1 # Macedonian translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2010 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # Goce Manevski <Goce92@live.com>, 2010.
8 "Project-Id-Version: vlc 1.0.2-git\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-06-10 15:44-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-09-14 22:55+0100\n"
12 "Last-Translator: Goce Manevski <Goce92@live.com>\n"
13 "Language-Team: Macedonian\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: include/vlc_common.h:927
21 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
22 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
23 "see the file named COPYING for details.\n"
24 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
27 #: include/vlc_config_cat.h:33
28 msgid "VLC preferences"
29 msgstr "VLC привилегии"
31 #: include/vlc_config_cat.h:35
32 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
33 msgstr "Избери \"Напредни Прилагодувања\" за да ги видиш сите опции."
35 #: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
36 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:270
37 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1070
41 #: include/vlc_config_cat.h:39
42 msgid "Settings for VLC's interfaces"
43 msgstr "Прилагодувања за VLC изгледот"
45 #: include/vlc_config_cat.h:41
46 msgid "Main interfaces settings"
47 msgstr "Главни прилагодувања за изгледот"
49 #: include/vlc_config_cat.h:43
50 msgid "Main interfaces"
51 msgstr "Главен изглед"
53 #: include/vlc_config_cat.h:44
54 msgid "Settings for the main interface"
55 msgstr "Прилагодувања за главниот изглед"
57 #: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
58 msgid "Control interfaces"
59 msgstr "Контролирај изгледи"
61 #: include/vlc_config_cat.h:47
62 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
63 msgstr "Прилагодувања за VLC контролирај изгледи"
65 #: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
66 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
67 msgid "Hotkeys settings"
70 #: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2921
71 #: src/libvlc-module.c:1441 modules/access/imem.c:64
72 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:185 modules/gui/macosx/MainMenu.m:388
73 #: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
74 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:377
75 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:564
76 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272
77 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
78 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:183
79 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
80 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
84 #: include/vlc_config_cat.h:54
85 msgid "Audio settings"
86 msgstr "Звучни прилагодувања"
88 #: include/vlc_config_cat.h:56
89 msgid "General audio settings"
90 msgstr "Главни прилагодувања за звукот"
92 #: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:79
93 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
97 #: include/vlc_config_cat.h:59
98 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
99 msgstr "Звучните филтери се користат за процесирање звучен струм."
101 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:226
102 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:398 modules/gui/macosx/MainMenu.m:399
103 msgid "Visualizations"
104 msgstr "Визуелизација"
106 #: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:285
107 #: src/libvlc-module.c:195
108 msgid "Audio visualizations"
109 msgstr "Звучна визуелизација"
111 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
112 msgid "Output modules"
113 msgstr "Излезни модули"
115 #: include/vlc_config_cat.h:65
116 msgid "General settings for audio output modules."
117 msgstr "Главни прилагодувања за звучни излезни модули."
119 #: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1952
120 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85
121 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:216
122 msgid "Miscellaneous"
123 msgstr "Разновидност"
125 #: include/vlc_config_cat.h:68
126 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
127 msgstr "Разновидни звучни прилагодувања и модули."
129 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2965
130 #: src/libvlc-module.c:1495 modules/access/imem.c:64
131 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
132 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
133 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
134 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
135 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:565
136 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:274
137 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
138 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
139 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
140 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
141 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:335
145 #: include/vlc_config_cat.h:72
146 msgid "Video settings"
147 msgstr "Видео прилагодувања"
149 #: include/vlc_config_cat.h:74
150 msgid "General video settings"
151 msgstr "Главни видео прилагодувања"
153 #: include/vlc_config_cat.h:77
155 msgid "General settings for video output modules."
156 msgstr "Главни прилагодувања за звучни излезни модули."
158 #: include/vlc_config_cat.h:80
159 msgid "Video filters are used to process the video stream."
160 msgstr "Видео филтерите се користат за процесирање видео стрим."
162 #: include/vlc_config_cat.h:82
164 msgid "Subtitles / OSD"
167 #: include/vlc_config_cat.h:83
169 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
171 "Прилагодувањата се објавени На-Екран, преводи и \"overlay subpictures\""
173 #: include/vlc_config_cat.h:91
174 msgid "Input / Codecs"
175 msgstr "Влезови / Кодеци"
177 #: include/vlc_config_cat.h:92
178 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
179 msgstr "Прилагодувања за влезови, demultiplexing, декодирање и енкодирање"
181 #: include/vlc_config_cat.h:95
182 msgid "Access modules"
183 msgstr "Дозвола за модули"
185 #: include/vlc_config_cat.h:97
187 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
188 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
191 #: include/vlc_config_cat.h:101
192 msgid "Stream filters"
193 msgstr "Стрим филтери"
195 #: include/vlc_config_cat.h:103
197 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
198 "input side of VLC. Use with care..."
200 "Стрим филдерите се специјални модули кои дозволуваат напредни операции "
201 "Влезови во VLC. Користи со внимание..."
203 #: include/vlc_config_cat.h:106
207 #: include/vlc_config_cat.h:107
208 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
209 msgstr "Демиксерите се користат за разделување на звучни и видео стримови."
211 #: include/vlc_config_cat.h:109
213 msgstr "Видео кодеци"
215 #: include/vlc_config_cat.h:110
217 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
218 msgstr "Прилагодувања за видео-само декодери и енкодери."
220 #: include/vlc_config_cat.h:112
222 msgstr "Звучни кодеци"
224 #: include/vlc_config_cat.h:113
225 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
226 msgstr "Прилагодувања за звук-само декодери и енкодери."
228 #: include/vlc_config_cat.h:115
230 msgid "Subtitle codecs"
233 #: include/vlc_config_cat.h:116
235 msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
236 msgstr "Прилагодувања за видео-само декодери и енкодери."
238 #: include/vlc_config_cat.h:118
239 msgid "General input settings. Use with care..."
240 msgstr "Прилагодувања за главни влезови. Користи со внимание..."
242 #: include/vlc_config_cat.h:121 src/libvlc-module.c:1887
243 #: modules/access/avio.h:50
244 msgid "Stream output"
247 #: include/vlc_config_cat.h:123
250 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
251 "saving incoming streams.\n"
252 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
253 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
255 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
258 "Прилагодувањата за стрим излезите се користат за стим сервер или кога "
259 "меморирање дојдовни стримови.\n"
260 "Стримовите први се миксираат а потоа се праќаат на \"дозволен излез\" модул "
261 "тие можат да се меморираат во датотеки, или да се стримуваат (UDP, HTTP, RTP/"
263 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
266 #: include/vlc_config_cat.h:131
267 msgid "General stream output settings"
268 msgstr "Прилагодувања за главни стрим излези"
270 #: include/vlc_config_cat.h:133
274 #: include/vlc_config_cat.h:135
276 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
277 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
278 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
279 "You can also set default parameters for each muxer."
282 #: include/vlc_config_cat.h:141
283 msgid "Access output"
284 msgstr "Дозволен излез"
286 #: include/vlc_config_cat.h:143
288 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
289 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
290 "should probably not do that.\n"
291 "You can also set default parameters for each access output."
294 #: include/vlc_config_cat.h:148
298 #: include/vlc_config_cat.h:150
300 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
301 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
303 "You can also set default parameters for each packetizer."
306 #: include/vlc_config_cat.h:156
310 #: include/vlc_config_cat.h:157
312 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
313 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
314 "for each sout stream module here."
317 #: include/vlc_config_cat.h:162
321 #: include/vlc_config_cat.h:163
322 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
325 #: include/vlc_config_cat.h:167 src/libvlc-module.c:1992
326 #: src/playlist/engine.c:243 modules/demux/playlist/playlist.c:64
327 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:225
328 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:923
329 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
330 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:167
331 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
332 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1106
334 msgstr "Звучна листа"
336 #: include/vlc_config_cat.h:168
338 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
339 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
342 #: include/vlc_config_cat.h:172
343 msgid "General playlist behaviour"
346 #: include/vlc_config_cat.h:173
347 msgid "Services discovery"
350 #: include/vlc_config_cat.h:174
352 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
356 #: include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc-module.c:1788
357 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1496
361 #: include/vlc_config_cat.h:179
362 msgid "Advanced settings. Use with care..."
363 msgstr "Напредни прилагодувања. Користи со внимание..."
365 #: include/vlc_config_cat.h:181
366 msgid "Advanced settings"
367 msgstr "Напредни прилагодувања"
369 #: include/vlc_input.h:568
371 msgid "Subtitle track added"
374 #: include/vlc_interface.h:140
377 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
378 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
381 #: include/vlc_intf_strings.h:46
382 msgid "&Open File..."
385 #: include/vlc_intf_strings.h:47
386 msgid "&Advanced Open..."
387 msgstr "&Напредно отварање..."
389 #: include/vlc_intf_strings.h:48
390 msgid "Open D&irectory..."
393 #: include/vlc_intf_strings.h:49
394 msgid "Open &Folder..."
397 #: include/vlc_intf_strings.h:50
398 msgid "Select one or more files to open"
399 msgstr "Селектрирај еден или повеќе датотеки за отварање"
401 #: include/vlc_intf_strings.h:51
402 msgid "Select Directory"
405 #: include/vlc_intf_strings.h:51
407 msgid "Select Folder"
408 msgstr "Барај филтер"
410 #: include/vlc_intf_strings.h:55
411 msgid "Media &Information"
412 msgstr "Мадиа &Информации"
414 #: include/vlc_intf_strings.h:56
415 msgid "&Codec Information"
416 msgstr "&Информации за кодек"
418 #: include/vlc_intf_strings.h:57
422 #: include/vlc_intf_strings.h:58
423 msgid "Jump to Specific &Time"
424 msgstr "Скокни до &Време"
426 #: include/vlc_intf_strings.h:59
428 msgid "Custom &Bookmarks"
429 msgstr "&Обележувачи"
431 #: include/vlc_intf_strings.h:60
432 msgid "&VLM Configuration"
433 msgstr "&VLM Конфикурирање"
435 #: include/vlc_intf_strings.h:62
439 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:70
440 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361
441 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:468 modules/gui/macosx/MainMenu.m:475
442 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1238 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1239
443 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1240 modules/gui/macosx/playlist.m:582
444 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
445 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:244
449 #: include/vlc_intf_strings.h:66
450 msgid "Remove Selected"
453 #: include/vlc_intf_strings.h:67
454 msgid "Information..."
455 msgstr "Информации..."
457 #: include/vlc_intf_strings.h:68
459 msgid "Create Directory..."
460 msgstr "отвори &папка..."
462 #: include/vlc_intf_strings.h:69
464 msgid "Create Folder..."
465 msgstr "Отвори папка..."
467 #: include/vlc_intf_strings.h:70
469 msgid "Rename Directory..."
470 msgstr "отвори &папка..."
472 #: include/vlc_intf_strings.h:71
474 msgid "Rename Folder..."
475 msgstr "Отвори папка..."
477 #: include/vlc_intf_strings.h:72
479 msgid "Show Containing Directory..."
480 msgstr "отвори &папка..."
482 #: include/vlc_intf_strings.h:73
483 msgid "Show Containing Folder..."
486 #: include/vlc_intf_strings.h:74
490 #: include/vlc_intf_strings.h:75
492 msgstr "Меморирај..."
494 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:394
495 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:375 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1515
499 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:414
500 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:374 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1510
504 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1384
505 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:373 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1505
506 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
507 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
511 #: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:372
515 #: include/vlc_intf_strings.h:83
516 msgid "Add to Playlist"
519 #: include/vlc_intf_strings.h:85
522 msgstr "Додади датотека..."
524 #: include/vlc_intf_strings.h:86
526 msgid "Add Directory..."
527 msgstr "Додади адреса..."
529 #: include/vlc_intf_strings.h:87
531 msgid "Add Folder..."
532 msgstr "Додади датотека..."
534 #: include/vlc_intf_strings.h:89
535 msgid "Save Playlist to &File..."
536 msgstr "Зачувај листа во &Датотека..."
538 #: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/MainWindow.m:173
539 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1136
543 #: include/vlc_intf_strings.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159
544 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1480
548 #: include/vlc_intf_strings.h:100
550 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
551 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
552 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
553 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
554 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
555 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
556 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
557 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
558 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
559 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
560 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
561 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
562 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
563 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
564 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
565 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
566 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
567 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
568 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
569 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
570 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
571 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
572 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
573 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
574 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
577 #: src/audio_output/filters.c:247
578 msgid "Audio filtering failed"
581 #: src/audio_output/filters.c:248
583 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
586 #: src/audio_output/output.c:229 src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:906
587 #: src/libvlc-module.c:538 modules/gui/macosx/MainWindow.m:1050
588 #: modules/video_filter/postproc.c:234
592 #: src/audio_output/output.c:232 modules/visualization/visual/visual.c:142
596 #: src/audio_output/output.c:235
600 #: src/audio_output/output.c:238
604 #: src/audio_output/output.c:241
608 #: src/audio_output/output.c:280 src/libvlc-module.c:190
609 msgid "Audio filters"
612 #: src/audio_output/output.c:291
616 #: src/audio_output/output.c:385 modules/gui/macosx/MainMenu.m:394
617 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395
618 msgid "Stereo audio mode"
621 #: src/audio_output/output.c:420 src/libvlc-module.c:187
622 msgid "Dolby Surround"
625 #: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:186
626 #: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
627 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
628 #: modules/codec/twolame.c:70
632 #: src/audio_output/output.c:430 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:187
633 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
634 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
635 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
636 #: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
637 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104
638 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:191
639 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
640 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
641 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1408
642 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1451
643 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1461
647 #: src/audio_output/output.c:438 src/config/keys.c:113 src/libvlc-module.c:187
648 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
649 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
650 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
651 #: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
652 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105
653 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:171 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:193
654 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
655 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
656 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1409
660 #: src/audio_output/output.c:441 src/libvlc-module.c:186
661 msgid "Reverse stereo"
664 #: src/config/core.c:397 modules/access/dtv/access.c:91
665 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
666 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
667 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160
668 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
669 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:948
673 #: src/config/file.c:460
677 #: src/config/file.c:460 src/config/help.c:397
681 #: src/config/file.c:468 src/config/help.c:423
685 #: src/config/file.c:481 src/config/help.c:379
689 #: src/config/help.c:161
690 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
693 #: src/config/help.c:165
696 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
697 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
698 "They will be enqueued in the playlist.\n"
699 "The first item specified will be played first.\n"
702 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
703 " -option A single letter version of a global --option.\n"
704 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
705 " and that overrides previous settings.\n"
707 "Stream MRL syntax:\n"
708 " [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
709 " [:option=value ...]\n"
711 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
712 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
715 " file:///path/file Plain media file\n"
716 " http://host[:port]/file HTTP URL\n"
717 " ftp://host[:port]/file FTP URL\n"
718 " mms://host[:port]/file MMS URL\n"
719 " screen:// Screen capture\n"
720 " dvd://[device] DVD device\n"
721 " vcd://[device] VCD device\n"
722 " cdda://[device] Audio CD device\n"
723 " udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
724 " UDP stream sent by a streaming server\n"
725 " vlc://pause:<seconds> Pause the playlist for a certain time\n"
726 " vlc://quit Special item to quit VLC\n"
730 #: src/config/help.c:435
731 msgid " (default enabled)"
734 #: src/config/help.c:436
735 msgid " (default disabled)"
738 #: src/config/help.c:593 src/config/help.c:597
742 #: src/config/help.c:593
743 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
746 #: src/config/help.c:598
748 msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
750 "%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
754 #: src/config/help.c:605
756 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
760 #: src/config/help.c:666
762 msgid "VLC version %s (%s)\n"
765 #: src/config/help.c:667
767 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
770 #: src/config/help.c:669
772 msgid "Compiler: %s\n"
775 #: src/config/help.c:698
779 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
782 #: src/config/help.c:713
785 "Press the RETURN key to continue...\n"
788 #: src/config/keys.c:56
792 #: src/config/keys.c:57
794 msgid "Brightness Down"
797 #: src/config/keys.c:58
799 msgid "Brightness Up"
802 #: src/config/keys.c:59
806 #: src/config/keys.c:60
807 msgid "Browser Favorites"
810 #: src/config/keys.c:61
811 msgid "Browser Forward"
814 #: src/config/keys.c:62
818 #: src/config/keys.c:63
819 msgid "Browser Refresh"
822 #: src/config/keys.c:64
824 msgid "Browser Search"
827 #: src/config/keys.c:65
831 #: src/config/keys.c:66 modules/gui/macosx/playlist.m:583
832 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
833 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
834 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
838 #: src/config/keys.c:67
842 #: src/config/keys.c:68 modules/control/rc.c:72
846 #: src/config/keys.c:69
851 #: src/config/keys.c:70
855 #: src/config/keys.c:71
859 #: src/config/keys.c:72
863 #: src/config/keys.c:73
867 #: src/config/keys.c:74
871 #: src/config/keys.c:75
875 #: src/config/keys.c:76
879 #: src/config/keys.c:77
883 #: src/config/keys.c:78
887 #: src/config/keys.c:79
891 #: src/config/keys.c:80
895 #: src/config/keys.c:81
899 #: src/config/keys.c:82
903 #: src/config/keys.c:83
907 #: src/config/keys.c:84
911 #: src/config/keys.c:86
914 msgstr "Барај филтер"
916 #: src/config/keys.c:87
918 msgid "Media Audio Track"
919 msgstr "Визуелен филтер"
921 #: src/config/keys.c:88
923 msgid "Media Forward"
924 msgstr "Барај филтер"
926 #: src/config/keys.c:89
929 msgstr "Барај филтер"
931 #: src/config/keys.c:90
933 msgid "Media Next Frame"
934 msgstr "Барај филтер"
936 #: src/config/keys.c:91
937 msgid "Media Next Track"
940 #: src/config/keys.c:92
942 msgid "Media Play Pause"
943 msgstr "Барај филтер"
945 #: src/config/keys.c:93
947 msgid "Media Prev Frame"
948 msgstr "Барај филтер"
950 #: src/config/keys.c:94
952 msgid "Media Prev Track"
953 msgstr "Барај филтер"
955 #: src/config/keys.c:95
958 msgstr "Барај филтер"
960 #: src/config/keys.c:96
963 msgstr "Не повторувај"
965 #: src/config/keys.c:97
968 msgstr "Барај филтер"
970 #: src/config/keys.c:98
973 msgstr "Барај филтер"
975 #: src/config/keys.c:99
977 msgid "Media Shuffle"
978 msgstr "Барај филтер"
980 #: src/config/keys.c:100
983 msgstr "Барај филтер"
985 #: src/config/keys.c:101
987 msgid "Media Subtitle"
988 msgstr "Барај филтер"
990 #: src/config/keys.c:102
993 msgstr "Барај филтер"
995 #: src/config/keys.c:103
998 msgstr "Барај филтер"
1000 #: src/config/keys.c:104 modules/gui/qt4/components/controller.cpp:542
1004 #: src/config/keys.c:105
1005 msgid "Mouse Wheel Down"
1008 #: src/config/keys.c:106
1009 msgid "Mouse Wheel Left"
1012 #: src/config/keys.c:107
1013 msgid "Mouse Wheel Right"
1016 #: src/config/keys.c:108
1017 msgid "Mouse Wheel Up"
1020 #: src/config/keys.c:109
1024 #: src/config/keys.c:110
1028 #: src/config/keys.c:111 modules/control/rc.c:71
1029 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:434 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1245
1030 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1247
1031 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:819
1035 #: src/config/keys.c:112
1039 #: src/config/keys.c:114 modules/demux/mp4/id3genres.h:76
1043 #: src/config/keys.c:115
1047 #: src/config/keys.c:116 src/libvlc-module.c:185
1048 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1427
1049 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:313
1053 #: src/config/keys.c:117
1057 #: src/config/keys.c:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:480
1061 #: src/config/keys.c:119
1065 #: src/config/keys.c:120 modules/gui/macosx/MainMenu.m:479
1069 #: src/config/keys.c:121
1073 #: src/config/keys.c:122
1077 #: src/config/keys.c:250
1081 #: src/config/keys.c:251
1085 #: src/config/keys.c:252
1089 #: src/config/keys.c:253
1093 #: src/config/keys.c:254
1097 #: src/darwin/error.c:37
1098 msgid "Unknown error"
1101 #: src/input/control.c:226
1106 #: src/input/decoder.c:252
1110 #: src/input/decoder.c:252
1113 msgstr "Видео кодеци"
1115 #: src/input/decoder.c:261 src/input/decoder.c:453
1116 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:287 modules/codec/avcodec/encoder.c:295
1117 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:329 modules/codec/avcodec/encoder.c:866
1118 #: modules/stream_out/es.c:362 modules/stream_out/es.c:377
1119 msgid "Streaming / Transcoding failed"
1122 #: src/input/decoder.c:262
1124 msgid "VLC could not open the %s module."
1127 #: src/input/decoder.c:454
1128 msgid "VLC could not open the decoder module."
1131 #: src/input/decoder.c:691
1132 msgid "No description for this codec"
1135 #: src/input/decoder.c:693
1136 msgid "Codec not supported"
1139 #: src/input/decoder.c:694
1141 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
1144 #: src/input/decoder.c:698
1146 msgid "Unidentified codec"
1147 msgstr "Видео кодеци"
1149 #: src/input/decoder.c:699
1150 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
1153 #: src/input/es_out.c:926 src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:228
1154 #: modules/access/vcdx/access.c:455 modules/access/vcdx/info.c:226
1155 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:524
1159 #: src/input/es_out.c:1137
1164 #: src/input/es_out.c:1137 src/input/es_out.c:1142 src/input/var.c:167
1165 #: src/libvlc-module.c:562 modules/gui/macosx/MainMenu.m:381
1166 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:382
1170 #: src/input/es_out.c:1340 src/input/es_out.c:1342
1174 #: src/input/es_out.c:1340 modules/lua/extension.c:1245
1178 #: src/input/es_out.c:2012
1180 msgid "Closed captions %u"
1183 #: src/input/es_out.c:2870
1188 #: src/input/es_out.c:2886 src/input/es_out.c:3001 modules/access/imem.c:64
1192 #: src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2921 src/input/es_out.c:2965
1193 #: src/input/es_out.c:3001 modules/gui/macosx/AddonManager.m:121
1194 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:197 modules/gui/macosx/output.m:144
1195 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1457
1199 #: src/input/es_out.c:2897
1203 #: src/input/es_out.c:2905 src/input/es_out.c:2908 modules/access/imem.c:67
1204 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:177
1205 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:187 modules/gui/macosx/wizard.m:382
1206 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:712 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:738
1207 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:747
1211 #: src/input/es_out.c:2912 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
1212 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:79 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:355
1213 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:505
1217 #: src/input/es_out.c:2915 src/input/meta.c:61
1218 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/MainMenu.m:77
1219 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:52
1223 #: src/input/es_out.c:2924 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:189
1224 #: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:740
1228 #: src/input/es_out.c:2929 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
1229 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:60
1233 #: src/input/es_out.c:2929
1238 #: src/input/es_out.c:2939
1239 msgid "Bits per sample"
1242 #: src/input/es_out.c:2944 modules/access_output/shout.c:92
1243 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:328
1244 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:178
1245 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:188 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:713
1246 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:739
1250 #: src/input/es_out.c:2944
1255 #: src/input/es_out.c:2956
1256 msgid "Track replay gain"
1259 #: src/input/es_out.c:2958
1260 msgid "Album replay gain"
1263 #: src/input/es_out.c:2959
1268 #: src/input/es_out.c:2968 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:180
1269 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:733
1273 #: src/input/es_out.c:2973
1274 msgid "Display resolution"
1275 msgstr "Екран резолуција"
1277 #: src/input/es_out.c:2983 src/input/es_out.c:2986 modules/access/imem.c:93
1278 #: modules/access/rdp.c:69 modules/access/screen/screen.c:42
1279 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
1280 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
1281 #: modules/access/vdr.c:78 modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
1282 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:179
1286 #: src/input/es_out.c:2994
1288 msgid "Decoded format"
1289 msgstr "&Информации за кодек"
1291 #: src/input/input.c:2311
1292 msgid "Your input can't be opened"
1295 #: src/input/input.c:2312
1297 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1300 #: src/input/input.c:2425
1301 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1304 #: src/input/input.c:2426
1307 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1310 #: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:72
1311 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:383 modules/gui/macosx/MainMenu.m:384
1312 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/macosx/open.m:171
1313 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74 modules/gui/macosx/wizard.m:345
1314 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:484
1315 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:498 modules/mux/asf.c:56
1316 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:67
1320 #: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/playlist.m:1202
1321 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/mux/avi.c:48
1325 #: src/input/meta.c:57 modules/demux/mp4/mp4.c:1427
1326 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:75 modules/mux/avi.c:50
1330 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60 modules/mux/avi.c:51
1334 #: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:228 modules/access/vcdx/info.c:63
1335 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:76
1339 #: src/input/meta.c:60
1340 msgid "Track number"
1343 #: src/input/meta.c:62 modules/mux/asf.c:64
1347 #: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/MainMenu.m:78 modules/mux/avi.c:49
1351 #: src/input/meta.c:64
1355 #: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/open.m:179
1356 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1360 #: src/input/meta.c:67 modules/notify/notify.c:318
1364 #: src/input/meta.c:68 modules/access/vcdx/info.c:70
1365 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1436
1369 #: src/input/meta.c:69
1373 #: src/input/meta.c:70
1377 #: src/input/meta.c:71
1381 #: src/input/meta.c:72
1383 msgid "Number of Tracks"
1384 msgstr "Број на ѕвезди"
1386 #: src/input/meta.c:73
1389 msgstr "Додади адреса..."
1391 #: src/input/meta.c:74
1395 #: src/input/meta.c:75
1399 #: src/input/meta.c:76
1403 #: src/input/meta.c:77
1407 #: src/input/var.c:158
1411 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:568
1415 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:385
1416 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:386 modules/gui/macosx/open.m:170
1417 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311
1421 #: src/input/var.c:187 modules/access/vcdx/info.c:238
1425 #: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
1426 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:410
1430 #: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:392
1431 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393
1435 #: src/input/var.c:210
1437 msgid "Subtitle Track"
1440 #: src/input/var.c:273
1444 #: src/input/var.c:278
1445 msgid "Previous title"
1448 #: src/input/var.c:314
1453 #: src/input/var.c:340 src/input/var.c:399
1458 #: src/input/var.c:378 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:485
1459 msgid "Next chapter"
1462 #: src/input/var.c:383 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:475
1463 msgid "Previous chapter"
1466 #: src/input/vlm.c:638 src/input/vlm.c:1023
1471 #: src/interface/interface.c:84 modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
1472 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322
1473 msgid "Add Interface"
1476 #: src/interface/interface.c:91
1480 #: src/interface/interface.c:95
1484 #: src/interface/interface.c:98
1488 #: src/interface/interface.c:101
1489 msgid "Debug logging"
1492 #: src/interface/interface.c:104
1493 msgid "Mouse Gestures"
1496 #: src/interface/interface.c:206
1498 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1502 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1507 #: src/libvlc.h:134 src/libvlc-module.c:1387 src/libvlc-module.c:1388
1508 #: src/libvlc-module.c:2537 src/video_output/vout_intf.c:186
1509 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:445
1513 #: src/libvlc.h:135 src/libvlc-module.c:1305 src/video_output/vout_intf.c:87
1517 #: src/libvlc.h:136 src/libvlc-module.c:1306 src/video_output/vout_intf.c:88
1521 #: src/libvlc.h:137 src/libvlc-module.c:1307 src/video_output/vout_intf.c:89
1522 msgid "1:1 Original"
1525 #: src/libvlc.h:138 src/libvlc-module.c:1308 src/video_output/vout_intf.c:90
1529 #: src/libvlc-module.c:62
1531 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1532 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1536 #: src/libvlc-module.c:66
1537 msgid "Interface module"
1540 #: src/libvlc-module.c:68
1542 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1543 "automatically select the best module available."
1546 #: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:58
1547 msgid "Extra interface modules"
1550 #: src/libvlc-module.c:74
1552 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1553 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1554 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1555 "\", \"gestures\" ...)"
1558 #: src/libvlc-module.c:81
1559 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1562 #: src/libvlc-module.c:83
1563 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1566 #: src/libvlc-module.c:85
1568 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1569 "1=warnings, 2=debug)."
1572 #: src/libvlc-module.c:88
1576 #: src/libvlc-module.c:90
1577 msgid "Turn off all warning and information messages."
1580 #: src/libvlc-module.c:92
1581 msgid "Default stream"
1584 #: src/libvlc-module.c:94
1585 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1588 #: src/libvlc-module.c:96
1589 msgid "Color messages"
1592 #: src/libvlc-module.c:98
1594 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1595 "needs Linux color support for this to work."
1598 #: src/libvlc-module.c:101
1599 msgid "Show advanced options"
1602 #: src/libvlc-module.c:103
1604 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1605 "available options, including those that most users should never touch."
1608 #: src/libvlc-module.c:107
1609 msgid "Interface interaction"
1612 #: src/libvlc-module.c:109
1614 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1615 "user input is required."
1618 #: src/libvlc-module.c:119
1620 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1621 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1622 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1623 "the \"audio filters\" modules section."
1626 #: src/libvlc-module.c:125
1627 msgid "Audio output module"
1630 #: src/libvlc-module.c:127
1632 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1633 "automatically select the best method available."
1636 #: src/libvlc-module.c:131 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
1637 #: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:427
1638 msgid "Enable audio"
1641 #: src/libvlc-module.c:133
1643 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1644 "not take place, thus saving some processing power."
