1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
8 # Hints for this translation file:
9 # - or$ -> our$ (behavior, color)
10 # - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 # - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
13 # - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 # - license -> licence
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
21 "Project-Id-Version: vlc\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
23 "POT-Creation-Date: 2013-05-28 11:42+0200\n"
24 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
25 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
29 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
30 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
32 #: include/vlc_common.h:922
34 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
35 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
36 "see the file named COPYING for details.\n"
37 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
39 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
40 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
41 "see the file named COPYING for details.\n"
42 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
44 #: include/vlc_config_cat.h:33
45 msgid "VLC preferences"
46 msgstr "VLC preferences"
48 #: include/vlc_config_cat.h:35
49 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
50 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
52 #: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:140
53 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
54 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1074
58 #: include/vlc_config_cat.h:39
59 msgid "Settings for VLC's interfaces"
60 msgstr "Settings for VLC’s interfaces"
62 #: include/vlc_config_cat.h:41
64 msgid "Main interfaces settings"
65 msgstr "General settings"
67 #: include/vlc_config_cat.h:43
69 msgid "Main interfaces"
70 msgstr "Skinnable Interface"
72 #: include/vlc_config_cat.h:44
73 msgid "Settings for the main interface"
74 msgstr "Settings for the main interface"
76 #: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
78 msgid "Control interfaces"
79 msgstr "Remote control interface"
81 #: include/vlc_config_cat.h:47
82 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
83 msgstr "Settings for VLC’s control interfaces"
85 #: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
86 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:150
88 msgid "Hotkeys settings"
89 msgstr "Audio encoders settings"
91 #: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2891
92 #: src/libvlc-module.c:1456 modules/access/imem.c:64
93 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:184 modules/gui/macosx/MainMenu.m:376
94 #: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
95 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:377
96 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
97 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
98 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
99 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191
100 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
101 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
105 #: include/vlc_config_cat.h:54
107 msgid "Audio settings"
108 msgstr "Audio filters settings"
110 #: include/vlc_config_cat.h:56
112 msgid "General audio settings"
113 msgstr "General settings"
115 #: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:80
116 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
120 #: include/vlc_config_cat.h:59
122 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
123 msgstr "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
125 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:217
126 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:386 modules/gui/macosx/MainMenu.m:387
127 msgid "Visualizations"
128 msgstr "Visualisations"
130 #: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:284
131 #: src/libvlc-module.c:197
132 msgid "Audio visualizations"
133 msgstr "Audio visualisations"
135 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
136 msgid "Output modules"
137 msgstr "Output modules"
139 #: include/vlc_config_cat.h:65
141 msgid "General settings for audio output modules."
142 msgstr "These are general settings for audio output modules."
144 #: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1962
145 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86
146 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
147 msgid "Miscellaneous"
148 msgstr "Miscellaneous"
150 #: include/vlc_config_cat.h:68
152 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
153 msgstr "Help options"
155 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2935
156 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
157 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:174 modules/gui/macosx/MainMenu.m:389
158 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
159 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:144 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
160 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
161 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
162 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:92
163 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
164 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
165 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
166 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
167 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:354
171 #: include/vlc_config_cat.h:72
172 msgid "Video settings"
173 msgstr "Video settings"
175 #: include/vlc_config_cat.h:74
176 msgid "General video settings"
177 msgstr "General video settings"
179 #: include/vlc_config_cat.h:78
180 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
181 msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
183 #: include/vlc_config_cat.h:82
185 msgid "Video filters are used to process the video stream."
186 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
188 #: include/vlc_config_cat.h:84
190 msgid "Subtitles / OSD"
191 msgstr "Subtitles/OSD"
193 #: include/vlc_config_cat.h:85
195 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
198 #: include/vlc_config_cat.h:93
199 msgid "Input / Codecs"
200 msgstr "Input / Codecs"
202 #: include/vlc_config_cat.h:94
203 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
206 #: include/vlc_config_cat.h:97
207 msgid "Access modules"
208 msgstr "Access modules"
210 #: include/vlc_config_cat.h:99
213 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
214 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
216 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
217 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
219 #: include/vlc_config_cat.h:103
221 msgid "Stream filters"
222 msgstr "Subtitles Track"
224 #: include/vlc_config_cat.h:105
226 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
227 "input side of VLC. Use with care..."
230 #: include/vlc_config_cat.h:108
234 #: include/vlc_config_cat.h:109
235 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
238 #: include/vlc_config_cat.h:111
240 msgstr "Video codecs"
242 #: include/vlc_config_cat.h:112
243 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
246 #: include/vlc_config_cat.h:114
249 msgstr "Audio encoder"
251 #: include/vlc_config_cat.h:115
252 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
255 #: include/vlc_config_cat.h:117
257 msgid "Subtitle codecs"
258 msgstr "DVB subtitles decoder"
260 #: include/vlc_config_cat.h:118
261 msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
264 #: include/vlc_config_cat.h:120
266 msgid "General input settings. Use with care..."
267 msgstr "General settings"
269 #: include/vlc_config_cat.h:123 src/libvlc-module.c:1897
270 msgid "Stream output"
273 #: include/vlc_config_cat.h:125
275 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
276 "saving incoming streams.\n"
277 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
278 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
280 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
284 #: include/vlc_config_cat.h:133
286 msgid "General stream output settings"
287 msgstr "Keep stream output open"
289 #: include/vlc_config_cat.h:135
293 #: include/vlc_config_cat.h:137
295 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
296 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
297 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
298 "You can also set default parameters for each muxer."
301 #: include/vlc_config_cat.h:143
303 msgid "Access output"
304 msgstr "UDP stream output"
306 #: include/vlc_config_cat.h:145
308 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
309 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
310 "should probably not do that.\n"
311 "You can also set default parameters for each access output."
314 #: include/vlc_config_cat.h:150
318 #: include/vlc_config_cat.h:152
320 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
321 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
323 "You can also set default parameters for each packetizer."
326 #: include/vlc_config_cat.h:158
330 #: include/vlc_config_cat.h:159
332 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
333 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
334 "for each sout stream module here."
337 #: include/vlc_config_cat.h:164
341 #: include/vlc_config_cat.h:165
342 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
343 msgstr "VLC’s implementation of Video On Demand"
345 #: include/vlc_config_cat.h:169 src/libvlc-module.c:2002
346 #: src/playlist/engine.c:256 modules/demux/playlist/playlist.c:64
347 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:220
348 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
349 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:172
350 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
351 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1110
355 #: include/vlc_config_cat.h:170
357 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
358 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
361 #: include/vlc_config_cat.h:174
362 msgid "General playlist behaviour"
365 #: include/vlc_config_cat.h:175
367 msgid "Services discovery"
368 msgstr "Choose directory"
370 #: include/vlc_config_cat.h:176
372 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
376 #: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc-module.c:1799
377 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1402
381 #: include/vlc_config_cat.h:181
383 msgid "Advanced settings. Use with care..."
384 msgstr "General settings"
386 #: include/vlc_config_cat.h:183
388 msgid "Advanced settings"
389 msgstr "Advanced options…"
391 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/open.m:131
392 #: modules/gui/macosx/open.m:595 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:211
393 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
397 #: include/vlc_config_cat.h:189
398 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
401 #: include/vlc_config_cat.h:196
403 msgid "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules."
404 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
406 #: include/vlc_config_cat.h:199
407 msgid "Dialog providers can be configured here."
410 #: include/vlc_config_cat.h:202
413 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
414 "example by setting the subtitle type or file name."
416 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
417 "example by setting the subtitles type or file name."
419 #: include/vlc_interface.h:134
423 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
424 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
427 "Warning: if you can’t access the GUI anymore, open a command-line window, go "
428 "to the directory where you installed VLC and run “vlc -I qt”\n"
430 #: include/vlc_intf_strings.h:46
432 msgid "&Open File..."
435 #: include/vlc_intf_strings.h:47
437 msgid "&Advanced Open..."
438 msgstr "Advanced options…"
440 #: include/vlc_intf_strings.h:48
442 msgid "Open D&irectory..."
443 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
445 #: include/vlc_intf_strings.h:49
447 msgid "Open &Folder..."
450 #: include/vlc_intf_strings.h:50
451 msgid "Select one or more files to open"
454 #: include/vlc_intf_strings.h:51
456 msgid "Select Directory"
457 msgstr "Choose directory"
459 #: include/vlc_intf_strings.h:51
461 msgid "Select Folder"
464 #: include/vlc_intf_strings.h:55
466 msgid "Media &Information"
467 msgstr "Visualisations"
469 #: include/vlc_intf_strings.h:56
471 msgid "&Codec Information"
472 msgstr "Visualisations"
474 #: include/vlc_intf_strings.h:57
477 msgstr "Colour messages"
479 #: include/vlc_intf_strings.h:58
481 msgid "Jump to Specific &Time"
484 #: include/vlc_intf_strings.h:59
486 msgid "Custom &Bookmarks"
489 #: include/vlc_intf_strings.h:60
491 msgid "&VLM Configuration"
492 msgstr "Advanced options..."
494 #: include/vlc_intf_strings.h:62
499 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
500 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
501 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:456 modules/gui/macosx/MainMenu.m:463
502 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1183
503 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1184 modules/gui/macosx/playlist.m:498
504 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
505 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:244
509 #: include/vlc_intf_strings.h:66
511 msgid "Remove Selected"
514 #: include/vlc_intf_strings.h:67
516 msgid "Information..."
517 msgstr "Visualisations"
519 #: include/vlc_intf_strings.h:68
521 msgid "Create Directory..."
522 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
524 #: include/vlc_intf_strings.h:69
526 msgid "Create Folder..."
529 #: include/vlc_intf_strings.h:70
531 msgid "Show Containing Directory..."
532 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
534 #: include/vlc_intf_strings.h:71
535 msgid "Show Containing Folder..."
538 #: include/vlc_intf_strings.h:72
541 msgstr "Stream info…"
543 #: include/vlc_intf_strings.h:73
548 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:397
549 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1463
554 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:417
555 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1458
560 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
561 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1453
562 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
563 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
567 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:375
572 #: include/vlc_intf_strings.h:81
574 msgid "Add to Playlist"
575 msgstr "&Shuffle Playlist"
577 #: include/vlc_intf_strings.h:83
582 #: include/vlc_intf_strings.h:84
584 msgid "Add Directory..."
585 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
587 #: include/vlc_intf_strings.h:85
589 msgid "Add Folder..."
592 #: include/vlc_intf_strings.h:87
594 msgid "Save Playlist to &File..."
595 msgstr "Save Playlist…"
597 #: include/vlc_intf_strings.h:89 modules/gui/macosx/MainWindow.m:168
598 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1134
602 #: include/vlc_intf_strings.h:97 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
603 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1400
608 #: include/vlc_intf_strings.h:98
610 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
611 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
612 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
613 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
614 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
615 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
616 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
617 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
618 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
619 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
620 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
621 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
622 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
623 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
624 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
625 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
626 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
627 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
628 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
629 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
630 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
631 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
632 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
633 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
634 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
637 #: src/audio_output/filters.c:247
639 msgid "Audio filtering failed"
640 msgstr "Audio filters"
642 #: src/audio_output/filters.c:248
644 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
647 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
648 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
649 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:996 modules/video_filter/postproc.c:234
653 #: src/audio_output/output.c:223 modules/visualization/visual/visual.c:125
658 #: src/audio_output/output.c:226
662 #: src/audio_output/output.c:229
666 #: src/audio_output/output.c:232
671 #: src/audio_output/output.c:264 modules/audio_filter/equalizer.c:81
672 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:144 share/lua/http/index.html:219
676 #: src/audio_output/output.c:279 src/libvlc-module.c:192
677 msgid "Audio filters"
678 msgstr "Audio filters"
680 #: src/audio_output/output.c:290
683 msgstr "&Shuffle Playlist"
685 #: src/audio_output/output.c:377 modules/gui/macosx/MainMenu.m:382
686 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:383
688 msgid "Stereo audio mode"
691 #: src/audio_output/output.c:412 src/libvlc-module.c:189
692 msgid "Dolby Surround"
693 msgstr "Dolby Surround"
695 #: src/audio_output/output.c:417 src/libvlc-module.c:188
696 #: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
697 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
698 #: modules/codec/twolame.c:70
702 #: src/audio_output/output.c:422 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:189
703 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
704 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
705 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
706 #: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
707 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105
708 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:192
709 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
710 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
711 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319
712 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362
713 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1372
717 #: src/audio_output/output.c:430 src/config/keys.c:111 src/libvlc-module.c:189
718 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
719 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
720 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
721 #: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
722 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
723 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:172 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:194
724 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
725 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
726 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1320
730 #: src/audio_output/output.c:433 src/libvlc-module.c:188
731 msgid "Reverse stereo"
732 msgstr "Reverse stereo"
734 #: src/config/core.c:397 modules/access/dtv/access.c:91
735 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
736 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
737 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160
738 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
739 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:970
744 #: src/config/file.c:458
748 #: src/config/file.c:458 src/config/help.c:468
752 #: src/config/file.c:466 src/config/help.c:498
756 #: src/config/file.c:479 src/config/help.c:447
760 #: src/config/help.c:127
761 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
764 #: src/config/help.c:131
767 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
768 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
769 "They will be enqueued in the playlist.\n"
770 "The first item specified will be played first.\n"
773 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
774 " -option A single letter version of a global --option.\n"
775 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
776 " and that overrides previous settings.\n"
778 "Stream MRL syntax:\n"
779 " [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
780 " [:option=value ...]\n"
782 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
783 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
786 " file:///path/file Plain media file\n"
787 " http://host[:port]/file HTTP URL\n"
788 " ftp://host[:port]/file FTP URL\n"
789 " mms://host[:port]/file MMS URL\n"
790 " screen:// Screen capture\n"
791 " dvd://[device] DVD device\n"
792 " vcd://[device] VCD device\n"
793 " cdda://[device] Audio CD device\n"
794 " udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
795 " UDP stream sent by a streaming server\n"
796 " vlc://pause:<seconds> Pause the playlist for a certain time\n"
797 " vlc://quit Special item to quit VLC\n"
802 " *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n"
803 " [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
805 " [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
807 " [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
809 " udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
810 " UDP stream sent by a streaming server\n"
811 " vlc:pause pause execution of playlist items\n"
812 " vlc:quit quit VLC\n"
814 #: src/config/help.c:514
815 msgid " (default enabled)"
818 #: src/config/help.c:515
819 msgid " (default disabled)"
822 #: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683 src/config/help.c:690
823 #: src/config/help.c:692
826 msgstr "Add Interface"
828 #: src/config/help.c:681 src/config/help.c:684
829 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
832 #: src/config/help.c:694
834 msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
836 "%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
840 #: src/config/help.c:704 src/config/help.c:708
842 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
846 #: src/config/help.c:790
848 msgid "VLC version %s (%s)\n"
851 #: src/config/help.c:792
853 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
856 #: src/config/help.c:794
858 msgid "Compiler: %s\n"
861 #: src/config/help.c:827
864 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
867 #: src/config/help.c:841
870 "Press the RETURN key to continue...\n"
873 "Press the RETURN key to continue…\n"
875 #: src/config/keys.c:56
880 #: src/config/keys.c:57
882 msgid "Brightness Down"
883 msgstr "Enable interlaced encoding"
885 #: src/config/keys.c:58
887 msgid "Brightness Up"
888 msgstr "Enable interlaced encoding"
890 #: src/config/keys.c:59
895 #: src/config/keys.c:60
896 msgid "Browser Favorites"
899 #: src/config/keys.c:61
901 msgid "Browser Forward"
904 #: src/config/keys.c:62
909 #: src/config/keys.c:63
911 msgid "Browser Refresh"
912 msgstr "Preferred codecs list"
914 #: src/config/keys.c:64
916 msgid "Browser Search"
919 #: src/config/keys.c:65
924 #: src/config/keys.c:66 modules/gui/macosx/playlist.m:499
925 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
926 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
927 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
932 #: src/config/keys.c:67
936 #: src/config/keys.c:68 modules/control/rc.c:74
939 msgstr "Append to file"
941 #: src/config/keys.c:69
946 #: src/config/keys.c:70
950 #: src/config/keys.c:71
954 #: src/config/keys.c:72
958 #: src/config/keys.c:73
962 #: src/config/keys.c:74
966 #: src/config/keys.c:75
970 #: src/config/keys.c:76
974 #: src/config/keys.c:77
978 #: src/config/keys.c:78
982 #: src/config/keys.c:79
986 #: src/config/keys.c:80
990 #: src/config/keys.c:81
994 #: src/config/keys.c:82
998 #: src/config/keys.c:83
1002 #: src/config/keys.c:84
1007 #: src/config/keys.c:86
1012 #: src/config/keys.c:87
1014 msgid "Media Audio Track"
1015 msgstr "Subtitle track: %s"
1017 #: src/config/keys.c:88
1019 msgid "Media Forward"
1022 #: src/config/keys.c:89
1027 #: src/config/keys.c:90
1029 msgid "Media Next Frame"
1032 #: src/config/keys.c:91
1034 msgid "Media Next Track"
1037 #: src/config/keys.c:92
1039 msgid "Media Play Pause"
1042 #: src/config/keys.c:93
1044 msgid "Media Prev Frame"
1047 #: src/config/keys.c:94
1049 msgid "Media Prev Track"
1052 #: src/config/keys.c:95
1054 msgid "Media Record"
1055 msgstr "Append to file"
1057 #: src/config/keys.c:96
1059 msgid "Media Repeat"
1062 #: src/config/keys.c:97
1064 msgid "Media Rewind"
1067 #: src/config/keys.c:98
1069 msgid "Media Select"
1072 #: src/config/keys.c:99
1074 msgid "Media Shuffle"
1077 #: src/config/keys.c:100
1082 #: src/config/keys.c:101
1084 msgid "Media Subtitle"
1087 #: src/config/keys.c:102
1092 #: src/config/keys.c:103
1097 #: src/config/keys.c:104 modules/gui/qt4/components/controller.cpp:541
1101 #: src/config/keys.c:105
1103 msgid "Mouse Wheel Down"
1106 #: src/config/keys.c:106
1108 msgid "Mouse Wheel Left"
1111 #: src/config/keys.c:107
1113 msgid "Mouse Wheel Right"
1116 #: src/config/keys.c:108
1118 msgid "Mouse Wheel Up"
1121 #: src/config/keys.c:109
1126 #: src/config/keys.c:110
1131 #: src/config/keys.c:112 modules/demux/mp4/id3genres.h:76
1136 #: src/config/keys.c:113
1140 #: src/config/keys.c:114 src/libvlc-module.c:187
1141 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1425
1142 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:294
1147 #: src/config/keys.c:115
1151 #: src/config/keys.c:116 modules/gui/macosx/MainMenu.m:468
1155 #: src/config/keys.c:117
1160 #: src/config/keys.c:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:467
1164 #: src/config/keys.c:119
1169 #: src/config/keys.c:120
1174 #: src/config/keys.c:248
1179 #: src/config/keys.c:249
1183 #: src/config/keys.c:250
1186 msgstr "Add Interface"
1188 #: src/config/keys.c:251
1192 #: src/config/keys.c:252
1197 #: src/input/control.c:226
1200 msgstr "Bookmark %i"
1202 #: src/input/decoder.c:267
1205 msgstr "Packetisers"
1207 #: src/input/decoder.c:267
1210 msgstr "Linear PCM audio decoder"
1212 #: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467
1213 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:248 modules/codec/avcodec/encoder.c:256
1214 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:290 modules/codec/avcodec/encoder.c:750
1215 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:803 modules/stream_out/es.c:362
1216 #: modules/stream_out/es.c:377
1218 msgid "Streaming / Transcoding failed"
1219 msgstr "Advanced options..."
1221 #: src/input/decoder.c:277
1223 msgid "VLC could not open the %s module."
1224 msgstr "List of video output modules"
1226 #: src/input/decoder.c:468
1227 msgid "VLC could not open the decoder module."
1230 #: src/input/decoder.c:723
1232 msgid "No suitable decoder module"
1233 msgstr "Decoder modules settings"
1235 #: src/input/decoder.c:724
1238 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
1239 "there is no way for you to fix this."
1242 #: src/input/es_out.c:922 src/input/es_out.c:927 src/libvlc-module.c:230
1243 #: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226
1244 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:532
1248 #: src/input/es_out.c:1133
1253 #: src/input/es_out.c:1133 src/input/es_out.c:1138 src/input/var.c:167
1254 #: src/libvlc-module.c:564 modules/gui/macosx/MainMenu.m:369
1255 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:370
1259 #: src/input/es_out.c:1336 src/input/es_out.c:1338
1264 #: src/input/es_out.c:1336
1268 #: src/input/es_out.c:1989
1270 msgid "Closed captions %u"
1271 msgstr "Vorbis audio encoder"
1273 #: src/input/es_out.c:2840
1278 #: src/input/es_out.c:2856 src/input/es_out.c:2971 modules/access/imem.c:64
1282 #: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2891 src/input/es_out.c:2935
1283 #: src/input/es_out.c:2971 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:195
1284 #: modules/gui/macosx/output.m:144
1288 #: src/input/es_out.c:2867
1291 msgstr "Float32 audio mixer"
1293 #: src/input/es_out.c:2875 src/input/es_out.c:2878 modules/access/imem.c:67
1294 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:176
1295 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:186 modules/gui/macosx/wizard.m:382
1296 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:712 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:738
1297 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:747
1301 #: src/input/es_out.c:2882 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
1302 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:76 modules/stream_out/setid.c:49
1306 #: src/input/es_out.c:2885 src/input/meta.c:61
1307 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:97 modules/gui/macosx/MainMenu.m:74
1308 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75
1310 msgstr "Description"
1312 #: src/input/es_out.c:2894 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:188
1313 #: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:740
1317 #: src/input/es_out.c:2899 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
1318 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:62
1320 msgstr "Sample rate"
1322 #: src/input/es_out.c:2899
1327 #: src/input/es_out.c:2909
1328 msgid "Bits per sample"
1329 msgstr "Bits per sample"
1331 #: src/input/es_out.c:2914 modules/access_output/shout.c:92
1332 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:325
1333 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:177
1334 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:187 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:713
1335 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:739
1339 #: src/input/es_out.c:2914
1344 #: src/input/es_out.c:2926
1346 msgid "Track replay gain"
1347 msgstr "Sout stream"
1349 #: src/input/es_out.c:2928
1351 msgid "Album replay gain"
1352 msgstr "Sout stream"
1354 #: src/input/es_out.c:2929
1359 #: src/input/es_out.c:2938 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:179
1360 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:733
1364 #: src/input/es_out.c:2943
1365 msgid "Display resolution"
1366 msgstr "Display resolution"
1368 #: src/input/es_out.c:2953 src/input/es_out.c:2956 modules/access/imem.c:93
1369 #: modules/access/rdp.c:53 modules/access/screen/screen.c:41
1370 #: modules/access/screen/xcb.c:38 modules/access/shm.c:41
1371 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/vdr.c:82
1372 #: modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
1376 #: src/input/es_out.c:2964
1378 msgid "Decoded format"
1379 msgstr "Append to file"
1381 #: src/input/input.c:2426
1382 msgid "Your input can't be opened"
1385 #: src/input/input.c:2427
1387 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1390 #: src/input/input.c:2548
1391 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1394 #: src/input/input.c:2549
1397 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1400 #: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:69
1401 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:371 modules/gui/macosx/MainMenu.m:372
1402 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:174
1403 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74 modules/gui/macosx/wizard.m:345
1404 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:492
1405 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:506 modules/mux/asf.c:56
1406 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310
1410 #: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/playlist.m:1115
1411 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
1415 #: src/input/meta.c:57 modules/demux/mp4/mp4.c:1076
1416 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:72
1420 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60
1424 #: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:230 modules/access/vcdx/info.c:63
1425 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:73
1429 #: src/input/meta.c:60
1431 msgid "Track number"
1434 #: src/input/meta.c:62 modules/mux/asf.c:64
1438 #: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/MainMenu.m:75
1442 #: src/input/meta.c:64
1446 #: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/open.m:184
1447 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1451 #: src/input/meta.c:67 modules/notify/notify.c:318
1456 #: src/input/meta.c:68 modules/access/vcdx/info.c:70
1457 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1085
1461 #: src/input/meta.c:69
1465 #: src/input/meta.c:70
1470 #: src/input/meta.c:71
1473 msgstr "Subtitle track: %s"
1475 #: src/input/var.c:158
1479 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:570
1483 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:373
1484 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:374 modules/gui/macosx/open.m:173
1485 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311
1489 #: src/input/var.c:187 modules/access/vcdx/info.c:238
1493 #: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:397
1494 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:398
1498 #: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
1499 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:381
1503 #: src/input/var.c:210
1505 msgid "Subtitle Track"
1506 msgstr "Subtitles Track"
1508 #: src/input/var.c:273
1512 #: src/input/var.c:278
1513 msgid "Previous title"
1516 #: src/input/var.c:312
1521 #: src/input/var.c:338 src/input/var.c:397
1526 #: src/input/var.c:376 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:399
1527 msgid "Next chapter"
1530 #: src/input/var.c:381 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:389
1531 msgid "Previous chapter"
1534 #: src/input/vlm.c:638 src/input/vlm.c:1023
1539 #: src/interface/interface.c:81 modules/gui/macosx/MainMenu.m:312
1540 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:313
1541 msgid "Add Interface"
1542 msgstr "Add Interface"
1544 #: src/interface/interface.c:88
1549 #: src/interface/interface.c:92
1554 #: src/interface/interface.c:95
1559 #: src/interface/interface.c:98
1561 msgid "Debug logging"
1562 msgstr "File logging interface"
1564 #: src/interface/interface.c:101
1566 msgid "Mouse Gestures"
1569 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1576 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1580 #: src/libvlc.h:134 src/libvlc-module.c:1401 src/libvlc-module.c:1402
1581 #: src/libvlc-module.c:2532 src/video_output/vout_intf.c:184
1585 #: src/libvlc.h:135 src/libvlc-module.c:1319 src/video_output/vout_intf.c:85
1589 #: src/libvlc.h:136 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:86
1593 #: src/libvlc.h:137 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:87
1594 msgid "1:1 Original"
1597 #: src/libvlc.h:138 src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:88
1601 #: src/libvlc-module.c:64
1604 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1605 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1608 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1609 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1610 "various related options."
1612 #: src/libvlc-module.c:68
1613 msgid "Interface module"
1616 #: src/libvlc-module.c:70
1619 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1620 "automatically select the best module available."
1622 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1623 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1625 #: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:58
1626 msgid "Extra interface modules"
1629 #: src/libvlc-module.c:76
1632 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1633 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1634 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1635 "\", \"gestures\" ...)"
1637 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1638 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1639 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1640 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1642 #: src/libvlc-module.c:83
1644 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1645 msgstr "Remote control interface"
1647 #: src/libvlc-module.c:85
1648 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1651 #: src/libvlc-module.c:87
1654 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1655 "1=warnings, 2=debug)."
1657 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1658 "1=warnings, 2=debug)."
1660 #: src/libvlc-module.c:90
1664 #: src/libvlc-module.c:92
1665 msgid "Turn off all warning and information messages."
1668 #: src/libvlc-module.c:94
1670 msgid "Default stream"
1671 msgstr "Sout stream"
1673 #: src/libvlc-module.c:96
1674 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1677 #: src/libvlc-module.c:98
1678 msgid "Color messages"
1679 msgstr "Colour messages"
1681 #: src/libvlc-module.c:100
1684 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1685 "needs Linux color support for this to work."
1687 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1688 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1690 #: src/libvlc-module.c:103
1691 msgid "Show advanced options"
1694 #: src/libvlc-module.c:105
1697 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1698 "available options, including those that most users should never touch."
1700 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
1701 "all the available options, including those that most users should never "
1704 #: src/libvlc-module.c:109
1706 msgid "Interface interaction"
1707 msgstr "Enable trellis quantisation"
1709 #: src/libvlc-module.c:111
1711 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1712 "user input is required."
1715 #: src/libvlc-module.c:121
1718 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1719 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1720 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1721 "the \"audio filters\" modules section."
1723 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1724 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1725 "(spectrum analyser, …).\n"
1726 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1729 #: src/libvlc-module.c:127
1730 msgid "Audio output module"
1733 #: src/libvlc-module.c:129
1736 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1737 "automatically select the best method available."
1739 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1740 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1742 #: src/libvlc-module.c:133 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181
1743 #: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:432
1744 msgid "Enable audio"
1747 #: src/libvlc-module.c:135
1750 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1751 "not take place, thus saving some processing power."
1753 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1754 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1756 #: src/libvlc-module.c:138
1761 #: src/libvlc-module.c:140
1763 msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
1765 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
1767 #: src/libvlc-module.c:142
1769 msgid "Audio output volume step"
1770 msgstr "Audio output modules settings"
1772 #: src/libvlc-module.c:144
1774 msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
1776 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1778 #: src/libvlc-module.c:147
1780 msgid "Remember the audio volume"
1783 #: src/libvlc-module.c:149
1785 "The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
1788 #: src/libvlc-module.c:152
1789 msgid "Audio desynchronization compensation"
1790 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1792 #: src/libvlc-module.c:154
1795 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1796 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1798 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1799 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1802 #: src/libvlc-module.c:157
1804 msgid "Audio resampler"
1805 msgstr "Sample rate"
1807 #: src/libvlc-module.c:159
1808 msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
1811 #: src/libvlc-module.c:162
1814 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1815 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1818 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1819 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1820 "the audio stream being played)."
1822 #: src/libvlc-module.c:166 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
1823 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
1825 msgid "Use S/PDIF when available"
1826 msgstr "No help available"
1828 #: src/libvlc-module.c:168
1831 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1832 "audio stream being played."
1834 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1835 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1837 #: src/libvlc-module.c:171 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
1838 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1841 #: src/libvlc-module.c:173
1843 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1844 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1845 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1846 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1849 #: src/libvlc-module.c:180 src/win32/thread.c:818
1850 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
1851 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:566
1852 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:897
1853 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:731
1857 #: src/libvlc-module.c:180 modules/access/dtv/access.c:92
1858 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:203
1862 #: src/libvlc-module.c:180 modules/access/dtv/access.c:92
1863 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
1864 #: modules/control/hotkeys.c:181 modules/control/hotkeys.c:203
1865 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1869 #: src/libvlc-module.c:182
1871 msgid "Stereo audio output mode"
1872 msgstr "Audio Device"
1874 #: src/libvlc-module.c:194
1876 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1878 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1880 #: src/libvlc-module.c:199
1882 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1884 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1886 #: src/libvlc-module.c:203
1887 msgid "Replay gain mode"
1890 #: src/libvlc-module.c:205
1892 msgid "Select the replay gain mode"
1895 #: src/libvlc-module.c:207
1897 msgid "Replay preamp"
1898 msgstr "Codec setting"
1900 #: src/libvlc-module.c:209
1903 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1904 "replay gain information"
1906 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
1908 #: src/libvlc-module.c:212
1910 msgid "Default replay gain"
1911 msgstr "Sout stream"
1913 #: src/libvlc-module.c:214
1914 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1917 #: src/libvlc-module.c:216
1919 msgid "Peak protection"
1920 msgstr "Display resolution"
1922 #: src/libvlc-module.c:218
1923 msgid "Protect against sound clipping"
1926 #: src/libvlc-module.c:221
1928 msgid "Enable time stretching audio"
1929 msgstr "Enable trellis quantisation"
1931 #: src/libvlc-module.c:223
1933 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1937 #: src/libvlc-module.c:230 modules/access/dshow/dshow.cpp:2034
1938 #: modules/access/dtv/access.c:107 modules/access/dtv/access.c:141
1939 #: modules/access/fs.c:42 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
1940 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68 modules/codec/dirac.c:79
1941 #: modules/codec/kate.c:202 modules/codec/x264.c:429 modules/codec/x264.c:434
1942 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:202 modules/gui/macosx/open.m:250
1943 #: modules/gui/macosx/open.m:276 modules/gui/macosx/open.m:277
1944 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
1945 #: modules/text_renderer/freetype.c:214
1946 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
1950 #: src/libvlc-module.c:238
1952 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1953 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1954 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1955 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1958 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1959 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1960 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1961 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1963 #: src/libvlc-module.c:244
1964 msgid "Video output module"
1967 #: src/libvlc-module.c:246
1970 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1971 "automatically select the best method available."
1973 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1974 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1976 #: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
1977 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
1978 msgid "Enable video"
1981 #: src/libvlc-module.c:251
1984 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1985 "not take place, thus saving some processing power."
1987 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1988 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1990 #: src/libvlc-module.c:254 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1991 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
1992 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
1993 #: modules/visualization/visual/visual.c:50 modules/visualization/vsxu.cpp:55
1997 #: src/libvlc-module.c:256
2000 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
2003 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
2004 "video characteristics."
2006 #: src/libvlc-module.c:259 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
2007 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
2008 #: modules/visualization/projectm.cpp:65
2009 #: modules/visualization/visual/visual.c:54 modules/visualization/vsxu.cpp:58
2010 msgid "Video height"
2013 #: src/libvlc-module.c:261
2016 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
2017 "video characteristics."
2019 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
2020 "video characteristics."
2022 #: src/libvlc-module.c:264
2024 msgid "Video X coordinate"
2025 msgstr "Video encoder"
2027 #: src/libvlc-module.c:266
2030 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
2033 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
2036 #: src/libvlc-module.c:269
2038 msgid "Video Y coordinate"
2039 msgstr "Video encoder"
2041 #: src/libvlc-module.c:271
2044 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
2047 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
2050 #: src/libvlc-module.c:274
2052 msgstr "Video title"
2054 #: src/libvlc-module.c:276
2056 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
2060 #: src/libvlc-module.c:279
2061 msgid "Video alignment"
2064 #: src/libvlc-module.c:281
2067 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
2068 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
2069 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
2071 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
2072 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
2073 "combinations of these values)."
2075 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
2076 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
2077 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
2078 #: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
2079 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:168 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:190
2080 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
2081 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
2082 #: modules/video_filter/rss.c:173
2086 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364 modules/codec/dvbsub.c:102
2087 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104
2088 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:174 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:196
2089 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
2090 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
2091 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317
2092 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1360
2093 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1371
2097 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364 modules/codec/dvbsub.c:102
2098 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
2099 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:176 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:198
2100 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
2101 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
2102 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321
2106 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
2107 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:178
2108 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:200
2109 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
2110 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
2111 #: modules/video_filter/rss.c:174
2115 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
2116 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:180
2117 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:202
2118 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
2119 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
2120 #: modules/video_filter/rss.c:174
2124 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
2125 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:182
2126 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:204
2127 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
2128 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
2129 #: modules/video_filter/rss.c:174
2133 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
2134 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:184
2135 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:206
2136 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
2137 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
2138 #: modules/video_filter/rss.c:174
2139 msgid "Bottom-Right"
2142 #: src/libvlc-module.c:289
2146 #: src/libvlc-module.c:291
2147 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
2150 #: src/libvlc-module.c:293
2151 msgid "Grayscale video output"
2152 msgstr "Greyscale video output"
2154 #: src/libvlc-module.c:295
2156 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
2157 "save some processing power."
2159 "Output video in greyscale. As the colour information aren’t decoded, this "
2160 "can save some processing power."
2162 #: src/libvlc-module.c:298
2164 msgid "Embedded video"
2165 msgstr "Greyscale video output"
2167 #: src/libvlc-module.c:300
2169 msgid "Embed the video output in the main interface."
2170 msgstr "Embed video in interface"
2172 #: src/libvlc-module.c:302
2173 msgid "Fullscreen video output"
2176 #: src/libvlc-module.c:304
2177 msgid "Start video in fullscreen mode"
2180 #: src/libvlc-module.c:306
2181 msgid "Overlay video output"
2184 #: src/libvlc-module.c:308
2186 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
2187 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
2190 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
2191 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:348
2192 msgid "Always on top"
2195 #: src/libvlc-module.c:313
2196 msgid "Always place the video window on top of other windows."
2199 #: src/libvlc-module.c:315
2201 msgid "Enable wallpaper mode "
2204 #: src/libvlc-module.c:317
2206 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
2209 #: src/libvlc-module.c:320
2211 msgid "Show media title on video"
2212 msgstr "Subtitles Track"
2214 #: src/libvlc-module.c:322
2215 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
2218 #: src/libvlc-module.c:324
2220 msgid "Show video title for x milliseconds"
2221 msgstr "Subtitles Track"
2223 #: src/libvlc-module.c:326
2225 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
2226 msgstr "Subtitles Track"
2228 #: src/libvlc-module.c:328
2230 msgid "Position of video title"
2231 msgstr "ffmpeg demuxer"
2233 #: src/libvlc-module.c:330
2234 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
2237 #: src/libvlc-module.c:332
2238 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
2241 #: src/libvlc-module.c:335
2242 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
2245 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
2246 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
2247 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:406 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
2248 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
2249 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
2250 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
2254 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
2255 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/MainMenu.m:408
2256 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276
2257 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
2259 msgid "Deinterlace mode"
2260 msgstr "Deinterlace video"
2262 #: src/libvlc-module.c:350
2264 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
2266 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2268 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2272 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
2273 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2277 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2281 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2285 #: src/libvlc-module.c:358 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2289 #: src/libvlc-module.c:358 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2293 #: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2294 msgid "Film NTSC (IVTC)"
2297 #: src/libvlc-module.c:367
2298 msgid "Disable screensaver"
2301 #: src/libvlc-module.c:368
2302 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2305 #: src/libvlc-module.c:370
2306 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2309 #: src/libvlc-module.c:371
2311 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2312 "computer being suspended because of inactivity."
2315 #: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
2316 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:344
2317 msgid "Window decorations"
2320 #: src/libvlc-module.c:376
2323 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2324 "giving a \"minimal\" window."
2326 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
2328 #: src/libvlc-module.c:379
2330 msgid "Video splitter module"
2331 msgstr "Video output muxer"
2333 #: src/libvlc-module.c:381
2334 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
2337 #: src/libvlc-module.c:383
2338 msgid "Video filter module"
2341 #: src/libvlc-module.c:385
2344 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2345 "instance deinterlacing, or distort the video."
2347 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
2348 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2350 #: src/libvlc-module.c:389
2351 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2354 #: src/libvlc-module.c:391
2356 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2358 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2360 #: src/libvlc-module.c:393 src/libvlc-module.c:395
2362 msgid "Video snapshot file prefix"
2363 msgstr "Video bitrate"
2365 #: src/libvlc-module.c:397
2366 msgid "Video snapshot format"
2369 #: src/libvlc-module.c:399
2370 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2373 #: src/libvlc-module.c:401
2374 msgid "Display video snapshot preview"
2377 #: src/libvlc-module.c:403
2378 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2379 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
2381 #: src/libvlc-module.c:405
2382 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2385 #: src/libvlc-module.c:407
2386 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2389 #: src/libvlc-module.c:409
2391 msgid "Video snapshot width"
2392 msgstr "Video bitrate"
2394 #: src/libvlc-module.c:411
2397 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2398 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2400 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
2401 "video characteristics."
2403 #: src/libvlc-module.c:415
2405 msgid "Video snapshot height"
2406 msgstr "Video crop left"
2408 #: src/libvlc-module.c:417
2411 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2412 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2415 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
2416 "video characteristics."
2418 #: src/libvlc-module.c:421
2420 msgid "Video cropping"
2421 msgstr "Video crop left"
2423 #: src/libvlc-module.c:423
2425 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2426 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2429 #: src/libvlc-module.c:427
2430 msgid "Source aspect ratio"
2433 #: src/libvlc-module.c:429
2436 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2437 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2438 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2439 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2440 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2442 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2443 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2444 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2445 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2446 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2448 #: src/libvlc-module.c:436
2450 msgid "Video Auto Scaling"
2451 msgstr "Video title"
2453 #: src/libvlc-module.c:438
2454 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2457 #: src/libvlc-module.c:440
2459 msgid "Video scaling factor"
2460 msgstr "Video title"
2462 #: src/libvlc-module.c:442
2464 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2465 "Default value is 1.0 (original video size)."
2468 #: src/libvlc-module.c:445
2469 msgid "Custom crop ratios list"
2472 #: src/libvlc-module.c:447
2474 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2478 #: src/libvlc-module.c:450
2480 msgid "Custom aspect ratios list"
2481 msgstr "Codec setting"
2483 #: src/libvlc-module.c:452
2485 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2486 "aspect ratio list."
2489 #: src/libvlc-module.c:455
2490 msgid "Fix HDTV height"
2493 #: src/libvlc-module.c:457
2495 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2496 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2497 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2500 #: src/libvlc-module.c:462
2502 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2503 msgstr "Codec setting"
2505 #: src/libvlc-module.c:464
2507 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2508 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2509 "order to keep proportions."
2512 #: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
2516 #: src/libvlc-module.c:470
2518 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2519 "computer is not powerful enough"
2522 #: src/libvlc-module.c:473
2524 msgid "Drop late frames"
2525 msgstr "Display resolution"
2527 #: src/libvlc-module.c:475
2529 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2530 "intended display date)."
2533 #: src/libvlc-module.c:478
2534 msgid "Quiet synchro"
2537 #: src/libvlc-module.c:480
2539 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2540 "synchronization mechanism."
2543 #: src/libvlc-module.c:483
2544 msgid "Key press events"
2547 #: src/libvlc-module.c:485
2548 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2551 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/remoteosd.c:90
2553 msgid "Mouse events"
2556 #: src/libvlc-module.c:489
2557 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2560 #: src/libvlc-module.c:497
2562 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2563 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2566 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
2567 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2570 #: src/libvlc-module.c:501
2571 msgid "File caching (ms)"
2574 #: src/libvlc-module.c:503
2576 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2578 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
2579 "should be set in millisecond units."
2581 #: src/libvlc-module.c:505
2583 msgid "Live capture caching (ms)"
2584 msgstr "Stream output access modules settings"
2586 #: src/libvlc-module.c:507
2588 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2590 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
2591 "should be set in millisecond units."
2593 #: src/libvlc-module.c:509
2594 msgid "Disc caching (ms)"
2597 #: src/libvlc-module.c:511
2599 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2601 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
2602 "should be set in millisecond units."
2604 #: src/libvlc-module.c:513
2606 msgid "Network caching (ms)"
2607 msgstr "Decoder modules settings"
2609 #: src/libvlc-module.c:515
2611 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2613 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
2614 "should be set in millisecond units."
2616 #: src/libvlc-module.c:517
2617 msgid "Clock reference average counter"
2620 #: src/libvlc-module.c:519
2622 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2625 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2628 #: src/libvlc-module.c:522
2629 msgid "Clock synchronisation"
2630 msgstr "Clock synchronisation"
2632 #: src/libvlc-module.c:524
2634 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2635 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2638 #: src/libvlc-module.c:528
2640 msgid "Clock jitter"
2641 msgstr "visualiser filter"
2643 #: src/libvlc-module.c:530
2645 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2646 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2649 #: src/libvlc-module.c:533
2650 msgid "Network synchronisation"
2653 #: src/libvlc-module.c:534
2655 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2656 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2659 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
2660 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
2661 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2662 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:771
2663 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:600
2664 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1211
2665 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:527
2666 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:777 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:58
2667 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
2668 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
2669 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1456
2673 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:113
2674 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:994 modules/gui/macosx/wizard.m:351
2675 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1023
2676 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2680 #: src/libvlc-module.c:542
2681 msgid "MTU of the network interface"
2684 #: src/libvlc-module.c:544
2687 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2688 "over the network (in bytes)."
2690 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
2693 #: src/libvlc-module.c:549 modules/stream_out/rtp.c:128
2694 msgid "Hop limit (TTL)"
2697 #: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:130
2700 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2701 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2704 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
2707 #: src/libvlc-module.c:555
2709 msgid "Multicast output interface"
2710 msgstr "Remote control interface"
2712 #: src/libvlc-module.c:557
2713 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2716 #: src/libvlc-module.c:559
2717 msgid "DiffServ Code Point"
2720 #: src/libvlc-module.c:560
2722 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2723 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2726 #: src/libvlc-module.c:566
2729 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2730 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2732 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
2733 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
2734 "stream for example)."
2736 #: src/libvlc-module.c:572
2739 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2740 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2741 "(like DVB streams for example)."
2743 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
2744 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
2745 "streams for example)."
2747 #: src/libvlc-module.c:578 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313
2750 msgstr "Subtitle track: %s"
2752 #: src/libvlc-module.c:580
2754 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2756 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2758 #: src/libvlc-module.c:583 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:314
2760 msgid "Subtitle track"
2761 msgstr "Subtitles Track"
2763 #: src/libvlc-module.c:585
2765 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2767 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2769 #: src/libvlc-module.c:588 modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
2771 msgid "Audio language"
2774 #: src/libvlc-module.c:590
2777 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2778 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2781 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2783 #: src/libvlc-module.c:593
2785 msgid "Subtitle language"
2786 msgstr "Subtitles Track"
2788 #: src/libvlc-module.c:595
2791 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2792 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2794 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2796 #: src/libvlc-module.c:599
2798 msgid "Audio track ID"
2799 msgstr "Subtitle track: %s"
2801 #: src/libvlc-module.c:601
2803 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2805 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2807 #: src/libvlc-module.c:603
2809 msgid "Subtitle track ID"
2810 msgstr "Subtitles Track"
2812 #: src/libvlc-module.c:605
2813 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2816 #: src/libvlc-module.c:607
2818 msgid "Preferred video resolution"
2819 msgstr "Preferred encoders list"
2821 #: src/libvlc-module.c:609
2823 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2824 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2825 "option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play "
2826 "higher resolutions."
2829 #: src/libvlc-module.c:615
2831 msgid "Best available"
2832 msgstr "No help available"
2834 #: src/libvlc-module.c:615
2835 msgid "Full HD (1080p)"
2838 #: src/libvlc-module.c:615
2842 #: src/libvlc-module.c:616
2843 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2846 #: src/libvlc-module.c:617
2847 msgid "Low Definition (360 lines)"
2850 #: src/libvlc-module.c:618
2851 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
2854 #: src/libvlc-module.c:621
2855 msgid "Input repetitions"
2858 #: src/libvlc-module.c:623
2859 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2862 #: src/libvlc-module.c:625 modules/gui/macosx/open.m:148
2866 #: src/libvlc-module.c:627
2867 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2870 #: src/libvlc-module.c:629 modules/gui/macosx/open.m:150
2873 msgstr "Codec setting"
2875 #: src/libvlc-module.c:631
2876 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2879 #: src/libvlc-module.c:633
2882 msgstr "Codec setting"
2884 #: src/libvlc-module.c:635
2885 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2888 #: src/libvlc-module.c:637
2892 #: src/libvlc-module.c:639
2893 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2896 #: src/libvlc-module.c:641
2898 msgid "Playback speed"
2901 #: src/libvlc-module.c:643
2902 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2905 #: src/libvlc-module.c:645
2909 #: src/libvlc-module.c:647
2912 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2913 "together after the normal one."
2915 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2917 #: src/libvlc-module.c:650
2918 msgid "Input slave (experimental)"
2921 #: src/libvlc-module.c:652
2923 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2924 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2927 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2928 "is experimental, not all formats are supported. Use a “#” separated list of "
2931 #: src/libvlc-module.c:656
2932 msgid "Bookmarks list for a stream"
2935 #: src/libvlc-module.c:658
2938 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2939 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2942 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
2943 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2946 #: src/libvlc-module.c:662 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:203
2947 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351
2949 msgid "Record directory or filename"
2950 msgstr "Choose directory"
2952 #: src/libvlc-module.c:664 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:205
2954 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2956 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2958 #: src/libvlc-module.c:666
2960 msgid "Prefer native stream recording"
2961 msgstr "Keep stream output open"
2963 #: src/libvlc-module.c:668
2965 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2969 #: src/libvlc-module.c:671
2971 msgid "Timeshift directory"
2972 msgstr "Choose directory"
2974 #: src/libvlc-module.c:673
2975 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2978 #: src/libvlc-module.c:675
2980 msgid "Timeshift granularity"
2983 #: src/libvlc-module.c:677
2986 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2987 "to store the timeshifted streams."
2989 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2991 #: src/libvlc-module.c:680
2993 msgid "Change title according to current media"
2995 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
2997 #: src/libvlc-module.c:681
2999 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
3000 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
3001 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
3002 "\" (Fall back on Title - Artist)"
3005 #: src/libvlc-module.c:688
3008 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
3009 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
3010 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
3011 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
3013 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
3014 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
3015 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
3016 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
3018 #: src/libvlc-module.c:694 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:303
3019 msgid "Force subtitle position"
3022 #: src/libvlc-module.c:696
3024 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
3025 "over the movie. Try several positions."
3027 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
3028 "over the movie. Try several positions."
3030 #: src/libvlc-module.c:699
3032 msgid "Enable sub-pictures"
3033 msgstr "Subtitles Track"
3035 #: src/libvlc-module.c:701
3036 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
3039 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
3040 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
3041 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
3042 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:287
3043 msgid "On Screen Display"
3046 #: src/libvlc-module.c:705
3049 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
3052 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
3053 "Display). You can disable this feature here."
3055 #: src/libvlc-module.c:708
3057 msgid "Text rendering module"
3058 msgstr "Text rendering"
3060 #: src/libvlc-module.c:710
3062 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
3066 #: src/libvlc-module.c:712
3068 msgid "Subpictures source module"
3069 msgstr "Subtitles Track"
3071 #: src/libvlc-module.c:714
3073 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
3074 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
3077 #: src/libvlc-module.c:717
3078 msgid "Subpictures filter module"
3081 #: src/libvlc-module.c:719
3083 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
3084 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
3087 #: src/libvlc-module.c:722
3088 msgid "Autodetect subtitle files"
3091 #: src/libvlc-module.c:724
3094 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
3095 "(based on the filename of the movie)."
3097 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
3099 #: src/libvlc-module.c:727
3100 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
3101 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
3103 #: src/libvlc-module.c:729
3105 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
3107 "0 = no subtitles autodetected\n"
3108 "1 = any subtitle file\n"
3109 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
3110 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
3111 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
3113 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
3115 "0 = no subtitles auto-detected\n"
3116 "1 = any subtitle file\n"
3117 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
3118 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
3119 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
3121 #: src/libvlc-module.c:737
3122 msgid "Subtitle autodetection paths"
3123 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
3125 #: src/libvlc-module.c:739
3127 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
3128 "found in the current directory."
3130 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
3131 "found in the current directory."
3133 #: src/libvlc-module.c:742
3134 msgid "Use subtitle file"
3137 #: src/libvlc-module.c:744
3139 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
3142 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
3145 #: src/libvlc-module.c:748
3149 #: src/libvlc-module.c:749
3153 #: src/libvlc-module.c:750
3154 msgid "Audio CD device"
3155 msgstr "Audio CD device"
3157 #: src/libvlc-module.c:754
3160 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
3161 "the drive letter (e.g. D:)"
3163 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
3164 "the drive letter (eg. D:)"
3166 #: src/libvlc-module.c:757
3169 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
3170 "the drive letter (e.g. D:)"
3172 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
3173 "the drive letter (eg. D:)"
3175 #: src/libvlc-module.c:760
3178 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
3179 "after the drive letter (e.g. D:)"
3181 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
3182 "the drive letter (eg. D:)"
3184 #: src/libvlc-module.c:767
3185 msgid "This is the default DVD device to use."
3188 #: src/libvlc-module.c:769
3189 msgid "This is the default VCD device to use."
3192 #: src/libvlc-module.c:771
3193 msgid "This is the default Audio CD device to use."
3196 #: src/libvlc-module.c:788
3197 msgid "TCP connection timeout"
3200 #: src/libvlc-module.c:790
3202 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
3204 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
3205 "should be set in millisecond units."
3207 #: src/libvlc-module.c:792
3209 msgid "HTTP server address"
3212 #: src/libvlc-module.c:794
3214 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
3215 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
3216 "them to a specific network interface."
3219 #: src/libvlc-module.c:798
3221 msgid "RTSP server address"
3224 #: src/libvlc-module.c:800
3226 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
3227 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
3228 "will listen on any local IP address. Specify an IP address (e.g. ::1 or "
3229 "127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict them to a specific "
3230 "network interface."
3233 #: src/libvlc-module.c:806
3235 msgid "HTTP server port"
3238 #: src/libvlc-module.c:808
3240 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
3241 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
3242 "by the operating system."
3245 #: src/libvlc-module.c:813
3247 msgid "HTTPS server port"
3250 #: src/libvlc-module.c:815
3252 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
3253 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
3254 "restricted by the operating system."
3257 #: src/libvlc-module.c:820
3259 msgid "RTSP server port"
3262 #: src/libvlc-module.c:822
3264 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
3265 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
3266 "by the operating system."
3269 #: src/libvlc-module.c:827
3270 msgid "HTTP/TLS server certificate"
3273 #: src/libvlc-module.c:829
3274 msgid "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS."
3277 #: src/libvlc-module.c:831
3278 msgid "HTTP/TLS server private key"
3281 #: src/libvlc-module.c:833
3282 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
3285 #: src/libvlc-module.c:835
3286 msgid "HTTP/TLS Certificate Authority"
3289 #: src/libvlc-module.c:837
3291 "This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to "
3292 "authenticate remote clients in TLS sessions."
3295 #: src/libvlc-module.c:840
3296 msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
3299 #: src/libvlc-module.c:842
3301 "This file contains an optional CRL to prevent remove clients from using "
3302 "revoked certificates in TLS sessions."
3305 #: src/libvlc-module.c:845
3306 msgid "SOCKS server"
3309 #: src/libvlc-module.c:847
3311 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
3312 "used for all TCP connections"
3315 #: src/libvlc-module.c:850
3316 msgid "SOCKS user name"
3319 #: src/libvlc-module.c:852
3320 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
3323 #: src/libvlc-module.c:854
3324 msgid "SOCKS password"
3327 #: src/libvlc-module.c:856
3328 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
3331 #: src/libvlc-module.c:858
3332 msgid "Title metadata"
3335 #: src/libvlc-module.c:860
3336 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
3339 #: src/libvlc-module.c:862
3340 msgid "Author metadata"
3343 #: src/libvlc-module.c:864
3344 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
3347 #: src/libvlc-module.c:866
3348 msgid "Artist metadata"
3351 #: src/libvlc-module.c:868
3352 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
3355 #: src/libvlc-module.c:870
3356 msgid "Genre metadata"
3359 #: src/libvlc-module.c:872
3360 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
3363 #: src/libvlc-module.c:874
3364 msgid "Copyright metadata"
3367 #: src/libvlc-module.c:876
3368 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
3371 #: src/libvlc-module.c:878
3372 msgid "Description metadata"
3375 #: src/libvlc-module.c:880
3376 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
3379 #: src/libvlc-module.c:882
3380 msgid "Date metadata"
3383 #: src/libvlc-module.c:884
3384 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
3387 #: src/libvlc-module.c:886
3388 msgid "URL metadata"
3391 #: src/libvlc-module.c:888
3392 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
3395 #: src/libvlc-module.c:892
3397 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3398 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3399 "can break playback of all your streams."
3401 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3402 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3403 "can break playback of all your streams."
3405 #: src/libvlc-module.c:896
3407 msgid "Preferred decoders list"
3408 msgstr "Preferred encoders list"
3410 #: src/libvlc-module.c:898
3412 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
3413 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3414 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3416 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, “dummy,a52” will "
3417 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3418 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3420 #: src/libvlc-module.c:903
3421 msgid "Preferred encoders list"
3422 msgstr "Preferred encoders list"
3424 #: src/libvlc-module.c:905
3427 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3429 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
3431 #: src/libvlc-module.c:914
3433 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3436 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3439 #: src/libvlc-module.c:917
3440 msgid "Default stream output chain"
3443 #: src/libvlc-module.c:919
3445 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3446 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
3450 #: src/libvlc-module.c:923
3451 msgid "Enable streaming of all ES"
3454 #: src/libvlc-module.c:925
3455 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3458 #: src/libvlc-module.c:927
3459 msgid "Display while streaming"
3462 #: src/libvlc-module.c:929
3463 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3466 #: src/libvlc-module.c:931
3467 msgid "Enable video stream output"
3470 #: src/libvlc-module.c:933
3473 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3474 "facility when this last one is enabled."
3476 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3477 "stream output facility when this last one is enabled."
3479 #: src/libvlc-module.c:936
3480 msgid "Enable audio stream output"
3483 #: src/libvlc-module.c:938
3486 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3487 "facility when this last one is enabled."
3489 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3490 "stream output facility when this last one is enabled."
3492 #: src/libvlc-module.c:941
3494 msgid "Enable SPU stream output"
3495 msgstr "File stream output"
3497 #: src/libvlc-module.c:943
3500 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3501 "facility when this last one is enabled."
3503 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3504 "stream output facility when this last one is enabled."
3506 #: src/libvlc-module.c:946
3507 msgid "Keep stream output open"
3508 msgstr "Keep stream output open"
3510 #: src/libvlc-module.c:948
3512 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3513 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3516 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3517 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3520 #: src/libvlc-module.c:952
3522 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3523 msgstr "Stream output access modules settings"
3525 #: src/libvlc-module.c:954
3528 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3529 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3531 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
3532 "should be set in millisecond units."
3534 #: src/libvlc-module.c:957
3535 msgid "Preferred packetizer list"
3536 msgstr "Preferred packetiser list"
3538 #: src/libvlc-module.c:959
3540 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3542 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
3544 #: src/libvlc-module.c:962
3548 #: src/libvlc-module.c:964
3549 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3552 #: src/libvlc-module.c:966
3553 msgid "Access output module"
3556 #: src/libvlc-module.c:968
3557 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3560 #: src/libvlc-module.c:971
3563 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3564 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3566 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3567 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
3569 #: src/libvlc-module.c:975
3570 msgid "SAP announcement interval"
3573 #: src/libvlc-module.c:977
3576 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3577 "between SAP announcements."
3579 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3580 "between SAP announcements"
3582 #: src/libvlc-module.c:986
3584 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3585 "you really know what you are doing."
3587 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3588 "you really know what you are doing."
3590 #: src/libvlc-module.c:989
3591 msgid "Access module"
3594 #: src/libvlc-module.c:991
3596 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3597 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3598 "option unless you really know what you are doing."
3601 #: src/libvlc-module.c:995
3603 msgid "Stream filter module"
3604 msgstr "Deinterlace video"
3606 #: src/libvlc-module.c:997
3608 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3609 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
3611 #: src/libvlc-module.c:999
3612 msgid "Demux module"
3615 #: src/libvlc-module.c:1001
3617 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3618 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3619 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3620 "you really know what you are doing."
3623 #: src/libvlc-module.c:1006
3625 msgid "VoD server module"
3628 #: src/libvlc-module.c:1008
3630 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3631 "`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3634 #: src/libvlc-module.c:1011
3635 msgid "Allow real-time priority"
3638 #: src/libvlc-module.c:1013
3640 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3641 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3642 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3643 "only activate this if you know what you're doing."
3645 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3646 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3647 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3648 "only activate this if you know what you’re doing."
3650 #: src/libvlc-module.c:1019
3651 msgid "Adjust VLC priority"
3654 #: src/libvlc-module.c:1021
3656 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3657 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3660 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3661 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3664 #: src/libvlc-module.c:1026
3666 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3669 #: src/libvlc-module.c:1030
3672 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3673 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3675 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3678 #: src/libvlc-module.c:1033
3680 msgid "VLM configuration file"
3681 msgstr "Advanced options..."
3683 #: src/libvlc-module.c:1035
3684 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3687 #: src/libvlc-module.c:1037
3688 msgid "Use a plugins cache"
3691 #: src/libvlc-module.c:1039
3692 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3695 #: src/libvlc-module.c:1041
3697 msgid "Locally collect statistics"
3699 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3702 #: src/libvlc-module.c:1043
3704 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3706 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3709 #: src/libvlc-module.c:1045
3710 msgid "Run as daemon process"
3713 #: src/libvlc-module.c:1047
3714 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3717 #: src/libvlc-module.c:1049
3718 msgid "Write process id to file"
3721 #: src/libvlc-module.c:1051
3722 msgid "Writes process id into specified file."
3725 #: src/libvlc-module.c:1053
3728 msgstr "Choose file"
3730 #: src/libvlc-module.c:1055
3731 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3734 #: src/libvlc-module.c:1057
3735 msgid "Log to syslog"
3738 #: src/libvlc-module.c:1059
3739 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3742 #: src/libvlc-module.c:1061
3743 msgid "Allow only one running instance"
3746 #: src/libvlc-module.c:1064
3749 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3750 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3751 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3752 "This option will allow you to play the file with the already running "
3753 "instance or enqueue it."
3755 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3756 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3757 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3758 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3759 "running instance or enqueue it."
3761 #: src/libvlc-module.c:1071
3764 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3765 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3766 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3767 "This option will allow you to play the file with the already running "
3768 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3769 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3771 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3772 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3773 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3774 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3775 "running instance or enqueue it."
3777 #: src/libvlc-module.c:1080
3778 msgid "VLC is started from file association"
3781 #: src/libvlc-module.c:1082
3782 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3785 #: src/libvlc-module.c:1085 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
3786 msgid "Use only one instance when started from file manager"
3789 #: src/libvlc-module.c:1087
3790 msgid "Increase the priority of the process"
3793 #: src/libvlc-module.c:1089
3796 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3797 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3798 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3799 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3800 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3803 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3804 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3805 "could otherwise take too much processor time.\n"
3806 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
3807 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
3808 "require a reboot of your machine."
3810 #: src/libvlc-module.c:1097 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:523
3811 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
3814 #: src/libvlc-module.c:1099
3816 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3817 "playing current item."
3820 #: src/libvlc-module.c:1108
3822 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3823 "overridden in the playlist dialog box."
3825 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
3826 "overridden in the playlist dialogue box."
3828 #: src/libvlc-module.c:1111
3829 msgid "Automatically preparse files"
3832 #: src/libvlc-module.c:1113
3834 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3838 #: src/libvlc-module.c:1116
3839 msgid "Album art policy"
3842 #: src/libvlc-module.c:1118
3843 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3846 #: src/libvlc-module.c:1124
3847 msgid "Manual download only"
3850 #: src/libvlc-module.c:1125
3851 msgid "When track starts playing"
3854 #: src/libvlc-module.c:1126
3855 msgid "As soon as track is added"
3858 #: src/libvlc-module.c:1128
3859 msgid "Services discovery modules"
3862 #: src/libvlc-module.c:1130
3865 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3866 "Typical value is \"sap\"."
3868 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
3869 "Typical values are sap, hal, ..."
3871 #: src/libvlc-module.c:1133
3872 msgid "Play files randomly forever"
3875 #: src/libvlc-module.c:1135
3877 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3879 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
3882 #: src/libvlc-module.c:1137
3886 #: src/libvlc-module.c:1139
3888 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3890 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
3893 #: src/libvlc-module.c:1141
3894 msgid "Repeat current item"
3897 #: src/libvlc-module.c:1143
3899 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3901 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
3904 #: src/libvlc-module.c:1145
3905 msgid "Play and stop"
3908 #: src/libvlc-module.c:1147
3909 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3912 #: src/libvlc-module.c:1149
3913 msgid "Play and exit"
3916 #: src/libvlc-module.c:1151
3918 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3919 msgstr "&Shuffle Playlist"
3921 #: src/libvlc-module.c:1153
3923 msgid "Play and pause"
3924 msgstr "Display resolution"
3926 #: src/libvlc-module.c:1155
3927 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3930 #: src/libvlc-module.c:1157
3935 #: src/libvlc-module.c:1158
3936 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3939 #: src/libvlc-module.c:1161
3940 msgid "Pause on audio communication"
3943 #: src/libvlc-module.c:1163
3945 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
3949 #: src/libvlc-module.c:1166
3950 msgid "Use media library"
3953 #: src/libvlc-module.c:1168
3955 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3959 #: src/libvlc-module.c:1171
3960 msgid "Load Media Library"
3963 #: src/libvlc-module.c:1173
3964 msgid "Enable this option to load the SQL-based Media Library at VLC startup"
3967 #: src/libvlc-module.c:1175 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
3969 msgid "Display playlist tree"
3970 msgstr "&Shuffle Playlist"
3972 #: src/libvlc-module.c:1177
3974 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3978 #: src/libvlc-module.c:1186
3979 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3982 #: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1910
3987 #: src/libvlc-module.c:1197
3989 msgid "Volume Control"
3992 #: src/libvlc-module.c:1197
3994 msgid "Position Control"
3995 msgstr "Codec setting"
3997 #: src/libvlc-module.c:1199
3999 msgid "MouseWheel up-down axis Control"
4002 #: src/libvlc-module.c:1201
4004 "The MouseWheel up-down (vertical) axis can control volume, position or "
4005 "mousewheel event can be ignored"
4008 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
4009 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
4010 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1490 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
4011 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
4012 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
4013 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
4017 #: src/libvlc-module.c:1204
4018 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
4021 #: src/libvlc-module.c:1205
4023 msgid "Exit fullscreen"
4024 msgstr "Skinnable Interface"
4026 #: src/libvlc-module.c:1206
4028 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
4030 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4033 #: src/libvlc-module.c:1207 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:52
4034 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:410
4038 #: src/libvlc-module.c:1208
4039 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
4042 #: src/libvlc-module.c:1209
4046 #: src/libvlc-module.c:1210
4047 msgid "Select the hotkey to use to pause."
4050 #: src/libvlc-module.c:1211
4054 #: src/libvlc-module.c:1212
4055 msgid "Select the hotkey to use to play."
4058 #: src/libvlc-module.c:1213 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
4059 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
4060 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
4064 #: src/libvlc-module.c:1214 src/libvlc-module.c:1220
4065 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
4068 #: src/libvlc-module.c:1215 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355
4069 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
4070 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
4074 #: src/libvlc-module.c:1216 src/libvlc-module.c:1222
4075 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
4078 #: src/libvlc-module.c:1217
4083 #: src/libvlc-module.c:1218
4085 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
4087 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4090 #: src/libvlc-module.c:1219 modules/gui/qt4/menus.cpp:864
4091 msgid "Faster (fine)"
4094 #: src/libvlc-module.c:1221 modules/gui/qt4/menus.cpp:872
4095 msgid "Slower (fine)"
4098 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
4099 #: modules/gui/macosx/about.m:271 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:724
4100 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:725 modules/gui/macosx/fspanel.m:412
4101 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
4102 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1449
4103 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
4104 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1561
4105 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
4106 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
4110 #: src/libvlc-module.c:1224
4111 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
4114 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
4115 #: modules/gui/macosx/about.m:272 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:713
4116 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:714 modules/gui/macosx/fspanel.m:408
4117 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:359 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
4118 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1448
4119 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
4123 #: src/libvlc-module.c:1226
4124 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
4127 #: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:436
4128 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350 modules/gui/macosx/MainMenu.m:457
4129 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:464 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1444
4130 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
4131 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
4135 #: src/libvlc-module.c:1228
4137 msgid "Select the hotkey to stop playback."
4139 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4142 #: src/libvlc-module.c:1229 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
4143 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:108 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:64
4144 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:436 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166
4145 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:188 modules/video_filter/marq.c:161
4146 #: modules/video_filter/rss.c:200 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:290
4147 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1368
4151 #: src/libvlc-module.c:1230
4152 msgid "Select the hotkey to display the position."
4155 #: src/libvlc-module.c:1232
4156 msgid "Very short backwards jump"
4159 #: src/libvlc-module.c:1234
4161 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
4163 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4166 #: src/libvlc-module.c:1235
4168 msgid "Short backwards jump"
4169 msgstr "Go backward"
4171 #: src/libvlc-module.c:1237
4173 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
4175 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4178 #: src/libvlc-module.c:1238
4179 msgid "Medium backwards jump"
4182 #: src/libvlc-module.c:1240
4183 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
4186 #: src/libvlc-module.c:1241
4188 msgid "Long backwards jump"
4189 msgstr "Go backward"
4191 #: src/libvlc-module.c:1243
4193 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
4195 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4198 #: src/libvlc-module.c:1245
4199 msgid "Very short forward jump"
4202 #: src/libvlc-module.c:1247
4204 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
4206 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4209 #: src/libvlc-module.c:1248
4210 msgid "Short forward jump"
4213 #: src/libvlc-module.c:1250
4215 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
4217 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4220 #: src/libvlc-module.c:1251
4221 msgid "Medium forward jump"
4224 #: src/libvlc-module.c:1253
4226 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
4228 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4231 #: src/libvlc-module.c:1254
4232 msgid "Long forward jump"
4235 #: src/libvlc-module.c:1256
4237 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
4239 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4242 #: src/libvlc-module.c:1257 modules/control/hotkeys.c:396
4247 #: src/libvlc-module.c:1259
4249 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
4251 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4254 #: src/libvlc-module.c:1261
4255 msgid "Very short jump length"
4258 #: src/libvlc-module.c:1262
4259 msgid "Very short jump length, in seconds."
4262 #: src/libvlc-module.c:1263
4263 msgid "Short jump length"
4266 #: src/libvlc-module.c:1264
4267 msgid "Short jump length, in seconds."
4270 #: src/libvlc-module.c:1265
4271 msgid "Medium jump length"
4274 #: src/libvlc-module.c:1266
4275 msgid "Medium jump length, in seconds."
4278 #: src/libvlc-module.c:1267
4279 msgid "Long jump length"
4282 #: src/libvlc-module.c:1268
4283 msgid "Long jump length, in seconds."
4286 #: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:159
4287 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
4288 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131 modules/gui/qt4/menus.cpp:935
4289 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
4293 #: src/libvlc-module.c:1271
4294 msgid "Select the hotkey to quit the application."
4297 #: src/libvlc-module.c:1272
4301 #: src/libvlc-module.c:1273
4302 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
4305 #: src/libvlc-module.c:1274
4306 msgid "Navigate down"
4309 #: src/libvlc-module.c:1275
4310 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
4313 #: src/libvlc-module.c:1276
4314 msgid "Navigate left"
4317 #: src/libvlc-module.c:1277
4318 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
4321 #: src/libvlc-module.c:1278
4322 msgid "Navigate right"
4325 #: src/libvlc-module.c:1279
4326 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
4329 #: src/libvlc-module.c:1280
4333 #: src/libvlc-module.c:1281
4334 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
4337 #: src/libvlc-module.c:1282 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:394
4338 msgid "Go to the DVD menu"
4341 #: src/libvlc-module.c:1283
4343 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
4345 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4348 #: src/libvlc-module.c:1284
4349 msgid "Select previous DVD title"
4352 #: src/libvlc-module.c:1285
4354 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
4356 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4359 #: src/libvlc-module.c:1286
4361 msgid "Select next DVD title"
4364 #: src/libvlc-module.c:1287
4366 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
4368 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4371 #: src/libvlc-module.c:1288
4372 msgid "Select prev DVD chapter"
4375 #: src/libvlc-module.c:1289
4377 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
4379 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4382 #: src/libvlc-module.c:1290
4384 msgid "Select next DVD chapter"
4387 #: src/libvlc-module.c:1291
4388 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
4391 #: src/libvlc-module.c:1292
4395 #: src/libvlc-module.c:1293
4396 msgid "Select the key to increase audio volume."
4399 #: src/libvlc-module.c:1294
4403 #: src/libvlc-module.c:1295
4404 msgid "Select the key to decrease audio volume."
