1 # Hindi translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
6 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
10 "Project-Id-Version: vlc\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-11-24 23:30+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2006-02-24 06:09+0000\n"
14 "Last-Translator: viyyer <viyyer@sarai.net>\n"
15 "Language-Team: Hindi\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
22 #: include/vlc_common.h:1024
24 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
25 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
26 "see the file named COPYING for details.\n"
27 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
30 #: include/vlc_config_cat.h:32 modules/audio_output/alsa.c:822
31 msgid "VLC preferences"
32 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
34 #: include/vlc_config_cat.h:34
35 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
38 #: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175
39 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:86
40 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1040
44 #: include/vlc_config_cat.h:38
45 msgid "Settings for VLC's interfaces"
48 #: include/vlc_config_cat.h:40
50 msgid "Main interfaces settings"
51 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
53 #: include/vlc_config_cat.h:42
54 msgid "Main interfaces"
57 #: include/vlc_config_cat.h:43
58 msgid "Settings for the main interface"
61 #: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:192
62 msgid "Control interfaces"
65 #: include/vlc_config_cat.h:46
66 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
69 #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
70 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195
71 msgid "Hotkeys settings"
74 #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2934
75 #: src/libvlc-module.c:1580 modules/access/imem.c:64
76 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:282 modules/gui/macosx/output.m:170
77 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
78 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
79 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
80 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
81 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
82 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191
83 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
84 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
89 #: include/vlc_config_cat.h:53
90 msgid "Audio settings"
93 #: include/vlc_config_cat.h:55
94 msgid "General audio settings"
97 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
102 #: include/vlc_config_cat.h:58
103 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
106 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/common.c:82
107 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:292 modules/gui/macosx/MainMenu.m:293
108 msgid "Visualizations"
111 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/common.c:146
112 msgid "Audio visualizations"
115 #: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
116 msgid "Output modules"
119 #: include/vlc_config_cat.h:64
120 msgid "General settings for audio output modules."
123 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2093
124 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:72
125 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
126 msgid "Miscellaneous"
129 #: include/vlc_config_cat.h:67
130 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
133 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2896 src/input/es_out.c:2981
134 #: src/libvlc-module.c:1631 modules/access/imem.c:64
135 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:295 modules/gui/macosx/output.m:160
136 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
137 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
138 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
139 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
140 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:70 modules/stream_out/es.c:101
141 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
142 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
143 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
148 "— Ravishankar Shrivastava\n"
151 #: include/vlc_config_cat.h:71
153 msgid "Video settings"
158 #: include/vlc_config_cat.h:73
160 msgid "General video settings"
161 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
163 #: include/vlc_config_cat.h:77
164 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
167 #: include/vlc_config_cat.h:81
168 msgid "Video filters are used to process the video stream."
171 #: include/vlc_config_cat.h:83
172 msgid "Subtitles/OSD"
175 #: include/vlc_config_cat.h:84
177 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
180 #: include/vlc_config_cat.h:93
181 msgid "Input / Codecs"
184 #: include/vlc_config_cat.h:94
185 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
188 #: include/vlc_config_cat.h:97
189 msgid "Access modules"
192 #: include/vlc_config_cat.h:99
194 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
195 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
198 #: include/vlc_config_cat.h:103
200 msgid "Stream filters"
203 #: include/vlc_config_cat.h:105
205 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
206 "input side of VLC. Use with care..."
209 #: include/vlc_config_cat.h:108
213 #: include/vlc_config_cat.h:109
214 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
217 #: include/vlc_config_cat.h:111
221 #: include/vlc_config_cat.h:112
222 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
225 #: include/vlc_config_cat.h:114
229 #: include/vlc_config_cat.h:115
230 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
233 #: include/vlc_config_cat.h:117
235 msgid "Subtitles codecs"
238 #: include/vlc_config_cat.h:118
239 msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
242 #: include/vlc_config_cat.h:120
244 msgid "General Input"
247 #: include/vlc_config_cat.h:121
249 msgid "General input settings. Use with care..."
250 msgstr "विस्तृत सेट्टिंग. सावधानी से प्रयोग करें"
252 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:2025
253 msgid "Stream output"
256 #: include/vlc_config_cat.h:126
258 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
259 "saving incoming streams.\n"
260 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
261 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
263 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
267 #: include/vlc_config_cat.h:134
268 msgid "General stream output settings"
271 #: include/vlc_config_cat.h:136
275 #: include/vlc_config_cat.h:138
277 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
278 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
279 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
280 "You can also set default parameters for each muxer."
283 #: include/vlc_config_cat.h:144
284 msgid "Access output"
287 #: include/vlc_config_cat.h:146
289 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
290 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
291 "should probably not do that.\n"
292 "You can also set default parameters for each access output."
295 #: include/vlc_config_cat.h:151
299 #: include/vlc_config_cat.h:153
301 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
302 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
304 "You can also set default parameters for each packetizer."
307 #: include/vlc_config_cat.h:159
311 #: include/vlc_config_cat.h:160
313 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
314 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
315 "for each sout stream module here."
318 #: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:109
322 #: include/vlc_config_cat.h:167
324 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
325 "multicast UDP or RTP."
328 #: include/vlc_config_cat.h:170
332 #: include/vlc_config_cat.h:171
333 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
336 #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2142
337 #: src/playlist/engine.c:217 modules/demux/playlist/playlist.c:63
338 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64 modules/gui/macosx/MainWindow.m:277
339 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
340 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:198
341 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:188
342 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41 modules/gui/qt4/menus.cpp:1069
343 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529
347 #: include/vlc_config_cat.h:176
349 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
350 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
353 #: include/vlc_config_cat.h:180
354 msgid "General playlist behaviour"
357 #: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:478
358 #: modules/gui/macosx/playlist.m:479
359 msgid "Services discovery"
362 #: include/vlc_config_cat.h:182
364 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
368 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1926
369 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
373 #: include/vlc_config_cat.h:187
375 msgid "Advanced settings. Use with care..."
376 msgstr "विस्तृत सेट्टिंग. सावधानी से प्रयोग करें"
378 #: include/vlc_config_cat.h:189
382 #: include/vlc_config_cat.h:190
384 "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
387 #: include/vlc_config_cat.h:193
388 msgid "Advanced settings"
391 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:122
392 #: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
393 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356
397 #: include/vlc_config_cat.h:199
398 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
401 #: include/vlc_config_cat.h:202
402 msgid "Chroma modules settings"
405 #: include/vlc_config_cat.h:203
406 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
409 #: include/vlc_config_cat.h:205
410 msgid "Packetizer modules settings"
413 #: include/vlc_config_cat.h:209
414 msgid "Encoders settings"
417 #: include/vlc_config_cat.h:211
418 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
421 #: include/vlc_config_cat.h:214
422 msgid "Dialog providers settings"
425 #: include/vlc_config_cat.h:216
426 msgid "Dialog providers can be configured here."
429 #: include/vlc_config_cat.h:218
430 msgid "Subtitle demuxer settings"
433 #: include/vlc_config_cat.h:220
435 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
436 "example by setting the subtitles type or file name."
439 #: include/vlc_config_cat.h:227
440 msgid "No help available"
443 #: include/vlc_config_cat.h:228
444 msgid "There is no help available for these modules."
447 #: include/vlc_interface.h:126
450 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
451 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
454 #: include/vlc_intf_strings.h:46
455 msgid "Quick &Open File..."
458 #: include/vlc_intf_strings.h:47
460 msgid "&Advanced Open..."
463 #: include/vlc_intf_strings.h:48
465 msgid "Open D&irectory..."
468 #: include/vlc_intf_strings.h:49
470 msgid "Open &Folder..."
471 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
473 #: include/vlc_intf_strings.h:50
474 msgid "Select one or more files to open"
477 #: include/vlc_intf_strings.h:51
479 msgid "Select Directory"
482 #: include/vlc_intf_strings.h:51
484 msgid "Select Folder"
487 #: include/vlc_intf_strings.h:55
489 msgid "Media &Information"
492 #: include/vlc_intf_strings.h:56
494 msgid "&Codec Information"
497 #: include/vlc_intf_strings.h:57
500 msgstr "सी डि पाठ सूचना"
502 #: include/vlc_intf_strings.h:58
504 msgid "Jump to Specific &Time"
507 #: include/vlc_intf_strings.h:59
512 #: include/vlc_intf_strings.h:60
514 msgid "&VLM Configuration"
515 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
517 #: include/vlc_intf_strings.h:62
520 msgstr "के बारेे में..."
522 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
523 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:256 modules/gui/macosx/MainMenu.m:353
524 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:807
525 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:808 modules/gui/macosx/MainMenu.m:809
526 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:823 modules/gui/macosx/playlist.m:466
527 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
528 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/menus.cpp:783
529 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 share/lua/http/index.html:203
530 #: share/lua/http/mobile.html:97 share/lua/http/dialogs/stream_window.html:59
534 #: include/vlc_intf_strings.h:66
536 msgid "Fetch Information"
539 #: include/vlc_intf_strings.h:67
541 msgid "Remove Selected"
544 #: include/vlc_intf_strings.h:68
545 msgid "Information..."
548 #: include/vlc_intf_strings.h:69
552 #: include/vlc_intf_strings.h:70
554 msgid "Create Directory..."
557 #: include/vlc_intf_strings.h:71
559 msgid "Create Folder..."
560 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
562 #: include/vlc_intf_strings.h:72
564 msgid "Show Containing Directory..."
565 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
567 #: include/vlc_intf_strings.h:73
568 msgid "Show Containing Folder..."
571 #: include/vlc_intf_strings.h:74
575 #: include/vlc_intf_strings.h:75
579 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354
580 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:270 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182
584 #: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371
585 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:269 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175
589 #: include/vlc_intf_strings.h:82
594 #: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1502
595 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:268 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1168
596 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
597 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
601 #: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:335
605 #: include/vlc_intf_strings.h:87
607 msgid "Add to Playlist"
610 #: include/vlc_intf_strings.h:88
611 msgid "Add to Media Library"
614 #: include/vlc_intf_strings.h:90
617 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
619 #: include/vlc_intf_strings.h:91
621 msgid "Advanced Open..."
624 #: include/vlc_intf_strings.h:92
626 msgid "Add Directory..."
629 #: include/vlc_intf_strings.h:93
631 msgid "Add Folder..."
632 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
634 #: include/vlc_intf_strings.h:95
636 msgid "Save Playlist to &File..."
639 #: include/vlc_intf_strings.h:96
641 msgid "Open Play&list..."
644 #: include/vlc_intf_strings.h:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:122
645 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1297
649 #: include/vlc_intf_strings.h:99
651 msgid "Search Filter"
654 #: include/vlc_intf_strings.h:101
656 msgid "&Services Discovery"
659 #: include/vlc_intf_strings.h:105
661 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
665 #: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:142
669 #: include/vlc_intf_strings.h:111
670 msgid "Clone the image"
673 #: include/vlc_intf_strings.h:113
675 msgid "Magnification"
678 #: include/vlc_intf_strings.h:114
680 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
684 #: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139
685 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
689 #: include/vlc_intf_strings.h:118
690 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
693 #: include/vlc_intf_strings.h:120
694 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
697 #: include/vlc_intf_strings.h:122
698 msgid "Image colors inversion"
701 #: include/vlc_intf_strings.h:124
702 msgid "Split the image to make an image wall"
705 #: include/vlc_intf_strings.h:126
707 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
708 "The video gets split in parts that you must sort."
711 #: include/vlc_intf_strings.h:129
713 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
714 "Try changing the various settings for different effects"
717 #: include/vlc_intf_strings.h:132
719 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
720 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
724 #: include/vlc_intf_strings.h:136
726 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
727 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
728 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
729 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
730 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
731 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
732 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
733 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
734 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
735 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
736 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
737 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
738 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
739 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
740 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
741 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
742 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
743 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
744 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
745 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
746 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
747 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
748 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
749 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
750 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
753 #: src/audio_output/common.c:85 src/audio_output/common.c:125
754 #: src/input/es_out.c:934 src/libvlc-module.c:669
755 #: src/video_output/postprocessing.c:98 modules/video_filter/postproc.c:228
759 #: src/audio_output/common.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:119
763 #: src/audio_output/common.c:91
767 #: src/audio_output/common.c:94
771 #: src/audio_output/common.c:97
774 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
776 #: src/audio_output/common.c:122 modules/audio_filter/equalizer.c:76
777 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:102 share/lua/http/index.html:215
778 #: share/lua/http/mobile.html:76
782 #: src/audio_output/common.c:141 src/libvlc-module.c:321
783 msgid "Audio filters"
784 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
786 #: src/audio_output/common.c:153
790 #: src/audio_output/filters.c:142
792 msgid "Audio filtering failed"
793 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
795 #: src/audio_output/filters.c:143
797 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
800 #: src/audio_output/output.c:100 src/audio_output/output.c:128
801 #: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:288
802 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:289
803 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
804 msgid "Audio Channels"
805 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
807 #: src/audio_output/output.c:103 src/audio_output/output.c:139
808 #: modules/access/alsa.c:69 modules/access/oss.c:64
809 #: modules/access/v4l2/video.c:284 modules/audio_output/directx.c:439
810 #: modules/audio_output/kai.c:219 modules/audio_output/oss.c:194
811 #: modules/audio_output/portaudio.c:400 modules/audio_output/waveout.c:419
812 #: modules/codec/twolame.c:70
816 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:142
817 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
818 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
819 #: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77
820 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:163
821 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:88 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
822 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169
823 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
824 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
825 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
826 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1313
827 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1356
828 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1366
832 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:144
833 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
834 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
835 #: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77
836 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:163
837 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
838 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
839 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
840 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
841 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1314
845 #: src/audio_output/output.c:134
846 msgid "Dolby Surround"
847 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
849 #: src/audio_output/output.c:146
850 msgid "Reverse stereo"
853 #: src/config/file.c:531
857 #: src/config/file.c:531 src/config/help.c:467
861 #: src/config/file.c:539 src/config/help.c:497
865 #: src/config/file.c:552 src/config/help.c:446
869 #: src/config/help.c:125
870 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
873 #: src/config/help.c:129
876 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
877 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
878 "They will be enqueued in the playlist.\n"
879 "The first item specified will be played first.\n"
882 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
883 " -option A single letter version of a global --option.\n"
884 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
885 " and that overrides previous settings.\n"
887 "Stream MRL syntax:\n"
888 " [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
889 " [:option=value ...]\n"
891 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
892 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
895 " file:///path/file Plain media file\n"
896 " http://host[:port]/file HTTP URL\n"
897 " ftp://host[:port]/file FTP URL\n"
898 " mms://host[:port]/file MMS URL\n"
899 " screen:// Screen capture\n"
900 " dvd://[device] DVD device\n"
901 " vcd://[device] VCD device\n"
902 " cdda://[device] Audio CD device\n"
903 " udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
904 " UDP stream sent by a streaming server\n"
905 " vlc://pause:<seconds> Pause the playlist for a certain time\n"
906 " vlc://quit Special item to quit VLC\n"
910 #: src/config/help.c:513
911 msgid " (default enabled)"
914 #: src/config/help.c:514
915 msgid " (default disabled)"
918 #: src/config/help.c:679 src/config/help.c:682 src/config/help.c:690
919 #: src/config/help.c:695
923 #: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683
924 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
927 #: src/config/help.c:691 src/config/help.c:696
930 "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
933 #: src/config/help.c:703 src/config/help.c:707
935 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
939 #: src/config/help.c:789
941 msgid "VLC version %s (%s)\n"
944 #: src/config/help.c:791
946 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
949 #: src/config/help.c:793
951 msgid "Compiler: %s\n"
954 #: src/config/help.c:825
957 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
960 #: src/config/help.c:839
963 "Press the RETURN key to continue...\n"
966 #: src/input/control.c:217
971 #: src/input/decoder.c:267
976 #: src/input/decoder.c:267
981 #: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467
982 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:234 modules/codec/avcodec/encoder.c:242
983 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:279 modules/codec/avcodec/encoder.c:755
984 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:764 modules/stream_out/es.c:363
985 #: modules/stream_out/es.c:378
986 msgid "Streaming / Transcoding failed"
989 #: src/input/decoder.c:277
991 msgid "VLC could not open the %s module."
994 #: src/input/decoder.c:468
995 msgid "VLC could not open the decoder module."
998 #: src/input/decoder.c:722
1000 msgid "No suitable decoder module"
1003 #: src/input/decoder.c:723
1006 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
1007 "there is no way for you to fix this."
1010 #: src/input/es_out.c:954 src/input/es_out.c:959 src/libvlc-module.c:359
1011 #: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226
1012 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:478
1016 #: src/input/es_out.c:1165
1021 #: src/input/es_out.c:1165 src/input/es_out.c:1170 src/input/var.c:167
1022 #: src/libvlc-module.c:693 modules/gui/macosx/MainMenu.m:275
1023 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:276
1027 #: src/input/es_out.c:1368 src/input/es_out.c:1370
1032 #: src/input/es_out.c:1368 share/lua/http/index.html:163
1036 #: src/input/es_out.c:2023
1038 msgid "Closed captions %u"
1041 #: src/input/es_out.c:2883
1046 #: src/input/es_out.c:2899 src/input/es_out.c:3017 modules/access/imem.c:64
1050 #: src/input/es_out.c:2907 src/input/es_out.c:2934 src/input/es_out.c:2981
1051 #: src/input/es_out.c:3017 modules/gui/macosx/output.m:153
1055 #: src/input/es_out.c:2910
1059 #: src/input/es_out.c:2918 src/input/es_out.c:2921 modules/access/imem.c:67
1060 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
1061 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
1065 #: src/input/es_out.c:2925 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:219
1066 #: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
1067 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
1071 #: src/input/es_out.c:2928 src/input/meta.c:60
1072 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:73
1076 #: src/input/es_out.c:2937 src/input/es_out.c:2940
1077 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:499
1081 #: src/input/es_out.c:2945 modules/access/imem.c:75
1082 #: modules/audio_output/amem.c:45
1086 #: src/input/es_out.c:2945
1091 #: src/input/es_out.c:2955
1092 msgid "Bits per sample"
1095 #: src/input/es_out.c:2960 modules/access_output/shout.c:92
1096 #: modules/access/pvr.c:90 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334
1097 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:882
1098 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
1102 #: src/input/es_out.c:2960
1107 #: src/input/es_out.c:2972
1108 msgid "Track replay gain"
1111 #: src/input/es_out.c:2974
1112 msgid "Album replay gain"
1115 #: src/input/es_out.c:2975
1120 #: src/input/es_out.c:2984 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
1124 #: src/input/es_out.c:2989
1125 msgid "Display resolution"
1128 #: src/input/es_out.c:2999 src/input/es_out.c:3002 modules/access/imem.c:93
1129 #: modules/access/screen/screen.c:41 modules/access/screen/xcb.c:34
1130 #: modules/access/shm.c:40 modules/access/vdr.c:93 modules/demux/image.c:65
1134 #: src/input/es_out.c:3010
1136 msgid "Decoded format"
1139 #: src/input/input.c:2465
1140 msgid "Your input can't be opened"
1143 #: src/input/input.c:2466
1145 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1148 #: src/input/input.c:2583
1149 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1152 #: src/input/input.c:2584
1155 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1158 #: src/input/meta.c:54 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:277
1159 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:278 modules/gui/macosx/open.m:157
1160 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
1161 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350
1162 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:439
1163 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:452 modules/mux/asf.c:56
1164 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
1169 #: src/input/meta.c:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
1170 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1185
1174 #: src/input/meta.c:56
1178 #: src/input/meta.c:57 modules/mux/asf.c:60
1180 msgstr "स्वत्वाधिकार"
1182 #: src/input/meta.c:58 src/libvlc-module.c:359 modules/access/vcdx/info.c:63
1186 #: src/input/meta.c:59
1187 msgid "Track number"
1190 #: src/input/meta.c:61 modules/mux/asf.c:64
1194 #: src/input/meta.c:62
1198 #: src/input/meta.c:63
1202 #: src/input/meta.c:64 modules/gui/macosx/open.m:169
1203 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1207 #: src/input/meta.c:66 modules/notify/notify.c:320
1211 #: src/input/meta.c:67 modules/access/vcdx/info.c:70
1215 #: src/input/meta.c:68
1219 #: src/input/meta.c:69
1224 #: src/input/meta.c:70
1228 #: src/input/var.c:158
1232 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:699
1236 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:279
1237 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:280 modules/gui/macosx/open.m:158
1238 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310
1242 #: src/input/var.c:187 modules/access/vcdx/info.c:238
1246 #: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:303
1247 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:304
1251 #: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:286
1252 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:287
1256 #: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/MainMenu.m:311
1257 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:312 modules/gui/macosx/MainMenu.m:993
1258 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1051
1259 msgid "Subtitles Track"
1262 #: src/input/var.c:273
1266 #: src/input/var.c:278
1267 msgid "Previous title"
1270 #: src/input/var.c:312
1275 #: src/input/var.c:338 src/input/var.c:397
1280 #: src/input/var.c:376 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:390
1281 msgid "Next chapter"
1284 #: src/input/var.c:381 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:380
1285 msgid "Previous chapter"
1288 #: src/input/vlm.c:652 src/input/vlm.c:1035
1293 #: src/interface/interface.c:84 modules/gui/macosx/MainMenu.m:230
1294 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:231
1295 msgid "Add Interface"
1298 #: src/interface/interface.c:91
1303 #: src/interface/interface.c:95
1307 #: src/interface/interface.c:98
1312 #: src/interface/interface.c:101
1313 msgid "Debug logging"
1316 #: src/interface/interface.c:104
1317 msgid "Mouse Gestures"
1320 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1327 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1331 #: src/libvlc.h:154 src/libvlc-module.c:1505 src/libvlc-module.c:1506
1332 #: src/libvlc-module.c:2655 src/video_output/vout_intf.c:182
1336 #: src/libvlc.h:155 src/libvlc-module.c:1429 src/video_output/vout_intf.c:83
1340 #: src/libvlc.h:156 src/libvlc-module.c:1430 src/video_output/vout_intf.c:84
1344 #: src/libvlc.h:157 src/libvlc-module.c:1431 src/video_output/vout_intf.c:85
1345 msgid "1:1 Original"
1348 #: src/libvlc.h:158 src/libvlc-module.c:1432 src/video_output/vout_intf.c:86
1352 #: src/libvlc-module.c:105 src/libvlc-module.c:318
1353 #: modules/audio_output/kai.c:78 modules/video_output/kva.c:62
1358 #: src/libvlc-module.c:175
1360 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1361 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1365 #: src/libvlc-module.c:179
1366 msgid "Interface module"
1369 #: src/libvlc-module.c:181
1371 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1372 "automatically select the best module available."
1375 #: src/libvlc-module.c:185 modules/control/ntservice.c:57
1376 msgid "Extra interface modules"
1379 #: src/libvlc-module.c:187
1381 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1382 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1383 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1384 "\", \"gestures\" ...)"
1387 #: src/libvlc-module.c:194
1388 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1391 #: src/libvlc-module.c:196
1392 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1395 #: src/libvlc-module.c:198
1397 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1398 "1=warnings, 2=debug)."
1401 #: src/libvlc-module.c:201
1402 msgid "Choose which objects should print debug message"
1405 #: src/libvlc-module.c:204
1407 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
1408 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
1409 "objects. Objects can be referred to by their type or module name. Rules "
1410 "applying to named objects take precedence over rules applying to object "
1411 "types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
1415 #: src/libvlc-module.c:211
1419 #: src/libvlc-module.c:213
1420 msgid "Turn off all warning and information messages."
1423 #: src/libvlc-module.c:215
1424 msgid "Default stream"
1427 #: src/libvlc-module.c:217
1428 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1431 #: src/libvlc-module.c:220
1433 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1434 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1437 #: src/libvlc-module.c:224
1438 msgid "Color messages"
1441 #: src/libvlc-module.c:226
1443 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1444 "needs Linux color support for this to work."
1447 #: src/libvlc-module.c:229
1448 msgid "Show advanced options"
1451 #: src/libvlc-module.c:231
1453 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1454 "available options, including those that most users should never touch."
1457 #: src/libvlc-module.c:235
1459 msgid "Interface interaction"
1460 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
1462 #: src/libvlc-module.c:237
1464 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1465 "user input is required."
1468 #: src/libvlc-module.c:247
1470 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1471 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1472 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1473 "the \"audio filters\" modules section."
1476 #: src/libvlc-module.c:253
1477 msgid "Audio output module"
1480 #: src/libvlc-module.c:255
1482 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1483 "automatically select the best method available."
1486 #: src/libvlc-module.c:259 modules/stream_out/display.c:40
1487 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:430
1488 msgid "Enable audio"
1491 #: src/libvlc-module.c:261
1493 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1494 "not take place, thus saving some processing power."
1497 #: src/libvlc-module.c:265
1498 msgid "Force mono audio"
1501 #: src/libvlc-module.c:266
1502 msgid "This will force a mono audio output."
1505 #: src/libvlc-module.c:269
1506 msgid "Default audio volume"
1509 #: src/libvlc-module.c:271
1511 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1514 #: src/libvlc-module.c:274
1515 msgid "Audio output volume step"
1518 #: src/libvlc-module.c:276
1520 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1524 #: src/libvlc-module.c:280
1525 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1528 #: src/libvlc-module.c:282
1530 "You can force the audio output frequency here. Common values are 0 "
1531 "(undefined), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1534 #: src/libvlc-module.c:286
1535 msgid "High quality audio resampling"
1538 #: src/libvlc-module.c:288
1540 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1541 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1542 "resampling algorithm will be used instead."
1545 #: src/libvlc-module.c:293
1546 msgid "Audio desynchronization compensation"
1549 #: src/libvlc-module.c:295
1551 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1552 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1555 #: src/libvlc-module.c:298
1556 msgid "Audio output channels mode"
1559 #: src/libvlc-module.c:300
1561 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1562 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1566 #: src/libvlc-module.c:304 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
1567 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
1568 msgid "Use S/PDIF when available"
1571 #: src/libvlc-module.c:306
1573 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1574 "audio stream being played."
1577 #: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
1578 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1581 #: src/libvlc-module.c:311
1583 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1584 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1585 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1586 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1589 #: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:88
1590 #: modules/access/v4l2/video.c:219
1594 #: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:88
1595 #: modules/access/v4l2/video.c:145 modules/access/v4l2/video.c:219
1596 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1600 #: src/libvlc-module.c:323
1601 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1604 #: src/libvlc-module.c:326
1605 msgid "Audio visualizations "
1608 #: src/libvlc-module.c:328
1609 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1612 #: src/libvlc-module.c:332
1613 msgid "Replay gain mode"
1616 #: src/libvlc-module.c:334
1618 msgid "Select the replay gain mode"
1619 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
1621 #: src/libvlc-module.c:336
1622 msgid "Replay preamp"
1625 #: src/libvlc-module.c:338
1627 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1628 "replay gain information"
1631 #: src/libvlc-module.c:341
1632 msgid "Default replay gain"
1635 #: src/libvlc-module.c:343
1636 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1639 #: src/libvlc-module.c:345
1640 msgid "Peak protection"
1643 #: src/libvlc-module.c:347
1644 msgid "Protect against sound clipping"
1647 #: src/libvlc-module.c:350
1648 msgid "Enable time stretching audio"
1651 #: src/libvlc-module.c:352
1653 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1657 #: src/libvlc-module.c:359 modules/access/dshow/dshow.cpp:88
1658 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dtv/access.c:103
1659 #: modules/access/dtv/access.c:137 modules/access/v4l2/video.c:171
1660 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:202
1661 #: modules/gui/macosx/open.m:214
1662 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:299
1663 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
1667 #: src/libvlc-module.c:367
1669 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1670 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1671 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1672 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1676 #: src/libvlc-module.c:373
1677 msgid "Video output module"
1680 #: src/libvlc-module.c:375
1682 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1683 "automatically select the best method available."
1686 #: src/libvlc-module.c:378 modules/stream_out/display.c:42
1687 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:306
1688 msgid "Enable video"
1691 #: src/libvlc-module.c:380
1693 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1694 "not take place, thus saving some processing power."
1697 #: src/libvlc-module.c:383 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1698 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
1699 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
1700 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1704 #: src/libvlc-module.c:385
1706 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1710 #: src/libvlc-module.c:388 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1711 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
1712 #: modules/visualization/projectm.cpp:65
1713 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
1714 msgid "Video height"
1717 #: src/libvlc-module.c:390
1719 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1720 "video characteristics."
1723 #: src/libvlc-module.c:393
1724 msgid "Video X coordinate"
1727 #: src/libvlc-module.c:395
1729 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1733 #: src/libvlc-module.c:398
1734 msgid "Video Y coordinate"
1737 #: src/libvlc-module.c:400
1739 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1743 #: src/libvlc-module.c:403
1747 #: src/libvlc-module.c:405
1749 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1753 #: src/libvlc-module.c:408
1754 msgid "Video alignment"
1757 #: src/libvlc-module.c:410
1759 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1760 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1761 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1764 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
1765 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
1766 #: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
1767 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:148
1768 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
1769 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
1770 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
1774 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1775 #: modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
1776 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:87 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154
1777 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:168
1778 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
1779 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
1780 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
1781 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1311
1782 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1354
1783 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1365
1787 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1788 #: modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
1789 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156
1790 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
1791 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
1792 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
1793 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1315
1797 #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1798 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1799 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158
1800 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1801 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1802 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1806 #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1807 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1808 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
1809 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1810 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1811 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1815 #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1816 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1817 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:162
1818 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1819 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1820 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1824 #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1825 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1826 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164
1827 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1828 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1829 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1830 msgid "Bottom-Right"
1833 #: src/libvlc-module.c:418
1837 #: src/libvlc-module.c:420
1838 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1841 #: src/libvlc-module.c:422
1842 msgid "Grayscale video output"
1845 #: src/libvlc-module.c:424
1847 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1848 "save some processing power."
1851 #: src/libvlc-module.c:427
1852 msgid "Embedded video"
1855 #: src/libvlc-module.c:429
1856 msgid "Embed the video output in the main interface."
1859 #: src/libvlc-module.c:431
1860 msgid "Fullscreen video output"
1863 #: src/libvlc-module.c:433
1864 msgid "Start video in fullscreen mode"
1867 #: src/libvlc-module.c:435
1868 msgid "Overlay video output"
1871 #: src/libvlc-module.c:437
1873 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1874 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1877 #: src/libvlc-module.c:440 src/video_output/vout_intf.c:292
1878 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
1879 msgid "Always on top"
1880 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
1882 #: src/libvlc-module.c:442
1883 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1886 #: src/libvlc-module.c:444
1887 msgid "Enable wallpaper mode "
1890 #: src/libvlc-module.c:446
1892 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
1895 #: src/libvlc-module.c:449
1896 msgid "Show media title on video"
1899 #: src/libvlc-module.c:451
1900 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1903 #: src/libvlc-module.c:453
1904 msgid "Show video title for x milliseconds"
1907 #: src/libvlc-module.c:455
1908 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1911 #: src/libvlc-module.c:457
1913 msgid "Position of video title"
1914 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
1916 #: src/libvlc-module.c:459
1917 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1920 #: src/libvlc-module.c:461
1921 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
1924 #: src/libvlc-module.c:464
1925 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
1928 #: src/libvlc-module.c:467 src/libvlc-module.c:469
1929 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:314
1930 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:315 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
1931 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
1932 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
1936 #: src/libvlc-module.c:477 src/video_output/interlacing.c:195
1937 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316 modules/gui/macosx/MainMenu.m:317
1938 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
1940 msgid "Deinterlace mode"
1943 #: src/libvlc-module.c:479
1945 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
1948 #: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
1952 #: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
1953 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
1957 #: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
1961 #: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
1965 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
1969 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
1973 #: src/libvlc-module.c:488 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
1974 msgid "Film NTSC (IVTC)"
1977 #: src/libvlc-module.c:496
1978 msgid "Disable screensaver"
1981 #: src/libvlc-module.c:497
1982 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1985 #: src/libvlc-module.c:499
1986 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
1989 #: src/libvlc-module.c:500
1991 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
1992 "computer being suspended because of inactivity."
1995 #: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
1996 msgid "Window decorations"
1999 #: src/libvlc-module.c:505
2001 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2002 "giving a \"minimal\" window."
2005 #: src/libvlc-module.c:508
2007 msgid "Video splitter module"
2008 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
2010 #: src/libvlc-module.c:510
2011 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
2014 #: src/libvlc-module.c:512
2015 msgid "Video filter module"
2018 #: src/libvlc-module.c:514
2020 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2021 "instance deinterlacing, or distort the video."
2024 #: src/libvlc-module.c:518
2025 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2028 #: src/libvlc-module.c:520
2029 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2032 #: src/libvlc-module.c:522 src/libvlc-module.c:524
2033 msgid "Video snapshot file prefix"
2036 #: src/libvlc-module.c:526
2037 msgid "Video snapshot format"
2040 #: src/libvlc-module.c:528
2041 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2044 #: src/libvlc-module.c:530
2045 msgid "Display video snapshot preview"
2048 #: src/libvlc-module.c:532
2049 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2052 #: src/libvlc-module.c:534
2053 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2056 #: src/libvlc-module.c:536
2057 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2060 #: src/libvlc-module.c:538
2062 msgid "Video snapshot width"
2065 #: src/libvlc-module.c:540
2067 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2068 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2071 #: src/libvlc-module.c:544
2073 msgid "Video snapshot height"
2076 #: src/libvlc-module.c:546
2078 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2079 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2083 #: src/libvlc-module.c:550
2084 msgid "Video cropping"
2087 #: src/libvlc-module.c:552
2089 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2090 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2093 #: src/libvlc-module.c:556
2094 msgid "Source aspect ratio"
2097 #: src/libvlc-module.c:558
2099 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2100 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2101 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2102 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2103 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2106 #: src/libvlc-module.c:565
2108 msgid "Video Auto Scaling"
2113 #: src/libvlc-module.c:567
2114 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2117 #: src/libvlc-module.c:569
2119 msgid "Video scaling factor"
2120 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
2122 #: src/libvlc-module.c:571
2124 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2125 "Default value is 1.0 (original video size)."
2128 #: src/libvlc-module.c:574
2129 msgid "Custom crop ratios list"
2132 #: src/libvlc-module.c:576
2134 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2138 #: src/libvlc-module.c:579
2139 msgid "Custom aspect ratios list"
2142 #: src/libvlc-module.c:581
2144 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2145 "aspect ratio list."
2148 #: src/libvlc-module.c:584
2149 msgid "Fix HDTV height"
2152 #: src/libvlc-module.c:586
2154 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2155 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2156 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2159 #: src/libvlc-module.c:591
2160 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2163 #: src/libvlc-module.c:593
2165 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2166 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2167 "order to keep proportions."
2170 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
2174 #: src/libvlc-module.c:599
2176 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2177 "computer is not powerful enough"
2180 #: src/libvlc-module.c:602
2181 msgid "Drop late frames"
2184 #: src/libvlc-module.c:604
2186 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2187 "intended display date)."
2190 #: src/libvlc-module.c:607
2191 msgid "Quiet synchro"
2194 #: src/libvlc-module.c:609
2196 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2197 "synchronization mechanism."
2200 #: src/libvlc-module.c:612
2201 msgid "Key press events"
2204 #: src/libvlc-module.c:614
2205 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2208 #: src/libvlc-module.c:616 modules/video_filter/remoteosd.c:90
2209 msgid "Mouse events"
2212 #: src/libvlc-module.c:618
2213 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2216 #: src/libvlc-module.c:626
2218 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2219 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2223 #: src/libvlc-module.c:630
2225 msgid "File caching (ms)"
2228 #: src/libvlc-module.c:632
2229 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2232 #: src/libvlc-module.c:634
2233 msgid "Live capture caching (ms)"
2236 #: src/libvlc-module.c:636
2237 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2240 #: src/libvlc-module.c:638
2241 msgid "Disc caching (ms)"
2244 #: src/libvlc-module.c:640
2245 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2248 #: src/libvlc-module.c:642
2250 msgid "Network caching (ms)"
2253 #: src/libvlc-module.c:644
2254 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2257 #: src/libvlc-module.c:646
2258 msgid "Clock reference average counter"
2261 #: src/libvlc-module.c:648
2263 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2267 #: src/libvlc-module.c:651
2268 msgid "Clock synchronisation"
2271 #: src/libvlc-module.c:653
2273 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2274 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2277 #: src/libvlc-module.c:657
2279 msgid "Clock jitter"
2282 #: src/libvlc-module.c:659
2284 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2285 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2288 #: src/libvlc-module.c:662
2289 msgid "Network synchronisation"
2292 #: src/libvlc-module.c:663
2294 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2295 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2298 #: src/libvlc-module.c:669 src/video_output/vout_intf.c:94
2299 #: src/video_output/vout_intf.c:112 modules/access/dshow/dshow.cpp:88
2300 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dshow/dshow.cpp:95
2301 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/dshow/dshow.cpp:122
2302 #: modules/audio_output/alsa.c:71 modules/audio_output/alsa.c:815
2303 #: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1325
2304 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:539
2305 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:767 modules/gui/macosx/VideoView.m:105
2306 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:626
2307 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:71
2308 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:88
2312 #: src/libvlc-module.c:669 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:66
2313 #: modules/gui/macosx/wizard.m:356 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133
2314 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2318 #: src/libvlc-module.c:671
2319 msgid "MTU of the network interface"
2322 #: src/libvlc-module.c:673
2324 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2325 "over the network (in bytes)."
2328 #: src/libvlc-module.c:678 modules/stream_out/rtp.c:124
2329 msgid "Hop limit (TTL)"
2332 #: src/libvlc-module.c:680 modules/stream_out/rtp.c:126
2334 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2335 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2339 #: src/libvlc-module.c:684
2341 msgid "Multicast output interface"
2342 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
2344 #: src/libvlc-module.c:686
2345 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2348 #: src/libvlc-module.c:688
2349 msgid "DiffServ Code Point"
2352 #: src/libvlc-module.c:689
2354 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2355 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2358 #: src/libvlc-module.c:695
2360 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2361 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2364 #: src/libvlc-module.c:701
2366 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2367 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2368 "(like DVB streams for example)."
2371 #: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312
2375 #: src/libvlc-module.c:709
2376 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2379 #: src/libvlc-module.c:712 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313
2380 msgid "Subtitles track"
2383 #: src/libvlc-module.c:714
2384 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2387 #: src/libvlc-module.c:717
2388 msgid "Audio language"
2391 #: src/libvlc-module.c:719
2393 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2394 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2398 #: src/libvlc-module.c:722
2399 msgid "Subtitle language"
2402 #: src/libvlc-module.c:724
2404 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2405 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2408 #: src/libvlc-module.c:728
2409 msgid "Audio track ID"
2412 #: src/libvlc-module.c:730
2413 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2416 #: src/libvlc-module.c:732
2417 msgid "Subtitles track ID"
2420 #: src/libvlc-module.c:734
2421 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2424 #: src/libvlc-module.c:736
2426 msgid "Preferred video resolution"
2429 #: src/libvlc-module.c:738
2431 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2432 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2433 "option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play higher "
2437 #: src/libvlc-module.c:744
2439 msgid "Best available"
2440 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
2442 #: src/libvlc-module.c:744
2443 msgid "Full HD (1080p)"
2446 #: src/libvlc-module.c:744
2450 #: src/libvlc-module.c:745
2451 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2454 #: src/libvlc-module.c:746
2455 msgid "Low definition (320 lines)"
2458 #: src/libvlc-module.c:749
2459 msgid "Input repetitions"
2462 #: src/libvlc-module.c:751
2463 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2466 #: src/libvlc-module.c:753
2470 #: src/libvlc-module.c:755
2471 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2474 #: src/libvlc-module.c:757
2478 #: src/libvlc-module.c:759
2479 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2482 #: src/libvlc-module.c:761
2486 #: src/libvlc-module.c:763
2487 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2490 #: src/libvlc-module.c:765
2494 #: src/libvlc-module.c:767
2495 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2498 #: src/libvlc-module.c:769
2500 msgid "Playback speed"
2503 #: src/libvlc-module.c:771
2504 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2507 #: src/libvlc-module.c:773
2511 #: src/libvlc-module.c:775
2513 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2514 "together after the normal one."
2517 #: src/libvlc-module.c:778
2518 msgid "Input slave (experimental)"
2521 #: src/libvlc-module.c:780
2523 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2524 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2528 #: src/libvlc-module.c:784
2529 msgid "Bookmarks list for a stream"
2532 #: src/libvlc-module.c:786
2534 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2535 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2539 #: src/libvlc-module.c:790 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
2540 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352
2542 msgid "Record directory or filename"
2545 #: src/libvlc-module.c:792 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
2546 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2549 #: src/libvlc-module.c:794
2550 msgid "Prefer native stream recording"
2553 #: src/libvlc-module.c:796
2555 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2559 #: src/libvlc-module.c:799
2560 msgid "Timeshift directory"
2563 #: src/libvlc-module.c:801
2564 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2567 #: src/libvlc-module.c:803
2568 msgid "Timeshift granularity"
2571 #: src/libvlc-module.c:805
2573 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2574 "to store the timeshifted streams."
2577 #: src/libvlc-module.c:808
2578 msgid "Change title according to current media"
2581 #: src/libvlc-module.c:809
2583 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2584 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2585 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
2586 "\" (Fall back on Title - Artist)"
2589 #: src/libvlc-module.c:816
2591 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2592 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2593 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
2594 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2597 #: src/libvlc-module.c:822 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
2598 msgid "Force subtitle position"
2601 #: src/libvlc-module.c:824
2603 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2604 "over the movie. Try several positions."
2607 #: src/libvlc-module.c:827
2608 msgid "Enable sub-pictures"
2611 #: src/libvlc-module.c:829
2612 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2615 #: src/libvlc-module.c:831 src/libvlc-module.c:1761 src/text/iso-639_def.h:145
2616 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
2617 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
2618 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:271
2619 msgid "On Screen Display"
2622 #: src/libvlc-module.c:833
2624 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2628 #: src/libvlc-module.c:836
2629 msgid "Text rendering module"
2632 #: src/libvlc-module.c:838
2634 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2638 #: src/libvlc-module.c:840
2640 msgid "Subpictures source module"
2643 #: src/libvlc-module.c:842
2645 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2646 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2649 #: src/libvlc-module.c:845
2650 msgid "Subpictures filter module"
2653 #: src/libvlc-module.c:847
2655 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2656 "by subtitles decoders or other subpictures sources."
2659 #: src/libvlc-module.c:850
2660 msgid "Autodetect subtitle files"
2663 #: src/libvlc-module.c:852
2665 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2666 "(based on the filename of the movie)."
2669 #: src/libvlc-module.c:855
2670 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2673 #: src/libvlc-module.c:857
2675 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2677 "0 = no subtitles autodetected\n"
2678 "1 = any subtitle file\n"
2679 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2680 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2681 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2684 #: src/libvlc-module.c:865
2685 msgid "Subtitle autodetection paths"
2688 #: src/libvlc-module.c:867
2690 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2691 "found in the current directory."
2694 #: src/libvlc-module.c:870
2695 msgid "Use subtitle file"
2698 #: src/libvlc-module.c:872
2700 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2704 #: src/libvlc-module.c:876
2708 #: src/libvlc-module.c:877
2712 #: src/libvlc-module.c:878
2713 msgid "Audio CD device"
2716 #: src/libvlc-module.c:882
2718 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2719 "the drive letter (e.g. D:)"
2722 #: src/libvlc-module.c:885
2724 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2725 "the drive letter (e.g. D:)"
2728 #: src/libvlc-module.c:888
2730 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
2731 "after the drive letter (e.g. D:)"
2734 #: src/libvlc-module.c:895
2735 msgid "This is the default DVD device to use."
2738 #: src/libvlc-module.c:897
2739 msgid "This is the default VCD device to use."
2742 #: src/libvlc-module.c:899
2743 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2746 #: src/libvlc-module.c:913
2747 msgid "TCP connection timeout"
2750 #: src/libvlc-module.c:915
2751 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2754 #: src/libvlc-module.c:917
2755 msgid "HTTP server address"
2758 #: src/libvlc-module.c:918
2759 msgid "RTSP server address"
2762 #: src/libvlc-module.c:920
2764 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
2765 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
2766 "them to a specific network interface."
2769 #: src/libvlc-module.c:924
2771 msgid "HTTP server port"
2772 msgstr "सी डि डि बी"
2774 #: src/libvlc-module.c:926
2776 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
2777 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2778 "by the operating system."
2781 #: src/libvlc-module.c:931
2783 msgid "HTTPS server port"
2784 msgstr "सी डि डि बी"
2786 #: src/libvlc-module.c:933
2788 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
2789 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
2790 "restricted by the operating system."
2793 #: src/libvlc-module.c:938
2795 msgid "RTSP server port"
2796 msgstr "सी डि डि बी"
2798 #: src/libvlc-module.c:940
2800 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
2801 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2802 "by the operating system."
2805 #: src/libvlc-module.c:945
2806 msgid "HTTP/TLS server certificate"
2809 #: src/libvlc-module.c:947
2810 msgid "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS."
2813 #: src/libvlc-module.c:949
2814 msgid "HTTP/TLS server private key"
2817 #: src/libvlc-module.c:951
2818 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
2821 #: src/libvlc-module.c:953
2822 msgid "HTTP/TLS Certificate Authority"
2825 #: src/libvlc-module.c:955
2827 "This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to "
2828 "authenticate remote clients in TLS sessions."
2831 #: src/libvlc-module.c:958
2832 msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
2835 #: src/libvlc-module.c:960
2837 "This file contains an optional CRL to prevent remove clients from using "
2838 "revoked certificates in TLS sessions."
2841 #: src/libvlc-module.c:963
2842 msgid "SOCKS server"
2845 #: src/libvlc-module.c:965
2847 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2848 "used for all TCP connections"
2851 #: src/libvlc-module.c:968
2852 msgid "SOCKS user name"
2855 #: src/libvlc-module.c:970
2856 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2859 #: src/libvlc-module.c:972
2860 msgid "SOCKS password"
2863 #: src/libvlc-module.c:974
2864 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2867 #: src/libvlc-module.c:976
2868 msgid "Title metadata"
2871 #: src/libvlc-module.c:978
2872 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2875 #: src/libvlc-module.c:980
2876 msgid "Author metadata"
2879 #: src/libvlc-module.c:982
2880 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2883 #: src/libvlc-module.c:984
2884 msgid "Artist metadata"
2887 #: src/libvlc-module.c:986
2888 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2891 #: src/libvlc-module.c:988
2892 msgid "Genre metadata"
2895 #: src/libvlc-module.c:990
2896 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2899 #: src/libvlc-module.c:992
2900 msgid "Copyright metadata"
2903 #: src/libvlc-module.c:994
2904 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2907 #: src/libvlc-module.c:996
2908 msgid "Description metadata"
2911 #: src/libvlc-module.c:998
2912 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2915 #: src/libvlc-module.c:1000
2916 msgid "Date metadata"
2919 #: src/libvlc-module.c:1002
2920 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2923 #: src/libvlc-module.c:1004
2924 msgid "URL metadata"
2927 #: src/libvlc-module.c:1006
2928 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2931 #: src/libvlc-module.c:1010
2933 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2934 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2935 "can break playback of all your streams."
2938 #: src/libvlc-module.c:1014
2939 msgid "Preferred decoders list"
2942 #: src/libvlc-module.c:1016
2944 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2945 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2946 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2949 #: src/libvlc-module.c:1021
2950 msgid "Preferred encoders list"
2953 #: src/libvlc-module.c:1023
2955 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2958 #: src/libvlc-module.c:1032
2960 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2964 #: src/libvlc-module.c:1035
2965 msgid "Default stream output chain"
2968 #: src/libvlc-module.c:1037
2970 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2971 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
2975 #: src/libvlc-module.c:1041
2976 msgid "Enable streaming of all ES"
2979 #: src/libvlc-module.c:1043
2980 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2983 #: src/libvlc-module.c:1045
2984 msgid "Display while streaming"
2987 #: src/libvlc-module.c:1047
2988 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2991 #: src/libvlc-module.c:1049
2992 msgid "Enable video stream output"
2995 #: src/libvlc-module.c:1051
2997 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2998 "facility when this last one is enabled."
3001 #: src/libvlc-module.c:1054
3002 msgid "Enable audio stream output"
3005 #: src/libvlc-module.c:1056
3007 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3008 "facility when this last one is enabled."
3011 #: src/libvlc-module.c:1059
3012 msgid "Enable SPU stream output"
3015 #: src/libvlc-module.c:1061
3017 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3018 "facility when this last one is enabled."
3021 #: src/libvlc-module.c:1064
3022 msgid "Keep stream output open"
3025 #: src/libvlc-module.c:1066
3027 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3028 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3032 #: src/libvlc-module.c:1070
3033 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3036 #: src/libvlc-module.c:1072
3038 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3039 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3042 #: src/libvlc-module.c:1075
3043 msgid "Preferred packetizer list"
3046 #: src/libvlc-module.c:1077
3048 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3051 #: src/libvlc-module.c:1080
3055 #: src/libvlc-module.c:1082
3056 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3059 #: src/libvlc-module.c:1084
3060 msgid "Access output module"
3063 #: src/libvlc-module.c:1086
3064 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3067 #: src/libvlc-module.c:1088
3068 msgid "Control SAP flow"
3071 #: src/libvlc-module.c:1090
3073 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3074 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3077 #: src/libvlc-module.c:1094
3078 msgid "SAP announcement interval"
3081 #: src/libvlc-module.c:1096
3083 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3084 "between SAP announcements."
3087 #: src/libvlc-module.c:1105
3089 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
3090 "always leave all these enabled."
3093 #: src/libvlc-module.c:1110
3095 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3096 "you really know what you are doing."
3099 #: src/libvlc-module.c:1113
3100 msgid "Memory copy module"
3103 #: src/libvlc-module.c:1115
3105 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3106 "select the fastest one supported by your hardware."
3109 #: src/libvlc-module.c:1118
3110 msgid "Access module"
3113 #: src/libvlc-module.c:1120
3115 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3116 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3117 "option unless you really know what you are doing."
3120 #: src/libvlc-module.c:1124
3122 msgid "Stream filter module"
3125 #: src/libvlc-module.c:1126
3126 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3129 #: src/libvlc-module.c:1128
3130 msgid "Demux module"
3133 #: src/libvlc-module.c:1130
3135 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3136 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3137 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3138 "you really know what you are doing."
3141 #: src/libvlc-module.c:1135
3143 msgid "VoD server module"
3144 msgstr "सी डि डि बि कलाकार्"
3146 #: src/libvlc-module.c:1137
3148 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3149 "`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3152 #: src/libvlc-module.c:1140
3153 msgid "Allow real-time priority"
3156 #: src/libvlc-module.c:1142
3158 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3159 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3160 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3161 "only activate this if you know what you're doing."
3164 #: src/libvlc-module.c:1148
3165 msgid "Adjust VLC priority"
3168 #: src/libvlc-module.c:1150
3170 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3171 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3175 #: src/libvlc-module.c:1154
3176 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
3179 #: src/libvlc-module.c:1156
3181 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3184 #: src/libvlc-module.c:1159
3185 msgid "Modules search path"
3188 #: src/libvlc-module.c:1161
3190 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3191 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3194 #: src/libvlc-module.c:1164
3195 msgid "Data search path"
3198 #: src/libvlc-module.c:1166
3199 msgid "Override the default data/share search path."
3202 #: src/libvlc-module.c:1168
3203 msgid "VLM configuration file"
3206 #: src/libvlc-module.c:1170
3207 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3210 #: src/libvlc-module.c:1172
3211 msgid "Use a plugins cache"
3214 #: src/libvlc-module.c:1174
3215 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3218 #: src/libvlc-module.c:1176
3219 msgid "Locally collect statistics"
3222 #: src/libvlc-module.c:1178
3223 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3226 #: src/libvlc-module.c:1180
3227 msgid "Run as daemon process"
3230 #: src/libvlc-module.c:1182
3231 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3234 #: src/libvlc-module.c:1184
3235 msgid "Write process id to file"
3238 #: src/libvlc-module.c:1186
3239 msgid "Writes process id into specified file."
3242 #: src/libvlc-module.c:1188
3246 #: src/libvlc-module.c:1190
3247 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3250 #: src/libvlc-module.c:1192
3251 msgid "Log to syslog"
3254 #: src/libvlc-module.c:1194
3255 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3258 #: src/libvlc-module.c:1196
3259 msgid "Allow only one running instance"
3262 #: src/libvlc-module.c:1199
3264 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3265 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3266 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3267 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3268 "running instance or enqueue it."