1647 #: src/libvlc-module.c:136
1650 msgstr "Звучни канали"
1652 #: src/libvlc-module.c:138
1653 msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
1656 #: src/libvlc-module.c:140
1657 msgid "Audio output volume step"
1660 #: src/libvlc-module.c:142
1661 msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
1664 #: src/libvlc-module.c:145
1665 msgid "Remember the audio volume"
1668 #: src/libvlc-module.c:147
1670 "The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
1673 #: src/libvlc-module.c:150
1674 msgid "Audio desynchronization compensation"
1677 #: src/libvlc-module.c:152
1679 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1680 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1683 #: src/libvlc-module.c:155
1685 msgid "Audio resampler"
1686 msgstr "Звучна визуелизација"
1688 #: src/libvlc-module.c:157
1689 msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
1692 #: src/libvlc-module.c:160
1694 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1695 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1699 #: src/libvlc-module.c:164 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:316
1700 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435
1701 msgid "Use S/PDIF when available"
1704 #: src/libvlc-module.c:166
1706 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1707 "audio stream being played."
1710 #: src/libvlc-module.c:169 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308
1711 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1714 #: src/libvlc-module.c:171
1716 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1717 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1718 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1719 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1722 #: src/libvlc-module.c:178 src/win32/thread.c:885
1723 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:442
1724 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
1725 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:124
1726 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:560
1727 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:880
1728 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:731
1732 #: src/libvlc-module.c:178 modules/access/dtv/access.c:92
1733 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:203
1737 #: src/libvlc-module.c:178 modules/access/dtv/access.c:92
1738 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
1739 #: modules/control/hotkeys.c:181 modules/control/hotkeys.c:203
1740 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1744 #: src/libvlc-module.c:180
1746 msgid "Stereo audio output mode"
1747 msgstr "Главни прилагодувања за звучни излезни модули."
1749 #: src/libvlc-module.c:192
1750 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1753 #: src/libvlc-module.c:197
1754 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1757 #: src/libvlc-module.c:201
1758 msgid "Replay gain mode"
1761 #: src/libvlc-module.c:203
1762 msgid "Select the replay gain mode"
1765 #: src/libvlc-module.c:205
1766 msgid "Replay preamp"
1769 #: src/libvlc-module.c:207
1771 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1772 "replay gain information"
1775 #: src/libvlc-module.c:210
1776 msgid "Default replay gain"
1779 #: src/libvlc-module.c:212
1780 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1783 #: src/libvlc-module.c:214
1784 msgid "Peak protection"
1787 #: src/libvlc-module.c:216
1788 msgid "Protect against sound clipping"
1791 #: src/libvlc-module.c:219
1792 msgid "Enable time stretching audio"
1795 #: src/libvlc-module.c:221
1797 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1801 #: src/libvlc-module.c:228 modules/access/dshow/dshow.cpp:2015
1802 #: modules/access/dtv/access.c:107 modules/access/dtv/access.c:141
1803 #: modules/access/fs.c:42 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
1804 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68 modules/codec/kate.c:202
1805 #: modules/codec/x264.c:437 modules/codec/x264.c:442
1806 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:245
1807 #: modules/gui/macosx/open.m:271 modules/gui/macosx/open.m:272
1808 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
1809 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
1810 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
1811 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
1815 #: src/libvlc-module.c:236
1817 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1818 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1819 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1820 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1824 #: src/libvlc-module.c:242
1825 msgid "Video output module"
1828 #: src/libvlc-module.c:244
1830 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1831 "automatically select the best method available."
1834 #: src/libvlc-module.c:247 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
1835 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
1836 msgid "Enable video"
1839 #: src/libvlc-module.c:249
1841 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1842 "not take place, thus saving some processing power."
1845 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1846 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
1847 #: modules/visualization/projectm.cpp:64
1848 #: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:55
1849 #: modules/visualization/glspectrum.c:52
1853 #: src/libvlc-module.c:254
1855 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1859 #: src/libvlc-module.c:257 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1860 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
1861 #: modules/visualization/projectm.cpp:67
1862 #: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:58
1863 #: modules/visualization/glspectrum.c:55
1864 msgid "Video height"
1867 #: src/libvlc-module.c:259
1869 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1870 "video characteristics."
1873 #: src/libvlc-module.c:262
1874 msgid "Video X coordinate"
1877 #: src/libvlc-module.c:264
1879 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1883 #: src/libvlc-module.c:267
1884 msgid "Video Y coordinate"
1887 #: src/libvlc-module.c:269
1889 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1893 #: src/libvlc-module.c:272
1897 #: src/libvlc-module.c:274
1899 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1903 #: src/libvlc-module.c:277
1904 msgid "Video alignment"
1907 #: src/libvlc-module.c:279
1909 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1910 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1911 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1914 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
1915 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
1916 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
1917 #: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
1918 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:189
1919 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
1920 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
1921 #: modules/video_filter/rss.c:173
1925 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362 modules/codec/dvbsub.c:102
1926 #: modules/codec/zvbi.c:81 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:103
1927 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:173 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:195
1928 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
1929 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
1930 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1406
1931 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1449
1932 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1460
1936 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362 modules/codec/dvbsub.c:102
1937 #: modules/codec/zvbi.c:81 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
1938 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:197
1939 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
1940 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
1941 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1410
1945 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
1946 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:177
1947 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:199
1948 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
1949 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
1950 #: modules/video_filter/rss.c:174
1954 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
1955 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:179
1956 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:201
1957 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
1958 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
1959 #: modules/video_filter/rss.c:174
1963 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
1964 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:181
1965 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:203
1966 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
1967 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
1968 #: modules/video_filter/rss.c:174
1972 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
1973 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:183
1974 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:205
1975 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
1976 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
1977 #: modules/video_filter/rss.c:174
1978 msgid "Bottom-Right"
1981 #: src/libvlc-module.c:287
1985 #: src/libvlc-module.c:289
1986 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1989 #: src/libvlc-module.c:291
1990 msgid "Grayscale video output"
1993 #: src/libvlc-module.c:293
1995 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1996 "save some processing power."
1999 #: src/libvlc-module.c:296
2000 msgid "Embedded video"
2003 #: src/libvlc-module.c:298
2004 msgid "Embed the video output in the main interface."
2007 #: src/libvlc-module.c:300
2008 msgid "Fullscreen video output"
2011 #: src/libvlc-module.c:302
2012 msgid "Start video in fullscreen mode"
2015 #: src/libvlc-module.c:304
2016 msgid "Overlay video output"
2019 #: src/libvlc-module.c:306
2021 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
2022 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
2025 #: src/libvlc-module.c:309 src/video_output/vout_intf.c:276
2026 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
2027 msgid "Always on top"
2030 #: src/libvlc-module.c:311
2031 msgid "Always place the video window on top of other windows."
2034 #: src/libvlc-module.c:313
2035 msgid "Enable wallpaper mode "
2038 #: src/libvlc-module.c:315
2040 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
2043 #: src/libvlc-module.c:318
2044 msgid "Show media title on video"
2047 #: src/libvlc-module.c:320
2048 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
2051 #: src/libvlc-module.c:322
2052 msgid "Show video title for x milliseconds"
2055 #: src/libvlc-module.c:324
2056 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
2059 #: src/libvlc-module.c:326
2060 msgid "Position of video title"
2063 #: src/libvlc-module.c:328
2064 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
2067 #: src/libvlc-module.c:330
2068 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
2071 #: src/libvlc-module.c:333
2072 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
2075 #: src/libvlc-module.c:336 src/libvlc-module.c:338
2076 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:417
2077 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:418 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
2078 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95 modules/hw/vdpau/chroma.c:833
2079 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
2080 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
2084 #: src/libvlc-module.c:346 src/video_output/interlacing.c:196
2085 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:419 modules/gui/macosx/MainMenu.m:420
2086 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
2087 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
2088 msgid "Deinterlace mode"
2091 #: src/libvlc-module.c:348
2092 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
2095 #: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2099 #: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
2100 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2104 #: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2108 #: src/libvlc-module.c:355 modules/hw/vdpau/chroma.c:820
2109 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2113 #: src/libvlc-module.c:356 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2117 #: src/libvlc-module.c:356 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2121 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2122 msgid "Film NTSC (IVTC)"
2125 #: src/libvlc-module.c:365
2126 msgid "Disable screensaver"
2129 #: src/libvlc-module.c:366
2130 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2133 #: src/libvlc-module.c:368
2134 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2137 #: src/libvlc-module.c:369
2139 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2140 "computer being suspended because of inactivity."
2143 #: src/libvlc-module.c:372 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
2144 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
2145 msgid "Window decorations"
2148 #: src/libvlc-module.c:374
2150 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2151 "giving a \"minimal\" window."
2154 #: src/libvlc-module.c:377
2155 msgid "Video splitter module"
2158 #: src/libvlc-module.c:379
2159 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
2162 #: src/libvlc-module.c:381
2163 msgid "Video filter module"
2166 #: src/libvlc-module.c:383
2168 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2169 "instance deinterlacing, or distort the video."
2172 #: src/libvlc-module.c:387
2173 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2176 #: src/libvlc-module.c:389
2177 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2180 #: src/libvlc-module.c:391 src/libvlc-module.c:393
2181 msgid "Video snapshot file prefix"
2184 #: src/libvlc-module.c:395
2185 msgid "Video snapshot format"
2188 #: src/libvlc-module.c:397
2189 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2192 #: src/libvlc-module.c:399
2193 msgid "Display video snapshot preview"
2196 #: src/libvlc-module.c:401
2197 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2200 #: src/libvlc-module.c:403
2201 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2204 #: src/libvlc-module.c:405
2205 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2208 #: src/libvlc-module.c:407
2209 msgid "Video snapshot width"
2212 #: src/libvlc-module.c:409
2214 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2215 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2218 #: src/libvlc-module.c:413
2219 msgid "Video snapshot height"
2222 #: src/libvlc-module.c:415
2224 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2225 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2229 #: src/libvlc-module.c:419
2230 msgid "Video cropping"
2233 #: src/libvlc-module.c:421
2235 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2236 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2239 #: src/libvlc-module.c:425
2240 msgid "Source aspect ratio"
2243 #: src/libvlc-module.c:427
2245 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2246 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2247 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2248 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2249 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2252 #: src/libvlc-module.c:434
2253 msgid "Video Auto Scaling"
2256 #: src/libvlc-module.c:436
2257 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2260 #: src/libvlc-module.c:438
2261 msgid "Video scaling factor"
2264 #: src/libvlc-module.c:440
2266 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2267 "Default value is 1.0 (original video size)."
2270 #: src/libvlc-module.c:443
2271 msgid "Custom crop ratios list"
2274 #: src/libvlc-module.c:445
2276 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2280 #: src/libvlc-module.c:448
2281 msgid "Custom aspect ratios list"
2284 #: src/libvlc-module.c:450
2286 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2287 "aspect ratio list."
2290 #: src/libvlc-module.c:453
2291 msgid "Fix HDTV height"
2294 #: src/libvlc-module.c:455
2296 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2297 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2298 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2301 #: src/libvlc-module.c:460
2302 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2305 #: src/libvlc-module.c:462
2307 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2308 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2309 "order to keep proportions."
2312 #: src/libvlc-module.c:466 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
2316 #: src/libvlc-module.c:468
2318 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2319 "computer is not powerful enough"
2322 #: src/libvlc-module.c:471
2323 msgid "Drop late frames"
2326 #: src/libvlc-module.c:473
2328 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2329 "intended display date)."
2332 #: src/libvlc-module.c:476
2333 msgid "Quiet synchro"
2336 #: src/libvlc-module.c:478
2338 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2339 "synchronization mechanism."
2342 #: src/libvlc-module.c:481
2343 msgid "Key press events"
2346 #: src/libvlc-module.c:483
2347 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2350 #: src/libvlc-module.c:485 modules/video_filter/remoteosd.c:90
2351 msgid "Mouse events"
2354 #: src/libvlc-module.c:487
2355 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2358 #: src/libvlc-module.c:495
2360 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2361 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2365 #: src/libvlc-module.c:499
2366 msgid "File caching (ms)"
2369 #: src/libvlc-module.c:501
2370 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2373 #: src/libvlc-module.c:503
2374 msgid "Live capture caching (ms)"
2377 #: src/libvlc-module.c:505
2378 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2381 #: src/libvlc-module.c:507
2382 msgid "Disc caching (ms)"
2385 #: src/libvlc-module.c:509
2386 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2389 #: src/libvlc-module.c:511
2390 msgid "Network caching (ms)"
2393 #: src/libvlc-module.c:513
2394 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2397 #: src/libvlc-module.c:515
2398 msgid "Clock reference average counter"
2401 #: src/libvlc-module.c:517
2403 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2407 #: src/libvlc-module.c:520
2408 msgid "Clock synchronisation"
2411 #: src/libvlc-module.c:522
2413 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2414 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2417 #: src/libvlc-module.c:526
2418 msgid "Clock jitter"
2421 #: src/libvlc-module.c:528
2423 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2424 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2427 #: src/libvlc-module.c:531
2428 msgid "Network synchronisation"
2431 #: src/libvlc-module.c:532
2433 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2434 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2437 #: src/libvlc-module.c:538 src/video_output/vout_intf.c:98
2438 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
2439 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2440 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2013 modules/audio_output/directsound.c:1006
2441 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:610
2442 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1221
2443 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1284
2444 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:665 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
2445 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:546
2446 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
2447 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1437
2451 #: src/libvlc-module.c:538 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
2452 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1048 modules/gui/macosx/wizard.m:351
2453 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1016
2454 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2458 #: src/libvlc-module.c:540
2459 msgid "MTU of the network interface"
2462 #: src/libvlc-module.c:542
2464 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2465 "over the network (in bytes)."
2468 #: src/libvlc-module.c:547 modules/stream_out/rtp.c:126
2469 msgid "Hop limit (TTL)"
2472 #: src/libvlc-module.c:549 modules/stream_out/rtp.c:128
2474 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2475 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2479 #: src/libvlc-module.c:553
2480 msgid "Multicast output interface"
2483 #: src/libvlc-module.c:555
2484 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2487 #: src/libvlc-module.c:557
2488 msgid "DiffServ Code Point"
2491 #: src/libvlc-module.c:558
2493 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2494 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2497 #: src/libvlc-module.c:564
2499 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2500 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2503 #: src/libvlc-module.c:570
2505 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2506 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2507 "(like DVB streams for example)."
2510 #: src/libvlc-module.c:576 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313
2514 #: src/libvlc-module.c:578
2515 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2518 #: src/libvlc-module.c:581 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:314
2520 msgid "Subtitle track"
2523 #: src/libvlc-module.c:583
2524 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2527 #: src/libvlc-module.c:586 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
2528 msgid "Audio language"
2531 #: src/libvlc-module.c:588
2533 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2534 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2538 #: src/libvlc-module.c:591
2539 msgid "Subtitle language"
2542 #: src/libvlc-module.c:593
2544 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2545 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2548 #: src/libvlc-module.c:596
2550 msgid "Menu language"
2551 msgstr "Звучни канали"
2553 #: src/libvlc-module.c:598
2555 "Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
2556 "or three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2559 #: src/libvlc-module.c:602
2560 msgid "Audio track ID"
2563 #: src/libvlc-module.c:604
2564 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2567 #: src/libvlc-module.c:606
2569 msgid "Subtitle track ID"
2572 #: src/libvlc-module.c:608
2573 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2576 #: src/libvlc-module.c:610
2577 msgid "Preferred video resolution"
2580 #: src/libvlc-module.c:612
2582 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2583 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2584 "option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play "
2585 "higher resolutions."
2588 #: src/libvlc-module.c:618
2590 msgid "Best available"
2591 msgstr "Нема достапен помош"
2593 #: src/libvlc-module.c:618
2594 msgid "Full HD (1080p)"
2597 #: src/libvlc-module.c:618
2601 #: src/libvlc-module.c:619
2602 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2605 #: src/libvlc-module.c:620
2606 msgid "Low Definition (360 lines)"
2609 #: src/libvlc-module.c:621
2610 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
2613 #: src/libvlc-module.c:624
2614 msgid "Input repetitions"
2617 #: src/libvlc-module.c:626
2618 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2621 #: src/libvlc-module.c:628 modules/gui/macosx/open.m:150
2625 #: src/libvlc-module.c:630
2626 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2629 #: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/open.m:152
2633 #: src/libvlc-module.c:634
2634 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2637 #: src/libvlc-module.c:636
2641 #: src/libvlc-module.c:638
2642 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2645 #: src/libvlc-module.c:640
2649 #: src/libvlc-module.c:642
2650 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2653 #: src/libvlc-module.c:644
2654 msgid "Playback speed"
2657 #: src/libvlc-module.c:646
2658 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2661 #: src/libvlc-module.c:648
2665 #: src/libvlc-module.c:650
2667 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2668 "together after the normal one."
2671 #: src/libvlc-module.c:653
2672 msgid "Input slave (experimental)"
2675 #: src/libvlc-module.c:655
2677 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2678 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2682 #: src/libvlc-module.c:659
2683 msgid "Bookmarks list for a stream"
2686 #: src/libvlc-module.c:661
2688 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2689 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2693 #: src/libvlc-module.c:665 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:332
2694 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356
2695 msgid "Record directory or filename"
2698 #: src/libvlc-module.c:667 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:334
2699 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2702 #: src/libvlc-module.c:669
2703 msgid "Prefer native stream recording"
2706 #: src/libvlc-module.c:671
2708 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2712 #: src/libvlc-module.c:674
2713 msgid "Timeshift directory"
2716 #: src/libvlc-module.c:676
2717 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2720 #: src/libvlc-module.c:678
2721 msgid "Timeshift granularity"
2724 #: src/libvlc-module.c:680
2726 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2727 "to store the timeshifted streams."
2730 #: src/libvlc-module.c:683
2731 msgid "Change title according to current media"
2734 #: src/libvlc-module.c:684
2736 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2737 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2738 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
2739 "\" (Fall back on Title - Artist)"
2742 #: src/libvlc-module.c:691
2744 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2745 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2746 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
2747 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2750 #: src/libvlc-module.c:697 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:306
2751 msgid "Force subtitle position"
2754 #: src/libvlc-module.c:699
2756 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2757 "over the movie. Try several positions."
2760 #: src/libvlc-module.c:702
2761 msgid "Enable sub-pictures"
2764 #: src/libvlc-module.c:704
2765 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2768 #: src/libvlc-module.c:706 src/libvlc-module.c:1619 src/text/iso-639_def.h:145
2769 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
2770 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:212
2771 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:291
2772 msgid "On Screen Display"
2775 #: src/libvlc-module.c:708
2777 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2781 #: src/libvlc-module.c:711
2782 msgid "Text rendering module"
2785 #: src/libvlc-module.c:713
2787 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2791 #: src/libvlc-module.c:715
2793 msgid "Subpictures source module"
2794 msgstr "Стрим филтери"
2796 #: src/libvlc-module.c:717
2798 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2799 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2802 #: src/libvlc-module.c:720
2803 msgid "Subpictures filter module"
2806 #: src/libvlc-module.c:722
2808 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2809 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
2812 #: src/libvlc-module.c:725
2813 msgid "Autodetect subtitle files"
2816 #: src/libvlc-module.c:727
2818 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2819 "(based on the filename of the movie)."
2822 #: src/libvlc-module.c:730
2823 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2826 #: src/libvlc-module.c:732
2828 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2830 "0 = no subtitles autodetected\n"
2831 "1 = any subtitle file\n"
2832 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2833 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2834 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2837 #: src/libvlc-module.c:740
2838 msgid "Subtitle autodetection paths"
2841 #: src/libvlc-module.c:742
2843 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2844 "found in the current directory."
2847 #: src/libvlc-module.c:745
2848 msgid "Use subtitle file"
2851 #: src/libvlc-module.c:747
2853 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2857 #: src/libvlc-module.c:751
2861 #: src/libvlc-module.c:752
2865 #: src/libvlc-module.c:753
2866 msgid "Audio CD device"
2869 #: src/libvlc-module.c:757
2871 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2872 "the drive letter (e.g. D:)"
2875 #: src/libvlc-module.c:760
2877 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2878 "the drive letter (e.g. D:)"
2881 #: src/libvlc-module.c:763
2883 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
2884 "after the drive letter (e.g. D:)"
2887 #: src/libvlc-module.c:770
2888 msgid "This is the default DVD device to use."
2891 #: src/libvlc-module.c:772
2892 msgid "This is the default VCD device to use."
2895 #: src/libvlc-module.c:774
2896 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2899 #: src/libvlc-module.c:791
2900 msgid "TCP connection timeout"
2903 #: src/libvlc-module.c:793
2904 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2907 #: src/libvlc-module.c:795
2908 msgid "HTTP server address"
2911 #: src/libvlc-module.c:797
2913 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
2914 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
2915 "them to a specific network interface."
2918 #: src/libvlc-module.c:801
2919 msgid "RTSP server address"
2922 #: src/libvlc-module.c:803
2924 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
2925 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
2926 "will listen on any local IP address. Specify an IP address (e.g. ::1 or "
2927 "127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict them to a specific "
2928 "network interface."
2931 #: src/libvlc-module.c:809
2932 msgid "HTTP server port"
2935 #: src/libvlc-module.c:811
2937 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
2938 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2939 "by the operating system."
2942 #: src/libvlc-module.c:816
2943 msgid "HTTPS server port"
2946 #: src/libvlc-module.c:818
2948 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
2949 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
2950 "restricted by the operating system."
2953 #: src/libvlc-module.c:823
2954 msgid "RTSP server port"
2957 #: src/libvlc-module.c:825
2959 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
2960 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2961 "by the operating system."
2964 #: src/libvlc-module.c:830
2965 msgid "HTTP/TLS server certificate"
2968 #: src/libvlc-module.c:832
2970 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
2971 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
2974 #: src/libvlc-module.c:835
2975 msgid "HTTP/TLS server private key"
2978 #: src/libvlc-module.c:837
2979 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
2982 #: src/libvlc-module.c:839
2983 msgid "HTTP/TLS Certificate Authority"
2986 #: src/libvlc-module.c:841
2988 "This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to "
2989 "authenticate remote clients in TLS sessions."
2992 #: src/libvlc-module.c:844
2993 msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
2996 #: src/libvlc-module.c:846
2998 "This file contains an optional CRL to prevent remote clients from using "
2999 "revoked certificates in TLS sessions."
3002 #: src/libvlc-module.c:849
3003 msgid "SOCKS server"
3006 #: src/libvlc-module.c:851
3008 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
3009 "used for all TCP connections"
3012 #: src/libvlc-module.c:854
3013 msgid "SOCKS user name"
3016 #: src/libvlc-module.c:856
3017 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
3020 #: src/libvlc-module.c:858
3021 msgid "SOCKS password"
3024 #: src/libvlc-module.c:860
3025 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
3028 #: src/libvlc-module.c:862
3029 msgid "Title metadata"
3032 #: src/libvlc-module.c:864
3033 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
3036 #: src/libvlc-module.c:866
3037 msgid "Author metadata"
3040 #: src/libvlc-module.c:868
3041 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
3044 #: src/libvlc-module.c:870
3045 msgid "Artist metadata"
3048 #: src/libvlc-module.c:872
3049 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
3052 #: src/libvlc-module.c:874
3053 msgid "Genre metadata"
3056 #: src/libvlc-module.c:876
3057 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
3060 #: src/libvlc-module.c:878
3061 msgid "Copyright metadata"
3064 #: src/libvlc-module.c:880
3065 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
3068 #: src/libvlc-module.c:882
3069 msgid "Description metadata"
3072 #: src/libvlc-module.c:884
3073 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
3076 #: src/libvlc-module.c:886
3077 msgid "Date metadata"
3080 #: src/libvlc-module.c:888
3081 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
3084 #: src/libvlc-module.c:890
3085 msgid "URL metadata"
3088 #: src/libvlc-module.c:892
3089 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
3092 #: src/libvlc-module.c:896
3094 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3095 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3096 "can break playback of all your streams."
3099 #: src/libvlc-module.c:900
3100 msgid "Preferred decoders list"
3103 #: src/libvlc-module.c:902
3105 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
3106 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3107 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3110 #: src/libvlc-module.c:907
3111 msgid "Preferred encoders list"
3114 #: src/libvlc-module.c:909
3116 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3119 #: src/libvlc-module.c:918
3121 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3125 #: src/libvlc-module.c:921
3126 msgid "Default stream output chain"
3129 #: src/libvlc-module.c:923
3131 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3132 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
3136 #: src/libvlc-module.c:927
3137 msgid "Enable streaming of all ES"
3140 #: src/libvlc-module.c:929
3141 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3144 #: src/libvlc-module.c:931
3145 msgid "Display while streaming"
3148 #: src/libvlc-module.c:933
3149 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3152 #: src/libvlc-module.c:935
3153 msgid "Enable video stream output"
3156 #: src/libvlc-module.c:937
3158 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3159 "facility when this last one is enabled."
3162 #: src/libvlc-module.c:940
3163 msgid "Enable audio stream output"
3166 #: src/libvlc-module.c:942
3168 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3169 "facility when this last one is enabled."
3172 #: src/libvlc-module.c:945
3173 msgid "Enable SPU stream output"
3176 #: src/libvlc-module.c:947
3178 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3179 "facility when this last one is enabled."
3182 #: src/libvlc-module.c:950
3183 msgid "Keep stream output open"
3186 #: src/libvlc-module.c:952
3188 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3189 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3193 #: src/libvlc-module.c:956
3194 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3197 #: src/libvlc-module.c:958
3199 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3200 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3203 #: src/libvlc-module.c:961
3204 msgid "Preferred packetizer list"
3207 #: src/libvlc-module.c:963
3209 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3212 #: src/libvlc-module.c:966
3216 #: src/libvlc-module.c:968
3217 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3220 #: src/libvlc-module.c:970
3221 msgid "Access output module"
3224 #: src/libvlc-module.c:972
3225 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3228 #: src/libvlc-module.c:975
3230 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3231 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3234 #: src/libvlc-module.c:979
3235 msgid "SAP announcement interval"
3238 #: src/libvlc-module.c:981
3240 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3241 "between SAP announcements."
3244 #: src/libvlc-module.c:990
3246 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3247 "you really know what you are doing."
3250 #: src/libvlc-module.c:993
3251 msgid "Access module"
3254 #: src/libvlc-module.c:995
3256 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3257 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3258 "option unless you really know what you are doing."
3261 #: src/libvlc-module.c:999
3262 msgid "Stream filter module"
3265 #: src/libvlc-module.c:1001
3266 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3269 #: src/libvlc-module.c:1003
3270 msgid "Demux module"
3273 #: src/libvlc-module.c:1005
3275 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3276 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3277 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3278 "you really know what you are doing."
3281 #: src/libvlc-module.c:1010
3282 msgid "VoD server module"
3285 #: src/libvlc-module.c:1012
3287 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3288 "`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3291 #: src/libvlc-module.c:1015
3292 msgid "Allow real-time priority"
3295 #: src/libvlc-module.c:1017
3297 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3298 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3299 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3300 "only activate this if you know what you're doing."
3303 #: src/libvlc-module.c:1023
3304 msgid "Adjust VLC priority"
3307 #: src/libvlc-module.c:1025
3309 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3310 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3314 #: src/libvlc-module.c:1030
3316 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3319 #: src/libvlc-module.c:1033
3320 msgid "VLM configuration file"
3323 #: src/libvlc-module.c:1035
3324 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3327 #: src/libvlc-module.c:1037
3328 msgid "Use a plugins cache"
3331 #: src/libvlc-module.c:1039
3332 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3335 #: src/libvlc-module.c:1041
3336 msgid "Locally collect statistics"
3339 #: src/libvlc-module.c:1043
3340 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3343 #: src/libvlc-module.c:1045
3344 msgid "Run as daemon process"
3347 #: src/libvlc-module.c:1047
3348 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3351 #: src/libvlc-module.c:1049
3352 msgid "Write process id to file"
3355 #: src/libvlc-module.c:1051
3356 msgid "Writes process id into specified file."
3359 #: src/libvlc-module.c:1053
3363 #: src/libvlc-module.c:1055
3364 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3367 #: src/libvlc-module.c:1057
3368 msgid "Log to syslog"
3371 #: src/libvlc-module.c:1059
3372 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3375 #: src/libvlc-module.c:1061
3376 msgid "Allow only one running instance"
3379 #: src/libvlc-module.c:1064
3381 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3382 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3383 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3384 "This option will allow you to play the file with the already running "
3385 "instance or enqueue it."
3388 #: src/libvlc-module.c:1071
3390 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3391 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3392 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3393 "This option will allow you to play the file with the already running "
3394 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3395 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3398 #: src/libvlc-module.c:1080
3399 msgid "VLC is started from file association"
3402 #: src/libvlc-module.c:1082
3403 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3406 #: src/libvlc-module.c:1085 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
3407 msgid "Use only one instance when started from file manager"
3410 #: src/libvlc-module.c:1087
3411 msgid "Increase the priority of the process"
3414 #: src/libvlc-module.c:1089
3416 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3417 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3418 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3419 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3420 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3424 #: src/libvlc-module.c:1097 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:528
3425 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
3428 #: src/libvlc-module.c:1099
3430 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3431 "playing current item."
3434 #: src/libvlc-module.c:1108
3436 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3437 "overridden in the playlist dialog box."
3440 #: src/libvlc-module.c:1111
3441 msgid "Automatically preparse files"
3444 #: src/libvlc-module.c:1113
3446 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3450 #: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:366
3451 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:98
3452 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:538
3453 msgid "Allow metadata network access"
3456 #: src/libvlc-module.c:1118
3457 msgid "Services discovery modules"
3460 #: src/libvlc-module.c:1120
3462 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3463 "Typical value is \"sap\"."