4407 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
4408 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:455 modules/gui/macosx/MainMenu.m:379
4409 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:460 modules/gui/macosx/MainMenu.m:469
4410 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1481
4414 #: src/libvlc-module.c:1297
4416 msgid "Select the key to mute audio."
4418 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4421 #: src/libvlc-module.c:1298
4422 msgid "Subtitle delay up"
4423 msgstr "Subtitle delay up"
4425 #: src/libvlc-module.c:1299
4426 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
4429 #: src/libvlc-module.c:1300
4430 msgid "Subtitle delay down"
4431 msgstr "Subtitle delay down"
4433 #: src/libvlc-module.c:1301
4434 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
4437 #: src/libvlc-module.c:1302
4438 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
4441 #: src/libvlc-module.c:1303
4443 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
4445 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4448 #: src/libvlc-module.c:1304
4449 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
4452 #: src/libvlc-module.c:1305
4454 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
4456 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4459 #: src/libvlc-module.c:1306
4460 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
4463 #: src/libvlc-module.c:1307
4465 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
4467 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4470 #: src/libvlc-module.c:1308
4472 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
4473 msgstr "Clock synchronisation"
4475 #: src/libvlc-module.c:1309
4476 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
4479 #: src/libvlc-module.c:1310
4481 msgid "Subtitle position up"
4482 msgstr "Subtitle options"
4484 #: src/libvlc-module.c:1311
4486 msgid "Select the key to move subtitles higher."
4488 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4491 #: src/libvlc-module.c:1312
4493 msgid "Subtitle position down"
4494 msgstr "Subtitle options"
4496 #: src/libvlc-module.c:1313
4498 msgid "Select the key to move subtitles lower."
4500 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4503 #: src/libvlc-module.c:1314
4505 msgid "Audio delay up"
4506 msgstr "Subtitle delay up"
4508 #: src/libvlc-module.c:1315
4509 msgid "Select the key to increase the audio delay."
4512 #: src/libvlc-module.c:1316
4514 msgid "Audio delay down"
4515 msgstr "Subtitle delay down"
4517 #: src/libvlc-module.c:1317
4518 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
4521 #: src/libvlc-module.c:1324
4522 msgid "Play playlist bookmark 1"
4525 #: src/libvlc-module.c:1325
4526 msgid "Play playlist bookmark 2"
4529 #: src/libvlc-module.c:1326
4530 msgid "Play playlist bookmark 3"
4533 #: src/libvlc-module.c:1327
4534 msgid "Play playlist bookmark 4"
4537 #: src/libvlc-module.c:1328
4538 msgid "Play playlist bookmark 5"
4541 #: src/libvlc-module.c:1329
4542 msgid "Play playlist bookmark 6"
4545 #: src/libvlc-module.c:1330
4546 msgid "Play playlist bookmark 7"
4549 #: src/libvlc-module.c:1331
4550 msgid "Play playlist bookmark 8"
4553 #: src/libvlc-module.c:1332
4554 msgid "Play playlist bookmark 9"
4557 #: src/libvlc-module.c:1333
4558 msgid "Play playlist bookmark 10"
4561 #: src/libvlc-module.c:1334
4562 msgid "Select the key to play this bookmark."
4565 #: src/libvlc-module.c:1335
4566 msgid "Set playlist bookmark 1"
4569 #: src/libvlc-module.c:1336
4570 msgid "Set playlist bookmark 2"
4573 #: src/libvlc-module.c:1337
4574 msgid "Set playlist bookmark 3"
4577 #: src/libvlc-module.c:1338
4578 msgid "Set playlist bookmark 4"
4581 #: src/libvlc-module.c:1339
4582 msgid "Set playlist bookmark 5"
4585 #: src/libvlc-module.c:1340
4586 msgid "Set playlist bookmark 6"
4589 #: src/libvlc-module.c:1341
4590 msgid "Set playlist bookmark 7"
4593 #: src/libvlc-module.c:1342
4594 msgid "Set playlist bookmark 8"
4597 #: src/libvlc-module.c:1343
4598 msgid "Set playlist bookmark 9"
4601 #: src/libvlc-module.c:1344
4602 msgid "Set playlist bookmark 10"
4605 #: src/libvlc-module.c:1345
4606 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4609 #: src/libvlc-module.c:1346
4610 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:234
4612 msgid "Clear the playlist"
4613 msgstr "&Shuffle Playlist"
4615 #: src/libvlc-module.c:1347
4617 msgid "Select the key to clear the current playlist."
4619 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4622 #: src/libvlc-module.c:1349
4623 msgid "Playlist bookmark 1"
4626 #: src/libvlc-module.c:1350
4627 msgid "Playlist bookmark 2"
4630 #: src/libvlc-module.c:1351
4631 msgid "Playlist bookmark 3"
4634 #: src/libvlc-module.c:1352
4635 msgid "Playlist bookmark 4"
4638 #: src/libvlc-module.c:1353
4639 msgid "Playlist bookmark 5"
4642 #: src/libvlc-module.c:1354
4643 msgid "Playlist bookmark 6"
4646 #: src/libvlc-module.c:1355
4647 msgid "Playlist bookmark 7"
4650 #: src/libvlc-module.c:1356
4651 msgid "Playlist bookmark 8"
4654 #: src/libvlc-module.c:1357
4655 msgid "Playlist bookmark 9"
4658 #: src/libvlc-module.c:1358
4659 msgid "Playlist bookmark 10"
4662 #: src/libvlc-module.c:1360
4663 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4666 #: src/libvlc-module.c:1362
4667 msgid "Cycle audio track"
4670 #: src/libvlc-module.c:1363
4671 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4674 #: src/libvlc-module.c:1364
4676 msgid "Cycle subtitle track"
4677 msgstr "Choose subtitle track"
4679 #: src/libvlc-module.c:1365
4681 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4682 msgstr "Choose subtitle track"
4684 #: src/libvlc-module.c:1366
4686 msgid "Cycle next program Service ID"
4687 msgstr "Deinterlace video"
4689 #: src/libvlc-module.c:1367
4691 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
4692 msgstr "Choose subtitle track"
4694 #: src/libvlc-module.c:1368
4695 msgid "Cycle previous program Service ID"
4698 #: src/libvlc-module.c:1369
4700 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
4701 msgstr "Choose subtitle track"
4703 #: src/libvlc-module.c:1370
4705 msgid "Cycle source aspect ratio"
4706 msgstr "Codec setting"
4708 #: src/libvlc-module.c:1371
4710 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4711 msgstr "Codec setting"
4713 #: src/libvlc-module.c:1372
4715 msgid "Cycle video crop"
4716 msgstr "Greyscale video output"
4718 #: src/libvlc-module.c:1373
4719 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4722 #: src/libvlc-module.c:1374
4723 msgid "Toggle autoscaling"
4726 #: src/libvlc-module.c:1375
4727 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4730 #: src/libvlc-module.c:1376
4731 msgid "Increase scale factor"
4734 #: src/libvlc-module.c:1378
4735 msgid "Decrease scale factor"
4738 #: src/libvlc-module.c:1380
4740 msgid "Toggle deinterlacing"
4741 msgstr "Deinterlace video"
4743 #: src/libvlc-module.c:1381
4744 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
4747 #: src/libvlc-module.c:1382
4749 msgid "Cycle deinterlace modes"
4750 msgstr "Deinterlace video"
4752 #: src/libvlc-module.c:1383
4754 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
4755 msgstr "Deinterlace video"
4757 #: src/libvlc-module.c:1384
4759 msgid "Show controller in fullscreen"
4761 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4764 #: src/libvlc-module.c:1385
4768 #: src/libvlc-module.c:1386
4770 msgid "Hide the interface and pause playback."
4772 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4774 #: src/libvlc-module.c:1387
4776 msgid "Context menu"
4777 msgstr "Video title"
4779 #: src/libvlc-module.c:1388
4780 msgid "Show the contextual popup menu."
4783 #: src/libvlc-module.c:1389
4784 msgid "Take video snapshot"
4787 #: src/libvlc-module.c:1390
4788 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4791 #: src/libvlc-module.c:1392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:351
4792 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
4793 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
4794 #: modules/stream_out/record.c:60
4797 msgstr "Append to file"
4799 #: src/libvlc-module.c:1393
4800 msgid "Record access filter start/stop."
4803 #: src/libvlc-module.c:1395
4805 msgid "Normal/Loop/Repeat"
4808 #: src/libvlc-module.c:1396
4809 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
4812 #: src/libvlc-module.c:1399
4813 msgid "Toggle random playlist playback"
4816 #: src/libvlc-module.c:1404 src/libvlc-module.c:1405
4820 #: src/libvlc-module.c:1407 src/libvlc-module.c:1408
4821 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4824 #: src/libvlc-module.c:1409 src/libvlc-module.c:1410
4825 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4828 #: src/libvlc-module.c:1412 src/libvlc-module.c:1413
4829 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4832 #: src/libvlc-module.c:1414 src/libvlc-module.c:1415
4833 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4836 #: src/libvlc-module.c:1417 src/libvlc-module.c:1418
4837 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4840 #: src/libvlc-module.c:1419 src/libvlc-module.c:1420
4841 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4844 #: src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
4845 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4848 #: src/libvlc-module.c:1424 src/libvlc-module.c:1425
4849 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4852 #: src/libvlc-module.c:1427
4854 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4855 msgstr "Greyscale video output"
4857 #: src/libvlc-module.c:1429
4859 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4860 msgstr "Greyscale video output"
4862 #: src/libvlc-module.c:1431
4864 msgid "Cycle through audio devices"
4865 msgstr "Deinterlace video"
4867 #: src/libvlc-module.c:1432
4869 msgid "Cycle through available audio devices"
4870 msgstr "Choose subtitle track"
4872 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
4873 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
4874 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1489
4875 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
4879 #: src/libvlc-module.c:1577
4881 msgid "Window properties"
4882 msgstr "Device properties"
4884 #: src/libvlc-module.c:1635
4887 msgstr "Subtitles Track"
4889 #: src/libvlc-module.c:1643 modules/codec/subsdec.c:181
4890 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/demux/xiph_metadata.h:47
4891 #: modules/demux/xiph_metadata.h:60 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:172
4892 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:190 modules/gui/macosx/MainMenu.m:412
4893 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4894 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:702 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:746
4895 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:749
4898 msgstr "Subtitles Track"
4900 #: src/libvlc-module.c:1660 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4904 #: src/libvlc-module.c:1670
4906 msgid "Track settings"
4907 msgstr "Audio encoders settings"
4909 #: src/libvlc-module.c:1702
4910 msgid "Playback control"
4913 #: src/libvlc-module.c:1730
4915 msgid "Default devices"
4918 #: src/libvlc-module.c:1739
4920 msgid "Network settings"
4921 msgstr "Decoder modules settings"
4923 #: src/libvlc-module.c:1764
4927 #: src/libvlc-module.c:1773 modules/demux/xiph_metadata.h:53
4931 #: src/libvlc-module.c:1872
4935 #: src/libvlc-module.c:1879 modules/access/v4l2/v4l2.c:59
4936 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
4939 msgstr "&Shuffle Playlist"
4941 #: src/libvlc-module.c:1915
4945 #: src/libvlc-module.c:1961
4947 msgid "Special modules"
4948 msgstr "Audio output access method"
4950 #: src/libvlc-module.c:1966 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
4954 #: src/libvlc-module.c:1972
4956 msgid "Performance options"
4957 msgstr "Advanced options..."
4959 #: src/libvlc-module.c:1993
4960 msgid "Clock source"
4963 #: src/libvlc-module.c:2103
4967 #: src/libvlc-module.c:2542
4970 msgstr "Rate control buffer size"
4972 #: src/libvlc-module.c:2621
4973 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4976 #: src/libvlc-module.c:2624
4977 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4980 #: src/libvlc-module.c:2626
4982 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4986 #: src/libvlc-module.c:2629
4987 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4990 #: src/libvlc-module.c:2631
4991 msgid "print a list of available modules"
4994 #: src/libvlc-module.c:2633
4995 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4998 #: src/libvlc-module.c:2635
5000 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
5001 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
5004 #: src/libvlc-module.c:2639
5005 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
5008 #: src/libvlc-module.c:2641
5009 msgid "reset the current config to the default values"
5012 #: src/libvlc-module.c:2643
5013 msgid "use alternate config file"
5016 #: src/libvlc-module.c:2645
5017 msgid "resets the current plugins cache"
5020 #: src/libvlc-module.c:2647
5021 msgid "print version information"
5024 #: src/libvlc-module.c:2685
5025 msgid "main program"
5026 msgstr "main program"
5028 #: src/misc/update.c:468
5033 #: src/misc/update.c:470
5038 #: src/misc/update.c:472 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:162
5039 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:164 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:174
5044 #: src/misc/update.c:474
5049 #: src/misc/update.c:566
5051 msgid "Saving file failed"
5054 #: src/misc/update.c:567
5056 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
5059 #: src/misc/update.c:580
5063 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
5066 #: src/misc/update.c:584
5067 msgid "Downloading ..."
5070 #: src/misc/update.c:585 src/misc/update.c:712 modules/demux/avi/avi.c:2387
5071 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:388 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:403
5072 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:640 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:740
5073 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:105 modules/gui/macosx/controls.m:54
5074 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:167
5075 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:365
5076 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:379 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61
5077 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:182
5078 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
5079 #: modules/gui/macosx/open.m:126 modules/gui/macosx/open.m:188
5080 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195
5081 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
5082 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:695 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:838
5083 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:902 modules/gui/macosx/wizard.m:317
5084 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1356
5085 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
5086 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:435
5091 #: src/misc/update.c:605
5095 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
5098 #: src/misc/update.c:637
5100 msgid "File could not be verified"
5101 msgstr "Add Interface"
5103 #: src/misc/update.c:638
5106 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
5107 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
5110 #: src/misc/update.c:649 src/misc/update.c:661
5112 msgid "Invalid signature"
5115 #: src/misc/update.c:650 src/misc/update.c:662
5118 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
5119 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
5122 #: src/misc/update.c:674
5124 msgid "File not verifiable"
5125 msgstr "Add Interface"
5127 #: src/misc/update.c:675
5130 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
5134 #: src/misc/update.c:686 src/misc/update.c:698
5136 msgid "File corrupted"
5137 msgstr "ffmpeg demuxer"
5139 #: src/misc/update.c:687 src/misc/update.c:699
5141 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
5144 #: src/misc/update.c:710
5145 msgid "Update VLC media player"
5148 #: src/misc/update.c:711
5150 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
5154 #: src/misc/update.c:712
5157 msgstr "Sout stream"
5159 #: src/playlist/engine.c:269 src/playlist/loadsave.c:152 lib/media_list.c:252
5160 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:222
5161 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:238
5162 msgid "Media Library"
5165 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:75
5166 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242
5170 #: src/text/iso-639_def.h:40
5174 #: src/text/iso-639_def.h:41
5178 #: src/text/iso-639_def.h:42
5182 #: src/text/iso-639_def.h:43
5186 #: src/text/iso-639_def.h:44
5190 #: src/text/iso-639_def.h:45
5194 #: src/text/iso-639_def.h:46
5198 #: src/text/iso-639_def.h:47
5202 #: src/text/iso-639_def.h:48
5206 #: src/text/iso-639_def.h:49
5210 #: src/text/iso-639_def.h:50
5214 #: src/text/iso-639_def.h:51
5218 #: src/text/iso-639_def.h:52
5222 #: src/text/iso-639_def.h:53
5226 #: src/text/iso-639_def.h:54
5230 #: src/text/iso-639_def.h:55
5234 #: src/text/iso-639_def.h:56
5238 #: src/text/iso-639_def.h:57
5242 #: src/text/iso-639_def.h:58
5246 #: src/text/iso-639_def.h:59
5250 #: src/text/iso-639_def.h:60
5254 #: src/text/iso-639_def.h:61
5258 #: src/text/iso-639_def.h:62
5262 #: src/text/iso-639_def.h:63
5266 #: src/text/iso-639_def.h:64
5270 #: src/text/iso-639_def.h:65
5271 msgid "Church Slavic"
5274 #: src/text/iso-639_def.h:66
5278 #: src/text/iso-639_def.h:67
5282 #: src/text/iso-639_def.h:68
5286 #: src/text/iso-639_def.h:69
5290 #: src/text/iso-639_def.h:70
5294 #: src/text/iso-639_def.h:71
5298 #: src/text/iso-639_def.h:72
5302 #: src/text/iso-639_def.h:73
5306 #: src/text/iso-639_def.h:74
5310 #: src/text/iso-639_def.h:75
5314 #: src/text/iso-639_def.h:76
5318 #: src/text/iso-639_def.h:77
5322 #: src/text/iso-639_def.h:78
5326 #: src/text/iso-639_def.h:79
5330 #: src/text/iso-639_def.h:80
5334 #: src/text/iso-639_def.h:81
5338 #: src/text/iso-639_def.h:82
5342 #: src/text/iso-639_def.h:83
5343 msgid "Gaelic (Scots)"
5346 #: src/text/iso-639_def.h:84
5350 #: src/text/iso-639_def.h:85
5354 #: src/text/iso-639_def.h:86
5358 #: src/text/iso-639_def.h:87
5359 msgid "Greek, Modern"
5362 #: src/text/iso-639_def.h:88
5366 #: src/text/iso-639_def.h:89
5369 msgstr "Polarisation"
5371 #: src/text/iso-639_def.h:90
5375 #: src/text/iso-639_def.h:91
5379 #: src/text/iso-639_def.h:92
5383 #: src/text/iso-639_def.h:93
5387 #: src/text/iso-639_def.h:94
5391 #: src/text/iso-639_def.h:95
5395 #: src/text/iso-639_def.h:96
5399 #: src/text/iso-639_def.h:97
5402 msgstr "Interlingua"
5404 #: src/text/iso-639_def.h:98
5406 msgstr "Interlingua"
5408 #: src/text/iso-639_def.h:99
5412 #: src/text/iso-639_def.h:100
5416 #: src/text/iso-639_def.h:101
5420 #: src/text/iso-639_def.h:102
5424 #: src/text/iso-639_def.h:103
5428 #: src/text/iso-639_def.h:104
5429 msgid "Greenlandic, Kalaallisut"
5432 #: src/text/iso-639_def.h:105
5436 #: src/text/iso-639_def.h:106
5440 #: src/text/iso-639_def.h:107
5444 #: src/text/iso-639_def.h:108
5448 #: src/text/iso-639_def.h:109
5452 #: src/text/iso-639_def.h:110
5456 #: src/text/iso-639_def.h:111
5460 #: src/text/iso-639_def.h:112
5464 #: src/text/iso-639_def.h:113
5468 #: src/text/iso-639_def.h:114
5472 #: src/text/iso-639_def.h:115
5476 #: src/text/iso-639_def.h:116
5480 #: src/text/iso-639_def.h:117 modules/demux/mp4/id3genres.h:118
5485 #: src/text/iso-639_def.h:118
5489 #: src/text/iso-639_def.h:119
5493 #: src/text/iso-639_def.h:120
5497 #: src/text/iso-639_def.h:121
5498 msgid "Letzeburgesch"
5501 #: src/text/iso-639_def.h:122
5505 #: src/text/iso-639_def.h:123
5509 #: src/text/iso-639_def.h:124
5513 #: src/text/iso-639_def.h:125
5517 #: src/text/iso-639_def.h:126
5521 #: src/text/iso-639_def.h:127
5525 #: src/text/iso-639_def.h:128
5529 #: src/text/iso-639_def.h:129
5533 #: src/text/iso-639_def.h:130
5537 #: src/text/iso-639_def.h:131
5541 #: src/text/iso-639_def.h:132
5545 #: src/text/iso-639_def.h:133
5549 #: src/text/iso-639_def.h:134
5550 msgid "Ndebele, South"
5553 #: src/text/iso-639_def.h:135
5554 msgid "Ndebele, North"
5557 #: src/text/iso-639_def.h:136
5561 #: src/text/iso-639_def.h:137
5565 #: src/text/iso-639_def.h:138
5569 #: src/text/iso-639_def.h:139
5570 msgid "Norwegian Nynorsk"
5573 #: src/text/iso-639_def.h:140
5574 msgid "Norwegian Bokmaal"
5575 msgstr "Norwegian Bokmål"
5577 #: src/text/iso-639_def.h:141
5578 msgid "Chichewa; Nyanja"
5581 #: src/text/iso-639_def.h:142
5583 msgid "Occitan; Provençal"
5584 msgstr "Occitan (post 1500); Provençal"
5586 #: src/text/iso-639_def.h:143
5590 #: src/text/iso-639_def.h:144
5594 #: src/text/iso-639_def.h:146
5595 msgid "Ossetian; Ossetic"
5598 #: src/text/iso-639_def.h:147
5602 #: src/text/iso-639_def.h:148
5605 msgstr "Codec Description"
5607 #: src/text/iso-639_def.h:149
5611 #: src/text/iso-639_def.h:150
5615 #: src/text/iso-639_def.h:151
5619 #: src/text/iso-639_def.h:152
5623 #: src/text/iso-639_def.h:153
5627 #: src/text/iso-639_def.h:154
5629 msgid "Original audio"
5630 msgstr "Float32 audio mixer"
5632 #: src/text/iso-639_def.h:155
5633 msgid "Raeto-Romance"
5636 #: src/text/iso-639_def.h:156
5640 #: src/text/iso-639_def.h:157
5644 #: src/text/iso-639_def.h:158
5647 msgstr "ffmpeg demuxer"
5649 #: src/text/iso-639_def.h:159
5653 #: src/text/iso-639_def.h:160
5657 #: src/text/iso-639_def.h:161
5661 #: src/text/iso-639_def.h:162
5665 #: src/text/iso-639_def.h:163
5669 #: src/text/iso-639_def.h:164
5673 #: src/text/iso-639_def.h:165
5677 #: src/text/iso-639_def.h:166
5678 msgid "Northern Sami"
5681 #: src/text/iso-639_def.h:167
5685 #: src/text/iso-639_def.h:168
5689 #: src/text/iso-639_def.h:169
5693 #: src/text/iso-639_def.h:170
5697 #: src/text/iso-639_def.h:171
5698 msgid "Sotho, Southern"
5701 #: src/text/iso-639_def.h:172
5705 #: src/text/iso-639_def.h:173
5709 #: src/text/iso-639_def.h:174
5713 #: src/text/iso-639_def.h:175
5717 #: src/text/iso-639_def.h:176
5721 #: src/text/iso-639_def.h:177
5725 #: src/text/iso-639_def.h:178
5729 #: src/text/iso-639_def.h:179
5733 #: src/text/iso-639_def.h:180
5737 #: src/text/iso-639_def.h:181
5741 #: src/text/iso-639_def.h:182
5745 #: src/text/iso-639_def.h:183
5750 #: src/text/iso-639_def.h:184
5754 #: src/text/iso-639_def.h:185
5758 #: src/text/iso-639_def.h:186
5762 #: src/text/iso-639_def.h:187
5763 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5766 #: src/text/iso-639_def.h:188
5770 #: src/text/iso-639_def.h:189
5774 #: src/text/iso-639_def.h:190
5778 #: src/text/iso-639_def.h:191
5782 #: src/text/iso-639_def.h:192
5786 #: src/text/iso-639_def.h:193
5790 #: src/text/iso-639_def.h:194
5794 #: src/text/iso-639_def.h:195
5798 #: src/text/iso-639_def.h:196
5802 #: src/text/iso-639_def.h:197
5807 #: src/text/iso-639_def.h:198
5811 #: src/text/iso-639_def.h:199
5815 #: src/text/iso-639_def.h:200
5819 #: src/text/iso-639_def.h:201
5823 #: src/text/iso-639_def.h:202
5827 #: src/text/iso-639_def.h:203
5831 #: src/text/iso-639_def.h:204
5835 #: src/text/iso-639_def.h:205
5839 #: src/video_output/vout_intf.c:170
5841 msgid "Autoscale video"
5842 msgstr "Greyscale video output"
5844 #: src/video_output/vout_intf.c:176
5846 msgid "Scale factor"
5849 #: src/video_output/vout_intf.c:218 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
5850 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:402 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
5851 #: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327
5855 #: src/video_output/vout_intf.c:248 modules/access/decklink.cpp:92
5856 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
5857 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
5858 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:399 modules/gui/macosx/MainMenu.m:400
5859 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1303
5861 msgid "Aspect ratio"
5862 msgstr "Codec setting"
5864 #: modules/access/alsa.c:36
5866 "Pass alsa:// to open the default ALSA capture device, or alsa://SOURCE to "
5867 "open a specific device named SOURCE."
5870 #: modules/access/alsa.c:49
5874 #: modules/access/alsa.c:49
5878 #: modules/access/alsa.c:50
5882 #: modules/access/alsa.c:50
5886 #: modules/access/alsa.c:50
5890 #: modules/access/alsa.c:50
5894 #: modules/access/alsa.c:51
5898 #: modules/access/alsa.c:51
5902 #: modules/access/alsa.c:51
5906 #: modules/access/alsa.c:51
5910 #: modules/access/alsa.c:52
5914 #: modules/access/alsa.c:52
5918 #: modules/access/alsa.c:52
5922 #: modules/access/alsa.c:56
5926 #: modules/access/alsa.c:57
5928 msgid "ALSA audio capture"
5929 msgstr "File audio output"
5931 #: modules/access/attachment.c:44
5935 #: modules/access/attachment.c:45
5936 msgid "Attachment input"
5939 #: modules/access/avio.h:39
5942 msgstr "ffmpeg demuxer"
5944 #: modules/access/avio.h:40
5946 msgid "FFmpeg access"
5947 msgstr "ffmpeg demuxer"
5949 #: modules/access/avio.h:49
5951 msgid "libavformat access output"
5952 msgstr "UDP stream output"
5954 #: modules/access/bd/bd.c:54
5958 #: modules/access/bd/bd.c:55
5960 msgid "Blu-ray Disc Input"
5961 msgstr "ffmpeg demuxer"
5963 #: modules/access/bluray.c:60
5964 msgid "Blu-ray menus"
5967 #: modules/access/bluray.c:61
5968 msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly"
5971 #: modules/access/bluray.c:69 modules/services_discovery/udev.c:596
5972 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
5976 #: modules/access/bluray.c:70
5977 msgid "Blu-ray Disc support (libbluray)"
5980 #: modules/access/bluray.c:263
5982 "This Blu-ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
5986 #: modules/access/bluray.c:272
5988 msgid "Blu-ray Disc is corrupted."
5989 msgstr "ffmpeg demuxer"
5991 #: modules/access/bluray.c:275
5993 msgid "Missing AACS configuration file!"
5994 msgstr "Advanced options..."
5996 #: modules/access/bluray.c:278
5997 msgid "No valid processing key found in AACS config file."
6000 #: modules/access/bluray.c:281
6001 msgid "No valid host certificate found in AACS config file."
6004 #: modules/access/bluray.c:284
6005 msgid "AACS Host certificate revoked."
6008 #: modules/access/bluray.c:287
6009 msgid "AACS MMC failed."
6012 #: modules/access/bluray.c:293
6013 msgid "Your system AACS decoding library does not work. Missing keys?"
6016 #: modules/access/bluray.c:303
6018 "This Blu-ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
6022 #: modules/access/bluray.c:308
6023 msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
6026 #: modules/access/bluray.c:370
6027 msgid "Blu-ray error"
6030 #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:160
6031 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
6036 #: modules/access/cdda.c:63
6037 msgid "Audio CD input"
6038 msgstr "Audio CD input"
6040 #: modules/access/cdda.c:69
6041 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
6044 #: modules/access/cdda.c:78
6049 #: modules/access/cdda.c:79
6051 msgid "Address of the CDDB server to use."
6054 #: modules/access/cdda.c:80
6059 #: modules/access/cdda.c:81
6061 msgid "CDDB Server port to use."
6064 #: modules/access/cdda.c:491
6066 msgid "Audio CD - Track %02i"
6067 msgstr "Subtitle track: %s"
6069 #: modules/access/dc1394.c:51
6073 #: modules/access/dc1394.c:52
6074 msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input"
6077 #: modules/access/decklink.cpp:44
6079 msgid "Input card to use"
6080 msgstr "Input / Codecs"
6082 #: modules/access/decklink.cpp:46
6084 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
6088 #: modules/access/decklink.cpp:49
6090 msgid "Desired input video mode"
6091 msgstr "Destination video codec"
6093 #: modules/access/decklink.cpp:51
6095 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
6096 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
6099 #: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:80
6101 msgid "Audio connection"
6104 #: modules/access/decklink.cpp:57
6106 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
6107 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
6110 #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43
6111 #: modules/video_output/decklink.cpp:85
6113 msgid "Audio samplerate (Hz)"
6114 msgstr "Sample rate"
6116 #: modules/access/decklink.cpp:63
6118 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
6121 #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197
6122 #: modules/video_output/decklink.cpp:90
6124 msgid "Number of audio channels"
6125 msgstr "Number of threads"
6127 #: modules/access/decklink.cpp:68
6129 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
6130 "disables audio input."
6133 #: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:95
6135 msgid "Video connection"
6138 #: modules/access/decklink.cpp:73
6140 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
6141 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
6144 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
6145 #: modules/video_output/decklink.cpp:113
6150 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
6154 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
6158 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
6161 msgstr "Choose file"
6163 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
6166 msgstr "Choose file"
6168 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
6173 #: modules/access/decklink.cpp:89 modules/video_output/decklink.cpp:120
6176 msgstr "Greyscale video output"
6178 #: modules/access/decklink.cpp:89 modules/video_output/decklink.cpp:120
6182 #: modules/access/decklink.cpp:89 modules/video_output/decklink.cpp:120
6187 #: modules/access/decklink.cpp:94 modules/demux/rawvid.c:61
6189 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
6190 msgstr "Codec setting"
6192 #: modules/access/decklink.cpp:97
6196 #: modules/access/decklink.cpp:98
6197 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
6200 #: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:99
6203 msgstr "Subtitles Track"
6205 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
6210 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
6214 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
6218 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
6223 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
6228 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
6232 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
6233 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:817
6235 msgid "Video device name"
6236 msgstr "Video Device"
6238 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
6240 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6241 "don't specify anything, the default device will be used."
6243 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6244 "don’t specify anything, the default device will be used."
6246 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
6247 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:825
6248 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1046
6250 msgid "Audio device name"
6251 msgstr "Audio Device"
6253 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
6256 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6257 "don't specify anything, the default device will be used. "
6259 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6260 "don’t specify anything, the default device will be used."
6262 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
6263 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
6266 msgstr "Video title"
6268 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
6271 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
6272 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
6273 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
6275 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6276 "don’t specify anything, the default device will be used. You can specify a "
6277 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
6279 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/v4l2/v4l2.c:196
6281 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
6282 msgstr "Codec setting"
6284 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 modules/access/v4l2/v4l2.c:197
6285 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
6288 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 modules/access/v4l2/v4l2.c:53
6290 msgid "Video input chroma format"
6291 msgstr "Video crop left"
6293 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
6295 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6296 "(default), RV24, etc.)"
6298 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6299 "(default), RV24, etc.)"
6301 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
6303 msgid "Video input frame rate"
6304 msgstr "Video bitrate"
6306 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
6309 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate (eg. 0 means "
6310 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
6312 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6313 "(default), RV24, etc.)"
6315 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
6316 msgid "Device properties"
6317 msgstr "Device properties"
6319 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
6321 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
6323 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
6326 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
6328 msgid "Tuner properties"
6329 msgstr "Device properties"
6331 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
6332 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
6335 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
6337 msgid "Tuner TV Channel"
6338 msgstr "Audio Channels"
6340 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
6342 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
6344 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6346 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
6347 msgid "Tuner Frequency"
6350 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
6351 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
6354 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
6355 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:845
6356 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1066
6358 msgid "Video standard"
6359 msgstr "Video encoder"
6361 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
6362 msgid "Tuner country code"
6365 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
6367 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
6368 "mapping (0 means default)."
6371 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
6372 msgid "Tuner input type"
6375 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
6377 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
6378 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
6380 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176
6382 msgid "Video input pin"
6385 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178
6387 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
6388 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
6389 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
6390 "will not be changed."
6393 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
6395 msgid "Audio input pin"
6396 msgstr "Audio CD input"
6398 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:184
6399 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
6402 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
6404 msgid "Video output pin"
6405 msgstr "Video output URL"
6407 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
6408 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
6411 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
6413 msgid "Audio output pin"
6414 msgstr "Audio output URL"
6416 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:190
6417 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
6420 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
6422 msgid "AM Tuner mode"
6425 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
6427 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
6431 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:199
6433 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
6436 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:201
6437 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
6438 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
6440 msgid "Audio sample rate"
6441 msgstr "Sample rate"
6443 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
6444 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
6447 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
6449 msgid "Audio bits per sample"
6450 msgstr "Bits per sample"
6452 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
6453 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
6456 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:219
6459 msgstr "Choose directory"
6461 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:220 modules/access/dshow/dshow.cpp:300
6463 msgid "DirectShow input"
6464 msgstr "HD1000 audio output"
6466 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:226 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
6469 msgstr "Interlingue"
6471 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:527 modules/access/dshow/dshow.cpp:601
6472 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1101
6474 msgid "Capture failed"
6475 msgstr "ffmpeg demuxer"
6477 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:528
6478 msgid "No video or audio device selected."
6481 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:602
6482 msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details."
6485 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049
6487 "The device you selected cannot be used, because its type is not supported."
6490 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1102
6492 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
6495 #: modules/access/dtv/access.c:36
6498 msgstr "Video output muxer"
6500 #: modules/access/dtv/access.c:38
6502 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
6503 "must be selected. Numbering starts from zero."
6506 #: modules/access/dtv/access.c:41
6509 msgstr "Video Device"
6511 #: modules/access/dtv/access.c:43
6513 "If the adapter provides multiple independent tuner devices, the device "
6514 "number must be selected. Numbering starts from zero."
6517 #: modules/access/dtv/access.c:45
6518 msgid "Do not demultiplex"
6521 #: modules/access/dtv/access.c:47
6523 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
6524 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
6527 #: modules/access/dtv/access.c:50
6529 msgid "Network name"
6530 msgstr "Decoder modules settings"
6532 #: modules/access/dtv/access.c:51
6533 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
6536 #: modules/access/dtv/access.c:53
6538 msgid "Network name to create"
6539 msgstr "_Network stream…"
6541 #: modules/access/dtv/access.c:54
6542 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
6545 #: modules/access/dtv/access.c:56
6546 msgid "Frequency (Hz)"
6549 #: modules/access/dtv/access.c:58
6551 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
6552 "frequency. This is required to tune the receiver."
6555 #: modules/access/dtv/access.c:61
6556 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:966
6558 msgid "Modulation / Constellation"
6559 msgstr "ffmpeg demuxer"
6561 #: modules/access/dtv/access.c:62
6563 msgid "Layer A modulation"
6564 msgstr "Description"
6566 #: modules/access/dtv/access.c:63
6568 msgid "Layer B modulation"
6569 msgstr "Description"
6571 #: modules/access/dtv/access.c:64
6573 msgid "Layer C modulation"
6574 msgstr "Description"
6576 #: modules/access/dtv/access.c:66
6578 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
6579 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
6580 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
6583 #: modules/access/dtv/access.c:81
6585 msgid "Symbol rate (bauds)"
6586 msgstr "Sample rate"
6588 #: modules/access/dtv/access.c:83
6590 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
6594 #: modules/access/dtv/access.c:86
6596 msgid "Spectrum inversion"
6599 #: modules/access/dtv/access.c:88
6601 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
6602 "be configured manually."
6605 #: modules/access/dtv/access.c:94
6607 msgid "FEC code rate"
6608 msgstr "Sample rate"
6610 #: modules/access/dtv/access.c:95
6611 msgid "High-priority code rate"
6614 #: modules/access/dtv/access.c:96
6615 msgid "Low-priority code rate"
6618 #: modules/access/dtv/access.c:97
6619 msgid "Layer A code rate"
6622 #: modules/access/dtv/access.c:98
6623 msgid "Layer B code rate"
6626 #: modules/access/dtv/access.c:99
6627 msgid "Layer C code rate"
6630 #: modules/access/dtv/access.c:101
6631 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
6634 #: modules/access/dtv/access.c:111
6636 msgid "Transmission mode"
6639 #: modules/access/dtv/access.c:119
6641 msgid "Bandwidth (MHz)"
6644 #: modules/access/dtv/access.c:124
6649 #: modules/access/dtv/access.c:124
6654 #: modules/access/dtv/access.c:124
6659 #: modules/access/dtv/access.c:124
6664 #: modules/access/dtv/access.c:125
6669 #: modules/access/dtv/access.c:125
6674 #: modules/access/dtv/access.c:128
6676 msgid "Guard interval"
6677 msgstr "XOSD interface"
6679 #: modules/access/dtv/access.c:136
6681 msgid "Hierarchy mode"
6682 msgstr "Deinterlace video"
6684 #: modules/access/dtv/access.c:144
6685 msgid "DVB-T2 Physical Layer Pipe"
6688 #: modules/access/dtv/access.c:146
6689 msgid "Layer A segments count"
6692 #: modules/access/dtv/access.c:147
6693 msgid "Layer B segments count"
6696 #: modules/access/dtv/access.c:148
6697 msgid "Layer C segments count"
6700 #: modules/access/dtv/access.c:150
6701 msgid "Layer A time interleaving"
6704 #: modules/access/dtv/access.c:151
6705 msgid "Layer B time interleaving"
6708 #: modules/access/dtv/access.c:152
6709 msgid "Layer C time interleaving"
6712 #: modules/access/dtv/access.c:154
6716 #: modules/access/dtv/access.c:156
6717 msgid "Roll-off factor"
6720 #: modules/access/dtv/access.c:161
6721 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
6724 #: modules/access/dtv/access.c:161
6728 #: modules/access/dtv/access.c:161
6732 #: modules/access/dtv/access.c:164
6734 msgid "Transport stream ID"
6735 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
6737 #: modules/access/dtv/access.c:166
6738 msgid "Polarization (Voltage)"
6741 #: modules/access/dtv/access.c:168
6743 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
6744 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
6747 #: modules/access/dtv/access.c:171
6748 msgid "Unspecified (0V)"
6751 #: modules/access/dtv/access.c:172
6753 msgid "Vertical (13V)"
6754 msgstr "Subtitles Track"
6756 #: modules/access/dtv/access.c:172
6757 msgid "Horizontal (18V)"
6760 #: modules/access/dtv/access.c:173
6761 msgid "Circular Right Hand (13V)"
6764 #: modules/access/dtv/access.c:173
6765 msgid "Circular Left Hand (18V)"
6768 #: modules/access/dtv/access.c:175
6769 msgid "High LNB voltage"
6772 #: modules/access/dtv/access.c:177
6774 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
6775 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
6776 "Not all receivers support this."
6779 #: modules/access/dtv/access.c:181
6780 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
6783 #: modules/access/dtv/access.c:182
6784 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
6787 #: modules/access/dtv/access.c:184
6789 "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from "
6790 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
6791 "RF cable is the result."
6794 #: modules/access/dtv/access.c:187
6795 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
6798 #: modules/access/dtv/access.c:189
6800 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
6801 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
6802 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
6805 #: modules/access/dtv/access.c:192
6807 msgid "Continuous 22kHz tone"
6808 msgstr "Codec setting"
6810 #: modules/access/dtv/access.c:194
6812 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
6813 "the higher frequency band from a universal LNB."
6816 #: modules/access/dtv/access.c:197
6817 msgid "DiSEqC LNB number"
6820 #: modules/access/dtv/access.c:199
6822 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6823 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
6824 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
6827 #: modules/access/dtv/access.c:205 modules/access/v4l2/v4l2.c:136
6828 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:163 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
6832 #: modules/access/dtv/access.c:209
6833 msgid "Uncommitted DiSEqC LNB number"
6836 #: modules/access/dtv/access.c:211
6838 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6839 "downconverters (LNB) through a cascade formed from DiSEqC 1.1 uncommitted "
6840 "switch and DiSEqC 1.0 committed switch, the correct uncommitted LNB can be "
6841 "selected (1 to 4). If there is no uncommitted switch, this parameter should "
6845 #: modules/access/dtv/access.c:218
6847 msgid "Network identifier"
6848 msgstr "Decoder modules settings"
6850 #: modules/access/dtv/access.c:219
6852 msgid "Satellite azimuth"
6853 msgstr "Visualisations"
6855 #: modules/access/dtv/access.c:220
6857 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6858 msgstr "Satellite transponder polarisation"
6860 #: modules/access/dtv/access.c:221
6862 msgid "Satellite elevation"
6863 msgstr "Satellite transponder polarisation"
6865 #: modules/access/dtv/access.c:222
6867 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6868 msgstr "Satellite transponder polarisation"
6870 #: modules/access/dtv/access.c:223
6872 msgid "Satellite longitude"
6873 msgstr "Visualisations"
6875 #: modules/access/dtv/access.c:225
6877 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6878 msgstr "Satellite transponder polarisation"
6880 #: modules/access/dtv/access.c:227
6882 msgid "Satellite range code"
6883 msgstr "Visualisations"
6885 #: modules/access/dtv/access.c:228
6886 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6889 #: modules/access/dtv/access.c:232
6891 msgid "Major channel"
6892 msgstr "Audio Channels"
6894 #: modules/access/dtv/access.c:233
6896 msgid "ATSC minor channel"
6897 msgstr "Audio Channels"
6899 #: modules/access/dtv/access.c:234
6901 msgid "Physical channel"
6902 msgstr "Audio channels"
6904 #: modules/access/dtv/access.c:240
6908 #: modules/access/dtv/access.c:241
6909 msgid "Digital Television and Radio"
6912 #: modules/access/dtv/access.c:279
6914 msgid "Terrestrial reception parameters"
6917 #: modules/access/dtv/access.c:291
6919 msgid "DVB-T reception parameters"
6920 msgstr "Description"
6922 #: modules/access/dtv/access.c:307
6924 msgid "ISDB-T reception parameters"
6925 msgstr "Description"
6927 #: modules/access/dtv/access.c:348
6928 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6931 #: modules/access/dtv/access.c:360
6932 msgid "DVB-S2 parameters"
6935 #: modules/access/dtv/access.c:368
6936 msgid "ISDB-S parameters"
6939 #: modules/access/dtv/access.c:373
6941 msgid "Satellite equipment control"
6942 msgstr "Satellite transponder polarisation"
6944 #: modules/access/dtv/access.c:415
6946 msgid "ATSC reception parameters"
6947 msgstr "Description"
6949 #: modules/access/dtv/access.c:471
6951 msgid "Digital broadcasting"
6954 #: modules/access/dtv/access.c:472
6956 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6957 "Please check the preferences."
6960 #: modules/access/dv.c:60
6961 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6964 #: modules/access/dv.c:61
6968 #: modules/access/dvdnav.c:72 modules/access/dvdread.c:70
6972 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:72
6974 msgid "Default DVD angle."
6977 #: modules/access/dvdnav.c:76
6978 msgid "Start directly in menu"
6981 #: modules/access/dvdnav.c:78
6983 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6984 "useless warning introductions."
6987 #: modules/access/dvdnav.c:87
6988 msgid "DVD with menus"
6991 #: modules/access/dvdnav.c:88
6993 msgid "DVDnav Input"
6996 #: modules/access/dvdnav.c:334 modules/access/dvdread.c:203
6997 #: modules/access/dvdread.c:465 modules/access/dvdread.c:527
6999 msgid "Playback failure"
7002 #: modules/access/dvdnav.c:335
7004 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
7007 #: modules/access/dvdread.c:78
7008 msgid "DVD without menus"
7011 #: modules/access/dvdread.c:79
7012 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
7015 #: modules/access/dvdread.c:204
7017 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
7018 msgstr "List of video output modules"
7020 #: modules/access/dvdread.c:466
7022 msgid "DVDRead could not read block %d."
7025 #: modules/access/dvdread.c:528
7027 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
7030 #: modules/access/eyetv.m:56
7032 msgid "Channel number"
7035 #: modules/access/eyetv.m:58
7037 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
7038 "for Composite input"
7041 #: modules/access/eyetv.m:63
7046 #: modules/access/file.c:176 modules/access/file.c:298
7047 #: modules/access/mtp.c:202 modules/access/mtp.c:291 modules/access/vdr.c:369
7048 #: modules/access/vdr.c:538
7050 msgid "File reading failed"
7051 msgstr "Video title"
7053 #: modules/access/file.c:177
7055 msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%m)."
7056 msgstr "List of video output modules"
7058 #: modules/access/file.c:299
7060 msgid "VLC could not read the file (%m)."
7061 msgstr "List of video output modules"
7063 #: modules/access/fs.c:33
7064 msgid "Subdirectory behavior"
7065 msgstr "Subdirectory behaviour"
7067 #: modules/access/fs.c:35
7069 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
7070 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
7071 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
7072 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
7074 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
7075 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
7076 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
7077 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
7079 #: modules/access/fs.c:42
7084 #: modules/access/fs.c:42
7087 msgstr "Append to file"
7089 #: modules/access/fs.c:44
7091 msgid "Ignored extensions"
7092 msgstr "Audio encoders settings"
7094 #: modules/access/fs.c:46
7096 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
7098 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
7099 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
7102 #: modules/access/fs.c:53
7104 "Sort alphabetically according to the current language's collation rules."
7107 #: modules/access/fs.c:54
7109 "Sort items in a natural order (for example: 1.ogg 2.ogg 10.ogg). This method "
7110 "does not take the current language's collation rules into account."
7113 #: modules/access/fs.c:55
7115 msgid "Do not sort the items."
7116 msgstr "DVB subtitles decoder"
7118 #: modules/access/fs.c:57
7120 msgid "Directory sort order"
7121 msgstr "HD1000 audio output"
7123 #: modules/access/fs.c:59
7124 msgid "Define the sort algorithm used when adding items from a directory."
7127 #: modules/access/fs.c:62
7132 #: modules/access/fs.c:63 modules/access_output/file.c:79
7133 #: modules/audio_output/file.c:110 modules/gui/macosx/open.m:128
7134 #: modules/gui/macosx/open.m:591 modules/gui/macosx/output.m:133
7135 #: modules/gui/macosx/output.m:217 modules/gui/macosx/output.m:341
7136 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:567 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:69
7137 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:118
7138 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
7139 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
7140 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
7145 #: modules/access/fs.c:72 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
7148 msgstr "Choose directory"
7150 #: modules/access/ftp.c:58
7151 msgid "FTP user name"
7154 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:57
7156 msgid "User name that will be used for the connection."
7158 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7160 #: modules/access/ftp.c:61
7161 msgid "FTP password"
7164 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:60
7166 msgid "Password that will be used for the connection."
7168 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7170 #: modules/access/ftp.c:64
7175 #: modules/access/ftp.c:65
7177 msgid "Account that will be used for the connection."
7179 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
7181 #: modules/access/ftp.c:70
7186 #: modules/access/ftp.c:85
7188 msgid "FTP upload output"
7189 msgstr "File audio output"
7191 #: modules/access/ftp.c:246 modules/access/ftp.c:256 modules/access/ftp.c:321
7192 #: modules/access/ftp.c:330 modules/access/ftp.c:337
7194 msgid "Network interaction failed"
7195 msgstr "Advanced options..."
7197 #: modules/access/ftp.c:247
7198 msgid "VLC could not connect with the given server."
7201 #: modules/access/ftp.c:257
7202 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
7205 #: modules/access/ftp.c:322
7206 msgid "Your account was rejected."
7209 #: modules/access/ftp.c:331
7210 msgid "Your password was rejected."
7213 #: modules/access/ftp.c:338
7214 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
7217 #: modules/access/gnomevfs.c:47
7219 msgid "GnomeVFS input"
7222 #: modules/access/http.c:64 modules/access/mms/mms.c:58
7227 #: modules/access/http.c:66
7230 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
7231 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
7233 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
7234 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
7237 #: modules/access/http.c:70
7239 msgid "HTTP proxy password"
7242 #: modules/access/http.c:72
7243 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
7246 #: modules/access/http.c:74
7248 msgid "Auto re-connect"
7251 #: modules/access/http.c:76
7253 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
7256 #: modules/access/http.c:79
7258 msgid "Continuous stream"
7259 msgstr "Codec setting"
7261 #: modules/access/http.c:80
7263 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
7264 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
7265 "other types of HTTP streams."
7268 #: modules/access/http.c:85
7270 msgid "Forward Cookies"
7273 #: modules/access/http.c:86
7274 msgid "Forward Cookies across http redirections."
7277 #: modules/access/http.c:88
7279 msgid "HTTP referer value"
7282 #: modules/access/http.c:89
7283 msgid "Customize the HTTP referer, simulating a previous document"
7286 #: modules/access/http.c:91
7291 #: modules/access/http.c:92
7293 "The name and version of the program will be provided to the HTTP server. "
7294 "They must be separated by a forward slash, e.g. FooBar/1.2.3. This option "
7295 "can only be specified per input item, not globally."
7298 #: modules/access/http.c:98
7303 #: modules/access/http.c:100
7307 #: modules/access/http.c:457
7309 msgid "HTTP authentication"
7310 msgstr "UDP/RTP input"
7312 #: modules/access/http.c:458
7314 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
7317 #: modules/access/idummy.c:42 modules/access_output/dummy.c:46
7318 #: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46
7319 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:48
7320 #: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47
7324 #: modules/access/idummy.c:43
7329 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:54
7330 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
7334 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:46
7336 msgid "Set the ID of the elementary stream"
7337 msgstr "File stream output"
7339 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:48
7342 msgstr "Group packets"
7344 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:50
7346 msgid "Set the group of the elementary stream"
7347 msgstr "File stream output"
7349 #: modules/access/imem.c:57
7352 msgstr "Video title"
7354 #: modules/access/imem.c:59
7356 msgid "Set the category of the elementary stream"
7357 msgstr "File stream output"
7359 #: modules/access/imem.c:64
7363 #: modules/access/imem.c:64
7368 #: modules/access/imem.c:69
7370 msgid "Set the codec of the elementary stream"
7371 msgstr "File stream output"
7373 #: modules/access/imem.c:73
7374 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
7377 #: modules/access/imem.c:77
7379 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
7380 msgstr "File stream output"
7382 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
7384 msgid "Channels count"
7387 #: modules/access/imem.c:81
7389 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
7390 msgstr "File stream output"
7392 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:65
7393 #: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:132
7394 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:181
7395 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1401
7396 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:42
7397 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
7398 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727
7402 #: modules/access/imem.c:84
7404 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
7405 msgstr "File stream output"
7407 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:66
7408 #: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:182
7409 #: modules/video_filter/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
7410 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
7411 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
7416 #: modules/access/imem.c:87
7418 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
7419 msgstr "File stream output"
7421 #: modules/access/imem.c:89
7423 msgid "Display aspect ratio"
7424 msgstr "Codec setting"
7426 #: modules/access/imem.c:91
7428 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
7429 msgstr "File stream output"
7431 #: modules/access/imem.c:95
7433 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
7434 msgstr "File stream output"
7436 #: modules/access/imem.c:97
7437 msgid "Callback cookie string"
7440 #: modules/access/imem.c:99
7442 msgid "Text identifier for the callback functions"
7444 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
7446 #: modules/access/imem.c:101
7447 msgid "Callback data"
7450 #: modules/access/imem.c:103
7452 msgid "Data for the get and release functions"
7454 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
7456 #: modules/access/imem.c:105
7458 msgid "Get function"
7461 #: modules/access/imem.c:107
7463 msgid "Address of the get callback function"
7465 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
7467 #: modules/access/imem.c:109
7469 msgid "Release function"
7470 msgstr "HD1000 audio output"
7472 #: modules/access/imem.c:111
7474 msgid "Address of the release callback function"
7476 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
7478 #: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:131
7479 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1400
7482 msgstr "Copy packetiser"
7484 #: modules/access/imem.c:115
7486 msgid "Size of stream in bytes"
7487 msgstr "Number of threads"
7489 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
7491 msgid "Memory input"
7494 #: modules/access/jack.c:59
7499 #: modules/access/jack.c:61
7500 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
7503 #: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:897
7505 msgid "Auto connection"
7508 #: modules/access/jack.c:64
7509 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
7512 #: modules/access/jack.c:67
7514 msgid "JACK audio input"
7515 msgstr "File audio output"
7517 #: modules/access/jack.c:69
7520 msgstr "&Shuffle Playlist"
7522 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
7523 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67
7527 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
7528 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69
7531 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
7534 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7536 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
7537 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
7542 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
7543 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72
7545 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
7546 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
7548 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
7549 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75
7551 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
7553 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7555 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
7556 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
7558 msgid "Audio configuration"
7559 msgstr "Advanced options..."
7561 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
7562 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78
7563 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
7566 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
7568 msgid "HD-SDI Input"
7571 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
7575 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
7577 msgid "Teletext configuration"
7578 msgstr "DVB subtitles decoder"
7580 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:81
7582 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
7585 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
7587 msgid "Teletext language"
7588 msgstr "DVB subtitles decoder"
7590 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:84
7591 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
7594 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92
7597 msgstr "&Shuffle Playlist"
7599 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113
7604 #: modules/access/live555.cpp:78
7605 msgid "Kasenna RTSP dialect"
7608 #: modules/access/live555.cpp:79
7610 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
7611 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
7615 #: modules/access/live555.cpp:83
7616 msgid "WMServer RTSP dialect"
7619 #: modules/access/live555.cpp:84
7621 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
7622 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
7625 #: modules/access/live555.cpp:88
7626 msgid "RTSP user name"
7629 #: modules/access/live555.cpp:89
7631 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
7635 #: modules/access/live555.cpp:91
7636 msgid "RTSP password"
7639 #: modules/access/live555.cpp:92
7641 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
7645 #: modules/access/live555.cpp:94
7647 msgid "RTSP frame buffer size"
7648 msgstr "Rate control buffer size"
7650 #: modules/access/live555.cpp:95
7652 "RTSP start frame buffer size of the video track, can be increased in case of "
7653 "broken pictures due to too small buffer."
7656 #: modules/access/live555.cpp:101
7657 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
7660 #: modules/access/live555.cpp:110
7661 msgid "RTSP/RTP access and demux"
7664 #: modules/access/live555.cpp:115 modules/access/live555.cpp:116
7665 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:214
7666 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
7669 #: modules/access/live555.cpp:119
7672 msgstr "Video bitrate"
7674 #: modules/access/live555.cpp:120
7675 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
7678 #: modules/access/live555.cpp:122 modules/access/live555.cpp:123
7679 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
7682 #: modules/access/live555.cpp:126 modules/access/live555.cpp:127
7683 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
7686 #: modules/access/live555.cpp:130
7688 msgid "HTTP tunnel port"
7691 #: modules/access/live555.cpp:131
7692 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
7695 #: modules/access/live555.cpp:626
7697 msgid "RTSP authentication"
7698 msgstr "UDP/RTP input"
7700 #: modules/access/live555.cpp:627
7701 msgid "Please enter a valid login name and a password."
7704 #: modules/access/live555.cpp:651
7706 msgid "RTSP connection failed"
7707 msgstr "Advanced options..."
7709 #: modules/access/live555.cpp:652
7710 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
7713 #: modules/access/mms/mms.c:49
7714 msgid "Force selection of all streams"
7717 #: modules/access/mms/mms.c:51
7719 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
7720 "You can choose to select all of them."
7723 #: modules/access/mms/mms.c:54
7725 msgid "Maximum bitrate"
7726 msgstr "Video bitrate"
7728 #: modules/access/mms/mms.c:56
7729 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
7732 #: modules/access/mms/mms.c:60
7735 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
7736 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
7739 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
7740 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
7743 #: modules/access/mms/mms.c:64
7745 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
7748 #: modules/access/mms/mms.c:65
7750 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
7751 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
7754 #: modules/access/mms/mms.c:69
7755 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
7758 #: modules/access/mtp.c:57
7763 #: modules/access/mtp.c:58
7768 #: modules/access/mtp.c:203 modules/access/vdr.c:370
7770 msgid "VLC could not read the file."
7771 msgstr "List of video output modules"
7773 #: modules/access/mtp.c:292 modules/access/vdr.c:538
7775 msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)"
7776 msgstr "List of video output modules"
7778 #: modules/access/oss.c:66
7780 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7782 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
7784 #: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95
7785 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:189
7788 msgstr "Sample rate"
7790 #: modules/access/oss.c:69
7792 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
7796 #: modules/access/oss.c:76
7800 #: modules/access/oss.c:77
7805 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
7807 msgid "Dummy stream output"
7808 msgstr "UDP stream output"
7810 #: modules/access_output/file.c:65
7812 msgid "Overwrite existing file"
7813 msgstr "Append to file"
7815 #: modules/access_output/file.c:67
7816 msgid "If the file already exists, it will be overwritten."
7819 #: modules/access_output/file.c:68
7820 msgid "Append to file"
7821 msgstr "Append to file"
7823 #: modules/access_output/file.c:69
7824 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7827 #: modules/access_output/file.c:71
7829 msgid "Format time and date"
7830 msgstr "Sample rate"
7832 #: modules/access_output/file.c:72
7833 msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path"
7836 #: modules/access_output/file.c:74
7838 msgid "Synchronous writing"
7839 msgstr "Clock synchronisation"
7841 #: modules/access_output/file.c:75
7842 msgid "Open the file with synchronous writing."
7845 #: modules/access_output/file.c:78
7846 msgid "File stream output"
7847 msgstr "File stream output"
7849 #: modules/access_output/file.c:200
7851 "The output file already exists. If recording continues, the file will be "
7852 "overridden and its content will be lost."
7855 #: modules/access_output/file.c:203
7857 msgid "Keep existing file"
7858 msgstr "Append to file"
7860 #: modules/access_output/file.c:204
7865 #: modules/access_output/http.c:51 modules/access/vnc.c:46
7866 #: modules/misc/audioscrobbler.c:114 modules/stream_out/rtp.c:177
7870 #: modules/access_output/http.c:52 modules/stream_out/rtp.c:178
7872 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7874 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
7876 #: modules/access_output/http.c:54 modules/access/vnc.c:47
7877 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185
7878 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:118 modules/lua/vlc.c:53
7879 #: modules/lua/vlc.c:69 modules/misc/audioscrobbler.c:116
7880 #: modules/stream_out/raop.c:154 modules/stream_out/rtp.c:180
7884 #: modules/access_output/http.c:55 modules/stream_out/rtp.c:181
7886 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7888 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
7890 #: modules/access_output/http.c:57 modules/demux/playlist/qtl.c:241
7891 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324
7896 #: modules/access_output/http.c:58
7897 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7900 #: modules/access_output/http.c:63
7901 msgid "HTTP stream output"
7902 msgstr "HTTP stream output"
7904 #: modules/access_output/livehttp.c:69
7906 msgid "Segment length"
7909 #: modules/access_output/livehttp.c:70
7910 msgid "Length of TS stream segments"
7913 #: modules/access_output/livehttp.c:72
7914 msgid "Split segments anywhere"
7917 #: modules/access_output/livehttp.c:73
7919 "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only."
7922 #: modules/access_output/livehttp.c:76
7924 msgid "Number of segments"
7925 msgstr "Number of threads"
7927 #: modules/access_output/livehttp.c:77
7929 msgid "Number of segments to include in index"
7930 msgstr "Number of threads"
7932 #: modules/access_output/livehttp.c:79
7936 #: modules/access_output/livehttp.c:80
7937 msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled"
7940 #: modules/access_output/livehttp.c:82
7945 #: modules/access_output/livehttp.c:83
7946 msgid "Path to the index file to create"
7949 #: modules/access_output/livehttp.c:85
7950 msgid "Full URL to put in index file"
7953 #: modules/access_output/livehttp.c:86
7954 msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number"
7957 #: modules/access_output/livehttp.c:89
7959 msgid "Delete segments"
7960 msgstr "Subtitles Track"
7962 #: modules/access_output/livehttp.c:90
7963 msgid "Delete segments when they are no longer needed"
7966 #: modules/access_output/livehttp.c:92
7968 msgid "Use muxers rate control mechanism"
7969 msgstr "Enable interlaced encoding"
7971 #: modules/access_output/livehttp.c:94
7973 msgid "AES key URI to place in playlist"
7974 msgstr "&Shuffle Playlist"
7976 #: modules/access_output/livehttp.c:96
7977 msgid "AES key file"
7980 #: modules/access_output/livehttp.c:97
7981 msgid "File containing the 16 bytes encryption key"
7984 #: modules/access_output/livehttp.c:99
7985 msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location"
7988 #: modules/access_output/livehttp.c:100
7990 "File is read when segment starts and is assumet to be in format: key-uri"
7991 "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that "
7995 #: modules/access_output/livehttp.c:104
7996 msgid "Use randomized IV for encryption"
7999 #: modules/access_output/livehttp.c:105
8000 msgid "Generate IV instead using segment-number as IV"
8003 #: modules/access_output/livehttp.c:108
8005 msgid "HTTP Live streaming output"
8006 msgstr "HTTP stream output"
8008 #: modules/access_output/livehttp.c:109
8013 #: modules/access_output/shout.c:64
8014 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:368
8015 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
8018 msgstr "Codec setting"
8020 #: modules/access_output/shout.c:65
8021 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
8024 #: modules/access_output/shout.c:68
8026 msgid "Stream description"
8027 msgstr "Codec Description"
8029 #: modules/access_output/shout.c:69
8030 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
8033 #: modules/access_output/shout.c:72
8038 #: modules/access_output/shout.c:73
8040 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
8041 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
8042 "shoutcast/icecast server."
8045 #: modules/access_output/shout.c:82
8047 msgid "Genre description"
8048 msgstr "Codec Description"
8050 #: modules/access_output/shout.c:83
8051 msgid "Genre of the content. "
8054 #: modules/access_output/shout.c:85
8056 msgid "URL description"
8057 msgstr "Description"
8059 #: modules/access_output/shout.c:86
8060 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
8063 #: modules/access_output/shout.c:93
8065 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
8067 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8069 #: modules/access_output/shout.c:96
8071 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
8073 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8075 #: modules/access_output/shout.c:98
8077 msgid "Number of channels"
8078 msgstr "Number of threads"
8080 #: modules/access_output/shout.c:99
8082 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
8084 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8086 #: modules/access_output/shout.c:101
8087 msgid "Ogg Vorbis Quality"
8090 #: modules/access_output/shout.c:102
8092 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
8094 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8096 #: modules/access_output/shout.c:104
8098 msgid "Stream public"
8099 msgstr "Video bitrate"
8101 #: modules/access_output/shout.c:105
8103 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
8104 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
8105 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
8108 #: modules/access_output/shout.c:111
8110 msgid "IceCAST output"
8111 msgstr "UDP stream output"
8113 #: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:139
8114 msgid "Caching value (ms)"
8117 #: modules/access_output/udp.c:66
8120 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
8123 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
8124 "should be set in millisecond units."
8126 #: modules/access_output/udp.c:69
8127 msgid "Group packets"
8128 msgstr "Group packets"
8130 #: modules/access_output/udp.c:70
8132 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
8133 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
8134 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
8137 #: modules/access_output/udp.c:77
8138 msgid "UDP stream output"
8139 msgstr "UDP stream output"
8141 #: modules/access/pulse.c:35
8143 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
8144 "open a specific source named SOURCE."
8147 #: modules/access/pulse.c:42
8152 #: modules/access/pulse.c:43
8154 msgid "PulseAudio input"
8155 msgstr "Audio CD input"
8157 #: modules/access/qtcapture.m:43
8159 msgid "Video Capture width"
8160 msgstr "Video bitrate"
8162 #: modules/access/qtcapture.m:44
8164 msgid "Video Capture width in pixel"
8165 msgstr "Video filters settings"
8167 #: modules/access/qtcapture.m:45
8169 msgid "Video Capture height"
8170 msgstr "Video crop left"
8172 #: modules/access/qtcapture.m:46
8174 msgid "Video Capture height in pixel"
8175 msgstr "Video crop left"
8177 #: modules/access/qtcapture.m:60 modules/access/qtcapture.m:61
8178 msgid "Quicktime Capture"
8181 #: modules/access/qtcapture.m:248 modules/access/qtcapture.m:278
8183 msgid "No Input device found"
8186 #: modules/access/qtcapture.m:249 modules/access/qtcapture.m:279
8188 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
8189 "check your connectors and drivers."
8192 #: modules/access/rar/access.c:51 modules/access/rar/stream.c:50
8193 msgid "Uncompressed RAR"
8196 #: modules/access/rdp.c:49
8198 msgid "RDP auth username"
8201 #: modules/access/rdp.c:50
8203 msgid "RDP auth password"
8206 #: modules/access/rdp.c:51
8208 msgid "RDP Password"
8211 #: modules/access/rdp.c:52
8213 msgid "Encrypted connexion"
8216 #: modules/access/rdp.c:54
8218 msgid "Acquisition rate (in fps)"
8219 msgstr "Sample rate"
8221 #: modules/access/rdp.c:65
8226 #: modules/access/rdp.c:69
8227 msgid "RDP Remote Desktop"
8230 #: modules/access/rtp/rtp.c:45
8232 msgid "RTCP (local) port"
8235 #: modules/access/rtp/rtp.c:47
8237 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
8238 "multiplexed RTP/RTCP is used."
8241 #: modules/access/rtp/rtp.c:50 modules/stream_out/rtp.c:148
8242 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
8245 #: modules/access/rtp/rtp.c:52
8247 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
8248 "shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal string."
8251 #: modules/access/rtp/rtp.c:56 modules/stream_out/rtp.c:154
8252 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
8255 #: modules/access/rtp/rtp.c:58 modules/stream_out/rtp.c:156
8257 "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value. This must be a 28-"
8258 "character-long hexadecimal string."
8261 #: modules/access/rtp/rtp.c:61
8263 msgid "Maximum RTP sources"
8264 msgstr "Video bitrate"
8266 #: modules/access/rtp/rtp.c:63
8267 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
8270 #: modules/access/rtp/rtp.c:65
8272 msgid "RTP source timeout (sec)"
8275 #: modules/access/rtp/rtp.c:67
8276 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
8279 #: modules/access/rtp/rtp.c:69
8280 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
8283 #: modules/access/rtp/rtp.c:71
8285 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
8286 "future) by this many packets from the last received packet."
8289 #: modules/access/rtp/rtp.c:74
8290 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
8293 #: modules/access/rtp/rtp.c:76
8295 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
8296 "by this many packets from the last received packet."
8299 #: modules/access/rtp/rtp.c:79
8300 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
8303 #: modules/access/rtp/rtp.c:82
8305 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
8306 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
8309 #: modules/access/rtp/rtp.c:96 modules/stream_out/rtp.c:191
8314 #: modules/access/rtp/rtp.c:97
8315 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
8318 #: modules/access/rtp/rtp.c:756
8319 msgid "SDP required"
8322 #: modules/access/rtp/rtp.c:757
8325 "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
8326 "rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
8329 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
8333 #: modules/access/rtsp/access.c:86
8335 msgid "Connection failed"
8336 msgstr "Advanced options..."
8338 #: modules/access/rtsp/access.c:87
8340 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
8343 #: modules/access/rtsp/access.c:228
8345 msgid "Session failed"
8346 msgstr "Codec Description"
8348 #: modules/access/rtsp/access.c:229
8349 msgid "The requested RTSP session could not be established."
8352 #: modules/access/screen/screen.c:43
8353 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1103
8355 msgid "Desired frame rate for the capture."
8357 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8359 #: modules/access/screen/screen.c:46
8361 msgid "Capture fragment size"
8362 msgstr "Rate control buffer size"
8364 #: modules/access/screen/screen.c:48
8366 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
8367 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
8370 #: modules/access/screen/screen.c:53 modules/access/screen/screen.c:57
8372 msgid "Subscreen top left corner"
8375 #: modules/access/screen/screen.c:55
8377 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
8378 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
8380 #: modules/access/screen/screen.c:59
8382 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
8383 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
8385 #: modules/access/screen/screen.c:61 modules/gui/macosx/open.m:212
8386 msgid "Subscreen width"
8389 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/open.m:213
8391 msgid "Subscreen height"
8394 #: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/xcb.c:58
8395 #: modules/gui/macosx/open.m:214
8396 msgid "Follow the mouse"
8399 #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:60
8400 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
8403 #: modules/access/screen/screen.c:71
8405 msgid "Mouse pointer image"
8406 msgstr "ffmpeg demuxer"
8408 #: modules/access/screen/screen.c:73
8410 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
8413 #: modules/access/screen/screen.c:78
8416 msgstr "File stream output"
8418 #: modules/access/screen/screen.c:80
8419 msgid "Display ID. If not specified, main display ID is used. "
8422 #: modules/access/screen/screen.c:81
8424 msgid "Screen index"
8427 #: modules/access/screen/screen.c:83
8428 msgid "Index of screen (1, 2, 3, ...). Alternative to Display ID."
8431 #: modules/access/screen/screen.c:96
8432 msgid "Screen Input"
8435 #: modules/access/screen/screen.c:97 modules/access/screen/xcb.c:69
8436 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:608 modules/gui/macosx/open.m:205
8437 #: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/macosx/open.m:493
8438 #: modules/gui/macosx/open.m:1346 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:532
8443 #: modules/access/screen/xcb.c:40 modules/access/shm.c:43
8444 #: modules/access/vnc.c:60
8445 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
8448 #: modules/access/screen/xcb.c:42
8449 msgid "Region left column"
8452 #: modules/access/screen/xcb.c:44
8454 msgid "Abscissa of the capture region in pixels."
8455 msgstr "colour ASCII art video output"
8457 #: modules/access/screen/xcb.c:46
8458 msgid "Region top row"
8461 #: modules/access/screen/xcb.c:48
8462 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
8465 #: modules/access/screen/xcb.c:50
8467 msgid "Capture region width"
8468 msgstr "Rate control buffer size"
8470 #: modules/access/screen/xcb.c:52
8471 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
8474 #: modules/access/screen/xcb.c:54
8476 msgid "Capture region height"
8479 #: modules/access/screen/xcb.c:56
8480 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
8483 #: modules/access/screen/xcb.c:70
8485 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
8488 #: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:79
8492 #: modules/access/sdp.c:34
8494 msgid "Session Description Protocol"
8495 msgstr "Codec Description"
8497 #: modules/access/sftp.c:51
8502 #: modules/access/sftp.c:52
8504 msgid "SFTP port number to use on the server"
8506 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8508 #: modules/access/sftp.c:53
8513 #: modules/access/sftp.c:54
8514 msgid "Size of the request for reading access"
8517 #: modules/access/sftp.c:58
8522 #: modules/access/sftp.c:130
8524 msgid "SFTP authentication"
8525 msgstr "UDP/RTP input"
8527 #: modules/access/sftp.c:131
8529 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
8532 #: modules/access/shm.c:45 modules/access/vnc.c:57
8534 msgid "Frame buffer depth"
8535 msgstr "HD1000 audio output"
8537 #: modules/access/shm.c:47
8539 msgid "Pixel depth of the frame buffer, or zero for XWD file"
8540 msgstr "colour ASCII art video output"
8542 #: modules/access/shm.c:49
8544 msgid "Frame buffer width"
8547 #: modules/access/shm.c:51
8549 msgid "Pixel width of the frame buffer (ignored for XWD file)"
8550 msgstr "colour ASCII art video output"
8552 #: modules/access/shm.c:53
8554 msgid "Frame buffer height"
8557 #: modules/access/shm.c:55
8559 msgid "Pixel height of the frame buffer (ignored for XWD file)"
8560 msgstr "colour ASCII art video output"
8562 #: modules/access/shm.c:57
8563 msgid "Frame buffer segment ID"
8566 #: modules/access/shm.c:59
8568 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
8569 "shm-file is specified)."
