1 # Macedonian translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2010 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # Goce Manevski <Goce92@live.com>, 2010.
8 "Project-Id-Version: vlc 1.0.2-git\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-11-24 23:30+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-09-14 22:55+0100\n"
12 "Last-Translator: Goce Manevski <Goce92@live.com>\n"
13 "Language-Team: Macedonian\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: include/vlc_common.h:1024
21 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
22 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
23 "see the file named COPYING for details.\n"
24 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
27 #: include/vlc_config_cat.h:32 modules/audio_output/alsa.c:822
28 msgid "VLC preferences"
29 msgstr "VLC привилегии"
31 #: include/vlc_config_cat.h:34
32 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
33 msgstr "Избери \"Напредни Прилагодувања\" за да ги видиш сите опции."
35 #: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175
36 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:86
37 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1040
41 #: include/vlc_config_cat.h:38
42 msgid "Settings for VLC's interfaces"
43 msgstr "Прилагодувања за VLC изгледот"
45 #: include/vlc_config_cat.h:40
46 msgid "Main interfaces settings"
47 msgstr "Главни прилагодувања за изгледот"
49 #: include/vlc_config_cat.h:42
50 msgid "Main interfaces"
51 msgstr "Главен изглед"
53 #: include/vlc_config_cat.h:43
54 msgid "Settings for the main interface"
55 msgstr "Прилагодувања за главниот изглед"
57 #: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:192
58 msgid "Control interfaces"
59 msgstr "Контролирај изгледи"
61 #: include/vlc_config_cat.h:46
62 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
63 msgstr "Прилагодувања за VLC контролирај изгледи"
65 #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
66 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195
67 msgid "Hotkeys settings"
70 #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2934
71 #: src/libvlc-module.c:1580 modules/access/imem.c:64
72 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:282 modules/gui/macosx/output.m:170
73 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
74 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
75 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
76 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
77 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
78 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191
79 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
80 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
84 #: include/vlc_config_cat.h:53
85 msgid "Audio settings"
86 msgstr "Звучни прилагодувања"
88 #: include/vlc_config_cat.h:55
89 msgid "General audio settings"
90 msgstr "Главни прилагодувања за звукот"
92 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
96 #: include/vlc_config_cat.h:58
97 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
98 msgstr "Звучните филтери се користат за процесирање звучен струм."
100 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/common.c:82
101 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:292 modules/gui/macosx/MainMenu.m:293
102 msgid "Visualizations"
103 msgstr "Визуелизација"
105 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/common.c:146
106 msgid "Audio visualizations"
107 msgstr "Звучна визуелизација"
109 #: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
110 msgid "Output modules"
111 msgstr "Излезни модули"
113 #: include/vlc_config_cat.h:64
114 msgid "General settings for audio output modules."
115 msgstr "Главни прилагодувања за звучни излезни модули."
117 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2093
118 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:72
119 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
120 msgid "Miscellaneous"
121 msgstr "Разновидност"
123 #: include/vlc_config_cat.h:67
124 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
125 msgstr "Разновидни звучни прилагодувања и модули."
127 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2896 src/input/es_out.c:2981
128 #: src/libvlc-module.c:1631 modules/access/imem.c:64
129 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:295 modules/gui/macosx/output.m:160
130 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
131 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
132 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
133 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
134 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:70 modules/stream_out/es.c:101
135 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
136 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
137 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
141 #: include/vlc_config_cat.h:71
142 msgid "Video settings"
143 msgstr "Видео прилагодувања"
145 #: include/vlc_config_cat.h:73
146 msgid "General video settings"
147 msgstr "Главни видео прилагодувања"
149 #: include/vlc_config_cat.h:77
150 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
151 msgstr "Одбери твој видео излез и нагоди го тука."
153 #: include/vlc_config_cat.h:81
154 msgid "Video filters are used to process the video stream."
155 msgstr "Видео филтерите се користат за процесирање видео стрим."
157 #: include/vlc_config_cat.h:83
158 msgid "Subtitles/OSD"
161 #: include/vlc_config_cat.h:84
163 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
165 "Прилагодувањата се објавени На-Екран, преводи и \"overlay subpictures\""
167 #: include/vlc_config_cat.h:93
168 msgid "Input / Codecs"
169 msgstr "Влезови / Кодеци"
171 #: include/vlc_config_cat.h:94
172 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
173 msgstr "Прилагодувања за влезови, demultiplexing, декодирање и енкодирање"
175 #: include/vlc_config_cat.h:97
176 msgid "Access modules"
177 msgstr "Дозвола за модули"
179 #: include/vlc_config_cat.h:99
181 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
182 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
185 #: include/vlc_config_cat.h:103
186 msgid "Stream filters"
187 msgstr "Стрим филтери"
189 #: include/vlc_config_cat.h:105
191 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
192 "input side of VLC. Use with care..."
194 "Стрим филдерите се специјални модули кои дозволуваат напредни операции "
195 "Влезови во VLC. Користи со внимание..."
197 #: include/vlc_config_cat.h:108
201 #: include/vlc_config_cat.h:109
202 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
203 msgstr "Демиксерите се користат за разделување на звучни и видео стримови."
205 #: include/vlc_config_cat.h:111
207 msgstr "Видео кодеци"
209 #: include/vlc_config_cat.h:112
211 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
212 msgstr "Прилагодувања за видео-само декодери и енкодери."
214 #: include/vlc_config_cat.h:114
216 msgstr "Звучни кодеци"
218 #: include/vlc_config_cat.h:115
219 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
220 msgstr "Прилагодувања за звук-само декодери и енкодери."
222 #: include/vlc_config_cat.h:117
224 msgid "Subtitles codecs"
227 #: include/vlc_config_cat.h:118
229 msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
230 msgstr "Прилагодувања за видео-само декодери и енкодери."
232 #: include/vlc_config_cat.h:120
233 msgid "General Input"
234 msgstr "Главни влезови"
236 #: include/vlc_config_cat.h:121
237 msgid "General input settings. Use with care..."
238 msgstr "Прилагодувања за главни влезови. Користи со внимание..."
240 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:2025
241 msgid "Stream output"
244 #: include/vlc_config_cat.h:126
247 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
248 "saving incoming streams.\n"
249 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
250 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
252 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
255 "Прилагодувањата за стрим излезите се користат за стим сервер или кога "
256 "меморирање дојдовни стримови.\n"
257 "Стримовите први се миксираат а потоа се праќаат на \"дозволен излез\" модул "
258 "тие можат да се меморираат во датотеки, или да се стримуваат (UDP, HTTP, RTP/"
260 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
263 #: include/vlc_config_cat.h:134
264 msgid "General stream output settings"
265 msgstr "Прилагодувања за главни стрим излези"
267 #: include/vlc_config_cat.h:136
271 #: include/vlc_config_cat.h:138
273 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
274 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
275 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
276 "You can also set default parameters for each muxer."
279 #: include/vlc_config_cat.h:144
280 msgid "Access output"
281 msgstr "Дозволен излез"
283 #: include/vlc_config_cat.h:146
285 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
286 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
287 "should probably not do that.\n"
288 "You can also set default parameters for each access output."
291 #: include/vlc_config_cat.h:151
295 #: include/vlc_config_cat.h:153
297 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
298 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
300 "You can also set default parameters for each packetizer."
303 #: include/vlc_config_cat.h:159
307 #: include/vlc_config_cat.h:160
309 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
310 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
311 "for each sout stream module here."
314 #: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:109
318 #: include/vlc_config_cat.h:167
320 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
321 "multicast UDP or RTP."
324 #: include/vlc_config_cat.h:170
328 #: include/vlc_config_cat.h:171
329 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
332 #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2142
333 #: src/playlist/engine.c:217 modules/demux/playlist/playlist.c:63
334 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64 modules/gui/macosx/MainWindow.m:277
335 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
336 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:198
337 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:188
338 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41 modules/gui/qt4/menus.cpp:1069
339 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529
341 msgstr "Звучна листа"
343 #: include/vlc_config_cat.h:176
345 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
346 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
349 #: include/vlc_config_cat.h:180
350 msgid "General playlist behaviour"
353 #: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:478
354 #: modules/gui/macosx/playlist.m:479
355 msgid "Services discovery"
358 #: include/vlc_config_cat.h:182
360 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
364 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1926
365 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
369 #: include/vlc_config_cat.h:187
370 msgid "Advanced settings. Use with care..."
371 msgstr "Напредни прилагодувања. Користи со внимание..."
373 #: include/vlc_config_cat.h:189
377 #: include/vlc_config_cat.h:190
379 "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
382 #: include/vlc_config_cat.h:193
383 msgid "Advanced settings"
384 msgstr "Напредни прилагодувања"
386 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:122
387 #: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
388 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356
392 #: include/vlc_config_cat.h:199
393 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
396 #: include/vlc_config_cat.h:202
397 msgid "Chroma modules settings"
400 #: include/vlc_config_cat.h:203
401 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
404 #: include/vlc_config_cat.h:205
405 msgid "Packetizer modules settings"
408 #: include/vlc_config_cat.h:209
409 msgid "Encoders settings"
412 #: include/vlc_config_cat.h:211
413 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
416 #: include/vlc_config_cat.h:214
417 msgid "Dialog providers settings"
420 #: include/vlc_config_cat.h:216
421 msgid "Dialog providers can be configured here."
424 #: include/vlc_config_cat.h:218
425 msgid "Subtitle demuxer settings"
428 #: include/vlc_config_cat.h:220
430 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
431 "example by setting the subtitles type or file name."
434 #: include/vlc_config_cat.h:227
435 msgid "No help available"
436 msgstr "Нема достапен помош"
438 #: include/vlc_config_cat.h:228
439 msgid "There is no help available for these modules."
442 #: include/vlc_interface.h:126
445 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
446 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
449 #: include/vlc_intf_strings.h:46
450 msgid "Quick &Open File..."
451 msgstr "Едноставно &Отвори датотека..."
453 #: include/vlc_intf_strings.h:47
454 msgid "&Advanced Open..."
455 msgstr "&Напредно отварање..."
457 #: include/vlc_intf_strings.h:48
458 msgid "Open D&irectory..."
461 #: include/vlc_intf_strings.h:49
462 msgid "Open &Folder..."
465 #: include/vlc_intf_strings.h:50
466 msgid "Select one or more files to open"
467 msgstr "Селектрирај еден или повеќе датотеки за отварање"
469 #: include/vlc_intf_strings.h:51
470 msgid "Select Directory"
473 #: include/vlc_intf_strings.h:51
475 msgid "Select Folder"
476 msgstr "Барај филтер"
478 #: include/vlc_intf_strings.h:55
479 msgid "Media &Information"
480 msgstr "Мадиа &Информации"
482 #: include/vlc_intf_strings.h:56
483 msgid "&Codec Information"
484 msgstr "&Информации за кодек"
486 #: include/vlc_intf_strings.h:57
490 #: include/vlc_intf_strings.h:58
491 msgid "Jump to Specific &Time"
492 msgstr "Скокни до &Време"
494 #: include/vlc_intf_strings.h:59
496 msgstr "&Обележувачи"
498 #: include/vlc_intf_strings.h:60
499 msgid "&VLM Configuration"
500 msgstr "&VLM Конфикурирање"
502 #: include/vlc_intf_strings.h:62
506 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
507 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:256 modules/gui/macosx/MainMenu.m:353
508 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:807
509 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:808 modules/gui/macosx/MainMenu.m:809
510 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:823 modules/gui/macosx/playlist.m:466
511 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
512 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/menus.cpp:783
513 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 share/lua/http/index.html:203
514 #: share/lua/http/mobile.html:97 share/lua/http/dialogs/stream_window.html:59
518 #: include/vlc_intf_strings.h:66
519 msgid "Fetch Information"
522 #: include/vlc_intf_strings.h:67
523 msgid "Remove Selected"
526 #: include/vlc_intf_strings.h:68
527 msgid "Information..."
528 msgstr "Информации..."
530 #: include/vlc_intf_strings.h:69
534 #: include/vlc_intf_strings.h:70
536 msgid "Create Directory..."
537 msgstr "отвори &папка..."
539 #: include/vlc_intf_strings.h:71
541 msgid "Create Folder..."
542 msgstr "Отвори папка..."
544 #: include/vlc_intf_strings.h:72
546 msgid "Show Containing Directory..."
547 msgstr "отвори &папка..."
549 #: include/vlc_intf_strings.h:73
550 msgid "Show Containing Folder..."
553 #: include/vlc_intf_strings.h:74
557 #: include/vlc_intf_strings.h:75
559 msgstr "Меморирај..."
561 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354
562 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:270 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182
566 #: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371
567 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:269 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175
571 #: include/vlc_intf_strings.h:82
574 msgstr "Не повторувај"
576 #: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1502
577 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:268 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1168
578 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
579 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
583 #: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:335
587 #: include/vlc_intf_strings.h:87
588 msgid "Add to Playlist"
591 #: include/vlc_intf_strings.h:88
593 msgid "Add to Media Library"
594 msgstr "Додади во медиа библиотека"
596 #: include/vlc_intf_strings.h:90
599 msgstr "Додади датотека..."
601 #: include/vlc_intf_strings.h:91
603 msgid "Advanced Open..."
604 msgstr "&Напредно отварање..."
606 #: include/vlc_intf_strings.h:92
608 msgid "Add Directory..."
609 msgstr "Додади адреса..."
611 #: include/vlc_intf_strings.h:93
613 msgid "Add Folder..."
614 msgstr "Додади датотека..."
616 #: include/vlc_intf_strings.h:95
617 msgid "Save Playlist to &File..."
618 msgstr "Зачувај листа во &Датотека..."
620 #: include/vlc_intf_strings.h:96
621 msgid "Open Play&list..."
622 msgstr "Отвори гласовна листа..."
624 #: include/vlc_intf_strings.h:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:122
625 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1297
629 #: include/vlc_intf_strings.h:99
630 msgid "Search Filter"
631 msgstr "Барај филтер"
633 #: include/vlc_intf_strings.h:101
634 msgid "&Services Discovery"
637 #: include/vlc_intf_strings.h:105
639 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
643 #: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:142
647 #: include/vlc_intf_strings.h:111
648 msgid "Clone the image"
651 #: include/vlc_intf_strings.h:113
652 msgid "Magnification"
655 #: include/vlc_intf_strings.h:114
657 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
661 #: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139
662 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
666 #: include/vlc_intf_strings.h:118
667 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
670 #: include/vlc_intf_strings.h:120
671 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
674 #: include/vlc_intf_strings.h:122
675 msgid "Image colors inversion"
678 #: include/vlc_intf_strings.h:124
679 msgid "Split the image to make an image wall"
682 #: include/vlc_intf_strings.h:126
684 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
685 "The video gets split in parts that you must sort."
688 #: include/vlc_intf_strings.h:129
690 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
691 "Try changing the various settings for different effects"
694 #: include/vlc_intf_strings.h:132
696 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
697 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
701 #: include/vlc_intf_strings.h:136
703 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
704 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
705 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
706 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
707 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
708 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
709 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
710 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
711 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
712 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
713 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
714 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
715 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
716 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
717 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
718 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
719 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
720 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
721 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
722 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
723 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
724 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
725 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
726 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
727 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
730 #: src/audio_output/common.c:85 src/audio_output/common.c:125
731 #: src/input/es_out.c:934 src/libvlc-module.c:669
732 #: src/video_output/postprocessing.c:98 modules/video_filter/postproc.c:228
736 #: src/audio_output/common.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:119
740 #: src/audio_output/common.c:91
744 #: src/audio_output/common.c:94
748 #: src/audio_output/common.c:97
752 #: src/audio_output/common.c:122 modules/audio_filter/equalizer.c:76
753 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:102 share/lua/http/index.html:215
754 #: share/lua/http/mobile.html:76
758 #: src/audio_output/common.c:141 src/libvlc-module.c:321
759 msgid "Audio filters"
762 #: src/audio_output/common.c:153
766 #: src/audio_output/filters.c:142
767 msgid "Audio filtering failed"
770 #: src/audio_output/filters.c:143
772 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
775 #: src/audio_output/output.c:100 src/audio_output/output.c:128
776 #: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:288
777 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:289
778 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
779 msgid "Audio Channels"
780 msgstr "Звучни канали"
782 #: src/audio_output/output.c:103 src/audio_output/output.c:139
783 #: modules/access/alsa.c:69 modules/access/oss.c:64
784 #: modules/access/v4l2/video.c:284 modules/audio_output/directx.c:439
785 #: modules/audio_output/kai.c:219 modules/audio_output/oss.c:194
786 #: modules/audio_output/portaudio.c:400 modules/audio_output/waveout.c:419
787 #: modules/codec/twolame.c:70
791 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:142
792 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
793 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
794 #: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77
795 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:163
796 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:88 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
797 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169
798 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
799 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
800 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
801 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1313
802 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1356
803 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1366
807 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:144
808 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
809 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
810 #: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77
811 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:163
812 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
813 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
814 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
815 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
816 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1314
820 #: src/audio_output/output.c:134
821 msgid "Dolby Surround"
824 #: src/audio_output/output.c:146
825 msgid "Reverse stereo"
828 #: src/config/file.c:531
832 #: src/config/file.c:531 src/config/help.c:467
836 #: src/config/file.c:539 src/config/help.c:497
840 #: src/config/file.c:552 src/config/help.c:446
844 #: src/config/help.c:125
845 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
848 #: src/config/help.c:129
851 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
852 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
853 "They will be enqueued in the playlist.\n"
854 "The first item specified will be played first.\n"
857 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
858 " -option A single letter version of a global --option.\n"
859 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
860 " and that overrides previous settings.\n"
862 "Stream MRL syntax:\n"
863 " [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
864 " [:option=value ...]\n"
866 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
867 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
870 " file:///path/file Plain media file\n"
871 " http://host[:port]/file HTTP URL\n"
872 " ftp://host[:port]/file FTP URL\n"
873 " mms://host[:port]/file MMS URL\n"
874 " screen:// Screen capture\n"
875 " dvd://[device] DVD device\n"
876 " vcd://[device] VCD device\n"
877 " cdda://[device] Audio CD device\n"
878 " udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
879 " UDP stream sent by a streaming server\n"
880 " vlc://pause:<seconds> Pause the playlist for a certain time\n"
881 " vlc://quit Special item to quit VLC\n"
885 #: src/config/help.c:513
886 msgid " (default enabled)"
889 #: src/config/help.c:514
890 msgid " (default disabled)"
893 #: src/config/help.c:679 src/config/help.c:682 src/config/help.c:690
894 #: src/config/help.c:695
898 #: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683
899 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
902 #: src/config/help.c:691 src/config/help.c:696
905 "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
908 #: src/config/help.c:703 src/config/help.c:707
910 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
914 #: src/config/help.c:789
916 msgid "VLC version %s (%s)\n"
919 #: src/config/help.c:791
921 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
924 #: src/config/help.c:793
926 msgid "Compiler: %s\n"
929 #: src/config/help.c:825
932 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
935 #: src/config/help.c:839
938 "Press the RETURN key to continue...\n"
941 #: src/input/control.c:217
946 #: src/input/decoder.c:267
950 #: src/input/decoder.c:267
953 msgstr "Видео кодеци"
955 #: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467
956 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:234 modules/codec/avcodec/encoder.c:242
957 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:279 modules/codec/avcodec/encoder.c:755
958 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:764 modules/stream_out/es.c:363
959 #: modules/stream_out/es.c:378
960 msgid "Streaming / Transcoding failed"
963 #: src/input/decoder.c:277
965 msgid "VLC could not open the %s module."
968 #: src/input/decoder.c:468
969 msgid "VLC could not open the decoder module."
972 #: src/input/decoder.c:722
973 msgid "No suitable decoder module"
976 #: src/input/decoder.c:723
979 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
980 "there is no way for you to fix this."
983 #: src/input/es_out.c:954 src/input/es_out.c:959 src/libvlc-module.c:359
984 #: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226
985 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:478
989 #: src/input/es_out.c:1165
994 #: src/input/es_out.c:1165 src/input/es_out.c:1170 src/input/var.c:167
995 #: src/libvlc-module.c:693 modules/gui/macosx/MainMenu.m:275
996 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:276
1000 #: src/input/es_out.c:1368 src/input/es_out.c:1370
1004 #: src/input/es_out.c:1368 share/lua/http/index.html:163
1008 #: src/input/es_out.c:2023
1010 msgid "Closed captions %u"
1013 #: src/input/es_out.c:2883
1018 #: src/input/es_out.c:2899 src/input/es_out.c:3017 modules/access/imem.c:64
1022 #: src/input/es_out.c:2907 src/input/es_out.c:2934 src/input/es_out.c:2981
1023 #: src/input/es_out.c:3017 modules/gui/macosx/output.m:153
1027 #: src/input/es_out.c:2910
1031 #: src/input/es_out.c:2918 src/input/es_out.c:2921 modules/access/imem.c:67
1032 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
1033 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
1037 #: src/input/es_out.c:2925 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:219
1038 #: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
1039 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
1043 #: src/input/es_out.c:2928 src/input/meta.c:60
1044 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:73
1048 #: src/input/es_out.c:2937 src/input/es_out.c:2940
1049 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:499
1053 #: src/input/es_out.c:2945 modules/access/imem.c:75
1054 #: modules/audio_output/amem.c:45
1058 #: src/input/es_out.c:2945
1063 #: src/input/es_out.c:2955
1064 msgid "Bits per sample"
1067 #: src/input/es_out.c:2960 modules/access_output/shout.c:92
1068 #: modules/access/pvr.c:90 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334
1069 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:882
1070 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
1074 #: src/input/es_out.c:2960
1079 #: src/input/es_out.c:2972
1080 msgid "Track replay gain"
1083 #: src/input/es_out.c:2974
1084 msgid "Album replay gain"
1087 #: src/input/es_out.c:2975
1092 #: src/input/es_out.c:2984 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
1096 #: src/input/es_out.c:2989
1097 msgid "Display resolution"
1098 msgstr "Екран резолуција"
1100 #: src/input/es_out.c:2999 src/input/es_out.c:3002 modules/access/imem.c:93
1101 #: modules/access/screen/screen.c:41 modules/access/screen/xcb.c:34
1102 #: modules/access/shm.c:40 modules/access/vdr.c:93 modules/demux/image.c:65
1106 #: src/input/es_out.c:3010
1108 msgid "Decoded format"
1109 msgstr "&Информации за кодек"
1111 #: src/input/input.c:2465
1112 msgid "Your input can't be opened"
1115 #: src/input/input.c:2466
1117 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1120 #: src/input/input.c:2583
1121 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1124 #: src/input/input.c:2584
1127 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1130 #: src/input/meta.c:54 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:277
1131 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:278 modules/gui/macosx/open.m:157
1132 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
1133 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350
1134 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:439
1135 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:452 modules/mux/asf.c:56
1136 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
1140 #: src/input/meta.c:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
1141 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1185
1145 #: src/input/meta.c:56
1149 #: src/input/meta.c:57 modules/mux/asf.c:60
1153 #: src/input/meta.c:58 src/libvlc-module.c:359 modules/access/vcdx/info.c:63
1157 #: src/input/meta.c:59
1158 msgid "Track number"
1161 #: src/input/meta.c:61 modules/mux/asf.c:64
1165 #: src/input/meta.c:62
1169 #: src/input/meta.c:63
1173 #: src/input/meta.c:64 modules/gui/macosx/open.m:169
1174 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1178 #: src/input/meta.c:66 modules/notify/notify.c:320
1182 #: src/input/meta.c:67 modules/access/vcdx/info.c:70
1186 #: src/input/meta.c:68
1190 #: src/input/meta.c:69
1194 #: src/input/meta.c:70
1198 #: src/input/var.c:158
1202 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:699
1206 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:279
1207 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:280 modules/gui/macosx/open.m:158
1208 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310
1212 #: src/input/var.c:187 modules/access/vcdx/info.c:238
1216 #: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:303
1217 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:304
1221 #: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:286
1222 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:287
1226 #: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/MainMenu.m:311
1227 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:312 modules/gui/macosx/MainMenu.m:993
1228 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1051
1229 msgid "Subtitles Track"
1232 #: src/input/var.c:273
1236 #: src/input/var.c:278
1237 msgid "Previous title"
1240 #: src/input/var.c:312
1245 #: src/input/var.c:338 src/input/var.c:397
1250 #: src/input/var.c:376 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:390
1251 msgid "Next chapter"
1254 #: src/input/var.c:381 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:380
1255 msgid "Previous chapter"
1258 #: src/input/vlm.c:652 src/input/vlm.c:1035
1263 #: src/interface/interface.c:84 modules/gui/macosx/MainMenu.m:230
1264 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:231
1265 msgid "Add Interface"
1268 #: src/interface/interface.c:91
1272 #: src/interface/interface.c:95
1276 #: src/interface/interface.c:98
1280 #: src/interface/interface.c:101
1281 msgid "Debug logging"
1284 #: src/interface/interface.c:104
1285 msgid "Mouse Gestures"
1288 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1295 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1299 #: src/libvlc.h:154 src/libvlc-module.c:1505 src/libvlc-module.c:1506
1300 #: src/libvlc-module.c:2655 src/video_output/vout_intf.c:182
1304 #: src/libvlc.h:155 src/libvlc-module.c:1429 src/video_output/vout_intf.c:83
1308 #: src/libvlc.h:156 src/libvlc-module.c:1430 src/video_output/vout_intf.c:84
1312 #: src/libvlc.h:157 src/libvlc-module.c:1431 src/video_output/vout_intf.c:85
1313 msgid "1:1 Original"
1316 #: src/libvlc.h:158 src/libvlc-module.c:1432 src/video_output/vout_intf.c:86
1320 #: src/libvlc-module.c:105 src/libvlc-module.c:318
1321 #: modules/audio_output/kai.c:78 modules/video_output/kva.c:62
1325 #: src/libvlc-module.c:175
1327 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1328 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1332 #: src/libvlc-module.c:179
1333 msgid "Interface module"
1336 #: src/libvlc-module.c:181
1338 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1339 "automatically select the best module available."
1342 #: src/libvlc-module.c:185 modules/control/ntservice.c:57
1343 msgid "Extra interface modules"
1346 #: src/libvlc-module.c:187
1348 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1349 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1350 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1351 "\", \"gestures\" ...)"
1354 #: src/libvlc-module.c:194
1355 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1358 #: src/libvlc-module.c:196
1359 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1362 #: src/libvlc-module.c:198
1364 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1365 "1=warnings, 2=debug)."
1368 #: src/libvlc-module.c:201
1369 msgid "Choose which objects should print debug message"
1372 #: src/libvlc-module.c:204
1374 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
1375 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
1376 "objects. Objects can be referred to by their type or module name. Rules "
1377 "applying to named objects take precedence over rules applying to object "
1378 "types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
1382 #: src/libvlc-module.c:211
1386 #: src/libvlc-module.c:213
1387 msgid "Turn off all warning and information messages."
1390 #: src/libvlc-module.c:215
1391 msgid "Default stream"
1394 #: src/libvlc-module.c:217
1395 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1398 #: src/libvlc-module.c:220
1400 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1401 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1404 #: src/libvlc-module.c:224
1405 msgid "Color messages"
1408 #: src/libvlc-module.c:226
1410 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1411 "needs Linux color support for this to work."
1414 #: src/libvlc-module.c:229
1415 msgid "Show advanced options"
1418 #: src/libvlc-module.c:231
1420 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1421 "available options, including those that most users should never touch."
1424 #: src/libvlc-module.c:235
1425 msgid "Interface interaction"
1428 #: src/libvlc-module.c:237
1430 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1431 "user input is required."
1434 #: src/libvlc-module.c:247
1436 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1437 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1438 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1439 "the \"audio filters\" modules section."
1442 #: src/libvlc-module.c:253
1443 msgid "Audio output module"
1446 #: src/libvlc-module.c:255
1448 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1449 "automatically select the best method available."
1452 #: src/libvlc-module.c:259 modules/stream_out/display.c:40
1453 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:430
1454 msgid "Enable audio"
1457 #: src/libvlc-module.c:261
1459 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1460 "not take place, thus saving some processing power."
1463 #: src/libvlc-module.c:265
1464 msgid "Force mono audio"
1467 #: src/libvlc-module.c:266
1468 msgid "This will force a mono audio output."
1471 #: src/libvlc-module.c:269
1472 msgid "Default audio volume"
1475 #: src/libvlc-module.c:271
1477 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1480 #: src/libvlc-module.c:274
1481 msgid "Audio output volume step"
1484 #: src/libvlc-module.c:276
1486 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1490 #: src/libvlc-module.c:280
1491 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1494 #: src/libvlc-module.c:282
1496 "You can force the audio output frequency here. Common values are 0 "
1497 "(undefined), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1500 #: src/libvlc-module.c:286
1501 msgid "High quality audio resampling"
1504 #: src/libvlc-module.c:288
1506 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1507 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1508 "resampling algorithm will be used instead."
1511 #: src/libvlc-module.c:293
1512 msgid "Audio desynchronization compensation"
1515 #: src/libvlc-module.c:295
1517 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1518 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1521 #: src/libvlc-module.c:298
1522 msgid "Audio output channels mode"
1525 #: src/libvlc-module.c:300
1527 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1528 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1532 #: src/libvlc-module.c:304 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
1533 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
1534 msgid "Use S/PDIF when available"
1537 #: src/libvlc-module.c:306
1539 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1540 "audio stream being played."
1543 #: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
1544 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1547 #: src/libvlc-module.c:311
1549 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1550 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1551 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1552 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1555 #: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:88
1556 #: modules/access/v4l2/video.c:219
1560 #: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:88
1561 #: modules/access/v4l2/video.c:145 modules/access/v4l2/video.c:219
1562 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1566 #: src/libvlc-module.c:323
1567 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1570 #: src/libvlc-module.c:326
1571 msgid "Audio visualizations "
1574 #: src/libvlc-module.c:328
1575 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1578 #: src/libvlc-module.c:332
1579 msgid "Replay gain mode"
1582 #: src/libvlc-module.c:334
1583 msgid "Select the replay gain mode"
1586 #: src/libvlc-module.c:336
1587 msgid "Replay preamp"
1590 #: src/libvlc-module.c:338
1592 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1593 "replay gain information"
1596 #: src/libvlc-module.c:341
1597 msgid "Default replay gain"
1600 #: src/libvlc-module.c:343
1601 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1604 #: src/libvlc-module.c:345
1605 msgid "Peak protection"
1608 #: src/libvlc-module.c:347
1609 msgid "Protect against sound clipping"
1612 #: src/libvlc-module.c:350
1613 msgid "Enable time stretching audio"
1616 #: src/libvlc-module.c:352
1618 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1622 #: src/libvlc-module.c:359 modules/access/dshow/dshow.cpp:88
1623 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dtv/access.c:103
1624 #: modules/access/dtv/access.c:137 modules/access/v4l2/video.c:171
1625 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:202
1626 #: modules/gui/macosx/open.m:214
1627 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:299
1628 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
1632 #: src/libvlc-module.c:367
1634 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1635 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1636 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1637 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1641 #: src/libvlc-module.c:373
1642 msgid "Video output module"
1645 #: src/libvlc-module.c:375
1647 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1648 "automatically select the best method available."
1651 #: src/libvlc-module.c:378 modules/stream_out/display.c:42
1652 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:306
1653 msgid "Enable video"
1656 #: src/libvlc-module.c:380
1658 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1659 "not take place, thus saving some processing power."
1662 #: src/libvlc-module.c:383 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1663 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
1664 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
1665 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1669 #: src/libvlc-module.c:385
1671 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1675 #: src/libvlc-module.c:388 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1676 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
1677 #: modules/visualization/projectm.cpp:65
1678 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
1679 msgid "Video height"
1682 #: src/libvlc-module.c:390
1684 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1685 "video characteristics."
1688 #: src/libvlc-module.c:393
1689 msgid "Video X coordinate"
1692 #: src/libvlc-module.c:395
1694 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1698 #: src/libvlc-module.c:398
1699 msgid "Video Y coordinate"
1702 #: src/libvlc-module.c:400
1704 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1708 #: src/libvlc-module.c:403
1712 #: src/libvlc-module.c:405
1714 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1718 #: src/libvlc-module.c:408
1719 msgid "Video alignment"
1722 #: src/libvlc-module.c:410
1724 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1725 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1726 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1729 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
1730 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
1731 #: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
1732 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:148
1733 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
1734 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
1735 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
1739 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1740 #: modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
1741 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:87 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154
1742 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:168
1743 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
1744 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
1745 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
1746 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1311
1747 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1354
1748 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1365
1752 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1753 #: modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
1754 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156
1755 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
1756 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
1757 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
1758 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1315
1762 #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1763 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1764 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158
1765 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1766 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1767 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1771 #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1772 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1773 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
1774 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1775 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1776 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1780 #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1781 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1782 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:162
1783 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1784 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1785 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1789 #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1790 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1791 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164
1792 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1793 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1794 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1795 msgid "Bottom-Right"
1798 #: src/libvlc-module.c:418
1802 #: src/libvlc-module.c:420
1803 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1806 #: src/libvlc-module.c:422
1807 msgid "Grayscale video output"
1810 #: src/libvlc-module.c:424
1812 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1813 "save some processing power."
1816 #: src/libvlc-module.c:427
1817 msgid "Embedded video"
1820 #: src/libvlc-module.c:429
1821 msgid "Embed the video output in the main interface."
1824 #: src/libvlc-module.c:431
1825 msgid "Fullscreen video output"
1828 #: src/libvlc-module.c:433
1829 msgid "Start video in fullscreen mode"
1832 #: src/libvlc-module.c:435
1833 msgid "Overlay video output"
1836 #: src/libvlc-module.c:437
1838 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1839 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1842 #: src/libvlc-module.c:440 src/video_output/vout_intf.c:292
1843 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
1844 msgid "Always on top"
1847 #: src/libvlc-module.c:442
1848 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1851 #: src/libvlc-module.c:444
1852 msgid "Enable wallpaper mode "
1855 #: src/libvlc-module.c:446
1857 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
1860 #: src/libvlc-module.c:449
1861 msgid "Show media title on video"
1864 #: src/libvlc-module.c:451
1865 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1868 #: src/libvlc-module.c:453
1869 msgid "Show video title for x milliseconds"
1872 #: src/libvlc-module.c:455
1873 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1876 #: src/libvlc-module.c:457
1877 msgid "Position of video title"
1880 #: src/libvlc-module.c:459
1881 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1884 #: src/libvlc-module.c:461
1885 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
1888 #: src/libvlc-module.c:464
1889 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
1892 #: src/libvlc-module.c:467 src/libvlc-module.c:469
1893 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:314
1894 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:315 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
1895 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
1896 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
1900 #: src/libvlc-module.c:477 src/video_output/interlacing.c:195
1901 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316 modules/gui/macosx/MainMenu.m:317
1902 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
1903 msgid "Deinterlace mode"
1906 #: src/libvlc-module.c:479
1907 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
1910 #: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
1914 #: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
1915 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
1919 #: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
1923 #: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
1927 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
1931 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
1935 #: src/libvlc-module.c:488 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
1936 msgid "Film NTSC (IVTC)"
1939 #: src/libvlc-module.c:496
1940 msgid "Disable screensaver"
1943 #: src/libvlc-module.c:497
1944 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1947 #: src/libvlc-module.c:499
1948 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
1951 #: src/libvlc-module.c:500
1953 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
1954 "computer being suspended because of inactivity."
1957 #: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
1958 msgid "Window decorations"
1961 #: src/libvlc-module.c:505
1963 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1964 "giving a \"minimal\" window."
1967 #: src/libvlc-module.c:508
1968 msgid "Video splitter module"
1971 #: src/libvlc-module.c:510
1972 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
1975 #: src/libvlc-module.c:512
1976 msgid "Video filter module"
1979 #: src/libvlc-module.c:514
1981 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1982 "instance deinterlacing, or distort the video."
1985 #: src/libvlc-module.c:518
1986 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1989 #: src/libvlc-module.c:520
1990 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1993 #: src/libvlc-module.c:522 src/libvlc-module.c:524
1994 msgid "Video snapshot file prefix"
1997 #: src/libvlc-module.c:526
1998 msgid "Video snapshot format"
2001 #: src/libvlc-module.c:528
2002 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2005 #: src/libvlc-module.c:530
2006 msgid "Display video snapshot preview"
2009 #: src/libvlc-module.c:532
2010 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2013 #: src/libvlc-module.c:534
2014 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2017 #: src/libvlc-module.c:536
2018 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2021 #: src/libvlc-module.c:538
2022 msgid "Video snapshot width"
2025 #: src/libvlc-module.c:540
2027 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2028 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2031 #: src/libvlc-module.c:544
2032 msgid "Video snapshot height"
2035 #: src/libvlc-module.c:546
2037 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2038 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2042 #: src/libvlc-module.c:550
2043 msgid "Video cropping"
2046 #: src/libvlc-module.c:552
2048 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2049 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2052 #: src/libvlc-module.c:556
2053 msgid "Source aspect ratio"
2056 #: src/libvlc-module.c:558
2058 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2059 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2060 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2061 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2062 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2065 #: src/libvlc-module.c:565
2066 msgid "Video Auto Scaling"
2069 #: src/libvlc-module.c:567
2070 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2073 #: src/libvlc-module.c:569
2074 msgid "Video scaling factor"
2077 #: src/libvlc-module.c:571
2079 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2080 "Default value is 1.0 (original video size)."
2083 #: src/libvlc-module.c:574
2084 msgid "Custom crop ratios list"
2087 #: src/libvlc-module.c:576
2089 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2093 #: src/libvlc-module.c:579
2094 msgid "Custom aspect ratios list"
2097 #: src/libvlc-module.c:581
2099 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2100 "aspect ratio list."
2103 #: src/libvlc-module.c:584
2104 msgid "Fix HDTV height"
2107 #: src/libvlc-module.c:586
2109 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2110 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2111 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2114 #: src/libvlc-module.c:591
2115 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2118 #: src/libvlc-module.c:593
2120 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2121 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2122 "order to keep proportions."
2125 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
2129 #: src/libvlc-module.c:599
2131 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2132 "computer is not powerful enough"
2135 #: src/libvlc-module.c:602
2136 msgid "Drop late frames"
2139 #: src/libvlc-module.c:604
2141 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2142 "intended display date)."
2145 #: src/libvlc-module.c:607
2146 msgid "Quiet synchro"
2149 #: src/libvlc-module.c:609
2151 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2152 "synchronization mechanism."
2155 #: src/libvlc-module.c:612
2156 msgid "Key press events"
2159 #: src/libvlc-module.c:614
2160 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2163 #: src/libvlc-module.c:616 modules/video_filter/remoteosd.c:90
2164 msgid "Mouse events"
2167 #: src/libvlc-module.c:618
2168 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2171 #: src/libvlc-module.c:626
2173 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2174 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2178 #: src/libvlc-module.c:630
2179 msgid "File caching (ms)"
2182 #: src/libvlc-module.c:632
2183 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2186 #: src/libvlc-module.c:634
2187 msgid "Live capture caching (ms)"
2190 #: src/libvlc-module.c:636
2191 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2194 #: src/libvlc-module.c:638
2195 msgid "Disc caching (ms)"
2198 #: src/libvlc-module.c:640
2199 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2202 #: src/libvlc-module.c:642
2203 msgid "Network caching (ms)"
2206 #: src/libvlc-module.c:644
2207 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2210 #: src/libvlc-module.c:646
2211 msgid "Clock reference average counter"
2214 #: src/libvlc-module.c:648
2216 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2220 #: src/libvlc-module.c:651
2221 msgid "Clock synchronisation"
2224 #: src/libvlc-module.c:653
2226 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2227 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2230 #: src/libvlc-module.c:657
2231 msgid "Clock jitter"
2234 #: src/libvlc-module.c:659
2236 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2237 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2240 #: src/libvlc-module.c:662
2241 msgid "Network synchronisation"
2244 #: src/libvlc-module.c:663
2246 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2247 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2250 #: src/libvlc-module.c:669 src/video_output/vout_intf.c:94
2251 #: src/video_output/vout_intf.c:112 modules/access/dshow/dshow.cpp:88
2252 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dshow/dshow.cpp:95
2253 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/dshow/dshow.cpp:122
2254 #: modules/audio_output/alsa.c:71 modules/audio_output/alsa.c:815
2255 #: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1325
2256 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:539
2257 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:767 modules/gui/macosx/VideoView.m:105
2258 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:626
2259 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:71
2260 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:88
2264 #: src/libvlc-module.c:669 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:66
2265 #: modules/gui/macosx/wizard.m:356 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133
2266 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2270 #: src/libvlc-module.c:671
2271 msgid "MTU of the network interface"
2274 #: src/libvlc-module.c:673
2276 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2277 "over the network (in bytes)."
2280 #: src/libvlc-module.c:678 modules/stream_out/rtp.c:124
2281 msgid "Hop limit (TTL)"
2284 #: src/libvlc-module.c:680 modules/stream_out/rtp.c:126
2286 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2287 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2291 #: src/libvlc-module.c:684
2292 msgid "Multicast output interface"
2295 #: src/libvlc-module.c:686
2296 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2299 #: src/libvlc-module.c:688
2300 msgid "DiffServ Code Point"
2303 #: src/libvlc-module.c:689
2305 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2306 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2309 #: src/libvlc-module.c:695
2311 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2312 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2315 #: src/libvlc-module.c:701
2317 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2318 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2319 "(like DVB streams for example)."
2322 #: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312
2326 #: src/libvlc-module.c:709
2327 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2330 #: src/libvlc-module.c:712 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313
2331 msgid "Subtitles track"
2334 #: src/libvlc-module.c:714
2335 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2338 #: src/libvlc-module.c:717
2339 msgid "Audio language"
2342 #: src/libvlc-module.c:719
2344 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2345 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2349 #: src/libvlc-module.c:722
2350 msgid "Subtitle language"
2353 #: src/libvlc-module.c:724
2355 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2356 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2359 #: src/libvlc-module.c:728
2360 msgid "Audio track ID"
2363 #: src/libvlc-module.c:730
2364 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2367 #: src/libvlc-module.c:732
2368 msgid "Subtitles track ID"
2371 #: src/libvlc-module.c:734
2372 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2375 #: src/libvlc-module.c:736
2376 msgid "Preferred video resolution"
2379 #: src/libvlc-module.c:738
2381 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2382 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2383 "option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play higher "
2387 #: src/libvlc-module.c:744
2389 msgid "Best available"
2390 msgstr "Нема достапен помош"
2392 #: src/libvlc-module.c:744
2393 msgid "Full HD (1080p)"
2396 #: src/libvlc-module.c:744
2400 #: src/libvlc-module.c:745
2401 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2404 #: src/libvlc-module.c:746
2405 msgid "Low definition (320 lines)"
2408 #: src/libvlc-module.c:749
2409 msgid "Input repetitions"
2412 #: src/libvlc-module.c:751
2413 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2416 #: src/libvlc-module.c:753
2420 #: src/libvlc-module.c:755
2421 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2424 #: src/libvlc-module.c:757
2428 #: src/libvlc-module.c:759
2429 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2432 #: src/libvlc-module.c:761
2436 #: src/libvlc-module.c:763
2437 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2440 #: src/libvlc-module.c:765
2444 #: src/libvlc-module.c:767
2445 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2448 #: src/libvlc-module.c:769
2449 msgid "Playback speed"
2452 #: src/libvlc-module.c:771
2453 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2456 #: src/libvlc-module.c:773
2460 #: src/libvlc-module.c:775
2462 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2463 "together after the normal one."
2466 #: src/libvlc-module.c:778
2467 msgid "Input slave (experimental)"
2470 #: src/libvlc-module.c:780
2472 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2473 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2477 #: src/libvlc-module.c:784
2478 msgid "Bookmarks list for a stream"
2481 #: src/libvlc-module.c:786
2483 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2484 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2488 #: src/libvlc-module.c:790 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
2489 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352
2490 msgid "Record directory or filename"
2493 #: src/libvlc-module.c:792 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
2494 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2497 #: src/libvlc-module.c:794
2498 msgid "Prefer native stream recording"
2501 #: src/libvlc-module.c:796
2503 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2507 #: src/libvlc-module.c:799
2508 msgid "Timeshift directory"
2511 #: src/libvlc-module.c:801
2512 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2515 #: src/libvlc-module.c:803
2516 msgid "Timeshift granularity"
2519 #: src/libvlc-module.c:805
2521 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2522 "to store the timeshifted streams."
2525 #: src/libvlc-module.c:808
2526 msgid "Change title according to current media"
2529 #: src/libvlc-module.c:809
2531 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2532 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2533 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
2534 "\" (Fall back on Title - Artist)"
2537 #: src/libvlc-module.c:816
2539 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2540 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2541 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
2542 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2545 #: src/libvlc-module.c:822 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
2546 msgid "Force subtitle position"
2549 #: src/libvlc-module.c:824
2551 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2552 "over the movie. Try several positions."
2555 #: src/libvlc-module.c:827
2556 msgid "Enable sub-pictures"
2559 #: src/libvlc-module.c:829
2560 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2563 #: src/libvlc-module.c:831 src/libvlc-module.c:1761 src/text/iso-639_def.h:145
2564 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
2565 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
2566 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:271
2567 msgid "On Screen Display"
2570 #: src/libvlc-module.c:833
2572 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2576 #: src/libvlc-module.c:836
2577 msgid "Text rendering module"
2580 #: src/libvlc-module.c:838
2582 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2586 #: src/libvlc-module.c:840
2588 msgid "Subpictures source module"
2589 msgstr "Стрим филтери"
2591 #: src/libvlc-module.c:842
2593 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2594 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2597 #: src/libvlc-module.c:845
2598 msgid "Subpictures filter module"
2601 #: src/libvlc-module.c:847
2603 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2604 "by subtitles decoders or other subpictures sources."
2607 #: src/libvlc-module.c:850
2608 msgid "Autodetect subtitle files"
2611 #: src/libvlc-module.c:852
2613 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2614 "(based on the filename of the movie)."
2617 #: src/libvlc-module.c:855
2618 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2621 #: src/libvlc-module.c:857
2623 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2625 "0 = no subtitles autodetected\n"
2626 "1 = any subtitle file\n"
2627 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2628 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2629 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2632 #: src/libvlc-module.c:865
2633 msgid "Subtitle autodetection paths"
2636 #: src/libvlc-module.c:867
2638 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2639 "found in the current directory."
2642 #: src/libvlc-module.c:870
2643 msgid "Use subtitle file"
2646 #: src/libvlc-module.c:872
2648 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2652 #: src/libvlc-module.c:876
2656 #: src/libvlc-module.c:877
2660 #: src/libvlc-module.c:878
2661 msgid "Audio CD device"
2664 #: src/libvlc-module.c:882
2666 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2667 "the drive letter (e.g. D:)"
2670 #: src/libvlc-module.c:885
2672 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2673 "the drive letter (e.g. D:)"
2676 #: src/libvlc-module.c:888
2678 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
2679 "after the drive letter (e.g. D:)"
2682 #: src/libvlc-module.c:895
2683 msgid "This is the default DVD device to use."
2686 #: src/libvlc-module.c:897
2687 msgid "This is the default VCD device to use."
2690 #: src/libvlc-module.c:899
2691 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2694 #: src/libvlc-module.c:913
2695 msgid "TCP connection timeout"
2698 #: src/libvlc-module.c:915
2699 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2702 #: src/libvlc-module.c:917
2703 msgid "HTTP server address"
2706 #: src/libvlc-module.c:918
2707 msgid "RTSP server address"
2710 #: src/libvlc-module.c:920
2712 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
2713 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
2714 "them to a specific network interface."
2717 #: src/libvlc-module.c:924
2718 msgid "HTTP server port"
2721 #: src/libvlc-module.c:926
2723 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
2724 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2725 "by the operating system."
2728 #: src/libvlc-module.c:931
2729 msgid "HTTPS server port"
2732 #: src/libvlc-module.c:933
2734 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
2735 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
2736 "restricted by the operating system."
2739 #: src/libvlc-module.c:938
2740 msgid "RTSP server port"
2743 #: src/libvlc-module.c:940
2745 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
2746 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2747 "by the operating system."
2750 #: src/libvlc-module.c:945
2751 msgid "HTTP/TLS server certificate"
2754 #: src/libvlc-module.c:947
2755 msgid "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS."
2758 #: src/libvlc-module.c:949
2759 msgid "HTTP/TLS server private key"
2762 #: src/libvlc-module.c:951
2763 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
2766 #: src/libvlc-module.c:953
2767 msgid "HTTP/TLS Certificate Authority"
2770 #: src/libvlc-module.c:955
2772 "This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to "
2773 "authenticate remote clients in TLS sessions."
2776 #: src/libvlc-module.c:958
2777 msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
2780 #: src/libvlc-module.c:960
2782 "This file contains an optional CRL to prevent remove clients from using "
2783 "revoked certificates in TLS sessions."
2786 #: src/libvlc-module.c:963
2787 msgid "SOCKS server"
2790 #: src/libvlc-module.c:965
2792 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2793 "used for all TCP connections"
2796 #: src/libvlc-module.c:968
2797 msgid "SOCKS user name"
2800 #: src/libvlc-module.c:970
2801 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2804 #: src/libvlc-module.c:972
2805 msgid "SOCKS password"
2808 #: src/libvlc-module.c:974
2809 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2812 #: src/libvlc-module.c:976
2813 msgid "Title metadata"
2816 #: src/libvlc-module.c:978
2817 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2820 #: src/libvlc-module.c:980
2821 msgid "Author metadata"
2824 #: src/libvlc-module.c:982
2825 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2828 #: src/libvlc-module.c:984
2829 msgid "Artist metadata"
2832 #: src/libvlc-module.c:986
2833 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2836 #: src/libvlc-module.c:988
2837 msgid "Genre metadata"
2840 #: src/libvlc-module.c:990
2841 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2844 #: src/libvlc-module.c:992
2845 msgid "Copyright metadata"
2848 #: src/libvlc-module.c:994
2849 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2852 #: src/libvlc-module.c:996
2853 msgid "Description metadata"
2856 #: src/libvlc-module.c:998
2857 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2860 #: src/libvlc-module.c:1000
2861 msgid "Date metadata"
2864 #: src/libvlc-module.c:1002
2865 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2868 #: src/libvlc-module.c:1004
2869 msgid "URL metadata"
2872 #: src/libvlc-module.c:1006
2873 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2876 #: src/libvlc-module.c:1010
2878 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2879 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2880 "can break playback of all your streams."
2883 #: src/libvlc-module.c:1014
2884 msgid "Preferred decoders list"
2887 #: src/libvlc-module.c:1016
2889 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2890 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2891 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2894 #: src/libvlc-module.c:1021
2895 msgid "Preferred encoders list"
2898 #: src/libvlc-module.c:1023
2900 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2903 #: src/libvlc-module.c:1032
2905 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2909 #: src/libvlc-module.c:1035
2910 msgid "Default stream output chain"
2913 #: src/libvlc-module.c:1037
2915 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2916 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
2920 #: src/libvlc-module.c:1041
2921 msgid "Enable streaming of all ES"
2924 #: src/libvlc-module.c:1043
2925 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2928 #: src/libvlc-module.c:1045
2929 msgid "Display while streaming"
2932 #: src/libvlc-module.c:1047
2933 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2936 #: src/libvlc-module.c:1049
2937 msgid "Enable video stream output"
2940 #: src/libvlc-module.c:1051
2942 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2943 "facility when this last one is enabled."