3466 #: src/libvlc-module.c:1123
3467 msgid "Play files randomly forever"
3470 #: src/libvlc-module.c:1125
3471 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3474 #: src/libvlc-module.c:1127
3478 #: src/libvlc-module.c:1129
3479 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3482 #: src/libvlc-module.c:1131
3483 msgid "Repeat current item"
3486 #: src/libvlc-module.c:1133
3487 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3490 #: src/libvlc-module.c:1135
3491 msgid "Play and stop"
3494 #: src/libvlc-module.c:1137
3495 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3498 #: src/libvlc-module.c:1139
3499 msgid "Play and exit"
3502 #: src/libvlc-module.c:1141
3503 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3506 #: src/libvlc-module.c:1143
3507 msgid "Play and pause"
3510 #: src/libvlc-module.c:1145
3511 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3514 #: src/libvlc-module.c:1147
3518 #: src/libvlc-module.c:1148
3519 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3522 #: src/libvlc-module.c:1151
3523 msgid "Pause on audio communication"
3526 #: src/libvlc-module.c:1153
3528 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
3532 #: src/libvlc-module.c:1156
3533 msgid "Use media library"
3536 #: src/libvlc-module.c:1158
3538 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3542 #: src/libvlc-module.c:1161 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
3543 msgid "Display playlist tree"
3546 #: src/libvlc-module.c:1163
3548 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3552 #: src/libvlc-module.c:1172
3553 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3556 #: src/libvlc-module.c:1183 modules/gui/macosx/intf.m:1729
3560 #: src/libvlc-module.c:1183
3561 msgid "Volume Control"
3564 #: src/libvlc-module.c:1183
3565 msgid "Position Control"
3568 #: src/libvlc-module.c:1185
3569 msgid "MouseWheel up-down axis Control"
3572 #: src/libvlc-module.c:1187
3574 "The MouseWheel up-down (vertical) axis can control volume, position or "
3575 "mousewheel event can be ignored"
3578 #: src/libvlc-module.c:1189 src/video_output/vout_intf.c:291
3579 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:406 modules/gui/macosx/MainMenu.m:482
3580 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1542 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1552
3581 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
3582 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3583 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
3587 #: src/libvlc-module.c:1190
3588 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3591 #: src/libvlc-module.c:1191
3592 msgid "Exit fullscreen"
3595 #: src/libvlc-module.c:1192
3597 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
3598 msgstr "Селектрирај еден или повеќе датотеки за отварање"
3600 #: src/libvlc-module.c:1193 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:55
3601 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:420
3605 #: src/libvlc-module.c:1194
3606 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3609 #: src/libvlc-module.c:1195
3613 #: src/libvlc-module.c:1196
3614 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3617 #: src/libvlc-module.c:1197
3621 #: src/libvlc-module.c:1198
3622 msgid "Select the hotkey to use to play."
3625 #: src/libvlc-module.c:1199 modules/gui/macosx/MainMenu.m:369
3626 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3627 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
3631 #: src/libvlc-module.c:1200 src/libvlc-module.c:1206
3632 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3635 #: src/libvlc-module.c:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367
3636 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3637 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
3641 #: src/libvlc-module.c:1202 src/libvlc-module.c:1208
3642 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3645 #: src/libvlc-module.c:1203
3649 #: src/libvlc-module.c:1204
3650 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3653 #: src/libvlc-module.c:1205 modules/gui/qt4/menus.cpp:871
3654 msgid "Faster (fine)"
3657 #: src/libvlc-module.c:1207 modules/gui/qt4/menus.cpp:879
3658 msgid "Slower (fine)"
3661 #: src/libvlc-module.c:1209 modules/control/hotkeys.c:208
3662 #: modules/gui/macosx/about.m:261 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:771
3663 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:772 modules/gui/macosx/fspanel.m:422
3664 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:372 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
3665 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:478 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
3666 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
3667 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
3668 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
3669 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
3673 #: src/libvlc-module.c:1210
3674 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3677 #: src/libvlc-module.c:1211 modules/control/hotkeys.c:212
3678 #: modules/gui/macosx/about.m:262 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
3679 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:418
3680 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:371 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
3681 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:477 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
3682 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
3686 #: src/libvlc-module.c:1212
3687 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3690 #: src/libvlc-module.c:1213 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:481
3691 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:469
3692 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:476 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
3693 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
3694 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
3698 #: src/libvlc-module.c:1214
3699 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3702 #: src/libvlc-module.c:1215 modules/gui/macosx/bookmarks.m:98
3703 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:67
3704 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:446 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:165
3705 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:187 modules/video_filter/marq.c:150
3706 #: modules/video_filter/rss.c:200 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:294
3707 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1457
3711 #: src/libvlc-module.c:1216
3712 msgid "Select the hotkey to display the position."
3715 #: src/libvlc-module.c:1218
3716 msgid "Very short backwards jump"
3719 #: src/libvlc-module.c:1220
3720 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3723 #: src/libvlc-module.c:1221
3724 msgid "Short backwards jump"
3727 #: src/libvlc-module.c:1223
3728 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3731 #: src/libvlc-module.c:1224
3732 msgid "Medium backwards jump"
3735 #: src/libvlc-module.c:1226
3736 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3739 #: src/libvlc-module.c:1227
3740 msgid "Long backwards jump"
3743 #: src/libvlc-module.c:1229
3744 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3747 #: src/libvlc-module.c:1231
3748 msgid "Very short forward jump"
3751 #: src/libvlc-module.c:1233
3752 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3755 #: src/libvlc-module.c:1234
3756 msgid "Short forward jump"
3759 #: src/libvlc-module.c:1236
3760 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3763 #: src/libvlc-module.c:1237
3764 msgid "Medium forward jump"
3767 #: src/libvlc-module.c:1239
3768 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3771 #: src/libvlc-module.c:1240
3772 msgid "Long forward jump"
3775 #: src/libvlc-module.c:1242
3776 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3779 #: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:402
3783 #: src/libvlc-module.c:1245
3784 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3787 #: src/libvlc-module.c:1247
3788 msgid "Very short jump length"
3791 #: src/libvlc-module.c:1248
3792 msgid "Very short jump length, in seconds."
3795 #: src/libvlc-module.c:1249
3796 msgid "Short jump length"
3799 #: src/libvlc-module.c:1250
3800 msgid "Short jump length, in seconds."
3803 #: src/libvlc-module.c:1251
3804 msgid "Medium jump length"
3807 #: src/libvlc-module.c:1252
3808 msgid "Medium jump length, in seconds."
3811 #: src/libvlc-module.c:1253
3812 msgid "Long jump length"
3815 #: src/libvlc-module.c:1254
3816 msgid "Long jump length, in seconds."
3819 #: src/libvlc-module.c:1256 modules/control/hotkeys.c:159
3820 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
3821 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131 modules/gui/qt4/menus.cpp:942
3822 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
3826 #: src/libvlc-module.c:1257
3827 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3830 #: src/libvlc-module.c:1258
3834 #: src/libvlc-module.c:1259
3835 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3838 #: src/libvlc-module.c:1260
3839 msgid "Navigate down"
3842 #: src/libvlc-module.c:1261
3843 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3846 #: src/libvlc-module.c:1262
3847 msgid "Navigate left"
3850 #: src/libvlc-module.c:1263
3851 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3854 #: src/libvlc-module.c:1264
3855 msgid "Navigate right"
3858 #: src/libvlc-module.c:1265
3859 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3862 #: src/libvlc-module.c:1266
3866 #: src/libvlc-module.c:1267
3867 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3870 #: src/libvlc-module.c:1268 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:480
3871 msgid "Go to the DVD menu"
3874 #: src/libvlc-module.c:1269
3875 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3878 #: src/libvlc-module.c:1270
3879 msgid "Select previous DVD title"
3882 #: src/libvlc-module.c:1271
3883 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3886 #: src/libvlc-module.c:1272
3887 msgid "Select next DVD title"
3890 #: src/libvlc-module.c:1273
3891 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3894 #: src/libvlc-module.c:1274
3895 msgid "Select prev DVD chapter"
3898 #: src/libvlc-module.c:1275
3899 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3902 #: src/libvlc-module.c:1276
3903 msgid "Select next DVD chapter"
3906 #: src/libvlc-module.c:1277
3907 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3910 #: src/libvlc-module.c:1278
3914 #: src/libvlc-module.c:1279
3915 msgid "Select the key to increase audio volume."
3918 #: src/libvlc-module.c:1280
3922 #: src/libvlc-module.c:1281
3923 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3926 #: src/libvlc-module.c:1282 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
3927 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:500 modules/gui/macosx/MainMenu.m:391
3928 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:472 modules/gui/macosx/MainMenu.m:481
3929 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533
3933 #: src/libvlc-module.c:1283
3934 msgid "Select the key to mute audio."
3937 #: src/libvlc-module.c:1284
3938 msgid "Subtitle delay up"
3941 #: src/libvlc-module.c:1285
3942 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3945 #: src/libvlc-module.c:1286
3946 msgid "Subtitle delay down"
3949 #: src/libvlc-module.c:1287
3950 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3953 #: src/libvlc-module.c:1288
3954 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
3957 #: src/libvlc-module.c:1289
3959 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
3960 msgstr "Селектрирај еден или повеќе датотеки за отварање"
3962 #: src/libvlc-module.c:1290
3963 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
3966 #: src/libvlc-module.c:1291
3968 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
3969 msgstr "Селектрирај еден или повеќе датотеки за отварање"
3971 #: src/libvlc-module.c:1292
3972 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
3975 #: src/libvlc-module.c:1293
3976 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
3979 #: src/libvlc-module.c:1294
3980 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
3983 #: src/libvlc-module.c:1295
3984 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
3987 #: src/libvlc-module.c:1296
3988 msgid "Subtitle position up"
3991 #: src/libvlc-module.c:1297
3992 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3995 #: src/libvlc-module.c:1298
3996 msgid "Subtitle position down"
3999 #: src/libvlc-module.c:1299
4001 msgid "Select the key to move subtitles lower."
4002 msgstr "Селектрирај еден или повеќе датотеки за отварање"
4004 #: src/libvlc-module.c:1300
4005 msgid "Audio delay up"
4008 #: src/libvlc-module.c:1301
4009 msgid "Select the key to increase the audio delay."
4012 #: src/libvlc-module.c:1302
4013 msgid "Audio delay down"
4016 #: src/libvlc-module.c:1303
4017 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
4020 #: src/libvlc-module.c:1310
4021 msgid "Play playlist bookmark 1"
4024 #: src/libvlc-module.c:1311
4025 msgid "Play playlist bookmark 2"
4028 #: src/libvlc-module.c:1312
4029 msgid "Play playlist bookmark 3"
4032 #: src/libvlc-module.c:1313
4033 msgid "Play playlist bookmark 4"
4036 #: src/libvlc-module.c:1314
4037 msgid "Play playlist bookmark 5"
4040 #: src/libvlc-module.c:1315
4041 msgid "Play playlist bookmark 6"
4044 #: src/libvlc-module.c:1316
4045 msgid "Play playlist bookmark 7"
4048 #: src/libvlc-module.c:1317
4049 msgid "Play playlist bookmark 8"
4052 #: src/libvlc-module.c:1318
4053 msgid "Play playlist bookmark 9"
4056 #: src/libvlc-module.c:1319
4057 msgid "Play playlist bookmark 10"
4060 #: src/libvlc-module.c:1320
4061 msgid "Select the key to play this bookmark."
4064 #: src/libvlc-module.c:1321
4065 msgid "Set playlist bookmark 1"
4068 #: src/libvlc-module.c:1322
4069 msgid "Set playlist bookmark 2"
4072 #: src/libvlc-module.c:1323
4073 msgid "Set playlist bookmark 3"
4076 #: src/libvlc-module.c:1324
4077 msgid "Set playlist bookmark 4"
4080 #: src/libvlc-module.c:1325
4081 msgid "Set playlist bookmark 5"
4084 #: src/libvlc-module.c:1326
4085 msgid "Set playlist bookmark 6"
4088 #: src/libvlc-module.c:1327
4089 msgid "Set playlist bookmark 7"
4092 #: src/libvlc-module.c:1328
4093 msgid "Set playlist bookmark 8"
4096 #: src/libvlc-module.c:1329
4097 msgid "Set playlist bookmark 9"
4100 #: src/libvlc-module.c:1330
4101 msgid "Set playlist bookmark 10"
4104 #: src/libvlc-module.c:1331
4105 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4108 #: src/libvlc-module.c:1332
4109 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:234
4111 msgid "Clear the playlist"
4112 msgstr "Додади во листа"
4114 #: src/libvlc-module.c:1333
4115 msgid "Select the key to clear the current playlist."
4118 #: src/libvlc-module.c:1335
4119 msgid "Playlist bookmark 1"
4122 #: src/libvlc-module.c:1336
4123 msgid "Playlist bookmark 2"
4126 #: src/libvlc-module.c:1337
4127 msgid "Playlist bookmark 3"
4130 #: src/libvlc-module.c:1338
4131 msgid "Playlist bookmark 4"
4134 #: src/libvlc-module.c:1339
4135 msgid "Playlist bookmark 5"
4138 #: src/libvlc-module.c:1340
4139 msgid "Playlist bookmark 6"
4142 #: src/libvlc-module.c:1341
4143 msgid "Playlist bookmark 7"
4146 #: src/libvlc-module.c:1342
4147 msgid "Playlist bookmark 8"
4150 #: src/libvlc-module.c:1343
4151 msgid "Playlist bookmark 9"
4154 #: src/libvlc-module.c:1344
4155 msgid "Playlist bookmark 10"
4158 #: src/libvlc-module.c:1346
4159 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4162 #: src/libvlc-module.c:1348
4163 msgid "Cycle audio track"
4166 #: src/libvlc-module.c:1349
4167 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4170 #: src/libvlc-module.c:1350
4171 msgid "Cycle subtitle track"
4174 #: src/libvlc-module.c:1351
4175 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4178 #: src/libvlc-module.c:1352
4179 msgid "Cycle next program Service ID"
4182 #: src/libvlc-module.c:1353
4183 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
4186 #: src/libvlc-module.c:1354
4187 msgid "Cycle previous program Service ID"
4190 #: src/libvlc-module.c:1355
4191 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
4194 #: src/libvlc-module.c:1356
4195 msgid "Cycle source aspect ratio"
4198 #: src/libvlc-module.c:1357
4199 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4202 #: src/libvlc-module.c:1358
4203 msgid "Cycle video crop"
4206 #: src/libvlc-module.c:1359
4207 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4210 #: src/libvlc-module.c:1360
4211 msgid "Toggle autoscaling"
4214 #: src/libvlc-module.c:1361
4215 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4218 #: src/libvlc-module.c:1362
4219 msgid "Increase scale factor"
4222 #: src/libvlc-module.c:1364
4223 msgid "Decrease scale factor"
4226 #: src/libvlc-module.c:1366
4228 msgid "Toggle deinterlacing"
4231 #: src/libvlc-module.c:1367
4232 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
4235 #: src/libvlc-module.c:1368
4236 msgid "Cycle deinterlace modes"
4239 #: src/libvlc-module.c:1369
4240 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
4243 #: src/libvlc-module.c:1370
4244 msgid "Show controller in fullscreen"
4247 #: src/libvlc-module.c:1371
4251 #: src/libvlc-module.c:1372
4252 msgid "Hide the interface and pause playback."
4255 #: src/libvlc-module.c:1373
4256 msgid "Context menu"
4259 #: src/libvlc-module.c:1374
4260 msgid "Show the contextual popup menu."
4263 #: src/libvlc-module.c:1375
4264 msgid "Take video snapshot"
4267 #: src/libvlc-module.c:1376
4268 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4271 #: src/libvlc-module.c:1378 modules/gui/macosx/MainMenu.m:363
4272 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
4273 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129 modules/gui/qt4/menus.cpp:845
4274 #: modules/stream_out/record.c:60
4278 #: src/libvlc-module.c:1379
4279 msgid "Record access filter start/stop."
4282 #: src/libvlc-module.c:1381
4284 msgid "Normal/Loop/Repeat"
4285 msgstr "Повтори едно"
4287 #: src/libvlc-module.c:1382
4288 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
4291 #: src/libvlc-module.c:1385
4292 msgid "Toggle random playlist playback"
4295 #: src/libvlc-module.c:1390 src/libvlc-module.c:1391
4299 #: src/libvlc-module.c:1393 src/libvlc-module.c:1394
4300 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4303 #: src/libvlc-module.c:1395 src/libvlc-module.c:1396
4304 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4307 #: src/libvlc-module.c:1398 src/libvlc-module.c:1399
4308 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4311 #: src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401
4312 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4315 #: src/libvlc-module.c:1403 src/libvlc-module.c:1404
4316 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4319 #: src/libvlc-module.c:1405 src/libvlc-module.c:1406
4320 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4323 #: src/libvlc-module.c:1408 src/libvlc-module.c:1409
4324 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4327 #: src/libvlc-module.c:1410 src/libvlc-module.c:1411
4328 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4331 #: src/libvlc-module.c:1413
4332 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4335 #: src/libvlc-module.c:1415
4336 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4339 #: src/libvlc-module.c:1417
4340 msgid "Cycle through audio devices"
4343 #: src/libvlc-module.c:1418
4344 msgid "Cycle through available audio devices"
4347 #: src/libvlc-module.c:1545 src/video_output/vout_intf.c:297
4348 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:483
4349 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1541
4350 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
4354 #: src/libvlc-module.c:1562
4355 msgid "Window properties"
4358 #: src/libvlc-module.c:1620
4362 #: src/libvlc-module.c:1628 modules/codec/subsdec.c:182
4363 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/demux/xiph_metadata.h:49
4364 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:173
4365 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:191 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
4366 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4367 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:702 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:746
4368 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:749
4372 #: src/libvlc-module.c:1645 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
4376 #: src/libvlc-module.c:1655
4377 msgid "Track settings"
4380 #: src/libvlc-module.c:1691
4381 msgid "Playback control"
4384 #: src/libvlc-module.c:1719
4385 msgid "Default devices"
4388 #: src/libvlc-module.c:1728
4389 msgid "Network settings"
4392 #: src/libvlc-module.c:1753
4396 #: src/libvlc-module.c:1762 modules/demux/xiph_metadata.h:55
4400 #: src/libvlc-module.c:1862
4404 #: src/libvlc-module.c:1869 modules/access/avio.h:40
4405 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
4409 #: src/libvlc-module.c:1905
4413 #: src/libvlc-module.c:1951
4414 msgid "Special modules"
4417 #: src/libvlc-module.c:1956 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:84
4421 #: src/libvlc-module.c:1962
4422 msgid "Performance options"
4425 #: src/libvlc-module.c:1983
4426 msgid "Clock source"
4429 #: src/libvlc-module.c:2092
4433 #: src/libvlc-module.c:2547
4437 #: src/libvlc-module.c:2626
4438 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4441 #: src/libvlc-module.c:2629
4442 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4445 #: src/libvlc-module.c:2631
4447 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4451 #: src/libvlc-module.c:2634
4452 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4455 #: src/libvlc-module.c:2636
4456 msgid "print a list of available modules"
4459 #: src/libvlc-module.c:2638
4460 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4463 #: src/libvlc-module.c:2640
4465 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4466 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4469 #: src/libvlc-module.c:2644
4470 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4473 #: src/libvlc-module.c:2646
4474 msgid "reset the current config to the default values"
4477 #: src/libvlc-module.c:2648
4478 msgid "use alternate config file"
4481 #: src/libvlc-module.c:2650
4482 msgid "resets the current plugins cache"
4485 #: src/libvlc-module.c:2652
4486 msgid "print version information"
4489 #: src/libvlc-module.c:2690
4490 msgid "core program"
4493 #: src/misc/update.c:473
4498 #: src/misc/update.c:475
4503 #: src/misc/update.c:477 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:162
4504 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:164 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:174
4509 #: src/misc/update.c:479
4514 #: src/misc/update.c:571
4515 msgid "Saving file failed"
4518 #: src/misc/update.c:572
4520 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4523 #: src/misc/update.c:585
4527 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4530 #: src/misc/update.c:589
4531 msgid "Downloading ..."
4534 #: src/misc/update.c:590 src/misc/update.c:717 modules/demux/avi/avi.c:2556
4535 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:372 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:387
4536 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:613 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:712
4537 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:80
4538 #: modules/gui/macosx/controls.m:54 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:168
4539 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:194
4540 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:372
4541 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:386 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61
4542 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:168
4543 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:184 modules/gui/macosx/MainWindow.m:189
4544 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:183
4545 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
4546 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
4547 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:836 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
4548 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
4549 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1334
4550 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1426
4551 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
4552 #: modules/access/dvb/scan.c:669
4556 #: src/misc/update.c:610
4560 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4563 #: src/misc/update.c:642
4564 msgid "File could not be verified"
4567 #: src/misc/update.c:643
4570 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4571 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4574 #: src/misc/update.c:654 src/misc/update.c:666
4575 msgid "Invalid signature"
4578 #: src/misc/update.c:655 src/misc/update.c:667
4581 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4582 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4585 #: src/misc/update.c:679
4586 msgid "File not verifiable"
4589 #: src/misc/update.c:680
4592 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4596 #: src/misc/update.c:691 src/misc/update.c:703
4597 msgid "File corrupted"
4600 #: src/misc/update.c:692 src/misc/update.c:704
4602 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4605 #: src/misc/update.c:715
4606 msgid "Update VLC media player"
4609 #: src/misc/update.c:716
4611 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4615 #: src/misc/update.c:717 modules/gui/macosx/AddonManager.m:190
4619 #: src/playlist/engine.c:256 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:252
4620 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:227 modules/gui/macosx/MainWindow.m:925
4621 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:238
4622 msgid "Media Library"
4625 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:75
4626 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242
4630 #: src/text/iso-639_def.h:40
4634 #: src/text/iso-639_def.h:41
4638 #: src/text/iso-639_def.h:42
4642 #: src/text/iso-639_def.h:43
4646 #: src/text/iso-639_def.h:44
4650 #: src/text/iso-639_def.h:45
4654 #: src/text/iso-639_def.h:46
4658 #: src/text/iso-639_def.h:47
4662 #: src/text/iso-639_def.h:48
4666 #: src/text/iso-639_def.h:49
4670 #: src/text/iso-639_def.h:50
4674 #: src/text/iso-639_def.h:51
4678 #: src/text/iso-639_def.h:52
4682 #: src/text/iso-639_def.h:53
4686 #: src/text/iso-639_def.h:54
4690 #: src/text/iso-639_def.h:55
4694 #: src/text/iso-639_def.h:56
4698 #: src/text/iso-639_def.h:57
4702 #: src/text/iso-639_def.h:58
4706 #: src/text/iso-639_def.h:59
4710 #: src/text/iso-639_def.h:60
4714 #: src/text/iso-639_def.h:61
4718 #: src/text/iso-639_def.h:62
4722 #: src/text/iso-639_def.h:63
4726 #: src/text/iso-639_def.h:64
4730 #: src/text/iso-639_def.h:65
4731 msgid "Church Slavic"
4734 #: src/text/iso-639_def.h:66
4738 #: src/text/iso-639_def.h:67
4742 #: src/text/iso-639_def.h:68
4746 #: src/text/iso-639_def.h:69
4750 #: src/text/iso-639_def.h:70
4754 #: src/text/iso-639_def.h:71
4758 #: src/text/iso-639_def.h:72
4762 #: src/text/iso-639_def.h:73
4766 #: src/text/iso-639_def.h:74
4770 #: src/text/iso-639_def.h:75
4774 #: src/text/iso-639_def.h:76
4778 #: src/text/iso-639_def.h:77
4782 #: src/text/iso-639_def.h:78
4786 #: src/text/iso-639_def.h:79
4790 #: src/text/iso-639_def.h:80
4794 #: src/text/iso-639_def.h:81
4798 #: src/text/iso-639_def.h:82
4802 #: src/text/iso-639_def.h:83
4803 msgid "Gaelic (Scots)"
4806 #: src/text/iso-639_def.h:84
4810 #: src/text/iso-639_def.h:85
4814 #: src/text/iso-639_def.h:86
4818 #: src/text/iso-639_def.h:87
4819 msgid "Greek, Modern"
4822 #: src/text/iso-639_def.h:88
4826 #: src/text/iso-639_def.h:89
4830 #: src/text/iso-639_def.h:90
4834 #: src/text/iso-639_def.h:91
4838 #: src/text/iso-639_def.h:92
4842 #: src/text/iso-639_def.h:93
4846 #: src/text/iso-639_def.h:94
4850 #: src/text/iso-639_def.h:95
4854 #: src/text/iso-639_def.h:96
4858 #: src/text/iso-639_def.h:97
4863 #: src/text/iso-639_def.h:98
4868 #: src/text/iso-639_def.h:99
4872 #: src/text/iso-639_def.h:100
4876 #: src/text/iso-639_def.h:101
4880 #: src/text/iso-639_def.h:102
4884 #: src/text/iso-639_def.h:103
4888 #: src/text/iso-639_def.h:104
4889 msgid "Greenlandic, Kalaallisut"
4892 #: src/text/iso-639_def.h:105
4896 #: src/text/iso-639_def.h:106
4900 #: src/text/iso-639_def.h:107
4904 #: src/text/iso-639_def.h:108
4908 #: src/text/iso-639_def.h:109
4912 #: src/text/iso-639_def.h:110
4916 #: src/text/iso-639_def.h:111
4920 #: src/text/iso-639_def.h:112
4924 #: src/text/iso-639_def.h:113
4928 #: src/text/iso-639_def.h:114
4932 #: src/text/iso-639_def.h:115
4936 #: src/text/iso-639_def.h:116
4940 #: src/text/iso-639_def.h:117 modules/demux/mp4/id3genres.h:118
4944 #: src/text/iso-639_def.h:118
4948 #: src/text/iso-639_def.h:119
4952 #: src/text/iso-639_def.h:120
4956 #: src/text/iso-639_def.h:121
4957 msgid "Letzeburgesch"
4960 #: src/text/iso-639_def.h:122
4964 #: src/text/iso-639_def.h:123
4968 #: src/text/iso-639_def.h:124
4972 #: src/text/iso-639_def.h:125
4976 #: src/text/iso-639_def.h:126
4980 #: src/text/iso-639_def.h:127
4984 #: src/text/iso-639_def.h:128
4988 #: src/text/iso-639_def.h:129
4992 #: src/text/iso-639_def.h:130
4996 #: src/text/iso-639_def.h:131
5000 #: src/text/iso-639_def.h:132
5004 #: src/text/iso-639_def.h:133
5008 #: src/text/iso-639_def.h:134
5009 msgid "Ndebele, South"
5012 #: src/text/iso-639_def.h:135
5013 msgid "Ndebele, North"
5016 #: src/text/iso-639_def.h:136
5020 #: src/text/iso-639_def.h:137
5024 #: src/text/iso-639_def.h:138
5028 #: src/text/iso-639_def.h:139
5029 msgid "Norwegian Nynorsk"
5032 #: src/text/iso-639_def.h:140
5033 msgid "Norwegian Bokmaal"
5036 #: src/text/iso-639_def.h:141
5037 msgid "Chichewa; Nyanja"
5040 #: src/text/iso-639_def.h:142
5041 msgid "Occitan; Provençal"
5044 #: src/text/iso-639_def.h:143
5048 #: src/text/iso-639_def.h:144
5052 #: src/text/iso-639_def.h:146
5053 msgid "Ossetian; Ossetic"
5056 #: src/text/iso-639_def.h:147
5060 #: src/text/iso-639_def.h:148
5064 #: src/text/iso-639_def.h:149
5068 #: src/text/iso-639_def.h:150
5072 #: src/text/iso-639_def.h:151
5076 #: src/text/iso-639_def.h:152
5080 #: src/text/iso-639_def.h:153
5084 #: src/text/iso-639_def.h:154
5085 msgid "Original audio"
5088 #: src/text/iso-639_def.h:155
5089 msgid "Raeto-Romance"
5092 #: src/text/iso-639_def.h:156
5096 #: src/text/iso-639_def.h:157
5100 #: src/text/iso-639_def.h:158
5104 #: src/text/iso-639_def.h:159
5108 #: src/text/iso-639_def.h:160
5112 #: src/text/iso-639_def.h:161
5116 #: src/text/iso-639_def.h:162
5120 #: src/text/iso-639_def.h:163
5124 #: src/text/iso-639_def.h:164
5128 #: src/text/iso-639_def.h:165
5132 #: src/text/iso-639_def.h:166
5133 msgid "Northern Sami"
5136 #: src/text/iso-639_def.h:167
5140 #: src/text/iso-639_def.h:168
5144 #: src/text/iso-639_def.h:169
5148 #: src/text/iso-639_def.h:170
5152 #: src/text/iso-639_def.h:171
5153 msgid "Sotho, Southern"
5156 #: src/text/iso-639_def.h:172
5160 #: src/text/iso-639_def.h:173
5164 #: src/text/iso-639_def.h:174
5168 #: src/text/iso-639_def.h:175
5172 #: src/text/iso-639_def.h:176
5176 #: src/text/iso-639_def.h:177
5180 #: src/text/iso-639_def.h:178
5184 #: src/text/iso-639_def.h:179
5188 #: src/text/iso-639_def.h:180
5192 #: src/text/iso-639_def.h:181
5196 #: src/text/iso-639_def.h:182
5200 #: src/text/iso-639_def.h:183
5204 #: src/text/iso-639_def.h:184
5208 #: src/text/iso-639_def.h:185
5212 #: src/text/iso-639_def.h:186
5216 #: src/text/iso-639_def.h:187
5217 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5220 #: src/text/iso-639_def.h:188
5224 #: src/text/iso-639_def.h:189
5228 #: src/text/iso-639_def.h:190
5232 #: src/text/iso-639_def.h:191
5236 #: src/text/iso-639_def.h:192
5240 #: src/text/iso-639_def.h:193
5244 #: src/text/iso-639_def.h:194
5248 #: src/text/iso-639_def.h:195
5252 #: src/text/iso-639_def.h:196
5256 #: src/text/iso-639_def.h:197
5260 #: src/text/iso-639_def.h:198
5264 #: src/text/iso-639_def.h:199
5268 #: src/text/iso-639_def.h:200
5272 #: src/text/iso-639_def.h:201
5276 #: src/text/iso-639_def.h:202
5280 #: src/text/iso-639_def.h:203
5284 #: src/text/iso-639_def.h:204
5288 #: src/text/iso-639_def.h:205
5292 #: src/video_output/vout_intf.c:172
5293 msgid "Autoscale video"
5296 #: src/video_output/vout_intf.c:178 modules/codec/svg.c:54
5297 msgid "Scale factor"
5300 #: src/video_output/vout_intf.c:220 modules/gui/macosx/MainMenu.m:413
5301 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
5302 #: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1416
5306 #: src/video_output/vout_intf.c:250 modules/access/decklink.cpp:94
5307 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
5308 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
5309 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:411 modules/gui/macosx/MainMenu.m:412
5310 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1359
5311 msgid "Aspect ratio"
5314 #: modules/access/alsa.c:36
5316 "Pass alsa:// to open the default ALSA capture device, or alsa://SOURCE to "
5317 "open a specific device named SOURCE."