3271 #: src/libvlc-module.c:1206
3273 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3274 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3275 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3276 "This option will allow you to play the file with the already running "
3277 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3278 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3281 #: src/libvlc-module.c:1215
3282 msgid "VLC is started from file association"
3285 #: src/libvlc-module.c:1217
3286 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3289 #: src/libvlc-module.c:1220
3290 msgid "One instance when started from file"
3293 #: src/libvlc-module.c:1222
3294 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3297 #: src/libvlc-module.c:1224
3298 msgid "Increase the priority of the process"
3301 #: src/libvlc-module.c:1226
3303 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3304 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3305 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3306 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3307 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3311 #: src/libvlc-module.c:1234
3312 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3315 #: src/libvlc-module.c:1236
3317 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3318 "playing current item."
3321 #: src/libvlc-module.c:1245
3323 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3324 "overridden in the playlist dialog box."
3327 #: src/libvlc-module.c:1248
3328 msgid "Automatically preparse files"
3331 #: src/libvlc-module.c:1250
3333 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3337 #: src/libvlc-module.c:1253
3338 msgid "Album art policy"
3341 #: src/libvlc-module.c:1255
3342 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3345 #: src/libvlc-module.c:1261
3346 msgid "Manual download only"
3349 #: src/libvlc-module.c:1262
3350 msgid "When track starts playing"
3353 #: src/libvlc-module.c:1263
3354 msgid "As soon as track is added"
3357 #: src/libvlc-module.c:1265
3358 msgid "Services discovery modules"
3361 #: src/libvlc-module.c:1267
3363 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3364 "Typical value is \"sap\"."
3367 #: src/libvlc-module.c:1270
3368 msgid "Play files randomly forever"
3371 #: src/libvlc-module.c:1272
3372 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3375 #: src/libvlc-module.c:1274
3379 #: src/libvlc-module.c:1276
3380 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3383 #: src/libvlc-module.c:1278
3384 msgid "Repeat current item"
3387 #: src/libvlc-module.c:1280
3388 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3391 #: src/libvlc-module.c:1282
3392 msgid "Play and stop"
3395 #: src/libvlc-module.c:1284
3396 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3399 #: src/libvlc-module.c:1286
3400 msgid "Play and exit"
3403 #: src/libvlc-module.c:1288
3404 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3407 #: src/libvlc-module.c:1290
3409 msgid "Play and pause"
3410 msgstr "बजाएँ/ठहरें"
3412 #: src/libvlc-module.c:1292
3413 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3416 #: src/libvlc-module.c:1294
3421 #: src/libvlc-module.c:1295
3422 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3425 #: src/libvlc-module.c:1298
3426 msgid "Use media library"
3429 #: src/libvlc-module.c:1300
3431 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3435 #: src/libvlc-module.c:1303
3436 msgid "Load Media Library"
3439 #: src/libvlc-module.c:1305
3440 msgid "Enable this option to load the SQL-based Media Library at VLC startup"
3443 #: src/libvlc-module.c:1307 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
3445 msgid "Display playlist tree"
3448 #: src/libvlc-module.c:1309
3450 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3454 #: src/libvlc-module.c:1318
3455 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3458 #: src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:303
3459 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:300 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367
3460 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1217 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1237
3461 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
3462 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
3463 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308
3465 msgstr "पूरा सक्रीन"
3467 #: src/libvlc-module.c:1322
3468 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3471 #: src/libvlc-module.c:1323
3473 msgid "Leave fullscreen"
3474 msgstr "पूरा सक्रीन"
3476 #: src/libvlc-module.c:1324
3477 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3480 #: src/libvlc-module.c:1325 modules/gui/macosx/MainWindow.m:113
3482 msgstr "बजाएँ/ठहरें"
3484 #: src/libvlc-module.c:1326
3485 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3488 #: src/libvlc-module.c:1327
3492 #: src/libvlc-module.c:1328
3493 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3496 #: src/libvlc-module.c:1329
3500 #: src/libvlc-module.c:1330
3501 msgid "Select the hotkey to use to play."
3504 #: src/libvlc-module.c:1331 modules/gui/macosx/MainMenu.m:264
3505 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
3506 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
3510 #: src/libvlc-module.c:1332 src/libvlc-module.c:1338
3511 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3514 #: src/libvlc-module.c:1333 modules/gui/macosx/MainMenu.m:262
3515 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
3516 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
3520 #: src/libvlc-module.c:1334 src/libvlc-module.c:1340
3521 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3524 #: src/libvlc-module.c:1335
3529 #: src/libvlc-module.c:1336
3530 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3533 #: src/libvlc-module.c:1337 modules/gui/qt4/menus.cpp:812
3534 msgid "Faster (fine)"
3537 #: src/libvlc-module.c:1339 modules/gui/qt4/menus.cpp:820
3538 msgid "Slower (fine)"
3541 #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:696
3542 #: modules/gui/macosx/about.m:223 modules/gui/macosx/MainMenu.m:267
3543 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:355 modules/gui/macosx/MainMenu.m:363
3544 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1162 modules/gui/macosx/wizard.m:311
3545 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
3546 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 modules/notify/notify.c:341
3547 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:327 modules/gui/qt4/ui/sout.h:338
3548 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 share/lua/http/index.html:204
3549 #: share/lua/http/mobile.html:98
3553 #: src/libvlc-module.c:1342
3554 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3557 #: src/libvlc-module.c:1343 modules/control/hotkeys.c:702
3558 #: modules/gui/macosx/about.m:224 modules/gui/macosx/MainMenu.m:266
3559 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:356 modules/gui/macosx/MainMenu.m:362
3560 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161
3561 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 modules/notify/notify.c:339
3562 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
3563 #: share/lua/http/index.html:202 share/lua/http/mobile.html:96
3567 #: src/libvlc-module.c:1344
3568 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3571 #: src/libvlc-module.c:1345 modules/gui/macosx/MainMenu.m:257
3572 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:354 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361
3573 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1153 modules/gui/macosx/MainWindow.m:116
3574 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
3575 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/notify/xosd.c:230
3576 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 share/lua/http/index.html:206
3577 #: share/lua/http/mobile.html:99 share/lua/http/dialogs/stream_window.html:58
3581 #: src/libvlc-module.c:1346
3582 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3585 #: src/libvlc-module.c:1347 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:196
3586 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
3587 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146
3588 #: modules/video_filter/marq.c:157 modules/video_filter/rss.c:200
3589 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:274
3590 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362
3594 #: src/libvlc-module.c:1348
3595 msgid "Select the hotkey to display the position."
3598 #: src/libvlc-module.c:1350
3599 msgid "Very short backwards jump"
3602 #: src/libvlc-module.c:1352
3603 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3606 #: src/libvlc-module.c:1353
3607 msgid "Short backwards jump"
3610 #: src/libvlc-module.c:1355
3611 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3614 #: src/libvlc-module.c:1356
3615 msgid "Medium backwards jump"
3618 #: src/libvlc-module.c:1358
3619 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3622 #: src/libvlc-module.c:1359
3623 msgid "Long backwards jump"
3626 #: src/libvlc-module.c:1361
3627 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3630 #: src/libvlc-module.c:1363
3631 msgid "Very short forward jump"
3634 #: src/libvlc-module.c:1365
3635 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3638 #: src/libvlc-module.c:1366
3639 msgid "Short forward jump"
3642 #: src/libvlc-module.c:1368
3643 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3646 #: src/libvlc-module.c:1369
3647 msgid "Medium forward jump"
3650 #: src/libvlc-module.c:1371
3651 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3654 #: src/libvlc-module.c:1372
3655 msgid "Long forward jump"
3658 #: src/libvlc-module.c:1374
3659 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3662 #: src/libvlc-module.c:1375 modules/control/hotkeys.c:713
3665 msgstr "कोडेक क नाम"
3667 #: src/libvlc-module.c:1377
3668 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3671 #: src/libvlc-module.c:1379
3672 msgid "Very short jump length"
3675 #: src/libvlc-module.c:1380
3676 msgid "Very short jump length, in seconds."
3679 #: src/libvlc-module.c:1381
3680 msgid "Short jump length"
3683 #: src/libvlc-module.c:1382
3684 msgid "Short jump length, in seconds."
3687 #: src/libvlc-module.c:1383
3688 msgid "Medium jump length"
3691 #: src/libvlc-module.c:1384
3692 msgid "Medium jump length, in seconds."
3695 #: src/libvlc-module.c:1385
3696 msgid "Long jump length"
3699 #: src/libvlc-module.c:1386
3700 msgid "Long jump length, in seconds."
3703 #: src/libvlc-module.c:1388 modules/control/hotkeys.c:183
3704 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
3705 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 modules/gui/qt4/menus.cpp:899
3706 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:44
3710 #: src/libvlc-module.c:1389
3711 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3714 #: src/libvlc-module.c:1390
3718 #: src/libvlc-module.c:1391
3719 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3722 #: src/libvlc-module.c:1392
3723 msgid "Navigate down"
3726 #: src/libvlc-module.c:1393
3727 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3730 #: src/libvlc-module.c:1394
3731 msgid "Navigate left"
3734 #: src/libvlc-module.c:1395
3735 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3738 #: src/libvlc-module.c:1396
3739 msgid "Navigate right"
3742 #: src/libvlc-module.c:1397
3743 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3746 #: src/libvlc-module.c:1398
3750 #: src/libvlc-module.c:1399
3751 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3754 #: src/libvlc-module.c:1400 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:385
3755 msgid "Go to the DVD menu"
3758 #: src/libvlc-module.c:1401
3759 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3762 #: src/libvlc-module.c:1402
3763 msgid "Select previous DVD title"
3766 #: src/libvlc-module.c:1403
3767 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3770 #: src/libvlc-module.c:1404
3771 msgid "Select next DVD title"
3774 #: src/libvlc-module.c:1405
3775 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3778 #: src/libvlc-module.c:1406
3779 msgid "Select prev DVD chapter"
3782 #: src/libvlc-module.c:1407
3783 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3786 #: src/libvlc-module.c:1408
3787 msgid "Select next DVD chapter"
3790 #: src/libvlc-module.c:1409
3791 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3794 #: src/libvlc-module.c:1410
3798 #: src/libvlc-module.c:1411
3799 msgid "Select the key to increase audio volume."
3802 #: src/libvlc-module.c:1412
3806 #: src/libvlc-module.c:1413
3807 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3810 #: src/libvlc-module.c:1414 modules/access/v4l2/video.c:189
3811 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:285 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
3812 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1207
3813 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:124 modules/gui/qt4/menus.cpp:575
3817 #: src/libvlc-module.c:1415
3818 msgid "Select the key to mute audio."
3821 #: src/libvlc-module.c:1416
3822 msgid "Subtitle delay up"
3825 #: src/libvlc-module.c:1417
3826 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3829 #: src/libvlc-module.c:1418
3830 msgid "Subtitle delay down"
3833 #: src/libvlc-module.c:1419
3834 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3837 #: src/libvlc-module.c:1420
3839 msgid "Subtitle position up"
3842 #: src/libvlc-module.c:1421
3844 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3847 #: src/libvlc-module.c:1422
3849 msgid "Subtitle position down"
3852 #: src/libvlc-module.c:1423
3854 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3857 #: src/libvlc-module.c:1424
3858 msgid "Audio delay up"
3861 #: src/libvlc-module.c:1425
3862 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3865 #: src/libvlc-module.c:1426
3866 msgid "Audio delay down"
3869 #: src/libvlc-module.c:1427
3870 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3873 #: src/libvlc-module.c:1434
3874 msgid "Play playlist bookmark 1"
3877 #: src/libvlc-module.c:1435
3878 msgid "Play playlist bookmark 2"
3881 #: src/libvlc-module.c:1436
3882 msgid "Play playlist bookmark 3"
3885 #: src/libvlc-module.c:1437
3886 msgid "Play playlist bookmark 4"
3889 #: src/libvlc-module.c:1438
3890 msgid "Play playlist bookmark 5"
3893 #: src/libvlc-module.c:1439
3894 msgid "Play playlist bookmark 6"
3897 #: src/libvlc-module.c:1440
3898 msgid "Play playlist bookmark 7"
3901 #: src/libvlc-module.c:1441
3902 msgid "Play playlist bookmark 8"
3905 #: src/libvlc-module.c:1442
3906 msgid "Play playlist bookmark 9"
3909 #: src/libvlc-module.c:1443
3910 msgid "Play playlist bookmark 10"
3913 #: src/libvlc-module.c:1444
3914 msgid "Select the key to play this bookmark."
3917 #: src/libvlc-module.c:1445
3918 msgid "Set playlist bookmark 1"
3921 #: src/libvlc-module.c:1446
3922 msgid "Set playlist bookmark 2"
3925 #: src/libvlc-module.c:1447
3926 msgid "Set playlist bookmark 3"
3929 #: src/libvlc-module.c:1448
3930 msgid "Set playlist bookmark 4"
3933 #: src/libvlc-module.c:1449
3934 msgid "Set playlist bookmark 5"
3937 #: src/libvlc-module.c:1450
3938 msgid "Set playlist bookmark 6"
3941 #: src/libvlc-module.c:1451
3942 msgid "Set playlist bookmark 7"
3945 #: src/libvlc-module.c:1452
3946 msgid "Set playlist bookmark 8"
3949 #: src/libvlc-module.c:1453
3950 msgid "Set playlist bookmark 9"
3953 #: src/libvlc-module.c:1454
3954 msgid "Set playlist bookmark 10"
3957 #: src/libvlc-module.c:1455
3958 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3961 #: src/libvlc-module.c:1457
3962 msgid "Playlist bookmark 1"
3965 #: src/libvlc-module.c:1458
3966 msgid "Playlist bookmark 2"
3969 #: src/libvlc-module.c:1459
3970 msgid "Playlist bookmark 3"
3973 #: src/libvlc-module.c:1460
3974 msgid "Playlist bookmark 4"
3977 #: src/libvlc-module.c:1461
3978 msgid "Playlist bookmark 5"
3981 #: src/libvlc-module.c:1462
3982 msgid "Playlist bookmark 6"
3985 #: src/libvlc-module.c:1463
3986 msgid "Playlist bookmark 7"
3989 #: src/libvlc-module.c:1464
3990 msgid "Playlist bookmark 8"
3993 #: src/libvlc-module.c:1465
3994 msgid "Playlist bookmark 9"
3997 #: src/libvlc-module.c:1466
3998 msgid "Playlist bookmark 10"
4001 #: src/libvlc-module.c:1468
4002 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4005 #: src/libvlc-module.c:1470
4006 msgid "Cycle audio track"
4009 #: src/libvlc-module.c:1471
4010 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4013 #: src/libvlc-module.c:1472
4014 msgid "Cycle subtitle track"
4017 #: src/libvlc-module.c:1473
4018 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4021 #: src/libvlc-module.c:1474
4022 msgid "Cycle source aspect ratio"
4025 #: src/libvlc-module.c:1475
4026 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4029 #: src/libvlc-module.c:1476
4030 msgid "Cycle video crop"
4033 #: src/libvlc-module.c:1477
4034 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4037 #: src/libvlc-module.c:1478
4038 msgid "Toggle autoscaling"
4041 #: src/libvlc-module.c:1479
4042 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4045 #: src/libvlc-module.c:1480
4046 msgid "Increase scale factor"
4049 #: src/libvlc-module.c:1481
4050 msgid "Increase scale factor."
4053 #: src/libvlc-module.c:1482
4054 msgid "Decrease scale factor"
4057 #: src/libvlc-module.c:1483
4058 msgid "Decrease scale factor."
4061 #: src/libvlc-module.c:1484
4062 msgid "Cycle deinterlace modes"
4065 #: src/libvlc-module.c:1485
4066 msgid "Cycle through deinterlace modes."
4069 #: src/libvlc-module.c:1486
4071 msgid "Show controller in fullscreen"
4072 msgstr "पूरा सक्रीन"
4074 #: src/libvlc-module.c:1487
4075 msgid "Show interface"
4078 #: src/libvlc-module.c:1488
4079 msgid "Raise the interface above all other windows."
4082 #: src/libvlc-module.c:1489
4083 msgid "Hide interface"
4086 #: src/libvlc-module.c:1490
4087 msgid "Lower the interface below all other windows."
4090 #: src/libvlc-module.c:1491
4094 #: src/libvlc-module.c:1492
4095 msgid "Hide the interface and pause playback."
4098 #: src/libvlc-module.c:1493
4099 msgid "Take video snapshot"
4102 #: src/libvlc-module.c:1494
4103 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4106 #: src/libvlc-module.c:1496 modules/gui/macosx/MainMenu.m:258
4107 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
4108 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
4109 #: modules/stream_out/record.c:60
4113 #: src/libvlc-module.c:1497
4114 msgid "Record access filter start/stop."
4117 #: src/libvlc-module.c:1499
4118 msgid "Normal/Repeat/Loop"
4121 #: src/libvlc-module.c:1500
4122 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
4125 #: src/libvlc-module.c:1503
4126 msgid "Toggle random playlist playback"
4129 #: src/libvlc-module.c:1508 src/libvlc-module.c:1509
4133 #: src/libvlc-module.c:1511 src/libvlc-module.c:1512
4134 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4137 #: src/libvlc-module.c:1513 src/libvlc-module.c:1514
4138 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4141 #: src/libvlc-module.c:1516 src/libvlc-module.c:1517
4142 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4145 #: src/libvlc-module.c:1518 src/libvlc-module.c:1519
4146 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4149 #: src/libvlc-module.c:1521 src/libvlc-module.c:1522
4150 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4153 #: src/libvlc-module.c:1523 src/libvlc-module.c:1524
4154 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4157 #: src/libvlc-module.c:1526 src/libvlc-module.c:1527
4158 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4161 #: src/libvlc-module.c:1528 src/libvlc-module.c:1529
4162 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4165 #: src/libvlc-module.c:1531
4166 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4169 #: src/libvlc-module.c:1533
4170 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4173 #: src/libvlc-module.c:1535 src/libvlc-module.c:1536
4174 msgid "Display OSD menu on top of video output"
4177 #: src/libvlc-module.c:1537
4178 msgid "Do not display OSD menu on video output"
4181 #: src/libvlc-module.c:1538
4182 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
4185 #: src/libvlc-module.c:1539
4186 msgid "Highlight widget on the right"
4189 #: src/libvlc-module.c:1541
4190 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4193 #: src/libvlc-module.c:1542
4194 msgid "Highlight widget on the left"
4197 #: src/libvlc-module.c:1544
4198 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4201 #: src/libvlc-module.c:1545
4202 msgid "Highlight widget on top"
4205 #: src/libvlc-module.c:1547
4206 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4209 #: src/libvlc-module.c:1548
4210 msgid "Highlight widget below"
4213 #: src/libvlc-module.c:1550
4214 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4217 #: src/libvlc-module.c:1551
4219 msgid "Select current widget"
4220 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
4222 #: src/libvlc-module.c:1553
4223 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4226 #: src/libvlc-module.c:1555
4228 msgid "Cycle through audio devices"
4231 #: src/libvlc-module.c:1556
4232 msgid "Cycle through available audio devices"
4235 #: src/libvlc-module.c:1687 src/video_output/vout_intf.c:309
4236 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:302 modules/gui/macosx/MainMenu.m:368
4237 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1216
4238 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
4242 #: src/libvlc-module.c:1704
4243 msgid "Window properties"
4246 #: src/libvlc-module.c:1762
4250 #: src/libvlc-module.c:1770 modules/codec/subsdec.c:177
4251 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
4252 #: modules/demux/subtitle.c:73 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4253 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:502 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:504
4257 #: src/libvlc-module.c:1787 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4261 #: src/libvlc-module.c:1797
4262 msgid "Track settings"
4265 #: src/libvlc-module.c:1829
4266 msgid "Playback control"
4269 #: src/libvlc-module.c:1857
4270 msgid "Default devices"
4273 #: src/libvlc-module.c:1866
4274 msgid "Network settings"
4277 #: src/libvlc-module.c:1891
4281 #: src/libvlc-module.c:1900 modules/demux/kate_categories.c:47
4285 #: src/libvlc-module.c:2000
4289 #: src/libvlc-module.c:2007 modules/access/v4l2/video.c:69
4290 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
4294 #: src/libvlc-module.c:2043
4298 #: src/libvlc-module.c:2073
4302 #: src/libvlc-module.c:2092
4303 msgid "Special modules"
4306 #: src/libvlc-module.c:2098 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
4310 #: src/libvlc-module.c:2105
4311 msgid "Performance options"
4314 #: src/libvlc-module.c:2234
4318 #: src/libvlc-module.c:2665
4322 #: src/libvlc-module.c:2742
4323 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4326 #: src/libvlc-module.c:2745
4327 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4330 #: src/libvlc-module.c:2747
4332 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4336 #: src/libvlc-module.c:2750
4337 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4340 #: src/libvlc-module.c:2752
4341 msgid "print a list of available modules"
4344 #: src/libvlc-module.c:2754
4345 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4348 #: src/libvlc-module.c:2756
4350 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4351 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4354 #: src/libvlc-module.c:2760
4355 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4358 #: src/libvlc-module.c:2762
4359 msgid "reset the current config to the default values"
4362 #: src/libvlc-module.c:2764
4363 msgid "use alternate config file"
4366 #: src/libvlc-module.c:2766
4367 msgid "resets the current plugins cache"
4370 #: src/libvlc-module.c:2768
4371 msgid "print version information"
4374 #: src/libvlc-module.c:2806
4376 msgid "main program"
4379 #: src/misc/update.c:467
4384 #: src/misc/update.c:469
4389 #: src/misc/update.c:471
4394 #: src/misc/update.c:473
4399 #: src/misc/update.c:564
4401 msgid "Saving file failed"
4404 #: src/misc/update.c:565
4406 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4409 #: src/misc/update.c:581
4413 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4416 #: src/misc/update.c:584
4417 msgid "Downloading ..."
4420 #: src/misc/update.c:585 src/misc/update.c:710 modules/demux/avi/avi.c:2407
4421 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 modules/gui/macosx/controls.m:52
4422 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:62 modules/gui/macosx/coredialogs.m:64
4423 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:181 modules/gui/macosx/open.m:118
4424 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/prefs.m:206
4425 #: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
4426 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
4427 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322
4428 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1279
4429 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1515
4430 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
4431 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:83
4432 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:15
4433 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:18
4434 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:14
4435 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:28
4439 #: src/misc/update.c:603
4443 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4446 #: src/misc/update.c:635
4447 msgid "File could not be verified"
4450 #: src/misc/update.c:636
4453 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4454 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4457 #: src/misc/update.c:647 src/misc/update.c:659
4459 msgid "Invalid signature"
4462 #: src/misc/update.c:648 src/misc/update.c:660
4465 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4466 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4469 #: src/misc/update.c:672
4470 msgid "File not verifiable"
4473 #: src/misc/update.c:673
4476 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4480 #: src/misc/update.c:684 src/misc/update.c:696
4482 msgid "File corrupted"
4485 #: src/misc/update.c:685 src/misc/update.c:697
4487 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4490 #: src/misc/update.c:708
4491 msgid "Update VLC media player"
4494 #: src/misc/update.c:709
4496 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4500 #: src/misc/update.c:710
4505 #: src/playlist/engine.c:230 src/playlist/loadsave.c:152 lib/media_list.c:254
4506 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:193
4507 msgid "Media Library"
4510 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:71
4511 #: modules/access/v4l2/video.c:258
4515 #: src/text/iso-639_def.h:40
4519 #: src/text/iso-639_def.h:41
4523 #: src/text/iso-639_def.h:42
4527 #: src/text/iso-639_def.h:43
4532 #: src/text/iso-639_def.h:44
4536 #: src/text/iso-639_def.h:45
4540 #: src/text/iso-639_def.h:46
4545 #: src/text/iso-639_def.h:47
4549 #: src/text/iso-639_def.h:48
4553 #: src/text/iso-639_def.h:49
4557 #: src/text/iso-639_def.h:50
4561 #: src/text/iso-639_def.h:51
4565 #: src/text/iso-639_def.h:52
4569 #: src/text/iso-639_def.h:53
4573 #: src/text/iso-639_def.h:54
4577 #: src/text/iso-639_def.h:55
4581 #: src/text/iso-639_def.h:56
4585 #: src/text/iso-639_def.h:57
4590 #: src/text/iso-639_def.h:58
4594 #: src/text/iso-639_def.h:59
4598 #: src/text/iso-639_def.h:60
4602 #: src/text/iso-639_def.h:61
4606 #: src/text/iso-639_def.h:62
4610 #: src/text/iso-639_def.h:63
4614 #: src/text/iso-639_def.h:64
4618 #: src/text/iso-639_def.h:65
4619 msgid "Church Slavic"
4622 #: src/text/iso-639_def.h:66
4626 #: src/text/iso-639_def.h:67
4631 #: src/text/iso-639_def.h:68
4635 #: src/text/iso-639_def.h:69
4639 #: src/text/iso-639_def.h:70
4643 #: src/text/iso-639_def.h:71
4647 #: src/text/iso-639_def.h:72
4651 #: src/text/iso-639_def.h:73
4655 #: src/text/iso-639_def.h:74
4659 #: src/text/iso-639_def.h:75
4664 #: src/text/iso-639_def.h:76
4668 #: src/text/iso-639_def.h:77
4672 #: src/text/iso-639_def.h:78
4677 #: src/text/iso-639_def.h:79
4681 #: src/text/iso-639_def.h:80
4685 #: src/text/iso-639_def.h:81
4689 #: src/text/iso-639_def.h:82
4693 #: src/text/iso-639_def.h:83
4694 msgid "Gaelic (Scots)"
4697 #: src/text/iso-639_def.h:84
4701 #: src/text/iso-639_def.h:85
4705 #: src/text/iso-639_def.h:86
4709 #: src/text/iso-639_def.h:87
4710 msgid "Greek, Modern ()"
4713 #: src/text/iso-639_def.h:88
4717 #: src/text/iso-639_def.h:89
4722 #: src/text/iso-639_def.h:90
4726 #: src/text/iso-639_def.h:91
4730 #: src/text/iso-639_def.h:92
4734 #: src/text/iso-639_def.h:93
4738 #: src/text/iso-639_def.h:94
4742 #: src/text/iso-639_def.h:95
4746 #: src/text/iso-639_def.h:96
4750 #: src/text/iso-639_def.h:97
4755 #: src/text/iso-639_def.h:98
4760 #: src/text/iso-639_def.h:99
4764 #: src/text/iso-639_def.h:100
4768 #: src/text/iso-639_def.h:101
4772 #: src/text/iso-639_def.h:102
4777 #: src/text/iso-639_def.h:103
4781 #: src/text/iso-639_def.h:104
4782 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4785 #: src/text/iso-639_def.h:105
4789 #: src/text/iso-639_def.h:106
4793 #: src/text/iso-639_def.h:107
4797 #: src/text/iso-639_def.h:108
4801 #: src/text/iso-639_def.h:109
4805 #: src/text/iso-639_def.h:110
4809 #: src/text/iso-639_def.h:111
4813 #: src/text/iso-639_def.h:112
4817 #: src/text/iso-639_def.h:113
4821 #: src/text/iso-639_def.h:114
4825 #: src/text/iso-639_def.h:115
4829 #: src/text/iso-639_def.h:116
4833 #: src/text/iso-639_def.h:117
4838 #: src/text/iso-639_def.h:118
4842 #: src/text/iso-639_def.h:119
4846 #: src/text/iso-639_def.h:120
4850 #: src/text/iso-639_def.h:121
4851 msgid "Letzeburgesch"
4854 #: src/text/iso-639_def.h:122
4858 #: src/text/iso-639_def.h:123
4862 #: src/text/iso-639_def.h:124
4866 #: src/text/iso-639_def.h:125
4870 #: src/text/iso-639_def.h:126
4874 #: src/text/iso-639_def.h:127
4878 #: src/text/iso-639_def.h:128
4882 #: src/text/iso-639_def.h:129
4886 #: src/text/iso-639_def.h:130
4890 #: src/text/iso-639_def.h:131
4894 #: src/text/iso-639_def.h:132
4898 #: src/text/iso-639_def.h:133
4902 #: src/text/iso-639_def.h:134
4903 msgid "Ndebele, South"
4906 #: src/text/iso-639_def.h:135
4907 msgid "Ndebele, North"
4910 #: src/text/iso-639_def.h:136
4914 #: src/text/iso-639_def.h:137
4918 #: src/text/iso-639_def.h:138
4922 #: src/text/iso-639_def.h:139
4923 msgid "Norwegian Nynorsk"
4926 #: src/text/iso-639_def.h:140
4927 msgid "Norwegian Bokmaal"
4930 #: src/text/iso-639_def.h:141
4931 msgid "Chichewa; Nyanja"
4934 #: src/text/iso-639_def.h:142
4935 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4938 #: src/text/iso-639_def.h:143
4942 #: src/text/iso-639_def.h:144
4946 #: src/text/iso-639_def.h:146
4947 msgid "Ossetian; Ossetic"
4950 #: src/text/iso-639_def.h:147
4954 #: src/text/iso-639_def.h:148
4959 #: src/text/iso-639_def.h:149
4963 #: src/text/iso-639_def.h:150
4967 #: src/text/iso-639_def.h:151
4971 #: src/text/iso-639_def.h:152
4975 #: src/text/iso-639_def.h:153
4979 #: src/text/iso-639_def.h:154
4981 msgid "Original audio"
4984 #: src/text/iso-639_def.h:155
4985 msgid "Raeto-Romance"
4988 #: src/text/iso-639_def.h:156
4992 #: src/text/iso-639_def.h:157
4996 #: src/text/iso-639_def.h:158
5001 #: src/text/iso-639_def.h:159
5005 #: src/text/iso-639_def.h:160
5009 #: src/text/iso-639_def.h:161
5013 #: src/text/iso-639_def.h:162
5017 #: src/text/iso-639_def.h:163
5021 #: src/text/iso-639_def.h:164
5025 #: src/text/iso-639_def.h:165
5029 #: src/text/iso-639_def.h:166
5030 msgid "Northern Sami"
5033 #: src/text/iso-639_def.h:167
5037 #: src/text/iso-639_def.h:168
5041 #: src/text/iso-639_def.h:169
5045 #: src/text/iso-639_def.h:170
5049 #: src/text/iso-639_def.h:171
5050 msgid "Sotho, Southern"
5053 #: src/text/iso-639_def.h:172
5057 #: src/text/iso-639_def.h:173
5061 #: src/text/iso-639_def.h:174
5065 #: src/text/iso-639_def.h:175
5069 #: src/text/iso-639_def.h:176
5073 #: src/text/iso-639_def.h:177
5077 #: src/text/iso-639_def.h:178
5081 #: src/text/iso-639_def.h:179
5085 #: src/text/iso-639_def.h:180
5089 #: src/text/iso-639_def.h:181
5093 #: src/text/iso-639_def.h:182
5097 #: src/text/iso-639_def.h:183
5102 #: src/text/iso-639_def.h:184
5106 #: src/text/iso-639_def.h:185
5110 #: src/text/iso-639_def.h:186
5114 #: src/text/iso-639_def.h:187
5115 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5118 #: src/text/iso-639_def.h:188
5122 #: src/text/iso-639_def.h:189
5126 #: src/text/iso-639_def.h:190
5130 #: src/text/iso-639_def.h:191
5134 #: src/text/iso-639_def.h:192
5138 #: src/text/iso-639_def.h:193
5142 #: src/text/iso-639_def.h:194
5146 #: src/text/iso-639_def.h:195
5150 #: src/text/iso-639_def.h:196
5154 #: src/text/iso-639_def.h:197
5159 #: src/text/iso-639_def.h:198
5163 #: src/text/iso-639_def.h:199
5167 #: src/text/iso-639_def.h:200
5171 #: src/text/iso-639_def.h:201
5175 #: src/text/iso-639_def.h:202
5179 #: src/text/iso-639_def.h:203
5183 #: src/text/iso-639_def.h:204
5187 #: src/text/iso-639_def.h:205
5191 #: src/video_output/postprocessing.c:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:318
5192 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:319 modules/video_filter/postproc.c:194
5193 msgid "Post processing"
5196 #: src/video_output/vout_intf.c:215 modules/gui/macosx/MainMenu.m:307
5197 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:69
5198 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86
5199 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321
5203 #: src/video_output/vout_intf.c:249 modules/gui/macosx/MainMenu.m:305
5204 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:306 modules/gui/macosx/MainMenu.m:981
5205 msgid "Aspect-ratio"
5208 #: src/video_output/vout_intf.c:279
5210 msgid "Autoscale video"
5211 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
5213 #: src/video_output/vout_intf.c:285
5215 msgid "Scale factor"
5218 #: modules/3dnow/memcpy.c:49
5219 msgid "3D Now! memcpy"
5222 #: modules/access/alsa.c:71 modules/access/oss.c:66
5223 msgid "Capture the audio stream in stereo."
5226 #: modules/access/alsa.c:73
5228 msgid "Capture format (default s16l)"
5231 #: modules/access/alsa.c:75
5232 msgid "Capture format of audio stream."
5235 #: modules/access/alsa.c:77 modules/access/oss.c:67
5236 #: modules/access_output/shout.c:95
5241 #: modules/access/alsa.c:79 modules/access/oss.c:69
5243 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
5247 #: modules/access/alsa.c:82
5249 "Use alsa:// to open the default audio input. If multiple audio inputs are "
5250 "available, they will be listed in the vlc debug output. To select hw:0,1 , "
5251 "use alsa://hw:0,1 ."
5254 #: modules/access/alsa.c:95
5258 #: modules/access/alsa.c:95
5262 #: modules/access/alsa.c:95
5267 #: modules/access/alsa.c:96
5271 #: modules/access/alsa.c:96
5275 #: modules/access/alsa.c:97
5279 #: modules/access/alsa.c:97
5283 #: modules/access/alsa.c:98
5287 #: modules/access/alsa.c:98
5291 #: modules/access/alsa.c:99
5295 #: modules/access/alsa.c:99
5299 #: modules/access/alsa.c:100
5303 #: modules/access/alsa.c:100
5307 #: modules/access/alsa.c:101
5311 #: modules/access/alsa.c:101
5315 #: modules/access/alsa.c:102
5319 #: modules/access/alsa.c:102
5323 #: modules/access/alsa.c:103
5327 #: modules/access/alsa.c:103
5331 #: modules/access/alsa.c:107
5335 #: modules/access/alsa.c:108
5337 msgid "ALSA audio capture input"
5340 #: modules/access/attachment.c:44
5344 #: modules/access/attachment.c:45
5345 msgid "Attachment input"
5348 #: modules/access/avio.h:39
5352 #: modules/access/avio.h:40
5353 msgid "FFmpeg access"
5356 #: modules/access/avio.h:48
5357 msgid "libavformat access output"
5360 #: modules/access/bd/bd.c:56
5364 #: modules/access/bd/bd.c:57
5365 msgid "Blu-Ray Disc Input"
5368 #: modules/access/bluray.c:48 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
5372 #: modules/access/bluray.c:49
5373 msgid "Blu-Ray Disc support (libbluray)"
5376 #: modules/access/bluray.c:140
5378 "This Blu-Ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
5382 #: modules/access/bluray.c:145
5383 msgid "Your system AACS decoding library does not work. Missing keys?"
5386 #: modules/access/bluray.c:154
5388 "This Blu-Ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
5392 #: modules/access/bluray.c:159
5393 msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
5396 #: modules/access/bluray.c:196
5397 msgid "Blu-Ray error"
5400 #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:145
5401 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
5406 #: modules/access/cdda.c:63
5408 msgid "Audio CD input"
5411 #: modules/access/cdda.c:69
5412 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5415 #: modules/access/cdda.c:78
5418 msgstr "सी डि डि बी"
5420 #: modules/access/cdda.c:79
5421 msgid "Address of the CDDB server to use."
5424 #: modules/access/cdda.c:80
5427 msgstr "सी डि डि बि कलाकार्"
5429 #: modules/access/cdda.c:81
5430 msgid "CDDB Server port to use."
5433 #: modules/access/cdda.c:490
5435 msgid "Audio CD - Track %02i"
5438 #: modules/access/dc1394.c:69
5440 msgid "dc1394 input"
5443 #: modules/access/decklink.cpp:43
5444 msgid "Input card to use"
5447 #: modules/access/decklink.cpp:45
5449 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
5453 #: modules/access/decklink.cpp:48
5455 msgid "Desired input video mode"
5456 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
5458 #: modules/access/decklink.cpp:50
5460 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
5461 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
5464 #: modules/access/decklink.cpp:54
5466 msgid "Audio connection"
5469 #: modules/access/decklink.cpp:56
5471 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
5472 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
5475 #: modules/access/decklink.cpp:60
5477 msgid "Audio sampling rate in Hz"
5480 #: modules/access/decklink.cpp:62
5482 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
5485 #: modules/access/decklink.cpp:65 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5487 msgid "Number of audio channels"
5488 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
5490 #: modules/access/decklink.cpp:67
5492 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
5493 "disables audio input."
5496 #: modules/access/decklink.cpp:70
5498 msgid "Video connection"
5501 #: modules/access/decklink.cpp:72
5503 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
5504 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
5507 #: modules/access/decklink.cpp:81 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
5512 #: modules/access/decklink.cpp:81 modules/audio_output/alsa.c:76
5516 #: modules/access/decklink.cpp:81
5520 #: modules/access/decklink.cpp:81
5525 #: modules/access/decklink.cpp:81
5530 #: modules/access/decklink.cpp:81
5535 #: modules/access/decklink.cpp:88
5540 #: modules/access/decklink.cpp:88
5544 #: modules/access/decklink.cpp:88
5549 #: modules/access/decklink.cpp:91 modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
5550 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
5551 #: modules/stream_out/switcher.c:98
5553 msgid "Aspect ratio"
5554 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
5556 #: modules/access/decklink.cpp:93 modules/demux/rawvid.c:61
5558 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
5559 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
5561 #: modules/access/decklink.cpp:96
5565 #: modules/access/decklink.cpp:97
5566 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
5569 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5574 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5578 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
5582 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
5587 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
5592 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
5596 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5597 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:754
5599 msgid "Video device name"
5602 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5604 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5605 "don't specify anything, the default device will be used."
5608 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5609 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:763
5611 msgid "Audio device name"
5614 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5616 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5617 "don't specify anything, the default device will be used. "
5620 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5621 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:728
5626 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
5628 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5629 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5630 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5633 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148 modules/access/v4l2/video.c:214
5635 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
5636 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
5638 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149 modules/access/v4l2/video.c:215
5639 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
5642 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150 modules/access/v4l2/video.c:63
5643 msgid "Video input chroma format"
5646 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5648 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5649 "(default), RV24, etc.)"
5652 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5653 msgid "Video input frame rate"
5656 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5658 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5659 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5662 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
5663 msgid "Device properties"
5666 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:160
5668 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5671 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5672 msgid "Tuner properties"
5675 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
5676 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5679 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
5681 msgid "Tuner TV Channel"
5682 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
5684 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5685 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5688 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5690 msgid "Tuner Frequency"
5693 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170
5694 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
5697 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171 modules/access/v4l2/video.c:60
5698 #: modules/stream_out/standard.c:96
5702 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:172
5703 msgid "Video standard (Default, SECAM_D, PAL_B, NTSC_M, etc...)."
5706 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5707 msgid "Tuner country code"
5710 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5712 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5713 "mapping (0 means default)."
5716 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177
5717 msgid "Tuner input type"
5720 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:179
5721 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5724 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:180
5726 msgid "Video input pin"
5729 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5731 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5732 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5733 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5734 "will not be changed."
5737 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:186
5739 msgid "Audio input pin"
5742 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
5743 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5746 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:189
5748 msgid "Video output pin"
5753 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:191
5754 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5757 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
5759 msgid "Audio output pin"
5760 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
5762 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
5763 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5766 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196
5767 msgid "AM Tuner mode"
5770 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:198
5772 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5776 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
5778 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5781 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
5782 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
5784 msgid "Audio sample rate"
5787 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
5788 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5791 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:209
5793 msgid "Audio bits per sample"
5794 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
5796 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:211
5797 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5800 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:223
5804 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:224 modules/access/dshow/dshow.cpp:306
5806 msgid "DirectShow input"
5809 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:230 modules/access/dshow/dshow.cpp:235
5810 #: modules/audio_output/alsa.c:86 modules/audio_output/directx.c:137
5811 #: modules/audio_output/waveout.c:99 modules/video_output/msw/directx.c:109
5813 msgid "Refresh list"
5816 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:231 modules/access/dshow/dshow.cpp:236
5817 #: share/lua/http/view.html:67
5821 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:527 modules/access/dshow/dshow.cpp:601
5822 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1101
5824 msgid "Capture failed"
5825 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
5827 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:528
5828 msgid "No video or audio device selected."
5831 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:602
5832 msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
5835 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049
5837 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5840 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1102
5842 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5845 #: modules/access/dtv/access.c:36
5850 #: modules/access/dtv/access.c:38
5852 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
5853 "must be selected. Numbering start from zero."
5856 #: modules/access/dtv/access.c:41
5857 msgid "Do not demultiplex"
5860 #: modules/access/dtv/access.c:43
5862 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
5863 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
5866 #: modules/access/dtv/access.c:46
5868 msgid "Network name"
5871 #: modules/access/dtv/access.c:47
5872 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
5875 #: modules/access/dtv/access.c:49
5877 msgid "Network name to create"
5880 #: modules/access/dtv/access.c:50
5881 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
5884 #: modules/access/dtv/access.c:52
5886 msgid "Frequency (Hz)"
5889 #: modules/access/dtv/access.c:54
5891 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
5892 "frequency. This is required to tune the receiver."
5895 #: modules/access/dtv/access.c:57
5896 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:961
5897 msgid "Modulation / Constellation"
5900 #: modules/access/dtv/access.c:58
5902 msgid "Layer A modulation"
5905 #: modules/access/dtv/access.c:59
5907 msgid "Layer B modulation"
5910 #: modules/access/dtv/access.c:60
5912 msgid "Layer C modulation"
5915 #: modules/access/dtv/access.c:62
5917 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
5918 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
5919 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
5922 #: modules/access/dtv/access.c:77
5923 msgid "Symbol rate (bauds)"
5926 #: modules/access/dtv/access.c:79
5928 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
5932 #: modules/access/dtv/access.c:82
5934 msgid "Spectrum inversion"
5937 #: modules/access/dtv/access.c:84
5939 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
5940 "be configured manually."
5943 #: modules/access/dtv/access.c:87 modules/access/dtv/access.c:102
5944 #: modules/access/dtv/access.c:111 modules/access/dtv/access.c:119
5945 #: modules/access/dtv/access.c:128 modules/access/dtv/access.c:136
5946 #: modules/access/dtv/access.c:154 modules/access/pvr.c:113
5947 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:965
5952 #: modules/access/dtv/access.c:90
5954 msgid "FEC code rate"
5957 #: modules/access/dtv/access.c:91
5958 msgid "High-priority code rate"
5961 #: modules/access/dtv/access.c:92
5962 msgid "Low-priority code rate"
5965 #: modules/access/dtv/access.c:93
5966 msgid "Layer A code rate"
5969 #: modules/access/dtv/access.c:94
5970 msgid "Layer B code rate"
5973 #: modules/access/dtv/access.c:95
5974 msgid "Layer C code rate"
5977 #: modules/access/dtv/access.c:97
5978 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
5981 #: modules/access/dtv/access.c:107
5983 msgid "Transmission mode"
5986 #: modules/access/dtv/access.c:115
5987 msgid "Bandwidth (MHz)"
5990 #: modules/access/dtv/access.c:120
5995 #: modules/access/dtv/access.c:120
6000 #: modules/access/dtv/access.c:120
6005 #: modules/access/dtv/access.c:120
6010 #: modules/access/dtv/access.c:121
6015 #: modules/access/dtv/access.c:121
6020 #: modules/access/dtv/access.c:124
6022 msgid "Guard interval"
6025 #: modules/access/dtv/access.c:132
6027 msgid "Hierarchy mode"
6030 #: modules/access/dtv/access.c:140
6031 msgid "Layer A segments count"
6034 #: modules/access/dtv/access.c:141
6035 msgid "Layer B segments count"
6038 #: modules/access/dtv/access.c:142
6039 msgid "Layer C segments count"
6042 #: modules/access/dtv/access.c:144
6043 msgid "Layer A time interleaving"
6046 #: modules/access/dtv/access.c:145
6047 msgid "Layer B time interleaving"
6050 #: modules/access/dtv/access.c:146
6051 msgid "Layer C time interleaving"
6054 #: modules/access/dtv/access.c:148
6058 #: modules/access/dtv/access.c:150
6059 msgid "Roll-off factor"
6062 #: modules/access/dtv/access.c:155
6063 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
6066 #: modules/access/dtv/access.c:155
6070 #: modules/access/dtv/access.c:155
6074 #: modules/access/dtv/access.c:158
6076 msgid "Transport stream ID"
6079 #: modules/access/dtv/access.c:160
6080 msgid "Polarization (Voltage)"
6083 #: modules/access/dtv/access.c:162
6085 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
6086 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
6089 #: modules/access/dtv/access.c:165
6090 msgid "Unspecified (0V)"
6093 #: modules/access/dtv/access.c:166
6094 msgid "Vertical (13V)"
6097 #: modules/access/dtv/access.c:166
6098 msgid "Horizontal (18V)"
6101 #: modules/access/dtv/access.c:167
6102 msgid "Circular Right Hand (13V)"
6105 #: modules/access/dtv/access.c:167
6106 msgid "Circular Left Hand (18V)"
6109 #: modules/access/dtv/access.c:169
6110 msgid "High LNB voltage"
6113 #: modules/access/dtv/access.c:171
6115 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
6116 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
6117 "Not all receivers support this."
6120 #: modules/access/dtv/access.c:175
6121 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
6124 #: modules/access/dtv/access.c:176
6125 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
6128 #: modules/access/dtv/access.c:178
6130 "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from "
6131 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
6132 "RF cable is the result."
6135 #: modules/access/dtv/access.c:181
6136 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
6139 #: modules/access/dtv/access.c:183
6141 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
6142 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
6143 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
6146 #: modules/access/dtv/access.c:186
6147 msgid "Continuous 22kHz tone"
6150 #: modules/access/dtv/access.c:188
6152 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
6153 "the higher frequency band from a universal LNB."
6156 #: modules/access/dtv/access.c:191
6157 msgid "DiSEqC LNB number"
6160 #: modules/access/dtv/access.c:193
6162 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6163 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
6164 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
6167 #: modules/access/dtv/access.c:199 modules/access/v4l2/video.c:144
6168 #: modules/access/v4l2/video.c:171 modules/access/v4l2/video.c:219
6169 #: modules/access/v4l2/video.c:282
6173 #: modules/access/dtv/access.c:204
6175 msgid "Network identifier"
6176 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
6178 #: modules/access/dtv/access.c:205
6179 msgid "Satellite azimuth"
6182 #: modules/access/dtv/access.c:206
6183 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6186 #: modules/access/dtv/access.c:207
6188 msgid "Satellite elevation"
6191 #: modules/access/dtv/access.c:208
6192 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6195 #: modules/access/dtv/access.c:209
6196 msgid "Satellite longitude"
6199 #: modules/access/dtv/access.c:211
6200 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6203 #: modules/access/dtv/access.c:213
6204 msgid "Satellite range code"
6207 #: modules/access/dtv/access.c:214
6208 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6211 #: modules/access/dtv/access.c:218
6213 msgid "Major channel"
6216 #: modules/access/dtv/access.c:219
6218 msgid "ATSC minor channel"
6221 #: modules/access/dtv/access.c:220
6223 msgid "Physical channel"
6224 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
6226 #: modules/access/dtv/access.c:226
6230 #: modules/access/dtv/access.c:227
6231 msgid "Digital Television and Radio"
6234 #: modules/access/dtv/access.c:259
6235 msgid "Terrestrial reception parameters"
6238 #: modules/access/dtv/access.c:271
6240 msgid "DVB-T reception parameters"
6243 #: modules/access/dtv/access.c:284
6245 msgid "ISDB-T reception parameters"
6248 #: modules/access/dtv/access.c:325
6249 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6252 #: modules/access/dtv/access.c:337
6253 msgid "DVB-S2 parameters"
6256 #: modules/access/dtv/access.c:345
6257 msgid "ISDB-S parameters"
6260 #: modules/access/dtv/access.c:350
6261 msgid "Satellite equipment control"
6264 #: modules/access/dtv/access.c:388
6266 msgid "ATSC reception parameters"
6269 #: modules/access/dtv/access.c:444
6270 msgid "Digital broadcasting"
6273 #: modules/access/dtv/access.c:445
6275 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6276 "Please check the preferences."
6279 #: modules/access/dvb/access.c:64
6280 msgid "Probe DVB card for capabilities"
6283 #: modules/access/dvb/access.c:65
6285 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
6286 "disable this feature if you experience some trouble."
6289 #: modules/access/dvb/access.c:68
6291 msgid "Satellite scanning config"
6294 #: modules/access/dvb/access.c:69
6295 msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s"
6298 #: modules/access/dvb/access.c:72
6302 #: modules/access/dvb/access.c:73
6303 msgid "DVB input with v4l2 support"
6306 #: modules/access/dv.c:60
6307 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6310 #: modules/access/dv.c:61
6314 #: modules/access/dvdnav.c:71 modules/access/dvdread.c:62
6318 #: modules/access/dvdnav.c:73 modules/access/dvdread.c:64
6319 msgid "Default DVD angle."
6322 #: modules/access/dvdnav.c:75
6323 msgid "Start directly in menu"
6326 #: modules/access/dvdnav.c:77
6328 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6329 "useless warning introductions."
6332 #: modules/access/dvdnav.c:86
6333 msgid "DVD with menus"
6336 #: modules/access/dvdnav.c:87
6337 msgid "DVDnav Input"
6340 #: modules/access/dvdnav.c:331 modules/access/dvdread.c:195
6341 #: modules/access/dvdread.c:457 modules/access/dvdread.c:519
6342 msgid "Playback failure"
6345 #: modules/access/dvdnav.c:332
6347 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6350 #: modules/access/dvdread.c:70
6351 msgid "DVD without menus"
6354 #: modules/access/dvdread.c:71
6355 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6358 #: modules/access/dvdread.c:196
6360 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6363 #: modules/access/dvdread.c:458
6365 msgid "DVDRead could not read block %d."
6368 #: modules/access/dvdread.c:520
6370 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6373 #: modules/access/eyetv.m:56
6375 msgid "Channel number"
6376 msgstr "कोडेक क नाम"
6378 #: modules/access/eyetv.m:58
6380 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6381 "for Composite input"
6384 #: modules/access/eyetv.m:63
6389 #: modules/access/file.c:180 modules/access/file.c:301
6390 #: modules/access/mtp.c:213 modules/access/mtp.c:302 modules/access/vdr.c:385
6391 #: modules/access/vdr.c:555
6393 msgid "File reading failed"
6394 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
6396 #: modules/access/file.c:181 modules/access/mtp.c:303 modules/access/vdr.c:555
6398 msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)"
6401 #: modules/access/file.c:302
6403 msgid "VLC could not read the file (%m)."
6406 #: modules/access/fs.c:33
6407 msgid "Subdirectory behavior"
6410 #: modules/access/fs.c:35
6412 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6413 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6414 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6415 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6418 #: modules/access/fs.c:42 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:413
6419 #: modules/codec/x264.c:418 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
6420 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1360
6424 #: modules/access/fs.c:42
6429 #: modules/access/fs.c:42
6434 #: modules/access/fs.c:44
6436 msgid "Ignored extensions"
6437 msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
6439 #: modules/access/fs.c:46
6441 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
6443 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
6444 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
6447 #: modules/access/fs.c:52
6452 #: modules/access/fs.c:53 modules/access_output/file.c:73
6453 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/macosx/open.m:120
6454 #: modules/gui/macosx/open.m:468 modules/gui/macosx/output.m:142
6455 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6456 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:555 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:76
6457 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:154
6458 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
6459 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
6460 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
6465 #: modules/access/fs.c:62 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
6470 #: modules/access/ftp.c:58
6471 msgid "FTP user name"
6474 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/sftp.c:52 modules/access/smb.c:62
6475 msgid "User name that will be used for the connection."
6478 #: modules/access/ftp.c:61
6479 msgid "FTP password"
6482 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/sftp.c:54 modules/access/smb.c:65
6483 msgid "Password that will be used for the connection."
6486 #: modules/access/ftp.c:64
6490 #: modules/access/ftp.c:65
6491 msgid "Account that will be used for the connection."
6494 #: modules/access/ftp.c:70
6499 #: modules/access/ftp.c:85
6500 msgid "FTP upload output"
6503 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:207
6504 #: modules/access/ftp.c:216 modules/access/ftp.c:223
6506 msgid "Network interaction failed"
6507 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
6509 #: modules/access/ftp.c:133
6510 msgid "VLC could not connect with the given server."
6513 #: modules/access/ftp.c:143
6514 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6517 #: modules/access/ftp.c:208
6518 msgid "Your account was rejected."
6521 #: modules/access/ftp.c:217
6522 msgid "Your password was rejected."