2946 #: src/libvlc-module.c:1054
2947 msgid "Enable audio stream output"
2950 #: src/libvlc-module.c:1056
2952 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2953 "facility when this last one is enabled."
2956 #: src/libvlc-module.c:1059
2957 msgid "Enable SPU stream output"
2960 #: src/libvlc-module.c:1061
2962 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2963 "facility when this last one is enabled."
2966 #: src/libvlc-module.c:1064
2967 msgid "Keep stream output open"
2970 #: src/libvlc-module.c:1066
2972 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2973 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2977 #: src/libvlc-module.c:1070
2978 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2981 #: src/libvlc-module.c:1072
2983 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
2984 "muxer. This value should be set in milliseconds."
2987 #: src/libvlc-module.c:1075
2988 msgid "Preferred packetizer list"
2991 #: src/libvlc-module.c:1077
2993 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2996 #: src/libvlc-module.c:1080
3000 #: src/libvlc-module.c:1082
3001 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3004 #: src/libvlc-module.c:1084
3005 msgid "Access output module"
3008 #: src/libvlc-module.c:1086
3009 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3012 #: src/libvlc-module.c:1088
3013 msgid "Control SAP flow"
3016 #: src/libvlc-module.c:1090
3018 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3019 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3022 #: src/libvlc-module.c:1094
3023 msgid "SAP announcement interval"
3026 #: src/libvlc-module.c:1096
3028 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3029 "between SAP announcements."
3032 #: src/libvlc-module.c:1105
3034 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
3035 "always leave all these enabled."
3038 #: src/libvlc-module.c:1110
3040 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3041 "you really know what you are doing."
3044 #: src/libvlc-module.c:1113
3045 msgid "Memory copy module"
3048 #: src/libvlc-module.c:1115
3050 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3051 "select the fastest one supported by your hardware."
3054 #: src/libvlc-module.c:1118
3055 msgid "Access module"
3058 #: src/libvlc-module.c:1120
3060 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3061 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3062 "option unless you really know what you are doing."
3065 #: src/libvlc-module.c:1124
3066 msgid "Stream filter module"
3069 #: src/libvlc-module.c:1126
3070 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3073 #: src/libvlc-module.c:1128
3074 msgid "Demux module"
3077 #: src/libvlc-module.c:1130
3079 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3080 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3081 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3082 "you really know what you are doing."
3085 #: src/libvlc-module.c:1135
3086 msgid "VoD server module"
3089 #: src/libvlc-module.c:1137
3091 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3092 "`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3095 #: src/libvlc-module.c:1140
3096 msgid "Allow real-time priority"
3099 #: src/libvlc-module.c:1142
3101 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3102 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3103 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3104 "only activate this if you know what you're doing."
3107 #: src/libvlc-module.c:1148
3108 msgid "Adjust VLC priority"
3111 #: src/libvlc-module.c:1150
3113 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3114 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3118 #: src/libvlc-module.c:1154
3119 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
3122 #: src/libvlc-module.c:1156
3124 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3127 #: src/libvlc-module.c:1159
3128 msgid "Modules search path"
3131 #: src/libvlc-module.c:1161
3133 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3134 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3137 #: src/libvlc-module.c:1164
3138 msgid "Data search path"
3141 #: src/libvlc-module.c:1166
3142 msgid "Override the default data/share search path."
3145 #: src/libvlc-module.c:1168
3146 msgid "VLM configuration file"
3149 #: src/libvlc-module.c:1170
3150 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3153 #: src/libvlc-module.c:1172
3154 msgid "Use a plugins cache"
3157 #: src/libvlc-module.c:1174
3158 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3161 #: src/libvlc-module.c:1176
3162 msgid "Locally collect statistics"
3165 #: src/libvlc-module.c:1178
3166 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3169 #: src/libvlc-module.c:1180
3170 msgid "Run as daemon process"
3173 #: src/libvlc-module.c:1182
3174 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3177 #: src/libvlc-module.c:1184
3178 msgid "Write process id to file"
3181 #: src/libvlc-module.c:1186
3182 msgid "Writes process id into specified file."
3185 #: src/libvlc-module.c:1188
3189 #: src/libvlc-module.c:1190
3190 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3193 #: src/libvlc-module.c:1192
3194 msgid "Log to syslog"
3197 #: src/libvlc-module.c:1194
3198 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3201 #: src/libvlc-module.c:1196
3202 msgid "Allow only one running instance"
3205 #: src/libvlc-module.c:1199
3207 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3208 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3209 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3210 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3211 "running instance or enqueue it."
3214 #: src/libvlc-module.c:1206
3216 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3217 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3218 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3219 "This option will allow you to play the file with the already running "
3220 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3221 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3224 #: src/libvlc-module.c:1215
3225 msgid "VLC is started from file association"
3228 #: src/libvlc-module.c:1217
3229 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3232 #: src/libvlc-module.c:1220
3233 msgid "One instance when started from file"
3236 #: src/libvlc-module.c:1222
3237 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3240 #: src/libvlc-module.c:1224
3241 msgid "Increase the priority of the process"
3244 #: src/libvlc-module.c:1226
3246 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3247 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3248 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3249 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3250 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3254 #: src/libvlc-module.c:1234
3255 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3258 #: src/libvlc-module.c:1236
3260 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3261 "playing current item."
3264 #: src/libvlc-module.c:1245
3266 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3267 "overridden in the playlist dialog box."
3270 #: src/libvlc-module.c:1248
3271 msgid "Automatically preparse files"
3274 #: src/libvlc-module.c:1250
3276 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3280 #: src/libvlc-module.c:1253
3281 msgid "Album art policy"
3284 #: src/libvlc-module.c:1255
3285 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3288 #: src/libvlc-module.c:1261
3289 msgid "Manual download only"
3292 #: src/libvlc-module.c:1262
3293 msgid "When track starts playing"
3296 #: src/libvlc-module.c:1263
3297 msgid "As soon as track is added"
3300 #: src/libvlc-module.c:1265
3301 msgid "Services discovery modules"
3304 #: src/libvlc-module.c:1267
3306 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3307 "Typical value is \"sap\"."
3310 #: src/libvlc-module.c:1270
3311 msgid "Play files randomly forever"
3314 #: src/libvlc-module.c:1272
3315 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3318 #: src/libvlc-module.c:1274
3322 #: src/libvlc-module.c:1276
3323 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3326 #: src/libvlc-module.c:1278
3327 msgid "Repeat current item"
3330 #: src/libvlc-module.c:1280
3331 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3334 #: src/libvlc-module.c:1282
3335 msgid "Play and stop"
3338 #: src/libvlc-module.c:1284
3339 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3342 #: src/libvlc-module.c:1286
3343 msgid "Play and exit"
3346 #: src/libvlc-module.c:1288
3347 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3350 #: src/libvlc-module.c:1290
3351 msgid "Play and pause"
3354 #: src/libvlc-module.c:1292
3355 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3358 #: src/libvlc-module.c:1294
3362 #: src/libvlc-module.c:1295
3363 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3366 #: src/libvlc-module.c:1298
3367 msgid "Use media library"
3370 #: src/libvlc-module.c:1300
3372 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3376 #: src/libvlc-module.c:1303
3378 msgid "Load Media Library"
3379 msgstr "Додади во медиа библиотека"
3381 #: src/libvlc-module.c:1305
3382 msgid "Enable this option to load the SQL-based Media Library at VLC startup"
3385 #: src/libvlc-module.c:1307 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
3386 msgid "Display playlist tree"
3389 #: src/libvlc-module.c:1309
3391 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3395 #: src/libvlc-module.c:1318
3396 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3399 #: src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:303
3400 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:300 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367
3401 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1217 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1237
3402 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
3403 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
3404 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308
3408 #: src/libvlc-module.c:1322
3409 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3412 #: src/libvlc-module.c:1323
3413 msgid "Leave fullscreen"
3416 #: src/libvlc-module.c:1324
3417 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3420 #: src/libvlc-module.c:1325 modules/gui/macosx/MainWindow.m:113
3424 #: src/libvlc-module.c:1326
3425 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3428 #: src/libvlc-module.c:1327
3432 #: src/libvlc-module.c:1328
3433 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3436 #: src/libvlc-module.c:1329
3440 #: src/libvlc-module.c:1330
3441 msgid "Select the hotkey to use to play."
3444 #: src/libvlc-module.c:1331 modules/gui/macosx/MainMenu.m:264
3445 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
3446 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
3450 #: src/libvlc-module.c:1332 src/libvlc-module.c:1338
3451 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3454 #: src/libvlc-module.c:1333 modules/gui/macosx/MainMenu.m:262
3455 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
3456 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
3460 #: src/libvlc-module.c:1334 src/libvlc-module.c:1340
3461 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3464 #: src/libvlc-module.c:1335
3468 #: src/libvlc-module.c:1336
3469 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3472 #: src/libvlc-module.c:1337 modules/gui/qt4/menus.cpp:812
3473 msgid "Faster (fine)"
3476 #: src/libvlc-module.c:1339 modules/gui/qt4/menus.cpp:820
3477 msgid "Slower (fine)"
3480 #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:696
3481 #: modules/gui/macosx/about.m:223 modules/gui/macosx/MainMenu.m:267
3482 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:355 modules/gui/macosx/MainMenu.m:363
3483 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1162 modules/gui/macosx/wizard.m:311
3484 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
3485 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 modules/notify/notify.c:341
3486 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:327 modules/gui/qt4/ui/sout.h:338
3487 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 share/lua/http/index.html:204
3488 #: share/lua/http/mobile.html:98
3492 #: src/libvlc-module.c:1342
3493 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3496 #: src/libvlc-module.c:1343 modules/control/hotkeys.c:702
3497 #: modules/gui/macosx/about.m:224 modules/gui/macosx/MainMenu.m:266
3498 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:356 modules/gui/macosx/MainMenu.m:362
3499 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161
3500 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 modules/notify/notify.c:339
3501 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
3502 #: share/lua/http/index.html:202 share/lua/http/mobile.html:96
3506 #: src/libvlc-module.c:1344
3507 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3510 #: src/libvlc-module.c:1345 modules/gui/macosx/MainMenu.m:257
3511 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:354 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361
3512 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1153 modules/gui/macosx/MainWindow.m:116
3513 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
3514 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/notify/xosd.c:230
3515 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 share/lua/http/index.html:206
3516 #: share/lua/http/mobile.html:99 share/lua/http/dialogs/stream_window.html:58
3520 #: src/libvlc-module.c:1346
3521 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3524 #: src/libvlc-module.c:1347 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:196
3525 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
3526 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146
3527 #: modules/video_filter/marq.c:157 modules/video_filter/rss.c:200
3528 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:274
3529 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362
3533 #: src/libvlc-module.c:1348
3534 msgid "Select the hotkey to display the position."
3537 #: src/libvlc-module.c:1350
3538 msgid "Very short backwards jump"
3541 #: src/libvlc-module.c:1352
3542 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3545 #: src/libvlc-module.c:1353
3546 msgid "Short backwards jump"
3549 #: src/libvlc-module.c:1355
3550 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3553 #: src/libvlc-module.c:1356
3554 msgid "Medium backwards jump"
3557 #: src/libvlc-module.c:1358
3558 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3561 #: src/libvlc-module.c:1359
3562 msgid "Long backwards jump"
3565 #: src/libvlc-module.c:1361
3566 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3569 #: src/libvlc-module.c:1363
3570 msgid "Very short forward jump"
3573 #: src/libvlc-module.c:1365
3574 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3577 #: src/libvlc-module.c:1366
3578 msgid "Short forward jump"
3581 #: src/libvlc-module.c:1368
3582 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3585 #: src/libvlc-module.c:1369
3586 msgid "Medium forward jump"
3589 #: src/libvlc-module.c:1371
3590 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3593 #: src/libvlc-module.c:1372
3594 msgid "Long forward jump"
3597 #: src/libvlc-module.c:1374
3598 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3601 #: src/libvlc-module.c:1375 modules/control/hotkeys.c:713
3605 #: src/libvlc-module.c:1377
3606 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3609 #: src/libvlc-module.c:1379
3610 msgid "Very short jump length"
3613 #: src/libvlc-module.c:1380
3614 msgid "Very short jump length, in seconds."
3617 #: src/libvlc-module.c:1381
3618 msgid "Short jump length"
3621 #: src/libvlc-module.c:1382
3622 msgid "Short jump length, in seconds."
3625 #: src/libvlc-module.c:1383
3626 msgid "Medium jump length"
3629 #: src/libvlc-module.c:1384
3630 msgid "Medium jump length, in seconds."
3633 #: src/libvlc-module.c:1385
3634 msgid "Long jump length"
3637 #: src/libvlc-module.c:1386
3638 msgid "Long jump length, in seconds."
3641 #: src/libvlc-module.c:1388 modules/control/hotkeys.c:183
3642 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
3643 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 modules/gui/qt4/menus.cpp:899
3644 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:44
3648 #: src/libvlc-module.c:1389
3649 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3652 #: src/libvlc-module.c:1390
3656 #: src/libvlc-module.c:1391
3657 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3660 #: src/libvlc-module.c:1392
3661 msgid "Navigate down"
3664 #: src/libvlc-module.c:1393
3665 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3668 #: src/libvlc-module.c:1394
3669 msgid "Navigate left"
3672 #: src/libvlc-module.c:1395
3673 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3676 #: src/libvlc-module.c:1396
3677 msgid "Navigate right"
3680 #: src/libvlc-module.c:1397
3681 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3684 #: src/libvlc-module.c:1398
3688 #: src/libvlc-module.c:1399
3689 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3692 #: src/libvlc-module.c:1400 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:385
3693 msgid "Go to the DVD menu"
3696 #: src/libvlc-module.c:1401
3697 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3700 #: src/libvlc-module.c:1402
3701 msgid "Select previous DVD title"
3704 #: src/libvlc-module.c:1403
3705 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3708 #: src/libvlc-module.c:1404
3709 msgid "Select next DVD title"
3712 #: src/libvlc-module.c:1405
3713 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3716 #: src/libvlc-module.c:1406
3717 msgid "Select prev DVD chapter"
3720 #: src/libvlc-module.c:1407
3721 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3724 #: src/libvlc-module.c:1408
3725 msgid "Select next DVD chapter"
3728 #: src/libvlc-module.c:1409
3729 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3732 #: src/libvlc-module.c:1410
3736 #: src/libvlc-module.c:1411
3737 msgid "Select the key to increase audio volume."
3740 #: src/libvlc-module.c:1412
3744 #: src/libvlc-module.c:1413
3745 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3748 #: src/libvlc-module.c:1414 modules/access/v4l2/video.c:189
3749 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:285 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
3750 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1207
3751 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:124 modules/gui/qt4/menus.cpp:575
3755 #: src/libvlc-module.c:1415
3756 msgid "Select the key to mute audio."
3759 #: src/libvlc-module.c:1416
3760 msgid "Subtitle delay up"
3763 #: src/libvlc-module.c:1417
3764 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3767 #: src/libvlc-module.c:1418
3768 msgid "Subtitle delay down"
3771 #: src/libvlc-module.c:1419
3772 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3775 #: src/libvlc-module.c:1420
3776 msgid "Subtitle position up"
3779 #: src/libvlc-module.c:1421
3780 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3783 #: src/libvlc-module.c:1422
3784 msgid "Subtitle position down"
3787 #: src/libvlc-module.c:1423
3789 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3790 msgstr "Селектрирај еден или повеќе датотеки за отварање"
3792 #: src/libvlc-module.c:1424
3793 msgid "Audio delay up"
3796 #: src/libvlc-module.c:1425
3797 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3800 #: src/libvlc-module.c:1426
3801 msgid "Audio delay down"
3804 #: src/libvlc-module.c:1427
3805 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3808 #: src/libvlc-module.c:1434
3809 msgid "Play playlist bookmark 1"
3812 #: src/libvlc-module.c:1435
3813 msgid "Play playlist bookmark 2"
3816 #: src/libvlc-module.c:1436
3817 msgid "Play playlist bookmark 3"
3820 #: src/libvlc-module.c:1437
3821 msgid "Play playlist bookmark 4"
3824 #: src/libvlc-module.c:1438
3825 msgid "Play playlist bookmark 5"
3828 #: src/libvlc-module.c:1439
3829 msgid "Play playlist bookmark 6"
3832 #: src/libvlc-module.c:1440
3833 msgid "Play playlist bookmark 7"
3836 #: src/libvlc-module.c:1441
3837 msgid "Play playlist bookmark 8"
3840 #: src/libvlc-module.c:1442
3841 msgid "Play playlist bookmark 9"
3844 #: src/libvlc-module.c:1443
3845 msgid "Play playlist bookmark 10"
3848 #: src/libvlc-module.c:1444
3849 msgid "Select the key to play this bookmark."
3852 #: src/libvlc-module.c:1445
3853 msgid "Set playlist bookmark 1"
3856 #: src/libvlc-module.c:1446
3857 msgid "Set playlist bookmark 2"
3860 #: src/libvlc-module.c:1447
3861 msgid "Set playlist bookmark 3"
3864 #: src/libvlc-module.c:1448
3865 msgid "Set playlist bookmark 4"
3868 #: src/libvlc-module.c:1449
3869 msgid "Set playlist bookmark 5"
3872 #: src/libvlc-module.c:1450
3873 msgid "Set playlist bookmark 6"
3876 #: src/libvlc-module.c:1451
3877 msgid "Set playlist bookmark 7"
3880 #: src/libvlc-module.c:1452
3881 msgid "Set playlist bookmark 8"
3884 #: src/libvlc-module.c:1453
3885 msgid "Set playlist bookmark 9"
3888 #: src/libvlc-module.c:1454
3889 msgid "Set playlist bookmark 10"
3892 #: src/libvlc-module.c:1455
3893 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3896 #: src/libvlc-module.c:1457
3897 msgid "Playlist bookmark 1"
3900 #: src/libvlc-module.c:1458
3901 msgid "Playlist bookmark 2"
3904 #: src/libvlc-module.c:1459
3905 msgid "Playlist bookmark 3"
3908 #: src/libvlc-module.c:1460
3909 msgid "Playlist bookmark 4"
3912 #: src/libvlc-module.c:1461
3913 msgid "Playlist bookmark 5"
3916 #: src/libvlc-module.c:1462
3917 msgid "Playlist bookmark 6"
3920 #: src/libvlc-module.c:1463
3921 msgid "Playlist bookmark 7"
3924 #: src/libvlc-module.c:1464
3925 msgid "Playlist bookmark 8"
3928 #: src/libvlc-module.c:1465
3929 msgid "Playlist bookmark 9"
3932 #: src/libvlc-module.c:1466
3933 msgid "Playlist bookmark 10"
3936 #: src/libvlc-module.c:1468
3937 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3940 #: src/libvlc-module.c:1470
3941 msgid "Cycle audio track"
3944 #: src/libvlc-module.c:1471
3945 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3948 #: src/libvlc-module.c:1472
3949 msgid "Cycle subtitle track"
3952 #: src/libvlc-module.c:1473
3953 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3956 #: src/libvlc-module.c:1474
3957 msgid "Cycle source aspect ratio"
3960 #: src/libvlc-module.c:1475
3961 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3964 #: src/libvlc-module.c:1476
3965 msgid "Cycle video crop"
3968 #: src/libvlc-module.c:1477
3969 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3972 #: src/libvlc-module.c:1478
3973 msgid "Toggle autoscaling"
3976 #: src/libvlc-module.c:1479
3977 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
3980 #: src/libvlc-module.c:1480
3981 msgid "Increase scale factor"
3984 #: src/libvlc-module.c:1481
3985 msgid "Increase scale factor."
3988 #: src/libvlc-module.c:1482
3989 msgid "Decrease scale factor"
3992 #: src/libvlc-module.c:1483
3993 msgid "Decrease scale factor."
3996 #: src/libvlc-module.c:1484
3997 msgid "Cycle deinterlace modes"
4000 #: src/libvlc-module.c:1485
4001 msgid "Cycle through deinterlace modes."
4004 #: src/libvlc-module.c:1486
4005 msgid "Show controller in fullscreen"
4008 #: src/libvlc-module.c:1487
4009 msgid "Show interface"
4012 #: src/libvlc-module.c:1488
4013 msgid "Raise the interface above all other windows."
4016 #: src/libvlc-module.c:1489
4017 msgid "Hide interface"
4020 #: src/libvlc-module.c:1490
4021 msgid "Lower the interface below all other windows."
4024 #: src/libvlc-module.c:1491
4028 #: src/libvlc-module.c:1492
4029 msgid "Hide the interface and pause playback."
4032 #: src/libvlc-module.c:1493
4033 msgid "Take video snapshot"
4036 #: src/libvlc-module.c:1494
4037 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4040 #: src/libvlc-module.c:1496 modules/gui/macosx/MainMenu.m:258
4041 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
4042 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
4043 #: modules/stream_out/record.c:60
4047 #: src/libvlc-module.c:1497
4048 msgid "Record access filter start/stop."
4051 #: src/libvlc-module.c:1499
4052 msgid "Normal/Repeat/Loop"
4055 #: src/libvlc-module.c:1500
4056 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
4059 #: src/libvlc-module.c:1503
4060 msgid "Toggle random playlist playback"
4063 #: src/libvlc-module.c:1508 src/libvlc-module.c:1509
4067 #: src/libvlc-module.c:1511 src/libvlc-module.c:1512
4068 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4071 #: src/libvlc-module.c:1513 src/libvlc-module.c:1514
4072 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4075 #: src/libvlc-module.c:1516 src/libvlc-module.c:1517
4076 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4079 #: src/libvlc-module.c:1518 src/libvlc-module.c:1519
4080 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4083 #: src/libvlc-module.c:1521 src/libvlc-module.c:1522
4084 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4087 #: src/libvlc-module.c:1523 src/libvlc-module.c:1524
4088 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4091 #: src/libvlc-module.c:1526 src/libvlc-module.c:1527
4092 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4095 #: src/libvlc-module.c:1528 src/libvlc-module.c:1529
4096 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4099 #: src/libvlc-module.c:1531
4100 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4103 #: src/libvlc-module.c:1533
4104 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4107 #: src/libvlc-module.c:1535 src/libvlc-module.c:1536
4108 msgid "Display OSD menu on top of video output"
4111 #: src/libvlc-module.c:1537
4112 msgid "Do not display OSD menu on video output"
4115 #: src/libvlc-module.c:1538
4116 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
4119 #: src/libvlc-module.c:1539
4120 msgid "Highlight widget on the right"
4123 #: src/libvlc-module.c:1541
4124 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4127 #: src/libvlc-module.c:1542
4128 msgid "Highlight widget on the left"
4131 #: src/libvlc-module.c:1544
4132 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4135 #: src/libvlc-module.c:1545
4136 msgid "Highlight widget on top"
4139 #: src/libvlc-module.c:1547
4140 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4143 #: src/libvlc-module.c:1548
4144 msgid "Highlight widget below"
4147 #: src/libvlc-module.c:1550
4148 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4151 #: src/libvlc-module.c:1551
4152 msgid "Select current widget"
4155 #: src/libvlc-module.c:1553
4156 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4159 #: src/libvlc-module.c:1555
4160 msgid "Cycle through audio devices"
4163 #: src/libvlc-module.c:1556
4164 msgid "Cycle through available audio devices"
4167 #: src/libvlc-module.c:1687 src/video_output/vout_intf.c:309
4168 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:302 modules/gui/macosx/MainMenu.m:368
4169 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1216
4170 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
4174 #: src/libvlc-module.c:1704
4175 msgid "Window properties"
4178 #: src/libvlc-module.c:1762
4182 #: src/libvlc-module.c:1770 modules/codec/subsdec.c:177
4183 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
4184 #: modules/demux/subtitle.c:73 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4185 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:502 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:504
4189 #: src/libvlc-module.c:1787 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4193 #: src/libvlc-module.c:1797
4194 msgid "Track settings"
4197 #: src/libvlc-module.c:1829
4198 msgid "Playback control"
4201 #: src/libvlc-module.c:1857
4202 msgid "Default devices"
4205 #: src/libvlc-module.c:1866
4206 msgid "Network settings"
4209 #: src/libvlc-module.c:1891
4213 #: src/libvlc-module.c:1900 modules/demux/kate_categories.c:47
4217 #: src/libvlc-module.c:2000
4221 #: src/libvlc-module.c:2007 modules/access/v4l2/video.c:69
4222 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
4226 #: src/libvlc-module.c:2043
4230 #: src/libvlc-module.c:2073
4234 #: src/libvlc-module.c:2092
4235 msgid "Special modules"
4238 #: src/libvlc-module.c:2098 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
4242 #: src/libvlc-module.c:2105
4243 msgid "Performance options"
4246 #: src/libvlc-module.c:2234
4250 #: src/libvlc-module.c:2665
4254 #: src/libvlc-module.c:2742
4255 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4258 #: src/libvlc-module.c:2745
4259 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4262 #: src/libvlc-module.c:2747
4264 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4268 #: src/libvlc-module.c:2750
4269 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4272 #: src/libvlc-module.c:2752
4273 msgid "print a list of available modules"
4276 #: src/libvlc-module.c:2754
4277 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4280 #: src/libvlc-module.c:2756
4282 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4283 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4286 #: src/libvlc-module.c:2760
4287 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4290 #: src/libvlc-module.c:2762
4291 msgid "reset the current config to the default values"
4294 #: src/libvlc-module.c:2764
4295 msgid "use alternate config file"
4298 #: src/libvlc-module.c:2766
4299 msgid "resets the current plugins cache"
4302 #: src/libvlc-module.c:2768
4303 msgid "print version information"
4306 #: src/libvlc-module.c:2806
4307 msgid "main program"
4310 #: src/misc/update.c:467
4315 #: src/misc/update.c:469
4320 #: src/misc/update.c:471
4325 #: src/misc/update.c:473
4330 #: src/misc/update.c:564
4331 msgid "Saving file failed"
4334 #: src/misc/update.c:565
4336 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4339 #: src/misc/update.c:581
4343 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4346 #: src/misc/update.c:584
4347 msgid "Downloading ..."
4350 #: src/misc/update.c:585 src/misc/update.c:710 modules/demux/avi/avi.c:2407
4351 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 modules/gui/macosx/controls.m:52
4352 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:62 modules/gui/macosx/coredialogs.m:64
4353 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:181 modules/gui/macosx/open.m:118
4354 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/prefs.m:206
4355 #: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
4356 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
4357 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322
4358 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1279
4359 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1515
4360 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
4361 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:83
4362 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:15
4363 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:18
4364 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:14
4365 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:28
4369 #: src/misc/update.c:603
4373 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4376 #: src/misc/update.c:635
4377 msgid "File could not be verified"
4380 #: src/misc/update.c:636
4383 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4384 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4387 #: src/misc/update.c:647 src/misc/update.c:659
4388 msgid "Invalid signature"
4391 #: src/misc/update.c:648 src/misc/update.c:660
4394 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4395 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4398 #: src/misc/update.c:672
4399 msgid "File not verifiable"
4402 #: src/misc/update.c:673
4405 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4409 #: src/misc/update.c:684 src/misc/update.c:696
4410 msgid "File corrupted"
4413 #: src/misc/update.c:685 src/misc/update.c:697
4415 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4418 #: src/misc/update.c:708
4419 msgid "Update VLC media player"
4422 #: src/misc/update.c:709
4424 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4428 #: src/misc/update.c:710
4432 #: src/playlist/engine.c:230 src/playlist/loadsave.c:152 lib/media_list.c:254
4433 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:193
4434 msgid "Media Library"
4437 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:71
4438 #: modules/access/v4l2/video.c:258
4442 #: src/text/iso-639_def.h:40
4446 #: src/text/iso-639_def.h:41
4450 #: src/text/iso-639_def.h:42
4454 #: src/text/iso-639_def.h:43
4458 #: src/text/iso-639_def.h:44
4462 #: src/text/iso-639_def.h:45
4466 #: src/text/iso-639_def.h:46
4470 #: src/text/iso-639_def.h:47
4474 #: src/text/iso-639_def.h:48
4478 #: src/text/iso-639_def.h:49
4482 #: src/text/iso-639_def.h:50
4486 #: src/text/iso-639_def.h:51
4490 #: src/text/iso-639_def.h:52
4494 #: src/text/iso-639_def.h:53
4498 #: src/text/iso-639_def.h:54
4502 #: src/text/iso-639_def.h:55
4506 #: src/text/iso-639_def.h:56
4510 #: src/text/iso-639_def.h:57
4514 #: src/text/iso-639_def.h:58
4518 #: src/text/iso-639_def.h:59
4522 #: src/text/iso-639_def.h:60
4526 #: src/text/iso-639_def.h:61
4530 #: src/text/iso-639_def.h:62
4534 #: src/text/iso-639_def.h:63
4538 #: src/text/iso-639_def.h:64
4542 #: src/text/iso-639_def.h:65
4543 msgid "Church Slavic"
4546 #: src/text/iso-639_def.h:66
4550 #: src/text/iso-639_def.h:67
4554 #: src/text/iso-639_def.h:68
4558 #: src/text/iso-639_def.h:69
4562 #: src/text/iso-639_def.h:70
4566 #: src/text/iso-639_def.h:71
4570 #: src/text/iso-639_def.h:72
4574 #: src/text/iso-639_def.h:73
4578 #: src/text/iso-639_def.h:74
4582 #: src/text/iso-639_def.h:75
4586 #: src/text/iso-639_def.h:76
4590 #: src/text/iso-639_def.h:77
4594 #: src/text/iso-639_def.h:78
4598 #: src/text/iso-639_def.h:79
4602 #: src/text/iso-639_def.h:80
4606 #: src/text/iso-639_def.h:81
4610 #: src/text/iso-639_def.h:82
4614 #: src/text/iso-639_def.h:83
4615 msgid "Gaelic (Scots)"
4618 #: src/text/iso-639_def.h:84
4622 #: src/text/iso-639_def.h:85
4626 #: src/text/iso-639_def.h:86
4630 #: src/text/iso-639_def.h:87
4631 msgid "Greek, Modern ()"
4634 #: src/text/iso-639_def.h:88
4638 #: src/text/iso-639_def.h:89
4642 #: src/text/iso-639_def.h:90
4646 #: src/text/iso-639_def.h:91
4650 #: src/text/iso-639_def.h:92
4654 #: src/text/iso-639_def.h:93
4658 #: src/text/iso-639_def.h:94
4662 #: src/text/iso-639_def.h:95
4666 #: src/text/iso-639_def.h:96
4670 #: src/text/iso-639_def.h:97
4675 #: src/text/iso-639_def.h:98
4680 #: src/text/iso-639_def.h:99
4684 #: src/text/iso-639_def.h:100
4688 #: src/text/iso-639_def.h:101
4692 #: src/text/iso-639_def.h:102
4696 #: src/text/iso-639_def.h:103
4700 #: src/text/iso-639_def.h:104
4701 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4704 #: src/text/iso-639_def.h:105
4708 #: src/text/iso-639_def.h:106
4712 #: src/text/iso-639_def.h:107
4716 #: src/text/iso-639_def.h:108
4720 #: src/text/iso-639_def.h:109
4724 #: src/text/iso-639_def.h:110
4728 #: src/text/iso-639_def.h:111
4732 #: src/text/iso-639_def.h:112
4736 #: src/text/iso-639_def.h:113
4740 #: src/text/iso-639_def.h:114
4744 #: src/text/iso-639_def.h:115
4748 #: src/text/iso-639_def.h:116
4752 #: src/text/iso-639_def.h:117
4756 #: src/text/iso-639_def.h:118
4760 #: src/text/iso-639_def.h:119
4764 #: src/text/iso-639_def.h:120
4768 #: src/text/iso-639_def.h:121
4769 msgid "Letzeburgesch"
4772 #: src/text/iso-639_def.h:122
4776 #: src/text/iso-639_def.h:123
4780 #: src/text/iso-639_def.h:124
4784 #: src/text/iso-639_def.h:125
4788 #: src/text/iso-639_def.h:126
4792 #: src/text/iso-639_def.h:127
4796 #: src/text/iso-639_def.h:128
4800 #: src/text/iso-639_def.h:129
4804 #: src/text/iso-639_def.h:130
4808 #: src/text/iso-639_def.h:131
4812 #: src/text/iso-639_def.h:132
4816 #: src/text/iso-639_def.h:133
4820 #: src/text/iso-639_def.h:134
4821 msgid "Ndebele, South"
4824 #: src/text/iso-639_def.h:135
4825 msgid "Ndebele, North"
4828 #: src/text/iso-639_def.h:136
4832 #: src/text/iso-639_def.h:137
4836 #: src/text/iso-639_def.h:138
4840 #: src/text/iso-639_def.h:139
4841 msgid "Norwegian Nynorsk"
4844 #: src/text/iso-639_def.h:140
4845 msgid "Norwegian Bokmaal"
4848 #: src/text/iso-639_def.h:141
4849 msgid "Chichewa; Nyanja"
4852 #: src/text/iso-639_def.h:142
4853 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4856 #: src/text/iso-639_def.h:143
4860 #: src/text/iso-639_def.h:144
4864 #: src/text/iso-639_def.h:146
4865 msgid "Ossetian; Ossetic"
4868 #: src/text/iso-639_def.h:147
4872 #: src/text/iso-639_def.h:148
4876 #: src/text/iso-639_def.h:149
4880 #: src/text/iso-639_def.h:150
4884 #: src/text/iso-639_def.h:151
4888 #: src/text/iso-639_def.h:152
4892 #: src/text/iso-639_def.h:153
4896 #: src/text/iso-639_def.h:154
4897 msgid "Original audio"
4900 #: src/text/iso-639_def.h:155
4901 msgid "Raeto-Romance"
4904 #: src/text/iso-639_def.h:156
4908 #: src/text/iso-639_def.h:157
4912 #: src/text/iso-639_def.h:158
4916 #: src/text/iso-639_def.h:159
4920 #: src/text/iso-639_def.h:160
4924 #: src/text/iso-639_def.h:161
4928 #: src/text/iso-639_def.h:162
4932 #: src/text/iso-639_def.h:163
4936 #: src/text/iso-639_def.h:164
4940 #: src/text/iso-639_def.h:165
4944 #: src/text/iso-639_def.h:166
4945 msgid "Northern Sami"
4948 #: src/text/iso-639_def.h:167
4952 #: src/text/iso-639_def.h:168
4956 #: src/text/iso-639_def.h:169
4960 #: src/text/iso-639_def.h:170
4964 #: src/text/iso-639_def.h:171
4965 msgid "Sotho, Southern"
4968 #: src/text/iso-639_def.h:172
4972 #: src/text/iso-639_def.h:173
4976 #: src/text/iso-639_def.h:174
4980 #: src/text/iso-639_def.h:175
4984 #: src/text/iso-639_def.h:176
4988 #: src/text/iso-639_def.h:177
4992 #: src/text/iso-639_def.h:178
4996 #: src/text/iso-639_def.h:179
5000 #: src/text/iso-639_def.h:180
5004 #: src/text/iso-639_def.h:181
5008 #: src/text/iso-639_def.h:182
5012 #: src/text/iso-639_def.h:183
5016 #: src/text/iso-639_def.h:184
5020 #: src/text/iso-639_def.h:185
5024 #: src/text/iso-639_def.h:186
5028 #: src/text/iso-639_def.h:187
5029 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5032 #: src/text/iso-639_def.h:188
5036 #: src/text/iso-639_def.h:189
5040 #: src/text/iso-639_def.h:190
5044 #: src/text/iso-639_def.h:191
5048 #: src/text/iso-639_def.h:192
5052 #: src/text/iso-639_def.h:193
5056 #: src/text/iso-639_def.h:194
5060 #: src/text/iso-639_def.h:195
5064 #: src/text/iso-639_def.h:196
5068 #: src/text/iso-639_def.h:197
5072 #: src/text/iso-639_def.h:198
5076 #: src/text/iso-639_def.h:199
5080 #: src/text/iso-639_def.h:200
5084 #: src/text/iso-639_def.h:201
5088 #: src/text/iso-639_def.h:202
5092 #: src/text/iso-639_def.h:203
5096 #: src/text/iso-639_def.h:204
5100 #: src/text/iso-639_def.h:205
5104 #: src/video_output/postprocessing.c:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:318
5105 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:319 modules/video_filter/postproc.c:194
5106 msgid "Post processing"
5109 #: src/video_output/vout_intf.c:215 modules/gui/macosx/MainMenu.m:307
5110 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:69
5111 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86
5112 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321
5116 #: src/video_output/vout_intf.c:249 modules/gui/macosx/MainMenu.m:305
5117 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:306 modules/gui/macosx/MainMenu.m:981
5118 msgid "Aspect-ratio"
5121 #: src/video_output/vout_intf.c:279
5122 msgid "Autoscale video"
5125 #: src/video_output/vout_intf.c:285
5126 msgid "Scale factor"
5129 #: modules/3dnow/memcpy.c:49
5130 msgid "3D Now! memcpy"
5133 #: modules/access/alsa.c:71 modules/access/oss.c:66
5134 msgid "Capture the audio stream in stereo."
5137 #: modules/access/alsa.c:73
5138 msgid "Capture format (default s16l)"
5141 #: modules/access/alsa.c:75
5142 msgid "Capture format of audio stream."
5145 #: modules/access/alsa.c:77 modules/access/oss.c:67
5146 #: modules/access_output/shout.c:95
5150 #: modules/access/alsa.c:79 modules/access/oss.c:69
5152 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
5156 #: modules/access/alsa.c:82
5158 "Use alsa:// to open the default audio input. If multiple audio inputs are "
5159 "available, they will be listed in the vlc debug output. To select hw:0,1 , "
5160 "use alsa://hw:0,1 ."
5163 #: modules/access/alsa.c:95
5167 #: modules/access/alsa.c:95
5171 #: modules/access/alsa.c:95
5176 #: modules/access/alsa.c:96
5180 #: modules/access/alsa.c:96
5184 #: modules/access/alsa.c:97
5188 #: modules/access/alsa.c:97
5192 #: modules/access/alsa.c:98
5196 #: modules/access/alsa.c:98
5200 #: modules/access/alsa.c:99
5204 #: modules/access/alsa.c:99
5208 #: modules/access/alsa.c:100
5212 #: modules/access/alsa.c:100
5216 #: modules/access/alsa.c:101
5220 #: modules/access/alsa.c:101
5224 #: modules/access/alsa.c:102
5228 #: modules/access/alsa.c:102
5232 #: modules/access/alsa.c:103
5236 #: modules/access/alsa.c:103
5240 #: modules/access/alsa.c:107
5244 #: modules/access/alsa.c:108
5246 msgid "ALSA audio capture input"
5247 msgstr "Звучни кодеци"
5249 #: modules/access/attachment.c:44
5253 #: modules/access/attachment.c:45
5254 msgid "Attachment input"
5257 #: modules/access/avio.h:39
5261 #: modules/access/avio.h:40
5262 msgid "FFmpeg access"
5265 #: modules/access/avio.h:48
5267 msgid "libavformat access output"
5268 msgstr "Дозволен излез"
5270 #: modules/access/bd/bd.c:56
5274 #: modules/access/bd/bd.c:57
5275 msgid "Blu-Ray Disc Input"
5278 #: modules/access/bluray.c:48 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
5282 #: modules/access/bluray.c:49
5283 msgid "Blu-Ray Disc support (libbluray)"
5286 #: modules/access/bluray.c:140
5288 "This Blu-Ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
5292 #: modules/access/bluray.c:145
5293 msgid "Your system AACS decoding library does not work. Missing keys?"
5296 #: modules/access/bluray.c:154
5298 "This Blu-Ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
5302 #: modules/access/bluray.c:159
5303 msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
5306 #: modules/access/bluray.c:196
5307 msgid "Blu-Ray error"
5310 #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:145
5311 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
5315 #: modules/access/cdda.c:63
5316 msgid "Audio CD input"
5319 #: modules/access/cdda.c:69
5320 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5323 #: modules/access/cdda.c:78
5327 #: modules/access/cdda.c:79
5328 msgid "Address of the CDDB server to use."
5331 #: modules/access/cdda.c:80
5335 #: modules/access/cdda.c:81
5336 msgid "CDDB Server port to use."
5339 #: modules/access/cdda.c:490
5341 msgid "Audio CD - Track %02i"
5344 #: modules/access/dc1394.c:69
5345 msgid "dc1394 input"
5348 #: modules/access/decklink.cpp:43
5349 msgid "Input card to use"
5352 #: modules/access/decklink.cpp:45
5354 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
5358 #: modules/access/decklink.cpp:48
5359 msgid "Desired input video mode"
5362 #: modules/access/decklink.cpp:50
5364 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
5365 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
5368 #: modules/access/decklink.cpp:54
5370 msgid "Audio connection"
5371 msgstr "Звучни кодеци"
5373 #: modules/access/decklink.cpp:56
5375 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
5376 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
5379 #: modules/access/decklink.cpp:60
5381 msgid "Audio sampling rate in Hz"
5382 msgstr "Звучна визуелизација"
5384 #: modules/access/decklink.cpp:62
5386 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
5389 #: modules/access/decklink.cpp:65 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5390 msgid "Number of audio channels"
5393 #: modules/access/decklink.cpp:67
5395 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
5396 "disables audio input."
5399 #: modules/access/decklink.cpp:70
5401 msgid "Video connection"
5402 msgstr "Видео кодеци"
5404 #: modules/access/decklink.cpp:72
5406 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
5407 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
5410 #: modules/access/decklink.cpp:81 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
5414 #: modules/access/decklink.cpp:81 modules/audio_output/alsa.c:76
5418 #: modules/access/decklink.cpp:81
5422 #: modules/access/decklink.cpp:81
5426 #: modules/access/decklink.cpp:81
5430 #: modules/access/decklink.cpp:81
5435 #: modules/access/decklink.cpp:88
5439 #: modules/access/decklink.cpp:88
5443 #: modules/access/decklink.cpp:88
5447 #: modules/access/decklink.cpp:91 modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
5448 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
5449 #: modules/stream_out/switcher.c:98
5450 msgid "Aspect ratio"
5453 #: modules/access/decklink.cpp:93 modules/demux/rawvid.c:61
5454 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
5457 #: modules/access/decklink.cpp:96
5461 #: modules/access/decklink.cpp:97
5462 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
5465 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5469 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5473 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
5477 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
5481 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
5485 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
5489 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5490 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:754
5491 msgid "Video device name"
5494 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5496 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5497 "don't specify anything, the default device will be used."
5500 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5501 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:763
5502 msgid "Audio device name"
5505 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5507 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5508 "don't specify anything, the default device will be used. "
5511 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5512 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:728
5516 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
5518 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5519 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5520 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5523 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148 modules/access/v4l2/video.c:214
5524 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
5527 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149 modules/access/v4l2/video.c:215
5528 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
5531 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150 modules/access/v4l2/video.c:63
5532 msgid "Video input chroma format"
5535 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5537 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5538 "(default), RV24, etc.)"
5541 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5542 msgid "Video input frame rate"
5545 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5547 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5548 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5551 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
5552 msgid "Device properties"
5555 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:160
5557 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5560 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5561 msgid "Tuner properties"
5564 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
5565 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5568 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
5569 msgid "Tuner TV Channel"
5572 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5573 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5576 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5577 msgid "Tuner Frequency"
5580 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170
5581 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
5584 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171 modules/access/v4l2/video.c:60
5585 #: modules/stream_out/standard.c:96
5589 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:172
5590 msgid "Video standard (Default, SECAM_D, PAL_B, NTSC_M, etc...)."
5593 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5594 msgid "Tuner country code"
5597 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5599 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5600 "mapping (0 means default)."
5603 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177
5604 msgid "Tuner input type"
5607 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:179
5608 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5611 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:180
5612 msgid "Video input pin"
5615 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5617 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5618 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5619 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5620 "will not be changed."
5623 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:186
5624 msgid "Audio input pin"
5627 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
5628 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5631 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:189
5632 msgid "Video output pin"
5635 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:191
5636 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5639 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
5640 msgid "Audio output pin"
5643 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
5644 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5647 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196
5648 msgid "AM Tuner mode"
5651 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:198
5653 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5657 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
5659 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5662 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
5663 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
5664 msgid "Audio sample rate"
5667 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
5668 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5671 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:209
5672 msgid "Audio bits per sample"
5675 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:211
5676 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5679 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:223
5683 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:224 modules/access/dshow/dshow.cpp:306
5684 msgid "DirectShow input"
5687 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:230 modules/access/dshow/dshow.cpp:235
5688 #: modules/audio_output/alsa.c:86 modules/audio_output/directx.c:137
5689 #: modules/audio_output/waveout.c:99 modules/video_output/msw/directx.c:109
5690 msgid "Refresh list"
5693 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:231 modules/access/dshow/dshow.cpp:236
5694 #: share/lua/http/view.html:67
5698 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:527 modules/access/dshow/dshow.cpp:601
5699 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1101
5700 msgid "Capture failed"
5703 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:528
5704 msgid "No video or audio device selected."
5707 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:602
5708 msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
5711 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049
5713 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5716 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1102
5718 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5721 #: modules/access/dtv/access.c:36
5725 #: modules/access/dtv/access.c:38
5727 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
5728 "must be selected. Numbering start from zero."
5731 #: modules/access/dtv/access.c:41
5732 msgid "Do not demultiplex"
5735 #: modules/access/dtv/access.c:43
5737 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
5738 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
5741 #: modules/access/dtv/access.c:46
5743 msgid "Network name"
5746 #: modules/access/dtv/access.c:47
5747 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
5750 #: modules/access/dtv/access.c:49
5751 msgid "Network name to create"
5754 #: modules/access/dtv/access.c:50
5755 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
5758 #: modules/access/dtv/access.c:52
5759 msgid "Frequency (Hz)"
5762 #: modules/access/dtv/access.c:54
5764 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
5765 "frequency. This is required to tune the receiver."
5768 #: modules/access/dtv/access.c:57
5769 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:961
5770 msgid "Modulation / Constellation"
5773 #: modules/access/dtv/access.c:58
5774 msgid "Layer A modulation"
5777 #: modules/access/dtv/access.c:59
5778 msgid "Layer B modulation"
5781 #: modules/access/dtv/access.c:60
5782 msgid "Layer C modulation"
5785 #: modules/access/dtv/access.c:62
5787 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
5788 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
5789 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
5792 #: modules/access/dtv/access.c:77
5793 msgid "Symbol rate (bauds)"
5796 #: modules/access/dtv/access.c:79
5798 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
5802 #: modules/access/dtv/access.c:82
5803 msgid "Spectrum inversion"
5806 #: modules/access/dtv/access.c:84
5808 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
5809 "be configured manually."
5812 #: modules/access/dtv/access.c:87 modules/access/dtv/access.c:102
5813 #: modules/access/dtv/access.c:111 modules/access/dtv/access.c:119
5814 #: modules/access/dtv/access.c:128 modules/access/dtv/access.c:136
5815 #: modules/access/dtv/access.c:154 modules/access/pvr.c:113
5816 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:965
5820 #: modules/access/dtv/access.c:90
5821 msgid "FEC code rate"
5824 #: modules/access/dtv/access.c:91
5825 msgid "High-priority code rate"
5828 #: modules/access/dtv/access.c:92
5829 msgid "Low-priority code rate"
5832 #: modules/access/dtv/access.c:93
5833 msgid "Layer A code rate"
5836 #: modules/access/dtv/access.c:94
5837 msgid "Layer B code rate"
5840 #: modules/access/dtv/access.c:95
5841 msgid "Layer C code rate"
5844 #: modules/access/dtv/access.c:97
5845 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
5848 #: modules/access/dtv/access.c:107
5849 msgid "Transmission mode"
5852 #: modules/access/dtv/access.c:115
5853 msgid "Bandwidth (MHz)"
5856 #: modules/access/dtv/access.c:120
5860 #: modules/access/dtv/access.c:120
5864 #: modules/access/dtv/access.c:120
5868 #: modules/access/dtv/access.c:120
5872 #: modules/access/dtv/access.c:121
5876 #: modules/access/dtv/access.c:121
5880 #: modules/access/dtv/access.c:124
5881 msgid "Guard interval"
5884 #: modules/access/dtv/access.c:132
5885 msgid "Hierarchy mode"
5888 #: modules/access/dtv/access.c:140
5889 msgid "Layer A segments count"
5892 #: modules/access/dtv/access.c:141
5893 msgid "Layer B segments count"
5896 #: modules/access/dtv/access.c:142
5897 msgid "Layer C segments count"
5900 #: modules/access/dtv/access.c:144
5901 msgid "Layer A time interleaving"
5904 #: modules/access/dtv/access.c:145
5905 msgid "Layer B time interleaving"
5908 #: modules/access/dtv/access.c:146
5909 msgid "Layer C time interleaving"
5912 #: modules/access/dtv/access.c:148
5916 #: modules/access/dtv/access.c:150
5917 msgid "Roll-off factor"
5920 #: modules/access/dtv/access.c:155
5921 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
5924 #: modules/access/dtv/access.c:155
5928 #: modules/access/dtv/access.c:155
5932 #: modules/access/dtv/access.c:158
5933 msgid "Transport stream ID"
5936 #: modules/access/dtv/access.c:160
5937 msgid "Polarization (Voltage)"
5940 #: modules/access/dtv/access.c:162
5942 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
5943 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
5946 #: modules/access/dtv/access.c:165
5947 msgid "Unspecified (0V)"
5950 #: modules/access/dtv/access.c:166
5951 msgid "Vertical (13V)"
5954 #: modules/access/dtv/access.c:166
5955 msgid "Horizontal (18V)"
5958 #: modules/access/dtv/access.c:167
5959 msgid "Circular Right Hand (13V)"
5962 #: modules/access/dtv/access.c:167
5963 msgid "Circular Left Hand (18V)"
5966 #: modules/access/dtv/access.c:169
5967 msgid "High LNB voltage"
5970 #: modules/access/dtv/access.c:171
5972 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
5973 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
5974 "Not all receivers support this."
5977 #: modules/access/dtv/access.c:175
5978 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
5981 #: modules/access/dtv/access.c:176
5982 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
5985 #: modules/access/dtv/access.c:178
5987 "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from "
5988 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
5989 "RF cable is the result."
5992 #: modules/access/dtv/access.c:181
5993 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
5996 #: modules/access/dtv/access.c:183
5998 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
5999 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
6000 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
6003 #: modules/access/dtv/access.c:186
6004 msgid "Continuous 22kHz tone"
6007 #: modules/access/dtv/access.c:188
6009 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
6010 "the higher frequency band from a universal LNB."
