2 # Copyright (C) 2014 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
6 # geniushkg <geniushkg@gmail.com>, 2011
7 # kartikm <kartik.mistry@gmail.com>, 2013
8 # nilurajnik <nilurajnik@gmail.com>, 2013
11 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2013-06-06 17:40+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2013-12-08 08:16+0000\n"
15 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
16 "Language-Team: Gujarati (India) (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-"
17 "trans/language/gu_IN/)\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24 #: include/vlc_common.h:922
26 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
27 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
28 "see the file named COPYING for details.\n"
29 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
31 "આ સોફ્ટવેર, કાયદા દ્વારા પરવાનગી આપેલ સુધી, કોઈ પણ વોરંટીની સાથે આવતું નથી.\n"
32 "તમે તેને GNU General Public License હેઠળ તેને વહેંચી શકો છો;\n"
33 "માહિતી માટે COPYING નામની ફાઇલ જુઓ.\n"
34 "Videolan ટીમ દ્વારા લેખિત; જુઓ AUTHORS ફાઇલ. \n"
36 #: include/vlc_config_cat.h:33
37 msgid "VLC preferences"
38 msgstr "VLC પ્રાથમિકતાઓ"
40 #: include/vlc_config_cat.h:35
41 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
42 msgstr "બધાં વિકલ્પો માટે \"ઉચ્ચ વિકલ્પો\" પસંદ કરો."
44 #: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:140
45 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
46 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1074
50 #: include/vlc_config_cat.h:39
51 msgid "Settings for VLC's interfaces"
52 msgstr "VLCના દેખાવ માટે ગોઠવણીઓ"
54 #: include/vlc_config_cat.h:41
55 msgid "Main interfaces settings"
56 msgstr "મુખ્ય દેખાવ ગોઠવણીઓ"
58 #: include/vlc_config_cat.h:43
59 msgid "Main interfaces"
62 #: include/vlc_config_cat.h:44
63 msgid "Settings for the main interface"
64 msgstr "મુખ્ય દેખાવ માટે ગોઠવણીઓ"
66 #: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
67 msgid "Control interfaces"
70 #: include/vlc_config_cat.h:47
71 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
72 msgstr "સેટિંગ કરો કોન્ત્રોલ ધેખાવ"
74 #: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
75 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:150
76 msgid "Hotkeys settings"
77 msgstr "હોટ કી સેટીંગ"
79 #: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2891
80 #: src/libvlc-module.c:1456 modules/access/imem.c:64
81 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:184 modules/gui/macosx/MainMenu.m:376
82 #: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
83 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:377
84 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
85 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
86 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
87 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191
88 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
89 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
93 #: include/vlc_config_cat.h:54
94 msgid "Audio settings"
95 msgstr "ધ્વનિ ગોઠવણીઓ"
97 #: include/vlc_config_cat.h:56
98 msgid "General audio settings"
99 msgstr "સામાન્ય ધ્વનિ ગોઠવણીઓ"
101 #: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:80
102 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
106 #: include/vlc_config_cat.h:59
107 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
108 msgstr "ધ્વની ફિલ્ટર ધ્વની ફિલ્ટર કરશે"
110 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:217
111 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:386 modules/gui/macosx/MainMenu.m:387
112 msgid "Visualizations"
115 #: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:284
116 #: src/libvlc-module.c:197
117 msgid "Audio visualizations"
120 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
121 msgid "Output modules"
124 #: include/vlc_config_cat.h:65
125 msgid "General settings for audio output modules."
126 msgstr "અમાન્ય સેટિંગ ધ્વની બહારીય મોડ"
128 #: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1962
129 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86
130 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
131 msgid "Miscellaneous"
134 #: include/vlc_config_cat.h:68
135 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
136 msgstr "વધારાની સેટિંગ ધ્વની બહારીય મોડ"
138 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2935
139 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
140 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:174 modules/gui/macosx/MainMenu.m:389
141 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
142 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:144 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
143 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
144 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
145 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:92
146 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
147 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
148 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
149 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
150 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:354
154 #: include/vlc_config_cat.h:72
155 msgid "Video settings"
156 msgstr "દ્રશ્ય સેત્તિંગ"
158 #: include/vlc_config_cat.h:74
159 msgid "General video settings"
160 msgstr "સામાન્ય દ્રશ્ય સેત્તિંગ"
162 #: include/vlc_config_cat.h:78
163 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
164 msgstr "તમારો o/p મકી કરો સેટિંગ કરો"
166 #: include/vlc_config_cat.h:82
167 msgid "Video filters are used to process the video stream."
170 #: include/vlc_config_cat.h:84
171 msgid "Subtitles / OSD"
174 #: include/vlc_config_cat.h:85
176 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
177 msgstr "OSD ની સેટિંગ અને લખાણ માટે \"overlay subpictures\""
179 #: include/vlc_config_cat.h:93
180 msgid "Input / Codecs"
183 #: include/vlc_config_cat.h:94
184 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
185 msgstr "સેટિંગ i/p , de mul , decod & encod"
187 #: include/vlc_config_cat.h:97
188 msgid "Access modules"
191 #: include/vlc_config_cat.h:99
193 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
194 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
195 msgstr "HTTP અને બીજી એક્સેસ મોડ"
197 #: include/vlc_config_cat.h:103
198 msgid "Stream filters"
199 msgstr "સ્ટ્રેં ફિલ્ટર"
201 #: include/vlc_config_cat.h:105
203 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
204 "input side of VLC. Use with care..."
205 msgstr "સ્ટ્રેં ફિલ્ટર સાવચેતી થી વાપરજો"
207 #: include/vlc_config_cat.h:108
211 #: include/vlc_config_cat.h:109
212 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
213 msgstr "Demuxers ધ્વની અને દ્રશ્ય માટે"
215 #: include/vlc_config_cat.h:111
217 msgstr "દ્રશ્ય સેટિંગ"
219 #: include/vlc_config_cat.h:112
220 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
221 msgstr "દ્રશ્ય અને ચિત્ર સેટિંગ"
223 #: include/vlc_config_cat.h:114
227 #: include/vlc_config_cat.h:115
228 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
231 #: include/vlc_config_cat.h:117
232 msgid "Subtitle codecs"
235 #: include/vlc_config_cat.h:118
236 msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
237 msgstr "Subtitle , teletext અને સીસી decoders અને encoders માટે સુયોજનો ."
239 #: include/vlc_config_cat.h:120
240 msgid "General input settings. Use with care..."
241 msgstr "સામાન્ય ઇનપુટ સેટિંગ્સ. ધ્યાનથી ઉપયોગ કરો ."
243 #: include/vlc_config_cat.h:123 src/libvlc-module.c:1897
244 msgid "Stream output"
245 msgstr "સ્ટ્રીમ આઉટપુટ"
247 #: include/vlc_config_cat.h:125
249 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
250 "saving incoming streams.\n"
251 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
252 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
254 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
258 #: include/vlc_config_cat.h:133
259 msgid "General stream output settings"
260 msgstr "સામાન્ય પ્રવાહ આઉટપુટ સેટિંગ્સ"
262 #: include/vlc_config_cat.h:135
266 #: include/vlc_config_cat.h:137
268 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
269 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
270 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
271 "You can also set default parameters for each muxer."
274 #: include/vlc_config_cat.h:143
275 msgid "Access output"
276 msgstr "ઍક્સેસ આઉટપુટ"
278 #: include/vlc_config_cat.h:145
280 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
281 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
282 "should probably not do that.\n"
283 "You can also set default parameters for each access output."
286 #: include/vlc_config_cat.h:150
290 #: include/vlc_config_cat.h:152
292 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
293 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
295 "You can also set default parameters for each packetizer."
298 #: include/vlc_config_cat.h:158
300 msgstr "Sout સ્ટ્રીમ"
302 #: include/vlc_config_cat.h:159
304 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
305 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
306 "for each sout stream module here."
309 #: include/vlc_config_cat.h:164
313 #: include/vlc_config_cat.h:165
314 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
317 #: include/vlc_config_cat.h:169 src/libvlc-module.c:2002
318 #: src/playlist/engine.c:256 modules/demux/playlist/playlist.c:64
319 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:220
320 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
321 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:172
322 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
323 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1110
325 msgstr "વગાડવાનું ક્રમ"
327 #: include/vlc_config_cat.h:170
329 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
330 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
333 #: include/vlc_config_cat.h:174
334 msgid "General playlist behaviour"
337 #: include/vlc_config_cat.h:175
338 msgid "Services discovery"
339 msgstr "ક્રીયા ડીરેકટ્રી "
341 #: include/vlc_config_cat.h:176
343 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
347 #: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc-module.c:1799
348 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1402
352 #: include/vlc_config_cat.h:181
353 msgid "Advanced settings. Use with care..."
356 #: include/vlc_config_cat.h:183
357 msgid "Advanced settings"
360 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/open.m:131
361 #: modules/gui/macosx/open.m:595 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:211
362 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
366 #: include/vlc_config_cat.h:189
367 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
370 #: include/vlc_config_cat.h:196
371 msgid "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules."
374 #: include/vlc_config_cat.h:199
375 msgid "Dialog providers can be configured here."
378 #: include/vlc_config_cat.h:202
380 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
381 "example by setting the subtitle type or file name."
384 #: include/vlc_interface.h:134
387 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
388 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
391 #: include/vlc_intf_strings.h:46
392 msgid "&Open File..."
395 #: include/vlc_intf_strings.h:47
396 msgid "&Advanced Open..."
399 #: include/vlc_intf_strings.h:48
400 msgid "Open D&irectory..."
403 #: include/vlc_intf_strings.h:49
404 msgid "Open &Folder..."
407 #: include/vlc_intf_strings.h:50
408 msgid "Select one or more files to open"
411 #: include/vlc_intf_strings.h:51
412 msgid "Select Directory"
415 #: include/vlc_intf_strings.h:51
416 msgid "Select Folder"
419 #: include/vlc_intf_strings.h:55
420 msgid "Media &Information"
423 #: include/vlc_intf_strings.h:56
424 msgid "&Codec Information"
427 #: include/vlc_intf_strings.h:57
431 #: include/vlc_intf_strings.h:58
432 msgid "Jump to Specific &Time"
435 #: include/vlc_intf_strings.h:59
436 msgid "Custom &Bookmarks"
439 #: include/vlc_intf_strings.h:60
440 msgid "&VLM Configuration"
443 #: include/vlc_intf_strings.h:62
447 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
448 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
449 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:456 modules/gui/macosx/MainMenu.m:463
450 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1183
451 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1184 modules/gui/macosx/playlist.m:498
452 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
453 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:244
457 #: include/vlc_intf_strings.h:66
458 msgid "Remove Selected"
461 #: include/vlc_intf_strings.h:67
462 msgid "Information..."
465 #: include/vlc_intf_strings.h:68
466 msgid "Create Directory..."
469 #: include/vlc_intf_strings.h:69
470 msgid "Create Folder..."
473 #: include/vlc_intf_strings.h:70
474 msgid "Show Containing Directory..."
477 #: include/vlc_intf_strings.h:71
478 msgid "Show Containing Folder..."
481 #: include/vlc_intf_strings.h:72
485 #: include/vlc_intf_strings.h:73
489 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:397
490 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1463
492 msgstr "બધા રીપીટ કરો"
494 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:417
495 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1458
499 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
500 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1453
501 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
502 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
506 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:375
508 msgstr "આડું અવળું બંધ "
510 #: include/vlc_intf_strings.h:81
511 msgid "Add to Playlist"
514 #: include/vlc_intf_strings.h:83
518 #: include/vlc_intf_strings.h:84
519 msgid "Add Directory..."
522 #: include/vlc_intf_strings.h:85
523 msgid "Add Folder..."
526 #: include/vlc_intf_strings.h:87
527 msgid "Save Playlist to &File..."
528 msgstr "ફાઇલ & પ્લેલિસ્ટ સાચવો ..."
530 #: include/vlc_intf_strings.h:89 modules/gui/macosx/MainWindow.m:168
531 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1134
535 #: include/vlc_intf_strings.h:97 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
536 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1400
540 #: include/vlc_intf_strings.h:98
542 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
543 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
544 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
545 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
546 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
547 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
548 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
549 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
550 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
551 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
552 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
553 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
554 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
555 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
556 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
557 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
558 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
559 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
560 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
561 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
562 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
563 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
564 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
565 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
566 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
569 #: src/audio_output/filters.c:247
570 msgid "Audio filtering failed"
571 msgstr "ઑડિઓ ફિલ્ટરિંગ નિષ્ફળ"
573 #: src/audio_output/filters.c:248
575 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
576 msgstr "ફિલ્ટર્સ મહત્તમ સંખ્યા ( % u ) સુધી પહોંચી હતી."
578 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
579 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
580 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:996 modules/video_filter/postproc.c:234
584 #: src/audio_output/output.c:223 modules/visualization/visual/visual.c:125
586 msgstr "સ્પેકટ્રોમીટર"
588 #: src/audio_output/output.c:226
592 #: src/audio_output/output.c:229
596 #: src/audio_output/output.c:232
600 #: src/audio_output/output.c:264 modules/audio_filter/equalizer.c:81
601 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:144 share/lua/http/index.html:219
605 #: src/audio_output/output.c:279 src/libvlc-module.c:192
606 msgid "Audio filters"
607 msgstr "ઑડિઓ ફિલ્ટર્સ"
609 #: src/audio_output/output.c:290
613 #: src/audio_output/output.c:377 modules/gui/macosx/MainMenu.m:382
614 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:383
615 msgid "Stereo audio mode"
618 #: src/audio_output/output.c:412 src/libvlc-module.c:189
619 msgid "Dolby Surround"
620 msgstr "ડોલ્બી સરાઉન્ડ"
622 #: src/audio_output/output.c:417 src/libvlc-module.c:188
623 #: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
624 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
625 #: modules/codec/twolame.c:70
629 #: src/audio_output/output.c:422 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:189
630 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
631 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
632 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
633 #: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
634 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105
635 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:192
636 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
637 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
638 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319
639 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362
640 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1372
644 #: src/audio_output/output.c:430 src/config/keys.c:111 src/libvlc-module.c:189
645 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
646 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
647 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
648 #: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
649 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
650 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:172 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:194
651 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
652 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
653 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1320
657 #: src/audio_output/output.c:433 src/libvlc-module.c:188
658 msgid "Reverse stereo"
661 #: src/config/core.c:397 modules/access/dtv/access.c:91
662 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
663 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
664 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160
665 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
666 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:970
668 msgstr "સ્વયંસંચાલિત"
670 #: src/config/file.c:458
674 #: src/config/file.c:458 src/config/help.c:468
678 #: src/config/file.c:466 src/config/help.c:498
682 #: src/config/file.c:479 src/config/help.c:447
686 #: src/config/help.c:127
687 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
688 msgstr "વિસ્તૃત સહાય મેળવવા માટે, ' એચ ' વાપરો."
690 #: src/config/help.c:131
693 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
694 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
695 "They will be enqueued in the playlist.\n"
696 "The first item specified will be played first.\n"
699 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
700 " -option A single letter version of a global --option.\n"
701 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
702 " and that overrides previous settings.\n"
704 "Stream MRL syntax:\n"
705 " [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
706 " [:option=value ...]\n"
708 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
709 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
712 " file:///path/file Plain media file\n"
713 " http://host[:port]/file HTTP URL\n"
714 " ftp://host[:port]/file FTP URL\n"
715 " mms://host[:port]/file MMS URL\n"
716 " screen:// Screen capture\n"
717 " dvd://[device] DVD device\n"
718 " vcd://[device] VCD device\n"
719 " cdda://[device] Audio CD device\n"
720 " udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
721 " UDP stream sent by a streaming server\n"
722 " vlc://pause:<seconds> Pause the playlist for a certain time\n"
723 " vlc://quit Special item to quit VLC\n"
727 #: src/config/help.c:514
728 msgid " (default enabled)"
729 msgstr "(ડિફૉલ્ટ સક્ષમ )"
731 #: src/config/help.c:515
732 msgid " (default disabled)"
733 msgstr "(ડિફૉલ્ટ અક્ષમ )"
735 #: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683 src/config/help.c:690
736 #: src/config/help.c:692
740 #: src/config/help.c:681 src/config/help.c:684
741 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
744 #: src/config/help.c:694
746 msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
748 "%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
752 #: src/config/help.c:704 src/config/help.c:708
754 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
758 #: src/config/help.c:790
760 msgid "VLC version %s (%s)\n"
763 #: src/config/help.c:792
765 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
768 #: src/config/help.c:794
770 msgid "Compiler: %s\n"
773 #: src/config/help.c:827
776 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
779 #: src/config/help.c:841
782 "Press the RETURN key to continue...\n"
785 #: src/config/keys.c:56
789 #: src/config/keys.c:57
790 msgid "Brightness Down"
791 msgstr "તેજસ્વિતા ઘટાડો"
793 #: src/config/keys.c:58
794 msgid "Brightness Up"
795 msgstr "તેજસ્વિતા વધારો"
797 #: src/config/keys.c:59
799 msgstr "બ્રાઉઝર પાછા"
801 #: src/config/keys.c:60
802 msgid "Browser Favorites"
803 msgstr "બ્રાઉઝર મનપસંદ"
805 #: src/config/keys.c:61
806 msgid "Browser Forward"
809 #: src/config/keys.c:62
811 msgstr "બ્રાઉઝર મુખ્ય પૃષ્ઠ"
813 #: src/config/keys.c:63
814 msgid "Browser Refresh"
815 msgstr "બ્રાઉઝર પુનઃતાજું"
817 #: src/config/keys.c:64
818 msgid "Browser Search"
821 #: src/config/keys.c:65
823 msgstr "બ્રાઉઝર થોભો"
825 #: src/config/keys.c:66 modules/gui/macosx/playlist.m:499
826 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
827 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
828 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
832 #: src/config/keys.c:67
836 #: src/config/keys.c:68 modules/control/rc.c:74
840 #: src/config/keys.c:69
844 #: src/config/keys.c:70
848 #: src/config/keys.c:71
852 #: src/config/keys.c:72
856 #: src/config/keys.c:73
860 #: src/config/keys.c:74
864 #: src/config/keys.c:75
868 #: src/config/keys.c:76
872 #: src/config/keys.c:77
876 #: src/config/keys.c:78
880 #: src/config/keys.c:79
884 #: src/config/keys.c:80
888 #: src/config/keys.c:81
892 #: src/config/keys.c:82
896 #: src/config/keys.c:83
900 #: src/config/keys.c:84
904 #: src/config/keys.c:86
906 msgstr "મીડિયા એન્ગલ"
908 #: src/config/keys.c:87
909 msgid "Media Audio Track"
910 msgstr "મીડિયા ઓડિયો ટ્રેક"
912 #: src/config/keys.c:88
913 msgid "Media Forward"
916 #: src/config/keys.c:89
920 #: src/config/keys.c:90
921 msgid "Media Next Frame"
922 msgstr "મીડિયા આગળની ફ્રેમ"
924 #: src/config/keys.c:91
925 msgid "Media Next Track"
926 msgstr "મીડિયા આગળની ટ્રેક"
928 #: src/config/keys.c:92
929 msgid "Media Play Pause"
930 msgstr "મીડિયા વગાડો / થોભો"
932 #: src/config/keys.c:93
933 msgid "Media Prev Frame"
934 msgstr "મીડિયા પાછલું ફ્રેમ"
936 #: src/config/keys.c:94
937 msgid "Media Prev Track"
938 msgstr "મીડિયા પાછલું ટ્રેક"
940 #: src/config/keys.c:95
942 msgstr "મીડિયા રેકોર્ડ"
944 #: src/config/keys.c:96
946 msgstr "મીડિયા પુનરાવર્તન"
948 #: src/config/keys.c:97
950 msgstr "મીડિયા રીવાઇન્ડ"
952 #: src/config/keys.c:98
954 msgstr "મીડિયા પસંદ કરો"
956 #: src/config/keys.c:99
957 msgid "Media Shuffle"
960 #: src/config/keys.c:100
962 msgstr "મીડિયા સ્ટોપ"
964 #: src/config/keys.c:101
965 msgid "Media Subtitle"
966 msgstr "મીડિયા Subtitle"
968 #: src/config/keys.c:102
972 #: src/config/keys.c:103
976 #: src/config/keys.c:104 modules/gui/qt4/components/controller.cpp:541
980 #: src/config/keys.c:105
981 msgid "Mouse Wheel Down"
982 msgstr "માઉસ વ્હીલ ડાઉન"
984 #: src/config/keys.c:106
985 msgid "Mouse Wheel Left"
986 msgstr "માઉસ વ્હીલ ડાબે"
988 #: src/config/keys.c:107
989 msgid "Mouse Wheel Right"
990 msgstr "માઉસ વ્હીલ જમણું"
992 #: src/config/keys.c:108
993 msgid "Mouse Wheel Up"
994 msgstr "માઉસ વ્હીલ ઉપર"
996 #: src/config/keys.c:109
1000 #: src/config/keys.c:110
1004 #: src/config/keys.c:112 modules/demux/mp4/id3genres.h:76
1008 #: src/config/keys.c:113
1012 #: src/config/keys.c:114 src/libvlc-module.c:187
1013 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1425
1014 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:294
1016 msgstr "સેટ કર્યા વિના"
1018 #: src/config/keys.c:115
1022 #: src/config/keys.c:116 modules/gui/macosx/MainMenu.m:468
1026 #: src/config/keys.c:117
1028 msgstr "અવાજ બંધ કરો"
1030 #: src/config/keys.c:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:467
1034 #: src/config/keys.c:119
1038 #: src/config/keys.c:120
1042 #: src/config/keys.c:248
1046 #: src/config/keys.c:249
1050 #: src/config/keys.c:250
1054 #: src/config/keys.c:251
1058 #: src/config/keys.c:252
1062 #: src/input/control.c:226
1065 msgstr "બુકમાર્ક %i"
1067 #: src/input/decoder.c:267
1071 #: src/input/decoder.c:267
1075 #: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467
1076 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:248 modules/codec/avcodec/encoder.c:256
1077 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:290 modules/codec/avcodec/encoder.c:763
1078 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:816 modules/stream_out/es.c:362
1079 #: modules/stream_out/es.c:377
1080 msgid "Streaming / Transcoding failed"
1081 msgstr "સ્ટ્રીમિંગ / Transcoding નિષ્ફળ"
1083 #: src/input/decoder.c:277
1085 msgid "VLC could not open the %s module."
1086 msgstr "VLC %s મોડ્યુલ ખોલી શકાયું નથી."
1088 #: src/input/decoder.c:468
1089 msgid "VLC could not open the decoder module."
1090 msgstr "VLC ડીકોડર મોડ્યુલ ખોલી શકાયું નથી"
1092 #: src/input/decoder.c:723
1093 msgid "No suitable decoder module"
1094 msgstr "કોઈ યોગ્ય ડીકોડર મોડ્યુલ ઉપલબ્ધ નથી"
1096 #: src/input/decoder.c:724
1099 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
1100 "there is no way for you to fix this."
1102 "VLC ઑડિઓ અથવા વિડિઓ ફોર્મેટ \"% 4.4s\" સપોર્ટ કરતું નથી. કમનસીબે આ સમસ્યાને ઠીક કરવા "
1105 #: src/input/es_out.c:922 src/input/es_out.c:927 src/libvlc-module.c:230
1106 #: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226
1107 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:532
1111 #: src/input/es_out.c:1133
1116 #: src/input/es_out.c:1133 src/input/es_out.c:1138 src/input/var.c:167
1117 #: src/libvlc-module.c:564 modules/gui/macosx/MainMenu.m:369
1118 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:370
1122 #: src/input/es_out.c:1336 src/input/es_out.c:1338
1126 #: src/input/es_out.c:1336
1130 #: src/input/es_out.c:1989
1132 msgid "Closed captions %u"
1135 #: src/input/es_out.c:2840
1140 #: src/input/es_out.c:2856 src/input/es_out.c:2971 modules/access/imem.c:64
1142 msgstr " ચિત્રપટના સંવાદોનું ભાષાંતર"
1144 #: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2891 src/input/es_out.c:2935
1145 #: src/input/es_out.c:2971 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:195
1146 #: modules/gui/macosx/output.m:144
1150 #: src/input/es_out.c:2867
1152 msgstr "Original ID"
1154 #: src/input/es_out.c:2875 src/input/es_out.c:2878 modules/access/imem.c:67
1155 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:176
1156 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:186 modules/gui/macosx/wizard.m:382
1157 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:712 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:738
1158 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:747
1162 #: src/input/es_out.c:2882 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
1163 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:76 modules/stream_out/setid.c:49
1167 #: src/input/es_out.c:2885 src/input/meta.c:61
1168 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:97 modules/gui/macosx/MainMenu.m:74
1169 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75
1173 #: src/input/es_out.c:2894 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:188
1174 #: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:740
1178 #: src/input/es_out.c:2899 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
1179 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:62
1183 #: src/input/es_out.c:2899
1188 #: src/input/es_out.c:2909
1189 msgid "Bits per sample"
1190 msgstr "નમૂના દીઠ બિટ્સ"
1192 #: src/input/es_out.c:2914 modules/access_output/shout.c:92
1193 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:325
1194 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:177
1195 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:187 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:713
1196 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:739
1200 #: src/input/es_out.c:2914
1205 #: src/input/es_out.c:2926
1206 msgid "Track replay gain"
1207 msgstr "રીપ્લે ગેઇન ટ્રૅક"
1209 #: src/input/es_out.c:2928
1210 msgid "Album replay gain"
1211 msgstr "આલ્બમ રીપ્લે ગેઇન"
1213 #: src/input/es_out.c:2929
1218 #: src/input/es_out.c:2938 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:179
1219 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:733
1223 #: src/input/es_out.c:2943
1224 msgid "Display resolution"
1225 msgstr "ડિસ્પ્લે રિસોલ્યુશન"
1227 #: src/input/es_out.c:2953 src/input/es_out.c:2956 modules/access/imem.c:93
1228 #: modules/access/rdp.c:53 modules/access/screen/screen.c:41
1229 #: modules/access/screen/xcb.c:38 modules/access/shm.c:41
1230 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/vdr.c:82
1231 #: modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
1235 #: src/input/es_out.c:2964
1236 msgid "Decoded format"
1237 msgstr "ડિકોડેડ ફોરમેટ"
1239 #: src/input/input.c:2426
1240 msgid "Your input can't be opened"
1241 msgstr "તમારું ઇનપુટ ખોલી શકાતું નથી"
1243 #: src/input/input.c:2427
1245 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1246 msgstr "VLC MRL '%s' ખોલવા માટે અસમર્થ છે. વિગતો માટે લોગ જુઓ."
1248 #: src/input/input.c:2548
1249 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1250 msgstr "VLC ઇનપુટ ફોર્મેટને ઓળખી શકતું નથી"
1252 #: src/input/input.c:2549
1255 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1256 msgstr " '%s' નું બંધારણ શોધી શકાતી નથી. વિગતો માટે લોગ પર એક નજર કરો."
1258 #: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:69
1259 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:371 modules/gui/macosx/MainMenu.m:372
1260 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:174
1261 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74 modules/gui/macosx/wizard.m:345
1262 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:492
1263 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:506 modules/mux/asf.c:56
1264 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310
1268 #: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/playlist.m:1115
1269 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
1273 #: src/input/meta.c:57 modules/demux/mp4/mp4.c:1076
1274 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:72
1278 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60
1282 #: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:230 modules/access/vcdx/info.c:63
1283 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:73
1287 #: src/input/meta.c:60
1288 msgid "Track number"
1291 #: src/input/meta.c:62 modules/mux/asf.c:64
1295 #: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/MainMenu.m:75
1299 #: src/input/meta.c:64
1303 #: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/open.m:184
1304 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1308 #: src/input/meta.c:67 modules/notify/notify.c:318
1312 #: src/input/meta.c:68 modules/access/vcdx/info.c:70
1313 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1085
1317 #: src/input/meta.c:69
1319 msgstr "દ્વારા એનકોડ"
1321 #: src/input/meta.c:70
1323 msgstr "આર્ટવર્ક યુ આર એલ "
1325 #: src/input/meta.c:71
1329 #: src/input/var.c:158
1333 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:570
1337 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:373
1338 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:374 modules/gui/macosx/open.m:173
1339 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311
1343 #: src/input/var.c:187 modules/access/vcdx/info.c:238
1347 #: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:397
1348 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:398
1350 msgstr "વીડીઓ ટ્રેક"
1352 #: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
1353 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:381
1355 msgstr "ધ્વની ટ્રેક"
1357 #: src/input/var.c:210
1358 msgid "Subtitle Track"
1359 msgstr " ચિત્રપટના સંવાદોનું ભાષાંતર ટ્રેક"
1361 #: src/input/var.c:273
1363 msgstr "આગામી શીર્ષક"
1365 #: src/input/var.c:278
1366 msgid "Previous title"
1367 msgstr "અગાઉના શીર્ષક"
1369 #: src/input/var.c:312
1372 msgstr "શીર્ષક %i%s"
1374 #: src/input/var.c:338 src/input/var.c:397
1379 #: src/input/var.c:376 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:399
1380 msgid "Next chapter"
1381 msgstr "આગામી પ્રકરણ"
1383 #: src/input/var.c:381 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:389
1384 msgid "Previous chapter"
1385 msgstr "અગાઉના પ્રકરણ"
1387 #: src/input/vlm.c:638 src/input/vlm.c:1023
1392 #: src/interface/interface.c:81 modules/gui/macosx/MainMenu.m:312
1393 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:313
1394 msgid "Add Interface"
1395 msgstr "મધ્યસ્તી ઉમેરો"
1397 #: src/interface/interface.c:88
1401 #: src/interface/interface.c:92
1405 #: src/interface/interface.c:95
1409 #: src/interface/interface.c:98
1410 msgid "Debug logging"
1413 #: src/interface/interface.c:101
1414 msgid "Mouse Gestures"
1417 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1424 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1427 "મૂળભૂત ઇન્ટરફેસ સાથે વીએલસી ચલાવો . ઈન્ટરફેસ વગર વીએલસી ઉપયોગ કરવા માટે ' cvlc ' નો "
1430 #: src/libvlc.h:134 src/libvlc-module.c:1401 src/libvlc-module.c:1402
1431 #: src/libvlc-module.c:2532 src/video_output/vout_intf.c:184
1435 #: src/libvlc.h:135 src/libvlc-module.c:1319 src/video_output/vout_intf.c:85
1437 msgstr "1:4 ચોથો ભાગનું "
1439 #: src/libvlc.h:136 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:86
1441 msgstr "1:2 અડધો ભાગ"
1443 #: src/libvlc.h:137 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:87
1444 msgid "1:1 Original"
1447 #: src/libvlc.h:138 src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:88
1451 #: src/libvlc-module.c:64
1453 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1454 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1457 "આ વિકલ્પો તમે VLC દ્વારા વાપરવામાં ઈન્ટરફેસો રૂપરેખાંકિત કરવા માટે પરવાનગી આપે છે. તમે "
1458 "મુખ્ય ઇન્ટરફેસ, વધારાના ઈન્ટરફેસ મોડ્યુલો પસંદ કરો, અને વિવિધ સંબંધિત વિકલ્પો વ્યાખ્યાયિત "
1461 #: src/libvlc-module.c:68
1462 msgid "Interface module"
1463 msgstr "ઈન્ટરફેસ મોડ્યુલ"
1465 #: src/libvlc-module.c:70
1467 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1468 "automatically select the best module available."
1470 "આ વીએલસી દ્વારા ઉપયોગમાં લેવાતી મુખ્ય ઈન્ટરફેસ છે . આ મૂળભૂત વર્તણૂક આપોઆપ ઉપલબ્ધ શ્રેષ્ઠ "
1471 "મોડ્યુલ પસંદ કરવા માટે છે."
1473 #: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:58
1474 msgid "Extra interface modules"
1475 msgstr "વિશેષ ઈન્ટરફેસ મોડ્યુલો"
1477 #: src/libvlc-module.c:76
1479 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1480 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1481 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1482 "\", \"gestures\" ...)"
1484 "તમે વીએલસી માટે \" વધારાના ઈન્ટરફેસો \" પસંદ કરી શકો છો. તેઓ મૂળભૂત ઈન્ટરફેસ ઉપરાંત "
1485 "પૃષ્ઠભૂમિ માં શરૂ કરવામાં આવશે. ઈન્ટરફેસ મોડ્યુલોની કોલોન અલગ પડેલ યાદી વાપરો. (સામાન્ય "
1486 "કિંમતો \"rc\" (remote control), \"http\", \"gestures\" ...)"
1488 #: src/libvlc-module.c:83
1489 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1490 msgstr "તમે વીએલસી માટે નિયંત્રણ ઈન્ટરફેસો પસંદ કરી શકો છો ."
1492 #: src/libvlc-module.c:85
1493 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1494 msgstr "શબ્દબહુલતા ( 0,1,2 )"
1496 #: src/libvlc-module.c:87
1498 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1499 "1=warnings, 2=debug)."
1502 #: src/libvlc-module.c:90
1506 #: src/libvlc-module.c:92
1507 msgid "Turn off all warning and information messages."
1508 msgstr "બધા ચેતવણી અને માહિતી સંદેશાઓ બંધ કરો."
1510 #: src/libvlc-module.c:94
1511 msgid "Default stream"
1512 msgstr "મૂળભૂત સ્ટ્રીમ"
1514 #: src/libvlc-module.c:96
1515 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1516 msgstr "આ સ્ટ્રીમ હંમેશા વીએલસી સ્ટાર્ટઅપ પર ખોલવામાં આવશે ."
1518 #: src/libvlc-module.c:98
1519 msgid "Color messages"
1520 msgstr "રંગ સંદેશાઓ"
1522 #: src/libvlc-module.c:100
1524 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1525 "needs Linux color support for this to work."
1528 #: src/libvlc-module.c:103
1529 msgid "Show advanced options"
1530 msgstr "વધારાના વિકલ્પો બતાવો"
1532 #: src/libvlc-module.c:105
1534 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1535 "available options, including those that most users should never touch."
1537 "આ સક્રિય હોય ત્યારે, પસંદગીઓ અને / અથવા ઇન્ટરફેસો મોટા ભાગના બધા વિકલ્પો ઉપલબ્ધ , "
1538 "બતાવશે. મોટા ભાગના વપરાશકર્તાઓ સ્પર્શ ક્યારેય કરીશું કે જેઓ સમાવેશ થાય છે."
1540 #: src/libvlc-module.c:109
1541 msgid "Interface interaction"
1542 msgstr "ઈન્ટરફેસ ક્રિયાપ્રતિક્રિયા"
1544 #: src/libvlc-module.c:111
1546 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1547 "user input is required."
1549 "જયારે આ સક્રિય હોય, વપરાશકર્તા ઇનપુટ જરૂરી હોય ત્યારે ઈન્ટરફેસ ડાઈલોગ બોક્ષ દરેક વખતે "
1552 #: src/libvlc-module.c:121
1554 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1555 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1556 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1557 "the \"audio filters\" modules section."
1560 #: src/libvlc-module.c:127
1561 msgid "Audio output module"
1562 msgstr "ઓડિયો આઉટપુટ મોડ્યુલ"
1564 #: src/libvlc-module.c:129
1566 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1567 "automatically select the best method available."
1569 "આ VLC દ્વારા વાપરવામાં આવતી ઓડિયો આઉટપુટ પદ્ધતિ છે. આ મૂળભૂત વર્તણૂક આપોઆપ ઉપલબ્ધ શ્રેષ્ઠ "
1570 "પદ્ધતિ પસંદ કરી આપે છે."
1572 #: src/libvlc-module.c:133 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181
1573 #: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:432
1574 msgid "Enable audio"
1575 msgstr "ધ્વની ચાલુ કરો"
1577 #: src/libvlc-module.c:135
1579 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1580 "not take place, thus saving some processing power."
1582 "તમે સંપૂર્ણપણે ઓડિયો આઉટપુટને નિષ્ક્રિય કરી શકો છો. આ ઓડિયો ડીકોડિંગ સ્ટેજ જગ્યા રોકાશે "
1583 "નહિ જેથી તે પ્રોસેસીંગ પાવર બચાવવામાં મદદ રૂપ થશે."
1585 #: src/libvlc-module.c:138
1587 msgstr "ઓડિયો સક્ષમ કરો"
1589 #: src/libvlc-module.c:140
1590 msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
1591 msgstr "આ રેખીય ગેઇન outputted ઑડિઓ પર લાગુ કરવામાં આવશે"
1593 #: src/libvlc-module.c:142
1594 msgid "Audio output volume step"
1595 msgstr "ઓડિયો આઉટપુટ વોલ્યુંમ પગલું"
1597 #: src/libvlc-module.c:144
1598 msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
1601 #: src/libvlc-module.c:147
1602 msgid "Remember the audio volume"
1603 msgstr "ઑડિઓ વોલ્યુંમ યાદ રાખો"
1605 #: src/libvlc-module.c:149
1607 "The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
1610 #: src/libvlc-module.c:152
1611 msgid "Audio desynchronization compensation"
1612 msgstr "ઑડિઓ desynchronization compensation"
1614 #: src/libvlc-module.c:154
1616 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1617 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1620 #: src/libvlc-module.c:157
1621 msgid "Audio resampler"
1622 msgstr "ઑડિઓ રીસેમ્પલr"
1624 #: src/libvlc-module.c:159
1625 msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
1628 #: src/libvlc-module.c:162
1630 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1631 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1635 #: src/libvlc-module.c:166 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
1636 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
1637 msgid "Use S/PDIF when available"
1638 msgstr "જયારે જરુતીયત હોય ત્યારે S/PDIF વાપરો"
1640 #: src/libvlc-module.c:168
1642 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1643 "audio stream being played."
1646 #: src/libvlc-module.c:171 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
1647 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1648 msgstr "ડોલ્બી સ્રોઉંનડ ડીટેકટ કરો"
1650 #: src/libvlc-module.c:173
1652 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1653 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1654 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1655 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1658 #: src/libvlc-module.c:180 src/win32/thread.c:818
1659 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
1660 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:566
1661 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:897
1662 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:731
1666 #: src/libvlc-module.c:180 modules/access/dtv/access.c:92
1667 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:203
1671 #: src/libvlc-module.c:180 modules/access/dtv/access.c:92
1672 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
1673 #: modules/control/hotkeys.c:181 modules/control/hotkeys.c:203
1674 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1678 #: src/libvlc-module.c:182
1679 msgid "Stereo audio output mode"
1680 msgstr "સ્ટીરિયો ઓડિયો આઉટપુટ shthiti"
1682 #: src/libvlc-module.c:194
1683 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1686 #: src/libvlc-module.c:199
1687 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1690 #: src/libvlc-module.c:203
1691 msgid "Replay gain mode"
1692 msgstr "ગેઇન સ્થિતિ રીપ્લે"
1694 #: src/libvlc-module.c:205
1695 msgid "Select the replay gain mode"
1696 msgstr "રીપ્લે ગેઇન સ્થિતિ પસંદ કરો"
1698 #: src/libvlc-module.c:207
1699 msgid "Replay preamp"
1700 msgstr "preamp રીપ્લે."
1702 #: src/libvlc-module.c:209
1704 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1705 "replay gain information"
1708 #: src/libvlc-module.c:212
1709 msgid "Default replay gain"
1710 msgstr "મૂળભૂત રીપ્લે ગેઇન"
1712 #: src/libvlc-module.c:214
1713 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1716 #: src/libvlc-module.c:216
1717 msgid "Peak protection"
1718 msgstr "ક્ષીણ રક્ષણ"
1720 #: src/libvlc-module.c:218
1721 msgid "Protect against sound clipping"
1722 msgstr "ધ્વનિ ક્લિપિંગ સામે રક્ષણ"
1724 #: src/libvlc-module.c:221
1725 msgid "Enable time stretching audio"
1728 #: src/libvlc-module.c:223
1730 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1734 #: src/libvlc-module.c:230 modules/access/dshow/dshow.cpp:2034
1735 #: modules/access/dtv/access.c:107 modules/access/dtv/access.c:141
1736 #: modules/access/fs.c:42 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
1737 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68 modules/codec/dirac.c:79
1738 #: modules/codec/kate.c:202 modules/codec/x264.c:429 modules/codec/x264.c:434
1739 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:202 modules/gui/macosx/open.m:250
1740 #: modules/gui/macosx/open.m:276 modules/gui/macosx/open.m:277
1741 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
1742 #: modules/text_renderer/freetype.c:214
1743 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
1747 #: src/libvlc-module.c:238
1749 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1750 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1751 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1752 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1756 #: src/libvlc-module.c:244
1757 msgid "Video output module"
1758 msgstr "વિડિઓ આઉટપુટ map"
1760 #: src/libvlc-module.c:246
1762 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1763 "automatically select the best method available."
1766 #: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
1767 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
1768 msgid "Enable video"
1769 msgstr "વિડીયો ચાલુ કરો"
1771 #: src/libvlc-module.c:251
1773 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1774 "not take place, thus saving some processing power."
1777 #: src/libvlc-module.c:254 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1778 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
1779 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
1780 #: modules/visualization/visual/visual.c:50 modules/visualization/vsxu.cpp:55
1782 msgstr "વીડીયો પહોળાઈ"
1784 #: src/libvlc-module.c:256
1786 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1790 #: src/libvlc-module.c:259 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1791 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
1792 #: modules/visualization/projectm.cpp:65
1793 #: modules/visualization/visual/visual.c:54 modules/visualization/vsxu.cpp:58
1794 msgid "Video height"
1795 msgstr "વીડીયો uncha"
1797 #: src/libvlc-module.c:261
1799 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1800 "video characteristics."
1803 #: src/libvlc-module.c:264
1804 msgid "Video X coordinate"
1805 msgstr "સમવ્યવસ્થીકૃત વીડીયો X"
1807 #: src/libvlc-module.c:266
1809 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1813 #: src/libvlc-module.c:269
1814 msgid "Video Y coordinate"
1815 msgstr "સમવ્યવસ્થીકૃત વીડીયો Y"
1817 #: src/libvlc-module.c:271
1819 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1823 #: src/libvlc-module.c:274
1825 msgstr "વીડીયો mathal"
1827 #: src/libvlc-module.c:276
1829 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1833 #: src/libvlc-module.c:279
1834 msgid "Video alignment"
1835 msgstr "વિડિઓ સંરેખણ (સીધ)"
1837 #: src/libvlc-module.c:281
1839 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1840 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1841 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1844 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
1845 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
1846 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
1847 #: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
1848 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:168 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:190
1849 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1850 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
1851 #: modules/video_filter/rss.c:173
1855 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364 modules/codec/dvbsub.c:102
1856 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104
1857 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:174 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:196
1858 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1859 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
1860 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317
1861 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1360
1862 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1371
1866 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364 modules/codec/dvbsub.c:102
1867 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
1868 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:176 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:198
1869 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1870 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
1871 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321
1875 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
1876 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:178
1877 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:200
1878 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1879 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
1880 #: modules/video_filter/rss.c:174
1884 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
1885 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:180
1886 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:202
1887 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1888 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
1889 #: modules/video_filter/rss.c:174
1893 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
1894 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:182
1895 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:204
1896 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1897 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
1898 #: modules/video_filter/rss.c:174
1902 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
1903 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:184
1904 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:206
1905 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1906 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
1907 #: modules/video_filter/rss.c:174
1908 msgid "Bottom-Right"
1911 #: src/libvlc-module.c:289
1913 msgstr "ચિત્ર મોટું karo"
1915 #: src/libvlc-module.c:291
1916 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1919 #: src/libvlc-module.c:293
1920 msgid "Grayscale video output"
1923 #: src/libvlc-module.c:295
1925 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1926 "save some processing power."
1929 #: src/libvlc-module.c:298
1930 msgid "Embedded video"
1931 msgstr "વિડીયો ચાલુ કરો"
1933 #: src/libvlc-module.c:300
1934 msgid "Embed the video output in the main interface."
1937 #: src/libvlc-module.c:302
1938 msgid "Fullscreen video output"
1939 msgstr "ફૂલ સ્ક્રીન વિડીયો આઉટપુટ"
1941 #: src/libvlc-module.c:304
1942 msgid "Start video in fullscreen mode"
1943 msgstr " ફૂલસ્ક્રીન મોડમાં વીડીયો શરુ કરો."
1945 #: src/libvlc-module.c:306
1946 msgid "Overlay video output"
1949 #: src/libvlc-module.c:308
1951 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1952 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1955 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
1956 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:348
1957 msgid "Always on top"
1958 msgstr "હમેશા ટોપ ઉપર"
1960 #: src/libvlc-module.c:313
1961 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1964 #: src/libvlc-module.c:315
1965 msgid "Enable wallpaper mode "
1966 msgstr "વોલપેપર મોડ શરુ કરો."
1968 #: src/libvlc-module.c:317
1970 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
1973 #: src/libvlc-module.c:320
1974 msgid "Show media title on video"
1975 msgstr "વીડીયો ઉપર શીર્ષક dekhado"
1977 #: src/libvlc-module.c:322
1978 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1981 #: src/libvlc-module.c:324
1982 msgid "Show video title for x milliseconds"
1985 #: src/libvlc-module.c:326
1986 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1989 #: src/libvlc-module.c:328
1990 msgid "Position of video title"
1991 msgstr "વીડીયો શીર્ષકનું sthan"
1993 #: src/libvlc-module.c:330
1994 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1997 #: src/libvlc-module.c:332
1998 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
2001 #: src/libvlc-module.c:335
2002 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
2005 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
2006 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
2007 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:406 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
2008 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
2009 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
2010 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
2012 msgstr "ડી ઇનટરલેન્સ"
2014 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
2015 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/MainMenu.m:408
2016 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276
2017 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
2018 msgid "Deinterlace mode"
2019 msgstr "ડી ઇનટરલેન્સ મોડ"
2021 #: src/libvlc-module.c:350
2022 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
2025 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2029 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
2030 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2034 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2038 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2042 #: src/libvlc-module.c:358 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2044 msgstr "એક સરખી પહોળાઈનું લાંબું અને સાંકડું"
2046 #: src/libvlc-module.c:358 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2048 msgstr "અંધારામાં પ્રકાશવું"
2050 #: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2051 msgid "Film NTSC (IVTC)"
2052 msgstr "NTSC (IVTC) film"
2054 #: src/libvlc-module.c:367
2055 msgid "Disable screensaver"
2056 msgstr "સ્ક્રીનસેવર બંધ karo"
2058 #: src/libvlc-module.c:368
2059 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2060 msgstr "વીડીયો પ્લેબેક દરમિયાન સ્ક્રીનસેવર બંધ karo"
2062 #: src/libvlc-module.c:370
2063 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2066 #: src/libvlc-module.c:371
2068 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2069 "computer being suspended because of inactivity."
2072 #: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
2073 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:344
2074 msgid "Window decorations"
2075 msgstr "વીન્ડો ડેકોરેસન"
2077 #: src/libvlc-module.c:376
2079 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2080 "giving a \"minimal\" window."
2083 #: src/libvlc-module.c:379
2084 msgid "Video splitter module"
2085 msgstr "વીડીયો વિભાજીત modyu"
2087 #: src/libvlc-module.c:381
2088 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
2091 #: src/libvlc-module.c:383
2092 msgid "Video filter module"
2093 msgstr "વીડીયો ફિલ્ટર modyu"
2095 #: src/libvlc-module.c:385
2097 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2098 "instance deinterlacing, or distort the video."
2101 #: src/libvlc-module.c:389
2102 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2103 msgstr "વીડીયો સ્નેપશોટ ફાઈલ યાદી (અથવા નામ)"
2105 #: src/libvlc-module.c:391
2106 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2107 msgstr "વીડીયો સ્નેપશોટ જમા કરવાની જગ્યા"
2109 #: src/libvlc-module.c:393 src/libvlc-module.c:395
2110 msgid "Video snapshot file prefix"
2111 msgstr "વીડીયો સ્નેપશોટ ફાઈલ prastava"
2113 #: src/libvlc-module.c:397
2114 msgid "Video snapshot format"
2115 msgstr "વીડીયો સ્નેપશોટની rit"
2117 #: src/libvlc-module.c:399
2118 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2121 #: src/libvlc-module.c:401
2122 msgid "Display video snapshot preview"
2123 msgstr "વીડીયો સ્નેપશોટનું પુરવાલોકન karo"
2125 #: src/libvlc-module.c:403
2126 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2129 #: src/libvlc-module.c:405
2130 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2133 #: src/libvlc-module.c:407
2134 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2137 #: src/libvlc-module.c:409
2138 msgid "Video snapshot width"
2139 msgstr "વીડીયો સ્નેપશોટની પહોળાi"
2141 #: src/libvlc-module.c:411
2143 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2144 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2147 #: src/libvlc-module.c:415
2148 msgid "Video snapshot height"
2149 msgstr "વીડીયો સ્નેપશોટની ucha"
2151 #: src/libvlc-module.c:417
2153 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2154 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2158 #: src/libvlc-module.c:421
2159 msgid "Video cropping"
2160 msgstr "વીડીયો kapo"
2162 #: src/libvlc-module.c:423
2164 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2165 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2168 #: src/libvlc-module.c:427
2169 msgid "Source aspect ratio"
2172 #: src/libvlc-module.c:429
2174 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2175 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2176 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2177 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2178 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2181 #: src/libvlc-module.c:436
2182 msgid "Video Auto Scaling"
2185 #: src/libvlc-module.c:438
2186 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2189 #: src/libvlc-module.c:440
2190 msgid "Video scaling factor"
2193 #: src/libvlc-module.c:442
2195 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2196 "Default value is 1.0 (original video size)."
2199 #: src/libvlc-module.c:445
2200 msgid "Custom crop ratios list"
2203 #: src/libvlc-module.c:447
2205 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2209 #: src/libvlc-module.c:450
2210 msgid "Custom aspect ratios list"
2213 #: src/libvlc-module.c:452
2215 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2216 "aspect ratio list."
2219 #: src/libvlc-module.c:455
2220 msgid "Fix HDTV height"
2221 msgstr "HDTV ઊંચાઈ ઠીક karo"
2223 #: src/libvlc-module.c:457
2225 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2226 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2227 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2230 #: src/libvlc-module.c:462
2231 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2234 #: src/libvlc-module.c:464
2236 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2237 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2238 "order to keep proportions."
2241 #: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
2243 msgstr "ફ્રેમ જવા do"
2245 #: src/libvlc-module.c:470
2247 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2248 "computer is not powerful enough"
2251 #: src/libvlc-module.c:473
2252 msgid "Drop late frames"
2255 #: src/libvlc-module.c:475
2257 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2258 "intended display date)."
2261 #: src/libvlc-module.c:478
2262 msgid "Quiet synchro"
2265 #: src/libvlc-module.c:480
2267 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2268 "synchronization mechanism."
2271 #: src/libvlc-module.c:483
2272 msgid "Key press events"
2275 #: src/libvlc-module.c:485
2276 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2279 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/remoteosd.c:90
2280 msgid "Mouse events"
2283 #: src/libvlc-module.c:489
2284 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2287 #: src/libvlc-module.c:497
2289 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2290 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2294 #: src/libvlc-module.c:501
2295 msgid "File caching (ms)"
2298 #: src/libvlc-module.c:503
2299 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2302 #: src/libvlc-module.c:505
2303 msgid "Live capture caching (ms)"
2306 #: src/libvlc-module.c:507
2307 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2310 #: src/libvlc-module.c:509
2311 msgid "Disc caching (ms)"
2314 #: src/libvlc-module.c:511
2315 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2318 #: src/libvlc-module.c:513
2319 msgid "Network caching (ms)"
2322 #: src/libvlc-module.c:515
2323 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2326 #: src/libvlc-module.c:517
2327 msgid "Clock reference average counter"
2330 #: src/libvlc-module.c:519
2332 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2336 #: src/libvlc-module.c:522
2337 msgid "Clock synchronisation"
2338 msgstr "ઘડિયાળ સમકાલીકરણ"
2340 #: src/libvlc-module.c:524
2342 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2343 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2346 #: src/libvlc-module.c:528
2347 msgid "Clock jitter"
2350 #: src/libvlc-module.c:530
2352 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2353 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2356 #: src/libvlc-module.c:533
2357 msgid "Network synchronisation"
2360 #: src/libvlc-module.c:534
2362 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2363 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2366 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
2367 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
2368 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2369 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:771
2370 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:600
2371 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1211
2372 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:527
2373 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:777 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:58
2374 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
2375 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
2376 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1456
2380 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:113
2381 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:994 modules/gui/macosx/wizard.m:351
2382 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1023
2383 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2387 #: src/libvlc-module.c:542
2388 msgid "MTU of the network interface"
2391 #: src/libvlc-module.c:544
2393 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2394 "over the network (in bytes)."
2397 #: src/libvlc-module.c:549 modules/stream_out/rtp.c:128
2398 msgid "Hop limit (TTL)"
2401 #: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:130
2403 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2404 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2408 #: src/libvlc-module.c:555
2409 msgid "Multicast output interface"
2412 #: src/libvlc-module.c:557
2413 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2416 #: src/libvlc-module.c:559
2417 msgid "DiffServ Code Point"
2420 #: src/libvlc-module.c:560
2422 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2423 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2426 #: src/libvlc-module.c:566
2428 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2429 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2432 #: src/libvlc-module.c:572
2434 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2435 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2436 "(like DVB streams for example)."
2439 #: src/libvlc-module.c:578 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313
2441 msgstr "ધ્વની ટ્રેક"
2443 #: src/libvlc-module.c:580
2444 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2447 #: src/libvlc-module.c:583 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:314
2448 msgid "Subtitle track"
2451 #: src/libvlc-module.c:585
2452 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2455 #: src/libvlc-module.c:588 modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
2456 msgid "Audio language"
2457 msgstr "ધ્વની bhasha"
2459 #: src/libvlc-module.c:590
2461 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2462 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2466 #: src/libvlc-module.c:593
2467 msgid "Subtitle language"
2468 msgstr "ચિત્રપટના સંવાદોનું ભાષાંતરની bhasha"
2470 #: src/libvlc-module.c:595
2472 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2473 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2476 #: src/libvlc-module.c:599
2477 msgid "Audio track ID"
2480 #: src/libvlc-module.c:601
2481 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2484 #: src/libvlc-module.c:603
2485 msgid "Subtitle track ID"
2488 #: src/libvlc-module.c:605
2489 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2492 #: src/libvlc-module.c:607
2493 msgid "Preferred video resolution"
2494 msgstr "પસંદગીનું વીડીયો રેઝલૂશન"
2496 #: src/libvlc-module.c:609
2498 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2499 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2500 "option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play "
2501 "higher resolutions."
2504 #: src/libvlc-module.c:615
2505 msgid "Best available"
2506 msgstr "શ્રેષ્ઠ upla"
2508 #: src/libvlc-module.c:615
2509 msgid "Full HD (1080p)"
2510 msgstr "ફૂલ HD (1080p)"
2512 #: src/libvlc-module.c:615
2516 #: src/libvlc-module.c:616
2517 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2518 msgstr "સ્ટાન્ડર્ડ ડેફીનેશન (576 અથવા 480 laino)"
2520 #: src/libvlc-module.c:617
2521 msgid "Low Definition (360 lines)"
2522 msgstr "નીશું ડેફીનેશન (360 લાઈનો)"
2524 #: src/libvlc-module.c:618
2525 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
2526 msgstr "વધારે નીશું ડેફીનેશન (240 લાઈનો)"
2528 #: src/libvlc-module.c:621
2529 msgid "Input repetitions"
2530 msgstr "ઈનપુટ પુનરાવર્તનો"
2532 #: src/libvlc-module.c:623
2533 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2536 #: src/libvlc-module.c:625 modules/gui/macosx/open.m:148
2538 msgstr "પ્રારંભ સમય"
2540 #: src/libvlc-module.c:627
2541 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2544 #: src/libvlc-module.c:629 modules/gui/macosx/open.m:150
2546 msgstr "વિરામ samay"
2548 #: src/libvlc-module.c:631
2549 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2552 #: src/libvlc-module.c:633
2556 #: src/libvlc-module.c:635
2557 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2560 #: src/libvlc-module.c:637
2564 #: src/libvlc-module.c:639
2565 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2568 #: src/libvlc-module.c:641
2569 msgid "Playback speed"
2572 #: src/libvlc-module.c:643
2573 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2576 #: src/libvlc-module.c:645
2580 #: src/libvlc-module.c:647
2582 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2583 "together after the normal one."
