Slovenian l10n update by Matej Urbančič
[vlc.git] / po / en_GB.po
blob5355b1f4f5965e4072ce2618286e2d7db30a0846
1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
3 # $Id$
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
8 # Hints for this translation file:
9 #  - or$ -> our$ (behavior, color)
10 #  - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 #  - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
12 #  - gray -> grey
13 #  - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 #  - license -> licence
15 #  - center -> centre
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
19 msgid ""
20 msgstr ""
21 "Project-Id-Version: vlc\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
23 "POT-Creation-Date: 2008-06-02 21:44+0100\n"
24 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
25 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
26 "Language-Team: \n"
27 "MIME-Version: 1.0\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
31 #: include/vlc_common.h:924
32 msgid ""
33 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
34 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
35 "see the file named COPYING for details.\n"
36 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
37 msgstr ""
38 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
39 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
40 "see the file named COPYING for details.\n"
41 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
43 #: include/vlc_config_cat.h:36
44 msgid "VLC preferences"
45 msgstr "VLC preferences"
47 #: include/vlc_config_cat.h:38
48 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
49 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
51 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
52 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73 modules/gui/wince/playlist.cpp:675
53 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
54 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
55 msgid "General"
56 msgstr "General"
58 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:167
59 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:73
60 #: modules/misc/dummy/dummy.c:68
61 msgid "Interface"
62 msgstr "Interface"
64 #: include/vlc_config_cat.h:44
65 msgid "Settings for VLC's interfaces"
66 msgstr "Settings for VLC’s interfaces"
68 #: include/vlc_config_cat.h:46
69 #, fuzzy
70 msgid "General interface settings"
71 msgstr "General settings"
73 #: include/vlc_config_cat.h:48
74 #, fuzzy
75 msgid "Main interfaces"
76 msgstr "Skinnable Interface"
78 #: include/vlc_config_cat.h:49
79 msgid "Settings for the main interface"
80 msgstr "Settings for the main interface"
82 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:152
83 #, fuzzy
84 msgid "Control interfaces"
85 msgstr "Remote control interface"
87 #: include/vlc_config_cat.h:52
88 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
89 msgstr "Settings for VLC’s control interfaces"
91 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
92 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
93 #, fuzzy
94 msgid "Hotkeys settings"
95 msgstr "Audio encoders settings"
97 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:2057
98 #: src/libvlc-module.c:1414 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
99 #: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/gui/macosx/intf.m:713
100 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
101 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:171 modules/gui/macosx/wizard.m:378
102 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
103 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:75
104 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631
105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:338
106 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:852
107 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:182 modules/stream_out/transcode.c:198
108 msgid "Audio"
109 msgstr "Audio"
111 #: include/vlc_config_cat.h:59
112 #, fuzzy
113 msgid "Audio settings"
114 msgstr "Audio filters settings"
116 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
117 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:210
118 #, fuzzy
119 msgid "General audio settings"
120 msgstr "General settings"
122 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
123 #: src/video_output/video_output.c:434
124 msgid "Filters"
125 msgstr "Filters"
127 #: include/vlc_config_cat.h:66
128 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
129 msgstr "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
131 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:92
132 #: modules/gui/macosx/intf.m:723 modules/gui/macosx/intf.m:724
133 msgid "Visualizations"
134 msgstr "Visualisations"
136 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:166
137 msgid "Audio visualizations"
138 msgstr "Audio visualisations"
140 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
141 msgid "Output modules"
142 msgstr "Output modules"
144 #: include/vlc_config_cat.h:73
145 msgid "These are general settings for audio output modules."
146 msgstr "These are general settings for audio output modules."
148 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1796
149 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758
150 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
151 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:276 modules/stream_out/transcode.c:230
152 msgid "Miscellaneous"
153 msgstr "Miscellaneous"
155 #: include/vlc_config_cat.h:76
156 #, fuzzy
157 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
158 msgstr "Help options"
160 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:2085
161 #: src/libvlc-module.c:1462 modules/gui/macosx/extended.m:68
162 #: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/macosx/output.m:160
163 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175
164 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379
165 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
166 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
167 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:542
168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:292
169 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:813
170 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/misc/dummy/dummy.c:98
171 #: modules/stream_out/transcode.c:167
172 msgid "Video"
173 msgstr "Video"
175 #: include/vlc_config_cat.h:80
176 msgid "Video settings"
177 msgstr "Video settings"
179 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
180 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:180
181 msgid "General video settings"
182 msgstr "General video settings"
184 #: include/vlc_config_cat.h:87
185 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
186 msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
188 #: include/vlc_config_cat.h:91
189 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
190 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
192 #: include/vlc_config_cat.h:93
193 msgid "Subtitles/OSD"
194 msgstr "Subtitles/OSD"
196 #: include/vlc_config_cat.h:94
197 msgid ""
198 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
199 "subpictures\"."
200 msgstr ""
202 #: include/vlc_config_cat.h:103
203 msgid "Input / Codecs"
204 msgstr "Input / Codecs"
206 #: include/vlc_config_cat.h:104
207 msgid ""
208 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
209 "VLC. Encoder settings can also be found here."
210 msgstr ""
212 #: include/vlc_config_cat.h:107
213 msgid "Access modules"
214 msgstr "Access modules"
216 #: include/vlc_config_cat.h:109
217 #, fuzzy
218 msgid ""
219 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
220 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
221 msgstr ""
222 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
223 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
225 #: include/vlc_config_cat.h:113
226 #, fuzzy
227 msgid "Access filters"
228 msgstr "Access filter modules"
230 #: include/vlc_config_cat.h:115
231 msgid ""
232 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
233 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
234 "you are doing."
235 msgstr ""
237 #: include/vlc_config_cat.h:119
238 msgid "Demuxers"
239 msgstr "Demuxers"
241 #: include/vlc_config_cat.h:120
242 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
243 msgstr ""
245 #: include/vlc_config_cat.h:122
246 msgid "Video codecs"
247 msgstr "Video codecs"
249 #: include/vlc_config_cat.h:123
250 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
251 msgstr ""
253 #: include/vlc_config_cat.h:125
254 #, fuzzy
255 msgid "Audio codecs"
256 msgstr "Audio encoder"
258 #: include/vlc_config_cat.h:126
259 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
260 msgstr ""
262 #: include/vlc_config_cat.h:128
263 #, fuzzy
264 msgid "Other codecs"
265 msgstr "Stereo"
267 #: include/vlc_config_cat.h:129
268 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
269 msgstr ""
271 #: include/vlc_config_cat.h:132
272 #, fuzzy
273 msgid "General input settings. Use with care."
274 msgstr "General settings"
276 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1722
277 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:44
278 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
279 msgid "Stream output"
280 msgstr ""
282 #: include/vlc_config_cat.h:137
283 msgid ""
284 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
285 "incoming streams.\n"
286 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
287 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
288 "RTSP).\n"
289 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
290 "duplicating...)."
291 msgstr ""
293 #: include/vlc_config_cat.h:145
294 #, fuzzy
295 msgid "General stream output settings"
296 msgstr "Keep stream output open"
298 #: include/vlc_config_cat.h:147
299 msgid "Muxers"
300 msgstr ""
302 #: include/vlc_config_cat.h:149
303 msgid ""
304 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
305 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
306 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
307 "You can also set default parameters for each muxer."
308 msgstr ""
310 #: include/vlc_config_cat.h:155
311 #, fuzzy
312 msgid "Access output"
313 msgstr "UDP stream output"
315 #: include/vlc_config_cat.h:157
316 msgid ""
317 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
318 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
319 "should probably not do that.\n"
320 "You can also set default parameters for each access output."
321 msgstr ""
323 #: include/vlc_config_cat.h:162
324 msgid "Packetizers"
325 msgstr "Packetisers"
327 #: include/vlc_config_cat.h:164
328 msgid ""
329 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
330 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
331 "not do that.\n"
332 "You can also set default parameters for each packetizer."
333 msgstr ""
335 #: include/vlc_config_cat.h:170
336 msgid "Sout stream"
337 msgstr "Sout stream"
339 #: include/vlc_config_cat.h:171
340 msgid ""
341 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
342 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
343 "for each sout stream module here."
344 msgstr ""
346 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:127
347 #: modules/services_discovery/sap.c:323
348 #, fuzzy
349 msgid "SAP"
350 msgstr "SDP"
352 #: include/vlc_config_cat.h:178
353 msgid ""
354 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
355 "multicast UDP or RTP."
356 msgstr ""
358 #: include/vlc_config_cat.h:181
359 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
360 msgid "VOD"
361 msgstr ""
363 #: include/vlc_config_cat.h:182
364 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
365 msgstr "VLC’s implementation of Video On Demand"
367 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1858
368 #: src/playlist/engine.c:113 modules/demux/playlist/playlist.c:67
369 #: modules/demux/playlist/playlist.c:68
370 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:233
371 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:658
372 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
373 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48
374 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:141
375 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
376 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:672
377 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
378 msgid "Playlist"
379 msgstr ""
381 #: include/vlc_config_cat.h:187
382 msgid ""
383 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
384 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
385 msgstr ""
387 #: include/vlc_config_cat.h:191
388 msgid "General playlist behaviour"
389 msgstr ""
391 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:446
392 #, fuzzy
393 msgid "Services discovery"
394 msgstr "Choose directory"
396 #: include/vlc_config_cat.h:193
397 msgid ""
398 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
399 "playlist."
400 msgstr ""
402 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1681
403 #: modules/gui/macosx/prefs.m:125
404 msgid "Advanced"
405 msgstr ""
407 #: include/vlc_config_cat.h:198
408 msgid "Advanced settings. Use with care."
409 msgstr ""
411 #: include/vlc_config_cat.h:200
412 msgid "CPU features"
413 msgstr ""
415 #: include/vlc_config_cat.h:201
416 msgid ""
417 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
418 "not change these settings."
419 msgstr ""
421 #: include/vlc_config_cat.h:204
422 #, fuzzy
423 msgid "Advanced settings"
424 msgstr "Advanced options…"
426 #: include/vlc_config_cat.h:205
427 #, fuzzy
428 msgid "Other advanced settings"
429 msgstr "Advanced options"
431 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
432 #: modules/gui/macosx/open.m:413 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
433 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:49
434 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:507
435 msgid "Network"
436 msgstr ""
438 #: include/vlc_config_cat.h:208
439 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
440 msgstr ""
442 #: include/vlc_config_cat.h:213
443 msgid "Chroma modules settings"
444 msgstr "Chroma modules settings"
446 #: include/vlc_config_cat.h:214
447 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
448 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
450 #: include/vlc_config_cat.h:216
451 #, fuzzy
452 msgid "Packetizer modules settings"
453 msgstr "Decoder modules settings"
455 #: include/vlc_config_cat.h:220
456 #, fuzzy
457 msgid "Encoders settings"
458 msgstr "Audio encoders settings"
460 #: include/vlc_config_cat.h:222
461 #, fuzzy
462 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
463 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
465 #: include/vlc_config_cat.h:225
466 #, fuzzy
467 msgid "Dialog providers settings"
468 msgstr "Audio encoders settings"
470 #: include/vlc_config_cat.h:227
471 msgid "Dialog providers can be configured here."
472 msgstr ""
474 #: include/vlc_config_cat.h:229
475 msgid "Subtitle demuxer settings"
476 msgstr "Subtitle demuxer settings"
478 #: include/vlc_config_cat.h:231
479 msgid ""
480 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
481 "example by setting the subtitles type or file name."
482 msgstr ""
483 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
484 "example by setting the subtitles type or file name."
486 #: include/vlc_config_cat.h:238
487 msgid "No help available"
488 msgstr "No help available"
490 #: include/vlc_config_cat.h:239
491 #, fuzzy
492 msgid "There is no help available for these modules."
493 msgstr "No help is available for these modules"
495 #: include/vlc_interface.h:146
496 msgid ""
497 "\n"
498 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
499 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
500 msgstr ""
501 "\n"
502 "Warning: if you can’t access the GUI anymore, open a command-line window, go "
503 "to the directory where you installed VLC and run “vlc -I wx”\n"
505 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
506 msgid "Quick &Open File..."
507 msgstr "Quick &Open File…"
509 #: include/vlc_intf_strings.h:34
510 #, fuzzy
511 msgid "&Advanced Open..."
512 msgstr "Advanced options…"
514 #: include/vlc_intf_strings.h:35
515 #, fuzzy
516 msgid "Open &Directory..."
517 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
519 #: include/vlc_intf_strings.h:37
520 msgid "Select one or more files to open"
521 msgstr ""
523 #: include/vlc_intf_strings.h:41 modules/gui/macosx/intf.m:757
524 #, fuzzy
525 msgid "Media Information..."
526 msgstr "Visualisations"
528 #: include/vlc_intf_strings.h:42
529 #, fuzzy
530 msgid "Codec Information..."
531 msgstr "Visualisations"
533 #: include/vlc_intf_strings.h:43 modules/gui/macosx/intf.m:758
534 msgid "Messages..."
535 msgstr "Messages…"
537 #: include/vlc_intf_strings.h:44
538 #, fuzzy
539 msgid "Extended settings..."
540 msgstr "Audio encoders settings"
542 #: include/vlc_intf_strings.h:45
543 msgid "Go to specific time..."
544 msgstr ""
546 #: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/macosx/intf.m:755
547 #, fuzzy
548 msgid "Bookmarks..."
549 msgstr "Bookmark %i"
551 #: include/vlc_intf_strings.h:47
552 #, fuzzy
553 msgid "VLM Configuration..."
554 msgstr "Advanced options..."
556 #: include/vlc_intf_strings.h:49 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:599
557 #, fuzzy
558 msgid "About..."
559 msgstr "_About…"
561 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:70
562 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
563 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:137 modules/gui/macosx/intf.m:651
564 #: modules/gui/macosx/intf.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:773
565 #: modules/gui/macosx/intf.m:780 modules/gui/macosx/intf.m:1697
566 #: modules/gui/macosx/intf.m:1698 modules/gui/macosx/intf.m:1699
567 #: modules/gui/macosx/intf.m:1700 modules/gui/macosx/playlist.m:438
568 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
569 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:555
570 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:738
571 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:510 modules/gui/qt4/menus.cpp:514
572 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
573 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289
574 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:670
575 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:682
576 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1268
577 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:271
578 msgid "Play"
579 msgstr ""
581 #: include/vlc_intf_strings.h:53
582 #, fuzzy
583 msgid "Fetch information"
584 msgstr "Visualisations"
586 #: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:439
587 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
588 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
589 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
590 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:41
591 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
592 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
593 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
594 #, fuzzy
595 msgid "Delete"
596 msgstr "Date"
598 #: include/vlc_intf_strings.h:55
599 #, fuzzy
600 msgid "Information..."
601 msgstr "Visualisations"
603 #: include/vlc_intf_strings.h:56
604 #, fuzzy
605 msgid "Sort"
606 msgstr "Add Interface"
608 #: include/vlc_intf_strings.h:57
609 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1582
610 #, fuzzy
611 msgid "Add node"
612 msgstr "Audio encoder"
614 #: include/vlc_intf_strings.h:58
615 #, fuzzy
616 msgid "Stream..."
617 msgstr "Stream info…"
619 #: include/vlc_intf_strings.h:59
620 #, fuzzy
621 msgid "Save..."
622 msgstr "Save As…"
624 #: include/vlc_intf_strings.h:60
625 #, fuzzy
626 msgid "Open Folder..."
627 msgstr "Open File…"
629 #: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1104
630 msgid "Repeat all"
631 msgstr ""
633 #: include/vlc_intf_strings.h:65
634 #, fuzzy
635 msgid "Repeat one"
636 msgstr "Random Off"
638 #: include/vlc_intf_strings.h:66
639 msgid "No repeat"
640 msgstr ""
642 #: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1305
643 #: modules/gui/macosx/controls.m:919 modules/gui/macosx/intf.m:700
644 msgid "Random"
645 msgstr "Random"
647 #: include/vlc_intf_strings.h:69
648 #, fuzzy
649 msgid "Random off"
650 msgstr "Random Off"
652 #: include/vlc_intf_strings.h:71
653 #, fuzzy
654 msgid "Add to playlist"
655 msgstr "&Shuffle Playlist"
657 #: include/vlc_intf_strings.h:72
658 msgid "Add to media library"
659 msgstr ""
661 #: include/vlc_intf_strings.h:74
662 #, fuzzy
663 msgid "Add file..."
664 msgstr "Next file"
666 #: include/vlc_intf_strings.h:75
667 #, fuzzy
668 msgid "Advanced open..."
669 msgstr "Advanced options…"
671 #: include/vlc_intf_strings.h:76
672 #, fuzzy
673 msgid "Add directory..."
674 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
676 #: include/vlc_intf_strings.h:78
677 #, fuzzy
678 msgid "Save playlist to file..."
679 msgstr "Save Playlist…"
681 #: include/vlc_intf_strings.h:79
682 #, fuzzy
683 msgid "Load playlist file..."
684 msgstr "Save Playlist…"
686 #: include/vlc_intf_strings.h:81
687 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:329
688 msgid "Search"
689 msgstr ""
691 #: include/vlc_intf_strings.h:82
692 #, fuzzy
693 msgid "Search filter"
694 msgstr "&Shuffle Playlist"
696 #: include/vlc_intf_strings.h:84
697 #, fuzzy
698 msgid "Additional sources"
699 msgstr "UDP stream output"
701 #: include/vlc_intf_strings.h:88
702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1018
703 msgid ""
704 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
705 "them."
706 msgstr ""
708 #: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:82
709 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
710 msgid "Image clone"
711 msgstr ""
713 #: include/vlc_intf_strings.h:94
714 #, fuzzy
715 msgid "Clone the image"
716 msgstr "ffmpeg demuxer"
718 #: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:440
719 #, fuzzy
720 msgid "Magnification"
721 msgstr "Description"
723 #: include/vlc_intf_strings.h:97
724 msgid ""
725 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
726 "be magnified."
727 msgstr ""
729 #: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545
730 #, fuzzy
731 msgid "Waves"
732 msgstr "Scope"
734 #: include/vlc_intf_strings.h:101
735 #, fuzzy
736 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
737 msgstr "Next file"
739 #: include/vlc_intf_strings.h:103
740 #, fuzzy
741 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
742 msgstr "Next file"
744 #: include/vlc_intf_strings.h:105
745 #, fuzzy
746 msgid "Image colors inversion"
747 msgstr "Stereo"
749 #: include/vlc_intf_strings.h:107
750 msgid "Split the image to make an image wall"
751 msgstr ""
753 #: include/vlc_intf_strings.h:109
754 msgid ""
755 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
756 "The video gets split in parts that you must sort."
757 msgstr ""
759 #: include/vlc_intf_strings.h:112
760 msgid ""
761 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
762 "Try changing the various settings for different effects"
763 msgstr ""
765 #: include/vlc_intf_strings.h:115
766 msgid ""
767 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
768 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
769 "settings."
770 msgstr ""
772 #: include/vlc_intf_strings.h:119
773 msgid ""
774 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
775 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
776 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
777 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
778 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
779 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
780 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
781 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
782 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
783 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
784 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
785 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
786 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
787 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
788 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
789 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
790 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://wiki.videolan."
791 "org/Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and "
792 "give) help on the <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a "
793 "href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC "
794 "channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> "
795 "on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help "
796 "the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
797 "design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
798 "also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</"
799 "b> VLC media player.</p></body></html>"
800 msgstr ""
802 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
803 #: src/audio_output/filters.c:225
804 #, fuzzy
805 msgid "Audio filtering failed"
806 msgstr "Audio filters"
808 #: src/audio_output/filters.c:156 src/audio_output/filters.c:203
809 #: src/audio_output/filters.c:226
810 #, c-format
811 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
812 msgstr ""
814 #: src/audio_output/input.c:94 src/audio_output/input.c:140
815 #: src/input/es_out.c:454 src/libvlc-module.c:556
816 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:98
817 msgid "Disable"
818 msgstr "Disable"
820 #: src/audio_output/input.c:96 modules/visualization/visual/visual.c:132
821 #, fuzzy
822 msgid "Spectrometer"
823 msgstr "Spectrum"
825 #: src/audio_output/input.c:98
826 msgid "Scope"
827 msgstr "Scope"
829 #: src/audio_output/input.c:100
830 msgid "Spectrum"
831 msgstr "Spectrum"
833 #: src/audio_output/input.c:102
834 #, fuzzy
835 msgid "Vu meter"
836 msgstr "Video title"
838 #: src/audio_output/input.c:137 modules/audio_filter/equalizer.c:73
839 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:158 modules/gui/macosx/equalizer.m:172
840 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:181
841 msgid "Equalizer"
842 msgstr "Equaliser"
844 #: src/audio_output/input.c:159 src/libvlc-module.c:280
845 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:394
846 msgid "Audio filters"
847 msgstr "Audio filters"
849 #: src/audio_output/input.c:181
850 #, fuzzy
851 msgid "Replay gain"
852 msgstr "&Shuffle Playlist"
854 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
855 #: modules/access/vcdx/info.c:122 modules/gui/macosx/intf.m:719
856 #: modules/gui/macosx/intf.m:720
857 msgid "Audio Channels"
858 msgstr "Audio Channels"
860 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
861 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:208 modules/access/v4l2/v4l2.c:259
862 #: modules/access/v4l.c:129 modules/audio_output/alsa.c:195
863 #: modules/audio_output/alsa.c:226 modules/audio_output/directx.c:521
864 #: modules/audio_output/oss.c:206 modules/audio_output/portaudio.c:410
865 #: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
866 #: modules/audio_output/waveout.c:521 modules/codec/twolame.c:71
867 msgid "Stereo"
868 msgstr "Stereo"
870 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
871 #: src/libvlc-module.c:367 src/libvlc-module.c:416
872 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
873 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101
874 #: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
875 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:352
876 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:861
877 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:929 modules/video_filter/logo.c:100
878 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
879 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
880 msgid "Left"
881 msgstr "Left"
883 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
884 #: src/libvlc-module.c:367 src/libvlc-module.c:416
885 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
886 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101
887 #: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
888 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:369 modules/video_filter/logo.c:100
889 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
890 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
891 msgid "Right"
892 msgstr "Right"
894 #: src/audio_output/output.c:135
895 msgid "Dolby Surround"
896 msgstr "Dolby Surround"
898 #: src/audio_output/output.c:147
899 msgid "Reverse stereo"
900 msgstr "Reverse stereo"
902 #: src/config/file.c:584
903 msgid "key"
904 msgstr ""
906 #: src/config/file.c:593
907 msgid "boolean"
908 msgstr ""
910 #: src/config/file.c:593 src/libvlc.c:1535
911 msgid "integer"
912 msgstr ""
914 #: src/config/file.c:602 src/libvlc.c:1562
915 msgid "float"
916 msgstr ""
918 #: src/config/file.c:625 src/libvlc.c:1516
919 msgid "string"
920 msgstr ""
922 #: src/control/media_list.c:227 src/playlist/engine.c:127
923 #: src/playlist/loadsave.c:147
924 msgid "Media Library"
925 msgstr ""
927 #: src/extras/getopt.c:633
928 #, c-format
929 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
930 msgstr "%s: option “%s” is ambiguous\n"
932 #: src/extras/getopt.c:658
933 #, c-format
934 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
935 msgstr "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
937 #: src/extras/getopt.c:663
938 #, c-format
939 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
940 msgstr "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
942 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
943 #, c-format
944 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
945 msgstr "%s: option “%s” requires an argument\n"
947 #: src/extras/getopt.c:710
948 #, c-format
949 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
950 msgstr "%s: unrecognised option “--%s”\n"
952 #: src/extras/getopt.c:714
953 #, c-format
954 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
955 msgstr "%s: unrecognised option “%c%s”\n"
957 #: src/extras/getopt.c:740
958 #, c-format
959 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
960 msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
962 #: src/extras/getopt.c:743
963 #, c-format
964 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
965 msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
967 #: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
968 #, c-format
969 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
970 msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
972 #: src/extras/getopt.c:820
973 #, c-format
974 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
975 msgstr "%s: option “-W %s” is ambiguous\n"
977 #: src/extras/getopt.c:838
978 #, c-format
979 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
980 msgstr "%s: option “-W %s” doesn’t allow an argument\n"
982 #: src/input/control.c:314
983 #, c-format
984 msgid "Bookmark %i"
985 msgstr "Bookmark %i"
987 #: src/input/decoder.c:111
988 #, fuzzy
989 msgid "No suitable decoder module"
990 msgstr "Decoder modules settings"
992 #: src/input/decoder.c:112
993 #, c-format
994 msgid ""
995 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
996 "there is no way for you to fix this."
997 msgstr ""
999 #: src/input/decoder.c:167 src/input/decoder.c:180 src/input/decoder.c:382
1000 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:234
1001 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:246 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:659
1002 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:668 modules/stream_out/es.c:371
1003 #: modules/stream_out/es.c:385
1004 #, fuzzy
1005 msgid "Streaming / Transcoding failed"
1006 msgstr "Advanced options..."
1008 #: src/input/decoder.c:168
1009 msgid "VLC could not open the packetizer module."
1010 msgstr ""
1012 #: src/input/decoder.c:181 src/input/decoder.c:383
1013 msgid "VLC could not open the decoder module."
1014 msgstr ""
1016 #: src/input/es_out.c:476 src/input/es_out.c:478 src/input/es_out.c:484
1017 #: src/input/es_out.c:485 modules/access/cdda/info.c:907
1018 #: modules/access/cdda/info.c:939
1019 #, c-format
1020 msgid "Track %i"
1021 msgstr ""
1023 #: src/input/es_out.c:667
1024 #, c-format
1025 msgid "%s [%s %d]"
1026 msgstr ""
1028 #: src/input/es_out.c:667 src/input/es_out.c:669 src/input/var.c:132
1029 #: src/libvlc-module.c:589 modules/gui/macosx/intf.m:706
1030 #: modules/gui/macosx/intf.m:707
1031 msgid "Program"
1032 msgstr "Programme"
1034 #: src/input/es_out.c:1456 modules/demux/ty.c:771
1035 msgid "Closed captions 1"
1036 msgstr ""
1038 #: src/input/es_out.c:1457 modules/demux/ty.c:772
1039 msgid "Closed captions 2"
1040 msgstr ""
1042 #: src/input/es_out.c:1458 modules/demux/ty.c:773
1043 msgid "Closed captions 3"
1044 msgstr ""
1046 #: src/input/es_out.c:1459 modules/demux/ty.c:774
1047 msgid "Closed captions 4"
1048 msgstr ""
1050 #: src/input/es_out.c:2044 modules/codec/faad.c:386
1051 #, c-format
1052 msgid "Stream %d"
1053 msgstr "Stream %d"
1055 #: src/input/es_out.c:2046 modules/gui/macosx/wizard.m:383
1056 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:562 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:641
1057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:822
1058 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
1059 msgid "Codec"
1060 msgstr "Codec"
1062 #: src/input/es_out.c:2049 src/input/meta.c:63 src/libvlc-module.c:169
1063 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
1064 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
1065 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25
1066 msgid "Language"
1067 msgstr "Language"
1069 #: src/input/es_out.c:2057 src/input/es_out.c:2085 src/input/es_out.c:2112
1070 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:186
1071 msgid "Type"
1072 msgstr "Type"
1074 #: src/input/es_out.c:2060 modules/codec/faad.c:391
1075 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:690
1076 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
1077 msgid "Channels"
1078 msgstr "Channels"
1080 #: src/input/es_out.c:2065 modules/codec/faad.c:393
1081 msgid "Sample rate"
1082 msgstr "Sample rate"
1084 #: src/input/es_out.c:2066
1085 #, fuzzy, c-format
1086 msgid "%u Hz"
1087 msgstr "%d Hz"
1089 #: src/input/es_out.c:2072
1090 msgid "Bits per sample"
1091 msgstr "Bits per sample"
1093 #: src/input/es_out.c:2077 modules/access_output/shout.c:91
1094 #: modules/access/pvr.c:97 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:818
1095 msgid "Bitrate"
1096 msgstr "Bitrate"
1098 #: src/input/es_out.c:2078
1099 #, fuzzy, c-format
1100 msgid "%u kb/s"
1101 msgstr "%d kb/s"
1103 #: src/input/es_out.c:2089
1104 msgid "Resolution"
1105 msgstr "Resolution"
1107 #: src/input/es_out.c:2095
1108 msgid "Display resolution"
1109 msgstr "Display resolution"
1111 #: src/input/es_out.c:2105 modules/access/screen/screen.c:43
1112 msgid "Frame rate"
1113 msgstr "Frame rate"
1115 #: src/input/es_out.c:2112
1116 msgid "Subtitle"
1117 msgstr ""
1119 #: src/input/input.c:2326
1120 msgid "Your input can't be opened"
1121 msgstr ""
1123 #: src/input/input.c:2327
1124 #, c-format
1125 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1126 msgstr ""
1128 #: src/input/input.c:2425
1129 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1130 msgstr ""
1132 #: src/input/input.c:2426
1133 #, c-format
1134 msgid "The format of '%s' cannot be detected. Have a look the log for details."
1135 msgstr ""
1137 #: src/input/meta.c:52 src/input/var.c:143
1138 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 modules/gui/macosx/intf.m:708
1139 #: modules/gui/macosx/intf.m:709 modules/gui/macosx/open.m:170
1140 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:69 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1141 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:298
1142 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:206
1143 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
1144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1655 modules/mux/asf.c:52
1145 msgid "Title"
1146 msgstr "Title"
1148 #: src/input/meta.c:53 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:70
1149 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1095
1150 msgid "Artist"
1151 msgstr "Artist"
1153 #: src/input/meta.c:54
1154 msgid "Genre"
1155 msgstr "Genre"
1157 #: src/input/meta.c:55 modules/mux/asf.c:56
1158 msgid "Copyright"
1159 msgstr "Copyright"
1161 #: src/input/meta.c:56 src/libvlc-module.c:311 modules/access/vcdx/info.c:95
1162 msgid "Album"
1163 msgstr ""
1165 #: src/input/meta.c:57
1166 #, fuzzy
1167 msgid "Track number"
1168 msgstr "Title"
1170 #: src/input/meta.c:58 modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
1171 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
1172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
1173 msgid "Description"
1174 msgstr "Description"
1176 #: src/input/meta.c:59 modules/mux/asf.c:60
1177 msgid "Rating"
1178 msgstr "Rating"
1180 #: src/input/meta.c:60
1181 msgid "Date"
1182 msgstr "Date"
1184 #: src/input/meta.c:61
1185 msgid "Setting"
1186 msgstr "Setting"
1188 #: src/input/meta.c:62 modules/gui/macosx/open.m:183
1189 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:39
1190 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:875
1191 msgid "URL"
1192 msgstr "URL"
1194 #: src/input/meta.c:64 modules/misc/notify/notify.c:291
1195 #, fuzzy
1196 msgid "Now Playing"
1197 msgstr "Rating"
1199 #: src/input/meta.c:65 modules/access/vcdx/info.c:102
1200 msgid "Publisher"
1201 msgstr ""
1203 #: src/input/meta.c:66
1204 msgid "Encoded by"
1205 msgstr ""
1207 #: src/input/meta.c:67
1208 #, fuzzy
1209 msgid "Artwork URL"
1210 msgstr "URL"
1212 #: src/input/meta.c:68
1213 #, fuzzy
1214 msgid "Track ID"
1215 msgstr "Subtitle track: %s"
1217 #: src/input/var.c:122
1218 msgid "Bookmark"
1219 msgstr ""
1221 #: src/input/var.c:138 src/libvlc-module.c:595
1222 msgid "Programs"
1223 msgstr "Programmes"
1225 #: src/input/var.c:149 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1238
1226 #: modules/gui/macosx/intf.m:710 modules/gui/macosx/intf.m:711
1227 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:177
1228 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:766
1229 msgid "Chapter"
1230 msgstr ""
1232 #: src/input/var.c:155 modules/access/vcdx/info.c:306
1233 #: modules/access/vcdx/info.c:307 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
1234 msgid "Navigation"
1235 msgstr ""
1237 #: src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/intf.m:734
1238 #: modules/gui/macosx/intf.m:735
1239 msgid "Video Track"
1240 msgstr ""
1242 #: src/input/var.c:176 modules/gui/macosx/intf.m:717
1243 #: modules/gui/macosx/intf.m:718
1244 msgid "Audio Track"
1245 msgstr ""
1247 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/intf.m:742
1248 #: modules/gui/macosx/intf.m:743
1249 msgid "Subtitles Track"
1250 msgstr "Subtitles Track"
1252 #: src/input/var.c:269
1253 msgid "Next title"
1254 msgstr ""
1256 #: src/input/var.c:274
1257 msgid "Previous title"
1258 msgstr ""
1260 #: src/input/var.c:297
1261 #, c-format
1262 msgid "Title %i"
1263 msgstr ""
1265 #: src/input/var.c:320 src/input/var.c:380
1266 #, c-format
1267 msgid "Chapter %i"
1268 msgstr ""
1270 #: src/input/var.c:359 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1271 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:667
1272 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:287
1273 msgid "Next chapter"
1274 msgstr ""
1276 #: src/input/var.c:364 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
1277 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:666
1278 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:286
1279 msgid "Previous chapter"
1280 msgstr ""
1282 #: src/input/vlm.c:520 src/input/vlm.c:863
1283 #, c-format
1284 msgid "Media: %s"
1285 msgstr ""
1287 #: src/interface/interaction.c:171 src/interface/interaction.c:279
1288 #: modules/demux/avi/avi.c:672 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161
1289 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/controls.m:58
1290 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
1291 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
1292 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 modules/gui/macosx/prefs.m:143
1293 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
1294 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:602 modules/gui/macosx/wizard.m:320
1295 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1109
1296 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1284
1297 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
1298 #, fuzzy
1299 msgid "Cancel"
1300 msgstr "Channels"
1302 #: src/interface/interaction.c:278
1303 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1108
1304 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:535
1305 msgid "Ok"
1306 msgstr ""
1308 #: src/interface/interface.c:194 modules/gui/macosx/intf.m:669
1309 #: modules/gui/macosx/intf.m:670
1310 msgid "Add Interface"
1311 msgstr "Add Interface"
1313 #: src/interface/interface.c:200
1314 #, fuzzy
1315 msgid "Telnet Interface"
1316 msgstr "Skinnable Interface"
1318 #: src/interface/interface.c:203
1319 #, fuzzy
1320 msgid "Web Interface"
1321 msgstr "Add Interface"
1323 #: src/interface/interface.c:206
1324 #, fuzzy
1325 msgid "Debug logging"
1326 msgstr "File logging interface"
1328 #: src/interface/interface.c:209
1329 #, fuzzy
1330 msgid "Mouse Gestures"
1331 msgstr "Genre"
1333 #: src/libvlc.c:256 src/libvlc.c:395 src/modules/cache.c:192
1334 #: src/modules/cache.c:507
1335 msgid "C"
1336 msgstr "en_GB"
1338 #: src/libvlc.c:1122
1339 msgid ""
1340 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1341 "interface."
1342 msgstr ""
1344 #: src/libvlc.c:1575
1345 msgid " (default enabled)"
1346 msgstr ""
1348 #: src/libvlc.c:1576
1349 msgid " (default disabled)"
1350 msgstr ""
1352 #: src/libvlc.c:1735 src/libvlc.c:1738
1353 #, fuzzy
1354 msgid "Note:"
1355 msgstr "Add Interface"
1357 #: src/libvlc.c:1736 src/libvlc.c:1739
1358 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1359 msgstr ""
1361 #: src/libvlc.c:1843
1362 #, fuzzy, c-format
1363 msgid "VLC version %s\n"
1364 msgstr "Stereo"
1366 #: src/libvlc.c:1844
1367 #, c-format
1368 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1369 msgstr ""
1371 #: src/libvlc.c:1846
1372 #, c-format
1373 msgid "Compiler: %s\n"
1374 msgstr ""
1376 #: src/libvlc.c:1848
1377 #, c-format
1378 msgid "Based upon Git commit [%s]\n"
1379 msgstr ""
1381 #: src/libvlc.c:1884
1382 msgid ""
1383 "\n"
1384 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1385 msgstr ""
1387 #: src/libvlc.c:1904
1388 msgid ""
1389 "\n"
1390 "Press the RETURN key to continue...\n"
1391 msgstr ""
1392 "\n"
1393 "Press the RETURN key to continue…\n"
1395 #: src/libvlc.h:199 src/libvlc-module.c:1308 src/libvlc-module.c:1309
1396 #: src/libvlc-module.c:2340 src/video_output/vout_intf.c:307
1397 msgid "Zoom"
1398 msgstr ""
1400 #: src/libvlc.h:200 src/libvlc-module.c:1234 src/video_output/vout_intf.c:202
1401 msgid "1:4 Quarter"
1402 msgstr ""
1404 #: src/libvlc.h:201 src/libvlc-module.c:1235 src/video_output/vout_intf.c:203
1405 msgid "1:2 Half"
1406 msgstr ""
1408 #: src/libvlc.h:202 src/libvlc-module.c:1236 src/video_output/vout_intf.c:204
1409 msgid "1:1 Original"
1410 msgstr ""
1412 #: src/libvlc.h:203 src/libvlc-module.c:1237 src/video_output/vout_intf.c:205
1413 msgid "2:1 Double"
1414 msgstr ""
1416 #: src/libvlc-module.c:84 src/libvlc-module.c:277 modules/access/bda/bda.c:63
1417 msgid "Auto"
1418 msgstr ""
1420 #: src/libvlc-module.c:85
1421 msgid "American English"
1422 msgstr ""
1424 #: src/libvlc-module.c:86 src/text/iso-639_def.h:43
1425 msgid "Arabic"
1426 msgstr ""
1428 #: src/libvlc-module.c:87
1429 #, fuzzy
1430 msgid "Brazilian Portuguese"
1431 msgstr "Portuguese"
1433 #: src/libvlc-module.c:88
1434 msgid "British English"
1435 msgstr ""
1437 #: src/libvlc-module.c:89 src/text/iso-639_def.h:59
1438 msgid "Catalan"
1439 msgstr ""
1441 #: src/libvlc-module.c:90
1442 msgid "Chinese Traditional"
1443 msgstr ""
1445 #: src/libvlc-module.c:91 src/text/iso-639_def.h:67
1446 msgid "Czech"
1447 msgstr ""
1449 #: src/libvlc-module.c:92 src/text/iso-639_def.h:68
1450 msgid "Danish"
1451 msgstr ""
1453 #: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:69
1454 msgid "Dutch"
1455 msgstr ""
1457 #: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:76
1458 msgid "Finnish"
1459 msgstr ""
1461 #: src/libvlc-module.c:95 src/text/iso-639_def.h:77
1462 msgid "French"
1463 msgstr ""
1465 #: src/libvlc-module.c:96
1466 msgid "Galician"
1467 msgstr ""
1469 #: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:79
1470 msgid "Georgian"
1471 msgstr ""
1473 #: src/libvlc-module.c:98 src/text/iso-639_def.h:80
1474 msgid "German"
1475 msgstr ""
1477 #: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:88
1478 msgid "Hebrew"
1479 msgstr ""
1481 #: src/libvlc-module.c:100 src/text/iso-639_def.h:92
1482 msgid "Hungarian"
1483 msgstr ""
1485 #: src/libvlc-module.c:101 src/text/iso-639_def.h:99
1486 msgid "Italian"
1487 msgstr ""
1489 #: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:101
1490 msgid "Japanese"
1491 msgstr ""
1493 #: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:111
1494 msgid "Korean"
1495 msgstr ""
1497 #: src/libvlc-module.c:104 src/text/iso-639_def.h:125
1498 msgid "Malay"
1499 msgstr ""
1501 #: src/libvlc-module.c:105
1502 msgid "Occitan"
1503 msgstr ""
1505 #: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:146
1506 msgid "Persian"
1507 msgstr ""
1509 #: src/libvlc-module.c:107 src/text/iso-639_def.h:148
1510 msgid "Polish"
1511 msgstr ""
1513 #: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:154
1514 msgid "Romanian"
1515 msgstr ""
1517 #: src/libvlc-module.c:109 src/text/iso-639_def.h:156
1518 msgid "Russian"
1519 msgstr ""
1521 #: src/libvlc-module.c:110
1522 msgid "Simplified Chinese"
1523 msgstr ""
1525 #: src/libvlc-module.c:111 src/text/iso-639_def.h:162
1526 msgid "Slovak"
1527 msgstr ""
1529 #: src/libvlc-module.c:112 src/text/iso-639_def.h:163
1530 msgid "Slovenian"
1531 msgstr ""
1533 #: src/libvlc-module.c:113 src/text/iso-639_def.h:170
1534 msgid "Spanish"
1535 msgstr ""
1537 #: src/libvlc-module.c:114 src/text/iso-639_def.h:175
1538 msgid "Swedish"
1539 msgstr ""
1541 #: src/libvlc-module.c:115 src/text/iso-639_def.h:188
1542 msgid "Turkish"
1543 msgstr ""
1545 #: src/libvlc-module.c:135
1546 #, fuzzy
1547 msgid ""
1548 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1549 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1550 "related options."
1551 msgstr ""
1552 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1553 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1554 "various related options."
1556 #: src/libvlc-module.c:139
1557 msgid "Interface module"
1558 msgstr ""
1560 #: src/libvlc-module.c:141
1561 #, fuzzy
1562 msgid ""
1563 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1564 "automatically select the best module available."
1565 msgstr ""
1566 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1567 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1569 #: src/libvlc-module.c:145 modules/control/ntservice.c:57
1570 msgid "Extra interface modules"
1571 msgstr ""
1573 #: src/libvlc-module.c:147
1574 #, fuzzy
1575 msgid ""
1576 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1577 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1578 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1579 "\", \"gestures\" ...)"
1580 msgstr ""
1581 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1582 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1583 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1584 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1586 #: src/libvlc-module.c:154
1587 #, fuzzy
1588 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1589 msgstr "Remote control interface"
1591 #: src/libvlc-module.c:156
1592 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1593 msgstr ""
1595 #: src/libvlc-module.c:158
1596 #, fuzzy
1597 msgid ""
1598 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1599 "1=warnings, 2=debug)."
1600 msgstr ""
1601 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1602 "1=warnings, 2=debug)."
1604 #: src/libvlc-module.c:161
1605 msgid "Be quiet"
1606 msgstr ""
1608 #: src/libvlc-module.c:163
1609 msgid "Turn off all warning and information messages."
1610 msgstr ""
1612 #: src/libvlc-module.c:165
1613 #, fuzzy
1614 msgid "Default stream"
1615 msgstr "Sout stream"
1617 #: src/libvlc-module.c:167
1618 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1619 msgstr ""
1621 #: src/libvlc-module.c:170
1622 #, fuzzy
1623 msgid ""
1624 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1625 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1626 msgstr ""
1627 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1628 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1630 #: src/libvlc-module.c:174
1631 msgid "Color messages"
1632 msgstr "Colour messages"
1634 #: src/libvlc-module.c:176
1635 #, fuzzy
1636 msgid ""
1637 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1638 "needs Linux color support for this to work."
1639 msgstr ""
1640 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1641 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1643 #: src/libvlc-module.c:179
1644 msgid "Show advanced options"
1645 msgstr ""
1647 #: src/libvlc-module.c:181
1648 #, fuzzy
1649 msgid ""
1650 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1651 "available options, including those that most users should never touch."
1652 msgstr ""
1653 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1654 "all the available options, including those that most users should never "
1655 "touch."
1657 #: src/libvlc-module.c:185 modules/control/showintf.c:72
1658 #, fuzzy
1659 msgid "Show interface with mouse"
1660 msgstr "Add Interface"
1662 #: src/libvlc-module.c:187
1663 msgid ""
1664 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1665 "edge of the screen in fullscreen mode."
1666 msgstr ""
1668 #: src/libvlc-module.c:190
1669 #, fuzzy
1670 msgid "Interface interaction"
1671 msgstr "Enable trellis quantisation"
1673 #: src/libvlc-module.c:192
1674 msgid ""
1675 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1676 "user input is required."
1677 msgstr ""
1679 #: src/libvlc-module.c:202
1680 #, fuzzy
1681 msgid ""
1682 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1683 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1684 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1685 "the \"audio filters\" modules section."
1686 msgstr ""
1687 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1688 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1689 "(spectrum analyser, …).\n"
1690 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1691 "modules section."
1693 #: src/libvlc-module.c:208
1694 msgid "Audio output module"
1695 msgstr ""
1697 #: src/libvlc-module.c:210
1698 #, fuzzy
1699 msgid ""
1700 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1701 "automatically select the best method available."
1702 msgstr ""
1703 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1704 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1706 #: src/libvlc-module.c:214 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20
1707 #: modules/stream_out/display.c:41
1708 msgid "Enable audio"
1709 msgstr ""
1711 #: src/libvlc-module.c:216
1712 #, fuzzy
1713 msgid ""
1714 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1715 "not take place, thus saving some processing power."
1716 msgstr ""
1717 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1718 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1720 #: src/libvlc-module.c:220
1721 msgid "Force mono audio"
1722 msgstr ""
1724 #: src/libvlc-module.c:221
1725 msgid "This will force a mono audio output."
1726 msgstr ""
1728 #: src/libvlc-module.c:224
1729 #, fuzzy
1730 msgid "Default audio volume"
1731 msgstr "Next file"
1733 #: src/libvlc-module.c:226
1734 msgid ""
1735 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1736 msgstr ""
1737 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1739 #: src/libvlc-module.c:229
1740 msgid "Audio output saved volume"
1741 msgstr ""
1743 #: src/libvlc-module.c:231
1744 msgid ""
1745 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1746 "should not change this option manually."
1747 msgstr ""
1749 #: src/libvlc-module.c:234
1750 #, fuzzy
1751 msgid "Audio output volume step"
1752 msgstr "Audio output modules settings"
1754 #: src/libvlc-module.c:236
1755 #, fuzzy
1756 msgid ""
1757 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1758 "0 to 1024."
1759 msgstr ""
1760 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1762 #: src/libvlc-module.c:239
1763 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1764 msgstr ""
1766 #: src/libvlc-module.c:241
1767 msgid ""
1768 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1769 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1770 msgstr ""
1771 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1772 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1774 #: src/libvlc-module.c:245
1775 msgid "High quality audio resampling"
1776 msgstr ""
1778 #: src/libvlc-module.c:247
1779 msgid ""
1780 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1781 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1782 "resampling algorithm will be used instead."
1783 msgstr ""
1784 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1785 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1786 "resampling algorithm will be used instead."
1788 #: src/libvlc-module.c:252
1789 msgid "Audio desynchronization compensation"
1790 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1792 #: src/libvlc-module.c:254
1793 #, fuzzy
1794 msgid ""
1795 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1796 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1797 msgstr ""
1798 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1799 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1800 "the audio."
1802 #: src/libvlc-module.c:257
1803 #, fuzzy
1804 msgid "Audio output channels mode"
1805 msgstr "Audio output access method"
1807 #: src/libvlc-module.c:259
1808 #, fuzzy
1809 msgid ""
1810 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1811 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1812 "played)."
1813 msgstr ""
1814 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1815 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1816 "the audio stream being played)."
1818 #: src/libvlc-module.c:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
1819 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:99
1820 #, fuzzy
1821 msgid "Use S/PDIF when available"
1822 msgstr "No help available"
1824 #: src/libvlc-module.c:265
1825 #, fuzzy
1826 msgid ""
1827 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1828 "audio stream being played."
1829 msgstr ""
1830 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1831 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1833 #: src/libvlc-module.c:268 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:214
1834 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:113
1835 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1836 msgstr ""
1838 #: src/libvlc-module.c:270
1839 msgid ""
1840 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1841 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1842 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1843 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1844 msgstr ""
1846 #: src/libvlc-module.c:277 modules/access/bda/bda.c:63
1847 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:479
1848 msgid "On"
1849 msgstr ""
1851 #: src/libvlc-module.c:277 modules/access/bda/bda.c:62
1852 msgid "Off"
1853 msgstr ""
1855 #: src/libvlc-module.c:282
1856 #, fuzzy
1857 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1858 msgstr ""
1859 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1861 #: src/libvlc-module.c:285
1862 msgid "Audio visualizations "
1863 msgstr "Audio visualisations "
1865 #: src/libvlc-module.c:287
1866 #, fuzzy
1867 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1868 msgstr ""
1869 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1871 #: src/libvlc-module.c:291
1872 msgid "Replay gain mode"
1873 msgstr ""
1875 #: src/libvlc-module.c:293
1876 #, fuzzy
1877 msgid "Select the replay gain mode"
1878 msgstr "Next file"
1880 #: src/libvlc-module.c:295
1881 #, fuzzy
1882 msgid "Replay preamp"
1883 msgstr "Codec setting"
1885 #: src/libvlc-module.c:297
1886 #, fuzzy
1887 msgid ""
1888 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1889 "replay gain information"
1890 msgstr ""
1891 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
1893 #: src/libvlc-module.c:300
1894 #, fuzzy
1895 msgid "Default replay gain"
1896 msgstr "Sout stream"
1898 #: src/libvlc-module.c:302
1899 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1900 msgstr ""
1902 #: src/libvlc-module.c:304
1903 #, fuzzy
1904 msgid "Peak protection"
1905 msgstr "Display resolution"
1907 #: src/libvlc-module.c:306
1908 msgid "Protect against sound clipping"
1909 msgstr ""
1911 #: src/libvlc-module.c:311 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
1912 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:69
1913 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:234
1914 #: modules/video_output/opengl.c:125 modules/video_output/opengl.c:181
1915 msgid "None"
1916 msgstr ""
1918 #: src/libvlc-module.c:311 modules/access/cdda/info.c:394
1919 #: modules/access/vcdx/access.c:477 modules/access/vcdx/info.c:290
1920 #: modules/access/vcdx/info.c:291
1921 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322
1922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1702
1923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1720
1924 msgid "Track"
1925 msgstr ""
1927 #: src/libvlc-module.c:319
1928 msgid ""
1929 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1930 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1931 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1932 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1933 "options."
1934 msgstr ""
1935 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1936 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1937 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1938 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1940 #: src/libvlc-module.c:325
1941 msgid "Video output module"
1942 msgstr ""
1944 #: src/libvlc-module.c:327
1945 #, fuzzy
1946 msgid ""
1947 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1948 "automatically select the best method available."
1949 msgstr ""
1950 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1951 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1953 #: src/libvlc-module.c:330 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
1954 #: modules/stream_out/display.c:43
1955 msgid "Enable video"
1956 msgstr ""
1958 #: src/libvlc-module.c:332
1959 #, fuzzy
1960 msgid ""
1961 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1962 "not take place, thus saving some processing power."
1963 msgstr ""
1964 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1965 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1967 #: src/libvlc-module.c:335 modules/codec/fake.c:59
1968 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138 modules/stream_out/transcode.c:75
1969 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
1970 msgid "Video width"
1971 msgstr ""
1973 #: src/libvlc-module.c:337
1974 #, fuzzy
1975 msgid ""
1976 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1977 "characteristics."
1978 msgstr ""
1979 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1980 "video characteristics."
1982 #: src/libvlc-module.c:340 modules/codec/fake.c:62
1983 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:141 modules/stream_out/transcode.c:78
1984 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
1985 msgid "Video height"
1986 msgstr ""
1988 #: src/libvlc-module.c:342
1989 #, fuzzy
1990 msgid ""
1991 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1992 "video characteristics."
1993 msgstr ""
1994 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1995 "video characteristics."
1997 #: src/libvlc-module.c:345
1998 #, fuzzy
1999 msgid "Video X coordinate"
2000 msgstr "Video encoder"
2002 #: src/libvlc-module.c:347
2003 #, fuzzy
2004 msgid ""
2005 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
2006 "coordinate)."
2007 msgstr ""
2008 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
2009 "(y coordinate)."
2011 #: src/libvlc-module.c:350
2012 #, fuzzy
2013 msgid "Video Y coordinate"
2014 msgstr "Video encoder"
2016 #: src/libvlc-module.c:352
2017 #, fuzzy
2018 msgid ""
2019 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
2020 "coordinate)."
2021 msgstr ""
2022 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
2023 "(y coordinate)."
2025 #: src/libvlc-module.c:355
2026 msgid "Video title"
2027 msgstr "Video title"
2029 #: src/libvlc-module.c:357
2030 msgid ""
2031 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
2032 "interface)."
2033 msgstr ""
2035 #: src/libvlc-module.c:360
2036 msgid "Video alignment"
2037 msgstr ""
2039 #: src/libvlc-module.c:362
2040 #, fuzzy
2041 msgid ""
2042 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
2043 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
2044 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
2045 msgstr ""
2046 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
2047 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
2048 "combinations of these values)."
2050 #: src/libvlc-module.c:367 src/libvlc-module.c:416
2051 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
2052 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101
2053 #: modules/gui/fbosd.c:164 modules/video_filter/logo.c:100
2054 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
2055 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
2056 msgid "Center"
2057 msgstr "Centre"
2059 #: src/libvlc-module.c:367 src/libvlc-module.c:416 modules/codec/dvbsub.c:75
2060 #: modules/codec/zvbi.c:101 modules/gui/fbosd.c:164
2061 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:335
2062 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:868
2063 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:922 modules/video_filter/logo.c:100
2064 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
2065 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
2066 msgid "Top"
2067 msgstr ""
2069 #: src/libvlc-module.c:367 src/libvlc-module.c:416 modules/codec/dvbsub.c:75
2070 #: modules/codec/zvbi.c:101 modules/gui/fbosd.c:164
2071 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:386 modules/video_filter/logo.c:100
2072 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
2073 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
2074 msgid "Bottom"
2075 msgstr ""
2077 #: src/libvlc-module.c:368 src/libvlc-module.c:417 modules/codec/dvbsub.c:76
2078 #: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
2079 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
2080 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
2081 #: modules/video_filter/rss.c:172
2082 msgid "Top-Left"
2083 msgstr ""
2085 #: src/libvlc-module.c:368 src/libvlc-module.c:417 modules/codec/dvbsub.c:76
2086 #: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
2087 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
2088 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
2089 #: modules/video_filter/rss.c:172
2090 msgid "Top-Right"
2091 msgstr ""
2093 #: src/libvlc-module.c:368 src/libvlc-module.c:417 modules/codec/dvbsub.c:76
2094 #: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
2095 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
2096 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
2097 #: modules/video_filter/rss.c:172
2098 msgid "Bottom-Left"
2099 msgstr ""
2101 #: src/libvlc-module.c:368 src/libvlc-module.c:417 modules/codec/dvbsub.c:76
2102 #: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
2103 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
2104 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
2105 #: modules/video_filter/rss.c:172
2106 msgid "Bottom-Right"
2107 msgstr ""
2109 #: src/libvlc-module.c:370
2110 msgid "Zoom video"
2111 msgstr ""
2113 #: src/libvlc-module.c:372
2114 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
2115 msgstr ""
2117 #: src/libvlc-module.c:374
2118 msgid "Grayscale video output"
2119 msgstr "Greyscale video output"
2121 #: src/libvlc-module.c:376
2122 msgid ""
2123 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
2124 "save some processing power."
2125 msgstr ""
2126 "Output video in greyscale. As the colour information aren’t decoded, this "
2127 "can save some processing power."
2129 #: src/libvlc-module.c:379
2130 #, fuzzy
2131 msgid "Embedded video"
2132 msgstr "Greyscale video output"
2134 #: src/libvlc-module.c:381
2135 #, fuzzy
2136 msgid "Embed the video output in the main interface."
2137 msgstr "Embed video in interface"
2139 #: src/libvlc-module.c:383
2140 msgid "Fullscreen video output"
2141 msgstr ""
2143 #: src/libvlc-module.c:385
2144 msgid "Start video in fullscreen mode"
2145 msgstr ""
2147 #: src/libvlc-module.c:387
2148 msgid "Overlay video output"
2149 msgstr ""
2151 #: src/libvlc-module.c:389
2152 msgid ""
2153 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
2154 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
2155 msgstr ""
2157 #: src/libvlc-module.c:392 src/video_output/vout_intf.c:435
2158 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
2159 msgid "Always on top"
2160 msgstr ""
2162 #: src/libvlc-module.c:394
2163 msgid "Always place the video window on top of other windows."
2164 msgstr ""
2166 #: src/libvlc-module.c:396
2167 #, fuzzy
2168 msgid "Show media title on video."
2169 msgstr "Subtitles Track"
2171 #: src/libvlc-module.c:398
2172 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
2173 msgstr ""
2175 #: src/libvlc-module.c:400
2176 msgid "Show video title for x miliseconds."
2177 msgstr ""
2179 #: src/libvlc-module.c:402
2180 msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
2181 msgstr ""
2183 #: src/libvlc-module.c:404
2184 #, fuzzy
2185 msgid "Position of video title."
2186 msgstr "ffmpeg demuxer"
2188 #: src/libvlc-module.c:406
2189 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
2190 msgstr ""
2192 #: src/libvlc-module.c:408
2193 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x miliseconds."
2194 msgstr ""
2196 #: src/libvlc-module.c:411
2197 msgid ""
2198 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n miliseconds, default is "
2199 "3000 ms (3 sec.)"
2200 msgstr ""
2202 #: src/libvlc-module.c:419
2203 msgid "Disable screensaver"
2204 msgstr ""
2206 #: src/libvlc-module.c:420
2207 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2208 msgstr ""
2210 #: src/libvlc-module.c:422
2211 msgid "Inhibits the power management daemon during playback."
2212 msgstr ""
2214 #: src/libvlc-module.c:423
2215 msgid ""
2216 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2217 "computer being suspended because of inactivity."
2218 msgstr ""
2220 #: src/libvlc-module.c:426 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
2221 msgid "Window decorations"
2222 msgstr ""
2224 #: src/libvlc-module.c:428
2225 #, fuzzy
2226 msgid ""
2227 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2228 "giving a \"minimal\" window."
2229 msgstr ""
2230 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
2232 #: src/libvlc-module.c:431
2233 #, fuzzy
2234 msgid "Video output filter module"
2235 msgstr "Video output muxer"
2237 #: src/libvlc-module.c:433
2238 #, fuzzy
2239 msgid ""
2240 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2241 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2242 msgstr ""
2243 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
2244 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2246 #: src/libvlc-module.c:437
2247 msgid "Video filter module"
2248 msgstr ""
2250 #: src/libvlc-module.c:439
2251 #, fuzzy
2252 msgid ""
2253 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2254 "instance deinterlacing, or distortthe video."
2255 msgstr ""
2256 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
2257 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2259 #: src/libvlc-module.c:443
2260 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2261 msgstr ""
2263 #: src/libvlc-module.c:445
2264 #, fuzzy
2265 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2266 msgstr ""
2267 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2269 #: src/libvlc-module.c:447 src/libvlc-module.c:449
2270 #, fuzzy
2271 msgid "Video snapshot file prefix"
2272 msgstr "Video bitrate"
2274 #: src/libvlc-module.c:451
2275 msgid "Video snapshot format"
2276 msgstr ""
2278 #: src/libvlc-module.c:453
2279 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2280 msgstr ""
2282 #: src/libvlc-module.c:455
2283 msgid "Display video snapshot preview"
2284 msgstr ""
2286 #: src/libvlc-module.c:457
2287 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2288 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
2290 #: src/libvlc-module.c:459
2291 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2292 msgstr ""
2294 #: src/libvlc-module.c:461
2295 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2296 msgstr ""
2298 #: src/libvlc-module.c:463
2299 #, fuzzy
2300 msgid "Video snapshot width"
2301 msgstr "Video bitrate"
2303 #: src/libvlc-module.c:465
2304 #, fuzzy
2305 msgid ""
2306 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2307 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2308 msgstr ""
2309 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
2310 "video characteristics."
2312 #: src/libvlc-module.c:469
2313 #, fuzzy
2314 msgid "Video snapshot height"
2315 msgstr "Video crop left"
2317 #: src/libvlc-module.c:471
2318 #, fuzzy
2319 msgid ""
2320 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2321 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2322 "ratio."
2323 msgstr ""
2324 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
2325 "video characteristics."
2327 #: src/libvlc-module.c:475
2328 #, fuzzy
2329 msgid "Video cropping"
2330 msgstr "Video crop left"
2332 #: src/libvlc-module.c:477
2333 msgid ""
2334 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2335 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2336 msgstr ""
2338 #: src/libvlc-module.c:481
2339 msgid "Source aspect ratio"
2340 msgstr ""
2342 #: src/libvlc-module.c:483
2343 #, fuzzy
2344 msgid ""
2345 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2346 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2347 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2348 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2349 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2350 msgstr ""
2351 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2352 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2353 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2354 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2355 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2357 #: src/libvlc-module.c:490
2358 msgid "Custom crop ratios list"
2359 msgstr ""
2361 #: src/libvlc-module.c:492
2362 msgid ""
2363 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2364 "crop ratios list."
2365 msgstr ""
2367 #: src/libvlc-module.c:495
2368 #, fuzzy
2369 msgid "Custom aspect ratios list"
2370 msgstr "Codec setting"
2372 #: src/libvlc-module.c:497
2373 msgid ""
2374 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2375 "aspect ratio list."
2376 msgstr ""
2378 #: src/libvlc-module.c:500
2379 msgid "Fix HDTV height"
2380 msgstr ""
2382 #: src/libvlc-module.c:502
2383 msgid ""
2384 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2385 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2386 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2387 msgstr ""
2389 #: src/libvlc-module.c:507
2390 #, fuzzy
2391 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2392 msgstr "Codec setting"
2394 #: src/libvlc-module.c:509
2395 msgid ""
2396 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2397 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2398 "order to keep proportions."
2399 msgstr ""
2401 #: src/libvlc-module.c:513 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292
2402 msgid "Skip frames"
2403 msgstr ""
2405 #: src/libvlc-module.c:515
2406 msgid ""
2407 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2408 "computer is not powerful enough"
2409 msgstr ""
2411 #: src/libvlc-module.c:518
2412 #, fuzzy
2413 msgid "Drop late frames"
2414 msgstr "Display resolution"
2416 #: src/libvlc-module.c:520
2417 msgid ""
2418 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2419 "intended display date)."
2420 msgstr ""
2422 #: src/libvlc-module.c:523
2423 msgid "Quiet synchro"
2424 msgstr ""
2426 #: src/libvlc-module.c:525
2427 msgid ""
2428 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2429 "synchronization mechanism."
2430 msgstr ""
2432 #: src/libvlc-module.c:534
2433 msgid ""
2434 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2435 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2436 "channel."
2437 msgstr ""
2438 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
2439 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2440 "channel."
2442 #: src/libvlc-module.c:538
2443 msgid "Clock reference average counter"
2444 msgstr ""
2446 #: src/libvlc-module.c:540
2447 msgid ""
2448 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2449 "to 10000."
2450 msgstr ""
2451 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2452 "to 10000."
2454 #: src/libvlc-module.c:543
2455 msgid "Clock synchronisation"
2456 msgstr "Clock synchronisation"
2458 #: src/libvlc-module.c:545
2459 msgid ""
2460 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2461 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2462 msgstr ""
2464 #: src/libvlc-module.c:549 modules/control/netsync.c:82
2465 msgid "Network synchronisation"
2466 msgstr ""
2468 #: src/libvlc-module.c:550
2469 msgid ""
2470 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2471 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2472 msgstr ""
2474 #: src/libvlc-module.c:556 src/video_output/vout_intf.c:213
2475 #: src/video_output/vout_intf.c:231 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
2476 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/dshow/dshow.cpp:86
2477 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
2478 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:173
2479 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1277 modules/gui/macosx/sfilters.m:119
2480 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:342 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:426
2481 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:669 modules/gui/macosx/vout.m:203
2482 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:556
2483 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:269
2484 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:319
2485 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
2486 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:161
2487 msgid "Default"
2488 msgstr ""
2490 #: src/libvlc-module.c:556 modules/gui/macosx/equalizer.m:162
2491 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/macosx/wizard.m:352
2492 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:27 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:70
2493 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
2494 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:220
2495 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:469
2496 msgid "Enable"
2497 msgstr "Enable"
2499 #: src/libvlc-module.c:558 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
2500 msgid "UDP port"
2501 msgstr ""
2503 #: src/libvlc-module.c:560
2504 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2505 msgstr ""
2507 #: src/libvlc-module.c:562
2508 msgid "MTU of the network interface"
2509 msgstr ""
2511 #: src/libvlc-module.c:564
2512 #, fuzzy
2513 msgid ""
2514 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2515 "over the network (in bytes)."
2516 msgstr ""
2517 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
2518 "usually 1500."
2520 #: src/libvlc-module.c:569 modules/stream_out/rtp.c:118
2521 msgid "Hop limit (TTL)"
2522 msgstr ""
2524 #: src/libvlc-module.c:571
2525 #, fuzzy
2526 msgid ""
2527 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2528 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2529 "in default)."
2530 msgstr ""
2531 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
2532 "output."
2534 #: src/libvlc-module.c:575
2535 #, fuzzy
2536 msgid "Multicast output interface"
2537 msgstr "Remote control interface"
2539 #: src/libvlc-module.c:577
2540 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2541 msgstr ""
2543 #: src/libvlc-module.c:579
2544 #, fuzzy
2545 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2546 msgstr "Remote control interface"
2548 #: src/libvlc-module.c:581
2549 msgid ""
2550 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2551 "table."
2552 msgstr ""
2554 #: src/libvlc-module.c:584
2555 msgid "DiffServ Code Point"
2556 msgstr ""
2558 #: src/libvlc-module.c:585
2559 msgid ""
2560 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2561 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2562 msgstr ""
2564 #: src/libvlc-module.c:591
2565 #, fuzzy
2566 msgid ""
2567 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2568 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2569 msgstr ""
2570 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
2571 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
2572 "stream for example)."
2574 #: src/libvlc-module.c:597
2575 #, fuzzy
2576 msgid ""
2577 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2578 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2579 "(like DVB streams for example)."
2580 msgstr ""
2581 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
2582 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
2583 "streams for example)."
2585 #: src/libvlc-module.c:603 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:244
2586 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:780
2587 #, fuzzy
2588 msgid "Audio track"
2589 msgstr "Subtitle track: %s"
2591 #: src/libvlc-module.c:605
2592 #, fuzzy
2593 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2594 msgstr ""
2595 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2597 #: src/libvlc-module.c:608 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:276
2598 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:772
2599 #, fuzzy
2600 msgid "Subtitles track"
2601 msgstr "Subtitles Track"
2603 #: src/libvlc-module.c:610
2604 #, fuzzy
2605 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2606 msgstr ""
2607 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2609 #: src/libvlc-module.c:613
2610 #, fuzzy
2611 msgid "Audio language"
2612 msgstr "Language"
2614 #: src/libvlc-module.c:615
2615 #, fuzzy
2616 msgid ""
2617 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2618 "letter country code)."
2619 msgstr ""
2620 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2622 #: src/libvlc-module.c:618
2623 #, fuzzy
2624 msgid "Subtitle language"
2625 msgstr "Subtitles Track"
2627 #: src/libvlc-module.c:620
2628 msgid ""
2629 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2630 "letter country code)."
2631 msgstr ""
2633 #: src/libvlc-module.c:624
2634 #, fuzzy
2635 msgid "Audio track ID"
2636 msgstr "Subtitle track: %s"
2638 #: src/libvlc-module.c:626
2639 #, fuzzy
2640 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2641 msgstr ""
2642 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2644 #: src/libvlc-module.c:628
2645 #, fuzzy
2646 msgid "Subtitles track ID"
2647 msgstr "Subtitles Track"
2649 #: src/libvlc-module.c:630
2650 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2651 msgstr ""
2653 #: src/libvlc-module.c:632
2654 msgid "Input repetitions"
2655 msgstr ""
2657 #: src/libvlc-module.c:634
2658 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2659 msgstr ""
2661 #: src/libvlc-module.c:636
2662 msgid "Start time"
2663 msgstr ""
2665 #: src/libvlc-module.c:638
2666 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2667 msgstr ""
2669 #: src/libvlc-module.c:640
2670 #, fuzzy
2671 msgid "Stop time"
2672 msgstr "Codec setting"
2674 #: src/libvlc-module.c:642
2675 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2676 msgstr ""
2678 #: src/libvlc-module.c:644
2679 #, fuzzy
2680 msgid "Run time"
2681 msgstr "Codec setting"
2683 #: src/libvlc-module.c:646
2684 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2685 msgstr ""
2687 #: src/libvlc-module.c:648
2688 msgid "Input list"
2689 msgstr ""
2691 #: src/libvlc-module.c:650
2692 #, fuzzy
2693 msgid ""
2694 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2695 "together after the normal one."
2696 msgstr ""
2697 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2699 #: src/libvlc-module.c:653
2700 msgid "Input slave (experimental)"
2701 msgstr ""
2703 #: src/libvlc-module.c:655
2704 msgid ""
2705 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2706 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2707 "inputs."
2708 msgstr ""
2709 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2710 "is experimental, not all formats are supported. Use a “#” separated list of "
2711 "input."
2713 #: src/libvlc-module.c:659
2714 msgid "Bookmarks list for a stream"
2715 msgstr ""
2717 #: src/libvlc-module.c:661
2718 #, fuzzy
2719 msgid ""
2720 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2721 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2722 "{...}\""
2723 msgstr ""
2724 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
2725 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2726 "{...}\""
2728 #: src/libvlc-module.c:667
2729 msgid ""
2730 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2731 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2732 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2733 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2734 msgstr ""
2735 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
2736 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
2737 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2738 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2740 #: src/libvlc-module.c:673
2741 msgid "Force subtitle position"
2742 msgstr ""
2744 #: src/libvlc-module.c:675
2745 msgid ""
2746 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2747 "over the movie. Try several positions."
2748 msgstr ""
2749 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2750 "over the movie. Try several positions."
2752 #: src/libvlc-module.c:678
2753 #, fuzzy
2754 msgid "Enable sub-pictures"
2755 msgstr "Subtitles Track"
2757 #: src/libvlc-module.c:680
2758 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2759 msgstr ""
2761 #: src/libvlc-module.c:682 src/libvlc-module.c:1561 src/text/iso-639_def.h:143
2762 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
2763 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:22
2764 #: modules/stream_out/transcode.c:226
2765 msgid "On Screen Display"
2766 msgstr ""
2768 #: src/libvlc-module.c:684
2769 #, fuzzy
2770 msgid ""
2771 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2772 "Display)."
2773 msgstr ""
2774 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2775 "Display). You can disable this feature here."
2777 #: src/libvlc-module.c:687
2778 #, fuzzy
2779 msgid "Text rendering module"
2780 msgstr "Text rendering"
2782 #: src/libvlc-module.c:689
2783 msgid ""
2784 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2785 "instance."
2786 msgstr ""
2788 #: src/libvlc-module.c:691
2789 msgid "Subpictures filter module"
2790 msgstr ""
2792 #: src/libvlc-module.c:693
2793 msgid ""
2794 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2795 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2796 msgstr ""
2798 #: src/libvlc-module.c:696
2799 msgid "Autodetect subtitle files"
2800 msgstr ""
2802 #: src/libvlc-module.c:698
2803 #, fuzzy
2804 msgid ""
2805 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2806 "(based on the filename of the movie)."
2807 msgstr ""
2808 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
2810 #: src/libvlc-module.c:701
2811 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2812 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
2814 #: src/libvlc-module.c:703
2815 msgid ""
2816 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2817 "Options are:\n"
2818 "0 = no subtitles autodetected\n"
2819 "1 = any subtitle file\n"
2820 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2821 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2822 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2823 msgstr ""
2824 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2825 "Options are:\n"
2826 "0 = no subtitles auto-detected\n"
2827 "1 = any subtitle file\n"
2828 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2829 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2830 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2832 #: src/libvlc-module.c:711
2833 msgid "Subtitle autodetection paths"
2834 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
2836 #: src/libvlc-module.c:713
2837 msgid ""
2838 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2839 "found in the current directory."
2840 msgstr ""
2841 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2842 "found in the current directory."
2844 #: src/libvlc-module.c:716
2845 msgid "Use subtitle file"
2846 msgstr ""
2848 #: src/libvlc-module.c:718
2849 msgid ""
2850 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2851 "subtitle file."
2852 msgstr ""
2853 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2854 "subtitle file."
2856 #: src/libvlc-module.c:721
2857 msgid "DVD device"
2858 msgstr ""
2860 #: src/libvlc-module.c:724
2861 msgid ""
2862 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2863 "the drive letter (eg. D:)"
2864 msgstr ""
2865 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
2866 "the drive letter (eg. D:)"
2868 #: src/libvlc-module.c:728
2869 msgid "This is the default DVD device to use."
2870 msgstr ""
2872 #: src/libvlc-module.c:731
2873 msgid "VCD device"
2874 msgstr ""
2876 #: src/libvlc-module.c:734
2877 msgid ""
2878 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2879 "scan for a suitable CD-ROM device."
2880 msgstr ""
2881 "This is the default VCD device to use. If you don’t specify anything, we'll "
2882 "scan for a suitable CD-ROM device."
2884 #: src/libvlc-module.c:738
2885 msgid "This is the default VCD device to use."
2886 msgstr ""
2888 #: src/libvlc-module.c:741
2889 msgid "Audio CD device"
2890 msgstr "Audio CD device"
2892 #: src/libvlc-module.c:744
2893 msgid ""
2894 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2895 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2896 msgstr ""
2897 "This is the default Audio CD device to use. If you don’t specify anything, "
2898 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2900 #: src/libvlc-module.c:748
2901 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2902 msgstr ""
2904 #: src/libvlc-module.c:751 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:114
2905 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:842
2906 msgid "Force IPv6"
2907 msgstr ""
2909 #: src/libvlc-module.c:753
2910 #, fuzzy
2911 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2912 msgstr ""
2913 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2914 "connections."
2916 #: src/libvlc-module.c:755
2917 msgid "Force IPv4"
2918 msgstr ""
2920 #: src/libvlc-module.c:757
2921 #, fuzzy
2922 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2923 msgstr ""
2924 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2925 "connections."
2927 #: src/libvlc-module.c:759
2928 msgid "TCP connection timeout"
2929 msgstr ""
2931 #: src/libvlc-module.c:761
2932 #, fuzzy
2933 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2934 msgstr ""
2935 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2936 "should be set in millisecond units."
2938 #: src/libvlc-module.c:763
2939 msgid "SOCKS server"
2940 msgstr ""
2942 #: src/libvlc-module.c:765
2943 msgid ""
2944 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2945 "used for all TCP connections"
2946 msgstr ""
2948 #: src/libvlc-module.c:768
2949 msgid "SOCKS user name"
2950 msgstr ""
2952 #: src/libvlc-module.c:770
2953 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2954 msgstr ""
2956 #: src/libvlc-module.c:772
2957 msgid "SOCKS password"
2958 msgstr ""
2960 #: src/libvlc-module.c:774
2961 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2962 msgstr ""
2964 #: src/libvlc-module.c:776
2965 msgid "Title metadata"
2966 msgstr ""
2968 #: src/libvlc-module.c:778
2969 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2970 msgstr ""
2972 #: src/libvlc-module.c:780
2973 msgid "Author metadata"
2974 msgstr ""
2976 #: src/libvlc-module.c:782
2977 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2978 msgstr ""
2980 #: src/libvlc-module.c:784
2981 msgid "Artist metadata"
2982 msgstr ""
2984 #: src/libvlc-module.c:786
2985 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2986 msgstr ""
2988 #: src/libvlc-module.c:788
2989 msgid "Genre metadata"
2990 msgstr ""
2992 #: src/libvlc-module.c:790
2993 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2994 msgstr ""
2996 #: src/libvlc-module.c:792
2997 msgid "Copyright metadata"
2998 msgstr ""
3000 #: src/libvlc-module.c:794
3001 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
3002 msgstr ""
3004 #: src/libvlc-module.c:796
3005 msgid "Description metadata"
3006 msgstr ""
3008 #: src/libvlc-module.c:798
3009 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
3010 msgstr ""
3012 #: src/libvlc-module.c:800
3013 msgid "Date metadata"
3014 msgstr ""
3016 #: src/libvlc-module.c:802
3017 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
3018 msgstr ""
3020 #: src/libvlc-module.c:804
3021 msgid "URL metadata"
3022 msgstr ""
3024 #: src/libvlc-module.c:806
3025 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
3026 msgstr ""
3028 #: src/libvlc-module.c:810
3029 msgid ""
3030 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3031 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3032 "can break playback of all your streams."
3033 msgstr ""
3034 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3035 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3036 "can break playback of all your streams."
3038 #: src/libvlc-module.c:814
3039 #, fuzzy
3040 msgid "Preferred decoders list"
3041 msgstr "Preferred encoders list"
3043 #: src/libvlc-module.c:816
3044 msgid ""
3045 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
3046 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3047 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3048 msgstr ""
3049 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, “dummy,a52” will "
3050 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3051 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3053 #: src/libvlc-module.c:821
3054 msgid "Preferred encoders list"
3055 msgstr "Preferred encoders list"
3057 #: src/libvlc-module.c:823
3058 #, fuzzy
3059 msgid ""
3060 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3061 msgstr ""
3062 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
3064 #: src/libvlc-module.c:826
3065 msgid "Prefer system plugins over vlc"
3066 msgstr ""
3068 #: src/libvlc-module.c:828
3069 msgid ""
3070 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
3071 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
3072 msgstr ""
3074 #: src/libvlc-module.c:837
3075 msgid ""
3076 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3077 "subsystem."
3078 msgstr ""
3079 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3080 "subsystem."
3082 #: src/libvlc-module.c:840
3083 msgid "Default stream output chain"
3084 msgstr ""
3086 #: src/libvlc-module.c:842
3087 msgid ""
3088 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3089 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
3090 "all streams."
3091 msgstr ""
3093 #: src/libvlc-module.c:846
3094 msgid "Enable streaming of all ES"
3095 msgstr ""
3097 #: src/libvlc-module.c:848
3098 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3099 msgstr ""
3101 #: src/libvlc-module.c:850
3102 msgid "Display while streaming"
3103 msgstr ""
3105 #: src/libvlc-module.c:852
3106 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3107 msgstr ""
3109 #: src/libvlc-module.c:854
3110 msgid "Enable video stream output"
3111 msgstr ""
3113 #: src/libvlc-module.c:856
3114 #, fuzzy
3115 msgid ""
3116 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3117 "facility when this last one is enabled."
3118 msgstr ""
3119 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3120 "stream output facility when this last one is enabled."
3122 #: src/libvlc-module.c:859
3123 msgid "Enable audio stream output"
3124 msgstr ""
3126 #: src/libvlc-module.c:861
3127 #, fuzzy
3128 msgid ""
3129 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3130 "facility when this last one is enabled."
3131 msgstr ""
3132 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3133 "stream output facility when this last one is enabled."
3135 #: src/libvlc-module.c:864
3136 #, fuzzy
3137 msgid "Enable SPU stream output"
3138 msgstr "File stream output"
3140 #: src/libvlc-module.c:866
3141 #, fuzzy
3142 msgid ""
3143 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3144 "facility when this last one is enabled."
3145 msgstr ""
3146 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3147 "stream output facility when this last one is enabled."
3149 #: src/libvlc-module.c:869
3150 msgid "Keep stream output open"
3151 msgstr "Keep stream output open"
3153 #: src/libvlc-module.c:871
3154 msgid ""
3155 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3156 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3157 "specified)"
3158 msgstr ""
3159 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3160 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3161 "specified)"
3163 #: src/libvlc-module.c:875
3164 #, fuzzy
3165 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3166 msgstr "Stream output access modules settings"
3168 #: src/libvlc-module.c:877
3169 #, fuzzy
3170 msgid ""
3171 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
3172 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3173 msgstr ""
3174 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
3175 "should be set in millisecond units."
