1 # Tetum language translation for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
6 # Elizabeth Da Conceicao Baptista <elizabeth@tonle.net>, 2005.
7 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
11 "Project-Id-Version: vlc\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2013-05-28 11:42+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-02-01 14:16+0000\n"
15 "Last-Translator: Elizabeth Da Conceicao Baptista <elizabeth@tonle.net>\n"
16 "Language-Team: Tetum\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 #: include/vlc_common.h:922
24 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
25 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
26 "see the file named COPYING for details.\n"
27 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
30 #: include/vlc_config_cat.h:33
31 msgid "VLC preferences"
32 msgstr "VLC preferações"
34 #: include/vlc_config_cat.h:35
35 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
38 #: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:140
39 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
40 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1074
44 #: include/vlc_config_cat.h:39
45 msgid "Settings for VLC's interfaces"
48 #: include/vlc_config_cat.h:41
50 msgid "Main interfaces settings"
53 #: include/vlc_config_cat.h:43
54 msgid "Main interfaces"
57 #: include/vlc_config_cat.h:44
58 msgid "Settings for the main interface"
61 #: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
62 msgid "Control interfaces"
65 #: include/vlc_config_cat.h:47
66 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
69 #: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
70 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:150
71 msgid "Hotkeys settings"
74 #: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2891
75 #: src/libvlc-module.c:1456 modules/access/imem.c:64
76 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:184 modules/gui/macosx/MainMenu.m:376
77 #: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
78 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:377
79 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
80 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
81 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
82 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191
83 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
84 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
89 #: include/vlc_config_cat.h:54
91 msgid "Audio settings"
94 #: include/vlc_config_cat.h:56
95 msgid "General audio settings"
98 #: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:80
99 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
104 #: include/vlc_config_cat.h:59
105 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
108 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:217
109 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:386 modules/gui/macosx/MainMenu.m:387
110 msgid "Visualizations"
113 #: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:284
114 #: src/libvlc-module.c:197
116 msgid "Audio visualizations"
117 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
119 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
120 msgid "Output modules"
123 #: include/vlc_config_cat.h:65
124 msgid "General settings for audio output modules."
127 #: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1962
128 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86
129 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
130 msgid "Miscellaneous"
133 #: include/vlc_config_cat.h:68
134 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
137 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2935
138 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
139 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:174 modules/gui/macosx/MainMenu.m:389
140 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
141 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:144 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
142 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
143 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
144 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:92
145 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
146 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
147 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
148 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
149 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:354
154 #: include/vlc_config_cat.h:72
156 msgid "Video settings"
159 #: include/vlc_config_cat.h:74
160 msgid "General video settings"
163 #: include/vlc_config_cat.h:78
164 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
167 #: include/vlc_config_cat.h:82
168 msgid "Video filters are used to process the video stream."
171 #: include/vlc_config_cat.h:84
173 msgid "Subtitles / OSD"
176 #: include/vlc_config_cat.h:85
178 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
181 #: include/vlc_config_cat.h:93
182 msgid "Input / Codecs"
185 #: include/vlc_config_cat.h:94
186 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
189 #: include/vlc_config_cat.h:97
190 msgid "Access modules"
193 #: include/vlc_config_cat.h:99
195 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
196 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
199 #: include/vlc_config_cat.h:103
201 msgid "Stream filters"
204 #: include/vlc_config_cat.h:105
206 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
207 "input side of VLC. Use with care..."
210 #: include/vlc_config_cat.h:108
214 #: include/vlc_config_cat.h:109
215 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
218 #: include/vlc_config_cat.h:111
222 #: include/vlc_config_cat.h:112
223 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
226 #: include/vlc_config_cat.h:114
230 #: include/vlc_config_cat.h:115
231 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
234 #: include/vlc_config_cat.h:117
236 msgid "Subtitle codecs"
239 #: include/vlc_config_cat.h:118
240 msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
243 #: include/vlc_config_cat.h:120
245 msgid "General input settings. Use with care..."
248 #: include/vlc_config_cat.h:123 src/libvlc-module.c:1897
249 msgid "Stream output"
252 #: include/vlc_config_cat.h:125
254 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
255 "saving incoming streams.\n"
256 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
257 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
259 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
263 #: include/vlc_config_cat.h:133
264 msgid "General stream output settings"
267 #: include/vlc_config_cat.h:135
271 #: include/vlc_config_cat.h:137
273 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
274 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
275 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
276 "You can also set default parameters for each muxer."
279 #: include/vlc_config_cat.h:143
280 msgid "Access output"
283 #: include/vlc_config_cat.h:145
285 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
286 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
287 "should probably not do that.\n"
288 "You can also set default parameters for each access output."
291 #: include/vlc_config_cat.h:150
295 #: include/vlc_config_cat.h:152
297 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
298 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
300 "You can also set default parameters for each packetizer."
303 #: include/vlc_config_cat.h:158
307 #: include/vlc_config_cat.h:159
309 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
310 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
311 "for each sout stream module here."
314 #: include/vlc_config_cat.h:164
318 #: include/vlc_config_cat.h:165
319 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
322 #: include/vlc_config_cat.h:169 src/libvlc-module.c:2002
323 #: src/playlist/engine.c:256 modules/demux/playlist/playlist.c:64
324 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:220
325 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
326 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:172
327 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
328 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1110
332 #: include/vlc_config_cat.h:170
334 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
335 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
338 #: include/vlc_config_cat.h:174
339 msgid "General playlist behaviour"
342 #: include/vlc_config_cat.h:175
343 msgid "Services discovery"
346 #: include/vlc_config_cat.h:176
348 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
352 #: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc-module.c:1799
353 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1402
357 #: include/vlc_config_cat.h:181
359 msgid "Advanced settings. Use with care..."
362 #: include/vlc_config_cat.h:183
364 msgid "Advanced settings"
367 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/open.m:131
368 #: modules/gui/macosx/open.m:595 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:211
369 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
373 #: include/vlc_config_cat.h:189
374 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
377 #: include/vlc_config_cat.h:196
378 msgid "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules."
381 #: include/vlc_config_cat.h:199
382 msgid "Dialog providers can be configured here."
385 #: include/vlc_config_cat.h:202
387 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
388 "example by setting the subtitle type or file name."
391 #: include/vlc_interface.h:134
394 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
395 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
398 #: include/vlc_intf_strings.h:46
400 msgid "&Open File..."
403 #: include/vlc_intf_strings.h:47
405 msgid "&Advanced Open..."
408 #: include/vlc_intf_strings.h:48
410 msgid "Open D&irectory..."
413 #: include/vlc_intf_strings.h:49
415 msgid "Open &Folder..."
418 #: include/vlc_intf_strings.h:50
419 msgid "Select one or more files to open"
422 #: include/vlc_intf_strings.h:51
424 msgid "Select Directory"
427 #: include/vlc_intf_strings.h:51
429 msgid "Select Folder"
432 #: include/vlc_intf_strings.h:55
434 msgid "Media &Information"
437 #: include/vlc_intf_strings.h:56
439 msgid "&Codec Information"
442 #: include/vlc_intf_strings.h:57
447 #: include/vlc_intf_strings.h:58
449 msgid "Jump to Specific &Time"
452 #: include/vlc_intf_strings.h:59
453 msgid "Custom &Bookmarks"
456 #: include/vlc_intf_strings.h:60
458 msgid "&VLM Configuration"
459 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
461 #: include/vlc_intf_strings.h:62
466 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
467 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
468 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:456 modules/gui/macosx/MainMenu.m:463
469 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1183
470 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1184 modules/gui/macosx/playlist.m:498
471 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
472 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:244
476 #: include/vlc_intf_strings.h:66
478 msgid "Remove Selected"
481 #: include/vlc_intf_strings.h:67
482 msgid "Information..."
485 #: include/vlc_intf_strings.h:68
487 msgid "Create Directory..."
490 #: include/vlc_intf_strings.h:69
492 msgid "Create Folder..."
495 #: include/vlc_intf_strings.h:70
497 msgid "Show Containing Directory..."
500 #: include/vlc_intf_strings.h:71
501 msgid "Show Containing Folder..."
504 #: include/vlc_intf_strings.h:72
508 #: include/vlc_intf_strings.h:73
512 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:397
513 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1463
517 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:417
518 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1458
522 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
523 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1453
524 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
525 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
529 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:375
533 #: include/vlc_intf_strings.h:81
535 msgid "Add to Playlist"
538 #: include/vlc_intf_strings.h:83
543 #: include/vlc_intf_strings.h:84
545 msgid "Add Directory..."
548 #: include/vlc_intf_strings.h:85
550 msgid "Add Folder..."
553 #: include/vlc_intf_strings.h:87
555 msgid "Save Playlist to &File..."
558 #: include/vlc_intf_strings.h:89 modules/gui/macosx/MainWindow.m:168
559 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1134
563 #: include/vlc_intf_strings.h:97 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
564 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1400
568 #: include/vlc_intf_strings.h:98
570 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
571 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
572 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
573 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
574 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
575 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
576 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
577 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
578 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
579 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
580 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
581 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
582 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
583 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
584 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
585 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
586 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
587 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
588 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
589 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
590 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
591 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
592 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
593 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
594 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
597 #: src/audio_output/filters.c:247
598 msgid "Audio filtering failed"
601 #: src/audio_output/filters.c:248
603 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
606 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
607 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
608 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:996 modules/video_filter/postproc.c:234
612 #: src/audio_output/output.c:223 modules/visualization/visual/visual.c:125
616 #: src/audio_output/output.c:226
620 #: src/audio_output/output.c:229
624 #: src/audio_output/output.c:232
629 #: src/audio_output/output.c:264 modules/audio_filter/equalizer.c:81
630 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:144 share/lua/http/index.html:219
634 #: src/audio_output/output.c:279 src/libvlc-module.c:192
635 msgid "Audio filters"
638 #: src/audio_output/output.c:290
642 #: src/audio_output/output.c:377 modules/gui/macosx/MainMenu.m:382
643 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:383
645 msgid "Stereo audio mode"
648 #: src/audio_output/output.c:412 src/libvlc-module.c:189
649 msgid "Dolby Surround"
652 #: src/audio_output/output.c:417 src/libvlc-module.c:188
653 #: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
654 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
655 #: modules/codec/twolame.c:70
659 #: src/audio_output/output.c:422 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:189
660 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
661 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
662 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
663 #: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
664 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105
665 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:192
666 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
667 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
668 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319
669 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362
670 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1372
674 #: src/audio_output/output.c:430 src/config/keys.c:111 src/libvlc-module.c:189
675 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
676 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
677 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
678 #: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
679 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
680 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:172 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:194
681 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
682 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
683 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1320
687 #: src/audio_output/output.c:433 src/libvlc-module.c:188
688 msgid "Reverse stereo"
691 #: src/config/core.c:397 modules/access/dtv/access.c:91
692 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
693 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
694 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160
695 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
696 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:970
701 #: src/config/file.c:458
705 #: src/config/file.c:458 src/config/help.c:468
709 #: src/config/file.c:466 src/config/help.c:498
713 #: src/config/file.c:479 src/config/help.c:447
717 #: src/config/help.c:127
718 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
721 #: src/config/help.c:131
724 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
725 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
726 "They will be enqueued in the playlist.\n"
727 "The first item specified will be played first.\n"
730 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
731 " -option A single letter version of a global --option.\n"
732 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
733 " and that overrides previous settings.\n"
735 "Stream MRL syntax:\n"
736 " [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
737 " [:option=value ...]\n"
739 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
740 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
743 " file:///path/file Plain media file\n"
744 " http://host[:port]/file HTTP URL\n"
745 " ftp://host[:port]/file FTP URL\n"
746 " mms://host[:port]/file MMS URL\n"
747 " screen:// Screen capture\n"
748 " dvd://[device] DVD device\n"
749 " vcd://[device] VCD device\n"
750 " cdda://[device] Audio CD device\n"
751 " udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
752 " UDP stream sent by a streaming server\n"
753 " vlc://pause:<seconds> Pause the playlist for a certain time\n"
754 " vlc://quit Special item to quit VLC\n"
758 #: src/config/help.c:514
759 msgid " (default enabled)"
762 #: src/config/help.c:515
763 msgid " (default disabled)"
766 #: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683 src/config/help.c:690
767 #: src/config/help.c:692
771 #: src/config/help.c:681 src/config/help.c:684
772 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
775 #: src/config/help.c:694
777 msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
779 "%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
783 #: src/config/help.c:704 src/config/help.c:708
785 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
789 #: src/config/help.c:790
791 msgid "VLC version %s (%s)\n"
794 #: src/config/help.c:792
796 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
799 #: src/config/help.c:794
801 msgid "Compiler: %s\n"
804 #: src/config/help.c:827
807 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
810 #: src/config/help.c:841
813 "Press the RETURN key to continue...\n"
816 #: src/config/keys.c:56
820 #: src/config/keys.c:57
822 msgid "Brightness Down"
825 #: src/config/keys.c:58
827 msgid "Brightness Up"
830 #: src/config/keys.c:59
834 #: src/config/keys.c:60
835 msgid "Browser Favorites"
838 #: src/config/keys.c:61
839 msgid "Browser Forward"
842 #: src/config/keys.c:62
846 #: src/config/keys.c:63
848 msgid "Browser Refresh"
851 #: src/config/keys.c:64
852 msgid "Browser Search"
855 #: src/config/keys.c:65
859 #: src/config/keys.c:66 modules/gui/macosx/playlist.m:499
860 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
861 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
862 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
866 #: src/config/keys.c:67
870 #: src/config/keys.c:68 modules/control/rc.c:74
874 #: src/config/keys.c:69
879 #: src/config/keys.c:70
883 #: src/config/keys.c:71
887 #: src/config/keys.c:72
891 #: src/config/keys.c:73
895 #: src/config/keys.c:74
899 #: src/config/keys.c:75
903 #: src/config/keys.c:76
907 #: src/config/keys.c:77
911 #: src/config/keys.c:78
915 #: src/config/keys.c:79
919 #: src/config/keys.c:80
923 #: src/config/keys.c:81
927 #: src/config/keys.c:82
931 #: src/config/keys.c:83
935 #: src/config/keys.c:84
940 #: src/config/keys.c:86
945 #: src/config/keys.c:87
947 msgid "Media Audio Track"
950 #: src/config/keys.c:88
952 msgid "Media Forward"
955 #: src/config/keys.c:89
960 #: src/config/keys.c:90
962 msgid "Media Next Frame"
965 #: src/config/keys.c:91
966 msgid "Media Next Track"
969 #: src/config/keys.c:92
971 msgid "Media Play Pause"
974 #: src/config/keys.c:93
976 msgid "Media Prev Frame"
979 #: src/config/keys.c:94
981 msgid "Media Prev Track"
984 #: src/config/keys.c:95
989 #: src/config/keys.c:96
994 #: src/config/keys.c:97
999 #: src/config/keys.c:98
1001 msgid "Media Select"
1004 #: src/config/keys.c:99
1006 msgid "Media Shuffle"
1009 #: src/config/keys.c:100
1014 #: src/config/keys.c:101
1016 msgid "Media Subtitle"
1019 #: src/config/keys.c:102
1024 #: src/config/keys.c:103
1029 #: src/config/keys.c:104 modules/gui/qt4/components/controller.cpp:541
1033 #: src/config/keys.c:105
1034 msgid "Mouse Wheel Down"
1037 #: src/config/keys.c:106
1038 msgid "Mouse Wheel Left"
1041 #: src/config/keys.c:107
1043 msgid "Mouse Wheel Right"
1046 #: src/config/keys.c:108
1047 msgid "Mouse Wheel Up"
1050 #: src/config/keys.c:109
1055 #: src/config/keys.c:110
1060 #: src/config/keys.c:112 modules/demux/mp4/id3genres.h:76
1064 #: src/config/keys.c:113
1068 #: src/config/keys.c:114 src/libvlc-module.c:187
1069 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1425
1070 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:294
1074 #: src/config/keys.c:115
1078 #: src/config/keys.c:116 modules/gui/macosx/MainMenu.m:468
1082 #: src/config/keys.c:117
1086 #: src/config/keys.c:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:467
1090 #: src/config/keys.c:119
1094 #: src/config/keys.c:120
1098 #: src/config/keys.c:248
1102 #: src/config/keys.c:249
1106 #: src/config/keys.c:250
1110 #: src/config/keys.c:251
1114 #: src/config/keys.c:252
1118 #: src/input/control.c:226
1123 #: src/input/decoder.c:267
1126 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
1128 #: src/input/decoder.c:267
1133 #: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467
1134 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:248 modules/codec/avcodec/encoder.c:256
1135 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:290 modules/codec/avcodec/encoder.c:750
1136 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:803 modules/stream_out/es.c:362
1137 #: modules/stream_out/es.c:377
1138 msgid "Streaming / Transcoding failed"
1141 #: src/input/decoder.c:277
1143 msgid "VLC could not open the %s module."
1146 #: src/input/decoder.c:468
1147 msgid "VLC could not open the decoder module."
1150 #: src/input/decoder.c:723
1152 msgid "No suitable decoder module"
1155 #: src/input/decoder.c:724
1158 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
1159 "there is no way for you to fix this."
1162 #: src/input/es_out.c:922 src/input/es_out.c:927 src/libvlc-module.c:230
1163 #: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226
1164 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:532
1168 #: src/input/es_out.c:1133
1173 #: src/input/es_out.c:1133 src/input/es_out.c:1138 src/input/var.c:167
1174 #: src/libvlc-module.c:564 modules/gui/macosx/MainMenu.m:369
1175 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:370
1179 #: src/input/es_out.c:1336 src/input/es_out.c:1338
1183 #: src/input/es_out.c:1336
1187 #: src/input/es_out.c:1989
1189 msgid "Closed captions %u"
1192 #: src/input/es_out.c:2840
1197 #: src/input/es_out.c:2856 src/input/es_out.c:2971 modules/access/imem.c:64
1201 #: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2891 src/input/es_out.c:2935
1202 #: src/input/es_out.c:2971 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:195
1203 #: modules/gui/macosx/output.m:144
1207 #: src/input/es_out.c:2867
1211 #: src/input/es_out.c:2875 src/input/es_out.c:2878 modules/access/imem.c:67
1212 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:176
1213 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:186 modules/gui/macosx/wizard.m:382
1214 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:712 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:738
1215 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:747
1219 #: src/input/es_out.c:2882 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
1220 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:76 modules/stream_out/setid.c:49
1224 #: src/input/es_out.c:2885 src/input/meta.c:61
1225 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:97 modules/gui/macosx/MainMenu.m:74
1226 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75
1230 #: src/input/es_out.c:2894 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:188
1231 #: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:740
1235 #: src/input/es_out.c:2899 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
1236 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:62
1240 #: src/input/es_out.c:2899
1245 #: src/input/es_out.c:2909
1246 msgid "Bits per sample"
1249 #: src/input/es_out.c:2914 modules/access_output/shout.c:92
1250 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:325
1251 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:177
1252 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:187 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:713
1253 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:739
1257 #: src/input/es_out.c:2914
1262 #: src/input/es_out.c:2926
1263 msgid "Track replay gain"
1266 #: src/input/es_out.c:2928
1267 msgid "Album replay gain"
1270 #: src/input/es_out.c:2929
1275 #: src/input/es_out.c:2938 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:179
1276 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:733
1280 #: src/input/es_out.c:2943
1281 msgid "Display resolution"
1284 #: src/input/es_out.c:2953 src/input/es_out.c:2956 modules/access/imem.c:93
1285 #: modules/access/rdp.c:53 modules/access/screen/screen.c:41
1286 #: modules/access/screen/xcb.c:38 modules/access/shm.c:41
1287 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/vdr.c:82
1288 #: modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
1292 #: src/input/es_out.c:2964
1294 msgid "Decoded format"
1297 #: src/input/input.c:2426
1298 msgid "Your input can't be opened"
1301 #: src/input/input.c:2427
1303 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1306 #: src/input/input.c:2548
1307 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1310 #: src/input/input.c:2549
1313 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1316 #: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:69
1317 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:371 modules/gui/macosx/MainMenu.m:372
1318 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:174
1319 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74 modules/gui/macosx/wizard.m:345
1320 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:492
1321 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:506 modules/mux/asf.c:56
1322 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310
1327 #: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/playlist.m:1115
1328 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
1332 #: src/input/meta.c:57 modules/demux/mp4/mp4.c:1076
1333 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:72
1337 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60
1341 #: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:230 modules/access/vcdx/info.c:63
1342 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:73
1346 #: src/input/meta.c:60
1347 msgid "Track number"
1350 #: src/input/meta.c:62 modules/mux/asf.c:64
1354 #: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/MainMenu.m:75
1358 #: src/input/meta.c:64
1363 #: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/open.m:184
1364 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1368 #: src/input/meta.c:67 modules/notify/notify.c:318
1372 #: src/input/meta.c:68 modules/access/vcdx/info.c:70
1373 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1085
1377 #: src/input/meta.c:69
1381 #: src/input/meta.c:70
1385 #: src/input/meta.c:71
1390 #: src/input/var.c:158
1394 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:570
1398 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:373
1399 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:374 modules/gui/macosx/open.m:173
1400 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311
1404 #: src/input/var.c:187 modules/access/vcdx/info.c:238
1409 #: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:397
1410 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:398
1414 #: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
1415 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:381
1419 #: src/input/var.c:210
1421 msgid "Subtitle Track"
1424 #: src/input/var.c:273
1428 #: src/input/var.c:278
1429 msgid "Previous title"
1432 #: src/input/var.c:312
1437 #: src/input/var.c:338 src/input/var.c:397
1442 #: src/input/var.c:376 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:399
1443 msgid "Next chapter"
1446 #: src/input/var.c:381 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:389
1447 msgid "Previous chapter"
1450 #: src/input/vlm.c:638 src/input/vlm.c:1023
1455 #: src/interface/interface.c:81 modules/gui/macosx/MainMenu.m:312
1456 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:313
1457 msgid "Add Interface"
1460 #: src/interface/interface.c:88
1463 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
1465 #: src/interface/interface.c:92
1469 #: src/interface/interface.c:95
1474 #: src/interface/interface.c:98
1475 msgid "Debug logging"
1478 #: src/interface/interface.c:101
1479 msgid "Mouse Gestures"
1482 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1489 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1493 #: src/libvlc.h:134 src/libvlc-module.c:1401 src/libvlc-module.c:1402
1494 #: src/libvlc-module.c:2532 src/video_output/vout_intf.c:184
1498 #: src/libvlc.h:135 src/libvlc-module.c:1319 src/video_output/vout_intf.c:85
1502 #: src/libvlc.h:136 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:86
1506 #: src/libvlc.h:137 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:87
1507 msgid "1:1 Original"
1510 #: src/libvlc.h:138 src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:88
1514 #: src/libvlc-module.c:64
1516 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1517 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1521 #: src/libvlc-module.c:68
1522 msgid "Interface module"
1525 #: src/libvlc-module.c:70
1527 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1528 "automatically select the best module available."
1531 #: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:58
1532 msgid "Extra interface modules"
1535 #: src/libvlc-module.c:76
1537 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1538 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1539 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1540 "\", \"gestures\" ...)"
1543 #: src/libvlc-module.c:83
1544 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1547 #: src/libvlc-module.c:85
1548 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1551 #: src/libvlc-module.c:87
1553 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1554 "1=warnings, 2=debug)."
1557 #: src/libvlc-module.c:90
1561 #: src/libvlc-module.c:92
1562 msgid "Turn off all warning and information messages."
1565 #: src/libvlc-module.c:94
1566 msgid "Default stream"
1569 #: src/libvlc-module.c:96
1570 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1573 #: src/libvlc-module.c:98
1574 msgid "Color messages"
1577 #: src/libvlc-module.c:100
1579 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1580 "needs Linux color support for this to work."
1583 #: src/libvlc-module.c:103
1584 msgid "Show advanced options"
1587 #: src/libvlc-module.c:105
1589 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1590 "available options, including those that most users should never touch."
1593 #: src/libvlc-module.c:109
1594 msgid "Interface interaction"
1597 #: src/libvlc-module.c:111
1599 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1600 "user input is required."
1603 #: src/libvlc-module.c:121
1605 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1606 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1607 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1608 "the \"audio filters\" modules section."
1611 #: src/libvlc-module.c:127
1612 msgid "Audio output module"
1615 #: src/libvlc-module.c:129
1617 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1618 "automatically select the best method available."
1621 #: src/libvlc-module.c:133 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181
1622 #: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:432
1623 msgid "Enable audio"
1626 #: src/libvlc-module.c:135
1628 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1629 "not take place, thus saving some processing power."
1632 #: src/libvlc-module.c:138
1637 #: src/libvlc-module.c:140
1638 msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
1641 #: src/libvlc-module.c:142
1642 msgid "Audio output volume step"
1645 #: src/libvlc-module.c:144
1646 msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
1649 #: src/libvlc-module.c:147
1651 msgid "Remember the audio volume"
1654 #: src/libvlc-module.c:149
1656 "The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
1659 #: src/libvlc-module.c:152
1660 msgid "Audio desynchronization compensation"
1663 #: src/libvlc-module.c:154
1665 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1666 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1669 #: src/libvlc-module.c:157
1671 msgid "Audio resampler"
1672 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
1674 #: src/libvlc-module.c:159
1675 msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
1678 #: src/libvlc-module.c:162
1680 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1681 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1685 #: src/libvlc-module.c:166 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
1686 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
1687 msgid "Use S/PDIF when available"
1690 #: src/libvlc-module.c:168
1692 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1693 "audio stream being played."
1696 #: src/libvlc-module.c:171 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
1697 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1700 #: src/libvlc-module.c:173
1702 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1703 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1704 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1705 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1708 #: src/libvlc-module.c:180 src/win32/thread.c:818
1709 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
1710 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:566
1711 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:897
1712 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:731
1717 #: src/libvlc-module.c:180 modules/access/dtv/access.c:92
1718 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:203
1722 #: src/libvlc-module.c:180 modules/access/dtv/access.c:92
1723 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
1724 #: modules/control/hotkeys.c:181 modules/control/hotkeys.c:203
1725 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1729 #: src/libvlc-module.c:182
1731 msgid "Stereo audio output mode"
1734 #: src/libvlc-module.c:194
1735 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1738 #: src/libvlc-module.c:199
1739 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1742 #: src/libvlc-module.c:203
1743 msgid "Replay gain mode"
1746 #: src/libvlc-module.c:205
1748 msgid "Select the replay gain mode"
1751 #: src/libvlc-module.c:207
1752 msgid "Replay preamp"
1755 #: src/libvlc-module.c:209
1757 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1758 "replay gain information"
1761 #: src/libvlc-module.c:212
1762 msgid "Default replay gain"
1765 #: src/libvlc-module.c:214
1766 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1769 #: src/libvlc-module.c:216
1770 msgid "Peak protection"
1773 #: src/libvlc-module.c:218
1774 msgid "Protect against sound clipping"
1777 #: src/libvlc-module.c:221
1778 msgid "Enable time stretching audio"
1781 #: src/libvlc-module.c:223
1783 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1787 #: src/libvlc-module.c:230 modules/access/dshow/dshow.cpp:2034
1788 #: modules/access/dtv/access.c:107 modules/access/dtv/access.c:141
1789 #: modules/access/fs.c:42 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
1790 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68 modules/codec/dirac.c:79
1791 #: modules/codec/kate.c:202 modules/codec/x264.c:429 modules/codec/x264.c:434
1792 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:202 modules/gui/macosx/open.m:250
1793 #: modules/gui/macosx/open.m:276 modules/gui/macosx/open.m:277
1794 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
1795 #: modules/text_renderer/freetype.c:214
1796 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
1800 #: src/libvlc-module.c:238
1802 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1803 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1804 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1805 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1809 #: src/libvlc-module.c:244
1810 msgid "Video output module"
1813 #: src/libvlc-module.c:246
1815 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1816 "automatically select the best method available."
1819 #: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
1820 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
1821 msgid "Enable video"
1824 #: src/libvlc-module.c:251
1826 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1827 "not take place, thus saving some processing power."
1830 #: src/libvlc-module.c:254 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1831 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
1832 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
1833 #: modules/visualization/visual/visual.c:50 modules/visualization/vsxu.cpp:55
1837 #: src/libvlc-module.c:256
1839 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1843 #: src/libvlc-module.c:259 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1844 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
1845 #: modules/visualization/projectm.cpp:65
1846 #: modules/visualization/visual/visual.c:54 modules/visualization/vsxu.cpp:58
1847 msgid "Video height"
1850 #: src/libvlc-module.c:261
1852 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1853 "video characteristics."
1856 #: src/libvlc-module.c:264
1858 msgid "Video X coordinate"
1861 #: src/libvlc-module.c:266
1863 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1867 #: src/libvlc-module.c:269
1869 msgid "Video Y coordinate"
1872 #: src/libvlc-module.c:271
1874 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1878 #: src/libvlc-module.c:274
1882 #: src/libvlc-module.c:276
1884 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1888 #: src/libvlc-module.c:279
1889 msgid "Video alignment"
1892 #: src/libvlc-module.c:281
1894 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1895 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1896 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1899 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
1900 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
1901 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
1902 #: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
1903 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:168 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:190
1904 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1905 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
1906 #: modules/video_filter/rss.c:173
1910 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364 modules/codec/dvbsub.c:102
1911 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104
1912 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:174 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:196
1913 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1914 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
1915 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317
1916 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1360
1917 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1371
1921 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364 modules/codec/dvbsub.c:102
1922 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
1923 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:176 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:198
1924 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1925 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
1926 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321
1930 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
1931 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:178
1932 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:200
1933 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1934 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
1935 #: modules/video_filter/rss.c:174
1939 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
1940 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:180
1941 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:202
1942 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1943 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
1944 #: modules/video_filter/rss.c:174
1948 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
1949 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:182
1950 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:204
1951 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1952 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
1953 #: modules/video_filter/rss.c:174
1957 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
1958 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:184
1959 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:206
1960 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1961 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
1962 #: modules/video_filter/rss.c:174
1963 msgid "Bottom-Right"
1966 #: src/libvlc-module.c:289
1970 #: src/libvlc-module.c:291
1971 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1974 #: src/libvlc-module.c:293
1975 msgid "Grayscale video output"
1978 #: src/libvlc-module.c:295
1980 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1981 "save some processing power."
1984 #: src/libvlc-module.c:298
1985 msgid "Embedded video"
1988 #: src/libvlc-module.c:300
1989 msgid "Embed the video output in the main interface."
1992 #: src/libvlc-module.c:302
1993 msgid "Fullscreen video output"
1996 #: src/libvlc-module.c:304
1997 msgid "Start video in fullscreen mode"
2000 #: src/libvlc-module.c:306
2001 msgid "Overlay video output"
2004 #: src/libvlc-module.c:308
2006 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
2007 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
2010 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
2011 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:348
2012 msgid "Always on top"
2015 #: src/libvlc-module.c:313
2016 msgid "Always place the video window on top of other windows."
2019 #: src/libvlc-module.c:315
2020 msgid "Enable wallpaper mode "
2023 #: src/libvlc-module.c:317
2025 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
2028 #: src/libvlc-module.c:320
2029 msgid "Show media title on video"
2032 #: src/libvlc-module.c:322
2033 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
2036 #: src/libvlc-module.c:324
2037 msgid "Show video title for x milliseconds"
2040 #: src/libvlc-module.c:326
2041 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
2044 #: src/libvlc-module.c:328
2046 msgid "Position of video title"
2049 #: src/libvlc-module.c:330
2050 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
2053 #: src/libvlc-module.c:332
2054 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
2057 #: src/libvlc-module.c:335
2058 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
2061 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
2062 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
2063 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:406 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
2064 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
2065 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
2066 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
2070 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
2071 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/MainMenu.m:408
2072 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276
2073 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
2074 msgid "Deinterlace mode"
2077 #: src/libvlc-module.c:350
2078 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
2081 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2085 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
2086 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2090 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2094 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2098 #: src/libvlc-module.c:358 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2102 #: src/libvlc-module.c:358 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2106 #: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2107 msgid "Film NTSC (IVTC)"
2110 #: src/libvlc-module.c:367
2111 msgid "Disable screensaver"
2114 #: src/libvlc-module.c:368
2115 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2118 #: src/libvlc-module.c:370
2119 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2122 #: src/libvlc-module.c:371
2124 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2125 "computer being suspended because of inactivity."
2128 #: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
2129 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:344
2130 msgid "Window decorations"
2133 #: src/libvlc-module.c:376
2135 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2136 "giving a \"minimal\" window."
2139 #: src/libvlc-module.c:379
2141 msgid "Video splitter module"
2144 #: src/libvlc-module.c:381
2145 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
2148 #: src/libvlc-module.c:383
2149 msgid "Video filter module"
2152 #: src/libvlc-module.c:385
2154 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2155 "instance deinterlacing, or distort the video."
2158 #: src/libvlc-module.c:389
2159 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2162 #: src/libvlc-module.c:391
2163 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2166 #: src/libvlc-module.c:393 src/libvlc-module.c:395
2167 msgid "Video snapshot file prefix"
2170 #: src/libvlc-module.c:397
2171 msgid "Video snapshot format"
2174 #: src/libvlc-module.c:399
2175 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2178 #: src/libvlc-module.c:401
2179 msgid "Display video snapshot preview"
2182 #: src/libvlc-module.c:403
2183 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2186 #: src/libvlc-module.c:405
2187 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2190 #: src/libvlc-module.c:407
2191 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2194 #: src/libvlc-module.c:409
2196 msgid "Video snapshot width"
2199 #: src/libvlc-module.c:411
2201 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2202 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2205 #: src/libvlc-module.c:415
2207 msgid "Video snapshot height"
2210 #: src/libvlc-module.c:417
2212 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2213 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2217 #: src/libvlc-module.c:421
2219 msgid "Video cropping"
2222 #: src/libvlc-module.c:423
2224 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2225 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2228 #: src/libvlc-module.c:427
2229 msgid "Source aspect ratio"
2232 #: src/libvlc-module.c:429
2234 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2235 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2236 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2237 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2238 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2241 #: src/libvlc-module.c:436
2243 msgid "Video Auto Scaling"
2246 #: src/libvlc-module.c:438
2247 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2250 #: src/libvlc-module.c:440
2252 msgid "Video scaling factor"
2255 #: src/libvlc-module.c:442
2257 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2258 "Default value is 1.0 (original video size)."
2261 #: src/libvlc-module.c:445
2262 msgid "Custom crop ratios list"
2265 #: src/libvlc-module.c:447
2267 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2271 #: src/libvlc-module.c:450
2272 msgid "Custom aspect ratios list"
2275 #: src/libvlc-module.c:452
2277 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2278 "aspect ratio list."
2281 #: src/libvlc-module.c:455
2282 msgid "Fix HDTV height"
2285 #: src/libvlc-module.c:457
2287 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2288 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2289 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2292 #: src/libvlc-module.c:462
2293 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2296 #: src/libvlc-module.c:464
2298 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2299 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2300 "order to keep proportions."
2303 #: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
2307 #: src/libvlc-module.c:470
2309 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2310 "computer is not powerful enough"
2313 #: src/libvlc-module.c:473
2314 msgid "Drop late frames"
2317 #: src/libvlc-module.c:475
2319 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2320 "intended display date)."
2323 #: src/libvlc-module.c:478
2324 msgid "Quiet synchro"
2327 #: src/libvlc-module.c:480
2329 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2330 "synchronization mechanism."
2333 #: src/libvlc-module.c:483
2334 msgid "Key press events"
2337 #: src/libvlc-module.c:485
2338 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2341 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/remoteosd.c:90
2342 msgid "Mouse events"
2345 #: src/libvlc-module.c:489
2346 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2349 #: src/libvlc-module.c:497
2351 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2352 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2356 #: src/libvlc-module.c:501
2357 msgid "File caching (ms)"
2360 #: src/libvlc-module.c:503
2361 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2364 #: src/libvlc-module.c:505
2365 msgid "Live capture caching (ms)"
2368 #: src/libvlc-module.c:507
2369 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2372 #: src/libvlc-module.c:509
2373 msgid "Disc caching (ms)"
2376 #: src/libvlc-module.c:511
2377 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2380 #: src/libvlc-module.c:513
2382 msgid "Network caching (ms)"
2385 #: src/libvlc-module.c:515
2386 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2389 #: src/libvlc-module.c:517
2390 msgid "Clock reference average counter"
2393 #: src/libvlc-module.c:519
2395 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2399 #: src/libvlc-module.c:522
2400 msgid "Clock synchronisation"
2403 #: src/libvlc-module.c:524
2405 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2406 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2409 #: src/libvlc-module.c:528
2411 msgid "Clock jitter"
2412 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
2414 #: src/libvlc-module.c:530
2416 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2417 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2420 #: src/libvlc-module.c:533
2421 msgid "Network synchronisation"
2424 #: src/libvlc-module.c:534
2426 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2427 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2430 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
2431 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
2432 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2433 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:771
2434 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:600
2435 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1211
2436 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:527
2437 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:777 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:58
2438 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
2439 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
2440 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1456
2444 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:113
2445 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:994 modules/gui/macosx/wizard.m:351
2446 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1023
2447 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2451 #: src/libvlc-module.c:542
2452 msgid "MTU of the network interface"
2455 #: src/libvlc-module.c:544
2457 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2458 "over the network (in bytes)."
2461 #: src/libvlc-module.c:549 modules/stream_out/rtp.c:128
2462 msgid "Hop limit (TTL)"
2465 #: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:130
2467 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2468 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2472 #: src/libvlc-module.c:555
2473 msgid "Multicast output interface"
2476 #: src/libvlc-module.c:557
2477 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2480 #: src/libvlc-module.c:559
2481 msgid "DiffServ Code Point"
2484 #: src/libvlc-module.c:560
2486 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2487 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2490 #: src/libvlc-module.c:566
2492 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2493 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2496 #: src/libvlc-module.c:572
2498 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2499 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2500 "(like DVB streams for example)."
2503 #: src/libvlc-module.c:578 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313
2508 #: src/libvlc-module.c:580
2509 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2512 #: src/libvlc-module.c:583 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:314
2514 msgid "Subtitle track"
2517 #: src/libvlc-module.c:585
2518 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2521 #: src/libvlc-module.c:588 modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
2523 msgid "Audio language"
2526 #: src/libvlc-module.c:590
2528 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2529 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2533 #: src/libvlc-module.c:593
2534 msgid "Subtitle language"
2537 #: src/libvlc-module.c:595
2539 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2540 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2543 #: src/libvlc-module.c:599
2545 msgid "Audio track ID"
2548 #: src/libvlc-module.c:601
2549 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2552 #: src/libvlc-module.c:603
2554 msgid "Subtitle track ID"
2557 #: src/libvlc-module.c:605
2558 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2561 #: src/libvlc-module.c:607
2563 msgid "Preferred video resolution"
2566 #: src/libvlc-module.c:609
2568 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2569 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2570 "option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play "
2571 "higher resolutions."
2574 #: src/libvlc-module.c:615
2576 msgid "Best available"
2579 #: src/libvlc-module.c:615
2580 msgid "Full HD (1080p)"
2583 #: src/libvlc-module.c:615
2587 #: src/libvlc-module.c:616
2588 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2591 #: src/libvlc-module.c:617
2592 msgid "Low Definition (360 lines)"
2595 #: src/libvlc-module.c:618
2596 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
2599 #: src/libvlc-module.c:621
2600 msgid "Input repetitions"
2603 #: src/libvlc-module.c:623
2604 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2607 #: src/libvlc-module.c:625 modules/gui/macosx/open.m:148
2611 #: src/libvlc-module.c:627
2612 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2615 #: src/libvlc-module.c:629 modules/gui/macosx/open.m:150
2619 #: src/libvlc-module.c:631
2620 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2623 #: src/libvlc-module.c:633
2627 #: src/libvlc-module.c:635
2628 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2631 #: src/libvlc-module.c:637
2635 #: src/libvlc-module.c:639
2636 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2639 #: src/libvlc-module.c:641
2640 msgid "Playback speed"
2643 #: src/libvlc-module.c:643
2644 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2647 #: src/libvlc-module.c:645
2651 #: src/libvlc-module.c:647
2653 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2654 "together after the normal one."
2657 #: src/libvlc-module.c:650
2658 msgid "Input slave (experimental)"
2661 #: src/libvlc-module.c:652
2663 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2664 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2668 #: src/libvlc-module.c:656
2669 msgid "Bookmarks list for a stream"
2672 #: src/libvlc-module.c:658
2674 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2675 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2679 #: src/libvlc-module.c:662 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:203
2680 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351
2682 msgid "Record directory or filename"
2685 #: src/libvlc-module.c:664 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:205
2686 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2689 #: src/libvlc-module.c:666
2690 msgid "Prefer native stream recording"
2693 #: src/libvlc-module.c:668
2695 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2699 #: src/libvlc-module.c:671
2700 msgid "Timeshift directory"
2703 #: src/libvlc-module.c:673
2704 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2707 #: src/libvlc-module.c:675
2708 msgid "Timeshift granularity"
2711 #: src/libvlc-module.c:677
2713 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2714 "to store the timeshifted streams."
2717 #: src/libvlc-module.c:680
2718 msgid "Change title according to current media"
2721 #: src/libvlc-module.c:681
2723 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2724 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2725 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
2726 "\" (Fall back on Title - Artist)"
2729 #: src/libvlc-module.c:688
2731 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2732 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2733 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
2734 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2737 #: src/libvlc-module.c:694 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:303
2738 msgid "Force subtitle position"
2741 #: src/libvlc-module.c:696
2743 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2744 "over the movie. Try several positions."
2747 #: src/libvlc-module.c:699
2748 msgid "Enable sub-pictures"
2751 #: src/libvlc-module.c:701
2752 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2755 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
2756 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
2757 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
2758 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:287
2759 msgid "On Screen Display"
2762 #: src/libvlc-module.c:705
2764 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2768 #: src/libvlc-module.c:708
2769 msgid "Text rendering module"
2772 #: src/libvlc-module.c:710
2774 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2778 #: src/libvlc-module.c:712
2780 msgid "Subpictures source module"
2783 #: src/libvlc-module.c:714
2785 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2786 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2789 #: src/libvlc-module.c:717
2790 msgid "Subpictures filter module"
2793 #: src/libvlc-module.c:719
2795 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2796 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
2799 #: src/libvlc-module.c:722
2800 msgid "Autodetect subtitle files"
2803 #: src/libvlc-module.c:724
2805 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2806 "(based on the filename of the movie)."
2809 #: src/libvlc-module.c:727
2810 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2813 #: src/libvlc-module.c:729
2815 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2817 "0 = no subtitles autodetected\n"
2818 "1 = any subtitle file\n"
2819 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2820 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2821 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2824 #: src/libvlc-module.c:737
2825 msgid "Subtitle autodetection paths"
2828 #: src/libvlc-module.c:739
2830 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2831 "found in the current directory."
2834 #: src/libvlc-module.c:742
2835 msgid "Use subtitle file"
2838 #: src/libvlc-module.c:744
2840 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2844 #: src/libvlc-module.c:748
2848 #: src/libvlc-module.c:749
2852 #: src/libvlc-module.c:750
2853 msgid "Audio CD device"
2856 #: src/libvlc-module.c:754
2858 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2859 "the drive letter (e.g. D:)"
2862 #: src/libvlc-module.c:757
2864 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2865 "the drive letter (e.g. D:)"
2868 #: src/libvlc-module.c:760
2870 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
2871 "after the drive letter (e.g. D:)"
2874 #: src/libvlc-module.c:767
2875 msgid "This is the default DVD device to use."
2878 #: src/libvlc-module.c:769
2879 msgid "This is the default VCD device to use."
2882 #: src/libvlc-module.c:771
2883 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2886 #: src/libvlc-module.c:788
2887 msgid "TCP connection timeout"
2890 #: src/libvlc-module.c:790
2891 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2894 #: src/libvlc-module.c:792
2896 msgid "HTTP server address"
2899 #: src/libvlc-module.c:794
2901 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
2902 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
2903 "them to a specific network interface."
2906 #: src/libvlc-module.c:798
2907 msgid "RTSP server address"
2910 #: src/libvlc-module.c:800
2912 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
2913 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
2914 "will listen on any local IP address. Specify an IP address (e.g. ::1 or "
2915 "127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict them to a specific "
2916 "network interface."
2919 #: src/libvlc-module.c:806
2920 msgid "HTTP server port"
2923 #: src/libvlc-module.c:808
2925 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
2926 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2927 "by the operating system."
2930 #: src/libvlc-module.c:813
2932 msgid "HTTPS server port"
2935 #: src/libvlc-module.c:815
2937 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
2938 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
2939 "restricted by the operating system."
2942 #: src/libvlc-module.c:820
2944 msgid "RTSP server port"
2947 #: src/libvlc-module.c:822
2949 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
2950 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2951 "by the operating system."
2954 #: src/libvlc-module.c:827
2955 msgid "HTTP/TLS server certificate"
2958 #: src/libvlc-module.c:829
2959 msgid "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS."
2962 #: src/libvlc-module.c:831
2963 msgid "HTTP/TLS server private key"
2966 #: src/libvlc-module.c:833
2967 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
2970 #: src/libvlc-module.c:835
2971 msgid "HTTP/TLS Certificate Authority"
2974 #: src/libvlc-module.c:837
2976 "This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to "
2977 "authenticate remote clients in TLS sessions."
2980 #: src/libvlc-module.c:840
2981 msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
2984 #: src/libvlc-module.c:842
2986 "This file contains an optional CRL to prevent remove clients from using "
2987 "revoked certificates in TLS sessions."
2990 #: src/libvlc-module.c:845
2991 msgid "SOCKS server"
2994 #: src/libvlc-module.c:847
2996 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2997 "used for all TCP connections"
3000 #: src/libvlc-module.c:850
3001 msgid "SOCKS user name"
3004 #: src/libvlc-module.c:852
3005 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
3008 #: src/libvlc-module.c:854
3009 msgid "SOCKS password"
3012 #: src/libvlc-module.c:856
3013 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
3016 #: src/libvlc-module.c:858
3017 msgid "Title metadata"
3020 #: src/libvlc-module.c:860
3021 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
3024 #: src/libvlc-module.c:862
3025 msgid "Author metadata"
3028 #: src/libvlc-module.c:864
3029 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
3032 #: src/libvlc-module.c:866
3033 msgid "Artist metadata"
3036 #: src/libvlc-module.c:868
3037 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
3040 #: src/libvlc-module.c:870
3041 msgid "Genre metadata"
3044 #: src/libvlc-module.c:872
3045 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
3048 #: src/libvlc-module.c:874
3049 msgid "Copyright metadata"
3052 #: src/libvlc-module.c:876
3053 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
3056 #: src/libvlc-module.c:878
3057 msgid "Description metadata"
3060 #: src/libvlc-module.c:880
3061 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
3064 #: src/libvlc-module.c:882
3065 msgid "Date metadata"
3068 #: src/libvlc-module.c:884
3069 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
3072 #: src/libvlc-module.c:886
3073 msgid "URL metadata"
3076 #: src/libvlc-module.c:888
3077 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
3080 #: src/libvlc-module.c:892
3082 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3083 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3084 "can break playback of all your streams."
3087 #: src/libvlc-module.c:896
3088 msgid "Preferred decoders list"
3091 #: src/libvlc-module.c:898
3093 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
3094 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3095 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3098 #: src/libvlc-module.c:903
3099 msgid "Preferred encoders list"
3102 #: src/libvlc-module.c:905
3104 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3107 #: src/libvlc-module.c:914
3109 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3113 #: src/libvlc-module.c:917
3114 msgid "Default stream output chain"
3117 #: src/libvlc-module.c:919
3119 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3120 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
3124 #: src/libvlc-module.c:923
3125 msgid "Enable streaming of all ES"
3128 #: src/libvlc-module.c:925
3129 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3132 #: src/libvlc-module.c:927
3133 msgid "Display while streaming"
3136 #: src/libvlc-module.c:929
3137 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3140 #: src/libvlc-module.c:931
3141 msgid "Enable video stream output"
3144 #: src/libvlc-module.c:933
3146 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3147 "facility when this last one is enabled."
3150 #: src/libvlc-module.c:936
3151 msgid "Enable audio stream output"
3154 #: src/libvlc-module.c:938
3156 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3157 "facility when this last one is enabled."
3160 #: src/libvlc-module.c:941
3161 msgid "Enable SPU stream output"
3164 #: src/libvlc-module.c:943
3166 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3167 "facility when this last one is enabled."
3170 #: src/libvlc-module.c:946
3171 msgid "Keep stream output open"
3174 #: src/libvlc-module.c:948
3176 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3177 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3181 #: src/libvlc-module.c:952
3182 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3185 #: src/libvlc-module.c:954
3187 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3188 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3191 #: src/libvlc-module.c:957
3192 msgid "Preferred packetizer list"
3195 #: src/libvlc-module.c:959
3197 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3200 #: src/libvlc-module.c:962
3204 #: src/libvlc-module.c:964
3205 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3208 #: src/libvlc-module.c:966
3209 msgid "Access output module"
3212 #: src/libvlc-module.c:968
3213 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3216 #: src/libvlc-module.c:971
3218 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3219 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3222 #: src/libvlc-module.c:975
3223 msgid "SAP announcement interval"
3226 #: src/libvlc-module.c:977
3228 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3229 "between SAP announcements."
3232 #: src/libvlc-module.c:986
3234 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3235 "you really know what you are doing."
3238 #: src/libvlc-module.c:989
3239 msgid "Access module"
3242 #: src/libvlc-module.c:991
3244 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3245 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3246 "option unless you really know what you are doing."
3249 #: src/libvlc-module.c:995
3251 msgid "Stream filter module"
3254 #: src/libvlc-module.c:997
3255 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3258 #: src/libvlc-module.c:999
3259 msgid "Demux module"
3262 #: src/libvlc-module.c:1001
3264 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3265 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3266 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3267 "you really know what you are doing."
3270 #: src/libvlc-module.c:1006
3272 msgid "VoD server module"
3275 #: src/libvlc-module.c:1008
3277 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3278 "`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3281 #: src/libvlc-module.c:1011
3282 msgid "Allow real-time priority"
3285 #: src/libvlc-module.c:1013
3287 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3288 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3289 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3290 "only activate this if you know what you're doing."
3293 #: src/libvlc-module.c:1019
3294 msgid "Adjust VLC priority"
3297 #: src/libvlc-module.c:1021
3299 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3300 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3304 #: src/libvlc-module.c:1026
3306 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3309 #: src/libvlc-module.c:1030
3311 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3312 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3315 #: src/libvlc-module.c:1033
3316 msgid "VLM configuration file"
3319 #: src/libvlc-module.c:1035
3320 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3323 #: src/libvlc-module.c:1037
3324 msgid "Use a plugins cache"
3327 #: src/libvlc-module.c:1039
3328 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3331 #: src/libvlc-module.c:1041
3332 msgid "Locally collect statistics"
3335 #: src/libvlc-module.c:1043
3336 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3339 #: src/libvlc-module.c:1045
3340 msgid "Run as daemon process"
3343 #: src/libvlc-module.c:1047
3344 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3347 #: src/libvlc-module.c:1049
3348 msgid "Write process id to file"
3351 #: src/libvlc-module.c:1051
3352 msgid "Writes process id into specified file."
3355 #: src/libvlc-module.c:1053
3359 #: src/libvlc-module.c:1055
3360 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3363 #: src/libvlc-module.c:1057
3364 msgid "Log to syslog"
3367 #: src/libvlc-module.c:1059
3368 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3371 #: src/libvlc-module.c:1061
3372 msgid "Allow only one running instance"
3375 #: src/libvlc-module.c:1064
3377 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3378 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3379 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3380 "This option will allow you to play the file with the already running "
3381 "instance or enqueue it."
3384 #: src/libvlc-module.c:1071
3386 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3387 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3388 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3389 "This option will allow you to play the file with the already running "
3390 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3391 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3394 #: src/libvlc-module.c:1080
3395 msgid "VLC is started from file association"
3398 #: src/libvlc-module.c:1082
3399 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3402 #: src/libvlc-module.c:1085 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
3403 msgid "Use only one instance when started from file manager"
3406 #: src/libvlc-module.c:1087
3407 msgid "Increase the priority of the process"
3410 #: src/libvlc-module.c:1089
3412 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3413 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3414 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3415 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3416 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3420 #: src/libvlc-module.c:1097 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:523
3421 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
3424 #: src/libvlc-module.c:1099
3426 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3427 "playing current item."
3430 #: src/libvlc-module.c:1108
3432 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3433 "overridden in the playlist dialog box."
3436 #: src/libvlc-module.c:1111
3437 msgid "Automatically preparse files"
3440 #: src/libvlc-module.c:1113
3442 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3446 #: src/libvlc-module.c:1116
3447 msgid "Album art policy"
3450 #: src/libvlc-module.c:1118
3451 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3454 #: src/libvlc-module.c:1124
3455 msgid "Manual download only"
3458 #: src/libvlc-module.c:1125
3459 msgid "When track starts playing"
3462 #: src/libvlc-module.c:1126
3463 msgid "As soon as track is added"
3466 #: src/libvlc-module.c:1128
3467 msgid "Services discovery modules"
3470 #: src/libvlc-module.c:1130
3472 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3473 "Typical value is \"sap\"."