8572 #: modules/access/shm.c:62
8574 msgid "Frame buffer file"
8575 msgstr "Rate control buffer size"
8577 #: modules/access/shm.c:64
8578 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
8581 #: modules/access/shm.c:74
8583 msgid "XWD file (autodetect)"
8584 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
8586 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
8589 msgstr "Subtitles Track"
8591 #: modules/access/shm.c:75
8594 msgstr "Subtitles Track"
8596 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
8599 msgstr "Subtitles Track"
8601 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
8604 msgstr "Subtitles Track"
8606 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
8609 msgstr "Subtitles Track"
8611 #: modules/access/shm.c:82
8613 msgid "Framebuffer input"
8614 msgstr "HD1000 audio output"
8616 #: modules/access/shm.c:83
8618 msgid "Shared memory framebuffer"
8619 msgstr "Display resolution"
8621 #: modules/access/smb.c:56
8623 msgid "SMB user name"
8626 #: modules/access/smb.c:59
8627 msgid "SMB password"
8630 #: modules/access/smb.c:62
8635 #: modules/access/smb.c:63
8637 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
8639 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8641 #: modules/access/smb.c:66
8642 msgid "Samba (Windows network shares) input"
8645 #: modules/access/smb.c:69
8650 #: modules/access/tcp.c:45
8655 #: modules/access/tcp.c:46
8659 #: modules/access/timecode.c:43
8662 msgstr "Video encoder"
8664 #: modules/access/timecode.c:44
8666 msgid "Time code subpicture elementary stream generator"
8667 msgstr "File stream output"
8669 #: modules/access/udp.c:53
8673 #: modules/access/udp.c:54
8676 msgstr "UDP/RTP input"
8678 #: modules/access/v4l2/controls.c:784
8680 msgid "Reset defaults"
8681 msgstr "Remote control interface"
8683 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:44
8685 msgid "Video capture device"
8686 msgstr "Video bitrate"
8688 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:45
8690 msgid "Video capture device node."
8691 msgstr "Video Device"
8693 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:46
8695 msgid "VBI capture device"
8696 msgstr "Open &Capture Device…"
8698 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:48
8699 msgid "The device node where VBI data can be read (for closed captions) "
8702 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:50 modules/stream_out/standard.c:90
8706 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:52
8707 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
8710 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:55
8712 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
8713 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
8714 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
8715 "I420, I411, I410, MJPG)"
8718 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:61
8719 msgid "Input of the card to use (see debug)."
8722 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:62
8725 msgstr "Audio CD input"
8727 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:64
8728 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
8731 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:68
8733 "The specified pixel resolution is forced (if both width and height are "
8734 "strictly positive)."
8737 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:73
8739 msgid "Radio device"
8740 msgstr "Audio Device"
8742 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:74
8744 msgid "Radio tuner device node."
8745 msgstr "Audio Device"
8747 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:75
8748 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1073
8752 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:77
8753 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
8756 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:78
8759 msgstr "Audio CD device"
8761 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:80
8762 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
8765 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:82
8767 msgid "Reset controls"
8768 msgstr "Text renderer settings"
8770 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
8772 msgid "Reset controls to defaults."
8773 msgstr "Remote control interface"
8775 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:93
8776 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
8777 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305
8780 msgstr "Enable interlaced encoding"
8782 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
8783 msgid "Picture brightness or black level."
8786 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:86
8788 msgid "Automatic brightness"
8789 msgstr "Video crop left"
8791 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
8792 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
8795 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92
8796 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307
8801 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:90
8802 msgid "Picture contrast or luma gain."
8805 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:91 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:95
8806 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135
8807 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308
8808 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1340
8811 msgstr "Polarisation"
8813 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:92
8814 msgid "Picture saturation or chroma gain."
8817 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91
8818 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304
8822 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
8823 msgid "Hue or color balance."
8826 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95
8828 msgid "Automatic hue"
8831 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
8832 msgid "Automatically adjust the picture hue."
8835 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
8836 msgid "White balance temperature (K)"
8839 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
8841 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
8842 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
8845 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:102
8846 msgid "Automatic white balance"
8849 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:104
8850 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
8853 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:105
8857 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107
8858 msgid "Red chroma balance."
8861 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:108
8862 msgid "Blue balance"
8865 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
8866 msgid "Blue chroma balance."
8869 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96
8870 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309
8874 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
8876 msgid "Gamma adjust."
8879 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114
8881 msgid "Automatic gain"
8882 msgstr "Video crop left"
8884 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
8886 msgid "Automatically set the video gain."
8887 msgstr "Video crop left"
8889 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/audio_filter/gain.c:62
8894 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
8896 msgid "Picture gain."
8897 msgstr "Subtitles Track"
8899 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120
8904 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:121
8906 msgid "Sharpness filter adjust."
8907 msgstr "ffmpeg demuxer"
8909 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
8912 msgstr "Video crop left"
8914 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123
8915 msgid "Chroma gain control."
8918 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:124
8920 msgid "Automatic chroma gain"
8921 msgstr "Video crop left"
8923 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
8924 msgid "Automatically control the chroma gain."
8927 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
8928 msgid "Power line frequency"
8931 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
8932 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
8935 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8939 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8940 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
8944 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
8946 msgid "Backlight compensation"
8949 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
8951 msgid "Band-stop filter"
8952 msgstr "Choose file"
8954 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143
8955 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
8958 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:144
8959 msgid "Horizontal flip"
8962 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
8963 msgid "Flip the picture horizontally."
8966 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
8968 msgid "Vertical flip"
8969 msgstr "Subtitles Track"
8971 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
8972 msgid "Flip the picture vertically."
8975 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:150
8976 msgid "Rotate (degrees)"
8979 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
8980 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
8983 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
8985 msgid "Color killer"
8988 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
8990 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
8994 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
8996 msgid "Color effect"
8999 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
9001 msgid "Select a color effect."
9002 msgstr "Choose directory"
9004 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
9006 msgid "Black & white"
9009 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137
9010 #: modules/video_filter/sepia.c:65 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342
9014 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
9019 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
9023 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
9027 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
9031 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
9036 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
9039 msgstr "Codec Description"
9041 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
9045 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:169 modules/audio_output/auhal.c:66
9046 #: modules/audio_output/directx.c:115 modules/audio_output/waveout.c:146
9048 msgid "Audio volume"
9049 msgstr "Audio CD device"
9051 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
9053 msgid "Volume of the audio input."
9054 msgstr "colour ASCII art video output"
9056 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
9058 msgid "Audio balance"
9061 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:174
9063 msgid "Balance of the audio input."
9064 msgstr "colour ASCII art video output"
9066 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:175
9069 msgstr "Dolby Surround"
9071 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:177
9073 msgid "Bass adjustment of the audio input."
9074 msgstr "colour ASCII art video output"
9076 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:178
9078 msgid "Treble level"
9079 msgstr "Dolby Surround"
9081 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
9083 msgid "Treble adjustment of the audio input."
9084 msgstr "colour ASCII art video output"
9086 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
9088 msgid "Mute the audio."
9091 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:184
9093 msgid "Loudness mode"
9096 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
9097 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
9100 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:188
9102 msgid "v4l2 driver controls"
9105 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:190
9107 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
9108 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
9109 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
9110 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
9113 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242 modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9114 #: modules/codec/x264.c:429 modules/control/hotkeys.c:193
9115 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
9119 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:246
9120 msgid "Multichannel television sound (MTS)"
9123 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
9124 msgid "525 lines / 60 Hz"
9127 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
9128 msgid "625 lines / 50 Hz"
9131 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:255
9132 msgid "PAL N Argentina"
9135 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
9136 msgid "NTSC M Japan"
9139 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
9140 msgid "NTSC M South Korea"
9143 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:267 modules/audio_output/alsa.c:76
9147 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:269
9149 msgid "Primary language"
9152 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:270
9153 msgid "Secondary language or program"
9156 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:271 modules/codec/twolame.c:70
9160 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
9164 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
9166 msgid "Video4Linux input"
9169 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
9174 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:318
9178 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:333
9183 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:334
9185 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
9186 msgstr "colour ASCII art video output"
9188 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:425
9190 msgid "Video4Linux compressed A/V input"
9193 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:432
9195 msgid "Video4Linux radio tuner"
9198 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
9202 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
9207 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
9208 msgid "[vcd:][device][#[title][,[chapter]]]"
9211 #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:352
9212 #: modules/access/vcdx/access.c:674 modules/access/vcdx/info.c:229
9213 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:519
9217 #: modules/access/vcdx/access.c:396 modules/access/vcdx/info.c:74
9221 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/access.c:693
9222 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:711
9227 #: modules/access/vcdx/access.c:517
9231 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:130
9232 #: modules/gui/macosx/open.m:593
9237 #: modules/access/vcdx/info.c:62
9240 msgstr "Sample rate"
9242 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:264
9245 msgstr "Polarisation"
9247 #: modules/access/vcdx/info.c:65
9252 #: modules/access/vcdx/info.c:66
9256 #: modules/access/vcdx/info.c:67
9260 #: modules/access/vcdx/info.c:68
9264 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:452
9265 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:454 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:362
9266 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433
9270 #: modules/access/vcdx/info.c:71
9275 #: modules/access/vcdx/info.c:73
9279 #: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:449
9282 msgstr "Subtitle track: %s"
9284 #: modules/access/vcdx/info.c:86
9285 msgid "Audio Channels"
9286 msgstr "Audio Channels"
9288 #: modules/access/vcdx/info.c:90
9289 msgid "First Entry Point"
9292 #: modules/access/vcdx/info.c:95
9293 msgid "Last Entry Point"
9296 #: modules/access/vcdx/info.c:96
9297 msgid "Track size (in sectors)"
9300 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
9301 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
9306 #: modules/access/vcdx/info.c:106
9309 msgstr "Append to file"
9311 #: modules/access/vcdx/info.c:109
9314 msgstr "&Shuffle Playlist"
9316 #: modules/access/vcdx/info.c:119
9318 msgid "extended selection list"
9319 msgstr "Text renderer settings"
9321 #: modules/access/vcdx/info.c:119
9323 msgid "selection list"
9326 #: modules/access/vcdx/info.c:130
9327 msgid "unknown type"
9330 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
9334 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
9335 msgid "(Super) Video CD"
9338 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
9339 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
9342 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
9343 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
9346 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
9347 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
9350 #: modules/access/vcdx/vcd.c:100 modules/access/vcdx/vcd.c:101
9352 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
9353 msgstr "Number of threads"
9355 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
9356 msgid "Use playback control?"
9359 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
9361 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
9364 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
9367 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111
9368 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
9371 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
9373 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
9377 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
9379 msgid "Show extended VCD info?"
9380 msgstr "Text renderer settings"
9382 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
9384 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
9385 "for example playback control navigation."
9388 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
9389 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
9390 msgstr "Format to use in the playlist’s “author” field."
9392 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
9393 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
9394 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
9396 #: modules/access/vdr.c:76
9397 msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
9400 #: modules/access/vdr.c:78
9402 msgid "Chapter offset in ms"
9405 #: modules/access/vdr.c:80
9407 msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
9409 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
9410 "should be set in millisecond units."
9412 #: modules/access/vdr.c:84
9414 msgid "Default frame rate for chapter import."
9416 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9418 #: modules/access/vdr.c:88
9422 #: modules/access/vdr.c:91
9424 msgid "VDR recordings"
9425 msgstr "Append to file"
9427 #: modules/access/vdr.c:811
9428 msgid "VDR Cut Marks"
9431 #: modules/access/vdr.c:874
9436 #: modules/access/vnc.c:48
9438 msgid "X.509 Certificate Authority"
9439 msgstr "Subtitles Track"
9441 #: modules/access/vnc.c:49
9442 msgid "Certificate of the Authority to verify server's against"
9445 #: modules/access/vnc.c:50
9446 msgid "X.509 Certificate Revocation List"
9449 #: modules/access/vnc.c:51
9450 msgid "List of revoked servers certificates"
9453 #: modules/access/vnc.c:52
9454 msgid "X.509 Client certificate"
9457 #: modules/access/vnc.c:53
9458 msgid "Certificate for client authentification"
9461 #: modules/access/vnc.c:54
9462 msgid "X.509 Client private key"
9465 #: modules/access/vnc.c:55
9466 msgid "Private key for authentification by certificate"
9469 #: modules/access/vnc.c:58
9470 msgid "RGB chroma (RV32, RV24, RV16, RGB2)"
9473 #: modules/access/vnc.c:61
9475 msgid "Compression level"
9476 msgstr "Description"
9478 #: modules/access/vnc.c:62
9479 msgid "Transfer compression level from 0 (none) to 9 (max)"
9482 #: modules/access/vnc.c:63
9484 msgid "Image quality"
9487 #: modules/access/vnc.c:64
9488 msgid "Image quality 1 to 9 (max)"
9491 #: modules/access/vnc.c:78
9495 #: modules/access/vnc.c:82
9496 msgid "VNC client access"
9499 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
9501 msgid "Media in Zip"
9504 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
9505 msgid "Path to the media in the Zip archive"
9508 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
9510 msgid "Zip files filter"
9511 msgstr "Choose file"
9513 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
9517 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:34
9519 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
9522 #: modules/arm_neon/simple_channel_mixer.c:47
9523 msgid "Audio filter for simple channel mixing using NEON assembly"
9526 #: modules/arm_neon/volume.c:38
9528 msgid "ARM NEON audio volume"
9529 msgstr "Audio CD device"
9531 #: modules/arm_neon/yuv_rgb.c:35
9533 msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA"
9536 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
9537 msgid "TCP address to use"
9540 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:41
9542 "TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph "
9543 "(default localhost). In the case of bargraph incrustation, use localhost."
9546 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:44
9548 msgid "TCP port to use"
9551 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
9553 "TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default "
9554 "12345). Use the same port as the one used in the rc interface."
9557 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
9558 msgid "Defines if BarGraph information should be sent"
9561 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
9563 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
9564 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
9567 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51
9568 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets"
9571 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
9573 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
9574 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
9577 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54
9578 msgid "Defines if silence alarm information should be sent"
9581 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:55
9583 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
9584 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
9587 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
9588 msgid "Time window to use in ms"
9591 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:58
9593 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
9594 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
9595 "alarm is sent (default 5000)."
9598 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:61
9599 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm"
9602 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:62
9604 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
9605 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
9608 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:65
9609 msgid "Time between two alarm messages in ms"
9612 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:66
9614 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
9615 "saturation (default 2000)."
9618 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68
9619 msgid "Force connection reset regularly"
9622 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:69
9624 "Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when using "
9625 "with audiobargraph_v (default 1)."
9628 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:82
9630 msgid "Audio part of the BarGraph function"
9632 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
9634 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:83
9636 msgid "Audiobar Graph"
9637 msgstr "Audio CD device"
9639 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
9640 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
9643 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
9645 msgid "Dolby Surround decoder"
9646 msgstr "Dolby Surround"
9648 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
9650 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
9651 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
9652 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
9653 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
9654 "It works with any source format from mono to 7.1."
9657 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
9658 msgid "Characteristic dimension"
9661 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
9663 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
9665 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
9666 "left speaker and listener in meters."
9668 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
9669 msgid "Compensate delay"
9672 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
9674 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
9675 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
9676 "case, turn this on to compensate."
9679 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
9681 msgid "No decoding of Dolby Surround"
9682 msgstr "Dolby Surround"
9684 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
9686 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
9687 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
9689 "Dolby Surround encoded streams won’t be decoded before being processed by "
9690 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
9692 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
9694 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
9695 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
9697 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
9699 msgid "Headphone effect"
9702 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:81
9704 msgid "Use downmix algorithm"
9705 msgstr "Enable trellis quantisation"
9707 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:82
9709 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
9710 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
9714 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:86
9716 msgid "Select channel to keep"
9717 msgstr "Audio channels"
9719 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
9720 msgid "This option silences all other channels except the selected channel."
9723 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
9724 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
9729 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
9730 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
9735 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
9736 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
9737 msgid "Low-frequency effects"
9740 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
9741 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
9746 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
9747 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
9752 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
9753 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
9758 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102
9759 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
9762 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74
9764 msgid "Audio channel remapper"
9765 msgstr "Audio channels"
9767 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
9768 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
9771 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
9772 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
9775 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:74
9778 msgstr "Dolby Surround"
9780 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75 modules/gui/macosx/open.m:368
9781 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
9782 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
9787 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:76
9789 msgid "Add a delay effect to the sound"
9790 msgstr "ffmpeg demuxer"
9792 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
9793 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:59
9798 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:81
9799 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
9802 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:82
9806 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
9808 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
9809 "be delay-time +/- sweep-depth."
9812 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
9815 msgstr "Sample rate"
9817 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
9818 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
9821 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
9822 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:62
9823 msgid "Feedback gain"
9826 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
9827 msgid "Gain on Feedback loop"
9830 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
9835 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
9836 msgid "Level of delayed signal"
9839 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
9843 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
9845 msgid "Level of input signal"
9848 #: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:120
9849 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1378
9853 #: modules/audio_filter/compressor.c:156
9854 msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)."
9857 #: modules/audio_filter/compressor.c:158
9860 msgstr "Codec setting"
9862 #: modules/audio_filter/compressor.c:160
9863 msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)."
9866 #: modules/audio_filter/compressor.c:162
9868 msgid "Release time"
9869 msgstr "Preferred codecs list"
9871 #: modules/audio_filter/compressor.c:164
9873 msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)."
9874 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
9876 #: modules/audio_filter/compressor.c:166
9878 msgid "Threshold level"
9879 msgstr "Enable interlaced encoding"
9881 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
9883 msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)."
9884 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
9886 #: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:124
9887 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1382
9892 #: modules/audio_filter/compressor.c:170
9894 msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)."
9895 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
9897 #: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:125
9901 #: modules/audio_filter/compressor.c:173
9903 msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)."
9904 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
9906 #: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:126
9909 msgstr "Sout stream"
9911 #: modules/audio_filter/compressor.c:176
9913 msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
9914 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
9916 #: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:145
9917 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67
9920 msgstr "Description"
9922 #: modules/audio_filter/compressor.c:180
9923 msgid "Dynamic range compressor"
9926 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
9927 msgid "A/52 dynamic range compression"
9930 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
9931 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
9933 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
9934 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
9935 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
9936 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
9939 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
9941 msgid "Enable internal upmixing"
9942 msgstr "Enable interlaced encoding"
9944 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
9945 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
9948 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:100
9950 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
9951 msgstr "Linear PCM audio decoder"
9953 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
9954 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
9957 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
9958 msgid "DTS dynamic range compression"
9961 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
9962 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
9963 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
9965 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
9966 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
9969 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
9970 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
9973 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:76
9975 msgid "MPEG audio decoder"
9976 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
9978 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
9980 msgid "Equalizer preset"
9983 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
9985 msgid "Preset to use for the equalizer."
9987 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9989 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
9993 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
9996 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
9997 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
10000 "Don’t use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
10001 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. “0 2 4 2 0 -2 -4 -2 "
10004 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
10005 msgid "Use VLC frequency bands"
10008 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
10010 "Use the VLC frequency bands. Otherwise, use the ISO Standard frequency bands."
10013 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
10017 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
10018 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
10021 #: modules/audio_filter/equalizer.c:76
10023 msgid "Global gain"
10024 msgstr "&Shuffle Playlist"
10026 #: modules/audio_filter/equalizer.c:77
10028 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
10029 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
10031 #: modules/audio_filter/equalizer.c:80
10033 msgid "Equalizer with 10 bands"
10034 msgstr "visualiser"
10036 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
10039 msgstr "Sample rate"
10041 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
10042 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:64
10046 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
10047 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:144
10051 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
10052 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:35
10057 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
10061 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
10062 msgid "Full bass and treble"
10065 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
10066 msgid "Full treble"
10069 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
10074 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
10079 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
10084 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
10089 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
10090 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:45
10094 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
10095 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:48
10099 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
10100 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:49
10104 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
10105 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:53
10109 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
10112 msgstr "Add Interface"
10114 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
10118 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
10119 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:50
10123 #: modules/audio_filter/gain.c:58
10124 msgid "Gain multiplier"
10127 #: modules/audio_filter/gain.c:59
10128 msgid "Increase or decrease the gain (default 1.0)"
10131 #: modules/audio_filter/gain.c:63
10133 msgid "Gain control filter"
10134 msgstr "ffmpeg demuxer"
10136 #: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/xiph_metadata.h:49
10137 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:141
10141 #: modules/audio_filter/karaoke.c:36
10143 msgid "Simple Karaoke filter"
10144 msgstr "ffmpeg demuxer"
10146 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
10148 msgid "Number of audio buffers"
10149 msgstr "Number of threads"
10151 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
10153 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
10154 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
10155 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
10158 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
10160 msgid "Maximal volume level"
10161 msgstr "Video bitrate"
10163 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
10165 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
10166 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
10167 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
10170 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
10172 msgid "Volume normalizer"
10173 msgstr "Visualisations"
10175 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
10177 msgid "Parametric Equalizer"
10180 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
10181 msgid "Low freq (Hz)"
10184 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
10185 msgid "Low freq gain (dB)"
10188 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
10189 msgid "High freq (Hz)"
10192 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
10193 msgid "High freq gain (dB)"
10196 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
10197 msgid "Freq 1 (Hz)"
10200 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
10201 msgid "Freq 1 gain (dB)"
10204 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
10208 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
10209 msgid "Freq 2 (Hz)"
10212 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
10213 msgid "Freq 2 gain (dB)"
10216 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
10220 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
10221 msgid "Freq 3 (Hz)"
10224 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
10225 msgid "Freq 3 gain (dB)"
10228 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
10232 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
10233 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
10236 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:32
10238 msgid "Resampling quality"
10239 msgstr "Audio encoders settings"
10241 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
10242 msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)."
10245 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:41
10246 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:42
10248 msgid "Speex resampler"
10249 msgstr "Sample rate"
10251 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:40
10252 msgid "Sample rate converter type"
10255 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:42
10257 "Different resampling algorithms are supported. The best one is slower, while "
10258 "the fast one exhibits low quality."
10261 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
10262 msgid "Sinc function (best quality)"
10265 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
10266 msgid "Sinc function (medium quality)"
10269 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
10271 msgid "Sinc function (fast)"
10272 msgstr "Clock synchronisation"
10274 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
10275 msgid "Zero Order Hold (fastest)"
10278 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
10279 msgid "Linear (fastest)"
10282 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:58
10284 msgid "SRC resampler"
10285 msgstr "Sample rate"
10287 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:59
10288 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
10291 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:49
10292 msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
10295 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
10296 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
10299 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
10304 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
10305 msgid "Stride Length"
10308 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
10309 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
10312 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
10313 msgid "Overlap Length"
10316 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
10317 msgid "Percentage of stride to overlap"
10320 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
10322 msgid "Search Length"
10323 msgstr "&Shuffle Playlist"
10325 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
10326 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
10329 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
10334 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
10335 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
10338 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
10343 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
10344 msgid "Width of the virtual room"
10347 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
10348 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:133
10349 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1402
10352 msgstr "Resolution"
10354 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
10355 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:134
10356 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1403
10360 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
10361 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:135
10362 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1404
10367 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
10369 msgid "Audio Spatializer"
10370 msgstr "visualiser filter"
10372 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
10373 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:146
10374 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70
10376 msgid "Spatializer"
10377 msgstr "visualiser filter"
10379 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:55
10381 "This filter enhances the stereo effect by suppressing mono (signal common to "
10382 "both channels) and by delaying the signal of left into right and vice versa, "
10383 "thereby widening the stereo effect."
10386 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
10387 msgid "Time in ms of the delay of left signal into right and vice versa."
10390 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:63
10392 "Amount of gain in delayed left signal into right and vice versa. Gives a "
10393 "delay effect of left signal in right output and vice versa which gives "
10397 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:66
10401 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:67
10403 "Cross feed of left into right with inverted phase. This helps in suppressing "
10404 "the mono. If the value is 1 it will cancel all the signal common to both "
10408 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:70
10412 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:71
10414 msgid "Level of input signal of original channel."
10417 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:77
10419 msgid "Stereo Enhancer"
10422 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:78
10423 msgid "Simple stereo widening effect"
10426 #: modules/audio_mixer/float.c:49
10427 msgid "Single precision audio volume"
10430 #: modules/audio_mixer/integer.c:38
10432 msgid "Integer audio volume"
10435 #: modules/audio_output/adummy.c:37
10437 msgid "Dummy audio output"
10438 msgstr "UDP stream output"
10440 #: modules/audio_output/alsa.c:64 modules/audio_output/oss.c:67
10442 msgid "Audio output device"
10443 msgstr "Audio output URL"
10445 #: modules/audio_output/alsa.c:65
10446 msgid "Audio output device (using ALSA syntax)."
10449 #: modules/audio_output/alsa.c:67 modules/audio_output/waveout.c:141
10451 msgid "Audio output channels"
10452 msgstr "Audio output access method"
10454 #: modules/audio_output/alsa.c:68 modules/audio_output/waveout.c:142
10456 "Channels available for audio output. If the input has more channels than the "
10457 "output, it will be down-mixed. This parameter is ignored when digital pass-"
10458 "through is active."
10461 #: modules/audio_output/alsa.c:76
10463 msgid "Surround 4.0"
10464 msgstr "Dolby Surround"
10466 #: modules/audio_output/alsa.c:76
10468 msgid "Surround 4.1"
10469 msgstr "Dolby Surround"
10471 #: modules/audio_output/alsa.c:77
10473 msgid "Surround 5.0"
10474 msgstr "Dolby Surround"
10476 #: modules/audio_output/alsa.c:77
10478 msgid "Surround 5.1"
10479 msgstr "Dolby Surround"
10481 #: modules/audio_output/alsa.c:77
10483 msgid "Surround 7.1"
10484 msgstr "Dolby Surround"
10486 #: modules/audio_output/alsa.c:82
10488 msgid "ALSA audio output"
10489 msgstr "File audio output"
10491 #: modules/audio_output/alsa.c:386 modules/audio_output/auhal.c:358
10493 msgid "Audio output failed"
10494 msgstr "Audio output URL"
10496 #: modules/audio_output/alsa.c:387
10499 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
10503 #: modules/audio_output/amem.c:34
10505 msgid "Audio memory"
10506 msgstr "Video bitrate"
10508 #: modules/audio_output/amem.c:35
10510 msgid "Audio memory output"
10511 msgstr "Video output muxer"
10513 #: modules/audio_output/amem.c:42
10515 msgid "Sample format"
10516 msgstr "Sample rate"
10518 #: modules/audio_output/audioqueue.c:66
10520 msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output"
10521 msgstr "File audio output"
10523 #: modules/audio_output/audiotrack.c:137
10525 msgid "Android AudioTrack audio output"
10526 msgstr "Greyscale video output"
10528 #: modules/audio_output/audiounit_ios.c:89
10530 msgid "AudioUnit output for iOS"
10531 msgstr "File audio output"
10533 #: modules/audio_output/auhal.c:69
10535 msgid "Last audio device"
10536 msgstr "Audio Device"
10538 #: modules/audio_output/auhal.c:161
10540 msgid "HAL AudioUnit output"
10541 msgstr "File audio output"
10543 #: modules/audio_output/auhal.c:359
10545 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
10548 #: modules/audio_output/auhal.c:556
10550 msgid "Audio device is not configured"
10551 msgstr "Audio Device"
10553 #: modules/audio_output/auhal.c:557
10555 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
10556 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
10559 #: modules/audio_output/auhal.c:1100
10561 msgid "System Sound Output Device"
10562 msgstr "Audio Device"
10564 #: modules/audio_output/auhal.c:1175
10566 msgid "%s (Encoded Output)"
10569 #: modules/audio_output/directx.c:108
10571 msgid "Output device"
10574 #: modules/audio_output/directx.c:109
10576 msgid "Select your audio output device"
10577 msgstr "Audio Device"
10579 #: modules/audio_output/directx.c:111
10581 msgid "Speaker configuration"
10582 msgstr "Advanced options..."
10584 #: modules/audio_output/directx.c:112
10586 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
10587 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
10590 #: modules/audio_output/directx.c:116
10591 msgid "Audio volume in hundredths of decibels (dB)."
10594 #: modules/audio_output/directx.c:119
10596 msgid "DirectX audio output"
10597 msgstr "File audio output"
10599 #: modules/audio_output/file.c:80
10601 msgid "Output format"
10602 msgstr "Subtitle delay up"
10604 #: modules/audio_output/file.c:82
10606 msgid "Number of output channels"
10607 msgstr "Number of threads"
10609 #: modules/audio_output/file.c:83
10611 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
10612 "restrict the number of channels here."
10615 #: modules/audio_output/file.c:86
10616 msgid "Add WAVE header"
10619 #: modules/audio_output/file.c:87
10620 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
10623 #: modules/audio_output/file.c:105
10624 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
10626 msgid "Output file"
10629 #: modules/audio_output/file.c:106
10631 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
10633 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10635 #: modules/audio_output/file.c:109
10636 msgid "File audio output"
10637 msgstr "File audio output"
10639 #: modules/audio_output/jack.c:81
10640 msgid "Automatically connect to writable clients"
10643 #: modules/audio_output/jack.c:83
10645 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
10646 "writable JACK clients found."
10649 #: modules/audio_output/jack.c:87
10650 msgid "Connect to clients matching"
10653 #: modules/audio_output/jack.c:89
10655 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
10656 "regular expression will be considered for connection."
10659 #: modules/audio_output/jack.c:97
10661 msgid "JACK audio output"
10662 msgstr "File audio output"
10664 #: modules/audio_output/kai.c:93
10667 msgstr "Video Device"
10669 #: modules/audio_output/kai.c:95
10670 msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
10673 #: modules/audio_output/kai.c:98
10674 msgid "Open audio in exclusive mode."
10677 #: modules/audio_output/kai.c:100
10679 "Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
10683 #: modules/audio_output/kai.c:110
10685 msgid "K Audio Interface audio output"
10686 msgstr "File audio output"
10688 #: modules/audio_output/opensles_android.c:131
10690 msgid "OpenSLES audio output"
10691 msgstr "File audio output"
10693 #: modules/audio_output/opensles_android.c:132
10698 #: modules/audio_output/oss.c:68
10699 msgid "OSS device node path."
10702 #: modules/audio_output/oss.c:72
10704 msgid "Open Sound System audio output"
10705 msgstr "File audio output"
10707 #: modules/audio_output/pulse.c:45
10709 msgid "Pulseaudio audio output"
10710 msgstr "File audio output"
10712 #: modules/audio_output/sndio.c:39
10714 msgid "OpenBSD sndio audio output"
10715 msgstr "File audio output"
10717 #: modules/audio_output/volume.h:30
10719 msgid "Software gain"
10720 msgstr "Add Interface"
10722 #: modules/audio_output/volume.h:31
10724 msgid "This linear gain will be applied in software."
10725 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
10727 #: modules/audio_output/waveout.c:136
10729 msgid "Select Audio Device"
10730 msgstr "Audio Device"
10732 #: modules/audio_output/waveout.c:137
10734 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
10735 "VLC restart to apply."
10738 #: modules/audio_output/waveout.c:150
10740 msgid "WaveOut audio output"
10741 msgstr "File audio output"
10743 #: modules/audio_output/waveout.c:706
10744 msgid "Microsoft Soundmapper"
10747 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:147
10749 msgid "Use float32 output"
10750 msgstr "UDP stream output"
10752 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:149
10754 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
10755 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
10758 #: modules/codec/a52.c:51
10759 msgid "A/52 parser"
10762 #: modules/codec/a52.c:58
10763 msgid "A/52 audio packetizer"
10764 msgstr "A/52 audio packetiser"
10766 #: modules/codec/adpcm.c:47
10768 msgid "ADPCM audio decoder"
10769 msgstr "Linear PCM audio decoder"
10771 #: modules/codec/aes3.c:47
10773 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
10774 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
10776 #: modules/codec/aes3.c:52
10778 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
10779 msgstr "A/52 audio packetiser"
10781 #: modules/codec/araw.c:50
10783 msgid "Raw/Log Audio decoder"
10784 msgstr "Raw audio encoder"
10786 #: modules/codec/araw.c:59
10787 msgid "Raw audio encoder"
10788 msgstr "Raw audio encoder"
10790 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
10794 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
10798 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
10802 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
10806 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
10809 msgstr "Subtitles Track"
10811 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
10816 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:84
10818 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
10819 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
10820 "MJPEG and other codecs"
10823 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
10825 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
10826 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
10828 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:97
10829 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:166 modules/codec/omxil/omxil.c:75
10832 msgstr "Append to file"
10834 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:153 modules/codec/omxil/omxil.c:87
10835 #: modules/codec/schroedinger.c:370
10838 msgstr "Audio encoders settings"
10840 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:154
10842 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
10843 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
10845 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:70
10847 msgid "Direct rendering"
10848 msgstr "Force a video rendering mode."
10850 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:73
10851 msgid "Error resilience"
10854 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
10856 "libavcodec can do error resilience.\n"
10857 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
10858 "can produce a lot of errors.\n"
10859 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
10862 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:80
10863 msgid "Workaround bugs"
10866 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82
10868 "Try to fix some bugs:\n"
10871 "4 xvid interlaced\n"
10875 "64 Qpel chroma.\n"
10876 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
10877 "\"ump4\", enter 40."
10880 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:93 modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
10881 #: modules/demux/rawdv.c:42 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
10885 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95
10887 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
10888 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
10890 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
10891 "time. It’s useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
10893 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:99
10894 msgid "Allow speed tricks"
10897 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101
10899 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
10902 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
10903 msgid "Skip frame (default=0)"
10906 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
10908 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
10909 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
10912 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
10913 msgid "Skip idct (default=0)"
10916 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110
10918 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types (-1=None, "
10919 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
10922 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
10924 msgid "Discard cropping information"
10925 msgstr "Visualisations"
10927 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:114
10928 msgid "Discard internal cropping parameters (e.g. from H.264 SPS)."
10931 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
10936 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:117
10937 msgid "Set FFmpeg debug mask"
10940 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
10943 msgstr "Codec Name"
10945 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:120
10946 msgid "Internal libavcodec codec name"
10949 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:123
10950 msgid "Visualize motion vectors"
10951 msgstr "Visualise motion vectors"
10953 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125
10956 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
10957 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
10958 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
10959 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
10960 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
10961 "To visualize all vectors, the value should be 7."
10963 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
10964 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
10965 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
10966 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
10968 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:215
10969 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
10972 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
10974 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
10975 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
10978 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
10980 msgid "Hardware decoding"
10981 msgstr "Enable interlaced encoding"
10983 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138
10984 msgid "This allows hardware decoding when available."
10987 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
10989 msgid "VDA output pixel format"
10990 msgstr "Subtitle delay up"
10992 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141
10993 msgid "The pixel format for output image buffers."
10996 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
10999 msgstr "Enable interlaced encoding"
11001 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144
11003 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
11005 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11007 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
11008 msgid "Ratio of key frames"
11011 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
11013 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
11015 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11017 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
11018 msgid "Ratio of B frames"
11021 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
11023 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
11025 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11027 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
11029 msgid "Video bitrate tolerance"
11030 msgstr "Video bitrate"
11032 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160
11034 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
11035 msgstr "Video bitrate"
11037 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
11039 msgid "Interlaced encoding"
11040 msgstr "Enable interlaced encoding"
11042 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
11044 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
11046 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11048 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
11050 msgid "Interlaced motion estimation"
11051 msgstr "Enable trellis quantisation"
11053 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
11055 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
11056 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
11058 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
11060 msgid "Pre-motion estimation"
11061 msgstr "Enable trellis quantisation"
11063 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171
11065 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
11066 msgstr "Enable trellis quantisation"
11068 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
11069 msgid "Rate control buffer size"
11070 msgstr "Rate control buffer size"
11072 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
11074 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
11075 "rate control, but will cause a delay in the stream."
11078 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
11079 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
11080 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
11082 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180
11084 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
11085 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
11087 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183
11088 msgid "I quantization factor"
11089 msgstr "I quantisation factor"
11091 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
11094 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
11095 "same qscale for I and P frames)."
11097 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
11098 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
11100 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188 modules/codec/x264.c:360
11101 #: modules/demux/mod.c:78
11103 msgid "Noise reduction"
11104 msgstr "Display resolution"
11106 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
11108 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
11109 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
11112 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
11114 msgid "MPEG4 quantization matrix"
11115 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
11117 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
11120 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
11121 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
11122 "standard MPEG2 decoders."
11124 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
11125 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
11126 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
11128 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
11129 msgid "Quality level"
11132 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
11134 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
11135 "encoding very much)."
11138 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
11140 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
11141 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
11142 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
11143 "to ease the encoder's task."
11145 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can’t keep up "
11146 "with the encoding rate. It will disable trellis quantisation, then the rate "
11147 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
11148 "to ease the encoder’s task."
11150 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
11151 msgid "Minimum video quantizer scale"
11152 msgstr "Minimum video quantiser scale"
11154 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
11156 msgid "Minimum video quantizer scale."
11157 msgstr "Minimum video quantiser scale"
11159 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
11160 msgid "Maximum video quantizer scale"
11161 msgstr "Maximum video quantiser scale"
11163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
11165 msgid "Maximum video quantizer scale."
11166 msgstr "Maximum video quantiser scale"
11168 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
11170 msgid "Trellis quantization"
11171 msgstr "Enable trellis quantisation"
11173 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
11175 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
11177 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
11180 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
11182 msgid "Fixed quantizer scale"
11183 msgstr "Minimum video quantiser scale"
11185 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
11187 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
11191 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
11192 msgid "Strict standard compliance"
11195 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
11197 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -2 to 2)."
11200 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
11201 msgid "Luminance masking"
11204 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
11205 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
11208 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235
11209 msgid "Darkness masking"
11212 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236
11213 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
11216 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
11217 msgid "Motion masking"
11220 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240
11222 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
11226 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243
11228 msgid "Border masking"
11231 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244
11233 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
11237 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247
11238 msgid "Luminance elimination"
11241 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248
11243 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
11244 "The H264 specification recommends -4."
11246 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: 0.0). "
11247 "The H264 specification recommends -4."
11249 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252
11251 msgid "Chrominance elimination"
11252 msgstr "Enable trellis quantisation"
11254 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253
11256 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
11257 "0.0). The H264 specification recommends 7."
11259 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: "
11260 "0.0). The H264 specification recommends 7."
11262 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:257
11264 msgid "Specify AAC audio profile to use"
11265 msgstr "Deinterlace video"
11267 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:258
11269 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
11270 "takes the following options: main, low, ssr (not supported),ltp, hev1, hev2 "
11271 "(default: low). hev1 and hev2 are currently supported only with libfdk-aac "
11272 "enabled libavcodec"
11275 #: modules/codec/avcodec/dxva2.c:58
11277 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
11278 msgstr "Greyscale video output"
11280 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:249
11282 msgid "\"%s\" is no video encoder."
11283 msgstr "Theora video encoder"
11285 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:257
11287 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
11288 msgstr "Vorbis audio encoder"
11290 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:295
11293 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
11296 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
11298 "This is not an error inside VLC media player.\n"
11299 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
11302 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:751 modules/codec/avcodec/encoder.c:804
11304 msgid "VLC could not open the encoder."
11305 msgstr "List of video output modules"
11307 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:48
11309 msgid "Video Acceleration (VA) API"
11310 msgstr "Greyscale video output"
11312 #: modules/codec/avcodec/vda.c:47
11313 msgid "420YpCbCr8Planar"
11316 #: modules/codec/avcodec/vda.c:47
11320 #: modules/codec/avcodec/vda.c:50
11321 msgid "Video Decode Acceleration Framework (VDA)"
11324 #: modules/codec/avcodec/vdpau.c:47
11325 msgid "Video Decode and Presentation API for Unix (VDPAU)"
11328 #: modules/codec/cc.c:55
11332 #: modules/codec/cc.c:56
11334 msgid "Closed Captions decoder"
11335 msgstr "Vorbis audio encoder"
11337 #: modules/codec/cdg.c:87
11339 msgid "CDG video decoder"
11340 msgstr "Video encoder"
11342 #: modules/codec/crystalhd.c:90
11344 msgid "Crystal HD hardware video decoder"
11345 msgstr "Theora video encoder"
11347 #: modules/codec/cvdsub.c:50
11348 msgid "CVD subtitle decoder"
11349 msgstr "CVD subtitle decoder"
11351 #: modules/codec/cvdsub.c:55
11352 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
11353 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
11355 #: modules/codec/ddummy.c:36
11356 msgid "Save raw codec data"
11359 #: modules/codec/ddummy.c:38
11361 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
11365 #: modules/codec/ddummy.c:47
11367 msgid "Dummy decoder"
11368 msgstr "Linear PCM audio decoder"
11370 #: modules/codec/ddummy.c:56 modules/codec/ddummy.c:57
11372 msgid "Dump decoder"
11373 msgstr "Linear PCM audio decoder"
11375 #: modules/codec/dirac.c:61 modules/codec/schroedinger.c:109
11376 msgid "Constant quality factor"
11379 #: modules/codec/dirac.c:62
11380 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
11383 #: modules/codec/dirac.c:65 modules/codec/schroedinger.c:117
11385 msgid "CBR bitrate (kbps)"
11388 #: modules/codec/dirac.c:66
11389 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
11392 #: modules/codec/dirac.c:69
11394 msgid "Enable lossless coding"
11397 #: modules/codec/dirac.c:70
11399 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
11400 "reproduction of the original"
11403 #: modules/codec/dirac.c:74 modules/codec/schroedinger.c:134
11408 #: modules/codec/dirac.c:75 modules/codec/schroedinger.c:135
11410 msgid "Enable adaptive prefiltering"
11411 msgstr "ffmpeg demuxer"
11413 #: modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/schroedinger.c:148
11414 msgid "Centre Weighted Median"
11417 #: modules/codec/dirac.c:80
11418 msgid "Rectangular Linear Phase"
11421 #: modules/codec/dirac.c:80
11422 msgid "Diagonal Linear Phase"
11425 #: modules/codec/dirac.c:83 modules/codec/schroedinger.c:156
11426 msgid "Amount of prefiltering"
11429 #: modules/codec/dirac.c:84 modules/codec/schroedinger.c:157
11430 msgid "Higher value implies more prefiltering"
11433 #: modules/codec/dirac.c:87 modules/codec/schroedinger.c:54
11435 msgid "Chroma format"
11436 msgstr "Video crop left"
11438 #: modules/codec/dirac.c:88 modules/codec/schroedinger.c:55
11440 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
11443 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
11447 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
11451 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
11455 #: modules/codec/dirac.c:96
11456 msgid "Distance between 'P' frames"
11459 #: modules/codec/dirac.c:100
11461 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
11462 msgstr "Number of threads"
11464 #: modules/codec/dirac.c:104 modules/codec/schroedinger.c:160
11466 msgid "Picture coding mode"
11467 msgstr "Append to file"
11469 #: modules/codec/dirac.c:105 modules/codec/schroedinger.c:161
11471 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
11472 "pseudo-progressive frame"
11475 #: modules/codec/dirac.c:110 modules/codec/schroedinger.c:166
11476 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
11479 #: modules/codec/dirac.c:111 modules/codec/schroedinger.c:167
11480 msgid "force coding frame as single picture"
11483 #: modules/codec/dirac.c:112 modules/codec/schroedinger.c:168
11484 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
11487 #: modules/codec/dirac.c:116
11488 msgid "Width of motion compensation blocks"
11491 #: modules/codec/dirac.c:120
11492 msgid "Height of motion compensation blocks"
11495 #: modules/codec/dirac.c:125
11496 msgid "Block overlap (%)"
11499 #: modules/codec/dirac.c:126
11500 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
11503 #: modules/codec/dirac.c:131
11508 #: modules/codec/dirac.c:132
11509 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
11512 #: modules/codec/dirac.c:136
11517 #: modules/codec/dirac.c:137
11518 msgid "Total vertical block length including overlaps"
11521 #: modules/codec/dirac.c:140
11523 msgid "Motion vector precision"
11524 msgstr "Maximum video quantiser scale"
11526 #: modules/codec/dirac.c:141
11527 msgid "Motion vector precision in pels."
11530 #: modules/codec/dirac.c:146
11531 msgid "Simple ME search area x:y"
11534 #: modules/codec/dirac.c:147
11536 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
11537 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
11540 #: modules/codec/dirac.c:152 modules/codec/schroedinger.c:214
11542 msgid "Three component motion estimation"
11543 msgstr "Enable trellis quantisation"
11545 #: modules/codec/dirac.c:153 modules/codec/schroedinger.c:215
11547 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
11548 msgstr "Enable trellis quantisation"
11550 #: modules/codec/dirac.c:156 modules/codec/schroedinger.c:218
11552 msgid "Intra picture DWT filter"
11553 msgstr "Subtitles Track"
11555 #: modules/codec/dirac.c:160 modules/codec/schroedinger.c:221
11557 msgid "Inter picture DWT filter"
11558 msgstr "Subtitles Track"
11560 #: modules/codec/dirac.c:164 modules/codec/schroedinger.c:244
11562 msgid "Number of DWT iterations"
11563 msgstr "Number of threads"
11565 #: modules/codec/dirac.c:165 modules/codec/schroedinger.c:245
11566 msgid "Also known as DWT levels"
11569 #: modules/codec/dirac.c:169 modules/codec/schroedinger.c:250
11571 msgid "Enable multiple quantizers"
11572 msgstr "visualiser filter"
11574 #: modules/codec/dirac.c:170 modules/codec/schroedinger.c:251
11575 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
11578 #: modules/codec/dirac.c:174
11580 msgid "Enable spatial partitioning"
11581 msgstr "visualiser filter"
11583 #: modules/codec/dirac.c:178 modules/codec/schroedinger.c:255
11584 msgid "Disable arithmetic coding"
11587 #: modules/codec/dirac.c:179 modules/codec/schroedinger.c:256
11588 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
11591 #: modules/codec/dirac.c:184
11592 msgid "cycles per degree"
11595 #: modules/codec/dirac.c:206
11596 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
11599 #: modules/codec/dmo/dmo.c:83
11601 msgid "DirectMedia Object decoder"
11602 msgstr "Video encoder"
11604 #: modules/codec/dmo/dmo.c:92
11606 msgid "DirectMedia Object encoder"
11607 msgstr "Theora video encoder"
11609 #: modules/codec/dts.c:53
11613 #: modules/codec/dts.c:58
11614 msgid "DTS audio packetizer"
11615 msgstr "DTS audio packetiser"
11617 #: modules/codec/dvbsub.c:83
11619 msgid "Decoding X coordinate"
11620 msgstr "Video encoder"
11622 #: modules/codec/dvbsub.c:84
11623 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
11626 #: modules/codec/dvbsub.c:86
11628 msgid "Decoding Y coordinate"
11629 msgstr "Video encoder"
11631 #: modules/codec/dvbsub.c:87
11632 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
11635 #: modules/codec/dvbsub.c:89
11637 msgid "Subpicture position"
11638 msgstr "Subtitles Track"
11640 #: modules/codec/dvbsub.c:91
11643 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
11644 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
11647 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
11648 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
11649 "combinations of these values)."
11651 #: modules/codec/dvbsub.c:95
11653 msgid "Encoding X coordinate"
11654 msgstr "Video encoder"
11656 #: modules/codec/dvbsub.c:96
11657 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
11660 #: modules/codec/dvbsub.c:97
11662 msgid "Encoding Y coordinate"
11663 msgstr "Video encoder"
11665 #: modules/codec/dvbsub.c:98
11666 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
11669 #: modules/codec/dvbsub.c:120
11670 msgid "DVB subtitles decoder"
11671 msgstr "DVB subtitles decoder"
11673 #: modules/codec/dvbsub.c:121 modules/demux/ts.c:3530 modules/demux/ts.c:3587
11675 msgid "DVB subtitles"
11676 msgstr "Subtitles Track"
11678 #: modules/codec/dvbsub.c:135
11680 msgid "DVB subtitles encoder"
11681 msgstr "DVB subtitles decoder"
11683 #: modules/codec/edummy.c:40
11685 msgid "Dummy encoder"
11686 msgstr "Linear PCM audio decoder"
11688 #: modules/codec/faad.c:52
11690 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
11691 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
11693 #: modules/codec/faad.c:429
11694 msgid "AAC extension"
11697 #: modules/codec/fdkaac.c:41
11699 msgid "Encoder Profile"
11702 #: modules/codec/fdkaac.c:42
11703 msgid "Encoder Algorithm to use"
11706 #: modules/codec/fdkaac.c:44
11708 msgid "Enable spectral band replication"
11709 msgstr "visualiser filter"
11711 #: modules/codec/fdkaac.c:45
11712 msgid "This is an optional feature only for the AAC-ELD profile"
11715 #: modules/codec/fdkaac.c:47
11716 msgid "VBR Quality"
11719 #: modules/codec/fdkaac.c:48
11720 msgid "Quality of the VBR Encoding (0=cbr, 1-5 constant quality vbr, 5 is best"
11723 #: modules/codec/fdkaac.c:50
11724 msgid "Enable afterburner library"
11727 #: modules/codec/fdkaac.c:51
11729 "This library will produce higher quality audio at the expense of additional "
11730 "CPU usage (default is enabled)"
11733 #: modules/codec/fdkaac.c:53
11734 msgid "Signaling mode of the extension AOT"
11737 #: modules/codec/fdkaac.c:54
11739 "1 is explicit for SBR and implicit for PS (default), 2 is explicit "
11743 #: modules/codec/fdkaac.c:71
11747 #: modules/codec/fdkaac.c:71
11751 #: modules/codec/fdkaac.c:71
11755 #: modules/codec/fdkaac.c:71
11759 #: modules/codec/fdkaac.c:71
11763 #: modules/codec/fdkaac.c:74
11767 #: modules/codec/fdkaac.c:75
11769 msgid "FDK-AAC Audio encoder"
11770 msgstr "Audio encoder"
11772 #: modules/codec/flac.c:112
11773 msgid "Flac audio decoder"
11774 msgstr "Flac audio decoder"
11776 #: modules/codec/flac.c:119
11777 msgid "Flac audio encoder"
11778 msgstr "Flac audio encoder"
11780 #: modules/codec/fluidsynth.c:45
11781 msgid "Sound fonts"
11784 #: modules/codec/fluidsynth.c:47
11785 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
11788 #: modules/codec/fluidsynth.c:49 modules/demux/mp4/id3genres.h:129
11792 #: modules/codec/fluidsynth.c:51
11793 msgid "Synthesis gain"
11796 #: modules/codec/fluidsynth.c:52
11798 "This gain is applied to synthesis output. High values may cause saturation "
11799 "when many notes are played at a time."
11802 #: modules/codec/fluidsynth.c:55
11806 #: modules/codec/fluidsynth.c:57
11808 "The polyphony defines how many voices can be played at a time. Larger values "
11809 "require more processing power."
11812 #: modules/codec/fluidsynth.c:60 modules/demux/mod.c:81
11817 #: modules/codec/fluidsynth.c:68
11818 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
11821 #: modules/codec/fluidsynth.c:70
11825 #: modules/codec/fluidsynth.c:148
11826 msgid "MIDI synthesis not set up"
11829 #: modules/codec/fluidsynth.c:149
11831 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
11832 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
11833 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
11836 #: modules/codec/g711.c:45
11838 msgid "G.711 decoder"
11839 msgstr "Linear PCM audio decoder"
11841 #: modules/codec/g711.c:53
11843 msgid "G.711 encoder"
11844 msgstr "Force a video rendering mode."
11846 #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:173
11848 msgid "Formatted Subtitles"
11849 msgstr "Subtitles Track"
11851 #: modules/codec/kate.c:195
11853 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
11854 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
11855 "rendering via Tiger is enabled."
11858 #: modules/codec/kate.c:202
11861 msgstr "Random Off"
11863 #: modules/codec/kate.c:202
11868 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
11869 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
11870 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
11875 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
11876 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
11877 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
11881 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
11882 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
11883 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
11888 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
11889 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
11890 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
11891 #: modules/video_filter/rss.c:72
11896 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
11897 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
11898 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
11902 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
11903 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:994 modules/text_renderer/freetype.c:207
11904 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
11905 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
11906 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
11909 msgstr "Append to file"
11911 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
11912 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
11913 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
11914 #: modules/video_filter/rss.c:73
11918 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
11919 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:998 modules/text_renderer/freetype.c:207
11920 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
11921 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
11922 #: modules/video_filter/rss.c:73
11926 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
11927 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
11928 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
11933 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
11934 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/text_renderer/freetype.c:207
11935 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
11936 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
11937 #: modules/video_filter/rss.c:73
11942 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
11943 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
11944 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
11949 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
11950 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
11951 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
11952 #: modules/video_filter/rss.c:74
11957 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
11958 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
11959 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
11964 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
11965 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
11966 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
11970 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
11971 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1000 modules/text_renderer/freetype.c:208
11972 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
11973 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
11974 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
11978 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
11979 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
11980 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
11981 #: modules/video_filter/rss.c:75
11985 #: modules/codec/kate.c:214
11987 msgid "Use Tiger for rendering"
11988 msgstr "Force a video rendering mode."
11990 #: modules/codec/kate.c:215
11992 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
11993 "only render static text and bitmap based streams."
11996 #: modules/codec/kate.c:219
11998 msgid "Rendering quality"
11999 msgstr "Audio encoders settings"
12001 #: modules/codec/kate.c:220
12003 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
12007 #: modules/codec/kate.c:224
12009 msgid "Default font effect"
12010 msgstr "Skinnable Interface"
12012 #: modules/codec/kate.c:225
12014 "Add a font effect to text to improve readability against different "
12018 #: modules/codec/kate.c:229
12020 msgid "Default font effect strength"
12021 msgstr "Skinnable Interface"
12023 #: modules/codec/kate.c:230
12024 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
12027 #: modules/codec/kate.c:234
12029 msgid "Default font description"
12030 msgstr "Codec Description"
12032 #: modules/codec/kate.c:235
12034 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
12035 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
12036 "font parameters where appropriate."
12039 #: modules/codec/kate.c:240
12041 msgid "Default font color"
12042 msgstr "Audio encoders settings"
12044 #: modules/codec/kate.c:241
12046 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
12047 "font color to use."
12050 #: modules/codec/kate.c:245
12052 msgid "Default font alpha"
12053 msgstr "Skinnable Interface"
12055 #: modules/codec/kate.c:246
12057 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
12058 "particular font color to use."
12061 #: modules/codec/kate.c:250
12063 msgid "Default background color"
12066 #: modules/codec/kate.c:251
12068 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
12072 #: modules/codec/kate.c:255
12073 msgid "Default background alpha"
12076 #: modules/codec/kate.c:256
12078 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
12079 "specify a particular background color to use."
12082 #: modules/codec/kate.c:262
12084 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
12085 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
12086 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
12088 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
12089 "played. This will hopefully be fixed soon."
12092 #: modules/codec/kate.c:271
12097 #: modules/codec/kate.c:272
12099 msgid "Kate overlay decoder"
12100 msgstr "Theora video encoder"
12102 #: modules/codec/kate.c:291
12104 msgid "Tiger rendering defaults"
12105 msgstr "Text rendering"
12107 #: modules/codec/kate.c:326
12109 msgid "Kate text subtitles packetizer"
12110 msgstr "DVD subtitles packetiser"
12112 #: modules/codec/libass.c:56
12114 msgid "Subtitles (advanced)"
12115 msgstr "DVB subtitles decoder"
12117 #: modules/codec/libass.c:57
12119 msgid "Subtitle renderers using libass"
12120 msgstr "Subtitle demuxer settings"
12122 #: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:498
12123 msgid "Building font cache"
12126 #: modules/codec/libass.c:226
12128 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
12129 "This should take less than a minute."
12132 #: modules/codec/libmpeg2.c:136
12134 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
12135 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
12137 #: modules/codec/lpcm.c:60
12138 msgid "Linear PCM audio decoder"
12139 msgstr "Linear PCM audio decoder"
12141 #: modules/codec/lpcm.c:65
12142 msgid "Linear PCM audio packetizer"
12143 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
12145 #: modules/codec/lpcm.c:71
12147 msgid "Linear PCM audio encoder"
12148 msgstr "Linear PCM audio decoder"
12150 #: modules/codec/mash.cpp:70
12152 msgid "Video decoder using openmash"
12153 msgstr "Force a video rendering mode."
12155 #: modules/codec/mpeg_audio.c:107
12157 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
12158 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
12160 #: modules/codec/mpeg_audio.c:114
12161 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
12162 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
12164 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:163
12166 msgid "Video decoder using Android MediaCodec"
12167 msgstr "Force a video rendering mode."
12169 #: modules/codec/omxil/omxil.c:72
12171 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
12172 msgstr "Force a video rendering mode."
12174 #: modules/codec/omxil/omxil.c:88
12176 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
12177 msgstr "Force a video rendering mode."
12179 #: modules/codec/omxil/vout.c:49
12181 msgid "OpenMAX IL video output"
12182 msgstr "Greyscale video output"
12184 #: modules/codec/opus.c:62
12186 msgid "Opus audio decoder"
12187 msgstr "Speex audio encoder"
12189 #: modules/codec/opus.c:64
12193 #: modules/codec/png.c:58
12195 msgid "PNG video decoder"
12196 msgstr "Video encoder"
12198 #: modules/codec/quicktime.c:66
12200 msgid "QuickTime library decoder"
12201 msgstr "Raw audio encoder"
12203 #: modules/codec/rawvideo.c:72
12204 msgid "Pseudo raw video decoder"
12205 msgstr "Pseudo raw video decoder"
12207 #: modules/codec/rawvideo.c:79
12208 msgid "Pseudo raw video packetizer"
12209 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
12211 #: modules/codec/schroedinger.c:63
12213 msgid "Rate control method"
12214 msgstr "Rate control buffer size"
12216 #: modules/codec/schroedinger.c:64
12217 msgid "Method used to encode the video sequence"
12220 #: modules/codec/schroedinger.c:77
12222 msgid "Constant noise threshold mode"
12223 msgstr "Enable interlaced encoding"
12225 #: modules/codec/schroedinger.c:78
12227 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
12228 msgstr "Sample rate"
12230 #: modules/codec/schroedinger.c:79
12232 msgid "Low Delay mode"
12233 msgstr "File stream output"
12235 #: modules/codec/schroedinger.c:80
12236 msgid "Lossless mode"
12239 #: modules/codec/schroedinger.c:81
12240 msgid "Constant lambda mode"
12243 #: modules/codec/schroedinger.c:82
12245 msgid "Constant error mode"
12248 #: modules/codec/schroedinger.c:83
12249 msgid "Constant quality mode"
12252 #: modules/codec/schroedinger.c:87
12254 msgid "GOP structure"
12255 msgstr "Subtitles Track"
12257 #: modules/codec/schroedinger.c:88
12258 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
12261 #: modules/codec/schroedinger.c:100
12263 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
12264 "previous or future pictures."
12267 #: modules/codec/schroedinger.c:101
12268 msgid "I-frame only sequence"
12271 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
12272 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
12275 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
12276 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
12279 #: modules/codec/schroedinger.c:110
12280 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
12283 #: modules/codec/schroedinger.c:113
12285 msgid "Noise Threshold"
12286 msgstr "Enable interlaced encoding"
12288 #: modules/codec/schroedinger.c:114
12289 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
12292 #: modules/codec/schroedinger.c:118
12293 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
12296 #: modules/codec/schroedinger.c:121
12298 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
12299 msgstr "Video bitrate"
12301 #: modules/codec/schroedinger.c:122
12303 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
12305 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12307 #: modules/codec/schroedinger.c:125
12309 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
12312 #: modules/codec/schroedinger.c:126
12314 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
12316 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12318 #: modules/codec/schroedinger.c:129
12322 #: modules/codec/schroedinger.c:130
12324 "Number of pictures between successive sequence headers i.e. length of the "
12325 "group of pictures"
12328 #: modules/codec/schroedinger.c:147
12330 msgid "No pre-filtering"
12331 msgstr "No dithering"
12333 #: modules/codec/schroedinger.c:149
12335 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
12336 msgstr "ffmpeg demuxer"
12338 #: modules/codec/schroedinger.c:150
12341 msgstr "Audio encoder"
12343 #: modules/codec/schroedinger.c:151
12345 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
12346 msgstr "ffmpeg demuxer"
12348 #: modules/codec/schroedinger.c:152
12350 msgid "Low Pass Filter"
12351 msgstr "Choose file"
12353 #: modules/codec/schroedinger.c:173
12355 msgid "Size of motion compensation blocks"
12356 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
12358 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
12359 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
12360 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
12363 #: modules/codec/schroedinger.c:183
12364 msgid "small - use small motion compensation blocks"
12367 #: modules/codec/schroedinger.c:184
12368 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
12371 #: modules/codec/schroedinger.c:185
12372 msgid "large - use large motion compensation blocks"
12375 #: modules/codec/schroedinger.c:190
12376 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
12379 #: modules/codec/schroedinger.c:200
12380 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
12383 #: modules/codec/schroedinger.c:201
12384 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
12387 #: modules/codec/schroedinger.c:202
12388 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
12391 #: modules/codec/schroedinger.c:207
12393 msgid "Motion Vector precision"
12394 msgstr "Maximum video quantiser scale"
12396 #: modules/codec/schroedinger.c:208
12398 msgid "Motion Vector precision in pels"
12399 msgstr "Maximum video quantiser scale"
12401 #: modules/codec/schroedinger.c:261
12403 msgid "perceptual weighting method"
12404 msgstr "Codec setting"
12406 #: modules/codec/schroedinger.c:272
12407 msgid "perceptual distance"
12410 #: modules/codec/schroedinger.c:273
12411 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
12414 #: modules/codec/schroedinger.c:277
12416 msgid "Horizontal slices per frame"
12417 msgstr "Number of threads"
12419 #: modules/codec/schroedinger.c:278
12420 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
12423 #: modules/codec/schroedinger.c:282
12425 msgid "Vertical slices per frame"
12426 msgstr "Number of threads"
12428 #: modules/codec/schroedinger.c:283
12429 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
12432 #: modules/codec/schroedinger.c:287
12433 msgid "Size of code blocks in each subband"
12436 #: modules/codec/schroedinger.c:298
12437 msgid "small - use small code blocks"
12440 #: modules/codec/schroedinger.c:299
12441 msgid "medium - use medium sized code blocks"
12444 #: modules/codec/schroedinger.c:300
12445 msgid "large - use large code blocks"
12448 #: modules/codec/schroedinger.c:301
12449 msgid "full - One code block per subband"
12452 #: modules/codec/schroedinger.c:306
12454 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
12455 msgstr "Enable trellis quantisation"
12457 #: modules/codec/schroedinger.c:310
12459 msgid "Number of levels of downsampling"
12460 msgstr "Number of threads"
12462 #: modules/codec/schroedinger.c:311
12463 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
12466 #: modules/codec/schroedinger.c:315
12468 msgid "Enable Global Motion Estimation"
12469 msgstr "Enable trellis quantisation"
12471 #: modules/codec/schroedinger.c:319
12473 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
12474 msgstr "Enable trellis quantisation"
12476 #: modules/codec/schroedinger.c:323
12477 msgid "Enable Scene Change Detection"
12480 #: modules/codec/schroedinger.c:327
12482 msgid "Force Profile"
12485 #: modules/codec/schroedinger.c:339
12486 msgid "VC2 Low Delay Profile"
12489 #: modules/codec/schroedinger.c:340
12491 msgid "VC2 Simple Profile"
12494 #: modules/codec/schroedinger.c:341
12496 msgid "VC2 Main Profile"
12499 #: modules/codec/schroedinger.c:342
12501 msgid "Main Profile"
12504 #: modules/codec/schroedinger.c:363
12506 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
12507 msgstr "Theora video encoder"
12509 #: modules/codec/schroedinger.c:371
12511 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
12512 msgstr "Theora video encoder"
12514 #: modules/codec/sdl_image.c:60
12516 msgid "SDL Image decoder"
12517 msgstr "Video encoder"
12519 #: modules/codec/sdl_image.c:61
12521 msgid "SDL_image video decoder"
12522 msgstr "Video encoder"
12524 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:65
12526 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
12527 msgstr "Vorbis audio encoder"
12529 #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:799
12530 #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:141
12531 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
12532 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1334
12537 #: modules/codec/speex.c:61
12539 msgid "Enforce the mode of the encoder."
12540 msgstr "List of video output modules"
12542 #: modules/codec/speex.c:63 modules/codec/theora.c:103
12543 #: modules/codec/twolame.c:54 modules/codec/vorbis.c:171
12545 msgid "Encoding quality"
12546 msgstr "Audio encoders settings"
12548 #: modules/codec/speex.c:65
12550 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
12552 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12554 #: modules/codec/speex.c:67
12556 msgid "Encoding complexity"
12557 msgstr "Audio encoders settings"
12559 #: modules/codec/speex.c:69
12560 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
12563 #: modules/codec/speex.c:71
12565 msgid "Maximal bitrate"
12566 msgstr "Video bitrate"
12568 #: modules/codec/speex.c:73
12569 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
12572 #: modules/codec/speex.c:75 modules/codec/vorbis.c:181
12574 msgid "CBR encoding"
12575 msgstr "Append to file"
12577 #: modules/codec/speex.c:77
12579 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
12580 "bitrate encoding (VBR)."
12583 #: modules/codec/speex.c:80
12584 msgid "Voice activity detection"
12587 #: modules/codec/speex.c:82
12589 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
12593 #: modules/codec/speex.c:85
12595 msgid "Discontinuous Transmission"
12596 msgstr "Codec setting"
12598 #: modules/codec/speex.c:87
12599 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
12602 #: modules/codec/speex.c:91
12603 msgid "Narrow-band (8kHz)"
12606 #: modules/codec/speex.c:91
12607 msgid "Wide-band (16kHz)"
12610 #: modules/codec/speex.c:91
12611 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
12614 #: modules/codec/speex.c:98
12616 msgid "Speex audio decoder"
12617 msgstr "Speex audio encoder"
12619 #: modules/codec/speex.c:100
12624 #: modules/codec/speex.c:104
12625 msgid "Speex audio packetizer"
12626 msgstr "Speex audio packetiser"
12628 #: modules/codec/speex.c:110
12629 msgid "Speex audio encoder"
12630 msgstr "Speex audio encoder"
12632 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
12634 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
12635 msgstr "Choose subtitle track"
12637 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
12638 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
12641 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
12643 msgid "DVD subtitles decoder"
12644 msgstr "DVB subtitles decoder"
12646 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
12648 msgid "DVD subtitles"
12649 msgstr "Subtitles Track"
12651 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
12652 msgid "DVD subtitles packetizer"
12653 msgstr "DVD subtitles packetiser"
12655 #: modules/codec/stl.c:45
12657 msgid "EBU STL subtitles decoder"
12658 msgstr "DVB subtitles decoder"
12661 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
12662 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
12663 #. languages using the Latin alphabet.
12664 #: modules/codec/subsdec.c:97
12665 msgid "Default (Windows-1252)"
12668 #: modules/codec/subsdec.c:98
12670 msgid "System codeset"
12673 #: modules/codec/subsdec.c:99
12674 msgid "Universal (UTF-8)"
12677 #: modules/codec/subsdec.c:100
12678 msgid "Universal (UTF-16)"
12681 #: modules/codec/subsdec.c:101
12682 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
12685 #: modules/codec/subsdec.c:102
12686 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
12689 #: modules/codec/subsdec.c:103
12690 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
12693 #: modules/codec/subsdec.c:107
12694 msgid "Western European (Latin-9)"
12697 #: modules/codec/subsdec.c:108
12698 msgid "Western European (Windows-1252)"
12701 #: modules/codec/subsdec.c:109
12702 msgid "Western European (IBM 00850)"
12705 #: modules/codec/subsdec.c:111
12706 msgid "Eastern European (Latin-2)"
12709 #: modules/codec/subsdec.c:112
12710 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
12713 #: modules/codec/subsdec.c:114
12714 msgid "Esperanto (Latin-3)"
12717 #: modules/codec/subsdec.c:116
12718 msgid "Nordic (Latin-6)"
12721 #: modules/codec/subsdec.c:118
12722 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
12725 #: modules/codec/subsdec.c:119
12726 msgid "Russian (KOI8-R)"
12729 #: modules/codec/subsdec.c:120
12730 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
12733 #: modules/codec/subsdec.c:122
12734 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
12737 #: modules/codec/subsdec.c:123
12738 msgid "Arabic (Windows-1256)"
12741 #: modules/codec/subsdec.c:125
12742 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
12745 #: modules/codec/subsdec.c:126
12746 msgid "Greek (Windows-1253)"
12749 #: modules/codec/subsdec.c:128
12750 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
12753 #: modules/codec/subsdec.c:129
12754 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
12757 #: modules/codec/subsdec.c:131
12758 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
12761 #: modules/codec/subsdec.c:132
12762 msgid "Turkish (Windows-1254)"
12765 #: modules/codec/subsdec.c:135
12766 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
12769 #: modules/codec/subsdec.c:136
12770 msgid "Thai (Windows-874)"
12773 #: modules/codec/subsdec.c:138
12774 msgid "Baltic (Latin-7)"
12777 #: modules/codec/subsdec.c:139
12778 msgid "Baltic (Windows-1257)"
12781 #: modules/codec/subsdec.c:142
12782 msgid "Celtic (Latin-8)"
12785 #: modules/codec/subsdec.c:145
12786 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
12789 #: modules/codec/subsdec.c:147
12790 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
12793 #: modules/codec/subsdec.c:148
12794 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
12797 #: modules/codec/subsdec.c:149
12798 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
12801 #: modules/codec/subsdec.c:150
12802 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
12805 #: modules/codec/subsdec.c:151
12806 msgid "Japanese (Shift JIS)"
12809 #: modules/codec/subsdec.c:152
12810 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
12813 #: modules/codec/subsdec.c:153
12814 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
12817 #: modules/codec/subsdec.c:154
12818 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
12821 #: modules/codec/subsdec.c:155
12822 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
12825 #: modules/codec/subsdec.c:156
12826 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
12829 #: modules/codec/subsdec.c:158
12830 msgid "Vietnamese (VISCII)"
12833 #: modules/codec/subsdec.c:159
12834 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
12837 #: modules/codec/subsdec.c:166
12839 msgid "Subtitle text encoding"
12840 msgstr "DVB subtitles decoder"
12842 #: modules/codec/subsdec.c:167
12844 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
12845 msgstr "Destination video codec"
12847 #: modules/codec/subsdec.c:168
12849 msgid "Subtitle justification"
12850 msgstr "Subtitle options"
12852 #: modules/codec/subsdec.c:169
12854 msgid "Set the justification of subtitles"
12855 msgstr "Destination video codec"
12857 #: modules/codec/subsdec.c:170
12859 msgid "UTF-8 subtitle autodetection"
12860 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
12862 #: modules/codec/subsdec.c:171
12864 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitle files."