6525 #: modules/access/ftp.c:224
6526 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6529 #: modules/access/gnomevfs.c:49
6531 msgid "GnomeVFS input"
6534 #: modules/access/htcpcp.c:39
6536 msgid "Coffee pot control"
6537 msgstr "सी डि डि बी"
6539 #: modules/access/htcpcp.c:139
6543 #: modules/access/htcpcp.c:140
6544 msgid "The server is a teapot. You can't brew coffee with a teapot."
6547 #: modules/access/htcpcp.c:143 modules/access/htcpcp.c:149
6551 #: modules/access/htcpcp.c:144
6553 msgid "The pot failed to brew coffee (server error %u)."
6556 #: modules/access/htcpcp.c:149
6557 msgid "Coffee is ready."
6560 #: modules/access/http.c:72 modules/access/mms/mms.c:58
6564 #: modules/access/http.c:74
6566 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6567 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6570 #: modules/access/http.c:78
6571 msgid "HTTP proxy password"
6574 #: modules/access/http.c:80
6575 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6578 #: modules/access/http.c:82
6579 msgid "Auto re-connect"
6582 #: modules/access/http.c:84
6584 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6587 #: modules/access/http.c:87
6588 msgid "Continuous stream"
6591 #: modules/access/http.c:88
6593 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6594 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6595 "other types of HTTP streams."
6598 #: modules/access/http.c:93
6599 msgid "Forward Cookies"
6602 #: modules/access/http.c:94
6603 msgid "Forward Cookies across http redirections."
6606 #: modules/access/http.c:96
6607 msgid "HTTP referer value"
6610 #: modules/access/http.c:97
6611 msgid "Customize the HTTP referer, simulating a previous document"
6614 #: modules/access/http.c:99
6619 #: modules/access/http.c:100
6620 msgid "You can use a custom User agent or use a known one"
6623 #: modules/access/http.c:103
6628 #: modules/access/http.c:105
6632 #: modules/access/http.c:538
6633 msgid "HTTP authentication"
6636 #: modules/access/http.c:539
6638 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6641 #: modules/access/idummy.c:42 modules/access_output/dummy.c:46
6642 #: modules/audio_output/adummy.c:40 modules/codec/ddummy.c:46
6643 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:48
6644 #: modules/misc/memcpy.c:41 modules/text_renderer/tdummy.c:35
6645 #: modules/video_output/vdummy.c:47
6649 #: modules/access/idummy.c:43
6654 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:54
6655 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
6659 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:45
6660 msgid "Set the ID of the elementary stream"
6663 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:47
6668 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:49
6669 msgid "Set the group of the elementary stream"
6672 #: modules/access/imem.c:57
6675 msgstr "सी डि डि बी श्रेणियाँ"
6677 #: modules/access/imem.c:59
6678 msgid "Set the category of the elementary stream"
6681 #: modules/access/imem.c:64
6685 #: modules/access/imem.c:64
6690 #: modules/access/imem.c:69
6691 msgid "Set the codec of the elementary stream"
6694 #: modules/access/imem.c:73
6695 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
6698 #: modules/access/imem.c:77
6699 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
6702 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
6704 msgid "Channels count"
6705 msgstr "कोडेक क नाम"
6707 #: modules/access/imem.c:81
6708 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
6711 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/pvr.c:68
6712 #: modules/access/v4l2/video.c:75 modules/demux/rawvid.c:48
6713 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:91
6714 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1338
6715 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:42
6716 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
6720 #: modules/access/imem.c:84
6721 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
6724 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/pvr.c:72
6725 #: modules/access/v4l2/video.c:78 modules/demux/rawvid.c:52
6726 #: modules/video_filter/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
6727 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
6732 #: modules/access/imem.c:87
6733 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
6736 #: modules/access/imem.c:89
6738 msgid "Display aspect ratio"
6739 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
6741 #: modules/access/imem.c:91
6742 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
6745 #: modules/access/imem.c:95
6746 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
6749 #: modules/access/imem.c:97
6750 msgid "Callback cookie string"
6753 #: modules/access/imem.c:99
6754 msgid "Text identifier for the callback functions"
6757 #: modules/access/imem.c:101
6758 msgid "Callback data"
6761 #: modules/access/imem.c:103
6762 msgid "Data for the get and release functions"
6765 #: modules/access/imem.c:105
6767 msgid "Get function"
6770 #: modules/access/imem.c:107
6771 msgid "Address of the get callback function"
6774 #: modules/access/imem.c:109
6776 msgid "Release function"
6779 #: modules/access/imem.c:111
6780 msgid "Address of the release callback function"
6783 #: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:90
6784 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1337
6789 #: modules/access/imem.c:115
6790 msgid "Size of stream in bytes"
6793 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
6795 msgid "Memory input"
6798 #: modules/access/jack.c:59
6803 #: modules/access/jack.c:61
6804 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6807 #: modules/access/jack.c:62
6808 msgid "Auto Connection"
6811 #: modules/access/jack.c:64
6812 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6815 #: modules/access/jack.c:67
6817 msgid "JACK audio input"
6820 #: modules/access/jack.c:69
6825 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
6826 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67
6830 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
6831 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69
6833 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
6837 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
6838 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
6843 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
6844 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72
6845 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
6848 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
6849 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75
6850 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
6853 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
6854 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
6856 msgid "Audio configuration"
6857 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
6859 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
6860 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78
6861 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
6864 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
6865 msgid "HD-SDI Input"
6868 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
6872 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
6874 msgid "Teletext configuration"
6877 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:81
6879 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
6882 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
6884 msgid "Teletext language"
6887 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:84
6888 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
6891 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92
6896 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113
6901 #: modules/access/mms/mms.c:49
6902 msgid "Force selection of all streams"
6905 #: modules/access/mms/mms.c:51
6907 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6908 "You can choose to select all of them."
6911 #: modules/access/mms/mms.c:54
6912 msgid "Maximum bitrate"
6915 #: modules/access/mms/mms.c:56
6916 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6919 #: modules/access/mms/mms.c:60
6921 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6922 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6926 #: modules/access/mms/mms.c:64
6927 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6930 #: modules/access/mms/mms.c:65
6932 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6933 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6936 #: modules/access/mms/mms.c:69
6937 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6940 #: modules/access/mtp.c:64
6945 #: modules/access/mtp.c:65
6949 #: modules/access/mtp.c:214 modules/access/vdr.c:386
6950 msgid "VLC could not read the file."
6953 #: modules/access/oss.c:76
6957 #: modules/access/oss.c:77
6962 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
6964 msgid "Dummy stream output"
6967 #: modules/access_output/file.c:65
6969 msgid "Append to file"
6972 #: modules/access_output/file.c:66
6973 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6976 #: modules/access_output/file.c:68
6977 msgid "Synchronous writing"
6980 #: modules/access_output/file.c:69
6981 msgid "Open the file with synchronous writing."
6984 #: modules/access_output/file.c:72
6986 msgid "File stream output"
6989 #: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:115
6990 #: modules/stream_out/rtp.c:178
6995 #: modules/access_output/http.c:63 modules/stream_out/rtp.c:179
6996 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6999 #: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61
7000 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
7001 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/lua/vlc.c:75
7002 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117 modules/stream_out/raop.c:154
7003 #: modules/stream_out/rtp.c:181
7007 #: modules/access_output/http.c:66 modules/stream_out/rtp.c:182
7008 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7011 #: modules/access_output/http.c:68 modules/demux/playlist/qtl.c:250
7012 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:333
7016 #: modules/access_output/http.c:69
7017 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7020 #: modules/access_output/http.c:71
7021 msgid "Advertise with Bonjour"
7024 #: modules/access_output/http.c:72
7025 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
7028 #: modules/access_output/http.c:76
7030 msgid "HTTP stream output"
7033 #: modules/access_output/livehttp.c:63
7035 msgid "Segment length"
7038 #: modules/access_output/livehttp.c:64
7039 msgid "Length of TS stream segments"
7042 #: modules/access_output/livehttp.c:66
7043 msgid "Split segments anywhere"
7046 #: modules/access_output/livehttp.c:67
7048 "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only."
7051 #: modules/access_output/livehttp.c:70
7053 msgid "Number of segments"
7054 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
7056 #: modules/access_output/livehttp.c:71
7058 msgid "Number of segments to include in index"
7059 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
7061 #: modules/access_output/livehttp.c:73
7064 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
7066 #: modules/access_output/livehttp.c:74
7067 msgid "Path to the index file to create"
7070 #: modules/access_output/livehttp.c:76
7071 msgid "Full URL to put in index file"
7074 #: modules/access_output/livehttp.c:77
7075 msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number"
7078 #: modules/access_output/livehttp.c:80
7080 msgid "Delete segments"
7083 #: modules/access_output/livehttp.c:81
7084 msgid "Delete segments when they are no longer needed"
7087 #: modules/access_output/livehttp.c:83
7088 msgid "Use muxers rate control mechanism"
7091 #: modules/access_output/livehttp.c:86
7093 msgid "HTTP Live streaming output"
7096 #: modules/access_output/livehttp.c:87
7101 #: modules/access_output/rtmp.c:44
7102 msgid "Active TCP connection"
7105 #: modules/access_output/rtmp.c:46
7107 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
7108 "an incoming connection."
7111 #: modules/access_output/rtmp.c:55
7113 msgid "RTMP stream output"
7116 #: modules/access_output/rtmp.c:56 modules/access/rtmp/access.c:58
7120 #: modules/access_output/shout.c:64
7125 #: modules/access_output/shout.c:65
7126 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7129 #: modules/access_output/shout.c:68
7131 msgid "Stream description"
7134 #: modules/access_output/shout.c:69
7135 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7138 #: modules/access_output/shout.c:72
7143 #: modules/access_output/shout.c:73
7145 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7146 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7147 "shoutcast/icecast server."
7150 #: modules/access_output/shout.c:82
7152 msgid "Genre description"
7155 #: modules/access_output/shout.c:83
7156 msgid "Genre of the content. "
7159 #: modules/access_output/shout.c:85
7161 msgid "URL description"
7164 #: modules/access_output/shout.c:86
7165 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7168 #: modules/access_output/shout.c:93
7169 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7172 #: modules/access_output/shout.c:96
7173 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7176 #: modules/access_output/shout.c:98
7178 msgid "Number of channels"
7179 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
7181 #: modules/access_output/shout.c:99
7182 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7185 #: modules/access_output/shout.c:101
7186 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7189 #: modules/access_output/shout.c:102
7190 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7193 #: modules/access_output/shout.c:104
7195 msgid "Stream public"
7198 #: modules/access_output/shout.c:105
7200 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7201 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7202 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7205 #: modules/access_output/shout.c:111
7206 msgid "IceCAST output"
7209 #: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:135
7210 msgid "Caching value (ms)"
7213 #: modules/access_output/udp.c:66
7215 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7219 #: modules/access_output/udp.c:69
7220 msgid "Group packets"
7223 #: modules/access_output/udp.c:70
7225 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7226 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7227 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7230 #: modules/access_output/udp.c:77
7232 msgid "UDP stream output"
7235 #: modules/access/pulse.c:36
7237 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
7238 "open a specific source named SOURCE."
7241 #: modules/access/pulse.c:43
7246 #: modules/access/pulse.c:44
7248 msgid "PulseAudio input"
7251 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l2/video.c:57
7252 #: modules/audio_output/kai.c:65
7257 #: modules/access/pvr.c:59
7259 msgid "PVR video device"
7260 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
7262 #: modules/access/pvr.c:61
7264 msgid "Radio device"
7267 #: modules/access/pvr.c:62
7269 msgid "PVR radio device"
7272 #: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:866
7276 #: modules/access/pvr.c:65
7277 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
7280 #: modules/access/pvr.c:69
7281 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
7284 #: modules/access/pvr.c:73
7285 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
7288 #: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l2/video.c:207
7289 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873
7294 #: modules/access/pvr.c:77
7295 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
7298 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l2/video.c:81
7303 #: modules/access/pvr.c:80
7304 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
7307 #: modules/access/pvr.c:83
7309 msgid "Key interval"
7312 #: modules/access/pvr.c:84
7313 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
7316 #: modules/access/pvr.c:86
7320 #: modules/access/pvr.c:87
7322 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
7323 "number of B-Frames."
7326 #: modules/access/pvr.c:91
7327 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
7330 #: modules/access/pvr.c:93
7332 msgid "Bitrate peak"
7335 #: modules/access/pvr.c:94
7336 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
7339 #: modules/access/pvr.c:96
7341 msgid "Bitrate mode"
7344 #: modules/access/pvr.c:97
7345 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
7348 #: modules/access/pvr.c:99
7350 msgid "Audio bitmask"
7351 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
7353 #: modules/access/pvr.c:100
7354 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
7357 #: modules/access/pvr.c:103 modules/access/vcdx/info.c:69
7358 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:123 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:353
7359 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431
7363 #: modules/access/pvr.c:104
7364 msgid "Audio volume (0-65535)."
7367 #: modules/access/pvr.c:106
7370 msgstr "कोडेक क नाम"
7372 #: modules/access/pvr.c:107
7374 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
7377 #: modules/access/pvr.c:113
7381 #: modules/access/pvr.c:113
7385 #: modules/access/pvr.c:113
7389 #: modules/access/pvr.c:116
7393 #: modules/access/pvr.c:116
7397 #: modules/access/pvr.c:121
7401 #: modules/access/pvr.c:122
7402 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
7405 #: modules/access/qtcapture.m:43
7407 msgid "Video Capture width"
7410 #: modules/access/qtcapture.m:44
7412 msgid "Video Capture width in pixel"
7415 #: modules/access/qtcapture.m:45
7417 msgid "Video Capture height"
7420 #: modules/access/qtcapture.m:46
7422 msgid "Video Capture height in pixel"
7425 #: modules/access/qtcapture.m:60 modules/access/qtcapture.m:61
7426 msgid "Quicktime Capture"
7429 #: modules/access/qtcapture.m:241 modules/access/qtcapture.m:273
7430 msgid "No Input device found"
7433 #: modules/access/qtcapture.m:242 modules/access/qtcapture.m:274
7435 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
7436 "check your connectors and drivers."
7439 #: modules/access/rar/access.c:51 modules/access/rar/stream.c:50
7440 msgid "Uncompressed RAR"
7443 #: modules/access/rtmp/access.c:43
7445 msgid "Default SWF Referrer URL"
7446 msgstr "सी डि डि बी"
7448 #: modules/access/rtmp/access.c:44
7450 "The SFW URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
7451 "SWF file that contained the stream."
7454 #: modules/access/rtmp/access.c:48
7455 msgid "Default Page Referrer URL"
7458 #: modules/access/rtmp/access.c:49
7460 "The Page URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
7461 "page housing the SWF file."
7464 #: modules/access/rtmp/access.c:57
7469 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
7470 msgid "RTCP (local) port"
7473 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
7475 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
7476 "multiplexed RTP/RTCP is used."
7479 #: modules/access/rtp/rtp.c:49 modules/stream_out/rtp.c:144
7480 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
7483 #: modules/access/rtp/rtp.c:51
7485 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
7486 "shared secret key."
7489 #: modules/access/rtp/rtp.c:54 modules/stream_out/rtp.c:149
7490 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
7493 #: modules/access/rtp/rtp.c:56 modules/stream_out/rtp.c:151
7494 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
7497 #: modules/access/rtp/rtp.c:58
7498 msgid "Maximum RTP sources"
7501 #: modules/access/rtp/rtp.c:60
7502 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
7505 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
7506 msgid "RTP source timeout (sec)"
7509 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
7510 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
7513 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
7514 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
7517 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
7519 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
7520 "future) by this many packets from the last received packet."
7523 #: modules/access/rtp/rtp.c:71
7524 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
7527 #: modules/access/rtp/rtp.c:73
7529 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
7530 "by this many packets from the last received packet."
7533 #: modules/access/rtp/rtp.c:76
7534 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
7537 #: modules/access/rtp/rtp.c:79
7539 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
7540 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
7543 #: modules/access/rtp/rtp.c:93 modules/stream_out/rtp.c:192
7547 #: modules/access/rtp/rtp.c:94
7548 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
7551 #: modules/access/rtp/rtp.c:726
7552 msgid "SDP required"
7555 #: modules/access/rtp/rtp.c:727
7558 "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
7559 "rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
7562 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
7566 #: modules/access/rtsp/access.c:86
7567 msgid "Connection failed"
7570 #: modules/access/rtsp/access.c:87
7572 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7575 #: modules/access/rtsp/access.c:228
7577 msgid "Session failed"
7580 #: modules/access/rtsp/access.c:229
7581 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7584 #: modules/access/screen/screen.c:43
7585 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034
7586 msgid "Desired frame rate for the capture."
7589 #: modules/access/screen/screen.c:46
7590 msgid "Capture fragment size"
7593 #: modules/access/screen/screen.c:48
7595 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7596 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7599 #: modules/access/screen/screen.c:53 modules/access/screen/screen.c:57
7601 msgid "Subscreen top left corner"
7602 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
7604 #: modules/access/screen/screen.c:55
7605 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
7608 #: modules/access/screen/screen.c:59
7609 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
7612 #: modules/access/screen/screen.c:61
7613 msgid "Subscreen width"
7616 #: modules/access/screen/screen.c:63
7617 msgid "Subscreen height"
7620 #: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/xcb.c:54
7621 #: modules/gui/macosx/open.m:197
7622 msgid "Follow the mouse"
7625 #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:56
7626 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7629 #: modules/access/screen/screen.c:71
7631 msgid "Mouse pointer image"
7634 #: modules/access/screen/screen.c:73
7636 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7639 #: modules/access/screen/screen.c:87
7640 msgid "Screen Input"
7643 #: modules/access/screen/screen.c:88 modules/access/screen/xcb.c:65
7644 #: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:423
7645 #: modules/gui/macosx/open.m:1183 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:545
7646 #: modules/gui/macosx/VideoView.m:114
7649 msgstr "पूरा सक्रीन"
7651 #: modules/access/screen/xcb.c:36 modules/access/shm.c:42
7652 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7655 #: modules/access/screen/xcb.c:38
7656 msgid "Region left column"
7659 #: modules/access/screen/xcb.c:40
7660 msgid "Abscissa of the capture reion in pixels."
7663 #: modules/access/screen/xcb.c:42
7664 msgid "Region top row"
7667 #: modules/access/screen/xcb.c:44
7668 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7671 #: modules/access/screen/xcb.c:46
7673 msgid "Capture region width"
7676 #: modules/access/screen/xcb.c:48
7677 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7680 #: modules/access/screen/xcb.c:50
7682 msgid "Capture region height"
7685 #: modules/access/screen/xcb.c:52
7686 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
7689 #: modules/access/screen/xcb.c:66
7691 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
7694 #: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:79
7699 #: modules/access/sdp.c:34
7701 msgid "Session Description Protocol"
7704 #: modules/access/sftp.c:51
7706 msgid "SFTP user name"
7709 #: modules/access/sftp.c:53
7710 msgid "SFTP password"
7713 #: modules/access/sftp.c:55
7718 #: modules/access/sftp.c:56
7719 msgid "SFTP port number to use on the server"
7722 #: modules/access/sftp.c:57
7727 #: modules/access/sftp.c:58
7728 msgid "Size of the request for reading access"
7731 #: modules/access/sftp.c:62
7736 #: modules/access/sftp.c:134
7738 msgid "SFTP authentication"
7741 #: modules/access/sftp.c:135
7743 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
7746 #: modules/access/shm.c:44
7747 msgid "Frame buffer width"
7750 #: modules/access/shm.c:46
7751 msgid "Pixel width of the frame buffer"
7754 #: modules/access/shm.c:48
7756 msgid "Frame buffer height"
7759 #: modules/access/shm.c:50
7760 msgid "Pixel height of the frame buffer"
7763 #: modules/access/shm.c:52
7765 msgid "Frame buffer depth"
7768 #: modules/access/shm.c:54
7769 msgid "Pixel depth of the frame buffer"
7772 #: modules/access/shm.c:56
7773 msgid "Frame buffer segment ID"
7776 #: modules/access/shm.c:58
7778 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
7779 "shm-file is specified)."
7782 #: modules/access/shm.c:61
7784 msgid "Frame buffer file"
7787 #: modules/access/shm.c:63
7788 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
7791 #: modules/access/shm.c:73
7796 #: modules/access/shm.c:73
7801 #: modules/access/shm.c:73
7806 #: modules/access/shm.c:73
7811 #: modules/access/shm.c:73
7816 #: modules/access/shm.c:80
7818 msgid "Framebuffer input"
7821 #: modules/access/shm.c:81
7822 msgid "Shared memory framebuffer"
7825 #: modules/access/smb.c:61
7826 msgid "SMB user name"
7829 #: modules/access/smb.c:64
7830 msgid "SMB password"
7833 #: modules/access/smb.c:67
7837 #: modules/access/smb.c:68
7838 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7841 #: modules/access/smb.c:71
7842 msgid "Samba (Windows network shares) input"
7845 #: modules/access/smb.c:74
7850 #: modules/access/tcp.c:45
7854 #: modules/access/tcp.c:46
7859 #: modules/access/udp.c:53
7863 #: modules/access/udp.c:54
7868 #: modules/access/v4l2/controls.c:721
7870 msgid "Reset defaults"
7871 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
7873 #: modules/access/v4l2/video.c:59
7874 msgid "Video device (Default: /dev/video0)."
7877 #: modules/access/v4l2/video.c:62
7878 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7881 #: modules/access/v4l2/video.c:65
7883 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7884 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7885 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7886 "I420, I411, I410, MJPG)"
7889 #: modules/access/v4l2/video.c:71
7890 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7893 #: modules/access/v4l2/video.c:72
7898 #: modules/access/v4l2/video.c:74
7899 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7902 #: modules/access/v4l2/video.c:77
7903 msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
7906 #: modules/access/v4l2/video.c:80
7907 msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
7910 #: modules/access/v4l2/video.c:82
7911 msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
7914 #: modules/access/v4l2/video.c:86
7918 #: modules/access/v4l2/video.c:88
7919 msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
7922 #: modules/access/v4l2/video.c:91
7924 msgid "Reset controls"
7925 msgstr "सी डि डि बी"
7927 #: modules/access/v4l2/video.c:92
7929 msgid "Reset controls to defaults."
7930 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
7932 #: modules/access/v4l2/video.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77
7933 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
7934 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1299
7938 #: modules/access/v4l2/video.c:94
7939 msgid "Picture brightness or black level."
7942 #: modules/access/v4l2/video.c:95
7944 msgid "Automatic brightness"
7947 #: modules/access/v4l2/video.c:97
7948 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
7951 #: modules/access/v4l2/video.c:98 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76
7952 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1301
7957 #: modules/access/v4l2/video.c:99
7958 msgid "Picture contrast or luma gain."
7961 #: modules/access/v4l2/video.c:100 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:79
7962 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114
7963 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1302
7964 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1334
7969 #: modules/access/v4l2/video.c:101
7970 msgid "Picture saturation or chroma gain."
7973 #: modules/access/v4l2/video.c:102 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:75
7974 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1298
7978 #: modules/access/v4l2/video.c:103
7979 msgid "Hue or color balance."
7982 #: modules/access/v4l2/video.c:104
7984 msgid "Automatic hue"
7987 #: modules/access/v4l2/video.c:106
7988 msgid "Automatically adjust the picture hue."
7991 #: modules/access/v4l2/video.c:107
7992 msgid "White balance temperature (K)"
7995 #: modules/access/v4l2/video.c:109
7997 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
7998 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
8001 #: modules/access/v4l2/video.c:111
8002 msgid "Automatic white balance"
8005 #: modules/access/v4l2/video.c:113
8006 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
8009 #: modules/access/v4l2/video.c:114
8013 #: modules/access/v4l2/video.c:116
8014 msgid "Red chroma balance."
8017 #: modules/access/v4l2/video.c:117
8018 msgid "Blue balance"
8021 #: modules/access/v4l2/video.c:119
8022 msgid "Blue chroma balance."
8025 #: modules/access/v4l2/video.c:120 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:80
8026 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1303
8030 #: modules/access/v4l2/video.c:122
8031 msgid "Gamma adjust."
8034 #: modules/access/v4l2/video.c:123
8036 msgid "Automatic gain"
8039 #: modules/access/v4l2/video.c:125
8041 msgid "Automatically set the video gain."
8044 #: modules/access/v4l2/video.c:126
8049 #: modules/access/v4l2/video.c:128
8051 msgid "Picture gain."
8054 #: modules/access/v4l2/video.c:129
8059 #: modules/access/v4l2/video.c:130
8061 msgid "Sharpness filter adjust."
8062 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8064 #: modules/access/v4l2/video.c:131
8069 #: modules/access/v4l2/video.c:132
8070 msgid "Chroma gain control."
8073 #: modules/access/v4l2/video.c:133
8075 msgid "Automatic chroma gain"
8078 #: modules/access/v4l2/video.c:135
8079 msgid "Automatically control the chroma gain."
8082 #: modules/access/v4l2/video.c:136
8083 msgid "Power line frequency"
8086 #: modules/access/v4l2/video.c:138
8087 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
8090 #: modules/access/v4l2/video.c:145
8094 #: modules/access/v4l2/video.c:145
8098 #: modules/access/v4l2/video.c:147
8100 msgid "Backlight compensation"
8103 #: modules/access/v4l2/video.c:148
8105 msgid "Backlight compensation."
8108 #: modules/access/v4l2/video.c:149
8110 msgid "Band-stop filter"
8111 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8113 #: modules/access/v4l2/video.c:151
8114 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
8117 #: modules/access/v4l2/video.c:152
8118 msgid "Horizontal flip"
8121 #: modules/access/v4l2/video.c:154
8122 msgid "Flip the picture horizontally."
8125 #: modules/access/v4l2/video.c:155
8126 msgid "Vertical flip"
8129 #: modules/access/v4l2/video.c:157
8130 msgid "Flip the picture vertically."
8133 #: modules/access/v4l2/video.c:158
8134 msgid "Rotate (degrees)"
8137 #: modules/access/v4l2/video.c:159
8138 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
8141 #: modules/access/v4l2/video.c:160
8143 msgid "Color killer"
8146 #: modules/access/v4l2/video.c:162
8148 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
8152 #: modules/access/v4l2/video.c:164
8154 msgid "Color effect"
8159 #: modules/access/v4l2/video.c:165
8161 msgid "Select a color effect."
8162 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8164 #: modules/access/v4l2/video.c:172
8165 msgid "Black & white"
8168 #: modules/access/v4l2/video.c:172 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:116
8169 #: modules/video_filter/sepia.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1336
8173 #: modules/access/v4l2/video.c:172
8178 #: modules/access/v4l2/video.c:173
8182 #: modules/access/v4l2/video.c:173
8186 #: modules/access/v4l2/video.c:173
8190 #: modules/access/v4l2/video.c:174
8194 #: modules/access/v4l2/video.c:174
8199 #: modules/access/v4l2/video.c:174
8203 #: modules/access/v4l2/video.c:177
8205 msgid "Audio volume"
8208 #: modules/access/v4l2/video.c:179
8210 msgid "Volume of the audio input."
8211 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8213 #: modules/access/v4l2/video.c:180
8215 msgid "Audio balance"
8216 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8218 #: modules/access/v4l2/video.c:182
8220 msgid "Balance of the audio input."
8221 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8223 #: modules/access/v4l2/video.c:183
8227 #: modules/access/v4l2/video.c:185
8229 msgid "Bass adjustment of the audio input."
8230 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8232 #: modules/access/v4l2/video.c:186
8234 msgid "Treble level"
8237 #: modules/access/v4l2/video.c:188
8239 msgid "Treble adjustment of the audio input."
8240 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8242 #: modules/access/v4l2/video.c:191
8244 msgid "Mute the audio."
8247 #: modules/access/v4l2/video.c:192
8249 msgid "Loudness mode"
8252 #: modules/access/v4l2/video.c:194
8253 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
8256 #: modules/access/v4l2/video.c:196
8258 msgid "v4l2 driver controls"
8261 #: modules/access/v4l2/video.c:198
8263 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8264 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8265 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8266 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
8269 #: modules/access/v4l2/video.c:204
8273 #: modules/access/v4l2/video.c:206
8274 msgid "Tuner id (see debug output)."
8277 #: modules/access/v4l2/video.c:209
8278 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
8281 #: modules/access/v4l2/video.c:210
8286 #: modules/access/v4l2/video.c:212
8287 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
8290 #: modules/access/v4l2/video.c:258 modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8291 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:73
8295 #: modules/access/v4l2/video.c:262
8296 msgid "525 lines / 60 Hz"
8299 #: modules/access/v4l2/video.c:262
8300 msgid "625 lines / 50 Hz"
8303 #: modules/access/v4l2/video.c:270
8304 msgid "PAL N Argentina"
8307 #: modules/access/v4l2/video.c:271
8308 msgid "NTSC M Japan"
8311 #: modules/access/v4l2/video.c:271
8312 msgid "NTSC M South Korea"
8315 #: modules/access/v4l2/video.c:283 modules/audio_output/directx.c:457
8316 #: modules/audio_output/kai.c:222 modules/audio_output/oss.c:214
8317 #: modules/audio_output/portaudio.c:392 modules/audio_output/waveout.c:434
8321 #: modules/access/v4l2/video.c:285
8322 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
8325 #: modules/access/v4l2/video.c:286
8326 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
8329 #: modules/access/v4l2/video.c:287
8330 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
8333 #: modules/access/v4l2/video.c:288
8334 msgid "Primary language left, Secondary language right"
8337 #: modules/access/v4l2/video.c:303
8338 msgid "Video4Linux2"
8341 #: modules/access/v4l2/video.c:304
8342 msgid "Video4Linux2 input"
8345 #: modules/access/v4l2/video.c:308
8350 #: modules/access/v4l2/video.c:343
8354 #: modules/access/v4l2/video.c:358 share/lua/http/index.html:198
8359 #: modules/access/v4l2/video.c:359
8360 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
8363 #: modules/access/v4l2/video.c:450
8364 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
8367 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
8371 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
8376 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
8377 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
8380 #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:352
8381 #: modules/access/vcdx/access.c:674 modules/access/vcdx/info.c:229
8382 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:465
8386 #: modules/access/vcdx/access.c:396 modules/access/vcdx/info.c:74
8390 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/access.c:693
8391 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:675
8395 #: modules/access/vcdx/access.c:517
8399 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:121
8400 #: modules/gui/macosx/open.m:472
8405 #: modules/access/vcdx/info.c:62
8409 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
8412 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
8414 #: modules/access/vcdx/info.c:65
8417 msgstr "ऐ एस ओ-९६६० प्रइपरेर"
8419 #: modules/access/vcdx/info.c:66
8423 #: modules/access/vcdx/info.c:67
8427 #: modules/access/vcdx/info.c:68
8430 msgstr "ऐ एस ओ-९६६० वाल्यूम सेट"
8432 #: modules/access/vcdx/info.c:71
8436 #: modules/access/vcdx/info.c:73
8440 #: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:447
8445 #: modules/access/vcdx/info.c:90
8446 msgid "First Entry Point"
8449 #: modules/access/vcdx/info.c:95
8450 msgid "Last Entry Point"
8453 #: modules/access/vcdx/info.c:96
8454 msgid "Track size (in sectors)"
8457 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
8458 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
8463 #: modules/access/vcdx/info.c:106
8467 #: modules/access/vcdx/info.c:109
8472 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8474 msgid "extended selection list"
8475 msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
8477 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8478 msgid "selection list"
8481 #: modules/access/vcdx/info.c:130
8482 msgid "unknown type"
8485 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
8489 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
8490 msgid "(Super) Video CD"
8493 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
8494 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
8497 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
8498 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
8501 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
8502 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
8505 #: modules/access/vcdx/vcd.c:100 modules/access/vcdx/vcd.c:101
8506 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
8509 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
8510 msgid "Use playback control?"
8513 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
8515 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
8519 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111
8520 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
8523 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
8525 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
8529 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
8531 msgid "Show extended VCD info?"
8532 msgstr "सी डि डि बी"
8534 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
8536 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
8537 "for example playback control navigation."
8540 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
8541 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
8544 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
8545 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
8548 #: modules/access/vdr.c:87
8549 msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
8552 #: modules/access/vdr.c:89
8554 msgid "Chapter offset in ms"
8557 #: modules/access/vdr.c:91
8558 msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
8561 #: modules/access/vdr.c:95
8562 msgid "Default frame rate for chapter import."
8565 #: modules/access/vdr.c:99
8569 #: modules/access/vdr.c:102
8571 msgid "VDR recordings"
8574 #: modules/access/vdr.c:852
8575 msgid "VDR Cut Marks"
8578 #: modules/access/vdr.c:913
8583 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
8585 msgid "Media in Zip"
8588 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
8589 msgid "Path to the media in the Zip archive"
8592 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
8594 msgid "Zip files filter"
8595 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8597 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
8601 #: modules/altivec/memcpy.c:64
8602 msgid "AltiVec memcpy"
8605 #: modules/arm_neon/audio_format.c:36
8606 msgid "ARM NEON audio format conversions"
8609 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:34
8610 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8613 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
8614 msgid "TCP address to use (default localhost)"
8617 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:41
8619 "TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph "
8620 "(default localhost).In the case of bargraph incrustation, use localhost."
8623 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:44
8624 msgid "TCP port to use (default 12345)"
8627 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
8629 "TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default "
8630 "12345).Use the same port as the one used in the rc interface."
8633 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
8634 msgid "Defines if BarGraph information should be sent (default 1)"
8637 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
8639 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
8640 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
8643 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51
8644 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets (default 4)"
8647 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
8649 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
8650 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
8653 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54
8654 msgid "Defines if silence alarm information should be sent (default 1)"
8657 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:55
8659 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
8660 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
8663 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
8664 msgid "Time window to use in ms (default 5000)"
8667 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:58
8669 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
8670 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
8671 "alarm is sent (default 5000)."
8674 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:61
8675 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm (default 0.1)"
8678 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:62
8680 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
8681 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
8684 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:65
8685 msgid "Time between two alarm messages in ms (default 2000)"
8688 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:66
8690 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
8691 "saturation (default 2000)."
8694 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68
8695 msgid "Force connection reset regularly (default 1)"
8698 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:69
8700 "Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when using "
8701 "with audiobargraph_v (default 1)."
8704 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:82
8706 msgid "Audio part of the BarGraph function"
8709 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:83
8711 msgid "Audiobar Graph"
8714 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8715 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8718 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8720 msgid "Dolby Surround decoder"
8721 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
8723 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
8725 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8726 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8727 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8728 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8729 "It works with any source format from mono to 7.1."
8732 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
8733 msgid "Characteristic dimension"
8736 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
8737 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8740 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
8741 msgid "Compensate delay"
8744 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
8746 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8747 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8748 "case, turn this on to compensate."
8751 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
8753 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8754 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
8756 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
8758 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8759 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8762 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
8763 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8766 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8767 msgid "Headphone effect"
8770 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
8771 msgid "Use downmix algorithm"
8774 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
8776 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8777 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8781 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
8783 msgid "Select channel to keep"
8784 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8786 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
8788 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
8789 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
8792 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8797 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8802 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
8807 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:108
8808 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
8811 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
8812 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8815 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
8816 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8819 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:77
8824 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:78 modules/gui/macosx/open.m:308
8825 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
8826 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
8831 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:79
8832 msgid "Add a delay effect to the sound"
8835 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
8840 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:84
8841 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
8844 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
8848 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
8850 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
8851 "be delay-time +/- sweep-depth."
8854 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:88
8859 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8860 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
8863 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
8864 msgid "Feedback Gain"
8867 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
8868 msgid "Gain on Feedback loop"
8871 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
8876 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
8877 msgid "Level of delayed signal"
8880 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
8884 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
8886 msgid "Level of input signal"
8889 #: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:79
8890 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1181
8894 #: modules/audio_filter/compressor.c:156
8895 msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)."
8898 #: modules/audio_filter/compressor.c:158
8902 #: modules/audio_filter/compressor.c:160
8903 msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)."
8906 #: modules/audio_filter/compressor.c:162
8908 msgid "Release time"
8911 #: modules/audio_filter/compressor.c:164
8912 msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)."
8915 #: modules/audio_filter/compressor.c:166
8917 msgid "Threshold level"
8920 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
8921 msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)."
8924 #: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:83
8925 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185
8930 #: modules/audio_filter/compressor.c:170
8931 msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)."
8934 #: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:84
8938 #: modules/audio_filter/compressor.c:173
8939 msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)."
8942 #: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:85
8947 #: modules/audio_filter/compressor.c:176
8948 msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
8951 #: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:103
8952 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67
8957 #: modules/audio_filter/compressor.c:180
8958 msgid "Dynamic range compressor"
8961 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82
8962 msgid "A/52 dynamic range compression"
8965 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
8966 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77
8968 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
8969 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
8970 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
8971 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
8974 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
8975 msgid "Enable internal upmixing"
8978 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91
8979 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
8982 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95
8983 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
8986 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
8987 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
8990 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75
8991 msgid "DTS dynamic range compression"
8994 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:87
8995 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8998 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:65
8999 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
9002 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:46
9003 msgid "Fixed point audio format conversions"
9006 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
9007 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
9010 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:68
9011 msgid "MPEG audio decoder"
9014 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
9015 msgid "Equalizer preset"
9018 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
9019 msgid "Preset to use for the equalizer."
9022 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
9026 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
9028 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
9029 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
9033 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
9037 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
9038 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
9041 #: modules/audio_filter/equalizer.c:71
9045 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
9046 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
9049 #: modules/audio_filter/equalizer.c:75
9050 msgid "Equalizer with 10 bands"
9053 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
9057 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
9058 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:60
9062 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
9066 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
9067 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:31
9072 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
9076 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
9077 msgid "Full bass and treble"
9080 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
9083 msgstr "पूरा सक्रीन"
9085 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
9089 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9093 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9098 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9103 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9104 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:41
9109 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9110 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:44
9114 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9115 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:45
9119 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9120 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:49
9124 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9128 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9132 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9133 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:46
9137 #: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/kate_categories.c:43
9141 #: modules/audio_filter/karaoke.c:36
9143 msgid "Simple Karaoke filter"
9144 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9146 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
9148 msgid "Number of audio buffers"
9149 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
9151 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
9153 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
9154 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
9155 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
9158 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
9159 msgid "Maximal volume level"
9162 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
9164 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
9165 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
9166 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
9169 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
9170 msgid "Volume normalizer"
9173 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
9174 msgid "Parametric Equalizer"
9177 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
9178 msgid "Low freq (Hz)"
9181 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
9182 msgid "Low freq gain (dB)"
9185 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
9186 msgid "High freq (Hz)"
9189 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
9190 msgid "High freq gain (dB)"
9193 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
9197 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
9198 msgid "Freq 1 gain (dB)"
9201 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
9205 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
9209 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
9210 msgid "Freq 2 gain (dB)"
9213 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
9217 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
9221 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
9222 msgid "Freq 3 gain (dB)"
9225 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
9229 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
9230 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
9233 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:32
9235 msgid "Resampling quality"
9236 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9238 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
9239 msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)."
9242 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:40
9243 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:41
9245 msgid "Speex resampler"
9248 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:32
9249 msgid "Sample rate converter type"
9252 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:34
9254 "Different resampling algorithm are supported. The best one is slower, while "
9255 "the fast one exhibits low quality."
9258 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9260 msgid "SRC resampler"
9263 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9264 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
9267 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
9268 msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
9271 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
9272 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
9275 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
9280 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9281 msgid "Stride Length"
9284 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9285 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
9288 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9289 msgid "Overlap Length"
9292 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9293 msgid "Percentage of stride to overlap"
9296 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9298 msgid "Search Length"
9301 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9302 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
9305 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
9310 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
9311 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
9314 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
9318 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
9319 msgid "Width of the virtual room"
9322 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
9323 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:92
9324 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1339
9329 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
9330 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:93
9331 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1340
9335 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
9336 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1341
9341 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
9343 msgid "Audio Spatializer"
9346 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
9347 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:104
9348 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70
9353 #: modules/audio_mixer/fixed32.c:35
9354 msgid "Fixed-point audio mixer"
9357 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
9358 msgid "Float32 audio mixer"
9361 #: modules/audio_output/adummy.c:41
9363 msgid "Dummy audio output"
9364 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9366 #: modules/audio_output/alsa.c:71
9368 msgid "Front speakers"
9371 #: modules/audio_output/alsa.c:72
9372 msgid "Side speakers"
9375 #: modules/audio_output/alsa.c:72
9376 msgid "Rear speakers"
9379 #: modules/audio_output/alsa.c:72
9380 msgid "Center and subwoofer"
9383 #: modules/audio_output/alsa.c:73
9385 msgid "Surround 4.0"
9386 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
9388 #: modules/audio_output/alsa.c:73
9390 msgid "Surround 4.1"
9391 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
9393 #: modules/audio_output/alsa.c:74
9395 msgid "Surround 5.0"
9396 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
9398 #: modules/audio_output/alsa.c:74
9400 msgid "Surround 5.1"
9401 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
9403 #: modules/audio_output/alsa.c:75
9405 msgid "Surround 7.1"
9406 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
9408 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9412 #: modules/audio_output/alsa.c:81
9414 msgid "ALSA audio output"
9417 #: modules/audio_output/alsa.c:84
9422 #: modules/audio_output/alsa.c:156 modules/audio_output/auhal.c:126
9423 #: modules/audio_output/auhal.c:967 modules/audio_output/directx.c:342
9424 #: modules/audio_output/kai.c:215 modules/audio_output/oss.c:121
9425 #: modules/audio_output/portaudio.c:386 modules/audio_output/waveout.c:364
9426 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:290 modules/gui/macosx/MainMenu.m:291
9428 msgid "Audio Device"
9431 #: modules/audio_output/alsa.c:334 modules/audio_output/auhal.c:246
9433 msgid "Audio output failed"
9434 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9436 #: modules/audio_output/alsa.c:335
9439 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
9443 #: modules/audio_output/amem.c:34
9445 msgid "Audio memory"
9448 #: modules/audio_output/amem.c:35
9450 msgid "Audio memory output"
9451 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9453 #: modules/audio_output/amem.c:42
9455 msgid "Sample format"
9458 #: modules/audio_output/audioqueue.c:65
9459 msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output"
9462 #: modules/audio_output/auhal.c:127
9464 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
9465 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
9469 #: modules/audio_output/auhal.c:133
9471 msgid "HAL AudioUnit output"
9472 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9474 #: modules/audio_output/auhal.c:247
9476 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9479 #: modules/audio_output/auhal.c:438
9480 msgid "Audio device is not configured"
9483 #: modules/audio_output/auhal.c:439
9485 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
9486 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
9489 #: modules/audio_output/auhal.c:1010
9491 msgid "%s (Encoded Output)"
9494 #: modules/audio_output/directx.c:119 modules/audio_output/portaudio.c:107
9496 msgid "Output device"
9499 #: modules/audio_output/directx.c:120
9501 msgid "Select your audio output device"
9504 #: modules/audio_output/directx.c:122
9506 msgid "Speaker configuration"
9509 #: modules/audio_output/directx.c:123
9511 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
9512 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
9515 #: modules/audio_output/directx.c:127
9516 msgid "DirectX audio output"
9519 #: modules/audio_output/directx.c:397 modules/audio_output/portaudio.c:419
9520 msgid "3 Front 2 Rear"
9523 #: modules/audio_output/directx.c:420 modules/audio_output/oss.c:170
9524 #: modules/audio_output/portaudio.c:411 modules/audio_output/waveout.c:402
9525 msgid "2 Front 2 Rear"
9528 #: modules/audio_output/directx.c:544 modules/audio_output/oss.c:238
9529 #: modules/audio_output/waveout.c:452
9530 msgid "A/52 over S/PDIF"
9533 #: modules/audio_output/file.c:80
9534 msgid "Output format"
9537 #: modules/audio_output/file.c:81
9539 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
9540 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
9543 #: modules/audio_output/file.c:85
9545 msgid "Number of output channels"
9546 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
9548 #: modules/audio_output/file.c:86
9550 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
9551 "restrict the number of channels here."
9554 #: modules/audio_output/file.c:89
9555 msgid "Add WAVE header"
9558 #: modules/audio_output/file.c:90
9559 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9562 #: modules/audio_output/file.c:107
9565 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9567 #: modules/audio_output/file.c:108
9568 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9571 #: modules/audio_output/file.c:111
9573 msgid "File audio output"
9574 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9576 #: modules/audio_output/jack.c:70
9577 msgid "Automatically connect to writable clients"
9580 #: modules/audio_output/jack.c:72
9582 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9583 "writable JACK clients found."
9586 #: modules/audio_output/jack.c:76
9587 msgid "Connect to clients matching"
9590 #: modules/audio_output/jack.c:78
9592 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9593 "regular expression will be considered for connection."
9596 #: modules/audio_output/jack.c:86
9598 msgid "JACK audio output"
9601 #: modules/audio_output/kai.c:67
9602 msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
9605 #: modules/audio_output/kai.c:70
9606 msgid "Open audio in exclusive mode."
9609 #: modules/audio_output/kai.c:72
9611 "Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
9615 #: modules/audio_output/kai.c:82
9617 msgid "K Audio Interface audio output"
9618 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9620 #: modules/audio_output/opensles_android.c:86
9622 msgid "OpenSLES audio output"
9625 #: modules/audio_output/opensles_android.c:87
9630 #: modules/audio_output/oss.c:99
9631 msgid "Open Sound System"
9634 #: modules/audio_output/oss.c:104
9636 msgid "OSS DSP device"
9639 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
9640 msgid "Portaudio identifier for the output device"
9643 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
9644 msgid "PORTAUDIO audio output"
9647 #: modules/audio_output/portaudio.c:427 modules/audio_output/waveout.c:381
9651 #: modules/audio_output/pulse.c:45
9653 msgid "Pulseaudio audio output"
9654 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9656 #: modules/audio_output/pulse.c:926
9658 msgid "Audio device"
9661 #: modules/audio_output/waveout.c:77
9662 msgid "Microsoft Soundmapper"
9665 #: modules/audio_output/waveout.c:83
9667 msgid "Select Audio Device"
9670 #: modules/audio_output/waveout.c:84
9672 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9673 "VLC restart to apply."
9676 #: modules/audio_output/waveout.c:87
9678 msgid "Default Audio Device"
9681 #: modules/audio_output/waveout.c:91
9682 msgid "Win32 waveOut extension output"
9685 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:148
9686 msgid "Use float32 output"
9689 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:150
9691 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9692 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9695 #: modules/codec/a52.c:52
9699 #: modules/codec/a52.c:59
9700 msgid "A/52 audio packetizer"
9703 #: modules/codec/adpcm.c:48
9704 msgid "ADPCM audio decoder"
9707 #: modules/codec/aes3.c:48
9708 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
9711 #: modules/codec/aes3.c:53
9712 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
9715 #: modules/codec/araw.c:49
9717 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9720 #: modules/codec/araw.c:58
9721 msgid "Raw audio encoder"
9724 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
9728 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
9732 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
9736 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
9740 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
9745 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
9750 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:87
9752 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
9753 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9754 "MJPEG and other codecs"
9757 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:97
9759 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9760 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9762 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:100 modules/codec/omxil/omxil.c:107
9767 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:143 modules/codec/omxil/omxil.c:112
9768 #: modules/codec/schroedinger.c:370
9773 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:144
9774 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9777 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:208
9779 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
9780 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9782 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71 modules/codec/avcodec/avcodec.h:73
9783 msgid "Direct rendering"
9786 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
9787 msgid "Error resilience"
9790 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77
9792 "FFmpeg can do error resilience.\n"
9793 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9794 "can produce a lot of errors.\n"
9795 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9798 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82
9799 msgid "Workaround bugs"
9802 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
9804 "Try to fix some bugs:\n"
9807 "4 xvid interlaced\n"
9812 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
9813 "\"ump4\", enter 40."
9816 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
9817 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
9821 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97
9823 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9824 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9827 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101
9828 msgid "Allow speed tricks"
9831 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
9833 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
9836 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
9837 msgid "Skip frame (default=0)"
9840 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
9842 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9843 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9846 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110
9847 msgid "Skip idct (default=0)"
9850 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
9852 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
9853 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9856 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
9860 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
9861 msgid "Set FFmpeg debug mask"
9864 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:118
9867 msgstr "कोडेक क नाम"
9869 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
9870 msgid "Internal libavcodec codec name"
9873 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
9874 msgid "Visualize motion vectors"
9877 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:124
9879 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9880 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9881 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9882 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9883 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9884 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9887 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:131
9888 msgid "Low resolution decoding"
9891 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
9893 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
9897 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
9898 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9901 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
9903 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9904 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9907 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
9909 msgid "Hardware decoding"
9912 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141
9913 msgid "This allows hardware decoding when available."
9916 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
9920 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144
9922 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
9923 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
9925 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
9926 msgid "Ratio of key frames"
9929 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
9930 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9933 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
9934 msgid "Ratio of B frames"
9937 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
9938 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9941 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
9942 msgid "Video bitrate tolerance"
9945 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160
9946 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9949 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
9951 msgid "Interlaced encoding"
9954 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
9955 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9958 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
9960 msgid "Interlaced motion estimation"
9961 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
9963 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
9964 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9967 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
9968 msgid "Pre-motion estimation"
9971 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171
9972 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9975 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
9976 msgid "Rate control buffer size"
9979 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
9981 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9982 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9985 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
9986 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9989 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180
9990 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9993 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183
9994 msgid "I quantization factor"
9997 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
9999 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
10000 "same qscale for I and P frames)."
10003 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188 modules/codec/x264.c:344
10004 #: modules/demux/mod.c:78
10005 msgid "Noise reduction"
10008 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
10010 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
10011 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
10014 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
10015 msgid "MPEG4 quantization matrix"
10018 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
10020 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
10021 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
10022 "standard MPEG2 decoders."
10025 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
10026 msgid "Quality level"
10029 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
10031 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
10032 "encoding very much)."
10035 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
10037 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
10038 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
10039 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
10040 "to ease the encoder's task."
10043 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
10044 msgid "Minimum video quantizer scale"
10047 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
10048 msgid "Minimum video quantizer scale."
10051 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
10052 msgid "Maximum video quantizer scale"
10055 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
10056 msgid "Maximum video quantizer scale."
10059 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
10061 msgid "Trellis quantization"
10064 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
10065 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
10068 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
10069 msgid "Fixed quantizer scale"
10072 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
10074 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
10078 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
10079 msgid "Strict standard compliance"
10082 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
10084 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
10087 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
10088 msgid "Luminance masking"
10091 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
10092 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
10095 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235
10096 msgid "Darkness masking"
10099 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236
10100 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
10103 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
10104 msgid "Motion masking"
10107 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240
10109 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
10113 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243
10114 msgid "Border masking"
10117 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244
10119 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
10123 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247
10124 msgid "Luminance elimination"
10127 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248
10129 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
10130 "The H264 specification recommends -4."
10133 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252
10134 msgid "Chrominance elimination"
10137 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253
10139 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
10140 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10143 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:257
10144 msgid "Specify AAC audio profile to use"
10147 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:258
10149 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
10150 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
10154 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:235
10156 msgid "\"%s\" is no video encoder."
10159 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:243
10161 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
10164 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:284
10167 "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
10169 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
10171 "This is not an error inside VLC media player.\n"
10172 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
10175 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:756 modules/codec/avcodec/encoder.c:765
10176 msgid "VLC could not open the encoder."