3476 #: src/libvlc-module.c:1133
3477 msgid "Play files randomly forever"
3480 #: src/libvlc-module.c:1135
3481 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3484 #: src/libvlc-module.c:1137
3488 #: src/libvlc-module.c:1139
3489 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3492 #: src/libvlc-module.c:1141
3493 msgid "Repeat current item"
3496 #: src/libvlc-module.c:1143
3497 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3500 #: src/libvlc-module.c:1145
3501 msgid "Play and stop"
3504 #: src/libvlc-module.c:1147
3505 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3508 #: src/libvlc-module.c:1149
3509 msgid "Play and exit"
3512 #: src/libvlc-module.c:1151
3513 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3516 #: src/libvlc-module.c:1153
3518 msgid "Play and pause"
3521 #: src/libvlc-module.c:1155
3522 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3525 #: src/libvlc-module.c:1157
3530 #: src/libvlc-module.c:1158
3531 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3534 #: src/libvlc-module.c:1161
3535 msgid "Pause on audio communication"
3538 #: src/libvlc-module.c:1163
3540 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
3544 #: src/libvlc-module.c:1166
3545 msgid "Use media library"
3548 #: src/libvlc-module.c:1168
3550 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3554 #: src/libvlc-module.c:1171
3555 msgid "Load Media Library"
3558 #: src/libvlc-module.c:1173
3559 msgid "Enable this option to load the SQL-based Media Library at VLC startup"
3562 #: src/libvlc-module.c:1175 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
3564 msgid "Display playlist tree"
3567 #: src/libvlc-module.c:1177
3569 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3573 #: src/libvlc-module.c:1186
3574 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3577 #: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1910
3581 #: src/libvlc-module.c:1197
3582 msgid "Volume Control"
3585 #: src/libvlc-module.c:1197
3587 msgid "Position Control"
3590 #: src/libvlc-module.c:1199
3591 msgid "MouseWheel up-down axis Control"
3594 #: src/libvlc-module.c:1201
3596 "The MouseWheel up-down (vertical) axis can control volume, position or "
3597 "mousewheel event can be ignored"
3600 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
3601 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
3602 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1490 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
3603 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
3604 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3605 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
3609 #: src/libvlc-module.c:1204
3610 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3613 #: src/libvlc-module.c:1205
3615 msgid "Exit fullscreen"
3618 #: src/libvlc-module.c:1206
3620 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
3623 #: src/libvlc-module.c:1207 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:52
3624 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:410
3628 #: src/libvlc-module.c:1208
3629 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3632 #: src/libvlc-module.c:1209
3636 #: src/libvlc-module.c:1210
3637 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3640 #: src/libvlc-module.c:1211
3644 #: src/libvlc-module.c:1212
3645 msgid "Select the hotkey to use to play."
3648 #: src/libvlc-module.c:1213 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
3649 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3650 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
3654 #: src/libvlc-module.c:1214 src/libvlc-module.c:1220
3655 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3658 #: src/libvlc-module.c:1215 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355
3659 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3660 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
3664 #: src/libvlc-module.c:1216 src/libvlc-module.c:1222
3665 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3668 #: src/libvlc-module.c:1217
3672 #: src/libvlc-module.c:1218
3673 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3676 #: src/libvlc-module.c:1219 modules/gui/qt4/menus.cpp:864
3677 msgid "Faster (fine)"
3680 #: src/libvlc-module.c:1221 modules/gui/qt4/menus.cpp:872
3681 msgid "Slower (fine)"
3684 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
3685 #: modules/gui/macosx/about.m:271 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:724
3686 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:725 modules/gui/macosx/fspanel.m:412
3687 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
3688 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1449
3689 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
3690 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1561
3691 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
3692 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
3696 #: src/libvlc-module.c:1224
3697 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3700 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
3701 #: modules/gui/macosx/about.m:272 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:713
3702 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:714 modules/gui/macosx/fspanel.m:408
3703 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:359 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
3704 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1448
3705 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
3709 #: src/libvlc-module.c:1226
3710 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3713 #: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:436
3714 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350 modules/gui/macosx/MainMenu.m:457
3715 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:464 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1444
3716 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
3717 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
3721 #: src/libvlc-module.c:1228
3722 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3725 #: src/libvlc-module.c:1229 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
3726 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:108 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:64
3727 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:436 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166
3728 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:188 modules/video_filter/marq.c:161
3729 #: modules/video_filter/rss.c:200 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:290
3730 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1368
3734 #: src/libvlc-module.c:1230
3735 msgid "Select the hotkey to display the position."
3738 #: src/libvlc-module.c:1232
3739 msgid "Very short backwards jump"
3742 #: src/libvlc-module.c:1234
3743 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3746 #: src/libvlc-module.c:1235
3747 msgid "Short backwards jump"
3750 #: src/libvlc-module.c:1237
3751 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3754 #: src/libvlc-module.c:1238
3755 msgid "Medium backwards jump"
3758 #: src/libvlc-module.c:1240
3759 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3762 #: src/libvlc-module.c:1241
3763 msgid "Long backwards jump"
3766 #: src/libvlc-module.c:1243
3767 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3770 #: src/libvlc-module.c:1245
3771 msgid "Very short forward jump"
3774 #: src/libvlc-module.c:1247
3775 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3778 #: src/libvlc-module.c:1248
3779 msgid "Short forward jump"
3782 #: src/libvlc-module.c:1250
3783 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3786 #: src/libvlc-module.c:1251
3787 msgid "Medium forward jump"
3790 #: src/libvlc-module.c:1253
3791 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3794 #: src/libvlc-module.c:1254
3795 msgid "Long forward jump"
3798 #: src/libvlc-module.c:1256
3799 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3802 #: src/libvlc-module.c:1257 modules/control/hotkeys.c:396
3807 #: src/libvlc-module.c:1259
3808 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3811 #: src/libvlc-module.c:1261
3812 msgid "Very short jump length"
3815 #: src/libvlc-module.c:1262
3816 msgid "Very short jump length, in seconds."
3819 #: src/libvlc-module.c:1263
3820 msgid "Short jump length"
3823 #: src/libvlc-module.c:1264
3824 msgid "Short jump length, in seconds."
3827 #: src/libvlc-module.c:1265
3828 msgid "Medium jump length"
3831 #: src/libvlc-module.c:1266
3832 msgid "Medium jump length, in seconds."
3835 #: src/libvlc-module.c:1267
3836 msgid "Long jump length"
3839 #: src/libvlc-module.c:1268
3840 msgid "Long jump length, in seconds."
3843 #: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:159
3844 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
3845 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131 modules/gui/qt4/menus.cpp:935
3846 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
3850 #: src/libvlc-module.c:1271
3851 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3854 #: src/libvlc-module.c:1272
3859 #: src/libvlc-module.c:1273
3860 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3863 #: src/libvlc-module.c:1274
3865 msgid "Navigate down"
3868 #: src/libvlc-module.c:1275
3869 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3872 #: src/libvlc-module.c:1276
3873 msgid "Navigate left"
3876 #: src/libvlc-module.c:1277
3877 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3880 #: src/libvlc-module.c:1278
3882 msgid "Navigate right"
3885 #: src/libvlc-module.c:1279
3886 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3889 #: src/libvlc-module.c:1280
3893 #: src/libvlc-module.c:1281
3894 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3897 #: src/libvlc-module.c:1282 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:394
3898 msgid "Go to the DVD menu"
3901 #: src/libvlc-module.c:1283
3902 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3905 #: src/libvlc-module.c:1284
3906 msgid "Select previous DVD title"
3909 #: src/libvlc-module.c:1285
3910 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3913 #: src/libvlc-module.c:1286
3914 msgid "Select next DVD title"
3917 #: src/libvlc-module.c:1287
3918 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3921 #: src/libvlc-module.c:1288
3922 msgid "Select prev DVD chapter"
3925 #: src/libvlc-module.c:1289
3926 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3929 #: src/libvlc-module.c:1290
3930 msgid "Select next DVD chapter"
3933 #: src/libvlc-module.c:1291
3934 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3937 #: src/libvlc-module.c:1292
3941 #: src/libvlc-module.c:1293
3942 msgid "Select the key to increase audio volume."
3945 #: src/libvlc-module.c:1294
3949 #: src/libvlc-module.c:1295
3950 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3953 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
3954 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:455 modules/gui/macosx/MainMenu.m:379
3955 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:460 modules/gui/macosx/MainMenu.m:469
3956 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1481
3960 #: src/libvlc-module.c:1297
3961 msgid "Select the key to mute audio."
3964 #: src/libvlc-module.c:1298
3965 msgid "Subtitle delay up"
3968 #: src/libvlc-module.c:1299
3969 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3972 #: src/libvlc-module.c:1300
3973 msgid "Subtitle delay down"
3976 #: src/libvlc-module.c:1301
3977 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3980 #: src/libvlc-module.c:1302
3981 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
3984 #: src/libvlc-module.c:1303
3986 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
3989 #: src/libvlc-module.c:1304
3990 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
3993 #: src/libvlc-module.c:1305
3995 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
3998 #: src/libvlc-module.c:1306
3999 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
4002 #: src/libvlc-module.c:1307
4004 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
4007 #: src/libvlc-module.c:1308
4009 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
4012 #: src/libvlc-module.c:1309
4013 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
4016 #: src/libvlc-module.c:1310
4018 msgid "Subtitle position up"
4021 #: src/libvlc-module.c:1311
4023 msgid "Select the key to move subtitles higher."
4026 #: src/libvlc-module.c:1312
4028 msgid "Subtitle position down"
4031 #: src/libvlc-module.c:1313
4033 msgid "Select the key to move subtitles lower."
4036 #: src/libvlc-module.c:1314
4037 msgid "Audio delay up"
4040 #: src/libvlc-module.c:1315
4041 msgid "Select the key to increase the audio delay."
4044 #: src/libvlc-module.c:1316
4045 msgid "Audio delay down"
4048 #: src/libvlc-module.c:1317
4049 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
4052 #: src/libvlc-module.c:1324
4053 msgid "Play playlist bookmark 1"
4056 #: src/libvlc-module.c:1325
4057 msgid "Play playlist bookmark 2"
4060 #: src/libvlc-module.c:1326
4061 msgid "Play playlist bookmark 3"
4064 #: src/libvlc-module.c:1327
4065 msgid "Play playlist bookmark 4"
4068 #: src/libvlc-module.c:1328
4069 msgid "Play playlist bookmark 5"
4072 #: src/libvlc-module.c:1329
4073 msgid "Play playlist bookmark 6"
4076 #: src/libvlc-module.c:1330
4077 msgid "Play playlist bookmark 7"
4080 #: src/libvlc-module.c:1331
4081 msgid "Play playlist bookmark 8"
4084 #: src/libvlc-module.c:1332
4085 msgid "Play playlist bookmark 9"
4088 #: src/libvlc-module.c:1333
4089 msgid "Play playlist bookmark 10"
4092 #: src/libvlc-module.c:1334
4093 msgid "Select the key to play this bookmark."
4096 #: src/libvlc-module.c:1335
4097 msgid "Set playlist bookmark 1"
4100 #: src/libvlc-module.c:1336
4101 msgid "Set playlist bookmark 2"
4104 #: src/libvlc-module.c:1337
4105 msgid "Set playlist bookmark 3"
4108 #: src/libvlc-module.c:1338
4109 msgid "Set playlist bookmark 4"
4112 #: src/libvlc-module.c:1339
4113 msgid "Set playlist bookmark 5"
4116 #: src/libvlc-module.c:1340
4117 msgid "Set playlist bookmark 6"
4120 #: src/libvlc-module.c:1341
4121 msgid "Set playlist bookmark 7"
4124 #: src/libvlc-module.c:1342
4125 msgid "Set playlist bookmark 8"
4128 #: src/libvlc-module.c:1343
4129 msgid "Set playlist bookmark 9"
4132 #: src/libvlc-module.c:1344
4133 msgid "Set playlist bookmark 10"
4136 #: src/libvlc-module.c:1345
4137 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4140 #: src/libvlc-module.c:1346
4141 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:234
4143 msgid "Clear the playlist"
4146 #: src/libvlc-module.c:1347
4147 msgid "Select the key to clear the current playlist."
4150 #: src/libvlc-module.c:1349
4151 msgid "Playlist bookmark 1"
4154 #: src/libvlc-module.c:1350
4155 msgid "Playlist bookmark 2"
4158 #: src/libvlc-module.c:1351
4159 msgid "Playlist bookmark 3"
4162 #: src/libvlc-module.c:1352
4163 msgid "Playlist bookmark 4"
4166 #: src/libvlc-module.c:1353
4167 msgid "Playlist bookmark 5"
4170 #: src/libvlc-module.c:1354
4171 msgid "Playlist bookmark 6"
4174 #: src/libvlc-module.c:1355
4175 msgid "Playlist bookmark 7"
4178 #: src/libvlc-module.c:1356
4179 msgid "Playlist bookmark 8"
4182 #: src/libvlc-module.c:1357
4183 msgid "Playlist bookmark 9"
4186 #: src/libvlc-module.c:1358
4187 msgid "Playlist bookmark 10"
4190 #: src/libvlc-module.c:1360
4191 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4194 #: src/libvlc-module.c:1362
4195 msgid "Cycle audio track"
4198 #: src/libvlc-module.c:1363
4199 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4202 #: src/libvlc-module.c:1364
4203 msgid "Cycle subtitle track"
4206 #: src/libvlc-module.c:1365
4207 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4210 #: src/libvlc-module.c:1366
4212 msgid "Cycle next program Service ID"
4215 #: src/libvlc-module.c:1367
4216 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
4219 #: src/libvlc-module.c:1368
4220 msgid "Cycle previous program Service ID"
4223 #: src/libvlc-module.c:1369
4224 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
4227 #: src/libvlc-module.c:1370
4228 msgid "Cycle source aspect ratio"
4231 #: src/libvlc-module.c:1371
4232 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4235 #: src/libvlc-module.c:1372
4236 msgid "Cycle video crop"
4239 #: src/libvlc-module.c:1373
4240 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4243 #: src/libvlc-module.c:1374
4244 msgid "Toggle autoscaling"
4247 #: src/libvlc-module.c:1375
4248 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4251 #: src/libvlc-module.c:1376
4252 msgid "Increase scale factor"
4255 #: src/libvlc-module.c:1378
4256 msgid "Decrease scale factor"
4259 #: src/libvlc-module.c:1380
4261 msgid "Toggle deinterlacing"
4264 #: src/libvlc-module.c:1381
4265 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
4268 #: src/libvlc-module.c:1382
4269 msgid "Cycle deinterlace modes"
4272 #: src/libvlc-module.c:1383
4274 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
4277 #: src/libvlc-module.c:1384
4279 msgid "Show controller in fullscreen"
4282 #: src/libvlc-module.c:1385
4286 #: src/libvlc-module.c:1386
4287 msgid "Hide the interface and pause playback."
4290 #: src/libvlc-module.c:1387
4292 msgid "Context menu"
4295 #: src/libvlc-module.c:1388
4296 msgid "Show the contextual popup menu."
4299 #: src/libvlc-module.c:1389
4300 msgid "Take video snapshot"
4303 #: src/libvlc-module.c:1390
4304 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4307 #: src/libvlc-module.c:1392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:351
4308 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
4309 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
4310 #: modules/stream_out/record.c:60
4314 #: src/libvlc-module.c:1393
4315 msgid "Record access filter start/stop."
4318 #: src/libvlc-module.c:1395
4320 msgid "Normal/Loop/Repeat"
4323 #: src/libvlc-module.c:1396
4324 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
4327 #: src/libvlc-module.c:1399
4328 msgid "Toggle random playlist playback"
4331 #: src/libvlc-module.c:1404 src/libvlc-module.c:1405
4335 #: src/libvlc-module.c:1407 src/libvlc-module.c:1408
4336 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4339 #: src/libvlc-module.c:1409 src/libvlc-module.c:1410
4340 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4343 #: src/libvlc-module.c:1412 src/libvlc-module.c:1413
4344 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4347 #: src/libvlc-module.c:1414 src/libvlc-module.c:1415
4348 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4351 #: src/libvlc-module.c:1417 src/libvlc-module.c:1418
4352 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4355 #: src/libvlc-module.c:1419 src/libvlc-module.c:1420
4356 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4359 #: src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
4360 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4363 #: src/libvlc-module.c:1424 src/libvlc-module.c:1425
4364 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4367 #: src/libvlc-module.c:1427
4368 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4371 #: src/libvlc-module.c:1429
4372 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4375 #: src/libvlc-module.c:1431
4377 msgid "Cycle through audio devices"
4380 #: src/libvlc-module.c:1432
4381 msgid "Cycle through available audio devices"
4384 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
4385 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
4386 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1489
4387 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
4391 #: src/libvlc-module.c:1577
4392 msgid "Window properties"
4395 #: src/libvlc-module.c:1635
4399 #: src/libvlc-module.c:1643 modules/codec/subsdec.c:181
4400 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/demux/xiph_metadata.h:47
4401 #: modules/demux/xiph_metadata.h:60 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:172
4402 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:190 modules/gui/macosx/MainMenu.m:412
4403 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4404 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:702 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:746
4405 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:749
4409 #: src/libvlc-module.c:1660 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4413 #: src/libvlc-module.c:1670
4415 msgid "Track settings"
4418 #: src/libvlc-module.c:1702
4419 msgid "Playback control"
4422 #: src/libvlc-module.c:1730
4423 msgid "Default devices"
4426 #: src/libvlc-module.c:1739
4428 msgid "Network settings"
4431 #: src/libvlc-module.c:1764
4435 #: src/libvlc-module.c:1773 modules/demux/xiph_metadata.h:53
4439 #: src/libvlc-module.c:1872
4443 #: src/libvlc-module.c:1879 modules/access/v4l2/v4l2.c:59
4444 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
4448 #: src/libvlc-module.c:1915
4452 #: src/libvlc-module.c:1961
4453 msgid "Special modules"
4456 #: src/libvlc-module.c:1966 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
4460 #: src/libvlc-module.c:1972
4461 msgid "Performance options"
4464 #: src/libvlc-module.c:1993
4465 msgid "Clock source"
4468 #: src/libvlc-module.c:2103
4472 #: src/libvlc-module.c:2542
4476 #: src/libvlc-module.c:2621
4477 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4480 #: src/libvlc-module.c:2624
4481 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4484 #: src/libvlc-module.c:2626
4486 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4490 #: src/libvlc-module.c:2629
4491 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4494 #: src/libvlc-module.c:2631
4495 msgid "print a list of available modules"
4498 #: src/libvlc-module.c:2633
4499 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4502 #: src/libvlc-module.c:2635
4504 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4505 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4508 #: src/libvlc-module.c:2639
4509 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4512 #: src/libvlc-module.c:2641
4513 msgid "reset the current config to the default values"
4516 #: src/libvlc-module.c:2643
4517 msgid "use alternate config file"
4520 #: src/libvlc-module.c:2645
4521 msgid "resets the current plugins cache"
4524 #: src/libvlc-module.c:2647
4525 msgid "print version information"
4528 #: src/libvlc-module.c:2685
4530 msgid "main program"
4531 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
4533 #: src/misc/update.c:468
4538 #: src/misc/update.c:470
4543 #: src/misc/update.c:472 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:162
4544 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:164 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:174
4549 #: src/misc/update.c:474
4554 #: src/misc/update.c:566
4556 msgid "Saving file failed"
4559 #: src/misc/update.c:567
4561 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4564 #: src/misc/update.c:580
4568 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4571 #: src/misc/update.c:584
4572 msgid "Downloading ..."
4575 #: src/misc/update.c:585 src/misc/update.c:712 modules/demux/avi/avi.c:2387
4576 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:388 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:403
4577 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:640 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:740
4578 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:105 modules/gui/macosx/controls.m:54
4579 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:167
4580 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:365
4581 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:379 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61
4582 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:182
4583 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
4584 #: modules/gui/macosx/open.m:126 modules/gui/macosx/open.m:188
4585 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195
4586 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
4587 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:695 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:838
4588 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:902 modules/gui/macosx/wizard.m:317
4589 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1356
4590 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
4591 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:435
4595 #: src/misc/update.c:605
4599 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4602 #: src/misc/update.c:637
4603 msgid "File could not be verified"
4606 #: src/misc/update.c:638
4609 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4610 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4613 #: src/misc/update.c:649 src/misc/update.c:661
4615 msgid "Invalid signature"
4618 #: src/misc/update.c:650 src/misc/update.c:662
4621 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4622 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4625 #: src/misc/update.c:674
4626 msgid "File not verifiable"
4629 #: src/misc/update.c:675
4632 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4636 #: src/misc/update.c:686 src/misc/update.c:698
4638 msgid "File corrupted"
4641 #: src/misc/update.c:687 src/misc/update.c:699
4643 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4646 #: src/misc/update.c:710
4647 msgid "Update VLC media player"
4650 #: src/misc/update.c:711
4652 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4656 #: src/misc/update.c:712
4660 #: src/playlist/engine.c:269 src/playlist/loadsave.c:152 lib/media_list.c:252
4661 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:222
4662 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:238
4663 msgid "Media Library"
4666 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:75
4667 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242
4671 #: src/text/iso-639_def.h:40
4675 #: src/text/iso-639_def.h:41
4679 #: src/text/iso-639_def.h:42
4683 #: src/text/iso-639_def.h:43
4687 #: src/text/iso-639_def.h:44
4691 #: src/text/iso-639_def.h:45
4695 #: src/text/iso-639_def.h:46
4699 #: src/text/iso-639_def.h:47
4703 #: src/text/iso-639_def.h:48
4707 #: src/text/iso-639_def.h:49
4711 #: src/text/iso-639_def.h:50
4715 #: src/text/iso-639_def.h:51
4719 #: src/text/iso-639_def.h:52
4723 #: src/text/iso-639_def.h:53
4727 #: src/text/iso-639_def.h:54
4731 #: src/text/iso-639_def.h:55
4735 #: src/text/iso-639_def.h:56
4739 #: src/text/iso-639_def.h:57
4743 #: src/text/iso-639_def.h:58
4747 #: src/text/iso-639_def.h:59
4751 #: src/text/iso-639_def.h:60
4755 #: src/text/iso-639_def.h:61
4759 #: src/text/iso-639_def.h:62
4763 #: src/text/iso-639_def.h:63
4767 #: src/text/iso-639_def.h:64
4771 #: src/text/iso-639_def.h:65
4772 msgid "Church Slavic"
4775 #: src/text/iso-639_def.h:66
4779 #: src/text/iso-639_def.h:67
4783 #: src/text/iso-639_def.h:68
4787 #: src/text/iso-639_def.h:69
4791 #: src/text/iso-639_def.h:70
4795 #: src/text/iso-639_def.h:71
4799 #: src/text/iso-639_def.h:72
4803 #: src/text/iso-639_def.h:73
4807 #: src/text/iso-639_def.h:74
4811 #: src/text/iso-639_def.h:75
4815 #: src/text/iso-639_def.h:76
4819 #: src/text/iso-639_def.h:77
4823 #: src/text/iso-639_def.h:78
4827 #: src/text/iso-639_def.h:79
4831 #: src/text/iso-639_def.h:80
4835 #: src/text/iso-639_def.h:81
4839 #: src/text/iso-639_def.h:82
4843 #: src/text/iso-639_def.h:83
4844 msgid "Gaelic (Scots)"
4847 #: src/text/iso-639_def.h:84
4851 #: src/text/iso-639_def.h:85
4855 #: src/text/iso-639_def.h:86
4859 #: src/text/iso-639_def.h:87
4860 msgid "Greek, Modern"
4863 #: src/text/iso-639_def.h:88
4867 #: src/text/iso-639_def.h:89
4872 #: src/text/iso-639_def.h:90
4876 #: src/text/iso-639_def.h:91
4880 #: src/text/iso-639_def.h:92
4884 #: src/text/iso-639_def.h:93
4888 #: src/text/iso-639_def.h:94
4892 #: src/text/iso-639_def.h:95
4896 #: src/text/iso-639_def.h:96
4900 #: src/text/iso-639_def.h:97
4905 #: src/text/iso-639_def.h:98
4910 #: src/text/iso-639_def.h:99
4914 #: src/text/iso-639_def.h:100
4918 #: src/text/iso-639_def.h:101
4922 #: src/text/iso-639_def.h:102
4926 #: src/text/iso-639_def.h:103
4930 #: src/text/iso-639_def.h:104
4931 msgid "Greenlandic, Kalaallisut"
4934 #: src/text/iso-639_def.h:105
4938 #: src/text/iso-639_def.h:106
4942 #: src/text/iso-639_def.h:107
4946 #: src/text/iso-639_def.h:108
4950 #: src/text/iso-639_def.h:109
4954 #: src/text/iso-639_def.h:110
4958 #: src/text/iso-639_def.h:111
4962 #: src/text/iso-639_def.h:112
4966 #: src/text/iso-639_def.h:113
4970 #: src/text/iso-639_def.h:114
4974 #: src/text/iso-639_def.h:115
4978 #: src/text/iso-639_def.h:116
4982 #: src/text/iso-639_def.h:117 modules/demux/mp4/id3genres.h:118
4986 #: src/text/iso-639_def.h:118
4990 #: src/text/iso-639_def.h:119
4994 #: src/text/iso-639_def.h:120
4998 #: src/text/iso-639_def.h:121
4999 msgid "Letzeburgesch"
5002 #: src/text/iso-639_def.h:122
5006 #: src/text/iso-639_def.h:123
5010 #: src/text/iso-639_def.h:124
5014 #: src/text/iso-639_def.h:125
5018 #: src/text/iso-639_def.h:126
5022 #: src/text/iso-639_def.h:127
5026 #: src/text/iso-639_def.h:128
5030 #: src/text/iso-639_def.h:129
5034 #: src/text/iso-639_def.h:130
5038 #: src/text/iso-639_def.h:131
5042 #: src/text/iso-639_def.h:132
5046 #: src/text/iso-639_def.h:133
5050 #: src/text/iso-639_def.h:134
5051 msgid "Ndebele, South"
5054 #: src/text/iso-639_def.h:135
5055 msgid "Ndebele, North"
5058 #: src/text/iso-639_def.h:136
5062 #: src/text/iso-639_def.h:137
5066 #: src/text/iso-639_def.h:138
5070 #: src/text/iso-639_def.h:139
5071 msgid "Norwegian Nynorsk"
5074 #: src/text/iso-639_def.h:140
5075 msgid "Norwegian Bokmaal"
5078 #: src/text/iso-639_def.h:141
5079 msgid "Chichewa; Nyanja"
5082 #: src/text/iso-639_def.h:142
5083 msgid "Occitan; Provençal"
5086 #: src/text/iso-639_def.h:143
5090 #: src/text/iso-639_def.h:144
5094 #: src/text/iso-639_def.h:146
5095 msgid "Ossetian; Ossetic"
5098 #: src/text/iso-639_def.h:147
5102 #: src/text/iso-639_def.h:148
5107 #: src/text/iso-639_def.h:149
5111 #: src/text/iso-639_def.h:150
5115 #: src/text/iso-639_def.h:151
5119 #: src/text/iso-639_def.h:152
5123 #: src/text/iso-639_def.h:153
5127 #: src/text/iso-639_def.h:154
5128 msgid "Original audio"
5131 #: src/text/iso-639_def.h:155
5132 msgid "Raeto-Romance"
5135 #: src/text/iso-639_def.h:156
5139 #: src/text/iso-639_def.h:157
5143 #: src/text/iso-639_def.h:158
5148 #: src/text/iso-639_def.h:159
5152 #: src/text/iso-639_def.h:160
5156 #: src/text/iso-639_def.h:161
5160 #: src/text/iso-639_def.h:162
5164 #: src/text/iso-639_def.h:163
5168 #: src/text/iso-639_def.h:164
5172 #: src/text/iso-639_def.h:165
5176 #: src/text/iso-639_def.h:166
5177 msgid "Northern Sami"
5180 #: src/text/iso-639_def.h:167
5184 #: src/text/iso-639_def.h:168
5188 #: src/text/iso-639_def.h:169
5192 #: src/text/iso-639_def.h:170
5196 #: src/text/iso-639_def.h:171
5197 msgid "Sotho, Southern"
5200 #: src/text/iso-639_def.h:172
5204 #: src/text/iso-639_def.h:173
5208 #: src/text/iso-639_def.h:174
5212 #: src/text/iso-639_def.h:175
5216 #: src/text/iso-639_def.h:176
5220 #: src/text/iso-639_def.h:177
5224 #: src/text/iso-639_def.h:178
5228 #: src/text/iso-639_def.h:179
5232 #: src/text/iso-639_def.h:180
5236 #: src/text/iso-639_def.h:181
5240 #: src/text/iso-639_def.h:182
5244 #: src/text/iso-639_def.h:183
5248 #: src/text/iso-639_def.h:184
5252 #: src/text/iso-639_def.h:185
5256 #: src/text/iso-639_def.h:186
5260 #: src/text/iso-639_def.h:187
5261 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5264 #: src/text/iso-639_def.h:188
5268 #: src/text/iso-639_def.h:189
5272 #: src/text/iso-639_def.h:190
5276 #: src/text/iso-639_def.h:191
5280 #: src/text/iso-639_def.h:192
5284 #: src/text/iso-639_def.h:193
5288 #: src/text/iso-639_def.h:194
5292 #: src/text/iso-639_def.h:195
5296 #: src/text/iso-639_def.h:196
5300 #: src/text/iso-639_def.h:197
5305 #: src/text/iso-639_def.h:198
5309 #: src/text/iso-639_def.h:199
5313 #: src/text/iso-639_def.h:200
5317 #: src/text/iso-639_def.h:201
5321 #: src/text/iso-639_def.h:202
5325 #: src/text/iso-639_def.h:203
5329 #: src/text/iso-639_def.h:204
5333 #: src/text/iso-639_def.h:205
5337 #: src/video_output/vout_intf.c:170
5339 msgid "Autoscale video"
5342 #: src/video_output/vout_intf.c:176
5344 msgid "Scale factor"
5345 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
5347 #: src/video_output/vout_intf.c:218 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
5348 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:402 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
5349 #: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327
5353 #: src/video_output/vout_intf.c:248 modules/access/decklink.cpp:92
5354 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
5355 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
5356 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:399 modules/gui/macosx/MainMenu.m:400
5357 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1303
5359 msgid "Aspect ratio"
5360 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
5362 #: modules/access/alsa.c:36
5364 "Pass alsa:// to open the default ALSA capture device, or alsa://SOURCE to "
5365 "open a specific device named SOURCE."
5368 #: modules/access/alsa.c:49
5372 #: modules/access/alsa.c:49
5376 #: modules/access/alsa.c:50
5380 #: modules/access/alsa.c:50
5384 #: modules/access/alsa.c:50
5388 #: modules/access/alsa.c:50
5392 #: modules/access/alsa.c:51
5396 #: modules/access/alsa.c:51
5400 #: modules/access/alsa.c:51
5404 #: modules/access/alsa.c:51
5408 #: modules/access/alsa.c:52
5412 #: modules/access/alsa.c:52
5416 #: modules/access/alsa.c:52
5420 #: modules/access/alsa.c:56
5424 #: modules/access/alsa.c:57
5426 msgid "ALSA audio capture"
5429 #: modules/access/attachment.c:44
5433 #: modules/access/attachment.c:45
5434 msgid "Attachment input"
5437 #: modules/access/avio.h:39
5441 #: modules/access/avio.h:40
5442 msgid "FFmpeg access"
5445 #: modules/access/avio.h:49
5446 msgid "libavformat access output"
5449 #: modules/access/bd/bd.c:54
5453 #: modules/access/bd/bd.c:55
5455 msgid "Blu-ray Disc Input"
5458 #: modules/access/bluray.c:60
5459 msgid "Blu-ray menus"
5462 #: modules/access/bluray.c:61
5463 msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly"
5466 #: modules/access/bluray.c:69 modules/services_discovery/udev.c:596
5467 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
5471 #: modules/access/bluray.c:70
5472 msgid "Blu-ray Disc support (libbluray)"
5475 #: modules/access/bluray.c:263
5477 "This Blu-ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
5481 #: modules/access/bluray.c:272
5483 msgid "Blu-ray Disc is corrupted."
5486 #: modules/access/bluray.c:275
5488 msgid "Missing AACS configuration file!"
5489 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
5491 #: modules/access/bluray.c:278
5492 msgid "No valid processing key found in AACS config file."
5495 #: modules/access/bluray.c:281
5496 msgid "No valid host certificate found in AACS config file."
5499 #: modules/access/bluray.c:284
5500 msgid "AACS Host certificate revoked."
5503 #: modules/access/bluray.c:287
5504 msgid "AACS MMC failed."
5507 #: modules/access/bluray.c:293
5508 msgid "Your system AACS decoding library does not work. Missing keys?"
5511 #: modules/access/bluray.c:303
5513 "This Blu-ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
5517 #: modules/access/bluray.c:308
5518 msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
5521 #: modules/access/bluray.c:370
5522 msgid "Blu-ray error"
5525 #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:160
5526 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
5531 #: modules/access/cdda.c:63
5533 msgid "Audio CD input"
5536 #: modules/access/cdda.c:69
5537 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5540 #: modules/access/cdda.c:78
5545 #: modules/access/cdda.c:79
5546 msgid "Address of the CDDB server to use."
5549 #: modules/access/cdda.c:80
5554 #: modules/access/cdda.c:81
5555 msgid "CDDB Server port to use."
5558 #: modules/access/cdda.c:491
5560 msgid "Audio CD - Track %02i"
5563 #: modules/access/dc1394.c:51
5567 #: modules/access/dc1394.c:52
5568 msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input"
5571 #: modules/access/decklink.cpp:44
5572 msgid "Input card to use"
5575 #: modules/access/decklink.cpp:46
5577 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
5581 #: modules/access/decklink.cpp:49
5583 msgid "Desired input video mode"
5586 #: modules/access/decklink.cpp:51
5588 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
5589 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
5592 #: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:80
5594 msgid "Audio connection"
5597 #: modules/access/decklink.cpp:57
5599 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
5600 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
5603 #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43
5604 #: modules/video_output/decklink.cpp:85
5606 msgid "Audio samplerate (Hz)"
5607 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
5609 #: modules/access/decklink.cpp:63
5611 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
5614 #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197
5615 #: modules/video_output/decklink.cpp:90
5617 msgid "Number of audio channels"
5620 #: modules/access/decklink.cpp:68
5622 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
5623 "disables audio input."
5626 #: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:95
5628 msgid "Video connection"
5631 #: modules/access/decklink.cpp:73
5633 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
5634 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
5637 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
5638 #: modules/video_output/decklink.cpp:113
5642 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5646 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5650 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5653 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
5655 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5658 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
5660 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5665 #: modules/access/decklink.cpp:89 modules/video_output/decklink.cpp:120
5669 #: modules/access/decklink.cpp:89 modules/video_output/decklink.cpp:120
5673 #: modules/access/decklink.cpp:89 modules/video_output/decklink.cpp:120
5677 #: modules/access/decklink.cpp:94 modules/demux/rawvid.c:61
5679 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
5680 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
5682 #: modules/access/decklink.cpp:97
5686 #: modules/access/decklink.cpp:98
5687 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
5690 #: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:99
5695 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5699 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5703 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
5707 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
5712 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
5717 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
5721 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5722 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:817
5724 msgid "Video device name"
5727 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5729 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5730 "don't specify anything, the default device will be used."
5733 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5734 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:825
5735 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1046
5737 msgid "Audio device name"
5740 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5742 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5743 "don't specify anything, the default device will be used. "
5746 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5747 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
5752 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
5754 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5755 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5756 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5759 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/v4l2/v4l2.c:196
5761 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
5762 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
5764 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 modules/access/v4l2/v4l2.c:197
5765 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
5768 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 modules/access/v4l2/v4l2.c:53
5770 msgid "Video input chroma format"
5773 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5775 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5776 "(default), RV24, etc.)"
5779 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5781 msgid "Video input frame rate"
5784 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5786 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate (eg. 0 means "
5787 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5790 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5791 msgid "Device properties"
5794 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5796 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5799 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
5800 msgid "Tuner properties"
5803 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
5804 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5807 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5809 msgid "Tuner TV Channel"
5812 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
5813 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5816 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
5817 msgid "Tuner Frequency"
5820 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5821 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
5824 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
5825 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:845
5826 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1066
5828 msgid "Video standard"
5831 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5832 msgid "Tuner country code"
5835 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5837 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5838 "mapping (0 means default)."
5841 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5842 msgid "Tuner input type"
5845 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5846 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5849 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176
5851 msgid "Video input pin"
5854 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178
5856 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5857 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5858 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5859 "will not be changed."
5862 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5864 msgid "Audio input pin"
5867 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:184
5868 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5871 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
5873 msgid "Video output pin"
5876 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5877 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5880 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
5882 msgid "Audio output pin"
5885 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:190
5886 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5889 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
5890 msgid "AM Tuner mode"
5893 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
5895 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5899 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:199
5901 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5904 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5905 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
5906 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
5908 msgid "Audio sample rate"
5909 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
5911 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
5912 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5915 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
5917 msgid "Audio bits per sample"
5920 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
5921 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5924 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:219
5928 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:220 modules/access/dshow/dshow.cpp:300
5930 msgid "DirectShow input"
5933 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:226 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
5936 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
5938 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:527 modules/access/dshow/dshow.cpp:601
5939 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1101
5941 msgid "Capture failed"
5944 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:528
5945 msgid "No video or audio device selected."
5948 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:602
5949 msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details."
5952 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049
5954 "The device you selected cannot be used, because its type is not supported."
5957 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1102
5959 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5962 #: modules/access/dtv/access.c:36
5966 #: modules/access/dtv/access.c:38
5968 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
5969 "must be selected. Numbering starts from zero."
5972 #: modules/access/dtv/access.c:41
5977 #: modules/access/dtv/access.c:43
5979 "If the adapter provides multiple independent tuner devices, the device "
5980 "number must be selected. Numbering starts from zero."
5983 #: modules/access/dtv/access.c:45
5984 msgid "Do not demultiplex"
5987 #: modules/access/dtv/access.c:47
5989 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
5990 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
5993 #: modules/access/dtv/access.c:50
5995 msgid "Network name"
5998 #: modules/access/dtv/access.c:51
5999 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
6002 #: modules/access/dtv/access.c:53
6004 msgid "Network name to create"
6007 #: modules/access/dtv/access.c:54
6008 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
6011 #: modules/access/dtv/access.c:56
6012 msgid "Frequency (Hz)"
6015 #: modules/access/dtv/access.c:58
6017 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
6018 "frequency. This is required to tune the receiver."
6021 #: modules/access/dtv/access.c:61
6022 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:966
6023 msgid "Modulation / Constellation"
6026 #: modules/access/dtv/access.c:62
6028 msgid "Layer A modulation"
6031 #: modules/access/dtv/access.c:63
6033 msgid "Layer B modulation"
6036 #: modules/access/dtv/access.c:64
6038 msgid "Layer C modulation"
6041 #: modules/access/dtv/access.c:66
6043 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
6044 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
6045 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
6048 #: modules/access/dtv/access.c:81
6049 msgid "Symbol rate (bauds)"
6052 #: modules/access/dtv/access.c:83
6054 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
6058 #: modules/access/dtv/access.c:86
6060 msgid "Spectrum inversion"
6063 #: modules/access/dtv/access.c:88
6065 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
6066 "be configured manually."
6069 #: modules/access/dtv/access.c:94
6071 msgid "FEC code rate"
6074 #: modules/access/dtv/access.c:95
6075 msgid "High-priority code rate"
6078 #: modules/access/dtv/access.c:96
6079 msgid "Low-priority code rate"
6082 #: modules/access/dtv/access.c:97
6083 msgid "Layer A code rate"
6086 #: modules/access/dtv/access.c:98
6087 msgid "Layer B code rate"
6090 #: modules/access/dtv/access.c:99
6091 msgid "Layer C code rate"
6094 #: modules/access/dtv/access.c:101
6095 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
6098 #: modules/access/dtv/access.c:111
6099 msgid "Transmission mode"
6102 #: modules/access/dtv/access.c:119
6103 msgid "Bandwidth (MHz)"
6106 #: modules/access/dtv/access.c:124
6110 #: modules/access/dtv/access.c:124
6114 #: modules/access/dtv/access.c:124
6118 #: modules/access/dtv/access.c:124
6122 #: modules/access/dtv/access.c:125
6126 #: modules/access/dtv/access.c:125
6130 #: modules/access/dtv/access.c:128
6131 msgid "Guard interval"
6134 #: modules/access/dtv/access.c:136
6136 msgid "Hierarchy mode"
6139 #: modules/access/dtv/access.c:144
6140 msgid "DVB-T2 Physical Layer Pipe"
6143 #: modules/access/dtv/access.c:146
6144 msgid "Layer A segments count"
6147 #: modules/access/dtv/access.c:147
6148 msgid "Layer B segments count"
6151 #: modules/access/dtv/access.c:148
6152 msgid "Layer C segments count"
6155 #: modules/access/dtv/access.c:150
6156 msgid "Layer A time interleaving"
6159 #: modules/access/dtv/access.c:151
6160 msgid "Layer B time interleaving"
6163 #: modules/access/dtv/access.c:152
6164 msgid "Layer C time interleaving"
6167 #: modules/access/dtv/access.c:154
6171 #: modules/access/dtv/access.c:156
6172 msgid "Roll-off factor"
6175 #: modules/access/dtv/access.c:161
6176 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
6179 #: modules/access/dtv/access.c:161
6183 #: modules/access/dtv/access.c:161
6187 #: modules/access/dtv/access.c:164
6188 msgid "Transport stream ID"
6191 #: modules/access/dtv/access.c:166
6192 msgid "Polarization (Voltage)"
6195 #: modules/access/dtv/access.c:168
6197 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
6198 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
6201 #: modules/access/dtv/access.c:171
6202 msgid "Unspecified (0V)"
6205 #: modules/access/dtv/access.c:172
6206 msgid "Vertical (13V)"
6209 #: modules/access/dtv/access.c:172
6210 msgid "Horizontal (18V)"
6213 #: modules/access/dtv/access.c:173
6214 msgid "Circular Right Hand (13V)"
6217 #: modules/access/dtv/access.c:173
6218 msgid "Circular Left Hand (18V)"
6221 #: modules/access/dtv/access.c:175
6222 msgid "High LNB voltage"
6225 #: modules/access/dtv/access.c:177
6227 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
6228 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
6229 "Not all receivers support this."
6232 #: modules/access/dtv/access.c:181
6233 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
6236 #: modules/access/dtv/access.c:182
6237 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
6240 #: modules/access/dtv/access.c:184
6242 "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from "
6243 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
6244 "RF cable is the result."
6247 #: modules/access/dtv/access.c:187
6248 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
6251 #: modules/access/dtv/access.c:189
6253 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
6254 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
6255 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
6258 #: modules/access/dtv/access.c:192
6259 msgid "Continuous 22kHz tone"
6262 #: modules/access/dtv/access.c:194
6264 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
6265 "the higher frequency band from a universal LNB."
6268 #: modules/access/dtv/access.c:197
6269 msgid "DiSEqC LNB number"
6272 #: modules/access/dtv/access.c:199
6274 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6275 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
6276 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
6279 #: modules/access/dtv/access.c:205 modules/access/v4l2/v4l2.c:136
6280 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:163 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
6284 #: modules/access/dtv/access.c:209
6285 msgid "Uncommitted DiSEqC LNB number"
6288 #: modules/access/dtv/access.c:211
6290 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6291 "downconverters (LNB) through a cascade formed from DiSEqC 1.1 uncommitted "
6292 "switch and DiSEqC 1.0 committed switch, the correct uncommitted LNB can be "
6293 "selected (1 to 4). If there is no uncommitted switch, this parameter should "
6297 #: modules/access/dtv/access.c:218
6299 msgid "Network identifier"
6302 #: modules/access/dtv/access.c:219
6304 msgid "Satellite azimuth"
6307 #: modules/access/dtv/access.c:220
6308 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6311 #: modules/access/dtv/access.c:221
6313 msgid "Satellite elevation"
6316 #: modules/access/dtv/access.c:222
6318 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6321 #: modules/access/dtv/access.c:223
6323 msgid "Satellite longitude"
6326 #: modules/access/dtv/access.c:225
6327 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6330 #: modules/access/dtv/access.c:227
6332 msgid "Satellite range code"
6335 #: modules/access/dtv/access.c:228
6336 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6339 #: modules/access/dtv/access.c:232
6341 msgid "Major channel"
6344 #: modules/access/dtv/access.c:233
6346 msgid "ATSC minor channel"
6349 #: modules/access/dtv/access.c:234
6351 msgid "Physical channel"
6354 #: modules/access/dtv/access.c:240
6358 #: modules/access/dtv/access.c:241
6359 msgid "Digital Television and Radio"
6362 #: modules/access/dtv/access.c:279
6363 msgid "Terrestrial reception parameters"
6366 #: modules/access/dtv/access.c:291
6367 msgid "DVB-T reception parameters"
6370 #: modules/access/dtv/access.c:307
6371 msgid "ISDB-T reception parameters"
6374 #: modules/access/dtv/access.c:348
6375 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6378 #: modules/access/dtv/access.c:360
6379 msgid "DVB-S2 parameters"
6382 #: modules/access/dtv/access.c:368
6383 msgid "ISDB-S parameters"
6386 #: modules/access/dtv/access.c:373
6388 msgid "Satellite equipment control"
6391 #: modules/access/dtv/access.c:415
6392 msgid "ATSC reception parameters"
6395 #: modules/access/dtv/access.c:471
6396 msgid "Digital broadcasting"
6399 #: modules/access/dtv/access.c:472
6401 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6402 "Please check the preferences."
6405 #: modules/access/dv.c:60
6406 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6409 #: modules/access/dv.c:61
6413 #: modules/access/dvdnav.c:72 modules/access/dvdread.c:70
6417 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:72
6418 msgid "Default DVD angle."
6421 #: modules/access/dvdnav.c:76
6422 msgid "Start directly in menu"
6425 #: modules/access/dvdnav.c:78
6427 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6428 "useless warning introductions."
6431 #: modules/access/dvdnav.c:87
6432 msgid "DVD with menus"
6435 #: modules/access/dvdnav.c:88
6436 msgid "DVDnav Input"
6439 #: modules/access/dvdnav.c:334 modules/access/dvdread.c:203
6440 #: modules/access/dvdread.c:465 modules/access/dvdread.c:527
6441 msgid "Playback failure"
6444 #: modules/access/dvdnav.c:335
6446 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6449 #: modules/access/dvdread.c:78
6450 msgid "DVD without menus"
6453 #: modules/access/dvdread.c:79
6454 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6457 #: modules/access/dvdread.c:204
6459 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6462 #: modules/access/dvdread.c:466
6464 msgid "DVDRead could not read block %d."
6467 #: modules/access/dvdread.c:528
6469 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6472 #: modules/access/eyetv.m:56
6474 msgid "Channel number"
6477 #: modules/access/eyetv.m:58
6479 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6480 "for Composite input"
6483 #: modules/access/eyetv.m:63
6488 #: modules/access/file.c:176 modules/access/file.c:298
6489 #: modules/access/mtp.c:202 modules/access/mtp.c:291 modules/access/vdr.c:369
6490 #: modules/access/vdr.c:538
6491 msgid "File reading failed"
6494 #: modules/access/file.c:177
6496 msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%m)."
6499 #: modules/access/file.c:299
6501 msgid "VLC could not read the file (%m)."
6504 #: modules/access/fs.c:33
6505 msgid "Subdirectory behavior"
6508 #: modules/access/fs.c:35
6510 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6511 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6512 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6513 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6516 #: modules/access/fs.c:42
6520 #: modules/access/fs.c:42
6524 #: modules/access/fs.c:44
6525 msgid "Ignored extensions"
6528 #: modules/access/fs.c:46
6530 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
6532 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
6533 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
6536 #: modules/access/fs.c:53
6538 "Sort alphabetically according to the current language's collation rules."
6541 #: modules/access/fs.c:54
6543 "Sort items in a natural order (for example: 1.ogg 2.ogg 10.ogg). This method "
6544 "does not take the current language's collation rules into account."
6547 #: modules/access/fs.c:55
6549 msgid "Do not sort the items."
6552 #: modules/access/fs.c:57
6554 msgid "Directory sort order"
6557 #: modules/access/fs.c:59
6558 msgid "Define the sort algorithm used when adding items from a directory."
6561 #: modules/access/fs.c:62
6566 #: modules/access/fs.c:63 modules/access_output/file.c:79
6567 #: modules/audio_output/file.c:110 modules/gui/macosx/open.m:128
6568 #: modules/gui/macosx/open.m:591 modules/gui/macosx/output.m:133
6569 #: modules/gui/macosx/output.m:217 modules/gui/macosx/output.m:341
6570 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:567 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:69
6571 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:118
6572 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
6573 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
6574 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
6579 #: modules/access/fs.c:72 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
6584 #: modules/access/ftp.c:58
6585 msgid "FTP user name"
6588 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:57
6589 msgid "User name that will be used for the connection."
6592 #: modules/access/ftp.c:61
6593 msgid "FTP password"
6596 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:60
6597 msgid "Password that will be used for the connection."
6600 #: modules/access/ftp.c:64
6604 #: modules/access/ftp.c:65
6605 msgid "Account that will be used for the connection."
6608 #: modules/access/ftp.c:70
6613 #: modules/access/ftp.c:85
6614 msgid "FTP upload output"
6617 #: modules/access/ftp.c:246 modules/access/ftp.c:256 modules/access/ftp.c:321
6618 #: modules/access/ftp.c:330 modules/access/ftp.c:337
6620 msgid "Network interaction failed"
6623 #: modules/access/ftp.c:247
6624 msgid "VLC could not connect with the given server."
6627 #: modules/access/ftp.c:257
6628 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6631 #: modules/access/ftp.c:322
6632 msgid "Your account was rejected."
6635 #: modules/access/ftp.c:331
6636 msgid "Your password was rejected."
6639 #: modules/access/ftp.c:338
6640 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6643 #: modules/access/gnomevfs.c:47
6645 msgid "GnomeVFS input"
6646 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
6648 #: modules/access/http.c:64 modules/access/mms/mms.c:58
6652 #: modules/access/http.c:66
6654 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6655 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6658 #: modules/access/http.c:70
6659 msgid "HTTP proxy password"
6662 #: modules/access/http.c:72
6663 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6666 #: modules/access/http.c:74
6667 msgid "Auto re-connect"
6670 #: modules/access/http.c:76
6672 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6675 #: modules/access/http.c:79
6676 msgid "Continuous stream"
6679 #: modules/access/http.c:80
6681 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6682 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6683 "other types of HTTP streams."
6686 #: modules/access/http.c:85
6687 msgid "Forward Cookies"
6690 #: modules/access/http.c:86
6691 msgid "Forward Cookies across http redirections."
6694 #: modules/access/http.c:88
6695 msgid "HTTP referer value"
6698 #: modules/access/http.c:89
6699 msgid "Customize the HTTP referer, simulating a previous document"
6702 #: modules/access/http.c:91
6707 #: modules/access/http.c:92
6709 "The name and version of the program will be provided to the HTTP server. "
6710 "They must be separated by a forward slash, e.g. FooBar/1.2.3. This option "
6711 "can only be specified per input item, not globally."
6714 #: modules/access/http.c:98
6719 #: modules/access/http.c:100
6723 #: modules/access/http.c:457
6724 msgid "HTTP authentication"
6727 #: modules/access/http.c:458
6729 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6732 #: modules/access/idummy.c:42 modules/access_output/dummy.c:46
6733 #: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46
6734 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:48
6735 #: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47
6739 #: modules/access/idummy.c:43
6744 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:54
6745 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
6749 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:46
6750 msgid "Set the ID of the elementary stream"
6753 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:48
6758 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:50
6759 msgid "Set the group of the elementary stream"
6762 #: modules/access/imem.c:57
6766 #: modules/access/imem.c:59
6767 msgid "Set the category of the elementary stream"
6770 #: modules/access/imem.c:64
6774 #: modules/access/imem.c:64
6778 #: modules/access/imem.c:69
6779 msgid "Set the codec of the elementary stream"
6782 #: modules/access/imem.c:73
6783 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
6786 #: modules/access/imem.c:77
6787 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
6790 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
6792 msgid "Channels count"
6795 #: modules/access/imem.c:81
6796 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
6799 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:65
6800 #: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:132
6801 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:181
6802 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1401
6803 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:42
6804 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
6805 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727
6809 #: modules/access/imem.c:84
6810 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
6813 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:66
6814 #: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:182
6815 #: modules/video_filter/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
6816 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
6817 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
6821 #: modules/access/imem.c:87
6822 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
6825 #: modules/access/imem.c:89
6827 msgid "Display aspect ratio"
6828 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
6830 #: modules/access/imem.c:91
6831 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
6834 #: modules/access/imem.c:95
6835 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
6838 #: modules/access/imem.c:97
6839 msgid "Callback cookie string"
6842 #: modules/access/imem.c:99
6843 msgid "Text identifier for the callback functions"
6846 #: modules/access/imem.c:101
6847 msgid "Callback data"
6850 #: modules/access/imem.c:103
6851 msgid "Data for the get and release functions"
6854 #: modules/access/imem.c:105
6856 msgid "Get function"
6857 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
6859 #: modules/access/imem.c:107
6860 msgid "Address of the get callback function"
6863 #: modules/access/imem.c:109
6865 msgid "Release function"
6868 #: modules/access/imem.c:111
6869 msgid "Address of the release callback function"
6872 #: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:131
6873 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1400
6878 #: modules/access/imem.c:115
6879 msgid "Size of stream in bytes"
6882 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
6884 msgid "Memory input"
6887 #: modules/access/jack.c:59
6891 #: modules/access/jack.c:61
6892 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6895 #: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:897
6896 msgid "Auto connection"
6899 #: modules/access/jack.c:64
6900 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6903 #: modules/access/jack.c:67
6905 msgid "JACK audio input"
6908 #: modules/access/jack.c:69
6913 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
6914 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67
6918 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
6919 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69
6921 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
6925 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
6926 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
6931 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
6932 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72
6933 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
6936 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
6937 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75
6938 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
6941 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
6942 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
6944 msgid "Audio configuration"
6945 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
6947 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
6948 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78
6949 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
6952 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
6953 msgid "HD-SDI Input"
6956 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
6960 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
6962 msgid "Teletext configuration"
6965 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:81
6967 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
6970 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
6972 msgid "Teletext language"
6975 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:84
6976 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
6979 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92
6984 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113
6989 #: modules/access/live555.cpp:78
6990 msgid "Kasenna RTSP dialect"
6993 #: modules/access/live555.cpp:79
6995 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
6996 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
7000 #: modules/access/live555.cpp:83
7001 msgid "WMServer RTSP dialect"
7004 #: modules/access/live555.cpp:84
7006 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
7007 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
7010 #: modules/access/live555.cpp:88
7011 msgid "RTSP user name"
7014 #: modules/access/live555.cpp:89
7016 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
7020 #: modules/access/live555.cpp:91
7021 msgid "RTSP password"
7024 #: modules/access/live555.cpp:92
7026 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
7030 #: modules/access/live555.cpp:94
7032 msgid "RTSP frame buffer size"
7035 #: modules/access/live555.cpp:95
7037 "RTSP start frame buffer size of the video track, can be increased in case of "
7038 "broken pictures due to too small buffer."