12867 #: modules/codec/subsdec.c:174
12869 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
12870 "but you can choose to disable all formatting."
12873 #: modules/codec/subsdec.c:182
12875 msgid "Text subtitle decoder"
12876 msgstr "DVB subtitles decoder"
12879 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
12880 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
12881 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
12882 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
12883 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
12884 #. Other scripts use other code pages.
12886 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
12887 #. the VideoLAN translators mailing list.
12888 #: modules/codec/subsdec.c:295 modules/demux/avi/avi.c:96
12893 #: modules/codec/subsusf.c:46
12897 #: modules/codec/subsusf.c:47
12899 msgid "USF subtitles decoder"
12900 msgstr "DVB subtitles decoder"
12902 #: modules/codec/svcdsub.c:47
12904 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
12905 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
12907 #: modules/codec/svcdsub.c:48
12909 msgid "SVCD subtitles"
12910 msgstr "SVCD Subtitle %i"
12912 #: modules/codec/svcdsub.c:57
12913 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
12914 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
12916 #: modules/codec/t140.c:35
12918 msgid "T.140 text encoder"
12919 msgstr "Force a video rendering mode."
12921 #: modules/codec/telx.c:54
12923 msgid "Override page"
12924 msgstr "visualiser"
12926 #: modules/codec/telx.c:55
12928 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
12929 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
12930 "usually 888 or 889)."
12933 #: modules/codec/telx.c:60
12935 msgid "Ignore subtitle flag"
12936 msgstr "DVB subtitles decoder"
12938 #: modules/codec/telx.c:61
12939 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
12942 #: modules/codec/telx.c:64
12943 msgid "Workaround for France"
12946 #: modules/codec/telx.c:65
12948 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
12949 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
12950 "your subtitles don't appear."
12953 #: modules/codec/telx.c:71
12955 msgid "Teletext subtitles decoder"
12956 msgstr "DVB subtitles decoder"
12958 #: modules/codec/theora.c:105 modules/codec/vorbis.c:173
12960 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
12961 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
12964 #: modules/codec/theora.c:112
12966 msgid "Theora video decoder"
12967 msgstr "Theora video encoder"
12969 #: modules/codec/theora.c:118
12970 msgid "Theora video packetizer"
12971 msgstr "Theora video packetiser"
12973 #: modules/codec/theora.c:125
12974 msgid "Theora video encoder"
12975 msgstr "Theora video encoder"
12977 #: modules/codec/twolame.c:56
12979 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
12980 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
12983 #: modules/codec/twolame.c:59
12985 msgid "Stereo mode"
12988 #: modules/codec/twolame.c:60
12989 msgid "Handling mode for stereo streams"
12992 #: modules/codec/twolame.c:61
12997 #: modules/codec/twolame.c:63
12998 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
13001 #: modules/codec/twolame.c:64
13002 msgid "Psycho-acoustic model"
13005 #: modules/codec/twolame.c:66
13006 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
13009 #: modules/codec/twolame.c:70
13011 msgid "Joint stereo"
13014 #: modules/codec/twolame.c:75
13016 msgid "Libtwolame audio encoder"
13017 msgstr "Flac audio encoder"
13019 #: modules/codec/uleaddvaudio.c:41
13021 msgid "Ulead DV audio decoder"
13022 msgstr "Flac audio decoder"
13024 #: modules/codec/vorbis.c:175
13026 msgid "Maximum encoding bitrate"
13027 msgstr "Video bitrate"
13029 #: modules/codec/vorbis.c:177
13031 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
13033 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13035 #: modules/codec/vorbis.c:178
13037 msgid "Minimum encoding bitrate"
13038 msgstr "Video bitrate"
13040 #: modules/codec/vorbis.c:180
13043 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
13046 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13048 #: modules/codec/vorbis.c:183
13049 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
13052 #: modules/codec/vorbis.c:187
13054 msgid "Vorbis audio decoder"
13055 msgstr "Vorbis audio encoder"
13057 #: modules/codec/vorbis.c:198
13058 msgid "Vorbis audio packetizer"
13059 msgstr "Vorbis audio packetiser"
13061 #: modules/codec/vorbis.c:205
13062 msgid "Vorbis audio encoder"
13063 msgstr "Vorbis audio encoder"
13065 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:82
13066 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
13069 #: modules/codec/x264.c:62
13071 msgid "Maximum GOP size"
13072 msgstr "Video bitrate"
13074 #: modules/codec/x264.c:63
13076 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
13077 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use "
13081 #: modules/codec/x264.c:67
13083 msgid "Minimum GOP size"
13084 msgstr "Video bitrate"
13086 #: modules/codec/x264.c:68
13088 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
13089 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
13090 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
13091 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
13092 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
13093 "the IDR-frame. \n"
13094 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
13095 "frames, but do not start a new GOP."
13098 #: modules/codec/x264.c:77
13099 msgid "Use recovery points to close GOPs"
13102 #: modules/codec/x264.c:79
13104 "none: use closed GOPs only\n"
13105 "normal: use standard open GOPs\n"
13106 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
13109 #: modules/codec/x264.c:83
13110 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
13113 #: modules/codec/x264.c:86
13114 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
13117 #: modules/codec/x264.c:87
13119 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
13120 "ray compatibility\n"
13121 "e.g. resolution, framerate, level"
13124 #: modules/codec/x264.c:90
13125 msgid "Extra I-frames aggressivity"
13128 #: modules/codec/x264.c:91
13130 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
13131 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
13132 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
13133 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
13134 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
13135 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
13139 #: modules/codec/x264.c:102
13141 msgid "B-frames between I and P"
13142 msgstr "Number of threads"
13144 #: modules/codec/x264.c:103
13146 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
13147 msgstr "Number of threads"
13149 #: modules/codec/x264.c:106
13150 msgid "Adaptive B-frame decision"
13153 #: modules/codec/x264.c:107
13156 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
13157 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
13158 msgstr "Number of threads "
13160 #: modules/codec/x264.c:111
13161 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
13164 #: modules/codec/x264.c:112
13166 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
13167 "negative values cause less B-frames."
13170 #: modules/codec/x264.c:116
13171 msgid "Keep some B-frames as references"
13174 #: modules/codec/x264.c:117
13176 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
13177 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
13179 " - none: Disabled\n"
13180 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
13181 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
13184 #: modules/codec/x264.c:125
13185 msgid "Use fullrange instead of TV colorrange"
13188 #: modules/codec/x264.c:126
13190 "TV-range is usually used colorrange, defining this to true will enable "
13191 "libx264 to use full colorrange on encoding"
13194 #: modules/codec/x264.c:129
13198 #: modules/codec/x264.c:130
13200 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
13201 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
13204 #: modules/codec/x264.c:134
13206 msgid "Number of reference frames"
13207 msgstr "Number of threads"
13209 #: modules/codec/x264.c:135
13211 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
13212 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
13213 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
13216 #: modules/codec/x264.c:140
13218 msgid "Skip loop filter"
13219 msgstr "Choose file"
13221 #: modules/codec/x264.c:141
13222 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
13225 #: modules/codec/x264.c:143
13226 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
13229 #: modules/codec/x264.c:144
13231 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
13232 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
13235 #: modules/codec/x264.c:148
13237 msgid "H.264 level"
13238 msgstr "Dolby Surround"
13240 #: modules/codec/x264.c:149
13242 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
13243 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
13244 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
13245 "for letting x264 set level."
13248 #: modules/codec/x264.c:154
13250 msgid "H.264 profile"
13251 msgstr "Dolby Surround"
13253 #: modules/codec/x264.c:155
13254 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
13257 #: modules/codec/x264.c:161
13259 msgid "Interlaced mode"
13260 msgstr "Deinterlace video"
13262 #: modules/codec/x264.c:162
13264 msgid "Pure-interlaced mode."
13265 msgstr "Deinterlace video"
13267 #: modules/codec/x264.c:164
13269 msgid "Frame packing"
13270 msgstr "Frame rate"
13272 #: modules/codec/x264.c:165
13274 "For stereoscopic videos define frame arrangement:\n"
13275 " 0: checkerboard - pixels are alternatively from L and R\n"
13276 " 1: column alternation - L and R are interlaced by column\n"
13277 " 2: row alternation - L and R are interlaced by row\n"
13278 " 3: side by side - L is on the left, R on the right\n"
13279 " 4: top bottom - L is on top, R on bottom\n"
13280 " 5: frame alternation - one view per frame"
13283 #: modules/codec/x264.c:173
13284 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
13287 #: modules/codec/x264.c:174
13288 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
13291 #: modules/codec/x264.c:176
13293 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
13294 msgstr "Enable interlaced encoding"
13296 #: modules/codec/x264.c:177
13297 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
13300 #: modules/codec/x264.c:179
13302 msgid "Force number of slices per frame"
13303 msgstr "Number of threads"
13305 #: modules/codec/x264.c:180
13306 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
13309 #: modules/codec/x264.c:182
13310 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
13313 #: modules/codec/x264.c:183
13314 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
13317 #: modules/codec/x264.c:185
13318 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
13321 #: modules/codec/x264.c:186
13322 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
13325 #: modules/codec/x264.c:189
13329 #: modules/codec/x264.c:190
13331 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
13332 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
13335 #: modules/codec/x264.c:194
13336 msgid "Quality-based VBR"
13339 #: modules/codec/x264.c:195
13340 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
13343 #: modules/codec/x264.c:197
13347 #: modules/codec/x264.c:198
13348 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
13351 #: modules/codec/x264.c:201
13355 #: modules/codec/x264.c:202
13357 msgid "Maximum quantizer parameter."
13358 msgstr "Maximum video quantiser scale"
13360 #: modules/codec/x264.c:204
13361 msgid "Max QP step"
13364 #: modules/codec/x264.c:205
13365 msgid "Max QP step between frames."
13368 #: modules/codec/x264.c:207
13370 msgid "Average bitrate tolerance"
13371 msgstr "Video bitrate"
13373 #: modules/codec/x264.c:208
13374 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
13377 #: modules/codec/x264.c:211
13379 msgid "Max local bitrate"
13380 msgstr "Video bitrate"
13382 #: modules/codec/x264.c:212
13383 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
13386 #: modules/codec/x264.c:214
13389 msgstr "Choose file"
13391 #: modules/codec/x264.c:215
13392 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
13395 #: modules/codec/x264.c:218
13396 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
13399 #: modules/codec/x264.c:219
13401 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
13405 #: modules/codec/x264.c:222
13406 msgid "How AQ distributes bits"
13409 #: modules/codec/x264.c:223
13411 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
13413 " - 1: Current x264 default mode\n"
13414 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
13418 #: modules/codec/x264.c:228
13420 msgid "Strength of AQ"
13421 msgstr "Codec setting"
13423 #: modules/codec/x264.c:229
13425 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
13426 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
13427 " - 0.5: weak AQ\n"
13428 " - 1.5: strong AQ"
13431 #: modules/codec/x264.c:235
13433 msgid "QP factor between I and P"
13434 msgstr "Number of threads"
13436 #: modules/codec/x264.c:236
13438 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
13439 msgstr "Number of threads"
13441 #: modules/codec/x264.c:239
13443 msgid "QP factor between P and B"
13444 msgstr "Number of threads"
13446 #: modules/codec/x264.c:240
13447 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
13450 #: modules/codec/x264.c:242
13451 msgid "QP difference between chroma and luma"
13454 #: modules/codec/x264.c:243
13455 msgid "QP difference between chroma and luma."
13458 #: modules/codec/x264.c:245
13460 msgid "Multipass ratecontrol"
13461 msgstr "Enable interlaced encoding"
13463 #: modules/codec/x264.c:246
13465 "Multipass ratecontrol:\n"
13466 " - 1: First pass, creates stats file\n"
13467 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
13468 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
13471 #: modules/codec/x264.c:251
13472 msgid "QP curve compression"
13475 #: modules/codec/x264.c:252
13476 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
13479 #: modules/codec/x264.c:254 modules/codec/x264.c:258
13480 msgid "Reduce fluctuations in QP"
13483 #: modules/codec/x264.c:255
13485 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
13486 "blurs complexity."
13489 #: modules/codec/x264.c:259
13491 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
13495 #: modules/codec/x264.c:264
13496 msgid "Partitions to consider"
13499 #: modules/codec/x264.c:265
13501 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
13504 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
13505 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
13506 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
13507 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
13510 #: modules/codec/x264.c:273
13512 msgid "Direct MV prediction mode"
13513 msgstr "Force a video rendering mode."
13515 #: modules/codec/x264.c:276
13517 msgid "Direct prediction size"
13518 msgstr "Force a video rendering mode."
13520 #: modules/codec/x264.c:277
13522 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
13524 " - -1: smallest possible according to level\n"
13527 #: modules/codec/x264.c:282
13528 msgid "Weighted prediction for B-frames"
13531 #: modules/codec/x264.c:283
13532 msgid "Weighted prediction for B-frames."
13535 #: modules/codec/x264.c:285
13536 msgid "Weighted prediction for P-frames"
13539 #: modules/codec/x264.c:286
13541 " Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n"
13542 " - 1: Blind offset\n"
13543 " - 2: Smart analysis\n"
13546 #: modules/codec/x264.c:291
13548 msgid "Integer pixel motion estimation method"
13549 msgstr "Enable trellis quantisation"
13551 #: modules/codec/x264.c:292
13553 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
13555 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
13556 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
13557 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
13558 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
13561 #: modules/codec/x264.c:299
13563 msgid "Maximum motion vector search range"
13564 msgstr "Maximum video quantiser scale"
13566 #: modules/codec/x264.c:300
13568 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
13569 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
13570 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
13573 #: modules/codec/x264.c:305
13575 msgid "Maximum motion vector length"
13576 msgstr "Maximum video quantiser scale"
13578 #: modules/codec/x264.c:306
13580 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
13583 #: modules/codec/x264.c:309
13585 msgid "Minimum buffer space between threads"
13586 msgstr "Minimise number of threads"
13588 #: modules/codec/x264.c:310
13591 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
13593 msgstr "Minimise number of threads"
13595 #: modules/codec/x264.c:313
13596 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
13599 #: modules/codec/x264.c:314
13601 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
13602 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
13606 #: modules/codec/x264.c:318
13607 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
13610 #: modules/codec/x264.c:320
13612 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
13613 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
13614 "quality). Range 1 to 9."
13617 #: modules/codec/x264.c:324
13618 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
13621 #: modules/codec/x264.c:327
13622 msgid "Decide references on a per partition basis"
13625 #: modules/codec/x264.c:328
13627 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
13628 "as opposed to only one ref per macroblock."
13631 #: modules/codec/x264.c:332
13633 msgid "Chroma in motion estimation"
13634 msgstr "Enable trellis quantisation"
13636 #: modules/codec/x264.c:333
13637 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
13640 #: modules/codec/x264.c:336
13641 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
13644 #: modules/codec/x264.c:338
13645 msgid "Adaptive spatial transform size"
13648 #: modules/codec/x264.c:340
13649 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
13652 #: modules/codec/x264.c:342
13654 msgid "Trellis RD quantization"
13655 msgstr "Enable trellis quantisation"
13657 #: modules/codec/x264.c:343
13659 "Trellis RD quantization: \n"
13661 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
13662 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
13663 "This requires CABAC."
13666 #: modules/codec/x264.c:349
13667 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
13670 #: modules/codec/x264.c:350
13671 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
13674 #: modules/codec/x264.c:352
13675 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
13678 #: modules/codec/x264.c:353
13680 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
13681 "small single coefficient."
13684 #: modules/codec/x264.c:356
13686 msgid "Use Psy-optimizations"
13687 msgstr "Polarisation"
13689 #: modules/codec/x264.c:357
13690 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
13693 #: modules/codec/x264.c:361
13695 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
13699 #: modules/codec/x264.c:364
13701 msgid "Inter luma quantization deadzone"
13702 msgstr "I quantisation factor"
13704 #: modules/codec/x264.c:365
13706 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
13707 msgstr "I quantisation factor"
13709 #: modules/codec/x264.c:368
13711 msgid "Intra luma quantization deadzone"
13712 msgstr "I quantisation factor"
13714 #: modules/codec/x264.c:369
13716 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
13717 msgstr "I quantisation factor"
13719 #: modules/codec/x264.c:374
13720 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
13723 #: modules/codec/x264.c:375
13724 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
13727 #: modules/codec/x264.c:378
13729 msgid "CPU optimizations"
13730 msgstr "Polarisation"
13732 #: modules/codec/x264.c:379
13734 msgid "Use assembler CPU optimizations."
13735 msgstr "Polarisation"
13737 #: modules/codec/x264.c:381
13738 msgid "Filename for 2 pass stats file"
13741 #: modules/codec/x264.c:382
13742 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
13745 #: modules/codec/x264.c:384
13747 msgid "PSNR computation"
13748 msgstr "Polarisation"
13750 #: modules/codec/x264.c:385
13752 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
13756 #: modules/codec/x264.c:388
13758 msgid "SSIM computation"
13759 msgstr "Advanced options..."
13761 #: modules/codec/x264.c:389
13763 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
13767 #: modules/codec/x264.c:392
13772 #: modules/codec/x264.c:394 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
13773 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
13778 #: modules/codec/x264.c:395
13779 msgid "Print stats for each frame."
13782 #: modules/codec/x264.c:397
13783 msgid "SPS and PPS id numbers"
13786 #: modules/codec/x264.c:398
13788 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
13792 #: modules/codec/x264.c:401
13794 msgid "Access unit delimiters"
13795 msgstr "Access filter modules"
13797 #: modules/codec/x264.c:402
13799 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
13800 msgstr "Access filter modules"
13802 #: modules/codec/x264.c:404
13803 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
13806 #: modules/codec/x264.c:405
13808 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
13809 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
13812 #: modules/codec/x264.c:408
13814 msgid "HRD-timing information"
13815 msgstr "Visualisations"
13817 #: modules/codec/x264.c:409
13819 msgid "Default tune setting used"
13820 msgstr "Demuxers settings"
13822 #: modules/codec/x264.c:410
13824 msgid "Default preset setting used"
13825 msgstr "Audio encoders settings"
13827 #: modules/codec/x264.c:412
13829 msgid "x264 advanced options."
13830 msgstr "Advanced options"
13832 #: modules/codec/x264.c:413
13833 msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ."
13836 #: modules/codec/x264.c:418
13841 #: modules/codec/x264.c:418
13845 #: modules/codec/x264.c:418
13849 #: modules/codec/x264.c:418
13853 #: modules/codec/x264.c:418
13856 msgstr "Stream info…"
13858 #: modules/codec/x264.c:429
13863 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:356
13864 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
13865 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:497
13866 #: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:195
13867 #: modules/text_renderer/freetype.c:214 modules/text_renderer/quartztext.c:121
13868 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
13871 msgstr "Copy packetiser"
13873 #: modules/codec/x264.c:429
13877 #: modules/codec/x264.c:434
13880 msgstr "visualiser filter"
13882 #: modules/codec/x264.c:434
13887 #: modules/codec/x264.c:439
13888 msgid "checkerboard"
13891 #: modules/codec/x264.c:439
13893 msgid "column alternation"
13894 msgstr "Visualisations"
13896 #: modules/codec/x264.c:439
13898 msgid "row alternation"
13899 msgstr "Polarisation"
13901 #: modules/codec/x264.c:439
13902 msgid "side by side"
13905 #: modules/codec/x264.c:439
13910 #: modules/codec/x264.c:439
13912 msgid "frame alternation"
13913 msgstr "Enable trellis quantisation"
13915 #: modules/codec/x264.c:443
13916 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)"
13919 #: modules/codec/x264.c:446
13920 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)"
13923 #: modules/codec/xwd.c:36
13925 msgid "XWD image decoder"
13926 msgstr "Video encoder"
13928 #: modules/codec/zvbi.c:58
13930 msgid "Teletext page"
13931 msgstr "DVB subtitles decoder"
13933 #: modules/codec/zvbi.c:59
13934 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
13937 #: modules/codec/zvbi.c:62 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:418
13939 msgid "Teletext transparency"
13942 #: modules/codec/zvbi.c:63
13943 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
13946 #: modules/codec/zvbi.c:66
13948 msgid "Teletext alignment"
13949 msgstr "Subtitles Track"
13951 #: modules/codec/zvbi.c:68
13954 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
13955 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
13958 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
13959 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
13960 "combinations of these values)."
13962 #: modules/codec/zvbi.c:72
13964 msgid "Teletext text subtitles"
13965 msgstr "DVB subtitles decoder"
13967 #: modules/codec/zvbi.c:73
13968 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
13971 #: modules/codec/zvbi.c:82
13973 msgid "VBI and Teletext decoder"
13974 msgstr "DVB subtitles decoder"
13976 #: modules/codec/zvbi.c:83
13978 msgid "VBI & Teletext"
13979 msgstr "DVB subtitles decoder"
13981 #: modules/control/dbus/dbus.c:148
13985 #: modules/control/dbus/dbus.c:150
13987 msgid "D-Bus control interface"
13988 msgstr "Remote control interface"
13990 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
13991 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:674 modules/gui/macosx/MainWindow.m:680
13992 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1275 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91
13993 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
13994 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
13995 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1056
13996 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1058
13997 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1158
13998 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1175
13999 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1183
14000 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1206 modules/notify/growl.m:281
14001 #: modules/video_output/xcb/window.c:313
14002 msgid "VLC media player"
14005 #: modules/control/dummy.c:37 modules/control/rc.c:177
14007 msgid "Do not open a DOS command box interface"
14008 msgstr "Remote control interface"
14010 #: modules/control/dummy.c:39
14012 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14013 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14014 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14017 #: modules/control/dummy.c:49
14019 msgid "Dummy interface"
14020 msgstr "Add Interface"
14022 #: modules/control/gestures.c:71
14024 msgid "Motion threshold (10-100)"
14025 msgstr "Enable interlaced encoding"
14027 #: modules/control/gestures.c:73
14028 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
14031 #: modules/control/gestures.c:75
14032 msgid "Trigger button"
14035 #: modules/control/gestures.c:77
14036 msgid "Trigger button for mouse gestures."
14039 #: modules/control/gestures.c:83
14044 #: modules/control/gestures.c:86
14049 #: modules/control/gestures.c:94
14051 msgid "Mouse gestures control interface"
14052 msgstr "Remote control interface"
14054 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
14055 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
14056 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1142
14058 msgid "Global Hotkeys"
14059 msgstr "Audio encoders settings"
14061 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
14062 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
14064 msgid "Global Hotkeys interface"
14065 msgstr "Remote control interface"
14067 #: modules/control/hotkeys.c:88 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:150
14068 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141
14069 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:98
14072 msgstr "Audio encoders settings"
14074 #: modules/control/hotkeys.c:89
14076 msgid "Hotkeys management interface"
14077 msgstr "Remote control interface"
14079 #: modules/control/hotkeys.c:188
14084 #: modules/control/hotkeys.c:195
14089 #: modules/control/hotkeys.c:202
14094 #: modules/control/hotkeys.c:325
14096 msgid "Audio Device: %s"
14097 msgstr "Audio Device"
14099 #: modules/control/hotkeys.c:388
14102 msgstr "Append to file"
14104 #: modules/control/hotkeys.c:388
14106 msgid "Recording done"
14107 msgstr "Append to file"
14109 #: modules/control/hotkeys.c:403
14110 msgid "Sub sync: bookmarked audio time"
14113 #: modules/control/hotkeys.c:418 modules/control/hotkeys.c:487
14115 msgid "No active subtitle"
14116 msgstr "Subtitles Track"
14118 #: modules/control/hotkeys.c:424
14119 msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time"
14122 #: modules/control/hotkeys.c:444
14123 msgid "Sub sync: set bookmarks first!"
14126 #: modules/control/hotkeys.c:453
14128 msgid "Sub sync: corrected %i ms (total delay = %i ms)"
14131 #: modules/control/hotkeys.c:466
14133 msgid "Sub sync: delay reset"
14134 msgstr "Subtitle delay up"
14136 #: modules/control/hotkeys.c:495
14138 msgid "Subtitle delay %i ms"
14139 msgstr "Subtitle delay up"
14141 #: modules/control/hotkeys.c:511
14143 msgid "Audio delay %i ms"
14144 msgstr "Subtitle delay up"
14146 #: modules/control/hotkeys.c:547
14148 msgid "Audio track: %s"
14149 msgstr "Subtitle track: %s"
14151 #: modules/control/hotkeys.c:565 modules/control/hotkeys.c:589
14153 msgid "Subtitle track: %s"
14154 msgstr "Subtitle track: %s"
14156 #: modules/control/hotkeys.c:566 modules/control/hotkeys.c:608
14160 #: modules/control/hotkeys.c:607 modules/control/hotkeys.c:639
14162 msgid "Program Service ID: %s"
14165 #: modules/control/hotkeys.c:763
14167 msgid "Aspect ratio: %s"
14168 msgstr "Codec setting"
14170 #: modules/control/hotkeys.c:793
14175 #: modules/control/hotkeys.c:841
14176 msgid "Zooming reset"
14179 #: modules/control/hotkeys.c:848
14181 msgid "Scaled to screen"
14184 #: modules/control/hotkeys.c:850
14186 msgid "Original Size"
14187 msgstr "Float32 audio mixer"
14189 #: modules/control/hotkeys.c:919
14191 msgid "Zoom mode: %s"
14194 #: modules/control/hotkeys.c:934 modules/control/hotkeys.c:991
14196 msgid "Deinterlace off"
14197 msgstr "Deinterlace video"
14199 #: modules/control/hotkeys.c:953 modules/control/hotkeys.c:986
14201 msgid "Deinterlace on"
14202 msgstr "Deinterlace video"
14204 #: modules/control/hotkeys.c:1016
14206 msgid "Subtitle position: no active subtitle"
14207 msgstr "Subtitle options"
14209 #: modules/control/hotkeys.c:1028
14211 msgid "Subtitle position %d px"
14212 msgstr "Subtitle options"
14214 #: modules/control/hotkeys.c:1162
14216 msgid "Volume %ld%%"
14219 #: modules/control/hotkeys.c:1167
14221 msgid "Speed: %.2fx"
14224 #: modules/control/lirc.c:46
14226 msgid "Change the lirc configuration file"
14227 msgstr "Advanced options..."
14229 #: modules/control/lirc.c:48
14231 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
14232 "users home directory."
14235 #: modules/control/lirc.c:58
14239 #: modules/control/lirc.c:61
14241 msgid "Infrared remote control interface"
14242 msgstr "Telnet remote control interface"
14244 #: modules/control/motion.c:65
14247 msgstr "Resolution"
14249 #: modules/control/motion.c:68
14251 msgid "motion control interface"
14252 msgstr "Remote control interface"
14254 #: modules/control/motion.c:69 modules/video_filter/rotate.c:57
14256 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
14259 #: modules/control/netsync.c:57
14261 msgid "Network master clock"
14262 msgstr "Decoder modules settings"
14264 #: modules/control/netsync.c:58
14266 "When set, this VLC instance will act as the master clock for synchronization "
14267 "for clients listening"
14270 #: modules/control/netsync.c:62
14271 msgid "Master server ip address"
14274 #: modules/control/netsync.c:63
14277 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronization."
14279 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14281 #: modules/control/netsync.c:66
14283 msgid "UDP timeout (in ms)"
14286 #: modules/control/netsync.c:67
14287 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
14290 #: modules/control/netsync.c:71
14292 msgid "Network Sync"
14293 msgstr "Decoder modules settings"
14295 #: modules/control/netsync.c:72
14297 msgid "Network synchronization"
14298 msgstr "Clock synchronisation"
14300 #: modules/control/ntservice.c:44
14302 msgid "Install Windows Service"
14303 msgstr "Windows Service interface"
14305 #: modules/control/ntservice.c:46
14307 msgid "Install the Service and exit."
14308 msgstr "Windows Service interface"
14310 #: modules/control/ntservice.c:47
14312 msgid "Uninstall Windows Service"
14313 msgstr "Windows Service interface"
14315 #: modules/control/ntservice.c:49
14317 msgid "Uninstall the Service and exit."
14318 msgstr "Windows Service interface"
14320 #: modules/control/ntservice.c:50
14322 msgid "Display name of the Service"
14324 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
14326 #: modules/control/ntservice.c:52
14328 msgid "Change the display name of the Service."
14330 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
14332 #: modules/control/ntservice.c:53
14334 msgid "Configuration options"
14335 msgstr "Advanced options..."
14337 #: modules/control/ntservice.c:55
14340 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
14341 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
14344 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
14345 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
14346 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
14347 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
14349 #: modules/control/ntservice.c:60
14352 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
14353 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
14354 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
14356 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
14357 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
14358 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
14359 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
14361 #: modules/control/ntservice.c:66
14364 msgstr "Video Device"
14366 #: modules/control/ntservice.c:67
14367 msgid "Windows Service interface"
14368 msgstr "Windows Service interface"
14370 #: modules/control/rc.c:70
14372 msgid "Initializing"
14373 msgstr "Interlingue"
14375 #: modules/control/rc.c:71
14380 #: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:397
14381 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
14382 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1191 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
14387 #: modules/control/rc.c:75
14391 #: modules/control/rc.c:161
14393 msgid "Show stream position"
14394 msgstr "Codec Description"
14396 #: modules/control/rc.c:162
14398 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
14401 #: modules/control/rc.c:165
14405 #: modules/control/rc.c:166
14406 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
14409 #: modules/control/rc.c:168
14411 msgid "UNIX socket command input"
14414 #: modules/control/rc.c:169
14415 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
14418 #: modules/control/rc.c:172 modules/lua/vlc.c:72
14420 msgid "TCP command input"
14423 #: modules/control/rc.c:173 modules/lua/vlc.c:73
14425 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
14426 "port the interface will bind to."
14429 #: modules/control/rc.c:179
14431 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14432 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14433 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14436 #: modules/control/rc.c:186
14441 #: modules/control/rc.c:189
14442 msgid "Remote control interface"
14443 msgstr "Remote control interface"
14445 #: modules/control/rc.c:349
14447 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
14448 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
14450 #: modules/control/rc.c:761
14452 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
14455 #: modules/control/rc.c:779
14456 msgid "+----[ Remote control commands ]"
14459 #: modules/control/rc.c:781
14460 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
14463 #: modules/control/rc.c:782
14464 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
14467 #: modules/control/rc.c:783
14468 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
14471 #: modules/control/rc.c:784
14472 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
14475 #: modules/control/rc.c:785
14476 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
14479 #: modules/control/rc.c:786
14480 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
14483 #: modules/control/rc.c:787
14484 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
14487 #: modules/control/rc.c:788
14488 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
14491 #: modules/control/rc.c:789
14492 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
14495 #: modules/control/rc.c:790
14496 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
14499 #: modules/control/rc.c:791
14500 msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
14503 #: modules/control/rc.c:792
14504 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
14507 #: modules/control/rc.c:793
14508 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
14511 #: modules/control/rc.c:794
14512 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
14515 #: modules/control/rc.c:795
14516 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
14519 #: modules/control/rc.c:796
14520 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
14523 #: modules/control/rc.c:797
14524 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
14527 #: modules/control/rc.c:798
14528 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
14531 #: modules/control/rc.c:799
14532 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
14535 #: modules/control/rc.c:801
14536 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
14539 #: modules/control/rc.c:802
14540 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
14543 #: modules/control/rc.c:803
14544 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
14547 #: modules/control/rc.c:804
14548 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
14551 #: modules/control/rc.c:805
14552 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
14555 #: modules/control/rc.c:806
14556 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
14559 #: modules/control/rc.c:807
14560 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
14563 #: modules/control/rc.c:808
14564 msgid "| frame. . . . . . . . . . play frame by frame"
14567 #: modules/control/rc.c:809
14568 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
14571 #: modules/control/rc.c:810
14572 msgid "| info . . . . . information about the current stream"
14575 #: modules/control/rc.c:811
14576 msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
14579 #: modules/control/rc.c:812
14580 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
14583 #: modules/control/rc.c:813
14584 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
14587 #: modules/control/rc.c:814
14588 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
14591 #: modules/control/rc.c:815
14592 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
14595 #: modules/control/rc.c:817
14596 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
14599 #: modules/control/rc.c:818
14600 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
14603 #: modules/control/rc.c:819
14604 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
14607 #: modules/control/rc.c:820
14608 msgid "| adev [device] . . . . . . . . set/get audio device"
14611 #: modules/control/rc.c:821
14612 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
14615 #: modules/control/rc.c:822
14616 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
14619 #: modules/control/rc.c:823
14620 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
14623 #: modules/control/rc.c:824
14624 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
14627 #: modules/control/rc.c:825
14628 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
14631 #: modules/control/rc.c:826
14632 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
14635 #: modules/control/rc.c:827
14636 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
14639 #: modules/control/rc.c:828
14640 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitle track"
14643 #: modules/control/rc.c:829
14644 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
14647 #: modules/control/rc.c:830
14648 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
14651 #: modules/control/rc.c:832
14652 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
14655 #: modules/control/rc.c:833
14656 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
14659 #: modules/control/rc.c:834
14660 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
14663 #: modules/control/rc.c:836
14664 msgid "+----[ end of help ]"
14667 #: modules/control/rc.c:963
14669 msgid "Press menu select or pause to continue."
14672 "Press the RETURN key to continue…\n"
14674 #: modules/control/rc.c:1189 modules/control/rc.c:1443
14675 #: modules/control/rc.c:1487
14677 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
14680 "Press the RETURN key to continue…\n"
14682 #: modules/control/rc.c:1281
14683 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
14686 #: modules/control/rc.c:1292
14688 msgid "Playlist has only %u element"
14689 msgid_plural "Playlist has only %u elements"
14690 msgstr[0] "Playlist…"
14691 msgstr[1] "Playlist…"
14693 #: modules/control/rc.c:1743 modules/gui/ncurses.c:802
14695 msgid "+-[Incoming]"
14696 msgstr "Audio encoders settings"
14698 #: modules/control/rc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:804
14700 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
14703 #: modules/control/rc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:806
14705 msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
14708 #: modules/control/rc.c:1748 modules/gui/ncurses.c:808
14710 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
14713 #: modules/control/rc.c:1750 modules/gui/ncurses.c:810
14715 msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
14718 #: modules/control/rc.c:1752
14720 msgid "| demux corrupted : %5<PRIi64>"
14723 #: modules/control/rc.c:1754
14725 msgid "| discontinuities : %5<PRIi64>"
14726 msgstr "ffmpeg demuxer"
14728 #: modules/control/rc.c:1758 modules/gui/ncurses.c:816
14730 msgid "+-[Video Decoding]"
14731 msgstr "Video crop left"
14733 #: modules/control/rc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:818
14735 msgid "| video decoded : %5<PRIi64>"
14738 #: modules/control/rc.c:1761 modules/gui/ncurses.c:820
14740 msgid "| frames displayed : %5<PRIi64>"
14743 #: modules/control/rc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:822
14745 msgid "| frames lost : %5<PRIi64>"
14748 #: modules/control/rc.c:1767 modules/gui/ncurses.c:828
14750 msgid "+-[Audio Decoding]"
14751 msgstr "Audio encoder"
14753 #: modules/control/rc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:830
14755 msgid "| audio decoded : %5<PRIi64>"
14758 #: modules/control/rc.c:1770 modules/gui/ncurses.c:832
14760 msgid "| buffers played : %5<PRIi64>"
14763 #: modules/control/rc.c:1772 modules/gui/ncurses.c:834
14765 msgid "| buffers lost : %5<PRIi64>"
14768 #: modules/control/rc.c:1776 modules/gui/ncurses.c:839
14770 msgid "+-[Streaming]"
14771 msgstr "Codec setting"
14773 #: modules/control/rc.c:1777 modules/gui/ncurses.c:841
14775 msgid "| packets sent : %5<PRIi64>"
14778 #: modules/control/rc.c:1779 modules/gui/ncurses.c:842
14780 msgid "| bytes sent : %8.0f KiB"
14783 #: modules/control/rc.c:1781 modules/gui/ncurses.c:844
14785 msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
14788 #: modules/demux/aiff.c:49
14790 msgid "AIFF demuxer"
14791 msgstr "PS demuxer"
14793 #: modules/demux/asf/asf.c:56
14795 msgid "ASF/WMV demuxer"
14796 msgstr "PS demuxer"
14798 #: modules/demux/asf/asf.c:180
14799 msgid "Could not demux ASF stream"
14802 #: modules/demux/asf/asf.c:181
14803 msgid "VLC failed to load the ASF header."
14806 #: modules/demux/au.c:50
14809 msgstr "PS demuxer"
14811 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
14813 msgid "Avformat demuxer"
14814 msgstr "PS demuxer"
14816 #: modules/demux/avformat/avformat.c:42
14819 msgstr "Sample rate"
14821 #: modules/demux/avformat/avformat.c:55
14823 msgid "Avformat muxer"
14824 msgstr "Sample rate"
14826 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
14828 msgid "Avformat mux"
14829 msgstr "Sample rate"
14831 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
14832 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
14835 #: modules/demux/avformat/avformat.h:37
14837 msgid "Format name"
14838 msgstr "Sample rate"
14840 #: modules/demux/avformat/avformat.h:38
14841 msgid "Internal libavcodec format name"
14844 #: modules/demux/avi/avi.c:53
14846 msgid "Force interleaved method"
14847 msgstr "Enable interlaced encoding"
14849 #: modules/demux/avi/avi.c:55
14851 msgid "Force index creation"
14852 msgstr "Visualisations"
14854 #: modules/demux/avi/avi.c:57
14856 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
14857 "incomplete (not seekable)."
14860 #: modules/demux/avi/avi.c:65
14862 msgid "Ask for action"
14863 msgstr "Visualisations"
14865 #: modules/demux/avi/avi.c:66
14869 #: modules/demux/avi/avi.c:67
14873 #: modules/demux/avi/avi.c:68
14874 msgid "Fix when necessary"
14877 #: modules/demux/avi/avi.c:72
14879 msgid "AVI demuxer"
14880 msgstr "PS demuxer"
14882 #: modules/demux/avi/avi.c:673
14884 msgid "Broken or missing AVI Index"
14885 msgstr "PS demuxer"
14887 #: modules/demux/avi/avi.c:674
14889 "Because this AVI file index is broken or missing, seeking will not work "
14891 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
14892 "index in memory.\n"
14893 "This step might take a long time on a large file.\n"
14894 "What do you want to do?"
14897 #: modules/demux/avi/avi.c:680
14899 msgid "Build index then play"
14900 msgstr "&Shuffle Playlist"
14902 #: modules/demux/avi/avi.c:680
14905 msgstr "Display resolution"
14907 #: modules/demux/avi/avi.c:680
14908 msgid "Do not play"
14911 #: modules/demux/avi/avi.c:2386
14913 msgid "Fixing AVI Index..."
14914 msgstr "PS demuxer"
14916 #: modules/demux/cdg.c:43
14918 msgid "CDG demuxer"
14919 msgstr "PS demuxer"
14921 #: modules/demux/demuxdump.c:32
14923 msgid "Dump module"
14924 msgstr "Output modules"
14926 #: modules/demux/demuxdump.c:33
14928 msgid "Dump filename"
14929 msgstr "Choose file"
14931 #: modules/demux/demuxdump.c:35
14933 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
14935 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
14938 #: modules/demux/demuxdump.c:36
14940 msgid "Append to existing file"
14941 msgstr "Append to file"
14943 #: modules/demux/demuxdump.c:38
14944 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
14947 #: modules/demux/demuxdump.c:47
14949 msgid "File dumper"
14950 msgstr "ffmpeg demuxer"
14952 #: modules/demux/dirac.c:41
14953 msgid "Value to adjust dts by"
14956 #: modules/demux/dirac.c:54
14958 msgid "Dirac video demuxer"
14959 msgstr "Video encoder"
14961 #: modules/demux/flac.c:50
14963 msgid "FLAC demuxer"
14964 msgstr "PS demuxer"
14966 #: modules/demux/image.c:44
14969 msgstr "Subtitle track: %s"
14971 #: modules/demux/image.c:52
14974 msgstr "Append to file"
14976 #: modules/demux/image.c:54
14977 msgid "Decode at the demuxer stage"
14980 #: modules/demux/image.c:56
14982 msgid "Forced chroma"
14985 #: modules/demux/image.c:58
14987 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
14988 "specified chroma."
14991 #: modules/demux/image.c:61
14993 msgid "Duration in seconds"
14994 msgstr "Advanced options..."
14996 #: modules/demux/image.c:63
14998 "Duration in seconds before simulating an end of file. A negative value means "
14999 "an unlimited play time."
15002 #: modules/demux/image.c:68
15004 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
15005 msgstr "File stream output"
15007 #: modules/demux/image.c:70
15012 #: modules/demux/image.c:72
15014 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
15018 #: modules/demux/image.c:76
15020 msgid "Image demuxer"
15021 msgstr "PS demuxer"
15023 #: modules/demux/image.c:77
15028 #: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/es.c:50
15029 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
15030 #: modules/demux/subtitle.c:75 modules/demux/vc1.c:43
15031 #: modules/gui/macosx/open.m:208
15032 msgid "Frames per Second"
15035 #: modules/demux/mjpeg.c:47
15038 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
15039 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
15041 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15043 #: modules/demux/mjpeg.c:53
15045 msgid "M-JPEG camera demuxer"
15046 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
15048 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:143
15049 msgid "--- DVD Menu"
15052 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:149
15053 msgid "First Played"
15056 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:151
15058 msgid "Video Manager"
15059 msgstr "Video encoder"
15061 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:157
15063 msgid "----- Title"
15066 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:47
15068 msgid "Matroska stream demuxer"
15069 msgstr "MP4 stream demuxer"
15071 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
15073 msgid "Respect ordered chapters"
15074 msgstr "Choose file"
15076 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
15077 msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
15080 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
15082 msgid "Chapter codecs"
15085 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
15086 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
15089 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216
15090 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
15091 msgid "Preload MKV files in the same directory"
15094 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
15096 "Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
15097 "good for broken files)."
15100 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:130
15101 msgid "Seek based on percent not time"
15104 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
15105 msgid "Seek based on percent not time."
15108 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
15109 msgid "Dummy Elements"
15112 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:71
15113 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
15116 #: modules/demux/mod.c:54
15118 msgid "Enable noise reduction algorithm."
15119 msgstr "Enable trellis quantisation"
15121 #: modules/demux/mod.c:55
15123 msgid "Enable reverberation"
15124 msgstr "Enable trellis quantisation"
15126 #: modules/demux/mod.c:56
15127 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
15130 #: modules/demux/mod.c:58
15131 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
15134 #: modules/demux/mod.c:60
15136 msgid "Enable megabass mode"
15139 #: modules/demux/mod.c:61
15140 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
15143 #: modules/demux/mod.c:63
15145 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
15146 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
15149 #: modules/demux/mod.c:66
15150 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
15153 #: modules/demux/mod.c:68
15154 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
15157 #: modules/demux/mod.c:73
15158 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
15161 #: modules/demux/mod.c:84
15163 msgid "Reverberation level"
15164 msgstr "Enable trellis quantisation"
15166 #: modules/demux/mod.c:86
15168 msgid "Reverberation delay"
15169 msgstr "Enable trellis quantisation"
15171 #: modules/demux/mod.c:88
15175 #: modules/demux/mod.c:91
15176 msgid "Mega bass level"
15179 #: modules/demux/mod.c:93
15180 msgid "Mega bass cutoff"
15183 #: modules/demux/mod.c:95
15186 msgstr "Dolby Surround"
15188 #: modules/demux/mod.c:98
15190 msgid "Surround level"
15191 msgstr "Dolby Surround"
15193 #: modules/demux/mod.c:100
15195 msgid "Surround delay (ms)"
15196 msgstr "Dolby Surround"
15198 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:32
15203 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:33
15204 msgid "Classic Rock"
15207 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:34
15212 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:36
15217 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:37
15221 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:38
15224 msgstr "Group packets"
15226 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:39
15230 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:40
15234 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:41
15238 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:42
15241 msgstr "Audio encoder"
15243 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:43
15248 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:44
15251 msgstr "Video title"
15253 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:46
15257 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:47
15261 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:51
15264 msgstr "Sout stream"
15266 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:52
15268 msgid "Alternative"
15269 msgstr "Polarisation"
15271 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:54
15273 msgid "Death Metal"
15274 msgstr "Video settings"
15276 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:55
15280 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:56
15283 msgstr "Subtitle track: %s"
15285 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:57
15286 msgid "Euro-Techno"
15289 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:58
15293 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:59
15297 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:60
15302 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:61
15306 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:62
15309 msgstr "Codec Description"
15311 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:63
15314 msgstr "Greyscale video output"
15316 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:65
15317 msgid "Instrumental"
15320 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:66
15324 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:67
15329 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:68
15332 msgstr "Sample rate"
15334 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:69
15337 msgstr "Dolby Surround"
15339 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:70
15343 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:71 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139
15348 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:72
15350 msgid "Alternative Rock"
15351 msgstr "Add Interface"
15353 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:73
15358 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:74
15361 msgstr "Add Interface"
15363 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:75
15367 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:77
15372 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:78
15373 msgid "Instrumental Pop"
15376 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:79
15377 msgid "Instrumental Rock"
15380 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:80
15384 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:81
15388 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:82
15392 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:83
15393 msgid "Techno-Industrial"
15396 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:84
15399 msgstr "Resolution"
15401 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:85
15405 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:86
15408 msgstr "Greyscale video output"
15410 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:87
15415 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:88
15416 msgid "Southern Rock"
15419 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:89
15424 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:90
15428 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:91
15432 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:92
15436 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:93
15437 msgid "Christian Rap"
15440 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:94
15444 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:95
15448 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:96
15449 msgid "Native American"
15452 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:97
15455 msgstr "Choose file"
15457 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:98
15460 msgstr "Audio encoder"
15462 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:161
15463 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
15464 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1391
15466 msgid "Psychedelic"
15467 msgstr "ffmpeg demuxer"
15469 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:100
15474 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:101
15477 msgstr "Number of threads"
15479 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:102
15484 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:103
15489 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:104
15494 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:105
15498 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:106
15502 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:107
15507 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:108
15512 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:109
15516 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:110
15517 msgid "Rock & Roll"
15520 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:111
15524 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:112
15528 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:113
15532 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:114
15533 msgid "National Folk"
15536 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:115
15540 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:116
15542 msgid "Fast Fusion"
15543 msgstr "Codec Description"
15545 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:117
15549 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:119
15553 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:120
15557 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:121
15562 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:122
15566 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:123
15567 msgid "Gothic Rock"
15570 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:124
15571 msgid "Progressive Rock"
15574 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:125
15576 msgid "Psychedelic Rock"
15577 msgstr "ffmpeg demuxer"
15579 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:126
15580 msgid "Symphonic Rock"
15583 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:127
15587 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:128
15590 msgstr "File stream output"
15592 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:130
15594 msgid "Easy Listening"
15595 msgstr "&Shuffle Playlist"
15597 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:131
15601 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:132
15605 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:133
15610 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:134
15615 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:135
15619 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:136
15620 msgid "Chamber Music"
15623 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:137
15627 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:138
15631 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:139
15635 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:140
15639 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:141
15640 msgid "Porn Groove"
15643 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:142
15647 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:143
15651 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:145
15655 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:146
15659 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:147
15663 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:148
15668 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:149
15669 msgid "Power Ballad"
15672 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:150
15673 msgid "Rhythmic Soul"
15676 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:151
15680 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:152
15684 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:153
15688 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:154
15692 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:155
15696 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:156
15701 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:157
15706 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:158
15709 msgstr "Group packets"
15711 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:159
15712 msgid "Drum & Bass"
15715 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:160
15716 msgid "Club - House"
15719 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:161
15724 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:162
15729 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:163
15733 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:164
15737 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:165
15741 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:166
15745 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:167
15749 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:168
15750 msgid "Christian Gangsta Rap"
15753 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:169
15754 msgid "Heavy Metal"
15757 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:170
15759 msgid "Black Metal"
15762 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:171
15766 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:172
15767 msgid "Contemporary Christian"
15770 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:173
15771 msgid "Christian Rock"
15774 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:174
15777 msgstr "Interlingua"
15779 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:175
15783 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:176
15784 msgid "Thrash Metal"
15787 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:177
15791 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:178
15795 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:179
15799 #: modules/demux/mp4/mp4.c:52
15800 msgid "MP4 stream demuxer"
15801 msgstr "MP4 stream demuxer"
15803 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
15807 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1056
15811 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1057
15814 msgstr "Choose file"
15816 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1058
15820 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1059 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:384
15821 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
15822 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
15824 msgid "Information"
15825 msgstr "Visualisations"
15827 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1060
15830 msgstr "Choose directory"
15832 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1061
15836 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1062
15837 msgid "Requirements"
15840 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1063
15842 msgid "Original Format"
15843 msgstr "Float32 audio mixer"
15845 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1064
15847 msgid "Display Source As"
15848 msgstr "File stream output"
15850 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1065
15851 msgid "Host Computer"
15854 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1066
15857 msgstr "Advanced options..."
15859 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1067
15861 msgid "Original Performer"
15862 msgstr "Float32 audio mixer"
15864 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1068
15865 msgid "Providers Source Content"
15868 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1069
15872 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1070
15875 msgstr "Add Interface"
15877 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1071 modules/demux/xiph_metadata.h:55
15878 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
15883 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1072
15885 msgid "Record Company"
15886 msgstr "Append to file"
15888 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1073
15893 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1074
15897 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1075
15900 msgstr "Group packets"
15902 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1077
15905 msgstr "Subtitles Track"
15907 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1078
15911 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1079
15913 msgid "Art Director"
15914 msgstr "Choose directory"
15916 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1080
15917 msgid "Copyright Acknowledgement"
15920 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1081
15924 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1082
15926 msgid "Song Description"
15927 msgstr "Description"
15929 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1083
15930 msgid "Liner Notes"
15933 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1084
15934 msgid "Phonogram Rights"
15937 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1086
15938 msgid "Sound Engineer"
15941 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1087
15945 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1088
15949 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1089
15950 msgid "Executive Producer"
15953 #: modules/demux/mpc.c:62
15955 msgid "MusePack demuxer"
15956 msgstr "PS demuxer"
15958 #: modules/demux/mpeg/es.c:51
15961 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
15964 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15966 #: modules/demux/mpeg/es.c:57
15967 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
15970 #: modules/demux/mpeg/es.c:58
15975 #: modules/demux/mpeg/es.c:70
15977 msgid "MPEG-4 video"
15978 msgstr "Video encoder"
15980 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
15982 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
15984 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15986 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
15987 msgid "H264 video demuxer"
15988 msgstr "H264 video demuxer"
15990 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
15991 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
15992 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
15994 #: modules/demux/nsc.c:47
15995 msgid "Windows Media NSC metademux"
15998 #: modules/demux/nsv.c:49
16000 msgid "NullSoft demuxer"
16001 msgstr "PS demuxer"
16003 #: modules/demux/nuv.c:49
16005 msgid "Nuv demuxer"
16006 msgstr "PS demuxer"
16008 #: modules/demux/ogg.c:55
16010 msgid "OGG demuxer"
16011 msgstr "PS demuxer"
16013 #: modules/demux/playlist/gvp.c:208
16014 msgid "Google Video"
16017 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
16018 msgid "Show shoutcast adult content"
16021 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
16022 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
16025 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
16029 #: modules/demux/playlist/playlist.c:51
16031 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
16032 "prevent adding them to the playlist."
16035 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
16037 msgid "M3U playlist import"
16038 msgstr "&Shuffle Playlist"
16040 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
16042 msgid "RAM playlist import"
16043 msgstr "&Shuffle Playlist"
16045 #: modules/demux/playlist/playlist.c:77
16047 msgid "PLS playlist import"
16048 msgstr "&Shuffle Playlist"
16050 #: modules/demux/playlist/playlist.c:82
16052 msgid "B4S playlist import"
16053 msgstr "&Shuffle Playlist"
16055 #: modules/demux/playlist/playlist.c:87
16057 msgid "DVB playlist import"
16058 msgstr "&Shuffle Playlist"
16060 #: modules/demux/playlist/playlist.c:92
16062 msgid "Podcast parser"
16063 msgstr "Copy packetiser"
16065 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
16067 msgid "XSPF playlist import"
16068 msgstr "&Shuffle Playlist"
16070 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
16071 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
16074 #: modules/demux/playlist/playlist.c:109
16076 msgid "ASX playlist import"
16077 msgstr "&Shuffle Playlist"
16079 #: modules/demux/playlist/playlist.c:114
16080 msgid "Kasenna MediaBase parser"
16083 #: modules/demux/playlist/playlist.c:119
16084 msgid "QuickTime Media Link importer"
16087 #: modules/demux/playlist/playlist.c:124
16089 msgid "Google Video Playlist importer"
16090 msgstr "&Shuffle Playlist"
16092 #: modules/demux/playlist/playlist.c:129
16094 msgid "Dummy IFO demux"
16095 msgstr "Linear PCM audio decoder"
16097 #: modules/demux/playlist/playlist.c:134
16098 msgid "iTunes Music Library importer"
16101 #: modules/demux/playlist/playlist.c:139
16103 msgid "WPL playlist import"
16104 msgstr "&Shuffle Playlist"
16106 #: modules/demux/playlist/playlist.c:144
16108 msgid "ZPL playlist import"
16109 msgstr "&Shuffle Playlist"
16111 #: modules/demux/playlist/podcast.c:194 modules/demux/playlist/podcast.c:206
16112 #: modules/demux/playlist/podcast.c:250 modules/demux/playlist/podcast.c:270
16114 msgid "Podcast Info"
16117 #: modules/demux/playlist/podcast.c:196
16119 msgid "Podcast Link"
16122 #: modules/demux/playlist/podcast.c:197
16124 msgid "Podcast Copyright"
16127 #: modules/demux/playlist/podcast.c:198
16129 msgid "Podcast Category"
16130 msgstr "Copy packetiser"
16132 #: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:257
16134 msgid "Podcast Keywords"
16135 msgstr "Copy packetiser"
16137 #: modules/demux/playlist/podcast.c:200 modules/demux/playlist/podcast.c:258
16139 msgid "Podcast Subtitle"
16140 msgstr "Subtitles Track"
16142 #: modules/demux/playlist/podcast.c:206 modules/demux/playlist/podcast.c:259
16144 msgid "Podcast Summary"
16145 msgstr "Copy packetiser"
16147 #: modules/demux/playlist/podcast.c:253
16149 msgid "Podcast Publication Date"
16150 msgstr "Polarisation"
16152 #: modules/demux/playlist/podcast.c:254
16154 msgid "Podcast Author"
16157 #: modules/demux/playlist/podcast.c:255
16159 msgid "Podcast Subcategory"
16160 msgstr "Copy packetiser"
16162 #: modules/demux/playlist/podcast.c:256
16164 msgid "Podcast Duration"
16165 msgstr "Polarisation"
16167 #: modules/demux/playlist/podcast.c:260
16169 msgid "Podcast Type"
16170 msgstr "Copy packetiser"
16172 #: modules/demux/playlist/podcast.c:271
16174 msgid "Podcast Size"
16175 msgstr "Copy packetiser"
16177 #: modules/demux/playlist/podcast.c:272
16180 msgstr "Group packets"
16182 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:322
16185 msgstr "Add Interface"
16187 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326
16192 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
16196 #: modules/demux/ps.c:43
16198 msgid "Trust MPEG timestamps"
16201 #: modules/demux/ps.c:44
16203 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
16204 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
16205 "calculate from the bitrate instead."
16208 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
16210 msgid "MPEG-PS demuxer"
16211 msgstr "PS demuxer"
16213 #: modules/demux/ps.c:57
16217 #: modules/demux/pva.c:43
16219 msgid "PVA demuxer"
16220 msgstr "PS demuxer"
16222 #: modules/demux/rawaud.c:44
16223 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
16226 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
16227 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
16228 msgid "Audio channels"
16229 msgstr "Audio channels"
16231 #: modules/demux/rawaud.c:47
16232 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
16235 #: modules/demux/rawaud.c:49
16236 msgid "FOURCC code of raw input format"
16239 #: modules/demux/rawaud.c:51
16240 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
16243 #: modules/demux/rawaud.c:53
16245 msgid "Forces the audio language"
16248 #: modules/demux/rawaud.c:54
16250 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
16251 "Default is 'eng'. "
16254 #: modules/demux/rawaud.c:64
16256 msgid "Raw audio demuxer"
16257 msgstr "H264 video demuxer"
16259 #: modules/demux/rawdv.c:43
16261 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
16264 #: modules/demux/rawdv.c:51
16266 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
16267 msgstr "H264 video demuxer"
16269 #: modules/demux/rawvid.c:45
16272 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
16273 "30000/1001 or 29.97"
16275 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16277 #: modules/demux/rawvid.c:49
16279 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
16281 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16283 #: modules/demux/rawvid.c:53
16285 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
16287 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16289 #: modules/demux/rawvid.c:56
16290 msgid "Force chroma (Use carefully)"
16293 #: modules/demux/rawvid.c:57
16294 msgid "Force chroma. This is a four character string."
16297 #: modules/demux/rawvid.c:65
16299 msgid "Raw video demuxer"
16300 msgstr "H264 video demuxer"
16302 #: modules/demux/real.c:70
16304 msgid "Real demuxer"
16305 msgstr "PS demuxer"
16307 #: modules/demux/sid.cpp:56
16309 msgid "C64 sid demuxer"
16310 msgstr "H264 video demuxer"
16312 #: modules/demux/smf.c:41
16314 msgid "SMF demuxer"
16315 msgstr "PS demuxer"
16317 #: modules/demux/stl.c:43
16319 msgid "EBU STL subtitles parser"
16320 msgstr "DVB subtitles decoder"
16322 #: modules/demux/subtitle.c:51
16323 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
16326 #: modules/demux/subtitle.c:53
16328 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
16329 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
16332 #: modules/demux/subtitle.c:56
16334 "Force the subtiles format. Selecting \"auto\" means autodetection and should "
16338 #: modules/demux/subtitle.c:58
16340 msgid "Override the default track description."
16341 msgstr "Codec Description"
16343 #: modules/demux/subtitle.c:70
16345 msgid "Text subtitle parser"
16346 msgstr "DVB subtitles decoder"
16348 #: modules/demux/subtitle.c:78 modules/video_filter/subsdelay.c:275
16350 msgid "Subtitle delay"
16351 msgstr "Subtitle delay up"
16353 #: modules/demux/subtitle.c:80
16355 msgid "Subtitle format"
16356 msgstr "Subtitle delay up"
16358 #: modules/demux/subtitle.c:83
16360 msgid "Subtitle description"
16361 msgstr "Subtitle options"
16363 #: modules/demux/ts.c:94
16367 #: modules/demux/ts.c:96
16369 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
16370 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
16372 #: modules/demux/ts.c:98
16373 msgid "Set id of ES to PID"
16376 #: modules/demux/ts.c:99
16378 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
16379 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
16380 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
16383 #: modules/demux/ts.c:104
16384 msgid "Fast udp streaming"
16387 #: modules/demux/ts.c:106
16388 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
16391 #: modules/demux/ts.c:108
16392 msgid "MTU for out mode"
16395 #: modules/demux/ts.c:109
16396 msgid "MTU for out mode."
16399 #: modules/demux/ts.c:111 modules/mux/mpeg/ts.c:159
16403 #: modules/demux/ts.c:112 modules/mux/mpeg/ts.c:160
16405 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
16408 #: modules/demux/ts.c:115 modules/mux/mpeg/ts.c:163
16409 msgid "Second CSA Key"
16412 #: modules/demux/ts.c:116 modules/mux/mpeg/ts.c:164
16414 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
16418 #: modules/demux/ts.c:120
16419 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
16422 #: modules/demux/ts.c:121
16424 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
16425 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
16428 #: modules/demux/ts.c:125
16429 msgid "Separate sub-streams"
16432 #: modules/demux/ts.c:127
16434 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
16435 "off this option when using stream output."
16438 #: modules/demux/ts.c:132
16440 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
16441 "position. If seeking doesn't work property, turn on this option."
16444 #: modules/demux/ts.c:137
16446 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
16447 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
16449 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:423
16450 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1526 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:426
16453 msgstr "DVB subtitles decoder"
16455 #: modules/demux/ts.c:172
16457 msgid "Teletext subtitles"
16458 msgstr "DVB subtitles decoder"
16460 #: modules/demux/ts.c:173
16462 msgid "Teletext: additional information"
16463 msgstr "Visualisations"
16465 #: modules/demux/ts.c:174
16467 msgid "Teletext: program schedule"
16468 msgstr "DVB subtitles decoder"
16470 #: modules/demux/ts.c:175
16472 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
16473 msgstr "DVB subtitles decoder"
16475 #: modules/demux/ts.c:3594
16477 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
16478 msgstr "DVB subtitles decoder"
16480 #: modules/demux/ts.c:3851
16482 msgid "clean effects"
16483 msgstr "Random Off"
16485 #: modules/demux/ts.c:3852
16486 msgid "hearing impaired"
16489 #: modules/demux/ts.c:3853
16490 msgid "visual impaired commentary"
16493 #: modules/demux/tta.c:45
16495 msgid "TTA demuxer"
16496 msgstr "PS demuxer"
16498 #: modules/demux/ty.c:59
16502 #: modules/demux/ty.c:60
16504 msgid "TY Stream audio/video demux"
16505 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
16507 #: modules/demux/ty.c:776
16508 msgid "Closed captions 1"
16511 #: modules/demux/ty.c:777
16512 msgid "Closed captions 2"
16515 #: modules/demux/ty.c:778
16516 msgid "Closed captions 3"
16519 #: modules/demux/ty.c:779
16520 msgid "Closed captions 4"
16523 #: modules/demux/vc1.c:44
16525 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
16527 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16529 #: modules/demux/vc1.c:50
16531 msgid "VC1 video demuxer"
16532 msgstr "H264 video demuxer"
16534 #: modules/demux/vobsub.c:49
16536 msgid "Vobsub subtitles parser"
16537 msgstr "DVB subtitles decoder"
16539 #: modules/demux/voc.c:43
16541 msgid "VOC demuxer"
16542 msgstr "PS demuxer"
16544 #: modules/demux/wav.c:45
16546 msgid "WAV demuxer"
16547 msgstr "PS demuxer"
16549 #: modules/demux/xa.c:43
16552 msgstr "PS demuxer"
16554 #: modules/demux/xiph_metadata.h:46
16556 msgid "Closed captions"
16557 msgstr "Vorbis audio encoder"
16559 #: modules/demux/xiph_metadata.h:48
16561 msgid "Textual audio descriptions"
16562 msgstr "Codec Description"
16564 #: modules/demux/xiph_metadata.h:50
16566 msgid "Ticker text"
16567 msgstr "DVB subtitles decoder"
16569 #: modules/demux/xiph_metadata.h:51
16571 msgid "Active regions"
16574 #: modules/demux/xiph_metadata.h:52
16576 msgid "Semantic annotations"
16577 msgstr "Advanced options..."
16579 #: modules/demux/xiph_metadata.h:54
16584 #: modules/demux/xiph_metadata.h:56
16585 msgid "Linguistic markup"
16588 #: modules/demux/xiph_metadata.h:57
16592 #: modules/demux/xiph_metadata.h:61 modules/demux/xiph_metadata.h:65
16594 msgid "Subtitles (images)"
16595 msgstr "Subtitles Track"
16597 #: modules/demux/xiph_metadata.h:66
16598 msgid "Slides (text)"
16601 #: modules/demux/xiph_metadata.h:67
16603 msgid "Slides (images)"
16604 msgstr "ffmpeg demuxer"
16606 #: modules/demux/xiph_metadata.c:282
16607 msgid "Unknown category"
16610 #: modules/gui/macosx/about.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:306
16611 msgid "About VLC media player"
16614 #: modules/gui/macosx/about.m:95 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
16618 #: modules/gui/macosx/about.m:98 modules/gui/macosx/MainMenu.m:449
16619 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
16623 #: modules/gui/macosx/about.m:101 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
16628 #: modules/gui/macosx/about.m:104
16630 "VLC media player and VideoLAN are trademarks of the VideoLAN Association."
16633 #: modules/gui/macosx/about.m:115
16634 msgid "Compiled by %s with %@"
16637 #: modules/gui/macosx/about.m:132 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
16639 "<p>VLC media player is a free and open source media player, encoder, and "
16640 "streamer made by the volunteers of the <a href=\"http://www.videolan.org/"
16641 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">VideoLAN</"
16642 "span></a> community.</p><p>VLC uses its internal codecs, works on "
16643 "essentially every popular platform, and can read almost all files, CDs, "
16644 "DVDs, network streams, capture cards and other media formats!</p><p><a href="
16645 "\"http://www.videolan.org/contribute/\"><span style=\" text-decoration: "
16646 "underline; color:#0057ae;\">Help and join us!</span></a>"
16649 #: modules/gui/macosx/about.m:270
16650 msgid "VLC media player Help"
16653 #: modules/gui/macosx/about.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:425
16654 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:992
16657 msgstr "PS demuxer"
16659 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:114 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
16663 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:115
16664 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1215
16665 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:137
16670 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:118
16671 msgid "Enable dynamic range compressor"
16674 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:119 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:130
16675 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60
16676 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:97
16677 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66
16682 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:121
16683 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1379
16687 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:122
16688 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1380
16691 msgstr "HD1000 audio output"
16693 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:123
16694 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1381
16697 msgstr "Enable interlaced encoding"
16699 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:129
16701 msgid "Enable Spatializer"
16702 msgstr "visualiser filter"
16704 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:138
16706 msgid "Headphone virtualization"
16707 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
16709 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:139
16711 msgid "Volume normalization"
16712 msgstr "Visualisations"
16714 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:140
16716 msgid "Maximum level"
16717 msgstr "Video bitrate"
16719 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:147
16724 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:148
16725 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
16727 msgid "Audio Effects"
16728 msgstr "Audio encoder"
16730 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:203 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:232
16732 msgid "Duplicate current profile..."
16733 msgstr "Destination video codec"
16735 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:208
16736 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:637
16737 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:995
16739 msgid "Organize Profiles..."
16740 msgstr "Opening file…"
16742 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:386 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:836
16743 msgid "Duplicate current profile for a new profile"
16746 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:387
16747 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:364
16748 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:837
16750 msgid "Enter a name for the new profile:"
16751 msgstr "Destination video codec"
16753 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:389 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:641
16754 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:366
16755 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:398 modules/gui/macosx/output.m:457
16756 #: modules/gui/macosx/playlist.m:695 modules/gui/macosx/prefs.m:207
16757 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
16758 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:839
16759 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
16760 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
16765 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:400 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:737
16766 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:899
16768 msgid "Remove a preset"
16769 msgstr "no input\n"
16771 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:401 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:738
16772 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:900
16773 msgid "Select the preset you would like to remove:"
16776 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:402 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:739
16777 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:378
16778 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:901 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169
16782 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:462
16784 msgid "Add new Preset..."
16785 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
16787 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:467
16788 msgid "Organize Presets..."
16791 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:638
16792 msgid "Save current selection as new preset"
16795 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:639
16797 msgid "Enter a name for the new preset:"
16798 msgstr "Destination video codec"
16800 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:704 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:862
16802 msgid "Please enter a unique name for the new profile."
16803 msgstr "Destination video codec"
16805 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:705 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:863
16806 msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed."
16809 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
16812 msgstr "Bookmark %i"
16814 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91
16815 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
16816 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:210 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
16820 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:334
16821 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:197
16822 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
16825 msgstr "Video bitrate"
16827 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
16831 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
16832 #: modules/video_filter/extract.c:75
16836 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
16837 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:77
16838 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:378
16843 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
16844 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225 modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
16845 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:55
16846 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:192
16847 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:282
16848 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:470
16849 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:477
16850 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:484 modules/gui/macosx/coredialogs.m:62
16851 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:99 modules/gui/macosx/coredialogs.m:154
16852 #: modules/gui/macosx/open.m:378 modules/gui/macosx/output.m:129
16853 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:361 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
16854 #: modules/gui/macosx/wizard.m:592 modules/gui/macosx/wizard.m:653
16855 #: modules/gui/macosx/wizard.m:992 modules/gui/macosx/wizard.m:1074
16856 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1081 modules/gui/macosx/wizard.m:1610
16857 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1618 modules/gui/macosx/wizard.m:1790
16858 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1801 modules/gui/macosx/wizard.m:1814
16859 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1355
16863 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:106 modules/gui/macosx/playlist.m:159
16864 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
16867 msgstr "Sample rate"
16869 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:692
16874 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
16877 msgstr "no input\n"
16879 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
16881 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
16884 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225
16886 msgid "Input has changed"
16889 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225
16891 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
16892 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
16895 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:992
16897 msgid "Invalid selection"
16898 msgstr "Resolution"
16900 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
16901 msgid "Two bookmarks have to be selected."
16904 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
16906 msgid "No input found"
16907 msgstr "no input\n"
16909 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
16910 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
16913 #: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
16915 msgid "Jump To Time"
16916 msgstr "Rate control buffer size"
16918 #: modules/gui/macosx/controls.m:56
16922 #: modules/gui/macosx/controls.m:57
16924 msgid "Jump to time"
16925 msgstr "Codec setting"
16927 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:53 modules/gui/macosx/fspanel.m:410
16928 msgid "Click to play or pause the current media."
16931 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:56 modules/gui/macosx/fspanel.m:409
16934 msgstr "&Backwards"
16936 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:829
16938 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
16942 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:60 modules/gui/macosx/fspanel.m:411
16947 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:830
16949 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
16953 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:65 modules/gui/macosx/fspanel.m:437
16955 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
16956 "to change current playback position."
16959 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:68 modules/gui/macosx/fspanel.m:413
16961 msgid "Toggle Fullscreen mode"
16962 msgstr "Skinnable Interface"
16964 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:69
16965 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
16968 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:437
16970 msgid "Click to stop playback."
16972 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
16975 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:440
16977 msgid "Show/Hide Playlist"
16978 msgstr "&Shuffle Playlist"
16980 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441
16982 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
16983 "the main window, this allows you to hide the playlist."
16986 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:444 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
16987 #: share/lua/http/index.html:241
16990 msgstr "Random Off"
16992 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:445
16994 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
16998 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:448 share/lua/http/index.html:239
17002 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:450
17003 msgid "Click to enable or disable random playback."
17006 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:453 modules/gui/macosx/fspanel.m:455
17008 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
17009 "to change the volume."
17012 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:456
17014 msgid "Click to mute or unmute the audio."
17016 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
17019 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:458
17021 msgid "Full Volume"
17024 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:459
17025 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
17028 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:462 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
17029 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:442
17032 msgstr "Random Off"
17034 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:463
17036 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
17040 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:715 modules/gui/macosx/fspanel.m:408
17042 msgid "Click to go to the previous playlist item."
17043 msgstr "&Shuffle Playlist"
17045 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:726 modules/gui/macosx/fspanel.m:412
17047 msgid "Click to go to the next playlist item."
17049 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
17052 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:742 modules/gui/macosx/fspanel.m:409
17053 msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
17056 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:743 modules/gui/macosx/fspanel.m:411
17057 msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
17060 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:151
17062 msgid "Convert & Stream"
17065 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
17068 msgstr "Group packets"
17070 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:153 modules/gui/macosx/MainWindow.m:173
17071 msgid "Drop media here"
17074 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:154 modules/gui/macosx/MainWindow.m:171
17076 msgid "Open media..."