10179 #: modules/codec/cc.c:55
10183 #: modules/codec/cc.c:56
10184 msgid "Closed Captions decoder"
10187 #: modules/codec/cdg.c:87
10189 msgid "CDG video decoder"
10190 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
10192 #: modules/codec/crystalhd.c:90
10194 msgid "Crystal HD hardware video decoder"
10195 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
10197 #: modules/codec/cvdsub.c:50
10199 msgid "CVD subtitle decoder"
10202 #: modules/codec/cvdsub.c:55
10203 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
10206 #: modules/codec/ddummy.c:36
10207 msgid "Save raw codec data"
10210 #: modules/codec/ddummy.c:38
10212 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
10216 #: modules/codec/ddummy.c:47
10217 msgid "Dummy decoder"
10220 #: modules/codec/ddummy.c:56 modules/codec/ddummy.c:57
10222 msgid "Dump decoder"
10225 #: modules/codec/dirac.c:61 modules/codec/schroedinger.c:109
10226 msgid "Constant quality factor"
10229 #: modules/codec/dirac.c:62
10230 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
10233 #: modules/codec/dirac.c:65 modules/codec/schroedinger.c:117
10235 msgid "CBR bitrate (kbps)"
10238 #: modules/codec/dirac.c:66
10239 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
10242 #: modules/codec/dirac.c:69
10243 msgid "Enable lossless coding"
10246 #: modules/codec/dirac.c:70
10248 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
10249 "reproduction of the original"
10252 #: modules/codec/dirac.c:74 modules/codec/schroedinger.c:134
10257 #: modules/codec/dirac.c:75 modules/codec/schroedinger.c:135
10258 msgid "Enable adaptive prefiltering"
10261 #: modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/schroedinger.c:148
10262 msgid "Centre Weighted Median"
10265 #: modules/codec/dirac.c:80
10266 msgid "Rectangular Linear Phase"
10269 #: modules/codec/dirac.c:80
10270 msgid "Diagonal Linear Phase"
10273 #: modules/codec/dirac.c:83 modules/codec/schroedinger.c:156
10274 msgid "Amount of prefiltering"
10277 #: modules/codec/dirac.c:84 modules/codec/schroedinger.c:157
10278 msgid "Higher value implies more prefiltering"
10281 #: modules/codec/dirac.c:87 modules/codec/schroedinger.c:54
10283 msgid "Chroma format"
10286 #: modules/codec/dirac.c:88 modules/codec/schroedinger.c:55
10288 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
10291 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
10295 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
10299 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
10303 #: modules/codec/dirac.c:96
10304 msgid "Distance between 'P' frames"
10307 #: modules/codec/dirac.c:100
10309 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
10310 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
10312 #: modules/codec/dirac.c:104 modules/codec/schroedinger.c:160
10314 msgid "Picture coding mode"
10317 #: modules/codec/dirac.c:105 modules/codec/schroedinger.c:161
10319 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
10320 "pseudo-progressive frame"
10323 #: modules/codec/dirac.c:110 modules/codec/schroedinger.c:166
10324 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
10327 #: modules/codec/dirac.c:111 modules/codec/schroedinger.c:167
10328 msgid "force coding frame as single picture"
10331 #: modules/codec/dirac.c:112 modules/codec/schroedinger.c:168
10332 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
10335 #: modules/codec/dirac.c:116
10336 msgid "Width of motion compensation blocks"
10339 #: modules/codec/dirac.c:120
10340 msgid "Height of motion compensation blocks"
10343 #: modules/codec/dirac.c:125
10344 msgid "Block overlap (%)"
10347 #: modules/codec/dirac.c:126
10348 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
10351 #: modules/codec/dirac.c:131
10356 #: modules/codec/dirac.c:132
10357 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
10360 #: modules/codec/dirac.c:136
10365 #: modules/codec/dirac.c:137
10366 msgid "Total vertical block length including overlaps"
10369 #: modules/codec/dirac.c:140
10370 msgid "Motion vector precision"
10373 #: modules/codec/dirac.c:141
10374 msgid "Motion vector precision in pels."
10377 #: modules/codec/dirac.c:146
10378 msgid "Simple ME search area x:y"
10381 #: modules/codec/dirac.c:147
10383 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
10384 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
10387 #: modules/codec/dirac.c:152 modules/codec/schroedinger.c:214
10389 msgid "Three component motion estimation"
10390 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
10392 #: modules/codec/dirac.c:153 modules/codec/schroedinger.c:215
10393 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
10396 #: modules/codec/dirac.c:156 modules/codec/schroedinger.c:218
10398 msgid "Intra picture DWT filter"
10401 #: modules/codec/dirac.c:160 modules/codec/schroedinger.c:221
10403 msgid "Inter picture DWT filter"
10406 #: modules/codec/dirac.c:164 modules/codec/schroedinger.c:244
10408 msgid "Number of DWT iterations"
10409 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
10411 #: modules/codec/dirac.c:165 modules/codec/schroedinger.c:245
10412 msgid "Also known as DWT levels"
10415 #: modules/codec/dirac.c:169 modules/codec/schroedinger.c:250
10417 msgid "Enable multiple quantizers"
10420 #: modules/codec/dirac.c:170 modules/codec/schroedinger.c:251
10421 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
10424 #: modules/codec/dirac.c:174
10426 msgid "Enable spatial partitioning"
10429 #: modules/codec/dirac.c:178 modules/codec/schroedinger.c:255
10430 msgid "Disable arithmetic coding"
10433 #: modules/codec/dirac.c:179 modules/codec/schroedinger.c:256
10434 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
10437 #: modules/codec/dirac.c:184
10438 msgid "cycles per degree"
10441 #: modules/codec/dirac.c:206
10442 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
10445 #: modules/codec/dmo/dmo.c:102
10446 msgid "DirectMedia Object decoder"
10449 #: modules/codec/dmo/dmo.c:111
10450 msgid "DirectMedia Object encoder"
10453 #: modules/codec/dts.c:53
10457 #: modules/codec/dts.c:58
10458 msgid "DTS audio packetizer"
10461 #: modules/codec/dvbsub.c:83
10462 msgid "Decoding X coordinate"
10465 #: modules/codec/dvbsub.c:84
10466 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
10469 #: modules/codec/dvbsub.c:86
10470 msgid "Decoding Y coordinate"
10473 #: modules/codec/dvbsub.c:87
10474 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
10477 #: modules/codec/dvbsub.c:89
10479 msgid "Subpicture position"
10482 #: modules/codec/dvbsub.c:91
10484 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
10485 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
10489 #: modules/codec/dvbsub.c:95
10490 msgid "Encoding X coordinate"
10493 #: modules/codec/dvbsub.c:96
10494 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
10497 #: modules/codec/dvbsub.c:97
10498 msgid "Encoding Y coordinate"
10501 #: modules/codec/dvbsub.c:98
10502 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
10505 #: modules/codec/dvbsub.c:118
10507 msgid "DVB subtitles decoder"
10510 #: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3655 modules/demux/ts.c:3713
10512 msgid "DVB subtitles"
10515 #: modules/codec/dvbsub.c:132
10517 msgid "DVB subtitles encoder"
10520 #: modules/codec/edummy.c:40
10522 msgid "Dummy encoder"
10525 #: modules/codec/faad.c:45
10526 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
10529 #: modules/codec/faad.c:391
10530 msgid "AAC extension"
10533 #: modules/codec/flac.c:111
10534 msgid "Flac audio decoder"
10537 #: modules/codec/flac.c:117
10538 msgid "Flac audio encoder"
10541 #: modules/codec/fluidsynth.c:56
10542 msgid "Sound fonts"
10545 #: modules/codec/fluidsynth.c:58
10546 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
10549 #: modules/codec/fluidsynth.c:64
10550 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
10553 #: modules/codec/fluidsynth.c:66
10557 #: modules/codec/fluidsynth.c:138
10558 msgid "MIDI synthesis not set up"
10561 #: modules/codec/fluidsynth.c:139
10563 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
10564 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
10565 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
10568 #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:169
10570 msgid "Formatted Subtitles"
10571 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
10573 #: modules/codec/kate.c:195
10575 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10576 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
10577 "rendering via Tiger is enabled."
10580 #: modules/codec/kate.c:202
10584 #: modules/codec/kate.c:202
10588 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:172
10589 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
10590 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:59
10591 #: modules/video_filter/rss.c:71
10595 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
10596 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
10597 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:59
10598 #: modules/video_filter/rss.c:72
10603 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
10604 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
10605 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:60
10606 #: modules/video_filter/rss.c:72
10611 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
10612 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
10613 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:121
10614 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
10619 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
10620 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
10621 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:60
10622 #: modules/video_filter/rss.c:72
10626 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:173
10627 #: modules/gui/macosx/controls.m:189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:323
10628 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
10629 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120
10630 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:60
10631 #: modules/video_filter/rss.c:72
10635 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
10636 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
10637 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
10638 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
10642 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
10643 #: modules/gui/macosx/controls.m:193 modules/gui/macosx/MainMenu.m:325
10644 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
10645 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
10646 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
10650 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
10651 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
10652 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:61
10653 #: modules/video_filter/rss.c:73
10657 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
10658 #: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/MainMenu.m:324
10659 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
10660 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120
10661 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
10665 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:175
10666 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
10667 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:62
10668 #: modules/video_filter/rss.c:74
10672 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
10673 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
10674 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/colorthres.c:64
10675 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
10679 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
10680 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
10681 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/marq.c:62
10682 #: modules/video_filter/rss.c:74
10687 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
10688 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
10689 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/marq.c:62
10690 #: modules/video_filter/rss.c:74
10694 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
10695 #: modules/gui/macosx/controls.m:195 modules/gui/macosx/MainMenu.m:326
10696 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
10697 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/ball.c:121
10698 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10699 #: modules/video_filter/rss.c:74
10703 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:176
10704 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
10705 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/colorthres.c:64
10706 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
10710 #: modules/codec/kate.c:214
10711 msgid "Use Tiger for rendering"
10714 #: modules/codec/kate.c:215
10716 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10717 "only render static text and bitmap based streams."
10720 #: modules/codec/kate.c:219
10721 msgid "Rendering quality"
10724 #: modules/codec/kate.c:220
10726 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10730 #: modules/codec/kate.c:224
10732 msgid "Default font effect"
10735 #: modules/codec/kate.c:225
10737 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10741 #: modules/codec/kate.c:229
10743 msgid "Default font effect strength"
10746 #: modules/codec/kate.c:230
10747 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
10750 #: modules/codec/kate.c:234
10752 msgid "Default font description"
10755 #: modules/codec/kate.c:235
10757 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
10758 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
10759 "font parameters where appropriate."
10762 #: modules/codec/kate.c:240
10764 msgid "Default font color"
10767 #: modules/codec/kate.c:241
10769 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
10770 "font color to use."
10773 #: modules/codec/kate.c:245
10775 msgid "Default font alpha"
10778 #: modules/codec/kate.c:246
10780 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
10781 "particular font color to use."
10784 #: modules/codec/kate.c:250
10785 msgid "Default background color"
10788 #: modules/codec/kate.c:251
10790 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
10794 #: modules/codec/kate.c:255
10795 msgid "Default background alpha"
10798 #: modules/codec/kate.c:256
10800 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
10801 "specify a particular background color to use."
10804 #: modules/codec/kate.c:262
10806 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
10807 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
10808 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
10810 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
10811 "played. This will hopefully be fixed soon."
10814 #: modules/codec/kate.c:271
10819 #: modules/codec/kate.c:272
10821 msgid "Kate overlay decoder"
10822 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
10824 #: modules/codec/kate.c:291
10826 msgid "Tiger rendering defaults"
10827 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
10829 #: modules/codec/kate.c:326
10831 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10834 #: modules/codec/libass.c:56
10836 msgid "Subtitles (advanced)"
10839 #: modules/codec/libass.c:57
10841 msgid "Subtitle renderers using libass"
10844 #: modules/codec/libass.c:220 modules/text_renderer/freetype.c:442
10845 msgid "Building font cache"
10848 #: modules/codec/libass.c:221
10850 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
10851 "This should take less than a minute."
10854 #: modules/codec/libmpeg2.c:128
10855 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10858 #: modules/codec/lpcm.c:59
10859 msgid "Linear PCM audio decoder"
10862 #: modules/codec/lpcm.c:64
10863 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10866 #: modules/codec/lpcm.c:70
10868 msgid "Linear PCM audio encoder"
10871 #: modules/codec/mash.cpp:70
10872 msgid "Video decoder using openmash"
10875 #: modules/codec/mpeg_audio.c:107
10876 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10879 #: modules/codec/mpeg_audio.c:118
10880 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
10883 #: modules/codec/omxil/omxil.c:104
10884 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
10887 #: modules/codec/omxil/omxil.c:113
10888 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
10891 #: modules/codec/png.c:58
10893 msgid "PNG video decoder"
10894 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
10896 #: modules/codec/quicktime.c:67
10897 msgid "QuickTime library decoder"
10900 #: modules/codec/rawvideo.c:71
10902 msgid "Pseudo raw video decoder"
10903 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
10905 #: modules/codec/rawvideo.c:78
10906 msgid "Pseudo raw video packetizer"
10909 #: modules/codec/realvideo.c:126
10911 msgid "RealVideo library decoder"
10914 #: modules/codec/schroedinger.c:63
10916 msgid "Rate control method"
10917 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
10919 #: modules/codec/schroedinger.c:64
10920 msgid "Method used to encode the video sequence"
10923 #: modules/codec/schroedinger.c:77
10924 msgid "Constant noise threshold mode"
10927 #: modules/codec/schroedinger.c:78
10929 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
10932 #: modules/codec/schroedinger.c:79
10934 msgid "Low Delay mode"
10939 #: modules/codec/schroedinger.c:80
10940 msgid "Lossless mode"
10943 #: modules/codec/schroedinger.c:81
10944 msgid "Constant lambda mode"
10947 #: modules/codec/schroedinger.c:82
10949 msgid "Constant error mode"
10952 #: modules/codec/schroedinger.c:83
10953 msgid "Constant quality mode"
10956 #: modules/codec/schroedinger.c:87
10958 msgid "GOP structure"
10961 #: modules/codec/schroedinger.c:88
10962 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
10965 #: modules/codec/schroedinger.c:100
10967 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
10968 "previous or future pictures."
10971 #: modules/codec/schroedinger.c:101
10972 msgid "I-frame only sequence"
10975 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
10976 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
10979 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
10980 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
10983 #: modules/codec/schroedinger.c:110
10984 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
10987 #: modules/codec/schroedinger.c:113
10989 msgid "Noise Threshold"
10992 #: modules/codec/schroedinger.c:114
10993 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
10996 #: modules/codec/schroedinger.c:118
10997 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11000 #: modules/codec/schroedinger.c:121
11002 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
11005 #: modules/codec/schroedinger.c:122
11006 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11009 #: modules/codec/schroedinger.c:125
11011 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
11014 #: modules/codec/schroedinger.c:126
11015 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11018 #: modules/codec/schroedinger.c:129
11022 #: modules/codec/schroedinger.c:130
11024 "Number of pictures between successive sequenence headers i.e. length of the "
11025 "group of pictures"
11028 #: modules/codec/schroedinger.c:147
11030 msgid "No pre-filtering"
11033 #: modules/codec/schroedinger.c:149
11035 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
11036 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11038 #: modules/codec/schroedinger.c:150
11043 #: modules/codec/schroedinger.c:151
11045 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
11046 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11048 #: modules/codec/schroedinger.c:152
11050 msgid "Low Pass Ffilter"
11051 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11053 #: modules/codec/schroedinger.c:173
11054 msgid "Size of motion compensation blocks"
11057 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
11058 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
11059 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
11062 #: modules/codec/schroedinger.c:183
11063 msgid "small - use small motion compensation blocks"
11066 #: modules/codec/schroedinger.c:184
11067 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
11070 #: modules/codec/schroedinger.c:185
11071 msgid "large - use large motion compensation blocks"
11074 #: modules/codec/schroedinger.c:190
11075 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
11078 #: modules/codec/schroedinger.c:200
11079 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
11082 #: modules/codec/schroedinger.c:201
11083 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
11086 #: modules/codec/schroedinger.c:202
11087 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
11090 #: modules/codec/schroedinger.c:207
11092 msgid "Motion Vector precision"
11093 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11095 #: modules/codec/schroedinger.c:208
11096 msgid "Motion Vector precision in pels"
11099 #: modules/codec/schroedinger.c:261
11100 msgid "perceptual weighting method"
11103 #: modules/codec/schroedinger.c:272
11104 msgid "perceptual distance"
11107 #: modules/codec/schroedinger.c:273
11108 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
11111 #: modules/codec/schroedinger.c:277
11113 msgid "Horizontal slices per frame"
11114 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
11116 #: modules/codec/schroedinger.c:278
11117 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
11120 #: modules/codec/schroedinger.c:282
11122 msgid "Vertical slices per frame"
11123 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
11125 #: modules/codec/schroedinger.c:283
11126 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
11129 #: modules/codec/schroedinger.c:287
11130 msgid "Size of code blocks in each subband"
11133 #: modules/codec/schroedinger.c:298
11134 msgid "small - use small code blocks"
11137 #: modules/codec/schroedinger.c:299
11138 msgid "medium - use medium sized code blocks"
11141 #: modules/codec/schroedinger.c:300
11142 msgid "large - use large code blocks"
11145 #: modules/codec/schroedinger.c:301
11146 msgid "full - One code block per subband"
11149 #: modules/codec/schroedinger.c:306
11151 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
11152 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
11154 #: modules/codec/schroedinger.c:310
11156 msgid "Number of levels of downsampling"
11157 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
11159 #: modules/codec/schroedinger.c:311
11160 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
11163 #: modules/codec/schroedinger.c:315
11165 msgid "Enable Global Motion Estimation"
11166 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
11168 #: modules/codec/schroedinger.c:319
11170 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
11171 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
11173 #: modules/codec/schroedinger.c:323
11174 msgid "Enable Scene Change Detection"
11177 #: modules/codec/schroedinger.c:327
11179 msgid "Force Profile"
11182 #: modules/codec/schroedinger.c:339
11183 msgid "VC2 Low Delay Profile"
11186 #: modules/codec/schroedinger.c:340
11188 msgid "VC2 Simple Profile"
11189 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11191 #: modules/codec/schroedinger.c:341
11193 msgid "VC2 Main Profile"
11196 #: modules/codec/schroedinger.c:342
11198 msgid "Main Profile"
11201 #: modules/codec/schroedinger.c:363
11203 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
11204 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11206 #: modules/codec/schroedinger.c:371
11208 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
11209 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11211 #: modules/codec/sdl_image.c:60
11212 msgid "SDL Image decoder"
11215 #: modules/codec/sdl_image.c:61
11217 msgid "SDL_image video decoder"
11218 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11220 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
11221 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
11224 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:797
11225 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120
11226 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
11227 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1328
11232 #: modules/codec/speex.c:59
11233 msgid "Enforce the mode of the encoder."
11236 #: modules/codec/speex.c:61 modules/codec/theora.c:96
11237 #: modules/codec/twolame.c:54 modules/codec/vorbis.c:171
11238 msgid "Encoding quality"
11241 #: modules/codec/speex.c:63
11242 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
11245 #: modules/codec/speex.c:65
11246 msgid "Encoding complexity"
11249 #: modules/codec/speex.c:67
11250 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
11253 #: modules/codec/speex.c:69
11255 msgid "Maximal bitrate"
11258 #: modules/codec/speex.c:71
11259 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
11262 #: modules/codec/speex.c:73 modules/codec/vorbis.c:181
11264 msgid "CBR encoding"
11267 #: modules/codec/speex.c:75
11269 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
11270 "bitrate encoding (VBR)."
11273 #: modules/codec/speex.c:78
11274 msgid "Voice activity detection"
11277 #: modules/codec/speex.c:80
11279 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
11283 #: modules/codec/speex.c:83
11284 msgid "Discontinuous Transmission"
11287 #: modules/codec/speex.c:85
11288 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
11291 #: modules/codec/speex.c:89
11292 msgid "Narrow-band (8kHz)"
11295 #: modules/codec/speex.c:89
11296 msgid "Wide-band (16kHz)"
11299 #: modules/codec/speex.c:89
11300 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
11303 #: modules/codec/speex.c:96
11304 msgid "Speex audio decoder"
11307 #: modules/codec/speex.c:98
11312 #: modules/codec/speex.c:102
11313 msgid "Speex audio packetizer"
11316 #: modules/codec/speex.c:107
11317 msgid "Speex audio encoder"
11320 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
11321 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
11324 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
11325 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
11328 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
11330 msgid "DVD subtitles decoder"
11333 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
11335 msgid "DVD subtitles"
11338 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
11339 msgid "DVD subtitles packetizer"
11342 #: modules/codec/stl.c:45
11344 msgid "EBU STL subtitles decoder"
11348 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
11349 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
11350 #. languages using the Latin alphabet.
11351 #: modules/codec/subsdec.c:94
11352 msgid "Default (Windows-1252)"
11355 #: modules/codec/subsdec.c:95
11357 msgid "System codeset"
11360 #: modules/codec/subsdec.c:96
11361 msgid "Universal (UTF-8)"
11364 #: modules/codec/subsdec.c:97
11365 msgid "Universal (UTF-16)"
11368 #: modules/codec/subsdec.c:98
11369 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
11372 #: modules/codec/subsdec.c:99
11373 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
11376 #: modules/codec/subsdec.c:100
11377 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
11380 #: modules/codec/subsdec.c:104
11381 msgid "Western European (Latin-9)"
11384 #: modules/codec/subsdec.c:105
11385 msgid "Western European (Windows-1252)"
11388 #: modules/codec/subsdec.c:107
11389 msgid "Eastern European (Latin-2)"
11392 #: modules/codec/subsdec.c:108
11393 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
11396 #: modules/codec/subsdec.c:110
11397 msgid "Esperanto (Latin-3)"
11400 #: modules/codec/subsdec.c:112
11401 msgid "Nordic (Latin-6)"
11404 #: modules/codec/subsdec.c:114
11405 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
11408 #: modules/codec/subsdec.c:115
11410 msgid "Russian (KOI8-R)"
11413 #: modules/codec/subsdec.c:116
11414 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
11417 #: modules/codec/subsdec.c:118
11418 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11421 #: modules/codec/subsdec.c:119
11422 msgid "Arabic (Windows-1256)"
11425 #: modules/codec/subsdec.c:121
11426 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11429 #: modules/codec/subsdec.c:122
11430 msgid "Greek (Windows-1253)"
11433 #: modules/codec/subsdec.c:124
11434 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11437 #: modules/codec/subsdec.c:125
11438 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
11441 #: modules/codec/subsdec.c:127
11442 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11445 #: modules/codec/subsdec.c:128
11446 msgid "Turkish (Windows-1254)"
11449 #: modules/codec/subsdec.c:131
11450 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
11453 #: modules/codec/subsdec.c:132
11454 msgid "Thai (Windows-874)"
11457 #: modules/codec/subsdec.c:134
11458 msgid "Baltic (Latin-7)"
11461 #: modules/codec/subsdec.c:135
11462 msgid "Baltic (Windows-1257)"
11465 #: modules/codec/subsdec.c:138
11466 msgid "Celtic (Latin-8)"
11469 #: modules/codec/subsdec.c:141
11470 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
11473 #: modules/codec/subsdec.c:143
11474 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
11477 #: modules/codec/subsdec.c:144
11478 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
11481 #: modules/codec/subsdec.c:145
11482 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
11485 #: modules/codec/subsdec.c:146
11486 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
11489 #: modules/codec/subsdec.c:147
11490 msgid "Japanese (Shift JIS)"
11493 #: modules/codec/subsdec.c:148
11494 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
11497 #: modules/codec/subsdec.c:149
11498 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
11501 #: modules/codec/subsdec.c:150
11502 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
11505 #: modules/codec/subsdec.c:151
11506 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
11509 #: modules/codec/subsdec.c:152
11510 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
11513 #: modules/codec/subsdec.c:154
11514 msgid "Vietnamese (VISCII)"
11517 #: modules/codec/subsdec.c:155
11518 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
11521 #: modules/codec/subsdec.c:162
11523 msgid "Subtitles text encoding"
11526 #: modules/codec/subsdec.c:163
11527 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
11530 #: modules/codec/subsdec.c:164
11532 msgid "Subtitles justification"
11535 #: modules/codec/subsdec.c:165
11536 msgid "Set the justification of subtitles"
11539 #: modules/codec/subsdec.c:166
11540 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
11543 #: modules/codec/subsdec.c:167
11545 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
11548 #: modules/codec/subsdec.c:170
11550 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
11551 "but you can choose to disable all formatting."
11554 #: modules/codec/subsdec.c:178
11556 msgid "Text subtitles decoder"
11560 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
11561 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
11562 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
11563 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
11564 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
11565 #. Other scripts use other code pages.
11567 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
11568 #. the VideoLAN translators mailing list.
11569 #: modules/codec/subsdec.c:290 modules/demux/avi/avi.c:96
11574 #: modules/codec/subsusf.c:46
11578 #: modules/codec/subsusf.c:47
11580 msgid "USF subtitles decoder"
11583 #: modules/codec/svcdsub.c:47
11584 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
11587 #: modules/codec/svcdsub.c:48
11589 msgid "SVCD subtitles"
11592 #: modules/codec/svcdsub.c:57
11593 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
11596 #: modules/codec/t140.c:35
11597 msgid "T.140 text encoder"
11600 #: modules/codec/telx.c:54
11601 msgid "Override page"
11604 #: modules/codec/telx.c:55
11606 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
11607 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
11608 "usually 888 or 889)."
11611 #: modules/codec/telx.c:60
11613 msgid "Ignore subtitle flag"
11616 #: modules/codec/telx.c:61
11617 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
11620 #: modules/codec/telx.c:64
11621 msgid "Workaround for France"
11624 #: modules/codec/telx.c:65
11626 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
11627 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
11628 "your subtitles don't appear."
11631 #: modules/codec/telx.c:71
11633 msgid "Teletext subtitles decoder"
11636 #: modules/codec/theora.c:98 modules/codec/vorbis.c:173
11638 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
11639 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11642 #: modules/codec/theora.c:105
11644 msgid "Theora video decoder"
11645 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11647 #: modules/codec/theora.c:111
11648 msgid "Theora video packetizer"
11651 #: modules/codec/theora.c:117
11652 msgid "Theora video encoder"
11655 #: modules/codec/twolame.c:56
11657 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
11658 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11661 #: modules/codec/twolame.c:59
11663 msgid "Stereo mode"
11666 #: modules/codec/twolame.c:60
11667 msgid "Handling mode for stereo streams"
11670 #: modules/codec/twolame.c:61
11675 #: modules/codec/twolame.c:63
11676 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
11679 #: modules/codec/twolame.c:64
11680 msgid "Psycho-acoustic model"
11683 #: modules/codec/twolame.c:66
11684 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
11687 #: modules/codec/twolame.c:70
11691 #: modules/codec/twolame.c:70
11692 msgid "Joint stereo"
11695 #: modules/codec/twolame.c:75
11696 msgid "Libtwolame audio encoder"
11699 #: modules/codec/vorbis.c:175
11700 msgid "Maximum encoding bitrate"
11703 #: modules/codec/vorbis.c:177
11704 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
11707 #: modules/codec/vorbis.c:178
11708 msgid "Minimum encoding bitrate"
11711 #: modules/codec/vorbis.c:180
11713 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
11717 #: modules/codec/vorbis.c:183
11718 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
11721 #: modules/codec/vorbis.c:187
11722 msgid "Vorbis audio decoder"
11725 #: modules/codec/vorbis.c:198
11726 msgid "Vorbis audio packetizer"
11729 #: modules/codec/vorbis.c:205
11730 msgid "Vorbis audio encoder"
11733 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
11734 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
11737 #: modules/codec/x264.c:57
11738 msgid "Maximum GOP size"
11741 #: modules/codec/x264.c:58
11743 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
11744 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
11747 #: modules/codec/x264.c:62
11748 msgid "Minimum GOP size"
11751 #: modules/codec/x264.c:63
11753 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
11754 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
11755 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
11756 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
11757 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
11758 "the IDR-frame. \n"
11759 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
11760 "frames, but do not start a new GOP."
11763 #: modules/codec/x264.c:72
11764 msgid "Use recovery points to close GOPs"
11767 #: modules/codec/x264.c:74
11769 "none: use closed GOPs only\n"
11770 "normal: use standard open GOPs\n"
11771 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
11774 #: modules/codec/x264.c:78
11775 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
11778 #: modules/codec/x264.c:81
11779 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
11782 #: modules/codec/x264.c:82
11784 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
11785 "ray compatibility\n"
11786 "e.g. resolution, framerate, level"
11789 #: modules/codec/x264.c:85
11790 msgid "Extra I-frames aggressivity"
11793 #: modules/codec/x264.c:86
11795 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
11796 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
11797 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
11798 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
11799 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
11800 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
11804 #: modules/codec/x264.c:97
11805 msgid "B-frames between I and P"
11808 #: modules/codec/x264.c:98
11809 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
11812 #: modules/codec/x264.c:101
11813 msgid "Adaptive B-frame decision"
11816 #: modules/codec/x264.c:102
11818 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
11819 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
11822 #: modules/codec/x264.c:106
11823 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
11826 #: modules/codec/x264.c:107
11828 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
11829 "negative values cause less B-frames."
11832 #: modules/codec/x264.c:111
11833 msgid "Keep some B-frames as references"
11836 #: modules/codec/x264.c:112
11838 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
11839 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
11841 " - none: Disabled\n"
11842 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
11843 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
11846 #: modules/codec/x264.c:120
11850 #: modules/codec/x264.c:121
11852 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
11853 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
11856 #: modules/codec/x264.c:125
11858 msgid "Number of reference frames"
11859 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
11861 #: modules/codec/x264.c:126
11863 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
11864 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
11865 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
11868 #: modules/codec/x264.c:131
11870 msgid "Skip loop filter"
11871 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11873 #: modules/codec/x264.c:132
11874 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
11877 #: modules/codec/x264.c:134
11878 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
11881 #: modules/codec/x264.c:135
11883 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
11884 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
11887 #: modules/codec/x264.c:139
11888 msgid "H.264 level"
11891 #: modules/codec/x264.c:140
11893 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
11894 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
11895 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
11896 "for letting x264 set level."
11899 #: modules/codec/x264.c:145
11901 msgid "H.264 profile"
11904 #: modules/codec/x264.c:146
11905 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
11908 #: modules/codec/x264.c:152
11910 msgid "Interlaced mode"
11913 #: modules/codec/x264.c:153
11915 msgid "Pure-interlaced mode."
11918 #: modules/codec/x264.c:155
11919 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
11922 #: modules/codec/x264.c:156
11923 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
11926 #: modules/codec/x264.c:158
11927 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
11930 #: modules/codec/x264.c:159
11931 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
11934 #: modules/codec/x264.c:161
11936 msgid "Force number of slices per frame"
11937 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
11939 #: modules/codec/x264.c:162
11940 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
11943 #: modules/codec/x264.c:164
11944 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
11947 #: modules/codec/x264.c:165
11948 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
11951 #: modules/codec/x264.c:167
11952 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
11955 #: modules/codec/x264.c:168
11956 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
11959 #: modules/codec/x264.c:171
11963 #: modules/codec/x264.c:172
11965 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
11966 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
11969 #: modules/codec/x264.c:176
11970 msgid "Quality-based VBR"
11973 #: modules/codec/x264.c:177
11974 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
11977 #: modules/codec/x264.c:179
11981 #: modules/codec/x264.c:180
11982 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
11985 #: modules/codec/x264.c:183
11989 #: modules/codec/x264.c:184
11990 msgid "Maximum quantizer parameter."
11993 #: modules/codec/x264.c:186
11994 msgid "Max QP step"
11997 #: modules/codec/x264.c:187
11998 msgid "Max QP step between frames."
12001 #: modules/codec/x264.c:189
12002 msgid "Average bitrate tolerance"
12005 #: modules/codec/x264.c:190
12006 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
12009 #: modules/codec/x264.c:193
12010 msgid "Max local bitrate"
12013 #: modules/codec/x264.c:194
12014 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
12017 #: modules/codec/x264.c:196
12021 #: modules/codec/x264.c:197
12022 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
12025 #: modules/codec/x264.c:200
12026 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
12029 #: modules/codec/x264.c:201
12031 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
12035 #: modules/codec/x264.c:204
12036 msgid "How AQ distributes bits"
12039 #: modules/codec/x264.c:205
12041 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
12043 " - 1: Current x264 default mode\n"
12044 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
12048 #: modules/codec/x264.c:210
12049 msgid "Strength of AQ"
12052 #: modules/codec/x264.c:211
12054 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
12055 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
12056 " - 0.5: weak AQ\n"
12057 " - 1.5: strong AQ"
12060 #: modules/codec/x264.c:217
12061 msgid "QP factor between I and P"
12064 #: modules/codec/x264.c:218
12065 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
12068 #: modules/codec/x264.c:221
12069 msgid "QP factor between P and B"
12072 #: modules/codec/x264.c:222
12073 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
12076 #: modules/codec/x264.c:224
12077 msgid "QP difference between chroma and luma"
12080 #: modules/codec/x264.c:225
12081 msgid "QP difference between chroma and luma."
12084 #: modules/codec/x264.c:227
12085 msgid "Multipass ratecontrol"
12088 #: modules/codec/x264.c:228
12090 "Multipass ratecontrol:\n"
12091 " - 1: First pass, creates stats file\n"
12092 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
12093 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
12096 #: modules/codec/x264.c:233
12097 msgid "QP curve compression"
12100 #: modules/codec/x264.c:234
12101 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
12104 #: modules/codec/x264.c:236 modules/codec/x264.c:240
12105 msgid "Reduce fluctuations in QP"
12108 #: modules/codec/x264.c:237
12110 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
12111 "blurs complexity."
12114 #: modules/codec/x264.c:241
12116 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
12120 #: modules/codec/x264.c:246
12121 msgid "Partitions to consider"
12124 #: modules/codec/x264.c:247
12126 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
12129 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
12130 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
12131 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
12132 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
12135 #: modules/codec/x264.c:255
12136 msgid "Direct MV prediction mode"
12139 #: modules/codec/x264.c:256
12140 msgid "Direct MV prediction mode."
12143 #: modules/codec/x264.c:258
12144 msgid "Direct prediction size"
12147 #: modules/codec/x264.c:259
12149 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
12151 " - -1: smallest possible according to level\n"
12154 #: modules/codec/x264.c:264
12155 msgid "Weighted prediction for B-frames"
12158 #: modules/codec/x264.c:265
12159 msgid "Weighted prediction for B-frames."
12162 #: modules/codec/x264.c:267
12163 msgid "Weighted prediction for P-frames"
12166 #: modules/codec/x264.c:268
12168 " Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n"
12169 " - 1: Blind offset\n"
12170 " - 2: Smart analysis\n"
12173 #: modules/codec/x264.c:273
12174 msgid "Integer pixel motion estimation method"
12177 #: modules/codec/x264.c:274
12179 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
12181 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
12182 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
12183 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12184 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12187 #: modules/codec/x264.c:281
12188 msgid "Maximum motion vector search range"
12191 #: modules/codec/x264.c:282
12193 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
12194 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
12195 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
12198 #: modules/codec/x264.c:287
12199 msgid "Maximum motion vector length"
12202 #: modules/codec/x264.c:288
12204 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
12207 #: modules/codec/x264.c:291
12208 msgid "Minimum buffer space between threads"
12211 #: modules/codec/x264.c:292
12213 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
12217 #: modules/codec/x264.c:295
12218 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
12221 #: modules/codec/x264.c:296
12223 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
12224 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
12228 #: modules/codec/x264.c:300
12229 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
12232 #: modules/codec/x264.c:302
12234 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
12235 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
12236 "quality). Range 1 to 9."
12239 #: modules/codec/x264.c:306
12240 msgid "RD based mode decision for B-frames"
12243 #: modules/codec/x264.c:307
12244 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
12247 #: modules/codec/x264.c:310
12248 msgid "Decide references on a per partition basis"
12251 #: modules/codec/x264.c:311
12253 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
12254 "as opposed to only one ref per macroblock."
12257 #: modules/codec/x264.c:315
12258 msgid "Chroma in motion estimation"
12261 #: modules/codec/x264.c:316
12262 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
12265 #: modules/codec/x264.c:319
12266 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
12269 #: modules/codec/x264.c:320
12270 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
12273 #: modules/codec/x264.c:322
12274 msgid "Adaptive spatial transform size"
12277 #: modules/codec/x264.c:324
12278 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
12281 #: modules/codec/x264.c:326
12282 msgid "Trellis RD quantization"
12285 #: modules/codec/x264.c:327
12287 "Trellis RD quantization: \n"
12289 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
12290 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
12291 "This requires CABAC."
12294 #: modules/codec/x264.c:333
12295 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
12298 #: modules/codec/x264.c:334
12299 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
12302 #: modules/codec/x264.c:336
12303 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
12306 #: modules/codec/x264.c:337
12308 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
12309 "small single coefficient."
12312 #: modules/codec/x264.c:340
12314 msgid "Use Psy-optimizations"
12317 #: modules/codec/x264.c:341
12318 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
12321 #: modules/codec/x264.c:345
12323 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
12327 #: modules/codec/x264.c:348
12328 msgid "Inter luma quantization deadzone"
12331 #: modules/codec/x264.c:349
12332 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12335 #: modules/codec/x264.c:352
12336 msgid "Intra luma quantization deadzone"
12339 #: modules/codec/x264.c:353
12340 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12343 #: modules/codec/x264.c:358
12344 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
12347 #: modules/codec/x264.c:359
12348 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
12351 #: modules/codec/x264.c:362
12352 msgid "CPU optimizations"
12355 #: modules/codec/x264.c:363
12356 msgid "Use assembler CPU optimizations."
12359 #: modules/codec/x264.c:365
12360 msgid "Filename for 2 pass stats file"
12363 #: modules/codec/x264.c:366
12364 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
12367 #: modules/codec/x264.c:368
12368 msgid "PSNR computation"
12371 #: modules/codec/x264.c:369
12373 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
12377 #: modules/codec/x264.c:372
12378 msgid "SSIM computation"
12381 #: modules/codec/x264.c:373
12383 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
12387 #: modules/codec/x264.c:376
12392 #: modules/codec/x264.c:378 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
12393 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
12396 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12398 #: modules/codec/x264.c:379
12399 msgid "Print stats for each frame."
12402 #: modules/codec/x264.c:381
12403 msgid "SPS and PPS id numbers"
12406 #: modules/codec/x264.c:382
12408 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
12412 #: modules/codec/x264.c:385
12414 msgid "Access unit delimiters"
12417 #: modules/codec/x264.c:386
12418 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
12421 #: modules/codec/x264.c:388
12422 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
12425 #: modules/codec/x264.c:389
12427 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
12428 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
12431 #: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:393
12433 msgid "HRD-timing information"
12436 #: modules/codec/x264.c:395
12438 "Tune the settings for a particular type of source or situation. Overridden "
12439 "by user settings."
12442 #: modules/codec/x264.c:397
12443 msgid "Use preset as default settings. Overridden by user settings."
12446 #: modules/codec/x264.c:402
12451 #: modules/codec/x264.c:402
12455 #: modules/codec/x264.c:402
12459 #: modules/codec/x264.c:402
12463 #: modules/codec/x264.c:402
12468 #: modules/codec/x264.c:413
12473 #: modules/codec/x264.c:413
12478 #: modules/codec/x264.c:413
12482 #: modules/codec/x264.c:413
12486 #: modules/codec/x264.c:418
12490 #: modules/codec/x264.c:418
12494 #: modules/codec/x264.c:418 modules/video_filter/mosaic.c:166
12499 #: modules/codec/x264.c:421
12500 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
12503 #: modules/codec/zvbi.c:57
12505 msgid "Teletext page"
12508 #: modules/codec/zvbi.c:58
12509 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
12512 #: modules/codec/zvbi.c:61 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:409
12514 msgid "Teletext transparency"
12517 #: modules/codec/zvbi.c:62
12518 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
12521 #: modules/codec/zvbi.c:65
12523 msgid "Teletext alignment"
12526 #: modules/codec/zvbi.c:67
12528 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
12529 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
12533 #: modules/codec/zvbi.c:71
12535 msgid "Teletext text subtitles"
12538 #: modules/codec/zvbi.c:72
12539 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
12542 #: modules/codec/zvbi.c:81
12543 msgid "VBI and Teletext decoder"
12546 #: modules/codec/zvbi.c:82
12547 msgid "VBI & Teletext"
12550 #: modules/control/dbus/dbus.c:137
12551 msgid "Unique DBUS service id (org.mpris.vlc-<pid>)"
12554 #: modules/control/dbus/dbus.c:139
12556 "Use a unique dbus service id to identify this VLC instance on the DBUS bus. "
12557 "The process identifier (PID) is added to the service name: org.mpris.vlc-"
12561 #: modules/control/dbus/dbus.c:143
12565 #: modules/control/dbus/dbus.c:146
12567 msgid "D-Bus control interface"
12568 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
12570 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:77 modules/gui/macosx/MainWindow.m:233
12571 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:741 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
12572 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:949
12573 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:953
12574 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:992
12575 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:994
12576 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1094
12577 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1111
12578 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1118
12579 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1141
12580 #: modules/video_output/xcb/window.c:313
12581 msgid "VLC media player"
12584 #: modules/control/dummy.c:37 modules/control/rc.c:175
12586 msgid "Do not open a DOS command box interface"
12587 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
12589 #: modules/control/dummy.c:39
12591 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12592 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12593 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12596 #: modules/control/dummy.c:49
12598 msgid "Dummy interface"
12601 #: modules/control/gestures.c:81
12602 msgid "Motion threshold (10-100)"
12605 #: modules/control/gestures.c:83
12606 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
12609 #: modules/control/gestures.c:85
12610 msgid "Trigger button"
12613 #: modules/control/gestures.c:87
12614 msgid "Trigger button for mouse gestures."
12617 #: modules/control/gestures.c:97
12622 #: modules/control/gestures.c:100
12626 #: modules/control/gestures.c:108
12628 msgid "Mouse gestures control interface"
12629 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
12631 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
12632 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
12633 msgid "Global Hotkeys"
12636 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
12637 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
12639 msgid "Global Hotkeys interface"
12642 #: modules/control/hotkeys.c:97
12644 msgid "Volume Control"
12647 #: modules/control/hotkeys.c:97
12649 msgid "Position Control"
12652 #: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1803
12653 #: modules/gui/macosx/intf.m:1974
12657 #: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195
12658 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:96
12662 #: modules/control/hotkeys.c:101
12663 msgid "Hotkeys management interface"
12666 #: modules/control/hotkeys.c:108
12668 msgid "MouseWheel up-down axis Control"
12671 #: modules/control/hotkeys.c:109
12673 "The MouseWheel up-down (vertical) axis can control volume, position or "
12674 "mousewheel event can be ignored"
12677 #: modules/control/hotkeys.c:375
12679 msgid "Audio Device: %s"
12682 #: modules/control/hotkeys.c:471
12684 msgid "Audio track: %s"
12687 #: modules/control/hotkeys.c:488 modules/control/hotkeys.c:512
12689 msgid "Subtitle track: %s"
12692 #: modules/control/hotkeys.c:488
12696 #: modules/control/hotkeys.c:537
12698 msgid "Aspect ratio: %s"
12699 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
12701 #: modules/control/hotkeys.c:565
12706 #: modules/control/hotkeys.c:579
12707 msgid "Zooming reset"
12710 #: modules/control/hotkeys.c:587
12712 msgid "Scaled to screen"
12713 msgstr "पूरा सक्रीन"
12715 #: modules/control/hotkeys.c:590
12716 msgid "Original Size"
12719 #: modules/control/hotkeys.c:618
12721 msgid "Deinterlace off"
12724 #: modules/control/hotkeys.c:638
12726 msgid "Deinterlace on"
12729 #: modules/control/hotkeys.c:671
12731 msgid "Zoom mode: %s"
12734 #: modules/control/hotkeys.c:773 modules/control/hotkeys.c:783
12736 msgid "Subtitle delay %i ms"
12739 #: modules/control/hotkeys.c:797
12741 msgid "Subtitle position %i px"
12744 #: modules/control/hotkeys.c:807 modules/control/hotkeys.c:817
12746 msgid "Audio delay %i ms"
12749 #: modules/control/hotkeys.c:855
12753 #: modules/control/hotkeys.c:857
12754 msgid "Recording done"
12757 #: modules/control/hotkeys.c:1039
12759 msgid "Volume %d%%"
12762 #: modules/control/hotkeys.c:1045
12764 msgid "Speed: %.2fx"
12767 #: modules/control/lirc.c:47
12769 msgid "Change the lirc configuration file"
12770 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12772 #: modules/control/lirc.c:49
12774 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
12775 "users home directory."
12778 #: modules/control/lirc.c:59
12782 #: modules/control/lirc.c:62
12784 msgid "Infrared remote control interface"
12785 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
12787 #: modules/control/motion.c:77
12788 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
12791 #: modules/control/motion.c:83
12796 #: modules/control/motion.c:86
12798 msgid "motion control interface"
12799 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
12801 #: modules/control/motion.c:87
12803 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
12806 #: modules/control/netsync.c:57
12808 msgid "Network master clock"
12811 #: modules/control/netsync.c:58
12813 "When set then This VLC instance shall dictate its clock for synchronization "
12814 "over clients listening on the masters network ip address"
12817 #: modules/control/netsync.c:62
12818 msgid "Master server ip address"
12821 #: modules/control/netsync.c:63
12823 "The IP address of The network master clock to use for clock synchronization."
12826 #: modules/control/netsync.c:66
12828 msgid "UDP timeout (in ms)"
12831 #: modules/control/netsync.c:67
12832 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
12835 #: modules/control/netsync.c:71
12837 msgid "Network Sync"
12840 #: modules/control/netsync.c:72
12842 msgid "Network synchronization"
12845 #: modules/control/ntservice.c:43
12846 msgid "Install Windows Service"
12849 #: modules/control/ntservice.c:45
12850 msgid "Install the Service and exit."
12853 #: modules/control/ntservice.c:46
12854 msgid "Uninstall Windows Service"
12857 #: modules/control/ntservice.c:48
12858 msgid "Uninstall the Service and exit."
12861 #: modules/control/ntservice.c:49
12862 msgid "Display name of the Service"
12865 #: modules/control/ntservice.c:51
12866 msgid "Change the display name of the Service."
12869 #: modules/control/ntservice.c:52
12871 msgid "Configuration options"
12872 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
12874 #: modules/control/ntservice.c:54
12876 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
12877 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
12881 #: modules/control/ntservice.c:59
12883 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
12884 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
12885 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
12888 #: modules/control/ntservice.c:65
12893 #: modules/control/ntservice.c:66
12895 msgid "Windows Service interface"
12896 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
12898 #: modules/control/rc.c:70
12900 msgid "Initializing"
12903 #: modules/control/rc.c:71
12906 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12908 #: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/MainMenu.m:814
12909 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:815 modules/gui/macosx/MainMenu.m:816
12910 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:815 modules/gui/qt4/menus.cpp:791
12911 #: modules/notify/xosd.c:234
12916 #: modules/control/rc.c:74
12920 #: modules/control/rc.c:75
12924 #: modules/control/rc.c:159
12926 msgid "Show stream position"
12927 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
12929 #: modules/control/rc.c:160
12931 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
12934 #: modules/control/rc.c:163
12938 #: modules/control/rc.c:164
12939 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
12942 #: modules/control/rc.c:166
12943 msgid "UNIX socket command input"
12946 #: modules/control/rc.c:167
12947 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
12950 #: modules/control/rc.c:170 modules/lua/vlc.c:79
12952 msgid "TCP command input"
12955 #: modules/control/rc.c:171 modules/lua/vlc.c:80
12957 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
12958 "port the interface will bind to."
12961 #: modules/control/rc.c:177
12963 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12964 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12965 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12968 #: modules/control/rc.c:184
12973 #: modules/control/rc.c:187
12975 msgid "Remote control interface"
12976 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
12978 #: modules/control/rc.c:341
12979 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
12982 #: modules/control/rc.c:777
12984 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
12987 #: modules/control/rc.c:800
12988 msgid "+----[ Remote control commands ]"
12991 #: modules/control/rc.c:802
12992 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
12995 #: modules/control/rc.c:803
12996 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
12999 #: modules/control/rc.c:804
13000 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
13003 #: modules/control/rc.c:805
13004 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
13007 #: modules/control/rc.c:806
13008 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
13011 #: modules/control/rc.c:807
13012 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
13015 #: modules/control/rc.c:808
13016 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
13019 #: modules/control/rc.c:809
13020 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
13023 #: modules/control/rc.c:810
13024 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
13027 #: modules/control/rc.c:811
13028 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
13031 #: modules/control/rc.c:812
13032 msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
13035 #: modules/control/rc.c:813
13036 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
13039 #: modules/control/rc.c:814
13040 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
13043 #: modules/control/rc.c:815
13044 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
13047 #: modules/control/rc.c:816
13048 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
13051 #: modules/control/rc.c:817
13052 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
13055 #: modules/control/rc.c:818
13056 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
13059 #: modules/control/rc.c:819
13060 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
13063 #: modules/control/rc.c:820
13064 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
13067 #: modules/control/rc.c:822
13068 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
13071 #: modules/control/rc.c:823
13072 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
13075 #: modules/control/rc.c:824
13076 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
13079 #: modules/control/rc.c:825
13080 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
13083 #: modules/control/rc.c:826
13084 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
13087 #: modules/control/rc.c:827
13088 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
13091 #: modules/control/rc.c:828
13092 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
13095 #: modules/control/rc.c:829
13096 msgid "| frame. . . . . . . . . . play frame by frame"
13099 #: modules/control/rc.c:830
13100 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
13103 #: modules/control/rc.c:831
13104 msgid "| info . . . . . information about the current stream"
13107 #: modules/control/rc.c:832
13108 msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
13111 #: modules/control/rc.c:833
13112 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
13115 #: modules/control/rc.c:834
13116 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
13119 #: modules/control/rc.c:835
13120 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
13123 #: modules/control/rc.c:836
13124 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
13127 #: modules/control/rc.c:838
13128 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
13131 #: modules/control/rc.c:839
13132 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
13135 #: modules/control/rc.c:840
13136 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
13139 #: modules/control/rc.c:841
13140 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device"
13143 #: modules/control/rc.c:842
13144 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
13147 #: modules/control/rc.c:843
13148 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
13151 #: modules/control/rc.c:844
13152 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
13155 #: modules/control/rc.c:845
13156 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
13159 #: modules/control/rc.c:846
13160 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
13163 #: modules/control/rc.c:847
13164 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
13167 #: modules/control/rc.c:848
13168 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
13171 #: modules/control/rc.c:849
13172 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
13175 #: modules/control/rc.c:850
13176 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
13179 #: modules/control/rc.c:851
13180 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
13183 #: modules/control/rc.c:856
13184 msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
13187 #: modules/control/rc.c:857
13188 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
13191 #: modules/control/rc.c:858
13192 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
13195 #: modules/control/rc.c:859
13196 msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control"
13199 #: modules/control/rc.c:860
13200 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
13203 #: modules/control/rc.c:861
13204 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
13207 #: modules/control/rc.c:862
13208 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
13211 #: modules/control/rc.c:863
13212 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
13215 #: modules/control/rc.c:865
13216 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
13219 #: modules/control/rc.c:866
13220 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
13223 #: modules/control/rc.c:867
13224 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
13227 #: modules/control/rc.c:868
13228 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
13231 #: modules/control/rc.c:869
13232 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
13235 #: modules/control/rc.c:871
13236 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
13239 #: modules/control/rc.c:872
13240 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
13243 #: modules/control/rc.c:873
13244 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
13247 #: modules/control/rc.c:874
13248 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
13251 #: modules/control/rc.c:875
13252 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
13255 #: modules/control/rc.c:876
13256 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
13259 #: modules/control/rc.c:877
13260 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
13263 #: modules/control/rc.c:878
13264 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
13267 #: modules/control/rc.c:879
13268 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
13271 #: modules/control/rc.c:880
13272 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
13275 #: modules/control/rc.c:881
13276 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
13279 #: modules/control/rc.c:882
13280 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
13283 #: modules/control/rc.c:883
13284 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
13287 #: modules/control/rc.c:884
13288 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
13291 #: modules/control/rc.c:887
13292 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
13295 #: modules/control/rc.c:888
13296 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
13299 #: modules/control/rc.c:889
13300 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
13303 #: modules/control/rc.c:890
13304 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
13307 #: modules/control/rc.c:892
13308 msgid "+----[ end of help ]"
13311 #: modules/control/rc.c:1018
13312 msgid "Press menu select or pause to continue."
13315 #: modules/control/rc.c:1245 modules/control/rc.c:1490
13316 #: modules/control/rc.c:1535 modules/control/rc.c:1695
13317 #: modules/control/rc.c:1793
13318 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
13321 #: modules/control/rc.c:1337
13322 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
13325 #: modules/control/rc.c:1348
13327 msgid "Playlist has only %d elements"
13330 #: modules/control/rc.c:1778 modules/control/rc.c:1818
13331 msgid "Please provide one of the following parameters:"
13334 #: modules/control/rc.c:1852
13336 msgid "+-[Incoming]"
13339 #: modules/control/rc.c:1853
13341 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
13344 #: modules/control/rc.c:1855
13346 msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
13349 #: modules/control/rc.c:1857
13351 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
13354 #: modules/control/rc.c:1859
13356 msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
13359 #: modules/control/rc.c:1861
13361 msgid "| demux corrupted : %5<PRIi64>"
13364 #: modules/control/rc.c:1863
13366 msgid "| discontinuities : %5<PRIi64>"
13367 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13369 #: modules/control/rc.c:1867
13371 msgid "+-[Video Decoding]"
13374 #: modules/control/rc.c:1868
13376 msgid "| video decoded : %5<PRIi64>"
13379 #: modules/control/rc.c:1870
13381 msgid "| frames displayed : %5<PRIi64>"
13384 #: modules/control/rc.c:1872
13386 msgid "| frames lost : %5<PRIi64>"
13389 #: modules/control/rc.c:1876
13391 msgid "+-[Audio Decoding]"
13394 #: modules/control/rc.c:1877
13396 msgid "| audio decoded : %5<PRIi64>"
13399 #: modules/control/rc.c:1879
13401 msgid "| buffers played : %5<PRIi64>"
13404 #: modules/control/rc.c:1881
13406 msgid "| buffers lost : %5<PRIi64>"
13409 #: modules/control/rc.c:1885
13411 msgid "+-[Streaming]"
13414 #: modules/control/rc.c:1886
13416 msgid "| packets sent : %5<PRIi64>"
13419 #: modules/control/rc.c:1888
13421 msgid "| bytes sent : %8.0f KiB"
13424 #: modules/control/rc.c:1890
13426 msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
13429 #: modules/demux/aiff.c:49
13430 msgid "AIFF demuxer"
13433 #: modules/demux/asf/asf.c:56
13435 msgid "ASF/WMV demuxer"
13436 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13438 #: modules/demux/asf/asf.c:180
13439 msgid "Could not demux ASF stream"
13442 #: modules/demux/asf/asf.c:181
13443 msgid "VLC failed to load the ASF header."