3177 #: src/libvlc-module.c:880
3178 msgid "Preferred packetizer list"
3179 msgstr "Preferred packetiser list"
3181 #: src/libvlc-module.c:882
3182 msgid ""
3183 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3184 msgstr ""
3185 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
3187 #: src/libvlc-module.c:885
3188 msgid "Mux module"
3189 msgstr ""
3191 #: src/libvlc-module.c:887
3192 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3193 msgstr ""
3195 #: src/libvlc-module.c:889
3196 msgid "Access output module"
3197 msgstr ""
3199 #: src/libvlc-module.c:891
3200 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3201 msgstr ""
3203 #: src/libvlc-module.c:893
3204 msgid "Control SAP flow"
3205 msgstr ""
3207 #: src/libvlc-module.c:895
3208 #, fuzzy
3209 msgid ""
3210 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3211 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3212 msgstr ""
3213 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3214 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
3216 #: src/libvlc-module.c:899
3217 msgid "SAP announcement interval"
3218 msgstr ""
3220 #: src/libvlc-module.c:901
3221 #, fuzzy
3222 msgid ""
3223 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3224 "between SAP announcements."
3225 msgstr ""
3226 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3227 "between SAP announcements"
3229 #: src/libvlc-module.c:910
3230 #, fuzzy
3231 msgid ""
3232 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
3233 "always leave all these enabled."
3234 msgstr ""
3235 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
3236 "You should always leave all these enabled."
3238 #: src/libvlc-module.c:913
3239 msgid "Enable FPU support"
3240 msgstr ""
3242 #: src/libvlc-module.c:915
3243 msgid ""
3244 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
3245 "advantage of it."
3246 msgstr ""
3248 #: src/libvlc-module.c:918
3249 msgid "Enable CPU MMX support"
3250 msgstr ""
3252 #: src/libvlc-module.c:920
3253 msgid ""
3254 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
3255 "of them."
3256 msgstr ""
3257 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
3258 "of them."
3260 #: src/libvlc-module.c:923
3261 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
3262 msgstr ""
3264 #: src/libvlc-module.c:925
3265 msgid ""
3266 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
3267 "advantage of them."
3268 msgstr ""
3269 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
3270 "advantage of them."
3272 #: src/libvlc-module.c:928
3273 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
3274 msgstr ""
3276 #: src/libvlc-module.c:930
3277 msgid ""
3278 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
3279 "advantage of them."
3280 msgstr ""
3281 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
3282 "advantage of them."
3284 #: src/libvlc-module.c:933
3285 msgid "Enable CPU SSE support"
3286 msgstr ""
3288 #: src/libvlc-module.c:935
3289 msgid ""
3290 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
3291 "of them."
3292 msgstr ""
3293 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
3294 "of them."
3296 #: src/libvlc-module.c:938
3297 msgid "Enable CPU SSE2 support"
3298 msgstr ""
3300 #: src/libvlc-module.c:940
3301 msgid ""
3302 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
3303 "of them."
3304 msgstr ""
3305 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
3306 "of them."
3308 #: src/libvlc-module.c:943
3309 msgid "Enable CPU AltiVec support"
3310 msgstr ""
3312 #: src/libvlc-module.c:945
3313 msgid ""
3314 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
3315 "advantage of them."
3316 msgstr ""
3317 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
3318 "advantage of them."
3320 #: src/libvlc-module.c:950
3321 msgid ""
3322 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3323 "you really know what you are doing."
3324 msgstr ""
3325 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3326 "you really know what you are doing."
3328 #: src/libvlc-module.c:953
3329 msgid "Memory copy module"
3330 msgstr ""
3332 #: src/libvlc-module.c:955
3333 msgid ""
3334 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3335 "select the fastest one supported by your hardware."
3336 msgstr ""
3337 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3338 "select the fastest one supported by your hardware."
3340 #: src/libvlc-module.c:958
3341 msgid "Access module"
3342 msgstr ""
3344 #: src/libvlc-module.c:960
3345 msgid ""
3346 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3347 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3348 "option unless you really know what you are doing."
3349 msgstr ""
3351 #: src/libvlc-module.c:964
3352 msgid "Access filter module"
3353 msgstr ""
3355 #: src/libvlc-module.c:966
3356 msgid ""
3357 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
3358 "used for instance for timeshifting."
3359 msgstr ""
3361 #: src/libvlc-module.c:969
3362 msgid "Demux module"
3363 msgstr ""
3365 #: src/libvlc-module.c:971
3366 msgid ""
3367 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3368 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3369 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3370 "you really know what you are doing."
3371 msgstr ""
3373 #: src/libvlc-module.c:976
3374 msgid "Allow real-time priority"
3375 msgstr ""
3377 #: src/libvlc-module.c:978
3378 msgid ""
3379 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3380 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3381 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3382 "only activate this if you know what you're doing."
3383 msgstr ""
3384 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3385 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3386 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3387 "only activate this if you know what you’re doing."
3389 #: src/libvlc-module.c:984
3390 msgid "Adjust VLC priority"
3391 msgstr ""
3393 #: src/libvlc-module.c:986
3394 msgid ""
3395 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3396 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3397 "VLC instances."
3398 msgstr ""
3399 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3400 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3401 "VLC instances."
3403 #: src/libvlc-module.c:990
3404 msgid "Minimize number of threads"
3405 msgstr "Minimise number of threads"
3407 #: src/libvlc-module.c:992
3408 #, fuzzy
3409 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
3410 msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
3412 #: src/libvlc-module.c:994
3413 msgid "Modules search path"
3414 msgstr ""
3416 #: src/libvlc-module.c:996
3417 #, fuzzy
3418 msgid ""
3419 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3420 "by concatenating them using "
3421 msgstr ""
3422 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3423 "modules."
3425 #: src/libvlc-module.c:999
3426 #, fuzzy
3427 msgid "VLM configuration file"
3428 msgstr "Advanced options..."
3430 #: src/libvlc-module.c:1001
3431 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3432 msgstr ""
3434 #: src/libvlc-module.c:1003
3435 msgid "Use a plugins cache"
3436 msgstr ""
3438 #: src/libvlc-module.c:1005
3439 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3440 msgstr ""
3442 #: src/libvlc-module.c:1007
3443 msgid "Collect statistics"
3444 msgstr ""
3446 #: src/libvlc-module.c:1009
3447 #, fuzzy
3448 msgid "Collect miscellaneous statistics."
3449 msgstr ""
3450 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3451 "modules."
3453 #: src/libvlc-module.c:1011
3454 msgid "Run as daemon process"
3455 msgstr ""
3457 #: src/libvlc-module.c:1013
3458 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3459 msgstr ""
3461 #: src/libvlc-module.c:1015
3462 msgid "Write process id to file"
3463 msgstr ""
3465 #: src/libvlc-module.c:1017
3466 msgid "Writes process id into specified file."
3467 msgstr ""
3469 #: src/libvlc-module.c:1019
3470 #, fuzzy
3471 msgid "Log to file"
3472 msgstr "Choose file"
3474 #: src/libvlc-module.c:1021
3475 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3476 msgstr ""
3478 #: src/libvlc-module.c:1023
3479 msgid "Log to syslog"
3480 msgstr ""
3482 #: src/libvlc-module.c:1025
3483 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3484 msgstr ""
3486 #: src/libvlc-module.c:1027
3487 msgid "Allow only one running instance"
3488 msgstr ""
3490 #: src/libvlc-module.c:1029
3491 msgid ""
3492 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3493 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3494 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3495 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3496 "running instance or enqueue it."
3497 msgstr ""
3498 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3499 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3500 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3501 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3502 "running instance or enqueue it."
3504 #: src/libvlc-module.c:1037
3505 #, fuzzy
3506 msgid ""
3507 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3508 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3509 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3510 "This option will allow you to play the file with the already running "
3511 "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
3512 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3513 msgstr ""
3514 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3515 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3516 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3517 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3518 "running instance or enqueue it."
3520 #: src/libvlc-module.c:1045
3521 msgid "VLC is started from file association"
3522 msgstr ""
3524 #: src/libvlc-module.c:1047
3525 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3526 msgstr ""
3528 #: src/libvlc-module.c:1050
3529 msgid "One instance when started from file"
3530 msgstr ""
3532 #: src/libvlc-module.c:1052
3533 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3534 msgstr ""
3536 #: src/libvlc-module.c:1054
3537 msgid "Increase the priority of the process"
3538 msgstr ""
3540 #: src/libvlc-module.c:1056
3541 #, fuzzy
3542 msgid ""
3543 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3544 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3545 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3546 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3547 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3548 "machine."
3549 msgstr ""
3550 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3551 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3552 "could otherwise take too much processor time.\n"
3553 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
3554 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
3555 "require a reboot of your machine."
3557 #: src/libvlc-module.c:1064
3558 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3559 msgstr ""
3561 #: src/libvlc-module.c:1066
3562 msgid ""
3563 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3564 "playing current item."
3565 msgstr ""
3567 #: src/libvlc-module.c:1075
3568 msgid ""
3569 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3570 "overridden in the playlist dialog box."
3571 msgstr ""
3572 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
3573 "overridden in the playlist dialogue box."
3575 #: src/libvlc-module.c:1078
3576 msgid "Automatically preparse files"
3577 msgstr ""
3579 #: src/libvlc-module.c:1080
3580 msgid ""
3581 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3582 "metadata)."
3583 msgstr ""
3585 #: src/libvlc-module.c:1083
3586 msgid "Album art policy"
3587 msgstr ""
3589 #: src/libvlc-module.c:1085
3590 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3591 msgstr ""
3593 #: src/libvlc-module.c:1091
3594 msgid "Manual download only"
3595 msgstr ""
3597 #: src/libvlc-module.c:1092
3598 msgid "When track starts playing"
3599 msgstr ""
3601 #: src/libvlc-module.c:1093
3602 msgid "As soon as track is added"
3603 msgstr ""
3605 #: src/libvlc-module.c:1095
3606 msgid "Services discovery modules"
3607 msgstr ""
3609 #: src/libvlc-module.c:1097
3610 msgid ""
3611 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3612 "Typical values are sap, hal, ..."
3613 msgstr ""
3614 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
3615 "Typical values are sap, hal, ..."
3617 #: src/libvlc-module.c:1100
3618 msgid "Play files randomly forever"
3619 msgstr ""
3621 #: src/libvlc-module.c:1102
3622 #, fuzzy
3623 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3624 msgstr ""
3625 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
3626 "interrupted."
3628 #: src/libvlc-module.c:1106
3629 #, fuzzy
3630 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3631 msgstr ""
3632 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
3633 "option."
3635 #: src/libvlc-module.c:1108
3636 msgid "Repeat current item"
3637 msgstr ""
3639 #: src/libvlc-module.c:1110
3640 #, fuzzy
3641 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3642 msgstr ""
3643 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
3644 "and over again."
3646 #: src/libvlc-module.c:1112
3647 msgid "Play and stop"
3648 msgstr ""
3650 #: src/libvlc-module.c:1114
3651 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3652 msgstr ""
3654 #: src/libvlc-module.c:1116
3655 msgid "Play and exit"
3656 msgstr ""
3658 #: src/libvlc-module.c:1118
3659 #, fuzzy
3660 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3661 msgstr "&Shuffle Playlist"
3663 #: src/libvlc-module.c:1120
3664 msgid "Use media library"
3665 msgstr ""
3667 #: src/libvlc-module.c:1122
3668 msgid ""
3669 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3670 "VLC."
3671 msgstr ""
3673 #: src/libvlc-module.c:1125
3674 #, fuzzy
3675 msgid "Display playlist tree"
3676 msgstr "&Shuffle Playlist"
3678 #: src/libvlc-module.c:1127
3679 msgid ""
3680 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3681 "directory."
3682 msgstr ""
3684 #: src/libvlc-module.c:1136
3685 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3686 msgstr ""
3688 #: src/libvlc-module.c:1139 src/video_output/vout_intf.c:448
3689 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:456
3690 #: modules/gui/macosx/controls.m:509 modules/gui/macosx/controls.m:961
3691 #: modules/gui/macosx/controls.m:991 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
3692 #: modules/gui/macosx/intf.m:655 modules/gui/macosx/intf.m:731
3693 #: modules/gui/macosx/intf.m:787 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
3694 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:571
3695 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
3696 msgid "Fullscreen"
3697 msgstr ""
3699 #: src/libvlc-module.c:1140
3700 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3701 msgstr ""
3703 #: src/libvlc-module.c:1141
3704 msgid "Leave fullscreen"
3705 msgstr ""
3707 #: src/libvlc-module.c:1142
3708 #, fuzzy
3709 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3710 msgstr ""
3711 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3712 "history."
3714 #: src/libvlc-module.c:1143
3715 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83
3716 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1454
3717 msgid "Play/Pause"
3718 msgstr ""
3720 #: src/libvlc-module.c:1144
3721 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3722 msgstr ""
3724 #: src/libvlc-module.c:1145
3725 msgid "Pause only"
3726 msgstr ""
3728 #: src/libvlc-module.c:1146
3729 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3730 msgstr ""
3732 #: src/libvlc-module.c:1147
3733 msgid "Play only"
3734 msgstr ""
3736 #: src/libvlc-module.c:1148
3737 msgid "Select the hotkey to use to play."
3738 msgstr ""
3740 #: src/libvlc-module.c:1149 modules/control/hotkeys.c:691
3741 #: modules/gui/macosx/controls.m:893 modules/gui/macosx/intf.m:696
3742 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:421
3743 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
3744 msgid "Faster"
3745 msgstr ""
3747 #: src/libvlc-module.c:1150
3748 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3749 msgstr ""
3751 #: src/libvlc-module.c:1151 modules/control/hotkeys.c:697
3752 #: modules/gui/macosx/controls.m:894 modules/gui/macosx/intf.m:697
3753 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:414
3754 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
3755 msgid "Slower"
3756 msgstr ""
3758 #: src/libvlc-module.c:1152
3759 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3760 msgstr ""
3762 #: src/libvlc-module.c:1153 modules/control/hotkeys.c:674
3763 #: modules/gui/macosx/about.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:914
3764 #: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:699
3765 #: modules/gui/macosx/intf.m:775 modules/gui/macosx/intf.m:783
3766 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
3767 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1619
3768 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:558
3769 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:521 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:108
3770 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
3771 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1459
3772 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:255 modules/misc/notify/notify.c:305
3773 msgid "Next"
3774 msgstr ""
3776 #: src/libvlc-module.c:1154
3777 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3778 msgstr ""
3780 #: src/libvlc-module.c:1155 modules/control/hotkeys.c:680
3781 #: modules/gui/macosx/about.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:913
3782 #: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:698
3783 #: modules/gui/macosx/intf.m:776 modules/gui/macosx/intf.m:782
3784 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:557
3785 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:519 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
3786 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1458
3787 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:254 modules/misc/notify/notify.c:303
3788 msgid "Previous"
3789 msgstr ""
3791 #: src/libvlc-module.c:1156
3792 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3793 msgstr ""
3795 #: src/libvlc-module.c:1157 modules/control/rc.c:70
3796 #: modules/gui/macosx/controls.m:905 modules/gui/macosx/intf.m:652
3797 #: modules/gui/macosx/intf.m:695 modules/gui/macosx/intf.m:774
3798 #: modules/gui/macosx/intf.m:781 modules/gui/pda/pda_interface.c:272
3799 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:273
3800 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:559
3801 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:517 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:101
3802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88
3803 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:669
3804 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:681
3805 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1460
3806 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:253 modules/misc/notify/xosd.c:230
3807 msgid "Stop"
3808 msgstr ""
3810 #: src/libvlc-module.c:1158
3811 #, fuzzy
3812 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3813 msgstr ""
3814 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3815 "history."
3817 #: src/libvlc-module.c:1159 modules/gui/fbosd.c:129 modules/gui/fbosd.c:197
3818 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
3819 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:52 modules/gui/macosx/intf.m:657
3820 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:731 modules/video_filter/marq.c:153
3821 #: modules/video_filter/rss.c:197
3822 msgid "Position"
3823 msgstr ""
3825 #: src/libvlc-module.c:1160
3826 msgid "Select the hotkey to display the position."
3827 msgstr ""
3829 #: src/libvlc-module.c:1162
3830 msgid "Very short backwards jump"
3831 msgstr ""
3833 #: src/libvlc-module.c:1164
3834 #, fuzzy
3835 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3836 msgstr ""
3837 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3838 "history."
3840 #: src/libvlc-module.c:1165
3841 #, fuzzy
3842 msgid "Short backwards jump"
3843 msgstr "Go backward"
3845 #: src/libvlc-module.c:1167
3846 #, fuzzy
3847 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3848 msgstr ""
3849 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3850 "history."
3852 #: src/libvlc-module.c:1168
3853 msgid "Medium backwards jump"
3854 msgstr ""
3856 #: src/libvlc-module.c:1170
3857 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3858 msgstr ""
3860 #: src/libvlc-module.c:1171
3861 #, fuzzy
3862 msgid "Long backwards jump"
3863 msgstr "Go backward"
3865 #: src/libvlc-module.c:1173
3866 #, fuzzy
3867 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3868 msgstr ""
3869 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3870 "history."
3872 #: src/libvlc-module.c:1175
3873 msgid "Very short forward jump"
3874 msgstr ""
3876 #: src/libvlc-module.c:1177
3877 #, fuzzy
3878 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3879 msgstr ""
3880 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3881 "history."
3883 #: src/libvlc-module.c:1178
3884 msgid "Short forward jump"
3885 msgstr ""
3887 #: src/libvlc-module.c:1180
3888 #, fuzzy
3889 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3890 msgstr ""
3891 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3892 "history."
3894 #: src/libvlc-module.c:1181
3895 msgid "Medium forward jump"
3896 msgstr ""
3898 #: src/libvlc-module.c:1183
3899 #, fuzzy
3900 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3901 msgstr ""
3902 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3903 "history."
3905 #: src/libvlc-module.c:1184
3906 msgid "Long forward jump"
3907 msgstr ""
3909 #: src/libvlc-module.c:1186
3910 #, fuzzy
3911 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3912 msgstr ""
3913 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3914 "history."
3916 #: src/libvlc-module.c:1188
3917 msgid "Very short jump length"
3918 msgstr ""
3920 #: src/libvlc-module.c:1189
3921 msgid "Very short jump length, in seconds."
3922 msgstr ""
3924 #: src/libvlc-module.c:1190
3925 msgid "Short jump length"
3926 msgstr ""
3928 #: src/libvlc-module.c:1191
3929 msgid "Short jump length, in seconds."
3930 msgstr ""
3932 #: src/libvlc-module.c:1192
3933 msgid "Medium jump length"
3934 msgstr ""
3936 #: src/libvlc-module.c:1193
3937 msgid "Medium jump length, in seconds."
3938 msgstr ""
3940 #: src/libvlc-module.c:1194
3941 msgid "Long jump length"
3942 msgstr ""
3944 #: src/libvlc-module.c:1195
3945 msgid "Long jump length, in seconds."
3946 msgstr ""
3948 #: src/libvlc-module.c:1197 modules/control/hotkeys.c:189
3949 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278 modules/gui/macosx/intf.m:819
3950 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:547
3951 msgid "Quit"
3952 msgstr ""
3954 #: src/libvlc-module.c:1198
3955 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3956 msgstr ""
3958 #: src/libvlc-module.c:1199
3959 msgid "Navigate up"
3960 msgstr ""
3962 #: src/libvlc-module.c:1200
3963 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3964 msgstr ""
3966 #: src/libvlc-module.c:1201
3967 msgid "Navigate down"
3968 msgstr ""
3970 #: src/libvlc-module.c:1202
3971 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3972 msgstr ""
3974 #: src/libvlc-module.c:1203
3975 msgid "Navigate left"
3976 msgstr ""
3978 #: src/libvlc-module.c:1204
3979 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3980 msgstr ""
3982 #: src/libvlc-module.c:1205
3983 msgid "Navigate right"
3984 msgstr ""
3986 #: src/libvlc-module.c:1206
3987 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3988 msgstr ""
3990 #: src/libvlc-module.c:1207
3991 msgid "Activate"
3992 msgstr ""
3994 #: src/libvlc-module.c:1208
3995 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3996 msgstr ""
3998 #: src/libvlc-module.c:1209
3999 msgid "Go to the DVD menu"
4000 msgstr ""
4002 #: src/libvlc-module.c:1210
4003 #, fuzzy
4004 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
4005 msgstr ""
4006 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4007 "history."
4009 #: src/libvlc-module.c:1211
4010 msgid "Select previous DVD title"
4011 msgstr ""
4013 #: src/libvlc-module.c:1212
4014 #, fuzzy
4015 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
4016 msgstr ""
4017 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4018 "history."
4020 #: src/libvlc-module.c:1213
4021 #, fuzzy
4022 msgid "Select next DVD title"
4023 msgstr "Next file"
4025 #: src/libvlc-module.c:1214
4026 #, fuzzy
4027 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
4028 msgstr ""
4029 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4030 "history."
4032 #: src/libvlc-module.c:1215
4033 msgid "Select prev DVD chapter"
4034 msgstr ""
4036 #: src/libvlc-module.c:1216
4037 #, fuzzy
4038 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
4039 msgstr ""
4040 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4041 "history."
4043 #: src/libvlc-module.c:1217
4044 #, fuzzy
4045 msgid "Select next DVD chapter"
4046 msgstr "Next file"
4048 #: src/libvlc-module.c:1218
4049 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
4050 msgstr ""
4052 #: src/libvlc-module.c:1219
4053 msgid "Volume up"
4054 msgstr ""
4056 #: src/libvlc-module.c:1220
4057 msgid "Select the key to increase audio volume."
4058 msgstr ""
4060 #: src/libvlc-module.c:1221
4061 msgid "Volume down"
4062 msgstr ""
4064 #: src/libvlc-module.c:1222
4065 msgid "Select the key to decrease audio volume."
4066 msgstr ""
4068 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/access/v4l2/v4l2.c:195
4069 #: modules/gui/macosx/controls.m:951 modules/gui/macosx/intf.m:716
4070 #: modules/gui/macosx/intf.m:777 modules/gui/macosx/intf.m:786
4071 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:598
4072 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
4073 msgid "Mute"
4074 msgstr ""
4076 #: src/libvlc-module.c:1224
4077 #, fuzzy
4078 msgid "Select the key to mute audio."
4079 msgstr ""
4080 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4081 "history."
4083 #: src/libvlc-module.c:1225
4084 msgid "Subtitle delay up"
4085 msgstr "Subtitle delay up"
4087 #: src/libvlc-module.c:1226
4088 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
4089 msgstr ""
4091 #: src/libvlc-module.c:1227
4092 msgid "Subtitle delay down"
4093 msgstr "Subtitle delay down"
4095 #: src/libvlc-module.c:1228
4096 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
4097 msgstr ""
4099 #: src/libvlc-module.c:1229
4100 #, fuzzy
4101 msgid "Audio delay up"
4102 msgstr "Subtitle delay up"
4104 #: src/libvlc-module.c:1230
4105 msgid "Select the key to increase the audio delay."
4106 msgstr ""
4108 #: src/libvlc-module.c:1231
4109 #, fuzzy
4110 msgid "Audio delay down"
4111 msgstr "Subtitle delay down"
4113 #: src/libvlc-module.c:1232
4114 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
4115 msgstr ""
4117 #: src/libvlc-module.c:1239
4118 msgid "Play playlist bookmark 1"
4119 msgstr ""
4121 #: src/libvlc-module.c:1240
4122 msgid "Play playlist bookmark 2"
4123 msgstr ""
4125 #: src/libvlc-module.c:1241
4126 msgid "Play playlist bookmark 3"
4127 msgstr ""
4129 #: src/libvlc-module.c:1242
4130 msgid "Play playlist bookmark 4"
4131 msgstr ""
4133 #: src/libvlc-module.c:1243
4134 msgid "Play playlist bookmark 5"
4135 msgstr ""
4137 #: src/libvlc-module.c:1244
4138 msgid "Play playlist bookmark 6"
4139 msgstr ""
4141 #: src/libvlc-module.c:1245
4142 msgid "Play playlist bookmark 7"
4143 msgstr ""
4145 #: src/libvlc-module.c:1246
4146 msgid "Play playlist bookmark 8"
4147 msgstr ""
4149 #: src/libvlc-module.c:1247
4150 msgid "Play playlist bookmark 9"
4151 msgstr ""
4153 #: src/libvlc-module.c:1248
4154 msgid "Play playlist bookmark 10"
4155 msgstr ""
4157 #: src/libvlc-module.c:1249
4158 msgid "Select the key to play this bookmark."
4159 msgstr ""
4161 #: src/libvlc-module.c:1250
4162 msgid "Set playlist bookmark 1"
4163 msgstr ""
4165 #: src/libvlc-module.c:1251
4166 msgid "Set playlist bookmark 2"
4167 msgstr ""
4169 #: src/libvlc-module.c:1252
4170 msgid "Set playlist bookmark 3"
4171 msgstr ""
4173 #: src/libvlc-module.c:1253
4174 msgid "Set playlist bookmark 4"
4175 msgstr ""
4177 #: src/libvlc-module.c:1254
4178 msgid "Set playlist bookmark 5"
4179 msgstr ""
4181 #: src/libvlc-module.c:1255
4182 msgid "Set playlist bookmark 6"
4183 msgstr ""
4185 #: src/libvlc-module.c:1256
4186 msgid "Set playlist bookmark 7"
4187 msgstr ""
4189 #: src/libvlc-module.c:1257
4190 msgid "Set playlist bookmark 8"
4191 msgstr ""
4193 #: src/libvlc-module.c:1258
4194 msgid "Set playlist bookmark 9"
4195 msgstr ""
4197 #: src/libvlc-module.c:1259
4198 msgid "Set playlist bookmark 10"
4199 msgstr ""
4201 #: src/libvlc-module.c:1260
4202 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4203 msgstr ""
4205 #: src/libvlc-module.c:1262 modules/control/hotkeys.c:84
4206 msgid "Playlist bookmark 1"
4207 msgstr ""
4209 #: src/libvlc-module.c:1263 modules/control/hotkeys.c:85
4210 msgid "Playlist bookmark 2"
4211 msgstr ""
4213 #: src/libvlc-module.c:1264 modules/control/hotkeys.c:86
4214 msgid "Playlist bookmark 3"
4215 msgstr ""
4217 #: src/libvlc-module.c:1265 modules/control/hotkeys.c:87
4218 msgid "Playlist bookmark 4"
4219 msgstr ""
4221 #: src/libvlc-module.c:1266 modules/control/hotkeys.c:88
4222 msgid "Playlist bookmark 5"
4223 msgstr ""
4225 #: src/libvlc-module.c:1267 modules/control/hotkeys.c:89
4226 msgid "Playlist bookmark 6"
4227 msgstr ""
4229 #: src/libvlc-module.c:1268 modules/control/hotkeys.c:90
4230 msgid "Playlist bookmark 7"
4231 msgstr ""
4233 #: src/libvlc-module.c:1269 modules/control/hotkeys.c:91
4234 msgid "Playlist bookmark 8"
4235 msgstr ""
4237 #: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:92
4238 msgid "Playlist bookmark 9"
4239 msgstr ""
4241 #: src/libvlc-module.c:1271 modules/control/hotkeys.c:93
4242 msgid "Playlist bookmark 10"
4243 msgstr ""
4245 #: src/libvlc-module.c:1273
4246 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4247 msgstr ""
4249 #: src/libvlc-module.c:1275
4250 msgid "Go back in browsing history"
4251 msgstr ""
4253 #: src/libvlc-module.c:1276
4254 msgid ""
4255 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4256 "history."
4257 msgstr ""
4258 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4259 "history."
4261 #: src/libvlc-module.c:1277
4262 msgid "Go forward in browsing history"
4263 msgstr ""
4265 #: src/libvlc-module.c:1278
4266 msgid ""
4267 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4268 "history."
4269 msgstr ""
4270 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4271 "history."
4273 #: src/libvlc-module.c:1280
4274 msgid "Cycle audio track"
4275 msgstr ""
4277 #: src/libvlc-module.c:1281
4278 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4279 msgstr ""
4281 #: src/libvlc-module.c:1282
4282 #, fuzzy
4283 msgid "Cycle subtitle track"
4284 msgstr "Choose subtitle track"
4286 #: src/libvlc-module.c:1283
4287 #, fuzzy
4288 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4289 msgstr "Choose subtitle track"
4291 #: src/libvlc-module.c:1284
4292 #, fuzzy
4293 msgid "Cycle source aspect ratio"
4294 msgstr "Codec setting"
4296 #: src/libvlc-module.c:1285
4297 #, fuzzy
4298 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4299 msgstr "Codec setting"
4301 #: src/libvlc-module.c:1286
4302 #, fuzzy
4303 msgid "Cycle video crop"
4304 msgstr "Greyscale video output"
4306 #: src/libvlc-module.c:1287
4307 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4308 msgstr ""
4310 #: src/libvlc-module.c:1288
4311 #, fuzzy
4312 msgid "Cycle deinterlace modes"
4313 msgstr "Deinterlace video"
4315 #: src/libvlc-module.c:1289
4316 #, fuzzy
4317 msgid "Cycle through deinterlace modes."
4318 msgstr "Deinterlace video"
4320 #: src/libvlc-module.c:1290
4321 #, fuzzy
4322 msgid "Show interface"
4323 msgstr "Add Interface"
4325 #: src/libvlc-module.c:1291
4326 msgid "Raise the interface above all other windows."
4327 msgstr ""
4329 #: src/libvlc-module.c:1292
4330 #, fuzzy
4331 msgid "Hide interface"
4332 msgstr "Add Interface"
4334 #: src/libvlc-module.c:1293
4335 msgid "Lower the interface below all other windows."
4336 msgstr ""
4338 #: src/libvlc-module.c:1294
4339 msgid "Take video snapshot"
4340 msgstr ""
4342 #: src/libvlc-module.c:1295
4343 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4344 msgstr ""
4346 #: src/libvlc-module.c:1297 modules/access_filter/record.c:56
4347 #: modules/access_filter/record.c:57 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
4348 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:307
4349 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:194
4350 #, fuzzy
4351 msgid "Record"
4352 msgstr "Append to file"
4354 #: src/libvlc-module.c:1298
4355 msgid "Record access filter start/stop."
4356 msgstr ""
4358 #: src/libvlc-module.c:1299 modules/access_filter/dump.c:54
4359 #: modules/access_filter/dump.c:55 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
4360 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:201
4361 msgid "Dump"
4362 msgstr ""
4364 #: src/libvlc-module.c:1300
4365 msgid "Media dump access filter trigger."
4366 msgstr ""
4368 #: src/libvlc-module.c:1302
4369 msgid "Normal/Repeat/Loop"
4370 msgstr ""
4372 #: src/libvlc-module.c:1303
4373 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
4374 msgstr ""
4376 #: src/libvlc-module.c:1306
4377 msgid "Toggle random playlist playback"
4378 msgstr ""
4380 #: src/libvlc-module.c:1311 src/libvlc-module.c:1312
4381 msgid "Un-Zoom"
4382 msgstr ""
4384 #: src/libvlc-module.c:1314 src/libvlc-module.c:1315
4385 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4386 msgstr ""
4388 #: src/libvlc-module.c:1316 src/libvlc-module.c:1317
4389 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4390 msgstr ""
4392 #: src/libvlc-module.c:1319 src/libvlc-module.c:1320
4393 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4394 msgstr ""
4396 #: src/libvlc-module.c:1321 src/libvlc-module.c:1322
4397 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4398 msgstr ""
4400 #: src/libvlc-module.c:1324 src/libvlc-module.c:1325
4401 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4402 msgstr ""
4404 #: src/libvlc-module.c:1326 src/libvlc-module.c:1327
4405 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4406 msgstr ""
4408 #: src/libvlc-module.c:1329 src/libvlc-module.c:1330
4409 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4410 msgstr ""
4412 #: src/libvlc-module.c:1331 src/libvlc-module.c:1332
4413 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4414 msgstr ""
4416 #: src/libvlc-module.c:1334
4417 #, fuzzy
4418 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4419 msgstr "Greyscale video output"
4421 #: src/libvlc-module.c:1336
4422 msgid ""
4423 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
4424 "output for the time being."
4425 msgstr ""
4427 #: src/libvlc-module.c:1339
4428 msgid "Display OSD menu on top of video output"
4429 msgstr ""
4431 #: src/libvlc-module.c:1340
4432 msgid "Display OSDmenu on top of video output"
4433 msgstr ""
4435 #: src/libvlc-module.c:1341
4436 msgid "Do not display OSD menu on video output"
4437 msgstr ""
4439 #: src/libvlc-module.c:1342
4440 msgid "Do not display OSDmenu on top of video output"
4441 msgstr ""
4443 #: src/libvlc-module.c:1343
4444 msgid "Highlight widget on the right"
4445 msgstr ""
4447 #: src/libvlc-module.c:1345
4448 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4449 msgstr ""
4451 #: src/libvlc-module.c:1346
4452 msgid "Highlight widget on the left"
4453 msgstr ""
4455 #: src/libvlc-module.c:1348
4456 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4457 msgstr ""
4459 #: src/libvlc-module.c:1349
4460 msgid "Highlight widget on top"
4461 msgstr ""
4463 #: src/libvlc-module.c:1351
4464 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4465 msgstr ""
4467 #: src/libvlc-module.c:1352
4468 msgid "Highlight widget below"
4469 msgstr ""
4471 #: src/libvlc-module.c:1354
4472 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4473 msgstr ""
4475 #: src/libvlc-module.c:1355
4476 #, fuzzy
4477 msgid "Select current widget"
4478 msgstr "Next file"
4480 #: src/libvlc-module.c:1357
4481 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4482 msgstr ""
4484 #: src/libvlc-module.c:1359
4485 #, fuzzy
4486 msgid "Cycle through audio devices"
4487 msgstr "Deinterlace video"
4489 #: src/libvlc-module.c:1360
4490 #, fuzzy
4491 msgid "Cycle through available audio devices"
4492 msgstr "Choose subtitle track"
4494 #: src/libvlc-module.c:1362
4495 #, fuzzy, c-format
4496 msgid ""
4497 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
4498 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
4499 "in the playlist.\n"
4500 "The first item specified will be played first.\n"
4501 "\n"
4502 "Options-styles:\n"
4503 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
4504 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
4505 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
4506 "            and that overrides previous settings.\n"
4507 "\n"
4508 "Stream MRL syntax:\n"
4509 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
4510 "option=value ...]\n"
4511 "\n"
4512 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
4513 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
4514 "\n"
4515 "URL syntax:\n"
4516 "  [file://]filename              Plain media file\n"
4517 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
4518 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
4519 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
4520 "  screen://                      Screen capture\n"
4521 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
4522 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
4523 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
4524 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4525 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
4526 "  vlc://pause:<seconds>          Special item to pause the playlist for a "
4527 "certain time\n"
4528 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
4529 msgstr ""
4530 "\n"
4531 "Playlist items:\n"
4532 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
4533 "  [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
4534 "                                 DVD device\n"
4535 "  [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
4536 "                                 VCD device\n"
4537 "  [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
4538 "                                 Audio CD device\n"
4539 "  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4540 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
4541 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
4542 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
4544 #: src/libvlc-module.c:1501 src/video_output/vout_intf.c:454
4545 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:960
4546 #: modules/gui/macosx/intf.m:733 modules/gui/macosx/intf.m:788
4547 #: modules/video_output/snapshot.c:81
4548 msgid "Snapshot"
4549 msgstr ""
4551 #: src/libvlc-module.c:1519
4552 #, fuzzy
4553 msgid "Window properties"
4554 msgstr "Device properties"
4556 #: src/libvlc-module.c:1562
4557 #, fuzzy
4558 msgid "Subpictures"
4559 msgstr "Subtitles Track"
4561 #: src/libvlc-module.c:1569 modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
4562 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
4563 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:717 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:723
4564 #, fuzzy
4565 msgid "Subtitles"
4566 msgstr "Subtitles Track"
4568 #: src/libvlc-module.c:1586 modules/stream_out/transcode.c:121
4569 msgid "Overlays"
4570 msgstr ""
4572 #: src/libvlc-module.c:1594
4573 #, fuzzy
4574 msgid "Track settings"
4575 msgstr "Audio encoders settings"
4577 #: src/libvlc-module.c:1616
4578 msgid "Playback control"
4579 msgstr ""
4581 #: src/libvlc-module.c:1633
4582 #, fuzzy
4583 msgid "Default devices"
4584 msgstr "Next file"
4586 #: src/libvlc-module.c:1642
4587 #, fuzzy
4588 msgid "Network settings"
4589 msgstr "Decoder modules settings"
4591 #: src/libvlc-module.c:1654
4592 msgid "Socks proxy"
4593 msgstr ""
4595 #: src/libvlc-module.c:1663
4596 msgid "Metadata"
4597 msgstr ""
4599 #: src/libvlc-module.c:1693
4600 msgid "Decoders"
4601 msgstr ""
4603 #: src/libvlc-module.c:1700 modules/access/v4l2/v4l2.c:92
4604 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:90
4605 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
4606 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:267
4607 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379
4608 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
4609 #, fuzzy
4610 msgid "Input"
4611 msgstr "&Shuffle Playlist"
4613 #: src/libvlc-module.c:1740
4614 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
4615 msgid "VLM"
4616 msgstr ""
4618 #: src/libvlc-module.c:1773
4619 #, fuzzy
4620 msgid "CPU"
4621 msgstr "TCP"
4623 #: src/libvlc-module.c:1795
4624 #, fuzzy
4625 msgid "Special modules"
4626 msgstr "Audio output access method"
4628 #: src/libvlc-module.c:1801
4629 msgid "Plugins"
4630 msgstr ""
4632 #: src/libvlc-module.c:1810
4633 #, fuzzy
4634 msgid "Performance options"
4635 msgstr "Advanced options..."
4637 #: src/libvlc-module.c:1954
4638 msgid "Hot keys"
4639 msgstr ""
4641 #: src/libvlc-module.c:2350
4642 #, fuzzy
4643 msgid "Jump sizes"
4644 msgstr "Rate control buffer size"
4646 #: src/libvlc-module.c:2427
4647 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4648 msgstr ""
4650 #: src/libvlc-module.c:2430
4651 msgid ""
4652 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4653 "--help-verbose)"
4654 msgstr ""
4656 #: src/libvlc-module.c:2433
4657 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4658 msgstr ""
4660 #: src/libvlc-module.c:2435
4661 msgid "print a list of available modules"
4662 msgstr ""
4664 #: src/libvlc-module.c:2437
4665 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4666 msgstr ""
4668 #: src/libvlc-module.c:2439
4669 msgid ""
4670 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4671 "verbose)"
4672 msgstr ""
4674 #: src/libvlc-module.c:2442
4675 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4676 msgstr ""
4678 #: src/libvlc-module.c:2444
4679 msgid "save the current command line options in the config"
4680 msgstr ""
4682 #: src/libvlc-module.c:2446
4683 msgid "reset the current config to the default values"
4684 msgstr ""
4686 #: src/libvlc-module.c:2448
4687 msgid "use alternate config file"
4688 msgstr ""
4690 #: src/libvlc-module.c:2450
4691 msgid "resets the current plugins cache"
4692 msgstr ""
4694 #: src/libvlc-module.c:2452
4695 msgid "print version information"
4696 msgstr ""
4698 #: src/libvlc-module.c:2506
4699 msgid "main program"
4700 msgstr "main program"
4702 #: src/misc/update.c:1579
4703 msgid "File can not be verified"
4704 msgstr ""
4706 #: src/misc/update.c:1580
4707 #, c-format
4708 msgid ""
4709 "It was not possible to download a cryptographic signature for downloaded "
4710 "file \"%s\", and so VLC deleted it."
4711 msgstr ""
4713 #: src/misc/update.c:1591 src/misc/update.c:1603
4714 #, fuzzy
4715 msgid "Invalid signature"
4716 msgstr "Resolution"
4718 #: src/misc/update.c:1592 src/misc/update.c:1604
4719 #, c-format
4720 msgid ""
4721 "The cryptographic signature for downloaded file \"%s\" was invalid and "
4722 "couldn't be used to securely verify it, and so VLC deleted it."
4723 msgstr ""
4725 #: src/misc/update.c:1616
4726 #, fuzzy
4727 msgid "File not verifiable"
4728 msgstr "Add Interface"
4730 #: src/misc/update.c:1617
4731 #, c-format
4732 msgid ""
4733 "It was not possible to securely verify downloaded file \"%s\", and so VLC "
4734 "deleted it."
4735 msgstr ""
4737 #: src/misc/update.c:1628 src/misc/update.c:1640
4738 #, fuzzy
4739 msgid "File corrupted"
4740 msgstr "ffmpeg demuxer"
4742 #: src/misc/update.c:1629 src/misc/update.c:1641
4743 #, c-format
4744 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted, and so VLC deleted it."
4745 msgstr ""
4747 #: src/playlist/tree.c:65 modules/access/bda/bda.c:62
4748 #: modules/access/bda/bda.c:115 modules/access/bda/bda.c:123
4749 #: modules/access/bda/bda.c:130 modules/access/bda/bda.c:136
4750 #: modules/access/bda/bda.c:142 modules/access/bda/bda.c:148
4751 #: modules/access/bda/bda.c:154
4752 msgid "Undefined"
4753 msgstr ""
4755 #: src/text/iso-639_def.h:38
4756 msgid "Afar"
4757 msgstr ""
4759 #: src/text/iso-639_def.h:39
4760 msgid "Abkhazian"
4761 msgstr ""
4763 #: src/text/iso-639_def.h:40
4764 msgid "Afrikaans"
4765 msgstr ""
4767 #: src/text/iso-639_def.h:41
4768 msgid "Albanian"
4769 msgstr ""
4771 #: src/text/iso-639_def.h:42
4772 msgid "Amharic"
4773 msgstr ""
4775 #: src/text/iso-639_def.h:44
4776 msgid "Armenian"
4777 msgstr ""
4779 #: src/text/iso-639_def.h:45
4780 msgid "Assamese"
4781 msgstr ""
4783 #: src/text/iso-639_def.h:46
4784 msgid "Avestan"
4785 msgstr ""
4787 #: src/text/iso-639_def.h:47
4788 msgid "Aymara"
4789 msgstr ""
4791 #: src/text/iso-639_def.h:48
4792 msgid "Azerbaijani"
4793 msgstr ""
4795 #: src/text/iso-639_def.h:49
4796 msgid "Bashkir"
4797 msgstr ""
4799 #: src/text/iso-639_def.h:50
4800 msgid "Basque"
4801 msgstr ""
4803 #: src/text/iso-639_def.h:51
4804 msgid "Belarusian"
4805 msgstr ""
4807 #: src/text/iso-639_def.h:52
4808 msgid "Bengali"
4809 msgstr ""
4811 #: src/text/iso-639_def.h:53
4812 msgid "Bihari"
4813 msgstr ""
4815 #: src/text/iso-639_def.h:54
4816 msgid "Bislama"
4817 msgstr ""
4819 #: src/text/iso-639_def.h:55
4820 msgid "Bosnian"
4821 msgstr ""
4823 #: src/text/iso-639_def.h:56
4824 msgid "Breton"
4825 msgstr ""
4827 #: src/text/iso-639_def.h:57
4828 msgid "Bulgarian"
4829 msgstr ""
4831 #: src/text/iso-639_def.h:58
4832 msgid "Burmese"
4833 msgstr ""
4835 #: src/text/iso-639_def.h:60
4836 msgid "Chamorro"
4837 msgstr ""
4839 #: src/text/iso-639_def.h:61
4840 msgid "Chechen"
4841 msgstr ""
4843 #: src/text/iso-639_def.h:62
4844 msgid "Chinese"
4845 msgstr "Chinese"
4847 #: src/text/iso-639_def.h:63
4848 msgid "Church Slavic"
4849 msgstr ""
4851 #: src/text/iso-639_def.h:64
4852 msgid "Chuvash"
4853 msgstr ""
4855 #: src/text/iso-639_def.h:65
4856 msgid "Cornish"
4857 msgstr ""
4859 #: src/text/iso-639_def.h:66
4860 msgid "Corsican"
4861 msgstr ""
4863 #: src/text/iso-639_def.h:70
4864 msgid "Dzongkha"
4865 msgstr ""
4867 #: src/text/iso-639_def.h:71
4868 msgid "English"
4869 msgstr ""
4871 #: src/text/iso-639_def.h:72
4872 msgid "Esperanto"
4873 msgstr ""
4875 #: src/text/iso-639_def.h:73
4876 msgid "Estonian"
4877 msgstr ""
4879 #: src/text/iso-639_def.h:74
4880 msgid "Faroese"
4881 msgstr ""
4883 #: src/text/iso-639_def.h:75
4884 msgid "Fijian"
4885 msgstr ""
4887 #: src/text/iso-639_def.h:78
4888 msgid "Frisian"
4889 msgstr ""
4891 #: src/text/iso-639_def.h:81
4892 msgid "Gaelic (Scots)"
4893 msgstr ""
4895 #: src/text/iso-639_def.h:82
4896 msgid "Irish"
4897 msgstr ""
4899 #: src/text/iso-639_def.h:83
4900 msgid "Gallegan"
4901 msgstr ""
4903 #: src/text/iso-639_def.h:84
4904 msgid "Manx"
4905 msgstr ""
4907 #: src/text/iso-639_def.h:85
4908 msgid "Greek, Modern ()"
4909 msgstr ""
4911 #: src/text/iso-639_def.h:86
4912 msgid "Guarani"
4913 msgstr ""
4915 #: src/text/iso-639_def.h:87
4916 msgid "Gujarati"
4917 msgstr ""
4919 #: src/text/iso-639_def.h:89
4920 msgid "Herero"
4921 msgstr ""
4923 #: src/text/iso-639_def.h:90
4924 msgid "Hindi"
4925 msgstr ""
4927 #: src/text/iso-639_def.h:91
4928 msgid "Hiri Motu"
4929 msgstr ""
4931 #: src/text/iso-639_def.h:93
4932 msgid "Icelandic"
4933 msgstr ""
4935 #: src/text/iso-639_def.h:94
4936 msgid "Inuktitut"
4937 msgstr ""
4939 #: src/text/iso-639_def.h:95
4940 msgid "Interlingue"
4941 msgstr "Interlingue"
4943 #: src/text/iso-639_def.h:96
4944 msgid "Interlingua"
4945 msgstr "Interlingua"
4947 #: src/text/iso-639_def.h:97
4948 msgid "Indonesian"
4949 msgstr ""
4951 #: src/text/iso-639_def.h:98
4952 msgid "Inupiaq"
4953 msgstr ""
4955 #: src/text/iso-639_def.h:100
4956 msgid "Javanese"
4957 msgstr ""
4959 #: src/text/iso-639_def.h:102
4960 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4961 msgstr ""
4963 #: src/text/iso-639_def.h:103
4964 msgid "Kannada"
4965 msgstr ""
4967 #: src/text/iso-639_def.h:104
4968 msgid "Kashmiri"
4969 msgstr ""
4971 #: src/text/iso-639_def.h:105
4972 msgid "Kazakh"
4973 msgstr ""
4975 #: src/text/iso-639_def.h:106
4976 msgid "Khmer"
4977 msgstr ""
4979 #: src/text/iso-639_def.h:107
4980 msgid "Kikuyu"
4981 msgstr ""
4983 #: src/text/iso-639_def.h:108
4984 msgid "Kinyarwanda"
4985 msgstr ""
4987 #: src/text/iso-639_def.h:109
4988 msgid "Kirghiz"
4989 msgstr ""
4991 #: src/text/iso-639_def.h:110
4992 msgid "Komi"
4993 msgstr ""
4995 #: src/text/iso-639_def.h:112
4996 msgid "Kuanyama"
4997 msgstr ""
4999 #: src/text/iso-639_def.h:113
5000 msgid "Kurdish"
5001 msgstr ""
5003 #: src/text/iso-639_def.h:114
5004 msgid "Lao"
5005 msgstr ""
5007 #: src/text/iso-639_def.h:115
5008 msgid "Latin"
5009 msgstr ""
5011 #: src/text/iso-639_def.h:116
5012 msgid "Latvian"
5013 msgstr ""
5015 #: src/text/iso-639_def.h:117
5016 msgid "Lingala"
5017 msgstr ""
5019 #: src/text/iso-639_def.h:118
5020 msgid "Lithuanian"
5021 msgstr ""
5023 #: src/text/iso-639_def.h:119
5024 msgid "Letzeburgesch"
5025 msgstr ""
5027 #: src/text/iso-639_def.h:120
5028 msgid "Macedonian"
5029 msgstr ""
5031 #: src/text/iso-639_def.h:121
5032 msgid "Marshall"
5033 msgstr ""
5035 #: src/text/iso-639_def.h:122
5036 msgid "Malayalam"
5037 msgstr ""
5039 #: src/text/iso-639_def.h:123
5040 msgid "Maori"
5041 msgstr ""
5043 #: src/text/iso-639_def.h:124
5044 msgid "Marathi"
5045 msgstr ""
5047 #: src/text/iso-639_def.h:126
5048 msgid "Malagasy"
5049 msgstr ""
5051 #: src/text/iso-639_def.h:127
5052 msgid "Maltese"
5053 msgstr ""
5055 #: src/text/iso-639_def.h:128
5056 msgid "Moldavian"
5057 msgstr ""
5059 #: src/text/iso-639_def.h:129
5060 msgid "Mongolian"
5061 msgstr ""
5063 #: src/text/iso-639_def.h:130
5064 msgid "Nauru"
5065 msgstr ""
5067 #: src/text/iso-639_def.h:131
5068 msgid "Navajo"
5069 msgstr ""
5071 #: src/text/iso-639_def.h:132
5072 msgid "Ndebele, South"
5073 msgstr ""
5075 #: src/text/iso-639_def.h:133
5076 msgid "Ndebele, North"
5077 msgstr ""
5079 #: src/text/iso-639_def.h:134
5080 msgid "Ndonga"
5081 msgstr ""
5083 #: src/text/iso-639_def.h:135
5084 msgid "Nepali"
5085 msgstr ""
5087 #: src/text/iso-639_def.h:136
5088 msgid "Norwegian"
5089 msgstr ""
5091 #: src/text/iso-639_def.h:137
5092 msgid "Norwegian Nynorsk"
5093 msgstr ""
5095 #: src/text/iso-639_def.h:138
5096 msgid "Norwegian Bokmaal"
5097 msgstr ""
5099 #: src/text/iso-639_def.h:139
5100 msgid "Chichewa; Nyanja"
5101 msgstr ""
5103 #: src/text/iso-639_def.h:140
5104 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
5105 msgstr ""
5107 #: src/text/iso-639_def.h:141
5108 msgid "Oriya"
5109 msgstr ""
5111 #: src/text/iso-639_def.h:142
5112 msgid "Oromo"
5113 msgstr ""
5115 #: src/text/iso-639_def.h:144
5116 msgid "Ossetian; Ossetic"
5117 msgstr ""
5119 #: src/text/iso-639_def.h:145
5120 msgid "Panjabi"
5121 msgstr ""
5123 #: src/text/iso-639_def.h:147
5124 msgid "Pali"
5125 msgstr ""
5127 #: src/text/iso-639_def.h:149
5128 msgid "Portuguese"
5129 msgstr "Portuguese"
5131 #: src/text/iso-639_def.h:150
5132 msgid "Pushto"
5133 msgstr ""
5135 #: src/text/iso-639_def.h:151
5136 msgid "Quechua"
5137 msgstr ""
5139 #: src/text/iso-639_def.h:152
5140 #, fuzzy
5141 msgid "Original audio"
5142 msgstr "Float32 audio mixer"
5144 #: src/text/iso-639_def.h:153
5145 msgid "Raeto-Romance"
5146 msgstr ""
5148 #: src/text/iso-639_def.h:155
5149 msgid "Rundi"
5150 msgstr ""
5152 #: src/text/iso-639_def.h:157
5153 msgid "Sango"
5154 msgstr ""
5156 #: src/text/iso-639_def.h:158
5157 msgid "Sanskrit"
5158 msgstr ""
5160 #: src/text/iso-639_def.h:159
5161 msgid "Serbian"
5162 msgstr ""
5164 #: src/text/iso-639_def.h:160
5165 msgid "Croatian"
5166 msgstr ""
5168 #: src/text/iso-639_def.h:161
5169 msgid "Sinhalese"
5170 msgstr ""
5172 #: src/text/iso-639_def.h:164
5173 msgid "Northern Sami"
5174 msgstr ""
5176 #: src/text/iso-639_def.h:165
5177 msgid "Samoan"
5178 msgstr ""
5180 #: src/text/iso-639_def.h:166
5181 msgid "Shona"
5182 msgstr ""
5184 #: src/text/iso-639_def.h:167
5185 msgid "Sindhi"
5186 msgstr ""
5188 #: src/text/iso-639_def.h:168
5189 msgid "Somali"
5190 msgstr ""
5192 #: src/text/iso-639_def.h:169
5193 msgid "Sotho, Southern"
5194 msgstr ""
5196 #: src/text/iso-639_def.h:171
5197 msgid "Sardinian"
5198 msgstr ""
5200 #: src/text/iso-639_def.h:172
5201 msgid "Swati"
5202 msgstr ""
5204 #: src/text/iso-639_def.h:173
5205 msgid "Sundanese"
5206 msgstr ""
5208 #: src/text/iso-639_def.h:174
5209 msgid "Swahili"
5210 msgstr ""
5212 #: src/text/iso-639_def.h:176
5213 msgid "Tahitian"
5214 msgstr ""
5216 #: src/text/iso-639_def.h:177
5217 msgid "Tamil"
5218 msgstr ""
5220 #: src/text/iso-639_def.h:178
5221 msgid "Tatar"
5222 msgstr ""
5224 #: src/text/iso-639_def.h:179
5225 msgid "Telugu"
5226 msgstr ""
5228 #: src/text/iso-639_def.h:180
5229 msgid "Tajik"
5230 msgstr ""
5232 #: src/text/iso-639_def.h:181
5233 msgid "Tagalog"
5234 msgstr ""
5236 #: src/text/iso-639_def.h:182
5237 msgid "Thai"
5238 msgstr ""
5240 #: src/text/iso-639_def.h:183
5241 msgid "Tibetan"
5242 msgstr ""
5244 #: src/text/iso-639_def.h:184
5245 msgid "Tigrinya"
5246 msgstr ""
5248 #: src/text/iso-639_def.h:185
5249 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5250 msgstr ""
5252 #: src/text/iso-639_def.h:186
5253 msgid "Tswana"
5254 msgstr ""
5256 #: src/text/iso-639_def.h:187
5257 msgid "Tsonga"
5258 msgstr ""
5260 #: src/text/iso-639_def.h:189
5261 msgid "Turkmen"
5262 msgstr ""
5264 #: src/text/iso-639_def.h:190
5265 msgid "Twi"
5266 msgstr ""
5268 #: src/text/iso-639_def.h:191
5269 msgid "Uighur"
5270 msgstr ""
5272 #: src/text/iso-639_def.h:192
5273 msgid "Ukrainian"
5274 msgstr ""
5276 #: src/text/iso-639_def.h:193
5277 msgid "Urdu"
5278 msgstr ""
5280 #: src/text/iso-639_def.h:194
5281 msgid "Uzbek"
5282 msgstr ""
5284 #: src/text/iso-639_def.h:195
5285 msgid "Vietnamese"
5286 msgstr ""
5288 #: src/text/iso-639_def.h:196
5289 msgid "Volapuk"
5290 msgstr ""
5292 #: src/text/iso-639_def.h:197
5293 msgid "Welsh"
5294 msgstr ""
5296 #: src/text/iso-639_def.h:198
5297 msgid "Wolof"
5298 msgstr ""
5300 #: src/text/iso-639_def.h:199
5301 msgid "Xhosa"
5302 msgstr ""
5304 #: src/text/iso-639_def.h:200
5305 msgid "Yiddish"
5306 msgstr ""
5308 #: src/text/iso-639_def.h:201
5309 msgid "Yoruba"
5310 msgstr ""
5312 #: src/text/iso-639_def.h:202
5313 msgid "Zhuang"
5314 msgstr ""
5316 #: src/text/iso-639_def.h:203
5317 msgid "Zulu"
5318 msgstr ""
5320 #: src/video_output/video_output.c:409 modules/gui/macosx/intf.m:744
5321 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/video_filter/deinterlace.c:126
5322 msgid "Deinterlace"
5323 msgstr ""
5325 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:122
5326 msgid "Discard"
5327 msgstr ""
5329 #: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:122
5330 msgid "Blend"
5331 msgstr ""
5333 #: src/video_output/video_output.c:417 modules/video_filter/deinterlace.c:122
5334 msgid "Mean"
5335 msgstr ""
5337 #: src/video_output/video_output.c:419 modules/video_filter/deinterlace.c:122
5338 msgid "Bob"
5339 msgstr ""
5341 #: src/video_output/video_output.c:421 modules/video_filter/deinterlace.c:122
5342 msgid "Linear"
5343 msgstr ""
5345 #: src/video_output/vout_intf.c:340 modules/gui/macosx/intf.m:738
5346 #: modules/gui/macosx/intf.m:739 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:329
5347 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_output/x11/xvmc.c:133
5348 msgid "Crop"
5349 msgstr ""
5351 #: src/video_output/vout_intf.c:404 modules/gui/macosx/intf.m:736
5352 #: modules/gui/macosx/intf.m:737
5353 #, fuzzy
5354 msgid "Aspect-ratio"
5355 msgstr "Codec setting"
5357 #: modules/access/bda/bda.c:40 modules/access/cdda.c:65
5358 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/dvb/access.c:78
5359 #: modules/access/dv.c:71 modules/access/dvdnav.c:72
5360 #: modules/access/dvdread.c:68 modules/access/fake.c:43
5361 #: modules/access/file.c:84 modules/access/ftp.c:57
5362 #: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:67
5363 #: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49
5364 #: modules/access/pvr.c:60 modules/access/rtmp/access.c:43
5365 #: modules/access/screen/screen.c:39 modules/access/smb.c:64
5366 #: modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:63
5367 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:215 modules/access/v4l.c:77
5368 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
5369 msgid "Caching value in ms"
5370 msgstr ""
5372 #: modules/access/bda/bda.c:42 modules/access/dvb/access.c:80
5373 #, fuzzy
5374 msgid ""
5375 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5376 msgstr ""
5377 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5378 "should be set in millisecond units."
5380 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:83
5381 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:845
5382 msgid "Adapter card to tune"
5383 msgstr ""
5385 #: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/dvb/access.c:84
5386 msgid ""
5387 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5388 "n>=0."
5389 msgstr ""
5390 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5391 "n>=0."
5393 #: modules/access/bda/bda.c:49 modules/access/dvb/access.c:86
5394 msgid "Device number to use on adapter"
5395 msgstr ""
5397 #: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
5398 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:604
5399 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:867
5400 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5401 msgstr ""
5403 #: modules/access/bda/bda.c:54 modules/access/dvb/access.c:90
5404 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5405 msgstr ""
5407 #: modules/access/bda/bda.c:56
5408 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
5409 msgstr ""
5411 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:92
5412 #, fuzzy
5413 msgid "Inversion mode"
5414 msgstr "Stereo"
5416 #: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:93
5417 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5418 msgstr ""
5420 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:95
5421 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5422 msgstr ""
5424 #: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:96
5425 msgid ""
5426 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5427 "disable this feature if you experience some trouble."
5428 msgstr ""
5430 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:98
5431 #, fuzzy
5432 msgid "Budget mode"
5433 msgstr "Stereo"
5435 #: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:99
5436 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5437 msgstr ""
5439 #: modules/access/bda/bda.c:76
5440 #, fuzzy
5441 msgid "Network Identifier"
5442 msgstr "Decoder modules settings"
5444 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:102
5445 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5446 msgstr ""
5448 #: modules/access/bda/bda.c:80 modules/access/dvb/access.c:103
5449 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5450 msgstr ""
5452 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:105
5453 msgid "LNB voltage"
5454 msgstr ""
5456 #: modules/access/bda/bda.c:84 modules/access/dvb/access.c:106
5457 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5458 msgstr ""
5460 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
5461 msgid "High LNB voltage"
5462 msgstr ""
5464 #: modules/access/bda/bda.c:87 modules/access/dvb/access.c:109
5465 msgid ""
5466 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5467 "supported by all frontends."
5468 msgstr ""
5470 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:112
5471 msgid "22 kHz tone"
5472 msgstr ""
5474 #: modules/access/bda/bda.c:91 modules/access/dvb/access.c:113
5475 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5476 msgstr ""
5478 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:115
5479 #, fuzzy
5480 msgid "Transponder FEC"
5481 msgstr "Greyscale video output"
5483 #: modules/access/bda/bda.c:94 modules/access/dvb/access.c:116
5484 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5485 msgstr ""
5487 #: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:118
5488 #, fuzzy
5489 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5490 msgstr "Greyscale video output"
5492 #: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:121
5493 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5494 msgstr ""
5496 #: modules/access/bda/bda.c:100
5497 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
5498 msgstr ""
5500 #: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:124
5501 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5502 msgstr ""
5504 #: modules/access/bda/bda.c:103
5505 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
5506 msgstr ""
5508 #: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:127
5509 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5510 msgstr ""
5512 #: modules/access/bda/bda.c:107
5513 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
5514 msgstr ""
5516 #: modules/access/bda/bda.c:110 modules/access/dvb/access.c:131
5517 #, fuzzy
5518 msgid "Modulation type"
5519 msgstr "ffmpeg demuxer"
5521 #: modules/access/bda/bda.c:111
5522 msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
5523 msgstr ""
5525 #: modules/access/bda/bda.c:115
5526 msgid "16"
5527 msgstr ""
5529 #: modules/access/bda/bda.c:115
5530 msgid "32"
5531 msgstr ""
5533 #: modules/access/bda/bda.c:115
5534 msgid "64"
5535 msgstr ""
5537 #: modules/access/bda/bda.c:115
5538 msgid "128"
5539 msgstr ""
5541 #: modules/access/bda/bda.c:115
5542 msgid "256"
5543 msgstr ""
5545 #: modules/access/bda/bda.c:118 modules/access/dvb/access.c:135
5546 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5547 msgstr ""
5549 #: modules/access/bda/bda.c:119
5550 msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5551 msgstr ""
5553 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5554 msgid "1/2"
5555 msgstr ""
5557 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5558 msgid "2/3"
5559 msgstr ""
5561 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5562 msgid "3/4"
5563 msgstr ""
5565 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5566 msgid "5/6"
5567 msgstr ""
5569 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5570 msgid "7/8"
5571 msgstr ""
5573 #: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/dvb/access.c:138
5574 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5575 msgstr ""
5577 #: modules/access/bda/bda.c:126
5578 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5579 msgstr ""
5581 #: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:141
5582 msgid "Terrestrial bandwidth"
5583 msgstr ""
5585 #: modules/access/bda/bda.c:133 modules/access/dvb/access.c:142
5586 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5587 msgstr ""
5589 #: modules/access/bda/bda.c:136
5590 #, fuzzy
5591 msgid "6 MHz"
5592 msgstr "%d Hz"
5594 #: modules/access/bda/bda.c:136
5595 #, fuzzy
5596 msgid "7 MHz"
5597 msgstr "%d Hz"
5599 #: modules/access/bda/bda.c:136
5600 #, fuzzy
5601 msgid "8 MHz"
5602 msgstr "%d Hz"
5604 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/dvb/access.c:144
5605 msgid "Terrestrial guard interval"
5606 msgstr ""
5608 #: modules/access/bda/bda.c:139
5609 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
5610 msgstr ""
5612 #: modules/access/bda/bda.c:142
5613 msgid "1/4"
5614 msgstr ""
5616 #: modules/access/bda/bda.c:142
5617 msgid "1/8"
5618 msgstr ""
5620 #: modules/access/bda/bda.c:142
5621 msgid "1/16"
5622 msgstr ""
5624 #: modules/access/bda/bda.c:142
5625 msgid "1/32"
5626 msgstr ""
5628 #: modules/access/bda/bda.c:144 modules/access/dvb/access.c:147
5629 msgid "Terrestrial transmission mode"
5630 msgstr ""
5632 #: modules/access/bda/bda.c:145
5633 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
5634 msgstr ""
5636 #: modules/access/bda/bda.c:148
5637 msgid "2k"
5638 msgstr ""
5640 #: modules/access/bda/bda.c:148
5641 msgid "8k"
5642 msgstr ""
5644 #: modules/access/bda/bda.c:150 modules/access/dvb/access.c:150
5645 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5646 msgstr ""
5648 #: modules/access/bda/bda.c:151
5649 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
5650 msgstr ""
5652 #: modules/access/bda/bda.c:154
5653 msgid "1"
5654 msgstr ""
5656 #: modules/access/bda/bda.c:154
5657 msgid "2"
5658 msgstr ""
5660 #: modules/access/bda/bda.c:154
5661 msgid "4"
5662 msgstr ""
5664 #: modules/access/bda/bda.c:157
5665 #, fuzzy
5666 msgid "Satellite Azimuth"
5667 msgstr "Visualisations"
5669 #: modules/access/bda/bda.c:158
5670 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
5671 msgstr ""
5673 #: modules/access/bda/bda.c:159
5674 #, fuzzy
5675 msgid "Satellite Elevation"
5676 msgstr "Satellite transponder polarisation"
5678 #: modules/access/bda/bda.c:160
5679 #, fuzzy
5680 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
5681 msgstr "Satellite transponder polarisation"
5683 #: modules/access/bda/bda.c:161
5684 #, fuzzy
5685 msgid "Satellite Longitude"
5686 msgstr "Visualisations"
5688 #: modules/access/bda/bda.c:163
5689 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
5690 msgstr ""
5692 #: modules/access/bda/bda.c:164
5693 #, fuzzy
5694 msgid "Satellite Polarisation"
5695 msgstr "Visualisations"
5697 #: modules/access/bda/bda.c:165
5698 #, fuzzy
5699 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
5700 msgstr "Satellite transponder polarisation"
5702 #: modules/access/bda/bda.c:168
5703 msgid "Horizontal"
5704 msgstr ""
5706 #: modules/access/bda/bda.c:168
5707 msgid "Vertical"
5708 msgstr ""
5710 #: modules/access/bda/bda.c:169
5711 msgid "Circular Left"
5712 msgstr ""
5714 #: modules/access/bda/bda.c:169
5715 msgid "Circular Right"
5716 msgstr ""
5718 #: modules/access/bda/bda.c:172 modules/access/dvb/access.c:188
5719 msgid "DVB"
5720 msgstr ""
5722 #: modules/access/bda/bda.c:173
5723 #, fuzzy
5724 msgid "DirectShow DVB input"
5725 msgstr "HD1000 audio output"
5727 #: modules/access/cdda/access.c:286
5728 #, fuzzy
5729 msgid "CD reading failed"
5730 msgstr "Video title"
5732 #: modules/access/cdda/access.c:287
5733 #, c-format
5734 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
5735 msgstr ""
5737 #: modules/access/cdda.c:67
5738 #, fuzzy
5739 msgid ""
5740 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
5741 "milliseconds."
5742 msgstr ""
5743 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5744 "should be set in millisecond units."
5746 #: modules/access/cdda.c:71 modules/gui/macosx/open.m:178
5747 #: modules/gui/macosx/open.m:533 modules/gui/macosx/open.m:621
5748 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:85
5749 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
5750 #, fuzzy
5751 msgid "Audio CD"
5752 msgstr "Audio PID"
5754 #: modules/access/cdda.c:72
5755 msgid "Audio CD input"
5756 msgstr "Audio CD input"
5758 #: modules/access/cdda.c:78
5759 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5760 msgstr ""
5762 #: modules/access/cdda.c:90
5763 #, fuzzy
5764 msgid "CDDB Server"
5765 msgstr "Genre"
5767 #: modules/access/cdda.c:90
5768 #, fuzzy
5769 msgid "Address of the CDDB server to use."
5770 msgstr "Genre"
5772 #: modules/access/cdda.c:93
5773 #, fuzzy
5774 msgid "CDDB port"
5775 msgstr "Genre"
5777 #: modules/access/cdda.c:93
5778 #, fuzzy
5779 msgid "CDDB Server port to use."
5780 msgstr "Genre"
5782 #: modules/access/cdda.c:447
5783 #, fuzzy
5784 msgid "Audio CD - Track "
5785 msgstr "Subtitle track: %s"
5787 #: modules/access/cdda.c:464
5788 #, fuzzy, c-format
5789 msgid "Audio CD - Track %i"
5790 msgstr "Subtitle track: %s"
5792 #: modules/access/cdda/cdda.c:43 modules/access/directory.c:84
5793 #: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
5794 #, fuzzy
5795 msgid "none"
5796 msgstr "Codec"
5798 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
5799 msgid "overlap"
5800 msgstr ""
5802 #: modules/access/cdda/cdda.c:44
5803 msgid "full"
5804 msgstr ""
5806 #: modules/access/cdda/cdda.c:48
5807 #, fuzzy
5808 msgid ""
5809 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5810 "meta info          1\n"
5811 "events             2\n"
5812 "MRL                4\n"
5813 "external call      8\n"
5814 "all calls (0x10)  16\n"
5815 "LSN       (0x20)  32\n"
5816 "seek      (0x40)  64\n"
5817 "libcdio   (0x80) 128\n"
5818 "libcddb  (0x100) 256\n"
5819 msgstr ""
5820 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5821 "meta info        1\n"
5822 "events           2\n"
5823 "MRL              4\n"
5824 "external call    8\n"
5825 "all calls (10)  16\n"
5826 "LSN       (20)  32\n"
5827 "seek      (40)  64\n"
5828 "libcdio   (80) 128\n"
5829 "libcddb  (100) 256\n"
5831 #: modules/access/cdda/cdda.c:60
5832 #, fuzzy
5833 msgid ""
5834 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
5835 "units."
5836 msgstr ""
5837 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
5838 "should be set in millisecond units."
5840 #: modules/access/cdda/cdda.c:64
5841 msgid ""
5842 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5843 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5844 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
5845 "25 blocks per access."
5846 msgstr ""
5847 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5848 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5849 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don’t allow for more than "
5850 "25 blocks per access."
5852 #: modules/access/cdda/cdda.c:70
5853 #, fuzzy
5854 msgid ""
5855 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5856 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5857 "   %a : The artist (for the album)\n"
5858 "   %A : The album information\n"
5859 "   %C : Category\n"
5860 "   %e : The extended data (for a track)\n"
5861 "   %I : CDDB disk ID\n"
5862 "   %G : Genre\n"
5863 "   %M : The current MRL\n"
5864 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5865 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5866 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5867 "   %T : The track number\n"
5868 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5869 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5870 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5871 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5872 "   %% : a % \n"
5873 msgstr ""
5874 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5875 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5876 "   %a : The artist (for the album)\n"
5877 "   %A : The album information\n"
5878 "   %C : Category\n"
5879 "   %e : The extended data (for a track)\n"
5880 "   %I : CDDB disk ID\n"
5881 "   %G : Genre\n"
5882 "   %M : The current MRL\n"
5883 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5884 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5885 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5886 "   %T : The track number\n"
5887 "   %s : Number of seconds in this track \n"
5888 "   %t : The title\n"
5889 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5890 "   %% : a % \n"
5892 #: modules/access/cdda/cdda.c:90
5893 #, fuzzy
5894 msgid ""
5895 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5896 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5897 "   %M : The current MRL\n"
5898 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5899 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5900 "   %T : The track number\n"
5901 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5902 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5903 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5904 "   %% : a % \n"
5905 msgstr ""
5906 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5907 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5908 "   %M : The current MRL\n"
5909 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5910 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5911 "   %T : The track number\n"
5912 "   %s : Number of seconds in this track \n"
5913 "   %% : a % \n"
5915 #: modules/access/cdda/cdda.c:101
5916 msgid "Enable CD paranoia?"
5917 msgstr ""
5919 #: modules/access/cdda/cdda.c:103
5920 msgid ""
5921 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
5922 "none: no paranoia - fastest.\n"
5923 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
5924 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
5925 msgstr ""
5927 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
5928 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5929 msgstr ""
5931 #: modules/access/cdda/cdda.c:114
5932 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5933 msgstr ""
5935 #: modules/access/cdda/cdda.c:116
5936 #, fuzzy
5937 msgid "Audio Compact Disc"
5938 msgstr "Audio PID"
5940 #: modules/access/cdda/cdda.c:125
5941 #, fuzzy
5942 msgid "Additional debug"
5943 msgstr "UDP stream output"
5945 #: modules/access/cdda/cdda.c:130
5946 msgid "Caching value in microseconds"
5947 msgstr ""
5949 #: modules/access/cdda/cdda.c:135
5950 #, fuzzy
5951 msgid "Number of blocks per CD read"
5952 msgstr "Number of threads"
5954 #: modules/access/cdda/cdda.c:140
5955 #, fuzzy
5956 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5957 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
5959 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5960 msgid "Use CD audio controls and output?"
5961 msgstr ""
5963 #: modules/access/cdda/cdda.c:146
5964 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5965 msgstr ""
5967 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5968 msgid "Do CD-Text lookups?"
5969 msgstr ""
5971 #: modules/access/cdda/cdda.c:152
5972 #, fuzzy
5973 msgid "If set, get CD-Text information"
5974 msgstr "Visualisations"
5976 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5977 msgid "Use Navigation-style playback?"
5978 msgstr ""
5980 #: modules/access/cdda/cdda.c:162
5981 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5982 msgstr ""
5984 #: modules/access/cdda/cdda.c:175
5985 #, fuzzy
5986 msgid "CDDB"
5987 msgstr "Genre"
5989 #: modules/access/cdda/cdda.c:178
5990 #, fuzzy
5991 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5992 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
5994 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5995 msgid "CDDB lookups"
5996 msgstr ""
5998 #: modules/access/cdda/cdda.c:183
5999 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
6000 msgstr ""
6002 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
6003 #, fuzzy
6004 msgid "CDDB server"
6005 msgstr "Genre"
6007 #: modules/access/cdda/cdda.c:189
6008 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
6009 msgstr ""
6011 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
6012 #, fuzzy
6013 msgid "CDDB server port"
6014 msgstr "Genre"
6016 #: modules/access/cdda/cdda.c:194
6017 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
6018 msgstr ""
6020 #: modules/access/cdda/cdda.c:198 modules/access/cdda/cdda.c:199
6021 msgid "email address reported to CDDB server"
6022 msgstr ""
6024 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
6025 msgid "Cache CDDB lookups?"
6026 msgstr ""
6028 #: modules/access/cdda/cdda.c:204
6029 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
6030 msgstr ""
6032 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
6033 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
6034 msgstr ""
6036 #: modules/access/cdda/cdda.c:209
6037 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
6038 msgstr ""
6040 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
6041 #, fuzzy
6042 msgid "CDDB server timeout"
6043 msgstr "Artist"
6045 #: modules/access/cdda/cdda.c:215
6046 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
6047 msgstr ""
6049 #: modules/access/cdda/cdda.c:220 modules/access/cdda/cdda.c:221
6050 msgid "Directory to cache CDDB requests"
6051 msgstr ""
6053 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
6054 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
6055 msgstr ""
6057 #: modules/access/cdda/cdda.c:226
6058 msgid ""
6059 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
6060 "are available"
6061 msgstr ""
6063 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:334
6064 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:91
6065 #: modules/access/vcdx/info.c:92 modules/gui/macosx/open.m:163
6066 #: modules/gui/macosx/open.m:409 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:505
6067 #, fuzzy
6068 msgid "Disc"
6069 msgstr "Disable"
6071 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:397
6072 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
6073 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:48
6074 #, fuzzy
6075 msgid "Duration"
6076 msgstr "Polarisation"
6078 #: modules/access/cdda/info.c:334
6079 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
6080 msgstr ""
6082 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/vcdx/info.c:107
6083 #, fuzzy
6084 msgid "Tracks"
6085 msgstr "Subtitle track: %s"
6087 #: modules/access/cdda/info.c:401
6088 #, fuzzy
6089 msgid "MRL"
6090 msgstr "URL"
6092 #: modules/access/dc1394.c:67
6093 #, fuzzy
6094 msgid "dc1394 input"
6095 msgstr "no input\n"
6097 #: modules/access/directory.c:75
6098 msgid "Subdirectory behavior"
6099 msgstr "Subdirectory behaviour"
6101 #: modules/access/directory.c:77
6102 msgid ""
6103 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6104 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6105 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6106 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6107 msgstr ""
6108 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6109 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6110 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6111 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6113 #: modules/access/directory.c:84
6114 #, fuzzy
6115 msgid "collapse"
6116 msgstr "Scope"
6118 #: modules/access/directory.c:84
6119 #, fuzzy
6120 msgid "expand"
6121 msgstr "Append to file"
6123 #: modules/access/directory.c:86
6124 msgid "Ignored extensions"
6125 msgstr ""
6127 #: modules/access/directory.c:88
6128 msgid ""
6129 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
6130 "directory.\n"
6131 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
6132 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
6133 msgstr ""
6135 #: modules/access/directory.c:95 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:171
6136 #, fuzzy
6137 msgid "Directory"
6138 msgstr "Choose directory"
6140 #: modules/access/directory.c:97
6141 #, fuzzy
6142 msgid "Standard filesystem directory input"
6143 msgstr "Transcode stream output"
6145 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
6146 #, fuzzy
6147 msgid "Cable"
6148 msgstr "Disable"
6150 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
6151 msgid "Antenna"
6152 msgstr ""
6154 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
6155 msgid "TV"
6156 msgstr ""
6158 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
6159 #, fuzzy
6160 msgid "FM radio"
6161 msgstr "Audio"
6163 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
6164 #, fuzzy
6165 msgid "AM radio"
6166 msgstr "Audio"
6168 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
6169 msgid "DSS"
6170 msgstr ""
6172 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
6173 #, fuzzy
6174 msgid ""
6175 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
6176 "millisecondss."
6177 msgstr ""
6178 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
6179 "value should be set in milliseconds units."
6181 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:81
6182 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:655
6183 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:690
6184 #, fuzzy
6185 msgid "Video device name"
6186 msgstr "Video Device"
6188 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
6189 msgid ""
6190 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6191 "don't specify anything, the default device will be used."
6192 msgstr ""
6193 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6194 "don’t specify anything, the default device will be used."
6196 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 modules/access/v4l2/v4l2.c:169
6197 #: modules/access/v4l.c:85 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:661
6198 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:696
6199 #, fuzzy
6200 msgid "Audio device name"
6201 msgstr "Audio Device"
6203 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
6204 #, fuzzy
6205 msgid ""
6206 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6207 "don't specify anything, the default device will be used. "
6208 msgstr ""
6209 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6210 "don’t specify anything, the default device will be used."
6212 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
6213 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:569
6214 #, fuzzy
6215 msgid "Video size"
6216 msgstr "Video title"
6218 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
6219 #, fuzzy
6220 msgid ""
6221 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
6222 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
6223 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
6224 msgstr ""
6225 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6226 "don’t specify anything, the default device will be used. You can specify a "
6227 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
6229 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l2/v4l2.c:86
6230 #: modules/access/v4l.c:89
6231 #, fuzzy
6232 msgid "Video input chroma format"
6233 msgstr "Video crop left"
6235 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
6236 msgid ""
6237 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6238 "(default), RV24, etc.)"
6239 msgstr ""
6240 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6241 "(default), RV24, etc.)"
6243 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
6244 #, fuzzy
6245 msgid "Video input frame rate"
6246 msgstr "Video bitrate"
6248 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
6249 #, fuzzy
6250 msgid ""
6251 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
6252 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
6253 msgstr ""
6254 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6255 "(default), RV24, etc.)"
6257 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
6258 msgid "Device properties"
6259 msgstr "Device properties"
6261 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
6262 msgid ""
6263 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
6264 msgstr ""
6265 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
6266 "stream."
6268 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
6269 #, fuzzy
6270 msgid "Tuner properties"
6271 msgstr "Device properties"
6273 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
6274 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
6275 msgstr ""
6277 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
6278 #, fuzzy
6279 msgid "Tuner TV Channel"
6280 msgstr "Audio Channels"
6282 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
6283 #, fuzzy
6284 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
6285 msgstr ""
6286 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6288 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
6289 msgid "Tuner country code"
6290 msgstr ""
6292 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
6293 msgid ""
6294 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
6295 "mapping (0 means default)."
6296 msgstr ""
6298 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
6299 msgid "Tuner input type"
6300 msgstr ""
6302 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
6303 #, fuzzy
6304 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
6305 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
6307 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
6308 #, fuzzy
6309 msgid "Video input pin"
6310 msgstr "Options"
6312 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
6313 msgid ""
6314 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
6315 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
6316 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
6317 "will not be changed."