17077 msgstr "Codec setting"
17079 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:155
17081 msgid "Choose Profile"
17082 msgstr "Choose file"
17084 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:156
17086 msgid "Customize..."
17087 msgstr "Add Interface"
17089 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:157
17091 msgid "Choose Destination"
17092 msgstr "Description"
17094 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:158
17095 msgid "Choose an output location"
17098 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:160 modules/gui/macosx/open.m:136
17099 #: modules/gui/macosx/open.m:365 modules/gui/macosx/output.m:136
17100 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1111
17101 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
17102 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
17103 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:288
17104 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
17105 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:264 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308
17106 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:177 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
17107 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:359
17111 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161
17113 msgid "Setup Streaming..."
17114 msgstr "Stream info…"
17116 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:163
17118 msgid "Save as File"
17121 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:164
17122 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:413 modules/gui/macosx/output.m:134
17123 #: modules/gui/macosx/output.m:236 modules/gui/macosx/output.m:352
17126 msgstr "Stream info…"
17128 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:166
17132 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:168
17134 msgid "Save as new Profile..."
17137 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:169 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:709
17139 msgid "Encapsulation"
17140 msgstr "Polarisation"
17142 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:170
17143 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
17144 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:735
17146 msgid "Video codec"
17147 msgstr "Video encoder"
17149 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:171
17150 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
17151 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:745
17153 msgid "Audio codec"
17154 msgstr "Audio encoder"
17156 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:711
17158 msgid "Keep original video track"
17159 msgstr "Choose audio track"
17161 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:178 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:714
17164 msgstr "Frame rate"
17166 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:180 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:724
17168 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
17169 "autodetect the other using the original aspect ratio"
17172 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:183 modules/gui/macosx/output.m:157
17173 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:725
17178 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:185 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:737
17180 msgid "Keep original audio track"
17181 msgstr "Choose audio track"
17183 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:191 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:748
17185 msgid "Overlay subtitles on the video"
17186 msgstr "Subtitles Track"
17188 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:193
17190 msgid "Stream Destination"
17191 msgstr "Codec Description"
17193 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:194
17195 msgid "Stream Announcement"
17196 msgstr "Codec setting"
17198 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:196 modules/gui/macosx/open.m:193
17199 #: modules/gui/macosx/output.m:137
17200 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:211
17201 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:306
17202 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:353
17203 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:412
17207 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:197
17211 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:200 modules/gui/macosx/open.m:181
17212 #: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/output.m:138
17213 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:153
17214 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:212
17215 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:257
17216 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:307
17217 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:413 modules/lua/vlc.c:66
17218 #: modules/stream_out/rtp.c:118
17219 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
17220 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
17223 msgstr "Add Interface"
17225 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:201 modules/gui/macosx/output.m:172
17226 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:432
17227 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1800
17229 msgid "SAP Announcement"
17232 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:203 modules/gui/macosx/output.m:174
17233 #: modules/gui/macosx/output.m:550
17235 msgid "HTTP Announcement"
17238 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/output.m:173
17239 #: modules/gui/macosx/output.m:546
17241 msgid "RTSP Announcement"
17244 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:205 modules/gui/macosx/output.m:175
17245 #: modules/gui/macosx/output.m:554
17246 msgid "Export SDP as file"
17249 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:282
17250 msgid "Invalid container format for HTTP streaming"
17253 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:284
17255 "Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for "
17256 "technical reasons."
17259 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:363
17261 msgid "Save as new profile"
17264 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:376
17266 msgid "Remove a profile"
17269 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:377
17271 msgid "Select the profile you would like to remove:"
17272 msgstr "Choose directory"
17274 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:459
17275 msgid "%@ stream to %@:%@"
17278 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:469
17280 msgid "No Address given"
17281 msgstr "Choose file"
17283 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:471
17284 msgid "In order to stream, a valid destination address is required."
17287 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:476
17289 msgid "No Channel Name given"
17292 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:478
17294 "SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided."
17297 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:483
17299 msgid "No SDP URL given"
17302 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:485
17303 msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
17306 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:635
17307 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:993
17308 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:563 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:587
17309 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1137
17310 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:494
17315 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:59 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186
17316 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:113
17321 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:259
17322 msgid "Errors and Warnings"
17325 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:260
17328 msgstr "Video bitrate"
17330 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:261
17332 msgid "Show Details"
17333 msgstr "Codec Description"
17335 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:367
17339 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:437
17342 msgstr "Random Off"
17344 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
17345 msgid "Hide no user action dialogs"
17348 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87
17350 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
17354 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:397
17356 msgid "(no item is being played)"
17357 msgstr "&Shuffle Playlist"
17359 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:413
17360 msgid "Click to exit fullscreen playback."
17363 #: modules/gui/macosx/intf.m:838 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:77
17364 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:139
17365 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
17368 msgstr "Colour messages"
17370 #: modules/gui/macosx/intf.m:839
17372 msgid "Open CrashLog..."
17373 msgstr "Open Disc…"
17375 #: modules/gui/macosx/intf.m:840
17377 msgid "Save this Log..."
17380 #: modules/gui/macosx/intf.m:843
17383 msgstr "Append to file"
17385 #: modules/gui/macosx/intf.m:844
17388 msgstr "Video title"
17390 #: modules/gui/macosx/intf.m:845 modules/gui/macosx/intf.m:846
17391 msgid "VLC crashed previously"
17394 #: modules/gui/macosx/intf.m:847
17396 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
17398 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
17399 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
17400 "URL of a network stream, ..."
17403 #: modules/gui/macosx/intf.m:848
17404 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
17407 #: modules/gui/macosx/intf.m:849
17409 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
17413 #: modules/gui/macosx/intf.m:850
17414 msgid "Don't ask again"
17417 #: modules/gui/macosx/intf.m:1485 modules/gui/macosx/intf.m:1502
17419 msgid "VLC media playback"
17422 #: modules/gui/macosx/intf.m:1864
17424 msgid "No CrashLog found"
17425 msgstr "no input\n"
17427 #: modules/gui/macosx/intf.m:1864 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
17428 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
17431 msgstr "Interlingue"
17433 #: modules/gui/macosx/intf.m:1864
17434 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
17437 #: modules/gui/macosx/intf.m:1908
17439 msgid "Remove old preferences?"
17440 msgstr "VLC preferences"
17442 #: modules/gui/macosx/intf.m:1909
17443 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
17446 #: modules/gui/macosx/intf.m:1910
17447 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
17450 #: modules/gui/macosx/intf.m:2031
17452 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
17455 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
17457 msgid "Video device"
17458 msgstr "Video Device"
17460 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
17462 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
17463 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
17467 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
17472 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
17474 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
17475 "is fully transparent."
17478 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
17479 msgid "Black screens in fullscreen"
17482 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
17483 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
17486 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
17487 msgid "Show Fullscreen controller"
17490 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
17491 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
17494 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
17495 msgid "Auto-playback of new items"
17498 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
17499 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
17502 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
17503 msgid "Keep Recent Items"
17506 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
17508 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
17512 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
17513 msgid "Control playback with the Apple Remote"
17516 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
17517 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
17520 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
17521 msgid "Control system volume with the Apple Remote"
17524 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80
17526 "By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, "
17527 "you can choose to control the global system volume instead."
17530 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
17531 msgid "Control playlist items with the Apple Remote"
17534 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
17536 "By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with "
17537 "the Apple Remote. You can disable this behavior with this option."
17540 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
17541 msgid "Control playback with media keys"
17544 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
17546 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
17550 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
17551 msgid "Run VLC with dark interface style"
17554 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
17557 "If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, "
17558 "the grey interface style is used."
17560 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
17562 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
17564 msgid "Use the native fullscreen mode"
17566 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
17569 #: modules/gui/macosx/macosx.m:93
17571 "By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
17572 "releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
17576 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
17577 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
17579 msgid "Resize interface to the native video size"
17580 msgstr "ffmpeg demuxer"
17582 #: modules/gui/macosx/macosx.m:96 modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
17584 "You have two choices:\n"
17585 " - The interface will resize to the native video size\n"
17586 " - The video will fit to the interface size\n"
17587 " By default, interface resize to the native video size."
17590 #: modules/gui/macosx/macosx.m:101 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
17591 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:172
17593 msgid "Pause the video playback when minimized"
17596 #: modules/gui/macosx/macosx.m:102 modules/gui/qt4/qt4.cpp:174
17598 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
17599 "minimizing the window."
17602 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt4/qt4.cpp:176
17604 msgid "Allow automatic icon changes"
17605 msgstr "Video crop left"
17607 #: modules/gui/macosx/macosx.m:106 modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
17609 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
17612 #: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1305
17614 msgid "Lock Aspect Ratio"
17615 msgstr "Codec setting"
17617 #: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
17618 msgid "Show Previous & Next Buttons"
17621 #: modules/gui/macosx/macosx.m:111
17623 msgid "Shows the previous and next buttons in the main window."
17624 msgstr "Subtitles Track"
17626 #: modules/gui/macosx/macosx.m:113 modules/gui/macosx/MainMenu.m:340
17627 msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons"
17630 #: modules/gui/macosx/macosx.m:114
17632 msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
17633 msgstr "Subtitles Track"
17635 #: modules/gui/macosx/macosx.m:116 modules/gui/macosx/MainMenu.m:342
17637 msgid "Show Audio Effects Button"
17638 msgstr "Audio encoder"
17640 #: modules/gui/macosx/macosx.m:117
17642 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
17643 msgstr "Subtitles Track"
17645 #: modules/gui/macosx/macosx.m:119 modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
17647 msgid "Show Sidebar"
17648 msgstr "Add Interface"
17650 #: modules/gui/macosx/macosx.m:120
17652 msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
17653 msgstr "Subtitles Track"
17655 #: modules/gui/macosx/macosx.m:122
17657 msgid "Pause iTunes during VLC playback"
17660 #: modules/gui/macosx/macosx.m:123
17662 "Pauses iTunes playback when VLC playback starts. If selected, iTunes "
17663 "playback will be resumed again if VLC playback is finished."
17666 #: modules/gui/macosx/macosx.m:128
17670 #: modules/gui/macosx/macosx.m:128
17672 msgid "Pause iTunes"
17675 #: modules/gui/macosx/macosx.m:128
17676 msgid "Pause and resume iTunes"
17679 #: modules/gui/macosx/macosx.m:132
17681 msgid "Mac OS X interface"
17682 msgstr "XOSD interface"
17684 #: modules/gui/macosx/macosx.m:139
17687 msgstr "Greyscale video output"
17689 #: modules/gui/macosx/macosx.m:148
17693 #: modules/gui/macosx/macosx.m:158
17694 msgid "Apple Remote and media keys"
17697 #: modules/gui/macosx/macosx.m:173
17699 msgid "Video output"
17700 msgstr "Video output URL"
17702 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:68
17704 msgid "Track Number"
17707 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:70 modules/gui/macosx/playlist.m:160
17708 #: modules/gui/macosx/wizard.m:347 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:544
17709 #: modules/mux/asf.c:58
17713 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:71 modules/gui/macosx/playlist.m:161
17714 #: modules/gui/macosx/wizard.m:349
17715 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:402
17716 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56
17719 msgstr "Polarisation"
17721 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:77
17722 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62
17727 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308
17729 msgid "Check for Update..."
17730 msgstr "Visualisations"
17732 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309
17733 msgid "Preferences..."
17734 msgstr "Preferences…"
17736 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 modules/gui/macosx/MainMenu.m:311
17737 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:68
17740 msgstr "Audio encoders settings"
17742 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:314
17745 msgstr "Video Device"
17747 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:315
17751 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316
17753 msgid "Hide Others"
17754 msgstr "Video title"
17756 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
17759 msgstr "&Shuffle Playlist"
17761 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318
17765 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:320
17770 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
17772 msgid "Advanced Open File..."
17773 msgstr "Advanced options…"
17775 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322
17776 msgid "Open File..."
17777 msgstr "Open File…"
17779 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323
17780 msgid "Open Disc..."
17781 msgstr "Open Disc…"
17783 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324
17784 msgid "Open Network..."
17785 msgstr "Open Network…"
17787 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325
17789 msgid "Open Capture Device..."
17790 msgstr "Open &Capture Device…"
17792 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326
17794 msgid "Open Recent"
17795 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
17797 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:327
17798 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
17801 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328
17803 msgid "Convert / Stream..."
17806 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331
17810 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332
17815 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333
17820 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335 modules/gui/macosx/playlist.m:501
17825 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337
17830 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346
17832 msgid "Playlist Table Columns"
17835 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348
17840 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:353 modules/gui/macosx/MainMenu.m:354
17842 msgid "Playback Speed"
17845 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:358
17846 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59
17848 msgid "Track Synchronization"
17849 msgstr "Clock synchronisation"
17851 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364
17855 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1468
17857 msgid "Quit after Playback"
17860 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1473
17862 msgid "Step Forward"
17865 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1474
17867 msgid "Step Backward"
17870 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:377
17872 msgid "Increase Volume"
17875 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:378
17877 msgid "Decrease Volume"
17880 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:384 modules/gui/macosx/MainMenu.m:385
17881 msgid "Audio Device"
17882 msgstr "Audio Device"
17884 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:390 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
17887 msgstr "Copy packetiser"
17889 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
17890 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1525
17892 msgid "Normal Size"
17893 msgstr "Copy packetiser"
17895 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
17897 msgid "Double Size"
17898 msgstr "Copy packetiser"
17900 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1488
17901 msgid "Fit to Screen"
17904 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1491
17905 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
17906 msgid "Float on Top"
17909 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:403 modules/gui/macosx/MainMenu.m:404
17910 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
17912 msgid "Fullscreen Video Device"
17913 msgstr "Video Device"
17915 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:409 modules/gui/macosx/MainMenu.m:410
17916 #: modules/video_filter/postproc.c:200
17917 msgid "Post processing"
17920 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:413 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1510
17922 msgid "Add Subtitle File..."
17923 msgstr "Subtitles Track"
17925 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:415
17926 msgid "Subtitles Track"
17927 msgstr "Subtitles Track"
17929 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:416
17934 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:417
17937 msgstr "ffmpeg demuxer"
17939 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:418
17941 msgid "Outline Thickness"
17944 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:420 modules/gui/macosx/MainMenu.m:421
17946 msgid "Background Opacity"
17949 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:422
17951 msgid "Background Color"
17954 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
17956 msgid "Transparent"
17959 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:431
17962 msgstr "Greyscale video output"
17964 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:432
17965 msgid "Minimize Window"
17966 msgstr "Minimise Window"
17968 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:433
17969 msgid "Close Window"
17972 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:434
17975 msgstr "Display resolution"
17977 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:435
17979 msgid "Main Window..."
17980 msgstr "Minimise Window"
17982 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:436
17984 msgid "Audio Effects..."
17985 msgstr "Audio encoder"
17987 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:437
17989 msgid "Video Effects..."
17990 msgstr "Audio encoder"
17992 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:438
17994 msgid "Bookmarks..."
17995 msgstr "Bookmark %i"
17997 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:439
17999 msgid "Playlist..."
18000 msgstr "_Playlist…"
18002 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:440 modules/gui/macosx/playlist.m:502
18004 msgid "Media Information..."
18005 msgstr "Visualisations"
18007 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:441
18008 msgid "Messages..."
18011 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:442
18012 msgid "Errors and Warnings..."
18015 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:444
18016 msgid "Bring All to Front"
18019 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:446 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
18020 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:931
18024 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:447
18025 msgid "VLC media player Help..."
18028 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:448
18030 msgid "ReadMe / FAQ..."
18033 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:450
18034 msgid "Online Documentation..."
18037 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:451
18039 msgid "VideoLAN Website..."
18040 msgstr "Video bitrate"
18042 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:452
18044 msgid "Make a donation..."
18045 msgstr "Advanced options..."
18047 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:453
18049 msgid "Online Forum..."
18050 msgstr "Dolby Surround"
18052 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:169
18054 "Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
18057 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:172
18059 "Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
18060 "drop files here to play."
18063 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:175 modules/gui/macosx/MainWindow.m:180
18064 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:591
18069 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:176 modules/gui/macosx/MainWindow.m:183
18070 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:608
18071 msgid "Unsubscribe"
18074 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:177
18075 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:286
18077 msgid "Subscribe to a podcast"
18080 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:178
18081 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:592
18082 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
18085 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:181
18087 msgid "Unsubscribe from a podcast"
18090 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:182
18091 msgid "Select the podcast you would like to unsubscribe from:"
18094 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:219
18098 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:224
18099 msgid "MY COMPUTER"
18102 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:225
18106 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:226
18107 msgid "LOCAL NETWORK"
18110 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:227
18114 #: modules/gui/macosx/open.m:57
18116 msgid "No device is selected"
18117 msgstr "no input\n"
18119 #: modules/gui/macosx/open.m:58
18121 "No device is selected.\n"
18123 "Choose available device in above pull-down menu.\n"
18126 #: modules/gui/macosx/open.m:122
18128 msgid "Open Source"
18129 msgstr "Codec setting"
18131 #: modules/gui/macosx/open.m:123
18132 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
18135 #: modules/gui/macosx/open.m:125 modules/gui/macosx/open.m:189
18136 #: modules/gui/macosx/open.m:669 modules/gui/macosx/open.m:744
18137 #: modules/gui/macosx/open.m:1111 modules/gui/macosx/open.m:1544
18138 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
18143 #: modules/gui/macosx/open.m:129
18145 "4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
18146 "optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
18147 "or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras, the current "
18148 "screen or TV streams if the EyeTV application is installed."
18151 #: modules/gui/macosx/open.m:132 modules/gui/macosx/open.m:492
18152 #: modules/gui/macosx/open.m:597
18157 #: modules/gui/macosx/open.m:134 modules/gui/macosx/open.m:360
18159 msgid "Choose a file"
18160 msgstr "Choose file"
18162 #: modules/gui/macosx/open.m:137
18163 msgid "Click to select a file for playback"
18166 #: modules/gui/macosx/open.m:138
18167 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
18170 #: modules/gui/macosx/open.m:140
18171 msgid "Play another media synchronously"
18174 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:363
18175 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 modules/gui/macosx/wizard.m:343
18176 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
18180 #: modules/gui/macosx/open.m:142
18182 "Click to select a another file to play it in sync with the previously "
18186 #: modules/gui/macosx/open.m:147
18188 msgid "Custom playback"
18191 #: modules/gui/macosx/open.m:155
18193 msgid "Open VIDEO_TS folder"
18194 msgstr "Choose directory"
18196 #: modules/gui/macosx/open.m:156
18198 msgid "Open BDMV folder"
18199 msgstr "Open File…"
18201 #: modules/gui/macosx/open.m:157
18203 msgid "Insert Disc"
18204 msgstr "Open Disc…"
18206 #: modules/gui/macosx/open.m:165
18208 msgid "Disable DVD menus"
18209 msgstr "Choose subtitle track"
18211 #: modules/gui/macosx/open.m:169
18213 msgid "Enable DVD menus"
18216 #: modules/gui/macosx/open.m:182
18219 msgstr "Choose file"
18221 #: modules/gui/macosx/open.m:185
18223 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
18224 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
18225 "press the button below."
18228 #: modules/gui/macosx/open.m:186
18230 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
18231 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
18232 "IP automatically.\n"
18234 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
18238 #: modules/gui/macosx/open.m:187
18240 "Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
18241 "click on the respective button below."
18244 #: modules/gui/macosx/open.m:190
18245 msgid "Open RTP/UDP Stream"
18248 #: modules/gui/macosx/open.m:192
18249 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
18250 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
18253 msgstr "Decoder modules settings"
18255 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:1227
18256 #: modules/gui/macosx/open.m:1276
18259 msgstr "UDP/RTP input"
18261 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:1240
18262 #: modules/gui/macosx/open.m:1289
18265 msgstr "UDP/RTP input"
18267 #: modules/gui/macosx/open.m:204 modules/gui/macosx/open.m:511
18268 #: modules/gui/macosx/open.m:1394
18270 msgid "Input Devices"
18271 msgstr "Video Device"
18273 #: modules/gui/macosx/open.m:207
18275 "This input allows you to save, stream or display your current screen "
18279 #: modules/gui/macosx/open.m:210
18281 msgid "Subscreen left"
18284 #: modules/gui/macosx/open.m:211
18286 msgid "Subscreen top"
18289 #: modules/gui/macosx/open.m:215
18291 msgid "Capture Audio"
18294 #: modules/gui/macosx/open.m:216
18296 msgid "Current channel:"
18299 #: modules/gui/macosx/open.m:217
18301 msgid "Previous Channel"
18302 msgstr "Audio Channels"
18304 #: modules/gui/macosx/open.m:218
18306 msgid "Next Channel"
18309 #: modules/gui/macosx/open.m:219 modules/gui/macosx/open.m:1475
18310 msgid "Retrieving Channel Info..."
18313 #: modules/gui/macosx/open.m:220
18314 msgid "EyeTV is not launched"
18317 #: modules/gui/macosx/open.m:221
18319 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
18320 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
18323 #: modules/gui/macosx/open.m:222
18324 msgid "Launch EyeTV now"
18327 #: modules/gui/macosx/open.m:223
18328 msgid "Download Plugin"
18331 #: modules/gui/macosx/open.m:224 modules/video_filter/scene.c:60
18333 msgid "Image width"
18336 #: modules/gui/macosx/open.m:225 modules/video_filter/scene.c:65
18338 msgid "Image height"
18341 #: modules/gui/macosx/open.m:359
18343 msgid "Add Subtitle File:"
18344 msgstr "Subtitles Track"
18346 #: modules/gui/macosx/open.m:364
18347 msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
18350 #: modules/gui/macosx/open.m:366
18352 msgid "Click to select a subtitle file."
18353 msgstr "Destination video codec"
18355 #: modules/gui/macosx/open.m:367
18357 msgid "Override parameters"
18358 msgstr "visualiser"
18360 #: modules/gui/macosx/open.m:370
18364 #: modules/gui/macosx/open.m:372
18366 msgid "Subtitle encoding"
18367 msgstr "DVB subtitles decoder"
18369 #: modules/gui/macosx/open.m:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
18370 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
18373 msgstr "Video title"
18375 #: modules/gui/macosx/open.m:376
18377 msgid "Subtitle alignment"
18378 msgstr "Subtitles Track"
18380 #: modules/gui/macosx/open.m:379
18381 msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
18384 #: modules/gui/macosx/open.m:380
18386 msgid "Font Properties"
18387 msgstr "Properties"
18389 #: modules/gui/macosx/open.m:381
18391 msgid "Subtitle File"
18392 msgstr "Subtitles Track"
18394 #: modules/gui/macosx/open.m:668 modules/gui/macosx/open.m:743
18395 #: modules/gui/macosx/open.m:1543 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:162
18398 msgstr "Append to file"
18400 #: modules/gui/macosx/open.m:981
18403 msgstr "Subtitle track: %s"
18405 #: modules/gui/macosx/open.m:1481
18407 msgid "Composite input"
18408 msgstr "Choose file"
18410 #: modules/gui/macosx/open.m:1484
18412 msgid "S-Video input"
18415 #: modules/gui/macosx/output.m:127
18417 msgid "Streaming/Saving:"
18418 msgstr "Codec setting"
18420 #: modules/gui/macosx/output.m:128
18421 msgid "Settings..."
18424 #: modules/gui/macosx/output.m:131
18426 msgid "Streaming and Transcoding Options"
18427 msgstr "Advanced options..."
18429 #: modules/gui/macosx/output.m:132
18431 msgid "Display the stream locally"
18432 msgstr "File stream output"
18434 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
18436 msgid "Dump raw input"
18439 #: modules/gui/macosx/output.m:146
18441 msgid "Encapsulation Method"
18442 msgstr "Polarisation"
18444 #: modules/gui/macosx/output.m:150
18446 msgid "Transcoding options"
18447 msgstr "Advanced options..."
18449 #: modules/gui/macosx/output.m:154 modules/gui/macosx/output.m:164
18450 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381
18452 msgid "Bitrate (kb/s)"
18455 #: modules/gui/macosx/output.m:171
18457 msgid "Stream Announcing"
18458 msgstr "Codec setting"
18460 #: modules/gui/macosx/output.m:177
18462 msgid "Channel Name"
18465 #: modules/gui/macosx/output.m:178
18470 #: modules/gui/macosx/output.m:456
18471 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:301
18476 #: modules/gui/macosx/playlist.m:497
18477 msgid "Save Playlist..."
18478 msgstr "Save Playlist…"
18480 #: modules/gui/macosx/playlist.m:500
18482 msgid "Expand Node"
18483 msgstr "Audio encoder"
18485 #: modules/gui/macosx/playlist.m:503
18486 msgid "Download Cover Art"
18489 #: modules/gui/macosx/playlist.m:504
18491 msgid "Fetch Meta Data"
18492 msgstr "Video settings"
18494 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlist.m:506
18495 msgid "Reveal in Finder"
18498 #: modules/gui/macosx/playlist.m:508
18500 msgid "Sort Node by Name"
18501 msgstr "Reverse stereo"
18503 #: modules/gui/macosx/playlist.m:509
18505 msgid "Sort Node by Author"
18506 msgstr "Reverse stereo"
18508 #: modules/gui/macosx/playlist.m:511 modules/gui/macosx/playlist.m:512
18510 msgid "Search in Playlist"
18511 msgstr "&Shuffle Playlist"
18513 #: modules/gui/macosx/playlist.m:514
18515 msgid "File Format:"
18516 msgstr "Subtitle delay up"
18518 #: modules/gui/macosx/playlist.m:515
18520 msgid "Extended M3U"
18521 msgstr "Text renderer settings"
18523 #: modules/gui/macosx/playlist.m:516
18524 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
18527 #: modules/gui/macosx/playlist.m:517 modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:582
18529 msgid "HTML playlist"
18530 msgstr "&Shuffle Playlist"
18532 #: modules/gui/macosx/playlist.m:694
18534 msgid "Save Playlist"
18535 msgstr "&Shuffle Playlist"
18537 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1115
18538 msgid "Meta-information"
18541 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72
18542 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:54
18544 msgid "Media Information"
18545 msgstr "Visualisations"
18547 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
18550 msgstr "Resolution"
18552 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
18554 msgid "Save Metadata"
18555 msgstr "Video settings"
18557 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
18558 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
18562 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
18564 msgid "Codec Details"
18565 msgstr "Codec Description"
18567 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
18568 msgid "Read at media"
18571 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
18572 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:554
18574 msgid "Input bitrate"
18575 msgstr "Sout stream"
18577 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
18582 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
18584 msgid "Stream bitrate"
18585 msgstr "Video bitrate"
18587 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
18588 msgid "Decoded blocks"
18591 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
18593 msgid "Displayed frames"
18594 msgstr "Display resolution"
18596 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
18598 msgid "Lost frames"
18599 msgstr "Choose file"
18601 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:360
18602 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:690
18605 msgstr "Codec setting"
18607 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
18609 msgid "Sent packets"
18610 msgstr "Group packets"
18612 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
18615 msgstr "Group packets"
18617 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
18620 msgstr "Sample rate"
18622 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
18624 msgid "Played buffers"
18625 msgstr "Display resolution"
18627 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
18629 msgid "Lost buffers"
18630 msgstr "Choose file"
18632 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:359
18633 msgid "Error while saving meta"
18636 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:360
18637 msgid "VLC was unable to save the meta data."
18640 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
18641 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:51
18643 msgid "Preferences"
18644 msgstr "VLC preferences"
18646 #: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
18651 #: modules/gui/macosx/prefs.m:210
18656 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1146
18658 msgid "Select a directory"
18659 msgstr "Choose directory"
18661 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1146
18663 msgid "Select a file"
18666 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1147
18669 msgstr "Resolution"
18671 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:140
18672 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
18673 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:521
18675 msgid "Interface Settings"
18676 msgstr "General settings"
18678 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:142
18679 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
18680 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:265
18682 msgid "Audio Settings"
18683 msgstr "Audio filters settings"
18685 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:144
18686 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:92
18687 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:219
18689 msgid "Video Settings"
18690 msgstr "Video settings"
18692 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:146
18693 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:94
18694 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:644
18696 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
18697 msgstr "Subtitle demuxer settings"
18699 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:148
18701 msgid "Input & Codec Settings"
18702 msgstr "Input / Codecs"
18704 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182
18706 msgid "General Audio"
18709 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
18711 msgid "Preferred Audio language"
18714 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
18715 msgid "Enable Last.fm submissions"
18718 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
18720 msgid "Visualization"
18721 msgstr "Visualisations"
18723 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
18724 msgid "Keep audio level between sessions"
18727 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435
18728 msgid "Always reset audio start level to:"
18731 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:193 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506
18736 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
18738 msgid "Change Hotkey"
18739 msgstr "Advanced options..."
18741 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:198
18742 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
18745 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:199
18746 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1146
18749 msgstr "Polarisation"
18751 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
18754 msgstr "Add Interface"
18756 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:206
18757 msgid "Repair AVI Files"
18760 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:207
18762 msgid "Default Caching Level"
18763 msgstr "Audio encoders settings"
18765 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:208 modules/gui/qt4/ui/open.h:249
18770 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:209
18773 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
18776 "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
18779 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:210
18780 msgid "Codecs / Muxers"
18783 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:212
18785 msgid "Hardware Acceleration"
18786 msgstr "Enable interlaced encoding"
18788 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:213
18789 msgid "Post-Processing Quality"
18792 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217
18793 msgid "Edit default application settings for network protocols"
18796 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220
18797 msgid "Open network streams using the following protocols"
18800 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
18801 msgid "Note that these are system-wide settings."
18804 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
18806 msgid "Interface style"
18809 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
18813 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
18818 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
18819 msgid "Album art download policy"
18822 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
18824 msgid "Show video within the main window"
18825 msgstr "Subtitles Track"
18827 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
18829 msgid "Show Fullscreen Controller"
18830 msgstr "Skinnable Interface"
18832 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
18833 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:492
18835 msgid "Privacy / Network Interaction"
18836 msgstr "Enable trellis quantisation"
18838 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
18839 msgid "Automatically check for updates"
18842 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
18843 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)"
18846 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
18848 msgid "Default Encoding"
18849 msgstr "Audio encoders settings"
18851 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
18853 msgid "Display Settings"
18854 msgstr "Display resolution"
18856 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
18857 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
18860 msgstr "ffmpeg demuxer"
18862 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 modules/text_renderer/freetype.c:154
18863 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
18864 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
18865 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
18868 msgstr "Video title"
18870 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
18872 msgid "Subtitle languages"
18873 msgstr "Subtitles Track"
18875 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
18876 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:293
18878 msgid "Preferred subtitle language"
18881 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
18886 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/text_renderer/win32text.c:66
18887 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
18891 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 modules/text_renderer/freetype.c:178
18895 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 modules/text_renderer/freetype.c:184
18896 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:300
18898 msgid "Outline color"
18901 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 modules/text_renderer/freetype.c:185
18902 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
18903 msgid "Outline thickness"
18906 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
18908 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
18910 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
18913 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 modules/stream_out/display.c:53
18914 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
18917 msgstr "File stream output"
18919 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
18921 msgid "Output module"
18922 msgstr "Output modules"
18924 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:358
18926 msgid "Video snapshots"
18927 msgstr "Video bitrate"
18929 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 modules/meta_engine/folder.c:63
18934 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
18937 msgstr "Sample rate"
18939 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:361
18944 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:364
18945 msgid "Sequential numbering"
18948 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:444
18949 msgid "Last check on: %@"
18952 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:446
18953 msgid "No check was performed yet."
18956 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:563
18957 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:495
18958 msgid "Lowest latency"
18961 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
18962 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:496
18963 msgid "Low latency"
18966 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
18967 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:498
18968 msgid "High latency"
18971 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
18972 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:499
18973 msgid "Higher latency"
18976 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:695
18977 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:322
18979 msgid "Reset Preferences"
18980 msgstr "VLC preferences"
18982 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:698
18984 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
18986 "Note that VLC will restart during the process, so your current playlist will "
18987 "be emptied and eventual playback, streaming or transcoding activities will "
18988 "stop immediately.\n"
18990 "The Media Library will not be affected.\n"
18992 "Are you sure you want to continue?"
18995 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1058
18996 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
18999 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1060
19000 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1149
19003 msgstr "Choose file"
19005 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1147
19007 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
19009 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19011 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1266
19013 "Press new keys for\n"
19017 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1343
19019 msgid "Invalid combination"
19020 msgstr "Resolution"
19022 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1344
19023 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
19026 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1354
19027 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1358
19028 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
19031 #: modules/gui/macosx/StringUtility.m:148
19034 msgstr "Add Interface"
19036 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61
19037 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1463
19039 msgid "Audio/Video"
19040 msgstr "Audio CD device"
19042 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
19043 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1467
19045 msgid "Audio track synchronization:"
19046 msgstr "Clock synchronisation"
19048 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63
19049 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:67
19054 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:64
19055 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
19058 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:65
19059 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1475
19061 msgid "Subtitles/Video"
19062 msgstr "Subtitles Track"
19064 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:66
19065 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1479
19067 msgid "Subtitle track synchronization:"
19068 msgstr "Clock synchronisation"
19070 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:68
19071 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
19074 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:69
19075 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1486
19077 msgid "Subtitle speed:"
19078 msgstr "Subtitles Track"
19080 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:70
19085 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:71
19086 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1500
19088 msgid "Subtitle duration factor:"
19089 msgstr "Subtitle options"
19091 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:79
19092 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1611
19094 "Extend subtitle duration by this value.\n"
19095 "Set 0 to disable."
19098 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:83
19099 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1616
19101 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
19102 "Set 0 to disable."
19105 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:87
19106 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1621
19108 "Recalculate subtitle duration according\n"
19109 "to their content and this value.\n"
19110 "Set 0 to disable."
19113 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77
19114 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84
19116 msgid "Video Effects"
19117 msgstr "Audio encoder"
19119 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
19124 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84
19125 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1356
19130 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134
19131 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:149 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
19132 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:125
19133 #: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1329
19134 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335
19135 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1338
19140 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90
19142 msgid "Image Adjust"
19145 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94
19146 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306
19148 msgid "Brightness Threshold"
19149 msgstr "Enable interlaced encoding"
19151 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/sharpen.c:67
19152 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310
19157 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:99
19158 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1311
19159 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1398
19164 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100
19165 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312
19166 msgid "Banding removal"
19169 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:101 modules/video_filter/gradfun.c:49
19170 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1313
19174 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102
19175 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1314
19180 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:103 modules/video_filter/grain.c:53
19181 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1315
19184 msgstr "Greyscale video output"
19186 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108
19187 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1323
19189 msgid "Synchronize top and bottom"
19190 msgstr "Choose audio track"
19192 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109
19193 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1324
19195 msgid "Synchronize left and right"
19196 msgstr "Choose audio track"
19198 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:111
19199 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1349
19202 msgstr "Visualisations"
19204 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:113 modules/video_filter/transform.c:50
19205 msgid "Rotate by 90 degrees"
19208 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115 modules/video_filter/transform.c:51
19209 msgid "Rotate by 180 degrees"
19212 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117 modules/video_filter/transform.c:51
19213 msgid "Rotate by 270 degrees"
19216 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/video_filter/transform.c:52
19217 msgid "Flip horizontally"
19220 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:121 modules/video_filter/transform.c:52
19221 msgid "Flip vertically"
19224 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:123
19226 msgid "Magnification/Zoom"
19227 msgstr "Description"
19229 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124
19230 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352
19232 msgid "Puzzle game"
19233 msgstr "Choose file"
19235 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:125 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
19236 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
19237 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347
19238 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1353
19243 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:131
19244 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
19245 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348
19246 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1354
19249 msgstr "Number of threads"
19251 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:127 modules/video_filter/clone.c:57
19252 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
19257 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128 modules/video_filter/clone.c:39
19258 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
19260 msgid "Number of clones"
19261 msgstr "Number of threads"
19263 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
19264 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346
19269 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/colorthres.c:70
19270 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337
19272 msgid "Color threshold"
19273 msgstr "Enable interlaced encoding"
19275 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
19276 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341
19279 msgstr "Enable interlaced encoding"
19281 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138
19282 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343
19285 msgstr "Interlingue"
19287 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143
19288 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
19289 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1333
19293 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:145 modules/video_filter/gradient.c:76
19297 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:147 modules/video_filter/gradient.c:76
19301 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
19302 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1336
19307 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:151
19308 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1328
19310 msgid "Color extraction"
19313 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:153
19315 msgid "Invert colors"
19316 msgstr "ffmpeg demuxer"
19318 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154 modules/video_filter/posterize.c:68
19319 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1332
19324 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:155 modules/video_filter/posterize.c:60
19325 msgid "Posterize level"
19328 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156 modules/video_filter/motionblur.c:59
19329 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1388
19331 msgid "Motion blur"
19332 msgstr "Choose file"
19334 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:157
19335 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389
19340 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158
19341 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
19343 msgid "Motion Detect"
19344 msgstr "ffmpeg demuxer"
19346 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159
19347 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1396
19349 msgid "Water effect"
19352 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:162 modules/video_filter/anaglyph.c:73
19356 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164
19357 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1367
19362 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:165 modules/misc/logger.c:108
19363 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1369
19368 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:186
19369 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1357
19372 msgstr "Audio encoder"
19374 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:187
19375 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1358
19380 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:208
19381 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
19382 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1365
19383 msgid "Transparency"
19386 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:237
19388 msgid "Organize profiles..."
19389 msgstr "Opening file…"
19391 #: modules/gui/macosx/wizard.m:116
19393 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
19394 msgstr "Destination video codec"
19396 #: modules/gui/macosx/wizard.m:120
19398 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
19399 msgstr "Destination video codec"
19401 #: modules/gui/macosx/wizard.m:124
19404 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
19406 msgstr "Destination video codec"
19408 #: modules/gui/macosx/wizard.m:128
19410 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
19411 msgstr "Destination video codec"
19413 #: modules/gui/macosx/wizard.m:132
19415 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
19416 msgstr "Destination video codec"
19418 #: modules/gui/macosx/wizard.m:136
19420 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
19421 msgstr "Destination video codec"
19423 #: modules/gui/macosx/wizard.m:140
19426 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
19428 msgstr "Destination video codec"
19430 #: modules/gui/macosx/wizard.m:144
19432 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
19433 msgstr "Destination video codec"
19435 #: modules/gui/macosx/wizard.m:148
19437 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
19438 msgstr "Destination video codec"
19440 #: modules/gui/macosx/wizard.m:152
19442 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
19443 msgstr "Destination video codec"
19445 #: modules/gui/macosx/wizard.m:156
19448 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
19450 msgstr "Destination video codec"
19452 #: modules/gui/macosx/wizard.m:160
19454 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
19455 msgstr "Destination video codec"
19457 #: modules/gui/macosx/wizard.m:164 modules/gui/macosx/wizard.m:214
19458 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
19461 #: modules/gui/macosx/wizard.m:183
19464 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
19465 "ASF, OGG and RAW)"
19466 msgstr "Destination video codec"
19468 #: modules/gui/macosx/wizard.m:187
19471 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
19472 msgstr "Destination video codec"
19474 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
19476 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
19477 msgstr "Destination video codec"
19479 #: modules/gui/macosx/wizard.m:194
19482 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
19483 msgstr "Destination video codec"
19485 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
19487 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
19488 msgstr "Vorbis audio encoder"
19490 #: modules/gui/macosx/wizard.m:201
19492 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
19493 msgstr "Vorbis audio encoder"
19495 #: modules/gui/macosx/wizard.m:204
19497 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
19498 msgstr "Vorbis audio encoder"
19500 #: modules/gui/macosx/wizard.m:208 modules/gui/macosx/wizard.m:211
19502 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
19503 msgstr "Vorbis audio encoder"
19505 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
19507 msgid "MPEG Program Stream"
19508 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
19510 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235
19512 msgid "MPEG Transport Stream"
19513 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
19515 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
19517 msgid "MPEG 1 Format"
19518 msgstr "Sample rate"
19520 #: modules/gui/macosx/wizard.m:254
19522 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
19523 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
19524 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
19525 "at http://yourip:8080 by default."
19528 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
19530 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
19531 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
19532 "generally the most compatible"
19535 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
19537 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
19538 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
19539 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
19540 "at mms://yourip:8080 by default."
19543 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
19545 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
19546 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
19547 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
19548 "encapsulated in HTTP)."
19551 #: modules/gui/macosx/wizard.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:280
19552 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
19555 #: modules/gui/macosx/wizard.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:369
19556 msgid "Use this to stream to a single computer."
19559 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
19561 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
19562 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
19563 "address beginning with 239.255."
19566 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276
19568 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
19569 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
19570 "but it won't work over the Internet."
19573 #: modules/gui/macosx/wizard.m:281
19575 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
19579 #: modules/gui/macosx/wizard.m:286
19581 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
19582 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
19583 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
19586 #: modules/gui/macosx/wizard.m:316
19591 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319 modules/gui/macosx/wizard.m:322
19592 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1197
19594 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
19595 msgstr "Advanced options..."
19597 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323
19599 msgid "This wizard allows configuring simple streaming or transcoding setups."
19601 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19603 #: modules/gui/macosx/wizard.m:325 modules/gui/macosx/wizard.m:326
19604 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:401
19605 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:418
19608 msgstr "Visualisations"
19610 #: modules/gui/macosx/wizard.m:327
19612 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
19613 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
19614 "access to more features."
19617 #: modules/gui/macosx/wizard.m:332 modules/gui/macosx/wizard.m:491
19618 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1609
19620 msgid "Stream to network"
19621 msgstr "Codec setting"
19623 #: modules/gui/macosx/wizard.m:334 modules/gui/macosx/wizard.m:1617
19625 msgid "Transcode/Save to file"
19626 msgstr "Greyscale video output"
19628 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337
19630 msgid "Choose input"
19631 msgstr "Choose file"
19633 #: modules/gui/macosx/wizard.m:338
19634 msgid "Choose here your input stream."
19637 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340 modules/gui/macosx/wizard.m:529
19638 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1642
19640 msgid "Select a stream"
19643 #: modules/gui/macosx/wizard.m:342
19645 msgid "Existing playlist item"
19646 msgstr "&Shuffle Playlist"
19648 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/macosx/wizard.m:430
19649 msgid "Partial Extract"
19652 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352
19654 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
19655 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
19656 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
19659 #: modules/gui/macosx/wizard.m:356
19662 msgstr "Sample rate"
19664 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
19668 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
19670 msgid "This page allows selecting how the input stream will be sent."
19672 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
19675 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:424
19676 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:76
19678 msgid "Destination"
19679 msgstr "Description"
19681 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:436
19683 msgid "Streaming method"
19684 msgstr "Codec setting"
19686 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365
19687 msgid "Address of the computer to stream to."
19690 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367
19692 msgid "UDP Unicast"
19693 msgstr "UDP/RTP input"
19695 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
19697 msgid "UDP Multicast"
19698 msgstr "UDP/RTP input"
19700 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
19701 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
19704 msgstr "Greyscale video output"
19706 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374
19708 "This page allows changing the compression format of the audio or video "
19709 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
19712 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:438
19714 msgid "Transcode audio"
19715 msgstr "Greyscale video output"
19717 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:440
19719 msgid "Transcode video"
19720 msgstr "Greyscale video output"
19722 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:1744
19724 "Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the "
19728 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:1761
19730 "Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the "
19734 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389
19736 msgid "Encapsulation format"
19737 msgstr "Polarisation"
19739 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
19741 "This page allows selecting how the stream will be encapsulated. Depending on "
19742 "previously chosen settings all formats won't be available."
19745 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
19747 msgid "Additional streaming options"
19748 msgstr "UDP stream output"
19750 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
19752 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
19754 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19756 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398 modules/gui/macosx/wizard.m:1789
19757 msgid "Time-To-Live (TTL)"
19760 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:412
19761 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:1813
19763 msgid "Local playback"
19766 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:413
19768 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
19769 msgstr "DVB subtitles decoder"
19771 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407
19773 msgid "Additional transcode options"
19774 msgstr "UDP stream output"
19776 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
19778 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
19780 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19782 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410 modules/gui/macosx/wizard.m:1025
19784 msgid "Select the file to save to"
19785 msgstr "Choose directory"
19787 #: modules/gui/macosx/wizard.m:414
19789 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
19790 "the receiving user as they become part of the image."
19793 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421
19795 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
19799 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423
19803 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
19805 msgid "Encap. format"
19806 msgstr "Video crop left"
19808 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428
19810 msgid "Input stream"
19811 msgstr "Sout stream"
19813 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
19815 msgid "Save file to"
19818 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442
19820 msgid "Include subtitles"
19821 msgstr "Subtitles Track"
19823 #: modules/gui/macosx/wizard.m:591
19825 msgid "No input selected"
19826 msgstr "no input\n"
19828 #: modules/gui/macosx/wizard.m:593
19830 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
19832 "Choose one before going to the next page."
19835 #: modules/gui/macosx/wizard.m:652
19837 msgid "No valid destination"
19838 msgstr "Description"
19840 #: modules/gui/macosx/wizard.m:654
19842 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
19845 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
19846 "and the help texts in this window."
19849 #: modules/gui/macosx/wizard.m:993
19851 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is not "
19852 "possible to mix uncompressed audio with any video codec.\n"
19854 "Correct your selection and try again."
19857 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1020
19859 msgid "Select the directory to save to"
19860 msgstr "Choose directory"
19862 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1073
19864 msgid "No folder selected"
19865 msgstr "no input\n"
19867 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1075
19869 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
19871 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19873 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1077
19875 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
19879 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1080
19881 msgid "No file selected"
19882 msgstr "no input\n"
19884 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1082
19886 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
19888 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19890 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1084
19892 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
19895 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1296
19899 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1301
19902 msgstr "Video title"
19904 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1309 modules/gui/macosx/wizard.m:1338
19905 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
19909 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1311 modules/gui/macosx/wizard.m:1321
19910 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1334 modules/gui/macosx/wizard.m:1340
19911 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1352 modules/gui/macosx/wizard.m:1371
19915 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1317
19916 msgid "yes: from %@ to %@"
19919 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1327 modules/gui/macosx/wizard.m:1345
19920 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
19923 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1611
19924 msgid "This allows streaming on a network."
19927 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1619
19929 "This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
19930 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
19931 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
19932 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
19935 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1739
19936 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
19939 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1756
19940 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
19943 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1791
19945 "This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is "
19946 "the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know "
19947 "what it means, or if you want to stream on your local network only, leave "
19948 "this setting to 1."
19951 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1802
19953 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
19954 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
19955 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
19956 "extra interface.\n"
19957 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
19958 "name will be used."
19961 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1815
19963 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
19966 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
19970 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
19972 msgid "Minimal Mac OS X interface"
19973 msgstr "XOSD interface"
19975 #: modules/gui/ncurses.c:69
19976 msgid "Filebrowser starting point"
19979 #: modules/gui/ncurses.c:71
19982 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
19983 "show you initially."
19985 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
19988 #: modules/gui/ncurses.c:76
19990 msgid "Ncurses interface"
19991 msgstr "Skinnable interface"
19993 #: modules/gui/ncurses.c:764
19998 #: modules/gui/ncurses.c:768
20003 #: modules/gui/ncurses.c:862
20006 msgstr "File stream output"
20008 #: modules/gui/ncurses.c:864
20009 msgid " h,H Show/Hide help box"
20012 #: modules/gui/ncurses.c:865
20013 msgid " i Show/Hide info box"
20016 #: modules/gui/ncurses.c:866
20018 msgid " M Show/Hide metadata box"
20019 msgstr "&Shuffle Playlist"
20021 #: modules/gui/ncurses.c:867
20022 msgid " L Show/Hide messages box"
20025 #: modules/gui/ncurses.c:868
20026 msgid " P Show/Hide playlist box"
20029 #: modules/gui/ncurses.c:869
20030 msgid " B Show/Hide filebrowser"
20033 #: modules/gui/ncurses.c:870
20034 msgid " x Show/Hide objects box"
20037 #: modules/gui/ncurses.c:871
20038 msgid " S Show/Hide statistics box"
20041 #: modules/gui/ncurses.c:872
20042 msgid " Esc Close Add/Search entry"
20045 #: modules/gui/ncurses.c:873
20046 msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
20049 #: modules/gui/ncurses.c:877
20052 msgstr "&Shuffle Playlist"
20054 #: modules/gui/ncurses.c:879
20055 msgid " q, Q, Esc Quit"
20058 #: modules/gui/ncurses.c:880
20062 #: modules/gui/ncurses.c:881
20063 msgid " <space> Pause/Play"
20066 #: modules/gui/ncurses.c:882
20067 msgid " f Toggle Fullscreen"
20070 #: modules/gui/ncurses.c:883
20072 msgid " n, p Next/Previous playlist item"
20073 msgstr "&Shuffle Playlist"
20075 #: modules/gui/ncurses.c:884
20077 msgid " [, ] Next/Previous title"
20078 msgstr "&Shuffle Playlist"
20080 #: modules/gui/ncurses.c:885
20082 msgid " <, > Next/Previous chapter"
20083 msgstr "&Shuffle Playlist"
20085 #. xgettext: You can use ← and → characters
20086 #: modules/gui/ncurses.c:887
20088 msgid " <left>,<right> Seek -/+ 1%%"
20091 #: modules/gui/ncurses.c:888
20092 msgid " a, z Volume Up/Down"
20095 #: modules/gui/ncurses.c:889
20098 msgstr "&Shuffle Playlist"
20100 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
20101 #: modules/gui/ncurses.c:891
20102 msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
20105 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
20106 #: modules/gui/ncurses.c:893
20107 msgid " <pageup>,<pagedown> Navigate through the box page by page"
20110 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
20111 #: modules/gui/ncurses.c:895
20112 msgid " <start>,<end> Navigate to start/end of box"
20115 #: modules/gui/ncurses.c:899
20118 msgstr "&Shuffle Playlist"
20120 #: modules/gui/ncurses.c:901
20121 msgid " r Toggle Random playing"
20124 #: modules/gui/ncurses.c:902
20125 msgid " l Toggle Loop Playlist"
20128 #: modules/gui/ncurses.c:903
20129 msgid " R Toggle Repeat item"
20132 #: modules/gui/ncurses.c:904
20134 msgid " o Order Playlist by title"
20135 msgstr "&Shuffle Playlist"
20137 #: modules/gui/ncurses.c:905
20139 msgid " O Reverse order Playlist by title"
20140 msgstr "&Shuffle Playlist"
20142 #: modules/gui/ncurses.c:906
20143 msgid " g Go to the current playing item"
20146 #: modules/gui/ncurses.c:907
20147 msgid " / Look for an item"
20150 #: modules/gui/ncurses.c:908
20152 msgid " ; Look for the next item"
20153 msgstr "&Shuffle Playlist"
20155 #: modules/gui/ncurses.c:909
20156 msgid " A Add an entry"
20159 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
20160 #: modules/gui/ncurses.c:911
20161 msgid " D, <backspace>, <del> Delete an entry"
20164 #: modules/gui/ncurses.c:912
20165 msgid " e Eject (if stopped)"
20168 #: modules/gui/ncurses.c:916
20170 msgid "[Filebrowser]"
20173 #: modules/gui/ncurses.c:918
20174 msgid " <enter> Add the selected file to the playlist"
20177 #: modules/gui/ncurses.c:919
20178 msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
20181 #: modules/gui/ncurses.c:920
20182 msgid " . Show/Hide hidden files"
20185 #: modules/gui/ncurses.c:924
20188 msgstr "Display resolution"
20190 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
20191 #: modules/gui/ncurses.c:927
20193 msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%"
20196 #: modules/gui/ncurses.c:1047
20199 msgstr "Random Off"
20201 #: modules/gui/ncurses.c:1048
20206 #: modules/gui/ncurses.c:1049
20211 #: modules/gui/ncurses.c:1058
20213 msgid " Source : %s"
20216 #: modules/gui/ncurses.c:1091
20218 msgid " Position : %s/%s"
20221 #: modules/gui/ncurses.c:1096
20222 msgid " Volume : Mute"
20225 #: modules/gui/ncurses.c:1097
20227 msgid " Volume : %3ld%%"
20230 #: modules/gui/ncurses.c:1097
20231 msgid " Volume : ----"
20234 #: modules/gui/ncurses.c:1103
20236 msgid " Title : %<PRId64>/%d"
20239 #: modules/gui/ncurses.c:1109
20241 msgid " Chapter : %<PRId64>/%d"
20244 #: modules/gui/ncurses.c:1114
20246 msgid " Source: <no current item> "
20249 #: modules/gui/ncurses.c:1116
20250 msgid " [ h for help ]"
20253 #: modules/gui/ncurses.c:1137
20258 #: modules/gui/ncurses.c:1139
20263 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:339
20266 msgstr "Add Interface"
20268 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:444
20269 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
20272 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:535
20274 msgid "Previous Chapter/Title"
20275 msgstr "Audio Channels"
20277 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:547
20279 msgid "Next Chapter/Title"
20282 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:580
20284 msgid "Teletext Activation"
20285 msgstr "DVB subtitles decoder"
20287 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:596
20289 msgid "Toggle Transparency "
20292 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43
20295 "If the playlist is empty, open a medium"
20298 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
20300 msgid "Previous / Backward"
20301 msgstr "Go Backwards"
20303 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
20305 msgid "Next / Forward"
20308 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
20310 msgid "De-Fullscreen"
20311 msgstr "Skinnable Interface"
20313 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
20315 msgid "Extended panel"
20316 msgstr "Text renderer settings"
20318 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
20322 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
20324 msgid "Frame By Frame"
20325 msgstr "Frame rate"
20327 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
20328 msgid "Trickplay Reverse"
20331 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
20332 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
20334 msgid "Step backward"
20337 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
20338 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
20340 msgid "Step forward"
20343 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
20345 msgid "Loop / Repeat"
20346 msgstr "Random Off"
20348 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
20350 msgid "Open subtitles"
20351 msgstr "Subtitles Track"
20353 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
20355 msgid "Dock fullscreen controller"
20356 msgstr "Skinnable Interface"
20358 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
20360 msgid "Stop playback"
20363 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
20365 msgid "Open a medium"
20366 msgstr "Codec setting"
20368 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
20370 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when held"
20371 msgstr "&Shuffle Playlist"
20373 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
20375 msgid "Next media in the playlist, skip forward when held"
20376 msgstr "&Shuffle Playlist"
20378 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
20380 msgid "Toggle the video in fullscreen"
20381 msgstr "Skinnable Interface"
20383 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
20385 msgid "Toggle the video out fullscreen"
20386 msgstr "Skinnable Interface"
20388 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
20390 msgid "Show extended settings"
20391 msgstr "Text renderer settings"
20393 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
20395 msgid "Toggle playlist"
20396 msgstr "&Shuffle Playlist"
20398 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
20400 msgid "Take a snapshot"
20401 msgstr "Video bitrate"
20403 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
20404 msgid "Loop from point A to point B continuously."
20407 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
20409 msgid "Frame by frame"
20410 msgstr "Frame rate"
20412 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
20417 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
20418 msgid "Change the loop and repeat modes"
20421 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
20423 msgid "Previous media in the playlist"
20424 msgstr "&Shuffle Playlist"
20426 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
20428 msgid "Next media in the playlist"
20429 msgstr "&Shuffle Playlist"
20431 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:134
20432 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:252
20434 msgid "Open subtitle file"
20435 msgstr "DVB subtitles decoder"
20437 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:135
20438 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
20441 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:138
20442 msgctxt "Tooltip|Unmute"
20446 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:147
20448 msgctxt "Tooltip|Mute"
20452 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:233
20454 msgid "Pause the playback"
20457 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:242
20459 "Loop from point A to point B continuously\n"
20460 "Click to set point A"
20463 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:248
20464 msgid "Click to set point B"
20467 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:253
20468 msgid "Stop the A to B loop"
20471 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:274
20473 msgid "Aspect Ratio"
20474 msgstr "Codec setting"
20476 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:423
20477 #: modules/video_filter/logo.c:48
20479 msgid "Logo filenames"
20480 msgstr "Choose file"
20482 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:431
20483 #: modules/video_filter/erase.c:55
20488 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:707
20490 "No v4l2 instance found.\n"
20491 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
20493 "Controls will automatically appear here."
20496 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
20497 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
20498 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
20499 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
20500 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1194
20501 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1195
20502 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1196
20503 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
20504 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
20505 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
20506 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
20507 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
20508 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
20509 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
20510 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1207
20511 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1208
20512 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
20513 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1210
20514 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1211
20515 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1212
20516 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1215
20517 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1381
20518 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1383
20519 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1384
20523 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
20527 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
20531 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
20535 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1194
20536 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1208
20540 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1195
20544 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1196
20548 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
20552 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
20556 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
20557 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1212
20561 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
20565 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
20569 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
20573 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
20577 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1207
20581 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
20585 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1210
20589 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1211
20593 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1379
20594 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1380
20599 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1383
20605 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1384
20611 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1439
20615 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1441
20620 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1528
20621 msgid "Force update of this dialog's values"
20624 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:136
20625 msgid "&Fingerprint"
20628 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:137
20629 msgid "Find meta data using audio fingerprinting"
20632 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:157
20637 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:378
20638 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
20641 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:450
20643 "Information about what your media or stream is made of.\n"
20644 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
20647 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
20649 msgid "Current media / stream statistics"
20651 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
20654 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
20657 msgstr "&Shuffle Playlist"
20659 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
20660 msgid "Output/Written/Sent"
20663 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
20665 msgid "Media data size"
20668 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:558
20669 msgid "Demuxed data size"
20672 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:559
20674 msgid "Content bitrate"
20675 msgstr "Sample rate"
20677 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:561
20679 msgid "Discarded (corrupted)"
20680 msgstr "ffmpeg demuxer"
20682 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:563
20683 msgid "Dropped (discontinued)"
20686 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:566
20687 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:579
20690 msgstr "Append to file"
20692 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:567
20693 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:580
20698 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:568
20701 msgstr "File stream output"
20703 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:569
20704 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:571
20707 msgstr "Choose file"
20709 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:570
20710 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:583
20715 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:573
20716 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:574
20719 msgstr "Resolution"
20721 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:573
20724 msgstr "Group packets"
20726 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:576
20728 msgid "Upstream rate"
20729 msgstr "Video bitrate"
20731 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:581
20736 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:582
20737 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:583
20740 msgstr "Choose file"
20742 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:605
20744 msgid "Last 60 seconds"
20745 msgstr "Advanced options..."
20747 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:606
20751 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:427
20753 msgid "Current visualization"
20754 msgstr "Audio visualisations"
20756 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:466
20758 "Current playback speed: %1\n"
20762 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:541
20763 msgid "Revert to normal play speed"
20766 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:647
20767 msgid "Download cover art"
20770 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:651
20771 msgid "Add cover art from file"
20774 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:717
20775 msgid "Choose Cover Art"
20778 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:718
20779 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
20782 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:743
20783 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:458
20785 msgid "Elapsed time"
20786 msgstr "Preferred codecs list"
20788 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:747
20789 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:462
20790 msgid "Total/Remaining time"
20793 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:749
20794 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
20797 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:755
20798 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
20801 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:757
20802 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
20805 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:57
20807 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
20808 msgstr "Choose directory"
20810 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58
20812 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
20813 msgstr "Choose directory"
20815 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:144
20816 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:222
20818 msgid "Select one or multiple files"
20819 msgstr "Destination video codec"
20821 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:159
20823 msgid "File names:"
20826 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:161
20827 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:495
20832 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:363
20834 msgid "Eject the disc"
20837 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:872
20842 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:883
20844 msgid "Selected ports:"
20845 msgstr "Resolution"
20847 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:886
20851 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:893
20852 msgid "Use VLC pace"
20855 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:913
20856 msgid "TV - digital"
20859 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:916
20864 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:917
20865 msgid "Delivery system"
20868 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:947
20869 msgid "Transponder/multiplex frequency"
20872 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:957
20874 msgid "Transponder symbol rate"
20875 msgstr "Greyscale video output"
20877 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:990
20882 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034
20884 msgid "TV - analog"
20887 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1037
20889 msgid "Device name"
20890 msgstr "Video Device"
20892 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1097
20893 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
20896 #. xgettext: frames per second
20897 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1111
20902 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1322
20904 msgid "Advanced Options"
20905 msgstr "Advanced options"
20907 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:76
20908 msgid "Double click to get media information"
20911 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:120
20913 msgid "Change playlistview"
20914 msgstr "&Shuffle Playlist"
20916 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:130
20918 msgid "Search the playlist"
20919 msgstr "&Shuffle Playlist"
20921 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:377
20925 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:250
20926 msgid "My Computer"
20929 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:251
20932 msgstr "Video Device"
20934 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:252
20936 msgid "Local Network"
20937 msgstr "Decoder modules settings"
20939 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:253
20942 msgstr "Interlingue"
20944 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:454
20945 msgid "Remove this podcast subscription"
20948 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:605
20949 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
20952 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:47
20954 msgid "Create Directory"
20955 msgstr "Choose directory"
20957 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:47
20959 msgid "Create Folder"
20962 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:49
20963 msgid "Enter name for new directory:"
20966 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:50
20967 msgid "Enter name for new folder:"
20970 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:241
20973 msgstr "Reverse stereo"
20975 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:249
20980 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:253
20983 msgstr "Append to file"
20985 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:260
20987 msgid "Display size"
20988 msgstr "File stream output"
20990 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:261
20995 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:262
21000 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:281
21002 msgid "Playlist View Mode"
21005 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:510
21007 "Playlist is currently empty.\n"
21008 "Drop a file here or select a media source from the left."
21011 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:156
21015 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:157
21017 msgid "Detailed List"
21018 msgstr "&Shuffle Playlist"
21020 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:158
21025 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:159
21027 msgid "PictureFlow"
21028 msgstr "Subtitles Track"
21030 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:304
21032 msgid "Select File"
21035 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1131
21037 "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete "
21038 "key to remove hotkeys"
21041 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1137
21046 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139
21050 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1140
21053 msgstr "Polarisation"
21055 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147
21058 msgstr "Audio encoders settings"
21060 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
21062 msgid "Application level hotkey"
21063 msgstr "Polarisation"
21065 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149
21066 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1409
21069 msgstr "&Shuffle Playlist"
21071 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1150
21072 msgid "Desktop level hotkey"
21075 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1233
21076 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1234
21078 "Double click to change.\n"
21079 "Delete key to remove."
21082 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1410
21084 msgid "Hotkey change"
21085 msgstr "Audio encoders settings"
21087 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1414
21089 msgid "Press the new key or combination for "
21092 "Press the RETURN key to continue…\n"
21094 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1423
21098 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1458
21099 msgid "Warning: this key or combination is already assigned to "
21102 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470
21103 msgid "Warning: <b>%1</b> is already an application menu shortcut"
21106 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1493
21108 msgid "Key or combination: "
21109 msgstr "Resolution"
21111 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1502
21115 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:96
21116 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:423
21118 msgid "Input & Codecs Settings"
21119 msgstr "Input / Codecs"
21121 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:98
21122 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:688
21124 msgid "Configure Hotkeys"
21125 msgstr "Advanced options..."
21127 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:273
21130 msgstr "Video Device"
21132 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:428
21134 "If this property is blank, different values\n"
21135 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
21136 "You can define a unique one or configure them \n"
21137 "individually in the advanced preferences."
21140 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:524
21141 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
21144 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:526
21145 msgid "VLC skins website"
21148 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:556
21150 msgid "System's default"
21153 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:965
21155 msgid "File associations"
21156 msgstr "Description"
21158 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:974
21159 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:42
21161 msgid "Audio Files"
21162 msgstr "Audio filters"
21164 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:975
21165 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
21167 msgid "Video Files"
21168 msgstr "Video title"
21170 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:976
21171 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:43
21173 msgid "Playlist Files"
21176 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1028
21180 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1029
21181 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
21182 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
21183 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60
21184 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
21185 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:91
21186 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:200
21191 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:52
21192 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151
21197 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:60
21199 msgid "Edit selected profile"
21202 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:65
21204 msgid "Delete selected profile"
21205 msgstr "Destination video codec"
21207 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:70
21208 msgid "Create a new profile"
21211 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
21212 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
21215 msgstr "Sample rate"
21217 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:610
21218 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
21221 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:752
21222 msgid " Profile Name Missing"
21225 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:753
21227 msgid "You must set a name for the profile."
21228 msgstr "Destination video codec"
21230 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
21232 msgid "File/Directory"
21233 msgstr "Choose directory"
21235 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
21237 msgid "File/Folder"
21240 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:47
21241 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:203
21246 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:50
21251 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:59
21256 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:89
21257 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
21260 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:92
21265 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:135
21266 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:117
21268 msgid "Save file..."
21271 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:136
21273 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
21276 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:148
21277 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
21280 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:152
21281 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:256
21286 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:207
21288 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
21291 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:252
21292 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
21295 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:302
21296 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
21299 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:349
21300 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
21303 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:358
21308 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:408
21309 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
21312 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:429
21313 msgid "Mount Point"
21316 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:430
21321 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:41
21323 msgid "Edit Bookmarks"
21324 msgstr "Bookmark %i"
21326 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
21327 msgid "Create a new bookmark"
21330 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
21332 msgid "Delete the selected item"
21333 msgstr "Destination video codec"
21335 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
21336 msgid "Delete all the bookmarks"
21339 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:62
21340 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49
21341 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:110
21342 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:212
21343 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79
21344 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:81
21345 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:74
21346 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:575
21347 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
21348 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
21353 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:76
21357 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
21362 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
21363 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
21365 msgid "Destination file:"
21366 msgstr "Description"
21368 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
21373 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
21375 msgid "Display the output"
21376 msgstr "File stream output"
21378 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
21379 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
21382 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
21387 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
21392 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:119
21394 msgid "Containers (*"
21395 msgstr "Interlingue"
21397 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
21401 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
21405 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
21407 msgid "Hide future errors"
21408 msgstr "Video title"
21410 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49
21412 msgid "Adjustments and Effects"
21413 msgstr "Video codecs"
21415 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64
21417 msgid "Graphic Equalizer"
21420 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87
21422 msgid "Synchronization"
21423 msgstr "Clock synchronisation"
21425 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92
21427 msgid "v4l2 controls"
21430 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:101
21432 msgid "&Write changes to config"
21433 msgstr "Visualisations"
21435 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:61
21436 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:69
21438 msgid "Privacy and Network Access Policy"
21439 msgstr "Enable trellis quantisation"
21441 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:72
21443 "<p>In order to protect your privacy, the <i>VLC media player</i> does "
21444 "<b>not</b> collect personal data or transmit them, not even in anonymized "
21445 "form, to anyone.</p>\n"
21446 "<p>Nevertheless, <i>VLC</i> is able to automatically retrieve information "
21447 "about the media in your playlist from third party Internet-based services. "
21448 "That includes covert arts, track names, authoring and other meta-data.</p>\n"
21449 "That may entail identifying some of your media files to third party "
21450 "entities. Therefore the <i>VLC</i> developers require your express consent "
21451 "for the media player to access the Internet automatically.</p>\n"
21454 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:91
21456 msgid "Network Access Policy"
21457 msgstr "Decoder modules settings"
21459 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:98
21461 msgid "Automatically retrieve media infos"
21462 msgstr "Video crop left"
21464 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:103
21466 msgid "Regularly check for VLC updates"
21467 msgstr "Visualisations"
21469 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
21472 msgstr "Video title"
21474 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
21477 msgstr "Group packets"
21479 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:56
21482 msgstr "Video title"
21484 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:509
21489 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
21490 msgid "&Recheck version"
21493 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:217
21497 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
21500 msgstr "Group packets"
21502 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:222 modules/gui/qt4/ui/update.h:148
21503 msgid "VLC media player updates"
21506 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:294
21507 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
21510 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:319
21511 msgid "You have the latest version of VLC media player."
21514 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326
21516 msgid "An error occurred while checking for updates..."
21517 msgstr "Visualisations"
21519 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:52
21521 msgid "Current Media Information"
21522 msgstr "Visualisations"
21524 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
21529 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
21532 msgstr "Video settings"
21534 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:67
21538 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:71
21540 msgid "S&tatistics"
21543 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
21544 msgid "&Save Metadata"
21547 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:82
21550 msgstr "Resolution"
21552 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:88
21553 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
21556 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
21558 msgid "Save log file as..."
21561 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:258
21562 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
21565 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:265
21567 "Cannot write to file %1:\n"
21571 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:331
21573 msgid "Update the tree"
21574 msgstr "ffmpeg demuxer"
21576 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:332
21578 msgid "Clear the messages"
21579 msgstr "Colour messages"
21581 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt4/menus.cpp:915
21584 msgstr "Codec setting"
21586 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90
21591 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
21596 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
21599 msgstr "Decoder modules settings"
21601 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
21603 msgid "Capture &Device"
21604 msgstr "Open &Capture Device…"
21606 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:111
21609 msgstr "Resolution"
21611 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:208
21612 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
21616 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:212
21617 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt4/menus.cpp:809
21622 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:202
21625 msgstr "Stream info…"
21627 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121
21632 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:205
21634 msgid "C&onvert / Save"
21637 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
21642 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:64
21643 msgid "Enter URL here..."
21646 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:66
21647 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play."
21650 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:70
21652 "If your clipboard contains a valid URL\n"
21653 "or the path to a file on your computer,\n"
21654 "it will be automatically selected."
21657 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:62
21658 msgid "Plugins and extensions"
21661 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
21665 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
21670 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:118
21674 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:205
21676 msgid "Get more extensions from"
21677 msgstr "Audio encoders settings"
21679 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:237
21681 msgid "More information..."
21682 msgstr "Visualisations"
21684 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:245
21685 msgid "Reload extensions"
21688 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:538
21691 msgstr "Codec Description"
21693 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:558
21698 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
21700 msgid "Deletes the selected item"
21701 msgstr "Destination video codec"
21703 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
21705 msgid "Show settings"
21706 msgstr "Video settings"
21708 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
21713 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:72
21715 msgid "Switch to simple preferences view"
21716 msgstr "VLC modules preferences"
21718 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:75
21720 msgid "Switch to full preferences view"
21721 msgstr "VLC modules preferences"
21723 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:89
21728 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:90
21730 msgid "Save and close the dialog"
21731 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
21733 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:92
21735 msgid "&Reset Preferences"
21736 msgstr "VLC preferences"
21738 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:162
21739 msgid "Only show current"
21742 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:164
21743 msgid "Only show modules related to current playback"
21746 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:197
21748 msgid "Advanced Preferences"
21749 msgstr "VLC preferences"
21751 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:218
21753 msgid "Simple Preferences"
21754 msgstr "VLC preferences"
21756 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:302
21758 msgid "Cannot save Configuration"
21759 msgstr "Advanced options..."
21761 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:303
21763 msgid "Preferences file could not be saved"
21764 msgstr "Add Interface"
21766 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:323
21767 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
21770 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
21772 msgid "Open Directory"
21773 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
21775 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
21777 msgid "Open Folder"
21778 msgstr "Open File…"
21780 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:563
21782 msgid "Open playlist..."
21783 msgstr "&Open Playlist…"
21785 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:579
21787 msgid "XSPF playlist"
21788 msgstr "&Shuffle Playlist"
21790 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:580
21792 msgid "M3U playlist"
21793 msgstr "&Shuffle Playlist"
21795 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:581
21797 msgid "M3U8 playlist"
21798 msgstr "&Shuffle Playlist"
21800 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:599
21802 msgid "Save playlist as..."