6013 #: modules/access/dtv/access.c:191
6014 msgid "DiSEqC LNB number"
6017 #: modules/access/dtv/access.c:193
6019 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6020 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
6021 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
6024 #: modules/access/dtv/access.c:199 modules/access/v4l2/video.c:144
6025 #: modules/access/v4l2/video.c:171 modules/access/v4l2/video.c:219
6026 #: modules/access/v4l2/video.c:282
6030 #: modules/access/dtv/access.c:204
6031 msgid "Network identifier"
6034 #: modules/access/dtv/access.c:205
6035 msgid "Satellite azimuth"
6038 #: modules/access/dtv/access.c:206
6039 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6042 #: modules/access/dtv/access.c:207
6044 msgid "Satellite elevation"
6045 msgstr "Екран резолуција"
6047 #: modules/access/dtv/access.c:208
6048 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6051 #: modules/access/dtv/access.c:209
6052 msgid "Satellite longitude"
6055 #: modules/access/dtv/access.c:211
6056 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6059 #: modules/access/dtv/access.c:213
6060 msgid "Satellite range code"
6063 #: modules/access/dtv/access.c:214
6064 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6067 #: modules/access/dtv/access.c:218
6069 msgid "Major channel"
6070 msgstr "Звучни канали"
6072 #: modules/access/dtv/access.c:219
6074 msgid "ATSC minor channel"
6075 msgstr "Звучни канали"
6077 #: modules/access/dtv/access.c:220
6078 msgid "Physical channel"
6081 #: modules/access/dtv/access.c:226
6085 #: modules/access/dtv/access.c:227
6086 msgid "Digital Television and Radio"
6089 #: modules/access/dtv/access.c:259
6090 msgid "Terrestrial reception parameters"
6093 #: modules/access/dtv/access.c:271
6094 msgid "DVB-T reception parameters"
6097 #: modules/access/dtv/access.c:284
6098 msgid "ISDB-T reception parameters"
6101 #: modules/access/dtv/access.c:325
6102 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6105 #: modules/access/dtv/access.c:337
6106 msgid "DVB-S2 parameters"
6109 #: modules/access/dtv/access.c:345
6110 msgid "ISDB-S parameters"
6113 #: modules/access/dtv/access.c:350
6114 msgid "Satellite equipment control"
6117 #: modules/access/dtv/access.c:388
6118 msgid "ATSC reception parameters"
6121 #: modules/access/dtv/access.c:444
6122 msgid "Digital broadcasting"
6125 #: modules/access/dtv/access.c:445
6127 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6128 "Please check the preferences."
6131 #: modules/access/dvb/access.c:64
6132 msgid "Probe DVB card for capabilities"
6135 #: modules/access/dvb/access.c:65
6137 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
6138 "disable this feature if you experience some trouble."
6141 #: modules/access/dvb/access.c:68
6143 msgid "Satellite scanning config"
6144 msgstr "Екран резолуција"
6146 #: modules/access/dvb/access.c:69
6147 msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s"
6150 #: modules/access/dvb/access.c:72
6154 #: modules/access/dvb/access.c:73
6155 msgid "DVB input with v4l2 support"
6158 #: modules/access/dv.c:60
6159 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6162 #: modules/access/dv.c:61
6166 #: modules/access/dvdnav.c:71 modules/access/dvdread.c:62
6170 #: modules/access/dvdnav.c:73 modules/access/dvdread.c:64
6171 msgid "Default DVD angle."
6174 #: modules/access/dvdnav.c:75
6175 msgid "Start directly in menu"
6178 #: modules/access/dvdnav.c:77
6180 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6181 "useless warning introductions."
6184 #: modules/access/dvdnav.c:86
6185 msgid "DVD with menus"
6188 #: modules/access/dvdnav.c:87
6189 msgid "DVDnav Input"
6192 #: modules/access/dvdnav.c:331 modules/access/dvdread.c:195
6193 #: modules/access/dvdread.c:457 modules/access/dvdread.c:519
6194 msgid "Playback failure"
6197 #: modules/access/dvdnav.c:332
6199 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6202 #: modules/access/dvdread.c:70
6203 msgid "DVD without menus"
6206 #: modules/access/dvdread.c:71
6207 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6210 #: modules/access/dvdread.c:196
6212 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6215 #: modules/access/dvdread.c:458
6217 msgid "DVDRead could not read block %d."
6220 #: modules/access/dvdread.c:520
6222 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6225 #: modules/access/eyetv.m:56
6226 msgid "Channel number"
6229 #: modules/access/eyetv.m:58
6231 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6232 "for Composite input"
6235 #: modules/access/eyetv.m:63
6239 #: modules/access/file.c:180 modules/access/file.c:301
6240 #: modules/access/mtp.c:213 modules/access/mtp.c:302 modules/access/vdr.c:385
6241 #: modules/access/vdr.c:555
6242 msgid "File reading failed"
6245 #: modules/access/file.c:181 modules/access/mtp.c:303 modules/access/vdr.c:555
6247 msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)"
6250 #: modules/access/file.c:302
6252 msgid "VLC could not read the file (%m)."
6255 #: modules/access/fs.c:33
6256 msgid "Subdirectory behavior"
6259 #: modules/access/fs.c:35
6261 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6262 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6263 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6264 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6267 #: modules/access/fs.c:42 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:413
6268 #: modules/codec/x264.c:418 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
6269 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1360
6273 #: modules/access/fs.c:42
6277 #: modules/access/fs.c:42
6281 #: modules/access/fs.c:44
6282 msgid "Ignored extensions"
6285 #: modules/access/fs.c:46
6287 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
6289 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
6290 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
6293 #: modules/access/fs.c:52
6296 msgstr "Главни влезови"
6298 #: modules/access/fs.c:53 modules/access_output/file.c:73
6299 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/macosx/open.m:120
6300 #: modules/gui/macosx/open.m:468 modules/gui/macosx/output.m:142
6301 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6302 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:555 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:76
6303 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:154
6304 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
6305 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
6306 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
6310 #: modules/access/fs.c:62 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
6313 msgstr "Додади адреса..."
6315 #: modules/access/ftp.c:58
6316 msgid "FTP user name"
6319 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/sftp.c:52 modules/access/smb.c:62
6320 msgid "User name that will be used for the connection."
6323 #: modules/access/ftp.c:61
6324 msgid "FTP password"
6327 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/sftp.c:54 modules/access/smb.c:65
6328 msgid "Password that will be used for the connection."
6331 #: modules/access/ftp.c:64
6335 #: modules/access/ftp.c:65
6336 msgid "Account that will be used for the connection."
6339 #: modules/access/ftp.c:70
6343 #: modules/access/ftp.c:85
6344 msgid "FTP upload output"
6347 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:207
6348 #: modules/access/ftp.c:216 modules/access/ftp.c:223
6349 msgid "Network interaction failed"
6352 #: modules/access/ftp.c:133
6353 msgid "VLC could not connect with the given server."
6356 #: modules/access/ftp.c:143
6357 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6360 #: modules/access/ftp.c:208
6361 msgid "Your account was rejected."
6364 #: modules/access/ftp.c:217
6365 msgid "Your password was rejected."
6368 #: modules/access/ftp.c:224
6369 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6372 #: modules/access/gnomevfs.c:49
6373 msgid "GnomeVFS input"
6376 #: modules/access/htcpcp.c:39
6377 msgid "Coffee pot control"
6380 #: modules/access/htcpcp.c:139
6384 #: modules/access/htcpcp.c:140
6385 msgid "The server is a teapot. You can't brew coffee with a teapot."
6388 #: modules/access/htcpcp.c:143 modules/access/htcpcp.c:149
6392 #: modules/access/htcpcp.c:144
6394 msgid "The pot failed to brew coffee (server error %u)."
6397 #: modules/access/htcpcp.c:149
6398 msgid "Coffee is ready."
6401 #: modules/access/http.c:72 modules/access/mms/mms.c:58
6405 #: modules/access/http.c:74
6407 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6408 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6411 #: modules/access/http.c:78
6412 msgid "HTTP proxy password"
6415 #: modules/access/http.c:80
6416 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6419 #: modules/access/http.c:82
6420 msgid "Auto re-connect"
6423 #: modules/access/http.c:84
6425 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6428 #: modules/access/http.c:87
6429 msgid "Continuous stream"
6432 #: modules/access/http.c:88
6434 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6435 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6436 "other types of HTTP streams."
6439 #: modules/access/http.c:93
6440 msgid "Forward Cookies"
6443 #: modules/access/http.c:94
6444 msgid "Forward Cookies across http redirections."
6447 #: modules/access/http.c:96
6448 msgid "HTTP referer value"
6451 #: modules/access/http.c:97
6452 msgid "Customize the HTTP referer, simulating a previous document"
6455 #: modules/access/http.c:99
6459 #: modules/access/http.c:100
6460 msgid "You can use a custom User agent or use a known one"
6463 #: modules/access/http.c:103
6467 #: modules/access/http.c:105
6471 #: modules/access/http.c:538
6472 msgid "HTTP authentication"
6475 #: modules/access/http.c:539
6477 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6480 #: modules/access/idummy.c:42 modules/access_output/dummy.c:46
6481 #: modules/audio_output/adummy.c:40 modules/codec/ddummy.c:46
6482 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:48
6483 #: modules/misc/memcpy.c:41 modules/text_renderer/tdummy.c:35
6484 #: modules/video_output/vdummy.c:47
6488 #: modules/access/idummy.c:43
6491 msgstr "Додади адреса..."
6493 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:54
6494 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
6498 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:45
6499 msgid "Set the ID of the elementary stream"
6502 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:47
6506 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:49
6507 msgid "Set the group of the elementary stream"
6510 #: modules/access/imem.c:57
6514 #: modules/access/imem.c:59
6515 msgid "Set the category of the elementary stream"
6518 #: modules/access/imem.c:64
6522 #: modules/access/imem.c:64
6526 #: modules/access/imem.c:69
6527 msgid "Set the codec of the elementary stream"
6530 #: modules/access/imem.c:73
6531 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
6534 #: modules/access/imem.c:77
6535 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
6538 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
6539 msgid "Channels count"
6542 #: modules/access/imem.c:81
6543 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
6546 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/pvr.c:68
6547 #: modules/access/v4l2/video.c:75 modules/demux/rawvid.c:48
6548 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:91
6549 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1338
6550 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:42
6551 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
6555 #: modules/access/imem.c:84
6556 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
6559 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/pvr.c:72
6560 #: modules/access/v4l2/video.c:78 modules/demux/rawvid.c:52
6561 #: modules/video_filter/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
6562 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
6566 #: modules/access/imem.c:87
6567 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
6570 #: modules/access/imem.c:89
6572 msgid "Display aspect ratio"
6573 msgstr "Екран резолуција"
6575 #: modules/access/imem.c:91
6576 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
6579 #: modules/access/imem.c:95
6580 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
6583 #: modules/access/imem.c:97
6584 msgid "Callback cookie string"
6587 #: modules/access/imem.c:99
6588 msgid "Text identifier for the callback functions"
6591 #: modules/access/imem.c:101
6592 msgid "Callback data"
6595 #: modules/access/imem.c:103
6596 msgid "Data for the get and release functions"
6599 #: modules/access/imem.c:105
6601 msgid "Get function"
6604 #: modules/access/imem.c:107
6605 msgid "Address of the get callback function"
6608 #: modules/access/imem.c:109
6610 msgid "Release function"
6613 #: modules/access/imem.c:111
6614 msgid "Address of the release callback function"
6617 #: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:90
6618 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1337
6622 #: modules/access/imem.c:115
6623 msgid "Size of stream in bytes"
6626 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
6627 msgid "Memory input"
6630 #: modules/access/jack.c:59
6634 #: modules/access/jack.c:61
6635 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6638 #: modules/access/jack.c:62
6639 msgid "Auto Connection"
6642 #: modules/access/jack.c:64
6643 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6646 #: modules/access/jack.c:67
6647 msgid "JACK audio input"
6650 #: modules/access/jack.c:69
6654 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
6655 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67
6659 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
6660 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69
6662 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
6666 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
6667 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
6672 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
6673 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72
6674 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
6677 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
6678 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75
6679 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
6682 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
6683 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
6685 msgid "Audio configuration"
6686 msgstr "&VLM Конфикурирање"
6688 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
6689 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78
6690 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
6693 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
6694 msgid "HD-SDI Input"
6697 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
6701 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
6703 msgid "Teletext configuration"
6704 msgstr "&VLM Конфикурирање"
6706 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:81
6708 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
6711 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
6713 msgid "Teletext language"
6714 msgstr "Звучни канали"
6716 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:84
6717 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
6720 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92
6723 msgstr "Главни влезови"
6725 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113
6729 #: modules/access/mms/mms.c:49
6730 msgid "Force selection of all streams"
6733 #: modules/access/mms/mms.c:51
6735 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6736 "You can choose to select all of them."
6739 #: modules/access/mms/mms.c:54
6740 msgid "Maximum bitrate"
6743 #: modules/access/mms/mms.c:56
6744 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6747 #: modules/access/mms/mms.c:60
6749 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6750 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6754 #: modules/access/mms/mms.c:64
6755 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6758 #: modules/access/mms/mms.c:65
6760 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6761 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6764 #: modules/access/mms/mms.c:69
6765 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6768 #: modules/access/mtp.c:64
6772 #: modules/access/mtp.c:65
6776 #: modules/access/mtp.c:214 modules/access/vdr.c:386
6777 msgid "VLC could not read the file."
6780 #: modules/access/oss.c:76
6784 #: modules/access/oss.c:77
6788 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
6789 msgid "Dummy stream output"
6792 #: modules/access_output/file.c:65
6793 msgid "Append to file"
6796 #: modules/access_output/file.c:66
6797 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6800 #: modules/access_output/file.c:68
6801 msgid "Synchronous writing"
6804 #: modules/access_output/file.c:69
6805 msgid "Open the file with synchronous writing."
6808 #: modules/access_output/file.c:72
6809 msgid "File stream output"
6812 #: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:115
6813 #: modules/stream_out/rtp.c:178
6817 #: modules/access_output/http.c:63 modules/stream_out/rtp.c:179
6818 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6821 #: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61
6822 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
6823 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/lua/vlc.c:75
6824 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117 modules/stream_out/raop.c:154
6825 #: modules/stream_out/rtp.c:181
6829 #: modules/access_output/http.c:66 modules/stream_out/rtp.c:182
6830 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6833 #: modules/access_output/http.c:68 modules/demux/playlist/qtl.c:250
6834 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:333
6838 #: modules/access_output/http.c:69
6839 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
6842 #: modules/access_output/http.c:71
6843 msgid "Advertise with Bonjour"
6846 #: modules/access_output/http.c:72
6847 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6850 #: modules/access_output/http.c:76
6851 msgid "HTTP stream output"
6854 #: modules/access_output/livehttp.c:63
6855 msgid "Segment length"
6858 #: modules/access_output/livehttp.c:64
6859 msgid "Length of TS stream segments"
6862 #: modules/access_output/livehttp.c:66
6863 msgid "Split segments anywhere"
6866 #: modules/access_output/livehttp.c:67
6868 "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only."
6871 #: modules/access_output/livehttp.c:70
6873 msgid "Number of segments"
6874 msgstr "Број на ѕвезди"
6876 #: modules/access_output/livehttp.c:71
6877 msgid "Number of segments to include in index"
6880 #: modules/access_output/livehttp.c:73
6884 #: modules/access_output/livehttp.c:74
6885 msgid "Path to the index file to create"
6888 #: modules/access_output/livehttp.c:76
6889 msgid "Full URL to put in index file"
6892 #: modules/access_output/livehttp.c:77
6893 msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number"
6896 #: modules/access_output/livehttp.c:80
6897 msgid "Delete segments"
6900 #: modules/access_output/livehttp.c:81
6901 msgid "Delete segments when they are no longer needed"
6904 #: modules/access_output/livehttp.c:83
6905 msgid "Use muxers rate control mechanism"
6908 #: modules/access_output/livehttp.c:86
6910 msgid "HTTP Live streaming output"
6911 msgstr "Стим излези"
6913 #: modules/access_output/livehttp.c:87
6917 #: modules/access_output/rtmp.c:44
6918 msgid "Active TCP connection"
6921 #: modules/access_output/rtmp.c:46
6923 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
6924 "an incoming connection."
6927 #: modules/access_output/rtmp.c:55
6928 msgid "RTMP stream output"
6931 #: modules/access_output/rtmp.c:56 modules/access/rtmp/access.c:58
6935 #: modules/access_output/shout.c:64
6939 #: modules/access_output/shout.c:65
6940 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6943 #: modules/access_output/shout.c:68
6944 msgid "Stream description"
6947 #: modules/access_output/shout.c:69
6948 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6951 #: modules/access_output/shout.c:72
6955 #: modules/access_output/shout.c:73
6957 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6958 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6959 "shoutcast/icecast server."
6962 #: modules/access_output/shout.c:82
6963 msgid "Genre description"
6966 #: modules/access_output/shout.c:83
6967 msgid "Genre of the content. "
6970 #: modules/access_output/shout.c:85
6971 msgid "URL description"
6974 #: modules/access_output/shout.c:86
6975 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6978 #: modules/access_output/shout.c:93
6979 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6982 #: modules/access_output/shout.c:96
6983 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6986 #: modules/access_output/shout.c:98
6987 msgid "Number of channels"
6990 #: modules/access_output/shout.c:99
6991 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6994 #: modules/access_output/shout.c:101
6995 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6998 #: modules/access_output/shout.c:102
6999 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7002 #: modules/access_output/shout.c:104
7003 msgid "Stream public"
7006 #: modules/access_output/shout.c:105
7008 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7009 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7010 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7013 #: modules/access_output/shout.c:111
7014 msgid "IceCAST output"
7017 #: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:135
7018 msgid "Caching value (ms)"
7021 #: modules/access_output/udp.c:66
7023 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7027 #: modules/access_output/udp.c:69
7028 msgid "Group packets"
7031 #: modules/access_output/udp.c:70
7033 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7034 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7035 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7038 #: modules/access_output/udp.c:77
7039 msgid "UDP stream output"
7042 #: modules/access/pulse.c:36
7044 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
7045 "open a specific source named SOURCE."
7048 #: modules/access/pulse.c:43
7053 #: modules/access/pulse.c:44
7055 msgid "PulseAudio input"
7056 msgstr "Главни влезови"
7058 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l2/video.c:57
7059 #: modules/audio_output/kai.c:65
7063 #: modules/access/pvr.c:59
7064 msgid "PVR video device"
7067 #: modules/access/pvr.c:61
7068 msgid "Radio device"
7071 #: modules/access/pvr.c:62
7072 msgid "PVR radio device"
7075 #: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:866
7079 #: modules/access/pvr.c:65
7080 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
7083 #: modules/access/pvr.c:69
7084 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
7087 #: modules/access/pvr.c:73
7088 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
7091 #: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l2/video.c:207
7092 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873
7096 #: modules/access/pvr.c:77
7097 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
7100 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l2/video.c:81
7104 #: modules/access/pvr.c:80
7105 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
7108 #: modules/access/pvr.c:83
7109 msgid "Key interval"
7112 #: modules/access/pvr.c:84
7113 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
7116 #: modules/access/pvr.c:86
7120 #: modules/access/pvr.c:87
7122 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
7123 "number of B-Frames."
7126 #: modules/access/pvr.c:91
7127 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
7130 #: modules/access/pvr.c:93
7131 msgid "Bitrate peak"
7134 #: modules/access/pvr.c:94
7135 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
7138 #: modules/access/pvr.c:96
7139 msgid "Bitrate mode"
7142 #: modules/access/pvr.c:97
7143 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
7146 #: modules/access/pvr.c:99
7147 msgid "Audio bitmask"
7150 #: modules/access/pvr.c:100
7151 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
7154 #: modules/access/pvr.c:103 modules/access/vcdx/info.c:69
7155 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:123 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:353
7156 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431
7160 #: modules/access/pvr.c:104
7161 msgid "Audio volume (0-65535)."
7164 #: modules/access/pvr.c:106
7168 #: modules/access/pvr.c:107
7170 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
7173 #: modules/access/pvr.c:113
7177 #: modules/access/pvr.c:113
7181 #: modules/access/pvr.c:113
7185 #: modules/access/pvr.c:116
7189 #: modules/access/pvr.c:116
7193 #: modules/access/pvr.c:121
7197 #: modules/access/pvr.c:122
7198 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
7201 #: modules/access/qtcapture.m:43
7203 msgid "Video Capture width"
7204 msgstr "Видео кодеци"
7206 #: modules/access/qtcapture.m:44
7207 msgid "Video Capture width in pixel"
7210 #: modules/access/qtcapture.m:45
7212 msgid "Video Capture height"
7213 msgstr "Видео кодеци"
7215 #: modules/access/qtcapture.m:46
7216 msgid "Video Capture height in pixel"
7219 #: modules/access/qtcapture.m:60 modules/access/qtcapture.m:61
7220 msgid "Quicktime Capture"
7223 #: modules/access/qtcapture.m:241 modules/access/qtcapture.m:273
7224 msgid "No Input device found"
7227 #: modules/access/qtcapture.m:242 modules/access/qtcapture.m:274
7229 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
7230 "check your connectors and drivers."
7233 #: modules/access/rar/access.c:51 modules/access/rar/stream.c:50
7234 msgid "Uncompressed RAR"
7237 #: modules/access/rtmp/access.c:43
7238 msgid "Default SWF Referrer URL"
7241 #: modules/access/rtmp/access.c:44
7243 "The SFW URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
7244 "SWF file that contained the stream."
7247 #: modules/access/rtmp/access.c:48
7248 msgid "Default Page Referrer URL"
7251 #: modules/access/rtmp/access.c:49
7253 "The Page URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
7254 "page housing the SWF file."
7257 #: modules/access/rtmp/access.c:57
7261 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
7262 msgid "RTCP (local) port"
7265 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
7267 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
7268 "multiplexed RTP/RTCP is used."
7271 #: modules/access/rtp/rtp.c:49 modules/stream_out/rtp.c:144
7272 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
7275 #: modules/access/rtp/rtp.c:51
7277 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
7278 "shared secret key."
7281 #: modules/access/rtp/rtp.c:54 modules/stream_out/rtp.c:149
7282 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
7285 #: modules/access/rtp/rtp.c:56 modules/stream_out/rtp.c:151
7286 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
7289 #: modules/access/rtp/rtp.c:58
7290 msgid "Maximum RTP sources"
7293 #: modules/access/rtp/rtp.c:60
7294 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
7297 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
7298 msgid "RTP source timeout (sec)"
7301 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
7302 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
7305 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
7306 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
7309 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
7311 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
7312 "future) by this many packets from the last received packet."
7315 #: modules/access/rtp/rtp.c:71
7316 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
7319 #: modules/access/rtp/rtp.c:73
7321 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
7322 "by this many packets from the last received packet."
7325 #: modules/access/rtp/rtp.c:76
7326 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
7329 #: modules/access/rtp/rtp.c:79
7331 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
7332 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
7335 #: modules/access/rtp/rtp.c:93 modules/stream_out/rtp.c:192
7339 #: modules/access/rtp/rtp.c:94
7340 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
7343 #: modules/access/rtp/rtp.c:726
7344 msgid "SDP required"
7347 #: modules/access/rtp/rtp.c:727
7350 "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
7351 "rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
7354 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
7358 #: modules/access/rtsp/access.c:86
7359 msgid "Connection failed"
7362 #: modules/access/rtsp/access.c:87
7364 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7367 #: modules/access/rtsp/access.c:228
7368 msgid "Session failed"
7371 #: modules/access/rtsp/access.c:229
7372 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7375 #: modules/access/screen/screen.c:43
7376 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034
7377 msgid "Desired frame rate for the capture."
7380 #: modules/access/screen/screen.c:46
7381 msgid "Capture fragment size"
7384 #: modules/access/screen/screen.c:48
7386 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7387 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7390 #: modules/access/screen/screen.c:53 modules/access/screen/screen.c:57
7391 msgid "Subscreen top left corner"
7394 #: modules/access/screen/screen.c:55
7395 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
7398 #: modules/access/screen/screen.c:59
7399 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
7402 #: modules/access/screen/screen.c:61
7403 msgid "Subscreen width"
7406 #: modules/access/screen/screen.c:63
7407 msgid "Subscreen height"
7410 #: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/xcb.c:54
7411 #: modules/gui/macosx/open.m:197
7412 msgid "Follow the mouse"
7415 #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:56
7416 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7419 #: modules/access/screen/screen.c:71
7420 msgid "Mouse pointer image"
7423 #: modules/access/screen/screen.c:73
7425 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7428 #: modules/access/screen/screen.c:87
7429 msgid "Screen Input"
7432 #: modules/access/screen/screen.c:88 modules/access/screen/xcb.c:65
7433 #: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:423
7434 #: modules/gui/macosx/open.m:1183 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:545
7435 #: modules/gui/macosx/VideoView.m:114
7439 #: modules/access/screen/xcb.c:36 modules/access/shm.c:42
7440 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7443 #: modules/access/screen/xcb.c:38
7444 msgid "Region left column"
7447 #: modules/access/screen/xcb.c:40
7448 msgid "Abscissa of the capture reion in pixels."
7451 #: modules/access/screen/xcb.c:42
7452 msgid "Region top row"
7455 #: modules/access/screen/xcb.c:44
7456 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7459 #: modules/access/screen/xcb.c:46
7460 msgid "Capture region width"
7463 #: modules/access/screen/xcb.c:48
7464 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7467 #: modules/access/screen/xcb.c:50
7468 msgid "Capture region height"
7471 #: modules/access/screen/xcb.c:52
7472 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
7475 #: modules/access/screen/xcb.c:66
7476 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
7479 #: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:79
7483 #: modules/access/sdp.c:34
7484 msgid "Session Description Protocol"
7487 #: modules/access/sftp.c:51
7488 msgid "SFTP user name"
7491 #: modules/access/sftp.c:53
7492 msgid "SFTP password"
7495 #: modules/access/sftp.c:55
7500 #: modules/access/sftp.c:56
7501 msgid "SFTP port number to use on the server"
7504 #: modules/access/sftp.c:57
7508 #: modules/access/sftp.c:58
7509 msgid "Size of the request for reading access"
7512 #: modules/access/sftp.c:62
7516 #: modules/access/sftp.c:134
7517 msgid "SFTP authentication"
7520 #: modules/access/sftp.c:135
7522 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
7525 #: modules/access/shm.c:44
7526 msgid "Frame buffer width"
7529 #: modules/access/shm.c:46
7530 msgid "Pixel width of the frame buffer"
7533 #: modules/access/shm.c:48
7534 msgid "Frame buffer height"
7537 #: modules/access/shm.c:50
7538 msgid "Pixel height of the frame buffer"
7541 #: modules/access/shm.c:52
7542 msgid "Frame buffer depth"
7545 #: modules/access/shm.c:54
7546 msgid "Pixel depth of the frame buffer"
7549 #: modules/access/shm.c:56
7550 msgid "Frame buffer segment ID"
7553 #: modules/access/shm.c:58
7555 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
7556 "shm-file is specified)."
7559 #: modules/access/shm.c:61
7560 msgid "Frame buffer file"
7563 #: modules/access/shm.c:63
7564 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
7567 #: modules/access/shm.c:73
7571 #: modules/access/shm.c:73
7575 #: modules/access/shm.c:73
7579 #: modules/access/shm.c:73
7583 #: modules/access/shm.c:73
7587 #: modules/access/shm.c:80
7588 msgid "Framebuffer input"
7591 #: modules/access/shm.c:81
7593 msgid "Shared memory framebuffer"
7594 msgstr "Стим излези"
7596 #: modules/access/smb.c:61
7597 msgid "SMB user name"
7600 #: modules/access/smb.c:64
7601 msgid "SMB password"
7604 #: modules/access/smb.c:67
7608 #: modules/access/smb.c:68
7609 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7612 #: modules/access/smb.c:71
7613 msgid "Samba (Windows network shares) input"
7616 #: modules/access/smb.c:74
7620 #: modules/access/tcp.c:45
7624 #: modules/access/tcp.c:46
7628 #: modules/access/udp.c:53
7632 #: modules/access/udp.c:54
7636 #: modules/access/v4l2/controls.c:721
7637 msgid "Reset defaults"
7640 #: modules/access/v4l2/video.c:59
7641 msgid "Video device (Default: /dev/video0)."
7644 #: modules/access/v4l2/video.c:62
7645 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7648 #: modules/access/v4l2/video.c:65
7650 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7651 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7652 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7653 "I420, I411, I410, MJPG)"
7656 #: modules/access/v4l2/video.c:71
7657 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7660 #: modules/access/v4l2/video.c:72
7664 #: modules/access/v4l2/video.c:74
7665 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7668 #: modules/access/v4l2/video.c:77
7669 msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
7672 #: modules/access/v4l2/video.c:80
7673 msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
7676 #: modules/access/v4l2/video.c:82
7677 msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
7680 #: modules/access/v4l2/video.c:86
7684 #: modules/access/v4l2/video.c:88
7685 msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
7688 #: modules/access/v4l2/video.c:91
7689 msgid "Reset controls"
7692 #: modules/access/v4l2/video.c:92
7693 msgid "Reset controls to defaults."
7696 #: modules/access/v4l2/video.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77
7697 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
7698 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1299
7702 #: modules/access/v4l2/video.c:94
7703 msgid "Picture brightness or black level."
7706 #: modules/access/v4l2/video.c:95
7707 msgid "Automatic brightness"
7710 #: modules/access/v4l2/video.c:97
7711 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
7714 #: modules/access/v4l2/video.c:98 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76
7715 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1301
7719 #: modules/access/v4l2/video.c:99
7720 msgid "Picture contrast or luma gain."
7723 #: modules/access/v4l2/video.c:100 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:79
7724 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114
7725 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1302
7726 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1334
7730 #: modules/access/v4l2/video.c:101
7731 msgid "Picture saturation or chroma gain."
7734 #: modules/access/v4l2/video.c:102 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:75
7735 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1298
7739 #: modules/access/v4l2/video.c:103
7740 msgid "Hue or color balance."
7743 #: modules/access/v4l2/video.c:104
7744 msgid "Automatic hue"
7747 #: modules/access/v4l2/video.c:106
7748 msgid "Automatically adjust the picture hue."
7751 #: modules/access/v4l2/video.c:107
7752 msgid "White balance temperature (K)"
7755 #: modules/access/v4l2/video.c:109
7757 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
7758 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
7761 #: modules/access/v4l2/video.c:111
7762 msgid "Automatic white balance"
7765 #: modules/access/v4l2/video.c:113
7766 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
7769 #: modules/access/v4l2/video.c:114
7773 #: modules/access/v4l2/video.c:116
7774 msgid "Red chroma balance."
7777 #: modules/access/v4l2/video.c:117
7778 msgid "Blue balance"
7781 #: modules/access/v4l2/video.c:119
7782 msgid "Blue chroma balance."
7785 #: modules/access/v4l2/video.c:120 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:80
7786 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1303
7790 #: modules/access/v4l2/video.c:122
7791 msgid "Gamma adjust."
7794 #: modules/access/v4l2/video.c:123
7795 msgid "Automatic gain"
7798 #: modules/access/v4l2/video.c:125
7799 msgid "Automatically set the video gain."
7802 #: modules/access/v4l2/video.c:126
7806 #: modules/access/v4l2/video.c:128
7807 msgid "Picture gain."
7810 #: modules/access/v4l2/video.c:129
7814 #: modules/access/v4l2/video.c:130
7815 msgid "Sharpness filter adjust."
7818 #: modules/access/v4l2/video.c:131
7822 #: modules/access/v4l2/video.c:132
7823 msgid "Chroma gain control."
7826 #: modules/access/v4l2/video.c:133
7827 msgid "Automatic chroma gain"
7830 #: modules/access/v4l2/video.c:135
7831 msgid "Automatically control the chroma gain."
7834 #: modules/access/v4l2/video.c:136
7835 msgid "Power line frequency"
7838 #: modules/access/v4l2/video.c:138
7839 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
7842 #: modules/access/v4l2/video.c:145
7846 #: modules/access/v4l2/video.c:145
7850 #: modules/access/v4l2/video.c:147
7851 msgid "Backlight compensation"
7854 #: modules/access/v4l2/video.c:148
7855 msgid "Backlight compensation."
7858 #: modules/access/v4l2/video.c:149
7860 msgid "Band-stop filter"
7861 msgstr "Визуелен филтер"
7863 #: modules/access/v4l2/video.c:151
7864 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
7867 #: modules/access/v4l2/video.c:152
7868 msgid "Horizontal flip"
7871 #: modules/access/v4l2/video.c:154
7872 msgid "Flip the picture horizontally."
7875 #: modules/access/v4l2/video.c:155
7876 msgid "Vertical flip"
7879 #: modules/access/v4l2/video.c:157
7880 msgid "Flip the picture vertically."
7883 #: modules/access/v4l2/video.c:158
7884 msgid "Rotate (degrees)"
7887 #: modules/access/v4l2/video.c:159
7888 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
7891 #: modules/access/v4l2/video.c:160
7892 msgid "Color killer"
7895 #: modules/access/v4l2/video.c:162
7897 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
7901 #: modules/access/v4l2/video.c:164
7902 msgid "Color effect"
7905 #: modules/access/v4l2/video.c:165
7907 msgid "Select a color effect."
7908 msgstr "Селектрирај еден или повеќе датотеки за отварање"
7910 #: modules/access/v4l2/video.c:172
7911 msgid "Black & white"
7914 #: modules/access/v4l2/video.c:172 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:116
7915 #: modules/video_filter/sepia.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1336
7919 #: modules/access/v4l2/video.c:172
7923 #: modules/access/v4l2/video.c:173
7927 #: modules/access/v4l2/video.c:173
7931 #: modules/access/v4l2/video.c:173
7935 #: modules/access/v4l2/video.c:174
7939 #: modules/access/v4l2/video.c:174
7943 #: modules/access/v4l2/video.c:174
7947 #: modules/access/v4l2/video.c:177
7949 msgid "Audio volume"
7950 msgstr "Звучни кодеци"
7952 #: modules/access/v4l2/video.c:179
7953 msgid "Volume of the audio input."
7956 #: modules/access/v4l2/video.c:180
7958 msgid "Audio balance"
7959 msgstr "Звучни канали"
7961 #: modules/access/v4l2/video.c:182
7962 msgid "Balance of the audio input."
7965 #: modules/access/v4l2/video.c:183
7969 #: modules/access/v4l2/video.c:185
7970 msgid "Bass adjustment of the audio input."
7973 #: modules/access/v4l2/video.c:186
7974 msgid "Treble level"
7977 #: modules/access/v4l2/video.c:188
7978 msgid "Treble adjustment of the audio input."
7981 #: modules/access/v4l2/video.c:191
7982 msgid "Mute the audio."
7985 #: modules/access/v4l2/video.c:192
7986 msgid "Loudness mode"
7989 #: modules/access/v4l2/video.c:194
7990 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
7993 #: modules/access/v4l2/video.c:196
7994 msgid "v4l2 driver controls"
7997 #: modules/access/v4l2/video.c:198
7999 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8000 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8001 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8002 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
8005 #: modules/access/v4l2/video.c:204
8009 #: modules/access/v4l2/video.c:206
8010 msgid "Tuner id (see debug output)."
8013 #: modules/access/v4l2/video.c:209
8014 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
8017 #: modules/access/v4l2/video.c:210
8021 #: modules/access/v4l2/video.c:212
8022 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
8025 #: modules/access/v4l2/video.c:258 modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8026 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:73
8030 #: modules/access/v4l2/video.c:262
8031 msgid "525 lines / 60 Hz"
8034 #: modules/access/v4l2/video.c:262
8035 msgid "625 lines / 50 Hz"
8038 #: modules/access/v4l2/video.c:270
8039 msgid "PAL N Argentina"
8042 #: modules/access/v4l2/video.c:271
8043 msgid "NTSC M Japan"
8046 #: modules/access/v4l2/video.c:271
8047 msgid "NTSC M South Korea"
8050 #: modules/access/v4l2/video.c:283 modules/audio_output/directx.c:457
8051 #: modules/audio_output/kai.c:222 modules/audio_output/oss.c:214
8052 #: modules/audio_output/portaudio.c:392 modules/audio_output/waveout.c:434
8056 #: modules/access/v4l2/video.c:285
8057 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
8060 #: modules/access/v4l2/video.c:286
8061 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
8064 #: modules/access/v4l2/video.c:287
8065 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
8068 #: modules/access/v4l2/video.c:288
8069 msgid "Primary language left, Secondary language right"
8072 #: modules/access/v4l2/video.c:303
8073 msgid "Video4Linux2"
8076 #: modules/access/v4l2/video.c:304
8077 msgid "Video4Linux2 input"
8080 #: modules/access/v4l2/video.c:308
8084 #: modules/access/v4l2/video.c:343
8088 #: modules/access/v4l2/video.c:358 share/lua/http/index.html:198
8092 #: modules/access/v4l2/video.c:359
8093 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
8096 #: modules/access/v4l2/video.c:450
8097 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
8100 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
8104 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
8108 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
8109 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
8112 #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:352
8113 #: modules/access/vcdx/access.c:674 modules/access/vcdx/info.c:229
8114 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:465
8118 #: modules/access/vcdx/access.c:396 modules/access/vcdx/info.c:74
8122 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/access.c:693
8123 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:675
8127 #: modules/access/vcdx/access.c:517
8131 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:121
8132 #: modules/gui/macosx/open.m:472
8136 #: modules/access/vcdx/info.c:62
8140 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
8144 #: modules/access/vcdx/info.c:65
8148 #: modules/access/vcdx/info.c:66
8152 #: modules/access/vcdx/info.c:67
8156 #: modules/access/vcdx/info.c:68
8160 #: modules/access/vcdx/info.c:71
8164 #: modules/access/vcdx/info.c:73
8168 #: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:447
8172 #: modules/access/vcdx/info.c:90
8173 msgid "First Entry Point"
8176 #: modules/access/vcdx/info.c:95
8177 msgid "Last Entry Point"
8180 #: modules/access/vcdx/info.c:96
8181 msgid "Track size (in sectors)"
8184 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
8185 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
8189 #: modules/access/vcdx/info.c:106
8193 #: modules/access/vcdx/info.c:109
8197 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8198 msgid "extended selection list"
8201 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8202 msgid "selection list"
8205 #: modules/access/vcdx/info.c:130
8206 msgid "unknown type"
8209 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
8213 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
8214 msgid "(Super) Video CD"
8217 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
8218 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
8221 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
8222 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
8225 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
8226 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
8229 #: modules/access/vcdx/vcd.c:100 modules/access/vcdx/vcd.c:101
8230 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
8233 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
8234 msgid "Use playback control?"
8237 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
8239 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
8243 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111
8244 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
8247 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
8249 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
8253 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
8254 msgid "Show extended VCD info?"
8257 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
8259 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
8260 "for example playback control navigation."
8263 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
8264 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
8267 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
8268 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
8271 #: modules/access/vdr.c:87
8272 msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
8275 #: modules/access/vdr.c:89
8276 msgid "Chapter offset in ms"
8279 #: modules/access/vdr.c:91
8280 msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
8283 #: modules/access/vdr.c:95
8284 msgid "Default frame rate for chapter import."
8287 #: modules/access/vdr.c:99
8291 #: modules/access/vdr.c:102
8292 msgid "VDR recordings"
8295 #: modules/access/vdr.c:852
8296 msgid "VDR Cut Marks"
8299 #: modules/access/vdr.c:913
8303 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
8304 msgid "Media in Zip"
8307 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
8308 msgid "Path to the media in the Zip archive"
8311 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
8313 msgid "Zip files filter"
8314 msgstr "Визуелен филтер"
8316 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
8320 #: modules/altivec/memcpy.c:64
8321 msgid "AltiVec memcpy"
8324 #: modules/arm_neon/audio_format.c:36
8325 msgid "ARM NEON audio format conversions"
8328 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:34
8329 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8332 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
8333 msgid "TCP address to use (default localhost)"
8336 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:41
8338 "TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph "
8339 "(default localhost).In the case of bargraph incrustation, use localhost."
8342 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:44
8343 msgid "TCP port to use (default 12345)"
8346 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
8348 "TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default "
8349 "12345).Use the same port as the one used in the rc interface."
8352 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
8353 msgid "Defines if BarGraph information should be sent (default 1)"
8356 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
8358 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
8359 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
8362 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51
8363 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets (default 4)"
8366 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
8368 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
8369 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
8372 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54
8373 msgid "Defines if silence alarm information should be sent (default 1)"
8376 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:55
8378 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
8379 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
8382 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
8383 msgid "Time window to use in ms (default 5000)"
8386 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:58
8388 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
8389 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
8390 "alarm is sent (default 5000)."
8393 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:61
8394 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm (default 0.1)"
8397 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:62
8399 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
8400 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
8403 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:65
8404 msgid "Time between two alarm messages in ms (default 2000)"
8407 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:66
8409 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
8410 "saturation (default 2000)."
8413 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68
8414 msgid "Force connection reset regularly (default 1)"
8417 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:69
8419 "Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when using "
8420 "with audiobargraph_v (default 1)."
8423 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:82
8424 msgid "Audio part of the BarGraph function"
8427 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:83
8428 msgid "Audiobar Graph"
8431 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8432 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8435 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8436 msgid "Dolby Surround decoder"
8439 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
8441 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8442 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8443 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8444 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8445 "It works with any source format from mono to 7.1."
8448 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
8449 msgid "Characteristic dimension"
8452 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
8453 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8456 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
8457 msgid "Compensate delay"
8460 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
8462 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8463 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8464 "case, turn this on to compensate."
8467 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
8468 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8471 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
8473 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8474 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8477 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
8478 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8481 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8482 msgid "Headphone effect"
8485 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
8486 msgid "Use downmix algorithm"
8489 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
8491 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8492 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8496 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
8497 msgid "Select channel to keep"
8500 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
8502 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
8503 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
8506 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8510 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8514 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
8518 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:108
8519 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
8522 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
8523 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8526 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
8527 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8530 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:77
8534 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:78 modules/gui/macosx/open.m:308
8535 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
8536 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
8540 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:79
8541 msgid "Add a delay effect to the sound"
8544 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
8549 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:84
8550 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
8553 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
8557 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
8559 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
8560 "be delay-time +/- sweep-depth."
8563 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:88
8567 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8568 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
8571 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
8572 msgid "Feedback Gain"
8575 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
8576 msgid "Gain on Feedback loop"
8579 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
8583 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
8584 msgid "Level of delayed signal"
8587 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
8591 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
8592 msgid "Level of input signal"
8595 #: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:79
8596 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1181
8600 #: modules/audio_filter/compressor.c:156
8601 msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)."
8604 #: modules/audio_filter/compressor.c:158
8608 #: modules/audio_filter/compressor.c:160
8609 msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)."
8612 #: modules/audio_filter/compressor.c:162
8614 msgid "Release time"
8617 #: modules/audio_filter/compressor.c:164
8618 msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)."
8621 #: modules/audio_filter/compressor.c:166
8622 msgid "Threshold level"
8625 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
8626 msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)."
8629 #: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:83
8630 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185
8634 #: modules/audio_filter/compressor.c:170
8635 msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)."
8638 #: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:84
8642 #: modules/audio_filter/compressor.c:173
8643 msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)."
8646 #: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:85
8650 #: modules/audio_filter/compressor.c:176
8651 msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
8654 #: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:103
8655 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67
8659 #: modules/audio_filter/compressor.c:180
8660 msgid "Dynamic range compressor"
8663 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82
8664 msgid "A/52 dynamic range compression"
8667 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
8668 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77
8670 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
8671 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
8672 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
8673 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
8676 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
8677 msgid "Enable internal upmixing"
8680 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91
8681 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
8684 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95
8685 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
8688 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
8689 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
8692 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75
8693 msgid "DTS dynamic range compression"
8696 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:87
8697 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8700 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:65
8701 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
8704 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:46
8705 msgid "Fixed point audio format conversions"
8708 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
8709 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8712 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:68
8713 msgid "MPEG audio decoder"
8716 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
8717 msgid "Equalizer preset"
8720 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
8721 msgid "Preset to use for the equalizer."
8724 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
8728 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
8730 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8731 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
8735 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
8739 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
8740 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
8743 #: modules/audio_filter/equalizer.c:71
8747 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
8748 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
8751 #: modules/audio_filter/equalizer.c:75
8752 msgid "Equalizer with 10 bands"
8755 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8759 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8760 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:60
8764 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8768 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8769 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:31
8773 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8777 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8778 msgid "Full bass and treble"
8781 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8785 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8789 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8793 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8797 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8801 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8802 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:41
8806 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8807 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:44
8811 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8812 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:45
8816 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8817 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:49
8821 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8825 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8829 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8830 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:46
8834 #: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/kate_categories.c:43
8838 #: modules/audio_filter/karaoke.c:36
8839 msgid "Simple Karaoke filter"
8842 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
8843 msgid "Number of audio buffers"
8846 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
8848 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
8849 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
8850 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
8853 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
8854 msgid "Maximal volume level"
8857 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
8859 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
8860 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
8861 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
8864 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
8865 msgid "Volume normalizer"
8868 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
8869 msgid "Parametric Equalizer"
8872 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
8873 msgid "Low freq (Hz)"
8876 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
8877 msgid "Low freq gain (dB)"
8880 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
8881 msgid "High freq (Hz)"
8884 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
8885 msgid "High freq gain (dB)"
8888 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
8892 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
8893 msgid "Freq 1 gain (dB)"
8896 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
8900 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
8904 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
8905 msgid "Freq 2 gain (dB)"
8908 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
8912 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
8916 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
8917 msgid "Freq 3 gain (dB)"
8920 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
8924 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
8925 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
8928 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:32
8929 msgid "Resampling quality"
8932 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
8933 msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)."
8936 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:40
8937 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:41
8938 msgid "Speex resampler"
8941 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:32
8942 msgid "Sample rate converter type"
8945 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:34
8947 "Different resampling algorithm are supported. The best one is slower, while "
8948 "the fast one exhibits low quality."
8951 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
8952 msgid "SRC resampler"
8955 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
8956 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
8959 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
8960 msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
8963 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
8964 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
8967 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
8971 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8972 msgid "Stride Length"
8975 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8976 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
8979 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8980 msgid "Overlap Length"
8983 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8984 msgid "Percentage of stride to overlap"
8987 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8988 msgid "Search Length"
8991 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8992 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
8995 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
8999 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
9000 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
9003 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
9007 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
9008 msgid "Width of the virtual room"
9011 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
9012 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:92
9013 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1339
9017 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
9018 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:93
9019 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1340
9023 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
9024 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1341
9028 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
9029 msgid "Audio Spatializer"
9032 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
9033 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:104
9034 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70
9038 #: modules/audio_mixer/fixed32.c:35
9039 msgid "Fixed-point audio mixer"
9042 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
9043 msgid "Float32 audio mixer"
9046 #: modules/audio_output/adummy.c:41
9047 msgid "Dummy audio output"
9050 #: modules/audio_output/alsa.c:71
9051 msgid "Front speakers"
9054 #: modules/audio_output/alsa.c:72
9055 msgid "Side speakers"
9058 #: modules/audio_output/alsa.c:72
9059 msgid "Rear speakers"
9062 #: modules/audio_output/alsa.c:72
9063 msgid "Center and subwoofer"
9066 #: modules/audio_output/alsa.c:73
9067 msgid "Surround 4.0"
9070 #: modules/audio_output/alsa.c:73
9071 msgid "Surround 4.1"
9074 #: modules/audio_output/alsa.c:74
9075 msgid "Surround 5.0"
9078 #: modules/audio_output/alsa.c:74
9079 msgid "Surround 5.1"
9082 #: modules/audio_output/alsa.c:75
9083 msgid "Surround 7.1"
9086 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9090 #: modules/audio_output/alsa.c:81
9091 msgid "ALSA audio output"
9094 #: modules/audio_output/alsa.c:84
9097 msgstr "Екран резолуција"
9099 #: modules/audio_output/alsa.c:156 modules/audio_output/auhal.c:126
9100 #: modules/audio_output/auhal.c:967 modules/audio_output/directx.c:342
9101 #: modules/audio_output/kai.c:215 modules/audio_output/oss.c:121
9102 #: modules/audio_output/portaudio.c:386 modules/audio_output/waveout.c:364
9103 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:290 modules/gui/macosx/MainMenu.m:291
9104 msgid "Audio Device"
9107 #: modules/audio_output/alsa.c:334 modules/audio_output/auhal.c:246
9108 msgid "Audio output failed"
9111 #: modules/audio_output/alsa.c:335
9114 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
9118 #: modules/audio_output/amem.c:34
9120 msgid "Audio memory"
9121 msgstr "Звучни кодеци"
9123 #: modules/audio_output/amem.c:35
9124 msgid "Audio memory output"
9127 #: modules/audio_output/amem.c:42
9128 msgid "Sample format"
9131 #: modules/audio_output/audioqueue.c:65
9132 msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output"
9135 #: modules/audio_output/auhal.c:127
9137 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
9138 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
9142 #: modules/audio_output/auhal.c:133
9143 msgid "HAL AudioUnit output"
9146 #: modules/audio_output/auhal.c:247
9148 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9151 #: modules/audio_output/auhal.c:438
9152 msgid "Audio device is not configured"
9155 #: modules/audio_output/auhal.c:439
9157 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
9158 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
9161 #: modules/audio_output/auhal.c:1010
9163 msgid "%s (Encoded Output)"
9166 #: modules/audio_output/directx.c:119 modules/audio_output/portaudio.c:107
9167 msgid "Output device"
9170 #: modules/audio_output/directx.c:120
9172 msgid "Select your audio output device"
9173 msgstr "Главни прилагодувања за звучни излезни модули."
9175 #: modules/audio_output/directx.c:122
9177 msgid "Speaker configuration"
9178 msgstr "&VLM Конфикурирање"
9180 #: modules/audio_output/directx.c:123
9182 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
9183 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
9186 #: modules/audio_output/directx.c:127
9187 msgid "DirectX audio output"
9190 #: modules/audio_output/directx.c:397 modules/audio_output/portaudio.c:419
9191 msgid "3 Front 2 Rear"
9194 #: modules/audio_output/directx.c:420 modules/audio_output/oss.c:170
9195 #: modules/audio_output/portaudio.c:411 modules/audio_output/waveout.c:402
9196 msgid "2 Front 2 Rear"
9199 #: modules/audio_output/directx.c:544 modules/audio_output/oss.c:238
9200 #: modules/audio_output/waveout.c:452
9201 msgid "A/52 over S/PDIF"
9204 #: modules/audio_output/file.c:80
9205 msgid "Output format"
9208 #: modules/audio_output/file.c:81
9210 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
9211 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
9214 #: modules/audio_output/file.c:85
9215 msgid "Number of output channels"
9218 #: modules/audio_output/file.c:86
9220 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
9221 "restrict the number of channels here."
9224 #: modules/audio_output/file.c:89
9225 msgid "Add WAVE header"
9228 #: modules/audio_output/file.c:90
9229 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9232 #: modules/audio_output/file.c:107
9236 #: modules/audio_output/file.c:108
9237 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9240 #: modules/audio_output/file.c:111
9241 msgid "File audio output"
9244 #: modules/audio_output/jack.c:70
9245 msgid "Automatically connect to writable clients"
9248 #: modules/audio_output/jack.c:72
9250 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9251 "writable JACK clients found."