6318 msgstr ""
6320 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
6321 #, fuzzy
6322 msgid "Audio input pin"
6323 msgstr "Audio CD input"
6325 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
6326 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
6327 msgstr ""
6329 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
6330 #, fuzzy
6331 msgid "Video output pin"
6332 msgstr "Video output URL"
6334 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
6335 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
6336 msgstr ""
6338 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
6339 #, fuzzy
6340 msgid "Audio output pin"
6341 msgstr "Audio output URL"
6343 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
6344 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
6345 msgstr ""
6347 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
6348 #, fuzzy
6349 msgid "AM Tuner mode"
6350 msgstr "Stereo"
6352 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
6353 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
6354 msgstr ""
6356 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
6357 #, fuzzy
6358 msgid "DirectShow"
6359 msgstr "Choose directory"
6361 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:174 modules/access/dshow/dshow.cpp:235
6362 #, fuzzy
6363 msgid "DirectShow input"
6364 msgstr "HD1000 audio output"
6366 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182 modules/access/dshow/dshow.cpp:187
6367 #: modules/audio_output/alsa.c:114 modules/audio_output/waveout.c:177
6368 #: modules/video_output/msw/directx.c:177
6369 #, fuzzy
6370 msgid "Refresh list"
6371 msgstr "Preferred codecs list"
6373 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:183 modules/access/dshow/dshow.cpp:188
6374 #, fuzzy
6375 msgid "Configure"
6376 msgstr "Interlingue"
6378 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:901 modules/access/dshow/dshow.cpp:951
6379 #, fuzzy
6380 msgid "Capturing failed"
6381 msgstr "ffmpeg demuxer"
6383 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:902
6384 #, c-format
6385 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
6386 msgstr ""
6388 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:952
6389 #, c-format
6390 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
6391 msgstr ""
6393 #: modules/access/dvb/access.c:132
6394 msgid "Modulation type for front-end device."
6395 msgstr ""
6397 #: modules/access/dvb/access.c:153
6398 msgid "HTTP Host address"
6399 msgstr ""
6401 #: modules/access/dvb/access.c:155
6402 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
6403 msgstr ""
6405 #: modules/access/dvb/access.c:157
6406 #, fuzzy
6407 msgid "HTTP user name"
6408 msgstr "Genre"
6410 #: modules/access/dvb/access.c:159
6411 msgid ""
6412 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
6413 msgstr ""
6415 #: modules/access/dvb/access.c:162
6416 msgid "HTTP password"
6417 msgstr ""
6419 #: modules/access/dvb/access.c:164
6420 msgid ""
6421 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
6422 msgstr ""
6424 #: modules/access/dvb/access.c:167
6425 msgid "HTTP ACL"
6426 msgstr ""
6428 #: modules/access/dvb/access.c:169
6429 msgid ""
6430 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
6431 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
6432 msgstr ""
6434 #: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:74
6435 #: modules/control/http/http.c:56
6436 #, fuzzy
6437 msgid "Certificate file"
6438 msgstr "Subtitles Track"
6440 #: modules/access/dvb/access.c:174
6441 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
6442 msgstr ""
6444 #: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:77
6445 #: modules/control/http/http.c:59
6446 msgid "Private key file"
6447 msgstr ""
6449 #: modules/access/dvb/access.c:178
6450 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
6451 msgstr ""
6453 #: modules/access/dvb/access.c:180 modules/access_output/http.c:81
6454 #: modules/control/http/http.c:61
6455 #, fuzzy
6456 msgid "Root CA file"
6457 msgstr "Choose file"
6459 #: modules/access/dvb/access.c:181
6460 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
6461 msgstr ""
6463 #: modules/access/dvb/access.c:184 modules/access_output/http.c:86
6464 #: modules/control/http/http.c:64
6465 #, fuzzy
6466 msgid "CRL file"
6467 msgstr "Choose file"
6469 #: modules/access/dvb/access.c:185
6470 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
6471 msgstr ""
6473 #: modules/access/dvb/access.c:189
6474 msgid "DVB input with v4l2 support"
6475 msgstr ""
6477 #: modules/access/dvb/access.c:241
6478 #, fuzzy
6479 msgid "HTTP server"
6480 msgstr "Genre"
6482 #: modules/access/dvb/access.c:732
6483 #, fuzzy
6484 msgid "Input syntax is deprecated"
6485 msgstr "Next file"
6487 #: modules/access/dvb/access.c:733
6488 msgid ""
6489 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
6490 "the new syntax."
6491 msgstr ""
6493 #: modules/access/dvb/access.c:779
6494 #, fuzzy
6495 msgid "Illegal Polarization"
6496 msgstr "Visualisations"
6498 #: modules/access/dvb/access.c:780
6499 #, c-format
6500 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
6501 msgstr ""
6503 #: modules/access/dv.c:73
6504 #, fuzzy
6505 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
6506 msgstr ""
6507 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6508 "should be set in millisecond units."
6510 #: modules/access/dv.c:77
6511 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
6512 msgstr ""
6514 #: modules/access/dv.c:78
6515 msgid "dv"
6516 msgstr ""
6518 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:64
6519 msgid "DVD angle"
6520 msgstr ""
6522 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:66
6523 #, fuzzy
6524 msgid "Default DVD angle."
6525 msgstr "Next file"
6527 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:70
6528 #, fuzzy
6529 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
6530 msgstr ""
6531 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
6532 "should be set in millisecond units."
6534 #: modules/access/dvdnav.c:76
6535 msgid "Start directly in menu"
6536 msgstr ""
6538 #: modules/access/dvdnav.c:78
6539 msgid ""
6540 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6541 "useless warning introductions."
6542 msgstr ""
6544 #: modules/access/dvdnav.c:87
6545 msgid "DVD with menus"
6546 msgstr ""
6548 #: modules/access/dvdnav.c:88
6549 #, fuzzy
6550 msgid "DVDnav Input"
6551 msgstr "TCP input"
6553 #: modules/access/dvdnav.c:304 modules/access/dvdread.c:242
6554 #: modules/access/dvdread.c:502 modules/access/dvdread.c:564
6555 #, fuzzy
6556 msgid "Playback failure"
6557 msgstr "Backwards"
6559 #: modules/access/dvdnav.c:305
6560 msgid ""
6561 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
6562 msgstr ""
6564 #: modules/access/dvdread.c:73
6565 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
6566 msgstr ""
6568 #: modules/access/dvdread.c:75
6569 msgid ""
6570 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
6571 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
6572 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
6573 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
6574 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
6575 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
6576 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
6577 "instantly, which allows us to check them often.\n"
6578 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
6579 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
6580 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
6581 "The default method is: key."
6582 msgstr ""
6583 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
6584 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
6585 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
6586 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
6587 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
6588 "won’t work if the key changes in the middle of a title.\n"
6589 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
6590 "instantly, which allows us to check them often.\n"
6591 "key: the same as \"disc\" if you don’t have a file with player keys at "
6592 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
6593 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
6594 "The default method is: key."
6596 #: modules/access/dvdread.c:91
6597 #, fuzzy
6598 msgid "title"
6599 msgstr "Title"
6601 #: modules/access/dvdread.c:91
6602 msgid "Key"
6603 msgstr ""
6605 #: modules/access/dvdread.c:97
6606 msgid "DVD without menus"
6607 msgstr ""
6609 #: modules/access/dvdread.c:98
6610 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
6611 msgstr ""
6613 #: modules/access/dvdread.c:243
6614 #, fuzzy, c-format
6615 msgid "DVDRead could not open the disk \"%s\"."
6616 msgstr "List of video output modules"
6618 #: modules/access/dvdread.c:503
6619 #, c-format
6620 msgid "DVDRead could not read block %d."
6621 msgstr ""
6623 #: modules/access/dvdread.c:565
6624 #, c-format
6625 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6626 msgstr ""
6628 #: modules/access/eyetv.m:54
6629 #, fuzzy
6630 msgid "Channel number"
6631 msgstr "Channels"
6633 #: modules/access/eyetv.m:56
6634 msgid ""
6635 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6636 "for Composite input"
6637 msgstr ""
6639 #: modules/access/eyetv.m:60
6640 #, fuzzy
6641 msgid "EyeTV access module"
6642 msgstr "Access modules"
6644 #: modules/access/fake.c:45
6645 #, fuzzy
6646 msgid ""
6647 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
6648 msgstr ""
6649 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
6650 "should be set in millisecond units."
6652 #: modules/access/fake.c:47 modules/access/pvr.c:86
6653 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107 modules/access/v4l.c:140
6654 #, fuzzy
6655 msgid "Framerate"
6656 msgstr "Sample rate"
6658 #: modules/access/fake.c:49
6659 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
6660 msgstr ""
6662 #: modules/access/fake.c:50 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:46
6663 #: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
6664 msgid "ID"
6665 msgstr ""
6667 #: modules/access/fake.c:52
6668 msgid ""
6669 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
6670 "(default 0)."
6671 msgstr ""
6673 #: modules/access/fake.c:54
6674 #, fuzzy
6675 msgid "Duration in ms"
6676 msgstr "Advanced options..."
6678 #: modules/access/fake.c:56
6679 msgid ""
6680 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
6681 "meaning that the stream is unlimited)."
6682 msgstr ""
6684 #: modules/access/fake.c:60 modules/codec/fake.c:89
6685 #, fuzzy
6686 msgid "Fake"
6687 msgstr "Greyscale video output"
6689 #: modules/access/fake.c:61
6690 #, fuzzy
6691 msgid "Fake input"
6692 msgstr "TCP input"
6694 #: modules/access/file.c:86
6695 #, fuzzy
6696 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
6697 msgstr ""
6698 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
6699 "should be set in millisecond units."
6701 #: modules/access/file.c:90
6702 #, fuzzy
6703 msgid "File input"
6704 msgstr "TCP input"
6706 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:69
6707 #: modules/audio_output/file.c:113 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
6708 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
6709 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:162
6710 #: modules/gui/macosx/open.m:405 modules/gui/macosx/output.m:142
6711 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6712 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:50
6713 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:224
6714 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
6715 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
6716 #, fuzzy
6717 msgid "File"
6718 msgstr "Title"
6720 #: modules/access/file.c:277 modules/access/file.c:401
6721 #: modules/access/file.c:415 modules/access/mmap.c:217
6722 #, fuzzy
6723 msgid "File reading failed"
6724 msgstr "Video title"
6726 #: modules/access/file.c:278 modules/access/mmap.c:218
6727 #, fuzzy
6728 msgid "VLC could not read the file."
6729 msgstr "List of video output modules"
6731 #: modules/access/file.c:402 modules/access/file.c:416
6732 #, fuzzy, c-format
6733 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
6734 msgstr "List of video output modules"
6736 #: modules/access_filter/bandwidth.c:34
6737 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
6738 msgstr ""
6740 #: modules/access_filter/bandwidth.c:36
6741 msgid ""
6742 "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
6743 "seconds."
6744 msgstr ""
6746 #: modules/access_filter/bandwidth.c:45
6747 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:623
6748 #, fuzzy
6749 msgid "Bandwidth"
6750 msgstr "Next file"
6752 #: modules/access_filter/bandwidth.c:46 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
6753 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:208
6754 #, fuzzy
6755 msgid "Bandwidth limiter"
6756 msgstr "Next file"
6758 #: modules/access_filter/dump.c:42
6759 msgid "Force use of dump module"
6760 msgstr ""
6762 #: modules/access_filter/dump.c:43
6763 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
6764 msgstr ""
6766 #: modules/access_filter/dump.c:46
6767 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
6768 msgstr ""
6770 #: modules/access_filter/dump.c:47
6771 msgid ""
6772 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
6773 "megabyte were performed."
6774 msgstr ""
6776 #: modules/access_filter/record.c:48
6777 #, fuzzy
6778 msgid "Record directory"
6779 msgstr "Choose directory"
6781 #: modules/access_filter/record.c:50
6782 #, fuzzy
6783 msgid "Directory where the record will be stored."
6784 msgstr ""
6785 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6787 #: modules/access_filter/record.c:303
6788 #, fuzzy
6789 msgid "Recording"
6790 msgstr "Append to file"
6792 #: modules/access_filter/record.c:305
6793 #, fuzzy
6794 msgid "Recording done"
6795 msgstr "Append to file"
6797 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
6798 #, fuzzy
6799 msgid "Timeshift granularity"
6800 msgstr "Options"
6802 #: modules/access_filter/timeshift.c:55
6803 #, fuzzy
6804 msgid ""
6805 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
6806 "timeshifted streams."
6807 msgstr ""
6808 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6810 #: modules/access_filter/timeshift.c:57
6811 #, fuzzy
6812 msgid "Timeshift directory"
6813 msgstr "Choose directory"
6815 #: modules/access_filter/timeshift.c:58
6816 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
6817 msgstr ""
6819 #: modules/access_filter/timeshift.c:60
6820 msgid "Force use of the timeshift module"
6821 msgstr ""
6823 #: modules/access_filter/timeshift.c:61
6824 msgid ""
6825 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
6826 "control pace or pause."
6827 msgstr ""
6829 #: modules/access_filter/timeshift.c:65 modules/access_filter/timeshift.c:66
6830 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
6831 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:187
6832 #, fuzzy
6833 msgid "Timeshift"
6834 msgstr "Options"
6836 #: modules/access/ftp.c:59
6837 #, fuzzy
6838 msgid ""
6839 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
6840 msgstr ""
6841 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6842 "should be set in millisecond units."
6844 #: modules/access/ftp.c:61
6845 msgid "FTP user name"
6846 msgstr ""
6848 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
6849 #, fuzzy
6850 msgid "User name that will be used for the connection."
6851 msgstr ""
6852 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6854 #: modules/access/ftp.c:64
6855 msgid "FTP password"
6856 msgstr ""
6858 #: modules/access/ftp.c:65 modules/access/smb.c:72
6859 #, fuzzy
6860 msgid "Password that will be used for the connection."
6861 msgstr ""
6862 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6864 #: modules/access/ftp.c:67
6865 #, fuzzy
6866 msgid "FTP account"
6867 msgstr "TCP input"
6869 #: modules/access/ftp.c:68
6870 #, fuzzy
6871 msgid "Account that will be used for the connection."
6872 msgstr ""
6873 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6875 #: modules/access/ftp.c:73
6876 #, fuzzy
6877 msgid "FTP input"
6878 msgstr "TCP input"
6880 #: modules/access/ftp.c:90
6881 #, fuzzy
6882 msgid "FTP upload output"
6883 msgstr "File audio output"
6885 #: modules/access/ftp.c:134 modules/access/ftp.c:144 modules/access/ftp.c:205
6886 #: modules/access/ftp.c:215 modules/access/ftp.c:223
6887 #, fuzzy
6888 msgid "Network interaction failed"
6889 msgstr "Advanced options..."
6891 #: modules/access/ftp.c:135
6892 msgid "VLC could not connect with the given server."
6893 msgstr ""
6895 #: modules/access/ftp.c:145
6896 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6897 msgstr ""
6899 #: modules/access/ftp.c:206
6900 msgid "Your account was rejected."
6901 msgstr ""
6903 #: modules/access/ftp.c:216
6904 msgid "Your password was rejected."
6905 msgstr ""
6907 #: modules/access/ftp.c:224
6908 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6909 msgstr ""
6911 #: modules/access/gnomevfs.c:49
6912 #, fuzzy
6913 msgid ""
6914 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6915 msgstr ""
6916 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6917 "should be set in millisecond units."
6919 #: modules/access/gnomevfs.c:53
6920 #, fuzzy
6921 msgid "GnomeVFS input"
6922 msgstr "no input\n"
6924 #: modules/access/http.c:61 modules/access/mms/mms.c:63
6925 #, fuzzy
6926 msgid "HTTP proxy"
6927 msgstr "TCP input"
6929 #: modules/access/http.c:63 modules/access/mms/mms.c:65
6930 #, fuzzy
6931 msgid ""
6932 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6933 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6934 "tried."
6935 msgstr ""
6936 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
6937 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
6938 "will be tried."
6940 #: modules/access/http.c:69
6941 #, fuzzy
6942 msgid ""
6943 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6944 msgstr ""
6945 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
6946 "should be set in millisecond units."
6948 #: modules/access/http.c:72
6949 #, fuzzy
6950 msgid "HTTP user agent"
6951 msgstr "Genre"
6953 #: modules/access/http.c:73
6954 #, fuzzy
6955 msgid "User agent that will be used for the connection."
6956 msgstr ""
6957 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6959 #: modules/access/http.c:76
6960 #, fuzzy
6961 msgid "Auto re-connect"
6962 msgstr "Settings…"
6964 #: modules/access/http.c:78
6965 msgid ""
6966 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6967 msgstr ""
6969 #: modules/access/http.c:81
6970 #, fuzzy
6971 msgid "Continuous stream"
6972 msgstr "Codec setting"
6974 #: modules/access/http.c:82
6975 msgid ""
6976 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6977 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6978 "other types of HTTP streams."
6979 msgstr ""
6981 #: modules/access/http.c:87
6982 #, fuzzy
6983 msgid "Forward Cookies"
6984 msgstr "Backwards"
6986 #: modules/access/http.c:88
6987 msgid "Forward Cookies Across http redirections "
6988 msgstr ""
6990 #: modules/access/http.c:91
6991 #, fuzzy
6992 msgid "HTTP input"
6993 msgstr "TCP input"
6995 #: modules/access/http.c:93
6996 msgid "HTTP(S)"
6997 msgstr ""
6999 #: modules/access/http.c:389
7000 #, c-format
7001 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
7002 msgstr ""
7004 #: modules/access/http.c:393
7005 #, fuzzy
7006 msgid "HTTP authentication"
7007 msgstr "UDP/RTP input"
7009 #: modules/access/jack.c:64
7010 msgid ""
7011 "Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
7012 "milliseconds."
7013 msgstr ""
7015 #: modules/access/jack.c:66
7016 #, fuzzy
7017 msgid "Pace"
7018 msgstr "Date"
7020 #: modules/access/jack.c:68
7021 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
7022 msgstr ""
7024 #: modules/access/jack.c:69
7025 #, fuzzy
7026 msgid "Auto Connection"
7027 msgstr "Settings…"
7029 #: modules/access/jack.c:71
7030 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
7031 msgstr ""
7033 #: modules/access/jack.c:74
7034 #, fuzzy
7035 msgid "JACK audio input"
7036 msgstr "File audio output"
7038 #: modules/access/jack.c:76
7039 #, fuzzy
7040 msgid "JACK Input"
7041 msgstr "&Shuffle Playlist"
7043 #: modules/access/mmap.c:42
7044 msgid "Use file memory mapping"
7045 msgstr ""
7047 #: modules/access/mmap.c:44
7048 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
7049 msgstr ""
7051 #: modules/access/mmap.c:54
7052 msgid "MMap"
7053 msgstr ""
7055 #: modules/access/mmap.c:55
7056 #, fuzzy
7057 msgid "Memory-mapped file input"
7058 msgstr "UDP stream output"
7060 #: modules/access/mms/mms.c:51
7061 #, fuzzy
7062 msgid ""
7063 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
7064 msgstr ""
7065 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
7066 "should be set in millisecond units."
7068 #: modules/access/mms/mms.c:54
7069 msgid "Force selection of all streams"
7070 msgstr ""
7072 #: modules/access/mms/mms.c:56
7073 msgid ""
7074 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
7075 "You can choose to select all of them."
7076 msgstr ""
7078 #: modules/access/mms/mms.c:59
7079 #, fuzzy
7080 msgid "Maximum bitrate"
7081 msgstr "Video bitrate"
7083 #: modules/access/mms/mms.c:61
7084 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
7085 msgstr ""
7087 #: modules/access/mms/mms.c:69
7088 #, fuzzy
7089 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
7090 msgstr "Title"
7092 #: modules/access/mms/mms.c:70
7093 msgid ""
7094 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
7095 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
7096 msgstr ""
7098 #: modules/access/mms/mms.c:74
7099 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
7100 msgstr ""
7102 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
7103 #, fuzzy
7104 msgid "Dummy stream output"
7105 msgstr "UDP stream output"
7107 #: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:61
7108 msgid "Dummy"
7109 msgstr ""
7111 #: modules/access_output/file.c:63
7112 msgid "Append to file"
7113 msgstr "Append to file"
7115 #: modules/access_output/file.c:64
7116 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7117 msgstr ""
7119 #: modules/access_output/file.c:68
7120 msgid "File stream output"
7121 msgstr "File stream output"
7123 #: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:309
7124 #: modules/misc/audioscrobbler.c:133
7125 msgid "Username"
7126 msgstr ""
7128 #: modules/access_output/http.c:66
7129 #, fuzzy
7130 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7131 msgstr ""
7132 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
7134 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
7135 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
7136 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:97
7137 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:319 modules/misc/audioscrobbler.c:135
7138 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
7139 msgid "Password"
7140 msgstr ""
7142 #: modules/access_output/http.c:69
7143 #, fuzzy
7144 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7145 msgstr ""
7146 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
7148 #: modules/access_output/http.c:71
7149 #, fuzzy
7150 msgid "Mime"
7151 msgstr "Title"
7153 #: modules/access_output/http.c:72
7154 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7155 msgstr ""
7157 #: modules/access_output/http.c:75
7158 #, fuzzy
7159 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
7160 msgstr ""
7161 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7162 "empty if you don’t have one."
7164 #: modules/access_output/http.c:78
7165 #, fuzzy
7166 msgid ""
7167 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7168 "empty if you don't have one."
7169 msgstr ""
7170 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7171 "empty if you don’t have one."
7173 #: modules/access_output/http.c:82
7174 #, fuzzy
7175 msgid ""
7176 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
7177 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
7178 msgstr ""
7179 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
7180 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don’t have one."
7182 #: modules/access_output/http.c:87
7183 msgid ""
7184 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
7185 "SSL. Leave empty if you don't have one."
7186 msgstr ""
7187 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
7188 "SSL. Leave empty if you don’t have one."
7190 #: modules/access_output/http.c:90
7191 msgid "Advertise with Bonjour"
7192 msgstr ""
7194 #: modules/access_output/http.c:91
7195 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
7196 msgstr ""
7198 #: modules/access_output/http.c:95
7199 msgid "HTTP stream output"
7200 msgstr "HTTP stream output"
7202 #: modules/access_output/rtmp.c:44 modules/gui/macosx/wizard.m:364
7203 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
7204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1042 modules/stream_out/rtp.c:70
7205 #, fuzzy
7206 msgid "Destination"
7207 msgstr "Description"
7209 #: modules/access_output/rtmp.c:46 modules/stream_out/rtp.c:72
7210 #, fuzzy
7211 msgid "This is the output URL that will be used."
7212 msgstr ""
7213 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
7215 #: modules/access_output/rtmp.c:54
7216 #, fuzzy
7217 msgid "RTMP stream output"
7218 msgstr "HTTP stream output"
7220 #: modules/access_output/rtmp.c:55 modules/access/rtmp/access.c:53
7221 #, fuzzy
7222 msgid "RTMP"
7223 msgstr "TCP"
7225 #: modules/access_output/shout.c:63
7226 #, fuzzy
7227 msgid "Stream name"
7228 msgstr "Codec setting"
7230 #: modules/access_output/shout.c:64
7231 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7232 msgstr ""
7234 #: modules/access_output/shout.c:67
7235 #, fuzzy
7236 msgid "Stream description"
7237 msgstr "Codec Description"
7239 #: modules/access_output/shout.c:68
7240 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7241 msgstr ""
7243 #: modules/access_output/shout.c:71
7244 #, fuzzy
7245 msgid "Stream MP3"
7246 msgstr "Stream %d"
7248 #: modules/access_output/shout.c:72
7249 msgid ""
7250 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7251 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7252 "shoutcast/icecast server."
7253 msgstr ""
7255 #: modules/access_output/shout.c:81
7256 #, fuzzy
7257 msgid "Genre description"
7258 msgstr "Codec Description"
7260 #: modules/access_output/shout.c:82
7261 msgid "Genre of the content. "
7262 msgstr ""
7264 #: modules/access_output/shout.c:84
7265 #, fuzzy
7266 msgid "URL description"
7267 msgstr "Description"
7269 #: modules/access_output/shout.c:85
7270 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7271 msgstr ""
7273 #: modules/access_output/shout.c:92
7274 #, fuzzy
7275 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7276 msgstr ""
7277 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7279 #: modules/access_output/shout.c:94 modules/access/v4l2/v4l2.c:211
7280 #: modules/access/v4l.c:126
7281 #, fuzzy
7282 msgid "Samplerate"
7283 msgstr "Sample rate"
7285 #: modules/access_output/shout.c:95
7286 #, fuzzy
7287 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7288 msgstr ""
7289 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7291 #: modules/access_output/shout.c:97
7292 #, fuzzy
7293 msgid "Number of channels"
7294 msgstr "Number of threads"
7296 #: modules/access_output/shout.c:98
7297 #, fuzzy
7298 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7299 msgstr ""
7300 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7302 #: modules/access_output/shout.c:100
7303 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7304 msgstr ""
7306 #: modules/access_output/shout.c:101
7307 #, fuzzy
7308 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7309 msgstr ""
7310 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7312 #: modules/access_output/shout.c:103
7313 #, fuzzy
7314 msgid "Stream public"
7315 msgstr "Video bitrate"
7317 #: modules/access_output/shout.c:104
7318 msgid ""
7319 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7320 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7321 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7322 msgstr ""
7324 #: modules/access_output/shout.c:110
7325 #, fuzzy
7326 msgid "IceCAST output"
7327 msgstr "UDP stream output"
7329 #: modules/access_output/udp.c:67 modules/access/rtsp/access.c:46
7330 #: modules/demux/live555.cpp:74
7331 msgid "Caching value (ms)"
7332 msgstr ""
7334 #: modules/access_output/udp.c:69
7335 #, fuzzy
7336 msgid ""
7337 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7338 "milliseconds."
7339 msgstr ""
7340 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
7341 "should be set in millisecond units."
7343 #: modules/access_output/udp.c:72
7344 msgid "Group packets"
7345 msgstr "Group packets"
7347 #: modules/access_output/udp.c:73
7348 msgid ""
7349 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7350 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7351 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7352 msgstr ""
7354 #: modules/access_output/udp.c:80
7355 msgid "UDP stream output"
7356 msgstr "UDP stream output"
7358 #: modules/access/pvr.c:62
7359 #, fuzzy
7360 msgid ""
7361 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
7362 "milliseconds."
7363 msgstr ""
7364 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
7365 "should be set in millisecond units."
7367 #: modules/access/pvr.c:65
7368 #, fuzzy
7369 msgid "Device"
7370 msgstr "Video Device"
7372 #: modules/access/pvr.c:66
7373 #, fuzzy
7374 msgid "PVR video device"
7375 msgstr "Video Device"
7377 #: modules/access/pvr.c:68
7378 #, fuzzy
7379 msgid "Radio device"
7380 msgstr "Audio Device"
7382 #: modules/access/pvr.c:69
7383 #, fuzzy
7384 msgid "PVR radio device"
7385 msgstr "Video Device"
7387 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:100
7388 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:703
7389 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:802
7390 #, fuzzy
7391 msgid "Norm"
7392 msgstr "Random"
7394 #: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:102
7395 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
7396 msgstr ""
7398 #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:101
7399 #: modules/access/v4l.c:106 modules/demux/rawvid.c:48
7400 #: modules/video_filter/mosaic.c:96 modules/video_output/vmem.c:50
7401 msgid "Width"
7402 msgstr ""
7404 #: modules/access/pvr.c:76
7405 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
7406 msgstr ""
7408 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l2/v4l2.c:104
7409 #: modules/access/v4l.c:109 modules/demux/rawvid.c:52
7410 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:53
7411 #, fuzzy
7412 msgid "Height"
7413 msgstr "Right"
7415 #: modules/access/pvr.c:80
7416 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
7417 msgstr ""
7419 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:230
7420 #: modules/access/v4l.c:93 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:710
7421 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:809
7422 msgid "Frequency"
7423 msgstr ""
7425 #: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:95
7426 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
7427 msgstr ""
7429 #: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l2/v4l2.c:108
7430 #: modules/access/v4l.c:141
7431 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
7432 msgstr ""
7434 #: modules/access/pvr.c:90
7435 #, fuzzy
7436 msgid "Key interval"
7437 msgstr "XOSD interface"
7439 #: modules/access/pvr.c:91
7440 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
7441 msgstr ""
7443 #: modules/access/pvr.c:93
7444 #, fuzzy
7445 msgid "B Frames"
7446 msgstr "Choose file"
7448 #: modules/access/pvr.c:94
7449 msgid ""
7450 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
7451 "number of B-Frames."
7452 msgstr ""
7454 #: modules/access/pvr.c:98
7455 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
7456 msgstr ""
7458 #: modules/access/pvr.c:100
7459 #, fuzzy
7460 msgid "Bitrate peak"
7461 msgstr "Bitrate"
7463 #: modules/access/pvr.c:101
7464 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
7465 msgstr ""
7467 #: modules/access/pvr.c:103
7468 #, fuzzy
7469 msgid "Bitrate mode"
7470 msgstr "Stereo"
7472 #: modules/access/pvr.c:104
7473 #, fuzzy
7474 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
7475 msgstr "Deinterlace video"
7477 #: modules/access/pvr.c:106
7478 #, fuzzy
7479 msgid "Audio bitmask"
7480 msgstr "Audio bitrate"
7482 #: modules/access/pvr.c:107
7483 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
7484 msgstr ""
7486 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2/v4l2.c:189
7487 #: modules/access/vcdx/info.c:101 modules/gui/macosx/intf.m:656
7488 msgid "Volume"
7489 msgstr ""
7491 #: modules/access/pvr.c:111
7492 msgid "Audio volume (0-65535)."
7493 msgstr ""
7495 #: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:96
7496 #, fuzzy
7497 msgid "Channel"
7498 msgstr "Channels"
7500 #: modules/access/pvr.c:114
7501 msgid ""
7502 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
7503 msgstr ""
7505 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:147
7506 #, fuzzy
7507 msgid "Automatic"
7508 msgstr "Author"
7510 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
7511 #: modules/access/v4l.c:147
7512 msgid "SECAM"
7513 msgstr ""
7515 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
7516 #: modules/access/v4l.c:147
7517 msgid "PAL"
7518 msgstr ""
7520 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
7521 #: modules/access/v4l.c:147
7522 msgid "NTSC"
7523 msgstr ""
7525 #: modules/access/pvr.c:123
7526 msgid "vbr"
7527 msgstr ""
7529 #: modules/access/pvr.c:123
7530 msgid "cbr"
7531 msgstr ""
7533 #: modules/access/pvr.c:128
7534 msgid "PVR"
7535 msgstr ""
7537 #: modules/access/pvr.c:129
7538 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
7539 msgstr ""
7541 #: modules/access/qtcapture.m:53 modules/access/qtcapture.m:54
7542 msgid "Quicktime Capture"
7543 msgstr ""
7545 #: modules/access/rtmp/access.c:45
7546 #, fuzzy
7547 msgid ""
7548 "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
7549 msgstr ""
7550 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
7551 "should be set in millisecond units."
7553 #: modules/access/rtmp/access.c:52
7554 #, fuzzy
7555 msgid "RTMP input"
7556 msgstr "TCP input"
7558 #: modules/access/rtsp/access.c:48
7559 #, fuzzy
7560 msgid ""
7561 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
7562 msgstr ""
7563 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
7564 "should be set in millisecond units."
7566 #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
7567 msgid "Real RTSP"
7568 msgstr ""
7570 #: modules/access/rtsp/access.c:98
7571 #, fuzzy
7572 msgid "Connection failed"
7573 msgstr "Advanced options..."
7575 #: modules/access/rtsp/access.c:99
7576 #, c-format
7577 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7578 msgstr ""
7580 #: modules/access/rtsp/access.c:232
7581 #, fuzzy
7582 msgid "Session failed"
7583 msgstr "Codec Description"
7585 #: modules/access/rtsp/access.c:233
7586 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7587 msgstr ""
7589 #: modules/access/screen/screen.c:41
7590 #, fuzzy
7591 msgid ""
7592 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
7593 msgstr ""
7594 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
7595 "should be set in milliseconds units."
7597 #: modules/access/screen/screen.c:45
7598 #, fuzzy
7599 msgid "Desired frame rate for the capture."
7600 msgstr ""
7601 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7603 #: modules/access/screen/screen.c:48
7604 #, fuzzy
7605 msgid "Capture fragment size"
7606 msgstr "Rate control buffer size"
7608 #: modules/access/screen/screen.c:50
7609 msgid ""
7610 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7611 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7612 msgstr ""
7614 #: modules/access/screen/screen.c:55 modules/access/screen/screen.c:59
7615 #, fuzzy
7616 msgid "Subscreen top left corner"
7617 msgstr "Bitrate"
7619 #: modules/access/screen/screen.c:57
7620 #, fuzzy
7621 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
7622 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
7624 #: modules/access/screen/screen.c:61
7625 #, fuzzy
7626 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
7627 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
7629 #: modules/access/screen/screen.c:63
7630 msgid "Subscreen width"
7631 msgstr ""
7633 #: modules/access/screen/screen.c:65
7634 msgid "Subscreen width."
7635 msgstr ""
7637 #: modules/access/screen/screen.c:67
7638 #, fuzzy
7639 msgid "Subscreen height"
7640 msgstr "Next file"
7642 #: modules/access/screen/screen.c:69
7643 #, fuzzy
7644 msgid "Subscreen height."
7645 msgstr "Next file"
7647 #: modules/access/screen/screen.c:71
7648 msgid "Follow the mouse"
7649 msgstr ""
7651 #: modules/access/screen/screen.c:73
7652 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen"
7653 msgstr ""
7655 #: modules/access/screen/screen.c:86
7656 msgid "Screen Input"
7657 msgstr ""
7659 #: modules/access/screen/screen.c:87 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:432
7660 #: modules/gui/macosx/vout.m:214
7661 #, fuzzy
7662 msgid "Screen"
7663 msgstr "Scope"
7665 #: modules/access/smb.c:66
7666 #, fuzzy
7667 msgid ""
7668 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
7669 msgstr ""
7670 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
7671 "should be set in millisecond units."
7673 #: modules/access/smb.c:68
7674 #, fuzzy
7675 msgid "SMB user name"
7676 msgstr "Stereo"
7678 #: modules/access/smb.c:71
7679 msgid "SMB password"
7680 msgstr ""
7682 #: modules/access/smb.c:74
7683 #, fuzzy
7684 msgid "SMB domain"
7685 msgstr "TCP input"
7687 #: modules/access/smb.c:75
7688 #, fuzzy
7689 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7690 msgstr ""
7691 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7693 #: modules/access/smb.c:80
7694 #, fuzzy
7695 msgid "SMB input"
7696 msgstr "TCP input"
7698 #: modules/access/tcp.c:43
7699 #, fuzzy
7700 msgid ""
7701 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
7702 msgstr ""
7703 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
7704 "should be set in millisecond units."
7706 #: modules/access/tcp.c:50
7707 #, fuzzy
7708 msgid "TCP"
7709 msgstr "TCP"
7711 #: modules/access/tcp.c:51
7712 msgid "TCP input"
7713 msgstr "TCP input"
7715 #: modules/access/udp.c:65
7716 #, fuzzy
7717 msgid ""
7718 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
7719 msgstr ""
7720 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
7721 "should be set in millisecond units."
7723 #: modules/access/udp.c:68
7724 msgid "RTP reordering timeout in ms"
7725 msgstr ""
7727 #: modules/access/udp.c:70
7728 #, fuzzy
7729 msgid ""
7730 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
7731 "time specified here (in milliseconds)."
7732 msgstr ""
7733 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
7734 "should be set in millisecond units."
7736 #: modules/access/udp.c:77 modules/gui/macosx/open.m:185
7737 #: modules/gui/macosx/open.m:735 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
7738 #, fuzzy
7739 msgid "UDP/RTP"
7740 msgstr "UDP/RTP input"
7742 #: modules/access/udp.c:78
7743 msgid "UDP/RTP input"
7744 msgstr "UDP/RTP input"
7746 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:79 modules/gui/macosx/open.m:169
7747 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:789
7748 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:724
7749 #, fuzzy
7750 msgid "Device name"
7751 msgstr "Video Device"
7753 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:81
7754 #, fuzzy
7755 msgid ""
7756 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
7757 "be used."
7758 msgstr ""
7759 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
7760 "device will be used."
7762 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
7763 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:668
7764 #: modules/stream_out/standard.c:100
7765 msgid "Standard"
7766 msgstr ""
7768 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
7769 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7770 msgstr ""
7772 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
7773 msgid ""
7774 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7775 "I420 or I422 for raw images, MJPEG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7776 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7777 "I420, I411, I410, MJPG)"
7778 msgstr ""
7780 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
7781 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7782 msgstr ""
7784 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95 modules/access/v4l2/v4l2.c:301
7785 #, fuzzy
7786 msgid "Audio input"
7787 msgstr "Audio CD input"
7789 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
7790 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7791 msgstr ""
7793 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
7794 #, fuzzy
7795 msgid "IO Method"
7796 msgstr "Audio output access method"
7798 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
7799 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
7800 msgstr ""
7802 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:103
7803 msgid "Force width (-1 for autodetect)."
7804 msgstr ""
7806 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:106
7807 msgid "Force height (-1 for autodetect)."
7808 msgstr ""
7810 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111
7811 #, fuzzy
7812 msgid "Reset v4l2 controls"
7813 msgstr "Text renderer settings"
7815 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
7816 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
7817 msgstr ""
7819 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114 modules/access/v4l.c:112
7820 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:197
7821 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:238
7822 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
7823 #, fuzzy
7824 msgid "Brightness"
7825 msgstr "Enable interlaced encoding"
7827 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
7828 #, fuzzy
7829 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7830 msgstr "colour ASCII art video output"
7832 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/access/v4l.c:121
7833 #: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:190
7834 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:233
7835 #, fuzzy
7836 msgid "Contrast"
7837 msgstr "Codec"
7839 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
7840 #, fuzzy
7841 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7842 msgstr "colour ASCII art video output"
7844 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:106
7845 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:204
7846 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:304
7847 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:243
7848 #, fuzzy
7849 msgid "Saturation"
7850 msgstr "Polarisation"
7852 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
7853 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7854 msgstr ""
7856 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123 modules/access/v4l.c:115
7857 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:211
7858 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:228
7859 msgid "Hue"
7860 msgstr ""
7862 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:125
7863 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7864 msgstr ""
7866 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
7867 #, fuzzy
7868 msgid "Black level"
7869 msgstr "Dolby Surround"
7871 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:128
7872 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7873 msgstr ""
7875 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
7876 msgid "Auto white balance"
7877 msgstr ""
7879 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:131
7880 msgid ""
7881 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
7882 "v4l2 driver)."
7883 msgstr ""
7885 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:133
7886 msgid "Do white balance"
7887 msgstr ""
7889 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:135
7890 msgid ""
7891 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
7892 "(if supported by the v4l2 driver)."
7893 msgstr ""
7895 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
7896 msgid "Red balance"
7897 msgstr ""
7899 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
7900 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7901 msgstr ""
7903 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:140
7904 msgid "Blue balance"
7905 msgstr ""
7907 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:142
7908 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7909 msgstr ""
7911 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143 modules/gui/macosx/extended.m:104
7912 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:183
7913 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:248
7914 msgid "Gamma"
7915 msgstr ""
7917 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:145
7918 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7919 msgstr ""
7921 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
7922 msgid "Exposure"
7923 msgstr ""
7925 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:148
7926 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
7927 msgstr ""
7929 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
7930 #, fuzzy
7931 msgid "Auto gain"
7932 msgstr "Author"
7934 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
7935 msgid ""
7936 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7937 msgstr ""
7939 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:153
7940 #, fuzzy
7941 msgid "Gain"
7942 msgstr "Grey"
7944 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:155
7945 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7946 msgstr ""
7948 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
7949 msgid "Horizontal flip"
7950 msgstr ""
7952 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:158
7953 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
7954 msgstr ""
7956 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:159
7957 #, fuzzy
7958 msgid "Vertical flip"
7959 msgstr "Subtitles Track"
7961 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:161
7962 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
7963 msgstr ""
7965 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:162
7966 msgid "Horizontal centering"
7967 msgstr ""
7969 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
7970 msgid ""
7971 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
7972 msgstr ""
7974 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
7975 #, fuzzy
7976 msgid "Vertical centering"
7977 msgstr "Text rendering"
7979 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:167
7980 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
7981 msgstr ""
7983 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
7984 #, fuzzy
7985 msgid ""
7986 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
7987 "will be used for OSS."
7988 msgstr ""
7989 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
7990 "device will be used."
7992 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:176
7993 #, fuzzy
7994 msgid ""
7995 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
7996 "will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
7997 msgstr ""
7998 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
7999 "device will be used."
8001 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
8002 #, fuzzy
8003 msgid "Audio method"
8004 msgstr "Audio encoder"
8006 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
8007 msgid "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS."
8008 msgstr ""
8010 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
8011 msgid ""
8012 "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS, 2 for ALSA, 3 for ALSA "
8013 "or OSS (ALSA is preferred)."
8014 msgstr ""
8016 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:191
8017 #, fuzzy
8018 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
8019 msgstr "colour ASCII art video output"
8021 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:192
8022 #, fuzzy
8023 msgid "Balance"
8024 msgstr "Date"
8026 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:194
8027 #, fuzzy
8028 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
8029 msgstr "colour ASCII art video output"
8031 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:197
8032 #, fuzzy
8033 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
8034 msgstr "colour ASCII art video output"
8036 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:198 modules/meta_engine/id3genres.h:69
8037 #, fuzzy
8038 msgid "Bass"
8039 msgstr "Backwards"
8041 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:200
8042 #, fuzzy
8043 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
8044 msgstr "colour ASCII art video output"
8046 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201
8047 #, fuzzy
8048 msgid "Treble"
8049 msgstr "Disable"
8051 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:203
8052 #, fuzzy
8053 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
8054 msgstr "colour ASCII art video output"
8056 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:204
8057 msgid "Loudness"
8058 msgstr ""
8060 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:206
8061 #, fuzzy
8062 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
8063 msgstr "colour ASCII art video output"
8065 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:210 modules/access/v4l.c:131
8066 #, fuzzy
8067 msgid "Capture the audio stream in stereo."
8068 msgstr ""
8069 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
8071 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:213
8072 msgid ""
8073 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
8074 "48000)"
8075 msgstr ""
8077 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:217
8078 #, fuzzy
8079 msgid ""
8080 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
8081 msgstr ""
8082 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
8083 "should be set in millisecond units."
8085 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:219
8086 #, fuzzy
8087 msgid "v4l2 driver controls"
8088 msgstr "Codec"
8090 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:221
8091 msgid ""
8092 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8093 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8094 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8095 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
8096 msgstr ""
8098 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:227
8099 #, fuzzy
8100 msgid "Tuner id"
8101 msgstr "Stereo"
8103 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:229
8104 msgid "Tuner id (see debug output)."
8105 msgstr ""
8107 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:232
8108 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
8109 msgstr ""
8111 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:233
8112 #, fuzzy
8113 msgid "Audio mode"
8114 msgstr "Audio CD device"
8116 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:235
8117 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
8118 msgstr ""
8120 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
8121 msgid "READ"
8122 msgstr ""
8124 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
8125 msgid "MMAP"
8126 msgstr ""
8128 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
8129 msgid "USERPTR"
8130 msgstr ""
8132 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:258 modules/audio_output/alsa.c:189
8133 #: modules/audio_output/directx.c:539 modules/audio_output/oss.c:226
8134 #: modules/audio_output/portaudio.c:402 modules/audio_output/sdl.c:185
8135 #: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:536
8136 msgid "Mono"
8137 msgstr ""
8139 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:260
8140 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
8141 msgstr ""
8143 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:261
8144 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
8145 msgstr ""
8147 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:262
8148 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
8149 msgstr ""
8151 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:263
8152 msgid "Primary language left, Secondary language right"
8153 msgstr ""
8155 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
8156 #, fuzzy
8157 msgid "Video4Linux2"
8158 msgstr "Video"
8160 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
8161 #, fuzzy
8162 msgid "Video4Linux2 input"
8163 msgstr "Video"
8165 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
8166 #, fuzzy
8167 msgid "Video input"
8168 msgstr "Options"
8170 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:313 modules/access/v4l.c:124
8171 msgid "Tuner"
8172 msgstr ""
8174 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:323
8175 #, fuzzy
8176 msgid "Controls"
8177 msgstr "Codec"
8179 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:324
8180 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
8181 msgstr ""
8183 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:382
8184 #, fuzzy
8185 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
8186 msgstr "Video"
8188 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:3148
8189 #, fuzzy
8190 msgid "Reset controls to default"
8191 msgstr "Remote control interface"
8193 #: modules/access/v4l.c:79
8194 #, fuzzy
8195 msgid ""
8196 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
8197 msgstr ""
8198 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
8199 "should be set in millisecond units."
8201 #: modules/access/v4l.c:83
8202 msgid ""
8203 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
8204 "device will be used."
8205 msgstr ""
8206 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
8207 "device will be used."
8209 #: modules/access/v4l.c:87
8210 msgid ""
8211 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
8212 "device will be used."
8213 msgstr ""
8214 "Name of the audio device to use. If you don’t specify anything, no audio "
8215 "device will be used."
8217 #: modules/access/v4l.c:91
8218 msgid ""
8219 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
8220 "(default), RV24, etc.)"
8221 msgstr ""
8222 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
8223 "(default), RV24, etc.)"
8225 #: modules/access/v4l.c:98
8226 msgid ""
8227 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
8228 msgstr ""
8230 #: modules/access/v4l.c:103
8231 #, fuzzy
8232 msgid "Audio Channel"
8233 msgstr "Audio Channels"
8235 #: modules/access/v4l.c:105
8236 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
8237 msgstr ""
8239 #: modules/access/v4l.c:107
8240 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
8241 msgstr ""
8243 #: modules/access/v4l.c:110
8244 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
8245 msgstr ""
8247 #: modules/access/v4l.c:114
8248 #, fuzzy
8249 msgid "Brightness of the video input."
8250 msgstr "colour ASCII art video output"
8252 #: modules/access/v4l.c:117
8253 #, fuzzy
8254 msgid "Hue of the video input."
8255 msgstr "colour ASCII art video output"
8257 #: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/fbosd.c:143
8258 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:247
8259 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:311
8260 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:643 modules/misc/notify/xosd.c:83
8261 #: modules/video_filter/colorthres.c:53 modules/video_filter/marq.c:122
8262 #: modules/video_filter/rss.c:154
8263 #, fuzzy
8264 msgid "Color"
8265 msgstr "Stereo"
8267 #: modules/access/v4l.c:120
8268 #, fuzzy
8269 msgid "Color of the video input."
8270 msgstr "colour ASCII art video output"
8272 #: modules/access/v4l.c:123
8273 #, fuzzy
8274 msgid "Contrast of the video input."
8275 msgstr "colour ASCII art video output"
8277 #: modules/access/v4l.c:125
8278 #, fuzzy
8279 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
8280 msgstr ""
8281 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8283 #: modules/access/v4l.c:128
8284 msgid ""
8285 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
8286 msgstr ""
8288 #: modules/access/v4l.c:132
8289 msgid "MJPEG"
8290 msgstr ""
8292 #: modules/access/v4l.c:134
8293 #, fuzzy
8294 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
8295 msgstr "Choose directory"
8297 #: modules/access/v4l.c:135
8298 #, fuzzy
8299 msgid "Decimation"
8300 msgstr "Description"
8302 #: modules/access/v4l.c:137
8303 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
8304 msgstr ""
8306 #: modules/access/v4l.c:138
8307 msgid "Quality"
8308 msgstr ""
8310 #: modules/access/v4l.c:139
8311 #, fuzzy
8312 msgid "Quality of the stream."
8313 msgstr ""
8314 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8316 #: modules/access/v4l.c:150
8317 #, fuzzy
8318 msgid "Video4Linux"
8319 msgstr "Video"
8321 #: modules/access/v4l.c:151
8322 #, fuzzy
8323 msgid "Video4Linux input"
8324 msgstr "Video"
8326 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
8327 #, fuzzy
8328 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
8329 msgstr ""
8330 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
8331 "should be set in millisecond units."
8333 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:177
8334 #: modules/gui/macosx/open.m:527 modules/gui/macosx/open.m:613
8335 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
8336 msgid "VCD"
8337 msgstr ""
8339 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
8340 #, fuzzy
8341 msgid "VCD input"
8342 msgstr "TCP input"
8344 #: modules/access/vcd/vcd.c:59
8345 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
8346 msgstr ""
8348 #: modules/access/vcdx/access.c:110
8349 msgid "The above message had unknown log level"
8350 msgstr ""
8352 #: modules/access/vcdx/access.c:136
8353 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
8354 msgstr ""
8356 #: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369
8357 #: modules/access/vcdx/access.c:695 modules/access/vcdx/info.c:294
8358 #: modules/access/vcdx/info.c:295
8359 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:310
8360 msgid "Entry"
8361 msgstr ""
8363 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/info.c:106
8364 msgid "Segments"
8365 msgstr ""
8367 #: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:714
8368 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
8369 #: modules/demux/mkv.cpp:5439
8370 #, fuzzy
8371 msgid "Segment"
8372 msgstr "Resolution"
8374 #: modules/access/vcdx/access.c:538
8375 msgid "LID"
8376 msgstr ""
8378 #: modules/access/vcdx/info.c:94
8379 #, fuzzy
8380 msgid "VCD Format"
8381 msgstr "Sample rate"
8383 #: modules/access/vcdx/info.c:96 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:255
8384 #, fuzzy
8385 msgid "Application"
8386 msgstr "Polarisation"
8388 #: modules/access/vcdx/info.c:97
8389 #, fuzzy
8390 msgid "Preparer"
8391 msgstr "Date"
8393 #: modules/access/vcdx/info.c:98
8394 msgid "Vol #"
8395 msgstr ""
8397 #: modules/access/vcdx/info.c:99
8398 msgid "Vol max #"
8399 msgstr ""
8401 #: modules/access/vcdx/info.c:100
8402 msgid "Volume Set"
8403 msgstr ""
8405 #: modules/access/vcdx/info.c:103
8406 #, fuzzy
8407 msgid "System Id"
8408 msgstr "Stream %d"
8410 #: modules/access/vcdx/info.c:105
8411 msgid "Entries"
8412 msgstr ""
8414 #: modules/access/vcdx/info.c:126
8415 msgid "First Entry Point"
8416 msgstr ""
8418 #: modules/access/vcdx/info.c:130
8419 msgid "Last Entry Point"
8420 msgstr ""
8422 #: modules/access/vcdx/info.c:131
8423 msgid "Track size (in sectors)"
8424 msgstr ""
8426 #: modules/access/vcdx/info.c:143 modules/access/vcdx/info.c:146
8427 #: modules/access/vcdx/info.c:155 modules/access/vcdx/info.c:170
8428 #, fuzzy
8429 msgid "type"
8430 msgstr "Type"
8432 #: modules/access/vcdx/info.c:143
8433 #, fuzzy
8434 msgid "end"
8435 msgstr "Append to file"
8437 #: modules/access/vcdx/info.c:146
8438 #, fuzzy
8439 msgid "play list"
8440 msgstr "&Shuffle Playlist"
8442 #: modules/access/vcdx/info.c:157
8443 #, fuzzy
8444 msgid "extended selection list"
8445 msgstr "Text renderer settings"
8447 #: modules/access/vcdx/info.c:158
8448 #, fuzzy
8449 msgid "selection list"
8450 msgstr "Resolution"
8452 #: modules/access/vcdx/info.c:170
8453 msgid "unknown type"
8454 msgstr ""
8456 #: modules/access/vcdx/info.c:302 modules/access/vcdx/info.c:303
8457 #: modules/access/vcdx/info.c:320
8458 msgid "List ID"
8459 msgstr ""
8461 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101
8462 msgid "(Super) Video CD"
8463 msgstr ""
8465 #: modules/access/vcdx/vcd.c:102
8466 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
8467 msgstr ""
8469 #: modules/access/vcdx/vcd.c:103
8470 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
8471 msgstr ""
8473 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
8474 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
8475 msgstr ""
8477 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117 modules/access/vcdx/vcd.c:118
8478 #, fuzzy
8479 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
8480 msgstr "Number of threads"
8482 #: modules/access/vcdx/vcd.c:122
8483 msgid "Use playback control?"
8484 msgstr ""
8486 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
8487 msgid ""
8488 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
8489 "tracks."
8490 msgstr ""
8491 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
8492 "tracks."
8494 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
8495 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
8496 msgstr ""
8498 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
8499 msgid ""
8500 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
8501 "entry."
8502 msgstr ""
8504 #: modules/access/vcdx/vcd.c:135
8505 #, fuzzy
8506 msgid "Show extended VCD info?"
8507 msgstr "Text renderer settings"
8509 #: modules/access/vcdx/vcd.c:136
8510 msgid ""
8511 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
8512 "for example playback control navigation."
8513 msgstr ""
8515 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
8516 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
8517 msgstr "Format to use in the playlist’s “author” field."
8519 #: modules/access/vcdx/vcd.c:149
8520 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
8521 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
8523 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8524 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8525 msgstr ""
8527 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8528 #, fuzzy
8529 msgid "Dolby Surround decoder"
8530 msgstr "Dolby Surround"
8532 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
8533 msgid ""
8534 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8535 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8536 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8537 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8538 "It works with any source format from mono to 7.1."
8539 msgstr ""
8541 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
8542 msgid "Characteristic dimension"
8543 msgstr ""
8545 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:67
8546 #, fuzzy
8547 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8548 msgstr ""
8549 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
8550 "left speaker and listener in meters."
8552 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
8553 msgid "Compensate delay"
8554 msgstr ""
8556 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
8557 msgid ""
8558 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8559 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8560 "case, turn this on to compensate."
8561 msgstr ""
8563 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
8564 #, fuzzy
8565 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8566 msgstr "Dolby Surround"
8568 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:77
8569 msgid ""
8570 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8571 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8572 msgstr ""
8573 "Dolby Surround encoded streams won’t be decoded before being processed by "
8574 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8576 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:81
8577 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:100
8578 #, fuzzy
8579 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8580 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
8582 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82
8583 #, fuzzy
8584 msgid "Headphone effect"
8585 msgstr "Next file"
8587 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
8588 #, fuzzy
8589 msgid "Use downmix algorithm"
8590 msgstr "Enable trellis quantisation"
8592 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
8593 msgid ""
8594 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8595 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
8596 "speakers."
8597 msgstr ""
8599 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
8600 #, fuzzy
8601 msgid "Select channel to keep"
8602 msgstr "Audio channels"
8604 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8605 msgid ""
8606 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
8607 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
8608 msgstr ""
8610 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
8611 #, fuzzy
8612 msgid "Left rear"
8613 msgstr "Left"
8615 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
8616 #, fuzzy
8617 msgid "Right rear"
8618 msgstr "Right"
8620 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102
8621 #, fuzzy
8622 msgid "Left front"
8623 msgstr "Left"
8625 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:114
8626 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
8627 msgstr ""
8629 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:52
8630 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8631 msgstr ""
8633 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:59
8634 msgid "audio filter for simple channel mixing"
8635 msgstr ""
8637 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
8638 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8639 msgstr ""
8641 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:97
8642 msgid "A/52 dynamic range compression"
8643 msgstr ""
8645 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:99
8646 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:86
8647 msgid ""
8648 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
8649 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
8650 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
8651 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
8652 msgstr ""
8654 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104
8655 #, fuzzy
8656 msgid "Enable internal upmixing"
8657 msgstr "Enable interlaced encoding"
8659 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:106
8660 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
8661 msgstr ""
8663 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:110
8664 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:119
8665 #, fuzzy
8666 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
8667 msgstr "Linear PCM audio decoder"
8669 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:55
8670 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
8671 msgstr ""
8673 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:84
8674 msgid "DTS dynamic range compression"
8675 msgstr ""
8677 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96
8678 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:102
8679 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8680 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8682 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:72
8683 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
8684 msgstr ""
8686 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:57
8687 msgid "Fixed point audio format conversions"
8688 msgstr ""
8690 #: modules/audio_filter/converter/float.c:98
8691 msgid "Floating-point audio format conversions"
8692 msgstr ""
8694 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
8695 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:77
8696 #, fuzzy
8697 msgid "MPEG audio decoder"
8698 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
8700 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
8701 #, fuzzy
8702 msgid "Equalizer preset"
8703 msgstr "visualiser"
8705 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
8706 #, fuzzy
8707 msgid "Preset to use for the equalizer."
8708 msgstr ""
8709 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8711 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
8712 msgid "Bands gain"
8713 msgstr ""
8715 #: modules/audio_filter/equalizer.c:60
8716 #, fuzzy
8717 msgid ""
8718 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8719 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
8720 "2 0\"."
8721 msgstr ""
8722 "Don’t use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8723 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. “0 2 4 2 0 -2 -4 -2 "
8724 "0”"
8726 #: modules/audio_filter/equalizer.c:64
8727 msgid "Two pass"
8728 msgstr ""
8730 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
8731 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
8732 msgstr ""
8734 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
8735 #, fuzzy
8736 msgid "Global gain"
8737 msgstr "&Shuffle Playlist"
8739 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
8740 #, fuzzy
8741 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
8742 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
8744 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
8745 #, fuzzy
8746 msgid "Equalizer with 10 bands"
8747 msgstr "visualiser"
8749 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8750 #, fuzzy
8751 msgid "Flat"
8752 msgstr "Sample rate"
8754 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8755 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
8756 msgid "Classical"
8757 msgstr ""
8759 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8760 msgid "Club"
8761 msgstr ""
8763 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8764 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
8765 #, fuzzy
8766 msgid "Dance"
8767 msgstr "Date"
8769 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8770 msgid "Full bass"
8771 msgstr ""
8773 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8774 msgid "Full bass and treble"
8775 msgstr ""
8777 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8778 msgid "Full treble"
8779 msgstr ""
8781 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8782 #, fuzzy
8783 msgid "Headphones"
8784 msgstr "Next file"
8786 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8787 #, fuzzy
8788 msgid "Large Hall"
8789 msgstr "Language"
8791 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8792 #, fuzzy
8793 msgid "Live"
8794 msgstr "Title"
8796 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8797 #, fuzzy
8798 msgid "Party"
8799 msgstr "Date"
8801 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8802 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
8803 msgid "Pop"
8804 msgstr ""
8806 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8807 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
8808 msgid "Reggae"
8809 msgstr ""
8811 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8812 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
8813 msgid "Rock"
8814 msgstr ""
8816 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8817 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
8818 msgid "Ska"
8819 msgstr ""
8821 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8822 #, fuzzy
8823 msgid "Soft"
8824 msgstr "Add Interface"
8826 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8827 msgid "Soft rock"
8828 msgstr ""
8830 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8831 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
8832 msgid "Techno"
8833 msgstr ""
8835 #: modules/audio_filter/format.c:205
8836 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8837 msgstr ""
8839 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
8840 #, fuzzy
8841 msgid "Number of audio buffers"
8842 msgstr "Number of threads"
8844 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
8845 msgid ""
8846 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
8847 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
8848 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
8849 msgstr ""
8851 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
8852 #, fuzzy
8853 msgid "Max level"
8854 msgstr "Dolby Surround"
8856 #: modules/audio_filter/normvol.c:77
8857 msgid ""
8858 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
8859 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
8860 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
8861 msgstr ""
8863 #: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84
8864 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
8865 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:266
8866 #, fuzzy
8867 msgid "Volume normalizer"
8868 msgstr "Visualisations"
8870 #: modules/audio_filter/param_eq.c:50 modules/audio_filter/param_eq.c:51
8871 #, fuzzy
8872 msgid "Parametric Equalizer"
8873 msgstr "Equaliser"
8875 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
8876 msgid "Low freq (Hz)"
8877 msgstr ""
8879 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
8880 msgid "Low freq gain (dB)"
8881 msgstr ""
8883 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
8884 msgid "High freq (Hz)"
8885 msgstr ""
8887 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
8888 msgid "High freq gain (dB)"
8889 msgstr ""
8891 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
8892 msgid "Freq 1 (Hz)"
8893 msgstr ""
8895 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
8896 msgid "Freq 1 gain (dB)"
8897 msgstr ""
8899 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
8900 msgid "Freq 1 Q"
8901 msgstr ""
8903 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
8904 msgid "Freq 2 (Hz)"
8905 msgstr ""
8907 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
8908 msgid "Freq 2 gain (dB)"
8909 msgstr ""
8911 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
8912 msgid "Freq 2 Q"
8913 msgstr ""
8915 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
8916 msgid "Freq 3 (Hz)"
8917 msgstr ""
8919 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
8920 msgid "Freq 3 gain (dB)"
8921 msgstr ""
8923 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
8924 msgid "Freq 3 Q"
8925 msgstr ""
8927 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:87
8928 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
8929 msgstr ""
8931 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
8932 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
8933 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
8934 msgstr ""
8936 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:48
8937 msgid "Audio filter for trivial resampling"
8938 msgstr ""
8940 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
8941 msgid "Audio filter for ugly resampling"
8942 msgstr ""
8944 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49
8945 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:50
8946 #, fuzzy
8947 msgid "spatializer"
8948 msgstr "visualiser filter"
8950 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
8951 msgid "Float32 audio mixer"
8952 msgstr "Float32 audio mixer"
8954 #: modules/audio_mixer/spdif.c:49
8955 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
8956 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
8958 #: modules/audio_mixer/trivial.c:50
8959 #, fuzzy
8960 msgid "Trivial audio mixer"
8961 msgstr "Float32 audio mixer"
8963 #: modules/audio_output/alsa.c:88
8964 msgid "default"
8965 msgstr ""
8967 #: modules/audio_output/alsa.c:108
8968 #, fuzzy
8969 msgid "ALSA audio output"
8970 msgstr "File audio output"
8972 #: modules/audio_output/alsa.c:112
8973 #, fuzzy
8974 msgid "ALSA Device Name"
8975 msgstr "Audio Device"
8977 #: modules/audio_output/alsa.c:132 modules/audio_output/auhal.c:131
8978 #: modules/audio_output/auhal.c:980 modules/audio_output/directx.c:424
8979 #: modules/audio_output/oss.c:133 modules/audio_output/portaudio.c:396
8980 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
8981 #: modules/audio_output/waveout.c:466 modules/gui/macosx/intf.m:721
8982 #: modules/gui/macosx/intf.m:722
8983 msgid "Audio Device"
8984 msgstr "Audio Device"
8986 #: modules/audio_output/alsa.c:202 modules/audio_output/directx.c:502
8987 #: modules/audio_output/oss.c:182 modules/audio_output/portaudio.c:421
8988 #: modules/audio_output/waveout.c:504
8989 msgid "2 Front 2 Rear"
8990 msgstr ""
8992 #: modules/audio_output/alsa.c:250 modules/audio_output/directx.c:595
8993 #: modules/audio_output/oss.c:250 modules/audio_output/waveout.c:554
8994 msgid "A/52 over S/PDIF"
8995 msgstr ""
8997 #: modules/audio_output/alsa.c:329
8998 #, fuzzy
8999 msgid "No Audio Device"
9000 msgstr "Audio Device"
9002 #: modules/audio_output/alsa.c:330
9003 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
9004 msgstr ""
9006 #: modules/audio_output/alsa.c:437 modules/audio_output/alsa.c:476
9007 #: modules/audio_output/alsa.c:488 modules/audio_output/auhal.c:249
9008 #, fuzzy
9009 msgid "Audio output failed"
9010 msgstr "Audio output URL"
9012 #: modules/audio_output/alsa.c:438 modules/audio_output/alsa.c:489
9013 #, fuzzy, c-format
9014 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
9015 msgstr "List of video output modules"
9017 #: modules/audio_output/alsa.c:477
9018 #, c-format
9019 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
9020 msgstr ""
9022 #: modules/audio_output/alsa.c:961
9023 msgid "Unknown soundcard"
9024 msgstr ""
9026 #: modules/audio_output/arts.c:66
9027 #, fuzzy
9028 msgid "aRts audio output"
9029 msgstr "File audio output"
9031 #: modules/audio_output/auhal.c:132
9032 msgid ""
9033 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
9034 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
9035 "playback."
9036 msgstr ""
9037 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
9038 "your “Audio Device” menu. This device will then be used by default for audio "
9039 "playback."
9041 #: modules/audio_output/auhal.c:138
9042 #, fuzzy
9043 msgid "HAL AudioUnit output"
9044 msgstr "File audio output"
9046 #: modules/audio_output/auhal.c:250
9047 msgid ""
9048 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9049 msgstr ""
9051 #: modules/audio_output/auhal.c:434
9052 #, fuzzy
9053 msgid "Audio device is not configured"
9054 msgstr "Audio Device"
9056 #: modules/audio_output/auhal.c:435
9057 msgid ""
9058 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
9059 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
9060 msgstr ""
9062 #: modules/audio_output/auhal.c:1025
9063 #, c-format
9064 msgid "%s (Encoded Output)"
9065 msgstr ""
9067 #: modules/audio_output/directx.c:219 modules/audio_output/portaudio.c:110
9068 #, fuzzy
9069 msgid "Output device"
9070 msgstr "Next file"
9072 #: modules/audio_output/directx.c:221
9073 msgid ""
9074 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
9075 "default device appears as 0 AND another number)."
9076 msgstr ""
9078 #: modules/audio_output/directx.c:223 modules/audio_output/waveout.c:155
9079 #, fuzzy
9080 msgid "Use float32 output"
9081 msgstr "UDP stream output"
9083 #: modules/audio_output/directx.c:225 modules/audio_output/waveout.c:157
9084 msgid ""
9085 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9086 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9087 msgstr ""
9089 #: modules/audio_output/directx.c:229
9090 #, fuzzy
9091 msgid "DirectX audio output"
9092 msgstr "File audio output"
9094 #: modules/audio_output/directx.c:479 modules/audio_output/portaudio.c:429
9095 msgid "3 Front 2 Rear"
9096 msgstr ""
9098 #: modules/audio_output/esd.c:70
9099 #, fuzzy
9100 msgid "EsounD audio output"
9101 msgstr "HD1000 audio output"
9103 #: modules/audio_output/esd.c:73
9104 #, fuzzy
9105 msgid "Esound server"
9106 msgstr "Genre"
9108 #: modules/audio_output/file.c:82
9109 #, fuzzy
9110 msgid "Output format"
9111 msgstr "Subtitle delay up"
9113 #: modules/audio_output/file.c:83
9114 msgid ""
9115 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
9116 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
9117 msgstr ""
9119 #: modules/audio_output/file.c:86
9120 #, fuzzy
9121 msgid "Number of output channels"
9122 msgstr "Number of threads"
9124 #: modules/audio_output/file.c:87
9125 msgid ""
9126 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
9127 "restrict the number of channels here."
9128 msgstr ""
9130 #: modules/audio_output/file.c:90
9131 msgid "Add WAVE header"
9132 msgstr ""
9134 #: modules/audio_output/file.c:91
9135 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9136 msgstr ""
9138 #: modules/audio_output/file.c:108
9139 #, fuzzy
9140 msgid "Output file"
9141 msgstr "Next file"
9143 #: modules/audio_output/file.c:109
9144 #, fuzzy
9145 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9146 msgstr ""
9147 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9149 #: modules/audio_output/file.c:112
9150 msgid "File audio output"
9151 msgstr "File audio output"
9153 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:79
9154 #, fuzzy
9155 msgid "Roku HD1000 audio output"
9156 msgstr "HD1000 audio output"
9158 #: modules/audio_output/jack.c:68
9159 msgid "Automatically connect to writable clients"
9160 msgstr ""
9162 #: modules/audio_output/jack.c:70
9163 msgid ""
9164 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9165 "writable JACK clients found."
9166 msgstr ""
9168 #: modules/audio_output/jack.c:74
9169 msgid "Connect to clients matching"
9170 msgstr ""
9172 #: modules/audio_output/jack.c:76
9173 msgid ""
9174 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9175 "regular expression will be considered for connection."
9176 msgstr ""
9178 #: modules/audio_output/jack.c:84
9179 #, fuzzy
9180 msgid "JACK audio output"
9181 msgstr "File audio output"
9183 #: modules/audio_output/oss.c:102
9184 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
9185 msgstr ""
9187 #: modules/audio_output/oss.c:104
9188 msgid ""
9189 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
9190 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
9191 "drivers, then you need to enable this option."
9192 msgstr ""
9193 "Some buggy OSS drivers just don’t like when their internal buffers are "
9194 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
9195 "drivers, then you need to enable this option."
9197 #: modules/audio_output/oss.c:110
9198 #, fuzzy
9199 msgid "UNIX OSS audio output"
9200 msgstr "File audio output"
9202 #: modules/audio_output/oss.c:115
9203 msgid "OSS DSP device"
9204 msgstr "OSS DSP device"
9206 #: modules/audio_output/portaudio.c:111
9207 msgid "Portaudio identifier for the output device"
9208 msgstr ""
9210 #: modules/audio_output/portaudio.c:115
9211 #, fuzzy
9212 msgid "PORTAUDIO audio output"
9213 msgstr "File audio output"
9215 #: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:646
9216 #: modules/gui/macosx/intf.m:1613 modules/gui/pda/pda_interface.c:210
9217 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1353 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:381
9218 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:385
9219 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:947
9220 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:949
9221 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
9222 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1028
9223 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1035
9224 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1052
9225 msgid "VLC media player"
9226 msgstr ""
9228 #: modules/audio_output/pulse.c:97
9229 #, fuzzy
9230 msgid "Pulseaudio audio output"
9231 msgstr "File audio output"
9233 #: modules/audio_output/sdl.c:69
9234 #, fuzzy
9235 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
9236 msgstr "File audio output"
9238 #: modules/audio_output/waveout.c:148
9239 msgid "Microsoft Soundmapper"
9240 msgstr ""
9242 #: modules/audio_output/waveout.c:159
9243 #, fuzzy
9244 msgid "Select Audio Device"
9245 msgstr "Audio Device"
9247 #: modules/audio_output/waveout.c:160
9248 msgid ""
9249 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9250 "VLC restart to apply."
9251 msgstr ""
9253 #: modules/audio_output/waveout.c:163
9254 #, fuzzy
9255 msgid "Default Audio Device"
9256 msgstr "Next file"
9258 #: modules/audio_output/waveout.c:167
9259 #, fuzzy
9260 msgid "Win32 waveOut extension output"
9261 msgstr "Greyscale video output"
9263 #: modules/audio_output/waveout.c:483
9264 msgid "5.1"
9265 msgstr ""
9267 #: modules/codec/a52.c:98
9268 msgid "A/52 parser"
9269 msgstr ""
9271 #: modules/codec/a52.c:105
9272 msgid "A/52 audio packetizer"
9273 msgstr "A/52 audio packetiser"
9275 #: modules/codec/adpcm.c:48
9276 #, fuzzy
9277 msgid "ADPCM audio decoder"
9278 msgstr "Linear PCM audio decoder"
9280 #: modules/codec/araw.c:49
9281 #, fuzzy
9282 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9283 msgstr "Raw audio encoder"
9285 #: modules/codec/araw.c:58
9286 msgid "Raw audio encoder"
9287 msgstr "Raw audio encoder"
9289 #: modules/codec/cc.c:64
9290 msgid "CC 608/708"
9291 msgstr ""
9293 #: modules/codec/cc.c:65
9294 #, fuzzy
9295 msgid "Closed Captions decoder"
9296 msgstr "Vorbis audio encoder"
9298 #: modules/codec/cdg.c:86
9299 #, fuzzy
9300 msgid "CDG video decoder"
9301 msgstr "Video encoder"
9303 #: modules/codec/cinepak.c:43
9304 #, fuzzy
9305 msgid "Cinepak video decoder"
9306 msgstr "Theora video encoder"
9308 #: modules/codec/cmml/cmml.c:73
9309 #, fuzzy
9310 msgid "CMML annotations decoder"
9311 msgstr "Linear PCM audio decoder"
9313 #: modules/codec/csri.c:67
9314 #, fuzzy
9315 msgid "Subtitles (advanced)"
9316 msgstr "DVB subtitles decoder"
9318 #: modules/codec/csri.c:68
9319 msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa"
9320 msgstr ""
9322 #: modules/codec/cvdsub.c:51
9323 msgid "CVD subtitle decoder"
9324 msgstr "CVD subtitle decoder"
9326 #: modules/codec/cvdsub.c:56
9327 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
9328 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
9330 #: modules/codec/dirac.c:72 modules/codec/theora.c:95
9331 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:173
9332 #, fuzzy
9333 msgid "Encoding quality"
9334 msgstr "Audio encoders settings"
9336 #: modules/codec/dirac.c:74
9337 #, fuzzy
9338 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
9339 msgstr ""
9340 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9342 #: modules/codec/dirac.c:79
9343 #, fuzzy
9344 msgid "Dirac video decoder"
9345 msgstr "Video encoder"
9347 #: modules/codec/dirac.c:85
9348 #, fuzzy
9349 msgid "Dirac video encoder"
9350 msgstr "Theora video encoder"
9352 #: modules/codec/dmo/dmo.c:102
9353 #, fuzzy
9354 msgid "DirectMedia Object decoder"
9355 msgstr "Video encoder"
9357 #: modules/codec/dmo/dmo.c:111
9358 #, fuzzy
9359 msgid "DirectMedia Object encoder"
9360 msgstr "Theora video encoder"
9362 #: modules/codec/dts.c:100
9363 msgid "DTS parser"
9364 msgstr ""
9366 #: modules/codec/dts.c:105
9367 msgid "DTS audio packetizer"
9368 msgstr "DTS audio packetiser"
9370 #: modules/codec/dvbsub.c:56
9371 #, fuzzy
9372 msgid "Decoding X coordinate"
9373 msgstr "Video encoder"
9375 #: modules/codec/dvbsub.c:57
9376 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
9377 msgstr ""
9379 #: modules/codec/dvbsub.c:59
9380 #, fuzzy
9381 msgid "Decoding Y coordinate"
9382 msgstr "Video encoder"
9384 #: modules/codec/dvbsub.c:60
9385 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
9386 msgstr ""
9388 #: modules/codec/dvbsub.c:62
9389 #, fuzzy
9390 msgid "Subpicture position"
9391 msgstr "Subtitles Track"
9393 #: modules/codec/dvbsub.c:64
9394 #, fuzzy
9395 msgid ""
9396 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
9397 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
9398 "g. 6=top-right)."
9399 msgstr ""
9400 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
9401 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
9402 "combinations of these values)."
9404 #: modules/codec/dvbsub.c:68
9405 #, fuzzy
9406 msgid "Encoding X coordinate"
9407 msgstr "Video encoder"
9409 #: modules/codec/dvbsub.c:69
9410 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
9411 msgstr ""
9413 #: modules/codec/dvbsub.c:70
9414 #, fuzzy
9415 msgid "Encoding Y coordinate"
9416 msgstr "Video encoder"
9418 #: modules/codec/dvbsub.c:71
9419 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
9420 msgstr ""
9422 #: modules/codec/dvbsub.c:91
9423 msgid "DVB subtitles decoder"
9424 msgstr "DVB subtitles decoder"
9426 #: modules/codec/dvbsub.c:104
9427 #, fuzzy
9428 msgid "DVB subtitles encoder"
9429 msgstr "DVB subtitles decoder"
9431 #: modules/codec/faad.c:44
9432 #, fuzzy
9433 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
9434 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
9436 #: modules/codec/faad.c:389
9437 msgid "AAC extension"
9438 msgstr ""
9440 #: modules/codec/faad.c:393
9441 #, c-format
9442 msgid "%d Hz"
9443 msgstr "%d Hz"
9445 #: modules/codec/fake.c:53 modules/gui/fbosd.c:111
9446 #: modules/video_output/image.c:86
9447 #, fuzzy
9448 msgid "Image file"
9449 msgstr "Next file"
9451 #: modules/codec/fake.c:55
9452 msgid "Path of the image file for fake input."
9453 msgstr ""
9455 #: modules/codec/fake.c:56
9456 #, fuzzy
9457 msgid "Reload image file"
9458 msgstr "Next file"
9460 #: modules/codec/fake.c:58
9461 #, fuzzy
9462 msgid "Reload image file every n seconds."
9463 msgstr "Next file"
9465 #: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140
9466 #: modules/stream_out/transcode.c:77
9467 #, fuzzy
9468 msgid "Output video width."
9469 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9471 #: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
9472 #: modules/stream_out/transcode.c:80
9473 #, fuzzy
9474 msgid "Output video height."
9475 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9477 #: modules/codec/fake.c:65 modules/video_filter/mosaic.c:136
9478 #, fuzzy
9479 msgid "Keep aspect ratio"
9480 msgstr "Codec setting"
9482 #: modules/codec/fake.c:67
9483 msgid "Consider width and height as maximum values."
9484 msgstr ""
9486 #: modules/codec/fake.c:68
9487 #, fuzzy
9488 msgid "Background aspect ratio"
9489 msgstr "Codec setting"
9491 #: modules/codec/fake.c:70
9492 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
9493 msgstr ""
9495 #: modules/codec/fake.c:71 modules/stream_out/transcode.c:69
9496 msgid "Deinterlace video"
9497 msgstr "Deinterlace video"
9499 #: modules/codec/fake.c:73
9500 #, fuzzy
9501 msgid "Deinterlace the image after loading it."
9502 msgstr ""
9503 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9505 #: modules/codec/fake.c:74 modules/stream_out/transcode.c:72
9506 #, fuzzy
9507 msgid "Deinterlace module"
9508 msgstr "Deinterlace video"
9510 #: modules/codec/fake.c:76
9511 #, fuzzy
9512 msgid "Deinterlace module to use."
9513 msgstr "Deinterlace video"
9515 #: modules/codec/fake.c:77 modules/video_output/fb.c:86
9516 msgid "Chroma used."
9517 msgstr ""
9519 #: modules/codec/fake.c:79 modules/video_output/fb.c:88
9520 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
9521 msgstr ""
9523 #: modules/codec/fake.c:90
9524 #, fuzzy
9525 msgid "Fake video decoder"
9526 msgstr "Theora video encoder"
9528 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:69
9529 msgid "Non-ref"
9530 msgstr ""
9532 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:69
9533 msgid "Bidir"
9534 msgstr ""
9536 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:69
9537 msgid "Non-key"
9538 msgstr ""
9540 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:69 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
9541 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
9542 msgid "All"
9543 msgstr ""
9545 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:74
9546 msgid "rd"
9547 msgstr ""
9549 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:74
9550 #, fuzzy
9551 msgid "bits"
9552 msgstr "Subtitles Track"
9554 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:74
9555 #, fuzzy
9556 msgid "simple"
9557 msgstr "Title"
9559 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:80
9560 msgid ""
9561 "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
9562 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9563 "MJPEG and other codecs"
9564 msgstr ""
9566 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:92
9567 #, fuzzy
9568 msgid ""
9569 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
9570 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
9572 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:96
9573 #, fuzzy
9574 msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
9575 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
9577 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:100
9578 #, fuzzy
9579 msgid "Decoding"
9580 msgstr "Append to file"
9582 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:135
9583 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
9584 #, fuzzy
9585 msgid "Encoding"
9586 msgstr "Audio encoders settings"
9588 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:136
9589 #, fuzzy
9590 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9591 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
9593 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:203
9594 #, fuzzy
9595 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
9596 msgstr "ffmpeg demuxer"
9598 #: modules/codec/ffmpeg/avformat.c:63
9599 #, fuzzy
9600 msgid "FFmpeg demuxer"
9601 msgstr "ffmpeg demuxer"
9603 #: modules/codec/ffmpeg/avformat.c:70
9604 #, fuzzy
9605 msgid "FFmpeg muxer"
9606 msgstr "ffmpeg demuxer"
9608 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
9609 #, fuzzy, c-format
9610 msgid "\"%s\" is no video encoder."
9611 msgstr "Theora video encoder"
9613 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235
9614 #, fuzzy, c-format
9615 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
9616 msgstr "Vorbis audio encoder"
9618 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:247
9619 #, c-format
9620 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
9621 msgstr ""
9623 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:660 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:669
9624 #, fuzzy
9625 msgid "VLC could not open the encoder."