7041 #: modules/access/live555.cpp:101
7042 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
7045 #: modules/access/live555.cpp:110
7046 msgid "RTSP/RTP access and demux"
7049 #: modules/access/live555.cpp:115 modules/access/live555.cpp:116
7050 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:214
7051 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
7054 #: modules/access/live555.cpp:119
7059 #: modules/access/live555.cpp:120
7060 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
7063 #: modules/access/live555.cpp:122 modules/access/live555.cpp:123
7064 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
7067 #: modules/access/live555.cpp:126 modules/access/live555.cpp:127
7068 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
7071 #: modules/access/live555.cpp:130
7072 msgid "HTTP tunnel port"
7075 #: modules/access/live555.cpp:131
7076 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
7079 #: modules/access/live555.cpp:626
7080 msgid "RTSP authentication"
7083 #: modules/access/live555.cpp:627
7084 msgid "Please enter a valid login name and a password."
7087 #: modules/access/live555.cpp:651
7089 msgid "RTSP connection failed"
7090 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
7092 #: modules/access/live555.cpp:652
7093 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
7096 #: modules/access/mms/mms.c:49
7097 msgid "Force selection of all streams"
7100 #: modules/access/mms/mms.c:51
7102 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
7103 "You can choose to select all of them."
7106 #: modules/access/mms/mms.c:54
7107 msgid "Maximum bitrate"
7110 #: modules/access/mms/mms.c:56
7111 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
7114 #: modules/access/mms/mms.c:60
7116 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
7117 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
7121 #: modules/access/mms/mms.c:64
7122 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
7125 #: modules/access/mms/mms.c:65
7127 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
7128 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
7131 #: modules/access/mms/mms.c:69
7132 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
7135 #: modules/access/mtp.c:57
7140 #: modules/access/mtp.c:58
7144 #: modules/access/mtp.c:203 modules/access/vdr.c:370
7145 msgid "VLC could not read the file."
7148 #: modules/access/mtp.c:292 modules/access/vdr.c:538
7150 msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)"
7153 #: modules/access/oss.c:66
7154 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7157 #: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95
7158 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:189
7161 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
7163 #: modules/access/oss.c:69
7165 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
7169 #: modules/access/oss.c:76
7173 #: modules/access/oss.c:77
7178 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
7179 msgid "Dummy stream output"
7182 #: modules/access_output/file.c:65
7184 msgid "Overwrite existing file"
7187 #: modules/access_output/file.c:67
7188 msgid "If the file already exists, it will be overwritten."
7191 #: modules/access_output/file.c:68
7193 msgid "Append to file"
7196 #: modules/access_output/file.c:69
7197 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7200 #: modules/access_output/file.c:71
7202 msgid "Format time and date"
7205 #: modules/access_output/file.c:72
7206 msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path"
7209 #: modules/access_output/file.c:74
7210 msgid "Synchronous writing"
7213 #: modules/access_output/file.c:75
7214 msgid "Open the file with synchronous writing."
7217 #: modules/access_output/file.c:78
7218 msgid "File stream output"
7221 #: modules/access_output/file.c:200
7223 "The output file already exists. If recording continues, the file will be "
7224 "overridden and its content will be lost."
7227 #: modules/access_output/file.c:203
7229 msgid "Keep existing file"
7232 #: modules/access_output/file.c:204
7236 #: modules/access_output/http.c:51 modules/access/vnc.c:46
7237 #: modules/misc/audioscrobbler.c:114 modules/stream_out/rtp.c:177
7242 #: modules/access_output/http.c:52 modules/stream_out/rtp.c:178
7243 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7246 #: modules/access_output/http.c:54 modules/access/vnc.c:47
7247 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185
7248 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:118 modules/lua/vlc.c:53
7249 #: modules/lua/vlc.c:69 modules/misc/audioscrobbler.c:116
7250 #: modules/stream_out/raop.c:154 modules/stream_out/rtp.c:180
7254 #: modules/access_output/http.c:55 modules/stream_out/rtp.c:181
7255 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7258 #: modules/access_output/http.c:57 modules/demux/playlist/qtl.c:241
7259 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324
7263 #: modules/access_output/http.c:58
7264 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7267 #: modules/access_output/http.c:63
7268 msgid "HTTP stream output"
7271 #: modules/access_output/livehttp.c:69
7273 msgid "Segment length"
7276 #: modules/access_output/livehttp.c:70
7277 msgid "Length of TS stream segments"
7280 #: modules/access_output/livehttp.c:72
7281 msgid "Split segments anywhere"
7284 #: modules/access_output/livehttp.c:73
7286 "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only."
7289 #: modules/access_output/livehttp.c:76
7291 msgid "Number of segments"
7294 #: modules/access_output/livehttp.c:77
7295 msgid "Number of segments to include in index"
7298 #: modules/access_output/livehttp.c:79
7302 #: modules/access_output/livehttp.c:80
7303 msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled"
7306 #: modules/access_output/livehttp.c:82
7311 #: modules/access_output/livehttp.c:83
7312 msgid "Path to the index file to create"
7315 #: modules/access_output/livehttp.c:85
7316 msgid "Full URL to put in index file"
7319 #: modules/access_output/livehttp.c:86
7320 msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number"
7323 #: modules/access_output/livehttp.c:89
7325 msgid "Delete segments"
7328 #: modules/access_output/livehttp.c:90
7329 msgid "Delete segments when they are no longer needed"
7332 #: modules/access_output/livehttp.c:92
7333 msgid "Use muxers rate control mechanism"
7336 #: modules/access_output/livehttp.c:94
7338 msgid "AES key URI to place in playlist"
7341 #: modules/access_output/livehttp.c:96
7342 msgid "AES key file"
7345 #: modules/access_output/livehttp.c:97
7346 msgid "File containing the 16 bytes encryption key"
7349 #: modules/access_output/livehttp.c:99
7350 msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location"
7353 #: modules/access_output/livehttp.c:100
7355 "File is read when segment starts and is assumet to be in format: key-uri"
7356 "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that "
7360 #: modules/access_output/livehttp.c:104
7361 msgid "Use randomized IV for encryption"
7364 #: modules/access_output/livehttp.c:105
7365 msgid "Generate IV instead using segment-number as IV"
7368 #: modules/access_output/livehttp.c:108
7369 msgid "HTTP Live streaming output"
7372 #: modules/access_output/livehttp.c:109
7377 #: modules/access_output/shout.c:64
7378 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:368
7379 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
7383 #: modules/access_output/shout.c:65
7384 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7387 #: modules/access_output/shout.c:68
7389 msgid "Stream description"
7390 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
7392 #: modules/access_output/shout.c:69
7393 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7396 #: modules/access_output/shout.c:72
7400 #: modules/access_output/shout.c:73
7402 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7403 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7404 "shoutcast/icecast server."
7407 #: modules/access_output/shout.c:82
7408 msgid "Genre description"
7411 #: modules/access_output/shout.c:83
7412 msgid "Genre of the content. "
7415 #: modules/access_output/shout.c:85
7416 msgid "URL description"
7419 #: modules/access_output/shout.c:86
7420 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7423 #: modules/access_output/shout.c:93
7424 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7427 #: modules/access_output/shout.c:96
7428 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7431 #: modules/access_output/shout.c:98
7432 msgid "Number of channels"
7435 #: modules/access_output/shout.c:99
7436 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7439 #: modules/access_output/shout.c:101
7440 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7443 #: modules/access_output/shout.c:102
7444 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7447 #: modules/access_output/shout.c:104
7448 msgid "Stream public"
7451 #: modules/access_output/shout.c:105
7453 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7454 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7455 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7458 #: modules/access_output/shout.c:111
7459 msgid "IceCAST output"
7462 #: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:139
7463 msgid "Caching value (ms)"
7466 #: modules/access_output/udp.c:66
7468 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7472 #: modules/access_output/udp.c:69
7473 msgid "Group packets"
7476 #: modules/access_output/udp.c:70
7478 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7479 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7480 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7483 #: modules/access_output/udp.c:77
7484 msgid "UDP stream output"
7487 #: modules/access/pulse.c:35
7489 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
7490 "open a specific source named SOURCE."
7493 #: modules/access/pulse.c:42
7498 #: modules/access/pulse.c:43
7500 msgid "PulseAudio input"
7503 #: modules/access/qtcapture.m:43
7505 msgid "Video Capture width"
7508 #: modules/access/qtcapture.m:44
7510 msgid "Video Capture width in pixel"
7513 #: modules/access/qtcapture.m:45
7515 msgid "Video Capture height"
7518 #: modules/access/qtcapture.m:46
7520 msgid "Video Capture height in pixel"
7523 #: modules/access/qtcapture.m:60 modules/access/qtcapture.m:61
7524 msgid "Quicktime Capture"
7527 #: modules/access/qtcapture.m:248 modules/access/qtcapture.m:278
7529 msgid "No Input device found"
7532 #: modules/access/qtcapture.m:249 modules/access/qtcapture.m:279
7534 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
7535 "check your connectors and drivers."
7538 #: modules/access/rar/access.c:51 modules/access/rar/stream.c:50
7539 msgid "Uncompressed RAR"
7542 #: modules/access/rdp.c:49
7544 msgid "RDP auth username"
7547 #: modules/access/rdp.c:50
7549 msgid "RDP auth password"
7552 #: modules/access/rdp.c:51
7554 msgid "RDP Password"
7557 #: modules/access/rdp.c:52
7558 msgid "Encrypted connexion"
7561 #: modules/access/rdp.c:54
7563 msgid "Acquisition rate (in fps)"
7564 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
7566 #: modules/access/rdp.c:65
7570 #: modules/access/rdp.c:69
7571 msgid "RDP Remote Desktop"
7574 #: modules/access/rtp/rtp.c:45
7575 msgid "RTCP (local) port"
7578 #: modules/access/rtp/rtp.c:47
7580 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
7581 "multiplexed RTP/RTCP is used."
7584 #: modules/access/rtp/rtp.c:50 modules/stream_out/rtp.c:148
7585 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
7588 #: modules/access/rtp/rtp.c:52
7590 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
7591 "shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal string."
7594 #: modules/access/rtp/rtp.c:56 modules/stream_out/rtp.c:154
7595 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
7598 #: modules/access/rtp/rtp.c:58 modules/stream_out/rtp.c:156
7600 "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value. This must be a 28-"
7601 "character-long hexadecimal string."
7604 #: modules/access/rtp/rtp.c:61
7605 msgid "Maximum RTP sources"
7608 #: modules/access/rtp/rtp.c:63
7609 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
7612 #: modules/access/rtp/rtp.c:65
7613 msgid "RTP source timeout (sec)"
7616 #: modules/access/rtp/rtp.c:67
7617 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
7620 #: modules/access/rtp/rtp.c:69
7621 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
7624 #: modules/access/rtp/rtp.c:71
7626 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
7627 "future) by this many packets from the last received packet."
7630 #: modules/access/rtp/rtp.c:74
7631 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
7634 #: modules/access/rtp/rtp.c:76
7636 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
7637 "by this many packets from the last received packet."
7640 #: modules/access/rtp/rtp.c:79
7641 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
7644 #: modules/access/rtp/rtp.c:82
7646 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
7647 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
7650 #: modules/access/rtp/rtp.c:96 modules/stream_out/rtp.c:191
7654 #: modules/access/rtp/rtp.c:97
7655 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
7658 #: modules/access/rtp/rtp.c:756
7659 msgid "SDP required"
7662 #: modules/access/rtp/rtp.c:757
7665 "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
7666 "rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
7669 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
7673 #: modules/access/rtsp/access.c:86
7675 msgid "Connection failed"
7676 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
7678 #: modules/access/rtsp/access.c:87
7680 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7683 #: modules/access/rtsp/access.c:228
7685 msgid "Session failed"
7688 #: modules/access/rtsp/access.c:229
7689 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7692 #: modules/access/screen/screen.c:43
7693 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1103
7694 msgid "Desired frame rate for the capture."
7697 #: modules/access/screen/screen.c:46
7698 msgid "Capture fragment size"
7701 #: modules/access/screen/screen.c:48
7703 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7704 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7707 #: modules/access/screen/screen.c:53 modules/access/screen/screen.c:57
7709 msgid "Subscreen top left corner"
7712 #: modules/access/screen/screen.c:55
7713 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
7716 #: modules/access/screen/screen.c:59
7717 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
7720 #: modules/access/screen/screen.c:61 modules/gui/macosx/open.m:212
7721 msgid "Subscreen width"
7724 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/open.m:213
7726 msgid "Subscreen height"
7729 #: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/xcb.c:58
7730 #: modules/gui/macosx/open.m:214
7731 msgid "Follow the mouse"
7734 #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:60
7735 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7738 #: modules/access/screen/screen.c:71
7739 msgid "Mouse pointer image"
7742 #: modules/access/screen/screen.c:73
7744 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7747 #: modules/access/screen/screen.c:78
7752 #: modules/access/screen/screen.c:80
7753 msgid "Display ID. If not specified, main display ID is used. "
7756 #: modules/access/screen/screen.c:81
7758 msgid "Screen index"
7761 #: modules/access/screen/screen.c:83
7762 msgid "Index of screen (1, 2, 3, ...). Alternative to Display ID."
7765 #: modules/access/screen/screen.c:96
7766 msgid "Screen Input"
7769 #: modules/access/screen/screen.c:97 modules/access/screen/xcb.c:69
7770 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:608 modules/gui/macosx/open.m:205
7771 #: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/macosx/open.m:493
7772 #: modules/gui/macosx/open.m:1346 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:532
7776 #: modules/access/screen/xcb.c:40 modules/access/shm.c:43
7777 #: modules/access/vnc.c:60
7778 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7781 #: modules/access/screen/xcb.c:42
7782 msgid "Region left column"
7785 #: modules/access/screen/xcb.c:44
7787 msgid "Abscissa of the capture region in pixels."
7790 #: modules/access/screen/xcb.c:46
7791 msgid "Region top row"
7794 #: modules/access/screen/xcb.c:48
7795 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7798 #: modules/access/screen/xcb.c:50
7800 msgid "Capture region width"
7803 #: modules/access/screen/xcb.c:52
7804 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7807 #: modules/access/screen/xcb.c:54
7809 msgid "Capture region height"
7812 #: modules/access/screen/xcb.c:56
7813 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
7816 #: modules/access/screen/xcb.c:70
7818 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
7821 #: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:79
7825 #: modules/access/sdp.c:34
7827 msgid "Session Description Protocol"
7828 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
7830 #: modules/access/sftp.c:51
7835 #: modules/access/sftp.c:52
7836 msgid "SFTP port number to use on the server"
7839 #: modules/access/sftp.c:53
7844 #: modules/access/sftp.c:54
7845 msgid "Size of the request for reading access"
7848 #: modules/access/sftp.c:58
7853 #: modules/access/sftp.c:130
7855 msgid "SFTP authentication"
7858 #: modules/access/sftp.c:131
7860 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
7863 #: modules/access/shm.c:45 modules/access/vnc.c:57
7865 msgid "Frame buffer depth"
7868 #: modules/access/shm.c:47
7869 msgid "Pixel depth of the frame buffer, or zero for XWD file"
7872 #: modules/access/shm.c:49
7873 msgid "Frame buffer width"
7876 #: modules/access/shm.c:51
7877 msgid "Pixel width of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7880 #: modules/access/shm.c:53
7882 msgid "Frame buffer height"
7885 #: modules/access/shm.c:55
7886 msgid "Pixel height of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7889 #: modules/access/shm.c:57
7890 msgid "Frame buffer segment ID"
7893 #: modules/access/shm.c:59
7895 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
7896 "shm-file is specified)."
7899 #: modules/access/shm.c:62
7901 msgid "Frame buffer file"
7904 #: modules/access/shm.c:64
7905 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
7908 #: modules/access/shm.c:74
7909 msgid "XWD file (autodetect)"
7912 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
7917 #: modules/access/shm.c:75
7922 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
7927 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
7932 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
7937 #: modules/access/shm.c:82
7939 msgid "Framebuffer input"
7942 #: modules/access/shm.c:83
7943 msgid "Shared memory framebuffer"
7946 #: modules/access/smb.c:56
7947 msgid "SMB user name"
7950 #: modules/access/smb.c:59
7951 msgid "SMB password"
7954 #: modules/access/smb.c:62
7958 #: modules/access/smb.c:63
7959 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7962 #: modules/access/smb.c:66
7963 msgid "Samba (Windows network shares) input"
7966 #: modules/access/smb.c:69
7971 #: modules/access/tcp.c:45
7975 #: modules/access/tcp.c:46
7978 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
7980 #: modules/access/timecode.c:43
7985 #: modules/access/timecode.c:44
7986 msgid "Time code subpicture elementary stream generator"
7989 #: modules/access/udp.c:53
7993 #: modules/access/udp.c:54
7998 #: modules/access/v4l2/controls.c:784
7999 msgid "Reset defaults"
8002 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:44
8004 msgid "Video capture device"
8007 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:45
8009 msgid "Video capture device node."
8012 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:46
8014 msgid "VBI capture device"
8017 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:48
8018 msgid "The device node where VBI data can be read (for closed captions) "
8021 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:50 modules/stream_out/standard.c:90
8025 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:52
8026 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
8029 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:55
8031 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
8032 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
8033 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
8034 "I420, I411, I410, MJPG)"
8037 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:61
8038 msgid "Input of the card to use (see debug)."
8041 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:62
8046 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:64
8047 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
8050 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:68
8052 "The specified pixel resolution is forced (if both width and height are "
8053 "strictly positive)."
8056 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:73
8058 msgid "Radio device"
8061 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:74
8063 msgid "Radio tuner device node."
8066 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:75
8067 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1073
8071 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:77
8072 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
8075 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:78
8080 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:80
8081 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
8084 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:82
8086 msgid "Reset controls"
8089 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
8091 msgid "Reset controls to defaults."
8094 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:93
8095 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
8096 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305
8100 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
8101 msgid "Picture brightness or black level."
8104 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:86
8106 msgid "Automatic brightness"
8109 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
8110 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
8113 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92
8114 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307
8118 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:90
8119 msgid "Picture contrast or luma gain."
8122 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:91 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:95
8123 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135
8124 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308
8125 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1340
8130 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:92
8131 msgid "Picture saturation or chroma gain."
8134 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91
8135 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304
8139 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
8140 msgid "Hue or color balance."
8143 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95
8145 msgid "Automatic hue"
8148 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
8149 msgid "Automatically adjust the picture hue."
8152 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
8153 msgid "White balance temperature (K)"
8156 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
8158 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
8159 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
8162 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:102
8163 msgid "Automatic white balance"
8166 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:104
8167 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
8170 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:105
8174 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107
8175 msgid "Red chroma balance."
8178 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:108
8179 msgid "Blue balance"
8182 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
8183 msgid "Blue chroma balance."
8186 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96
8187 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309
8191 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
8192 msgid "Gamma adjust."
8195 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114
8197 msgid "Automatic gain"
8200 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
8202 msgid "Automatically set the video gain."
8205 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/audio_filter/gain.c:62
8209 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
8210 msgid "Picture gain."
8213 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120
8217 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:121
8219 msgid "Sharpness filter adjust."
8222 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
8227 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123
8228 msgid "Chroma gain control."
8231 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:124
8233 msgid "Automatic chroma gain"
8236 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
8237 msgid "Automatically control the chroma gain."
8240 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
8241 msgid "Power line frequency"
8244 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
8245 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
8248 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8252 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8253 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
8257 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
8259 msgid "Backlight compensation"
8262 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
8264 msgid "Band-stop filter"
8267 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143
8268 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
8271 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:144
8272 msgid "Horizontal flip"
8275 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
8276 msgid "Flip the picture horizontally."
8279 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
8280 msgid "Vertical flip"
8283 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
8284 msgid "Flip the picture vertically."
8287 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:150
8288 msgid "Rotate (degrees)"
8291 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
8292 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
8295 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
8297 msgid "Color killer"
8300 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
8302 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
8306 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
8308 msgid "Color effect"
8311 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
8313 msgid "Select a color effect."
8316 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8317 msgid "Black & white"
8320 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137
8321 #: modules/video_filter/sepia.c:65 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342
8325 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8330 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8334 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8338 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8342 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8346 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8351 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8355 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:169 modules/audio_output/auhal.c:66
8356 #: modules/audio_output/directx.c:115 modules/audio_output/waveout.c:146
8358 msgid "Audio volume"
8361 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
8363 msgid "Volume of the audio input."
8366 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
8368 msgid "Audio balance"
8371 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:174
8373 msgid "Balance of the audio input."
8376 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:175
8380 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:177
8382 msgid "Bass adjustment of the audio input."
8385 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:178
8387 msgid "Treble level"
8390 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
8392 msgid "Treble adjustment of the audio input."
8395 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
8397 msgid "Mute the audio."
8400 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:184
8402 msgid "Loudness mode"
8405 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
8406 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
8409 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:188
8411 msgid "v4l2 driver controls"
8414 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:190
8416 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8417 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8418 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8419 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
8422 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242 modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
8423 #: modules/codec/x264.c:429 modules/control/hotkeys.c:193
8424 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
8428 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:246
8429 msgid "Multichannel television sound (MTS)"
8432 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8433 msgid "525 lines / 60 Hz"
8436 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8437 msgid "625 lines / 50 Hz"
8440 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:255
8441 msgid "PAL N Argentina"
8444 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8445 msgid "NTSC M Japan"
8448 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8449 msgid "NTSC M South Korea"
8452 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:267 modules/audio_output/alsa.c:76
8456 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:269
8458 msgid "Primary language"
8461 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:270
8462 msgid "Secondary language or program"
8465 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:271 modules/codec/twolame.c:70
8469 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
8473 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
8475 msgid "Video4Linux input"
8478 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
8483 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:318
8487 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:333
8491 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:334
8492 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
8495 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:425
8497 msgid "Video4Linux compressed A/V input"
8500 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:432
8502 msgid "Video4Linux radio tuner"
8505 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
8509 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
8512 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
8514 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
8515 msgid "[vcd:][device][#[title][,[chapter]]]"
8518 #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:352
8519 #: modules/access/vcdx/access.c:674 modules/access/vcdx/info.c:229
8520 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:519
8525 #: modules/access/vcdx/access.c:396 modules/access/vcdx/info.c:74
8529 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/access.c:693
8530 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:711
8534 #: modules/access/vcdx/access.c:517
8538 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:130
8539 #: modules/gui/macosx/open.m:593
8543 #: modules/access/vcdx/info.c:62
8547 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:264
8550 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
8552 #: modules/access/vcdx/info.c:65
8556 #: modules/access/vcdx/info.c:66
8560 #: modules/access/vcdx/info.c:67
8564 #: modules/access/vcdx/info.c:68
8568 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:452
8569 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:454 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:362
8570 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433
8574 #: modules/access/vcdx/info.c:71
8578 #: modules/access/vcdx/info.c:73
8583 #: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:449
8588 #: modules/access/vcdx/info.c:86
8589 msgid "Audio Channels"
8592 #: modules/access/vcdx/info.c:90
8593 msgid "First Entry Point"
8596 #: modules/access/vcdx/info.c:95
8597 msgid "Last Entry Point"
8600 #: modules/access/vcdx/info.c:96
8601 msgid "Track size (in sectors)"
8604 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
8605 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
8609 #: modules/access/vcdx/info.c:106
8613 #: modules/access/vcdx/info.c:109
8618 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8620 msgid "extended selection list"
8623 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8624 msgid "selection list"
8627 #: modules/access/vcdx/info.c:130
8628 msgid "unknown type"
8631 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
8635 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
8636 msgid "(Super) Video CD"
8639 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
8640 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
8643 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
8644 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
8647 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
8648 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
8651 #: modules/access/vcdx/vcd.c:100 modules/access/vcdx/vcd.c:101
8652 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
8655 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
8656 msgid "Use playback control?"
8659 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
8661 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
8665 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111
8666 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
8669 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
8671 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
8675 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
8676 msgid "Show extended VCD info?"
8679 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
8681 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
8682 "for example playback control navigation."
8685 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
8686 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
8689 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
8690 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
8693 #: modules/access/vdr.c:76
8694 msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
8697 #: modules/access/vdr.c:78
8698 msgid "Chapter offset in ms"
8701 #: modules/access/vdr.c:80
8702 msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
8705 #: modules/access/vdr.c:84
8706 msgid "Default frame rate for chapter import."
8709 #: modules/access/vdr.c:88
8713 #: modules/access/vdr.c:91
8715 msgid "VDR recordings"
8718 #: modules/access/vdr.c:811
8719 msgid "VDR Cut Marks"
8722 #: modules/access/vdr.c:874
8727 #: modules/access/vnc.c:48
8728 msgid "X.509 Certificate Authority"
8731 #: modules/access/vnc.c:49
8732 msgid "Certificate of the Authority to verify server's against"
8735 #: modules/access/vnc.c:50
8736 msgid "X.509 Certificate Revocation List"
8739 #: modules/access/vnc.c:51
8740 msgid "List of revoked servers certificates"
8743 #: modules/access/vnc.c:52
8744 msgid "X.509 Client certificate"
8747 #: modules/access/vnc.c:53
8748 msgid "Certificate for client authentification"
8751 #: modules/access/vnc.c:54
8752 msgid "X.509 Client private key"
8755 #: modules/access/vnc.c:55
8756 msgid "Private key for authentification by certificate"
8759 #: modules/access/vnc.c:58
8760 msgid "RGB chroma (RV32, RV24, RV16, RGB2)"
8763 #: modules/access/vnc.c:61
8765 msgid "Compression level"
8768 #: modules/access/vnc.c:62
8769 msgid "Transfer compression level from 0 (none) to 9 (max)"
8772 #: modules/access/vnc.c:63
8774 msgid "Image quality"
8777 #: modules/access/vnc.c:64
8778 msgid "Image quality 1 to 9 (max)"
8781 #: modules/access/vnc.c:78
8785 #: modules/access/vnc.c:82
8786 msgid "VNC client access"
8789 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
8791 msgid "Media in Zip"
8794 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
8795 msgid "Path to the media in the Zip archive"
8798 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
8800 msgid "Zip files filter"
8803 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
8807 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:34
8808 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8811 #: modules/arm_neon/simple_channel_mixer.c:47
8812 msgid "Audio filter for simple channel mixing using NEON assembly"
8815 #: modules/arm_neon/volume.c:38
8817 msgid "ARM NEON audio volume"
8820 #: modules/arm_neon/yuv_rgb.c:35
8821 msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA"
8824 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
8825 msgid "TCP address to use"
8828 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:41
8830 "TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph "
8831 "(default localhost). In the case of bargraph incrustation, use localhost."
8834 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:44
8835 msgid "TCP port to use"
8838 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
8840 "TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default "
8841 "12345). Use the same port as the one used in the rc interface."
8844 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
8845 msgid "Defines if BarGraph information should be sent"
8848 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
8850 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
8851 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
8854 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51
8855 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets"
8858 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
8860 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
8861 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
8864 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54
8865 msgid "Defines if silence alarm information should be sent"
8868 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:55
8870 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
8871 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
8874 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
8875 msgid "Time window to use in ms"
8878 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:58
8880 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
8881 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
8882 "alarm is sent (default 5000)."
8885 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:61
8886 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm"
8889 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:62
8891 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
8892 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
8895 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:65
8896 msgid "Time between two alarm messages in ms"
8899 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:66
8901 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
8902 "saturation (default 2000)."
8905 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68
8906 msgid "Force connection reset regularly"
8909 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:69
8911 "Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when using "
8912 "with audiobargraph_v (default 1)."
8915 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:82
8917 msgid "Audio part of the BarGraph function"
8920 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:83
8922 msgid "Audiobar Graph"
8925 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8926 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8929 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8930 msgid "Dolby Surround decoder"
8933 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
8935 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8936 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8937 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8938 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8939 "It works with any source format from mono to 7.1."
8942 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
8943 msgid "Characteristic dimension"
8946 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
8947 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8950 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
8951 msgid "Compensate delay"
8954 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
8956 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8957 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8958 "case, turn this on to compensate."
8961 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
8962 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8965 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
8967 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8968 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8971 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
8972 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8975 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8976 msgid "Headphone effect"
8979 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:81
8980 msgid "Use downmix algorithm"
8983 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:82
8985 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8986 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8990 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:86
8992 msgid "Select channel to keep"
8995 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
8996 msgid "This option silences all other channels except the selected channel."
8999 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
9000 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
9005 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
9006 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
9011 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
9012 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
9013 msgid "Low-frequency effects"
9016 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
9017 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
9022 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
9023 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
9028 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
9029 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
9033 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102
9034 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
9037 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74
9039 msgid "Audio channel remapper"
9042 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
9043 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
9046 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
9047 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
9050 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:74
9054 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75 modules/gui/macosx/open.m:368
9055 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
9056 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
9060 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:76
9061 msgid "Add a delay effect to the sound"
9064 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
9065 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:59
9070 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:81
9071 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
9074 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:82
9078 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
9080 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
9081 "be delay-time +/- sweep-depth."
9084 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
9087 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
9089 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
9090 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
9093 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
9094 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:62
9095 msgid "Feedback gain"
9098 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
9099 msgid "Gain on Feedback loop"
9102 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
9107 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
9108 msgid "Level of delayed signal"
9111 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
9115 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
9117 msgid "Level of input signal"
9120 #: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:120
9121 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1378
9125 #: modules/audio_filter/compressor.c:156
9126 msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)."
9129 #: modules/audio_filter/compressor.c:158
9133 #: modules/audio_filter/compressor.c:160
9134 msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)."
9137 #: modules/audio_filter/compressor.c:162
9139 msgid "Release time"
9142 #: modules/audio_filter/compressor.c:164
9143 msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)."
9146 #: modules/audio_filter/compressor.c:166
9148 msgid "Threshold level"
9151 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
9152 msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)."
9155 #: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:124
9156 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1382
9161 #: modules/audio_filter/compressor.c:170
9162 msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)."
9165 #: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:125
9169 #: modules/audio_filter/compressor.c:173
9170 msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)."
9173 #: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:126
9178 #: modules/audio_filter/compressor.c:176
9179 msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
9182 #: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:145
9183 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67
9188 #: modules/audio_filter/compressor.c:180
9189 msgid "Dynamic range compressor"
9192 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
9193 msgid "A/52 dynamic range compression"
9196 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
9197 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
9199 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
9200 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
9201 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
9202 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
9205 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
9206 msgid "Enable internal upmixing"
9209 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
9210 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
9213 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:100
9214 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
9217 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
9218 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
9221 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
9222 msgid "DTS dynamic range compression"
9225 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
9226 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
9229 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
9230 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
9233 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
9234 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
9237 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:76
9238 msgid "MPEG audio decoder"
9241 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
9242 msgid "Equalizer preset"
9245 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
9246 msgid "Preset to use for the equalizer."
9249 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
9253 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
9255 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
9256 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
9260 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
9261 msgid "Use VLC frequency bands"
9264 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
9266 "Use the VLC frequency bands. Otherwise, use the ISO Standard frequency bands."
9269 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
9273 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
9274 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
9277 #: modules/audio_filter/equalizer.c:76
9281 #: modules/audio_filter/equalizer.c:77
9282 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
9285 #: modules/audio_filter/equalizer.c:80
9286 msgid "Equalizer with 10 bands"
9289 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
9293 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
9294 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:64
9298 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
9299 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:144
9303 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
9304 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:35
9308 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
9312 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
9313 msgid "Full bass and treble"
9316 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
9320 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
9324 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9328 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9333 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9337 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9338 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:45
9342 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9343 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:48
9347 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9348 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:49
9352 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9353 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:53
9357 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9361 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9365 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9366 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:50
9370 #: modules/audio_filter/gain.c:58
9371 msgid "Gain multiplier"
9374 #: modules/audio_filter/gain.c:59
9375 msgid "Increase or decrease the gain (default 1.0)"
9378 #: modules/audio_filter/gain.c:63
9380 msgid "Gain control filter"
9383 #: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/xiph_metadata.h:49
9384 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:141
9388 #: modules/audio_filter/karaoke.c:36
9390 msgid "Simple Karaoke filter"
9393 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
9394 msgid "Number of audio buffers"
9397 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
9399 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
9400 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
9401 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
9404 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
9405 msgid "Maximal volume level"
9408 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
9410 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
9411 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
9412 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
9415 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
9416 msgid "Volume normalizer"
9419 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
9420 msgid "Parametric Equalizer"
9423 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
9424 msgid "Low freq (Hz)"
9427 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
9428 msgid "Low freq gain (dB)"
9431 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
9432 msgid "High freq (Hz)"
9435 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
9436 msgid "High freq gain (dB)"
9439 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
9443 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
9444 msgid "Freq 1 gain (dB)"
9447 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
9451 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
9455 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
9456 msgid "Freq 2 gain (dB)"
9459 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
9463 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
9467 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
9468 msgid "Freq 3 gain (dB)"
9471 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
9475 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
9476 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
9479 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:32
9481 msgid "Resampling quality"
9484 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
9485 msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)."
9488 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:41
9489 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:42
9491 msgid "Speex resampler"
9492 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
9494 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:40
9495 msgid "Sample rate converter type"
9498 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:42
9500 "Different resampling algorithms are supported. The best one is slower, while "
9501 "the fast one exhibits low quality."
9504 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9505 msgid "Sinc function (best quality)"
9508 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9509 msgid "Sinc function (medium quality)"
9512 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9514 msgid "Sinc function (fast)"
9515 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
9517 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9518 msgid "Zero Order Hold (fastest)"
9521 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9522 msgid "Linear (fastest)"
9525 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:58
9527 msgid "SRC resampler"
9528 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
9530 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:59
9531 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
9534 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:49
9535 msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
9538 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
9539 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
9542 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
9545 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
9547 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9548 msgid "Stride Length"
9551 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9552 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
9555 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9556 msgid "Overlap Length"
9559 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9560 msgid "Percentage of stride to overlap"
9563 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9565 msgid "Search Length"
9568 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9569 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
9572 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
9577 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
9578 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
9581 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
9586 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
9587 msgid "Width of the virtual room"
9590 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
9591 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:133
9592 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1402
9597 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
9598 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:134
9599 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1403
9603 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
9604 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:135
9605 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1404
9609 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
9611 msgid "Audio Spatializer"
9612 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
9614 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
9615 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:146
9616 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70
9619 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
9621 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:55
9623 "This filter enhances the stereo effect by suppressing mono (signal common to "
9624 "both channels) and by delaying the signal of left into right and vice versa, "
9625 "thereby widening the stereo effect."
9628 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
9629 msgid "Time in ms of the delay of left signal into right and vice versa."
9632 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:63
9634 "Amount of gain in delayed left signal into right and vice versa. Gives a "
9635 "delay effect of left signal in right output and vice versa which gives "
9639 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:66
9643 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:67
9645 "Cross feed of left into right with inverted phase. This helps in suppressing "
9646 "the mono. If the value is 1 it will cancel all the signal common to both "
9650 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:70
9654 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:71
9656 msgid "Level of input signal of original channel."
9659 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:77
9660 msgid "Stereo Enhancer"
9663 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:78
9664 msgid "Simple stereo widening effect"
9667 #: modules/audio_mixer/float.c:49
9668 msgid "Single precision audio volume"
9671 #: modules/audio_mixer/integer.c:38
9673 msgid "Integer audio volume"
9676 #: modules/audio_output/adummy.c:37
9678 msgid "Dummy audio output"
9681 #: modules/audio_output/alsa.c:64 modules/audio_output/oss.c:67
9683 msgid "Audio output device"
9686 #: modules/audio_output/alsa.c:65
9687 msgid "Audio output device (using ALSA syntax)."
9690 #: modules/audio_output/alsa.c:67 modules/audio_output/waveout.c:141
9692 msgid "Audio output channels"
9695 #: modules/audio_output/alsa.c:68 modules/audio_output/waveout.c:142
9697 "Channels available for audio output. If the input has more channels than the "
9698 "output, it will be down-mixed. This parameter is ignored when digital pass-"
9699 "through is active."
9702 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9703 msgid "Surround 4.0"
9706 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9707 msgid "Surround 4.1"
9710 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9711 msgid "Surround 5.0"
9714 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9715 msgid "Surround 5.1"
9718 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9719 msgid "Surround 7.1"
9722 #: modules/audio_output/alsa.c:82
9724 msgid "ALSA audio output"
9727 #: modules/audio_output/alsa.c:386 modules/audio_output/auhal.c:358
9729 msgid "Audio output failed"
9732 #: modules/audio_output/alsa.c:387
9735 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
9739 #: modules/audio_output/amem.c:34
9741 msgid "Audio memory"
9744 #: modules/audio_output/amem.c:35
9746 msgid "Audio memory output"
9749 #: modules/audio_output/amem.c:42
9751 msgid "Sample format"
9752 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
9754 #: modules/audio_output/audioqueue.c:66
9755 msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output"
9758 #: modules/audio_output/audiotrack.c:137
9760 msgid "Android AudioTrack audio output"
9763 #: modules/audio_output/audiounit_ios.c:89
9765 msgid "AudioUnit output for iOS"
9768 #: modules/audio_output/auhal.c:69
9770 msgid "Last audio device"
9773 #: modules/audio_output/auhal.c:161
9775 msgid "HAL AudioUnit output"
9778 #: modules/audio_output/auhal.c:359
9780 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9783 #: modules/audio_output/auhal.c:556
9784 msgid "Audio device is not configured"
9787 #: modules/audio_output/auhal.c:557
9789 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
9790 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
9793 #: modules/audio_output/auhal.c:1100
9795 msgid "System Sound Output Device"
9798 #: modules/audio_output/auhal.c:1175
9800 msgid "%s (Encoded Output)"
9803 #: modules/audio_output/directx.c:108
9805 msgid "Output device"
9808 #: modules/audio_output/directx.c:109
9810 msgid "Select your audio output device"
9813 #: modules/audio_output/directx.c:111
9815 msgid "Speaker configuration"
9818 #: modules/audio_output/directx.c:112
9820 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
9821 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
9824 #: modules/audio_output/directx.c:116
9825 msgid "Audio volume in hundredths of decibels (dB)."
9828 #: modules/audio_output/directx.c:119
9830 msgid "DirectX audio output"
9833 #: modules/audio_output/file.c:80
9834 msgid "Output format"
9837 #: modules/audio_output/file.c:82
9839 msgid "Number of output channels"
9842 #: modules/audio_output/file.c:83
9844 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
9845 "restrict the number of channels here."
9848 #: modules/audio_output/file.c:86
9849 msgid "Add WAVE header"
9852 #: modules/audio_output/file.c:87
9853 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9856 #: modules/audio_output/file.c:105
9857 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
9862 #: modules/audio_output/file.c:106
9863 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9866 #: modules/audio_output/file.c:109
9868 msgid "File audio output"
9871 #: modules/audio_output/jack.c:81
9872 msgid "Automatically connect to writable clients"
9875 #: modules/audio_output/jack.c:83
9877 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9878 "writable JACK clients found."
9881 #: modules/audio_output/jack.c:87
9882 msgid "Connect to clients matching"
9885 #: modules/audio_output/jack.c:89
9887 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9888 "regular expression will be considered for connection."
9891 #: modules/audio_output/jack.c:97
9893 msgid "JACK audio output"
9896 #: modules/audio_output/kai.c:93
9901 #: modules/audio_output/kai.c:95
9902 msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
9905 #: modules/audio_output/kai.c:98
9906 msgid "Open audio in exclusive mode."
9909 #: modules/audio_output/kai.c:100
9911 "Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
9915 #: modules/audio_output/kai.c:110
9917 msgid "K Audio Interface audio output"
9920 #: modules/audio_output/opensles_android.c:131
9922 msgid "OpenSLES audio output"
9925 #: modules/audio_output/opensles_android.c:132
9930 #: modules/audio_output/oss.c:68
9931 msgid "OSS device node path."
9934 #: modules/audio_output/oss.c:72
9936 msgid "Open Sound System audio output"
9939 #: modules/audio_output/pulse.c:45
9941 msgid "Pulseaudio audio output"
9944 #: modules/audio_output/sndio.c:39
9946 msgid "OpenBSD sndio audio output"
9949 #: modules/audio_output/volume.h:30
9950 msgid "Software gain"
9953 #: modules/audio_output/volume.h:31
9954 msgid "This linear gain will be applied in software."
9957 #: modules/audio_output/waveout.c:136
9959 msgid "Select Audio Device"
9962 #: modules/audio_output/waveout.c:137
9964 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9965 "VLC restart to apply."
9968 #: modules/audio_output/waveout.c:150
9970 msgid "WaveOut audio output"
9973 #: modules/audio_output/waveout.c:706
9974 msgid "Microsoft Soundmapper"
9977 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:147
9978 msgid "Use float32 output"
9981 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:149
9983 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9984 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9987 #: modules/codec/a52.c:51
9991 #: modules/codec/a52.c:58
9992 msgid "A/52 audio packetizer"
9995 #: modules/codec/adpcm.c:47
9996 msgid "ADPCM audio decoder"
9999 #: modules/codec/aes3.c:47
10000 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
10003 #: modules/codec/aes3.c:52
10004 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
10007 #: modules/codec/araw.c:50
10009 msgid "Raw/Log Audio decoder"
10012 #: modules/codec/araw.c:59
10013 msgid "Raw audio encoder"
10016 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
10020 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
10024 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
10028 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
10032 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
10037 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
10042 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:84
10044 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
10045 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
10046 "MJPEG and other codecs"
10049 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
10051 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
10054 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:97
10055 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:166 modules/codec/omxil/omxil.c:75
10059 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:153 modules/codec/omxil/omxil.c:87
10060 #: modules/codec/schroedinger.c:370
10064 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:154
10065 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
10068 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:70
10069 msgid "Direct rendering"
10072 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:73
10073 msgid "Error resilience"
10076 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
10078 "libavcodec can do error resilience.\n"
10079 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
10080 "can produce a lot of errors.\n"
10081 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
10084 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:80
10085 msgid "Workaround bugs"
10088 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82
10090 "Try to fix some bugs:\n"
10093 "4 xvid interlaced\n"
10097 "64 Qpel chroma.\n"
10098 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
10099 "\"ump4\", enter 40."
10102 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:93 modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
10103 #: modules/demux/rawdv.c:42 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
10107 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95
10109 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
10110 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
10113 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:99
10114 msgid "Allow speed tricks"
10117 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101
10119 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
10122 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
10123 msgid "Skip frame (default=0)"
10126 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
10128 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
10129 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
10132 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
10133 msgid "Skip idct (default=0)"
10136 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110
10138 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types (-1=None, "
10139 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
10142 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
10144 msgid "Discard cropping information"
10145 msgstr "_Navigação"
10147 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:114
10148 msgid "Discard internal cropping parameters (e.g. from H.264 SPS)."
10151 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
10155 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:117
10156 msgid "Set FFmpeg debug mask"
10159 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
10164 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:120
10165 msgid "Internal libavcodec codec name"
10168 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:123
10170 msgid "Visualize motion vectors"
10171 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
10173 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125
10175 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
10176 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
10177 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
10178 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
10179 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
10180 "To visualize all vectors, the value should be 7."
10183 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:215
10184 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
10187 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
10189 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
10190 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
10193 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
10195 msgid "Hardware decoding"
10198 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138
10199 msgid "This allows hardware decoding when available."
10202 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
10203 msgid "VDA output pixel format"
10206 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141
10207 msgid "The pixel format for output image buffers."
10210 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
10214 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144
10215 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
10218 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
10219 msgid "Ratio of key frames"
10222 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
10223 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
10226 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
10227 msgid "Ratio of B frames"
10230 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
10231 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
10234 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
10235 msgid "Video bitrate tolerance"
10238 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160
10239 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
10242 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
10244 msgid "Interlaced encoding"
10247 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
10248 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
10251 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
10253 msgid "Interlaced motion estimation"
10256 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
10257 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
10260 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
10261 msgid "Pre-motion estimation"
10264 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171
10265 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
10268 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
10269 msgid "Rate control buffer size"
10272 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
10274 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
10275 "rate control, but will cause a delay in the stream."
10278 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
10279 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
10282 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180
10283 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
10286 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183
10288 msgid "I quantization factor"
10289 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
10291 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
10293 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
10294 "same qscale for I and P frames)."
10297 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188 modules/codec/x264.c:360
10298 #: modules/demux/mod.c:78
10299 msgid "Noise reduction"
10302 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
10304 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
10305 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
10308 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
10309 msgid "MPEG4 quantization matrix"
10312 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
10314 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
10315 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
10316 "standard MPEG2 decoders."
10319 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
10320 msgid "Quality level"
10323 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
10325 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
10326 "encoding very much)."
10329 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
10331 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
10332 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
10333 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
10334 "to ease the encoder's task."
10337 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
10338 msgid "Minimum video quantizer scale"
10341 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
10342 msgid "Minimum video quantizer scale."
10345 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
10346 msgid "Maximum video quantizer scale"
10349 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
10350 msgid "Maximum video quantizer scale."
10353 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
10355 msgid "Trellis quantization"
10356 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
10358 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
10359 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
10362 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
10363 msgid "Fixed quantizer scale"
10366 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
10368 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
10372 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
10373 msgid "Strict standard compliance"
10376 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
10378 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -2 to 2)."
10381 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
10382 msgid "Luminance masking"
10385 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
10386 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
10389 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235
10390 msgid "Darkness masking"
10393 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236
10394 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
10397 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
10398 msgid "Motion masking"
10401 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240
10403 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
10407 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243
10408 msgid "Border masking"
10411 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244
10413 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
10417 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247
10418 msgid "Luminance elimination"
10421 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248
10423 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
10424 "The H264 specification recommends -4."
10427 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252
10428 msgid "Chrominance elimination"
10431 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253
10433 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
10434 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10437 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:257
10438 msgid "Specify AAC audio profile to use"
10441 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:258
10443 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
10444 "takes the following options: main, low, ssr (not supported),ltp, hev1, hev2 "
10445 "(default: low). hev1 and hev2 are currently supported only with libfdk-aac "
10446 "enabled libavcodec"
10449 #: modules/codec/avcodec/dxva2.c:58
10451 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
10454 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:249
10456 msgid "\"%s\" is no video encoder."
10459 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:257
10461 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
10464 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:295
10467 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
10470 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
10472 "This is not an error inside VLC media player.\n"
10473 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
10476 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:751 modules/codec/avcodec/encoder.c:804
10477 msgid "VLC could not open the encoder."
10480 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:48
10482 msgid "Video Acceleration (VA) API"
10485 #: modules/codec/avcodec/vda.c:47
10486 msgid "420YpCbCr8Planar"
10489 #: modules/codec/avcodec/vda.c:47
10493 #: modules/codec/avcodec/vda.c:50
10494 msgid "Video Decode Acceleration Framework (VDA)"
10497 #: modules/codec/avcodec/vdpau.c:47
10498 msgid "Video Decode and Presentation API for Unix (VDPAU)"
10501 #: modules/codec/cc.c:55
10505 #: modules/codec/cc.c:56
10506 msgid "Closed Captions decoder"
10509 #: modules/codec/cdg.c:87
10511 msgid "CDG video decoder"
10514 #: modules/codec/crystalhd.c:90
10516 msgid "Crystal HD hardware video decoder"
10519 #: modules/codec/cvdsub.c:50
10521 msgid "CVD subtitle decoder"
10524 #: modules/codec/cvdsub.c:55
10525 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
10528 #: modules/codec/ddummy.c:36
10529 msgid "Save raw codec data"
10532 #: modules/codec/ddummy.c:38
10534 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
10538 #: modules/codec/ddummy.c:47
10539 msgid "Dummy decoder"
10542 #: modules/codec/ddummy.c:56 modules/codec/ddummy.c:57
10544 msgid "Dump decoder"
10547 #: modules/codec/dirac.c:61 modules/codec/schroedinger.c:109
10548 msgid "Constant quality factor"
10551 #: modules/codec/dirac.c:62
10552 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
10555 #: modules/codec/dirac.c:65 modules/codec/schroedinger.c:117
10556 msgid "CBR bitrate (kbps)"
10559 #: modules/codec/dirac.c:66
10560 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
10563 #: modules/codec/dirac.c:69
10564 msgid "Enable lossless coding"
10567 #: modules/codec/dirac.c:70
10569 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
10570 "reproduction of the original"
10573 #: modules/codec/dirac.c:74 modules/codec/schroedinger.c:134
10578 #: modules/codec/dirac.c:75 modules/codec/schroedinger.c:135
10579 msgid "Enable adaptive prefiltering"
10582 #: modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/schroedinger.c:148
10583 msgid "Centre Weighted Median"
10586 #: modules/codec/dirac.c:80
10587 msgid "Rectangular Linear Phase"
10590 #: modules/codec/dirac.c:80
10591 msgid "Diagonal Linear Phase"
10594 #: modules/codec/dirac.c:83 modules/codec/schroedinger.c:156
10595 msgid "Amount of prefiltering"
10598 #: modules/codec/dirac.c:84 modules/codec/schroedinger.c:157
10599 msgid "Higher value implies more prefiltering"
10602 #: modules/codec/dirac.c:87 modules/codec/schroedinger.c:54
10604 msgid "Chroma format"
10605 msgstr "_Navigação"
10607 #: modules/codec/dirac.c:88 modules/codec/schroedinger.c:55
10609 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
10612 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
10616 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
10620 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
10624 #: modules/codec/dirac.c:96
10625 msgid "Distance between 'P' frames"
10628 #: modules/codec/dirac.c:100
10629 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
10632 #: modules/codec/dirac.c:104 modules/codec/schroedinger.c:160
10633 msgid "Picture coding mode"
10636 #: modules/codec/dirac.c:105 modules/codec/schroedinger.c:161
10638 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
10639 "pseudo-progressive frame"
10642 #: modules/codec/dirac.c:110 modules/codec/schroedinger.c:166
10643 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
10646 #: modules/codec/dirac.c:111 modules/codec/schroedinger.c:167
10647 msgid "force coding frame as single picture"
10650 #: modules/codec/dirac.c:112 modules/codec/schroedinger.c:168
10651 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
10654 #: modules/codec/dirac.c:116
10655 msgid "Width of motion compensation blocks"
10658 #: modules/codec/dirac.c:120
10659 msgid "Height of motion compensation blocks"
10662 #: modules/codec/dirac.c:125
10663 msgid "Block overlap (%)"
10666 #: modules/codec/dirac.c:126
10667 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
10670 #: modules/codec/dirac.c:131
10674 #: modules/codec/dirac.c:132
10675 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
10678 #: modules/codec/dirac.c:136
10682 #: modules/codec/dirac.c:137
10683 msgid "Total vertical block length including overlaps"
10686 #: modules/codec/dirac.c:140
10687 msgid "Motion vector precision"
10690 #: modules/codec/dirac.c:141
10691 msgid "Motion vector precision in pels."