9254 #: modules/audio_output/jack.c:76
9255 msgid "Connect to clients matching"
9258 #: modules/audio_output/jack.c:78
9260 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9261 "regular expression will be considered for connection."
9264 #: modules/audio_output/jack.c:86
9265 msgid "JACK audio output"
9268 #: modules/audio_output/kai.c:67
9269 msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
9272 #: modules/audio_output/kai.c:70
9273 msgid "Open audio in exclusive mode."
9276 #: modules/audio_output/kai.c:72
9278 "Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
9282 #: modules/audio_output/kai.c:82
9283 msgid "K Audio Interface audio output"
9286 #: modules/audio_output/opensles_android.c:86
9287 msgid "OpenSLES audio output"
9290 #: modules/audio_output/opensles_android.c:87
9294 #: modules/audio_output/oss.c:99
9295 msgid "Open Sound System"
9298 #: modules/audio_output/oss.c:104
9299 msgid "OSS DSP device"
9302 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
9303 msgid "Portaudio identifier for the output device"
9306 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
9307 msgid "PORTAUDIO audio output"
9310 #: modules/audio_output/portaudio.c:427 modules/audio_output/waveout.c:381
9314 #: modules/audio_output/pulse.c:45
9315 msgid "Pulseaudio audio output"
9318 #: modules/audio_output/pulse.c:926
9320 msgid "Audio device"
9321 msgstr "Звучни кодеци"
9323 #: modules/audio_output/waveout.c:77
9324 msgid "Microsoft Soundmapper"
9327 #: modules/audio_output/waveout.c:83
9328 msgid "Select Audio Device"
9331 #: modules/audio_output/waveout.c:84
9333 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9334 "VLC restart to apply."
9337 #: modules/audio_output/waveout.c:87
9338 msgid "Default Audio Device"
9341 #: modules/audio_output/waveout.c:91
9342 msgid "Win32 waveOut extension output"
9345 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:148
9346 msgid "Use float32 output"
9349 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:150
9351 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9352 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9355 #: modules/codec/a52.c:52
9359 #: modules/codec/a52.c:59
9360 msgid "A/52 audio packetizer"
9363 #: modules/codec/adpcm.c:48
9364 msgid "ADPCM audio decoder"
9367 #: modules/codec/aes3.c:48
9368 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
9371 #: modules/codec/aes3.c:53
9372 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
9375 #: modules/codec/araw.c:49
9376 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9379 #: modules/codec/araw.c:58
9380 msgid "Raw audio encoder"
9383 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
9387 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
9391 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
9395 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
9399 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
9403 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
9407 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:87
9409 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
9410 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9411 "MJPEG and other codecs"
9414 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:97
9415 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9418 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:100 modules/codec/omxil/omxil.c:107
9422 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:143 modules/codec/omxil/omxil.c:112
9423 #: modules/codec/schroedinger.c:370
9427 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:144
9428 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9431 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:208
9432 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
9435 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71 modules/codec/avcodec/avcodec.h:73
9436 msgid "Direct rendering"
9439 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
9440 msgid "Error resilience"
9443 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77
9445 "FFmpeg can do error resilience.\n"
9446 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9447 "can produce a lot of errors.\n"
9448 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9451 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82
9452 msgid "Workaround bugs"
9455 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
9457 "Try to fix some bugs:\n"
9460 "4 xvid interlaced\n"
9465 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
9466 "\"ump4\", enter 40."
9469 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
9470 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
9474 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97
9476 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9477 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9480 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101
9481 msgid "Allow speed tricks"
9484 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
9486 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
9489 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
9490 msgid "Skip frame (default=0)"
9493 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
9495 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9496 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9499 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110
9500 msgid "Skip idct (default=0)"
9503 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
9505 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
9506 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9509 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
9513 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
9514 msgid "Set FFmpeg debug mask"
9517 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:118
9520 msgstr "Влезови / Кодеци"
9522 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
9523 msgid "Internal libavcodec codec name"
9526 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
9527 msgid "Visualize motion vectors"
9530 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:124
9532 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9533 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9534 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9535 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9536 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9537 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9540 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:131
9541 msgid "Low resolution decoding"
9544 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
9546 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
9550 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
9551 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9554 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
9556 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9557 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9560 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
9561 msgid "Hardware decoding"
9564 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141
9565 msgid "This allows hardware decoding when available."
9568 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
9572 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144
9573 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
9576 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
9577 msgid "Ratio of key frames"
9580 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
9581 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9584 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
9585 msgid "Ratio of B frames"
9588 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
9589 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9592 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
9593 msgid "Video bitrate tolerance"
9596 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160
9597 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9600 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
9601 msgid "Interlaced encoding"
9604 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
9605 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9608 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
9609 msgid "Interlaced motion estimation"
9612 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
9613 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9616 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
9617 msgid "Pre-motion estimation"
9620 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171
9621 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9624 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
9625 msgid "Rate control buffer size"
9628 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
9630 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9631 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9634 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
9635 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9638 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180
9639 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9642 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183
9643 msgid "I quantization factor"
9646 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
9648 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
9649 "same qscale for I and P frames)."
9652 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188 modules/codec/x264.c:344
9653 #: modules/demux/mod.c:78
9654 msgid "Noise reduction"
9657 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
9659 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
9660 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
9663 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
9664 msgid "MPEG4 quantization matrix"
9667 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
9669 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
9670 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
9671 "standard MPEG2 decoders."
9674 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
9675 msgid "Quality level"
9678 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
9680 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
9681 "encoding very much)."
9684 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
9686 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
9687 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
9688 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9689 "to ease the encoder's task."
9692 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
9693 msgid "Minimum video quantizer scale"
9696 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
9697 msgid "Minimum video quantizer scale."
9700 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
9701 msgid "Maximum video quantizer scale"
9704 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
9705 msgid "Maximum video quantizer scale."
9708 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
9709 msgid "Trellis quantization"
9712 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
9713 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
9716 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
9717 msgid "Fixed quantizer scale"
9720 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
9722 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
9726 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
9727 msgid "Strict standard compliance"
9730 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
9732 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
9735 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
9736 msgid "Luminance masking"
9739 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
9740 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
9743 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235
9744 msgid "Darkness masking"
9747 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236
9748 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
9751 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
9752 msgid "Motion masking"
9755 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240
9757 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
9761 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243
9762 msgid "Border masking"
9765 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244
9767 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
9771 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247
9772 msgid "Luminance elimination"
9775 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248
9777 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
9778 "The H264 specification recommends -4."
9781 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252
9782 msgid "Chrominance elimination"
9785 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253
9787 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
9788 "0.0). The H264 specification recommends 7."
9791 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:257
9792 msgid "Specify AAC audio profile to use"
9795 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:258
9797 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
9798 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
9802 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:235
9804 msgid "\"%s\" is no video encoder."
9807 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:243
9809 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
9812 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:284
9815 "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
9817 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
9819 "This is not an error inside VLC media player.\n"
9820 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
9823 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:756 modules/codec/avcodec/encoder.c:765
9824 msgid "VLC could not open the encoder."
9827 #: modules/codec/cc.c:55
9831 #: modules/codec/cc.c:56
9832 msgid "Closed Captions decoder"
9835 #: modules/codec/cdg.c:87
9836 msgid "CDG video decoder"
9839 #: modules/codec/crystalhd.c:90
9840 msgid "Crystal HD hardware video decoder"
9843 #: modules/codec/cvdsub.c:50
9844 msgid "CVD subtitle decoder"
9847 #: modules/codec/cvdsub.c:55
9848 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
9851 #: modules/codec/ddummy.c:36
9852 msgid "Save raw codec data"
9855 #: modules/codec/ddummy.c:38
9857 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
9861 #: modules/codec/ddummy.c:47
9862 msgid "Dummy decoder"
9865 #: modules/codec/ddummy.c:56 modules/codec/ddummy.c:57
9866 msgid "Dump decoder"
9869 #: modules/codec/dirac.c:61 modules/codec/schroedinger.c:109
9870 msgid "Constant quality factor"
9873 #: modules/codec/dirac.c:62
9874 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
9877 #: modules/codec/dirac.c:65 modules/codec/schroedinger.c:117
9878 msgid "CBR bitrate (kbps)"
9881 #: modules/codec/dirac.c:66
9882 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
9885 #: modules/codec/dirac.c:69
9886 msgid "Enable lossless coding"
9889 #: modules/codec/dirac.c:70
9891 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
9892 "reproduction of the original"
9895 #: modules/codec/dirac.c:74 modules/codec/schroedinger.c:134
9899 #: modules/codec/dirac.c:75 modules/codec/schroedinger.c:135
9900 msgid "Enable adaptive prefiltering"
9903 #: modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/schroedinger.c:148
9904 msgid "Centre Weighted Median"
9907 #: modules/codec/dirac.c:80
9908 msgid "Rectangular Linear Phase"
9911 #: modules/codec/dirac.c:80
9912 msgid "Diagonal Linear Phase"
9915 #: modules/codec/dirac.c:83 modules/codec/schroedinger.c:156
9916 msgid "Amount of prefiltering"
9919 #: modules/codec/dirac.c:84 modules/codec/schroedinger.c:157
9920 msgid "Higher value implies more prefiltering"
9923 #: modules/codec/dirac.c:87 modules/codec/schroedinger.c:54
9924 msgid "Chroma format"
9927 #: modules/codec/dirac.c:88 modules/codec/schroedinger.c:55
9929 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
9932 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
9936 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
9940 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
9944 #: modules/codec/dirac.c:96
9945 msgid "Distance between 'P' frames"
9948 #: modules/codec/dirac.c:100
9949 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
9952 #: modules/codec/dirac.c:104 modules/codec/schroedinger.c:160
9953 msgid "Picture coding mode"
9956 #: modules/codec/dirac.c:105 modules/codec/schroedinger.c:161
9958 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
9959 "pseudo-progressive frame"
9962 #: modules/codec/dirac.c:110 modules/codec/schroedinger.c:166
9963 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
9966 #: modules/codec/dirac.c:111 modules/codec/schroedinger.c:167
9967 msgid "force coding frame as single picture"
9970 #: modules/codec/dirac.c:112 modules/codec/schroedinger.c:168
9971 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
9974 #: modules/codec/dirac.c:116
9975 msgid "Width of motion compensation blocks"
9978 #: modules/codec/dirac.c:120
9979 msgid "Height of motion compensation blocks"
9982 #: modules/codec/dirac.c:125
9983 msgid "Block overlap (%)"
9986 #: modules/codec/dirac.c:126
9987 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
9990 #: modules/codec/dirac.c:131
9994 #: modules/codec/dirac.c:132
9995 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
9998 #: modules/codec/dirac.c:136
10002 #: modules/codec/dirac.c:137
10003 msgid "Total vertical block length including overlaps"
10006 #: modules/codec/dirac.c:140
10007 msgid "Motion vector precision"
10010 #: modules/codec/dirac.c:141
10011 msgid "Motion vector precision in pels."
10014 #: modules/codec/dirac.c:146
10015 msgid "Simple ME search area x:y"
10018 #: modules/codec/dirac.c:147
10020 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
10021 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
10024 #: modules/codec/dirac.c:152 modules/codec/schroedinger.c:214
10025 msgid "Three component motion estimation"
10028 #: modules/codec/dirac.c:153 modules/codec/schroedinger.c:215
10029 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
10032 #: modules/codec/dirac.c:156 modules/codec/schroedinger.c:218
10033 msgid "Intra picture DWT filter"
10036 #: modules/codec/dirac.c:160 modules/codec/schroedinger.c:221
10037 msgid "Inter picture DWT filter"
10040 #: modules/codec/dirac.c:164 modules/codec/schroedinger.c:244
10041 msgid "Number of DWT iterations"
10044 #: modules/codec/dirac.c:165 modules/codec/schroedinger.c:245
10045 msgid "Also known as DWT levels"
10048 #: modules/codec/dirac.c:169 modules/codec/schroedinger.c:250
10049 msgid "Enable multiple quantizers"
10052 #: modules/codec/dirac.c:170 modules/codec/schroedinger.c:251
10053 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
10056 #: modules/codec/dirac.c:174
10057 msgid "Enable spatial partitioning"
10060 #: modules/codec/dirac.c:178 modules/codec/schroedinger.c:255
10061 msgid "Disable arithmetic coding"
10064 #: modules/codec/dirac.c:179 modules/codec/schroedinger.c:256
10065 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
10068 #: modules/codec/dirac.c:184
10069 msgid "cycles per degree"
10072 #: modules/codec/dirac.c:206
10073 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
10076 #: modules/codec/dmo/dmo.c:102
10077 msgid "DirectMedia Object decoder"
10080 #: modules/codec/dmo/dmo.c:111
10081 msgid "DirectMedia Object encoder"
10084 #: modules/codec/dts.c:53
10088 #: modules/codec/dts.c:58
10089 msgid "DTS audio packetizer"
10092 #: modules/codec/dvbsub.c:83
10093 msgid "Decoding X coordinate"
10096 #: modules/codec/dvbsub.c:84
10097 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
10100 #: modules/codec/dvbsub.c:86
10101 msgid "Decoding Y coordinate"
10104 #: modules/codec/dvbsub.c:87
10105 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
10108 #: modules/codec/dvbsub.c:89
10109 msgid "Subpicture position"
10112 #: modules/codec/dvbsub.c:91
10114 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
10115 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
10119 #: modules/codec/dvbsub.c:95
10120 msgid "Encoding X coordinate"
10123 #: modules/codec/dvbsub.c:96
10124 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
10127 #: modules/codec/dvbsub.c:97
10128 msgid "Encoding Y coordinate"
10131 #: modules/codec/dvbsub.c:98
10132 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
10135 #: modules/codec/dvbsub.c:118
10136 msgid "DVB subtitles decoder"
10139 #: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3655 modules/demux/ts.c:3713
10140 msgid "DVB subtitles"
10143 #: modules/codec/dvbsub.c:132
10144 msgid "DVB subtitles encoder"
10147 #: modules/codec/edummy.c:40
10149 msgid "Dummy encoder"
10150 msgstr "Видео кодеци"
10152 #: modules/codec/faad.c:45
10153 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
10156 #: modules/codec/faad.c:391
10157 msgid "AAC extension"
10160 #: modules/codec/flac.c:111
10161 msgid "Flac audio decoder"
10164 #: modules/codec/flac.c:117
10165 msgid "Flac audio encoder"
10168 #: modules/codec/fluidsynth.c:56
10169 msgid "Sound fonts"
10172 #: modules/codec/fluidsynth.c:58
10173 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
10176 #: modules/codec/fluidsynth.c:64
10177 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
10180 #: modules/codec/fluidsynth.c:66
10184 #: modules/codec/fluidsynth.c:138
10185 msgid "MIDI synthesis not set up"
10188 #: modules/codec/fluidsynth.c:139
10190 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
10191 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
10192 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
10195 #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:169
10196 msgid "Formatted Subtitles"
10199 #: modules/codec/kate.c:195
10201 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10202 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
10203 "rendering via Tiger is enabled."
10206 #: modules/codec/kate.c:202
10210 #: modules/codec/kate.c:202
10214 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:172
10215 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
10216 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:59
10217 #: modules/video_filter/rss.c:71
10221 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
10222 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
10223 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:59
10224 #: modules/video_filter/rss.c:72
10228 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
10229 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
10230 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:60
10231 #: modules/video_filter/rss.c:72
10235 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
10236 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
10237 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:121
10238 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
10242 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
10243 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
10244 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:60
10245 #: modules/video_filter/rss.c:72
10249 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:173
10250 #: modules/gui/macosx/controls.m:189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:323
10251 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
10252 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120
10253 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:60
10254 #: modules/video_filter/rss.c:72
10258 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
10259 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
10260 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
10261 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
10265 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
10266 #: modules/gui/macosx/controls.m:193 modules/gui/macosx/MainMenu.m:325
10267 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
10268 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
10269 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
10273 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
10274 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
10275 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:61
10276 #: modules/video_filter/rss.c:73
10280 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
10281 #: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/MainMenu.m:324
10282 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
10283 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120
10284 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
10288 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:175
10289 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
10290 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:62
10291 #: modules/video_filter/rss.c:74
10295 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
10296 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
10297 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/colorthres.c:64
10298 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
10302 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
10303 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
10304 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/marq.c:62
10305 #: modules/video_filter/rss.c:74
10309 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
10310 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
10311 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/marq.c:62
10312 #: modules/video_filter/rss.c:74
10316 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
10317 #: modules/gui/macosx/controls.m:195 modules/gui/macosx/MainMenu.m:326
10318 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
10319 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/ball.c:121
10320 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10321 #: modules/video_filter/rss.c:74
10325 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:176
10326 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
10327 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/colorthres.c:64
10328 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
10332 #: modules/codec/kate.c:214
10333 msgid "Use Tiger for rendering"
10336 #: modules/codec/kate.c:215
10338 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10339 "only render static text and bitmap based streams."
10342 #: modules/codec/kate.c:219
10343 msgid "Rendering quality"
10346 #: modules/codec/kate.c:220
10348 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10352 #: modules/codec/kate.c:224
10353 msgid "Default font effect"
10356 #: modules/codec/kate.c:225
10358 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10362 #: modules/codec/kate.c:229
10363 msgid "Default font effect strength"
10366 #: modules/codec/kate.c:230
10367 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
10370 #: modules/codec/kate.c:234
10371 msgid "Default font description"
10374 #: modules/codec/kate.c:235
10376 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
10377 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
10378 "font parameters where appropriate."
10381 #: modules/codec/kate.c:240
10382 msgid "Default font color"
10385 #: modules/codec/kate.c:241
10387 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
10388 "font color to use."
10391 #: modules/codec/kate.c:245
10392 msgid "Default font alpha"
10395 #: modules/codec/kate.c:246
10397 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
10398 "particular font color to use."
10401 #: modules/codec/kate.c:250
10402 msgid "Default background color"
10405 #: modules/codec/kate.c:251
10407 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
10411 #: modules/codec/kate.c:255
10412 msgid "Default background alpha"
10415 #: modules/codec/kate.c:256
10417 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
10418 "specify a particular background color to use."
10421 #: modules/codec/kate.c:262
10423 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
10424 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
10425 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
10427 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
10428 "played. This will hopefully be fixed soon."
10431 #: modules/codec/kate.c:271
10435 #: modules/codec/kate.c:272
10436 msgid "Kate overlay decoder"
10439 #: modules/codec/kate.c:291
10440 msgid "Tiger rendering defaults"
10443 #: modules/codec/kate.c:326
10444 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10447 #: modules/codec/libass.c:56
10448 msgid "Subtitles (advanced)"
10451 #: modules/codec/libass.c:57
10452 msgid "Subtitle renderers using libass"
10455 #: modules/codec/libass.c:220 modules/text_renderer/freetype.c:442
10456 msgid "Building font cache"
10459 #: modules/codec/libass.c:221
10461 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
10462 "This should take less than a minute."
10465 #: modules/codec/libmpeg2.c:128
10466 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10469 #: modules/codec/lpcm.c:59
10470 msgid "Linear PCM audio decoder"
10473 #: modules/codec/lpcm.c:64
10474 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10477 #: modules/codec/lpcm.c:70
10478 msgid "Linear PCM audio encoder"
10481 #: modules/codec/mash.cpp:70
10482 msgid "Video decoder using openmash"
10485 #: modules/codec/mpeg_audio.c:107
10486 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10489 #: modules/codec/mpeg_audio.c:118
10490 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
10493 #: modules/codec/omxil/omxil.c:104
10494 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
10497 #: modules/codec/omxil/omxil.c:113
10498 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
10501 #: modules/codec/png.c:58
10502 msgid "PNG video decoder"
10505 #: modules/codec/quicktime.c:67
10506 msgid "QuickTime library decoder"
10509 #: modules/codec/rawvideo.c:71
10510 msgid "Pseudo raw video decoder"
10513 #: modules/codec/rawvideo.c:78
10514 msgid "Pseudo raw video packetizer"
10517 #: modules/codec/realvideo.c:126
10518 msgid "RealVideo library decoder"
10521 #: modules/codec/schroedinger.c:63
10522 msgid "Rate control method"
10525 #: modules/codec/schroedinger.c:64
10526 msgid "Method used to encode the video sequence"
10529 #: modules/codec/schroedinger.c:77
10530 msgid "Constant noise threshold mode"
10533 #: modules/codec/schroedinger.c:78
10535 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
10536 msgstr "Контролирај изгледи"
10538 #: modules/codec/schroedinger.c:79
10540 msgid "Low Delay mode"
10543 #: modules/codec/schroedinger.c:80
10544 msgid "Lossless mode"
10547 #: modules/codec/schroedinger.c:81
10548 msgid "Constant lambda mode"
10551 #: modules/codec/schroedinger.c:82
10552 msgid "Constant error mode"
10555 #: modules/codec/schroedinger.c:83
10556 msgid "Constant quality mode"
10559 #: modules/codec/schroedinger.c:87
10560 msgid "GOP structure"
10563 #: modules/codec/schroedinger.c:88
10564 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
10567 #: modules/codec/schroedinger.c:100
10569 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
10570 "previous or future pictures."
10573 #: modules/codec/schroedinger.c:101
10574 msgid "I-frame only sequence"
10577 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
10578 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
10581 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
10582 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
10585 #: modules/codec/schroedinger.c:110
10586 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
10589 #: modules/codec/schroedinger.c:113
10590 msgid "Noise Threshold"
10593 #: modules/codec/schroedinger.c:114
10594 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
10597 #: modules/codec/schroedinger.c:118
10598 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
10601 #: modules/codec/schroedinger.c:121
10602 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
10605 #: modules/codec/schroedinger.c:122
10606 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
10609 #: modules/codec/schroedinger.c:125
10610 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
10613 #: modules/codec/schroedinger.c:126
10614 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
10617 #: modules/codec/schroedinger.c:129
10621 #: modules/codec/schroedinger.c:130
10623 "Number of pictures between successive sequenence headers i.e. length of the "
10624 "group of pictures"
10627 #: modules/codec/schroedinger.c:147
10628 msgid "No pre-filtering"
10631 #: modules/codec/schroedinger.c:149
10632 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
10635 #: modules/codec/schroedinger.c:150
10638 msgstr "Додади датотека..."
10640 #: modules/codec/schroedinger.c:151
10641 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
10644 #: modules/codec/schroedinger.c:152
10646 msgid "Low Pass Ffilter"
10647 msgstr "Визуелен филтер"
10649 #: modules/codec/schroedinger.c:173
10650 msgid "Size of motion compensation blocks"
10653 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
10654 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
10655 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
10658 #: modules/codec/schroedinger.c:183
10659 msgid "small - use small motion compensation blocks"
10662 #: modules/codec/schroedinger.c:184
10663 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
10666 #: modules/codec/schroedinger.c:185
10667 msgid "large - use large motion compensation blocks"
10670 #: modules/codec/schroedinger.c:190
10671 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
10674 #: modules/codec/schroedinger.c:200
10675 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
10678 #: modules/codec/schroedinger.c:201
10679 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
10682 #: modules/codec/schroedinger.c:202
10683 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
10686 #: modules/codec/schroedinger.c:207
10687 msgid "Motion Vector precision"
10690 #: modules/codec/schroedinger.c:208
10691 msgid "Motion Vector precision in pels"
10694 #: modules/codec/schroedinger.c:261
10695 msgid "perceptual weighting method"
10698 #: modules/codec/schroedinger.c:272
10699 msgid "perceptual distance"
10702 #: modules/codec/schroedinger.c:273
10703 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
10706 #: modules/codec/schroedinger.c:277
10707 msgid "Horizontal slices per frame"
10710 #: modules/codec/schroedinger.c:278
10711 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
10714 #: modules/codec/schroedinger.c:282
10715 msgid "Vertical slices per frame"
10718 #: modules/codec/schroedinger.c:283
10719 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
10722 #: modules/codec/schroedinger.c:287
10723 msgid "Size of code blocks in each subband"
10726 #: modules/codec/schroedinger.c:298
10727 msgid "small - use small code blocks"
10730 #: modules/codec/schroedinger.c:299
10731 msgid "medium - use medium sized code blocks"
10734 #: modules/codec/schroedinger.c:300
10735 msgid "large - use large code blocks"
10738 #: modules/codec/schroedinger.c:301
10739 msgid "full - One code block per subband"
10742 #: modules/codec/schroedinger.c:306
10743 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
10746 #: modules/codec/schroedinger.c:310
10748 msgid "Number of levels of downsampling"
10749 msgstr "Број на ѕвезди"
10751 #: modules/codec/schroedinger.c:311
10752 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
10755 #: modules/codec/schroedinger.c:315
10756 msgid "Enable Global Motion Estimation"
10759 #: modules/codec/schroedinger.c:319
10760 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
10763 #: modules/codec/schroedinger.c:323
10764 msgid "Enable Scene Change Detection"
10767 #: modules/codec/schroedinger.c:327
10768 msgid "Force Profile"
10771 #: modules/codec/schroedinger.c:339
10772 msgid "VC2 Low Delay Profile"
10775 #: modules/codec/schroedinger.c:340
10776 msgid "VC2 Simple Profile"
10779 #: modules/codec/schroedinger.c:341
10780 msgid "VC2 Main Profile"
10783 #: modules/codec/schroedinger.c:342
10784 msgid "Main Profile"
10787 #: modules/codec/schroedinger.c:363
10788 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
10791 #: modules/codec/schroedinger.c:371
10792 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
10795 #: modules/codec/sdl_image.c:60
10796 msgid "SDL Image decoder"
10799 #: modules/codec/sdl_image.c:61
10800 msgid "SDL_image video decoder"
10803 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
10804 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
10807 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:797
10808 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120
10809 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
10810 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1328
10814 #: modules/codec/speex.c:59
10815 msgid "Enforce the mode of the encoder."
10818 #: modules/codec/speex.c:61 modules/codec/theora.c:96
10819 #: modules/codec/twolame.c:54 modules/codec/vorbis.c:171
10820 msgid "Encoding quality"
10823 #: modules/codec/speex.c:63
10824 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
10827 #: modules/codec/speex.c:65
10828 msgid "Encoding complexity"
10831 #: modules/codec/speex.c:67
10832 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
10835 #: modules/codec/speex.c:69
10836 msgid "Maximal bitrate"
10839 #: modules/codec/speex.c:71
10840 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
10843 #: modules/codec/speex.c:73 modules/codec/vorbis.c:181
10844 msgid "CBR encoding"
10847 #: modules/codec/speex.c:75
10849 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
10850 "bitrate encoding (VBR)."
10853 #: modules/codec/speex.c:78
10854 msgid "Voice activity detection"
10857 #: modules/codec/speex.c:80
10859 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
10863 #: modules/codec/speex.c:83
10864 msgid "Discontinuous Transmission"
10867 #: modules/codec/speex.c:85
10868 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
10871 #: modules/codec/speex.c:89
10872 msgid "Narrow-band (8kHz)"
10875 #: modules/codec/speex.c:89
10876 msgid "Wide-band (16kHz)"
10879 #: modules/codec/speex.c:89
10880 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
10883 #: modules/codec/speex.c:96
10884 msgid "Speex audio decoder"
10887 #: modules/codec/speex.c:98
10891 #: modules/codec/speex.c:102
10892 msgid "Speex audio packetizer"
10895 #: modules/codec/speex.c:107
10896 msgid "Speex audio encoder"
10899 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
10900 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
10903 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
10904 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
10907 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
10908 msgid "DVD subtitles decoder"
10911 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
10913 msgid "DVD subtitles"
10916 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
10917 msgid "DVD subtitles packetizer"
10920 #: modules/codec/stl.c:45
10922 msgid "EBU STL subtitles decoder"
10926 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
10927 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
10928 #. languages using the Latin alphabet.
10929 #: modules/codec/subsdec.c:94
10930 msgid "Default (Windows-1252)"
10933 #: modules/codec/subsdec.c:95
10935 msgid "System codeset"
10936 msgstr "Други кодеци"
10938 #: modules/codec/subsdec.c:96
10939 msgid "Universal (UTF-8)"
10942 #: modules/codec/subsdec.c:97
10943 msgid "Universal (UTF-16)"
10946 #: modules/codec/subsdec.c:98
10947 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
10950 #: modules/codec/subsdec.c:99
10951 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
10954 #: modules/codec/subsdec.c:100
10955 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
10958 #: modules/codec/subsdec.c:104
10959 msgid "Western European (Latin-9)"
10962 #: modules/codec/subsdec.c:105
10963 msgid "Western European (Windows-1252)"
10966 #: modules/codec/subsdec.c:107
10967 msgid "Eastern European (Latin-2)"
10970 #: modules/codec/subsdec.c:108
10971 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
10974 #: modules/codec/subsdec.c:110
10975 msgid "Esperanto (Latin-3)"
10978 #: modules/codec/subsdec.c:112
10979 msgid "Nordic (Latin-6)"
10982 #: modules/codec/subsdec.c:114
10983 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
10986 #: modules/codec/subsdec.c:115
10987 msgid "Russian (KOI8-R)"
10990 #: modules/codec/subsdec.c:116
10991 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
10994 #: modules/codec/subsdec.c:118
10995 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
10998 #: modules/codec/subsdec.c:119
10999 msgid "Arabic (Windows-1256)"
11002 #: modules/codec/subsdec.c:121
11003 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11006 #: modules/codec/subsdec.c:122
11007 msgid "Greek (Windows-1253)"
11010 #: modules/codec/subsdec.c:124
11011 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11014 #: modules/codec/subsdec.c:125
11015 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
11018 #: modules/codec/subsdec.c:127
11019 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11022 #: modules/codec/subsdec.c:128
11023 msgid "Turkish (Windows-1254)"
11026 #: modules/codec/subsdec.c:131
11027 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
11030 #: modules/codec/subsdec.c:132
11031 msgid "Thai (Windows-874)"
11034 #: modules/codec/subsdec.c:134
11035 msgid "Baltic (Latin-7)"
11038 #: modules/codec/subsdec.c:135
11039 msgid "Baltic (Windows-1257)"
11042 #: modules/codec/subsdec.c:138
11043 msgid "Celtic (Latin-8)"
11046 #: modules/codec/subsdec.c:141
11047 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
11050 #: modules/codec/subsdec.c:143
11051 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
11054 #: modules/codec/subsdec.c:144
11055 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
11058 #: modules/codec/subsdec.c:145
11059 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
11062 #: modules/codec/subsdec.c:146
11063 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
11066 #: modules/codec/subsdec.c:147
11067 msgid "Japanese (Shift JIS)"
11070 #: modules/codec/subsdec.c:148
11071 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
11074 #: modules/codec/subsdec.c:149
11075 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
11078 #: modules/codec/subsdec.c:150
11079 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
11082 #: modules/codec/subsdec.c:151
11083 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
11086 #: modules/codec/subsdec.c:152
11087 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
11090 #: modules/codec/subsdec.c:154
11091 msgid "Vietnamese (VISCII)"
11094 #: modules/codec/subsdec.c:155
11095 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
11098 #: modules/codec/subsdec.c:162
11099 msgid "Subtitles text encoding"
11102 #: modules/codec/subsdec.c:163
11103 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
11106 #: modules/codec/subsdec.c:164
11107 msgid "Subtitles justification"
11110 #: modules/codec/subsdec.c:165
11111 msgid "Set the justification of subtitles"
11114 #: modules/codec/subsdec.c:166
11115 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
11118 #: modules/codec/subsdec.c:167
11120 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
11123 #: modules/codec/subsdec.c:170
11125 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
11126 "but you can choose to disable all formatting."
11129 #: modules/codec/subsdec.c:178
11130 msgid "Text subtitles decoder"
11134 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
11135 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
11136 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
11137 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
11138 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
11139 #. Other scripts use other code pages.
11141 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
11142 #. the VideoLAN translators mailing list.
11143 #: modules/codec/subsdec.c:290 modules/demux/avi/avi.c:96
11148 #: modules/codec/subsusf.c:46
11152 #: modules/codec/subsusf.c:47
11153 msgid "USF subtitles decoder"
11156 #: modules/codec/svcdsub.c:47
11157 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
11160 #: modules/codec/svcdsub.c:48
11161 msgid "SVCD subtitles"
11164 #: modules/codec/svcdsub.c:57
11165 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
11168 #: modules/codec/t140.c:35
11169 msgid "T.140 text encoder"
11172 #: modules/codec/telx.c:54
11173 msgid "Override page"
11176 #: modules/codec/telx.c:55
11178 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
11179 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
11180 "usually 888 or 889)."
11183 #: modules/codec/telx.c:60
11184 msgid "Ignore subtitle flag"
11187 #: modules/codec/telx.c:61
11188 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
11191 #: modules/codec/telx.c:64
11192 msgid "Workaround for France"
11195 #: modules/codec/telx.c:65
11197 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
11198 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
11199 "your subtitles don't appear."
11202 #: modules/codec/telx.c:71
11203 msgid "Teletext subtitles decoder"
11206 #: modules/codec/theora.c:98 modules/codec/vorbis.c:173
11208 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
11209 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11212 #: modules/codec/theora.c:105
11213 msgid "Theora video decoder"
11216 #: modules/codec/theora.c:111
11217 msgid "Theora video packetizer"
11220 #: modules/codec/theora.c:117
11221 msgid "Theora video encoder"
11224 #: modules/codec/twolame.c:56
11226 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
11227 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11230 #: modules/codec/twolame.c:59
11231 msgid "Stereo mode"
11234 #: modules/codec/twolame.c:60
11235 msgid "Handling mode for stereo streams"
11238 #: modules/codec/twolame.c:61
11242 #: modules/codec/twolame.c:63
11243 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
11246 #: modules/codec/twolame.c:64
11247 msgid "Psycho-acoustic model"
11250 #: modules/codec/twolame.c:66
11251 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
11254 #: modules/codec/twolame.c:70
11258 #: modules/codec/twolame.c:70
11259 msgid "Joint stereo"
11262 #: modules/codec/twolame.c:75
11263 msgid "Libtwolame audio encoder"
11266 #: modules/codec/vorbis.c:175
11267 msgid "Maximum encoding bitrate"
11270 #: modules/codec/vorbis.c:177
11271 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
11274 #: modules/codec/vorbis.c:178
11275 msgid "Minimum encoding bitrate"
11278 #: modules/codec/vorbis.c:180
11280 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
11284 #: modules/codec/vorbis.c:183
11285 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
11288 #: modules/codec/vorbis.c:187
11289 msgid "Vorbis audio decoder"
11292 #: modules/codec/vorbis.c:198
11293 msgid "Vorbis audio packetizer"
11296 #: modules/codec/vorbis.c:205
11297 msgid "Vorbis audio encoder"
11300 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
11301 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
11304 #: modules/codec/x264.c:57
11305 msgid "Maximum GOP size"
11308 #: modules/codec/x264.c:58
11310 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
11311 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
11314 #: modules/codec/x264.c:62
11315 msgid "Minimum GOP size"
11318 #: modules/codec/x264.c:63
11320 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
11321 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
11322 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
11323 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
11324 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
11325 "the IDR-frame. \n"
11326 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
11327 "frames, but do not start a new GOP."
11330 #: modules/codec/x264.c:72
11331 msgid "Use recovery points to close GOPs"
11334 #: modules/codec/x264.c:74
11336 "none: use closed GOPs only\n"
11337 "normal: use standard open GOPs\n"
11338 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
11341 #: modules/codec/x264.c:78
11342 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
11345 #: modules/codec/x264.c:81
11346 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
11349 #: modules/codec/x264.c:82
11351 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
11352 "ray compatibility\n"
11353 "e.g. resolution, framerate, level"
11356 #: modules/codec/x264.c:85
11357 msgid "Extra I-frames aggressivity"
11360 #: modules/codec/x264.c:86
11362 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
11363 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
11364 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
11365 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
11366 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
11367 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
11371 #: modules/codec/x264.c:97
11372 msgid "B-frames between I and P"
11375 #: modules/codec/x264.c:98
11376 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
11379 #: modules/codec/x264.c:101
11380 msgid "Adaptive B-frame decision"
11383 #: modules/codec/x264.c:102
11385 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
11386 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
11389 #: modules/codec/x264.c:106
11390 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
11393 #: modules/codec/x264.c:107
11395 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
11396 "negative values cause less B-frames."
11399 #: modules/codec/x264.c:111
11400 msgid "Keep some B-frames as references"
11403 #: modules/codec/x264.c:112
11405 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
11406 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
11408 " - none: Disabled\n"
11409 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
11410 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
11413 #: modules/codec/x264.c:120
11417 #: modules/codec/x264.c:121
11419 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
11420 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
11423 #: modules/codec/x264.c:125
11424 msgid "Number of reference frames"
11427 #: modules/codec/x264.c:126
11429 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
11430 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
11431 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
11434 #: modules/codec/x264.c:131
11435 msgid "Skip loop filter"
11438 #: modules/codec/x264.c:132
11439 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
11442 #: modules/codec/x264.c:134
11443 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
11446 #: modules/codec/x264.c:135
11448 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
11449 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
11452 #: modules/codec/x264.c:139
11453 msgid "H.264 level"
11456 #: modules/codec/x264.c:140
11458 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
11459 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
11460 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
11461 "for letting x264 set level."
11464 #: modules/codec/x264.c:145
11465 msgid "H.264 profile"
11468 #: modules/codec/x264.c:146
11469 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
11472 #: modules/codec/x264.c:152
11473 msgid "Interlaced mode"
11476 #: modules/codec/x264.c:153
11477 msgid "Pure-interlaced mode."
11480 #: modules/codec/x264.c:155
11481 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
11484 #: modules/codec/x264.c:156
11485 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
11488 #: modules/codec/x264.c:158
11489 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
11492 #: modules/codec/x264.c:159
11493 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
11496 #: modules/codec/x264.c:161
11497 msgid "Force number of slices per frame"
11500 #: modules/codec/x264.c:162
11501 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
11504 #: modules/codec/x264.c:164
11505 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
11508 #: modules/codec/x264.c:165
11509 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
11512 #: modules/codec/x264.c:167
11513 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
11516 #: modules/codec/x264.c:168
11517 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
11520 #: modules/codec/x264.c:171
11524 #: modules/codec/x264.c:172
11526 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
11527 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
11530 #: modules/codec/x264.c:176
11531 msgid "Quality-based VBR"
11534 #: modules/codec/x264.c:177
11535 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
11538 #: modules/codec/x264.c:179
11542 #: modules/codec/x264.c:180
11543 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
11546 #: modules/codec/x264.c:183
11550 #: modules/codec/x264.c:184
11551 msgid "Maximum quantizer parameter."
11554 #: modules/codec/x264.c:186
11555 msgid "Max QP step"
11558 #: modules/codec/x264.c:187
11559 msgid "Max QP step between frames."
11562 #: modules/codec/x264.c:189
11563 msgid "Average bitrate tolerance"
11566 #: modules/codec/x264.c:190
11567 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
11570 #: modules/codec/x264.c:193
11571 msgid "Max local bitrate"
11574 #: modules/codec/x264.c:194
11575 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
11578 #: modules/codec/x264.c:196
11582 #: modules/codec/x264.c:197
11583 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
11586 #: modules/codec/x264.c:200
11587 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
11590 #: modules/codec/x264.c:201
11592 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
11596 #: modules/codec/x264.c:204
11597 msgid "How AQ distributes bits"
11600 #: modules/codec/x264.c:205
11602 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
11604 " - 1: Current x264 default mode\n"
11605 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
11609 #: modules/codec/x264.c:210
11610 msgid "Strength of AQ"
11613 #: modules/codec/x264.c:211
11615 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
11616 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
11617 " - 0.5: weak AQ\n"
11618 " - 1.5: strong AQ"
11621 #: modules/codec/x264.c:217
11622 msgid "QP factor between I and P"
11625 #: modules/codec/x264.c:218
11626 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
11629 #: modules/codec/x264.c:221
11630 msgid "QP factor between P and B"
11633 #: modules/codec/x264.c:222
11634 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
11637 #: modules/codec/x264.c:224
11638 msgid "QP difference between chroma and luma"
11641 #: modules/codec/x264.c:225
11642 msgid "QP difference between chroma and luma."
11645 #: modules/codec/x264.c:227
11646 msgid "Multipass ratecontrol"
11649 #: modules/codec/x264.c:228
11651 "Multipass ratecontrol:\n"
11652 " - 1: First pass, creates stats file\n"
11653 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
11654 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
11657 #: modules/codec/x264.c:233
11658 msgid "QP curve compression"
11661 #: modules/codec/x264.c:234
11662 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
11665 #: modules/codec/x264.c:236 modules/codec/x264.c:240
11666 msgid "Reduce fluctuations in QP"
11669 #: modules/codec/x264.c:237
11671 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
11672 "blurs complexity."
11675 #: modules/codec/x264.c:241
11677 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
11681 #: modules/codec/x264.c:246
11682 msgid "Partitions to consider"
11685 #: modules/codec/x264.c:247
11687 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
11690 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
11691 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
11692 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
11693 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
11696 #: modules/codec/x264.c:255
11697 msgid "Direct MV prediction mode"
11700 #: modules/codec/x264.c:256
11701 msgid "Direct MV prediction mode."
11704 #: modules/codec/x264.c:258
11705 msgid "Direct prediction size"
11708 #: modules/codec/x264.c:259
11710 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
11712 " - -1: smallest possible according to level\n"
11715 #: modules/codec/x264.c:264
11716 msgid "Weighted prediction for B-frames"
11719 #: modules/codec/x264.c:265
11720 msgid "Weighted prediction for B-frames."
11723 #: modules/codec/x264.c:267
11724 msgid "Weighted prediction for P-frames"
11727 #: modules/codec/x264.c:268
11729 " Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n"
11730 " - 1: Blind offset\n"
11731 " - 2: Smart analysis\n"
11734 #: modules/codec/x264.c:273
11735 msgid "Integer pixel motion estimation method"
11738 #: modules/codec/x264.c:274
11740 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
11742 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
11743 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
11744 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
11745 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
11748 #: modules/codec/x264.c:281
11749 msgid "Maximum motion vector search range"
11752 #: modules/codec/x264.c:282
11754 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
11755 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
11756 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
11759 #: modules/codec/x264.c:287
11760 msgid "Maximum motion vector length"
11763 #: modules/codec/x264.c:288
11765 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
11768 #: modules/codec/x264.c:291
11769 msgid "Minimum buffer space between threads"
11772 #: modules/codec/x264.c:292
11774 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
11778 #: modules/codec/x264.c:295
11779 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
11782 #: modules/codec/x264.c:296
11784 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
11785 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
11789 #: modules/codec/x264.c:300
11790 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
11793 #: modules/codec/x264.c:302
11795 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
11796 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
11797 "quality). Range 1 to 9."
11800 #: modules/codec/x264.c:306
11801 msgid "RD based mode decision for B-frames"
11804 #: modules/codec/x264.c:307
11805 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
11808 #: modules/codec/x264.c:310
11809 msgid "Decide references on a per partition basis"
11812 #: modules/codec/x264.c:311
11814 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
11815 "as opposed to only one ref per macroblock."
11818 #: modules/codec/x264.c:315
11819 msgid "Chroma in motion estimation"
11822 #: modules/codec/x264.c:316
11823 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
11826 #: modules/codec/x264.c:319
11827 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
11830 #: modules/codec/x264.c:320
11831 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
11834 #: modules/codec/x264.c:322
11835 msgid "Adaptive spatial transform size"
11838 #: modules/codec/x264.c:324
11839 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
11842 #: modules/codec/x264.c:326
11843 msgid "Trellis RD quantization"
11846 #: modules/codec/x264.c:327
11848 "Trellis RD quantization: \n"
11850 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
11851 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
11852 "This requires CABAC."
11855 #: modules/codec/x264.c:333
11856 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
11859 #: modules/codec/x264.c:334
11860 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
11863 #: modules/codec/x264.c:336
11864 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
11867 #: modules/codec/x264.c:337
11869 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
11870 "small single coefficient."
11873 #: modules/codec/x264.c:340
11874 msgid "Use Psy-optimizations"
11877 #: modules/codec/x264.c:341
11878 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
11881 #: modules/codec/x264.c:345
11883 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
11887 #: modules/codec/x264.c:348
11888 msgid "Inter luma quantization deadzone"
11891 #: modules/codec/x264.c:349
11892 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
11895 #: modules/codec/x264.c:352
11896 msgid "Intra luma quantization deadzone"
11899 #: modules/codec/x264.c:353
11900 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
11903 #: modules/codec/x264.c:358
11904 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
11907 #: modules/codec/x264.c:359
11908 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
11911 #: modules/codec/x264.c:362
11912 msgid "CPU optimizations"
11915 #: modules/codec/x264.c:363
11916 msgid "Use assembler CPU optimizations."
11919 #: modules/codec/x264.c:365
11920 msgid "Filename for 2 pass stats file"
11923 #: modules/codec/x264.c:366
11924 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
11927 #: modules/codec/x264.c:368
11928 msgid "PSNR computation"
11931 #: modules/codec/x264.c:369
11933 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
11937 #: modules/codec/x264.c:372
11938 msgid "SSIM computation"
11941 #: modules/codec/x264.c:373
11943 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
11947 #: modules/codec/x264.c:376
11951 #: modules/codec/x264.c:378 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
11952 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
11956 #: modules/codec/x264.c:379
11957 msgid "Print stats for each frame."
11960 #: modules/codec/x264.c:381
11961 msgid "SPS and PPS id numbers"
11964 #: modules/codec/x264.c:382
11966 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
11970 #: modules/codec/x264.c:385
11971 msgid "Access unit delimiters"
11974 #: modules/codec/x264.c:386
11975 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
11978 #: modules/codec/x264.c:388
11979 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
11982 #: modules/codec/x264.c:389
11984 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
11985 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
11988 #: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:393
11990 msgid "HRD-timing information"
11991 msgstr "Информации"
11993 #: modules/codec/x264.c:395
11995 "Tune the settings for a particular type of source or situation. Overridden "
11996 "by user settings."
11999 #: modules/codec/x264.c:397
12000 msgid "Use preset as default settings. Overridden by user settings."
12003 #: modules/codec/x264.c:402
12007 #: modules/codec/x264.c:402
12011 #: modules/codec/x264.c:402
12015 #: modules/codec/x264.c:402
12019 #: modules/codec/x264.c:402
12023 #: modules/codec/x264.c:413
12027 #: modules/codec/x264.c:413
12031 #: modules/codec/x264.c:413
12035 #: modules/codec/x264.c:413
12039 #: modules/codec/x264.c:418
12043 #: modules/codec/x264.c:418
12047 #: modules/codec/x264.c:418 modules/video_filter/mosaic.c:166
12051 #: modules/codec/x264.c:421
12052 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
12055 #: modules/codec/zvbi.c:57
12056 msgid "Teletext page"
12059 #: modules/codec/zvbi.c:58
12060 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
12063 #: modules/codec/zvbi.c:61 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:409
12064 msgid "Teletext transparency"
12067 #: modules/codec/zvbi.c:62
12068 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
12071 #: modules/codec/zvbi.c:65
12072 msgid "Teletext alignment"
12075 #: modules/codec/zvbi.c:67
12077 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
12078 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
12082 #: modules/codec/zvbi.c:71
12083 msgid "Teletext text subtitles"
12086 #: modules/codec/zvbi.c:72
12087 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
12090 #: modules/codec/zvbi.c:81
12091 msgid "VBI and Teletext decoder"
12094 #: modules/codec/zvbi.c:82
12095 msgid "VBI & Teletext"
12098 #: modules/control/dbus/dbus.c:137
12099 msgid "Unique DBUS service id (org.mpris.vlc-<pid>)"
12102 #: modules/control/dbus/dbus.c:139
12104 "Use a unique dbus service id to identify this VLC instance on the DBUS bus. "
12105 "The process identifier (PID) is added to the service name: org.mpris.vlc-"
12109 #: modules/control/dbus/dbus.c:143
12113 #: modules/control/dbus/dbus.c:146
12114 msgid "D-Bus control interface"
12117 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:77 modules/gui/macosx/MainWindow.m:233
12118 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:741 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
12119 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:949
12120 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:953
12121 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:992
12122 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:994
12123 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1094
12124 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1111
12125 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1118
12126 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1141
12127 #: modules/video_output/xcb/window.c:313
12128 msgid "VLC media player"
12131 #: modules/control/dummy.c:37 modules/control/rc.c:175
12132 msgid "Do not open a DOS command box interface"
12135 #: modules/control/dummy.c:39
12137 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12138 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12139 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12142 #: modules/control/dummy.c:49
12144 msgid "Dummy interface"
12145 msgstr "Главен изглед"
12147 #: modules/control/gestures.c:81
12148 msgid "Motion threshold (10-100)"
12151 #: modules/control/gestures.c:83
12152 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
12155 #: modules/control/gestures.c:85
12156 msgid "Trigger button"
12159 #: modules/control/gestures.c:87
12160 msgid "Trigger button for mouse gestures."
12163 #: modules/control/gestures.c:97
12167 #: modules/control/gestures.c:100
12171 #: modules/control/gestures.c:108
12172 msgid "Mouse gestures control interface"
12175 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
12176 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
12177 msgid "Global Hotkeys"
12180 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
12181 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
12182 msgid "Global Hotkeys interface"
12185 #: modules/control/hotkeys.c:97
12186 msgid "Volume Control"
12189 #: modules/control/hotkeys.c:97
12190 msgid "Position Control"
12193 #: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1803
12194 #: modules/gui/macosx/intf.m:1974
12198 #: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195
12199 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:96
12203 #: modules/control/hotkeys.c:101
12204 msgid "Hotkeys management interface"
12207 #: modules/control/hotkeys.c:108
12208 msgid "MouseWheel up-down axis Control"
12211 #: modules/control/hotkeys.c:109
12213 "The MouseWheel up-down (vertical) axis can control volume, position or "
12214 "mousewheel event can be ignored"
12217 #: modules/control/hotkeys.c:375
12219 msgid "Audio Device: %s"
12222 #: modules/control/hotkeys.c:471
12224 msgid "Audio track: %s"
12227 #: modules/control/hotkeys.c:488 modules/control/hotkeys.c:512
12229 msgid "Subtitle track: %s"
12232 #: modules/control/hotkeys.c:488
12236 #: modules/control/hotkeys.c:537
12238 msgid "Aspect ratio: %s"
12241 #: modules/control/hotkeys.c:565
12246 #: modules/control/hotkeys.c:579
12247 msgid "Zooming reset"
12250 #: modules/control/hotkeys.c:587
12251 msgid "Scaled to screen"
12254 #: modules/control/hotkeys.c:590
12255 msgid "Original Size"
12258 #: modules/control/hotkeys.c:618
12259 msgid "Deinterlace off"
12262 #: modules/control/hotkeys.c:638
12264 msgid "Deinterlace on"
12267 #: modules/control/hotkeys.c:671
12269 msgid "Zoom mode: %s"
12272 #: modules/control/hotkeys.c:773 modules/control/hotkeys.c:783
12274 msgid "Subtitle delay %i ms"
12277 #: modules/control/hotkeys.c:797
12279 msgid "Subtitle position %i px"
12282 #: modules/control/hotkeys.c:807 modules/control/hotkeys.c:817
12284 msgid "Audio delay %i ms"
12287 #: modules/control/hotkeys.c:855
12291 #: modules/control/hotkeys.c:857
12292 msgid "Recording done"
12295 #: modules/control/hotkeys.c:1039
12297 msgid "Volume %d%%"
12300 #: modules/control/hotkeys.c:1045
12302 msgid "Speed: %.2fx"
12305 #: modules/control/lirc.c:47
12306 msgid "Change the lirc configuration file"
12309 #: modules/control/lirc.c:49
12311 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
12312 "users home directory."