5320 #: modules/access/alsa.c:49
5324 #: modules/access/alsa.c:49
5328 #: modules/access/alsa.c:50
5332 #: modules/access/alsa.c:50
5336 #: modules/access/alsa.c:50
5340 #: modules/access/alsa.c:50
5344 #: modules/access/alsa.c:51
5348 #: modules/access/alsa.c:51
5352 #: modules/access/alsa.c:51
5356 #: modules/access/alsa.c:51
5360 #: modules/access/alsa.c:52
5364 #: modules/access/alsa.c:52
5368 #: modules/access/alsa.c:52
5372 #: modules/access/alsa.c:56
5376 #: modules/access/alsa.c:57
5378 msgid "ALSA audio capture"
5379 msgstr "Звучни кодеци"
5381 #: modules/access/attachment.c:44
5385 #: modules/access/attachment.c:45
5386 msgid "Attachment input"
5389 #: modules/access/avio.h:33
5393 #: modules/access/avio.h:34
5395 msgid "libavformat AVIO access"
5396 msgstr "Дозволен излез"
5398 #: modules/access/avio.h:44
5400 msgid "libavformat AVIO access output"
5401 msgstr "Дозволен излез"
5403 #: modules/access/bd/bd.c:54
5407 #: modules/access/bd/bd.c:55
5408 msgid "Blu-ray Disc Input"
5411 #: modules/access/bluray.c:67
5412 msgid "Blu-ray menus"
5415 #: modules/access/bluray.c:68
5416 msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly"
5419 #: modules/access/bluray.c:70
5422 msgstr "Видео кодеци"
5424 #: modules/access/bluray.c:71
5426 "Blu-Ray player region code. Some discs can be played only with a correct "
5430 #: modules/access/bluray.c:87 modules/services_discovery/udev.c:597
5431 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
5435 #: modules/access/bluray.c:88
5436 msgid "Blu-ray Disc support (libbluray)"
5439 #: modules/access/bluray.c:349
5440 msgid "Path doesn't appear to be a Blu-ray"
5443 #: modules/access/bluray.c:361
5445 "This Blu-ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
5449 #: modules/access/bluray.c:367
5450 msgid "Blu-ray Disc is corrupted."
5453 #: modules/access/bluray.c:369
5455 msgid "Missing AACS configuration file!"
5456 msgstr "&VLM Конфикурирање"
5458 #: modules/access/bluray.c:371
5459 msgid "No valid processing key found in AACS config file."
5462 #: modules/access/bluray.c:373
5463 msgid "No valid host certificate found in AACS config file."
5466 #: modules/access/bluray.c:375
5467 msgid "AACS Host certificate revoked."
5470 #: modules/access/bluray.c:377
5471 msgid "AACS MMC failed."
5474 #: modules/access/bluray.c:387
5476 "This Blu-ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
5480 #: modules/access/bluray.c:390
5481 msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
5484 #: modules/access/bluray.c:438
5485 msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support."
5488 #: modules/access/bluray.c:466
5489 msgid "Blu-ray error"
5492 #: modules/access/bluray.c:1189
5496 #: modules/access/bluray.c:1191
5500 #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:160
5501 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
5505 #: modules/access/cdda.c:63
5506 msgid "Audio CD input"
5509 #: modules/access/cdda.c:69
5510 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5513 #: modules/access/cdda.c:78
5517 #: modules/access/cdda.c:79
5518 msgid "Address of the CDDB server to use."
5521 #: modules/access/cdda.c:80
5525 #: modules/access/cdda.c:81
5526 msgid "CDDB Server port to use."
5529 #: modules/access/cdda.c:487
5531 msgid "Audio CD - Track %02i"
5534 #: modules/access/dc1394.c:51
5538 #: modules/access/dc1394.c:52
5539 msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input"
5542 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:75
5546 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:78
5547 msgid "Digital Cinema Package module"
5550 #: modules/access/decklink.cpp:46
5551 msgid "Input card to use"
5554 #: modules/access/decklink.cpp:48
5556 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
5560 #: modules/access/decklink.cpp:51
5561 msgid "Desired input video mode. Leave empty for autodetection."
5564 #: modules/access/decklink.cpp:53
5566 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
5567 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
5570 #: modules/access/decklink.cpp:57 modules/video_output/decklink.cpp:90
5572 msgid "Audio connection"
5573 msgstr "Звучни кодеци"
5575 #: modules/access/decklink.cpp:59
5577 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
5578 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
5581 #: modules/access/decklink.cpp:63 modules/demux/rawaud.c:43
5582 #: modules/video_output/decklink.cpp:95
5583 msgid "Audio samplerate (Hz)"
5586 #: modules/access/decklink.cpp:65
5588 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
5591 #: modules/access/decklink.cpp:68 modules/access/dshow/dshow.cpp:197
5592 #: modules/video_output/decklink.cpp:100
5593 msgid "Number of audio channels"
5596 #: modules/access/decklink.cpp:70
5598 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
5599 "disables audio input."
5602 #: modules/access/decklink.cpp:73 modules/video_output/decklink.cpp:105
5604 msgid "Video connection"
5605 msgstr "Видео кодеци"
5607 #: modules/access/decklink.cpp:75
5609 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
5610 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
5613 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
5614 #: modules/video_output/decklink.cpp:123
5618 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5622 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5626 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5630 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5634 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5639 #: modules/access/decklink.cpp:91
5643 #: modules/access/decklink.cpp:91
5647 #: modules/access/decklink.cpp:91
5651 #: modules/access/decklink.cpp:96 modules/demux/rawvid.c:61
5652 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
5655 #: modules/access/decklink.cpp:99
5659 #: modules/access/decklink.cpp:100
5660 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
5663 #: modules/access/decklink.cpp:120 modules/video_output/decklink.cpp:109
5667 #: modules/access/decklink.cpp:319 modules/demux/ty.c:776
5668 msgid "Closed captions 1"
5671 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5675 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5679 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
5683 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
5687 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
5691 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
5695 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5696 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
5697 msgid "Video device name"
5700 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5702 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5703 "don't specify anything, the default device will be used."
5706 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5707 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:803
5708 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024
5709 msgid "Audio device name"
5712 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5714 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5715 "don't specify anything, the default device will be used. "
5718 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5719 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:770
5723 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
5725 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5726 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5727 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5730 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/v4l2/v4l2.c:196
5731 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
5734 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 modules/access/v4l2/v4l2.c:197
5735 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
5738 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 modules/access/v4l2/v4l2.c:53
5739 msgid "Video input chroma format"
5742 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5744 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5745 "(default), RV24, etc.)"
5748 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5749 msgid "Video input frame rate"
5752 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5754 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate (eg. 0 means "
5755 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5758 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5759 msgid "Device properties"
5762 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5764 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5767 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
5768 msgid "Tuner properties"
5771 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
5772 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5775 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5776 msgid "Tuner TV Channel"
5779 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
5780 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5783 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
5784 msgid "Tuner Frequency"
5787 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5788 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
5791 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
5792 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:823
5793 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1044
5795 msgid "Video standard"
5796 msgstr "Видео прилагодувања"
5798 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5799 msgid "Tuner country code"
5802 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5804 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5805 "mapping (0 means default)."
5808 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5809 msgid "Tuner input type"
5812 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5813 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5816 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176
5817 msgid "Video input pin"
5820 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178
5822 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5823 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5824 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5825 "will not be changed."
5828 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5829 msgid "Audio input pin"
5832 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:184
5833 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5836 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
5837 msgid "Video output pin"
5840 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5841 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5844 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
5845 msgid "Audio output pin"
5848 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:190
5849 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5852 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
5853 msgid "AM Tuner mode"
5856 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
5858 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5862 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:199
5864 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5867 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5868 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:94
5869 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
5870 msgid "Audio sample rate"
5873 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
5874 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5877 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
5878 msgid "Audio bits per sample"
5881 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
5882 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5885 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:219
5889 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:220 modules/access/dshow/dshow.cpp:300
5890 msgid "DirectShow input"
5893 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:226 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
5897 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:527 modules/access/dshow/dshow.cpp:601
5898 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1040 modules/access/dshow/dshow.cpp:1093
5899 msgid "Capture failed"
5902 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:528
5903 msgid "No video or audio device selected."
5906 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:602
5907 msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details."
5910 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1041
5912 "The device you selected cannot be used, because its type is not supported."
5915 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1094
5917 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5920 #: modules/access/dtv/access.c:36
5924 #: modules/access/dtv/access.c:38
5926 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
5927 "must be selected. Numbering starts from zero."
5930 #: modules/access/dtv/access.c:41
5933 msgstr "Екран резолуција"
5935 #: modules/access/dtv/access.c:43
5937 "If the adapter provides multiple independent tuner devices, the device "
5938 "number must be selected. Numbering starts from zero."
5941 #: modules/access/dtv/access.c:45
5942 msgid "Do not demultiplex"
5945 #: modules/access/dtv/access.c:47
5947 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
5948 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
5951 #: modules/access/dtv/access.c:50
5953 msgid "Network name"
5956 #: modules/access/dtv/access.c:51
5957 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
5960 #: modules/access/dtv/access.c:53
5961 msgid "Network name to create"
5964 #: modules/access/dtv/access.c:54
5965 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
5968 #: modules/access/dtv/access.c:56
5969 msgid "Frequency (Hz)"
5972 #: modules/access/dtv/access.c:58
5974 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
5975 "frequency. This is required to tune the receiver."
5978 #: modules/access/dtv/access.c:61
5979 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:944
5980 msgid "Modulation / Constellation"
5983 #: modules/access/dtv/access.c:62
5984 msgid "Layer A modulation"
5987 #: modules/access/dtv/access.c:63
5988 msgid "Layer B modulation"
5991 #: modules/access/dtv/access.c:64
5992 msgid "Layer C modulation"
5995 #: modules/access/dtv/access.c:66
5997 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
5998 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
5999 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
6002 #: modules/access/dtv/access.c:81
6003 msgid "Symbol rate (bauds)"
6006 #: modules/access/dtv/access.c:83
6008 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
6012 #: modules/access/dtv/access.c:86
6013 msgid "Spectrum inversion"
6016 #: modules/access/dtv/access.c:88
6018 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
6019 "be configured manually."
6022 #: modules/access/dtv/access.c:94
6023 msgid "FEC code rate"
6026 #: modules/access/dtv/access.c:95
6027 msgid "High-priority code rate"
6030 #: modules/access/dtv/access.c:96
6031 msgid "Low-priority code rate"
6034 #: modules/access/dtv/access.c:97
6035 msgid "Layer A code rate"
6038 #: modules/access/dtv/access.c:98
6039 msgid "Layer B code rate"
6042 #: modules/access/dtv/access.c:99
6043 msgid "Layer C code rate"
6046 #: modules/access/dtv/access.c:101
6047 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
6050 #: modules/access/dtv/access.c:111
6051 msgid "Transmission mode"
6054 #: modules/access/dtv/access.c:119
6055 msgid "Bandwidth (MHz)"
6058 #: modules/access/dtv/access.c:124
6062 #: modules/access/dtv/access.c:124
6066 #: modules/access/dtv/access.c:124
6070 #: modules/access/dtv/access.c:124
6074 #: modules/access/dtv/access.c:125
6078 #: modules/access/dtv/access.c:125
6082 #: modules/access/dtv/access.c:128
6083 msgid "Guard interval"
6086 #: modules/access/dtv/access.c:136
6087 msgid "Hierarchy mode"
6090 #: modules/access/dtv/access.c:144
6091 msgid "DVB-T2 Physical Layer Pipe"
6094 #: modules/access/dtv/access.c:146
6095 msgid "Layer A segments count"
6098 #: modules/access/dtv/access.c:147
6099 msgid "Layer B segments count"
6102 #: modules/access/dtv/access.c:148
6103 msgid "Layer C segments count"
6106 #: modules/access/dtv/access.c:150
6107 msgid "Layer A time interleaving"
6110 #: modules/access/dtv/access.c:151
6111 msgid "Layer B time interleaving"
6114 #: modules/access/dtv/access.c:152
6115 msgid "Layer C time interleaving"
6118 #: modules/access/dtv/access.c:154
6122 #: modules/access/dtv/access.c:156
6123 msgid "Roll-off factor"
6126 #: modules/access/dtv/access.c:161
6127 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
6130 #: modules/access/dtv/access.c:161
6134 #: modules/access/dtv/access.c:161
6138 #: modules/access/dtv/access.c:164
6139 msgid "Transport stream ID"
6142 #: modules/access/dtv/access.c:166
6143 msgid "Polarization (Voltage)"
6146 #: modules/access/dtv/access.c:168
6148 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
6149 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
6152 #: modules/access/dtv/access.c:171
6153 msgid "Unspecified (0V)"
6156 #: modules/access/dtv/access.c:172
6157 msgid "Vertical (13V)"
6160 #: modules/access/dtv/access.c:172
6161 msgid "Horizontal (18V)"
6164 #: modules/access/dtv/access.c:173
6165 msgid "Circular Right Hand (13V)"
6168 #: modules/access/dtv/access.c:173
6169 msgid "Circular Left Hand (18V)"
6172 #: modules/access/dtv/access.c:175
6173 msgid "High LNB voltage"
6176 #: modules/access/dtv/access.c:177
6178 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
6179 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
6180 "Not all receivers support this."
6183 #: modules/access/dtv/access.c:181
6184 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
6187 #: modules/access/dtv/access.c:182
6188 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
6191 #: modules/access/dtv/access.c:184
6193 "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from "
6194 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
6195 "RF cable is the result."
6198 #: modules/access/dtv/access.c:187
6199 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
6202 #: modules/access/dtv/access.c:189
6204 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
6205 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
6206 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
6209 #: modules/access/dtv/access.c:192
6210 msgid "Continuous 22kHz tone"
6213 #: modules/access/dtv/access.c:194
6215 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
6216 "the higher frequency band from a universal LNB."
6219 #: modules/access/dtv/access.c:197
6220 msgid "DiSEqC LNB number"
6223 #: modules/access/dtv/access.c:199
6225 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6226 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
6227 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
6230 #: modules/access/dtv/access.c:205 modules/access/v4l2/v4l2.c:136
6231 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:163 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
6235 #: modules/access/dtv/access.c:209
6236 msgid "Uncommitted DiSEqC LNB number"
6239 #: modules/access/dtv/access.c:211
6241 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6242 "downconverters (LNB) through a cascade formed from DiSEqC 1.1 uncommitted "
6243 "switch and DiSEqC 1.0 committed switch, the correct uncommitted LNB can be "
6244 "selected (1 to 4). If there is no uncommitted switch, this parameter should "
6248 #: modules/access/dtv/access.c:218
6249 msgid "Network identifier"
6252 #: modules/access/dtv/access.c:219
6253 msgid "Satellite azimuth"
6256 #: modules/access/dtv/access.c:220
6257 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6260 #: modules/access/dtv/access.c:221
6262 msgid "Satellite elevation"
6263 msgstr "Екран резолуција"
6265 #: modules/access/dtv/access.c:222
6266 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6269 #: modules/access/dtv/access.c:223
6270 msgid "Satellite longitude"
6273 #: modules/access/dtv/access.c:225
6274 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6277 #: modules/access/dtv/access.c:227
6278 msgid "Satellite range code"
6281 #: modules/access/dtv/access.c:228
6282 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6285 #: modules/access/dtv/access.c:232
6287 msgid "Major channel"
6288 msgstr "Звучни канали"
6290 #: modules/access/dtv/access.c:233
6292 msgid "ATSC minor channel"
6293 msgstr "Звучни канали"
6295 #: modules/access/dtv/access.c:234
6296 msgid "Physical channel"
6299 #: modules/access/dtv/access.c:240
6303 #: modules/access/dtv/access.c:241
6304 msgid "Digital Television and Radio"
6307 #: modules/access/dtv/access.c:279
6308 msgid "Terrestrial reception parameters"
6311 #: modules/access/dtv/access.c:291
6312 msgid "DVB-T reception parameters"
6315 #: modules/access/dtv/access.c:307
6316 msgid "ISDB-T reception parameters"
6319 #: modules/access/dtv/access.c:348
6320 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6323 #: modules/access/dtv/access.c:360
6324 msgid "DVB-S2 parameters"
6327 #: modules/access/dtv/access.c:368
6328 msgid "ISDB-S parameters"
6331 #: modules/access/dtv/access.c:373
6332 msgid "Satellite equipment control"
6335 #: modules/access/dtv/access.c:415
6336 msgid "ATSC reception parameters"
6339 #: modules/access/dtv/access.c:471
6340 msgid "Digital broadcasting"
6343 #: modules/access/dtv/access.c:472
6345 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6346 "Please check the preferences."
6349 #: modules/access/dv.c:55
6350 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6353 #: modules/access/dv.c:56
6357 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:67
6361 #: modules/access/dvdnav.c:72 modules/access/dvdread.c:69
6362 msgid "Default DVD angle."
6365 #: modules/access/dvdnav.c:74
6366 msgid "Start directly in menu"
6369 #: modules/access/dvdnav.c:76
6371 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6372 "useless warning introductions."
6375 #: modules/access/dvdnav.c:85
6376 msgid "DVD with menus"
6379 #: modules/access/dvdnav.c:86
6380 msgid "DVDnav Input"
6383 #: modules/access/dvdnav.c:331 modules/access/dvdread.c:200
6384 #: modules/access/dvdread.c:462 modules/access/dvdread.c:530
6385 msgid "Playback failure"
6388 #: modules/access/dvdnav.c:332
6390 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6393 #: modules/access/dvdread.c:75
6394 msgid "DVD without menus"
6397 #: modules/access/dvdread.c:76
6398 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6401 #: modules/access/dvdread.c:201
6403 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6406 #: modules/access/dvdread.c:463
6408 msgid "DVDRead could not read block %d."
6411 #: modules/access/dvdread.c:531
6413 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6416 #: modules/access/eyetv.m:56
6417 msgid "Channel number"
6420 #: modules/access/eyetv.m:58
6422 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6423 "for Composite input"
6426 #: modules/access/eyetv.m:63
6430 #: modules/access/file.c:177 modules/access/file.c:304
6431 #: modules/access/mtp.c:195 modules/access/mtp.c:286 modules/access/vdr.c:368
6432 #: modules/access/vdr.c:535
6433 msgid "File reading failed"
6436 #: modules/access/file.c:178 modules/access/vdr.c:535
6438 msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%s)."
6441 #: modules/access/file.c:305 modules/access/vdr.c:369
6443 msgid "VLC could not read the file (%s)."
6446 #: modules/access/fs.c:33
6447 msgid "Subdirectory behavior"
6450 #: modules/access/fs.c:35
6452 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6453 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6454 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6455 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6458 #: modules/access/fs.c:42
6462 #: modules/access/fs.c:42
6466 #: modules/access/fs.c:44
6467 msgid "Ignored extensions"
6470 #: modules/access/fs.c:46
6472 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
6474 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
6475 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
6478 #: modules/access/fs.c:53
6480 "Sort alphabetically according to the current language's collation rules."
6483 #: modules/access/fs.c:54
6485 "Sort items in a natural order (for example: 1.ogg 2.ogg 10.ogg). This method "
6486 "does not take the current language's collation rules into account."
6489 #: modules/access/fs.c:55
6490 msgid "Do not sort the items."
6493 #: modules/access/fs.c:57
6495 msgid "Directory sort order"
6496 msgstr "Додади адреса..."
6498 #: modules/access/fs.c:59
6499 msgid "Define the sort algorithm used when adding items from a directory."
6502 #: modules/access/fs.c:62
6505 msgstr "Главни влезови"
6507 #: modules/access/fs.c:63 modules/access_output/file.c:82
6508 #: modules/audio_output/file.c:113 modules/gui/macosx/open.m:130
6509 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/output.m:133
6510 #: modules/gui/macosx/output.m:217 modules/gui/macosx/output.m:341
6511 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1391
6512 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:118
6513 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
6514 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
6515 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
6519 #: modules/access/fs.c:72 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
6522 msgstr "Додади адреса..."
6524 #: modules/access/ftp.c:65
6525 msgid "FTP user name"
6528 #: modules/access/ftp.c:66 modules/access/smb.c:57
6529 msgid "User name that will be used for the connection."
6532 #: modules/access/ftp.c:68
6533 msgid "FTP password"
6536 #: modules/access/ftp.c:69 modules/access/smb.c:60
6537 msgid "Password that will be used for the connection."
6540 #: modules/access/ftp.c:71
6544 #: modules/access/ftp.c:72
6545 msgid "Account that will be used for the connection."
6548 #: modules/access/ftp.c:77
6552 #: modules/access/ftp.c:93
6553 msgid "FTP upload output"
6556 #: modules/access/ftp.c:320 modules/access/ftp.c:336 modules/access/ftp.c:460
6557 #: modules/access/ftp.c:469 modules/access/ftp.c:476
6558 msgid "Network interaction failed"
6561 #: modules/access/ftp.c:321
6562 msgid "VLC could not connect with the given server."
6565 #: modules/access/ftp.c:337
6566 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6569 #: modules/access/ftp.c:461
6570 msgid "Your account was rejected."
6573 #: modules/access/ftp.c:470
6574 msgid "Your password was rejected."
6577 #: modules/access/ftp.c:477
6578 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6581 #: modules/access/gnomevfs.c:47
6582 msgid "GnomeVFS input"
6585 #: modules/access/http.c:64 modules/access/mms/mms.c:58
6589 #: modules/access/http.c:66
6591 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6592 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6595 #: modules/access/http.c:70
6596 msgid "HTTP proxy password"
6599 #: modules/access/http.c:72
6600 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6603 #: modules/access/http.c:74
6604 msgid "Auto re-connect"
6607 #: modules/access/http.c:76
6609 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6612 #: modules/access/http.c:79
6613 msgid "Continuous stream"
6616 #: modules/access/http.c:80
6618 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6619 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6620 "other types of HTTP streams."
6623 #: modules/access/http.c:85
6624 msgid "Forward Cookies"
6627 #: modules/access/http.c:86
6628 msgid "Forward Cookies across http redirections."
6631 #: modules/access/http.c:88
6632 msgid "HTTP referer value"
6635 #: modules/access/http.c:89
6636 msgid "Customize the HTTP referer, simulating a previous document"
6639 #: modules/access/http.c:91
6643 #: modules/access/http.c:92
6645 "The name and version of the program will be provided to the HTTP server. "
6646 "They must be separated by a forward slash, e.g. FooBar/1.2.3. This option "
6647 "can only be specified per input item, not globally."
6650 #: modules/access/http.c:98
6654 #: modules/access/http.c:100
6658 #: modules/access/http.c:458
6659 msgid "HTTP authentication"
6662 #: modules/access/http.c:459
6664 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6667 #: modules/access/idummy.c:42 modules/access_output/dummy.c:45
6668 #: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46
6669 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:48
6670 #: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47
6674 #: modules/access/idummy.c:43
6677 msgstr "Додади адреса..."
6679 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:54
6680 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
6684 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:46
6685 msgid "Set the ID of the elementary stream"
6688 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:48
6692 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:50
6693 msgid "Set the group of the elementary stream"
6696 #: modules/access/imem.c:57
6700 #: modules/access/imem.c:59
6701 msgid "Set the category of the elementary stream"
6704 #: modules/access/imem.c:64 modules/gui/macosx/AddonManager.m:341
6705 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:92
6709 #: modules/access/imem.c:64
6713 #: modules/access/imem.c:69
6714 msgid "Set the codec of the elementary stream"
6717 #: modules/access/imem.c:73
6718 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
6721 #: modules/access/imem.c:77
6722 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
6725 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
6726 msgid "Channels count"
6729 #: modules/access/imem.c:81
6730 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
6733 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:65
6734 #: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:131
6735 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:182
6736 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1395
6737 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:42
6738 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
6739 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727
6743 #: modules/access/imem.c:84
6744 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
6747 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:66
6748 #: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:183
6749 #: modules/video_filter/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
6750 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
6751 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
6755 #: modules/access/imem.c:87
6756 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
6759 #: modules/access/imem.c:89
6761 msgid "Display aspect ratio"
6762 msgstr "Екран резолуција"
6764 #: modules/access/imem.c:91
6765 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
6768 #: modules/access/imem.c:95
6769 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
6772 #: modules/access/imem.c:97
6773 msgid "Callback cookie string"
6776 #: modules/access/imem.c:99
6777 msgid "Text identifier for the callback functions"
6780 #: modules/access/imem.c:101
6781 msgid "Callback data"
6784 #: modules/access/imem.c:103
6785 msgid "Data for the get and release functions"
6788 #: modules/access/imem.c:105
6790 msgid "Get function"
6793 #: modules/access/imem.c:107
6794 msgid "Address of the get callback function"
6797 #: modules/access/imem.c:109
6799 msgid "Release function"
6802 #: modules/access/imem.c:111
6803 msgid "Address of the release callback function"
6806 #: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:130
6807 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1394
6811 #: modules/access/imem.c:115
6812 msgid "Size of stream in bytes"
6815 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
6816 msgid "Memory input"
6819 #: modules/access/jack.c:59
6823 #: modules/access/jack.c:61
6824 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6827 #: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:875
6828 msgid "Auto connection"
6831 #: modules/access/jack.c:64
6832 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6835 #: modules/access/jack.c:67
6836 msgid "JACK audio input"
6839 #: modules/access/jack.c:69
6843 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
6844 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67
6848 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
6849 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69
6851 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
6855 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
6856 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
6861 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
6862 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72
6863 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
6866 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
6867 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75
6868 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
6871 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
6872 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
6874 msgid "Audio configuration"
6875 msgstr "&VLM Конфикурирање"
6877 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
6878 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78
6879 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
6882 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
6883 msgid "HD-SDI Input"
6886 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
6890 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
6892 msgid "Teletext configuration"
6893 msgstr "&VLM Конфикурирање"
6895 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:81
6897 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
6900 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
6902 msgid "Teletext language"
6903 msgstr "Звучни канали"
6905 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:84
6906 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
6909 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92
6912 msgstr "Главни влезови"
6914 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113
6918 #: modules/access/live555.cpp:78
6919 msgid "Kasenna RTSP dialect"
6922 #: modules/access/live555.cpp:79
6924 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
6925 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
6929 #: modules/access/live555.cpp:83
6930 msgid "WMServer RTSP dialect"
6933 #: modules/access/live555.cpp:84
6935 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
6936 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
6939 #: modules/access/live555.cpp:88
6940 msgid "RTSP user name"
6943 #: modules/access/live555.cpp:89
6945 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
6949 #: modules/access/live555.cpp:91
6950 msgid "RTSP password"
6953 #: modules/access/live555.cpp:92
6955 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
6959 #: modules/access/live555.cpp:94
6960 msgid "RTSP frame buffer size"
6963 #: modules/access/live555.cpp:95
6965 "RTSP start frame buffer size of the video track, can be increased in case of "
6966 "broken pictures due to too small buffer."
6969 #: modules/access/live555.cpp:101
6970 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
6973 #: modules/access/live555.cpp:110
6974 msgid "RTSP/RTP access and demux"
6977 #: modules/access/live555.cpp:115 modules/access/live555.cpp:116
6978 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:343
6979 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
6982 #: modules/access/live555.cpp:119
6986 #: modules/access/live555.cpp:120
6987 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
6990 #: modules/access/live555.cpp:122 modules/access/live555.cpp:123
6991 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
6994 #: modules/access/live555.cpp:126 modules/access/live555.cpp:127
6995 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
6998 #: modules/access/live555.cpp:130
6999 msgid "HTTP tunnel port"
7002 #: modules/access/live555.cpp:131
7003 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
7006 #: modules/access/live555.cpp:630
7007 msgid "RTSP authentication"
7010 #: modules/access/live555.cpp:631
7011 msgid "Please enter a valid login name and a password."
7014 #: modules/access/live555.cpp:655
7015 msgid "RTSP connection failed"
7018 #: modules/access/live555.cpp:656
7019 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
7022 #: modules/access/mms/mms.c:49
7023 msgid "Force selection of all streams"
7026 #: modules/access/mms/mms.c:51
7028 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
7029 "You can choose to select all of them."
7032 #: modules/access/mms/mms.c:54
7033 msgid "Maximum bitrate"
7036 #: modules/access/mms/mms.c:56
7037 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
7040 #: modules/access/mms/mms.c:60
7042 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
7043 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
7047 #: modules/access/mms/mms.c:64
7048 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
7051 #: modules/access/mms/mms.c:65
7053 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
7054 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
7057 #: modules/access/mms/mms.c:69
7058 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
7061 #: modules/access/mtp.c:57
7065 #: modules/access/mtp.c:58
7069 #: modules/access/mtp.c:196
7071 msgid "VLC could not read the file: %s"
7074 #: modules/access/mtp.c:287
7076 msgid "VLC could not open the file \"%s\": %s"
7079 #: modules/access/oss.c:66
7080 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7083 #: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95
7084 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:190
7088 #: modules/access/oss.c:69
7090 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
7094 #: modules/access/oss.c:76
7098 #: modules/access/oss.c:77
7102 #: modules/access_output/dummy.c:44 modules/stream_out/dummy.c:51
7103 msgid "Dummy stream output"
7106 #: modules/access_output/file.c:68
7107 msgid "Overwrite existing file"
7110 #: modules/access_output/file.c:70
7111 msgid "If the file already exists, it will be overwritten."