13446 #: modules/demux/au.c:50
13450 #: modules/demux/avformat/avformat.c:40
13452 msgid "Avformat demuxer"
13455 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
13460 #: modules/demux/avformat/avformat.c:49
13462 msgid "Avformat muxer"
13465 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
13467 msgid "Avformat mux"
13470 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
13471 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
13474 #: modules/demux/avi/avi.c:51
13476 msgid "Force interleaved method"
13479 #: modules/demux/avi/avi.c:52
13481 msgid "Force interleaved method."
13484 #: modules/demux/avi/avi.c:54
13486 msgid "Force index creation"
13487 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
13489 #: modules/demux/avi/avi.c:56
13491 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
13492 "incomplete (not seekable)."
13495 #: modules/demux/avi/avi.c:64
13497 msgid "Ask for action"
13500 #: modules/demux/avi/avi.c:65
13503 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
13505 #: modules/demux/avi/avi.c:66
13509 #: modules/demux/avi/avi.c:70
13510 msgid "AVI demuxer"
13513 #: modules/demux/avi/avi.c:675
13514 msgid "Broken or missing AVI Index"
13517 #: modules/demux/avi/avi.c:676
13519 "Because this AVI file index is broken or missing, seeking will not work "
13521 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
13522 "index in memory.\n"
13523 "This step might take a long time on a large file.\n"
13524 "What do you want to do ?"
13527 #: modules/demux/avi/avi.c:682
13528 msgid "Build index then play"
13531 #: modules/demux/avi/avi.c:682
13534 msgstr "बजाएँ/ठहरें"
13536 #: modules/demux/avi/avi.c:682
13537 msgid "Do not play"
13540 #: modules/demux/avi/avi.c:2406
13541 msgid "Fixing AVI Index..."
13544 #: modules/demux/cdg.c:43
13545 msgid "CDG demuxer"
13548 #: modules/demux/demuxdump.c:40
13550 msgid "Dump filename"
13553 #: modules/demux/demuxdump.c:42
13554 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
13557 #: modules/demux/demuxdump.c:43
13559 msgid "Append to existing file"
13560 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13562 #: modules/demux/demuxdump.c:45
13563 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
13566 #: modules/demux/demuxdump.c:54
13568 msgid "File dumper"
13571 #: modules/demux/dirac.c:41
13572 msgid "Value to adjust dts by"
13575 #: modules/demux/dirac.c:54
13577 msgid "Dirac video demuxer"
13578 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13580 #: modules/demux/flac.c:50
13581 msgid "FLAC demuxer"
13584 #: modules/demux/image.c:43
13588 #: modules/demux/image.c:51
13593 #: modules/demux/image.c:53
13594 msgid "Decode at the demuxer stage"
13597 #: modules/demux/image.c:55
13599 msgid "Forced chroma"
13600 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
13602 #: modules/demux/image.c:57
13604 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
13605 "specified chroma."
13608 #: modules/demux/image.c:60
13610 msgid "Duration in second"
13613 #: modules/demux/image.c:62
13615 "Duration in second before simulating an end of file. A negative value means "
13616 "an unlimited play time."
13619 #: modules/demux/image.c:67
13620 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
13623 #: modules/demux/image.c:69
13628 #: modules/demux/image.c:71
13630 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
13634 #: modules/demux/image.c:75
13636 msgid "Image demuxer"
13637 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13639 #: modules/demux/image.c:76
13642 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13644 #: modules/demux/kate_categories.c:40
13646 msgid "Closed captions"
13649 #: modules/demux/kate_categories.c:42
13651 msgid "Textual audio descriptions"
13654 #: modules/demux/kate_categories.c:44
13656 msgid "Ticker text"
13659 #: modules/demux/kate_categories.c:45
13661 msgid "Active regions"
13662 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
13664 #: modules/demux/kate_categories.c:46
13665 msgid "Semantic annotations"
13668 #: modules/demux/kate_categories.c:48
13673 #: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
13674 #: modules/demux/mp4/mp4.c:978
13679 #: modules/demux/kate_categories.c:50
13680 msgid "Linguistic markup"
13683 #: modules/demux/kate_categories.c:51
13687 #: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
13689 msgid "Subtitles (images)"
13692 #: modules/demux/kate_categories.c:60
13693 msgid "Slides (text)"
13696 #: modules/demux/kate_categories.c:61
13697 msgid "Slides (images)"
13700 #: modules/demux/kate_categories.c:73
13701 msgid "Unknown category"
13704 #: modules/demux/live555.cpp:76
13705 msgid "Kasenna RTSP dialect"
13708 #: modules/demux/live555.cpp:77
13710 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
13711 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
13715 #: modules/demux/live555.cpp:81
13716 msgid "WMServer RTSP dialect"
13719 #: modules/demux/live555.cpp:82
13721 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
13722 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
13725 #: modules/demux/live555.cpp:86
13726 msgid "RTSP user name"
13729 #: modules/demux/live555.cpp:87
13731 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
13735 #: modules/demux/live555.cpp:89
13736 msgid "RTSP password"
13739 #: modules/demux/live555.cpp:90
13741 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
13745 #: modules/demux/live555.cpp:94
13746 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
13749 #: modules/demux/live555.cpp:103
13750 msgid "RTSP/RTP access and demux"
13753 #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109
13754 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
13755 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
13758 #: modules/demux/live555.cpp:112
13760 msgid "Client port"
13763 #: modules/demux/live555.cpp:113
13764 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
13767 #: modules/demux/live555.cpp:115 modules/demux/live555.cpp:116
13768 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
13771 #: modules/demux/live555.cpp:119 modules/demux/live555.cpp:120
13772 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
13775 #: modules/demux/live555.cpp:123
13776 msgid "HTTP tunnel port"
13779 #: modules/demux/live555.cpp:124
13780 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
13783 #: modules/demux/live555.cpp:635
13784 msgid "RTSP authentication"
13787 #: modules/demux/live555.cpp:636
13788 msgid "Please enter a valid login name and a password."
13791 #: modules/demux/mjpeg.c:45 modules/demux/mpeg/es.c:49
13792 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
13793 #: modules/demux/vc1.c:43
13794 msgid "Frames per Second"
13797 #: modules/demux/mjpeg.c:46
13799 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
13800 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
13803 #: modules/demux/mjpeg.c:52
13804 msgid "M-JPEG camera demuxer"
13807 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:143
13808 msgid "--- DVD Menu"
13811 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:149
13812 msgid "First Played"
13815 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:151
13817 msgid "Video Manager"
13820 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:157
13822 msgid "----- Title"
13825 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:47
13826 msgid "Matroska stream demuxer"
13829 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
13830 msgid "Respect ordered chapters"
13833 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
13834 msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
13837 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
13839 msgid "Chapter codecs"
13842 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
13843 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
13846 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
13847 msgid "Preload MKV files in the same directory"
13850 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
13852 "Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
13853 "good for broken files)."
13856 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:141
13857 msgid "Seek based on percent not time"
13860 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
13861 msgid "Seek based on percent not time."
13864 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
13865 msgid "Dummy Elements"
13868 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:71
13869 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
13872 #: modules/demux/mod.c:54
13873 msgid "Enable noise reduction algorithm."
13876 #: modules/demux/mod.c:55
13877 msgid "Enable reverberation"
13880 #: modules/demux/mod.c:56
13881 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
13884 #: modules/demux/mod.c:58
13885 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
13888 #: modules/demux/mod.c:60
13889 msgid "Enable megabass mode"
13892 #: modules/demux/mod.c:61
13893 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
13896 #: modules/demux/mod.c:63
13898 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
13899 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
13902 #: modules/demux/mod.c:66
13903 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
13906 #: modules/demux/mod.c:68
13907 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
13910 #: modules/demux/mod.c:73
13911 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
13914 #: modules/demux/mod.c:81
13919 #: modules/demux/mod.c:84
13920 msgid "Reverberation level"
13923 #: modules/demux/mod.c:86
13924 msgid "Reverberation delay"
13927 #: modules/demux/mod.c:88
13931 #: modules/demux/mod.c:91
13932 msgid "Mega bass level"
13935 #: modules/demux/mod.c:93
13936 msgid "Mega bass cutoff"
13939 #: modules/demux/mod.c:95
13942 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
13944 #: modules/demux/mod.c:98
13945 msgid "Surround level"
13948 #: modules/demux/mod.c:100
13949 msgid "Surround delay (ms)"
13952 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:28
13957 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:29
13958 msgid "Classic rock"
13961 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:30
13966 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:32
13971 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:33
13975 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:34
13979 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:35
13983 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:36
13987 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:37
13991 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:38
13995 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:39
13999 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:40
14003 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:42
14007 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:43
14011 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:47
14015 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:48
14017 msgid "Alternative"
14020 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:50
14021 msgid "Death metal"
14024 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:51
14028 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:52
14032 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:53
14033 msgid "Euro-Techno"
14036 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:54
14040 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:55
14044 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:56
14048 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:57
14052 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:58
14057 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:59
14062 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:61
14063 msgid "Instrumental"
14066 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:62
14070 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:63
14074 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:64
14078 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:65
14082 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:66
14086 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:67 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:118
14090 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:68
14092 msgid "Alternative rock"
14095 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:69
14099 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:70
14103 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:71
14107 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:72
14112 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:73
14117 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:74
14118 msgid "Instrumental pop"
14121 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:75
14122 msgid "Instrumental rock"
14125 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:76
14129 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:77
14133 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:78
14137 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:79
14138 msgid "Techno-Industrial"
14141 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:80
14145 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:81
14149 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:82
14154 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:83
14159 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:84
14160 msgid "Southern rock"
14163 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:85
14166 msgstr "स्वत्वाधिकार"
14168 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:86
14172 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:87
14176 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:88
14181 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:89
14182 msgid "Christian rap"
14185 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:90
14189 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:91
14193 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:92
14194 msgid "Native American"
14197 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:93
14202 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:94
14206 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:95 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140
14207 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
14208 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1385
14210 msgid "Psychedelic"
14211 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14213 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:96
14218 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:97
14222 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:98
14227 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:99
14232 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:100
14236 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:101
14240 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:102
14244 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:103
14249 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:104
14253 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:105
14257 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:106
14258 msgid "Rock & roll"
14261 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:107
14265 #: modules/demux/mp4/mp4.c:52
14266 msgid "MP4 stream demuxer"
14269 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
14273 #: modules/demux/mp4/mp4.c:963
14277 #: modules/demux/mp4/mp4.c:964
14281 #: modules/demux/mp4/mp4.c:965
14285 #: modules/demux/mp4/mp4.c:966 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:381
14286 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
14287 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
14289 msgid "Information"
14292 #: modules/demux/mp4/mp4.c:967
14297 #: modules/demux/mp4/mp4.c:968
14301 #: modules/demux/mp4/mp4.c:969
14302 msgid "Requirements"
14305 #: modules/demux/mp4/mp4.c:970
14307 msgid "Original Format"
14310 #: modules/demux/mp4/mp4.c:971
14312 msgid "Display Source As"
14317 #: modules/demux/mp4/mp4.c:972
14318 msgid "Host Computer"
14321 #: modules/demux/mp4/mp4.c:973
14325 #: modules/demux/mp4/mp4.c:974
14327 msgid "Original Performer"
14330 #: modules/demux/mp4/mp4.c:975
14331 msgid "Providers Source Content"
14334 #: modules/demux/mp4/mp4.c:976
14338 #: modules/demux/mp4/mp4.c:977
14342 #: modules/demux/mp4/mp4.c:979
14346 #: modules/demux/mp4/mp4.c:980
14351 #: modules/demux/mp4/mp4.c:981
14355 #: modules/demux/mp4/mp4.c:982
14360 #: modules/demux/mpc.c:62
14361 msgid "MusePack demuxer"
14364 #: modules/demux/mpeg/es.c:50
14366 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
14370 #: modules/demux/mpeg/es.c:56
14371 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
14374 #: modules/demux/mpeg/es.c:57
14379 #: modules/demux/mpeg/es.c:69
14381 msgid "MPEG-4 video"
14384 "— Ravishankar Shrivastava\n"
14387 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
14388 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
14391 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
14393 msgid "H264 video demuxer"
14394 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14396 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
14398 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
14399 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14401 #: modules/demux/nsc.c:47
14402 msgid "Windows Media NSC metademux"
14405 #: modules/demux/nsv.c:49
14406 msgid "NullSoft demuxer"
14409 #: modules/demux/nuv.c:49
14411 msgid "Nuv demuxer"
14412 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14414 #: modules/demux/ogg.c:56
14415 msgid "OGG demuxer"
14418 #: modules/demux/playlist/gvp.c:209
14419 msgid "Google Video"
14422 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
14423 msgid "Show shoutcast adult content"
14426 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
14427 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
14430 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
14434 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
14436 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
14437 "prevent adding them to the playlist."
14440 #: modules/demux/playlist/playlist.c:66
14441 msgid "M3U playlist import"
14444 #: modules/demux/playlist/playlist.c:71
14446 msgid "RAM playlist import"
14449 #: modules/demux/playlist/playlist.c:76
14451 msgid "PLS playlist import"
14454 #: modules/demux/playlist/playlist.c:81
14456 msgid "B4S playlist import"
14459 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
14461 msgid "DVB playlist import"
14464 #: modules/demux/playlist/playlist.c:91
14465 msgid "Podcast parser"
14468 #: modules/demux/playlist/playlist.c:96
14470 msgid "XSPF playlist import"
14473 #: modules/demux/playlist/playlist.c:101
14474 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
14477 #: modules/demux/playlist/playlist.c:108
14479 msgid "ASX playlist import"
14482 #: modules/demux/playlist/playlist.c:113
14483 msgid "Kasenna MediaBase parser"
14486 #: modules/demux/playlist/playlist.c:118
14487 msgid "QuickTime Media Link importer"
14490 #: modules/demux/playlist/playlist.c:123
14491 msgid "Google Video Playlist importer"
14494 #: modules/demux/playlist/playlist.c:128
14495 msgid "Dummy ifo demux"
14498 #: modules/demux/playlist/playlist.c:133
14499 msgid "iTunes Music Library importer"
14502 #: modules/demux/playlist/playlist.c:138
14504 msgid "WPL playlist import"
14507 #: modules/demux/playlist/playlist.c:143
14509 msgid "ZPL playlist import"
14512 #: modules/demux/playlist/podcast.c:203 modules/demux/playlist/podcast.c:215
14513 #: modules/demux/playlist/podcast.c:259 modules/demux/playlist/podcast.c:279
14514 msgid "Podcast Info"
14517 #: modules/demux/playlist/podcast.c:205
14519 msgid "Podcast Link"
14522 #: modules/demux/playlist/podcast.c:206
14524 msgid "Podcast Copyright"
14525 msgstr "स्वत्वाधिकार"
14527 #: modules/demux/playlist/podcast.c:207
14529 msgid "Podcast Category"
14530 msgstr "सी डि डि बी श्रेणियाँ"
14532 #: modules/demux/playlist/podcast.c:208 modules/demux/playlist/podcast.c:266
14534 msgid "Podcast Keywords"
14537 #: modules/demux/playlist/podcast.c:209 modules/demux/playlist/podcast.c:267
14539 msgid "Podcast Subtitle"
14540 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14542 #: modules/demux/playlist/podcast.c:215 modules/demux/playlist/podcast.c:268
14543 msgid "Podcast Summary"
14546 #: modules/demux/playlist/podcast.c:262
14547 msgid "Podcast Publication Date"
14550 #: modules/demux/playlist/podcast.c:263
14552 msgid "Podcast Author"
14555 #: modules/demux/playlist/podcast.c:264
14556 msgid "Podcast Subcategory"
14559 #: modules/demux/playlist/podcast.c:265
14561 msgid "Podcast Duration"
14564 #: modules/demux/playlist/podcast.c:269
14566 msgid "Podcast Type"
14569 #: modules/demux/playlist/podcast.c:280
14570 msgid "Podcast Size"
14573 #: modules/demux/playlist/podcast.c:281
14578 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:331
14582 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:335
14587 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:336
14591 #: modules/demux/ps.c:43
14592 msgid "Trust MPEG timestamps"
14595 #: modules/demux/ps.c:44
14597 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
14598 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
14599 "calculate from the bitrate instead."
14602 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
14603 msgid "MPEG-PS demuxer"
14606 #: modules/demux/ps.c:57
14610 #: modules/demux/pva.c:43
14611 msgid "PVA demuxer"
14614 #: modules/demux/rawaud.c:43
14616 msgid "Audio samplerate (Hz)"
14619 #: modules/demux/rawaud.c:44
14620 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
14623 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
14625 msgid "Audio channels"
14626 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
14628 #: modules/demux/rawaud.c:47
14629 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
14632 #: modules/demux/rawaud.c:49
14633 msgid "FOURCC code of raw input format"
14636 #: modules/demux/rawaud.c:51
14637 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
14640 #: modules/demux/rawaud.c:53
14642 msgid "Forces the audio language"
14645 #: modules/demux/rawaud.c:54
14647 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
14648 "Default is 'eng'. "
14651 #: modules/demux/rawaud.c:64
14653 msgid "Raw audio demuxer"
14654 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14656 #: modules/demux/rawdv.c:41
14658 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
14661 #: modules/demux/rawdv.c:49
14663 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
14664 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14666 #: modules/demux/rawvid.c:45
14668 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
14669 "30000/1001 or 29.97"
14672 #: modules/demux/rawvid.c:49
14673 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
14676 #: modules/demux/rawvid.c:53
14677 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
14680 #: modules/demux/rawvid.c:56
14681 msgid "Force chroma (Use carefully)"
14684 #: modules/demux/rawvid.c:57
14685 msgid "Force chroma. This is a four character string."
14688 #: modules/demux/rawvid.c:65
14690 msgid "Raw video demuxer"
14691 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14693 #: modules/demux/real.c:70
14695 msgid "Real demuxer"
14696 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14698 #: modules/demux/sid.cpp:48
14700 msgid "C64 sid demuxer"
14701 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14703 #: modules/demux/smf.c:41
14704 msgid "SMF demuxer"
14707 #: modules/demux/stl.c:43
14709 msgid "EBU STL subtitles parser"
14712 #: modules/demux/subtitle.c:51
14713 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
14716 #: modules/demux/subtitle.c:53
14718 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
14719 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
14722 #: modules/demux/subtitle.c:56
14724 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
14725 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
14726 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
14727 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\", and \"auto\" (meaning "
14728 "autodetection, this should always work)."
14731 #: modules/demux/subtitle.c:62
14733 msgid "Override the default track description."
14736 #: modules/demux/subtitle.c:74
14738 msgid "Text subtitles parser"
14741 #: modules/demux/subtitle.c:79
14742 msgid "Frames per second"
14745 #: modules/demux/subtitle.c:82 modules/video_filter/subsdelay.c:276
14747 msgid "Subtitles delay"
14750 #: modules/demux/subtitle.c:84
14752 msgid "Subtitles format"
14755 #: modules/demux/subtitle.c:87
14757 msgid "Subtitles description"
14760 #: modules/demux/ts.c:87
14764 #: modules/demux/ts.c:89
14765 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
14768 #: modules/demux/ts.c:91
14769 msgid "Set id of ES to PID"
14772 #: modules/demux/ts.c:92
14774 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
14775 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
14776 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
14779 #: modules/demux/ts.c:97
14780 msgid "Fast udp streaming"
14783 #: modules/demux/ts.c:99
14784 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
14787 #: modules/demux/ts.c:101
14788 msgid "MTU for out mode"
14791 #: modules/demux/ts.c:102
14792 msgid "MTU for out mode."
14795 #: modules/demux/ts.c:104 modules/mux/mpeg/ts.c:157
14799 #: modules/demux/ts.c:105 modules/mux/mpeg/ts.c:158
14801 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14804 #: modules/demux/ts.c:108 modules/mux/mpeg/ts.c:161
14805 msgid "Second CSA Key"
14808 #: modules/demux/ts.c:109 modules/mux/mpeg/ts.c:162
14810 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
14814 #: modules/demux/ts.c:112
14816 msgid "Silent mode"
14819 #: modules/demux/ts.c:113
14820 msgid "Do not complain on encrypted PES."
14823 #: modules/demux/ts.c:115
14824 msgid "CAPMT System ID"
14827 #: modules/demux/ts.c:116
14828 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
14831 #: modules/demux/ts.c:118
14832 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
14835 #: modules/demux/ts.c:119
14837 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
14838 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
14841 #: modules/demux/ts.c:123
14843 msgid "Filename of dump"
14846 #: modules/demux/ts.c:124
14847 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
14850 #: modules/demux/ts.c:126
14854 #: modules/demux/ts.c:128
14856 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
14860 #: modules/demux/ts.c:131
14861 msgid "Dump buffer size"
14864 #: modules/demux/ts.c:133
14866 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets. "
14867 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
14870 #: modules/demux/ts.c:136
14871 msgid "Separate sub-streams"
14874 #: modules/demux/ts.c:138
14876 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
14877 "off this option when using stream output."
14880 #: modules/demux/ts.c:143
14882 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
14883 "position. If seeking doesn't work propery, turn on this option."
14886 #: modules/demux/ts.c:148
14887 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
14890 #: modules/demux/ts.c:186 modules/gui/macosx/MainMenu.m:320
14891 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1248 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:417
14896 #: modules/demux/ts.c:187
14898 msgid "Teletext subtitles"
14901 #: modules/demux/ts.c:188
14903 msgid "Teletext: additional information"
14906 #: modules/demux/ts.c:189
14908 msgid "Teletext: program schedule"
14911 #: modules/demux/ts.c:190
14913 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
14916 #: modules/demux/ts.c:3720
14918 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
14921 #: modules/demux/ts.c:4013 modules/demux/ts.c:4055
14923 msgid "clean effects"
14928 #: modules/demux/ts.c:4017 modules/demux/ts.c:4059
14929 msgid "hearing impaired"
14932 #: modules/demux/ts.c:4021 modules/demux/ts.c:4063
14933 msgid "visual impaired commentary"
14936 #: modules/demux/tta.c:45
14937 msgid "TTA demuxer"
14940 #: modules/demux/ty.c:59
14944 #: modules/demux/ty.c:60
14945 msgid "TY Stream audio/video demux"
14948 #: modules/demux/ty.c:776
14949 msgid "Closed captions 1"
14952 #: modules/demux/ty.c:777
14953 msgid "Closed captions 2"
14956 #: modules/demux/ty.c:778
14957 msgid "Closed captions 3"
14960 #: modules/demux/ty.c:779
14961 msgid "Closed captions 4"
14964 #: modules/demux/vc1.c:44
14965 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
14968 #: modules/demux/vc1.c:50
14970 msgid "VC1 video demuxer"
14971 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14973 #: modules/demux/vobsub.c:49
14975 msgid "Vobsub subtitles parser"
14978 #: modules/demux/voc.c:43
14979 msgid "VOC demuxer"
14982 #: modules/demux/wav.c:45
14983 msgid "WAV demuxer"
14986 #: modules/demux/xa.c:43
14990 #: modules/gui/fbosd.c:102 modules/video_output/fb.c:56
14991 msgid "Framebuffer device"
14994 #: modules/gui/fbosd.c:104 modules/video_output/fb.c:58
14995 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
14998 #: modules/gui/fbosd.c:106
15000 msgid "Video aspect ratio"
15001 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
15003 #: modules/gui/fbosd.c:108
15004 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
15007 #: modules/gui/fbosd.c:110
15010 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15012 #: modules/gui/fbosd.c:112
15013 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
15016 #: modules/gui/fbosd.c:114
15017 msgid "Transparency of the image"
15020 #: modules/gui/fbosd.c:115
15022 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
15023 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
15026 #: modules/gui/fbosd.c:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:145
15027 #: modules/misc/logger.c:107 modules/video_filter/marq.c:86
15028 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1363
15033 #: modules/gui/fbosd.c:120
15034 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
15037 #: modules/gui/fbosd.c:122 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:50
15038 #: modules/video_filter/erase.c:58 modules/video_filter/logo.c:58
15039 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50
15040 msgid "X coordinate"
15043 #: modules/gui/fbosd.c:123
15044 msgid "X coordinate of the rendered image"
15047 #: modules/gui/fbosd.c:125 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52
15048 #: modules/video_filter/erase.c:60 modules/video_filter/logo.c:61
15049 #: modules/video_filter/osdmenu.c:53
15050 msgid "Y coordinate"
15053 #: modules/gui/fbosd.c:126
15054 msgid "Y coordinate of the rendered image"
15057 #: modules/gui/fbosd.c:130
15059 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
15060 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
15064 #: modules/gui/fbosd.c:134 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
15065 #: modules/text_renderer/win32text.c:66 modules/video_filter/marq.c:115
15066 #: modules/video_filter/rss.c:146
15070 #: modules/gui/fbosd.c:135 modules/video_filter/marq.c:116
15072 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
15076 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:118
15077 #: modules/video_filter/rss.c:150
15079 msgid "Font size, pixels"
15082 #: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:119
15083 #: modules/video_filter/rss.c:151
15084 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
15087 #: modules/gui/fbosd.c:142 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71
15088 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:113 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128
15089 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:131 modules/notify/xosd.c:82
15090 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122
15091 #: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1323
15092 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1329
15093 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1332
15098 #: modules/gui/fbosd.c:143 modules/video_filter/marq.c:123
15099 #: modules/video_filter/rss.c:155
15101 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
15102 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
15103 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
15104 "(red + green), #FFFFFF = white"
15107 #: modules/gui/fbosd.c:148
15108 msgid "Clear overlay framebuffer"
15111 #: modules/gui/fbosd.c:149
15113 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
15114 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
15118 #: modules/gui/fbosd.c:153
15119 msgid "Render text or image"
15122 #: modules/gui/fbosd.c:154
15123 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
15126 #: modules/gui/fbosd.c:157
15127 msgid "Display on overlay framebuffer"
15130 #: modules/gui/fbosd.c:158
15132 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
15135 #: modules/gui/fbosd.c:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
15136 #: modules/notify/xosd.c:80 modules/text_renderer/freetype.c:101
15137 #: modules/text_renderer/quartztext.c:90 modules/text_renderer/win32text.c:59
15138 #: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:206
15139 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:279
15144 #: modules/gui/fbosd.c:213
15148 #: modules/gui/fbosd.c:218
15149 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
15152 #: modules/gui/hildon/maemo.c:63
15154 msgid "Maemo hildon interface"
15155 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
15157 #: modules/gui/macosx/about.m:99 modules/gui/macosx/MainMenu.m:226
15158 msgid "About VLC media player"
15161 #: modules/gui/macosx/about.m:110
15162 msgid "Compiled by %@ with %@"
15165 #: modules/gui/macosx/about.m:138 modules/gui/macosx/about.m:209
15166 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346
15171 #: modules/gui/macosx/about.m:222
15172 msgid "VLC media player Help"
15175 #: modules/gui/macosx/about.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:187
15176 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322
15180 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:67 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134
15184 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:68 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
15189 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:77
15190 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
15191 msgid "Enable dynamic range compressor"
15194 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:78 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:89
15195 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:53
15196 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66
15197 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:11
15202 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:80
15203 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1182
15207 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:81
15208 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1183
15213 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:82
15214 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
15219 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:88
15221 msgid "Enable Spatializer"
15224 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:94
15228 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:97
15229 msgid "Headphone virtualization"
15232 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:98
15234 msgid "Volume normalization"
15237 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:99
15238 msgid "Maximum level"
15241 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:105
15246 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:106
15247 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
15249 msgid "Audio Effects"
15254 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:84
15259 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85
15260 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
15261 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
15265 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:252
15266 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
15267 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
15268 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
15273 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:248
15277 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55
15278 #: modules/video_filter/extract.c:75
15282 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169
15286 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
15287 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75
15288 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:369
15293 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:210
15294 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 modules/gui/macosx/bookmarks.m:268
15295 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:53
15296 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:100
15297 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:158 modules/gui/macosx/open.m:318
15298 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358
15299 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/wizard.m:602
15300 #: modules/gui/macosx/wizard.m:665 modules/gui/macosx/wizard.m:1038
15301 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1123 modules/gui/macosx/wizard.m:1130
15302 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 modules/gui/macosx/wizard.m:1664
15303 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1844 modules/gui/macosx/wizard.m:1855
15304 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1868
15305 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1278
15306 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1514
15310 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/playlist.m:136
15311 #: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
15315 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:123 modules/gui/macosx/playlist.m:694
15320 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:210
15325 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:211
15327 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15330 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218
15331 msgid "Input has changed"
15334 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219
15336 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
15337 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
15340 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:1038
15342 msgid "Invalid selection"
15345 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270
15346 msgid "Two bookmarks have to be selected."
15349 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
15350 msgid "No input found"
15353 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278
15354 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15357 #: modules/gui/macosx/controls.m:51 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198
15358 msgid "Jump To Time"
15361 #: modules/gui/macosx/controls.m:54
15365 #: modules/gui/macosx/controls.m:55
15366 msgid "Jump to time"
15369 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
15370 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120
15375 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:237
15376 msgid "Errors and Warnings"
15379 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:238
15384 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:239
15386 msgid "Show Details"
15389 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:326
15393 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:388
15397 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
15398 msgid "Hide no user action dialogs"
15401 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87
15403 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
15407 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:436
15408 msgid "(no item is being played)"
15411 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
15412 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
15413 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:146
15416 msgstr "सी डि पाठ सूचना"
15418 #: modules/gui/macosx/intf.m:648
15420 msgid "Open CrashLog..."
15423 #: modules/gui/macosx/intf.m:649
15425 msgid "Save this Log..."
15428 #: modules/gui/macosx/intf.m:652 share/lua/http/dialogs/batch_window.html:9
15433 #: modules/gui/macosx/intf.m:653
15438 #: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:655
15439 msgid "VLC crashed previously"
15442 #: modules/gui/macosx/intf.m:656
15444 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
15446 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
15447 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
15448 "URL of a network stream, ..."
15451 #: modules/gui/macosx/intf.m:657
15452 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
15455 #: modules/gui/macosx/intf.m:658
15457 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
15461 #: modules/gui/macosx/intf.m:1683
15462 msgid "Error when sending the Crash Report"
15465 #: modules/gui/macosx/intf.m:1774
15466 msgid "No CrashLog found"
15469 #: modules/gui/macosx/intf.m:1774 modules/gui/macosx/prefs.m:227
15470 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697
15474 #: modules/gui/macosx/intf.m:1774
15475 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
15478 #: modules/gui/macosx/intf.m:1801
15480 msgid "Remove old preferences?"
15481 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
15483 #: modules/gui/macosx/intf.m:1802
15484 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
15487 #: modules/gui/macosx/intf.m:1803
15488 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
15491 #: modules/gui/macosx/intf.m:1911
15493 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
15496 #: modules/gui/macosx/intf.m:1972
15497 msgid "Relaunch required"
15500 #: modules/gui/macosx/intf.m:1973
15502 "To make sure that VLC no longer listens to your media key events, it needs "
15506 #: modules/gui/macosx/intf.m:1974
15507 msgid "Relaunch VLC"
15510 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
15512 msgid "Video device"
15515 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
15517 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
15518 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
15522 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
15526 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
15528 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
15529 "is fully transparent."
15532 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
15534 msgid "Black screens in fullscreen"
15535 msgstr "पूरा सक्रीन"
15537 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
15538 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
15541 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
15542 msgid "Show Fullscreen controller"
15545 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
15546 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
15549 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
15550 msgid "Auto-playback of new items"
15553 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
15554 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
15557 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
15558 msgid "Keep Recent Items"
15561 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
15563 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
15567 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
15568 msgid "Control playback with the Apple Remote"
15571 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
15572 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
15575 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
15576 msgid "Control playback with media keys"
15579 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84
15581 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
15585 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
15586 msgid "Run VLC with dark or bright interface style"
15589 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
15590 msgid "By default, VLC will use the dark interface style."
15593 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
15595 msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion"
15596 msgstr "पूरा सक्रीन"
15598 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91
15600 "By default, VLC uses the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and later. "
15601 "It can also use the custom mode known from previous Mac OS X releases."
15604 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94
15606 msgid "Mac OS X interface"
15609 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:228
15610 msgid "Check for Update..."
15613 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:229
15615 msgid "Preferences..."
15616 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
15618 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:232
15623 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:233
15627 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:234
15629 msgid "Hide Others"
15632 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:235 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308
15637 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:236
15641 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:238
15646 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:239
15648 msgid "Advanced Open File..."
15651 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:240 modules/gui/macosx/MainMenu.m:313
15652 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/gui/qt4/menus.cpp:620
15654 msgid "Open File..."
15655 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15657 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:241
15659 msgid "Open Disc..."
15662 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:242
15664 msgid "Open Network..."
15667 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:243
15669 msgid "Open Capture Device..."
15672 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:244
15673 msgid "Open Recent"
15676 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:245 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1106
15681 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:246
15682 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
15685 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:249
15689 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:250
15692 msgstr "स्वत्वाधिकार"
15694 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:251
15699 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:253 modules/gui/macosx/playlist.m:469
15704 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:255
15709 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:260 modules/gui/macosx/MainMenu.m:261
15711 msgid "Playback Speed"
15714 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574
15715 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:501
15716 #: modules/misc/gnutls.c:83 modules/text_renderer/freetype.c:141
15717 #: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/quartztext.c:114
15718 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
15722 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:265
15723 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:52
15724 msgid "Track Synchronization"
15727 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:271 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189
15729 msgid "Quit after Playback"
15732 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:272 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196
15733 msgid "Step Forward"
15736 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
15737 msgid "Step Backward"
15740 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:569
15742 msgid "Increase Volume"
15745 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:284 modules/gui/qt4/menus.cpp:572
15747 msgid "Decrease Volume"
15750 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:296 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1212
15754 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:297 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1213
15755 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246
15756 msgid "Normal Size"
15759 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:298 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1214
15760 msgid "Double Size"
15763 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:299 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1215
15764 msgid "Fit to Screen"
15767 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:301 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1218
15768 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1227
15770 msgid "Float on Top"
15771 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
15773 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:310
15774 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 modules/gui/macosx/VideoView.m:99
15776 msgid "Fullscreen Video Device"
15779 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
15781 msgid "Transparent"
15784 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328
15788 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329
15789 msgid "Minimize Window"
15792 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
15793 msgid "Close Window"
15796 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331
15799 msgstr "बजाएँ/ठहरें"
15801 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332
15802 msgid "Main Window..."
15805 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333
15807 msgid "Audio Effects..."
15812 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334
15814 msgid "Video Filters..."
15817 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335
15819 msgid "Bookmarks..."
15822 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336
15824 msgid "Playlist..."
15827 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337 modules/gui/macosx/playlist.m:470
15829 msgid "Media Information..."
15832 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
15833 msgid "Messages..."
15836 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339
15837 msgid "Errors and Warnings..."
15840 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:341
15841 msgid "Bring All to Front"
15844 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
15845 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:895
15850 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
15851 msgid "VLC media player Help..."
15854 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:345
15855 msgid "ReadMe / FAQ..."
15858 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:347
15859 msgid "Online Documentation..."
15862 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348
15864 msgid "VideoLAN Website..."
15867 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
15869 msgid "Make a donation..."
15872 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
15874 msgid "Online Forum..."
15875 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15877 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364
15881 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365
15882 msgid "Volume Down"
15885 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:984
15887 msgid "Lock Aspect Ratio"
15888 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
15890 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:114
15895 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:115
15899 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:117
15901 msgid "Show/Hide Playlist"
15904 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:118 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
15905 #: share/lua/http/index.html:248
15910 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:119 share/lua/http/index.html:246
15914 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
15915 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
15922 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:121
15924 msgid "Toggle Fullscreen mode"
15927 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:125
15929 msgid "Full Volume"
15932 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:127
15934 msgid "Open media..."
15937 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:128
15938 msgid "Drop media here"
15941 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:276
15945 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:279
15946 msgid "MY COMPUTER"
15949 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:280
15953 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:281
15954 msgid "LOCAL NETWORK"
15957 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:282
15961 #: modules/gui/macosx/open.m:55
15963 msgid "No device is selected"
15966 #: modules/gui/macosx/open.m:56
15968 "Any device is not selected.\n"
15970 "Chose abailable device in above pull-down menu\n"
15974 #: modules/gui/macosx/open.m:114
15975 msgid "Open Source"
15978 #: modules/gui/macosx/open.m:115
15979 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
15982 #: modules/gui/macosx/open.m:117 modules/gui/macosx/open.m:173
15983 #: modules/gui/macosx/open.m:620 modules/gui/macosx/open.m:892
15984 #: modules/gui/macosx/open.m:1112 modules/gui/macosx/open.m:1365
15985 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
15986 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:12
15990 #: modules/gui/macosx/open.m:123 modules/gui/macosx/open.m:421
15991 #: modules/gui/macosx/open.m:480
15996 #: modules/gui/macosx/open.m:126 modules/gui/macosx/open.m:302
15998 msgid "Choose a file"
15999 msgstr "बाहर िनकलो"
16001 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:306
16002 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1208
16003 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
16004 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:269
16005 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:289
16006 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
16007 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:243 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
16008 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:177 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
16009 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
16013 #: modules/gui/macosx/open.m:129
16014 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
16017 #: modules/gui/macosx/open.m:131
16018 msgid "Play another media synchronously"
16021 #: modules/gui/macosx/open.m:132 modules/gui/macosx/open.m:305
16022 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/macosx/wizard.m:348
16023 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:550
16027 #: modules/gui/macosx/open.m:140
16029 msgid "Open VIDEO_TS folder"
16032 #: modules/gui/macosx/open.m:141
16034 msgid "Open BDMV folder"
16035 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16037 #: modules/gui/macosx/open.m:142
16039 msgid "Insert Disc"
16042 #: modules/gui/macosx/open.m:150
16043 msgid "Disable DVD menus"
16046 #: modules/gui/macosx/open.m:154
16047 msgid "Enable DVD menus"
16050 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:168
16051 #: modules/gui/macosx/output.m:147
16052 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:156
16053 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
16054 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:260
16055 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:310
16056 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:404 modules/lua/vlc.c:72
16057 #: modules/stream_out/rtp.c:114
16058 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
16059 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
16063 #: modules/gui/macosx/open.m:167
16067 #: modules/gui/macosx/open.m:170
16069 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
16070 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
16071 "press the button below."
16074 #: modules/gui/macosx/open.m:171
16076 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
16077 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
16078 "IP automatically.\n"
16080 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
16084 #: modules/gui/macosx/open.m:174
16085 msgid "Open RTP/UDP Stream"
16088 #: modules/gui/macosx/open.m:176
16089 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
16090 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
16095 #: modules/gui/macosx/open.m:177 modules/gui/macosx/output.m:146
16096 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:214
16097 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
16098 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:356
16099 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
16103 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/open.m:1008
16104 #: modules/gui/macosx/open.m:1066
16108 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/open.m:1023
16109 #: modules/gui/macosx/open.m:1081
16113 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/macosx/open.m:435
16114 #: modules/gui/macosx/open.m:1194
16116 msgid "Capture Device"
16119 #: modules/gui/macosx/open.m:191
16121 "This input allows you to save, stream or display your current screen "
16125 #: modules/gui/macosx/open.m:192
16126 msgid "Frames per Second:"
16129 #: modules/gui/macosx/open.m:193
16131 msgid "Subscreen left:"
16132 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16134 #: modules/gui/macosx/open.m:194
16136 msgid "Subscreen top:"
16137 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16139 #: modules/gui/macosx/open.m:195
16140 msgid "Subscreen width:"
16143 #: modules/gui/macosx/open.m:196
16144 msgid "Subscreen height:"
16147 #: modules/gui/macosx/open.m:198
16149 msgid "Current channel:"
16150 msgstr "कोडेक क नाम"
16152 #: modules/gui/macosx/open.m:199
16154 msgid "Previous Channel"
16157 #: modules/gui/macosx/open.m:200
16159 msgid "Next Channel"
16160 msgstr "कोडेक क नाम"
16162 #: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:1292
16163 msgid "Retrieving Channel Info..."
16166 #: modules/gui/macosx/open.m:202
16167 msgid "EyeTV is not launched"
16170 #: modules/gui/macosx/open.m:203
16172 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
16173 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
16176 #: modules/gui/macosx/open.m:204
16177 msgid "Launch EyeTV now"
16180 #: modules/gui/macosx/open.m:205
16181 msgid "Download Plugin"
16184 #: modules/gui/macosx/open.m:206
16186 "This input allows you to process input signals from QuickTime-compatible "
16188 "Live Audio input is not supported."
16191 #: modules/gui/macosx/open.m:207
16193 msgid "Image width:"
16194 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16196 #: modules/gui/macosx/open.m:208
16198 msgid "Image height:"
16201 #: modules/gui/macosx/open.m:301
16203 msgid "Load subtitles file:"
16206 #: modules/gui/macosx/open.m:307
16207 msgid "Override parametters"
16210 #: modules/gui/macosx/open.m:310
16214 #: modules/gui/macosx/open.m:312
16216 msgid "Subtitles encoding"
16219 #: modules/gui/macosx/open.m:314 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:280
16224 #: modules/gui/macosx/open.m:316
16226 msgid "Subtitles alignment"
16229 #: modules/gui/macosx/open.m:319
16230 msgid "Font Properties"
16233 #: modules/gui/macosx/open.m:320
16235 msgid "Subtitle File"
16238 #: modules/gui/macosx/open.m:619 modules/gui/macosx/open.m:1111
16239 #: modules/gui/macosx/open.m:1364 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:162
16242 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16244 #: modules/gui/macosx/open.m:823
16249 #: modules/gui/macosx/open.m:1298
16251 msgid "Composite input"
16252 msgstr "बाहर िनकलो"
16254 #: modules/gui/macosx/open.m:1301
16256 msgid "S-Video input"
16259 #: modules/gui/macosx/output.m:136
16260 msgid "Streaming/Saving:"
16263 #: modules/gui/macosx/output.m:137
16265 msgid "Settings..."
16268 #: modules/gui/macosx/output.m:140
16269 msgid "Streaming and Transcoding Options"
16272 #: modules/gui/macosx/output.m:141
16273 msgid "Display the stream locally"
16276 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
16277 #: modules/gui/macosx/output.m:391
16282 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
16283 msgid "Dump raw input"
16286 #: modules/gui/macosx/output.m:155
16288 msgid "Encapsulation Method"
16291 #: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
16292 msgid "Transcoding options"
16295 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
16296 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386
16298 msgid "Bitrate (kb/s)"
16301 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
16306 #: modules/gui/macosx/output.m:180
16307 msgid "Stream Announcing"
16310 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
16311 msgid "SAP announce"
16314 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:629
16315 msgid "RTSP announce"
16318 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:635
16319 msgid "HTTP announce"
16322 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:641
16323 msgid "Export SDP as file"
16326 #: modules/gui/macosx/output.m:186
16328 msgid "Channel Name"
16329 msgstr "कोडेक क नाम"
16331 #: modules/gui/macosx/output.m:187
16336 #: modules/gui/macosx/output.m:519
16337 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:316
16342 #: modules/gui/macosx/output.m:520 modules/gui/macosx/playlist.m:697
16343 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
16344 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
16345 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
16350 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
16351 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:51
16353 msgid "Media Information"
16356 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
16361 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
16363 msgid "Save Metadata"
16368 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
16369 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
16373 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
16375 msgid "Codec Details"
16378 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
16379 msgid "Read at media"
16382 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
16383 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
16384 msgid "Input bitrate"
16387 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
16391 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
16393 msgid "Stream bitrate"
16396 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
16397 msgid "Decoded blocks"
16400 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
16402 msgid "Displayed frames"
16407 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
16408 msgid "Lost frames"
16411 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111 modules/gui/macosx/wizard.m:365
16412 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:650
16417 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
16418 msgid "Sent packets"
16421 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
16425 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
16429 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
16430 msgid "Played buffers"
16433 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:119
16434 msgid "Lost buffers"
16437 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:356
16438 msgid "Error while saving meta"
16441 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:357
16442 msgid "VLC was unable to save the meta data."
16445 #: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141
16446 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528
16447 #: modules/mux/asf.c:58
16451 #: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142
16452 #: modules/gui/macosx/wizard.m:354
16453 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56
16457 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465
16459 msgid "Save Playlist..."
16462 #: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
16463 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
16464 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
16468 #: modules/gui/macosx/playlist.m:468
16469 msgid "Expand Node"
16472 #: modules/gui/macosx/playlist.m:471
16473 msgid "Download Cover Art"
16476 #: modules/gui/macosx/playlist.m:472
16478 msgid "Fetch Meta Data"
16483 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474
16484 msgid "Reveal in Finder"
16487 #: modules/gui/macosx/playlist.m:476
16488 msgid "Sort Node by Name"
16491 #: modules/gui/macosx/playlist.m:477
16492 msgid "Sort Node by Author"
16495 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482
16497 msgid "Search in Playlist"
16500 #: modules/gui/macosx/playlist.m:484
16502 msgid "File Format:"
16505 #: modules/gui/macosx/playlist.m:485
16507 msgid "Extended M3U"
16508 msgstr "सी डि डि बी"
16510 #: modules/gui/macosx/playlist.m:486
16511 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
16514 #: modules/gui/macosx/playlist.m:487
16516 msgid "HTML Playlist"
16519 #: modules/gui/macosx/playlist.m:696
16521 msgid "Save Playlist"
16524 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1185
16525 msgid "Meta-information"
16528 #: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:312
16529 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
16530 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:49
16532 msgid "Preferences"
16533 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
16535 #: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
16539 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208
16544 #: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
16545 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:339
16547 msgid "Reset Preferences"
16548 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
16550 #: modules/gui/macosx/prefs.m:229 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699
16552 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
16553 "Are you sure you want to continue?"
16556 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1243
16558 msgid "Select a directory"
16559 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16561 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1243
16563 msgid "Select a file"
16564 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16566 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1244 modules/stream_out/select.c:60
16571 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:119
16576 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175
16577 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:525
16579 msgid "Interface Settings"
16580 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
16582 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
16584 msgid "General Audio Settings"
16585 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
16587 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
16589 msgid "General Video Settings"
16590 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
16592 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
16594 msgid "Subtitles & OSD"
16597 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
16598 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:641
16600 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
16603 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191
16605 msgid "Input & Codecs"
16606 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
16608 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191
16610 msgid "Input & Codec settings"
16611 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
16613 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
16615 msgid "Enable Audio"
16618 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
16620 msgid "General Audio"
16623 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
16625 msgid "Preferred Audio language"
16628 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
16629 msgid "Enable Last.fm submissions"
16632 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
16634 msgid "Visualization"
16637 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
16639 msgid "Default Volume"
16642 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506
16645 msgstr "कोडेक क नाम"
16647 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
16648 msgid "Change Hotkey"
16651 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
16652 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
16655 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
16656 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1302
16659 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
16661 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
16665 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
16666 msgid "Repair AVI Files"
16669 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
16671 msgid "Default Caching Level"
16674 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 modules/gui/qt4/ui/open.h:232
16679 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
16681 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
16685 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
16689 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
16690 msgid "Password for HTTP Proxy"
16693 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
16694 msgid "Codecs / Muxers"
16697 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
16698 msgid "Post-Processing Quality"
16701 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
16703 msgid "Interface style"
16706 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
16710 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
16715 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
16716 msgid "Album art download policy"
16719 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
16720 msgid "Show video within the main window"
16723 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
16725 msgid "Show Fullscreen Controller"
16728 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
16729 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517
16731 msgid "Privacy / Network Interaction"
16732 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
16734 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
16735 msgid "Automatically check for updates"
16738 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
16739 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)"
16742 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
16744 msgid "Default Encoding"
16747 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
16749 msgid "Display Settings"
16754 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
16759 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
16764 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
16766 msgid "Subtitle Languages"
16769 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
16771 msgid "Preferred Subtitle Language"
16774 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
16778 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
16782 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
16784 "More options on background, shadow and outline are available in the advanced "
16788 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292
16790 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
16791 msgstr "पूरा सक्रीन"
16793 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/stream_out/display.c:53
16794 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:307
16801 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
16802 msgid "Enable Video"
16805 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
16807 msgid "Output module"
16808 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16810 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
16812 msgid "Video snapshots"
16815 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/meta_engine/folder.c:62
16820 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
16824 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
16829 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:305 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
16830 msgid "Sequential numbering"
16833 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:464
16834 msgid "Last check on: %@"
16837 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:467
16838 msgid "No check was performed yet."
16841 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:605
16842 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1113
16843 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:498
16848 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574
16849 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:499
16850 msgid "Lowest latency"
16853 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574
16854 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:500
16855 msgid "Low latency"
16858 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:575
16859 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:502
16860 msgid "High latency"
16863 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:575
16864 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:503
16865 msgid "Higher latency"
16868 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1035
16869 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
16872 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1037
16873 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1127
16876 msgstr "बाहर िनकलो"
16878 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1125
16879 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
16882 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1147
16884 "Press new keys for\n"
16888 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1231
16890 msgid "Invalid combination"
16893 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1232
16894 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
16897 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1244
16898 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1248
16899 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
16902 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:54
16903 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529
16905 msgid "Audio/Video"
16908 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:55
16909 msgid "Advance of audio over video:"
16912 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:56
16913 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60
16918 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:57
16919 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
16922 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:58
16923 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1541
16925 msgid "Subtitles/Video"
16928 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59
16929 msgid "Advance of subtitles over video:"
16932 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61
16933 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
16936 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
16938 msgid "Speed of the subtitles:"
16941 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63
16946 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:63
16947 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84
16949 msgid "Video Effects"
16954 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:68
16958 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:70
16959 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350
16964 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:74
16965 msgid "Image Adjust"
16968 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:78
16969 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1300
16971 msgid "Brightness Threshold"
16974 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 modules/video_filter/sharpen.c:67
16975 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304
16980 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
16981 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305
16982 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
16986 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
16987 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306
16988 msgid "Banding removal"
16991 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/video_filter/gradfun.c:47
16992 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307
16996 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85
16997 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308
17002 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86 modules/video_filter/grain.c:53
17003 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309
17008 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91
17009 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317
17010 msgid "Synchronize top and bottom"
17013 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92
17014 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318
17015 msgid "Synchronize left and right"
17018 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94
17019 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343
17024 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96 modules/video_filter/transform.c:50
17025 msgid "Rotate by 90 degrees"
17028 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/transform.c:51
17029 msgid "Rotate by 180 degrees"
17032 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/transform.c:51
17033 msgid "Rotate by 270 degrees"
17036 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/transform.c:52
17037 msgid "Flip horizontally"
17040 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104 modules/video_filter/transform.c:52
17041 msgid "Flip vertically"
17044 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
17046 msgid "Magnification/Zoom"
17049 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
17050 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346
17052 msgid "Puzzle game"
17055 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108
17056 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341
17057 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347
17062 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109
17063 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342
17064 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348
17069 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110
17073 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/colorthres.c:70
17074 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331
17075 msgid "Color threshold"
17078 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115
17079 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335
17083 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117
17084 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337
17089 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122
17090 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
17091 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327
17095 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/video_filter/gradient.c:76
17099 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/gradient.c:76
17103 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
17104 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330
17111 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
17112 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322
17114 msgid "Color extraction"
17117 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132
17119 msgid "Invert colors"
17122 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/posterize.c:67
17123 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326
17128 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 modules/video_filter/posterize.c:59
17129 msgid "Posterize level"
17132 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135 modules/video_filter/motionblur.c:58
17133 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382
17134 msgid "Motion blur"
17137 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
17138 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383
17143 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137
17144 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
17145 msgid "Motion Detect"
17148 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138
17149 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390
17151 msgid "Water effect"
17156 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143 modules/video_filter/clone.c:39
17157 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389
17159 msgid "Number of clones"
17160 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
17162 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144
17163 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361
17168 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166
17169 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351
17174 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167
17175 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352
17180 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170
17181 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
17182 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359
17183 msgid "Transparency"
17186 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
17187 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17190 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
17191 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17194 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
17196 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
17200 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
17201 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17204 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
17205 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17208 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
17209 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17212 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
17214 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
17218 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
17219 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
17222 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
17223 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17226 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
17227 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17230 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
17232 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
17236 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161
17237 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
17240 #: modules/gui/macosx/wizard.m:165 modules/gui/macosx/wizard.m:216
17241 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
17244 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
17246 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
17247 "ASF, OGG and RAW)"
17250 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
17252 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17255 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192
17256 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
17259 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
17261 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17264 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199
17265 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
17268 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
17269 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
17272 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206
17273 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
17276 #: modules/gui/macosx/wizard.m:210 modules/gui/macosx/wizard.m:213
17277 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
17280 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237
17281 msgid "MPEG Program Stream"
17284 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239
17285 msgid "MPEG Transport Stream"
17288 #: modules/gui/macosx/wizard.m:241
17289 msgid "MPEG 1 Format"
17292 #: modules/gui/macosx/wizard.m:259
17294 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17295 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17296 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17297 "at http://yourip:8080 by default."