2586 #: src/libvlc-module.c:650
2587 msgid "Input slave (experimental)"
2590 #: src/libvlc-module.c:652
2592 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2593 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2597 #: src/libvlc-module.c:656
2598 msgid "Bookmarks list for a stream"
2601 #: src/libvlc-module.c:658
2603 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2604 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2608 #: src/libvlc-module.c:662 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:203
2609 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351
2610 msgid "Record directory or filename"
2611 msgstr "રીકોર્ડ અથવા નામ"
2613 #: src/libvlc-module.c:664 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:205
2614 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2615 msgstr "જમા કરવાની જગ્યા "
2617 #: src/libvlc-module.c:666
2618 msgid "Prefer native stream recording"
2621 #: src/libvlc-module.c:668
2623 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2627 #: src/libvlc-module.c:671
2628 msgid "Timeshift directory"
2631 #: src/libvlc-module.c:673
2632 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2635 #: src/libvlc-module.c:675
2636 msgid "Timeshift granularity"
2639 #: src/libvlc-module.c:677
2641 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2642 "to store the timeshifted streams."
2645 #: src/libvlc-module.c:680
2646 msgid "Change title according to current media"
2649 #: src/libvlc-module.c:681
2651 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2652 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2653 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
2654 "\" (Fall back on Title - Artist)"
2657 #: src/libvlc-module.c:688
2659 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2660 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2661 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
2662 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2665 #: src/libvlc-module.c:694 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:303
2666 msgid "Force subtitle position"
2667 msgstr "ફોર્સ ઉપ નામ સ્થળ"
2669 #: src/libvlc-module.c:696
2671 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2672 "over the movie. Try several positions."
2675 #: src/libvlc-module.c:699
2676 msgid "Enable sub-pictures"
2679 #: src/libvlc-module.c:701
2680 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2683 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
2684 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
2685 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
2686 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:287
2687 msgid "On Screen Display"
2688 msgstr "સ્ક્રીન ડિસ્પ્લે"
2690 #: src/libvlc-module.c:705
2692 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2696 #: src/libvlc-module.c:708
2697 msgid "Text rendering module"
2700 #: src/libvlc-module.c:710
2702 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2706 #: src/libvlc-module.c:712
2707 msgid "Subpictures source module"
2710 #: src/libvlc-module.c:714
2712 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2713 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2716 #: src/libvlc-module.c:717
2717 msgid "Subpictures filter module"
2720 #: src/libvlc-module.c:719
2722 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2723 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
2726 #: src/libvlc-module.c:722
2727 msgid "Autodetect subtitle files"
2730 #: src/libvlc-module.c:724
2732 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2733 "(based on the filename of the movie)."
2736 #: src/libvlc-module.c:727
2737 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2740 #: src/libvlc-module.c:729
2742 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2744 "0 = no subtitles autodetected\n"
2745 "1 = any subtitle file\n"
2746 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2747 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2748 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2751 #: src/libvlc-module.c:737
2752 msgid "Subtitle autodetection paths"
2755 #: src/libvlc-module.c:739
2757 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2758 "found in the current directory."
2761 #: src/libvlc-module.c:742
2762 msgid "Use subtitle file"
2765 #: src/libvlc-module.c:744
2767 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2771 #: src/libvlc-module.c:748
2775 #: src/libvlc-module.c:749
2779 #: src/libvlc-module.c:750
2780 msgid "Audio CD device"
2783 #: src/libvlc-module.c:754
2785 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2786 "the drive letter (e.g. D:)"
2789 #: src/libvlc-module.c:757
2791 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2792 "the drive letter (e.g. D:)"
2795 #: src/libvlc-module.c:760
2797 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
2798 "after the drive letter (e.g. D:)"
2801 #: src/libvlc-module.c:767
2802 msgid "This is the default DVD device to use."
2805 #: src/libvlc-module.c:769
2806 msgid "This is the default VCD device to use."
2809 #: src/libvlc-module.c:771
2810 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2813 #: src/libvlc-module.c:788
2814 msgid "TCP connection timeout"
2817 #: src/libvlc-module.c:790
2818 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2821 #: src/libvlc-module.c:792
2822 msgid "HTTP server address"
2825 #: src/libvlc-module.c:794
2827 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
2828 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
2829 "them to a specific network interface."
2832 #: src/libvlc-module.c:798
2833 msgid "RTSP server address"
2836 #: src/libvlc-module.c:800
2838 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
2839 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
2840 "will listen on any local IP address. Specify an IP address (e.g. ::1 or "
2841 "127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict them to a specific "
2842 "network interface."
2845 #: src/libvlc-module.c:806
2846 msgid "HTTP server port"
2849 #: src/libvlc-module.c:808
2851 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
2852 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2853 "by the operating system."
2856 #: src/libvlc-module.c:813
2857 msgid "HTTPS server port"
2860 #: src/libvlc-module.c:815
2862 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
2863 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
2864 "restricted by the operating system."
2867 #: src/libvlc-module.c:820
2868 msgid "RTSP server port"
2871 #: src/libvlc-module.c:822
2873 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
2874 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2875 "by the operating system."
2878 #: src/libvlc-module.c:827
2879 msgid "HTTP/TLS server certificate"
2882 #: src/libvlc-module.c:829
2883 msgid "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS."
2886 #: src/libvlc-module.c:831
2887 msgid "HTTP/TLS server private key"
2890 #: src/libvlc-module.c:833
2891 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
2894 #: src/libvlc-module.c:835
2895 msgid "HTTP/TLS Certificate Authority"
2898 #: src/libvlc-module.c:837
2900 "This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to "
2901 "authenticate remote clients in TLS sessions."
2904 #: src/libvlc-module.c:840
2905 msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
2908 #: src/libvlc-module.c:842
2910 "This file contains an optional CRL to prevent remove clients from using "
2911 "revoked certificates in TLS sessions."
2914 #: src/libvlc-module.c:845
2915 msgid "SOCKS server"
2918 #: src/libvlc-module.c:847
2920 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2921 "used for all TCP connections"
2924 #: src/libvlc-module.c:850
2925 msgid "SOCKS user name"
2928 #: src/libvlc-module.c:852
2929 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2932 #: src/libvlc-module.c:854
2933 msgid "SOCKS password"
2936 #: src/libvlc-module.c:856
2937 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2940 #: src/libvlc-module.c:858
2941 msgid "Title metadata"
2944 #: src/libvlc-module.c:860
2945 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2948 #: src/libvlc-module.c:862
2949 msgid "Author metadata"
2952 #: src/libvlc-module.c:864
2953 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2956 #: src/libvlc-module.c:866
2957 msgid "Artist metadata"
2960 #: src/libvlc-module.c:868
2961 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2964 #: src/libvlc-module.c:870
2965 msgid "Genre metadata"
2968 #: src/libvlc-module.c:872
2969 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2972 #: src/libvlc-module.c:874
2973 msgid "Copyright metadata"
2976 #: src/libvlc-module.c:876
2977 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2980 #: src/libvlc-module.c:878
2981 msgid "Description metadata"
2984 #: src/libvlc-module.c:880
2985 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2988 #: src/libvlc-module.c:882
2989 msgid "Date metadata"
2992 #: src/libvlc-module.c:884
2993 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2996 #: src/libvlc-module.c:886
2997 msgid "URL metadata"
3000 #: src/libvlc-module.c:888
3001 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
3004 #: src/libvlc-module.c:892
3006 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3007 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3008 "can break playback of all your streams."
3011 #: src/libvlc-module.c:896
3012 msgid "Preferred decoders list"
3015 #: src/libvlc-module.c:898
3017 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
3018 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3019 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3022 #: src/libvlc-module.c:903
3023 msgid "Preferred encoders list"
3026 #: src/libvlc-module.c:905
3028 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3031 #: src/libvlc-module.c:914
3033 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3037 #: src/libvlc-module.c:917
3038 msgid "Default stream output chain"
3041 #: src/libvlc-module.c:919
3043 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3044 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
3048 #: src/libvlc-module.c:923
3049 msgid "Enable streaming of all ES"
3052 #: src/libvlc-module.c:925
3053 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3056 #: src/libvlc-module.c:927
3057 msgid "Display while streaming"
3060 #: src/libvlc-module.c:929
3061 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3064 #: src/libvlc-module.c:931
3065 msgid "Enable video stream output"
3068 #: src/libvlc-module.c:933
3070 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3071 "facility when this last one is enabled."
3074 #: src/libvlc-module.c:936
3075 msgid "Enable audio stream output"
3078 #: src/libvlc-module.c:938
3080 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3081 "facility when this last one is enabled."
3084 #: src/libvlc-module.c:941
3085 msgid "Enable SPU stream output"
3088 #: src/libvlc-module.c:943
3090 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3091 "facility when this last one is enabled."
3094 #: src/libvlc-module.c:946
3095 msgid "Keep stream output open"
3098 #: src/libvlc-module.c:948
3100 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3101 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3105 #: src/libvlc-module.c:952
3106 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3109 #: src/libvlc-module.c:954
3111 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3112 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3115 #: src/libvlc-module.c:957
3116 msgid "Preferred packetizer list"
3119 #: src/libvlc-module.c:959
3121 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3124 #: src/libvlc-module.c:962
3128 #: src/libvlc-module.c:964
3129 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3132 #: src/libvlc-module.c:966
3133 msgid "Access output module"
3136 #: src/libvlc-module.c:968
3137 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3140 #: src/libvlc-module.c:971
3142 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3143 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3146 #: src/libvlc-module.c:975
3147 msgid "SAP announcement interval"
3150 #: src/libvlc-module.c:977
3152 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3153 "between SAP announcements."
3156 #: src/libvlc-module.c:986
3158 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3159 "you really know what you are doing."
3162 #: src/libvlc-module.c:989
3163 msgid "Access module"
3166 #: src/libvlc-module.c:991
3168 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3169 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3170 "option unless you really know what you are doing."
3173 #: src/libvlc-module.c:995
3174 msgid "Stream filter module"
3177 #: src/libvlc-module.c:997
3178 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3181 #: src/libvlc-module.c:999
3182 msgid "Demux module"
3185 #: src/libvlc-module.c:1001
3187 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3188 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3189 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3190 "you really know what you are doing."
3193 #: src/libvlc-module.c:1006
3194 msgid "VoD server module"
3197 #: src/libvlc-module.c:1008
3199 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3200 "`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3203 #: src/libvlc-module.c:1011
3204 msgid "Allow real-time priority"
3207 #: src/libvlc-module.c:1013
3209 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3210 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3211 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3212 "only activate this if you know what you're doing."
3215 #: src/libvlc-module.c:1019
3216 msgid "Adjust VLC priority"
3219 #: src/libvlc-module.c:1021
3221 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3222 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3226 #: src/libvlc-module.c:1026
3228 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3231 #: src/libvlc-module.c:1030
3233 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3234 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3237 #: src/libvlc-module.c:1033
3238 msgid "VLM configuration file"
3241 #: src/libvlc-module.c:1035
3242 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3245 #: src/libvlc-module.c:1037
3246 msgid "Use a plugins cache"
3249 #: src/libvlc-module.c:1039
3250 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3253 #: src/libvlc-module.c:1041
3254 msgid "Locally collect statistics"
3257 #: src/libvlc-module.c:1043
3258 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3261 #: src/libvlc-module.c:1045
3262 msgid "Run as daemon process"
3265 #: src/libvlc-module.c:1047
3266 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3269 #: src/libvlc-module.c:1049
3270 msgid "Write process id to file"
3273 #: src/libvlc-module.c:1051
3274 msgid "Writes process id into specified file."
3277 #: src/libvlc-module.c:1053
3281 #: src/libvlc-module.c:1055
3282 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3285 #: src/libvlc-module.c:1057
3286 msgid "Log to syslog"
3289 #: src/libvlc-module.c:1059
3290 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3293 #: src/libvlc-module.c:1061
3294 msgid "Allow only one running instance"
3297 #: src/libvlc-module.c:1064
3299 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3300 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3301 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3302 "This option will allow you to play the file with the already running "
3303 "instance or enqueue it."
3306 #: src/libvlc-module.c:1071
3308 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3309 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3310 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3311 "This option will allow you to play the file with the already running "
3312 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3313 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3316 #: src/libvlc-module.c:1080
3317 msgid "VLC is started from file association"
3320 #: src/libvlc-module.c:1082
3321 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3324 #: src/libvlc-module.c:1085 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
3325 msgid "Use only one instance when started from file manager"
3328 #: src/libvlc-module.c:1087
3329 msgid "Increase the priority of the process"
3332 #: src/libvlc-module.c:1089
3334 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3335 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3336 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3337 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3338 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3342 #: src/libvlc-module.c:1097 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:523
3343 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
3346 #: src/libvlc-module.c:1099
3348 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3349 "playing current item."
3352 #: src/libvlc-module.c:1108
3354 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3355 "overridden in the playlist dialog box."
3358 #: src/libvlc-module.c:1111
3359 msgid "Automatically preparse files"
3362 #: src/libvlc-module.c:1113
3364 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3368 #: src/libvlc-module.c:1116
3369 msgid "Album art policy"
3372 #: src/libvlc-module.c:1118
3373 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3376 #: src/libvlc-module.c:1124
3377 msgid "Manual download only"
3380 #: src/libvlc-module.c:1125
3381 msgid "When track starts playing"
3384 #: src/libvlc-module.c:1126
3385 msgid "As soon as track is added"
3388 #: src/libvlc-module.c:1128
3389 msgid "Services discovery modules"
3392 #: src/libvlc-module.c:1130
3394 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3395 "Typical value is \"sap\"."
3398 #: src/libvlc-module.c:1133
3399 msgid "Play files randomly forever"
3402 #: src/libvlc-module.c:1135
3403 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3406 #: src/libvlc-module.c:1137
3410 #: src/libvlc-module.c:1139
3411 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3414 #: src/libvlc-module.c:1141
3415 msgid "Repeat current item"
3418 #: src/libvlc-module.c:1143
3419 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3422 #: src/libvlc-module.c:1145
3423 msgid "Play and stop"
3426 #: src/libvlc-module.c:1147
3427 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3430 #: src/libvlc-module.c:1149
3431 msgid "Play and exit"
3434 #: src/libvlc-module.c:1151
3435 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3438 #: src/libvlc-module.c:1153
3439 msgid "Play and pause"
3442 #: src/libvlc-module.c:1155
3443 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3446 #: src/libvlc-module.c:1157
3450 #: src/libvlc-module.c:1158
3451 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3454 #: src/libvlc-module.c:1161
3455 msgid "Pause on audio communication"
3458 #: src/libvlc-module.c:1163
3460 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
3464 #: src/libvlc-module.c:1166
3465 msgid "Use media library"
3468 #: src/libvlc-module.c:1168
3470 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3474 #: src/libvlc-module.c:1171
3475 msgid "Load Media Library"
3478 #: src/libvlc-module.c:1173
3479 msgid "Enable this option to load the SQL-based Media Library at VLC startup"
3482 #: src/libvlc-module.c:1175 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
3483 msgid "Display playlist tree"
3484 msgstr "ડિસ્પ્લે ક્રમ ઝાડ"
3486 #: src/libvlc-module.c:1177
3488 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3492 #: src/libvlc-module.c:1186
3493 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3496 #: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1910
3500 #: src/libvlc-module.c:1197
3501 msgid "Volume Control"
3504 #: src/libvlc-module.c:1197
3505 msgid "Position Control"
3508 #: src/libvlc-module.c:1199
3509 msgid "MouseWheel up-down axis Control"
3512 #: src/libvlc-module.c:1201
3514 "The MouseWheel up-down (vertical) axis can control volume, position or "
3515 "mousewheel event can be ignored"
3518 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
3519 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
3520 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1490 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
3521 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
3522 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3523 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
3525 msgstr "ફૂલ સ્ક્રીન"
3527 #: src/libvlc-module.c:1204
3528 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3531 #: src/libvlc-module.c:1205
3532 msgid "Exit fullscreen"
3535 #: src/libvlc-module.c:1206
3536 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
3539 #: src/libvlc-module.c:1207 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:52
3540 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:410
3542 msgstr "વગાડો / થોભો "
3544 #: src/libvlc-module.c:1208
3545 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3548 #: src/libvlc-module.c:1209
3552 #: src/libvlc-module.c:1210
3553 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3556 #: src/libvlc-module.c:1211
3560 #: src/libvlc-module.c:1212
3561 msgid "Select the hotkey to use to play."
3564 #: src/libvlc-module.c:1213 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
3565 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3566 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
3570 #: src/libvlc-module.c:1214 src/libvlc-module.c:1220
3571 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3574 #: src/libvlc-module.c:1215 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355
3575 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3576 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
3580 #: src/libvlc-module.c:1216 src/libvlc-module.c:1222
3581 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3584 #: src/libvlc-module.c:1217
3588 #: src/libvlc-module.c:1218
3589 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3592 #: src/libvlc-module.c:1219 modules/gui/qt4/menus.cpp:864
3593 msgid "Faster (fine)"
3594 msgstr "ફાસ્ટર (fine)"
3596 #: src/libvlc-module.c:1221 modules/gui/qt4/menus.cpp:872
3597 msgid "Slower (fine)"
3598 msgstr "સ્લોવર (fine)"
3600 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
3601 #: modules/gui/macosx/about.m:271 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:724
3602 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:725 modules/gui/macosx/fspanel.m:412
3603 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
3604 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1449
3605 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
3606 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1561
3607 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
3608 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
3612 #: src/libvlc-module.c:1224
3613 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3616 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
3617 #: modules/gui/macosx/about.m:272 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:713
3618 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:714 modules/gui/macosx/fspanel.m:408
3619 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:359 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
3620 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1448
3621 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
3625 #: src/libvlc-module.c:1226
3626 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3629 #: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:436
3630 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350 modules/gui/macosx/MainMenu.m:457
3631 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:464 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1444
3632 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
3633 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
3637 #: src/libvlc-module.c:1228
3638 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3641 #: src/libvlc-module.c:1229 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
3642 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:108 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:64
3643 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:436 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166
3644 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:188 modules/video_filter/marq.c:161
3645 #: modules/video_filter/rss.c:200 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:290
3646 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1368
3650 #: src/libvlc-module.c:1230
3651 msgid "Select the hotkey to display the position."
3654 #: src/libvlc-module.c:1232
3655 msgid "Very short backwards jump"
3658 #: src/libvlc-module.c:1234
3659 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3662 #: src/libvlc-module.c:1235
3663 msgid "Short backwards jump"
3666 #: src/libvlc-module.c:1237
3667 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3670 #: src/libvlc-module.c:1238
3671 msgid "Medium backwards jump"
3674 #: src/libvlc-module.c:1240
3675 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3678 #: src/libvlc-module.c:1241
3679 msgid "Long backwards jump"
3682 #: src/libvlc-module.c:1243
3683 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3686 #: src/libvlc-module.c:1245
3687 msgid "Very short forward jump"
3690 #: src/libvlc-module.c:1247
3691 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3694 #: src/libvlc-module.c:1248
3695 msgid "Short forward jump"
3698 #: src/libvlc-module.c:1250
3699 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3702 #: src/libvlc-module.c:1251
3703 msgid "Medium forward jump"
3706 #: src/libvlc-module.c:1253
3707 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3710 #: src/libvlc-module.c:1254
3711 msgid "Long forward jump"
3714 #: src/libvlc-module.c:1256
3715 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3718 #: src/libvlc-module.c:1257 modules/control/hotkeys.c:396
3722 #: src/libvlc-module.c:1259
3723 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3726 #: src/libvlc-module.c:1261
3727 msgid "Very short jump length"
3730 #: src/libvlc-module.c:1262
3731 msgid "Very short jump length, in seconds."
3734 #: src/libvlc-module.c:1263
3735 msgid "Short jump length"
3738 #: src/libvlc-module.c:1264
3739 msgid "Short jump length, in seconds."
3742 #: src/libvlc-module.c:1265
3743 msgid "Medium jump length"
3746 #: src/libvlc-module.c:1266
3747 msgid "Medium jump length, in seconds."
3750 #: src/libvlc-module.c:1267
3751 msgid "Long jump length"
3754 #: src/libvlc-module.c:1268
3755 msgid "Long jump length, in seconds."
3758 #: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:159
3759 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
3760 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131 modules/gui/qt4/menus.cpp:935
3761 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
3765 #: src/libvlc-module.c:1271
3766 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3769 #: src/libvlc-module.c:1272
3773 #: src/libvlc-module.c:1273
3774 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3777 #: src/libvlc-module.c:1274
3778 msgid "Navigate down"
3781 #: src/libvlc-module.c:1275
3782 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3785 #: src/libvlc-module.c:1276
3786 msgid "Navigate left"
3789 #: src/libvlc-module.c:1277
3790 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3793 #: src/libvlc-module.c:1278
3794 msgid "Navigate right"
3797 #: src/libvlc-module.c:1279
3798 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3801 #: src/libvlc-module.c:1280
3805 #: src/libvlc-module.c:1281
3806 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3809 #: src/libvlc-module.c:1282 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:394
3810 msgid "Go to the DVD menu"
3811 msgstr "ડી વી ડી મેનુ પે જાઓ "
3813 #: src/libvlc-module.c:1283
3814 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3817 #: src/libvlc-module.c:1284
3818 msgid "Select previous DVD title"
3821 #: src/libvlc-module.c:1285
3822 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3825 #: src/libvlc-module.c:1286
3826 msgid "Select next DVD title"
3829 #: src/libvlc-module.c:1287
3830 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3833 #: src/libvlc-module.c:1288
3834 msgid "Select prev DVD chapter"
3837 #: src/libvlc-module.c:1289
3838 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3841 #: src/libvlc-module.c:1290
3842 msgid "Select next DVD chapter"
3845 #: src/libvlc-module.c:1291
3846 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3849 #: src/libvlc-module.c:1292
3853 #: src/libvlc-module.c:1293
3854 msgid "Select the key to increase audio volume."
3857 #: src/libvlc-module.c:1294
3861 #: src/libvlc-module.c:1295
3862 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3865 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
3866 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:455 modules/gui/macosx/MainMenu.m:379
3867 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:460 modules/gui/macosx/MainMenu.m:469
3868 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1481
3872 #: src/libvlc-module.c:1297
3873 msgid "Select the key to mute audio."
3876 #: src/libvlc-module.c:1298
3877 msgid "Subtitle delay up"
3880 #: src/libvlc-module.c:1299
3881 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3884 #: src/libvlc-module.c:1300
3885 msgid "Subtitle delay down"
3888 #: src/libvlc-module.c:1301
3889 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3892 #: src/libvlc-module.c:1302
3893 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
3896 #: src/libvlc-module.c:1303
3897 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
3900 #: src/libvlc-module.c:1304
3901 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
3904 #: src/libvlc-module.c:1305
3905 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
3908 #: src/libvlc-module.c:1306
3909 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
3912 #: src/libvlc-module.c:1307
3913 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
3916 #: src/libvlc-module.c:1308
3917 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
3920 #: src/libvlc-module.c:1309
3921 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
3924 #: src/libvlc-module.c:1310
3925 msgid "Subtitle position up"
3928 #: src/libvlc-module.c:1311
3929 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3932 #: src/libvlc-module.c:1312
3933 msgid "Subtitle position down"
3936 #: src/libvlc-module.c:1313
3937 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3940 #: src/libvlc-module.c:1314
3941 msgid "Audio delay up"
3944 #: src/libvlc-module.c:1315
3945 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3948 #: src/libvlc-module.c:1316
3949 msgid "Audio delay down"
3952 #: src/libvlc-module.c:1317
3953 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3956 #: src/libvlc-module.c:1324
3957 msgid "Play playlist bookmark 1"
3960 #: src/libvlc-module.c:1325
3961 msgid "Play playlist bookmark 2"
3964 #: src/libvlc-module.c:1326
3965 msgid "Play playlist bookmark 3"
3968 #: src/libvlc-module.c:1327
3969 msgid "Play playlist bookmark 4"
3972 #: src/libvlc-module.c:1328
3973 msgid "Play playlist bookmark 5"
3976 #: src/libvlc-module.c:1329
3977 msgid "Play playlist bookmark 6"
3980 #: src/libvlc-module.c:1330
3981 msgid "Play playlist bookmark 7"
3984 #: src/libvlc-module.c:1331
3985 msgid "Play playlist bookmark 8"
3988 #: src/libvlc-module.c:1332
3989 msgid "Play playlist bookmark 9"
3992 #: src/libvlc-module.c:1333
3993 msgid "Play playlist bookmark 10"
3996 #: src/libvlc-module.c:1334
3997 msgid "Select the key to play this bookmark."
4000 #: src/libvlc-module.c:1335
4001 msgid "Set playlist bookmark 1"
4004 #: src/libvlc-module.c:1336
4005 msgid "Set playlist bookmark 2"
4008 #: src/libvlc-module.c:1337
4009 msgid "Set playlist bookmark 3"
4012 #: src/libvlc-module.c:1338
4013 msgid "Set playlist bookmark 4"
4016 #: src/libvlc-module.c:1339
4017 msgid "Set playlist bookmark 5"
4020 #: src/libvlc-module.c:1340
4021 msgid "Set playlist bookmark 6"
4024 #: src/libvlc-module.c:1341
4025 msgid "Set playlist bookmark 7"
4028 #: src/libvlc-module.c:1342
4029 msgid "Set playlist bookmark 8"
4032 #: src/libvlc-module.c:1343
4033 msgid "Set playlist bookmark 9"
4036 #: src/libvlc-module.c:1344
4037 msgid "Set playlist bookmark 10"
4040 #: src/libvlc-module.c:1345
4041 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4044 #: src/libvlc-module.c:1346
4045 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:234
4046 msgid "Clear the playlist"
4049 #: src/libvlc-module.c:1347
4050 msgid "Select the key to clear the current playlist."
4053 #: src/libvlc-module.c:1349
4054 msgid "Playlist bookmark 1"
4057 #: src/libvlc-module.c:1350
4058 msgid "Playlist bookmark 2"
4061 #: src/libvlc-module.c:1351
4062 msgid "Playlist bookmark 3"
4065 #: src/libvlc-module.c:1352
4066 msgid "Playlist bookmark 4"
4069 #: src/libvlc-module.c:1353
4070 msgid "Playlist bookmark 5"
4073 #: src/libvlc-module.c:1354
4074 msgid "Playlist bookmark 6"
4077 #: src/libvlc-module.c:1355
4078 msgid "Playlist bookmark 7"
4081 #: src/libvlc-module.c:1356
4082 msgid "Playlist bookmark 8"
4085 #: src/libvlc-module.c:1357
4086 msgid "Playlist bookmark 9"
4089 #: src/libvlc-module.c:1358
4090 msgid "Playlist bookmark 10"
4093 #: src/libvlc-module.c:1360
4094 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4097 #: src/libvlc-module.c:1362
4098 msgid "Cycle audio track"
4101 #: src/libvlc-module.c:1363
4102 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4105 #: src/libvlc-module.c:1364
4106 msgid "Cycle subtitle track"
4109 #: src/libvlc-module.c:1365
4110 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4113 #: src/libvlc-module.c:1366
4114 msgid "Cycle next program Service ID"
4117 #: src/libvlc-module.c:1367
4118 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
4121 #: src/libvlc-module.c:1368
4122 msgid "Cycle previous program Service ID"
4125 #: src/libvlc-module.c:1369
4126 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
4129 #: src/libvlc-module.c:1370
4130 msgid "Cycle source aspect ratio"
4133 #: src/libvlc-module.c:1371
4134 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4137 #: src/libvlc-module.c:1372
4138 msgid "Cycle video crop"
4141 #: src/libvlc-module.c:1373
4142 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4145 #: src/libvlc-module.c:1374
4146 msgid "Toggle autoscaling"
4149 #: src/libvlc-module.c:1375
4150 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4153 #: src/libvlc-module.c:1376
4154 msgid "Increase scale factor"
4157 #: src/libvlc-module.c:1378
4158 msgid "Decrease scale factor"
4161 #: src/libvlc-module.c:1380
4162 msgid "Toggle deinterlacing"
4165 #: src/libvlc-module.c:1381
4166 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
4169 #: src/libvlc-module.c:1382
4170 msgid "Cycle deinterlace modes"
4173 #: src/libvlc-module.c:1383
4174 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
4177 #: src/libvlc-module.c:1384
4178 msgid "Show controller in fullscreen"
4181 #: src/libvlc-module.c:1385
4185 #: src/libvlc-module.c:1386
4186 msgid "Hide the interface and pause playback."
4189 #: src/libvlc-module.c:1387
4190 msgid "Context menu"
4193 #: src/libvlc-module.c:1388
4194 msgid "Show the contextual popup menu."
4197 #: src/libvlc-module.c:1389
4198 msgid "Take video snapshot"
4201 #: src/libvlc-module.c:1390
4202 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4205 #: src/libvlc-module.c:1392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:351
4206 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
4207 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
4208 #: modules/stream_out/record.c:60
4212 #: src/libvlc-module.c:1393
4213 msgid "Record access filter start/stop."
4216 #: src/libvlc-module.c:1395
4217 msgid "Normal/Loop/Repeat"
4220 #: src/libvlc-module.c:1396
4221 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
4224 #: src/libvlc-module.c:1399
4225 msgid "Toggle random playlist playback"
4228 #: src/libvlc-module.c:1404 src/libvlc-module.c:1405
4232 #: src/libvlc-module.c:1407 src/libvlc-module.c:1408
4233 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4236 #: src/libvlc-module.c:1409 src/libvlc-module.c:1410
4237 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4240 #: src/libvlc-module.c:1412 src/libvlc-module.c:1413
4241 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4244 #: src/libvlc-module.c:1414 src/libvlc-module.c:1415
4245 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4248 #: src/libvlc-module.c:1417 src/libvlc-module.c:1418
4249 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4252 #: src/libvlc-module.c:1419 src/libvlc-module.c:1420
4253 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4256 #: src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
4257 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4260 #: src/libvlc-module.c:1424 src/libvlc-module.c:1425
4261 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4264 #: src/libvlc-module.c:1427
4265 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4268 #: src/libvlc-module.c:1429
4269 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4272 #: src/libvlc-module.c:1431
4273 msgid "Cycle through audio devices"
4276 #: src/libvlc-module.c:1432
4277 msgid "Cycle through available audio devices"
4280 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
4281 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
4282 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1489
4283 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
4287 #: src/libvlc-module.c:1577
4288 msgid "Window properties"
4291 #: src/libvlc-module.c:1635
4295 #: src/libvlc-module.c:1643 modules/codec/subsdec.c:181
4296 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/demux/xiph_metadata.h:47
4297 #: modules/demux/xiph_metadata.h:60 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:172
4298 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:190 modules/gui/macosx/MainMenu.m:412
4299 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4300 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:702 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:746
4301 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:749
4305 #: src/libvlc-module.c:1660 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4309 #: src/libvlc-module.c:1670
4310 msgid "Track settings"
4313 #: src/libvlc-module.c:1702
4314 msgid "Playback control"
4317 #: src/libvlc-module.c:1730
4318 msgid "Default devices"
4321 #: src/libvlc-module.c:1739
4322 msgid "Network settings"
4325 #: src/libvlc-module.c:1764
4329 #: src/libvlc-module.c:1773 modules/demux/xiph_metadata.h:53
4333 #: src/libvlc-module.c:1872
4337 #: src/libvlc-module.c:1879 modules/access/v4l2/v4l2.c:59
4338 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
4342 #: src/libvlc-module.c:1915
4346 #: src/libvlc-module.c:1961
4347 msgid "Special modules"
4350 #: src/libvlc-module.c:1966 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
4354 #: src/libvlc-module.c:1972
4355 msgid "Performance options"
4358 #: src/libvlc-module.c:1993
4359 msgid "Clock source"
4362 #: src/libvlc-module.c:2103
4366 #: src/libvlc-module.c:2542
4370 #: src/libvlc-module.c:2621
4371 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4374 #: src/libvlc-module.c:2624
4375 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4378 #: src/libvlc-module.c:2626
4380 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4384 #: src/libvlc-module.c:2629
4385 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4388 #: src/libvlc-module.c:2631
4389 msgid "print a list of available modules"
4392 #: src/libvlc-module.c:2633
4393 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4396 #: src/libvlc-module.c:2635
4398 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4399 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4402 #: src/libvlc-module.c:2639
4403 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4406 #: src/libvlc-module.c:2641
4407 msgid "reset the current config to the default values"
4410 #: src/libvlc-module.c:2643
4411 msgid "use alternate config file"
4414 #: src/libvlc-module.c:2645
4415 msgid "resets the current plugins cache"
4418 #: src/libvlc-module.c:2647
4419 msgid "print version information"
4422 #: src/libvlc-module.c:2685
4423 msgid "main program"
4426 #: src/misc/update.c:468
4431 #: src/misc/update.c:470
4436 #: src/misc/update.c:472 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:162
4437 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:164 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:174
4442 #: src/misc/update.c:474
4447 #: src/misc/update.c:566
4448 msgid "Saving file failed"
4451 #: src/misc/update.c:567
4453 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4456 #: src/misc/update.c:580
4460 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4463 #: src/misc/update.c:584
4464 msgid "Downloading ..."
4467 #: src/misc/update.c:585 src/misc/update.c:712 modules/demux/avi/avi.c:2387
4468 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:388 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:403
4469 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:640 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:740
4470 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:105 modules/gui/macosx/controls.m:54
4471 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:167
4472 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:365
4473 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:379 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61
4474 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:182
4475 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
4476 #: modules/gui/macosx/open.m:126 modules/gui/macosx/open.m:188
4477 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195
4478 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
4479 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:695 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:838
4480 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:902 modules/gui/macosx/wizard.m:317
4481 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1356
4482 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
4483 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:435
4487 #: src/misc/update.c:605
4491 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4494 #: src/misc/update.c:637
4495 msgid "File could not be verified"
4498 #: src/misc/update.c:638
4501 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4502 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4505 #: src/misc/update.c:649 src/misc/update.c:661
4506 msgid "Invalid signature"
4509 #: src/misc/update.c:650 src/misc/update.c:662
4512 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4513 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4516 #: src/misc/update.c:674
4517 msgid "File not verifiable"
4520 #: src/misc/update.c:675
4523 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4527 #: src/misc/update.c:686 src/misc/update.c:698
4528 msgid "File corrupted"
4531 #: src/misc/update.c:687 src/misc/update.c:699
4533 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4536 #: src/misc/update.c:710
4537 msgid "Update VLC media player"
4540 #: src/misc/update.c:711
4542 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4546 #: src/misc/update.c:712
4550 #: src/playlist/engine.c:269 src/playlist/loadsave.c:152 lib/media_list.c:252
4551 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:222
4552 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:238
4553 msgid "Media Library"
4554 msgstr "મીડિયા ગ્રંથાલય"
4556 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:75
4557 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242
4561 #: src/text/iso-639_def.h:40
4565 #: src/text/iso-639_def.h:41
4569 #: src/text/iso-639_def.h:42
4573 #: src/text/iso-639_def.h:43
4577 #: src/text/iso-639_def.h:44
4581 #: src/text/iso-639_def.h:45
4585 #: src/text/iso-639_def.h:46
4589 #: src/text/iso-639_def.h:47
4593 #: src/text/iso-639_def.h:48
4597 #: src/text/iso-639_def.h:49
4601 #: src/text/iso-639_def.h:50
4605 #: src/text/iso-639_def.h:51
4609 #: src/text/iso-639_def.h:52
4613 #: src/text/iso-639_def.h:53
4617 #: src/text/iso-639_def.h:54
4621 #: src/text/iso-639_def.h:55
4625 #: src/text/iso-639_def.h:56
4629 #: src/text/iso-639_def.h:57
4633 #: src/text/iso-639_def.h:58
4637 #: src/text/iso-639_def.h:59
4641 #: src/text/iso-639_def.h:60
4645 #: src/text/iso-639_def.h:61
4649 #: src/text/iso-639_def.h:62
4653 #: src/text/iso-639_def.h:63
4657 #: src/text/iso-639_def.h:64
4661 #: src/text/iso-639_def.h:65
4662 msgid "Church Slavic"
4665 #: src/text/iso-639_def.h:66
4669 #: src/text/iso-639_def.h:67
4673 #: src/text/iso-639_def.h:68
4677 #: src/text/iso-639_def.h:69
4681 #: src/text/iso-639_def.h:70
4685 #: src/text/iso-639_def.h:71
4689 #: src/text/iso-639_def.h:72
4693 #: src/text/iso-639_def.h:73
4697 #: src/text/iso-639_def.h:74
4701 #: src/text/iso-639_def.h:75
4705 #: src/text/iso-639_def.h:76
4709 #: src/text/iso-639_def.h:77
4713 #: src/text/iso-639_def.h:78
4717 #: src/text/iso-639_def.h:79
4721 #: src/text/iso-639_def.h:80
4725 #: src/text/iso-639_def.h:81
4729 #: src/text/iso-639_def.h:82
4733 #: src/text/iso-639_def.h:83
4734 msgid "Gaelic (Scots)"
4737 #: src/text/iso-639_def.h:84
4741 #: src/text/iso-639_def.h:85
4745 #: src/text/iso-639_def.h:86
4749 #: src/text/iso-639_def.h:87
4750 msgid "Greek, Modern"
4753 #: src/text/iso-639_def.h:88
4757 #: src/text/iso-639_def.h:89
4761 #: src/text/iso-639_def.h:90
4765 #: src/text/iso-639_def.h:91
4769 #: src/text/iso-639_def.h:92
4773 #: src/text/iso-639_def.h:93
4777 #: src/text/iso-639_def.h:94
4781 #: src/text/iso-639_def.h:95
4785 #: src/text/iso-639_def.h:96
4789 #: src/text/iso-639_def.h:97
4793 #: src/text/iso-639_def.h:98
4797 #: src/text/iso-639_def.h:99
4801 #: src/text/iso-639_def.h:100
4805 #: src/text/iso-639_def.h:101
4809 #: src/text/iso-639_def.h:102
4813 #: src/text/iso-639_def.h:103
4817 #: src/text/iso-639_def.h:104
4818 msgid "Greenlandic, Kalaallisut"
4821 #: src/text/iso-639_def.h:105
4825 #: src/text/iso-639_def.h:106
4829 #: src/text/iso-639_def.h:107
4833 #: src/text/iso-639_def.h:108
4837 #: src/text/iso-639_def.h:109
4841 #: src/text/iso-639_def.h:110
4845 #: src/text/iso-639_def.h:111
4849 #: src/text/iso-639_def.h:112
4853 #: src/text/iso-639_def.h:113
4857 #: src/text/iso-639_def.h:114
4861 #: src/text/iso-639_def.h:115
4865 #: src/text/iso-639_def.h:116
4869 #: src/text/iso-639_def.h:117 modules/demux/mp4/id3genres.h:118
4873 #: src/text/iso-639_def.h:118
4877 #: src/text/iso-639_def.h:119
4881 #: src/text/iso-639_def.h:120
4885 #: src/text/iso-639_def.h:121
4886 msgid "Letzeburgesch"
4889 #: src/text/iso-639_def.h:122
4893 #: src/text/iso-639_def.h:123
4897 #: src/text/iso-639_def.h:124
4901 #: src/text/iso-639_def.h:125
4905 #: src/text/iso-639_def.h:126
4909 #: src/text/iso-639_def.h:127
4913 #: src/text/iso-639_def.h:128
4917 #: src/text/iso-639_def.h:129
4921 #: src/text/iso-639_def.h:130
4925 #: src/text/iso-639_def.h:131
4929 #: src/text/iso-639_def.h:132
4933 #: src/text/iso-639_def.h:133
4937 #: src/text/iso-639_def.h:134
4938 msgid "Ndebele, South"
4941 #: src/text/iso-639_def.h:135
4942 msgid "Ndebele, North"
4945 #: src/text/iso-639_def.h:136
4949 #: src/text/iso-639_def.h:137
4953 #: src/text/iso-639_def.h:138
4957 #: src/text/iso-639_def.h:139
4958 msgid "Norwegian Nynorsk"
4961 #: src/text/iso-639_def.h:140
4962 msgid "Norwegian Bokmaal"
4965 #: src/text/iso-639_def.h:141
4966 msgid "Chichewa; Nyanja"
4969 #: src/text/iso-639_def.h:142
4970 msgid "Occitan; Provençal"
4973 #: src/text/iso-639_def.h:143
4977 #: src/text/iso-639_def.h:144
4981 #: src/text/iso-639_def.h:146
4982 msgid "Ossetian; Ossetic"
4985 #: src/text/iso-639_def.h:147
4989 #: src/text/iso-639_def.h:148
4993 #: src/text/iso-639_def.h:149
4997 #: src/text/iso-639_def.h:150
5001 #: src/text/iso-639_def.h:151
5005 #: src/text/iso-639_def.h:152
5009 #: src/text/iso-639_def.h:153
5013 #: src/text/iso-639_def.h:154
5014 msgid "Original audio"
5017 #: src/text/iso-639_def.h:155
5018 msgid "Raeto-Romance"
5021 #: src/text/iso-639_def.h:156
5025 #: src/text/iso-639_def.h:157
5029 #: src/text/iso-639_def.h:158
5033 #: src/text/iso-639_def.h:159
5037 #: src/text/iso-639_def.h:160
5041 #: src/text/iso-639_def.h:161
5045 #: src/text/iso-639_def.h:162
5049 #: src/text/iso-639_def.h:163
5053 #: src/text/iso-639_def.h:164
5057 #: src/text/iso-639_def.h:165
5061 #: src/text/iso-639_def.h:166
5062 msgid "Northern Sami"
5065 #: src/text/iso-639_def.h:167
5069 #: src/text/iso-639_def.h:168
5073 #: src/text/iso-639_def.h:169
5077 #: src/text/iso-639_def.h:170
5081 #: src/text/iso-639_def.h:171
5082 msgid "Sotho, Southern"
5085 #: src/text/iso-639_def.h:172
5089 #: src/text/iso-639_def.h:173
5093 #: src/text/iso-639_def.h:174
5097 #: src/text/iso-639_def.h:175
5101 #: src/text/iso-639_def.h:176
5105 #: src/text/iso-639_def.h:177
5109 #: src/text/iso-639_def.h:178
5113 #: src/text/iso-639_def.h:179
5117 #: src/text/iso-639_def.h:180
5121 #: src/text/iso-639_def.h:181
5125 #: src/text/iso-639_def.h:182
5129 #: src/text/iso-639_def.h:183
5133 #: src/text/iso-639_def.h:184
5137 #: src/text/iso-639_def.h:185
5141 #: src/text/iso-639_def.h:186
5145 #: src/text/iso-639_def.h:187
5146 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5149 #: src/text/iso-639_def.h:188
5153 #: src/text/iso-639_def.h:189
5157 #: src/text/iso-639_def.h:190
5161 #: src/text/iso-639_def.h:191
5165 #: src/text/iso-639_def.h:192
5169 #: src/text/iso-639_def.h:193
5173 #: src/text/iso-639_def.h:194
5177 #: src/text/iso-639_def.h:195
5181 #: src/text/iso-639_def.h:196
5185 #: src/text/iso-639_def.h:197
5189 #: src/text/iso-639_def.h:198
5193 #: src/text/iso-639_def.h:199
5197 #: src/text/iso-639_def.h:200
5201 #: src/text/iso-639_def.h:201
5205 #: src/text/iso-639_def.h:202
5209 #: src/text/iso-639_def.h:203
5213 #: src/text/iso-639_def.h:204
5217 #: src/text/iso-639_def.h:205
5221 #: src/video_output/vout_intf.c:170
5222 msgid "Autoscale video"
5225 #: src/video_output/vout_intf.c:176
5226 msgid "Scale factor"
5229 #: src/video_output/vout_intf.c:218 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
5230 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:402 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
5231 #: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327
5235 #: src/video_output/vout_intf.c:248 modules/access/decklink.cpp:92
5236 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
5237 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
5238 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:399 modules/gui/macosx/MainMenu.m:400
5239 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1303
5240 msgid "Aspect ratio"
5243 #: modules/access/alsa.c:36
5245 "Pass alsa:// to open the default ALSA capture device, or alsa://SOURCE to "
5246 "open a specific device named SOURCE."
5249 #: modules/access/alsa.c:49
5253 #: modules/access/alsa.c:49
5257 #: modules/access/alsa.c:50
5261 #: modules/access/alsa.c:50
5265 #: modules/access/alsa.c:50
5269 #: modules/access/alsa.c:50
5273 #: modules/access/alsa.c:51
5277 #: modules/access/alsa.c:51
5281 #: modules/access/alsa.c:51
5285 #: modules/access/alsa.c:51
5289 #: modules/access/alsa.c:52
5293 #: modules/access/alsa.c:52
5297 #: modules/access/alsa.c:52
5301 #: modules/access/alsa.c:56
5305 #: modules/access/alsa.c:57
5306 msgid "ALSA audio capture"
5309 #: modules/access/attachment.c:44
5313 #: modules/access/attachment.c:45
5314 msgid "Attachment input"
5317 #: modules/access/avio.h:39
5321 #: modules/access/avio.h:40
5322 msgid "FFmpeg access"
5325 #: modules/access/avio.h:49
5326 msgid "libavformat access output"
5329 #: modules/access/bd/bd.c:54
5333 #: modules/access/bd/bd.c:55
5334 msgid "Blu-ray Disc Input"
5337 #: modules/access/bluray.c:60
5338 msgid "Blu-ray menus"
5341 #: modules/access/bluray.c:61
5342 msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly"
5345 #: modules/access/bluray.c:69 modules/services_discovery/udev.c:596
5346 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
5350 #: modules/access/bluray.c:70
5351 msgid "Blu-ray Disc support (libbluray)"
5354 #: modules/access/bluray.c:263
5356 "This Blu-ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
5360 #: modules/access/bluray.c:272
5361 msgid "Blu-ray Disc is corrupted."
5364 #: modules/access/bluray.c:275
5365 msgid "Missing AACS configuration file!"
5368 #: modules/access/bluray.c:278
5369 msgid "No valid processing key found in AACS config file."
5372 #: modules/access/bluray.c:281
5373 msgid "No valid host certificate found in AACS config file."
5376 #: modules/access/bluray.c:284
5377 msgid "AACS Host certificate revoked."
5380 #: modules/access/bluray.c:287
5381 msgid "AACS MMC failed."
5384 #: modules/access/bluray.c:293
5385 msgid "Your system AACS decoding library does not work. Missing keys?"
5388 #: modules/access/bluray.c:303
5390 "This Blu-ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
5394 #: modules/access/bluray.c:308
5395 msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
5398 #: modules/access/bluray.c:370
5399 msgid "Blu-ray error"
5402 #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:160
5403 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
5407 #: modules/access/cdda.c:63
5408 msgid "Audio CD input"
5411 #: modules/access/cdda.c:69
5412 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5415 #: modules/access/cdda.c:78
5419 #: modules/access/cdda.c:79
5420 msgid "Address of the CDDB server to use."
5423 #: modules/access/cdda.c:80
5427 #: modules/access/cdda.c:81
5428 msgid "CDDB Server port to use."
5431 #: modules/access/cdda.c:491
5433 msgid "Audio CD - Track %02i"
5436 #: modules/access/dc1394.c:51
5440 #: modules/access/dc1394.c:52
5441 msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input"
5444 #: modules/access/decklink.cpp:44
5445 msgid "Input card to use"
5448 #: modules/access/decklink.cpp:46
5450 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
5454 #: modules/access/decklink.cpp:49
5455 msgid "Desired input video mode"
5458 #: modules/access/decklink.cpp:51
5460 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
5461 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
5464 #: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:80
5465 msgid "Audio connection"
5468 #: modules/access/decklink.cpp:57
5470 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
5471 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
5474 #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43
5475 #: modules/video_output/decklink.cpp:85
5476 msgid "Audio samplerate (Hz)"
5479 #: modules/access/decklink.cpp:63
5481 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
5484 #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197
5485 #: modules/video_output/decklink.cpp:90
5486 msgid "Number of audio channels"
5489 #: modules/access/decklink.cpp:68
5491 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
5492 "disables audio input."
5495 #: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:95
5496 msgid "Video connection"
5499 #: modules/access/decklink.cpp:73
5501 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
5502 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
5505 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
5506 #: modules/video_output/decklink.cpp:113
5510 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5514 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5518 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5522 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5526 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5530 #: modules/access/decklink.cpp:89 modules/video_output/decklink.cpp:120
5534 #: modules/access/decklink.cpp:89 modules/video_output/decklink.cpp:120
5538 #: modules/access/decklink.cpp:89 modules/video_output/decklink.cpp:120
5542 #: modules/access/decklink.cpp:94 modules/demux/rawvid.c:61
5543 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
5546 #: modules/access/decklink.cpp:97
5550 #: modules/access/decklink.cpp:98
5551 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
5554 #: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:99
5558 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5562 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5566 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
5570 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
5574 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
5578 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
5582 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5583 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:817
5584 msgid "Video device name"
5585 msgstr "વીડીઓ ડીવાઈસ"
5587 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5589 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5590 "don't specify anything, the default device will be used."
5593 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5594 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:825
5595 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1046
5596 msgid "Audio device name"
5597 msgstr "ધ્વની ડીવાઈસ"
5599 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5601 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5602 "don't specify anything, the default device will be used. "
5605 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5606 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
5610 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
5612 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5613 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5614 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5617 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/v4l2/v4l2.c:196
5618 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
5621 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 modules/access/v4l2/v4l2.c:197
5622 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
5625 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 modules/access/v4l2/v4l2.c:53
5626 msgid "Video input chroma format"
5629 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5631 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5632 "(default), RV24, etc.)"
5635 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5636 msgid "Video input frame rate"
5639 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5641 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate (eg. 0 means "
5642 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5645 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5646 msgid "Device properties"
5649 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5651 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5654 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
5655 msgid "Tuner properties"
5658 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
5659 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5662 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5663 msgid "Tuner TV Channel"
5666 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
5667 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5670 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
5671 msgid "Tuner Frequency"
5674 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5675 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
5678 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
5679 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:845
5680 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1066
5681 msgid "Video standard"
5684 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5685 msgid "Tuner country code"
5688 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5690 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5691 "mapping (0 means default)."
5694 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5695 msgid "Tuner input type"
5698 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5699 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5702 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176
5703 msgid "Video input pin"
5706 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178
5708 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5709 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5710 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5711 "will not be changed."
5714 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5715 msgid "Audio input pin"
5718 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:184
5719 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5722 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
5723 msgid "Video output pin"
5726 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5727 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5730 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
5731 msgid "Audio output pin"
5734 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:190
5735 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5738 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
5739 msgid "AM Tuner mode"
5742 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
5744 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5748 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:199
5750 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5753 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5754 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
5755 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
5756 msgid "Audio sample rate"
5759 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
5760 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5763 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
5764 msgid "Audio bits per sample"
5767 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
5768 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5771 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:219
5775 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:220 modules/access/dshow/dshow.cpp:300
5776 msgid "DirectShow input"
5779 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:226 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
5783 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:527 modules/access/dshow/dshow.cpp:601
5784 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1101
5785 msgid "Capture failed"
5788 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:528
5789 msgid "No video or audio device selected."
5792 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:602
5793 msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details."
5796 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049
5798 "The device you selected cannot be used, because its type is not supported."
5801 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1102
5803 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5806 #: modules/access/dtv/access.c:36
5810 #: modules/access/dtv/access.c:38
5812 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
5813 "must be selected. Numbering starts from zero."
5816 #: modules/access/dtv/access.c:41
5820 #: modules/access/dtv/access.c:43
5822 "If the adapter provides multiple independent tuner devices, the device "
5823 "number must be selected. Numbering starts from zero."
5826 #: modules/access/dtv/access.c:45
5827 msgid "Do not demultiplex"
5830 #: modules/access/dtv/access.c:47
5832 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
5833 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
5836 #: modules/access/dtv/access.c:50
5837 msgid "Network name"
5840 #: modules/access/dtv/access.c:51
5841 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
5844 #: modules/access/dtv/access.c:53
5845 msgid "Network name to create"
5848 #: modules/access/dtv/access.c:54
5849 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
5852 #: modules/access/dtv/access.c:56
5853 msgid "Frequency (Hz)"
5856 #: modules/access/dtv/access.c:58
5858 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
5859 "frequency. This is required to tune the receiver."
5862 #: modules/access/dtv/access.c:61
5863 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:966
5864 msgid "Modulation / Constellation"
5865 msgstr "મોદ્યુંલેસ્ન"
5867 #: modules/access/dtv/access.c:62
5868 msgid "Layer A modulation"
5871 #: modules/access/dtv/access.c:63
5872 msgid "Layer B modulation"
5875 #: modules/access/dtv/access.c:64
5876 msgid "Layer C modulation"
5879 #: modules/access/dtv/access.c:66
5881 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
5882 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
5883 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
5886 #: modules/access/dtv/access.c:81
5887 msgid "Symbol rate (bauds)"
5890 #: modules/access/dtv/access.c:83
5892 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
5896 #: modules/access/dtv/access.c:86
5897 msgid "Spectrum inversion"
5900 #: modules/access/dtv/access.c:88
5902 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
5903 "be configured manually."
5906 #: modules/access/dtv/access.c:94
5907 msgid "FEC code rate"
5910 #: modules/access/dtv/access.c:95
5911 msgid "High-priority code rate"
5914 #: modules/access/dtv/access.c:96
5915 msgid "Low-priority code rate"
5918 #: modules/access/dtv/access.c:97
5919 msgid "Layer A code rate"
5922 #: modules/access/dtv/access.c:98
5923 msgid "Layer B code rate"
5926 #: modules/access/dtv/access.c:99
5927 msgid "Layer C code rate"
5930 #: modules/access/dtv/access.c:101
5931 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
5934 #: modules/access/dtv/access.c:111
5935 msgid "Transmission mode"
5938 #: modules/access/dtv/access.c:119
5939 msgid "Bandwidth (MHz)"
5942 #: modules/access/dtv/access.c:124
5946 #: modules/access/dtv/access.c:124
5950 #: modules/access/dtv/access.c:124
5954 #: modules/access/dtv/access.c:124
5958 #: modules/access/dtv/access.c:125
5962 #: modules/access/dtv/access.c:125
5966 #: modules/access/dtv/access.c:128
5967 msgid "Guard interval"
5970 #: modules/access/dtv/access.c:136
5971 msgid "Hierarchy mode"
5974 #: modules/access/dtv/access.c:144
5975 msgid "DVB-T2 Physical Layer Pipe"
5978 #: modules/access/dtv/access.c:146
5979 msgid "Layer A segments count"
5982 #: modules/access/dtv/access.c:147
5983 msgid "Layer B segments count"
5986 #: modules/access/dtv/access.c:148
5987 msgid "Layer C segments count"
5990 #: modules/access/dtv/access.c:150
5991 msgid "Layer A time interleaving"
5994 #: modules/access/dtv/access.c:151
5995 msgid "Layer B time interleaving"
5998 #: modules/access/dtv/access.c:152
5999 msgid "Layer C time interleaving"
6002 #: modules/access/dtv/access.c:154
6006 #: modules/access/dtv/access.c:156
6007 msgid "Roll-off factor"
6010 #: modules/access/dtv/access.c:161
6011 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
6014 #: modules/access/dtv/access.c:161
6018 #: modules/access/dtv/access.c:161
6022 #: modules/access/dtv/access.c:164
6023 msgid "Transport stream ID"
6026 #: modules/access/dtv/access.c:166
6027 msgid "Polarization (Voltage)"
6030 #: modules/access/dtv/access.c:168
6032 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
6033 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
6036 #: modules/access/dtv/access.c:171
6037 msgid "Unspecified (0V)"
6040 #: modules/access/dtv/access.c:172
6041 msgid "Vertical (13V)"
6044 #: modules/access/dtv/access.c:172
6045 msgid "Horizontal (18V)"
6048 #: modules/access/dtv/access.c:173
6049 msgid "Circular Right Hand (13V)"
6052 #: modules/access/dtv/access.c:173
6053 msgid "Circular Left Hand (18V)"
6056 #: modules/access/dtv/access.c:175
6057 msgid "High LNB voltage"
6060 #: modules/access/dtv/access.c:177
6062 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
6063 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
6064 "Not all receivers support this."