12315 #: modules/control/lirc.c:59
12319 #: modules/control/lirc.c:62
12320 msgid "Infrared remote control interface"
12323 #: modules/control/motion.c:77
12324 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
12327 #: modules/control/motion.c:83
12331 #: modules/control/motion.c:86
12332 msgid "motion control interface"
12335 #: modules/control/motion.c:87
12337 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
12340 #: modules/control/netsync.c:57
12341 msgid "Network master clock"
12344 #: modules/control/netsync.c:58
12346 "When set then This VLC instance shall dictate its clock for synchronization "
12347 "over clients listening on the masters network ip address"
12350 #: modules/control/netsync.c:62
12351 msgid "Master server ip address"
12354 #: modules/control/netsync.c:63
12356 "The IP address of The network master clock to use for clock synchronization."
12359 #: modules/control/netsync.c:66
12360 msgid "UDP timeout (in ms)"
12363 #: modules/control/netsync.c:67
12364 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
12367 #: modules/control/netsync.c:71
12368 msgid "Network Sync"
12371 #: modules/control/netsync.c:72
12373 msgid "Network synchronization"
12376 #: modules/control/ntservice.c:43
12377 msgid "Install Windows Service"
12380 #: modules/control/ntservice.c:45
12381 msgid "Install the Service and exit."
12384 #: modules/control/ntservice.c:46
12385 msgid "Uninstall Windows Service"
12388 #: modules/control/ntservice.c:48
12389 msgid "Uninstall the Service and exit."
12392 #: modules/control/ntservice.c:49
12393 msgid "Display name of the Service"
12396 #: modules/control/ntservice.c:51
12397 msgid "Change the display name of the Service."
12400 #: modules/control/ntservice.c:52
12401 msgid "Configuration options"
12404 #: modules/control/ntservice.c:54
12406 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
12407 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
12411 #: modules/control/ntservice.c:59
12413 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
12414 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
12415 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
12418 #: modules/control/ntservice.c:65
12422 #: modules/control/ntservice.c:66
12423 msgid "Windows Service interface"
12426 #: modules/control/rc.c:70
12427 msgid "Initializing"
12430 #: modules/control/rc.c:71
12434 #: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/MainMenu.m:814
12435 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:815 modules/gui/macosx/MainMenu.m:816
12436 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:815 modules/gui/qt4/menus.cpp:791
12437 #: modules/notify/xosd.c:234
12441 #: modules/control/rc.c:74
12445 #: modules/control/rc.c:75
12449 #: modules/control/rc.c:159
12450 msgid "Show stream position"
12453 #: modules/control/rc.c:160
12455 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
12458 #: modules/control/rc.c:163
12462 #: modules/control/rc.c:164
12463 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
12466 #: modules/control/rc.c:166
12467 msgid "UNIX socket command input"
12470 #: modules/control/rc.c:167
12471 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
12474 #: modules/control/rc.c:170 modules/lua/vlc.c:79
12475 msgid "TCP command input"
12478 #: modules/control/rc.c:171 modules/lua/vlc.c:80
12480 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
12481 "port the interface will bind to."
12484 #: modules/control/rc.c:177
12486 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12487 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12488 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12491 #: modules/control/rc.c:184
12495 #: modules/control/rc.c:187
12496 msgid "Remote control interface"
12499 #: modules/control/rc.c:341
12500 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
12503 #: modules/control/rc.c:777
12505 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
12508 #: modules/control/rc.c:800
12509 msgid "+----[ Remote control commands ]"
12512 #: modules/control/rc.c:802
12513 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
12516 #: modules/control/rc.c:803
12517 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
12520 #: modules/control/rc.c:804
12521 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
12524 #: modules/control/rc.c:805
12525 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
12528 #: modules/control/rc.c:806
12529 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
12532 #: modules/control/rc.c:807
12533 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
12536 #: modules/control/rc.c:808
12537 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
12540 #: modules/control/rc.c:809
12541 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
12544 #: modules/control/rc.c:810
12545 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
12548 #: modules/control/rc.c:811
12549 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
12552 #: modules/control/rc.c:812
12553 msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
12556 #: modules/control/rc.c:813
12557 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
12560 #: modules/control/rc.c:814
12561 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
12564 #: modules/control/rc.c:815
12565 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
12568 #: modules/control/rc.c:816
12569 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
12572 #: modules/control/rc.c:817
12573 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
12576 #: modules/control/rc.c:818
12577 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
12580 #: modules/control/rc.c:819
12581 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
12584 #: modules/control/rc.c:820
12585 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
12588 #: modules/control/rc.c:822
12589 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
12592 #: modules/control/rc.c:823
12593 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
12596 #: modules/control/rc.c:824
12597 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
12600 #: modules/control/rc.c:825
12601 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
12604 #: modules/control/rc.c:826
12605 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
12608 #: modules/control/rc.c:827
12609 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
12612 #: modules/control/rc.c:828
12613 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
12616 #: modules/control/rc.c:829
12617 msgid "| frame. . . . . . . . . . play frame by frame"
12620 #: modules/control/rc.c:830
12621 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
12624 #: modules/control/rc.c:831
12625 msgid "| info . . . . . information about the current stream"
12628 #: modules/control/rc.c:832
12629 msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
12632 #: modules/control/rc.c:833
12633 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
12636 #: modules/control/rc.c:834
12637 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
12640 #: modules/control/rc.c:835
12641 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
12644 #: modules/control/rc.c:836
12645 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
12648 #: modules/control/rc.c:838
12649 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
12652 #: modules/control/rc.c:839
12653 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
12656 #: modules/control/rc.c:840
12657 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
12660 #: modules/control/rc.c:841
12661 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device"
12664 #: modules/control/rc.c:842
12665 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
12668 #: modules/control/rc.c:843
12669 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
12672 #: modules/control/rc.c:844
12673 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
12676 #: modules/control/rc.c:845
12677 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
12680 #: modules/control/rc.c:846
12681 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
12684 #: modules/control/rc.c:847
12685 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
12688 #: modules/control/rc.c:848
12689 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
12692 #: modules/control/rc.c:849
12693 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
12696 #: modules/control/rc.c:850
12697 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
12700 #: modules/control/rc.c:851
12701 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
12704 #: modules/control/rc.c:856
12705 msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
12708 #: modules/control/rc.c:857
12709 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
12712 #: modules/control/rc.c:858
12713 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
12716 #: modules/control/rc.c:859
12717 msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control"
12720 #: modules/control/rc.c:860
12721 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
12724 #: modules/control/rc.c:861
12725 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
12728 #: modules/control/rc.c:862
12729 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
12732 #: modules/control/rc.c:863
12733 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
12736 #: modules/control/rc.c:865
12737 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
12740 #: modules/control/rc.c:866
12741 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
12744 #: modules/control/rc.c:867
12745 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
12748 #: modules/control/rc.c:868
12749 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
12752 #: modules/control/rc.c:869
12753 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
12756 #: modules/control/rc.c:871
12757 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
12760 #: modules/control/rc.c:872
12761 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
12764 #: modules/control/rc.c:873
12765 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
12768 #: modules/control/rc.c:874
12769 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
12772 #: modules/control/rc.c:875
12773 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
12776 #: modules/control/rc.c:876
12777 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
12780 #: modules/control/rc.c:877
12781 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
12784 #: modules/control/rc.c:878
12785 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
12788 #: modules/control/rc.c:879
12789 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
12792 #: modules/control/rc.c:880
12793 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
12796 #: modules/control/rc.c:881
12797 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
12800 #: modules/control/rc.c:882
12801 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
12804 #: modules/control/rc.c:883
12805 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
12808 #: modules/control/rc.c:884
12809 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
12812 #: modules/control/rc.c:887
12813 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
12816 #: modules/control/rc.c:888
12817 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
12820 #: modules/control/rc.c:889
12821 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
12824 #: modules/control/rc.c:890
12825 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
12828 #: modules/control/rc.c:892
12829 msgid "+----[ end of help ]"
12832 #: modules/control/rc.c:1018
12833 msgid "Press menu select or pause to continue."
12836 #: modules/control/rc.c:1245 modules/control/rc.c:1490
12837 #: modules/control/rc.c:1535 modules/control/rc.c:1695
12838 #: modules/control/rc.c:1793
12839 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
12842 #: modules/control/rc.c:1337
12843 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
12846 #: modules/control/rc.c:1348
12848 msgid "Playlist has only %d elements"
12851 #: modules/control/rc.c:1778 modules/control/rc.c:1818
12852 msgid "Please provide one of the following parameters:"
12855 #: modules/control/rc.c:1852
12856 msgid "+-[Incoming]"
12859 #: modules/control/rc.c:1853
12861 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
12864 #: modules/control/rc.c:1855
12866 msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
12869 #: modules/control/rc.c:1857
12871 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
12874 #: modules/control/rc.c:1859
12876 msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
12879 #: modules/control/rc.c:1861
12881 msgid "| demux corrupted : %5<PRIi64>"
12884 #: modules/control/rc.c:1863
12886 msgid "| discontinuities : %5<PRIi64>"
12889 #: modules/control/rc.c:1867
12890 msgid "+-[Video Decoding]"
12893 #: modules/control/rc.c:1868
12895 msgid "| video decoded : %5<PRIi64>"
12898 #: modules/control/rc.c:1870
12900 msgid "| frames displayed : %5<PRIi64>"
12903 #: modules/control/rc.c:1872
12905 msgid "| frames lost : %5<PRIi64>"
12908 #: modules/control/rc.c:1876
12909 msgid "+-[Audio Decoding]"
12912 #: modules/control/rc.c:1877
12914 msgid "| audio decoded : %5<PRIi64>"
12917 #: modules/control/rc.c:1879
12919 msgid "| buffers played : %5<PRIi64>"
12922 #: modules/control/rc.c:1881
12924 msgid "| buffers lost : %5<PRIi64>"
12927 #: modules/control/rc.c:1885
12928 msgid "+-[Streaming]"
12931 #: modules/control/rc.c:1886
12933 msgid "| packets sent : %5<PRIi64>"
12936 #: modules/control/rc.c:1888
12938 msgid "| bytes sent : %8.0f KiB"
12941 #: modules/control/rc.c:1890
12943 msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
12946 #: modules/demux/aiff.c:49
12947 msgid "AIFF demuxer"
12950 #: modules/demux/asf/asf.c:56
12951 msgid "ASF/WMV demuxer"
12954 #: modules/demux/asf/asf.c:180
12955 msgid "Could not demux ASF stream"
12958 #: modules/demux/asf/asf.c:181
12959 msgid "VLC failed to load the ASF header."
12962 #: modules/demux/au.c:50
12966 #: modules/demux/avformat/avformat.c:40
12967 msgid "Avformat demuxer"
12970 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
12974 #: modules/demux/avformat/avformat.c:49
12975 msgid "Avformat muxer"
12978 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
12979 msgid "Avformat mux"
12982 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
12983 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
12986 #: modules/demux/avi/avi.c:51
12987 msgid "Force interleaved method"
12990 #: modules/demux/avi/avi.c:52
12991 msgid "Force interleaved method."
12994 #: modules/demux/avi/avi.c:54
12995 msgid "Force index creation"
12998 #: modules/demux/avi/avi.c:56
13000 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
13001 "incomplete (not seekable)."
13004 #: modules/demux/avi/avi.c:64
13005 msgid "Ask for action"
13008 #: modules/demux/avi/avi.c:65
13012 #: modules/demux/avi/avi.c:66
13016 #: modules/demux/avi/avi.c:70
13017 msgid "AVI demuxer"
13020 #: modules/demux/avi/avi.c:675
13021 msgid "Broken or missing AVI Index"
13024 #: modules/demux/avi/avi.c:676
13026 "Because this AVI file index is broken or missing, seeking will not work "
13028 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
13029 "index in memory.\n"
13030 "This step might take a long time on a large file.\n"
13031 "What do you want to do ?"
13034 #: modules/demux/avi/avi.c:682
13035 msgid "Build index then play"
13038 #: modules/demux/avi/avi.c:682
13041 msgstr "Звучна листа"
13043 #: modules/demux/avi/avi.c:682
13044 msgid "Do not play"
13047 #: modules/demux/avi/avi.c:2406
13048 msgid "Fixing AVI Index..."
13051 #: modules/demux/cdg.c:43
13052 msgid "CDG demuxer"
13055 #: modules/demux/demuxdump.c:40
13056 msgid "Dump filename"
13059 #: modules/demux/demuxdump.c:42
13060 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
13063 #: modules/demux/demuxdump.c:43
13064 msgid "Append to existing file"
13067 #: modules/demux/demuxdump.c:45
13068 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
13071 #: modules/demux/demuxdump.c:54
13072 msgid "File dumper"
13075 #: modules/demux/dirac.c:41
13076 msgid "Value to adjust dts by"
13079 #: modules/demux/dirac.c:54
13080 msgid "Dirac video demuxer"
13083 #: modules/demux/flac.c:50
13084 msgid "FLAC demuxer"
13087 #: modules/demux/image.c:43
13091 #: modules/demux/image.c:51
13094 msgstr "Видео кодеци"
13096 #: modules/demux/image.c:53
13097 msgid "Decode at the demuxer stage"
13100 #: modules/demux/image.c:55
13101 msgid "Forced chroma"
13104 #: modules/demux/image.c:57
13106 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
13107 "specified chroma."
13110 #: modules/demux/image.c:60
13111 msgid "Duration in second"
13114 #: modules/demux/image.c:62
13116 "Duration in second before simulating an end of file. A negative value means "
13117 "an unlimited play time."
13120 #: modules/demux/image.c:67
13121 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
13124 #: modules/demux/image.c:69
13129 #: modules/demux/image.c:71
13131 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
13135 #: modules/demux/image.c:75
13136 msgid "Image demuxer"
13139 #: modules/demux/image.c:76
13143 #: modules/demux/kate_categories.c:40
13144 msgid "Closed captions"
13147 #: modules/demux/kate_categories.c:42
13148 msgid "Textual audio descriptions"
13151 #: modules/demux/kate_categories.c:44
13152 msgid "Ticker text"
13155 #: modules/demux/kate_categories.c:45
13156 msgid "Active regions"
13159 #: modules/demux/kate_categories.c:46
13160 msgid "Semantic annotations"
13163 #: modules/demux/kate_categories.c:48
13167 #: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
13168 #: modules/demux/mp4/mp4.c:978
13172 #: modules/demux/kate_categories.c:50
13173 msgid "Linguistic markup"
13176 #: modules/demux/kate_categories.c:51
13180 #: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
13181 msgid "Subtitles (images)"
13184 #: modules/demux/kate_categories.c:60
13185 msgid "Slides (text)"
13188 #: modules/demux/kate_categories.c:61
13189 msgid "Slides (images)"
13192 #: modules/demux/kate_categories.c:73
13193 msgid "Unknown category"
13196 #: modules/demux/live555.cpp:76
13197 msgid "Kasenna RTSP dialect"
13200 #: modules/demux/live555.cpp:77
13202 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
13203 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
13207 #: modules/demux/live555.cpp:81
13208 msgid "WMServer RTSP dialect"
13211 #: modules/demux/live555.cpp:82
13213 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
13214 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
13217 #: modules/demux/live555.cpp:86
13218 msgid "RTSP user name"
13221 #: modules/demux/live555.cpp:87
13223 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
13227 #: modules/demux/live555.cpp:89
13228 msgid "RTSP password"
13231 #: modules/demux/live555.cpp:90
13233 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
13237 #: modules/demux/live555.cpp:94
13238 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
13241 #: modules/demux/live555.cpp:103
13242 msgid "RTSP/RTP access and demux"
13245 #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109
13246 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
13247 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
13250 #: modules/demux/live555.cpp:112
13251 msgid "Client port"
13254 #: modules/demux/live555.cpp:113
13255 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
13258 #: modules/demux/live555.cpp:115 modules/demux/live555.cpp:116
13259 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
13262 #: modules/demux/live555.cpp:119 modules/demux/live555.cpp:120
13263 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
13266 #: modules/demux/live555.cpp:123
13267 msgid "HTTP tunnel port"
13270 #: modules/demux/live555.cpp:124
13271 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
13274 #: modules/demux/live555.cpp:635
13275 msgid "RTSP authentication"
13278 #: modules/demux/live555.cpp:636
13279 msgid "Please enter a valid login name and a password."
13282 #: modules/demux/mjpeg.c:45 modules/demux/mpeg/es.c:49
13283 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
13284 #: modules/demux/vc1.c:43
13285 msgid "Frames per Second"
13288 #: modules/demux/mjpeg.c:46
13290 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
13291 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
13294 #: modules/demux/mjpeg.c:52
13295 msgid "M-JPEG camera demuxer"
13298 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:143
13299 msgid "--- DVD Menu"
13302 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:149
13303 msgid "First Played"
13306 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:151
13307 msgid "Video Manager"
13310 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:157
13311 msgid "----- Title"
13314 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:47
13315 msgid "Matroska stream demuxer"
13318 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
13319 msgid "Respect ordered chapters"
13322 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
13323 msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
13326 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
13327 msgid "Chapter codecs"
13330 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
13331 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
13334 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
13335 msgid "Preload MKV files in the same directory"
13338 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
13340 "Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
13341 "good for broken files)."
13344 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:141
13345 msgid "Seek based on percent not time"
13348 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
13349 msgid "Seek based on percent not time."
13352 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
13353 msgid "Dummy Elements"
13356 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:71
13357 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
13360 #: modules/demux/mod.c:54
13361 msgid "Enable noise reduction algorithm."
13364 #: modules/demux/mod.c:55
13365 msgid "Enable reverberation"
13368 #: modules/demux/mod.c:56
13369 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
13372 #: modules/demux/mod.c:58
13373 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
13376 #: modules/demux/mod.c:60
13377 msgid "Enable megabass mode"
13380 #: modules/demux/mod.c:61
13381 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
13384 #: modules/demux/mod.c:63
13386 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
13387 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
13390 #: modules/demux/mod.c:66
13391 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
13394 #: modules/demux/mod.c:68
13395 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
13398 #: modules/demux/mod.c:73
13399 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
13402 #: modules/demux/mod.c:81
13406 #: modules/demux/mod.c:84
13407 msgid "Reverberation level"
13410 #: modules/demux/mod.c:86
13411 msgid "Reverberation delay"
13414 #: modules/demux/mod.c:88
13418 #: modules/demux/mod.c:91
13419 msgid "Mega bass level"
13422 #: modules/demux/mod.c:93
13423 msgid "Mega bass cutoff"
13426 #: modules/demux/mod.c:95
13430 #: modules/demux/mod.c:98
13431 msgid "Surround level"
13434 #: modules/demux/mod.c:100
13435 msgid "Surround delay (ms)"
13438 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:28
13442 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:29
13443 msgid "Classic rock"
13446 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:30
13450 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:32
13454 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:33
13458 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:34
13462 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:35
13466 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:36
13470 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:37
13474 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:38
13478 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:39
13482 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:40
13486 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:42
13490 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:43
13494 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:47
13498 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:48
13499 msgid "Alternative"
13502 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:50
13503 msgid "Death metal"
13506 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:51
13510 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:52
13514 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:53
13515 msgid "Euro-Techno"
13518 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:54
13522 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:55
13526 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:56
13530 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:57
13534 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:58
13538 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:59
13542 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:61
13543 msgid "Instrumental"
13546 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:62
13550 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:63
13554 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:64
13558 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:65
13562 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:66
13566 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:67 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:118
13570 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:68
13571 msgid "Alternative rock"
13574 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:69
13578 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:70
13582 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:71
13586 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:72
13590 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:73
13594 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:74
13595 msgid "Instrumental pop"
13598 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:75
13599 msgid "Instrumental rock"
13602 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:76
13606 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:77
13610 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:78
13614 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:79
13615 msgid "Techno-Industrial"
13618 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:80
13622 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:81
13626 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:82
13630 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:83
13634 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:84
13635 msgid "Southern rock"
13638 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:85
13642 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:86
13646 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:87
13650 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:88
13654 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:89
13655 msgid "Christian rap"
13658 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:90
13662 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:91
13666 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:92
13667 msgid "Native American"
13670 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:93
13674 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:94
13678 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:95 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140
13679 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
13680 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1385
13681 msgid "Psychedelic"
13684 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:96
13688 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:97
13692 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:98
13696 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:99
13700 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:100
13704 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:101
13708 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:102
13712 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:103
13716 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:104
13720 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:105
13724 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:106
13725 msgid "Rock & roll"
13728 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:107
13732 #: modules/demux/mp4/mp4.c:52
13733 msgid "MP4 stream demuxer"
13736 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
13740 #: modules/demux/mp4/mp4.c:963
13744 #: modules/demux/mp4/mp4.c:964
13748 #: modules/demux/mp4/mp4.c:965
13752 #: modules/demux/mp4/mp4.c:966 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:381
13753 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
13754 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
13755 msgid "Information"
13758 #: modules/demux/mp4/mp4.c:967
13761 msgstr "Додади адреса..."
13763 #: modules/demux/mp4/mp4.c:968
13767 #: modules/demux/mp4/mp4.c:969
13768 msgid "Requirements"
13771 #: modules/demux/mp4/mp4.c:970
13772 msgid "Original Format"
13775 #: modules/demux/mp4/mp4.c:971
13777 msgid "Display Source As"
13778 msgstr "Екран резолуција"
13780 #: modules/demux/mp4/mp4.c:972
13781 msgid "Host Computer"
13784 #: modules/demux/mp4/mp4.c:973
13788 #: modules/demux/mp4/mp4.c:974
13789 msgid "Original Performer"
13792 #: modules/demux/mp4/mp4.c:975
13793 msgid "Providers Source Content"
13796 #: modules/demux/mp4/mp4.c:976
13800 #: modules/demux/mp4/mp4.c:977
13804 #: modules/demux/mp4/mp4.c:979
13808 #: modules/demux/mp4/mp4.c:980
13812 #: modules/demux/mp4/mp4.c:981
13816 #: modules/demux/mp4/mp4.c:982
13820 #: modules/demux/mpc.c:62
13821 msgid "MusePack demuxer"
13824 #: modules/demux/mpeg/es.c:50
13826 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
13830 #: modules/demux/mpeg/es.c:56
13831 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
13834 #: modules/demux/mpeg/es.c:57
13839 #: modules/demux/mpeg/es.c:69
13840 msgid "MPEG-4 video"
13843 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
13844 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
13847 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
13848 msgid "H264 video demuxer"
13851 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
13852 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
13855 #: modules/demux/nsc.c:47
13856 msgid "Windows Media NSC metademux"
13859 #: modules/demux/nsv.c:49
13860 msgid "NullSoft demuxer"
13863 #: modules/demux/nuv.c:49
13864 msgid "Nuv demuxer"
13867 #: modules/demux/ogg.c:56
13868 msgid "OGG demuxer"
13871 #: modules/demux/playlist/gvp.c:209
13872 msgid "Google Video"
13875 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
13876 msgid "Show shoutcast adult content"
13879 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
13880 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
13883 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
13887 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
13889 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
13890 "prevent adding them to the playlist."
13893 #: modules/demux/playlist/playlist.c:66
13894 msgid "M3U playlist import"
13897 #: modules/demux/playlist/playlist.c:71
13898 msgid "RAM playlist import"
13901 #: modules/demux/playlist/playlist.c:76
13902 msgid "PLS playlist import"
13905 #: modules/demux/playlist/playlist.c:81
13906 msgid "B4S playlist import"
13909 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
13910 msgid "DVB playlist import"
13913 #: modules/demux/playlist/playlist.c:91
13914 msgid "Podcast parser"
13917 #: modules/demux/playlist/playlist.c:96
13918 msgid "XSPF playlist import"
13921 #: modules/demux/playlist/playlist.c:101
13922 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
13925 #: modules/demux/playlist/playlist.c:108
13926 msgid "ASX playlist import"
13929 #: modules/demux/playlist/playlist.c:113
13930 msgid "Kasenna MediaBase parser"
13933 #: modules/demux/playlist/playlist.c:118
13934 msgid "QuickTime Media Link importer"
13937 #: modules/demux/playlist/playlist.c:123
13938 msgid "Google Video Playlist importer"
13941 #: modules/demux/playlist/playlist.c:128
13942 msgid "Dummy ifo demux"
13945 #: modules/demux/playlist/playlist.c:133
13946 msgid "iTunes Music Library importer"
13949 #: modules/demux/playlist/playlist.c:138
13950 msgid "WPL playlist import"
13953 #: modules/demux/playlist/playlist.c:143
13954 msgid "ZPL playlist import"
13957 #: modules/demux/playlist/podcast.c:203 modules/demux/playlist/podcast.c:215
13958 #: modules/demux/playlist/podcast.c:259 modules/demux/playlist/podcast.c:279
13959 msgid "Podcast Info"
13962 #: modules/demux/playlist/podcast.c:205
13963 msgid "Podcast Link"
13966 #: modules/demux/playlist/podcast.c:206
13967 msgid "Podcast Copyright"
13970 #: modules/demux/playlist/podcast.c:207
13971 msgid "Podcast Category"
13974 #: modules/demux/playlist/podcast.c:208 modules/demux/playlist/podcast.c:266
13975 msgid "Podcast Keywords"
13978 #: modules/demux/playlist/podcast.c:209 modules/demux/playlist/podcast.c:267
13980 msgid "Podcast Subtitle"
13983 #: modules/demux/playlist/podcast.c:215 modules/demux/playlist/podcast.c:268
13984 msgid "Podcast Summary"
13987 #: modules/demux/playlist/podcast.c:262
13988 msgid "Podcast Publication Date"
13991 #: modules/demux/playlist/podcast.c:263
13992 msgid "Podcast Author"
13995 #: modules/demux/playlist/podcast.c:264
13996 msgid "Podcast Subcategory"
13999 #: modules/demux/playlist/podcast.c:265
14000 msgid "Podcast Duration"
14003 #: modules/demux/playlist/podcast.c:269
14004 msgid "Podcast Type"
14007 #: modules/demux/playlist/podcast.c:280
14008 msgid "Podcast Size"
14011 #: modules/demux/playlist/podcast.c:281
14016 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:331
14020 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:335
14024 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:336
14028 #: modules/demux/ps.c:43
14029 msgid "Trust MPEG timestamps"
14032 #: modules/demux/ps.c:44
14034 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
14035 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
14036 "calculate from the bitrate instead."
14039 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
14040 msgid "MPEG-PS demuxer"
14043 #: modules/demux/ps.c:57
14047 #: modules/demux/pva.c:43
14048 msgid "PVA demuxer"
14051 #: modules/demux/rawaud.c:43
14052 msgid "Audio samplerate (Hz)"
14055 #: modules/demux/rawaud.c:44
14056 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
14059 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
14060 msgid "Audio channels"
14063 #: modules/demux/rawaud.c:47
14064 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
14067 #: modules/demux/rawaud.c:49
14068 msgid "FOURCC code of raw input format"
14071 #: modules/demux/rawaud.c:51
14072 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
14075 #: modules/demux/rawaud.c:53
14076 msgid "Forces the audio language"
14079 #: modules/demux/rawaud.c:54
14081 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
14082 "Default is 'eng'. "
14085 #: modules/demux/rawaud.c:64
14086 msgid "Raw audio demuxer"
14089 #: modules/demux/rawdv.c:41
14091 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
14094 #: modules/demux/rawdv.c:49
14095 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
14098 #: modules/demux/rawvid.c:45
14100 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
14101 "30000/1001 or 29.97"
14104 #: modules/demux/rawvid.c:49
14105 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
14108 #: modules/demux/rawvid.c:53
14109 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
14112 #: modules/demux/rawvid.c:56
14113 msgid "Force chroma (Use carefully)"
14116 #: modules/demux/rawvid.c:57
14117 msgid "Force chroma. This is a four character string."
14120 #: modules/demux/rawvid.c:65
14121 msgid "Raw video demuxer"
14124 #: modules/demux/real.c:70
14125 msgid "Real demuxer"
14128 #: modules/demux/sid.cpp:48
14129 msgid "C64 sid demuxer"
14132 #: modules/demux/smf.c:41
14133 msgid "SMF demuxer"
14136 #: modules/demux/stl.c:43
14138 msgid "EBU STL subtitles parser"
14141 #: modules/demux/subtitle.c:51
14142 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
14145 #: modules/demux/subtitle.c:53
14147 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
14148 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
14151 #: modules/demux/subtitle.c:56
14153 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
14154 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
14155 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
14156 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\", and \"auto\" (meaning "
14157 "autodetection, this should always work)."
14160 #: modules/demux/subtitle.c:62
14161 msgid "Override the default track description."
14164 #: modules/demux/subtitle.c:74
14165 msgid "Text subtitles parser"
14168 #: modules/demux/subtitle.c:79
14169 msgid "Frames per second"
14172 #: modules/demux/subtitle.c:82 modules/video_filter/subsdelay.c:276
14173 msgid "Subtitles delay"
14176 #: modules/demux/subtitle.c:84
14177 msgid "Subtitles format"
14180 #: modules/demux/subtitle.c:87
14181 msgid "Subtitles description"
14184 #: modules/demux/ts.c:87
14188 #: modules/demux/ts.c:89
14189 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
14192 #: modules/demux/ts.c:91
14193 msgid "Set id of ES to PID"
14196 #: modules/demux/ts.c:92
14198 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
14199 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
14200 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
14203 #: modules/demux/ts.c:97
14204 msgid "Fast udp streaming"
14207 #: modules/demux/ts.c:99
14208 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
14211 #: modules/demux/ts.c:101
14212 msgid "MTU for out mode"
14215 #: modules/demux/ts.c:102
14216 msgid "MTU for out mode."
14219 #: modules/demux/ts.c:104 modules/mux/mpeg/ts.c:157
14223 #: modules/demux/ts.c:105 modules/mux/mpeg/ts.c:158
14225 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14228 #: modules/demux/ts.c:108 modules/mux/mpeg/ts.c:161
14229 msgid "Second CSA Key"
14232 #: modules/demux/ts.c:109 modules/mux/mpeg/ts.c:162
14234 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
14238 #: modules/demux/ts.c:112
14239 msgid "Silent mode"
14242 #: modules/demux/ts.c:113
14243 msgid "Do not complain on encrypted PES."
14246 #: modules/demux/ts.c:115
14247 msgid "CAPMT System ID"
14250 #: modules/demux/ts.c:116
14251 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
14254 #: modules/demux/ts.c:118
14255 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
14258 #: modules/demux/ts.c:119
14260 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
14261 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
14264 #: modules/demux/ts.c:123
14265 msgid "Filename of dump"
14268 #: modules/demux/ts.c:124
14269 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
14272 #: modules/demux/ts.c:126
14276 #: modules/demux/ts.c:128
14278 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
14282 #: modules/demux/ts.c:131
14283 msgid "Dump buffer size"
14286 #: modules/demux/ts.c:133
14288 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets. "
14289 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
14292 #: modules/demux/ts.c:136
14293 msgid "Separate sub-streams"
14296 #: modules/demux/ts.c:138
14298 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
14299 "off this option when using stream output."
14302 #: modules/demux/ts.c:143
14304 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
14305 "position. If seeking doesn't work propery, turn on this option."
14308 #: modules/demux/ts.c:148
14309 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
14312 #: modules/demux/ts.c:186 modules/gui/macosx/MainMenu.m:320
14313 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1248 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:417
14317 #: modules/demux/ts.c:187
14318 msgid "Teletext subtitles"
14321 #: modules/demux/ts.c:188
14322 msgid "Teletext: additional information"
14325 #: modules/demux/ts.c:189
14326 msgid "Teletext: program schedule"
14329 #: modules/demux/ts.c:190
14330 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
14333 #: modules/demux/ts.c:3720
14334 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
14337 #: modules/demux/ts.c:4013 modules/demux/ts.c:4055
14338 msgid "clean effects"
14341 #: modules/demux/ts.c:4017 modules/demux/ts.c:4059
14342 msgid "hearing impaired"
14345 #: modules/demux/ts.c:4021 modules/demux/ts.c:4063
14346 msgid "visual impaired commentary"
14349 #: modules/demux/tta.c:45
14350 msgid "TTA demuxer"
14353 #: modules/demux/ty.c:59
14357 #: modules/demux/ty.c:60
14358 msgid "TY Stream audio/video demux"
14361 #: modules/demux/ty.c:776
14362 msgid "Closed captions 1"
14365 #: modules/demux/ty.c:777
14366 msgid "Closed captions 2"
14369 #: modules/demux/ty.c:778
14370 msgid "Closed captions 3"
14373 #: modules/demux/ty.c:779
14374 msgid "Closed captions 4"
14377 #: modules/demux/vc1.c:44
14378 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
14381 #: modules/demux/vc1.c:50
14382 msgid "VC1 video demuxer"
14385 #: modules/demux/vobsub.c:49
14386 msgid "Vobsub subtitles parser"
14389 #: modules/demux/voc.c:43
14390 msgid "VOC demuxer"
14393 #: modules/demux/wav.c:45
14394 msgid "WAV demuxer"
14397 #: modules/demux/xa.c:43
14401 #: modules/gui/fbosd.c:102 modules/video_output/fb.c:56
14402 msgid "Framebuffer device"
14405 #: modules/gui/fbosd.c:104 modules/video_output/fb.c:58
14406 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
14409 #: modules/gui/fbosd.c:106
14410 msgid "Video aspect ratio"
14413 #: modules/gui/fbosd.c:108
14414 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
14417 #: modules/gui/fbosd.c:110
14421 #: modules/gui/fbosd.c:112
14422 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
14425 #: modules/gui/fbosd.c:114
14426 msgid "Transparency of the image"
14429 #: modules/gui/fbosd.c:115
14431 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
14432 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
14435 #: modules/gui/fbosd.c:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:145
14436 #: modules/misc/logger.c:107 modules/video_filter/marq.c:86
14437 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1363
14441 #: modules/gui/fbosd.c:120
14442 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
14445 #: modules/gui/fbosd.c:122 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:50
14446 #: modules/video_filter/erase.c:58 modules/video_filter/logo.c:58
14447 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50
14448 msgid "X coordinate"
14451 #: modules/gui/fbosd.c:123
14452 msgid "X coordinate of the rendered image"
14455 #: modules/gui/fbosd.c:125 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52
14456 #: modules/video_filter/erase.c:60 modules/video_filter/logo.c:61
14457 #: modules/video_filter/osdmenu.c:53
14458 msgid "Y coordinate"
14461 #: modules/gui/fbosd.c:126
14462 msgid "Y coordinate of the rendered image"
14465 #: modules/gui/fbosd.c:130
14467 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
14468 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
14472 #: modules/gui/fbosd.c:134 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
14473 #: modules/text_renderer/win32text.c:66 modules/video_filter/marq.c:115
14474 #: modules/video_filter/rss.c:146
14478 #: modules/gui/fbosd.c:135 modules/video_filter/marq.c:116
14480 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
14484 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:118
14485 #: modules/video_filter/rss.c:150
14486 msgid "Font size, pixels"
14489 #: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:119
14490 #: modules/video_filter/rss.c:151
14491 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
14494 #: modules/gui/fbosd.c:142 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71
14495 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:113 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128
14496 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:131 modules/notify/xosd.c:82
14497 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122
14498 #: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1323
14499 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1329
14500 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1332
14504 #: modules/gui/fbosd.c:143 modules/video_filter/marq.c:123
14505 #: modules/video_filter/rss.c:155
14507 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14508 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14509 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14510 "(red + green), #FFFFFF = white"
14513 #: modules/gui/fbosd.c:148
14514 msgid "Clear overlay framebuffer"
14517 #: modules/gui/fbosd.c:149
14519 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
14520 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
14524 #: modules/gui/fbosd.c:153
14525 msgid "Render text or image"
14528 #: modules/gui/fbosd.c:154
14529 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
14532 #: modules/gui/fbosd.c:157
14533 msgid "Display on overlay framebuffer"
14536 #: modules/gui/fbosd.c:158
14538 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
14541 #: modules/gui/fbosd.c:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
14542 #: modules/notify/xosd.c:80 modules/text_renderer/freetype.c:101
14543 #: modules/text_renderer/quartztext.c:90 modules/text_renderer/win32text.c:59
14544 #: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:206
14545 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:279
14549 #: modules/gui/fbosd.c:213
14553 #: modules/gui/fbosd.c:218
14554 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
14557 #: modules/gui/hildon/maemo.c:63
14558 msgid "Maemo hildon interface"
14561 #: modules/gui/macosx/about.m:99 modules/gui/macosx/MainMenu.m:226
14562 msgid "About VLC media player"
14565 #: modules/gui/macosx/about.m:110
14566 msgid "Compiled by %@ with %@"
14569 #: modules/gui/macosx/about.m:138 modules/gui/macosx/about.m:209
14570 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346
14574 #: modules/gui/macosx/about.m:222
14575 msgid "VLC media player Help"
14578 #: modules/gui/macosx/about.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:187
14579 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322
14583 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:67 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134
14587 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:68 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
14591 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:77
14592 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
14593 msgid "Enable dynamic range compressor"
14596 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:78 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:89
14597 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:53
14598 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66
14599 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:11
14603 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:80
14604 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1182
14608 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:81
14609 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1183
14612 msgstr "Резолуција"
14614 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:82
14615 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
14619 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:88
14620 msgid "Enable Spatializer"
14623 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:94
14627 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:97
14628 msgid "Headphone virtualization"
14631 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:98
14632 msgid "Volume normalization"
14635 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:99
14636 msgid "Maximum level"
14639 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:105
14644 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:106
14645 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
14646 msgid "Audio Effects"
14649 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:84
14653 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85
14654 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
14655 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
14659 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:252
14660 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
14661 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
14662 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
14666 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:248
14670 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55
14671 #: modules/video_filter/extract.c:75
14675 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169
14679 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
14680 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75
14681 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:369
14685 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:210
14686 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 modules/gui/macosx/bookmarks.m:268
14687 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:53
14688 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:100
14689 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:158 modules/gui/macosx/open.m:318
14690 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358
14691 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/wizard.m:602
14692 #: modules/gui/macosx/wizard.m:665 modules/gui/macosx/wizard.m:1038
14693 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1123 modules/gui/macosx/wizard.m:1130
14694 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 modules/gui/macosx/wizard.m:1664
14695 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1844 modules/gui/macosx/wizard.m:1855
14696 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1868
14697 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1278
14698 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1514
14702 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/playlist.m:136
14703 #: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
14707 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:123 modules/gui/macosx/playlist.m:694
14711 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:210
14715 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:211
14717 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
14720 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218
14721 msgid "Input has changed"
14724 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219
14726 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
14727 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
14730 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:1038
14731 msgid "Invalid selection"
14734 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270
14735 msgid "Two bookmarks have to be selected."
14738 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
14739 msgid "No input found"
14742 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278
14743 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
14746 #: modules/gui/macosx/controls.m:51 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198
14747 msgid "Jump To Time"
14750 #: modules/gui/macosx/controls.m:54
14754 #: modules/gui/macosx/controls.m:55
14755 msgid "Jump to time"
14758 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
14759 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120
14763 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:237
14764 msgid "Errors and Warnings"
14767 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:238
14771 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:239
14772 msgid "Show Details"
14775 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:326
14779 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:388
14783 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
14784 msgid "Hide no user action dialogs"
14787 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87
14789 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
14793 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:436
14794 msgid "(no item is being played)"
14797 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
14798 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
14799 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:146
14803 #: modules/gui/macosx/intf.m:648
14804 msgid "Open CrashLog..."
14807 #: modules/gui/macosx/intf.m:649
14808 msgid "Save this Log..."
14811 #: modules/gui/macosx/intf.m:652 share/lua/http/dialogs/batch_window.html:9
14815 #: modules/gui/macosx/intf.m:653
14819 #: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:655
14820 msgid "VLC crashed previously"
14823 #: modules/gui/macosx/intf.m:656
14825 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
14827 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
14828 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
14829 "URL of a network stream, ..."
14832 #: modules/gui/macosx/intf.m:657
14833 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
14836 #: modules/gui/macosx/intf.m:658
14838 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
14842 #: modules/gui/macosx/intf.m:1683
14843 msgid "Error when sending the Crash Report"
14846 #: modules/gui/macosx/intf.m:1774
14847 msgid "No CrashLog found"
14850 #: modules/gui/macosx/intf.m:1774 modules/gui/macosx/prefs.m:227
14851 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697
14855 #: modules/gui/macosx/intf.m:1774
14856 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
14859 #: modules/gui/macosx/intf.m:1801
14860 msgid "Remove old preferences?"
14863 #: modules/gui/macosx/intf.m:1802
14864 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
14867 #: modules/gui/macosx/intf.m:1803
14868 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
14871 #: modules/gui/macosx/intf.m:1911
14873 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
14876 #: modules/gui/macosx/intf.m:1972
14877 msgid "Relaunch required"
14880 #: modules/gui/macosx/intf.m:1973
14882 "To make sure that VLC no longer listens to your media key events, it needs "
14886 #: modules/gui/macosx/intf.m:1974
14887 msgid "Relaunch VLC"
14890 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
14891 msgid "Video device"
14894 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
14896 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
14897 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
14901 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
14905 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
14907 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
14908 "is fully transparent."
14911 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
14912 msgid "Black screens in fullscreen"
14915 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
14916 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
14919 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
14920 msgid "Show Fullscreen controller"
14923 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
14924 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
14927 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
14928 msgid "Auto-playback of new items"
14931 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
14932 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
14935 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
14936 msgid "Keep Recent Items"
14939 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
14941 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
14945 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
14946 msgid "Control playback with the Apple Remote"
14949 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
14950 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
14953 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
14954 msgid "Control playback with media keys"
14957 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84
14959 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
14963 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
14964 msgid "Run VLC with dark or bright interface style"
14967 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
14968 msgid "By default, VLC will use the dark interface style."
14971 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
14972 msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion"
14975 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91
14977 "By default, VLC uses the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and later. "
14978 "It can also use the custom mode known from previous Mac OS X releases."
14981 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94
14982 msgid "Mac OS X interface"
14985 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:228
14986 msgid "Check for Update..."
14989 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:229
14990 msgid "Preferences..."
14993 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:232
14997 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:233
15001 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:234
15002 msgid "Hide Others"
15005 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:235 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308
15009 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:236
15013 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:238
15017 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:239
15018 msgid "Advanced Open File..."
15021 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:240 modules/gui/macosx/MainMenu.m:313
15022 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/gui/qt4/menus.cpp:620
15023 msgid "Open File..."
15026 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:241
15027 msgid "Open Disc..."
15030 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:242
15031 msgid "Open Network..."
15034 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:243
15035 msgid "Open Capture Device..."
15038 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:244
15039 msgid "Open Recent"
15042 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:245 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1106
15046 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:246
15047 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
15050 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:249
15054 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:250
15058 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:251
15062 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:253 modules/gui/macosx/playlist.m:469
15066 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:255
15070 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:260 modules/gui/macosx/MainMenu.m:261
15072 msgid "Playback Speed"
15075 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574
15076 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:501
15077 #: modules/misc/gnutls.c:83 modules/text_renderer/freetype.c:141
15078 #: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/quartztext.c:114
15079 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
15083 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:265
15084 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:52
15085 msgid "Track Synchronization"
15088 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:271 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189
15089 msgid "Quit after Playback"
15092 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:272 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196
15093 msgid "Step Forward"
15096 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
15097 msgid "Step Backward"
15100 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:569
15101 msgid "Increase Volume"
15104 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:284 modules/gui/qt4/menus.cpp:572
15105 msgid "Decrease Volume"
15108 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:296 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1212
15112 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:297 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1213
15113 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246
15114 msgid "Normal Size"
15117 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:298 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1214
15118 msgid "Double Size"
15121 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:299 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1215
15122 msgid "Fit to Screen"
15125 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:301 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1218
15126 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1227
15127 msgid "Float on Top"
15130 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:310
15131 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 modules/gui/macosx/VideoView.m:99
15132 msgid "Fullscreen Video Device"
15135 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
15136 msgid "Transparent"
15139 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328
15143 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329
15144 msgid "Minimize Window"
15147 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
15148 msgid "Close Window"
15151 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331
15154 msgstr "Меморирај..."
15156 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332
15157 msgid "Main Window..."
15160 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333
15162 msgid "Audio Effects..."
15163 msgstr "Звучни кодеци"
15165 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334
15167 msgid "Video Filters..."
15168 msgstr "Визуелен филтер"
15170 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335
15171 msgid "Bookmarks..."
15174 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336
15175 msgid "Playlist..."
15178 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337 modules/gui/macosx/playlist.m:470
15179 msgid "Media Information..."
15182 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
15183 msgid "Messages..."
15186 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339
15187 msgid "Errors and Warnings..."
15190 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:341
15191 msgid "Bring All to Front"
15194 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
15195 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:895
15199 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
15200 msgid "VLC media player Help..."
15203 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:345
15204 msgid "ReadMe / FAQ..."
15207 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:347
15208 msgid "Online Documentation..."
15211 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348
15212 msgid "VideoLAN Website..."
15215 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
15216 msgid "Make a donation..."
15219 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
15220 msgid "Online Forum..."
15223 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364
15227 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365
15228 msgid "Volume Down"
15231 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:984
15232 msgid "Lock Aspect Ratio"
15235 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:114
15239 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:115
15243 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:117
15245 msgid "Show/Hide Playlist"
15246 msgstr "Звучна листа"
15248 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:118 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
15249 #: share/lua/http/index.html:248
15252 msgstr "Не повторувај"
15254 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:119 share/lua/http/index.html:246
15258 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
15259 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
15263 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:121
15264 msgid "Toggle Fullscreen mode"
15267 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:125
15268 msgid "Full Volume"
15271 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:127
15273 msgid "Open media..."
15274 msgstr "Отвори гласовна листа..."
15276 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:128
15277 msgid "Drop media here"
15280 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:276
15284 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:279
15285 msgid "MY COMPUTER"
15288 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:280
15292 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:281
15293 msgid "LOCAL NETWORK"
15296 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:282
15300 #: modules/gui/macosx/open.m:55
15301 msgid "No device is selected"
15304 #: modules/gui/macosx/open.m:56
15306 "Any device is not selected.\n"
15308 "Chose abailable device in above pull-down menu\n"
15312 #: modules/gui/macosx/open.m:114
15313 msgid "Open Source"
15316 #: modules/gui/macosx/open.m:115
15317 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
15320 #: modules/gui/macosx/open.m:117 modules/gui/macosx/open.m:173
15321 #: modules/gui/macosx/open.m:620 modules/gui/macosx/open.m:892
15322 #: modules/gui/macosx/open.m:1112 modules/gui/macosx/open.m:1365
15323 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
15324 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:12
15328 #: modules/gui/macosx/open.m:123 modules/gui/macosx/open.m:421
15329 #: modules/gui/macosx/open.m:480
15333 #: modules/gui/macosx/open.m:126 modules/gui/macosx/open.m:302
15334 msgid "Choose a file"
15337 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:306
15338 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1208
15339 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
15340 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:269
15341 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:289
15342 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
15343 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:243 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
15344 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:177 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
15345 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
15349 #: modules/gui/macosx/open.m:129
15350 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
15353 #: modules/gui/macosx/open.m:131
15354 msgid "Play another media synchronously"
15357 #: modules/gui/macosx/open.m:132 modules/gui/macosx/open.m:305
15358 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/macosx/wizard.m:348
15359 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:550
15363 #: modules/gui/macosx/open.m:140
15365 msgid "Open VIDEO_TS folder"
15366 msgstr "Отвори папка..."
15368 #: modules/gui/macosx/open.m:141
15370 msgid "Open BDMV folder"
15371 msgstr "Отвори папка..."
15373 #: modules/gui/macosx/open.m:142
15374 msgid "Insert Disc"
15377 #: modules/gui/macosx/open.m:150
15378 msgid "Disable DVD menus"
15381 #: modules/gui/macosx/open.m:154
15382 msgid "Enable DVD menus"
15385 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:168
15386 #: modules/gui/macosx/output.m:147
15387 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:156
15388 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
15389 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:260
15390 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:310
15391 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:404 modules/lua/vlc.c:72
15392 #: modules/stream_out/rtp.c:114
15393 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
15394 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
15398 #: modules/gui/macosx/open.m:167
15402 #: modules/gui/macosx/open.m:170
15404 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
15405 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
15406 "press the button below."
15409 #: modules/gui/macosx/open.m:171
15411 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
15412 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
15413 "IP automatically.\n"
15415 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
15419 #: modules/gui/macosx/open.m:174
15420 msgid "Open RTP/UDP Stream"
15423 #: modules/gui/macosx/open.m:176
15424 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
15425 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
15429 #: modules/gui/macosx/open.m:177 modules/gui/macosx/output.m:146
15430 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:214
15431 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
15432 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:356
15433 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
15437 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/open.m:1008
15438 #: modules/gui/macosx/open.m:1066
15442 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/open.m:1023
15443 #: modules/gui/macosx/open.m:1081
15447 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/macosx/open.m:435
15448 #: modules/gui/macosx/open.m:1194
15449 msgid "Capture Device"
15452 #: modules/gui/macosx/open.m:191
15454 "This input allows you to save, stream or display your current screen "
15458 #: modules/gui/macosx/open.m:192
15459 msgid "Frames per Second:"
15462 #: modules/gui/macosx/open.m:193
15463 msgid "Subscreen left:"
15466 #: modules/gui/macosx/open.m:194
15467 msgid "Subscreen top:"
15470 #: modules/gui/macosx/open.m:195
15471 msgid "Subscreen width:"
15474 #: modules/gui/macosx/open.m:196
15475 msgid "Subscreen height:"
15478 #: modules/gui/macosx/open.m:198
15479 msgid "Current channel:"
15482 #: modules/gui/macosx/open.m:199
15483 msgid "Previous Channel"
15486 #: modules/gui/macosx/open.m:200
15487 msgid "Next Channel"
15490 #: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:1292
15491 msgid "Retrieving Channel Info..."
15494 #: modules/gui/macosx/open.m:202
15495 msgid "EyeTV is not launched"
15498 #: modules/gui/macosx/open.m:203
15500 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
15501 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
15504 #: modules/gui/macosx/open.m:204
15505 msgid "Launch EyeTV now"
15508 #: modules/gui/macosx/open.m:205
15509 msgid "Download Plugin"
15512 #: modules/gui/macosx/open.m:206
15514 "This input allows you to process input signals from QuickTime-compatible "
15516 "Live Audio input is not supported."