9626 msgstr "List of video output modules"
9628 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
9629 #, fuzzy
9630 msgid "Direct rendering"
9631 msgstr "Force a video rendering mode."
9633 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
9634 msgid "Error resilience"
9635 msgstr ""
9637 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
9638 msgid ""
9639 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
9640 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9641 "can produce a lot of errors.\n"
9642 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9643 msgstr ""
9645 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
9646 msgid "Workaround bugs"
9647 msgstr ""
9649 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
9650 msgid ""
9651 "Try to fix some bugs:\n"
9652 "1  autodetect\n"
9653 "2  old msmpeg4\n"
9654 "4  xvid interlaced\n"
9655 "8  ump4 \n"
9656 "16 no padding\n"
9657 "32 ac vlc\n"
9658 "64 Qpel chroma.\n"
9659 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
9660 "\", enter 40."
9661 msgstr ""
9663 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
9664 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode.c:145
9665 msgid "Hurry up"
9666 msgstr ""
9668 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
9669 msgid ""
9670 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9671 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9672 msgstr ""
9673 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9674 "time. It’s useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9676 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
9677 msgid "Skip frame (default=0)"
9678 msgstr ""
9680 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
9681 msgid ""
9682 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9683 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9684 msgstr ""
9686 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
9687 msgid "Skip idct (default=0)"
9688 msgstr ""
9690 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126
9691 msgid ""
9692 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
9693 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9694 msgstr ""
9696 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
9697 msgid "Post processing quality"
9698 msgstr ""
9700 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
9701 msgid ""
9702 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
9703 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
9704 "looking pictures."
9705 msgstr ""
9707 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:135
9708 #, fuzzy
9709 msgid "Debug mask"
9710 msgstr "Next file"
9712 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
9713 msgid "Set ffmpeg debug mask"
9714 msgstr ""
9716 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139
9717 msgid "Visualize motion vectors"
9718 msgstr "Visualise motion vectors"
9720 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
9721 #, fuzzy
9722 msgid ""
9723 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9724 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9725 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9726 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9727 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9728 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9729 msgstr ""
9730 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
9731 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
9732 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
9733 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
9735 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
9736 msgid "Low resolution decoding"
9737 msgstr ""
9739 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
9740 msgid ""
9741 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
9742 "processing power"
9743 msgstr ""
9745 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:152
9746 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9747 msgstr ""
9749 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:153
9750 msgid ""
9751 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9752 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9753 msgstr ""
9755 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:157
9756 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
9757 msgstr ""
9759 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:160
9760 msgid ""
9761 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
9762 "<option>...]]...\n"
9763 "long form example:\n"
9764 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
9765 "short form example:\n"
9766 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
9767 "more examples:\n"
9768 "tn:64:128:256\n"
9769 "Filters                        Options\n"
9770 "short  long name       short   long option     Description\n"
9771 "*      *               a       autoq           cpu power dependent enabler\n"
9772 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
9773 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
9774 "disabled\n"
9775 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
9776 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
9777 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
9778 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
9779 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
9780 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
9781 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
9782 "1\n"
9783 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
9784 "1\n"
9785 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
9786 "al     autolevels                              automatic brightness / "
9787 "contrast\n"
9788 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
9789 "(0..255)\n"
9790 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
9791 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
9792 "deinterlace\n"
9793 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
9794 "deinterlacer\n"
9795 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
9796 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
9797 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
9798 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
9799 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
9800 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
9801 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
9802 msgstr ""
9804 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
9805 msgid "Ratio of key frames"
9806 msgstr ""
9808 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
9809 #, fuzzy
9810 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9811 msgstr ""
9812 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9814 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
9815 msgid "Ratio of B frames"
9816 msgstr ""
9818 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
9819 #, fuzzy
9820 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9821 msgstr ""
9822 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9824 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
9825 #, fuzzy
9826 msgid "Video bitrate tolerance"
9827 msgstr "Video bitrate"
9829 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208
9830 #, fuzzy
9831 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9832 msgstr "Video bitrate"
9834 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
9835 #, fuzzy
9836 msgid "Interlaced encoding"
9837 msgstr "Enable interlaced encoding"
9839 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
9840 #, fuzzy
9841 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9842 msgstr ""
9843 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9845 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
9846 #, fuzzy
9847 msgid "Interlaced motion estimation"
9848 msgstr "Enable trellis quantisation"
9850 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
9851 #, fuzzy
9852 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9853 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
9855 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
9856 #, fuzzy
9857 msgid "Pre-motion estimation"
9858 msgstr "Enable trellis quantisation"
9860 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
9861 #, fuzzy
9862 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9863 msgstr "Enable trellis quantisation"
9865 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
9866 #, fuzzy
9867 msgid "Strict rate control"
9868 msgstr "Enable interlaced encoding"
9870 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
9871 #, fuzzy
9872 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
9873 msgstr ""
9874 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
9875 "coefficients)."
9877 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
9878 msgid "Rate control buffer size"
9879 msgstr "Rate control buffer size"
9881 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
9882 msgid ""
9883 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9884 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9885 msgstr ""
9887 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
9888 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9889 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
9891 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232
9892 #, fuzzy
9893 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9894 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
9896 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
9897 msgid "I quantization factor"
9898 msgstr "I quantisation factor"
9900 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
9901 #, fuzzy
9902 msgid ""
9903 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
9904 "same qscale for I and P frames)."
9905 msgstr ""
9906 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
9907 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
9909 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240 modules/codec/x264.c:324
9910 #: modules/demux/mod.c:75
9911 #, fuzzy
9912 msgid "Noise reduction"
9913 msgstr "Display resolution"
9915 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
9916 msgid ""
9917 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
9918 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
9919 msgstr ""
9921 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
9922 #, fuzzy
9923 msgid "MPEG4 quantization matrix"
9924 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
9926 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
9927 #, fuzzy
9928 msgid ""
9929 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
9930 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
9931 "standard MPEG2 decoders."
9932 msgstr ""
9933 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
9934 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
9935 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
9937 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
9938 msgid "Quality level"
9939 msgstr ""
9941 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
9942 msgid ""
9943 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
9944 "encoding very much)."
9945 msgstr ""
9947 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
9948 msgid ""
9949 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
9950 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
9951 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9952 "to ease the encoder's task."
9953 msgstr ""
9954 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can’t keep up "
9955 "with the encoding rate. It will disable trellis quantisation, then the rate "
9956 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9957 "to ease the encoder’s task."
9959 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
9960 msgid "Minimum video quantizer scale"
9961 msgstr "Minimum video quantiser scale"
9963 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
9964 #, fuzzy
9965 msgid "Minimum video quantizer scale."
9966 msgstr "Minimum video quantiser scale"
9968 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
9969 msgid "Maximum video quantizer scale"
9970 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9972 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
9973 #, fuzzy
9974 msgid "Maximum video quantizer scale."
9975 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9977 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
9978 #, fuzzy
9979 msgid "Trellis quantization"
9980 msgstr "Enable trellis quantisation"
9982 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
9983 #, fuzzy
9984 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
9985 msgstr ""
9986 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
9987 "coefficients)."
9989 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
9990 #, fuzzy
9991 msgid "Fixed quantizer scale"
9992 msgstr "Minimum video quantiser scale"
9994 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
9995 msgid ""
9996 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
9997 "255.0)."
9998 msgstr ""
10000 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
10001 msgid "Strict standard compliance"
10002 msgstr ""
10004 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
10005 msgid ""
10006 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
10007 msgstr ""
10009 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
10010 msgid "Luminance masking"
10011 msgstr ""
10013 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
10014 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
10015 msgstr ""
10017 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
10018 msgid "Darkness masking"
10019 msgstr ""
10021 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
10022 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
10023 msgstr ""
10025 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
10026 msgid "Motion masking"
10027 msgstr ""
10029 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
10030 msgid ""
10031 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
10032 "(default: 0.0)."
10033 msgstr ""
10035 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295
10036 #, fuzzy
10037 msgid "Border masking"
10038 msgstr "Next file"
10040 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296
10041 msgid ""
10042 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
10043 "0.0)."
10044 msgstr ""
10046 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299
10047 msgid "Luminance elimination"
10048 msgstr ""
10050 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300
10051 msgid ""
10052 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
10053 "The H264 specification recommends -4."
10054 msgstr ""
10055 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: 0.0). "
10056 "The H264 specification recommends -4."
10058 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:304
10059 #, fuzzy
10060 msgid "Chrominance elimination"
10061 msgstr "Enable trellis quantisation"
10063 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:305
10064 msgid ""
10065 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
10066 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10067 msgstr ""
10068 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: "
10069 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10071 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:310
10072 #, fuzzy
10073 msgid "Specify AAC audio profile to use"
10074 msgstr "Deinterlace video"
10076 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:311
10077 msgid ""
10078 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
10079 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
10080 "(default: main)"
10081 msgstr ""
10083 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:316
10084 #, fuzzy
10085 msgid "Scaling mode"
10086 msgstr "Stereo"
10088 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:317
10089 #, fuzzy
10090 msgid "Scaling mode to use."
10091 msgstr "Deinterlace video"
10093 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:319
10094 #, fuzzy
10095 msgid "Ffmpeg mux"
10096 msgstr "ffmpeg demuxer"
10098 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:320
10099 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
10100 msgstr ""
10102 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92 modules/gui/macosx/intf.m:746
10103 #: modules/gui/macosx/intf.m:747
10104 msgid "Post processing"
10105 msgstr ""
10107 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:100
10108 msgid "1 (Lowest)"
10109 msgstr ""
10111 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:110
10112 msgid "6 (Highest)"
10113 msgstr ""
10115 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:78 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:72
10116 msgid "Fast bilinear"
10117 msgstr ""
10119 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:78 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:72
10120 #, fuzzy
10121 msgid "Bilinear"
10122 msgstr "Codec"
10124 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:78 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:72
10125 msgid "Bicubic (good quality)"
10126 msgstr ""
10128 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:79 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:73
10129 msgid "Experimental"
10130 msgstr ""
10132 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:79 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:73
10133 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
10134 msgstr ""
10136 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:80 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:74
10137 #, fuzzy
10138 msgid "Area"
10139 msgstr "Stream "
10141 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:80 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:74
10142 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
10143 msgstr ""
10145 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:80 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:74
10146 msgid "Gauss"
10147 msgstr ""
10149 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:81 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:75
10150 msgid "SincR"
10151 msgstr ""
10153 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:81 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:75
10154 msgid "Lanczos"
10155 msgstr ""
10157 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:81 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:75
10158 msgid "Bicubic spline"
10159 msgstr ""
10161 #: modules/codec/ffmpeg/swscale.c:83 modules/video_filter/croppadd.c:48
10162 #: modules/video_filter/scale.c:59
10163 #, fuzzy
10164 msgid "Video scaling filter"
10165 msgstr "Video title"
10167 #: modules/codec/ffmpeg/swscale.c:95
10168 #, fuzzy
10169 msgid "FFmpeg video filter"
10170 msgstr "ffmpeg demuxer"
10172 #: modules/codec/ffmpeg/swscale.c:101
10173 #, fuzzy
10174 msgid "FFmpeg crop padd filter"
10175 msgstr "ffmpeg demuxer"
10177 #: modules/codec/ffmpeg/swscale.c:107
10178 #, fuzzy
10179 msgid "FFmpeg chroma conversion"
10180 msgstr "Stereo"
10182 #: modules/codec/flac.c:184
10183 msgid "Flac audio decoder"
10184 msgstr "Flac audio decoder"
10186 #: modules/codec/flac.c:189
10187 msgid "Flac audio encoder"
10188 msgstr "Flac audio encoder"
10190 #: modules/codec/flac.c:195
10191 msgid "Flac audio packetizer"
10192 msgstr "Flac audio packetiser"
10194 #: modules/codec/fluidsynth.c:33
10195 msgid "Sound fonts (required)"
10196 msgstr ""
10198 #: modules/codec/fluidsynth.c:35
10199 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
10200 msgstr ""
10202 #: modules/codec/fluidsynth.c:41
10203 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
10204 msgstr ""
10206 #: modules/codec/kate.c:106 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111
10207 #, fuzzy
10208 msgid "Formatted Subtitles"
10209 msgstr "Subtitles Track"
10211 #: modules/codec/kate.c:107
10212 msgid ""
10213 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10214 "can choose to disable all formatting."
10215 msgstr ""
10217 #: modules/codec/kate.c:113
10218 #, fuzzy
10219 msgid "Kate"
10220 msgstr "Date"
10222 #: modules/codec/kate.c:114
10223 #, fuzzy
10224 msgid "Kate text subtitles decoder"
10225 msgstr "DVB subtitles decoder"
10227 #: modules/codec/kate.c:123
10228 #, fuzzy
10229 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10230 msgstr "DVD subtitles packetiser"
10232 #: modules/codec/kate.c:631
10233 #, fuzzy
10234 msgid "Kate comment"
10235 msgstr "Spectrum"
10237 #: modules/codec/libmpeg2.c:102
10238 #, fuzzy
10239 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10240 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
10242 #: modules/codec/lpcm.c:88
10243 msgid "Linear PCM audio decoder"
10244 msgstr "Linear PCM audio decoder"
10246 #: modules/codec/lpcm.c:93
10247 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10248 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
10250 #: modules/codec/mash.cpp:71
10251 #, fuzzy
10252 msgid "Video decoder using openmash"
10253 msgstr "Force a video rendering mode."
10255 #: modules/codec/mpeg_audio.c:116
10256 #, fuzzy
10257 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10258 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
10260 #: modules/codec/mpeg_audio.c:127
10261 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
10262 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
10264 #: modules/codec/png.c:59
10265 #, fuzzy
10266 msgid "PNG video decoder"
10267 msgstr "Video encoder"
10269 #: modules/codec/quicktime.c:68
10270 #, fuzzy
10271 msgid "QuickTime library decoder"
10272 msgstr "Raw audio encoder"
10274 #: modules/codec/rawvideo.c:73
10275 msgid "Pseudo raw video decoder"
10276 msgstr "Pseudo raw video decoder"
10278 #: modules/codec/rawvideo.c:80
10279 msgid "Pseudo raw video packetizer"
10280 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
10282 #: modules/codec/realaudio.c:65
10283 #, fuzzy
10284 msgid "RealAudio library decoder"
10285 msgstr "Raw audio encoder"
10287 #: modules/codec/realvideo.c:136
10288 #, fuzzy
10289 msgid "RealVideo library decoder"
10290 msgstr "Raw audio encoder"
10292 #: modules/codec/sdl_image.c:60
10293 #, fuzzy
10294 msgid "SDL Image decoder"
10295 msgstr "Video encoder"
10297 #: modules/codec/sdl_image.c:61
10298 #, fuzzy
10299 msgid "SDL_image video decoder"
10300 msgstr "Video encoder"
10302 #: modules/codec/speex.c:115
10303 #, fuzzy
10304 msgid "Speex audio decoder"
10305 msgstr "Speex audio encoder"
10307 #: modules/codec/speex.c:120
10308 msgid "Speex audio packetizer"
10309 msgstr "Speex audio packetiser"
10311 #: modules/codec/speex.c:125
10312 msgid "Speex audio encoder"
10313 msgstr "Speex audio encoder"
10315 #: modules/codec/speex.c:769 modules/codec/speex.c:786
10316 #, fuzzy
10317 msgid "Speex comment"
10318 msgstr "Spectrum"
10320 #: modules/codec/speex.c:769 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:636
10321 #, fuzzy
10322 msgid "Mode"
10323 msgstr "Codec"
10325 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
10326 #, fuzzy
10327 msgid "DVD subtitles decoder"
10328 msgstr "DVB subtitles decoder"
10330 #: modules/codec/spudec/spudec.c:53
10331 msgid "DVD subtitles packetizer"
10332 msgstr "DVD subtitles packetiser"
10334 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:104
10335 #, fuzzy
10336 msgid "Subtitles text encoding"
10337 msgstr "DVB subtitles decoder"
10339 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105
10340 #, fuzzy
10341 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
10342 msgstr "Destination video codec"
10344 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
10345 #, fuzzy
10346 msgid "Subtitles justification"
10347 msgstr "Subtitle options"
10349 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
10350 #, fuzzy
10351 msgid "Set the justification of subtitles"
10352 msgstr "Destination video codec"
10354 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:108
10355 #, fuzzy
10356 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
10357 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
10359 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
10360 msgid ""
10361 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
10362 msgstr ""
10364 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
10365 msgid ""
10366 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
10367 "but you can choose to disable all formatting."
10368 msgstr ""
10370 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
10371 #, fuzzy
10372 msgid "Text subtitles decoder"
10373 msgstr "DVB subtitles decoder"
10375 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:351 modules/codec/subtitles/subsdec.c:387
10376 msgid ""
10377 "failed to convert subtitle encoding.\n"
10378 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
10379 msgstr ""
10381 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:208
10382 msgid ""
10383 "USF subtitles must be in UTF-8 format.\n"
10384 "This stream contains USF subtitles which aren't."
10385 msgstr ""
10387 #: modules/codec/subtitles/t140.c:37
10388 #, fuzzy
10389 msgid "T.140 text encoder"
10390 msgstr "Force a video rendering mode."
10392 #: modules/codec/svcdsub.c:47
10393 #, fuzzy
10394 msgid "Enable debug"
10395 msgstr "Enable"
10397 #: modules/codec/svcdsub.c:50
10398 msgid ""
10399 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
10400 "calls                 1\n"
10401 "packet assembly info  2\n"
10402 msgstr ""
10404 #: modules/codec/svcdsub.c:55
10405 #, fuzzy
10406 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
10407 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
10409 #: modules/codec/svcdsub.c:56
10410 #, fuzzy
10411 msgid "SVCD subtitles"
10412 msgstr "SVCD Subtitle %i"
10414 #: modules/codec/svcdsub.c:66
10415 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
10416 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
10418 #: modules/codec/tarkin.c:80
10419 #, fuzzy
10420 msgid "Tarkin decoder module"
10421 msgstr "Decoder modules settings"
10423 #: modules/codec/telx.c:55
10424 #, fuzzy
10425 msgid "Override page"
10426 msgstr "visualiser"
10428 #: modules/codec/telx.c:56
10429 msgid ""
10430 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
10431 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
10432 "usually 888 or 889)."
10433 msgstr ""
10435 #: modules/codec/telx.c:61
10436 #, fuzzy
10437 msgid "Ignore subtitle flag"
10438 msgstr "DVB subtitles decoder"
10440 #: modules/codec/telx.c:62
10441 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
10442 msgstr ""
10444 #: modules/codec/telx.c:65
10445 msgid "Workaround for France"
10446 msgstr ""
10448 #: modules/codec/telx.c:66
10449 msgid ""
10450 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
10451 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
10452 "your subtitles don't appear."
10453 msgstr ""
10455 #: modules/codec/telx.c:72
10456 #, fuzzy
10457 msgid "Teletext subtitles decoder"
10458 msgstr "DVB subtitles decoder"
10460 #: modules/codec/theora.c:97 modules/codec/vorbis.c:175
10461 msgid ""
10462 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
10463 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
10464 msgstr ""
10466 #: modules/codec/theora.c:104
10467 #, fuzzy
10468 msgid "Theora video decoder"
10469 msgstr "Theora video encoder"
10471 #: modules/codec/theora.c:110
10472 msgid "Theora video packetizer"
10473 msgstr "Theora video packetiser"
10475 #: modules/codec/theora.c:115
10476 msgid "Theora video encoder"
10477 msgstr "Theora video encoder"
10479 #: modules/codec/theora.c:512
10480 msgid "Theora comment"
10481 msgstr ""
10483 #: modules/codec/twolame.c:57
10484 msgid ""
10485 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
10486 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
10487 msgstr ""
10489 #: modules/codec/twolame.c:60
10490 #, fuzzy
10491 msgid "Stereo mode"
10492 msgstr "Stereo"
10494 #: modules/codec/twolame.c:61
10495 msgid "Handling mode for stereo streams"
10496 msgstr ""
10498 #: modules/codec/twolame.c:62
10499 #, fuzzy
10500 msgid "VBR mode"
10501 msgstr "Stereo"
10503 #: modules/codec/twolame.c:64
10504 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
10505 msgstr ""
10507 #: modules/codec/twolame.c:65
10508 msgid "Psycho-acoustic model"
10509 msgstr ""
10511 #: modules/codec/twolame.c:67
10512 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
10513 msgstr ""
10515 #: modules/codec/twolame.c:71
10516 msgid "Dual mono"
10517 msgstr ""
10519 #: modules/codec/twolame.c:71
10520 #, fuzzy
10521 msgid "Joint stereo"
10522 msgstr "Stereo"
10524 #: modules/codec/twolame.c:76
10525 #, fuzzy
10526 msgid "Libtwolame audio encoder"
10527 msgstr "Flac audio encoder"
10529 #: modules/codec/vorbis.c:177
10530 #, fuzzy
10531 msgid "Maximum encoding bitrate"
10532 msgstr "Video bitrate"
10534 #: modules/codec/vorbis.c:179
10535 #, fuzzy
10536 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
10537 msgstr ""
10538 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10540 #: modules/codec/vorbis.c:180
10541 #, fuzzy
10542 msgid "Minimum encoding bitrate"
10543 msgstr "Video bitrate"
10545 #: modules/codec/vorbis.c:182
10546 #, fuzzy
10547 msgid ""
10548 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
10549 "channel."
10550 msgstr ""
10551 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10553 #: modules/codec/vorbis.c:183
10554 #, fuzzy
10555 msgid "CBR encoding"
10556 msgstr "Append to file"
10558 #: modules/codec/vorbis.c:185
10559 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
10560 msgstr ""
10562 #: modules/codec/vorbis.c:189
10563 #, fuzzy
10564 msgid "Vorbis audio decoder"
10565 msgstr "Vorbis audio encoder"
10567 #: modules/codec/vorbis.c:200
10568 msgid "Vorbis audio packetizer"
10569 msgstr "Vorbis audio packetiser"
10571 #: modules/codec/vorbis.c:207
10572 msgid "Vorbis audio encoder"
10573 msgstr "Vorbis audio encoder"
10575 #: modules/codec/vorbis.c:646
10576 msgid "Vorbis comment"
10577 msgstr ""
10579 #: modules/codec/x264.c:52
10580 #, fuzzy
10581 msgid "Maximum GOP size"
10582 msgstr "Video bitrate"
10584 #: modules/codec/x264.c:53
10585 msgid ""
10586 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
10587 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
10588 msgstr ""
10590 #: modules/codec/x264.c:57
10591 #, fuzzy
10592 msgid "Minimum GOP size"
10593 msgstr "Video bitrate"
10595 #: modules/codec/x264.c:58
10596 msgid ""
10597 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
10598 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
10599 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
10600 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
10601 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
10602 "the IDR-frame. \n"
10603 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
10604 "frames, but do not start a new GOP."
10605 msgstr ""
10607 #: modules/codec/x264.c:67
10608 msgid "Extra I-frames aggressivity"
10609 msgstr ""
10611 #: modules/codec/x264.c:68
10612 msgid ""
10613 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
10614 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
10615 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
10616 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
10617 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
10618 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
10619 "1 to 100."
10620 msgstr ""
10622 #: modules/codec/x264.c:79
10623 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
10624 msgstr ""
10626 #: modules/codec/x264.c:80
10627 msgid ""
10628 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
10629 "threading."
10630 msgstr ""
10632 #: modules/codec/x264.c:84
10633 #, fuzzy
10634 msgid "B-frames between I and P"
10635 msgstr "Number of threads"
10637 #: modules/codec/x264.c:85
10638 #, fuzzy
10639 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
10640 msgstr "Number of threads"
10642 #: modules/codec/x264.c:88
10643 msgid "Adaptive B-frame decision"
10644 msgstr ""
10646 #: modules/codec/x264.c:89
10647 #, fuzzy
10648 msgid ""
10649 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
10650 "possibly before an I-frame."
10651 msgstr "Number of threads"
10653 #: modules/codec/x264.c:92
10654 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
10655 msgstr ""
10657 #: modules/codec/x264.c:93
10658 msgid ""
10659 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
10660 "negative values cause less B-frames."
10661 msgstr ""
10663 #: modules/codec/x264.c:96
10664 msgid "Keep some B-frames as references"
10665 msgstr ""
10667 #: modules/codec/x264.c:97
10668 msgid ""
10669 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
10670 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
10671 "appropriately."
10672 msgstr ""
10674 #: modules/codec/x264.c:101
10675 msgid "CABAC"
10676 msgstr ""
10678 #: modules/codec/x264.c:102
10679 msgid ""
10680 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
10681 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
10682 msgstr ""
10684 #: modules/codec/x264.c:106
10685 #, fuzzy
10686 msgid "Number of reference frames"
10687 msgstr "Number of threads"
10689 #: modules/codec/x264.c:107
10690 msgid ""
10691 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
10692 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
10693 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
10694 msgstr ""
10696 #: modules/codec/x264.c:112
10697 #, fuzzy
10698 msgid "Skip loop filter"
10699 msgstr "Choose file"
10701 #: modules/codec/x264.c:113
10702 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
10703 msgstr ""
10705 #: modules/codec/x264.c:115
10706 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
10707 msgstr ""
10709 #: modules/codec/x264.c:116
10710 msgid ""
10711 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
10712 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
10713 msgstr ""
10715 #: modules/codec/x264.c:120
10716 #, fuzzy
10717 msgid "H.264 level"
10718 msgstr "Dolby Surround"
10720 #: modules/codec/x264.c:121
10721 msgid ""
10722 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
10723 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
10724 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
10725 msgstr ""
10727 #: modules/codec/x264.c:130
10728 #, fuzzy
10729 msgid "Interlaced mode"
10730 msgstr "Deinterlace video"
10732 #: modules/codec/x264.c:131
10733 #, fuzzy
10734 msgid "Pure-interlaced mode."
10735 msgstr "Deinterlace video"
10737 #: modules/codec/x264.c:136
10738 msgid "Set QP"
10739 msgstr ""
10741 #: modules/codec/x264.c:137
10742 msgid ""
10743 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
10744 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
10745 msgstr ""
10747 #: modules/codec/x264.c:141
10748 msgid "Quality-based VBR"
10749 msgstr ""
10751 #: modules/codec/x264.c:142
10752 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
10753 msgstr ""
10755 #: modules/codec/x264.c:144
10756 msgid "Min QP"
10757 msgstr ""
10759 #: modules/codec/x264.c:145
10760 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
10761 msgstr ""
10763 #: modules/codec/x264.c:148
10764 msgid "Max QP"
10765 msgstr ""
10767 #: modules/codec/x264.c:149
10768 #, fuzzy
10769 msgid "Maximum quantizer parameter."
10770 msgstr "Maximum video quantiser scale"
10772 #: modules/codec/x264.c:151
10773 msgid "Max QP step"
10774 msgstr ""
10776 #: modules/codec/x264.c:152
10777 msgid "Max QP step between frames."
10778 msgstr ""
10780 #: modules/codec/x264.c:154
10781 #, fuzzy
10782 msgid "Average bitrate tolerance"
10783 msgstr "Video bitrate"
10785 #: modules/codec/x264.c:155
10786 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
10787 msgstr ""
10789 #: modules/codec/x264.c:158
10790 #, fuzzy
10791 msgid "Max local bitrate"
10792 msgstr "Video bitrate"
10794 #: modules/codec/x264.c:159
10795 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
10796 msgstr ""
10798 #: modules/codec/x264.c:161
10799 #, fuzzy
10800 msgid "VBV buffer"
10801 msgstr "Choose file"
10803 #: modules/codec/x264.c:162
10804 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
10805 msgstr ""
10807 #: modules/codec/x264.c:165
10808 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
10809 msgstr ""
10811 #: modules/codec/x264.c:166
10812 msgid ""
10813 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
10814 "0.0 to 1.0."
10815 msgstr ""
10817 #: modules/codec/x264.c:170
10818 msgid "How AQ distributes bits"
10819 msgstr ""
10821 #: modules/codec/x264.c:171
10822 msgid ""
10823 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 2\n"
10824 " - 0: Disabled\n"
10825 " - 1: Avoid moving bits between frames\n"
10826 " - 2: Move bits between frames"
10827 msgstr ""
10829 #: modules/codec/x264.c:176
10830 #, fuzzy
10831 msgid "Strength of AQ"
10832 msgstr "Codec setting"
10834 #: modules/codec/x264.c:177
10835 msgid ""
10836 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
10837 "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
10838 " - 0.5: weak AQ\n"
10839 " - 1.5: strong AQ"
10840 msgstr ""
10842 #: modules/codec/x264.c:184
10843 #, fuzzy
10844 msgid "QP factor between I and P"
10845 msgstr "Number of threads"
10847 #: modules/codec/x264.c:185
10848 #, fuzzy
10849 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
10850 msgstr "Number of threads"
10852 #: modules/codec/x264.c:188
10853 #, fuzzy
10854 msgid "QP factor between P and B"
10855 msgstr "Number of threads"
10857 #: modules/codec/x264.c:189
10858 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
10859 msgstr ""
10861 #: modules/codec/x264.c:191
10862 msgid "QP difference between chroma and luma"
10863 msgstr ""
10865 #: modules/codec/x264.c:192
10866 msgid "QP difference between chroma and luma."
10867 msgstr ""
10869 #: modules/codec/x264.c:194
10870 #, fuzzy
10871 msgid "Multipass ratecontrol"
10872 msgstr "Enable interlaced encoding"
10874 #: modules/codec/x264.c:195
10875 msgid ""
10876 "Multipass ratecontrol:\n"
10877 " - 1: First pass, creates stats file\n"
10878 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
10879 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
10880 msgstr ""
10882 #: modules/codec/x264.c:200
10883 msgid "QP curve compression"
10884 msgstr ""
10886 #: modules/codec/x264.c:201
10887 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
10888 msgstr ""
10890 #: modules/codec/x264.c:203 modules/codec/x264.c:207
10891 msgid "Reduce fluctuations in QP"
10892 msgstr ""
10894 #: modules/codec/x264.c:204
10895 msgid ""
10896 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
10897 "blurs complexity."
10898 msgstr ""
10900 #: modules/codec/x264.c:208
10901 msgid ""
10902 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
10903 "quants."
10904 msgstr ""
10906 #: modules/codec/x264.c:213
10907 msgid "Partitions to consider"
10908 msgstr ""
10910 #: modules/codec/x264.c:214
10911 msgid ""
10912 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
10913 " - none  : \n"
10914 " - fast  : i4x4\n"
10915 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
10916 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
10917 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
10918 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
10919 msgstr ""
10921 #: modules/codec/x264.c:222
10922 #, fuzzy
10923 msgid "Direct MV prediction mode"
10924 msgstr "Force a video rendering mode."
10926 #: modules/codec/x264.c:223
10927 #, fuzzy
10928 msgid "Direct MV prediction mode."
10929 msgstr "Force a video rendering mode."
10931 #: modules/codec/x264.c:226
10932 #, fuzzy
10933 msgid "Direct prediction size"
10934 msgstr "Force a video rendering mode."
10936 #: modules/codec/x264.c:227
10937 msgid ""
10938 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
10939 " -  1: 8x8\n"
10940 " - -1: smallest possible according to level\n"
10941 msgstr ""
10943 #: modules/codec/x264.c:233
10944 msgid "Weighted prediction for B-frames"
10945 msgstr ""
10947 #: modules/codec/x264.c:234
10948 msgid "Weighted prediction for B-frames."
10949 msgstr ""
10951 #: modules/codec/x264.c:236
10952 #, fuzzy
10953 msgid "Integer pixel motion estimation method"
10954 msgstr "Enable trellis quantisation"
10956 #: modules/codec/x264.c:238
10957 msgid ""
10958 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
10959 "(fast)\n"
10960 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
10961 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
10962 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10963 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10964 msgstr ""
10966 #: modules/codec/x264.c:245
10967 msgid ""
10968 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
10969 "(fast)\n"
10970 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
10971 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
10972 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10973 msgstr ""
10975 #: modules/codec/x264.c:253
10976 #, fuzzy
10977 msgid "Maximum motion vector search range"
10978 msgstr "Maximum video quantiser scale"
10980 #: modules/codec/x264.c:254
10981 msgid ""
10982 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
10983 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
10984 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
10985 msgstr ""
10987 #: modules/codec/x264.c:259
10988 #, fuzzy
10989 msgid "Maximum motion vector length"
10990 msgstr "Maximum video quantiser scale"
10992 #: modules/codec/x264.c:260
10993 msgid ""
10994 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
10995 msgstr ""
10997 #: modules/codec/x264.c:265
10998 #, fuzzy
10999 msgid "Minimum buffer space between threads"
11000 msgstr "Minimise number of threads"
11002 #: modules/codec/x264.c:266
11003 #, fuzzy
11004 msgid ""
11005 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
11006 "threads."
11007 msgstr "Minimise number of threads"
11009 #: modules/codec/x264.c:270
11010 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
11011 msgstr ""
11013 #: modules/codec/x264.c:274
11014 msgid ""
11015 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
11016 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
11017 "quality). Range 1 to 7."
11018 msgstr ""
11020 #: modules/codec/x264.c:279
11021 msgid ""
11022 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
11023 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
11024 "quality). Range 1 to 6."
11025 msgstr ""
11027 #: modules/codec/x264.c:284
11028 msgid ""
11029 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
11030 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
11031 "quality). Range 1 to 5."
11032 msgstr ""
11034 #: modules/codec/x264.c:289
11035 msgid "RD based mode decision for B-frames"
11036 msgstr ""
11038 #: modules/codec/x264.c:290
11039 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
11040 msgstr ""
11042 #: modules/codec/x264.c:293
11043 msgid "Decide references on a per partition basis"
11044 msgstr ""
11046 #: modules/codec/x264.c:294
11047 msgid ""
11048 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
11049 "as opposed to only one ref per macroblock."
11050 msgstr ""
11052 #: modules/codec/x264.c:298
11053 #, fuzzy
11054 msgid "Chroma in motion estimation"
11055 msgstr "Enable trellis quantisation"
11057 #: modules/codec/x264.c:299
11058 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
11059 msgstr ""
11061 #: modules/codec/x264.c:302
11062 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
11063 msgstr ""
11065 #: modules/codec/x264.c:303
11066 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
11067 msgstr ""
11069 #: modules/codec/x264.c:305
11070 msgid "Adaptive spatial transform size"
11071 msgstr ""
11073 #: modules/codec/x264.c:307
11074 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
11075 msgstr ""
11077 #: modules/codec/x264.c:309
11078 #, fuzzy
11079 msgid "Trellis RD quantization"
11080 msgstr "Enable trellis quantisation"
11082 #: modules/codec/x264.c:310
11083 msgid ""
11084 "Trellis RD quantization: \n"
11085 " - 0: disabled\n"
11086 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
11087 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
11088 "This requires CABAC."
11089 msgstr ""
11091 #: modules/codec/x264.c:316
11092 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
11093 msgstr ""
11095 #: modules/codec/x264.c:317
11096 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
11097 msgstr ""
11099 #: modules/codec/x264.c:319
11100 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
11101 msgstr ""
11103 #: modules/codec/x264.c:320
11104 msgid ""
11105 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
11106 "small single coefficient."
11107 msgstr ""
11109 #: modules/codec/x264.c:325
11110 msgid ""
11111 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
11112 "a useful range."
11113 msgstr ""
11115 #: modules/codec/x264.c:329
11116 #, fuzzy
11117 msgid "Inter luma quantization deadzone"
11118 msgstr "I quantisation factor"
11120 #: modules/codec/x264.c:330
11121 #, fuzzy
11122 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
11123 msgstr "I quantisation factor"
11125 #: modules/codec/x264.c:333
11126 #, fuzzy
11127 msgid "Intra luma quantization deadzone"
11128 msgstr "I quantisation factor"
11130 #: modules/codec/x264.c:334
11131 #, fuzzy
11132 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
11133 msgstr "I quantisation factor"
11135 #: modules/codec/x264.c:341
11136 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
11137 msgstr ""
11139 #: modules/codec/x264.c:342
11140 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
11141 msgstr ""
11143 #: modules/codec/x264.c:346
11144 #, fuzzy
11145 msgid "CPU optimizations"
11146 msgstr "Polarisation"
11148 #: modules/codec/x264.c:347
11149 #, fuzzy
11150 msgid "Use assembler CPU optimizations."
11151 msgstr "Polarisation"
11153 #: modules/codec/x264.c:349
11154 msgid "Filename for 2 pass stats file"
11155 msgstr ""
11157 #: modules/codec/x264.c:350
11158 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
11159 msgstr ""
11161 #: modules/codec/x264.c:352
11162 #, fuzzy
11163 msgid "PSNR computation"
11164 msgstr "Polarisation"
11166 #: modules/codec/x264.c:353
11167 msgid ""
11168 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
11169 "quality."
11170 msgstr ""
11172 #: modules/codec/x264.c:356
11173 #, fuzzy
11174 msgid "SSIM computation"
11175 msgstr "Advanced options..."
11177 #: modules/codec/x264.c:357
11178 msgid ""
11179 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
11180 "quality."
11181 msgstr ""
11183 #: modules/codec/x264.c:360
11184 #, fuzzy
11185 msgid "Quiet mode"
11186 msgstr "Stereo"
11188 #: modules/codec/x264.c:361
11189 #, fuzzy
11190 msgid "Quiet mode."
11191 msgstr "Stereo"
11193 #: modules/codec/x264.c:363 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
11194 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:28
11195 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
11196 #, fuzzy
11197 msgid "Statistics"
11198 msgstr "Setting"
11200 #: modules/codec/x264.c:364
11201 msgid "Print stats for each frame."
11202 msgstr ""
11204 #: modules/codec/x264.c:367
11205 msgid "SPS and PPS id numbers"
11206 msgstr ""
11208 #: modules/codec/x264.c:368
11209 msgid ""
11210 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
11211 "settings."
11212 msgstr ""
11214 #: modules/codec/x264.c:372
11215 #, fuzzy
11216 msgid "Access unit delimiters"
11217 msgstr "Access filter modules"
11219 #: modules/codec/x264.c:373
11220 #, fuzzy
11221 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
11222 msgstr "Access filter modules"
11224 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
11225 #, fuzzy
11226 msgid "dia"
11227 msgstr "Title"
11229 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
11230 msgid "hex"
11231 msgstr ""
11233 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
11234 msgid "umh"
11235 msgstr ""
11237 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
11238 msgid "esa"
11239 msgstr ""
11241 #: modules/codec/x264.c:386
11242 #, fuzzy
11243 msgid "tesa"
11244 msgstr "Stream info…"
11246 #: modules/codec/x264.c:392
11247 #, fuzzy
11248 msgid "fast"
11249 msgstr "Date"
11251 #: modules/codec/x264.c:392
11252 #, fuzzy
11253 msgid "normal"
11254 msgstr "Sample rate"
11256 #: modules/codec/x264.c:392
11257 msgid "slow"
11258 msgstr ""
11260 #: modules/codec/x264.c:392
11261 msgid "all"
11262 msgstr ""
11264 #: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
11265 msgid "spatial"
11266 msgstr ""
11268 #: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
11269 #, fuzzy
11270 msgid "temporal"
11271 msgstr "Backwards"
11273 #: modules/codec/x264.c:398 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
11274 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
11275 #, fuzzy
11276 msgid "auto"
11277 msgstr "Author"
11279 #: modules/codec/x264.c:407
11280 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
11281 msgstr ""
11283 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:104
11284 #, fuzzy
11285 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
11286 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
11288 #: modules/codec/zvbi.c:79
11289 #, fuzzy
11290 msgid "Teletext page"
11291 msgstr "DVB subtitles decoder"
11293 #: modules/codec/zvbi.c:80
11294 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
11295 msgstr ""
11297 #: modules/codec/zvbi.c:83
11298 msgid "Text is always opaque"
11299 msgstr ""
11301 #: modules/codec/zvbi.c:84
11302 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
11303 msgstr ""
11305 #: modules/codec/zvbi.c:87
11306 #, fuzzy
11307 msgid "Teletext alignment"
11308 msgstr "Subtitles Track"
11310 #: modules/codec/zvbi.c:89
11311 #, fuzzy
11312 msgid ""
11313 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
11314 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
11315 "6 = top-right)."
11316 msgstr ""
11317 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
11318 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
11319 "combinations of these values)."
11321 #: modules/codec/zvbi.c:93
11322 #, fuzzy
11323 msgid "Teletext text subtitles"
11324 msgstr "DVB subtitles decoder"
11326 #: modules/codec/zvbi.c:94
11327 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
11328 msgstr ""
11330 #: modules/codec/zvbi.c:105
11331 #, fuzzy
11332 msgid "VBI and Teletext decoder"
11333 msgstr "DVB subtitles decoder"
11335 #: modules/codec/zvbi.c:106
11336 #, fuzzy
11337 msgid "VBI & Teletext"
11338 msgstr "DVB subtitles decoder"
11340 #: modules/control/dbus.c:111
11341 msgid "dbus"
11342 msgstr ""
11344 #: modules/control/dbus.c:114
11345 #, fuzzy
11346 msgid "D-Bus control interface"
11347 msgstr "Remote control interface"
11349 #: modules/control/gestures.c:82
11350 #, fuzzy
11351 msgid "Motion threshold (10-100)"
11352 msgstr "Enable interlaced encoding"
11354 #: modules/control/gestures.c:84
11355 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
11356 msgstr ""
11358 #: modules/control/gestures.c:86
11359 msgid "Trigger button"
11360 msgstr ""
11362 #: modules/control/gestures.c:88
11363 msgid "Trigger button for mouse gestures."
11364 msgstr ""
11366 #: modules/control/gestures.c:92
11367 #, fuzzy
11368 msgid "Middle"
11369 msgstr "Title"
11371 #: modules/control/gestures.c:95
11372 #, fuzzy
11373 msgid "Gestures"
11374 msgstr "Genre"
11376 #: modules/control/gestures.c:103
11377 #, fuzzy
11378 msgid "Mouse gestures control interface"
11379 msgstr "Remote control interface"
11381 #: modules/control/hotkeys.c:94
11382 msgid "Define playlist bookmarks."
11383 msgstr ""
11385 #: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
11386 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
11387 #, fuzzy
11388 msgid "Hotkeys"
11389 msgstr "Audio encoders settings"
11391 #: modules/control/hotkeys.c:98
11392 #, fuzzy
11393 msgid "Hotkeys management interface"
11394 msgstr "Remote control interface"
11396 #: modules/control/hotkeys.c:393
11397 #, fuzzy, c-format
11398 msgid "Audio Device: %s"
11399 msgstr "Audio Device"
11401 #: modules/control/hotkeys.c:501
11402 #, fuzzy, c-format
11403 msgid "Audio track: %s"
11404 msgstr "Subtitle track: %s"
11406 #: modules/control/hotkeys.c:516 modules/control/hotkeys.c:545
11407 #, c-format
11408 msgid "Subtitle track: %s"
11409 msgstr "Subtitle track: %s"
11411 #: modules/control/hotkeys.c:516
11412 msgid "N/A"
11413 msgstr ""
11415 #: modules/control/hotkeys.c:569
11416 #, fuzzy, c-format
11417 msgid "Aspect ratio: %s"
11418 msgstr "Codec setting"
11420 #: modules/control/hotkeys.c:595
11421 #, c-format
11422 msgid "Crop: %s"
11423 msgstr ""
11425 #: modules/control/hotkeys.c:621
11426 #, fuzzy, c-format
11427 msgid "Deinterlace mode: %s"
11428 msgstr "Deinterlace video"
11430 #: modules/control/hotkeys.c:651
11431 #, c-format
11432 msgid "Zoom mode: %s"
11433 msgstr ""
11435 #: modules/control/hotkeys.c:732 modules/control/hotkeys.c:742
11436 #, fuzzy, c-format
11437 msgid "Subtitle delay %i ms"
11438 msgstr "Subtitle delay up"
11440 #: modules/control/hotkeys.c:752 modules/control/hotkeys.c:762
11441 #, fuzzy, c-format
11442 msgid "Audio delay %i ms"
11443 msgstr "Subtitle delay up"
11445 #: modules/control/hotkeys.c:1009
11446 #, c-format
11447 msgid "Volume %d%%"
11448 msgstr ""
11450 #: modules/control/http/http.c:40
11451 #, fuzzy
11452 msgid "Host address"
11453 msgstr "Choose file"
11455 #: modules/control/http/http.c:42
11456 msgid ""
11457 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
11458 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
11459 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
11460 msgstr ""
11462 #: modules/control/http/http.c:46 modules/control/http/http.c:47
11463 #, fuzzy
11464 msgid "Source directory"
11465 msgstr "Choose directory"
11467 #: modules/control/http/http.c:48
11468 msgid "Handlers"
11469 msgstr ""
11471 #: modules/control/http/http.c:50
11472 msgid ""
11473 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
11474 "php,pl=/usr/bin/perl)."
11475 msgstr ""
11477 #: modules/control/http/http.c:52
11478 msgid "Export album art as /art."
11479 msgstr ""
11481 #: modules/control/http/http.c:54
11482 msgid ""
11483 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
11484 "id=<id> URLs."
11485 msgstr ""
11487 #: modules/control/http/http.c:57
11488 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
11489 msgstr ""
11491 #: modules/control/http/http.c:60
11492 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
11493 msgstr ""
11495 #: modules/control/http/http.c:62
11496 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
11497 msgstr ""
11499 #: modules/control/http/http.c:65
11500 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
11501 msgstr ""
11503 #: modules/control/http/http.c:68
11504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
11505 msgid "HTTP"
11506 msgstr ""
11508 #: modules/control/http/http.c:69
11509 #, fuzzy
11510 msgid "HTTP remote control interface"
11511 msgstr "Remote control interface"
11513 #: modules/control/http/http.c:79
11514 msgid "HTTP SSL"
11515 msgstr ""
11517 #: modules/control/lirc.c:41
11518 #, fuzzy
11519 msgid "Change the lirc configuration file."
11520 msgstr "Advanced options..."
11522 #: modules/control/lirc.c:43
11523 msgid ""
11524 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
11525 "users home directory."
11526 msgstr ""
11528 #: modules/control/lirc.c:66
11529 msgid "Infrared"
11530 msgstr ""
11532 #: modules/control/lirc.c:69
11533 #, fuzzy
11534 msgid "Infrared remote control interface"
11535 msgstr "Telnet remote control interface"
11537 #: modules/control/lirc.c:187 modules/control/rc.c:1908
11538 #: modules/control/rc.c:1950
11539 msgid "Please provide one of the following parameters:"
11540 msgstr ""
11542 #: modules/control/motion.c:71
11543 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
11544 msgstr ""
11546 #: modules/control/motion.c:77
11547 #, fuzzy
11548 msgid "motion"
11549 msgstr "Resolution"
11551 #: modules/control/motion.c:79
11552 #, fuzzy
11553 msgid "motion control interface"
11554 msgstr "Remote control interface"
11556 #: modules/control/motion.c:80
11557 msgid ""
11558 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
11559 msgstr ""
11561 #: modules/control/netsync.c:71
11562 msgid "Act as master"
11563 msgstr ""
11565 #: modules/control/netsync.c:72
11566 #, fuzzy
11567 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
11568 msgstr ""
11569 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11571 #: modules/control/netsync.c:76
11572 msgid "Master client ip address"
11573 msgstr ""
11575 #: modules/control/netsync.c:77
11576 #, fuzzy
11577 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
11578 msgstr ""
11579 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11581 #: modules/control/netsync.c:81
11582 #, fuzzy
11583 msgid "Network Sync"
11584 msgstr "Decoder modules settings"
11586 #: modules/control/ntservice.c:43
11587 #, fuzzy
11588 msgid "Install Windows Service"
11589 msgstr "Windows Service interface"
11591 #: modules/control/ntservice.c:45
11592 #, fuzzy
11593 msgid "Install the Service and exit."
11594 msgstr "Windows Service interface"
11596 #: modules/control/ntservice.c:46
11597 #, fuzzy
11598 msgid "Uninstall Windows Service"
11599 msgstr "Windows Service interface"
11601 #: modules/control/ntservice.c:48
11602 #, fuzzy
11603 msgid "Uninstall the Service and exit."
11604 msgstr "Windows Service interface"
11606 #: modules/control/ntservice.c:49
11607 #, fuzzy
11608 msgid "Display name of the Service"
11609 msgstr ""
11610 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
11612 #: modules/control/ntservice.c:51
11613 #, fuzzy
11614 msgid "Change the display name of the Service."
11615 msgstr ""
11616 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
11618 #: modules/control/ntservice.c:52
11619 #, fuzzy
11620 msgid "Configuration options"
11621 msgstr "Advanced options..."
11623 #: modules/control/ntservice.c:54
11624 #, fuzzy
11625 msgid ""
11626 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
11627 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
11628 "configured."
11629 msgstr ""
11630 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
11631 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
11632 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
11633 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
11635 #: modules/control/ntservice.c:59
11636 #, fuzzy
11637 msgid ""
11638 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
11639 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
11640 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
11641 msgstr ""
11642 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
11643 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
11644 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
11645 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
11647 #: modules/control/ntservice.c:65
11648 #, fuzzy
11649 msgid "NT Service"
11650 msgstr "Video Device"
11652 #: modules/control/ntservice.c:66
11653 msgid "Windows Service interface"
11654 msgstr "Windows Service interface"
11656 #: modules/control/rc.c:70
11657 #, fuzzy
11658 msgid "Initializing"
11659 msgstr "Interlingue"
11661 #: modules/control/rc.c:70
11662 #, fuzzy
11663 msgid "Opening"
11664 msgstr "Options:"
11666 #: modules/control/rc.c:70
11667 #, fuzzy
11668 msgid "Buffer"
11669 msgstr "Choose file"
11671 #: modules/control/rc.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:131
11672 #: modules/gui/macosx/intf.m:1687 modules/gui/macosx/intf.m:1688
11673 #: modules/gui/macosx/intf.m:1689 modules/gui/macosx/intf.m:1690
11674 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
11675 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:733
11676 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:507 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:671
11677 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:683
11678 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1262
11679 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:262 modules/misc/notify/xosd.c:235
11680 #, fuzzy
11681 msgid "Pause"
11682 msgstr "Date"
11684 #: modules/control/rc.c:70 modules/gui/macosx/interaction.m:139
11685 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
11686 msgid "Error"
11687 msgstr ""
11689 #: modules/control/rc.c:158
11690 #, fuzzy
11691 msgid "Show stream position"
11692 msgstr "Codec Description"
11694 #: modules/control/rc.c:159
11695 msgid ""
11696 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
11697 msgstr ""
11699 #: modules/control/rc.c:162
11700 msgid "Fake TTY"
11701 msgstr ""
11703 #: modules/control/rc.c:163
11704 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
11705 msgstr ""
11707 #: modules/control/rc.c:165
11708 #, fuzzy
11709 msgid "UNIX socket command input"
11710 msgstr "TCP input"
11712 #: modules/control/rc.c:166
11713 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
11714 msgstr ""
11716 #: modules/control/rc.c:169
11717 #, fuzzy
11718 msgid "TCP command input"
11719 msgstr "TCP input"
11721 #: modules/control/rc.c:170
11722 msgid ""
11723 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
11724 "port the interface will bind to."
11725 msgstr ""
11727 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:52
11728 #, fuzzy
11729 msgid "Do not open a DOS command box interface"
11730 msgstr "Remote control interface"
11732 #: modules/control/rc.c:176
11733 msgid ""
11734 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
11735 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
11736 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
11737 msgstr ""
11739 #: modules/control/rc.c:183
11740 #, fuzzy
11741 msgid "RC"
11742 msgstr "en_GB"
11744 #: modules/control/rc.c:186
11745 msgid "Remote control interface"
11746 msgstr "Remote control interface"
11748 #: modules/control/rc.c:338
11749 #, fuzzy
11750 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
11751 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
11753 #: modules/control/rc.c:812
11754 #, c-format
11755 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
11756 msgstr ""
11758 #: modules/control/rc.c:845
11759 msgid "+----[ Remote control commands ]"
11760 msgstr ""
11762 #: modules/control/rc.c:847
11763 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
11764 msgstr ""
11766 #: modules/control/rc.c:848
11767 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
11768 msgstr ""
11770 #: modules/control/rc.c:849
11771 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
11772 msgstr ""
11774 #: modules/control/rc.c:850
11775 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
11776 msgstr ""
11778 #: modules/control/rc.c:851
11779 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
11780 msgstr ""
11782 #: modules/control/rc.c:852
11783 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
11784 msgstr ""
11786 #: modules/control/rc.c:853
11787 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
11788 msgstr ""
11790 #: modules/control/rc.c:854
11791 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
11792 msgstr ""
11794 #: modules/control/rc.c:855
11795 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
11796 msgstr ""
11798 #: modules/control/rc.c:856
11799 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
11800 msgstr ""
11802 #: modules/control/rc.c:857
11803 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
11804 msgstr ""
11806 #: modules/control/rc.c:858
11807 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
11808 msgstr ""
11810 #: modules/control/rc.c:859
11811 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
11812 msgstr ""
11814 #: modules/control/rc.c:860
11815 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
11816 msgstr ""
11818 #: modules/control/rc.c:861
11819 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
11820 msgstr ""
11822 #: modules/control/rc.c:862
11823 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
11824 msgstr ""
11826 #: modules/control/rc.c:863
11827 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
11828 msgstr ""
11830 #: modules/control/rc.c:864
11831 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
11832 msgstr ""
11834 #: modules/control/rc.c:865
11835 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
11836 msgstr ""
11838 #: modules/control/rc.c:867
11839 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
11840 msgstr ""
11842 #: modules/control/rc.c:868
11843 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
11844 msgstr ""
11846 #: modules/control/rc.c:869
11847 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
11848 msgstr ""
11850 #: modules/control/rc.c:870
11851 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
11852 msgstr ""
11854 #: modules/control/rc.c:871
11855 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
11856 msgstr ""
11858 #: modules/control/rc.c:872
11859 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
11860 msgstr ""
11862 #: modules/control/rc.c:873
11863 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
11864 msgstr ""
11866 #: modules/control/rc.c:874
11867 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
11868 msgstr ""
11870 #: modules/control/rc.c:875
11871 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
11872 msgstr ""
11874 #: modules/control/rc.c:876
11875 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
11876 msgstr ""
11878 #: modules/control/rc.c:877
11879 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
11880 msgstr ""
11882 #: modules/control/rc.c:878
11883 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
11884 msgstr ""
11886 #: modules/control/rc.c:879
11887 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
11888 msgstr ""
11890 #: modules/control/rc.c:880
11891 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
11892 msgstr ""
11894 #: modules/control/rc.c:882
11895 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
11896 msgstr ""
11898 #: modules/control/rc.c:883
11899 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
11900 msgstr ""
11902 #: modules/control/rc.c:884
11903 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
11904 msgstr ""
11906 #: modules/control/rc.c:885
11907 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
11908 msgstr ""
11910 #: modules/control/rc.c:886
11911 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
11912 msgstr ""
11914 #: modules/control/rc.c:887
11915 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
11916 msgstr ""
11918 #: modules/control/rc.c:888
11919 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
11920 msgstr ""
11922 #: modules/control/rc.c:889
11923 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
11924 msgstr ""
11926 #: modules/control/rc.c:890
11927 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
11928 msgstr ""
11930 #: modules/control/rc.c:891
11931 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
11932 msgstr ""
11934 #: modules/control/rc.c:892
11935 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
11936 msgstr ""
11938 #: modules/control/rc.c:893
11939 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
11940 msgstr ""
11942 #: modules/control/rc.c:894
11943 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
11944 msgstr ""
11946 #: modules/control/rc.c:895
11947 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
11948 msgstr ""
11950 #: modules/control/rc.c:900
11951 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
11952 msgstr ""
11954 #: modules/control/rc.c:901
11955 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
11956 msgstr ""
11958 #: modules/control/rc.c:902
11959 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
11960 msgstr ""
11962 #: modules/control/rc.c:903
11963 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
11964 msgstr ""
11966 #: modules/control/rc.c:904
11967 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
11968 msgstr ""
11970 #: modules/control/rc.c:905
11971 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
11972 msgstr ""
11974 #: modules/control/rc.c:906
11975 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
11976 msgstr ""
11978 #: modules/control/rc.c:907
11979 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
11980 msgstr ""
11982 #: modules/control/rc.c:909
11983 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
11984 msgstr ""
11986 #: modules/control/rc.c:910
11987 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
11988 msgstr ""
11990 #: modules/control/rc.c:911
11991 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
11992 msgstr ""
11994 #: modules/control/rc.c:912
11995 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
11996 msgstr ""
11998 #: modules/control/rc.c:913
11999 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
12000 msgstr ""
12002 #: modules/control/rc.c:915
12003 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
12004 msgstr ""
12006 #: modules/control/rc.c:916
12007 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
12008 msgstr ""
12010 #: modules/control/rc.c:917
12011 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
12012 msgstr ""
12014 #: modules/control/rc.c:918
12015 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
12016 msgstr ""
12018 #: modules/control/rc.c:919
12019 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
12020 msgstr ""
12022 #: modules/control/rc.c:920
12023 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
12024 msgstr ""
12026 #: modules/control/rc.c:921
12027 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
12028 msgstr ""
12030 #: modules/control/rc.c:922
12031 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
12032 msgstr ""
12034 #: modules/control/rc.c:923
12035 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
12036 msgstr ""
12038 #: modules/control/rc.c:924
12039 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
12040 msgstr ""
12042 #: modules/control/rc.c:925
12043 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
12044 msgstr ""
12046 #: modules/control/rc.c:926
12047 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
12048 msgstr ""
12050 #: modules/control/rc.c:927
12051 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
12052 msgstr ""
12054 #: modules/control/rc.c:928
12055 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
12056 msgstr ""
12058 #: modules/control/rc.c:931
12059 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
12060 msgstr ""
12062 #: modules/control/rc.c:932
12063 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
12064 msgstr ""
12066 #: modules/control/rc.c:933
12067 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
12068 msgstr ""
12070 #: modules/control/rc.c:934
12071 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
12072 msgstr ""
12074 #: modules/control/rc.c:936
12075 msgid "+----[ end of help ]"
12076 msgstr ""
12078 #: modules/control/rc.c:1054
12079 #, fuzzy
12080 msgid "Press menu select or pause to continue."
12081 msgstr ""
12082 "\n"
12083 "Press the RETURN key to continue…\n"
12085 #: modules/control/rc.c:1310 modules/control/rc.c:1572
12086 #: modules/control/rc.c:1643 modules/control/rc.c:1823
12087 #: modules/control/rc.c:1923
12088 #, fuzzy
12089 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
12090 msgstr ""
12091 "\n"
12092 "Press the RETURN key to continue…\n"
12094 #: modules/control/rc.c:1405
12095 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
12096 msgstr ""
12098 #: modules/control/rc.c:1416
12099 #, c-format
12100 msgid "Playlist has only %d elements"
12101 msgstr ""
12103 #: modules/control/rc.c:1982
12104 msgid "Unknown command!"
12105 msgstr ""
12107 #: modules/control/rc.c:1998 modules/gui/ncurses.c:2029
12108 #, fuzzy
12109 msgid "+-[Incoming]"
12110 msgstr "Audio encoders settings"
12112 #: modules/control/rc.c:1999 modules/gui/ncurses.c:2032
12113 #, c-format
12114 msgid "| input bytes read : %8.0f kB"
12115 msgstr ""
12117 #: modules/control/rc.c:2001 modules/gui/ncurses.c:2035
12118 #, c-format
12119 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
12120 msgstr ""
12122 #: modules/control/rc.c:2003 modules/gui/ncurses.c:2037
12123 #, c-format
12124 msgid "| demux bytes read : %8.0f kB"
12125 msgstr ""
12127 #: modules/control/rc.c:2005 modules/gui/ncurses.c:2040
12128 #, c-format
12129 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
12130 msgstr ""
12132 #: modules/control/rc.c:2009 modules/gui/ncurses.c:2048
12133 #, fuzzy
12134 msgid "+-[Video Decoding]"
12135 msgstr "Video crop left"
12137 #: modules/control/rc.c:2010 modules/gui/ncurses.c:2051
12138 #, c-format
12139 msgid "| video decoded    :    %5i"
12140 msgstr ""
12142 #: modules/control/rc.c:2012 modules/gui/ncurses.c:2054
12143 #, c-format
12144 msgid "| frames displayed :    %5i"
12145 msgstr ""
12147 #: modules/control/rc.c:2014 modules/gui/ncurses.c:2057
12148 #, c-format
12149 msgid "| frames lost      :    %5i"
12150 msgstr ""
12152 #: modules/control/rc.c:2018 modules/gui/ncurses.c:2065
12153 #, fuzzy
12154 msgid "+-[Audio Decoding]"
12155 msgstr "Audio encoder"
12157 #: modules/control/rc.c:2019 modules/gui/ncurses.c:2068
12158 #, c-format
12159 msgid "| audio decoded    :    %5i"
12160 msgstr ""
12162 #: modules/control/rc.c:2021 modules/gui/ncurses.c:2071
12163 #, c-format
12164 msgid "| buffers played   :    %5i"
12165 msgstr ""
12167 #: modules/control/rc.c:2023 modules/gui/ncurses.c:2074
12168 #, c-format
12169 msgid "| buffers lost     :    %5i"
12170 msgstr ""
12172 #: modules/control/rc.c:2027 modules/gui/ncurses.c:2080
12173 #, fuzzy
12174 msgid "+-[Streaming]"
12175 msgstr "Codec setting"
12177 #: modules/control/rc.c:2028 modules/gui/ncurses.c:2083
12178 #, c-format
12179 msgid "| packets sent     :    %5i"
12180 msgstr ""
12182 #: modules/control/rc.c:2029 modules/gui/ncurses.c:2085
12183 #, c-format
12184 msgid "| bytes sent       : %8.0f kB"
12185 msgstr ""
12187 #: modules/control/rc.c:2031
12188 #, c-format
12189 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
12190 msgstr ""
12192 #: modules/control/showintf.c:66
12193 #, fuzzy
12194 msgid "Threshold"
12195 msgstr "Enable interlaced encoding"
12197 #: modules/control/showintf.c:67
12198 msgid "Height of the zone triggering the interface."
12199 msgstr ""
12201 #: modules/control/signals.c:39
12202 msgid "Signals"
12203 msgstr ""
12205 #: modules/control/signals.c:42
12206 #, fuzzy
12207 msgid "POSIX signals handling interface"
12208 msgstr "Settings for the main interface"
12210 #: modules/control/telnet.c:78
12211 msgid "Host"
12212 msgstr ""
12214 #: modules/control/telnet.c:79
12215 msgid ""
12216 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
12217 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
12218 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
12219 msgstr ""
12221 #: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:180
12222 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
12223 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:72 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:303
12224 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:831
12225 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:858
12226 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531
12227 #: modules/stream_out/rtp.c:108
12228 #, fuzzy
12229 msgid "Port"
12230 msgstr "Add Interface"
12232 #: modules/control/telnet.c:84
12233 msgid ""
12234 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
12235 "4212."
12236 msgstr ""
12238 #: modules/control/telnet.c:88
12239 msgid ""
12240 "A single administration password is used to protect this interface. The "
12241 "default value is \"admin\"."
12242 msgstr ""
12244 #: modules/control/telnet.c:102
12245 #, fuzzy
12246 msgid "VLM remote control interface"
12247 msgstr "Remote control interface"
12249 #: modules/demux/a52.c:49
12250 #, fuzzy
12251 msgid "Raw A/52 demuxer"
12252 msgstr "raw DV demuxer"
12254 #: modules/demux/aiff.c:49
12255 #, fuzzy
12256 msgid "AIFF demuxer"
12257 msgstr "PS demuxer"
12259 #: modules/demux/asf/asf.c:56
12260 #, fuzzy
12261 msgid "ASF v1.0 demuxer"
12262 msgstr "PS demuxer"
12264 #: modules/demux/asf/asf.c:178
12265 msgid "Could not demux ASF stream"
12266 msgstr ""
12268 #: modules/demux/asf/asf.c:179
12269 msgid "VLC failed to load the ASF header."
12270 msgstr ""
12272 #: modules/demux/au.c:50
12273 #, fuzzy
12274 msgid "AU demuxer"
12275 msgstr "PS demuxer"
12277 #: modules/demux/avi/avi.c:47
12278 #, fuzzy
12279 msgid "Force interleaved method"
12280 msgstr "Enable interlaced encoding"
12282 #: modules/demux/avi/avi.c:48
12283 #, fuzzy
12284 msgid "Force interleaved method."
12285 msgstr "Enable interlaced encoding"
12287 #: modules/demux/avi/avi.c:50
12288 #, fuzzy
12289 msgid "Force index creation"
12290 msgstr "Visualisations"
12292 #: modules/demux/avi/avi.c:52
12293 msgid ""
12294 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
12295 "incomplete (not seekable)."
12296 msgstr ""
12298 #: modules/demux/avi/avi.c:60
12299 msgid "Ask"
12300 msgstr ""
12302 #: modules/demux/avi/avi.c:60
12303 msgid "Always fix"
12304 msgstr ""
12306 #: modules/demux/avi/avi.c:61
12307 msgid "Never fix"
12308 msgstr ""
12310 #: modules/demux/avi/avi.c:65
12311 #, fuzzy
12312 msgid "AVI demuxer"
12313 msgstr "PS demuxer"
12315 #: modules/demux/avi/avi.c:668
12316 #, fuzzy
12317 msgid "AVI Index"
12318 msgstr "PS demuxer"
12320 #: modules/demux/avi/avi.c:669
12321 msgid ""
12322 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
12323 "Do you want to try to repair it?\n"
12324 "\n"
12325 "This might take a long time."
12326 msgstr ""
12328 #: modules/demux/avi/avi.c:672
12329 msgid "Repair"
12330 msgstr ""
12332 #: modules/demux/avi/avi.c:672
12333 msgid "Don't repair"
12334 msgstr ""
12336 #: modules/demux/avi/avi.c:2387 modules/demux/avi/avi.c:2410
12337 #, fuzzy
12338 msgid "Fixing AVI Index..."
12339 msgstr "PS demuxer"
12341 #: modules/demux/cdg.c:45
12342 #, fuzzy
12343 msgid "CDG demuxer"
12344 msgstr "PS demuxer"
12346 #: modules/demux/demuxdump.c:41
12347 #, fuzzy
12348 msgid "Dump filename"
12349 msgstr "Choose file"
12351 #: modules/demux/demuxdump.c:43
12352 #, fuzzy
12353 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
12354 msgstr ""
12355 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
12356 "modules."
12358 #: modules/demux/demuxdump.c:44
12359 #, fuzzy
12360 msgid "Append to existing file"
12361 msgstr "Append to file"
12363 #: modules/demux/demuxdump.c:46
12364 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
12365 msgstr ""
12367 #: modules/demux/demuxdump.c:55
12368 #, fuzzy
12369 msgid "File dumper"
12370 msgstr "ffmpeg demuxer"
12372 #: modules/demux/dts.c:45
12373 #, fuzzy
12374 msgid "Raw DTS demuxer"
12375 msgstr "raw DV demuxer"
12377 #: modules/demux/flac.c:48
12378 #, fuzzy
12379 msgid "FLAC demuxer"
12380 msgstr "PS demuxer"
12382 #: modules/demux/gme.cpp:55
12383 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
12384 msgstr ""
12386 #: modules/demux/live555.cpp:76
12387 #, fuzzy
12388 msgid ""
12389 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
12390 "should be set in millisecond units."
12391 msgstr ""
12392 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
12393 "should be set in millisecond units."
12395 #: modules/demux/live555.cpp:79
12396 msgid "Kasenna RTSP dialect"
12397 msgstr ""
12399 #: modules/demux/live555.cpp:80
12400 msgid ""
12401 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
12402 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
12403 "cannot connect to normal RTSP servers."
12404 msgstr ""
12406 #: modules/demux/live555.cpp:84
12407 msgid "RTSP user name"
12408 msgstr ""
12410 #: modules/demux/live555.cpp:85
12411 #, fuzzy
12412 msgid ""
12413 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
12414 "connection."
12415 msgstr ""
12416 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
12417 "(Basic authentication only)."
12419 #: modules/demux/live555.cpp:87
12420 msgid "RTSP password"
12421 msgstr ""
12423 #: modules/demux/live555.cpp:88
12424 #, fuzzy
12425 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
12426 msgstr ""
12427 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12429 #: modules/demux/live555.cpp:92
12430 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
12431 msgstr ""
12433 #: modules/demux/live555.cpp:102
12434 msgid "RTSP/RTP access and demux"
12435 msgstr ""
12437 #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109
12438 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
12439 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:171
12440 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
12441 msgstr ""
12443 #: modules/demux/live555.cpp:111
12444 #, fuzzy
12445 msgid "Client port"
12446 msgstr "Video bitrate"
12448 #: modules/demux/live555.cpp:112
12449 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
12450 msgstr ""
12452 #: modules/demux/live555.cpp:114 modules/demux/live555.cpp:115
12453 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
12454 msgstr ""
12456 #: modules/demux/live555.cpp:117
12457 #, fuzzy
12458 msgid "HTTP tunnel port"
12459 msgstr "TCP input"
12461 #: modules/demux/live555.cpp:118
12462 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
12463 msgstr ""
12465 #: modules/demux/live555.cpp:588
12466 #, fuzzy
12467 msgid "RTSP authentication"
12468 msgstr "UDP/RTP input"
12470 #: modules/demux/live555.cpp:589
12471 msgid "Please enter a valid login name and a password."
12472 msgstr ""
12474 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
12475 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
12476 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
12477 msgid "Frames per Second"
12478 msgstr ""
12480 #: modules/demux/mjpeg.c:48
12481 #, fuzzy
12482 msgid ""
12483 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
12484 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
12485 msgstr ""
12486 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12488 #: modules/demux/mjpeg.c:54
12489 #, fuzzy
12490 msgid "M-JPEG camera demuxer"
12491 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
12493 #: modules/demux/mkv.cpp:408
12494 #, fuzzy
12495 msgid "Matroska stream demuxer"
12496 msgstr "MP4 stream demuxer"
12498 #: modules/demux/mkv.cpp:415
12499 #, fuzzy
12500 msgid "Ordered chapters"
12501 msgstr "Choose file"
12503 #: modules/demux/mkv.cpp:416
12504 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
12505 msgstr ""
12507 #: modules/demux/mkv.cpp:419
12508 #, fuzzy
12509 msgid "Chapter codecs"
12510 msgstr "Stereo"
12512 #: modules/demux/mkv.cpp:420
12513 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
12514 msgstr ""
12516 #: modules/demux/mkv.cpp:423
12517 #, fuzzy
12518 msgid "Preload Directory"
12519 msgstr "Choose directory"
12521 #: modules/demux/mkv.cpp:424
12522 msgid ""
12523 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
12524 "for broken files)."
12525 msgstr ""
12527 #: modules/demux/mkv.cpp:427
12528 msgid "Seek based on percent not time"
12529 msgstr ""
12531 #: modules/demux/mkv.cpp:428
12532 msgid "Seek based on percent not time."
12533 msgstr ""
12535 #: modules/demux/mkv.cpp:431
12536 msgid "Dummy Elements"
12537 msgstr ""
12539 #: modules/demux/mkv.cpp:432
12540 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
12541 msgstr ""
12543 #: modules/demux/mkv.cpp:3371
12544 msgid "---  DVD Menu"
12545 msgstr ""
12547 #: modules/demux/mkv.cpp:3377
12548 msgid "First Played"
12549 msgstr ""
12551 #: modules/demux/mkv.cpp:3379
12552 #, fuzzy
12553 msgid "Video Manager"
12554 msgstr "Video encoder"
12556 #: modules/demux/mkv.cpp:3385
12557 #, fuzzy
12558 msgid "----- Title"
12559 msgstr "Title"
12561 #: modules/demux/mod.c:51
12562 #, fuzzy
12563 msgid "Enable noise reduction algorithm."
12564 msgstr "Enable trellis quantisation"
12566 #: modules/demux/mod.c:52
12567 #, fuzzy
12568 msgid "Enable reverberation"
12569 msgstr "Enable trellis quantisation"
12571 #: modules/demux/mod.c:53
12572 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
12573 msgstr ""
12575 #: modules/demux/mod.c:55
12576 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
12577 msgstr ""
12579 #: modules/demux/mod.c:57
12580 #, fuzzy
12581 msgid "Enable megabass mode"
12582 msgstr "Enable"
12584 #: modules/demux/mod.c:58
12585 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
12586 msgstr ""
12588 #: modules/demux/mod.c:60
12589 msgid ""
12590 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
12591 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
12592 msgstr ""
12594 #: modules/demux/mod.c:63
12595 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
12596 msgstr ""
12598 #: modules/demux/mod.c:65
12599 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
12600 msgstr ""
12602 #: modules/demux/mod.c:70
12603 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
12604 msgstr ""
12606 #: modules/demux/mod.c:78
12607 #, fuzzy
12608 msgid "Reverb"
12609 msgstr "Genre"
12611 #: modules/demux/mod.c:81
12612 #, fuzzy
12613 msgid "Reverberation level"
12614 msgstr "Enable trellis quantisation"
12616 #: modules/demux/mod.c:83
12617 #, fuzzy
12618 msgid "Reverberation delay"
12619 msgstr "Enable trellis quantisation"
12621 #: modules/demux/mod.c:85
12622 msgid "Mega bass"
12623 msgstr ""
12625 #: modules/demux/mod.c:88
12626 msgid "Mega bass level"
12627 msgstr ""
12629 #: modules/demux/mod.c:90
12630 msgid "Mega bass cutoff"
12631 msgstr ""
12633 #: modules/demux/mod.c:92
12634 #, fuzzy
12635 msgid "Surround"
12636 msgstr "Dolby Surround"
12638 #: modules/demux/mod.c:95
12639 #, fuzzy
12640 msgid "Surround level"
12641 msgstr "Dolby Surround"
12643 #: modules/demux/mod.c:97
12644 #, fuzzy
12645 msgid "Surround delay (ms)"
12646 msgstr "Dolby Surround"
12648 #: modules/demux/mp4/mp4.c:58
12649 msgid "MP4 stream demuxer"
12650 msgstr "MP4 stream demuxer"
12652 #: modules/demux/mpc.c:58
12653 #, fuzzy
12654 msgid "MusePack demuxer"
12655 msgstr "PS demuxer"
12657 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
12658 #, fuzzy
12659 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
12660 msgstr ""
12661 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12663 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
12664 msgid "H264 video demuxer"
12665 msgstr "H264 video demuxer"
12667 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:47
12668 #, fuzzy
12669 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
12670 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
12672 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:44
12673 #, fuzzy
12674 msgid ""
12675 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
12676 msgstr ""
12677 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12679 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:50
12680 msgid "MPEG-4 video demuxer"
12681 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
12683 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:50
12684 #, fuzzy
12685 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
12686 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
12688 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
12689 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
12690 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
12692 #: modules/demux/nsc.c:47
12693 msgid "Windows Media NSC metademux"
12694 msgstr ""
12696 #: modules/demux/nsv.c:49
12697 #, fuzzy
12698 msgid "NullSoft demuxer"
12699 msgstr "PS demuxer"
12701 #: modules/demux/nuv.c:51
12702 #, fuzzy
12703 msgid "Nuv demuxer"
12704 msgstr "PS demuxer"
12706 #: modules/demux/ogg.c:51
12707 #, fuzzy
12708 msgid "OGG demuxer"
12709 msgstr "PS demuxer"
12711 #: modules/demux/playlist/gvp.c:212
12712 msgid "Google Video"
12713 msgstr ""
12715 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
12716 #, fuzzy
12717 msgid "Auto start"
12718 msgstr "Author"
12720 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
12721 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
12722 msgstr ""
12724 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
12725 msgid "Show shoutcast adult content"
12726 msgstr ""
12728 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
12729 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
12730 msgstr ""
12732 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
12733 msgid "Skip ads"
12734 msgstr ""
12736 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
12737 msgid ""
12738 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
12739 "prevent adding them to the playlist."
12740 msgstr ""
12742 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70
12743 #, fuzzy
12744 msgid "M3U playlist import"
12745 msgstr "&Shuffle Playlist"
12747 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
12748 #, fuzzy
12749 msgid "PLS playlist import"
12750 msgstr "&Shuffle Playlist"
12752 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
12753 #, fuzzy
12754 msgid "B4S playlist import"
12755 msgstr "&Shuffle Playlist"
12757 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
12758 #, fuzzy
12759 msgid "DVB playlist import"
12760 msgstr "&Shuffle Playlist"
12762 #: modules/demux/playlist/playlist.c:91
12763 #, fuzzy
12764 msgid "Podcast parser"
12765 msgstr "Copy packetiser"
12767 #: modules/demux/playlist/playlist.c:96
12768 #, fuzzy
12769 msgid "XSPF playlist import"
12770 msgstr "&Shuffle Playlist"
12772 #: modules/demux/playlist/playlist.c:101
12773 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
12774 msgstr ""
12776 #: modules/demux/playlist/playlist.c:108
12777 #, fuzzy
12778 msgid "ASX playlist import"
12779 msgstr "&Shuffle Playlist"
12781 #: modules/demux/playlist/playlist.c:113
12782 msgid "Kasenna MediaBase parser"
12783 msgstr ""
12785 #: modules/demux/playlist/playlist.c:118
12786 msgid "QuickTime Media Link importer"
12787 msgstr ""
12789 #: modules/demux/playlist/playlist.c:123
12790 #, fuzzy
12791 msgid "Google Video Playlist importer"
12792 msgstr "&Shuffle Playlist"
12794 #: modules/demux/playlist/playlist.c:128
12795 #, fuzzy
12796 msgid "Dummy ifo demux"
12797 msgstr "Linear PCM audio decoder"
12799 #: modules/demux/playlist/playlist.c:132
12800 msgid "iTunes Music Library importer"
12801 msgstr ""
12803 #: modules/demux/playlist/podcast.c:239 modules/demux/playlist/podcast.c:253
12804 #: modules/demux/playlist/podcast.c:283 modules/demux/playlist/podcast.c:295
12805 #, fuzzy
12806 msgid "Podcast Info"
12807 msgstr "Date"
12809 #: modules/demux/playlist/podcast.c:253
12810 #, fuzzy
12811 msgid "Podcast Summary"
12812 msgstr "Copy packetiser"
12814 #: modules/demux/playlist/podcast.c:296
12815 #, fuzzy
12816 msgid "Podcast Size"
12817 msgstr "Copy packetiser"
12819 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:419
12820 #, fuzzy
12821 msgid "Shoutcast"
12822 msgstr "Add Interface"
12824 #: modules/demux/ps.c:43
12825 #, fuzzy
12826 msgid "Trust MPEG timestamps"
12827 msgstr "Options"
12829 #: modules/demux/ps.c:44
12830 msgid ""
12831 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
12832 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
12833 "calculate from the bitrate instead."
12834 msgstr ""
12836 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:67
12837 #, fuzzy
12838 msgid "MPEG-PS demuxer"
12839 msgstr "PS demuxer"
12841 #: modules/demux/pva.c:43
12842 #, fuzzy
12843 msgid "PVA demuxer"
12844 msgstr "PS demuxer"
12846 #: modules/demux/rawdv.c:41
12847 msgid ""
12848 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
12849 msgstr ""
12851 #: modules/demux/rawdv.c:49
12852 #, fuzzy
12853 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
12854 msgstr "H264 video demuxer"
12856 #: modules/demux/rawvid.c:45
12857 #, fuzzy
12858 msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
12859 msgstr ""
12860 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12862 #: modules/demux/rawvid.c:49
12863 #, fuzzy
12864 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
12865 msgstr ""
12866 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12868 #: modules/demux/rawvid.c:53
12869 #, fuzzy
12870 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
12871 msgstr ""
12872 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12874 #: modules/demux/rawvid.c:56
12875 msgid "Force chroma (Use carefully)"
12876 msgstr ""
12878 #: modules/demux/rawvid.c:57
12879 msgid "Force chroma. This is a four character string."
12880 msgstr ""
12882 #: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:92
12883 #, fuzzy
12884 msgid "Aspect ratio"
12885 msgstr "Codec setting"
12887 #: modules/demux/rawvid.c:61
12888 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default is square pixels."