21803 msgstr "Save Playlist…"
21805 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:747
21807 msgid "Open subtitles..."
21808 msgstr "Subtitles Track"
21810 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:40
21812 msgid "Media Files"
21815 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
21817 msgid "Subtitle Files"
21818 msgstr "Subtitles Track"
21820 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
21825 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:45 modules/gui/qt4/ui/sout.h:202
21827 msgid "Stream Output"
21828 msgstr "UDP stream output"
21830 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:51
21832 "This wizard will allow you to stream or convert your media for use locally, "
21833 "on your private network, or on the Internet.\n"
21834 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
21835 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
21838 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:58
21840 "Stream output string.\n"
21841 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
21842 "but you can change it manually."
21845 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:59
21846 msgid "Toolbars Editor"
21849 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:66
21850 msgid "Toolbar Elements"
21853 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:71
21855 msgid "Next widget style:"
21858 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:72
21859 msgid "Flat Button"
21862 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:73
21865 msgstr "File stream output"
21867 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:74
21869 msgid "Native Slider"
21872 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:85
21873 msgid "Main Toolbar"
21876 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:88
21878 msgid "Toolbar position:"
21881 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:92
21883 msgid "Under the Video"
21884 msgstr "ffmpeg demuxer"
21886 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:93
21888 msgid "Above the Video"
21889 msgstr "ffmpeg demuxer"
21891 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:98
21896 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:106
21901 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:115
21903 msgid "Advanced Widget toolbar:"
21904 msgstr "ffmpeg demuxer"
21906 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:126
21908 msgid "Time Toolbar"
21911 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:138
21913 msgid "Fullscreen Controller"
21914 msgstr "Skinnable Interface"
21916 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:155
21918 msgid "Select profile:"
21921 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:159
21923 msgid "New profile"
21926 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:162
21928 msgid "Delete the current profile"
21929 msgstr "Destination video codec"
21931 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:198
21936 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:228 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:750
21938 msgid "Profile Name"
21939 msgstr "Choose file"
21941 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:229
21942 msgid "Please enter the new profile name."
21945 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:313
21950 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:318
21951 msgid "Expanding Spacer"
21954 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
21957 msgstr "visualiser filter"
21959 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:354
21960 msgid "Time Slider"
21963 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:367
21965 msgid "Small Volume"
21968 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:404
21972 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:433
21974 msgid "Advanced Buttons"
21975 msgstr "Advanced options"
21977 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:446
21979 msgid "Playback Buttons"
21982 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:450
21984 msgid "Aspect ratio selector"
21985 msgstr "Codec setting"
21987 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:454
21989 msgid "Speed selector"
21990 msgstr "Sample rate"
21992 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
21997 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
22000 msgstr "&Shuffle Playlist"
22002 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
22003 msgid "Video On Demand ( VOD )"
22006 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
22007 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
22010 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
22011 msgid "Day / Month / Year:"
22014 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
22017 msgstr "Random Off"
22019 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
22021 msgid "Repeat delay:"
22022 msgstr "Random Off"
22024 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
22025 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:493
22029 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130
22032 msgstr "Add Interface"
22034 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
22037 msgstr "Add Interface"
22039 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270
22041 msgid "Save VLM configuration as..."
22042 msgstr "Advanced options..."
22044 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346
22045 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
22048 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344
22050 msgid "Open VLM configuration..."
22051 msgstr "Advanced options..."
22053 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544
22055 msgid "Broadcast: "
22058 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617
22062 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641
22066 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1159
22067 msgid "Control menu for the player"
22070 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1203
22075 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:327
22080 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:330
22085 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:331 modules/gui/qt4/menus.cpp:1039
22090 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:332 modules/gui/qt4/menus.cpp:1046
22095 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:333 modules/gui/qt4/menus.cpp:1051
22098 msgstr "Subtitles Track"
22100 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:335 modules/gui/qt4/menus.cpp:1067
22104 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:338 modules/gui/qt4/menus.cpp:1102
22109 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:340
22113 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:353
22114 msgid "Open &File..."
22115 msgstr "Open &File…"
22117 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:355
22119 msgid "&Open Multiple Files..."
22120 msgstr "Open File…"
22122 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:359 modules/gui/qt4/menus.cpp:920
22123 msgid "Open &Disc..."
22124 msgstr "Open &Disc…"
22126 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:361
22127 msgid "Open &Network Stream..."
22128 msgstr "Open &Network Stream…"
22130 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:363 modules/gui/qt4/menus.cpp:924
22131 msgid "Open &Capture Device..."
22132 msgstr "Open &Capture Device…"
22134 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:366
22135 msgid "Open &Location from clipboard"
22138 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:371
22140 msgid "Open &Recent Media"
22141 msgstr "Codec setting"
22143 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:381
22144 msgid "Conve&rt / Save..."
22147 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:383
22150 msgstr "Stream info…"
22152 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:388
22154 msgid "Quit at the end of playlist"
22155 msgstr "&Shuffle Playlist"
22157 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:395
22158 msgid "Close to systray"
22161 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:399 modules/gui/qt4/menus.cpp:1165
22165 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:409
22167 msgid "&Effects and Filters"
22168 msgstr "Random Off"
22170 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:412
22172 msgid "&Track Synchronization"
22173 msgstr "Clock synchronisation"
22175 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:425
22177 msgid "Program Guide"
22180 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:431
22181 msgid "Plu&gins and extensions"
22184 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:436
22186 msgid "Customi&ze Interface..."
22187 msgstr "Add Interface"
22189 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:439
22191 msgid "&Preferences"
22192 msgstr "VLC preferences"
22194 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:460
22199 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:481
22202 msgstr "&Shuffle Playlist"
22204 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:482
22209 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:485
22211 msgid "Docked Playlist"
22212 msgstr "&Shuffle Playlist"
22214 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
22216 msgid "Mi&nimal Interface"
22217 msgstr "Skinnable Interface"
22219 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:497
22224 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
22226 msgid "&Fullscreen Interface"
22227 msgstr "Skinnable Interface"
22229 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:514
22231 msgid "&Advanced Controls"
22232 msgstr "Advanced options"
22234 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:520
22239 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:525
22241 msgid "Visualizations selector"
22242 msgstr "Visualise motion vectors"
22244 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:583
22246 msgid "&Increase Volume"
22249 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:586
22251 msgid "&Decrease Volume"
22254 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:589
22259 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:606
22261 msgid "Audio &Track"
22262 msgstr "Subtitle track: %s"
22264 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:607
22266 msgid "Audio &Device"
22267 msgstr "Audio Device"
22269 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:608
22271 msgid "&Stereo Mode"
22274 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:611
22276 msgid "&Visualizations"
22277 msgstr "Visualisations"
22279 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:637
22281 msgid "Add &Subtitle File..."
22282 msgstr "Subtitles Track"
22284 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:639
22287 msgstr "Subtitle track: %s"
22289 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:662
22291 msgid "Video &Track"
22292 msgstr "Video bitrate"
22294 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:666
22296 msgid "&Fullscreen"
22297 msgstr "Skinnable Interface"
22299 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:667
22301 msgid "Always Fit &Window"
22302 msgstr "File stream output"
22304 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:668
22305 msgid "Always &on Top"
22308 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:669
22310 msgid "Set as Wall&paper"
22313 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
22318 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
22320 msgid "&Aspect Ratio"
22321 msgstr "Codec setting"
22323 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:675
22328 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:679
22330 msgid "&Deinterlace"
22331 msgstr "Deinterlace video"
22333 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:680
22335 msgid "&Deinterlace mode"
22336 msgstr "Deinterlace video"
22338 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:681
22340 msgid "&Post processing"
22341 msgstr "Audio encoders settings"
22343 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:685
22345 msgid "Take &Snapshot"
22346 msgstr "Video bitrate"
22348 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:708
22353 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:709
22356 msgstr "Video title"
22358 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:711
22360 msgstr "&Programme"
22362 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:715
22367 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:771
22371 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:774
22373 msgid "Check for &Updates..."
22374 msgstr "Visualisations"
22376 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:823
22381 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:831
22384 msgstr "Subtitle track: %s"
22386 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:837
22391 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:850
22395 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:856
22400 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:868
22402 msgid "N&ormal Speed"
22403 msgstr "Copy packetiser"
22405 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:878
22410 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:893
22412 msgid "&Jump Forward"
22415 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:900
22417 msgid "Jump Bac&kward"
22420 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:907
22425 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:922
22427 msgid "Open &Network..."
22428 msgstr "Open Network…"
22430 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1025
22431 msgid "Leave Fullscreen"
22434 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1057
22439 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1146
22440 msgid "&Hide VLC media player in taskbar"
22443 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1152
22444 msgid "Sho&w VLC media player"
22447 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1163
22449 msgid "&Open Media"
22450 msgstr "Codec setting"
22452 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1616
22455 msgstr "Video bitrate"
22457 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
22458 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
22461 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
22463 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
22464 "preferences dialog."
22467 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:471
22469 msgid "Systray icon"
22470 msgstr "Polarisation"
22472 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
22474 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
22478 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
22479 msgid "Start VLC with only a systray icon"
22482 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
22483 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
22486 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
22487 msgid "Show playing item name in window title"
22490 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
22491 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
22494 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
22495 msgid "Show notification popup on track change"
22498 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
22500 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
22501 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
22504 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
22506 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
22507 msgstr "Number of threads"
22509 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
22511 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
22512 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
22516 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
22518 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
22519 msgstr "Number of threads"
22521 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
22523 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
22524 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
22525 "with composite extensions."
22528 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
22529 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
22532 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
22533 msgid "Activate the updates availability notification"
22536 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
22538 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
22539 "once every two weeks."
22542 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
22544 msgid "Number of days between two update checks"
22545 msgstr "Number of threads"
22547 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
22548 msgid "Ask for network policy at start"
22551 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
22552 msgid "Save the recently played items in the menu"
22555 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
22556 msgid "List of words separated by | to filter"
22559 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129
22560 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
22563 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
22564 msgid "Define the colors of the volume slider "
22567 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
22569 "Define the colors of the volume slider\n"
22570 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
22571 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
22572 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
22575 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
22576 msgid "Selection of the starting mode and look "
22579 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:139
22581 "Start VLC with:\n"
22583 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
22584 " - minimal mode with limited controls"
22587 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:145
22589 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
22591 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
22594 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
22595 msgid "Embed the file browser in open dialog"
22598 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:148
22600 msgid "Define which screen fullscreen goes"
22602 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
22605 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:149
22606 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
22609 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
22610 msgid "Load extensions on startup"
22613 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
22614 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
22617 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
22618 msgid "Start in minimal view (without menus)"
22621 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:158
22623 msgid "Display background cone or art"
22626 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:159
22628 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
22629 "disabled to prevent burning screen."
22632 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:162
22633 msgid "Expanding background cone or art."
22636 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:163
22638 msgid "Background art fits window's size"
22639 msgstr "Codec setting"
22641 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:165
22642 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
22645 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:167
22647 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
22648 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
22649 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
22650 "and change the system volume when VLC is not selected."
22653 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:180
22655 msgid "Maximum Volume displayed"
22656 msgstr "Video bitrate"
22658 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
22663 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
22665 msgid "When minimized"
22668 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
22672 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:191
22674 msgid "Qt interface"
22675 msgstr "Switch interface"
22677 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
22681 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:81
22685 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:82
22689 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
22691 msgid "Open a skin file"
22692 msgstr "Open subtitles file"
22694 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
22695 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
22698 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
22700 msgid "Open playlist"
22701 msgstr "&Shuffle Playlist"
22703 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
22705 msgid "Playlist Files|"
22708 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
22710 msgid "Save playlist"
22711 msgstr "&Shuffle Playlist"
22713 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
22715 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
22716 msgstr "&Shuffle Playlist"
22718 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
22720 msgid "Skin to use"
22721 msgstr "Dolby Surround"
22723 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
22724 msgid "Path to the skin to use."
22727 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:468
22728 msgid "Config of last used skin"
22731 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
22733 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
22734 "automatically, do not touch it."
22737 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
22739 msgid "Show a systray icon for VLC"
22740 msgstr "Polarisation"
22742 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:473
22743 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
22744 msgid "Show VLC on the taskbar"
22747 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:475
22749 msgid "Enable transparency effects"
22750 msgstr "Random Off"
22752 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:476
22754 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
22755 "when moving windows does not behave correctly."
22758 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:479
22759 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480
22761 msgid "Use a skinned playlist"
22762 msgstr "&Shuffle Playlist"
22764 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:481
22765 msgid "Display video in a skinned window if any"
22768 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:483
22770 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
22771 "play back video even though no video tag is implemented"
22774 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
22778 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
22779 msgid "Skinnable Interface"
22780 msgstr "Skinnable Interface"
22782 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:62
22784 msgid "Select skin"
22785 msgstr "Resolution"
22787 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:120
22789 msgid "Open skin ..."
22790 msgstr "Open skin…"
22792 #: modules/lua/libs/httpd.c:64
22794 "<!DOCTYPE html PUBLIC \"-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN\" \"http://www.w3."
22795 "org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd\">\n"
22796 "<html xmlns=\"http://www.w3.org/1999/xhtml\"><head><meta http-equiv="
22797 "\"Content-Type\" content=\"text/html;charset=utf-8\" /><title>VLC media "
22798 "player</title></head><body><p>Password for Web interface has not been set.</"
22799 "p><p>Please use --http-password, or set a password in </p><p>Preferences "
22800 "> All > Main interfaces > Lua > Lua HTTP > Password.</p><!-- "
22801 "VLC_PASSWORD_NOT_SET --></body></html>"
22804 #: modules/lua/vlc.c:48
22806 msgid "Lua interface"
22807 msgstr "Switch interface"
22809 #: modules/lua/vlc.c:49
22811 msgid "Lua interface module to load"
22812 msgstr "Deinterlace video"
22814 #: modules/lua/vlc.c:51
22816 msgid "Lua interface configuration"
22817 msgstr "Advanced options..."
22819 #: modules/lua/vlc.c:52
22821 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
22822 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
22825 #: modules/lua/vlc.c:54 modules/lua/vlc.c:70
22826 msgid "A single password restricts access to this interface."
22829 #: modules/lua/vlc.c:56 modules/lua/vlc.c:57
22831 msgid "Source directory"
22832 msgstr "Choose directory"
22834 #: modules/lua/vlc.c:58
22836 msgid "Directory index"
22837 msgstr "HD1000 audio output"
22839 #: modules/lua/vlc.c:59
22840 msgid "Allow to build directory index"
22843 #: modules/lua/vlc.c:61 modules/stream_out/raop.c:147
22844 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
22845 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
22849 #: modules/lua/vlc.c:62
22851 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
22852 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
22853 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
22856 #: modules/lua/vlc.c:67
22858 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
22862 #: modules/lua/vlc.c:75
22867 #: modules/lua/vlc.c:76
22869 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
22870 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
22871 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
22874 #: modules/lua/vlc.c:84
22878 #: modules/lua/vlc.c:85
22880 msgid "Lua interpreter"
22881 msgstr "Switch interface"
22883 #: modules/lua/vlc.c:96 modules/lua/vlc.c:103
22887 #: modules/lua/vlc.c:106
22891 #: modules/lua/vlc.c:110
22893 msgid "Command-line interface"
22894 msgstr "Skinnable Interface"
22896 #: modules/lua/vlc.c:119 modules/lua/vlc.c:130
22901 #: modules/lua/vlc.c:134
22902 msgid "Lua Meta Fetcher"
22905 #: modules/lua/vlc.c:135
22906 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
22909 #: modules/lua/vlc.c:140
22910 msgid "Lua Meta Reader"
22913 #: modules/lua/vlc.c:141
22914 msgid "Read meta data using lua scripts"
22917 #: modules/lua/vlc.c:147
22919 msgid "Lua Playlist"
22920 msgstr "&Shuffle Playlist"
22922 #: modules/lua/vlc.c:148
22923 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
22926 #: modules/lua/vlc.c:153
22930 #: modules/lua/vlc.c:154
22931 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
22934 #: modules/lua/vlc.c:159 modules/lua/vlc.c:160
22935 msgid "Lua Extension"
22938 #: modules/lua/vlc.c:166
22940 msgid "Lua SD Module"
22941 msgstr "Windows Service interface"
22943 #: modules/meta_engine/folder.c:64
22944 msgid "Folder meta data"
22947 #: modules/meta_engine/folder.c:66
22949 msgid "Album art filename"
22950 msgstr "Choose file"
22952 #: modules/meta_engine/folder.c:66
22953 msgid "Filename to look for album art in current directory"
22956 #: modules/misc/audioscrobbler.c:115
22957 msgid "The username of your last.fm account"
22960 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117
22961 msgid "The password of your last.fm account"
22964 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
22965 msgid "Scrobbler URL"
22968 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
22969 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
22972 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
22974 msgid "Audioscrobbler"
22975 msgstr "Audio encoder"
22977 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
22978 msgid "Submission of played songs to last.fm"
22981 #: modules/misc/audioscrobbler.c:595
22982 msgid "last.fm: Authentication failed"
22985 #: modules/misc/audioscrobbler.c:596
22987 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
22991 #: modules/misc/audioscrobbler.c:737
22992 msgid "Last.fm username not set"
22995 #: modules/misc/audioscrobbler.c:738
22997 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
22999 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
23002 #: modules/misc/gnutls.c:51
23004 msgid "TLS cipher priorities"
23005 msgstr "Device properties"
23007 #: modules/misc/gnutls.c:52
23009 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
23010 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
23013 #: modules/misc/gnutls.c:63
23014 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
23017 #: modules/misc/gnutls.c:65
23018 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
23021 #: modules/misc/gnutls.c:66
23022 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
23025 #: modules/misc/gnutls.c:67
23026 msgid "Export (include insecure ciphers)"
23029 #: modules/misc/gnutls.c:72
23030 msgid "GNU TLS transport layer security"
23033 #: modules/misc/gnutls.c:79
23035 msgid "GNU TLS server"
23038 #: modules/misc/gnutls.c:269
23041 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
23042 "server is unknown and could not be authenticated by any trusted "
23043 "Certification Authority. This problem may be caused by a configuration error "
23044 "or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
23046 "If in doubt, abort now.\n"
23049 #: modules/misc/gnutls.c:279
23052 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
23053 "server changed since the previous visit and was not authenticated by any "
23054 "trusted Certification Authority. This problem may be caused by a "
23055 "configuration error or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
23057 "If in doubt, abort now.\n"
23060 #: modules/misc/gnutls.c:294 modules/misc/gnutls.c:311
23062 msgid "Insecure site"
23065 #: modules/misc/gnutls.c:295 modules/misc/gnutls.c:314
23069 #: modules/misc/gnutls.c:295
23071 msgid "View certificate"
23072 msgstr "Subtitles Track"
23074 #: modules/misc/gnutls.c:312
23077 "This is the certificate presented by %s:\n"
23080 "If in doubt, abort now.\n"
23083 #: modules/misc/gnutls.c:314
23084 msgid "Accept 24 hours"
23087 #: modules/misc/gnutls.c:315
23088 msgid "Accept permanently"
23091 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:129
23092 msgid "Playing some media."
23095 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:232
23099 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:233
23100 msgid "Inhibits power suspend and session idle timeout."
23103 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
23104 msgid "XDG-screensaver"
23107 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:39
23108 msgid "XDG screen saver inhibition"
23111 #: modules/misc/logger.c:117
23114 msgstr "Video crop left"
23116 #: modules/misc/logger.c:118
23118 msgid "Specify the logging format."
23121 #: modules/misc/logger.c:121
23122 msgid "Syslog ident"
23125 #: modules/misc/logger.c:122
23126 msgid "Set the ident that VLC would use when logging to syslog."
23129 #: modules/misc/logger.c:125
23130 msgid "Syslog facility"
23133 #: modules/misc/logger.c:126
23134 msgid "Select the syslog facility where logs will be forwarded."
23137 #: modules/misc/logger.c:153
23141 #: modules/misc/logger.c:154
23143 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
23147 #: modules/misc/logger.c:158
23152 #: modules/misc/logger.c:159
23154 msgid "File logging"
23155 msgstr "File logging interface"
23157 #: modules/misc/logger.c:165
23159 msgid "Log filename"
23160 msgstr "Choose file"
23162 #: modules/misc/logger.c:165
23164 msgid "Specify the log filename."
23167 #: modules/misc/playlist/export.c:50
23169 msgid "M3U playlist export"
23170 msgstr "&Shuffle Playlist"
23172 #: modules/misc/playlist/export.c:56
23174 msgid "M3U8 playlist export"
23175 msgstr "&Shuffle Playlist"
23177 #: modules/misc/playlist/export.c:62
23179 msgid "XSPF playlist export"
23180 msgstr "&Shuffle Playlist"
23182 #: modules/misc/playlist/export.c:68
23184 msgid "HTML playlist export"
23185 msgstr "&Shuffle Playlist"
23187 #: modules/misc/rtsp.c:61
23189 msgid "Maximum number of connections"
23190 msgstr "Number of threads"
23192 #: modules/misc/rtsp.c:62
23194 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
23195 "0 means no limit."
23198 #: modules/misc/rtsp.c:65
23199 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
23202 #: modules/misc/rtsp.c:67
23203 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
23206 #: modules/misc/rtsp.c:69
23208 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
23209 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
23210 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
23211 "The default is 5."
23214 #: modules/misc/rtsp.c:75 modules/stream_out/rtp.c:249
23218 #: modules/misc/rtsp.c:76 modules/stream_out/rtp.c:250
23220 msgid "RTSP VoD server"
23223 #: modules/misc/stats.c:211
23228 #: modules/misc/stats.c:213
23230 msgid "Stats encoder function"
23231 msgstr "HD1000 audio output"
23233 #: modules/misc/stats.c:219
23235 msgid "Stats decoder"
23236 msgstr "DVB subtitles decoder"
23238 #: modules/misc/stats.c:220
23240 msgid "Stats decoder function"
23241 msgstr "Linear PCM audio decoder"
23243 #: modules/misc/stats.c:225
23245 msgid "Stats demux"
23248 #: modules/misc/stats.c:226
23250 msgid "Stats demux function"
23251 msgstr "HD1000 audio output"
23253 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
23254 msgid "XML Parser (using libxml2)"
23257 #: modules/mux/asf.c:57
23259 msgid "Title to put in ASF comments."
23261 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23263 #: modules/mux/asf.c:59
23265 msgid "Author to put in ASF comments."
23267 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23269 #: modules/mux/asf.c:61
23271 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
23273 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23275 #: modules/mux/asf.c:62
23280 #: modules/mux/asf.c:63
23282 msgid "Comment to put in ASF comments."
23284 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23286 #: modules/mux/asf.c:65
23288 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
23290 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
23292 #: modules/mux/asf.c:66
23294 msgid "Packet Size"
23295 msgstr "Copy packetiser"
23297 #: modules/mux/asf.c:67
23298 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
23301 #: modules/mux/asf.c:68
23303 msgid "Bitrate override"
23306 #: modules/mux/asf.c:69
23308 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
23309 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
23313 #: modules/mux/asf.c:73
23316 msgstr "PS demuxer"
23318 #: modules/mux/asf.c:565
23319 msgid "Unknown Video"
23322 #: modules/mux/avi.c:47
23325 msgstr "PS demuxer"
23327 #: modules/mux/dummy.c:45
23329 msgid "Dummy/Raw muxer"
23330 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
23332 #: modules/mux/mp4.c:46
23333 msgid "Create \"Fast Start\" files"
23336 #: modules/mux/mp4.c:48
23338 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
23339 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
23343 #: modules/mux/mp4.c:58
23345 msgid "MP4/MOV muxer"
23346 msgstr "PS demuxer"
23348 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:148
23349 msgid "DTS delay (ms)"
23352 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
23354 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
23355 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
23356 "inside the client decoder."
23359 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
23361 msgid "PES maximum size"
23362 msgstr "Video bitrate"
23364 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
23365 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
23368 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
23371 msgstr "PS demuxer"
23373 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
23377 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
23379 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
23383 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
23387 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
23389 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
23390 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
23392 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
23396 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
23398 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
23399 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
23401 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
23405 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
23407 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
23408 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
23410 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
23413 msgstr "Subtitle track: %s"
23415 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
23417 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
23418 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
23420 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
23424 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
23425 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
23428 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
23430 msgid "PMT Program numbers"
23433 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
23435 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
23439 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
23440 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
23443 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
23445 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
23449 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
23450 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
23453 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
23455 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
23459 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
23460 msgid "Set PID to ID of ES"
23463 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
23465 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
23466 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
23469 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
23471 msgid "Data alignment"
23472 msgstr "Subtitles Track"
23474 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
23476 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
23477 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
23480 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
23481 msgid "Shaping delay (ms)"
23484 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
23486 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
23487 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
23488 "especially for reference frames."
23491 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
23493 msgid "Use keyframes"
23494 msgstr "Choose file"
23496 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
23498 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
23499 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
23500 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
23501 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
23502 "the biggest frames in the stream."
23505 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
23507 msgid "PCR interval (ms)"
23510 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
23512 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
23513 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
23516 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
23518 msgid "Minimum B (deprecated)"
23521 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143 modules/mux/mpeg/ts.c:146
23522 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
23525 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
23527 msgid "Maximum B (deprecated)"
23530 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
23532 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
23533 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
23534 "inside the client decoder."
23537 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
23539 msgid "Crypt audio"
23540 msgstr "ffmpeg demuxer"
23542 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
23543 msgid "Crypt audio using CSA"
23546 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
23548 msgid "Crypt video"
23549 msgstr "ffmpeg demuxer"
23551 #: modules/mux/mpeg/ts.c:157
23553 msgid "Crypt video using CSA"
23554 msgstr "ffmpeg demuxer"
23556 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
23557 msgid "CSA Key in use"
23560 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
23562 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
23566 #: modules/mux/mpeg/ts.c:171
23567 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
23570 #: modules/mux/mpeg/ts.c:172
23572 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
23573 "header from the value before encrypting."
23576 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
23577 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
23580 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
23582 msgid "Multipart JPEG muxer"
23583 msgstr "Video output muxer"
23585 #: modules/mux/ogg.c:51
23587 msgid "Ogg/OGM muxer"
23588 msgstr "PS demuxer"
23590 #: modules/mux/wav.c:46
23593 msgstr "PS demuxer"
23595 #: modules/notify/growl.m:104
23596 msgid "Growl Notification Plugin"
23599 #: modules/notify/growl.m:282
23601 msgid "New input playing"
23604 #: modules/notify/growl.m:305
23606 msgid "Now playing"
23609 #: modules/notify/notify.c:53
23611 msgid "Timeout (ms)"
23614 #: modules/notify/notify.c:54
23615 msgid "How long the notification will be displayed "
23618 #: modules/notify/notify.c:59
23622 #: modules/notify/notify.c:60
23623 msgid "LibNotify Notification Plugin"
23626 #: modules/packetizer/copy.c:48
23627 msgid "Copy packetizer"
23628 msgstr "Copy packetiser"
23630 #: modules/packetizer/dirac.c:87
23632 msgid "Dirac packetizer"
23633 msgstr "DTS audio packetiser"
23635 #: modules/packetizer/flac.c:50
23636 msgid "Flac audio packetizer"
23637 msgstr "Flac audio packetiser"
23639 #: modules/packetizer/h264.c:56
23641 msgid "H.264 video packetizer"
23642 msgstr "H264 video packetiser"
23644 #: modules/packetizer/mlp.c:49
23646 msgid "MLP/TrueHD parser"
23649 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:174
23650 msgid "MPEG4 audio packetizer"
23651 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
23653 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
23654 msgid "MPEG4 video packetizer"
23655 msgstr "MPEG4 video packetiser"
23657 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
23659 msgid "Sync on Intra Frame"
23660 msgstr "Add Interface"
23662 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
23664 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
23665 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
23668 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
23669 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
23670 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
23672 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
23675 msgstr "Video encoder"
23677 #: modules/packetizer/vc1.c:51
23679 msgid "VC-1 packetizer"
23680 msgstr "Copy packetiser"
23682 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
23683 msgid "Bonjour services"
23686 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:70
23687 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:352
23690 msgstr "Video encoder"
23692 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77
23693 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:354
23697 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:83
23700 msgstr "Subtitles Track"
23702 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
23703 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:356
23705 msgid "My Pictures"
23706 msgstr "Subtitles Track"
23708 #: modules/services_discovery/mtp.c:43
23710 msgid "MTP devices"
23711 msgstr "Video Device"
23713 #: modules/services_discovery/mtp.c:189
23716 msgstr "Video Device"
23718 #: modules/services_discovery/os2drive.c:43
23719 #: modules/services_discovery/os2drive.c:44
23720 #: modules/services_discovery/udev.c:73 modules/services_discovery/udev.c:74
23721 #: modules/services_discovery/udev.c:103
23722 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
23723 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
23728 #: modules/services_discovery/os2drive.c:96
23729 #: modules/services_discovery/windrive.c:83
23730 msgid "Local drives"
23733 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
23734 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
23736 msgid "Podcast URLs list"
23739 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
23740 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
23743 #: modules/services_discovery/podcast.c:63
23748 #: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:64
23749 #: modules/services_discovery/udev.c:101
23751 msgid "Audio capture"
23752 msgstr "File audio output"
23754 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
23756 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
23757 msgstr "File audio output"
23759 #: modules/services_discovery/pulse.c:186 modules/stream_out/es.c:85
23764 #: modules/services_discovery/sap.c:82
23766 msgid "SAP multicast address"
23767 msgstr "Remote control interface"
23769 #: modules/services_discovery/sap.c:83
23771 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
23772 "However, you can specify a specific address."
23775 #: modules/services_discovery/sap.c:86
23777 msgid "SAP timeout (seconds)"
23780 #: modules/services_discovery/sap.c:88
23782 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
23785 #: modules/services_discovery/sap.c:90
23786 msgid "Try to parse the announce"
23789 #: modules/services_discovery/sap.c:92
23792 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
23793 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
23795 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
23796 "livedotcom parse the announce."
23798 #: modules/services_discovery/sap.c:95
23800 msgid "SAP Strict mode"
23803 #: modules/services_discovery/sap.c:97
23805 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
23809 #: modules/services_discovery/sap.c:109
23814 #: modules/services_discovery/sap.c:110
23816 msgid "Network streams (SAP)"
23817 msgstr "_Network Stream…"
23819 #: modules/services_discovery/sap.c:132
23821 msgid "SDP Descriptions parser"
23822 msgstr "Description"
23824 #: modules/services_discovery/sap.c:878 modules/services_discovery/sap.c:882
23827 msgstr "Codec Description"
23829 #: modules/services_discovery/sap.c:878
23833 #: modules/services_discovery/sap.c:882
23838 #: modules/services_discovery/udev.c:55 modules/services_discovery/udev.c:97
23840 msgid "Video capture"
23841 msgstr "Video bitrate"
23843 #: modules/services_discovery/udev.c:56
23845 msgid "Video capture (Video4Linux)"
23846 msgstr "Video filters settings"
23848 #: modules/services_discovery/udev.c:65
23850 msgid "Audio capture (ALSA)"
23851 msgstr "File audio output"
23853 #: modules/services_discovery/udev.c:592
23858 #: modules/services_discovery/udev.c:594 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
23862 #: modules/services_discovery/udev.c:598
23866 #: modules/services_discovery/udev.c:605
23867 msgid "Unknown type"
23870 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:71
23871 msgid "Universal Plug'n'Play"
23874 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
23875 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
23876 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:86
23877 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:151
23879 msgid "Screen capture"
23880 msgstr "Resolution"
23882 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:152
23883 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
23886 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:275
23888 msgid "Applications"
23889 msgstr "Polarisation"
23891 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:351
23892 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:201
23897 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:51
23898 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:52
23900 msgid "Preferred Width"
23901 msgstr "Preferred codecs list"
23903 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:54
23904 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:55
23906 msgid "Preferred Height"
23907 msgstr "Preferred codecs list"
23909 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:57
23910 msgid "Buffer Size (Seconds)"
23913 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:58
23915 msgid "Buffer size in seconds"
23916 msgstr "Advanced options..."
23918 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:61
23922 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:62
23923 msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP"
23926 #: modules/stream_filter/decomp.c:59
23928 msgid "LZMA decompression"
23929 msgstr "Description"
23931 #: modules/stream_filter/decomp.c:63
23932 msgid "Burrows-Wheeler decompression"
23935 #: modules/stream_filter/decomp.c:68
23937 msgid "gzip decompression"
23938 msgstr "Description"
23940 #: modules/stream_filter/httplive.c:55
23941 msgid "Http Live Streaming stream filter"
23944 #: modules/stream_filter/record.c:49
23945 msgid "Internal stream record"
23948 #: modules/stream_filter/smooth/smooth.c:61
23950 msgid "Smooth Streaming"
23951 msgstr "Codec setting"
23953 #: modules/stream_out/autodel.c:46
23958 #: modules/stream_out/autodel.c:47
23959 msgid "Automatically add/delete input streams"
23962 #: modules/stream_out/bridge.c:43
23964 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
23965 "this stream later."
23968 #: modules/stream_out/bridge.c:46
23970 msgid "Destination bridge-in name"
23971 msgstr "Destination video codec"
23973 #: modules/stream_out/bridge.c:48
23975 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
23976 "in at a time, you can discard this option."
23979 #: modules/stream_out/bridge.c:52
23981 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
23982 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
23983 "need to raise caching values."
23986 #: modules/stream_out/bridge.c:56
23990 #: modules/stream_out/bridge.c:57
23992 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
23993 "IDs bridge_in will register."
23996 #: modules/stream_out/bridge.c:60
23997 msgid "Name of current instance"
24000 #: modules/stream_out/bridge.c:62
24002 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
24003 "at a time, you can discard this option."
24006 #: modules/stream_out/bridge.c:65
24007 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
24010 #: modules/stream_out/bridge.c:67
24012 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
24013 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
24014 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
24015 "placeholder streams should have the same format. "
24018 #: modules/stream_out/bridge.c:72
24019 msgid "Placeholder delay"
24022 #: modules/stream_out/bridge.c:74
24023 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
24026 #: modules/stream_out/bridge.c:76
24027 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
24030 #: modules/stream_out/bridge.c:78
24032 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
24033 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
24034 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
24035 "frames in the streams."
24038 #: modules/stream_out/bridge.c:92
24042 #: modules/stream_out/bridge.c:93
24044 msgid "Bridge stream output"
24045 msgstr "File stream output"
24047 #: modules/stream_out/bridge.c:95
24050 msgstr "File stream output"
24052 #: modules/stream_out/bridge.c:108
24056 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/langfromtelx.c:42
24057 #: modules/stream_out/setid.c:41
24059 msgid "Elementary Stream ID"
24060 msgstr "File stream output"
24062 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
24064 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
24065 msgstr "File stream output"
24067 #: modules/stream_out/delay.c:43
24068 msgid "Delay of the ES (ms)"
24071 #: modules/stream_out/delay.c:45
24073 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
24074 "negative means advance."
24077 #: modules/stream_out/delay.c:55
24079 msgid "Delay a stream"
24082 #: modules/stream_out/description.c:54
24084 msgid "Description stream output"
24085 msgstr "UDP stream output"
24087 #: modules/stream_out/display.c:41
24089 msgid "Enable/disable audio rendering."
24090 msgstr "Enable/disable video rendering."
24092 #: modules/stream_out/display.c:43
24093 msgid "Enable/disable video rendering."
24094 msgstr "Enable/disable video rendering."
24096 #: modules/stream_out/display.c:44
24101 #: modules/stream_out/display.c:45
24102 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
24105 #: modules/stream_out/display.c:54
24107 msgid "Display stream output"
24108 msgstr "File stream output"
24110 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
24112 msgid "Duplicate stream output"
24113 msgstr "File stream output"
24115 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:41
24117 msgid "Output access method"
24118 msgstr "Audio output access method"
24120 #: modules/stream_out/es.c:43
24122 msgid "This is the default output access method that will be used."
24124 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24126 #: modules/stream_out/es.c:45
24127 msgid "Audio output access method"
24128 msgstr "Audio output access method"
24130 #: modules/stream_out/es.c:47
24132 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
24134 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24136 #: modules/stream_out/es.c:48
24138 msgid "Video output access method"
24139 msgstr "Audio output access method"
24141 #: modules/stream_out/es.c:50
24143 msgid "This is the output access method that will be used for video."
24145 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24147 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:44
24149 msgid "Output muxer"
24150 msgstr "Video output muxer"
24152 #: modules/stream_out/es.c:54
24154 msgid "This is the default muxer method that will be used."
24156 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24158 #: modules/stream_out/es.c:55
24159 msgid "Audio output muxer"
24160 msgstr "Audio output muxer"
24162 #: modules/stream_out/es.c:57
24164 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
24166 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24168 #: modules/stream_out/es.c:58
24169 msgid "Video output muxer"
24170 msgstr "Video output muxer"
24172 #: modules/stream_out/es.c:60
24174 msgid "This is the muxer that will be used for video."
24176 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24178 #: modules/stream_out/es.c:62
24181 msgstr "Video output URL"
24183 #: modules/stream_out/es.c:64
24184 msgid "This is the default output URI."
24187 #: modules/stream_out/es.c:65
24188 msgid "Audio output URL"
24189 msgstr "Audio output URL"
24191 #: modules/stream_out/es.c:67
24193 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
24195 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
24197 #: modules/stream_out/es.c:68
24198 msgid "Video output URL"
24199 msgstr "Video output URL"
24201 #: modules/stream_out/es.c:70
24203 msgid "This is the output URI that will be used for video."
24205 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
24207 #: modules/stream_out/es.c:79
24209 msgid "Elementary stream output"
24210 msgstr "File stream output"
24212 #: modules/stream_out/es.c:363 modules/stream_out/es.c:378
24214 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
24217 #: modules/stream_out/gather.c:44
24219 msgid "Gathering stream output"
24220 msgstr "UDP stream output"
24222 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:44
24224 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream to change"
24225 msgstr "File stream output"
24227 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:45
24231 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:47
24232 msgid "Specify the magazine containing the language page"
24235 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:48
24240 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:50
24241 msgid "Specify the page containing the language"
24244 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:51
24249 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:53
24250 msgid "Specify the row containing the language"
24253 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:61
24254 msgid "Lang From Telx"
24257 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:62
24258 msgid "Dynamic language setting from teletext"
24261 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
24262 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
24265 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
24266 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
24268 msgid "Output video width."
24269 msgstr "Maximum video quantiser scale"
24271 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
24272 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
24274 msgid "Output video height."
24275 msgstr "Maximum video quantiser scale"
24277 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
24279 msgid "Sample aspect ratio"
24280 msgstr "Codec setting"
24282 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
24283 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
24286 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
24287 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
24289 msgid "Video filter"
24290 msgstr "Video title"
24292 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
24294 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
24295 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
24297 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
24299 msgid "Image chroma"
24302 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
24304 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
24305 "Alphamask or Bluescreen video filter."
24308 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
24310 msgid "Transparency of the mosaic picture."
24311 msgstr "ffmpeg demuxer"
24313 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:106
24314 #: modules/video_filter/rss.c:142
24315 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
24319 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
24320 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
24323 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:108
24324 #: modules/video_filter/rss.c:144
24325 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
24329 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
24330 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
24333 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
24335 msgid "Mosaic bridge"
24336 msgstr "File stream output"
24338 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
24340 msgid "Mosaic bridge stream output"
24341 msgstr "File stream output"
24343 #: modules/stream_out/raop.c:148
24344 msgid "Hostname or IP address of target device"
24347 #: modules/stream_out/raop.c:151
24349 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
24353 #: modules/stream_out/raop.c:155
24354 msgid "Password for target device."
24357 #: modules/stream_out/raop.c:157
24359 msgid "Password file"
24362 #: modules/stream_out/raop.c:158
24363 msgid "Read password for target device from file."
24366 #: modules/stream_out/raop.c:161
24370 #: modules/stream_out/raop.c:162
24371 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
24374 #: modules/stream_out/record.c:50
24376 msgid "Destination prefix"
24377 msgstr "Description"
24379 #: modules/stream_out/record.c:52
24380 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
24383 #: modules/stream_out/record.c:57
24385 msgid "Record stream output"
24386 msgstr "HTTP stream output"
24388 #: modules/stream_out/rtp.c:78
24390 msgid "This is the output URL that will be used."
24392 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
24394 #: modules/stream_out/rtp.c:81
24396 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
24397 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
24398 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
24399 "SDP to be announced via SAP."
24402 #: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:81
24404 msgid "SAP announcing"
24405 msgstr "Codec setting"
24407 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:82
24408 msgid "Announce this session with SAP."
24411 #: modules/stream_out/rtp.c:87
24416 #: modules/stream_out/rtp.c:89
24419 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
24420 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
24422 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24424 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:58
24426 msgid "Session name"
24427 msgstr "Codec Description"
24429 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:60
24432 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
24435 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
24437 #: modules/stream_out/rtp.c:96
24439 msgid "Session category"
24440 msgstr "Codec Description"
24442 #: modules/stream_out/rtp.c:98
24445 "This allows you to specify a category for the session, that will be "
24446 "announced if you choose to use SAP."
24448 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24450 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:62
24452 msgid "Session description"
24453 msgstr "Codec Description"
24455 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:64
24458 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
24459 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
24461 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
24463 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:66
24465 msgid "Session URL"
24466 msgstr "Codec Description"
24468 #: modules/stream_out/rtp.c:106 modules/stream_out/standard.c:68
24471 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
24472 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
24473 "(Session Descriptor)."
24475 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
24477 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:71
24479 msgid "Session email"
24480 msgstr "Codec Description"
24482 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:73
24485 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
24486 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
24488 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
24490 #: modules/stream_out/rtp.c:113 modules/stream_out/standard.c:75
24492 msgid "Session phone number"
24493 msgstr "Codec Description"
24495 #: modules/stream_out/rtp.c:115 modules/stream_out/standard.c:77
24498 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
24499 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
24501 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
24503 #: modules/stream_out/rtp.c:120
24505 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
24507 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24509 #: modules/stream_out/rtp.c:121
24512 msgstr "Audio options"
24514 #: modules/stream_out/rtp.c:123
24517 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
24519 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
24521 #: modules/stream_out/rtp.c:124
24524 msgstr "Video bitrate"
24526 #: modules/stream_out/rtp.c:126
24529 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
24530 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
24532 #: modules/stream_out/rtp.c:134
24533 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
24536 #: modules/stream_out/rtp.c:136
24538 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
24542 #: modules/stream_out/rtp.c:141
24545 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
24548 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
24549 "should be set in millisecond units."
24551 #: modules/stream_out/rtp.c:144
24552 msgid "Transport protocol"
24555 #: modules/stream_out/rtp.c:146
24556 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
24559 #: modules/stream_out/rtp.c:150
24561 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
24562 "master shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal "
24566 #: modules/stream_out/rtp.c:167
24570 #: modules/stream_out/rtp.c:169
24571 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
24574 #: modules/stream_out/rtp.c:171
24576 msgid "RTSP session timeout (s)"
24579 #: modules/stream_out/rtp.c:172
24581 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
24582 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
24583 "is 60 (one minute)."
24586 #: modules/stream_out/rtp.c:192
24588 msgid "RTP stream output"
24589 msgstr "HTTP stream output"
24591 #: modules/stream_out/setid.c:45
24595 #: modules/stream_out/setid.c:47
24597 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
24598 msgstr "File stream output"
24600 #: modules/stream_out/setid.c:51
24602 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
24603 msgstr "File stream output"
24605 #: modules/stream_out/setid.c:61
24609 #: modules/stream_out/setid.c:62
24613 #: modules/stream_out/setid.c:63
24615 msgid "Change the id of an elementary stream"
24616 msgstr "File stream output"
24618 #: modules/stream_out/setid.c:74
24619 msgid "Set ES Lang"
24622 #: modules/stream_out/setid.c:75
24626 #: modules/stream_out/setid.c:76
24628 msgid "Change the language of an elementary stream"
24629 msgstr "File stream output"
24631 #: modules/stream_out/smem.c:61
24632 msgid "Video prerender callback"
24635 #: modules/stream_out/smem.c:62
24637 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
24638 "buffer where render will be done."
24641 #: modules/stream_out/smem.c:65
24642 msgid "Audio prerender callback"
24645 #: modules/stream_out/smem.c:66
24647 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
24648 "buffer where render will be done."
24651 #: modules/stream_out/smem.c:69
24652 msgid "Video postrender callback"
24655 #: modules/stream_out/smem.c:70
24657 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
24658 "called when the render is into the buffer."
24661 #: modules/stream_out/smem.c:73
24663 msgid "Audio postrender callback"
24664 msgstr "Subtitle track: %s"
24666 #: modules/stream_out/smem.c:74
24668 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
24669 "called when the render is into the buffer."
24672 #: modules/stream_out/smem.c:77
24673 msgid "Video Callback data"
24676 #: modules/stream_out/smem.c:78
24677 msgid "Data for the video callback function."
24680 #: modules/stream_out/smem.c:80
24682 msgid "Audio callback data"
24683 msgstr "Sample rate"
24685 #: modules/stream_out/smem.c:81
24687 msgid "Data for the audio callback function."
24689 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
24691 #: modules/stream_out/smem.c:83
24693 msgid "Time Synchronized output"
24694 msgstr "Choose audio track"
24696 #: modules/stream_out/smem.c:84
24698 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
24699 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
24702 #: modules/stream_out/smem.c:96
24705 msgstr "Stream info…"
24707 #: modules/stream_out/smem.c:97
24709 msgid "Stream output to memory buffer"
24710 msgstr "Stream output access modules settings"
24712 #: modules/stream_out/standard.c:43
24714 msgid "Output method to use for the stream."
24716 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24718 #: modules/stream_out/standard.c:46
24720 msgid "Muxer to use for the stream."
24722 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24724 #: modules/stream_out/standard.c:47
24725 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
24726 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
24728 msgid "Output destination"
24729 msgstr "Description"
24731 #: modules/stream_out/standard.c:49
24734 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
24736 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24738 #: modules/stream_out/standard.c:50
24739 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
24742 #: modules/stream_out/standard.c:52
24744 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
24745 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
24748 #: modules/stream_out/standard.c:54
24749 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
24752 #: modules/stream_out/standard.c:56
24754 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
24758 #: modules/stream_out/standard.c:91
24760 msgid "Standard stream output"
24761 msgstr "Transcode stream output"
24763 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
24764 msgid "Video encoder"
24765 msgstr "Video encoder"
24767 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
24770 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
24772 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
24774 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
24775 msgid "Destination video codec"
24776 msgstr "Destination video codec"
24778 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
24780 msgid "This is the video codec that will be used."
24782 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24784 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
24785 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
24786 msgid "Video bitrate"
24787 msgstr "Video bitrate"
24789 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
24791 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
24793 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24795 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
24797 msgid "Video scaling"
24798 msgstr "Video title"
24800 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
24801 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
24804 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
24806 msgid "Video frame-rate"
24807 msgstr "Video bitrate"
24809 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
24811 msgid "Target output frame rate for the video stream."
24813 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24815 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
24816 msgid "Deinterlace video"
24817 msgstr "Deinterlace video"
24819 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
24821 msgid "Deinterlace the video before encoding."
24823 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24825 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
24827 msgid "Deinterlace module"
24828 msgstr "Deinterlace video"
24830 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
24832 msgid "Specify the deinterlace module to use."
24833 msgstr "Deinterlace video"
24835 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
24837 msgid "Maximum video width"
24838 msgstr "Maximum video quantiser scale"
24840 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
24842 msgid "Maximum output video width."
24843 msgstr "Maximum video quantiser scale"
24845 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
24847 msgid "Maximum video height"
24848 msgstr "Maximum video quantiser scale"
24850 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
24852 msgid "Maximum output video height."
24853 msgstr "Maximum video quantiser scale"
24855 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
24857 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
24858 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
24861 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
24862 msgid "Audio encoder"
24863 msgstr "Audio encoder"
24865 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
24868 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
24870 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
24872 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
24873 msgid "Destination audio codec"
24874 msgstr "Destination audio codec"
24876 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
24878 msgid "This is the audio codec that will be used."
24880 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24882 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
24883 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
24884 msgid "Audio bitrate"
24885 msgstr "Audio bitrate"
24887 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
24889 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
24891 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24893 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
24895 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
24898 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
24900 msgid "This is the language of the audio stream."
24902 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24904 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
24906 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
24908 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24910 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
24912 msgid "Audio filter"
24913 msgstr "Audio filters"
24915 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
24917 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
24918 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
24921 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
24923 msgid "Subtitle encoder"
24924 msgstr "DVB subtitles decoder"
24926 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
24929 "This is the subtitle encoder module that will be used (and its associated "
24931 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
24933 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
24935 msgid "Destination subtitle codec"
24936 msgstr "Destination video codec"
24938 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
24940 msgid "This is the subtitle codec that will be used."
24942 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24944 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
24946 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
24947 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
24948 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
24949 "subpicture modules"
24952 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
24956 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
24958 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
24961 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
24962 msgid "Number of threads"
24963 msgstr "Number of threads"
24965 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
24967 msgid "Number of threads used for the transcoding."
24969 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24971 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
24972 msgid "High priority"
24975 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
24977 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
24980 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
24982 msgid "Synchronise on audio track"
24983 msgstr "Choose audio track"
24985 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
24987 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
24988 "on the audio track."
24991 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
24993 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
24997 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
24998 msgid "Transcode stream output"
24999 msgstr "Transcode stream output"
25001 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:209
25003 msgid "Overlays/Subtitles"
25004 msgstr "Subtitles Track"
25006 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
25007 msgid "Monospace Font"
25010 #: modules/text_renderer/freetype.c:157
25011 msgid "Font family for the font you want to use"
25014 #: modules/text_renderer/freetype.c:158
25015 msgid "Font file for the font you want to use"
25018 #: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/win32text.c:61
25020 msgid "Font size in pixels"
25021 msgstr "Video title"
25023 #: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:62
25025 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
25026 "set to something different than 0 this option will override the relative "
25030 #: modules/text_renderer/freetype.c:165
25032 msgid "Text opacity"
25035 #: modules/text_renderer/freetype.c:166 modules/text_renderer/win32text.c:67
25037 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
25038 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
25041 #: modules/text_renderer/freetype.c:169 modules/text_renderer/quartztext.c:98
25042 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
25043 msgid "Text default color"
25046 #: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:99
25047 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
25049 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
25050 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
25051 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
25052 "(red + green), #FFFFFF = white"
25055 #: modules/text_renderer/freetype.c:174 modules/text_renderer/quartztext.c:94
25056 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
25058 msgid "Relative font size"
25059 msgstr "Rate control buffer size"
25061 #: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:95
25062 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
25064 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
25065 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
25068 #: modules/text_renderer/freetype.c:180
25070 msgid "Background opacity"
25073 #: modules/text_renderer/freetype.c:181
25075 msgid "Background color"
25078 #: modules/text_renderer/freetype.c:183
25080 msgid "Outline opacity"
25083 #: modules/text_renderer/freetype.c:187
25085 msgid "Shadow opacity"
25086 msgstr "Random Off"
25088 #: modules/text_renderer/freetype.c:188
25090 msgid "Shadow color"
25091 msgstr "Random Off"
25093 #: modules/text_renderer/freetype.c:189
25095 msgid "Shadow angle"
25096 msgstr "Random Off"
25098 #: modules/text_renderer/freetype.c:190
25100 msgid "Shadow distance"
25101 msgstr "Random Off"
25103 #: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
25104 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
25109 #: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
25110 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
25115 #: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
25116 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
25121 #: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
25122 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
25127 #: modules/text_renderer/freetype.c:196
25129 msgid "Use YUVP renderer"
25130 msgstr "Force a video rendering mode."
25132 #: modules/text_renderer/freetype.c:197
25134 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
25135 "you want to encode into DVB subtitles"
25138 #: modules/text_renderer/freetype.c:214
25142 #: modules/text_renderer/freetype.c:214
25146 #: modules/text_renderer/freetype.c:218 modules/text_renderer/win32text.c:94
25148 msgid "Text renderer"
25149 msgstr "Force a video rendering mode."
25151 #: modules/text_renderer/freetype.c:219
25153 msgid "Freetype2 font renderer"
25154 msgstr "Force a video rendering mode."
25156 #: modules/text_renderer/freetype.c:499
25158 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
25159 "This should take less than a few minutes."
25162 #: modules/text_renderer/quartztext.c:93
25163 msgid "Name for the font you want to use"
25166 #: modules/text_renderer/quartztext.c:124
25168 msgid "Text renderer for Mac"
25169 msgstr "Force a video rendering mode."
25171 #: modules/text_renderer/quartztext.c:125
25173 msgid "CoreText font renderer"
25174 msgstr "Force a video rendering mode."
25176 #: modules/text_renderer/svg.c:66
25178 msgid "SVG template file"
25181 #: modules/text_renderer/svg.c:67
25183 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
25186 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
25188 msgid "Dummy font renderer"
25189 msgstr "Force a video rendering mode."
25191 #: modules/text_renderer/win32text.c:60
25192 msgid "Filename for the font you want to use"
25195 #: modules/text_renderer/win32text.c:95
25197 msgid "Win32 font renderer"
25198 msgstr "Force a video rendering mode."
25200 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93
25201 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
25202 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
25204 msgid "Conversions from "
25205 msgstr "Advanced options..."
25207 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:84
25208 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
25211 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:89
25212 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
25215 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:94
25216 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
25219 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:97 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
25221 msgid "MMX conversions from "
25222 msgstr "Advanced options..."
25224 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:82
25226 msgid "SSE2 conversions from "
25227 msgstr "Advanced options..."
25229 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:106
25231 msgid "AltiVec conversions from "
25232 msgstr "Advanced options..."
25234 #: modules/video_chroma/omxdl.c:35
25235 msgid "OpenMAX DL image processing"
25238 #: modules/video_chroma/rv32.c:45
25240 msgid "RV32 conversion filter"
25241 msgstr "Advanced options..."
25243 #: modules/video_filter/adjust.c:66
25245 msgid "Brightness threshold"
25246 msgstr "Enable interlaced encoding"
25248 #: modules/video_filter/adjust.c:67
25250 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
25251 "threshold value will be the brightness defined below."
25254 #: modules/video_filter/adjust.c:70
25255 msgid "Image contrast (0-2)"
25258 #: modules/video_filter/adjust.c:71
25259 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
25262 #: modules/video_filter/adjust.c:72
25263 msgid "Image hue (0-360)"
25266 #: modules/video_filter/adjust.c:73
25267 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
25270 #: modules/video_filter/adjust.c:74
25271 msgid "Image saturation (0-3)"
25274 #: modules/video_filter/adjust.c:75
25275 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
25278 #: modules/video_filter/adjust.c:76
25279 msgid "Image brightness (0-2)"
25282 #: modules/video_filter/adjust.c:77
25283 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
25286 #: modules/video_filter/adjust.c:78
25287 msgid "Image gamma (0-10)"
25290 #: modules/video_filter/adjust.c:79
25291 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
25294 #: modules/video_filter/adjust.c:82
25295 msgid "Image properties filter"
25296 msgstr "Image properties filter"
25298 #: modules/video_filter/adjust.c:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1303
25300 msgid "Image adjust"
25303 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
25304 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
25307 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
25308 msgid "Transparency mask"
25311 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
25312 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
25315 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
25317 msgid "Alpha mask video filter"
25318 msgstr "ffmpeg demuxer"
25320 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
25323 msgstr "ffmpeg demuxer"
25325 #: modules/video_filter/anaglyph.c:39
25327 msgid "Color scheme"
25328 msgstr "Random Off"
25330 #: modules/video_filter/anaglyph.c:40
25331 msgid "Define the glasses' color scheme"
25334 #: modules/video_filter/anaglyph.c:72
25335 msgid "Convert 3D picture to anaglyph image video filter"
25338 #: modules/video_filter/antiflicker.c:50
25340 msgid "Window size"
25341 msgstr "Video title"
25343 #: modules/video_filter/antiflicker.c:51
25345 msgid "Number of frames (0 to 100)"
25346 msgstr "Number of threads"
25348 #: modules/video_filter/antiflicker.c:53
25349 msgid "Softening value"
25352 #: modules/video_filter/antiflicker.c:54
25353 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
25356 #: modules/video_filter/antiflicker.c:66
25358 msgid "antiflicker video filter"
25359 msgstr "ffmpeg demuxer"
25361 #: modules/video_filter/antiflicker.c:67
25362 msgid "antiflicker"
25365 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:123
25367 "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to "
25369 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
25370 "If you need further information feel free to visit us at\n"
25372 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
25373 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
25375 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
25376 "where to get the required parts.\n"
25377 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
25381 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
25383 msgid "Device type"
25384 msgstr "Video Device"
25386 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
25388 "Choose your preferred hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
25389 "delegate processing to the external process - with more options"
25392 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
25393 msgid "AtmoWin Software"
25396 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
25397 msgid "Classic AtmoLight"
25400 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
25401 msgid "Quattro AtmoLight"
25404 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
25408 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
25412 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
25416 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
25418 msgid "Count of AtmoLight channels"
25419 msgstr "Number of threads"
25421 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
25422 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
25425 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
25426 msgid "DMX address for each channel"
25429 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
25431 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to separate the "
25435 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
25437 msgid "Count of channels"
25438 msgstr "Number of threads"
25440 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
25441 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
25444 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:172
25446 msgid "Count of fnordlicht's"
25447 msgstr "Number of threads"
25449 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
25451 "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 254 channels"
25454 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
25456 msgid "Save Debug Frames"
25457 msgstr "Frame rate"
25459 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
25460 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
25463 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
25464 msgid "Debug Frame Folder"
25467 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
25468 msgid "The path where the debugframes should be saved"
25471 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:191
25473 msgid "Extracted Image Width"
25476 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
25477 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
25480 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:195
25482 msgid "Extracted Image Height"
25485 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
25486 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
25489 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
25490 msgid "Mark analyzed pixels"
25493 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
25494 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
25497 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
25499 msgid "Color when paused"
25500 msgstr "Enable interlaced encoding"
25502 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
25504 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
25508 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
25513 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
25515 msgid "Red component of the pause color"
25516 msgstr "ffmpeg demuxer"
25518 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
25520 msgid "Pause-Green"
25523 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
25524 msgid "Green component of the pause color"
25527 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
25532 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
25533 msgid "Blue component of the pause color"
25536 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
25537 msgid "Pause-Fadesteps"
25540 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
25542 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
25545 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
25548 msgstr "Append to file"
25550 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
25551 msgid "Red component of the shutdown color"
25554 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
25559 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
25560 msgid "Green component of the shutdown color"
25563 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
25568 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
25569 msgid "Blue component of the shutdown color"
25572 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
25573 msgid "End-Fadesteps"
25576 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
25578 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
25579 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
25582 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
25584 msgid "Number of zones on top"
25585 msgstr "Number of threads"
25587 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
25589 msgid "Number of zones on the top of the screen"
25591 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25593 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
25595 msgid "Number of zones on bottom"
25596 msgstr "Number of threads"
25598 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
25600 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
25602 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25604 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
25605 msgid "Zones on left / right side"
25608 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
25609 msgid "left and right side having always the same number of zones"
25612 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
25613 msgid "Calculate a average zone"
25616 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
25618 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
25619 "single channel AtmoLight)"
25622 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
25623 msgid "Use Software White adjust"
25626 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
25628 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
25631 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
25636 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
25637 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
25640 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:247
25642 msgid "White Green"
25645 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
25646 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
25649 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:250
25654 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
25655 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
25658 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
25659 msgid "Serial Port/Device"
25662 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
25664 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
25665 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
25668 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
25669 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1379
25670 msgid "Edge weightning"
25673 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
25675 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
25679 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
25680 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
25683 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
25684 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382
25685 msgid "Darkness limit"
25688 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
25690 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
25691 "than one for letterboxed videos."
25694 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
25695 msgid "Hue windowing"
25698 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
25699 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
25701 msgid "Used for statistics."
25704 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
25705 msgid "Sat windowing"
25708 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
25709 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1384
25710 msgid "Filter length (ms)"
25713 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
25715 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
25718 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
25720 msgid "Filter threshold"
25721 msgstr "Enable interlaced encoding"
25723 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
25724 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
25727 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:280
25728 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1386
25730 msgid "Filter smoothness (%)"
25733 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
25734 msgid "Filter Smoothness"
25737 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:283
25739 msgid "Output Color filter mode"
25740 msgstr "Video output muxer"
25742 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
25744 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
25747 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
25749 msgid "No Filtering"
25750 msgstr "No dithering"
25752 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
25757 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:295
25762 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
25764 msgid "Frame delay (ms)"
25765 msgstr "Sample rate"
25767 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
25769 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
25770 "20ms should do the trick."
25773 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
25775 msgid "Channel 0: summary"
25778 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
25780 msgid "Channel 1: left"
25783 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
25785 msgid "Channel 2: right"
25788 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
25790 msgid "Channel 3: top"
25793 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:308
25795 msgid "Channel 4: bottom"
25798 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:310
25799 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
25802 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:321
25807 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
25809 msgid "Zone 4:summary"
25812 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
25814 msgid "Zone 3:left"
25817 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
25819 msgid "Zone 1:right"
25822 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
25826 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:326
25828 msgid "Zone 2:bottom"
25831 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:328
25832 msgid "Channel / Zone Assignment"
25835 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:329
25837 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
25838 "channel the zone number to show and separate the values with , or ; and use "
25839 "-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
25840 "4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
25841 "on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
25842 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
25845 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:339
25847 msgid "Zone 0: Top gradient"
25850 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
25852 msgid "Zone 1: Right gradient"
25855 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
25857 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
25860 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
25862 msgid "Zone 3: Left gradient"
25865 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
25867 msgid "Zone 4: Summary gradient"
25870 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:344
25872 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
25875 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
25877 msgid "Gradient bitmap searchpath"
25878 msgstr "ffmpeg demuxer"
25880 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
25882 "Now preferred option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
25883 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
25886 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:353
25888 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
25889 msgstr "ffmpeg demuxer"
25891 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:354
25893 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
25894 "complete path of AtmoWinA.exe here."
25897 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:365
25898 msgid "AtmoLight Filter"
25901 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:367
25902 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1378
25903 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1387
25907 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:374
25908 msgid "Choose Devicetype and Connection"
25911 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:399
25912 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
25915 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:415
25916 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
25919 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
25921 msgid "DMX options"
25922 msgstr "Help options"
25924 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:432
25926 msgid "MoMoLight options"
25927 msgstr "Advanced options..."
25929 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:439
25931 msgid "fnordlicht options"
25932 msgstr "Advanced options..."
25934 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:481
25935 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
25938 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:497
25940 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
25941 msgstr "Settings for the main interface"
25943 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:534
25944 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
25947 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:567
25948 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
25951 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:589
25952 msgid "Change gradients"
25955 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
25957 msgid "Value of the audio channels levels"
25958 msgstr "Number of threads"
25960 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49
25962 "Value of the audio level of each channels between 0 and 1. Each level should "
25963 "be separated with ':'."
25966 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51 modules/video_filter/erase.c:58
25967 #: modules/video_filter/logo.c:58
25969 msgid "X coordinate"
25970 msgstr "Video encoder"
25972 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52
25974 msgid "X coordinate of the bargraph."
25975 msgstr "ffmpeg demuxer"
25977 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53 modules/video_filter/erase.c:60
25978 #: modules/video_filter/logo.c:61
25980 msgid "Y coordinate"
25981 msgstr "Video encoder"
25983 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:54
25985 msgid "Y coordinate of the bargraph."
25986 msgstr "ffmpeg demuxer"
25988 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:55
25990 msgid "Transparency of the bargraph"
25991 msgstr "ffmpeg demuxer"
25993 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56
25995 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
25999 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:58
26001 msgid "Bargraph position"
26004 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:60
26007 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
26008 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
26011 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
26012 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
26013 "combinations of these values)."
26015 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:63
26018 msgstr "Video bitrate"
26020 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64
26021 msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)."
26024 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:66
26025 msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
26028 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:67
26030 "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
26033 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:88
26034 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:106
26036 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
26037 msgstr "ffmpeg demuxer"
26039 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:89
26041 msgid "Audio Bar Graph Video"
26042 msgstr "Audio CD device"
26044 #: modules/video_filter/ball.c:98
26047 msgstr "ffmpeg demuxer"
26049 #: modules/video_filter/ball.c:100
26051 msgid "Edge visible"
26054 #: modules/video_filter/ball.c:101
26056 msgid "Set edge visibility."
26059 #: modules/video_filter/ball.c:103
26062 msgstr "Copy packetiser"
26064 #: modules/video_filter/ball.c:104
26066 "Set ball speed, the displacement value in "
26067 "number of pixels by frame."
26070 #: modules/video_filter/ball.c:107
26075 #: modules/video_filter/ball.c:108
26077 "Set ball size giving its radius in number of "
26081 #: modules/video_filter/ball.c:111
26083 msgid "Gradient threshold"
26084 msgstr "Enable interlaced encoding"
26086 #: modules/video_filter/ball.c:112
26087 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
26090 #: modules/video_filter/ball.c:114
26091 msgid "Augmented reality ball game"
26094 #: modules/video_filter/ball.c:123
26096 msgid "Ball video filter"
26097 msgstr "ffmpeg demuxer"
26099 #: modules/video_filter/ball.c:124
26104 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
26106 msgid "Number of time to blend"
26107 msgstr "Number of threads"
26109 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
26110 msgid "The number of time the blend will be performed"
26113 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
26114 msgid "Alpha of the blended image"
26117 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
26118 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
26121 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
26122 msgid "Image to be blended onto"
26125 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
26127 msgid "The image which will be used to blend onto"
26129 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
26131 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
26133 msgid "Chroma for the base image"
26134 msgstr "ffmpeg demuxer"
26136 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
26137 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
26140 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
26142 msgid "Image which will be blended"
26144 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
26146 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
26147 msgid "The image blended onto the base image"
26150 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
26151 msgid "Chroma for the blend image"
26154 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
26155 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
26158 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
26159 msgid "Blending benchmark filter"
26162 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
26166 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
26168 msgid "Benchmarking"
26171 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
26174 msgstr "ffmpeg demuxer"
26176 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
26178 msgid "Blend image"
26179 msgstr "ffmpeg demuxer"
26181 #: modules/video_filter/blend.cpp:44
26183 msgid "Video pictures blending"
26184 msgstr "Video filters settings"
26186 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
26188 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
26189 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
26190 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
26194 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
26196 msgid "Bluescreen U value"
26199 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
26201 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
26202 "Defaults to 120 for blue."
26205 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
26207 msgid "Bluescreen V value"
26210 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
26212 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
26213 "Defaults to 90 for blue."
26216 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
26218 msgid "Bluescreen U tolerance"
26221 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
26223 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
26224 "value between 10 and 20 seems sensible."
26227 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
26229 msgid "Bluescreen V tolerance"
26232 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
26234 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
26235 "value between 10 and 20 seems sensible."
26238 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
26240 msgid "Bluescreen video filter"
26241 msgstr "ffmpeg demuxer"
26243 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
26248 #: modules/video_filter/canvas.c:83
26250 msgid "Output width"
26251 msgstr "Maximum video quantiser scale"
26253 #: modules/video_filter/canvas.c:85
26255 msgid "Output (canvas) image width"
26256 msgstr "Maximum video quantiser scale"
26258 #: modules/video_filter/canvas.c:86
26260 msgid "Output height"
26261 msgstr "Maximum video quantiser scale"
26263 #: modules/video_filter/canvas.c:88
26265 msgid "Output (canvas) image height"
26266 msgstr "Maximum video quantiser scale"
26268 #: modules/video_filter/canvas.c:89
26270 msgid "Output picture aspect ratio"
26271 msgstr "Codec setting"
26273 #: modules/video_filter/canvas.c:91
26275 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
26276 "have the same SAR as the input."
26279 #: modules/video_filter/canvas.c:93
26282 msgstr "Greyscale video output"
26284 #: modules/video_filter/canvas.c:95
26286 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
26287 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
26290 #: modules/video_filter/canvas.c:97
26291 msgid "Automatically resize and pad a video"
26294 #: modules/video_filter/canvas.c:105
26299 #: modules/video_filter/canvas.c:106
26301 msgid "Canvas video filter"
26302 msgstr "ffmpeg demuxer"
26304 #: modules/video_filter/chain.c:43
26305 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
26308 #: modules/video_filter/clone.c:40
26309 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
26312 #: modules/video_filter/clone.c:43
26314 msgid "Video output modules"
26315 msgstr "Video output muxer"
26317 #: modules/video_filter/clone.c:44
26319 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
26320 "separated list of modules."
26323 #: modules/video_filter/clone.c:47
26324 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
26327 #: modules/video_filter/clone.c:55
26329 msgid "Clone video filter"
26330 msgstr "ffmpeg demuxer"
26332 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
26334 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
26335 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
26336 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
26337 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
26340 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
26342 msgid "Select one color in the video"
26343 msgstr "Destination video codec"
26345 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
26347 msgid "Color threshold filter"
26348 msgstr "ffmpeg demuxer"
26350 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
26352 msgid "Saturation threshold"
26353 msgstr "Enable interlaced encoding"
26355 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
26357 msgid "Similarity threshold"
26358 msgstr "Enable interlaced encoding"
26360 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
26362 msgid "Pixels to crop from top"
26363 msgstr "Video crop left"
26365 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
26366 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
26369 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
26371 msgid "Pixels to crop from bottom"
26372 msgstr "Video crop left"
26374 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
26375 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
26378 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
26380 msgid "Pixels to crop from left"
26381 msgstr "Video crop left"
26383 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
26384 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
26387 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
26389 msgid "Pixels to crop from right"
26390 msgstr "Video crop left"
26392 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
26393 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
26396 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
26398 msgid "Pixels to padd to top"
26399 msgstr "Video crop left"
26401 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
26402 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
26405 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
26407 msgid "Pixels to padd to bottom"
26408 msgstr "Video crop left"
26410 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
26411 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
26414 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
26416 msgid "Pixels to padd to left"
26417 msgstr "Video crop left"
26419 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
26420 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
26423 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
26425 msgid "Pixels to padd to right"
26426 msgstr "Video crop left"
26428 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
26429 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
26432 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
26437 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
26438 #: modules/video_filter/swscale.c:67
26440 msgid "Video scaling filter"
26441 msgstr "Video title"
26443 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
26448 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
26453 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
26457 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
26462 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
26467 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
26472 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
26477 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:55
26479 msgid "Streaming deinterlace mode"
26480 msgstr "Deinterlace video"
26482 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
26484 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
26486 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26488 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:65
26489 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
26492 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
26494 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
26495 "frame boundaries. \n"
26497 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
26498 "such as videos from a camcorder. \n"
26500 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
26501 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
26503 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
26504 "(bright) field, too. \n"
26506 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
26507 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
26510 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:88
26511 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
26514 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
26516 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
26517 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
26521 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:96
26523 msgid "Deinterlacing video filter"
26524 msgstr "ffmpeg demuxer"
26526 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
26529 msgstr "&Shuffle Playlist"
26531 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
26532 msgid "FIFO which will be read for commands"
26535 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
26537 msgid "Output FIFO"
26538 msgstr "Video output URL"
26540 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
26542 msgid "FIFO which will be written to for responses"
26544 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26546 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
26548 msgid "Dynamic video overlay"
26549 msgstr "Video encoder"
26551 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
26552 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
26553 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1377
26557 #: modules/video_filter/erase.c:56
26558 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
26561 #: modules/video_filter/erase.c:59
26562 msgid "X coordinate of the mask."