15519 #: modules/gui/macosx/open.m:207
15520 msgid "Image width:"
15523 #: modules/gui/macosx/open.m:208
15524 msgid "Image height:"
15527 #: modules/gui/macosx/open.m:301
15528 msgid "Load subtitles file:"
15531 #: modules/gui/macosx/open.m:307
15532 msgid "Override parametters"
15535 #: modules/gui/macosx/open.m:310
15539 #: modules/gui/macosx/open.m:312
15540 msgid "Subtitles encoding"
15543 #: modules/gui/macosx/open.m:314 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:280
15547 #: modules/gui/macosx/open.m:316
15548 msgid "Subtitles alignment"
15551 #: modules/gui/macosx/open.m:319
15552 msgid "Font Properties"
15555 #: modules/gui/macosx/open.m:320
15556 msgid "Subtitle File"
15559 #: modules/gui/macosx/open.m:619 modules/gui/macosx/open.m:1111
15560 #: modules/gui/macosx/open.m:1364 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:162
15564 #: modules/gui/macosx/open.m:823
15569 #: modules/gui/macosx/open.m:1298
15570 msgid "Composite input"
15573 #: modules/gui/macosx/open.m:1301
15574 msgid "S-Video input"
15577 #: modules/gui/macosx/output.m:136
15578 msgid "Streaming/Saving:"
15581 #: modules/gui/macosx/output.m:137
15582 msgid "Settings..."
15585 #: modules/gui/macosx/output.m:140
15586 msgid "Streaming and Transcoding Options"
15589 #: modules/gui/macosx/output.m:141
15590 msgid "Display the stream locally"
15593 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
15594 #: modules/gui/macosx/output.m:391
15598 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
15599 msgid "Dump raw input"
15602 #: modules/gui/macosx/output.m:155
15603 msgid "Encapsulation Method"
15606 #: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
15607 msgid "Transcoding options"
15610 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
15611 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386
15612 msgid "Bitrate (kb/s)"
15615 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
15619 #: modules/gui/macosx/output.m:180
15620 msgid "Stream Announcing"
15623 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
15624 msgid "SAP announce"
15627 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:629
15628 msgid "RTSP announce"
15631 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:635
15632 msgid "HTTP announce"
15635 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:641
15636 msgid "Export SDP as file"
15639 #: modules/gui/macosx/output.m:186
15640 msgid "Channel Name"
15643 #: modules/gui/macosx/output.m:187
15647 #: modules/gui/macosx/output.m:519
15648 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:316
15652 #: modules/gui/macosx/output.m:520 modules/gui/macosx/playlist.m:697
15653 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
15654 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
15655 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
15659 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
15660 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:51
15661 msgid "Media Information"
15664 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
15668 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
15669 msgid "Save Metadata"
15672 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
15673 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
15677 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
15678 msgid "Codec Details"
15681 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
15682 msgid "Read at media"
15685 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
15686 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
15687 msgid "Input bitrate"
15690 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
15694 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
15695 msgid "Stream bitrate"
15698 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
15699 msgid "Decoded blocks"
15702 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
15703 msgid "Displayed frames"
15706 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
15707 msgid "Lost frames"
15710 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111 modules/gui/macosx/wizard.m:365
15711 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:650
15715 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
15716 msgid "Sent packets"
15719 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
15723 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
15727 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
15728 msgid "Played buffers"
15731 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:119
15732 msgid "Lost buffers"
15735 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:356
15736 msgid "Error while saving meta"
15739 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:357
15740 msgid "VLC was unable to save the meta data."
15743 #: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141
15744 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528
15745 #: modules/mux/asf.c:58
15749 #: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142
15750 #: modules/gui/macosx/wizard.m:354
15751 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56
15755 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465
15756 msgid "Save Playlist..."
15759 #: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
15760 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
15761 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
15765 #: modules/gui/macosx/playlist.m:468
15766 msgid "Expand Node"
15769 #: modules/gui/macosx/playlist.m:471
15770 msgid "Download Cover Art"
15773 #: modules/gui/macosx/playlist.m:472
15774 msgid "Fetch Meta Data"
15777 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474
15778 msgid "Reveal in Finder"
15781 #: modules/gui/macosx/playlist.m:476
15782 msgid "Sort Node by Name"
15785 #: modules/gui/macosx/playlist.m:477
15786 msgid "Sort Node by Author"
15789 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482
15790 msgid "Search in Playlist"
15793 #: modules/gui/macosx/playlist.m:484
15794 msgid "File Format:"
15797 #: modules/gui/macosx/playlist.m:485
15798 msgid "Extended M3U"
15801 #: modules/gui/macosx/playlist.m:486
15802 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
15805 #: modules/gui/macosx/playlist.m:487
15806 msgid "HTML Playlist"
15809 #: modules/gui/macosx/playlist.m:696
15810 msgid "Save Playlist"
15813 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1185
15814 msgid "Meta-information"
15817 #: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:312
15818 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
15819 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:49
15820 msgid "Preferences"
15823 #: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
15827 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208
15831 #: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
15832 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:339
15833 msgid "Reset Preferences"
15836 #: modules/gui/macosx/prefs.m:229 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699
15838 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
15839 "Are you sure you want to continue?"
15842 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1243
15843 msgid "Select a directory"
15846 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1243
15847 msgid "Select a file"
15850 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1244 modules/stream_out/select.c:60
15854 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:119
15858 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175
15859 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:525
15860 msgid "Interface Settings"
15863 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
15864 msgid "General Audio Settings"
15867 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
15868 msgid "General Video Settings"
15871 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
15872 msgid "Subtitles & OSD"
15875 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
15876 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:641
15877 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
15880 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191
15881 msgid "Input & Codecs"
15884 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191
15885 msgid "Input & Codec settings"
15888 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
15889 msgid "Enable Audio"
15892 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
15893 msgid "General Audio"
15896 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
15897 msgid "Preferred Audio language"
15900 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
15901 msgid "Enable Last.fm submissions"
15904 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
15905 msgid "Visualization"
15908 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
15909 msgid "Default Volume"
15912 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506
15916 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
15917 msgid "Change Hotkey"
15920 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
15921 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
15924 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
15925 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1302
15929 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
15933 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
15934 msgid "Repair AVI Files"
15937 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
15938 msgid "Default Caching Level"
15941 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 modules/gui/qt4/ui/open.h:232
15945 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
15947 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
15951 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
15955 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
15956 msgid "Password for HTTP Proxy"
15959 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
15960 msgid "Codecs / Muxers"
15963 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
15964 msgid "Post-Processing Quality"
15967 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
15969 msgid "Interface style"
15972 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
15976 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
15981 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
15982 msgid "Album art download policy"
15985 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
15986 msgid "Show video within the main window"
15989 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
15990 msgid "Show Fullscreen Controller"
15993 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
15994 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517
15995 msgid "Privacy / Network Interaction"
15998 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
15999 msgid "Automatically check for updates"
16002 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
16003 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)"
16006 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
16007 msgid "Default Encoding"
16010 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
16011 msgid "Display Settings"
16014 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
16018 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
16022 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
16023 msgid "Subtitle Languages"
16026 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
16027 msgid "Preferred Subtitle Language"
16030 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
16034 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
16038 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
16040 "More options on background, shadow and outline are available in the advanced "
16044 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292
16045 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
16048 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/stream_out/display.c:53
16049 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:307
16053 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
16054 msgid "Enable Video"
16057 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
16058 msgid "Output module"
16061 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
16062 msgid "Video snapshots"
16065 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/meta_engine/folder.c:62
16069 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
16073 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
16077 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:305 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
16078 msgid "Sequential numbering"
16081 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:464
16082 msgid "Last check on: %@"
16085 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:467
16086 msgid "No check was performed yet."
16089 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:605
16090 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1113
16091 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:498
16095 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574
16096 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:499
16097 msgid "Lowest latency"
16100 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574
16101 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:500
16102 msgid "Low latency"
16105 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:575
16106 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:502
16107 msgid "High latency"
16110 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:575
16111 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:503
16112 msgid "Higher latency"
16115 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1035
16116 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
16119 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1037
16120 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1127
16124 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1125
16125 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
16128 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1147
16130 "Press new keys for\n"
16134 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1231
16135 msgid "Invalid combination"
16138 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1232
16139 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
16142 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1244
16143 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1248
16144 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
16147 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:54
16148 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529
16149 msgid "Audio/Video"
16152 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:55
16153 msgid "Advance of audio over video:"
16156 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:56
16157 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60
16161 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:57
16162 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
16165 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:58
16166 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1541
16167 msgid "Subtitles/Video"
16170 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59
16171 msgid "Advance of subtitles over video:"
16174 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61
16175 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
16178 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
16179 msgid "Speed of the subtitles:"
16182 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63
16186 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:63
16187 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84
16188 msgid "Video Effects"
16191 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:68
16195 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:70
16196 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350
16200 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:74
16201 msgid "Image Adjust"
16204 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:78
16205 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1300
16206 msgid "Brightness Threshold"
16209 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 modules/video_filter/sharpen.c:67
16210 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304
16214 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
16215 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305
16216 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
16220 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
16221 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306
16222 msgid "Banding removal"
16225 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/video_filter/gradfun.c:47
16226 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307
16230 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85
16231 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308
16235 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86 modules/video_filter/grain.c:53
16236 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309
16240 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91
16241 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317
16242 msgid "Synchronize top and bottom"
16245 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92
16246 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318
16247 msgid "Synchronize left and right"
16250 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94
16251 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343
16255 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96 modules/video_filter/transform.c:50
16256 msgid "Rotate by 90 degrees"
16259 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/transform.c:51
16260 msgid "Rotate by 180 degrees"
16263 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/transform.c:51
16264 msgid "Rotate by 270 degrees"
16267 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/transform.c:52
16268 msgid "Flip horizontally"
16271 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104 modules/video_filter/transform.c:52
16272 msgid "Flip vertically"
16275 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
16276 msgid "Magnification/Zoom"
16279 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
16280 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346
16281 msgid "Puzzle game"
16284 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108
16285 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341
16286 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347
16290 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109
16291 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342
16292 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348
16296 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110
16300 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/colorthres.c:70
16301 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331
16302 msgid "Color threshold"
16305 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115
16306 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335
16310 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117
16311 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337
16316 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122
16317 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
16318 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327
16322 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/video_filter/gradient.c:76
16326 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/gradient.c:76
16330 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
16331 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330
16335 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
16336 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322
16337 msgid "Color extraction"
16340 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132
16341 msgid "Invert colors"
16344 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/posterize.c:67
16345 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326
16349 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 modules/video_filter/posterize.c:59
16350 msgid "Posterize level"
16353 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135 modules/video_filter/motionblur.c:58
16354 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382
16355 msgid "Motion blur"
16358 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
16359 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383
16363 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137
16364 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
16365 msgid "Motion Detect"
16368 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138
16369 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390
16370 msgid "Water effect"
16373 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143 modules/video_filter/clone.c:39
16374 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389
16375 msgid "Number of clones"
16378 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144
16379 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361
16382 msgstr "Додади белешка"
16384 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166
16385 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351
16388 msgstr "Додади белешка"
16390 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167
16391 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352
16395 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170
16396 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
16397 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359
16398 msgid "Transparency"
16401 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
16402 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
16405 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
16406 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
16409 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
16411 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
16415 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
16416 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16419 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
16420 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16423 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
16424 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16427 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
16429 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
16433 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
16434 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
16437 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
16438 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16441 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
16442 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16445 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
16447 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
16451 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161
16452 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
16455 #: modules/gui/macosx/wizard.m:165 modules/gui/macosx/wizard.m:216
16456 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
16459 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
16461 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
16462 "ASF, OGG and RAW)"
16465 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
16467 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
16470 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192
16471 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
16474 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
16476 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
16479 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199
16480 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
16483 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
16484 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
16487 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206
16488 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
16491 #: modules/gui/macosx/wizard.m:210 modules/gui/macosx/wizard.m:213
16492 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
16495 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237
16496 msgid "MPEG Program Stream"
16499 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239
16500 msgid "MPEG Transport Stream"
16503 #: modules/gui/macosx/wizard.m:241
16504 msgid "MPEG 1 Format"
16507 #: modules/gui/macosx/wizard.m:259
16509 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
16510 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
16511 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
16512 "at http://yourip:8080 by default."
16515 #: modules/gui/macosx/wizard.m:263
16517 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
16518 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
16519 "generally the most compatible"
16522 #: modules/gui/macosx/wizard.m:266
16524 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
16525 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
16526 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
16527 "at mms://yourip:8080 by default."
16530 #: modules/gui/macosx/wizard.m:270
16532 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
16533 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
16534 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
16535 "encapsulated in HTTP)."
16538 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:285
16539 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
16542 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:374
16543 msgid "Use this to stream to a single computer."
16546 #: modules/gui/macosx/wizard.m:278 modules/gui/macosx/wizard.m:288
16548 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
16549 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
16550 "address beginning with 239.255."
16553 #: modules/gui/macosx/wizard.m:281
16555 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
16556 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
16557 "but it won't work over the Internet."
16560 #: modules/gui/macosx/wizard.m:286
16562 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
16566 #: modules/gui/macosx/wizard.m:291
16568 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
16569 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
16570 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
16573 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321
16577 #: modules/gui/macosx/wizard.m:324 modules/gui/macosx/wizard.m:327
16578 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1249
16579 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
16582 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328
16583 msgid "This wizard allows configuring simple streaming or transcoding setups."
16586 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330 modules/gui/macosx/wizard.m:331
16587 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:406
16588 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:423
16592 #: modules/gui/macosx/wizard.m:332
16594 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
16595 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
16596 "access to more features."
16599 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:495
16600 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
16601 msgid "Stream to network"
16604 #: modules/gui/macosx/wizard.m:339 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
16605 msgid "Transcode/Save to file"
16608 #: modules/gui/macosx/wizard.m:342
16609 msgid "Choose input"
16612 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343
16613 msgid "Choose here your input stream."
16616 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345 modules/gui/macosx/wizard.m:533
16617 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
16618 msgid "Select a stream"
16621 #: modules/gui/macosx/wizard.m:347
16622 msgid "Existing playlist item"
16625 #: modules/gui/macosx/wizard.m:355 modules/gui/macosx/wizard.m:435
16626 msgid "Partial Extract"
16629 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
16631 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
16632 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
16633 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
16636 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
16640 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
16644 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366
16645 msgid "This page allows selecting how the input stream will be sent."
16648 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/macosx/wizard.m:429
16649 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:76
16650 msgid "Destination"
16653 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369 modules/gui/macosx/wizard.m:441
16654 msgid "Streaming method"
16657 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370
16658 msgid "Address of the computer to stream to."
16661 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
16662 msgid "UDP Unicast"
16665 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
16666 msgid "UDP Multicast"
16669 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
16670 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
16674 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379
16676 "This page allows changing the compression format of the audio or video "
16677 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
16680 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:443
16681 msgid "Transcode audio"
16684 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:445
16685 msgid "Transcode video"
16688 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
16690 "Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the "
16694 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
16696 "Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the "
16700 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394
16701 msgid "Encapsulation format"
16704 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
16706 "This page allows selecting how the stream will be encapsulated. Depending on "
16707 "previously chosen settings all formats won't be available."
16710 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
16711 msgid "Additional streaming options"
16714 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
16715 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
16718 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
16719 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
16720 msgid "Time-To-Live (TTL)"
16723 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:437
16724 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
16725 msgid "SAP Announce"
16728 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:417
16729 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
16730 msgid "Local playback"
16733 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409 modules/gui/macosx/wizard.m:418
16734 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
16737 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
16738 msgid "Additional transcode options"
16741 #: modules/gui/macosx/wizard.m:413
16742 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
16745 #: modules/gui/macosx/wizard.m:415 modules/gui/macosx/wizard.m:1071
16746 msgid "Select the file to save to"
16749 #: modules/gui/macosx/wizard.m:419
16751 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
16752 "the receiving user as they become part of the image."
16755 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
16757 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
16761 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428
16765 #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
16766 msgid "Encap. format"
16769 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
16770 msgid "Input stream"
16773 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
16774 msgid "Save file to"
16777 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447
16778 msgid "Include subtitles"
16781 #: modules/gui/macosx/wizard.m:601
16782 msgid "No input selected"
16785 #: modules/gui/macosx/wizard.m:603
16787 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
16789 "Choose one before going to the next page."
16792 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
16793 msgid "No valid destination"
16796 #: modules/gui/macosx/wizard.m:666
16798 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
16801 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
16802 "and the help texts in this window."
16805 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1039
16807 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
16808 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
16810 "Correct your selection and try again."
16813 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1066
16814 msgid "Select the directory to save to"
16817 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1122
16818 msgid "No folder selected"
16821 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1124
16822 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
16825 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1126
16827 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
16831 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1129
16832 msgid "No file selected"
16835 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1131
16836 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
16839 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1133
16841 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
16844 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1338
16848 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1343
16853 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1351 modules/gui/macosx/wizard.m:1380
16854 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1410
16858 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1353 modules/gui/macosx/wizard.m:1363
16859 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1376 modules/gui/macosx/wizard.m:1382
16860 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1394 modules/gui/macosx/wizard.m:1413
16864 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1359
16865 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
16868 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1369 modules/gui/macosx/wizard.m:1387
16869 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
16872 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
16873 msgid "This allows streaming on a network."
16876 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
16878 "This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
16879 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
16880 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
16881 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
16884 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
16885 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
16888 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
16889 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
16892 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
16894 "This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is "
16895 "the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know "
16896 "what it means, or if you want to stream on your local network only, leave "
16897 "this setting to 1."
16900 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
16902 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
16903 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
16904 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
16905 "extra interface.\n"
16906 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
16907 "name will be used."
16910 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
16912 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
16915 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
16919 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
16920 msgid "Minimal Mac OS X interface"
16923 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66
16924 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
16927 #: modules/gui/ncurses.c:72
16928 msgid "Filebrowser starting point"
16931 #: modules/gui/ncurses.c:74
16933 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
16934 "show you initially."
16937 #: modules/gui/ncurses.c:79
16938 msgid "Ncurses interface"
16941 #: modules/gui/ncurses.c:768
16946 #: modules/gui/ncurses.c:772
16951 #: modules/gui/ncurses.c:806
16952 msgid " [Incoming]"
16955 #: modules/gui/ncurses.c:808
16957 msgid " input bytes read : %8.0f KiB"
16960 #: modules/gui/ncurses.c:810
16962 msgid " input bitrate : %6.0f kb/s"
16965 #: modules/gui/ncurses.c:812
16967 msgid " demux bytes read : %8.0f KiB"
16970 #: modules/gui/ncurses.c:814
16972 msgid " demux bitrate : %6.0f kb/s"
16975 #: modules/gui/ncurses.c:820
16977 msgid " [Video Decoding]"
16978 msgstr "Видео прилагодувања"
16980 #: modules/gui/ncurses.c:822
16982 msgid " video decoded : %<PRId64>"
16985 #: modules/gui/ncurses.c:824
16987 msgid " frames displayed : %<PRId64>"
16990 #: modules/gui/ncurses.c:826
16992 msgid " frames lost : %<PRId64>"
16995 #: modules/gui/ncurses.c:832
16997 msgid " [Audio Decoding]"
16998 msgstr "Звучни прилагодувања"
17000 #: modules/gui/ncurses.c:834
17002 msgid " audio decoded : %<PRId64>"
17005 #: modules/gui/ncurses.c:836
17007 msgid " buffers played : %<PRId64>"
17010 #: modules/gui/ncurses.c:838
17012 msgid " buffers lost : %<PRId64>"
17015 #: modules/gui/ncurses.c:843
17016 msgid " [Streaming]"
17019 #: modules/gui/ncurses.c:845
17021 msgid " packets sent : %5i"
17024 #: modules/gui/ncurses.c:846
17026 msgid " bytes sent : %8.0f KiB"
17029 #: modules/gui/ncurses.c:848
17031 msgid " sending bitrate : %6.0f kb/s"
17034 #: modules/gui/ncurses.c:866
17038 #: modules/gui/ncurses.c:868
17039 msgid " h,H Show/Hide help box"
17042 #: modules/gui/ncurses.c:869
17043 msgid " i Show/Hide info box"
17046 #: modules/gui/ncurses.c:870
17047 msgid " m Show/Hide metadata box"
17050 #: modules/gui/ncurses.c:871
17051 msgid " L Show/Hide messages box"
17054 #: modules/gui/ncurses.c:872
17055 msgid " P Show/Hide playlist box"
17058 #: modules/gui/ncurses.c:873
17059 msgid " B Show/Hide filebrowser"
17062 #: modules/gui/ncurses.c:874
17063 msgid " x Show/Hide objects box"
17066 #: modules/gui/ncurses.c:875
17067 msgid " S Show/Hide statistics box"
17070 #: modules/gui/ncurses.c:876
17071 msgid " Esc Close Add/Search entry"
17074 #: modules/gui/ncurses.c:877
17075 msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
17078 #: modules/gui/ncurses.c:881
17082 #: modules/gui/ncurses.c:883
17083 msgid " q, Q, Esc Quit"
17086 #: modules/gui/ncurses.c:884
17090 #: modules/gui/ncurses.c:885
17091 msgid " <space> Pause/Play"
17094 #: modules/gui/ncurses.c:886
17095 msgid " f Toggle Fullscreen"
17098 #: modules/gui/ncurses.c:887
17099 msgid " n, p Next/Previous playlist item"
17102 #: modules/gui/ncurses.c:888
17103 msgid " [, ] Next/Previous title"
17106 #: modules/gui/ncurses.c:889
17107 msgid " <, > Next/Previous chapter"
17110 #. xgettext: You can use ← and → characters
17111 #: modules/gui/ncurses.c:891
17113 msgid " <left>,<right> Seek -/+ 1%%"
17116 #: modules/gui/ncurses.c:892
17117 msgid " a, z Volume Up/Down"
17120 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
17121 #: modules/gui/ncurses.c:894
17122 msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
17125 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
17126 #: modules/gui/ncurses.c:896
17127 msgid " <pageup>,<pagedown> Navigate through the box page by page"
17130 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
17131 #: modules/gui/ncurses.c:898
17132 msgid " <start>,<end> Navigate to start/end of box"
17135 #: modules/gui/ncurses.c:902
17139 #: modules/gui/ncurses.c:904
17140 msgid " r Toggle Random playing"
17143 #: modules/gui/ncurses.c:905
17144 msgid " l Toggle Loop Playlist"
17147 #: modules/gui/ncurses.c:906
17148 msgid " R Toggle Repeat item"
17151 #: modules/gui/ncurses.c:907
17152 msgid " o Order Playlist by title"
17155 #: modules/gui/ncurses.c:908
17156 msgid " O Reverse order Playlist by title"
17159 #: modules/gui/ncurses.c:909
17160 msgid " g Go to the current playing item"
17163 #: modules/gui/ncurses.c:910
17164 msgid " / Look for an item"
17167 #: modules/gui/ncurses.c:911
17168 msgid " A Add an entry"
17171 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
17172 #: modules/gui/ncurses.c:913
17173 msgid " D, <backspace>, <del> Delete an entry"
17176 #: modules/gui/ncurses.c:914
17177 msgid " e Eject (if stopped)"
17180 #: modules/gui/ncurses.c:918
17181 msgid "[Filebrowser]"
17184 #: modules/gui/ncurses.c:920
17185 msgid " <enter> Add the selected file to the playlist"
17188 #: modules/gui/ncurses.c:921
17189 msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
17192 #: modules/gui/ncurses.c:922
17193 msgid " . Show/Hide hidden files"
17196 #: modules/gui/ncurses.c:926
17200 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
17201 #: modules/gui/ncurses.c:929
17203 msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%"
17206 #: modules/gui/ncurses.c:1049
17210 #: modules/gui/ncurses.c:1050
17214 #: modules/gui/ncurses.c:1051
17218 #: modules/gui/ncurses.c:1060
17220 msgid " Source : %s"
17223 #: modules/gui/ncurses.c:1093
17225 msgid " Position : %s/%s"
17228 #: modules/gui/ncurses.c:1096
17230 msgid " Volume : %u%%"
17233 #: modules/gui/ncurses.c:1102
17235 msgid " Title : %<PRId64>/%d"
17238 #: modules/gui/ncurses.c:1108
17240 msgid " Chapter : %<PRId64>/%d"
17243 #: modules/gui/ncurses.c:1113
17244 msgid " Source: <no current item> "
17247 #: modules/gui/ncurses.c:1115
17248 msgid " [ h for help ]"
17251 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:339
17255 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441
17256 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
17259 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:519
17260 msgid "Previous Chapter/Title"
17263 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:525
17267 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:531
17268 msgid "Next Chapter/Title"
17271 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:564
17272 msgid "Teletext Activation"
17275 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:580
17276 msgid "Toggle Transparency "
17279 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43
17282 "If the playlist is empty, open a medium"
17285 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
17286 msgid "Previous/Backward"
17289 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
17290 msgid "Next/Forward"
17293 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
17294 msgid "De-Fullscreen"
17297 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
17298 msgid "Extended panel"
17301 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
17305 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
17306 msgid "Frame By Frame"
17309 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
17310 msgid "Trickplay Reverse"
17313 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
17314 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
17315 msgid "Step backward"
17318 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
17319 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
17320 msgid "Step forward"
17323 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
17325 msgid "Loop/Repeat mode"
17326 msgstr "Повтори едно"
17328 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
17329 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
17330 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:250
17331 msgid "Open subtitles file"
17334 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
17335 msgid "Fullscreen controller width toggle"
17338 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
17339 msgid "Stop playback"
17342 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
17343 msgid "Open a medium"
17346 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
17347 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when keep-pressed"
17350 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
17351 msgid "Next media in the playlist, skip forward when keep-pressed"
17354 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122
17355 msgid "Toggle the video in fullscreen"
17358 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122
17359 msgid "Toggle the video out fullscreen"
17362 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123
17363 msgid "Show extended settings"
17366 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123
17367 msgid "Show playlist"
17370 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
17371 msgid "Take a snapshot"
17374 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
17375 msgid "Loop from point A to point B continuously."
17378 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
17379 msgid "Frame by frame"
17382 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
17386 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
17387 msgid "Change the loop and repeat modes"
17390 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
17391 msgid "Previous media in the playlist"
17394 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
17395 msgid "Next media in the playlist"
17398 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
17399 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
17402 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:136
17403 msgctxt "Tooltip|Unmute"
17407 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:145
17409 msgctxt "Tooltip|Mute"
17413 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:240
17414 msgid "Pause the playback"
17417 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:249
17419 "Loop from point A to point B continuously\n"
17420 "Click to set point A"
17423 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:255
17424 msgid "Click to set point B"
17427 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:260
17428 msgid "Stop the A to B loop"
17431 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:412
17432 #: modules/video_filter/logo.c:48
17433 msgid "Logo filenames"
17436 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:419
17437 #: modules/video_filter/erase.c:55
17441 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:672
17443 "No v4l2 instance found.\n"
17444 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
17446 "Controls will automatically appear here."
17449 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1042
17450 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1098
17454 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1043
17455 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1099
17459 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1182
17460 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1183
17461 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:236
17465 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
17466 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
17467 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
17471 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
17477 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
17483 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1352
17484 msgid "Enable spatializer"
17487 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1505
17491 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1507
17496 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1533
17497 msgid "Audio track synchronization:"
17500 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1545
17501 msgid "Subtitle track syncronization:"
17504 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1552
17506 msgid "Subtitles speed:"
17509 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1566
17510 msgid "Subtitles duration factor:"
17513 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1594
17514 msgid "Force update of this dialog's values"
17517 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1677
17519 "Extend subtitles duration by this value.\n"
17520 "Set 0 to disable."
17523 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1682
17525 "Multiply subtitles duration by this value.\n"
17526 "Set 0 to disable."
17529 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1687
17531 "Recalculate subtitles duration according\n"
17532 "to their content and this value.\n"
17533 "Set 0 to disable."
17536 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:150
17540 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:343
17541 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
17544 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:417
17546 "Information about what your media or stream is made of.\n"
17547 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
17550 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:492
17551 msgid "Current media / stream statistics"
17554 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
17558 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
17559 msgid "Output/Written/Sent"
17562 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
17563 msgid "Media data size"
17566 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
17567 msgid "Demuxed data size"
17570 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
17572 msgid "Content bitrate"
17573 msgstr "Контролирај изгледи"
17575 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
17576 msgid "Discarded (corrupted)"
17579 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:530
17580 msgid "Dropped (discontinued)"
17583 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:533
17584 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:546
17588 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
17589 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
17593 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:535
17597 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
17598 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
17602 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
17603 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
17607 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
17608 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
17612 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
17616 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:543
17617 msgid "Upstream rate"
17620 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
17625 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
17626 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
17631 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:297
17632 msgid "Current visualization"
17635 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:336
17637 "Current playback speed: %1\n"
17641 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:407
17642 msgid "Revert to normal play speed"
17645 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:480
17646 msgid "Download cover art"
17649 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:523
17650 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
17653 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:525
17654 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
17657 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:57
17658 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
17661 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58
17662 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
17665 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:142
17666 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:220
17667 msgid "Select one or multiple files"
17670 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:157
17671 msgid "File names:"
17674 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:159
17675 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144
17676 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
17680 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:346
17681 msgid "Eject the disc"
17684 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:783
17686 msgid "Video standard"
17687 msgstr "Видео прилагодувања"
17689 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:810
17693 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:821
17694 msgid "Selected ports:"
17697 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824
17701 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:831
17702 msgid "Use VLC pace"
17705 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:835
17706 msgid "Auto connection"
17709 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:853
17710 msgid "Device name"
17713 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:859
17714 msgid "Radio device name"
17717 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908
17718 msgid "TV (digital)"
17721 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:911
17725 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:912
17726 msgid "Delivery system"
17729 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:942
17730 msgid "Transponder/multiplex frequency"
17733 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:952
17734 msgid "Transponder symbol rate"
17737 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:985
17741 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028
17742 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
17745 #. xgettext: frames per second
17746 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1042
17750 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1245
17751 msgid "Advanced Options"
17754 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:76
17755 msgid "Double click to get media information"
17758 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:118
17760 msgid "Clear playlist"
17761 msgstr "Додади во листа"
17763 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:125
17764 msgid "Change playlistview"
17767 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:157
17769 msgid "Search the playlist"
17770 msgstr "Додади во листа"
17772 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
17774 msgid "Create Directory"
17775 msgstr "отвори &папка..."
17777 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
17778 msgid "Create Folder"
17781 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:55
17782 msgid "Enter name for new directory:"
17785 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:56
17786 msgid "Enter name for new folder:"
17789 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:961
17790 msgid "Add to playlist"
17791 msgstr "Додади во листа"
17793 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:970
17798 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:977
17802 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:978
17806 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:989
17808 msgid "Display size"
17809 msgstr "Екран резолуција"
17811 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:990
17815 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:991
17818 msgstr "Резолуција"
17820 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:203
17821 msgid "My Computer"
17824 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:204
17827 msgstr "Екран резолуција"
17829 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:205
17831 msgid "Local Network"
17834 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:206
17839 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:230
17840 msgid "Subscribe to a podcast"
17843 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:348
17844 msgid "Remove this podcast subscription"
17847 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:474
17851 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:475
17852 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
17855 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:492
17856 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
17859 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:495
17860 msgid "Unsubscribe"
17863 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62
17867 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:134
17871 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:135
17872 msgid "Detailed View"
17875 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:136
17879 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:137
17880 msgid "PictureFlow View "
17883 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:319
17884 msgid "Select File"
17887 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1295
17888 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
17891 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1303
17895 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304
17896 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1501
17900 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1436
17901 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:293
17905 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1502
17906 msgid "Hotkey for "
17909 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1506
17910 msgid "Press the new keys for "
17913 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1537
17914 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
17917 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1557
17918 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1565
17922 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:92
17923 msgid "Subtitles && OSD"
17926 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:94
17927 msgid "Input && Codecs"
17930 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:216
17931 msgid "Video Settings"
17934 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260
17935 msgid "Audio Settings"
17938 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272
17942 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:424
17943 msgid "Input & Codecs Settings"
17946 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:429
17948 "If this property is blank, different values\n"
17949 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
17950 "You can define a unique one or configure them \n"
17951 "individually in the advanced preferences."
17954 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:528
17955 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
17958 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:530
17959 msgid "VLC skins website"
17962 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:560
17963 msgid "System's default"
17966 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:680
17967 msgid "Configure Hotkeys"
17970 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:956
17971 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51
17972 msgid "Audio Files"
17975 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:957
17976 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46
17977 msgid "Video Files"
17980 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:958
17981 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56
17982 msgid "Playlist Files"
17985 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1010
17989 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1011
17990 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
17991 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
17992 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:109 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60
17993 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
17994 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:89
17995 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:195
17999 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41
18000 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:147
18004 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
18005 msgid "Edit selected profile"
18008 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
18009 msgid "Delete selected profile"
18012 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
18013 msgid "Create a new profile"
18016 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:402
18017 msgid " Profile Name Missing"
18020 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:403
18021 msgid "You must set a name for the profile."
18024 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
18025 msgid "File/Directory"
18028 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
18029 msgid "File/Folder"
18032 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
18033 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
18037 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:49
18041 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:58
18045 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:93
18046 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
18049 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:96
18053 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:138
18054 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
18055 msgid "Save file..."
18058 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
18059 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:115
18061 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
18064 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151
18065 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
18068 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:155
18069 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:259
18073 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:210
18075 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
18078 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:255
18079 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
18082 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:305
18083 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
18086 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
18087 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
18090 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:357
18094 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
18095 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
18098 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:420
18099 msgid "Mount Point"
18102 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:421
18106 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:39
18107 msgid "Edit Bookmarks"
18110 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
18111 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:42
18112 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:12
18116 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
18117 msgid "Create a new bookmark"
18120 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49
18121 msgid "Delete the selected item"
18124 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:52
18125 msgid "Delete all the bookmarks"
18128 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:60
18129 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49
18130 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66
18131 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:155
18132 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:76
18133 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:79
18134 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:74
18135 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:562
18136 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
18137 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
18141 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:74
18145 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
18149 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
18150 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437
18151 msgid "Destination file:"
18154 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
18158 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
18159 msgid "Display the output"
18162 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
18163 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
18166 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
18170 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
18174 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
18178 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
18182 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
18183 msgid "Hide future errors"
18186 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49
18187 msgid "Adjustments and Effects"
18190 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64
18191 msgid "Graphic Equalizer"
18194 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87
18195 msgid "Synchronization"
18198 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92
18199 msgid "v4l2 controls"
18202 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:65
18203 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:73
18204 msgid "Privacy and Network Access Policy"
18207 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:76
18209 "<p><i>VLC media player</i> does <b>not</b> send or collect any information, "
18210 "even anonymously, about your usage.</p>\n"
18211 "<p>However, it can connect to the Internet in order to display <b>medias "
18212 "information</b> or to check for available <b>updates</b>.</p>\n"
18213 "<p><i>VideoLAN</i> (the authors) requires you to express your consent before "
18214 "allowing this software to access the Internet.</p>\n"
18215 "<p>According to your choices, please check or uncheck the following options:"
18219 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:93
18220 msgid "Network Access Policy"
18223 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:100
18224 msgid "Allow downloading media information"
18227 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:105
18228 msgid "Allow checking for VLC updates"
18231 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:111
18232 msgid "Save and Continue"
18235 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
18239 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
18243 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:56
18247 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:89 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:493
18248 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:183
18252 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:108
18254 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
18255 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
18256 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
18261 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:113
18263 "This version of VLC was compiled by:\n"
18267 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:116
18271 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:117
18273 "You are using the Qt4 Interface.\n"
18277 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:118
18278 msgid "Copyright (C) "
18281 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
18282 msgid " by the VideoLAN Team.\n"
18285 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:157
18286 msgid "&Recheck version"
18289 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:160
18293 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:162
18297 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165 modules/gui/qt4/ui/update.h:148
18298 msgid "VLC media player updates"
18301 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:237
18302 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
18305 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:253
18306 msgid "You have the latest version of VLC media player."
18309 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:260
18310 msgid "An error occurred while checking for updates..."
18313 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
18317 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:62
18321 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
18324 msgstr "Влезови / Кодеци"
18326 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:68
18327 msgid "S&tatistics"
18330 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:74
18331 msgid "&Save Metadata"
18334 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79
18338 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:87
18339 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
18342 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:105
18343 msgid "Update the tree"
18346 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:241
18347 msgid "Save log file as..."
18350 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:243
18351 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
18354 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:250
18356 "Cannot write to file %1:\n"
18360 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79 share/lua/http/index.html:205
18361 #: share/lua/http/mobile.html:74
18365 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91
18369 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:93
18373 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:95
18377 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:97
18378 msgid "Capture &Device"
18381 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:112
18385 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:209
18386 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
18390 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:118 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:213
18391 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:54
18395 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:120 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:203
18396 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:98
18400 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:122
18404 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:206
18405 msgid "&Convert / Save"
18408 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
18412 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:64
18413 msgid "Enter URL here..."
18416 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:66
18417 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
18420 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:70
18422 "If your clipboard contains a valid URL\n"
18423 "or the path to a file on your computer,\n"
18424 "it will be automatically selected."
18427 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:62
18428 msgid "Plugins and extensions"
18431 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:68
18435 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
18439 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
18443 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:118
18447 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:222
18449 msgid "More information..."
18450 msgstr "Информации..."
18452 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:231
18453 msgid "Reload extensions"
18456 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:522 modules/gui/qt4/ui/about.h:184
18460 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:542
18464 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
18465 msgid "Deletes the selected item"
18468 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66
18469 msgid "Show settings"
18472 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
18476 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
18477 msgid "Switch to simple preferences view"
18480 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
18481 msgid "Switch to full preferences view"
18484 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:87
18488 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:88
18489 msgid "Save and close the dialog"
18492 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:90
18493 msgid "&Reset Preferences"
18496 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:319
18498 msgid "Cannot save Configuration"
18499 msgstr "&VLM Конфикурирање"
18501 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:320
18502 msgid "Preferences file could not be saved"
18505 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:340
18506 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
18509 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
18510 msgid "Open Directory"
18513 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
18515 msgid "Open Folder"
18516 msgstr "Отвори папка..."
18518 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:551
18519 msgid "Open playlist..."
18522 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:567
18524 msgid "XSPF playlist"
18525 msgstr "Звучна листа"
18527 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:568
18529 msgid "M3U playlist"
18530 msgstr "Звучна листа"
18532 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:569
18534 msgid "M3U8 playlist"
18535 msgstr "Звучна листа"
18537 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:570
18539 msgid "HTML playlist"
18540 msgstr "Звучна листа"
18542 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:587
18543 msgid "Save playlist as..."
18546 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:707
18547 msgid "Open subtitles..."
18550 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
18551 msgid "Media Files"
18554 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61
18555 msgid "Subtitles Files"
18558 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66
18562 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:43 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
18563 msgid "Stream Output"
18566 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:49
18568 "This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, "
18569 "on your private network, or on the Internet.\n"
18570 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
18571 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
18574 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:56
18576 "Stream output string.\n"
18577 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
18578 "but you can change it manually."
18581 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:55
18582 msgid "Toolbars Editor"
18585 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62
18586 msgid "Toolbar Elements"
18589 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:67
18590 msgid "Next widget style:"
18593 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:68
18594 msgid "Flat Button"
18597 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:69
18601 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:70
18602 msgid "Native Slider"
18605 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:81
18606 msgid "Main Toolbar"
18609 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:84
18610 msgid "Toolbar position:"
18613 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:88
18614 msgid "Under the Video"
18617 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:89
18618 msgid "Above the Video"
18621 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:94
18625 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:102
18629 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:111
18630 msgid "Advanced Widget toolbar:"
18633 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:122
18634 msgid "Time Toolbar"
18637 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:134
18638 msgid "Fullscreen Controller"
18641 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151
18642 msgid "Select profile:"
18645 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:155
18646 msgid "New profile"
18649 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:158
18650 msgid "Delete the current profile"
18653 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:193
18657 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:223 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
18658 msgid "Profile Name"
18661 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:224
18662 msgid "Please enter the new profile name."
18665 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:304
18669 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:309
18670 msgid "Expanding Spacer"
18673 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:338
18677 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:345
18678 msgid "Time Slider"
18681 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:358
18682 msgid "Small Volume"
18685 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:395
18689 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:424
18690 msgid "Advanced Buttons"
18693 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
18697 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
18701 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
18702 msgid "Video On Demand ( VOD )"
18705 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
18706 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
18709 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
18710 msgid "Day / Month / Year:"
18713 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
18717 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
18718 msgid "Repeat delay:"
18721 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
18722 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
18726 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130
18730 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
18734 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270
18735 msgid "Save VLM configuration as..."
18738 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346
18739 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
18742 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344
18743 msgid "Open VLM configuration..."
18746 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544
18747 msgid "Broadcast: "
18750 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617
18754 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641
18758 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1095
18759 msgid "Control menu for the player"
18762 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1138
18766 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:314
18770 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:317
18774 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:318 modules/gui/qt4/menus.cpp:1005
18778 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:319 modules/gui/qt4/menus.cpp:1012
18782 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:321
18786 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:324 modules/gui/qt4/menus.cpp:1061
18790 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:326
18794 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:339
18796 msgid "Open &File..."
18797 msgstr "Едноставно &Отвори датотека..."
18799 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:343 modules/gui/qt4/menus.cpp:884
18800 msgid "Open &Disc..."
18803 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:345
18804 msgid "Open &Network Stream..."
18807 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:347 modules/gui/qt4/menus.cpp:888
18808 msgid "Open &Capture Device..."
18811 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:352
18813 msgid "&Open (advanced)..."
18814 msgstr "&Напредно отварање..."
18816 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:356
18817 msgid "Open &Location from clipboard"
18820 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:361
18821 msgid "Open &Recent Media"
18824 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:372
18825 msgid "Conve&rt / Save..."
18828 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:374
18833 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:379
18834 msgid "Quit at the end of playlist"
18837 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:386
18838 msgid "Close to systray"
18841 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:390 modules/gui/qt4/menus.cpp:1125
18845 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:400
18846 msgid "&Effects and Filters"
18849 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:403
18850 msgid "&Track Synchronization"
18853 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:416
18854 msgid "Program Guide"
18857 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:422
18858 msgid "Plu&gins and extensions"
18861 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:426
18862 msgid "Customi&ze Interface..."
18865 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:429
18866 msgid "&Preferences"
18869 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
18874 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:471
18878 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:472
18882 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:477
18884 msgid "Mi&nimal Interface"
18885 msgstr "Главен изглед"
18887 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:478
18891 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:486
18892 msgid "&Fullscreen Interface"
18895 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:494
18896 msgid "&Advanced Controls"
18899 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:501
18901 msgid "Docked Playlist"
18902 msgstr "Звучна листа"
18904 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
18908 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:511
18909 msgid "Visualizations selector"
18912 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:592
18913 msgid "Audio &Track"
18916 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:593
18917 msgid "Audio &Channels"
18920 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:594
18921 msgid "Audio &Device"
18924 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:597
18925 msgid "&Visualizations"
18928 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:617
18929 msgid "&Subtitles Track"
18932 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:639
18933 msgid "Video &Track"
18936 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:645
18937 msgid "&Fullscreen"
18940 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:646
18941 msgid "Always Fit &Window"
18944 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:647
18945 msgid "Always &on Top"
18948 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:649
18950 msgid "Display on &Desktop"
18951 msgstr "Екран резолуција"
18953 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:653
18954 msgid "Set as Wall&paper"
18957 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:657
18961 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:658
18962 msgid "&Aspect Ratio"
18965 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:659
18969 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:663
18970 msgid "&Deinterlace"
18973 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:664
18974 msgid "&Deinterlace mode"
18977 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:665
18978 msgid "&Post processing"
18981 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:669
18982 msgid "Take &Snapshot"
18985 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:692
18989 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:693
18993 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:694
18994 msgid "&Navigation"
18997 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:696
19001 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:699
19003 msgid "Custom &Bookmarks"
19004 msgstr "&Обележувачи"
19006 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:701
19010 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:745
19014 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:748
19015 msgid "Check for &Updates..."
19018 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:804
19022 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:816
19023 msgid "N&ormal Speed"
19026 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:826
19030 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:838
19031 msgid "&Jump Forward"
19034 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:845
19035 msgid "Jump Bac&kward"
19038 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:862
19042 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:869
19046 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:871
19050 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:879
19051 msgid "Open a Media"
19054 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:880
19055 msgid "&Open File..."
19058 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:886
19059 msgid "Open &Network..."
19062 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:991
19063 msgid "Leave Fullscreen"
19066 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1017
19071 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1023
19075 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1033
19079 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1105
19080 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
19083 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1111
19084 msgid "Show VLC media player"
19087 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1123
19088 msgid "&Open a Media"
19091 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1536 modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
19095 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
19096 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
19099 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
19101 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
19102 "preferences dialog."
19105 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:455
19106 msgid "Systray icon"
19109 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
19111 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
19115 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
19116 msgid "Start VLC with only a systray icon"
19119 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
19120 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
19123 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
19124 msgid "Resize interface to the native video size"
19127 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
19129 "You have two choices:\n"
19130 " - The interface will resize to the native video size\n"
19131 " - The video will fit to the interface size\n"
19132 " By default, interface resize to the native video size."
19135 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
19136 msgid "Show playing item name in window title"
19139 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
19140 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
19143 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
19144 msgid "Show notification popup on track change"
19147 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
19149 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
19150 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
19153 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
19154 msgid "Advanced options"
19157 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
19158 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
19161 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
19162 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
19165 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:108
19167 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
19168 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
19172 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:113
19173 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
19176 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:114
19178 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
19179 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
19180 "with composite extensions."
19183 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:120
19184 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
19187 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
19188 msgid "Activate the updates availability notification"
19191 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
19193 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
19194 "once every two weeks."
19197 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
19198 msgid "Number of days between two update checks"
19201 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
19202 msgid "Automatically save the volume on exit"
19205 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
19206 msgid "Ask for network policy at start"
19209 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
19210 msgid "Save the recently played items in the menu"
19213 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
19214 msgid "List of words separated by | to filter"
19217 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135
19218 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
19221 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
19222 msgid "Define the colors of the volume slider "
19225 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:139
19227 "Define the colors of the volume slider\n"
19228 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
19229 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
19230 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
19233 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:144
19234 msgid "Selection of the starting mode and look "
19237 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:145
19239 "Start VLC with:\n"
19241 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
19242 " - minimal mode with limited controls"
19245 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:151
19246 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
19249 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
19250 msgid "Embed the file browser in open dialog"
19253 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
19254 msgid "Define which screen fullscreen goes"
19257 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:155
19258 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
19261 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:158
19262 msgid "Load extensions on startup"
19265 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:159
19266 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
19269 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:162
19270 msgid "Start in minimal view (without menus)"
19273 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:164
19274 msgid "Display background cone or art"
19277 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:165
19279 "Display background cone or current album art when not playing.Can be "
19280 "disabled to prevent burning screen."
19283 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:168
19284 msgid "Expanding background cone or art."
19287 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
19288 msgid "Background art fits window's size"
19291 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:171
19292 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
19295 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:173
19297 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
19298 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
19299 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
19300 "and change the system volume when VLC is not selected."
19303 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
19304 msgid "Pause the video playback when minimized"
19307 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:180
19309 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
19310 "minimizing the window."
19313 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:182
19314 msgid "Allow automatic icon changes"
19317 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
19319 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
19322 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:189
19323 msgid "Qt interface"
19326 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
19330 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:81
19334 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:82
19338 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
19339 msgid "Open a skin file"
19342 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
19343 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
19346 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
19347 msgid "Open playlist"
19350 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
19351 msgid "Playlist Files|"
19354 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
19355 msgid "Save playlist"
19358 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
19359 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
19362 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:450
19363 msgid "Skin to use"
19366 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:451
19367 msgid "Path to the skin to use."
19370 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:452
19371 msgid "Config of last used skin"
19374 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:453
19376 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
19377 "automatically, do not touch it."
19380 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:456
19381 msgid "Show a systray icon for VLC"
19384 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:457
19385 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:458
19386 msgid "Show VLC on the taskbar"
19389 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:459
19390 msgid "Enable transparency effects"
19393 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:460
19395 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
19396 "when moving windows does not behave correctly."
19399 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:463
19400 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:464
19401 msgid "Use a skinned playlist"
19404 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:465
19405 msgid "Display video in a skinned window if any"
19408 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
19410 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
19411 "play back video even though no video tag is implemented"
19414 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
19418 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
19419 msgid "Skinnable Interface"
19422 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:62
19423 msgid "Select skin"
19426 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:116
19427 msgid "Open skin ..."
19430 #: modules/lua/vlc.c:57
19431 msgid "Lua interface"
19434 #: modules/lua/vlc.c:58
19435 msgid "Lua interface module to load"
19438 #: modules/lua/vlc.c:60
19439 msgid "Lua interface configuration"
19442 #: modules/lua/vlc.c:61
19444 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
19445 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
19448 #: modules/lua/vlc.c:62 modules/lua/vlc.c:63
19449 msgid "Source directory"
19452 #: modules/lua/vlc.c:64
19454 msgid "Directory index"
19455 msgstr "Додади адреса..."
19457 #: modules/lua/vlc.c:65
19458 msgid "Allow to build directory index"
19461 #: modules/lua/vlc.c:67 modules/stream_out/raop.c:147
19462 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
19463 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
19467 #: modules/lua/vlc.c:68
19469 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
19470 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
19471 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
19474 #: modules/lua/vlc.c:73
19476 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
19480 #: modules/lua/vlc.c:76
19482 "A single administration password is used to protect this interface. The "
19483 "default value is \"admin\"."
19486 #: modules/lua/vlc.c:82
19489 msgstr "Главни влезови"
19491 #: modules/lua/vlc.c:83
19493 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
19494 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
19495 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
19498 #: modules/lua/vlc.c:91
19502 #: modules/lua/vlc.c:92
19503 msgid "Lua interpreter"
19506 #: modules/lua/vlc.c:104
19510 #: modules/lua/vlc.c:112
19514 #: modules/lua/vlc.c:124
19518 #: modules/lua/vlc.c:140
19519 msgid "Lua Meta Fetcher"
19522 #: modules/lua/vlc.c:141
19523 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
19526 #: modules/lua/vlc.c:146
19527 msgid "Lua Meta Reader"
19530 #: modules/lua/vlc.c:147
19531 msgid "Read meta data using lua scripts"
19534 #: modules/lua/vlc.c:153
19535 msgid "Lua Playlist"
19538 #: modules/lua/vlc.c:154
19539 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
19542 #: modules/lua/vlc.c:159
19546 #: modules/lua/vlc.c:160
19547 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
19550 #: modules/lua/vlc.c:165
19551 msgid "Lua Extension"
19554 #: modules/lua/vlc.c:171
19555 msgid "Lua SD Module"
19558 #: modules/lua/vlc.c:181
19562 #: modules/lua/vlc.c:187
19566 #: modules/media_library/sql_media_library.c:33
19567 msgid "Filename of the SQLite database"
19570 #: modules/media_library/sql_media_library.c:34
19571 msgid "Path to the file containing the SQLite database"
19574 #: modules/media_library/sql_media_library.c:37
19575 msgid "Ignored extensions in the media library"
19578 #: modules/media_library/sql_media_library.c:38
19580 "Files with these extensions will not be added to the media library when "
19581 "scanning directories."