6067 #: modules/access/dtv/access.c:181
6068 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
6071 #: modules/access/dtv/access.c:182
6072 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
6075 #: modules/access/dtv/access.c:184
6077 "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from "
6078 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
6079 "RF cable is the result."
6082 #: modules/access/dtv/access.c:187
6083 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
6086 #: modules/access/dtv/access.c:189
6088 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
6089 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
6090 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
6093 #: modules/access/dtv/access.c:192
6094 msgid "Continuous 22kHz tone"
6097 #: modules/access/dtv/access.c:194
6099 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
6100 "the higher frequency band from a universal LNB."
6103 #: modules/access/dtv/access.c:197
6104 msgid "DiSEqC LNB number"
6107 #: modules/access/dtv/access.c:199
6109 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6110 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
6111 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
6114 #: modules/access/dtv/access.c:205 modules/access/v4l2/v4l2.c:136
6115 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:163 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
6119 #: modules/access/dtv/access.c:209
6120 msgid "Uncommitted DiSEqC LNB number"
6123 #: modules/access/dtv/access.c:211
6125 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6126 "downconverters (LNB) through a cascade formed from DiSEqC 1.1 uncommitted "
6127 "switch and DiSEqC 1.0 committed switch, the correct uncommitted LNB can be "
6128 "selected (1 to 4). If there is no uncommitted switch, this parameter should "
6132 #: modules/access/dtv/access.c:218
6133 msgid "Network identifier"
6136 #: modules/access/dtv/access.c:219
6137 msgid "Satellite azimuth"
6140 #: modules/access/dtv/access.c:220
6141 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6144 #: modules/access/dtv/access.c:221
6145 msgid "Satellite elevation"
6148 #: modules/access/dtv/access.c:222
6149 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6152 #: modules/access/dtv/access.c:223
6153 msgid "Satellite longitude"
6156 #: modules/access/dtv/access.c:225
6157 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6160 #: modules/access/dtv/access.c:227
6161 msgid "Satellite range code"
6164 #: modules/access/dtv/access.c:228
6165 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6168 #: modules/access/dtv/access.c:232
6169 msgid "Major channel"
6172 #: modules/access/dtv/access.c:233
6173 msgid "ATSC minor channel"
6176 #: modules/access/dtv/access.c:234
6177 msgid "Physical channel"
6180 #: modules/access/dtv/access.c:240
6184 #: modules/access/dtv/access.c:241
6185 msgid "Digital Television and Radio"
6188 #: modules/access/dtv/access.c:279
6189 msgid "Terrestrial reception parameters"
6192 #: modules/access/dtv/access.c:291
6193 msgid "DVB-T reception parameters"
6196 #: modules/access/dtv/access.c:307
6197 msgid "ISDB-T reception parameters"
6200 #: modules/access/dtv/access.c:348
6201 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6204 #: modules/access/dtv/access.c:360
6205 msgid "DVB-S2 parameters"
6208 #: modules/access/dtv/access.c:368
6209 msgid "ISDB-S parameters"
6212 #: modules/access/dtv/access.c:373
6213 msgid "Satellite equipment control"
6216 #: modules/access/dtv/access.c:415
6217 msgid "ATSC reception parameters"
6220 #: modules/access/dtv/access.c:471
6221 msgid "Digital broadcasting"
6224 #: modules/access/dtv/access.c:472
6226 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6227 "Please check the preferences."
6230 #: modules/access/dv.c:60
6231 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6234 #: modules/access/dv.c:61
6238 #: modules/access/dvdnav.c:72 modules/access/dvdread.c:70
6242 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:72
6243 msgid "Default DVD angle."
6246 #: modules/access/dvdnav.c:76
6247 msgid "Start directly in menu"
6250 #: modules/access/dvdnav.c:78
6252 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6253 "useless warning introductions."
6256 #: modules/access/dvdnav.c:87
6257 msgid "DVD with menus"
6260 #: modules/access/dvdnav.c:88
6261 msgid "DVDnav Input"
6264 #: modules/access/dvdnav.c:334 modules/access/dvdread.c:203
6265 #: modules/access/dvdread.c:465 modules/access/dvdread.c:527
6266 msgid "Playback failure"
6269 #: modules/access/dvdnav.c:335
6271 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6274 #: modules/access/dvdread.c:78
6275 msgid "DVD without menus"
6278 #: modules/access/dvdread.c:79
6279 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6282 #: modules/access/dvdread.c:204
6284 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6287 #: modules/access/dvdread.c:466
6289 msgid "DVDRead could not read block %d."
6292 #: modules/access/dvdread.c:528
6294 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6297 #: modules/access/eyetv.m:56
6298 msgid "Channel number"
6301 #: modules/access/eyetv.m:58
6303 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6304 "for Composite input"
6307 #: modules/access/eyetv.m:63
6311 #: modules/access/file.c:176 modules/access/file.c:298
6312 #: modules/access/mtp.c:202 modules/access/mtp.c:291 modules/access/vdr.c:369
6313 #: modules/access/vdr.c:538
6314 msgid "File reading failed"
6317 #: modules/access/file.c:177
6319 msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%m)."
6322 #: modules/access/file.c:299
6324 msgid "VLC could not read the file (%m)."
6327 #: modules/access/fs.c:33
6328 msgid "Subdirectory behavior"
6331 #: modules/access/fs.c:35
6333 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6334 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6335 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6336 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6339 #: modules/access/fs.c:42
6343 #: modules/access/fs.c:42
6347 #: modules/access/fs.c:44
6348 msgid "Ignored extensions"
6351 #: modules/access/fs.c:46
6353 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
6355 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
6356 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
6359 #: modules/access/fs.c:53
6361 "Sort alphabetically according to the current language's collation rules."
6364 #: modules/access/fs.c:54
6366 "Sort items in a natural order (for example: 1.ogg 2.ogg 10.ogg). This method "
6367 "does not take the current language's collation rules into account."
6370 #: modules/access/fs.c:55
6371 msgid "Do not sort the items."
6374 #: modules/access/fs.c:57
6375 msgid "Directory sort order"
6378 #: modules/access/fs.c:59
6379 msgid "Define the sort algorithm used when adding items from a directory."
6382 #: modules/access/fs.c:62
6386 #: modules/access/fs.c:63 modules/access_output/file.c:79
6387 #: modules/audio_output/file.c:110 modules/gui/macosx/open.m:128
6388 #: modules/gui/macosx/open.m:591 modules/gui/macosx/output.m:133
6389 #: modules/gui/macosx/output.m:217 modules/gui/macosx/output.m:341
6390 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:567 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:69
6391 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:118
6392 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
6393 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
6394 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
6398 #: modules/access/fs.c:72 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
6400 msgstr "ફાઈલ ની જગ્યા"
6402 #: modules/access/ftp.c:58
6403 msgid "FTP user name"
6406 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:57
6407 msgid "User name that will be used for the connection."
6410 #: modules/access/ftp.c:61
6411 msgid "FTP password"
6414 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:60
6415 msgid "Password that will be used for the connection."
6418 #: modules/access/ftp.c:64
6422 #: modules/access/ftp.c:65
6423 msgid "Account that will be used for the connection."
6426 #: modules/access/ftp.c:70
6430 #: modules/access/ftp.c:85
6431 msgid "FTP upload output"
6434 #: modules/access/ftp.c:246 modules/access/ftp.c:256 modules/access/ftp.c:321
6435 #: modules/access/ftp.c:330 modules/access/ftp.c:337
6436 msgid "Network interaction failed"
6439 #: modules/access/ftp.c:247
6440 msgid "VLC could not connect with the given server."
6443 #: modules/access/ftp.c:257
6444 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6447 #: modules/access/ftp.c:322
6448 msgid "Your account was rejected."
6451 #: modules/access/ftp.c:331
6452 msgid "Your password was rejected."
6455 #: modules/access/ftp.c:338
6456 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6459 #: modules/access/gnomevfs.c:47
6460 msgid "GnomeVFS input"
6463 #: modules/access/http.c:64 modules/access/mms/mms.c:58
6467 #: modules/access/http.c:66
6469 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6470 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6473 #: modules/access/http.c:70
6474 msgid "HTTP proxy password"
6477 #: modules/access/http.c:72
6478 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6481 #: modules/access/http.c:74
6482 msgid "Auto re-connect"
6485 #: modules/access/http.c:76
6487 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6490 #: modules/access/http.c:79
6491 msgid "Continuous stream"
6494 #: modules/access/http.c:80
6496 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6497 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6498 "other types of HTTP streams."
6501 #: modules/access/http.c:85
6502 msgid "Forward Cookies"
6505 #: modules/access/http.c:86
6506 msgid "Forward Cookies across http redirections."
6509 #: modules/access/http.c:88
6510 msgid "HTTP referer value"
6513 #: modules/access/http.c:89
6514 msgid "Customize the HTTP referer, simulating a previous document"
6517 #: modules/access/http.c:91
6521 #: modules/access/http.c:92
6523 "The name and version of the program will be provided to the HTTP server. "
6524 "They must be separated by a forward slash, e.g. FooBar/1.2.3. This option "
6525 "can only be specified per input item, not globally."
6528 #: modules/access/http.c:98
6532 #: modules/access/http.c:100
6536 #: modules/access/http.c:457
6537 msgid "HTTP authentication"
6540 #: modules/access/http.c:458
6542 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6545 #: modules/access/idummy.c:42 modules/access_output/dummy.c:46
6546 #: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46
6547 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:48
6548 #: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47
6552 #: modules/access/idummy.c:43
6556 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:54
6557 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
6561 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:46
6562 msgid "Set the ID of the elementary stream"
6565 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:48
6569 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:50
6570 msgid "Set the group of the elementary stream"
6573 #: modules/access/imem.c:57
6577 #: modules/access/imem.c:59
6578 msgid "Set the category of the elementary stream"
6581 #: modules/access/imem.c:64
6585 #: modules/access/imem.c:64
6589 #: modules/access/imem.c:69
6590 msgid "Set the codec of the elementary stream"
6593 #: modules/access/imem.c:73
6594 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
6597 #: modules/access/imem.c:77
6598 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
6601 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
6602 msgid "Channels count"
6605 #: modules/access/imem.c:81
6606 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
6609 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:65
6610 #: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:132
6611 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:181
6612 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1401
6613 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:42
6614 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
6615 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727
6619 #: modules/access/imem.c:84
6620 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
6623 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:66
6624 #: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:182
6625 #: modules/video_filter/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
6626 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
6627 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
6631 #: modules/access/imem.c:87
6632 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
6635 #: modules/access/imem.c:89
6636 msgid "Display aspect ratio"
6639 #: modules/access/imem.c:91
6640 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
6643 #: modules/access/imem.c:95
6644 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
6647 #: modules/access/imem.c:97
6648 msgid "Callback cookie string"
6651 #: modules/access/imem.c:99
6652 msgid "Text identifier for the callback functions"
6655 #: modules/access/imem.c:101
6656 msgid "Callback data"
6659 #: modules/access/imem.c:103
6660 msgid "Data for the get and release functions"
6663 #: modules/access/imem.c:105
6664 msgid "Get function"
6667 #: modules/access/imem.c:107
6668 msgid "Address of the get callback function"
6671 #: modules/access/imem.c:109
6672 msgid "Release function"
6675 #: modules/access/imem.c:111
6676 msgid "Address of the release callback function"
6679 #: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:131
6680 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1400
6684 #: modules/access/imem.c:115
6685 msgid "Size of stream in bytes"
6688 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
6689 msgid "Memory input"
6692 #: modules/access/jack.c:59
6696 #: modules/access/jack.c:61
6697 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6700 #: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:897
6701 msgid "Auto connection"
6704 #: modules/access/jack.c:64
6705 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6708 #: modules/access/jack.c:67
6709 msgid "JACK audio input"
6712 #: modules/access/jack.c:69
6716 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
6717 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67
6721 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
6722 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69
6724 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
6728 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
6729 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
6733 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
6734 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72
6735 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
6738 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
6739 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75
6740 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
6743 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
6744 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
6745 msgid "Audio configuration"
6748 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
6749 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78
6750 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
6753 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
6754 msgid "HD-SDI Input"
6757 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
6761 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
6762 msgid "Teletext configuration"
6765 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:81
6767 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
6770 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
6771 msgid "Teletext language"
6774 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:84
6775 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
6778 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92
6782 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113
6786 #: modules/access/live555.cpp:78
6787 msgid "Kasenna RTSP dialect"
6790 #: modules/access/live555.cpp:79
6792 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
6793 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
6797 #: modules/access/live555.cpp:83
6798 msgid "WMServer RTSP dialect"
6801 #: modules/access/live555.cpp:84
6803 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
6804 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
6807 #: modules/access/live555.cpp:88
6808 msgid "RTSP user name"
6811 #: modules/access/live555.cpp:89
6813 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
6817 #: modules/access/live555.cpp:91
6818 msgid "RTSP password"
6821 #: modules/access/live555.cpp:92
6823 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
6827 #: modules/access/live555.cpp:94
6828 msgid "RTSP frame buffer size"
6831 #: modules/access/live555.cpp:95
6833 "RTSP start frame buffer size of the video track, can be increased in case of "
6834 "broken pictures due to too small buffer."
6837 #: modules/access/live555.cpp:101
6838 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
6841 #: modules/access/live555.cpp:110
6842 msgid "RTSP/RTP access and demux"
6845 #: modules/access/live555.cpp:115 modules/access/live555.cpp:116
6846 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:214
6847 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
6848 msgstr "વાપરો RTP over RTSP (TCP)"
6850 #: modules/access/live555.cpp:119
6854 #: modules/access/live555.cpp:120
6855 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
6858 #: modules/access/live555.cpp:122 modules/access/live555.cpp:123
6859 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
6862 #: modules/access/live555.cpp:126 modules/access/live555.cpp:127
6863 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
6866 #: modules/access/live555.cpp:130
6867 msgid "HTTP tunnel port"
6870 #: modules/access/live555.cpp:131
6871 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
6874 #: modules/access/live555.cpp:626
6875 msgid "RTSP authentication"
6878 #: modules/access/live555.cpp:627
6879 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6882 #: modules/access/live555.cpp:651
6883 msgid "RTSP connection failed"
6886 #: modules/access/live555.cpp:652
6887 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
6890 #: modules/access/mms/mms.c:49
6891 msgid "Force selection of all streams"
6894 #: modules/access/mms/mms.c:51
6896 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6897 "You can choose to select all of them."
6900 #: modules/access/mms/mms.c:54
6901 msgid "Maximum bitrate"
6904 #: modules/access/mms/mms.c:56
6905 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6908 #: modules/access/mms/mms.c:60
6910 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6911 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6915 #: modules/access/mms/mms.c:64
6916 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6919 #: modules/access/mms/mms.c:65
6921 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6922 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6925 #: modules/access/mms/mms.c:69
6926 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6929 #: modules/access/mtp.c:57
6933 #: modules/access/mtp.c:58
6937 #: modules/access/mtp.c:203 modules/access/vdr.c:370
6938 msgid "VLC could not read the file."
6941 #: modules/access/mtp.c:292 modules/access/vdr.c:538
6943 msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)"
6946 #: modules/access/oss.c:66
6947 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6950 #: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95
6951 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:189
6955 #: modules/access/oss.c:69
6957 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
6961 #: modules/access/oss.c:76
6965 #: modules/access/oss.c:77
6969 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
6970 msgid "Dummy stream output"
6973 #: modules/access_output/file.c:65
6974 msgid "Overwrite existing file"
6977 #: modules/access_output/file.c:67
6978 msgid "If the file already exists, it will be overwritten."
6981 #: modules/access_output/file.c:68
6982 msgid "Append to file"
6985 #: modules/access_output/file.c:69
6986 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6989 #: modules/access_output/file.c:71
6990 msgid "Format time and date"
6993 #: modules/access_output/file.c:72
6994 msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path"
6997 #: modules/access_output/file.c:74
6998 msgid "Synchronous writing"
7001 #: modules/access_output/file.c:75
7002 msgid "Open the file with synchronous writing."
7005 #: modules/access_output/file.c:78
7006 msgid "File stream output"
7009 #: modules/access_output/file.c:200
7011 "The output file already exists. If recording continues, the file will be "
7012 "overridden and its content will be lost."
7015 #: modules/access_output/file.c:203
7016 msgid "Keep existing file"
7019 #: modules/access_output/file.c:204
7023 #: modules/access_output/http.c:51 modules/access/vnc.c:46
7024 #: modules/misc/audioscrobbler.c:114 modules/stream_out/rtp.c:177
7028 #: modules/access_output/http.c:52 modules/stream_out/rtp.c:178
7029 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7032 #: modules/access_output/http.c:54 modules/access/vnc.c:47
7033 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185
7034 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:118 modules/lua/vlc.c:53
7035 #: modules/lua/vlc.c:69 modules/misc/audioscrobbler.c:116
7036 #: modules/stream_out/raop.c:154 modules/stream_out/rtp.c:180
7040 #: modules/access_output/http.c:55 modules/stream_out/rtp.c:181
7041 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7044 #: modules/access_output/http.c:57 modules/demux/playlist/qtl.c:241
7045 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324
7049 #: modules/access_output/http.c:58
7050 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7053 #: modules/access_output/http.c:63
7054 msgid "HTTP stream output"
7057 #: modules/access_output/livehttp.c:69
7058 msgid "Segment length"
7061 #: modules/access_output/livehttp.c:70
7062 msgid "Length of TS stream segments"
7065 #: modules/access_output/livehttp.c:72
7066 msgid "Split segments anywhere"
7069 #: modules/access_output/livehttp.c:73
7071 "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only."
7074 #: modules/access_output/livehttp.c:76
7075 msgid "Number of segments"
7078 #: modules/access_output/livehttp.c:77
7079 msgid "Number of segments to include in index"
7082 #: modules/access_output/livehttp.c:79
7086 #: modules/access_output/livehttp.c:80
7087 msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled"
7090 #: modules/access_output/livehttp.c:82
7094 #: modules/access_output/livehttp.c:83
7095 msgid "Path to the index file to create"
7098 #: modules/access_output/livehttp.c:85
7099 msgid "Full URL to put in index file"
7102 #: modules/access_output/livehttp.c:86
7103 msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number"
7106 #: modules/access_output/livehttp.c:89
7107 msgid "Delete segments"
7110 #: modules/access_output/livehttp.c:90
7111 msgid "Delete segments when they are no longer needed"
7114 #: modules/access_output/livehttp.c:92
7115 msgid "Use muxers rate control mechanism"
7118 #: modules/access_output/livehttp.c:94
7119 msgid "AES key URI to place in playlist"
7122 #: modules/access_output/livehttp.c:96
7123 msgid "AES key file"
7126 #: modules/access_output/livehttp.c:97
7127 msgid "File containing the 16 bytes encryption key"
7130 #: modules/access_output/livehttp.c:99
7131 msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location"
7134 #: modules/access_output/livehttp.c:100
7136 "File is read when segment starts and is assumet to be in format: key-uri"
7137 "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that "
7141 #: modules/access_output/livehttp.c:104
7142 msgid "Use randomized IV for encryption"
7145 #: modules/access_output/livehttp.c:105
7146 msgid "Generate IV instead using segment-number as IV"
7149 #: modules/access_output/livehttp.c:108
7150 msgid "HTTP Live streaming output"
7153 #: modules/access_output/livehttp.c:109
7157 #: modules/access_output/shout.c:64
7158 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:368
7159 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
7163 #: modules/access_output/shout.c:65
7164 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7167 #: modules/access_output/shout.c:68
7168 msgid "Stream description"
7171 #: modules/access_output/shout.c:69
7172 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7175 #: modules/access_output/shout.c:72
7179 #: modules/access_output/shout.c:73
7181 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7182 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7183 "shoutcast/icecast server."
7186 #: modules/access_output/shout.c:82
7187 msgid "Genre description"
7190 #: modules/access_output/shout.c:83
7191 msgid "Genre of the content. "
7194 #: modules/access_output/shout.c:85
7195 msgid "URL description"
7198 #: modules/access_output/shout.c:86
7199 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7202 #: modules/access_output/shout.c:93
7203 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7206 #: modules/access_output/shout.c:96
7207 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7210 #: modules/access_output/shout.c:98
7211 msgid "Number of channels"
7214 #: modules/access_output/shout.c:99
7215 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7218 #: modules/access_output/shout.c:101
7219 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7222 #: modules/access_output/shout.c:102
7223 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7226 #: modules/access_output/shout.c:104
7227 msgid "Stream public"
7230 #: modules/access_output/shout.c:105
7232 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7233 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7234 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7237 #: modules/access_output/shout.c:111
7238 msgid "IceCAST output"
7241 #: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:139
7242 msgid "Caching value (ms)"
7245 #: modules/access_output/udp.c:66
7247 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7251 #: modules/access_output/udp.c:69
7252 msgid "Group packets"
7255 #: modules/access_output/udp.c:70
7257 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7258 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7259 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7262 #: modules/access_output/udp.c:77
7263 msgid "UDP stream output"
7266 #: modules/access/pulse.c:35
7268 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
7269 "open a specific source named SOURCE."
7272 #: modules/access/pulse.c:42
7276 #: modules/access/pulse.c:43
7277 msgid "PulseAudio input"
7280 #: modules/access/qtcapture.m:43
7281 msgid "Video Capture width"
7284 #: modules/access/qtcapture.m:44
7285 msgid "Video Capture width in pixel"
7288 #: modules/access/qtcapture.m:45
7289 msgid "Video Capture height"
7292 #: modules/access/qtcapture.m:46
7293 msgid "Video Capture height in pixel"
7296 #: modules/access/qtcapture.m:60 modules/access/qtcapture.m:61
7297 msgid "Quicktime Capture"
7300 #: modules/access/qtcapture.m:248 modules/access/qtcapture.m:278
7301 msgid "No Input device found"
7304 #: modules/access/qtcapture.m:249 modules/access/qtcapture.m:279
7306 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
7307 "check your connectors and drivers."
7310 #: modules/access/rar/access.c:51 modules/access/rar/stream.c:50
7311 msgid "Uncompressed RAR"
7314 #: modules/access/rdp.c:49
7315 msgid "RDP auth username"
7318 #: modules/access/rdp.c:50
7319 msgid "RDP auth password"
7322 #: modules/access/rdp.c:51
7323 msgid "RDP Password"
7326 #: modules/access/rdp.c:52
7327 msgid "Encrypted connexion"
7330 #: modules/access/rdp.c:54
7331 msgid "Acquisition rate (in fps)"
7334 #: modules/access/rdp.c:65
7338 #: modules/access/rdp.c:69
7339 msgid "RDP Remote Desktop"
7342 #: modules/access/rtp/rtp.c:45
7343 msgid "RTCP (local) port"
7346 #: modules/access/rtp/rtp.c:47
7348 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
7349 "multiplexed RTP/RTCP is used."
7352 #: modules/access/rtp/rtp.c:50 modules/stream_out/rtp.c:148
7353 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
7356 #: modules/access/rtp/rtp.c:52
7358 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
7359 "shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal string."
7362 #: modules/access/rtp/rtp.c:56 modules/stream_out/rtp.c:154
7363 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
7366 #: modules/access/rtp/rtp.c:58 modules/stream_out/rtp.c:156
7368 "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value. This must be a 28-"
7369 "character-long hexadecimal string."
7372 #: modules/access/rtp/rtp.c:61
7373 msgid "Maximum RTP sources"
7376 #: modules/access/rtp/rtp.c:63
7377 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
7380 #: modules/access/rtp/rtp.c:65
7381 msgid "RTP source timeout (sec)"
7384 #: modules/access/rtp/rtp.c:67
7385 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
7388 #: modules/access/rtp/rtp.c:69
7389 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
7392 #: modules/access/rtp/rtp.c:71
7394 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
7395 "future) by this many packets from the last received packet."
7398 #: modules/access/rtp/rtp.c:74
7399 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
7402 #: modules/access/rtp/rtp.c:76
7404 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
7405 "by this many packets from the last received packet."
7408 #: modules/access/rtp/rtp.c:79
7409 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
7412 #: modules/access/rtp/rtp.c:82
7414 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
7415 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
7418 #: modules/access/rtp/rtp.c:96 modules/stream_out/rtp.c:191
7422 #: modules/access/rtp/rtp.c:97
7423 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
7426 #: modules/access/rtp/rtp.c:756
7427 msgid "SDP required"
7430 #: modules/access/rtp/rtp.c:757
7433 "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
7434 "rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
7437 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
7441 #: modules/access/rtsp/access.c:86
7442 msgid "Connection failed"
7445 #: modules/access/rtsp/access.c:87
7447 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7450 #: modules/access/rtsp/access.c:228
7451 msgid "Session failed"
7454 #: modules/access/rtsp/access.c:229
7455 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7458 #: modules/access/screen/screen.c:43
7459 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1103
7460 msgid "Desired frame rate for the capture."
7461 msgstr "ઈચ્છિત ફ્રેમ રેટ"
7463 #: modules/access/screen/screen.c:46
7464 msgid "Capture fragment size"
7467 #: modules/access/screen/screen.c:48
7469 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7470 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7473 #: modules/access/screen/screen.c:53 modules/access/screen/screen.c:57
7474 msgid "Subscreen top left corner"
7477 #: modules/access/screen/screen.c:55
7478 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
7481 #: modules/access/screen/screen.c:59
7482 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
7485 #: modules/access/screen/screen.c:61 modules/gui/macosx/open.m:212
7486 msgid "Subscreen width"
7489 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/open.m:213
7490 msgid "Subscreen height"
7493 #: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/xcb.c:58
7494 #: modules/gui/macosx/open.m:214
7495 msgid "Follow the mouse"
7496 msgstr "માઉસ અનુસરો"
7498 #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:60
7499 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7502 #: modules/access/screen/screen.c:71
7503 msgid "Mouse pointer image"
7506 #: modules/access/screen/screen.c:73
7508 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7511 #: modules/access/screen/screen.c:78
7515 #: modules/access/screen/screen.c:80
7516 msgid "Display ID. If not specified, main display ID is used. "
7519 #: modules/access/screen/screen.c:81
7520 msgid "Screen index"
7523 #: modules/access/screen/screen.c:83
7524 msgid "Index of screen (1, 2, 3, ...). Alternative to Display ID."
7527 #: modules/access/screen/screen.c:96
7528 msgid "Screen Input"
7531 #: modules/access/screen/screen.c:97 modules/access/screen/xcb.c:69
7532 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:608 modules/gui/macosx/open.m:205
7533 #: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/macosx/open.m:493
7534 #: modules/gui/macosx/open.m:1346 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:532
7538 #: modules/access/screen/xcb.c:40 modules/access/shm.c:43
7539 #: modules/access/vnc.c:60
7540 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7543 #: modules/access/screen/xcb.c:42
7544 msgid "Region left column"
7547 #: modules/access/screen/xcb.c:44
7548 msgid "Abscissa of the capture region in pixels."
7551 #: modules/access/screen/xcb.c:46
7552 msgid "Region top row"
7555 #: modules/access/screen/xcb.c:48
7556 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7559 #: modules/access/screen/xcb.c:50
7560 msgid "Capture region width"
7563 #: modules/access/screen/xcb.c:52
7564 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7567 #: modules/access/screen/xcb.c:54
7568 msgid "Capture region height"
7571 #: modules/access/screen/xcb.c:56
7572 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
7575 #: modules/access/screen/xcb.c:70
7576 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
7579 #: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:79
7583 #: modules/access/sdp.c:34
7584 msgid "Session Description Protocol"
7587 #: modules/access/sftp.c:51
7591 #: modules/access/sftp.c:52
7592 msgid "SFTP port number to use on the server"
7595 #: modules/access/sftp.c:53
7599 #: modules/access/sftp.c:54
7600 msgid "Size of the request for reading access"
7603 #: modules/access/sftp.c:58
7607 #: modules/access/sftp.c:130
7608 msgid "SFTP authentication"
7611 #: modules/access/sftp.c:131
7613 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
7616 #: modules/access/shm.c:45 modules/access/vnc.c:57
7617 msgid "Frame buffer depth"
7620 #: modules/access/shm.c:47
7621 msgid "Pixel depth of the frame buffer, or zero for XWD file"
7624 #: modules/access/shm.c:49
7625 msgid "Frame buffer width"
7628 #: modules/access/shm.c:51
7629 msgid "Pixel width of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7632 #: modules/access/shm.c:53
7633 msgid "Frame buffer height"
7636 #: modules/access/shm.c:55
7637 msgid "Pixel height of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7640 #: modules/access/shm.c:57
7641 msgid "Frame buffer segment ID"
7644 #: modules/access/shm.c:59
7646 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
7647 "shm-file is specified)."
7650 #: modules/access/shm.c:62
7651 msgid "Frame buffer file"
7654 #: modules/access/shm.c:64
7655 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
7658 #: modules/access/shm.c:74
7659 msgid "XWD file (autodetect)"
7662 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
7666 #: modules/access/shm.c:75
7670 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
7674 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
7678 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
7682 #: modules/access/shm.c:82
7683 msgid "Framebuffer input"
7686 #: modules/access/shm.c:83
7687 msgid "Shared memory framebuffer"
7690 #: modules/access/smb.c:56
7691 msgid "SMB user name"
7694 #: modules/access/smb.c:59
7695 msgid "SMB password"
7698 #: modules/access/smb.c:62
7702 #: modules/access/smb.c:63
7703 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7706 #: modules/access/smb.c:66
7707 msgid "Samba (Windows network shares) input"
7710 #: modules/access/smb.c:69
7714 #: modules/access/tcp.c:45
7718 #: modules/access/tcp.c:46
7722 #: modules/access/timecode.c:43
7726 #: modules/access/timecode.c:44
7727 msgid "Time code subpicture elementary stream generator"
7730 #: modules/access/udp.c:53
7734 #: modules/access/udp.c:54
7738 #: modules/access/v4l2/controls.c:784
7739 msgid "Reset defaults"
7742 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:44
7743 msgid "Video capture device"
7746 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:45
7747 msgid "Video capture device node."
7750 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:46
7751 msgid "VBI capture device"
7754 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:48
7755 msgid "The device node where VBI data can be read (for closed captions) "
7758 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:50 modules/stream_out/standard.c:90
7762 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:52
7763 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7766 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:55
7768 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7769 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7770 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7771 "I420, I411, I410, MJPG)"
7774 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:61
7775 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7778 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:62
7782 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:64
7783 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7786 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:68
7788 "The specified pixel resolution is forced (if both width and height are "
7789 "strictly positive)."
7792 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:73
7793 msgid "Radio device"
7796 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:74
7797 msgid "Radio tuner device node."
7800 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:75
7801 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1073
7805 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:77
7806 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7809 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:78
7813 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:80
7814 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7817 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:82
7818 msgid "Reset controls"
7821 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
7822 msgid "Reset controls to defaults."
7825 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:93
7826 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
7827 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305
7831 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
7832 msgid "Picture brightness or black level."
7835 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:86
7836 msgid "Automatic brightness"
7839 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
7840 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
7843 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92
7844 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307
7846 msgstr "કોન્ટ્રાસ્ટ"
7848 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:90
7849 msgid "Picture contrast or luma gain."
7852 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:91 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:95
7853 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135
7854 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308
7855 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1340
7859 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:92
7860 msgid "Picture saturation or chroma gain."
7863 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91
7864 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304
7868 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
7869 msgid "Hue or color balance."
7872 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95
7873 msgid "Automatic hue"
7876 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
7877 msgid "Automatically adjust the picture hue."
7880 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
7881 msgid "White balance temperature (K)"
7884 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
7886 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
7887 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
7890 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:102
7891 msgid "Automatic white balance"
7894 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:104
7895 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
7898 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:105
7902 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107
7903 msgid "Red chroma balance."
7906 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:108
7907 msgid "Blue balance"
7910 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
7911 msgid "Blue chroma balance."
7914 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96
7915 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309
7919 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
7920 msgid "Gamma adjust."
7923 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114
7924 msgid "Automatic gain"
7927 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
7928 msgid "Automatically set the video gain."
7931 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/audio_filter/gain.c:62
7935 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
7936 msgid "Picture gain."
7939 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120
7943 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:121
7944 msgid "Sharpness filter adjust."
7947 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
7951 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123
7952 msgid "Chroma gain control."
7955 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:124
7956 msgid "Automatic chroma gain"
7959 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
7960 msgid "Automatically control the chroma gain."
7963 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
7964 msgid "Power line frequency"
7967 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
7968 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
7971 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
7975 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
7976 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
7980 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
7981 msgid "Backlight compensation"
7984 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
7985 msgid "Band-stop filter"
7988 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143
7989 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
7992 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:144
7993 msgid "Horizontal flip"
7996 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
7997 msgid "Flip the picture horizontally."
8000 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
8001 msgid "Vertical flip"
8004 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
8005 msgid "Flip the picture vertically."
8008 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:150
8009 msgid "Rotate (degrees)"
8012 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
8013 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
8016 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
8017 msgid "Color killer"
8020 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
8022 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
8026 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
8027 msgid "Color effect"
8030 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
8031 msgid "Select a color effect."
8034 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8035 msgid "Black & white"
8038 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137
8039 #: modules/video_filter/sepia.c:65 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342
8043 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8047 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8051 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8055 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8059 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8063 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8067 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8071 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:169 modules/audio_output/auhal.c:66
8072 #: modules/audio_output/directx.c:115 modules/audio_output/waveout.c:146
8073 msgid "Audio volume"
8076 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
8077 msgid "Volume of the audio input."
8080 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
8081 msgid "Audio balance"
8084 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:174
8085 msgid "Balance of the audio input."
8088 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:175
8092 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:177
8093 msgid "Bass adjustment of the audio input."
8096 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:178
8097 msgid "Treble level"
8100 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
8101 msgid "Treble adjustment of the audio input."
8104 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
8105 msgid "Mute the audio."
8108 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:184
8109 msgid "Loudness mode"
8112 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
8113 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
8116 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:188
8117 msgid "v4l2 driver controls"
8120 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:190
8122 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8123 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8124 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8125 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
8128 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242 modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
8129 #: modules/codec/x264.c:429 modules/control/hotkeys.c:193
8130 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
8134 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:246
8135 msgid "Multichannel television sound (MTS)"
8138 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8139 msgid "525 lines / 60 Hz"
8142 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8143 msgid "625 lines / 50 Hz"
8146 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:255
8147 msgid "PAL N Argentina"
8150 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8151 msgid "NTSC M Japan"
8154 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8155 msgid "NTSC M South Korea"
8158 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:267 modules/audio_output/alsa.c:76
8162 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:269
8163 msgid "Primary language"
8166 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:270
8167 msgid "Secondary language or program"
8170 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:271 modules/codec/twolame.c:70
8174 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
8178 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
8179 msgid "Video4Linux input"
8182 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
8186 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:318
8190 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:333
8194 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:334
8195 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
8198 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:425
8199 msgid "Video4Linux compressed A/V input"
8202 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:432
8203 msgid "Video4Linux radio tuner"
8206 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
8210 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
8214 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
8215 msgid "[vcd:][device][#[title][,[chapter]]]"
8218 #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:352
8219 #: modules/access/vcdx/access.c:674 modules/access/vcdx/info.c:229
8220 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:519
8224 #: modules/access/vcdx/access.c:396 modules/access/vcdx/info.c:74
8228 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/access.c:693
8229 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:711
8233 #: modules/access/vcdx/access.c:517
8237 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:130
8238 #: modules/gui/macosx/open.m:593
8242 #: modules/access/vcdx/info.c:62
8246 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:264
8250 #: modules/access/vcdx/info.c:65
8254 #: modules/access/vcdx/info.c:66
8258 #: modules/access/vcdx/info.c:67
8262 #: modules/access/vcdx/info.c:68
8266 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:452
8267 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:454 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:362
8268 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433
8272 #: modules/access/vcdx/info.c:71
8276 #: modules/access/vcdx/info.c:73
8280 #: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:449
8284 #: modules/access/vcdx/info.c:86
8285 msgid "Audio Channels"
8288 #: modules/access/vcdx/info.c:90
8289 msgid "First Entry Point"
8292 #: modules/access/vcdx/info.c:95
8293 msgid "Last Entry Point"
8296 #: modules/access/vcdx/info.c:96
8297 msgid "Track size (in sectors)"
8300 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
8301 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
8305 #: modules/access/vcdx/info.c:106
8309 #: modules/access/vcdx/info.c:109
8313 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8314 msgid "extended selection list"
8317 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8318 msgid "selection list"
8321 #: modules/access/vcdx/info.c:130
8322 msgid "unknown type"
8325 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
8329 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
8330 msgid "(Super) Video CD"
8333 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
8334 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
8337 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
8338 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
8341 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
8342 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
8345 #: modules/access/vcdx/vcd.c:100 modules/access/vcdx/vcd.c:101
8346 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
8349 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
8350 msgid "Use playback control?"
8353 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
8355 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
8359 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111
8360 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
8363 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
8365 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
8369 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
8370 msgid "Show extended VCD info?"
8373 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
8375 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
8376 "for example playback control navigation."
8379 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
8380 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
8383 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
8384 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
8387 #: modules/access/vdr.c:76
8388 msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
8391 #: modules/access/vdr.c:78
8392 msgid "Chapter offset in ms"
8395 #: modules/access/vdr.c:80
8396 msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
8399 #: modules/access/vdr.c:84
8400 msgid "Default frame rate for chapter import."
8403 #: modules/access/vdr.c:88
8407 #: modules/access/vdr.c:91
8408 msgid "VDR recordings"
8411 #: modules/access/vdr.c:811
8412 msgid "VDR Cut Marks"
8415 #: modules/access/vdr.c:874
8419 #: modules/access/vnc.c:48
8420 msgid "X.509 Certificate Authority"
8423 #: modules/access/vnc.c:49
8424 msgid "Certificate of the Authority to verify server's against"
8427 #: modules/access/vnc.c:50
8428 msgid "X.509 Certificate Revocation List"
8431 #: modules/access/vnc.c:51
8432 msgid "List of revoked servers certificates"
8435 #: modules/access/vnc.c:52
8436 msgid "X.509 Client certificate"
8439 #: modules/access/vnc.c:53
8440 msgid "Certificate for client authentification"
8443 #: modules/access/vnc.c:54
8444 msgid "X.509 Client private key"
8447 #: modules/access/vnc.c:55
8448 msgid "Private key for authentification by certificate"
8451 #: modules/access/vnc.c:58
8452 msgid "RGB chroma (RV32, RV24, RV16, RGB2)"
8455 #: modules/access/vnc.c:61
8456 msgid "Compression level"
8459 #: modules/access/vnc.c:62
8460 msgid "Transfer compression level from 0 (none) to 9 (max)"
8463 #: modules/access/vnc.c:63
8464 msgid "Image quality"
8467 #: modules/access/vnc.c:64
8468 msgid "Image quality 1 to 9 (max)"
8471 #: modules/access/vnc.c:78
8475 #: modules/access/vnc.c:82
8476 msgid "VNC client access"
8479 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
8480 msgid "Media in Zip"
8483 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
8484 msgid "Path to the media in the Zip archive"
8487 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
8488 msgid "Zip files filter"
8491 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
8495 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:34
8496 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8499 #: modules/arm_neon/simple_channel_mixer.c:47
8500 msgid "Audio filter for simple channel mixing using NEON assembly"
8503 #: modules/arm_neon/volume.c:38
8504 msgid "ARM NEON audio volume"
8507 #: modules/arm_neon/yuv_rgb.c:35
8508 msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA"
8511 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
8512 msgid "TCP address to use"
8515 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:41
8517 "TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph "
8518 "(default localhost). In the case of bargraph incrustation, use localhost."
8521 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:44
8522 msgid "TCP port to use"
8525 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
8527 "TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default "
8528 "12345). Use the same port as the one used in the rc interface."
8531 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
8532 msgid "Defines if BarGraph information should be sent"
8535 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
8537 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
8538 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
8541 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51
8542 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets"
8545 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
8547 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
8548 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
8551 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54
8552 msgid "Defines if silence alarm information should be sent"
8555 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:55
8557 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
8558 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
8561 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
8562 msgid "Time window to use in ms"
8565 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:58
8567 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
8568 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
8569 "alarm is sent (default 5000)."
8572 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:61
8573 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm"
8576 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:62
8578 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
8579 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
8582 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:65
8583 msgid "Time between two alarm messages in ms"
8586 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:66
8588 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
8589 "saturation (default 2000)."
8592 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68
8593 msgid "Force connection reset regularly"
8596 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:69
8598 "Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when using "
8599 "with audiobargraph_v (default 1)."
8602 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:82
8603 msgid "Audio part of the BarGraph function"
8606 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:83
8607 msgid "Audiobar Graph"
8610 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8611 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8614 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8615 msgid "Dolby Surround decoder"
8618 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
8620 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8621 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8622 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8623 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8624 "It works with any source format from mono to 7.1."
8627 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
8628 msgid "Characteristic dimension"
8631 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
8632 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8635 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
8636 msgid "Compensate delay"
8639 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
8641 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8642 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8643 "case, turn this on to compensate."
8646 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
8647 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8650 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
8652 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8653 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8656 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
8657 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8660 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8661 msgid "Headphone effect"
8664 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:81
8665 msgid "Use downmix algorithm"
8668 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:82
8670 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8671 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8675 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:86
8676 msgid "Select channel to keep"
8679 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
8680 msgid "This option silences all other channels except the selected channel."
8683 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
8684 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8688 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
8689 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8693 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
8694 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8695 msgid "Low-frequency effects"
8698 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8699 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8703 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8704 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8708 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8709 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8713 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102
8714 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
8717 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74
8718 msgid "Audio channel remapper"
8721 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
8722 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8725 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
8726 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8729 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:74
8733 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75 modules/gui/macosx/open.m:368
8734 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
8735 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
8739 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:76
8740 msgid "Add a delay effect to the sound"
8743 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
8744 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:59
8748 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:81
8749 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
8752 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:82
8756 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
8758 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
8759 "be delay-time +/- sweep-depth."
8762 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
8766 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
8767 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
8770 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8771 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:62
8772 msgid "Feedback gain"
8775 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8776 msgid "Gain on Feedback loop"
8779 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8783 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8784 msgid "Level of delayed signal"
8787 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8791 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8792 msgid "Level of input signal"
8795 #: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:120
8796 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1378
8798 msgstr "RMS/peak ટોંચ"
8800 #: modules/audio_filter/compressor.c:156
8801 msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)."
8804 #: modules/audio_filter/compressor.c:158
8808 #: modules/audio_filter/compressor.c:160
8809 msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)."
8812 #: modules/audio_filter/compressor.c:162
8813 msgid "Release time"
8816 #: modules/audio_filter/compressor.c:164
8817 msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)."
8820 #: modules/audio_filter/compressor.c:166
8821 msgid "Threshold level"
8824 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
8825 msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)."
8828 #: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:124
8829 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1382
8833 #: modules/audio_filter/compressor.c:170
8834 msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)."
8837 #: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:125
8839 msgstr "Knee ત્રિજ્યા "
8841 #: modules/audio_filter/compressor.c:173
8842 msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)."
8845 #: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:126
8847 msgstr "Makeup ફાયદો "
8849 #: modules/audio_filter/compressor.c:176
8850 msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
8853 #: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:145
8854 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67
8858 #: modules/audio_filter/compressor.c:180
8859 msgid "Dynamic range compressor"
8862 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
8863 msgid "A/52 dynamic range compression"
8866 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
8867 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
8869 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
8870 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
8871 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
8872 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
8875 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
8876 msgid "Enable internal upmixing"
8879 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
8880 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
8883 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:100
8884 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
8887 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
8888 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
8891 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
8892 msgid "DTS dynamic range compression"
8895 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
8896 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8899 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
8900 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
8903 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
8904 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8907 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:76
8908 msgid "MPEG audio decoder"
8911 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
8912 msgid "Equalizer preset"
8915 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
8916 msgid "Preset to use for the equalizer."
8919 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
8923 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
8925 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8926 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
8930 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
8931 msgid "Use VLC frequency bands"
8934 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
8936 "Use the VLC frequency bands. Otherwise, use the ISO Standard frequency bands."
8939 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
8943 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
8944 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
8947 #: modules/audio_filter/equalizer.c:76
8951 #: modules/audio_filter/equalizer.c:77
8952 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
8955 #: modules/audio_filter/equalizer.c:80
8956 msgid "Equalizer with 10 bands"
8959 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8963 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8964 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:64
8968 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8969 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:144
8973 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8974 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:35
8978 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8982 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8983 msgid "Full bass and treble"
8986 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8990 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8994 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8998 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9002 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9006 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9007 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:45
9011 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9012 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:48
9016 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9017 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:49
9021 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9022 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:53
9026 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9030 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9034 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9035 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:50
9039 #: modules/audio_filter/gain.c:58
9040 msgid "Gain multiplier"
9043 #: modules/audio_filter/gain.c:59
9044 msgid "Increase or decrease the gain (default 1.0)"
9047 #: modules/audio_filter/gain.c:63
9048 msgid "Gain control filter"
9051 #: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/xiph_metadata.h:49
9052 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:141
9056 #: modules/audio_filter/karaoke.c:36
9057 msgid "Simple Karaoke filter"
9060 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
9061 msgid "Number of audio buffers"
9064 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
9066 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
9067 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
9068 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
9071 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
9072 msgid "Maximal volume level"
9075 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
9077 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
9078 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
9079 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
9082 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
9083 msgid "Volume normalizer"
9086 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
9087 msgid "Parametric Equalizer"
9090 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
9091 msgid "Low freq (Hz)"
9094 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
9095 msgid "Low freq gain (dB)"
9098 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
9099 msgid "High freq (Hz)"
9102 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
9103 msgid "High freq gain (dB)"
9106 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
9110 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
9111 msgid "Freq 1 gain (dB)"
9114 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
9118 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
9122 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
9123 msgid "Freq 2 gain (dB)"
9126 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
9130 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
9134 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
9135 msgid "Freq 3 gain (dB)"
9138 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
9142 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
9143 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
9146 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:32
9147 msgid "Resampling quality"
9150 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
9151 msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)."
9154 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:41
9155 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:42
9156 msgid "Speex resampler"
9159 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:40
9160 msgid "Sample rate converter type"
9163 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:42
9165 "Different resampling algorithms are supported. The best one is slower, while "
9166 "the fast one exhibits low quality."
9169 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9170 msgid "Sinc function (best quality)"
9173 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9174 msgid "Sinc function (medium quality)"
9177 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9178 msgid "Sinc function (fast)"
9181 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9182 msgid "Zero Order Hold (fastest)"
9185 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9186 msgid "Linear (fastest)"
9189 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:58
9190 msgid "SRC resampler"
9193 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:59
9194 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
9197 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:49
9198 msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
9201 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
9202 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
9205 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
9209 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9210 msgid "Stride Length"
9213 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9214 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
9217 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9218 msgid "Overlap Length"
9221 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9222 msgid "Percentage of stride to overlap"
9225 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9226 msgid "Search Length"
9229 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9230 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
9233 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
9237 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
9238 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
9241 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
9245 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
9246 msgid "Width of the virtual room"
9249 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
9250 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:133
9251 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1402
9255 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
9256 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:134
9257 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1403
9261 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
9262 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:135
9263 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1404
9267 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
9268 msgid "Audio Spatializer"
9271 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
9272 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:146
9273 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70
9277 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:55
9279 "This filter enhances the stereo effect by suppressing mono (signal common to "
9280 "both channels) and by delaying the signal of left into right and vice versa, "
9281 "thereby widening the stereo effect."
9284 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
9285 msgid "Time in ms of the delay of left signal into right and vice versa."
9288 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:63
9290 "Amount of gain in delayed left signal into right and vice versa. Gives a "
9291 "delay effect of left signal in right output and vice versa which gives "
9295 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:66
9299 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:67
9301 "Cross feed of left into right with inverted phase. This helps in suppressing "
9302 "the mono. If the value is 1 it will cancel all the signal common to both "
9306 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:70
9310 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:71
9311 msgid "Level of input signal of original channel."
9314 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:77
9315 msgid "Stereo Enhancer"
9318 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:78
9319 msgid "Simple stereo widening effect"
9322 #: modules/audio_mixer/float.c:49
9323 msgid "Single precision audio volume"
9326 #: modules/audio_mixer/integer.c:38
9327 msgid "Integer audio volume"
9330 #: modules/audio_output/adummy.c:37
9331 msgid "Dummy audio output"
9334 #: modules/audio_output/alsa.c:64 modules/audio_output/oss.c:67
9335 msgid "Audio output device"
9338 #: modules/audio_output/alsa.c:65
9339 msgid "Audio output device (using ALSA syntax)."
9342 #: modules/audio_output/alsa.c:67 modules/audio_output/waveout.c:141
9343 msgid "Audio output channels"
9346 #: modules/audio_output/alsa.c:68 modules/audio_output/waveout.c:142
9348 "Channels available for audio output. If the input has more channels than the "
9349 "output, it will be down-mixed. This parameter is ignored when digital pass-"
9350 "through is active."
9353 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9354 msgid "Surround 4.0"
9357 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9358 msgid "Surround 4.1"
9361 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9362 msgid "Surround 5.0"
9365 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9366 msgid "Surround 5.1"
9369 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9370 msgid "Surround 7.1"
9373 #: modules/audio_output/alsa.c:82
9374 msgid "ALSA audio output"
9377 #: modules/audio_output/alsa.c:386 modules/audio_output/auhal.c:358
9378 msgid "Audio output failed"
9381 #: modules/audio_output/alsa.c:387
9384 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
9388 #: modules/audio_output/amem.c:34
9389 msgid "Audio memory"
9392 #: modules/audio_output/amem.c:35
9393 msgid "Audio memory output"
9396 #: modules/audio_output/amem.c:42
9397 msgid "Sample format"
9400 #: modules/audio_output/audioqueue.c:66
9401 msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output"
9404 #: modules/audio_output/audiotrack.c:137
9405 msgid "Android AudioTrack audio output"
9408 #: modules/audio_output/audiounit_ios.c:89
9409 msgid "AudioUnit output for iOS"
9412 #: modules/audio_output/auhal.c:69
9413 msgid "Last audio device"
9416 #: modules/audio_output/auhal.c:161
9417 msgid "HAL AudioUnit output"
9420 #: modules/audio_output/auhal.c:359
9422 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9425 #: modules/audio_output/auhal.c:556
9426 msgid "Audio device is not configured"
9429 #: modules/audio_output/auhal.c:557
9431 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
9432 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
9435 #: modules/audio_output/auhal.c:1100
9436 msgid "System Sound Output Device"
9439 #: modules/audio_output/auhal.c:1175
9441 msgid "%s (Encoded Output)"
9444 #: modules/audio_output/directx.c:108
9445 msgid "Output device"
9448 #: modules/audio_output/directx.c:109
9449 msgid "Select your audio output device"
9452 #: modules/audio_output/directx.c:111
9453 msgid "Speaker configuration"
9456 #: modules/audio_output/directx.c:112
9458 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
9459 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
9462 #: modules/audio_output/directx.c:116
9463 msgid "Audio volume in hundredths of decibels (dB)."
9466 #: modules/audio_output/directx.c:119
9467 msgid "DirectX audio output"
9470 #: modules/audio_output/file.c:80
9471 msgid "Output format"
9474 #: modules/audio_output/file.c:82
9475 msgid "Number of output channels"
9478 #: modules/audio_output/file.c:83
9480 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
9481 "restrict the number of channels here."
9484 #: modules/audio_output/file.c:86
9485 msgid "Add WAVE header"
9488 #: modules/audio_output/file.c:87
9489 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9492 #: modules/audio_output/file.c:105
9493 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
9497 #: modules/audio_output/file.c:106
9498 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9501 #: modules/audio_output/file.c:109
9502 msgid "File audio output"
9505 #: modules/audio_output/jack.c:81
9506 msgid "Automatically connect to writable clients"
9509 #: modules/audio_output/jack.c:83
9511 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9512 "writable JACK clients found."
9515 #: modules/audio_output/jack.c:87
9516 msgid "Connect to clients matching"
9519 #: modules/audio_output/jack.c:89
9521 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9522 "regular expression will be considered for connection."
9525 #: modules/audio_output/jack.c:97
9526 msgid "JACK audio output"
9529 #: modules/audio_output/kai.c:93
9533 #: modules/audio_output/kai.c:95
9534 msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
9537 #: modules/audio_output/kai.c:98
9538 msgid "Open audio in exclusive mode."
9541 #: modules/audio_output/kai.c:100
9543 "Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
9547 #: modules/audio_output/kai.c:110
9548 msgid "K Audio Interface audio output"
9551 #: modules/audio_output/opensles_android.c:131
9552 msgid "OpenSLES audio output"
9555 #: modules/audio_output/opensles_android.c:132
9559 #: modules/audio_output/oss.c:68
9560 msgid "OSS device node path."
9563 #: modules/audio_output/oss.c:72
9564 msgid "Open Sound System audio output"
9567 #: modules/audio_output/pulse.c:45
9568 msgid "Pulseaudio audio output"
9571 #: modules/audio_output/sndio.c:39
9572 msgid "OpenBSD sndio audio output"
9575 #: modules/audio_output/volume.h:30
9576 msgid "Software gain"
9579 #: modules/audio_output/volume.h:31
9580 msgid "This linear gain will be applied in software."
9583 #: modules/audio_output/waveout.c:136
9584 msgid "Select Audio Device"
9587 #: modules/audio_output/waveout.c:137
9589 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9590 "VLC restart to apply."
9593 #: modules/audio_output/waveout.c:150
9594 msgid "WaveOut audio output"
9597 #: modules/audio_output/waveout.c:706
9598 msgid "Microsoft Soundmapper"
9601 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:147
9602 msgid "Use float32 output"
9605 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:149
9607 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9608 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9611 #: modules/codec/a52.c:51
9615 #: modules/codec/a52.c:58
9616 msgid "A/52 audio packetizer"
9619 #: modules/codec/adpcm.c:47
9620 msgid "ADPCM audio decoder"
9623 #: modules/codec/aes3.c:47
9624 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
9627 #: modules/codec/aes3.c:52
9628 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
9631 #: modules/codec/araw.c:50
9632 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9635 #: modules/codec/araw.c:59
9636 msgid "Raw audio encoder"
9639 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9643 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9647 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9651 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9655 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9659 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9663 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:84
9665 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
9666 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9667 "MJPEG and other codecs"
9670 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
9671 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9674 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:97
9675 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:166 modules/codec/omxil/omxil.c:75
9679 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:154 modules/codec/omxil/omxil.c:87
9680 #: modules/codec/schroedinger.c:370
9684 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:155
9685 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9688 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:69
9689 msgid "Direct rendering"
9692 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:72
9693 msgid "Error resilience"
9696 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:74
9698 "libavcodec can do error resilience.\n"
9699 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9700 "can produce a lot of errors.\n"
9701 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9704 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:79
9705 msgid "Workaround bugs"
9708 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:81
9710 "Try to fix some bugs:\n"
9713 "4 xvid interlaced\n"
9718 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
9719 "\"ump4\", enter 40."