26565 #: modules/video_filter/erase.c:61
26566 msgid "Y coordinate of the mask."
26569 #: modules/video_filter/erase.c:63
26570 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
26573 #: modules/video_filter/erase.c:68
26575 msgid "Erase video filter"
26576 msgstr "ffmpeg demuxer"
26578 #: modules/video_filter/erase.c:69
26583 #: modules/video_filter/extract.c:62
26585 msgid "RGB component to extract"
26586 msgstr "ffmpeg demuxer"
26588 #: modules/video_filter/extract.c:63
26589 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
26592 #: modules/video_filter/extract.c:74
26594 msgid "Extract RGB component video filter"
26595 msgstr "ffmpeg demuxer"
26597 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
26598 msgid "Gaussian's std deviation"
26601 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
26603 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
26604 "to 3*sigma away in any direction."
26607 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
26609 msgid "Add a blurring effect"
26612 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
26614 msgid "Gaussian blur video filter"
26615 msgstr "ffmpeg demuxer"
26617 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
26619 msgid "Gaussian Blur"
26620 msgstr "ffmpeg demuxer"
26622 #: modules/video_filter/gradfun.c:50
26624 msgid "Radius in pixels"
26625 msgstr "Video title"
26627 #: modules/video_filter/gradfun.c:54
26630 msgstr "Codec setting"
26632 #: modules/video_filter/gradfun.c:55
26633 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
26636 #: modules/video_filter/gradfun.c:58
26638 msgid "Gradfun video filter"
26639 msgstr "ffmpeg demuxer"
26641 #: modules/video_filter/gradfun.c:59
26645 #: modules/video_filter/gradfun.c:60
26647 msgid "Debanding algorithm"
26648 msgstr "Enable trellis quantisation"
26650 #: modules/video_filter/gradient.c:62
26652 msgid "Distort mode"
26655 #: modules/video_filter/gradient.c:63
26656 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
26659 #: modules/video_filter/gradient.c:65
26661 msgid "Gradient image type"
26662 msgstr "ffmpeg demuxer"
26664 #: modules/video_filter/gradient.c:66
26666 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
26670 #: modules/video_filter/gradient.c:69
26672 msgid "Apply cartoon effect"
26675 #: modules/video_filter/gradient.c:70
26676 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
26679 #: modules/video_filter/gradient.c:73
26680 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
26683 #: modules/video_filter/gradient.c:81
26685 msgid "Gradient video filter"
26686 msgstr "ffmpeg demuxer"
26688 #: modules/video_filter/grain.c:54
26689 msgid "Variance of the gaussian noise"
26692 #: modules/video_filter/grain.c:58
26694 msgid "Minimal period"
26695 msgstr "Skinnable Interface"
26697 #: modules/video_filter/grain.c:59
26698 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
26701 #: modules/video_filter/grain.c:60
26703 msgid "Maximal period"
26704 msgstr "Video bitrate"
26706 #: modules/video_filter/grain.c:61
26707 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
26710 #: modules/video_filter/grain.c:64
26712 msgid "Grain video filter"
26713 msgstr "ffmpeg demuxer"
26715 #: modules/video_filter/grain.c:65
26720 #: modules/video_filter/grain.c:66
26721 msgid "Adds filtered gaussian noise"
26724 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:53
26725 msgid "Spatial luma strength (0-254)"
26728 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:54
26729 msgid "Spatial luma strength (default 4)"
26732 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:55
26733 msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
26736 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:56
26737 msgid "Spatial chroma strength (default 3)"
26740 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
26741 msgid "Temporal luma strength (0-254)"
26744 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
26745 msgid "Temporal luma strength (default 6)"
26748 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
26749 msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
26752 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:60
26753 msgid "Temporal chroma strength (default 4.5)"
26756 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
26757 msgid "HQ Denoiser 3D"
26760 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:64
26761 msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
26764 #: modules/video_filter/invert.c:50
26766 msgid "Invert video filter"
26767 msgstr "ffmpeg demuxer"
26769 #: modules/video_filter/invert.c:51
26771 msgid "Color inversion"
26774 #: modules/video_filter/logo.c:49
26776 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
26777 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
26778 "simply enter its filename."
26781 #: modules/video_filter/logo.c:52
26782 msgid "Logo animation # of loops"
26785 #: modules/video_filter/logo.c:53
26786 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
26789 #: modules/video_filter/logo.c:55
26790 msgid "Logo individual image time in ms"
26793 #: modules/video_filter/logo.c:56
26794 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
26797 #: modules/video_filter/logo.c:59
26798 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
26801 #: modules/video_filter/logo.c:62
26802 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
26805 #: modules/video_filter/logo.c:64
26806 msgid "Opacity of the logo"
26809 #: modules/video_filter/logo.c:65
26811 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
26814 #: modules/video_filter/logo.c:67
26816 msgid "Logo position"
26819 #: modules/video_filter/logo.c:69
26822 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
26823 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
26825 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
26826 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
26827 "combinations of these values)."
26829 #: modules/video_filter/logo.c:73
26831 msgid "Use a local picture as logo on the video"
26832 msgstr "Subtitles Track"
26834 #: modules/video_filter/logo.c:92
26836 msgid "Logo sub source"
26837 msgstr "Choose file"
26839 #: modules/video_filter/logo.c:93
26841 msgid "Logo overlay"
26842 msgstr "Choose file"
26844 #: modules/video_filter/logo.c:111
26846 msgid "Logo video filter"
26847 msgstr "ffmpeg demuxer"
26849 #: modules/video_filter/magnify.c:47
26851 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
26852 msgstr "ffmpeg demuxer"
26854 #: modules/video_filter/magnify.c:48
26857 msgstr "Description"
26859 #: modules/video_filter/marq.c:89
26861 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
26862 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
26863 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
26864 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
26865 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
26866 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
26867 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
26868 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
26869 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
26872 #: modules/video_filter/marq.c:104
26877 #: modules/video_filter/marq.c:105
26878 msgid "File to read the marquee text from."
26881 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:143
26882 msgid "X offset, from the left screen edge."
26885 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:145
26886 msgid "Y offset, down from the top."
26889 #: modules/video_filter/marq.c:110
26894 #: modules/video_filter/marq.c:111
26896 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
26897 "(remains forever)."
26900 #: modules/video_filter/marq.c:114
26902 msgid "Refresh period in ms"
26903 msgstr "Preferred codecs list"
26905 #: modules/video_filter/marq.c:115
26907 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
26908 "using meta data or time format string sequences."
26911 #: modules/video_filter/marq.c:119
26913 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
26917 #: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:150
26919 msgid "Font size, pixels"
26920 msgstr "Video title"
26922 #: modules/video_filter/marq.c:122 modules/video_filter/rss.c:151
26923 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
26926 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/rss.c:155
26928 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
26929 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
26930 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
26931 "(red + green), #FFFFFF = white"
26934 #: modules/video_filter/marq.c:131
26936 msgid "Marquee position"
26939 #: modules/video_filter/marq.c:133
26942 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
26943 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
26946 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
26947 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
26948 "combinations of these values)."
26950 #: modules/video_filter/marq.c:144
26952 msgid "Display text above the video"
26953 msgstr "File stream output"
26955 #: modules/video_filter/marq.c:151
26960 #: modules/video_filter/marq.c:152
26962 msgid "Marquee display"
26965 #: modules/video_filter/marq.c:178 modules/video_filter/rss.c:216
26970 #: modules/video_filter/mirror.c:63
26972 msgid "Mirror orientation"
26973 msgstr "Visualisations"
26975 #: modules/video_filter/mirror.c:64
26977 "Defines orientation of the mirror splitting. Can be vertical or "
26981 #: modules/video_filter/mirror.c:68
26985 #: modules/video_filter/mirror.c:68
26989 #: modules/video_filter/mirror.c:70
26992 msgstr "Choose directory"
26994 #: modules/video_filter/mirror.c:71
26995 msgid "Direction of the mirroring"
26998 #: modules/video_filter/mirror.c:74
27000 msgid "Left to right/Top to bottom"
27001 msgstr "Video crop left"
27003 #: modules/video_filter/mirror.c:74
27004 msgid "Right to left/Bottom to top"
27007 #: modules/video_filter/mirror.c:79
27009 msgid "Mirror video filter"
27010 msgstr "ffmpeg demuxer"
27012 #: modules/video_filter/mirror.c:80
27014 msgid "Mirror video"
27017 #: modules/video_filter/mirror.c:81
27018 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
27021 #: modules/video_filter/mosaic.c:89
27023 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
27024 "opaque (default)."
27027 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
27028 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
27031 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
27032 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
27035 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
27037 msgid "Top left corner X coordinate"
27038 msgstr "Video encoder"
27040 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
27041 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
27044 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
27046 msgid "Top left corner Y coordinate"
27047 msgstr "Video encoder"
27049 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
27050 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
27053 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
27055 msgid "Border width"
27058 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
27059 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
27062 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
27064 msgid "Border height"
27067 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
27068 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
27071 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
27073 msgid "Mosaic alignment"
27074 msgstr "Subtitles Track"
27076 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
27079 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
27080 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
27083 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
27084 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
27085 "combinations of these values)."
27087 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
27089 msgid "Positioning method"
27090 msgstr "Codec setting"
27092 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
27094 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
27095 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
27096 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
27099 #: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_filter/panoramix.c:64
27100 #: modules/video_filter/wall.c:50
27102 msgid "Number of rows"
27103 msgstr "Number of threads"
27105 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
27107 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
27111 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:60
27112 #: modules/video_filter/wall.c:46
27114 msgid "Number of columns"
27115 msgstr "Number of threads"
27117 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
27119 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
27120 "set to \"fixed\"."
27123 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
27125 msgid "Keep aspect ratio"
27126 msgstr "Codec setting"
27128 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
27129 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
27132 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
27133 msgid "Keep original size"
27136 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
27137 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
27140 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
27142 msgid "Elements order"
27145 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
27147 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
27148 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
27152 #: modules/video_filter/mosaic.c:148
27154 msgid "Offsets in order"
27157 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
27159 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
27160 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
27161 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
27164 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
27166 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
27167 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
27171 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
27176 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
27180 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
27183 msgstr "Random Off"
27185 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
27187 msgid "Mosaic video sub source"
27188 msgstr "ffmpeg demuxer"
27190 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
27194 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
27195 msgid "Blur factor (1-127)"
27198 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
27199 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
27202 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
27204 msgid "Motion blur filter"
27205 msgstr "Choose file"
27207 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
27209 msgid "Motion detect video filter"
27210 msgstr "ffmpeg demuxer"
27212 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:69
27213 msgid "OpenCV face detection example filter"
27216 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:70
27218 msgid "OpenCV example"
27219 msgstr "Append to file"
27221 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:79
27222 msgid "Haar cascade filename"
27225 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:80
27226 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
27229 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:61
27231 msgid "Use input chroma unaltered"
27232 msgstr "Video crop left"
27234 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
27235 msgid "I420 - first plane is greyscale"
27238 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
27242 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
27244 msgid "Don't display any video"
27245 msgstr "File stream output"
27247 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
27249 msgid "Display the input video"
27250 msgstr "File stream output"
27252 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
27254 msgid "Display the processed video"
27255 msgstr "File stream output"
27257 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
27258 msgid "Show only errors"
27261 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
27262 msgid "Show errors and warnings"
27265 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
27266 msgid "Show everything including debug messages"
27269 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
27271 msgid "OpenCV video filter wrapper"
27272 msgstr "ffmpeg demuxer"
27274 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
27279 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
27280 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
27283 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
27285 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
27289 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
27291 msgid "OpenCV filter chroma"
27292 msgstr "Append to file"
27294 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
27296 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
27299 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
27301 msgid "Wrapper filter output"
27302 msgstr "UDP stream output"
27304 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
27305 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
27308 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
27310 msgid "OpenCV internal filter name"
27311 msgstr "ffmpeg demuxer"
27313 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
27314 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
27317 #: modules/video_filter/panoramix.c:61
27319 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
27322 #: modules/video_filter/panoramix.c:65
27323 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
27326 #: modules/video_filter/panoramix.c:68 modules/video_filter/wall.c:54
27327 msgid "Active windows"
27330 #: modules/video_filter/panoramix.c:69 modules/video_filter/wall.c:55
27331 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
27334 #: modules/video_filter/panoramix.c:74
27335 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
27338 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
27339 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
27342 #: modules/video_filter/panoramix.c:82
27347 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
27348 msgid "length of the overlapping area (in %)"
27351 #: modules/video_filter/panoramix.c:95
27352 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
27355 #: modules/video_filter/panoramix.c:98
27356 msgid "height of the overlapping area (in %)"
27359 #: modules/video_filter/panoramix.c:99
27360 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
27363 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
27365 msgid "Attenuation"
27366 msgstr "Polarisation"
27368 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
27370 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
27371 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
27374 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
27376 msgid "Attenuation, begin (in %)"
27377 msgstr "Polarisation"
27379 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
27381 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
27384 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
27385 msgid "Attenuation, middle (in %)"
27388 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
27390 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
27393 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
27395 msgid "Attenuation, end (in %)"
27396 msgstr "Polarisation"
27398 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
27399 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
27402 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
27403 msgid "middle position (in %)"
27406 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
27408 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
27412 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
27413 msgid "Gamma (Red) correction"
27416 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
27418 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
27421 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
27422 msgid "Gamma (Green) correction"
27425 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
27427 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
27430 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
27431 msgid "Gamma (Blue) correction"
27434 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
27436 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
27439 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
27440 msgid "Black Crush for Red"
27443 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
27444 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
27447 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
27448 msgid "Black Crush for Green"
27451 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
27452 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
27455 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
27456 msgid "Black Crush for Blue"
27459 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
27460 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
27463 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
27464 msgid "White Crush for Red"
27467 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
27468 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
27471 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
27472 msgid "White Crush for Green"
27475 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
27476 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
27479 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
27480 msgid "White Crush for Blue"
27483 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
27484 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
27487 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
27488 msgid "Black Level for Red"
27491 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
27492 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
27495 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
27496 msgid "Black Level for Green"
27499 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
27500 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
27503 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
27504 msgid "Black Level for Blue"
27507 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
27508 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
27511 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
27512 msgid "White Level for Red"
27515 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
27516 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
27519 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
27520 msgid "White Level for Green"
27523 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
27524 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
27527 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
27528 msgid "White Level for Blue"
27531 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
27532 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
27535 #: modules/video_filter/posterize.c:61
27536 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
27539 #: modules/video_filter/posterize.c:67
27541 msgid "Posterize video filter"
27542 msgstr "ffmpeg demuxer"
27544 #: modules/video_filter/posterize.c:69
27545 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
27548 #: modules/video_filter/postproc.c:68
27549 msgid "Post processing quality"
27552 #: modules/video_filter/postproc.c:70
27554 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
27555 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
27556 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
27557 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
27560 #: modules/video_filter/postproc.c:75
27561 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
27564 #: modules/video_filter/postproc.c:84
27566 msgid "Video post processing filter"
27567 msgstr "Video title"
27569 #: modules/video_filter/postproc.c:85
27572 msgstr "Decoder modules settings"
27574 #: modules/video_filter/postproc.c:237
27579 #: modules/video_filter/postproc.c:240
27584 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
27586 msgid "Psychedelic video filter"
27587 msgstr "ffmpeg demuxer"
27589 #: modules/video_filter/puzzle.c:51 modules/video_filter/puzzle.c:52
27591 msgid "Number of puzzle rows"
27592 msgstr "Number of threads"
27594 #: modules/video_filter/puzzle.c:53 modules/video_filter/puzzle.c:54
27596 msgid "Number of puzzle columns"
27597 msgstr "Number of threads"
27599 #: modules/video_filter/puzzle.c:55
27604 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
27605 msgid "Select game mode variation from jigsaw puzzle to sliding puzzle."
27608 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
27613 #: modules/video_filter/puzzle.c:58
27615 msgid "Unshuffled Border width."
27618 #: modules/video_filter/puzzle.c:59
27620 msgid "Small preview"
27621 msgstr "Copy packetiser"
27623 #: modules/video_filter/puzzle.c:60
27624 msgid "Show small preview."
27627 #: modules/video_filter/puzzle.c:61
27628 msgid "Small preview size"
27631 #: modules/video_filter/puzzle.c:62
27632 msgid "Show small preview size (percent of source)."
27635 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
27636 msgid "Piece edge shape size"
27639 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
27640 msgid "Size of the curve along the piece's edge"
27643 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
27645 msgid "Auto shuffle"
27648 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
27649 msgid "Auto shuffle delay during game"
27652 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
27655 msgstr "Greyscale video output"
27657 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
27658 msgid "Auto solve delay during game"
27661 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
27666 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
27667 msgid "Rotation parameter: none;180;90-270;mirror"
27670 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
27671 msgid "jigsaw puzzle"
27674 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
27675 msgid "sliding puzzle"
27678 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
27679 msgid "swap puzzle"
27682 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
27683 msgid "exchange puzzle"
27686 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
27690 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
27694 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
27695 msgid "0/90/180/270"
27698 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
27699 msgid "0/90/180/270/mirror"
27702 #: modules/video_filter/puzzle.c:83
27704 msgid "Puzzle interactive game video filter"
27705 msgstr "ffmpeg demuxer"
27707 #: modules/video_filter/puzzle.c:84
27711 #: modules/video_filter/remoteosd.c:70
27715 #: modules/video_filter/remoteosd.c:72
27716 msgid "VNC hostname or IP address."
27719 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
27722 msgstr "Sample rate"
27724 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
27726 msgid "VNC port number."
27727 msgstr "Video output muxer"
27729 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
27730 msgid "VNC Password"
27733 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
27734 msgid "VNC password."
27737 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
27739 msgid "VNC poll interval"
27740 msgstr "XOSD interface"
27742 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
27744 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
27747 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
27749 msgid "VNC polling"
27752 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
27753 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
27756 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
27758 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
27761 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
27765 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
27766 msgid "Send key events to VNC host."
27769 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
27770 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
27773 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
27775 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
27776 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
27777 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
27778 "is fully transparent (value 0)."
27781 #: modules/video_filter/remoteosd.c:115
27782 msgid "Remote-OSD over VNC"
27785 #: modules/video_filter/remoteosd.c:117
27789 #: modules/video_filter/ripple.c:52
27791 msgid "Ripple video filter"
27792 msgstr "ffmpeg demuxer"
27794 #: modules/video_filter/ripple.c:53
27799 #: modules/video_filter/rotate.c:54
27800 msgid "Angle in degrees"
27803 #: modules/video_filter/rotate.c:55
27804 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
27807 #: modules/video_filter/rotate.c:56
27809 msgid "Use motion sensors"
27810 msgstr "Visualise motion vectors"
27812 #: modules/video_filter/rotate.c:66
27814 msgid "Rotate video filter"
27815 msgstr "ffmpeg demuxer"
27817 #: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350
27822 #: modules/video_filter/rss.c:129
27826 #: modules/video_filter/rss.c:130
27827 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
27830 #: modules/video_filter/rss.c:131
27831 msgid "Speed of feeds"
27834 #: modules/video_filter/rss.c:132
27835 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
27838 #: modules/video_filter/rss.c:133
27842 #: modules/video_filter/rss.c:134
27844 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
27845 msgstr "Number of threads"
27847 #: modules/video_filter/rss.c:136
27849 msgid "Refresh time"
27850 msgstr "Preferred codecs list"
27852 #: modules/video_filter/rss.c:137
27854 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
27855 "feeds are never updated."
27858 #: modules/video_filter/rss.c:139
27860 msgid "Feed images"
27861 msgstr "ffmpeg demuxer"
27863 #: modules/video_filter/rss.c:140
27864 msgid "Display feed images if available."
27867 #: modules/video_filter/rss.c:147
27869 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
27873 #: modules/video_filter/rss.c:160
27875 msgid "Text position"
27878 #: modules/video_filter/rss.c:162
27881 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
27882 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
27885 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
27886 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
27887 "combinations of these values)."
27889 #: modules/video_filter/rss.c:166
27891 msgid "Title display mode"
27892 msgstr "Display resolution"
27894 #: modules/video_filter/rss.c:167
27896 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
27897 "images are enabled, 1 otherwise."
27900 #: modules/video_filter/rss.c:169
27901 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
27904 #: modules/video_filter/rss.c:184
27908 #: modules/video_filter/rss.c:184
27909 msgid "Always visible"
27912 #: modules/video_filter/rss.c:184
27913 msgid "Scroll with feed"
27916 #: modules/video_filter/rss.c:193
27920 #: modules/video_filter/rss.c:226
27921 msgid "RSS and Atom feed display"
27924 #: modules/video_filter/scene.c:57
27926 msgid "Image format"
27929 #: modules/video_filter/scene.c:58
27930 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
27933 #: modules/video_filter/scene.c:61
27936 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
27939 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
27940 "video characteristics."
27942 #: modules/video_filter/scene.c:66
27945 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
27946 "video characteristics."
27948 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
27949 "video characteristics."
27951 #: modules/video_filter/scene.c:70
27953 msgid "Recording ratio"
27954 msgstr "Append to file"
27956 #: modules/video_filter/scene.c:71
27958 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
27961 #: modules/video_filter/scene.c:74
27962 msgid "Filename prefix"
27965 #: modules/video_filter/scene.c:75
27967 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
27968 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
27971 #: modules/video_filter/scene.c:79
27973 msgid "Directory path prefix"
27974 msgstr "Choose directory"
27976 #: modules/video_filter/scene.c:80
27978 "Directory path where images files should be saved. If not set, then images "
27979 "will be automatically saved in users homedir."
27982 #: modules/video_filter/scene.c:84
27983 msgid "Always write to the same file"
27986 #: modules/video_filter/scene.c:85
27988 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
27989 "this case, the number is not appended to the filename."
27992 #: modules/video_filter/scene.c:89
27994 msgid "Send your video to picture files"
27995 msgstr "Subtitles Track"
27997 #: modules/video_filter/scene.c:93
27999 msgid "Scene filter"
28000 msgstr "Access filter modules"
28002 #: modules/video_filter/scene.c:94
28004 msgid "Scene video filter"
28005 msgstr "ffmpeg demuxer"
28007 #: modules/video_filter/sepia.c:58
28008 msgid "Sepia intensity"
28011 #: modules/video_filter/sepia.c:59
28012 msgid "Intensity of sepia effect"
28015 #: modules/video_filter/sepia.c:64
28017 msgid "Sepia video filter"
28018 msgstr "ffmpeg demuxer"
28020 #: modules/video_filter/sepia.c:66
28021 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
28024 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
28025 msgid "Sharpen strength (0-2)"
28028 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
28029 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
28032 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
28033 msgid "Augment contrast between contours."
28036 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
28038 msgid "Sharpen video filter"
28039 msgstr "ffmpeg demuxer"
28041 #: modules/video_filter/subsdelay.c:45
28043 msgid "Change subtitle delay"
28044 msgstr "Subtitle delay up"
28046 #: modules/video_filter/subsdelay.c:47
28048 msgid "Delay calculation mode"
28049 msgstr "&Shuffle Playlist"
28051 #: modules/video_filter/subsdelay.c:49
28053 "Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
28054 "delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
28055 "subtitle delay from its content (text)."
28058 #: modules/video_filter/subsdelay.c:53
28060 msgid "Calculation factor"
28061 msgstr "I quantisation factor"
28063 #: modules/video_filter/subsdelay.c:54
28065 "Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
28068 #: modules/video_filter/subsdelay.c:57
28070 msgid "Maximum overlapping subtitles"
28071 msgstr "Video bitrate"
28073 #: modules/video_filter/subsdelay.c:58
28075 msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
28076 msgstr "Number of threads"
28078 #: modules/video_filter/subsdelay.c:60
28079 msgid "Minimum alpha value"
28082 #: modules/video_filter/subsdelay.c:62
28084 "Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
28088 #: modules/video_filter/subsdelay.c:64
28089 msgid "Interval between two disappearances"
28092 #: modules/video_filter/subsdelay.c:66
28094 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
28095 "predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
28099 #: modules/video_filter/subsdelay.c:69
28100 msgid "Interval between disappearance and appearance"
28103 #: modules/video_filter/subsdelay.c:71
28105 "Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
28106 "subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
28110 #: modules/video_filter/subsdelay.c:74
28111 msgid "Interval between appearance and disappearance"
28114 #: modules/video_filter/subsdelay.c:76
28116 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
28117 "subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
28121 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
28123 msgid "Absolute delay"
28124 msgstr "Subtitle delay up"
28126 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
28128 msgid "Relative to source delay"
28129 msgstr "Rate control buffer size"
28131 #: modules/video_filter/subsdelay.c:81
28132 msgid "Relative to source content"
28135 #: modules/video_filter/subsdelay.c:274
28138 msgstr "Subtitle delay up"
28140 #: modules/video_filter/subsdelay.c:291
28141 msgid "Overlap fix"
28144 #: modules/video_filter/swscale.c:56
28146 msgid "Scaling mode"
28149 #: modules/video_filter/swscale.c:57
28151 msgid "Scaling mode to use."
28152 msgstr "Deinterlace video"
28154 #: modules/video_filter/swscale.c:61
28155 msgid "Fast bilinear"
28158 #: modules/video_filter/swscale.c:61
28163 #: modules/video_filter/swscale.c:61
28164 msgid "Bicubic (good quality)"
28167 #: modules/video_filter/swscale.c:62
28168 msgid "Experimental"
28171 #: modules/video_filter/swscale.c:62
28172 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
28175 #: modules/video_filter/swscale.c:63
28180 #: modules/video_filter/swscale.c:63
28181 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
28184 #: modules/video_filter/swscale.c:63
28188 #: modules/video_filter/swscale.c:64
28192 #: modules/video_filter/swscale.c:64
28196 #: modules/video_filter/swscale.c:64
28197 msgid "Bicubic spline"
28200 #: modules/video_filter/swscale.c:68
28205 #: modules/video_filter/transform.c:47
28207 msgid "Transform type"
28208 msgstr "Visualisations"
28210 #: modules/video_filter/transform.c:53
28213 msgstr "Greyscale video output"
28215 #: modules/video_filter/transform.c:53
28216 msgid "Anti-transpose"
28219 #: modules/video_filter/transform.c:56
28221 msgid "Video transformation filter"
28222 msgstr "Video title"
28224 #: modules/video_filter/transform.c:57
28226 msgid "Transformation"
28227 msgstr "Visualisations"
28229 #: modules/video_filter/transform.c:58
28231 msgid "Rotate or flip the video"
28232 msgstr "colour ASCII art video output"
28234 #: modules/video_filter/wall.c:47
28235 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
28238 #: modules/video_filter/wall.c:51
28239 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
28242 #: modules/video_filter/wall.c:58
28244 msgid "Element aspect ratio"
28245 msgstr "Codec setting"
28247 #: modules/video_filter/wall.c:59
28248 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
28251 #: modules/video_filter/wall.c:68
28253 msgid "Wall video filter"
28254 msgstr "ffmpeg demuxer"
28256 #: modules/video_filter/wall.c:69
28261 #: modules/video_filter/wave.c:53
28263 msgid "Wave video filter"
28264 msgstr "ffmpeg demuxer"
28266 #: modules/video_filter/wave.c:54
28271 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
28273 msgid "YUVP converter"
28274 msgstr "Force a video rendering mode."
28276 #: modules/video_output/aa.c:56
28280 #: modules/video_output/aa.c:59
28282 msgid "ASCII-art video output"
28283 msgstr "colour ASCII art video output"
28285 #: modules/video_output/androidsurface.c:49 modules/video_output/yuv.c:44
28286 msgid "Chroma used"
28289 #: modules/video_output/androidsurface.c:51
28290 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is RGB32."
28293 #: modules/video_output/androidsurface.c:62
28295 msgid "Android Surface video output"
28296 msgstr "Greyscale video output"
28298 #: modules/video_output/caca.c:56
28300 msgid "Color ASCII art video output"
28301 msgstr "colour ASCII art video output"
28303 #: modules/video_output/decklink.cpp:69
28305 msgid "Output card"
28306 msgstr "Subtitle delay up"
28308 #: modules/video_output/decklink.cpp:71
28309 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0."
28312 #: modules/video_output/decklink.cpp:74
28314 msgid "Desired output mode"
28315 msgstr "Destination video codec"
28317 #: modules/video_output/decklink.cpp:76
28319 "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code "
28320 "in textual form, e.g. \"ntsc\"."
28323 #: modules/video_output/decklink.cpp:82
28325 msgid "Audio connection for DeckLink output."
28328 #: modules/video_output/decklink.cpp:87
28330 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output."
28333 #: modules/video_output/decklink.cpp:92
28335 "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 "
28336 "disables audio output."
28339 #: modules/video_output/decklink.cpp:97
28341 msgid "Video connection for DeckLink output."
28344 #: modules/video_output/decklink.cpp:101
28345 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames."
28348 #: modules/video_output/decklink.cpp:174
28350 msgid "DecklinkOutput"
28351 msgstr "Video output URL"
28353 #: modules/video_output/decklink.cpp:175
28354 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card"
28357 #: modules/video_output/decklink.cpp:176
28358 msgid "Decklink General Options"
28361 #: modules/video_output/decklink.cpp:181
28363 msgid "Decklink Video Output module"
28364 msgstr "Video output muxer"
28366 #: modules/video_output/decklink.cpp:186
28368 msgid "Decklink Video Options"
28371 #: modules/video_output/decklink.cpp:197
28373 msgid "Decklink Audio Output module"
28374 msgstr "Video output muxer"
28376 #: modules/video_output/decklink.cpp:202
28378 msgid "Decklink Audio Options"
28381 #: modules/video_output/directfb.c:50
28382 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
28385 #: modules/video_output/drawable.c:34
28386 msgid "Window handle (HWND)"
28389 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:50
28391 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
28395 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:76
28400 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:77
28402 msgid "Embedded window video"
28403 msgstr "Greyscale video output"
28405 #: modules/video_output/egl.c:46
28409 #: modules/video_output/egl.c:47
28410 msgid "EGL extension for OpenGL"
28413 #: modules/video_output/fb.c:56
28414 msgid "Framebuffer device"
28417 #: modules/video_output/fb.c:58
28418 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
28421 #: modules/video_output/fb.c:60
28422 msgid "Run fb on current tty"
28425 #: modules/video_output/fb.c:62
28427 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
28428 "handling with caution)"
28431 #: modules/video_output/fb.c:65
28432 msgid "Framebuffer resolution to use"
28435 #: modules/video_output/fb.c:67
28437 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
28438 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
28441 #: modules/video_output/fb.c:70
28442 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
28445 #: modules/video_output/fb.c:72
28447 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
28448 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
28452 #: modules/video_output/fb.c:76
28454 msgid "Image format (default RGB)"
28457 #: modules/video_output/fb.c:77
28459 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
28460 "has no way to report its chroma."
28463 #: modules/video_output/fb.c:95
28465 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
28466 msgstr "Greyscale video output"
28468 #: modules/video_output/gl.c:40
28470 msgid "OpenGL extension"
28471 msgstr "Audio encoders settings"
28473 #: modules/video_output/gl.c:41
28474 msgid "OpenGL ES 2 extension"
28477 #: modules/video_output/gl.c:42
28479 msgid "OpenGL ES extension"
28480 msgstr "Audio encoders settings"
28482 #: modules/video_output/gl.c:44
28483 msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
28486 #: modules/video_output/gl.c:50
28490 #: modules/video_output/gl.c:51
28492 msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
28493 msgstr "Greyscale video output"
28495 #: modules/video_output/gl.c:61
28500 #: modules/video_output/gl.c:62
28502 msgid "OpenGL for Embedded Systems video output"
28503 msgstr "Greyscale video output"
28505 #: modules/video_output/gl.c:71
28510 #: modules/video_output/gl.c:72
28512 msgid "OpenGL video output (experimental)"
28513 msgstr "Greyscale video output"
28515 #: modules/video_output/glx.c:42 modules/video_output/xcb/glx.c:51
28519 #: modules/video_output/glx.c:43
28521 msgid "GLX extension for OpenGL"
28522 msgstr "Audio encoders settings"
28524 #: modules/video_output/ios.m:66
28526 msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)"
28527 msgstr "Greyscale video output"
28529 #: modules/video_output/ios2.m:75
28531 msgid "iOS OpenGL video output"
28532 msgstr "Greyscale video output"
28534 #: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:353
28535 msgid "Enable a workaround for T23"
28538 #: modules/video_output/kva.c:52
28540 "Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
28541 "size is equal to or smaller than the movie size."
28544 #: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:352
28547 msgstr "Video encoder"
28549 #: modules/video_output/kva.c:57
28550 msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
28553 #: modules/video_output/kva.c:62
28557 #: modules/video_output/kva.c:62
28558 msgid "WarpOverlay!"
28561 #: modules/video_output/kva.c:62
28565 #: modules/video_output/kva.c:62
28569 #: modules/video_output/kva.c:72
28571 msgid "K Video Acceleration video output"
28572 msgstr "Greyscale video output"
28574 #: modules/video_output/macosx.m:86
28575 msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)"
28578 #: modules/video_output/macosx.m:148
28579 msgid "OpenGL acceleration is not supported on your Mac"
28582 #: modules/video_output/macosx.m:148
28584 "Your Mac lacks Quartz Extreme acceleration, which is required for video "
28585 "output. It will still work, but much slower and with possibly unexpected "
28589 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:52
28590 msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update"
28593 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:59
28595 msgid "Direct2D video output"
28596 msgstr "HD1000 audio output"
28598 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:56
28600 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
28601 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
28603 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:58
28604 msgid "Use hardware blending support"
28607 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:60
28608 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
28611 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:62
28612 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
28615 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:66
28617 msgid "Direct3D video output"
28618 msgstr "HD1000 audio output"
28620 #: modules/video_output/msw/directx.c:68 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:345
28621 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
28624 #: modules/video_output/msw/directx.c:70
28626 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
28627 "doesn't have any effect when using overlays."
28630 #: modules/video_output/msw/directx.c:73
28631 msgid "Use video buffers in system memory"
28634 #: modules/video_output/msw/directx.c:75
28636 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
28637 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
28638 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
28639 "doesn't have any effect when using overlays."
28642 #: modules/video_output/msw/directx.c:80
28643 msgid "Use triple buffering for overlays"
28646 #: modules/video_output/msw/directx.c:82
28648 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
28649 "better video quality (no flickering)."
28652 #: modules/video_output/msw/directx.c:85
28653 msgid "Name of desired display device"
28656 #: modules/video_output/msw/directx.c:86
28658 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
28659 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
28660 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
28663 #: modules/video_output/msw/directx.c:91
28665 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
28669 #: modules/video_output/msw/directx.c:101
28671 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
28672 msgstr "HD1000 audio output"
28674 #: modules/video_output/msw/directx.c:211
28679 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:55
28681 msgid "OpenGL video output"
28682 msgstr "Greyscale video output"
28684 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:57
28686 msgid "Windows GDI video output"
28687 msgstr "Greyscale video output"
28689 #: modules/video_output/sdl.c:56
28691 msgid "SDL chroma format"
28692 msgstr "Video crop left"
28694 #: modules/video_output/sdl.c:58
28696 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
28697 "improve performances by using the most efficient one."
28700 #: modules/video_output/sdl.c:65
28702 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
28703 msgstr "HD1000 audio output"
28705 #: modules/video_output/vdummy.c:36
28707 msgid "Dummy image chroma format"
28708 msgstr "Video crop left"
28710 #: modules/video_output/vdummy.c:38
28712 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
28713 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
28716 #: modules/video_output/vdummy.c:48
28718 msgid "Dummy video output"
28719 msgstr "UDP stream output"
28721 #: modules/video_output/vdummy.c:58
28723 msgid "Statistics video output"
28724 msgstr "colour ASCII art video output"
28726 #: modules/video_output/vmem.c:43
28727 msgid "Video memory buffer width."
28730 #: modules/video_output/vmem.c:46
28731 msgid "Video memory buffer height."
28734 #: modules/video_output/vmem.c:48
28739 #: modules/video_output/vmem.c:49
28740 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
28743 #: modules/video_output/vmem.c:51
28747 #: modules/video_output/vmem.c:52
28749 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
28752 #: modules/video_output/vmem.c:59
28754 msgid "Video memory output"
28755 msgstr "Video output muxer"
28757 #: modules/video_output/vmem.c:60
28759 msgid "Video memory"
28760 msgstr "Video bitrate"
28762 #: modules/video_output/xcb/glx.c:52
28764 msgid "OpenGL GLX video output (XCB)"
28765 msgstr "HD1000 audio output"
28767 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
28769 msgid "X11 display"
28770 msgstr "Display resolution"
28772 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
28774 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
28778 #: modules/video_output/xcb/window.c:48
28780 msgid "X11 window ID"
28781 msgstr "Greyscale video output"
28783 #: modules/video_output/xcb/window.c:62
28786 msgstr "Greyscale video output"
28788 #: modules/video_output/xcb/window.c:63
28789 msgid "X11 video window (XCB)"
28792 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
28793 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
28794 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
28795 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
28796 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
28797 #: modules/video_output/xcb/window.c:282
28799 msgid "VLC media player"
28802 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
28803 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
28804 #: modules/video_output/xcb/window.c:287
28809 #: modules/video_output/xcb/window.c:316
28813 #: modules/video_output/xcb/x11.c:47
28817 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
28819 msgid "X11 video output (XCB)"
28820 msgstr "HD1000 audio output"
28822 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:43
28824 msgid "XVideo adaptor number"
28825 msgstr "Video output muxer"
28827 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:45
28829 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
28830 "functional adaptor."
28833 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:48
28835 msgid "XVideo format id"
28836 msgstr "Video bitrate"
28838 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:50
28840 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
28841 "match for the video being played."
28844 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:61
28849 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:62
28851 msgid "XVideo output (XCB)"
28852 msgstr "Video output URL"
28854 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:338
28856 msgid "Video acceleration not available"
28857 msgstr "Video settings"
28859 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:339
28862 "The XVideo rendering acceleration driver does not support the required "
28863 "resolution of %ux%u pixels but %<PRIu32>x%<PRIu32> pixels instead.\n"
28864 "Acceleration will thus be disabled. Performance may be degraded severely if "
28865 "the resolution is large."
28868 #: modules/video_output/yuv.c:41
28870 msgid "device, fifo or filename"
28873 #: modules/video_output/yuv.c:42
28874 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
28877 #: modules/video_output/yuv.c:46
28878 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
28881 #: modules/video_output/yuv.c:48
28882 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
28885 #: modules/video_output/yuv.c:49
28887 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
28888 "requires YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture "
28889 "frame into the output destination."
28892 #: modules/video_output/yuv.c:59
28895 msgstr "Video output URL"
28897 #: modules/video_output/yuv.c:60
28899 msgid "YUV video output"
28900 msgstr "HD1000 audio output"
28902 #: modules/visualization/goom.c:45
28903 msgid "Goom display width"
28906 #: modules/visualization/goom.c:46
28907 msgid "Goom display height"
28910 #: modules/visualization/goom.c:47
28912 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
28913 "will be prettier but more CPU intensive)."
28916 #: modules/visualization/goom.c:50
28917 msgid "Goom animation speed"
28920 #: modules/visualization/goom.c:51
28922 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
28925 #: modules/visualization/goom.c:57
28930 #: modules/visualization/goom.c:58
28932 msgid "Goom effect"
28933 msgstr "Random Off"
28935 #: modules/visualization/projectm.cpp:49
28937 msgid "projectM configuration file"
28938 msgstr "Advanced options..."
28940 #: modules/visualization/projectm.cpp:50
28942 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
28944 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28946 #: modules/visualization/projectm.cpp:53
28947 msgid "projectM preset path"
28950 #: modules/visualization/projectm.cpp:54
28951 msgid "Path to the projectM preset directory"
28954 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
28959 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
28961 msgid "Font used for the titles"
28962 msgstr "DVB subtitles decoder"
28964 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
28967 msgstr "Video title"
28969 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
28970 msgid "Font used for the menus"
28973 #: modules/visualization/projectm.cpp:63 modules/visualization/vsxu.cpp:56
28974 msgid "The width of the video window, in pixels."
28977 #: modules/visualization/projectm.cpp:66 modules/visualization/vsxu.cpp:59
28979 msgid "The height of the video window, in pixels."
28980 msgstr "colour ASCII art video output"
28982 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
28987 #: modules/visualization/projectm.cpp:69
28989 msgid "The width of the mesh, in pixels."
28990 msgstr "colour ASCII art video output"
28992 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
28994 msgid "Mesh height"
28997 #: modules/visualization/projectm.cpp:72
28999 msgid "The height of the mesh, in pixels."
29000 msgstr "colour ASCII art video output"
29002 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
29004 msgid "Texture size"
29007 #: modules/visualization/projectm.cpp:75
29009 msgid "The size of the texture, in pixels."
29010 msgstr "colour ASCII art video output"
29012 #: modules/visualization/projectm.cpp:98
29016 #: modules/visualization/projectm.cpp:99
29018 msgid "libprojectM effect"
29021 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
29023 msgid "Effects list"
29024 msgstr "Random Off"
29026 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
29028 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
29029 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
29032 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
29033 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
29036 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
29037 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
29040 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
29041 msgid "Show 80 bands instead of 20"
29044 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
29045 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
29048 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
29050 msgid "Number of blank pixels between bands."
29051 msgstr "Number of threads"
29053 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
29055 msgid "Amplification"
29056 msgstr "Polarisation"
29058 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
29059 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
29062 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
29063 msgid "Draw peaks in the analyzer"
29066 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
29067 msgid "Enable original graphic spectrum"
29070 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
29071 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
29074 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
29075 msgid "Draw bands in the spectrometer"
29078 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
29079 msgid "Draw the base of the bands"
29082 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
29083 msgid "Base pixel radius"
29086 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
29087 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
29090 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
29092 msgid "Spectral sections"
29093 msgstr "Resolution"
29095 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
29097 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
29099 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
29102 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
29104 msgid "Peak height"
29107 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
29108 msgid "Total pixel height of the peak items."
29111 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
29112 msgid "Peak extra width"
29115 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
29116 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
29119 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
29121 msgid "V-plane color"
29122 msgstr "ffmpeg demuxer"
29124 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
29125 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
29128 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
29131 msgstr "visualiser filter"
29133 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
29135 msgid "Visualizer filter"
29136 msgstr "visualiser filter"
29138 #: modules/visualization/visual/visual.c:117
29140 msgid "Spectrum analyser"
29143 #: modules/visualization/vsxu.cpp:62 modules/visualization/vsxu.cpp:63
29147 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
29148 msgid "#paste your VLM commands here"
29151 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
29152 msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
29155 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:41
29156 #: share/lua/http/mobile_browse.html:48
29159 msgstr "&Shuffle Playlist"
29161 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
29162 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
29165 msgstr "Video output URL"
29167 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
29169 msgid "Subtitle codec"
29170 msgstr "DVB subtitles decoder"
29172 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
29174 msgid "Output\tmethod"
29175 msgstr "Audio output access method"
29177 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
29178 msgid "Multiplexer"
29181 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
29186 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
29188 msgid "MUX options"
29189 msgstr "Help options"
29191 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
29193 msgid "Video scale"
29194 msgstr "Video bitrate"
29196 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
29197 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
29199 msgid "Output port"
29200 msgstr "Subtitle delay up"
29202 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
29204 msgid "Output\tfile"
29207 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
29209 msgid "Input media"
29210 msgstr "Sout stream"
29212 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
29217 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
29218 msgid "Sample ui-state-error style."
29221 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
29226 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
29227 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
29232 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
29237 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
29239 msgid "Column border"
29242 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
29247 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
29249 msgid "Mosaic Tiles"
29250 msgstr "File stream output"
29252 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
29254 msgid "Playback Rate"
29257 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
29259 msgid "Audio Delay"
29260 msgstr "Subtitle delay up"
29262 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
29264 msgid "Subtitle Delay"
29265 msgstr "Subtitle delay up"
29267 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
29272 #: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
29273 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile_view.html:25
29274 msgid "VLC media player - Web Interface"
29277 #: share/lua/http/index.html:215
29278 msgid "Hide / Show Library"
29281 #: share/lua/http/index.html:216
29282 msgid "Hide / Show Viewer"
29285 #: share/lua/http/index.html:217
29287 msgid "Manage Streams"
29288 msgstr "Stream info…"
29290 #: share/lua/http/index.html:218
29292 msgid "Track Synchronisation"
29293 msgstr "Clock synchronisation"
29295 #: share/lua/http/index.html:220
29296 msgid "VLM Batch Commands"
29299 #: share/lua/http/index.html:240 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
29304 #: share/lua/http/index.html:242
29306 msgid "Empty Playlist"
29307 msgstr "&Shuffle Playlist"
29309 #: share/lua/http/index.html:243
29311 msgid "Queue Selected"
29312 msgstr "no input\n"
29314 #: share/lua/http/index.html:244
29316 msgid "Play Selected"
29319 #: share/lua/http/index.html:245
29321 msgid "Refresh List"
29322 msgstr "Preferred codecs list"
29324 #: share/lua/http/index.html:252
29326 msgid "Loading flowplayer..."
29329 #: share/lua/http/index.html:252
29330 msgid "If nothing appears, check your internet connection."
29333 #: share/lua/http/index.html:263
29335 "By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
29336 "instead of the main interface."
29339 #: share/lua/http/index.html:264
29341 "The stream will be created using default settings, for more advanced "
29342 "configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
29343 "right: <i>Manage Streams</i>"
29346 #: share/lua/http/index.html:268
29348 "Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
29352 #: share/lua/http/index.html:269
29354 "Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
29357 #: share/lua/http/index.html:272
29359 "The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
29360 "item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
29364 #: share/lua/http/index.html:275
29366 "To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
29370 #: share/lua/http/index.html:278
29371 msgid "Are you sure you wish to create the stream?"
29374 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:253 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
29375 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
29380 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:254 modules/gui/qt4/ui/about.h:255
29385 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297
29386 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431
29387 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341
29388 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:491
29389 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
29390 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
29393 msgstr "Sample rate"
29395 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
29400 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:138
29404 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:140
29405 msgid "&Verbosity:"
29408 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
29413 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
29415 msgid "&Save as..."
29418 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144
29420 msgid "Modules Tree"
29423 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
29425 msgid "Show extended options"
29426 msgstr "Text renderer settings"
29428 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
29430 msgid "Show &more options"
29431 msgstr "Text renderer settings"
29433 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
29435 msgid "Change the caching for the media"
29437 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
29439 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
29443 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:254
29448 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
29451 msgstr "Codec setting"
29453 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
29455 msgid "Edit Options"
29458 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:257
29459 msgid "Extra media"
29462 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:259
29463 msgid "Complete MRL for VLC internal"
29466 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:262
29468 msgid "Select the file"
29471 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:266
29473 msgid "Change the start time for the media"
29475 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
29477 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:268
29478 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
29481 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:269
29482 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
29485 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
29487 msgid "Capture mode"
29490 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
29492 msgid "Select the capture device type"
29493 msgstr "Choose directory"
29495 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
29497 msgid "Device Selection"
29498 msgstr "Resolution"
29500 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
29505 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
29506 msgid "Access advanced options to tweak the device"
29509 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
29510 msgid "Advanced options..."
29511 msgstr "Advanced options…"
29513 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
29515 msgid "Disc Selection"
29516 msgstr "Resolution"
29518 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
29522 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
29524 msgid "Disable Disc Menus"
29525 msgstr "Choose subtitle track"
29527 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
29528 msgid "No disc menus"
29531 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
29533 msgid "Disc device"
29534 msgstr "Video Device"
29536 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
29538 msgid "Starting Position"
29539 msgstr "Subtitles Track"
29541 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312
29543 msgid "Audio and Subtitles"
29544 msgstr "Subtitles Track"
29546 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:164
29548 msgid "Choose one or more media file to open"
29549 msgstr "Advanced options..."
29551 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:166
29553 msgid "File Selection"
29554 msgstr "Resolution"
29556 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:167
29557 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
29560 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:168
29565 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:171
29567 msgid "Add a subtitle file"
29568 msgstr "DVB subtitles decoder"
29570 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:173
29572 msgid "Use a sub&title file"
29573 msgstr "DVB subtitles decoder"
29575 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:175
29577 msgid "Select the subtitle file"
29578 msgstr "Destination video codec"
29580 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:98
29582 msgid "Network Protocol"
29583 msgstr "Decoder modules settings"
29585 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:99
29586 msgid "Please enter a network URL:"
29589 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:687
29591 msgid "Profile edition"
29592 msgstr "Choose file"
29594 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:688
29597 msgstr "Video encoder"
29599 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:689
29602 msgstr "Video encoder"
29604 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:690
29607 msgstr "Video encoder"
29609 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:691
29612 msgstr "PS demuxer"
29614 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:692
29618 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:693
29622 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:694
29626 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:695
29629 msgstr "PS demuxer"
29631 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:696
29635 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:697
29639 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:698
29642 msgstr "PS demuxer"
29644 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:699
29648 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:700
29652 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:701
29657 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:703
29660 msgstr "Codec setting"
29662 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:704
29665 msgstr "Video title"
29667 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:707
29671 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:715
29673 msgid "Same as source"
29674 msgstr "Choose file"
29676 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:717
29681 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:718
29683 msgid "Custom options"
29684 msgstr "Advanced options..."
29686 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:719
29690 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:721
29693 msgstr "Add Interface"
29695 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:741
29700 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:723 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:743
29702 msgid "Encoding parameters"
29703 msgstr "Video encoder"
29705 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:726
29708 msgstr "Frame rate"
29710 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:732
29714 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:742
29716 msgid "Sample Rate"
29717 msgstr "Sample rate"
29719 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:204
29720 msgid "Set up media sources to stream"
29723 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:206
29725 msgid "Destination Setup"
29726 msgstr "Description"
29728 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:207
29730 msgid "Select destinations to stream to"
29733 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:208
29735 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
29736 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
29739 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:209
29741 msgid "New destination"
29742 msgstr "Description"
29744 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:211
29746 msgid "Display locally"
29747 msgstr "File stream output"
29749 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:213
29751 msgid "Transcoding Options"
29752 msgstr "Advanced options..."
29754 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:214
29756 msgid "Select and choose transcoding options"
29757 msgstr "Advanced options..."
29759 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:215
29761 msgid "Activate Transcoding"
29762 msgstr "Greyscale video output"
29764 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:216
29766 msgid "Option Setup"
29769 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:217
29771 msgid "Set up any additional options for streaming"
29773 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29775 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:218
29777 msgid "Miscellaneous Options"
29778 msgstr "Miscellaneous"
29780 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:219
29782 msgid "Stream all elementary streams"
29783 msgstr "File stream output"
29785 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:220
29787 msgid "Generated stream output string"
29788 msgstr "Keep stream output open"
29790 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
29795 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
29797 msgid "Output module:"
29798 msgstr "Output modules"
29800 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443
29802 msgid "Visualization:"
29803 msgstr "Visualisations"
29805 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:444
29807 msgid "Enable Time-Stretching audio"
29808 msgstr "Enable trellis quantisation"
29810 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:445
29812 msgid "Dolby Surround:"
29813 msgstr "Dolby Surround"
29815 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:446
29817 msgid "Replay gain mode:"
29818 msgstr "&Shuffle Playlist"
29820 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:447
29822 msgid "Headphone surround effect"
29825 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:448
29826 msgid "Normalize volume to:"
29829 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:450
29831 msgid "Preferred audio language:"
29834 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:451
29839 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:452
29844 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:453
29845 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
29848 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342
29853 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343
29854 msgid "x264 profile and level selection"
29857 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344
29858 msgid "x264 preset and tuning selection"
29861 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345
29863 msgid "Hardware-accelerated decoding"
29864 msgstr "Enable interlaced encoding"
29866 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
29868 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
29869 msgstr "Choose file"
29871 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347
29873 msgid "Video quality post-processing level"
29874 msgstr "Video title"
29876 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
29877 msgid "Optical drive"
29880 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
29882 msgid "Default optical device"
29885 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
29890 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353
29892 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
29893 msgstr "Image properties filter"
29895 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356
29897 msgid "HTTP proxy URL"
29900 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357
29901 msgid "HTTP (default)"
29904 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358
29905 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
29908 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359
29910 msgid "Live555 stream transport"
29911 msgstr "File stream output"
29913 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360
29915 msgid "Default caching policy"
29916 msgstr "Audio encoders settings"
29918 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:494
29922 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:497
29923 msgid "Separate words by | (without space)"
29926 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:499
29927 msgid "Save recently played items"
29930 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:500
29931 msgid "Activate updates notifier"
29934 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:501
29935 msgid "Look and feel"
29938 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:502
29940 msgid "Use custom skin"
29941 msgstr "Resolution"
29943 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:504
29944 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
29947 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:506
29948 msgid "Use native style"
29951 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:507
29953 msgid "Resize interface to video size"
29954 msgstr "ffmpeg demuxer"
29956 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:508
29958 msgid "Show controls in full screen mode"
29960 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
29963 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:509
29965 msgid "Pause playback when minimized"
29968 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:510
29969 msgid "Show media change popup:"
29972 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:511
29973 msgid "Start in minimal view mode"
29976 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:512
29978 msgid "Force window style:"
29981 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
29983 msgid "Integrate video in interface"
29984 msgstr "Embed video in interface"
29986 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
29988 msgid "Show systray icon"
29989 msgstr "Polarisation"
29991 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
29993 msgid "Skin resource file:"
29994 msgstr "Dolby Surround"
29996 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517
29998 msgid "Operating System Integration"
29999 msgstr "Visualisations"
30001 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
30003 msgid "File extensions association"
30004 msgstr "Description"
30006 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:519
30008 msgid "Set up associations..."
30009 msgstr "Description"
30011 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
30013 msgid "Playlist and Instances"
30016 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:521
30017 msgid "Album art download policy:"
30020 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
30021 msgid "Pause on the last frame of a video"
30024 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
30025 msgid "Allow only one instance"
30028 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
30030 msgid "Configure Media Library"
30031 msgstr "Advanced options..."
30033 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:288
30035 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
30036 msgstr "Subtitle demuxer settings"
30038 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:289
30040 msgid "Show media title on video start"
30041 msgstr "Subtitles Track"
30043 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:291
30045 msgid "Enable subtitles"
30046 msgstr "Subtitles Track"
30048 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
30050 msgid "Subtitle Language"
30051 msgstr "Subtitles Track"
30053 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:294
30055 msgid "Default encoding"
30056 msgstr "Audio encoders settings"
30058 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
30060 msgid "Subtitle effects"
30061 msgstr "DVB subtitles decoder"
30063 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:301
30064 msgid "Add a shadow"
30067 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:302
30069 msgid "Add a background"
30072 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:304
30073 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318
30074 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322
30075 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1325
30076 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326
30077 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361
30078 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1363
30079 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1373
30080 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1374
30084 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:346
30086 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
30087 msgstr "HD1000 audio output"
30089 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:349
30092 msgstr "Choose directory"
30094 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:350
30096 msgid "Display device"
30097 msgstr "File stream output"
30099 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:351
30103 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:355
30105 msgid "Deinterlacing"
30106 msgstr "Deinterlace video"
30108 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:356
30110 msgid "Force Aspect Ratio"
30111 msgstr "Codec setting"
30113 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
30117 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
30121 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
30124 msgstr "&Shuffle Playlist"
30126 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
30128 msgid "Edit settings"
30129 msgstr "Audio filters settings"
30131 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
30136 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
30137 msgid "Run manually"
30140 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
30142 msgid "Setup schedule"
30143 msgstr "&Shuffle Playlist"
30145 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
30147 msgid "Run on schedule"
30148 msgstr "&Shuffle Playlist"
30150 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
30155 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
30158 msgstr "UDP/RTP input"
30160 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
30165 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
30168 msgstr "no input\n"
30170 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
30175 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
30178 msgstr "&Shuffle Playlist"
30180 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:149
30182 msgid "Check for VLC updates"
30183 msgstr "Visualisations"
30185 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:150
30187 msgid "Launching an update request..."
30188 msgstr "Visualisations"
30190 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:151
30191 msgid "Do you want to download it?"
30194 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1316
30198 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330
30199 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1339
30203 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331
30205 msgid "Negate colors"
30206 msgstr "ffmpeg demuxer"
30208 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1344
30213 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1345
30215 msgid "Interactive Zoom"
30216 msgstr "Add Interface"
30218 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351
30222 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1355
30227 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359
30228 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1376
30233 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1364
30237 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1366
30242 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1370
30245 msgstr "Choose file"
30247 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1375
30251 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1380
30253 msgid "Output Color Filtermode"
30254 msgstr "Video output muxer"
30256 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1381
30258 msgid "Brightness (%)"
30259 msgstr "Enable interlaced encoding"
30261 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383
30262 msgid "Mark analyzed Pixels"
30265 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1385
30267 msgid "Filter threshold (%)"
30268 msgstr "Enable interlaced encoding"
30270 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390
30272 msgid "Motion detect"
30273 msgstr "ffmpeg demuxer"
30275 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
30276 msgid "Anti-Flickering"
30279 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
30282 msgstr "Add Interface"
30284 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1397
30286 msgid "Spatial blur"
30287 msgstr "visualiser filter"
30289 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1399
30294 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1401
30295 msgid "Anaglyph 3D"
30298 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
30300 msgid "VLM configurator"
30301 msgstr "Advanced options..."
30303 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
30305 msgid "Media Manager Edition"
30306 msgstr "Visualisations"
30308 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
30311 msgstr "Sample rate"
30313 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
30316 msgstr "&Shuffle Playlist"
30318 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
30320 msgid "Select Input"
30321 msgstr "Resolution"
30323 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
30326 msgstr "Video output URL"
30328 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
30330 msgid "Select Output"
30331 msgstr "UDP stream output"
30333 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
30335 msgid "Time Control"
30338 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
30340 msgid "Mux Control"
30343 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
30348 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
30352 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
30354 msgid "Media Manager List"
30355 msgstr "Visualisations"
30357 #~ msgid "Subtitles/OSD"
30358 #~ msgstr "Subtitles/OSD"
30361 #~ msgid "General Input"
30362 #~ msgstr "General"
30364 #~ msgid "Chroma modules settings"
30365 #~ msgstr "Chroma modules settings"
30367 #~ msgid "These settings affect chroma transformation modules."
30368 #~ msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
30371 #~ msgid "Packetizer modules settings"
30372 #~ msgstr "Decoder modules settings"
30375 #~ msgid "Encoders settings"
30376 #~ msgstr "Audio encoders settings"
30378 #~ msgid "Subtitle demuxer settings"
30379 #~ msgstr "Subtitle demuxer settings"
30381 #~ msgid "No help available"
30382 #~ msgstr "No help available"
30385 #~ msgid "There is no help available for these modules."
30386 #~ msgstr "No help is available for these modules"
30388 #~ msgid "Quick &Open File..."
30389 #~ msgstr "Quick &Open File…"
30392 #~ msgid "&Bookmarks"
30393 #~ msgstr "Bookmark %i"
30396 #~ msgid "Fetch Information"
30397 #~ msgstr "Visualisations"
30401 #~ msgstr "Add Interface"
30404 #~ msgid "Advanced Open..."
30405 #~ msgstr "Advanced options…"
30408 #~ msgid "Open Play&list..."
30409 #~ msgstr "&Open Playlist…"
30412 #~ msgid "Search Filter"
30413 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
30416 #~ msgid "&Services Discovery"
30417 #~ msgstr "Choose directory"
30420 #~ msgid "Clone the image"
30421 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
30424 #~ msgid "Magnification"
30425 #~ msgstr "Description"
30428 #~ msgid "\"Waves\" video distortion effect"
30429 #~ msgstr "Next file"
30432 #~ msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
30433 #~ msgstr "Next file"
30436 #~ msgid "Image colors inversion"
30441 #~ "You can manually select a language for the interface. The system language "
30442 #~ "is auto-detected if \"auto\" is specified here."
30444 #~ "This option allows you to set the language of the interface. The system "
30445 #~ "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
30448 #~ "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to "
30451 #~ "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to "
30456 #~ "You can force the audio output frequency here. Common values are 0 "
30457 #~ "(undefined), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
30459 #~ "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
30460 #~ "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
30463 #~ "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
30464 #~ "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
30465 #~ "resampling algorithm will be used instead."
30467 #~ "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
30468 #~ "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
30469 #~ "resampling algorithm will be used instead."
30472 #~ msgid "Audio output channels mode"
30473 #~ msgstr "Audio output access method"
30475 #~ msgid "Audio visualizations "
30476 #~ msgstr "Audio visualisations "
30480 #~ "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
30481 #~ "always leave all these enabled."
30483 #~ "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
30484 #~ "You should always leave all these enabled."
30487 #~ "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC "
30488 #~ "will select the fastest one supported by your hardware."
30490 #~ "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC "
30491 #~ "will select the fastest one supported by your hardware."
30494 #~ msgid "Hide interface"
30495 #~ msgstr "Add Interface"
30498 #~ msgid "Select current widget"
30499 #~ msgstr "Next file"
30506 #~ msgid "Aspect-ratio"
30507 #~ msgstr "Codec setting"
30510 #~ msgid "Capture format (default s16l)"
30511 #~ msgstr "Next file"
30514 #~ msgid "Capture format of audio stream."
30516 #~ "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
30519 #~ msgid "GSM Audio"
30523 #~ msgid "dc1394 input"
30524 #~ msgstr "no input\n"
30527 #~ msgid "Refresh list"
30528 #~ msgstr "Preferred codecs list"
30531 #~ msgid "Coffee pot control"
30532 #~ msgstr "Text renderer settings"
30535 #~ msgid "Auto Connection"
30536 #~ msgstr "Settings…"
30539 #~ msgid "RTMP stream output"
30540 #~ msgstr "HTTP stream output"
30547 #~ msgid "PVR video device"
30548 #~ msgstr "Video Device"
30551 #~ msgid "PVR radio device"
30552 #~ msgstr "Video Device"
30559 #~ msgid "Framerate"
30560 #~ msgstr "Sample rate"
30563 #~ msgid "Key interval"
30564 #~ msgstr "XOSD interface"
30567 #~ msgid "B Frames"
30568 #~ msgstr "Choose file"
30571 #~ msgid "Bitrate peak"
30572 #~ msgstr "Bitrate"
30575 #~ msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
30576 #~ msgstr "Deinterlace video"
30579 #~ msgid "Audio bitmask"
30580 #~ msgstr "Audio bitrate"
30583 #~ msgid "Default SWF Referrer URL"
30584 #~ msgstr "Next file"
30587 #~ msgid "RTMP input"
30588 #~ msgstr "TCP input"
30591 #~ msgid "Backlight compensation."
30592 #~ msgstr "Resolution"
30595 #~ msgid "Tuner id"
30599 #~ msgid "Video4Linux2"
30603 #~ msgid "Video4Linux2 input"
30607 #~ msgid "Fixed-point audio mixer"
30608 #~ msgstr "Float32 audio mixer"
30610 #~ msgid "Float32 audio mixer"
30611 #~ msgstr "Float32 audio mixer"
30614 #~ "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed "
30615 #~ "in your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for "
30616 #~ "audio playback."
30618 #~ "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed "
30619 #~ "in your “Audio Device” menu. This device will then be used by default for "
30620 #~ "audio playback."
30623 #~ msgid "Open Sound System"
30624 #~ msgstr "Codec setting"
30626 #~ msgid "OSS DSP device"
30627 #~ msgstr "OSS DSP device"
30630 #~ msgid "PORTAUDIO audio output"
30631 #~ msgstr "File audio output"
30634 #~ msgid "Default Audio Device"
30635 #~ msgstr "Next file"
30638 #~ msgid "Win32 waveOut extension output"
30639 #~ msgstr "Greyscale video output"
30642 #~ msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
30643 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
30646 #~ msgid "RealVideo library decoder"
30647 #~ msgstr "Raw audio encoder"
30650 #~ msgid "Direct MV prediction mode."
30651 #~ msgstr "Force a video rendering mode."
30659 #~ msgstr "Sample rate"
30662 #~ msgid "Force interleaved method."
30663 #~ msgstr "Enable interlaced encoding"
30666 #~ msgid "Silent mode"
30670 #~ msgid "CAPMT System ID"
30671 #~ msgstr "Stream %d"
30674 #~ msgid "Filename of dump"
30675 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
30679 #~ msgstr "Append to file"
30682 #~ msgid "Dump buffer size"
30683 #~ msgstr "Rate control buffer size"
30686 #~ msgid "Video aspect ratio"
30687 #~ msgstr "Codec setting"
30690 #~ msgid "Image file"
30691 #~ msgstr "Next file"
30694 #~ msgid "Transparency of the image"
30695 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
30699 #~ "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
30700 #~ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, "
30701 #~ "e.g. 6=top-right)."
30703 #~ "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will "
30704 #~ "be centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
30705 #~ "combinations of these values)."
30708 #~ msgid "Render text or image"
30709 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
30712 #~ msgid "Display on overlay framebuffer"
30713 #~ msgstr "Display resolution"
30716 #~ msgid "Maemo hildon interface"
30717 #~ msgstr "Skinnable Interface"
30720 #~ msgid "Subscreen width:"
30721 #~ msgstr "Next file"
30724 #~ msgid "Subscreen height:"
30725 #~ msgstr "Next file"
30728 #~ msgid "Image width:"
30729 #~ msgstr "Next file"
30732 #~ msgid "Image height:"
30733 #~ msgstr "Next file"
30736 #~ msgid "Load subtitles file:"
30737 #~ msgstr "Choose file"
30740 #~ msgid "SAP announce"
30741 #~ msgstr "TCP input"
30744 #~ msgid "RTSP announce"
30745 #~ msgstr "TCP input"
30748 #~ msgid "HTTP announce"
30749 #~ msgstr "TCP input"
30752 #~ msgid "HTML Playlist"
30753 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
30756 #~ msgid "General Audio Settings"
30757 #~ msgstr "General settings"
30760 #~ msgid "General Video Settings"
30761 #~ msgstr "General video settings"
30764 #~ msgid "Input & Codecs"
30765 #~ msgstr "Input / Codecs"
30768 #~ msgid "Input & Codec settings"
30769 #~ msgstr "Input / Codecs"
30772 #~ msgid "Enable Audio"
30776 #~ msgid "Font Size"
30777 #~ msgstr "Video title"
30780 #~ msgid "Preferred Subtitle Language"
30781 #~ msgstr "Language"
30784 #~ msgid "Outline Color"
30788 #~ msgid "Enable Video"
30792 #~ msgid "SAP Announce"
30793 #~ msgstr "TCP input"
30796 #~ msgid " [Incoming]"
30797 #~ msgstr "Audio encoders settings"
30800 #~ msgid " [Video Decoding]"
30801 #~ msgstr "Video crop left"
30804 #~ msgid " [Audio Decoding]"
30805 #~ msgstr "Audio encoder"
30808 #~ msgid " [Streaming]"
30809 #~ msgstr "Codec setting"
30812 #~ msgid "Show playlist"
30813 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
30816 #~ msgid "Preamp\n"
30817 #~ msgstr "Stream "
30820 #~ msgid "Enable spatializer"
30821 #~ msgstr "visualiser filter"
30824 #~ msgid "Add to playlist"
30825 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
30828 #~ msgid "Icon View"
30832 #~ msgid "List View"
30833 #~ msgstr "Playlist…"
30836 #~ msgid "Hotkey for "
30837 #~ msgstr "Audio encoders settings"
30840 #~ msgid "Subtitles && OSD"
30841 #~ msgstr "Subtitles/OSD"
30844 #~ msgid "Input && Codecs"
30845 #~ msgstr "Input / Codecs"
30848 #~ msgid "Allow downloading media information"
30849 #~ msgstr "Advanced options"
30852 #~ msgid "Save and Continue"
30853 #~ msgstr "Interlingue"
30856 #~ msgid "Copyright (C) "
30857 #~ msgstr "Copyright"
30860 #~ msgid " by the VideoLAN Team.\n"
30862 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
30870 #~ msgid "&Convert"
30874 #~ msgid "&Open (advanced)..."
30875 #~ msgstr "Open File…"
30878 #~ msgid "Audio &Channels"
30879 #~ msgstr "Audio Channels"
30882 #~ msgid "&Subtitles Track"
30883 #~ msgstr "Subtitles Track"
30886 #~ msgid "&Navigation"
30887 #~ msgstr "Polarisation"
30890 #~ msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
30891 #~ msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
30894 #~ msgid "Ignored extensions in the media library"
30895 #~ msgstr "Audio encoders settings"
30898 #~ msgid "Subdirectory recursive scanning"
30899 #~ msgstr "Subdirectory behaviour"
30902 #~ msgid "Username for the database"
30904 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30907 #~ msgid "Port for the database"
30908 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
30911 #~ msgid "Power Management Inhibitor"
30912 #~ msgstr "Remote control interface"
30915 #~ msgid "OSD configuration importer"
30916 #~ msgstr "Advanced options..."
30919 #~ msgid "XML OSD configuration importer"
30920 #~ msgstr "Advanced options..."
30923 #~ msgid "SQLite database module"
30924 #~ msgstr "Deinterlace video"
30927 #~ msgid "Title format string"
30928 #~ msgstr "Subtitle delay up"
30931 #~ msgid "MSN Now-Playing"
30935 #~ msgid "Flip vertical position"
30936 #~ msgstr "Options"
30939 #~ msgid "Shadow offset"
30940 #~ msgstr "Random Off"
30942 #~ msgid "XOSD interface"
30943 #~ msgstr "XOSD interface"
30946 #~ msgid "Command UDP port"
30947 #~ msgstr "TCP input"
30950 #~ msgid "Disable ES id"
30951 #~ msgstr "Disable"
30954 #~ msgid "Enable ES id"
30959 #~ msgstr "Video Device"
30962 #~ msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
30963 #~ msgstr "Codec setting"
30966 #~ msgid "GOP size"
30967 #~ msgstr "Video bitrate"
30970 #~ msgid "Number of P frames between two I frames."
30971 #~ msgstr "Number of threads"
30974 #~ msgid "Quantizer scale"
30975 #~ msgstr "visualiser"
30978 #~ msgid "Fixed quantizer scale to use."
30979 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
30982 #~ msgid "Mute audio"
30986 #~ msgid "MPEG2 video switcher stream output"
30987 #~ msgstr "UDP stream output"
30990 #~ msgid "Audio Language"
30991 #~ msgstr "Language"
30994 #~ "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
30995 #~ "<left offset> + <top offset>."
30997 #~ "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
30998 #~ "<left offset> + <top offset>."
31001 #~ msgid "Automatic cropping"
31002 #~ msgstr "Video crop left"
31005 #~ msgid "Manual ratio"
31006 #~ msgstr "Polarisation"
31009 #~ msgid "Number of images for change"
31010 #~ msgstr "Number of threads"
31013 #~ msgid "Number of lines for change"
31014 #~ msgstr "Number of threads"
31017 #~ msgid "Number of non black pixels "
31018 #~ msgstr "Number of threads"
31021 #~ msgid "Luminance threshold "
31022 #~ msgstr "Enable interlaced encoding"
31025 #~ msgid "Crop video filter"
31026 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
31029 #~ msgid "Cropping failed"
31030 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
31033 #~ msgid "VLC could not open the video output module."