10694 #: modules/codec/dirac.c:146
10695 msgid "Simple ME search area x:y"
10698 #: modules/codec/dirac.c:147
10700 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
10701 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
10704 #: modules/codec/dirac.c:152 modules/codec/schroedinger.c:214
10706 msgid "Three component motion estimation"
10709 #: modules/codec/dirac.c:153 modules/codec/schroedinger.c:215
10710 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
10713 #: modules/codec/dirac.c:156 modules/codec/schroedinger.c:218
10715 msgid "Intra picture DWT filter"
10718 #: modules/codec/dirac.c:160 modules/codec/schroedinger.c:221
10720 msgid "Inter picture DWT filter"
10723 #: modules/codec/dirac.c:164 modules/codec/schroedinger.c:244
10725 msgid "Number of DWT iterations"
10728 #: modules/codec/dirac.c:165 modules/codec/schroedinger.c:245
10729 msgid "Also known as DWT levels"
10732 #: modules/codec/dirac.c:169 modules/codec/schroedinger.c:250
10734 msgid "Enable multiple quantizers"
10735 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
10737 #: modules/codec/dirac.c:170 modules/codec/schroedinger.c:251
10738 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
10741 #: modules/codec/dirac.c:174
10743 msgid "Enable spatial partitioning"
10744 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
10746 #: modules/codec/dirac.c:178 modules/codec/schroedinger.c:255
10747 msgid "Disable arithmetic coding"
10750 #: modules/codec/dirac.c:179 modules/codec/schroedinger.c:256
10751 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
10754 #: modules/codec/dirac.c:184
10755 msgid "cycles per degree"
10758 #: modules/codec/dirac.c:206
10759 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
10762 #: modules/codec/dmo/dmo.c:83
10763 msgid "DirectMedia Object decoder"
10766 #: modules/codec/dmo/dmo.c:92
10767 msgid "DirectMedia Object encoder"
10770 #: modules/codec/dts.c:53
10774 #: modules/codec/dts.c:58
10775 msgid "DTS audio packetizer"
10778 #: modules/codec/dvbsub.c:83
10780 msgid "Decoding X coordinate"
10783 #: modules/codec/dvbsub.c:84
10784 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
10787 #: modules/codec/dvbsub.c:86
10789 msgid "Decoding Y coordinate"
10792 #: modules/codec/dvbsub.c:87
10793 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
10796 #: modules/codec/dvbsub.c:89
10798 msgid "Subpicture position"
10801 #: modules/codec/dvbsub.c:91
10803 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
10804 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
10808 #: modules/codec/dvbsub.c:95
10810 msgid "Encoding X coordinate"
10813 #: modules/codec/dvbsub.c:96
10814 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
10817 #: modules/codec/dvbsub.c:97
10819 msgid "Encoding Y coordinate"
10822 #: modules/codec/dvbsub.c:98
10823 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
10826 #: modules/codec/dvbsub.c:120
10828 msgid "DVB subtitles decoder"
10831 #: modules/codec/dvbsub.c:121 modules/demux/ts.c:3530 modules/demux/ts.c:3587
10833 msgid "DVB subtitles"
10836 #: modules/codec/dvbsub.c:135
10838 msgid "DVB subtitles encoder"
10841 #: modules/codec/edummy.c:40
10843 msgid "Dummy encoder"
10846 #: modules/codec/faad.c:52
10847 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
10850 #: modules/codec/faad.c:429
10851 msgid "AAC extension"
10854 #: modules/codec/fdkaac.c:41
10856 msgid "Encoder Profile"
10859 #: modules/codec/fdkaac.c:42
10860 msgid "Encoder Algorithm to use"
10863 #: modules/codec/fdkaac.c:44
10865 msgid "Enable spectral band replication"
10866 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
10868 #: modules/codec/fdkaac.c:45
10869 msgid "This is an optional feature only for the AAC-ELD profile"
10872 #: modules/codec/fdkaac.c:47
10873 msgid "VBR Quality"
10876 #: modules/codec/fdkaac.c:48
10877 msgid "Quality of the VBR Encoding (0=cbr, 1-5 constant quality vbr, 5 is best"
10880 #: modules/codec/fdkaac.c:50
10881 msgid "Enable afterburner library"
10884 #: modules/codec/fdkaac.c:51
10886 "This library will produce higher quality audio at the expense of additional "
10887 "CPU usage (default is enabled)"
10890 #: modules/codec/fdkaac.c:53
10891 msgid "Signaling mode of the extension AOT"
10894 #: modules/codec/fdkaac.c:54
10896 "1 is explicit for SBR and implicit for PS (default), 2 is explicit "
10900 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10904 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10908 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10912 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10916 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10920 #: modules/codec/fdkaac.c:74
10924 #: modules/codec/fdkaac.c:75
10926 msgid "FDK-AAC Audio encoder"
10929 #: modules/codec/flac.c:112
10930 msgid "Flac audio decoder"
10933 #: modules/codec/flac.c:119
10934 msgid "Flac audio encoder"
10937 #: modules/codec/fluidsynth.c:45
10938 msgid "Sound fonts"
10941 #: modules/codec/fluidsynth.c:47
10942 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
10945 #: modules/codec/fluidsynth.c:49 modules/demux/mp4/id3genres.h:129
10949 #: modules/codec/fluidsynth.c:51
10950 msgid "Synthesis gain"
10953 #: modules/codec/fluidsynth.c:52
10955 "This gain is applied to synthesis output. High values may cause saturation "
10956 "when many notes are played at a time."
10959 #: modules/codec/fluidsynth.c:55
10963 #: modules/codec/fluidsynth.c:57
10965 "The polyphony defines how many voices can be played at a time. Larger values "
10966 "require more processing power."
10969 #: modules/codec/fluidsynth.c:60 modules/demux/mod.c:81
10974 #: modules/codec/fluidsynth.c:68
10975 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
10978 #: modules/codec/fluidsynth.c:70
10982 #: modules/codec/fluidsynth.c:148
10983 msgid "MIDI synthesis not set up"
10986 #: modules/codec/fluidsynth.c:149
10988 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
10989 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
10990 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
10993 #: modules/codec/g711.c:45
10995 msgid "G.711 decoder"
10998 #: modules/codec/g711.c:53
11000 msgid "G.711 encoder"
11003 #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:173
11005 msgid "Formatted Subtitles"
11008 #: modules/codec/kate.c:195
11010 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
11011 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
11012 "rendering via Tiger is enabled."
11015 #: modules/codec/kate.c:202
11019 #: modules/codec/kate.c:202
11023 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
11024 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
11025 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
11029 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
11030 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
11031 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
11035 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
11036 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
11037 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
11042 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
11043 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
11044 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
11045 #: modules/video_filter/rss.c:72
11050 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
11051 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
11052 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
11056 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
11057 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:994 modules/text_renderer/freetype.c:207
11058 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
11059 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
11060 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
11064 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
11065 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
11066 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
11067 #: modules/video_filter/rss.c:73
11071 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
11072 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:998 modules/text_renderer/freetype.c:207
11073 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
11074 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
11075 #: modules/video_filter/rss.c:73
11079 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
11080 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
11081 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
11085 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
11086 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/text_renderer/freetype.c:207
11087 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
11088 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
11089 #: modules/video_filter/rss.c:73
11093 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
11094 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
11095 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
11099 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
11100 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
11101 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
11102 #: modules/video_filter/rss.c:74
11106 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
11107 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
11108 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
11112 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
11113 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
11114 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
11118 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
11119 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1000 modules/text_renderer/freetype.c:208
11120 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
11121 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
11122 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
11126 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
11127 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
11128 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
11129 #: modules/video_filter/rss.c:75
11133 #: modules/codec/kate.c:214
11134 msgid "Use Tiger for rendering"
11137 #: modules/codec/kate.c:215
11139 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
11140 "only render static text and bitmap based streams."
11143 #: modules/codec/kate.c:219
11144 msgid "Rendering quality"
11147 #: modules/codec/kate.c:220
11149 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
11153 #: modules/codec/kate.c:224
11155 msgid "Default font effect"
11158 #: modules/codec/kate.c:225
11160 "Add a font effect to text to improve readability against different "
11164 #: modules/codec/kate.c:229
11165 msgid "Default font effect strength"
11168 #: modules/codec/kate.c:230
11169 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
11172 #: modules/codec/kate.c:234
11174 msgid "Default font description"
11175 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
11177 #: modules/codec/kate.c:235
11179 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
11180 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
11181 "font parameters where appropriate."
11184 #: modules/codec/kate.c:240
11186 msgid "Default font color"
11189 #: modules/codec/kate.c:241
11191 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
11192 "font color to use."
11195 #: modules/codec/kate.c:245
11196 msgid "Default font alpha"
11199 #: modules/codec/kate.c:246
11201 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
11202 "particular font color to use."
11205 #: modules/codec/kate.c:250
11206 msgid "Default background color"
11209 #: modules/codec/kate.c:251
11211 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
11215 #: modules/codec/kate.c:255
11216 msgid "Default background alpha"
11219 #: modules/codec/kate.c:256
11221 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
11222 "specify a particular background color to use."
11225 #: modules/codec/kate.c:262
11227 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
11228 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
11229 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
11231 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
11232 "played. This will hopefully be fixed soon."
11235 #: modules/codec/kate.c:271
11240 #: modules/codec/kate.c:272
11242 msgid "Kate overlay decoder"
11245 #: modules/codec/kate.c:291
11246 msgid "Tiger rendering defaults"
11249 #: modules/codec/kate.c:326
11251 msgid "Kate text subtitles packetizer"
11254 #: modules/codec/libass.c:56
11256 msgid "Subtitles (advanced)"
11259 #: modules/codec/libass.c:57
11261 msgid "Subtitle renderers using libass"
11264 #: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:498
11265 msgid "Building font cache"
11268 #: modules/codec/libass.c:226
11270 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
11271 "This should take less than a minute."
11274 #: modules/codec/libmpeg2.c:136
11275 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
11278 #: modules/codec/lpcm.c:60
11279 msgid "Linear PCM audio decoder"
11282 #: modules/codec/lpcm.c:65
11283 msgid "Linear PCM audio packetizer"
11286 #: modules/codec/lpcm.c:71
11288 msgid "Linear PCM audio encoder"
11291 #: modules/codec/mash.cpp:70
11292 msgid "Video decoder using openmash"
11295 #: modules/codec/mpeg_audio.c:107
11296 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
11299 #: modules/codec/mpeg_audio.c:114
11300 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
11303 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:163
11305 msgid "Video decoder using Android MediaCodec"
11308 #: modules/codec/omxil/omxil.c:72
11309 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
11312 #: modules/codec/omxil/omxil.c:88
11313 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
11316 #: modules/codec/omxil/vout.c:49
11318 msgid "OpenMAX IL video output"
11321 #: modules/codec/opus.c:62
11323 msgid "Opus audio decoder"
11326 #: modules/codec/opus.c:64
11330 #: modules/codec/png.c:58
11332 msgid "PNG video decoder"
11335 #: modules/codec/quicktime.c:66
11336 msgid "QuickTime library decoder"
11339 #: modules/codec/rawvideo.c:72
11341 msgid "Pseudo raw video decoder"
11344 #: modules/codec/rawvideo.c:79
11345 msgid "Pseudo raw video packetizer"
11348 #: modules/codec/schroedinger.c:63
11349 msgid "Rate control method"
11352 #: modules/codec/schroedinger.c:64
11353 msgid "Method used to encode the video sequence"
11356 #: modules/codec/schroedinger.c:77
11357 msgid "Constant noise threshold mode"
11360 #: modules/codec/schroedinger.c:78
11362 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
11365 #: modules/codec/schroedinger.c:79
11367 msgid "Low Delay mode"
11370 #: modules/codec/schroedinger.c:80
11371 msgid "Lossless mode"
11374 #: modules/codec/schroedinger.c:81
11375 msgid "Constant lambda mode"
11378 #: modules/codec/schroedinger.c:82
11379 msgid "Constant error mode"
11382 #: modules/codec/schroedinger.c:83
11383 msgid "Constant quality mode"
11386 #: modules/codec/schroedinger.c:87
11387 msgid "GOP structure"
11390 #: modules/codec/schroedinger.c:88
11391 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
11394 #: modules/codec/schroedinger.c:100
11396 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
11397 "previous or future pictures."
11400 #: modules/codec/schroedinger.c:101
11401 msgid "I-frame only sequence"
11404 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
11405 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
11408 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
11409 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
11412 #: modules/codec/schroedinger.c:110
11413 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
11416 #: modules/codec/schroedinger.c:113
11418 msgid "Noise Threshold"
11421 #: modules/codec/schroedinger.c:114
11422 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
11425 #: modules/codec/schroedinger.c:118
11426 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11429 #: modules/codec/schroedinger.c:121
11431 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
11434 #: modules/codec/schroedinger.c:122
11435 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11438 #: modules/codec/schroedinger.c:125
11439 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
11442 #: modules/codec/schroedinger.c:126
11443 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11446 #: modules/codec/schroedinger.c:129
11450 #: modules/codec/schroedinger.c:130
11452 "Number of pictures between successive sequence headers i.e. length of the "
11453 "group of pictures"
11456 #: modules/codec/schroedinger.c:147
11458 msgid "No pre-filtering"
11461 #: modules/codec/schroedinger.c:149
11463 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
11466 #: modules/codec/schroedinger.c:150
11471 #: modules/codec/schroedinger.c:151
11473 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
11476 #: modules/codec/schroedinger.c:152
11478 msgid "Low Pass Filter"
11481 #: modules/codec/schroedinger.c:173
11482 msgid "Size of motion compensation blocks"
11485 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
11486 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
11487 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
11490 #: modules/codec/schroedinger.c:183
11491 msgid "small - use small motion compensation blocks"
11494 #: modules/codec/schroedinger.c:184
11495 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
11498 #: modules/codec/schroedinger.c:185
11499 msgid "large - use large motion compensation blocks"
11502 #: modules/codec/schroedinger.c:190
11503 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
11506 #: modules/codec/schroedinger.c:200
11507 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
11510 #: modules/codec/schroedinger.c:201
11511 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
11514 #: modules/codec/schroedinger.c:202
11515 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
11518 #: modules/codec/schroedinger.c:207
11520 msgid "Motion Vector precision"
11523 #: modules/codec/schroedinger.c:208
11524 msgid "Motion Vector precision in pels"
11527 #: modules/codec/schroedinger.c:261
11529 msgid "perceptual weighting method"
11532 #: modules/codec/schroedinger.c:272
11533 msgid "perceptual distance"
11536 #: modules/codec/schroedinger.c:273
11537 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
11540 #: modules/codec/schroedinger.c:277
11541 msgid "Horizontal slices per frame"
11544 #: modules/codec/schroedinger.c:278
11545 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
11548 #: modules/codec/schroedinger.c:282
11549 msgid "Vertical slices per frame"
11552 #: modules/codec/schroedinger.c:283
11553 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
11556 #: modules/codec/schroedinger.c:287
11557 msgid "Size of code blocks in each subband"
11560 #: modules/codec/schroedinger.c:298
11561 msgid "small - use small code blocks"
11564 #: modules/codec/schroedinger.c:299
11565 msgid "medium - use medium sized code blocks"
11568 #: modules/codec/schroedinger.c:300
11569 msgid "large - use large code blocks"
11572 #: modules/codec/schroedinger.c:301
11573 msgid "full - One code block per subband"
11576 #: modules/codec/schroedinger.c:306
11578 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
11581 #: modules/codec/schroedinger.c:310
11583 msgid "Number of levels of downsampling"
11586 #: modules/codec/schroedinger.c:311
11587 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
11590 #: modules/codec/schroedinger.c:315
11592 msgid "Enable Global Motion Estimation"
11595 #: modules/codec/schroedinger.c:319
11597 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
11600 #: modules/codec/schroedinger.c:323
11601 msgid "Enable Scene Change Detection"
11604 #: modules/codec/schroedinger.c:327
11606 msgid "Force Profile"
11609 #: modules/codec/schroedinger.c:339
11610 msgid "VC2 Low Delay Profile"
11613 #: modules/codec/schroedinger.c:340
11615 msgid "VC2 Simple Profile"
11618 #: modules/codec/schroedinger.c:341
11620 msgid "VC2 Main Profile"
11623 #: modules/codec/schroedinger.c:342
11625 msgid "Main Profile"
11628 #: modules/codec/schroedinger.c:363
11630 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
11633 #: modules/codec/schroedinger.c:371
11635 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
11638 #: modules/codec/sdl_image.c:60
11639 msgid "SDL Image decoder"
11642 #: modules/codec/sdl_image.c:61
11644 msgid "SDL_image video decoder"
11647 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:65
11648 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
11651 #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:799
11652 #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:141
11653 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
11654 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1334
11659 #: modules/codec/speex.c:61
11660 msgid "Enforce the mode of the encoder."
11663 #: modules/codec/speex.c:63 modules/codec/theora.c:103
11664 #: modules/codec/twolame.c:54 modules/codec/vorbis.c:171
11665 msgid "Encoding quality"
11668 #: modules/codec/speex.c:65
11669 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
11672 #: modules/codec/speex.c:67
11674 msgid "Encoding complexity"
11677 #: modules/codec/speex.c:69
11678 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
11681 #: modules/codec/speex.c:71
11683 msgid "Maximal bitrate"
11686 #: modules/codec/speex.c:73
11687 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
11690 #: modules/codec/speex.c:75 modules/codec/vorbis.c:181
11692 msgid "CBR encoding"
11695 #: modules/codec/speex.c:77
11697 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
11698 "bitrate encoding (VBR)."
11701 #: modules/codec/speex.c:80
11702 msgid "Voice activity detection"
11705 #: modules/codec/speex.c:82
11707 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
11711 #: modules/codec/speex.c:85
11712 msgid "Discontinuous Transmission"
11715 #: modules/codec/speex.c:87
11716 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
11719 #: modules/codec/speex.c:91
11720 msgid "Narrow-band (8kHz)"
11723 #: modules/codec/speex.c:91
11724 msgid "Wide-band (16kHz)"
11727 #: modules/codec/speex.c:91
11728 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
11731 #: modules/codec/speex.c:98
11732 msgid "Speex audio decoder"
11735 #: modules/codec/speex.c:100
11740 #: modules/codec/speex.c:104
11741 msgid "Speex audio packetizer"
11744 #: modules/codec/speex.c:110
11745 msgid "Speex audio encoder"
11748 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
11749 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
11752 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
11753 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
11756 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
11758 msgid "DVD subtitles decoder"
11761 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
11763 msgid "DVD subtitles"
11766 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
11767 msgid "DVD subtitles packetizer"
11770 #: modules/codec/stl.c:45
11772 msgid "EBU STL subtitles decoder"
11776 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
11777 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
11778 #. languages using the Latin alphabet.
11779 #: modules/codec/subsdec.c:97
11780 msgid "Default (Windows-1252)"
11783 #: modules/codec/subsdec.c:98
11785 msgid "System codeset"
11788 #: modules/codec/subsdec.c:99
11789 msgid "Universal (UTF-8)"
11792 #: modules/codec/subsdec.c:100
11793 msgid "Universal (UTF-16)"
11796 #: modules/codec/subsdec.c:101
11797 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
11800 #: modules/codec/subsdec.c:102
11801 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
11804 #: modules/codec/subsdec.c:103
11805 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
11808 #: modules/codec/subsdec.c:107
11809 msgid "Western European (Latin-9)"
11812 #: modules/codec/subsdec.c:108
11813 msgid "Western European (Windows-1252)"
11816 #: modules/codec/subsdec.c:109
11817 msgid "Western European (IBM 00850)"
11820 #: modules/codec/subsdec.c:111
11821 msgid "Eastern European (Latin-2)"
11824 #: modules/codec/subsdec.c:112
11825 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
11828 #: modules/codec/subsdec.c:114
11829 msgid "Esperanto (Latin-3)"
11832 #: modules/codec/subsdec.c:116
11833 msgid "Nordic (Latin-6)"
11836 #: modules/codec/subsdec.c:118
11837 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
11840 #: modules/codec/subsdec.c:119
11841 msgid "Russian (KOI8-R)"
11844 #: modules/codec/subsdec.c:120
11845 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
11848 #: modules/codec/subsdec.c:122
11849 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11852 #: modules/codec/subsdec.c:123
11853 msgid "Arabic (Windows-1256)"
11856 #: modules/codec/subsdec.c:125
11857 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11860 #: modules/codec/subsdec.c:126
11861 msgid "Greek (Windows-1253)"
11864 #: modules/codec/subsdec.c:128
11865 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11868 #: modules/codec/subsdec.c:129
11869 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
11872 #: modules/codec/subsdec.c:131
11873 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11876 #: modules/codec/subsdec.c:132
11877 msgid "Turkish (Windows-1254)"
11880 #: modules/codec/subsdec.c:135
11881 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
11884 #: modules/codec/subsdec.c:136
11885 msgid "Thai (Windows-874)"
11888 #: modules/codec/subsdec.c:138
11889 msgid "Baltic (Latin-7)"
11892 #: modules/codec/subsdec.c:139
11893 msgid "Baltic (Windows-1257)"
11896 #: modules/codec/subsdec.c:142
11897 msgid "Celtic (Latin-8)"
11900 #: modules/codec/subsdec.c:145
11901 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
11904 #: modules/codec/subsdec.c:147
11905 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
11908 #: modules/codec/subsdec.c:148
11909 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
11912 #: modules/codec/subsdec.c:149
11913 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
11916 #: modules/codec/subsdec.c:150
11917 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
11920 #: modules/codec/subsdec.c:151
11921 msgid "Japanese (Shift JIS)"
11924 #: modules/codec/subsdec.c:152
11925 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
11928 #: modules/codec/subsdec.c:153
11929 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
11932 #: modules/codec/subsdec.c:154
11933 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
11936 #: modules/codec/subsdec.c:155
11937 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
11940 #: modules/codec/subsdec.c:156
11941 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
11944 #: modules/codec/subsdec.c:158
11945 msgid "Vietnamese (VISCII)"
11948 #: modules/codec/subsdec.c:159
11949 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
11952 #: modules/codec/subsdec.c:166
11954 msgid "Subtitle text encoding"
11957 #: modules/codec/subsdec.c:167
11958 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
11961 #: modules/codec/subsdec.c:168
11963 msgid "Subtitle justification"
11966 #: modules/codec/subsdec.c:169
11967 msgid "Set the justification of subtitles"
11970 #: modules/codec/subsdec.c:170
11972 msgid "UTF-8 subtitle autodetection"
11975 #: modules/codec/subsdec.c:171
11977 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitle files."
11980 #: modules/codec/subsdec.c:174
11982 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
11983 "but you can choose to disable all formatting."
11986 #: modules/codec/subsdec.c:182
11988 msgid "Text subtitle decoder"
11992 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
11993 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
11994 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
11995 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
11996 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
11997 #. Other scripts use other code pages.
11999 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
12000 #. the VideoLAN translators mailing list.
12001 #: modules/codec/subsdec.c:295 modules/demux/avi/avi.c:96
12006 #: modules/codec/subsusf.c:46
12010 #: modules/codec/subsusf.c:47
12012 msgid "USF subtitles decoder"
12015 #: modules/codec/svcdsub.c:47
12016 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
12019 #: modules/codec/svcdsub.c:48
12021 msgid "SVCD subtitles"
12024 #: modules/codec/svcdsub.c:57
12025 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
12028 #: modules/codec/t140.c:35
12029 msgid "T.140 text encoder"
12032 #: modules/codec/telx.c:54
12033 msgid "Override page"
12036 #: modules/codec/telx.c:55
12038 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
12039 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
12040 "usually 888 or 889)."
12043 #: modules/codec/telx.c:60
12045 msgid "Ignore subtitle flag"
12048 #: modules/codec/telx.c:61
12049 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
12052 #: modules/codec/telx.c:64
12053 msgid "Workaround for France"
12056 #: modules/codec/telx.c:65
12058 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
12059 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
12060 "your subtitles don't appear."
12063 #: modules/codec/telx.c:71
12065 msgid "Teletext subtitles decoder"
12068 #: modules/codec/theora.c:105 modules/codec/vorbis.c:173
12070 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
12071 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
12074 #: modules/codec/theora.c:112
12076 msgid "Theora video decoder"
12079 #: modules/codec/theora.c:118
12080 msgid "Theora video packetizer"
12083 #: modules/codec/theora.c:125
12084 msgid "Theora video encoder"
12087 #: modules/codec/twolame.c:56
12089 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
12090 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
12093 #: modules/codec/twolame.c:59
12094 msgid "Stereo mode"
12097 #: modules/codec/twolame.c:60
12098 msgid "Handling mode for stereo streams"
12101 #: modules/codec/twolame.c:61
12105 #: modules/codec/twolame.c:63
12106 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
12109 #: modules/codec/twolame.c:64
12110 msgid "Psycho-acoustic model"
12113 #: modules/codec/twolame.c:66
12114 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
12117 #: modules/codec/twolame.c:70
12118 msgid "Joint stereo"
12121 #: modules/codec/twolame.c:75
12122 msgid "Libtwolame audio encoder"
12125 #: modules/codec/uleaddvaudio.c:41
12127 msgid "Ulead DV audio decoder"
12130 #: modules/codec/vorbis.c:175
12131 msgid "Maximum encoding bitrate"
12134 #: modules/codec/vorbis.c:177
12135 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
12138 #: modules/codec/vorbis.c:178
12139 msgid "Minimum encoding bitrate"
12142 #: modules/codec/vorbis.c:180
12144 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
12148 #: modules/codec/vorbis.c:183
12149 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
12152 #: modules/codec/vorbis.c:187
12153 msgid "Vorbis audio decoder"
12156 #: modules/codec/vorbis.c:198
12157 msgid "Vorbis audio packetizer"
12160 #: modules/codec/vorbis.c:205
12161 msgid "Vorbis audio encoder"
12164 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:82
12165 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
12168 #: modules/codec/x264.c:62
12169 msgid "Maximum GOP size"
12172 #: modules/codec/x264.c:63
12174 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
12175 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use "
12179 #: modules/codec/x264.c:67
12180 msgid "Minimum GOP size"
12183 #: modules/codec/x264.c:68
12185 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
12186 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
12187 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
12188 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
12189 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
12190 "the IDR-frame. \n"
12191 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
12192 "frames, but do not start a new GOP."
12195 #: modules/codec/x264.c:77
12196 msgid "Use recovery points to close GOPs"
12199 #: modules/codec/x264.c:79
12201 "none: use closed GOPs only\n"
12202 "normal: use standard open GOPs\n"
12203 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
12206 #: modules/codec/x264.c:83
12207 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
12210 #: modules/codec/x264.c:86
12211 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
12214 #: modules/codec/x264.c:87
12216 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
12217 "ray compatibility\n"
12218 "e.g. resolution, framerate, level"
12221 #: modules/codec/x264.c:90
12222 msgid "Extra I-frames aggressivity"
12225 #: modules/codec/x264.c:91
12227 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
12228 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
12229 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
12230 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
12231 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
12232 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
12236 #: modules/codec/x264.c:102
12237 msgid "B-frames between I and P"
12240 #: modules/codec/x264.c:103
12241 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
12244 #: modules/codec/x264.c:106
12245 msgid "Adaptive B-frame decision"
12248 #: modules/codec/x264.c:107
12250 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
12251 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
12254 #: modules/codec/x264.c:111
12255 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
12258 #: modules/codec/x264.c:112
12260 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
12261 "negative values cause less B-frames."
12264 #: modules/codec/x264.c:116
12265 msgid "Keep some B-frames as references"
12268 #: modules/codec/x264.c:117
12270 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
12271 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
12273 " - none: Disabled\n"
12274 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
12275 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
12278 #: modules/codec/x264.c:125
12279 msgid "Use fullrange instead of TV colorrange"
12282 #: modules/codec/x264.c:126
12284 "TV-range is usually used colorrange, defining this to true will enable "
12285 "libx264 to use full colorrange on encoding"
12288 #: modules/codec/x264.c:129
12292 #: modules/codec/x264.c:130
12294 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
12295 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
12298 #: modules/codec/x264.c:134
12299 msgid "Number of reference frames"
12302 #: modules/codec/x264.c:135
12304 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
12305 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
12306 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
12309 #: modules/codec/x264.c:140
12311 msgid "Skip loop filter"
12314 #: modules/codec/x264.c:141
12315 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
12318 #: modules/codec/x264.c:143
12319 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
12322 #: modules/codec/x264.c:144
12324 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
12325 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
12328 #: modules/codec/x264.c:148
12329 msgid "H.264 level"
12332 #: modules/codec/x264.c:149
12334 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
12335 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
12336 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
12337 "for letting x264 set level."
12340 #: modules/codec/x264.c:154
12342 msgid "H.264 profile"
12345 #: modules/codec/x264.c:155
12346 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
12349 #: modules/codec/x264.c:161
12351 msgid "Interlaced mode"
12354 #: modules/codec/x264.c:162
12355 msgid "Pure-interlaced mode."
12358 #: modules/codec/x264.c:164
12360 msgid "Frame packing"
12363 #: modules/codec/x264.c:165
12365 "For stereoscopic videos define frame arrangement:\n"
12366 " 0: checkerboard - pixels are alternatively from L and R\n"
12367 " 1: column alternation - L and R are interlaced by column\n"
12368 " 2: row alternation - L and R are interlaced by row\n"
12369 " 3: side by side - L is on the left, R on the right\n"
12370 " 4: top bottom - L is on top, R on bottom\n"
12371 " 5: frame alternation - one view per frame"
12374 #: modules/codec/x264.c:173
12375 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
12378 #: modules/codec/x264.c:174
12379 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
12382 #: modules/codec/x264.c:176
12383 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
12386 #: modules/codec/x264.c:177
12387 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
12390 #: modules/codec/x264.c:179
12391 msgid "Force number of slices per frame"
12394 #: modules/codec/x264.c:180
12395 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
12398 #: modules/codec/x264.c:182
12399 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
12402 #: modules/codec/x264.c:183
12403 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
12406 #: modules/codec/x264.c:185
12407 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
12410 #: modules/codec/x264.c:186
12411 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
12414 #: modules/codec/x264.c:189
12418 #: modules/codec/x264.c:190
12420 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
12421 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
12424 #: modules/codec/x264.c:194
12425 msgid "Quality-based VBR"
12428 #: modules/codec/x264.c:195
12429 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
12432 #: modules/codec/x264.c:197
12436 #: modules/codec/x264.c:198
12437 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
12440 #: modules/codec/x264.c:201
12444 #: modules/codec/x264.c:202
12445 msgid "Maximum quantizer parameter."
12448 #: modules/codec/x264.c:204
12449 msgid "Max QP step"
12452 #: modules/codec/x264.c:205
12453 msgid "Max QP step between frames."
12456 #: modules/codec/x264.c:207
12457 msgid "Average bitrate tolerance"
12460 #: modules/codec/x264.c:208
12461 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
12464 #: modules/codec/x264.c:211
12465 msgid "Max local bitrate"
12468 #: modules/codec/x264.c:212
12469 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
12472 #: modules/codec/x264.c:214
12476 #: modules/codec/x264.c:215
12477 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
12480 #: modules/codec/x264.c:218
12481 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
12484 #: modules/codec/x264.c:219
12486 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
12490 #: modules/codec/x264.c:222
12491 msgid "How AQ distributes bits"
12494 #: modules/codec/x264.c:223
12496 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
12498 " - 1: Current x264 default mode\n"
12499 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
12503 #: modules/codec/x264.c:228
12505 msgid "Strength of AQ"
12508 #: modules/codec/x264.c:229
12510 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
12511 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
12512 " - 0.5: weak AQ\n"
12513 " - 1.5: strong AQ"
12516 #: modules/codec/x264.c:235
12517 msgid "QP factor between I and P"
12520 #: modules/codec/x264.c:236
12521 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
12524 #: modules/codec/x264.c:239
12525 msgid "QP factor between P and B"
12528 #: modules/codec/x264.c:240
12529 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
12532 #: modules/codec/x264.c:242
12533 msgid "QP difference between chroma and luma"
12536 #: modules/codec/x264.c:243
12537 msgid "QP difference between chroma and luma."
12540 #: modules/codec/x264.c:245
12541 msgid "Multipass ratecontrol"
12544 #: modules/codec/x264.c:246
12546 "Multipass ratecontrol:\n"
12547 " - 1: First pass, creates stats file\n"
12548 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
12549 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
12552 #: modules/codec/x264.c:251
12553 msgid "QP curve compression"
12556 #: modules/codec/x264.c:252
12557 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
12560 #: modules/codec/x264.c:254 modules/codec/x264.c:258
12561 msgid "Reduce fluctuations in QP"
12564 #: modules/codec/x264.c:255
12566 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
12567 "blurs complexity."
12570 #: modules/codec/x264.c:259
12572 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
12576 #: modules/codec/x264.c:264
12577 msgid "Partitions to consider"
12580 #: modules/codec/x264.c:265
12582 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
12585 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
12586 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
12587 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
12588 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
12591 #: modules/codec/x264.c:273
12592 msgid "Direct MV prediction mode"
12595 #: modules/codec/x264.c:276
12596 msgid "Direct prediction size"
12599 #: modules/codec/x264.c:277
12601 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
12603 " - -1: smallest possible according to level\n"
12606 #: modules/codec/x264.c:282
12607 msgid "Weighted prediction for B-frames"
12610 #: modules/codec/x264.c:283
12611 msgid "Weighted prediction for B-frames."
12614 #: modules/codec/x264.c:285
12615 msgid "Weighted prediction for P-frames"
12618 #: modules/codec/x264.c:286
12620 " Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n"
12621 " - 1: Blind offset\n"
12622 " - 2: Smart analysis\n"
12625 #: modules/codec/x264.c:291
12626 msgid "Integer pixel motion estimation method"
12629 #: modules/codec/x264.c:292
12631 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
12633 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
12634 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
12635 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12636 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12639 #: modules/codec/x264.c:299
12640 msgid "Maximum motion vector search range"
12643 #: modules/codec/x264.c:300
12645 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
12646 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
12647 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
12650 #: modules/codec/x264.c:305
12651 msgid "Maximum motion vector length"
12654 #: modules/codec/x264.c:306
12656 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
12659 #: modules/codec/x264.c:309
12660 msgid "Minimum buffer space between threads"
12663 #: modules/codec/x264.c:310
12665 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
12669 #: modules/codec/x264.c:313
12670 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
12673 #: modules/codec/x264.c:314
12675 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
12676 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
12680 #: modules/codec/x264.c:318
12681 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
12684 #: modules/codec/x264.c:320
12686 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
12687 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
12688 "quality). Range 1 to 9."
12691 #: modules/codec/x264.c:324
12692 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
12695 #: modules/codec/x264.c:327
12696 msgid "Decide references on a per partition basis"
12699 #: modules/codec/x264.c:328
12701 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
12702 "as opposed to only one ref per macroblock."
12705 #: modules/codec/x264.c:332
12706 msgid "Chroma in motion estimation"
12709 #: modules/codec/x264.c:333
12710 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
12713 #: modules/codec/x264.c:336
12714 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
12717 #: modules/codec/x264.c:338
12718 msgid "Adaptive spatial transform size"
12721 #: modules/codec/x264.c:340
12722 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
12725 #: modules/codec/x264.c:342
12726 msgid "Trellis RD quantization"
12729 #: modules/codec/x264.c:343
12731 "Trellis RD quantization: \n"
12733 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
12734 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
12735 "This requires CABAC."
12738 #: modules/codec/x264.c:349
12739 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
12742 #: modules/codec/x264.c:350
12743 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
12746 #: modules/codec/x264.c:352
12747 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
12750 #: modules/codec/x264.c:353
12752 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
12753 "small single coefficient."
12756 #: modules/codec/x264.c:356
12758 msgid "Use Psy-optimizations"
12759 msgstr "_Navigação"
12761 #: modules/codec/x264.c:357
12762 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
12765 #: modules/codec/x264.c:361
12767 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
12771 #: modules/codec/x264.c:364
12772 msgid "Inter luma quantization deadzone"
12775 #: modules/codec/x264.c:365
12776 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12779 #: modules/codec/x264.c:368
12780 msgid "Intra luma quantization deadzone"
12783 #: modules/codec/x264.c:369
12784 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12787 #: modules/codec/x264.c:374
12788 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
12791 #: modules/codec/x264.c:375
12792 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
12795 #: modules/codec/x264.c:378
12797 msgid "CPU optimizations"
12798 msgstr "_Navigação"
12800 #: modules/codec/x264.c:379
12802 msgid "Use assembler CPU optimizations."
12803 msgstr "_Navigação"
12805 #: modules/codec/x264.c:381
12806 msgid "Filename for 2 pass stats file"
12809 #: modules/codec/x264.c:382
12810 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
12813 #: modules/codec/x264.c:384
12815 msgid "PSNR computation"
12816 msgstr "_Navigação"
12818 #: modules/codec/x264.c:385
12820 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
12824 #: modules/codec/x264.c:388
12825 msgid "SSIM computation"
12828 #: modules/codec/x264.c:389
12830 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
12834 #: modules/codec/x264.c:392
12838 #: modules/codec/x264.c:394 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
12839 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
12844 #: modules/codec/x264.c:395
12845 msgid "Print stats for each frame."
12848 #: modules/codec/x264.c:397
12849 msgid "SPS and PPS id numbers"
12852 #: modules/codec/x264.c:398
12854 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
12858 #: modules/codec/x264.c:401
12860 msgid "Access unit delimiters"
12863 #: modules/codec/x264.c:402
12864 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
12867 #: modules/codec/x264.c:404
12868 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
12871 #: modules/codec/x264.c:405
12873 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
12874 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
12877 #: modules/codec/x264.c:408
12879 msgid "HRD-timing information"
12880 msgstr "_Navigação"
12882 #: modules/codec/x264.c:409
12883 msgid "Default tune setting used"
12886 #: modules/codec/x264.c:410
12887 msgid "Default preset setting used"
12890 #: modules/codec/x264.c:412
12892 msgid "x264 advanced options."
12895 #: modules/codec/x264.c:413
12896 msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ."
12899 #: modules/codec/x264.c:418
12903 #: modules/codec/x264.c:418
12907 #: modules/codec/x264.c:418
12911 #: modules/codec/x264.c:418
12915 #: modules/codec/x264.c:418
12920 #: modules/codec/x264.c:429
12924 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:356
12925 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
12926 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:497
12927 #: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:195
12928 #: modules/text_renderer/freetype.c:214 modules/text_renderer/quartztext.c:121
12929 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
12933 #: modules/codec/x264.c:429
12937 #: modules/codec/x264.c:434
12940 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
12942 #: modules/codec/x264.c:434
12946 #: modules/codec/x264.c:439
12947 msgid "checkerboard"
12950 #: modules/codec/x264.c:439
12952 msgid "column alternation"
12953 msgstr "_Navigação"
12955 #: modules/codec/x264.c:439
12957 msgid "row alternation"
12958 msgstr "_Navigação"
12960 #: modules/codec/x264.c:439
12961 msgid "side by side"
12964 #: modules/codec/x264.c:439
12969 #: modules/codec/x264.c:439
12971 msgid "frame alternation"
12972 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
12974 #: modules/codec/x264.c:443
12975 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)"
12978 #: modules/codec/x264.c:446
12979 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)"
12982 #: modules/codec/xwd.c:36
12984 msgid "XWD image decoder"
12987 #: modules/codec/zvbi.c:58
12989 msgid "Teletext page"
12992 #: modules/codec/zvbi.c:59
12993 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
12996 #: modules/codec/zvbi.c:62 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:418
12998 msgid "Teletext transparency"
13001 #: modules/codec/zvbi.c:63
13002 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
13005 #: modules/codec/zvbi.c:66
13007 msgid "Teletext alignment"
13010 #: modules/codec/zvbi.c:68
13012 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
13013 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
13017 #: modules/codec/zvbi.c:72
13019 msgid "Teletext text subtitles"
13022 #: modules/codec/zvbi.c:73
13023 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
13026 #: modules/codec/zvbi.c:82
13027 msgid "VBI and Teletext decoder"
13030 #: modules/codec/zvbi.c:83
13031 msgid "VBI & Teletext"
13034 #: modules/control/dbus/dbus.c:148
13038 #: modules/control/dbus/dbus.c:150
13039 msgid "D-Bus control interface"
13042 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
13043 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:674 modules/gui/macosx/MainWindow.m:680
13044 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1275 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91
13045 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
13046 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
13047 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1056
13048 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1058
13049 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1158
13050 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1175
13051 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1183
13052 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1206 modules/notify/growl.m:281
13053 #: modules/video_output/xcb/window.c:313
13054 msgid "VLC media player"
13057 #: modules/control/dummy.c:37 modules/control/rc.c:177
13058 msgid "Do not open a DOS command box interface"
13061 #: modules/control/dummy.c:39
13063 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13064 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13065 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13068 #: modules/control/dummy.c:49
13070 msgid "Dummy interface"
13073 #: modules/control/gestures.c:71
13074 msgid "Motion threshold (10-100)"
13077 #: modules/control/gestures.c:73
13078 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
13081 #: modules/control/gestures.c:75
13082 msgid "Trigger button"
13085 #: modules/control/gestures.c:77
13086 msgid "Trigger button for mouse gestures."
13089 #: modules/control/gestures.c:83
13094 #: modules/control/gestures.c:86
13098 #: modules/control/gestures.c:94
13099 msgid "Mouse gestures control interface"
13102 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
13103 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
13104 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1142
13105 msgid "Global Hotkeys"
13108 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
13109 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
13110 msgid "Global Hotkeys interface"
13113 #: modules/control/hotkeys.c:88 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:150
13114 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141
13115 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:98
13119 #: modules/control/hotkeys.c:89
13120 msgid "Hotkeys management interface"
13123 #: modules/control/hotkeys.c:188
13127 #: modules/control/hotkeys.c:195
13132 #: modules/control/hotkeys.c:202
13137 #: modules/control/hotkeys.c:325
13139 msgid "Audio Device: %s"
13142 #: modules/control/hotkeys.c:388
13146 #: modules/control/hotkeys.c:388
13147 msgid "Recording done"
13150 #: modules/control/hotkeys.c:403
13151 msgid "Sub sync: bookmarked audio time"
13154 #: modules/control/hotkeys.c:418 modules/control/hotkeys.c:487
13156 msgid "No active subtitle"
13159 #: modules/control/hotkeys.c:424
13160 msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time"
13163 #: modules/control/hotkeys.c:444
13164 msgid "Sub sync: set bookmarks first!"
13167 #: modules/control/hotkeys.c:453
13169 msgid "Sub sync: corrected %i ms (total delay = %i ms)"
13172 #: modules/control/hotkeys.c:466
13174 msgid "Sub sync: delay reset"
13177 #: modules/control/hotkeys.c:495
13179 msgid "Subtitle delay %i ms"
13182 #: modules/control/hotkeys.c:511
13184 msgid "Audio delay %i ms"
13187 #: modules/control/hotkeys.c:547
13189 msgid "Audio track: %s"
13192 #: modules/control/hotkeys.c:565 modules/control/hotkeys.c:589
13194 msgid "Subtitle track: %s"
13197 #: modules/control/hotkeys.c:566 modules/control/hotkeys.c:608
13201 #: modules/control/hotkeys.c:607 modules/control/hotkeys.c:639
13203 msgid "Program Service ID: %s"
13206 #: modules/control/hotkeys.c:763
13208 msgid "Aspect ratio: %s"
13209 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
13211 #: modules/control/hotkeys.c:793
13216 #: modules/control/hotkeys.c:841
13217 msgid "Zooming reset"
13220 #: modules/control/hotkeys.c:848
13222 msgid "Scaled to screen"
13225 #: modules/control/hotkeys.c:850
13226 msgid "Original Size"
13229 #: modules/control/hotkeys.c:919
13231 msgid "Zoom mode: %s"
13234 #: modules/control/hotkeys.c:934 modules/control/hotkeys.c:991
13236 msgid "Deinterlace off"
13239 #: modules/control/hotkeys.c:953 modules/control/hotkeys.c:986
13241 msgid "Deinterlace on"
13244 #: modules/control/hotkeys.c:1016
13246 msgid "Subtitle position: no active subtitle"
13249 #: modules/control/hotkeys.c:1028
13251 msgid "Subtitle position %d px"
13254 #: modules/control/hotkeys.c:1162
13256 msgid "Volume %ld%%"
13259 #: modules/control/hotkeys.c:1167
13261 msgid "Speed: %.2fx"
13264 #: modules/control/lirc.c:46
13266 msgid "Change the lirc configuration file"
13267 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
13269 #: modules/control/lirc.c:48
13271 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
13272 "users home directory."
13275 #: modules/control/lirc.c:58
13279 #: modules/control/lirc.c:61
13280 msgid "Infrared remote control interface"
13283 #: modules/control/motion.c:65
13286 msgstr "_Navigação"
13288 #: modules/control/motion.c:68
13289 msgid "motion control interface"
13292 #: modules/control/motion.c:69 modules/video_filter/rotate.c:57
13294 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
13297 #: modules/control/netsync.c:57
13299 msgid "Network master clock"
13302 #: modules/control/netsync.c:58
13304 "When set, this VLC instance will act as the master clock for synchronization "
13305 "for clients listening"
13308 #: modules/control/netsync.c:62
13309 msgid "Master server ip address"
13312 #: modules/control/netsync.c:63
13314 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronization."
13317 #: modules/control/netsync.c:66
13318 msgid "UDP timeout (in ms)"
13321 #: modules/control/netsync.c:67
13322 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
13325 #: modules/control/netsync.c:71
13327 msgid "Network Sync"
13330 #: modules/control/netsync.c:72
13332 msgid "Network synchronization"
13335 #: modules/control/ntservice.c:44
13336 msgid "Install Windows Service"
13339 #: modules/control/ntservice.c:46
13340 msgid "Install the Service and exit."
13343 #: modules/control/ntservice.c:47
13344 msgid "Uninstall Windows Service"
13347 #: modules/control/ntservice.c:49
13348 msgid "Uninstall the Service and exit."
13351 #: modules/control/ntservice.c:50
13352 msgid "Display name of the Service"
13355 #: modules/control/ntservice.c:52
13356 msgid "Change the display name of the Service."
13359 #: modules/control/ntservice.c:53
13361 msgid "Configuration options"
13362 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
13364 #: modules/control/ntservice.c:55
13366 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
13367 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
13371 #: modules/control/ntservice.c:60
13373 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
13374 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
13375 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
13378 #: modules/control/ntservice.c:66
13383 #: modules/control/ntservice.c:67
13384 msgid "Windows Service interface"
13387 #: modules/control/rc.c:70
13388 msgid "Initializing"
13391 #: modules/control/rc.c:71
13396 #: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:397
13397 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
13398 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1191 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
13402 #: modules/control/rc.c:75
13406 #: modules/control/rc.c:161
13408 msgid "Show stream position"
13409 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
13411 #: modules/control/rc.c:162
13413 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
13416 #: modules/control/rc.c:165
13420 #: modules/control/rc.c:166
13421 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
13424 #: modules/control/rc.c:168
13425 msgid "UNIX socket command input"
13428 #: modules/control/rc.c:169
13429 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
13432 #: modules/control/rc.c:172 modules/lua/vlc.c:72
13434 msgid "TCP command input"
13437 #: modules/control/rc.c:173 modules/lua/vlc.c:73
13439 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
13440 "port the interface will bind to."
13443 #: modules/control/rc.c:179
13445 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13446 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13447 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13450 #: modules/control/rc.c:186
13455 #: modules/control/rc.c:189
13456 msgid "Remote control interface"
13459 #: modules/control/rc.c:349
13460 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
13463 #: modules/control/rc.c:761
13465 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
13468 #: modules/control/rc.c:779
13469 msgid "+----[ Remote control commands ]"
13472 #: modules/control/rc.c:781
13473 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
13476 #: modules/control/rc.c:782
13477 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
13480 #: modules/control/rc.c:783
13481 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
13484 #: modules/control/rc.c:784
13485 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
13488 #: modules/control/rc.c:785
13489 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
13492 #: modules/control/rc.c:786
13493 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
13496 #: modules/control/rc.c:787
13497 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
13500 #: modules/control/rc.c:788
13501 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
13504 #: modules/control/rc.c:789
13505 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
13508 #: modules/control/rc.c:790
13509 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
13512 #: modules/control/rc.c:791
13513 msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
13516 #: modules/control/rc.c:792
13517 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
13520 #: modules/control/rc.c:793
13521 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
13524 #: modules/control/rc.c:794
13525 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
13528 #: modules/control/rc.c:795
13529 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
13532 #: modules/control/rc.c:796
13533 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
13536 #: modules/control/rc.c:797
13537 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
13540 #: modules/control/rc.c:798
13541 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
13544 #: modules/control/rc.c:799
13545 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
13548 #: modules/control/rc.c:801
13549 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
13552 #: modules/control/rc.c:802
13553 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
13556 #: modules/control/rc.c:803
13557 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
13560 #: modules/control/rc.c:804
13561 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
13564 #: modules/control/rc.c:805
13565 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
13568 #: modules/control/rc.c:806
13569 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
13572 #: modules/control/rc.c:807
13573 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
13576 #: modules/control/rc.c:808
13577 msgid "| frame. . . . . . . . . . play frame by frame"
13580 #: modules/control/rc.c:809
13581 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
13584 #: modules/control/rc.c:810
13585 msgid "| info . . . . . information about the current stream"
13588 #: modules/control/rc.c:811
13589 msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
13592 #: modules/control/rc.c:812
13593 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
13596 #: modules/control/rc.c:813
13597 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
13600 #: modules/control/rc.c:814
13601 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
13604 #: modules/control/rc.c:815
13605 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
13608 #: modules/control/rc.c:817
13609 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
13612 #: modules/control/rc.c:818
13613 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
13616 #: modules/control/rc.c:819
13617 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
13620 #: modules/control/rc.c:820
13621 msgid "| adev [device] . . . . . . . . set/get audio device"
13624 #: modules/control/rc.c:821
13625 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
13628 #: modules/control/rc.c:822
13629 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
13632 #: modules/control/rc.c:823
13633 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
13636 #: modules/control/rc.c:824
13637 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
13640 #: modules/control/rc.c:825
13641 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
13644 #: modules/control/rc.c:826
13645 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
13648 #: modules/control/rc.c:827
13649 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
13652 #: modules/control/rc.c:828
13653 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitle track"
13656 #: modules/control/rc.c:829
13657 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
13660 #: modules/control/rc.c:830
13661 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
13664 #: modules/control/rc.c:832
13665 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
13668 #: modules/control/rc.c:833
13669 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
13672 #: modules/control/rc.c:834
13673 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
13676 #: modules/control/rc.c:836
13677 msgid "+----[ end of help ]"
13680 #: modules/control/rc.c:963
13681 msgid "Press menu select or pause to continue."
13684 #: modules/control/rc.c:1189 modules/control/rc.c:1443
13685 #: modules/control/rc.c:1487
13686 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
13689 #: modules/control/rc.c:1281
13690 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
13693 #: modules/control/rc.c:1292
13695 msgid "Playlist has only %u element"
13696 msgid_plural "Playlist has only %u elements"
13697 msgstr[0] "_Archivo"
13698 msgstr[1] "_Archivo"
13700 #: modules/control/rc.c:1743 modules/gui/ncurses.c:802
13701 msgid "+-[Incoming]"
13704 #: modules/control/rc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:804
13706 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
13709 #: modules/control/rc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:806
13711 msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
13714 #: modules/control/rc.c:1748 modules/gui/ncurses.c:808
13716 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
13719 #: modules/control/rc.c:1750 modules/gui/ncurses.c:810
13721 msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
13724 #: modules/control/rc.c:1752
13726 msgid "| demux corrupted : %5<PRIi64>"
13729 #: modules/control/rc.c:1754
13731 msgid "| discontinuities : %5<PRIi64>"
13734 #: modules/control/rc.c:1758 modules/gui/ncurses.c:816
13736 msgid "+-[Video Decoding]"
13739 #: modules/control/rc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:818
13741 msgid "| video decoded : %5<PRIi64>"
13744 #: modules/control/rc.c:1761 modules/gui/ncurses.c:820
13746 msgid "| frames displayed : %5<PRIi64>"
13749 #: modules/control/rc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:822
13751 msgid "| frames lost : %5<PRIi64>"
13754 #: modules/control/rc.c:1767 modules/gui/ncurses.c:828
13756 msgid "+-[Audio Decoding]"
13759 #: modules/control/rc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:830
13761 msgid "| audio decoded : %5<PRIi64>"
13764 #: modules/control/rc.c:1770 modules/gui/ncurses.c:832
13766 msgid "| buffers played : %5<PRIi64>"
13769 #: modules/control/rc.c:1772 modules/gui/ncurses.c:834
13771 msgid "| buffers lost : %5<PRIi64>"
13774 #: modules/control/rc.c:1776 modules/gui/ncurses.c:839
13776 msgid "+-[Streaming]"
13779 #: modules/control/rc.c:1777 modules/gui/ncurses.c:841
13781 msgid "| packets sent : %5<PRIi64>"
13784 #: modules/control/rc.c:1779 modules/gui/ncurses.c:842
13786 msgid "| bytes sent : %8.0f KiB"
13789 #: modules/control/rc.c:1781 modules/gui/ncurses.c:844
13791 msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
13794 #: modules/demux/aiff.c:49
13795 msgid "AIFF demuxer"
13798 #: modules/demux/asf/asf.c:56
13800 msgid "ASF/WMV demuxer"
13803 #: modules/demux/asf/asf.c:180
13804 msgid "Could not demux ASF stream"
13807 #: modules/demux/asf/asf.c:181
13808 msgid "VLC failed to load the ASF header."
13811 #: modules/demux/au.c:50
13815 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
13817 msgid "Avformat demuxer"
13820 #: modules/demux/avformat/avformat.c:42
13825 #: modules/demux/avformat/avformat.c:55
13827 msgid "Avformat muxer"
13830 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
13832 msgid "Avformat mux"
13835 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
13836 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
13839 #: modules/demux/avformat/avformat.h:37
13841 msgid "Format name"
13844 #: modules/demux/avformat/avformat.h:38
13845 msgid "Internal libavcodec format name"
13848 #: modules/demux/avi/avi.c:53
13849 msgid "Force interleaved method"
13852 #: modules/demux/avi/avi.c:55
13854 msgid "Force index creation"
13855 msgstr "_Navigação"
13857 #: modules/demux/avi/avi.c:57
13859 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
13860 "incomplete (not seekable)."
13863 #: modules/demux/avi/avi.c:65
13865 msgid "Ask for action"
13866 msgstr "_Navigação"
13868 #: modules/demux/avi/avi.c:66
13872 #: modules/demux/avi/avi.c:67
13876 #: modules/demux/avi/avi.c:68
13877 msgid "Fix when necessary"
13880 #: modules/demux/avi/avi.c:72
13881 msgid "AVI demuxer"
13884 #: modules/demux/avi/avi.c:673
13885 msgid "Broken or missing AVI Index"
13888 #: modules/demux/avi/avi.c:674
13890 "Because this AVI file index is broken or missing, seeking will not work "
13892 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
13893 "index in memory.\n"
13894 "This step might take a long time on a large file.\n"
13895 "What do you want to do?"