17300 #: modules/gui/macosx/wizard.m:263
17302 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
17303 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
17304 "generally the most compatible"
17307 #: modules/gui/macosx/wizard.m:266
17309 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17310 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17311 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17312 "at mms://yourip:8080 by default."
17315 #: modules/gui/macosx/wizard.m:270
17317 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
17318 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
17319 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
17320 "encapsulated in HTTP)."
17323 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:285
17324 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
17327 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:374
17328 msgid "Use this to stream to a single computer."
17331 #: modules/gui/macosx/wizard.m:278 modules/gui/macosx/wizard.m:288
17333 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
17334 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
17335 "address beginning with 239.255."
17338 #: modules/gui/macosx/wizard.m:281
17340 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17341 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17342 "but it won't work over the Internet."
17345 #: modules/gui/macosx/wizard.m:286
17347 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
17351 #: modules/gui/macosx/wizard.m:291
17353 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17354 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17355 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
17358 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321
17362 #: modules/gui/macosx/wizard.m:324 modules/gui/macosx/wizard.m:327
17363 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1249
17364 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
17367 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328
17368 msgid "This wizard allows configuring simple streaming or transcoding setups."
17371 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330 modules/gui/macosx/wizard.m:331
17372 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:406
17373 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:423
17377 #: modules/gui/macosx/wizard.m:332
17379 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
17380 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
17381 "access to more features."
17384 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:495
17385 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
17387 msgid "Stream to network"
17390 #: modules/gui/macosx/wizard.m:339 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
17392 msgid "Transcode/Save to file"
17393 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17395 #: modules/gui/macosx/wizard.m:342
17397 msgid "Choose input"
17398 msgstr "बाहर िनकलो"
17400 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343
17401 msgid "Choose here your input stream."
17404 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345 modules/gui/macosx/wizard.m:533
17405 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
17407 msgid "Select a stream"
17408 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17410 #: modules/gui/macosx/wizard.m:347
17412 msgid "Existing playlist item"
17415 #: modules/gui/macosx/wizard.m:355 modules/gui/macosx/wizard.m:435
17416 msgid "Partial Extract"
17419 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
17421 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
17422 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
17423 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
17426 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
17430 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
17435 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366
17436 msgid "This page allows selecting how the input stream will be sent."
17439 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/macosx/wizard.m:429
17440 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:76
17442 msgid "Destination"
17445 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369 modules/gui/macosx/wizard.m:441
17446 msgid "Streaming method"
17449 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370
17450 msgid "Address of the computer to stream to."
17453 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
17454 msgid "UDP Unicast"
17457 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
17458 msgid "UDP Multicast"
17461 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
17462 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
17467 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379
17469 "This page allows changing the compression format of the audio or video "
17470 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
17473 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:443
17474 msgid "Transcode audio"
17477 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:445
17479 msgid "Transcode video"
17480 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17482 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
17484 "Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the "
17488 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
17490 "Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the "
17494 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394
17496 msgid "Encapsulation format"
17499 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
17501 "This page allows selecting how the stream will be encapsulated. Depending on "
17502 "previously chosen settings all formats won't be available."
17505 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
17506 msgid "Additional streaming options"
17509 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
17510 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
17513 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
17514 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
17515 msgid "Time-To-Live (TTL)"
17518 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:437
17519 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
17520 msgid "SAP Announce"
17523 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:417
17524 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
17525 msgid "Local playback"
17528 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409 modules/gui/macosx/wizard.m:418
17529 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
17532 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
17533 msgid "Additional transcode options"
17536 #: modules/gui/macosx/wizard.m:413
17537 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
17540 #: modules/gui/macosx/wizard.m:415 modules/gui/macosx/wizard.m:1071
17542 msgid "Select the file to save to"
17543 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17545 #: modules/gui/macosx/wizard.m:419
17547 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
17548 "the receiving user as they become part of the image."
17551 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
17553 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
17557 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428
17561 #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
17562 msgid "Encap. format"
17565 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
17566 msgid "Input stream"
17569 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
17571 msgid "Save file to"
17574 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447
17576 msgid "Include subtitles"
17579 #: modules/gui/macosx/wizard.m:601
17580 msgid "No input selected"
17583 #: modules/gui/macosx/wizard.m:603
17585 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
17587 "Choose one before going to the next page."
17590 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
17591 msgid "No valid destination"
17594 #: modules/gui/macosx/wizard.m:666
17596 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
17599 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
17600 "and the help texts in this window."
17603 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1039
17605 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
17606 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
17608 "Correct your selection and try again."
17611 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1066
17613 msgid "Select the directory to save to"
17614 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17616 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1122
17617 msgid "No folder selected"
17620 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1124
17621 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
17624 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1126
17626 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
17630 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1129
17631 msgid "No file selected"
17634 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1131
17635 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
17638 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1133
17640 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
17643 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1338
17648 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1343
17653 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1351 modules/gui/macosx/wizard.m:1380
17654 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1410
17658 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1353 modules/gui/macosx/wizard.m:1363
17659 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1376 modules/gui/macosx/wizard.m:1382
17660 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1394 modules/gui/macosx/wizard.m:1413
17664 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1359
17665 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
17668 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1369 modules/gui/macosx/wizard.m:1387
17669 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
17672 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
17673 msgid "This allows streaming on a network."
17676 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
17678 "This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
17679 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
17680 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
17681 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
17684 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
17685 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
17688 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
17689 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
17692 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
17694 "This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is "
17695 "the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know "
17696 "what it means, or if you want to stream on your local network only, leave "
17697 "this setting to 1."
17700 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
17702 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
17703 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
17704 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
17705 "extra interface.\n"
17706 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
17707 "name will be used."
17710 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
17712 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
17715 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
17719 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
17720 msgid "Minimal Mac OS X interface"
17723 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66
17724 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
17727 #: modules/gui/ncurses.c:72
17728 msgid "Filebrowser starting point"
17731 #: modules/gui/ncurses.c:74
17733 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
17734 "show you initially."
17737 #: modules/gui/ncurses.c:79
17739 msgid "Ncurses interface"
17742 #: modules/gui/ncurses.c:768
17747 #: modules/gui/ncurses.c:772
17752 #: modules/gui/ncurses.c:806
17754 msgid " [Incoming]"
17757 #: modules/gui/ncurses.c:808
17759 msgid " input bytes read : %8.0f KiB"
17762 #: modules/gui/ncurses.c:810
17764 msgid " input bitrate : %6.0f kb/s"
17767 #: modules/gui/ncurses.c:812
17769 msgid " demux bytes read : %8.0f KiB"
17772 #: modules/gui/ncurses.c:814
17774 msgid " demux bitrate : %6.0f kb/s"
17777 #: modules/gui/ncurses.c:820
17779 msgid " [Video Decoding]"
17782 #: modules/gui/ncurses.c:822
17784 msgid " video decoded : %<PRId64>"
17787 #: modules/gui/ncurses.c:824
17789 msgid " frames displayed : %<PRId64>"
17792 #: modules/gui/ncurses.c:826
17794 msgid " frames lost : %<PRId64>"
17797 #: modules/gui/ncurses.c:832
17799 msgid " [Audio Decoding]"
17802 #: modules/gui/ncurses.c:834
17804 msgid " audio decoded : %<PRId64>"
17807 #: modules/gui/ncurses.c:836
17809 msgid " buffers played : %<PRId64>"
17812 #: modules/gui/ncurses.c:838
17814 msgid " buffers lost : %<PRId64>"
17817 #: modules/gui/ncurses.c:843
17819 msgid " [Streaming]"
17822 #: modules/gui/ncurses.c:845
17824 msgid " packets sent : %5i"
17827 #: modules/gui/ncurses.c:846
17829 msgid " bytes sent : %8.0f KiB"
17832 #: modules/gui/ncurses.c:848
17834 msgid " sending bitrate : %6.0f kb/s"
17837 #: modules/gui/ncurses.c:866
17844 #: modules/gui/ncurses.c:868
17845 msgid " h,H Show/Hide help box"
17848 #: modules/gui/ncurses.c:869
17849 msgid " i Show/Hide info box"
17852 #: modules/gui/ncurses.c:870
17853 msgid " m Show/Hide metadata box"
17856 #: modules/gui/ncurses.c:871
17857 msgid " L Show/Hide messages box"
17860 #: modules/gui/ncurses.c:872
17861 msgid " P Show/Hide playlist box"
17864 #: modules/gui/ncurses.c:873
17865 msgid " B Show/Hide filebrowser"
17868 #: modules/gui/ncurses.c:874
17869 msgid " x Show/Hide objects box"
17872 #: modules/gui/ncurses.c:875
17873 msgid " S Show/Hide statistics box"
17876 #: modules/gui/ncurses.c:876
17877 msgid " Esc Close Add/Search entry"
17880 #: modules/gui/ncurses.c:877
17881 msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
17884 #: modules/gui/ncurses.c:881
17888 #: modules/gui/ncurses.c:883
17889 msgid " q, Q, Esc Quit"
17892 #: modules/gui/ncurses.c:884
17896 #: modules/gui/ncurses.c:885
17897 msgid " <space> Pause/Play"
17900 #: modules/gui/ncurses.c:886
17901 msgid " f Toggle Fullscreen"
17904 #: modules/gui/ncurses.c:887
17906 msgid " n, p Next/Previous playlist item"
17909 #: modules/gui/ncurses.c:888
17911 msgid " [, ] Next/Previous title"
17914 #: modules/gui/ncurses.c:889
17916 msgid " <, > Next/Previous chapter"
17919 #. xgettext: You can use ← and → characters
17920 #: modules/gui/ncurses.c:891
17922 msgid " <left>,<right> Seek -/+ 1%%"
17925 #: modules/gui/ncurses.c:892
17926 msgid " a, z Volume Up/Down"
17929 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
17930 #: modules/gui/ncurses.c:894
17931 msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
17934 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
17935 #: modules/gui/ncurses.c:896
17936 msgid " <pageup>,<pagedown> Navigate through the box page by page"
17939 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
17940 #: modules/gui/ncurses.c:898
17941 msgid " <start>,<end> Navigate to start/end of box"
17944 #: modules/gui/ncurses.c:902
17949 #: modules/gui/ncurses.c:904
17950 msgid " r Toggle Random playing"
17953 #: modules/gui/ncurses.c:905
17954 msgid " l Toggle Loop Playlist"
17957 #: modules/gui/ncurses.c:906
17958 msgid " R Toggle Repeat item"
17961 #: modules/gui/ncurses.c:907
17963 msgid " o Order Playlist by title"
17966 #: modules/gui/ncurses.c:908
17968 msgid " O Reverse order Playlist by title"
17971 #: modules/gui/ncurses.c:909
17972 msgid " g Go to the current playing item"
17975 #: modules/gui/ncurses.c:910
17976 msgid " / Look for an item"
17979 #: modules/gui/ncurses.c:911
17980 msgid " A Add an entry"
17983 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
17984 #: modules/gui/ncurses.c:913
17985 msgid " D, <backspace>, <del> Delete an entry"
17988 #: modules/gui/ncurses.c:914
17989 msgid " e Eject (if stopped)"
17992 #: modules/gui/ncurses.c:918
17994 msgid "[Filebrowser]"
17997 #: modules/gui/ncurses.c:920
17998 msgid " <enter> Add the selected file to the playlist"
18001 #: modules/gui/ncurses.c:921
18002 msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
18005 #: modules/gui/ncurses.c:922
18006 msgid " . Show/Hide hidden files"
18009 #: modules/gui/ncurses.c:926
18012 msgstr "बजाएँ/ठहरें"
18014 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18015 #: modules/gui/ncurses.c:929
18017 msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%"
18020 #: modules/gui/ncurses.c:1049
18024 #: modules/gui/ncurses.c:1050
18028 #: modules/gui/ncurses.c:1051
18033 #: modules/gui/ncurses.c:1060
18035 msgid " Source : %s"
18038 #: modules/gui/ncurses.c:1093
18040 msgid " Position : %s/%s"
18043 #: modules/gui/ncurses.c:1096
18045 msgid " Volume : %u%%"
18048 #: modules/gui/ncurses.c:1102
18050 msgid " Title : %<PRId64>/%d"
18053 #: modules/gui/ncurses.c:1108
18055 msgid " Chapter : %<PRId64>/%d"
18058 #: modules/gui/ncurses.c:1113
18060 msgid " Source: <no current item> "
18061 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18063 #: modules/gui/ncurses.c:1115
18064 msgid " [ h for help ]"
18067 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:339
18071 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441
18072 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
18075 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:519
18077 msgid "Previous Chapter/Title"
18080 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:525
18084 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:531
18086 msgid "Next Chapter/Title"
18087 msgstr "सी डि पाठ ख़िताब"
18089 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:564
18091 msgid "Teletext Activation"
18094 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:580
18096 msgid "Toggle Transparency "
18099 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43
18102 "If the playlist is empty, open a medium"
18105 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
18107 msgid "Previous/Backward"
18110 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
18111 msgid "Next/Forward"
18114 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
18116 msgid "De-Fullscreen"
18117 msgstr "पूरा सक्रीन"
18119 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
18121 msgid "Extended panel"
18122 msgstr "सी डि डि बी"
18124 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
18128 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
18130 msgid "Frame By Frame"
18133 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
18134 msgid "Trickplay Reverse"
18137 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
18138 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
18140 msgid "Step backward"
18143 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
18144 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
18145 msgid "Step forward"
18148 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
18149 msgid "Loop/Repeat mode"
18152 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
18153 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
18154 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:250
18156 msgid "Open subtitles file"
18159 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
18161 msgid "Fullscreen controller width toggle"
18164 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
18166 msgid "Stop playback"
18169 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
18171 msgid "Open a medium"
18174 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
18176 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when keep-pressed"
18179 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18181 msgid "Next media in the playlist, skip forward when keep-pressed"
18184 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122
18186 msgid "Toggle the video in fullscreen"
18189 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122
18191 msgid "Toggle the video out fullscreen"
18194 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123
18196 msgid "Show extended settings"
18197 msgstr "सी डि डि बी"
18199 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123
18201 msgid "Show playlist"
18204 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18206 msgid "Take a snapshot"
18209 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
18210 msgid "Loop from point A to point B continuously."
18213 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
18215 msgid "Frame by frame"
18218 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
18223 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
18224 msgid "Change the loop and repeat modes"
18227 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
18229 msgid "Previous media in the playlist"
18232 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
18234 msgid "Next media in the playlist"
18237 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
18238 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
18241 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:136
18242 msgctxt "Tooltip|Unmute"
18246 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:145
18247 msgctxt "Tooltip|Mute"
18251 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:240
18253 msgid "Pause the playback"
18256 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:249
18258 "Loop from point A to point B continuously\n"
18259 "Click to set point A"
18262 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:255
18263 msgid "Click to set point B"
18266 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:260
18267 msgid "Stop the A to B loop"
18270 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:412
18271 #: modules/video_filter/logo.c:48
18273 msgid "Logo filenames"
18276 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:419
18277 #: modules/video_filter/erase.c:55
18281 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:672
18283 "No v4l2 instance found.\n"
18284 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
18286 "Controls will automatically appear here."
18289 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1042
18290 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1098
18295 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1043
18296 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1099
18300 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1182
18301 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1183
18302 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:236
18306 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
18307 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
18308 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
18312 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
18318 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
18324 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1352
18326 msgid "Enable spatializer"
18329 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1505
18333 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1507
18338 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1533
18340 msgid "Audio track synchronization:"
18343 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1545
18345 msgid "Subtitle track syncronization:"
18348 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1552
18350 msgid "Subtitles speed:"
18353 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1566
18355 msgid "Subtitles duration factor:"
18358 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1594
18359 msgid "Force update of this dialog's values"
18362 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1677
18364 "Extend subtitles duration by this value.\n"
18365 "Set 0 to disable."
18368 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1682
18370 "Multiply subtitles duration by this value.\n"
18371 "Set 0 to disable."
18374 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1687
18376 "Recalculate subtitles duration according\n"
18377 "to their content and this value.\n"
18378 "Set 0 to disable."
18381 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:150
18386 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:343
18387 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
18390 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:417
18392 "Information about what your media or stream is made of.\n"
18393 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
18396 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:492
18397 msgid "Current media / stream statistics"
18400 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
18405 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
18406 msgid "Output/Written/Sent"
18409 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
18411 msgid "Media data size"
18414 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
18415 msgid "Demuxed data size"
18418 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
18420 msgid "Content bitrate"
18423 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
18425 msgid "Discarded (corrupted)"
18428 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:530
18429 msgid "Dropped (discontinued)"
18432 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:533
18433 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:546
18438 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
18439 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
18443 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:535
18450 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
18451 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
18454 msgstr "कोडेक क नाम"
18456 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
18457 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
18462 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
18463 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
18468 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
18473 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:543
18475 msgid "Upstream rate"
18478 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
18483 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
18484 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
18488 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:297
18490 msgid "Current visualization"
18493 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:336
18495 "Current playback speed: %1\n"
18499 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:407
18500 msgid "Revert to normal play speed"
18503 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:480
18504 msgid "Download cover art"
18507 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:523
18508 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
18511 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:525
18512 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
18515 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:57
18517 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
18518 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18520 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58
18521 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
18524 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:142
18525 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:220
18527 msgid "Select one or multiple files"
18530 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:157
18532 msgid "File names:"
18535 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:159
18536 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144
18537 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
18542 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:346
18544 msgid "Eject the disc"
18545 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18547 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:783
18549 msgid "Video standard"
18552 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:810
18555 msgstr "कोडेक क नाम"
18557 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:821
18559 msgid "Selected ports:"
18562 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824
18566 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:831
18567 msgid "Use VLC pace"
18570 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:835
18571 msgid "Auto connection"
18574 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:853
18576 msgid "Device name"
18579 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:859
18581 msgid "Radio device name"
18584 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908
18585 msgid "TV (digital)"
18588 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:911
18592 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:912
18593 msgid "Delivery system"
18596 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:942
18597 msgid "Transponder/multiplex frequency"
18600 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:952
18601 msgid "Transponder symbol rate"
18604 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:985
18608 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028
18609 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
18612 #. xgettext: frames per second
18613 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1042
18618 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1245
18620 msgid "Advanced Options"
18621 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18623 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:76
18624 msgid "Double click to get media information"
18627 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:118
18629 msgid "Clear playlist"
18632 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:125
18634 msgid "Change playlistview"
18637 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:157
18639 msgid "Search the playlist"
18642 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
18644 msgid "Create Directory"
18647 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
18649 msgid "Create Folder"
18652 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:55
18653 msgid "Enter name for new directory:"
18656 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:56
18657 msgid "Enter name for new folder:"
18660 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:961
18662 msgid "Add to playlist"
18665 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:970
18669 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:977
18672 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18674 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:978
18679 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:989
18681 msgid "Display size"
18684 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:990
18689 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:991
18694 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:203
18695 msgid "My Computer"
18698 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:204
18703 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:205
18705 msgid "Local Network"
18708 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:206
18713 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:230
18715 msgid "Subscribe to a podcast"
18716 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18718 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:348
18719 msgid "Remove this podcast subscription"
18722 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:474
18725 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18727 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:475
18728 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
18731 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:492
18732 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
18735 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:495
18736 msgid "Unsubscribe"
18739 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62
18744 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:134
18749 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:135
18750 msgid "Detailed View"
18753 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:136
18758 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:137
18759 msgid "PictureFlow View "
18762 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:319
18764 msgid "Select File"
18767 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1295
18768 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
18771 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1303
18775 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304
18776 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1501
18780 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1436
18781 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:293
18785 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1502
18786 msgid "Hotkey for "
18789 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1506
18790 msgid "Press the new keys for "
18793 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1537
18794 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
18797 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1557
18798 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1565
18802 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:92
18804 msgid "Subtitles && OSD"
18807 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:94
18809 msgid "Input && Codecs"
18810 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
18812 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:216
18814 msgid "Video Settings"
18819 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260
18821 msgid "Audio Settings"
18822 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
18824 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272
18829 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:424
18831 msgid "Input & Codecs Settings"
18832 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
18834 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:429
18836 "If this property is blank, different values\n"
18837 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
18838 "You can define a unique one or configure them \n"
18839 "individually in the advanced preferences."
18842 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:528
18843 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
18846 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:530
18847 msgid "VLC skins website"
18850 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:560
18851 msgid "System's default"
18854 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:680
18855 msgid "Configure Hotkeys"
18858 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:956
18859 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51
18861 msgid "Audio Files"
18862 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18864 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:957
18865 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46
18867 msgid "Video Files"
18870 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:958
18871 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56
18873 msgid "Playlist Files"
18876 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1010
18880 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1011
18881 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
18882 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
18883 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:109 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60
18884 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
18885 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:89
18886 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:195
18891 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41
18892 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:147
18897 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
18899 msgid "Edit selected profile"
18900 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18902 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
18904 msgid "Delete selected profile"
18907 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
18908 msgid "Create a new profile"
18911 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:402
18912 msgid " Profile Name Missing"
18915 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:403
18917 msgid "You must set a name for the profile."
18920 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
18922 msgid "File/Directory"
18925 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
18927 msgid "File/Folder"
18930 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
18931 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
18936 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:49
18941 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:58
18946 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:93
18947 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
18950 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:96
18955 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:138
18956 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
18958 msgid "Save file..."
18961 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
18962 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:115
18964 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
18967 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151
18968 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
18971 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:155
18972 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:259
18977 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:210
18979 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
18982 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:255
18983 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
18986 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:305
18987 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
18990 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
18991 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
18994 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:357
18997 msgstr "सी डि डि बि कलाकार्"
18999 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
19000 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
19003 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:420
19004 msgid "Mount Point"
19007 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:421
19012 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:39
19014 msgid "Edit Bookmarks"
19017 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
19018 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:42
19019 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:12
19024 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
19025 msgid "Create a new bookmark"
19028 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49
19030 msgid "Delete the selected item"
19033 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:52
19034 msgid "Delete all the bookmarks"
19037 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:60
19038 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49
19039 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66
19040 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:155
19041 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:76
19042 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:79
19043 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:74
19044 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:562
19045 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
19046 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
19050 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:74
19054 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
19059 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
19060 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437
19062 msgid "Destination file:"
19065 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
19070 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
19072 msgid "Display the output"
19075 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
19076 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
19079 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
19084 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
19089 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
19093 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
19097 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
19099 msgid "Hide future errors"
19102 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49
19104 msgid "Adjustments and Effects"
19109 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64
19110 msgid "Graphic Equalizer"
19113 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87
19114 msgid "Synchronization"
19117 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92
19119 msgid "v4l2 controls"
19122 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:65
19123 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:73
19125 msgid "Privacy and Network Access Policy"
19126 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
19128 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:76
19130 "<p><i>VLC media player</i> does <b>not</b> send or collect any information, "
19131 "even anonymously, about your usage.</p>\n"
19132 "<p>However, it can connect to the Internet in order to display <b>medias "
19133 "information</b> or to check for available <b>updates</b>.</p>\n"
19134 "<p><i>VideoLAN</i> (the authors) requires you to express your consent before "
19135 "allowing this software to access the Internet.</p>\n"
19136 "<p>According to your choices, please check or uncheck the following options:"
19140 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:93
19142 msgid "Network Access Policy"
19145 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:100
19147 msgid "Allow downloading media information"
19150 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:105
19151 msgid "Allow checking for VLC updates"
19154 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:111
19155 msgid "Save and Continue"
19158 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
19163 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
19167 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:56
19171 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:89 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:493
19172 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:183
19175 msgstr "के बारेे में..."
19177 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:108
19179 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
19180 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
19181 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
19186 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:113
19188 "This version of VLC was compiled by:\n"
19192 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:116
19196 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:117
19198 "You are using the Qt4 Interface.\n"
19202 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:118
19204 msgid "Copyright (C) "
19205 msgstr "स्वत्वाधिकार"
19207 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
19208 msgid " by the VideoLAN Team.\n"
19211 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:157
19212 msgid "&Recheck version"
19215 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:160
19219 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:162
19223 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165 modules/gui/qt4/ui/update.h:148
19224 msgid "VLC media player updates"
19227 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:237
19228 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
19231 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:253
19232 msgid "You have the latest version of VLC media player."
19235 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:260
19236 msgid "An error occurred while checking for updates..."
19239 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
19244 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:62
19251 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
19256 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:68
19258 msgid "S&tatistics"
19259 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19261 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:74
19262 msgid "&Save Metadata"
19265 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79
19270 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:87
19271 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
19274 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:105
19275 msgid "Update the tree"
19278 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:241
19280 msgid "Save log file as..."
19283 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:243
19284 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
19287 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:250
19289 "Cannot write to file %1:\n"
19293 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79 share/lua/http/index.html:205
19294 #: share/lua/http/mobile.html:74
19299 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91
19304 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:93
19309 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:95
19314 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:97
19316 msgid "Capture &Device"
19319 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:112
19324 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:209
19325 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
19329 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:118 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:213
19330 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:54
19335 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:120 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:203
19336 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:98
19341 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:122
19345 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:206
19346 msgid "&Convert / Save"
19349 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
19354 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:64
19355 msgid "Enter URL here..."
19358 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:66
19359 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
19362 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:70
19364 "If your clipboard contains a valid URL\n"
19365 "or the path to a file on your computer,\n"
19366 "it will be automatically selected."
19369 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:62
19370 msgid "Plugins and extensions"
19373 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:68
19376 msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
19378 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
19382 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
19387 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:118
19391 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:222
19393 msgid "More information..."
19396 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:231
19397 msgid "Reload extensions"
19400 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:522 modules/gui/qt4/ui/about.h:184
19405 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:542
19410 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
19412 msgid "Deletes the selected item"
19415 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66
19417 msgid "Show settings"
19422 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
19427 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
19428 msgid "Switch to simple preferences view"
19431 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
19432 msgid "Switch to full preferences view"
19435 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:87
19439 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:88
19440 msgid "Save and close the dialog"
19443 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:90
19445 msgid "&Reset Preferences"
19446 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
19448 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:319
19450 msgid "Cannot save Configuration"
19451 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
19453 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:320
19454 msgid "Preferences file could not be saved"
19457 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:340
19458 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
19461 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
19463 msgid "Open Directory"
19466 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
19468 msgid "Open Folder"
19469 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19471 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:551
19473 msgid "Open playlist..."
19476 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:567
19478 msgid "XSPF playlist"
19481 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:568
19483 msgid "M3U playlist"
19486 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:569
19488 msgid "M3U8 playlist"
19491 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:570
19493 msgid "HTML playlist"
19496 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:587
19498 msgid "Save playlist as..."
19501 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:707
19503 msgid "Open subtitles..."
19506 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
19508 msgid "Media Files"
19511 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61
19513 msgid "Subtitles Files"
19516 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66
19521 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:43 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
19523 msgid "Stream Output"
19526 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:49
19528 "This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, "
19529 "on your private network, or on the Internet.\n"
19530 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
19531 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
19534 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:56
19536 "Stream output string.\n"
19537 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
19538 "but you can change it manually."
19541 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:55
19542 msgid "Toolbars Editor"
19545 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62
19546 msgid "Toolbar Elements"
19549 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:67
19551 msgid "Next widget style:"
19552 msgstr "सी डि पाठ ख़िताब"
19554 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:68
19556 msgid "Flat Button"
19557 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
19559 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:69
19564 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:70
19566 msgid "Native Slider"
19569 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:81
19570 msgid "Main Toolbar"
19573 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:84
19575 msgid "Toolbar position:"
19578 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:88
19579 msgid "Under the Video"
19582 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:89
19584 msgid "Above the Video"
19585 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19587 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:94
19592 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:102
19597 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:111
19599 msgid "Advanced Widget toolbar:"
19600 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19602 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:122
19604 msgid "Time Toolbar"
19607 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:134
19609 msgid "Fullscreen Controller"
19612 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151
19614 msgid "Select profile:"
19615 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19617 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:155
19619 msgid "New profile"
19620 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19622 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:158
19624 msgid "Delete the current profile"
19627 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:193
19632 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:223 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
19634 msgid "Profile Name"
19637 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:224
19638 msgid "Please enter the new profile name."
19641 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:304
19646 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:309
19647 msgid "Expanding Spacer"
19650 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:338
19655 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:345
19656 msgid "Time Slider"
19659 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:358
19661 msgid "Small Volume"
19664 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:395
19668 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:424
19670 msgid "Advanced Buttons"
19671 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19673 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
19678 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
19683 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
19684 msgid "Video On Demand ( VOD )"
19687 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
19688 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
19691 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
19692 msgid "Day / Month / Year:"
19695 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
19699 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
19700 msgid "Repeat delay:"
19703 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
19704 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
19708 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130
19712 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
19716 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270
19718 msgid "Save VLM configuration as..."
19719 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
19721 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346
19722 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
19725 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344
19727 msgid "Open VLM configuration..."
19728 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
19730 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544
19732 msgid "Broadcast: "
19735 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617
19739 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641
19743 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1095
19744 msgid "Control menu for the player"
19747 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1138
19752 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:314
19757 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:317
19762 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:318 modules/gui/qt4/menus.cpp:1005
19767 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:319 modules/gui/qt4/menus.cpp:1012
19772 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:321
19776 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:324 modules/gui/qt4/menus.cpp:1061
19781 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:326
19786 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:339
19788 msgid "Open &File..."
19789 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19791 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:343 modules/gui/qt4/menus.cpp:884
19793 msgid "Open &Disc..."
19796 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:345
19798 msgid "Open &Network Stream..."
19801 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:347 modules/gui/qt4/menus.cpp:888
19802 msgid "Open &Capture Device..."
19805 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:352
19807 msgid "&Open (advanced)..."
19808 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19810 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:356
19811 msgid "Open &Location from clipboard"
19814 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:361
19816 msgid "Open &Recent Media"
19819 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:372
19820 msgid "Conve&rt / Save..."
19823 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:374
19828 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:379
19830 msgid "Quit at the end of playlist"
19833 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:386
19834 msgid "Close to systray"
19837 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:390 modules/gui/qt4/menus.cpp:1125
19841 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:400
19843 msgid "&Effects and Filters"
19848 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:403
19849 msgid "&Track Synchronization"
19852 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:416
19854 msgid "Program Guide"
19857 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:422
19858 msgid "Plu&gins and extensions"
19861 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:426
19863 msgid "Customi&ze Interface..."
19866 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:429
19868 msgid "&Preferences"
19869 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
19871 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
19876 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:471
19881 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:472
19886 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:477
19888 msgid "Mi&nimal Interface"
19891 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:478
19896 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:486
19898 msgid "&Fullscreen Interface"
19901 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:494
19903 msgid "&Advanced Controls"
19904 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19906 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:501
19908 msgid "Docked Playlist"
19911 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
19916 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:511
19918 msgid "Visualizations selector"
19921 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:592
19923 msgid "Audio &Track"
19926 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:593
19928 msgid "Audio &Channels"
19929 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
19931 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:594
19933 msgid "Audio &Device"
19936 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:597
19938 msgid "&Visualizations"
19941 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:617
19943 msgid "&Subtitles Track"
19946 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:639
19948 msgid "Video &Track"
19951 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:645
19953 msgid "&Fullscreen"
19954 msgstr "पूरा सक्रीन"
19956 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:646
19958 msgid "Always Fit &Window"
19959 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
19961 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:647
19963 msgid "Always &on Top"
19964 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
19966 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:649
19968 msgid "Display on &Desktop"
19973 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:653
19974 msgid "Set as Wall&paper"
19977 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:657
19982 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:658
19984 msgid "&Aspect Ratio"
19985 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
19987 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:659
19990 msgstr "स्वत्वाधिकार"
19992 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:663
19994 msgid "&Deinterlace"
19997 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:664
19999 msgid "&Deinterlace mode"
20002 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:665
20004 msgid "&Post processing"
20005 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20007 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:669
20009 msgid "Take &Snapshot"
20012 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:692
20017 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:693
20022 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:694
20024 msgid "&Navigation"
20027 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:696
20032 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:699
20034 msgid "Custom &Bookmarks"
20037 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:701
20042 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:745
20047 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:748
20048 msgid "Check for &Updates..."
20051 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:804
20056 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:816
20057 msgid "N&ormal Speed"
20060 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:826
20065 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:838
20066 msgid "&Jump Forward"
20069 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:845
20070 msgid "Jump Bac&kward"
20073 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:862
20078 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:869
20083 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:871
20088 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:879
20090 msgid "Open a Media"
20093 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:880
20095 msgid "&Open File..."
20096 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20098 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:886
20100 msgid "Open &Network..."
20103 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:991
20105 msgid "Leave Fullscreen"
20106 msgstr "पूरा सक्रीन"
20108 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1017
20113 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1023
20118 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1033
20122 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1105
20123 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
20126 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1111
20127 msgid "Show VLC media player"
20130 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1123
20132 msgid "&Open a Media"
20135 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1536 modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
20140 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
20141 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
20144 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
20146 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
20147 "preferences dialog."
20150 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:455
20151 msgid "Systray icon"
20154 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
20156 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
20160 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
20161 msgid "Start VLC with only a systray icon"
20164 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
20165 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
20168 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
20170 msgid "Resize interface to the native video size"
20171 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20173 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
20175 "You have two choices:\n"
20176 " - The interface will resize to the native video size\n"
20177 " - The video will fit to the interface size\n"
20178 " By default, interface resize to the native video size."
20181 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
20182 msgid "Show playing item name in window title"
20185 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
20186 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
20189 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
20190 msgid "Show notification popup on track change"
20193 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
20195 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
20196 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
20199 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
20201 msgid "Advanced options"
20202 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20204 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
20205 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
20208 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
20209 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
20212 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:108
20214 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
20215 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
20219 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:113
20220 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
20223 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:114
20225 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
20226 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
20227 "with composite extensions."
20230 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:120
20231 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
20234 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
20235 msgid "Activate the updates availability notification"
20238 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
20240 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
20241 "once every two weeks."
20244 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
20245 msgid "Number of days between two update checks"
20248 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
20249 msgid "Automatically save the volume on exit"
20252 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
20253 msgid "Ask for network policy at start"
20256 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
20257 msgid "Save the recently played items in the menu"
20260 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
20261 msgid "List of words separated by | to filter"
20264 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135
20265 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
20268 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
20269 msgid "Define the colors of the volume slider "
20272 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:139
20274 "Define the colors of the volume slider\n"
20275 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
20276 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
20277 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
20280 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:144
20281 msgid "Selection of the starting mode and look "
20284 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:145
20286 "Start VLC with:\n"
20288 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
20289 " - minimal mode with limited controls"
20292 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:151
20294 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
20295 msgstr "पूरा सक्रीन"
20297 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
20298 msgid "Embed the file browser in open dialog"
20301 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
20303 msgid "Define which screen fullscreen goes"
20304 msgstr "पूरा सक्रीन"
20306 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:155
20307 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
20310 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:158
20311 msgid "Load extensions on startup"
20314 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:159
20315 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
20318 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:162
20319 msgid "Start in minimal view (without menus)"
20322 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:164
20323 msgid "Display background cone or art"
20326 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:165
20328 "Display background cone or current album art when not playing.Can be "
20329 "disabled to prevent burning screen."
20332 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:168
20333 msgid "Expanding background cone or art."
20336 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
20338 msgid "Background art fits window's size"
20339 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
20341 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:171
20342 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
20345 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:173
20347 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
20348 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
20349 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
20350 "and change the system volume when VLC is not selected."
20353 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
20355 msgid "Pause the video playback when minimized"
20358 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:180
20360 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
20361 "minimizing the window."
20364 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:182
20365 msgid "Allow automatic icon changes"
20368 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
20370 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
20373 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:189
20375 msgid "Qt interface"
20378 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
20382 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:81
20386 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:82
20390 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
20392 msgid "Open a skin file"
20395 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
20396 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
20399 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
20401 msgid "Open playlist"
20404 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
20406 msgid "Playlist Files|"
20409 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20411 msgid "Save playlist"
20414 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20415 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
20418 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:450
20420 msgid "Skin to use"
20423 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:451
20424 msgid "Path to the skin to use."
20427 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:452
20428 msgid "Config of last used skin"
20431 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:453
20433 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
20434 "automatically, do not touch it."
20437 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:456
20438 msgid "Show a systray icon for VLC"
20441 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:457
20442 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:458
20443 msgid "Show VLC on the taskbar"
20446 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:459
20447 msgid "Enable transparency effects"
20450 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:460
20452 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
20453 "when moving windows does not behave correctly."
20456 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:463
20457 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:464
20459 msgid "Use a skinned playlist"
20462 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:465
20463 msgid "Display video in a skinned window if any"
20466 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
20468 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
20469 "play back video even though no video tag is implemented"
20472 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
20476 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
20478 msgid "Skinnable Interface"
20481 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:62
20483 msgid "Select skin"
20486 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:116
20488 msgid "Open skin ..."
20489 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20491 #: modules/lua/vlc.c:57
20493 msgid "Lua interface"
20496 #: modules/lua/vlc.c:58
20497 msgid "Lua interface module to load"
20500 #: modules/lua/vlc.c:60
20502 msgid "Lua interface configuration"
20503 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
20505 #: modules/lua/vlc.c:61
20507 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
20508 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
20511 #: modules/lua/vlc.c:62 modules/lua/vlc.c:63
20513 msgid "Source directory"
20516 #: modules/lua/vlc.c:64
20518 msgid "Directory index"
20521 #: modules/lua/vlc.c:65
20522 msgid "Allow to build directory index"
20525 #: modules/lua/vlc.c:67 modules/stream_out/raop.c:147
20526 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
20527 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
20531 #: modules/lua/vlc.c:68
20533 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
20534 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
20535 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
20538 #: modules/lua/vlc.c:73
20540 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
20544 #: modules/lua/vlc.c:76
20546 "A single administration password is used to protect this interface. The "
20547 "default value is \"admin\"."
20550 #: modules/lua/vlc.c:82
20553 msgstr "बाहर िनकलो"
20555 #: modules/lua/vlc.c:83
20557 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
20558 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
20559 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
20562 #: modules/lua/vlc.c:91
20566 #: modules/lua/vlc.c:92
20568 msgid "Lua interpreter"
20571 #: modules/lua/vlc.c:104
20575 #: modules/lua/vlc.c:112
20579 #: modules/lua/vlc.c:124
20583 #: modules/lua/vlc.c:140
20584 msgid "Lua Meta Fetcher"
20587 #: modules/lua/vlc.c:141
20588 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
20591 #: modules/lua/vlc.c:146
20592 msgid "Lua Meta Reader"
20595 #: modules/lua/vlc.c:147
20596 msgid "Read meta data using lua scripts"
20599 #: modules/lua/vlc.c:153
20601 msgid "Lua Playlist"
20604 #: modules/lua/vlc.c:154
20605 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
20608 #: modules/lua/vlc.c:159
20612 #: modules/lua/vlc.c:160
20613 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
20616 #: modules/lua/vlc.c:165
20617 msgid "Lua Extension"
20620 #: modules/lua/vlc.c:171
20622 msgid "Lua SD Module"
20625 #: modules/lua/vlc.c:181
20629 #: modules/lua/vlc.c:187
20634 #: modules/media_library/sql_media_library.c:33
20635 msgid "Filename of the SQLite database"
20638 #: modules/media_library/sql_media_library.c:34
20639 msgid "Path to the file containing the SQLite database"
20642 #: modules/media_library/sql_media_library.c:37
20644 msgid "Ignored extensions in the media library"
20645 msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
20647 #: modules/media_library/sql_media_library.c:38
20649 "Files with these extensions will not be added to the media library when "
20650 "scanning directories."
20653 #: modules/media_library/sql_media_library.c:41
20654 msgid "Subdirectory recursive scanning"
20657 #: modules/media_library/sql_media_library.c:42
20658 msgid "When scanning a directory, scan also all its subdirectories."
20661 #: modules/media_library/sql_media_library.c:111
20662 msgid "Media Library based on a SQL based database"
20665 #: modules/media_library/sql_media_library.c:118
20666 #: modules/media_library/sql_media_library.c:119
20667 msgid "Username for the database"
20670 #: modules/media_library/sql_media_library.c:120
20671 #: modules/media_library/sql_media_library.c:121
20672 msgid "Password for the database"
20675 #: modules/media_library/sql_media_library.c:123
20676 msgid "Port for the database"
20679 #: modules/media_library/sql_media_library.c:126
20680 msgid "Auto add new medias"
20683 #: modules/media_library/sql_media_library.c:127
20684 msgid "Automatically add new medias to ML"
20687 #: modules/meta_engine/folder.c:63
20688 msgid "Folder meta data"
20691 #: modules/meta_engine/folder.c:65
20693 msgid "Album art filename"
20696 #: modules/meta_engine/folder.c:65
20697 msgid "Filename to look for album art in current directory"
20700 #: modules/misc/audioscrobbler.c:116
20701 msgid "The username of your last.fm account"
20704 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
20705 msgid "The password of your last.fm account"
20708 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
20709 msgid "Scrobbler URL"
20712 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120
20713 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
20716 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
20718 msgid "Audioscrobbler"
20719 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20721 #: modules/misc/audioscrobbler.c:133
20722 msgid "Submission of played songs to last.fm"
20725 #: modules/misc/audioscrobbler.c:651
20726 msgid "last.fm: Authentication failed"
20729 #: modules/misc/audioscrobbler.c:652
20731 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
20735 #: modules/misc/audioscrobbler.c:803
20736 msgid "Last.fm username not set"
20739 #: modules/misc/audioscrobbler.c:804
20741 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
20743 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
20746 #: modules/misc/gnutls.c:70
20747 msgid "TLS cipher priorities"
20750 #: modules/misc/gnutls.c:71
20752 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
20753 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
20756 #: modules/misc/gnutls.c:82
20757 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
20760 #: modules/misc/gnutls.c:84
20761 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
20764 #: modules/misc/gnutls.c:85
20765 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
20768 #: modules/misc/gnutls.c:86
20769 msgid "Export (include insecure ciphers)"
20772 #: modules/misc/gnutls.c:91
20773 msgid "GNU TLS transport layer security"
20776 #: modules/misc/gnutls.c:98
20778 msgid "GNU TLS server"
20781 #: modules/misc/inhibit.c:96
20782 msgid "Power Management Inhibitor"
20785 #: modules/misc/inhibit.c:181
20786 msgid "Playing some media."
20789 #: modules/misc/inhibit/mce.c:39
20793 #: modules/misc/inhibit/mce.c:40
20794 msgid "Nokia MCE screen unblanking"
20797 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:37
20798 msgid "XDG-screensaver"
20801 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
20802 msgid "XDG screen saver inhibition"
20805 #: modules/misc/inhibit/xscreensaver.c:67
20806 msgid "X Screensaver disabler"
20809 #: modules/misc/logger.c:113
20813 #: modules/misc/logger.c:115
20815 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
20819 #: modules/misc/logger.c:119
20821 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
20822 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
20825 #: modules/misc/logger.c:123
20826 msgid "Syslog facility"
20829 #: modules/misc/logger.c:124
20831 "Select the syslog facility where logs will be forwarded. Available choices "
20832 "are \"user\" (default), \"daemon\", and \"local0\" through \"local7\"."
20835 #: modules/misc/logger.c:152
20839 #: modules/misc/logger.c:153
20841 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
20845 #: modules/misc/logger.c:157
20850 #: modules/misc/logger.c:158
20851 msgid "File logging"
20854 #: modules/misc/logger.c:164
20856 msgid "Log filename"
20859 #: modules/misc/logger.c:164
20861 msgid "Specify the log filename."
20862 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20864 #: modules/misc/memcpy.c:42
20865 msgid "libc memcpy"
20868 #: modules/misc/osd/parser.c:51
20870 msgid "OSD configuration importer"
20871 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20873 #: modules/misc/osd/parser.c:57
20875 msgid "XML OSD configuration importer"
20876 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20878 #: modules/misc/playlist/export.c:50
20880 msgid "M3U playlist export"
20883 #: modules/misc/playlist/export.c:56
20885 msgid "M3U8 playlist export"
20888 #: modules/misc/playlist/export.c:62
20890 msgid "XSPF playlist export"
20893 #: modules/misc/playlist/export.c:68
20895 msgid "HTML playlist export"
20898 #: modules/misc/rtsp.c:61
20899 msgid "Maximum number of connections"
20902 #: modules/misc/rtsp.c:62
20904 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
20905 "0 means no limit."
20908 #: modules/misc/rtsp.c:65
20909 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
20912 #: modules/misc/rtsp.c:67
20913 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
20916 #: modules/misc/rtsp.c:69
20918 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
20919 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
20920 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
20921 "The default is 5."
20924 #: modules/misc/rtsp.c:75 modules/stream_out/rtp.c:249
20928 #: modules/misc/rtsp.c:76 modules/stream_out/rtp.c:250
20929 msgid "RTSP VoD server"
20932 #: modules/misc/sqlite.c:115
20934 msgid "SQLite database module"
20937 #: modules/misc/stats/stats.c:48
20942 #: modules/misc/stats/stats.c:49
20944 msgid "Stats encoder function"
20947 #: modules/misc/stats/stats.c:54
20949 msgid "Stats decoder"
20952 #: modules/misc/stats/stats.c:55
20954 msgid "Stats decoder function"
20957 #: modules/misc/stats/stats.c:60
20959 msgid "Stats demux"
20962 #: modules/misc/stats/stats.c:61
20963 msgid "Stats demux function"
20966 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
20967 msgid "XML Parser (using libxml2)"
20970 #: modules/mmxext/memcpy.c:49
20971 msgid "MMX EXT memcpy"
20974 #: modules/mmx/memcpy.c:49
20978 #: modules/mux/asf.c:57
20979 msgid "Title to put in ASF comments."
20982 #: modules/mux/asf.c:59
20983 msgid "Author to put in ASF comments."
20986 #: modules/mux/asf.c:61
20987 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
20990 #: modules/mux/asf.c:62
20995 #: modules/mux/asf.c:63
20996 msgid "Comment to put in ASF comments."
20999 #: modules/mux/asf.c:65
21000 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
21003 #: modules/mux/asf.c:66
21004 msgid "Packet Size"
21007 #: modules/mux/asf.c:67
21008 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
21011 #: modules/mux/asf.c:68
21013 msgid "Bitrate override"
21016 #: modules/mux/asf.c:69
21018 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
21019 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
21023 #: modules/mux/asf.c:73
21027 #: modules/mux/asf.c:565
21028 msgid "Unknown Video"
21031 #: modules/mux/avi.c:47
21035 #: modules/mux/dummy.c:45
21036 msgid "Dummy/Raw muxer"
21039 #: modules/mux/mp4.c:46
21040 msgid "Create \"Fast Start\" files"
21043 #: modules/mux/mp4.c:48
21045 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
21046 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
21050 #: modules/mux/mp4.c:58
21051 msgid "MP4/MOV muxer"
21054 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:146
21055 msgid "DTS delay (ms)"
21058 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
21060 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21061 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
21062 "inside the client decoder."
21065 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
21066 msgid "PES maximum size"
21069 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
21070 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
21073 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
21077 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
21082 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
21084 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
21088 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
21093 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
21094 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
21097 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
21101 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
21102 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
21105 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
21109 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
21110 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
21113 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
21117 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
21118 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
21121 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
21125 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
21126 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
21129 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
21130 msgid "PMT Program numbers"
21133 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
21135 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
21139 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
21140 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21143 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
21145 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
21149 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
21150 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21153 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
21155 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
21159 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
21160 msgid "Set PID to ID of ES"
21163 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
21165 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
21166 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
21169 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
21171 msgid "Data alignment"
21174 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
21176 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
21177 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
21180 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
21181 msgid "Shaping delay (ms)"
21184 #: modules/mux/mpeg/ts.c:122
21186 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
21187 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
21188 "especially for reference frames."
21191 #: modules/mux/mpeg/ts.c:127
21192 msgid "Use keyframes"
21195 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
21197 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
21198 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
21199 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
21200 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
21201 "the biggest frames in the stream."
21204 #: modules/mux/mpeg/ts.c:135
21206 msgid "PCR interval (ms)"
21209 #: modules/mux/mpeg/ts.c:136
21211 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
21212 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
21215 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
21216 msgid "Minimum B (deprecated)"
21219 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141 modules/mux/mpeg/ts.c:144
21220 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
21223 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
21224 msgid "Maximum B (deprecated)"
21227 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
21229 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21230 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
21231 "inside the client decoder."
21234 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
21235 msgid "Crypt audio"
21238 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
21239 msgid "Crypt audio using CSA"
21242 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
21244 msgid "Crypt video"
21247 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
21248 msgid "Crypt video using CSA"
21251 #: modules/mux/mpeg/ts.c:165
21252 msgid "CSA Key in use"
21255 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
21257 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
21261 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
21262 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
21265 #: modules/mux/mpeg/ts.c:170
21267 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
21268 "header from the value before encrypting."
21271 #: modules/mux/mpeg/ts.c:179
21272 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
21275 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
21276 msgid "Multipart JPEG muxer"
21279 #: modules/mux/ogg.c:51
21280 msgid "Ogg/OGM muxer"
21283 #: modules/mux/wav.c:46
21287 #: modules/notify/growl.m:99
21288 msgid "Growl Notification Plugin"
21291 #: modules/notify/growl.m:309
21293 msgid "Now playing"
21296 #: modules/notify/msn.c:66
21297 msgid "Title format string"
21300 #: modules/notify/msn.c:67
21302 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
21303 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
21306 #: modules/notify/msn.c:74
21308 msgid "MSN Now-Playing"
21311 #: modules/notify/notify.c:53
21312 msgid "Timeout (ms)"
21315 #: modules/notify/notify.c:54
21316 msgid "How long the notification will be displayed "
21319 #: modules/notify/notify.c:59
21323 #: modules/notify/notify.c:60
21324 msgid "LibNotify Notification Plugin"
21327 #: modules/notify/telepathy.c:71
21328 msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
21331 #: modules/notify/xosd.c:67
21333 msgid "Flip vertical position"
21334 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
21336 #: modules/notify/xosd.c:68
21337 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
21340 #: modules/notify/xosd.c:71
21341 msgid "Vertical offset"
21344 #: modules/notify/xosd.c:72
21346 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
21347 "pixels, defaults to 30 pixels)."
21350 #: modules/notify/xosd.c:76
21351 msgid "Shadow offset"
21354 #: modules/notify/xosd.c:77
21356 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
21359 #: modules/notify/xosd.c:81
21360 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
21363 #: modules/notify/xosd.c:83
21364 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
21367 #: modules/notify/xosd.c:88
21369 msgid "XOSD interface"
21372 #: modules/packetizer/copy.c:48
21373 msgid "Copy packetizer"
21376 #: modules/packetizer/dirac.c:87
21377 msgid "Dirac packetizer"
21380 #: modules/packetizer/flac.c:50
21382 msgid "Flac audio packetizer"
21385 #: modules/packetizer/h264.c:56
21386 msgid "H.264 video packetizer"
21389 #: modules/packetizer/mlp.c:50
21391 msgid "MLP/TrueHD parser"
21392 msgstr "ऐ एस ओ-९६६० प्रइपरेर"
21394 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:175
21395 msgid "MPEG4 audio packetizer"
21398 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
21399 msgid "MPEG4 video packetizer"
21402 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
21403 msgid "Sync on Intra Frame"
21406 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
21408 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
21409 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
21412 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
21413 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
21416 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
21421 "— Ravishankar Shrivastava\n"
21424 #: modules/packetizer/vc1.c:51
21425 msgid "VC-1 packetizer"
21428 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
21429 msgid "Bonjour services"
21432 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
21433 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:353
21438 "— Ravishankar Shrivastava\n"
21441 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
21442 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:355
21446 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
21451 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
21452 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:357
21453 msgid "My Pictures"
21456 #: modules/services_discovery/mtp.c:43
21458 msgid "MTP devices"
21461 #: modules/services_discovery/mtp.c:189
21466 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
21467 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
21468 msgid "Podcast URLs list"
21471 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
21472 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
21475 #: modules/services_discovery/podcast.c:63
21480 #: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:59
21481 #: modules/services_discovery/udev.c:95
21483 msgid "Audio capture"
21486 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
21488 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
21491 #: modules/services_discovery/pulse.c:183
21493 msgid "Card %<PRIu32>"
21496 #: modules/services_discovery/pulse.c:186 modules/stream_out/es.c:85
21501 #: modules/services_discovery/sap.c:82
21502 msgid "SAP multicast address"
21505 #: modules/services_discovery/sap.c:83
21507 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
21508 "However, you can specify a specific address."