7114 #: modules/access_output/file.c:71
7115 msgid "Append to file"
7118 #: modules/access_output/file.c:72
7119 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7122 #: modules/access_output/file.c:74
7124 msgid "Format time and date"
7127 #: modules/access_output/file.c:75
7128 msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path"
7131 #: modules/access_output/file.c:77
7132 msgid "Synchronous writing"
7135 #: modules/access_output/file.c:78
7136 msgid "Open the file with synchronous writing."
7139 #: modules/access_output/file.c:81
7140 msgid "File stream output"
7143 #: modules/access_output/file.c:206
7145 "The output file already exists. If recording continues, the file will be "
7146 "overridden and its content will be lost."
7149 #: modules/access_output/file.c:209
7150 msgid "Keep existing file"
7153 #: modules/access_output/file.c:210
7157 #: modules/access_output/http.c:52 modules/access/vnc.c:46
7158 #: modules/misc/audioscrobbler.c:114 modules/stream_out/rtp.c:175
7162 #: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:176
7163 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7166 #: modules/access_output/http.c:55 modules/access/vnc.c:47
7167 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:314
7168 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:373
7169 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:118 modules/lua/vlc.c:51
7170 #: modules/lua/vlc.c:67 modules/misc/audioscrobbler.c:116
7171 #: modules/stream_out/raop.c:154 modules/stream_out/rtp.c:178
7175 #: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:179
7176 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7179 #: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242
7180 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
7184 #: modules/access_output/http.c:59
7185 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7188 #: modules/access_output/http.c:61
7192 #: modules/access_output/http.c:62
7194 "Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector."
7197 #: modules/access_output/http.c:67
7198 msgid "HTTP stream output"
7201 #: modules/access_output/livehttp.c:67
7202 msgid "Segment length"
7205 #: modules/access_output/livehttp.c:68
7206 msgid "Length of TS stream segments"
7209 #: modules/access_output/livehttp.c:70
7210 msgid "Split segments anywhere"
7213 #: modules/access_output/livehttp.c:71
7215 "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only."
7218 #: modules/access_output/livehttp.c:74
7220 msgid "Number of segments"
7221 msgstr "Број на ѕвезди"
7223 #: modules/access_output/livehttp.c:75
7224 msgid "Number of segments to include in index"
7227 #: modules/access_output/livehttp.c:77
7231 #: modules/access_output/livehttp.c:78
7232 msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled"
7235 #: modules/access_output/livehttp.c:80
7239 #: modules/access_output/livehttp.c:81
7240 msgid "Path to the index file to create"
7243 #: modules/access_output/livehttp.c:83
7244 msgid "Full URL to put in index file"
7247 #: modules/access_output/livehttp.c:84
7248 msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number"
7251 #: modules/access_output/livehttp.c:87
7252 msgid "Delete segments"
7255 #: modules/access_output/livehttp.c:88
7256 msgid "Delete segments when they are no longer needed"
7259 #: modules/access_output/livehttp.c:90
7260 msgid "Use muxers rate control mechanism"
7263 #: modules/access_output/livehttp.c:92
7264 msgid "AES key URI to place in playlist"
7267 #: modules/access_output/livehttp.c:94
7268 msgid "AES key file"
7271 #: modules/access_output/livehttp.c:95
7272 msgid "File containing the 16 bytes encryption key"
7275 #: modules/access_output/livehttp.c:97
7276 msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location"
7279 #: modules/access_output/livehttp.c:98
7281 "File is read when segment starts and is assumet to be in format: key-uri"
7282 "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that "
7286 #: modules/access_output/livehttp.c:102
7287 msgid "Use randomized IV for encryption"
7290 #: modules/access_output/livehttp.c:103
7291 msgid "Generate IV instead using segment-number as IV"
7294 #: modules/access_output/livehttp.c:105
7296 msgid "Number of first segment"
7297 msgstr "Број на ѕвезди"
7299 #: modules/access_output/livehttp.c:106
7300 msgid "The number of the first segment generated"
7303 #: modules/access_output/livehttp.c:109
7305 msgid "HTTP Live streaming output"
7306 msgstr "Стим излези"
7308 #: modules/access_output/livehttp.c:110
7312 #: modules/access_output/shout.c:64
7313 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:359
7314 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
7318 #: modules/access_output/shout.c:65
7319 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7322 #: modules/access_output/shout.c:68
7323 msgid "Stream description"
7326 #: modules/access_output/shout.c:69
7327 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7330 #: modules/access_output/shout.c:72
7334 #: modules/access_output/shout.c:73
7336 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7337 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7338 "shoutcast/icecast server."
7341 #: modules/access_output/shout.c:82
7342 msgid "Genre description"
7345 #: modules/access_output/shout.c:83
7346 msgid "Genre of the content. "
7349 #: modules/access_output/shout.c:85
7350 msgid "URL description"
7353 #: modules/access_output/shout.c:86
7354 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7357 #: modules/access_output/shout.c:93
7358 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7361 #: modules/access_output/shout.c:96
7362 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7365 #: modules/access_output/shout.c:98
7366 msgid "Number of channels"
7369 #: modules/access_output/shout.c:99
7370 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7373 #: modules/access_output/shout.c:101
7374 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7377 #: modules/access_output/shout.c:102
7378 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7381 #: modules/access_output/shout.c:104
7382 msgid "Stream public"
7385 #: modules/access_output/shout.c:105
7387 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7388 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7389 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7392 #: modules/access_output/shout.c:111
7393 msgid "IceCAST output"
7396 #: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:137
7397 msgid "Caching value (ms)"
7400 #: modules/access_output/udp.c:64
7402 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7406 #: modules/access_output/udp.c:67
7407 msgid "Group packets"
7410 #: modules/access_output/udp.c:68
7412 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7413 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7414 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7417 #: modules/access_output/udp.c:75
7418 msgid "UDP stream output"
7421 #: modules/access/pulse.c:35
7423 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
7424 "open a specific source named SOURCE."
7427 #: modules/access/pulse.c:42
7432 #: modules/access/pulse.c:43
7434 msgid "PulseAudio input"
7435 msgstr "Главни влезови"
7437 #: modules/access/qtcapture.m:45
7439 msgid "Video Capture width"
7440 msgstr "Видео кодеци"
7442 #: modules/access/qtcapture.m:46
7443 msgid "Video Capture width in pixel"
7446 #: modules/access/qtcapture.m:47
7448 msgid "Video Capture height"
7449 msgstr "Видео кодеци"
7451 #: modules/access/qtcapture.m:48
7452 msgid "Video Capture height in pixel"
7455 #: modules/access/qtcapture.m:62 modules/access/qtcapture.m:63
7456 msgid "Quicktime Capture"
7459 #: modules/access/qtcapture.m:250 modules/access/qtcapture.m:280
7460 msgid "No Input device found"
7463 #: modules/access/qtcapture.m:251 modules/access/qtcapture.m:281
7464 #: modules/access/avcapture.m:318
7466 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
7467 "check your connectors and drivers."
7470 #: modules/access/rdp.c:65
7471 msgid "RDP auth username"
7474 #: modules/access/rdp.c:66
7475 msgid "RDP auth password"
7478 #: modules/access/rdp.c:67
7479 msgid "RDP Password"
7482 #: modules/access/rdp.c:68
7483 msgid "Encrypted connexion"
7486 #: modules/access/rdp.c:70
7488 msgid "Acquisition rate (in fps)"
7489 msgstr "Звучна визуелизација"
7491 #: modules/access/rdp.c:81
7495 #: modules/access/rdp.c:85
7496 msgid "RDP Remote Desktop"
7499 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
7500 msgid "RTCP (local) port"
7503 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
7505 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
7506 "multiplexed RTP/RTCP is used."
7509 #: modules/access/rtp/rtp.c:49 modules/stream_out/rtp.c:146
7510 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
7513 #: modules/access/rtp/rtp.c:51
7515 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
7516 "shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal string."
7519 #: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:152
7520 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
7523 #: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:154
7525 "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value. This must be a 28-"
7526 "character-long hexadecimal string."
7529 #: modules/access/rtp/rtp.c:60
7530 msgid "Maximum RTP sources"
7533 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
7534 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
7537 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
7538 msgid "RTP source timeout (sec)"
7541 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
7542 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
7545 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
7546 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
7549 #: modules/access/rtp/rtp.c:70
7551 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
7552 "future) by this many packets from the last received packet."
7555 #: modules/access/rtp/rtp.c:73
7556 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
7559 #: modules/access/rtp/rtp.c:75
7561 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
7562 "by this many packets from the last received packet."
7565 #: modules/access/rtp/rtp.c:78
7566 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
7569 #: modules/access/rtp/rtp.c:81
7571 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
7572 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
7575 #: modules/access/rtp/rtp.c:95 modules/stream_out/rtp.c:189
7579 #: modules/access/rtp/rtp.c:96
7580 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
7583 #: modules/access/rtp/rtp.c:756
7584 msgid "SDP required"
7587 #: modules/access/rtp/rtp.c:757
7590 "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
7591 "rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
7594 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
7598 #: modules/access/rtsp/access.c:86
7599 msgid "Connection failed"
7602 #: modules/access/rtsp/access.c:87
7604 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7607 #: modules/access/rtsp/access.c:224
7608 msgid "Session failed"
7611 #: modules/access/rtsp/access.c:225
7612 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7615 #: modules/access/screen/screen.c:44
7616 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1081
7617 msgid "Desired frame rate for the capture."
7620 #: modules/access/screen/screen.c:47
7621 msgid "Capture fragment size"
7624 #: modules/access/screen/screen.c:49
7626 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7627 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7630 #: modules/access/screen/screen.c:54 modules/access/screen/screen.c:58
7631 msgid "Subscreen top left corner"
7634 #: modules/access/screen/screen.c:56
7635 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
7638 #: modules/access/screen/screen.c:60
7639 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
7642 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/open.m:207
7643 msgid "Subscreen width"
7646 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/gui/macosx/open.m:208
7647 msgid "Subscreen height"
7650 #: modules/access/screen/screen.c:66 modules/access/screen/xcb.c:59
7651 #: modules/gui/macosx/open.m:209
7652 msgid "Follow the mouse"
7655 #: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/xcb.c:61
7656 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7659 #: modules/access/screen/screen.c:72
7660 msgid "Mouse pointer image"
7663 #: modules/access/screen/screen.c:74
7665 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7668 #: modules/access/screen/screen.c:79
7671 msgstr "Екран резолуција"
7673 #: modules/access/screen/screen.c:81
7674 msgid "Display ID. If not specified, main display ID is used. "
7677 #: modules/access/screen/screen.c:82
7679 msgid "Screen index"
7680 msgstr "Видео кодеци"
7682 #: modules/access/screen/screen.c:84
7683 msgid "Index of screen (1, 2, 3, ...). Alternative to Display ID."
7686 #: modules/access/screen/screen.c:97
7687 msgid "Screen Input"
7690 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:70
7691 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:618 modules/gui/macosx/open.m:200
7692 #: modules/gui/macosx/open.m:204 modules/gui/macosx/open.m:489
7693 #: modules/gui/macosx/open.m:1353 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:670
7697 #: modules/access/screen/xcb.c:41 modules/access/shm.c:44
7698 #: modules/access/vnc.c:60
7699 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7702 #: modules/access/screen/xcb.c:43
7703 msgid "Region left column"
7706 #: modules/access/screen/xcb.c:45
7707 msgid "Abscissa of the capture region in pixels."
7710 #: modules/access/screen/xcb.c:47
7711 msgid "Region top row"
7714 #: modules/access/screen/xcb.c:49
7715 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7718 #: modules/access/screen/xcb.c:51
7719 msgid "Capture region width"
7722 #: modules/access/screen/xcb.c:53
7723 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7726 #: modules/access/screen/xcb.c:55
7727 msgid "Capture region height"
7730 #: modules/access/screen/xcb.c:57
7731 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
7734 #: modules/access/screen/xcb.c:71
7735 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
7738 #: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:77
7742 #: modules/access/sdp.c:34
7743 msgid "Session Description Protocol"
7746 #: modules/access/sftp.c:51
7751 #: modules/access/sftp.c:52
7752 msgid "SFTP port number to use on the server"
7755 #: modules/access/sftp.c:53
7759 #: modules/access/sftp.c:54
7760 msgid "Size of the request for reading access"
7763 #: modules/access/sftp.c:58
7767 #: modules/access/sftp.c:131
7768 msgid "SFTP authentication"
7771 #: modules/access/sftp.c:132
7773 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
7776 #: modules/access/shm.c:46 modules/access/vnc.c:57
7777 msgid "Frame buffer depth"
7780 #: modules/access/shm.c:48
7781 msgid "Pixel depth of the frame buffer, or zero for XWD file"
7784 #: modules/access/shm.c:50
7785 msgid "Frame buffer width"
7788 #: modules/access/shm.c:52
7789 msgid "Pixel width of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7792 #: modules/access/shm.c:54
7793 msgid "Frame buffer height"
7796 #: modules/access/shm.c:56
7797 msgid "Pixel height of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7800 #: modules/access/shm.c:58
7801 msgid "Frame buffer segment ID"
7804 #: modules/access/shm.c:60
7806 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
7807 "shm-file is specified)."
7810 #: modules/access/shm.c:63
7811 msgid "Frame buffer file"
7814 #: modules/access/shm.c:65
7815 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
7818 #: modules/access/shm.c:75
7819 msgid "XWD file (autodetect)"
7822 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7826 #: modules/access/shm.c:76
7830 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7834 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7838 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7842 #: modules/access/shm.c:83
7843 msgid "Framebuffer input"
7846 #: modules/access/shm.c:84
7848 msgid "Shared memory framebuffer"
7849 msgstr "Стим излези"
7851 #: modules/access/smb.c:56
7852 msgid "SMB user name"
7855 #: modules/access/smb.c:59
7856 msgid "SMB password"
7859 #: modules/access/smb.c:62
7863 #: modules/access/smb.c:63
7864 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7867 #: modules/access/smb.c:66
7868 msgid "Samba (Windows network shares) input"
7871 #: modules/access/smb.c:69
7875 #: modules/access/tcp.c:45
7879 #: modules/access/tcp.c:46
7883 #: modules/access/timecode.c:43
7886 msgstr "Видео кодеци"
7888 #: modules/access/timecode.c:44
7889 msgid "Time code subpicture elementary stream generator"
7892 #: modules/access/udp.c:54
7893 msgid "Receive buffer"
7896 #: modules/access/udp.c:55
7897 msgid "UDP receive buffer size (bytes)"
7900 #: modules/access/udp.c:58
7904 #: modules/access/udp.c:59
7908 #: modules/access/v4l2/controls.c:786
7909 msgid "Reset defaults"
7912 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:44
7914 msgid "Video capture device"
7915 msgstr "Видео кодеци"
7917 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:45
7919 msgid "Video capture device node."
7920 msgstr "Видео кодеци"
7922 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:46
7924 msgid "VBI capture device"
7925 msgstr "Екран резолуција"
7927 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:48
7928 msgid "The device node where VBI data can be read (for closed captions) "
7931 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:50 modules/stream_out/standard.c:90
7935 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:52
7936 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7939 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:55
7941 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7942 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7943 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7944 "I420, I411, I410, MJPG)"
7947 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:61
7948 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7951 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:62
7955 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:64
7956 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7959 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:68
7961 "The specified pixel resolution is forced (if both width and height are "
7962 "strictly positive)."
7965 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:71
7966 msgid "Maximum frame rate to use (0 = no limits)."
7969 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:73
7970 msgid "Radio device"
7973 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:74
7975 msgid "Radio tuner device node."
7976 msgstr "Звучни кодеци"
7978 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:75
7979 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1051
7983 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:77
7984 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7987 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:78
7991 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:80
7992 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7995 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:82
7996 msgid "Reset controls"
7999 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
8000 msgid "Reset controls to defaults."
8003 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92
8004 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
8005 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
8009 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
8010 msgid "Picture brightness or black level."
8013 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:86
8014 msgid "Automatic brightness"
8017 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
8018 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
8021 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91
8022 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1396
8026 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:90
8027 msgid "Picture contrast or luma gain."
8030 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:91 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94
8031 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134
8032 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1397
8033 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1429
8037 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:92
8038 msgid "Picture saturation or chroma gain."
8041 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90
8042 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
8046 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
8047 msgid "Hue or color balance."
8050 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95
8051 msgid "Automatic hue"
8054 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
8055 msgid "Automatically adjust the picture hue."
8058 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
8059 msgid "White balance temperature (K)"
8062 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
8064 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
8065 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
8068 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:102
8069 msgid "Automatic white balance"
8072 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:104
8073 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
8076 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:105
8080 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107
8081 msgid "Red chroma balance."
8084 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:108
8085 msgid "Blue balance"
8088 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
8089 msgid "Blue chroma balance."
8092 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:95
8093 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1398
8097 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
8098 msgid "Gamma adjust."
8101 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114
8102 msgid "Automatic gain"
8105 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
8106 msgid "Automatically set the video gain."
8109 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/audio_filter/gain.c:62
8113 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
8114 msgid "Picture gain."
8117 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120
8121 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:121
8122 msgid "Sharpness filter adjust."
8125 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
8129 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123
8130 msgid "Chroma gain control."
8133 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:124
8134 msgid "Automatic chroma gain"
8137 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
8138 msgid "Automatically control the chroma gain."
8141 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
8142 msgid "Power line frequency"
8145 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
8146 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
8149 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8153 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8154 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
8158 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
8159 msgid "Backlight compensation"
8162 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
8164 msgid "Band-stop filter"
8165 msgstr "Визуелен филтер"
8167 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143
8168 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
8171 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:144
8172 msgid "Horizontal flip"
8175 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
8176 msgid "Flip the picture horizontally."
8179 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
8180 msgid "Vertical flip"
8183 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
8184 msgid "Flip the picture vertically."
8187 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:150
8188 msgid "Rotate (degrees)"
8191 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
8192 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
8195 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
8196 msgid "Color killer"
8199 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
8201 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
8205 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
8206 msgid "Color effect"
8209 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
8211 msgid "Select a color effect."
8212 msgstr "Селектрирај еден или повеќе датотеки за отварање"
8214 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8215 msgid "Black & white"
8218 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
8219 #: modules/video_filter/sepia.c:65 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1431
8223 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8227 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8231 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8235 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8239 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8243 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8247 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8251 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:169 modules/audio_output/auhal.c:66
8252 #: modules/audio_output/directsound.c:67 modules/audio_output/waveout.c:143
8254 msgid "Audio volume"
8255 msgstr "Звучни кодеци"
8257 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
8258 msgid "Volume of the audio input."
8261 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
8263 msgid "Audio balance"
8264 msgstr "Звучни канали"
8266 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:174
8267 msgid "Balance of the audio input."
8270 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:175
8274 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:177
8275 msgid "Bass adjustment of the audio input."
8278 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:178
8279 msgid "Treble level"
8282 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
8283 msgid "Treble adjustment of the audio input."
8286 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
8287 msgid "Mute the audio."
8290 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:184
8291 msgid "Loudness mode"
8294 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
8295 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
8298 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:188
8299 msgid "v4l2 driver controls"
8302 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:190
8304 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8305 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8306 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8307 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
8310 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242 modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
8311 #: modules/codec/x264.c:437 modules/control/hotkeys.c:193
8312 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:91
8313 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:136
8314 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:372
8315 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:77
8319 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:246
8320 msgid "Multichannel television sound (MTS)"
8323 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8324 msgid "525 lines / 60 Hz"
8327 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8328 msgid "625 lines / 50 Hz"
8331 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:255
8332 msgid "PAL N Argentina"
8335 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8336 msgid "NTSC M Japan"
8339 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8340 msgid "NTSC M South Korea"
8343 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:267 modules/audio_output/alsa.c:76
8347 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:269
8349 msgid "Primary language"
8350 msgstr "Звучни канали"
8352 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:270
8353 msgid "Secondary language or program"
8356 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:271 modules/codec/twolame.c:70
8360 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
8364 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
8365 msgid "Video4Linux input"
8368 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
8372 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:317
8376 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:332
8380 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:333
8381 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
8384 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:424
8385 msgid "Video4Linux compressed A/V input"
8388 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:431
8389 msgid "Video4Linux radio tuner"
8392 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
8396 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
8400 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
8401 msgid "[vcd:][device][#[title][,[chapter]]]"
8404 #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:349
8405 #: modules/access/vcdx/access.c:671 modules/access/vcdx/info.c:229
8406 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:511
8410 #: modules/access/vcdx/access.c:393 modules/access/vcdx/info.c:74
8414 #: modules/access/vcdx/access.c:411 modules/access/vcdx/access.c:690
8415 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:715
8419 #: modules/access/vcdx/access.c:514
8423 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:132
8424 #: modules/gui/macosx/open.m:589
8428 #: modules/access/vcdx/info.c:62
8432 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:264
8436 #: modules/access/vcdx/info.c:65
8440 #: modules/access/vcdx/info.c:66
8444 #: modules/access/vcdx/info.c:67
8448 #: modules/access/vcdx/info.c:68
8452 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
8453 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:448
8454 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:428
8458 #: modules/access/vcdx/info.c:71
8462 #: modules/access/vcdx/info.c:73
8466 #: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443
8470 #: modules/access/vcdx/info.c:86
8471 msgid "Audio Channels"
8472 msgstr "Звучни канали"
8474 #: modules/access/vcdx/info.c:90
8475 msgid "First Entry Point"
8478 #: modules/access/vcdx/info.c:95
8479 msgid "Last Entry Point"
8482 #: modules/access/vcdx/info.c:96
8483 msgid "Track size (in sectors)"
8486 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
8487 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
8491 #: modules/access/vcdx/info.c:106
8495 #: modules/access/vcdx/info.c:109
8499 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8500 msgid "extended selection list"
8503 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8504 msgid "selection list"
8507 #: modules/access/vcdx/info.c:130
8508 msgid "unknown type"
8511 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
8515 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
8516 msgid "(Super) Video CD"
8519 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
8520 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
8523 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
8524 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
8527 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
8528 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
8531 #: modules/access/vcdx/vcd.c:100 modules/access/vcdx/vcd.c:101
8532 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
8535 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
8536 msgid "Use playback control?"
8539 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
8541 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
8545 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111
8546 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
8549 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
8551 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
8555 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
8556 msgid "Show extended VCD info?"
8559 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
8561 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
8562 "for example playback control navigation."
8565 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
8566 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
8569 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
8570 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
8573 #: modules/access/vdr.c:72
8574 msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
8577 #: modules/access/vdr.c:74
8578 msgid "Chapter offset in ms"
8581 #: modules/access/vdr.c:76
8582 msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
8585 #: modules/access/vdr.c:80
8586 msgid "Default frame rate for chapter import."
8589 #: modules/access/vdr.c:84
8593 #: modules/access/vdr.c:87
8594 msgid "VDR recordings"
8597 #: modules/access/vdr.c:809
8598 msgid "VDR Cut Marks"
8601 #: modules/access/vdr.c:872
8605 #: modules/access/vnc.c:48
8606 msgid "X.509 Certificate Authority"
8609 #: modules/access/vnc.c:49
8610 msgid "Certificate of the Authority to verify server's against"
8613 #: modules/access/vnc.c:50
8614 msgid "X.509 Certificate Revocation List"
8617 #: modules/access/vnc.c:51
8618 msgid "List of revoked servers certificates"
8621 #: modules/access/vnc.c:52
8622 msgid "X.509 Client certificate"
8625 #: modules/access/vnc.c:53
8626 msgid "Certificate for client authentification"
8629 #: modules/access/vnc.c:54
8630 msgid "X.509 Client private key"
8633 #: modules/access/vnc.c:55
8634 msgid "Private key for authentification by certificate"
8637 #: modules/access/vnc.c:58
8638 msgid "RGB chroma (RV32, RV24, RV16, RGB2)"
8641 #: modules/access/vnc.c:61
8642 msgid "Compression level"
8645 #: modules/access/vnc.c:62
8646 msgid "Transfer compression level from 0 (none) to 9 (max)"
8649 #: modules/access/vnc.c:63
8650 msgid "Image quality"
8653 #: modules/access/vnc.c:64
8654 msgid "Image quality 1 to 9 (max)"
8657 #: modules/access/vnc.c:78
8661 #: modules/access/vnc.c:82
8662 msgid "VNC client access"
8665 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
8666 msgid "Media in Zip"
8669 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
8670 msgid "Path to the media in the Zip archive"
8673 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
8675 msgid "Zip files filter"
8676 msgstr "Визуелен филтер"
8678 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
8682 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:34
8683 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8686 #: modules/arm_neon/simple_channel_mixer.c:47
8687 msgid "Audio filter for simple channel mixing using NEON assembly"
8690 #: modules/arm_neon/volume.c:38
8692 msgid "ARM NEON audio volume"
8693 msgstr "Звучни кодеци"
8695 #: modules/arm_neon/yuv_rgb.c:35
8696 msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA"
8699 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:39
8700 msgid "Defines if BarGraph information should be sent"
8703 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
8705 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
8706 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
8709 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42
8710 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets"
8713 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43
8715 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
8716 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
8719 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
8720 msgid "Defines if silence alarm information should be sent"
8723 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46
8725 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
8726 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
8729 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
8730 msgid "Time window to use in ms"
8733 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
8735 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
8736 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
8737 "alarm is sent (default 5000)."
8740 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
8741 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm"
8744 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53
8746 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
8747 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
8750 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56
8751 msgid "Time between two alarm messages in ms"
8754 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
8756 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
8757 "saturation (default 2000)."
8760 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70
8761 msgid "Audio part of the BarGraph function"
8764 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71
8765 msgid "Audiobar Graph"
8768 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8769 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8772 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8773 msgid "Dolby Surround decoder"
8776 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
8778 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8779 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8780 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8781 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8782 "It works with any source format from mono to 7.1."
8785 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
8786 msgid "Characteristic dimension"
8789 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
8790 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8793 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
8794 msgid "Compensate delay"
8797 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
8799 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8800 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8801 "case, turn this on to compensate."
8804 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
8805 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8808 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
8810 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8811 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8814 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
8815 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8818 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8819 msgid "Headphone effect"
8822 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:77
8823 msgid "Use downmix algorithm"
8826 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:78
8828 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8829 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8833 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:82
8834 msgid "Select channel to keep"
8837 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
8838 msgid "This option silences all other channels except the selected channel."
8841 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
8842 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8846 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
8847 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8852 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
8853 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8854 msgid "Low-frequency effects"
8857 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
8858 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8862 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
8863 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8868 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
8869 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8873 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:98
8874 msgid "Stereo to mono downmixer"
8877 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74
8879 msgid "Audio channel remapper"
8880 msgstr "Звучни канали"
8882 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
8883 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8886 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
8887 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8890 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:74
8894 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75 modules/gui/macosx/open.m:364
8895 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
8896 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
8900 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:76
8901 msgid "Add a delay effect to the sound"
8904 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
8905 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:59
8910 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:81
8911 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
8914 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:82
8918 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
8920 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
8921 "be delay-time +/- sweep-depth."
8924 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
8928 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
8929 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
8932 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8933 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:62
8934 msgid "Feedback gain"
8937 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8938 msgid "Gain on Feedback loop"
8941 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8945 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8946 msgid "Level of delayed signal"
8949 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8953 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8954 msgid "Level of input signal"
8957 #: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:119
8958 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1372
8962 #: modules/audio_filter/compressor.c:156
8963 msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)."
8966 #: modules/audio_filter/compressor.c:158
8970 #: modules/audio_filter/compressor.c:160
8971 msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)."
8974 #: modules/audio_filter/compressor.c:162
8976 msgid "Release time"
8979 #: modules/audio_filter/compressor.c:164
8980 msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)."
8983 #: modules/audio_filter/compressor.c:166
8984 msgid "Threshold level"
8987 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
8988 msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)."
8991 #: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:123
8992 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1376
8996 #: modules/audio_filter/compressor.c:170
8997 msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)."
9000 #: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:124
9004 #: modules/audio_filter/compressor.c:173
9005 msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)."
9008 #: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:125
9012 #: modules/audio_filter/compressor.c:176
9013 msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
9016 #: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:144
9017 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67
9021 #: modules/audio_filter/compressor.c:180
9022 msgid "Dynamic range compressor"
9025 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
9026 msgid "A/52 dynamic range compression"
9029 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
9030 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
9032 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
9033 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
9034 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
9035 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
9038 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
9039 msgid "Enable internal upmixing"
9042 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
9043 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
9046 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:100
9047 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
9050 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
9051 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
9054 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
9055 msgid "DTS dynamic range compression"
9058 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
9059 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
9062 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
9063 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
9066 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
9067 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
9070 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:76
9071 msgid "MPEG audio decoder"
9074 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
9075 msgid "Equalizer preset"
9078 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
9079 msgid "Preset to use for the equalizer."
9082 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
9086 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
9088 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
9089 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
9093 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
9094 msgid "Use VLC frequency bands"
9097 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
9099 "Use the VLC frequency bands. Otherwise, use the ISO Standard frequency bands."