13898 #: modules/demux/avi/avi.c:680
13899 msgid "Build index then play"
13902 #: modules/demux/avi/avi.c:680
13907 #: modules/demux/avi/avi.c:680
13908 msgid "Do not play"
13911 #: modules/demux/avi/avi.c:2386
13912 msgid "Fixing AVI Index..."
13915 #: modules/demux/cdg.c:43
13916 msgid "CDG demuxer"
13919 #: modules/demux/demuxdump.c:32
13921 msgid "Dump module"
13924 #: modules/demux/demuxdump.c:33
13926 msgid "Dump filename"
13929 #: modules/demux/demuxdump.c:35
13930 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
13933 #: modules/demux/demuxdump.c:36
13935 msgid "Append to existing file"
13938 #: modules/demux/demuxdump.c:38
13939 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
13942 #: modules/demux/demuxdump.c:47
13944 msgid "File dumper"
13947 #: modules/demux/dirac.c:41
13948 msgid "Value to adjust dts by"
13951 #: modules/demux/dirac.c:54
13953 msgid "Dirac video demuxer"
13956 #: modules/demux/flac.c:50
13957 msgid "FLAC demuxer"
13960 #: modules/demux/image.c:44
13965 #: modules/demux/image.c:52
13970 #: modules/demux/image.c:54
13971 msgid "Decode at the demuxer stage"
13974 #: modules/demux/image.c:56
13976 msgid "Forced chroma"
13979 #: modules/demux/image.c:58
13981 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
13982 "specified chroma."
13985 #: modules/demux/image.c:61
13987 msgid "Duration in seconds"
13988 msgstr "_Navigação"
13990 #: modules/demux/image.c:63
13992 "Duration in seconds before simulating an end of file. A negative value means "
13993 "an unlimited play time."
13996 #: modules/demux/image.c:68
13997 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
14000 #: modules/demux/image.c:70
14005 #: modules/demux/image.c:72
14007 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
14011 #: modules/demux/image.c:76
14013 msgid "Image demuxer"
14016 #: modules/demux/image.c:77
14021 #: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/es.c:50
14022 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
14023 #: modules/demux/subtitle.c:75 modules/demux/vc1.c:43
14024 #: modules/gui/macosx/open.m:208
14025 msgid "Frames per Second"
14028 #: modules/demux/mjpeg.c:47
14030 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
14031 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
14034 #: modules/demux/mjpeg.c:53
14035 msgid "M-JPEG camera demuxer"
14038 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:143
14039 msgid "--- DVD Menu"
14042 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:149
14043 msgid "First Played"
14046 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:151
14048 msgid "Video Manager"
14051 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:157
14053 msgid "----- Title"
14056 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:47
14057 msgid "Matroska stream demuxer"
14060 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
14061 msgid "Respect ordered chapters"
14064 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
14065 msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
14068 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
14069 msgid "Chapter codecs"
14072 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
14073 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
14076 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216
14077 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
14078 msgid "Preload MKV files in the same directory"
14081 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
14083 "Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
14084 "good for broken files)."
14087 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:130
14088 msgid "Seek based on percent not time"
14091 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
14092 msgid "Seek based on percent not time."
14095 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
14096 msgid "Dummy Elements"
14099 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:71
14100 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
14103 #: modules/demux/mod.c:54
14104 msgid "Enable noise reduction algorithm."
14107 #: modules/demux/mod.c:55
14108 msgid "Enable reverberation"
14111 #: modules/demux/mod.c:56
14112 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
14115 #: modules/demux/mod.c:58
14116 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
14119 #: modules/demux/mod.c:60
14120 msgid "Enable megabass mode"
14123 #: modules/demux/mod.c:61
14124 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
14127 #: modules/demux/mod.c:63
14129 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
14130 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
14133 #: modules/demux/mod.c:66
14134 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
14137 #: modules/demux/mod.c:68
14138 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
14141 #: modules/demux/mod.c:73
14142 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
14145 #: modules/demux/mod.c:84
14146 msgid "Reverberation level"
14149 #: modules/demux/mod.c:86
14150 msgid "Reverberation delay"
14153 #: modules/demux/mod.c:88
14157 #: modules/demux/mod.c:91
14158 msgid "Mega bass level"
14161 #: modules/demux/mod.c:93
14162 msgid "Mega bass cutoff"
14165 #: modules/demux/mod.c:95
14169 #: modules/demux/mod.c:98
14170 msgid "Surround level"
14173 #: modules/demux/mod.c:100
14174 msgid "Surround delay (ms)"
14177 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:32
14182 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:33
14183 msgid "Classic Rock"
14186 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:34
14191 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:36
14195 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:37
14199 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:38
14203 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:39
14207 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:40
14211 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:41
14215 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:42
14219 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:43
14223 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:44
14228 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:46
14232 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:47
14236 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:51
14240 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:52
14241 msgid "Alternative"
14244 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:54
14246 msgid "Death Metal"
14249 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:55
14253 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:56
14258 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:57
14259 msgid "Euro-Techno"
14262 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:58
14266 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:59
14270 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:60
14274 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:61
14278 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:62
14282 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:63
14286 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:65
14287 msgid "Instrumental"
14290 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:66
14294 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:67
14298 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:68
14302 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:69
14306 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:70
14310 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:71 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139
14314 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:72
14316 msgid "Alternative Rock"
14319 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:73
14323 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:74
14327 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:75
14331 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:77
14336 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:78
14337 msgid "Instrumental Pop"
14340 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:79
14341 msgid "Instrumental Rock"
14344 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:80
14348 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:81
14352 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:82
14356 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:83
14357 msgid "Techno-Industrial"
14360 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:84
14364 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:85
14368 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:86
14372 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:87
14376 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:88
14377 msgid "Southern Rock"
14380 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:89
14384 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:90
14388 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:91
14392 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:92
14396 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:93
14397 msgid "Christian Rap"
14400 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:94
14404 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:95
14408 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:96
14409 msgid "Native American"
14412 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:97
14416 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:98
14420 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:161
14421 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
14422 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1391
14423 msgid "Psychedelic"
14426 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:100
14430 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:101
14434 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:102
14439 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:103
14444 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:104
14448 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:105
14452 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:106
14456 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:107
14460 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:108
14464 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:109
14468 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:110
14469 msgid "Rock & Roll"
14472 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:111
14476 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:112
14480 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:113
14484 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:114
14485 msgid "National Folk"
14488 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:115
14492 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:116
14493 msgid "Fast Fusion"
14496 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:117
14500 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:119
14504 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:120
14508 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:121
14513 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:122
14517 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:123
14518 msgid "Gothic Rock"
14521 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:124
14522 msgid "Progressive Rock"
14525 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:125
14527 msgid "Psychedelic Rock"
14530 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:126
14531 msgid "Symphonic Rock"
14534 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:127
14538 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:128
14543 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:130
14545 msgid "Easy Listening"
14548 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:131
14552 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:132
14556 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:133
14561 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:134
14566 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:135
14570 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:136
14571 msgid "Chamber Music"
14574 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:137
14578 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:138
14582 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:139
14586 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:140
14590 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:141
14591 msgid "Porn Groove"
14594 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:142
14598 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:143
14602 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:145
14606 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:146
14610 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:147
14614 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:148
14619 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:149
14620 msgid "Power Ballad"
14623 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:150
14624 msgid "Rhythmic Soul"
14627 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:151
14631 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:152
14635 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:153
14639 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:154
14643 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:155
14647 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:156
14651 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:157
14656 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:158
14660 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:159
14661 msgid "Drum & Bass"
14664 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:160
14665 msgid "Club - House"
14668 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:161
14672 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:162
14677 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:163
14681 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:164
14685 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:165
14689 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:166
14693 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:167
14697 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:168
14698 msgid "Christian Gangsta Rap"
14701 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:169
14702 msgid "Heavy Metal"
14705 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:170
14706 msgid "Black Metal"
14709 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:171
14713 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:172
14714 msgid "Contemporary Christian"
14717 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:173
14718 msgid "Christian Rock"
14721 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:174
14726 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:175
14730 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:176
14731 msgid "Thrash Metal"
14734 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:177
14738 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:178
14742 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:179
14746 #: modules/demux/mp4/mp4.c:52
14747 msgid "MP4 stream demuxer"
14750 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
14754 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1056
14758 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1057
14761 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
14763 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1058
14767 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1059 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:384
14768 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
14769 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
14771 msgid "Information"
14772 msgstr "_Navigação"
14774 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1060
14779 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1061
14783 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1062
14784 msgid "Requirements"
14787 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1063
14789 msgid "Original Format"
14792 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1064
14794 msgid "Display Source As"
14797 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1065
14798 msgid "Host Computer"
14801 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1066
14805 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1067
14806 msgid "Original Performer"
14809 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1068
14810 msgid "Providers Source Content"
14813 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1069
14817 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1070
14821 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1071 modules/demux/xiph_metadata.h:55
14822 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
14827 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1072
14828 msgid "Record Company"
14831 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1073
14836 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1074
14840 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1075
14845 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1077
14850 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1078
14854 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1079
14856 msgid "Art Director"
14859 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1080
14860 msgid "Copyright Acknowledgement"
14863 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1081
14867 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1082
14869 msgid "Song Description"
14870 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
14872 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1083
14873 msgid "Liner Notes"
14876 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1084
14877 msgid "Phonogram Rights"
14880 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1086
14881 msgid "Sound Engineer"
14884 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1087
14888 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1088
14892 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1089
14893 msgid "Executive Producer"
14896 #: modules/demux/mpc.c:62
14897 msgid "MusePack demuxer"
14900 #: modules/demux/mpeg/es.c:51
14902 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
14906 #: modules/demux/mpeg/es.c:57
14907 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
14910 #: modules/demux/mpeg/es.c:58
14915 #: modules/demux/mpeg/es.c:70
14917 msgid "MPEG-4 video"
14920 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
14921 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
14924 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
14926 msgid "H264 video demuxer"
14929 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
14931 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
14934 #: modules/demux/nsc.c:47
14935 msgid "Windows Media NSC metademux"
14938 #: modules/demux/nsv.c:49
14939 msgid "NullSoft demuxer"
14942 #: modules/demux/nuv.c:49
14944 msgid "Nuv demuxer"
14947 #: modules/demux/ogg.c:55
14948 msgid "OGG demuxer"
14951 #: modules/demux/playlist/gvp.c:208
14952 msgid "Google Video"
14955 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
14956 msgid "Show shoutcast adult content"
14959 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
14960 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
14963 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
14967 #: modules/demux/playlist/playlist.c:51
14969 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
14970 "prevent adding them to the playlist."
14973 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
14974 msgid "M3U playlist import"
14977 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
14979 msgid "RAM playlist import"
14982 #: modules/demux/playlist/playlist.c:77
14984 msgid "PLS playlist import"
14987 #: modules/demux/playlist/playlist.c:82
14988 msgid "B4S playlist import"
14991 #: modules/demux/playlist/playlist.c:87
14992 msgid "DVB playlist import"
14995 #: modules/demux/playlist/playlist.c:92
14996 msgid "Podcast parser"
14999 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
15000 msgid "XSPF playlist import"
15003 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
15004 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
15007 #: modules/demux/playlist/playlist.c:109
15008 msgid "ASX playlist import"
15011 #: modules/demux/playlist/playlist.c:114
15012 msgid "Kasenna MediaBase parser"
15015 #: modules/demux/playlist/playlist.c:119
15016 msgid "QuickTime Media Link importer"
15019 #: modules/demux/playlist/playlist.c:124
15020 msgid "Google Video Playlist importer"
15023 #: modules/demux/playlist/playlist.c:129
15024 msgid "Dummy IFO demux"
15027 #: modules/demux/playlist/playlist.c:134
15028 msgid "iTunes Music Library importer"
15031 #: modules/demux/playlist/playlist.c:139
15033 msgid "WPL playlist import"
15036 #: modules/demux/playlist/playlist.c:144
15038 msgid "ZPL playlist import"
15041 #: modules/demux/playlist/podcast.c:194 modules/demux/playlist/podcast.c:206
15042 #: modules/demux/playlist/podcast.c:250 modules/demux/playlist/podcast.c:270
15043 msgid "Podcast Info"
15046 #: modules/demux/playlist/podcast.c:196
15047 msgid "Podcast Link"
15050 #: modules/demux/playlist/podcast.c:197
15051 msgid "Podcast Copyright"
15054 #: modules/demux/playlist/podcast.c:198
15055 msgid "Podcast Category"
15058 #: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:257
15059 msgid "Podcast Keywords"
15062 #: modules/demux/playlist/podcast.c:200 modules/demux/playlist/podcast.c:258
15064 msgid "Podcast Subtitle"
15067 #: modules/demux/playlist/podcast.c:206 modules/demux/playlist/podcast.c:259
15068 msgid "Podcast Summary"
15071 #: modules/demux/playlist/podcast.c:253
15072 msgid "Podcast Publication Date"
15075 #: modules/demux/playlist/podcast.c:254
15077 msgid "Podcast Author"
15080 #: modules/demux/playlist/podcast.c:255
15081 msgid "Podcast Subcategory"
15084 #: modules/demux/playlist/podcast.c:256
15086 msgid "Podcast Duration"
15087 msgstr "_Navigação"
15089 #: modules/demux/playlist/podcast.c:260
15090 msgid "Podcast Type"
15093 #: modules/demux/playlist/podcast.c:271
15094 msgid "Podcast Size"
15097 #: modules/demux/playlist/podcast.c:272
15102 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:322
15106 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326
15111 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
15115 #: modules/demux/ps.c:43
15116 msgid "Trust MPEG timestamps"
15119 #: modules/demux/ps.c:44
15121 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
15122 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
15123 "calculate from the bitrate instead."
15126 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
15127 msgid "MPEG-PS demuxer"
15130 #: modules/demux/ps.c:57
15134 #: modules/demux/pva.c:43
15135 msgid "PVA demuxer"
15138 #: modules/demux/rawaud.c:44
15139 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
15142 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
15143 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
15145 msgid "Audio channels"
15148 #: modules/demux/rawaud.c:47
15149 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
15152 #: modules/demux/rawaud.c:49
15153 msgid "FOURCC code of raw input format"
15156 #: modules/demux/rawaud.c:51
15157 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
15160 #: modules/demux/rawaud.c:53
15162 msgid "Forces the audio language"
15165 #: modules/demux/rawaud.c:54
15167 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
15168 "Default is 'eng'. "
15171 #: modules/demux/rawaud.c:64
15173 msgid "Raw audio demuxer"
15176 #: modules/demux/rawdv.c:43
15178 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
15181 #: modules/demux/rawdv.c:51
15183 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
15186 #: modules/demux/rawvid.c:45
15188 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
15189 "30000/1001 or 29.97"
15192 #: modules/demux/rawvid.c:49
15193 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
15196 #: modules/demux/rawvid.c:53
15197 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
15200 #: modules/demux/rawvid.c:56
15201 msgid "Force chroma (Use carefully)"
15204 #: modules/demux/rawvid.c:57
15205 msgid "Force chroma. This is a four character string."
15208 #: modules/demux/rawvid.c:65
15210 msgid "Raw video demuxer"
15213 #: modules/demux/real.c:70
15215 msgid "Real demuxer"
15218 #: modules/demux/sid.cpp:56
15220 msgid "C64 sid demuxer"
15223 #: modules/demux/smf.c:41
15224 msgid "SMF demuxer"
15227 #: modules/demux/stl.c:43
15229 msgid "EBU STL subtitles parser"
15232 #: modules/demux/subtitle.c:51
15233 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
15236 #: modules/demux/subtitle.c:53
15238 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
15239 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
15242 #: modules/demux/subtitle.c:56
15244 "Force the subtiles format. Selecting \"auto\" means autodetection and should "
15248 #: modules/demux/subtitle.c:58
15250 msgid "Override the default track description."
15251 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
15253 #: modules/demux/subtitle.c:70
15255 msgid "Text subtitle parser"
15258 #: modules/demux/subtitle.c:78 modules/video_filter/subsdelay.c:275
15260 msgid "Subtitle delay"
15263 #: modules/demux/subtitle.c:80
15265 msgid "Subtitle format"
15268 #: modules/demux/subtitle.c:83
15270 msgid "Subtitle description"
15271 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
15273 #: modules/demux/ts.c:94
15277 #: modules/demux/ts.c:96
15278 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
15281 #: modules/demux/ts.c:98
15282 msgid "Set id of ES to PID"
15285 #: modules/demux/ts.c:99
15287 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
15288 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
15289 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
15292 #: modules/demux/ts.c:104
15293 msgid "Fast udp streaming"
15296 #: modules/demux/ts.c:106
15297 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
15300 #: modules/demux/ts.c:108
15301 msgid "MTU for out mode"
15304 #: modules/demux/ts.c:109
15305 msgid "MTU for out mode."
15308 #: modules/demux/ts.c:111 modules/mux/mpeg/ts.c:159
15312 #: modules/demux/ts.c:112 modules/mux/mpeg/ts.c:160
15314 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
15317 #: modules/demux/ts.c:115 modules/mux/mpeg/ts.c:163
15318 msgid "Second CSA Key"
15321 #: modules/demux/ts.c:116 modules/mux/mpeg/ts.c:164
15323 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
15327 #: modules/demux/ts.c:120
15328 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
15331 #: modules/demux/ts.c:121
15333 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
15334 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
15337 #: modules/demux/ts.c:125
15338 msgid "Separate sub-streams"
15341 #: modules/demux/ts.c:127
15343 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
15344 "off this option when using stream output."
15347 #: modules/demux/ts.c:132
15349 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
15350 "position. If seeking doesn't work property, turn on this option."
15353 #: modules/demux/ts.c:137
15354 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
15357 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:423
15358 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1526 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:426
15363 #: modules/demux/ts.c:172
15365 msgid "Teletext subtitles"
15368 #: modules/demux/ts.c:173
15370 msgid "Teletext: additional information"
15371 msgstr "_Navigação"
15373 #: modules/demux/ts.c:174
15375 msgid "Teletext: program schedule"
15378 #: modules/demux/ts.c:175
15380 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
15383 #: modules/demux/ts.c:3594
15385 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
15388 #: modules/demux/ts.c:3851
15390 msgid "clean effects"
15393 #: modules/demux/ts.c:3852
15394 msgid "hearing impaired"
15397 #: modules/demux/ts.c:3853
15398 msgid "visual impaired commentary"
15401 #: modules/demux/tta.c:45
15402 msgid "TTA demuxer"
15405 #: modules/demux/ty.c:59
15409 #: modules/demux/ty.c:60
15410 msgid "TY Stream audio/video demux"
15413 #: modules/demux/ty.c:776
15414 msgid "Closed captions 1"
15417 #: modules/demux/ty.c:777
15418 msgid "Closed captions 2"
15421 #: modules/demux/ty.c:778
15422 msgid "Closed captions 3"
15425 #: modules/demux/ty.c:779
15426 msgid "Closed captions 4"
15429 #: modules/demux/vc1.c:44
15430 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
15433 #: modules/demux/vc1.c:50
15435 msgid "VC1 video demuxer"
15438 #: modules/demux/vobsub.c:49
15440 msgid "Vobsub subtitles parser"
15443 #: modules/demux/voc.c:43
15444 msgid "VOC demuxer"
15447 #: modules/demux/wav.c:45
15448 msgid "WAV demuxer"
15451 #: modules/demux/xa.c:43
15455 #: modules/demux/xiph_metadata.h:46
15457 msgid "Closed captions"
15458 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
15460 #: modules/demux/xiph_metadata.h:48
15462 msgid "Textual audio descriptions"
15463 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
15465 #: modules/demux/xiph_metadata.h:50
15467 msgid "Ticker text"
15470 #: modules/demux/xiph_metadata.h:51
15472 msgid "Active regions"
15473 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
15475 #: modules/demux/xiph_metadata.h:52
15476 msgid "Semantic annotations"
15479 #: modules/demux/xiph_metadata.h:54
15483 #: modules/demux/xiph_metadata.h:56
15484 msgid "Linguistic markup"
15487 #: modules/demux/xiph_metadata.h:57
15491 #: modules/demux/xiph_metadata.h:61 modules/demux/xiph_metadata.h:65
15493 msgid "Subtitles (images)"
15496 #: modules/demux/xiph_metadata.h:66
15497 msgid "Slides (text)"
15500 #: modules/demux/xiph_metadata.h:67
15501 msgid "Slides (images)"
15504 #: modules/demux/xiph_metadata.c:282
15505 msgid "Unknown category"
15508 #: modules/gui/macosx/about.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:306
15509 msgid "About VLC media player"
15512 #: modules/gui/macosx/about.m:95 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
15516 #: modules/gui/macosx/about.m:98 modules/gui/macosx/MainMenu.m:449
15517 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
15522 #: modules/gui/macosx/about.m:101 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
15527 #: modules/gui/macosx/about.m:104
15529 "VLC media player and VideoLAN are trademarks of the VideoLAN Association."
15532 #: modules/gui/macosx/about.m:115
15533 msgid "Compiled by %s with %@"
15536 #: modules/gui/macosx/about.m:132 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
15538 "<p>VLC media player is a free and open source media player, encoder, and "
15539 "streamer made by the volunteers of the <a href=\"http://www.videolan.org/"
15540 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">VideoLAN</"
15541 "span></a> community.</p><p>VLC uses its internal codecs, works on "
15542 "essentially every popular platform, and can read almost all files, CDs, "
15543 "DVDs, network streams, capture cards and other media formats!</p><p><a href="
15544 "\"http://www.videolan.org/contribute/\"><span style=\" text-decoration: "
15545 "underline; color:#0057ae;\">Help and join us!</span></a>"
15548 #: modules/gui/macosx/about.m:270
15549 msgid "VLC media player Help"
15552 #: modules/gui/macosx/about.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:425
15553 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:992
15557 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:114 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
15561 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:115
15562 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1215
15563 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:137
15567 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:118
15568 msgid "Enable dynamic range compressor"
15571 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:119 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:130
15572 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60
15573 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:97
15574 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66
15579 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:121
15580 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1379
15584 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:122
15585 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1380
15590 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:123
15591 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1381
15596 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:129
15598 msgid "Enable Spatializer"
15599 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
15601 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:138
15603 msgid "Headphone virtualization"
15604 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
15606 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:139
15608 msgid "Volume normalization"
15609 msgstr "_Navigação"
15611 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:140
15612 msgid "Maximum level"
15615 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:147
15620 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:148
15621 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
15623 msgid "Audio Effects"
15626 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:203 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:232
15628 msgid "Duplicate current profile..."
15631 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:208
15632 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:637
15633 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:995
15635 msgid "Organize Profiles..."
15638 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:386 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:836
15639 msgid "Duplicate current profile for a new profile"
15642 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:387
15643 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:364
15644 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:837
15646 msgid "Enter a name for the new profile:"
15649 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:389 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:641
15650 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:366
15651 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:398 modules/gui/macosx/output.m:457
15652 #: modules/gui/macosx/playlist.m:695 modules/gui/macosx/prefs.m:207
15653 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
15654 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:839
15655 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
15656 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
15661 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:400 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:737
15662 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:899
15664 msgid "Remove a preset"
15665 msgstr "_Navigação"
15667 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:401 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:738
15668 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:900
15669 msgid "Select the preset you would like to remove:"
15672 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:402 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:739
15673 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:378
15674 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:901 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169
15678 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:462
15680 msgid "Add new Preset..."
15683 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:467
15684 msgid "Organize Presets..."
15687 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:638
15688 msgid "Save current selection as new preset"
15691 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:639
15693 msgid "Enter a name for the new preset:"
15696 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:704 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:862
15698 msgid "Please enter a unique name for the new profile."
15701 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:705 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:863
15702 msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed."
15705 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
15709 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91
15710 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
15711 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:210 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
15715 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:334
15716 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:197
15717 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
15722 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
15726 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
15727 #: modules/video_filter/extract.c:75
15731 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
15732 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:77
15733 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:378
15738 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
15739 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225 modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
15740 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:55
15741 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:192
15742 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:282
15743 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:470
15744 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:477
15745 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:484 modules/gui/macosx/coredialogs.m:62
15746 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:99 modules/gui/macosx/coredialogs.m:154
15747 #: modules/gui/macosx/open.m:378 modules/gui/macosx/output.m:129
15748 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:361 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
15749 #: modules/gui/macosx/wizard.m:592 modules/gui/macosx/wizard.m:653
15750 #: modules/gui/macosx/wizard.m:992 modules/gui/macosx/wizard.m:1074
15751 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1081 modules/gui/macosx/wizard.m:1610
15752 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1618 modules/gui/macosx/wizard.m:1790
15753 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1801 modules/gui/macosx/wizard.m:1814
15754 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1355
15758 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:106 modules/gui/macosx/playlist.m:159
15759 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
15763 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:692
15768 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
15773 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
15775 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15778 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225
15779 msgid "Input has changed"
15782 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225
15784 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
15785 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
15788 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:992
15790 msgid "Invalid selection"
15791 msgstr "_Navigação"
15793 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
15794 msgid "Two bookmarks have to be selected."
15797 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
15799 msgid "No input found"
15802 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
15803 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15806 #: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
15807 msgid "Jump To Time"
15810 #: modules/gui/macosx/controls.m:56
15814 #: modules/gui/macosx/controls.m:57
15815 msgid "Jump to time"
15818 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:53 modules/gui/macosx/fspanel.m:410
15819 msgid "Click to play or pause the current media."
15822 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:56 modules/gui/macosx/fspanel.m:409
15825 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
15827 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:829
15829 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
15833 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:60 modules/gui/macosx/fspanel.m:411
15837 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:830
15839 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
15843 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:65 modules/gui/macosx/fspanel.m:437
15845 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
15846 "to change current playback position."
15849 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:68 modules/gui/macosx/fspanel.m:413
15851 msgid "Toggle Fullscreen mode"
15854 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:69
15855 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
15858 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:437
15859 msgid "Click to stop playback."
15862 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:440
15864 msgid "Show/Hide Playlist"
15867 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441
15869 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
15870 "the main window, this allows you to hide the playlist."
15873 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:444 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
15874 #: share/lua/http/index.html:241
15879 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:445
15881 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
15885 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:448 share/lua/http/index.html:239
15889 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:450
15890 msgid "Click to enable or disable random playback."
15893 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:453 modules/gui/macosx/fspanel.m:455
15895 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
15896 "to change the volume."
15899 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:456
15900 msgid "Click to mute or unmute the audio."
15903 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:458
15905 msgid "Full Volume"
15908 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:459
15909 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
15912 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:462 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
15913 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:442
15918 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:463
15920 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
15924 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:715 modules/gui/macosx/fspanel.m:408
15926 msgid "Click to go to the previous playlist item."
15929 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:726 modules/gui/macosx/fspanel.m:412
15930 msgid "Click to go to the next playlist item."
15933 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:742 modules/gui/macosx/fspanel.m:409
15934 msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
15937 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:743 modules/gui/macosx/fspanel.m:411
15938 msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
15941 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:151
15943 msgid "Convert & Stream"
15946 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
15950 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:153 modules/gui/macosx/MainWindow.m:173
15951 msgid "Drop media here"
15954 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:154 modules/gui/macosx/MainWindow.m:171
15956 msgid "Open media..."
15959 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:155
15961 msgid "Choose Profile"
15962 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
15964 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:156
15966 msgid "Customize..."
15969 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:157
15971 msgid "Choose Destination"
15972 msgstr "_Navigação"
15974 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:158
15975 msgid "Choose an output location"
15978 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:160 modules/gui/macosx/open.m:136
15979 #: modules/gui/macosx/open.m:365 modules/gui/macosx/output.m:136
15980 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1111
15981 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
15982 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
15983 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:288
15984 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
15985 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:264 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308
15986 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:177 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
15987 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:359
15991 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161
15993 msgid "Setup Streaming..."
15996 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:163
15998 msgid "Save as File"
16001 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:164
16002 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:413 modules/gui/macosx/output.m:134
16003 #: modules/gui/macosx/output.m:236 modules/gui/macosx/output.m:352
16008 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:166
16012 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:168
16014 msgid "Save as new Profile..."
16017 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:169 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:709
16019 msgid "Encapsulation"
16020 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
16022 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:170
16023 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
16024 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:735
16026 msgid "Video codec"
16029 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:171
16030 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
16031 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:745
16033 msgid "Audio codec"
16036 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:711
16038 msgid "Keep original video track"
16041 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:178 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:714
16046 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:180 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:724
16048 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
16049 "autodetect the other using the original aspect ratio"
16052 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:183 modules/gui/macosx/output.m:157
16053 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:725
16057 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:185 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:737
16059 msgid "Keep original audio track"
16062 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:191 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:748
16064 msgid "Overlay subtitles on the video"
16067 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:193
16069 msgid "Stream Destination"
16070 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
16072 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:194
16074 msgid "Stream Announcement"
16077 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:196 modules/gui/macosx/open.m:193
16078 #: modules/gui/macosx/output.m:137
16079 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:211
16080 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:306
16081 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:353
16082 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:412
16086 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:197
16090 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:200 modules/gui/macosx/open.m:181
16091 #: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/output.m:138
16092 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:153
16093 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:212
16094 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:257
16095 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:307
16096 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:413 modules/lua/vlc.c:66
16097 #: modules/stream_out/rtp.c:118
16098 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
16099 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
16103 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:201 modules/gui/macosx/output.m:172
16104 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:432
16105 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1800
16107 msgid "SAP Announcement"
16110 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:203 modules/gui/macosx/output.m:174
16111 #: modules/gui/macosx/output.m:550
16112 msgid "HTTP Announcement"
16115 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/output.m:173
16116 #: modules/gui/macosx/output.m:546
16117 msgid "RTSP Announcement"
16120 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:205 modules/gui/macosx/output.m:175
16121 #: modules/gui/macosx/output.m:554
16122 msgid "Export SDP as file"
16125 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:282
16126 msgid "Invalid container format for HTTP streaming"
16129 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:284
16131 "Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for "
16132 "technical reasons."
16135 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:363
16137 msgid "Save as new profile"
16140 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:376
16142 msgid "Remove a profile"
16145 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:377
16147 msgid "Select the profile you would like to remove:"
16150 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:459
16151 msgid "%@ stream to %@:%@"
16154 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:469
16156 msgid "No Address given"
16159 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:471
16160 msgid "In order to stream, a valid destination address is required."
16163 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:476
16164 msgid "No Channel Name given"
16167 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:478
16169 "SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided."
16172 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:483
16173 msgid "No SDP URL given"
16176 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:485
16177 msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
16180 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:635
16181 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:993
16182 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:563 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:587
16183 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1137
16184 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:494
16189 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:59 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186
16190 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:113
16195 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:259
16196 msgid "Errors and Warnings"
16199 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:260
16204 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:261
16206 msgid "Show Details"
16209 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:367
16213 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:437
16217 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
16218 msgid "Hide no user action dialogs"
16221 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87
16223 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
16227 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:397
16228 msgid "(no item is being played)"
16231 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:413
16232 msgid "Click to exit fullscreen playback."
16235 #: modules/gui/macosx/intf.m:838 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:77
16236 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:139
16237 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
16241 #: modules/gui/macosx/intf.m:839
16243 msgid "Open CrashLog..."
16246 #: modules/gui/macosx/intf.m:840
16248 msgid "Save this Log..."
16251 #: modules/gui/macosx/intf.m:843
16255 #: modules/gui/macosx/intf.m:844
16260 #: modules/gui/macosx/intf.m:845 modules/gui/macosx/intf.m:846
16261 msgid "VLC crashed previously"
16264 #: modules/gui/macosx/intf.m:847
16266 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
16268 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
16269 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
16270 "URL of a network stream, ..."
16273 #: modules/gui/macosx/intf.m:848
16274 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
16277 #: modules/gui/macosx/intf.m:849
16279 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
16283 #: modules/gui/macosx/intf.m:850
16284 msgid "Don't ask again"
16287 #: modules/gui/macosx/intf.m:1485 modules/gui/macosx/intf.m:1502
16288 msgid "VLC media playback"
16291 #: modules/gui/macosx/intf.m:1864
16292 msgid "No CrashLog found"
16295 #: modules/gui/macosx/intf.m:1864 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
16296 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
16300 #: modules/gui/macosx/intf.m:1864
16301 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
16304 #: modules/gui/macosx/intf.m:1908
16306 msgid "Remove old preferences?"
16307 msgstr "_Preferações"
16309 #: modules/gui/macosx/intf.m:1909
16310 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
16313 #: modules/gui/macosx/intf.m:1910
16314 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
16317 #: modules/gui/macosx/intf.m:2031
16319 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
16322 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
16324 msgid "Video device"
16327 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
16329 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
16330 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
16334 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
16338 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
16340 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
16341 "is fully transparent."
16344 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
16345 msgid "Black screens in fullscreen"
16348 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
16349 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
16352 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
16353 msgid "Show Fullscreen controller"
16356 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
16357 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
16360 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
16361 msgid "Auto-playback of new items"
16364 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
16365 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
16368 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
16369 msgid "Keep Recent Items"
16372 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
16374 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
16378 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
16379 msgid "Control playback with the Apple Remote"
16382 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
16383 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
16386 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
16387 msgid "Control system volume with the Apple Remote"
16390 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80
16392 "By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, "
16393 "you can choose to control the global system volume instead."
16396 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
16397 msgid "Control playlist items with the Apple Remote"
16400 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
16402 "By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with "
16403 "the Apple Remote. You can disable this behavior with this option."
16406 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
16407 msgid "Control playback with media keys"
16410 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
16412 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
16416 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
16417 msgid "Run VLC with dark interface style"
16420 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
16422 "If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, "
16423 "the grey interface style is used."
16426 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
16428 msgid "Use the native fullscreen mode"
16431 #: modules/gui/macosx/macosx.m:93
16433 "By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
16434 "releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
16438 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
16439 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
16441 msgid "Resize interface to the native video size"
16444 #: modules/gui/macosx/macosx.m:96 modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
16446 "You have two choices:\n"
16447 " - The interface will resize to the native video size\n"
16448 " - The video will fit to the interface size\n"
16449 " By default, interface resize to the native video size."
16452 #: modules/gui/macosx/macosx.m:101 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
16453 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:172
16454 msgid "Pause the video playback when minimized"
16457 #: modules/gui/macosx/macosx.m:102 modules/gui/qt4/qt4.cpp:174
16459 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
16460 "minimizing the window."
16463 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt4/qt4.cpp:176
16465 msgid "Allow automatic icon changes"
16468 #: modules/gui/macosx/macosx.m:106 modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
16470 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
16473 #: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1305
16475 msgid "Lock Aspect Ratio"
16476 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
16478 #: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
16479 msgid "Show Previous & Next Buttons"
16482 #: modules/gui/macosx/macosx.m:111
16483 msgid "Shows the previous and next buttons in the main window."
16486 #: modules/gui/macosx/macosx.m:113 modules/gui/macosx/MainMenu.m:340
16487 msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons"
16490 #: modules/gui/macosx/macosx.m:114
16491 msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
16494 #: modules/gui/macosx/macosx.m:116 modules/gui/macosx/MainMenu.m:342
16496 msgid "Show Audio Effects Button"
16499 #: modules/gui/macosx/macosx.m:117
16500 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
16503 #: modules/gui/macosx/macosx.m:119 modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
16504 msgid "Show Sidebar"
16507 #: modules/gui/macosx/macosx.m:120
16508 msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
16511 #: modules/gui/macosx/macosx.m:122
16512 msgid "Pause iTunes during VLC playback"
16515 #: modules/gui/macosx/macosx.m:123
16517 "Pauses iTunes playback when VLC playback starts. If selected, iTunes "
16518 "playback will be resumed again if VLC playback is finished."
16521 #: modules/gui/macosx/macosx.m:128
16525 #: modules/gui/macosx/macosx.m:128
16526 msgid "Pause iTunes"
16529 #: modules/gui/macosx/macosx.m:128
16530 msgid "Pause and resume iTunes"
16533 #: modules/gui/macosx/macosx.m:132
16534 msgid "Mac OS X interface"
16537 #: modules/gui/macosx/macosx.m:139
16541 #: modules/gui/macosx/macosx.m:148
16545 #: modules/gui/macosx/macosx.m:158
16546 msgid "Apple Remote and media keys"
16549 #: modules/gui/macosx/macosx.m:173
16551 msgid "Video output"
16554 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:68
16556 msgid "Track Number"
16559 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:70 modules/gui/macosx/playlist.m:160
16560 #: modules/gui/macosx/wizard.m:347 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:544
16561 #: modules/mux/asf.c:58
16566 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:71 modules/gui/macosx/playlist.m:161
16567 #: modules/gui/macosx/wizard.m:349
16568 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:402
16569 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56
16572 msgstr "_Navigação"
16574 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:77
16575 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62
16579 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308
16581 msgid "Check for Update..."
16582 msgstr "_Navigação"
16584 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309
16586 msgid "Preferences..."
16587 msgstr "_Preferações"
16589 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 modules/gui/macosx/MainMenu.m:311
16590 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:68
16594 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:314
16599 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:315
16603 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316
16605 msgid "Hide Others"
16608 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
16613 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318
16617 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:320
16622 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
16624 msgid "Advanced Open File..."
16627 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322
16629 msgid "Open File..."
16632 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323
16634 msgid "Open Disc..."
16637 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324
16639 msgid "Open Network..."
16642 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325
16644 msgid "Open Capture Device..."
16647 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326
16648 msgid "Open Recent"
16651 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:327
16652 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
16655 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328
16657 msgid "Convert / Stream..."
16660 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331
16664 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332
16668 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333
16672 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335 modules/gui/macosx/playlist.m:501
16677 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337
16682 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346
16684 msgid "Playlist Table Columns"
16687 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348
16691 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:353 modules/gui/macosx/MainMenu.m:354
16693 msgid "Playback Speed"
16696 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:358
16697 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59
16698 msgid "Track Synchronization"
16701 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364
16705 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1468
16706 msgid "Quit after Playback"
16709 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1473
16710 msgid "Step Forward"
16713 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1474
16714 msgid "Step Backward"
16717 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:377
16718 msgid "Increase Volume"
16721 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:378
16723 msgid "Decrease Volume"
16726 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:384 modules/gui/macosx/MainMenu.m:385
16728 msgid "Audio Device"
16731 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:390 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
16735 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
16736 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1525
16737 msgid "Normal Size"
16740 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
16741 msgid "Double Size"
16744 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1488
16745 msgid "Fit to Screen"
16748 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1491
16749 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
16750 msgid "Float on Top"
16753 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:403 modules/gui/macosx/MainMenu.m:404
16754 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
16756 msgid "Fullscreen Video Device"
16759 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:409 modules/gui/macosx/MainMenu.m:410
16760 #: modules/video_filter/postproc.c:200
16761 msgid "Post processing"
16764 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:413 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1510
16766 msgid "Add Subtitle File..."
16769 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:415
16770 msgid "Subtitles Track"
16773 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:416
16778 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:417
16781 msgstr "_Navigação"
16783 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:418
16785 msgid "Outline Thickness"
16788 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:420 modules/gui/macosx/MainMenu.m:421
16790 msgid "Background Opacity"
16791 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
16793 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:422
16795 msgid "Background Color"
16796 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
16798 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
16799 msgid "Transparent"
16802 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:431
16806 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:432
16807 msgid "Minimize Window"
16810 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:433
16811 msgid "Close Window"
16814 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:434
16819 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:435
16820 msgid "Main Window..."
16823 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:436
16825 msgid "Audio Effects..."
16828 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:437
16830 msgid "Video Effects..."
16833 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:438
16834 msgid "Bookmarks..."
16837 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:439
16839 msgid "Playlist..."
16842 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:440 modules/gui/macosx/playlist.m:502
16844 msgid "Media Information..."
16845 msgstr "_Navigação"
16847 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:441
16848 msgid "Messages..."
16851 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:442
16852 msgid "Errors and Warnings..."
16855 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:444
16856 msgid "Bring All to Front"
16859 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:446 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
16860 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:931
16865 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:447
16866 msgid "VLC media player Help..."
16869 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:448
16870 msgid "ReadMe / FAQ..."
16873 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:450
16874 msgid "Online Documentation..."
16877 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:451
16879 msgid "VideoLAN Website..."
16882 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:452
16884 msgid "Make a donation..."
16885 msgstr "_Navigação"
16887 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:453
16889 msgid "Online Forum..."
16892 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:169
16894 "Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
16897 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:172
16899 "Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
16900 "drop files here to play."
16903 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:175 modules/gui/macosx/MainWindow.m:180
16904 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:591
16907 msgstr "_Navigação"
16909 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:176 modules/gui/macosx/MainWindow.m:183
16910 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:608
16911 msgid "Unsubscribe"
16914 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:177
16915 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:286
16917 msgid "Subscribe to a podcast"
16918 msgstr "_Navigação"
16920 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:178
16921 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:592
16922 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
16925 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:181
16927 msgid "Unsubscribe from a podcast"
16928 msgstr "_Navigação"
16930 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:182
16931 msgid "Select the podcast you would like to unsubscribe from:"
16934 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:219
16938 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:224
16939 msgid "MY COMPUTER"
16942 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:225
16946 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:226
16947 msgid "LOCAL NETWORK"
16950 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:227
16954 #: modules/gui/macosx/open.m:57
16956 msgid "No device is selected"
16959 #: modules/gui/macosx/open.m:58
16961 "No device is selected.\n"
16963 "Choose available device in above pull-down menu.\n"
16966 #: modules/gui/macosx/open.m:122
16967 msgid "Open Source"
16970 #: modules/gui/macosx/open.m:123
16971 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
16974 #: modules/gui/macosx/open.m:125 modules/gui/macosx/open.m:189
16975 #: modules/gui/macosx/open.m:669 modules/gui/macosx/open.m:744
16976 #: modules/gui/macosx/open.m:1111 modules/gui/macosx/open.m:1544
16977 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
16981 #: modules/gui/macosx/open.m:129
16983 "4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
16984 "optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
16985 "or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras, the current "
16986 "screen or TV streams if the EyeTV application is installed."
16989 #: modules/gui/macosx/open.m:132 modules/gui/macosx/open.m:492
16990 #: modules/gui/macosx/open.m:597
16995 #: modules/gui/macosx/open.m:134 modules/gui/macosx/open.m:360
16997 msgid "Choose a file"
16998 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
17000 #: modules/gui/macosx/open.m:137
17001 msgid "Click to select a file for playback"
17004 #: modules/gui/macosx/open.m:138
17005 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
17008 #: modules/gui/macosx/open.m:140
17009 msgid "Play another media synchronously"
17012 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:363
17013 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 modules/gui/macosx/wizard.m:343
17014 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
17018 #: modules/gui/macosx/open.m:142
17020 "Click to select a another file to play it in sync with the previously "
17024 #: modules/gui/macosx/open.m:147
17025 msgid "Custom playback"
17028 #: modules/gui/macosx/open.m:155
17030 msgid "Open VIDEO_TS folder"
17033 #: modules/gui/macosx/open.m:156
17035 msgid "Open BDMV folder"
17038 #: modules/gui/macosx/open.m:157
17040 msgid "Insert Disc"
17043 #: modules/gui/macosx/open.m:165
17044 msgid "Disable DVD menus"
17047 #: modules/gui/macosx/open.m:169
17048 msgid "Enable DVD menus"
17051 #: modules/gui/macosx/open.m:182
17056 #: modules/gui/macosx/open.m:185
17058 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
17059 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
17060 "press the button below."
17063 #: modules/gui/macosx/open.m:186
17065 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
17066 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
17067 "IP automatically.\n"
17069 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
17073 #: modules/gui/macosx/open.m:187
17075 "Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
17076 "click on the respective button below."
17079 #: modules/gui/macosx/open.m:190
17080 msgid "Open RTP/UDP Stream"
17083 #: modules/gui/macosx/open.m:192
17084 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
17085 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
17090 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:1227
17091 #: modules/gui/macosx/open.m:1276
17095 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:1240
17096 #: modules/gui/macosx/open.m:1289
17100 #: modules/gui/macosx/open.m:204 modules/gui/macosx/open.m:511
17101 #: modules/gui/macosx/open.m:1394
17103 msgid "Input Devices"
17106 #: modules/gui/macosx/open.m:207
17108 "This input allows you to save, stream or display your current screen "
17112 #: modules/gui/macosx/open.m:210
17114 msgid "Subscreen left"
17115 msgstr "_Navigação"
17117 #: modules/gui/macosx/open.m:211
17119 msgid "Subscreen top"
17120 msgstr "_Navigação"
17122 #: modules/gui/macosx/open.m:215
17124 msgid "Capture Audio"
17127 #: modules/gui/macosx/open.m:216
17129 msgid "Current channel:"
17132 #: modules/gui/macosx/open.m:217
17134 msgid "Previous Channel"
17137 #: modules/gui/macosx/open.m:218
17139 msgid "Next Channel"
17142 #: modules/gui/macosx/open.m:219 modules/gui/macosx/open.m:1475
17143 msgid "Retrieving Channel Info..."
17146 #: modules/gui/macosx/open.m:220
17147 msgid "EyeTV is not launched"
17150 #: modules/gui/macosx/open.m:221
17152 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
17153 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
17156 #: modules/gui/macosx/open.m:222
17157 msgid "Launch EyeTV now"
17160 #: modules/gui/macosx/open.m:223
17161 msgid "Download Plugin"
17164 #: modules/gui/macosx/open.m:224 modules/video_filter/scene.c:60
17166 msgid "Image width"
17167 msgstr "_Navigação"
17169 #: modules/gui/macosx/open.m:225 modules/video_filter/scene.c:65
17171 msgid "Image height"
17172 msgstr "_Navigação"
17174 #: modules/gui/macosx/open.m:359
17176 msgid "Add Subtitle File:"
17179 #: modules/gui/macosx/open.m:364
17180 msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
17183 #: modules/gui/macosx/open.m:366
17185 msgid "Click to select a subtitle file."
17188 #: modules/gui/macosx/open.m:367
17189 msgid "Override parameters"
17192 #: modules/gui/macosx/open.m:370
17196 #: modules/gui/macosx/open.m:372
17198 msgid "Subtitle encoding"
17201 #: modules/gui/macosx/open.m:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
17202 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
17207 #: modules/gui/macosx/open.m:376
17209 msgid "Subtitle alignment"
17212 #: modules/gui/macosx/open.m:379
17213 msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
17216 #: modules/gui/macosx/open.m:380
17217 msgid "Font Properties"
17220 #: modules/gui/macosx/open.m:381
17222 msgid "Subtitle File"
17225 #: modules/gui/macosx/open.m:668 modules/gui/macosx/open.m:743
17226 #: modules/gui/macosx/open.m:1543 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:162
17231 #: modules/gui/macosx/open.m:981
17236 #: modules/gui/macosx/open.m:1481
17238 msgid "Composite input"
17239 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
17241 #: modules/gui/macosx/open.m:1484
17243 msgid "S-Video input"
17246 #: modules/gui/macosx/output.m:127
17248 msgid "Streaming/Saving:"
17251 #: modules/gui/macosx/output.m:128
17253 msgid "Settings..."
17256 #: modules/gui/macosx/output.m:131
17257 msgid "Streaming and Transcoding Options"
17260 #: modules/gui/macosx/output.m:132
17261 msgid "Display the stream locally"
17264 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
17265 msgid "Dump raw input"
17268 #: modules/gui/macosx/output.m:146
17270 msgid "Encapsulation Method"
17271 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
17273 #: modules/gui/macosx/output.m:150
17274 msgid "Transcoding options"
17277 #: modules/gui/macosx/output.m:154 modules/gui/macosx/output.m:164
17278 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381
17279 msgid "Bitrate (kb/s)"
17282 #: modules/gui/macosx/output.m:171
17284 msgid "Stream Announcing"
17287 #: modules/gui/macosx/output.m:177
17288 msgid "Channel Name"
17291 #: modules/gui/macosx/output.m:178
17295 #: modules/gui/macosx/output.m:456
17296 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:301
17301 #: modules/gui/macosx/playlist.m:497
17303 msgid "Save Playlist..."
17306 #: modules/gui/macosx/playlist.m:500
17307 msgid "Expand Node"
17310 #: modules/gui/macosx/playlist.m:503
17311 msgid "Download Cover Art"
17314 #: modules/gui/macosx/playlist.m:504
17316 msgid "Fetch Meta Data"
17319 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlist.m:506
17320 msgid "Reveal in Finder"
17323 #: modules/gui/macosx/playlist.m:508
17324 msgid "Sort Node by Name"
17327 #: modules/gui/macosx/playlist.m:509
17328 msgid "Sort Node by Author"
17331 #: modules/gui/macosx/playlist.m:511 modules/gui/macosx/playlist.m:512
17333 msgid "Search in Playlist"
17336 #: modules/gui/macosx/playlist.m:514
17338 msgid "File Format:"
17341 #: modules/gui/macosx/playlist.m:515
17342 msgid "Extended M3U"
17345 #: modules/gui/macosx/playlist.m:516
17346 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
17349 #: modules/gui/macosx/playlist.m:517 modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:582
17351 msgid "HTML playlist"
17354 #: modules/gui/macosx/playlist.m:694
17356 msgid "Save Playlist"
17359 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1115
17360 msgid "Meta-information"
17363 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72
17364 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:54
17366 msgid "Media Information"
17367 msgstr "_Navigação"
17369 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
17372 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
17374 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
17376 msgid "Save Metadata"
17379 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
17380 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
17384 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
17386 msgid "Codec Details"
17389 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
17390 msgid "Read at media"
17393 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
17394 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:554
17395 msgid "Input bitrate"
17398 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
17402 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
17403 msgid "Stream bitrate"
17406 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
17407 msgid "Decoded blocks"
17410 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
17412 msgid "Displayed frames"
17415 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
17417 msgid "Lost frames"
17420 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:360
17421 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:690
17426 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
17427 msgid "Sent packets"
17430 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
17434 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
17438 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
17439 msgid "Played buffers"
17442 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
17444 msgid "Lost buffers"
17447 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:359
17448 msgid "Error while saving meta"
17451 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:360
17452 msgid "VLC was unable to save the meta data."
17455 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
17456 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:51
17458 msgid "Preferences"
17459 msgstr "_Preferações"
17461 #: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
17465 #: modules/gui/macosx/prefs.m:210
17470 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1146
17472 msgid "Select a directory"
17475 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1146
17477 msgid "Select a file"
17480 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1147
17485 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:140
17486 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
17487 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:521
17489 msgid "Interface Settings"
17492 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:142
17493 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
17494 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:265
17496 msgid "Audio Settings"
17499 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:144
17500 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:92
17501 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:219
17503 msgid "Video Settings"
17506 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:146
17507 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:94
17508 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:644
17510 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
17513 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:148
17515 msgid "Input & Codec Settings"
17518 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182
17519 msgid "General Audio"
17522 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
17524 msgid "Preferred Audio language"
17527 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
17528 msgid "Enable Last.fm submissions"
17531 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
17533 msgid "Visualization"
17534 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
17536 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
17537 msgid "Keep audio level between sessions"
17540 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435
17541 msgid "Always reset audio start level to:"
17544 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:193 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506
17549 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
17550 msgid "Change Hotkey"
17553 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:198
17554 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
17557 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:199
17558 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1146
17561 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
17563 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
17567 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:206
17568 msgid "Repair AVI Files"
17571 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:207
17573 msgid "Default Caching Level"
17576 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:208 modules/gui/qt4/ui/open.h:249
17580 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:209
17582 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
17586 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:210
17587 msgid "Codecs / Muxers"
17590 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:212
17592 msgid "Hardware Acceleration"
17595 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:213
17596 msgid "Post-Processing Quality"
17599 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217
17600 msgid "Edit default application settings for network protocols"
17603 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220
17604 msgid "Open network streams using the following protocols"
17607 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
17608 msgid "Note that these are system-wide settings."
17611 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
17613 msgid "Interface style"
17616 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
17620 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
17623 msgstr "_Navigação"
17625 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
17626 msgid "Album art download policy"
17629 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
17630 msgid "Show video within the main window"
17633 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
17635 msgid "Show Fullscreen Controller"
17638 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
17639 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:492
17641 msgid "Privacy / Network Interaction"
17644 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
17645 msgid "Automatically check for updates"
17648 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
17649 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)"
17652 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
17653 msgid "Default Encoding"
17656 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
17658 msgid "Display Settings"
17661 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
17662 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
17667 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 modules/text_renderer/freetype.c:154
17668 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
17669 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
17670 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
17675 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
17677 msgid "Subtitle languages"
17680 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
17681 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:293
17683 msgid "Preferred subtitle language"
17686 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
17690 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/text_renderer/win32text.c:66
17691 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
17695 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 modules/text_renderer/freetype.c:178
17699 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 modules/text_renderer/freetype.c:184
17700 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:300
17702 msgid "Outline color"
17705 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 modules/text_renderer/freetype.c:185
17706 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
17707 msgid "Outline thickness"
17710 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
17711 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
17714 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 modules/stream_out/display.c:53
17715 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
17720 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
17722 msgid "Output module"
17725 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:358
17727 msgid "Video snapshots"
17730 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 modules/meta_engine/folder.c:63
17735 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
17739 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:361
17743 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:364
17744 msgid "Sequential numbering"
17747 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:444
17748 msgid "Last check on: %@"
17751 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:446
17752 msgid "No check was performed yet."