21511 #: modules/services_discovery/sap.c:86
21512 msgid "SAP timeout (seconds)"
21515 #: modules/services_discovery/sap.c:88
21517 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
21520 #: modules/services_discovery/sap.c:90
21521 msgid "Try to parse the announce"
21524 #: modules/services_discovery/sap.c:92
21526 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
21527 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
21530 #: modules/services_discovery/sap.c:95
21531 msgid "SAP Strict mode"
21534 #: modules/services_discovery/sap.c:97
21536 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
21540 #: modules/services_discovery/sap.c:110
21542 msgid "Network streams (SAP)"
21545 #: modules/services_discovery/sap.c:132
21547 msgid "SDP Descriptions parser"
21550 #: modules/services_discovery/sap.c:856 modules/services_discovery/sap.c:860
21554 #: modules/services_discovery/sap.c:856
21558 #: modules/services_discovery/sap.c:860
21562 #: modules/services_discovery/udev.c:50 modules/services_discovery/udev.c:92
21564 msgid "Video capture"
21567 #: modules/services_discovery/udev.c:51
21568 msgid "Video capture (Video4Linux)"
21571 #: modules/services_discovery/udev.c:60
21573 msgid "Audio capture (ALSA)"
21576 #: modules/services_discovery/udev.c:68 modules/services_discovery/udev.c:69
21577 #: modules/services_discovery/udev.c:97
21578 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
21579 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
21584 #: modules/services_discovery/udev.c:607
21589 #: modules/services_discovery/udev.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
21593 #: modules/services_discovery/udev.c:611
21597 #: modules/services_discovery/udev.c:613
21601 #: modules/services_discovery/udev.c:620
21602 msgid "Unknown type"
21605 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:70
21606 msgid "Universal Plug'n'Play"
21609 #: modules/services_discovery/windrive.c:83
21610 msgid "Local drives"
21613 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
21614 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
21615 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:86
21616 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:151
21618 msgid "Screen capture"
21621 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:152
21622 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
21625 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:275
21627 msgid "Applications"
21628 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
21630 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:351
21631 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:204
21636 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:51
21640 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:52
21641 msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP"
21644 #: modules/stream_filter/decomp.c:55
21646 msgid "Decompression"
21649 #: modules/stream_filter/httplive.c:54
21650 msgid "Http Live Streaming stream filter"
21653 #: modules/stream_filter/record.c:49
21654 msgid "Internal stream record"
21657 #: modules/stream_out/autodel.c:46
21662 #: modules/stream_out/autodel.c:47
21663 msgid "Automatically add/delete input streams"
21666 #: modules/stream_out/bridge.c:43
21668 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
21669 "this stream later."
21672 #: modules/stream_out/bridge.c:46
21673 msgid "Destination bridge-in name"
21676 #: modules/stream_out/bridge.c:48
21678 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
21679 "in at a time, you can discard this option."
21682 #: modules/stream_out/bridge.c:52
21684 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
21685 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
21686 "need to raise caching values."
21689 #: modules/stream_out/bridge.c:56
21693 #: modules/stream_out/bridge.c:57
21695 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
21696 "IDs bridge_in will register."
21699 #: modules/stream_out/bridge.c:60
21700 msgid "Name of current instance"
21703 #: modules/stream_out/bridge.c:62
21705 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
21706 "at a time, you can discard this option."
21709 #: modules/stream_out/bridge.c:65
21710 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
21713 #: modules/stream_out/bridge.c:67
21715 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
21716 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
21717 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
21718 "placeholder streams should have the same format. "
21721 #: modules/stream_out/bridge.c:72
21722 msgid "Placeholder delay"
21725 #: modules/stream_out/bridge.c:74
21726 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
21729 #: modules/stream_out/bridge.c:76
21730 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
21733 #: modules/stream_out/bridge.c:78
21735 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
21736 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
21737 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
21738 "frames in the streams."
21741 #: modules/stream_out/bridge.c:92
21745 #: modules/stream_out/bridge.c:93
21747 msgid "Bridge stream output"
21750 #: modules/stream_out/bridge.c:95
21755 #: modules/stream_out/bridge.c:108
21759 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/langfromtelx.c:42
21760 #: modules/stream_out/setid.c:41
21761 msgid "Elementary Stream ID"
21764 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
21765 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
21768 #: modules/stream_out/delay.c:43
21769 msgid "Delay of the ES (ms)"
21772 #: modules/stream_out/delay.c:45
21774 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
21775 "negative means advance."
21778 #: modules/stream_out/delay.c:55
21780 msgid "Delay a stream"
21781 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21783 #: modules/stream_out/description.c:54
21785 msgid "Description stream output"
21788 #: modules/stream_out/display.c:41
21789 msgid "Enable/disable audio rendering."
21792 #: modules/stream_out/display.c:43
21793 msgid "Enable/disable video rendering."
21796 #: modules/stream_out/display.c:44
21801 #: modules/stream_out/display.c:45
21802 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
21805 #: modules/stream_out/display.c:54
21807 msgid "Display stream output"
21810 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
21812 msgid "Duplicate stream output"
21815 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:41
21816 msgid "Output access method"
21819 #: modules/stream_out/es.c:43
21820 msgid "This is the default output access method that will be used."
21823 #: modules/stream_out/es.c:45
21825 msgid "Audio output access method"
21826 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21828 #: modules/stream_out/es.c:47
21829 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
21832 #: modules/stream_out/es.c:48
21833 msgid "Video output access method"
21836 #: modules/stream_out/es.c:50
21837 msgid "This is the output access method that will be used for video."
21840 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:44
21841 msgid "Output muxer"
21844 #: modules/stream_out/es.c:54
21845 msgid "This is the default muxer method that will be used."
21848 #: modules/stream_out/es.c:55
21850 msgid "Audio output muxer"
21851 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21853 #: modules/stream_out/es.c:57
21854 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
21857 #: modules/stream_out/es.c:58
21858 msgid "Video output muxer"
21861 #: modules/stream_out/es.c:60
21862 msgid "This is the muxer that will be used for video."
21865 #: modules/stream_out/es.c:62
21869 #: modules/stream_out/es.c:64
21870 msgid "This is the default output URI."
21873 #: modules/stream_out/es.c:65
21875 msgid "Audio output URL"
21876 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21878 #: modules/stream_out/es.c:67
21879 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
21882 #: modules/stream_out/es.c:68
21884 msgid "Video output URL"
21887 #: modules/stream_out/es.c:70
21888 msgid "This is the output URI that will be used for video."
21891 #: modules/stream_out/es.c:79
21892 msgid "Elementary stream output"
21895 #: modules/stream_out/es.c:364 modules/stream_out/es.c:379
21897 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
21900 #: modules/stream_out/gather.c:44
21902 msgid "Gathering stream output"
21905 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:44
21906 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream to change"
21909 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:45
21913 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:47
21914 msgid "Specify the magazine containing the language page"
21917 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:48
21922 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:50
21923 msgid "Specify the page containing the language"
21926 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:51
21931 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:53
21932 msgid "Specify the row containing the language"
21935 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:61
21936 msgid "Lang From Telx"
21939 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:62
21940 msgid "Dynamic language setting from teletext"
21943 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
21944 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
21947 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
21948 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
21949 msgid "Output video width."
21952 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
21953 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
21954 msgid "Output video height."
21957 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
21959 msgid "Sample aspect ratio"
21960 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
21962 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
21963 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
21966 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
21967 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
21969 msgid "Video filter"
21972 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
21973 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
21976 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
21977 msgid "Image chroma"
21980 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
21982 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
21983 "Alphamask or Bluescreen video filter."
21986 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
21987 msgid "Transparency of the mosaic picture."
21990 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:103
21991 #: modules/video_filter/rss.c:142
21995 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
21996 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
21999 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:105
22000 #: modules/video_filter/rss.c:144
22004 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
22005 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
22008 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
22009 msgid "Mosaic bridge"
22012 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
22013 msgid "Mosaic bridge stream output"
22016 #: modules/stream_out/raop.c:148
22017 msgid "Hostname or IP address of target device"
22020 #: modules/stream_out/raop.c:151
22022 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
22026 #: modules/stream_out/raop.c:155
22027 msgid "Password for target device."
22030 #: modules/stream_out/raop.c:157
22032 msgid "Password file"
22035 #: modules/stream_out/raop.c:158
22036 msgid "Read password for target device from file."
22039 #: modules/stream_out/raop.c:161
22043 #: modules/stream_out/raop.c:162
22044 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
22047 #: modules/stream_out/record.c:50
22049 msgid "Destination prefix"
22052 #: modules/stream_out/record.c:52
22053 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
22056 #: modules/stream_out/record.c:57
22058 msgid "Record stream output"
22061 #: modules/stream_out/rtp.c:78
22062 msgid "This is the output URL that will be used."
22065 #: modules/stream_out/rtp.c:81
22067 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
22068 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
22069 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
22070 "SDP to be announced via SAP."
22073 #: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:87
22074 msgid "SAP announcing"
22077 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:88
22078 msgid "Announce this session with SAP."
22081 #: modules/stream_out/rtp.c:87
22085 #: modules/stream_out/rtp.c:89
22087 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
22088 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
22091 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:58
22093 msgid "Session name"
22096 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:60
22098 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
22102 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:68
22104 msgid "Session description"
22107 #: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:70
22109 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
22110 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
22113 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:72
22114 msgid "Session URL"
22117 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:74
22119 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
22120 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
22121 "(Session Descriptor)."
22124 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:77
22126 msgid "Session email"
22129 #: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:79
22131 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
22132 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
22135 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:81
22136 msgid "Session phone number"
22139 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:83
22141 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
22142 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
22145 #: modules/stream_out/rtp.c:116
22146 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
22149 #: modules/stream_out/rtp.c:117
22154 #: modules/stream_out/rtp.c:119
22156 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
22159 #: modules/stream_out/rtp.c:120
22164 #: modules/stream_out/rtp.c:122
22166 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
22169 #: modules/stream_out/rtp.c:130
22170 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
22173 #: modules/stream_out/rtp.c:132
22175 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
22179 #: modules/stream_out/rtp.c:137
22181 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
22185 #: modules/stream_out/rtp.c:140
22186 msgid "Transport protocol"
22189 #: modules/stream_out/rtp.c:142
22190 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
22193 #: modules/stream_out/rtp.c:146
22195 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
22196 "master shared secret key."
22199 #: modules/stream_out/rtp.c:161
22203 #: modules/stream_out/rtp.c:163
22204 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
22207 #: modules/stream_out/rtp.c:165
22208 msgid "RTSP host address"
22211 #: modules/stream_out/rtp.c:167
22213 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
22214 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
22215 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
22216 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
22219 #: modules/stream_out/rtp.c:172
22221 msgid "RTSP session timeout (s)"
22224 #: modules/stream_out/rtp.c:173
22226 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
22227 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
22228 "is 60 (one minute)."
22231 #: modules/stream_out/rtp.c:193
22233 msgid "RTP stream output"
22236 #: modules/stream_out/select.c:45 modules/stream_out/switcher.c:101
22237 msgid "Command UDP port"
22240 #: modules/stream_out/select.c:47
22242 "UDP port to listen to for commands (show | enable <pid> | disable <pid>)."
22245 #: modules/stream_out/select.c:49
22247 msgid "Disable ES id"
22250 #: modules/stream_out/select.c:51
22251 msgid "Disable ES id at startup."
22254 #: modules/stream_out/select.c:53
22256 msgid "Enable ES id"
22259 #: modules/stream_out/select.c:55
22260 msgid "Only enable ES id at startup."
22263 #: modules/stream_out/select.c:61
22264 msgid "Select individual es to enable or disable from stream"
22267 #: modules/stream_out/setid.c:45
22271 #: modules/stream_out/setid.c:47
22272 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
22275 #: modules/stream_out/setid.c:51
22276 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
22279 #: modules/stream_out/setid.c:61
22283 #: modules/stream_out/setid.c:62
22287 #: modules/stream_out/setid.c:63
22288 msgid "Change the id of an elementary stream"
22291 #: modules/stream_out/setid.c:74
22292 msgid "Set ES Lang"
22295 #: modules/stream_out/setid.c:75
22299 #: modules/stream_out/setid.c:76
22300 msgid "Change the language of an elementary stream"
22303 #: modules/stream_out/smem.c:60
22304 msgid "Video prerender callback"
22307 #: modules/stream_out/smem.c:61
22309 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
22310 "buffer where render will be done."
22313 #: modules/stream_out/smem.c:64
22314 msgid "Audio prerender callback"
22317 #: modules/stream_out/smem.c:65
22319 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
22320 "buffer where render will be done."
22323 #: modules/stream_out/smem.c:68
22324 msgid "Video postrender callback"
22327 #: modules/stream_out/smem.c:69
22329 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
22330 "called when the render is into the buffer."
22333 #: modules/stream_out/smem.c:72
22334 msgid "Audio postrender callback"
22337 #: modules/stream_out/smem.c:73
22339 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
22340 "called when the render is into the buffer."
22343 #: modules/stream_out/smem.c:76
22344 msgid "Video Callback data"
22347 #: modules/stream_out/smem.c:77
22348 msgid "Data for the video callback function."
22351 #: modules/stream_out/smem.c:79
22353 msgid "Audio callback data"
22356 #: modules/stream_out/smem.c:80
22357 msgid "Data for the audio callback function."
22360 #: modules/stream_out/smem.c:82
22361 msgid "Time Synchronized output"
22364 #: modules/stream_out/smem.c:83
22366 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
22367 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
22370 #: modules/stream_out/smem.c:95
22375 #: modules/stream_out/smem.c:96
22376 msgid "Stream output to memory buffer"
22379 #: modules/stream_out/standard.c:43
22380 msgid "Output method to use for the stream."
22383 #: modules/stream_out/standard.c:46
22384 msgid "Muxer to use for the stream."
22387 #: modules/stream_out/standard.c:47
22389 msgid "Output destination"
22392 #: modules/stream_out/standard.c:49
22394 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
22397 #: modules/stream_out/standard.c:50
22398 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
22401 #: modules/stream_out/standard.c:52
22403 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
22404 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
22407 #: modules/stream_out/standard.c:54
22408 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
22411 #: modules/stream_out/standard.c:56
22413 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
22417 #: modules/stream_out/standard.c:63
22419 msgid "Session groupname"
22422 #: modules/stream_out/standard.c:65
22424 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
22425 "if you choose to use SAP."
22428 #: modules/stream_out/standard.c:97
22430 msgid "Standard stream output"
22433 #: modules/stream_out/switcher.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351
22438 #: modules/stream_out/switcher.c:94
22439 msgid "Full paths of the files separated by colons."
22442 #: modules/stream_out/switcher.c:95
22447 #: modules/stream_out/switcher.c:97
22448 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
22451 #: modules/stream_out/switcher.c:100
22453 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
22454 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
22456 #: modules/stream_out/switcher.c:103
22457 msgid "UDP port to listen to for commands."
22460 #: modules/stream_out/switcher.c:104
22464 #: modules/stream_out/switcher.c:106
22465 msgid "Initial command to execute."
22468 #: modules/stream_out/switcher.c:107
22472 #: modules/stream_out/switcher.c:109
22473 msgid "Number of P frames between two I frames."
22476 #: modules/stream_out/switcher.c:110
22477 msgid "Quantizer scale"
22480 #: modules/stream_out/switcher.c:112
22481 msgid "Fixed quantizer scale to use."
22484 #: modules/stream_out/switcher.c:113
22489 #: modules/stream_out/switcher.c:115
22490 msgid "Mute audio when command is not 0."
22493 #: modules/stream_out/switcher.c:118
22494 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
22497 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
22499 msgid "Video encoder"
22502 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
22504 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
22508 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
22509 msgid "Destination video codec"
22512 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
22513 msgid "This is the video codec that will be used."
22516 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
22518 msgid "Video bitrate"
22521 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
22522 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
22525 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
22527 msgid "Video scaling"
22532 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
22533 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
22536 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
22538 msgid "Video frame-rate"
22541 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
22542 msgid "Target output frame rate for the video stream."
22545 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
22547 msgid "Deinterlace video"
22550 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
22551 msgid "Deinterlace the video before encoding."
22554 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
22556 msgid "Deinterlace module"
22559 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
22560 msgid "Specify the deinterlace module to use."
22563 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
22564 msgid "Maximum video width"
22567 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
22568 msgid "Maximum output video width."
22571 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
22572 msgid "Maximum video height"
22575 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
22576 msgid "Maximum output video height."
22579 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
22581 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
22582 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22585 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
22587 msgid "Audio encoder"
22590 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
22592 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
22596 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
22597 msgid "Destination audio codec"
22600 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
22601 msgid "This is the audio codec that will be used."
22604 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
22606 msgid "Audio bitrate"
22607 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22609 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
22610 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
22613 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
22615 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
22618 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
22620 msgid "Audio Language"
22623 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
22624 msgid "This is the language of the audio stream."
22627 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
22628 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
22631 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
22633 msgid "Audio filter"
22634 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22636 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
22638 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
22639 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22642 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
22644 msgid "Subtitles encoder"
22647 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
22649 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
22653 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
22654 msgid "Destination subtitles codec"
22657 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
22658 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
22661 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
22663 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
22664 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
22665 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
22666 "subpicture modules"
22669 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
22670 #: modules/video_filter/osdmenu.c:119
22674 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
22676 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
22679 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
22681 msgid "Number of threads"
22682 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
22684 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
22686 msgid "Number of threads used for the transcoding."
22687 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
22689 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
22690 msgid "High priority"
22693 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
22695 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
22698 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
22699 msgid "Synchronise on audio track"
22702 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
22704 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
22705 "on the audio track."
22708 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
22710 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
22714 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
22716 msgid "Transcode stream output"
22719 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:209
22721 msgid "Overlays/Subtitles"
22724 #: modules/text_renderer/freetype.c:103
22725 msgid "Font family for the font you want to use"
22728 #: modules/text_renderer/freetype.c:104
22729 msgid "Font file for the font you want to use"
22732 #: modules/text_renderer/freetype.c:106 modules/text_renderer/win32text.c:61
22734 msgid "Font size in pixels"
22737 #: modules/text_renderer/freetype.c:107 modules/text_renderer/win32text.c:62
22739 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
22740 "set to something different than 0 this option will override the relative "
22744 #: modules/text_renderer/freetype.c:111
22746 msgid "Text opacity"
22749 #: modules/text_renderer/freetype.c:112 modules/text_renderer/win32text.c:67
22751 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
22752 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
22755 #: modules/text_renderer/freetype.c:115 modules/text_renderer/quartztext.c:96
22756 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
22757 msgid "Text default color"
22760 #: modules/text_renderer/freetype.c:116 modules/text_renderer/quartztext.c:97
22761 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
22763 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
22764 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
22765 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
22766 "(red + green), #FFFFFF = white"
22769 #: modules/text_renderer/freetype.c:120 modules/text_renderer/quartztext.c:92
22770 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
22771 msgid "Relative font size"
22774 #: modules/text_renderer/freetype.c:121 modules/text_renderer/quartztext.c:93
22775 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
22777 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
22778 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
22781 #: modules/text_renderer/freetype.c:124
22785 #: modules/text_renderer/freetype.c:126
22787 msgid "Background opacity"
22788 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
22790 #: modules/text_renderer/freetype.c:127
22792 msgid "Background color"
22793 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
22795 #: modules/text_renderer/freetype.c:129
22796 msgid "Outline opacity"
22799 #: modules/text_renderer/freetype.c:130
22800 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:283
22802 msgid "Outline color"
22805 #: modules/text_renderer/freetype.c:131
22806 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:282
22807 msgid "Outline thickness"
22810 #: modules/text_renderer/freetype.c:133
22811 msgid "Shadow opacity"
22814 #: modules/text_renderer/freetype.c:134
22816 msgid "Shadow color"
22819 #: modules/text_renderer/freetype.c:135
22820 msgid "Shadow angle"
22823 #: modules/text_renderer/freetype.c:136
22824 msgid "Shadow distance"
22827 #: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
22828 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22833 #: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
22834 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22838 #: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
22839 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22844 #: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
22845 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22849 #: modules/text_renderer/freetype.c:142
22850 msgid "Use YUVP renderer"
22853 #: modules/text_renderer/freetype.c:143
22855 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
22856 "you want to encode into DVB subtitles"
22859 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
22863 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
22867 #: modules/text_renderer/freetype.c:164 modules/text_renderer/win32text.c:94
22869 msgid "Text renderer"
22870 msgstr "सी डि पाठ कलाकार"
22872 #: modules/text_renderer/freetype.c:165
22873 msgid "Freetype2 font renderer"
22876 #: modules/text_renderer/freetype.c:443
22878 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
22879 "This should take less than a few minutes."
22882 #: modules/text_renderer/quartztext.c:91
22883 msgid "Name for the font you want to use"
22886 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117
22888 msgid "Text renderer for Mac"
22889 msgstr "सी डि पाठ कलाकार"
22891 #: modules/text_renderer/quartztext.c:118
22893 msgid "CoreText font renderer"
22894 msgstr "सी डि पाठ कलाकार"
22896 #: modules/text_renderer/svg.c:66
22898 msgid "SVG template file"
22899 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22901 #: modules/text_renderer/svg.c:67
22903 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
22906 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
22908 msgid "Dummy font renderer"
22909 msgstr "सी डि पाठ कलाकार"
22911 #: modules/text_renderer/win32text.c:60
22912 msgid "Filename for the font you want to use"
22915 #: modules/text_renderer/win32text.c:95
22916 msgid "Win32 font renderer"
22919 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89
22920 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
22921 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
22922 msgid "Conversions from "
22925 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:84
22926 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22929 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:89
22930 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22933 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:94
22934 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22937 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:76
22938 msgid "MMX conversions from "
22941 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:97 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:80
22942 msgid "SSE2 conversions from "
22945 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:102
22946 msgid "AltiVec conversions from "
22949 #: modules/video_chroma/omxdl.c:35
22950 msgid "OpenMAX DL image processing"
22953 #: modules/video_chroma/rv32.c:45
22955 msgid "RV32 conversion filter"
22956 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22958 #: modules/video_filter/adjust.c:66
22959 msgid "Brightness threshold"
22962 #: modules/video_filter/adjust.c:67
22964 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
22965 "threshold value will be the brightness defined below."
22968 #: modules/video_filter/adjust.c:70
22969 msgid "Image contrast (0-2)"
22972 #: modules/video_filter/adjust.c:71
22973 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
22976 #: modules/video_filter/adjust.c:72
22977 msgid "Image hue (0-360)"
22980 #: modules/video_filter/adjust.c:73
22981 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
22984 #: modules/video_filter/adjust.c:74
22985 msgid "Image saturation (0-3)"
22988 #: modules/video_filter/adjust.c:75
22989 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
22992 #: modules/video_filter/adjust.c:76
22993 msgid "Image brightness (0-2)"
22996 #: modules/video_filter/adjust.c:77
22997 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
23000 #: modules/video_filter/adjust.c:78
23001 msgid "Image gamma (0-10)"
23004 #: modules/video_filter/adjust.c:79
23005 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
23008 #: modules/video_filter/adjust.c:82
23010 msgid "Image properties filter"
23011 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23013 #: modules/video_filter/adjust.c:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1297
23014 msgid "Image adjust"
23017 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
23018 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
23021 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
23022 msgid "Transparency mask"
23025 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
23026 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
23029 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
23031 msgid "Alpha mask video filter"
23032 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23034 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
23037 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23039 #: modules/video_filter/antiflicker.c:49
23041 msgid "Window size"
23044 #: modules/video_filter/antiflicker.c:50
23046 msgid "Number of frames (0 to 100)"
23047 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
23049 #: modules/video_filter/antiflicker.c:52
23050 msgid "Softening value"
23053 #: modules/video_filter/antiflicker.c:53
23054 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
23057 #: modules/video_filter/antiflicker.c:65
23059 msgid "antiflicker video filter"
23060 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23062 #: modules/video_filter/antiflicker.c:66
23063 msgid "antiflicker"
23066 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:122
23068 "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to "
23070 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
23071 "If you need further information feel free to visit us at\n"
23073 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
23074 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
23076 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
23077 "where to get the required parts.\n"
23078 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
23082 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:133
23084 msgid "Device type"
23087 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
23089 "Choose your preferred hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
23090 "delegate processing to the external process - with more options"
23093 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:151
23094 msgid "AtmoWin Software"
23097 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
23098 msgid "Classic AtmoLight"
23101 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
23102 msgid "Quattro AtmoLight"
23105 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
23109 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
23113 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
23117 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
23119 msgid "Count of AtmoLight channels"
23120 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
23122 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
23123 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
23126 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
23127 msgid "DMX address for each channel"
23130 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
23132 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to separate the "
23136 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
23138 msgid "Count of channels"
23139 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
23141 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
23142 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
23145 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:171
23147 msgid "Count of fnordlicht's"
23148 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
23150 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:172
23152 "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 254 channels"
23155 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:183
23156 msgid "Save Debug Frames"
23159 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
23160 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
23163 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
23164 msgid "Debug Frame Folder"
23167 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
23168 msgid "The path where the debugframes should be saved"
23171 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
23172 msgid "Extracted Image Width"
23175 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:191
23176 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
23179 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
23180 msgid "Extracted Image Height"
23183 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:195
23184 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
23187 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
23188 msgid "Mark analyzed pixels"
23191 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
23192 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
23195 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
23196 msgid "Color when paused"
23199 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
23201 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
23205 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
23210 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
23212 msgid "Red component of the pause color"
23213 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23215 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
23217 msgid "Pause-Green"
23220 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
23221 msgid "Green component of the pause color"
23224 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
23229 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
23230 msgid "Blue component of the pause color"
23233 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
23234 msgid "Pause-Fadesteps"
23237 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
23239 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
23242 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
23246 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
23247 msgid "Red component of the shutdown color"
23250 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
23254 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
23255 msgid "Green component of the shutdown color"
23258 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
23263 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
23264 msgid "Blue component of the shutdown color"
23267 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
23268 msgid "End-Fadesteps"
23271 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
23273 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
23274 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
23277 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
23279 msgid "Number of zones on top"
23280 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
23282 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
23283 msgid "Number of zones on the top of the screen"
23286 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
23288 msgid "Number of zones on bottom"
23289 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
23291 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
23292 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
23295 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
23296 msgid "Zones on left / right side"
23299 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
23300 msgid "left and right side having always the same number of zones"
23303 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
23304 msgid "Calculate a average zone"
23307 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
23309 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
23310 "single channel AtmoLight)"
23313 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
23314 msgid "Use Software White adjust"
23317 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
23319 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
23322 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
23327 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
23328 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
23331 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:246
23333 msgid "White Green"
23336 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:247
23337 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
23340 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
23345 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:250
23346 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
23349 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:253
23350 msgid "Serial Port/Device"
23353 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
23355 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
23356 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
23359 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
23360 msgid "Edge Weightning"
23363 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
23365 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
23369 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
23370 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
23373 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
23374 msgid "Darkness Limit"
23377 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
23379 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
23380 "than one for letterboxed videos."
23383 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
23384 msgid "Hue windowing"
23387 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
23388 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
23390 msgid "Used for statistics."
23391 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23393 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
23394 msgid "Sat windowing"
23397 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
23398 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1378
23400 msgid "Filter length (ms)"
23403 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
23405 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
23408 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
23410 msgid "Filter threshold"
23413 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
23414 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
23417 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:279
23418 msgid "Filter Smoothness (in %)"
23421 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:280
23422 msgid "Filter Smoothness"
23425 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
23427 msgid "Output Color filter mode"
23430 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:283
23432 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
23435 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
23437 msgid "No Filtering"
23440 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
23443 msgstr "स्वत्वाधिकार"
23445 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
23450 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:297
23452 msgid "Frame delay (ms)"
23455 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
23457 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
23458 "20ms should do the trick."
23461 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:303
23463 msgid "Channel 0: summary"
23464 msgstr "कोडेक क नाम"
23466 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
23468 msgid "Channel 1: left"
23469 msgstr "कोडेक क नाम"
23471 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
23473 msgid "Channel 2: right"
23474 msgstr "कोडेक क नाम"
23476 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
23478 msgid "Channel 3: top"
23479 msgstr "कोडेक क नाम"
23481 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
23483 msgid "Channel 4: bottom"
23484 msgstr "कोडेक क नाम"
23486 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
23487 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
23490 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
23495 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:321
23497 msgid "Zone 4:summary"
23498 msgstr "कोडेक क नाम"
23500 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
23502 msgid "Zone 3:left"
23503 msgstr "कोडेक क नाम"
23505 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
23507 msgid "Zone 1:right"
23508 msgstr "कोडेक क नाम"
23510 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
23514 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
23516 msgid "Zone 2:bottom"
23517 msgstr "कोडेक क नाम"
23519 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:327
23520 msgid "Channel / Zone Assignment"
23523 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:328
23525 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
23526 "channel the zone number to show and separate the values with , or ; and use "
23527 "-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
23528 "4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
23529 "on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
23530 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
23533 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
23535 msgid "Zone 0: Top gradient"
23538 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:339
23540 msgid "Zone 1: Right gradient"
23543 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
23545 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
23548 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
23550 msgid "Zone 3: Left gradient"
23553 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
23555 msgid "Zone 4: Summary gradient"
23558 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
23560 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
23563 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:346
23565 msgid "Gradient bitmap searchpath"
23566 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23568 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
23570 "Now preferred option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
23571 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
23574 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:352
23576 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
23579 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:353
23581 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
23582 "complete path of AtmoWinA.exe here."
23585 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:364
23586 msgid "AtmoLight Filter"
23589 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:366
23590 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1372
23591 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1381
23595 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:373
23596 msgid "Choose Devicetype and Connection"
23599 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:398
23600 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
23603 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:414
23604 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
23607 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:425
23609 msgid "DMX options"
23610 msgstr "मदद विकल्प"
23612 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:431
23614 msgid "MoMoLight options"
23615 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
23617 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:438
23619 msgid "fnordlicht options"
23620 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
23622 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:480
23623 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
23626 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:496
23627 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
23630 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:533
23631 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
23634 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:566
23635 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
23638 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:588
23639 msgid "Change gradients"
23642 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:47
23644 msgid "Value of the audio channels levels"
23645 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
23647 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
23649 "Value of the audio level of each channels between 0 and 1. Each level should "
23650 "be separated with ':'."
23653 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51
23654 msgid "X coordinate of the bargraph."
23657 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53
23658 msgid "Y coordinate of the bargraph."
23661 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:54
23662 msgid "Transparency of the bargraph"
23665 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:55
23667 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
23671 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:57
23673 msgid "Bargraph position"
23676 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:59
23678 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23679 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23683 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:62
23686 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
23688 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:63
23689 msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)."
23692 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65
23693 msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
23696 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:66
23698 "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
23701 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:87
23702 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:105
23704 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
23705 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23707 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:88
23709 msgid "Audio Bar Graph Video"
23712 #: modules/video_filter/ball.c:98
23717 #: modules/video_filter/ball.c:99
23718 msgid "Ball color, one of \"red\", \"blue\" and \"green\"."
23721 #: modules/video_filter/ball.c:101
23723 msgid "Edge visible"
23724 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
23726 #: modules/video_filter/ball.c:102
23728 msgid "Set edge visibility."
23729 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
23731 #: modules/video_filter/ball.c:104
23736 #: modules/video_filter/ball.c:105
23738 "Set ball speed, the displacement value in "
23739 "number of pixels by frame."
23742 #: modules/video_filter/ball.c:108
23747 #: modules/video_filter/ball.c:109
23749 "Set ball size giving its radius in number of "
23753 #: modules/video_filter/ball.c:112
23755 msgid "Gradient threshold"
23758 #: modules/video_filter/ball.c:113
23759 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
23762 #: modules/video_filter/ball.c:115
23763 msgid "Augmented reality ball game"
23766 #: modules/video_filter/ball.c:124
23768 msgid "Ball video filter"
23769 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23771 #: modules/video_filter/ball.c:125
23776 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
23778 msgid "Number of time to blend"
23779 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
23781 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
23782 msgid "The number of time the blend will be performed"
23785 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
23786 msgid "Alpha of the blended image"
23789 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
23790 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
23793 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
23794 msgid "Image to be blended onto"
23797 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
23798 msgid "The image which will be used to blend onto"
23801 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
23802 msgid "Chroma for the base image"
23805 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
23806 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
23809 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
23810 msgid "Image which will be blended"
23813 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
23814 msgid "The image blended onto the base image"
23817 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
23818 msgid "Chroma for the blend image"
23821 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
23822 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
23825 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
23826 msgid "Blending benchmark filter"
23829 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
23833 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
23834 msgid "Benchmarking"
23837 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
23841 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
23842 msgid "Blend image"
23845 #: modules/video_filter/blend.c:45
23846 msgid "Video pictures blending"
23849 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
23851 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
23852 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
23853 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
23857 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
23859 msgid "Bluescreen U value"
23860 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23862 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
23864 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
23865 "Defaults to 120 for blue."
23868 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
23870 msgid "Bluescreen V value"
23871 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23873 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
23875 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
23876 "Defaults to 90 for blue."
23879 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
23881 msgid "Bluescreen U tolerance"
23882 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23884 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
23886 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
23887 "value between 10 and 20 seems sensible."
23890 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
23892 msgid "Bluescreen V tolerance"
23893 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23895 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
23897 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
23898 "value between 10 and 20 seems sensible."
23901 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
23903 msgid "Bluescreen video filter"
23904 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23906 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
23909 msgstr "पूरा सक्रीन"
23911 #: modules/video_filter/canvas.c:83
23913 msgid "Output width"
23914 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23916 #: modules/video_filter/canvas.c:85
23917 msgid "Output (canvas) image width"
23920 #: modules/video_filter/canvas.c:86
23922 msgid "Output height"
23925 #: modules/video_filter/canvas.c:88
23926 msgid "Output (canvas) image height"
23929 #: modules/video_filter/canvas.c:89
23931 msgid "Output picture aspect ratio"
23932 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
23934 #: modules/video_filter/canvas.c:91
23936 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
23937 "have the same SAR as the input."
23940 #: modules/video_filter/canvas.c:93
23945 #: modules/video_filter/canvas.c:95
23947 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
23948 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
23951 #: modules/video_filter/canvas.c:97
23952 msgid "Automatically resize and pad a video"
23955 #: modules/video_filter/canvas.c:105
23958 msgstr "कोडेक क नाम"
23960 #: modules/video_filter/canvas.c:106
23962 msgid "Canvas video filter"
23963 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23965 #: modules/video_filter/chain.c:43
23966 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
23969 #: modules/video_filter/clone.c:40
23970 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
23973 #: modules/video_filter/clone.c:43
23975 msgid "Video output modules"
23976 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23978 #: modules/video_filter/clone.c:44
23980 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
23981 "separated list of modules."
23984 #: modules/video_filter/clone.c:47
23985 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
23988 #: modules/video_filter/clone.c:55
23990 msgid "Clone video filter"
23991 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23993 #: modules/video_filter/clone.c:57 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1388
23998 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
24000 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
24001 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
24002 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
24003 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
24006 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
24008 msgid "Select one color in the video"
24011 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
24012 msgid "Color threshold filter"
24015 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
24017 msgid "Saturation threshold"
24020 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
24021 msgid "Similarity threshold"
24024 #: modules/video_filter/crop.c:71
24025 msgid "Crop geometry (pixels)"
24028 #: modules/video_filter/crop.c:72
24030 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
24031 "<left offset> + <top offset>."
24034 #: modules/video_filter/crop.c:74
24035 msgid "Automatic cropping"
24038 #: modules/video_filter/crop.c:75
24039 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
24042 #: modules/video_filter/crop.c:77
24043 msgid "Remove borders of the video and replace them by black borders"
24046 #: modules/video_filter/crop.c:80
24047 msgid "Ratio max (x 1000)"
24050 #: modules/video_filter/crop.c:81
24052 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
24053 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
24057 #: modules/video_filter/crop.c:83
24059 msgid "Manual ratio"
24062 #: modules/video_filter/crop.c:84
24063 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
24066 #: modules/video_filter/crop.c:86
24068 msgid "Number of images for change"
24069 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
24071 #: modules/video_filter/crop.c:87
24073 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
24074 "from the previously detected ratio) to consider that ratio changed and "
24078 #: modules/video_filter/crop.c:89
24080 msgid "Number of lines for change"
24081 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
24083 #: modules/video_filter/crop.c:90
24085 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
24086 "that ratio changed and trigger recrop."
24089 #: modules/video_filter/crop.c:92
24091 msgid "Number of non black pixels "
24092 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
24094 #: modules/video_filter/crop.c:93
24096 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
24099 #: modules/video_filter/crop.c:96
24100 msgid "Skip percentage (%)"
24103 #: modules/video_filter/crop.c:97
24105 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
24106 "allows skipping logos in black borders and crop them anyway."
24109 #: modules/video_filter/crop.c:99
24110 msgid "Luminance threshold "
24113 #: modules/video_filter/crop.c:100
24114 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
24117 #: modules/video_filter/crop.c:104
24119 msgid "Crop video filter"
24120 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24122 #: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:468
24123 msgid "Cropping failed"
24126 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:469
24127 msgid "VLC could not open the video output module."
24130 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
24132 msgid "Pixels to crop from top"
24135 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
24136 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
24139 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
24141 msgid "Pixels to crop from bottom"
24144 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
24145 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
24148 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
24149 msgid "Pixels to crop from left"
24152 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
24153 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
24156 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
24158 msgid "Pixels to crop from right"
24161 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
24162 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
24165 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
24166 msgid "Pixels to padd to top"
24169 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
24170 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
24173 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
24174 msgid "Pixels to padd to bottom"
24177 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
24178 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
24181 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
24183 msgid "Pixels to padd to left"
24186 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
24187 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
24190 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
24191 msgid "Pixels to padd to right"
24194 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
24195 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
24198 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
24201 msgstr "स्वत्वाधिकार"
24203 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
24204 #: modules/video_filter/swscale.c:63
24206 msgid "Video scaling filter"
24207 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24209 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
24214 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
24218 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
24222 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
24227 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
24232 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
24237 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
24242 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
24243 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
24246 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
24248 msgid "Streaming deinterlace mode"
24251 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
24252 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
24255 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
24256 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
24259 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
24261 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
24262 "frame boundaries. \n"
24264 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
24265 "such as videos from a camcorder. \n"
24267 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
24268 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
24270 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
24271 "(bright) field, too. \n"
24273 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
24274 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
24277 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
24278 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
24281 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
24283 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
24284 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
24288 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
24290 msgid "Deinterlacing video filter"
24291 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24293 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
24298 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
24299 msgid "FIFO which will be read for commands"
24302 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
24304 msgid "Output FIFO"
24307 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
24308 msgid "FIFO which will be written to for responses"
24311 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
24313 msgid "Dynamic video overlay"
24314 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24316 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:69
24317 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
24318 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1371
24322 #: modules/video_filter/erase.c:56
24323 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
24326 #: modules/video_filter/erase.c:59
24327 msgid "X coordinate of the mask."
24330 #: modules/video_filter/erase.c:61
24331 msgid "Y coordinate of the mask."
24334 #: modules/video_filter/erase.c:63
24335 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
24338 #: modules/video_filter/erase.c:68
24340 msgid "Erase video filter"
24341 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24343 #: modules/video_filter/erase.c:69
24348 #: modules/video_filter/extract.c:62
24350 msgid "RGB component to extract"
24351 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24353 #: modules/video_filter/extract.c:63
24354 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
24357 #: modules/video_filter/extract.c:74
24359 msgid "Extract RGB component video filter"
24360 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24362 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
24363 msgid "Gaussian's std deviation"
24366 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
24368 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
24369 "to 3*sigma away in any direction."
24372 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
24374 msgid "Add a blurring effect"
24375 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24377 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
24379 msgid "Gaussian blur video filter"
24380 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24382 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
24384 msgid "Gaussian Blur"
24387 #: modules/video_filter/gradfun.c:48
24389 msgid "Radius in pixels"
24392 #: modules/video_filter/gradfun.c:52
24397 #: modules/video_filter/gradfun.c:53
24398 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
24401 #: modules/video_filter/gradfun.c:56
24403 msgid "Gradfun video filter"
24404 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24406 #: modules/video_filter/gradfun.c:57
24410 #: modules/video_filter/gradient.c:62
24412 msgid "Distort mode"
24415 #: modules/video_filter/gradient.c:63
24416 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
24419 #: modules/video_filter/gradient.c:65
24421 msgid "Gradient image type"
24422 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24424 #: modules/video_filter/gradient.c:66
24426 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
24430 #: modules/video_filter/gradient.c:69
24431 msgid "Apply cartoon effect"
24434 #: modules/video_filter/gradient.c:70
24435 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
24438 #: modules/video_filter/gradient.c:73
24439 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
24442 #: modules/video_filter/gradient.c:81
24444 msgid "Gradient video filter"
24445 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24447 #: modules/video_filter/grain.c:54
24448 msgid "Variance of the gaussian noise"
24451 #: modules/video_filter/grain.c:58
24453 msgid "Minimal period"
24456 #: modules/video_filter/grain.c:59
24457 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
24460 #: modules/video_filter/grain.c:60
24462 msgid "Maximal period"
24465 #: modules/video_filter/grain.c:61
24466 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
24469 #: modules/video_filter/grain.c:64
24471 msgid "Grain video filter"
24472 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24474 #: modules/video_filter/grain.c:65
24479 #: modules/video_filter/grain.c:66
24480 msgid "Adds filtered gaussian noise"
24483 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:53
24484 msgid "Spatial luma strength (0-254)"
24487 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:54
24488 msgid "Spatial luma strength (default 4)"
24491 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:55
24492 msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
24495 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:56
24496 msgid "Spatial chroma strength (default 3)"
24499 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
24500 msgid "Temporal luma strength (0-254)"
24503 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
24504 msgid "Temporal luma strength (default 6)"
24507 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
24508 msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
24511 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:60
24512 msgid "Temporal chroma strength (default 4.5)"
24515 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
24516 msgid "HQ Denoiser 3D"
24519 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:64
24520 msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
24523 #: modules/video_filter/invert.c:50
24525 msgid "Invert video filter"
24526 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24528 #: modules/video_filter/invert.c:51
24530 msgid "Color inversion"
24533 #: modules/video_filter/logo.c:49
24535 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
24536 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
24537 "simply enter its filename."
24540 #: modules/video_filter/logo.c:52
24541 msgid "Logo animation # of loops"
24544 #: modules/video_filter/logo.c:53
24545 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
24548 #: modules/video_filter/logo.c:55
24549 msgid "Logo individual image time in ms"
24552 #: modules/video_filter/logo.c:56
24553 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
24556 #: modules/video_filter/logo.c:59
24557 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
24560 #: modules/video_filter/logo.c:62
24561 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
24564 #: modules/video_filter/logo.c:64
24565 msgid "Opacity of the logo"
24568 #: modules/video_filter/logo.c:65
24570 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
24573 #: modules/video_filter/logo.c:67
24575 msgid "Logo position"
24578 #: modules/video_filter/logo.c:69
24580 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
24581 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
24584 #: modules/video_filter/logo.c:73
24586 msgid "Use a local picture as logo on the video"
24589 #: modules/video_filter/logo.c:92
24591 msgid "Logo sub source"
24592 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24594 #: modules/video_filter/logo.c:93
24595 msgid "Logo overlay"
24598 #: modules/video_filter/logo.c:111
24600 msgid "Logo video filter"
24601 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24603 #: modules/video_filter/magnify.c:47
24605 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
24606 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24608 #: modules/video_filter/magnify.c:48
24613 #: modules/video_filter/marq.c:88
24615 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
24616 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
24617 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
24618 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
24619 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
24620 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
24621 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
24622 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
24623 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
24626 #: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:143
24627 msgid "X offset, from the left screen edge."
24630 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:145
24631 msgid "Y offset, down from the top."
24634 #: modules/video_filter/marq.c:107
24638 #: modules/video_filter/marq.c:108
24640 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
24641 "(remains forever)."
24644 #: modules/video_filter/marq.c:111
24646 msgid "Refresh period in ms"
24649 #: modules/video_filter/marq.c:112
24651 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
24652 "using meta data or time format string sequences."
24655 #: modules/video_filter/marq.c:128
24657 msgid "Marquee position"
24658 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
24660 #: modules/video_filter/marq.c:130
24662 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
24663 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24667 #: modules/video_filter/marq.c:141
24669 msgid "Display text above the video"
24672 #: modules/video_filter/marq.c:148
24676 #: modules/video_filter/marq.c:149
24677 msgid "Marquee display"
24680 #: modules/video_filter/marq.c:173 modules/video_filter/rss.c:215
24685 #: modules/video_filter/mirror.c:62
24687 msgid "Mirror orientation"
24690 #: modules/video_filter/mirror.c:63
24692 "Defines orientation of the mirror splitting. Can be vertical or "
24696 #: modules/video_filter/mirror.c:67
24700 #: modules/video_filter/mirror.c:67
24704 #: modules/video_filter/mirror.c:69
24709 #: modules/video_filter/mirror.c:70
24710 msgid "Direction of the mirroring"
24713 #: modules/video_filter/mirror.c:73
24715 msgid "Left to right/Top to bottom"
24718 #: modules/video_filter/mirror.c:73
24719 msgid "Right to left/Bottom to top"
24722 #: modules/video_filter/mirror.c:78
24724 msgid "Mirror video filter"
24725 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24727 #: modules/video_filter/mirror.c:79
24729 msgid "Mirror video"
24732 #: modules/video_filter/mirror.c:80
24733 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
24736 #: modules/video_filter/mosaic.c:89
24738 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
24739 "opaque (default)."
24742 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
24743 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
24746 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
24747 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
24750 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
24751 msgid "Top left corner X coordinate"
24754 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
24755 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24758 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
24759 msgid "Top left corner Y coordinate"
24762 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
24763 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24766 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
24767 msgid "Border width"
24770 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
24771 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
24774 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
24775 msgid "Border height"
24778 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
24779 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
24782 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
24784 msgid "Mosaic alignment"
24787 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
24789 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
24790 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24794 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
24796 msgid "Positioning method"
24799 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
24801 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
24802 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
24803 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
24806 #: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_filter/panoramix.c:61
24807 #: modules/video_filter/wall.c:47
24809 msgid "Number of rows"
24810 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
24812 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
24814 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
24818 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:57
24819 #: modules/video_filter/wall.c:43
24821 msgid "Number of columns"
24822 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
24824 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
24826 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
24827 "set to \"fixed\"."
24830 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
24832 msgid "Keep aspect ratio"
24833 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
24835 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
24836 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
24839 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
24840 msgid "Keep original size"
24843 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
24844 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
24847 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
24848 msgid "Elements order"
24851 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
24853 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
24854 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
24858 #: modules/video_filter/mosaic.c:148
24859 msgid "Offsets in order"
24862 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
24864 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
24865 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
24866 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
24869 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
24871 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
24872 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
24876 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24880 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24887 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
24889 msgid "Mosaic video sub source"
24890 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24892 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
24896 #: modules/video_filter/motionblur.c:52
24897 msgid "Blur factor (1-127)"
24900 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
24901 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
24904 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
24906 msgid "Motion blur filter"
24907 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24909 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
24911 msgid "Motion detect video filter"
24912 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24914 #: modules/video_filter/opencv_example.c:66
24915 msgid "OpenCV face detection example filter"
24918 #: modules/video_filter/opencv_example.c:67
24919 msgid "OpenCV example"
24922 #: modules/video_filter/opencv_example.c:76
24923 msgid "Haar cascade filename"
24926 #: modules/video_filter/opencv_example.c:77
24927 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
24930 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
24931 msgid "Use input chroma unaltered"
24934 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24935 msgid "I420 - first plane is greyscale"
24938 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24942 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
24943 msgid "Don't display any video"
24946 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24947 msgid "Display the input video"
24950 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24951 msgid "Display the processed video"
24954 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
24955 msgid "Show only errors"
24958 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
24959 msgid "Show errors and warnings"
24962 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
24963 msgid "Show everything including debug messages"
24966 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
24968 msgid "OpenCV video filter wrapper"
24969 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24971 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
24975 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
24976 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
24979 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
24981 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
24985 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
24987 msgid "OpenCV filter chroma"
24988 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24990 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
24992 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
24995 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
24996 msgid "Wrapper filter output"
24999 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
25000 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
25003 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:97
25004 msgid "Wrapper filter verbosity"
25007 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
25008 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
25011 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:101
25013 msgid "OpenCV internal filter name"
25014 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25016 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
25017 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
25020 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
25022 msgid "Configuration file"
25023 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25025 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
25026 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
25029 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
25030 msgid "Path to OSD menu images"
25033 #: modules/video_filter/osdmenu.c:47
25035 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
25036 "configuration file."
25039 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51 modules/video_filter/osdmenu.c:54
25040 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
25043 #: modules/video_filter/osdmenu.c:56
25045 msgid "Menu position"
25048 #: modules/video_filter/osdmenu.c:58
25050 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
25051 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
25055 #: modules/video_filter/osdmenu.c:62
25056 msgid "Menu timeout"
25059 #: modules/video_filter/osdmenu.c:64
25061 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
25062 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
25066 #: modules/video_filter/osdmenu.c:68
25067 msgid "Menu update interval"
25070 #: modules/video_filter/osdmenu.c:70
25072 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
25073 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
25074 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
25075 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
25078 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/remoteosd.c:98
25079 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
25082 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77
25084 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
25085 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
25086 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
25087 "is fully transparent (value 0)."
25090 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
25091 msgid "On Screen Display menu"
25094 #: modules/video_filter/panoramix.c:58
25096 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
25099 #: modules/video_filter/panoramix.c:62
25100 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
25103 #: modules/video_filter/panoramix.c:65 modules/video_filter/wall.c:51
25104 msgid "Active windows"
25107 #: modules/video_filter/panoramix.c:66
25108 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
25111 #: modules/video_filter/panoramix.c:71
25112 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
25115 #: modules/video_filter/panoramix.c:78
25116 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
25119 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
25124 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
25125 msgid "length of the overlapping area (in %)"
25128 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
25129 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
25132 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
25133 msgid "height of the overlapping area (in %)"
25136 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
25137 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
25140 #: modules/video_filter/panoramix.c:97
25142 msgid "Attenuation"
25145 #: modules/video_filter/panoramix.c:98
25147 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
25148 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
25151 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
25153 msgid "Attenuation, begin (in %)"
25156 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
25158 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
25161 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
25162 msgid "Attenuation, middle (in %)"
25165 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
25167 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
25170 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
25172 msgid "Attenuation, end (in %)"
25175 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
25176 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
25179 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
25180 msgid "middle position (in %)"
25183 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
25185 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
25189 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
25190 msgid "Gamma (Red) correction"
25193 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
25195 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
25198 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
25199 msgid "Gamma (Green) correction"
25202 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
25204 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
25207 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
25208 msgid "Gamma (Blue) correction"
25211 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
25213 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
25216 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
25217 msgid "Black Crush for Red"
25220 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
25221 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
25224 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
25225 msgid "Black Crush for Green"
25228 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
25229 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
25232 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
25233 msgid "Black Crush for Blue"
25236 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
25237 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
25240 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
25241 msgid "White Crush for Red"
25244 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
25245 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
25248 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
25249 msgid "White Crush for Green"
25252 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
25253 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
25256 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
25257 msgid "White Crush for Blue"
25260 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
25261 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
25264 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
25265 msgid "Black Level for Red"
25268 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
25269 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
25272 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
25273 msgid "Black Level for Green"
25276 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
25277 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
25280 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
25281 msgid "Black Level for Blue"
25284 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
25285 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
25288 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
25289 msgid "White Level for Red"
25292 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
25293 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
25296 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
25297 msgid "White Level for Green"
25300 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
25301 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
25304 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
25305 msgid "White Level for Blue"
25308 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
25309 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
25312 #: modules/video_filter/posterize.c:60
25313 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
25316 #: modules/video_filter/posterize.c:66
25318 msgid "Posterize video filter"
25319 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25321 #: modules/video_filter/posterize.c:68
25322 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
25325 #: modules/video_filter/postproc.c:60
25326 msgid "Post processing quality"
25329 #: modules/video_filter/postproc.c:62
25331 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
25332 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
25333 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
25334 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
25337 #: modules/video_filter/postproc.c:67
25338 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
25341 #: modules/video_filter/postproc.c:76
25343 msgid "Video post processing filter"
25344 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25346 #: modules/video_filter/postproc.c:77
25351 #: modules/video_filter/postproc.c:231
25356 #: modules/video_filter/postproc.c:234
25361 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
25363 msgid "Psychedelic video filter"
25364 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25366 #: modules/video_filter/puzzle.c:43 modules/video_filter/puzzle.c:44
25368 msgid "Number of puzzle rows"
25369 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
25371 #: modules/video_filter/puzzle.c:45 modules/video_filter/puzzle.c:46
25373 msgid "Number of puzzle columns"
25374 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
25376 #: modules/video_filter/puzzle.c:47
25377 msgid "Make one tile a black slot"
25380 #: modules/video_filter/puzzle.c:48
25382 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
25385 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
25387 msgid "Puzzle interactive game video filter"
25388 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25390 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
25394 #: modules/video_filter/remoteosd.c:70
25398 #: modules/video_filter/remoteosd.c:72
25399 msgid "VNC hostname or IP address."