9102 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
9106 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
9107 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
9110 #: modules/audio_filter/equalizer.c:76
9114 #: modules/audio_filter/equalizer.c:77
9115 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
9118 #: modules/audio_filter/equalizer.c:80
9119 msgid "Equalizer with 10 bands"
9122 #: modules/audio_filter/equalizer.c:81 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:143
9123 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64 share/lua/http/index.html:219
9127 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9131 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9132 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:64
9136 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9137 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:144
9141 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9142 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:35
9146 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9150 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9151 msgid "Full bass and treble"
9154 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9158 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9162 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9166 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9170 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9174 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9175 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:45
9179 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9180 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:48
9184 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9185 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:49
9189 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9190 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:53
9194 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9198 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9202 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9203 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:50
9207 #: modules/audio_filter/gain.c:58
9208 msgid "Gain multiplier"
9211 #: modules/audio_filter/gain.c:59
9212 msgid "Increase or decrease the gain (default 1.0)"
9215 #: modules/audio_filter/gain.c:63
9217 msgid "Gain control filter"
9218 msgstr "Визуелен филтер"
9220 #: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/xiph_metadata.h:51
9221 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:140
9225 #: modules/audio_filter/karaoke.c:36
9226 msgid "Simple Karaoke filter"
9229 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
9230 msgid "Number of audio buffers"
9233 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
9235 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
9236 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
9237 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
9240 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
9241 msgid "Maximal volume level"
9244 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
9246 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
9247 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
9248 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
9251 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
9252 msgid "Volume normalizer"
9255 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
9256 msgid "Parametric Equalizer"
9259 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
9260 msgid "Low freq (Hz)"
9263 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
9264 msgid "Low freq gain (dB)"
9267 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
9268 msgid "High freq (Hz)"
9271 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
9272 msgid "High freq gain (dB)"
9275 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
9279 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
9280 msgid "Freq 1 gain (dB)"
9283 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
9287 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
9291 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
9292 msgid "Freq 2 gain (dB)"
9295 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
9299 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
9303 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
9304 msgid "Freq 3 gain (dB)"
9307 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
9311 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
9312 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
9315 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:32
9316 msgid "Resampling quality"
9319 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
9320 msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)."
9323 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:41
9324 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:42
9325 msgid "Speex resampler"
9328 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:40
9329 msgid "Sample rate converter type"
9332 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:42
9334 "Different resampling algorithms are supported. The best one is slower, while "
9335 "the fast one exhibits low quality."
9338 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9339 msgid "Sinc function (best quality)"
9342 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9343 msgid "Sinc function (medium quality)"
9346 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9347 msgid "Sinc function (fast)"
9350 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9351 msgid "Zero Order Hold (fastest)"
9354 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9355 msgid "Linear (fastest)"
9358 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:58
9359 msgid "SRC resampler"
9362 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:59
9363 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
9366 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:49
9367 msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
9370 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
9371 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
9374 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
9378 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9379 msgid "Stride Length"
9382 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9383 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
9386 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9387 msgid "Overlap Length"
9390 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9391 msgid "Percentage of stride to overlap"
9394 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9395 msgid "Search Length"
9398 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9399 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
9402 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
9406 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
9407 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
9410 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
9414 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
9415 msgid "Width of the virtual room"
9418 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
9419 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:132
9420 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1396
9424 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
9425 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:133
9426 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1397
9430 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
9431 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:134
9432 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1398
9436 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
9437 msgid "Audio Spatializer"
9440 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
9441 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:145
9442 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70
9446 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:55
9448 "This filter enhances the stereo effect by suppressing mono (signal common to "
9449 "both channels) and by delaying the signal of left into right and vice versa, "
9450 "thereby widening the stereo effect."
9453 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
9454 msgid "Time in ms of the delay of left signal into right and vice versa."
9457 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:63
9459 "Amount of gain in delayed left signal into right and vice versa. Gives a "
9460 "delay effect of left signal in right output and vice versa which gives "
9464 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:66
9468 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:67
9470 "Cross feed of left into right with inverted phase. This helps in suppressing "
9471 "the mono. If the value is 1 it will cancel all the signal common to both "
9475 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:70
9479 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:71
9480 msgid "Level of input signal of original channel."
9483 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:77
9484 msgid "Stereo Enhancer"
9487 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:78
9488 msgid "Simple stereo widening effect"
9491 #: modules/audio_mixer/float.c:49
9492 msgid "Single precision audio volume"
9495 #: modules/audio_mixer/integer.c:38
9497 msgid "Integer audio volume"
9498 msgstr "Звучни кодеци"
9500 #: modules/audio_output/adummy.c:37
9501 msgid "Dummy audio output"
9504 #: modules/audio_output/alsa.c:64 modules/audio_output/oss.c:68
9506 msgid "Audio output device"
9507 msgstr "Звучни кодеци"
9509 #: modules/audio_output/alsa.c:65
9510 msgid "Audio output device (using ALSA syntax)."
9513 #: modules/audio_output/alsa.c:67 modules/audio_output/waveout.c:138
9515 msgid "Audio output channels"
9516 msgstr "Звучни канали"
9518 #: modules/audio_output/alsa.c:68 modules/audio_output/waveout.c:139
9520 "Channels available for audio output. If the input has more channels than the "
9521 "output, it will be down-mixed. This parameter is ignored when digital pass-"
9522 "through is active."
9525 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9526 msgid "Surround 4.0"
9529 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9530 msgid "Surround 4.1"
9533 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9534 msgid "Surround 5.0"
9537 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9538 msgid "Surround 5.1"
9541 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9542 msgid "Surround 7.1"
9545 #: modules/audio_output/alsa.c:82
9546 msgid "ALSA audio output"
9549 #: modules/audio_output/alsa.c:383 modules/audio_output/auhal.c:411
9550 msgid "Audio output failed"
9553 #: modules/audio_output/alsa.c:384
9556 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
9560 #: modules/audio_output/amem.c:34
9562 msgid "Audio memory"
9563 msgstr "Звучни кодеци"
9565 #: modules/audio_output/amem.c:35
9566 msgid "Audio memory output"
9569 #: modules/audio_output/amem.c:42
9570 msgid "Sample format"
9573 #: modules/audio_output/audioqueue.c:66
9574 msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output"
9577 #: modules/audio_output/audiotrack.c:137
9578 msgid "Android AudioTrack audio output"
9581 #: modules/audio_output/audiounit_ios.c:94
9583 msgid "AudioUnit output for iOS"
9584 msgstr "Звучни кодеци"
9586 #: modules/audio_output/auhal.c:69
9588 msgid "Last audio device"
9589 msgstr "Звучни кодеци"
9591 #: modules/audio_output/auhal.c:165
9592 msgid "HAL AudioUnit output"
9595 #: modules/audio_output/auhal.c:412
9597 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9600 #: modules/audio_output/auhal.c:613
9601 msgid "Audio device is not configured"
9604 #: modules/audio_output/auhal.c:614
9606 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
9607 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
9610 #: modules/audio_output/auhal.c:1188
9612 msgid "System Sound Output Device"
9613 msgstr "Главни прилагодувања за звучни излезни модули."
9615 #: modules/audio_output/auhal.c:1269
9617 msgid "%s (Encoded Output)"
9620 #: modules/audio_output/directsound.c:60
9621 msgid "Output device"
9624 #: modules/audio_output/directsound.c:61
9626 msgid "Select your audio output device"
9627 msgstr "Главни прилагодувања за звучни излезни модули."
9629 #: modules/audio_output/directsound.c:63
9631 msgid "Speaker configuration"
9632 msgstr "&VLM Конфикурирање"
9634 #: modules/audio_output/directsound.c:64
9636 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
9637 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
9640 #: modules/audio_output/directsound.c:68
9641 msgid "Audio volume in hundredths of decibels (dB)."
9644 #: modules/audio_output/directsound.c:71
9645 msgid "DirectX audio output"
9648 #: modules/audio_output/file.c:83
9649 msgid "Output format"
9652 #: modules/audio_output/file.c:85
9653 msgid "Number of output channels"
9656 #: modules/audio_output/file.c:86
9658 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
9659 "restrict the number of channels here."
9662 #: modules/audio_output/file.c:89
9663 msgid "Add WAVE header"
9666 #: modules/audio_output/file.c:90
9667 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9670 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/stream_out/stats.c:40
9671 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
9675 #: modules/audio_output/file.c:109
9676 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9679 #: modules/audio_output/file.c:112
9680 msgid "File audio output"
9683 #: modules/audio_output/jack.c:81
9684 msgid "Automatically connect to writable clients"
9687 #: modules/audio_output/jack.c:83
9689 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9690 "writable JACK clients found."
9693 #: modules/audio_output/jack.c:87
9694 msgid "Connect to clients matching"
9697 #: modules/audio_output/jack.c:89
9699 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9700 "regular expression will be considered for connection."
9703 #: modules/audio_output/jack.c:97
9704 msgid "JACK audio output"
9707 #: modules/audio_output/kai.c:93
9711 #: modules/audio_output/kai.c:95
9712 msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
9715 #: modules/audio_output/kai.c:98
9716 msgid "Open audio in exclusive mode."
9719 #: modules/audio_output/kai.c:100
9721 "Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
9725 #: modules/audio_output/kai.c:110
9726 msgid "K Audio Interface audio output"
9729 #: modules/audio_output/opensles_android.c:133
9730 msgid "OpenSLES audio output"
9733 #: modules/audio_output/opensles_android.c:134
9737 #: modules/audio_output/oss.c:69
9738 msgid "OSS device node path."
9741 #: modules/audio_output/oss.c:73
9742 msgid "Open Sound System audio output"
9745 #: modules/audio_output/pulse.c:42
9746 msgid "Pulseaudio audio output"
9749 #: modules/audio_output/sndio.c:39
9750 msgid "OpenBSD sndio audio output"
9753 #: modules/audio_output/volume.h:30
9754 msgid "Software gain"
9757 #: modules/audio_output/volume.h:31
9758 msgid "This linear gain will be applied in software."
9761 #: modules/audio_output/wasapi.c:457
9762 msgid "Windows Audio Session API output"
9765 #: modules/audio_output/waveout.c:133
9766 msgid "Select Audio Device"
9769 #: modules/audio_output/waveout.c:134
9771 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9772 "VLC restart to apply."
9775 #: modules/audio_output/waveout.c:147
9776 msgid "WaveOut audio output"
9779 #: modules/audio_output/waveout.c:703
9780 msgid "Microsoft Soundmapper"
9783 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:122
9784 msgid "Use float32 output"
9787 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:124
9789 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9790 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9793 #: modules/codec/a52.c:51
9797 #: modules/codec/a52.c:58
9798 msgid "A/52 audio packetizer"
9801 #: modules/codec/adpcm.c:47
9802 msgid "ADPCM audio decoder"
9805 #: modules/codec/aes3.c:47
9806 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
9809 #: modules/codec/aes3.c:52
9810 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
9813 #: modules/codec/araw.c:51
9814 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9817 #: modules/codec/araw.c:60
9818 msgid "Raw audio encoder"
9821 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9825 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9829 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9833 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9837 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9841 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9845 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:84
9847 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
9848 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9849 "MJPEG and other codecs"
9852 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
9853 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9856 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:97 modules/codec/gstdecode.c:89
9857 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:273 modules/codec/omxil/omxil.c:84
9861 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:150 modules/codec/jpeg.c:117
9862 #: modules/codec/omxil/omxil.c:96 modules/codec/png.c:99
9863 #: modules/codec/schroedinger.c:370
9867 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:151
9868 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9871 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:69
9872 msgid "Direct rendering"
9875 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:72
9876 msgid "Error resilience"
9879 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:74
9881 "libavcodec can do error resilience.\n"
9882 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9883 "can produce a lot of errors.\n"
9884 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9887 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:79
9888 msgid "Workaround bugs"
9891 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:81
9893 "Try to fix some bugs:\n"
9896 "4 xvid interlaced\n"
9901 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
9902 "\"ump4\", enter 40."
9905 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:92 modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
9906 #: modules/demux/rawdv.c:42
9910 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
9912 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9913 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9916 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
9917 msgid "Allow speed tricks"
9920 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
9922 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
9925 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:102
9926 msgid "Skip frame (default=0)"
9929 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:104
9931 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9932 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9935 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
9936 msgid "Skip idct (default=0)"
9939 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109
9941 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types (-1=None, "
9942 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9945 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
9949 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
9950 msgid "Set FFmpeg debug mask"
9953 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
9956 msgstr "Влезови / Кодеци"
9958 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
9959 msgid "Internal libavcodec codec name"
9962 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
9963 msgid "Visualize motion vectors"
9966 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
9968 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9969 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9970 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9971 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9972 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9973 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9976 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:344
9977 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9980 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
9982 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9983 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9986 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
9987 msgid "Hardware decoding"
9990 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:134
9991 msgid "This allows hardware decoding when available."
9994 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
9995 msgid "VDA output pixel format"
9998 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
9999 msgid "The pixel format for output image buffers."
10002 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
10006 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
10007 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
10010 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
10011 msgid "Ratio of key frames"
10014 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148
10015 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
10018 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
10019 msgid "Ratio of B frames"
10022 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
10023 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
10026 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
10027 msgid "Video bitrate tolerance"
10030 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
10031 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
10034 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
10035 msgid "Interlaced encoding"
10038 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
10039 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
10042 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
10043 msgid "Interlaced motion estimation"
10046 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
10047 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
10050 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
10051 msgid "Pre-motion estimation"
10054 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
10055 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
10058 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
10059 msgid "Rate control buffer size"
10062 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171
10064 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
10065 "rate control, but will cause a delay in the stream."
10068 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
10069 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
10072 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:176
10073 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
10076 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
10077 msgid "I quantization factor"
10080 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:181
10082 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
10083 "same qscale for I and P frames)."
10086 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184 modules/codec/x264.c:368
10087 #: modules/demux/mod.c:79
10088 msgid "Noise reduction"
10091 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
10093 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
10094 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
10097 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
10098 msgid "MPEG4 quantization matrix"
10101 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190
10103 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
10104 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
10105 "standard MPEG2 decoders."
10108 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:195 modules/codec/jpeg.c:49
10109 msgid "Quality level"
10112 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
10114 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
10115 "encoding very much)."
10118 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
10120 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
10121 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
10122 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
10123 "to ease the encoder's task."
10126 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:207
10127 msgid "Minimum video quantizer scale"
10130 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
10131 msgid "Minimum video quantizer scale."
10134 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
10135 msgid "Maximum video quantizer scale"
10138 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
10139 msgid "Maximum video quantizer scale."
10142 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
10143 msgid "Trellis quantization"
10146 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
10147 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
10150 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
10151 msgid "Fixed quantizer scale"
10154 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
10156 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
10160 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
10161 msgid "Strict standard compliance"
10164 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
10166 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -2 to 2)."
10169 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
10170 msgid "Luminance masking"
10173 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
10174 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
10177 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
10178 msgid "Darkness masking"
10181 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
10182 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
10185 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235
10186 msgid "Motion masking"
10189 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236
10191 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
10195 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
10196 msgid "Border masking"
10199 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240
10201 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
10205 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243
10206 msgid "Luminance elimination"
10209 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244
10211 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
10212 "The H264 specification recommends -4."
10215 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248
10216 msgid "Chrominance elimination"
10219 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:249
10221 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
10222 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10225 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253
10226 msgid "Specify AAC audio profile to use"
10229 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:254
10231 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
10232 "takes the following options: main, low, ssr (not supported),ltp, hev1, hev2 "
10233 "(default: low). hev1 and hev2 are currently supported only with libfdk-aac "
10234 "enabled libavcodec"
10237 #: modules/codec/avcodec/dxva2.c:58
10238 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
10241 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:288
10243 msgid "\"%s\" is no video encoder."
10246 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:296
10248 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
10251 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:334
10254 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
10257 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
10259 "This is not an error inside VLC media player.\n"
10260 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
10263 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:853
10267 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:853
10272 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:854
10277 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:854
10280 msgstr "Звучни кодеци"
10282 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:867
10284 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
10287 #: modules/codec/avcodec/hwdummy.c:42
10289 msgid "Dummy video decoder"
10290 msgstr "Видео кодеци"
10292 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:62
10293 msgid "VA-API video decoder via X11"
10296 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:64
10297 msgid "VA-API video decoder via DRM"
10300 #: modules/codec/avcodec/vda.c:85
10301 msgid "420YpCbCr8Planar"
10304 #: modules/codec/avcodec/vda.c:85
10308 #: modules/codec/avcodec/vda.c:88 modules/codec/avcodec/vda.c:322
10309 msgid "Video Decode Acceleration Framework (VDA)"
10312 #: modules/codec/cc.c:55
10316 #: modules/codec/cc.c:56
10317 msgid "Closed Captions decoder"
10320 #: modules/codec/cdg.c:87
10321 msgid "CDG video decoder"
10324 #: modules/codec/crystalhd.c:90
10325 msgid "Crystal HD hardware video decoder"
10328 #: modules/codec/cvdsub.c:50
10329 msgid "CVD subtitle decoder"
10332 #: modules/codec/cvdsub.c:55
10333 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
10336 #: modules/codec/ddummy.c:36
10337 msgid "Save raw codec data"
10340 #: modules/codec/ddummy.c:38
10342 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
10346 #: modules/codec/ddummy.c:47
10347 msgid "Dummy decoder"
10350 #: modules/codec/ddummy.c:56 modules/codec/ddummy.c:57
10351 msgid "Dump decoder"
10354 #: modules/codec/dmo/dmo.c:83
10355 msgid "DirectMedia Object decoder"
10358 #: modules/codec/dmo/dmo.c:92
10359 msgid "DirectMedia Object encoder"
10362 #: modules/codec/dts.c:53
10366 #: modules/codec/dts.c:58
10367 msgid "DTS audio packetizer"
10370 #: modules/codec/dvbsub.c:83
10371 msgid "Decoding X coordinate"
10374 #: modules/codec/dvbsub.c:84
10375 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
10378 #: modules/codec/dvbsub.c:86
10379 msgid "Decoding Y coordinate"
10382 #: modules/codec/dvbsub.c:87
10383 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
10386 #: modules/codec/dvbsub.c:89
10387 msgid "Subpicture position"
10390 #: modules/codec/dvbsub.c:91
10392 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
10393 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
10397 #: modules/codec/dvbsub.c:95
10398 msgid "Encoding X coordinate"
10401 #: modules/codec/dvbsub.c:96
10402 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
10405 #: modules/codec/dvbsub.c:97
10406 msgid "Encoding Y coordinate"
10409 #: modules/codec/dvbsub.c:98
10410 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
10413 #: modules/codec/dvbsub.c:120
10414 msgid "DVB subtitles decoder"
10417 #: modules/codec/dvbsub.c:121 modules/demux/ts.c:3568 modules/demux/ts.c:3625
10418 msgid "DVB subtitles"
10421 #: modules/codec/dvbsub.c:135
10422 msgid "DVB subtitles encoder"
10425 #: modules/codec/edummy.c:40
10427 msgid "Dummy encoder"
10428 msgstr "Видео кодеци"
10430 #: modules/codec/faad.c:52
10431 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
10434 #: modules/codec/faad.c:431
10435 msgid "AAC extension"
10438 #: modules/codec/fdkaac.c:67
10439 msgid "Encoder Profile"
10442 #: modules/codec/fdkaac.c:68
10443 msgid "Encoder Algorithm to use"
10446 #: modules/codec/fdkaac.c:70
10447 msgid "Enable spectral band replication"
10450 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10451 msgid "This is an optional feature only for the AAC-ELD profile"
10454 #: modules/codec/fdkaac.c:73
10455 msgid "VBR Quality"
10458 #: modules/codec/fdkaac.c:74
10459 msgid "Quality of the VBR Encoding (0=cbr, 1-5 constant quality vbr, 5 is best"
10462 #: modules/codec/fdkaac.c:76
10463 msgid "Enable afterburner library"
10466 #: modules/codec/fdkaac.c:77
10468 "This library will produce higher quality audio at the expense of additional "
10469 "CPU usage (default is enabled)"
10472 #: modules/codec/fdkaac.c:79
10473 msgid "Signaling mode of the extension AOT"
10476 #: modules/codec/fdkaac.c:80
10478 "1 is explicit for SBR and implicit for PS (default), 2 is explicit "
10482 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10486 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10490 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10494 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10498 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10502 #: modules/codec/fdkaac.c:100
10506 #: modules/codec/fdkaac.c:101
10508 msgid "FDK-AAC Audio encoder"
10509 msgstr "Звучни кодеци"
10511 #: modules/codec/flac.c:112
10512 msgid "Flac audio decoder"
10515 #: modules/codec/flac.c:119
10516 msgid "Flac audio encoder"
10519 #: modules/codec/fluidsynth.c:43
10520 msgid "Sound fonts"
10523 #: modules/codec/fluidsynth.c:45
10524 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
10527 #: modules/codec/fluidsynth.c:47 modules/demux/mp4/id3genres.h:129
10531 #: modules/codec/fluidsynth.c:49
10532 msgid "Synthesis gain"
10535 #: modules/codec/fluidsynth.c:50
10537 "This gain is applied to synthesis output. High values may cause saturation "
10538 "when many notes are played at a time."
10541 #: modules/codec/fluidsynth.c:53
10545 #: modules/codec/fluidsynth.c:55
10547 "The polyphony defines how many voices can be played at a time. Larger values "
10548 "require more processing power."
10551 #: modules/codec/fluidsynth.c:58 modules/demux/mod.c:82
10555 #: modules/codec/fluidsynth.c:66
10556 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
10559 #: modules/codec/fluidsynth.c:68
10563 #: modules/codec/fluidsynth.c:146
10564 msgid "MIDI synthesis not set up"
10567 #: modules/codec/fluidsynth.c:147
10569 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
10570 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
10571 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
10574 #: modules/codec/g711.c:45
10576 msgid "G.711 decoder"
10577 msgstr "Видео кодеци"
10579 #: modules/codec/g711.c:53
10581 msgid "G.711 encoder"
10582 msgstr "Видео кодеци"
10584 #: modules/codec/gstdecode.c:69
10585 msgid "Uses GStreamer framework's plugins to decode the media codecs"
10588 #: modules/codec/gstdecode.c:72
10590 msgid "Use DecodeBin"
10591 msgstr "Видео кодеци"
10593 #: modules/codec/gstdecode.c:74
10595 "DecodeBin is a container element, that can add and manage multiple elements. "
10596 "Apart from adding the decoders, decodebin also adds elementary stream "
10597 "parsers which can provide more info such as codec profile, level and other "
10598 "attributes, in the form of GstCaps (Stream Capabilities) to decoder."
10601 #: modules/codec/gstdecode.c:86
10602 msgid "GStreamer Based Decoder"
10605 #: modules/codec/jpeg.c:50
10607 "Quality level for encoding (this can enlarge or reduce output image size)."
10610 #: modules/codec/jpeg.c:109
10612 msgid "JPEG image decoder"
10613 msgstr "Видео кодеци"
10615 #: modules/codec/jpeg.c:118
10617 msgid "JPEG image encoder"
10618 msgstr "Видео кодеци"
10620 #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:174
10621 msgid "Formatted Subtitles"
10624 #: modules/codec/kate.c:195
10626 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10627 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
10628 "rendering via Tiger is enabled."
10631 #: modules/codec/kate.c:202
10635 #: modules/codec/kate.c:202
10639 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10640 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10641 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
10645 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10646 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10647 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
10651 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10652 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10653 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10657 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10658 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10659 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
10660 #: modules/video_filter/rss.c:72
10664 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10665 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10666 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10670 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:438
10671 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1019 modules/text_renderer/freetype.c:148
10672 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10673 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
10674 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10678 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
10679 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10680 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10681 #: modules/video_filter/rss.c:73
10685 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:440
10686 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1023 modules/text_renderer/freetype.c:148
10687 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10688 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10689 #: modules/video_filter/rss.c:73
10693 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
10694 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10695 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
10699 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:439
10700 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1021 modules/text_renderer/freetype.c:148
10701 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10702 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
10703 #: modules/video_filter/rss.c:73
10707 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
10708 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10709 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10713 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
10714 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10715 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
10716 #: modules/video_filter/rss.c:74
10720 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
10721 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10722 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10726 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
10727 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10728 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10732 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:441
10733 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1025 modules/text_renderer/freetype.c:149
10734 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10735 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
10736 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10740 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
10741 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10742 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
10743 #: modules/video_filter/rss.c:75
10747 #: modules/codec/kate.c:214
10748 msgid "Use Tiger for rendering"
10751 #: modules/codec/kate.c:215
10753 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10754 "only render static text and bitmap based streams."
10757 #: modules/codec/kate.c:219
10758 msgid "Rendering quality"
10761 #: modules/codec/kate.c:220
10763 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10767 #: modules/codec/kate.c:224
10768 msgid "Default font effect"
10771 #: modules/codec/kate.c:225
10773 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10777 #: modules/codec/kate.c:229
10778 msgid "Default font effect strength"
10781 #: modules/codec/kate.c:230
10782 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
10785 #: modules/codec/kate.c:234
10786 msgid "Default font description"
10789 #: modules/codec/kate.c:235
10791 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
10792 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
10793 "font parameters where appropriate."
10796 #: modules/codec/kate.c:240
10797 msgid "Default font color"
10800 #: modules/codec/kate.c:241
10802 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
10803 "font color to use."
10806 #: modules/codec/kate.c:245
10807 msgid "Default font alpha"
10810 #: modules/codec/kate.c:246
10812 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
10813 "particular font color to use."
10816 #: modules/codec/kate.c:250
10817 msgid "Default background color"
10820 #: modules/codec/kate.c:251
10822 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
10826 #: modules/codec/kate.c:255
10827 msgid "Default background alpha"
10830 #: modules/codec/kate.c:256
10832 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
10833 "specify a particular background color to use."
10836 #: modules/codec/kate.c:262
10838 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
10839 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
10840 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
10842 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
10843 "played. This will hopefully be fixed soon."
10846 #: modules/codec/kate.c:271
10850 #: modules/codec/kate.c:272
10851 msgid "Kate overlay decoder"
10854 #: modules/codec/kate.c:291
10855 msgid "Tiger rendering defaults"
10858 #: modules/codec/kate.c:326
10859 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10862 #: modules/codec/libass.c:56
10863 msgid "Subtitles (advanced)"
10866 #: modules/codec/libass.c:57
10867 msgid "Subtitle renderers using libass"
10870 #: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/platform_fonts.c:81
10871 msgid "Building font cache"
10874 #: modules/codec/libass.c:226
10876 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
10877 "This should take less than a minute."
10880 #: modules/codec/libmpeg2.c:136
10881 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10884 #: modules/codec/lpcm.c:60
10885 msgid "Linear PCM audio decoder"
10888 #: modules/codec/lpcm.c:65
10889 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10892 #: modules/codec/lpcm.c:71
10893 msgid "Linear PCM audio encoder"
10896 #: modules/codec/mft.c:56
10897 msgid "Media Foundation Transform decoder"
10900 #: modules/codec/mmal.c:50
10901 msgid "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory."
10904 #: modules/codec/mmal.c:51
10906 "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory. This "
10907 "option must only be used with the MMAL video output plugin."
10910 #: modules/codec/mmal.c:57
10912 msgid "MMAL decoder"
10913 msgstr "Видео кодеци"
10915 #: modules/codec/mmal.c:58
10916 msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi"
10919 #: modules/codec/mpeg_audio.c:107
10920 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10923 #: modules/codec/mpeg_audio.c:114
10924 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
10927 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:263
10928 msgid "Android direct rendering"
10931 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:265
10932 msgid "Enable Android direct rendering using opaque buffers."
10935 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:270
10936 msgid "Video decoder using Android MediaCodec"
10939 #: modules/codec/omxil/omxil.c:81
10940 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
10943 #: modules/codec/omxil/omxil.c:97
10944 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
10947 #: modules/codec/omxil/vout.c:49
10948 msgid "OpenMAX IL video output"
10951 #: modules/codec/opus.c:66
10953 msgid "Opus audio decoder"
10954 msgstr "Звучни кодеци"
10956 #: modules/codec/opus.c:68 modules/codec/opus.c:75
10960 #: modules/codec/opus.c:73
10962 msgid "Opus audio encoder"
10963 msgstr "Звучни кодеци"
10965 #: modules/codec/png.c:91
10966 msgid "PNG video decoder"
10969 #: modules/codec/png.c:100
10971 msgid "PNG video encoder"
10972 msgstr "Видео кодеци"
10974 #: modules/codec/qsv.c:56
10975 msgid "Enable software mode"
10978 #: modules/codec/qsv.c:57
10980 "Allow the use of the Intel Media SDK software implementation of the codecs "
10981 "if no QuickSync Video hardware acceleration is present on the system."
10984 #: modules/codec/qsv.c:61
10986 msgid "Codec Profile"
10987 msgstr "отвори &папка..."
10989 #: modules/codec/qsv.c:63
10991 "Specify the codec profile explicitly. If you don't, the codec will determine "
10992 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
10996 #: modules/codec/qsv.c:67
10998 msgid "Codec Level"
10999 msgstr "Влезови / Кодеци"
11001 #: modules/codec/qsv.c:69
11003 "Specify the codec level explicitly. If you don't, the codec will determine "
11004 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
11005 "'4.2' for mpeg4-part10 or 'low' for mpeg2"
11008 #: modules/codec/qsv.c:73
11009 msgid "Group of Picture size"
11012 #: modules/codec/qsv.c:75
11014 "Number of pictures within the current GOP (Group of Pictures); if "
11015 "GopPicSize=0, then the GOP size is unspecified. If GopPicSize=1, only I-"
11019 #: modules/codec/qsv.c:79
11020 msgid "Group of Picture Reference Distance"
11023 #: modules/codec/qsv.c:81
11025 "Distance between I- or P- key frames; if it is zero, the GOP structure is "
11026 "unspecified. Note: If GopRefDist = 1, there are no B- frames used. "
11029 #: modules/codec/qsv.c:85
11030 msgid "Target Usage"
11033 #: modules/codec/qsv.c:86
11035 "The target usage allow to choose between different trade-offs between "
11036 "quality and speed. Allowed values are : 'speed', 'balanced' and 'quality'."