19584 #: modules/media_library/sql_media_library.c:41
19585 msgid "Subdirectory recursive scanning"
19588 #: modules/media_library/sql_media_library.c:42
19589 msgid "When scanning a directory, scan also all its subdirectories."
19592 #: modules/media_library/sql_media_library.c:111
19593 msgid "Media Library based on a SQL based database"
19596 #: modules/media_library/sql_media_library.c:118
19597 #: modules/media_library/sql_media_library.c:119
19598 msgid "Username for the database"
19601 #: modules/media_library/sql_media_library.c:120
19602 #: modules/media_library/sql_media_library.c:121
19603 msgid "Password for the database"
19606 #: modules/media_library/sql_media_library.c:123
19607 msgid "Port for the database"
19610 #: modules/media_library/sql_media_library.c:126
19611 msgid "Auto add new medias"
19614 #: modules/media_library/sql_media_library.c:127
19615 msgid "Automatically add new medias to ML"
19618 #: modules/meta_engine/folder.c:63
19619 msgid "Folder meta data"
19622 #: modules/meta_engine/folder.c:65
19623 msgid "Album art filename"
19626 #: modules/meta_engine/folder.c:65
19627 msgid "Filename to look for album art in current directory"
19630 #: modules/misc/audioscrobbler.c:116
19631 msgid "The username of your last.fm account"
19634 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
19635 msgid "The password of your last.fm account"
19638 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
19639 msgid "Scrobbler URL"
19642 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120
19643 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
19646 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
19647 msgid "Audioscrobbler"
19650 #: modules/misc/audioscrobbler.c:133
19651 msgid "Submission of played songs to last.fm"
19654 #: modules/misc/audioscrobbler.c:651
19655 msgid "last.fm: Authentication failed"
19658 #: modules/misc/audioscrobbler.c:652
19660 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
19664 #: modules/misc/audioscrobbler.c:803
19665 msgid "Last.fm username not set"
19668 #: modules/misc/audioscrobbler.c:804
19670 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
19672 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
19675 #: modules/misc/gnutls.c:70
19676 msgid "TLS cipher priorities"
19679 #: modules/misc/gnutls.c:71
19681 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
19682 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
19685 #: modules/misc/gnutls.c:82
19686 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
19689 #: modules/misc/gnutls.c:84
19690 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
19693 #: modules/misc/gnutls.c:85
19694 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
19697 #: modules/misc/gnutls.c:86
19698 msgid "Export (include insecure ciphers)"
19701 #: modules/misc/gnutls.c:91
19702 msgid "GNU TLS transport layer security"
19705 #: modules/misc/gnutls.c:98
19706 msgid "GNU TLS server"
19709 #: modules/misc/inhibit.c:96
19710 msgid "Power Management Inhibitor"
19713 #: modules/misc/inhibit.c:181
19714 msgid "Playing some media."
19717 #: modules/misc/inhibit/mce.c:39
19721 #: modules/misc/inhibit/mce.c:40
19722 msgid "Nokia MCE screen unblanking"
19725 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:37
19726 msgid "XDG-screensaver"
19729 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
19730 msgid "XDG screen saver inhibition"
19733 #: modules/misc/inhibit/xscreensaver.c:67
19734 msgid "X Screensaver disabler"
19737 #: modules/misc/logger.c:113
19741 #: modules/misc/logger.c:115
19743 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
19747 #: modules/misc/logger.c:119
19749 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
19750 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
19753 #: modules/misc/logger.c:123
19754 msgid "Syslog facility"
19757 #: modules/misc/logger.c:124
19759 "Select the syslog facility where logs will be forwarded. Available choices "
19760 "are \"user\" (default), \"daemon\", and \"local0\" through \"local7\"."
19763 #: modules/misc/logger.c:152
19767 #: modules/misc/logger.c:153
19769 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
19773 #: modules/misc/logger.c:157
19777 #: modules/misc/logger.c:158
19778 msgid "File logging"
19781 #: modules/misc/logger.c:164
19782 msgid "Log filename"
19785 #: modules/misc/logger.c:164
19786 msgid "Specify the log filename."
19789 #: modules/misc/memcpy.c:42
19790 msgid "libc memcpy"
19793 #: modules/misc/osd/parser.c:51
19794 msgid "OSD configuration importer"
19797 #: modules/misc/osd/parser.c:57
19798 msgid "XML OSD configuration importer"
19801 #: modules/misc/playlist/export.c:50
19802 msgid "M3U playlist export"
19805 #: modules/misc/playlist/export.c:56
19806 msgid "M3U8 playlist export"
19809 #: modules/misc/playlist/export.c:62
19810 msgid "XSPF playlist export"
19813 #: modules/misc/playlist/export.c:68
19814 msgid "HTML playlist export"
19817 #: modules/misc/rtsp.c:61
19818 msgid "Maximum number of connections"
19821 #: modules/misc/rtsp.c:62
19823 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
19824 "0 means no limit."
19827 #: modules/misc/rtsp.c:65
19828 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
19831 #: modules/misc/rtsp.c:67
19832 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
19835 #: modules/misc/rtsp.c:69
19837 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
19838 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
19839 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
19840 "The default is 5."
19843 #: modules/misc/rtsp.c:75 modules/stream_out/rtp.c:249
19847 #: modules/misc/rtsp.c:76 modules/stream_out/rtp.c:250
19848 msgid "RTSP VoD server"
19851 #: modules/misc/sqlite.c:115
19852 msgid "SQLite database module"
19855 #: modules/misc/stats/stats.c:48
19859 #: modules/misc/stats/stats.c:49
19860 msgid "Stats encoder function"
19863 #: modules/misc/stats/stats.c:54
19864 msgid "Stats decoder"
19867 #: modules/misc/stats/stats.c:55
19868 msgid "Stats decoder function"
19871 #: modules/misc/stats/stats.c:60
19872 msgid "Stats demux"
19875 #: modules/misc/stats/stats.c:61
19876 msgid "Stats demux function"
19879 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
19880 msgid "XML Parser (using libxml2)"
19883 #: modules/mmxext/memcpy.c:49
19884 msgid "MMX EXT memcpy"
19887 #: modules/mmx/memcpy.c:49
19891 #: modules/mux/asf.c:57
19892 msgid "Title to put in ASF comments."
19895 #: modules/mux/asf.c:59
19896 msgid "Author to put in ASF comments."
19899 #: modules/mux/asf.c:61
19900 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
19903 #: modules/mux/asf.c:62
19907 #: modules/mux/asf.c:63
19908 msgid "Comment to put in ASF comments."
19911 #: modules/mux/asf.c:65
19912 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
19915 #: modules/mux/asf.c:66
19916 msgid "Packet Size"
19919 #: modules/mux/asf.c:67
19920 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
19923 #: modules/mux/asf.c:68
19924 msgid "Bitrate override"
19927 #: modules/mux/asf.c:69
19929 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
19930 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
19934 #: modules/mux/asf.c:73
19938 #: modules/mux/asf.c:565
19939 msgid "Unknown Video"
19942 #: modules/mux/avi.c:47
19946 #: modules/mux/dummy.c:45
19947 msgid "Dummy/Raw muxer"
19950 #: modules/mux/mp4.c:46
19951 msgid "Create \"Fast Start\" files"
19954 #: modules/mux/mp4.c:48
19956 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
19957 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
19961 #: modules/mux/mp4.c:58
19962 msgid "MP4/MOV muxer"
19965 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:146
19966 msgid "DTS delay (ms)"
19969 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
19971 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
19972 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
19973 "inside the client decoder."
19976 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
19977 msgid "PES maximum size"
19980 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
19981 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
19984 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
19988 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
19992 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
19994 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
19998 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
20002 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
20003 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
20006 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
20010 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
20011 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
20014 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
20018 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
20019 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
20022 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
20026 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
20027 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
20030 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
20034 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
20035 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
20038 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
20039 msgid "PMT Program numbers"
20042 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
20044 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
20048 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
20049 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
20052 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
20054 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
20058 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
20059 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
20062 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
20064 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
20068 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
20069 msgid "Set PID to ID of ES"
20072 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
20074 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
20075 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
20078 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
20079 msgid "Data alignment"
20082 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
20084 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
20085 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
20088 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
20089 msgid "Shaping delay (ms)"
20092 #: modules/mux/mpeg/ts.c:122
20094 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
20095 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
20096 "especially for reference frames."
20099 #: modules/mux/mpeg/ts.c:127
20100 msgid "Use keyframes"
20103 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
20105 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
20106 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
20107 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
20108 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
20109 "the biggest frames in the stream."
20112 #: modules/mux/mpeg/ts.c:135
20113 msgid "PCR interval (ms)"
20116 #: modules/mux/mpeg/ts.c:136
20118 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
20119 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
20122 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
20123 msgid "Minimum B (deprecated)"
20126 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141 modules/mux/mpeg/ts.c:144
20127 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
20130 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
20131 msgid "Maximum B (deprecated)"
20134 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
20136 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
20137 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
20138 "inside the client decoder."
20141 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
20142 msgid "Crypt audio"
20145 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
20146 msgid "Crypt audio using CSA"
20149 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
20150 msgid "Crypt video"
20153 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
20154 msgid "Crypt video using CSA"
20157 #: modules/mux/mpeg/ts.c:165
20158 msgid "CSA Key in use"
20161 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
20163 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
20167 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
20168 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
20171 #: modules/mux/mpeg/ts.c:170
20173 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
20174 "header from the value before encrypting."
20177 #: modules/mux/mpeg/ts.c:179
20178 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
20181 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
20182 msgid "Multipart JPEG muxer"
20185 #: modules/mux/ogg.c:51
20186 msgid "Ogg/OGM muxer"
20189 #: modules/mux/wav.c:46
20193 #: modules/notify/growl.m:99
20194 msgid "Growl Notification Plugin"
20197 #: modules/notify/growl.m:309
20198 msgid "Now playing"
20201 #: modules/notify/msn.c:66
20202 msgid "Title format string"
20205 #: modules/notify/msn.c:67
20207 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
20208 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
20211 #: modules/notify/msn.c:74
20212 msgid "MSN Now-Playing"
20215 #: modules/notify/notify.c:53
20216 msgid "Timeout (ms)"
20219 #: modules/notify/notify.c:54
20220 msgid "How long the notification will be displayed "
20223 #: modules/notify/notify.c:59
20227 #: modules/notify/notify.c:60
20228 msgid "LibNotify Notification Plugin"
20231 #: modules/notify/telepathy.c:71
20232 msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
20235 #: modules/notify/xosd.c:67
20236 msgid "Flip vertical position"
20239 #: modules/notify/xosd.c:68
20240 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
20243 #: modules/notify/xosd.c:71
20244 msgid "Vertical offset"
20247 #: modules/notify/xosd.c:72
20249 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
20250 "pixels, defaults to 30 pixels)."
20253 #: modules/notify/xosd.c:76
20254 msgid "Shadow offset"
20257 #: modules/notify/xosd.c:77
20259 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
20262 #: modules/notify/xosd.c:81
20263 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
20266 #: modules/notify/xosd.c:83
20267 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
20270 #: modules/notify/xosd.c:88
20271 msgid "XOSD interface"
20274 #: modules/packetizer/copy.c:48
20275 msgid "Copy packetizer"
20278 #: modules/packetizer/dirac.c:87
20279 msgid "Dirac packetizer"
20282 #: modules/packetizer/flac.c:50
20283 msgid "Flac audio packetizer"
20286 #: modules/packetizer/h264.c:56
20287 msgid "H.264 video packetizer"
20290 #: modules/packetizer/mlp.c:50
20291 msgid "MLP/TrueHD parser"
20294 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:175
20295 msgid "MPEG4 audio packetizer"
20298 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
20299 msgid "MPEG4 video packetizer"
20302 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
20303 msgid "Sync on Intra Frame"
20306 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
20308 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
20309 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
20312 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
20313 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
20316 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
20320 #: modules/packetizer/vc1.c:51
20321 msgid "VC-1 packetizer"
20324 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
20325 msgid "Bonjour services"
20328 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
20329 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:353
20334 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
20335 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:355
20339 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
20343 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
20344 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:357
20345 msgid "My Pictures"
20348 #: modules/services_discovery/mtp.c:43
20350 msgid "MTP devices"
20351 msgstr "Екран резолуција"
20353 #: modules/services_discovery/mtp.c:189
20357 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
20358 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
20359 msgid "Podcast URLs list"
20362 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
20363 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
20366 #: modules/services_discovery/podcast.c:63
20370 #: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:59
20371 #: modules/services_discovery/udev.c:95
20373 msgid "Audio capture"
20374 msgstr "Звучни кодеци"
20376 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
20378 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
20379 msgstr "Звучни кодеци"
20381 #: modules/services_discovery/pulse.c:183
20383 msgid "Card %<PRIu32>"
20386 #: modules/services_discovery/pulse.c:186 modules/stream_out/es.c:85
20390 #: modules/services_discovery/sap.c:82
20391 msgid "SAP multicast address"
20394 #: modules/services_discovery/sap.c:83
20396 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
20397 "However, you can specify a specific address."
20400 #: modules/services_discovery/sap.c:86
20401 msgid "SAP timeout (seconds)"
20404 #: modules/services_discovery/sap.c:88
20406 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
20409 #: modules/services_discovery/sap.c:90
20410 msgid "Try to parse the announce"
20413 #: modules/services_discovery/sap.c:92
20415 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
20416 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
20419 #: modules/services_discovery/sap.c:95
20420 msgid "SAP Strict mode"
20423 #: modules/services_discovery/sap.c:97
20425 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
20429 #: modules/services_discovery/sap.c:110
20430 msgid "Network streams (SAP)"
20433 #: modules/services_discovery/sap.c:132
20434 msgid "SDP Descriptions parser"
20437 #: modules/services_discovery/sap.c:856 modules/services_discovery/sap.c:860
20441 #: modules/services_discovery/sap.c:856
20445 #: modules/services_discovery/sap.c:860
20449 #: modules/services_discovery/udev.c:50 modules/services_discovery/udev.c:92
20451 msgid "Video capture"
20452 msgstr "Видео кодеци"
20454 #: modules/services_discovery/udev.c:51
20455 msgid "Video capture (Video4Linux)"
20458 #: modules/services_discovery/udev.c:60
20459 msgid "Audio capture (ALSA)"
20462 #: modules/services_discovery/udev.c:68 modules/services_discovery/udev.c:69
20463 #: modules/services_discovery/udev.c:97
20464 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
20465 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
20469 #: modules/services_discovery/udev.c:607
20474 #: modules/services_discovery/udev.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
20478 #: modules/services_discovery/udev.c:611
20482 #: modules/services_discovery/udev.c:613
20486 #: modules/services_discovery/udev.c:620
20487 msgid "Unknown type"
20490 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:70
20491 msgid "Universal Plug'n'Play"
20494 #: modules/services_discovery/windrive.c:83
20495 msgid "Local drives"
20498 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
20499 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
20500 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:86
20501 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:151
20503 msgid "Screen capture"
20504 msgstr "Видео кодеци"
20506 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:152
20507 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
20510 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:275
20512 msgid "Applications"
20513 msgstr "Визуелизација"
20515 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:351
20516 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:204
20520 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:51
20524 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:52
20525 msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP"
20528 #: modules/stream_filter/decomp.c:55
20529 msgid "Decompression"
20532 #: modules/stream_filter/httplive.c:54
20533 msgid "Http Live Streaming stream filter"
20536 #: modules/stream_filter/record.c:49
20537 msgid "Internal stream record"
20540 #: modules/stream_out/autodel.c:46
20544 #: modules/stream_out/autodel.c:47
20545 msgid "Automatically add/delete input streams"
20548 #: modules/stream_out/bridge.c:43
20550 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
20551 "this stream later."
20554 #: modules/stream_out/bridge.c:46
20555 msgid "Destination bridge-in name"
20558 #: modules/stream_out/bridge.c:48
20560 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
20561 "in at a time, you can discard this option."
20564 #: modules/stream_out/bridge.c:52
20566 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
20567 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
20568 "need to raise caching values."
20571 #: modules/stream_out/bridge.c:56
20575 #: modules/stream_out/bridge.c:57
20577 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
20578 "IDs bridge_in will register."
20581 #: modules/stream_out/bridge.c:60
20582 msgid "Name of current instance"
20585 #: modules/stream_out/bridge.c:62
20587 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
20588 "at a time, you can discard this option."
20591 #: modules/stream_out/bridge.c:65
20592 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
20595 #: modules/stream_out/bridge.c:67
20597 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
20598 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
20599 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
20600 "placeholder streams should have the same format. "
20603 #: modules/stream_out/bridge.c:72
20604 msgid "Placeholder delay"
20607 #: modules/stream_out/bridge.c:74
20608 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
20611 #: modules/stream_out/bridge.c:76
20612 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
20615 #: modules/stream_out/bridge.c:78
20617 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
20618 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
20619 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
20620 "frames in the streams."
20623 #: modules/stream_out/bridge.c:92
20627 #: modules/stream_out/bridge.c:93
20628 msgid "Bridge stream output"
20631 #: modules/stream_out/bridge.c:95
20635 #: modules/stream_out/bridge.c:108
20639 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/langfromtelx.c:42
20640 #: modules/stream_out/setid.c:41
20641 msgid "Elementary Stream ID"
20644 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
20645 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
20648 #: modules/stream_out/delay.c:43
20649 msgid "Delay of the ES (ms)"
20652 #: modules/stream_out/delay.c:45
20654 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
20655 "negative means advance."
20658 #: modules/stream_out/delay.c:55
20660 msgid "Delay a stream"
20663 #: modules/stream_out/description.c:54
20664 msgid "Description stream output"
20667 #: modules/stream_out/display.c:41
20668 msgid "Enable/disable audio rendering."
20671 #: modules/stream_out/display.c:43
20672 msgid "Enable/disable video rendering."
20675 #: modules/stream_out/display.c:44
20680 #: modules/stream_out/display.c:45
20681 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
20684 #: modules/stream_out/display.c:54
20685 msgid "Display stream output"
20688 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
20689 msgid "Duplicate stream output"
20692 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:41
20693 msgid "Output access method"
20696 #: modules/stream_out/es.c:43
20697 msgid "This is the default output access method that will be used."
20700 #: modules/stream_out/es.c:45
20701 msgid "Audio output access method"
20704 #: modules/stream_out/es.c:47
20705 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
20708 #: modules/stream_out/es.c:48
20709 msgid "Video output access method"
20712 #: modules/stream_out/es.c:50
20713 msgid "This is the output access method that will be used for video."
20716 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:44
20717 msgid "Output muxer"
20720 #: modules/stream_out/es.c:54
20721 msgid "This is the default muxer method that will be used."
20724 #: modules/stream_out/es.c:55
20725 msgid "Audio output muxer"
20728 #: modules/stream_out/es.c:57
20729 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
20732 #: modules/stream_out/es.c:58
20733 msgid "Video output muxer"
20736 #: modules/stream_out/es.c:60
20737 msgid "This is the muxer that will be used for video."
20740 #: modules/stream_out/es.c:62
20744 #: modules/stream_out/es.c:64
20745 msgid "This is the default output URI."
20748 #: modules/stream_out/es.c:65
20749 msgid "Audio output URL"
20752 #: modules/stream_out/es.c:67
20753 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
20756 #: modules/stream_out/es.c:68
20757 msgid "Video output URL"
20760 #: modules/stream_out/es.c:70
20761 msgid "This is the output URI that will be used for video."
20764 #: modules/stream_out/es.c:79
20765 msgid "Elementary stream output"
20768 #: modules/stream_out/es.c:364 modules/stream_out/es.c:379
20770 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
20773 #: modules/stream_out/gather.c:44
20774 msgid "Gathering stream output"
20777 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:44
20778 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream to change"
20781 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:45
20785 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:47
20786 msgid "Specify the magazine containing the language page"
20789 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:48
20793 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:50
20794 msgid "Specify the page containing the language"
20797 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:51
20801 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:53
20802 msgid "Specify the row containing the language"
20805 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:61
20806 msgid "Lang From Telx"
20809 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:62
20810 msgid "Dynamic language setting from teletext"
20813 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
20814 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
20817 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
20818 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
20819 msgid "Output video width."
20822 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
20823 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
20824 msgid "Output video height."
20827 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
20828 msgid "Sample aspect ratio"
20831 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
20832 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
20835 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
20836 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
20837 msgid "Video filter"
20840 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
20841 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
20844 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
20845 msgid "Image chroma"
20848 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
20850 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
20851 "Alphamask or Bluescreen video filter."
20854 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
20855 msgid "Transparency of the mosaic picture."
20858 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:103
20859 #: modules/video_filter/rss.c:142
20863 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
20864 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
20867 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:105
20868 #: modules/video_filter/rss.c:144
20872 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
20873 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
20876 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
20877 msgid "Mosaic bridge"
20880 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
20881 msgid "Mosaic bridge stream output"
20884 #: modules/stream_out/raop.c:148
20885 msgid "Hostname or IP address of target device"
20888 #: modules/stream_out/raop.c:151
20890 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
20894 #: modules/stream_out/raop.c:155
20895 msgid "Password for target device."
20898 #: modules/stream_out/raop.c:157
20899 msgid "Password file"
20902 #: modules/stream_out/raop.c:158
20903 msgid "Read password for target device from file."
20906 #: modules/stream_out/raop.c:161
20910 #: modules/stream_out/raop.c:162
20911 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
20914 #: modules/stream_out/record.c:50
20915 msgid "Destination prefix"
20918 #: modules/stream_out/record.c:52
20919 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
20922 #: modules/stream_out/record.c:57
20923 msgid "Record stream output"
20926 #: modules/stream_out/rtp.c:78
20927 msgid "This is the output URL that will be used."
20930 #: modules/stream_out/rtp.c:81
20932 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
20933 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
20934 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
20935 "SDP to be announced via SAP."
20938 #: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:87
20939 msgid "SAP announcing"
20942 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:88
20943 msgid "Announce this session with SAP."
20946 #: modules/stream_out/rtp.c:87
20950 #: modules/stream_out/rtp.c:89
20952 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
20953 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
20956 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:58
20957 msgid "Session name"
20960 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:60
20962 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
20966 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:68
20967 msgid "Session description"
20970 #: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:70
20972 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
20973 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
20976 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:72
20977 msgid "Session URL"
20980 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:74
20982 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
20983 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
20984 "(Session Descriptor)."
20987 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:77
20988 msgid "Session email"
20991 #: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:79
20993 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
20994 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
20997 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:81
20998 msgid "Session phone number"
21001 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:83
21003 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
21004 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
21007 #: modules/stream_out/rtp.c:116
21008 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
21011 #: modules/stream_out/rtp.c:117
21015 #: modules/stream_out/rtp.c:119
21017 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
21020 #: modules/stream_out/rtp.c:120
21024 #: modules/stream_out/rtp.c:122
21026 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
21029 #: modules/stream_out/rtp.c:130
21030 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
21033 #: modules/stream_out/rtp.c:132
21035 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
21039 #: modules/stream_out/rtp.c:137
21041 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
21045 #: modules/stream_out/rtp.c:140
21046 msgid "Transport protocol"
21049 #: modules/stream_out/rtp.c:142
21050 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
21053 #: modules/stream_out/rtp.c:146
21055 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
21056 "master shared secret key."
21059 #: modules/stream_out/rtp.c:161
21063 #: modules/stream_out/rtp.c:163
21064 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
21067 #: modules/stream_out/rtp.c:165
21068 msgid "RTSP host address"
21071 #: modules/stream_out/rtp.c:167
21073 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
21074 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
21075 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
21076 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
21079 #: modules/stream_out/rtp.c:172
21080 msgid "RTSP session timeout (s)"
21083 #: modules/stream_out/rtp.c:173
21085 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
21086 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
21087 "is 60 (one minute)."
21090 #: modules/stream_out/rtp.c:193
21091 msgid "RTP stream output"
21094 #: modules/stream_out/select.c:45 modules/stream_out/switcher.c:101
21095 msgid "Command UDP port"
21098 #: modules/stream_out/select.c:47
21100 "UDP port to listen to for commands (show | enable <pid> | disable <pid>)."
21103 #: modules/stream_out/select.c:49
21104 msgid "Disable ES id"
21107 #: modules/stream_out/select.c:51
21108 msgid "Disable ES id at startup."
21111 #: modules/stream_out/select.c:53
21112 msgid "Enable ES id"
21115 #: modules/stream_out/select.c:55
21116 msgid "Only enable ES id at startup."
21119 #: modules/stream_out/select.c:61
21120 msgid "Select individual es to enable or disable from stream"
21123 #: modules/stream_out/setid.c:45
21127 #: modules/stream_out/setid.c:47
21128 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
21131 #: modules/stream_out/setid.c:51
21132 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
21135 #: modules/stream_out/setid.c:61
21139 #: modules/stream_out/setid.c:62
21143 #: modules/stream_out/setid.c:63
21144 msgid "Change the id of an elementary stream"
21147 #: modules/stream_out/setid.c:74
21148 msgid "Set ES Lang"
21151 #: modules/stream_out/setid.c:75
21155 #: modules/stream_out/setid.c:76
21157 msgid "Change the language of an elementary stream"
21158 msgstr "Звучните филтери се користат за процесирање звучен струм."
21160 #: modules/stream_out/smem.c:60
21161 msgid "Video prerender callback"
21164 #: modules/stream_out/smem.c:61
21166 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
21167 "buffer where render will be done."
21170 #: modules/stream_out/smem.c:64
21171 msgid "Audio prerender callback"
21174 #: modules/stream_out/smem.c:65
21176 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
21177 "buffer where render will be done."
21180 #: modules/stream_out/smem.c:68
21181 msgid "Video postrender callback"
21184 #: modules/stream_out/smem.c:69
21186 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
21187 "called when the render is into the buffer."
21190 #: modules/stream_out/smem.c:72
21191 msgid "Audio postrender callback"
21194 #: modules/stream_out/smem.c:73
21196 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
21197 "called when the render is into the buffer."
21200 #: modules/stream_out/smem.c:76
21201 msgid "Video Callback data"
21204 #: modules/stream_out/smem.c:77
21205 msgid "Data for the video callback function."
21208 #: modules/stream_out/smem.c:79
21209 msgid "Audio callback data"
21212 #: modules/stream_out/smem.c:80
21213 msgid "Data for the audio callback function."
21216 #: modules/stream_out/smem.c:82
21217 msgid "Time Synchronized output"
21220 #: modules/stream_out/smem.c:83
21222 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
21223 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
21226 #: modules/stream_out/smem.c:95
21230 #: modules/stream_out/smem.c:96
21232 msgid "Stream output to memory buffer"
21233 msgstr "Стим излези"
21235 #: modules/stream_out/standard.c:43
21236 msgid "Output method to use for the stream."
21239 #: modules/stream_out/standard.c:46
21240 msgid "Muxer to use for the stream."
21243 #: modules/stream_out/standard.c:47
21244 msgid "Output destination"
21247 #: modules/stream_out/standard.c:49
21249 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
21252 #: modules/stream_out/standard.c:50
21253 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
21256 #: modules/stream_out/standard.c:52
21258 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
21259 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
21262 #: modules/stream_out/standard.c:54
21263 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
21266 #: modules/stream_out/standard.c:56
21268 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
21272 #: modules/stream_out/standard.c:63
21273 msgid "Session groupname"
21276 #: modules/stream_out/standard.c:65
21278 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
21279 "if you choose to use SAP."
21282 #: modules/stream_out/standard.c:97
21283 msgid "Standard stream output"
21286 #: modules/stream_out/switcher.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351
21290 #: modules/stream_out/switcher.c:94
21291 msgid "Full paths of the files separated by colons."
21294 #: modules/stream_out/switcher.c:95
21298 #: modules/stream_out/switcher.c:97
21299 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
21302 #: modules/stream_out/switcher.c:100
21303 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
21306 #: modules/stream_out/switcher.c:103
21307 msgid "UDP port to listen to for commands."
21310 #: modules/stream_out/switcher.c:104
21314 #: modules/stream_out/switcher.c:106
21315 msgid "Initial command to execute."
21318 #: modules/stream_out/switcher.c:107
21322 #: modules/stream_out/switcher.c:109
21323 msgid "Number of P frames between two I frames."
21326 #: modules/stream_out/switcher.c:110
21327 msgid "Quantizer scale"
21330 #: modules/stream_out/switcher.c:112
21331 msgid "Fixed quantizer scale to use."
21334 #: modules/stream_out/switcher.c:113
21338 #: modules/stream_out/switcher.c:115
21339 msgid "Mute audio when command is not 0."
21342 #: modules/stream_out/switcher.c:118
21343 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
21346 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
21347 msgid "Video encoder"
21350 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
21352 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
21356 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
21357 msgid "Destination video codec"
21360 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
21361 msgid "This is the video codec that will be used."
21364 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
21365 msgid "Video bitrate"
21368 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
21369 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
21372 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
21373 msgid "Video scaling"
21376 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
21377 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
21380 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
21381 msgid "Video frame-rate"
21384 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
21385 msgid "Target output frame rate for the video stream."
21388 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
21389 msgid "Deinterlace video"
21392 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
21393 msgid "Deinterlace the video before encoding."
21396 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
21397 msgid "Deinterlace module"
21400 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
21401 msgid "Specify the deinterlace module to use."
21404 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
21405 msgid "Maximum video width"
21408 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
21409 msgid "Maximum output video width."
21412 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
21413 msgid "Maximum video height"
21416 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
21417 msgid "Maximum output video height."
21420 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
21422 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
21423 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
21426 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
21427 msgid "Audio encoder"
21430 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
21432 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
21436 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
21437 msgid "Destination audio codec"
21440 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
21441 msgid "This is the audio codec that will be used."
21444 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
21445 msgid "Audio bitrate"
21448 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
21449 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
21452 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
21454 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
21457 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
21459 msgid "Audio Language"
21460 msgstr "Звучни канали"
21462 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
21464 msgid "This is the language of the audio stream."
21465 msgstr "Звучните филтери се користат за процесирање звучен струм."
21467 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
21468 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
21471 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
21472 msgid "Audio filter"
21475 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
21477 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
21478 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
21481 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
21482 msgid "Subtitles encoder"
21485 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
21487 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
21491 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
21492 msgid "Destination subtitles codec"
21495 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
21496 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
21499 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
21501 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
21502 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
21503 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
21504 "subpicture modules"
21507 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
21508 #: modules/video_filter/osdmenu.c:119
21512 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
21514 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
21517 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
21518 msgid "Number of threads"
21521 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
21522 msgid "Number of threads used for the transcoding."
21525 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
21526 msgid "High priority"
21529 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
21531 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
21534 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
21535 msgid "Synchronise on audio track"
21538 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
21540 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
21541 "on the audio track."
21544 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
21546 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
21550 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
21551 msgid "Transcode stream output"
21554 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:209
21555 msgid "Overlays/Subtitles"
21558 #: modules/text_renderer/freetype.c:103
21559 msgid "Font family for the font you want to use"
21562 #: modules/text_renderer/freetype.c:104
21563 msgid "Font file for the font you want to use"
21566 #: modules/text_renderer/freetype.c:106 modules/text_renderer/win32text.c:61
21567 msgid "Font size in pixels"
21570 #: modules/text_renderer/freetype.c:107 modules/text_renderer/win32text.c:62
21572 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
21573 "set to something different than 0 this option will override the relative "
21577 #: modules/text_renderer/freetype.c:111
21578 msgid "Text opacity"
21581 #: modules/text_renderer/freetype.c:112 modules/text_renderer/win32text.c:67
21583 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
21584 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
21587 #: modules/text_renderer/freetype.c:115 modules/text_renderer/quartztext.c:96
21588 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
21589 msgid "Text default color"
21592 #: modules/text_renderer/freetype.c:116 modules/text_renderer/quartztext.c:97
21593 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
21595 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
21596 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
21597 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
21598 "(red + green), #FFFFFF = white"
21601 #: modules/text_renderer/freetype.c:120 modules/text_renderer/quartztext.c:92
21602 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
21603 msgid "Relative font size"
21606 #: modules/text_renderer/freetype.c:121 modules/text_renderer/quartztext.c:93
21607 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
21609 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
21610 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
21613 #: modules/text_renderer/freetype.c:124
21617 #: modules/text_renderer/freetype.c:126
21618 msgid "Background opacity"
21621 #: modules/text_renderer/freetype.c:127
21622 msgid "Background color"
21625 #: modules/text_renderer/freetype.c:129
21626 msgid "Outline opacity"
21629 #: modules/text_renderer/freetype.c:130
21630 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:283
21631 msgid "Outline color"
21634 #: modules/text_renderer/freetype.c:131
21635 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:282
21636 msgid "Outline thickness"
21639 #: modules/text_renderer/freetype.c:133
21640 msgid "Shadow opacity"
21643 #: modules/text_renderer/freetype.c:134
21644 msgid "Shadow color"
21647 #: modules/text_renderer/freetype.c:135
21648 msgid "Shadow angle"
21651 #: modules/text_renderer/freetype.c:136
21652 msgid "Shadow distance"
21655 #: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
21656 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
21660 #: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
21661 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
21665 #: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
21666 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
21670 #: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
21671 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
21675 #: modules/text_renderer/freetype.c:142
21676 msgid "Use YUVP renderer"
21679 #: modules/text_renderer/freetype.c:143
21681 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
21682 "you want to encode into DVB subtitles"
21685 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
21689 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
21693 #: modules/text_renderer/freetype.c:164 modules/text_renderer/win32text.c:94
21694 msgid "Text renderer"
21697 #: modules/text_renderer/freetype.c:165
21698 msgid "Freetype2 font renderer"
21701 #: modules/text_renderer/freetype.c:443
21703 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
21704 "This should take less than a few minutes."
21707 #: modules/text_renderer/quartztext.c:91
21708 msgid "Name for the font you want to use"
21711 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117
21712 msgid "Text renderer for Mac"
21715 #: modules/text_renderer/quartztext.c:118
21716 msgid "CoreText font renderer"
21719 #: modules/text_renderer/svg.c:66
21720 msgid "SVG template file"
21723 #: modules/text_renderer/svg.c:67
21725 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
21728 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
21729 msgid "Dummy font renderer"
21732 #: modules/text_renderer/win32text.c:60
21733 msgid "Filename for the font you want to use"
21736 #: modules/text_renderer/win32text.c:95
21737 msgid "Win32 font renderer"
21740 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89
21741 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
21742 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
21743 msgid "Conversions from "
21746 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:84
21747 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21750 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:89
21751 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21754 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:94
21755 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21758 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:76
21759 msgid "MMX conversions from "
21762 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:97 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:80
21763 msgid "SSE2 conversions from "
21766 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:102
21767 msgid "AltiVec conversions from "
21770 #: modules/video_chroma/omxdl.c:35
21771 msgid "OpenMAX DL image processing"
21774 #: modules/video_chroma/rv32.c:45
21775 msgid "RV32 conversion filter"
21778 #: modules/video_filter/adjust.c:66
21779 msgid "Brightness threshold"
21782 #: modules/video_filter/adjust.c:67
21784 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
21785 "threshold value will be the brightness defined below."
21788 #: modules/video_filter/adjust.c:70
21789 msgid "Image contrast (0-2)"
21792 #: modules/video_filter/adjust.c:71
21793 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
21796 #: modules/video_filter/adjust.c:72
21797 msgid "Image hue (0-360)"
21800 #: modules/video_filter/adjust.c:73
21801 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
21804 #: modules/video_filter/adjust.c:74
21805 msgid "Image saturation (0-3)"
21808 #: modules/video_filter/adjust.c:75
21809 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
21812 #: modules/video_filter/adjust.c:76
21813 msgid "Image brightness (0-2)"
21816 #: modules/video_filter/adjust.c:77
21817 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
21820 #: modules/video_filter/adjust.c:78
21821 msgid "Image gamma (0-10)"
21824 #: modules/video_filter/adjust.c:79
21825 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
21828 #: modules/video_filter/adjust.c:82
21829 msgid "Image properties filter"
21832 #: modules/video_filter/adjust.c:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1297
21833 msgid "Image adjust"
21836 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
21837 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
21840 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
21841 msgid "Transparency mask"
21844 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
21845 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
21848 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
21849 msgid "Alpha mask video filter"
21852 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
21856 #: modules/video_filter/antiflicker.c:49
21857 msgid "Window size"
21860 #: modules/video_filter/antiflicker.c:50
21862 msgid "Number of frames (0 to 100)"
21863 msgstr "Број на ѕвезди"
21865 #: modules/video_filter/antiflicker.c:52
21866 msgid "Softening value"
21869 #: modules/video_filter/antiflicker.c:53
21870 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
21873 #: modules/video_filter/antiflicker.c:65
21875 msgid "antiflicker video filter"
21876 msgstr "Визуелен филтер"
21878 #: modules/video_filter/antiflicker.c:66
21879 msgid "antiflicker"
21882 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:122
21884 "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to "
21886 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
21887 "If you need further information feel free to visit us at\n"
21889 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
21890 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
21892 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
21893 "where to get the required parts.\n"
21894 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
21898 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:133
21900 msgid "Device type"
21903 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
21905 "Choose your preferred hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
21906 "delegate processing to the external process - with more options"
21909 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:151
21910 msgid "AtmoWin Software"
21913 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
21914 msgid "Classic AtmoLight"
21917 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
21918 msgid "Quattro AtmoLight"
21921 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
21925 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
21929 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
21933 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
21934 msgid "Count of AtmoLight channels"
21937 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
21938 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
21941 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
21942 msgid "DMX address for each channel"
21945 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
21947 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to separate the "
21951 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
21953 msgid "Count of channels"
21954 msgstr "Звучни канали"
21956 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
21957 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
21960 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:171
21962 msgid "Count of fnordlicht's"
21963 msgstr "Звучни канали"
21965 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:172
21967 "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 254 channels"
21970 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:183
21971 msgid "Save Debug Frames"
21974 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
21975 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
21978 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
21979 msgid "Debug Frame Folder"
21982 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
21983 msgid "The path where the debugframes should be saved"
21986 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
21987 msgid "Extracted Image Width"
21990 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:191
21991 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
21994 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
21995 msgid "Extracted Image Height"
21998 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:195
21999 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
22002 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
22003 msgid "Mark analyzed pixels"
22006 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
22007 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
22010 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
22011 msgid "Color when paused"
22014 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
22016 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
22020 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
22024 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
22025 msgid "Red component of the pause color"
22028 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
22029 msgid "Pause-Green"
22032 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
22033 msgid "Green component of the pause color"
22036 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
22040 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
22041 msgid "Blue component of the pause color"
22044 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
22045 msgid "Pause-Fadesteps"
22048 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
22050 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
22053 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
22057 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
22058 msgid "Red component of the shutdown color"
22061 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
22065 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
22066 msgid "Green component of the shutdown color"
22069 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
22073 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
22074 msgid "Blue component of the shutdown color"
22077 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
22078 msgid "End-Fadesteps"
22081 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
22083 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
22084 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
22087 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
22089 msgid "Number of zones on top"
22090 msgstr "Број на ѕвезди"
22092 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
22093 msgid "Number of zones on the top of the screen"
22096 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
22098 msgid "Number of zones on bottom"
22099 msgstr "Број на ѕвезди"
22101 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
22102 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
22105 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
22106 msgid "Zones on left / right side"
22109 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
22110 msgid "left and right side having always the same number of zones"
22113 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
22114 msgid "Calculate a average zone"
22117 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
22119 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
22120 "single channel AtmoLight)"
22123 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
22124 msgid "Use Software White adjust"
22127 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
22129 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
22132 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
22136 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
22137 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
22140 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:246
22141 msgid "White Green"
22144 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:247
22145 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
22148 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
22152 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:250
22153 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
22156 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:253
22157 msgid "Serial Port/Device"
22160 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
22162 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
22163 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
22166 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
22167 msgid "Edge Weightning"
22170 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
22172 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
22176 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
22177 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
22180 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
22181 msgid "Darkness Limit"
22184 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
22186 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
22187 "than one for letterboxed videos."
22190 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
22191 msgid "Hue windowing"
22194 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
22195 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
22196 msgid "Used for statistics."
22199 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
22200 msgid "Sat windowing"
22203 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
22204 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1378
22205 msgid "Filter length (ms)"
22208 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
22210 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
22213 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
22214 msgid "Filter threshold"
22217 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
22218 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
22221 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:279
22222 msgid "Filter Smoothness (in %)"
22225 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:280
22226 msgid "Filter Smoothness"
22229 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
22230 msgid "Output Color filter mode"
22233 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:283
22235 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
22238 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
22239 msgid "No Filtering"
22242 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
22246 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
22250 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:297
22251 msgid "Frame delay (ms)"
22254 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
22256 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
22257 "20ms should do the trick."
22260 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:303
22261 msgid "Channel 0: summary"
22264 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
22265 msgid "Channel 1: left"
22268 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
22269 msgid "Channel 2: right"
22272 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
22273 msgid "Channel 3: top"
22276 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
22277 msgid "Channel 4: bottom"
22280 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
22281 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
22284 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
22288 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:321
22289 msgid "Zone 4:summary"
22292 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
22293 msgid "Zone 3:left"
22296 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
22297 msgid "Zone 1:right"
22300 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
22304 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
22305 msgid "Zone 2:bottom"
22308 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:327
22309 msgid "Channel / Zone Assignment"
22312 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:328
22314 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
22315 "channel the zone number to show and separate the values with , or ; and use "
22316 "-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
22317 "4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
22318 "on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
22319 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
22322 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
22323 msgid "Zone 0: Top gradient"
22326 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:339
22327 msgid "Zone 1: Right gradient"
22330 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
22331 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
22334 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
22335 msgid "Zone 3: Left gradient"
22338 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
22339 msgid "Zone 4: Summary gradient"
22342 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
22344 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
22347 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:346
22348 msgid "Gradient bitmap searchpath"
22351 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
22353 "Now preferred option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
22354 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
22357 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:352
22358 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
22361 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:353
22363 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
22364 "complete path of AtmoWinA.exe here."
22367 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:364
22368 msgid "AtmoLight Filter"
22371 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:366
22372 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1372
22373 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1381
22377 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:373
22378 msgid "Choose Devicetype and Connection"
22381 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:398
22382 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
22385 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:414
22386 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
22389 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:425
22390 msgid "DMX options"
22393 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:431
22394 msgid "MoMoLight options"
22397 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:438
22399 msgid "fnordlicht options"
22400 msgstr "Звучни прилагодувања"
22402 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:480
22403 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
22406 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:496
22407 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
22410 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:533
22411 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
22414 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:566
22415 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
22418 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:588
22419 msgid "Change gradients"
22422 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:47
22423 msgid "Value of the audio channels levels"
22426 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
22428 "Value of the audio level of each channels between 0 and 1. Each level should "
22429 "be separated with ':'."
22432 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51
22433 msgid "X coordinate of the bargraph."
22436 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53
22437 msgid "Y coordinate of the bargraph."
22440 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:54
22441 msgid "Transparency of the bargraph"
22444 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:55
22446 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
22450 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:57
22451 msgid "Bargraph position"
22454 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:59
22456 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
22457 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
22461 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:62
22465 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:63
22466 msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)."
22469 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65
22470 msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
22473 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:66
22475 "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
22478 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:87
22479 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:105
22480 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
22483 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:88
22484 msgid "Audio Bar Graph Video"
22487 #: modules/video_filter/ball.c:98
22491 #: modules/video_filter/ball.c:99
22492 msgid "Ball color, one of \"red\", \"blue\" and \"green\"."
22495 #: modules/video_filter/ball.c:101
22496 msgid "Edge visible"
22499 #: modules/video_filter/ball.c:102
22500 msgid "Set edge visibility."
22503 #: modules/video_filter/ball.c:104
22507 #: modules/video_filter/ball.c:105
22509 "Set ball speed, the displacement value in "
22510 "number of pixels by frame."
22513 #: modules/video_filter/ball.c:108
22517 #: modules/video_filter/ball.c:109
22519 "Set ball size giving its radius in number of "
22523 #: modules/video_filter/ball.c:112
22524 msgid "Gradient threshold"
22527 #: modules/video_filter/ball.c:113
22528 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
22531 #: modules/video_filter/ball.c:115
22532 msgid "Augmented reality ball game"
22535 #: modules/video_filter/ball.c:124
22537 msgid "Ball video filter"
22538 msgstr "Визуелен филтер"
22540 #: modules/video_filter/ball.c:125
22544 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
22545 msgid "Number of time to blend"
22548 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
22549 msgid "The number of time the blend will be performed"
22552 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
22553 msgid "Alpha of the blended image"
22556 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
22557 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
22560 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
22561 msgid "Image to be blended onto"
22564 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
22565 msgid "The image which will be used to blend onto"
22568 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
22569 msgid "Chroma for the base image"
22572 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
22573 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
22576 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
22577 msgid "Image which will be blended"
22580 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
22581 msgid "The image blended onto the base image"
22584 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
22585 msgid "Chroma for the blend image"
22588 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
22589 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
22592 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
22593 msgid "Blending benchmark filter"
22596 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
22600 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
22601 msgid "Benchmarking"
22604 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
22608 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
22609 msgid "Blend image"
22612 #: modules/video_filter/blend.c:45
22613 msgid "Video pictures blending"
22616 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
22618 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
22619 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
22620 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
22624 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
22625 msgid "Bluescreen U value"
22628 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
22630 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
22631 "Defaults to 120 for blue."
22634 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
22635 msgid "Bluescreen V value"
22638 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
22640 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
22641 "Defaults to 90 for blue."
22644 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
22645 msgid "Bluescreen U tolerance"
22648 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
22650 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
22651 "value between 10 and 20 seems sensible."
22654 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
22655 msgid "Bluescreen V tolerance"
22658 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
22660 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
22661 "value between 10 and 20 seems sensible."
22664 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
22665 msgid "Bluescreen video filter"
22668 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
22672 #: modules/video_filter/canvas.c:83
22673 msgid "Output width"
22676 #: modules/video_filter/canvas.c:85
22677 msgid "Output (canvas) image width"
22680 #: modules/video_filter/canvas.c:86
22681 msgid "Output height"
22684 #: modules/video_filter/canvas.c:88
22685 msgid "Output (canvas) image height"
22688 #: modules/video_filter/canvas.c:89
22689 msgid "Output picture aspect ratio"
22692 #: modules/video_filter/canvas.c:91
22694 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
22695 "have the same SAR as the input."
22698 #: modules/video_filter/canvas.c:93
22702 #: modules/video_filter/canvas.c:95
22704 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
22705 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
22708 #: modules/video_filter/canvas.c:97
22709 msgid "Automatically resize and pad a video"
22712 #: modules/video_filter/canvas.c:105
22716 #: modules/video_filter/canvas.c:106
22717 msgid "Canvas video filter"
22720 #: modules/video_filter/chain.c:43
22721 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
22724 #: modules/video_filter/clone.c:40
22725 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
22728 #: modules/video_filter/clone.c:43
22729 msgid "Video output modules"
22732 #: modules/video_filter/clone.c:44
22734 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
22735 "separated list of modules."
22738 #: modules/video_filter/clone.c:47
22739 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
22742 #: modules/video_filter/clone.c:55
22743 msgid "Clone video filter"
22746 #: modules/video_filter/clone.c:57 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1388
22750 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
22752 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
22753 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
22754 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
22755 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
22758 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
22760 msgid "Select one color in the video"
22761 msgstr "Селектрирај еден или повеќе датотеки за отварање"
22763 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
22764 msgid "Color threshold filter"
22767 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
22768 msgid "Saturation threshold"
22771 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
22772 msgid "Similarity threshold"
22775 #: modules/video_filter/crop.c:71
22776 msgid "Crop geometry (pixels)"
22779 #: modules/video_filter/crop.c:72
22781 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
22782 "<left offset> + <top offset>."
22785 #: modules/video_filter/crop.c:74
22786 msgid "Automatic cropping"
22789 #: modules/video_filter/crop.c:75
22790 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
22793 #: modules/video_filter/crop.c:77
22794 msgid "Remove borders of the video and replace them by black borders"
22797 #: modules/video_filter/crop.c:80
22798 msgid "Ratio max (x 1000)"
22801 #: modules/video_filter/crop.c:81
22803 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
22804 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
22808 #: modules/video_filter/crop.c:83
22809 msgid "Manual ratio"
22812 #: modules/video_filter/crop.c:84
22813 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
22816 #: modules/video_filter/crop.c:86
22817 msgid "Number of images for change"
22820 #: modules/video_filter/crop.c:87
22822 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
22823 "from the previously detected ratio) to consider that ratio changed and "
22827 #: modules/video_filter/crop.c:89
22828 msgid "Number of lines for change"
22831 #: modules/video_filter/crop.c:90
22833 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
22834 "that ratio changed and trigger recrop."
22837 #: modules/video_filter/crop.c:92
22838 msgid "Number of non black pixels "
22841 #: modules/video_filter/crop.c:93
22843 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
22846 #: modules/video_filter/crop.c:96
22847 msgid "Skip percentage (%)"
22850 #: modules/video_filter/crop.c:97
22852 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
22853 "allows skipping logos in black borders and crop them anyway."
22856 #: modules/video_filter/crop.c:99
22857 msgid "Luminance threshold "
22860 #: modules/video_filter/crop.c:100
22861 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
22864 #: modules/video_filter/crop.c:104
22865 msgid "Crop video filter"
22868 #: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:468
22869 msgid "Cropping failed"
22872 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:469
22873 msgid "VLC could not open the video output module."
22876 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
22877 msgid "Pixels to crop from top"
22880 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
22881 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
22884 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
22885 msgid "Pixels to crop from bottom"
22888 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
22889 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
22892 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
22893 msgid "Pixels to crop from left"
22896 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
22897 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
22900 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
22901 msgid "Pixels to crop from right"
22904 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
22905 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
22908 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
22909 msgid "Pixels to padd to top"
22912 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
22913 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
22916 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
22917 msgid "Pixels to padd to bottom"
22920 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
22921 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
22924 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
22925 msgid "Pixels to padd to left"
22928 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
22929 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
22932 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
22933 msgid "Pixels to padd to right"
22936 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
22937 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
22940 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
22944 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
22945 #: modules/video_filter/swscale.c:63
22946 msgid "Video scaling filter"
22949 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
22953 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
22957 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
22961 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
22965 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
22969 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
22973 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
22977 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
22978 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
22981 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
22982 msgid "Streaming deinterlace mode"
22985 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
22986 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
22989 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
22990 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
22993 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
22995 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
22996 "frame boundaries. \n"
22998 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
22999 "such as videos from a camcorder. \n"
23001 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
23002 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
23004 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
23005 "(bright) field, too. \n"
23007 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
23008 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
23011 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
23012 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
23015 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
23017 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
23018 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
23022 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
23023 msgid "Deinterlacing video filter"
23026 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
23030 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
23031 msgid "FIFO which will be read for commands"
23034 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
23035 msgid "Output FIFO"
23038 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
23039 msgid "FIFO which will be written to for responses"
23042 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
23043 msgid "Dynamic video overlay"
23046 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:69
23047 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
23048 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1371
23052 #: modules/video_filter/erase.c:56
23053 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
23056 #: modules/video_filter/erase.c:59
23057 msgid "X coordinate of the mask."