9722 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:92 modules/codec/avcodec/avcodec.h:203
9723 #: modules/demux/rawdv.c:42 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
9727 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
9729 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9730 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9733 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
9734 msgid "Allow speed tricks"
9737 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
9739 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
9742 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:102
9743 msgid "Skip frame (default=0)"
9746 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:104
9748 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9749 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9752 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
9753 msgid "Skip idct (default=0)"
9756 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109
9758 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types (-1=None, "
9759 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9762 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
9763 msgid "Discard cropping information"
9766 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
9767 msgid "Discard internal cropping parameters (e.g. from H.264 SPS)."
9770 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
9774 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
9775 msgid "Set FFmpeg debug mask"
9778 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:118
9782 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
9783 msgid "Internal libavcodec codec name"
9786 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
9787 msgid "Visualize motion vectors"
9790 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:124
9792 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9793 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9794 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9795 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9796 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9797 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9800 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:131 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:215
9801 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9802 msgstr "જવાદો the loop filter for H.264 decoding"
9804 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
9806 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9807 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9810 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
9811 msgid "Hardware decoding"
9814 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
9815 msgid "This allows hardware decoding when available."
9818 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
9819 msgid "VDA output pixel format"
9822 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
9823 msgid "The pixel format for output image buffers."
9826 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:142
9830 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
9831 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
9834 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
9835 msgid "Ratio of key frames"
9838 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
9839 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9842 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
9843 msgid "Ratio of B frames"
9846 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
9847 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9850 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
9851 msgid "Video bitrate tolerance"
9854 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
9855 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9858 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161
9859 msgid "Interlaced encoding"
9862 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
9863 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9866 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165
9867 msgid "Interlaced motion estimation"
9870 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
9871 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9874 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
9875 msgid "Pre-motion estimation"
9878 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
9879 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9882 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
9883 msgid "Rate control buffer size"
9886 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
9888 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9889 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9892 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:178
9893 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9896 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
9897 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9900 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182
9901 msgid "I quantization factor"
9904 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184
9906 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
9907 "same qscale for I and P frames)."
9910 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:187 modules/codec/x264.c:360
9911 #: modules/demux/mod.c:78
9912 msgid "Noise reduction"
9915 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
9917 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
9918 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
9921 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:192
9922 msgid "MPEG4 quantization matrix"
9925 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
9927 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
9928 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
9929 "standard MPEG2 decoders."
9932 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:198
9933 msgid "Quality level"
9936 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
9938 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
9939 "encoding very much)."
9942 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
9944 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
9945 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
9946 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9947 "to ease the encoder's task."
9950 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
9951 msgid "Minimum video quantizer scale"
9954 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
9955 msgid "Minimum video quantizer scale."
9958 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
9959 msgid "Maximum video quantizer scale"
9962 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
9963 msgid "Maximum video quantizer scale."
9966 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
9967 msgid "Trellis quantization"
9970 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
9971 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
9974 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
9975 msgid "Fixed quantizer scale"
9978 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
9980 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
9984 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226
9985 msgid "Strict standard compliance"
9988 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
9990 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -2 to 2)."
9993 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230
9994 msgid "Luminance masking"
9997 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
9998 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
10001 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:234
10002 msgid "Darkness masking"
10005 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235
10006 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
10009 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238
10010 msgid "Motion masking"
10013 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
10015 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
10019 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:242
10020 msgid "Border masking"
10023 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243
10025 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
10029 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:246
10030 msgid "Luminance elimination"
10033 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247
10035 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
10036 "The H264 specification recommends -4."
10039 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:251
10040 msgid "Chrominance elimination"
10043 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252
10045 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
10046 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10049 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:256
10050 msgid "Specify AAC audio profile to use"
10053 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:257
10055 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
10056 "takes the following options: main, low, ssr (not supported),ltp, hev1, hev2 "
10057 "(default: low). hev1 and hev2 are currently supported only with libfdk-aac "
10058 "enabled libavcodec"
10061 #: modules/codec/avcodec/dxva2.c:58
10062 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
10065 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:249
10067 msgid "\"%s\" is no video encoder."
10070 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:257
10072 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
10075 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:295
10078 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
10081 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
10083 "This is not an error inside VLC media player.\n"
10084 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
10087 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:764 modules/codec/avcodec/encoder.c:817
10088 msgid "VLC could not open the encoder."
10091 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:48
10092 msgid "Video Acceleration (VA) API"
10095 #: modules/codec/avcodec/vda.c:47
10096 msgid "420YpCbCr8Planar"
10099 #: modules/codec/avcodec/vda.c:47
10103 #: modules/codec/avcodec/vda.c:50
10104 msgid "Video Decode Acceleration Framework (VDA)"
10107 #: modules/codec/avcodec/vdpau.c:47
10108 msgid "Video Decode and Presentation API for Unix (VDPAU)"
10111 #: modules/codec/cc.c:55
10115 #: modules/codec/cc.c:56
10116 msgid "Closed Captions decoder"
10119 #: modules/codec/cdg.c:87
10120 msgid "CDG video decoder"
10123 #: modules/codec/crystalhd.c:90
10124 msgid "Crystal HD hardware video decoder"
10127 #: modules/codec/cvdsub.c:50
10128 msgid "CVD subtitle decoder"
10131 #: modules/codec/cvdsub.c:55
10132 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
10135 #: modules/codec/ddummy.c:36
10136 msgid "Save raw codec data"
10139 #: modules/codec/ddummy.c:38
10141 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
10145 #: modules/codec/ddummy.c:47
10146 msgid "Dummy decoder"
10149 #: modules/codec/ddummy.c:56 modules/codec/ddummy.c:57
10150 msgid "Dump decoder"
10153 #: modules/codec/dirac.c:61 modules/codec/schroedinger.c:109
10154 msgid "Constant quality factor"
10157 #: modules/codec/dirac.c:62
10158 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
10161 #: modules/codec/dirac.c:65 modules/codec/schroedinger.c:117
10162 msgid "CBR bitrate (kbps)"
10165 #: modules/codec/dirac.c:66
10166 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
10169 #: modules/codec/dirac.c:69
10170 msgid "Enable lossless coding"
10173 #: modules/codec/dirac.c:70
10175 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
10176 "reproduction of the original"
10179 #: modules/codec/dirac.c:74 modules/codec/schroedinger.c:134
10183 #: modules/codec/dirac.c:75 modules/codec/schroedinger.c:135
10184 msgid "Enable adaptive prefiltering"
10187 #: modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/schroedinger.c:148
10188 msgid "Centre Weighted Median"
10191 #: modules/codec/dirac.c:80
10192 msgid "Rectangular Linear Phase"
10195 #: modules/codec/dirac.c:80
10196 msgid "Diagonal Linear Phase"
10199 #: modules/codec/dirac.c:83 modules/codec/schroedinger.c:156
10200 msgid "Amount of prefiltering"
10203 #: modules/codec/dirac.c:84 modules/codec/schroedinger.c:157
10204 msgid "Higher value implies more prefiltering"
10207 #: modules/codec/dirac.c:87 modules/codec/schroedinger.c:54
10208 msgid "Chroma format"
10211 #: modules/codec/dirac.c:88 modules/codec/schroedinger.c:55
10213 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
10216 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
10220 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
10224 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
10228 #: modules/codec/dirac.c:96
10229 msgid "Distance between 'P' frames"
10232 #: modules/codec/dirac.c:100
10233 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
10236 #: modules/codec/dirac.c:104 modules/codec/schroedinger.c:160
10237 msgid "Picture coding mode"
10240 #: modules/codec/dirac.c:105 modules/codec/schroedinger.c:161
10242 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
10243 "pseudo-progressive frame"
10246 #: modules/codec/dirac.c:110 modules/codec/schroedinger.c:166
10247 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
10250 #: modules/codec/dirac.c:111 modules/codec/schroedinger.c:167
10251 msgid "force coding frame as single picture"
10254 #: modules/codec/dirac.c:112 modules/codec/schroedinger.c:168
10255 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
10258 #: modules/codec/dirac.c:116
10259 msgid "Width of motion compensation blocks"
10262 #: modules/codec/dirac.c:120
10263 msgid "Height of motion compensation blocks"
10266 #: modules/codec/dirac.c:125
10267 msgid "Block overlap (%)"
10270 #: modules/codec/dirac.c:126
10271 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
10274 #: modules/codec/dirac.c:131
10278 #: modules/codec/dirac.c:132
10279 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
10282 #: modules/codec/dirac.c:136
10286 #: modules/codec/dirac.c:137
10287 msgid "Total vertical block length including overlaps"
10290 #: modules/codec/dirac.c:140
10291 msgid "Motion vector precision"
10294 #: modules/codec/dirac.c:141
10295 msgid "Motion vector precision in pels."
10298 #: modules/codec/dirac.c:146
10299 msgid "Simple ME search area x:y"
10302 #: modules/codec/dirac.c:147
10304 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
10305 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
10308 #: modules/codec/dirac.c:152 modules/codec/schroedinger.c:214
10309 msgid "Three component motion estimation"
10312 #: modules/codec/dirac.c:153 modules/codec/schroedinger.c:215
10313 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
10316 #: modules/codec/dirac.c:156 modules/codec/schroedinger.c:218
10317 msgid "Intra picture DWT filter"
10320 #: modules/codec/dirac.c:160 modules/codec/schroedinger.c:221
10321 msgid "Inter picture DWT filter"
10324 #: modules/codec/dirac.c:164 modules/codec/schroedinger.c:244
10325 msgid "Number of DWT iterations"
10328 #: modules/codec/dirac.c:165 modules/codec/schroedinger.c:245
10329 msgid "Also known as DWT levels"
10332 #: modules/codec/dirac.c:169 modules/codec/schroedinger.c:250
10333 msgid "Enable multiple quantizers"
10336 #: modules/codec/dirac.c:170 modules/codec/schroedinger.c:251
10337 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
10340 #: modules/codec/dirac.c:174
10341 msgid "Enable spatial partitioning"
10344 #: modules/codec/dirac.c:178 modules/codec/schroedinger.c:255
10345 msgid "Disable arithmetic coding"
10348 #: modules/codec/dirac.c:179 modules/codec/schroedinger.c:256
10349 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
10352 #: modules/codec/dirac.c:184
10353 msgid "cycles per degree"
10356 #: modules/codec/dirac.c:206
10357 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
10360 #: modules/codec/dmo/dmo.c:83
10361 msgid "DirectMedia Object decoder"
10364 #: modules/codec/dmo/dmo.c:92
10365 msgid "DirectMedia Object encoder"
10368 #: modules/codec/dts.c:53
10372 #: modules/codec/dts.c:58
10373 msgid "DTS audio packetizer"
10376 #: modules/codec/dvbsub.c:83
10377 msgid "Decoding X coordinate"
10380 #: modules/codec/dvbsub.c:84
10381 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
10384 #: modules/codec/dvbsub.c:86
10385 msgid "Decoding Y coordinate"
10388 #: modules/codec/dvbsub.c:87
10389 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
10392 #: modules/codec/dvbsub.c:89
10393 msgid "Subpicture position"
10396 #: modules/codec/dvbsub.c:91
10398 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
10399 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
10403 #: modules/codec/dvbsub.c:95
10404 msgid "Encoding X coordinate"
10407 #: modules/codec/dvbsub.c:96
10408 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
10411 #: modules/codec/dvbsub.c:97
10412 msgid "Encoding Y coordinate"
10415 #: modules/codec/dvbsub.c:98
10416 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
10419 #: modules/codec/dvbsub.c:120
10420 msgid "DVB subtitles decoder"
10423 #: modules/codec/dvbsub.c:121 modules/demux/ts.c:3530 modules/demux/ts.c:3587
10424 msgid "DVB subtitles"
10427 #: modules/codec/dvbsub.c:135
10428 msgid "DVB subtitles encoder"
10431 #: modules/codec/edummy.c:40
10432 msgid "Dummy encoder"
10435 #: modules/codec/faad.c:52
10436 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
10439 #: modules/codec/faad.c:430
10440 msgid "AAC extension"
10443 #: modules/codec/fdkaac.c:41
10444 msgid "Encoder Profile"
10447 #: modules/codec/fdkaac.c:42
10448 msgid "Encoder Algorithm to use"
10451 #: modules/codec/fdkaac.c:44
10452 msgid "Enable spectral band replication"
10455 #: modules/codec/fdkaac.c:45
10456 msgid "This is an optional feature only for the AAC-ELD profile"
10459 #: modules/codec/fdkaac.c:47
10460 msgid "VBR Quality"
10463 #: modules/codec/fdkaac.c:48
10464 msgid "Quality of the VBR Encoding (0=cbr, 1-5 constant quality vbr, 5 is best"
10467 #: modules/codec/fdkaac.c:50
10468 msgid "Enable afterburner library"
10471 #: modules/codec/fdkaac.c:51
10473 "This library will produce higher quality audio at the expense of additional "
10474 "CPU usage (default is enabled)"
10477 #: modules/codec/fdkaac.c:53
10478 msgid "Signaling mode of the extension AOT"
10481 #: modules/codec/fdkaac.c:54
10483 "1 is explicit for SBR and implicit for PS (default), 2 is explicit "
10487 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10491 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10495 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10499 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10503 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10507 #: modules/codec/fdkaac.c:74
10511 #: modules/codec/fdkaac.c:75
10512 msgid "FDK-AAC Audio encoder"
10515 #: modules/codec/flac.c:112
10516 msgid "Flac audio decoder"
10519 #: modules/codec/flac.c:119
10520 msgid "Flac audio encoder"
10523 #: modules/codec/fluidsynth.c:45
10524 msgid "Sound fonts"
10527 #: modules/codec/fluidsynth.c:47
10528 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
10531 #: modules/codec/fluidsynth.c:49 modules/demux/mp4/id3genres.h:129
10535 #: modules/codec/fluidsynth.c:51
10536 msgid "Synthesis gain"
10539 #: modules/codec/fluidsynth.c:52
10541 "This gain is applied to synthesis output. High values may cause saturation "
10542 "when many notes are played at a time."
10545 #: modules/codec/fluidsynth.c:55
10549 #: modules/codec/fluidsynth.c:57
10551 "The polyphony defines how many voices can be played at a time. Larger values "
10552 "require more processing power."
10555 #: modules/codec/fluidsynth.c:60 modules/demux/mod.c:81
10559 #: modules/codec/fluidsynth.c:68
10560 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
10563 #: modules/codec/fluidsynth.c:70
10567 #: modules/codec/fluidsynth.c:148
10568 msgid "MIDI synthesis not set up"
10571 #: modules/codec/fluidsynth.c:149
10573 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
10574 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
10575 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
10578 #: modules/codec/g711.c:45
10579 msgid "G.711 decoder"
10582 #: modules/codec/g711.c:53
10583 msgid "G.711 encoder"
10586 #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:173
10587 msgid "Formatted Subtitles"
10590 #: modules/codec/kate.c:195
10592 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10593 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
10594 "rendering via Tiger is enabled."
10597 #: modules/codec/kate.c:202
10601 #: modules/codec/kate.c:202
10605 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
10606 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10607 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
10611 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
10612 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10613 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
10617 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
10618 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10619 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10623 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
10624 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10625 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
10626 #: modules/video_filter/rss.c:72
10630 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
10631 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10632 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10636 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
10637 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:994 modules/text_renderer/freetype.c:207
10638 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10639 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
10640 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10644 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
10645 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10646 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10647 #: modules/video_filter/rss.c:73
10651 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
10652 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:998 modules/text_renderer/freetype.c:207
10653 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10654 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10655 #: modules/video_filter/rss.c:73
10659 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
10660 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10661 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
10665 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
10666 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/text_renderer/freetype.c:207
10667 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10668 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
10669 #: modules/video_filter/rss.c:73
10673 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
10674 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10675 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10679 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
10680 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10681 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
10682 #: modules/video_filter/rss.c:74
10686 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
10687 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10688 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10692 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
10693 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10694 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10698 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
10699 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1000 modules/text_renderer/freetype.c:208
10700 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10701 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
10702 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10706 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
10707 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10708 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
10709 #: modules/video_filter/rss.c:75
10713 #: modules/codec/kate.c:214
10714 msgid "Use Tiger for rendering"
10717 #: modules/codec/kate.c:215
10719 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10720 "only render static text and bitmap based streams."
10723 #: modules/codec/kate.c:219
10724 msgid "Rendering quality"
10727 #: modules/codec/kate.c:220
10729 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10733 #: modules/codec/kate.c:224
10734 msgid "Default font effect"
10737 #: modules/codec/kate.c:225
10739 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10743 #: modules/codec/kate.c:229
10744 msgid "Default font effect strength"
10747 #: modules/codec/kate.c:230
10748 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
10751 #: modules/codec/kate.c:234
10752 msgid "Default font description"
10755 #: modules/codec/kate.c:235
10757 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
10758 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
10759 "font parameters where appropriate."
10762 #: modules/codec/kate.c:240
10763 msgid "Default font color"
10766 #: modules/codec/kate.c:241
10768 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
10769 "font color to use."
10772 #: modules/codec/kate.c:245
10773 msgid "Default font alpha"
10776 #: modules/codec/kate.c:246
10778 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
10779 "particular font color to use."
10782 #: modules/codec/kate.c:250
10783 msgid "Default background color"
10786 #: modules/codec/kate.c:251
10788 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
10792 #: modules/codec/kate.c:255
10793 msgid "Default background alpha"
10796 #: modules/codec/kate.c:256
10798 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
10799 "specify a particular background color to use."
10802 #: modules/codec/kate.c:262
10804 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
10805 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
10806 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
10808 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
10809 "played. This will hopefully be fixed soon."
10812 #: modules/codec/kate.c:271
10816 #: modules/codec/kate.c:272
10817 msgid "Kate overlay decoder"
10820 #: modules/codec/kate.c:291
10821 msgid "Tiger rendering defaults"
10824 #: modules/codec/kate.c:326
10825 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10828 #: modules/codec/libass.c:56
10829 msgid "Subtitles (advanced)"
10832 #: modules/codec/libass.c:57
10833 msgid "Subtitle renderers using libass"
10836 #: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:498
10837 msgid "Building font cache"
10840 #: modules/codec/libass.c:226
10842 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
10843 "This should take less than a minute."
10846 #: modules/codec/libmpeg2.c:136
10847 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10850 #: modules/codec/lpcm.c:60
10851 msgid "Linear PCM audio decoder"
10854 #: modules/codec/lpcm.c:65
10855 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10858 #: modules/codec/lpcm.c:71
10859 msgid "Linear PCM audio encoder"
10862 #: modules/codec/mash.cpp:70
10863 msgid "Video decoder using openmash"
10866 #: modules/codec/mpeg_audio.c:107
10867 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10870 #: modules/codec/mpeg_audio.c:114
10871 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
10874 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:163
10875 msgid "Video decoder using Android MediaCodec"
10878 #: modules/codec/omxil/omxil.c:72
10879 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
10882 #: modules/codec/omxil/omxil.c:88
10883 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
10886 #: modules/codec/omxil/vout.c:49
10887 msgid "OpenMAX IL video output"
10890 #: modules/codec/opus.c:62
10891 msgid "Opus audio decoder"
10894 #: modules/codec/opus.c:64
10898 #: modules/codec/png.c:58
10899 msgid "PNG video decoder"
10902 #: modules/codec/quicktime.c:66
10903 msgid "QuickTime library decoder"
10906 #: modules/codec/rawvideo.c:72
10907 msgid "Pseudo raw video decoder"
10910 #: modules/codec/rawvideo.c:79
10911 msgid "Pseudo raw video packetizer"
10914 #: modules/codec/schroedinger.c:63
10915 msgid "Rate control method"
10918 #: modules/codec/schroedinger.c:64
10919 msgid "Method used to encode the video sequence"
10922 #: modules/codec/schroedinger.c:77
10923 msgid "Constant noise threshold mode"
10926 #: modules/codec/schroedinger.c:78
10927 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
10930 #: modules/codec/schroedinger.c:79
10931 msgid "Low Delay mode"
10934 #: modules/codec/schroedinger.c:80
10935 msgid "Lossless mode"
10938 #: modules/codec/schroedinger.c:81
10939 msgid "Constant lambda mode"
10942 #: modules/codec/schroedinger.c:82
10943 msgid "Constant error mode"
10946 #: modules/codec/schroedinger.c:83
10947 msgid "Constant quality mode"
10950 #: modules/codec/schroedinger.c:87
10951 msgid "GOP structure"
10954 #: modules/codec/schroedinger.c:88
10955 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
10958 #: modules/codec/schroedinger.c:100
10960 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
10961 "previous or future pictures."
10964 #: modules/codec/schroedinger.c:101
10965 msgid "I-frame only sequence"
10968 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
10969 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
10972 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
10973 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
10976 #: modules/codec/schroedinger.c:110
10977 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
10980 #: modules/codec/schroedinger.c:113
10981 msgid "Noise Threshold"
10984 #: modules/codec/schroedinger.c:114
10985 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
10988 #: modules/codec/schroedinger.c:118
10989 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
10992 #: modules/codec/schroedinger.c:121
10993 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
10996 #: modules/codec/schroedinger.c:122
10997 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11000 #: modules/codec/schroedinger.c:125
11001 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
11004 #: modules/codec/schroedinger.c:126
11005 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11008 #: modules/codec/schroedinger.c:129
11012 #: modules/codec/schroedinger.c:130
11014 "Number of pictures between successive sequence headers i.e. length of the "
11015 "group of pictures"
11018 #: modules/codec/schroedinger.c:147
11019 msgid "No pre-filtering"
11022 #: modules/codec/schroedinger.c:149
11023 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
11026 #: modules/codec/schroedinger.c:150
11030 #: modules/codec/schroedinger.c:151
11031 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
11034 #: modules/codec/schroedinger.c:152
11035 msgid "Low Pass Filter"
11038 #: modules/codec/schroedinger.c:173
11039 msgid "Size of motion compensation blocks"
11042 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
11043 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
11044 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
11047 #: modules/codec/schroedinger.c:183
11048 msgid "small - use small motion compensation blocks"
11051 #: modules/codec/schroedinger.c:184
11052 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
11055 #: modules/codec/schroedinger.c:185
11056 msgid "large - use large motion compensation blocks"
11059 #: modules/codec/schroedinger.c:190
11060 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
11063 #: modules/codec/schroedinger.c:200
11064 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
11067 #: modules/codec/schroedinger.c:201
11068 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
11071 #: modules/codec/schroedinger.c:202
11072 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
11075 #: modules/codec/schroedinger.c:207
11076 msgid "Motion Vector precision"
11079 #: modules/codec/schroedinger.c:208
11080 msgid "Motion Vector precision in pels"
11083 #: modules/codec/schroedinger.c:261
11084 msgid "perceptual weighting method"
11087 #: modules/codec/schroedinger.c:272
11088 msgid "perceptual distance"
11091 #: modules/codec/schroedinger.c:273
11092 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
11095 #: modules/codec/schroedinger.c:277
11096 msgid "Horizontal slices per frame"
11099 #: modules/codec/schroedinger.c:278
11100 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
11103 #: modules/codec/schroedinger.c:282
11104 msgid "Vertical slices per frame"
11107 #: modules/codec/schroedinger.c:283
11108 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
11111 #: modules/codec/schroedinger.c:287
11112 msgid "Size of code blocks in each subband"
11115 #: modules/codec/schroedinger.c:298
11116 msgid "small - use small code blocks"
11119 #: modules/codec/schroedinger.c:299
11120 msgid "medium - use medium sized code blocks"
11123 #: modules/codec/schroedinger.c:300
11124 msgid "large - use large code blocks"
11127 #: modules/codec/schroedinger.c:301
11128 msgid "full - One code block per subband"
11131 #: modules/codec/schroedinger.c:306
11132 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
11135 #: modules/codec/schroedinger.c:310
11136 msgid "Number of levels of downsampling"
11139 #: modules/codec/schroedinger.c:311
11140 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
11143 #: modules/codec/schroedinger.c:315
11144 msgid "Enable Global Motion Estimation"
11147 #: modules/codec/schroedinger.c:319
11148 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
11151 #: modules/codec/schroedinger.c:323
11152 msgid "Enable Scene Change Detection"
11155 #: modules/codec/schroedinger.c:327
11156 msgid "Force Profile"
11159 #: modules/codec/schroedinger.c:339
11160 msgid "VC2 Low Delay Profile"
11163 #: modules/codec/schroedinger.c:340
11164 msgid "VC2 Simple Profile"
11167 #: modules/codec/schroedinger.c:341
11168 msgid "VC2 Main Profile"
11171 #: modules/codec/schroedinger.c:342
11172 msgid "Main Profile"
11175 #: modules/codec/schroedinger.c:363
11176 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
11179 #: modules/codec/schroedinger.c:371
11180 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
11183 #: modules/codec/sdl_image.c:60
11184 msgid "SDL Image decoder"
11187 #: modules/codec/sdl_image.c:61
11188 msgid "SDL_image video decoder"
11191 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:65
11192 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
11195 #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:799
11196 #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:141
11197 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
11198 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1334
11202 #: modules/codec/speex.c:61
11203 msgid "Enforce the mode of the encoder."
11206 #: modules/codec/speex.c:63 modules/codec/theora.c:103
11207 #: modules/codec/twolame.c:54 modules/codec/vorbis.c:171
11208 msgid "Encoding quality"
11211 #: modules/codec/speex.c:65
11212 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
11215 #: modules/codec/speex.c:67
11216 msgid "Encoding complexity"
11219 #: modules/codec/speex.c:69
11220 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
11223 #: modules/codec/speex.c:71
11224 msgid "Maximal bitrate"
11227 #: modules/codec/speex.c:73
11228 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
11231 #: modules/codec/speex.c:75 modules/codec/vorbis.c:181
11232 msgid "CBR encoding"
11235 #: modules/codec/speex.c:77
11237 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
11238 "bitrate encoding (VBR)."
11241 #: modules/codec/speex.c:80
11242 msgid "Voice activity detection"
11245 #: modules/codec/speex.c:82
11247 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
11251 #: modules/codec/speex.c:85
11252 msgid "Discontinuous Transmission"
11255 #: modules/codec/speex.c:87
11256 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
11259 #: modules/codec/speex.c:91
11260 msgid "Narrow-band (8kHz)"
11263 #: modules/codec/speex.c:91
11264 msgid "Wide-band (16kHz)"
11267 #: modules/codec/speex.c:91
11268 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
11271 #: modules/codec/speex.c:98
11272 msgid "Speex audio decoder"
11275 #: modules/codec/speex.c:100
11279 #: modules/codec/speex.c:104
11280 msgid "Speex audio packetizer"
11283 #: modules/codec/speex.c:110
11284 msgid "Speex audio encoder"
11287 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
11288 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
11291 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
11292 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
11295 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
11296 msgid "DVD subtitles decoder"
11299 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
11300 msgid "DVD subtitles"
11303 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
11304 msgid "DVD subtitles packetizer"
11307 #: modules/codec/stl.c:45
11308 msgid "EBU STL subtitles decoder"
11312 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
11313 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
11314 #. languages using the Latin alphabet.
11315 #: modules/codec/subsdec.c:97
11316 msgid "Default (Windows-1252)"
11319 #: modules/codec/subsdec.c:98
11320 msgid "System codeset"
11323 #: modules/codec/subsdec.c:99
11324 msgid "Universal (UTF-8)"
11327 #: modules/codec/subsdec.c:100
11328 msgid "Universal (UTF-16)"
11331 #: modules/codec/subsdec.c:101
11332 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
11335 #: modules/codec/subsdec.c:102
11336 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
11339 #: modules/codec/subsdec.c:103
11340 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
11343 #: modules/codec/subsdec.c:107
11344 msgid "Western European (Latin-9)"
11347 #: modules/codec/subsdec.c:108
11348 msgid "Western European (Windows-1252)"
11351 #: modules/codec/subsdec.c:109
11352 msgid "Western European (IBM 00850)"
11355 #: modules/codec/subsdec.c:111
11356 msgid "Eastern European (Latin-2)"
11359 #: modules/codec/subsdec.c:112
11360 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
11363 #: modules/codec/subsdec.c:114
11364 msgid "Esperanto (Latin-3)"
11367 #: modules/codec/subsdec.c:116
11368 msgid "Nordic (Latin-6)"
11371 #: modules/codec/subsdec.c:118
11372 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
11375 #: modules/codec/subsdec.c:119
11376 msgid "Russian (KOI8-R)"
11379 #: modules/codec/subsdec.c:120
11380 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
11383 #: modules/codec/subsdec.c:122
11384 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11387 #: modules/codec/subsdec.c:123
11388 msgid "Arabic (Windows-1256)"
11391 #: modules/codec/subsdec.c:125
11392 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11395 #: modules/codec/subsdec.c:126
11396 msgid "Greek (Windows-1253)"
11399 #: modules/codec/subsdec.c:128
11400 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11403 #: modules/codec/subsdec.c:129
11404 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
11407 #: modules/codec/subsdec.c:131
11408 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11411 #: modules/codec/subsdec.c:132
11412 msgid "Turkish (Windows-1254)"
11415 #: modules/codec/subsdec.c:135
11416 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
11419 #: modules/codec/subsdec.c:136
11420 msgid "Thai (Windows-874)"
11423 #: modules/codec/subsdec.c:138
11424 msgid "Baltic (Latin-7)"
11427 #: modules/codec/subsdec.c:139
11428 msgid "Baltic (Windows-1257)"
11431 #: modules/codec/subsdec.c:142
11432 msgid "Celtic (Latin-8)"
11435 #: modules/codec/subsdec.c:145
11436 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
11439 #: modules/codec/subsdec.c:147
11440 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
11443 #: modules/codec/subsdec.c:148
11444 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
11447 #: modules/codec/subsdec.c:149
11448 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
11451 #: modules/codec/subsdec.c:150
11452 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
11455 #: modules/codec/subsdec.c:151
11456 msgid "Japanese (Shift JIS)"
11459 #: modules/codec/subsdec.c:152
11460 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
11463 #: modules/codec/subsdec.c:153
11464 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
11467 #: modules/codec/subsdec.c:154
11468 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
11471 #: modules/codec/subsdec.c:155
11472 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
11475 #: modules/codec/subsdec.c:156
11476 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
11479 #: modules/codec/subsdec.c:158
11480 msgid "Vietnamese (VISCII)"
11483 #: modules/codec/subsdec.c:159
11484 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
11487 #: modules/codec/subsdec.c:166
11488 msgid "Subtitle text encoding"
11491 #: modules/codec/subsdec.c:167
11492 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
11495 #: modules/codec/subsdec.c:168
11496 msgid "Subtitle justification"
11499 #: modules/codec/subsdec.c:169
11500 msgid "Set the justification of subtitles"
11503 #: modules/codec/subsdec.c:170
11504 msgid "UTF-8 subtitle autodetection"
11507 #: modules/codec/subsdec.c:171
11509 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitle files."
11512 #: modules/codec/subsdec.c:174
11514 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
11515 "but you can choose to disable all formatting."
11518 #: modules/codec/subsdec.c:182
11519 msgid "Text subtitle decoder"
11523 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
11524 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
11525 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
11526 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
11527 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
11528 #. Other scripts use other code pages.
11530 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
11531 #. the VideoLAN translators mailing list.
11532 #: modules/codec/subsdec.c:295 modules/demux/avi/avi.c:96
11537 #: modules/codec/subsusf.c:46
11541 #: modules/codec/subsusf.c:47
11542 msgid "USF subtitles decoder"
11545 #: modules/codec/svcdsub.c:47
11546 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
11549 #: modules/codec/svcdsub.c:48
11550 msgid "SVCD subtitles"
11553 #: modules/codec/svcdsub.c:57
11554 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
11557 #: modules/codec/t140.c:35
11558 msgid "T.140 text encoder"
11561 #: modules/codec/telx.c:54
11562 msgid "Override page"
11565 #: modules/codec/telx.c:55
11567 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
11568 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
11569 "usually 888 or 889)."
11572 #: modules/codec/telx.c:60
11573 msgid "Ignore subtitle flag"
11576 #: modules/codec/telx.c:61
11577 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
11580 #: modules/codec/telx.c:64
11581 msgid "Workaround for France"
11584 #: modules/codec/telx.c:65
11586 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
11587 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
11588 "your subtitles don't appear."
11591 #: modules/codec/telx.c:71
11592 msgid "Teletext subtitles decoder"
11595 #: modules/codec/theora.c:105 modules/codec/vorbis.c:173
11597 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
11598 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11601 #: modules/codec/theora.c:112
11602 msgid "Theora video decoder"
11605 #: modules/codec/theora.c:118
11606 msgid "Theora video packetizer"
11609 #: modules/codec/theora.c:125
11610 msgid "Theora video encoder"
11613 #: modules/codec/twolame.c:56
11615 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
11616 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11619 #: modules/codec/twolame.c:59
11620 msgid "Stereo mode"
11623 #: modules/codec/twolame.c:60
11624 msgid "Handling mode for stereo streams"
11627 #: modules/codec/twolame.c:61
11631 #: modules/codec/twolame.c:63
11632 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
11635 #: modules/codec/twolame.c:64
11636 msgid "Psycho-acoustic model"
11639 #: modules/codec/twolame.c:66
11640 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
11643 #: modules/codec/twolame.c:70
11644 msgid "Joint stereo"
11647 #: modules/codec/twolame.c:75
11648 msgid "Libtwolame audio encoder"
11651 #: modules/codec/uleaddvaudio.c:41
11652 msgid "Ulead DV audio decoder"
11655 #: modules/codec/vorbis.c:175
11656 msgid "Maximum encoding bitrate"
11659 #: modules/codec/vorbis.c:177
11660 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
11663 #: modules/codec/vorbis.c:178
11664 msgid "Minimum encoding bitrate"
11667 #: modules/codec/vorbis.c:180
11669 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
11673 #: modules/codec/vorbis.c:183
11674 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
11677 #: modules/codec/vorbis.c:187
11678 msgid "Vorbis audio decoder"
11681 #: modules/codec/vorbis.c:198
11682 msgid "Vorbis audio packetizer"
11685 #: modules/codec/vorbis.c:205
11686 msgid "Vorbis audio encoder"
11689 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:82
11690 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
11693 #: modules/codec/x264.c:62
11694 msgid "Maximum GOP size"
11697 #: modules/codec/x264.c:63
11699 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
11700 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use "
11704 #: modules/codec/x264.c:67
11705 msgid "Minimum GOP size"
11708 #: modules/codec/x264.c:68
11710 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
11711 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
11712 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
11713 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
11714 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
11715 "the IDR-frame. \n"
11716 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
11717 "frames, but do not start a new GOP."
11720 #: modules/codec/x264.c:77
11721 msgid "Use recovery points to close GOPs"
11724 #: modules/codec/x264.c:79
11726 "none: use closed GOPs only\n"
11727 "normal: use standard open GOPs\n"
11728 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
11731 #: modules/codec/x264.c:83
11732 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
11735 #: modules/codec/x264.c:86
11736 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
11739 #: modules/codec/x264.c:87
11741 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
11742 "ray compatibility\n"
11743 "e.g. resolution, framerate, level"
11746 #: modules/codec/x264.c:90
11747 msgid "Extra I-frames aggressivity"
11750 #: modules/codec/x264.c:91
11752 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
11753 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
11754 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
11755 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
11756 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
11757 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
11761 #: modules/codec/x264.c:102
11762 msgid "B-frames between I and P"
11765 #: modules/codec/x264.c:103
11766 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
11769 #: modules/codec/x264.c:106
11770 msgid "Adaptive B-frame decision"
11773 #: modules/codec/x264.c:107
11775 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
11776 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
11779 #: modules/codec/x264.c:111
11780 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
11783 #: modules/codec/x264.c:112
11785 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
11786 "negative values cause less B-frames."
11789 #: modules/codec/x264.c:116
11790 msgid "Keep some B-frames as references"
11793 #: modules/codec/x264.c:117
11795 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
11796 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
11798 " - none: Disabled\n"
11799 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
11800 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
11803 #: modules/codec/x264.c:125
11804 msgid "Use fullrange instead of TV colorrange"
11807 #: modules/codec/x264.c:126
11809 "TV-range is usually used colorrange, defining this to true will enable "
11810 "libx264 to use full colorrange on encoding"
11813 #: modules/codec/x264.c:129
11817 #: modules/codec/x264.c:130
11819 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
11820 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
11823 #: modules/codec/x264.c:134
11824 msgid "Number of reference frames"
11827 #: modules/codec/x264.c:135
11829 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
11830 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
11831 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
11834 #: modules/codec/x264.c:140
11835 msgid "Skip loop filter"
11838 #: modules/codec/x264.c:141
11839 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
11842 #: modules/codec/x264.c:143
11843 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
11846 #: modules/codec/x264.c:144
11848 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
11849 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
11852 #: modules/codec/x264.c:148
11853 msgid "H.264 level"
11856 #: modules/codec/x264.c:149
11858 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
11859 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
11860 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
11861 "for letting x264 set level."
11864 #: modules/codec/x264.c:154
11865 msgid "H.264 profile"
11868 #: modules/codec/x264.c:155
11869 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
11872 #: modules/codec/x264.c:161
11873 msgid "Interlaced mode"
11876 #: modules/codec/x264.c:162
11877 msgid "Pure-interlaced mode."
11880 #: modules/codec/x264.c:164
11881 msgid "Frame packing"
11884 #: modules/codec/x264.c:165
11886 "For stereoscopic videos define frame arrangement:\n"
11887 " 0: checkerboard - pixels are alternatively from L and R\n"
11888 " 1: column alternation - L and R are interlaced by column\n"
11889 " 2: row alternation - L and R are interlaced by row\n"
11890 " 3: side by side - L is on the left, R on the right\n"
11891 " 4: top bottom - L is on top, R on bottom\n"
11892 " 5: frame alternation - one view per frame"
11895 #: modules/codec/x264.c:173
11896 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
11899 #: modules/codec/x264.c:174
11900 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
11903 #: modules/codec/x264.c:176
11904 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
11907 #: modules/codec/x264.c:177
11908 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
11911 #: modules/codec/x264.c:179
11912 msgid "Force number of slices per frame"
11915 #: modules/codec/x264.c:180
11916 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
11919 #: modules/codec/x264.c:182
11920 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
11923 #: modules/codec/x264.c:183
11924 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
11927 #: modules/codec/x264.c:185
11928 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
11931 #: modules/codec/x264.c:186
11932 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
11935 #: modules/codec/x264.c:189
11939 #: modules/codec/x264.c:190
11941 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
11942 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
11945 #: modules/codec/x264.c:194
11946 msgid "Quality-based VBR"
11949 #: modules/codec/x264.c:195
11950 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
11953 #: modules/codec/x264.c:197
11957 #: modules/codec/x264.c:198
11958 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
11961 #: modules/codec/x264.c:201
11965 #: modules/codec/x264.c:202
11966 msgid "Maximum quantizer parameter."
11969 #: modules/codec/x264.c:204
11970 msgid "Max QP step"
11973 #: modules/codec/x264.c:205
11974 msgid "Max QP step between frames."
11977 #: modules/codec/x264.c:207
11978 msgid "Average bitrate tolerance"
11981 #: modules/codec/x264.c:208
11982 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
11985 #: modules/codec/x264.c:211
11986 msgid "Max local bitrate"
11989 #: modules/codec/x264.c:212
11990 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
11993 #: modules/codec/x264.c:214
11997 #: modules/codec/x264.c:215
11998 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
12001 #: modules/codec/x264.c:218
12002 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
12005 #: modules/codec/x264.c:219
12007 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
12011 #: modules/codec/x264.c:222
12012 msgid "How AQ distributes bits"
12015 #: modules/codec/x264.c:223
12017 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
12019 " - 1: Current x264 default mode\n"
12020 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
12024 #: modules/codec/x264.c:228
12025 msgid "Strength of AQ"
12028 #: modules/codec/x264.c:229
12030 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
12031 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
12032 " - 0.5: weak AQ\n"
12033 " - 1.5: strong AQ"
12036 #: modules/codec/x264.c:235
12037 msgid "QP factor between I and P"
12040 #: modules/codec/x264.c:236
12041 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
12044 #: modules/codec/x264.c:239
12045 msgid "QP factor between P and B"
12048 #: modules/codec/x264.c:240
12049 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
12052 #: modules/codec/x264.c:242
12053 msgid "QP difference between chroma and luma"
12056 #: modules/codec/x264.c:243
12057 msgid "QP difference between chroma and luma."
12060 #: modules/codec/x264.c:245
12061 msgid "Multipass ratecontrol"
12064 #: modules/codec/x264.c:246
12066 "Multipass ratecontrol:\n"
12067 " - 1: First pass, creates stats file\n"
12068 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
12069 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
12072 #: modules/codec/x264.c:251
12073 msgid "QP curve compression"
12076 #: modules/codec/x264.c:252
12077 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
12080 #: modules/codec/x264.c:254 modules/codec/x264.c:258
12081 msgid "Reduce fluctuations in QP"
12084 #: modules/codec/x264.c:255
12086 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
12087 "blurs complexity."
12090 #: modules/codec/x264.c:259
12092 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
12096 #: modules/codec/x264.c:264
12097 msgid "Partitions to consider"
12100 #: modules/codec/x264.c:265
12102 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
12105 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
12106 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
12107 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
12108 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
12111 #: modules/codec/x264.c:273
12112 msgid "Direct MV prediction mode"
12115 #: modules/codec/x264.c:276
12116 msgid "Direct prediction size"
12119 #: modules/codec/x264.c:277
12121 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
12123 " - -1: smallest possible according to level\n"
12126 #: modules/codec/x264.c:282
12127 msgid "Weighted prediction for B-frames"
12130 #: modules/codec/x264.c:283
12131 msgid "Weighted prediction for B-frames."
12134 #: modules/codec/x264.c:285
12135 msgid "Weighted prediction for P-frames"
12138 #: modules/codec/x264.c:286
12140 " Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n"
12141 " - 1: Blind offset\n"
12142 " - 2: Smart analysis\n"
12145 #: modules/codec/x264.c:291
12146 msgid "Integer pixel motion estimation method"
12149 #: modules/codec/x264.c:292
12151 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
12153 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
12154 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
12155 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12156 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12159 #: modules/codec/x264.c:299
12160 msgid "Maximum motion vector search range"
12163 #: modules/codec/x264.c:300
12165 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
12166 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
12167 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
12170 #: modules/codec/x264.c:305
12171 msgid "Maximum motion vector length"
12174 #: modules/codec/x264.c:306
12176 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
12179 #: modules/codec/x264.c:309
12180 msgid "Minimum buffer space between threads"
12183 #: modules/codec/x264.c:310
12185 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
12189 #: modules/codec/x264.c:313
12190 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
12193 #: modules/codec/x264.c:314
12195 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
12196 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
12200 #: modules/codec/x264.c:318
12201 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
12204 #: modules/codec/x264.c:320
12206 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
12207 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
12208 "quality). Range 1 to 9."
12211 #: modules/codec/x264.c:324
12212 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
12215 #: modules/codec/x264.c:327
12216 msgid "Decide references on a per partition basis"
12219 #: modules/codec/x264.c:328
12221 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
12222 "as opposed to only one ref per macroblock."
12225 #: modules/codec/x264.c:332
12226 msgid "Chroma in motion estimation"
12229 #: modules/codec/x264.c:333
12230 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
12233 #: modules/codec/x264.c:336
12234 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
12237 #: modules/codec/x264.c:338
12238 msgid "Adaptive spatial transform size"
12241 #: modules/codec/x264.c:340
12242 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
12245 #: modules/codec/x264.c:342
12246 msgid "Trellis RD quantization"
12249 #: modules/codec/x264.c:343
12251 "Trellis RD quantization: \n"
12253 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
12254 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
12255 "This requires CABAC."
12258 #: modules/codec/x264.c:349
12259 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
12262 #: modules/codec/x264.c:350
12263 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
12266 #: modules/codec/x264.c:352
12267 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
12270 #: modules/codec/x264.c:353
12272 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
12273 "small single coefficient."
12276 #: modules/codec/x264.c:356
12277 msgid "Use Psy-optimizations"
12280 #: modules/codec/x264.c:357
12281 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
12284 #: modules/codec/x264.c:361
12286 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
12290 #: modules/codec/x264.c:364
12291 msgid "Inter luma quantization deadzone"
12294 #: modules/codec/x264.c:365
12295 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12298 #: modules/codec/x264.c:368
12299 msgid "Intra luma quantization deadzone"
12302 #: modules/codec/x264.c:369
12303 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12306 #: modules/codec/x264.c:374
12307 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
12310 #: modules/codec/x264.c:375
12311 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
12314 #: modules/codec/x264.c:378
12315 msgid "CPU optimizations"
12318 #: modules/codec/x264.c:379
12319 msgid "Use assembler CPU optimizations."
12322 #: modules/codec/x264.c:381
12323 msgid "Filename for 2 pass stats file"
12326 #: modules/codec/x264.c:382
12327 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
12330 #: modules/codec/x264.c:384
12331 msgid "PSNR computation"
12334 #: modules/codec/x264.c:385
12336 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
12340 #: modules/codec/x264.c:388
12341 msgid "SSIM computation"
12344 #: modules/codec/x264.c:389
12346 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
12350 #: modules/codec/x264.c:392
12354 #: modules/codec/x264.c:394 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
12355 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
12359 #: modules/codec/x264.c:395
12360 msgid "Print stats for each frame."
12363 #: modules/codec/x264.c:397
12364 msgid "SPS and PPS id numbers"
12367 #: modules/codec/x264.c:398
12369 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
12373 #: modules/codec/x264.c:401
12374 msgid "Access unit delimiters"
12377 #: modules/codec/x264.c:402
12378 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
12381 #: modules/codec/x264.c:404
12382 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
12385 #: modules/codec/x264.c:405
12387 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
12388 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
12391 #: modules/codec/x264.c:408
12392 msgid "HRD-timing information"
12395 #: modules/codec/x264.c:409
12396 msgid "Default tune setting used"
12399 #: modules/codec/x264.c:410
12400 msgid "Default preset setting used"
12403 #: modules/codec/x264.c:412
12404 msgid "x264 advanced options."
12407 #: modules/codec/x264.c:413
12408 msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ."
12411 #: modules/codec/x264.c:418
12415 #: modules/codec/x264.c:418
12419 #: modules/codec/x264.c:418
12423 #: modules/codec/x264.c:418
12427 #: modules/codec/x264.c:418
12431 #: modules/codec/x264.c:429
12435 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:356
12436 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
12437 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:497
12438 #: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:195
12439 #: modules/text_renderer/freetype.c:214 modules/text_renderer/quartztext.c:121
12440 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
12444 #: modules/codec/x264.c:429
12448 #: modules/codec/x264.c:434
12452 #: modules/codec/x264.c:434
12456 #: modules/codec/x264.c:439
12457 msgid "checkerboard"
12460 #: modules/codec/x264.c:439
12461 msgid "column alternation"
12464 #: modules/codec/x264.c:439
12465 msgid "row alternation"
12468 #: modules/codec/x264.c:439
12469 msgid "side by side"
12472 #: modules/codec/x264.c:439
12476 #: modules/codec/x264.c:439
12477 msgid "frame alternation"
12480 #: modules/codec/x264.c:443
12481 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)"
12484 #: modules/codec/x264.c:446
12485 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)"
12488 #: modules/codec/xwd.c:36
12489 msgid "XWD image decoder"
12492 #: modules/codec/zvbi.c:58
12493 msgid "Teletext page"
12496 #: modules/codec/zvbi.c:59
12497 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
12500 #: modules/codec/zvbi.c:62 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:418
12501 msgid "Teletext transparency"
12502 msgstr "Teletext પર દર્સકતા "
12504 #: modules/codec/zvbi.c:63
12505 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
12508 #: modules/codec/zvbi.c:66
12509 msgid "Teletext alignment"
12512 #: modules/codec/zvbi.c:68
12514 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
12515 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
12519 #: modules/codec/zvbi.c:72
12520 msgid "Teletext text subtitles"
12523 #: modules/codec/zvbi.c:73
12524 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
12527 #: modules/codec/zvbi.c:82
12528 msgid "VBI and Teletext decoder"
12531 #: modules/codec/zvbi.c:83
12532 msgid "VBI & Teletext"
12535 #: modules/control/dbus/dbus.c:148
12539 #: modules/control/dbus/dbus.c:150
12540 msgid "D-Bus control interface"
12543 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
12544 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:674 modules/gui/macosx/MainWindow.m:680
12545 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1275 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91
12546 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
12547 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
12548 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1056
12549 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1058
12550 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1158
12551 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1175
12552 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1183
12553 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1206 modules/lua/libs/httpd.c:80
12554 #: modules/notify/growl.m:281 modules/video_output/xcb/window.c:313
12555 msgid "VLC media player"
12556 msgstr "વી એલ સી મીડિયા પ્લેયર"
12558 #: modules/control/dummy.c:37 modules/control/rc.c:177
12559 msgid "Do not open a DOS command box interface"
12562 #: modules/control/dummy.c:39
12564 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12565 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12566 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12569 #: modules/control/dummy.c:49
12570 msgid "Dummy interface"
12573 #: modules/control/gestures.c:71
12574 msgid "Motion threshold (10-100)"
12577 #: modules/control/gestures.c:73
12578 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
12581 #: modules/control/gestures.c:75
12582 msgid "Trigger button"
12585 #: modules/control/gestures.c:77
12586 msgid "Trigger button for mouse gestures."
12589 #: modules/control/gestures.c:83
12593 #: modules/control/gestures.c:86
12597 #: modules/control/gestures.c:94
12598 msgid "Mouse gestures control interface"
12601 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
12602 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
12603 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1142
12604 msgid "Global Hotkeys"
12607 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
12608 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
12609 msgid "Global Hotkeys interface"
12612 #: modules/control/hotkeys.c:88 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:150
12613 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141
12614 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:98
12618 #: modules/control/hotkeys.c:89
12619 msgid "Hotkeys management interface"
12622 #: modules/control/hotkeys.c:188
12626 #: modules/control/hotkeys.c:195
12631 #: modules/control/hotkeys.c:202
12636 #: modules/control/hotkeys.c:325
12638 msgid "Audio Device: %s"
12641 #: modules/control/hotkeys.c:388
12645 #: modules/control/hotkeys.c:388
12646 msgid "Recording done"
12649 #: modules/control/hotkeys.c:403
12650 msgid "Sub sync: bookmarked audio time"
12653 #: modules/control/hotkeys.c:418 modules/control/hotkeys.c:487
12654 msgid "No active subtitle"
12657 #: modules/control/hotkeys.c:424
12658 msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time"
12661 #: modules/control/hotkeys.c:444
12662 msgid "Sub sync: set bookmarks first!"
12665 #: modules/control/hotkeys.c:453
12667 msgid "Sub sync: corrected %i ms (total delay = %i ms)"
12670 #: modules/control/hotkeys.c:466
12671 msgid "Sub sync: delay reset"
12674 #: modules/control/hotkeys.c:495
12676 msgid "Subtitle delay %i ms"
12679 #: modules/control/hotkeys.c:511
12681 msgid "Audio delay %i ms"
12684 #: modules/control/hotkeys.c:547
12686 msgid "Audio track: %s"
12689 #: modules/control/hotkeys.c:565 modules/control/hotkeys.c:589
12691 msgid "Subtitle track: %s"
12694 #: modules/control/hotkeys.c:566 modules/control/hotkeys.c:608
12698 #: modules/control/hotkeys.c:607 modules/control/hotkeys.c:639
12700 msgid "Program Service ID: %s"
12703 #: modules/control/hotkeys.c:763
12705 msgid "Aspect ratio: %s"
12708 #: modules/control/hotkeys.c:793
12713 #: modules/control/hotkeys.c:841
12714 msgid "Zooming reset"
12717 #: modules/control/hotkeys.c:848
12718 msgid "Scaled to screen"
12721 #: modules/control/hotkeys.c:850
12722 msgid "Original Size"
12725 #: modules/control/hotkeys.c:919
12727 msgid "Zoom mode: %s"
12730 #: modules/control/hotkeys.c:934 modules/control/hotkeys.c:991
12731 msgid "Deinterlace off"
12734 #: modules/control/hotkeys.c:953 modules/control/hotkeys.c:986
12735 msgid "Deinterlace on"
12738 #: modules/control/hotkeys.c:1016
12739 msgid "Subtitle position: no active subtitle"
12742 #: modules/control/hotkeys.c:1028
12744 msgid "Subtitle position %d px"
12747 #: modules/control/hotkeys.c:1162
12749 msgid "Volume %ld%%"
12752 #: modules/control/hotkeys.c:1167
12754 msgid "Speed: %.2fx"
12757 #: modules/control/lirc.c:46
12758 msgid "Change the lirc configuration file"
12761 #: modules/control/lirc.c:48
12763 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
12764 "users home directory."
12767 #: modules/control/lirc.c:58
12771 #: modules/control/lirc.c:61
12772 msgid "Infrared remote control interface"
12775 #: modules/control/motion.c:65
12779 #: modules/control/motion.c:68
12780 msgid "motion control interface"
12783 #: modules/control/motion.c:69 modules/video_filter/rotate.c:57
12785 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
12788 #: modules/control/netsync.c:57
12789 msgid "Network master clock"
12792 #: modules/control/netsync.c:58
12794 "When set, this VLC instance will act as the master clock for synchronization "
12795 "for clients listening"
12798 #: modules/control/netsync.c:62
12799 msgid "Master server ip address"
12802 #: modules/control/netsync.c:63
12804 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronization."
12807 #: modules/control/netsync.c:66
12808 msgid "UDP timeout (in ms)"
12811 #: modules/control/netsync.c:67
12812 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
12815 #: modules/control/netsync.c:71
12816 msgid "Network Sync"
12819 #: modules/control/netsync.c:72
12820 msgid "Network synchronization"
12823 #: modules/control/ntservice.c:44
12824 msgid "Install Windows Service"
12827 #: modules/control/ntservice.c:46
12828 msgid "Install the Service and exit."
12831 #: modules/control/ntservice.c:47
12832 msgid "Uninstall Windows Service"
12835 #: modules/control/ntservice.c:49
12836 msgid "Uninstall the Service and exit."
12839 #: modules/control/ntservice.c:50
12840 msgid "Display name of the Service"
12843 #: modules/control/ntservice.c:52
12844 msgid "Change the display name of the Service."
12847 #: modules/control/ntservice.c:53
12848 msgid "Configuration options"
12851 #: modules/control/ntservice.c:55
12853 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
12854 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
12858 #: modules/control/ntservice.c:60
12860 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
12861 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
12862 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
12865 #: modules/control/ntservice.c:66
12869 #: modules/control/ntservice.c:67
12870 msgid "Windows Service interface"
12873 #: modules/control/rc.c:70
12874 msgid "Initializing"
12877 #: modules/control/rc.c:71
12881 #: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:397
12882 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
12883 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1191 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
12887 #: modules/control/rc.c:75
12891 #: modules/control/rc.c:161
12892 msgid "Show stream position"
12895 #: modules/control/rc.c:162
12897 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
12900 #: modules/control/rc.c:165
12904 #: modules/control/rc.c:166
12905 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
12908 #: modules/control/rc.c:168
12909 msgid "UNIX socket command input"
12912 #: modules/control/rc.c:169
12913 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
12916 #: modules/control/rc.c:172 modules/lua/vlc.c:72
12917 msgid "TCP command input"
12920 #: modules/control/rc.c:173 modules/lua/vlc.c:73
12922 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
12923 "port the interface will bind to."