17755 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:563
17756 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:495
17757 msgid "Lowest latency"
17760 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
17761 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:496
17762 msgid "Low latency"
17765 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
17766 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:498
17767 msgid "High latency"
17770 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
17771 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:499
17772 msgid "Higher latency"
17775 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:695
17776 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:322
17778 msgid "Reset Preferences"
17779 msgstr "_Preferações"
17781 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:698
17783 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
17785 "Note that VLC will restart during the process, so your current playlist will "
17786 "be emptied and eventual playback, streaming or transcoding activities will "
17787 "stop immediately.\n"
17789 "The Media Library will not be affected.\n"
17791 "Are you sure you want to continue?"
17794 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1058
17795 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
17798 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1060
17799 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1149
17802 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
17804 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1147
17805 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
17808 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1266
17810 "Press new keys for\n"
17814 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1343
17816 msgid "Invalid combination"
17817 msgstr "_Navigação"
17819 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1344
17820 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
17823 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1354
17824 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1358
17825 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
17828 #: modules/gui/macosx/StringUtility.m:148
17833 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61
17834 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1463
17836 msgid "Audio/Video"
17839 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
17840 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1467
17842 msgid "Audio track synchronization:"
17845 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63
17846 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:67
17851 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:64
17852 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
17855 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:65
17856 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1475
17858 msgid "Subtitles/Video"
17861 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:66
17862 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1479
17864 msgid "Subtitle track synchronization:"
17867 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:68
17868 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
17871 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:69
17872 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1486
17874 msgid "Subtitle speed:"
17877 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:70
17882 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:71
17883 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1500
17885 msgid "Subtitle duration factor:"
17888 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:79
17889 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1611
17891 "Extend subtitle duration by this value.\n"
17892 "Set 0 to disable."
17895 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:83
17896 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1616
17898 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
17899 "Set 0 to disable."
17902 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:87
17903 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1621
17905 "Recalculate subtitle duration according\n"
17906 "to their content and this value.\n"
17907 "Set 0 to disable."
17910 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77
17911 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84
17913 msgid "Video Effects"
17916 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
17920 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84
17921 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1356
17926 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134
17927 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:149 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
17928 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:125
17929 #: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1329
17930 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335
17931 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1338
17935 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90
17937 msgid "Image Adjust"
17938 msgstr "_Navigação"
17940 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94
17941 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306
17943 msgid "Brightness Threshold"
17946 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/sharpen.c:67
17947 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310
17951 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:99
17952 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1311
17953 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1398
17957 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100
17958 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312
17959 msgid "Banding removal"
17962 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:101 modules/video_filter/gradfun.c:49
17963 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1313
17967 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102
17968 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1314
17972 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:103 modules/video_filter/grain.c:53
17973 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1315
17977 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108
17978 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1323
17980 msgid "Synchronize top and bottom"
17983 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109
17984 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1324
17986 msgid "Synchronize left and right"
17989 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:111
17990 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1349
17993 msgstr "_Navigação"
17995 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:113 modules/video_filter/transform.c:50
17996 msgid "Rotate by 90 degrees"
17999 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115 modules/video_filter/transform.c:51
18000 msgid "Rotate by 180 degrees"
18003 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117 modules/video_filter/transform.c:51
18004 msgid "Rotate by 270 degrees"
18007 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/video_filter/transform.c:52
18008 msgid "Flip horizontally"
18011 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:121 modules/video_filter/transform.c:52
18012 msgid "Flip vertically"
18015 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:123
18017 msgid "Magnification/Zoom"
18018 msgstr "_Navigação"
18020 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124
18021 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352
18023 msgid "Puzzle game"
18026 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:125 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
18027 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
18028 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347
18029 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1353
18033 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:131
18034 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
18035 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348
18036 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1354
18039 msgstr "_Navigação"
18041 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:127 modules/video_filter/clone.c:57
18042 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
18046 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128 modules/video_filter/clone.c:39
18047 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
18048 msgid "Number of clones"
18051 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
18052 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346
18056 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/colorthres.c:70
18057 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337
18058 msgid "Color threshold"
18061 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
18062 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341
18066 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138
18067 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343
18072 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143
18073 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
18074 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1333
18078 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:145 modules/video_filter/gradient.c:76
18082 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:147 modules/video_filter/gradient.c:76
18086 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
18087 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1336
18091 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:151
18092 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1328
18094 msgid "Color extraction"
18095 msgstr "_Navigação"
18097 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:153
18098 msgid "Invert colors"
18101 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154 modules/video_filter/posterize.c:68
18102 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1332
18106 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:155 modules/video_filter/posterize.c:60
18107 msgid "Posterize level"
18110 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156 modules/video_filter/motionblur.c:59
18111 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1388
18112 msgid "Motion blur"
18115 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:157
18116 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389
18121 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158
18122 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
18123 msgid "Motion Detect"
18126 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159
18127 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1396
18129 msgid "Water effect"
18132 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:162 modules/video_filter/anaglyph.c:73
18136 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164
18137 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1367
18142 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:165 modules/misc/logger.c:108
18143 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1369
18147 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:186
18148 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1357
18153 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:187
18154 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1358
18159 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:208
18160 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
18161 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1365
18162 msgid "Transparency"
18165 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:237
18167 msgid "Organize profiles..."
18170 #: modules/gui/macosx/wizard.m:116
18171 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
18174 #: modules/gui/macosx/wizard.m:120
18175 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
18178 #: modules/gui/macosx/wizard.m:124
18180 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
18184 #: modules/gui/macosx/wizard.m:128
18185 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
18188 #: modules/gui/macosx/wizard.m:132
18189 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
18192 #: modules/gui/macosx/wizard.m:136
18193 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
18196 #: modules/gui/macosx/wizard.m:140
18198 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
18202 #: modules/gui/macosx/wizard.m:144
18203 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
18206 #: modules/gui/macosx/wizard.m:148
18207 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
18210 #: modules/gui/macosx/wizard.m:152
18211 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
18214 #: modules/gui/macosx/wizard.m:156
18216 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
18220 #: modules/gui/macosx/wizard.m:160
18221 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
18224 #: modules/gui/macosx/wizard.m:164 modules/gui/macosx/wizard.m:214
18225 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
18228 #: modules/gui/macosx/wizard.m:183
18230 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
18231 "ASF, OGG and RAW)"
18234 #: modules/gui/macosx/wizard.m:187
18236 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
18239 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
18240 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
18243 #: modules/gui/macosx/wizard.m:194
18245 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
18248 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
18249 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
18252 #: modules/gui/macosx/wizard.m:201
18253 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
18256 #: modules/gui/macosx/wizard.m:204
18257 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
18260 #: modules/gui/macosx/wizard.m:208 modules/gui/macosx/wizard.m:211
18261 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
18264 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
18265 msgid "MPEG Program Stream"
18268 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235
18269 msgid "MPEG Transport Stream"
18272 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
18273 msgid "MPEG 1 Format"
18276 #: modules/gui/macosx/wizard.m:254
18278 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
18279 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
18280 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
18281 "at http://yourip:8080 by default."
18284 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
18286 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
18287 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
18288 "generally the most compatible"
18291 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
18293 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
18294 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
18295 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
18296 "at mms://yourip:8080 by default."
18299 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
18301 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
18302 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
18303 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
18304 "encapsulated in HTTP)."
18307 #: modules/gui/macosx/wizard.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:280
18308 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
18311 #: modules/gui/macosx/wizard.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:369
18312 msgid "Use this to stream to a single computer."
18315 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
18317 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
18318 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
18319 "address beginning with 239.255."
18322 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276
18324 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
18325 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
18326 "but it won't work over the Internet."
18329 #: modules/gui/macosx/wizard.m:281
18331 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
18335 #: modules/gui/macosx/wizard.m:286
18337 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
18338 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
18339 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
18342 #: modules/gui/macosx/wizard.m:316
18346 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319 modules/gui/macosx/wizard.m:322
18347 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1197
18348 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
18351 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323
18352 msgid "This wizard allows configuring simple streaming or transcoding setups."
18355 #: modules/gui/macosx/wizard.m:325 modules/gui/macosx/wizard.m:326
18356 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:401
18357 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:418
18361 #: modules/gui/macosx/wizard.m:327
18363 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
18364 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
18365 "access to more features."
18368 #: modules/gui/macosx/wizard.m:332 modules/gui/macosx/wizard.m:491
18369 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1609
18370 msgid "Stream to network"
18373 #: modules/gui/macosx/wizard.m:334 modules/gui/macosx/wizard.m:1617
18375 msgid "Transcode/Save to file"
18378 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337
18380 msgid "Choose input"
18381 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
18383 #: modules/gui/macosx/wizard.m:338
18384 msgid "Choose here your input stream."
18387 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340 modules/gui/macosx/wizard.m:529
18388 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1642
18390 msgid "Select a stream"
18393 #: modules/gui/macosx/wizard.m:342
18395 msgid "Existing playlist item"
18398 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/macosx/wizard.m:430
18399 msgid "Partial Extract"
18402 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352
18404 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
18405 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
18406 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
18409 #: modules/gui/macosx/wizard.m:356
18413 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
18417 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
18418 msgid "This page allows selecting how the input stream will be sent."
18421 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:424
18422 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:76
18424 msgid "Destination"
18425 msgstr "_Navigação"
18427 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:436
18429 msgid "Streaming method"
18432 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365
18433 msgid "Address of the computer to stream to."
18436 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367
18437 msgid "UDP Unicast"
18440 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
18441 msgid "UDP Multicast"
18444 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
18445 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
18449 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374
18451 "This page allows changing the compression format of the audio or video "
18452 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
18455 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:438
18456 msgid "Transcode audio"
18459 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:440
18461 msgid "Transcode video"
18464 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:1744
18466 "Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the "
18470 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:1761
18472 "Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the "
18476 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389
18478 msgid "Encapsulation format"
18479 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
18481 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
18483 "This page allows selecting how the stream will be encapsulated. Depending on "
18484 "previously chosen settings all formats won't be available."
18487 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
18488 msgid "Additional streaming options"
18491 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
18492 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
18495 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398 modules/gui/macosx/wizard.m:1789
18496 msgid "Time-To-Live (TTL)"
18499 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:412
18500 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:1813
18501 msgid "Local playback"
18504 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:413
18505 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
18508 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407
18509 msgid "Additional transcode options"
18512 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
18513 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
18516 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410 modules/gui/macosx/wizard.m:1025
18518 msgid "Select the file to save to"
18521 #: modules/gui/macosx/wizard.m:414
18523 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
18524 "the receiving user as they become part of the image."
18527 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421
18529 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
18533 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423
18537 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
18538 msgid "Encap. format"
18541 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428
18542 msgid "Input stream"
18545 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
18547 msgid "Save file to"
18548 msgstr "_Navigação"
18550 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442
18552 msgid "Include subtitles"
18555 #: modules/gui/macosx/wizard.m:591
18556 msgid "No input selected"
18559 #: modules/gui/macosx/wizard.m:593
18561 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
18563 "Choose one before going to the next page."
18566 #: modules/gui/macosx/wizard.m:652
18567 msgid "No valid destination"
18570 #: modules/gui/macosx/wizard.m:654
18572 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
18575 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
18576 "and the help texts in this window."
18579 #: modules/gui/macosx/wizard.m:993
18581 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is not "
18582 "possible to mix uncompressed audio with any video codec.\n"
18584 "Correct your selection and try again."
18587 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1020
18589 msgid "Select the directory to save to"
18592 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1073
18593 msgid "No folder selected"
18596 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1075
18597 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
18600 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1077
18602 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
18606 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1080
18607 msgid "No file selected"
18610 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1082
18611 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
18614 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1084
18616 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
18619 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1296
18623 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1301
18628 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1309 modules/gui/macosx/wizard.m:1338
18629 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
18633 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1311 modules/gui/macosx/wizard.m:1321
18634 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1334 modules/gui/macosx/wizard.m:1340
18635 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1352 modules/gui/macosx/wizard.m:1371
18639 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1317
18640 msgid "yes: from %@ to %@"
18643 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1327 modules/gui/macosx/wizard.m:1345
18644 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
18647 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1611
18648 msgid "This allows streaming on a network."
18651 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1619
18653 "This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
18654 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
18655 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
18656 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
18659 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1739
18660 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
18663 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1756
18664 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
18667 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1791
18669 "This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is "
18670 "the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know "
18671 "what it means, or if you want to stream on your local network only, leave "
18672 "this setting to 1."
18675 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1802
18677 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
18678 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
18679 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
18680 "extra interface.\n"
18681 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
18682 "name will be used."
18685 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1815
18687 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
18690 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
18694 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
18695 msgid "Minimal Mac OS X interface"
18698 #: modules/gui/ncurses.c:69
18699 msgid "Filebrowser starting point"
18702 #: modules/gui/ncurses.c:71
18704 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
18705 "show you initially."
18708 #: modules/gui/ncurses.c:76
18709 msgid "Ncurses interface"
18712 #: modules/gui/ncurses.c:764
18717 #: modules/gui/ncurses.c:768
18722 #: modules/gui/ncurses.c:862
18727 #: modules/gui/ncurses.c:864
18728 msgid " h,H Show/Hide help box"
18731 #: modules/gui/ncurses.c:865
18732 msgid " i Show/Hide info box"
18735 #: modules/gui/ncurses.c:866
18737 msgid " M Show/Hide metadata box"
18740 #: modules/gui/ncurses.c:867
18741 msgid " L Show/Hide messages box"
18744 #: modules/gui/ncurses.c:868
18745 msgid " P Show/Hide playlist box"
18748 #: modules/gui/ncurses.c:869
18749 msgid " B Show/Hide filebrowser"
18752 #: modules/gui/ncurses.c:870
18753 msgid " x Show/Hide objects box"
18756 #: modules/gui/ncurses.c:871
18757 msgid " S Show/Hide statistics box"
18760 #: modules/gui/ncurses.c:872
18761 msgid " Esc Close Add/Search entry"
18764 #: modules/gui/ncurses.c:873
18765 msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
18768 #: modules/gui/ncurses.c:877
18772 #: modules/gui/ncurses.c:879
18773 msgid " q, Q, Esc Quit"
18776 #: modules/gui/ncurses.c:880
18780 #: modules/gui/ncurses.c:881
18781 msgid " <space> Pause/Play"
18784 #: modules/gui/ncurses.c:882
18785 msgid " f Toggle Fullscreen"
18788 #: modules/gui/ncurses.c:883
18790 msgid " n, p Next/Previous playlist item"
18793 #: modules/gui/ncurses.c:884
18795 msgid " [, ] Next/Previous title"
18798 #: modules/gui/ncurses.c:885
18800 msgid " <, > Next/Previous chapter"
18803 #. xgettext: You can use ← and → characters
18804 #: modules/gui/ncurses.c:887
18806 msgid " <left>,<right> Seek -/+ 1%%"
18809 #: modules/gui/ncurses.c:888
18810 msgid " a, z Volume Up/Down"
18813 #: modules/gui/ncurses.c:889
18818 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18819 #: modules/gui/ncurses.c:891
18820 msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
18823 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
18824 #: modules/gui/ncurses.c:893
18825 msgid " <pageup>,<pagedown> Navigate through the box page by page"
18828 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
18829 #: modules/gui/ncurses.c:895
18830 msgid " <start>,<end> Navigate to start/end of box"
18833 #: modules/gui/ncurses.c:899
18838 #: modules/gui/ncurses.c:901
18839 msgid " r Toggle Random playing"
18842 #: modules/gui/ncurses.c:902
18843 msgid " l Toggle Loop Playlist"
18846 #: modules/gui/ncurses.c:903
18847 msgid " R Toggle Repeat item"
18850 #: modules/gui/ncurses.c:904
18852 msgid " o Order Playlist by title"
18855 #: modules/gui/ncurses.c:905
18857 msgid " O Reverse order Playlist by title"
18860 #: modules/gui/ncurses.c:906
18861 msgid " g Go to the current playing item"
18864 #: modules/gui/ncurses.c:907
18865 msgid " / Look for an item"
18868 #: modules/gui/ncurses.c:908
18870 msgid " ; Look for the next item"
18873 #: modules/gui/ncurses.c:909
18874 msgid " A Add an entry"
18877 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
18878 #: modules/gui/ncurses.c:911
18879 msgid " D, <backspace>, <del> Delete an entry"
18882 #: modules/gui/ncurses.c:912
18883 msgid " e Eject (if stopped)"
18886 #: modules/gui/ncurses.c:916
18888 msgid "[Filebrowser]"
18891 #: modules/gui/ncurses.c:918
18892 msgid " <enter> Add the selected file to the playlist"
18895 #: modules/gui/ncurses.c:919
18896 msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
18899 #: modules/gui/ncurses.c:920
18900 msgid " . Show/Hide hidden files"
18903 #: modules/gui/ncurses.c:924
18908 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18909 #: modules/gui/ncurses.c:927
18911 msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%"
18914 #: modules/gui/ncurses.c:1047
18918 #: modules/gui/ncurses.c:1048
18922 #: modules/gui/ncurses.c:1049
18927 #: modules/gui/ncurses.c:1058
18929 msgid " Source : %s"
18932 #: modules/gui/ncurses.c:1091
18934 msgid " Position : %s/%s"
18937 #: modules/gui/ncurses.c:1096
18938 msgid " Volume : Mute"
18941 #: modules/gui/ncurses.c:1097
18943 msgid " Volume : %3ld%%"
18946 #: modules/gui/ncurses.c:1097
18947 msgid " Volume : ----"
18950 #: modules/gui/ncurses.c:1103
18952 msgid " Title : %<PRId64>/%d"
18955 #: modules/gui/ncurses.c:1109
18957 msgid " Chapter : %<PRId64>/%d"
18960 #: modules/gui/ncurses.c:1114
18962 msgid " Source: <no current item> "
18965 #: modules/gui/ncurses.c:1116
18966 msgid " [ h for help ]"
18969 #: modules/gui/ncurses.c:1137
18974 #: modules/gui/ncurses.c:1139
18979 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:339
18983 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:444
18984 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
18987 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:535
18989 msgid "Previous Chapter/Title"
18992 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:547
18994 msgid "Next Chapter/Title"
18997 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:580
18999 msgid "Teletext Activation"
19002 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:596
19003 msgid "Toggle Transparency "
19006 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43
19009 "If the playlist is empty, open a medium"
19012 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
19014 msgid "Previous / Backward"
19017 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
19018 msgid "Next / Forward"
19021 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
19023 msgid "De-Fullscreen"
19026 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
19028 msgid "Extended panel"
19031 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
19035 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
19037 msgid "Frame By Frame"
19040 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
19041 msgid "Trickplay Reverse"
19044 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
19045 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
19047 msgid "Step backward"
19048 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
19050 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
19051 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
19052 msgid "Step forward"
19055 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
19057 msgid "Loop / Repeat"
19060 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
19062 msgid "Open subtitles"
19065 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
19067 msgid "Dock fullscreen controller"
19070 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
19071 msgid "Stop playback"
19074 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
19075 msgid "Open a medium"
19078 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
19080 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when held"
19083 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
19085 msgid "Next media in the playlist, skip forward when held"
19088 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
19090 msgid "Toggle the video in fullscreen"
19093 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
19095 msgid "Toggle the video out fullscreen"
19098 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
19100 msgid "Show extended settings"
19103 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
19105 msgid "Toggle playlist"
19108 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
19110 msgid "Take a snapshot"
19113 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
19114 msgid "Loop from point A to point B continuously."
19117 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
19118 msgid "Frame by frame"
19121 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
19126 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
19127 msgid "Change the loop and repeat modes"
19130 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
19132 msgid "Previous media in the playlist"
19135 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
19137 msgid "Next media in the playlist"
19140 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:134
19141 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:252
19143 msgid "Open subtitle file"
19146 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:135
19147 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
19150 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:138
19151 msgctxt "Tooltip|Unmute"
19155 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:147
19156 msgctxt "Tooltip|Mute"
19160 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:233
19161 msgid "Pause the playback"
19164 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:242
19166 "Loop from point A to point B continuously\n"
19167 "Click to set point A"
19170 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:248
19171 msgid "Click to set point B"
19174 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:253
19175 msgid "Stop the A to B loop"
19178 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:274
19180 msgid "Aspect Ratio"
19181 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
19183 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:423
19184 #: modules/video_filter/logo.c:48
19186 msgid "Logo filenames"
19189 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:431
19190 #: modules/video_filter/erase.c:55
19194 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:707
19196 "No v4l2 instance found.\n"
19197 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
19199 "Controls will automatically appear here."
19202 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
19203 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
19204 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
19205 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
19206 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1194
19207 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1195
19208 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1196
19209 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
19210 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
19211 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
19212 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
19213 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
19214 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
19215 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
19216 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1207
19217 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1208
19218 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
19219 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1210
19220 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1211
19221 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1212
19222 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1215
19223 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1381
19224 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1383
19225 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1384
19229 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
19233 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
19237 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
19241 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1194
19242 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1208
19246 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1195
19250 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1196
19254 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
19258 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
19262 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
19263 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1212
19267 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
19271 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
19275 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
19279 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
19283 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1207
19287 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
19291 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1210
19295 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1211
19299 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1379
19300 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1380
19305 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1383
19311 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1384
19317 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1439
19321 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1441
19326 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1528
19327 msgid "Force update of this dialog's values"
19330 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:136
19331 msgid "&Fingerprint"
19334 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:137
19335 msgid "Find meta data using audio fingerprinting"
19338 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:157
19342 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:378
19343 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
19346 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:450
19348 "Information about what your media or stream is made of.\n"
19349 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
19352 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
19353 msgid "Current media / stream statistics"
19356 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
19361 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
19362 msgid "Output/Written/Sent"
19365 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
19367 msgid "Media data size"
19370 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:558
19371 msgid "Demuxed data size"
19374 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:559
19376 msgid "Content bitrate"
19379 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:561
19381 msgid "Discarded (corrupted)"
19384 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:563
19385 msgid "Dropped (discontinued)"
19388 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:566
19389 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:579
19394 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:567
19395 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:580
19399 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:568
19404 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:569
19405 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:571
19410 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:570
19411 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:583
19416 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:573
19417 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:574
19422 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:573
19427 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:576
19429 msgid "Upstream rate"
19432 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:581
19437 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:582
19438 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:583
19443 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:605
19445 msgid "Last 60 seconds"
19446 msgstr "_Navigação"
19448 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:606
19452 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:427
19454 msgid "Current visualization"
19455 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
19457 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:466
19459 "Current playback speed: %1\n"
19463 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:541
19464 msgid "Revert to normal play speed"
19467 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:647
19468 msgid "Download cover art"
19471 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:651
19472 msgid "Add cover art from file"
19475 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:717
19476 msgid "Choose Cover Art"
19479 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:718
19480 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
19483 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:743
19484 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:458
19486 msgid "Elapsed time"
19489 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:747
19490 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:462
19491 msgid "Total/Remaining time"
19494 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:749
19495 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
19498 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:755
19499 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
19502 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:757
19503 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
19506 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:57
19508 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
19511 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58
19512 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
19515 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:144
19516 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:222
19518 msgid "Select one or multiple files"
19521 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:159
19523 msgid "File names:"
19526 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:161
19527 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:495
19532 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:363
19534 msgid "Eject the disc"
19537 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:872
19542 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:883
19544 msgid "Selected ports:"
19547 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:886
19551 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:893
19552 msgid "Use VLC pace"
19555 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:913
19556 msgid "TV - digital"
19559 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:916
19563 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:917
19564 msgid "Delivery system"
19567 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:947
19568 msgid "Transponder/multiplex frequency"
19571 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:957
19572 msgid "Transponder symbol rate"
19575 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:990
19579 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034
19580 msgid "TV - analog"
19583 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1037
19585 msgid "Device name"
19588 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1097
19589 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
19592 #. xgettext: frames per second
19593 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1111
19598 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1322
19600 msgid "Advanced Options"
19603 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:76
19604 msgid "Double click to get media information"
19607 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:120
19609 msgid "Change playlistview"
19612 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:130
19614 msgid "Search the playlist"
19617 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:377
19621 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:250
19622 msgid "My Computer"
19625 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:251
19630 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:252
19632 msgid "Local Network"
19635 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:253
19640 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:454
19641 msgid "Remove this podcast subscription"
19644 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:605
19645 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
19648 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:47
19650 msgid "Create Directory"
19653 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:47
19655 msgid "Create Folder"
19658 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:49
19659 msgid "Enter name for new directory:"
19662 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:50
19663 msgid "Enter name for new folder:"
19666 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:241
19670 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:249
19675 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:253
19680 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:260
19682 msgid "Display size"
19685 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:261
19689 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:262
19694 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:281
19696 msgid "Playlist View Mode"
19699 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:510
19701 "Playlist is currently empty.\n"
19702 "Drop a file here or select a media source from the left."
19705 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:156
19709 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:157
19711 msgid "Detailed List"
19714 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:158
19719 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:159
19720 msgid "PictureFlow"
19723 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:304
19725 msgid "Select File"
19728 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1131
19730 "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete "
19731 "key to remove hotkeys"
19734 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1137
19738 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139
19742 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1140
19745 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
19747 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147
19751 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
19753 msgid "Application level hotkey"
19754 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
19756 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149
19757 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1409
19761 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1150
19762 msgid "Desktop level hotkey"
19765 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1233
19766 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1234
19768 "Double click to change.\n"
19769 "Delete key to remove."
19772 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1410
19773 msgid "Hotkey change"
19776 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1414
19777 msgid "Press the new key or combination for "
19780 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1423
19784 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1458
19785 msgid "Warning: this key or combination is already assigned to "
19788 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470
19789 msgid "Warning: <b>%1</b> is already an application menu shortcut"
19792 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1493
19794 msgid "Key or combination: "
19795 msgstr "_Navigação"
19797 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1502
19801 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:96
19802 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:423
19804 msgid "Input & Codecs Settings"
19807 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:98
19808 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:688
19809 msgid "Configure Hotkeys"
19812 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:273
19817 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:428
19819 "If this property is blank, different values\n"
19820 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
19821 "You can define a unique one or configure them \n"
19822 "individually in the advanced preferences."
19825 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:524
19826 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
19829 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:526
19830 msgid "VLC skins website"
19833 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:556
19834 msgid "System's default"
19837 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:965
19839 msgid "File associations"
19840 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
19842 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:974
19843 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:42
19845 msgid "Audio Files"
19848 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:975
19849 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
19851 msgid "Video Files"
19854 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:976
19855 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:43
19857 msgid "Playlist Files"
19860 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1028
19864 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1029
19865 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
19866 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
19867 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60
19868 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
19869 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:91
19870 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:200
19874 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:52
19875 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151
19880 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:60
19882 msgid "Edit selected profile"
19885 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:65
19887 msgid "Delete selected profile"
19890 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:70
19891 msgid "Create a new profile"
19894 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
19895 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
19900 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:610
19901 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
19904 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:752
19905 msgid " Profile Name Missing"
19908 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:753
19910 msgid "You must set a name for the profile."
19913 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
19915 msgid "File/Directory"
19918 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
19920 msgid "File/Folder"
19923 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:47
19924 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:203
19929 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:50
19934 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:59
19938 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:89
19939 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
19942 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:92
19947 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:135
19948 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:117
19950 msgid "Save file..."
19953 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:136
19955 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
19958 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:148
19959 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
19962 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:152
19963 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:256
19967 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:207
19969 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
19972 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:252
19973 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
19976 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:302
19977 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
19980 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:349
19981 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
19984 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:358
19989 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:408
19990 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
19993 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:429
19994 msgid "Mount Point"
19997 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:430
20002 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:41
20003 msgid "Edit Bookmarks"
20006 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
20007 msgid "Create a new bookmark"
20010 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
20012 msgid "Delete the selected item"
20015 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
20016 msgid "Delete all the bookmarks"
20019 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:62
20020 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49
20021 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:110
20022 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:212
20023 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79
20024 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:81
20025 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:74
20026 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:575
20027 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
20028 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
20032 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:76
20036 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
20040 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
20041 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
20043 msgid "Destination file:"
20044 msgstr "_Navigação"
20046 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
20050 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
20052 msgid "Display the output"
20055 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
20056 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
20059 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
20064 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
20069 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:119
20070 msgid "Containers (*"
20073 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
20077 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
20081 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
20083 msgid "Hide future errors"
20086 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49
20088 msgid "Adjustments and Effects"
20091 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64
20092 msgid "Graphic Equalizer"
20095 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87
20096 msgid "Synchronization"
20099 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92
20101 msgid "v4l2 controls"
20104 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:101
20106 msgid "&Write changes to config"
20107 msgstr "_Navigação"
20109 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:61
20110 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:69
20112 msgid "Privacy and Network Access Policy"
20115 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:72
20117 "<p>In order to protect your privacy, the <i>VLC media player</i> does "
20118 "<b>not</b> collect personal data or transmit them, not even in anonymized "
20119 "form, to anyone.</p>\n"
20120 "<p>Nevertheless, <i>VLC</i> is able to automatically retrieve information "
20121 "about the media in your playlist from third party Internet-based services. "
20122 "That includes covert arts, track names, authoring and other meta-data.</p>\n"
20123 "That may entail identifying some of your media files to third party "
20124 "entities. Therefore the <i>VLC</i> developers require your express consent "
20125 "for the media player to access the Internet automatically.</p>\n"
20128 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:91
20130 msgid "Network Access Policy"
20133 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:98
20135 msgid "Automatically retrieve media infos"
20138 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:103
20140 msgid "Regularly check for VLC updates"
20141 msgstr "_Navigação"
20143 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
20148 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
20152 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:56
20156 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:509
20159 msgstr "_Kona ba..."
20161 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
20162 msgid "&Recheck version"
20165 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:217
20169 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
20173 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:222 modules/gui/qt4/ui/update.h:148
20174 msgid "VLC media player updates"
20177 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:294
20178 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
20181 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:319
20182 msgid "You have the latest version of VLC media player."
20185 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326
20187 msgid "An error occurred while checking for updates..."
20188 msgstr "_Navigação"
20190 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:52
20192 msgid "Current Media Information"
20193 msgstr "_Navigação"
20195 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
20199 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
20204 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:67
20208 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:71
20210 msgid "S&tatistics"
20213 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
20214 msgid "&Save Metadata"
20217 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:82
20220 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
20222 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:88
20223 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
20226 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
20228 msgid "Save log file as..."
20231 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:258
20232 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
20235 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:265
20237 "Cannot write to file %1:\n"
20241 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:331
20242 msgid "Update the tree"
20245 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:332
20246 msgid "Clear the messages"
20249 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt4/menus.cpp:915
20254 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90
20259 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
20263 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
20268 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
20270 msgid "Capture &Device"
20273 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:111
20278 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:208
20279 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
20283 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:212
20284 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt4/menus.cpp:809
20289 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:202
20294 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121
20299 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:205
20300 msgid "C&onvert / Save"
20303 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
20308 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:64
20309 msgid "Enter URL here..."
20312 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:66
20313 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play."
20316 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:70
20318 "If your clipboard contains a valid URL\n"
20319 "or the path to a file on your computer,\n"
20320 "it will be automatically selected."
20323 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:62
20324 msgid "Plugins and extensions"
20327 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
20331 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
20335 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:118
20339 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:205
20340 msgid "Get more extensions from"
20343 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:237
20345 msgid "More information..."
20346 msgstr "_Navigação"
20348 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:245
20349 msgid "Reload extensions"
20352 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:538
20355 msgstr "_Navigação"
20357 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:558
20362 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
20364 msgid "Deletes the selected item"
20367 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
20369 msgid "Show settings"
20372 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
20377 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:72
20379 msgid "Switch to simple preferences view"
20380 msgstr "_Preferações"
20382 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:75
20384 msgid "Switch to full preferences view"
20385 msgstr "_Preferações"
20387 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:89
20391 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:90
20392 msgid "Save and close the dialog"
20395 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:92
20397 msgid "&Reset Preferences"
20398 msgstr "_Preferações"
20400 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:162
20401 msgid "Only show current"
20404 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:164
20405 msgid "Only show modules related to current playback"
20408 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:197
20410 msgid "Advanced Preferences"
20411 msgstr "_Preferações"
20413 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:218
20415 msgid "Simple Preferences"
20416 msgstr "_Preferações"
20418 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:302
20420 msgid "Cannot save Configuration"
20421 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
20423 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:303
20424 msgid "Preferences file could not be saved"
20427 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:323
20428 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
20431 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
20433 msgid "Open Directory"
20436 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
20438 msgid "Open Folder"
20441 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:563
20443 msgid "Open playlist..."
20446 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:579
20448 msgid "XSPF playlist"
20451 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:580
20453 msgid "M3U playlist"
20456 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:581
20458 msgid "M3U8 playlist"
20461 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:599
20463 msgid "Save playlist as..."
20466 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:747
20468 msgid "Open subtitles..."
20471 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:40
20473 msgid "Media Files"
20476 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
20478 msgid "Subtitle Files"
20481 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
20486 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:45 modules/gui/qt4/ui/sout.h:202
20487 msgid "Stream Output"
20490 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:51
20492 "This wizard will allow you to stream or convert your media for use locally, "
20493 "on your private network, or on the Internet.\n"
20494 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
20495 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
20498 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:58
20500 "Stream output string.\n"
20501 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
20502 "but you can change it manually."
20505 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:59
20506 msgid "Toolbars Editor"
20509 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:66
20510 msgid "Toolbar Elements"
20513 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:71
20515 msgid "Next widget style:"
20518 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:72
20519 msgid "Flat Button"
20522 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:73
20527 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:74
20529 msgid "Native Slider"
20532 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:85
20533 msgid "Main Toolbar"
20536 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:88
20538 msgid "Toolbar position:"
20539 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
20541 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:92
20542 msgid "Under the Video"
20545 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:93
20547 msgid "Above the Video"
20550 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:98
20555 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:106
20560 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:115
20562 msgid "Advanced Widget toolbar:"
20565 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:126
20567 msgid "Time Toolbar"
20568 msgstr "_Navigação"
20570 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:138
20572 msgid "Fullscreen Controller"
20575 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:155
20577 msgid "Select profile:"
20580 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:159
20582 msgid "New profile"
20585 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:162
20587 msgid "Delete the current profile"
20590 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:198
20593 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
20595 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:228 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:750
20597 msgid "Profile Name"
20600 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:229
20601 msgid "Please enter the new profile name."
20604 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:313
20609 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:318
20610 msgid "Expanding Spacer"
20613 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
20616 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
20618 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:354
20619 msgid "Time Slider"
20622 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:367
20624 msgid "Small Volume"
20627 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:404
20631 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:433
20633 msgid "Advanced Buttons"
20636 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:446
20638 msgid "Playback Buttons"
20641 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:450
20643 msgid "Aspect ratio selector"
20644 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
20646 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:454
20648 msgid "Speed selector"
20649 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
20651 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
20655 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
20659 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
20660 msgid "Video On Demand ( VOD )"
20663 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
20664 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
20667 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
20668 msgid "Day / Month / Year:"
20671 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
20675 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
20676 msgid "Repeat delay:"
20679 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
20680 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:493
20684 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130
20688 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
20692 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270
20694 msgid "Save VLM configuration as..."
20695 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
20697 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346
20698 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
20701 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344
20703 msgid "Open VLM configuration..."
20704 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
20706 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544
20707 msgid "Broadcast: "
20710 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617
20714 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641
20718 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1159
20719 msgid "Control menu for the player"
20722 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1203
20726 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:327
20730 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:330
20734 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:331 modules/gui/qt4/menus.cpp:1039
20739 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:332 modules/gui/qt4/menus.cpp:1046
20744 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:333 modules/gui/qt4/menus.cpp:1051
20749 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:335 modules/gui/qt4/menus.cpp:1067
20753 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:338 modules/gui/qt4/menus.cpp:1102
20758 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:340
20763 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:353
20765 msgid "Open &File..."
20768 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:355
20770 msgid "&Open Multiple Files..."
20773 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:359 modules/gui/qt4/menus.cpp:920
20775 msgid "Open &Disc..."
20778 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:361
20780 msgid "Open &Network Stream..."
20783 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:363 modules/gui/qt4/menus.cpp:924
20784 msgid "Open &Capture Device..."
20787 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:366
20788 msgid "Open &Location from clipboard"
20791 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:371
20793 msgid "Open &Recent Media"
20796 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:381
20797 msgid "Conve&rt / Save..."
20800 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:383
20805 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:388
20807 msgid "Quit at the end of playlist"
20810 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:395
20811 msgid "Close to systray"
20814 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:399 modules/gui/qt4/menus.cpp:1165
20818 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:409
20820 msgid "&Effects and Filters"
20823 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:412
20824 msgid "&Track Synchronization"
20827 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:425
20829 msgid "Program Guide"
20830 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
20832 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:431
20833 msgid "Plu&gins and extensions"
20836 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:436
20837 msgid "Customi&ze Interface..."
20840 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:439
20842 msgid "&Preferences"
20843 msgstr "_Preferações"
20845 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:460
20850 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:481
20855 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:482
20859 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:485
20861 msgid "Docked Playlist"
20864 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
20866 msgid "Mi&nimal Interface"
20869 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:497
20873 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
20875 msgid "&Fullscreen Interface"
20878 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:514
20880 msgid "&Advanced Controls"
20883 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:520
20888 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:525
20890 msgid "Visualizations selector"
20891 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
20893 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:583
20895 msgid "&Increase Volume"
20898 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:586
20900 msgid "&Decrease Volume"
20903 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:589
20907 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:606
20909 msgid "Audio &Track"
20912 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:607
20914 msgid "Audio &Device"
20917 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:608
20918 msgid "&Stereo Mode"
20921 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:611
20923 msgid "&Visualizations"
20924 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
20926 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:637
20928 msgid "Add &Subtitle File..."
20931 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:639
20936 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:662
20938 msgid "Video &Track"
20941 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:666
20943 msgid "&Fullscreen"
20946 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:667
20947 msgid "Always Fit &Window"
20950 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:668
20951 msgid "Always &on Top"
20954 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:669
20955 msgid "Set as Wall&paper"
20958 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
20962 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
20964 msgid "&Aspect Ratio"
20965 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
20967 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:675
20971 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:679
20972 msgid "&Deinterlace"
20975 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:680
20977 msgid "&Deinterlace mode"
20980 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:681
20982 msgid "&Post processing"
20985 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:685
20987 msgid "Take &Snapshot"
20990 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:708
20995 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:709
20999 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:711
21002 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
21004 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:715
21009 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:771
21014 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:774
21016 msgid "Check for &Updates..."
21017 msgstr "_Navigação"
21019 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:823
21023 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:831
21028 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:837
21032 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:850
21036 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:856
21040 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:868
21041 msgid "N&ormal Speed"
21044 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:878
21049 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:893
21050 msgid "&Jump Forward"
21053 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:900
21055 msgid "Jump Bac&kward"
21056 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
21058 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:907
21062 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:922
21064 msgid "Open &Network..."
21067 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1025
21068 msgid "Leave Fullscreen"
21071 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1057
21075 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1146
21076 msgid "&Hide VLC media player in taskbar"
21079 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1152
21080 msgid "Sho&w VLC media player"
21083 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1163
21085 msgid "&Open Media"
21088 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1616
21093 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
21094 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
21097 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
21099 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
21100 "preferences dialog."
21103 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:471
21104 msgid "Systray icon"
21107 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
21109 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
21113 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
21114 msgid "Start VLC with only a systray icon"
21117 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
21118 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
21121 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
21122 msgid "Show playing item name in window title"
21125 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
21126 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
21129 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
21130 msgid "Show notification popup on track change"
21133 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
21135 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
21136 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
21139 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
21140 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
21143 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
21145 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
21146 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
21150 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
21151 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
21154 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
21156 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
21157 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
21158 "with composite extensions."
21161 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
21162 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
21165 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
21166 msgid "Activate the updates availability notification"
21169 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
21171 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
21172 "once every two weeks."
21175 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
21176 msgid "Number of days between two update checks"
21179 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
21180 msgid "Ask for network policy at start"
21183 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
21184 msgid "Save the recently played items in the menu"
21187 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
21188 msgid "List of words separated by | to filter"
21191 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129
21192 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
21195 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
21196 msgid "Define the colors of the volume slider "
21199 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
21201 "Define the colors of the volume slider\n"
21202 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
21203 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
21204 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
21207 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
21208 msgid "Selection of the starting mode and look "
21211 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:139
21213 "Start VLC with:\n"
21215 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
21216 " - minimal mode with limited controls"
21219 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:145
21220 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
21223 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
21224 msgid "Embed the file browser in open dialog"
21227 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:148
21228 msgid "Define which screen fullscreen goes"
21231 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:149
21232 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
21235 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
21236 msgid "Load extensions on startup"
21239 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
21240 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
21243 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
21244 msgid "Start in minimal view (without menus)"
21247 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:158
21248 msgid "Display background cone or art"
21251 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:159
21253 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
21254 "disabled to prevent burning screen."
21257 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:162
21258 msgid "Expanding background cone or art."
21261 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:163
21263 msgid "Background art fits window's size"
21264 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
21266 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:165
21267 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
21270 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:167
21272 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
21273 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
21274 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
21275 "and change the system volume when VLC is not selected."
21278 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:180
21279 msgid "Maximum Volume displayed"
21282 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
21287 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
21288 msgid "When minimized"
21291 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
21295 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:191
21296 msgid "Qt interface"
21299 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
21303 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:81
21307 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:82
21311 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
21313 msgid "Open a skin file"
21316 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
21317 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
21320 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
21322 msgid "Open playlist"
21325 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
21327 msgid "Playlist Files|"
21330 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
21332 msgid "Save playlist"
21335 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
21336 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
21339 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
21341 msgid "Skin to use"
21344 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
21345 msgid "Path to the skin to use."
21348 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:468
21349 msgid "Config of last used skin"
21352 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
21354 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
21355 "automatically, do not touch it."
21358 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
21359 msgid "Show a systray icon for VLC"
21362 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:473
21363 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
21364 msgid "Show VLC on the taskbar"
21367 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:475
21368 msgid "Enable transparency effects"
21371 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:476
21373 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
21374 "when moving windows does not behave correctly."
21377 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:479
21378 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480
21380 msgid "Use a skinned playlist"
21383 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:481
21384 msgid "Display video in a skinned window if any"
21387 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:483
21389 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
21390 "play back video even though no video tag is implemented"
21393 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
21397 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
21398 msgid "Skinnable Interface"
21401 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:62
21403 msgid "Select skin"
21406 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:120
21408 msgid "Open skin ..."
21411 #: modules/lua/libs/httpd.c:64
21413 "<!DOCTYPE html PUBLIC \"-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN\" \"http://www.w3."
21414 "org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd\">\n"
21415 "<html xmlns=\"http://www.w3.org/1999/xhtml\"><head><meta http-equiv="
21416 "\"Content-Type\" content=\"text/html;charset=utf-8\" /><title>VLC media "
21417 "player</title></head><body><p>Password for Web interface has not been set.</"
21418 "p><p>Please use --http-password, or set a password in </p><p>Preferences "
21419 "> All > Main interfaces > Lua > Lua HTTP > Password.</p><!-- "
21420 "VLC_PASSWORD_NOT_SET --></body></html>"
21423 #: modules/lua/vlc.c:48
21424 msgid "Lua interface"
21427 #: modules/lua/vlc.c:49
21428 msgid "Lua interface module to load"
21431 #: modules/lua/vlc.c:51
21433 msgid "Lua interface configuration"
21434 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
21436 #: modules/lua/vlc.c:52
21438 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
21439 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
21442 #: modules/lua/vlc.c:54 modules/lua/vlc.c:70
21443 msgid "A single password restricts access to this interface."
21446 #: modules/lua/vlc.c:56 modules/lua/vlc.c:57
21448 msgid "Source directory"
21451 #: modules/lua/vlc.c:58
21453 msgid "Directory index"
21456 #: modules/lua/vlc.c:59
21457 msgid "Allow to build directory index"
21460 #: modules/lua/vlc.c:61 modules/stream_out/raop.c:147
21461 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
21462 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
21466 #: modules/lua/vlc.c:62
21468 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
21469 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
21470 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
21473 #: modules/lua/vlc.c:67
21475 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
21479 #: modules/lua/vlc.c:75
21482 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
21484 #: modules/lua/vlc.c:76
21486 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
21487 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
21488 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
21491 #: modules/lua/vlc.c:84
21495 #: modules/lua/vlc.c:85
21496 msgid "Lua interpreter"
21499 #: modules/lua/vlc.c:96 modules/lua/vlc.c:103
21503 #: modules/lua/vlc.c:106
21507 #: modules/lua/vlc.c:110
21509 msgid "Command-line interface"
21512 #: modules/lua/vlc.c:119 modules/lua/vlc.c:130
21516 #: modules/lua/vlc.c:134
21517 msgid "Lua Meta Fetcher"
21520 #: modules/lua/vlc.c:135
21521 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
21524 #: modules/lua/vlc.c:140
21525 msgid "Lua Meta Reader"
21528 #: modules/lua/vlc.c:141
21529 msgid "Read meta data using lua scripts"
21532 #: modules/lua/vlc.c:147
21534 msgid "Lua Playlist"
21537 #: modules/lua/vlc.c:148
21538 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
21541 #: modules/lua/vlc.c:153
21545 #: modules/lua/vlc.c:154
21546 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
21549 #: modules/lua/vlc.c:159 modules/lua/vlc.c:160
21550 msgid "Lua Extension"
21553 #: modules/lua/vlc.c:166
21554 msgid "Lua SD Module"
21557 #: modules/meta_engine/folder.c:64
21558 msgid "Folder meta data"
21561 #: modules/meta_engine/folder.c:66
21563 msgid "Album art filename"
21566 #: modules/meta_engine/folder.c:66
21567 msgid "Filename to look for album art in current directory"
21570 #: modules/misc/audioscrobbler.c:115
21571 msgid "The username of your last.fm account"
21574 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117
21575 msgid "The password of your last.fm account"
21578 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
21579 msgid "Scrobbler URL"
21582 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
21583 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
21586 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
21588 msgid "Audioscrobbler"
21591 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
21592 msgid "Submission of played songs to last.fm"
21595 #: modules/misc/audioscrobbler.c:595
21596 msgid "last.fm: Authentication failed"
21599 #: modules/misc/audioscrobbler.c:596
21601 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
21605 #: modules/misc/audioscrobbler.c:737
21606 msgid "Last.fm username not set"
21609 #: modules/misc/audioscrobbler.c:738
21611 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
21613 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
21616 #: modules/misc/gnutls.c:51
21617 msgid "TLS cipher priorities"
21620 #: modules/misc/gnutls.c:52
21622 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
21623 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
21626 #: modules/misc/gnutls.c:63
21627 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
21630 #: modules/misc/gnutls.c:65
21631 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
21634 #: modules/misc/gnutls.c:66
21635 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
21638 #: modules/misc/gnutls.c:67
21639 msgid "Export (include insecure ciphers)"
21642 #: modules/misc/gnutls.c:72
21643 msgid "GNU TLS transport layer security"
21646 #: modules/misc/gnutls.c:79
21648 msgid "GNU TLS server"
21651 #: modules/misc/gnutls.c:269
21654 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
21655 "server is unknown and could not be authenticated by any trusted "
21656 "Certification Authority. This problem may be caused by a configuration error "
21657 "or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
21659 "If in doubt, abort now.\n"
21662 #: modules/misc/gnutls.c:279
21665 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
21666 "server changed since the previous visit and was not authenticated by any "
21667 "trusted Certification Authority. This problem may be caused by a "
21668 "configuration error or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
21670 "If in doubt, abort now.\n"
21673 #: modules/misc/gnutls.c:294 modules/misc/gnutls.c:311
21674 msgid "Insecure site"
21677 #: modules/misc/gnutls.c:295 modules/misc/gnutls.c:314
21681 #: modules/misc/gnutls.c:295
21682 msgid "View certificate"
21685 #: modules/misc/gnutls.c:312
21688 "This is the certificate presented by %s:\n"
21691 "If in doubt, abort now.\n"
21694 #: modules/misc/gnutls.c:314
21695 msgid "Accept 24 hours"
21698 #: modules/misc/gnutls.c:315
21699 msgid "Accept permanently"
21702 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:129
21703 msgid "Playing some media."
21706 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:232
21710 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:233
21711 msgid "Inhibits power suspend and session idle timeout."
21714 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
21715 msgid "XDG-screensaver"
21718 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:39
21719 msgid "XDG screen saver inhibition"
21722 #: modules/misc/logger.c:117
21727 #: modules/misc/logger.c:118
21729 msgid "Specify the logging format."
21732 #: modules/misc/logger.c:121
21733 msgid "Syslog ident"
21736 #: modules/misc/logger.c:122
21737 msgid "Set the ident that VLC would use when logging to syslog."
21740 #: modules/misc/logger.c:125
21741 msgid "Syslog facility"
21744 #: modules/misc/logger.c:126
21745 msgid "Select the syslog facility where logs will be forwarded."
21748 #: modules/misc/logger.c:153
21752 #: modules/misc/logger.c:154
21754 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
21758 #: modules/misc/logger.c:158
21763 #: modules/misc/logger.c:159
21764 msgid "File logging"
21767 #: modules/misc/logger.c:165
21769 msgid "Log filename"
21772 #: modules/misc/logger.c:165
21774 msgid "Specify the log filename."
21777 #: modules/misc/playlist/export.c:50
21779 msgid "M3U playlist export"
21782 #: modules/misc/playlist/export.c:56
21784 msgid "M3U8 playlist export"
21787 #: modules/misc/playlist/export.c:62
21788 msgid "XSPF playlist export"
21791 #: modules/misc/playlist/export.c:68
21793 msgid "HTML playlist export"
21796 #: modules/misc/rtsp.c:61
21797 msgid "Maximum number of connections"
21800 #: modules/misc/rtsp.c:62
21802 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
21803 "0 means no limit."
21806 #: modules/misc/rtsp.c:65
21807 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
21810 #: modules/misc/rtsp.c:67
21811 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
21814 #: modules/misc/rtsp.c:69
21816 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
21817 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
21818 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
21819 "The default is 5."
21822 #: modules/misc/rtsp.c:75 modules/stream_out/rtp.c:249
21826 #: modules/misc/rtsp.c:76 modules/stream_out/rtp.c:250
21827 msgid "RTSP VoD server"
21830 #: modules/misc/stats.c:211
21835 #: modules/misc/stats.c:213
21837 msgid "Stats encoder function"
21840 #: modules/misc/stats.c:219
21842 msgid "Stats decoder"
21845 #: modules/misc/stats.c:220
21847 msgid "Stats decoder function"
21848 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
21850 #: modules/misc/stats.c:225
21852 msgid "Stats demux"
21855 #: modules/misc/stats.c:226
21856 msgid "Stats demux function"
21859 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
21860 msgid "XML Parser (using libxml2)"
21863 #: modules/mux/asf.c:57
21864 msgid "Title to put in ASF comments."
21867 #: modules/mux/asf.c:59
21868 msgid "Author to put in ASF comments."
21871 #: modules/mux/asf.c:61
21872 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
21875 #: modules/mux/asf.c:62
21879 #: modules/mux/asf.c:63
21880 msgid "Comment to put in ASF comments."
21883 #: modules/mux/asf.c:65
21884 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
21887 #: modules/mux/asf.c:66
21888 msgid "Packet Size"
21891 #: modules/mux/asf.c:67
21892 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
21895 #: modules/mux/asf.c:68
21896 msgid "Bitrate override"
21899 #: modules/mux/asf.c:69
21901 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
21902 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
21906 #: modules/mux/asf.c:73
21910 #: modules/mux/asf.c:565
21911 msgid "Unknown Video"
21914 #: modules/mux/avi.c:47
21918 #: modules/mux/dummy.c:45
21919 msgid "Dummy/Raw muxer"
21922 #: modules/mux/mp4.c:46
21923 msgid "Create \"Fast Start\" files"
21926 #: modules/mux/mp4.c:48
21928 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
21929 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
21933 #: modules/mux/mp4.c:58
21934 msgid "MP4/MOV muxer"
21937 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:148
21938 msgid "DTS delay (ms)"
21941 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
21943 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21944 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
21945 "inside the client decoder."
21948 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
21949 msgid "PES maximum size"
21952 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
21953 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
21956 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
21960 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
21965 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
21967 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
21971 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
21976 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
21977 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
21980 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
21984 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
21985 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
21988 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
21992 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
21993 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
21996 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
22001 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
22002 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
22005 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
22009 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
22010 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
22013 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
22014 msgid "PMT Program numbers"
22017 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
22019 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
22023 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
22024 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
22027 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
22029 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
22033 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
22034 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
22037 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
22039 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
22043 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
22044 msgid "Set PID to ID of ES"
22047 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
22049 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
22050 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
22053 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
22055 msgid "Data alignment"
22058 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
22060 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
22061 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
22064 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
22065 msgid "Shaping delay (ms)"
22068 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
22070 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
22071 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
22072 "especially for reference frames."
22075 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
22077 msgid "Use keyframes"
22080 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
22082 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
22083 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
22084 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
22085 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
22086 "the biggest frames in the stream."
22089 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
22090 msgid "PCR interval (ms)"
22093 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
22095 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
22096 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
22099 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
22100 msgid "Minimum B (deprecated)"
22103 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143 modules/mux/mpeg/ts.c:146
22104 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
22107 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
22108 msgid "Maximum B (deprecated)"
22111 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
22113 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
22114 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
22115 "inside the client decoder."