11039 #: modules/codec/qsv.c:90
11040 msgid "IDR interval"
11043 #: modules/codec/qsv.c:92
11045 "For H.264, IdrInterval specifies IDR-frame interval in terms of I- frames; "
11046 "if IdrInterval=0, then every I-frame is an IDR-frame. If IdrInterval=1, then "
11047 "every other I-frame is an IDR-frame, etc. For MPEG2, IdrInterval defines "
11048 "sequence header interval in terms of I-frames. If IdrInterval=N, SDK inserts "
11049 "the sequence header before every Nth I-frame. If IdrInterval=0 (default), "
11050 "SDK inserts the sequence header once at the beginning of the stream. "
11053 #: modules/codec/qsv.c:100
11054 msgid "Rate Control Method"
11057 #: modules/codec/qsv.c:102
11059 "The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', "
11060 "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2"
11063 #: modules/codec/qsv.c:105
11064 msgid "Quantization parameter"
11067 #: modules/codec/qsv.c:106
11069 "Quantization parameter for all types of frames. This parameters sets qpi, "
11070 "qpp and qpp. It has less precedence than the forementionned parameters. Used "
11071 "only if rc_method is 'qp'."
11074 #: modules/codec/qsv.c:110
11075 msgid "Quantization parameter for I-frames"
11078 #: modules/codec/qsv.c:111
11080 "Quantization parameter for I-frames. This parameter overrides any qp set "
11081 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11084 #: modules/codec/qsv.c:114
11085 msgid "Quantization parameter for P-frames"
11088 #: modules/codec/qsv.c:115
11090 "Quantization parameter for P-frames. This parameter overrides any qp set "
11091 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11094 #: modules/codec/qsv.c:118
11095 msgid "Quantization parameter for B-frames"
11098 #: modules/codec/qsv.c:119
11100 "Quantization parameter for B-frames. This parameter overrides any qp set "
11101 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11104 #: modules/codec/qsv.c:122
11105 msgid "Maximum Bitrate"
11108 #: modules/codec/qsv.c:123
11110 "Defines the maximum bitrate in Kpbs (1000 bits/s) for VBR rate control "
11111 "method. If not set, this parameter. is computed from other sources such as "
11112 "bitrate, profile, level, etc."
11115 #: modules/codec/qsv.c:127
11116 msgid "Accuracy of RateControl"
11119 #: modules/codec/qsv.c:128
11121 "Tolerance in percentage of the 'avbr' (Average Variable BitRate) method. (e."
11122 "g. 10 with a bitrate of 800 kpbs means the encoder tries not to go above "
11123 "880 kpbs and under 730 kpbs. The targeted accuracy is only reached after a "
11124 "certained convergence period. See the convergence parameter"
11127 #: modules/codec/qsv.c:134
11128 msgid "Convergence time of 'avbr' RateControl"
11131 #: modules/codec/qsv.c:135
11133 "Number of 100 frames before the 'avbr' rate control method reaches the "
11134 "requested bitrate with the requested accuracy. See the accuracy parameter. "
11137 #: modules/codec/qsv.c:139
11139 msgid "Number of slices per frame"
11140 msgstr "Број на ѕвезди"
11142 #: modules/codec/qsv.c:140
11144 "Number of slices in each video frame; each slice contains one or more macro-"
11145 "block rows. If numslice is not set, the encoder may choose any slice "
11146 "partitioning allowed by the codec standard."
11149 #: modules/codec/qsv.c:145 modules/codec/qsv.c:146 modules/codec/x264.c:142
11150 msgid "Number of reference frames"
11153 #: modules/codec/qsv.c:148
11155 msgid "Number of parallel operations"
11156 msgstr "Број на ѕвезди"
11158 #: modules/codec/qsv.c:149
11160 "Defines the number of parallel encoding operations before we synchronise the "
11161 "result. Higher may result on better throughput depending on hardware. MPEG2 "
11162 "needs at least 1 here."
11165 #: modules/codec/qsv.c:193
11166 msgid "Intel QuickSync Video encoder for MPEG4-Part10/MPEG2 (aka H.264/H.262)"
11169 #: modules/codec/quicktime.c:66
11170 msgid "QuickTime library decoder"
11173 #: modules/codec/rawvideo.c:66
11174 msgid "Pseudo raw video decoder"
11177 #: modules/codec/rawvideo.c:73
11178 msgid "Pseudo raw video packetizer"
11181 #: modules/codec/schroedinger.c:54
11182 msgid "Chroma format"
11185 #: modules/codec/schroedinger.c:55
11187 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
11190 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11194 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11198 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11202 #: modules/codec/schroedinger.c:63
11203 msgid "Rate control method"
11206 #: modules/codec/schroedinger.c:64
11207 msgid "Method used to encode the video sequence"
11210 #: modules/codec/schroedinger.c:77
11211 msgid "Constant noise threshold mode"
11214 #: modules/codec/schroedinger.c:78
11216 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
11217 msgstr "Контролирај изгледи"
11219 #: modules/codec/schroedinger.c:79
11221 msgid "Low Delay mode"
11224 #: modules/codec/schroedinger.c:80
11225 msgid "Lossless mode"
11228 #: modules/codec/schroedinger.c:81
11229 msgid "Constant lambda mode"
11232 #: modules/codec/schroedinger.c:82
11233 msgid "Constant error mode"
11236 #: modules/codec/schroedinger.c:83
11237 msgid "Constant quality mode"
11240 #: modules/codec/schroedinger.c:87
11241 msgid "GOP structure"
11244 #: modules/codec/schroedinger.c:88
11245 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
11248 #: modules/codec/schroedinger.c:100
11250 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
11251 "previous or future pictures."
11254 #: modules/codec/schroedinger.c:101
11255 msgid "I-frame only sequence"
11258 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
11259 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
11262 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
11263 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
11266 #: modules/codec/schroedinger.c:109
11267 msgid "Constant quality factor"
11270 #: modules/codec/schroedinger.c:110
11271 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
11274 #: modules/codec/schroedinger.c:113
11275 msgid "Noise Threshold"
11278 #: modules/codec/schroedinger.c:114
11279 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
11282 #: modules/codec/schroedinger.c:117
11283 msgid "CBR bitrate (kbps)"
11286 #: modules/codec/schroedinger.c:118
11287 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11290 #: modules/codec/schroedinger.c:121
11291 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
11294 #: modules/codec/schroedinger.c:122
11295 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11298 #: modules/codec/schroedinger.c:125
11299 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
11302 #: modules/codec/schroedinger.c:126
11303 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11306 #: modules/codec/schroedinger.c:129
11310 #: modules/codec/schroedinger.c:130
11312 "Number of pictures between successive sequence headers i.e. length of the "
11313 "group of pictures"
11316 #: modules/codec/schroedinger.c:134
11320 #: modules/codec/schroedinger.c:135
11321 msgid "Enable adaptive prefiltering"
11324 #: modules/codec/schroedinger.c:147
11325 msgid "No pre-filtering"
11328 #: modules/codec/schroedinger.c:148
11329 msgid "Centre Weighted Median"
11332 #: modules/codec/schroedinger.c:149
11333 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
11336 #: modules/codec/schroedinger.c:150
11339 msgstr "Додади датотека..."
11341 #: modules/codec/schroedinger.c:151
11342 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
11345 #: modules/codec/schroedinger.c:152
11347 msgid "Low Pass Filter"
11348 msgstr "Визуелен филтер"
11350 #: modules/codec/schroedinger.c:156
11351 msgid "Amount of prefiltering"
11354 #: modules/codec/schroedinger.c:157
11355 msgid "Higher value implies more prefiltering"
11358 #: modules/codec/schroedinger.c:160
11359 msgid "Picture coding mode"
11362 #: modules/codec/schroedinger.c:161
11364 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
11365 "pseudo-progressive frame"
11368 #: modules/codec/schroedinger.c:166
11369 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
11372 #: modules/codec/schroedinger.c:167
11373 msgid "force coding frame as single picture"
11376 #: modules/codec/schroedinger.c:168
11377 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
11380 #: modules/codec/schroedinger.c:173
11381 msgid "Size of motion compensation blocks"
11384 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
11385 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
11386 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
11389 #: modules/codec/schroedinger.c:183
11390 msgid "small - use small motion compensation blocks"
11393 #: modules/codec/schroedinger.c:184
11394 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
11397 #: modules/codec/schroedinger.c:185
11398 msgid "large - use large motion compensation blocks"
11401 #: modules/codec/schroedinger.c:190
11402 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
11405 #: modules/codec/schroedinger.c:200
11406 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
11409 #: modules/codec/schroedinger.c:201
11410 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
11413 #: modules/codec/schroedinger.c:202
11414 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
11417 #: modules/codec/schroedinger.c:207
11418 msgid "Motion Vector precision"
11421 #: modules/codec/schroedinger.c:208
11422 msgid "Motion Vector precision in pels"
11425 #: modules/codec/schroedinger.c:214
11426 msgid "Three component motion estimation"
11429 #: modules/codec/schroedinger.c:215
11430 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
11433 #: modules/codec/schroedinger.c:218
11434 msgid "Intra picture DWT filter"
11437 #: modules/codec/schroedinger.c:221
11438 msgid "Inter picture DWT filter"
11441 #: modules/codec/schroedinger.c:244
11442 msgid "Number of DWT iterations"
11445 #: modules/codec/schroedinger.c:245
11446 msgid "Also known as DWT levels"
11449 #: modules/codec/schroedinger.c:250
11450 msgid "Enable multiple quantizers"
11453 #: modules/codec/schroedinger.c:251
11454 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
11457 #: modules/codec/schroedinger.c:255
11458 msgid "Disable arithmetic coding"
11461 #: modules/codec/schroedinger.c:256
11462 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
11465 #: modules/codec/schroedinger.c:261
11466 msgid "perceptual weighting method"
11469 #: modules/codec/schroedinger.c:272
11470 msgid "perceptual distance"
11473 #: modules/codec/schroedinger.c:273
11474 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
11477 #: modules/codec/schroedinger.c:277
11478 msgid "Horizontal slices per frame"
11481 #: modules/codec/schroedinger.c:278
11482 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
11485 #: modules/codec/schroedinger.c:282
11486 msgid "Vertical slices per frame"
11489 #: modules/codec/schroedinger.c:283
11490 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
11493 #: modules/codec/schroedinger.c:287
11494 msgid "Size of code blocks in each subband"
11497 #: modules/codec/schroedinger.c:298
11498 msgid "small - use small code blocks"
11501 #: modules/codec/schroedinger.c:299
11502 msgid "medium - use medium sized code blocks"
11505 #: modules/codec/schroedinger.c:300
11506 msgid "large - use large code blocks"
11509 #: modules/codec/schroedinger.c:301
11510 msgid "full - One code block per subband"
11513 #: modules/codec/schroedinger.c:306
11514 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
11517 #: modules/codec/schroedinger.c:310
11519 msgid "Number of levels of downsampling"
11520 msgstr "Број на ѕвезди"
11522 #: modules/codec/schroedinger.c:311
11523 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
11526 #: modules/codec/schroedinger.c:315
11527 msgid "Enable Global Motion Estimation"
11530 #: modules/codec/schroedinger.c:319
11531 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
11534 #: modules/codec/schroedinger.c:323
11535 msgid "Enable Scene Change Detection"
11538 #: modules/codec/schroedinger.c:327
11539 msgid "Force Profile"
11542 #: modules/codec/schroedinger.c:339
11543 msgid "VC2 Low Delay Profile"
11546 #: modules/codec/schroedinger.c:340
11547 msgid "VC2 Simple Profile"
11550 #: modules/codec/schroedinger.c:341
11551 msgid "VC2 Main Profile"
11554 #: modules/codec/schroedinger.c:342
11555 msgid "Main Profile"
11558 #: modules/codec/schroedinger.c:363
11559 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
11562 #: modules/codec/schroedinger.c:371
11563 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
11566 #: modules/codec/sdl_image.c:60
11567 msgid "SDL Image decoder"
11570 #: modules/codec/sdl_image.c:61
11571 msgid "SDL_image video decoder"
11574 #: modules/codec/shine.c:64
11575 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
11578 #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:863
11579 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140
11580 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:337
11581 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1423
11585 #: modules/codec/speex.c:61
11586 msgid "Enforce the mode of the encoder."
11589 #: modules/codec/speex.c:63 modules/codec/theora.c:103
11590 #: modules/codec/twolame.c:54 modules/codec/vorbis.c:171
11591 msgid "Encoding quality"
11594 #: modules/codec/speex.c:65
11595 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
11598 #: modules/codec/speex.c:67
11599 msgid "Encoding complexity"
11602 #: modules/codec/speex.c:69
11603 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
11606 #: modules/codec/speex.c:71
11607 msgid "Maximal bitrate"
11610 #: modules/codec/speex.c:73
11611 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
11614 #: modules/codec/speex.c:75 modules/codec/vorbis.c:181
11615 msgid "CBR encoding"
11618 #: modules/codec/speex.c:77
11620 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
11621 "bitrate encoding (VBR)."
11624 #: modules/codec/speex.c:80
11625 msgid "Voice activity detection"
11628 #: modules/codec/speex.c:82
11630 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
11634 #: modules/codec/speex.c:85
11635 msgid "Discontinuous Transmission"
11638 #: modules/codec/speex.c:87
11639 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
11642 #: modules/codec/speex.c:91
11643 msgid "Narrow-band (8kHz)"
11646 #: modules/codec/speex.c:91
11647 msgid "Wide-band (16kHz)"
11650 #: modules/codec/speex.c:91
11651 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
11654 #: modules/codec/speex.c:98
11655 msgid "Speex audio decoder"
11658 #: modules/codec/speex.c:100
11662 #: modules/codec/speex.c:104
11663 msgid "Speex audio packetizer"
11666 #: modules/codec/speex.c:110
11667 msgid "Speex audio encoder"
11670 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
11671 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
11674 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
11675 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
11678 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
11679 msgid "DVD subtitles decoder"
11682 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
11684 msgid "DVD subtitles"
11687 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
11688 msgid "DVD subtitles packetizer"
11691 #: modules/codec/stl.c:45
11693 msgid "EBU STL subtitles decoder"
11697 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
11698 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
11699 #. languages using the Latin alphabet.
11700 #: modules/codec/subsdec.c:98
11701 msgid "Default (Windows-1252)"
11704 #: modules/codec/subsdec.c:99
11706 msgid "System codeset"
11707 msgstr "Други кодеци"
11709 #: modules/codec/subsdec.c:100
11710 msgid "Universal (UTF-8)"
11713 #: modules/codec/subsdec.c:101
11714 msgid "Universal (UTF-16)"
11717 #: modules/codec/subsdec.c:102
11718 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
11721 #: modules/codec/subsdec.c:103
11722 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
11725 #: modules/codec/subsdec.c:104
11726 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
11729 #: modules/codec/subsdec.c:108
11730 msgid "Western European (Latin-9)"
11733 #: modules/codec/subsdec.c:109
11734 msgid "Western European (Windows-1252)"
11737 #: modules/codec/subsdec.c:110
11738 msgid "Western European (IBM 00850)"
11741 #: modules/codec/subsdec.c:112
11742 msgid "Eastern European (Latin-2)"
11745 #: modules/codec/subsdec.c:113
11746 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
11749 #: modules/codec/subsdec.c:115
11750 msgid "Esperanto (Latin-3)"
11753 #: modules/codec/subsdec.c:117
11754 msgid "Nordic (Latin-6)"
11757 #: modules/codec/subsdec.c:119
11758 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
11761 #: modules/codec/subsdec.c:120
11762 msgid "Russian (KOI8-R)"
11765 #: modules/codec/subsdec.c:121
11766 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
11769 #: modules/codec/subsdec.c:123
11770 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11773 #: modules/codec/subsdec.c:124
11774 msgid "Arabic (Windows-1256)"
11777 #: modules/codec/subsdec.c:126
11778 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11781 #: modules/codec/subsdec.c:127
11782 msgid "Greek (Windows-1253)"
11785 #: modules/codec/subsdec.c:129
11786 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11789 #: modules/codec/subsdec.c:130
11790 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
11793 #: modules/codec/subsdec.c:132
11794 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11797 #: modules/codec/subsdec.c:133
11798 msgid "Turkish (Windows-1254)"
11801 #: modules/codec/subsdec.c:136
11802 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
11805 #: modules/codec/subsdec.c:137
11806 msgid "Thai (Windows-874)"
11809 #: modules/codec/subsdec.c:139
11810 msgid "Baltic (Latin-7)"
11813 #: modules/codec/subsdec.c:140
11814 msgid "Baltic (Windows-1257)"
11817 #: modules/codec/subsdec.c:143
11818 msgid "Celtic (Latin-8)"
11821 #: modules/codec/subsdec.c:146
11822 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
11825 #: modules/codec/subsdec.c:148
11826 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
11829 #: modules/codec/subsdec.c:149
11830 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
11833 #: modules/codec/subsdec.c:150
11834 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
11837 #: modules/codec/subsdec.c:151
11838 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
11841 #: modules/codec/subsdec.c:152
11842 msgid "Japanese (Shift JIS)"
11845 #: modules/codec/subsdec.c:153
11846 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
11849 #: modules/codec/subsdec.c:154
11850 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
11853 #: modules/codec/subsdec.c:155
11854 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
11857 #: modules/codec/subsdec.c:156
11858 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
11861 #: modules/codec/subsdec.c:157
11862 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
11865 #: modules/codec/subsdec.c:159
11866 msgid "Vietnamese (VISCII)"
11869 #: modules/codec/subsdec.c:160
11870 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
11873 #: modules/codec/subsdec.c:167
11875 msgid "Subtitle text encoding"
11878 #: modules/codec/subsdec.c:168
11879 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
11882 #: modules/codec/subsdec.c:169
11884 msgid "Subtitle justification"
11887 #: modules/codec/subsdec.c:170
11888 msgid "Set the justification of subtitles"
11891 #: modules/codec/subsdec.c:171
11893 msgid "UTF-8 subtitle autodetection"
11896 #: modules/codec/subsdec.c:172
11898 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitle files."
11901 #: modules/codec/subsdec.c:175
11903 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
11904 "but you can choose to disable all formatting."
11907 #: modules/codec/subsdec.c:183
11909 msgid "Text subtitle decoder"
11913 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
11914 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
11915 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
11916 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
11917 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
11918 #. Other scripts use other code pages.
11920 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
11921 #. the VideoLAN translators mailing list.
11922 #: modules/codec/subsdec.c:296 modules/demux/avi/avi.c:99
11927 #: modules/codec/subsusf.c:46
11931 #: modules/codec/subsusf.c:47
11932 msgid "USF subtitles decoder"
11935 #: modules/codec/substx3g.c:40
11937 msgid "tx3g subtitles decoder"
11940 #: modules/codec/substx3g.c:41
11942 msgid "tx3g subtitles"
11945 #: modules/codec/svcdsub.c:47
11946 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
11949 #: modules/codec/svcdsub.c:48
11950 msgid "SVCD subtitles"
11953 #: modules/codec/svcdsub.c:57
11954 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
11957 #: modules/codec/t140.c:35
11958 msgid "T.140 text encoder"
11961 #: modules/codec/telx.c:54
11962 msgid "Override page"
11965 #: modules/codec/telx.c:55
11967 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
11968 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
11969 "usually 888 or 889)."
11972 #: modules/codec/telx.c:60
11973 msgid "Ignore subtitle flag"
11976 #: modules/codec/telx.c:61
11977 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
11980 #: modules/codec/telx.c:64
11981 msgid "Workaround for France"
11984 #: modules/codec/telx.c:65
11986 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
11987 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
11988 "your subtitles don't appear."
11991 #: modules/codec/telx.c:71
11992 msgid "Teletext subtitles decoder"
11995 #: modules/codec/theora.c:105 modules/codec/vorbis.c:173
11997 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
11998 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
12001 #: modules/codec/theora.c:108 modules/video_filter/postproc.c:68
12002 msgid "Post processing quality"
12005 #: modules/codec/theora.c:114
12006 msgid "Theora video decoder"
12009 #: modules/codec/theora.c:122
12010 msgid "Theora video packetizer"
12013 #: modules/codec/theora.c:129
12014 msgid "Theora video encoder"
12017 #: modules/codec/twolame.c:56
12019 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
12020 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
12023 #: modules/codec/twolame.c:59
12024 msgid "Stereo mode"
12027 #: modules/codec/twolame.c:60
12028 msgid "Handling mode for stereo streams"
12031 #: modules/codec/twolame.c:61
12035 #: modules/codec/twolame.c:63
12036 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
12039 #: modules/codec/twolame.c:64
12040 msgid "Psycho-acoustic model"
12043 #: modules/codec/twolame.c:66
12044 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
12047 #: modules/codec/twolame.c:70
12048 msgid "Joint stereo"
12051 #: modules/codec/twolame.c:75
12052 msgid "Libtwolame audio encoder"
12055 #: modules/codec/uleaddvaudio.c:41
12057 msgid "Ulead DV audio decoder"
12058 msgstr "Звучни кодеци"
12060 #: modules/codec/vorbis.c:175
12061 msgid "Maximum encoding bitrate"
12064 #: modules/codec/vorbis.c:177
12065 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
12068 #: modules/codec/vorbis.c:178
12069 msgid "Minimum encoding bitrate"
12072 #: modules/codec/vorbis.c:180
12074 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
12078 #: modules/codec/vorbis.c:183
12079 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
12082 #: modules/codec/vorbis.c:187
12083 msgid "Vorbis audio decoder"
12086 #: modules/codec/vorbis.c:198
12087 msgid "Vorbis audio packetizer"
12090 #: modules/codec/vorbis.c:205
12091 msgid "Vorbis audio encoder"
12094 #: modules/codec/vpx.c:49
12096 msgid "WebM video decoder"
12097 msgstr "Видео кодеци"
12099 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:82
12100 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
12103 #: modules/codec/x264.c:70
12104 msgid "Maximum GOP size"
12107 #: modules/codec/x264.c:71
12109 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
12110 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use "
12114 #: modules/codec/x264.c:75
12115 msgid "Minimum GOP size"
12118 #: modules/codec/x264.c:76
12120 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
12121 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
12122 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
12123 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
12124 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
12125 "the IDR-frame. \n"
12126 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
12127 "frames, but do not start a new GOP."
12130 #: modules/codec/x264.c:85
12131 msgid "Use recovery points to close GOPs"
12134 #: modules/codec/x264.c:87
12136 "none: use closed GOPs only\n"
12137 "normal: use standard open GOPs\n"
12138 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
12141 #: modules/codec/x264.c:91
12142 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
12145 #: modules/codec/x264.c:94
12146 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
12149 #: modules/codec/x264.c:95
12151 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
12152 "ray compatibility\n"
12153 "e.g. resolution, framerate, level"
12156 #: modules/codec/x264.c:98
12157 msgid "Extra I-frames aggressivity"
12160 #: modules/codec/x264.c:99
12162 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
12163 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
12164 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
12165 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
12166 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
12167 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
12171 #: modules/codec/x264.c:110
12172 msgid "B-frames between I and P"
12175 #: modules/codec/x264.c:111
12176 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
12179 #: modules/codec/x264.c:114
12180 msgid "Adaptive B-frame decision"
12183 #: modules/codec/x264.c:115
12185 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
12186 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
12189 #: modules/codec/x264.c:119
12190 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
12193 #: modules/codec/x264.c:120
12195 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
12196 "negative values cause less B-frames."
12199 #: modules/codec/x264.c:124
12200 msgid "Keep some B-frames as references"
12203 #: modules/codec/x264.c:125
12205 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
12206 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
12208 " - none: Disabled\n"
12209 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
12210 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
12213 #: modules/codec/x264.c:133
12214 msgid "Use fullrange instead of TV colorrange"
12217 #: modules/codec/x264.c:134
12219 "TV-range is usually used colorrange, defining this to true will enable "
12220 "libx264 to use full colorrange on encoding"
12223 #: modules/codec/x264.c:137
12227 #: modules/codec/x264.c:138
12229 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
12230 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
12233 #: modules/codec/x264.c:143
12235 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
12236 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
12237 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
12240 #: modules/codec/x264.c:148
12241 msgid "Skip loop filter"
12244 #: modules/codec/x264.c:149
12245 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
12248 #: modules/codec/x264.c:151
12249 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
12252 #: modules/codec/x264.c:152
12254 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
12255 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
12258 #: modules/codec/x264.c:156
12259 msgid "H.264 level"
12262 #: modules/codec/x264.c:157
12264 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
12265 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
12266 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
12267 "for letting x264 set level."
12270 #: modules/codec/x264.c:162
12271 msgid "H.264 profile"
12274 #: modules/codec/x264.c:163
12275 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
12278 #: modules/codec/x264.c:169
12279 msgid "Interlaced mode"
12282 #: modules/codec/x264.c:170
12283 msgid "Pure-interlaced mode."
12286 #: modules/codec/x264.c:172
12288 msgid "Frame packing"
12289 msgstr "Звучна визуелизација"
12291 #: modules/codec/x264.c:173
12293 "For stereoscopic videos define frame arrangement:\n"
12294 " 0: checkerboard - pixels are alternatively from L and R\n"
12295 " 1: column alternation - L and R are interlaced by column\n"
12296 " 2: row alternation - L and R are interlaced by row\n"
12297 " 3: side by side - L is on the left, R on the right\n"
12298 " 4: top bottom - L is on top, R on bottom\n"
12299 " 5: frame alternation - one view per frame"
12302 #: modules/codec/x264.c:181
12303 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
12306 #: modules/codec/x264.c:182
12307 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
12310 #: modules/codec/x264.c:184
12311 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
12314 #: modules/codec/x264.c:185
12315 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
12318 #: modules/codec/x264.c:187
12319 msgid "Force number of slices per frame"
12322 #: modules/codec/x264.c:188
12323 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
12326 #: modules/codec/x264.c:190
12327 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
12330 #: modules/codec/x264.c:191
12331 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
12334 #: modules/codec/x264.c:193
12335 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
12338 #: modules/codec/x264.c:194
12339 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
12342 #: modules/codec/x264.c:197
12346 #: modules/codec/x264.c:198
12348 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
12349 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
12352 #: modules/codec/x264.c:202
12353 msgid "Quality-based VBR"
12356 #: modules/codec/x264.c:203
12357 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
12360 #: modules/codec/x264.c:205
12364 #: modules/codec/x264.c:206
12365 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
12368 #: modules/codec/x264.c:209
12372 #: modules/codec/x264.c:210
12373 msgid "Maximum quantizer parameter."
12376 #: modules/codec/x264.c:212
12377 msgid "Max QP step"
12380 #: modules/codec/x264.c:213
12381 msgid "Max QP step between frames."
12384 #: modules/codec/x264.c:215
12385 msgid "Average bitrate tolerance"
12388 #: modules/codec/x264.c:216
12389 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
12392 #: modules/codec/x264.c:219
12393 msgid "Max local bitrate"
12396 #: modules/codec/x264.c:220
12397 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
12400 #: modules/codec/x264.c:222
12404 #: modules/codec/x264.c:223
12405 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
12408 #: modules/codec/x264.c:226
12409 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
12412 #: modules/codec/x264.c:227
12414 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
12418 #: modules/codec/x264.c:230
12419 msgid "How AQ distributes bits"
12422 #: modules/codec/x264.c:231
12424 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
12426 " - 1: Current x264 default mode\n"
12427 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
12431 #: modules/codec/x264.c:236
12432 msgid "Strength of AQ"
12435 #: modules/codec/x264.c:237
12437 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
12438 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
12439 " - 0.5: weak AQ\n"
12440 " - 1.5: strong AQ"
12443 #: modules/codec/x264.c:243
12444 msgid "QP factor between I and P"
12447 #: modules/codec/x264.c:244
12448 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
12451 #: modules/codec/x264.c:247
12452 msgid "QP factor between P and B"
12455 #: modules/codec/x264.c:248
12456 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
12459 #: modules/codec/x264.c:250
12460 msgid "QP difference between chroma and luma"
12463 #: modules/codec/x264.c:251
12464 msgid "QP difference between chroma and luma."
12467 #: modules/codec/x264.c:253
12468 msgid "Multipass ratecontrol"
12471 #: modules/codec/x264.c:254
12473 "Multipass ratecontrol:\n"
12474 " - 1: First pass, creates stats file\n"
12475 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
12476 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
12479 #: modules/codec/x264.c:259
12480 msgid "QP curve compression"
12483 #: modules/codec/x264.c:260
12484 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
12487 #: modules/codec/x264.c:262 modules/codec/x264.c:266
12488 msgid "Reduce fluctuations in QP"
12491 #: modules/codec/x264.c:263
12493 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
12494 "blurs complexity."
12497 #: modules/codec/x264.c:267
12499 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
12503 #: modules/codec/x264.c:272
12504 msgid "Partitions to consider"
12507 #: modules/codec/x264.c:273
12509 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
12512 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
12513 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
12514 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
12515 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
12518 #: modules/codec/x264.c:281
12519 msgid "Direct MV prediction mode"
12522 #: modules/codec/x264.c:284
12523 msgid "Direct prediction size"
12526 #: modules/codec/x264.c:285
12528 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
12530 " - -1: smallest possible according to level\n"
12533 #: modules/codec/x264.c:290
12534 msgid "Weighted prediction for B-frames"
12537 #: modules/codec/x264.c:291
12538 msgid "Weighted prediction for B-frames."