12926 #: modules/control/rc.c:179
12928 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12929 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12930 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12933 #: modules/control/rc.c:186
12937 #: modules/control/rc.c:189
12938 msgid "Remote control interface"
12941 #: modules/control/rc.c:349
12942 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
12945 #: modules/control/rc.c:761
12947 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
12950 #: modules/control/rc.c:779
12951 msgid "+----[ Remote control commands ]"
12954 #: modules/control/rc.c:781
12955 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
12958 #: modules/control/rc.c:782
12959 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
12962 #: modules/control/rc.c:783
12963 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
12966 #: modules/control/rc.c:784
12967 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
12970 #: modules/control/rc.c:785
12971 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
12974 #: modules/control/rc.c:786
12975 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
12978 #: modules/control/rc.c:787
12979 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
12982 #: modules/control/rc.c:788
12983 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
12986 #: modules/control/rc.c:789
12987 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
12990 #: modules/control/rc.c:790
12991 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
12994 #: modules/control/rc.c:791
12995 msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
12998 #: modules/control/rc.c:792
12999 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
13002 #: modules/control/rc.c:793
13003 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
13006 #: modules/control/rc.c:794
13007 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
13010 #: modules/control/rc.c:795
13011 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
13014 #: modules/control/rc.c:796
13015 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
13018 #: modules/control/rc.c:797
13019 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
13022 #: modules/control/rc.c:798
13023 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
13026 #: modules/control/rc.c:799
13027 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
13030 #: modules/control/rc.c:801
13031 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
13034 #: modules/control/rc.c:802
13035 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
13038 #: modules/control/rc.c:803
13039 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
13042 #: modules/control/rc.c:804
13043 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
13046 #: modules/control/rc.c:805
13047 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
13050 #: modules/control/rc.c:806
13051 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
13054 #: modules/control/rc.c:807
13055 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
13058 #: modules/control/rc.c:808
13059 msgid "| frame. . . . . . . . . . play frame by frame"
13062 #: modules/control/rc.c:809
13063 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
13066 #: modules/control/rc.c:810
13067 msgid "| info . . . . . information about the current stream"
13070 #: modules/control/rc.c:811
13071 msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
13074 #: modules/control/rc.c:812
13075 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
13078 #: modules/control/rc.c:813
13079 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
13082 #: modules/control/rc.c:814
13083 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
13086 #: modules/control/rc.c:815
13087 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
13090 #: modules/control/rc.c:817
13091 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
13094 #: modules/control/rc.c:818
13095 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
13098 #: modules/control/rc.c:819
13099 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
13102 #: modules/control/rc.c:820
13103 msgid "| adev [device] . . . . . . . . set/get audio device"
13106 #: modules/control/rc.c:821
13107 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
13110 #: modules/control/rc.c:822
13111 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
13114 #: modules/control/rc.c:823
13115 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
13118 #: modules/control/rc.c:824
13119 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
13122 #: modules/control/rc.c:825
13123 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
13126 #: modules/control/rc.c:826
13127 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
13130 #: modules/control/rc.c:827
13131 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
13134 #: modules/control/rc.c:828
13135 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitle track"
13138 #: modules/control/rc.c:829
13139 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
13142 #: modules/control/rc.c:830
13143 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
13146 #: modules/control/rc.c:832
13147 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
13150 #: modules/control/rc.c:833
13151 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
13154 #: modules/control/rc.c:834
13155 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
13158 #: modules/control/rc.c:836
13159 msgid "+----[ end of help ]"
13162 #: modules/control/rc.c:963
13163 msgid "Press menu select or pause to continue."
13166 #: modules/control/rc.c:1189 modules/control/rc.c:1443
13167 #: modules/control/rc.c:1487
13168 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
13171 #: modules/control/rc.c:1281
13172 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
13175 #: modules/control/rc.c:1292
13177 msgid "Playlist has only %u element"
13178 msgid_plural "Playlist has only %u elements"
13182 #: modules/control/rc.c:1743 modules/gui/ncurses.c:802
13183 msgid "+-[Incoming]"
13186 #: modules/control/rc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:804
13188 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
13191 #: modules/control/rc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:806
13193 msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
13196 #: modules/control/rc.c:1748 modules/gui/ncurses.c:808
13198 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
13201 #: modules/control/rc.c:1750 modules/gui/ncurses.c:810
13203 msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
13206 #: modules/control/rc.c:1752
13208 msgid "| demux corrupted : %5<PRIi64>"
13211 #: modules/control/rc.c:1754
13213 msgid "| discontinuities : %5<PRIi64>"
13216 #: modules/control/rc.c:1758 modules/gui/ncurses.c:816
13217 msgid "+-[Video Decoding]"
13220 #: modules/control/rc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:818
13222 msgid "| video decoded : %5<PRIi64>"
13225 #: modules/control/rc.c:1761 modules/gui/ncurses.c:820
13227 msgid "| frames displayed : %5<PRIi64>"
13230 #: modules/control/rc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:822
13232 msgid "| frames lost : %5<PRIi64>"
13235 #: modules/control/rc.c:1767 modules/gui/ncurses.c:828
13236 msgid "+-[Audio Decoding]"
13239 #: modules/control/rc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:830
13241 msgid "| audio decoded : %5<PRIi64>"
13244 #: modules/control/rc.c:1770 modules/gui/ncurses.c:832
13246 msgid "| buffers played : %5<PRIi64>"
13249 #: modules/control/rc.c:1772 modules/gui/ncurses.c:834
13251 msgid "| buffers lost : %5<PRIi64>"
13254 #: modules/control/rc.c:1776 modules/gui/ncurses.c:839
13255 msgid "+-[Streaming]"
13258 #: modules/control/rc.c:1777 modules/gui/ncurses.c:841
13260 msgid "| packets sent : %5<PRIi64>"
13263 #: modules/control/rc.c:1779 modules/gui/ncurses.c:842
13265 msgid "| bytes sent : %8.0f KiB"
13268 #: modules/control/rc.c:1781 modules/gui/ncurses.c:844
13270 msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
13273 #: modules/demux/aiff.c:49
13274 msgid "AIFF demuxer"
13277 #: modules/demux/asf/asf.c:56
13278 msgid "ASF/WMV demuxer"
13281 #: modules/demux/asf/asf.c:180
13282 msgid "Could not demux ASF stream"
13285 #: modules/demux/asf/asf.c:181
13286 msgid "VLC failed to load the ASF header."
13289 #: modules/demux/au.c:50
13293 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
13294 msgid "Avformat demuxer"
13297 #: modules/demux/avformat/avformat.c:42
13301 #: modules/demux/avformat/avformat.c:55
13302 msgid "Avformat muxer"
13305 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
13306 msgid "Avformat mux"
13309 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
13310 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
13313 #: modules/demux/avformat/avformat.h:37
13314 msgid "Format name"
13317 #: modules/demux/avformat/avformat.h:38
13318 msgid "Internal libavcodec format name"
13321 #: modules/demux/avi/avi.c:53
13322 msgid "Force interleaved method"
13325 #: modules/demux/avi/avi.c:55
13326 msgid "Force index creation"
13329 #: modules/demux/avi/avi.c:57
13331 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
13332 "incomplete (not seekable)."
13335 #: modules/demux/avi/avi.c:65
13336 msgid "Ask for action"
13339 #: modules/demux/avi/avi.c:66
13343 #: modules/demux/avi/avi.c:67
13347 #: modules/demux/avi/avi.c:68
13348 msgid "Fix when necessary"
13351 #: modules/demux/avi/avi.c:72
13352 msgid "AVI demuxer"
13355 #: modules/demux/avi/avi.c:673
13356 msgid "Broken or missing AVI Index"
13359 #: modules/demux/avi/avi.c:674
13361 "Because this AVI file index is broken or missing, seeking will not work "
13363 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
13364 "index in memory.\n"
13365 "This step might take a long time on a large file.\n"
13366 "What do you want to do?"
13369 #: modules/demux/avi/avi.c:680
13370 msgid "Build index then play"
13373 #: modules/demux/avi/avi.c:680
13377 #: modules/demux/avi/avi.c:680
13378 msgid "Do not play"
13381 #: modules/demux/avi/avi.c:2386
13382 msgid "Fixing AVI Index..."
13385 #: modules/demux/cdg.c:43
13386 msgid "CDG demuxer"
13389 #: modules/demux/demuxdump.c:32
13390 msgid "Dump module"
13393 #: modules/demux/demuxdump.c:33
13394 msgid "Dump filename"
13397 #: modules/demux/demuxdump.c:35
13398 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
13401 #: modules/demux/demuxdump.c:36
13402 msgid "Append to existing file"
13405 #: modules/demux/demuxdump.c:38
13406 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
13409 #: modules/demux/demuxdump.c:47
13410 msgid "File dumper"
13413 #: modules/demux/dirac.c:41
13414 msgid "Value to adjust dts by"
13417 #: modules/demux/dirac.c:54
13418 msgid "Dirac video demuxer"
13421 #: modules/demux/flac.c:50
13422 msgid "FLAC demuxer"
13425 #: modules/demux/image.c:44
13429 #: modules/demux/image.c:52
13433 #: modules/demux/image.c:54
13434 msgid "Decode at the demuxer stage"
13437 #: modules/demux/image.c:56
13438 msgid "Forced chroma"
13441 #: modules/demux/image.c:58
13443 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
13444 "specified chroma."
13447 #: modules/demux/image.c:61
13448 msgid "Duration in seconds"
13451 #: modules/demux/image.c:63
13453 "Duration in seconds before simulating an end of file. A negative value means "
13454 "an unlimited play time."
13457 #: modules/demux/image.c:68
13458 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
13461 #: modules/demux/image.c:70
13465 #: modules/demux/image.c:72
13467 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
13471 #: modules/demux/image.c:76
13472 msgid "Image demuxer"
13475 #: modules/demux/image.c:77
13479 #: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/es.c:50
13480 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
13481 #: modules/demux/subtitle.c:75 modules/demux/vc1.c:43
13482 #: modules/gui/macosx/open.m:208
13483 msgid "Frames per Second"
13486 #: modules/demux/mjpeg.c:47
13488 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
13489 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
13492 #: modules/demux/mjpeg.c:53
13493 msgid "M-JPEG camera demuxer"
13496 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:143
13497 msgid "--- DVD Menu"
13500 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:149
13501 msgid "First Played"
13504 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:151
13505 msgid "Video Manager"
13508 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:157
13509 msgid "----- Title"
13512 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:47
13513 msgid "Matroska stream demuxer"
13516 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
13517 msgid "Respect ordered chapters"
13520 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
13521 msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
13524 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
13525 msgid "Chapter codecs"
13528 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
13529 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
13532 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216
13533 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
13534 msgid "Preload MKV files in the same directory"
13537 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
13539 "Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
13540 "good for broken files)."
13543 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:130
13544 msgid "Seek based on percent not time"
13547 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
13548 msgid "Seek based on percent not time."
13551 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
13552 msgid "Dummy Elements"
13555 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:71
13556 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
13559 #: modules/demux/mod.c:54
13560 msgid "Enable noise reduction algorithm."
13563 #: modules/demux/mod.c:55
13564 msgid "Enable reverberation"
13567 #: modules/demux/mod.c:56
13568 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
13571 #: modules/demux/mod.c:58
13572 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
13575 #: modules/demux/mod.c:60
13576 msgid "Enable megabass mode"
13579 #: modules/demux/mod.c:61
13580 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
13583 #: modules/demux/mod.c:63
13585 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
13586 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
13589 #: modules/demux/mod.c:66
13590 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
13593 #: modules/demux/mod.c:68
13594 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
13597 #: modules/demux/mod.c:73
13598 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
13601 #: modules/demux/mod.c:84
13602 msgid "Reverberation level"
13605 #: modules/demux/mod.c:86
13606 msgid "Reverberation delay"
13609 #: modules/demux/mod.c:88
13613 #: modules/demux/mod.c:91
13614 msgid "Mega bass level"
13617 #: modules/demux/mod.c:93
13618 msgid "Mega bass cutoff"
13621 #: modules/demux/mod.c:95
13625 #: modules/demux/mod.c:98
13626 msgid "Surround level"
13629 #: modules/demux/mod.c:100
13630 msgid "Surround delay (ms)"
13633 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:32
13637 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:33
13638 msgid "Classic Rock"
13641 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:34
13645 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:36
13649 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:37
13653 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:38
13657 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:39
13661 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:40
13665 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:41
13669 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:42
13673 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:43
13677 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:44
13681 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:46
13685 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:47
13689 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:51
13693 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:52
13694 msgid "Alternative"
13697 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:54
13698 msgid "Death Metal"
13701 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:55
13705 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:56
13709 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:57
13710 msgid "Euro-Techno"
13713 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:58
13717 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:59
13721 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:60
13725 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:61
13729 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:62
13733 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:63
13737 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:65
13738 msgid "Instrumental"
13741 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:66
13745 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:67
13749 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:68
13753 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:69
13757 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:70
13761 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:71 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139
13765 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:72
13766 msgid "Alternative Rock"
13769 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:73
13773 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:74
13777 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:75
13781 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:77
13785 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:78
13786 msgid "Instrumental Pop"
13789 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:79
13790 msgid "Instrumental Rock"
13793 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:80
13797 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:81
13801 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:82
13805 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:83
13806 msgid "Techno-Industrial"
13809 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:84
13813 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:85
13817 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:86
13821 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:87
13825 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:88
13826 msgid "Southern Rock"
13829 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:89
13833 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:90
13837 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:91
13841 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:92
13845 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:93
13846 msgid "Christian Rap"
13849 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:94
13853 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:95
13857 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:96
13858 msgid "Native American"
13861 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:97
13865 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:98
13869 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:161
13870 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
13871 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1391
13872 msgid "Psychedelic"
13873 msgstr "Psychedelic"
13875 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:100
13879 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:101
13883 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:102
13887 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:103
13891 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:104
13895 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:105
13899 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:106
13903 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:107
13907 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:108
13911 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:109
13915 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:110
13916 msgid "Rock & Roll"
13919 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:111
13923 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:112
13927 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:113
13931 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:114
13932 msgid "National Folk"
13935 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:115
13939 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:116
13940 msgid "Fast Fusion"
13943 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:117
13947 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:119
13951 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:120
13955 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:121
13959 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:122
13963 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:123
13964 msgid "Gothic Rock"
13967 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:124
13968 msgid "Progressive Rock"
13971 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:125
13972 msgid "Psychedelic Rock"
13975 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:126
13976 msgid "Symphonic Rock"
13979 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:127
13983 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:128
13987 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:130
13988 msgid "Easy Listening"
13991 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:131
13995 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:132
13999 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:133
14003 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:134
14007 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:135
14011 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:136
14012 msgid "Chamber Music"
14015 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:137
14019 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:138
14023 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:139
14027 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:140
14031 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:141
14032 msgid "Porn Groove"
14035 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:142
14039 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:143
14043 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:145
14047 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:146
14051 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:147
14055 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:148
14059 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:149
14060 msgid "Power Ballad"
14063 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:150
14064 msgid "Rhythmic Soul"
14067 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:151
14071 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:152
14075 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:153
14079 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:154
14083 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:155
14087 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:156
14091 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:157
14095 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:158
14099 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:159
14100 msgid "Drum & Bass"
14103 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:160
14104 msgid "Club - House"
14107 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:161
14111 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:162
14115 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:163
14119 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:164
14123 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:165
14127 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:166
14131 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:167
14135 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:168
14136 msgid "Christian Gangsta Rap"
14139 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:169
14140 msgid "Heavy Metal"
14143 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:170
14144 msgid "Black Metal"
14147 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:171
14151 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:172
14152 msgid "Contemporary Christian"
14155 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:173
14156 msgid "Christian Rock"
14159 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:174
14163 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:175
14167 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:176
14168 msgid "Thrash Metal"
14171 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:177
14175 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:178
14179 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:179
14183 #: modules/demux/mp4/mp4.c:52
14184 msgid "MP4 stream demuxer"
14187 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
14191 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1056
14195 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1057
14199 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1058
14203 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1059 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:384
14204 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
14205 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
14206 msgid "Information"
14209 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1060
14213 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1061
14217 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1062
14218 msgid "Requirements"
14221 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1063
14222 msgid "Original Format"
14225 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1064
14226 msgid "Display Source As"
14229 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1065
14230 msgid "Host Computer"
14233 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1066
14237 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1067
14238 msgid "Original Performer"
14241 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1068
14242 msgid "Providers Source Content"
14245 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1069
14249 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1070
14253 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1071 modules/demux/xiph_metadata.h:55
14254 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
14258 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1072
14259 msgid "Record Company"
14262 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1073
14266 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1074
14270 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1075
14274 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1077
14278 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1078
14282 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1079
14283 msgid "Art Director"
14286 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1080
14287 msgid "Copyright Acknowledgement"
14290 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1081
14294 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1082
14295 msgid "Song Description"
14298 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1083
14299 msgid "Liner Notes"
14302 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1084
14303 msgid "Phonogram Rights"
14306 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1086
14307 msgid "Sound Engineer"
14310 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1087
14314 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1088
14318 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1089
14319 msgid "Executive Producer"
14322 #: modules/demux/mpc.c:62
14323 msgid "MusePack demuxer"
14326 #: modules/demux/mpeg/es.c:51
14328 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
14332 #: modules/demux/mpeg/es.c:57
14333 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
14336 #: modules/demux/mpeg/es.c:58
14340 #: modules/demux/mpeg/es.c:70
14341 msgid "MPEG-4 video"
14344 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
14345 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
14348 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
14349 msgid "H264 video demuxer"
14352 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
14353 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
14356 #: modules/demux/nsc.c:47
14357 msgid "Windows Media NSC metademux"
14360 #: modules/demux/nsv.c:49
14361 msgid "NullSoft demuxer"
14364 #: modules/demux/nuv.c:49
14365 msgid "Nuv demuxer"
14368 #: modules/demux/ogg.c:55
14369 msgid "OGG demuxer"
14372 #: modules/demux/playlist/gvp.c:208
14373 msgid "Google Video"
14376 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
14377 msgid "Show shoutcast adult content"
14380 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
14381 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
14384 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
14388 #: modules/demux/playlist/playlist.c:51
14390 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
14391 "prevent adding them to the playlist."
14394 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
14395 msgid "M3U playlist import"
14398 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
14399 msgid "RAM playlist import"
14402 #: modules/demux/playlist/playlist.c:77
14403 msgid "PLS playlist import"
14406 #: modules/demux/playlist/playlist.c:82
14407 msgid "B4S playlist import"
14410 #: modules/demux/playlist/playlist.c:87
14411 msgid "DVB playlist import"
14414 #: modules/demux/playlist/playlist.c:92
14415 msgid "Podcast parser"
14418 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
14419 msgid "XSPF playlist import"
14422 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
14423 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
14426 #: modules/demux/playlist/playlist.c:109
14427 msgid "ASX playlist import"
14430 #: modules/demux/playlist/playlist.c:114
14431 msgid "Kasenna MediaBase parser"
14434 #: modules/demux/playlist/playlist.c:119
14435 msgid "QuickTime Media Link importer"
14438 #: modules/demux/playlist/playlist.c:124
14439 msgid "Google Video Playlist importer"
14442 #: modules/demux/playlist/playlist.c:129
14443 msgid "Dummy IFO demux"
14446 #: modules/demux/playlist/playlist.c:134
14447 msgid "iTunes Music Library importer"
14450 #: modules/demux/playlist/playlist.c:139
14451 msgid "WPL playlist import"
14454 #: modules/demux/playlist/playlist.c:144
14455 msgid "ZPL playlist import"
14458 #: modules/demux/playlist/podcast.c:194 modules/demux/playlist/podcast.c:206
14459 #: modules/demux/playlist/podcast.c:250 modules/demux/playlist/podcast.c:270
14460 msgid "Podcast Info"
14463 #: modules/demux/playlist/podcast.c:196
14464 msgid "Podcast Link"
14467 #: modules/demux/playlist/podcast.c:197
14468 msgid "Podcast Copyright"
14471 #: modules/demux/playlist/podcast.c:198
14472 msgid "Podcast Category"
14475 #: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:257
14476 msgid "Podcast Keywords"
14479 #: modules/demux/playlist/podcast.c:200 modules/demux/playlist/podcast.c:258
14480 msgid "Podcast Subtitle"
14483 #: modules/demux/playlist/podcast.c:206 modules/demux/playlist/podcast.c:259
14484 msgid "Podcast Summary"
14487 #: modules/demux/playlist/podcast.c:253
14488 msgid "Podcast Publication Date"
14491 #: modules/demux/playlist/podcast.c:254
14492 msgid "Podcast Author"
14495 #: modules/demux/playlist/podcast.c:255
14496 msgid "Podcast Subcategory"
14499 #: modules/demux/playlist/podcast.c:256
14500 msgid "Podcast Duration"
14503 #: modules/demux/playlist/podcast.c:260
14504 msgid "Podcast Type"
14507 #: modules/demux/playlist/podcast.c:271
14508 msgid "Podcast Size"
14511 #: modules/demux/playlist/podcast.c:272
14516 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:322
14520 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326
14524 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
14528 #: modules/demux/ps.c:43
14529 msgid "Trust MPEG timestamps"
14532 #: modules/demux/ps.c:44
14534 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
14535 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
14536 "calculate from the bitrate instead."
14539 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
14540 msgid "MPEG-PS demuxer"
14543 #: modules/demux/ps.c:57
14547 #: modules/demux/pva.c:43
14548 msgid "PVA demuxer"
14551 #: modules/demux/rawaud.c:44
14552 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
14555 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
14556 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
14557 msgid "Audio channels"
14560 #: modules/demux/rawaud.c:47
14561 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
14564 #: modules/demux/rawaud.c:49
14565 msgid "FOURCC code of raw input format"
14568 #: modules/demux/rawaud.c:51
14569 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
14572 #: modules/demux/rawaud.c:53
14573 msgid "Forces the audio language"
14576 #: modules/demux/rawaud.c:54
14578 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
14579 "Default is 'eng'. "
14582 #: modules/demux/rawaud.c:64
14583 msgid "Raw audio demuxer"
14586 #: modules/demux/rawdv.c:43
14588 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
14591 #: modules/demux/rawdv.c:51
14592 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
14595 #: modules/demux/rawvid.c:45
14597 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
14598 "30000/1001 or 29.97"
14601 #: modules/demux/rawvid.c:49
14602 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
14605 #: modules/demux/rawvid.c:53
14606 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
14609 #: modules/demux/rawvid.c:56
14610 msgid "Force chroma (Use carefully)"
14613 #: modules/demux/rawvid.c:57
14614 msgid "Force chroma. This is a four character string."
14617 #: modules/demux/rawvid.c:65
14618 msgid "Raw video demuxer"
14621 #: modules/demux/real.c:70
14622 msgid "Real demuxer"
14625 #: modules/demux/sid.cpp:56
14626 msgid "C64 sid demuxer"
14629 #: modules/demux/smf.c:41
14630 msgid "SMF demuxer"
14633 #: modules/demux/stl.c:43
14634 msgid "EBU STL subtitles parser"
14637 #: modules/demux/subtitle.c:51
14638 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
14641 #: modules/demux/subtitle.c:53
14643 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
14644 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
14647 #: modules/demux/subtitle.c:56
14649 "Force the subtiles format. Selecting \"auto\" means autodetection and should "
14653 #: modules/demux/subtitle.c:58
14654 msgid "Override the default track description."
14657 #: modules/demux/subtitle.c:70
14658 msgid "Text subtitle parser"
14661 #: modules/demux/subtitle.c:78 modules/video_filter/subsdelay.c:275
14662 msgid "Subtitle delay"
14665 #: modules/demux/subtitle.c:80
14666 msgid "Subtitle format"
14669 #: modules/demux/subtitle.c:83
14670 msgid "Subtitle description"
14673 #: modules/demux/ts.c:94
14677 #: modules/demux/ts.c:96
14678 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
14681 #: modules/demux/ts.c:98
14682 msgid "Set id of ES to PID"
14685 #: modules/demux/ts.c:99
14687 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
14688 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
14689 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
14692 #: modules/demux/ts.c:104
14693 msgid "Fast udp streaming"
14696 #: modules/demux/ts.c:106
14697 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
14700 #: modules/demux/ts.c:108
14701 msgid "MTU for out mode"
14704 #: modules/demux/ts.c:109
14705 msgid "MTU for out mode."
14708 #: modules/demux/ts.c:111 modules/mux/mpeg/ts.c:159
14712 #: modules/demux/ts.c:112 modules/mux/mpeg/ts.c:160
14714 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14717 #: modules/demux/ts.c:115 modules/mux/mpeg/ts.c:163
14718 msgid "Second CSA Key"
14721 #: modules/demux/ts.c:116 modules/mux/mpeg/ts.c:164
14723 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
14727 #: modules/demux/ts.c:120
14728 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
14731 #: modules/demux/ts.c:121
14733 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
14734 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
14737 #: modules/demux/ts.c:125
14738 msgid "Separate sub-streams"
14741 #: modules/demux/ts.c:127
14743 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
14744 "off this option when using stream output."
14747 #: modules/demux/ts.c:132
14749 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
14750 "position. If seeking doesn't work property, turn on this option."
14753 #: modules/demux/ts.c:137
14754 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
14757 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:423
14758 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1526 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:426
14762 #: modules/demux/ts.c:172
14763 msgid "Teletext subtitles"
14766 #: modules/demux/ts.c:173
14767 msgid "Teletext: additional information"
14770 #: modules/demux/ts.c:174
14771 msgid "Teletext: program schedule"
14774 #: modules/demux/ts.c:175
14775 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
14778 #: modules/demux/ts.c:3594
14779 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
14782 #: modules/demux/ts.c:3851
14783 msgid "clean effects"
14786 #: modules/demux/ts.c:3852
14787 msgid "hearing impaired"
14790 #: modules/demux/ts.c:3853
14791 msgid "visual impaired commentary"
14794 #: modules/demux/tta.c:45
14795 msgid "TTA demuxer"
14798 #: modules/demux/ty.c:59
14802 #: modules/demux/ty.c:60
14803 msgid "TY Stream audio/video demux"
14806 #: modules/demux/ty.c:776
14807 msgid "Closed captions 1"
14810 #: modules/demux/ty.c:777
14811 msgid "Closed captions 2"
14814 #: modules/demux/ty.c:778
14815 msgid "Closed captions 3"
14818 #: modules/demux/ty.c:779
14819 msgid "Closed captions 4"
14822 #: modules/demux/vc1.c:44
14823 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
14826 #: modules/demux/vc1.c:50
14827 msgid "VC1 video demuxer"
14830 #: modules/demux/vobsub.c:49
14831 msgid "Vobsub subtitles parser"
14834 #: modules/demux/voc.c:43
14835 msgid "VOC demuxer"
14838 #: modules/demux/wav.c:45
14839 msgid "WAV demuxer"
14842 #: modules/demux/xa.c:43
14846 #: modules/demux/xiph_metadata.h:46
14847 msgid "Closed captions"
14850 #: modules/demux/xiph_metadata.h:48
14851 msgid "Textual audio descriptions"
14854 #: modules/demux/xiph_metadata.h:50
14855 msgid "Ticker text"
14858 #: modules/demux/xiph_metadata.h:51
14859 msgid "Active regions"
14862 #: modules/demux/xiph_metadata.h:52
14863 msgid "Semantic annotations"
14866 #: modules/demux/xiph_metadata.h:54
14870 #: modules/demux/xiph_metadata.h:56
14871 msgid "Linguistic markup"
14874 #: modules/demux/xiph_metadata.h:57
14878 #: modules/demux/xiph_metadata.h:61 modules/demux/xiph_metadata.h:65
14879 msgid "Subtitles (images)"
14882 #: modules/demux/xiph_metadata.h:66
14883 msgid "Slides (text)"
14886 #: modules/demux/xiph_metadata.h:67
14887 msgid "Slides (images)"
14890 #: modules/demux/xiph_metadata.c:282
14891 msgid "Unknown category"
14894 #: modules/gui/macosx/about.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:306
14895 msgid "About VLC media player"
14896 msgstr "વી એલ સી મીડિયા પ્લયેર "
14898 #: modules/gui/macosx/about.m:95 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
14902 #: modules/gui/macosx/about.m:98 modules/gui/macosx/MainMenu.m:449
14903 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
14907 #: modules/gui/macosx/about.m:101 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
14911 #: modules/gui/macosx/about.m:104
14913 "VLC media player and VideoLAN are trademarks of the VideoLAN Association."
14916 #: modules/gui/macosx/about.m:115
14917 msgid "Compiled by %s with %@"
14920 #: modules/gui/macosx/about.m:132 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
14922 "<p>VLC media player is a free and open source media player, encoder, and "
14923 "streamer made by the volunteers of the <a href=\"http://www.videolan.org/"
14924 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">VideoLAN</"
14925 "span></a> community.</p><p>VLC uses its internal codecs, works on "
14926 "essentially every popular platform, and can read almost all files, CDs, "
14927 "DVDs, network streams, capture cards and other media formats!</p><p><a href="
14928 "\"http://www.videolan.org/contribute/\"><span style=\" text-decoration: "
14929 "underline; color:#0057ae;\">Help and join us!</span></a>"
14932 #: modules/gui/macosx/about.m:270
14933 msgid "VLC media player Help"
14934 msgstr "VLC મીડિયા પ્લેયર ની મદદ"
14936 #: modules/gui/macosx/about.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:425
14937 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:992
14941 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:114 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
14945 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:115
14946 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1215
14947 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:137
14951 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:118
14952 msgid "Enable dynamic range compressor"
14953 msgstr "dynamic range દબાણ ચાલુ કરો"
14955 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:119 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:130
14956 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60
14957 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:97
14958 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66
14962 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:121
14963 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1379
14967 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:122
14968 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1380
14972 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:123
14973 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1381
14977 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:129
14978 msgid "Enable Spatializer"
14979 msgstr "Spatializer ચાલુ કરો "
14981 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:138
14982 msgid "Headphone virtualization"
14983 msgstr "Headphone દ્રશ્યાંકન "
14985 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:139
14986 msgid "Volume normalization"
14987 msgstr "વોલુંમ normalization"
14989 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:140
14990 msgid "Maximum level"
14993 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:147
14997 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:148
14998 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
14999 msgid "Audio Effects"
15002 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:203 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:232
15003 msgid "Duplicate current profile..."
15006 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:208
15007 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:637
15008 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:995
15009 msgid "Organize Profiles..."
15012 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:386 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:836
15013 msgid "Duplicate current profile for a new profile"
15016 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:387
15017 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:364
15018 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:837
15019 msgid "Enter a name for the new profile:"
15022 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:389 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:641
15023 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:366
15024 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:398 modules/gui/macosx/output.m:457
15025 #: modules/gui/macosx/playlist.m:695 modules/gui/macosx/prefs.m:207
15026 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
15027 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:839
15028 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
15029 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
15033 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:400 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:737
15034 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:899
15035 msgid "Remove a preset"
15038 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:401 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:738
15039 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:900
15040 msgid "Select the preset you would like to remove:"
15043 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:402 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:739
15044 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:378
15045 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:901 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169
15049 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:462
15050 msgid "Add new Preset..."
15053 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:467
15054 msgid "Organize Presets..."
15057 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:638
15058 msgid "Save current selection as new preset"
15061 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:639
15062 msgid "Enter a name for the new preset:"
15065 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:704 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:862
15066 msgid "Please enter a unique name for the new profile."
15069 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:705 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:863
15070 msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed."
15073 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
15077 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91
15078 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
15079 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:210 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
15083 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:334
15084 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:197
15085 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
15089 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
15093 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
15094 #: modules/video_filter/extract.c:75
15098 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
15099 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:77
15100 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:378
15104 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
15105 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225 modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
15106 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:55
15107 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:192
15108 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:282
15109 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:470
15110 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:477
15111 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:484 modules/gui/macosx/coredialogs.m:62
15112 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:99 modules/gui/macosx/coredialogs.m:154
15113 #: modules/gui/macosx/open.m:378 modules/gui/macosx/output.m:129
15114 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:361 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
15115 #: modules/gui/macosx/wizard.m:592 modules/gui/macosx/wizard.m:653
15116 #: modules/gui/macosx/wizard.m:992 modules/gui/macosx/wizard.m:1074
15117 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1081 modules/gui/macosx/wizard.m:1610
15118 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1618 modules/gui/macosx/wizard.m:1790
15119 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1801 modules/gui/macosx/wizard.m:1814
15120 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1355
15124 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:106 modules/gui/macosx/playlist.m:159
15125 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
15129 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:692
15131 msgstr "મથાળા વગરનું"
15133 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
15135 msgstr "કોઈ ઇનપુટ નથી"
15137 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
15139 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15140 msgstr "ઇનપુટ નથી.સ્ટ્રીમ ને વગડો અથવા સ્થગિત કરો બુકમાર્ક માટે"
15142 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225
15143 msgid "Input has changed"
15144 msgstr "ઇનપુટ બદલાઈ ગયો છે"
15146 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225
15148 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
15149 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
15151 "ઇનપુટ બદલાઈ ગયો છે,બુકમાર્ક સેવ નહિ થાય.પ્લેબેક ને \"Pause\" વડે સ્થગિત કરો જયારે "
15152 "બુકમાર્કમા ફેરફાર એક જ ઇનપુટ રાખવા માટે."
15154 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:992
15155 msgid "Invalid selection"
15156 msgstr "અમાન્ય પસંદગી"
15158 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
15159 msgid "Two bookmarks have to be selected."
15160 msgstr "બે બુકમાર્ક પસંદ કરો"
15162 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
15163 msgid "No input found"
15164 msgstr "કોઈ ઇનપુટ નથી"
15166 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
15167 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15168 msgstr ".સ્ટ્રીમ ને વગડો અથવા સ્થગિત કરો બુકમાર્ક માટે"
15170 #: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
15171 msgid "Jump To Time"
15172 msgstr "ગીત ના કોઈ પણ સમય પર પહોચો"
15174 #: modules/gui/macosx/controls.m:56
15178 #: modules/gui/macosx/controls.m:57
15179 msgid "Jump to time"
15180 msgstr "ખાસ સમય પર પહોચો"
15182 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:53 modules/gui/macosx/fspanel.m:410
15183 msgid "Click to play or pause the current media."
15186 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:56 modules/gui/macosx/fspanel.m:409
15190 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:829
15192 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
15196 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:60 modules/gui/macosx/fspanel.m:411
15200 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:830
15202 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
15206 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:65 modules/gui/macosx/fspanel.m:437
15208 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
15209 "to change current playback position."
15212 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:68 modules/gui/macosx/fspanel.m:413
15213 msgid "Toggle Fullscreen mode"
15214 msgstr "સંપૂર્ણસ્ક્રીન સ્થિતિ બદલો"
15216 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:69
15217 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
15220 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:437
15221 msgid "Click to stop playback."
15224 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:440
15225 msgid "Show/Hide Playlist"
15226 msgstr "જુઓ/છુપાવો ગીતો ના લીસ્ટ ને"
15228 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441
15230 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
15231 "the main window, this allows you to hide the playlist."
15234 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:444 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
15235 #: share/lua/http/index.html:241
15239 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:445
15241 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
15245 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:448 share/lua/http/index.html:239
15247 msgstr "આડું અવળું"
15249 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:450
15250 msgid "Click to enable or disable random playback."
15253 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:453 modules/gui/macosx/fspanel.m:455
15255 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
15256 "to change the volume."
15259 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:456
15260 msgid "Click to mute or unmute the audio."
15263 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:458
15264 msgid "Full Volume"
15267 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:459
15268 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
15271 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:462 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
15272 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:442
15276 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:463
15278 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
15282 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:715 modules/gui/macosx/fspanel.m:408
15283 msgid "Click to go to the previous playlist item."
15286 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:726 modules/gui/macosx/fspanel.m:412
15287 msgid "Click to go to the next playlist item."
15290 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:742 modules/gui/macosx/fspanel.m:409
15291 msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
15294 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:743 modules/gui/macosx/fspanel.m:411
15295 msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
15298 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:151
15299 msgid "Convert & Stream"
15302 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
15306 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:153 modules/gui/macosx/MainWindow.m:173
15307 msgid "Drop media here"
15308 msgstr "મીડિયા ને અહી મુકો'"
15310 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:154 modules/gui/macosx/MainWindow.m:171
15311 msgid "Open media..."
15312 msgstr "મીડિયા ખોલો..."
15314 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:155
15315 msgid "Choose Profile"
15318 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:156
15319 msgid "Customize..."
15322 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:157
15323 msgid "Choose Destination"
15326 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:158
15327 msgid "Choose an output location"
15330 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:160 modules/gui/macosx/open.m:136
15331 #: modules/gui/macosx/open.m:365 modules/gui/macosx/output.m:136
15332 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1111
15333 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
15334 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
15335 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:288
15336 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
15337 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:264 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308
15338 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:177 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
15339 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:359
15343 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161
15344 msgid "Setup Streaming..."
15347 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:163
15348 msgid "Save as File"
15351 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:164
15352 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:413 modules/gui/macosx/output.m:134
15353 #: modules/gui/macosx/output.m:236 modules/gui/macosx/output.m:352
15357 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:166
15361 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:168
15362 msgid "Save as new Profile..."
15365 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:169 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:709
15366 msgid "Encapsulation"
15369 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:170
15370 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
15371 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:735
15372 msgid "Video codec"
15375 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:171
15376 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
15377 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:745
15378 msgid "Audio codec"
15381 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:711
15382 msgid "Keep original video track"
15385 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:178 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:714
15389 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:180 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:724
15391 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
15392 "autodetect the other using the original aspect ratio"
15395 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:183 modules/gui/macosx/output.m:157
15396 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:725
15400 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:185 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:737
15401 msgid "Keep original audio track"
15404 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:191 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:748
15405 msgid "Overlay subtitles on the video"
15408 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:193
15409 msgid "Stream Destination"
15412 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:194
15413 msgid "Stream Announcement"
15416 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:196 modules/gui/macosx/open.m:193
15417 #: modules/gui/macosx/output.m:137
15418 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:211
15419 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:306
15420 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:353
15421 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:412
15425 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:197
15429 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:200 modules/gui/macosx/open.m:181
15430 #: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/output.m:138
15431 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:153
15432 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:212
15433 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:257
15434 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:307
15435 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:413 modules/lua/vlc.c:66
15436 #: modules/stream_out/rtp.c:118
15437 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
15438 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
15442 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:201 modules/gui/macosx/output.m:172
15443 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:432
15444 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1800
15445 msgid "SAP Announcement"
15448 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:203 modules/gui/macosx/output.m:174
15449 #: modules/gui/macosx/output.m:550
15450 msgid "HTTP Announcement"
15453 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/output.m:173
15454 #: modules/gui/macosx/output.m:546
15455 msgid "RTSP Announcement"
15458 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:205 modules/gui/macosx/output.m:175
15459 #: modules/gui/macosx/output.m:554
15460 msgid "Export SDP as file"
15463 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:282
15464 msgid "Invalid container format for HTTP streaming"
15467 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:284
15469 "Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for "
15470 "technical reasons."
15473 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:363
15474 msgid "Save as new profile"
15477 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:376
15478 msgid "Remove a profile"
15481 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:377
15482 msgid "Select the profile you would like to remove:"
15485 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:459
15486 msgid "%@ stream to %@:%@"
15489 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:469
15490 msgid "No Address given"
15493 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:471
15494 msgid "In order to stream, a valid destination address is required."
15497 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:476
15498 msgid "No Channel Name given"
15501 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:478
15503 "SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided."
15506 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:483
15507 msgid "No SDP URL given"
15510 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:485
15511 msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
15514 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:635
15515 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:993
15516 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:563 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:587
15517 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1137
15518 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:494
15522 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:59 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186
15523 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:113
15525 msgstr "યુસર નું નામ"
15527 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:259
15528 msgid "Errors and Warnings"
15529 msgstr "ભૂલો અને ચેતવણીઓ"
15531 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:260
15535 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:261
15537 msgid "Show Details"
15540 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:367
15542 msgstr "અવ્યવસ્થિત ચાલુ રાખો"
15544 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:437
15546 msgstr "અવ્યવસ્થિત બંધ કરો"
15548 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
15549 msgid "Hide no user action dialogs"
15552 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87
15554 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
15558 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:397
15559 msgid "(no item is being played)"
15560 msgstr "(કઈ પણ વાગતું નથી)"
15562 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:413
15563 msgid "Click to exit fullscreen playback."
15566 #: modules/gui/macosx/intf.m:838 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:77
15567 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:139
15568 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
15572 #: modules/gui/macosx/intf.m:839
15573 msgid "Open CrashLog..."
15574 msgstr "ક્રેશ લોગ ખોલો ..."
15576 #: modules/gui/macosx/intf.m:840
15577 msgid "Save this Log..."
15578 msgstr "આ લોગ સાચવો ..."
15580 #: modules/gui/macosx/intf.m:843
15584 #: modules/gui/macosx/intf.m:844
15588 #: modules/gui/macosx/intf.m:845 modules/gui/macosx/intf.m:846
15589 msgid "VLC crashed previously"
15590 msgstr "VLC પહેલાં ક્રેશ"
15592 #: modules/gui/macosx/intf.m:847
15594 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
15596 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
15597 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
15598 "URL of a network stream, ..."
15601 #: modules/gui/macosx/intf.m:848
15602 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
15605 #: modules/gui/macosx/intf.m:849
15607 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
15611 #: modules/gui/macosx/intf.m:850
15612 msgid "Don't ask again"
15615 #: modules/gui/macosx/intf.m:1485 modules/gui/macosx/intf.m:1502
15616 msgid "VLC media playback"
15619 #: modules/gui/macosx/intf.m:1864
15620 msgid "No CrashLog found"
15623 #: modules/gui/macosx/intf.m:1864 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
15624 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
15628 #: modules/gui/macosx/intf.m:1864
15629 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
15632 #: modules/gui/macosx/intf.m:1908
15633 msgid "Remove old preferences?"
15636 #: modules/gui/macosx/intf.m:1909
15637 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
15640 #: modules/gui/macosx/intf.m:1910
15641 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
15644 #: modules/gui/macosx/intf.m:2031
15646 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
15649 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
15650 msgid "Video device"
15653 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
15655 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
15656 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
15660 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
15664 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
15666 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
15667 "is fully transparent."
15670 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
15671 msgid "Black screens in fullscreen"
15674 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
15675 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
15678 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
15679 msgid "Show Fullscreen controller"
15682 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
15683 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
15686 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
15687 msgid "Auto-playback of new items"
15690 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
15691 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
15694 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
15695 msgid "Keep Recent Items"
15698 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
15700 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
15704 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
15705 msgid "Control playback with the Apple Remote"
15708 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
15709 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
15712 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
15713 msgid "Control system volume with the Apple Remote"
15716 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80
15718 "By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, "
15719 "you can choose to control the global system volume instead."
15722 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
15723 msgid "Control playlist items with the Apple Remote"
15726 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
15728 "By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with "
15729 "the Apple Remote. You can disable this behavior with this option."
15732 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
15733 msgid "Control playback with media keys"
15736 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
15738 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
15742 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
15743 msgid "Run VLC with dark interface style"
15746 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
15748 "If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, "
15749 "the grey interface style is used."
15752 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
15753 msgid "Use the native fullscreen mode"
15756 #: modules/gui/macosx/macosx.m:93
15758 "By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
15759 "releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
15763 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
15764 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
15765 msgid "Resize interface to the native video size"
15768 #: modules/gui/macosx/macosx.m:96 modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
15770 "You have two choices:\n"
15771 " - The interface will resize to the native video size\n"
15772 " - The video will fit to the interface size\n"
15773 " By default, interface resize to the native video size."
15776 #: modules/gui/macosx/macosx.m:101 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
15777 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:172
15778 msgid "Pause the video playback when minimized"
15781 #: modules/gui/macosx/macosx.m:102 modules/gui/qt4/qt4.cpp:174
15783 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
15784 "minimizing the window."
15787 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt4/qt4.cpp:176
15788 msgid "Allow automatic icon changes"
15791 #: modules/gui/macosx/macosx.m:106 modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
15793 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
15796 #: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1305
15797 msgid "Lock Aspect Ratio"
15798 msgstr "સાપેક્ષ ગુણોત્તર તાળું"
15800 #: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
15801 msgid "Show Previous & Next Buttons"
15804 #: modules/gui/macosx/macosx.m:111
15805 msgid "Shows the previous and next buttons in the main window."
15808 #: modules/gui/macosx/macosx.m:113 modules/gui/macosx/MainMenu.m:340
15809 msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons"
15812 #: modules/gui/macosx/macosx.m:114
15813 msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
15816 #: modules/gui/macosx/macosx.m:116 modules/gui/macosx/MainMenu.m:342
15817 msgid "Show Audio Effects Button"
15820 #: modules/gui/macosx/macosx.m:117
15821 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
15824 #: modules/gui/macosx/macosx.m:119 modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
15825 msgid "Show Sidebar"
15828 #: modules/gui/macosx/macosx.m:120
15829 msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
15832 #: modules/gui/macosx/macosx.m:122
15833 msgid "Pause iTunes during VLC playback"
15836 #: modules/gui/macosx/macosx.m:123
15838 "Pauses iTunes playback when VLC playback starts. If selected, iTunes "
15839 "playback will be resumed again if VLC playback is finished."
15842 #: modules/gui/macosx/macosx.m:128
15846 #: modules/gui/macosx/macosx.m:128
15847 msgid "Pause iTunes"
15850 #: modules/gui/macosx/macosx.m:128
15851 msgid "Pause and resume iTunes"
15854 #: modules/gui/macosx/macosx.m:132
15855 msgid "Mac OS X interface"
15858 #: modules/gui/macosx/macosx.m:139
15862 #: modules/gui/macosx/macosx.m:148
15866 #: modules/gui/macosx/macosx.m:158
15867 msgid "Apple Remote and media keys"
15870 #: modules/gui/macosx/macosx.m:173
15871 msgid "Video output"
15874 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:68
15875 msgid "Track Number"
15878 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:70 modules/gui/macosx/playlist.m:160
15879 #: modules/gui/macosx/wizard.m:347 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:544
15880 #: modules/mux/asf.c:58
15884 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:71 modules/gui/macosx/playlist.m:161
15885 #: modules/gui/macosx/wizard.m:349
15886 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:402
15887 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56
15891 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:77
15892 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62
15896 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308
15897 msgid "Check for Update..."
15900 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309
15901 msgid "Preferences..."
15902 msgstr "પ્રીફરેન્સ"
15904 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 modules/gui/macosx/MainMenu.m:311
15905 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:68
15909 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:314
15913 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:315
15915 msgstr "વી એલ સી છુપાવ્વા"
15917 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316
15918 msgid "Hide Others"
15919 msgstr "છુંપવ્વા બીજો "
15921 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
15925 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318
15927 msgstr "વી એલ સી બંધ કરો "
15929 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:320
15933 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
15934 msgid "Advanced Open File..."
15935 msgstr "એડવાન્સ ફાઈલ ખોલો "
15937 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322
15938 msgid "Open File..."
15939 msgstr "ફાઈલ ખોલો "
15941 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323
15942 msgid "Open Disc..."
15943 msgstr "ડિસ્ક ખોલો"
15945 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324
15946 msgid "Open Network..."
15947 msgstr "નેટવર્ક ખોલો"
15949 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325
15950 msgid "Open Capture Device..."
15951 msgstr "કેપ્ચર ઉપકરણ ખોલો ..."
15953 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326
15954 msgid "Open Recent"
15955 msgstr "તાજેતરની ફાઈલ ખોલો"
15957 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:327
15958 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
15959 msgstr "સ્ટ્રીમિંગ / નિકાસ વિભાગ ..."
15961 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328
15962 msgid "Convert / Stream..."
15965 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331
15969 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332
15973 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333
15977 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335 modules/gui/macosx/playlist.m:501
15979 msgstr "બધું સિલેક્ટ કરો"
15981 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337
15985 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346
15986 msgid "Playlist Table Columns"
15989 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348
15991 msgstr "ફરીથી વગાડો"
15993 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:353 modules/gui/macosx/MainMenu.m:354
15994 msgid "Playback Speed"
15995 msgstr "ફરીથી વગાડવાની ઝડપ"
15997 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:358
15998 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59
15999 msgid "Track Synchronization"
16000 msgstr "સુમેળ ટ્રેક"
16002 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364
16006 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1468
16007 msgid "Quit after Playback"
16008 msgstr "પ્લેબેક પછી બંધ કરો"
16010 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1473
16011 msgid "Step Forward"
16012 msgstr "એક સ્ટેપ આગળ"
16014 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1474
16015 msgid "Step Backward"
16016 msgstr "એક સ્ટેપ પાછળ"
16018 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:377
16019 msgid "Increase Volume"
16020 msgstr "અવાજ વધારો"
16022 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:378
16023 msgid "Decrease Volume"
16024 msgstr "અવાજ ઘટાડો"
16026 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:384 modules/gui/macosx/MainMenu.m:385
16027 msgid "Audio Device"
16028 msgstr "ધ્વની ઉપકરણ"
16030 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:390 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
16034 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
16035 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1525
16036 msgid "Normal Size"
16037 msgstr "નોર્મલ સાઇઝ"
16039 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
16040 msgid "Double Size"
16043 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1488
16044 msgid "Fit to Screen"
16045 msgstr "સ્ક્રીન ને અનુરૂપ"
16047 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1491
16048 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
16049 msgid "Float on Top"
16050 msgstr "ટોચ પર તરે છે"
16052 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:403 modules/gui/macosx/MainMenu.m:404
16053 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
16054 msgid "Fullscreen Video Device"
16055 msgstr "આખા સ્ક્રીન માટે વીડીઓ ઉપકરણ"
16057 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:409 modules/gui/macosx/MainMenu.m:410
16058 #: modules/video_filter/postproc.c:200
16059 msgid "Post processing"
16060 msgstr "પાછળ ની પ્રોશેસીંગ"
16062 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:413 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1510
16063 msgid "Add Subtitle File..."
16066 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:415
16067 msgid "Subtitles Track"
16068 msgstr "ઉપ નામ ટ્રેક"
16070 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:416
16074 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:417
16078 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:418
16079 msgid "Outline Thickness"
16082 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:420 modules/gui/macosx/MainMenu.m:421
16083 msgid "Background Opacity"
16086 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:422
16087 msgid "Background Color"
16090 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
16091 msgid "Transparent"
16094 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:431
16098 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:432
16099 msgid "Minimize Window"
16100 msgstr "વિન્ડો ને મીનીમાઇઝ કરો"
16102 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:433
16103 msgid "Close Window"
16104 msgstr "વિન્ડો ને બંધ કરો"
16106 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:434
16110 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:435
16111 msgid "Main Window..."
16112 msgstr "મુખ્ય વિન્ડો"
16114 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:436
16115 msgid "Audio Effects..."
16116 msgstr "ધ્વનિ ની ઇફેક્ટ"
16118 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:437
16119 msgid "Video Effects..."
16122 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:438
16123 msgid "Bookmarks..."
16126 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:439
16127 msgid "Playlist..."
16128 msgstr "ગીતો નું લીસ્ટ'"
16130 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:440 modules/gui/macosx/playlist.m:502
16131 msgid "Media Information..."
16132 msgstr "મીડિયા ની માહિતી"
16134 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:441
16135 msgid "Messages..."
16138 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:442
16139 msgid "Errors and Warnings..."
16140 msgstr "એરર અને ચેતવણીઓ"
16142 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:444
16143 msgid "Bring All to Front"
16144 msgstr "બધું સામે લાવો"
16146 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:446 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
16147 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:931
16151 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:447
16152 msgid "VLC media player Help..."
16153 msgstr "VLC મીડિયા પ્લેયર ની મદદ"
16155 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:448
16156 msgid "ReadMe / FAQ..."
16157 msgstr "વાંચો/FAQ..."
16159 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:450
16160 msgid "Online Documentation..."
16161 msgstr "ઓનલાઈન દસ્તાવેજીકરણ"
16163 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:451
16164 msgid "VideoLAN Website..."
16165 msgstr "VideoLAN વેબસાઈટ"
16167 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:452
16168 msgid "Make a donation..."
16171 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:453
16172 msgid "Online Forum..."
16173 msgstr "ઓનલાઈન ફોરમ"
16175 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:169
16177 "Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
16180 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:172
16182 "Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
16183 "drop files here to play."
16186 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:175 modules/gui/macosx/MainWindow.m:180
16187 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:591
16191 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:176 modules/gui/macosx/MainWindow.m:183
16192 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:608
16193 msgid "Unsubscribe"
16196 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:177
16197 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:286
16198 msgid "Subscribe to a podcast"
16201 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:178
16202 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:592
16203 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
16206 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:181
16207 msgid "Unsubscribe from a podcast"
16210 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:182
16211 msgid "Select the podcast you would like to unsubscribe from:"
16214 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:219
16218 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:224
16219 msgid "MY COMPUTER"
16220 msgstr "MY COMPUTER"
16222 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:225
16226 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:226
16227 msgid "LOCAL NETWORK"
16228 msgstr "લોકલ નેટવર્ક"
16230 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:227
16234 #: modules/gui/macosx/open.m:57
16235 msgid "No device is selected"
16238 #: modules/gui/macosx/open.m:58
16240 "No device is selected.\n"
16242 "Choose available device in above pull-down menu.\n"
16245 #: modules/gui/macosx/open.m:122
16246 msgid "Open Source"
16249 #: modules/gui/macosx/open.m:123
16250 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
16253 #: modules/gui/macosx/open.m:125 modules/gui/macosx/open.m:189
16254 #: modules/gui/macosx/open.m:669 modules/gui/macosx/open.m:744
16255 #: modules/gui/macosx/open.m:1111 modules/gui/macosx/open.m:1544
16256 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
16260 #: modules/gui/macosx/open.m:129
16262 "4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
16263 "optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
16264 "or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras, the current "
16265 "screen or TV streams if the EyeTV application is installed."
16268 #: modules/gui/macosx/open.m:132 modules/gui/macosx/open.m:492
16269 #: modules/gui/macosx/open.m:597
16273 #: modules/gui/macosx/open.m:134 modules/gui/macosx/open.m:360
16274 msgid "Choose a file"
16277 #: modules/gui/macosx/open.m:137
16278 msgid "Click to select a file for playback"
16281 #: modules/gui/macosx/open.m:138
16282 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
16285 #: modules/gui/macosx/open.m:140
16286 msgid "Play another media synchronously"
16289 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:363
16290 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 modules/gui/macosx/wizard.m:343
16291 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
16295 #: modules/gui/macosx/open.m:142
16297 "Click to select a another file to play it in sync with the previously "
16301 #: modules/gui/macosx/open.m:147
16302 msgid "Custom playback"
16305 #: modules/gui/macosx/open.m:155
16306 msgid "Open VIDEO_TS folder"
16309 #: modules/gui/macosx/open.m:156
16310 msgid "Open BDMV folder"
16313 #: modules/gui/macosx/open.m:157
16314 msgid "Insert Disc"
16317 #: modules/gui/macosx/open.m:165
16318 msgid "Disable DVD menus"
16321 #: modules/gui/macosx/open.m:169
16322 msgid "Enable DVD menus"
16325 #: modules/gui/macosx/open.m:182
16329 #: modules/gui/macosx/open.m:185
16331 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
16332 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
16333 "press the button below."
16336 #: modules/gui/macosx/open.m:186
16338 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
16339 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
16340 "IP automatically.\n"
16342 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
16346 #: modules/gui/macosx/open.m:187
16348 "Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
16349 "click on the respective button below."