22118 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
22120 msgid "Crypt audio"
22123 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
22124 msgid "Crypt audio using CSA"
22127 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
22129 msgid "Crypt video"
22132 #: modules/mux/mpeg/ts.c:157
22134 msgid "Crypt video using CSA"
22137 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
22138 msgid "CSA Key in use"
22141 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
22143 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
22147 #: modules/mux/mpeg/ts.c:171
22148 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
22151 #: modules/mux/mpeg/ts.c:172
22153 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
22154 "header from the value before encrypting."
22157 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
22158 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
22161 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
22162 msgid "Multipart JPEG muxer"
22165 #: modules/mux/ogg.c:51
22166 msgid "Ogg/OGM muxer"
22169 #: modules/mux/wav.c:46
22173 #: modules/notify/growl.m:104
22174 msgid "Growl Notification Plugin"
22177 #: modules/notify/growl.m:282
22179 msgid "New input playing"
22182 #: modules/notify/growl.m:305
22184 msgid "Now playing"
22187 #: modules/notify/notify.c:53
22188 msgid "Timeout (ms)"
22191 #: modules/notify/notify.c:54
22192 msgid "How long the notification will be displayed "
22195 #: modules/notify/notify.c:59
22199 #: modules/notify/notify.c:60
22200 msgid "LibNotify Notification Plugin"
22203 #: modules/packetizer/copy.c:48
22204 msgid "Copy packetizer"
22207 #: modules/packetizer/dirac.c:87
22208 msgid "Dirac packetizer"
22211 #: modules/packetizer/flac.c:50
22213 msgid "Flac audio packetizer"
22214 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
22216 #: modules/packetizer/h264.c:56
22217 msgid "H.264 video packetizer"
22220 #: modules/packetizer/mlp.c:49
22221 msgid "MLP/TrueHD parser"
22224 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:174
22225 msgid "MPEG4 audio packetizer"
22228 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
22229 msgid "MPEG4 video packetizer"
22232 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
22233 msgid "Sync on Intra Frame"
22236 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
22238 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
22239 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
22242 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
22243 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
22246 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
22251 #: modules/packetizer/vc1.c:51
22252 msgid "VC-1 packetizer"
22255 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
22256 msgid "Bonjour services"
22259 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:70
22260 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:352
22265 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77
22266 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:354
22270 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:83
22274 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
22275 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:356
22276 msgid "My Pictures"
22279 #: modules/services_discovery/mtp.c:43
22281 msgid "MTP devices"
22284 #: modules/services_discovery/mtp.c:189
22289 #: modules/services_discovery/os2drive.c:43
22290 #: modules/services_discovery/os2drive.c:44
22291 #: modules/services_discovery/udev.c:73 modules/services_discovery/udev.c:74
22292 #: modules/services_discovery/udev.c:103
22293 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
22294 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
22299 #: modules/services_discovery/os2drive.c:96
22300 #: modules/services_discovery/windrive.c:83
22301 msgid "Local drives"
22304 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
22305 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
22306 msgid "Podcast URLs list"
22309 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
22310 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
22313 #: modules/services_discovery/podcast.c:63
22317 #: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:64
22318 #: modules/services_discovery/udev.c:101
22320 msgid "Audio capture"
22323 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
22325 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
22328 #: modules/services_discovery/pulse.c:186 modules/stream_out/es.c:85
22332 #: modules/services_discovery/sap.c:82
22333 msgid "SAP multicast address"
22336 #: modules/services_discovery/sap.c:83
22338 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
22339 "However, you can specify a specific address."
22342 #: modules/services_discovery/sap.c:86
22343 msgid "SAP timeout (seconds)"
22346 #: modules/services_discovery/sap.c:88
22348 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
22351 #: modules/services_discovery/sap.c:90
22352 msgid "Try to parse the announce"
22355 #: modules/services_discovery/sap.c:92
22357 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
22358 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
22361 #: modules/services_discovery/sap.c:95
22362 msgid "SAP Strict mode"
22365 #: modules/services_discovery/sap.c:97
22367 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
22371 #: modules/services_discovery/sap.c:109
22375 #: modules/services_discovery/sap.c:110
22377 msgid "Network streams (SAP)"
22380 #: modules/services_discovery/sap.c:132
22381 msgid "SDP Descriptions parser"
22384 #: modules/services_discovery/sap.c:878 modules/services_discovery/sap.c:882
22388 #: modules/services_discovery/sap.c:878
22392 #: modules/services_discovery/sap.c:882
22396 #: modules/services_discovery/udev.c:55 modules/services_discovery/udev.c:97
22398 msgid "Video capture"
22401 #: modules/services_discovery/udev.c:56
22402 msgid "Video capture (Video4Linux)"
22405 #: modules/services_discovery/udev.c:65
22407 msgid "Audio capture (ALSA)"
22410 #: modules/services_discovery/udev.c:592
22415 #: modules/services_discovery/udev.c:594 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
22419 #: modules/services_discovery/udev.c:598
22423 #: modules/services_discovery/udev.c:605
22424 msgid "Unknown type"
22427 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:71
22428 msgid "Universal Plug'n'Play"
22431 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
22432 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
22433 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:86
22434 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:151
22436 msgid "Screen capture"
22439 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:152
22440 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
22443 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:275
22445 msgid "Applications"
22446 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
22448 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:351
22449 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:201
22453 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:51
22454 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:52
22456 msgid "Preferred Width"
22459 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:54
22460 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:55
22462 msgid "Preferred Height"
22463 msgstr "_Navigação"
22465 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:57
22466 msgid "Buffer Size (Seconds)"
22469 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:58
22471 msgid "Buffer size in seconds"
22472 msgstr "_Navigação"
22474 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:61
22478 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:62
22479 msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP"
22482 #: modules/stream_filter/decomp.c:59
22484 msgid "LZMA decompression"
22485 msgstr "_Navigação"
22487 #: modules/stream_filter/decomp.c:63
22488 msgid "Burrows-Wheeler decompression"
22491 #: modules/stream_filter/decomp.c:68
22493 msgid "gzip decompression"
22494 msgstr "_Navigação"
22496 #: modules/stream_filter/httplive.c:55
22497 msgid "Http Live Streaming stream filter"
22500 #: modules/stream_filter/record.c:49
22501 msgid "Internal stream record"
22504 #: modules/stream_filter/smooth/smooth.c:61
22506 msgid "Smooth Streaming"
22509 #: modules/stream_out/autodel.c:46
22514 #: modules/stream_out/autodel.c:47
22515 msgid "Automatically add/delete input streams"
22518 #: modules/stream_out/bridge.c:43
22520 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
22521 "this stream later."
22524 #: modules/stream_out/bridge.c:46
22525 msgid "Destination bridge-in name"
22528 #: modules/stream_out/bridge.c:48
22530 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
22531 "in at a time, you can discard this option."
22534 #: modules/stream_out/bridge.c:52
22536 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
22537 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
22538 "need to raise caching values."
22541 #: modules/stream_out/bridge.c:56
22545 #: modules/stream_out/bridge.c:57
22547 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
22548 "IDs bridge_in will register."
22551 #: modules/stream_out/bridge.c:60
22552 msgid "Name of current instance"
22555 #: modules/stream_out/bridge.c:62
22557 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
22558 "at a time, you can discard this option."
22561 #: modules/stream_out/bridge.c:65
22562 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
22565 #: modules/stream_out/bridge.c:67
22567 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
22568 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
22569 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
22570 "placeholder streams should have the same format. "
22573 #: modules/stream_out/bridge.c:72
22574 msgid "Placeholder delay"
22577 #: modules/stream_out/bridge.c:74
22578 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
22581 #: modules/stream_out/bridge.c:76
22582 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
22585 #: modules/stream_out/bridge.c:78
22587 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
22588 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
22589 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
22590 "frames in the streams."
22593 #: modules/stream_out/bridge.c:92
22597 #: modules/stream_out/bridge.c:93
22598 msgid "Bridge stream output"
22601 #: modules/stream_out/bridge.c:95
22606 #: modules/stream_out/bridge.c:108
22610 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/langfromtelx.c:42
22611 #: modules/stream_out/setid.c:41
22612 msgid "Elementary Stream ID"
22615 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
22616 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
22619 #: modules/stream_out/delay.c:43
22620 msgid "Delay of the ES (ms)"
22623 #: modules/stream_out/delay.c:45
22625 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
22626 "negative means advance."
22629 #: modules/stream_out/delay.c:55
22631 msgid "Delay a stream"
22634 #: modules/stream_out/description.c:54
22635 msgid "Description stream output"
22638 #: modules/stream_out/display.c:41
22639 msgid "Enable/disable audio rendering."
22642 #: modules/stream_out/display.c:43
22643 msgid "Enable/disable video rendering."
22646 #: modules/stream_out/display.c:44
22651 #: modules/stream_out/display.c:45
22652 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
22655 #: modules/stream_out/display.c:54
22656 msgid "Display stream output"
22659 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
22660 msgid "Duplicate stream output"
22663 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:41
22664 msgid "Output access method"
22667 #: modules/stream_out/es.c:43
22668 msgid "This is the default output access method that will be used."
22671 #: modules/stream_out/es.c:45
22673 msgid "Audio output access method"
22676 #: modules/stream_out/es.c:47
22677 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
22680 #: modules/stream_out/es.c:48
22682 msgid "Video output access method"
22685 #: modules/stream_out/es.c:50
22686 msgid "This is the output access method that will be used for video."
22689 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:44
22690 msgid "Output muxer"
22693 #: modules/stream_out/es.c:54
22694 msgid "This is the default muxer method that will be used."
22697 #: modules/stream_out/es.c:55
22699 msgid "Audio output muxer"
22702 #: modules/stream_out/es.c:57
22703 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
22706 #: modules/stream_out/es.c:58
22708 msgid "Video output muxer"
22711 #: modules/stream_out/es.c:60
22712 msgid "This is the muxer that will be used for video."
22715 #: modules/stream_out/es.c:62
22719 #: modules/stream_out/es.c:64
22720 msgid "This is the default output URI."
22723 #: modules/stream_out/es.c:65
22725 msgid "Audio output URL"
22728 #: modules/stream_out/es.c:67
22729 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
22732 #: modules/stream_out/es.c:68
22734 msgid "Video output URL"
22737 #: modules/stream_out/es.c:70
22738 msgid "This is the output URI that will be used for video."
22741 #: modules/stream_out/es.c:79
22742 msgid "Elementary stream output"
22745 #: modules/stream_out/es.c:363 modules/stream_out/es.c:378
22747 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
22750 #: modules/stream_out/gather.c:44
22751 msgid "Gathering stream output"
22754 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:44
22755 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream to change"
22758 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:45
22762 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:47
22763 msgid "Specify the magazine containing the language page"
22766 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:48
22771 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:50
22772 msgid "Specify the page containing the language"
22775 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:51
22779 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:53
22780 msgid "Specify the row containing the language"
22783 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:61
22784 msgid "Lang From Telx"
22787 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:62
22788 msgid "Dynamic language setting from teletext"
22791 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
22792 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
22795 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
22796 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
22797 msgid "Output video width."
22800 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
22801 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
22802 msgid "Output video height."
22805 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
22807 msgid "Sample aspect ratio"
22808 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
22810 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
22811 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
22814 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
22815 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
22817 msgid "Video filter"
22820 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
22821 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
22824 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
22826 msgid "Image chroma"
22829 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
22831 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
22832 "Alphamask or Bluescreen video filter."
22835 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
22836 msgid "Transparency of the mosaic picture."
22839 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:106
22840 #: modules/video_filter/rss.c:142
22841 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
22845 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
22846 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
22849 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:108
22850 #: modules/video_filter/rss.c:144
22851 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
22855 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
22856 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
22859 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
22860 msgid "Mosaic bridge"
22863 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
22864 msgid "Mosaic bridge stream output"
22867 #: modules/stream_out/raop.c:148
22868 msgid "Hostname or IP address of target device"
22871 #: modules/stream_out/raop.c:151
22873 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
22877 #: modules/stream_out/raop.c:155
22878 msgid "Password for target device."
22881 #: modules/stream_out/raop.c:157
22883 msgid "Password file"
22886 #: modules/stream_out/raop.c:158
22887 msgid "Read password for target device from file."
22890 #: modules/stream_out/raop.c:161
22894 #: modules/stream_out/raop.c:162
22895 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
22898 #: modules/stream_out/record.c:50
22900 msgid "Destination prefix"
22901 msgstr "_Navigação"
22903 #: modules/stream_out/record.c:52
22904 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
22907 #: modules/stream_out/record.c:57
22908 msgid "Record stream output"
22911 #: modules/stream_out/rtp.c:78
22912 msgid "This is the output URL that will be used."
22915 #: modules/stream_out/rtp.c:81
22917 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
22918 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
22919 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
22920 "SDP to be announced via SAP."
22923 #: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:81
22924 msgid "SAP announcing"
22927 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:82
22928 msgid "Announce this session with SAP."
22931 #: modules/stream_out/rtp.c:87
22935 #: modules/stream_out/rtp.c:89
22937 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
22938 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
22941 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:58
22943 msgid "Session name"
22946 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:60
22948 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
22952 #: modules/stream_out/rtp.c:96
22954 msgid "Session category"
22957 #: modules/stream_out/rtp.c:98
22959 "This allows you to specify a category for the session, that will be "
22960 "announced if you choose to use SAP."
22963 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:62
22965 msgid "Session description"
22966 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
22968 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:64
22970 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
22971 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
22974 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:66
22975 msgid "Session URL"
22978 #: modules/stream_out/rtp.c:106 modules/stream_out/standard.c:68
22980 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
22981 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
22982 "(Session Descriptor)."
22985 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:71
22986 msgid "Session email"
22989 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:73
22991 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
22992 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
22995 #: modules/stream_out/rtp.c:113 modules/stream_out/standard.c:75
22996 msgid "Session phone number"
22999 #: modules/stream_out/rtp.c:115 modules/stream_out/standard.c:77
23001 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
23002 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
23005 #: modules/stream_out/rtp.c:120
23006 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
23009 #: modules/stream_out/rtp.c:121
23014 #: modules/stream_out/rtp.c:123
23016 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
23019 #: modules/stream_out/rtp.c:124
23024 #: modules/stream_out/rtp.c:126
23026 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
23029 #: modules/stream_out/rtp.c:134
23030 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
23033 #: modules/stream_out/rtp.c:136
23035 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
23039 #: modules/stream_out/rtp.c:141
23041 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
23045 #: modules/stream_out/rtp.c:144
23046 msgid "Transport protocol"
23049 #: modules/stream_out/rtp.c:146
23050 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
23053 #: modules/stream_out/rtp.c:150
23055 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
23056 "master shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal "
23060 #: modules/stream_out/rtp.c:167
23064 #: modules/stream_out/rtp.c:169
23065 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
23068 #: modules/stream_out/rtp.c:171
23069 msgid "RTSP session timeout (s)"
23072 #: modules/stream_out/rtp.c:172
23074 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
23075 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
23076 "is 60 (one minute)."
23079 #: modules/stream_out/rtp.c:192
23080 msgid "RTP stream output"
23083 #: modules/stream_out/setid.c:45
23087 #: modules/stream_out/setid.c:47
23088 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
23091 #: modules/stream_out/setid.c:51
23092 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
23095 #: modules/stream_out/setid.c:61
23099 #: modules/stream_out/setid.c:62
23103 #: modules/stream_out/setid.c:63
23104 msgid "Change the id of an elementary stream"
23107 #: modules/stream_out/setid.c:74
23108 msgid "Set ES Lang"
23111 #: modules/stream_out/setid.c:75
23115 #: modules/stream_out/setid.c:76
23116 msgid "Change the language of an elementary stream"
23119 #: modules/stream_out/smem.c:61
23120 msgid "Video prerender callback"
23123 #: modules/stream_out/smem.c:62
23125 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
23126 "buffer where render will be done."
23129 #: modules/stream_out/smem.c:65
23130 msgid "Audio prerender callback"
23133 #: modules/stream_out/smem.c:66
23135 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
23136 "buffer where render will be done."
23139 #: modules/stream_out/smem.c:69
23140 msgid "Video postrender callback"
23143 #: modules/stream_out/smem.c:70
23145 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
23146 "called when the render is into the buffer."
23149 #: modules/stream_out/smem.c:73
23151 msgid "Audio postrender callback"
23154 #: modules/stream_out/smem.c:74
23156 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
23157 "called when the render is into the buffer."
23160 #: modules/stream_out/smem.c:77
23161 msgid "Video Callback data"
23164 #: modules/stream_out/smem.c:78
23165 msgid "Data for the video callback function."
23168 #: modules/stream_out/smem.c:80
23170 msgid "Audio callback data"
23171 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
23173 #: modules/stream_out/smem.c:81
23174 msgid "Data for the audio callback function."
23177 #: modules/stream_out/smem.c:83
23179 msgid "Time Synchronized output"
23182 #: modules/stream_out/smem.c:84
23184 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
23185 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
23188 #: modules/stream_out/smem.c:96
23193 #: modules/stream_out/smem.c:97
23194 msgid "Stream output to memory buffer"
23197 #: modules/stream_out/standard.c:43
23198 msgid "Output method to use for the stream."
23201 #: modules/stream_out/standard.c:46
23202 msgid "Muxer to use for the stream."
23205 #: modules/stream_out/standard.c:47
23206 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
23207 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
23208 msgid "Output destination"
23211 #: modules/stream_out/standard.c:49
23213 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
23216 #: modules/stream_out/standard.c:50
23217 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
23220 #: modules/stream_out/standard.c:52
23222 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
23223 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
23226 #: modules/stream_out/standard.c:54
23227 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
23230 #: modules/stream_out/standard.c:56
23232 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
23236 #: modules/stream_out/standard.c:91
23237 msgid "Standard stream output"
23240 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
23242 msgid "Video encoder"
23245 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
23247 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
23251 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
23252 msgid "Destination video codec"
23255 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
23256 msgid "This is the video codec that will be used."
23259 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
23260 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
23262 msgid "Video bitrate"
23265 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
23266 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
23269 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
23271 msgid "Video scaling"
23274 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
23275 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
23278 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
23280 msgid "Video frame-rate"
23283 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
23284 msgid "Target output frame rate for the video stream."
23287 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
23288 msgid "Deinterlace video"
23291 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
23292 msgid "Deinterlace the video before encoding."
23295 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
23296 msgid "Deinterlace module"
23299 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
23300 msgid "Specify the deinterlace module to use."
23303 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
23304 msgid "Maximum video width"
23307 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
23308 msgid "Maximum output video width."
23311 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
23312 msgid "Maximum video height"
23315 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
23316 msgid "Maximum output video height."
23319 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
23321 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
23322 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
23325 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
23327 msgid "Audio encoder"
23330 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
23332 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
23336 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
23337 msgid "Destination audio codec"
23340 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
23341 msgid "This is the audio codec that will be used."
23344 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
23345 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
23347 msgid "Audio bitrate"
23350 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
23351 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
23354 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
23356 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
23359 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
23360 msgid "This is the language of the audio stream."
23363 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
23364 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
23367 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
23369 msgid "Audio filter"
23372 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
23374 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
23375 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
23378 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
23380 msgid "Subtitle encoder"
23383 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
23385 "This is the subtitle encoder module that will be used (and its associated "
23389 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
23391 msgid "Destination subtitle codec"
23392 msgstr "_Navigação"
23394 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
23395 msgid "This is the subtitle codec that will be used."
23398 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
23400 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
23401 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
23402 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
23403 "subpicture modules"
23406 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
23410 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
23412 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
23415 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
23416 msgid "Number of threads"
23419 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
23420 msgid "Number of threads used for the transcoding."
23423 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
23424 msgid "High priority"
23427 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
23429 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
23432 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
23433 msgid "Synchronise on audio track"
23436 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
23438 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
23439 "on the audio track."
23442 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
23444 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
23448 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
23449 msgid "Transcode stream output"
23452 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:209
23454 msgid "Overlays/Subtitles"
23457 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
23458 msgid "Monospace Font"
23461 #: modules/text_renderer/freetype.c:157
23462 msgid "Font family for the font you want to use"
23465 #: modules/text_renderer/freetype.c:158
23466 msgid "Font file for the font you want to use"
23469 #: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/win32text.c:61
23471 msgid "Font size in pixels"
23474 #: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:62
23476 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
23477 "set to something different than 0 this option will override the relative "
23481 #: modules/text_renderer/freetype.c:165
23483 msgid "Text opacity"
23484 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
23486 #: modules/text_renderer/freetype.c:166 modules/text_renderer/win32text.c:67
23488 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
23489 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
23492 #: modules/text_renderer/freetype.c:169 modules/text_renderer/quartztext.c:98
23493 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
23494 msgid "Text default color"
23497 #: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:99
23498 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
23500 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
23501 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
23502 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
23503 "(red + green), #FFFFFF = white"
23506 #: modules/text_renderer/freetype.c:174 modules/text_renderer/quartztext.c:94
23507 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
23508 msgid "Relative font size"
23511 #: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:95
23512 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
23514 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
23515 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
23518 #: modules/text_renderer/freetype.c:180
23520 msgid "Background opacity"
23521 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
23523 #: modules/text_renderer/freetype.c:181
23525 msgid "Background color"
23526 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
23528 #: modules/text_renderer/freetype.c:183
23529 msgid "Outline opacity"
23532 #: modules/text_renderer/freetype.c:187
23533 msgid "Shadow opacity"
23536 #: modules/text_renderer/freetype.c:188
23538 msgid "Shadow color"
23541 #: modules/text_renderer/freetype.c:189
23542 msgid "Shadow angle"
23545 #: modules/text_renderer/freetype.c:190
23546 msgid "Shadow distance"
23549 #: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
23550 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
23555 #: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
23556 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
23560 #: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
23561 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
23565 #: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
23566 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
23570 #: modules/text_renderer/freetype.c:196
23571 msgid "Use YUVP renderer"
23574 #: modules/text_renderer/freetype.c:197
23576 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
23577 "you want to encode into DVB subtitles"
23580 #: modules/text_renderer/freetype.c:214
23584 #: modules/text_renderer/freetype.c:214
23588 #: modules/text_renderer/freetype.c:218 modules/text_renderer/win32text.c:94
23589 msgid "Text renderer"
23592 #: modules/text_renderer/freetype.c:219
23593 msgid "Freetype2 font renderer"
23596 #: modules/text_renderer/freetype.c:499
23598 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
23599 "This should take less than a few minutes."
23602 #: modules/text_renderer/quartztext.c:93
23603 msgid "Name for the font you want to use"
23606 #: modules/text_renderer/quartztext.c:124
23607 msgid "Text renderer for Mac"
23610 #: modules/text_renderer/quartztext.c:125
23611 msgid "CoreText font renderer"
23614 #: modules/text_renderer/svg.c:66
23616 msgid "SVG template file"
23619 #: modules/text_renderer/svg.c:67
23621 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
23624 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
23625 msgid "Dummy font renderer"
23628 #: modules/text_renderer/win32text.c:60
23629 msgid "Filename for the font you want to use"
23632 #: modules/text_renderer/win32text.c:95
23633 msgid "Win32 font renderer"
23636 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93
23637 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
23638 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
23639 msgid "Conversions from "
23642 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:84
23643 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23646 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:89
23647 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23650 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:94
23651 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23654 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:97 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
23655 msgid "MMX conversions from "
23658 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:82
23659 msgid "SSE2 conversions from "
23662 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:106
23663 msgid "AltiVec conversions from "
23666 #: modules/video_chroma/omxdl.c:35
23667 msgid "OpenMAX DL image processing"
23670 #: modules/video_chroma/rv32.c:45
23672 msgid "RV32 conversion filter"
23675 #: modules/video_filter/adjust.c:66
23676 msgid "Brightness threshold"
23679 #: modules/video_filter/adjust.c:67
23681 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
23682 "threshold value will be the brightness defined below."
23685 #: modules/video_filter/adjust.c:70
23686 msgid "Image contrast (0-2)"
23689 #: modules/video_filter/adjust.c:71
23690 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
23693 #: modules/video_filter/adjust.c:72
23694 msgid "Image hue (0-360)"
23697 #: modules/video_filter/adjust.c:73
23698 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
23701 #: modules/video_filter/adjust.c:74
23702 msgid "Image saturation (0-3)"
23705 #: modules/video_filter/adjust.c:75
23706 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
23709 #: modules/video_filter/adjust.c:76
23710 msgid "Image brightness (0-2)"
23713 #: modules/video_filter/adjust.c:77
23714 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
23717 #: modules/video_filter/adjust.c:78
23718 msgid "Image gamma (0-10)"
23721 #: modules/video_filter/adjust.c:79
23722 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
23725 #: modules/video_filter/adjust.c:82
23727 msgid "Image properties filter"
23730 #: modules/video_filter/adjust.c:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1303
23731 msgid "Image adjust"
23734 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
23735 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
23738 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
23739 msgid "Transparency mask"
23742 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
23743 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
23746 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
23748 msgid "Alpha mask video filter"
23751 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
23756 #: modules/video_filter/anaglyph.c:39
23758 msgid "Color scheme"
23761 #: modules/video_filter/anaglyph.c:40
23762 msgid "Define the glasses' color scheme"
23765 #: modules/video_filter/anaglyph.c:72
23766 msgid "Convert 3D picture to anaglyph image video filter"
23769 #: modules/video_filter/antiflicker.c:50
23771 msgid "Window size"
23774 #: modules/video_filter/antiflicker.c:51
23776 msgid "Number of frames (0 to 100)"
23779 #: modules/video_filter/antiflicker.c:53
23780 msgid "Softening value"
23783 #: modules/video_filter/antiflicker.c:54
23784 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
23787 #: modules/video_filter/antiflicker.c:66
23789 msgid "antiflicker video filter"
23792 #: modules/video_filter/antiflicker.c:67
23793 msgid "antiflicker"
23796 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:123
23798 "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to "
23800 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
23801 "If you need further information feel free to visit us at\n"
23803 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
23804 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
23806 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
23807 "where to get the required parts.\n"
23808 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
23812 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
23814 msgid "Device type"
23817 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
23819 "Choose your preferred hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
23820 "delegate processing to the external process - with more options"
23823 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
23824 msgid "AtmoWin Software"
23827 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
23828 msgid "Classic AtmoLight"
23831 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
23832 msgid "Quattro AtmoLight"
23835 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
23839 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
23843 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
23847 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
23849 msgid "Count of AtmoLight channels"
23852 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
23853 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
23856 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
23857 msgid "DMX address for each channel"
23860 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
23862 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to separate the "
23866 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
23868 msgid "Count of channels"
23871 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
23872 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
23875 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:172
23877 msgid "Count of fnordlicht's"
23880 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
23882 "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 254 channels"
23885 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
23886 msgid "Save Debug Frames"
23889 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
23890 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
23893 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
23894 msgid "Debug Frame Folder"
23897 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
23898 msgid "The path where the debugframes should be saved"
23901 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:191
23903 msgid "Extracted Image Width"
23904 msgstr "_Navigação"
23906 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
23907 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
23910 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:195
23912 msgid "Extracted Image Height"
23913 msgstr "_Navigação"
23915 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
23916 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
23919 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
23920 msgid "Mark analyzed pixels"
23923 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
23924 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
23927 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
23928 msgid "Color when paused"
23931 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
23933 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
23937 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
23941 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
23943 msgid "Red component of the pause color"
23946 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
23947 msgid "Pause-Green"
23950 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
23951 msgid "Green component of the pause color"
23954 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
23958 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
23959 msgid "Blue component of the pause color"
23962 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
23963 msgid "Pause-Fadesteps"
23966 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
23968 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
23971 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
23975 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
23976 msgid "Red component of the shutdown color"
23979 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
23983 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
23984 msgid "Green component of the shutdown color"
23987 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
23992 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
23993 msgid "Blue component of the shutdown color"
23996 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
23997 msgid "End-Fadesteps"
24000 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
24002 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
24003 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
24006 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
24008 msgid "Number of zones on top"
24011 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
24012 msgid "Number of zones on the top of the screen"
24015 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
24016 msgid "Number of zones on bottom"
24019 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
24020 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
24023 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
24024 msgid "Zones on left / right side"
24027 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
24028 msgid "left and right side having always the same number of zones"
24031 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
24032 msgid "Calculate a average zone"
24035 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
24037 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
24038 "single channel AtmoLight)"
24041 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
24042 msgid "Use Software White adjust"
24045 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
24047 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
24050 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
24055 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
24056 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
24059 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:247
24061 msgid "White Green"
24064 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
24065 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
24068 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:250
24073 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
24074 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
24077 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
24078 msgid "Serial Port/Device"
24081 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
24083 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
24084 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
24087 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
24088 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1379
24089 msgid "Edge weightning"
24092 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
24094 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
24098 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
24099 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
24102 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
24103 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382
24104 msgid "Darkness limit"
24107 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
24109 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
24110 "than one for letterboxed videos."
24113 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
24114 msgid "Hue windowing"
24117 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
24118 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
24120 msgid "Used for statistics."
24123 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
24124 msgid "Sat windowing"
24127 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
24128 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1384
24129 msgid "Filter length (ms)"
24132 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
24134 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
24137 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
24139 msgid "Filter threshold"
24142 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
24143 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
24146 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:280
24147 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1386
24149 msgid "Filter smoothness (%)"
24152 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
24153 msgid "Filter Smoothness"
24156 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:283
24158 msgid "Output Color filter mode"
24161 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
24163 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
24166 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
24168 msgid "No Filtering"
24171 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
24175 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:295
24179 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
24181 msgid "Frame delay (ms)"
24184 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
24186 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
24187 "20ms should do the trick."
24190 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
24192 msgid "Channel 0: summary"
24195 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
24197 msgid "Channel 1: left"
24200 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
24202 msgid "Channel 2: right"
24205 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
24207 msgid "Channel 3: top"
24210 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:308
24212 msgid "Channel 4: bottom"
24215 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:310
24216 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
24219 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:321
24223 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
24225 msgid "Zone 4:summary"
24228 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
24230 msgid "Zone 3:left"
24233 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
24235 msgid "Zone 1:right"
24238 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
24242 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:326
24244 msgid "Zone 2:bottom"
24247 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:328
24248 msgid "Channel / Zone Assignment"
24251 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:329
24253 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
24254 "channel the zone number to show and separate the values with , or ; and use "
24255 "-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
24256 "4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
24257 "on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
24258 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
24261 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:339
24263 msgid "Zone 0: Top gradient"
24266 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
24268 msgid "Zone 1: Right gradient"
24271 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
24273 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
24276 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
24278 msgid "Zone 3: Left gradient"
24281 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
24283 msgid "Zone 4: Summary gradient"
24286 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:344
24288 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
24291 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
24292 msgid "Gradient bitmap searchpath"
24295 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
24297 "Now preferred option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
24298 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
24301 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:353
24303 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
24306 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:354
24308 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
24309 "complete path of AtmoWinA.exe here."
24312 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:365
24313 msgid "AtmoLight Filter"
24316 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:367
24317 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1378
24318 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1387
24322 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:374
24323 msgid "Choose Devicetype and Connection"
24326 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:399
24327 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
24330 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:415
24331 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
24334 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
24336 msgid "DMX options"
24339 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:432
24341 msgid "MoMoLight options"
24342 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
24344 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:439
24346 msgid "fnordlicht options"
24347 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
24349 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:481
24350 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
24353 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:497
24354 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
24357 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:534
24358 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
24361 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:567
24362 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
24365 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:589
24366 msgid "Change gradients"
24369 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
24371 msgid "Value of the audio channels levels"
24374 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49
24376 "Value of the audio level of each channels between 0 and 1. Each level should "
24377 "be separated with ':'."
24380 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51 modules/video_filter/erase.c:58
24381 #: modules/video_filter/logo.c:58
24383 msgid "X coordinate"
24386 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52
24387 msgid "X coordinate of the bargraph."
24390 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53 modules/video_filter/erase.c:60
24391 #: modules/video_filter/logo.c:61
24393 msgid "Y coordinate"
24396 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:54
24397 msgid "Y coordinate of the bargraph."
24400 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:55
24401 msgid "Transparency of the bargraph"
24404 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56
24406 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
24410 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:58
24412 msgid "Bargraph position"
24413 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
24415 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:60
24417 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
24418 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
24422 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:63
24427 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64
24428 msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)."
24431 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:66
24432 msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
24435 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:67
24437 "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
24440 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:88
24441 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:106
24443 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
24446 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:89
24448 msgid "Audio Bar Graph Video"
24451 #: modules/video_filter/ball.c:98
24456 #: modules/video_filter/ball.c:100
24457 msgid "Edge visible"
24460 #: modules/video_filter/ball.c:101
24461 msgid "Set edge visibility."
24464 #: modules/video_filter/ball.c:103
24469 #: modules/video_filter/ball.c:104
24471 "Set ball speed, the displacement value in "
24472 "number of pixels by frame."
24475 #: modules/video_filter/ball.c:107
24480 #: modules/video_filter/ball.c:108
24482 "Set ball size giving its radius in number of "
24486 #: modules/video_filter/ball.c:111
24488 msgid "Gradient threshold"
24491 #: modules/video_filter/ball.c:112
24492 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
24495 #: modules/video_filter/ball.c:114
24496 msgid "Augmented reality ball game"
24499 #: modules/video_filter/ball.c:123
24501 msgid "Ball video filter"
24504 #: modules/video_filter/ball.c:124
24509 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
24510 msgid "Number of time to blend"
24513 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
24514 msgid "The number of time the blend will be performed"
24517 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
24518 msgid "Alpha of the blended image"
24521 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
24522 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
24525 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
24526 msgid "Image to be blended onto"
24529 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
24530 msgid "The image which will be used to blend onto"
24533 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
24534 msgid "Chroma for the base image"
24537 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
24538 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
24541 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
24542 msgid "Image which will be blended"
24545 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
24546 msgid "The image blended onto the base image"
24549 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
24550 msgid "Chroma for the blend image"
24553 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
24554 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
24557 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
24558 msgid "Blending benchmark filter"
24561 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
24565 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
24566 msgid "Benchmarking"
24569 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
24573 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
24574 msgid "Blend image"
24577 #: modules/video_filter/blend.cpp:44
24578 msgid "Video pictures blending"
24581 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
24583 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
24584 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
24585 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
24589 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
24591 msgid "Bluescreen U value"
24594 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
24596 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
24597 "Defaults to 120 for blue."
24600 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
24602 msgid "Bluescreen V value"
24605 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
24607 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
24608 "Defaults to 90 for blue."
24611 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
24613 msgid "Bluescreen U tolerance"
24616 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
24618 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
24619 "value between 10 and 20 seems sensible."
24622 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
24624 msgid "Bluescreen V tolerance"
24627 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
24629 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
24630 "value between 10 and 20 seems sensible."
24633 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
24635 msgid "Bluescreen video filter"
24638 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
24643 #: modules/video_filter/canvas.c:83
24645 msgid "Output width"
24648 #: modules/video_filter/canvas.c:85
24649 msgid "Output (canvas) image width"
24652 #: modules/video_filter/canvas.c:86
24654 msgid "Output height"
24657 #: modules/video_filter/canvas.c:88
24658 msgid "Output (canvas) image height"
24661 #: modules/video_filter/canvas.c:89
24663 msgid "Output picture aspect ratio"
24664 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
24666 #: modules/video_filter/canvas.c:91
24668 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
24669 "have the same SAR as the input."
24672 #: modules/video_filter/canvas.c:93
24677 #: modules/video_filter/canvas.c:95
24679 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
24680 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
24683 #: modules/video_filter/canvas.c:97
24684 msgid "Automatically resize and pad a video"
24687 #: modules/video_filter/canvas.c:105
24691 #: modules/video_filter/canvas.c:106
24693 msgid "Canvas video filter"
24696 #: modules/video_filter/chain.c:43
24697 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
24700 #: modules/video_filter/clone.c:40
24701 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
24704 #: modules/video_filter/clone.c:43
24706 msgid "Video output modules"
24709 #: modules/video_filter/clone.c:44
24711 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
24712 "separated list of modules."
24715 #: modules/video_filter/clone.c:47
24716 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
24719 #: modules/video_filter/clone.c:55
24721 msgid "Clone video filter"
24724 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
24726 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
24727 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
24728 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
24729 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
24732 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
24734 msgid "Select one color in the video"
24737 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
24738 msgid "Color threshold filter"
24741 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
24743 msgid "Saturation threshold"
24746 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
24747 msgid "Similarity threshold"
24750 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
24752 msgid "Pixels to crop from top"
24755 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
24756 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
24759 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
24761 msgid "Pixels to crop from bottom"
24764 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
24765 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
24768 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
24770 msgid "Pixels to crop from left"
24773 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
24774 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
24777 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
24779 msgid "Pixels to crop from right"
24782 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
24783 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
24786 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
24788 msgid "Pixels to padd to top"
24791 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
24792 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
24795 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
24797 msgid "Pixels to padd to bottom"
24800 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
24801 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
24804 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
24806 msgid "Pixels to padd to left"
24809 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
24810 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
24813 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
24815 msgid "Pixels to padd to right"
24818 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
24819 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
24822 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
24826 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
24827 #: modules/video_filter/swscale.c:67
24829 msgid "Video scaling filter"
24832 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
24836 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
24840 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
24844 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
24849 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
24853 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
24857 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
24861 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:55
24862 msgid "Streaming deinterlace mode"
24865 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
24866 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
24869 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:65
24870 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
24873 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
24875 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
24876 "frame boundaries. \n"
24878 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
24879 "such as videos from a camcorder. \n"
24881 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
24882 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
24884 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
24885 "(bright) field, too. \n"
24887 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
24888 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
24891 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:88
24892 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
24895 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
24897 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
24898 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
24902 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:96
24904 msgid "Deinterlacing video filter"
24907 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
24912 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
24913 msgid "FIFO which will be read for commands"
24916 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
24918 msgid "Output FIFO"
24921 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
24922 msgid "FIFO which will be written to for responses"
24925 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
24927 msgid "Dynamic video overlay"
24930 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
24931 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
24932 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1377
24936 #: modules/video_filter/erase.c:56
24937 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
24940 #: modules/video_filter/erase.c:59
24941 msgid "X coordinate of the mask."
24944 #: modules/video_filter/erase.c:61
24945 msgid "Y coordinate of the mask."
24948 #: modules/video_filter/erase.c:63
24949 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
24952 #: modules/video_filter/erase.c:68
24954 msgid "Erase video filter"
24957 #: modules/video_filter/erase.c:69
24961 #: modules/video_filter/extract.c:62
24963 msgid "RGB component to extract"
24966 #: modules/video_filter/extract.c:63
24967 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
24970 #: modules/video_filter/extract.c:74
24972 msgid "Extract RGB component video filter"
24975 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
24976 msgid "Gaussian's std deviation"
24979 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
24981 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
24982 "to 3*sigma away in any direction."
24985 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
24987 msgid "Add a blurring effect"
24990 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
24992 msgid "Gaussian blur video filter"
24995 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
24997 msgid "Gaussian Blur"
25000 #: modules/video_filter/gradfun.c:50
25002 msgid "Radius in pixels"
25005 #: modules/video_filter/gradfun.c:54
25010 #: modules/video_filter/gradfun.c:55
25011 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
25014 #: modules/video_filter/gradfun.c:58
25016 msgid "Gradfun video filter"
25019 #: modules/video_filter/gradfun.c:59
25023 #: modules/video_filter/gradfun.c:60
25024 msgid "Debanding algorithm"
25027 #: modules/video_filter/gradient.c:62
25029 msgid "Distort mode"
25032 #: modules/video_filter/gradient.c:63
25033 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
25036 #: modules/video_filter/gradient.c:65
25037 msgid "Gradient image type"
25040 #: modules/video_filter/gradient.c:66
25042 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
25046 #: modules/video_filter/gradient.c:69
25047 msgid "Apply cartoon effect"
25050 #: modules/video_filter/gradient.c:70
25051 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
25054 #: modules/video_filter/gradient.c:73
25055 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
25058 #: modules/video_filter/gradient.c:81
25060 msgid "Gradient video filter"
25063 #: modules/video_filter/grain.c:54
25064 msgid "Variance of the gaussian noise"
25067 #: modules/video_filter/grain.c:58
25069 msgid "Minimal period"
25072 #: modules/video_filter/grain.c:59
25073 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
25076 #: modules/video_filter/grain.c:60
25078 msgid "Maximal period"
25081 #: modules/video_filter/grain.c:61
25082 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
25085 #: modules/video_filter/grain.c:64
25087 msgid "Grain video filter"
25090 #: modules/video_filter/grain.c:65
25094 #: modules/video_filter/grain.c:66
25095 msgid "Adds filtered gaussian noise"
25098 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:53
25099 msgid "Spatial luma strength (0-254)"
25102 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:54
25103 msgid "Spatial luma strength (default 4)"
25106 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:55
25107 msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
25110 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:56
25111 msgid "Spatial chroma strength (default 3)"
25114 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
25115 msgid "Temporal luma strength (0-254)"
25118 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
25119 msgid "Temporal luma strength (default 6)"
25122 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
25123 msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
25126 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:60
25127 msgid "Temporal chroma strength (default 4.5)"
25130 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
25131 msgid "HQ Denoiser 3D"
25134 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:64
25135 msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
25138 #: modules/video_filter/invert.c:50
25140 msgid "Invert video filter"
25143 #: modules/video_filter/invert.c:51
25145 msgid "Color inversion"
25146 msgstr "_Navigação"
25148 #: modules/video_filter/logo.c:49
25150 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
25151 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
25152 "simply enter its filename."
25155 #: modules/video_filter/logo.c:52
25156 msgid "Logo animation # of loops"
25159 #: modules/video_filter/logo.c:53
25160 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
25163 #: modules/video_filter/logo.c:55
25164 msgid "Logo individual image time in ms"
25167 #: modules/video_filter/logo.c:56
25168 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
25171 #: modules/video_filter/logo.c:59
25172 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
25175 #: modules/video_filter/logo.c:62
25176 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
25179 #: modules/video_filter/logo.c:64
25180 msgid "Opacity of the logo"
25183 #: modules/video_filter/logo.c:65
25185 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
25188 #: modules/video_filter/logo.c:67
25190 msgid "Logo position"
25191 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
25193 #: modules/video_filter/logo.c:69
25195 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
25196 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
25199 #: modules/video_filter/logo.c:73
25201 msgid "Use a local picture as logo on the video"
25204 #: modules/video_filter/logo.c:92
25206 msgid "Logo sub source"
25209 #: modules/video_filter/logo.c:93
25211 msgid "Logo overlay"
25214 #: modules/video_filter/logo.c:111
25216 msgid "Logo video filter"
25219 #: modules/video_filter/magnify.c:47
25221 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
25224 #: modules/video_filter/magnify.c:48
25227 msgstr "_Navigação"
25229 #: modules/video_filter/marq.c:89
25231 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
25232 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
25233 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
25234 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
25235 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
25236 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
25237 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
25238 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
25239 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
25242 #: modules/video_filter/marq.c:104
25247 #: modules/video_filter/marq.c:105
25248 msgid "File to read the marquee text from."
25251 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:143
25252 msgid "X offset, from the left screen edge."
25255 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:145
25256 msgid "Y offset, down from the top."
25259 #: modules/video_filter/marq.c:110
25263 #: modules/video_filter/marq.c:111
25265 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
25266 "(remains forever)."
25269 #: modules/video_filter/marq.c:114
25271 msgid "Refresh period in ms"
25274 #: modules/video_filter/marq.c:115
25276 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
25277 "using meta data or time format string sequences."
25280 #: modules/video_filter/marq.c:119
25282 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
25286 #: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:150
25288 msgid "Font size, pixels"
25291 #: modules/video_filter/marq.c:122 modules/video_filter/rss.c:151
25292 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
25295 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/rss.c:155
25297 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
25298 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
25299 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
25300 "(red + green), #FFFFFF = white"
25303 #: modules/video_filter/marq.c:131
25305 msgid "Marquee position"
25306 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
25308 #: modules/video_filter/marq.c:133
25310 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
25311 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
25315 #: modules/video_filter/marq.c:144
25317 msgid "Display text above the video"
25320 #: modules/video_filter/marq.c:151
25324 #: modules/video_filter/marq.c:152
25325 msgid "Marquee display"
25328 #: modules/video_filter/marq.c:178 modules/video_filter/rss.c:216
25332 #: modules/video_filter/mirror.c:63
25334 msgid "Mirror orientation"
25335 msgstr "_Navigação"
25337 #: modules/video_filter/mirror.c:64
25339 "Defines orientation of the mirror splitting. Can be vertical or "
25343 #: modules/video_filter/mirror.c:68
25347 #: modules/video_filter/mirror.c:68
25351 #: modules/video_filter/mirror.c:70
25356 #: modules/video_filter/mirror.c:71
25357 msgid "Direction of the mirroring"
25360 #: modules/video_filter/mirror.c:74
25362 msgid "Left to right/Top to bottom"
25365 #: modules/video_filter/mirror.c:74
25366 msgid "Right to left/Bottom to top"
25369 #: modules/video_filter/mirror.c:79
25371 msgid "Mirror video filter"
25374 #: modules/video_filter/mirror.c:80
25376 msgid "Mirror video"
25379 #: modules/video_filter/mirror.c:81
25380 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
25383 #: modules/video_filter/mosaic.c:89
25385 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
25386 "opaque (default)."
25389 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
25390 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
25393 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
25394 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
25397 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
25399 msgid "Top left corner X coordinate"
25402 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
25403 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
25406 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
25408 msgid "Top left corner Y coordinate"
25411 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
25412 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
25415 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
25416 msgid "Border width"
25419 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
25420 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
25423 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
25425 msgid "Border height"
25426 msgstr "_Navigação"
25428 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
25429 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
25432 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
25434 msgid "Mosaic alignment"
25437 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
25439 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
25440 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
25444 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
25445 msgid "Positioning method"
25448 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
25450 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
25451 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
25452 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
25455 #: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_filter/panoramix.c:64
25456 #: modules/video_filter/wall.c:50
25457 msgid "Number of rows"
25460 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
25462 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
25466 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:60
25467 #: modules/video_filter/wall.c:46
25468 msgid "Number of columns"
25471 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
25473 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
25474 "set to \"fixed\"."
25477 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
25479 msgid "Keep aspect ratio"
25480 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
25482 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
25483 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
25486 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
25487 msgid "Keep original size"
25490 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
25491 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
25494 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
25495 msgid "Elements order"
25498 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
25500 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
25501 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
25505 #: modules/video_filter/mosaic.c:148
25506 msgid "Offsets in order"
25509 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
25511 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
25512 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
25513 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
25516 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
25518 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
25519 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
25523 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
25528 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
25532 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
25537 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
25539 msgid "Mosaic video sub source"
25542 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
25546 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
25547 msgid "Blur factor (1-127)"
25550 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
25551 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
25554 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
25556 msgid "Motion blur filter"
25559 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
25561 msgid "Motion detect video filter"
25564 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:69
25565 msgid "OpenCV face detection example filter"
25568 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:70
25569 msgid "OpenCV example"
25572 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:79
25573 msgid "Haar cascade filename"
25576 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:80
25577 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
25580 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:61
25581 msgid "Use input chroma unaltered"
25584 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
25585 msgid "I420 - first plane is greyscale"
25588 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
25592 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
25593 msgid "Don't display any video"
25596 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
25597 msgid "Display the input video"
25600 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
25601 msgid "Display the processed video"
25604 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
25605 msgid "Show only errors"
25608 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
25609 msgid "Show errors and warnings"
25612 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
25613 msgid "Show everything including debug messages"
25616 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
25618 msgid "OpenCV video filter wrapper"
25621 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
25625 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
25626 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
25629 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
25631 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
25635 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
25636 msgid "OpenCV filter chroma"
25639 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
25641 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
25644 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
25645 msgid "Wrapper filter output"
25648 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
25649 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
25652 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
25653 msgid "OpenCV internal filter name"
25656 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
25657 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
25660 #: modules/video_filter/panoramix.c:61
25662 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
25665 #: modules/video_filter/panoramix.c:65
25666 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
25669 #: modules/video_filter/panoramix.c:68 modules/video_filter/wall.c:54
25670 msgid "Active windows"
25673 #: modules/video_filter/panoramix.c:69 modules/video_filter/wall.c:55
25674 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
25677 #: modules/video_filter/panoramix.c:74
25678 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
25681 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
25682 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
25685 #: modules/video_filter/panoramix.c:82
25689 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
25690 msgid "length of the overlapping area (in %)"
25693 #: modules/video_filter/panoramix.c:95
25694 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
25697 #: modules/video_filter/panoramix.c:98
25698 msgid "height of the overlapping area (in %)"
25701 #: modules/video_filter/panoramix.c:99
25702 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
25705 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
25706 msgid "Attenuation"
25709 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
25711 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
25712 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
25715 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
25716 msgid "Attenuation, begin (in %)"
25719 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
25721 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
25724 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
25725 msgid "Attenuation, middle (in %)"
25728 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
25730 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
25733 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
25734 msgid "Attenuation, end (in %)"
25737 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
25738 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
25741 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
25742 msgid "middle position (in %)"
25745 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
25747 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
25751 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
25752 msgid "Gamma (Red) correction"
25755 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
25757 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
25760 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
25761 msgid "Gamma (Green) correction"
25764 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
25766 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
25769 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
25770 msgid "Gamma (Blue) correction"
25773 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
25775 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
25778 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
25779 msgid "Black Crush for Red"
25782 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
25783 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
25786 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
25787 msgid "Black Crush for Green"
25790 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
25791 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
25794 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
25795 msgid "Black Crush for Blue"
25798 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
25799 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
25802 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
25803 msgid "White Crush for Red"
25806 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
25807 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
25810 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
25811 msgid "White Crush for Green"
25814 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
25815 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
25818 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
25819 msgid "White Crush for Blue"
25822 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
25823 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
25826 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
25827 msgid "Black Level for Red"
25830 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
25831 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
25834 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
25835 msgid "Black Level for Green"
25838 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
25839 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
25842 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
25843 msgid "Black Level for Blue"
25846 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
25847 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
25850 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
25851 msgid "White Level for Red"
25854 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
25855 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
25858 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
25859 msgid "White Level for Green"
25862 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
25863 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
25866 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
25867 msgid "White Level for Blue"
25870 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
25871 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
25874 #: modules/video_filter/posterize.c:61
25875 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
25878 #: modules/video_filter/posterize.c:67
25880 msgid "Posterize video filter"
25883 #: modules/video_filter/posterize.c:69
25884 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
25887 #: modules/video_filter/postproc.c:68
25888 msgid "Post processing quality"
25891 #: modules/video_filter/postproc.c:70
25893 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
25894 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
25895 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
25896 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
25899 #: modules/video_filter/postproc.c:75
25900 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
25903 #: modules/video_filter/postproc.c:84
25905 msgid "Video post processing filter"
25908 #: modules/video_filter/postproc.c:85
25913 #: modules/video_filter/postproc.c:237
25917 #: modules/video_filter/postproc.c:240
25921 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
25923 msgid "Psychedelic video filter"
25926 #: modules/video_filter/puzzle.c:51 modules/video_filter/puzzle.c:52
25927 msgid "Number of puzzle rows"
25930 #: modules/video_filter/puzzle.c:53 modules/video_filter/puzzle.c:54
25931 msgid "Number of puzzle columns"
25934 #: modules/video_filter/puzzle.c:55
25939 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
25940 msgid "Select game mode variation from jigsaw puzzle to sliding puzzle."
25943 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
25946 msgstr "_Navigação"
25948 #: modules/video_filter/puzzle.c:58
25949 msgid "Unshuffled Border width."
25952 #: modules/video_filter/puzzle.c:59
25954 msgid "Small preview"
25957 #: modules/video_filter/puzzle.c:60
25958 msgid "Show small preview."
25961 #: modules/video_filter/puzzle.c:61
25962 msgid "Small preview size"
25965 #: modules/video_filter/puzzle.c:62
25966 msgid "Show small preview size (percent of source)."
25969 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
25970 msgid "Piece edge shape size"
25973 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
25974 msgid "Size of the curve along the piece's edge"
25977 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
25979 msgid "Auto shuffle"
25982 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
25983 msgid "Auto shuffle delay during game"
25986 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
25991 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
25992 msgid "Auto solve delay during game"
25995 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
25998 msgstr "_Navigação"
26000 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
26001 msgid "Rotation parameter: none;180;90-270;mirror"
26004 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
26005 msgid "jigsaw puzzle"
26008 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
26009 msgid "sliding puzzle"
26012 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
26013 msgid "swap puzzle"
26016 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
26017 msgid "exchange puzzle"
26020 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
26024 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
26028 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
26029 msgid "0/90/180/270"
26032 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
26033 msgid "0/90/180/270/mirror"
26036 #: modules/video_filter/puzzle.c:83
26038 msgid "Puzzle interactive game video filter"
26041 #: modules/video_filter/puzzle.c:84
26045 #: modules/video_filter/remoteosd.c:70
26049 #: modules/video_filter/remoteosd.c:72
26050 msgid "VNC hostname or IP address."
26053 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
26057 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
26059 msgid "VNC port number."
26062 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
26063 msgid "VNC Password"
26066 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
26067 msgid "VNC password."
26070 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
26071 msgid "VNC poll interval"
26074 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
26076 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
26079 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
26081 msgid "VNC polling"
26084 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
26085 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
26088 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
26090 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
26093 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
26097 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
26098 msgid "Send key events to VNC host."
26101 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
26102 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
26105 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
26107 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
26108 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
26109 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
26110 "is fully transparent (value 0)."