31034 #~ msgstr "List of video output modules"
31037 #~ msgid "Deinterlace method to use for local playback."
31039 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31042 #~ msgid "Wrapper filter verbosity"
31043 #~ msgstr "UDP stream output"
31046 #~ msgid "Configuration file"
31047 #~ msgstr "Advanced options..."
31050 #~ msgid "Configuration file for the OSD Menu."
31051 #~ msgstr "Advanced options..."
31054 #~ msgid "Menu position"
31055 #~ msgstr "Options"
31059 #~ "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
31060 #~ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, "
31061 #~ "eg. 6 = top-right)."
31063 #~ "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will "
31064 #~ "be centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
31065 #~ "combinations of these values)."
31068 #~ msgid "Menu timeout"
31072 #~ msgid "Enable desktop mode "
31076 #~ msgid "Windows GAPI video output"
31077 #~ msgstr "Greyscale video output"
31080 #~ msgid "Stream Name"
31081 #~ msgstr "Codec setting"
31084 #~ msgid "Video Codec"
31085 #~ msgstr "Video encoder"
31088 #~ msgid "Audio Codec"
31089 #~ msgstr "Audio CD device"
31092 #~ msgid "Subtitle Codec"
31093 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
31096 #~ msgid "Video Bit Rate"
31097 #~ msgstr "Video bitrate"
31100 #~ msgid "Audio Bit Rate"
31101 #~ msgstr "Audio bitrate"
31104 #~ msgid "Audio Sample Rate"
31105 #~ msgstr "Sample rate"
31108 #~ msgid "MUX Options"
31109 #~ msgstr "Help options"
31112 #~ msgid "Output Destination"
31113 #~ msgstr "Description"
31116 #~ msgid "Output File"
31117 #~ msgstr "Next file"
31120 #~ msgid "File Name"
31125 #~ msgstr "Browse…"
31128 #~ msgid "x offset"
31129 #~ msgstr "Random Off"
31133 #~ msgstr "Next file"
31136 #~ msgid "Columns:"
31137 #~ msgstr "Number of threads"
31140 #~ msgid "y offset"
31141 #~ msgstr "Random Off"
31148 #~ msgid "Preamp: "
31149 #~ msgstr "Stream "
31153 #~ msgstr "Licence"
31156 #~ msgid "Destinations"
31157 #~ msgstr "Description"
31160 #~ msgid "Group name"
31161 #~ msgstr "Group packets"
31164 #~ msgid "Instances"
31165 #~ msgstr "Add Interface"
31168 #~ msgid "Menus language:"
31169 #~ msgstr "Language"
31172 #~ msgid "Subtitles Language"
31173 #~ msgstr "Subtitles Track"
31176 #~ msgid "Black slot"
31177 #~ msgstr "Backwards"
31180 #~ msgid "Low Pass Ffilter"
31181 #~ msgstr "Choose file"
31185 #~ "The IP address of The network master clock to use for clock "
31186 #~ "synchronization."
31188 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31191 #~ msgid "Duration in second"
31192 #~ msgstr "Advanced options..."
31195 #~ msgid "Override parametters"
31196 #~ msgstr "visualiser"
31199 #~ msgid "Previous/Backward"
31200 #~ msgstr "Go Backwards"
31203 #~ msgid "Next/Forward"
31204 #~ msgstr "Backwards"
31207 #~ msgid "Loop/Repeat mode"
31208 #~ msgstr "Random Off"
31211 #~ msgid "Video Filters..."
31212 #~ msgstr "Video title"
31215 #~ msgid "Advance of subtitles over video:"
31216 #~ msgstr "Subtitles Track"
31219 #~ msgid "Speed of the subtitles:"
31220 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
31223 #~ msgid "Video output is not supported"
31224 #~ msgstr "Video settings"
31227 #~ msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs"
31228 #~ msgstr "Greyscale video output"
31231 #~ msgid "Front speakers"
31232 #~ msgstr "Properties"
31235 #~ msgid "ALSA device"
31236 #~ msgstr "Audio Device"
31239 #~ msgid "Session groupname"
31240 #~ msgstr "Codec Description"
31244 #~ "This allows you to specify a group for the session, that will be "
31245 #~ "announced if you choose to use SAP."
31247 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
31250 #~ msgid "Default Volume"
31251 #~ msgstr "Next file"
31254 #~ msgid "Open a Media"
31255 #~ msgstr "Codec setting"
31258 #~ msgid "&Open a Media"
31259 #~ msgstr "Codec setting"
31262 #~ msgid "Live Update"
31266 #~ msgid "Display on &Desktop"
31267 #~ msgstr "Display resolution"
31270 #~ msgid "Enable wallpaper mode"
31274 #~ msgid "Elasped time"
31275 #~ msgstr "Preferred codecs list"
31278 #~ msgid "Clear Menu"
31279 #~ msgstr "Video bitrate"
31282 #~ msgid "Fullscreen controller width toggle"
31283 #~ msgstr "Skinnable Interface"
31291 #~ msgstr "Group packets"
31294 #~ msgid "Full Screen"
31295 #~ msgstr "Skinnable Interface"
31298 #~ msgid "Easy Stream"
31299 #~ msgstr "Stream info…"
31302 #~ msgid "Seek Time"
31303 #~ msgstr "Codec setting"
31306 #~ msgid "Graphical Equalizer"
31307 #~ msgstr "Equaliser"
31310 #~ msgid "Streaming Output"
31311 #~ msgstr "UDP stream output"
31314 #~ msgid "Create Stream"
31315 #~ msgstr "Codec setting"
31318 #~ msgid "Capture Screen"
31319 #~ msgstr "Open &Capture Device…"
31327 #~ msgstr "Next file"
31330 #~ msgid "Create Mosaic"
31331 #~ msgstr "Sample rate"
31334 #~ msgid "Stream Input Configuration"
31335 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
31338 #~ msgid "Remove Stream"
31339 #~ msgstr "no input\n"
31342 #~ msgid "Create New Stream"
31343 #~ msgstr "Choose directory"
31346 #~ msgid "Delete All Streams"
31347 #~ msgstr "Next file"
31350 #~ msgid "Configure Stream Defaults"
31351 #~ msgstr "Advanced options..."
31354 #~ msgid "Refresh Streams"
31355 #~ msgstr "Preferred codecs list"
31358 #~ msgid "Left rear"
31362 #~ msgid "Right rear"
31366 #~ msgid "Left front"
31370 #~ msgid "Quiet mode."
31374 #~ msgid "Preload Directory"
31375 #~ msgstr "Choose directory"
31378 #~ msgid "Motion blue"
31379 #~ msgstr "Choose file"
31383 #~ msgstr "Random Off"
31386 #~ msgid "Zoom playlist"
31387 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
31390 #~ msgid "Telnet Interface"
31391 #~ msgstr "Skinnable Interface"
31394 #~ msgid "Web Interface"
31395 #~ msgstr "Add Interface"
31398 #~ msgid "IPv4 multicast output interface address"
31399 #~ msgstr "Remote control interface"
31402 #~ msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
31404 #~ "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
31408 #~ msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
31410 #~ "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
31414 #~ "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take "
31415 #~ "advantage of them."
31417 #~ "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take "
31418 #~ "advantage of them."
31421 #~ "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
31422 #~ "advantage of them."
31424 #~ "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
31425 #~ "advantage of them."
31428 #~ "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
31429 #~ "advantage of them."
31431 #~ "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
31432 #~ "advantage of them."
31435 #~ "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take "
31436 #~ "advantage of them."
31438 #~ "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take "
31439 #~ "advantage of them."
31442 #~ "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take "
31443 #~ "advantage of them."
31445 #~ "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take "
31446 #~ "advantage of them."
31450 #~ "If your processor supports the SSE3 instructions set, VLC can take "
31451 #~ "advantage of them."
31453 #~ "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take "
31454 #~ "advantage of them."
31458 #~ "If your processor supports the SSSE3 instructions set, VLC can take "
31459 #~ "advantage of them."
31461 #~ "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take "
31462 #~ "advantage of them."
31466 #~ "If your processor supports the SSE4.1 instructions set, VLC can take "
31467 #~ "advantage of them."
31469 #~ "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take "
31470 #~ "advantage of them."
31474 #~ "If your processor supports the SSE4.2 instructions set, VLC can take "
31475 #~ "advantage of them."
31477 #~ "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take "
31478 #~ "advantage of them."
31481 #~ "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
31482 #~ "advantage of them."
31484 #~ "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
31485 #~ "advantage of them."
31488 #~ "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
31491 #~ "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
31495 #~ "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
31498 #~ "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
31503 #~ "Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
31505 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
31506 #~ "value should be set in millisecond units."
31510 #~ "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
31512 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
31513 #~ "value should be set in millisecond units."
31516 #~ "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] "
31519 #~ "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] "
31523 #~ msgid "Transponder FEC"
31524 #~ msgstr "Greyscale video output"
31527 #~ msgid "Transponder symbol rate in kHz"
31528 #~ msgstr "Greyscale video output"
31531 #~ msgid "Satellite Polarisation"
31532 #~ msgstr "Visualisations"
31535 #~ msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
31536 #~ msgstr "Satellite transponder polarisation"
31539 #~ msgid "DirectShow DVB input"
31540 #~ msgstr "HD1000 audio output"
31544 #~ "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
31547 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
31548 #~ "value should be set in millisecond units."
31552 #~ "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
31555 #~ "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. "
31556 #~ "This value should be set in milliseconds units."
31560 #~ "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
31562 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
31563 #~ "value should be set in millisecond units."
31566 #~ msgid "Root CA file"
31567 #~ msgstr "Choose file"
31570 #~ msgid "CRL file"
31571 #~ msgstr "Choose file"
31574 #~ msgid "Input syntax is deprecated"
31575 #~ msgstr "Next file"
31578 #~ msgid "Invalid polarization"
31579 #~ msgstr "Resolution"
31582 #~ msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
31584 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
31585 #~ "value should be set in millisecond units."
31589 #~ "Caching value for EyeTV captures. This value should be set in "
31592 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
31593 #~ "value should be set in millisecond units."
31597 #~ "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
31599 #~ "Allows you to modify the default caching value for file streams. This "
31600 #~ "value should be set in millisecond units."
31604 #~ msgstr "Greyscale video output"
31607 #~ msgid "Fake video input"
31608 #~ msgstr "TCP input"
31611 #~ msgid "Supplementary caching value for remote files, in milliseconds."
31613 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
31614 #~ "value should be set in millisecond units."
31617 #~ msgid "Directory input"
31618 #~ msgstr "HD1000 audio output"
31622 #~ "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
31624 #~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
31625 #~ "value should be set in millisecond units."
31629 #~ "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in "
31632 #~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
31633 #~ "value should be set in millisecond units."
31637 #~ "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
31639 #~ "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This "
31640 #~ "value should be set in millisecond units."
31643 #~ msgid "User agent that will be used for the connection."
31645 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
31648 #~ msgid "Max number of redirection"
31649 #~ msgstr "Number of threads"
31653 #~ "Caching value for imem streams. This value should be set in milliseconds."
31655 #~ "Allows you to modify the default caching value for file streams. This "
31656 #~ "value should be set in millisecond units."
31659 #~ msgid "Memory-mapped file input"
31660 #~ msgstr "UDP stream output"
31664 #~ "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
31666 #~ "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This "
31667 #~ "value should be set in millisecond units."
31670 #~ msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
31672 #~ "Allows you to modify the default caching value for file streams. This "
31673 #~ "value should be set in millisecond units."
31677 #~ "Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
31679 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
31680 #~ "value should be set in millisecond units."
31684 #~ "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
31687 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
31688 #~ "value should be set in millisecond units."
31692 #~ "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
31694 #~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
31695 #~ "value should be set in millisecond units."
31699 #~ "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
31701 #~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
31702 #~ "value should be set in millisecond units."
31706 #~ "Caching value for screen capture. This value should be set in "
31709 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
31710 #~ "value should be set in milliseconds units."
31714 #~ "Caching value for SFTP streams. This value should be set in milliseconds."
31716 #~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
31717 #~ "value should be set in millisecond units."
31721 #~ "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
31723 #~ "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This "
31724 #~ "value should be set in millisecond units."
31728 #~ "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
31730 #~ "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This "
31731 #~ "value should be set in millisecond units."
31735 #~ "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
31737 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
31738 #~ "value should be set in millisecond units."
31742 #~ "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
31744 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
31745 #~ "value should be set in millisecond units."
31748 #~ "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
31749 #~ "device will be used."
31751 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
31752 #~ "device will be used."
31755 #~ "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. "
31756 #~ "I420 (default), RV24, etc.)"
31758 #~ "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. "
31759 #~ "I420 (default), RV24, etc.)"
31762 #~ msgid "Audio Channel"
31763 #~ msgstr "Audio Channels"
31766 #~ msgid "Brightness of the video input."
31767 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
31770 #~ msgid "Color of the video input."
31771 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
31774 #~ msgid "Tuner to use, if there are several ones."
31776 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31779 #~ msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
31780 #~ msgstr "Choose directory"
31783 #~ msgid "Decimation"
31784 #~ msgstr "Description"
31787 #~ msgid "Quality of the stream."
31789 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31792 #~ msgid "Video4Linux"
31796 #~ msgid "IO Method"
31797 #~ msgstr "Audio output access method"
31800 #~ msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
31801 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
31804 #~ msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
31805 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
31808 #~ msgid "Vertical centering"
31809 #~ msgstr "Text rendering"
31816 #~ msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
31817 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
31820 #~ msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
31821 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
31824 #~ msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
31825 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
31829 #~ msgstr "Disable"
31832 #~ msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
31833 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
31836 #~ msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
31837 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
31841 #~ "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
31843 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
31844 #~ "value should be set in millisecond units."
31847 #~ msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
31849 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
31850 #~ "value should be set in millisecond units."
31853 #~ msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
31855 #~ "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
31856 #~ "empty if you don’t have one."
31860 #~ "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
31861 #~ "empty if you don't have one."
31863 #~ "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
31864 #~ "empty if you don’t have one."
31868 #~ "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
31869 #~ "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
31871 #~ "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
31872 #~ "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don’t have one."
31875 #~ "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used "
31876 #~ "for SSL. Leave empty if you don't have one."
31878 #~ "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used "
31879 #~ "for SSL. Leave empty if you don’t have one."
31881 #~ msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
31882 #~ msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
31885 #~ msgid "Trivial audio mixer"
31886 #~ msgstr "Float32 audio mixer"
31889 #~ msgid "No Audio Device"
31890 #~ msgstr "Audio Device"
31893 #~ msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
31894 #~ msgstr "List of video output modules"
31897 #~ msgid "Roku HD1000 audio output"
31898 #~ msgstr "HD1000 audio output"
31901 #~ "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
31902 #~ "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of "
31903 #~ "these drivers, then you need to enable this option."
31905 #~ "Some buggy OSS drivers just don’t like when their internal buffers are "
31906 #~ "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of "
31907 #~ "these drivers, then you need to enable this option."
31910 #~ msgid "UNIX OSS audio output"
31911 #~ msgstr "File audio output"
31914 #~ msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
31915 #~ msgstr "File audio output"
31918 #~ msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
31919 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
31922 #~ msgid "Reload image file"
31923 #~ msgstr "Next file"
31926 #~ msgid "Reload image file every n seconds."
31927 #~ msgstr "Next file"
31930 #~ msgid "Deinterlace the image after loading it."
31932 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31935 #~ msgid "Deinterlace module to use."
31936 #~ msgstr "Deinterlace video"
31939 #~ msgid "Fake video decoder"
31940 #~ msgstr "Theora video encoder"
31943 #~ msgid "Lock function"
31944 #~ msgstr "Resolution"
31947 #~ msgid "Memory video decoder"
31948 #~ msgstr "Theora video encoder"
31951 #~ msgid "Schroedinger video decoder"
31952 #~ msgstr "Theora video encoder"
31959 #~ msgid "Host address"
31960 #~ msgstr "Choose file"
31963 #~ msgid "HTTP remote control interface"
31964 #~ msgstr "Remote control interface"
31967 #~ msgid "POSIX signals handling interface"
31968 #~ msgstr "Settings for the main interface"
31971 #~ msgid "VLM remote control interface"
31972 #~ msgstr "Remote control interface"
31975 #~ msgid "ASF v1.0 demuxer"
31976 #~ msgstr "PS demuxer"
31979 #~ msgid "FFmpeg demuxer"
31980 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
31983 #~ msgid "Ffmpeg mux"
31984 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
31987 #~ msgid "AVI Index"
31988 #~ msgstr "PS demuxer"
31992 #~ "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This "
31993 #~ "value should be set in millisecond units."
31995 #~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
31996 #~ "value should be set in millisecond units."
31999 #~ msgid "Subtitles (asa demuxer)"
32000 #~ msgstr "Subtitle demuxer settings"
32004 #~ msgstr "Append to file"
32007 #~ msgid "Fast Forward"
32008 #~ msgstr "Backwards"
32011 #~ msgid "Extended controls"
32012 #~ msgstr "Text renderer settings"
32015 #~ msgid "General editing filters"
32016 #~ msgstr "General settings"
32019 #~ msgid "Distortion filters"
32020 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
32023 #~ msgid "Image cropping"
32024 #~ msgstr "Video crop left"
32027 #~ msgid "Audio Filter"
32028 #~ msgstr "Audio filters"
32031 #~ msgid "About the video filters"
32032 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
32035 #~ msgid "Controller..."
32039 #~ msgid "Equalizer..."
32040 #~ msgstr "Equaliser"
32043 #~ msgid "Extended Controls..."
32044 #~ msgstr "Text renderer settings"
32047 #~ msgid "Keep current Equalizer settings"
32048 #~ msgstr "General video settings"
32051 #~ msgid "No device connected"
32052 #~ msgstr "no input\n"
32055 #~ msgid "Screen Capture Input"
32056 #~ msgstr "Resolution"
32059 #~ msgid "No %@s found"
32060 #~ msgstr "no input\n"
32063 #~ msgid "Open VIDEO_TS Directory"
32064 #~ msgstr "Choose directory"
32067 #~ msgid "No items in the playlist"
32068 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
32071 #~ msgid "Add Folder to Playlist"
32072 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
32076 #~ msgstr "Video title"
32079 #~ msgid "Empty Folder"
32083 #~ msgid "Default Server Port"
32084 #~ msgstr "Next file"
32087 #~ msgid "Add controls to the video window"
32088 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
32091 #~ msgid "Interface Settings not saved"
32092 #~ msgstr "General settings"
32095 #~ msgid "Audio Settings not saved"
32096 #~ msgstr "Audio filters settings"
32099 #~ msgid "Hotkeys not saved"
32100 #~ msgstr "Audio encoders settings"
32103 #~ msgid "[Miscellaneous]"
32104 #~ msgstr "Miscellaneous"
32107 #~ msgid " Information "
32108 #~ msgstr "Visualisations"
32111 #~ msgid "No item currently playing"
32112 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
32120 #~ msgstr "Setting"
32123 #~ msgid "DVB Type:"
32127 #~ msgid "Input caching:"
32128 #~ msgstr "Next file"
32131 #~ msgid "Privacy and Network Warning"
32132 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
32135 #~ msgid "&Codec Details"
32136 #~ msgstr "Codec Description"
32139 #~ msgid "&Statistics"
32140 #~ msgstr "Setting"
32144 #~ msgstr "Video bitrate"
32147 #~ msgid "Message filter"
32148 #~ msgstr "Access filter modules"
32155 #~ msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
32156 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
32159 #~ msgid "M3U8 playlist (*.m3u8)"
32160 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
32163 #~ msgid "M3U playlist (*.m3u)"
32164 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
32167 #~ msgid "HTML playlist (*.html)"
32168 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
32171 #~ msgid "Direct3D Desktop mode"
32172 #~ msgstr "Force a video rendering mode."
32175 #~ msgid "Sna&pshot"
32176 #~ msgstr "Output modules"
32183 #~ msgid "Manage &bookmarks"
32184 #~ msgstr "Bookmark %i"
32187 #~ msgid "Configure podcasts..."
32188 #~ msgstr "Advanced options..."
32191 #~ msgctxt "Tooltip|Clear"
32193 #~ msgstr "Video bitrate"
32196 #~ msgid "Dummy interface function"
32197 #~ msgstr "Add Interface"
32200 #~ msgid "Dummy demux function"
32201 #~ msgstr "HD1000 audio output"
32204 #~ msgid "Dummy decoder function"
32205 #~ msgstr "Linear PCM audio decoder"
32208 #~ msgid "Dump decoder function"
32209 #~ msgstr "Linear PCM audio decoder"
32212 #~ msgid "Dummy encoder function"
32213 #~ msgstr "HD1000 audio output"
32216 #~ msgid "Dummy audio output function"
32217 #~ msgstr "HD1000 audio output"
32220 #~ msgid "Dummy video output function"
32221 #~ msgstr "HD1000 audio output"
32224 #~ msgid "Stats video output function"
32225 #~ msgstr "HD1000 audio output"
32228 #~ msgid "Font Effect"
32229 #~ msgstr "Random Off"
32232 #~ msgid "Number of resumed TLS sessions"
32234 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32238 #~ "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will "
32241 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32244 #~ msgid "Lua Interface Module"
32245 #~ msgstr "Windows Service interface"
32248 #~ msgid "Lua Interface Module (shortcuts)"
32249 #~ msgstr "Windows Service interface"
32256 #~ msgid "Growl password on the Growl server."
32257 #~ msgstr "TCP input"
32260 #~ msgid "Growl UDP port on the Growl server."
32261 #~ msgstr "TCP input"
32264 #~ msgid "HD1000 video output"
32265 #~ msgstr "HD1000 audio output"
32268 #~ msgid "Embed the overlay"
32269 #~ msgstr "Subtitle delay up"
32272 #~ msgid "OMAP framebuffer"
32273 #~ msgstr "HD1000 audio output"
32276 #~ msgid "OpenGL Provider"
32277 #~ msgstr "Greyscale video output"
32280 #~ msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
32282 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32285 #~ msgid "Snapshot width"
32286 #~ msgstr "Output modules"
32289 #~ msgid "Snapshot height"
32290 #~ msgstr "Output modules"
32293 #~ msgid "Snapshot output"
32294 #~ msgstr "Output modules"
32297 #~ msgid "SVGAlib video output"
32298 #~ msgstr "Greyscale video output"
32301 #~ msgid "ID of the video output X window"
32302 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
32305 #~ msgid "Enable peaks"
32309 #~ msgid "Enable bands"
32310 #~ msgstr "visualiser"
32313 #~ msgid "Enable base"
32317 #~ msgid "Font size:"
32318 #~ msgstr "Video title"
32321 #~ msgid "Text alignment:"
32322 #~ msgstr "Subtitles Track"
32325 #~ msgid "Enter the URL of the network stream here."
32326 #~ msgstr "File stream output"
32329 #~ msgid "Default port (server mode)"
32330 #~ msgstr "Next file"
32332 #~ msgid "Embed video in interface"
32333 #~ msgstr "Embed video in interface"
32336 #~ msgid "Color fun"
32340 #~ msgid "Subpicture filters"
32341 #~ msgstr "Subtitles Track"
32344 #~ msgid "Video filters"
32345 #~ msgstr "Video title"
32348 #~ msgid "Vout filters"
32349 #~ msgstr "Video title"
32352 #~ msgid "Advanced video filter controls"
32353 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
32356 #~ msgid "Automate picture coding mode"
32357 #~ msgstr "Append to file"
32360 #~ msgid "SessionManager"
32361 #~ msgstr "Codec Description"
32364 #~ "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
32365 #~ "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
32366 #~ "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
32367 #~ "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
32368 #~ "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so "
32369 #~ "it won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
32370 #~ "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
32371 #~ "instantly, which allows us to check them often.\n"
32372 #~ "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
32373 #~ "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be "
32374 #~ "faster with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
32375 #~ "The default method is: key."
32377 #~ "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
32378 #~ "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
32379 #~ "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
32380 #~ "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
32381 #~ "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so "
32382 #~ "it won’t work if the key changes in the middle of a title.\n"
32383 #~ "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
32384 #~ "instantly, which allows us to check them often.\n"
32385 #~ "key: the same as \"disc\" if you don’t have a file with player keys at "
32386 #~ "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be "
32387 #~ "faster with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
32388 #~ "The default method is: key."
32396 #~ msgstr "Resolution"
32399 #~ msgid "SDL video driver name"
32400 #~ msgstr "Video Device"
32403 #~ msgid "Select the protocol for the URL."
32404 #~ msgstr "Choose directory"
32407 #~ msgid "Select the port used"
32408 #~ msgstr "Next file"
32411 #~ msgid "Other codecs"
32415 #~ msgid "Open &Directory..."
32416 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
32419 #~ msgid "Random off"
32420 #~ msgstr "Random Off"
32423 #~ msgid "Advanced open..."
32424 #~ msgstr "Advanced options…"
32427 #~ msgid "Add directory..."
32428 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
32430 #~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
32431 #~ msgstr "%s: option “%s” is ambiguous\n"
32433 #~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
32434 #~ msgstr "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
32436 #~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
32437 #~ msgstr "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
32439 #~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
32440 #~ msgstr "%s: option “%s” requires an argument\n"
32443 #~ msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
32444 #~ msgstr "%s: unrecognised option “%c%s”\n"
32446 #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
32447 #~ msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
32449 #~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
32450 #~ msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
32452 #~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
32453 #~ msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
32455 #~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
32456 #~ msgstr "%s: option “-W %s” is ambiguous\n"
32458 #~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
32459 #~ msgstr "%s: option “-W %s” doesn’t allow an argument\n"
32462 #~ msgid "Show interface with mouse"
32463 #~ msgstr "Add Interface"
32466 #~ msgid "Fullscreen-only"
32467 #~ msgstr "Skinnable Interface"
32470 #~ "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, "
32471 #~ "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
32473 #~ "This is the default VCD device to use. If you don’t specify anything, "
32474 #~ "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
32477 #~ "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify "
32478 #~ "anything, we'll scan for a suitable CD-ROM device."
32480 #~ "This is the default Audio CD device to use. If you don’t specify "
32481 #~ "anything, we'll scan for a suitable CD-ROM device."
32484 #~ msgid "CD reading failed"
32485 #~ msgstr "Video title"
32489 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
32493 #~ "external call 8\n"
32494 #~ "all calls (0x10) 16\n"
32495 #~ "LSN (0x20) 32\n"
32496 #~ "seek (0x40) 64\n"
32497 #~ "libcdio (0x80) 128\n"
32498 #~ "libcddb (0x100) 256\n"
32500 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
32504 #~ "external call 8\n"
32505 #~ "all calls (10) 16\n"
32507 #~ "seek (40) 64\n"
32508 #~ "libcdio (80) 128\n"
32509 #~ "libcddb (100) 256\n"
32513 #~ "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
32516 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
32517 #~ "value should be set in millisecond units."
32520 #~ "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
32521 #~ "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory "
32522 #~ "usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for "
32523 #~ "more than 25 blocks per access."
32525 #~ "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
32526 #~ "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory "
32527 #~ "usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don’t allow for "
32528 #~ "more than 25 blocks per access."
32532 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
32533 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
32534 #~ " %a : The artist (for the album)\n"
32535 #~ " %A : The album information\n"
32536 #~ " %C : Category\n"
32537 #~ " %e : The extended data (for a track)\n"
32538 #~ " %I : CDDB disk ID\n"
32540 #~ " %M : The current MRL\n"
32541 #~ " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
32542 #~ " %n : The number of tracks on the CD\n"
32543 #~ " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
32544 #~ " %T : The track number\n"
32545 #~ " %s : Number of seconds in this track\n"
32546 #~ " %S : Number of seconds in the CD\n"
32547 #~ " %t : The track title or MRL if no title\n"
32548 #~ " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
32551 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
32552 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
32553 #~ " %a : The artist (for the album)\n"
32554 #~ " %A : The album information\n"
32555 #~ " %C : Category\n"
32556 #~ " %e : The extended data (for a track)\n"
32557 #~ " %I : CDDB disk ID\n"
32559 #~ " %M : The current MRL\n"
32560 #~ " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
32561 #~ " %n : The number of tracks on the CD\n"
32562 #~ " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
32563 #~ " %T : The track number\n"
32564 #~ " %s : Number of seconds in this track \n"
32565 #~ " %t : The title\n"
32566 #~ " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
32571 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
32572 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
32573 #~ " %M : The current MRL\n"
32574 #~ " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
32575 #~ " %n : The number of tracks on the CD\n"
32576 #~ " %T : The track number\n"
32577 #~ " %s : Number of seconds in this track\n"
32578 #~ " %S : Number of seconds in the CD\n"
32579 #~ " %t : The track title or MRL if no title\n"
32582 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
32583 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
32584 #~ " %M : The current MRL\n"
32585 #~ " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
32586 #~ " %n : The number of tracks on the CD\n"
32587 #~ " %T : The track number\n"
32588 #~ " %s : Number of seconds in this track \n"
32592 #~ msgid "Audio Compact Disc"
32593 #~ msgstr "Audio PID"
32596 #~ msgid "Additional debug"
32597 #~ msgstr "UDP stream output"
32600 #~ msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
32601 #~ msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
32604 #~ msgid "If set, get CD-Text information"
32605 #~ msgstr "Visualisations"
32612 #~ msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
32613 #~ msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
32616 #~ msgid "CDDB server"
32620 #~ msgid "Standard filesystem directory input"
32621 #~ msgstr "Transcode stream output"
32624 #~ msgid "Max level"
32625 #~ msgstr "Dolby Surround"
32628 #~ msgid "CMML annotations decoder"
32629 #~ msgstr "Linear PCM audio decoder"
32632 #~ msgid "RealAudio library decoder"
32633 #~ msgstr "Raw audio encoder"
32636 #~ msgid "Tarkin decoder"
32637 #~ msgstr "Decoder modules settings"
32641 #~ "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
32642 #~ "possibly before an I-frame."
32643 #~ msgstr "Number of threads"
32646 #~ msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
32647 #~ msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
32650 #~ msgid "Deinterlace mode: %s"
32651 #~ msgstr "Deinterlace video"
32654 #~ msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
32656 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32660 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating "
32661 #~ "the connection."
32663 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
32664 #~ "(Basic authentication only)."
32668 #~ "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
32670 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32672 #~ msgid "MPEG-4 video demuxer"
32673 #~ msgstr "MPEG-4 video demuxer"
32676 #~ msgid "MPEG-4 V"
32677 #~ msgstr "Video encoder"
32680 #~ msgid "BeOS standard API interface"
32681 #~ msgstr "Add Interface"
32684 #~ msgid "Prev Title"
32688 #~ msgid "Next Title"
32689 #~ msgstr "Next file"
32692 #~ msgid "Go to Title"
32693 #~ msgstr "Video title"
32696 #~ msgid "Go to Chapter"
32697 #~ msgstr "Video title"
32704 #~ msgid "Select None"
32705 #~ msgstr "Resolution"
32708 #~ msgid "Sort by Path"
32709 #~ msgstr "Reverse stereo"
32711 #~ msgid "Randomize"
32712 #~ msgstr "Randomise"
32715 #~ msgid "Defaults"
32716 #~ msgstr "Sout stream"
32719 #~ msgid "Show Interface"
32720 #~ msgstr "Add Interface"
32723 #~ msgid "Correct Aspect Ratio"
32724 #~ msgstr "Codec setting"
32727 #~ msgid "Check for Updates"
32728 #~ msgstr "Visualisations"
32731 #~ msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
32732 #~ msgstr "Switch interface"
32735 #~ msgid "Permissions"
32736 #~ msgstr "Codec Description"
32744 #~ msgstr "Add Interface"
32748 #~ msgstr "UDP/RTP input"
32751 #~ msgid "multicast"
32752 #~ msgstr "UDP/RTP input"
32755 #~ msgid "Network: "
32756 #~ msgstr "Decoder modules settings"
32760 #~ msgstr "Add Interface"
32763 #~ msgid "Protocol:"
32764 #~ msgstr "Decoder modules settings"
32767 #~ msgid "Transcode:"
32768 #~ msgstr "Greyscale video output"
32772 #~ msgstr "Disable"
32783 #~ msgid "Channel:"
32784 #~ msgstr "Channels"
32791 #~ msgid "Samplerate:"
32792 #~ msgstr "Sample rate"
32796 #~ msgstr "Dolby Surround"
32799 #~ msgid "Decimation:"
32800 #~ msgstr "Description"
32804 #~ msgstr "Stream "
32807 #~ msgstr "240×192"
32810 #~ msgstr "320×240"
32814 #~ msgstr "Resolution"
32818 #~ msgstr "Sample rate"
32821 #~ msgid "Video Codec:"
32822 #~ msgstr "Video encoder"
32825 #~ msgid "Bitrate Tolerance:"
32826 #~ msgstr "Bitrate"
32829 #~ msgid "Deinterlace:"
32830 #~ msgstr "Deinterlace video"
32834 #~ msgstr "UDP stream output"
32841 #~ msgid "localhost"
32845 #~ msgid "SAP Announce:"
32846 #~ msgstr "TCP input"
32849 #~ msgid "SLP Announce:"
32850 #~ msgstr "TCP input"
32853 #~ msgid "Announce Channel:"
32854 #~ msgstr "Audio Channels"
32858 #~ msgstr "Video bitrate"
32865 #~ msgid " Cancel "
32866 #~ msgstr "Channels"
32869 #~ msgid "Preference"
32870 #~ msgstr "VLC preferences"
32873 #~ "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts "
32874 #~ "input from local or network sources and is licensed under the GPL (http://"
32875 #~ "www.gnu.org/copyleft/gpl.html)."
32877 #~ "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts "
32878 #~ "input from local or network sources and is licenced under the GPL (http://"
32879 #~ "www.gnu.org/copyleft/gpl.html)."
32882 #~ msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
32883 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
32886 #~ msgid "QNX RTOS video and audio output"
32887 #~ msgstr "File audio output"
32890 #~ msgid "Corrupted"
32891 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
32894 #~ msgid "Audio Port"
32895 #~ msgstr "Audio options"
32898 #~ msgid "Video Port"
32899 #~ msgstr "Video bitrate"
32902 #~ msgid "Select play mode"
32903 #~ msgstr "Next file"
32906 #~ msgid "Alignment:"
32907 #~ msgstr "Subtitles Track"
32910 #~ msgid "Default volume"
32911 #~ msgstr "Next file"
32914 #~ msgid "Disc Devices"
32915 #~ msgstr "Video Device"
32918 #~ msgid "Post-Processing quality"
32919 #~ msgstr "Audio encoders settings"
32924 #~ "(WinCE interface)\n"
32926 #~ msgstr "Windows Service interface"
32930 #~ "(c) 1996-2008 - the VideoLAN Team\n"
32933 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
32938 #~ msgstr "Options:"
32940 #~ msgid "Choose directory"
32941 #~ msgstr "Choose directory"
32944 #~ msgid "WinCE interface"
32945 #~ msgstr "Windows Service interface"
32948 #~ msgid "WinCE dialogs provider"
32949 #~ msgstr "wxWindows dialogues provider"
32952 #~ msgid "Dummy access function"
32953 #~ msgstr "HD1000 audio output"
32956 #~ msgid "Old playlist export"
32957 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
32960 #~ msgid "Mac Text renderer"
32961 #~ msgstr "Force a video rendering mode."
32964 #~ msgid "Quartz font renderer"
32965 #~ msgstr "Force a video rendering mode."
32968 #~ msgid "Miscellaneous stress tests"
32969 #~ msgstr "Miscellaneous"
32973 #~ msgstr "Channels"
32976 #~ msgid "Shoutcast radio listings"
32977 #~ msgstr "Codec setting"
32981 #~ msgstr "Copy packetiser"
32984 #~ msgid "video-filter-event"
32985 #~ msgstr "Video title"
32988 #~ msgid "Xinerama option"
32989 #~ msgstr "Advanced options..."
32992 #~ msgid "Embedded Windows video"
32993 #~ msgstr "Greyscale video output"
32996 #~ msgid "Matrox Graphic Array video output"
32997 #~ msgstr "Greyscale video output"
33000 #~ msgid "DirectX video output"
33001 #~ msgstr "HD1000 audio output"
33004 #~ msgid "QT Embedded display"
33005 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
33008 #~ msgid "XVimage chroma format"
33009 #~ msgstr "Video crop left"
33012 #~ msgid "X11 display name"
33013 #~ msgstr "Display resolution"
33016 #~ msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
33018 #~ "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
33022 #~ msgid "You can choose the default deinterlace mode"
33023 #~ msgstr "Deinterlace video"
33026 #~ msgid "You can choose the crop style to apply."
33027 #~ msgstr "Deinterlace video"
33030 #~ msgid "XVMC extension video output"
33031 #~ msgstr "Greyscale video output"
33034 #~ msgid "(Experimental) XCB video output"
33035 #~ msgstr "HD1000 audio output"
33038 #~ msgid "(Experimental) XCB video window"
33039 #~ msgstr "HD1000 audio output"
33042 #~ msgid "GaLaktos visualization"
33043 #~ msgstr "Audio visualisations "
33046 #~ msgid "Spatialization"
33047 #~ msgstr "Visualisations"
33050 #~ msgid "Processing"
33051 #~ msgstr "Audio encoders settings"
33054 #~ msgid "Shaping delay"
33058 #~ msgid "Amount of data used for transrating in ms."
33060 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
33063 #~ msgid "Use the MPEG4 quantification matrix."
33064 #~ msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
33067 #~ msgid "MPEG2 video transrating stream output"
33068 #~ msgstr "UDP stream output"
33071 #~ msgid "Transrate"
33072 #~ msgstr "TCP input"
33075 #~ msgid "VIDEO_TS directory"
33076 #~ msgstr "Choose directory"
33079 #~ msgid "Video On Demand"
33080 #~ msgstr "Video encoder"
33083 #~ msgid "FFmpeg video filter"
33084 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
33087 #~ msgid "Autodetect"
33091 #~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
33092 #~ msgstr "Visualisations"
33095 #~ msgid "New Node"
33096 #~ msgstr "Audio encoder"
33100 #~ msgstr "UDP/RTP input"
33103 #~ msgid "UDP/RTP Multicast"
33104 #~ msgstr "UDP/RTP input"
33107 #~ msgid "Use a sub&titles file"
33108 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
33111 #~ msgid "textFormat"
33112 #~ msgstr "Sample rate"
33115 #~ msgid "General interface settings"
33116 #~ msgstr "General settings"
33119 #~ msgid "Other advanced settings"
33120 #~ msgstr "Advanced options"
33123 #~ msgid "Media &Information..."
33124 #~ msgstr "Visualisations"
33126 #~ msgid "&Messages..."
33127 #~ msgstr "&Messages…"
33130 #~ msgid "&Extended Settings..."
33131 #~ msgstr "Audio encoders settings"
33134 #~ msgid "&Bookmarks..."
33135 #~ msgstr "Bookmark %i"
33138 #~ msgid "&About..."
33139 #~ msgstr "_About…"
33142 #~ msgid "&Load Playlist File..."
33143 #~ msgstr "Save Playlist…"
33146 #~ msgid "Additional &Sources"
33147 #~ msgstr "UDP stream output"
33150 #~ msgid "Brazilian Portuguese"
33151 #~ msgstr "Portuguese"
33153 #~ msgid "Minimize number of threads"
33154 #~ msgstr "Minimise number of threads"
33157 #~ msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
33158 #~ msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
33161 #~ msgid "Cancelled"
33162 #~ msgstr "Channels"
33165 #~ msgid "Illegal Polarization"
33166 #~ msgstr "Visualisations"
33170 #~ "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
33172 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
33173 #~ "value should be set in millisecond units."
33176 #~ msgid "EyeTV access module"
33177 #~ msgstr "Access modules"
33180 #~ msgid "Bandwidth limiter"
33181 #~ msgstr "Next file"
33184 #~ msgid "Timeshift"
33185 #~ msgstr "Options"
33189 #~ "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 "
33192 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
33193 #~ "device will be used."
33197 #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp"
33198 #~ "\" will be used for OSS."
33200 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
33201 #~ "device will be used."
33205 #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp"
33206 #~ "\" will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
33208 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
33209 #~ "device will be used."
33212 #~ msgid "Audio method"
33213 #~ msgstr "Audio encoder"
33216 #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
33217 #~ "device will be used."
33219 #~ "Name of the audio device to use. If you don’t specify anything, no audio "
33220 #~ "device will be used."
33223 #~ msgid "spatializer"
33224 #~ msgstr "visualiser filter"
33227 #~ msgid "EsounD audio output"
33228 #~ msgstr "HD1000 audio output"
33231 #~ msgid "Esound server"
33235 #~ msgid "Cinepak video decoder"
33236 #~ msgstr "Theora video encoder"
33242 #~ msgid "Kate text subtitles decoder"
33243 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
33246 #~ msgid "Kate comment"
33247 #~ msgstr "Spectrum"
33250 #~ msgid "Speex comment"
33251 #~ msgstr "Spectrum"
33254 #~ msgid "Raw A/52 demuxer"
33255 #~ msgstr "raw DV demuxer"
33258 #~ msgid "Raw DTS demuxer"
33259 #~ msgstr "raw DV demuxer"
33262 #~ msgid "MPEG-4 audio demuxer"
33263 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
33266 #~ msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
33267 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
33270 #~ msgid "4:3 subtitles"
33271 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
33274 #~ msgid "16:9 subtitles"
33275 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
33278 #~ msgid "2.21:1 subtitles"
33279 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
33281 #~ msgid "Quick Open File..."
33282 #~ msgstr "Quick Open File…"
33285 #~ msgid "Access Filter"
33286 #~ msgstr "Access filter modules"
33289 #~ msgid "Save As:"
33290 #~ msgstr "Save As…"
33297 #~ msgid "Switch to complete preferences"
33298 #~ msgstr "VLC modules preferences"
33301 #~ msgid "Open playlist file"
33302 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
33305 #~ msgid "Choose a filename to save playlist"
33306 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
33309 #~ msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
33310 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
33313 #~ msgid "Open a VLM Configuration File"
33314 #~ msgstr "Advanced options..."
33317 #~ msgid "Show P&laylist"
33318 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
33321 #~ msgid "Play&list..."
33322 #~ msgstr "_Playlist…"
33324 #~ msgid "&Preferences..."
33325 #~ msgstr "&Preferences…"
33328 #~ msgid "Minimal View..."
33329 #~ msgstr "Skinnable Interface"
33332 #~ msgid "Card Selection"
33333 #~ msgstr "Resolution"
33337 #~ msgstr "Video output URL"
33340 #~ msgid "WinCE interface module"
33341 #~ msgstr "Windows Service interface"
33344 #~ msgid "RRD output file"
33345 #~ msgstr "Next file"
33349 #~ "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
33350 #~ "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system "
33351 #~ "built-in default)."
33353 #~ "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the "
33354 #~ "stream output."
33357 #~ msgid "Image video output"
33358 #~ msgstr "HD1000 audio output"
33362 #~ msgstr "Disable"
33365 #~ msgid "Cylinder"
33373 #~ msgid "Point of view x-coordinate"
33374 #~ msgstr "Video encoder"
33377 #~ msgid "Point of view y-coordinate"
33378 #~ msgstr "Video encoder"
33381 #~ msgid "Point of view z-coordinate"
33382 #~ msgstr "Video encoder"
33385 #~ msgid "Number of bands"
33386 #~ msgstr "Number of threads"
33388 #~ msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
33389 #~ msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
33392 #~ msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
33393 #~ msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
33396 #~ msgid "Quartz video"
33397 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
33401 #~ "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
33402 #~ "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
33404 #~ "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the "
33405 #~ "picture quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the "
33409 #~ msgid "Audio CD - Track "
33410 #~ msgstr "Subtitle track: %s"
33413 #~ msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
33414 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
33417 #~ msgid "Seam Carving video filter"
33418 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
33421 #~ msgid "Seam Carving"
33422 #~ msgstr "Stream info…"
33425 #~ msgid "VLC - Controller"
33429 #~ msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
33430 #~ msgstr "Choose directory"
33433 #~ msgid "&Update List"
33437 #~ msgid "Choose subtitles file"
33438 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
33441 #~ msgid "&Equalizer"
33442 #~ msgstr "Equaliser"
33449 #~ msgid "Undock from Interface"
33450 #~ msgstr "Remote control interface"
33457 #~ msgid "Add Interfaces"
33458 #~ msgstr "Add Interface"
33461 #~ msgid "Add node"
33462 #~ msgstr "Audio encoder"
33464 #~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
33465 #~ msgstr "%s: unrecognised option “--%s”\n"
33468 #~ msgid "Subscreen height."
33469 #~ msgstr "Next file"
33472 #~ msgid "%i items in the playlist"
33473 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
33480 #~ msgid "Choose a filename to save the logs under..."
33481 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
33484 #~ msgid "Check for updates..."
33485 #~ msgstr "Visualisations"
33488 #~ msgid "Disk Device"
33489 #~ msgstr "Video Device"
33492 #~ msgid "Skip Frames"
33493 #~ msgstr "Dolby Surround"
33496 #~ msgid "Display Device"
33497 #~ msgstr "File stream output"
33500 #~ msgid "Enable Wallpaper Mode"
33504 #~ msgid "Enable the strict rate control algorithm."
33506 #~ "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
33507 #~ "coefficients)."
33514 #~ msgid "Timestamp:"
33515 #~ msgstr "Options"
33522 #~ msgid "Opaqueness:"
33523 #~ msgstr "Options:"
33526 #~ msgid "Marquee:"
33527 #~ msgstr "Options:"
33530 #~ msgid "Timeout:"
33534 #~ msgid "Not Available"
33535 #~ msgstr "No help available"
33538 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
33539 #~ msgstr "Subtitle demuxer settings"
33542 #~ msgid "Go to time:"
33543 #~ msgstr "Video title"
33546 #~ msgid "3dfx Glide video output"
33547 #~ msgstr "Greyscale video output"
33554 #~ msgid "Input has changed "
33555 #~ msgstr "Next file"
33558 #~ msgid "Stream and Media Info"
33559 #~ msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
33561 #~ msgid "Save Messages As..."
33562 #~ msgstr "Save Messages As…"
33568 #~ msgid "Stream/Save"
33569 #~ msgstr "Codec setting"
33572 #~ msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
33574 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
33575 #~ "value should be set in millisecond units."
33578 #~ msgid "Use an external subtitles file."
33579 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
33582 #~ msgid "Advanced Settings..."
33583 #~ msgstr "Advanced options…"
33590 #~ msgid "Disc type"
33598 #~ msgid "DVD device to use"
33602 #~ msgid "CD-ROM device to use"
33606 #~ msgid "Title number."
33610 #~ msgid "Track number."
33614 #~ msgid "&Simple Add File..."
33615 #~ msgstr "&Simple Add…"
33618 #~ msgid "&Add URL..."
33619 #~ msgstr "&Add MRL…"
33621 #~ msgid "&Save Playlist..."
33622 #~ msgstr "&Save Playlist…"
33625 #~ msgid "Sort by &Title"
33626 #~ msgstr "Reverse stereo"
33629 #~ msgid "&Reverse Sort by Title"
33630 #~ msgstr "Reverse stereo"
33638 #~ msgstr "Add Interface"
33641 #~ msgid "&Selection"
33642 #~ msgstr "Resolution"
33645 #~ msgid "&View items"
33646 #~ msgstr "Video title"
33649 #~ msgid "Preparse"
33653 #~ msgid "%i items in playlist"
33654 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
33657 #~ msgid "New node"
33658 #~ msgstr "Audio encoder"
33665 #~ msgid "Stream output MRL"
33666 #~ msgstr "UDP stream output"
33670 #~ msgstr "Language"
33673 #~ msgid "Channel name"
33674 #~ msgstr "Channels"
33677 #~ msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
33678 #~ msgstr "Subtitle delay down"
33681 #~ msgid "Open file"
33682 #~ msgstr "Append to file"
33685 #~ msgid "VLM stream"
33686 #~ msgstr "Codec setting"
33689 #~ msgid "Unable to find playlist"
33690 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
33693 #~ msgid "Determines how the input stream will be sent."
33695 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
33699 #~ msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
33701 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
33704 #~ msgid "You must choose a file to save to"
33705 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
33708 #~ msgid "Save to file"
33709 #~ msgstr "Next file"
33712 #~ msgid "Transcode audio (if available)"
33713 #~ msgstr "Greyscale video output"
33716 #~ msgid "Creates several clones of the image"
33717 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
33720 #~ msgid "Image inversion"
33724 #~ msgid "Wave effect"
33725 #~ msgstr "Next file"
33728 #~ msgid "Image adjustment"
33729 #~ msgstr "Next file"
33735 #~ msgstr "Stream "
33738 #~ msgid "More Information"
33739 #~ msgstr "Visualisations"
33749 #~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
33750 #~ msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
33752 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
33753 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
33756 #~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
33757 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
33759 #~ msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
33760 #~ msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
33762 #~ msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
33763 #~ msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
33766 #~ msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
33767 #~ msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
33769 #~ msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
33770 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
33772 #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
33773 #~ msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
33775 #~ msgid "&Messages...\tCtrl-M"
33776 #~ msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
33779 #~ msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
33780 #~ msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
33783 #~ msgid "VideoLAN's Website"
33784 #~ msgstr "Video bitrate"
33787 #~ msgid "Online Help"
33788 #~ msgstr "Dolby Surround"
33791 #~ msgid "Embedded playlist"
33792 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
33795 #~ msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
33796 #~ msgstr "Text renderer settings"
33799 #~ msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
33800 #~ msgstr "&Bookmarks…"
33803 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
33804 #~ msgstr "Preferences…"
33807 #~ msgid "About %s"
33808 #~ msgstr "_About…"
33811 #~ msgid "Show/Hide Interface"
33812 #~ msgstr "Add Interface"
33814 #~ msgid "Media &Info..."
33815 #~ msgstr "Media &Info…"
33819 #~ "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
33820 #~ msgstr "Destination video codec"
33824 #~ "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
33825 #~ msgstr "Destination video codec"
33829 #~ "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
33831 #~ msgstr "Destination video codec"
33834 #~ msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
33835 #~ msgstr "Destination video codec"
33839 #~ "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
33840 #~ msgstr "Destination video codec"
33844 #~ "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
33845 #~ msgstr "Destination video codec"
33849 #~ "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
33850 #~ msgstr "Destination video codec"
33853 #~ msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
33854 #~ msgstr "Destination video codec"
33857 #~ msgid "RTP Unicast"
33858 #~ msgstr "UDP/RTP input"
33861 #~ msgid "RTP Multicast"
33862 #~ msgstr "UDP/RTP input"
33865 #~ msgid "Bookmarks dialog"
33866 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue"
33869 #~ msgid "Show bookmarks dialog at startup"
33870 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue"
33873 #~ msgid "Extended GUI"
33874 #~ msgstr "Text renderer settings"
33877 #~ msgid "Distortion"
33882 #~ "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most "
33883 #~ "the time specified here (in milliseconds)."
33885 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
33886 #~ "value should be set in millisecond units."
33889 #~ msgid "FFmpeg crop padd filter"
33890 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
33893 #~ msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
33894 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
33897 #~ msgid "Video canvas width"
33898 #~ msgstr "Video title"
33901 #~ msgid "Video canvas height"
33902 #~ msgstr "Video crop left"
33905 #~ msgid "Video canvas aspect ratio"
33906 #~ msgstr "Codec setting"
33910 #~ msgstr "Stream "
33913 #~ msgid "Authorise meta information fetching"
33914 #~ msgstr "Visualisations"
33917 #~ msgid "Security options"
33918 #~ msgstr "Subtitle options"
33921 #~ msgid "Advanced Information"
33922 #~ msgstr "Advanced options"
33925 #~ msgid "Interfaces"
33926 #~ msgstr "Add Interface"
33929 #~ msgid "Some random name"
33930 #~ msgstr "Codec setting"
33932 #~ msgid "Switch interface"
33933 #~ msgstr "Switch interface"
33937 #~ msgstr "Greyscale video output"
33941 #~ "Play split files as if they were part of a unique file. You need to "
33942 #~ "specify a comma-separated list of files."
33944 #~ "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
33945 #~ "Specify a comma-separated list of files."
33948 #~ msgid "Distribution License"
33949 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
33952 #~ msgid "Always show video area"
33953 #~ msgstr "File stream output"
33956 #~ msgid "Visualisation"
33957 #~ msgstr "Visualisations"
33960 #~ msgid "Subtitles preferred language"
33961 #~ msgstr "Subtitles Track"
33963 #~ msgid "Codec Description"
33964 #~ msgstr "Codec Description"
33967 #~ msgid "print help for the advanced options"
33968 #~ msgstr "Advanced options"
33972 #~ "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
33973 #~ "I420, RV24, etc.)"
33975 #~ "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. "
33976 #~ "I420 (default), RV24, etc.)"
33980 #~ msgstr "Choose file"
33983 #~ msgid "Remember wizard options"
33984 #~ msgstr "Text renderer settings"
33987 #~ msgid "Video Device Name "
33988 #~ msgstr "Video Device"
33991 #~ msgid "Audio Device Name "
33992 #~ msgstr "Audio Device"
33995 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
33996 #~ msgstr "Video codecs"
33999 #~ msgid "Session descriptipn"
34000 #~ msgstr "Codec Description"
34003 #~ msgid "RTCP destination port number"
34004 #~ msgstr "Codec Description"
34007 #~ "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
34008 #~ "truncated packets are found"
34010 #~ "Automatically detect the line’s MTU. This will increase the size if "
34011 #~ "truncated packets are found"
34014 #~ msgid "goto is deprecated"
34015 #~ msgstr "Next file"
34018 #~ msgid "Track number/Position"
34023 #~ msgstr "Language"
34026 #~ msgid "OSS Device"
34027 #~ msgstr "OSS DSP device"
34030 #~ msgid "DirectX Device"
34031 #~ msgstr "Video Device"
34034 #~ msgid "Alsa Device"
34035 #~ msgstr "Video Device"
34038 #~ msgid "(no title)"
34042 #~ msgid "no artist"
34047 #~ "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
34048 #~ "announced in the SDP (Session Descriptor)."
34050 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
34054 #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
34055 #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
34056 #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
34058 #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
34059 #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
34060 #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
34063 #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
34064 #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
34065 #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
34066 #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
34067 #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
34069 #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
34070 #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
34071 #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
34072 #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
34073 #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
34076 #~ msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
34077 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
34080 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
34081 #~ "don't specify anything the default size for your device will be used."
34083 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
34084 #~ "don’t specify anything the default size for your device will be used."
34087 #~ msgid "Type 'pause' to continue."
34090 #~ "Press the RETURN key to continue…\n"
34093 #~ msgid "Growl UDP port"
34094 #~ msgstr "TCP input"
34097 #~ msgid "Halve sample rate"
34098 #~ msgstr "Sample rate"
34101 #~ msgid "Video monitoring filter"
34102 #~ msgstr "Video title"
34105 #~ msgid "Video Monitor"
34106 #~ msgstr "Video title"
34109 #~ msgid "Statistics output file"
34110 #~ msgstr "Next file"
34113 #~ msgid "General interface setttings"
34114 #~ msgstr "General settings"
34117 #~ msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. (1 to 16)"
34118 #~ msgstr "Number of threads"
34121 #~ msgid "Timestamp"
34122 #~ msgstr "Options"
34124 #~ msgid "Video filters settings"
34125 #~ msgstr "Video filters settings"
34128 #~ msgid "CDDB Artist"
34132 #~ msgid "CDDB Genre"
34136 #~ msgid "CDDB Title"
34140 #~ msgid "CD-Text Title"
34141 #~ msgstr "Next file"
34144 #~ msgid "IPv6 multicast output interface"
34145 #~ msgstr "Remote control interface"
34148 #~ msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
34150 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
34153 #~ msgid "Native playlist import"
34154 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
34157 #~ msgid "Enable skinned playlist"
34158 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
34161 #~ msgid "Sorted by Artist"
34162 #~ msgstr "Reverse stereo"
34165 #~ msgid "Sorted by Album"
34166 #~ msgstr "Reverse stereo"
34169 #~ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
34171 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
34174 #~ msgid "Distort video filter"
34175 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
34178 #~ msgid "History parameter"
34179 #~ msgstr "visualiser"
34182 #~ msgid "Center-Center"
34186 #~ msgid "Left-Center"
34190 #~ msgid "Right-Center"
34194 #~ msgid "Center-Top"
34198 #~ msgid "Left-Top"
34202 #~ msgid "Right-Top"
34206 #~ msgid "Center-Bottom"
34210 #~ msgid "Control interface settings"
34211 #~ msgstr "Interface plugins settings"
34215 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want "
34216 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
34218 #~ "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text "
34219 #~ "rendering (to display subtitles for example)."
34222 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
34224 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
34228 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
34229 #~ "here (x coordinate)."
34231 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
34232 #~ "here (x coordinate)."
34235 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
34236 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
34238 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
34239 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
34242 #~ msgid "Program to select"
34243 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
34246 #~ msgid "Programs to select"
34247 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
34250 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
34251 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
34252 #~ "the other ones."
34254 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
34255 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
34256 #~ "the other ones."
34260 #~ "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be "
34261 #~ "read when VLM is launched."
34263 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
34267 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
34268 #~ "value should be set in milliseconds units."
34270 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
34271 #~ "value should be set in milliseconds units."
34274 #~ msgid "Allows you to select the default DVD angle."
34275 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
34279 #~ "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
34280 #~ "value should be set in millisecond units."
34282 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
34283 #~ "value should be set in millisecond units."
34286 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
34287 #~ "value should be set in millisecond units."
34289 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
34290 #~ "value should be set in millisecond units."
34293 #~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
34295 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
34298 #~ msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
34299 #~ msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
34302 #~ msgid "Timeout of subpictures"
34303 #~ msgstr "Subtitles Track"
34306 #~ msgid "Allows you to specify the output video height."
34308 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
34311 #~ msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
34312 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
34315 #~ msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
34316 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
34319 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
34320 #~ msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
34322 #~ msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
34323 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
34325 #~ msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
34326 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
34329 #~ msgid "Use fixed video quantizer scale"
34330 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
34333 #~ msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
34334 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
34338 #~ "Allows you to specify if this client should act as the master client for "
34339 #~ "the network synchronisation."
34341 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
34344 #~ msgid "Default to listen on all network interfaces"
34345 #~ msgstr "Remote control interface"
34348 #~ msgid "Telnet Interface port"
34349 #~ msgstr "Skinnable Interface"
34352 #~ msgid "Output Options"
34353 #~ msgstr "Options"
34356 #~ msgid "Transcode options"
34357 #~ msgstr "Advanced options..."
34360 #~ msgid "Destination Target:"
34361 #~ msgstr "Destination audio codec"
34363 #~ msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
34364 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
34367 #~ msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
34369 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
34372 #~ msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
34374 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
34377 #~ msgid "Podcast Service Discovery"
34378 #~ msgstr "Choose directory"
34382 #~ "Allows you to specify the output access method used for the streaming "
34385 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
34388 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
34390 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
34393 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
34395 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
34398 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
34400 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
34403 #~ msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
34405 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
34409 #~ "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
34411 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
34415 #~ "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
34417 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
34421 #~ "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
34423 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
34427 #~ "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
34428 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
34431 #~ msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
34432 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
34436 #~ "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming "
34439 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
34443 #~ "Allows you to specify the output destination used for the streaming "
34446 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
34450 #~ "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
34453 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
34457 #~ "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
34459 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
34462 #~ msgid "Allows you to scale the video before encoding."
34463 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
34466 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
34467 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
34470 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
34472 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
34476 #~ "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
34477 #~ "subpictures overlaying."
34479 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
34482 #~ msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
34484 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
34487 #~ msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
34489 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
34492 #~ msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
34494 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
34497 #~ msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
34499 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
34503 #~ "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
34505 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
34509 #~ "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
34511 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
34515 #~ "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
34518 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
34522 #~ "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the "
34523 #~ "streaming output."
34525 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
34527 #~ msgid "List of video output modules"
34528 #~ msgstr "List of video output modules"
34531 #~ msgid "Allows you to select different visual effects."
34532 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
34535 #~ msgid "Small playlist"
34536 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
34539 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
34541 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
34543 #~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
34544 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
34547 #~ msgid "Ogg stream demuxer"
34548 #~ msgstr "MP4 stream demuxer"
34551 #~ msgid "Podcast playlist import"
34552 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
34554 #~ msgid "raw DV demuxer"
34555 #~ msgstr "raw DV demuxer"
34558 #~ msgid "Text subtitles demux"
34559 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
34562 #~ msgid "Minimum quantizer parameter"
34563 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
34566 #~ msgid "Maximum quantizer parameter"
34567 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
34570 #~ msgid "Enable CABAC"
34571 #~ msgstr "Disable"
34574 #~ msgid "Analyse mode"
34577 #~ msgid "Properties"
34578 #~ msgstr "Properties"
34581 #~ msgid "Interface showing control interface"
34582 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
34593 #~ msgid "file size : "
34594 #~ msgstr "Video title"
34597 #~ msgid "Choose a mirror"
34598 #~ msgstr "Choose directory"
34601 #~ msgid "CoreAudio output"
34602 #~ msgstr "Audio output URL"
34606 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
34607 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
34608 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
34610 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
34611 #~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
34613 #~ "For more information, have a look at the web site."
34615 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
34616 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as "
34617 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
34619 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
34620 #~ "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
34622 #~ "For more information, have a look at the web site."
34625 #~ msgid "Windows GAPI"
34626 #~ msgstr "Greyscale video output"
34629 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
34630 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
34631 #~ "multicasting interface here."
34633 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
34634 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
34635 #~ "multicasting interface here."
34637 #~ msgid "Choose program (SID)"
34638 #~ msgstr "Choose programme (SID)"
34640 #~ msgid "Choose programs"
34641 #~ msgstr "Choose programmes"
34643 #~ msgid "Choose subtitles track"
34644 #~ msgstr "Choose subtitles track"
34647 #~ msgid "Current version"
34651 #~ msgid "Your version"
34655 #~ msgid "Streamming"
34656 #~ msgstr "Codec setting"
34659 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
34660 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
34663 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
34664 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
34668 #~ msgid "Wizard..."
34669 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
34672 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
34673 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
34675 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
34676 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
34679 #~ msgid "SLP scopes list"
34680 #~ msgstr "Preferred codecs list"
34683 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
34684 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
34686 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
34687 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
34690 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
34691 #~ "and the empty string for the default of IANA."
34693 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
34694 #~ "and the empty string for the default of IANA."
34697 #~ msgid "SLP LDAP filter"
34698 #~ msgstr "Choose file"
34701 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
34702 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
34704 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
34705 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
34708 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
34709 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
34711 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
34712 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
34715 #~ msgid "SLP input"
34716 #~ msgstr "TCP input"
34719 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
34720 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
34723 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
34724 #~ "open when looking for a file."
34726 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
34727 #~ "open when looking for a file."
34730 #~ msgid "GNOME interface"
34731 #~ msgstr "XOSD interface"
34733 #~ msgid "_Open File..."
34734 #~ msgstr "_Open File…"
34737 #~ msgid "Open a file"
34738 #~ msgstr "Append to file"
34741 #~ msgid "Open _Disc..."
34742 #~ msgstr "Open _Disc…"
34745 #~ msgid "_Hide interface"
34746 #~ msgstr "Add Interface"
34748 #~ msgid "Progr_am"
34749 #~ msgstr "Progr_amme"
34751 #~ msgid "Choose the program"
34752 #~ msgstr "Choose the programme"
34759 #~ msgid "Choose title"
34760 #~ msgstr "Choose file"
34762 #~ msgid "_Modules..."
34763 #~ msgstr "_Modules…"
34766 #~ msgid "_Language"
34767 #~ msgstr "Language"
34770 #~ msgid "Select audio channel"
34771 #~ msgstr "Audio channels"
34774 #~ msgid "_Subtitles"
34775 #~ msgstr "Subtitles Track"
34789 #~ msgid "_Jump..."
34792 #~ msgid "Switch program"
34793 #~ msgstr "Switch programme"
34796 #~ msgid "_Navigation"
34797 #~ msgstr "Polarisation"
34799 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
34800 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
34803 #~ msgid "stream output (MRL)"
34804 #~ msgstr "UDP stream output"
34810 #~ msgid "Exit the program"
34811 #~ msgstr "Exit the program"
34818 #~ msgid "_Settings"
34819 #~ msgstr "Setting"
34821 #~ msgid "_Preferences..."
34822 #~ msgstr "_Preferences…"
34825 #~ msgid "About this application"
34826 #~ msgstr "About this program"
34829 #~ msgid "Use stream output"
34830 #~ msgstr "UDP stream output"
34833 #~ msgid "Stream output (MRL)"
34834 #~ msgstr "UDP stream output"
34837 #~ msgid "Languages"
34838 #~ msgstr "Language"
34841 #~ msgid "Open &Disk"
34842 #~ msgstr "Open subtitles file"
34845 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
34846 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
34848 #~ msgid "Exiting..."
34849 #~ msgstr "Exiting…"
34851 #~ msgid "Toggling toolbar..."
34852 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
34854 #~ msgid "Toggle the status bar..."
34855 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
34858 #~ msgid "Messages:"
34859 #~ msgstr "Colour messages"
34862 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
34863 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
34865 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
34866 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
34869 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
34870 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
34873 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
34874 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
34878 #~ msgstr "Backwards"
34881 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
34882 #~ msgstr "Video encoder"
34885 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
34886 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
34889 #~ msgid "DVD audio format"
34890 #~ msgstr "Audio options"
34893 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
34895 #~ "event info 2\n"
34897 #~ "external call 8\n"
34898 #~ "all calls (10) 16\n"
34901 #~ "libcdio (80) 128\n"
34902 #~ "seek-set (100) 256\n"
34903 #~ "seek-cur (200) 512\n"
34904 #~ "still (400) 1024\n"
34905 #~ "vcdinfo (800) 2048\n"
34907 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
34909 #~ "event info 2\n"
34911 #~ "external call 8\n"
34912 #~ "all calls (10) 16\n"
34915 #~ "libcdio (80) 128\n"
34916 #~ "seek-set (100) 256\n"
34917 #~ "seek-cur (200) 512\n"
34918 #~ "still (400) 1024\n"
34919 #~ "vcdinfo (800) 2048\n"
34923 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
34924 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
34925 #~ " %A : The album information\n"
34926 #~ " %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
34927 #~ " %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
34928 #~ " %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
34929 #~ " %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
34931 #~ " %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
34932 #~ " %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
34933 #~ " %P : The publisher ID\n"
34934 #~ " %p : The preparer ID\n"
34935 #~ " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
34936 #~ " %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
34937 #~ " %V : The volume set ID\n"
34938 #~ " %v : The volume ID\n"
34939 #~ " A number between 1 and the volume count.\n"
34942 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
34943 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
34944 #~ " %A : The album information\n"
34945 #~ " %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
34946 #~ " %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
34947 #~ " %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
34948 #~ " %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
34950 #~ " %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
34951 #~ " %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
34952 #~ " %P : The publisher ID\n"
34953 #~ " %p : The preparer I\n"
34954 #~ " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
34955 #~ " %T : The track number\n"
34956 #~ " %V : The volume set I\n"
34957 #~ " %v : The volume I\n"
34958 #~ " A number between 1 and the volume count.\n"
34962 #~ msgid "VLC internal picture video output"
34963 #~ msgstr "HD1000 audio output"
34966 #~ msgid "AAC demuxer"
34967 #~ msgstr "PS demuxer"
34970 #~ msgid "Quantizer scale."
34971 #~ msgstr "visualiser"
34973 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
34974 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
34977 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
34980 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
34984 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
34985 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
34987 #~ msgid "Telnet remote control interface"
34988 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
34990 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
34991 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
34994 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
34997 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
35001 #~ msgid "SAP interface"
35002 #~ msgstr "XOSD interface"
35004 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
35005 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
35009 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
35010 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
35013 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
35014 #~ "module in the Modules section.\n"
35015 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
35017 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
35018 #~ "module in the Modules section.\n"
35019 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
35022 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
35023 #~ "Modules are sorted by type."
35025 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
35026 #~ "Modules are sorted by type."
35028 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
35029 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
35032 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
35033 #~ "preferred subtitles."
35035 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
35036 #~ "preferred subtitles."
35038 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
35039 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
35042 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
35045 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
35048 #~ msgid "Stream output access modules settings"
35049 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
35051 #~ msgid "Video output modules settings"
35052 #~ msgstr "Video output modules settings"
35055 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
35056 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
35059 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
35060 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
35064 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
35065 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
35068 #~ msgid "Xvid video decoder"
35069 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
35072 #~ msgid "Reverse sort by author"
35073 #~ msgstr "Reverse stereo"
35076 #~ msgid "Enable/Disable"
35077 #~ msgstr "Disable"
35080 #~ msgid "Reverse sort by group"
35081 #~ msgstr "Reverse stereo"
35084 #~ msgid "Disc Artist(s)"
35088 #~ msgid "Track Artist"
35091 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
35092 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
35094 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
35095 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
35097 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
35098 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
35100 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
35101 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
35103 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
35104 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
35106 #~ msgid "Exit this program"
35107 #~ msgstr "Exit this program"
35109 #~ msgid "Show the program logs"
35110 #~ msgstr "Show the program logs"
35112 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
35113 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
35115 #~ msgid "VLC plugins preferences"
35116 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
35118 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
35119 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
35121 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
35122 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
35124 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
35125 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
35127 #~ msgid "Random dithering"
35128 #~ msgstr "Random dithering"
35130 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
35131 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
35134 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
35135 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
35138 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
35139 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
35143 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
35144 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
35145 #~ "best module available."
35147 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
35148 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
35149 #~ "best module available."
35151 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
35152 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
35154 #~ msgid "&Shuffle Playlist"
35155 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
35157 #~ msgid "_About..."
35158 #~ msgstr "_About…"
35161 #~ msgid "Extra Audio File"
35162 #~ msgstr "Audio filters"
35170 #~ msgstr "Disable"
35173 #~ msgid "checkable"
35174 #~ msgstr "Disable"
35177 #~ msgid "Audioscrobbler username"
35178 #~ msgstr "Audio Device"
35181 #~ msgid "Dummy video filter"
35182 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
35185 #~ msgid "Left-Bottom"
35189 #~ msgid "Right-Bottom"
35193 #~ msgid "Telnet Interface host"
35194 #~ msgstr "Skinnable Interface"
35197 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
35198 #~ "(Basic authentication only)."
35200 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
35201 #~ "(Basic authentication only)."
35204 #~ msgid "Open Subtitles"
35205 #~ msgstr "Subtitles Track"
35213 #~ "This allows you to specify a name for the session, that will be announced "
35214 #~ "if you choose to use SAP."
35216 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."