16352 #: modules/gui/macosx/open.m:190
16353 msgid "Open RTP/UDP Stream"
16356 #: modules/gui/macosx/open.m:192
16357 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
16358 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
16362 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:1227
16363 #: modules/gui/macosx/open.m:1276
16367 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:1240
16368 #: modules/gui/macosx/open.m:1289
16372 #: modules/gui/macosx/open.m:204 modules/gui/macosx/open.m:511
16373 #: modules/gui/macosx/open.m:1394
16374 msgid "Input Devices"
16377 #: modules/gui/macosx/open.m:207
16379 "This input allows you to save, stream or display your current screen "
16383 #: modules/gui/macosx/open.m:210
16384 msgid "Subscreen left"
16387 #: modules/gui/macosx/open.m:211
16388 msgid "Subscreen top"
16391 #: modules/gui/macosx/open.m:215
16392 msgid "Capture Audio"
16395 #: modules/gui/macosx/open.m:216
16396 msgid "Current channel:"
16399 #: modules/gui/macosx/open.m:217
16400 msgid "Previous Channel"
16403 #: modules/gui/macosx/open.m:218
16404 msgid "Next Channel"
16407 #: modules/gui/macosx/open.m:219 modules/gui/macosx/open.m:1475
16408 msgid "Retrieving Channel Info..."
16411 #: modules/gui/macosx/open.m:220
16412 msgid "EyeTV is not launched"
16415 #: modules/gui/macosx/open.m:221
16417 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
16418 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
16421 #: modules/gui/macosx/open.m:222
16422 msgid "Launch EyeTV now"
16425 #: modules/gui/macosx/open.m:223
16426 msgid "Download Plugin"
16429 #: modules/gui/macosx/open.m:224 modules/video_filter/scene.c:60
16430 msgid "Image width"
16433 #: modules/gui/macosx/open.m:225 modules/video_filter/scene.c:65
16434 msgid "Image height"
16437 #: modules/gui/macosx/open.m:359
16438 msgid "Add Subtitle File:"
16441 #: modules/gui/macosx/open.m:364
16442 msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
16445 #: modules/gui/macosx/open.m:366
16446 msgid "Click to select a subtitle file."
16449 #: modules/gui/macosx/open.m:367
16450 msgid "Override parameters"
16453 #: modules/gui/macosx/open.m:370
16457 #: modules/gui/macosx/open.m:372
16458 msgid "Subtitle encoding"
16461 #: modules/gui/macosx/open.m:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
16462 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
16466 #: modules/gui/macosx/open.m:376
16467 msgid "Subtitle alignment"
16470 #: modules/gui/macosx/open.m:379
16471 msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
16474 #: modules/gui/macosx/open.m:380
16475 msgid "Font Properties"
16478 #: modules/gui/macosx/open.m:381
16479 msgid "Subtitle File"
16482 #: modules/gui/macosx/open.m:668 modules/gui/macosx/open.m:743
16483 #: modules/gui/macosx/open.m:1543 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:162
16487 #: modules/gui/macosx/open.m:981
16492 #: modules/gui/macosx/open.m:1481
16493 msgid "Composite input"
16496 #: modules/gui/macosx/open.m:1484
16497 msgid "S-Video input"
16500 #: modules/gui/macosx/output.m:127
16501 msgid "Streaming/Saving:"
16504 #: modules/gui/macosx/output.m:128
16505 msgid "Settings..."
16508 #: modules/gui/macosx/output.m:131
16509 msgid "Streaming and Transcoding Options"
16512 #: modules/gui/macosx/output.m:132
16513 msgid "Display the stream locally"
16516 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
16517 msgid "Dump raw input"
16520 #: modules/gui/macosx/output.m:146
16521 msgid "Encapsulation Method"
16524 #: modules/gui/macosx/output.m:150
16525 msgid "Transcoding options"
16528 #: modules/gui/macosx/output.m:154 modules/gui/macosx/output.m:164
16529 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381
16530 msgid "Bitrate (kb/s)"
16533 #: modules/gui/macosx/output.m:171
16534 msgid "Stream Announcing"
16537 #: modules/gui/macosx/output.m:177
16538 msgid "Channel Name"
16541 #: modules/gui/macosx/output.m:178
16545 #: modules/gui/macosx/output.m:456
16546 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:301
16550 #: modules/gui/macosx/playlist.m:497
16551 msgid "Save Playlist..."
16554 #: modules/gui/macosx/playlist.m:500
16555 msgid "Expand Node"
16558 #: modules/gui/macosx/playlist.m:503
16559 msgid "Download Cover Art"
16562 #: modules/gui/macosx/playlist.m:504
16563 msgid "Fetch Meta Data"
16566 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlist.m:506
16567 msgid "Reveal in Finder"
16570 #: modules/gui/macosx/playlist.m:508
16571 msgid "Sort Node by Name"
16574 #: modules/gui/macosx/playlist.m:509
16575 msgid "Sort Node by Author"
16578 #: modules/gui/macosx/playlist.m:511 modules/gui/macosx/playlist.m:512
16579 msgid "Search in Playlist"
16582 #: modules/gui/macosx/playlist.m:514
16583 msgid "File Format:"
16586 #: modules/gui/macosx/playlist.m:515
16587 msgid "Extended M3U"
16590 #: modules/gui/macosx/playlist.m:516
16591 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
16594 #: modules/gui/macosx/playlist.m:517 modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:582
16595 msgid "HTML playlist"
16598 #: modules/gui/macosx/playlist.m:694
16599 msgid "Save Playlist"
16602 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1115
16603 msgid "Meta-information"
16606 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72
16607 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:54
16608 msgid "Media Information"
16611 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
16615 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
16616 msgid "Save Metadata"
16619 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
16620 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
16624 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
16625 msgid "Codec Details"
16628 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
16629 msgid "Read at media"
16632 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
16633 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:554
16634 msgid "Input bitrate"
16637 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
16641 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
16642 msgid "Stream bitrate"
16645 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
16646 msgid "Decoded blocks"
16649 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
16650 msgid "Displayed frames"
16653 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
16654 msgid "Lost frames"
16657 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:360
16658 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:690
16662 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
16663 msgid "Sent packets"
16666 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
16670 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
16674 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
16675 msgid "Played buffers"
16678 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
16679 msgid "Lost buffers"
16682 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:359
16683 msgid "Error while saving meta"
16686 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:360
16687 msgid "VLC was unable to save the meta data."
16690 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
16691 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:51
16692 msgid "Preferences"
16695 #: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
16699 #: modules/gui/macosx/prefs.m:210
16703 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1146
16704 msgid "Select a directory"
16707 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1146
16708 msgid "Select a file"
16711 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1147
16715 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:140
16716 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
16717 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:521
16718 msgid "Interface Settings"
16721 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:142
16722 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
16723 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:265
16724 msgid "Audio Settings"
16727 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:144
16728 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:92
16729 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:219
16730 msgid "Video Settings"
16733 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:146
16734 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:94
16735 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:644
16736 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
16739 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:148
16740 msgid "Input & Codec Settings"
16743 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182
16744 msgid "General Audio"
16747 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
16748 msgid "Preferred Audio language"
16751 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
16752 msgid "Enable Last.fm submissions"
16755 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
16756 msgid "Visualization"
16759 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
16760 msgid "Keep audio level between sessions"
16763 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435
16764 msgid "Always reset audio start level to:"
16767 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:193 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506
16771 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
16772 msgid "Change Hotkey"
16775 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:198
16776 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
16779 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:199
16780 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1146
16784 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
16788 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:206
16789 msgid "Repair AVI Files"
16792 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:207
16793 msgid "Default Caching Level"
16796 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:208 modules/gui/qt4/ui/open.h:249
16800 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:209
16802 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
16806 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:210
16807 msgid "Codecs / Muxers"
16810 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:212
16811 msgid "Hardware Acceleration"
16814 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:213
16815 msgid "Post-Processing Quality"
16818 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217
16819 msgid "Edit default application settings for network protocols"
16822 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220
16823 msgid "Open network streams using the following protocols"
16826 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
16827 msgid "Note that these are system-wide settings."
16830 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
16831 msgid "Interface style"
16834 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
16838 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
16842 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
16843 msgid "Album art download policy"
16846 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
16847 msgid "Show video within the main window"
16850 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
16851 msgid "Show Fullscreen Controller"
16854 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
16855 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:492
16856 msgid "Privacy / Network Interaction"
16859 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
16860 msgid "Automatically check for updates"
16863 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
16864 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)"
16867 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
16868 msgid "Default Encoding"
16871 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
16872 msgid "Display Settings"
16875 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
16876 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
16880 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 modules/text_renderer/freetype.c:154
16881 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
16882 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
16883 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
16887 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
16888 msgid "Subtitle languages"
16891 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
16892 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:293
16893 msgid "Preferred subtitle language"
16896 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
16900 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/text_renderer/win32text.c:66
16901 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
16903 msgstr "નીર પારદર્શીકતા "
16905 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 modules/text_renderer/freetype.c:178
16909 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 modules/text_renderer/freetype.c:184
16910 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:300
16911 msgid "Outline color"
16914 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 modules/text_renderer/freetype.c:185
16915 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
16916 msgid "Outline thickness"
16919 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
16920 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
16923 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 modules/stream_out/display.c:53
16924 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
16928 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
16929 msgid "Output module"
16932 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:358
16933 msgid "Video snapshots"
16936 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 modules/meta_engine/folder.c:63
16940 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
16944 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:361
16948 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:364
16949 msgid "Sequential numbering"
16952 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:444
16953 msgid "Last check on: %@"
16956 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:446
16957 msgid "No check was performed yet."
16960 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:563
16961 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:495
16962 msgid "Lowest latency"
16965 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
16966 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:496
16967 msgid "Low latency"
16970 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
16971 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:498
16972 msgid "High latency"
16975 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
16976 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:499
16977 msgid "Higher latency"
16980 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:695
16981 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:322
16982 msgid "Reset Preferences"
16985 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:698
16987 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
16989 "Note that VLC will restart during the process, so your current playlist will "
16990 "be emptied and eventual playback, streaming or transcoding activities will "
16991 "stop immediately.\n"
16993 "The Media Library will not be affected.\n"
16995 "Are you sure you want to continue?"
16998 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1058
16999 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
17002 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1060
17003 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1149
17007 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1147
17008 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
17011 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1266
17013 "Press new keys for\n"
17017 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1343
17018 msgid "Invalid combination"
17021 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1344
17022 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
17025 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1354
17026 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1358
17027 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
17030 #: modules/gui/macosx/StringUtility.m:148
17034 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61
17035 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1463
17036 msgid "Audio/Video"
17037 msgstr "ધ્વનિ/વીડીઓ"
17039 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
17040 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1467
17041 msgid "Audio track synchronization:"
17044 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63
17045 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:67
17049 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:64
17050 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
17053 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:65
17054 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1475
17055 msgid "Subtitles/Video"
17056 msgstr "સબટાઈટલ/વીડીઓ"
17058 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:66
17059 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1479
17060 msgid "Subtitle track synchronization:"
17063 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:68
17064 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
17065 msgstr "હકારાત્મક કિંમત અર્થ એ થાય કે સબટાઈટલ વિડિયો આગળ છે"
17067 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:69
17068 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1486
17069 msgid "Subtitle speed:"
17072 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:70
17076 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:71
17077 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1500
17078 msgid "Subtitle duration factor:"
17081 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:79
17082 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1611
17084 "Extend subtitle duration by this value.\n"
17085 "Set 0 to disable."
17088 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:83
17089 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1616
17091 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
17092 "Set 0 to disable."
17095 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:87
17096 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1621
17098 "Recalculate subtitle duration according\n"
17099 "to their content and this value.\n"
17100 "Set 0 to disable."
17103 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77
17104 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84
17105 msgid "Video Effects"
17106 msgstr "વીડીઓ અસરો"
17108 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
17112 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84
17113 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1356
17115 msgstr "અવકાશમાં રેખા"
17117 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134
17118 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:149 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
17119 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:125
17120 #: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1329
17121 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335
17122 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1338
17126 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90
17127 msgid "Image Adjust"
17128 msgstr "છબી એડજસ્ટ"
17130 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94
17131 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306
17132 msgid "Brightness Threshold"
17133 msgstr "બ્રાઇટનેસ થ્રેસહોલ્ડ"
17135 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/sharpen.c:67
17136 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310
17140 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:99
17141 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1311
17142 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1398
17146 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100
17147 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312
17148 msgid "Banding removal"
17149 msgstr "દૂર ઊભા પટ્ટા"
17151 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:101 modules/video_filter/gradfun.c:49
17152 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1313
17156 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102
17157 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1314
17159 msgstr "Film Grain"
17161 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:103 modules/video_filter/grain.c:53
17162 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1315
17166 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108
17167 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1323
17168 msgid "Synchronize top and bottom"
17169 msgstr "સુમેળ કરવા માટે ઉપર અને નીચે"
17171 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109
17172 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1324
17173 msgid "Synchronize left and right"
17174 msgstr "સુમેળ કરવા માટે ડાબી અને જમણી"
17176 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:111
17177 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1349
17179 msgstr "પરિવર્તન કરો"
17181 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:113 modules/video_filter/transform.c:50
17182 msgid "Rotate by 90 degrees"
17183 msgstr "90 ડિગ્રી દ્વારા ફેરવો"
17185 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115 modules/video_filter/transform.c:51
17186 msgid "Rotate by 180 degrees"
17187 msgstr "૧૮૦ ડિગ્રી દ્વારા ફેરવો"
17189 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117 modules/video_filter/transform.c:51
17190 msgid "Rotate by 270 degrees"
17191 msgstr "૨૭૦ ડિગ્રી દ્વારા ફેરવો"
17193 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/video_filter/transform.c:52
17194 msgid "Flip horizontally"
17195 msgstr "આડું ફ્લિપ કરો"
17197 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:121 modules/video_filter/transform.c:52
17198 msgid "Flip vertically"
17199 msgstr "ઉભું ફ્લિપ કરો"
17201 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:123
17202 msgid "Magnification/Zoom"
17203 msgstr "વિસ્તૃતીકરણ/ઝૂમ"
17205 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124
17206 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352
17207 msgid "Puzzle game"
17210 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:125 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
17211 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
17212 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347
17213 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1353
17217 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:131
17218 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
17219 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348
17220 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1354
17224 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:127 modules/video_filter/clone.c:57
17225 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
17229 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128 modules/video_filter/clone.c:39
17230 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
17231 msgid "Number of clones"
17232 msgstr "ક્લોન્સ સંખ્યા"
17234 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
17235 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346
17239 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/colorthres.c:70
17240 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337
17241 msgid "Color threshold"
17242 msgstr "કલર થ્રેસોલ્ડ"
17244 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
17245 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341
17249 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138
17250 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343
17254 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143
17255 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
17256 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1333
17260 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:145 modules/video_filter/gradient.c:76
17264 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:147 modules/video_filter/gradient.c:76
17268 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
17269 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1336
17273 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:151
17274 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1328
17275 msgid "Color extraction"
17276 msgstr "કલર વીસ્તરણ"
17278 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:153
17279 msgid "Invert colors"
17282 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154 modules/video_filter/posterize.c:68
17283 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1332
17287 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:155 modules/video_filter/posterize.c:60
17288 msgid "Posterize level"
17289 msgstr "પોસ્તરીઝ સ્તર "
17291 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156 modules/video_filter/motionblur.c:59
17292 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1388
17293 msgid "Motion blur"
17296 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:157
17297 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389
17301 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158
17302 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
17303 msgid "Motion Detect"
17306 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159
17307 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1396
17308 msgid "Water effect"
17309 msgstr "પાણી જેવી અસર"
17311 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:162 modules/video_filter/anaglyph.c:73
17315 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164
17316 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1367
17318 msgstr "ટેક્ષટ ઉમેરો"
17320 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:165 modules/misc/logger.c:108
17321 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1369
17325 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:186
17326 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1357
17328 msgstr "લોગો ઉમેરો"
17330 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:187
17331 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1358
17335 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:208
17336 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
17337 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1365
17338 msgid "Transparency"
17339 msgstr "પારદર્શકતા"
17341 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:237
17342 msgid "Organize profiles..."
17343 msgstr "પ્રોફાઇલ્સ ગોઠવો ..."
17345 #: modules/gui/macosx/wizard.m:116
17346 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17347 msgstr "MPEG-1 વિડિઓ કોડેક (MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW સાથે ઉપયોગી)"
17349 #: modules/gui/macosx/wizard.m:120
17350 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17351 msgstr "MPEG-2 વિડિઓ કોડેક (MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW સાથે ઉપયોગી)"
17353 #: modules/gui/macosx/wizard.m:124
17355 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
17358 "MPEG-4 વિડિઓ કોડેક (MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and RAW સાથે ઉપયોગી)"
17360 #: modules/gui/macosx/wizard.m:128
17361 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17362 msgstr "DivX પ્રથમ આવૃત્તિ ( MPEG TS, MPEG1 , ASF અને OGG સાથે ઉપયોગી)"
17364 #: modules/gui/macosx/wizard.m:132
17365 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17366 msgstr "DivX બીજા આવૃત્તિ (MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG સાથે ઉપયોગી)"
17368 #: modules/gui/macosx/wizard.m:136
17369 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17370 msgstr "DivX તૃતીય આવૃત્તિ ( MPEG TS, MPEG1, ASF અને OGG સાથે ઉપયોગી)"
17372 #: modules/gui/macosx/wizard.m:140
17374 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
17376 msgstr "H263 વીડિયો કૉન્ફરન્સ માટે શ્રેષ્ટ વિડિઓ કોડેક (નીચા દર, MPEG TS સાથે ઉપયોગી)"
17378 #: modules/gui/macosx/wizard.m:144
17379 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
17380 msgstr "H264 નવા વિડિયો કોડેક (MPEG TS અને MP4 સાથે ઉપયોગી)"
17382 #: modules/gui/macosx/wizard.m:148
17383 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17386 #: modules/gui/macosx/wizard.m:152
17387 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17390 #: modules/gui/macosx/wizard.m:156
17392 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
17396 #: modules/gui/macosx/wizard.m:160
17397 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
17400 #: modules/gui/macosx/wizard.m:164 modules/gui/macosx/wizard.m:214
17401 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
17404 #: modules/gui/macosx/wizard.m:183
17406 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
17407 "ASF, OGG and RAW)"
17410 #: modules/gui/macosx/wizard.m:187
17412 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17415 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
17416 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
17419 #: modules/gui/macosx/wizard.m:194
17421 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17424 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
17425 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
17428 #: modules/gui/macosx/wizard.m:201
17429 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
17432 #: modules/gui/macosx/wizard.m:204
17433 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
17436 #: modules/gui/macosx/wizard.m:208 modules/gui/macosx/wizard.m:211
17437 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
17440 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
17441 msgid "MPEG Program Stream"
17442 msgstr "MPEG કાર્યક્રમ પ્રવાહ"
17444 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235
17445 msgid "MPEG Transport Stream"
17446 msgstr "MPEG ટ્રાન્સપોર્ટ પ્રવાહ"
17448 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
17449 msgid "MPEG 1 Format"
17450 msgstr "MPEG 1 ફોર્મેટ"
17452 #: modules/gui/macosx/wizard.m:254
17454 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17455 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17456 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17457 "at http://yourip:8080 by default."
17459 "તમે વિનંતીઓ સાંભળવા માંગો છો તે સ્થાનિક સરનામાઓ દાખલ કરો. તમે બધા નેટવર્ક ઇન્ટરફેસો પર "
17460 "સાંભળવા માંગો, તો સ્થાનિક સરનામાઓ દાખલ કરશો નહીં. આ સામાન્ય રીતે કરવા માટે શ્રેષ્ઠ વસ્તુ "
17461 "છે. અન્ય કમ્પ્યુટર્સ પછી મૂળભૂત http://yourip:8080 દ્વારા સ્ટ્રીમ ઍક્સેસ કરી શકો છો."
17463 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
17465 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
17466 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
17467 "generally the most compatible"
17469 "વિવિધ કમ્પ્યૂટરો ઉપર સ્ટ્રીમ માટે આ વાપરો. સર્વરને સ્ટ્રીમ મોકલવા માટે ઘણી વખત, આ પદ્ધતિ "
17470 "સૌથી વધુ કાર્યક્ષમ નથી, પરંતુ સામાન્ય રીતે સૌથી વધુ સુસંગત છે "
17472 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
17474 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17475 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17476 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17477 "at mms://yourip:8080 by default."
17479 "તમે વિનંતીઓ સાંભળવા માંગો છો તે સ્થાનિક સરનામાઓ દાખલ કરો. તમે બધા નેટવર્ક ઇન્ટરફેસો પર "
17480 "સાંભળવા માંગો, તો સ્થાનિક સરનામાઓ દાખલ કરશો નહીં. મૂળભૂત રીતે અન્ય કમ્પ્યુટર્સ પછી "
17481 "MMS :/ / yourip:8080 ખાતે સ્ટ્રીમ ઍક્સેસ કરી શકો છો."
17483 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
17485 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
17486 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
17487 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
17488 "encapsulated in HTTP)."
17491 #: modules/gui/macosx/wizard.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:280
17492 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
17493 msgstr " સ્ટ્રીમ કરવા માટે કમ્પ્યુટરનું સરનામું દાખલ કરો."
17495 #: modules/gui/macosx/wizard.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:369
17496 msgid "Use this to stream to a single computer."
17497 msgstr "એક કમ્પ્યુટર પર સ્ટ્રીમ કરવા માટે આ વાપરો ."
17499 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
17501 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
17502 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
17503 "address beginning with 239.255."
17505 "આ ક્ષેત્ર માં મલ્ટીકાસ્ટ સ્ટ્રીમ કરવા માટે સરનામું દાખલ કરો. 224.0.0.0 અને "
17506 "239.255.255.255 વચ્ચે IP સરનામા હોવા જોઈએ. ખાનગી ઉપયોગ માટે , 239,255ની શરૂઆત "
17507 "સાથે એક સરનામું દાખલ કરો."
17509 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276
17511 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17512 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17513 "but it won't work over the Internet."
17515 "એક મલ્ટિકાસ્ટ -સક્રિયકૃત નેટવર્ક પર એક કમ્પ્યુટર્સ ક્રિયાશીલ જૂથ સ્ટ્રીમ માટે આ વાપરો. આ "
17516 "ઘણાબધા કમ્પ્યૂટરો માટે સ્ટ્રીમ માટે સૌથી કાર્યક્ષમ પદ્ધતિ છે , પરંતુ તે ઇન્ટરનેટ પર કામ કરશે "
17519 #: modules/gui/macosx/wizard.m:281
17521 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
17523 msgstr "એક કમ્પ્યુટર પર સ્ટ્રીમ કરવા માટે આ વાપરો . RTP હેડરો સ્ટ્રીમમાં ઉમેરવામાં આવશે"
17525 #: modules/gui/macosx/wizard.m:286
17527 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17528 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17529 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
17531 "એક મલ્ટિકાસ્ટ -સક્રિયકૃત નેટવર્ક પર એક કમ્પ્યુટર્સ ક્રિયાશીલ જૂથ સ્ટ્રીમ માટે આ વાપરો. આ "
17532 "ઘણાબધા કમ્પ્યૂટરો માટે સ્ટ્રીમ માટે સૌથી કાર્યક્ષમ પદ્ધતિ છે, પરંતુ તે ઇન્ટરનેટ પર કામ કરશે "
17533 "નહિં. RTP હેડરો સ્ટ્રીમ ઉમેરવામાં આવશે"
17535 #: modules/gui/macosx/wizard.m:316
17539 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319 modules/gui/macosx/wizard.m:322
17540 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1197
17541 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
17542 msgstr "સ્ટ્રીમિંગ / Transcoding વિઝાર્ડ"
17544 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323
17545 msgid "This wizard allows configuring simple streaming or transcoding setups."
17546 msgstr "આ વિઝાર્ડ સરળ સ્ટ્રીમિંગ અથવા transcoding ગોઠવણી કરવાની પરવાનગી આપે છે."
17548 #: modules/gui/macosx/wizard.m:325 modules/gui/macosx/wizard.m:326
17549 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:401
17550 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:418
17552 msgstr "વધુ માહિતી"
17554 #: modules/gui/macosx/wizard.m:327
17556 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
17557 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
17558 "access to more features."
17560 "આ વિઝાર્ડ માત્ર VLC સ્ટ્રીમિંગ અને transcoding ક્ષમતાઓ એક નાનો સબસેટ ઍક્સેસ કરવાની "
17561 "પરવાનગી આપે છે. 'ખોલો/ સ્ટ્રીમિંગ' બટન વધુ સુવિધાઓ ઍક્સેસ કરવાની પરવાનગી આપશે."
17563 #: modules/gui/macosx/wizard.m:332 modules/gui/macosx/wizard.m:491
17564 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1609
17565 msgid "Stream to network"
17566 msgstr "સ્ટ્રીમથી નેટવર્ક "
17568 #: modules/gui/macosx/wizard.m:334 modules/gui/macosx/wizard.m:1617
17569 msgid "Transcode/Save to file"
17570 msgstr "ફાઇલ સાચવો / ટ્રાંસ્કોડ"
17572 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337
17573 msgid "Choose input"
17574 msgstr "ઇનપુટ પસંદ કરો"
17576 #: modules/gui/macosx/wizard.m:338
17577 msgid "Choose here your input stream."
17578 msgstr "અહીં તમારા ઈનપુટ સ્ટ્રીમ પસંદ કરો."
17580 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340 modules/gui/macosx/wizard.m:529
17581 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1642
17582 msgid "Select a stream"
17583 msgstr "સ્ટ્રીમ પસંદ કરો"
17585 #: modules/gui/macosx/wizard.m:342
17586 msgid "Existing playlist item"
17587 msgstr "હાલની પ્લેલિસ્ટ વસ્તુ"
17589 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/macosx/wizard.m:430
17590 msgid "Partial Extract"
17591 msgstr "આંશિક બહાર કાઢો"
17593 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352
17595 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
17596 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
17597 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
17599 "આને સ્ટ્રીમના એક ભાગ તરીકે માત્ર વાંચવા માટે ઉપયોગ કરી શકાય છે. તે આવનારા સ્ટ્રીમને "
17600 "નિયંત્રિત કરવા માટે શક્ય હોવા જોઈએ. (ઉદાહરણ તરીકે, એક ફાઇલ અથવા ડિસ્ક, પરંતુ UDP "
17601 "નેટવર્ક સ્ટ્રીમ નહિ.) શરુઆતના અને અંતનો સમય સેકન્ડમાં આપી શકાય."
17603 #: modules/gui/macosx/wizard.m:356
17607 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
17611 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
17612 msgid "This page allows selecting how the input stream will be sent."
17613 msgstr "ઇનપુટ સ્ટ્રીમ કેવી રીતે મોકલવા માટે આ પાનું આવશે પસંદ પરવાનગી આપે છે"
17615 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:424
17616 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:76
17617 msgid "Destination"
17620 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:436
17621 msgid "Streaming method"
17622 msgstr "સ્ટ્રીમિંગ પદ્ધતિ"
17624 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365
17625 msgid "Address of the computer to stream to."
17626 msgstr "સ્ટ્રીમ માટે કોમ્પ્યુટરનું સરનામું."
17628 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367
17629 msgid "UDP Unicast"
17630 msgstr "UDP યુનિકાસ્ટ"
17632 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
17633 msgid "UDP Multicast"
17634 msgstr "UDP મલ્ટિકાસ્ટ"
17636 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
17637 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
17639 msgstr "ટ્રાંસ્કોડ"
17641 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374
17643 "This page allows changing the compression format of the audio or video "
17644 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
17647 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:438
17648 msgid "Transcode audio"
17649 msgstr "ઓડિયો ટ્રાંસ્કોડ"
17651 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:440
17652 msgid "Transcode video"
17653 msgstr "વિડિઓ ટ્રાંસ્કોડ"
17655 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:1744
17657 "Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the "
17661 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:1761
17663 "Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the "
17667 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389
17668 msgid "Encapsulation format"
17671 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
17673 "This page allows selecting how the stream will be encapsulated. Depending on "
17674 "previously chosen settings all formats won't be available."
17677 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
17678 msgid "Additional streaming options"
17681 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
17682 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
17685 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398 modules/gui/macosx/wizard.m:1789
17686 msgid "Time-To-Live (TTL)"
17687 msgstr "સમયથી લાઇવ ( TTL )"
17689 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:412
17690 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:1813
17691 msgid "Local playback"
17692 msgstr "સ્થાનિક પ્લેબૅક"
17694 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:413
17695 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
17696 msgstr "ટ્રાન્સકોડેડ વિડિઓ પર પેટાશીર્ષકો ઉમેરો"
17698 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407
17699 msgid "Additional transcode options"
17700 msgstr "વધારાના ટ્રાંસ્કોડ વિકલ્પો "
17702 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
17703 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
17704 msgstr "આ પાનાંમાં, થોડા વધારાના transcoding પરિમાણો સુયોજિત કરી શકો છો."
17706 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410 modules/gui/macosx/wizard.m:1025
17707 msgid "Select the file to save to"
17708 msgstr "સંગ્રહવા માટે ફાઇલ પસંદ કરો"
17710 #: modules/gui/macosx/wizard.m:414
17712 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
17713 "the receiving user as they become part of the image."
17716 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421
17718 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
17722 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423
17726 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
17727 msgid "Encap. format"
17728 msgstr "ફોરમેટ Encap."
17730 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428
17731 msgid "Input stream"
17732 msgstr "સ્ટ્રીમ inp"
17734 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
17735 msgid "Save file to"
17736 msgstr "માટે ફાઇલ સાચવો"
17738 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442
17739 msgid "Include subtitles"
17740 msgstr "સબટાઈટલ નો સમાવેશ"
17742 #: modules/gui/macosx/wizard.m:591
17743 msgid "No input selected"
17744 msgstr "કોઈ ઇનપુટ સિલેક્ટ કર્યો nathi"
17746 #: modules/gui/macosx/wizard.m:593
17748 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
17750 "Choose one before going to the next page."
17753 #: modules/gui/macosx/wizard.m:652
17754 msgid "No valid destination"
17755 msgstr "કોઈ માન્ય લક્ષ્યસ્થાન નહિ"
17757 #: modules/gui/macosx/wizard.m:654
17759 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
17762 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
17763 "and the help texts in this window."
17766 #: modules/gui/macosx/wizard.m:993
17768 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is not "
17769 "possible to mix uncompressed audio with any video codec.\n"
17771 "Correct your selection and try again."
17774 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1020
17775 msgid "Select the directory to save to"
17778 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1073
17779 msgid "No folder selected"
17780 msgstr "કોઈ ફોલ્ડર સિલેક્ટ karyu નથી"
17782 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1075
17783 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
17784 msgstr "ફાઈલો સાચવવા માટે જ્યાં ડિરેક્ટરી પસંદ કરી છે."
17786 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1077
17788 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
17792 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1080
17793 msgid "No file selected"
17794 msgstr "કોઈ ફાઈલ પસંદ કરી nathi"
17796 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1082
17797 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
17800 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1084
17802 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
17805 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1296
17809 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1301
17814 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1309 modules/gui/macosx/wizard.m:1338
17815 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
17819 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1311 modules/gui/macosx/wizard.m:1321
17820 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1334 modules/gui/macosx/wizard.m:1340
17821 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1352 modules/gui/macosx/wizard.m:1371
17825 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1317
17826 msgid "yes: from %@ to %@"
17827 msgstr "%@ to %@ થી: ha"
17829 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1327 modules/gui/macosx/wizard.m:1345
17830 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
17831 msgstr "%@ @ %@ kb/s: હા"
17833 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1611
17834 msgid "This allows streaming on a network."
17835 msgstr "નેટવર્કમાં આ સ્ટ્રીમીંગ કરવા માટે પરવાનગી આપે છે."
17837 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1619
17839 "This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
17840 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
17841 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
17842 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
17845 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1739
17846 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
17849 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1756
17850 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
17853 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1791
17855 "This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is "
17856 "the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know "
17857 "what it means, or if you want to stream on your local network only, leave "
17858 "this setting to 1."
17861 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1802
17863 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
17864 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
17865 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
17866 "extra interface.\n"
17867 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
17868 "name will be used."
17871 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1815
17873 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
17876 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
17880 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
17881 msgid "Minimal Mac OS X interface"
17884 #: modules/gui/ncurses.c:69
17885 msgid "Filebrowser starting point"
17888 #: modules/gui/ncurses.c:71
17890 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
17891 "show you initially."
17894 #: modules/gui/ncurses.c:76
17895 msgid "Ncurses interface"
17898 #: modules/gui/ncurses.c:764
17903 #: modules/gui/ncurses.c:768
17908 #: modules/gui/ncurses.c:862
17912 #: modules/gui/ncurses.c:864
17913 msgid " h,H Show/Hide help box"
17914 msgstr "h,H જુઓ/ચુપાઓ મદદ ખાનું"
17916 #: modules/gui/ncurses.c:865
17917 msgid " i Show/Hide info box"
17918 msgstr "i જુઓ/ચુપાઓ mahiti ખાનું"
17920 #: modules/gui/ncurses.c:866
17921 msgid " M Show/Hide metadata box"
17922 msgstr "M જુઓ/ચુપાઓ મેટાdeta ખાનું"
17924 #: modules/gui/ncurses.c:867
17925 msgid " L Show/Hide messages box"
17926 msgstr "L જુઓ/ચુપાઓ mesej ખાનું"
17928 #: modules/gui/ncurses.c:868
17929 msgid " P Show/Hide playlist box"
17930 msgstr "P જુઓ/ચુપાઓ પ્લેlist ખાનું"
17932 #: modules/gui/ncurses.c:869
17933 msgid " B Show/Hide filebrowser"
17934 msgstr "B જુઓ/ચુપાઓ ફાઈલબ્રાઉજર"
17936 #: modules/gui/ncurses.c:870
17937 msgid " x Show/Hide objects box"
17938 msgstr "X જુઓ/ચુપાઓ ઓબ્જેક્ટ/કારણ ખાનું"
17940 #: modules/gui/ncurses.c:871
17941 msgid " S Show/Hide statistics box"
17942 msgstr "S જુઓ/ચુપાઓ સ્ટૅટિસ્ટિક-આંકડાકીય ખાનું"
17944 #: modules/gui/ncurses.c:872
17945 msgid " Esc Close Add/Search entry"
17946 msgstr "Esc ઉમેરો/શોધો એન્ટ્રી બંધ karo"
17948 #: modules/gui/ncurses.c:873
17949 msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
17950 msgstr "Ctrl-l સ્ક્રીન રિફ્રેશ karo"
17952 #: modules/gui/ncurses.c:877
17956 #: modules/gui/ncurses.c:879
17957 msgid " q, Q, Esc Quit"
17958 msgstr "q, Q Esc બંધ કરો"
17960 #: modules/gui/ncurses.c:880
17964 #: modules/gui/ncurses.c:881
17965 msgid " <space> Pause/Play"
17966 msgstr "<સ્પેસ બટન> ચાલુ/bandh"
17968 #: modules/gui/ncurses.c:882
17969 msgid " f Toggle Fullscreen"
17970 msgstr "F ફૂલસ્ક્રીન karo"
17972 #: modules/gui/ncurses.c:883
17973 msgid " n, p Next/Previous playlist item"
17974 msgstr "n, p આગળ/પહેલાનું પ્લેલીસ્ટ વસ્તુ"
17976 #: modules/gui/ncurses.c:884
17977 msgid " [, ] Next/Previous title"
17978 msgstr "[, ] આગળ/પહેલાનું મથાળું"
17980 #: modules/gui/ncurses.c:885
17981 msgid " <, > Next/Previous chapter"
17982 msgstr "<, > આગળ/પહેલાનું પકરણ-ચેપ્ટર"
17984 #. xgettext: You can use ← and → characters
17985 #: modules/gui/ncurses.c:887
17987 msgid " <left>,<right> Seek -/+ 1%%"
17990 #: modules/gui/ncurses.c:888
17991 msgid " a, z Volume Up/Down"
17992 msgstr "a, z અવાજ ઉપર/niche"
17994 #: modules/gui/ncurses.c:889
17996 msgstr "m અવાજ bandh"
17998 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
17999 #: modules/gui/ncurses.c:891
18000 msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
18003 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
18004 #: modules/gui/ncurses.c:893
18005 msgid " <pageup>,<pagedown> Navigate through the box page by page"
18008 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
18009 #: modules/gui/ncurses.c:895
18010 msgid " <start>,<end> Navigate to start/end of box"
18013 #: modules/gui/ncurses.c:899
18015 msgstr "[પ્લેલીસ્ટ]"
18017 #: modules/gui/ncurses.c:901
18018 msgid " r Toggle Random playing"
18021 #: modules/gui/ncurses.c:902
18022 msgid " l Toggle Loop Playlist"
18025 #: modules/gui/ncurses.c:903
18026 msgid " R Toggle Repeat item"
18029 #: modules/gui/ncurses.c:904
18030 msgid " o Order Playlist by title"
18033 #: modules/gui/ncurses.c:905
18034 msgid " O Reverse order Playlist by title"
18037 #: modules/gui/ncurses.c:906
18038 msgid " g Go to the current playing item"
18041 #: modules/gui/ncurses.c:907
18042 msgid " / Look for an item"
18045 #: modules/gui/ncurses.c:908
18046 msgid " ; Look for the next item"
18049 #: modules/gui/ncurses.c:909
18050 msgid " A Add an entry"
18053 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
18054 #: modules/gui/ncurses.c:911
18055 msgid " D, <backspace>, <del> Delete an entry"
18058 #: modules/gui/ncurses.c:912
18059 msgid " e Eject (if stopped)"
18062 #: modules/gui/ncurses.c:916
18063 msgid "[Filebrowser]"
18064 msgstr "[ફાઈલબ્રાઉઝર]"
18066 #: modules/gui/ncurses.c:918
18067 msgid " <enter> Add the selected file to the playlist"
18070 #: modules/gui/ncurses.c:919
18071 msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
18074 #: modules/gui/ncurses.c:920
18075 msgid " . Show/Hide hidden files"
18076 msgstr ". છુપાયેલી ફાઈલો જુઓ/ચુપાઓ"
18078 #: modules/gui/ncurses.c:924
18082 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18083 #: modules/gui/ncurses.c:927
18085 msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%"
18088 #: modules/gui/ncurses.c:1047
18092 #: modules/gui/ncurses.c:1048
18094 msgstr "[આડું અવળું]"
18096 #: modules/gui/ncurses.c:1049
18100 #: modules/gui/ncurses.c:1058
18102 msgid " Source : %s"
18103 msgstr "%s : strot"
18105 #: modules/gui/ncurses.c:1091
18107 msgid " Position : %s/%s"
18110 #: modules/gui/ncurses.c:1096
18111 msgid " Volume : Mute"
18114 #: modules/gui/ncurses.c:1097
18116 msgid " Volume : %3ld%%"
18119 #: modules/gui/ncurses.c:1097
18120 msgid " Volume : ----"
18121 msgstr "અવાજની માત્રા : -----"
18123 #: modules/gui/ncurses.c:1103
18125 msgid " Title : %<PRId64>/%d"
18128 #: modules/gui/ncurses.c:1109
18130 msgid " Chapter : %<PRId64>/%d"
18133 #: modules/gui/ncurses.c:1114
18134 msgid " Source: <no current item> "
18137 #: modules/gui/ncurses.c:1116
18138 msgid " [ h for help ]"
18139 msgstr "[ મદદ માટે h]"
18141 #: modules/gui/ncurses.c:1137
18146 #: modules/gui/ncurses.c:1139
18151 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:339
18155 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:444
18156 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
18159 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:535
18160 msgid "Previous Chapter/Title"
18163 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:547
18164 msgid "Next Chapter/Title"
18167 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:580
18168 msgid "Teletext Activation"
18171 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:596
18172 msgid "Toggle Transparency "
18175 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43
18178 "If the playlist is empty, open a medium"
18181 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
18182 msgid "Previous / Backward"
18185 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
18186 msgid "Next / Forward"
18189 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18190 msgid "De-Fullscreen"
18193 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18194 msgid "Extended panel"
18197 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18201 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18202 msgid "Frame By Frame"
18205 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18206 msgid "Trickplay Reverse"
18209 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
18210 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18211 msgid "Step backward"
18214 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
18215 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18216 msgid "Step forward"
18219 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
18220 msgid "Loop / Repeat"
18223 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18224 msgid "Open subtitles"
18227 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18228 msgid "Dock fullscreen controller"
18231 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18232 msgid "Stop playback"
18235 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18236 msgid "Open a medium"
18239 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
18240 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when held"
18243 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
18244 msgid "Next media in the playlist, skip forward when held"
18247 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
18248 msgid "Toggle the video in fullscreen"
18251 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
18252 msgid "Toggle the video out fullscreen"
18255 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
18256 msgid "Show extended settings"
18259 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
18260 msgid "Toggle playlist"
18263 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
18264 msgid "Take a snapshot"
18267 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
18268 msgid "Loop from point A to point B continuously."
18271 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
18272 msgid "Frame by frame"
18275 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18279 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
18280 msgid "Change the loop and repeat modes"
18283 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
18284 msgid "Previous media in the playlist"
18287 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
18288 msgid "Next media in the playlist"
18291 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:134
18292 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:252
18293 msgid "Open subtitle file"
18296 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:135
18297 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
18300 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:138
18301 msgctxt "Tooltip|Unmute"
18305 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:147
18306 msgctxt "Tooltip|Mute"
18310 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:233
18311 msgid "Pause the playback"
18314 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:242
18316 "Loop from point A to point B continuously\n"
18317 "Click to set point A"
18320 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:248
18321 msgid "Click to set point B"
18324 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:253
18325 msgid "Stop the A to B loop"
18328 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:274
18329 msgid "Aspect Ratio"
18332 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:423
18333 #: modules/video_filter/logo.c:48
18334 msgid "Logo filenames"
18337 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:431
18338 #: modules/video_filter/erase.c:55
18342 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:707
18344 "No v4l2 instance found.\n"
18345 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
18347 "Controls will automatically appear here."
18350 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
18351 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
18352 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
18353 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
18354 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1194
18355 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1195
18356 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1196
18357 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
18358 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
18359 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
18360 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
18361 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
18362 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
18363 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
18364 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1207
18365 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1208
18366 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
18367 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1210
18368 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1211
18369 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1212
18370 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1215
18371 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1381
18372 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1383
18373 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1384
18377 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
18381 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
18385 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
18389 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1194
18390 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1208
18394 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1195
18398 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1196
18402 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
18406 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
18410 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
18411 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1212
18415 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
18419 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
18423 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
18427 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
18431 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1207
18435 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
18439 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1210
18443 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1211
18447 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1379
18448 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1380
18452 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1383
18458 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1384
18464 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1439
18468 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1441
18472 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1528
18473 msgid "Force update of this dialog's values"
18476 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:136
18477 msgid "&Fingerprint"
18480 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:137
18481 msgid "Find meta data using audio fingerprinting"
18484 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:157
18488 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:378
18489 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
18492 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:450
18494 "Information about what your media or stream is made of.\n"
18495 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
18498 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
18499 msgid "Current media / stream statistics"
18502 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
18506 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
18507 msgid "Output/Written/Sent"
18510 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
18511 msgid "Media data size"
18514 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:558
18515 msgid "Demuxed data size"
18518 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:559
18519 msgid "Content bitrate"
18522 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:561
18523 msgid "Discarded (corrupted)"
18526 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:563
18527 msgid "Dropped (discontinued)"
18530 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:566
18531 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:579
18535 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:567
18536 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:580
18540 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:568
18544 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:569
18545 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:571
18549 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:570
18550 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:583
18554 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:573
18555 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:574
18559 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:573
18563 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:576
18564 msgid "Upstream rate"
18567 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:581
18571 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:582
18572 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:583
18576 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:605
18577 msgid "Last 60 seconds"
18580 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:606
18584 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:427
18585 msgid "Current visualization"
18588 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:466
18590 "Current playback speed: %1\n"
18594 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:541
18595 msgid "Revert to normal play speed"
18598 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:647
18599 msgid "Download cover art"
18602 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:651
18603 msgid "Add cover art from file"
18606 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:717
18607 msgid "Choose Cover Art"
18610 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:718
18611 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
18614 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:743
18615 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:458
18616 msgid "Elapsed time"
18619 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:747
18620 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:462
18621 msgid "Total/Remaining time"
18624 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:749
18625 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
18628 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:755
18629 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
18632 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:757
18633 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
18636 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:57
18637 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
18640 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58
18641 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
18644 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:144
18645 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:222
18646 msgid "Select one or multiple files"
18649 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:159
18650 msgid "File names:"
18653 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:161
18654 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:495
18658 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:363
18659 msgid "Eject the disc"
18662 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:872
18666 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:883
18667 msgid "Selected ports:"
18670 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:886
18674 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:893
18675 msgid "Use VLC pace"
18678 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:913
18679 msgid "TV - digital"
18682 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:916
18686 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:917
18687 msgid "Delivery system"
18690 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:947
18691 msgid "Transponder/multiplex frequency"
18694 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:957
18695 msgid "Transponder symbol rate"
18698 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:990
18702 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034
18703 msgid "TV - analog"
18706 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1037
18707 msgid "Device name"
18710 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1097
18711 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
18714 #. xgettext: frames per second
18715 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1111
18719 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1322
18720 msgid "Advanced Options"
18723 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:76
18724 msgid "Double click to get media information"
18727 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:120
18728 msgid "Change playlistview"
18731 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:130
18732 msgid "Search the playlist"
18735 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:377
18739 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:250
18740 msgid "My Computer"
18743 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:251
18747 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:252
18748 msgid "Local Network"
18751 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:253
18755 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:454
18756 msgid "Remove this podcast subscription"
18759 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:605
18760 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
18763 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:47
18764 msgid "Create Directory"
18767 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:47
18768 msgid "Create Folder"
18771 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:49
18772 msgid "Enter name for new directory:"
18775 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:50
18776 msgid "Enter name for new folder:"
18779 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:241
18783 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:249
18787 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:253
18791 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:260
18792 msgid "Display size"
18795 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:261
18799 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:262
18803 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:281
18804 msgid "Playlist View Mode"
18807 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:510
18809 "Playlist is currently empty.\n"
18810 "Drop a file here or select a media source from the left."
18813 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:156
18817 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:157
18818 msgid "Detailed List"
18821 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:158
18825 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:159
18826 msgid "PictureFlow"
18829 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:304
18830 msgid "Select File"
18833 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1131
18835 "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete "
18836 "key to remove hotkeys"
18839 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1137
18843 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139
18847 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1140
18851 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147
18855 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
18856 msgid "Application level hotkey"
18859 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149
18860 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1409
18864 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1150
18865 msgid "Desktop level hotkey"
18868 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1233
18869 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1234
18871 "Double click to change.\n"
18872 "Delete key to remove."
18875 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1410
18876 msgid "Hotkey change"
18879 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1414
18880 msgid "Press the new key or combination for "
18883 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1423
18887 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1458
18888 msgid "Warning: this key or combination is already assigned to "
18891 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470
18892 msgid "Warning: <b>%1</b> is already an application menu shortcut"
18895 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1493
18896 msgid "Key or combination: "
18899 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1502
18903 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:96
18904 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:423
18905 msgid "Input & Codecs Settings"
18908 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:98
18909 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:688
18910 msgid "Configure Hotkeys"
18913 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:273
18917 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:428
18919 "If this property is blank, different values\n"
18920 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
18921 "You can define a unique one or configure them \n"
18922 "individually in the advanced preferences."
18925 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:524
18926 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
18929 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:526
18930 msgid "VLC skins website"
18933 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:556
18934 msgid "System's default"
18937 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:965
18938 msgid "File associations"
18941 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:974
18942 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:42
18943 msgid "Audio Files"
18946 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:975
18947 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
18948 msgid "Video Files"
18951 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:976
18952 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:43
18953 msgid "Playlist Files"
18956 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1028
18960 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1029
18961 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
18962 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
18963 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60
18964 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
18965 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:91
18966 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:200
18970 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:52
18971 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151
18975 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:60
18976 msgid "Edit selected profile"
18979 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:65
18980 msgid "Delete selected profile"
18983 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:70
18984 msgid "Create a new profile"
18987 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
18988 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
18992 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:610
18993 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
18996 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:752
18997 msgid " Profile Name Missing"
19000 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:753
19001 msgid "You must set a name for the profile."
19004 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
19005 msgid "File/Directory"
19008 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
19009 msgid "File/Folder"
19012 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:47
19013 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:203
19017 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:50
19021 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:59
19025 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:89
19026 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
19029 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:92
19033 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:135
19034 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:117
19035 msgid "Save file..."
19038 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:136
19040 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
19043 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:148
19044 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
19047 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:152
19048 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:256
19052 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:207
19054 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
19057 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:252
19058 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
19061 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:302
19062 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
19065 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:349
19066 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
19069 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:358
19073 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:408
19074 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
19077 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:429
19078 msgid "Mount Point"
19081 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:430
19085 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:41
19086 msgid "Edit Bookmarks"
19089 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
19090 msgid "Create a new bookmark"
19093 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
19094 msgid "Delete the selected item"
19097 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
19098 msgid "Delete all the bookmarks"
19101 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:62
19102 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49
19103 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:110
19104 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:212
19105 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79
19106 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:81
19107 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:74
19108 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:575
19109 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
19110 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
19114 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:76
19118 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
19122 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
19123 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
19124 msgid "Destination file:"
19127 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
19131 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
19132 msgid "Display the output"
19135 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
19136 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
19139 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
19143 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
19147 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:119
19148 msgid "Containers (*"
19151 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
19155 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
19157 msgstr "Cl&ear સાફ "
19159 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
19160 msgid "Hide future errors"
19161 msgstr "ભવિસ્ય ની ભૂલો છુપાવી"
19163 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49
19164 msgid "Adjustments and Effects"
19165 msgstr " Effects વ્યવસ્થિત કરો "
19167 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64
19168 msgid "Graphic Equalizer"
19169 msgstr "દ્રશ્યો Equalizer"
19171 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87
19172 msgid "Synchronization"
19175 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92
19176 msgid "v4l2 controls"
19177 msgstr "v4l2 નિયંત્રણ "
19179 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:101
19180 msgid "&Write changes to config"
19183 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:61
19184 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:69
19185 msgid "Privacy and Network Access Policy"
19186 msgstr "અંગત and Network Access નીતિઓ "
19188 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:72
19190 "<p>In order to protect your privacy, the <i>VLC media player</i> does "
19191 "<b>not</b> collect personal data or transmit them, not even in anonymized "
19192 "form, to anyone.</p>\n"
19193 "<p>Nevertheless, <i>VLC</i> is able to automatically retrieve information "
19194 "about the media in your playlist from third party Internet-based services. "
19195 "That includes covert arts, track names, authoring and other meta-data.</p>\n"
19196 "That may entail identifying some of your media files to third party "
19197 "entities. Therefore the <i>VLC</i> developers require your express consent "
19198 "for the media player to access the Internet automatically.</p>\n"
19201 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:91
19202 msgid "Network Access Policy"
19203 msgstr "Network Access નીતિઓ "
19205 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:98
19206 msgid "Automatically retrieve media infos"
19209 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:103
19210 msgid "Regularly check for VLC updates"
19213 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
19215 msgstr "સમય પર જાઓ "
19217 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
19221 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:56
19223 msgstr "સમય પર જાઓ "
19225 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:509
19229 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
19230 msgid "&Recheck version"
19231 msgstr "&રિચેક એકમ"
19233 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:217
19237 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
19241 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:222 modules/gui/qt4/ui/update.h:148
19242 msgid "VLC media player updates"
19243 msgstr "વી એલ સી મીડિયા પ્લેયર અપડેટ "
19245 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:294
19246 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
19247 msgstr "નવું વી એલ સી (%૧.%૨.%૩%૪) મળી શકશે"
19249 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:319
19250 msgid "You have the latest version of VLC media player."
19253 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326
19254 msgid "An error occurred while checking for updates..."
19257 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:52
19258 msgid "Current Media Information"
19261 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
19265 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
19267 msgstr "મેટાડેટા &"
19269 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:67
19273 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:71
19274 msgid "S&tatistics"
19277 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
19278 msgid "&Save Metadata"
19279 msgstr "મેટાડેટા સાચવી રાખો &"
19281 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:82
19285 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:88
19286 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
19287 msgstr "બધા દેખાતા લોગ કોઈ ફાઈલમાં sachavo"
19289 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
19290 msgid "Save log file as..."
19291 msgstr "લોગ ફાઈલને સાચવો ના રૂપે..."
19293 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:258
19294 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
19297 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:265
19299 "Cannot write to file %1:\n"
19305 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:331
19306 msgid "Update the tree"
19307 msgstr "ઝાડને અદ્યતન banavo"
19309 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:332
19310 msgid "Clear the messages"
19311 msgstr "સંદેશાઓ ભૂસી નાખો"
19313 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt4/menus.cpp:915
19315 msgstr "મીડિયા ખોલો"
19317 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90
19321 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
19325 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
19329 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
19330 msgid "Capture &Device"
19331 msgstr "ડીવાઈસ & કેપ્ચર "
19333 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:111
19337 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:208
19338 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
19342 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:212
19343 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt4/menus.cpp:809
19347 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:202
19351 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121
19355 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:205
19356 msgid "C&onvert / Save"
19359 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
19361 msgstr "યુઆરએલ kholo"
19363 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:64
19364 msgid "Enter URL here..."
19365 msgstr "યુઆરએલ અહી દાખલ karo"
19367 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:66
19368 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play."
19369 msgstr "જે તમે પ્લે કરવા માંગતા હોય તે યુઆરએલ અથવા મીડિયા પથ અહી દાખલ karo"
19371 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:70
19373 "If your clipboard contains a valid URL\n"
19374 "or the path to a file on your computer,\n"
19375 "it will be automatically selected."
19378 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:62
19379 msgid "Plugins and extensions"
19380 msgstr "એક્સ્ટેન્શન અને plag"
19382 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
19386 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
19390 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:118
19394 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:205
19395 msgid "Get more extensions from"
19398 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:237
19399 msgid "More information..."
19402 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:245
19403 msgid "Reload extensions"
19406 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:538
19410 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:558
19414 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
19415 msgid "Deletes the selected item"
19418 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
19419 msgid "Show settings"
19422 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
19426 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:72
19427 msgid "Switch to simple preferences view"
19430 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:75
19431 msgid "Switch to full preferences view"
19434 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:89
19438 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:90
19439 msgid "Save and close the dialog"
19442 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:92
19443 msgid "&Reset Preferences"
19446 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:162
19447 msgid "Only show current"
19450 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:164
19451 msgid "Only show modules related to current playback"
19454 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:197
19455 msgid "Advanced Preferences"
19458 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:218
19459 msgid "Simple Preferences"
19462 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:302
19463 msgid "Cannot save Configuration"
19466 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:303
19467 msgid "Preferences file could not be saved"
19470 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:323
19471 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
19474 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
19475 msgid "Open Directory"
19478 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
19479 msgid "Open Folder"
19482 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:563
19483 msgid "Open playlist..."
19486 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:579
19487 msgid "XSPF playlist"
19490 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:580
19491 msgid "M3U playlist"
19494 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:581
19495 msgid "M3U8 playlist"
19498 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:599
19499 msgid "Save playlist as..."
19502 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:747
19503 msgid "Open subtitles..."
19506 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:40
19507 msgid "Media Files"
19510 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
19511 msgid "Subtitle Files"
19514 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
19518 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:45 modules/gui/qt4/ui/sout.h:202
19519 msgid "Stream Output"
19522 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:51
19524 "This wizard will allow you to stream or convert your media for use locally, "
19525 "on your private network, or on the Internet.\n"
19526 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
19527 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
19530 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:58
19532 "Stream output string.\n"
19533 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
19534 "but you can change it manually."