12889 msgstr ""
12891 #: modules/demux/rawvid.c:65
12892 #, fuzzy
12893 msgid "Raw video demuxer"
12894 msgstr "H264 video demuxer"
12896 #: modules/demux/real.c:67
12897 #, fuzzy
12898 msgid "Real demuxer"
12899 msgstr "PS demuxer"
12901 #: modules/demux/smf.c:43
12902 #, fuzzy
12903 msgid "SMF demuxer"
12904 msgstr "PS demuxer"
12906 #: modules/demux/subtitle_asa.c:56 modules/demux/subtitle.c:54
12907 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
12908 msgstr ""
12910 #: modules/demux/subtitle_asa.c:58
12911 msgid ""
12912 "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
12913 "based subtitle formats without a fixed value."
12914 msgstr ""
12916 #: modules/demux/subtitle_asa.c:61
12917 msgid ""
12918 "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
12919 msgstr ""
12921 #: modules/demux/subtitle_asa.c:64
12922 #, fuzzy
12923 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
12924 msgstr "Subtitle demuxer settings"
12926 #: modules/demux/subtitle_asa.c:65 modules/demux/subtitle.c:75
12927 #, fuzzy
12928 msgid "Text subtitles parser"
12929 msgstr "DVB subtitles decoder"
12931 #: modules/demux/subtitle_asa.c:70 modules/demux/subtitle.c:80
12932 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
12933 msgid "Frames per second"
12934 msgstr ""
12936 #: modules/demux/subtitle_asa.c:73 modules/demux/subtitle.c:83
12937 #, fuzzy
12938 msgid "Subtitles delay"
12939 msgstr "Subtitle delay up"
12941 #: modules/demux/subtitle_asa.c:75 modules/demux/subtitle.c:85
12942 #, fuzzy
12943 msgid "Subtitles format"
12944 msgstr "Subtitle delay up"
12946 #: modules/demux/subtitle.c:56
12947 msgid ""
12948 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
12949 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
12950 msgstr ""
12952 #: modules/demux/subtitle.c:59
12953 msgid ""
12954 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
12955 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
12956 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
12957 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\",  and \"auto\" (meaning "
12958 "autodetection, this should always work)."
12959 msgstr ""
12961 #: modules/demux/ts.c:96
12962 msgid "Extra PMT"
12963 msgstr ""
12965 #: modules/demux/ts.c:98
12966 #, fuzzy
12967 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
12968 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
12970 #: modules/demux/ts.c:100
12971 msgid "Set id of ES to PID"
12972 msgstr ""
12974 #: modules/demux/ts.c:101
12975 msgid ""
12976 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
12977 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
12978 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
12979 msgstr ""
12981 #: modules/demux/ts.c:106
12982 msgid "Fast udp streaming"
12983 msgstr ""
12985 #: modules/demux/ts.c:108
12986 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
12987 msgstr ""
12989 #: modules/demux/ts.c:110
12990 msgid "MTU for out mode"
12991 msgstr ""
12993 #: modules/demux/ts.c:111
12994 msgid "MTU for out mode."
12995 msgstr ""
12997 #: modules/demux/ts.c:113
12998 msgid "CSA ck"
12999 msgstr ""
13001 #: modules/demux/ts.c:114
13002 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
13003 msgstr ""
13005 #: modules/demux/ts.c:116
13006 #, fuzzy
13007 msgid "Silent mode"
13008 msgstr "Stereo"
13010 #: modules/demux/ts.c:117
13011 msgid "Do not complain on encrypted PES."
13012 msgstr ""
13014 #: modules/demux/ts.c:119
13015 #, fuzzy
13016 msgid "CAPMT System ID"
13017 msgstr "Stream %d"
13019 #: modules/demux/ts.c:120
13020 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
13021 msgstr ""
13023 #: modules/demux/ts.c:122
13024 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
13025 msgstr ""
13027 #: modules/demux/ts.c:123
13028 msgid ""
13029 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
13030 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
13031 msgstr ""
13033 #: modules/demux/ts.c:127
13034 #, fuzzy
13035 msgid "Filename of dump"
13036 msgstr "ffmpeg demuxer"
13038 #: modules/demux/ts.c:128
13039 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
13040 msgstr ""
13042 #: modules/demux/ts.c:130
13043 #, fuzzy
13044 msgid "Append"
13045 msgstr "Append to file"
13047 #: modules/demux/ts.c:132
13048 msgid ""
13049 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
13050 "be overwritten."
13051 msgstr ""
13053 #: modules/demux/ts.c:135
13054 #, fuzzy
13055 msgid "Dump buffer size"
13056 msgstr "Rate control buffer size"
13058 #: modules/demux/ts.c:137
13059 msgid ""
13060 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
13061 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
13062 msgstr ""
13064 #: modules/demux/ts.c:141
13065 #, fuzzy
13066 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
13067 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
13069 #: modules/demux/ts.c:3306
13070 #, fuzzy
13071 msgid "Teletext subtitles"
13072 msgstr "DVB subtitles decoder"
13074 #: modules/demux/ts.c:3316
13075 #, fuzzy
13076 msgid "Teletext hearing impaired subtitles"
13077 msgstr "DVB subtitles decoder"
13079 #: modules/demux/ts.c:3411
13080 #, fuzzy
13081 msgid "subtitles"
13082 msgstr "Subtitles Track"
13084 #: modules/demux/ts.c:3415
13085 #, fuzzy
13086 msgid "4:3 subtitles"
13087 msgstr "SVCD Subtitle %i"
13089 #: modules/demux/ts.c:3419
13090 #, fuzzy
13091 msgid "16:9 subtitles"
13092 msgstr "SVCD Subtitle %i"
13094 #: modules/demux/ts.c:3423
13095 #, fuzzy
13096 msgid "2.21:1 subtitles"
13097 msgstr "SVCD Subtitle %i"
13099 #: modules/demux/ts.c:3427 modules/demux/ts.c:3579 modules/demux/ts.c:3620
13100 msgid "hearing impaired"
13101 msgstr ""
13103 #: modules/demux/ts.c:3431
13104 msgid "4:3 hearing impaired"
13105 msgstr ""
13107 #: modules/demux/ts.c:3435
13108 msgid "16:9 hearing impaired"
13109 msgstr ""
13111 #: modules/demux/ts.c:3439
13112 msgid "2.21:1 hearing impaired"
13113 msgstr ""
13115 #: modules/demux/ts.c:3575 modules/demux/ts.c:3616
13116 #, fuzzy
13117 msgid "clean effects"
13118 msgstr "Random Off"
13120 #: modules/demux/ts.c:3583 modules/demux/ts.c:3624
13121 msgid "visual impaired commentary"
13122 msgstr ""
13124 #: modules/demux/tta.c:45
13125 #, fuzzy
13126 msgid "TTA demuxer"
13127 msgstr "PS demuxer"
13129 #: modules/demux/ty.c:59
13130 msgid "TY"
13131 msgstr ""
13133 #: modules/demux/ty.c:60
13134 #, fuzzy
13135 msgid "TY Stream audio/video demux"
13136 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
13138 #: modules/demux/vc1.c:44
13139 #, fuzzy
13140 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
13141 msgstr ""
13142 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13144 #: modules/demux/vc1.c:50
13145 #, fuzzy
13146 msgid "VC1 video demuxer"
13147 msgstr "H264 video demuxer"
13149 #: modules/demux/vobsub.c:52
13150 #, fuzzy
13151 msgid "Vobsub subtitles parser"
13152 msgstr "DVB subtitles decoder"
13154 #: modules/demux/voc.c:46
13155 #, fuzzy
13156 msgid "VOC demuxer"
13157 msgstr "PS demuxer"
13159 #: modules/demux/wav.c:45
13160 #, fuzzy
13161 msgid "WAV demuxer"
13162 msgstr "PS demuxer"
13164 #: modules/demux/xa.c:45
13165 #, fuzzy
13166 msgid "XA demuxer"
13167 msgstr "PS demuxer"
13169 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
13170 msgid "Use DVD Menus"
13171 msgstr ""
13173 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
13174 #, fuzzy
13175 msgid "BeOS standard API interface"
13176 msgstr "Add Interface"
13178 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:160
13179 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
13180 msgstr ""
13182 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:478
13183 #: modules/gui/macosx/open.m:669 modules/gui/macosx/open.m:782
13184 #: modules/gui/macosx/open.m:931 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:72
13185 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:531 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:668
13186 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:680 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:345
13187 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:401
13188 #, fuzzy
13189 msgid "Open"
13190 msgstr "Options:"
13192 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:227
13193 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:332 modules/gui/macosx/prefs.m:121
13194 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
13195 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:50
13196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:185
13197 #, fuzzy
13198 msgid "Preferences"
13199 msgstr "VLC preferences"
13201 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:239
13202 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/intf.m:661
13203 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:48
13204 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:66
13205 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
13206 #, fuzzy
13207 msgid "Messages"
13208 msgstr "Colour messages"
13210 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
13211 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:477
13212 #: modules/gui/macosx/open.m:781 modules/gui/macosx/open.m:930
13213 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20 modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:447
13214 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1256
13215 #, fuzzy
13216 msgid "Open File"
13217 msgstr "Append to file"
13219 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
13220 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
13221 #, fuzzy
13222 msgid "Open Disc"
13223 msgstr "Open Disc…"
13225 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
13226 #, fuzzy
13227 msgid "Open Subtitles"
13228 msgstr "Subtitles Track"
13230 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
13231 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
13232 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:90
13233 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
13234 #, fuzzy
13235 msgid "About"
13236 msgstr "_About…"
13238 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
13239 #, fuzzy
13240 msgid "Prev Title"
13241 msgstr "Title"
13243 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
13244 #, fuzzy
13245 msgid "Next Title"
13246 msgstr "Next file"
13248 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
13249 #, fuzzy
13250 msgid "Go to Title"
13251 msgstr "Video title"
13253 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
13254 #, fuzzy
13255 msgid "Go to Chapter"
13256 msgstr "Video title"
13258 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
13259 #, fuzzy
13260 msgid "Speed"
13261 msgstr "Scope"
13263 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:749
13264 #, fuzzy
13265 msgid "Window"
13266 msgstr "Greyscale video output"
13268 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:406 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
13269 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226 modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
13270 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:282 modules/gui/macosx/bookmarks.m:292
13271 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:621
13272 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
13273 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
13274 #: modules/gui/macosx/open.m:285 modules/gui/macosx/output.m:138
13275 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/update.m:65
13276 #: modules/gui/macosx/wizard.m:599 modules/gui/macosx/wizard.m:663
13277 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1055 modules/gui/macosx/wizard.m:1140
13278 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1147 modules/gui/macosx/wizard.m:1674
13279 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1682 modules/gui/macosx/wizard.m:1863
13280 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1874 modules/gui/macosx/wizard.m:1887
13281 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1283
13282 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
13283 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:206
13284 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
13285 msgid "OK"
13286 msgstr ""
13288 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:414
13289 msgid "VLC media player: Open Media Files"
13290 msgstr ""
13292 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:418
13293 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
13294 msgstr ""
13296 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:70
13297 msgid "Drop files to play"
13298 msgstr ""
13300 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:79
13301 #, fuzzy
13302 msgid "playlist"
13303 msgstr "&Shuffle Playlist"
13305 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99
13306 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:83 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:139
13307 #, fuzzy
13308 msgid "Close"
13309 msgstr "Codec"
13311 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
13312 #: modules/gui/macosx/intf.m:686
13313 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
13314 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:101
13315 msgid "Edit"
13316 msgstr ""
13318 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:691
13319 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
13320 #, fuzzy
13321 msgid "Select All"
13322 msgstr "Next file"
13324 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:109
13325 #, fuzzy
13326 msgid "Select None"
13327 msgstr "Resolution"
13329 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
13330 msgid "Sort Reverse"
13331 msgstr ""
13333 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
13334 #, fuzzy
13335 msgid "Sort by Name"
13336 msgstr "Reverse stereo"
13338 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
13339 #, fuzzy
13340 msgid "Sort by Path"
13341 msgstr "Reverse stereo"
13343 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:125
13344 msgid "Randomize"
13345 msgstr "Randomise"
13347 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:94
13348 msgid "Remove"
13349 msgstr ""
13351 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:133
13352 msgid "Remove All"
13353 msgstr ""
13355 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
13356 #, fuzzy
13357 msgid "View"
13358 msgstr "Video"
13360 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
13361 #, fuzzy
13362 msgid "Path"
13363 msgstr "Date"
13365 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
13366 #: modules/gui/macosx/playlist.m:126
13367 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
13368 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
13369 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:373
13370 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
13371 #, fuzzy
13372 msgid "Name"
13373 msgstr "Sample rate"
13375 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:252
13376 msgid "Apply"
13377 msgstr ""
13379 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
13380 #: modules/gui/macosx/playlist.m:660 modules/gui/macosx/prefs.m:122
13381 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:209
13382 #, fuzzy
13383 msgid "Save"
13384 msgstr "Scope"
13386 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:261
13387 #, fuzzy
13388 msgid "Defaults"
13389 msgstr "Sout stream"
13391 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
13392 #, fuzzy
13393 msgid "Show Interface"
13394 msgstr "Add Interface"
13396 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1049
13397 msgid "50%"
13398 msgstr ""
13400 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1052
13401 msgid "100%"
13402 msgstr ""
13404 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1055
13405 msgid "200%"
13406 msgstr ""
13408 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
13409 msgid "Vertical Sync"
13410 msgstr ""
13412 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1069
13413 #, fuzzy
13414 msgid "Correct Aspect Ratio"
13415 msgstr "Codec setting"
13417 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1098
13418 msgid "Stay On Top"
13419 msgstr ""
13421 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1104
13422 msgid "Take Screen Shot"
13423 msgstr ""
13425 #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:77
13426 msgid "Framebuffer device"
13427 msgstr ""
13429 #: modules/gui/fbosd.c:105 modules/video_output/fb.c:79
13430 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
13431 msgstr ""
13433 #: modules/gui/fbosd.c:107 modules/video_output/fb.c:90
13434 #, fuzzy
13435 msgid "Video aspect ratio"
13436 msgstr "Codec setting"
13438 #: modules/gui/fbosd.c:109 modules/video_output/fb.c:92
13439 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
13440 msgstr ""
13442 #: modules/gui/fbosd.c:113
13443 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
13444 msgstr ""
13446 #: modules/gui/fbosd.c:115
13447 #, fuzzy
13448 msgid "Transparency of the image"
13449 msgstr "ffmpeg demuxer"
13451 #: modules/gui/fbosd.c:116
13452 msgid ""
13453 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
13454 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
13455 msgstr ""
13457 #: modules/gui/fbosd.c:120 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:738
13458 #: modules/misc/logger.c:119 modules/video_filter/marq.c:86
13459 #, fuzzy
13460 msgid "Text"
13461 msgstr "Next file"
13463 #: modules/gui/fbosd.c:121
13464 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
13465 msgstr ""
13467 #: modules/gui/fbosd.c:123 modules/video_filter/erase.c:57
13468 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:51
13469 #, fuzzy
13470 msgid "X coordinate"
13471 msgstr "Video encoder"
13473 #: modules/gui/fbosd.c:124
13474 msgid "X coordinate of the rendered image"
13475 msgstr ""
13477 #: modules/gui/fbosd.c:126 modules/video_filter/erase.c:59
13478 #: modules/video_filter/logo.c:84 modules/video_filter/osdmenu.c:54
13479 #, fuzzy
13480 msgid "Y coordinate"
13481 msgstr "Video encoder"
13483 #: modules/gui/fbosd.c:127
13484 msgid "Y coordinate of the rendered image"
13485 msgstr ""
13487 #: modules/gui/fbosd.c:131
13488 #, fuzzy
13489 msgid ""
13490 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
13491 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
13492 "g. 6=top-right)."
13493 msgstr ""
13494 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
13495 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
13496 "combinations of these values)."
13498 #: modules/gui/fbosd.c:135 modules/misc/freetype.c:116
13499 #: modules/misc/win32text.c:64 modules/video_filter/marq.c:115
13500 #: modules/video_filter/rss.c:146
13501 msgid "Opacity"
13502 msgstr ""
13504 #: modules/gui/fbosd.c:136 modules/video_filter/marq.c:116
13505 msgid ""
13506 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
13507 "totally opaque. "
13508 msgstr ""
13510 #: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:118
13511 #: modules/video_filter/rss.c:150
13512 #, fuzzy
13513 msgid "Font size, pixels"
13514 msgstr "Video title"
13516 #: modules/gui/fbosd.c:140 modules/video_filter/marq.c:119
13517 #: modules/video_filter/rss.c:151
13518 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
13519 msgstr ""
13521 #: modules/gui/fbosd.c:144 modules/video_filter/marq.c:123
13522 #: modules/video_filter/rss.c:155
13523 msgid ""
13524 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
13525 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
13526 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
13527 "(red + green), #FFFFFF = white"
13528 msgstr ""
13530 #: modules/gui/fbosd.c:149
13531 msgid "Clear overlay framebuffer"
13532 msgstr ""
13534 #: modules/gui/fbosd.c:150
13535 msgid ""
13536 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
13537 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
13538 "the cache."
13539 msgstr ""
13541 #: modules/gui/fbosd.c:154
13542 #, fuzzy
13543 msgid "Render text or image"
13544 msgstr "ffmpeg demuxer"
13546 #: modules/gui/fbosd.c:155
13547 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
13548 msgstr ""
13550 #: modules/gui/fbosd.c:158
13551 #, fuzzy
13552 msgid "Display on overlay framebuffer"
13553 msgstr "Display resolution"
13555 #: modules/gui/fbosd.c:159
13556 msgid ""
13557 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
13558 msgstr ""
13560 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
13561 #: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87
13562 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
13563 #, fuzzy
13564 msgid "Black"
13565 msgstr "Backwards"
13567 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:121
13568 #: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87
13569 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:71
13570 msgid "Gray"
13571 msgstr "Grey"
13573 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:122
13574 #: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87
13575 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
13576 #, fuzzy
13577 msgid "Silver"
13578 msgstr "Title"
13580 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:123
13581 #: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87
13582 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
13583 #, fuzzy
13584 msgid "White"
13585 msgstr "Title"
13587 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:124
13588 #: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87
13589 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
13590 msgid "Maroon"
13591 msgstr ""
13593 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:125
13594 #: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
13595 #: modules/video_filter/colorthres.c:62 modules/video_filter/marq.c:62
13596 #: modules/video_filter/rss.c:71
13597 #, fuzzy
13598 msgid "Red"
13599 msgstr "Append to file"
13601 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:126
13602 #: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
13603 #: modules/video_filter/colorthres.c:62 modules/video_filter/marq.c:63
13604 #: modules/video_filter/rss.c:72
13605 msgid "Fuchsia"
13606 msgstr ""
13608 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:127
13609 #: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
13610 #: modules/video_filter/colorthres.c:62 modules/video_filter/marq.c:63
13611 #: modules/video_filter/rss.c:72
13612 msgid "Yellow"
13613 msgstr ""
13615 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:128
13616 #: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
13617 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
13618 #, fuzzy
13619 msgid "Olive"
13620 msgstr "Codec"
13622 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:129
13623 #: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
13624 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
13625 #, fuzzy
13626 msgid "Green"
13627 msgstr "Genre"
13629 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:130
13630 #: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
13631 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
13632 #, fuzzy
13633 msgid "Teal"
13634 msgstr "Disable"
13636 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:131
13637 #: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89
13638 #: modules/video_filter/colorthres.c:62 modules/video_filter/marq.c:64
13639 #: modules/video_filter/rss.c:73
13640 #, fuzzy
13641 msgid "Lime"
13642 msgstr "Title"
13644 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:132
13645 #: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89
13646 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
13647 #, fuzzy
13648 msgid "Purple"
13649 msgstr "Stream "
13651 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:133
13652 #: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89
13653 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
13654 msgid "Navy"
13655 msgstr ""
13657 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:134
13658 #: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89
13659 #: modules/video_filter/colorthres.c:62 modules/video_filter/marq.c:64
13660 #: modules/video_filter/rss.c:73
13661 msgid "Blue"
13662 msgstr ""
13664 #: modules/gui/fbosd.c:177 modules/gui/macosx/sfilters.m:135
13665 #: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89
13666 #: modules/video_filter/colorthres.c:62 modules/video_filter/marq.c:65
13667 #: modules/video_filter/rss.c:74
13668 msgid "Aqua"
13669 msgstr ""
13671 #: modules/gui/fbosd.c:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
13672 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:147 modules/misc/freetype.c:109
13673 #: modules/misc/notify/xosd.c:81 modules/misc/win32text.c:57
13674 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:203
13675 #, fuzzy
13676 msgid "Font"
13677 msgstr "Video title"
13679 #: modules/gui/fbosd.c:214
13680 msgid "Commands"
13681 msgstr ""
13683 #: modules/gui/fbosd.c:219
13684 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
13685 msgstr ""
13687 #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:665
13688 msgid "About VLC media player"
13689 msgstr ""
13691 #: modules/gui/macosx/about.m:91
13692 #, c-format
13693 msgid "Compiled by %s, based on Git commit %s"
13694 msgstr ""
13696 #: modules/gui/macosx/about.m:95
13697 #, c-format
13698 msgid "Compiled by %s"
13699 msgstr ""
13701 #: modules/gui/macosx/about.m:103
13702 msgid "VLC was brought to you by:"
13703 msgstr ""
13705 #: modules/gui/macosx/about.m:113 modules/gui/macosx/about.m:176
13706 #: modules/gui/macosx/intf.m:766 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:168
13707 msgid "License"
13708 msgstr "Licence"
13710 #: modules/gui/macosx/about.m:189
13711 msgid "VLC media player Help"
13712 msgstr ""
13714 #: modules/gui/macosx/about.m:192 modules/gui/pda/pda.c:285
13715 #, fuzzy
13716 msgid "Index"
13717 msgstr "PS demuxer"
13719 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89
13720 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
13721 #, fuzzy
13722 msgid "Bookmarks"
13723 msgstr "Bookmark %i"
13725 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
13726 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:49
13727 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:195
13728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
13729 msgid "Add"
13730 msgstr ""
13732 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/intf.m:690
13733 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
13734 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:163
13735 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1126
13736 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:202
13737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
13738 #, fuzzy
13739 msgid "Clear"
13740 msgstr "Video bitrate"
13742 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
13743 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
13744 #: modules/video_filter/extract.c:76
13745 msgid "Extract"
13746 msgstr ""
13748 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
13749 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71 modules/gui/pda/pda.c:278
13750 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:59
13751 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
13752 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
13753 #, fuzzy
13754 msgid "Time"
13755 msgstr "Title"
13757 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:133 modules/gui/macosx/playlist.m:656
13758 #, fuzzy
13759 msgid "Untitled"
13760 msgstr "Title"
13762 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226
13763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:445
13764 #, fuzzy
13765 msgid "No input"
13766 msgstr "no input\n"
13768 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:227
13769 msgid ""
13770 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13771 msgstr ""
13773 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
13774 #, fuzzy
13775 msgid "Input has changed"
13776 msgstr "Next file"
13778 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:235
13779 msgid ""
13780 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
13781 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
13782 msgstr ""
13784 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:282 modules/gui/macosx/wizard.m:1055
13785 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
13786 #, fuzzy
13787 msgid "Invalid selection"
13788 msgstr "Resolution"
13790 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:284
13791 msgid "Two bookmarks have to be selected."
13792 msgstr ""
13794 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292
13795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
13796 #, fuzzy
13797 msgid "No input found"
13798 msgstr "no input\n"
13800 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
13801 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13802 msgstr ""
13804 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:942
13805 #, fuzzy
13806 msgid "Jump To Time"
13807 msgstr "Rate control buffer size"
13809 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
13810 msgid "sec."
13811 msgstr ""
13813 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
13814 #, fuzzy
13815 msgid "Jump to time"
13816 msgstr "Codec setting"
13818 #: modules/gui/macosx/controls.m:218
13819 msgid "Random On"
13820 msgstr "Random On"
13822 #: modules/gui/macosx/controls.m:223
13823 #, fuzzy
13824 msgid "Random Off"
13825 msgstr "Random Off"
13827 #: modules/gui/macosx/controls.m:280 modules/gui/macosx/controls.m:340
13828 #: modules/gui/macosx/controls.m:926 modules/gui/macosx/intf.m:701
13829 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
13830 #, fuzzy
13831 msgid "Repeat One"
13832 msgstr "Random Off"
13834 #: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:369
13835 #: modules/gui/macosx/controls.m:933 modules/gui/macosx/intf.m:702
13836 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
13837 #, fuzzy
13838 msgid "Repeat All"
13839 msgstr "Random Off"
13841 #: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:345
13842 #: modules/gui/macosx/controls.m:374
13843 #, fuzzy
13844 msgid "Repeat Off"
13845 msgstr "Random Off"
13847 #: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:956
13848 #: modules/gui/macosx/intf.m:727
13849 #, fuzzy
13850 msgid "Half Size"
13851 msgstr "Copy packetiser"
13853 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:957
13854 #: modules/gui/macosx/intf.m:728
13855 #, fuzzy
13856 msgid "Normal Size"
13857 msgstr "Copy packetiser"
13859 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:958
13860 #: modules/gui/macosx/intf.m:729
13861 #, fuzzy
13862 msgid "Double Size"
13863 msgstr "Copy packetiser"
13865 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:962
13866 #: modules/gui/macosx/controls.m:973 modules/gui/macosx/intf.m:732
13867 msgid "Float on Top"
13868 msgstr ""
13870 #: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:959
13871 #: modules/gui/macosx/intf.m:730
13872 msgid "Fit to Screen"
13873 msgstr ""
13875 #: modules/gui/macosx/controls.m:940 modules/gui/macosx/intf.m:703
13876 #, fuzzy
13877 msgid "Step Forward"
13878 msgstr "Backwards"
13880 #: modules/gui/macosx/controls.m:941 modules/gui/macosx/intf.m:704
13881 #, fuzzy
13882 msgid "Step Backward"
13883 msgstr "Backwards"
13885 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:650
13886 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
13887 #, fuzzy
13888 msgid "Rewind"
13889 msgstr "Append to file"
13891 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49 modules/gui/macosx/intf.m:653
13892 #, fuzzy
13893 msgid "Fast Forward"
13894 msgstr "Backwards"
13896 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:159 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
13897 msgid "2 Pass"
13898 msgstr ""
13900 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:160
13901 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
13902 msgstr ""
13904 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:163
13905 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
13906 msgstr ""
13908 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:165 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:78
13909 #, fuzzy
13910 msgid "Preamp"
13911 msgstr "Stream "
13913 #: modules/gui/macosx/extended.m:67 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1216
13914 #, fuzzy
13915 msgid "Extended controls"
13916 msgstr "Text renderer settings"
13918 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:975
13919 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:304
13920 #, fuzzy
13921 msgid "Video filters"
13922 msgstr "Video title"
13924 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:208
13925 #, fuzzy
13926 msgid "Image adjustment"
13927 msgstr "Next file"
13929 #: modules/gui/macosx/extended.m:73
13930 msgid "Shows more information about the available video filters."
13931 msgstr ""
13933 #: modules/gui/macosx/extended.m:74 modules/video_filter/wave.c:54
13934 #, fuzzy
13935 msgid "Wave"
13936 msgstr "Scope"
13938 #: modules/gui/macosx/extended.m:75 modules/video_filter/ripple.c:53
13939 #, fuzzy
13940 msgid "Ripple"
13941 msgstr "Title"
13943 #: modules/gui/macosx/extended.m:76 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:559
13944 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:54
13945 #, fuzzy
13946 msgid "Psychedelic"
13947 msgstr "ffmpeg demuxer"
13949 #: modules/gui/macosx/extended.m:77 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:624
13950 #: modules/video_filter/gradient.c:75 modules/video_filter/gradient.c:81
13951 msgid "Gradient"
13952 msgstr ""
13954 #: modules/gui/macosx/extended.m:78
13955 #, fuzzy
13956 msgid "General editing filters"
13957 msgstr "General settings"
13959 #: modules/gui/macosx/extended.m:79
13960 #, fuzzy
13961 msgid "Distortion filters"
13962 msgstr "ffmpeg demuxer"
13964 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
13965 msgid "Blur"
13966 msgstr ""
13968 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
13969 msgid "Adds motion blurring to the image"
13970 msgstr ""
13972 #: modules/gui/macosx/extended.m:83
13973 msgid "Creates several copies of the Video output window"
13974 msgstr ""
13976 #: modules/gui/macosx/extended.m:85
13977 #, fuzzy
13978 msgid "Image cropping"
13979 msgstr "Video crop left"
13981 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
13982 msgid "Crops a defined part of the image"
13983 msgstr ""
13985 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:264
13986 #, fuzzy
13987 msgid "Invert colors"
13988 msgstr "ffmpeg demuxer"
13990 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13991 msgid "Inverts the colors of the image"
13992 msgstr ""
13994 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
13995 #: modules/video_filter/transform.c:77
13996 #, fuzzy
13997 msgid "Transformation"
13998 msgstr "Visualisations"
14000 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
14001 msgid "Rotates or flips the image"
14002 msgstr ""
14004 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
14005 #, fuzzy
14006 msgid "Interactive Zoom"
14007 msgstr "Add Interface"
14009 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
14010 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
14011 msgstr ""
14013 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:405
14014 #, fuzzy
14015 msgid "Volume normalization"
14016 msgstr "Visualisations"
14018 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
14019 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
14020 msgstr ""
14022 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:400
14023 #, fuzzy
14024 msgid "Headphone virtualization"
14025 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
14027 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
14028 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
14029 msgstr ""
14031 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:410
14032 #, fuzzy
14033 msgid "Maximum level"
14034 msgstr "Video bitrate"
14036 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:225
14037 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
14038 msgid "Restore Defaults"
14039 msgstr ""
14041 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/macosx/macosx.m:60
14042 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:89
14043 #, fuzzy
14044 msgid "Opaqueness"
14045 msgstr "Options:"
14047 #: modules/gui/macosx/extended.m:620
14048 #, fuzzy
14049 msgid "About the video filters"
14050 msgstr "ffmpeg demuxer"
14052 #: modules/gui/macosx/extended.m:629
14053 msgid ""
14054 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
14055 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
14056 "subsections of Video/Filters.\n"
14057 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
14058 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
14059 msgstr ""
14061 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:385
14062 #, fuzzy
14063 msgid "(no item is being played)"
14064 msgstr "&Shuffle Playlist"
14066 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
14067 #, fuzzy
14068 msgid "Login:"
14069 msgstr "Title"
14071 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
14072 msgid "Password:"
14073 msgstr ""
14075 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
14076 #, c-format
14077 msgid "Remaining time: %i seconds"
14078 msgstr ""
14080 #: modules/gui/macosx/interaction.m:398
14081 msgid "Errors and Warnings"
14082 msgstr ""
14084 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399
14085 #, fuzzy
14086 msgid "Clean up"
14087 msgstr "Video bitrate"
14089 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
14090 #, fuzzy
14091 msgid "Show Details"
14092 msgstr "Codec Description"
14094 #: modules/gui/macosx/intf.m:645
14095 #, fuzzy
14096 msgid "VLC - Controller"
14097 msgstr "Codec"
14099 #: modules/gui/macosx/intf.m:662
14100 #, fuzzy
14101 msgid "Open CrashLog..."
14102 msgstr "Open Disc…"
14104 #: modules/gui/macosx/intf.m:667
14105 #, fuzzy
14106 msgid "Check for Update..."
14107 msgstr "Visualisations"
14109 #: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/qt4/menus.cpp:321
14110 msgid "Preferences..."
14111 msgstr "Preferences…"
14113 #: modules/gui/macosx/intf.m:671
14114 #, fuzzy
14115 msgid "Services"
14116 msgstr "Video Device"
14118 #: modules/gui/macosx/intf.m:672
14119 msgid "Hide VLC"
14120 msgstr ""
14122 #: modules/gui/macosx/intf.m:673
14123 #, fuzzy
14124 msgid "Hide Others"
14125 msgstr "Video title"
14127 #: modules/gui/macosx/intf.m:674
14128 #, fuzzy
14129 msgid "Show All"
14130 msgstr "&Shuffle Playlist"
14132 #: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1452
14133 msgid "Quit VLC"
14134 msgstr ""
14136 #: modules/gui/macosx/intf.m:677
14137 #, fuzzy
14138 msgid "1:File"
14139 msgstr "Title"
14141 #: modules/gui/macosx/intf.m:678
14142 msgid "Open File..."
14143 msgstr "Open File…"
14145 #: modules/gui/macosx/intf.m:679
14146 msgid "Quick Open File..."
14147 msgstr "Quick Open File…"
14149 #: modules/gui/macosx/intf.m:680
14150 msgid "Open Disc..."
14151 msgstr "Open Disc…"
14153 #: modules/gui/macosx/intf.m:681
14154 msgid "Open Network..."
14155 msgstr "Open Network…"
14157 #: modules/gui/macosx/intf.m:682
14158 #, fuzzy
14159 msgid "Open Recent"
14160 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14162 #: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/macosx/intf.m:2255
14163 #, fuzzy
14164 msgid "Clear Menu"
14165 msgstr "Video bitrate"
14167 #: modules/gui/macosx/intf.m:684
14168 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
14169 msgstr ""
14171 #: modules/gui/macosx/intf.m:687
14172 msgid "Cut"
14173 msgstr ""
14175 #: modules/gui/macosx/intf.m:688
14176 #, fuzzy
14177 msgid "Copy"
14178 msgstr "Copyright"
14180 #: modules/gui/macosx/intf.m:689
14181 #, fuzzy
14182 msgid "Paste"
14183 msgstr "Date"
14185 #: modules/gui/macosx/intf.m:693
14186 #, fuzzy
14187 msgid "Playback"
14188 msgstr "Backwards"
14190 #: modules/gui/macosx/intf.m:714 modules/gui/macosx/intf.m:784
14191 msgid "Volume Up"
14192 msgstr ""
14194 #: modules/gui/macosx/intf.m:715 modules/gui/macosx/intf.m:785
14195 msgid "Volume Down"
14196 msgstr ""
14198 #: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:741
14199 #: modules/gui/macosx/vout.m:197
14200 #, fuzzy
14201 msgid "Fullscreen Video Device"
14202 msgstr "Video Device"
14204 #: modules/gui/macosx/intf.m:750
14205 msgid "Minimize Window"
14206 msgstr "Minimise Window"
14208 #: modules/gui/macosx/intf.m:751
14209 msgid "Close Window"
14210 msgstr ""
14212 #: modules/gui/macosx/intf.m:752
14213 #, fuzzy
14214 msgid "Controller..."
14215 msgstr "Codec"
14217 #: modules/gui/macosx/intf.m:753
14218 #, fuzzy
14219 msgid "Equalizer..."
14220 msgstr "Equaliser"
14222 #: modules/gui/macosx/intf.m:754
14223 #, fuzzy
14224 msgid "Extended Controls..."
14225 msgstr "Text renderer settings"
14227 #: modules/gui/macosx/intf.m:756 modules/gui/qt4/menus.cpp:261
14228 #, fuzzy
14229 msgid "Playlist..."
14230 msgstr "_Playlist…"
14232 #: modules/gui/macosx/intf.m:759
14233 msgid "Errors and Warnings..."
14234 msgstr ""
14236 #: modules/gui/macosx/intf.m:761
14237 msgid "Bring All to Front"
14238 msgstr ""
14240 #: modules/gui/macosx/intf.m:763 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:58
14241 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:544
14242 msgid "Help"
14243 msgstr ""
14245 #: modules/gui/macosx/intf.m:764
14246 msgid "VLC media player Help..."
14247 msgstr ""
14249 #: modules/gui/macosx/intf.m:765
14250 #, fuzzy
14251 msgid "ReadMe / FAQ..."
14252 msgstr "ReadMe…"
14254 #: modules/gui/macosx/intf.m:767
14255 msgid "Online Documentation..."
14256 msgstr ""
14258 #: modules/gui/macosx/intf.m:768
14259 #, fuzzy
14260 msgid "VideoLAN Website..."
14261 msgstr "Video bitrate"
14263 #: modules/gui/macosx/intf.m:769
14264 #, fuzzy
14265 msgid "Make a donation..."
14266 msgstr "Advanced options..."
14268 #: modules/gui/macosx/intf.m:770
14269 #, fuzzy
14270 msgid "Online Forum..."
14271 msgstr "Dolby Surround"
14273 #: modules/gui/macosx/intf.m:818
14274 msgid "Your version of Mac OS X is not supported"
14275 msgstr ""
14277 #: modules/gui/macosx/intf.m:822
14278 msgid "VLC media player requires Mac OS X 10.4 or higher."
14279 msgstr ""
14281 #: modules/gui/macosx/intf.m:1435
14282 #, c-format
14283 msgid "Volume: %d%%"
14284 msgstr ""
14286 #: modules/gui/macosx/intf.m:2018
14287 msgid "Update check failed"
14288 msgstr ""
14290 #: modules/gui/macosx/intf.m:2018
14291 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
14292 msgstr ""
14294 #: modules/gui/macosx/intf.m:2084
14295 #, fuzzy
14296 msgid "No CrashLog found"
14297 msgstr "no input\n"
14299 #: modules/gui/macosx/intf.m:2084 modules/gui/macosx/prefs.m:144
14300 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:603
14301 #, fuzzy
14302 msgid "Continue"
14303 msgstr "Interlingue"
14305 #: modules/gui/macosx/intf.m:2084
14306 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
14307 msgstr ""
14309 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
14310 #, fuzzy
14311 msgid "Video device"
14312 msgstr "Video Device"
14314 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
14315 msgid ""
14316 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
14317 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
14318 "menu."
14319 msgstr ""
14321 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
14322 msgid ""
14323 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
14324 "is fully transparent."
14325 msgstr ""
14327 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
14328 msgid "Stretch video to fill window"
14329 msgstr ""
14331 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
14332 msgid ""
14333 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
14334 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
14335 msgstr ""
14337 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
14338 msgid "Black screens in fullscreen"
14339 msgstr ""
14341 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
14342 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
14343 msgstr ""
14345 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
14346 msgid "Use as Desktop Background"
14347 msgstr ""
14349 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
14350 msgid ""
14351 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
14352 "with in this mode."
14353 msgstr ""
14355 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
14356 msgid "Show Fullscreen controller"
14357 msgstr ""
14359 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
14360 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
14361 msgstr ""
14363 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
14364 msgid "Auto-playback of new items"
14365 msgstr ""
14367 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
14368 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
14369 msgstr ""
14371 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
14372 msgid "Keep Recent Items"
14373 msgstr ""
14375 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
14376 msgid ""
14377 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
14378 "disabled here."
14379 msgstr ""
14381 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
14382 #, fuzzy
14383 msgid "Keep current Equalizer settings"
14384 msgstr "General video settings"
14386 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
14387 msgid ""
14388 "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
14389 "feature can be disabled here."
14390 msgstr ""
14392 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94
14393 #, fuzzy
14394 msgid "Mac OS X interface"
14395 msgstr "XOSD interface"
14397 #: modules/gui/macosx/macosx.m:109
14398 #, fuzzy
14399 msgid "Quartz video"
14400 msgstr "ffmpeg demuxer"
14402 #: modules/gui/macosx/open.m:156
14403 #, fuzzy
14404 msgid "Open Source"
14405 msgstr "Codec setting"
14407 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:131
14408 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
14409 msgstr ""
14411 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
14412 #: modules/gui/macosx/open.m:273 modules/gui/macosx/output.m:145
14413 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1169 modules/gui/macosx/sfilters.m:74
14414 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
14415 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:257
14416 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:235
14417 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:161 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
14418 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:168 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:77
14419 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:237
14420 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:39
14421 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:171
14422 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:137
14423 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:164
14424 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:509
14425 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:632
14426 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:666
14427 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
14428 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
14429 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
14430 msgid "Browse..."
14431 msgstr "Browse…"
14433 #: modules/gui/macosx/open.m:167
14434 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
14435 msgstr ""
14437 #: modules/gui/macosx/open.m:173
14438 msgid "No DVD menus"
14439 msgstr ""
14441 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:516
14442 #, fuzzy
14443 msgid "VIDEO_TS directory"
14444 msgstr "Choose directory"
14446 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:629
14447 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
14448 msgid "DVD"
14449 msgstr ""
14451 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
14452 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:62 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:104
14453 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:231
14454 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:293 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:348
14455 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:850
14456 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
14457 msgid "Address"
14458 msgstr ""
14460 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:747
14461 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
14462 #, fuzzy
14463 msgid "UDP/RTP Multicast"
14464 msgstr "UDP/RTP input"
14466 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:760
14467 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
14468 msgstr ""
14470 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:107
14471 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:824
14472 #: modules/services_discovery/sap.c:116
14473 msgid "Allow timeshifting"
14474 msgstr ""
14476 #: modules/gui/macosx/open.m:271
14477 #, fuzzy
14478 msgid "Load subtitles file:"
14479 msgstr "Choose file"
14481 #: modules/gui/macosx/open.m:272 modules/gui/macosx/output.m:137
14482 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:437
14483 msgid "Settings..."
14484 msgstr "Settings…"
14486 #: modules/gui/macosx/open.m:274
14487 #, fuzzy
14488 msgid "Override parametters"
14489 msgstr "visualiser"
14491 #: modules/gui/macosx/open.m:275
14492 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
14493 #: modules/stream_out/bridge.c:45 modules/stream_out/display.c:45
14494 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
14495 #, fuzzy
14496 msgid "Delay"
14497 msgstr "Rating"
14499 #: modules/gui/macosx/open.m:277
14500 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
14501 msgid "FPS"
14502 msgstr ""
14504 #: modules/gui/macosx/open.m:279
14505 #, fuzzy
14506 msgid "Subtitles encoding"
14507 msgstr "DVB subtitles decoder"
14509 #: modules/gui/macosx/open.m:281 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:127
14510 #, fuzzy
14511 msgid "Font size"
14512 msgstr "Video title"
14514 #: modules/gui/macosx/open.m:283
14515 #, fuzzy
14516 msgid "Subtitles alignment"
14517 msgstr "Subtitles Track"
14519 #: modules/gui/macosx/open.m:286
14520 #, fuzzy
14521 msgid "Font Properties"
14522 msgstr "Properties"
14524 #: modules/gui/macosx/open.m:287
14525 #, fuzzy
14526 msgid "Subtitle File"
14527 msgstr "Subtitles Track"
14529 #: modules/gui/macosx/open.m:417
14530 msgid "EyeTV"
14531 msgstr ""
14533 #: modules/gui/macosx/open.m:564 modules/gui/macosx/open.m:616
14534 #: modules/gui/macosx/open.m:624 modules/gui/macosx/open.m:632
14535 #, fuzzy
14536 msgid "No %@s found"
14537 msgstr "no input\n"
14539 #: modules/gui/macosx/open.m:668
14540 #, fuzzy
14541 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
14542 msgstr "Choose directory"
14544 #: modules/gui/macosx/open.m:871
14545 msgid "Retrieving Channel Info..."
14546 msgstr ""
14548 #: modules/gui/macosx/open.m:877
14549 #, fuzzy
14550 msgid "Composite input"
14551 msgstr "Choose file"
14553 #: modules/gui/macosx/open.m:880
14554 #, fuzzy
14555 msgid "S-Video input"
14556 msgstr "Options"
14558 #: modules/gui/macosx/output.m:136
14559 #, fuzzy
14560 msgid "Streaming/Saving:"
14561 msgstr "Codec setting"
14563 #: modules/gui/macosx/output.m:140
14564 #, fuzzy
14565 msgid "Streaming and Transcoding Options"
14566 msgstr "Advanced options..."
14568 #: modules/gui/macosx/output.m:141
14569 #, fuzzy
14570 msgid "Display the stream locally"
14571 msgstr "File stream output"
14573 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
14574 #: modules/gui/macosx/output.m:391
14575 #, fuzzy
14576 msgid "Stream"
14577 msgstr "Stream info…"
14579 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:87
14580 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
14581 #, fuzzy
14582 msgid "Dump raw input"
14583 msgstr "TCP input"
14585 #: modules/gui/macosx/output.m:155
14586 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
14587 #, fuzzy
14588 msgid "Encapsulation Method"
14589 msgstr "Polarisation"
14591 #: modules/gui/macosx/output.m:159
14592 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
14593 #, fuzzy
14594 msgid "Transcoding options"
14595 msgstr "Advanced options..."
14597 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
14598 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:572
14599 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:658
14600 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
14601 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
14602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:836
14603 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:875
14604 #, fuzzy
14605 msgid "Bitrate (kb/s)"
14606 msgstr "Bitrate"
14608 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:607
14609 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
14610 #, fuzzy
14611 msgid "Scale"
14612 msgstr "Scope"
14614 #: modules/gui/macosx/output.m:180
14615 #, fuzzy
14616 msgid "Stream Announcing"
14617 msgstr "Codec setting"
14619 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:769
14620 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
14621 #, fuzzy
14622 msgid "SAP announce"
14623 msgstr "TCP input"
14625 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
14626 #, fuzzy
14627 msgid "RTSP announce"
14628 msgstr "TCP input"
14630 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
14631 #, fuzzy
14632 msgid "HTTP announce"
14633 msgstr "TCP input"
14635 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
14636 msgid "Export SDP as file"
14637 msgstr ""
14639 #: modules/gui/macosx/output.m:186
14640 #, fuzzy
14641 msgid "Channel Name"
14642 msgstr "Channels"
14644 #: modules/gui/macosx/output.m:187
14645 #, fuzzy
14646 msgid "SDP URL"
14647 msgstr "SDP"
14649 #: modules/gui/macosx/output.m:525
14650 #, fuzzy
14651 msgid "Save File"
14652 msgstr "Next file"
14654 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:67
14655 #, fuzzy
14656 msgid "Media Information"
14657 msgstr "Visualisations"
14659 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:68
14660 #, fuzzy
14661 msgid "Location"
14662 msgstr "Resolution"
14664 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:71
14665 #, fuzzy
14666 msgid "Save Metadata"
14667 msgstr "Video settings"
14669 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
14670 #, fuzzy
14671 msgid "Codec Details"
14672 msgstr "Codec Description"
14674 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91
14675 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
14676 msgid "Read at media"
14677 msgstr ""
14679 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
14680 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
14681 #, fuzzy
14682 msgid "Input bitrate"
14683 msgstr "Sout stream"
14685 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
14686 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
14687 #, fuzzy
14688 msgid "Demuxed"
14689 msgstr "Demuxers"
14691 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
14692 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
14693 #, fuzzy
14694 msgid "Stream bitrate"
14695 msgstr "Video bitrate"
14697 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
14698 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
14699 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:546
14700 msgid "Decoded blocks"
14701 msgstr ""
14703 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
14704 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
14705 #, fuzzy
14706 msgid "Displayed frames"
14707 msgstr "Display resolution"
14709 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
14710 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
14711 #, fuzzy
14712 msgid "Lost frames"
14713 msgstr "Choose file"
14715 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102 modules/gui/macosx/wizard.m:361
14716 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
14717 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:316
14718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
14719 #: modules/video_filter/deinterlace.c:141
14720 #, fuzzy
14721 msgid "Streaming"
14722 msgstr "Codec setting"
14724 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
14725 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
14726 #, fuzzy
14727 msgid "Sent packets"
14728 msgstr "Group packets"
14730 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
14731 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
14732 #, fuzzy
14733 msgid "Sent bytes"
14734 msgstr "Group packets"
14736 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
14737 #, fuzzy
14738 msgid "Send rate"
14739 msgstr "Sample rate"
14741 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
14742 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
14743 #, fuzzy
14744 msgid "Played buffers"
14745 msgstr "Display resolution"
14747 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
14748 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
14749 #, fuzzy
14750 msgid "Lost buffers"
14751 msgstr "Choose file"
14753 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:395 modules/gui/macosx/playlist.m:442
14754 #, fuzzy
14755 msgid "Information"
14756 msgstr "Visualisations"
14758 #: modules/gui/macosx/playlist.m:127 modules/gui/macosx/wizard.m:350
14759 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:675 modules/mux/asf.c:54
14760 msgid "Author"
14761 msgstr "Author"
14763 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437
14764 msgid "Save Playlist..."
14765 msgstr "Save Playlist…"
14767 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
14768 #, fuzzy
14769 msgid "Expand Node"
14770 msgstr "Audio encoder"
14772 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
14773 #, fuzzy
14774 msgid "Get Stream Information"
14775 msgstr "Visualisations"
14777 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
14778 #, fuzzy
14779 msgid "Sort Node by Name"
14780 msgstr "Reverse stereo"
14782 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
14783 #, fuzzy
14784 msgid "Sort Node by Author"
14785 msgstr "Reverse stereo"
14787 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447 modules/gui/macosx/playlist.m:487
14788 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1379
14789 #, fuzzy
14790 msgid "No items in the playlist"
14791 msgstr "&Shuffle Playlist"
14793 #: modules/gui/macosx/playlist.m:449
14794 #, fuzzy
14795 msgid "Search in Playlist"
14796 msgstr "&Shuffle Playlist"
14798 #: modules/gui/macosx/playlist.m:450
14799 #, fuzzy
14800 msgid "Add Folder to Playlist"
14801 msgstr "&Shuffle Playlist"
14803 #: modules/gui/macosx/playlist.m:452
14804 #, fuzzy
14805 msgid "File Format:"
14806 msgstr "Subtitle delay up"
14808 #: modules/gui/macosx/playlist.m:453
14809 #, fuzzy
14810 msgid "Extended M3U"
14811 msgstr "Text renderer settings"
14813 #: modules/gui/macosx/playlist.m:454
14814 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
14815 msgstr ""
14817 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1372
14818 #, fuzzy, c-format
14819 msgid "%i items in the playlist"
14820 msgstr "&Shuffle Playlist"
14822 #: modules/gui/macosx/playlist.m:489 modules/gui/macosx/playlist.m:1383
14823 #, fuzzy
14824 msgid "1 item in the playlist"
14825 msgstr "&Shuffle Playlist"
14827 #: modules/gui/macosx/playlist.m:659
14828 #, fuzzy
14829 msgid "Save Playlist"
14830 msgstr "&Shuffle Playlist"
14832 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1095 modules/gui/ncurses.c:1798
14833 msgid "Meta-information"
14834 msgstr ""
14836 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1340
14837 #, fuzzy
14838 msgid "New Node"
14839 msgstr "Audio encoder"
14841 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1341
14842 msgid "Please enter a name for the new node."
14843 msgstr ""
14845 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1349
14846 #, fuzzy
14847 msgid "Empty Folder"
14848 msgstr "Title"
14850 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
14851 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:214
14852 #, fuzzy
14853 msgid "Reset All"
14854 msgstr "Date"
14856 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
14857 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:602
14858 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:349
14859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:297
14860 #, fuzzy
14861 msgid "Reset Preferences"
14862 msgstr "VLC preferences"
14864 #: modules/gui/macosx/prefs.m:146 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:605
14865 msgid ""
14866 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
14867 "Are you sure you want to continue?"
14868 msgstr ""
14870 #: modules/gui/macosx/prefs.m:730
14871 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
14872 msgstr ""
14874 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1207
14875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:491
14876 #, fuzzy
14877 msgid "Select a directory"
14878 msgstr "Choose directory"
14880 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1207
14881 #, fuzzy
14882 msgid "Select a file"
14883 msgstr "Next file"
14885 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1208
14886 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
14887 #, fuzzy
14888 msgid "Select"
14889 msgstr "Resolution"
14891 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:69
14892 #, fuzzy
14893 msgid "Subpicture Filters"
14894 msgstr "Subtitles Track"
14896 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:836
14897 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:897
14898 #, fuzzy
14899 msgid "Logo"
14900 msgstr "Title"
14902 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/video_filter/marq.c:146
14903 #, fuzzy
14904 msgid "Marquee"
14905 msgstr "Options:"
14907 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73
14908 #, fuzzy
14909 msgid "Save settings"
14910 msgstr "Video settings"
14912 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:75 modules/gui/macosx/sfilters.m:79
14913 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86
14914 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:400
14915 #, fuzzy
14916 msgid "Enabled"
14917 msgstr "Enable"
14919 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76
14920 #, fuzzy
14921 msgid "Image:"
14922 msgstr "Next file"
14924 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77 modules/gui/macosx/sfilters.m:84
14925 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
14926 #, fuzzy
14927 msgid "Position:"
14928 msgstr "Options"
14930 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:80
14931 #, fuzzy
14932 msgid "Timestamp:"
14933 msgstr "Options"
14935 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81 modules/gui/macosx/sfilters.m:93
14936 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:90
14937 #, fuzzy
14938 msgid "Size:"
14939 msgstr "Title"
14941 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:87
14942 #, fuzzy
14943 msgid "Color:"
14944 msgstr "Stereo"
14946 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83
14947 #, fuzzy
14948 msgid "Opaqueness:"
14949 msgstr "Options:"
14951 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:85 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
14952 msgid "(in pixels)"
14953 msgstr ""
14955 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:88
14956 #, fuzzy
14957 msgid "Marquee:"
14958 msgstr "Options:"
14960 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:90
14961 #, fuzzy
14962 msgid "Timeout:"
14963 msgstr "Title"
14965 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
14966 msgid "ms"
14967 msgstr ""
14969 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:201 modules/gui/macosx/sfilters.m:231
14970 #, fuzzy
14971 msgid "Not Available"
14972 msgstr "No help available"
14974 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:167
14975 #, fuzzy
14976 msgid "Interface Settings"
14977 msgstr "General settings"
14979 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:171
14980 #, fuzzy
14981 msgid "General Audio Settings"
14982 msgstr "General settings"
14984 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175
14985 #, fuzzy
14986 msgid "General Video Settings"
14987 msgstr "General video settings"
14989 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
14990 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
14991 #, fuzzy
14992 msgid "Subtitles & OSD"
14993 msgstr "Subtitles/OSD"
14995 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
14996 #, fuzzy
14997 msgid "Subtitles & OSD Settings"
14998 msgstr "Subtitle demuxer settings"
15000 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
15001 #, fuzzy
15002 msgid "Input & Codecs"
15003 msgstr "Input / Codecs"
15005 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
15006 #, fuzzy
15007 msgid "Input & Codec settings"
15008 msgstr "Input / Codecs"
15010 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:215
15011 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:250
15012 #, fuzzy
15013 msgid "Effects"
15014 msgstr "Random Off"
15016 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216
15017 #, fuzzy
15018 msgid "Enable Audio"
15019 msgstr "Enable"
15021 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30
15022 #, fuzzy
15023 msgid "General Audio"
15024 msgstr "General"
15026 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218
15027 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:259
15028 #, fuzzy
15029 msgid "Headphone surround effect"
15030 msgstr "Next file"
15032 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219
15033 #, fuzzy
15034 msgid "Preferred Audio language"
15035 msgstr "Language"
15037 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220
15038 msgid "Enable Last.fm submissions"
15039 msgstr ""
15041 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
15042 #, fuzzy
15043 msgid "User name"
15044 msgstr "Stereo"
15046 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
15047 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:273
15048 #, fuzzy
15049 msgid "Visualization"
15050 msgstr "Visualisations"
15052 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
15053 #, fuzzy
15054 msgid "Default Volume"
15055 msgstr "Next file"
15057 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
15058 #, fuzzy
15059 msgid "Change"
15060 msgstr "Channels"
15062 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
15063 #, fuzzy
15064 msgid "Change Hotkey"
15065 msgstr "Advanced options..."
15067 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
15068 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
15069 msgstr ""
15071 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
15072 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1120
15073 #, fuzzy
15074 msgid "Action"
15075 msgstr "Polarisation"
15077 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
15078 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1121
15079 #, fuzzy
15080 msgid "Shortcut"
15081 msgstr "Add Interface"
15083 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
15084 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:181
15085 #, fuzzy
15086 msgid "Access Filter"
15087 msgstr "Access filter modules"
15089 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
15090 msgid "Repair AVI Files"
15091 msgstr ""
15093 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
15094 #, fuzzy
15095 msgid "Default Caching Level"
15096 msgstr "Audio encoders settings"
15098 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243 modules/gui/qt4/ui/open.ui:64
15099 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:97
15100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
15101 #, fuzzy
15102 msgid "Caching"
15103 msgstr "Rating"
15105 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
15106 #, fuzzy
15107 msgid ""
15108 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
15109 "access module."
15110 msgstr ""
15111 "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
15112 "access module."
15114 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:81
15115 msgid "HTTP Proxy"
15116 msgstr ""
15118 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
15119 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:119
15120 msgid "Codecs / Muxers"
15121 msgstr ""
15123 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
15124 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:125
15125 msgid "Post-Processing Quality"
15126 msgstr ""
15128 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
15129 #, fuzzy
15130 msgid "Default Server Port"
15131 msgstr "Next file"
15133 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
15134 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:230
15135 msgid "Album art download policy"
15136 msgstr ""
15138 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
15139 #, fuzzy
15140 msgid "Add controls to the video window"
15141 msgstr "colour ASCII art video output"
15143 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
15144 #, fuzzy
15145 msgid "Show Fullscreen Controller"
15146 msgstr "Skinnable Interface"
15148 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
15149 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:240
15150 msgid "Fetch the metadata from the Internet"
15151 msgstr ""
15153 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
15154 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:224
15155 #, fuzzy
15156 msgid "Privacy / Network Interaction"
15157 msgstr "Enable trellis quantisation"
15159 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
15160 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:79
15161 #, fuzzy
15162 msgid "Default Encoding"
15163 msgstr "Audio encoders settings"
15165 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
15166 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:92
15167 #, fuzzy
15168 msgid "Display Settings"
15169 msgstr "Display resolution"
15171 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
15172 #, fuzzy
15173 msgid "Font Color"
15174 msgstr "ffmpeg demuxer"
15176 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
15177 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:101
15178 #: modules/video_output/opengl.c:173
15179 #, fuzzy
15180 msgid "Effect"
15181 msgstr "Random Off"
15183 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
15184 #, fuzzy
15185 msgid "Font Size"
15186 msgstr "Video title"
15188 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
15189 #, fuzzy
15190 msgid "Subtitle Languages"
15191 msgstr "Subtitles Track"
15193 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
15194 #, fuzzy
15195 msgid "Preferred Subtitle Language"
15196 msgstr "Language"
15198 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
15199 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:28
15200 #, fuzzy
15201 msgid "Enable OSD"
15202 msgstr "Enable"
15204 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
15205 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65
15206 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:17
15207 #, fuzzy
15208 msgid "Basic"
15209 msgstr "Backwards"
15211 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
15212 #, fuzzy
15213 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
15214 msgstr ""
15215 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
15216 "history."
15218 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
15219 #, fuzzy
15220 msgid "Display device"
15221 msgstr "File stream output"
15223 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36
15224 #: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:131
15225 #, fuzzy
15226 msgid "Display"
15227 msgstr "File stream output"
15229 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
15230 #, fuzzy
15231 msgid "Enable Video"
15232 msgstr "Enable"
15234 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291
15235 #, fuzzy
15236 msgid "Output module"
15237 msgstr "Output modules"
15239 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
15240 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:149
15241 #, fuzzy
15242 msgid "Video snapshots"
15243 msgstr "Video bitrate"
15245 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/meta_engine/folder.c:58
15246 #, fuzzy
15247 msgid "Folder"
15248 msgstr "Title"
15250 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
15251 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:198
15252 #, fuzzy
15253 msgid "Format"
15254 msgstr "Sample rate"
15256 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
15257 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:181
15258 #, fuzzy
15259 msgid "Prefix"
15260 msgstr "Stream "
15262 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
15263 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:211
15264 msgid "Sequential numbering"
15265 msgstr ""
15267 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:477 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:521
15268 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1079
15269 #, fuzzy
15270 msgid "Custom"
15271 msgstr "Author"
15273 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:477
15274 msgid "Lowest latency"
15275 msgstr ""
15277 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:477
15278 msgid "Low latency"
15279 msgstr ""
15281 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:477
15282 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1401
15283 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:117 modules/misc/freetype.c:132
15284 #: modules/misc/win32text.c:80
15285 #, fuzzy
15286 msgid "Normal"
15287 msgstr "Copy packetiser"
15289 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478
15290 msgid "High latency"
15291 msgstr ""
15293 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478
15294 msgid "Higher latency"
15295 msgstr ""
15297 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1010
15298 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
15299 msgstr ""
15301 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1012
15302 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1058
15303 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:384
15304 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:395
15305 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
15306 #, fuzzy
15307 msgid "Choose"
15308 msgstr "Choose file"
15310 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1056
15311 msgid "Choose the font to display your Subtitles with."
15312 msgstr ""
15314 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1098
15315 msgid ""
15316 "Press new keys for\n"
15317 "\"%@\""
15318 msgstr ""
15320 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1173
15321 #, fuzzy
15322 msgid "Invalid combination"
15323 msgstr "Resolution"
15325 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1174
15326 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
15327 msgstr ""
15329 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1191
15330 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
15331 msgstr ""
15333 #: modules/gui/macosx/update.m:63
15334 #, fuzzy
15335 msgid "Check for Updates"
15336 msgstr "Visualisations"
15338 #: modules/gui/macosx/update.m:64
15339 msgid "Download now"
15340 msgstr ""
15342 #: modules/gui/macosx/update.m:66
15343 msgid "Automatically check for updates"
15344 msgstr ""
15346 #: modules/gui/macosx/update.m:93
15347 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
15348 msgstr ""
15350 #: modules/gui/macosx/update.m:94
15351 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
15352 msgstr ""
15354 #: modules/gui/macosx/update.m:94
15355 msgid "Yes"
15356 msgstr ""
15358 #: modules/gui/macosx/update.m:94
15359 msgid "No"
15360 msgstr ""
15362 #: modules/gui/macosx/update.m:178
15363 msgid "This version of VLC is the latest available."
15364 msgstr ""
15366 #: modules/gui/macosx/update.m:185
15367 msgid "This version of VLC is outdated."
15368 msgstr ""
15370 #: modules/gui/macosx/update.m:187
15371 #, c-format
15372 msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
15373 msgstr ""
15375 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
15376 #, fuzzy
15377 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15378 msgstr "Destination video codec"
15380 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
15381 #, fuzzy
15382 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15383 msgstr "Destination video codec"
15385 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
15386 #, fuzzy
15387 msgid ""
15388 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
15389 "RAW)"
15390 msgstr "Destination video codec"
15392 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
15393 #, fuzzy
15394 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15395 msgstr "Destination video codec"
15397 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:51
15398 #, fuzzy
15399 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15400 msgstr "Destination video codec"
15402 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:54
15403 #, fuzzy
15404 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15405 msgstr "Destination video codec"
15407 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:57
15408 #, fuzzy
15409 msgid ""
15410 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
15411 "MPEG TS)"
15412 msgstr "Destination video codec"
15414 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
15415 #, fuzzy
15416 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
15417 msgstr "Destination video codec"
15419 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
15420 #, fuzzy
15421 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15422 msgstr "Destination video codec"
15424 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
15425 #, fuzzy
15426 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15427 msgstr "Destination video codec"
15429 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:74
15430 #, fuzzy
15431 msgid ""
15432 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
15433 "ASF and OGG)"
15434 msgstr "Destination video codec"
15436 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
15437 #, fuzzy
15438 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
15439 msgstr "Destination video codec"
15441 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
15442 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:80
15443 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:117
15444 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
15445 msgstr ""
15447 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
15448 #, fuzzy
15449 msgid ""
15450 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
15451 "ASF, OGG and RAW)"
15452 msgstr "Destination video codec"
15454 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
15455 #, fuzzy
15456 msgid ""
15457 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
15458 msgstr "Destination video codec"
15460 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:96
15461 #, fuzzy
15462 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
15463 msgstr "Destination video codec"
15465 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
15466 #, fuzzy
15467 msgid ""
15468 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
15469 msgstr "Destination video codec"
15471 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:103
15472 #, fuzzy
15473 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
15474 msgstr "Vorbis audio encoder"
15476 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:105
15477 #, fuzzy
15478 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
15479 msgstr "Vorbis audio encoder"
15481 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:108
15482 #, fuzzy
15483 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
15484 msgstr "Vorbis audio encoder"
15486 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
15487 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:111
15488 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:114
15489 #, fuzzy
15490 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
15491 msgstr "Vorbis audio encoder"
15493 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:152
15494 #, fuzzy
15495 msgid "MPEG Program Stream"
15496 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
15498 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:153
15499 #, fuzzy
15500 msgid "MPEG Transport Stream"
15501 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
15503 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:154
15504 #, fuzzy
15505 msgid "MPEG 1 Format"
15506 msgstr "Sample rate"
15508 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
15509 msgid ""
15510 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
15511 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
15512 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
15513 "at http://yourip:8080 by default."
15514 msgstr ""
15516 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
15517 msgid ""
15518 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
15519 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
15520 "generally the most compatible"
15521 msgstr ""
15523 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
15524 msgid ""
15525 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
15526 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
15527 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
15528 "at mms://yourip:8080 by default."
15529 msgstr ""
15531 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
15532 msgid ""
15533 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
15534 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
15535 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
15536 "encapsulated in HTTP)."
15537 msgstr ""
15539 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
15540 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:127
15541 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
15542 msgstr ""
15544 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:370
15545 msgid "Use this to stream to a single computer."
15546 msgstr ""
15548 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
15549 msgid ""
15550 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
15551 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
15552 "address beginning with 239.255."
15553 msgstr ""
15555 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
15556 msgid ""
15557 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
15558 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
15559 "but it won't work over the Internet."
15560 msgstr ""
15562 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
15563 msgid ""
15564 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
15565 "stream"
15566 msgstr ""
15568 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
15569 msgid ""
15570 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
15571 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
15572 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
15573 msgstr ""
15575 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
15576 #, fuzzy
15577 msgid "Back"
15578 msgstr "Backwards"
15580 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
15581 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1266
15582 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
15583 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
15584 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1387
15585 #, fuzzy
15586 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
15587 msgstr "Advanced options..."
15589 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
15590 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
15591 msgstr ""
15593 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
15594 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:402
15595 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:419
15596 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
15597 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
15598 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:321
15599 #, fuzzy
15600 msgid "More Info"
15601 msgstr "Visualisations"
15603 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
15604 msgid ""
15605 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
15606 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
15607 "access to more features."
15608 msgstr ""
15610 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:491
15611 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1673
15612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
15613 #, fuzzy
15614 msgid "Stream to network"
15615 msgstr "Codec setting"
15617 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1681
15618 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
15619 #, fuzzy
15620 msgid "Transcode/Save to file"
15621 msgstr "Greyscale video output"
15623 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
15624 #, fuzzy
15625 msgid "Choose input"
15626 msgstr "Choose file"
15628 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
15629 msgid "Choose here your input stream."
15630 msgstr ""
15632 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:529
15633 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1715
15634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
15635 #, fuzzy
15636 msgid "Select a stream"
15637 msgstr "Next file"
15639 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
15640 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
15641 #, fuzzy
15642 msgid "Existing playlist item"
15643 msgstr "&Shuffle Playlist"
15645 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:412
15646 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
15647 msgid "Choose..."
15648 msgstr "Choose…"
15650 #: modules/gui/macosx/wizard.m:351 modules/gui/macosx/wizard.m:431
15651 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
15652 msgid "Partial Extract"
15653 msgstr ""
15655 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353
15656 msgid ""
15657 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
15658 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
15659 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
15660 msgstr ""
15662 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
15663 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
15664 #, fuzzy
15665 msgid "From"
15666 msgstr "Sample rate"
15668 #: modules/gui/macosx/wizard.m:358
15669 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
15670 msgid "To"
15671 msgstr ""
15673 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
15674 #, fuzzy
15675 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
15676 msgstr ""
15677 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
15678 "modules."
15680 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:437
15681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1028
15682 #, fuzzy
15683 msgid "Streaming method"
15684 msgstr "Codec setting"
15686 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366
15687 msgid "Address of the computer to stream to."
15688 msgstr ""
15690 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
15691 #, fuzzy
15692 msgid "UDP Unicast"
15693 msgstr "UDP/RTP input"
15695 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
15696 #, fuzzy
15697 msgid "UDP Multicast"
15698 msgstr "UDP/RTP input"
15700 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
15701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
15702 #: modules/stream_out/transcode.c:160
15703 #, fuzzy
15704 msgid "Transcode"
15705 msgstr "Greyscale video output"
15707 #: modules/gui/macosx/wizard.m:375
15708 msgid ""
15709 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
15710 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
15711 msgstr ""
15713 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:439
15714 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:858
15715 #, fuzzy
15716 msgid "Transcode audio"
15717 msgstr "Greyscale video output"
15719 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381 modules/gui/macosx/wizard.m:441
15720 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:819
15721 #, fuzzy
15722 msgid "Transcode video"
15723 msgstr "Greyscale video output"
15725 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:1817
15726 msgid ""
15727 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
15728 "stream."
15729 msgstr ""
15731 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1834
15732 msgid ""
15733 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
15734 "stream."
15735 msgstr ""
15737 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
15738 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
15739 #, fuzzy
15740 msgid "Encapsulation format"
15741 msgstr "Polarisation"
15743 #: modules/gui/macosx/wizard.m:391
15744 msgid ""
15745 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
15746 "previously chosen settings all formats won't be available."
15747 msgstr ""
15749 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
15750 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
15751 #, fuzzy
15752 msgid "Additional streaming options"
15753 msgstr "UDP stream output"
15755 #: modules/gui/macosx/wizard.m:397
15756 #, fuzzy
15757 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
15758 msgstr ""
15759 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15761 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:1862
15762 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:820
15763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
15764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1319
15765 msgid "Time-To-Live (TTL)"
15766 msgstr ""
15768 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:433
15769 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1873
15770 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1327
15771 #, fuzzy
15772 msgid "SAP Announce"
15773 msgstr "TCP input"
15775 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:413
15776 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:1886
15777 #, fuzzy
15778 msgid "Local playback"
15779 msgstr "Backwards"
15781 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:414
15782 #, fuzzy
15783 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
15784 msgstr "DVB subtitles decoder"
15786 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
15787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
15788 #, fuzzy
15789 msgid "Additional transcode options"
15790 msgstr "UDP stream output"
15792 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
15793 #, fuzzy
15794 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
15795 msgstr ""
15796 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15798 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/macosx/wizard.m:1088
15799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1251
15800 #, fuzzy
15801 msgid "Select the file to save to"
15802 msgstr "Choose directory"
15804 #: modules/gui/macosx/wizard.m:415
15805 msgid ""
15806 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
15807 "the receiving user as they become part of the image."
15808 msgstr ""
15810 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
15811 msgid ""
15812 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
15813 "transcoding."
15814 msgstr ""
15816 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
15817 msgid "Summary"
15818 msgstr ""
15820 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427
15821 #, fuzzy
15822 msgid "Encap. format"
15823 msgstr "Video crop left"
15825 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
15826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
15827 #, fuzzy
15828 msgid "Input stream"
15829 msgstr "Sout stream"
15831 #: modules/gui/macosx/wizard.m:435
15832 #, fuzzy
15833 msgid "Save file to"
15834 msgstr "Next file"
15836 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443
15837 #, fuzzy
15838 msgid "Include subtitles"
15839 msgstr "Subtitles Track"
15841 #: modules/gui/macosx/wizard.m:598
15842 #, fuzzy
15843 msgid "No input selected"
15844 msgstr "no input\n"
15846 #: modules/gui/macosx/wizard.m:600
15847 msgid ""
15848 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
15849 "\n"
15850 "Choose one before going to the next page."
15851 msgstr ""
15853 #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
15854 #, fuzzy
15855 msgid "No valid destination"
15856 msgstr "Description"
15858 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
15859 msgid ""
15860 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
15861 "Multicast-IP.\n"
15862 "\n"
15863 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
15864 "and the help texts in this window."
15865 msgstr ""
15867 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1056
15868 msgid ""
15869 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
15870 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
15871 "\n"
15872 "Correct your selection and try again."
15873 msgstr ""
15875 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
15876 #, fuzzy
15877 msgid "Select the directory to save to"
15878 msgstr "Choose directory"
15880 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1139
15881 #, fuzzy
15882 msgid "No folder selected"
15883 msgstr "no input\n"
15885 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1141
15886 #, fuzzy
15887 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
15888 msgstr ""
15889 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15891 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1143
15892 msgid ""
15893 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
15894 "location."
15895 msgstr ""
15897 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
15898 #, fuzzy
15899 msgid "No file selected"
15900 msgstr "no input\n"
15902 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
15903 #, fuzzy
15904 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
15905 msgstr ""
15906 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15908 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
15909 msgid ""
15910 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
15911 msgstr ""
15913 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1349
15914 msgid "Finish"
15915 msgstr ""
15917 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1354
15918 #, fuzzy, c-format
15919 msgid "%i items"
15920 msgstr "Video title"
15922 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1362 modules/gui/macosx/wizard.m:1391
15923 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1421
15924 msgid "yes"
15925 msgstr ""
15927 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1364 modules/gui/macosx/wizard.m:1374
15928 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1387 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
15929 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1405 modules/gui/macosx/wizard.m:1424
15930 msgid "no"
15931 msgstr ""
15933 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1370
15934 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
15935 msgstr ""
15937 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1380 modules/gui/macosx/wizard.m:1398
15938 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
15939 msgstr ""
15941 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1675
15942 msgid "This allows to stream on a network."
15943 msgstr ""
15945 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1683
15946 msgid ""
15947 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
15948 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
15949 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
15950 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
15951 msgstr ""
15953 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1812
15954 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
15955 msgstr ""
15957 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1829
15958 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
15959 msgstr ""
15961 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1864
15962 msgid ""
15963 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
15964 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
15965 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
15966 "leave this setting to 1."
15967 msgstr ""
15969 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1875
15970 msgid ""
15971 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
15972 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
15973 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
15974 "extra interface.\n"
15975 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
15976 "name will be used."
15977 msgstr ""
15979 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1888
15980 msgid ""
15981 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
15982 "streamed.\n"
15983 "\n"
15984 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
15985 "streaming."
15986 msgstr ""
15988 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
15989 #, fuzzy
15990 msgid "Minimal Mac OS X interface"
15991 msgstr "XOSD interface"
15993 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66
15994 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
15995 msgstr ""
15997 #: modules/gui/ncurses.c:119
15998 msgid "Filebrowser starting point"
15999 msgstr ""
16001 #: modules/gui/ncurses.c:121
16002 #, fuzzy
16003 msgid ""
16004 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
16005 "show you initially."
16006 msgstr ""
16007 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
16008 "modules."