23060 #: modules/video_filter/erase.c:61
23061 msgid "Y coordinate of the mask."
23064 #: modules/video_filter/erase.c:63
23065 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
23068 #: modules/video_filter/erase.c:68
23069 msgid "Erase video filter"
23072 #: modules/video_filter/erase.c:69
23076 #: modules/video_filter/extract.c:62
23077 msgid "RGB component to extract"
23080 #: modules/video_filter/extract.c:63
23081 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
23084 #: modules/video_filter/extract.c:74
23085 msgid "Extract RGB component video filter"
23088 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
23089 msgid "Gaussian's std deviation"
23092 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
23094 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
23095 "to 3*sigma away in any direction."
23098 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
23099 msgid "Add a blurring effect"
23102 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
23103 msgid "Gaussian blur video filter"
23106 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
23107 msgid "Gaussian Blur"
23110 #: modules/video_filter/gradfun.c:48
23111 msgid "Radius in pixels"
23114 #: modules/video_filter/gradfun.c:52
23118 #: modules/video_filter/gradfun.c:53
23119 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
23122 #: modules/video_filter/gradfun.c:56
23124 msgid "Gradfun video filter"
23125 msgstr "Визуелен филтер"
23127 #: modules/video_filter/gradfun.c:57
23131 #: modules/video_filter/gradient.c:62
23132 msgid "Distort mode"
23135 #: modules/video_filter/gradient.c:63
23136 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
23139 #: modules/video_filter/gradient.c:65
23140 msgid "Gradient image type"
23143 #: modules/video_filter/gradient.c:66
23145 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
23149 #: modules/video_filter/gradient.c:69
23150 msgid "Apply cartoon effect"
23153 #: modules/video_filter/gradient.c:70
23154 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
23157 #: modules/video_filter/gradient.c:73
23158 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
23161 #: modules/video_filter/gradient.c:81
23162 msgid "Gradient video filter"
23165 #: modules/video_filter/grain.c:54
23166 msgid "Variance of the gaussian noise"
23169 #: modules/video_filter/grain.c:58
23170 msgid "Minimal period"
23173 #: modules/video_filter/grain.c:59
23174 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
23177 #: modules/video_filter/grain.c:60
23178 msgid "Maximal period"
23181 #: modules/video_filter/grain.c:61
23182 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
23185 #: modules/video_filter/grain.c:64
23186 msgid "Grain video filter"
23189 #: modules/video_filter/grain.c:65
23193 #: modules/video_filter/grain.c:66
23194 msgid "Adds filtered gaussian noise"
23197 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:53
23198 msgid "Spatial luma strength (0-254)"
23201 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:54
23202 msgid "Spatial luma strength (default 4)"
23205 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:55
23206 msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
23209 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:56
23210 msgid "Spatial chroma strength (default 3)"
23213 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
23214 msgid "Temporal luma strength (0-254)"
23217 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
23218 msgid "Temporal luma strength (default 6)"
23221 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
23222 msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
23225 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:60
23226 msgid "Temporal chroma strength (default 4.5)"
23229 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
23230 msgid "HQ Denoiser 3D"
23233 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:64
23234 msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
23237 #: modules/video_filter/invert.c:50
23238 msgid "Invert video filter"
23241 #: modules/video_filter/invert.c:51
23242 msgid "Color inversion"
23245 #: modules/video_filter/logo.c:49
23247 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
23248 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
23249 "simply enter its filename."
23252 #: modules/video_filter/logo.c:52
23253 msgid "Logo animation # of loops"
23256 #: modules/video_filter/logo.c:53
23257 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
23260 #: modules/video_filter/logo.c:55
23261 msgid "Logo individual image time in ms"
23264 #: modules/video_filter/logo.c:56
23265 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
23268 #: modules/video_filter/logo.c:59
23269 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
23272 #: modules/video_filter/logo.c:62
23273 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
23276 #: modules/video_filter/logo.c:64
23277 msgid "Opacity of the logo"
23280 #: modules/video_filter/logo.c:65
23282 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
23285 #: modules/video_filter/logo.c:67
23286 msgid "Logo position"
23289 #: modules/video_filter/logo.c:69
23291 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
23292 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
23295 #: modules/video_filter/logo.c:73
23296 msgid "Use a local picture as logo on the video"
23299 #: modules/video_filter/logo.c:92
23300 msgid "Logo sub source"
23303 #: modules/video_filter/logo.c:93
23304 msgid "Logo overlay"
23307 #: modules/video_filter/logo.c:111
23308 msgid "Logo video filter"
23311 #: modules/video_filter/magnify.c:47
23312 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
23315 #: modules/video_filter/magnify.c:48
23319 #: modules/video_filter/marq.c:88
23321 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
23322 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
23323 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
23324 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
23325 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
23326 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
23327 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
23328 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
23329 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
23332 #: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:143
23333 msgid "X offset, from the left screen edge."
23336 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:145
23337 msgid "Y offset, down from the top."
23340 #: modules/video_filter/marq.c:107
23344 #: modules/video_filter/marq.c:108
23346 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
23347 "(remains forever)."
23350 #: modules/video_filter/marq.c:111
23351 msgid "Refresh period in ms"
23354 #: modules/video_filter/marq.c:112
23356 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
23357 "using meta data or time format string sequences."
23360 #: modules/video_filter/marq.c:128
23361 msgid "Marquee position"
23364 #: modules/video_filter/marq.c:130
23366 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
23367 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
23371 #: modules/video_filter/marq.c:141
23372 msgid "Display text above the video"
23375 #: modules/video_filter/marq.c:148
23379 #: modules/video_filter/marq.c:149
23380 msgid "Marquee display"
23383 #: modules/video_filter/marq.c:173 modules/video_filter/rss.c:215
23387 #: modules/video_filter/mirror.c:62
23388 msgid "Mirror orientation"
23391 #: modules/video_filter/mirror.c:63
23393 "Defines orientation of the mirror splitting. Can be vertical or "
23397 #: modules/video_filter/mirror.c:67
23401 #: modules/video_filter/mirror.c:67
23405 #: modules/video_filter/mirror.c:69
23409 #: modules/video_filter/mirror.c:70
23410 msgid "Direction of the mirroring"
23413 #: modules/video_filter/mirror.c:73
23414 msgid "Left to right/Top to bottom"
23417 #: modules/video_filter/mirror.c:73
23418 msgid "Right to left/Bottom to top"
23421 #: modules/video_filter/mirror.c:78
23423 msgid "Mirror video filter"
23424 msgstr "Визуелен филтер"
23426 #: modules/video_filter/mirror.c:79
23427 msgid "Mirror video"
23430 #: modules/video_filter/mirror.c:80
23431 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
23434 #: modules/video_filter/mosaic.c:89
23436 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
23437 "opaque (default)."
23440 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
23441 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
23444 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
23445 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
23448 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
23449 msgid "Top left corner X coordinate"
23452 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
23453 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
23456 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
23457 msgid "Top left corner Y coordinate"
23460 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
23461 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
23464 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
23465 msgid "Border width"
23468 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
23469 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
23472 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
23473 msgid "Border height"
23476 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
23477 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
23480 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
23481 msgid "Mosaic alignment"
23484 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
23486 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
23487 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
23491 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
23492 msgid "Positioning method"
23495 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
23497 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
23498 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
23499 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
23502 #: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_filter/panoramix.c:61
23503 #: modules/video_filter/wall.c:47
23504 msgid "Number of rows"
23507 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
23509 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
23513 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:57
23514 #: modules/video_filter/wall.c:43
23515 msgid "Number of columns"
23518 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
23520 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
23521 "set to \"fixed\"."
23524 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
23525 msgid "Keep aspect ratio"
23528 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
23529 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
23532 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
23533 msgid "Keep original size"
23536 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
23537 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
23540 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
23541 msgid "Elements order"
23544 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
23546 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
23547 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
23551 #: modules/video_filter/mosaic.c:148
23552 msgid "Offsets in order"
23555 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
23557 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
23558 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
23559 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
23562 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
23564 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
23565 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
23569 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
23573 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
23577 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
23578 msgid "Mosaic video sub source"
23581 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
23585 #: modules/video_filter/motionblur.c:52
23586 msgid "Blur factor (1-127)"
23589 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
23590 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
23593 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
23594 msgid "Motion blur filter"
23597 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
23598 msgid "Motion detect video filter"
23601 #: modules/video_filter/opencv_example.c:66
23602 msgid "OpenCV face detection example filter"
23605 #: modules/video_filter/opencv_example.c:67
23606 msgid "OpenCV example"
23609 #: modules/video_filter/opencv_example.c:76
23610 msgid "Haar cascade filename"
23613 #: modules/video_filter/opencv_example.c:77
23614 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
23617 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
23618 msgid "Use input chroma unaltered"
23621 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
23622 msgid "I420 - first plane is greyscale"
23625 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
23629 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
23630 msgid "Don't display any video"
23633 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
23634 msgid "Display the input video"
23637 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
23638 msgid "Display the processed video"
23641 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
23642 msgid "Show only errors"
23645 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
23646 msgid "Show errors and warnings"
23649 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
23650 msgid "Show everything including debug messages"
23653 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
23654 msgid "OpenCV video filter wrapper"
23657 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
23661 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
23662 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
23665 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
23667 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
23671 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
23672 msgid "OpenCV filter chroma"
23675 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
23677 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
23680 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
23681 msgid "Wrapper filter output"
23684 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
23685 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
23688 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:97
23689 msgid "Wrapper filter verbosity"
23692 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
23693 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
23696 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:101
23697 msgid "OpenCV internal filter name"
23700 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
23701 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
23704 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
23705 msgid "Configuration file"
23708 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
23709 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
23712 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
23713 msgid "Path to OSD menu images"
23716 #: modules/video_filter/osdmenu.c:47
23718 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
23719 "configuration file."
23722 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51 modules/video_filter/osdmenu.c:54
23723 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
23726 #: modules/video_filter/osdmenu.c:56
23727 msgid "Menu position"
23730 #: modules/video_filter/osdmenu.c:58
23732 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
23733 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
23737 #: modules/video_filter/osdmenu.c:62
23738 msgid "Menu timeout"
23741 #: modules/video_filter/osdmenu.c:64
23743 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
23744 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
23748 #: modules/video_filter/osdmenu.c:68
23749 msgid "Menu update interval"
23752 #: modules/video_filter/osdmenu.c:70
23754 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
23755 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
23756 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
23757 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
23760 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/remoteosd.c:98
23761 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
23764 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77
23766 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
23767 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
23768 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
23769 "is fully transparent (value 0)."
23772 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
23773 msgid "On Screen Display menu"
23776 #: modules/video_filter/panoramix.c:58
23778 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
23781 #: modules/video_filter/panoramix.c:62
23782 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
23785 #: modules/video_filter/panoramix.c:65 modules/video_filter/wall.c:51
23786 msgid "Active windows"
23789 #: modules/video_filter/panoramix.c:66
23790 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
23793 #: modules/video_filter/panoramix.c:71
23794 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
23797 #: modules/video_filter/panoramix.c:78
23798 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
23801 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
23805 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
23806 msgid "length of the overlapping area (in %)"
23809 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
23810 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
23813 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
23814 msgid "height of the overlapping area (in %)"
23817 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
23818 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
23821 #: modules/video_filter/panoramix.c:97
23822 msgid "Attenuation"
23825 #: modules/video_filter/panoramix.c:98
23827 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
23828 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
23831 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
23832 msgid "Attenuation, begin (in %)"
23835 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
23837 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
23840 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
23841 msgid "Attenuation, middle (in %)"
23844 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
23846 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
23849 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
23850 msgid "Attenuation, end (in %)"
23853 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
23854 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
23857 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
23858 msgid "middle position (in %)"
23861 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
23863 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
23867 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
23868 msgid "Gamma (Red) correction"
23871 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
23873 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
23876 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
23877 msgid "Gamma (Green) correction"
23880 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
23882 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
23885 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
23886 msgid "Gamma (Blue) correction"
23889 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
23891 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
23894 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
23895 msgid "Black Crush for Red"
23898 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
23899 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
23902 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
23903 msgid "Black Crush for Green"
23906 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
23907 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
23910 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
23911 msgid "Black Crush for Blue"
23914 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
23915 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
23918 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
23919 msgid "White Crush for Red"
23922 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
23923 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
23926 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
23927 msgid "White Crush for Green"
23930 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
23931 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
23934 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
23935 msgid "White Crush for Blue"
23938 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
23939 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
23942 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
23943 msgid "Black Level for Red"
23946 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
23947 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
23950 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
23951 msgid "Black Level for Green"
23954 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
23955 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
23958 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
23959 msgid "Black Level for Blue"
23962 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
23963 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
23966 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
23967 msgid "White Level for Red"
23970 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
23971 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
23974 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
23975 msgid "White Level for Green"
23978 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
23979 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
23982 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
23983 msgid "White Level for Blue"
23986 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
23987 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
23990 #: modules/video_filter/posterize.c:60
23991 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
23994 #: modules/video_filter/posterize.c:66
23996 msgid "Posterize video filter"
23997 msgstr "Визуелен филтер"
23999 #: modules/video_filter/posterize.c:68
24000 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
24003 #: modules/video_filter/postproc.c:60
24004 msgid "Post processing quality"
24007 #: modules/video_filter/postproc.c:62
24009 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
24010 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
24011 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
24012 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
24015 #: modules/video_filter/postproc.c:67
24016 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
24019 #: modules/video_filter/postproc.c:76
24020 msgid "Video post processing filter"
24023 #: modules/video_filter/postproc.c:77
24027 #: modules/video_filter/postproc.c:231
24031 #: modules/video_filter/postproc.c:234
24035 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
24036 msgid "Psychedelic video filter"
24039 #: modules/video_filter/puzzle.c:43 modules/video_filter/puzzle.c:44
24040 msgid "Number of puzzle rows"
24043 #: modules/video_filter/puzzle.c:45 modules/video_filter/puzzle.c:46
24044 msgid "Number of puzzle columns"
24047 #: modules/video_filter/puzzle.c:47
24048 msgid "Make one tile a black slot"
24051 #: modules/video_filter/puzzle.c:48
24053 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
24056 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
24057 msgid "Puzzle interactive game video filter"
24060 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
24064 #: modules/video_filter/remoteosd.c:70
24068 #: modules/video_filter/remoteosd.c:72
24069 msgid "VNC hostname or IP address."
24072 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
24076 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
24077 msgid "VNC port number."
24080 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
24081 msgid "VNC Password"
24084 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
24085 msgid "VNC password."
24088 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
24089 msgid "VNC poll interval"
24092 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
24094 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
24097 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
24098 msgid "VNC polling"
24101 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
24102 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
24105 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
24107 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
24110 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
24114 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
24115 msgid "Send key events to VNC host."
24118 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
24120 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
24121 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
24122 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
24123 "is fully transparent (value 0)."
24126 #: modules/video_filter/remoteosd.c:115
24127 msgid "Remote-OSD over VNC"
24130 #: modules/video_filter/remoteosd.c:117
24134 #: modules/video_filter/ripple.c:52
24135 msgid "Ripple video filter"
24138 #: modules/video_filter/ripple.c:53
24142 #: modules/video_filter/rotate.c:57
24143 msgid "Angle in degrees"
24146 #: modules/video_filter/rotate.c:58
24147 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
24150 #: modules/video_filter/rotate.c:66
24151 msgid "Rotate video filter"
24154 #: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1344
24158 #: modules/video_filter/rss.c:129
24162 #: modules/video_filter/rss.c:130
24163 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
24166 #: modules/video_filter/rss.c:131
24167 msgid "Speed of feeds"
24170 #: modules/video_filter/rss.c:132
24171 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
24174 #: modules/video_filter/rss.c:133
24178 #: modules/video_filter/rss.c:134
24179 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
24182 #: modules/video_filter/rss.c:136
24183 msgid "Refresh time"
24186 #: modules/video_filter/rss.c:137
24188 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
24189 "feeds are never updated."
24192 #: modules/video_filter/rss.c:139
24193 msgid "Feed images"
24196 #: modules/video_filter/rss.c:140
24197 msgid "Display feed images if available."
24200 #: modules/video_filter/rss.c:147
24202 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
24206 #: modules/video_filter/rss.c:160
24207 msgid "Text position"
24210 #: modules/video_filter/rss.c:162
24212 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
24213 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
24217 #: modules/video_filter/rss.c:166
24218 msgid "Title display mode"
24221 #: modules/video_filter/rss.c:167
24223 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
24224 "images are enabled, 1 otherwise."
24227 #: modules/video_filter/rss.c:169
24228 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
24231 #: modules/video_filter/rss.c:184
24235 #: modules/video_filter/rss.c:184
24236 msgid "Always visible"
24239 #: modules/video_filter/rss.c:184
24240 msgid "Scroll with feed"
24243 #: modules/video_filter/rss.c:193
24247 #: modules/video_filter/rss.c:225
24248 msgid "RSS and Atom feed display"
24251 #: modules/video_filter/scene.c:57
24252 msgid "Image format"
24255 #: modules/video_filter/scene.c:58
24256 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
24259 #: modules/video_filter/scene.c:60
24260 msgid "Image width"
24263 #: modules/video_filter/scene.c:61
24265 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
24269 #: modules/video_filter/scene.c:65
24270 msgid "Image height"
24273 #: modules/video_filter/scene.c:66
24275 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
24276 "video characteristics."
24279 #: modules/video_filter/scene.c:70
24280 msgid "Recording ratio"
24283 #: modules/video_filter/scene.c:71
24285 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
24288 #: modules/video_filter/scene.c:74
24289 msgid "Filename prefix"
24292 #: modules/video_filter/scene.c:75
24294 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
24295 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
24298 #: modules/video_filter/scene.c:79
24299 msgid "Directory path prefix"
24302 #: modules/video_filter/scene.c:80
24304 "Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
24305 "will be automatically saved in users homedir."
24308 #: modules/video_filter/scene.c:84
24309 msgid "Always write to the same file"
24312 #: modules/video_filter/scene.c:85
24314 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
24315 "this case, the number is not appended to the filename."
24318 #: modules/video_filter/scene.c:89
24319 msgid "Send your video to picture files"
24322 #: modules/video_filter/scene.c:93
24323 msgid "Scene filter"
24326 #: modules/video_filter/scene.c:94
24327 msgid "Scene video filter"
24330 #: modules/video_filter/sepia.c:57
24331 msgid "Sepia intensity"
24334 #: modules/video_filter/sepia.c:58
24335 msgid "Intensity of sepia effect"
24338 #: modules/video_filter/sepia.c:63
24340 msgid "Sepia video filter"
24341 msgstr "Визуелен филтер"
24343 #: modules/video_filter/sepia.c:65
24344 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
24347 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
24348 msgid "Sharpen strength (0-2)"
24351 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
24352 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
24355 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
24356 msgid "Augment contrast between contours."
24359 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
24360 msgid "Sharpen video filter"
24363 #: modules/video_filter/subsdelay.c:46
24365 msgid "Change subtitles delay"
24368 #: modules/video_filter/subsdelay.c:48
24370 msgid "Delay calculation mode"
24373 #: modules/video_filter/subsdelay.c:50
24375 "Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
24376 "delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
24377 "subtitle delay from its content (text)."
24380 #: modules/video_filter/subsdelay.c:54
24381 msgid "Calculation factor"
24384 #: modules/video_filter/subsdelay.c:55
24386 "Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
24389 #: modules/video_filter/subsdelay.c:58
24390 msgid "Maximum overlapping subtitles"
24393 #: modules/video_filter/subsdelay.c:59
24394 msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
24397 #: modules/video_filter/subsdelay.c:61
24398 msgid "Minimum alpha value"
24401 #: modules/video_filter/subsdelay.c:63
24403 "Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
24407 #: modules/video_filter/subsdelay.c:65
24408 msgid "Interval between two disappearances"
24411 #: modules/video_filter/subsdelay.c:67
24413 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
24414 "predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
24418 #: modules/video_filter/subsdelay.c:70
24419 msgid "Interval between disappearance and appearance"
24422 #: modules/video_filter/subsdelay.c:72
24424 "Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
24425 "subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
24429 #: modules/video_filter/subsdelay.c:75
24430 msgid "Interval between appearance and disappearance"
24433 #: modules/video_filter/subsdelay.c:77
24435 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
24436 "subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
24440 #: modules/video_filter/subsdelay.c:81
24441 msgid "Absolute delay"
24444 #: modules/video_filter/subsdelay.c:81
24445 msgid "Relative to source delay"
24448 #: modules/video_filter/subsdelay.c:82
24449 msgid "Relative to source content"
24452 #: modules/video_filter/subsdelay.c:275
24457 #: modules/video_filter/subsdelay.c:292
24458 msgid "Overlap fix"
24461 #: modules/video_filter/swscale.c:52
24462 msgid "Scaling mode"
24465 #: modules/video_filter/swscale.c:53
24466 msgid "Scaling mode to use."
24469 #: modules/video_filter/swscale.c:57
24470 msgid "Fast bilinear"
24473 #: modules/video_filter/swscale.c:57
24477 #: modules/video_filter/swscale.c:57
24478 msgid "Bicubic (good quality)"
24481 #: modules/video_filter/swscale.c:58
24482 msgid "Experimental"
24485 #: modules/video_filter/swscale.c:58
24486 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
24489 #: modules/video_filter/swscale.c:59
24493 #: modules/video_filter/swscale.c:59
24494 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
24497 #: modules/video_filter/swscale.c:59
24501 #: modules/video_filter/swscale.c:60
24505 #: modules/video_filter/swscale.c:60
24509 #: modules/video_filter/swscale.c:60
24510 msgid "Bicubic spline"
24513 #: modules/video_filter/swscale.c:64
24517 #: modules/video_filter/transform.c:47
24518 msgid "Transform type"
24521 #: modules/video_filter/transform.c:48
24522 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
24525 #: modules/video_filter/transform.c:55
24526 msgid "Video transformation filter"
24529 #: modules/video_filter/transform.c:56
24530 msgid "Transformation"
24533 #: modules/video_filter/transform.c:57
24534 msgid "Rotate or flip the video"
24537 #: modules/video_filter/wall.c:44
24538 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
24541 #: modules/video_filter/wall.c:48
24542 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
24545 #: modules/video_filter/wall.c:52
24546 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
24549 #: modules/video_filter/wall.c:55
24550 msgid "Element aspect ratio"
24553 #: modules/video_filter/wall.c:56
24554 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
24557 #: modules/video_filter/wall.c:65
24558 msgid "Wall video filter"
24561 #: modules/video_filter/wall.c:66
24565 #: modules/video_filter/wave.c:53
24566 msgid "Wave video filter"
24569 #: modules/video_filter/wave.c:54
24573 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
24574 msgid "YUVP converter"
24577 #: modules/video_output/aa.c:56
24581 #: modules/video_output/aa.c:59
24582 msgid "ASCII-art video output"
24585 #: modules/video_output/androidsurface.c:54
24586 msgid "Android Surface video output"
24589 #: modules/video_output/caca.c:50
24590 msgid "Color ASCII art video output"
24593 #: modules/video_output/directfb.c:50
24594 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
24597 #: modules/video_output/drawable.c:34
24598 msgid "Window handle (HWND)"
24601 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:50
24603 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
24607 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:76
24611 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:77
24612 msgid "Embedded window video"
24615 #: modules/video_output/egl.c:46
24619 #: modules/video_output/egl.c:47
24620 msgid "EGL extension for OpenGL"
24623 #: modules/video_output/fb.c:60
24624 msgid "Run fb on current tty"
24627 #: modules/video_output/fb.c:62
24629 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
24630 "handling with caution)"
24633 #: modules/video_output/fb.c:65
24634 msgid "Framebuffer resolution to use"
24637 #: modules/video_output/fb.c:67
24639 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
24640 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
24643 #: modules/video_output/fb.c:70
24644 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
24647 #: modules/video_output/fb.c:72
24649 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
24650 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
24654 #: modules/video_output/fb.c:76
24655 msgid "Image format (default RGB)"
24658 #: modules/video_output/fb.c:77
24660 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
24661 "has no way to report its chroma."
24664 #: modules/video_output/fb.c:95
24665 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
24668 #: modules/video_output/gl.c:40
24669 msgid "OpenGL extension"
24672 #: modules/video_output/gl.c:41
24673 msgid "OpenGL ES 2 extension"
24676 #: modules/video_output/gl.c:42
24677 msgid "OpenGL ES extension"
24680 #: modules/video_output/gl.c:44
24681 msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
24684 #: modules/video_output/gl.c:51
24688 #: modules/video_output/gl.c:52
24689 msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
24692 #: modules/video_output/gl.c:62
24696 #: modules/video_output/gl.c:63
24697 msgid "OpenGL for Embedded Systems video output"
24700 #: modules/video_output/gl.c:72
24704 #: modules/video_output/gl.c:73
24705 msgid "OpenGL video output (experimental)"
24708 #: modules/video_output/ios.m:66
24709 msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)"
24712 #: modules/video_output/kva.c:50
24713 msgid "Enable a workaround for T23"
24716 #: modules/video_output/kva.c:52
24718 "Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
24719 "size is equal to or smaller than the movie size."
24722 #: modules/video_output/kva.c:55
24725 msgstr "Видео кодеци"
24727 #: modules/video_output/kva.c:57
24728 msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
24731 #: modules/video_output/kva.c:62
24735 #: modules/video_output/kva.c:62
24736 msgid "WarpOverlay!"
24739 #: modules/video_output/kva.c:62
24743 #: modules/video_output/kva.c:72
24744 msgid "K Video Acceleration video output"
24747 #: modules/video_output/macosx.m:78
24748 msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)"
24751 #: modules/video_output/macosx.m:131
24752 msgid "Video output is not supported"
24755 #: modules/video_output/macosx.m:131
24757 "Your Mac lacks Quartz Extreme acceleration, which is required for video "
24761 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:56
24762 msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update"
24765 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:63
24766 msgid "Direct2D video output"
24769 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:56
24770 msgid "Enable desktop mode "
24773 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:58
24774 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
24777 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:60
24778 msgid "Use hardware blending support"
24781 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:62
24782 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitles/OSD blending."
24785 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:64
24786 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
24789 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:68
24790 msgid "Direct3D video output"
24793 #: modules/video_output/msw/directx.c:61 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
24794 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
24797 #: modules/video_output/msw/directx.c:63
24799 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
24800 "doesn't have any effect when using overlays."
24803 #: modules/video_output/msw/directx.c:66
24804 msgid "Use video buffers in system memory"
24807 #: modules/video_output/msw/directx.c:68
24809 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
24810 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
24811 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
24812 "doesn't have any effect when using overlays."
24815 #: modules/video_output/msw/directx.c:73
24816 msgid "Use triple buffering for overlays"
24819 #: modules/video_output/msw/directx.c:75
24821 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
24822 "better video quality (no flickering)."
24825 #: modules/video_output/msw/directx.c:78
24826 msgid "Name of desired display device"
24829 #: modules/video_output/msw/directx.c:79
24831 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
24832 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
24833 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
24836 #: modules/video_output/msw/directx.c:84
24838 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
24842 #: modules/video_output/msw/directx.c:97
24843 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
24846 #: modules/video_output/msw/directx.c:208
24850 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:55
24851 msgid "OpenGL video output"
24854 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:58
24855 msgid "Windows GAPI video output"
24858 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:62
24859 msgid "Windows GDI video output"
24862 #: modules/video_output/sdl.c:56
24863 msgid "SDL chroma format"
24866 #: modules/video_output/sdl.c:58
24868 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
24869 "improve performances by using the most efficient one."
24872 #: modules/video_output/sdl.c:65
24873 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
24876 #: modules/video_output/vdummy.c:36
24877 msgid "Dummy image chroma format"
24880 #: modules/video_output/vdummy.c:38
24882 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
24883 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
24886 #: modules/video_output/vdummy.c:48
24887 msgid "Dummy video output"
24890 #: modules/video_output/vdummy.c:58
24891 msgid "Statistics video output"
24894 #: modules/video_output/vmem.c:43
24895 msgid "Video memory buffer width."
24898 #: modules/video_output/vmem.c:46
24899 msgid "Video memory buffer height."
24902 #: modules/video_output/vmem.c:48
24906 #: modules/video_output/vmem.c:49
24907 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
24910 #: modules/video_output/vmem.c:51
24914 #: modules/video_output/vmem.c:52
24916 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
24919 #: modules/video_output/vmem.c:59
24920 msgid "Video memory output"
24923 #: modules/video_output/vmem.c:60
24924 msgid "Video memory"
24927 #: modules/video_output/xcb/glx.c:52
24931 #: modules/video_output/xcb/glx.c:53
24932 msgid "OpenGL GLX video output (XCB)"
24935 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
24936 msgid "X11 display"
24939 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
24941 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
24945 #: modules/video_output/xcb/window.c:48
24946 msgid "X11 window ID"
24949 #: modules/video_output/xcb/window.c:62
24953 #: modules/video_output/xcb/window.c:63
24954 msgid "X11 video window (XCB)"
24957 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
24958 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
24959 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
24960 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
24961 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
24962 #: modules/video_output/xcb/window.c:282
24964 msgid "VLC media player"
24967 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
24968 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
24969 #: modules/video_output/xcb/window.c:287
24974 #: modules/video_output/xcb/window.c:316
24978 #: modules/video_output/xcb/x11.c:47
24982 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
24983 msgid "X11 video output (XCB)"
24986 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:43
24987 msgid "XVideo adaptor number"
24990 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:45
24992 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
24993 "functional adaptor."
24996 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:48
24997 msgid "XVideo format id"
25000 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:50
25002 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
25003 "match for the video being played."
25006 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:60
25011 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:61
25012 msgid "XVideo output (XCB)"
25015 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:336
25016 msgid "Video acceleration not available"
25019 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:337
25022 "Your video output acceleration driver does not support the required "
25023 "resolution: %ux%u pixels. The maximum supported resolution is %<PRIu32>x"
25025 "Video output acceleration will be disabled. However, rendering videos with "
25026 "overly large resolution may cause severe performance degration."
25029 #: modules/video_output/yuv.c:41
25030 msgid "device, fifo or filename"
25033 #: modules/video_output/yuv.c:42
25034 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
25037 #: modules/video_output/yuv.c:44
25038 msgid "Chroma used"
25041 #: modules/video_output/yuv.c:46
25042 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
25045 #: modules/video_output/yuv.c:48
25046 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
25049 #: modules/video_output/yuv.c:49
25051 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
25052 "requires YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture "
25053 "frame into the output destination."
25056 #: modules/video_output/yuv.c:59
25060 #: modules/video_output/yuv.c:60
25061 msgid "YUV video output"
25064 #: modules/visualization/goom.c:45
25065 msgid "Goom display width"
25068 #: modules/visualization/goom.c:46
25069 msgid "Goom display height"
25072 #: modules/visualization/goom.c:47
25074 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
25075 "will be prettier but more CPU intensive)."
25078 #: modules/visualization/goom.c:50
25079 msgid "Goom animation speed"
25082 #: modules/visualization/goom.c:51
25084 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
25087 #: modules/visualization/goom.c:57
25091 #: modules/visualization/goom.c:58
25092 msgid "Goom effect"
25095 #: modules/visualization/projectm.cpp:49
25097 msgid "projectM configuration file"
25098 msgstr "&VLM Конфикурирање"
25100 #: modules/visualization/projectm.cpp:50
25101 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
25104 #: modules/visualization/projectm.cpp:53
25105 msgid "projectM preset path"
25108 #: modules/visualization/projectm.cpp:54
25109 msgid "Path to the projectM preset directory"
25112 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
25116 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
25117 msgid "Font used for the titles"
25120 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
25124 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
25125 msgid "Font used for the menus"
25128 #: modules/visualization/projectm.cpp:63
25129 msgid "The width of the video window, in pixels."
25132 #: modules/visualization/projectm.cpp:66
25133 msgid "The height of the video window, in pixels."
25136 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
25140 #: modules/visualization/projectm.cpp:69
25141 msgid "The width of the mesh, in pixels."
25144 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
25145 msgid "Mesh height"
25148 #: modules/visualization/projectm.cpp:72
25149 msgid "The height of the mesh, in pixels."
25152 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
25153 msgid "Texture size"
25156 #: modules/visualization/projectm.cpp:75
25157 msgid "The size of the texture, in pixels."
25160 #: modules/visualization/projectm.cpp:86
25164 #: modules/visualization/projectm.cpp:87
25165 msgid "libprojectM effect"
25168 #: modules/visualization/visual/visual.c:42
25169 msgid "Effects list"
25172 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
25174 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
25175 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
25178 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
25179 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
25182 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
25183 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
25186 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
25187 msgid "Show 80 bands instead of 20"
25190 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
25191 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
25194 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
25195 msgid "Number of blank pixels between bands."
25198 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
25199 msgid "Amplification"
25202 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
25203 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
25206 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
25207 msgid "Draw peaks in the analyzer"
25210 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
25211 msgid "Enable original graphic spectrum"
25214 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
25215 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
25218 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
25219 msgid "Draw bands in the spectrometer"
25222 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
25223 msgid "Draw the base of the bands"
25226 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
25227 msgid "Base pixel radius"
25230 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
25231 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
25234 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
25235 msgid "Spectral sections"
25238 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
25239 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
25242 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
25243 msgid "Peak height"
25246 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
25247 msgid "Total pixel height of the peak items."
25250 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
25251 msgid "Peak extra width"
25254 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
25255 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
25258 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
25259 msgid "V-plane color"
25262 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
25263 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
25266 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
25270 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
25271 msgid "Visualizer filter"
25272 msgstr "Визуелен филтер"
25274 #: modules/visualization/visual/visual.c:111
25275 msgid "Spectrum analyser"
25278 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
25279 msgid "#paste your VLM commands here"
25282 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
25283 msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
25286 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:40
25287 #: share/lua/http/mobile_browse.html:48
25290 msgstr "Звучна листа"
25292 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
25294 msgid "Stream Name"
25295 msgstr "Стрим филтери"
25297 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
25298 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
25301 msgstr "Излезни модули"
25303 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
25305 msgid "Video Codec"
25306 msgstr "Видео кодеци"
25308 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
25310 msgid "Audio Codec"
25311 msgstr "Звучни кодеци"
25313 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
25315 msgid "Subtitle Codec"
25318 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
25320 msgid "Output Method"
25321 msgstr "Излезни модули"
25323 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
25325 msgid "Video Bit Rate"
25326 msgstr "Видео кодеци"
25328 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
25330 msgid "Audio Bit Rate"
25331 msgstr "Звучни кодеци"
25333 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
25334 msgid "Multiplexer"
25337 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
25342 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
25344 msgid "Audio Sample Rate"
25345 msgstr "Звучна визуелизација"
25347 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
25349 msgid "MUX Options"
25350 msgstr "Визуелизација"
25352 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
25354 msgid "Video Scale"
25355 msgstr "Видео кодеци"
25357 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
25358 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
25360 msgid "Output Port"
25361 msgstr "Излезни модули"
25363 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
25364 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
25366 msgid "Output Destination"
25367 msgstr "Визуелизација"
25369 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
25370 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
25372 msgid "Output File"
25373 msgstr "Излезни модули"
25375 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
25376 msgid "Input Media"
25379 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
25383 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
25384 msgid "Sample ui-state-error style."
25387 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
25391 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
25395 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
25399 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
25403 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
25407 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
25411 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
25415 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
25419 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
25420 msgid "column border"
25423 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
25428 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
25432 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
25433 msgid "Mosaic Tiles"
25436 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
25437 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:69
25439 msgid "Playback Rate"
25442 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
25443 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:73
25445 msgid "Audio Delay"
25446 msgstr "Звучни кодеци"
25448 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
25449 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:77
25451 msgid "Subtitle Delay"
25454 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
25458 #: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
25459 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile.html:25
25460 #: share/lua/http/mobile_view.html:25
25461 msgid "VLC media player - Web Interface"
25464 #: share/lua/http/index.html:234
25469 #: share/lua/http/index.html:237
25470 msgid "Loading flowplayer..."
25473 #: share/lua/http/index.html:237
25474 msgid "If nothing appears, check your internet connection."
25477 #: share/lua/http/index.html:243
25481 #: share/lua/http/index.html:264
25483 "By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
25484 "instead of the main interface."
25487 #: share/lua/http/index.html:265
25489 "The stream will be created using default settings, for more advanced "
25490 "configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
25491 "right: <i>Manage Streams</i>"
25494 #: share/lua/http/index.html:269
25496 "Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
25500 #: share/lua/http/index.html:270
25502 "Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
25505 #: share/lua/http/index.html:273
25507 "The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
25508 "item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
25512 #: share/lua/http/index.html:276
25514 "To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
25518 #: share/lua/http/index.html:279
25519 msgid "Are you sure you wish to create the stream ?"
25522 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
25526 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:185
25530 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:186
25532 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
25533 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
25534 "create the best free software."
25537 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:187
25541 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:188
25545 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
25546 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:90 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
25547 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341
25548 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
25549 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:270
25550 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:305 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
25554 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
25558 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
25562 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:145
25563 msgid "&Save as..."
25566 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:147
25567 msgid "Modules Tree"
25570 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:227
25571 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
25575 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:229
25576 msgid "Show extended options"
25579 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:231
25580 msgid "Show &more options"
25583 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
25584 msgid "Change the caching for the media"
25587 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
25591 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:238
25592 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
25595 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
25596 msgid "Extra media"
25599 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
25601 msgid "Select the file"
25602 msgstr "Барај филтер"
25604 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
25608 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
25609 msgid "Complete MRL for VLC internal"
25612 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
25614 msgid "Edit Options"
25615 msgstr "Визуелизација"
25617 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:250
25618 msgid "Change the start time for the media"
25621 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:252
25622 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
25625 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
25626 msgid "Capture mode"
25629 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
25630 msgid "Select the capture device type"
25633 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
25635 msgid "Device Selection"
25636 msgstr "Екран резолуција"
25638 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
25641 msgstr "Визуелизација"
25643 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
25644 msgid "Access advanced options to tweak the device"
25647 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
25649 msgid "Advanced options..."
25650 msgstr "Напредно отварање..."
25652 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297
25654 msgid "Disc Selection"
25655 msgstr "Екран резолуција"
25657 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
25661 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
25662 msgid "Disable Disc Menus"
25665 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
25666 msgid "No disc menus"
25669 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
25671 msgid "Disc device"
25672 msgstr "Екран резолуција"
25674 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308
25675 msgid "Starting Position"
25678 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311
25680 msgid "Audio and Subtitles"
25681 msgstr "Звучни канали"
25683 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:164
25685 msgid "Choose one or more media file to open"
25686 msgstr "Селектрирај еден или повеќе датотеки за отварање"
25688 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:166
25690 msgid "File Selection"
25691 msgstr "Екран резолуција"
25693 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:167
25694 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
25697 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:168
25700 msgstr "Додади датотека..."
25702 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:171
25704 msgid "Add a subtitles file"
25707 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:173
25709 msgid "Use a sub&titles file"
25712 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:175
25714 msgid "Select the subtitles file"
25715 msgstr "Селектрирај еден или повеќе датотеки за отварање"
25717 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91
25719 msgid "Network Protocol"
25722 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
25723 msgid "Please enter a network URL:"
25726 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
25728 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
25729 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
25730 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
25732 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
25733 "p { margin: 0; -qt-block-indent: 0; text-indent: 0;}\n"
25734 "body { font-family: 'sans'; font-size: 8pt; font-weight: 400; }\n"
25735 "p > span { color: #838383; }\n"
25736 "</style></head><body>\n"
25737 "<p><span>http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
25738 "<p><span>rtp://@:1234</span></p>\n"
25739 "<p><span>mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
25740 "<p><span>rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
25741 "<p><span>http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
25744 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
25748 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
25752 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
25756 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
25760 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
25764 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
25768 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
25772 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469
25776 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
25780 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471
25784 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472
25788 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
25792 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:474
25796 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
25797 msgid "Encapsulation"
25800 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:498
25804 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480
25808 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
25812 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:484
25814 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
25815 "autodetect the other using the original aspect ratio"
25818 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
25822 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
25823 msgid "Keep original video track"
25826 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
25828 msgid "Video codec"
25829 msgstr "Видео кодеци"
25831 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
25832 msgid "Keep original audio track"
25835 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:500
25836 msgid "Sample Rate"
25839 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:501
25841 msgid "Audio codec"
25842 msgstr "Звучни кодеци"
25844 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:503
25845 msgid "Overlay subtitles on the video"
25848 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329
25850 msgid "Destinations"
25851 msgstr "Визуелизација"
25853 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
25855 msgid "New destination"
25856 msgstr "Визуелизација"
25858 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
25860 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
25861 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
25864 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
25866 msgid "Display locally"
25867 msgstr "Екран резолуција"
25869 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
25870 msgid "Activate Transcoding"
25873 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
25875 msgid "Destination Setup"
25876 msgstr "Визуелизација"
25878 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
25880 msgid "Miscellaneous Options"
25881 msgstr "Разновидност"
25883 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
25884 msgid "Stream all elementary streams"
25887 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
25891 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
25893 msgid "Generated stream output string"
25894 msgstr "Прилагодувања за главни стрим излези"
25896 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
25898 msgid "Option Setup"
25899 msgstr "Визуелизација"
25901 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:432
25902 msgid "Keep audio level between sessions"
25905 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433
25906 msgid "Always reset audio start level to:"
25909 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
25913 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
25915 msgid "Output module:"
25916 msgstr "Излезни модули"
25918 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
25920 msgid "Visualization:"
25921 msgstr "Визуелизација"
25923 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:442
25924 msgid "Enable Time-Stretching audio"
25927 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443
25928 msgid "Dolby Surround:"
25931 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:444
25932 msgid "Replay gain mode:"
25935 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:445
25936 msgid "Headphone surround effect"
25939 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:446
25940 msgid "Normalize volume to:"
25943 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:448
25945 msgid "Preferred audio language:"
25946 msgstr "Звучни канали"
25948 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:449
25952 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:450
25956 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:451
25957 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
25960 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342
25963 msgstr "Влезови / Кодеци"
25965 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343
25966 msgid "x264 profile and level selection"
25969 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344
25970 msgid "x264 preset and tuning selection"
25973 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345
25974 msgid "Use GPU accelerated decoding"
25977 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
25978 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
25981 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347
25982 msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs"
25985 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
25986 msgid "Video quality post-processing level"
25989 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
25990 msgid "Optical drive"
25993 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
25995 msgid "Default optical device"
25996 msgstr "Екран резолуција"
25998 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
25999 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
26002 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357
26003 msgid "HTTP proxy URL"
26006 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358
26007 msgid "HTTP (default)"
26010 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359
26011 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
26014 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360
26015 msgid "Live555 stream transport"
26018 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:361
26019 msgid "Default caching policy"
26022 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
26027 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
26028 msgid "Allow only one instance"
26031 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
26032 msgid "Enqueue files when in one instance mode"
26035 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
26036 msgid "Album art download policy:"
26039 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:519
26040 msgid "Save recently played items"
26043 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
26044 msgid "Separate words by | (without space)"
26047 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
26048 msgid "Activate updates notifier"
26051 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
26055 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:528
26057 msgid "Menus language:"
26058 msgstr "Звучни канали"
26060 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:531
26061 msgid "Pause on the last frame of a video"
26064 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:532
26066 msgid "File extensions association"
26067 msgstr "Визуелизација"
26069 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:533
26071 msgid "Set up associations..."
26072 msgstr "Визуелизација"
26074 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:534
26076 msgid "Configure Media Library"
26077 msgstr "Додади во медиа библиотека"
26079 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:535
26080 msgid "Look and feel"
26083 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:536
26084 msgid "Use custom skin"
26087 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:538
26088 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
26091 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:540
26092 msgid "Use native style"
26095 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:541
26096 msgid "Show controls in full screen mode"
26099 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:542
26100 msgid "Start in minimal view mode"
26103 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:543
26104 msgid "Pause playback when minimized"
26107 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:544
26109 msgid "Integrate video in interface"
26110 msgstr "Главен изглед"
26112 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:545
26113 msgid "Resize interface to video size"
26116 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:546
26117 msgid "Show systray icon"
26120 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:547
26121 msgid "Systray popup when minimized"
26124 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:548
26125 msgid "Force window style:"
26128 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:549
26129 msgid "Skin resource file:"
26132 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:272
26133 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
26136 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:273
26137 msgid "Show media title on video start"
26140 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:275
26142 msgid "Subtitles Language"
26143 msgstr "Звучни канали"
26145 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:276
26147 msgid "Preferred subtitles language"
26148 msgstr "Звучни канали"
26150 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:277
26151 msgid "Default encoding"
26154 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:278
26156 msgid "Subtitles effects"
26159 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:281
26163 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:284
26164 msgid "Add a shadow"
26167 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:285
26168 msgid "Add a background"
26171 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:287
26172 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312
26173 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1316
26174 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319
26175 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1320
26176 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1355
26177 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1357
26178 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1367
26179 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1368
26183 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
26184 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
26187 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
26190 msgstr "Додади адреса..."
26192 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
26194 msgid "Display device"
26195 msgstr "Екран резолуција"
26197 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
26198 msgid "Enable wallpaper mode"
26201 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
26203 msgid "Deinterlacing"
26206 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
26207 msgid "Force Aspect Ratio"
26210 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
26214 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
26218 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
26222 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
26224 msgid "Edit settings"
26225 msgstr "Звучни прилагодувања"
26227 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
26231 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
26232 msgid "Run manually"
26235 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
26236 msgid "Setup schedule"
26239 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
26240 msgid "Run on schedule"
26243 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
26247 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
26251 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
26255 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
26258 msgstr "Главни влезови"
26260 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
26263 msgstr "Главни влезови"
26265 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
26269 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:149
26270 msgid "Check for VLC updates"
26273 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:150
26274 msgid "Launching an update request..."
26277 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:151
26278 msgid "Do you want to download it ?"
26281 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310
26285 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1324
26286 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1333
26290 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1325
26291 msgid "Negate colors"
26294 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1338
26298 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1339
26299 msgid "Interactive Zoom"
26302 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1340
26306 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1345
26310 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1349
26314 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1353
26315 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1370
26318 msgstr "Додади датотека..."
26320 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1358
26324 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1364
26328 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1369
26332 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1373
26333 msgid "Edge weightning"
26336 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1374
26337 msgid "Output Color Filtermode"
26340 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1375
26341 msgid "Brightness (%)"
26344 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1376
26345 msgid "Darkness limit"
26348 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1377
26349 msgid "Mark analyzed Pixels"
26352 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1379
26353 msgid "Filter threshold (%)"
26356 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1380
26357 msgid "Filter smoothness (%)"
26360 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1384
26361 msgid "Motion detect"
26364 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1386
26365 msgid "Anti-Flickering"
26368 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1387
26372 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1391
26373 msgid "Spatial blur"
26376 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
26380 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
26382 msgid "VLM configurator"
26383 msgstr "&VLM Конфикурирање"
26385 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
26387 msgid "Media Manager Edition"
26388 msgstr "Мадиа &Информации"
26390 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
26394 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
26397 msgstr "Главни влезови"
26399 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
26401 msgid "Select Input"
26402 msgstr "Главни влезови"
26404 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
26407 msgstr "Излезни модули"
26409 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
26411 msgid "Select Output"
26412 msgstr "Стим излези"
26414 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
26415 msgid "Time Control"
26418 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
26419 msgid "Mux Control"
26422 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
26427 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
26431 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299 share/lua/http/index.html:247
26432 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:60
26436 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
26438 msgid "Media Manager List"
26439 msgstr "Мадиа &Информации"
26441 #: share/lua/http/mobile_browse.html:45
26442 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:37
26443 msgid "Media Browser"
26446 #: share/lua/http/index.html:177
26450 #: share/lua/http/index.html:207 share/lua/http/mobile.html:75
26451 msgid "Full Screen"
26454 #: share/lua/http/index.html:208 share/lua/http/mobile.html:77
26456 msgid "Easy Stream"
26459 #: share/lua/http/index.html:211
26460 msgid "Hide / Show Library"
26463 #: share/lua/http/index.html:212
26464 msgid "Hide / Show Viewer"
26467 #: share/lua/http/index.html:213 share/lua/http/index.html:266
26468 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:69
26469 msgid "Manage Streams"
26472 #: share/lua/http/index.html:214 share/lua/http/dialogs/offset_window.html:67
26474 msgid "Track Synchronisation"
26477 #: share/lua/http/index.html:216 share/lua/http/dialogs/batch_window.html:26
26478 msgid "VLM Batch Commands"
26481 #: share/lua/http/index.html:227 share/lua/http/mobile.html:101
26485 #: share/lua/http/index.html:249
26487 msgid "Empty Playlist"
26488 msgstr "Звучна листа"
26490 #: share/lua/http/index.html:250
26492 msgid "Queue Selected"
26493 msgstr "Екран резолуција"
26495 #: share/lua/http/index.html:251
26497 msgid "Play Selected"
26500 #: share/lua/http/index.html:252
26501 msgid "Refresh List"
26504 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:60
26505 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:47
26506 msgid "Graphical Equalizer"
26509 #: share/lua/http/view.html:26
26510 msgid "VLC media player - Flash Viewer"
26513 #: share/lua/http/view.html:65
26515 msgid "Streaming Output"
26516 msgstr "Стим излези"
26518 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:135
26520 msgid "Create Stream"
26521 msgstr "отвори &папка..."
26523 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:359
26526 msgstr "Барај филтер"
26528 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:360
26529 msgid "Capture Screen"
26532 #: share/lua/http/dialogs/error_window.html:8
26533 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:22
26534 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:16
26538 #: share/lua/http/dialogs/error_window.html:16
26542 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:93
26543 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:71
26545 msgid "Create Mosaic"
26546 msgstr "отвори &папка..."
26548 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:8
26549 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:26
26553 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:21
26554 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:80
26556 msgid "Stream Input Configuration"
26557 msgstr "&VLM Конфикурирање"
26559 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:61
26560 msgid "Remove Stream"
26563 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:70
26565 msgid "Create New Stream"
26566 msgstr "отвори &папка..."
26568 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:72
26570 msgid "Delete All Streams"
26573 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:73
26574 msgid "Configure Stream Defaults"
26577 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:74
26578 msgid "Refresh Streams"
26581 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:17
26586 #~ msgid "Zoom playlist"
26587 #~ msgstr "Додади во листа"
26590 #~ msgid "Vout filters"
26591 #~ msgstr "Стрим филтери"
26593 #~ msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
26594 #~ msgstr "Прилагодувања за звук+видео и разновидни декодери и енкодери."
26596 #~ msgid "Random off"
26597 #~ msgstr "Случајно исклучено"