19537 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:59
19538 msgid "Toolbars Editor"
19541 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:66
19542 msgid "Toolbar Elements"
19545 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:71
19546 msgid "Next widget style:"
19549 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:72
19550 msgid "Flat Button"
19553 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:73
19557 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:74
19558 msgid "Native Slider"
19561 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:85
19562 msgid "Main Toolbar"
19565 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:88
19566 msgid "Toolbar position:"
19569 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:92
19570 msgid "Under the Video"
19573 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:93
19574 msgid "Above the Video"
19577 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:98
19581 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:106
19585 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:115
19586 msgid "Advanced Widget toolbar:"
19589 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:126
19590 msgid "Time Toolbar"
19593 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:138
19594 msgid "Fullscreen Controller"
19597 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:155
19598 msgid "Select profile:"
19601 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:159
19602 msgid "New profile"
19605 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:162
19606 msgid "Delete the current profile"
19609 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:198
19613 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:228 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:750
19614 msgid "Profile Name"
19617 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:229
19618 msgid "Please enter the new profile name."
19621 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:313
19625 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:318
19626 msgid "Expanding Spacer"
19629 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
19633 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:354
19634 msgid "Time Slider"
19637 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:367
19638 msgid "Small Volume"
19641 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:404
19645 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:433
19646 msgid "Advanced Buttons"
19649 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:446
19650 msgid "Playback Buttons"
19653 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:450
19654 msgid "Aspect ratio selector"
19657 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:454
19658 msgid "Speed selector"
19661 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
19665 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
19669 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
19670 msgid "Video On Demand ( VOD )"
19673 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
19674 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
19677 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
19678 msgid "Day / Month / Year:"
19681 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
19685 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
19686 msgid "Repeat delay:"
19689 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
19690 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:493
19694 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130
19698 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
19702 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270
19703 msgid "Save VLM configuration as..."
19706 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346
19707 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
19710 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344
19711 msgid "Open VLM configuration..."
19714 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544
19715 msgid "Broadcast: "
19718 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617
19722 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641
19726 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1159
19727 msgid "Control menu for the player"
19730 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1203
19734 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:327
19738 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:330
19742 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:331 modules/gui/qt4/menus.cpp:1039
19746 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:332 modules/gui/qt4/menus.cpp:1046
19750 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:333 modules/gui/qt4/menus.cpp:1051
19754 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:335 modules/gui/qt4/menus.cpp:1067
19758 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:338 modules/gui/qt4/menus.cpp:1102
19762 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:340
19766 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:353
19767 msgid "Open &File..."
19770 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:355
19771 msgid "&Open Multiple Files..."
19774 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:359 modules/gui/qt4/menus.cpp:920
19775 msgid "Open &Disc..."
19778 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:361
19779 msgid "Open &Network Stream..."
19782 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:363 modules/gui/qt4/menus.cpp:924
19783 msgid "Open &Capture Device..."
19786 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:366
19787 msgid "Open &Location from clipboard"
19790 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:371
19791 msgid "Open &Recent Media"
19794 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:381
19795 msgid "Conve&rt / Save..."
19798 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:383
19802 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:388
19803 msgid "Quit at the end of playlist"
19806 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:395
19807 msgid "Close to systray"
19810 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:399 modules/gui/qt4/menus.cpp:1165
19814 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:409
19815 msgid "&Effects and Filters"
19818 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:412
19819 msgid "&Track Synchronization"
19822 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:425
19823 msgid "Program Guide"
19826 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:431
19827 msgid "Plu&gins and extensions"
19830 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:436
19831 msgid "Customi&ze Interface..."
19834 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:439
19835 msgid "&Preferences"
19838 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:460
19842 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:481
19846 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:482
19850 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:485
19851 msgid "Docked Playlist"
19854 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
19855 msgid "Mi&nimal Interface"
19858 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:497
19862 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
19863 msgid "&Fullscreen Interface"
19866 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:514
19867 msgid "&Advanced Controls"
19870 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:520
19874 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:525
19875 msgid "Visualizations selector"
19878 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:583
19879 msgid "&Increase Volume"
19882 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:586
19883 msgid "&Decrease Volume"
19886 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:589
19890 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:606
19891 msgid "Audio &Track"
19894 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:607
19895 msgid "Audio &Device"
19898 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:608
19899 msgid "&Stereo Mode"
19902 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:611
19903 msgid "&Visualizations"
19906 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:637
19907 msgid "Add &Subtitle File..."
19910 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:639
19914 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:662
19915 msgid "Video &Track"
19918 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:666
19919 msgid "&Fullscreen"
19922 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:667
19923 msgid "Always Fit &Window"
19926 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:668
19927 msgid "Always &on Top"
19930 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:669
19931 msgid "Set as Wall&paper"
19934 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
19938 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
19939 msgid "&Aspect Ratio"
19942 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:675
19946 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:679
19947 msgid "&Deinterlace"
19950 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:680
19951 msgid "&Deinterlace mode"
19954 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:681
19955 msgid "&Post processing"
19958 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:685
19959 msgid "Take &Snapshot"
19962 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:708
19966 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:709
19970 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:711
19974 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:715
19978 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:771
19982 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:774
19983 msgid "Check for &Updates..."
19986 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:823
19990 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:831
19994 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:837
19998 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:850
20002 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:856
20006 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:868
20007 msgid "N&ormal Speed"
20010 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:878
20014 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:893
20015 msgid "&Jump Forward"
20018 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:900
20019 msgid "Jump Bac&kward"
20022 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:907
20026 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:922
20027 msgid "Open &Network..."
20030 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1025
20031 msgid "Leave Fullscreen"
20034 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1057
20038 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1146
20039 msgid "&Hide VLC media player in taskbar"
20042 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1152
20043 msgid "Sho&w VLC media player"
20046 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1163
20047 msgid "&Open Media"
20050 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1616
20054 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
20055 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
20058 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
20060 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
20061 "preferences dialog."
20064 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:471
20065 msgid "Systray icon"
20068 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
20070 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
20074 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
20075 msgid "Start VLC with only a systray icon"
20078 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
20079 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
20082 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
20083 msgid "Show playing item name in window title"
20086 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
20087 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
20090 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
20091 msgid "Show notification popup on track change"
20094 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
20096 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
20097 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
20100 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
20101 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
20104 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
20106 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
20107 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
20111 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
20112 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
20115 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
20117 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
20118 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
20119 "with composite extensions."
20122 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
20123 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
20126 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
20127 msgid "Activate the updates availability notification"
20130 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
20132 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
20133 "once every two weeks."
20136 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
20137 msgid "Number of days between two update checks"
20140 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
20141 msgid "Ask for network policy at start"
20144 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
20145 msgid "Save the recently played items in the menu"
20148 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
20149 msgid "List of words separated by | to filter"
20152 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129
20153 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
20156 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
20157 msgid "Define the colors of the volume slider "
20160 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
20162 "Define the colors of the volume slider\n"
20163 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
20164 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
20165 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
20168 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
20169 msgid "Selection of the starting mode and look "
20172 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:139
20174 "Start VLC with:\n"
20176 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
20177 " - minimal mode with limited controls"
20180 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:145
20181 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
20184 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
20185 msgid "Embed the file browser in open dialog"
20188 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:148
20189 msgid "Define which screen fullscreen goes"
20192 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:149
20193 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
20196 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
20197 msgid "Load extensions on startup"
20200 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
20201 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
20204 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
20205 msgid "Start in minimal view (without menus)"
20208 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:158
20209 msgid "Display background cone or art"
20212 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:159
20214 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
20215 "disabled to prevent burning screen."
20218 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:162
20219 msgid "Expanding background cone or art."
20222 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:163
20223 msgid "Background art fits window's size"
20226 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:165
20227 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
20230 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:167
20232 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
20233 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
20234 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
20235 "and change the system volume when VLC is not selected."
20238 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:180
20239 msgid "Maximum Volume displayed"
20242 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
20246 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
20247 msgid "When minimized"
20250 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
20254 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:191
20255 msgid "Qt interface"
20258 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
20262 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:81
20266 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:82
20270 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
20271 msgid "Open a skin file"
20274 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
20275 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
20278 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
20279 msgid "Open playlist"
20282 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
20283 msgid "Playlist Files|"
20286 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20287 msgid "Save playlist"
20290 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20291 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
20294 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
20295 msgid "Skin to use"
20298 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
20299 msgid "Path to the skin to use."
20302 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:468
20303 msgid "Config of last used skin"
20306 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
20308 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
20309 "automatically, do not touch it."
20312 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
20313 msgid "Show a systray icon for VLC"
20316 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:473
20317 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
20318 msgid "Show VLC on the taskbar"
20321 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:475
20322 msgid "Enable transparency effects"
20325 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:476
20327 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
20328 "when moving windows does not behave correctly."
20331 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:479
20332 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480
20333 msgid "Use a skinned playlist"
20336 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:481
20337 msgid "Display video in a skinned window if any"
20340 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:483
20342 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
20343 "play back video even though no video tag is implemented"
20346 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
20350 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
20351 msgid "Skinnable Interface"
20354 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:62
20355 msgid "Select skin"
20358 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:120
20359 msgid "Open skin ..."
20362 #: modules/lua/libs/httpd.c:75
20364 "<p>Password for Web interface has not been set.</p><p>Please use --http-"
20365 "password, or set a password in </p><p>Preferences > All > Main "
20366 "interfaces > Lua > Lua HTTP > Password.</p>"
20369 #: modules/lua/vlc.c:48
20370 msgid "Lua interface"
20373 #: modules/lua/vlc.c:49
20374 msgid "Lua interface module to load"
20377 #: modules/lua/vlc.c:51
20378 msgid "Lua interface configuration"
20381 #: modules/lua/vlc.c:52
20383 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
20384 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
20387 #: modules/lua/vlc.c:54 modules/lua/vlc.c:70
20388 msgid "A single password restricts access to this interface."
20391 #: modules/lua/vlc.c:56 modules/lua/vlc.c:57
20392 msgid "Source directory"
20395 #: modules/lua/vlc.c:58
20396 msgid "Directory index"
20399 #: modules/lua/vlc.c:59
20400 msgid "Allow to build directory index"
20403 #: modules/lua/vlc.c:61 modules/stream_out/raop.c:147
20404 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
20405 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
20409 #: modules/lua/vlc.c:62
20411 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
20412 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
20413 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
20416 #: modules/lua/vlc.c:67
20418 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
20422 #: modules/lua/vlc.c:75
20426 #: modules/lua/vlc.c:76
20428 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
20429 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
20430 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
20433 #: modules/lua/vlc.c:84
20437 #: modules/lua/vlc.c:85
20438 msgid "Lua interpreter"
20441 #: modules/lua/vlc.c:96 modules/lua/vlc.c:103
20445 #: modules/lua/vlc.c:106
20449 #: modules/lua/vlc.c:110
20450 msgid "Command-line interface"
20453 #: modules/lua/vlc.c:119 modules/lua/vlc.c:130
20457 #: modules/lua/vlc.c:134
20458 msgid "Lua Meta Fetcher"
20461 #: modules/lua/vlc.c:135
20462 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
20465 #: modules/lua/vlc.c:140
20466 msgid "Lua Meta Reader"
20469 #: modules/lua/vlc.c:141
20470 msgid "Read meta data using lua scripts"
20473 #: modules/lua/vlc.c:147
20474 msgid "Lua Playlist"
20477 #: modules/lua/vlc.c:148
20478 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
20481 #: modules/lua/vlc.c:153
20485 #: modules/lua/vlc.c:154
20486 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
20489 #: modules/lua/vlc.c:159 modules/lua/vlc.c:160
20490 msgid "Lua Extension"
20493 #: modules/lua/vlc.c:166
20494 msgid "Lua SD Module"
20497 #: modules/meta_engine/folder.c:64
20498 msgid "Folder meta data"
20501 #: modules/meta_engine/folder.c:66
20502 msgid "Album art filename"
20505 #: modules/meta_engine/folder.c:66
20506 msgid "Filename to look for album art in current directory"
20509 #: modules/misc/audioscrobbler.c:115
20510 msgid "The username of your last.fm account"
20513 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117
20514 msgid "The password of your last.fm account"
20517 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
20518 msgid "Scrobbler URL"
20521 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
20522 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
20525 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
20526 msgid "Audioscrobbler"
20529 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
20530 msgid "Submission of played songs to last.fm"
20533 #: modules/misc/audioscrobbler.c:595
20534 msgid "last.fm: Authentication failed"
20537 #: modules/misc/audioscrobbler.c:596
20539 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
20543 #: modules/misc/audioscrobbler.c:737
20544 msgid "Last.fm username not set"
20547 #: modules/misc/audioscrobbler.c:738
20549 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
20551 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
20554 #: modules/misc/gnutls.c:51
20555 msgid "TLS cipher priorities"
20558 #: modules/misc/gnutls.c:52
20560 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
20561 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
20564 #: modules/misc/gnutls.c:63
20565 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
20568 #: modules/misc/gnutls.c:65
20569 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
20572 #: modules/misc/gnutls.c:66
20573 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
20576 #: modules/misc/gnutls.c:67
20577 msgid "Export (include insecure ciphers)"
20580 #: modules/misc/gnutls.c:72
20581 msgid "GNU TLS transport layer security"
20584 #: modules/misc/gnutls.c:79
20585 msgid "GNU TLS server"
20588 #: modules/misc/gnutls.c:269
20591 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
20592 "server is unknown and could not be authenticated by any trusted "
20593 "Certification Authority. This problem may be caused by a configuration error "
20594 "or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
20596 "If in doubt, abort now.\n"
20599 #: modules/misc/gnutls.c:279
20602 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
20603 "server changed since the previous visit and was not authenticated by any "
20604 "trusted Certification Authority. This problem may be caused by a "
20605 "configuration error or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
20607 "If in doubt, abort now.\n"
20610 #: modules/misc/gnutls.c:294 modules/misc/gnutls.c:311
20611 msgid "Insecure site"
20614 #: modules/misc/gnutls.c:295 modules/misc/gnutls.c:314
20618 #: modules/misc/gnutls.c:295
20619 msgid "View certificate"
20622 #: modules/misc/gnutls.c:312
20625 "This is the certificate presented by %s:\n"
20628 "If in doubt, abort now.\n"
20631 #: modules/misc/gnutls.c:314
20632 msgid "Accept 24 hours"
20635 #: modules/misc/gnutls.c:315
20636 msgid "Accept permanently"
20639 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:129
20640 msgid "Playing some media."
20643 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:232
20647 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:233
20648 msgid "Inhibits power suspend and session idle timeout."
20651 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
20652 msgid "XDG-screensaver"
20655 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:39
20656 msgid "XDG screen saver inhibition"
20659 #: modules/misc/logger.c:117
20663 #: modules/misc/logger.c:118
20664 msgid "Specify the logging format."
20667 #: modules/misc/logger.c:121
20668 msgid "Syslog ident"
20671 #: modules/misc/logger.c:122
20672 msgid "Set the ident that VLC would use when logging to syslog."
20675 #: modules/misc/logger.c:125
20676 msgid "Syslog facility"
20679 #: modules/misc/logger.c:126
20680 msgid "Select the syslog facility where logs will be forwarded."
20683 #: modules/misc/logger.c:153
20687 #: modules/misc/logger.c:154
20689 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
20693 #: modules/misc/logger.c:158
20697 #: modules/misc/logger.c:159
20698 msgid "File logging"
20701 #: modules/misc/logger.c:165
20702 msgid "Log filename"
20705 #: modules/misc/logger.c:165
20706 msgid "Specify the log filename."
20709 #: modules/misc/playlist/export.c:50
20710 msgid "M3U playlist export"
20713 #: modules/misc/playlist/export.c:56
20714 msgid "M3U8 playlist export"
20717 #: modules/misc/playlist/export.c:62
20718 msgid "XSPF playlist export"
20721 #: modules/misc/playlist/export.c:68
20722 msgid "HTML playlist export"
20725 #: modules/misc/rtsp.c:61
20726 msgid "Maximum number of connections"
20729 #: modules/misc/rtsp.c:62
20731 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
20732 "0 means no limit."
20735 #: modules/misc/rtsp.c:65
20736 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
20739 #: modules/misc/rtsp.c:67
20740 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
20743 #: modules/misc/rtsp.c:69
20745 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
20746 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
20747 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
20748 "The default is 5."
20751 #: modules/misc/rtsp.c:75 modules/stream_out/rtp.c:249
20755 #: modules/misc/rtsp.c:76 modules/stream_out/rtp.c:250
20756 msgid "RTSP VoD server"
20759 #: modules/misc/stats.c:211
20763 #: modules/misc/stats.c:213
20764 msgid "Stats encoder function"
20767 #: modules/misc/stats.c:219
20768 msgid "Stats decoder"
20771 #: modules/misc/stats.c:220
20772 msgid "Stats decoder function"
20775 #: modules/misc/stats.c:225
20776 msgid "Stats demux"
20779 #: modules/misc/stats.c:226
20780 msgid "Stats demux function"
20783 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
20784 msgid "XML Parser (using libxml2)"
20787 #: modules/mux/asf.c:57
20788 msgid "Title to put in ASF comments."
20791 #: modules/mux/asf.c:59
20792 msgid "Author to put in ASF comments."
20795 #: modules/mux/asf.c:61
20796 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
20799 #: modules/mux/asf.c:62
20803 #: modules/mux/asf.c:63
20804 msgid "Comment to put in ASF comments."
20807 #: modules/mux/asf.c:65
20808 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
20811 #: modules/mux/asf.c:66
20812 msgid "Packet Size"
20815 #: modules/mux/asf.c:67
20816 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
20819 #: modules/mux/asf.c:68
20820 msgid "Bitrate override"
20823 #: modules/mux/asf.c:69
20825 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
20826 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
20830 #: modules/mux/asf.c:73
20834 #: modules/mux/asf.c:565
20835 msgid "Unknown Video"
20838 #: modules/mux/avi.c:47
20842 #: modules/mux/dummy.c:45
20843 msgid "Dummy/Raw muxer"
20846 #: modules/mux/mp4.c:46
20847 msgid "Create \"Fast Start\" files"
20850 #: modules/mux/mp4.c:48
20852 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
20853 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
20857 #: modules/mux/mp4.c:58
20858 msgid "MP4/MOV muxer"
20861 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:148
20862 msgid "DTS delay (ms)"
20865 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
20867 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
20868 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
20869 "inside the client decoder."
20872 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
20873 msgid "PES maximum size"
20876 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
20877 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
20880 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
20884 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
20888 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
20890 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
20894 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
20898 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
20899 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
20902 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
20906 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
20907 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
20910 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
20914 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
20915 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
20918 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
20922 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
20923 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
20926 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
20930 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
20931 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
20934 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
20935 msgid "PMT Program numbers"
20938 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
20940 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
20944 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
20945 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
20948 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
20950 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
20954 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
20955 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
20958 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
20960 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
20964 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
20965 msgid "Set PID to ID of ES"
20968 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
20970 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
20971 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
20974 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
20975 msgid "Data alignment"
20978 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
20980 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
20981 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
20984 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
20985 msgid "Shaping delay (ms)"
20988 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
20990 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
20991 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
20992 "especially for reference frames."
20995 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
20996 msgid "Use keyframes"
20999 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
21001 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
21002 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
21003 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
21004 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
21005 "the biggest frames in the stream."
21008 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
21009 msgid "PCR interval (ms)"
21012 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
21014 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
21015 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
21018 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
21019 msgid "Minimum B (deprecated)"
21022 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143 modules/mux/mpeg/ts.c:146
21023 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
21026 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
21027 msgid "Maximum B (deprecated)"
21030 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
21032 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21033 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
21034 "inside the client decoder."
21037 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
21038 msgid "Crypt audio"
21041 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
21042 msgid "Crypt audio using CSA"
21045 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
21046 msgid "Crypt video"
21049 #: modules/mux/mpeg/ts.c:157
21050 msgid "Crypt video using CSA"
21053 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
21054 msgid "CSA Key in use"
21057 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
21059 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
21063 #: modules/mux/mpeg/ts.c:171
21064 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
21067 #: modules/mux/mpeg/ts.c:172
21069 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
21070 "header from the value before encrypting."
21073 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
21074 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
21077 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
21078 msgid "Multipart JPEG muxer"
21081 #: modules/mux/ogg.c:51
21082 msgid "Ogg/OGM muxer"
21085 #: modules/mux/wav.c:46
21089 #: modules/notify/growl.m:104
21090 msgid "Growl Notification Plugin"
21093 #: modules/notify/growl.m:282
21094 msgid "New input playing"
21097 #: modules/notify/growl.m:305
21098 msgid "Now playing"
21101 #: modules/notify/notify.c:53
21102 msgid "Timeout (ms)"
21105 #: modules/notify/notify.c:54
21106 msgid "How long the notification will be displayed "
21109 #: modules/notify/notify.c:59
21113 #: modules/notify/notify.c:60
21114 msgid "LibNotify Notification Plugin"
21117 #: modules/packetizer/copy.c:48
21118 msgid "Copy packetizer"
21121 #: modules/packetizer/dirac.c:87
21122 msgid "Dirac packetizer"
21125 #: modules/packetizer/flac.c:50
21126 msgid "Flac audio packetizer"
21129 #: modules/packetizer/h264.c:56
21130 msgid "H.264 video packetizer"
21133 #: modules/packetizer/mlp.c:49
21134 msgid "MLP/TrueHD parser"
21137 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:174
21138 msgid "MPEG4 audio packetizer"
21141 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
21142 msgid "MPEG4 video packetizer"
21145 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
21146 msgid "Sync on Intra Frame"
21149 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
21151 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
21152 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
21155 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
21156 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
21159 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
21163 #: modules/packetizer/vc1.c:51
21164 msgid "VC-1 packetizer"
21167 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
21168 msgid "Bonjour services"
21171 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:70
21172 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:352
21176 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77
21177 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:354
21181 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:83
21185 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
21186 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:356
21187 msgid "My Pictures"
21190 #: modules/services_discovery/mtp.c:43
21191 msgid "MTP devices"
21194 #: modules/services_discovery/mtp.c:189
21198 #: modules/services_discovery/os2drive.c:43
21199 #: modules/services_discovery/os2drive.c:44
21200 #: modules/services_discovery/udev.c:73 modules/services_discovery/udev.c:74
21201 #: modules/services_discovery/udev.c:103
21202 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
21203 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
21207 #: modules/services_discovery/os2drive.c:96
21208 #: modules/services_discovery/windrive.c:83
21209 msgid "Local drives"
21212 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
21213 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
21214 msgid "Podcast URLs list"
21217 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
21218 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
21221 #: modules/services_discovery/podcast.c:63
21225 #: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:64
21226 #: modules/services_discovery/udev.c:101
21227 msgid "Audio capture"
21230 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
21231 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
21234 #: modules/services_discovery/pulse.c:186 modules/stream_out/es.c:85
21238 #: modules/services_discovery/sap.c:82
21239 msgid "SAP multicast address"
21242 #: modules/services_discovery/sap.c:83
21244 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
21245 "However, you can specify a specific address."
21248 #: modules/services_discovery/sap.c:86
21249 msgid "SAP timeout (seconds)"
21252 #: modules/services_discovery/sap.c:88
21254 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
21257 #: modules/services_discovery/sap.c:90
21258 msgid "Try to parse the announce"
21261 #: modules/services_discovery/sap.c:92
21263 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
21264 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
21267 #: modules/services_discovery/sap.c:95
21268 msgid "SAP Strict mode"
21271 #: modules/services_discovery/sap.c:97
21273 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
21277 #: modules/services_discovery/sap.c:109
21281 #: modules/services_discovery/sap.c:110
21282 msgid "Network streams (SAP)"
21285 #: modules/services_discovery/sap.c:132
21286 msgid "SDP Descriptions parser"
21289 #: modules/services_discovery/sap.c:878 modules/services_discovery/sap.c:882
21293 #: modules/services_discovery/sap.c:878
21297 #: modules/services_discovery/sap.c:882
21301 #: modules/services_discovery/udev.c:55 modules/services_discovery/udev.c:97
21302 msgid "Video capture"
21305 #: modules/services_discovery/udev.c:56
21306 msgid "Video capture (Video4Linux)"
21309 #: modules/services_discovery/udev.c:65
21310 msgid "Audio capture (ALSA)"
21313 #: modules/services_discovery/udev.c:592
21317 #: modules/services_discovery/udev.c:594 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
21321 #: modules/services_discovery/udev.c:598
21325 #: modules/services_discovery/udev.c:605
21326 msgid "Unknown type"
21329 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:71
21330 msgid "Universal Plug'n'Play"
21333 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
21334 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
21335 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:86
21336 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:151
21337 msgid "Screen capture"
21340 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:152
21341 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
21344 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:275
21345 msgid "Applications"
21348 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:351
21349 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:201
21353 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:51
21354 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:52
21355 msgid "Preferred Width"
21358 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:54
21359 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:55
21360 msgid "Preferred Height"
21363 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:57
21364 msgid "Buffer Size (Seconds)"
21367 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:58
21368 msgid "Buffer size in seconds"
21371 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:61
21375 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:62
21376 msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP"
21379 #: modules/stream_filter/decomp.c:59
21380 msgid "LZMA decompression"
21383 #: modules/stream_filter/decomp.c:63
21384 msgid "Burrows-Wheeler decompression"
21387 #: modules/stream_filter/decomp.c:68
21388 msgid "gzip decompression"
21391 #: modules/stream_filter/httplive.c:55
21392 msgid "Http Live Streaming stream filter"
21395 #: modules/stream_filter/record.c:49
21396 msgid "Internal stream record"
21399 #: modules/stream_filter/smooth/smooth.c:61
21400 msgid "Smooth Streaming"
21403 #: modules/stream_out/autodel.c:46
21407 #: modules/stream_out/autodel.c:47
21408 msgid "Automatically add/delete input streams"
21411 #: modules/stream_out/bridge.c:43
21413 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
21414 "this stream later."
21417 #: modules/stream_out/bridge.c:46
21418 msgid "Destination bridge-in name"
21421 #: modules/stream_out/bridge.c:48
21423 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
21424 "in at a time, you can discard this option."
21427 #: modules/stream_out/bridge.c:52
21429 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
21430 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
21431 "need to raise caching values."
21434 #: modules/stream_out/bridge.c:56
21438 #: modules/stream_out/bridge.c:57
21440 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
21441 "IDs bridge_in will register."
21444 #: modules/stream_out/bridge.c:60
21445 msgid "Name of current instance"
21448 #: modules/stream_out/bridge.c:62
21450 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
21451 "at a time, you can discard this option."
21454 #: modules/stream_out/bridge.c:65
21455 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
21458 #: modules/stream_out/bridge.c:67
21460 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
21461 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
21462 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
21463 "placeholder streams should have the same format. "
21466 #: modules/stream_out/bridge.c:72
21467 msgid "Placeholder delay"
21470 #: modules/stream_out/bridge.c:74
21471 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
21474 #: modules/stream_out/bridge.c:76
21475 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
21478 #: modules/stream_out/bridge.c:78
21480 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
21481 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
21482 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
21483 "frames in the streams."
21486 #: modules/stream_out/bridge.c:92
21490 #: modules/stream_out/bridge.c:93
21491 msgid "Bridge stream output"
21494 #: modules/stream_out/bridge.c:95
21498 #: modules/stream_out/bridge.c:108
21502 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/langfromtelx.c:42
21503 #: modules/stream_out/setid.c:41
21504 msgid "Elementary Stream ID"
21507 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
21508 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
21511 #: modules/stream_out/delay.c:43
21512 msgid "Delay of the ES (ms)"
21515 #: modules/stream_out/delay.c:45
21517 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
21518 "negative means advance."
21521 #: modules/stream_out/delay.c:55
21522 msgid "Delay a stream"
21525 #: modules/stream_out/description.c:54
21526 msgid "Description stream output"
21529 #: modules/stream_out/display.c:41
21530 msgid "Enable/disable audio rendering."
21533 #: modules/stream_out/display.c:43
21534 msgid "Enable/disable video rendering."
21537 #: modules/stream_out/display.c:44
21541 #: modules/stream_out/display.c:45
21542 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
21545 #: modules/stream_out/display.c:54
21546 msgid "Display stream output"
21549 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
21550 msgid "Duplicate stream output"
21553 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:41
21554 msgid "Output access method"
21557 #: modules/stream_out/es.c:43
21558 msgid "This is the default output access method that will be used."
21561 #: modules/stream_out/es.c:45
21562 msgid "Audio output access method"
21565 #: modules/stream_out/es.c:47
21566 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
21569 #: modules/stream_out/es.c:48
21570 msgid "Video output access method"
21573 #: modules/stream_out/es.c:50
21574 msgid "This is the output access method that will be used for video."
21577 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:44
21578 msgid "Output muxer"
21581 #: modules/stream_out/es.c:54
21582 msgid "This is the default muxer method that will be used."
21585 #: modules/stream_out/es.c:55
21586 msgid "Audio output muxer"
21589 #: modules/stream_out/es.c:57
21590 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
21593 #: modules/stream_out/es.c:58
21594 msgid "Video output muxer"
21597 #: modules/stream_out/es.c:60
21598 msgid "This is the muxer that will be used for video."
21601 #: modules/stream_out/es.c:62
21605 #: modules/stream_out/es.c:64
21606 msgid "This is the default output URI."
21609 #: modules/stream_out/es.c:65
21610 msgid "Audio output URL"
21613 #: modules/stream_out/es.c:67
21614 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
21617 #: modules/stream_out/es.c:68
21618 msgid "Video output URL"
21621 #: modules/stream_out/es.c:70
21622 msgid "This is the output URI that will be used for video."
21625 #: modules/stream_out/es.c:79
21626 msgid "Elementary stream output"
21629 #: modules/stream_out/es.c:363 modules/stream_out/es.c:378
21631 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
21634 #: modules/stream_out/gather.c:44
21635 msgid "Gathering stream output"
21638 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:44
21639 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream to change"
21642 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:45
21646 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:47
21647 msgid "Specify the magazine containing the language page"
21650 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:48
21654 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:50
21655 msgid "Specify the page containing the language"
21658 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:51
21662 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:53
21663 msgid "Specify the row containing the language"
21666 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:61
21667 msgid "Lang From Telx"
21670 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:62
21671 msgid "Dynamic language setting from teletext"
21674 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
21675 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
21678 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
21679 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
21680 msgid "Output video width."
21683 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
21684 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
21685 msgid "Output video height."
21688 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
21689 msgid "Sample aspect ratio"
21692 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
21693 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
21696 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
21697 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
21698 msgid "Video filter"
21701 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
21702 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
21705 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
21706 msgid "Image chroma"
21709 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
21711 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
21712 "Alphamask or Bluescreen video filter."
21715 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
21716 msgid "Transparency of the mosaic picture."
21719 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:106
21720 #: modules/video_filter/rss.c:142
21721 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
21725 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
21726 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
21729 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:108
21730 #: modules/video_filter/rss.c:144
21731 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
21735 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
21736 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
21739 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
21740 msgid "Mosaic bridge"
21743 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
21744 msgid "Mosaic bridge stream output"
21747 #: modules/stream_out/raop.c:148
21748 msgid "Hostname or IP address of target device"
21751 #: modules/stream_out/raop.c:151
21753 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
21757 #: modules/stream_out/raop.c:155
21758 msgid "Password for target device."
21761 #: modules/stream_out/raop.c:157
21762 msgid "Password file"
21765 #: modules/stream_out/raop.c:158
21766 msgid "Read password for target device from file."
21769 #: modules/stream_out/raop.c:161
21773 #: modules/stream_out/raop.c:162
21774 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
21777 #: modules/stream_out/record.c:50
21778 msgid "Destination prefix"
21781 #: modules/stream_out/record.c:52
21782 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
21785 #: modules/stream_out/record.c:57
21786 msgid "Record stream output"
21789 #: modules/stream_out/rtp.c:78
21790 msgid "This is the output URL that will be used."
21793 #: modules/stream_out/rtp.c:81
21795 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
21796 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
21797 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
21798 "SDP to be announced via SAP."
21801 #: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:81
21802 msgid "SAP announcing"
21805 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:82
21806 msgid "Announce this session with SAP."
21809 #: modules/stream_out/rtp.c:87
21813 #: modules/stream_out/rtp.c:89
21815 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
21816 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
21819 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:58
21820 msgid "Session name"
21823 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:60
21825 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
21829 #: modules/stream_out/rtp.c:96
21830 msgid "Session category"
21833 #: modules/stream_out/rtp.c:98
21835 "This allows you to specify a category for the session, that will be "
21836 "announced if you choose to use SAP."
21839 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:62
21840 msgid "Session description"
21843 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:64
21845 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
21846 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
21849 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:66
21850 msgid "Session URL"
21853 #: modules/stream_out/rtp.c:106 modules/stream_out/standard.c:68
21855 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
21856 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
21857 "(Session Descriptor)."
21860 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:71
21861 msgid "Session email"
21864 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:73
21866 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
21867 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
21870 #: modules/stream_out/rtp.c:113 modules/stream_out/standard.c:75
21871 msgid "Session phone number"
21874 #: modules/stream_out/rtp.c:115 modules/stream_out/standard.c:77
21876 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
21877 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
21880 #: modules/stream_out/rtp.c:120
21881 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
21884 #: modules/stream_out/rtp.c:121
21888 #: modules/stream_out/rtp.c:123
21890 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
21893 #: modules/stream_out/rtp.c:124
21897 #: modules/stream_out/rtp.c:126
21899 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
21902 #: modules/stream_out/rtp.c:134
21903 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
21906 #: modules/stream_out/rtp.c:136
21908 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
21912 #: modules/stream_out/rtp.c:141
21914 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
21918 #: modules/stream_out/rtp.c:144
21919 msgid "Transport protocol"
21922 #: modules/stream_out/rtp.c:146
21923 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
21926 #: modules/stream_out/rtp.c:150
21928 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
21929 "master shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal "
21933 #: modules/stream_out/rtp.c:167
21937 #: modules/stream_out/rtp.c:169
21938 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
21941 #: modules/stream_out/rtp.c:171
21942 msgid "RTSP session timeout (s)"
21945 #: modules/stream_out/rtp.c:172
21947 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
21948 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
21949 "is 60 (one minute)."
21952 #: modules/stream_out/rtp.c:192
21953 msgid "RTP stream output"
21956 #: modules/stream_out/setid.c:45
21960 #: modules/stream_out/setid.c:47
21961 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
21964 #: modules/stream_out/setid.c:51
21965 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
21968 #: modules/stream_out/setid.c:61
21972 #: modules/stream_out/setid.c:62
21976 #: modules/stream_out/setid.c:63
21977 msgid "Change the id of an elementary stream"
21980 #: modules/stream_out/setid.c:74
21981 msgid "Set ES Lang"
21984 #: modules/stream_out/setid.c:75
21988 #: modules/stream_out/setid.c:76
21989 msgid "Change the language of an elementary stream"
21992 #: modules/stream_out/smem.c:61
21993 msgid "Video prerender callback"
21996 #: modules/stream_out/smem.c:62
21998 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
21999 "buffer where render will be done."
22002 #: modules/stream_out/smem.c:65
22003 msgid "Audio prerender callback"
22006 #: modules/stream_out/smem.c:66
22008 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
22009 "buffer where render will be done."
22012 #: modules/stream_out/smem.c:69
22013 msgid "Video postrender callback"
22016 #: modules/stream_out/smem.c:70
22018 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
22019 "called when the render is into the buffer."
22022 #: modules/stream_out/smem.c:73
22023 msgid "Audio postrender callback"
22026 #: modules/stream_out/smem.c:74
22028 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
22029 "called when the render is into the buffer."
22032 #: modules/stream_out/smem.c:77
22033 msgid "Video Callback data"
22036 #: modules/stream_out/smem.c:78
22037 msgid "Data for the video callback function."
22040 #: modules/stream_out/smem.c:80
22041 msgid "Audio callback data"
22044 #: modules/stream_out/smem.c:81
22045 msgid "Data for the audio callback function."
22048 #: modules/stream_out/smem.c:83
22049 msgid "Time Synchronized output"
22052 #: modules/stream_out/smem.c:84
22054 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
22055 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
22058 #: modules/stream_out/smem.c:96
22062 #: modules/stream_out/smem.c:97
22063 msgid "Stream output to memory buffer"
22066 #: modules/stream_out/standard.c:43
22067 msgid "Output method to use for the stream."
22070 #: modules/stream_out/standard.c:46
22071 msgid "Muxer to use for the stream."
22074 #: modules/stream_out/standard.c:47
22075 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
22076 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
22077 msgid "Output destination"
22080 #: modules/stream_out/standard.c:49
22082 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
22085 #: modules/stream_out/standard.c:50
22086 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
22089 #: modules/stream_out/standard.c:52
22091 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
22092 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
22095 #: modules/stream_out/standard.c:54
22096 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
22099 #: modules/stream_out/standard.c:56
22101 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
22105 #: modules/stream_out/standard.c:91
22106 msgid "Standard stream output"
22109 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
22110 msgid "Video encoder"
22113 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
22115 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
22119 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
22120 msgid "Destination video codec"
22123 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
22124 msgid "This is the video codec that will be used."
22127 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
22128 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
22129 msgid "Video bitrate"
22132 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
22133 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
22136 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
22137 msgid "Video scaling"
22140 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
22141 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
22144 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
22145 msgid "Video frame-rate"
22148 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
22149 msgid "Target output frame rate for the video stream."
22152 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
22153 msgid "Deinterlace video"
22156 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
22157 msgid "Deinterlace the video before encoding."
22160 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
22161 msgid "Deinterlace module"
22164 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
22165 msgid "Specify the deinterlace module to use."
22168 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
22169 msgid "Maximum video width"
22172 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
22173 msgid "Maximum output video width."
22176 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
22177 msgid "Maximum video height"
22180 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
22181 msgid "Maximum output video height."
22184 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
22186 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
22187 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22190 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
22191 msgid "Audio encoder"
22194 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
22196 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
22200 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
22201 msgid "Destination audio codec"
22204 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
22205 msgid "This is the audio codec that will be used."
22208 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
22209 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
22210 msgid "Audio bitrate"
22213 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
22214 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
22217 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
22219 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
22222 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
22223 msgid "This is the language of the audio stream."
22226 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
22227 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
22230 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
22231 msgid "Audio filter"
22234 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
22236 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
22237 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22240 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
22241 msgid "Subtitle encoder"
22244 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
22246 "This is the subtitle encoder module that will be used (and its associated "
22250 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
22251 msgid "Destination subtitle codec"
22254 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
22255 msgid "This is the subtitle codec that will be used."
22258 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
22260 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
22261 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
22262 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
22263 "subpicture modules"
22266 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
22270 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
22272 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
22275 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
22276 msgid "Number of threads"
22279 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
22280 msgid "Number of threads used for the transcoding."
22283 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
22284 msgid "High priority"
22287 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
22289 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
22292 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
22293 msgid "Synchronise on audio track"
22296 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
22298 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
22299 "on the audio track."
22302 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
22304 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
22308 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
22309 msgid "Transcode stream output"
22312 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:209
22313 msgid "Overlays/Subtitles"
22316 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
22317 msgid "Monospace Font"
22320 #: modules/text_renderer/freetype.c:157
22321 msgid "Font family for the font you want to use"
22324 #: modules/text_renderer/freetype.c:158
22325 msgid "Font file for the font you want to use"
22328 #: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/win32text.c:61
22329 msgid "Font size in pixels"
22332 #: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:62
22334 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
22335 "set to something different than 0 this option will override the relative "
22339 #: modules/text_renderer/freetype.c:165
22340 msgid "Text opacity"
22343 #: modules/text_renderer/freetype.c:166 modules/text_renderer/win32text.c:67
22345 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
22346 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
22349 #: modules/text_renderer/freetype.c:169 modules/text_renderer/quartztext.c:98
22350 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
22351 msgid "Text default color"
22354 #: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:99
22355 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
22357 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
22358 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
22359 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
22360 "(red + green), #FFFFFF = white"
22363 #: modules/text_renderer/freetype.c:174 modules/text_renderer/quartztext.c:94
22364 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
22365 msgid "Relative font size"
22368 #: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:95
22369 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
22371 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
22372 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
22375 #: modules/text_renderer/freetype.c:180
22376 msgid "Background opacity"
22379 #: modules/text_renderer/freetype.c:181
22380 msgid "Background color"
22383 #: modules/text_renderer/freetype.c:183
22384 msgid "Outline opacity"
22387 #: modules/text_renderer/freetype.c:187
22388 msgid "Shadow opacity"
22391 #: modules/text_renderer/freetype.c:188
22392 msgid "Shadow color"
22395 #: modules/text_renderer/freetype.c:189
22396 msgid "Shadow angle"
22399 #: modules/text_renderer/freetype.c:190
22400 msgid "Shadow distance"
22403 #: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22404 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22408 #: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22409 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22413 #: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22414 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22418 #: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22419 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22423 #: modules/text_renderer/freetype.c:196
22424 msgid "Use YUVP renderer"
22427 #: modules/text_renderer/freetype.c:197
22429 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
22430 "you want to encode into DVB subtitles"
22433 #: modules/text_renderer/freetype.c:214
22437 #: modules/text_renderer/freetype.c:214
22441 #: modules/text_renderer/freetype.c:218 modules/text_renderer/win32text.c:94
22442 msgid "Text renderer"
22445 #: modules/text_renderer/freetype.c:219
22446 msgid "Freetype2 font renderer"
22449 #: modules/text_renderer/freetype.c:499
22451 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
22452 "This should take less than a few minutes."
22455 #: modules/text_renderer/quartztext.c:93
22456 msgid "Name for the font you want to use"
22459 #: modules/text_renderer/quartztext.c:124
22460 msgid "Text renderer for Mac"
22463 #: modules/text_renderer/quartztext.c:125
22464 msgid "CoreText font renderer"
22467 #: modules/text_renderer/svg.c:66
22468 msgid "SVG template file"
22471 #: modules/text_renderer/svg.c:67
22473 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
22476 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
22477 msgid "Dummy font renderer"
22480 #: modules/text_renderer/win32text.c:60
22481 msgid "Filename for the font you want to use"
22484 #: modules/text_renderer/win32text.c:95
22485 msgid "Win32 font renderer"
22488 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93
22489 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
22490 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
22491 msgid "Conversions from "
22494 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:84
22495 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22498 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:89
22499 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22502 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:94
22503 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22506 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:97 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
22507 msgid "MMX conversions from "
22510 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:82
22511 msgid "SSE2 conversions from "
22514 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:106
22515 msgid "AltiVec conversions from "
22518 #: modules/video_chroma/omxdl.c:35
22519 msgid "OpenMAX DL image processing"
22522 #: modules/video_chroma/rv32.c:45
22523 msgid "RV32 conversion filter"
22526 #: modules/video_filter/adjust.c:66
22527 msgid "Brightness threshold"
22530 #: modules/video_filter/adjust.c:67
22532 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
22533 "threshold value will be the brightness defined below."
22536 #: modules/video_filter/adjust.c:70
22537 msgid "Image contrast (0-2)"
22540 #: modules/video_filter/adjust.c:71
22541 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
22544 #: modules/video_filter/adjust.c:72
22545 msgid "Image hue (0-360)"
22548 #: modules/video_filter/adjust.c:73
22549 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
22552 #: modules/video_filter/adjust.c:74
22553 msgid "Image saturation (0-3)"
22556 #: modules/video_filter/adjust.c:75
22557 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
22560 #: modules/video_filter/adjust.c:76
22561 msgid "Image brightness (0-2)"
22564 #: modules/video_filter/adjust.c:77
22565 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
22568 #: modules/video_filter/adjust.c:78
22569 msgid "Image gamma (0-10)"
22572 #: modules/video_filter/adjust.c:79
22573 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
22576 #: modules/video_filter/adjust.c:82
22577 msgid "Image properties filter"
22580 #: modules/video_filter/adjust.c:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1303
22581 msgid "Image adjust"
22584 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
22585 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
22588 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
22589 msgid "Transparency mask"
22592 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
22593 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
22596 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
22597 msgid "Alpha mask video filter"
22600 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
22604 #: modules/video_filter/anaglyph.c:39
22605 msgid "Color scheme"
22608 #: modules/video_filter/anaglyph.c:40
22609 msgid "Define the glasses' color scheme"
22612 #: modules/video_filter/anaglyph.c:72
22613 msgid "Convert 3D picture to anaglyph image video filter"
22616 #: modules/video_filter/antiflicker.c:50
22617 msgid "Window size"
22620 #: modules/video_filter/antiflicker.c:51
22621 msgid "Number of frames (0 to 100)"
22624 #: modules/video_filter/antiflicker.c:53
22625 msgid "Softening value"
22628 #: modules/video_filter/antiflicker.c:54
22629 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
22632 #: modules/video_filter/antiflicker.c:66
22633 msgid "antiflicker video filter"
22636 #: modules/video_filter/antiflicker.c:67
22637 msgid "antiflicker"
22640 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:123
22642 "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to "
22644 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
22645 "If you need further information feel free to visit us at\n"
22647 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
22648 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
22650 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
22651 "where to get the required parts.\n"
22652 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
22656 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
22657 msgid "Device type"
22660 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
22662 "Choose your preferred hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
22663 "delegate processing to the external process - with more options"
22666 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
22667 msgid "AtmoWin Software"
22670 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
22671 msgid "Classic AtmoLight"
22674 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
22675 msgid "Quattro AtmoLight"
22678 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
22682 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
22686 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
22690 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
22691 msgid "Count of AtmoLight channels"
22694 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
22695 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
22698 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
22699 msgid "DMX address for each channel"
22702 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
22704 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to separate the "
22708 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
22709 msgid "Count of channels"
22712 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
22713 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
22716 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:172
22717 msgid "Count of fnordlicht's"
22720 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
22722 "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 254 channels"
22725 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
22726 msgid "Save Debug Frames"
22729 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
22730 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
22733 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
22734 msgid "Debug Frame Folder"
22737 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
22738 msgid "The path where the debugframes should be saved"
22741 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:191
22742 msgid "Extracted Image Width"
22745 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
22746 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
22749 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:195
22750 msgid "Extracted Image Height"
22753 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
22754 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
22757 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
22758 msgid "Mark analyzed pixels"
22761 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
22762 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
22765 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
22766 msgid "Color when paused"
22769 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
22771 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
22775 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
22779 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
22780 msgid "Red component of the pause color"
22783 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
22784 msgid "Pause-Green"
22787 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
22788 msgid "Green component of the pause color"
22791 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
22795 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
22796 msgid "Blue component of the pause color"
22799 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
22800 msgid "Pause-Fadesteps"
22803 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
22805 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
22808 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
22812 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
22813 msgid "Red component of the shutdown color"
22816 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
22820 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
22821 msgid "Green component of the shutdown color"
22824 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
22828 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
22829 msgid "Blue component of the shutdown color"
22832 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
22833 msgid "End-Fadesteps"
22836 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
22838 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
22839 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
22842 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
22843 msgid "Number of zones on top"
22846 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
22847 msgid "Number of zones on the top of the screen"
22850 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
22851 msgid "Number of zones on bottom"
22854 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
22855 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
22858 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
22859 msgid "Zones on left / right side"
22862 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
22863 msgid "left and right side having always the same number of zones"
22866 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
22867 msgid "Calculate a average zone"
22870 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
22872 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
22873 "single channel AtmoLight)"
22876 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
22877 msgid "Use Software White adjust"
22880 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
22882 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
22885 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
22889 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
22890 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
22893 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:247
22894 msgid "White Green"
22897 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
22898 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
22901 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:250
22905 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
22906 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
22909 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
22910 msgid "Serial Port/Device"
22913 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
22915 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
22916 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
22919 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
22920 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1379
22921 msgid "Edge weightning"
22924 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
22926 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
22930 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
22931 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
22934 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
22935 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382
22936 msgid "Darkness limit"
22939 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
22941 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
22942 "than one for letterboxed videos."
22945 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
22946 msgid "Hue windowing"
22949 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
22950 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
22951 msgid "Used for statistics."
22954 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
22955 msgid "Sat windowing"
22958 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
22959 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1384
22960 msgid "Filter length (ms)"
22963 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
22965 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
22968 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
22969 msgid "Filter threshold"
22972 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
22973 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
22976 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:280
22977 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1386
22978 msgid "Filter smoothness (%)"
22981 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
22982 msgid "Filter Smoothness"
22985 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:283
22986 msgid "Output Color filter mode"
22989 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
22991 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
22994 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
22995 msgid "No Filtering"
22998 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
23002 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:295
23006 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
23007 msgid "Frame delay (ms)"
23010 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
23012 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
23013 "20ms should do the trick."
23016 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
23017 msgid "Channel 0: summary"
23020 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
23021 msgid "Channel 1: left"
23024 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
23025 msgid "Channel 2: right"
23028 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
23029 msgid "Channel 3: top"
23032 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:308
23033 msgid "Channel 4: bottom"
23036 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:310
23037 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
23040 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:321
23044 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
23045 msgid "Zone 4:summary"
23048 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
23049 msgid "Zone 3:left"
23052 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
23053 msgid "Zone 1:right"
23056 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
23060 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:326
23061 msgid "Zone 2:bottom"
23064 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:328
23065 msgid "Channel / Zone Assignment"
23068 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:329
23070 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
23071 "channel the zone number to show and separate the values with , or ; and use "
23072 "-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
23073 "4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
23074 "on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
23075 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
23078 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:339
23079 msgid "Zone 0: Top gradient"
23082 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
23083 msgid "Zone 1: Right gradient"
23086 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
23087 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
23090 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
23091 msgid "Zone 3: Left gradient"
23094 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
23095 msgid "Zone 4: Summary gradient"
23098 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:344
23100 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
23103 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
23104 msgid "Gradient bitmap searchpath"
23107 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
23109 "Now preferred option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
23110 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
23113 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:353
23114 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
23117 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:354
23119 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
23120 "complete path of AtmoWinA.exe here."
23123 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:365
23124 msgid "AtmoLight Filter"
23127 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:367
23128 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1378
23129 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1387
23133 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:374
23134 msgid "Choose Devicetype and Connection"
23137 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:399
23138 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
23141 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:415
23142 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
23145 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
23146 msgid "DMX options"
23149 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:432
23150 msgid "MoMoLight options"
23153 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:439
23154 msgid "fnordlicht options"
23157 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:481
23158 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
23161 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:497
23162 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
23165 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:534
23166 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
23169 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:567
23170 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
23173 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:589
23174 msgid "Change gradients"
23177 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
23178 msgid "Value of the audio channels levels"
23181 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49
23183 "Value of the audio level of each channels between 0 and 1. Each level should "
23184 "be separated with ':'."
23187 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51 modules/video_filter/erase.c:58
23188 #: modules/video_filter/logo.c:58
23189 msgid "X coordinate"
23190 msgstr "ક્ષ્ કોર્ડીનેટ "
23192 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52
23193 msgid "X coordinate of the bargraph."
23196 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53 modules/video_filter/erase.c:60
23197 #: modules/video_filter/logo.c:61
23198 msgid "Y coordinate"
23199 msgstr "વાય કોર્ડીનેટ "
23201 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:54
23202 msgid "Y coordinate of the bargraph."
23205 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:55
23206 msgid "Transparency of the bargraph"
23209 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56
23211 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
23215 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:58
23216 msgid "Bargraph position"
23219 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:60
23221 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23222 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23226 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:63
23230 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64
23231 msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)."
23234 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:66
23235 msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
23238 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:67
23240 "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
23243 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:88
23244 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:106
23245 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
23248 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:89
23249 msgid "Audio Bar Graph Video"
23252 #: modules/video_filter/ball.c:98
23256 #: modules/video_filter/ball.c:100
23257 msgid "Edge visible"
23260 #: modules/video_filter/ball.c:101
23261 msgid "Set edge visibility."
23264 #: modules/video_filter/ball.c:103
23268 #: modules/video_filter/ball.c:104
23270 "Set ball speed, the displacement value in "
23271 "number of pixels by frame."
23274 #: modules/video_filter/ball.c:107
23278 #: modules/video_filter/ball.c:108
23280 "Set ball size giving its radius in number of "
23284 #: modules/video_filter/ball.c:111
23285 msgid "Gradient threshold"
23288 #: modules/video_filter/ball.c:112
23289 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
23292 #: modules/video_filter/ball.c:114
23293 msgid "Augmented reality ball game"
23296 #: modules/video_filter/ball.c:123
23297 msgid "Ball video filter"
23300 #: modules/video_filter/ball.c:124
23304 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
23305 msgid "Number of time to blend"
23308 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
23309 msgid "The number of time the blend will be performed"
23312 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
23313 msgid "Alpha of the blended image"
23316 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
23317 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
23320 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
23321 msgid "Image to be blended onto"
23324 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
23325 msgid "The image which will be used to blend onto"
23328 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
23329 msgid "Chroma for the base image"
23332 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
23333 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
23336 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
23337 msgid "Image which will be blended"
23340 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
23341 msgid "The image blended onto the base image"
23344 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
23345 msgid "Chroma for the blend image"
23348 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
23349 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
23352 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
23353 msgid "Blending benchmark filter"
23356 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
23360 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
23361 msgid "Benchmarking"
23364 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
23368 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
23369 msgid "Blend image"
23372 #: modules/video_filter/blend.cpp:44
23373 msgid "Video pictures blending"
23376 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
23378 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
23379 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
23380 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
23384 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
23385 msgid "Bluescreen U value"
23388 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
23390 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
23391 "Defaults to 120 for blue."
23394 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
23395 msgid "Bluescreen V value"
23398 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
23400 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
23401 "Defaults to 90 for blue."
23404 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
23405 msgid "Bluescreen U tolerance"
23408 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
23410 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
23411 "value between 10 and 20 seems sensible."
23414 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
23415 msgid "Bluescreen V tolerance"
23418 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
23420 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
23421 "value between 10 and 20 seems sensible."
23424 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
23425 msgid "Bluescreen video filter"
23428 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
23432 #: modules/video_filter/canvas.c:83
23433 msgid "Output width"
23436 #: modules/video_filter/canvas.c:85
23437 msgid "Output (canvas) image width"
23440 #: modules/video_filter/canvas.c:86
23441 msgid "Output height"
23444 #: modules/video_filter/canvas.c:88
23445 msgid "Output (canvas) image height"
23448 #: modules/video_filter/canvas.c:89
23449 msgid "Output picture aspect ratio"
23452 #: modules/video_filter/canvas.c:91
23454 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
23455 "have the same SAR as the input."
23458 #: modules/video_filter/canvas.c:93
23462 #: modules/video_filter/canvas.c:95
23464 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
23465 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
23468 #: modules/video_filter/canvas.c:97
23469 msgid "Automatically resize and pad a video"
23472 #: modules/video_filter/canvas.c:105
23476 #: modules/video_filter/canvas.c:106
23477 msgid "Canvas video filter"
23480 #: modules/video_filter/chain.c:43
23481 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
23484 #: modules/video_filter/clone.c:40
23485 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
23488 #: modules/video_filter/clone.c:43
23489 msgid "Video output modules"
23492 #: modules/video_filter/clone.c:44
23494 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
23495 "separated list of modules."