16010 #: modules/gui/ncurses.c:126
16011 #, fuzzy
16012 msgid "Ncurses interface"
16013 msgstr "Skinnable interface"
16015 #: modules/gui/ncurses.c:1536
16016 #, fuzzy
16017 msgid "[Repeat] "
16018 msgstr "Random Off"
16020 #: modules/gui/ncurses.c:1537
16021 #, fuzzy
16022 msgid "[Random] "
16023 msgstr "Random"
16025 #: modules/gui/ncurses.c:1538
16026 #, fuzzy
16027 msgid "[Loop]"
16028 msgstr "Title"
16030 #: modules/gui/ncurses.c:1550
16031 #, c-format
16032 msgid " Source   : %s"
16033 msgstr ""
16035 #: modules/gui/ncurses.c:1557
16036 #, c-format
16037 msgid " State    : Playing %s"
16038 msgstr ""
16040 #: modules/gui/ncurses.c:1561
16041 #, c-format
16042 msgid " State    : Opening/Connecting %s"
16043 msgstr ""
16045 #: modules/gui/ncurses.c:1565
16046 #, c-format
16047 msgid " State    : Buffering %s"
16048 msgstr ""
16050 #: modules/gui/ncurses.c:1569
16051 #, c-format
16052 msgid " State    : Paused %s"
16053 msgstr ""
16055 #: modules/gui/ncurses.c:1583
16056 #, c-format
16057 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
16058 msgstr ""
16060 #: modules/gui/ncurses.c:1587
16061 #, c-format
16062 msgid " Volume   : %i%%"
16063 msgstr ""
16065 #: modules/gui/ncurses.c:1595
16066 #, c-format
16067 msgid " Title    : %d/%d"
16068 msgstr ""
16070 #: modules/gui/ncurses.c:1606
16071 #, c-format
16072 msgid " Chapter  : %d/%d"
16073 msgstr ""
16075 #: modules/gui/ncurses.c:1618
16076 #, c-format
16077 msgid " Source: <no current item> %s"
16078 msgstr ""
16080 #: modules/gui/ncurses.c:1620
16081 msgid " [ h for help ]"
16082 msgstr ""
16084 #: modules/gui/ncurses.c:1642
16085 msgid " Help "
16086 msgstr ""
16088 #: modules/gui/ncurses.c:1646
16089 #, fuzzy
16090 msgid "[Display]"
16091 msgstr "File stream output"
16093 #: modules/gui/ncurses.c:1649
16094 msgid "     h,H         Show/Hide help box"
16095 msgstr ""
16097 #: modules/gui/ncurses.c:1650
16098 msgid "     i           Show/Hide info box"
16099 msgstr ""
16101 #: modules/gui/ncurses.c:1651
16102 msgid "     m           Show/Hide metadata box"
16103 msgstr ""
16105 #: modules/gui/ncurses.c:1652
16106 msgid "     L           Show/Hide messages box"
16107 msgstr ""
16109 #: modules/gui/ncurses.c:1653
16110 msgid "     P           Show/Hide playlist box"
16111 msgstr ""
16113 #: modules/gui/ncurses.c:1654
16114 msgid "     B           Show/Hide filebrowser"
16115 msgstr ""
16117 #: modules/gui/ncurses.c:1655
16118 msgid "     x           Show/Hide objects box"
16119 msgstr ""
16121 #: modules/gui/ncurses.c:1656
16122 msgid "     S           Show/Hide statistics box"
16123 msgstr ""
16125 #: modules/gui/ncurses.c:1657
16126 msgid "     c           Switch color on/off"
16127 msgstr ""
16129 #: modules/gui/ncurses.c:1658
16130 msgid "     Esc         Close Add/Search entry"
16131 msgstr ""
16133 #: modules/gui/ncurses.c:1663
16134 #, fuzzy
16135 msgid "[Global]"
16136 msgstr "&Shuffle Playlist"
16138 #: modules/gui/ncurses.c:1666
16139 msgid "     q, Q, Esc   Quit"
16140 msgstr ""
16142 #: modules/gui/ncurses.c:1667
16143 msgid "     s           Stop"
16144 msgstr ""
16146 #: modules/gui/ncurses.c:1668
16147 msgid "     <space>     Pause/Play"
16148 msgstr ""
16150 #: modules/gui/ncurses.c:1669
16151 msgid "     f           Toggle Fullscreen"
16152 msgstr ""
16154 #: modules/gui/ncurses.c:1670
16155 #, fuzzy
16156 msgid "     n, p        Next/Previous playlist item"
16157 msgstr "&Shuffle Playlist"
16159 #: modules/gui/ncurses.c:1671
16160 msgid "     [, ]        Next/Previous title"
16161 msgstr ""
16163 #: modules/gui/ncurses.c:1672
16164 msgid "     <, >        Next/Previous chapter"
16165 msgstr ""
16167 #: modules/gui/ncurses.c:1673
16168 #, c-format
16169 msgid "     <right>     Seek +1%%"
16170 msgstr ""
16172 #: modules/gui/ncurses.c:1674
16173 #, c-format
16174 msgid "     <left>      Seek -1%%"
16175 msgstr ""
16177 #: modules/gui/ncurses.c:1675
16178 msgid "     a           Volume Up"
16179 msgstr ""
16181 #: modules/gui/ncurses.c:1676
16182 msgid "     z           Volume Down"
16183 msgstr ""
16185 #: modules/gui/ncurses.c:1681
16186 #, fuzzy
16187 msgid "[Playlist]"
16188 msgstr "&Shuffle Playlist"
16190 #: modules/gui/ncurses.c:1684
16191 msgid "     r           Toggle Random playing"
16192 msgstr ""
16194 #: modules/gui/ncurses.c:1685
16195 msgid "     l           Toggle Loop Playlist"
16196 msgstr ""
16198 #: modules/gui/ncurses.c:1686
16199 msgid "     R           Toggle Repeat item"
16200 msgstr ""
16202 #: modules/gui/ncurses.c:1687
16203 msgid "     o           Order Playlist by title"
16204 msgstr ""
16206 #: modules/gui/ncurses.c:1688
16207 msgid "     O           Reverse order Playlist by title"
16208 msgstr ""
16210 #: modules/gui/ncurses.c:1689
16211 msgid "     g           Go to the current playing item"
16212 msgstr ""
16214 #: modules/gui/ncurses.c:1690
16215 msgid "     /           Look for an item"
16216 msgstr ""
16218 #: modules/gui/ncurses.c:1691
16219 msgid "     A           Add an entry"
16220 msgstr ""
16222 #: modules/gui/ncurses.c:1692
16223 msgid "     D, <del>    Delete an entry"
16224 msgstr ""
16226 #: modules/gui/ncurses.c:1693
16227 msgid "     <backspace> Delete an entry"
16228 msgstr ""
16230 #: modules/gui/ncurses.c:1694
16231 msgid "     e           Eject (if stopped)"
16232 msgstr ""
16234 #: modules/gui/ncurses.c:1699
16235 #, fuzzy
16236 msgid "[Filebrowser]"
16237 msgstr "Filters"
16239 #: modules/gui/ncurses.c:1702
16240 msgid "     <enter>     Add the selected file to the playlist"
16241 msgstr ""
16243 #: modules/gui/ncurses.c:1703
16244 msgid "     <space>     Add the selected directory to the playlist"
16245 msgstr ""
16247 #: modules/gui/ncurses.c:1704
16248 msgid "     .           Show/Hide hidden files"
16249 msgstr ""
16251 #: modules/gui/ncurses.c:1709
16252 msgid "[Boxes]"
16253 msgstr ""
16255 #: modules/gui/ncurses.c:1712
16256 msgid "     <up>,<down>     Navigate through the box line by line"
16257 msgstr ""
16259 #: modules/gui/ncurses.c:1713
16260 msgid "     <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
16261 msgstr ""
16263 #: modules/gui/ncurses.c:1718
16264 #, fuzzy
16265 msgid "[Player]"
16266 msgstr "Display resolution"
16268 #: modules/gui/ncurses.c:1721
16269 #, c-format
16270 msgid "     <up>,<down>     Seek +/-5%%"
16271 msgstr ""
16273 #: modules/gui/ncurses.c:1726
16274 #, fuzzy
16275 msgid "[Miscellaneous]"
16276 msgstr "Miscellaneous"
16278 #: modules/gui/ncurses.c:1729
16279 msgid "     Ctrl-l          Refresh the screen"
16280 msgstr ""
16282 #: modules/gui/ncurses.c:1750
16283 #, fuzzy
16284 msgid " Information "
16285 msgstr "Visualisations"
16287 #: modules/gui/ncurses.c:1762
16288 #, c-format
16289 msgid "  [%s]"
16290 msgstr ""
16292 #: modules/gui/ncurses.c:1769
16293 #, c-format
16294 msgid "      %s: %s"
16295 msgstr ""
16297 #: modules/gui/ncurses.c:1776 modules/gui/ncurses.c:1864
16298 #, fuzzy
16299 msgid "No item currently playing"
16300 msgstr "&Shuffle Playlist"
16302 #: modules/gui/ncurses.c:1887
16303 #, fuzzy
16304 msgid " Logs "
16305 msgstr "Title"
16307 #: modules/gui/ncurses.c:1930
16308 #, fuzzy
16309 msgid " Browse "
16310 msgstr "Browse…"
16312 #: modules/gui/ncurses.c:1985
16313 msgid " Objects "
16314 msgstr ""
16316 #: modules/gui/ncurses.c:1999
16317 #, fuzzy
16318 msgid " Stats "
16319 msgstr "Setting"
16321 #: modules/gui/ncurses.c:2088
16322 #, c-format
16323 msgid "\\ sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
16324 msgstr ""
16326 #: modules/gui/ncurses.c:2121
16327 msgid " Playlist (All, one level) "
16328 msgstr ""
16330 #: modules/gui/ncurses.c:2124
16331 msgid " Playlist (By category) "
16332 msgstr ""
16334 #: modules/gui/ncurses.c:2127
16335 msgid " Playlist (Manually added) "
16336 msgstr ""
16338 #: modules/gui/ncurses.c:2215 modules/gui/ncurses.c:2219
16339 #, c-format
16340 msgid "Find: %s"
16341 msgstr ""
16343 #: modules/gui/ncurses.c:2228
16344 #, fuzzy, c-format
16345 msgid "Open: %s"
16346 msgstr "Options:"
16348 #: modules/gui/pda/pda.c:62
16349 msgid "Autoplay selected file"
16350 msgstr ""
16352 #: modules/gui/pda/pda.c:63
16353 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
16354 msgstr ""
16356 #: modules/gui/pda/pda.c:70
16357 #, fuzzy
16358 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
16359 msgstr "Switch interface"
16361 #: modules/gui/pda/pda.c:217 modules/gui/pda/pda.c:272
16362 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:60
16363 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
16364 #, fuzzy
16365 msgid "Filename"
16366 msgstr "Title"
16368 #: modules/gui/pda/pda.c:223
16369 #, fuzzy
16370 msgid "Permissions"
16371 msgstr "Codec Description"
16373 #: modules/gui/pda/pda.c:229
16374 #, fuzzy
16375 msgid "Size"
16376 msgstr "Copy packetiser"
16378 #: modules/gui/pda/pda.c:235
16379 msgid "Owner"
16380 msgstr ""
16382 #: modules/gui/pda/pda.c:241
16383 #, fuzzy
16384 msgid "Group"
16385 msgstr "Group packets"
16387 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:284 modules/gui/pda/pda_interface.c:285
16388 #, fuzzy
16389 msgid "Forward"
16390 msgstr "Backwards"
16392 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
16393 msgid "00:00:00"
16394 msgstr ""
16396 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541
16397 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214
16398 #, fuzzy
16399 msgid "Add to Playlist"
16400 msgstr "&Shuffle Playlist"
16402 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
16403 #, fuzzy
16404 msgid "MRL:"
16405 msgstr "URL"
16407 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:121
16408 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:186 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:248
16409 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:361
16410 #, fuzzy
16411 msgid "Port:"
16412 msgstr "Add Interface"
16414 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:430
16415 msgid "Address:"
16416 msgstr ""
16418 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
16419 #, fuzzy
16420 msgid "unicast"
16421 msgstr "UDP/RTP input"
16423 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:470
16424 #, fuzzy
16425 msgid "multicast"
16426 msgstr "UDP/RTP input"
16428 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:479
16429 #, fuzzy
16430 msgid "Network: "
16431 msgstr "Decoder modules settings"
16433 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
16434 msgid "udp"
16435 msgstr ""
16437 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
16438 msgid "udp6"
16439 msgstr ""
16441 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
16442 msgid "rtp"
16443 msgstr ""
16445 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
16446 msgid "rtp4"
16447 msgstr ""
16449 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
16450 msgid "ftp"
16451 msgstr ""
16453 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
16454 msgid "http"
16455 msgstr ""
16457 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
16458 #, fuzzy
16459 msgid "sout"
16460 msgstr "Add Interface"
16462 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
16463 msgid "mms"
16464 msgstr ""
16466 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:511
16467 #, fuzzy
16468 msgid "Protocol:"
16469 msgstr "Decoder modules settings"
16471 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846
16472 #, fuzzy
16473 msgid "Transcode:"
16474 msgstr "Greyscale video output"
16476 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831
16477 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
16478 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171
16479 #, fuzzy
16480 msgid "enable"
16481 msgstr "Disable"
16483 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
16484 #, fuzzy
16485 msgid "Video:"
16486 msgstr "Video"
16488 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
16489 #, fuzzy
16490 msgid "Audio:"
16491 msgstr "Audio"
16493 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
16494 #, fuzzy
16495 msgid "Channel:"
16496 msgstr "Channels"
16498 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
16499 msgid "Norm:"
16500 msgstr ""
16502 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
16503 msgid "Frequency:"
16504 msgstr ""
16506 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
16507 #, fuzzy
16508 msgid "Samplerate:"
16509 msgstr "Sample rate"
16511 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
16512 msgid "Quality:"
16513 msgstr ""
16515 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:645
16516 msgid "Tuner:"
16517 msgstr ""
16519 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:654
16520 #, fuzzy
16521 msgid "Sound:"
16522 msgstr "Dolby Surround"
16524 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:663
16525 msgid "MJPEG:"
16526 msgstr ""
16528 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
16529 #, fuzzy
16530 msgid "Decimation:"
16531 msgstr "Description"
16533 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
16534 msgid "pal"
16535 msgstr ""
16537 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
16538 msgid "ntsc"
16539 msgstr ""
16541 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
16542 #, fuzzy
16543 msgid "secam"
16544 msgstr "Stream "
16546 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:758
16547 msgid "240x192"
16548 msgstr "240×192"
16550 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:759
16551 msgid "320x240"
16552 msgstr "320×240"
16554 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
16555 msgid "qsif"
16556 msgstr ""
16558 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
16559 msgid "qcif"
16560 msgstr ""
16562 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
16563 msgid "sif"
16564 msgstr ""
16566 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
16567 msgid "cif"
16568 msgstr ""
16570 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
16571 msgid "vga"
16572 msgstr ""
16574 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
16575 msgid "kHz"
16576 msgstr ""
16578 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:790
16579 msgid "Hz/s"
16580 msgstr ""
16582 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:812
16583 #, fuzzy
16584 msgid "mono"
16585 msgstr "Resolution"
16587 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:813
16588 #, fuzzy
16589 msgid "stereo"
16590 msgstr "Stereo"
16592 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
16593 #, fuzzy
16594 msgid "Camera"
16595 msgstr "Sample rate"
16597 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
16598 #, fuzzy
16599 msgid "Video Codec:"
16600 msgstr "Video encoder"
16602 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:916
16603 msgid "huffyuv"
16604 msgstr ""
16606 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
16607 msgid "mp1v"
16608 msgstr ""
16610 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
16611 msgid "mp2v"
16612 msgstr ""
16614 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
16615 msgid "mp4v"
16616 msgstr ""
16618 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
16619 msgid "H263"
16620 msgstr ""
16622 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
16623 msgid "WMV1"
16624 msgstr ""
16626 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
16627 msgid "WMV2"
16628 msgstr ""
16630 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:931
16631 #, fuzzy
16632 msgid "Video Bitrate:"
16633 msgstr "Video bitrate"
16635 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:940
16636 #, fuzzy
16637 msgid "Bitrate Tolerance:"
16638 msgstr "Bitrate"
16640 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:949
16641 msgid "Keyframe Interval:"
16642 msgstr ""
16644 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
16645 #, fuzzy
16646 msgid "Audio Codec:"
16647 msgstr "Audio CD device"
16649 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:967
16650 #, fuzzy
16651 msgid "Deinterlace:"
16652 msgstr "Deinterlace video"
16654 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:976
16655 #, fuzzy
16656 msgid "Access:"
16657 msgstr "UDP stream output"
16659 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:985
16660 msgid "Muxer:"
16661 msgstr ""
16663 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
16664 #, fuzzy
16665 msgid "URL:"
16666 msgstr "URL"
16668 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003
16669 msgid "Time To Live (TTL):"
16670 msgstr ""
16672 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
16673 msgid "127.0.0.1"
16674 msgstr ""
16676 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029
16677 #, fuzzy
16678 msgid "localhost"
16679 msgstr "Date"
16681 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
16682 msgid "localhost.localdomain"
16683 msgstr ""
16685 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
16686 msgid "239.0.0.42"
16687 msgstr ""
16689 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
16690 msgid "PS"
16691 msgstr ""
16693 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049
16694 msgid "TS"
16695 msgstr ""
16697 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
16698 msgid "MPEG1"
16699 msgstr ""
16701 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
16702 msgid "AVI"
16703 msgstr ""
16705 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
16706 msgid "OGG"
16707 msgstr ""
16709 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
16710 msgid "MP4"
16711 msgstr ""
16713 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
16714 msgid "MOV"
16715 msgstr ""
16717 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
16718 msgid "ASF"
16719 msgstr ""
16721 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129
16722 msgid "kbits/s"
16723 msgstr ""
16725 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082
16726 msgid "alaw"
16727 msgstr ""
16729 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083
16730 msgid "ulaw"
16731 msgstr ""
16733 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
16734 msgid "mpga"
16735 msgstr ""
16737 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
16738 msgid "mp3"
16739 msgstr ""
16741 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
16742 msgid "a52"
16743 msgstr ""
16745 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
16746 msgid "vorb"
16747 msgstr ""
16749 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
16750 msgid "bits/s"
16751 msgstr ""
16753 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
16754 #, fuzzy
16755 msgid "Audio Bitrate :"
16756 msgstr "Audio bitrate"
16758 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
16759 #, fuzzy
16760 msgid "SAP Announce:"
16761 msgstr "TCP input"
16763 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178
16764 #, fuzzy
16765 msgid "SLP Announce:"
16766 msgstr "TCP input"
16768 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187
16769 #, fuzzy
16770 msgid "Announce Channel:"
16771 msgstr "Audio Channels"
16773 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:205
16774 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:996
16775 #, fuzzy
16776 msgid "Update"
16777 msgstr "Date"
16779 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257
16780 #, fuzzy
16781 msgid " Clear "
16782 msgstr "Video bitrate"
16784 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
16785 #, fuzzy
16786 msgid " Save "
16787 msgstr "Scope"
16789 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
16790 msgid " Apply "
16791 msgstr ""
16793 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298
16794 #, fuzzy
16795 msgid " Cancel "
16796 msgstr "Channels"
16798 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303
16799 #, fuzzy
16800 msgid "Preference"
16801 msgstr "VLC preferences"
16803 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
16804 msgid ""
16805 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
16806 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
16807 "org/copyleft/gpl.html)."
16808 msgstr ""
16809 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
16810 "from local or network sources and is licenced under the GPL (http://www.gnu."
16811 "org/copyleft/gpl.html)."
16813 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339
16814 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
16815 msgstr ""
16817 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
16818 #, fuzzy
16819 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
16820 msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
16822 #: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112
16823 #, c-format
16824 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
16825 msgstr ""
16827 #: modules/gui/qnx/qnx.c:47
16828 #, fuzzy
16829 msgid "QNX RTOS video and audio output"
16830 msgstr "File audio output"
16832 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:925
16833 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:983
16834 #, fuzzy
16835 msgid "Preamp\n"
16836 msgstr "Stream "
16838 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:925
16839 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:983
16840 msgid "dB"
16841 msgstr ""
16843 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
16844 #, fuzzy
16845 msgid "Audio/Video"
16846 msgstr "Audio CD device"
16848 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1216
16849 msgid "Advance of audio over video:"
16850 msgstr ""
16852 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1225
16853 msgid ""
16854 "A positive value means that\n"
16855 "the audio is ahead of the video"
16856 msgstr ""
16858 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1233
16859 #, fuzzy
16860 msgid "Subtitles/Video"
16861 msgstr "Subtitles Track"
16863 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1249
16864 #, fuzzy
16865 msgid "Advance of subtitles over video:"
16866 msgstr "Subtitles Track"
16868 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1258
16869 msgid ""
16870 "A positive value means that\n"
16871 "the subtitles are ahead of the video"
16872 msgstr ""
16874 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1277
16875 #, fuzzy
16876 msgid "Speed of the subtitles:"
16877 msgstr "DVB subtitles decoder"
16879 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1293
16880 msgid "Force update of the values in this dialog"
16881 msgstr ""
16883 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:349
16884 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
16885 msgstr ""
16887 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:421
16888 msgid ""
16889 "Information about what your media or stream is made of.\n"
16890 " Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
16891 msgstr ""
16893 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:495
16894 msgid ""
16895 "Various statistics about the current media or stream.\n"
16896 " Played and streamed info are shown."
16897 msgstr ""
16899 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:543
16900 #, fuzzy
16901 msgid "Sent bitrates"
16902 msgstr "Sample rate"
16904 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:232
16905 #, fuzzy
16906 msgid "Current visualization:"
16907 msgstr "Audio visualisations"
16909 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:290
16910 msgid "A to B"
16911 msgstr ""
16913 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:299
16914 #, fuzzy
16915 msgid "Frame by Frame"
16916 msgstr "Frame rate"
16918 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:314
16919 #, fuzzy
16920 msgid "Take a snapshot"
16921 msgstr "Video bitrate"
16923 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:484
16924 #, fuzzy
16925 msgid "Transparent"
16926 msgstr "TCP input"
16928 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:579
16929 #, fuzzy
16930 msgid "Show playlist"
16931 msgstr "&Shuffle Playlist"
16933 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:584
16934 #, fuzzy
16935 msgid "Extended Settings"
16936 msgstr "Audio encoders settings"
16938 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:665
16939 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:285
16940 msgid "Menu"
16941 msgstr ""
16943 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:668
16944 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:288
16945 #, fuzzy
16946 msgid "Previous track"
16947 msgstr "Subtitle track: %s"
16949 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:669
16950 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:289
16951 #, fuzzy
16952 msgid "Next track"
16953 msgstr "Next file"
16955 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:836
16956 msgid "Revert to normal play speed"
16957 msgstr ""
16959 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:84
16960 msgid "Select one or multiple files, or a folder"
16961 msgstr ""
16963 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:102
16964 #, fuzzy
16965 msgid "File names:"
16966 msgstr "Title"
16968 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:104
16969 #, fuzzy
16970 msgid "Filter:"
16971 msgstr "Filters"
16973 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147
16974 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1289
16975 #, fuzzy
16976 msgid "Open subtitles file"
16977 msgstr "DVB subtitles decoder"
16979 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:389
16980 #, fuzzy
16981 msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
16982 msgstr "Choose directory"
16984 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:590
16985 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:846
16986 #, fuzzy
16987 msgid "DVB Type:"
16988 msgstr "Type"
16990 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:614
16991 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:876
16992 #, fuzzy
16993 msgid "Transponder symbol rate"
16994 msgstr "Greyscale video output"
16996 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:736
16997 #, fuzzy
16998 msgid "Channels :"
16999 msgstr "Channels"
17001 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:749
17002 msgid "Selected ports :"
17003 msgstr ""
17005 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:752
17006 msgid ".*"
17007 msgstr ""
17009 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:757
17010 #, fuzzy
17011 msgid "Input caching :"
17012 msgstr "Next file"
17014 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:767
17015 msgid "Use VLC pace"
17016 msgstr ""
17018 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:771
17019 #, fuzzy
17020 msgid "Auto connnection"
17021 msgstr "Settings…"
17023 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
17024 #, fuzzy
17025 msgid "Radio device name"
17026 msgstr "Audio Device"
17028 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1081
17029 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:61
17030 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
17031 msgid "Advanced options..."
17032 msgstr "Advanced options…"
17034 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:73
17035 msgid "Double click to get the media informations"
17036 msgstr ""
17038 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:144
17039 #, fuzzy
17040 msgid "Show the current item"
17041 msgstr "Next file"
17043 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:302
17044 #, fuzzy
17045 msgid "Select File"
17046 msgstr "Next file"
17048 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:331
17049 #, fuzzy
17050 msgid "Select Directory"
17051 msgstr "Choose directory"
17053 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1112
17054 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
17055 msgstr ""
17057 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1127
17058 #, fuzzy
17059 msgid "Set"
17060 msgstr "Resolution"
17062 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1238
17063 #, fuzzy
17064 msgid "Unset"
17065 msgstr "Stereo"
17067 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1276
17068 #, fuzzy
17069 msgid "Hotkey for "
17070 msgstr "Audio encoders settings"
17072 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1279
17073 msgid "Press the new keys for "
17074 msgstr ""
17076 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304
17077 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
17078 msgstr ""
17080 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1324
17081 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1332
17082 msgid "Key: "
17083 msgstr ""
17085 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
17086 #, fuzzy
17087 msgid "Input and Codecs"
17088 msgstr "Input / Codecs"
17090 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:219
17091 #, fuzzy
17092 msgid "Device:"
17093 msgstr "Video Device"
17095 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:349
17096 #, fuzzy
17097 msgid "Input & Codecs settings"
17098 msgstr "Input / Codecs"
17100 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:355
17101 msgid ""
17102 "If this property is blank, then you have\n"
17103 "values for DVD, VCD, and CDDA.\n"
17104 "You can define a unique one or set that inthe advanced preferences"
17105 msgstr ""
17107 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:450
17108 #, fuzzy
17109 msgid "Interface settings"
17110 msgstr "General settings"
17112 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:509
17113 #, fuzzy
17114 msgid "Subtitles & OSD settings"
17115 msgstr "Subtitle demuxer settings"
17117 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:534
17118 #, fuzzy
17119 msgid "Configure Hotkeys"
17120 msgstr "Advanced options..."
17122 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:743
17123 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54
17124 #, fuzzy
17125 msgid "Audio Files"
17126 msgstr "Audio filters"
17128 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:744
17129 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49
17130 #, fuzzy
17131 msgid "Video Files"
17132 msgstr "Video title"
17134 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:745
17135 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59
17136 #, fuzzy
17137 msgid "Playlist Files"
17138 msgstr "Playlist…"
17140 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:792
17141 msgid "&Apply"
17142 msgstr ""
17144 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:793
17145 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:52 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:99
17146 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:80
17147 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:130
17148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
17149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
17150 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
17151 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:322
17152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:494
17153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:212
17154 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
17155 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
17156 #, fuzzy
17157 msgid "&Cancel"
17158 msgstr "Channels"
17160 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40
17161 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
17162 #, fuzzy
17163 msgid "Edit bookmark"
17164 msgstr "Bookmark %i"
17166 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:58
17167 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
17168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
17169 msgid "Bytes"
17170 msgstr ""
17172 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
17173 msgid "Errors"
17174 msgstr ""
17176 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65
17177 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:209
17178 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
17179 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:82
17180 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
17181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
17182 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
17183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252
17184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
17185 #, fuzzy
17186 msgid "&Close"
17187 msgstr "Codec"
17189 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
17190 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:84
17191 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:128
17192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
17193 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
17194 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:412
17195 #, fuzzy
17196 msgid "&Clear"
17197 msgstr "Video bitrate"
17199 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:58
17200 #, fuzzy
17201 msgid "Hide future errors"
17202 msgstr "Video title"
17204 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:41
17205 #, fuzzy
17206 msgid "Adjustments and Effects"
17207 msgstr "Video codecs"
17209 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:53
17210 #, fuzzy
17211 msgid "Graphic Equalizer"
17212 msgstr "Equaliser"
17214 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:56
17215 #, fuzzy
17216 msgid "Spatializer"
17217 msgstr "visualiser filter"
17219 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:59
17220 #, fuzzy
17221 msgid "Audio effects"
17222 msgstr "Audio encoder"
17224 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70
17225 #, fuzzy
17226 msgid "Video Effects"
17227 msgstr "Audio encoder"
17229 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
17230 #, fuzzy
17231 msgid "Synchronisation"
17232 msgstr "Clock synchronisation"
17234 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:78
17235 #, fuzzy
17236 msgid "v4l2 controls"
17237 msgstr "Codec"
17239 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:46
17240 #, fuzzy
17241 msgid "Go to time"
17242 msgstr "Video title"
17244 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:51
17245 #, fuzzy
17246 msgid "&Go"
17247 msgstr "Group packets"
17249 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:62
17250 #, fuzzy
17251 msgid "Go to time:"
17252 msgstr "Video title"
17254 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:102
17255 msgid "VLC media player "
17256 msgstr ""
17258 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:117
17259 msgid ""
17260 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
17261 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
17262 "Also, VLC works on essentially every popular platform.\n"
17263 "\n"
17264 msgstr ""
17266 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:121
17267 msgid ""
17268 "This version of VLC was compiled by:\n"
17269 " "
17270 msgstr ""
17272 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125 modules/gui/wince/interface.cpp:508
17273 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:941
17274 msgid "Based on Git commit: "
17275 msgstr ""
17277 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:126
17278 msgid ""
17279 "You are using the Qt4 Interface.\n"
17280 "\n"
17281 msgstr ""
17283 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:127
17284 #, fuzzy
17285 msgid "Copyright (c) "
17286 msgstr "Copyright"
17288 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:148
17289 msgid ""
17290 "We would like to thank the whole community, the testers, our users and the "
17291 "following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
17292 "provide the best software."
17293 msgstr ""
17295 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
17296 #, fuzzy
17297 msgid "Authors"
17298 msgstr "Author"
17300 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:167
17301 msgid "Thanks"
17302 msgstr ""
17304 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:210
17305 #, fuzzy
17306 msgid "&Update List"
17307 msgstr "Date"
17309 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:216
17310 #, fuzzy
17311 msgid "Checking for an update..."
17312 msgstr "Visualisations"
17314 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:259
17315 #, fuzzy
17316 msgid "Select a directory ..."
17317 msgstr "Choose directory"
17319 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:293
17320 msgid "There is a new version of VLC :\n"
17321 msgstr ""
17323 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:297
17324 msgid "You have the latest version of VLC"
17325 msgstr ""
17327 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:301
17328 msgid "An error occurred while checking for updates"
17329 msgstr ""
17331 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:93
17332 #, fuzzy
17333 msgid "Login"
17334 msgstr "Title"
17336 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:194
17337 #, fuzzy
17338 msgid "close"
17339 msgstr "Codec"
17341 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:55
17342 #, fuzzy
17343 msgid "Media information"
17344 msgstr "Visualisations"
17346 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:61
17347 #, fuzzy
17348 msgid "&General"
17349 msgstr "General"
17351 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
17352 msgid "&Extra Metadata"
17353 msgstr ""
17355 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
17356 #, fuzzy
17357 msgid "&Codec Details"
17358 msgstr "Codec Description"
17360 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:69
17361 #, fuzzy
17362 msgid "&Statistics"
17363 msgstr "Setting"
17365 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
17366 msgid "&Save Metadata"
17367 msgstr ""
17369 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:81
17370 #, fuzzy
17371 msgid "Location :"
17372 msgstr "Resolution"
17374 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:78
17375 #, fuzzy
17376 msgid "Modules tree"
17377 msgstr "Genre"
17379 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:85
17380 #, fuzzy
17381 msgid "&Save as..."
17382 msgstr "Save As…"
17384 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:93
17385 msgid "Verbosity Level"
17386 msgstr ""
17388 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:119
17389 #, fuzzy
17390 msgid "&Update"
17391 msgstr "Date"
17393 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:247
17394 #, fuzzy
17395 msgid "Choose a filename to save the logs under..."
17396 msgstr "&Shuffle Playlist"
17398 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
17399 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
17400 msgstr ""
17402 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
17403 msgid ""
17404 "Cannot write file %1:\n"
17405 "%2."
17406 msgstr ""
17408 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:83 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:607
17409 #, fuzzy
17410 msgid "&File"
17411 msgstr "Title"
17413 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:84
17414 #, fuzzy
17415 msgid "&Disc"
17416 msgstr "Disable"
17418 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:85
17419 #, fuzzy
17420 msgid "&Network"
17421 msgstr "Decoder modules settings"
17423 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:87
17424 #, fuzzy
17425 msgid "Capture &Device"
17426 msgstr "Open &Capture Device…"
17428 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:106 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:186
17429 msgid "&Enqueue"
17430 msgstr ""
17432 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:190
17433 #, fuzzy
17434 msgid "&Play"
17435 msgstr "Rating"
17437 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:110 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:180
17438 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:129
17439 #, fuzzy
17440 msgid "&Stream"
17441 msgstr "Stream info…"
17443 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:112
17444 #, fuzzy
17445 msgid "&Convert"
17446 msgstr "Stereo"
17448 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:183
17449 #, fuzzy
17450 msgid "&Convert / Save"
17451 msgstr "Stereo"
17453 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:79
17454 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:209
17455 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
17456 #, fuzzy
17457 msgid "&Save"
17458 msgstr "Scope"
17460 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:81
17461 #, fuzzy
17462 msgid "&Reset Preferences"
17463 msgstr "VLC preferences"
17465 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:350
17466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:295
17467 msgid ""
17468 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
17469 "Are you sure you want to continue?"
17470 msgstr ""
17472 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:378
17473 #, fuzzy
17474 msgid "Open playlist file"
17475 msgstr "&Shuffle Playlist"
17477 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:389
17478 #, fuzzy
17479 msgid "Choose a filename to save playlist"
17480 msgstr "&Shuffle Playlist"
17482 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:391
17483 #, fuzzy
17484 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
17485 msgstr "&Shuffle Playlist"
17487 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:392
17488 msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
17489 msgstr ""
17491 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
17492 #, fuzzy
17493 msgid "Media Files"
17494 msgstr "Title"
17496 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64
17497 #, fuzzy
17498 msgid "Subtitles Files"
17499 msgstr "Subtitles Track"
17501 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:69
17502 #, fuzzy
17503 msgid "All Files"
17504 msgstr "Title"
17506 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97
17507 msgid ""
17508 "Stream output string.\n"
17509 " This is automatically generated when you change the above settings,\n"
17510 " but you can update it manually."
17511 msgstr ""
17513 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:145
17514 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
17515 #, fuzzy
17516 msgid "Save file"
17517 msgstr "Next file"
17519 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:146
17520 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
17521 msgstr ""
17523 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
17524 msgid "Hours/Minutes/Seconds:"
17525 msgstr ""
17527 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
17528 msgid "Day Month Year:"
17529 msgstr ""
17531 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
17532 #, fuzzy
17533 msgid "Repeat:"
17534 msgstr "Random Off"
17536 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:89
17537 #, fuzzy
17538 msgid "Repeat delay:"
17539 msgstr "Random Off"
17541 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:114
17542 msgid " days"
17543 msgstr ""
17545 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
17546 #, fuzzy
17547 msgid "Import"
17548 msgstr "Add Interface"
17550 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
17551 #, fuzzy
17552 msgid "Export"
17553 msgstr "Add Interface"
17555 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266
17556 #, fuzzy
17557 msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
17558 msgstr "&Shuffle Playlist"
17560 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:338
17561 msgid "VLM conf (*.vlm) ;; All (*.*)"
17562 msgstr ""
17564 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:336
17565 #, fuzzy
17566 msgid "Choose a VLM configuration file to open..."
17567 msgstr "Advanced options..."
17569 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:480
17570 #, fuzzy
17571 msgid "Privacy and Network policies"
17572 msgstr "Enable trellis quantisation"
17574 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:484
17575 #, fuzzy
17576 msgid "Privacy and Network Warning"
17577 msgstr "Enable trellis quantisation"
17579 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:487
17580 msgid ""
17581 "<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
17582 "without authorization.</p>\n"
17583 " <p><i>VLC media player</i> can request limited information on the Internet, "
17584 "especially to get CD covers and songs metadata or to know if updates are "
17585 "available.</p>\n"
17586 "<p><i>VLC media player</i> <b>DOES NOT</b> send or collect <b>ANY</b> "
17587 "information, even anonymously, about your usage.</p>\n"
17588 "<p>Therefore please check the following options, the default being almost no "
17589 "access on the web.</p>\n"
17590 msgstr ""
17592 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1014
17593 msgid "Control menu for the player"
17594 msgstr ""
17596 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1063
17597 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:270
17598 #, fuzzy
17599 msgid "Paused"
17600 msgstr "Date"
17602 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:180
17603 #, fuzzy
17604 msgid "&Media"
17605 msgstr "Title"
17607 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:181
17608 #, fuzzy
17609 msgid "&Playlist"
17610 msgstr "&Shuffle Playlist"
17612 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:183
17613 msgid "&Tools"
17614 msgstr ""
17616 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:184 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:610
17617 #, fuzzy
17618 msgid "&Audio"
17619 msgstr "Audio"
17621 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:185 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:611
17622 #, fuzzy
17623 msgid "&Video"
17624 msgstr "Video"
17626 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:186
17627 #, fuzzy
17628 msgid "&Playback"
17629 msgstr "Backwards"
17631 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:188 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:613
17632 msgid "&Help"
17633 msgstr ""
17635 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:201
17636 #, fuzzy
17637 msgid "&Open File..."
17638 msgstr "Open File…"
17640 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:205 modules/gui/qt4/menus.cpp:534
17641 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:133
17642 msgid "Open &Disc..."
17643 msgstr "Open &Disc…"
17645 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:207 modules/gui/qt4/menus.cpp:536
17646 #, fuzzy
17647 msgid "Open &Network..."
17648 msgstr "Open Network…"
17650 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:209 modules/gui/qt4/menus.cpp:538
17651 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:135
17652 msgid "Open &Capture Device..."
17653 msgstr "Open &Capture Device…"
17655 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:214
17656 #, fuzzy
17657 msgid "&Streaming..."
17658 msgstr "Stream info…"
17660 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:217
17661 msgid "Conve&rt / Save..."
17662 msgstr ""
17664 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:221 modules/gui/qt4/menus.cpp:720
17665 msgid "&Quit"
17666 msgstr ""
17668 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:232
17669 #, fuzzy
17670 msgid "Show Playlist"
17671 msgstr "&Shuffle Playlist"
17673 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:240
17674 #, fuzzy
17675 msgid "Undock from interface"
17676 msgstr "Remote control interface"
17678 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:241
17679 #, fuzzy
17680 msgid "Ctrl+U"
17681 msgstr "Codec"
17683 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:262
17684 #, fuzzy
17685 msgid "Ctrl+L"
17686 msgstr "Codec"
17688 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:273
17689 #, fuzzy
17690 msgid "Add Interfaces"
17691 msgstr "Add Interface"
17693 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:280
17694 #, fuzzy
17695 msgid "Minimal View..."
17696 msgstr "Skinnable Interface"
17698 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:281
17699 #, fuzzy
17700 msgid "Ctrl+H"
17701 msgstr "Codec"
17703 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:287
17704 #, fuzzy
17705 msgid "Toggle Fullscreen Interface"
17706 msgstr "Skinnable Interface"
17708 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:288
17709 msgid "F11"
17710 msgstr ""
17712 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:291
17713 #, fuzzy
17714 msgid "Advanced controls"
17715 msgstr "Advanced options"
17717 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:297
17718 #, fuzzy
17719 msgid "Visualizations selector"
17720 msgstr "Visualise motion vectors"
17722 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:470
17723 msgid "Help..."
17724 msgstr ""
17726 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:473
17727 #, fuzzy
17728 msgid "Check for updates..."
17729 msgstr "Visualisations"
17731 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:528
17732 msgid "Tools"
17733 msgstr ""
17735 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:532 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
17736 msgid "Open &File..."
17737 msgstr "Open &File…"
17739 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:704
17740 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
17741 msgstr ""
17743 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:710
17744 msgid "Show VLC media player"
17745 msgstr ""
17747 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:718
17748 #, fuzzy
17749 msgid "&Open Media"
17750 msgstr "Codec setting"
17752 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:752 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:568
17753 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:594
17754 msgid "Empty"
17755 msgstr ""
17757 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:60
17758 msgid "Show advanced prefs over simple ones"
17759 msgstr ""
17761 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:61
17762 msgid ""
17763 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
17764 "preferences dialog."
17765 msgstr ""
17767 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:65 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
17768 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
17769 #, fuzzy
17770 msgid "Systray icon"
17771 msgstr "Polarisation"
17773 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:66
17774 msgid ""
17775 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
17776 "basic actions"
17777 msgstr ""
17779 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
17780 msgid "Start VLC with only a systray icon"
17781 msgstr ""
17783 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71
17784 msgid ""
17785 "When you launch VLC with that option, VLC will start with just an icon "
17786 "inyour taskbar"
17787 msgstr ""
17789 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
17790 msgid "Show playing item name in window title"
17791 msgstr ""
17793 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
17794 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title"
17795 msgstr ""
17797 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79
17798 msgid "Path to use in openfile dialog"
17799 msgstr ""
17801 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
17802 msgid "Show notification popup on track change"
17803 msgstr ""
17805 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:83
17806 msgid ""
17807 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
17808 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
17809 msgstr ""
17811 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:86 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
17812 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
17813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:421
17814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:218
17815 msgid "Advanced options"
17816 msgstr "Advanced options"
17818 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:87
17819 msgid "Show all the advanced options in the dialogs"
17820 msgstr ""
17822 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:90
17823 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
17824 msgstr ""
17826 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
17827 msgid ""
17828 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
17829 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
17830 "extensions."
17831 msgstr ""
17833 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
17834 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
17835 msgstr ""
17837 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
17838 msgid "Activate the updates availability notification"
17839 msgstr ""
17841 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
17842 msgid ""
17843 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
17844 "once a week."
17845 msgstr ""
17847 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:101
17848 #, fuzzy
17849 msgid "Number of days between two update checks"
17850 msgstr "Number of threads"
17852 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
17853 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
17854 msgstr ""
17856 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
17857 msgid ""
17858 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
17859 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
17860 msgstr ""
17862 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
17863 msgid "Automatically save the volume on exit"
17864 msgstr ""
17866 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:111
17867 msgid "Use non native buttons and volume slider"
17868 msgstr ""
17870 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:113
17871 msgid "Ask for network policy at start"
17872 msgstr ""
17874 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115
17875 msgid "Define the colours of the volume slider "
17876 msgstr ""
17878 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
17879 msgid ""
17880 "Define the colours of the volume slider\n"
17881 " By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
17882 " Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
17883 " An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
17884 msgstr ""
17886 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121
17887 msgid "Show the opening dialog view in detail mode"
17888 msgstr ""
17890 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
17891 msgid "Selection of the starting mode and look "
17892 msgstr ""
17894 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
17895 msgid ""
17896 "Start VLC with:\n"
17897 " - normal mode\n"
17898 " - a zone always present to show informationas lyrics, album arts...\n"
17899 " - minimal mode with limited controls"
17900 msgstr ""
17902 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
17903 msgid "Classic look"
17904 msgstr ""
17906 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:131
17907 msgid "Complete look with information area"
17908 msgstr ""
17910 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
17911 msgid "Minimal look with no menus"
17912 msgstr ""
17914 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:141
17915 #, fuzzy
17916 msgid "Qt interface"
17917 msgstr "Switch interface"
17919 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:34
17920 msgid "2 pass"
17921 msgstr ""
17923 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:54
17924 #, fuzzy
17925 msgid "Preset"
17926 msgstr "Date"
17928 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:17
17929 #, fuzzy
17930 msgid "Capture Mode"
17931 msgstr "Stereo"
17933 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:30
17934 #, fuzzy
17935 msgid "Select the capture device type"
17936 msgstr "Choose directory"
17938 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:44
17939 #, fuzzy
17940 msgid "Card Selection"
17941 msgstr "Resolution"
17943 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:51 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:98
17944 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
17945 #, fuzzy
17946 msgid "Options"
17947 msgstr "Options:"
17949 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:58
17950 msgid "Access advanced options to tweak the device"
17951 msgstr ""
17953 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:20
17954 #, fuzzy
17955 msgid "Disc selection"
17956 msgstr "Resolution"
17958 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:105
17959 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
17960 msgstr ""
17962 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:108
17963 msgid "No DVD Menus"
17964 msgstr ""
17966 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:122
17967 #, fuzzy
17968 msgid "Disk device"
17969 msgstr "Video Device"
17971 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:158
17972 #, fuzzy
17973 msgid "Select the device or the VIDEO_TS folder"
17974 msgstr "Choose directory"
17976 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:171
17977 #, fuzzy
17978 msgid "Starting position"
17979 msgstr "Subtitles Track"
17981 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:238
17982 #, fuzzy
17983 msgid "Audio and Subtitles"
17984 msgstr "Subtitles Track"
17986 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:26
17987 msgid "Choose one or more media file to open"
17988 msgstr ""
17990 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:49
17991 #, fuzzy
17992 msgid "Add a subtitle file"
17993 msgstr "DVB subtitles decoder"
17995 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:52
17996 #, fuzzy
17997 msgid "Use a sub&amp;titles file"
17998 msgstr "DVB subtitles decoder"
18000 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:126
18001 msgid "Alignment:"
18002 msgstr ""
18004 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:178
18005 #, fuzzy
18006 msgid "Select the subtitle file"
18007 msgstr "Destination video codec"
18009 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:20
18010 #, fuzzy
18011 msgid "Network Protocol"
18012 msgstr "Decoder modules settings"
18014 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
18015 msgid "Set the protocol for the URL"
18016 msgstr ""
18018 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:33
18019 #, fuzzy
18020 msgid "Protocol"
18021 msgstr "Decoder modules settings"
18023 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:43
18024 msgid "Set the port used"
18025 msgstr ""
18027 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:82
18028 msgid ""
18029 "Enter the URL of the network stream here,\n"
18030 "with or without the protocol."
18031 msgstr ""
18033 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:51
18034 #, fuzzy
18035 msgid "Show extended options"
18036 msgstr "Text renderer settings"
18038 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:54
18039 #, fuzzy
18040 msgid "Show &amp;more options"
18041 msgstr "Text renderer settings"
18043 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:74
18044 #, fuzzy
18045 msgid "Change the caching for the media"
18046 msgstr ""
18047 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
18049 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:103
18050 #, fuzzy
18051 msgid "Start Time"
18052 msgstr "Codec setting"
18054 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:113
18055 #, fuzzy
18056 msgid "Change the start time for the media"
18057 msgstr ""
18058 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
18060 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:145
18061 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
18062 msgstr ""
18064 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:152
18065 msgid "Extra media"
18066 msgstr ""
18068 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:165
18069 #, fuzzy
18070 msgid "Select the file"
18071 msgstr "Next file"
18073 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:178
18074 msgid "Customize"
18075 msgstr ""
18077 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:188
18078 msgid "Complete MRL for VLC internal"
18079 msgstr ""
18081 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:19
18082 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
18083 #, fuzzy
18084 msgid "Podcast URLs list"
18085 msgstr "Date"
18087 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:20
18088 #, fuzzy
18089 msgid "Stream Output"
18090 msgstr "UDP stream output"
18092 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:32
18093 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
18094 #, fuzzy
18095 msgid "Outputs"
18096 msgstr "Video output URL"
18098 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:40
18099 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
18100 msgid "Play locally"
18101 msgstr ""
18103 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:283
18104 msgid "Using this option is not recommended in most of the cases."
18105 msgstr ""
18107 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:286
18108 msgid "Prefer UDP over RTP"
18109 msgstr ""
18111 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:396
18112 msgid "Mount Point"
18113 msgstr ""
18115 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:409
18116 #, fuzzy
18117 msgid "Login:pass:"
18118 msgstr "Title"
18120 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:435
18121 #, fuzzy
18122 msgid "Profile"
18123 msgstr "Stream "
18125 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:449
18126 #, fuzzy
18127 msgid "Encapsulation"
18128 msgstr "Polarisation"
18130 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:536
18131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
18132 #, fuzzy
18133 msgid "Video codec"
18134 msgstr "Video encoder"
18136 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:625
18137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
18138 #, fuzzy
18139 msgid "Audio codec"
18140 msgstr "Audio encoder"
18142 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:740
18143 #, fuzzy
18144 msgid "Overlay subtitles on the video"
18145 msgstr "Subtitles Track"
18147 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:779
18148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
18149 #, fuzzy
18150 msgid "Group name"
18151 msgstr "Group packets"
18153 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:813
18154 #, fuzzy
18155 msgid "Stream all elementary streams"
18156 msgstr "File stream output"
18158 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:838
18159 #, fuzzy
18160 msgid "Generated stream output string"
18161 msgstr "Keep stream output open"
18163 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
18164 #, fuzzy
18165 msgid "Default volume"
18166 msgstr "Next file"
18168 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:77
18169 msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%"
18170 msgstr ""
18172 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:106
18173 msgid "Save volume on exit"
18174 msgstr ""
18176 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:142
18177 #, fuzzy
18178 msgid "Preferred audio language"
18179 msgstr "Language"
18181 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:293
18182 msgid "Last.fm"
18183 msgstr ""
18185 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:299
18186 msgid "Enable last.fm submission"
18187 msgstr ""
18189 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:20
18190 #, fuzzy
18191 msgid "Disk Devices"
18192 msgstr "Video Device"
18194 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
18195 #, fuzzy
18196 msgid "Disk Device"
18197 msgstr "Video Device"
18199 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:55
18200 msgid "Server Default Port"
18201 msgstr ""
18203 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:103
18204 #, fuzzy
18205 msgid "Default caching level"
18206 msgstr "Audio encoders settings"
18208 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:151
18209 msgid "Repair AVI files"
18210 msgstr ""
18212 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:164
18213 msgid "Use system codecs if available (better quality)"
18214 msgstr ""
18216 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:35
18217 msgid "Native or Skins"
18218 msgstr ""
18220 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:41
18221 #, fuzzy
18222 msgid "Native"
18223 msgstr "Title"
18225 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:51
18226 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
18227 msgstr ""
18229 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:73
18230 #, fuzzy
18231 msgid "Display Mode"
18232 msgstr "File stream output"
18234 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:90
18235 #, fuzzy
18236 msgid "Integrate video in interface"
18237 msgstr "Embed video in interface"
18239 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:104
18240 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
18241 msgid "Skins"
18242 msgstr ""
18244 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:158
18245 #, fuzzy
18246 msgid "Skin File"
18247 msgstr "Dolby Surround"
18249 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:181
18250 #, fuzzy
18251 msgid "Instances"
18252 msgstr "Add Interface"
18254 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:187
18255 msgid "Allow only one instance"
18256 msgstr ""
18258 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:194
18259 msgid "Enqueue files in playlist when in one instance mode"
18260 msgstr ""
18262 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:201
18263 #, fuzzy
18264 msgid "File associations:"
18265 msgstr "Description"
18267 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:214
18268 msgid "Association Setup"
18269 msgstr ""
18271 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:247
18272 msgid "Activate update notifier"
18273 msgstr ""
18275 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:120
18276 msgid ""
18277 "This is VLC's skinnable interface. You can download skins at &lt;a href="
18278 msgstr ""
18280 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:50
18281 #, fuzzy
18282 msgid "Subtitles languages"
18283 msgstr "Subtitles Track"
18285 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:56
18286 #, fuzzy
18287 msgid "Preferred Subtitle language"
18288 msgstr "Language"
18290 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:114
18291 #, fuzzy
18292 msgid "Font color"
18293 msgstr "ffmpeg demuxer"
18295 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78
18296 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:389
18297 #, fuzzy
18298 msgid "Output"
18299 msgstr "Video output URL"
18301 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:88
18302 #, fuzzy
18303 msgid "Accelerated video output"
18304 msgstr "HD1000 audio output"
18306 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:101
18307 #, fuzzy
18308 msgid "Skip Frames"
18309 msgstr "Dolby Surround"
18311 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:114
18312 #, fuzzy
18313 msgid "DirectX"
18314 msgstr "Choose directory"
18316 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:129
18317 #, fuzzy
18318 msgid "Display Device"
18319 msgstr "File stream output"
18321 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:139
18322 #, fuzzy
18323 msgid "Enable Wallpaper Mode"
18324 msgstr "Enable"
18326 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:48
18327 #, fuzzy
18328 msgid "Edit settings"
18329 msgstr "Audio filters settings"
18331 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:58
18332 #, fuzzy
18333 msgid "Control"
18334 msgstr "Codec"
18336 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:64
18337 msgid "Run manually"
18338 msgstr ""
18340 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:71
18341 msgid "Setup schedule"
18342 msgstr ""
18344 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:78
18345 msgid "Run on schedule"
18346 msgstr ""
18348 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:88
18349 #, fuzzy
18350 msgid "Status"
18351 msgstr "Setting"
18353 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:94
18354 #, fuzzy
18355 msgid "P/P"
18356 msgstr "UDP/RTP input"
18358 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
18359 #, fuzzy
18360 msgid "Prev"
18361 msgstr "Stream "
18363 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:132
18364 #, fuzzy
18365 msgid "Add Input"
18366 msgstr "no input\n"
18368 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:139
18369 #, fuzzy
18370 msgid "Edit Input"
18371 msgstr "TCP input"
18373 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:146
18374 #, fuzzy
18375 msgid "Clear List"
18376 msgstr "&Shuffle Playlist"
18378 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:23
18379 #, fuzzy
18380 msgid "Transform"
18381 msgstr "Visualisations"
18383 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41
18384 #, fuzzy
18385 msgid "Sharpen"
18386 msgstr "Scope"
18388 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:53
18389 msgid "Sigma"
18390 msgstr ""
18392 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:88 modules/video_filter/adjust.c:82
18393 #, fuzzy
18394 msgid "Image adjust"
18395 msgstr "Next file"
18397 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:218 modules/video_filter/adjust.c:65
18398 #, fuzzy
18399 msgid "Brightness threshold"
18400 msgstr "Enable interlaced encoding"
18402 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:229
18403 #, fuzzy
18404 msgid "Color fun"
18405 msgstr "Stereo"
18407 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:235
18408 #, fuzzy
18409 msgid "Color extraction"
18410 msgstr "Stereo"
18412 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:271
18413 #: modules/video_filter/colorthres.c:68
18414 #, fuzzy
18415 msgid "Color threshold"
18416 msgstr "Enable interlaced encoding"
18418 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:283
18419 #, fuzzy
18420 msgid "Similarity"
18421 msgstr "Enable interlaced encoding"
18423 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:403
18424 #, fuzzy
18425 msgid "Synchronize top and bottom"
18426 msgstr "Choose audio track"
18428 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:410
18429 #, fuzzy
18430 msgid "Synchronize left and right"
18431 msgstr "Choose audio track"
18433 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:434
18434 #, fuzzy
18435 msgid "Geometry"
18436 msgstr "Spectrum"
18438 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:447
18439 msgid "Puzzle game"
18440 msgstr ""
18442 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:479
18443 #, fuzzy
18444 msgid "Black slot"
18445 msgstr "Backwards"
18447 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:486
18448 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:689
18449 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:783
18450 #, fuzzy
18451 msgid "Columns"
18452 msgstr "Number of threads"
18454 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:493
18455 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:682
18456 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:766
18457 #, fuzzy
18458 msgid "Rows"
18459 msgstr "Browse…"
18461 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:503 modules/video_filter/rotate.c:67
18462 #, fuzzy
18463 msgid "Rotate"
18464 msgstr "Bitrate"
18466 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:528
18467 msgid "Angle"
18468 msgstr ""
18470 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:539
18471 #, fuzzy
18472 msgid "Image modification"
18473 msgstr "Description"
18475 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:552
18476 #, fuzzy
18477 msgid "Water effect"
18478 msgstr "Next file"
18480 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:566 modules/meta_engine/id3genres.h:67
18481 #: modules/video_filter/noise.c:53
18482 #, fuzzy
18483 msgid "Noise"
18484 msgstr "Codec"
18486 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:573
18487 #, fuzzy
18488 msgid "Motion detect"
18489 msgstr "ffmpeg demuxer"
18491 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:580
18492 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
18493 #, fuzzy
18494 msgid "Motion blur"
18495 msgstr "Choose file"
18497 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:592
18498 #, fuzzy
18499 msgid "Factor"
18500 msgstr "Author"
18502 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:650
18503 msgid "Cartoon"
18504 msgstr ""
18506 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:664
18507 msgid "Vout/Overlay"
18508 msgstr ""
18510 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:670
18511 msgid "Wall"
18512 msgstr ""
18514 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:719
18515 #, fuzzy
18516 msgid "Add text"
18517 msgstr "Next file"
18519 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:754 modules/video_filter/panoramix.c:97
18520 #, fuzzy
18521 msgid "Panoramix"
18522 msgstr "Programme"
18524 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:803 modules/video_filter/clone.c:71
18525 #, fuzzy
18526 msgid "Clone"
18527 msgstr "Codec"
18529 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:815 modules/video_filter/clone.c:58
18530 #, fuzzy
18531 msgid "Number of clones"
18532 msgstr "Number of threads"
18534 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:842
18535 #, fuzzy
18536 msgid "Add logo"
18537 msgstr "Audio encoder"
18539 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:854
18540 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:157 modules/video_filter/mosaic.c:89
18541 msgid "Transparency"
18542 msgstr ""
18544 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:910
18545 #, fuzzy
18546 msgid "Logo erase"
18547 msgstr "Choose file"
18549 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:945
18550 msgid "Mask"
18551 msgstr ""
18553 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:956
18554 #, fuzzy
18555 msgid "Advanced video filter controls"
18556 msgstr "ffmpeg demuxer"
18558 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:965
18559 #, fuzzy
18560 msgid "Subpicture filters"
18561 msgstr "Subtitles Track"
18563 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:982
18564 #, fuzzy
18565 msgid "Vout filters"
18566 msgstr "Video title"
18568 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:989
18569 #, fuzzy
18570 msgid "Reset"
18571 msgstr "Date"
18573 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:22
18574 #, fuzzy
18575 msgid "VLM configurator"
18576 msgstr "Advanced options..."
18578 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:34
18579 #, fuzzy
18580 msgid "Media Manager Edition"
18581 msgstr "Visualisations"
18583 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:57
18584 #, fuzzy
18585 msgid "Name:"
18586 msgstr "Sample rate"
18588 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:80
18589 #, fuzzy
18590 msgid "Input:"
18591 msgstr "&Shuffle Playlist"
18593 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:93
18594 #, fuzzy
18595 msgid "Select Input"
18596 msgstr "Resolution"
18598 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:100
18599 #, fuzzy
18600 msgid "Output:"
18601 msgstr "Video output URL"
18603 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:113
18604 #, fuzzy
18605 msgid "Select Output"
18606 msgstr "UDP stream output"
18608 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:120
18609 #, fuzzy
18610 msgid "Time Control"
18611 msgstr "Codec"
18613 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:127
18614 #, fuzzy
18615 msgid "Mux Control"
18616 msgstr "Codec"
18618 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:169
18619 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:405
18620 msgid "Loop"
18621 msgstr ""
18623 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:235
18624 msgid "Media Manager List"
18625 msgstr ""
18627 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
18628 #, fuzzy
18629 msgid "Open a skin file"
18630 msgstr "Open subtitles file"
18632 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
18633 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
18634 msgstr ""
18636 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
18637 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:949
18638 #, fuzzy
18639 msgid "Open playlist"
18640 msgstr "&Shuffle Playlist"
18642 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
18643 msgid ""
18644 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
18645 "xspf"
18646 msgstr ""
18648 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
18649 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:928
18650 #, fuzzy
18651 msgid "Save playlist"
18652 msgstr "&Shuffle Playlist"
18654 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
18655 #, fuzzy
18656 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
18657 msgstr "&Shuffle Playlist"
18659 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
18660 #, fuzzy
18661 msgid "Skin to use"
18662 msgstr "Dolby Surround"
18664 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
18665 msgid "Path to the skin to use."
18666 msgstr ""
18668 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
18669 msgid "Config of last used skin"
18670 msgstr ""
18672 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
18673 msgid ""
18674 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
18675 "automatically, do not touch it."
18676 msgstr ""
18678 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
18679 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
18680 #, fuzzy
18681 msgid "Show a systray icon for VLC"
18682 msgstr "Polarisation"
18684 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
18685 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
18686 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
18687 msgid "Show VLC on the taskbar"
18688 msgstr ""
18690 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
18691 #, fuzzy
18692 msgid "Enable transparency effects"
18693 msgstr "Random Off"
18695 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
18696 msgid ""
18697 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
18698 "when moving windows does not behave correctly."
18699 msgstr ""
18701 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
18702 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:444
18703 #, fuzzy
18704 msgid "Use a skinned playlist"
18705 msgstr "&Shuffle Playlist"
18707 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:468
18708 msgid "Skinnable Interface"
18709 msgstr "Skinnable Interface"
18711 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
18712 msgid "Skins loader demux"
18713 msgstr ""
18715 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
18716 #, fuzzy
18717 msgid "Select skin"
18718 msgstr "Resolution"
18720 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
18721 msgid "Open skin..."
18722 msgstr "Open skin…"
18724 #: modules/gui/wince/interface.cpp:503
18725 #, fuzzy
18726 msgid ""
18727 "\n"
18728 "(WinCE interface)\n"
18729 "\n"
18730 msgstr "Windows Service interface"
18732 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
18733 #, fuzzy
18734 msgid ""
18735 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
18736 "\n"
18737 msgstr ""
18738 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
18739 "\n"
18741 #: modules/gui/wince/interface.cpp:505 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:938
18742 msgid "Compiled by "
18743 msgstr ""
18745 #: modules/gui/wince/interface.cpp:507 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:940
18746 msgid "Compiler: "
18747 msgstr ""
18749 #: modules/gui/wince/interface.cpp:509
18750 msgid ""
18751 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
18752 "http://www.videolan.org/"
18753 msgstr ""
18755 #: modules/gui/wince/open.cpp:135 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:627
18756 #, fuzzy
18757 msgid "Open:"
18758 msgstr "Options:"
18760 #: modules/gui/wince/open.cpp:147
18761 msgid ""
18762 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
18763 "targets:"
18764 msgstr ""
18766 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:524
18767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:716
18768 msgid "Choose directory"
18769 msgstr "Choose directory"
18771 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:533
18772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:725
18773 msgid "Choose file"
18774 msgstr "Choose file"
18776 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:88
18777 msgid "Embed video in interface"
18778 msgstr "Embed video in interface"
18780 #: modules/gui/wince/wince.cpp:61 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
18781 msgid ""
18782 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
18783 "window."
18784 msgstr ""
18786 #: modules/gui/wince/wince.cpp:65
18787 #, fuzzy
18788 msgid "WinCE interface module"
18789 msgstr "Windows Service interface"
18791 #: modules/gui/wince/wince.cpp:74
18792 #, fuzzy
18793 msgid "WinCE dialogs provider"
18794 msgstr "wxWindows dialogues provider"
18796 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
18797 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
18798 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:319
18799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
18800 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
18801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
18802 msgid "&OK"
18803 msgstr ""
18805 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
18806 #, fuzzy
18807 msgid "&Delete"
18808 msgstr "Date"
18810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
18811 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
18812 msgstr ""
18814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
18815 msgid "Removes the selected bookmarks"
18816 msgstr ""
18818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
18819 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
18820 msgstr ""
18822 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
18823 msgid "Edit the properties of a bookmark"
18824 msgstr ""
18826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
18827 msgid ""
18828 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
18829 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
18830 "between these bookmarks"
18831 msgstr ""
18833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
18834 msgid "You must select two bookmarks"
18835 msgstr ""
18837 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
18838 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
18839 msgstr ""
18841 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
18842 msgid ""
18843 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
18844 msgstr ""
18846 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:451
18847 msgid ""
18848 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
18849 "bookmarks to keep the same input."
18850 msgstr ""
18852 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:454
18853 #, fuzzy
18854 msgid "Input has changed "
18855 msgstr "Next file"
18857 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:450
18858 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1259
18859 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
18860 msgstr ""
18862 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
18863 #, fuzzy
18864 msgid "Stream and Media Info"
18865 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
18867 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
18868 #, fuzzy
18869 msgid "Advanced information"
18870 msgstr "Advanced options"
18872 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
18873 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
18874 #, fuzzy
18875 msgid "URI"
18876 msgstr "URL"
18878 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
18879 msgid ""
18880 "The following errors occurred. More details might be available in the "
18881 "Messages window."
18882 msgstr ""
18884 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
18885 msgid "&Yes"
18886 msgstr ""
18888 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
18889 #, fuzzy
18890 msgid "&No"
18891 msgstr "Group packets"
18893 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
18894 msgid "Don't show further errors"
18895 msgstr ""
18897 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
18898 #, fuzzy
18899 msgid "Playlist item info"
18900 msgstr "Playlist…"
18902 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
18903 #, fuzzy
18904 msgid "Save &As..."
18905 msgstr "Save As…"
18907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:198
18908 msgid "Save Messages As..."
18909 msgstr "Save Messages As…"
18911 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
18912 msgid "Options:"
18913 msgstr "Options:"
18915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:389
18916 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:397
18917 msgid "Open..."
18918 msgstr "Open…"
18920 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
18921 #, fuzzy
18922 msgid "Stream/Save"
18923 msgstr "Codec setting"
18925 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:432
18926 msgid "Use VLC as a stream server"
18927 msgstr ""
18929 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:459
18930 #, fuzzy
18931 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
18932 msgstr ""
18933 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
18934 "should be set in millisecond units."
18936 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:472
18937 msgid "Customize:"
18938 msgstr ""
18940 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:476
18941 msgid ""
18942 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
18943 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
18944 "controls above."
18945 msgstr ""
18947 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
18948 #, fuzzy
18949 msgid "Use a subtitles file"
18950 msgstr "DVB subtitles decoder"
18952 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:640
18953 #, fuzzy
18954 msgid "Use an external subtitles file."
18955 msgstr "DVB subtitles decoder"
18957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:644
18958 #, fuzzy
18959 msgid "Advanced Settings..."
18960 msgstr "Advanced options…"
18962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:660
18963 #, fuzzy
18964 msgid "File:"
18965 msgstr "Title"
18967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
18968 msgid "DVD (menus)"
18969 msgstr ""
18971 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:703
18972 #, fuzzy
18973 msgid "Disc type"
18974 msgstr "Type"
18976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
18977 msgid "Probe Disc(s)"
18978 msgstr ""
18980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:711
18981 msgid ""
18982 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
18983 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
18984 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
18985 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
18986 "parameter ranges are set based on media we find."
18987 msgstr ""
18989 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:807
18990 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
18991 msgstr ""
18993 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:808
18994 #, fuzzy
18995 msgid "RTSP"
18996 msgstr "TCP"
18998 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:928
18999 #, fuzzy
19000 msgid "DVD device to use"
19001 msgstr "Genre"
19003 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:958
19004 msgid ""
19005 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
19006 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
19007 msgstr ""
19009 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:967
19010 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:990
19011 #, fuzzy
19012 msgid "CD-ROM device to use"
19013 msgstr "Genre"
19015 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
19016 msgid ""
19017 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
19018 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
19019 msgstr ""
19021 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1666
19022 #, fuzzy
19023 msgid "Title number."
19024 msgstr "Title"
19026 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1668
19027 msgid ""
19028 "DVDs can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
19029 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
19030 "will be shown."
19031 msgstr ""
19033 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1671
19034 msgid "Audio track number. DVDs can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
19035 msgstr ""
19037 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1692
19038 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
19039 msgstr ""
19041 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
19042 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
19043 msgstr ""
19045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1703
19046 #, fuzzy
19047 msgid "Track number."
19048 msgstr "Title"
19050 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
19051 msgid ""
19052 "SVCDs can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
19053 "subtitle will be shown."
19054 msgstr ""
19056 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
19057 msgid ""
19058 "Audio track number. VCDs can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
19059 msgstr ""
19061 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1723
19062 msgid ""
19063 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
19064 "given, then all tracks are played."
19065 msgstr ""
19067 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1727
19068 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
19069 msgstr ""
19071 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
19072 #, fuzzy
19073 msgid "Shuffle"
19074 msgstr "&Shuffle Playlist"
19076 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:242
19077 #, fuzzy
19078 msgid "&Simple Add File..."
19079 msgstr "&Simple Add…"
19081 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
19082 #, fuzzy
19083 msgid "Add &Directory..."
19084 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
19086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
19087 #, fuzzy
19088 msgid "&Add URL..."
19089 msgstr "&Add MRL…"
19091 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
19092 #, fuzzy
19093 msgid "Services Discovery"
19094 msgstr "Choose directory"
19096 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:249
19097 msgid "&Open Playlist..."
19098 msgstr "&Open Playlist…"
19100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
19101 msgid "&Save Playlist..."
19102 msgstr "&Save Playlist…"
19104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:256
19105 #, fuzzy
19106 msgid "Sort by &Title"
19107 msgstr "Reverse stereo"
19109 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
19110 #, fuzzy
19111 msgid "&Reverse Sort by Title"
19112 msgstr "Reverse stereo"
19114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259
19115 #, fuzzy
19116 msgid "&Shuffle"
19117 msgstr "&Shuffle Playlist"
19119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:263
19120 #, fuzzy
19121 msgid "D&elete"
19122 msgstr "Date"
19124 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270
19125 #, fuzzy
19126 msgid "&Manage"
19127 msgstr "Language"
19129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
19130 #, fuzzy
19131 msgid "S&ort"
19132 msgstr "Add Interface"
19134 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
19135 #, fuzzy
19136 msgid "&Selection"
19137 msgstr "Resolution"
19139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
19140 #, fuzzy
19141 msgid "&View items"
19142 msgstr "Video title"
19144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
19145 msgid "Play this Branch"
19146 msgstr ""
19148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
19149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
19150 #, fuzzy
19151 msgid "Preparse"
19152 msgstr "Date"
19154 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
19155 msgid "Sort this Branch"
19156 msgstr ""
19158 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
19159 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
19160 msgid "Info"
19161 msgstr ""
19163 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
19164 #, fuzzy
19165 msgid "Add Node"
19166 msgstr "Audio encoder"
19168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:600
19169 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:827
19170 #, fuzzy, c-format
19171 msgid "%i items in playlist"
19172 msgstr "&Shuffle Playlist"
19174 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:818
19175 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:431
19176 msgid "root"
19177 msgstr ""
19179 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:909
19180 #, fuzzy
19181 msgid "XSPF playlist"
19182 msgstr "&Shuffle Playlist"
19184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:916
19185 #, fuzzy
19186 msgid "Playlist is empty"
19187 msgstr "Playlist…"
19189 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:916
19190 msgid "Can't save"
19191 msgstr ""
19193 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1402
19194 #, fuzzy
19195 msgid "One level"
19196 msgstr "Dolby Surround"
19198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1581
19199 msgid "Please enter node name"
19200 msgstr ""
19202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1582
19203 #, fuzzy
19204 msgid "New node"
19205 msgstr "Audio encoder"
19207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:973
19208 msgid "Unknown"
19209 msgstr ""
19211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:190
19212 msgid "Alt"
19213 msgstr ""
19215 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:192
19216 #, fuzzy
19217 msgid "Ctrl"
19218 msgstr "Codec"
19220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:194
19221 #, fuzzy
19222 msgid "Shift"
19223 msgstr "Add Interface"
19225 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:442
19226 msgid ""
19227 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
19228 "\" can be modified."
19229 msgstr ""
19231 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
19232 #, fuzzy
19233 msgid "Stream output MRL"
19234 msgstr "UDP stream output"
19236 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
19237 #, fuzzy
19238 msgid "Target:"
19239 msgstr "Language"
19241 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
19242 msgid ""
19243 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
19244 "by adjusting the stream settings."
19245 msgstr ""
19247 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
19248 msgid "MMSH"
19249 msgstr ""
19251 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
19252 #: modules/stream_out/rtp.c:152
19253 #, fuzzy
19254 msgid "RTP"
19255 msgstr "TCP"
19257 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
19258 msgid "UDP"
19259 msgstr "UDP"
19261 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
19262 #, fuzzy
19263 msgid "Channel name"
19264 msgstr "Channels"
19266 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
19267 #, fuzzy
19268 msgid "Select all elementary streams"
19269 msgstr "File stream output"
19271 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
19272 #, fuzzy
19273 msgid "Subtitles codec"
19274 msgstr "DVB subtitles decoder"
19276 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
19277 #, fuzzy
19278 msgid "Subtitles overlay"
19279 msgstr "Subtitle delay up"
19281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
19282 msgid "Subtitle options"
19283 msgstr "Subtitle options"
19285 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
19286 #, fuzzy
19287 msgid "Subtitles file"
19288 msgstr "Subtitles Track"
19290 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
19291 msgid ""
19292 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
19293 "subtitles."
19294 msgstr ""
19296 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
19297 #, fuzzy
19298 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
19299 msgstr "Subtitle delay down"
19301 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
19302 #, fuzzy
19303 msgid "Open file"
19304 msgstr "Append to file"
19306 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
19307 #, fuzzy
19308 msgid "Updates"
19309 msgstr "Date"
19311 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
19312 #, fuzzy
19313 msgid "Check for updates"
19314 msgstr "Visualisations"
19316 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:125
19317 msgid ""
19318 "\n"
19319 "You have the latest version of VLC\n"
19320 msgstr ""
19322 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
19323 #, fuzzy
19324 msgid "Broadcasts"
19325 msgstr "Date"
19327 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
19328 msgid "Load"
19329 msgstr ""
19331 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:218
19332 #, fuzzy
19333 msgid "Load Configuration"
19334 msgstr "Advanced options..."
19336 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:232
19337 #, fuzzy
19338 msgid "Save Configuration"
19339 msgstr "Advanced options..."
19341 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:248
19342 #, fuzzy
19343 msgid "New broadcast"
19344 msgstr "Date"
19346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
19347 #, fuzzy
19348 msgid "Create"
19349 msgstr "Sample rate"
19351 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
19352 #, fuzzy
19353 msgid "VLM stream"
19354 msgstr "Codec setting"
19356 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
19357 #, fuzzy
19358 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
19359 msgstr ""
19360 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19362 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
19363 msgid "Use this to stream on a network."
19364 msgstr ""
19366 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
19367 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
19368 msgstr ""
19370 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
19371 msgid ""
19372 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
19373 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
19374 msgstr ""
19376 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
19377 msgid "Use this to stream on a network"
19378 msgstr ""
19380 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
19381 msgid ""
19382 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
19383 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
19384 "\n"
19385 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
19386 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
19387 msgstr ""
19389 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
19390 msgid "You must choose a stream"
19391 msgstr ""
19393 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
19394 #, fuzzy
19395 msgid "Unable to find playlist"
19396 msgstr "&Shuffle Playlist"
19398 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
19399 msgid ""
19400 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
19401 "ending times (in seconds).\n"
19402 "\n"
19403 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
19404 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
19405 msgstr ""
19407 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
19408 msgid ""
19409 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
19410 "the container format, proceed to the next page."
19411 msgstr ""
19413 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
19414 #, fuzzy
19415 msgid "Transcode video (if available)"
19416 msgstr "Greyscale video output"
19418 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
19419 msgid ""
19420 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
19421 "about it."
19422 msgstr ""
19424 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
19425 msgid ""
19426 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
19427 "about it."
19428 msgstr ""
19430 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
19431 #, fuzzy
19432 msgid "Determines how the input stream will be sent."
19433 msgstr ""
19434 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
19435 "modules."
19437 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
19438 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
19439 msgstr ""
19441 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
19442 msgid "Please enter an address"
19443 msgstr ""
19445 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
19446 msgid ""
19447 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
19448 "choices, some formats might not be available."
19449 msgstr ""
19451 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
19452 #, fuzzy
19453 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
19454 msgstr ""
19455 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19457 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
19458 #, fuzzy
19459 msgid "You must choose a file to save to"
19460 msgstr "&Shuffle Playlist"
19462 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
19463 #, fuzzy
19464 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
19465 msgstr ""
19466 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19468 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
19469 msgid ""
19470 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
19471 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
19472 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
19473 "setting to 1."
19474 msgstr ""
19476 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
19477 msgid ""
19478 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
19479 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
19480 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
19481 "extra interface.\n"
19482 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
19483 "default name will be used."
19484 msgstr ""
19486 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
19487 #, fuzzy
19488 msgid "More information"
19489 msgstr "Visualisations"
19491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1270
19492 #, fuzzy
19493 msgid "Save to file"
19494 msgstr "Next file"
19496 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
19497 #, fuzzy
19498 msgid "Transcode audio (if available)"
19499 msgstr "Greyscale video output"
19501 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:44
19502 msgid ""
19503 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
19504 "correlated their movement will be."
19505 msgstr ""
19507 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
19508 #, fuzzy
19509 msgid "Creates several clones of the image"
19510 msgstr "ffmpeg demuxer"
19512 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
19513 #, fuzzy
19514 msgid "Distortion"
19515 msgstr "Stereo"
19517 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
19518 #, fuzzy
19519 msgid "Adds distortion effects"
19520 msgstr "Next file"
19522 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
19523 #, fuzzy
19524 msgid "Image inversion"
19525 msgstr "Stereo"
19527 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
19528 msgid "Blurring"
19529 msgstr ""
19531 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156 modules/video_filter/magnify.c:65
19532 #, fuzzy
19533 msgid "Magnify"
19534 msgstr "Description"
19536 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156
19537 msgid "Magnifies part of the image"
19538 msgstr ""
19540 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:157 modules/video_filter/puzzle.c:76
19541 msgid "Puzzle"
19542 msgstr ""
19544 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:157
19545 msgid "Turns the image into a puzzle"
19546 msgstr ""
19548 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:274
19549 #, fuzzy
19550 msgid "Video Options"
19551 msgstr "Options"
19553 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:288
19554 #, fuzzy
19555 msgid "Aspect Ratio"
19556 msgstr "Codec setting"
19558 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
19559 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
19560 msgstr ""
19562 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:470
19563 msgid ""
19564 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
19565 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
19566 msgstr ""
19568 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:477
19569 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
19570 msgstr ""
19572 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:489
19573 msgid "Smooth :"
19574 msgstr ""
19576 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:520
19577 #, fuzzy
19578 msgid ""
19579 "Preamp\n"
19580 "12.0dB"
19581 msgstr "Stream "
19583 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1003
19584 msgid ""
19585 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
19586 "these settings to take effect.\n"
19587 "\n"
19588 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
19589 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
19590 "Video Filter Module inside the preferences."
19591 msgstr ""
19593 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
19594 #, fuzzy
19595 msgid "More Information"
19596 msgstr "Visualisations"
19598 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:245
19599 #, fuzzy
19600 msgid "Stopped"
19601 msgstr "Scope"
19603 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:270
19604 #, fuzzy
19605 msgid "Playing"
19606 msgstr "Rating"
19608 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:557
19609 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
19610 msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
19612 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:560
19613 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
19614 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
19616 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:561
19617 #, fuzzy
19618 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
19619 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
19621 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:562
19622 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
19623 msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
19625 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:564
19626 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
19627 msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
19629 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:566
19630 #, fuzzy
19631 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
19632 msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
19634 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:569
19635 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
19636 msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
19638 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:572
19639 msgid "E&xit\tCtrl-X"
19640 msgstr ""
19642 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
19643 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
19644 msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
19646 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
19647 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
19648 msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
19650 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
19651 #, fuzzy
19652 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
19653 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
19655 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:585
19656 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
19657 msgstr ""
19659 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
19660 #, fuzzy
19661 msgid "VideoLAN's Website"
19662 msgstr "Video bitrate"
19664 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:597
19665 #, fuzzy
19666 msgid "Online Help"
19667 msgstr "Dolby Surround"
19669 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
19670 #, fuzzy
19671 msgid "Check for Updates..."
19672 msgstr "Visualisations"
19674 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:608
19675 #, fuzzy
19676 msgid "V&iew"
19677 msgstr "Video"
19679 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:609
19680 #, fuzzy
19681 msgid "&Settings"
19682 msgstr "Setting"
19684 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:612
19685 #, fuzzy
19686 msgid "&Navigation"
19687 msgstr "Polarisation"
19689 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:673
19690 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
19691 #, fuzzy
19692 msgid "Embedded playlist"
19693 msgstr "&Shuffle Playlist"
19695 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:674
19696 #, fuzzy
19697 msgid "Previous playlist item"
19698 msgstr "&Shuffle Playlist"
19700 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
19701 #, fuzzy
19702 msgid "Next playlist item"
19703 msgstr "&Shuffle Playlist"
19705 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
19706 msgid "Play slower"
19707 msgstr ""
19709 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
19710 #, fuzzy
19711 msgid "Play faster"
19712 msgstr "Display resolution"
19714 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
19715 msgid "Toggle mute/unmute of the audio"
19716 msgstr ""
19718 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:878
19719 #, fuzzy
19720 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
19721 msgstr "Text renderer settings"
19723 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:881
19724 #, fuzzy
19725 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
19726 msgstr "&Bookmarks…"
19728 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:883
19729 #, fuzzy
19730 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
19731 msgstr "Preferences…"
19733 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:936
19734 #, fuzzy
19735 msgid ""
19736 " (wxWidgets interface)\n"
19737 "\n"
19738 msgstr "Windows Service interface"
19740 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:937
19741 msgid "(c) "
19742 msgstr ""
19744 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:947
19745 msgid ""
19746 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
19747 "http://www.videolan.org/\n"
19748 "\n"
19749 msgstr ""
19751 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
19752 #, fuzzy, c-format
19753 msgid "About %s"
19754 msgstr "_About…"
19756 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1463
19757 #, fuzzy
19758 msgid "Show/Hide Interface"
19759 msgstr "Add Interface"
19761 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132
19762 #, fuzzy
19763 msgid "Open D&irectory..."
19764 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
19766 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:134
19767 msgid "Open &Network Stream..."
19768 msgstr "Open &Network Stream…"
19770 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:142
19771 msgid "Media &Info..."
19772 msgstr "Media &Info…"
19774 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:143
19775 msgid "&Messages..."
19776 msgstr "&Messages…"
19778 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:144
19779 msgid "&Preferences..."
19780 msgstr "&Preferences…"
19782 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
19783 #, fuzzy
19784 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
19785 msgstr "Destination video codec"
19787 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
19788 #, fuzzy
19789 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
19790 msgstr "Destination video codec"
19792 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
19793 #, fuzzy
19794 msgid ""
19795 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
19796 "and RAW)"
19797 msgstr "Destination video codec"
19799 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:60
19800 #, fuzzy
19801 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
19802 msgstr "Destination video codec"
19804 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:63
19805 #, fuzzy
19806 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
19807 msgstr "Destination video codec"
19809 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
19810 #, fuzzy
19811 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
19812 msgstr "Destination video codec"
19814 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
19815 #, fuzzy
19816 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
19817 msgstr "Destination video codec"
19819 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:77
19820 #, fuzzy
19821 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
19822 msgstr "Destination video codec"
19824 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
19825 #, fuzzy
19826 msgid "RTP Unicast"
19827 msgstr "UDP/RTP input"
19829 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
19830 msgid "Stream to a single computer."
19831 msgstr ""
19833 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
19834 #, fuzzy
19835 msgid "RTP Multicast"
19836 msgstr "UDP/RTP input"
19838 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:130
19839 msgid ""
19840 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
19841 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
19842 "work over the Internet."
19843 msgstr ""
19845 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:133
19846 msgid ""
19847 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
19848 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
19849 "with 239.255."
19850 msgstr ""
19852 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:138
19853 msgid ""
19854 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
19855 "needs to send the stream several times."
19856 msgstr ""
19858 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:141
19859 msgid ""
19860 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
19861 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
19862 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
19863 "at http://yourip:8080 by default."
19864 msgstr ""
19866 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
19867 #, fuzzy
19868 msgid "Bookmarks dialog"
19869 msgstr "Show bookmarks dialogue"
19871 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
19872 #, fuzzy
19873 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
19874 msgstr "Show bookmarks dialogue"
19876 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:93
19877 #, fuzzy
19878 msgid "Extended GUI"
19879 msgstr "Text renderer settings"
19881 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
19882 msgid ""
19883 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
19884 msgstr ""
19886 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
19887 msgid "Taskbar"
19888 msgstr ""
19890 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:98
19891 #, fuzzy
19892 msgid "Minimal interface"
19893 msgstr "Skinnable Interface"
19895 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
19896 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
19897 msgstr ""
19899 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
19900 #, fuzzy
19901 msgid "Size to video"
19902 msgstr "Next file"
19904 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
19905 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
19906 msgstr ""
19908 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:105
19909 msgid "Show labels in toolbar"
19910 msgstr ""
19912 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
19913 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
19914 msgstr ""
19916 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:108
19917 #, fuzzy
19918 msgid "Playlist view"
19919 msgstr "Playlist…"
19921 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:109
19922 msgid ""
19923 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
19924 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
19925 "with less features). You can select which one will be available on the "
19926 "toolbar (or both)."