26113 #: modules/video_filter/remoteosd.c:115
26114 msgid "Remote-OSD over VNC"
26117 #: modules/video_filter/remoteosd.c:117
26121 #: modules/video_filter/ripple.c:52
26123 msgid "Ripple video filter"
26126 #: modules/video_filter/ripple.c:53
26131 #: modules/video_filter/rotate.c:54
26132 msgid "Angle in degrees"
26135 #: modules/video_filter/rotate.c:55
26136 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
26139 #: modules/video_filter/rotate.c:56
26141 msgid "Use motion sensors"
26142 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
26144 #: modules/video_filter/rotate.c:66
26146 msgid "Rotate video filter"
26149 #: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350
26153 #: modules/video_filter/rss.c:129
26157 #: modules/video_filter/rss.c:130
26158 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
26161 #: modules/video_filter/rss.c:131
26162 msgid "Speed of feeds"
26165 #: modules/video_filter/rss.c:132
26166 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
26169 #: modules/video_filter/rss.c:133
26173 #: modules/video_filter/rss.c:134
26174 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
26177 #: modules/video_filter/rss.c:136
26178 msgid "Refresh time"
26181 #: modules/video_filter/rss.c:137
26183 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
26184 "feeds are never updated."
26187 #: modules/video_filter/rss.c:139
26188 msgid "Feed images"
26191 #: modules/video_filter/rss.c:140
26192 msgid "Display feed images if available."
26195 #: modules/video_filter/rss.c:147
26197 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
26201 #: modules/video_filter/rss.c:160
26203 msgid "Text position"
26204 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
26206 #: modules/video_filter/rss.c:162
26208 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
26209 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
26213 #: modules/video_filter/rss.c:166
26214 msgid "Title display mode"
26217 #: modules/video_filter/rss.c:167
26219 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
26220 "images are enabled, 1 otherwise."
26223 #: modules/video_filter/rss.c:169
26224 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
26227 #: modules/video_filter/rss.c:184
26231 #: modules/video_filter/rss.c:184
26232 msgid "Always visible"
26235 #: modules/video_filter/rss.c:184
26236 msgid "Scroll with feed"
26239 #: modules/video_filter/rss.c:193
26243 #: modules/video_filter/rss.c:226
26244 msgid "RSS and Atom feed display"
26247 #: modules/video_filter/scene.c:57
26249 msgid "Image format"
26250 msgstr "_Navigação"
26252 #: modules/video_filter/scene.c:58
26253 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
26256 #: modules/video_filter/scene.c:61
26258 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
26262 #: modules/video_filter/scene.c:66
26264 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
26265 "video characteristics."
26268 #: modules/video_filter/scene.c:70
26269 msgid "Recording ratio"
26272 #: modules/video_filter/scene.c:71
26274 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
26277 #: modules/video_filter/scene.c:74
26279 msgid "Filename prefix"
26282 #: modules/video_filter/scene.c:75
26284 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
26285 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
26288 #: modules/video_filter/scene.c:79
26290 msgid "Directory path prefix"
26293 #: modules/video_filter/scene.c:80
26295 "Directory path where images files should be saved. If not set, then images "
26296 "will be automatically saved in users homedir."
26299 #: modules/video_filter/scene.c:84
26300 msgid "Always write to the same file"
26303 #: modules/video_filter/scene.c:85
26305 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
26306 "this case, the number is not appended to the filename."
26309 #: modules/video_filter/scene.c:89
26311 msgid "Send your video to picture files"
26314 #: modules/video_filter/scene.c:93
26316 msgid "Scene filter"
26319 #: modules/video_filter/scene.c:94
26321 msgid "Scene video filter"
26324 #: modules/video_filter/sepia.c:58
26325 msgid "Sepia intensity"
26328 #: modules/video_filter/sepia.c:59
26329 msgid "Intensity of sepia effect"
26332 #: modules/video_filter/sepia.c:64
26334 msgid "Sepia video filter"
26337 #: modules/video_filter/sepia.c:66
26338 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
26341 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
26342 msgid "Sharpen strength (0-2)"
26345 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
26346 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
26349 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
26350 msgid "Augment contrast between contours."
26353 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
26355 msgid "Sharpen video filter"
26358 #: modules/video_filter/subsdelay.c:45
26360 msgid "Change subtitle delay"
26363 #: modules/video_filter/subsdelay.c:47
26365 msgid "Delay calculation mode"
26368 #: modules/video_filter/subsdelay.c:49
26370 "Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
26371 "delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
26372 "subtitle delay from its content (text)."
26375 #: modules/video_filter/subsdelay.c:53
26377 msgid "Calculation factor"
26378 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
26380 #: modules/video_filter/subsdelay.c:54
26382 "Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
26385 #: modules/video_filter/subsdelay.c:57
26386 msgid "Maximum overlapping subtitles"
26389 #: modules/video_filter/subsdelay.c:58
26390 msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
26393 #: modules/video_filter/subsdelay.c:60
26394 msgid "Minimum alpha value"
26397 #: modules/video_filter/subsdelay.c:62
26399 "Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
26403 #: modules/video_filter/subsdelay.c:64
26404 msgid "Interval between two disappearances"
26407 #: modules/video_filter/subsdelay.c:66
26409 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
26410 "predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
26414 #: modules/video_filter/subsdelay.c:69
26415 msgid "Interval between disappearance and appearance"
26418 #: modules/video_filter/subsdelay.c:71
26420 "Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
26421 "subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
26425 #: modules/video_filter/subsdelay.c:74
26426 msgid "Interval between appearance and disappearance"
26429 #: modules/video_filter/subsdelay.c:76
26431 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
26432 "subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
26436 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
26438 msgid "Absolute delay"
26441 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
26442 msgid "Relative to source delay"
26445 #: modules/video_filter/subsdelay.c:81
26446 msgid "Relative to source content"
26449 #: modules/video_filter/subsdelay.c:274
26454 #: modules/video_filter/subsdelay.c:291
26455 msgid "Overlap fix"
26458 #: modules/video_filter/swscale.c:56
26459 msgid "Scaling mode"
26462 #: modules/video_filter/swscale.c:57
26463 msgid "Scaling mode to use."
26466 #: modules/video_filter/swscale.c:61
26467 msgid "Fast bilinear"
26470 #: modules/video_filter/swscale.c:61
26474 #: modules/video_filter/swscale.c:61
26475 msgid "Bicubic (good quality)"
26478 #: modules/video_filter/swscale.c:62
26479 msgid "Experimental"
26482 #: modules/video_filter/swscale.c:62
26483 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
26486 #: modules/video_filter/swscale.c:63
26490 #: modules/video_filter/swscale.c:63
26491 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
26494 #: modules/video_filter/swscale.c:63
26498 #: modules/video_filter/swscale.c:64
26502 #: modules/video_filter/swscale.c:64
26506 #: modules/video_filter/swscale.c:64
26507 msgid "Bicubic spline"
26510 #: modules/video_filter/swscale.c:68
26514 #: modules/video_filter/transform.c:47
26515 msgid "Transform type"
26518 #: modules/video_filter/transform.c:53
26521 msgstr "_Navigação"
26523 #: modules/video_filter/transform.c:53
26524 msgid "Anti-transpose"
26527 #: modules/video_filter/transform.c:56
26529 msgid "Video transformation filter"
26532 #: modules/video_filter/transform.c:57
26534 msgid "Transformation"
26535 msgstr "_Navigação"
26537 #: modules/video_filter/transform.c:58
26539 msgid "Rotate or flip the video"
26542 #: modules/video_filter/wall.c:47
26543 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
26546 #: modules/video_filter/wall.c:51
26547 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
26550 #: modules/video_filter/wall.c:58
26552 msgid "Element aspect ratio"
26553 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
26555 #: modules/video_filter/wall.c:59
26556 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
26559 #: modules/video_filter/wall.c:68
26561 msgid "Wall video filter"
26564 #: modules/video_filter/wall.c:69
26568 #: modules/video_filter/wave.c:53
26570 msgid "Wave video filter"
26573 #: modules/video_filter/wave.c:54
26577 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
26579 msgid "YUVP converter"
26582 #: modules/video_output/aa.c:56
26586 #: modules/video_output/aa.c:59
26587 msgid "ASCII-art video output"
26590 #: modules/video_output/androidsurface.c:49 modules/video_output/yuv.c:44
26591 msgid "Chroma used"
26594 #: modules/video_output/androidsurface.c:51
26595 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is RGB32."
26598 #: modules/video_output/androidsurface.c:62
26600 msgid "Android Surface video output"
26603 #: modules/video_output/caca.c:56
26604 msgid "Color ASCII art video output"
26607 #: modules/video_output/decklink.cpp:69
26609 msgid "Output card"
26612 #: modules/video_output/decklink.cpp:71
26613 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0."
26616 #: modules/video_output/decklink.cpp:74
26618 msgid "Desired output mode"
26621 #: modules/video_output/decklink.cpp:76
26623 "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code "
26624 "in textual form, e.g. \"ntsc\"."
26627 #: modules/video_output/decklink.cpp:82
26629 msgid "Audio connection for DeckLink output."
26632 #: modules/video_output/decklink.cpp:87
26634 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output."
26637 #: modules/video_output/decklink.cpp:92
26639 "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 "
26640 "disables audio output."
26643 #: modules/video_output/decklink.cpp:97
26645 msgid "Video connection for DeckLink output."
26648 #: modules/video_output/decklink.cpp:101
26649 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames."
26652 #: modules/video_output/decklink.cpp:174
26654 msgid "DecklinkOutput"
26657 #: modules/video_output/decklink.cpp:175
26658 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card"
26661 #: modules/video_output/decklink.cpp:176
26662 msgid "Decklink General Options"
26665 #: modules/video_output/decklink.cpp:181
26667 msgid "Decklink Video Output module"
26670 #: modules/video_output/decklink.cpp:186
26672 msgid "Decklink Video Options"
26675 #: modules/video_output/decklink.cpp:197
26677 msgid "Decklink Audio Output module"
26680 #: modules/video_output/decklink.cpp:202
26681 msgid "Decklink Audio Options"
26684 #: modules/video_output/directfb.c:50
26685 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
26688 #: modules/video_output/drawable.c:34
26689 msgid "Window handle (HWND)"
26692 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:50
26694 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
26698 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:76
26702 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:77
26703 msgid "Embedded window video"
26706 #: modules/video_output/egl.c:46
26710 #: modules/video_output/egl.c:47
26711 msgid "EGL extension for OpenGL"
26714 #: modules/video_output/fb.c:56
26715 msgid "Framebuffer device"
26718 #: modules/video_output/fb.c:58
26719 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
26722 #: modules/video_output/fb.c:60
26723 msgid "Run fb on current tty"
26726 #: modules/video_output/fb.c:62
26728 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
26729 "handling with caution)"
26732 #: modules/video_output/fb.c:65
26733 msgid "Framebuffer resolution to use"
26736 #: modules/video_output/fb.c:67
26738 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
26739 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
26742 #: modules/video_output/fb.c:70
26743 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
26746 #: modules/video_output/fb.c:72
26748 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
26749 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
26753 #: modules/video_output/fb.c:76
26755 msgid "Image format (default RGB)"
26756 msgstr "_Navigação"
26758 #: modules/video_output/fb.c:77
26760 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
26761 "has no way to report its chroma."
26764 #: modules/video_output/fb.c:95
26765 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
26768 #: modules/video_output/gl.c:40
26769 msgid "OpenGL extension"
26772 #: modules/video_output/gl.c:41
26773 msgid "OpenGL ES 2 extension"
26776 #: modules/video_output/gl.c:42
26777 msgid "OpenGL ES extension"
26780 #: modules/video_output/gl.c:44
26781 msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
26784 #: modules/video_output/gl.c:50
26788 #: modules/video_output/gl.c:51
26790 msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
26793 #: modules/video_output/gl.c:61
26797 #: modules/video_output/gl.c:62
26799 msgid "OpenGL for Embedded Systems video output"
26802 #: modules/video_output/gl.c:71
26807 #: modules/video_output/gl.c:72
26809 msgid "OpenGL video output (experimental)"
26812 #: modules/video_output/glx.c:42 modules/video_output/xcb/glx.c:51
26816 #: modules/video_output/glx.c:43
26817 msgid "GLX extension for OpenGL"
26820 #: modules/video_output/ios.m:66
26822 msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)"
26825 #: modules/video_output/ios2.m:75
26827 msgid "iOS OpenGL video output"
26830 #: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:353
26831 msgid "Enable a workaround for T23"
26834 #: modules/video_output/kva.c:52
26836 "Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
26837 "size is equal to or smaller than the movie size."
26840 #: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:352
26845 #: modules/video_output/kva.c:57
26846 msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
26849 #: modules/video_output/kva.c:62
26853 #: modules/video_output/kva.c:62
26854 msgid "WarpOverlay!"
26857 #: modules/video_output/kva.c:62
26861 #: modules/video_output/kva.c:62
26865 #: modules/video_output/kva.c:72
26867 msgid "K Video Acceleration video output"
26870 #: modules/video_output/macosx.m:86
26871 msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)"
26874 #: modules/video_output/macosx.m:148
26875 msgid "OpenGL acceleration is not supported on your Mac"
26878 #: modules/video_output/macosx.m:148
26880 "Your Mac lacks Quartz Extreme acceleration, which is required for video "
26881 "output. It will still work, but much slower and with possibly unexpected "
26885 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:52
26886 msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update"
26889 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:59
26891 msgid "Direct2D video output"
26894 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:56
26895 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
26898 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:58
26899 msgid "Use hardware blending support"
26902 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:60
26903 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
26906 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:62
26907 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
26910 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:66
26912 msgid "Direct3D video output"
26915 #: modules/video_output/msw/directx.c:68 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:345
26916 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
26919 #: modules/video_output/msw/directx.c:70
26921 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
26922 "doesn't have any effect when using overlays."
26925 #: modules/video_output/msw/directx.c:73
26926 msgid "Use video buffers in system memory"
26929 #: modules/video_output/msw/directx.c:75
26931 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
26932 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
26933 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
26934 "doesn't have any effect when using overlays."
26937 #: modules/video_output/msw/directx.c:80
26938 msgid "Use triple buffering for overlays"
26941 #: modules/video_output/msw/directx.c:82
26943 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
26944 "better video quality (no flickering)."
26947 #: modules/video_output/msw/directx.c:85
26948 msgid "Name of desired display device"
26951 #: modules/video_output/msw/directx.c:86
26953 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
26954 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
26955 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
26958 #: modules/video_output/msw/directx.c:91
26960 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
26964 #: modules/video_output/msw/directx.c:101
26966 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
26969 #: modules/video_output/msw/directx.c:211
26973 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:55
26975 msgid "OpenGL video output"
26978 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:57
26979 msgid "Windows GDI video output"
26982 #: modules/video_output/sdl.c:56
26983 msgid "SDL chroma format"
26986 #: modules/video_output/sdl.c:58
26988 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
26989 "improve performances by using the most efficient one."
26992 #: modules/video_output/sdl.c:65
26993 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
26996 #: modules/video_output/vdummy.c:36
26997 msgid "Dummy image chroma format"
27000 #: modules/video_output/vdummy.c:38
27002 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
27003 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
27006 #: modules/video_output/vdummy.c:48
27008 msgid "Dummy video output"
27011 #: modules/video_output/vdummy.c:58
27013 msgid "Statistics video output"
27016 #: modules/video_output/vmem.c:43
27017 msgid "Video memory buffer width."
27020 #: modules/video_output/vmem.c:46
27021 msgid "Video memory buffer height."
27024 #: modules/video_output/vmem.c:48
27028 #: modules/video_output/vmem.c:49
27029 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
27032 #: modules/video_output/vmem.c:51
27036 #: modules/video_output/vmem.c:52
27038 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
27041 #: modules/video_output/vmem.c:59
27043 msgid "Video memory output"
27046 #: modules/video_output/vmem.c:60
27048 msgid "Video memory"
27051 #: modules/video_output/xcb/glx.c:52
27053 msgid "OpenGL GLX video output (XCB)"
27056 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
27057 msgid "X11 display"
27060 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
27062 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
27066 #: modules/video_output/xcb/window.c:48
27067 msgid "X11 window ID"
27070 #: modules/video_output/xcb/window.c:62
27074 #: modules/video_output/xcb/window.c:63
27075 msgid "X11 video window (XCB)"
27078 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
27079 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
27080 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
27081 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
27082 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
27083 #: modules/video_output/xcb/window.c:282
27085 msgid "VLC media player"
27088 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
27089 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
27090 #: modules/video_output/xcb/window.c:287
27095 #: modules/video_output/xcb/window.c:316
27099 #: modules/video_output/xcb/x11.c:47
27103 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
27105 msgid "X11 video output (XCB)"
27108 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:43
27109 msgid "XVideo adaptor number"
27112 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:45
27114 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
27115 "functional adaptor."
27118 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:48
27120 msgid "XVideo format id"
27123 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:50
27125 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
27126 "match for the video being played."
27129 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:61
27134 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:62
27136 msgid "XVideo output (XCB)"
27139 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:338
27141 msgid "Video acceleration not available"
27144 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:339
27147 "The XVideo rendering acceleration driver does not support the required "
27148 "resolution of %ux%u pixels but %<PRIu32>x%<PRIu32> pixels instead.\n"
27149 "Acceleration will thus be disabled. Performance may be degraded severely if "
27150 "the resolution is large."
27153 #: modules/video_output/yuv.c:41
27155 msgid "device, fifo or filename"
27158 #: modules/video_output/yuv.c:42
27159 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
27162 #: modules/video_output/yuv.c:46
27163 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
27166 #: modules/video_output/yuv.c:48
27167 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
27170 #: modules/video_output/yuv.c:49
27172 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
27173 "requires YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture "
27174 "frame into the output destination."
27177 #: modules/video_output/yuv.c:59
27182 #: modules/video_output/yuv.c:60
27184 msgid "YUV video output"
27187 #: modules/visualization/goom.c:45
27188 msgid "Goom display width"
27191 #: modules/visualization/goom.c:46
27192 msgid "Goom display height"
27195 #: modules/visualization/goom.c:47
27197 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
27198 "will be prettier but more CPU intensive)."
27201 #: modules/visualization/goom.c:50
27202 msgid "Goom animation speed"
27205 #: modules/visualization/goom.c:51
27207 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
27210 #: modules/visualization/goom.c:57
27214 #: modules/visualization/goom.c:58
27215 msgid "Goom effect"
27218 #: modules/visualization/projectm.cpp:49
27220 msgid "projectM configuration file"
27221 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
27223 #: modules/visualization/projectm.cpp:50
27224 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
27227 #: modules/visualization/projectm.cpp:53
27228 msgid "projectM preset path"
27231 #: modules/visualization/projectm.cpp:54
27232 msgid "Path to the projectM preset directory"
27235 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
27240 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
27242 msgid "Font used for the titles"
27245 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
27250 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
27251 msgid "Font used for the menus"
27254 #: modules/visualization/projectm.cpp:63 modules/visualization/vsxu.cpp:56
27255 msgid "The width of the video window, in pixels."
27258 #: modules/visualization/projectm.cpp:66 modules/visualization/vsxu.cpp:59
27259 msgid "The height of the video window, in pixels."
27262 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
27265 msgstr "_Navigação"
27267 #: modules/visualization/projectm.cpp:69
27268 msgid "The width of the mesh, in pixels."
27271 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
27273 msgid "Mesh height"
27274 msgstr "_Navigação"
27276 #: modules/visualization/projectm.cpp:72
27277 msgid "The height of the mesh, in pixels."
27280 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
27281 msgid "Texture size"
27284 #: modules/visualization/projectm.cpp:75
27285 msgid "The size of the texture, in pixels."
27288 #: modules/visualization/projectm.cpp:98
27292 #: modules/visualization/projectm.cpp:99
27293 msgid "libprojectM effect"
27296 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
27298 msgid "Effects list"
27301 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
27303 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
27304 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
27307 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
27308 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
27311 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
27312 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
27315 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
27316 msgid "Show 80 bands instead of 20"
27319 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
27320 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
27323 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
27324 msgid "Number of blank pixels between bands."
27327 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
27329 msgid "Amplification"
27330 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
27332 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
27333 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
27336 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
27337 msgid "Draw peaks in the analyzer"
27340 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
27341 msgid "Enable original graphic spectrum"
27344 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
27345 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
27348 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
27349 msgid "Draw bands in the spectrometer"
27352 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
27353 msgid "Draw the base of the bands"
27356 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
27357 msgid "Base pixel radius"
27360 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
27361 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
27364 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
27366 msgid "Spectral sections"
27367 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
27369 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
27370 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
27373 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
27375 msgid "Peak height"
27376 msgstr "_Navigação"
27378 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
27379 msgid "Total pixel height of the peak items."
27382 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
27383 msgid "Peak extra width"
27386 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
27387 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
27390 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
27391 msgid "V-plane color"
27394 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
27395 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
27398 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
27401 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
27403 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
27405 msgid "Visualizer filter"
27408 #: modules/visualization/visual/visual.c:117
27409 msgid "Spectrum analyser"
27412 #: modules/visualization/vsxu.cpp:62 modules/visualization/vsxu.cpp:63
27416 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
27417 msgid "#paste your VLM commands here"
27420 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
27421 msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
27424 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:41
27425 #: share/lua/http/mobile_browse.html:48
27430 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
27431 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
27436 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
27438 msgid "Subtitle codec"
27441 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
27443 msgid "Output\tmethod"
27446 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
27447 msgid "Multiplexer"
27450 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
27455 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
27457 msgid "MUX options"
27460 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
27462 msgid "Video scale"
27465 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
27466 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
27468 msgid "Output port"
27471 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
27473 msgid "Output\tfile"
27476 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
27478 msgid "Input media"
27481 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
27486 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
27487 msgid "Sample ui-state-error style."
27490 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
27495 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
27496 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
27501 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
27505 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
27507 msgid "Column border"
27508 msgstr "_Navigação"
27510 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
27513 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
27515 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
27517 msgid "Mosaic Tiles"
27520 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
27522 msgid "Playback Rate"
27525 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
27527 msgid "Audio Delay"
27530 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
27532 msgid "Subtitle Delay"
27535 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
27540 #: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
27541 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile_view.html:25
27542 msgid "VLC media player - Web Interface"
27545 #: share/lua/http/index.html:215
27546 msgid "Hide / Show Library"
27549 #: share/lua/http/index.html:216
27550 msgid "Hide / Show Viewer"
27553 #: share/lua/http/index.html:217
27555 msgid "Manage Streams"
27558 #: share/lua/http/index.html:218
27560 msgid "Track Synchronisation"
27563 #: share/lua/http/index.html:220
27564 msgid "VLM Batch Commands"
27567 #: share/lua/http/index.html:240 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
27572 #: share/lua/http/index.html:242
27574 msgid "Empty Playlist"
27577 #: share/lua/http/index.html:243
27579 msgid "Queue Selected"
27580 msgstr "_Navigação"
27582 #: share/lua/http/index.html:244
27584 msgid "Play Selected"
27587 #: share/lua/http/index.html:245
27589 msgid "Refresh List"
27592 #: share/lua/http/index.html:252
27594 msgid "Loading flowplayer..."
27597 #: share/lua/http/index.html:252
27598 msgid "If nothing appears, check your internet connection."
27601 #: share/lua/http/index.html:263
27603 "By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
27604 "instead of the main interface."
27607 #: share/lua/http/index.html:264
27609 "The stream will be created using default settings, for more advanced "
27610 "configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
27611 "right: <i>Manage Streams</i>"
27614 #: share/lua/http/index.html:268
27616 "Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
27620 #: share/lua/http/index.html:269
27622 "Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
27625 #: share/lua/http/index.html:272
27627 "The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
27628 "item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
27632 #: share/lua/http/index.html:275
27634 "To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
27638 #: share/lua/http/index.html:278
27639 msgid "Are you sure you wish to create the stream?"
27642 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:253 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
27643 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
27647 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:254 modules/gui/qt4/ui/about.h:255
27652 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297
27653 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431
27654 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341
27655 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:491
27656 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
27657 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
27662 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
27667 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:138
27671 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:140
27672 msgid "&Verbosity:"
27675 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
27680 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
27682 msgid "&Save as..."
27685 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144
27687 msgid "Modules Tree"
27688 msgstr "_Kona ba..."
27690 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
27692 msgid "Show extended options"
27695 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
27697 msgid "Show &more options"
27698 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
27700 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
27701 msgid "Change the caching for the media"
27704 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
27708 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:254
27712 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
27717 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
27719 msgid "Edit Options"
27722 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:257
27723 msgid "Extra media"
27726 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:259
27727 msgid "Complete MRL for VLC internal"
27730 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:262
27732 msgid "Select the file"
27735 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:266
27736 msgid "Change the start time for the media"
27739 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:268
27740 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
27743 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:269
27744 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
27747 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
27749 msgid "Capture mode"
27752 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
27754 msgid "Select the capture device type"
27757 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
27759 msgid "Device Selection"
27760 msgstr "_Navigação"
27762 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
27767 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
27768 msgid "Access advanced options to tweak the device"
27771 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
27773 msgid "Advanced options..."
27776 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
27778 msgid "Disc Selection"
27779 msgstr "_Navigação"
27781 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
27785 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
27787 msgid "Disable Disc Menus"
27790 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
27791 msgid "No disc menus"
27794 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
27796 msgid "Disc device"
27799 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
27801 msgid "Starting Position"
27802 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
27804 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312
27806 msgid "Audio and Subtitles"
27809 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:164
27811 msgid "Choose one or more media file to open"
27812 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
27814 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:166
27816 msgid "File Selection"
27817 msgstr "_Navigação"
27819 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:167
27820 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
27823 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:168
27828 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:171
27830 msgid "Add a subtitle file"
27833 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:173
27835 msgid "Use a sub&title file"
27838 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:175
27840 msgid "Select the subtitle file"
27843 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:98
27845 msgid "Network Protocol"
27848 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:99
27849 msgid "Please enter a network URL:"
27852 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:687
27854 msgid "Profile edition"
27857 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:688
27862 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:689
27867 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:690
27872 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:691
27877 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:692
27881 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:693
27885 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:694
27889 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:695
27893 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:696
27897 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:697
27901 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:698
27905 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:699
27909 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:700
27913 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:701
27918 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:703
27923 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:704
27927 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:707
27931 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:715
27933 msgid "Same as source"
27936 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:717
27941 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:718
27943 msgid "Custom options"
27944 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
27946 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:719
27950 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:721
27955 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:741
27960 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:723 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:743
27962 msgid "Encoding parameters"
27965 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:726
27970 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:732
27974 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:742
27976 msgid "Sample Rate"
27977 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
27979 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:204
27980 msgid "Set up media sources to stream"
27983 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:206
27985 msgid "Destination Setup"
27986 msgstr "_Navigação"
27988 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:207
27990 msgid "Select destinations to stream to"
27993 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:208
27995 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
27996 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
27999 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:209
28001 msgid "New destination"
28002 msgstr "_Navigação"
28004 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:211
28006 msgid "Display locally"
28009 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:213
28011 msgid "Transcoding Options"
28014 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:214
28015 msgid "Select and choose transcoding options"
28018 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:215
28020 msgid "Activate Transcoding"
28023 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:216
28025 msgid "Option Setup"
28028 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:217
28029 msgid "Set up any additional options for streaming"
28032 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:218
28034 msgid "Miscellaneous Options"
28037 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:219
28038 msgid "Stream all elementary streams"
28041 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:220
28042 msgid "Generated stream output string"
28045 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
28050 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
28052 msgid "Output module:"
28055 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443
28057 msgid "Visualization:"
28058 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
28060 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:444
28061 msgid "Enable Time-Stretching audio"
28064 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:445
28065 msgid "Dolby Surround:"
28068 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:446
28070 msgid "Replay gain mode:"
28073 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:447
28074 msgid "Headphone surround effect"
28077 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:448
28078 msgid "Normalize volume to:"
28081 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:450
28083 msgid "Preferred audio language:"
28086 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:451
28091 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:452
28096 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:453
28097 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
28100 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342
28105 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343
28106 msgid "x264 profile and level selection"
28109 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344
28110 msgid "x264 preset and tuning selection"
28113 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345
28115 msgid "Hardware-accelerated decoding"
28118 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
28120 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
28123 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347
28125 msgid "Video quality post-processing level"
28128 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
28129 msgid "Optical drive"
28132 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
28134 msgid "Default optical device"
28137 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
28142 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353
28144 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
28147 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356
28148 msgid "HTTP proxy URL"
28151 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357
28152 msgid "HTTP (default)"
28155 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358
28156 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
28159 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359
28160 msgid "Live555 stream transport"
28163 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360
28165 msgid "Default caching policy"
28168 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:494
28172 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:497
28173 msgid "Separate words by | (without space)"
28176 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:499
28177 msgid "Save recently played items"
28180 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:500
28181 msgid "Activate updates notifier"
28184 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:501
28185 msgid "Look and feel"
28188 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:502
28190 msgid "Use custom skin"
28193 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:504
28194 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
28197 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:506
28198 msgid "Use native style"
28201 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:507
28203 msgid "Resize interface to video size"
28206 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:508
28208 msgid "Show controls in full screen mode"
28211 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:509
28212 msgid "Pause playback when minimized"
28215 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:510
28216 msgid "Show media change popup:"
28219 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:511
28220 msgid "Start in minimal view mode"
28223 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:512
28225 msgid "Force window style:"
28228 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
28230 msgid "Integrate video in interface"
28233 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
28235 msgid "Show systray icon"
28236 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
28238 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
28240 msgid "Skin resource file:"
28243 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517
28245 msgid "Operating System Integration"
28246 msgstr "_Navigação"
28248 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
28250 msgid "File extensions association"
28251 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
28253 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:519
28255 msgid "Set up associations..."
28256 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
28258 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
28260 msgid "Playlist and Instances"
28263 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:521
28264 msgid "Album art download policy:"
28267 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
28268 msgid "Pause on the last frame of a video"
28271 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
28272 msgid "Allow only one instance"
28275 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
28276 msgid "Configure Media Library"
28279 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:288
28281 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
28284 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:289
28285 msgid "Show media title on video start"
28288 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:291
28290 msgid "Enable subtitles"
28293 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
28295 msgid "Subtitle Language"
28298 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:294
28300 msgid "Default encoding"
28303 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
28305 msgid "Subtitle effects"
28308 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:301
28309 msgid "Add a shadow"
28312 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:302
28314 msgid "Add a background"
28315 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
28317 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:304
28318 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318
28319 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322
28320 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1325
28321 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326
28322 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361
28323 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1363
28324 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1373
28325 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1374
28329 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:346
28331 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
28334 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:349
28339 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:350
28341 msgid "Display device"
28344 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:351
28348 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:355
28350 msgid "Deinterlacing"
28353 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:356
28355 msgid "Force Aspect Ratio"
28356 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
28358 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
28362 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
28366 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
28370 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
28372 msgid "Edit settings"
28375 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
28378 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
28380 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
28381 msgid "Run manually"
28384 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
28386 msgid "Setup schedule"
28389 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
28391 msgid "Run on schedule"
28394 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
28399 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
28403 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
28408 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
28413 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
28418 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
28423 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:149
28425 msgid "Check for VLC updates"
28426 msgstr "_Navigação"
28428 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:150
28430 msgid "Launching an update request..."
28431 msgstr "_Navigação"
28433 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:151
28434 msgid "Do you want to download it?"
28437 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1316
28441 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330
28442 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1339
28446 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331
28448 msgid "Negate colors"
28451 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1344
28454 msgstr "_Navigação"
28456 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1345
28458 msgid "Interactive Zoom"
28461 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351
28465 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1355
28469 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359
28470 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1376
28475 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1364
28479 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1366
28483 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1370
28488 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1375
28492 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1380
28494 msgid "Output Color Filtermode"
28497 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1381
28499 msgid "Brightness (%)"
28502 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383
28503 msgid "Mark analyzed Pixels"
28506 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1385
28508 msgid "Filter threshold (%)"
28511 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390
28513 msgid "Motion detect"
28516 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
28517 msgid "Anti-Flickering"
28520 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
28524 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1397
28526 msgid "Spatial blur"
28527 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
28529 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1399
28534 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1401
28535 msgid "Anaglyph 3D"
28538 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
28540 msgid "VLM configurator"
28541 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
28543 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
28545 msgid "Media Manager Edition"
28546 msgstr "_Navigação"
28548 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
28552 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
28557 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
28559 msgid "Select Input"
28562 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
28567 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
28569 msgid "Select Output"
28572 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
28574 msgid "Time Control"
28575 msgstr "_Navigação"
28577 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
28579 msgid "Mux Control"
28580 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
28582 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
28586 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
28590 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
28592 msgid "Media Manager List"
28593 msgstr "_Navigação"
28596 #~ msgid "General Input"
28597 #~ msgstr "_Archivo"
28600 #~ msgid "Fetch Information"
28601 #~ msgstr "_Navigação"
28604 #~ msgid "Advanced Open..."
28605 #~ msgstr "_Formas"
28608 #~ msgid "Open Play&list..."
28609 #~ msgstr "_Archivo"
28612 #~ msgid "Search Filter"
28616 #~ msgid "&Services Discovery"
28617 #~ msgstr "_Archivo"
28620 #~ msgid "Magnification"
28621 #~ msgstr "_Navigação"
28624 #~ msgid "Audio output channels mode"
28628 #~ msgid "Audio visualizations "
28629 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
28632 #~ msgid "Select current widget"
28636 #~ msgid "Aspect-ratio"
28637 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
28640 #~ msgid "Capture format (default s16l)"
28641 #~ msgstr "_Navigação"
28644 #~ msgid "GSM Audio"
28648 #~ msgid "dc1394 input"
28652 #~ msgid "Refresh list"
28653 #~ msgstr "_Archivo"
28656 #~ msgid "Coffee pot control"
28660 #~ msgid "PVR video device"
28664 #~ msgid "PVR radio device"
28668 #~ msgid "B Frames"
28669 #~ msgstr "_Archivo"
28672 #~ msgid "Audio bitmask"
28676 #~ msgid "RTMP input"
28680 #~ msgid "Backlight compensation."
28681 #~ msgstr "_Navigação"
28684 #~ msgid "Video4Linux2 input"
28688 #~ msgid "OSS DSP device"
28689 #~ msgstr "_Archivo"
28692 #~ msgid "PORTAUDIO audio output"
28693 #~ msgstr "_Formas"
28696 #~ msgid "Default Audio Device"
28700 #~ msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
28704 #~ msgid "RealVideo library decoder"
28708 #~ msgid "Silent mode"
28709 #~ msgstr "_Archivo"
28712 #~ msgid "Filename of dump"
28713 #~ msgstr "_Archivo"
28716 #~ msgid "Video aspect ratio"
28717 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
28720 #~ msgid "Image file"
28724 #~ msgid "Maemo hildon interface"
28728 #~ msgid "Subscreen height:"
28729 #~ msgstr "_Navigação"
28732 #~ msgid "Image width:"
28733 #~ msgstr "_Navigação"
28736 #~ msgid "Image height:"
28737 #~ msgstr "_Navigação"
28740 #~ msgid "Load subtitles file:"
28741 #~ msgstr "_Archivo"
28744 #~ msgid "HTML Playlist"
28745 #~ msgstr "_Archivo"
28748 #~ msgid "General Audio Settings"
28749 #~ msgstr "_Formas"
28752 #~ msgid "General Video Settings"
28753 #~ msgstr "_Formas"
28756 #~ msgid "Input & Codecs"
28757 #~ msgstr "_Formas"
28760 #~ msgid "Input & Codec settings"
28761 #~ msgstr "_Formas"
28764 #~ msgid "Preferred Subtitle Language"
28768 #~ msgid "Outline Color"
28772 #~ msgid " [Video Decoding]"
28773 #~ msgstr "_Formas"
28776 #~ msgid " [Audio Decoding]"
28780 #~ msgid " [Streaming]"
28781 #~ msgstr "_Formas"
28784 #~ msgid "Show playlist"
28785 #~ msgstr "_Archivo"
28788 #~ msgid "Enable spatializer"
28789 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
28792 #~ msgid "Add to playlist"
28793 #~ msgstr "_Archivo"
28796 #~ msgid "Icon View"
28797 #~ msgstr "_Hatudu"
28800 #~ msgid "List View"
28801 #~ msgstr "_Archivo"
28804 #~ msgid "Subtitles && OSD"
28805 #~ msgstr "_Archivo"
28808 #~ msgid "Input && Codecs"
28809 #~ msgstr "_Formas"
28812 #~ msgid "Allow downloading media information"
28813 #~ msgstr "_Navigação"
28817 #~ msgstr "_Archivo"
28820 #~ msgid "&Open (advanced)..."
28824 #~ msgid "Audio &Channels"
28828 #~ msgid "&Navigation"
28829 #~ msgstr "_Navigação"
28832 #~ msgid "OSD configuration importer"
28833 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
28836 #~ msgid "XML OSD configuration importer"
28837 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
28840 #~ msgid "SQLite database module"
28841 #~ msgstr "_Archivo"
28844 #~ msgid "Flip vertical position"
28845 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
28849 #~ msgstr "_Archivo"
28852 #~ msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
28853 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
28856 #~ msgid "Mute audio"
28860 #~ msgid "Audio Language"
28864 #~ msgid "Automatic cropping"
28865 #~ msgstr "_Formas"
28868 #~ msgid "Manual ratio"
28872 #~ msgid "Crop video filter"
28876 #~ msgid "Configuration file"
28877 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
28880 #~ msgid "Configuration file for the OSD Menu."
28881 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
28884 #~ msgid "Menu position"
28885 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
28888 #~ msgid "Video Codec"
28892 #~ msgid "Audio Codec"
28896 #~ msgid "Subtitle Codec"
28897 #~ msgstr "_Archivo"
28900 #~ msgid "Video Bit Rate"
28904 #~ msgid "Audio Bit Rate"
28908 #~ msgid "Audio Sample Rate"
28909 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
28912 #~ msgid "MUX Options"
28913 #~ msgstr "_Formas"
28916 #~ msgid "Output Destination"
28917 #~ msgstr "_Navigação"
28920 #~ msgid "Output File"
28924 #~ msgid "File Name"
28925 #~ msgstr "_Archivo"
28928 #~ msgid "x offset"
28933 #~ msgstr "_Navigação"
28936 #~ msgid "Columns:"
28937 #~ msgstr "_Navigação"
28940 #~ msgid "y offset"
28945 #~ msgstr "_Navigação"
28949 #~ msgstr "_Archivo"
28952 #~ msgid "Destinations"
28953 #~ msgstr "_Navigação"
28956 #~ msgid "Group name"
28957 #~ msgstr "_Archivo"
28960 #~ msgid "Menus language:"
28964 #~ msgid "Subtitles Language"
28965 #~ msgstr "_Archivo"
28968 #~ msgid "Low Pass Ffilter"
28972 #~ msgid "Duration in second"
28973 #~ msgstr "_Navigação"
28976 #~ msgid "Previous/Backward"
28980 #~ msgid "Video Filters..."
28984 #~ msgid "Speed of the subtitles:"
28985 #~ msgstr "_Archivo"
28988 #~ msgid "Video output is not supported"
28989 #~ msgstr "_Formas"
28992 #~ msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs"
28996 #~ msgid "Front speakers"
29000 #~ msgid "ALSA device"
29004 #~ msgid "Open a Media"
29008 #~ msgid "&Open a Media"
29012 #~ msgid "Live Update"
29013 #~ msgstr "_Archivo"
29016 #~ msgid "Display on &Desktop"
29020 #~ msgid "Elasped time"
29021 #~ msgstr "_Archivo"
29024 #~ msgid "Clear Menu"
29028 #~ msgid "Fullscreen controller width toggle"
29033 #~ msgstr "_Hatudu"
29036 #~ msgid "Full Screen"
29040 #~ msgid "Easy Stream"
29041 #~ msgstr "_Formas"
29044 #~ msgid "Seek Time"
29045 #~ msgstr "_Archivo"
29048 #~ msgid "Graphical Equalizer"
29049 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
29052 #~ msgid "Streaming Output"
29053 #~ msgstr "_Formas"
29056 #~ msgid "Capture Screen"
29064 #~ msgid "Create Mosaic"
29068 #~ msgid "Stream Input Configuration"
29069 #~ msgstr "_Navigação"
29072 #~ msgid "Remove Stream"
29073 #~ msgstr "_Navigação"
29076 #~ msgid "Create New Stream"
29080 #~ msgid "Delete All Streams"
29084 #~ msgid "Configure Stream Defaults"
29085 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
29088 #~ msgid "Refresh Streams"
29089 #~ msgstr "_Archivo"
29092 #~ msgid "Preload Directory"
29096 #~ msgid "Motion blue"
29104 #~ msgid "Zoom playlist"
29105 #~ msgstr "_Archivo"
29108 #~ msgid " - Empty - "
29112 #~ msgid "Satellite Polarisation"
29113 #~ msgstr "_Navigação"
29116 #~ msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
29117 #~ msgstr "_Navigação"
29120 #~ msgid "Invalid polarization"
29121 #~ msgstr "_Navigação"
29124 #~ msgid "Fake video input"
29125 #~ msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
29128 #~ msgid "Directory input"
29132 #~ msgid "Max number of redirection"
29136 #~ msgid "Audio Channel"
29140 #~ msgid "Decimation"
29141 #~ msgstr "_Navigação"
29144 #~ msgid "Video4Linux"
29148 #~ msgid "No Audio Device"
29152 #~ msgid "Reload image file"
29156 #~ msgid "Reload image file every n seconds."
29160 #~ msgid "Fake video decoder"
29164 #~ msgid "Memory video decoder"
29168 #~ msgid "Subtitles (asa demuxer)"
29169 #~ msgstr "_Archivo"
29172 #~ msgid "Extended controls"
29176 #~ msgid "General editing filters"
29180 #~ msgid "Distortion filters"
29184 #~ msgid "Image cropping"
29185 #~ msgstr "_Formas"
29188 #~ msgid "Audio Filter"
29192 #~ msgid "About the video filters"
29196 #~ msgid "Extended Controls..."
29197 #~ msgstr "_Formas"
29200 #~ msgid "Screen Capture Input"
29201 #~ msgstr "_Archivo"
29204 #~ msgid "Add Folder to Playlist"
29208 #~ msgid "Empty Folder"
29209 #~ msgstr "_Archivo"
29212 #~ msgid "Interface Settings not saved"
29213 #~ msgstr "_Formas"
29216 #~ msgid "Audio Settings not saved"
29217 #~ msgstr "_Formas"
29221 #~ msgstr "_Aijuda"
29224 #~ msgid " Information "
29225 #~ msgstr "_Navigação"
29229 #~ msgstr "_Archivo"
29233 #~ msgstr "_Formas"
29236 #~ msgid "Input caching:"
29240 #~ msgid "Privacy and Network Warning"
29241 #~ msgstr "_Formas"
29244 #~ msgid "&Statistics"
29245 #~ msgstr "_Formas"
29249 #~ msgstr "_Archivo"
29252 #~ msgid "Message filter"
29256 #~ msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
29257 #~ msgstr "_Archivo"
29260 #~ msgid "M3U8 playlist (*.m3u8)"
29261 #~ msgstr "_Archivo"
29264 #~ msgid "M3U playlist (*.m3u)"
29265 #~ msgstr "_Archivo"
29268 #~ msgid "HTML playlist (*.html)"
29269 #~ msgstr "_Archivo"
29272 #~ msgid "Direct3D Desktop mode"
29277 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
29280 #~ msgid "Configure podcasts..."
29281 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
29284 #~ msgctxt "Tooltip|Clear"
29286 #~ msgstr "_Archivo"
29289 #~ msgid "Dump decoder function"
29290 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
29293 #~ msgid "Dummy audio output function"
29294 #~ msgstr "_Formas"
29297 #~ msgid "Dummy video output function"
29298 #~ msgstr "_Formas"
29301 #~ msgid "Stats video output function"
29302 #~ msgstr "_Formas"
29305 #~ msgid "Font Effect"
29310 #~ msgstr "_Archivo"
29313 #~ msgid "HD1000 video output"
29314 #~ msgstr "_Formas"
29317 #~ msgid "Embed the overlay"
29318 #~ msgstr "_Archivo"
29321 #~ msgid "OpenGL Provider"
29325 #~ msgid "Snapshot output"
29326 #~ msgstr "_Formas"
29329 #~ msgid "SVGAlib video output"
29330 #~ msgstr "_Formas"
29333 #~ msgid "ID of the video output X window"
29337 #~ msgid "Font size:"
29341 #~ msgid "Text alignment:"
29342 #~ msgstr "_Archivo"
29345 #~ msgid "Embed video in interface"
29349 #~ msgid "Video filters"
29353 #~ msgid "Vout filters"
29357 #~ msgid "Advanced video filter controls"
29361 #~ msgid "Automate picture coding mode"
29362 #~ msgstr "_Formas"
29365 #~ msgid "SessionManager"
29366 #~ msgstr "_Archivo"
29370 #~ msgstr "_Archivo"
29374 #~ msgstr "_Formas"
29377 #~ msgid "SDL video driver name"
29381 #~ msgid "Select the protocol for the URL."
29385 #~ msgid "Select the port used"
29389 #~ msgid "Advanced open..."
29390 #~ msgstr "_Formas"
29393 #~ msgid "Fullscreen-only"
29397 #~ msgid "Audio Compact Disc"
29401 #~ msgid "If set, get CD-Text information"
29402 #~ msgstr "_Navigação"
29405 #~ msgid "Tarkin decoder"
29409 #~ msgid "MPEG-4 video demuxer"
29413 #~ msgid "Prev Title"
29414 #~ msgstr "_Archivo"
29417 #~ msgid "Next Title"
29418 #~ msgstr "_Archivo"
29421 #~ msgid "Go to Title"
29422 #~ msgstr "_Archivo"
29425 #~ msgid "Select None"
29426 #~ msgstr "_Archivo"
29429 #~ msgid "Correct Aspect Ratio"
29430 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
29433 #~ msgid "Check for Updates"
29434 #~ msgstr "_Navigação"
29437 #~ msgid "Network: "
29438 #~ msgstr "_Formas"
29442 #~ msgstr "_Kona ba..."
29445 #~ msgid "Protocol:"
29446 #~ msgstr "_Formas"
29457 #~ msgid "Channel:"
29462 #~ msgstr "_Archivo"
29465 #~ msgid "Samplerate:"
29466 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
29469 #~ msgid "Decimation:"
29470 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
29473 #~ msgid "Video Codec:"
29478 #~ msgstr "_Archivo"
29481 #~ msgid "Announce Channel:"
29486 #~ msgstr "_Archivo"
29490 #~ msgstr "_Archivo"
29493 #~ msgid "Preference"
29494 #~ msgstr "_Preferações"
29497 #~ msgid "Corrupted"
29498 #~ msgstr "_Archivo"
29501 #~ msgid "Audio Port"
29505 #~ msgid "Video Port"
29509 #~ msgid "Select play mode"
29513 #~ msgid "Alignment:"
29514 #~ msgstr "_Archivo"
29517 #~ msgid "Default volume"
29521 #~ msgid "Choose directory"
29522 #~ msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
29525 #~ msgid "Old playlist export"
29526 #~ msgstr "_Archivo"
29529 #~ msgid "video-filter-event"
29533 #~ msgid "Xinerama option"
29534 #~ msgstr "_Navigação"
29537 #~ msgid "(Experimental) XCB video output"
29538 #~ msgstr "_Formas"
29541 #~ msgid "(Experimental) XCB video window"
29542 #~ msgstr "_Formas"
29545 #~ msgid "GaLaktos visualization"
29546 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
29549 #~ msgid "Spatialization"
29550 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
29553 #~ msgid "Processing"
29557 #~ msgid "Transrate"
29558 #~ msgstr "_Navigação"
29561 #~ msgid "Video On Demand"
29565 #~ msgid "FFmpeg video filter"
29569 #~ msgid "Autodetect"
29573 #~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
29574 #~ msgstr "_Navigação"
29577 #~ msgid "Use a sub&titles file"
29578 #~ msgstr "_Archivo"
29581 #~ msgid "textFormat"
29582 #~ msgstr "_Archivo"
29585 #~ msgid "Media &Information..."
29586 #~ msgstr "_Navigação"
29589 #~ msgid "&Extended Settings..."
29590 #~ msgstr "_Formas"
29593 #~ msgid "&About..."
29594 #~ msgstr "_Kona ba..."
29597 #~ msgid "&Load Playlist File..."
29598 #~ msgstr "_Archivo"
29601 #~ msgid "Illegal Polarization"
29602 #~ msgstr "_Navigação"
29605 #~ msgid "Audio method"
29609 #~ msgid "EsounD audio output"
29610 #~ msgstr "_Formas"
29613 #~ msgid "Cinepak video decoder"
29617 #~ msgid "Kate text subtitles decoder"
29618 #~ msgstr "_Archivo"
29621 #~ msgid "Raw A/52 demuxer"
29625 #~ msgid "Raw DTS demuxer"
29629 #~ msgid "4:3 subtitles"
29630 #~ msgstr "_Archivo"
29633 #~ msgid "16:9 subtitles"
29634 #~ msgstr "_Archivo"
29637 #~ msgid "2.21:1 subtitles"
29638 #~ msgstr "_Archivo"
29641 #~ msgid "Quick Open File..."
29645 #~ msgid "Access Filter"
29646 #~ msgstr "_Archivo"
29649 #~ msgid "Save As:"
29650 #~ msgstr "_Archivo"
29654 #~ msgstr "_Archivo"
29657 #~ msgid "Open playlist file"
29658 #~ msgstr "_Archivo"
29661 #~ msgid "Open a VLM Configuration File"
29662 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
29665 #~ msgid "Show P&laylist"
29666 #~ msgstr "_Archivo"
29669 #~ msgid "Play&list..."
29670 #~ msgstr "_Archivo"
29673 #~ msgid "&Preferences..."
29674 #~ msgstr "_Preferações"
29677 #~ msgid "Card Selection"
29678 #~ msgstr "_Navigação"
29681 #~ msgid "Point of view x-coordinate"
29685 #~ msgid "Point of view y-coordinate"
29689 #~ msgid "Point of view z-coordinate"
29693 #~ msgid "Quartz video"
29697 #~ msgid "Audio CD - Track "
29701 #~ msgid "Seam Carving video filter"
29705 #~ msgid "Seam Carving"
29706 #~ msgstr "_Formas"
29713 #~ msgid "Choose subtitles file"
29714 #~ msgstr "_Archivo"
29718 #~ msgstr "_Archivo"
29721 #~ msgid "Undock from Interface"
29722 #~ msgstr "_Formas"
29725 #~ msgid "Subscreen height."
29726 #~ msgstr "_Navigação"
29729 #~ msgid "Check for updates..."
29730 #~ msgstr "_Navigação"
29733 #~ msgid "Disk Device"
29737 #~ msgid "Skip Frames"
29738 #~ msgstr "_Archivo"
29741 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
29742 #~ msgstr "_Archivo"
29749 #~ msgid "Use an external subtitles file."
29750 #~ msgstr "_Archivo"
29754 #~ msgstr "_Archivo"
29757 #~ msgid "&Simple Add File..."
29761 #~ msgid "&Add URL..."
29765 #~ msgid "&Selection"
29766 #~ msgstr "_Navigação"
29769 #~ msgid "&View items"
29773 #~ msgid "Open file"
29777 #~ msgid "Save to file"
29778 #~ msgstr "_Archivo"
29781 #~ msgid "Image inversion"
29782 #~ msgstr "_Formas"
29785 #~ msgid "More Information"
29786 #~ msgstr "_Navigação"
29790 #~ msgstr "_Archivo"
29793 #~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
29797 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
29801 #~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
29805 #~ msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
29806 #~ msgstr "_Preferações"
29809 #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
29810 #~ msgstr "_Archivo"
29813 #~ msgid "VideoLAN's Website"
29817 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
29818 #~ msgstr "_Preferações"
29821 #~ msgid "About %s"
29822 #~ msgstr "_Kona ba..."
29825 #~ msgid "Media &Info..."
29826 #~ msgstr "_Navigação"
29829 #~ msgid "Distortion"
29833 #~ msgid "Video canvas width"
29837 #~ msgid "Video canvas height"
29841 #~ msgid "Video canvas aspect ratio"
29845 #~ msgid "Security options"
29846 #~ msgstr "_Archivo"
29849 #~ msgid "Advanced Information"
29850 #~ msgstr "_Navigação"
29853 #~ msgid "Find a name"
29854 #~ msgstr "_Archivo"
29857 #~ msgid "Distribution License"
29861 #~ msgid "Subtitles preferred language"
29865 #~ msgid "Video Device Name "
29869 #~ msgid "Audio Device Name "
29873 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
29877 #~ msgid "Video Monitor"
29880 #~ msgid "_About..."
29881 #~ msgstr "_Kona ba..."
29884 #~ msgid "Muxing application"
29885 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
29888 #~ msgid "Choose the program"
29889 #~ msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
29893 #~ msgstr "_Archivo"
29902 #~ msgid "Switch program"
29903 #~ msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
29905 #~ msgid "_Navigation"
29906 #~ msgstr "_Navigação"
29909 #~ msgstr "_Archivo"
29911 #~ msgid "Exit the program"
29912 #~ msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
29915 #~ msgstr "_Hatudu"
29917 #~ msgid "_Settings"
29918 #~ msgstr "_Formas"
29920 #~ msgid "_Preferences..."
29921 #~ msgstr "_Preferações"
29924 #~ msgstr "_Aijuda"
29926 #~ msgid "About this application"
29927 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
29930 #~ msgid "Quits the application"
29931 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
29934 #~ msgid "Open Subtitles"
29935 #~ msgstr "_Archivo"
29939 #~ msgstr "_Archivo"
29942 #~ msgid "&Save Playlist..."
29943 #~ msgstr "_Archivo"