25402 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
25406 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
25408 msgid "VNC port number."
25411 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
25412 msgid "VNC Password"
25415 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
25416 msgid "VNC password."
25419 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
25421 msgid "VNC poll interval"
25424 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
25426 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
25429 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
25431 msgid "VNC polling"
25434 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
25435 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
25438 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
25440 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
25443 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
25447 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
25448 msgid "Send key events to VNC host."
25451 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
25453 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
25454 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
25455 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
25456 "is fully transparent (value 0)."
25459 #: modules/video_filter/remoteosd.c:115
25460 msgid "Remote-OSD over VNC"
25463 #: modules/video_filter/remoteosd.c:117
25467 #: modules/video_filter/ripple.c:52
25469 msgid "Ripple video filter"
25470 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25472 #: modules/video_filter/ripple.c:53
25477 #: modules/video_filter/rotate.c:57
25478 msgid "Angle in degrees"
25481 #: modules/video_filter/rotate.c:58
25482 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
25485 #: modules/video_filter/rotate.c:66
25487 msgid "Rotate video filter"
25488 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25490 #: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1344
25495 #: modules/video_filter/rss.c:129
25499 #: modules/video_filter/rss.c:130
25500 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
25503 #: modules/video_filter/rss.c:131
25504 msgid "Speed of feeds"
25507 #: modules/video_filter/rss.c:132
25508 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
25511 #: modules/video_filter/rss.c:133
25515 #: modules/video_filter/rss.c:134
25516 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
25519 #: modules/video_filter/rss.c:136
25520 msgid "Refresh time"
25523 #: modules/video_filter/rss.c:137
25525 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
25526 "feeds are never updated."
25529 #: modules/video_filter/rss.c:139
25530 msgid "Feed images"
25533 #: modules/video_filter/rss.c:140
25534 msgid "Display feed images if available."
25537 #: modules/video_filter/rss.c:147
25539 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
25543 #: modules/video_filter/rss.c:160
25545 msgid "Text position"
25548 #: modules/video_filter/rss.c:162
25550 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
25551 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
25555 #: modules/video_filter/rss.c:166
25556 msgid "Title display mode"
25559 #: modules/video_filter/rss.c:167
25561 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
25562 "images are enabled, 1 otherwise."
25565 #: modules/video_filter/rss.c:169
25566 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
25569 #: modules/video_filter/rss.c:184
25573 #: modules/video_filter/rss.c:184
25575 msgid "Always visible"
25576 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
25578 #: modules/video_filter/rss.c:184
25579 msgid "Scroll with feed"
25582 #: modules/video_filter/rss.c:193
25586 #: modules/video_filter/rss.c:225
25587 msgid "RSS and Atom feed display"
25590 #: modules/video_filter/scene.c:57
25592 msgid "Image format"
25595 #: modules/video_filter/scene.c:58
25596 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
25599 #: modules/video_filter/scene.c:60
25600 msgid "Image width"
25603 #: modules/video_filter/scene.c:61
25605 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
25609 #: modules/video_filter/scene.c:65
25610 msgid "Image height"
25613 #: modules/video_filter/scene.c:66
25615 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
25616 "video characteristics."
25619 #: modules/video_filter/scene.c:70
25620 msgid "Recording ratio"
25623 #: modules/video_filter/scene.c:71
25625 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
25628 #: modules/video_filter/scene.c:74
25630 msgid "Filename prefix"
25633 #: modules/video_filter/scene.c:75
25635 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
25636 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
25639 #: modules/video_filter/scene.c:79
25641 msgid "Directory path prefix"
25644 #: modules/video_filter/scene.c:80
25646 "Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
25647 "will be automatically saved in users homedir."
25650 #: modules/video_filter/scene.c:84
25651 msgid "Always write to the same file"
25654 #: modules/video_filter/scene.c:85
25656 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
25657 "this case, the number is not appended to the filename."
25660 #: modules/video_filter/scene.c:89
25662 msgid "Send your video to picture files"
25665 #: modules/video_filter/scene.c:93
25667 msgid "Scene filter"
25668 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25670 #: modules/video_filter/scene.c:94
25672 msgid "Scene video filter"
25673 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25675 #: modules/video_filter/sepia.c:57
25676 msgid "Sepia intensity"
25679 #: modules/video_filter/sepia.c:58
25680 msgid "Intensity of sepia effect"
25683 #: modules/video_filter/sepia.c:63
25685 msgid "Sepia video filter"
25686 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25688 #: modules/video_filter/sepia.c:65
25689 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
25692 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
25693 msgid "Sharpen strength (0-2)"
25696 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
25697 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
25700 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
25701 msgid "Augment contrast between contours."
25704 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
25706 msgid "Sharpen video filter"
25707 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25709 #: modules/video_filter/subsdelay.c:46
25711 msgid "Change subtitles delay"
25714 #: modules/video_filter/subsdelay.c:48
25716 msgid "Delay calculation mode"
25717 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25719 #: modules/video_filter/subsdelay.c:50
25721 "Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
25722 "delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
25723 "subtitle delay from its content (text)."
25726 #: modules/video_filter/subsdelay.c:54
25728 msgid "Calculation factor"
25731 #: modules/video_filter/subsdelay.c:55
25733 "Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
25736 #: modules/video_filter/subsdelay.c:58
25737 msgid "Maximum overlapping subtitles"
25740 #: modules/video_filter/subsdelay.c:59
25741 msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
25744 #: modules/video_filter/subsdelay.c:61
25745 msgid "Minimum alpha value"
25748 #: modules/video_filter/subsdelay.c:63
25750 "Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
25754 #: modules/video_filter/subsdelay.c:65
25755 msgid "Interval between two disappearances"
25758 #: modules/video_filter/subsdelay.c:67
25760 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
25761 "predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
25765 #: modules/video_filter/subsdelay.c:70
25766 msgid "Interval between disappearance and appearance"
25769 #: modules/video_filter/subsdelay.c:72
25771 "Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
25772 "subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
25776 #: modules/video_filter/subsdelay.c:75
25777 msgid "Interval between appearance and disappearance"
25780 #: modules/video_filter/subsdelay.c:77
25782 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
25783 "subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
25787 #: modules/video_filter/subsdelay.c:81
25789 msgid "Absolute delay"
25792 #: modules/video_filter/subsdelay.c:81
25793 msgid "Relative to source delay"
25796 #: modules/video_filter/subsdelay.c:82
25797 msgid "Relative to source content"
25800 #: modules/video_filter/subsdelay.c:275
25805 #: modules/video_filter/subsdelay.c:292
25806 msgid "Overlap fix"
25809 #: modules/video_filter/swscale.c:52
25810 msgid "Scaling mode"
25813 #: modules/video_filter/swscale.c:53
25814 msgid "Scaling mode to use."
25817 #: modules/video_filter/swscale.c:57
25818 msgid "Fast bilinear"
25821 #: modules/video_filter/swscale.c:57
25825 #: modules/video_filter/swscale.c:57
25826 msgid "Bicubic (good quality)"
25829 #: modules/video_filter/swscale.c:58
25830 msgid "Experimental"
25833 #: modules/video_filter/swscale.c:58
25834 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
25837 #: modules/video_filter/swscale.c:59
25842 #: modules/video_filter/swscale.c:59
25843 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
25846 #: modules/video_filter/swscale.c:59
25850 #: modules/video_filter/swscale.c:60
25854 #: modules/video_filter/swscale.c:60
25858 #: modules/video_filter/swscale.c:60
25859 msgid "Bicubic spline"
25862 #: modules/video_filter/swscale.c:64
25867 #: modules/video_filter/transform.c:47
25868 msgid "Transform type"
25871 #: modules/video_filter/transform.c:48
25872 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
25875 #: modules/video_filter/transform.c:55
25877 msgid "Video transformation filter"
25878 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25880 #: modules/video_filter/transform.c:56
25882 msgid "Transformation"
25885 #: modules/video_filter/transform.c:57
25887 msgid "Rotate or flip the video"
25888 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25890 #: modules/video_filter/wall.c:44
25891 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
25894 #: modules/video_filter/wall.c:48
25895 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
25898 #: modules/video_filter/wall.c:52
25899 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
25902 #: modules/video_filter/wall.c:55
25904 msgid "Element aspect ratio"
25905 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
25907 #: modules/video_filter/wall.c:56
25908 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
25911 #: modules/video_filter/wall.c:65
25913 msgid "Wall video filter"
25914 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25916 #: modules/video_filter/wall.c:66
25920 #: modules/video_filter/wave.c:53
25922 msgid "Wave video filter"
25923 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25925 #: modules/video_filter/wave.c:54
25929 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
25931 msgid "YUVP converter"
25932 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25934 #: modules/video_output/aa.c:56
25938 #: modules/video_output/aa.c:59
25939 msgid "ASCII-art video output"
25942 #: modules/video_output/androidsurface.c:54
25944 msgid "Android Surface video output"
25945 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25947 #: modules/video_output/caca.c:50
25948 msgid "Color ASCII art video output"
25951 #: modules/video_output/directfb.c:50
25952 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
25955 #: modules/video_output/drawable.c:34
25956 msgid "Window handle (HWND)"
25959 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:50
25961 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
25965 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:76
25970 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:77
25971 msgid "Embedded window video"
25974 #: modules/video_output/egl.c:46
25978 #: modules/video_output/egl.c:47
25979 msgid "EGL extension for OpenGL"
25982 #: modules/video_output/fb.c:60
25983 msgid "Run fb on current tty"
25986 #: modules/video_output/fb.c:62
25988 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
25989 "handling with caution)"
25992 #: modules/video_output/fb.c:65
25993 msgid "Framebuffer resolution to use"
25996 #: modules/video_output/fb.c:67
25998 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
25999 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
26002 #: modules/video_output/fb.c:70
26003 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
26006 #: modules/video_output/fb.c:72
26008 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
26009 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
26013 #: modules/video_output/fb.c:76
26015 msgid "Image format (default RGB)"
26018 #: modules/video_output/fb.c:77
26020 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
26021 "has no way to report its chroma."
26024 #: modules/video_output/fb.c:95
26025 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
26028 #: modules/video_output/gl.c:40
26030 msgid "OpenGL extension"
26031 msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
26033 #: modules/video_output/gl.c:41
26034 msgid "OpenGL ES 2 extension"
26037 #: modules/video_output/gl.c:42
26039 msgid "OpenGL ES extension"
26040 msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
26042 #: modules/video_output/gl.c:44
26043 msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
26046 #: modules/video_output/gl.c:51
26050 #: modules/video_output/gl.c:52
26051 msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
26054 #: modules/video_output/gl.c:62
26058 #: modules/video_output/gl.c:63
26059 msgid "OpenGL for Embedded Systems video output"
26062 #: modules/video_output/gl.c:72
26067 #: modules/video_output/gl.c:73
26069 msgid "OpenGL video output (experimental)"
26070 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
26072 #: modules/video_output/ios.m:66
26073 msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)"
26076 #: modules/video_output/kva.c:50
26077 msgid "Enable a workaround for T23"
26080 #: modules/video_output/kva.c:52
26082 "Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
26083 "size is equal to or smaller than the movie size."
26086 #: modules/video_output/kva.c:55
26091 #: modules/video_output/kva.c:57
26092 msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
26095 #: modules/video_output/kva.c:62
26099 #: modules/video_output/kva.c:62
26100 msgid "WarpOverlay!"
26103 #: modules/video_output/kva.c:62
26107 #: modules/video_output/kva.c:72
26109 msgid "K Video Acceleration video output"
26114 #: modules/video_output/macosx.m:78
26115 msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)"
26118 #: modules/video_output/macosx.m:131
26120 msgid "Video output is not supported"
26125 #: modules/video_output/macosx.m:131
26127 "Your Mac lacks Quartz Extreme acceleration, which is required for video "
26131 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:56
26132 msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update"
26135 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:63
26137 msgid "Direct2D video output"
26138 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
26140 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:56
26141 msgid "Enable desktop mode "
26144 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:58
26145 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
26148 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:60
26149 msgid "Use hardware blending support"
26152 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:62
26153 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitles/OSD blending."
26156 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:64
26157 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
26160 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:68
26162 msgid "Direct3D video output"
26163 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
26165 #: modules/video_output/msw/directx.c:61 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
26166 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
26169 #: modules/video_output/msw/directx.c:63
26171 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
26172 "doesn't have any effect when using overlays."
26175 #: modules/video_output/msw/directx.c:66
26176 msgid "Use video buffers in system memory"
26179 #: modules/video_output/msw/directx.c:68
26181 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
26182 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
26183 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
26184 "doesn't have any effect when using overlays."
26187 #: modules/video_output/msw/directx.c:73
26188 msgid "Use triple buffering for overlays"
26191 #: modules/video_output/msw/directx.c:75
26193 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
26194 "better video quality (no flickering)."
26197 #: modules/video_output/msw/directx.c:78
26198 msgid "Name of desired display device"
26201 #: modules/video_output/msw/directx.c:79
26203 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
26204 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
26205 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
26208 #: modules/video_output/msw/directx.c:84
26210 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
26214 #: modules/video_output/msw/directx.c:97
26215 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
26218 #: modules/video_output/msw/directx.c:208
26222 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:55
26223 msgid "OpenGL video output"
26226 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:58
26227 msgid "Windows GAPI video output"
26230 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:62
26231 msgid "Windows GDI video output"
26234 #: modules/video_output/sdl.c:56
26235 msgid "SDL chroma format"
26238 #: modules/video_output/sdl.c:58
26240 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
26241 "improve performances by using the most efficient one."
26244 #: modules/video_output/sdl.c:65
26245 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
26248 #: modules/video_output/vdummy.c:36
26249 msgid "Dummy image chroma format"
26252 #: modules/video_output/vdummy.c:38
26254 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
26255 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
26258 #: modules/video_output/vdummy.c:48
26260 msgid "Dummy video output"
26261 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
26263 #: modules/video_output/vdummy.c:58
26265 msgid "Statistics video output"
26266 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
26268 #: modules/video_output/vmem.c:43
26269 msgid "Video memory buffer width."
26272 #: modules/video_output/vmem.c:46
26273 msgid "Video memory buffer height."
26276 #: modules/video_output/vmem.c:48
26281 #: modules/video_output/vmem.c:49
26282 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
26285 #: modules/video_output/vmem.c:51
26289 #: modules/video_output/vmem.c:52
26291 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
26294 #: modules/video_output/vmem.c:59
26296 msgid "Video memory output"
26297 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
26299 #: modules/video_output/vmem.c:60
26301 msgid "Video memory"
26304 #: modules/video_output/xcb/glx.c:52
26308 #: modules/video_output/xcb/glx.c:53
26310 msgid "OpenGL GLX video output (XCB)"
26311 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
26313 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
26314 msgid "X11 display"
26317 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
26319 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
26323 #: modules/video_output/xcb/window.c:48
26324 msgid "X11 window ID"
26327 #: modules/video_output/xcb/window.c:62
26331 #: modules/video_output/xcb/window.c:63
26332 msgid "X11 video window (XCB)"
26335 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
26336 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
26337 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
26338 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
26339 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
26340 #: modules/video_output/xcb/window.c:282
26342 msgid "VLC media player"
26345 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
26346 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
26347 #: modules/video_output/xcb/window.c:287
26352 #: modules/video_output/xcb/window.c:316
26356 #: modules/video_output/xcb/x11.c:47
26360 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
26362 msgid "X11 video output (XCB)"
26363 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
26365 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:43
26366 msgid "XVideo adaptor number"
26369 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:45
26371 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
26372 "functional adaptor."
26375 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:48
26377 msgid "XVideo format id"
26380 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:50
26382 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
26383 "match for the video being played."
26386 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:60
26391 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:61
26393 msgid "XVideo output (XCB)"
26398 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:336
26400 msgid "Video acceleration not available"
26405 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:337
26408 "Your video output acceleration driver does not support the required "
26409 "resolution: %ux%u pixels. The maximum supported resolution is %<PRIu32>x"
26411 "Video output acceleration will be disabled. However, rendering videos with "
26412 "overly large resolution may cause severe performance degration."
26415 #: modules/video_output/yuv.c:41
26417 msgid "device, fifo or filename"
26418 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
26420 #: modules/video_output/yuv.c:42
26421 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
26424 #: modules/video_output/yuv.c:44
26425 msgid "Chroma used"
26428 #: modules/video_output/yuv.c:46
26429 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
26432 #: modules/video_output/yuv.c:48
26433 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
26436 #: modules/video_output/yuv.c:49
26438 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
26439 "requires YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture "
26440 "frame into the output destination."
26443 #: modules/video_output/yuv.c:59
26448 #: modules/video_output/yuv.c:60
26450 msgid "YUV video output"
26451 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
26453 #: modules/visualization/goom.c:45
26454 msgid "Goom display width"
26457 #: modules/visualization/goom.c:46
26458 msgid "Goom display height"
26461 #: modules/visualization/goom.c:47
26463 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
26464 "will be prettier but more CPU intensive)."
26467 #: modules/visualization/goom.c:50
26468 msgid "Goom animation speed"
26471 #: modules/visualization/goom.c:51
26473 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
26476 #: modules/visualization/goom.c:57
26481 #: modules/visualization/goom.c:58
26482 msgid "Goom effect"
26485 #: modules/visualization/projectm.cpp:49
26487 msgid "projectM configuration file"
26488 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
26490 #: modules/visualization/projectm.cpp:50
26491 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
26494 #: modules/visualization/projectm.cpp:53
26495 msgid "projectM preset path"
26498 #: modules/visualization/projectm.cpp:54
26499 msgid "Path to the projectM preset directory"
26502 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
26507 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
26509 msgid "Font used for the titles"
26512 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
26517 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
26518 msgid "Font used for the menus"
26521 #: modules/visualization/projectm.cpp:63
26522 msgid "The width of the video window, in pixels."
26525 #: modules/visualization/projectm.cpp:66
26526 msgid "The height of the video window, in pixels."
26529 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
26534 #: modules/visualization/projectm.cpp:69
26535 msgid "The width of the mesh, in pixels."
26538 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
26540 msgid "Mesh height"
26543 #: modules/visualization/projectm.cpp:72
26544 msgid "The height of the mesh, in pixels."
26547 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
26548 msgid "Texture size"
26551 #: modules/visualization/projectm.cpp:75
26552 msgid "The size of the texture, in pixels."
26555 #: modules/visualization/projectm.cpp:86
26559 #: modules/visualization/projectm.cpp:87
26560 msgid "libprojectM effect"
26563 #: modules/visualization/visual/visual.c:42
26565 msgid "Effects list"
26570 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
26572 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
26573 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
26576 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
26577 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
26580 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
26581 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
26584 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
26585 msgid "Show 80 bands instead of 20"
26588 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
26589 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
26592 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
26594 msgid "Number of blank pixels between bands."
26595 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
26597 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
26599 msgid "Amplification"
26600 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
26602 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
26603 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
26606 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
26607 msgid "Draw peaks in the analyzer"
26610 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
26611 msgid "Enable original graphic spectrum"
26614 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
26615 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
26618 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
26619 msgid "Draw bands in the spectrometer"
26622 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
26623 msgid "Draw the base of the bands"
26626 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
26627 msgid "Base pixel radius"
26630 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
26631 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
26634 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
26636 msgid "Spectral sections"
26637 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
26639 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
26640 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
26643 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
26644 msgid "Peak height"
26647 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
26648 msgid "Total pixel height of the peak items."
26651 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
26652 msgid "Peak extra width"
26655 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
26656 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
26659 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
26660 msgid "V-plane color"
26663 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
26664 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
26667 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
26672 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
26674 msgid "Visualizer filter"
26675 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
26677 #: modules/visualization/visual/visual.c:111
26678 msgid "Spectrum analyser"
26681 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
26682 msgid "#paste your VLM commands here"
26685 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
26686 msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
26689 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:40
26690 #: share/lua/http/mobile_browse.html:48
26695 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
26697 msgid "Stream Name"
26700 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
26701 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
26706 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
26708 msgid "Video Codec"
26711 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
26713 msgid "Audio Codec"
26716 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
26718 msgid "Subtitle Codec"
26721 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
26723 msgid "Output Method"
26724 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
26726 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
26728 msgid "Video Bit Rate"
26731 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
26733 msgid "Audio Bit Rate"
26734 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
26736 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
26737 msgid "Multiplexer"
26740 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
26745 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
26747 msgid "Audio Sample Rate"
26750 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
26752 msgid "MUX Options"
26753 msgstr "मदद विकल्प"
26755 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
26757 msgid "Video Scale"
26760 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
26761 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
26763 msgid "Output Port"
26766 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
26767 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
26769 msgid "Output Destination"
26772 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
26773 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
26775 msgid "Output File"
26776 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
26778 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
26780 msgid "Input Media"
26783 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26788 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26789 msgid "Sample ui-state-error style."
26792 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
26797 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
26802 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
26807 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
26814 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
26818 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
26823 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
26828 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
26835 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
26836 msgid "column border"
26839 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
26844 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
26847 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
26849 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
26851 msgid "Mosaic Tiles"
26854 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
26855 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:69
26857 msgid "Playback Rate"
26860 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
26861 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:73
26863 msgid "Audio Delay"
26866 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
26867 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:77
26869 msgid "Subtitle Delay"
26872 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
26877 #: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
26878 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile.html:25
26879 #: share/lua/http/mobile_view.html:25
26880 msgid "VLC media player - Web Interface"
26883 #: share/lua/http/index.html:234
26888 #: share/lua/http/index.html:237
26890 msgid "Loading flowplayer..."
26891 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
26893 #: share/lua/http/index.html:237
26894 msgid "If nothing appears, check your internet connection."
26897 #: share/lua/http/index.html:243
26901 #: share/lua/http/index.html:264
26903 "By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
26904 "instead of the main interface."
26907 #: share/lua/http/index.html:265
26909 "The stream will be created using default settings, for more advanced "
26910 "configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
26911 "right: <i>Manage Streams</i>"
26914 #: share/lua/http/index.html:269
26916 "Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
26920 #: share/lua/http/index.html:270
26922 "Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
26925 #: share/lua/http/index.html:273
26927 "The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
26928 "item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
26932 #: share/lua/http/index.html:276
26934 "To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
26938 #: share/lua/http/index.html:279
26939 msgid "Are you sure you wish to create the stream ?"
26942 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
26947 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:185
26952 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:186
26954 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
26955 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
26956 "create the best free software."
26959 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:187
26963 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:188
26968 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
26969 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:90 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
26970 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341
26971 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
26972 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:270
26973 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:305 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
26978 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
26983 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
26987 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:145
26989 msgid "&Save as..."
26992 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:147
26994 msgid "Modules Tree"
26995 msgstr "पूरा सक्रीन"
26997 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:227
26998 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
27003 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:229
27005 msgid "Show extended options"
27006 msgstr "सी डि डि बी"
27008 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:231
27010 msgid "Show &more options"
27011 msgstr "सी डि डि बी"
27013 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
27014 msgid "Change the caching for the media"
27017 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
27022 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:238
27023 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
27026 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
27027 msgid "Extra media"
27030 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
27032 msgid "Select the file"
27033 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
27035 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
27040 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
27042 msgid "Complete MRL for VLC internal"
27043 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
27045 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
27047 msgid "Edit Options"
27048 msgstr "मदद विकल्प"
27050 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:250
27051 msgid "Change the start time for the media"
27054 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:252
27055 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
27058 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
27060 msgid "Capture mode"
27063 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
27065 msgid "Select the capture device type"
27066 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
27068 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
27070 msgid "Device Selection"
27073 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
27076 msgstr "मदद विकल्प"
27078 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
27079 msgid "Access advanced options to tweak the device"
27082 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
27084 msgid "Advanced options..."
27087 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297
27089 msgid "Disc Selection"
27092 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
27096 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
27098 msgid "Disable Disc Menus"
27101 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
27102 msgid "No disc menus"
27105 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
27107 msgid "Disc device"
27110 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308
27112 msgid "Starting Position"
27113 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
27115 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311
27117 msgid "Audio and Subtitles"
27118 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
27120 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:164
27122 msgid "Choose one or more media file to open"
27123 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
27125 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:166
27127 msgid "File Selection"
27130 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:167
27131 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
27134 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:168
27137 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
27139 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:171
27141 msgid "Add a subtitles file"
27144 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:173
27146 msgid "Use a sub&titles file"
27149 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:175
27151 msgid "Select the subtitles file"
27154 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91
27156 msgid "Network Protocol"
27159 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
27160 msgid "Please enter a network URL:"
27163 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
27165 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
27166 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
27167 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
27169 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
27170 "p { margin: 0; -qt-block-indent: 0; text-indent: 0;}\n"
27171 "body { font-family: 'sans'; font-size: 8pt; font-weight: 400; }\n"
27172 "p > span { color: #838383; }\n"
27173 "</style></head><body>\n"
27174 "<p><span>http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
27175 "<p><span>rtp://@:1234</span></p>\n"
27176 "<p><span>mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
27177 "<p><span>rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
27178 "<p><span>http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
27181 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
27186 "— Ravishankar Shrivastava\n"
27189 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
27194 "— Ravishankar Shrivastava\n"
27197 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
27201 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
27205 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
27209 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
27213 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
27217 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469
27222 "— Ravishankar Shrivastava\n"
27225 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
27229 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471
27233 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472
27237 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
27241 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:474
27245 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
27247 msgid "Encapsulation"
27250 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:498
27255 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480
27260 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
27265 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:484
27267 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
27268 "autodetect the other using the original aspect ratio"
27271 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
27275 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
27277 msgid "Keep original video track"
27280 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
27282 msgid "Video codec"
27285 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
27287 msgid "Keep original audio track"
27290 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:500
27292 msgid "Sample Rate"
27295 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:501
27297 msgid "Audio codec"
27300 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:503
27302 msgid "Overlay subtitles on the video"
27305 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329
27307 msgid "Destinations"
27310 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
27312 msgid "New destination"
27315 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
27317 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
27318 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
27321 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
27323 msgid "Display locally"
27328 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
27330 msgid "Activate Transcoding"
27333 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
27335 msgid "Destination Setup"
27338 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
27340 msgid "Miscellaneous Options"
27343 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
27344 msgid "Stream all elementary streams"
27347 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
27352 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
27354 msgid "Generated stream output string"
27357 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
27359 msgid "Option Setup"
27360 msgstr "मदद विकल्प"
27362 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:432
27363 msgid "Keep audio level between sessions"
27366 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433
27367 msgid "Always reset audio start level to:"
27370 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
27375 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
27377 msgid "Output module:"
27378 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
27380 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
27382 msgid "Visualization:"
27385 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:442
27386 msgid "Enable Time-Stretching audio"
27389 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443
27391 msgid "Dolby Surround:"
27392 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
27394 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:444
27396 msgid "Replay gain mode:"
27397 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
27399 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:445
27400 msgid "Headphone surround effect"
27403 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:446
27404 msgid "Normalize volume to:"
27407 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:448
27409 msgid "Preferred audio language:"
27412 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:449
27417 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:450
27422 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:451
27423 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
27426 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342
27431 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343
27432 msgid "x264 profile and level selection"
27435 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344
27436 msgid "x264 preset and tuning selection"
27439 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345
27440 msgid "Use GPU accelerated decoding"
27443 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
27445 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
27446 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
27448 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347
27450 msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs"
27451 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
27453 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
27455 msgid "Video quality post-processing level"
27456 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
27458 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
27459 msgid "Optical drive"
27462 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
27464 msgid "Default optical device"
27467 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
27469 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
27470 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
27472 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357
27473 msgid "HTTP proxy URL"
27476 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358
27477 msgid "HTTP (default)"
27480 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359
27481 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
27484 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360
27486 msgid "Live555 stream transport"
27489 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:361
27491 msgid "Default caching policy"
27494 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
27499 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
27500 msgid "Allow only one instance"
27503 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
27504 msgid "Enqueue files when in one instance mode"
27507 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
27508 msgid "Album art download policy:"
27511 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:519
27512 msgid "Save recently played items"
27515 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
27516 msgid "Separate words by | (without space)"
27519 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
27520 msgid "Activate updates notifier"
27523 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
27527 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:528
27529 msgid "Menus language:"
27532 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:531
27533 msgid "Pause on the last frame of a video"
27536 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:532
27538 msgid "File extensions association"
27541 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:533
27543 msgid "Set up associations..."
27546 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:534
27547 msgid "Configure Media Library"
27550 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:535
27551 msgid "Look and feel"
27554 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:536
27556 msgid "Use custom skin"
27559 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:538
27560 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
27563 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:540
27564 msgid "Use native style"
27567 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:541
27569 msgid "Show controls in full screen mode"
27570 msgstr "पूरा सक्रीन"
27572 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:542
27573 msgid "Start in minimal view mode"
27576 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:543
27577 msgid "Pause playback when minimized"
27580 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:544
27582 msgid "Integrate video in interface"
27583 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
27585 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:545
27587 msgid "Resize interface to video size"
27588 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
27590 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:546
27592 msgid "Show systray icon"
27593 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
27595 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:547
27596 msgid "Systray popup when minimized"
27599 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:548
27601 msgid "Force window style:"
27602 msgstr "सी डि पाठ ख़िताब"
27604 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:549
27606 msgid "Skin resource file:"
27609 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:272
27611 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
27614 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:273
27615 msgid "Show media title on video start"
27618 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:275
27620 msgid "Subtitles Language"
27623 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:276
27625 msgid "Preferred subtitles language"
27628 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:277
27630 msgid "Default encoding"
27633 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:278
27635 msgid "Subtitles effects"
27638 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:281
27643 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:284
27644 msgid "Add a shadow"
27647 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:285
27649 msgid "Add a background"
27650 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
27652 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:287
27653 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312
27654 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1316
27655 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319
27656 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1320
27657 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1355
27658 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1357
27659 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1367
27660 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1368
27664 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
27665 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
27668 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
27673 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
27675 msgid "Display device"
27678 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
27679 msgid "Enable wallpaper mode"
27682 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
27684 msgid "Deinterlacing"
27687 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
27689 msgid "Force Aspect Ratio"
27690 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
27692 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
27696 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
27700 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
27704 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
27706 msgid "Edit settings"
27711 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
27716 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
27717 msgid "Run manually"
27720 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
27722 msgid "Setup schedule"
27725 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
27727 msgid "Run on schedule"
27730 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
27735 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
27739 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
27744 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
27749 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
27754 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
27759 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:149
27760 msgid "Check for VLC updates"
27763 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:150
27764 msgid "Launching an update request..."
27767 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:151
27768 msgid "Do you want to download it ?"
27771 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310
27775 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1324
27776 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1333
27780 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1325
27782 msgid "Negate colors"
27785 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1338
27790 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1339
27792 msgid "Interactive Zoom"
27795 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1340
27799 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1345
27803 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1349
27807 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1353
27808 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1370
27811 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
27813 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1358
27817 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1364
27822 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1369
27826 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1373
27827 msgid "Edge weightning"
27830 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1374
27832 msgid "Output Color Filtermode"
27835 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1375
27836 msgid "Brightness (%)"
27839 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1376
27840 msgid "Darkness limit"
27843 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1377
27844 msgid "Mark analyzed Pixels"
27847 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1379
27849 msgid "Filter threshold (%)"
27852 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1380
27854 msgid "Filter smoothness (%)"
27857 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1384
27859 msgid "Motion detect"
27860 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
27862 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1386
27863 msgid "Anti-Flickering"
27866 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1387
27870 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1391
27872 msgid "Spatial blur"
27875 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
27880 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
27882 msgid "VLM configurator"
27883 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
27885 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
27887 msgid "Media Manager Edition"
27890 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
27894 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
27899 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
27901 msgid "Select Input"
27904 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
27909 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
27911 msgid "Select Output"
27914 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
27916 msgid "Time Control"
27919 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
27921 msgid "Mux Control"
27924 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
27928 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
27932 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299 share/lua/http/index.html:247
27933 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:60
27938 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
27940 msgid "Media Manager List"
27943 #: share/lua/http/mobile_browse.html:45
27944 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:37
27946 msgid "Media Browser"
27949 #: share/lua/http/index.html:177
27953 #: share/lua/http/index.html:207 share/lua/http/mobile.html:75
27955 msgid "Full Screen"
27956 msgstr "पूरा सक्रीन"
27958 #: share/lua/http/index.html:208 share/lua/http/mobile.html:77
27960 msgid "Easy Stream"
27963 #: share/lua/http/index.html:211
27964 msgid "Hide / Show Library"
27967 #: share/lua/http/index.html:212
27968 msgid "Hide / Show Viewer"
27971 #: share/lua/http/index.html:213 share/lua/http/index.html:266
27972 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:69
27974 msgid "Manage Streams"
27977 #: share/lua/http/index.html:214 share/lua/http/dialogs/offset_window.html:67
27979 msgid "Track Synchronisation"
27982 #: share/lua/http/index.html:216 share/lua/http/dialogs/batch_window.html:26
27983 msgid "VLM Batch Commands"
27986 #: share/lua/http/index.html:227 share/lua/http/mobile.html:101
27991 #: share/lua/http/index.html:249
27993 msgid "Empty Playlist"
27996 #: share/lua/http/index.html:250
27998 msgid "Queue Selected"
28001 #: share/lua/http/index.html:251
28003 msgid "Play Selected"
28006 #: share/lua/http/index.html:252
28008 msgid "Refresh List"
28011 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:60
28012 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:47
28014 msgid "Graphical Equalizer"
28017 #: share/lua/http/view.html:26
28018 msgid "VLC media player - Flash Viewer"
28021 #: share/lua/http/view.html:65
28023 msgid "Streaming Output"
28026 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:135
28028 msgid "Create Stream"
28031 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:359
28036 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:360
28038 msgid "Capture Screen"
28041 #: share/lua/http/dialogs/error_window.html:8
28042 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:22
28043 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:16
28048 #: share/lua/http/dialogs/error_window.html:16
28053 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:93
28054 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:71
28056 msgid "Create Mosaic"
28059 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:8
28060 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:26
28064 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:21
28065 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:80
28067 msgid "Stream Input Configuration"
28070 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:61
28072 msgid "Remove Stream"
28075 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:70
28077 msgid "Create New Stream"
28080 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:72
28082 msgid "Delete All Streams"
28083 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
28085 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:73
28086 msgid "Configure Stream Defaults"
28089 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:74
28091 msgid "Refresh Streams"
28094 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:17
28099 #~ msgid "Quiet mode."
28100 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
28103 #~ msgid "Preload Directory"
28104 #~ msgstr "नेटवर्क"
28107 #~ msgid "Motion blue"
28108 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
28114 #~ "वीडियो सेट्टिं्ग"
28117 #~ msgid "Zoom playlist"
28118 #~ msgstr "गीत-सूची"
28121 #~ msgid "Telnet Interface"
28122 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
28125 #~ msgid "Web Interface"
28126 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
28130 #~ msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
28133 #~ msgid "Invalid polarization"
28134 #~ msgstr "समय-सीमा"
28138 #~ msgstr "फ्रांसीसी"
28141 #~ msgid "Directory input"
28145 #~ msgid "Max number of redirection"
28146 #~ msgstr "ऑडियो चैनल्स"
28149 #~ msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
28153 #~ msgid "Audio Channel"
28157 #~ msgid "Decimation"
28161 #~ msgid "Video4Linux"
28164 #~ "— Ravishankar Shrivastava\n"
28169 #~ msgstr "फ्रांसीसी"
28172 #~ msgid "No Audio Device"
28176 #~ msgid "Reload image file"
28177 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
28180 #~ msgid "Reload image file every n seconds."
28181 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
28184 #~ msgid "Deinterlace module to use."
28185 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
28188 #~ msgid "Fake video decoder"
28189 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
28192 #~ msgid "Lock function"
28196 #~ msgid "Memory video decoder"
28197 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
28201 #~ msgstr "फ्रांसीसी"
28204 #~ msgid "HTTP remote control interface"
28205 #~ msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
28208 #~ msgid "VLM remote control interface"
28209 #~ msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
28212 #~ msgid "Subtitles (asa demuxer)"
28216 #~ msgid "Extended controls"
28217 #~ msgstr "सी डि डि बी"
28220 #~ msgid "General editing filters"
28221 #~ msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
28224 #~ msgid "Distortion filters"
28225 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
28228 #~ msgid "Audio Filter"
28229 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
28232 #~ msgid "About the video filters"
28233 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
28236 #~ msgid "Controller..."
28237 #~ msgstr "बीच में"
28240 #~ msgid "Extended Controls..."
28241 #~ msgstr "सी डि डि बी"
28244 #~ msgid "Keep current Equalizer settings"
28245 #~ msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
28248 #~ msgid "Screen Capture Input"
28252 #~ msgid "Add Folder to Playlist"
28253 #~ msgstr "गीत-सूची"
28256 #~ msgid "Empty Folder"
28260 #~ msgid "Default Server Port"
28261 #~ msgstr "सी डि डि बी"
28264 #~ msgid "Interface Settings not saved"
28265 #~ msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
28268 #~ msgid "Audio Settings not saved"
28269 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
28276 #~ msgid "[Miscellaneous]"
28277 #~ msgstr "विभिन्न"
28280 #~ msgid " Information "
28281 #~ msgstr "नेविगेशन"
28292 #~ msgid "Open: %s"
28293 #~ msgstr "नेटवर्क"
28296 #~ msgid "Input caching:"
28300 #~ msgid "Privacy and Network Warning"
28301 #~ msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
28304 #~ msgid "&Statistics"
28305 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
28309 #~ msgstr "गीत-सूची"
28312 #~ msgid "Message filter"
28313 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
28320 #~ msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
28321 #~ msgstr "गीत-सूची"
28324 #~ msgid "M3U8 playlist (*.m3u8)"
28325 #~ msgstr "गीत-सूची"
28328 #~ msgid "M3U playlist (*.m3u)"
28329 #~ msgstr "गीत-सूची"
28332 #~ msgid "HTML playlist (*.html)"
28333 #~ msgstr "गीत-सूची"
28336 #~ msgid "Direct3D Desktop mode"
28337 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
28344 #~ msgid "Manage &bookmarks"
28348 #~ msgctxt "Tooltip|Clear"
28350 #~ msgstr "गीत-सूची"
28353 #~ msgid "Dummy interface function"
28354 #~ msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
28357 #~ msgid "Dump decoder function"
28361 #~ msgid "Stats video output function"
28362 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
28365 #~ msgid "Font Effect"
28368 #~ "वीडियो सेट्टिं्ग"
28371 #~ msgid "Lua Interface Module"
28372 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
28375 #~ msgid "Lua Interface Module (shortcuts)"
28376 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
28380 #~ msgstr "स्टिरियो"
28383 #~ msgid "Embed the overlay"
28387 #~ msgid "OpenGL Provider"
28388 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
28391 #~ msgid "Snapshot output"
28392 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
28395 #~ msgid "ID of the video output X window"
28396 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
28399 #~ msgid "Font size:"
28403 #~ msgid "Text alignment:"
28407 #~ msgid "Default port (server mode)"
28408 #~ msgstr "सी डि डि बी"
28411 #~ msgid "Embed video in interface"
28412 #~ msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
28416 #~ msgstr "गीत-सूची"
28419 #~ msgid "Color fun"
28420 #~ msgstr "बीच में"
28423 #~ msgid "Video filters"
28427 #~ msgid "Vout filters"
28428 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
28435 #~ msgid "Advanced video filter controls"
28436 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
28439 #~ msgid "Automate picture coding mode"
28440 #~ msgstr "स्टिरियो"
28443 #~ msgid "SessionManager"
28452 #~ msgstr "समायोजन"
28455 #~ msgid "SDL video driver name"
28459 #~ msgid "Select the protocol for the URL."
28460 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
28463 #~ msgid "Select the port used"
28464 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
28467 #~ msgid "Advanced open..."
28468 #~ msgstr "विस्तृत"
28471 #~ msgid "Fullscreen-only"
28472 #~ msgstr "पूरा सक्रीन"
28475 #~ msgid "CD reading failed"
28476 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
28479 #~ msgid "Audio Compact Disc"
28483 #~ msgid "Do CD-Text lookups?"
28484 #~ msgstr "सी डि पाठ संपादक"
28488 #~ msgstr "सी डि डि बी साल"
28491 #~ msgid "CDDB server"
28492 #~ msgstr "सी डि डि बी"
28495 #~ msgid "Tarkin decoder"
28496 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
28499 #~ msgid "Deinterlace mode: %s"
28500 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
28503 #~ msgid "MPEG-4 video demuxer"
28504 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
28507 #~ msgid "Open Subtitles"
28511 #~ msgid "Prev Title"
28515 #~ msgid "Next Title"
28516 #~ msgstr "सी डि पाठ ख़िताब"
28519 #~ msgid "Go to Title"
28523 #~ msgid "Go to Chapter"
28528 #~ msgstr "स्टिरियो"
28531 #~ msgid "Select None"
28535 #~ msgid "Show Interface"
28536 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
28539 #~ msgid "Correct Aspect Ratio"
28540 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
28543 #~ msgid "Stay On Top"
28544 #~ msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
28551 #~ msgid "Network: "
28552 #~ msgstr "नेटवर्क"
28556 #~ msgstr "के बारेे में..."
28559 #~ msgid "Protocol:"
28560 #~ msgstr "नेटवर्क"
28563 #~ msgid "Transcode:"
28564 #~ msgstr "फ्रांसीसी"
28568 #~ msgstr "सामान्य"
28579 #~ msgid "Channel:"
28580 #~ msgstr "कोडेक क नाम"
28583 #~ msgid "Frequency:"
28584 #~ msgstr "फ्रांसीसी"
28587 #~ msgid "Decimation:"
28599 #~ msgid "Video Codec:"
28603 #~ msgid "Bitrate Tolerance:"
28604 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
28607 #~ msgid "Deinterlace:"
28608 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
28619 #~ msgid "Announce Channel:"
28624 #~ msgstr "गीत-सूची"
28631 #~ msgid " Cancel "
28632 #~ msgstr "कोडेक क नाम"
28635 #~ msgid "Preference"
28636 #~ msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
28639 #~ msgid "Corrupted"
28643 #~ msgid "Audio Port"
28647 #~ msgid "Video Port"
28651 #~ msgid "Select play mode"
28652 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
28655 #~ msgid "Alignment:"
28659 #~ msgid "Default volume"
28660 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
28665 #~ "(WinCE interface)\n"
28667 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
28670 #~ msgid "Choose directory"
28671 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
28674 #~ msgid "WinCE interface"
28675 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
28678 #~ msgid "Old playlist export"
28679 #~ msgstr "गीत-सूची"
28682 #~ msgid "Miscellaneous stress tests"
28683 #~ msgstr "विभिन्न"
28687 #~ msgstr "कोडेक क नाम"
28698 #~ msgid "video-filter-event"
28699 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
28702 #~ msgid "Screen for fullscreen mode."
28703 #~ msgstr "पूरा सक्रीन"
28706 #~ msgid "(Experimental) XCB video output"
28707 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
28710 #~ msgid "(Experimental) XCB video window"
28711 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
28714 #~ msgid "GaLaktos visualization"
28715 #~ msgstr "नेविगेशन"
28718 #~ msgid "Spatialization"
28719 #~ msgstr "नेविगेशन"
28722 #~ msgid "Processing"
28723 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
28726 #~ msgid "Amount of data used for transrating in ms."
28727 #~ msgstr "ऑडियो चैनल्स"
28730 #~ msgid "Transrate"
28731 #~ msgstr "फ्रांसीसी"
28734 #~ msgid "Video On Demand"
28738 #~ msgid "FFmpeg video filter"
28739 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
28742 #~ msgid "Autodetect"
28746 #~ msgid "Use a sub&titles file"
28750 #~ msgid "textFormat"
28754 #~ msgid "General interface settings"
28755 #~ msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
28757 #~ msgid "Other advanced settings"
28758 #~ msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
28761 #~ msgid "Media &Information..."
28762 #~ msgstr "नेविगेशन"
28765 #~ msgid "&Messages..."
28766 #~ msgstr "सी डि पाठ सूचना"
28769 #~ msgid "&Extended Settings..."
28770 #~ msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
28773 #~ msgid "&Bookmarks..."
28777 #~ msgid "&About..."
28778 #~ msgstr "के बारेे में..."
28781 #~ msgid "&Load Playlist File..."
28782 #~ msgstr "गीत-सूची"
28784 #~ msgid "Chinese Traditional"
28785 #~ msgstr "चीनी (परम्परिक)"
28788 #~ msgid "Galician"
28792 #~ msgid "Cancelled"
28793 #~ msgstr "फ्रांसीसी"
28796 #~ msgid "Audio method"
28800 #~ msgid "aRts audio output"
28801 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
28804 #~ msgid "Cinepak video decoder"
28805 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
28808 #~ msgstr "%d हर्त्ज"
28811 #~ msgid "Kate text subtitles decoder"
28815 #~ msgid "Kate comment"
28816 #~ msgstr "बीच में"
28819 #~ msgid "Raw A/52 demuxer"
28820 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
28823 #~ msgid "Raw DTS demuxer"
28824 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
28827 #~ msgid "4:3 subtitles"
28831 #~ msgid "16:9 subtitles"
28835 #~ msgid "2.21:1 subtitles"
28839 #~ msgid "Quick Open File..."
28840 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
28843 #~ msgid "Access Filter"
28847 #~ msgid "Save As:"
28848 #~ msgstr "गीत-सूची"
28855 #~ msgid "Open playlist file"
28856 #~ msgstr "गीत-सूची"
28859 #~ msgid "Open a VLM Configuration File"
28860 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
28863 #~ msgid "&Playlist"
28864 #~ msgstr "गीत-सूची"
28867 #~ msgid "Show P&laylist"
28868 #~ msgstr "गीत-सूची"
28871 #~ msgid "Play&list..."
28872 #~ msgstr "गीत-सूची"
28875 #~ msgid "&Preferences..."
28876 #~ msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
28879 #~ msgid "Card Selection"
28880 #~ msgstr "समय-सीमा"
28884 #~ msgstr "स्टिरियो"
28887 #~ msgid "WinCE interface module"
28888 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
28891 #~ msgid "RRD output file"
28892 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
28896 #~ msgstr "स्टिरियो"
28899 #~ msgid "Number of bands"
28900 #~ msgstr "ऑडियो चैनल्स"
28903 #~ msgid "Audio CD - Track "
28907 #~ msgid "Seam Carving video filter"
28908 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
28911 #~ msgid "Seam Carving"
28912 #~ msgstr "स्टिरियो"
28915 #~ msgid "VLC - Controller"
28916 #~ msgstr "बीच में"
28923 #~ msgid "&Update List"
28927 #~ msgid "Choose subtitles file"
28935 #~ msgid "Undock from Interface"
28936 #~ msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
28940 #~ msgstr "बीच में"
28943 #~ msgid "Add Interfaces"
28944 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
28947 #~ msgid "Get Stream Information"
28948 #~ msgstr "नेविगेशन"
28955 #~ msgid "Disk Device"
28959 #~ msgid "Skip Frames"
28963 #~ msgid "Display Device"
28968 #~ msgstr "बीच में"
28971 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
28975 #~ msgid "Playlist item info"
28976 #~ msgstr "गीत-सूची"
28980 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
28983 #~ msgid "Stream/Save"
28984 #~ msgstr "स्टिरियो"
28987 #~ msgid "Use an external subtitles file."
28991 #~ msgid "Advanced Settings..."
28992 #~ msgstr "विस्तृत"
28999 #~ msgid "&Simple Add File..."
29000 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
29003 #~ msgid "&Add URL..."
29004 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
29007 #~ msgid "&Save Playlist..."
29008 #~ msgstr "गीत-सूची"
29011 #~ msgid "&Selection"
29012 #~ msgstr "समय-सीमा"
29015 #~ msgid "&View items"
29019 #~ msgid "Preparse"
29023 #~ msgid "Playlist is empty"
29024 #~ msgstr "गीत-सूची"
29028 #~ msgstr "बीच में"
29031 #~ msgid "Stream output MRL"
29032 #~ msgstr "स्टिरियो"
29035 #~ msgid "Channel name"
29036 #~ msgstr "कोडेक क नाम"
29039 #~ msgid "Open file"
29040 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
29043 #~ msgid "VLM stream"
29044 #~ msgstr "स्टिरियो"
29047 #~ msgid "Unable to find playlist"
29048 #~ msgstr "गीत-सूची"
29051 #~ msgid "Save to file"
29055 #~ msgid "Image inversion"
29056 #~ msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
29059 #~ msgid "Video Options"
29062 #~ "वीडियो सेट्टिं्ग"
29065 #~ msgid "Aspect Ratio"
29066 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
29072 #~ msgstr "प्रोग्राम"
29075 #~ msgid "More Information"
29076 #~ msgstr "नेविगेशन"
29087 #~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
29088 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
29091 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
29092 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
29095 #~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
29096 #~ msgstr "नेटवर्क"
29099 #~ msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
29100 #~ msgstr "नेटवर्क"
29103 #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
29104 #~ msgstr "गीत-सूची"
29107 #~ msgid "VideoLAN's Website"
29111 #~ msgid "Previous playlist item"
29112 #~ msgstr "गीत-सूची"
29115 #~ msgid "Play faster"
29116 #~ msgstr "बजाएँ/ठहरें"
29119 #~ msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
29120 #~ msgstr "सी डि डि बी"
29123 #~ msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
29127 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
29128 #~ msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
29131 #~ msgid "About %s"
29132 #~ msgstr "के बारेे में..."
29135 #~ msgid "Show/Hide Interface"
29136 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
29139 #~ msgid "Media &Info..."
29140 #~ msgstr "नेविगेशन"
29143 #~ msgid "Bookmarks dialog"
29147 #~ msgid "Extended GUI"
29148 #~ msgstr "सी डि डि बी"
29155 #~ msgid "Distortion"
29156 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
29159 #~ msgid "Video canvas width"
29163 #~ msgid "Video canvas height"
29171 #~ msgid "Security options"
29175 #~ msgid "Advanced Information"
29176 #~ msgstr "विस्तृत"
29179 #~ msgid "Find a name"
29184 #~ msgstr "फ्रांसीसी"
29187 #~ msgid "Distribution License"
29188 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
29191 #~ msgid "Subtitles preferred language"
29196 #~ msgstr "बीच में"
29199 #~ msgid "Video Device Name "
29203 #~ msgid "Audio Device Name "
29207 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
29210 #~ "वीडियो सेट्टिं्ग"
29213 #~ msgid "no artist"
29216 #~ msgid "General interface setttings"
29217 #~ msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
29219 #~ msgid "CDDB Disc ID"
29220 #~ msgstr "सी डि डि बी डिस्क अंक"
29222 #~ msgid "CDDB Extended Data"
29223 #~ msgstr "सी डि डि बी"
29225 #~ msgid "CDDB Title"
29226 #~ msgstr "सी डि डि बी ख़िताब"
29228 #~ msgid "CD-Text Disc ID"
29229 #~ msgstr "सी डि पाठ डिस्क ऐ डी"
29231 #~ msgid "CD-Text Songwriter"
29232 #~ msgstr "सी डि पाठ गीतकार"
29234 #~ msgid "ISO-9660 Application ID"
29235 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० अनुप्रयोग अंक"
29237 #~ msgid "ISO-9660 Publisher"
29238 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० पब्लिशर"
29240 #~ msgid "ISO-9660 Volume"
29241 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० वाल्यूम"
29244 #~ msgid "Muxing application"
29245 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
29260 #~ msgid "Exit the program"
29261 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
29269 #~ msgid "About this application"
29270 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
29273 #~ msgid "Choose the program"
29274 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
29277 #~ msgid "_Modules..."
29278 #~ msgstr "के बारेे में..."
29281 #~ msgid "Switch program"
29282 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
29285 #~ msgid "Quits the application"
29286 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
29289 #~ msgid "Extra Audio File"
29290 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
29293 #~ msgid "Center-Center"
29294 #~ msgstr "बीच में"
29297 #~ msgid "Left-Center"
29298 #~ msgstr "बीच में"
29301 #~ msgid "Right-Center"
29302 #~ msgstr "बीच में"
29305 #~ msgid "Center-Top"
29306 #~ msgstr "बीच में"
29309 #~ msgid "Left-Top"
29313 #~ msgid "Right-Top"
29317 #~ msgid "Center-Bottom"
29321 #~ msgid "Left-Bottom"
29325 #~ msgid "Right-Bottom"