19927 msgstr ""
19929 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:117
19930 #, fuzzy
19931 msgid "Embedded"
19932 msgstr "Greyscale video output"
19934 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:117
19935 msgid "Both"
19936 msgstr ""
19938 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:121
19939 #, fuzzy
19940 msgid "wxWidgets interface module"
19941 msgstr "Windows Service interface"
19943 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:161
19944 msgid "last config"
19945 msgstr ""
19947 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:167
19948 #, fuzzy
19949 msgid "wxWidgets dialogs provider"
19950 msgstr "wxWindows dialogues provider"
19952 #: modules/meta_engine/folder.c:59
19953 msgid "Folder meta data"
19954 msgstr ""
19956 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
19957 #, fuzzy
19958 msgid "Blues"
19959 msgstr "Title"
19961 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
19962 msgid "Classic rock"
19963 msgstr ""
19965 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
19966 #, fuzzy
19967 msgid "Country"
19968 msgstr "Codec"
19970 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
19971 #, fuzzy
19972 msgid "Disco"
19973 msgstr "Disable"
19975 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
19976 msgid "Funk"
19977 msgstr ""
19979 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
19980 #, fuzzy
19981 msgid "Grunge"
19982 msgstr "Group packets"
19984 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
19985 msgid "Hip-Hop"
19986 msgstr ""
19988 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
19989 msgid "Jazz"
19990 msgstr ""
19992 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
19993 msgid "Metal"
19994 msgstr ""
19996 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
19997 #, fuzzy
19998 msgid "New Age"
19999 msgstr "Audio encoder"
20001 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
20002 #, fuzzy
20003 msgid "Oldies"
20004 msgstr "Codec"
20006 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
20007 #, fuzzy
20008 msgid "Other"
20009 msgstr "Video title"
20011 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
20012 msgid "R&B"
20013 msgstr ""
20015 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
20016 msgid "Rap"
20017 msgstr ""
20019 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
20020 #, fuzzy
20021 msgid "Industrial"
20022 msgstr "Sout stream"
20024 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
20025 #, fuzzy
20026 msgid "Alternative"
20027 msgstr "Polarisation"
20029 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
20030 msgid "Death metal"
20031 msgstr ""
20033 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
20034 msgid "Pranks"
20035 msgstr ""
20037 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
20038 #, fuzzy
20039 msgid "Soundtrack"
20040 msgstr "Subtitle track: %s"
20042 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
20043 msgid "Euro-Techno"
20044 msgstr ""
20046 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
20047 msgid "Ambient"
20048 msgstr ""
20050 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
20051 msgid "Trip-Hop"
20052 msgstr ""
20054 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
20055 #, fuzzy
20056 msgid "Vocal"
20057 msgstr "Scope"
20059 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
20060 msgid "Jazz+Funk"
20061 msgstr ""
20063 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
20064 #, fuzzy
20065 msgid "Fusion"
20066 msgstr "Codec Description"
20068 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
20069 #, fuzzy
20070 msgid "Trance"
20071 msgstr "Greyscale video output"
20073 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
20074 msgid "Instrumental"
20075 msgstr ""
20077 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
20078 msgid "Acid"
20079 msgstr ""
20081 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
20082 #, fuzzy
20083 msgid "House"
20084 msgstr "Codec"
20086 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
20087 #, fuzzy
20088 msgid "Game"
20089 msgstr "Sample rate"
20091 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
20092 msgid "Sound clip"
20093 msgstr ""
20095 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
20096 msgid "Gospel"
20097 msgstr ""
20099 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
20100 #, fuzzy
20101 msgid "Alternative rock"
20102 msgstr "Add Interface"
20104 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
20105 #, fuzzy
20106 msgid "Soul"
20107 msgstr "Add Interface"
20109 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
20110 msgid "Punk"
20111 msgstr ""
20113 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
20114 #, fuzzy
20115 msgid "Space"
20116 msgstr "Scope"
20118 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
20119 #, fuzzy
20120 msgid "Meditative"
20121 msgstr "Title"
20123 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
20124 msgid "Instrumental pop"
20125 msgstr ""
20127 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
20128 msgid "Instrumental rock"
20129 msgstr ""
20131 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
20132 msgid "Ethnic"
20133 msgstr ""
20135 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
20136 msgid "Gothic"
20137 msgstr ""
20139 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
20140 msgid "Darkwave"
20141 msgstr ""
20143 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
20144 msgid "Techno-Industrial"
20145 msgstr ""
20147 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
20148 #, fuzzy
20149 msgid "Electronic"
20150 msgstr "Resolution"
20152 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
20153 msgid "Pop-Folk"
20154 msgstr ""
20156 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
20157 #, fuzzy
20158 msgid "Eurodance"
20159 msgstr "Greyscale video output"
20161 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
20162 #, fuzzy
20163 msgid "Dream"
20164 msgstr "Stream "
20166 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
20167 msgid "Southern rock"
20168 msgstr ""
20170 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
20171 #, fuzzy
20172 msgid "Comedy"
20173 msgstr "Copyright"
20175 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
20176 msgid "Cult"
20177 msgstr ""
20179 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
20180 msgid "Gangsta"
20181 msgstr ""
20183 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
20184 msgid "Top 40"
20185 msgstr ""
20187 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
20188 msgid "Christian rap"
20189 msgstr ""
20191 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
20192 msgid "Pop/funk"
20193 msgstr ""
20195 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
20196 msgid "Jungle"
20197 msgstr ""
20199 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
20200 msgid "Native American"
20201 msgstr ""
20203 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
20204 #, fuzzy
20205 msgid "Cabaret"
20206 msgstr "Choose file"
20208 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
20209 #, fuzzy
20210 msgid "New wave"
20211 msgstr "Audio encoder"
20213 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
20214 #, fuzzy
20215 msgid "Rave"
20216 msgstr "Scope"
20218 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
20219 #, fuzzy
20220 msgid "Showtunes"
20221 msgstr "Number of threads"
20223 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
20224 #, fuzzy
20225 msgid "Trailer"
20226 msgstr "Title"
20228 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
20229 #, fuzzy
20230 msgid "Lo-Fi"
20231 msgstr "Title"
20233 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
20234 #, fuzzy
20235 msgid "Tribal"
20236 msgstr "Title"
20238 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
20239 msgid "Acid punk"
20240 msgstr ""
20242 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
20243 msgid "Acid jazz"
20244 msgstr ""
20246 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
20247 #, fuzzy
20248 msgid "Polka"
20249 msgstr "Rating"
20251 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
20252 #, fuzzy
20253 msgid "Retro"
20254 msgstr "Date"
20256 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
20257 msgid "Musical"
20258 msgstr ""
20260 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
20261 msgid "Rock & roll"
20262 msgstr ""
20264 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
20265 msgid "Hard rock"
20266 msgstr ""
20268 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
20269 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
20270 msgstr ""
20272 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:53
20273 msgid "MusicBrainz"
20274 msgstr ""
20276 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:54
20277 msgid "MusicBrainz meta data"
20278 msgstr ""
20280 #: modules/misc/audioscrobbler.c:134
20281 msgid "The username of your last.fm account"
20282 msgstr ""
20284 #: modules/misc/audioscrobbler.c:136
20285 msgid "The password of your last.fm account"
20286 msgstr ""
20288 #: modules/misc/audioscrobbler.c:160
20289 #, fuzzy
20290 msgid "Audioscrobbler"
20291 msgstr "Audio encoder"
20293 #: modules/misc/audioscrobbler.c:161
20294 msgid "Submission of played songs to last.fm"
20295 msgstr ""
20297 #: modules/misc/audioscrobbler.c:309
20298 msgid "Last.fm username not set"
20299 msgstr ""
20301 #: modules/misc/audioscrobbler.c:310
20302 msgid ""
20303 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
20304 "VLC.\n"
20305 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
20306 msgstr ""
20308 #: modules/misc/audioscrobbler.c:809
20309 msgid "last.fm: Authentication failed"
20310 msgstr ""
20312 #: modules/misc/audioscrobbler.c:810
20313 msgid ""
20314 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
20315 "relaunch VLC."
20316 msgstr ""
20318 #: modules/misc/dummy/dummy.c:40
20319 #, fuzzy
20320 msgid "Dummy image chroma format"
20321 msgstr "Video crop left"
20323 #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
20324 msgid ""
20325 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
20326 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
20327 msgstr ""
20329 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
20330 msgid "Save raw codec data"
20331 msgstr ""
20333 #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
20334 msgid ""
20335 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
20336 "main options."
20337 msgstr ""
20339 #: modules/misc/dummy/dummy.c:54
20340 msgid ""
20341 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
20342 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
20343 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
20344 msgstr ""
20346 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
20347 #, fuzzy
20348 msgid "Dummy interface function"
20349 msgstr "Add Interface"
20351 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
20352 #, fuzzy
20353 msgid "Dummy Interface"
20354 msgstr "Add Interface"
20356 #: modules/misc/dummy/dummy.c:72
20357 #, fuzzy
20358 msgid "Dummy access function"
20359 msgstr "HD1000 audio output"
20361 #: modules/misc/dummy/dummy.c:76
20362 #, fuzzy
20363 msgid "Dummy demux function"
20364 msgstr "HD1000 audio output"
20366 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
20367 #, fuzzy
20368 msgid "Dummy decoder"
20369 msgstr "Linear PCM audio decoder"
20371 #: modules/misc/dummy/dummy.c:81
20372 #, fuzzy
20373 msgid "Dummy decoder function"
20374 msgstr "Linear PCM audio decoder"
20376 #: modules/misc/dummy/dummy.c:86
20377 #, fuzzy
20378 msgid "Dummy encoder function"
20379 msgstr "HD1000 audio output"
20381 #: modules/misc/dummy/dummy.c:90
20382 #, fuzzy
20383 msgid "Dummy audio output function"
20384 msgstr "HD1000 audio output"
20386 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
20387 #, fuzzy
20388 msgid "Dummy video output function"
20389 msgstr "HD1000 audio output"
20391 #: modules/misc/dummy/dummy.c:95
20392 #, fuzzy
20393 msgid "Dummy Video output"
20394 msgstr "UDP stream output"
20396 #: modules/misc/dummy/dummy.c:101
20397 #, fuzzy
20398 msgid "Dummy font renderer function"
20399 msgstr "Force a video rendering mode."
20401 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:58
20402 msgid "Filename for the font you want to use"
20403 msgstr ""
20405 #: modules/misc/freetype.c:111 modules/misc/win32text.c:59
20406 #, fuzzy
20407 msgid "Font size in pixels"
20408 msgstr "Video title"
20410 #: modules/misc/freetype.c:112 modules/misc/win32text.c:60
20411 msgid ""
20412 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
20413 "set to something different than 0 this option will override the relative "
20414 "font size."
20415 msgstr ""
20417 #: modules/misc/freetype.c:117 modules/misc/win32text.c:65
20418 msgid ""
20419 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
20420 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
20421 msgstr ""
20423 #: modules/misc/freetype.c:120 modules/misc/win32text.c:68
20424 msgid "Text default color"
20425 msgstr ""
20427 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/win32text.c:69
20428 msgid ""
20429 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
20430 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
20431 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
20432 "(red + green), #FFFFFF = white"
20433 msgstr ""
20435 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:73
20436 #, fuzzy
20437 msgid "Relative font size"
20438 msgstr "Rate control buffer size"
20440 #: modules/misc/freetype.c:126 modules/misc/win32text.c:74
20441 msgid ""
20442 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
20443 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
20444 msgstr ""
20446 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
20447 #, fuzzy
20448 msgid "Smaller"
20449 msgstr "Scope"
20451 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
20452 #, fuzzy
20453 msgid "Small"
20454 msgstr "Scope"
20456 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
20457 #, fuzzy
20458 msgid "Large"
20459 msgstr "Language"
20461 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
20462 #, fuzzy
20463 msgid "Larger"
20464 msgstr "Language"
20466 #: modules/misc/freetype.c:133
20467 #, fuzzy
20468 msgid "Use YUVP renderer"
20469 msgstr "Force a video rendering mode."
20471 #: modules/misc/freetype.c:134
20472 msgid ""
20473 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
20474 "you want to encode into DVB subtitles"
20475 msgstr ""
20477 #: modules/misc/freetype.c:136
20478 #, fuzzy
20479 msgid "Font Effect"
20480 msgstr "Random Off"
20482 #: modules/misc/freetype.c:137
20483 msgid ""
20484 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
20485 "readability."
20486 msgstr ""
20488 #: modules/misc/freetype.c:146
20489 #, fuzzy
20490 msgid "Background"
20491 msgstr "Backwards"
20493 #: modules/misc/freetype.c:146
20494 #, fuzzy
20495 msgid "Outline"
20496 msgstr "Codec"
20498 #: modules/misc/freetype.c:146
20499 msgid "Fat Outline"
20500 msgstr ""
20502 #: modules/misc/freetype.c:158 modules/misc/win32text.c:92
20503 #, fuzzy
20504 msgid "Text renderer"
20505 msgstr "Force a video rendering mode."
20507 #: modules/misc/freetype.c:159
20508 #, fuzzy
20509 msgid "Freetype2 font renderer"
20510 msgstr "Force a video rendering mode."
20512 #: modules/misc/gnutls.c:78
20513 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
20514 msgstr ""
20516 #: modules/misc/gnutls.c:80
20517 msgid ""
20518 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
20519 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
20520 msgstr ""
20522 #: modules/misc/gnutls.c:83
20523 #, fuzzy
20524 msgid "Number of resumed TLS sessions"
20525 msgstr ""
20526 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20528 #: modules/misc/gnutls.c:85
20529 #, fuzzy
20530 msgid ""
20531 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
20532 msgstr ""
20533 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20535 #: modules/misc/gnutls.c:90
20536 msgid "GnuTLS transport layer security"
20537 msgstr ""
20539 #: modules/misc/gnutls.c:100
20540 #, fuzzy
20541 msgid "GnuTLS server"
20542 msgstr "Genre"
20544 #: modules/misc/gtk_main.c:64
20545 msgid "Gtk+ GUI helper"
20546 msgstr ""
20548 #: modules/misc/inhibit.c:66
20549 #, fuzzy
20550 msgid "Power Management Inhibitor"
20551 msgstr "Remote control interface"
20553 #: modules/misc/logger.c:125
20554 #, fuzzy
20555 msgid "Log format"
20556 msgstr "Video crop left"
20558 #: modules/misc/logger.c:127
20559 msgid ""
20560 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
20561 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
20562 msgstr ""
20564 #: modules/misc/logger.c:131
20565 msgid ""
20566 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
20567 "\"."
20568 msgstr ""
20570 #: modules/misc/logger.c:136
20571 #, fuzzy
20572 msgid "Logging"
20573 msgstr "Title"
20575 #: modules/misc/logger.c:137
20576 #, fuzzy
20577 msgid "File logging"
20578 msgstr "File logging interface"
20580 #: modules/misc/logger.c:143
20581 #, fuzzy
20582 msgid "Log filename"
20583 msgstr "Choose file"
20585 #: modules/misc/logger.c:143
20586 #, fuzzy
20587 msgid "Specify the log filename."
20588 msgstr "Next file"
20590 #: modules/misc/logger.c:149
20591 #, fuzzy
20592 msgid "RRD output file"
20593 msgstr "Next file"
20595 #: modules/misc/logger.c:150
20596 msgid "Output data for RRDTool in this file."
20597 msgstr ""
20599 #: modules/misc/lua/vlc.c:52
20600 #, fuzzy
20601 msgid "Lua interface"
20602 msgstr "Switch interface"
20604 #: modules/misc/lua/vlc.c:53
20605 #, fuzzy
20606 msgid "Lua interface module to load"
20607 msgstr "Deinterlace video"
20609 #: modules/misc/lua/vlc.c:55
20610 #, fuzzy
20611 msgid "Lua inteface configuration"
20612 msgstr "Advanced options..."
20614 #: modules/misc/lua/vlc.c:56
20615 msgid ""
20616 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
20617 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
20618 msgstr ""
20620 #: modules/misc/lua/vlc.c:60
20621 msgid "Lua Art"
20622 msgstr ""
20624 #: modules/misc/lua/vlc.c:61
20625 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
20626 msgstr ""
20628 #: modules/misc/lua/vlc.c:68
20629 #, fuzzy
20630 msgid "Lua Playlist"
20631 msgstr "&Shuffle Playlist"
20633 #: modules/misc/lua/vlc.c:69
20634 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
20635 msgstr ""
20637 #: modules/misc/lua/vlc.c:82
20638 #, fuzzy
20639 msgid "Lua Interface Module"
20640 msgstr "Windows Service interface"
20642 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:59
20643 msgid "AltiVec memcpy"
20644 msgstr ""
20646 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:82
20647 msgid "libc memcpy"
20648 msgstr ""
20650 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:86
20651 msgid "3D Now! memcpy"
20652 msgstr ""
20654 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:93
20655 msgid "MMX memcpy"
20656 msgstr ""
20658 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:98
20659 msgid "MMX EXT memcpy"
20660 msgstr ""
20662 #: modules/misc/notify/growl.m:96
20663 msgid "Growl Notification Plugin"
20664 msgstr ""
20666 #: modules/misc/notify/growl.m:280
20667 #, fuzzy
20668 msgid "Now playing"
20669 msgstr "Rating"
20671 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:60
20672 #, fuzzy
20673 msgid "Server"
20674 msgstr "Genre"
20676 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:61
20677 msgid ""
20678 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
20679 "notifications are sent locally."
20680 msgstr ""
20682 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:65
20683 #, fuzzy
20684 msgid "Growl password on the Growl server."
20685 msgstr "TCP input"
20687 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:67
20688 #, fuzzy
20689 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
20690 msgstr "TCP input"
20692 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73
20693 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
20694 msgstr ""
20696 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
20697 #, fuzzy
20698 msgid "Title format string"
20699 msgstr "Subtitle delay up"
20701 #: modules/misc/notify/msn.c:68
20702 msgid ""
20703 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
20704 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
20705 msgstr ""
20707 #: modules/misc/notify/msn.c:75
20708 #, fuzzy
20709 msgid "MSN Now-Playing"
20710 msgstr "Rating"
20712 #: modules/misc/notify/notify.c:64
20713 #, fuzzy
20714 msgid "Timeout (ms)"
20715 msgstr "Title"
20717 #: modules/misc/notify/notify.c:65
20718 msgid "How long the notification will be displayed "
20719 msgstr ""
20721 #: modules/misc/notify/notify.c:70
20722 msgid "Notify"
20723 msgstr ""
20725 #: modules/misc/notify/notify.c:71
20726 msgid "LibNotify Notification Plugin"
20727 msgstr ""
20729 #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
20730 msgid ""
20731 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
20732 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
20733 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
20734 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
20735 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
20736 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
20737 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
20738 msgstr ""
20740 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
20741 msgid "Telepathy \"Now Playing\" using MissionControl"
20742 msgstr ""
20744 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
20745 #, fuzzy
20746 msgid "Flip vertical position"
20747 msgstr "Options"
20749 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
20750 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
20751 msgstr ""
20753 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
20754 msgid "Vertical offset"
20755 msgstr ""
20757 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
20758 msgid ""
20759 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
20760 "pixels, defaults to 30 pixels)."
20761 msgstr ""
20763 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
20764 #, fuzzy
20765 msgid "Shadow offset"
20766 msgstr "Random Off"
20768 #: modules/misc/notify/xosd.c:78
20769 msgid ""
20770 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
20771 msgstr ""
20773 #: modules/misc/notify/xosd.c:82
20774 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
20775 msgstr ""
20777 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
20778 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
20779 msgstr ""
20781 #: modules/misc/notify/xosd.c:89
20782 msgid "XOSD interface"
20783 msgstr "XOSD interface"
20785 #: modules/misc/osd/parser.c:60
20786 #, fuzzy
20787 msgid "OSD configuration importer"
20788 msgstr "Advanced options..."
20790 #: modules/misc/osd/parser.c:66
20791 #, fuzzy
20792 msgid "XML OSD configuration importer"
20793 msgstr "Advanced options..."
20795 #: modules/misc/playlist/export.c:49
20796 #, fuzzy
20797 msgid "M3U playlist exporter"
20798 msgstr "&Shuffle Playlist"
20800 #: modules/misc/playlist/export.c:55
20801 #, fuzzy
20802 msgid "Old playlist exporter"
20803 msgstr "&Shuffle Playlist"
20805 #: modules/misc/playlist/export.c:61
20806 #, fuzzy
20807 msgid "XSPF playlist export"
20808 msgstr "&Shuffle Playlist"
20810 #: modules/misc/probe/hal.c:58 modules/services_discovery/hal.c:83
20811 msgid "HAL devices detection"
20812 msgstr ""
20814 #: modules/misc/qte_main.cpp:70
20815 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
20816 msgstr ""
20818 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
20819 msgid ""
20820 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
20821 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
20822 msgstr ""
20824 #: modules/misc/qte_main.cpp:76
20825 msgid "Qt Embedded GUI helper"
20826 msgstr ""
20828 #: modules/misc/qte_main.cpp:180
20829 #, fuzzy
20830 msgid "video"
20831 msgstr "Video"
20833 #: modules/misc/quartztext.c:85
20834 #, fuzzy
20835 msgid "Mac Text renderer"
20836 msgstr "Force a video rendering mode."
20838 #: modules/misc/quartztext.c:86
20839 #, fuzzy
20840 msgid "Quartz font renderer"
20841 msgstr "Force a video rendering mode."
20843 #: modules/misc/rtsp.c:54
20844 msgid "RTSP host address"
20845 msgstr ""
20847 #: modules/misc/rtsp.c:56
20848 msgid ""
20849 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
20850 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
20851 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
20852 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
20853 msgstr ""
20855 #: modules/misc/rtsp.c:61
20856 #, fuzzy
20857 msgid "Maximum number of connections"
20858 msgstr "Number of threads"
20860 #: modules/misc/rtsp.c:62
20861 msgid ""
20862 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
20863 "0 means no limit."
20864 msgstr ""
20866 #: modules/misc/rtsp.c:65
20867 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
20868 msgstr ""
20870 #: modules/misc/rtsp.c:67
20871 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
20872 msgstr ""
20874 #: modules/misc/rtsp.c:69
20875 msgid ""
20876 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
20877 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
20878 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
20879 "The default is 5."
20880 msgstr ""
20882 #: modules/misc/rtsp.c:75
20883 msgid "RTSP VoD"
20884 msgstr ""
20886 #: modules/misc/rtsp.c:76
20887 #, fuzzy
20888 msgid "RTSP VoD server"
20889 msgstr "Genre"
20891 #: modules/misc/screensaver.c:88
20892 msgid "X Screensaver disabler"
20893 msgstr ""
20895 #: modules/misc/svg.c:70
20896 #, fuzzy
20897 msgid "SVG template file"
20898 msgstr "Next file"
20900 #: modules/misc/svg.c:71
20901 msgid ""
20902 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
20903 msgstr ""
20905 #: modules/misc/testsuite/test1.c:38
20906 msgid "C module that does nothing"
20907 msgstr ""
20909 #: modules/misc/testsuite/test4.c:67
20910 #, fuzzy
20911 msgid "Miscellaneous stress tests"
20912 msgstr "Miscellaneous"
20914 #: modules/misc/win32text.c:93
20915 #, fuzzy
20916 msgid "Win32 font renderer"
20917 msgstr "Force a video rendering mode."
20919 #: modules/misc/xml/libxml.c:45
20920 msgid "XML Parser (using libxml2)"
20921 msgstr ""
20923 #: modules/misc/xml/xtag.c:91
20924 msgid "Simple XML Parser"
20925 msgstr ""
20927 #: modules/mux/asf.c:53
20928 #, fuzzy
20929 msgid "Title to put in ASF comments."
20930 msgstr ""
20931 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20933 #: modules/mux/asf.c:55
20934 #, fuzzy
20935 msgid "Author to put in ASF comments."
20936 msgstr ""
20937 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20939 #: modules/mux/asf.c:57
20940 #, fuzzy
20941 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
20942 msgstr ""
20943 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20945 #: modules/mux/asf.c:58
20946 #, fuzzy
20947 msgid "Comment"
20948 msgstr "Centre"
20950 #: modules/mux/asf.c:59
20951 #, fuzzy
20952 msgid "Comment to put in ASF comments."
20953 msgstr ""
20954 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20956 #: modules/mux/asf.c:61
20957 #, fuzzy
20958 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
20959 msgstr ""
20960 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20962 #: modules/mux/asf.c:62
20963 #, fuzzy
20964 msgid "Packet Size"
20965 msgstr "Copy packetiser"
20967 #: modules/mux/asf.c:63
20968 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
20969 msgstr ""
20971 #: modules/mux/asf.c:66
20972 #, fuzzy
20973 msgid "ASF muxer"
20974 msgstr "PS demuxer"
20976 #: modules/mux/asf.c:544
20977 msgid "Unknown Video"
20978 msgstr ""
20980 #: modules/mux/avi.c:47
20981 #, fuzzy
20982 msgid "AVI muxer"
20983 msgstr "PS demuxer"
20985 #: modules/mux/dummy.c:45
20986 #, fuzzy
20987 msgid "Dummy/Raw muxer"
20988 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
20990 #: modules/mux/mp4.c:48
20991 msgid "Create \"Fast Start\" files"
20992 msgstr ""
20994 #: modules/mux/mp4.c:50
20995 msgid ""
20996 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
20997 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
20998 "downloading."
20999 msgstr ""
21001 #: modules/mux/mp4.c:60
21002 #, fuzzy
21003 msgid "MP4/MOV muxer"
21004 msgstr "PS demuxer"
21006 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:148
21007 msgid "DTS delay (ms)"
21008 msgstr ""
21010 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
21011 msgid ""
21012 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21013 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
21014 "inside the client decoder."
21015 msgstr ""
21017 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
21018 #, fuzzy
21019 msgid "PES maximum size"
21020 msgstr "Video bitrate"
21022 #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
21023 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
21024 msgstr ""
21026 #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
21027 #, fuzzy
21028 msgid "PS muxer"
21029 msgstr "PS demuxer"
21031 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
21032 msgid "Video PID"
21033 msgstr "Video PID"
21035 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
21036 msgid ""
21037 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
21038 "the video."
21039 msgstr ""
21041 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
21042 msgid "Audio PID"
21043 msgstr "Audio PID"
21045 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
21046 #, fuzzy
21047 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
21048 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
21050 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
21051 msgid "SPU PID"
21052 msgstr ""
21054 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
21055 #, fuzzy
21056 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
21057 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
21059 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
21060 msgid "PMT PID"
21061 msgstr ""
21063 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
21064 #, fuzzy
21065 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
21066 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
21068 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
21069 #, fuzzy
21070 msgid "TS ID"
21071 msgstr "Subtitle track: %s"
21073 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
21074 #, fuzzy
21075 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
21076 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
21078 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
21079 msgid "NET ID"
21080 msgstr ""
21082 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
21083 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
21084 msgstr ""
21086 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
21087 #, fuzzy
21088 msgid "PMT Program numbers"
21089 msgstr "Title"
21091 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
21092 msgid ""
21093 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
21094 "to be enabled."
21095 msgstr ""
21097 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
21098 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21099 msgstr ""
21101 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
21102 msgid ""
21103 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
21104 "be enabled."
21105 msgstr ""
21107 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
21108 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21109 msgstr ""
21111 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
21112 msgid ""
21113 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
21114 "be enabled."
21115 msgstr ""
21117 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
21118 msgid "Set PID to ID of ES"
21119 msgstr ""
21121 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
21122 msgid ""
21123 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
21124 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
21125 msgstr ""
21127 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
21128 #, fuzzy
21129 msgid "Data alignment"
21130 msgstr "Subtitles Track"
21132 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
21133 msgid ""
21134 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
21135 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
21136 msgstr ""
21138 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
21139 msgid "Shaping delay (ms)"
21140 msgstr ""
21142 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
21143 msgid ""
21144 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
21145 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
21146 "especially for reference frames."
21147 msgstr ""
21149 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
21150 #, fuzzy
21151 msgid "Use keyframes"
21152 msgstr "Choose file"
21154 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
21155 msgid ""
21156 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
21157 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
21158 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
21159 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
21160 "the biggest frames in the stream."
21161 msgstr ""
21163 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
21164 msgid "PCR delay (ms)"
21165 msgstr ""
21167 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
21168 msgid ""
21169 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
21170 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
21171 msgstr ""
21173 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
21174 #, fuzzy
21175 msgid "Minimum B (deprecated)"
21176 msgstr "Next file"
21178 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143 modules/mux/mpeg/ts.c:146
21179 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
21180 msgstr ""
21182 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
21183 #, fuzzy
21184 msgid "Maximum B (deprecated)"
21185 msgstr "Next file"
21187 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
21188 msgid ""
21189 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21190 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
21191 "inside the client decoder."
21192 msgstr ""
21194 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
21195 #, fuzzy
21196 msgid "Crypt audio"
21197 msgstr "ffmpeg demuxer"
21199 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
21200 msgid "Crypt audio using CSA"
21201 msgstr ""
21203 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
21204 #, fuzzy
21205 msgid "Crypt video"
21206 msgstr "ffmpeg demuxer"
21208 #: modules/mux/mpeg/ts.c:157
21209 #, fuzzy
21210 msgid "Crypt video using CSA"
21211 msgstr "ffmpeg demuxer"
21213 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
21214 msgid "CSA Key"
21215 msgstr ""
21217 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
21218 msgid ""
21219 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
21220 msgstr ""
21222 #: modules/mux/mpeg/ts.c:163
21223 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
21224 msgstr ""
21226 #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
21227 msgid ""
21228 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
21229 "header from the value before encrypting."
21230 msgstr ""
21232 #: modules/mux/mpeg/ts.c:177
21233 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
21234 msgstr ""
21236 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
21237 #, fuzzy
21238 msgid "Multipart JPEG muxer"
21239 msgstr "Video output muxer"
21241 #: modules/mux/ogg.c:52
21242 #, fuzzy
21243 msgid "Ogg/OGM muxer"
21244 msgstr "PS demuxer"
21246 #: modules/mux/wav.c:46
21247 #, fuzzy
21248 msgid "WAV muxer"
21249 msgstr "PS demuxer"
21251 #: modules/packetizer/copy.c:47
21252 msgid "Copy packetizer"
21253 msgstr "Copy packetiser"
21255 #: modules/packetizer/h264.c:53
21256 #, fuzzy
21257 msgid "H.264 video packetizer"
21258 msgstr "H264 video packetiser"
21260 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:185
21261 msgid "MPEG4 audio packetizer"
21262 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
21264 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
21265 msgid "MPEG4 video packetizer"
21266 msgstr "MPEG4 video packetiser"
21268 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:56
21269 #, fuzzy
21270 msgid "Sync on Intra Frame"
21271 msgstr "Add Interface"
21273 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
21274 msgid ""
21275 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
21276 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
21277 msgstr ""
21279 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:70
21280 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
21281 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
21283 #: modules/packetizer/vc1.c:50
21284 #, fuzzy
21285 msgid "VC-1 packetizer"
21286 msgstr "Copy packetiser"
21288 #: modules/services_discovery/bonjour.c:56
21289 msgid "Bonjour services"
21290 msgstr ""
21292 #: modules/services_discovery/bonjour.c:314
21293 msgid "Bonjour"
21294 msgstr ""
21296 #: modules/services_discovery/hal.c:150
21297 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:87
21298 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:298
21299 #, fuzzy
21300 msgid "Devices"
21301 msgstr "Video Device"
21303 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
21304 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
21305 msgstr ""
21307 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
21308 #: modules/services_discovery/podcast.c:123
21309 #, fuzzy
21310 msgid "Podcasts"
21311 msgstr "Date"
21313 #: modules/services_discovery/sap.c:85
21314 #, fuzzy
21315 msgid "SAP multicast address"
21316 msgstr "Remote control interface"
21318 #: modules/services_discovery/sap.c:86
21319 msgid ""
21320 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
21321 "However, you can specify a specific address."
21322 msgstr ""
21324 #: modules/services_discovery/sap.c:89
21325 msgid "IPv4 SAP"
21326 msgstr ""
21328 #: modules/services_discovery/sap.c:91
21329 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
21330 msgstr ""
21332 #: modules/services_discovery/sap.c:92
21333 msgid "IPv6 SAP"
21334 msgstr ""
21336 #: modules/services_discovery/sap.c:94
21337 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
21338 msgstr ""
21340 #: modules/services_discovery/sap.c:95
21341 msgid "IPv6 SAP scope"
21342 msgstr ""
21344 #: modules/services_discovery/sap.c:97
21345 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
21346 msgstr ""
21348 #: modules/services_discovery/sap.c:98
21349 #, fuzzy
21350 msgid "SAP timeout (seconds)"
21351 msgstr "Title"
21353 #: modules/services_discovery/sap.c:100
21354 msgid ""
21355 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
21356 msgstr ""
21358 #: modules/services_discovery/sap.c:102
21359 msgid "Try to parse the announce"
21360 msgstr ""
21362 #: modules/services_discovery/sap.c:104
21363 #, fuzzy
21364 msgid ""
21365 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
21366 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
21367 msgstr ""
21368 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
21369 "livedotcom parse the announce."
21371 #: modules/services_discovery/sap.c:107
21372 #, fuzzy
21373 msgid "SAP Strict mode"
21374 msgstr "Stereo"
21376 #: modules/services_discovery/sap.c:109
21377 msgid ""
21378 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
21379 "announcements."
21380 msgstr ""
21382 #: modules/services_discovery/sap.c:111
21383 msgid "Use SAP cache"
21384 msgstr ""
21386 #: modules/services_discovery/sap.c:113
21387 msgid ""
21388 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
21389 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
21390 msgstr ""
21392 #: modules/services_discovery/sap.c:117
21393 msgid ""
21394 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
21395 "announcements."
21396 msgstr ""
21398 #: modules/services_discovery/sap.c:128
21399 #, fuzzy
21400 msgid "SAP Announcements"
21401 msgstr "TCP input"
21403 #: modules/services_discovery/sap.c:155
21404 #, fuzzy
21405 msgid "SDP Descriptions parser"
21406 msgstr "Description"
21408 #: modules/services_discovery/sap.c:888 modules/services_discovery/sap.c:892
21409 #, fuzzy
21410 msgid "Session"
21411 msgstr "Codec Description"
21413 #: modules/services_discovery/sap.c:888
21414 msgid "Tool"
21415 msgstr ""
21417 #: modules/services_discovery/sap.c:892
21418 #, fuzzy
21419 msgid "User"
21420 msgstr "Stereo"
21422 #: modules/services_discovery/shout.c:63
21423 msgid "Les Guignols"
21424 msgstr ""
21426 #: modules/services_discovery/shout.c:68
21427 #, fuzzy
21428 msgid "Canal +"
21429 msgstr "Channels"
21431 #: modules/services_discovery/shout.c:73
21432 msgid "Shoutcast Radio"
21433 msgstr ""
21435 #: modules/services_discovery/shout.c:74
21436 msgid "Shoutcast TV"
21437 msgstr ""
21439 #: modules/services_discovery/shout.c:75
21440 msgid "Freebox TV"
21441 msgstr ""
21443 #: modules/services_discovery/shout.c:76
21444 #: modules/services_discovery/shout.c:124
21445 msgid "French TV"
21446 msgstr ""
21448 #: modules/services_discovery/shout.c:110
21449 #, fuzzy
21450 msgid "Shoutcast radio listings"
21451 msgstr "Codec setting"
21453 #: modules/services_discovery/shout.c:117
21454 msgid "Shoutcast TV listings"
21455 msgstr ""
21457 #: modules/services_discovery/shout.c:131
21458 msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)"
21459 msgstr ""
21461 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:62
21462 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
21463 msgstr ""
21465 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:268
21466 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
21467 msgstr ""
21469 #: modules/stream_out/autodel.c:46
21470 #, fuzzy
21471 msgid "Autodel"
21472 msgstr "Author"
21474 #: modules/stream_out/autodel.c:47
21475 msgid "Automatically add/delete input streams"
21476 msgstr ""
21478 #: modules/stream_out/bridge.c:42
21479 msgid ""
21480 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
21481 "this stream later."
21482 msgstr ""
21484 #: modules/stream_out/bridge.c:46
21485 msgid ""
21486 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
21487 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
21488 "need to raise caching values."
21489 msgstr ""
21491 #: modules/stream_out/bridge.c:50
21492 msgid "ID Offset"
21493 msgstr ""
21495 #: modules/stream_out/bridge.c:51
21496 msgid ""
21497 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
21498 "IDs bridge_in will register."
21499 msgstr ""
21501 #: modules/stream_out/bridge.c:63
21502 msgid "Bridge"
21503 msgstr ""
21505 #: modules/stream_out/bridge.c:64
21506 #, fuzzy
21507 msgid "Bridge stream output"
21508 msgstr "File stream output"
21510 #: modules/stream_out/bridge.c:66
21511 #, fuzzy
21512 msgid "Bridge out"
21513 msgstr "File stream output"
21515 #: modules/stream_out/bridge.c:77
21516 msgid "Bridge in"
21517 msgstr ""
21519 #: modules/stream_out/description.c:54
21520 #, fuzzy
21521 msgid "Description stream output"
21522 msgstr "UDP stream output"
21524 #: modules/stream_out/display.c:42
21525 #, fuzzy
21526 msgid "Enable/disable audio rendering."
21527 msgstr "Enable/disable video rendering."
21529 #: modules/stream_out/display.c:44
21530 msgid "Enable/disable video rendering."
21531 msgstr "Enable/disable video rendering."
21533 #: modules/stream_out/display.c:46
21534 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
21535 msgstr ""
21537 #: modules/stream_out/display.c:55
21538 #, fuzzy
21539 msgid "Display stream output"
21540 msgstr "File stream output"
21542 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
21543 #, fuzzy
21544 msgid "Duplicate stream output"
21545 msgstr "File stream output"
21547 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
21548 #, fuzzy
21549 msgid "Output access method"
21550 msgstr "Audio output access method"
21552 #: modules/stream_out/es.c:43
21553 #, fuzzy
21554 msgid "This is the default output access method that will be used."
21555 msgstr ""
21556 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21558 #: modules/stream_out/es.c:45
21559 msgid "Audio output access method"
21560 msgstr "Audio output access method"
21562 #: modules/stream_out/es.c:47
21563 #, fuzzy
21564 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
21565 msgstr ""
21566 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21568 #: modules/stream_out/es.c:48
21569 #, fuzzy
21570 msgid "Video output access method"
21571 msgstr "Audio output access method"
21573 #: modules/stream_out/es.c:50
21574 #, fuzzy
21575 msgid "This is the output access method that will be used for video."
21576 msgstr ""
21577 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21579 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
21580 #, fuzzy
21581 msgid "Output muxer"
21582 msgstr "Video output muxer"
21584 #: modules/stream_out/es.c:54
21585 #, fuzzy
21586 msgid "This is the default muxer method that will be used."
21587 msgstr ""
21588 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21590 #: modules/stream_out/es.c:55
21591 msgid "Audio output muxer"
21592 msgstr "Audio output muxer"
21594 #: modules/stream_out/es.c:57
21595 #, fuzzy
21596 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
21597 msgstr ""
21598 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21600 #: modules/stream_out/es.c:58
21601 msgid "Video output muxer"
21602 msgstr "Video output muxer"
21604 #: modules/stream_out/es.c:60
21605 #, fuzzy
21606 msgid "This is the muxer that will be used for video."
21607 msgstr ""
21608 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21610 #: modules/stream_out/es.c:62
21611 #, fuzzy
21612 msgid "Output URL"
21613 msgstr "Video output URL"
21615 #: modules/stream_out/es.c:64
21616 msgid "This is the default output URI."
21617 msgstr ""
21619 #: modules/stream_out/es.c:65
21620 msgid "Audio output URL"
21621 msgstr "Audio output URL"
21623 #: modules/stream_out/es.c:67
21624 #, fuzzy
21625 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
21626 msgstr ""
21627 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
21629 #: modules/stream_out/es.c:68
21630 msgid "Video output URL"
21631 msgstr "Video output URL"
21633 #: modules/stream_out/es.c:70
21634 #, fuzzy
21635 msgid "This is the output URI that will be used for video."
21636 msgstr ""
21637 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
21639 #: modules/stream_out/es.c:79
21640 #, fuzzy
21641 msgid "Elementary stream output"
21642 msgstr "File stream output"
21644 #: modules/stream_out/es.c:372 modules/stream_out/es.c:386
21645 #, c-format
21646 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
21647 msgstr ""
21649 #: modules/stream_out/gather.c:44
21650 #, fuzzy
21651 msgid "Gathering stream output"
21652 msgstr "UDP stream output"
21654 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136
21655 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
21656 msgstr ""
21658 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
21659 #, fuzzy
21660 msgid "Sample aspect ratio"
21661 msgstr "Codec setting"
21663 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:146
21664 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
21665 msgstr ""
21667 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:148 modules/stream_out/transcode.c:87
21668 #, fuzzy
21669 msgid "Video filter"
21670 msgstr "Video title"
21672 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:150
21673 #, fuzzy
21674 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
21675 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
21677 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:152
21678 #, fuzzy
21679 msgid "Image chroma"
21680 msgstr "Next file"
21682 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:154
21683 msgid ""
21684 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
21685 "Alphamask or Bluescreen video filter."
21686 msgstr ""
21688 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:159
21689 #, fuzzy
21690 msgid "Transparency of the mosaic picture."
21691 msgstr "ffmpeg demuxer"
21693 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:161 modules/video_filter/marq.c:103
21694 #: modules/video_filter/rss.c:142
21695 msgid "X offset"
21696 msgstr ""
21698 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:163
21699 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
21700 msgstr ""
21702 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:165 modules/video_filter/marq.c:105
21703 #: modules/video_filter/rss.c:144
21704 msgid "Y offset"
21705 msgstr ""
21707 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:167
21708 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
21709 msgstr ""
21711 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:172
21712 #, fuzzy
21713 msgid "Mosaic bridge"
21714 msgstr "File stream output"
21716 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:173
21717 #, fuzzy
21718 msgid "Mosaic bridge stream output"
21719 msgstr "File stream output"
21721 #: modules/stream_out/rtp.c:73
21722 msgid "SDP"
21723 msgstr "SDP"
21725 #: modules/stream_out/rtp.c:75
21726 msgid ""
21727 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
21728 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
21729 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
21730 "SDP to be announced via SAP."
21731 msgstr ""
21733 #: modules/stream_out/rtp.c:79 modules/stream_out/standard.c:91
21734 #, fuzzy
21735 msgid "SAP announcing"
21736 msgstr "Codec setting"
21738 #: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:92
21739 msgid "Announce this session with SAP."
21740 msgstr ""
21742 #: modules/stream_out/rtp.c:81
21743 #, fuzzy
21744 msgid "Muxer"
21745 msgstr "Demuxers"
21747 #: modules/stream_out/rtp.c:83
21748 #, fuzzy
21749 msgid ""
21750 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
21751 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
21752 msgstr ""
21753 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21755 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:62
21756 #, fuzzy
21757 msgid "Session name"
21758 msgstr "Codec Description"
21760 #: modules/stream_out/rtp.c:88 modules/stream_out/standard.c:64
21761 #, fuzzy
21762 msgid ""
21763 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
21764 "Descriptor)."
21765 msgstr ""
21766 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
21768 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:72
21769 #, fuzzy
21770 msgid "Session description"
21771 msgstr "Codec Description"
21773 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:74
21774 #, fuzzy
21775 msgid ""
21776 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
21777 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
21778 msgstr ""
21779 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
21781 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:76
21782 #, fuzzy
21783 msgid "Session URL"
21784 msgstr "Codec Description"
21786 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:78
21787 #, fuzzy
21788 msgid ""
21789 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
21790 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
21791 "(Session Descriptor)."
21792 msgstr ""
21793 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
21795 #: modules/stream_out/rtp.c:99 modules/stream_out/standard.c:81
21796 #, fuzzy
21797 msgid "Session email"
21798 msgstr "Codec Description"
21800 #: modules/stream_out/rtp.c:101 modules/stream_out/standard.c:83
21801 #, fuzzy
21802 msgid ""
21803 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
21804 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
21805 msgstr ""
21806 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
21808 #: modules/stream_out/rtp.c:103 modules/stream_out/standard.c:85
21809 #, fuzzy
21810 msgid "Session phone number"
21811 msgstr "Codec Description"
21813 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:87
21814 #, fuzzy
21815 msgid ""
21816 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
21817 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
21818 msgstr ""
21819 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
21821 #: modules/stream_out/rtp.c:110
21822 #, fuzzy
21823 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
21824 msgstr ""
21825 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21827 #: modules/stream_out/rtp.c:111
21828 #, fuzzy
21829 msgid "Audio port"
21830 msgstr "Audio options"
21832 #: modules/stream_out/rtp.c:113
21833 #, fuzzy
21834 msgid ""
21835 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
21836 msgstr ""
21837 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
21839 #: modules/stream_out/rtp.c:114
21840 #, fuzzy
21841 msgid "Video port"
21842 msgstr "Video bitrate"
21844 #: modules/stream_out/rtp.c:116
21845 #, fuzzy
21846 msgid ""
21847 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
21848 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
21850 #: modules/stream_out/rtp.c:120
21851 #, fuzzy
21852 msgid ""
21853 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
21854 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
21855 "in default)."
21856 msgstr ""
21857 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
21858 "output."
21860 #: modules/stream_out/rtp.c:124
21861 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
21862 msgstr ""
21864 #: modules/stream_out/rtp.c:126
21865 msgid ""
21866 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
21867 "packets."
21868 msgstr ""
21870 #: modules/stream_out/rtp.c:129
21871 msgid "Transport protocol"
21872 msgstr ""
21874 #: modules/stream_out/rtp.c:131
21875 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
21876 msgstr ""
21878 #: modules/stream_out/rtp.c:141
21879 msgid "MP4A LATM"
21880 msgstr ""
21882 #: modules/stream_out/rtp.c:143
21883 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
21884 msgstr ""
21886 #: modules/stream_out/rtp.c:153
21887 #, fuzzy
21888 msgid "RTP stream output"
21889 msgstr "HTTP stream output"
21891 #: modules/stream_out/standard.c:47
21892 #, fuzzy
21893 msgid "Output method to use for the stream."
21894 msgstr ""
21895 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21897 #: modules/stream_out/standard.c:50
21898 #, fuzzy
21899 msgid "Muxer to use for the stream."
21900 msgstr ""
21901 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21903 #: modules/stream_out/standard.c:51
21904 #, fuzzy
21905 msgid "Output destination"
21906 msgstr "Description"
21908 #: modules/stream_out/standard.c:53
21909 #, fuzzy
21910 msgid ""
21911 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
21912 msgstr ""
21913 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21915 #: modules/stream_out/standard.c:54
21916 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
21917 msgstr ""
21919 #: modules/stream_out/standard.c:56
21920 msgid ""
21921 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
21922 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
21923 msgstr ""
21925 #: modules/stream_out/standard.c:58
21926 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
21927 msgstr ""
21929 #: modules/stream_out/standard.c:60
21930 msgid ""
21931 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
21932 "overrides this"
21933 msgstr ""
21935 #: modules/stream_out/standard.c:67
21936 #, fuzzy
21937 msgid "Session groupname"
21938 msgstr "Codec Description"
21940 #: modules/stream_out/standard.c:69
21941 #, fuzzy
21942 msgid ""
21943 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
21944 "if you choose to use SAP."
21945 msgstr ""
21946 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
21948 #: modules/stream_out/standard.c:101
21949 #, fuzzy
21950 msgid "Standard stream output"
21951 msgstr "Transcode stream output"
21953 #: modules/stream_out/switcher.c:86
21954 #, fuzzy
21955 msgid "Files"
21956 msgstr "Title"
21958 #: modules/stream_out/switcher.c:88
21959 msgid "Full paths of the files separated by colons."
21960 msgstr ""
21962 #: modules/stream_out/switcher.c:89
21963 #, fuzzy
21964 msgid "Sizes"
21965 msgstr "Video Device"
21967 #: modules/stream_out/switcher.c:91
21968 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
21969 msgstr ""
21971 #: modules/stream_out/switcher.c:94
21972 #, fuzzy
21973 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
21974 msgstr "Codec setting"
21976 #: modules/stream_out/switcher.c:95
21977 #, fuzzy
21978 msgid "Command UDP port"
21979 msgstr "TCP input"
21981 #: modules/stream_out/switcher.c:97
21982 msgid "UDP port to listen to for commands."
21983 msgstr ""
21985 #: modules/stream_out/switcher.c:98
21986 #, fuzzy
21987 msgid "Command"
21988 msgstr "TCP input"
21990 #: modules/stream_out/switcher.c:100
21991 msgid "Initial command to execute."
21992 msgstr ""
21994 #: modules/stream_out/switcher.c:101
21995 #, fuzzy
21996 msgid "GOP size"
21997 msgstr "Video bitrate"
21999 #: modules/stream_out/switcher.c:103
22000 #, fuzzy
22001 msgid "Number of P frames between two I frames."
22002 msgstr "Number of threads"
22004 #: modules/stream_out/switcher.c:104
22005 #, fuzzy
22006 msgid "Quantizer scale"
22007 msgstr "visualiser"
22009 #: modules/stream_out/switcher.c:106
22010 #, fuzzy
22011 msgid "Fixed quantizer scale to use."
22012 msgstr "Minimum video quantiser scale"
22014 #: modules/stream_out/switcher.c:107
22015 #, fuzzy
22016 msgid "Mute audio"
22017 msgstr "Audio"
22019 #: modules/stream_out/switcher.c:109
22020 msgid "Mute audio when command is not 0."
22021 msgstr ""
22023 #: modules/stream_out/switcher.c:112
22024 #, fuzzy
22025 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
22026 msgstr "UDP stream output"
22028 #: modules/stream_out/transcode.c:53
22029 msgid "Video encoder"
22030 msgstr "Video encoder"
22032 #: modules/stream_out/transcode.c:55
22033 #, fuzzy
22034 msgid ""
22035 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
22036 "options)."
22037 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
22039 #: modules/stream_out/transcode.c:57
22040 msgid "Destination video codec"
22041 msgstr "Destination video codec"
22043 #: modules/stream_out/transcode.c:59
22044 #, fuzzy
22045 msgid "This is the video codec that will be used."
22046 msgstr ""
22047 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22049 #: modules/stream_out/transcode.c:60
22050 msgid "Video bitrate"
22051 msgstr "Video bitrate"
22053 #: modules/stream_out/transcode.c:62
22054 #, fuzzy
22055 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
22056 msgstr ""
22057 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22059 #: modules/stream_out/transcode.c:63
22060 #, fuzzy
22061 msgid "Video scaling"
22062 msgstr "Video title"
22064 #: modules/stream_out/transcode.c:65
22065 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
22066 msgstr ""
22068 #: modules/stream_out/transcode.c:66
22069 #, fuzzy
22070 msgid "Video frame-rate"
22071 msgstr "Video bitrate"
22073 #: modules/stream_out/transcode.c:68
22074 #, fuzzy
22075 msgid "Target output frame rate for the video stream."
22076 msgstr ""
22077 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22079 #: modules/stream_out/transcode.c:71
22080 #, fuzzy
22081 msgid "Deinterlace the video before encoding."
22082 msgstr ""
22083 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22085 #: modules/stream_out/transcode.c:74
22086 #, fuzzy
22087 msgid "Specify the deinterlace module to use."
22088 msgstr "Deinterlace video"
22090 #: modules/stream_out/transcode.c:81
22091 #, fuzzy
22092 msgid "Maximum video width"
22093 msgstr "Maximum video quantiser scale"
22095 #: modules/stream_out/transcode.c:83
22096 #, fuzzy
22097 msgid "Maximum output video width."
22098 msgstr "Maximum video quantiser scale"
22100 #: modules/stream_out/transcode.c:84
22101 #, fuzzy
22102 msgid "Maximum video height"
22103 msgstr "Maximum video quantiser scale"
22105 #: modules/stream_out/transcode.c:86
22106 #, fuzzy
22107 msgid "Maximum output video height."
22108 msgstr "Maximum video quantiser scale"
22110 #: modules/stream_out/transcode.c:89
22111 msgid ""
22112 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
22113 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
22114 msgstr ""
22116 #: modules/stream_out/transcode.c:92
22117 msgid "Audio encoder"
22118 msgstr "Audio encoder"
22120 #: modules/stream_out/transcode.c:94
22121 #, fuzzy
22122 msgid ""
22123 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
22124 "options)."
22125 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
22127 #: modules/stream_out/transcode.c:96
22128 msgid "Destination audio codec"
22129 msgstr "Destination audio codec"
22131 #: modules/stream_out/transcode.c:98
22132 #, fuzzy
22133 msgid "This is the audio codec that will be used."
22134 msgstr ""
22135 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22137 #: modules/stream_out/transcode.c:99
22138 msgid "Audio bitrate"
22139 msgstr "Audio bitrate"
22141 #: modules/stream_out/transcode.c:101
22142 #, fuzzy
22143 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
22144 msgstr ""
22145 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22147 #: modules/stream_out/transcode.c:102
22148 #, fuzzy
22149 msgid "Audio sample rate"
22150 msgstr "Sample rate"
22152 #: modules/stream_out/transcode.c:104
22153 msgid ""
22154 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
22155 msgstr ""
22157 #: modules/stream_out/transcode.c:105
22158 msgid "Audio channels"
22159 msgstr "Audio channels"
22161 #: modules/stream_out/transcode.c:107
22162 #, fuzzy
22163 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
22164 msgstr ""
22165 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22167 #: modules/stream_out/transcode.c:108
22168 #, fuzzy
22169 msgid "Audio filter"
22170 msgstr "Audio filters"
22172 #: modules/stream_out/transcode.c:110
22173 msgid ""
22174 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
22175 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
22176 msgstr ""
22178 #: modules/stream_out/transcode.c:113
22179 #, fuzzy
22180 msgid "Subtitles encoder"
22181 msgstr "DVB subtitles decoder"
22183 #: modules/stream_out/transcode.c:115
22184 #, fuzzy
22185 msgid ""
22186 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
22187 "options)."
22188 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
22190 #: modules/stream_out/transcode.c:117
22191 #, fuzzy
22192 msgid "Destination subtitles codec"
22193 msgstr "Destination video codec"
22195 #: modules/stream_out/transcode.c:119
22196 #, fuzzy
22197 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
22198 msgstr ""
22199 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22201 #: modules/stream_out/transcode.c:123
22202 msgid ""
22203 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
22204 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
22205 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
22206 "of subpicture modules"
22207 msgstr ""
22209 #: modules/stream_out/transcode.c:128 modules/video_filter/osdmenu.c:135
22210 msgid "OSD menu"
22211 msgstr ""
22213 #: modules/stream_out/transcode.c:130
22214 msgid ""
22215 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
22216 msgstr ""
22218 #: modules/stream_out/transcode.c:132
22219 msgid "Number of threads"
22220 msgstr "Number of threads"
22222 #: modules/stream_out/transcode.c:134
22223 #, fuzzy
22224 msgid "Number of threads used for the transcoding."
22225 msgstr ""
22226 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22228 #: modules/stream_out/transcode.c:135
22229 msgid "High priority"
22230 msgstr ""
22232 #: modules/stream_out/transcode.c:137
22233 msgid ""
22234 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
22235 msgstr ""
22237 #: modules/stream_out/transcode.c:140
22238 #, fuzzy
22239 msgid "Synchronise on audio track"
22240 msgstr "Choose audio track"
22242 #: modules/stream_out/transcode.c:142
22243 msgid ""
22244 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
22245 "on the audio track."
22246 msgstr ""
22248 #: modules/stream_out/transcode.c:146
22249 msgid ""
22250 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
22251 "rate."
22252 msgstr ""
22254 #: modules/stream_out/transcode.c:161
22255 msgid "Transcode stream output"
22256 msgstr "Transcode stream output"
22258 #: modules/stream_out/transcode.c:215
22259 #, fuzzy
22260 msgid "Overlays/Subtitles"
22261 msgstr "Subtitles Track"
22263 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
22264 #, fuzzy
22265 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
22266 msgstr "UDP stream output"
22268 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_ymga.c:53
22269 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89 modules/video_chroma/i422_i420.c:57
22270 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72 modules/video_chroma/yuy2_i420.c:59
22271 #: modules/video_chroma/yuy2_i422.c:58
22272 #, fuzzy
22273 msgid "Conversions from "
22274 msgstr "Advanced options..."
22276 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:72
22277 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22278 msgstr ""
22280 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:76
22281 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22282 msgstr ""
22284 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:81
22285 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22286 msgstr ""
22288 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:56 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:92
22289 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:75
22290 #, fuzzy
22291 msgid "MMX conversions from "
22292 msgstr "Advanced options..."
22294 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:96 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:79
22295 #, fuzzy
22296 msgid "SSE2 conversions from "
22297 msgstr "Advanced options..."
22299 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101
22300 #, fuzzy
22301 msgid "AltiVec conversions from "
22302 msgstr "Advanced options..."
22304 #: modules/video_filter/adjust.c:66
22305 msgid ""
22306 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
22307 "threshold value will be the brighness defined below."
22308 msgstr ""
22310 #: modules/video_filter/adjust.c:69
22311 msgid "Image contrast (0-2)"
22312 msgstr ""
22314 #: modules/video_filter/adjust.c:70
22315 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
22316 msgstr ""
22318 #: modules/video_filter/adjust.c:71
22319 msgid "Image hue (0-360)"
22320 msgstr ""
22322 #: modules/video_filter/adjust.c:72
22323 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
22324 msgstr ""
22326 #: modules/video_filter/adjust.c:73
22327 msgid "Image saturation (0-3)"
22328 msgstr ""
22330 #: modules/video_filter/adjust.c:74
22331 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
22332 msgstr ""
22334 #: modules/video_filter/adjust.c:75
22335 msgid "Image brightness (0-2)"
22336 msgstr ""
22338 #: modules/video_filter/adjust.c:76
22339 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
22340 msgstr ""
22342 #: modules/video_filter/adjust.c:77
22343 msgid "Image gamma (0-10)"
22344 msgstr ""
22346 #: modules/video_filter/adjust.c:78
22347 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
22348 msgstr ""
22350 #: modules/video_filter/adjust.c:81
22351 msgid "Image properties filter"
22352 msgstr "Image properties filter"
22354 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
22355 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
22356 msgstr ""
22358 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
22359 msgid "Transparency mask"
22360 msgstr ""
22362 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
22363 msgid "Alpha blending transparency mask. Use's a png alpha channel."
22364 msgstr ""
22366 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
22367 #, fuzzy
22368 msgid "Alpha mask video filter"
22369 msgstr "ffmpeg demuxer"
22371 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
22372 #, fuzzy
22373 msgid "Alpha mask"
22374 msgstr "ffmpeg demuxer"
22376 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:120
22377 msgid ""
22378 "This module allows to control an so called AtmoLight device which is "
22379 "connected to your computer.\n"
22380 "AtmoLight is the homebrew version of that what Philips calls AmbiLight.\n"
22381 "If you need further informations feel free to visit us at\n"
22382 "\n"
22383 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
22384 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
22385 "\n"
22386 "there you will find detailed descriptions how to build it for your self and "
22387 "where you can get the required parts and so on.\n"
22388 " There you can also see pictures and some movies showing such a device in "
22389 "live action..."
22390 msgstr ""
22392 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:133
22393 #, fuzzy
22394 msgid "Save Debug Frames"
22395 msgstr "Frame rate"
22397 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
22398 msgid "Writes every 128th miniframe to a folder."
22399 msgstr ""
22401 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
22402 msgid "Debug Frame Folder"
22403 msgstr ""
22405 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
22406 msgid "defines the path where the debugframes should be saved"
22407 msgstr ""
22409 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:140
22410 #, fuzzy
22411 msgid "Extracted Image Width"
22412 msgstr "Next file"
22414 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:141
22415 msgid ""
22416 "defines the width of the mini image for further processing (64 is default)"
22417 msgstr ""
22419 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:144
22420 #, fuzzy
22421 msgid "Extracted Image Height"
22422 msgstr "Next file"
22424 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
22425 msgid ""
22426 "defines the height of the mini image for further processing (48 is default)"
22427 msgstr ""
22429 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:148
22430 msgid "use Pause Color"
22431 msgstr ""
22433 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
22434 msgid ""
22435 "use the color defined below if the user paused the video.(have light to get "
22436 "another beer?)"
22437 msgstr ""
22439 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:151
22440 #, fuzzy
22441 msgid "Pause-Red"
22442 msgstr "Date"
22444 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
22445 msgid "the red component of pause color"
22446 msgstr ""
22448 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
22449 #, fuzzy
22450 msgid "Pause-Green"
22451 msgstr "Genre"
22453 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
22454 msgid "the green component of pause color"
22455 msgstr ""
22457 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
22458 #, fuzzy
22459 msgid "Pause-Blue"
22460 msgstr "Date"
22462 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
22463 msgid "the blue component of pause color"
22464 msgstr ""
22466 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
22467 msgid "Pause-Fadesteps"
22468 msgstr ""
22470 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
22471 msgid ""
22472 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
22473 msgstr ""
22475 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
22476 #, fuzzy
22477 msgid "End-Red"
22478 msgstr "Append to file"
22480 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
22481 msgid "the red component of the shutdown color"
22482 msgstr ""
22484 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
22485 #, fuzzy
22486 msgid "End-Green"
22487 msgstr "Genre"
22489 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
22490 msgid "the green component of the shutdown color"
22491 msgstr ""
22493 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
22494 #, fuzzy
22495 msgid "End-Blue"
22496 msgstr "Title"
22498 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
22499 msgid "the blue component of the shutdown color"
22500 msgstr ""
22502 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
22503 msgid "End-Fadesteps"
22504 msgstr ""
22506 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
22507 msgid ""
22508 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
22509 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
22510 msgstr ""
22512 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:172
22513 msgid "Use Software White adjust"
22514 msgstr ""
22516 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
22517 msgid ""
22518 "Should the buildin driver do a white adjust or you LED stripes? recommend."
22519 msgstr ""
22521 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:175
22522 #, fuzzy
22523 msgid "White Red"
22524 msgstr "Title"
22526 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:176
22527 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
22528 msgstr ""
22530 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
22531 #, fuzzy
22532 msgid "White Green"
22533 msgstr "Title"
22535 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
22536 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
22537 msgstr ""
22539 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
22540 #, fuzzy
22541 msgid "White Blue"
22542 msgstr "Title"
22544 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:182
22545 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
22546 msgstr ""
22548 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
22549 msgid "Serial Port/Device"
22550 msgstr ""
22552 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
22553 msgid ""
22554 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to\n"
22555 " on Windows usually something like COM1 or COM2 on Linux /dev/ttyS01 f.e."
22556 msgstr ""
22558 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
22559 msgid "Edge Weightning"
22560 msgstr ""
22562 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:191
22563 msgid ""
22564 "increasing this value will result in color more depending on the border of "
22565 "the frame"
22566 msgstr ""
22568 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
22569 msgid "overall Brightness of you LED stripes"
22570 msgstr ""
22572 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:195
22573 msgid "Darkness Limit"
22574 msgstr ""
22576 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
22577 msgid ""
22578 "pixels with a saturation lower than this will be ignored should be greater "
22579 "than one for letterboxed videos"
22580 msgstr ""
22582 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
22583 msgid "Hue windowing"
22584 msgstr ""
22586 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
22587 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
22588 #, fuzzy
22589 msgid "used for statistics"
22590 msgstr "Setting"
22592 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
22593 msgid "Sat windowing"
22594 msgstr ""
22596 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
22597 msgid "Filter length (ms)"
22598 msgstr ""
22600 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
22601 msgid "Time it takes until a color is complete changed, removes flickering"
22602 msgstr ""
22604 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
22605 #, fuzzy
22606 msgid "Filter threshold"
22607 msgstr "Enable interlaced encoding"
22609 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
22610 msgid "How much a color must changed, for an imediate color change"
22611 msgstr ""
22613 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
22614 msgid "Filter Smoothness %"
22615 msgstr ""
22617 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
22618 msgid "Filter Smoothness"
22619 msgstr ""
22621 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
22622 #, fuzzy
22623 msgid "Filtermode"
22624 msgstr "Filters"
22626 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
22627 msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output"
22628 msgstr ""
22630 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
22631 #, fuzzy
22632 msgid "No Filtering"
22633 msgstr "No dithering"
22635 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
22636 #, fuzzy
22637 msgid "Combined"
22638 msgstr "Copyright"
22640 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
22641 #, fuzzy
22642 msgid "Percent"
22643 msgstr "Date"
22645 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
22646 #, fuzzy
22647 msgid "Framedelay"
22648 msgstr "Sample rate"
22650 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
22651 msgid ""
22652 "helps to get video out and light effects insync values around 20ms should do "
22653 "the trick"
22654 msgstr ""
22656 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
22657 #, fuzzy
22658 msgid "Channel summary"
22659 msgstr "Channels"
22661 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
22662 #, fuzzy
22663 msgid "Channel left"
22664 msgstr "Channels"
22666 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
22667 #, fuzzy
22668 msgid "Channel right"
22669 msgstr "Channels"
22671 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
22672 #, fuzzy
22673 msgid "Channel top"
22674 msgstr "Channels"
22676 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
22677 #, fuzzy
22678 msgid "Channel bottom"
22679 msgstr "Channels"
22681 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
22682 msgid "maps the hardware channel X to logical channel Y to fix wrong wiring:-)"
22683 msgstr ""
22685 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
22686 #, fuzzy
22687 msgid "disabled"
22688 msgstr "Disable"
22690 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:250
22691 #, fuzzy
22692 msgid "summary"
22693 msgstr "Copy packetiser"
22695 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
22696 #, fuzzy
22697 msgid "left"
22698 msgstr "Left"
22700 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:252
22701 #, fuzzy
22702 msgid "right"
22703 msgstr "Right"
22705 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:253
22706 #, fuzzy
22707 msgid "top"
22708 msgstr "Scope"
22710 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
22711 #, fuzzy
22712 msgid "bottom"
22713 msgstr "Goom"
22715 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
22716 msgid "summary gradient"
22717 msgstr ""
22719 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
22720 #, fuzzy
22721 msgid "left gradient"
22722 msgstr "Left"
22724 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
22725 msgid "right gradient"
22726 msgstr ""
22728 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
22729 #, fuzzy
22730 msgid "top gradient"
22731 msgstr "Author"
22733 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
22734 msgid "bottom gradient"
22735 msgstr ""
22737 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
22738 msgid ""
22739 "defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
22740 msgstr ""
22742 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
22743 #, fuzzy
22744 msgid "Filename of AtmoWinA.exe"
22745 msgstr "ffmpeg demuxer"
22747 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
22748 msgid ""
22749 "if you wan't that the AtmoLight control software is launched by\n"
22750 "VLC enter the complete Filename of AtmoWinA.exe here"
22751 msgstr ""
22753 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
22754 msgid "Use buildin AtmoLight"
22755 msgstr ""
22757 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
22758 msgid ""
22759 "VideoLan will directly use your AtmoLight hardware without running the "
22760 "external AtmoWinA.exe Userspace driver."
22761 msgstr ""
22763 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
22764 msgid "AtmoLight Filter"
22765 msgstr ""
22767 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
22768 msgid "AtmoLight"
22769 msgstr ""
22771 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:291
22772 msgid "Choose between the buildin AtmoLight driver or the external"
22773 msgstr ""
22775 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:310
22776 msgid "Enter connection of your AtmoLight hardware"
22777 msgstr ""
22779 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
22780 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
22781 msgstr ""
22783 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
22784 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
22785 msgstr ""
22787 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:351
22788 msgid "Settings only for buildin Live Video Processor"
22789 msgstr ""
22791 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:388
22792 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
22793 msgstr ""
22795 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:417
22796 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
22797 msgstr ""
22799 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:439
22800 msgid "Change gradients"
22801 msgstr ""
22803 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
22804 #, fuzzy
22805 msgid "Number of time to blend"
22806 msgstr "Number of threads"
22808 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
22809 msgid "The number of time the blend will be performed"
22810 msgstr ""
22812 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
22813 msgid "Alpha of the blended image"
22814 msgstr ""
22816 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
22817 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
22818 msgstr ""
22820 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
22821 msgid "Image to be blended onto"
22822 msgstr ""
22824 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
22825 #, fuzzy
22826 msgid "The image which will be used to blend onto"
22827 msgstr ""
22828 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
22830 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
22831 #, fuzzy
22832 msgid "Chroma for the base image"
22833 msgstr "ffmpeg demuxer"
22835 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
22836 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
22837 msgstr ""
22839 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
22840 msgid "Image which will be blended."
22841 msgstr ""
22843 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
22844 msgid "The image blended onto the base image"
22845 msgstr ""
22847 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
22848 msgid "Chroma for the blend image"
22849 msgstr ""
22851 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
22852 msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
22853 msgstr ""
22855 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
22856 msgid "Blending benchmark filter"
22857 msgstr ""
22859 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
22860 msgid "blendbench"
22861 msgstr ""
22863 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
22864 #, fuzzy
22865 msgid "Benchmarking"
22866 msgstr "Next file"
22868 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
22869 #, fuzzy
22870 msgid "Base image"
22871 msgstr "ffmpeg demuxer"
22873 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
22874 #, fuzzy
22875 msgid "Blend image"
22876 msgstr "ffmpeg demuxer"
22878 #: modules/video_filter/blend.c:100
22879 #, fuzzy
22880 msgid "Video pictures blending"
22881 msgstr "Video filters settings"
22883 #: modules/video_filter/bluescreen.c:39
22884 msgid ""
22885 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
22886 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
22887 "weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
22888 "default)."
22889 msgstr ""
22891 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
22892 #, fuzzy
22893 msgid "Bluescreen U value"
22894 msgstr "Bitrate"
22896 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
22897 msgid ""
22898 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
22899 "Defaults to 120 for blue."
22900 msgstr ""
22902 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
22903 #, fuzzy
22904 msgid "Bluescreen V value"
22905 msgstr "Bitrate"
22907 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
22908 msgid ""
22909 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
22910 "Defaults to 90 for blue."
22911 msgstr ""
22913 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
22914 #, fuzzy
22915 msgid "Bluescreen U tolerance"
22916 msgstr "Bitrate"
22918 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
22919 msgid ""
22920 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
22921 "value between 10 and 20 seems sensible."
22922 msgstr ""
22924 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
22925 #, fuzzy
22926 msgid "Bluescreen V tolerance"
22927 msgstr "Bitrate"
22929 #: modules/video_filter/bluescreen.c:59
22930 msgid ""
22931 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
22932 "value between 10 and 20 seems sensible."
22933 msgstr ""
22935 #: modules/video_filter/bluescreen.c:79
22936 #, fuzzy
22937 msgid "Bluescreen video filter"
22938 msgstr "ffmpeg demuxer"
22940 #: modules/video_filter/bluescreen.c:80
22941 #, fuzzy
22942 msgid "Bluescreen"
22943 msgstr "Bitrate"
22945 #: modules/video_filter/chain.c:48
22946 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
22947 msgstr ""
22949 #: modules/video_filter/clone.c:59
22950 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
22951 msgstr ""
22953 #: modules/video_filter/clone.c:62
22954 #, fuzzy
22955 msgid "Video output modules"
22956 msgstr "Video output muxer"
22958 #: modules/video_filter/clone.c:63
22959 msgid ""
22960 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
22961 "separated list of modules."
22962 msgstr ""
22964 #: modules/video_filter/clone.c:69
22965 #, fuzzy
22966 msgid "Clone video filter"
22967 msgstr "ffmpeg demuxer"
22969 #: modules/video_filter/colorthres.c:54
22970 msgid ""
22971 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
22972 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
22973 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
22974 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
22975 msgstr ""
22977 #: modules/video_filter/colorthres.c:67
22978 #, fuzzy
22979 msgid "Color threshold filter"
22980 msgstr "ffmpeg demuxer"
22982 #: modules/video_filter/colorthres.c:76
22983 #, fuzzy
22984 msgid "Saturaton threshold"
22985 msgstr "Enable interlaced encoding"
22987 #: modules/video_filter/colorthres.c:78
22988 #, fuzzy
22989 msgid "Similarity threshold"
22990 msgstr "Enable interlaced encoding"
22992 #: modules/video_filter/crop.c:73
22993 msgid "Crop geometry (pixels)"
22994 msgstr ""
22996 #: modules/video_filter/crop.c:74
22997 msgid ""
22998 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
22999 "<left offset> + <top offset>."
23000 msgstr ""
23001 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
23002 "<left offset> + <top offset>."
23004 #: modules/video_filter/crop.c:76
23005 #, fuzzy
23006 msgid "Automatic cropping"
23007 msgstr "Video crop left"
23009 #: modules/video_filter/crop.c:77
23010 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
23011 msgstr ""
23013 #: modules/video_filter/crop.c:80
23014 msgid "Ratio max (x 1000)"
23015 msgstr ""
23017 #: modules/video_filter/crop.c:81
23018 msgid ""
23019 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
23020 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
23021 "4/3."
23022 msgstr ""
23024 #: modules/video_filter/crop.c:83
23025 #, fuzzy
23026 msgid "Manual ratio"
23027 msgstr "Polarisation"
23029 #: modules/video_filter/crop.c:84
23030 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
23031 msgstr ""
23033 #: modules/video_filter/crop.c:86
23034 #, fuzzy
23035 msgid "Number of images for change"
23036 msgstr "Number of threads"
23038 #: modules/video_filter/crop.c:87
23039 msgid ""
23040 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
23041 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
23042 "trigger recrop."
23043 msgstr ""
23045 #: modules/video_filter/crop.c:89
23046 #, fuzzy
23047 msgid "Number of lines for change"
23048 msgstr "Number of threads"
23050 #: modules/video_filter/crop.c:90
23051 msgid ""
23052 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
23053 "that ratio changed and trigger recrop."
23054 msgstr ""
23056 #: modules/video_filter/crop.c:92
23057 #, fuzzy
23058 msgid "Number of non black pixels "
23059 msgstr "Number of threads"
23061 #: modules/video_filter/crop.c:93
23062 msgid ""
23063 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
23064 msgstr ""
23066 #: modules/video_filter/crop.c:96
23067 msgid "Skip percentage (%)"
23068 msgstr ""
23070 #: modules/video_filter/crop.c:97
23071 msgid ""
23072 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
23073 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
23074 msgstr ""
23076 #: modules/video_filter/crop.c:99
23077 #, fuzzy
23078 msgid "Luminance threshold "
23079 msgstr "Enable interlaced encoding"
23081 #: modules/video_filter/crop.c:100
23082 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
23083 msgstr ""
23085 #: modules/video_filter/crop.c:104
23086 #, fuzzy
23087 msgid "Crop video filter"
23088 msgstr "ffmpeg demuxer"
23090 #: modules/video_filter/crop.c:381 modules/video_filter/crop.c:475
23091 #, fuzzy
23092 msgid "Cropping failed"
23093 msgstr "ffmpeg demuxer"
23095 #: modules/video_filter/crop.c:382 modules/video_filter/crop.c:476
23096 #, fuzzy
23097 msgid "VLC could not open the video output module."
23098 msgstr "List of video output modules"
23100 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111 modules/video_output/x11/xvmc.c:130
23101 #, fuzzy
23102 msgid "Deinterlace mode"
23103 msgstr "Deinterlace video"
23105 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
23106 #, fuzzy
23107 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
23108 msgstr ""
23109 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23111 #: modules/video_filter/deinterlace.c:114
23112 #, fuzzy
23113 msgid "Streaming deinterlace mode"
23114 msgstr "Deinterlace video"
23116 #: modules/video_filter/deinterlace.c:115
23117 #, fuzzy
23118 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
23119 msgstr ""
23120 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23122 #: modules/video_filter/deinterlace.c:125
23123 #, fuzzy
23124 msgid "Deinterlacing video filter"
23125 msgstr "ffmpeg demuxer"
23127 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:58
23128 #, fuzzy
23129 msgid "Input FIFO"
23130 msgstr "&Shuffle Playlist"
23132 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:59
23133 msgid "FIFO which will be read for commands"
23134 msgstr ""
23136 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
23137 #, fuzzy
23138 msgid "Output FIFO"
23139 msgstr "Video output URL"
23141 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
23142 #, fuzzy
23143 msgid "FIFO which will be written to for responses"
23144 msgstr ""
23145 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23147 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
23148 #, fuzzy
23149 msgid "Dynamic video overlay"
23150 msgstr "Video encoder"
23152 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:66
23153 msgid "Overlay"
23154 msgstr ""
23156 #: modules/video_filter/erase.c:54
23157 #, fuzzy
23158 msgid "Image mask"
23159 msgstr "Next file"
23161 #: modules/video_filter/erase.c:55
23162 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
23163 msgstr ""
23165 #: modules/video_filter/erase.c:58
23166 msgid "X coordinate of the mask."
23167 msgstr ""
23169 #: modules/video_filter/erase.c:60
23170 msgid "Y coordinate of the mask."
23171 msgstr ""
23173 #: modules/video_filter/erase.c:65
23174 #, fuzzy
23175 msgid "Erase video filter"
23176 msgstr "ffmpeg demuxer"
23178 #: modules/video_filter/erase.c:66
23179 #, fuzzy
23180 msgid "Erase"
23181 msgstr "Date"
23183 #: modules/video_filter/extract.c:63
23184 #, fuzzy
23185 msgid "RGB component to extract"
23186 msgstr "ffmpeg demuxer"
23188 #: modules/video_filter/extract.c:64
23189 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
23190 msgstr ""
23192 #: modules/video_filter/extract.c:75
23193 #, fuzzy
23194 msgid "Extract RGB component video filter"
23195 msgstr "ffmpeg demuxer"
23197 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
23198 #, fuzzy
23199 msgid "video-filter-event"
23200 msgstr "Video title"
23202 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:48
23203 msgid "Gaussian's std deviation"
23204 msgstr ""
23206 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:50
23207 msgid ""
23208 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
23209 "to 3*sigma away in any direction."
23210 msgstr ""
23212 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:59
23213 #, fuzzy
23214 msgid "Gaussian blur video filter"
23215 msgstr "ffmpeg demuxer"
23217 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:60
23218 #, fuzzy
23219 msgid "Gaussian Blur"
23220 msgstr "ffmpeg demuxer"
23222 #: modules/video_filter/gradient.c:63
23223 #, fuzzy
23224 msgid "Distort mode"
23225 msgstr "Stereo"
23227 #: modules/video_filter/gradient.c:64
23228 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
23229 msgstr ""
23231 #: modules/video_filter/gradient.c:66
23232 #, fuzzy
23233 msgid "Gradient image type"
23234 msgstr "ffmpeg demuxer"
23236 #: modules/video_filter/gradient.c:67
23237 msgid ""
23238 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
23239 "keep colors."
23240 msgstr ""
23242 #: modules/video_filter/gradient.c:70
23243 #, fuzzy
23244 msgid "Apply cartoon effect"
23245 msgstr "Next file"
23247 #: modules/video_filter/gradient.c:71
23248 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
23249 msgstr ""
23251 #: modules/video_filter/gradient.c:75
23252 msgid "Edge"
23253 msgstr ""
23255 #: modules/video_filter/gradient.c:75
23256 msgid "Hough"
23257 msgstr ""
23259 #: modules/video_filter/gradient.c:80
23260 #, fuzzy
23261 msgid "Gradient video filter"
23262 msgstr "ffmpeg demuxer"
23264 #: modules/video_filter/grain.c:53
23265 #, fuzzy
23266 msgid "Grain video filter"
23267 msgstr "ffmpeg demuxer"
23269 #: modules/video_filter/grain.c:54
23270 #, fuzzy
23271 msgid "Grain"
23272 msgstr "Grey"
23274 #: modules/video_filter/invert.c:50
23275 #, fuzzy
23276 msgid "Invert video filter"
23277 msgstr "ffmpeg demuxer"
23279 #: modules/video_filter/invert.c:51
23280 #, fuzzy
23281 msgid "Color inversion"
23282 msgstr "Stereo"
23284 #: modules/video_filter/logo.c:71
23285 #, fuzzy
23286 msgid "Logo filenames"
23287 msgstr "Choose file"
23289 #: modules/video_filter/logo.c:72
23290 msgid ""
23291 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
23292 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
23293 "simply enter its filename."
23294 msgstr ""
23296 #: modules/video_filter/logo.c:75
23297 msgid "Logo animation # of loops"
23298 msgstr ""
23300 #: modules/video_filter/logo.c:76
23301 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
23302 msgstr ""
23304 #: modules/video_filter/logo.c:78
23305 msgid "Logo individual image time in ms"
23306 msgstr ""
23308 #: modules/video_filter/logo.c:79
23309 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
23310 msgstr ""
23312 #: modules/video_filter/logo.c:82
23313 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
23314 msgstr ""
23316 #: modules/video_filter/logo.c:85
23317 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
23318 msgstr ""
23320 #: modules/video_filter/logo.c:87
23321 msgid "Transparency of the logo"
23322 msgstr ""
23324 #: modules/video_filter/logo.c:88
23325 msgid ""
23326 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
23327 "opacity)."