23498 #: modules/video_filter/clone.c:47
23499 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
23502 #: modules/video_filter/clone.c:55
23503 msgid "Clone video filter"
23506 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
23508 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
23509 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
23510 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
23511 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
23514 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
23515 msgid "Select one color in the video"
23518 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
23519 msgid "Color threshold filter"
23522 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
23523 msgid "Saturation threshold"
23526 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
23527 msgid "Similarity threshold"
23530 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
23531 msgid "Pixels to crop from top"
23534 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
23535 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
23538 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
23539 msgid "Pixels to crop from bottom"
23542 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
23543 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
23546 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
23547 msgid "Pixels to crop from left"
23550 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
23551 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
23554 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
23555 msgid "Pixels to crop from right"
23558 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
23559 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
23562 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
23563 msgid "Pixels to padd to top"
23566 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
23567 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
23570 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
23571 msgid "Pixels to padd to bottom"
23574 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
23575 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
23578 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
23579 msgid "Pixels to padd to left"
23582 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
23583 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
23586 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
23587 msgid "Pixels to padd to right"
23590 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
23591 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
23594 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
23598 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
23599 #: modules/video_filter/swscale.c:67
23600 msgid "Video scaling filter"
23603 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
23607 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
23611 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
23615 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
23619 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
23623 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
23627 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
23631 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:55
23632 msgid "Streaming deinterlace mode"
23635 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
23636 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
23639 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:65
23640 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
23643 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
23645 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
23646 "frame boundaries. \n"
23648 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
23649 "such as videos from a camcorder. \n"
23651 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
23652 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
23654 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
23655 "(bright) field, too. \n"
23657 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
23658 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
23661 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:88
23662 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
23665 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
23667 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
23668 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
23672 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:96
23673 msgid "Deinterlacing video filter"
23676 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
23680 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
23681 msgid "FIFO which will be read for commands"
23684 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
23685 msgid "Output FIFO"
23688 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
23689 msgid "FIFO which will be written to for responses"
23692 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
23693 msgid "Dynamic video overlay"
23696 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
23697 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
23698 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1377
23702 #: modules/video_filter/erase.c:56
23703 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
23706 #: modules/video_filter/erase.c:59
23707 msgid "X coordinate of the mask."
23710 #: modules/video_filter/erase.c:61
23711 msgid "Y coordinate of the mask."
23714 #: modules/video_filter/erase.c:63
23715 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
23718 #: modules/video_filter/erase.c:68
23719 msgid "Erase video filter"
23722 #: modules/video_filter/erase.c:69
23726 #: modules/video_filter/extract.c:62
23727 msgid "RGB component to extract"
23730 #: modules/video_filter/extract.c:63
23731 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
23734 #: modules/video_filter/extract.c:74
23735 msgid "Extract RGB component video filter"
23738 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
23739 msgid "Gaussian's std deviation"
23742 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
23744 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
23745 "to 3*sigma away in any direction."
23748 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
23749 msgid "Add a blurring effect"
23752 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
23753 msgid "Gaussian blur video filter"
23756 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
23757 msgid "Gaussian Blur"
23760 #: modules/video_filter/gradfun.c:50
23761 msgid "Radius in pixels"
23764 #: modules/video_filter/gradfun.c:54
23768 #: modules/video_filter/gradfun.c:55
23769 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
23772 #: modules/video_filter/gradfun.c:58
23773 msgid "Gradfun video filter"
23776 #: modules/video_filter/gradfun.c:59
23780 #: modules/video_filter/gradfun.c:60
23781 msgid "Debanding algorithm"
23784 #: modules/video_filter/gradient.c:62
23785 msgid "Distort mode"
23788 #: modules/video_filter/gradient.c:63
23789 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
23792 #: modules/video_filter/gradient.c:65
23793 msgid "Gradient image type"
23796 #: modules/video_filter/gradient.c:66
23798 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
23802 #: modules/video_filter/gradient.c:69
23803 msgid "Apply cartoon effect"
23806 #: modules/video_filter/gradient.c:70
23807 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
23810 #: modules/video_filter/gradient.c:73
23811 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
23814 #: modules/video_filter/gradient.c:81
23815 msgid "Gradient video filter"
23818 #: modules/video_filter/grain.c:54
23819 msgid "Variance of the gaussian noise"
23822 #: modules/video_filter/grain.c:58
23823 msgid "Minimal period"
23826 #: modules/video_filter/grain.c:59
23827 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
23830 #: modules/video_filter/grain.c:60
23831 msgid "Maximal period"
23834 #: modules/video_filter/grain.c:61
23835 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
23838 #: modules/video_filter/grain.c:64
23839 msgid "Grain video filter"
23842 #: modules/video_filter/grain.c:65
23846 #: modules/video_filter/grain.c:66
23847 msgid "Adds filtered gaussian noise"
23850 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:53
23851 msgid "Spatial luma strength (0-254)"
23854 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:54
23855 msgid "Spatial luma strength (default 4)"
23858 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:55
23859 msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
23862 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:56
23863 msgid "Spatial chroma strength (default 3)"
23866 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
23867 msgid "Temporal luma strength (0-254)"
23870 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
23871 msgid "Temporal luma strength (default 6)"
23874 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
23875 msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
23878 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:60
23879 msgid "Temporal chroma strength (default 4.5)"
23882 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
23883 msgid "HQ Denoiser 3D"
23886 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:64
23887 msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
23890 #: modules/video_filter/invert.c:50
23891 msgid "Invert video filter"
23894 #: modules/video_filter/invert.c:51
23895 msgid "Color inversion"
23898 #: modules/video_filter/logo.c:49
23900 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
23901 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
23902 "simply enter its filename."
23905 #: modules/video_filter/logo.c:52
23906 msgid "Logo animation # of loops"
23909 #: modules/video_filter/logo.c:53
23910 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
23913 #: modules/video_filter/logo.c:55
23914 msgid "Logo individual image time in ms"
23917 #: modules/video_filter/logo.c:56
23918 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
23921 #: modules/video_filter/logo.c:59
23922 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
23925 #: modules/video_filter/logo.c:62
23926 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
23929 #: modules/video_filter/logo.c:64
23930 msgid "Opacity of the logo"
23933 #: modules/video_filter/logo.c:65
23935 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
23938 #: modules/video_filter/logo.c:67
23939 msgid "Logo position"
23942 #: modules/video_filter/logo.c:69
23944 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
23945 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
23948 #: modules/video_filter/logo.c:73
23949 msgid "Use a local picture as logo on the video"
23952 #: modules/video_filter/logo.c:92
23953 msgid "Logo sub source"
23956 #: modules/video_filter/logo.c:93
23957 msgid "Logo overlay"
23960 #: modules/video_filter/logo.c:111
23961 msgid "Logo video filter"
23964 #: modules/video_filter/magnify.c:47
23965 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
23968 #: modules/video_filter/magnify.c:48
23972 #: modules/video_filter/marq.c:89
23974 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
23975 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
23976 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
23977 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
23978 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
23979 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
23980 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
23981 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
23982 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
23985 #: modules/video_filter/marq.c:104
23989 #: modules/video_filter/marq.c:105
23990 msgid "File to read the marquee text from."
23993 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:143
23994 msgid "X offset, from the left screen edge."
23997 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:145
23998 msgid "Y offset, down from the top."
24001 #: modules/video_filter/marq.c:110
24005 #: modules/video_filter/marq.c:111
24007 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
24008 "(remains forever)."
24011 #: modules/video_filter/marq.c:114
24012 msgid "Refresh period in ms"
24015 #: modules/video_filter/marq.c:115
24017 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
24018 "using meta data or time format string sequences."
24021 #: modules/video_filter/marq.c:119
24023 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
24026 "નીર્પર્દાર્શાકતા (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = પારદર્શકતા , "
24027 "255 = નીર પારદર્શકતા . "
24029 #: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:150
24030 msgid "Font size, pixels"
24031 msgstr "ફોન્ટ પિક્ષ્લ્ "
24033 #: modules/video_filter/marq.c:122 modules/video_filter/rss.c:151
24034 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
24035 msgstr "ફોન્ટ માપ , in પિક્ષ્લ્ . Default is -1 (use default font size)."
24037 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/rss.c:155
24039 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
24040 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
24041 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
24042 "(red + green), #FFFFFF = white"
24044 "કલર લિખિત સબ્દો that will be rendered on the video. This must be an "
24045 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
24046 "then blue. #000000 = કાળું , #FF0000 = લાલ , #00FF00 = લીલું , #FFFF00 = પીળું "
24047 "(લાલ + લીલું ), #FFFFFF = white"
24049 #: modules/video_filter/marq.c:131
24050 msgid "Marquee position"
24053 #: modules/video_filter/marq.c:133
24055 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
24056 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24060 #: modules/video_filter/marq.c:144
24061 msgid "Display text above the video"
24064 #: modules/video_filter/marq.c:151
24068 #: modules/video_filter/marq.c:152
24069 msgid "Marquee display"
24072 #: modules/video_filter/marq.c:178 modules/video_filter/rss.c:216
24076 #: modules/video_filter/mirror.c:63
24077 msgid "Mirror orientation"
24080 #: modules/video_filter/mirror.c:64
24082 "Defines orientation of the mirror splitting. Can be vertical or "
24086 #: modules/video_filter/mirror.c:68
24090 #: modules/video_filter/mirror.c:68
24094 #: modules/video_filter/mirror.c:70
24098 #: modules/video_filter/mirror.c:71
24099 msgid "Direction of the mirroring"
24102 #: modules/video_filter/mirror.c:74
24103 msgid "Left to right/Top to bottom"
24106 #: modules/video_filter/mirror.c:74
24107 msgid "Right to left/Bottom to top"
24110 #: modules/video_filter/mirror.c:79
24111 msgid "Mirror video filter"
24114 #: modules/video_filter/mirror.c:80
24115 msgid "Mirror video"
24118 #: modules/video_filter/mirror.c:81
24119 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
24122 #: modules/video_filter/mosaic.c:89
24124 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
24125 "opaque (default)."
24128 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
24129 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
24132 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
24133 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
24136 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
24137 msgid "Top left corner X coordinate"
24140 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
24141 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24144 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
24145 msgid "Top left corner Y coordinate"
24148 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
24149 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24152 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
24153 msgid "Border width"
24156 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
24157 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
24160 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
24161 msgid "Border height"
24164 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
24165 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
24168 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
24169 msgid "Mosaic alignment"
24172 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
24174 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
24175 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24179 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
24180 msgid "Positioning method"
24183 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
24185 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
24186 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
24187 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
24190 #: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_filter/panoramix.c:64
24191 #: modules/video_filter/wall.c:50
24192 msgid "Number of rows"
24195 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
24197 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
24201 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:60
24202 #: modules/video_filter/wall.c:46
24203 msgid "Number of columns"
24206 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
24208 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
24209 "set to \"fixed\"."
24212 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
24213 msgid "Keep aspect ratio"
24216 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
24217 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
24220 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
24221 msgid "Keep original size"
24224 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
24225 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
24228 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
24229 msgid "Elements order"
24232 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
24234 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
24235 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
24239 #: modules/video_filter/mosaic.c:148
24240 msgid "Offsets in order"
24243 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
24245 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
24246 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
24247 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
24250 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
24252 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
24253 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
24257 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24261 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24265 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24269 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
24270 msgid "Mosaic video sub source"
24273 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
24277 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
24278 msgid "Blur factor (1-127)"
24281 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
24282 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
24285 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
24286 msgid "Motion blur filter"
24289 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
24290 msgid "Motion detect video filter"
24293 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:69
24294 msgid "OpenCV face detection example filter"
24297 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:70
24298 msgid "OpenCV example"
24301 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:79
24302 msgid "Haar cascade filename"
24305 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:80
24306 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
24309 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:61
24310 msgid "Use input chroma unaltered"
24313 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24314 msgid "I420 - first plane is greyscale"
24317 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24321 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
24322 msgid "Don't display any video"
24325 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24326 msgid "Display the input video"
24329 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24330 msgid "Display the processed video"
24333 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
24334 msgid "Show only errors"
24337 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24338 msgid "Show errors and warnings"
24341 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24342 msgid "Show everything including debug messages"
24345 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
24346 msgid "OpenCV video filter wrapper"
24349 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
24353 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
24354 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
24357 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
24359 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
24363 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
24364 msgid "OpenCV filter chroma"
24367 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
24369 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
24372 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
24373 msgid "Wrapper filter output"
24376 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
24377 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
24380 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
24381 msgid "OpenCV internal filter name"
24384 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
24385 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
24388 #: modules/video_filter/panoramix.c:61
24390 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
24393 #: modules/video_filter/panoramix.c:65
24394 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
24397 #: modules/video_filter/panoramix.c:68 modules/video_filter/wall.c:54
24398 msgid "Active windows"
24401 #: modules/video_filter/panoramix.c:69 modules/video_filter/wall.c:55
24402 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
24405 #: modules/video_filter/panoramix.c:74
24406 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
24409 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
24410 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
24413 #: modules/video_filter/panoramix.c:82
24417 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
24418 msgid "length of the overlapping area (in %)"
24421 #: modules/video_filter/panoramix.c:95
24422 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
24425 #: modules/video_filter/panoramix.c:98
24426 msgid "height of the overlapping area (in %)"
24429 #: modules/video_filter/panoramix.c:99
24430 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
24433 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
24434 msgid "Attenuation"
24437 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
24439 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
24440 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
24443 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
24444 msgid "Attenuation, begin (in %)"
24447 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
24449 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
24452 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
24453 msgid "Attenuation, middle (in %)"
24456 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
24458 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
24461 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
24462 msgid "Attenuation, end (in %)"
24465 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
24466 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
24469 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
24470 msgid "middle position (in %)"
24473 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
24475 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
24479 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
24480 msgid "Gamma (Red) correction"
24483 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
24485 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
24488 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
24489 msgid "Gamma (Green) correction"
24492 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
24494 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
24497 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
24498 msgid "Gamma (Blue) correction"
24501 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
24503 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
24506 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
24507 msgid "Black Crush for Red"
24510 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
24511 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
24514 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
24515 msgid "Black Crush for Green"
24518 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
24519 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
24522 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
24523 msgid "Black Crush for Blue"
24526 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
24527 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
24530 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
24531 msgid "White Crush for Red"
24534 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
24535 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
24538 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
24539 msgid "White Crush for Green"
24542 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
24543 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
24546 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
24547 msgid "White Crush for Blue"
24550 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
24551 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
24554 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
24555 msgid "Black Level for Red"
24558 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
24559 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
24562 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
24563 msgid "Black Level for Green"
24566 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
24567 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
24570 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
24571 msgid "Black Level for Blue"
24574 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
24575 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
24578 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
24579 msgid "White Level for Red"
24582 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
24583 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
24586 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
24587 msgid "White Level for Green"
24590 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
24591 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
24594 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
24595 msgid "White Level for Blue"
24598 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
24599 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
24602 #: modules/video_filter/posterize.c:61
24603 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
24606 #: modules/video_filter/posterize.c:67
24607 msgid "Posterize video filter"
24610 #: modules/video_filter/posterize.c:69
24611 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
24614 #: modules/video_filter/postproc.c:68
24615 msgid "Post processing quality"
24618 #: modules/video_filter/postproc.c:70
24620 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
24621 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
24622 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
24623 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
24626 #: modules/video_filter/postproc.c:75
24627 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
24630 #: modules/video_filter/postproc.c:84
24631 msgid "Video post processing filter"
24634 #: modules/video_filter/postproc.c:85
24638 #: modules/video_filter/postproc.c:237
24642 #: modules/video_filter/postproc.c:240
24646 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
24647 msgid "Psychedelic video filter"
24650 #: modules/video_filter/puzzle.c:51 modules/video_filter/puzzle.c:52
24651 msgid "Number of puzzle rows"
24654 #: modules/video_filter/puzzle.c:53 modules/video_filter/puzzle.c:54
24655 msgid "Number of puzzle columns"
24658 #: modules/video_filter/puzzle.c:55
24662 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
24663 msgid "Select game mode variation from jigsaw puzzle to sliding puzzle."
24666 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
24670 #: modules/video_filter/puzzle.c:58
24671 msgid "Unshuffled Border width."
24674 #: modules/video_filter/puzzle.c:59
24675 msgid "Small preview"
24678 #: modules/video_filter/puzzle.c:60
24679 msgid "Show small preview."
24682 #: modules/video_filter/puzzle.c:61
24683 msgid "Small preview size"
24686 #: modules/video_filter/puzzle.c:62
24687 msgid "Show small preview size (percent of source)."
24690 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
24691 msgid "Piece edge shape size"
24694 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
24695 msgid "Size of the curve along the piece's edge"
24698 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
24699 msgid "Auto shuffle"
24702 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
24703 msgid "Auto shuffle delay during game"
24706 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
24710 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
24711 msgid "Auto solve delay during game"
24714 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
24718 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
24719 msgid "Rotation parameter: none;180;90-270;mirror"
24722 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
24723 msgid "jigsaw puzzle"
24726 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
24727 msgid "sliding puzzle"
24730 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
24731 msgid "swap puzzle"
24734 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
24735 msgid "exchange puzzle"
24738 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24742 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24746 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24747 msgid "0/90/180/270"
24750 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24751 msgid "0/90/180/270/mirror"
24754 #: modules/video_filter/puzzle.c:83
24755 msgid "Puzzle interactive game video filter"
24758 #: modules/video_filter/puzzle.c:84
24762 #: modules/video_filter/remoteosd.c:70
24766 #: modules/video_filter/remoteosd.c:72
24767 msgid "VNC hostname or IP address."
24770 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
24774 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
24775 msgid "VNC port number."
24778 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
24779 msgid "VNC Password"
24782 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
24783 msgid "VNC password."
24786 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
24787 msgid "VNC poll interval"
24790 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
24792 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
24795 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
24796 msgid "VNC polling"
24799 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
24800 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
24803 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
24805 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
24808 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
24812 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
24813 msgid "Send key events to VNC host."
24816 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
24817 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
24820 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
24822 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
24823 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
24824 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
24825 "is fully transparent (value 0)."
24828 #: modules/video_filter/remoteosd.c:115
24829 msgid "Remote-OSD over VNC"
24832 #: modules/video_filter/remoteosd.c:117
24836 #: modules/video_filter/ripple.c:52
24837 msgid "Ripple video filter"
24840 #: modules/video_filter/ripple.c:53
24844 #: modules/video_filter/rotate.c:54
24845 msgid "Angle in degrees"
24848 #: modules/video_filter/rotate.c:55
24849 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
24852 #: modules/video_filter/rotate.c:56
24853 msgid "Use motion sensors"
24856 #: modules/video_filter/rotate.c:66
24857 msgid "Rotate video filter"
24860 #: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350
24864 #: modules/video_filter/rss.c:129
24868 #: modules/video_filter/rss.c:130
24869 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
24872 #: modules/video_filter/rss.c:131
24873 msgid "Speed of feeds"
24876 #: modules/video_filter/rss.c:132
24877 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
24880 #: modules/video_filter/rss.c:133
24884 #: modules/video_filter/rss.c:134
24885 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
24888 #: modules/video_filter/rss.c:136
24889 msgid "Refresh time"
24892 #: modules/video_filter/rss.c:137
24894 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
24895 "feeds are never updated."
24898 #: modules/video_filter/rss.c:139
24899 msgid "Feed images"
24902 #: modules/video_filter/rss.c:140
24903 msgid "Display feed images if available."
24906 #: modules/video_filter/rss.c:147
24908 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
24912 #: modules/video_filter/rss.c:160
24913 msgid "Text position"
24916 #: modules/video_filter/rss.c:162
24918 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
24919 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
24923 #: modules/video_filter/rss.c:166
24924 msgid "Title display mode"
24927 #: modules/video_filter/rss.c:167
24929 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
24930 "images are enabled, 1 otherwise."
24933 #: modules/video_filter/rss.c:169
24934 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
24937 #: modules/video_filter/rss.c:184
24941 #: modules/video_filter/rss.c:184
24942 msgid "Always visible"
24945 #: modules/video_filter/rss.c:184
24946 msgid "Scroll with feed"
24949 #: modules/video_filter/rss.c:193
24953 #: modules/video_filter/rss.c:226
24954 msgid "RSS and Atom feed display"
24957 #: modules/video_filter/scene.c:57
24958 msgid "Image format"
24961 #: modules/video_filter/scene.c:58
24962 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
24965 #: modules/video_filter/scene.c:61
24967 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
24971 #: modules/video_filter/scene.c:66
24973 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
24974 "video characteristics."
24977 #: modules/video_filter/scene.c:70
24978 msgid "Recording ratio"
24981 #: modules/video_filter/scene.c:71
24983 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
24986 #: modules/video_filter/scene.c:74
24987 msgid "Filename prefix"
24990 #: modules/video_filter/scene.c:75
24992 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
24993 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
24996 #: modules/video_filter/scene.c:79
24997 msgid "Directory path prefix"
25000 #: modules/video_filter/scene.c:80
25002 "Directory path where images files should be saved. If not set, then images "
25003 "will be automatically saved in users homedir."
25006 #: modules/video_filter/scene.c:84
25007 msgid "Always write to the same file"
25010 #: modules/video_filter/scene.c:85
25012 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
25013 "this case, the number is not appended to the filename."
25016 #: modules/video_filter/scene.c:89
25017 msgid "Send your video to picture files"
25020 #: modules/video_filter/scene.c:93
25021 msgid "Scene filter"
25024 #: modules/video_filter/scene.c:94
25025 msgid "Scene video filter"
25028 #: modules/video_filter/sepia.c:58
25029 msgid "Sepia intensity"
25032 #: modules/video_filter/sepia.c:59
25033 msgid "Intensity of sepia effect"
25036 #: modules/video_filter/sepia.c:64
25037 msgid "Sepia video filter"
25040 #: modules/video_filter/sepia.c:66
25041 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
25044 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
25045 msgid "Sharpen strength (0-2)"
25048 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
25049 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
25052 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
25053 msgid "Augment contrast between contours."
25056 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
25057 msgid "Sharpen video filter"
25060 #: modules/video_filter/subsdelay.c:45
25061 msgid "Change subtitle delay"
25064 #: modules/video_filter/subsdelay.c:47
25065 msgid "Delay calculation mode"
25068 #: modules/video_filter/subsdelay.c:49
25070 "Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
25071 "delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
25072 "subtitle delay from its content (text)."
25075 #: modules/video_filter/subsdelay.c:53
25076 msgid "Calculation factor"
25079 #: modules/video_filter/subsdelay.c:54
25081 "Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
25084 #: modules/video_filter/subsdelay.c:57
25085 msgid "Maximum overlapping subtitles"
25088 #: modules/video_filter/subsdelay.c:58
25089 msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
25092 #: modules/video_filter/subsdelay.c:60
25093 msgid "Minimum alpha value"
25096 #: modules/video_filter/subsdelay.c:62
25098 "Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
25102 #: modules/video_filter/subsdelay.c:64
25103 msgid "Interval between two disappearances"
25106 #: modules/video_filter/subsdelay.c:66
25108 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
25109 "predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
25113 #: modules/video_filter/subsdelay.c:69
25114 msgid "Interval between disappearance and appearance"
25117 #: modules/video_filter/subsdelay.c:71
25119 "Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
25120 "subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
25124 #: modules/video_filter/subsdelay.c:74
25125 msgid "Interval between appearance and disappearance"
25128 #: modules/video_filter/subsdelay.c:76
25130 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
25131 "subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
25135 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
25136 msgid "Absolute delay"
25139 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
25140 msgid "Relative to source delay"
25143 #: modules/video_filter/subsdelay.c:81
25144 msgid "Relative to source content"
25147 #: modules/video_filter/subsdelay.c:274
25151 #: modules/video_filter/subsdelay.c:291
25152 msgid "Overlap fix"
25155 #: modules/video_filter/swscale.c:56
25156 msgid "Scaling mode"
25159 #: modules/video_filter/swscale.c:57
25160 msgid "Scaling mode to use."
25163 #: modules/video_filter/swscale.c:61
25164 msgid "Fast bilinear"
25167 #: modules/video_filter/swscale.c:61
25171 #: modules/video_filter/swscale.c:61
25172 msgid "Bicubic (good quality)"
25175 #: modules/video_filter/swscale.c:62
25176 msgid "Experimental"
25179 #: modules/video_filter/swscale.c:62
25180 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
25183 #: modules/video_filter/swscale.c:63
25187 #: modules/video_filter/swscale.c:63
25188 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
25191 #: modules/video_filter/swscale.c:63
25195 #: modules/video_filter/swscale.c:64
25199 #: modules/video_filter/swscale.c:64
25203 #: modules/video_filter/swscale.c:64
25204 msgid "Bicubic spline"
25207 #: modules/video_filter/swscale.c:68
25211 #: modules/video_filter/transform.c:47
25212 msgid "Transform type"
25215 #: modules/video_filter/transform.c:53
25219 #: modules/video_filter/transform.c:53
25220 msgid "Anti-transpose"
25223 #: modules/video_filter/transform.c:56
25224 msgid "Video transformation filter"
25227 #: modules/video_filter/transform.c:57
25228 msgid "Transformation"
25231 #: modules/video_filter/transform.c:58
25232 msgid "Rotate or flip the video"
25235 #: modules/video_filter/wall.c:47
25236 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
25239 #: modules/video_filter/wall.c:51
25240 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
25243 #: modules/video_filter/wall.c:58
25244 msgid "Element aspect ratio"
25247 #: modules/video_filter/wall.c:59
25248 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
25251 #: modules/video_filter/wall.c:68
25252 msgid "Wall video filter"
25255 #: modules/video_filter/wall.c:69
25259 #: modules/video_filter/wave.c:53
25260 msgid "Wave video filter"
25263 #: modules/video_filter/wave.c:54
25267 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
25268 msgid "YUVP converter"
25271 #: modules/video_output/aa.c:56
25275 #: modules/video_output/aa.c:59
25276 msgid "ASCII-art video output"
25279 #: modules/video_output/androidsurface.c:49 modules/video_output/yuv.c:44
25280 msgid "Chroma used"
25283 #: modules/video_output/androidsurface.c:51
25284 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is RGB32."
25287 #: modules/video_output/androidsurface.c:62
25288 msgid "Android Surface video output"
25291 #: modules/video_output/caca.c:56
25292 msgid "Color ASCII art video output"
25295 #: modules/video_output/decklink.cpp:69
25296 msgid "Output card"
25299 #: modules/video_output/decklink.cpp:71
25300 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0."
25303 #: modules/video_output/decklink.cpp:74
25304 msgid "Desired output mode"
25307 #: modules/video_output/decklink.cpp:76
25309 "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code "
25310 "in textual form, e.g. \"ntsc\"."
25313 #: modules/video_output/decklink.cpp:82
25314 msgid "Audio connection for DeckLink output."
25317 #: modules/video_output/decklink.cpp:87
25319 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output."
25322 #: modules/video_output/decklink.cpp:92
25324 "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 "
25325 "disables audio output."
25328 #: modules/video_output/decklink.cpp:97
25329 msgid "Video connection for DeckLink output."
25332 #: modules/video_output/decklink.cpp:101
25333 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames."
25336 #: modules/video_output/decklink.cpp:174
25337 msgid "DecklinkOutput"
25340 #: modules/video_output/decklink.cpp:175
25341 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card"
25344 #: modules/video_output/decklink.cpp:176
25345 msgid "Decklink General Options"
25348 #: modules/video_output/decklink.cpp:181
25349 msgid "Decklink Video Output module"
25352 #: modules/video_output/decklink.cpp:186
25353 msgid "Decklink Video Options"
25356 #: modules/video_output/decklink.cpp:197
25357 msgid "Decklink Audio Output module"
25360 #: modules/video_output/decklink.cpp:202
25361 msgid "Decklink Audio Options"
25364 #: modules/video_output/directfb.c:50
25365 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
25368 #: modules/video_output/drawable.c:34
25369 msgid "Window handle (HWND)"
25372 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:50
25374 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
25378 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:76
25382 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:77
25383 msgid "Embedded window video"
25386 #: modules/video_output/egl.c:46
25390 #: modules/video_output/egl.c:47
25391 msgid "EGL extension for OpenGL"
25394 #: modules/video_output/fb.c:56
25395 msgid "Framebuffer device"
25396 msgstr "Framebuffer યંત્ર"
25398 #: modules/video_output/fb.c:58
25399 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
25400 msgstr "Framebuffer device વાપરો for rendering (usually /dev/fb0)."
25402 #: modules/video_output/fb.c:60
25403 msgid "Run fb on current tty"
25406 #: modules/video_output/fb.c:62
25408 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
25409 "handling with caution)"
25412 #: modules/video_output/fb.c:65
25413 msgid "Framebuffer resolution to use"
25416 #: modules/video_output/fb.c:67
25418 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
25419 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
25422 #: modules/video_output/fb.c:70
25423 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
25426 #: modules/video_output/fb.c:72
25428 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
25429 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
25433 #: modules/video_output/fb.c:76
25434 msgid "Image format (default RGB)"
25437 #: modules/video_output/fb.c:77
25439 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
25440 "has no way to report its chroma."
25443 #: modules/video_output/fb.c:95
25444 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
25447 #: modules/video_output/gl.c:40
25448 msgid "OpenGL extension"
25451 #: modules/video_output/gl.c:41
25452 msgid "OpenGL ES 2 extension"
25455 #: modules/video_output/gl.c:42
25456 msgid "OpenGL ES extension"
25459 #: modules/video_output/gl.c:44
25460 msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
25463 #: modules/video_output/gl.c:50
25467 #: modules/video_output/gl.c:51
25468 msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
25471 #: modules/video_output/gl.c:61
25475 #: modules/video_output/gl.c:62
25476 msgid "OpenGL for Embedded Systems video output"
25479 #: modules/video_output/gl.c:71
25483 #: modules/video_output/gl.c:72
25484 msgid "OpenGL video output (experimental)"
25487 #: modules/video_output/glx.c:42 modules/video_output/xcb/glx.c:51
25491 #: modules/video_output/glx.c:43
25492 msgid "GLX extension for OpenGL"
25495 #: modules/video_output/ios.m:66
25496 msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)"
25499 #: modules/video_output/ios2.m:75
25500 msgid "iOS OpenGL video output"
25503 #: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:353
25504 msgid "Enable a workaround for T23"
25507 #: modules/video_output/kva.c:52
25509 "Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
25510 "size is equal to or smaller than the movie size."
25513 #: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:352
25517 #: modules/video_output/kva.c:57
25518 msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
25521 #: modules/video_output/kva.c:62
25525 #: modules/video_output/kva.c:62
25526 msgid "WarpOverlay!"
25529 #: modules/video_output/kva.c:62
25533 #: modules/video_output/kva.c:62
25537 #: modules/video_output/kva.c:72
25538 msgid "K Video Acceleration video output"
25541 #: modules/video_output/macosx.m:86
25542 msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)"
25545 #: modules/video_output/macosx.m:148
25546 msgid "OpenGL acceleration is not supported on your Mac"
25549 #: modules/video_output/macosx.m:148
25551 "Your Mac lacks Quartz Extreme acceleration, which is required for video "
25552 "output. It will still work, but much slower and with possibly unexpected "
25556 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:52
25557 msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update"
25560 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:59
25561 msgid "Direct2D video output"
25564 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:56
25565 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
25568 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:58
25569 msgid "Use hardware blending support"
25572 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:60
25573 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
25576 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:62
25577 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
25580 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:66
25581 msgid "Direct3D video output"
25584 #: modules/video_output/msw/directx.c:68 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:345
25585 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
25588 #: modules/video_output/msw/directx.c:70
25590 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
25591 "doesn't have any effect when using overlays."
25594 #: modules/video_output/msw/directx.c:73
25595 msgid "Use video buffers in system memory"
25598 #: modules/video_output/msw/directx.c:75
25600 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
25601 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
25602 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
25603 "doesn't have any effect when using overlays."
25606 #: modules/video_output/msw/directx.c:80
25607 msgid "Use triple buffering for overlays"
25610 #: modules/video_output/msw/directx.c:82
25612 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
25613 "better video quality (no flickering)."
25616 #: modules/video_output/msw/directx.c:85
25617 msgid "Name of desired display device"
25620 #: modules/video_output/msw/directx.c:86
25622 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
25623 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
25624 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
25627 #: modules/video_output/msw/directx.c:91
25629 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
25633 #: modules/video_output/msw/directx.c:101
25634 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
25637 #: modules/video_output/msw/directx.c:211
25641 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:55
25642 msgid "OpenGL video output"
25645 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:57
25646 msgid "Windows GDI video output"
25649 #: modules/video_output/sdl.c:56
25650 msgid "SDL chroma format"
25653 #: modules/video_output/sdl.c:58
25655 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
25656 "improve performances by using the most efficient one."
25659 #: modules/video_output/sdl.c:65
25660 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
25663 #: modules/video_output/vdummy.c:36
25664 msgid "Dummy image chroma format"
25667 #: modules/video_output/vdummy.c:38
25669 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
25670 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
25673 #: modules/video_output/vdummy.c:48
25674 msgid "Dummy video output"
25677 #: modules/video_output/vdummy.c:58
25678 msgid "Statistics video output"
25681 #: modules/video_output/vmem.c:43
25682 msgid "Video memory buffer width."
25685 #: modules/video_output/vmem.c:46
25686 msgid "Video memory buffer height."
25689 #: modules/video_output/vmem.c:48
25693 #: modules/video_output/vmem.c:49
25694 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
25697 #: modules/video_output/vmem.c:51
25701 #: modules/video_output/vmem.c:52
25703 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
25706 #: modules/video_output/vmem.c:59
25707 msgid "Video memory output"
25710 #: modules/video_output/vmem.c:60
25711 msgid "Video memory"
25714 #: modules/video_output/xcb/glx.c:52
25715 msgid "OpenGL GLX video output (XCB)"
25718 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
25719 msgid "X11 display"
25722 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
25724 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
25728 #: modules/video_output/xcb/window.c:48
25729 msgid "X11 window ID"
25732 #: modules/video_output/xcb/window.c:62
25736 #: modules/video_output/xcb/window.c:63
25737 msgid "X11 video window (XCB)"
25740 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
25741 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
25742 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
25743 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
25744 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
25745 #: modules/video_output/xcb/window.c:282
25747 msgid "VLC media player"
25750 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
25751 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
25752 #: modules/video_output/xcb/window.c:287
25757 #: modules/video_output/xcb/window.c:316
25761 #: modules/video_output/xcb/x11.c:47
25765 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
25766 msgid "X11 video output (XCB)"
25769 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:43
25770 msgid "XVideo adaptor number"
25773 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:45
25775 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
25776 "functional adaptor."
25779 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:48
25780 msgid "XVideo format id"
25783 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:50
25785 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
25786 "match for the video being played."
25789 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:61
25793 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:62
25794 msgid "XVideo output (XCB)"
25797 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:338
25798 msgid "Video acceleration not available"
25801 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:339
25804 "The XVideo rendering acceleration driver does not support the required "
25805 "resolution of %ux%u pixels but %<PRIu32>x%<PRIu32> pixels instead.\n"
25806 "Acceleration will thus be disabled. Performance may be degraded severely if "
25807 "the resolution is large."
25810 #: modules/video_output/yuv.c:41
25811 msgid "device, fifo or filename"
25814 #: modules/video_output/yuv.c:42
25815 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
25818 #: modules/video_output/yuv.c:46
25819 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
25822 #: modules/video_output/yuv.c:48
25823 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
25826 #: modules/video_output/yuv.c:49
25828 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
25829 "requires YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture "
25830 "frame into the output destination."
25833 #: modules/video_output/yuv.c:59
25837 #: modules/video_output/yuv.c:60
25838 msgid "YUV video output"
25841 #: modules/visualization/goom.c:45
25842 msgid "Goom display width"
25845 #: modules/visualization/goom.c:46
25846 msgid "Goom display height"
25849 #: modules/visualization/goom.c:47
25851 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
25852 "will be prettier but more CPU intensive)."
25855 #: modules/visualization/goom.c:50
25856 msgid "Goom animation speed"
25859 #: modules/visualization/goom.c:51
25861 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
25864 #: modules/visualization/goom.c:57
25868 #: modules/visualization/goom.c:58
25869 msgid "Goom effect"
25872 #: modules/visualization/projectm.cpp:49
25873 msgid "projectM configuration file"
25876 #: modules/visualization/projectm.cpp:50
25877 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
25880 #: modules/visualization/projectm.cpp:53
25881 msgid "projectM preset path"
25884 #: modules/visualization/projectm.cpp:54
25885 msgid "Path to the projectM preset directory"
25888 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
25892 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
25893 msgid "Font used for the titles"
25896 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
25900 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
25901 msgid "Font used for the menus"
25904 #: modules/visualization/projectm.cpp:63 modules/visualization/vsxu.cpp:56
25905 msgid "The width of the video window, in pixels."
25908 #: modules/visualization/projectm.cpp:66 modules/visualization/vsxu.cpp:59
25909 msgid "The height of the video window, in pixels."
25912 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
25916 #: modules/visualization/projectm.cpp:69
25917 msgid "The width of the mesh, in pixels."
25920 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
25921 msgid "Mesh height"
25924 #: modules/visualization/projectm.cpp:72
25925 msgid "The height of the mesh, in pixels."
25928 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
25929 msgid "Texture size"
25932 #: modules/visualization/projectm.cpp:75
25933 msgid "The size of the texture, in pixels."
25936 #: modules/visualization/projectm.cpp:98
25940 #: modules/visualization/projectm.cpp:99
25941 msgid "libprojectM effect"
25944 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
25945 msgid "Effects list"
25948 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
25950 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
25951 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
25954 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
25955 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
25958 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
25959 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
25962 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
25963 msgid "Show 80 bands instead of 20"
25966 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
25967 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
25970 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
25971 msgid "Number of blank pixels between bands."
25974 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
25975 msgid "Amplification"
25978 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
25979 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
25982 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
25983 msgid "Draw peaks in the analyzer"
25986 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
25987 msgid "Enable original graphic spectrum"
25990 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
25991 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
25994 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
25995 msgid "Draw bands in the spectrometer"
25998 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
25999 msgid "Draw the base of the bands"
26002 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
26003 msgid "Base pixel radius"
26006 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
26007 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
26010 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
26011 msgid "Spectral sections"
26014 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
26015 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
26018 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
26019 msgid "Peak height"
26022 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
26023 msgid "Total pixel height of the peak items."
26026 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
26027 msgid "Peak extra width"
26030 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
26031 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
26034 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
26035 msgid "V-plane color"
26038 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
26039 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
26042 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
26046 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
26047 msgid "Visualizer filter"
26050 #: modules/visualization/visual/visual.c:117
26051 msgid "Spectrum analyser"
26054 #: modules/visualization/vsxu.cpp:62 modules/visualization/vsxu.cpp:63
26058 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
26059 msgid "#paste your VLM commands here"
26062 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
26063 msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
26066 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:41
26067 #: share/lua/http/mobile_browse.html:48
26071 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
26072 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
26076 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
26077 msgid "Subtitle codec"
26080 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
26081 msgid "Output\tmethod"
26084 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
26085 msgid "Multiplexer"
26088 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
26092 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
26093 msgid "MUX options"
26096 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
26097 msgid "Video scale"
26100 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
26101 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
26102 msgid "Output port"
26105 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
26106 msgid "Output\tfile"
26109 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
26110 msgid "Input media"
26113 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26117 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26118 msgid "Sample ui-state-error style."
26121 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
26125 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
26126 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
26130 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
26134 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
26135 msgid "Column border"
26138 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
26142 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
26143 msgid "Mosaic Tiles"
26146 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
26147 msgid "Playback Rate"
26150 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
26151 msgid "Audio Delay"
26154 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
26155 msgid "Subtitle Delay"
26158 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
26162 #: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
26163 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile_view.html:25
26164 msgid "VLC media player - Web Interface"
26167 #: share/lua/http/index.html:215
26168 msgid "Hide / Show Library"
26171 #: share/lua/http/index.html:216
26172 msgid "Hide / Show Viewer"
26175 #: share/lua/http/index.html:217
26176 msgid "Manage Streams"
26179 #: share/lua/http/index.html:218
26180 msgid "Track Synchronisation"
26183 #: share/lua/http/index.html:220
26184 msgid "VLM Batch Commands"
26187 #: share/lua/http/index.html:240 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
26191 #: share/lua/http/index.html:242
26192 msgid "Empty Playlist"
26195 #: share/lua/http/index.html:243
26196 msgid "Queue Selected"
26199 #: share/lua/http/index.html:244
26200 msgid "Play Selected"
26203 #: share/lua/http/index.html:245
26204 msgid "Refresh List"
26207 #: share/lua/http/index.html:252
26208 msgid "Loading flowplayer..."
26211 #: share/lua/http/index.html:252
26212 msgid "If nothing appears, check your internet connection."
26215 #: share/lua/http/index.html:263
26217 "By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
26218 "instead of the main interface."
26221 #: share/lua/http/index.html:264
26223 "The stream will be created using default settings, for more advanced "
26224 "configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
26225 "right: <i>Manage Streams</i>"
26228 #: share/lua/http/index.html:268
26230 "Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
26234 #: share/lua/http/index.html:269
26236 "Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
26239 #: share/lua/http/index.html:272
26241 "The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
26242 "item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
26246 #: share/lua/http/index.html:275
26248 "To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
26252 #: share/lua/http/index.html:278
26253 msgid "Are you sure you wish to create the stream?"
26256 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:253 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
26257 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
26261 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:254 modules/gui/qt4/ui/about.h:255
26265 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297
26266 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431
26267 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341
26268 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:491
26269 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
26270 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
26274 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
26278 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:138
26282 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:140
26283 msgid "&Verbosity:"
26286 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
26290 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
26291 msgid "&Save as..."
26294 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144
26295 msgid "Modules Tree"
26298 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
26299 msgid "Show extended options"
26302 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
26303 msgid "Show &more options"
26306 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
26307 msgid "Change the caching for the media"
26310 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
26314 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:254
26318 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
26322 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
26323 msgid "Edit Options"
26326 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:257
26327 msgid "Extra media"
26330 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:259
26331 msgid "Complete MRL for VLC internal"
26334 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:262
26335 msgid "Select the file"
26338 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:266
26339 msgid "Change the start time for the media"
26342 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:268
26343 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
26346 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:269
26347 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
26350 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
26351 msgid "Capture mode"
26354 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
26355 msgid "Select the capture device type"
26358 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
26359 msgid "Device Selection"
26362 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
26366 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
26367 msgid "Access advanced options to tweak the device"
26370 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
26371 msgid "Advanced options..."
26374 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
26375 msgid "Disc Selection"
26378 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
26382 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
26383 msgid "Disable Disc Menus"
26386 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
26387 msgid "No disc menus"
26390 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
26391 msgid "Disc device"
26394 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
26395 msgid "Starting Position"
26398 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312
26399 msgid "Audio and Subtitles"
26402 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:164
26403 msgid "Choose one or more media file to open"
26406 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:166
26407 msgid "File Selection"
26410 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:167
26411 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
26414 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:168
26418 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:171
26420 msgid "Add a subtitle file"
26421 msgstr "લખાણ ચાલુ કરો"
26423 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:173
26424 msgid "Use a sub&title file"
26427 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:175
26428 msgid "Select the subtitle file"
26431 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:98
26432 msgid "Network Protocol"
26435 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:99
26436 msgid "Please enter a network URL:"
26439 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:687
26440 msgid "Profile edition"
26443 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:688
26447 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:689
26451 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:690
26455 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:691
26459 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:692
26463 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:693
26467 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:694
26471 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:695
26475 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:696
26479 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:697
26483 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:698
26487 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:699
26491 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:700
26495 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:701
26499 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:703
26503 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:704
26507 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:707
26511 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:715
26512 msgid "Same as source"
26515 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:717
26519 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:718
26520 msgid "Custom options"
26523 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:719
26527 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:721
26531 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:741
26535 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:723 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:743
26536 msgid "Encoding parameters"
26539 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:726
26543 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:732
26547 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:742
26548 msgid "Sample Rate"
26551 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:204
26552 msgid "Set up media sources to stream"
26555 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:206
26556 msgid "Destination Setup"
26559 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:207
26560 msgid "Select destinations to stream to"
26563 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:208
26565 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
26566 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
26569 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:209
26570 msgid "New destination"
26573 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:211
26574 msgid "Display locally"
26577 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:213
26578 msgid "Transcoding Options"
26581 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:214
26582 msgid "Select and choose transcoding options"
26585 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:215
26586 msgid "Activate Transcoding"
26589 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:216
26590 msgid "Option Setup"
26593 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:217
26594 msgid "Set up any additional options for streaming"
26597 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:218
26598 msgid "Miscellaneous Options"
26601 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:219
26602 msgid "Stream all elementary streams"
26605 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:220
26606 msgid "Generated stream output string"
26609 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
26613 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
26614 msgid "Output module:"
26617 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443
26618 msgid "Visualization:"
26621 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:444
26622 msgid "Enable Time-Stretching audio"
26625 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:445
26626 msgid "Dolby Surround:"
26629 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:446
26630 msgid "Replay gain mode:"
26633 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:447
26634 msgid "Headphone surround effect"
26637 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:448
26638 msgid "Normalize volume to:"
26641 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:450
26642 msgid "Preferred audio language:"
26645 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:451
26649 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:452
26653 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:453
26654 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
26657 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342
26661 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343
26662 msgid "x264 profile and level selection"
26665 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344
26666 msgid "x264 preset and tuning selection"
26669 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345
26670 msgid "Hardware-accelerated decoding"
26673 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
26674 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
26677 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347
26678 msgid "Video quality post-processing level"
26681 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
26682 msgid "Optical drive"
26685 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
26686 msgid "Default optical device"
26689 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
26693 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353
26694 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
26697 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356
26698 msgid "HTTP proxy URL"
26701 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357
26702 msgid "HTTP (default)"
26705 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358
26706 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
26709 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359
26710 msgid "Live555 stream transport"
26713 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360
26714 msgid "Default caching policy"
26717 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:494
26721 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:497
26722 msgid "Separate words by | (without space)"
26725 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:499
26726 msgid "Save recently played items"
26729 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:500
26730 msgid "Activate updates notifier"
26733 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:501
26734 msgid "Look and feel"
26737 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:502
26738 msgid "Use custom skin"
26741 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:504
26742 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
26745 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:506
26746 msgid "Use native style"
26749 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:507
26750 msgid "Resize interface to video size"
26753 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:508
26754 msgid "Show controls in full screen mode"
26757 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:509
26758 msgid "Pause playback when minimized"
26761 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:510
26762 msgid "Show media change popup:"
26765 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:511
26766 msgid "Start in minimal view mode"
26769 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:512
26770 msgid "Force window style:"
26773 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
26774 msgid "Integrate video in interface"
26777 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
26778 msgid "Show systray icon"
26781 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
26782 msgid "Skin resource file:"
26785 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517
26786 msgid "Operating System Integration"
26789 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
26790 msgid "File extensions association"
26793 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:519
26794 msgid "Set up associations..."
26797 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
26798 msgid "Playlist and Instances"
26801 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:521
26802 msgid "Album art download policy:"
26805 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
26806 msgid "Pause on the last frame of a video"
26809 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
26810 msgid "Allow only one instance"
26813 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
26814 msgid "Configure Media Library"
26817 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:288
26818 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
26819 msgstr "OSD ચાલુ કરો"
26821 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:289
26822 msgid "Show media title on video start"
26823 msgstr "સુરુવાત માં નામ દેખાડો"
26825 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:291
26826 msgid "Enable subtitles"
26827 msgstr "લખાણ ચાલુ કરો"
26829 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
26830 msgid "Subtitle Language"
26833 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:294
26834 msgid "Default encoding"
26835 msgstr "સામાન્ય encod"
26837 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
26838 msgid "Subtitle effects"
26839 msgstr "લખાણ દ્રશ્ય "
26841 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:301
26842 msgid "Add a shadow"
26843 msgstr "પડછાઈ ઉમેરો"
26845 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:302
26846 msgid "Add a background"
26847 msgstr "પડ ડો ઉમેરો"
26849 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:304
26850 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318
26851 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322
26852 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1325
26853 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326
26854 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361
26855 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1363
26856 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1373
26857 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1374
26861 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:346
26862 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
26863 msgstr "ગતિમાન video output (Overlay)"
26865 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:349
26869 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:350
26870 msgid "Display device"
26871 msgstr "display યંત્ર"
26873 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:351
26877 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:355
26878 msgid "Deinterlacing"
26879 msgstr "ડી ઇન લેન્ચિંગ"
26881 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:356
26882 msgid "Force Aspect Ratio"
26883 msgstr "ફરજીયાત એ રેસીઓ"
26885 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
26889 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
26893 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
26897 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
26898 msgid "Edit settings"
26901 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
26905 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
26906 msgid "Run manually"
26909 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
26910 msgid "Setup schedule"
26913 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
26914 msgid "Run on schedule"
26917 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
26921 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
26925 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
26929 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
26933 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
26937 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
26941 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:149
26942 msgid "Check for VLC updates"
26945 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:150
26946 msgid "Launching an update request..."
26949 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:151
26950 msgid "Do you want to download it?"
26953 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1316
26957 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330
26958 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1339
26962 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331
26963 msgid "Negate colors"
26966 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1344
26970 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1345
26971 msgid "Interactive Zoom"
26974 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351
26978 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1355
26980 msgstr "કાળો સ્લોટ"
26982 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359
26983 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1376
26987 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1364
26991 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1366
26995 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1370
26999 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1375
27003 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1380
27004 msgid "Output Color Filtermode"
27007 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1381
27008 msgid "Brightness (%)"
27011 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383
27012 msgid "Mark analyzed Pixels"
27015 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1385
27016 msgid "Filter threshold (%)"
27019 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390
27020 msgid "Motion detect"
27023 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
27024 msgid "Anti-Flickering"
27027 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
27031 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1397
27032 msgid "Spatial blur"
27035 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1399
27039 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1401
27040 msgid "Anaglyph 3D"
27043 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
27044 msgid "VLM configurator"
27047 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
27048 msgid "Media Manager Edition"
27051 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
27055 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
27059 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
27060 msgid "Select Input"
27063 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
27067 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
27068 msgid "Select Output"
27071 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
27072 msgid "Time Control"
27075 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
27076 msgid "Mux Control"
27079 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
27083 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
27087 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
27088 msgid "Media Manager List"
27092 #~ "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
27093 #~ msgstr "આસ્પેક્ત માપ of the વીડીઓ દ્રશ્ય (4:3, 16:9). Default છે ચોરસ પિક્ષ્લ્."
27095 #~ msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
27096 #~ msgstr "ફાઈલ નામ of ફોટો ફાઈલ to use on the overlay framebuffer."
27099 #~ "Transparency value of the new image used in blending. By default it set "
27100 #~ "to fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full "
27103 #~ "પારદર્શકતા માપ of the નવું ફોટો used in blending. By default it set to "
27104 #~ "fully opaque પારદર્શક વિહીન (255). (from 0 for full transparency to 255 "
27105 #~ "for full opacity)"
27107 #~ msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
27108 #~ msgstr "લિખિત દેખાડવા માટે on the overlay framebuffer. "
27110 #~ msgid "X coordinate of the rendered image"
27111 #~ msgstr "ક્ષ્ કોર્ડીનેટ of the rendered image"
27113 #~ msgid "Y coordinate of the rendered image"
27114 #~ msgstr "વાય કોર્ડીનેટ of the rendered image"
27117 #~ "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
27118 #~ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, "
27119 #~ "e.g. 6=top-right)."
27121 #~ "દ્રશ્યાંકન ની જગ્યા બદલો on the overlay (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
27122 #~ "8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6=top-"
27125 #~ msgid "Clear overlay framebuffer"
27126 #~ msgstr "overlay framebuffer સાફ કરો "
27129 #~ "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
27130 #~ "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
27133 #~ "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
27134 #~ "transparent ફોટો સાફ કરી નાખે . All previously rendered images and text "
27135 #~ "will be cleared from the cache."
27137 #~ msgid "Render text or image"
27138 #~ msgstr "Render લિખિત અથવા ફોટો "
27140 #~ msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
27141 #~ msgstr "Render the ફોટો અથવા લિખિત in current overlay buffer."
27143 #~ msgid "Display on overlay framebuffer"
27144 #~ msgstr "overlay framebuffer દેખાડો "
27147 #~ "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
27148 #~ msgstr "overlay framebuffer માં ફોટો અને લિખિત મળશે "
27150 #~ msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
27151 #~ msgstr "GNU/Linux osd/overlay framebuffer માંધ્યાસ્તી "
27153 #~ msgid "Compiled by %@ with %@"
27154 #~ msgstr "%@ with %@ દ્વારા કરાયેલા"
27157 #~ "<p><i>VLC media player</i> does <b>not</b> send or collect any "
27158 #~ "information, even anonymously, about your usage.</p>\n"
27159 #~ "<p>However, it can connect to the Internet in order to display <b>medias "
27160 #~ "information</b> or to check for available <b>updates</b>.</p>\n"
27161 #~ "<p><i>VideoLAN</i> (the authors) requires you to express your consent "
27162 #~ "before allowing this software to access the Internet.</p>\n"
27163 #~ "<p>According to your choices, please check or uncheck the following "
27164 #~ "options:</p>\n"
27166 #~ "<p><i>વી એલ સી પ્લેયર </i> <b></b> તમારા ઉપયોગ ની માહિતી નથી રાખતો </p>\n"
27167 #~ "<p> મીડિયા માહિતી દર્શાવવા ઇન્તેર્નેત ઉપયોગ કરી સકે છે <b></b> or to check for "
27168 #~ "available <b>updates</b>.</p>\n"
27169 #~ "<p><i>VideoLAN</i> (the authors) requires you to express your consent "
27170 #~ "before allowing this software to access the Internet.</p>\n"
27171 #~ "<p>તમારા હિસાબે નીચે બદલો :</p>\n"
27173 #~ msgid "Allow downloading media information"
27174 #~ msgstr "મીડિયા જાણકારી દોવ્ન્લોઅદ કરવા છુંટ આપો"
27176 #~ msgid "Allow checking for VLC updates"
27177 #~ msgstr "વી એલ સી અપડેટ ચેક કરવા છુટ આપો"
27179 #~ msgid "Save and Continue"
27180 #~ msgstr "સાચવો અને આગળ વધો"
27183 #~ "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can "
27184 #~ "read from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even "
27186 #~ "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
27190 #~ "વી એલ સી મીડિયા પ્લેયર મફત પ્રોગ્રામ છે જે સીડી ડીવીડી ઈન્ટરનેટ થી ગીત વગાડે છે \n"
27191 #~ "વી એલ સી દરેક પ્લેટ ફોર્મ પર હાલસે \n"
27195 #~ "You are using the Qt4 Interface.\n"
27198 #~ "તમે કયું તી ૪ વાપરી રહ્યા છો \n"
27201 #~ msgid " by the VideoLAN Team.\n"
27202 #~ msgstr "વીડીઓ લેન ટીમ દ્વારા \n"
27205 #~ msgid "Use a sub&titles file"
27209 #~ msgid "Image clone"
27210 #~ msgstr "પેજ નીચે"
27213 #~ msgid "Subtitles track"
27214 #~ msgstr "ઉપ નામ ટ્રેક"
27217 #~ msgid "Aspect-ratio"
27218 #~ msgstr "સાપેક્ષ ગુણોત્તર તાળું"
27225 #~ msgid "Video aspect ratio"
27226 #~ msgstr "દ્રશ્ય સેત્તિંગ"
27229 #~ msgid "Image file"
27230 #~ msgstr "માટે ફાઇલ સાચવો"
27233 #~ msgid "Transparency of the image"
27234 #~ msgstr "પારદર્શકતા"
27237 #~ msgid "Commands"
27238 #~ msgstr "Command+"
27241 #~ msgid "Compiler: "
27245 #~ msgid "Copyright (C) "
27246 #~ msgstr "કૉપિરાઇટ"
27250 #~ msgstr "લાઇસેન્સ"
27253 #~ msgid "Select the subtitles file"
27254 #~ msgstr "સંગ્રહવા માટે ફાઇલ પસંદ કરો"
27257 #~ msgid "Destinations"
27261 #~ msgid "Group name"
27262 #~ msgstr "યુસર નું નામ"
27265 #~ msgid "Subtitles Language"
27266 #~ msgstr "લખાણ ભાસા"
27269 #~ msgid "Preferred subtitles language"
27270 #~ msgstr "ચિત્રપટના સંવાદોનું ભાષાંતરની bhasha"
27273 #~ msgid "Subtitles effects"
27274 #~ msgstr "લખાણ દ્રશ્ય "
27277 #~ msgid "Black slot"
27278 #~ msgstr "કાળો સ્લોટ"
27281 #~ msgid "Video Filters..."
27282 #~ msgstr "VideoLAN વેબસાઈટ"