23328 msgstr ""
23330 #: modules/video_filter/logo.c:90
23331 #, fuzzy
23332 msgid "Logo position"
23333 msgstr "Options"
23335 #: modules/video_filter/logo.c:92
23336 #, fuzzy
23337 msgid ""
23338 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
23339 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
23340 msgstr ""
23341 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
23342 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
23343 "combinations of these values)."
23345 #: modules/video_filter/logo.c:104
23346 #, fuzzy
23347 msgid "Logo video filter"
23348 msgstr "ffmpeg demuxer"
23350 #: modules/video_filter/logo.c:106
23351 #, fuzzy
23352 msgid "Logo overlay"
23353 msgstr "Choose file"
23355 #: modules/video_filter/logo.c:127
23356 #, fuzzy
23357 msgid "Logo sub filter"
23358 msgstr "Choose file"
23360 #: modules/video_filter/magnify.c:64
23361 #, fuzzy
23362 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
23363 msgstr "ffmpeg demuxer"
23365 #: modules/video_filter/marq.c:88
23366 msgid ""
23367 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
23368 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
23369 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
23370 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
23371 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
23372 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
23373 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
23374 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
23375 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
23376 msgstr ""
23378 #: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:143
23379 msgid "X offset, from the left screen edge."
23380 msgstr ""
23382 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:145
23383 msgid "Y offset, down from the top."
23384 msgstr ""
23386 #: modules/video_filter/marq.c:107
23387 #, fuzzy
23388 msgid "Timeout"
23389 msgstr "Title"
23391 #: modules/video_filter/marq.c:108
23392 msgid ""
23393 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
23394 "(remains forever)."
23395 msgstr ""
23397 #: modules/video_filter/marq.c:111
23398 #, fuzzy
23399 msgid "Refresh period in ms"
23400 msgstr "Preferred codecs list"
23402 #: modules/video_filter/marq.c:112
23403 msgid ""
23404 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly usefull when "
23405 "using meta data or time format string sequences."
23406 msgstr ""
23408 #: modules/video_filter/marq.c:128
23409 #, fuzzy
23410 msgid "Marquee position"
23411 msgstr "Options"
23413 #: modules/video_filter/marq.c:130
23414 #, fuzzy
23415 msgid ""
23416 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
23417 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
23418 "6 = top-right)."
23419 msgstr ""
23420 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
23421 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
23422 "combinations of these values)."
23424 #: modules/video_filter/marq.c:169 modules/video_filter/rss.c:212
23425 #, fuzzy
23426 msgid "Misc"
23427 msgstr "Disable"
23429 #: modules/video_filter/marq.c:175
23430 #, fuzzy
23431 msgid "Marquee display"
23432 msgstr "Options:"
23434 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
23435 msgid ""
23436 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
23437 "opaque (default)."
23438 msgstr ""
23440 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
23441 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
23442 msgstr ""
23444 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
23445 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
23446 msgstr ""
23448 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
23449 #, fuzzy
23450 msgid "Top left corner X coordinate"
23451 msgstr "Video encoder"
23453 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
23454 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
23455 msgstr ""
23457 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
23458 #, fuzzy
23459 msgid "Top left corner Y coordinate"
23460 msgstr "Video encoder"
23462 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
23463 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
23464 msgstr ""
23466 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
23467 #, fuzzy
23468 msgid "Border width"
23469 msgstr "Next file"
23471 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
23472 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
23473 msgstr ""
23475 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
23476 #, fuzzy
23477 msgid "Border height"
23478 msgstr "Next file"
23480 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
23481 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
23482 msgstr ""
23484 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
23485 #, fuzzy
23486 msgid "Mosaic alignment"
23487 msgstr "Subtitles Track"
23489 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
23490 #, fuzzy
23491 msgid ""
23492 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
23493 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
23494 "6 = top-right)."
23495 msgstr ""
23496 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
23497 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
23498 "combinations of these values)."
23500 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
23501 #, fuzzy
23502 msgid "Positioning method"
23503 msgstr "Codec setting"
23505 #: modules/video_filter/mosaic.c:121
23506 msgid ""
23507 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
23508 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
23509 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
23510 msgstr ""
23512 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:85
23513 #: modules/video_filter/wall.c:60
23514 #, fuzzy
23515 msgid "Number of rows"
23516 msgstr "Number of threads"
23518 #: modules/video_filter/mosaic.c:128
23519 msgid ""
23520 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
23521 "to \"fixed\")."
23522 msgstr ""
23524 #: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/panoramix.c:81
23525 #: modules/video_filter/wall.c:56
23526 #, fuzzy
23527 msgid "Number of columns"
23528 msgstr "Number of threads"
23530 #: modules/video_filter/mosaic.c:133
23531 msgid ""
23532 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
23533 "set to \"fixed\"."
23534 msgstr ""
23536 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
23537 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
23538 msgstr ""
23540 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
23541 msgid "Keep original size"
23542 msgstr ""
23544 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
23545 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
23546 msgstr ""
23548 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
23549 #, fuzzy
23550 msgid "Elements order"
23551 msgstr "Stereo"
23553 #: modules/video_filter/mosaic.c:146
23554 msgid ""
23555 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
23556 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
23557 "bridge\" module."
23558 msgstr ""
23560 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
23561 #, fuzzy
23562 msgid "Offsets in order"
23563 msgstr "Stereo"
23565 #: modules/video_filter/mosaic.c:152
23566 msgid ""
23567 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
23568 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
23569 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
23570 msgstr ""
23572 #: modules/video_filter/mosaic.c:158
23573 msgid ""
23574 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
23575 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
23576 "input."
23577 msgstr ""
23579 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
23580 msgid "fixed"
23581 msgstr ""
23583 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
23584 #, fuzzy
23585 msgid "offsets"
23586 msgstr "Random Off"
23588 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
23589 #, fuzzy
23590 msgid "Mosaic video sub filter"
23591 msgstr "ffmpeg demuxer"
23593 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
23594 msgid "Mosaic"
23595 msgstr ""
23597 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
23598 msgid "Blur factor (1-127)"
23599 msgstr ""
23601 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
23602 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
23603 msgstr ""
23605 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
23606 #, fuzzy
23607 msgid "Motion blur filter"
23608 msgstr "Choose file"
23610 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
23611 #, fuzzy
23612 msgid "Motion detect video filter"
23613 msgstr "ffmpeg demuxer"
23615 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
23616 #, fuzzy
23617 msgid "Motion Detect"
23618 msgstr "ffmpeg demuxer"
23620 #: modules/video_filter/noise.c:52
23621 #, fuzzy
23622 msgid "Noise video filter"
23623 msgstr "ffmpeg demuxer"
23625 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:67
23626 msgid "OpenCV face detection example filter"
23627 msgstr ""
23629 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68
23630 #, fuzzy
23631 msgid "OpenCV example"
23632 msgstr "Append to file"
23634 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:77
23635 msgid "Haar cascade filename"
23636 msgstr ""
23638 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:78
23639 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
23640 msgstr ""
23642 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
23643 #, fuzzy
23644 msgid "Use input chroma unaltered"
23645 msgstr "Video crop left"
23647 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
23648 msgid "I420 - first plane is greyscale"
23649 msgstr ""
23651 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
23652 msgid "RGB32"
23653 msgstr ""
23655 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
23656 #, fuzzy
23657 msgid "Don't display any video"
23658 msgstr "File stream output"
23660 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
23661 #, fuzzy
23662 msgid "Display the input video"
23663 msgstr "File stream output"
23665 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
23666 #, fuzzy
23667 msgid "Display the processed video"
23668 msgstr "File stream output"
23670 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
23671 msgid "Show only errors"
23672 msgstr ""
23674 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
23675 msgid "Show errors and warnings"
23676 msgstr ""
23678 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
23679 msgid "Show everything including debug messages"
23680 msgstr ""
23682 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
23683 #, fuzzy
23684 msgid "OpenCV video filter wrapper"
23685 msgstr "ffmpeg demuxer"
23687 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:83
23688 #, fuzzy
23689 msgid "OpenCV"
23690 msgstr "Options:"
23692 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
23693 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
23694 msgstr ""
23696 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
23697 msgid ""
23698 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
23699 "OpenCV filter"
23700 msgstr ""
23702 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
23703 #, fuzzy
23704 msgid "OpenCV filter chroma"
23705 msgstr "Append to file"
23707 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
23708 msgid ""
23709 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
23710 msgstr ""
23712 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
23713 #, fuzzy
23714 msgid "Wrapper filter output"
23715 msgstr "UDP stream output"
23717 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
23718 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
23719 msgstr ""
23721 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
23722 #, fuzzy
23723 msgid "Wrapper filter verbosity"
23724 msgstr "UDP stream output"
23726 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
23727 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
23728 msgstr ""
23730 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:106
23731 #, fuzzy
23732 msgid "OpenCV internal filter name"
23733 msgstr "ffmpeg demuxer"
23735 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:107
23736 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
23737 msgstr ""
23739 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
23740 #, fuzzy
23741 msgid "Configuration file"
23742 msgstr "Advanced options..."
23744 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
23745 #, fuzzy
23746 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
23747 msgstr "Advanced options..."
23749 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
23750 msgid "Path to OSD menu images"
23751 msgstr ""
23753 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
23754 msgid ""
23755 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
23756 "configuration file."
23757 msgstr ""
23759 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
23760 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
23761 msgstr ""
23763 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
23764 #, fuzzy
23765 msgid "Menu position"
23766 msgstr "Options"
23768 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
23769 #, fuzzy
23770 msgid ""
23771 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
23772 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
23773 "6 = top-right)."
23774 msgstr ""
23775 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
23776 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
23777 "combinations of these values)."
23779 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
23780 #, fuzzy
23781 msgid "Menu timeout"
23782 msgstr "Title"
23784 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
23785 msgid ""
23786 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
23787 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
23788 "visible."
23789 msgstr ""
23791 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
23792 msgid "Menu update interval"
23793 msgstr ""
23795 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
23796 msgid ""
23797 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
23798 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
23799 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
23800 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
23801 msgstr ""
23803 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76
23804 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
23805 msgstr ""
23807 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
23808 msgid ""
23809 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
23810 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
23811 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
23812 "is fully transparent (value 0)."
23813 msgstr ""
23815 #: modules/video_filter/osdmenu.c:134
23816 msgid "On Screen Display menu"
23817 msgstr ""
23819 #: modules/video_filter/panoramix.c:82
23820 msgid ""
23821 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
23822 msgstr ""
23824 #: modules/video_filter/panoramix.c:86
23825 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
23826 msgstr ""
23828 #: modules/video_filter/panoramix.c:89 modules/video_filter/wall.c:64
23829 msgid "Active windows"
23830 msgstr ""
23832 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
23833 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
23834 msgstr ""
23836 #: modules/video_filter/panoramix.c:96
23837 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
23838 msgstr ""
23840 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
23841 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
23842 msgstr ""
23844 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
23845 msgid ""
23846 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
23847 "misalignment due to autoratio control)"
23848 msgstr ""
23850 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
23851 msgid "length of the overlapping area (in %)"
23852 msgstr ""
23854 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
23855 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
23856 msgstr ""
23858 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
23859 msgid "height of the overlapping area (in %)"
23860 msgstr ""
23862 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
23863 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
23864 msgstr ""
23866 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
23867 #, fuzzy
23868 msgid "Attenuation"
23869 msgstr "Polarisation"
23871 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
23872 msgid ""
23873 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
23874 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
23875 msgstr ""
23877 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
23878 #, fuzzy
23879 msgid "Attenuation, begin (in %)"
23880 msgstr "Polarisation"
23882 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
23883 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
23884 msgstr ""
23886 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
23887 msgid "Attenuation, middle (in %)"
23888 msgstr ""
23890 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
23891 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
23892 msgstr ""
23894 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
23895 #, fuzzy
23896 msgid "Attenuation, end (in %)"
23897 msgstr "Polarisation"
23899 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
23900 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
23901 msgstr ""
23903 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
23904 msgid "middle position (in %)"
23905 msgstr ""
23907 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
23908 msgid ""
23909 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
23910 "of blended zone"
23911 msgstr ""
23913 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
23914 msgid "Gamma (Red) correction"
23915 msgstr ""
23917 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
23918 msgid ""
23919 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
23920 msgstr ""
23922 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
23923 msgid "Gamma (Green) correction"
23924 msgstr ""
23926 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
23927 msgid ""
23928 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
23929 msgstr ""
23931 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
23932 msgid "Gamma (Blue) correction"
23933 msgstr ""
23935 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
23936 msgid ""
23937 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
23938 msgstr ""
23940 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
23941 msgid "Black Crush for Red"
23942 msgstr ""
23944 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
23945 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
23946 msgstr ""
23948 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
23949 msgid "Black Crush for Green"
23950 msgstr ""
23952 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
23953 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
23954 msgstr ""
23956 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
23957 msgid "Black Crush for Blue"
23958 msgstr ""
23960 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
23961 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
23962 msgstr ""
23964 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
23965 msgid "White Crush for Red"
23966 msgstr ""
23968 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
23969 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
23970 msgstr ""
23972 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
23973 msgid "White Crush for Green"
23974 msgstr ""
23976 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
23977 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
23978 msgstr ""
23980 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
23981 msgid "White Crush for Blue"
23982 msgstr ""
23984 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
23985 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
23986 msgstr ""
23988 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
23989 msgid "Black Level for Red"
23990 msgstr ""
23992 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
23993 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
23994 msgstr ""
23996 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
23997 msgid "Black Level for Green"
23998 msgstr ""
24000 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
24001 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
24002 msgstr ""
24004 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
24005 msgid "Black Level for Blue"
24006 msgstr ""
24008 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
24009 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
24010 msgstr ""
24012 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
24013 msgid "White Level for Red"
24014 msgstr ""
24016 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
24017 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
24018 msgstr ""
24020 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
24021 msgid "White Level for Green"
24022 msgstr ""
24024 #: modules/video_filter/panoramix.c:176
24025 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
24026 msgstr ""
24028 #: modules/video_filter/panoramix.c:177
24029 msgid "White Level for Blue"
24030 msgstr ""
24032 #: modules/video_filter/panoramix.c:178
24033 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
24034 msgstr ""
24036 #: modules/video_filter/panoramix.c:192
24037 #, fuzzy
24038 msgid "Xinerama option"
24039 msgstr "Advanced options..."
24041 #: modules/video_filter/panoramix.c:193
24042 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
24043 msgstr ""
24045 #: modules/video_filter/psychedelic.c:53
24046 #, fuzzy
24047 msgid "Psychedelic video filter"
24048 msgstr "ffmpeg demuxer"
24050 #: modules/video_filter/puzzle.c:65 modules/video_filter/puzzle.c:66
24051 #, fuzzy
24052 msgid "Number of puzzle rows"
24053 msgstr "Number of threads"
24055 #: modules/video_filter/puzzle.c:67 modules/video_filter/puzzle.c:68
24056 #, fuzzy
24057 msgid "Number of puzzle columns"
24058 msgstr "Number of threads"
24060 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
24061 msgid "Make one tile a black slot"
24062 msgstr ""
24064 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
24065 msgid ""
24066 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
24067 msgstr ""
24069 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24070 #, fuzzy
24071 msgid "Puzzle interactive game video filter"
24072 msgstr "ffmpeg demuxer"
24074 #: modules/video_filter/ripple.c:52
24075 #, fuzzy
24076 msgid "Ripple video filter"
24077 msgstr "ffmpeg demuxer"
24079 #: modules/video_filter/rotate.c:57
24080 msgid "Angle in degrees"
24081 msgstr ""
24083 #: modules/video_filter/rotate.c:58
24084 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
24085 msgstr ""
24087 #: modules/video_filter/rotate.c:66
24088 #, fuzzy
24089 msgid "Rotate video filter"
24090 msgstr "ffmpeg demuxer"
24092 #: modules/video_filter/rss.c:129
24093 msgid "Feed URLs"
24094 msgstr ""
24096 #: modules/video_filter/rss.c:130
24097 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
24098 msgstr ""
24100 #: modules/video_filter/rss.c:131
24101 msgid "Speed of feeds"
24102 msgstr ""
24104 #: modules/video_filter/rss.c:132
24105 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
24106 msgstr ""
24108 #: modules/video_filter/rss.c:133
24109 msgid "Max length"
24110 msgstr ""
24112 #: modules/video_filter/rss.c:134
24113 #, fuzzy
24114 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
24115 msgstr "Number of threads"
24117 #: modules/video_filter/rss.c:136
24118 #, fuzzy
24119 msgid "Refresh time"
24120 msgstr "Preferred codecs list"
24122 #: modules/video_filter/rss.c:137
24123 msgid ""
24124 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
24125 "feeds are never updated."
24126 msgstr ""
24128 #: modules/video_filter/rss.c:139
24129 #, fuzzy
24130 msgid "Feed images"
24131 msgstr "ffmpeg demuxer"
24133 #: modules/video_filter/rss.c:140
24134 msgid "Display feed images if available."
24135 msgstr ""
24137 #: modules/video_filter/rss.c:147
24138 msgid ""
24139 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
24140 "totally opaque."
24141 msgstr ""
24143 #: modules/video_filter/rss.c:160
24144 #, fuzzy
24145 msgid "Text position"
24146 msgstr "Options"
24148 #: modules/video_filter/rss.c:162
24149 #, fuzzy
24150 msgid ""
24151 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
24152 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
24153 "right)."
24154 msgstr ""
24155 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
24156 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
24157 "combinations of these values)."
24159 #: modules/video_filter/rss.c:166
24160 #, fuzzy
24161 msgid "Title display mode"
24162 msgstr "Display resolution"
24164 #: modules/video_filter/rss.c:167
24165 msgid ""
24166 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
24167 "images are enabled, 1 otherwise."
24168 msgstr ""
24170 #: modules/video_filter/rss.c:182
24171 msgid "Don't show"
24172 msgstr ""
24174 #: modules/video_filter/rss.c:182
24175 msgid "Always visible"
24176 msgstr ""
24178 #: modules/video_filter/rss.c:182
24179 msgid "Scroll with feed"
24180 msgstr ""
24182 #: modules/video_filter/rss.c:222
24183 msgid "RSS and Atom feed display"
24184 msgstr ""
24186 #: modules/video_filter/rv32.c:57
24187 #, fuzzy
24188 msgid "RV32 conversion filter"
24189 msgstr "Advanced options..."
24191 #: modules/video_filter/seamcarving.c:62
24192 #, fuzzy
24193 msgid "Seam Carving video filter"
24194 msgstr "ffmpeg demuxer"
24196 #: modules/video_filter/seamcarving.c:63
24197 #, fuzzy
24198 msgid "Seam Carving"
24199 msgstr "Stream info…"
24201 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
24202 msgid "Sharpen strength (0-2)"
24203 msgstr ""
24205 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
24206 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
24207 msgstr ""
24209 #: modules/video_filter/sharpen.c:65
24210 msgid "Augment contrast between contours."
24211 msgstr ""
24213 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
24214 #, fuzzy
24215 msgid "Sharpen video filter"
24216 msgstr "ffmpeg demuxer"
24218 #: modules/video_filter/transform.c:65
24219 #, fuzzy
24220 msgid "Transform type"
24221 msgstr "Visualisations"
24223 #: modules/video_filter/transform.c:66
24224 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
24225 msgstr ""
24227 #: modules/video_filter/transform.c:69
24228 msgid "Rotate by 90 degrees"
24229 msgstr ""
24231 #: modules/video_filter/transform.c:70
24232 msgid "Rotate by 180 degrees"
24233 msgstr ""
24235 #: modules/video_filter/transform.c:70
24236 msgid "Rotate by 270 degrees"
24237 msgstr ""
24239 #: modules/video_filter/transform.c:71
24240 msgid "Flip horizontally"
24241 msgstr ""
24243 #: modules/video_filter/transform.c:71
24244 msgid "Flip vertically"
24245 msgstr ""
24247 #: modules/video_filter/transform.c:76
24248 #, fuzzy
24249 msgid "Video transformation filter"
24250 msgstr "Video title"
24252 #: modules/video_filter/wall.c:57
24253 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
24254 msgstr ""
24256 #: modules/video_filter/wall.c:61
24257 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
24258 msgstr ""
24260 #: modules/video_filter/wall.c:65
24261 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
24262 msgstr ""
24264 #: modules/video_filter/wall.c:68
24265 #, fuzzy
24266 msgid "Element aspect ratio"
24267 msgstr "Codec setting"
24269 #: modules/video_filter/wall.c:69
24270 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
24271 msgstr ""
24273 #: modules/video_filter/wall.c:75
24274 #, fuzzy
24275 msgid "Wall video filter"
24276 msgstr "ffmpeg demuxer"
24278 #: modules/video_filter/wall.c:76
24279 #, fuzzy
24280 msgid "Image wall"
24281 msgstr "Next file"
24283 #: modules/video_filter/wave.c:53
24284 #, fuzzy
24285 msgid "Wave video filter"
24286 msgstr "ffmpeg demuxer"
24288 #: modules/video_output/aa.c:58
24289 msgid "ASCII Art"
24290 msgstr ""
24292 #: modules/video_output/aa.c:61
24293 #, fuzzy
24294 msgid "ASCII-art video output"
24295 msgstr "colour ASCII art video output"
24297 #: modules/video_output/caca.c:83
24298 #, fuzzy
24299 msgid "Color ASCII art video output"
24300 msgstr "colour ASCII art video output"
24302 #: modules/video_output/directfb.c:72
24303 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
24304 msgstr ""
24306 #: modules/video_output/fb.c:81
24307 msgid "Run fb on current tty."
24308 msgstr ""
24310 #: modules/video_output/fb.c:83
24311 msgid ""
24312 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
24313 "handling with caution)"
24314 msgstr ""
24316 #: modules/video_output/fb.c:94
24317 msgid "Framebuffer resolution to use."
24318 msgstr ""
24320 #: modules/video_output/fb.c:96
24321 msgid ""
24322 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
24323 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
24324 msgstr ""
24326 #: modules/video_output/fb.c:99
24327 msgid "Framebuffer uses hw acceleration."
24328 msgstr ""
24330 #: modules/video_output/fb.c:101
24331 msgid ""
24332 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
24333 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
24334 "in software."
24335 msgstr ""
24337 #: modules/video_output/fb.c:120
24338 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
24339 msgstr ""
24341 #: modules/video_output/ggi.c:59 modules/video_output/x11/glx.c:103
24342 #: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:61
24343 #, fuzzy
24344 msgid "X11 display"
24345 msgstr "Display resolution"
24347 #: modules/video_output/ggi.c:61
24348 msgid ""
24349 "X11 hardware display to use.\n"
24350 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
24351 msgstr ""
24353 #: modules/video_output/glide.c:67
24354 #, fuzzy
24355 msgid "3dfx Glide video output"
24356 msgstr "Greyscale video output"
24358 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:60
24359 #, fuzzy
24360 msgid "HD1000 video output"
24361 msgstr "HD1000 audio output"
24363 #: modules/video_output/image.c:53
24364 #, fuzzy
24365 msgid "Image format"
24366 msgstr "Next file"
24368 #: modules/video_output/image.c:54
24369 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
24370 msgstr ""
24372 #: modules/video_output/image.c:56
24373 #, fuzzy
24374 msgid "Image width"
24375 msgstr "Next file"
24377 #: modules/video_output/image.c:57
24378 #, fuzzy
24379 msgid ""
24380 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
24381 "characteristics."
24382 msgstr ""
24383 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
24384 "video characteristics."
24386 #: modules/video_output/image.c:61
24387 #, fuzzy
24388 msgid "Image height"
24389 msgstr "Next file"
24391 #: modules/video_output/image.c:62
24392 #, fuzzy
24393 msgid ""
24394 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
24395 "video characteristics."
24396 msgstr ""
24397 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
24398 "video characteristics."
24400 #: modules/video_output/image.c:66
24401 #, fuzzy
24402 msgid "Recording ratio"
24403 msgstr "Append to file"
24405 #: modules/video_output/image.c:67
24406 msgid ""
24407 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
24408 msgstr ""
24410 #: modules/video_output/image.c:70
24411 msgid "Filename prefix"
24412 msgstr ""
24414 #: modules/video_output/image.c:71
24415 msgid ""
24416 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
24417 "\"prefixNUMBER.format\" form."
24418 msgstr ""
24420 #: modules/video_output/image.c:75
24421 msgid "Always write to the same file"
24422 msgstr ""
24424 #: modules/video_output/image.c:76
24425 msgid ""
24426 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
24427 "this case, the number is not appended to the filename."
24428 msgstr ""
24430 #: modules/video_output/image.c:87
24431 #, fuzzy
24432 msgid "Image video output"
24433 msgstr "HD1000 audio output"
24435 #: modules/video_output/mga.c:62
24436 #, fuzzy
24437 msgid "Matrox Graphic Array video output"
24438 msgstr "Greyscale video output"
24440 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:112
24441 #, fuzzy
24442 msgid "DirectX 3D video output"
24443 msgstr "HD1000 audio output"
24445 #: modules/video_output/msw/directx.c:131
24446 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
24447 msgstr ""
24449 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
24450 msgid ""
24451 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
24452 "doesn't have any effect when using overlays."
24453 msgstr ""
24455 #: modules/video_output/msw/directx.c:136
24456 msgid "Use video buffers in system memory"
24457 msgstr ""
24459 #: modules/video_output/msw/directx.c:138
24460 msgid ""
24461 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
24462 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
24463 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
24464 "doesn't have any effect when using overlays."
24465 msgstr ""
24467 #: modules/video_output/msw/directx.c:143
24468 msgid "Use triple buffering for overlays"
24469 msgstr ""
24471 #: modules/video_output/msw/directx.c:145
24472 msgid ""
24473 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
24474 "better video quality (no flickering)."
24475 msgstr ""
24477 #: modules/video_output/msw/directx.c:148
24478 msgid "Name of desired display device"
24479 msgstr ""
24481 #: modules/video_output/msw/directx.c:149
24482 msgid ""
24483 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
24484 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
24485 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
24486 msgstr ""
24488 #: modules/video_output/msw/directx.c:154
24489 #, fuzzy
24490 msgid "Enable wallpaper mode "
24491 msgstr "Enable"
24493 #: modules/video_output/msw/directx.c:156
24494 msgid ""
24495 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
24496 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
24497 "desktop must not already have a wallpaper."
24498 msgstr ""
24500 #: modules/video_output/msw/directx.c:182
24501 #, fuzzy
24502 msgid "DirectX video output"
24503 msgstr "HD1000 audio output"
24505 #: modules/video_output/msw/directx.c:321
24506 #, fuzzy
24507 msgid "Wallpaper"
24508 msgstr "Enable"
24510 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:69 modules/video_output/opengl.c:188
24511 #, fuzzy
24512 msgid "OpenGL video output"
24513 msgstr "Greyscale video output"
24515 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:140
24516 #, fuzzy
24517 msgid "Windows GAPI video output"
24518 msgstr "Greyscale video output"
24520 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:144
24521 #, fuzzy
24522 msgid "Windows GDI video output"
24523 msgstr "Greyscale video output"
24525 #: modules/video_output/opengl.c:125 modules/video_output/opengl.c:181
24526 #, fuzzy
24527 msgid "Cube"
24528 msgstr "Disable"
24530 #: modules/video_output/opengl.c:125 modules/video_output/opengl.c:181
24531 msgid "Transparent Cube"
24532 msgstr ""
24534 #: modules/video_output/opengl.c:126
24535 #, fuzzy
24536 msgid "Cylinder"
24537 msgstr "Codec"
24539 #: modules/video_output/opengl.c:126
24540 msgid "Torus"
24541 msgstr ""
24543 #: modules/video_output/opengl.c:126
24544 #, fuzzy
24545 msgid "Sphere"
24546 msgstr "Scope"
24548 #: modules/video_output/opengl.c:126
24549 msgid "SQUAREXY"
24550 msgstr ""
24552 #: modules/video_output/opengl.c:126
24553 msgid "SQUARER"
24554 msgstr ""
24556 #: modules/video_output/opengl.c:126
24557 msgid "ASINXY"
24558 msgstr ""
24560 #: modules/video_output/opengl.c:126
24561 msgid "ASINR"
24562 msgstr ""
24564 #: modules/video_output/opengl.c:126
24565 msgid "SINEXY"
24566 msgstr ""
24568 #: modules/video_output/opengl.c:126
24569 msgid "SINER"
24570 msgstr ""
24572 #: modules/video_output/opengl.c:154
24573 msgid "OpenGL sampling accuracy "
24574 msgstr ""
24576 #: modules/video_output/opengl.c:155
24577 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
24578 msgstr ""
24580 #: modules/video_output/opengl.c:156
24581 msgid "OpenGL Cylinder radius"
24582 msgstr ""
24584 #: modules/video_output/opengl.c:157
24585 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
24586 msgstr ""
24588 #: modules/video_output/opengl.c:158
24589 #, fuzzy
24590 msgid "Point of view x-coordinate"
24591 msgstr "Video encoder"
24593 #: modules/video_output/opengl.c:159
24594 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
24595 msgstr ""
24597 #: modules/video_output/opengl.c:161
24598 #, fuzzy
24599 msgid "Point of view y-coordinate"
24600 msgstr "Video encoder"
24602 #: modules/video_output/opengl.c:162
24603 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
24604 msgstr ""
24606 #: modules/video_output/opengl.c:164
24607 #, fuzzy
24608 msgid "Point of view z-coordinate"
24609 msgstr "Video encoder"
24611 #: modules/video_output/opengl.c:165
24612 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
24613 msgstr ""
24615 #: modules/video_output/opengl.c:168
24616 #, fuzzy
24617 msgid "OpenGL Provider"
24618 msgstr "Greyscale video output"
24620 #: modules/video_output/opengl.c:169
24621 #, fuzzy
24622 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
24623 msgstr ""
24624 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24626 #: modules/video_output/opengl.c:170
24627 msgid "OpenGL cube rotation speed"
24628 msgstr ""
24630 #: modules/video_output/opengl.c:171
24631 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
24632 msgstr ""
24634 #: modules/video_output/opengl.c:175
24635 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
24636 msgstr ""
24638 #: modules/video_output/opengllayer.m:98
24639 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
24640 msgstr ""
24642 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:82
24643 #, fuzzy
24644 msgid "QT Embedded display"
24645 msgstr "&Shuffle Playlist"
24647 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:84
24648 msgid ""
24649 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
24650 "the DISPLAY environment variable."
24651 msgstr ""
24653 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:120
24654 #, fuzzy
24655 msgid "QT Embedded video output"
24656 msgstr "Greyscale video output"
24658 #: modules/video_output/sdl.c:115
24659 #, fuzzy
24660 msgid "SDL chroma format"
24661 msgstr "Video crop left"
24663 #: modules/video_output/sdl.c:117
24664 msgid ""
24665 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
24666 "improve performances by using the most efficient one."
24667 msgstr ""
24669 #: modules/video_output/sdl.c:127
24670 #, fuzzy
24671 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
24672 msgstr "HD1000 audio output"
24674 #: modules/video_output/snapshot.c:65
24675 #, fuzzy
24676 msgid "Snapshot width"
24677 msgstr "Output modules"
24679 #: modules/video_output/snapshot.c:66
24680 msgid "Width of the snapshot image."
24681 msgstr ""
24683 #: modules/video_output/snapshot.c:68
24684 #, fuzzy
24685 msgid "Snapshot height"
24686 msgstr "Output modules"
24688 #: modules/video_output/snapshot.c:69
24689 msgid "Height of the snapshot image."
24690 msgstr ""
24692 #: modules/video_output/snapshot.c:71 modules/video_output/vmem.c:59
24693 msgid "Chroma"
24694 msgstr ""
24696 #: modules/video_output/snapshot.c:72
24697 msgid ""
24698 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
24699 msgstr ""
24701 #: modules/video_output/snapshot.c:75
24702 msgid "Cache size (number of images)"
24703 msgstr ""
24705 #: modules/video_output/snapshot.c:76
24706 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
24707 msgstr ""
24709 #: modules/video_output/snapshot.c:80
24710 #, fuzzy
24711 msgid "Snapshot module"
24712 msgstr "Output modules"
24714 #: modules/video_output/svgalib.c:60
24715 #, fuzzy
24716 msgid "SVGAlib video output"
24717 msgstr "Greyscale video output"
24719 #: modules/video_output/vmem.c:51
24720 msgid "Video memory buffer width."
24721 msgstr ""
24723 #: modules/video_output/vmem.c:54
24724 msgid "Video memory buffer height."
24725 msgstr ""
24727 #: modules/video_output/vmem.c:56
24728 #, fuzzy
24729 msgid "Pitch"
24730 msgstr "Date"
24732 #: modules/video_output/vmem.c:57
24733 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
24734 msgstr ""
24736 #: modules/video_output/vmem.c:60
24737 msgid ""
24738 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
24739 msgstr ""
24741 #: modules/video_output/vmem.c:63
24742 #, fuzzy
24743 msgid "Lock function"
24744 msgstr "Resolution"
24746 #: modules/video_output/vmem.c:64
24747 msgid ""
24748 "Address of the locking callback function. This function must return a valid "
24749 "memory address for use by the video renderer."
24750 msgstr ""
24752 #: modules/video_output/vmem.c:68
24753 #, fuzzy
24754 msgid "Unlock function"
24755 msgstr "Clock synchronisation"
24757 #: modules/video_output/vmem.c:69
24758 msgid "Address of the unlocking callback function"
24759 msgstr ""
24761 #: modules/video_output/vmem.c:71
24762 msgid "Callback data"
24763 msgstr ""
24765 #: modules/video_output/vmem.c:72
24766 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
24767 msgstr ""
24769 #: modules/video_output/vmem.c:75
24770 #, fuzzy
24771 msgid "Video memory module"
24772 msgstr "Video output muxer"
24774 #: modules/video_output/vmem.c:76
24775 #, fuzzy
24776 msgid "Video memory"
24777 msgstr "Video bitrate"
24779 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:47
24780 #, fuzzy
24781 msgid "XVideo adaptor number"
24782 msgstr "Video output muxer"
24784 #: modules/video_output/x11/glx.c:91
24785 msgid ""
24786 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
24787 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
24788 msgstr ""
24790 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:46
24791 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:52 modules/video_output/x11/xvmc.c:102
24792 msgid "Alternate fullscreen method"
24793 msgstr ""
24795 #: modules/video_output/x11/glx.c:96 modules/video_output/x11/x11.c:48
24796 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:54 modules/video_output/x11/xvmc.c:104
24797 msgid ""
24798 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
24799 "its drawbacks.\n"
24800 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
24801 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
24802 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
24803 "show on top of the video."
24804 msgstr ""
24806 #: modules/video_output/x11/glx.c:105 modules/video_output/x11/x11.c:57
24807 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
24808 msgid ""
24809 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
24810 "DISPLAY environment variable."
24811 msgstr ""
24813 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:64
24814 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:75
24815 msgid "Screen for fullscreen mode."
24816 msgstr ""
24818 #: modules/video_output/x11/glx.c:110 modules/video_output/x11/x11.c:66
24819 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:77
24820 msgid ""
24821 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
24822 "1 for the second."
24823 msgstr ""
24825 #: modules/video_output/x11/glx.c:117
24826 msgid "OpenGL(GLX) provider"
24827 msgstr ""
24829 #: modules/video_output/x11/x11.c:60 modules/video_output/x11/xvideo.c:71
24830 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:121
24831 msgid "Use shared memory"
24832 msgstr ""
24834 #: modules/video_output/x11/x11.c:62 modules/video_output/x11/xvideo.c:73
24835 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:123
24836 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
24837 msgstr ""
24839 #: modules/video_output/x11/x11.c:81
24840 #, fuzzy
24841 msgid "X11 video output"
24842 msgstr "HD1000 audio output"
24844 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
24845 msgid ""
24846 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
24847 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
24848 msgstr ""
24850 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:66 modules/video_output/x11/xvmc.c:116
24851 #, fuzzy
24852 msgid "XVimage chroma format"
24853 msgstr "Video crop left"
24855 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:68 modules/video_output/x11/xvmc.c:118
24856 msgid ""
24857 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
24858 "to improve performances by using the most efficient one."
24859 msgstr ""
24861 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:95
24862 #, fuzzy
24863 msgid "XVideo extension video output"
24864 msgstr "Greyscale video output"
24866 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:97
24867 #, fuzzy
24868 msgid "XVMC adaptor number"
24869 msgstr "Video output muxer"
24871 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:99
24872 msgid ""
24873 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
24874 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
24875 msgstr ""
24877 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:111
24878 #, fuzzy
24879 msgid "X11 display name"
24880 msgstr "Display resolution"
24882 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:113
24883 msgid ""
24884 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
24885 "the value of the DISPLAY environment variable."
24886 msgstr ""
24888 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:125
24889 #, fuzzy
24890 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
24891 msgstr ""
24892 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
24893 "history."
24895 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:127
24896 msgid ""
24897 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
24898 "0 for first screen, 1 for the second."
24899 msgstr ""
24901 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
24902 #, fuzzy
24903 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
24904 msgstr "Deinterlace video"
24906 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:134
24907 #, fuzzy
24908 msgid "You can choose the crop style to apply."
24909 msgstr "Deinterlace video"
24911 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:151
24912 #, fuzzy
24913 msgid "XVMC extension video output"
24914 msgstr "Greyscale video output"
24916 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
24917 #, fuzzy
24918 msgid "GaLaktos visualization plugin"
24919 msgstr "Audio visualisations "
24921 #: modules/visualization/goom.c:61
24922 msgid "Goom display width"
24923 msgstr ""
24925 #: modules/visualization/goom.c:62
24926 msgid "Goom display height"
24927 msgstr ""
24929 #: modules/visualization/goom.c:63
24930 msgid ""
24931 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
24932 "will be prettier but more CPU intensive)."
24933 msgstr ""
24935 #: modules/visualization/goom.c:66
24936 msgid "Goom animation speed"
24937 msgstr ""
24939 #: modules/visualization/goom.c:67
24940 msgid ""
24941 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
24942 msgstr ""
24944 #: modules/visualization/goom.c:73
24945 #, fuzzy
24946 msgid "Goom"
24947 msgstr "Goom"
24949 #: modules/visualization/goom.c:74
24950 #, fuzzy
24951 msgid "Goom effect"
24952 msgstr "Random Off"
24954 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
24955 #, fuzzy
24956 msgid "Effects list"
24957 msgstr "Random Off"
24959 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
24960 msgid ""
24961 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
24962 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
24963 msgstr ""
24965 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
24966 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
24967 msgstr ""
24969 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
24970 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
24971 msgstr ""
24973 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
24974 #, fuzzy
24975 msgid "Number of bands"
24976 msgstr "Number of threads"
24978 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
24979 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
24980 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
24982 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
24983 #, fuzzy
24984 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
24985 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
24987 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
24988 msgid "Band separator"
24989 msgstr ""
24991 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
24992 #, fuzzy
24993 msgid "Number of blank pixels between bands."
24994 msgstr "Number of threads"
24996 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
24997 #, fuzzy
24998 msgid "Amplification"
24999 msgstr "Polarisation"
25001 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
25002 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
25003 msgstr ""
25005 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
25006 #, fuzzy
25007 msgid "Enable peaks"
25008 msgstr "Enable"
25010 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
25011 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
25012 msgstr ""
25014 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
25015 msgid "Enable original graphic spectrum"
25016 msgstr ""
25018 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
25019 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
25020 msgstr ""
25022 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
25023 #, fuzzy
25024 msgid "Enable bands"
25025 msgstr "visualiser"
25027 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
25028 msgid "Draw bands in the spectrometer."
25029 msgstr ""
25031 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
25032 #, fuzzy
25033 msgid "Enable base"
25034 msgstr "Enable"
25036 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
25037 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
25038 msgstr ""
25040 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
25041 msgid "Base pixel radius"
25042 msgstr ""
25044 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
25045 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
25046 msgstr ""
25048 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
25049 #, fuzzy
25050 msgid "Spectral sections"
25051 msgstr "Resolution"
25053 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
25054 #, fuzzy
25055 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
25056 msgstr ""
25057 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
25058 "modules."
25060 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
25061 #, fuzzy
25062 msgid "Peak height"
25063 msgstr "Next file"
25065 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
25066 msgid "Total pixel height of the peak items."
25067 msgstr ""
25069 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
25070 msgid "Peak extra width"
25071 msgstr ""
25073 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
25074 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
25075 msgstr ""
25077 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
25078 #, fuzzy
25079 msgid "V-plane color"
25080 msgstr "ffmpeg demuxer"
25082 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
25083 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
25084 msgstr ""
25086 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
25087 #, fuzzy
25088 msgid "Number of stars"
25089 msgstr "Number of threads"
25091 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
25092 msgid "Number of stars to draw with random effect."
25093 msgstr ""
25095 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
25096 #, fuzzy
25097 msgid "Visualizer"
25098 msgstr "visualiser filter"
25100 #: modules/visualization/visual/visual.c:115
25101 #, fuzzy
25102 msgid "Visualizer filter"
25103 msgstr "visualiser filter"
25105 #: modules/visualization/visual/visual.c:123
25106 #, fuzzy
25107 msgid "Spectrum analyser"
25108 msgstr "Spectrum"
25110 #, fuzzy
25111 #~ msgid "Video crop (top)"
25112 #~ msgstr "Video crop left"
25114 #, fuzzy
25115 #~ msgid "Video crop (left)"
25116 #~ msgstr "Video crop left"
25118 #, fuzzy
25119 #~ msgid "Video crop (bottom)"
25120 #~ msgstr "Video crop left"
25122 #, fuzzy
25123 #~ msgid "Video crop (right)"
25124 #~ msgstr "Video crop left"
25126 #, fuzzy
25127 #~ msgid "Video padding (top)"
25128 #~ msgstr "Video crop left"
25130 #, fuzzy
25131 #~ msgid "Video padding (left)"
25132 #~ msgstr "Video crop left"
25134 #, fuzzy
25135 #~ msgid "Video padding (bottom)"
25136 #~ msgstr "Video crop left"
25138 #, fuzzy
25139 #~ msgid "Video padding (right)"
25140 #~ msgstr "Video crop left"
25142 #, fuzzy
25143 #~ msgid "Video canvas width"
25144 #~ msgstr "Video title"
25146 #, fuzzy
25147 #~ msgid "Video canvas height"
25148 #~ msgstr "Video crop left"
25150 #, fuzzy
25151 #~ msgid "Video canvas aspect ratio"
25152 #~ msgstr "Codec setting"
25154 #, fuzzy
25155 #~ msgid "Block"
25156 #~ msgstr "Backwards"
25158 #, fuzzy
25159 #~ msgid "Prompt"
25160 #~ msgstr "Stream "
25162 #, fuzzy
25163 #~ msgid "Authorise meta information fetching"
25164 #~ msgstr "Visualisations"
25166 #, fuzzy
25167 #~ msgid "Security options"
25168 #~ msgstr "Subtitle options"
25170 #, fuzzy
25171 #~ msgid "Track Number"
25172 #~ msgstr "Title"
25174 #, fuzzy
25175 #~ msgid "Advanced Information"
25176 #~ msgstr "Advanced options"
25178 #, fuzzy
25179 #~ msgid "Interfaces"
25180 #~ msgstr "Add Interface"
25182 #, fuzzy
25183 #~ msgid "Network policy"
25184 #~ msgstr "Decoder modules settings"
25186 #, fuzzy
25187 #~ msgid "Some random name"
25188 #~ msgstr "Codec setting"
25190 #, fuzzy
25191 #~ msgid ""
25192 #~ "This allows you to specify a name for the session, that will be announced "
25193 #~ "if you choose to use SAP."
25194 #~ msgstr ""
25195 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25197 #~ msgid "Switch interface"
25198 #~ msgstr "Switch interface"
25200 #, fuzzy
25201 #~ msgid "France"
25202 #~ msgstr "Greyscale video output"
25204 #, fuzzy
25205 #~ msgid ""
25206 #~ "Play split files as if they were part of a unique file. You need to "
25207 #~ "specify a comma-separated list of files."
25208 #~ msgstr ""
25209 #~ "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
25210 #~ "Specify a comma-separated list of files."
25212 #, fuzzy
25213 #~ msgid "Embedded video output"
25214 #~ msgstr "Greyscale video output"
25216 #, fuzzy
25217 #~ msgid "Checking for Updates..."
25218 #~ msgstr "Visualisations"
25220 #, fuzzy
25221 #~ msgid "General Info"
25222 #~ msgstr "General"
25224 #, fuzzy
25225 #~ msgid "Distribution License"
25226 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
25228 #, fuzzy
25229 #~ msgid "Always show video area"
25230 #~ msgstr "File stream output"
25232 #, fuzzy
25233 #~ msgid "Video Codec"
25234 #~ msgstr "Video encoder"
25236 #, fuzzy
25237 #~ msgid "Visualisation"
25238 #~ msgstr "Visualisations"
25240 #, fuzzy
25241 #~ msgid "Always display the video"
25242 #~ msgstr "File stream output"
25244 #, fuzzy
25245 #~ msgid "Subtitles preferred language"
25246 #~ msgstr "Subtitles Track"
25248 #, fuzzy
25249 #~ msgid "Color invert"
25250 #~ msgstr "Stereo"
25252 #, fuzzy
25253 #~ msgid "TCP transport"
25254 #~ msgstr "TCP input"
25256 #~ msgid "Codec Name"
25257 #~ msgstr "Codec Name"
25259 #~ msgid "Codec Description"
25260 #~ msgstr "Codec Description"
25262 #~ msgid "Help options"
25263 #~ msgstr "Help options"
25265 #, fuzzy
25266 #~ msgid "print help for the advanced options"
25267 #~ msgstr "Advanced options"
25269 #, fuzzy
25270 #~ msgid ""
25271 #~ "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
25272 #~ "I420, RV24, etc.)"
25273 #~ msgstr ""
25274 #~ "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. "
25275 #~ "I420 (default), RV24, etc.)"
25277 #, fuzzy
25278 #~ msgid "Charset"
25279 #~ msgstr "Choose file"
25281 #, fuzzy
25282 #~ msgid "Remember wizard options"
25283 #~ msgstr "Text renderer settings"
25285 #, fuzzy
25286 #~ msgid "Video Device Name "
25287 #~ msgstr "Video Device"
25289 #, fuzzy
25290 #~ msgid "Audio Device Name "
25291 #~ msgstr "Audio Device"
25293 #, fuzzy
25294 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
25295 #~ msgstr "Video codecs"
25297 #, fuzzy
25298 #~ msgid "Open directory"
25299 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
25301 #, fuzzy
25302 #~ msgid "Select the device"
25303 #~ msgstr "Next file"
25305 #, fuzzy
25306 #~ msgid "Save file..."
25307 #~ msgstr "Next file"
25309 #, fuzzy
25310 #~ msgid "Session descriptipn"
25311 #~ msgstr "Codec Description"
25313 #, fuzzy
25314 #~ msgid "Default Interface"
25315 #~ msgstr "Skinnable Interface"
25317 #, fuzzy
25318 #~ msgid "RTCP destination port number"
25319 #~ msgstr "Codec Description"
25321 #~ msgid ""
25322 #~ "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
25323 #~ "truncated packets are found"
25324 #~ msgstr ""
25325 #~ "Automatically detect the line’s MTU. This will increase the size if "
25326 #~ "truncated packets are found"
25328 #, fuzzy
25329 #~ msgid "goto is deprecated"
25330 #~ msgstr "Next file"
25332 #, fuzzy
25333 #~ msgid "Track number/Position"
25334 #~ msgstr "Title"
25336 #, fuzzy
25337 #~ msgid "Normal rate"
25338 #~ msgstr "Frame rate"
25340 #, fuzzy
25341 #~ msgid "Manage"
25342 #~ msgstr "Language"
25344 #, fuzzy
25345 #~ msgid "Dock playlist"
25346 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25348 #, fuzzy
25349 #~ msgid "Open Directory..."
25350 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
25352 #, fuzzy
25353 #~ msgid "Transcoding"
25354 #~ msgstr "Greyscale video output"
25356 #, fuzzy
25357 #~ msgid "OSS Device"
25358 #~ msgstr "OSS DSP device"
25360 #, fuzzy
25361 #~ msgid "DirectX Device"
25362 #~ msgstr "Video Device"
25364 #, fuzzy
25365 #~ msgid "Alsa Device"
25366 #~ msgstr "Video Device"
25368 #, fuzzy
25369 #~ msgid "&View"
25370 #~ msgstr "Video"
25372 #, fuzzy
25373 #~ msgid "(no title)"
25374 #~ msgstr "Title"
25376 #, fuzzy
25377 #~ msgid "no artist"
25378 #~ msgstr "Artist"
25380 #, fuzzy
25381 #~ msgid ""
25382 #~ "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
25383 #~ "announced in the SDP (Session Descriptor)."
25384 #~ msgstr ""
25385 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
25386 #~ "stream."
25388 #~ msgid ""
25389 #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
25390 #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
25391 #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
25392 #~ msgstr ""
25393 #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
25394 #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
25395 #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
25397 #~ msgid ""
25398 #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
25399 #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
25400 #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
25401 #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
25402 #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
25403 #~ msgstr ""
25404 #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
25405 #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
25406 #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
25407 #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
25408 #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
25410 #, fuzzy
25411 #~ msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
25412 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
25414 #~ msgid ""
25415 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
25416 #~ "don't specify anything the default size for your device will be used."
25417 #~ msgstr ""
25418 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
25419 #~ "don’t specify anything the default size for your device will be used."
25421 #, fuzzy
25422 #~ msgid "Type 'pause' to continue."
25423 #~ msgstr ""
25424 #~ "\n"
25425 #~ "Press the RETURN key to continue…\n"
25427 #, fuzzy
25428 #~ msgid "Growl UDP port"
25429 #~ msgstr "TCP input"
25431 #, fuzzy
25432 #~ msgid "Halve sample rate"
25433 #~ msgstr "Sample rate"
25435 #, fuzzy
25436 #~ msgid "Video monitoring filter"
25437 #~ msgstr "Video title"
25439 #, fuzzy
25440 #~ msgid "Video Monitor"
25441 #~ msgstr "Video title"
25443 #, fuzzy
25444 #~ msgid "Statistics output file"
25445 #~ msgstr "Next file"
25447 #, fuzzy
25448 #~ msgid "General interface setttings"
25449 #~ msgstr "General settings"
25451 #, fuzzy
25452 #~ msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. (1 to 16)"
25453 #~ msgstr "Number of threads"
25455 #, fuzzy
25456 #~ msgid ""
25457 #~ "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
25458 #~ "possibly before an I-frame. "
25459 #~ msgstr "Number of threads "
25461 #, fuzzy
25462 #~ msgid "Ignore chroma in motion estimation"
25463 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
25465 #, fuzzy
25466 #~ msgid "Timestamp"
25467 #~ msgstr "Options"
25469 #~ msgid "Video filters settings"
25470 #~ msgstr "Video filters settings"
25472 #, fuzzy
25473 #~ msgid "CDDB Artist"
25474 #~ msgstr "Artist"
25476 #, fuzzy
25477 #~ msgid "CDDB Genre"
25478 #~ msgstr "Genre"
25480 #, fuzzy
25481 #~ msgid "CDDB Title"
25482 #~ msgstr "Title"
25484 #, fuzzy
25485 #~ msgid "CD-Text Title"
25486 #~ msgstr "Next file"
25488 #, fuzzy
25489 #~ msgid "IPv6 multicast output interface"
25490 #~ msgstr "Remote control interface"
25492 #, fuzzy
25493 #~ msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
25494 #~ msgstr ""
25495 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25497 #, fuzzy
25498 #~ msgid "Linux OSS audio output"
25499 #~ msgstr "File audio output"
25501 #, fuzzy
25502 #~ msgid "Listeners"
25503 #~ msgstr "Licence"
25505 #, fuzzy
25506 #~ msgid "Native playlist import"
25507 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25509 #, fuzzy
25510 #~ msgid "Podcast Copyright"
25511 #~ msgstr "Copyright"
25513 #, fuzzy
25514 #~ msgid "Podcast Subtitle"
25515 #~ msgstr "Subtitles Track"
25517 #, fuzzy
25518 #~ msgid "Podcast Author"
25519 #~ msgstr "Author"
25521 #, fuzzy
25522 #~ msgid "Podcast Duration"
25523 #~ msgstr "Polarisation"
25525 #, fuzzy
25526 #~ msgid "Enable skinned playlist"
25527 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25529 #, fuzzy
25530 #~ msgid "Sorted by Artist"
25531 #~ msgstr "Reverse stereo"
25533 #, fuzzy
25534 #~ msgid "Sorted by Album"
25535 #~ msgstr "Reverse stereo"
25537 #, fuzzy
25538 #~ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
25539 #~ msgstr ""
25540 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25542 #, fuzzy
25543 #~ msgid "Distort video filter"
25544 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
25546 #, fuzzy
25547 #~ msgid "History parameter"
25548 #~ msgstr "visualiser"
25550 #, fuzzy
25551 #~ msgid "Number of streams"
25552 #~ msgstr "Number of threads"
25554 #, fuzzy
25555 #~ msgid "Center-Center"
25556 #~ msgstr "Centre"
25558 #, fuzzy
25559 #~ msgid "Left-Center"
25560 #~ msgstr "Centre"
25562 #, fuzzy
25563 #~ msgid "Right-Center"
25564 #~ msgstr "Centre"
25566 #, fuzzy
25567 #~ msgid "Center-Top"
25568 #~ msgstr "Centre"
25570 #, fuzzy
25571 #~ msgid "Left-Top"
25572 #~ msgstr "Left"
25574 #, fuzzy
25575 #~ msgid "Right-Top"
25576 #~ msgstr "Right"
25578 #, fuzzy
25579 #~ msgid "Center-Bottom"
25580 #~ msgstr "Centre"
25582 #, fuzzy
25583 #~ msgid "Control interface settings"
25584 #~ msgstr "Interface plugins settings"
25586 #, fuzzy
25587 #~ msgid ""
25588 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want "
25589 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
25590 #~ msgstr ""
25591 #~ "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text "
25592 #~ "rendering (to display subtitles for example)."
25594 #, fuzzy
25595 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
25596 #~ msgstr ""
25597 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
25598 #~ "its modules."
25600 #~ msgid ""
25601 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
25602 #~ "here (x coordinate)."
25603 #~ msgstr ""
25604 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
25605 #~ "here (x coordinate)."
25607 #~ msgid ""
25608 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
25609 #~ "mode."
25610 #~ msgstr ""
25611 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
25612 #~ "mode."
25614 #~ msgid ""
25615 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
25616 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
25617 #~ msgstr ""
25618 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
25619 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
25621 #, fuzzy
25622 #~ msgid "Program to select"
25623 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
25625 #, fuzzy
25626 #~ msgid "Programs to select"
25627 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
25629 #~ msgid "Preferred codecs list"
25630 #~ msgstr "Preferred codecs list"
25632 #~ msgid ""
25633 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
25634 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
25635 #~ "the other ones."
25636 #~ msgstr ""
25637 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
25638 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
25639 #~ "the other ones."
25641 #, fuzzy
25642 #~ msgid ""
25643 #~ "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be "
25644 #~ "read when VLM is launched."
25645 #~ msgstr ""
25646 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
25647 #~ "its modules."
25649 #~ msgid ""
25650 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
25651 #~ "value should be set in milliseconds units."
25652 #~ msgstr ""
25653 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
25654 #~ "value should be set in milliseconds units."
25656 #, fuzzy
25657 #~ msgid "Allows you to select the default DVD angle."
25658 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
25660 #, fuzzy
25661 #~ msgid ""
25662 #~ "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
25663 #~ "value should be set in millisecond units."
25664 #~ msgstr ""
25665 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
25666 #~ "value should be set in millisecond units."
25668 #~ msgid ""
25669 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
25670 #~ "value should be set in millisecond units."
25671 #~ msgstr ""
25672 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
25673 #~ "value should be set in millisecond units."
25675 #, fuzzy
25676 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
25677 #~ msgstr ""
25678 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25680 #, fuzzy
25681 #~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
25682 #~ msgstr ""
25683 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
25684 #~ "stream."
25686 #~ msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
25687 #~ msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
25689 #, fuzzy
25690 #~ msgid "Timeout of subpictures"
25691 #~ msgstr "Subtitles Track"
25693 #, fuzzy
25694 #~ msgid "Allows you to specify the output video width."
25695 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
25697 #, fuzzy
25698 #~ msgid "Allows you to specify the output video height."
25699 #~ msgstr ""
25700 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25702 #, fuzzy
25703 #~ msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
25704 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
25706 #, fuzzy
25707 #~ msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
25708 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
25710 #, fuzzy
25711 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
25712 #~ msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
25714 #~ msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
25715 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
25717 #~ msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
25718 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
25720 #, fuzzy
25721 #~ msgid "Use fixed video quantizer scale"
25722 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
25724 #, fuzzy
25725 #~ msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
25726 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
25728 #, fuzzy
25729 #~ msgid ""
25730 #~ "Allows you to specify if this client should act as the master client for "
25731 #~ "the network synchronisation."
25732 #~ msgstr ""
25733 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25735 #, fuzzy
25736 #~ msgid "Default to listen on all network interfaces"
25737 #~ msgstr "Remote control interface"
25739 #, fuzzy
25740 #~ msgid "Telnet Interface port"
25741 #~ msgstr "Skinnable Interface"
25743 #, fuzzy
25744 #~ msgid "Output Options"
25745 #~ msgstr "Options"
25747 #, fuzzy
25748 #~ msgid "Transcode options"
25749 #~ msgstr "Advanced options..."
25751 #, fuzzy
25752 #~ msgid "Destination Target:"
25753 #~ msgstr "Destination audio codec"
25755 #, fuzzy
25756 #~ msgid "Subtitles options"
25757 #~ msgstr "Subtitle options"
25759 #~ msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
25760 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
25762 #, fuzzy
25763 #~ msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
25764 #~ msgstr ""
25765 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25767 #, fuzzy
25768 #~ msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
25769 #~ msgstr ""
25770 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
25772 #, fuzzy
25773 #~ msgid "Podcast Service Discovery"
25774 #~ msgstr "Choose directory"
25776 #, fuzzy
25777 #~ msgid ""
25778 #~ "Allows you to specify the output access method used for the streaming "
25779 #~ "output."
25780 #~ msgstr ""
25781 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25783 #, fuzzy
25784 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
25785 #~ msgstr ""
25786 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25788 #, fuzzy
25789 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
25790 #~ msgstr ""
25791 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25793 #, fuzzy
25794 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
25795 #~ msgstr ""
25796 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25798 #, fuzzy
25799 #~ msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
25800 #~ msgstr ""
25801 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25803 #, fuzzy
25804 #~ msgid ""
25805 #~ "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
25806 #~ msgstr ""
25807 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25809 #, fuzzy
25810 #~ msgid ""
25811 #~ "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
25812 #~ msgstr ""
25813 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25815 #, fuzzy
25816 #~ msgid ""
25817 #~ "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
25818 #~ msgstr ""
25819 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25821 #, fuzzy
25822 #~ msgid ""
25823 #~ "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
25824 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
25826 #, fuzzy
25827 #~ msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
25828 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
25830 #, fuzzy
25831 #~ msgid ""
25832 #~ "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming "
25833 #~ "output."
25834 #~ msgstr ""
25835 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25837 #, fuzzy
25838 #~ msgid ""
25839 #~ "Allows you to specify the output destination used for the streaming "
25840 #~ "output."
25841 #~ msgstr ""
25842 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25844 #, fuzzy
25845 #~ msgid ""
25846 #~ "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
25847 #~ "output."
25848 #~ msgstr ""
25849 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25851 #, fuzzy
25852 #~ msgid ""
25853 #~ "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
25854 #~ msgstr ""
25855 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25857 #, fuzzy
25858 #~ msgid "Allows you to scale the video before encoding."
25859 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
25861 #, fuzzy
25862 #~ msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
25863 #~ msgstr ""
25864 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25866 #, fuzzy
25867 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
25868 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
25870 #, fuzzy
25871 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
25872 #~ msgstr ""
25873 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25875 #, fuzzy
25876 #~ msgid ""
25877 #~ "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
25878 #~ "subpictures overlaying."
25879 #~ msgstr ""
25880 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25882 #, fuzzy
25883 #~ msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
25884 #~ msgstr ""
25885 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25887 #, fuzzy
25888 #~ msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
25889 #~ msgstr ""
25890 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25892 #, fuzzy
25893 #~ msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
25894 #~ msgstr ""
25895 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25897 #, fuzzy
25898 #~ msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
25899 #~ msgstr ""
25900 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25902 #, fuzzy
25903 #~ msgid ""
25904 #~ "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
25905 #~ msgstr ""
25906 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25908 #, fuzzy
25909 #~ msgid ""
25910 #~ "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
25911 #~ msgstr ""
25912 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25914 #, fuzzy
25915 #~ msgid ""
25916 #~ "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
25917 #~ "output."
25918 #~ msgstr ""
25919 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25921 #, fuzzy
25922 #~ msgid ""
25923 #~ "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the "
25924 #~ "streaming output."
25925 #~ msgstr ""
25926 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25928 #, fuzzy
25929 #~ msgid "Subpictures filter"
25930 #~ msgstr "Subtitles Track"
25932 #~ msgid "List of video output modules"
25933 #~ msgstr "List of video output modules"
25935 #, fuzzy
25936 #~ msgid "Select effect"
25937 #~ msgstr "Next file"
25939 #, fuzzy
25940 #~ msgid "Allows you to select different visual effects."
25941 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
25943 #, fuzzy
25944 #~ msgid "Small playlist"
25945 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25947 #, fuzzy
25948 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
25949 #~ msgstr ""
25950 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25952 #~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
25953 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
25955 #, fuzzy
25956 #~ msgid "Ogg stream demuxer"
25957 #~ msgstr "MP4 stream demuxer"
25959 #, fuzzy
25960 #~ msgid "Podcast playlist import"
25961 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25963 #~ msgid "raw DV demuxer"
25964 #~ msgstr "raw DV demuxer"
25966 #, fuzzy
25967 #~ msgid "Text subtitles demux"
25968 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
25970 #, fuzzy
25971 #~ msgid "Minimum quantizer parameter"
25972 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
25974 #, fuzzy
25975 #~ msgid "Maximum quantizer parameter"
25976 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
25978 #, fuzzy
25979 #~ msgid "Enable CABAC"
25980 #~ msgstr "Disable"
25982 #, fuzzy
25983 #~ msgid "Enable loop filter"
25984 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
25986 #, fuzzy
25987 #~ msgid "Analyse mode"
25988 #~ msgstr "Stereo"
25990 #~ msgid "Properties"
25991 #~ msgstr "Properties"
25993 #, fuzzy
25994 #~ msgid "Interface showing control interface"
25995 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
25997 #, fuzzy
25998 #~ msgid "type : "
25999 #~ msgstr "Type"
26001 #, fuzzy
26002 #~ msgid "URL : "
26003 #~ msgstr "URL"
26005 #, fuzzy
26006 #~ msgid "file size : "
26007 #~ msgstr "Video title"
26009 #, fuzzy
26010 #~ msgid "Choose a mirror"
26011 #~ msgstr "Choose directory"
26013 #~ msgid " "
26014 #~ msgstr " "
26016 #, fuzzy
26017 #~ msgid "CoreAudio output"
26018 #~ msgstr "Audio output URL"
26020 #, fuzzy
26021 #~ msgid ""
26022 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
26023 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
26024 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
26025 #~ "\n"
26026 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
26027 #~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
26028 #~ "\n"
26029 #~ "For more information, have a look at the web site."
26030 #~ msgstr ""
26031 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
26032 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as "
26033 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
26034 #~ "\n"
26035 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
26036 #~ "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
26037 #~ "\n"
26038 #~ "For more information, have a look at the web site."
26040 #, fuzzy
26041 #~ msgid "Windows GAPI"
26042 #~ msgstr "Greyscale video output"
26044 #, fuzzy
26045 #~ msgid "Open MRL"
26046 #~ msgstr "Options:"
26048 #~ msgid ""
26049 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
26050 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
26051 #~ "multicasting interface here."
26052 #~ msgstr ""
26053 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
26054 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
26055 #~ "multicasting interface here."
26057 #~ msgid "Choose program (SID)"
26058 #~ msgstr "Choose programme (SID)"
26060 #~ msgid "Choose programs"
26061 #~ msgstr "Choose programmes"
26063 #~ msgid "Choose subtitles track"
26064 #~ msgstr "Choose subtitles track"
26066 #, fuzzy
26067 #~ msgid "Current version"
26068 #~ msgstr "Stereo"
26070 #, fuzzy
26071 #~ msgid "Your version"
26072 #~ msgstr "Stereo"
26074 #, fuzzy
26075 #~ msgid "Streamming"
26076 #~ msgstr "Codec setting"
26078 #~ msgid ""
26079 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
26080 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
26081 #~ "headphone."
26082 #~ msgstr ""
26083 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
26084 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
26085 #~ "headphone."
26087 #, fuzzy
26088 #~ msgid "Wizard..."
26089 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
26091 #~ msgid ""
26092 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
26093 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
26094 #~ msgstr ""
26095 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
26096 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
26098 #, fuzzy
26099 #~ msgid "SLP scopes list"
26100 #~ msgstr "Preferred codecs list"
26102 #~ msgid ""
26103 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
26104 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
26105 #~ msgstr ""
26106 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
26107 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
26109 #~ msgid ""
26110 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
26111 #~ "and the empty string for the default of IANA."
26112 #~ msgstr ""
26113 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
26114 #~ "and the empty string for the default of IANA."
26116 #, fuzzy
26117 #~ msgid "SLP LDAP filter"
26118 #~ msgstr "Choose file"
26120 #~ msgid ""
26121 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
26122 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
26123 #~ msgstr ""
26124 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
26125 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
26127 #~ msgid ""
26128 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
26129 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
26130 #~ msgstr ""
26131 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
26132 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
26134 #, fuzzy
26135 #~ msgid "SLP input"
26136 #~ msgstr "TCP input"
26138 #, fuzzy
26139 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
26140 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
26142 #~ msgid ""
26143 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
26144 #~ "open when looking for a file."
26145 #~ msgstr ""
26146 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
26147 #~ "open when looking for a file."
26149 #, fuzzy
26150 #~ msgid "GNOME interface"
26151 #~ msgstr "XOSD interface"
26153 #~ msgid "_Open File..."
26154 #~ msgstr "_Open File…"
26156 #, fuzzy
26157 #~ msgid "Open a file"
26158 #~ msgstr "Append to file"
26160 #, fuzzy
26161 #~ msgid "Open _Disc..."
26162 #~ msgstr "Open _Disc…"
26164 #~ msgid "_Network stream..."
26165 #~ msgstr "_Network stream…"
26167 #, fuzzy
26168 #~ msgid "_Hide interface"
26169 #~ msgstr "Add Interface"
26171 #~ msgid "Progr_am"
26172 #~ msgstr "Progr_amme"
26174 #~ msgid "Choose the program"
26175 #~ msgstr "Choose the programme"
26177 #, fuzzy
26178 #~ msgid "_Title"
26179 #~ msgstr "Title"
26181 #, fuzzy
26182 #~ msgid "Choose title"
26183 #~ msgstr "Choose file"
26185 #~ msgid "_Modules..."
26186 #~ msgstr "_Modules…"
26188 #, fuzzy
26189 #~ msgid "_Language"
26190 #~ msgstr "Language"
26192 #, fuzzy
26193 #~ msgid "Select audio channel"
26194 #~ msgstr "Audio channels"
26196 #, fuzzy
26197 #~ msgid "_Subtitles"
26198 #~ msgstr "Subtitles Track"
26200 #, fuzzy
26201 #~ msgid "_Audio"
26202 #~ msgstr "Audio"
26204 #, fuzzy
26205 #~ msgid "_Video"
26206 #~ msgstr "Video"
26208 #~ msgid "Next file"
26209 #~ msgstr "Next file"
26211 #, fuzzy
26212 #~ msgid "Title:"
26213 #~ msgstr "Title"
26215 #~ msgid "_Network Stream..."
26216 #~ msgstr "_Network Stream…"
26218 #~ msgid "_Jump..."
26219 #~ msgstr "_Jump…"
26221 #~ msgid "Switch program"
26222 #~ msgstr "Switch programme"
26224 #, fuzzy
26225 #~ msgid "_Navigation"
26226 #~ msgstr "Polarisation"
26228 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
26229 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
26231 #, fuzzy
26232 #~ msgid "Symbol Rate"
26233 #~ msgstr "Sample rate"
26235 #, fuzzy
26236 #~ msgid "stream output (MRL)"
26237 #~ msgstr "UDP stream output"
26239 #, fuzzy
26240 #~ msgid "Destination Target: "
26241 #~ msgstr "Destination video codec"
26243 #, fuzzy
26244 #~ msgid "_File"
26245 #~ msgstr "Title"
26247 #~ msgid "Exit the program"
26248 #~ msgstr "Exit the program"
26250 #, fuzzy
26251 #~ msgid "_View"
26252 #~ msgstr "Video"
26254 #, fuzzy
26255 #~ msgid "_Settings"
26256 #~ msgstr "Setting"
26258 #~ msgid "_Preferences..."
26259 #~ msgstr "_Preferences…"
26261 #, fuzzy
26262 #~ msgid "About this application"
26263 #~ msgstr "About this program"
26265 #~ msgid "Go Backward"
26266 #~ msgstr "Go Backwards"
26268 #, fuzzy
26269 #~ msgid "Open Playlist"
26270 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26272 #, fuzzy
26273 #~ msgid "Next File"
26274 #~ msgstr "Next file"
26276 #, fuzzy
26277 #~ msgid "Use stream output"
26278 #~ msgstr "UDP stream output"
26280 #, fuzzy
26281 #~ msgid "Stream output configuration "
26282 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
26284 #, fuzzy
26285 #~ msgid "Stream output (MRL)"
26286 #~ msgstr "UDP stream output"
26288 #, fuzzy
26289 #~ msgid "Title "
26290 #~ msgstr "Title"
26292 #, fuzzy
26293 #~ msgid "Languages"
26294 #~ msgstr "Language"
26296 #, fuzzy
26297 #~ msgid "Open &Disk"
26298 #~ msgstr "Open subtitles file"
26300 #~ msgid "&Backward"
26301 #~ msgstr "&Backwards"
26303 #, fuzzy
26304 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
26305 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
26307 #~ msgid "Opening file..."
26308 #~ msgstr "Opening file…"
26310 #~ msgid "Exiting..."
26311 #~ msgstr "Exiting…"
26313 #~ msgid "Toggling toolbar..."
26314 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
26316 #~ msgid "Toggle the status bar..."
26317 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
26319 #, fuzzy
26320 #~ msgid "Messages:"
26321 #~ msgstr "Colour messages"
26323 #, fuzzy
26324 #~ msgid "Video Filters"
26325 #~ msgstr "Video title"
26327 #, fuzzy
26328 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
26329 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
26331 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
26332 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
26334 #, fuzzy
26335 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
26336 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
26338 #, fuzzy
26339 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
26340 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
26342 #, fuzzy
26343 #~ msgid "< Back"
26344 #~ msgstr "Backwards"
26346 #, fuzzy
26347 #~ msgid "MPEG-1 Video codec"
26348 #~ msgstr "Video encoder"
26350 #, fuzzy
26351 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
26352 #~ msgstr "Video encoder"
26354 #, fuzzy
26355 #~ msgid "MPEG-4 Video codec"
26356 #~ msgstr "Video encoder"
26358 #, fuzzy
26359 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
26360 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
26362 #, fuzzy
26363 #~ msgid "DVD audio format"
26364 #~ msgstr "Audio options"
26366 #, fuzzy
26367 #~ msgid "XVideo"
26368 #~ msgstr "Video"
26370 #~ msgid ""
26371 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
26372 #~ "meta info         1\n"
26373 #~ "event info        2\n"
26374 #~ "MRL               4\n"
26375 #~ "external call     8\n"
26376 #~ "all calls (10)   16\n"
26377 #~ "LSN       (20)   32\n"
26378 #~ "PBC       (40)   64\n"
26379 #~ "libcdio   (80)  128\n"
26380 #~ "seek-set (100)  256\n"
26381 #~ "seek-cur (200)  512\n"
26382 #~ "still    (400) 1024\n"
26383 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
26384 #~ msgstr ""
26385 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
26386 #~ "meta info         1\n"
26387 #~ "event info        2\n"
26388 #~ "MRL               4\n"
26389 #~ "external call     8\n"
26390 #~ "all calls (10)   16\n"
26391 #~ "LSN       (20)   32\n"
26392 #~ "PBC       (40)   64\n"
26393 #~ "libcdio   (80)  128\n"
26394 #~ "seek-set (100)  256\n"
26395 #~ "seek-cur (200)  512\n"
26396 #~ "still    (400) 1024\n"
26397 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
26399 #, fuzzy
26400 #~ msgid ""
26401 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
26402 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
26403 #~ "   %A : The album information\n"
26404 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
26405 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
26406 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
26407 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
26408 #~ "SEGMENT...\n"
26409 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
26410 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
26411 #~ "   %P : The publisher ID\n"
26412 #~ "   %p : The preparer ID\n"
26413 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
26414 #~ "   %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
26415 #~ "   %V : The volume set ID\n"
26416 #~ "   %v : The volume ID\n"
26417 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
26418 #~ "   %% : a % \n"
26419 #~ msgstr ""
26420 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
26421 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
26422 #~ "   %A : The album information\n"
26423 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
26424 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
26425 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
26426 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
26427 #~ "SEGMENT…\n"
26428 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
26429 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
26430 #~ "   %P : The publisher ID\n"
26431 #~ "   %p : The preparer I\n"
26432 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
26433 #~ "   %T : The track number\n"
26434 #~ "   %V : The volume set I\n"
26435 #~ "   %v : The volume I\n"
26436 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
26437 #~ "   %% : a % \n"
26439 #, fuzzy
26440 #~ msgid "Telnet"
26441 #~ msgstr "Date"
26443 #, fuzzy
26444 #~ msgid "Option/Alt"
26445 #~ msgstr "Options"
26447 #, fuzzy
26448 #~ msgid "VLC internal picture video output"
26449 #~ msgstr "HD1000 audio output"
26451 #, fuzzy
26452 #~ msgid "AAC demuxer"
26453 #~ msgstr "PS demuxer"
26455 #, fuzzy
26456 #~ msgid "Quantizer scale."
26457 #~ msgstr "visualiser"
26459 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
26460 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
26462 #~ msgid ""
26463 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
26464 #~ "\n"
26465 #~ msgstr ""
26466 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
26467 #~ "\n"
26469 #, fuzzy
26470 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
26471 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
26473 #~ msgid "Telnet remote control interface"
26474 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
26476 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
26477 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
26479 #~ msgid "vlc preferences"
26480 #~ msgstr "VLC preferences"
26482 #~ msgid ""
26483 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
26484 #~ "\n"
26485 #~ msgstr ""
26486 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
26487 #~ "\n"
26489 #, fuzzy
26490 #~ msgid "SAP interface"
26491 #~ msgstr "XOSD interface"
26493 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
26494 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
26496 #, fuzzy
26497 #~ msgid ""
26498 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
26499 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
26501 #~ msgid ""
26502 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
26503 #~ "module in the Modules section.\n"
26504 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
26505 #~ msgstr ""
26506 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
26507 #~ "module in the Modules section.\n"
26508 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
26510 #~ msgid "VLC modules preferences"
26511 #~ msgstr "VLC modules preferences"
26513 #~ msgid ""
26514 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
26515 #~ "Modules are sorted by type."
26516 #~ msgstr ""
26517 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
26518 #~ "Modules are sorted by type."
26520 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
26521 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
26523 #~ msgid ""
26524 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
26525 #~ "preferred subtitles."
26526 #~ msgstr ""
26527 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
26528 #~ "preferred subtitles."
26530 #~ msgid "Demuxers settings"
26531 #~ msgstr "Demuxers settings"
26533 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
26534 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
26536 #~ msgid ""
26537 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
26538 #~ "here."
26539 #~ msgstr ""
26540 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
26541 #~ "here."
26543 #~ msgid "Stream output access modules settings"
26544 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
26546 #, fuzzy
26547 #~ msgid "Stream output muxer modules settings"
26548 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
26550 #~ msgid "Video output modules settings"
26551 #~ msgstr "Video output modules settings"
26553 #~ msgid ""
26554 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
26555 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
26556 #~ "settings."
26557 #~ msgstr ""
26558 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
26559 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
26560 #~ "settings."
26562 #, fuzzy
26563 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
26564 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
26566 #, fuzzy
26567 #~ msgid "Xvid video decoder"
26568 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
26570 #, fuzzy
26571 #~ msgid "Reverse sort by author"
26572 #~ msgstr "Reverse stereo"
26574 #, fuzzy
26575 #~ msgid "Enable/Disable"
26576 #~ msgstr "Disable"
26578 #, fuzzy
26579 #~ msgid "Reverse sort by group"
26580 #~ msgstr "Reverse stereo"
26582 #, fuzzy
26583 #~ msgid "Disc Artist(s)"
26584 #~ msgstr "Artist"
26586 #, fuzzy
26587 #~ msgid "Track Artist"
26588 #~ msgstr "Artist"
26590 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
26591 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
26593 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
26594 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
26596 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
26597 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
26599 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
26600 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
26602 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
26603 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
26605 #~ msgid "Exit this program"
26606 #~ msgstr "Exit this program"
26608 #~ msgid "Show the program logs"
26609 #~ msgstr "Show the program logs"
26611 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
26612 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
26614 #~ msgid "VLC plugins preferences"
26615 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
26617 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
26618 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
26620 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
26621 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
26623 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
26624 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
26626 #~ msgid "Random dithering"
26627 #~ msgstr "Random dithering"
26629 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
26630 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
26632 #~ msgid ""
26633 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
26634 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
26635 #~ "available."
26636 #~ msgstr ""
26637 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
26638 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
26639 #~ "available."
26641 #~ msgid ""
26642 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
26643 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
26644 #~ "best module available."
26645 #~ msgstr ""
26646 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
26647 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
26648 #~ "best module available."
26650 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
26651 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
26653 #~ msgid "&Program"
26654 #~ msgstr "&Programme"
26656 #~ msgid "&Shuffle Playlist"
26657 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26659 #, fuzzy
26660 #~ msgid "Stop Stream"
26661 #~ msgstr "Codec setting"
26663 #~ msgid "_About..."
26664 #~ msgstr "_About…"
26666 #, fuzzy
26667 #~ msgid "Loop filter"
26668 #~ msgstr "Choose file"
26670 #, fuzzy
26671 #~ msgid "Extra Audio File"
26672 #~ msgstr "Audio filters"
26674 #, fuzzy
26675 #~ msgid "spacing"
26676 #~ msgstr "Rating"
26678 #, fuzzy
26679 #~ msgid "orientation"
26680 #~ msgstr "Visualisations"
26682 #, fuzzy
26683 #~ msgid "enabled"
26684 #~ msgstr "Disable"
26686 #, fuzzy
26687 #~ msgid "checkable"
26688 #~ msgstr "Disable"
26690 #, fuzzy
26691 #~ msgid "Audioscrobbler username"
26692 #~ msgstr "Audio Device"
26694 #, fuzzy
26695 #~ msgid "Dummy video filter"
26696 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
26698 #, fuzzy
26699 #~ msgid "Left-Bottom"
26700 #~ msgstr "Centre"
26702 #, fuzzy
26703 #~ msgid "Right-Bottom"
26704 #~ msgstr "Right"
26706 #, fuzzy
26707 #~ msgid "Telnet Interface host"
26708 #~ msgstr "Skinnable Interface"
26710 #~ msgid ""
26711 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
26712 #~ "(Basic authentication only)."
26713 #~ msgstr ""
26714 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
26715 #~ "(Basic authentication only)."