12541 #: modules/codec/x264.c:293
12542 msgid "Weighted prediction for P-frames"
12545 #: modules/codec/x264.c:294
12547 " Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n"
12548 " - 1: Blind offset\n"
12549 " - 2: Smart analysis\n"
12552 #: modules/codec/x264.c:299
12553 msgid "Integer pixel motion estimation method"
12556 #: modules/codec/x264.c:300
12558 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
12560 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
12561 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
12562 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12563 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12566 #: modules/codec/x264.c:307
12567 msgid "Maximum motion vector search range"
12570 #: modules/codec/x264.c:308
12572 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
12573 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
12574 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
12577 #: modules/codec/x264.c:313
12578 msgid "Maximum motion vector length"
12581 #: modules/codec/x264.c:314
12583 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
12586 #: modules/codec/x264.c:317
12587 msgid "Minimum buffer space between threads"
12590 #: modules/codec/x264.c:318
12592 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
12596 #: modules/codec/x264.c:321
12597 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
12600 #: modules/codec/x264.c:322
12602 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
12603 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
12607 #: modules/codec/x264.c:326
12608 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
12611 #: modules/codec/x264.c:328
12613 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
12614 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
12615 "quality). Range 1 to 9."
12618 #: modules/codec/x264.c:332
12619 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
12622 #: modules/codec/x264.c:335
12623 msgid "Decide references on a per partition basis"
12626 #: modules/codec/x264.c:336
12628 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
12629 "as opposed to only one ref per macroblock."
12632 #: modules/codec/x264.c:340
12633 msgid "Chroma in motion estimation"
12636 #: modules/codec/x264.c:341
12637 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
12640 #: modules/codec/x264.c:344
12641 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
12644 #: modules/codec/x264.c:346
12645 msgid "Adaptive spatial transform size"
12648 #: modules/codec/x264.c:348
12649 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
12652 #: modules/codec/x264.c:350
12653 msgid "Trellis RD quantization"
12656 #: modules/codec/x264.c:351
12658 "Trellis RD quantization: \n"
12660 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
12661 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
12662 "This requires CABAC."
12665 #: modules/codec/x264.c:357
12666 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
12669 #: modules/codec/x264.c:358
12670 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
12673 #: modules/codec/x264.c:360
12674 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
12677 #: modules/codec/x264.c:361
12679 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
12680 "small single coefficient."
12683 #: modules/codec/x264.c:364
12684 msgid "Use Psy-optimizations"
12687 #: modules/codec/x264.c:365
12688 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
12691 #: modules/codec/x264.c:369
12693 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
12697 #: modules/codec/x264.c:372
12698 msgid "Inter luma quantization deadzone"
12701 #: modules/codec/x264.c:373
12702 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12705 #: modules/codec/x264.c:376
12706 msgid "Intra luma quantization deadzone"
12709 #: modules/codec/x264.c:377
12710 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12713 #: modules/codec/x264.c:382
12714 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
12717 #: modules/codec/x264.c:383
12718 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
12721 #: modules/codec/x264.c:386
12722 msgid "CPU optimizations"
12725 #: modules/codec/x264.c:387
12726 msgid "Use assembler CPU optimizations."
12729 #: modules/codec/x264.c:389
12730 msgid "Filename for 2 pass stats file"
12733 #: modules/codec/x264.c:390
12734 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
12737 #: modules/codec/x264.c:392
12738 msgid "PSNR computation"
12741 #: modules/codec/x264.c:393
12743 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
12747 #: modules/codec/x264.c:396
12748 msgid "SSIM computation"
12751 #: modules/codec/x264.c:397
12753 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
12757 #: modules/codec/x264.c:400
12761 #: modules/codec/x264.c:402 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
12762 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
12766 #: modules/codec/x264.c:403
12767 msgid "Print stats for each frame."
12770 #: modules/codec/x264.c:405
12771 msgid "SPS and PPS id numbers"
12774 #: modules/codec/x264.c:406
12776 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
12780 #: modules/codec/x264.c:409
12781 msgid "Access unit delimiters"
12784 #: modules/codec/x264.c:410
12785 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
12788 #: modules/codec/x264.c:412
12789 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
12792 #: modules/codec/x264.c:413
12794 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
12795 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
12798 #: modules/codec/x264.c:416
12800 msgid "HRD-timing information"
12801 msgstr "Информации"
12803 #: modules/codec/x264.c:417
12804 msgid "Default tune setting used"
12807 #: modules/codec/x264.c:418
12808 msgid "Default preset setting used"
12811 #: modules/codec/x264.c:420
12813 msgid "x264 advanced options."
12814 msgstr "Напредно отварање..."
12816 #: modules/codec/x264.c:421
12817 msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ."
12820 #: modules/codec/x264.c:426
12824 #: modules/codec/x264.c:426
12828 #: modules/codec/x264.c:426
12832 #: modules/codec/x264.c:426
12836 #: modules/codec/x264.c:426
12840 #: modules/codec/x264.c:437
12844 #: modules/codec/x264.c:437 modules/gui/macosx/MainMenu.m:368
12845 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
12846 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:689
12847 #: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:136
12848 #: modules/text_renderer/freetype.c:155 modules/text_renderer/quartztext.c:121
12849 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
12853 #: modules/codec/x264.c:437
12857 #: modules/codec/x264.c:442
12861 #: modules/codec/x264.c:442 modules/hw/vdpau/chroma.c:820
12865 #: modules/codec/x264.c:447
12866 msgid "checkerboard"
12869 #: modules/codec/x264.c:447
12870 msgid "column alternation"
12873 #: modules/codec/x264.c:447
12875 msgid "row alternation"
12876 msgstr "Визуелизација"
12878 #: modules/codec/x264.c:447
12879 msgid "side by side"
12882 #: modules/codec/x264.c:447
12886 #: modules/codec/x264.c:447
12887 msgid "frame alternation"
12890 #: modules/codec/x264.c:451
12891 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)"
12894 #: modules/codec/x264.c:455
12895 msgid "H.262/MPEG-2 encoder (x262)"
12898 #: modules/codec/x264.c:459
12899 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)"
12902 #: modules/codec/x265.c:45
12903 msgid "H.265/HEVC encoder (x265)"
12906 #: modules/codec/xwd.c:36
12908 msgid "XWD image decoder"
12909 msgstr "Видео кодеци"
12911 #: modules/codec/zvbi.c:61
12912 msgid "Teletext page"
12915 #: modules/codec/zvbi.c:62
12916 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
12919 #: modules/codec/zvbi.c:65 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:504
12920 msgid "Teletext transparency"
12923 #: modules/codec/zvbi.c:66
12925 "Setting vbi-opaque to true makes the text to be boxed and maybe easier to "
12929 #: modules/codec/zvbi.c:69
12930 msgid "Teletext alignment"
12933 #: modules/codec/zvbi.c:71
12935 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
12936 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
12940 #: modules/codec/zvbi.c:75
12941 msgid "Teletext text subtitles"
12944 #: modules/codec/zvbi.c:76
12945 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
12948 #: modules/codec/zvbi.c:85
12949 msgid "VBI and Teletext decoder"
12952 #: modules/codec/zvbi.c:86
12953 msgid "VBI & Teletext"
12956 #: modules/control/dbus/dbus.c:148
12960 #: modules/control/dbus/dbus.c:150
12961 msgid "D-Bus control interface"
12964 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:207
12965 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:712 modules/gui/macosx/MainWindow.m:718
12966 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1332 modules/gui/ncurses.c:1041
12967 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1027
12968 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1031
12969 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1070
12970 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1072
12971 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1180
12972 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1197
12973 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1205
12974 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1228 modules/lua/libs/httpd.c:80
12975 #: modules/notify/growl.m:281 modules/video_output/xcb/window.c:313
12976 msgid "VLC media player"
12979 #: modules/control/dummy.c:37 modules/control/rc.c:175
12980 msgid "Do not open a DOS command box interface"
12983 #: modules/control/dummy.c:39
12985 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12986 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12987 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12990 #: modules/control/dummy.c:49
12992 msgid "Dummy interface"
12993 msgstr "Главен изглед"
12995 #: modules/control/gestures.c:71
12996 msgid "Motion threshold (10-100)"
12999 #: modules/control/gestures.c:73
13000 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
13003 #: modules/control/gestures.c:75
13004 msgid "Trigger button"
13007 #: modules/control/gestures.c:77
13008 msgid "Trigger button for mouse gestures."
13011 #: modules/control/gestures.c:83
13015 #: modules/control/gestures.c:86
13019 #: modules/control/gestures.c:94
13020 msgid "Mouse gestures control interface"
13023 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
13024 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
13025 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1144
13026 msgid "Global Hotkeys"
13029 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
13030 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
13031 msgid "Global Hotkeys interface"
13034 #: modules/control/hotkeys.c:88 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
13035 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1143
13036 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:280
13040 #: modules/control/hotkeys.c:89
13041 msgid "Hotkeys management interface"
13044 #: modules/control/hotkeys.c:188
13048 #: modules/control/hotkeys.c:195
13053 #: modules/control/hotkeys.c:202
13058 #: modules/control/hotkeys.c:331
13060 msgid "Audio Device: %s"
13063 #: modules/control/hotkeys.c:394
13067 #: modules/control/hotkeys.c:394
13068 msgid "Recording done"
13071 #: modules/control/hotkeys.c:409
13072 msgid "Sub sync: bookmarked audio time"
13075 #: modules/control/hotkeys.c:424 modules/control/hotkeys.c:493
13077 msgid "No active subtitle"
13080 #: modules/control/hotkeys.c:430
13081 msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time"
13084 #: modules/control/hotkeys.c:450
13085 msgid "Sub sync: set bookmarks first!"
13088 #: modules/control/hotkeys.c:459
13090 msgid "Sub sync: corrected %i ms (total delay = %i ms)"
13093 #: modules/control/hotkeys.c:472
13095 msgid "Sub sync: delay reset"
13098 #: modules/control/hotkeys.c:501
13100 msgid "Subtitle delay %i ms"
13103 #: modules/control/hotkeys.c:517
13105 msgid "Audio delay %i ms"
13108 #: modules/control/hotkeys.c:553
13110 msgid "Audio track: %s"
13113 #: modules/control/hotkeys.c:571 modules/control/hotkeys.c:595
13115 msgid "Subtitle track: %s"
13118 #: modules/control/hotkeys.c:572 modules/control/hotkeys.c:614
13122 #: modules/control/hotkeys.c:613 modules/control/hotkeys.c:645
13124 msgid "Program Service ID: %s"
13127 #: modules/control/hotkeys.c:773
13129 msgid "Aspect ratio: %s"
13132 #: modules/control/hotkeys.c:803
13137 #: modules/control/hotkeys.c:851
13138 msgid "Zooming reset"
13141 #: modules/control/hotkeys.c:858
13142 msgid "Scaled to screen"
13145 #: modules/control/hotkeys.c:860
13146 msgid "Original Size"
13149 #: modules/control/hotkeys.c:929
13151 msgid "Zoom mode: %s"
13154 #: modules/control/hotkeys.c:944 modules/control/hotkeys.c:1001
13155 msgid "Deinterlace off"
13158 #: modules/control/hotkeys.c:963 modules/control/hotkeys.c:996
13160 msgid "Deinterlace on"
13163 #: modules/control/hotkeys.c:1026
13164 msgid "Subtitle position: no active subtitle"
13167 #: modules/control/hotkeys.c:1038
13169 msgid "Subtitle position %d px"
13172 #: modules/control/hotkeys.c:1172
13174 msgid "Volume %ld%%"
13177 #: modules/control/hotkeys.c:1177
13179 msgid "Speed: %.2fx"
13182 #: modules/control/lirc.c:46
13183 msgid "Change the lirc configuration file"
13186 #: modules/control/lirc.c:48
13188 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
13189 "users home directory."
13192 #: modules/control/lirc.c:58
13196 #: modules/control/lirc.c:61
13197 msgid "Infrared remote control interface"
13200 #: modules/control/motion.c:65
13204 #: modules/control/motion.c:68
13205 msgid "motion control interface"
13208 #: modules/control/motion.c:69 modules/video_filter/rotate.c:57
13210 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
13213 #: modules/control/netsync.c:55
13214 msgid "Network master clock"
13217 #: modules/control/netsync.c:56
13219 "When set, this VLC instance will act as the master clock for synchronization "
13220 "for clients listening"
13223 #: modules/control/netsync.c:60
13224 msgid "Master server ip address"
13227 #: modules/control/netsync.c:61
13229 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronization."
13232 #: modules/control/netsync.c:64
13233 msgid "UDP timeout (in ms)"
13236 #: modules/control/netsync.c:65
13237 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
13240 #: modules/control/netsync.c:69
13241 msgid "Network Sync"
13244 #: modules/control/netsync.c:70
13246 msgid "Network synchronization"
13249 #: modules/control/ntservice.c:44
13250 msgid "Install Windows Service"
13253 #: modules/control/ntservice.c:46
13254 msgid "Install the Service and exit."
13257 #: modules/control/ntservice.c:47
13258 msgid "Uninstall Windows Service"
13261 #: modules/control/ntservice.c:49
13262 msgid "Uninstall the Service and exit."
13265 #: modules/control/ntservice.c:50
13266 msgid "Display name of the Service"
13269 #: modules/control/ntservice.c:52
13270 msgid "Change the display name of the Service."
13273 #: modules/control/ntservice.c:53
13274 msgid "Configuration options"
13277 #: modules/control/ntservice.c:55
13279 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
13280 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
13284 #: modules/control/ntservice.c:60
13286 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
13287 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
13288 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
13291 #: modules/control/ntservice.c:66
13295 #: modules/control/ntservice.c:67
13296 msgid "Windows Service interface"
13299 #: modules/control/rc.c:68
13300 msgid "Initializing"
13303 #: modules/control/rc.c:69
13307 #: modules/control/rc.c:73
13311 #: modules/control/rc.c:159
13312 msgid "Show stream position"
13315 #: modules/control/rc.c:160
13317 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
13320 #: modules/control/rc.c:163
13324 #: modules/control/rc.c:164
13325 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
13328 #: modules/control/rc.c:166
13329 msgid "UNIX socket command input"
13332 #: modules/control/rc.c:167
13333 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
13336 #: modules/control/rc.c:170 modules/lua/vlc.c:70
13337 msgid "TCP command input"
13340 #: modules/control/rc.c:171 modules/lua/vlc.c:71
13342 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
13343 "port the interface will bind to."
13346 #: modules/control/rc.c:177
13348 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13349 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13350 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13353 #: modules/control/rc.c:184
13357 #: modules/control/rc.c:187
13358 msgid "Remote control interface"
13361 #: modules/control/rc.c:352
13362 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
13365 #: modules/control/rc.c:764
13367 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
13370 #: modules/control/rc.c:782
13371 msgid "+----[ Remote control commands ]"
13374 #: modules/control/rc.c:784
13375 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
13378 #: modules/control/rc.c:785
13379 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
13382 #: modules/control/rc.c:786
13383 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
13386 #: modules/control/rc.c:787
13387 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
13390 #: modules/control/rc.c:788
13391 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
13394 #: modules/control/rc.c:789
13395 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
13398 #: modules/control/rc.c:790
13399 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
13402 #: modules/control/rc.c:791
13403 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
13406 #: modules/control/rc.c:792
13407 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
13410 #: modules/control/rc.c:793
13411 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
13414 #: modules/control/rc.c:794
13415 msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
13418 #: modules/control/rc.c:795
13419 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
13422 #: modules/control/rc.c:796
13423 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
13426 #: modules/control/rc.c:797
13427 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
13430 #: modules/control/rc.c:798
13431 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
13434 #: modules/control/rc.c:799
13435 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
13438 #: modules/control/rc.c:800
13439 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
13442 #: modules/control/rc.c:801
13443 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
13446 #: modules/control/rc.c:802
13447 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
13450 #: modules/control/rc.c:804
13451 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
13454 #: modules/control/rc.c:805
13455 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
13458 #: modules/control/rc.c:806
13459 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
13462 #: modules/control/rc.c:807
13463 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
13466 #: modules/control/rc.c:808
13467 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
13470 #: modules/control/rc.c:809
13471 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
13474 #: modules/control/rc.c:810
13475 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
13478 #: modules/control/rc.c:811
13479 msgid "| frame. . . . . . . . . . play frame by frame"
13482 #: modules/control/rc.c:812
13483 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
13486 #: modules/control/rc.c:813
13487 msgid "| info . . . . . information about the current stream"
13490 #: modules/control/rc.c:814
13491 msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
13494 #: modules/control/rc.c:815
13495 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
13498 #: modules/control/rc.c:816
13499 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
13502 #: modules/control/rc.c:817
13503 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
13506 #: modules/control/rc.c:818
13507 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
13510 #: modules/control/rc.c:820
13511 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
13514 #: modules/control/rc.c:821
13515 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
13518 #: modules/control/rc.c:822
13519 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
13522 #: modules/control/rc.c:823
13523 msgid "| adev [device] . . . . . . . . set/get audio device"
13526 #: modules/control/rc.c:824
13527 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
13530 #: modules/control/rc.c:825
13531 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
13534 #: modules/control/rc.c:826
13535 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
13538 #: modules/control/rc.c:827
13539 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
13542 #: modules/control/rc.c:828
13543 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
13546 #: modules/control/rc.c:829
13547 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
13550 #: modules/control/rc.c:830
13551 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
13554 #: modules/control/rc.c:831
13555 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitle track"
13558 #: modules/control/rc.c:832
13559 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
13562 #: modules/control/rc.c:834
13563 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
13566 #: modules/control/rc.c:835
13567 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
13570 #: modules/control/rc.c:836
13571 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
13574 #: modules/control/rc.c:838
13575 msgid "+----[ end of help ]"
13578 #: modules/control/rc.c:965
13579 msgid "Press pause to continue."
13582 #: modules/control/rc.c:1191 modules/control/rc.c:1446
13583 #: modules/control/rc.c:1490
13584 msgid "Type 'pause' to continue."
13587 #: modules/control/rc.c:1283
13588 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
13591 #: modules/control/rc.c:1294
13593 msgid "Playlist has only %u element"
13594 msgid_plural "Playlist has only %u elements"
13598 #: modules/control/rc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:813
13599 msgid "+-[Incoming]"
13602 #: modules/control/rc.c:1747 modules/gui/ncurses.c:815
13604 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
13607 #: modules/control/rc.c:1749 modules/gui/ncurses.c:817
13609 msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
13612 #: modules/control/rc.c:1751 modules/gui/ncurses.c:819
13614 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
13617 #: modules/control/rc.c:1753 modules/gui/ncurses.c:821
13619 msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
13622 #: modules/control/rc.c:1755
13624 msgid "| demux corrupted : %5<PRIi64>"
13627 #: modules/control/rc.c:1757
13629 msgid "| discontinuities : %5<PRIi64>"
13632 #: modules/control/rc.c:1761 modules/gui/ncurses.c:827
13633 msgid "+-[Video Decoding]"
13636 #: modules/control/rc.c:1762 modules/gui/ncurses.c:829
13638 msgid "| video decoded : %5<PRIi64>"
13641 #: modules/control/rc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:831
13643 msgid "| frames displayed : %5<PRIi64>"
13646 #: modules/control/rc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:833
13648 msgid "| frames lost : %5<PRIi64>"
13651 #: modules/control/rc.c:1770 modules/gui/ncurses.c:839
13652 msgid "+-[Audio Decoding]"
13655 #: modules/control/rc.c:1771 modules/gui/ncurses.c:841
13657 msgid "| audio decoded : %5<PRIi64>"
13660 #: modules/control/rc.c:1773 modules/gui/ncurses.c:843
13662 msgid "| buffers played : %5<PRIi64>"
13665 #: modules/control/rc.c:1775 modules/gui/ncurses.c:845
13667 msgid "| buffers lost : %5<PRIi64>"
13670 #: modules/control/rc.c:1779 modules/gui/ncurses.c:850
13671 msgid "+-[Streaming]"
13674 #: modules/control/rc.c:1780 modules/gui/ncurses.c:852
13676 msgid "| packets sent : %5<PRIi64>"
13679 #: modules/control/rc.c:1782 modules/gui/ncurses.c:853
13681 msgid "| bytes sent : %8.0f KiB"
13684 #: modules/control/rc.c:1784 modules/gui/ncurses.c:855
13686 msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
13689 #: modules/demux/aiff.c:49
13690 msgid "AIFF demuxer"
13693 #: modules/demux/asf/asf.c:61
13694 msgid "ASF/WMV demuxer"
13697 #: modules/demux/asf/asf.c:215 modules/demux/asf/asf.c:1193
13698 msgid "Could not demux ASF stream"
13701 #: modules/demux/asf/asf.c:216
13702 msgid "VLC failed to load the ASF header."
13705 #: modules/demux/asf/asf.c:1194
13706 msgid "DRM protected streams are not supported."
13709 #: modules/demux/au.c:50
13713 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
13714 msgid "Avformat demuxer"
13717 #: modules/demux/avformat/avformat.c:42
13721 #: modules/demux/avformat/avformat.c:45
13726 #: modules/demux/avformat/avformat.c:56
13727 msgid "Avformat muxer"
13730 #: modules/demux/avformat/avformat.c:58 modules/stream_out/rtp.c:85
13734 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
13735 msgid "Avformat mux"
13738 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
13739 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
13742 #: modules/demux/avformat/avformat.h:37
13744 msgid "Format name"
13747 #: modules/demux/avformat/avformat.h:38
13748 msgid "Internal libavcodec format name"
13751 #: modules/demux/avi/avi.c:53
13752 msgid "Force interleaved method"
13755 #: modules/demux/avi/avi.c:55
13756 msgid "Force index creation"
13759 #: modules/demux/avi/avi.c:57
13761 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
13762 "incomplete (not seekable)."
13765 #: modules/demux/avi/avi.c:68
13766 msgid "Ask for action"
13769 #: modules/demux/avi/avi.c:69
13773 #: modules/demux/avi/avi.c:70
13777 #: modules/demux/avi/avi.c:71
13778 msgid "Fix when necessary"
13781 #: modules/demux/avi/avi.c:75
13782 msgid "AVI demuxer"
13785 #: modules/demux/avi/avi.c:721
13786 msgid "Broken or missing AVI Index"
13789 #: modules/demux/avi/avi.c:722
13791 "Because this AVI file index is broken or missing, seeking will not work "
13793 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
13794 "index in memory.\n"
13795 "This step might take a long time on a large file.\n"
13796 "What do you want to do?"
13799 #: modules/demux/avi/avi.c:728
13800 msgid "Build index then play"
13803 #: modules/demux/avi/avi.c:728
13806 msgstr "Звучна листа"
13808 #: modules/demux/avi/avi.c:728
13809 msgid "Do not play"
13812 #: modules/demux/avi/avi.c:2555
13813 msgid "Fixing AVI Index..."
13816 #: modules/demux/caf.c:53
13818 msgid "CAF demuxer"
13821 #: modules/demux/cdg.c:43
13822 msgid "CDG demuxer"
13825 #: modules/demux/demuxdump.c:32
13827 msgid "Dump module"
13828 msgstr "Излезни модули"
13830 #: modules/demux/demuxdump.c:33
13831 msgid "Dump filename"
13834 #: modules/demux/demuxdump.c:35
13835 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
13838 #: modules/demux/demuxdump.c:36
13839 msgid "Append to existing file"
13842 #: modules/demux/demuxdump.c:38
13843 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
13846 #: modules/demux/demuxdump.c:47
13847 msgid "File dumper"
13850 #: modules/demux/dirac.c:41
13851 msgid "Value to adjust dts by"
13854 #: modules/demux/dirac.c:54
13855 msgid "Dirac video demuxer"
13858 #: modules/demux/flac.c:50
13859 msgid "FLAC demuxer"
13862 #: modules/demux/image.c:44
13866 #: modules/demux/image.c:52
13869 msgstr "Видео кодеци"
13871 #: modules/demux/image.c:54
13872 msgid "Decode at the demuxer stage"
13875 #: modules/demux/image.c:56
13876 msgid "Forced chroma"
13879 #: modules/demux/image.c:58
13881 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
13882 "specified chroma."
13885 #: modules/demux/image.c:61
13886 msgid "Duration in seconds"
13889 #: modules/demux/image.c:63
13891 "Duration in seconds before simulating an end of file. A negative value means "
13892 "an unlimited play time."
13895 #: modules/demux/image.c:68
13896 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
13899 #: modules/demux/image.c:70
13904 #: modules/demux/image.c:72
13906 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
13910 #: modules/demux/image.c:76
13911 msgid "Image demuxer"
13914 #: modules/demux/image.c:77
13918 #: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/es.c:50
13919 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/mpeg/hevc.c:46
13920 #: modules/demux/rawvid.c:44 modules/demux/subtitle.c:75
13921 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/open.m:203
13922 msgid "Frames per Second"
13925 #: modules/demux/mjpeg.c:47
13927 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
13928 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
13931 #: modules/demux/mjpeg.c:53
13932 msgid "M-JPEG camera demuxer"
13935 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:143
13936 msgid "--- DVD Menu"
13939 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:149
13940 msgid "First Played"
13943 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:151
13944 msgid "Video Manager"
13947 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:157
13948 msgid "----- Title"
13951 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:47
13952 msgid "Matroska stream demuxer"
13955 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
13956 msgid "Respect ordered chapters"
13959 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
13960 msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
13963 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
13964 msgid "Chapter codecs"
13967 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
13968 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
13971 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:345
13972 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359
13973 msgid "Preload MKV files in the same directory"
13976 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
13978 "Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
13979 "good for broken files)."
13982 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:128
13983 msgid "Seek based on percent not time"
13986 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
13987 msgid "Seek based on percent not time."
13990 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
13991 msgid "Dummy Elements"
13994 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:71
13995 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
13998 #: modules/demux/mod.c:55
13999 msgid "Enable noise reduction algorithm."
14002 #: modules/demux/mod.c:56
14003 msgid "Enable reverberation"
14006 #: modules/demux/mod.c:57
14007 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
14010 #: modules/demux/mod.c:59
14011 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
14014 #: modules/demux/mod.c:61
14015 msgid "Enable megabass mode"
14018 #: modules/demux/mod.c:62
14019 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
14022 #: modules/demux/mod.c:64
14024 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
14025 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
14028 #: modules/demux/mod.c:67
14029 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
14032 #: modules/demux/mod.c:69
14033 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
14036 #: modules/demux/mod.c:74
14037 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
14040 #: modules/demux/mod.c:85
14041 msgid "Reverberation level"
14044 #: modules/demux/mod.c:87
14045 msgid "Reverberation delay"
14048 #: modules/demux/mod.c:89
14052 #: modules/demux/mod.c:92
14053 msgid "Mega bass level"
14056 #: modules/demux/mod.c:94
14057 msgid "Mega bass cutoff"
14060 #: modules/demux/mod.c:96
14064 #: modules/demux/mod.c:99
14065 msgid "Surround level"
14068 #: modules/demux/mod.c:101
14069 msgid "Surround delay (ms)"
14072 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:32
14076 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:33
14077 msgid "Classic Rock"
14080 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:34
14084 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:36
14088 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:37
14092 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:38
14096 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:39
14100 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:40
14104 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:41
14108 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:42
14112 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:43
14116 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:44
14120 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:46
14124 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:47
14128 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:51
14132 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:52
14133 msgid "Alternative"
14136 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:54
14137 msgid "Death Metal"
14140 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:55
14144 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:56
14148 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:57
14149 msgid "Euro-Techno"
14152 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:58
14156 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:59
14160 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:60
14164 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:61
14168 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:62
14172 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:63
14176 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:65
14177 msgid "Instrumental"
14180 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:66
14184 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:67
14188 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:68
14192 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:69
14196 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:70
14200 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:71 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138
14204 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:72
14206 msgid "Alternative Rock"
14209 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:73
14213 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:74
14217 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:75
14221 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:77
14225 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:78
14226 msgid "Instrumental Pop"
14229 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:79
14230 msgid "Instrumental Rock"
14233 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:80
14237 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:81
14241 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:82
14245 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:83
14246 msgid "Techno-Industrial"
14249 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:84
14253 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:85
14257 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:86
14261 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:87
14265 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:88
14266 msgid "Southern Rock"
14269 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:89
14273 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:90
14277 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:91
14281 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:92
14285 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:93
14286 msgid "Christian Rap"
14289 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:94
14293 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:95
14297 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:96
14298 msgid "Native American"
14301 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:97
14305 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:98
14309 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
14310 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
14311 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1479
14312 msgid "Psychedelic"
14315 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:100
14319 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:101
14323 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:102
14327 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:103
14331 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:104
14335 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:105
14339 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:106
14343 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:107
14347 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:108
14351 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:109
14355 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:110
14356 msgid "Rock & Roll"
14359 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:111
14363 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:112
14367 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:113
14371 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:114
14372 msgid "National Folk"
14375 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:115
14379 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:116
14380 msgid "Fast Fusion"
14383 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:117
14387 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:119
14391 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:120
14395 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:121
14399 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:122
14403 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:123
14404 msgid "Gothic Rock"
14407 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:124
14408 msgid "Progressive Rock"
14411 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:125
14412 msgid "Psychedelic Rock"
14415 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:126
14416 msgid "Symphonic Rock"
14419 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:127
14423 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:128
14427 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:130
14429 msgid "Easy Listening"
14430 msgstr "Звучна листа"
14432 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:131
14436 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:132
14440 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:133
14444 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:134
14448 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:135
14452 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:136
14453 msgid "Chamber Music"
14456 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:137
14460 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:138
14464 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:139
14468 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:140
14472 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:141
14473 msgid "Porn Groove"
14476 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:142
14480 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:143
14484 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:145
14488 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:146
14492 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:147
14496 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:148
14500 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:149
14501 msgid "Power Ballad"
14504 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:150
14505 msgid "Rhythmic Soul"
14508 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:151
14512 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:152
14516 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:153
14520 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:154
14524 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:155
14528 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:156
14532 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:157
14536 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:158
14540 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:159
14541 msgid "Drum & Bass"
14544 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:160
14545 msgid "Club - House"
14548 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:161
14552 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:162
14556 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:163
14560 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:164
14564 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:165
14568 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:166
14572 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:167
14576 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:168
14577 msgid "Christian Gangsta Rap"
14580 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:169
14581 msgid "Heavy Metal"
14584 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:170
14585 msgid "Black Metal"
14588 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:171
14592 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:172
14593 msgid "Contemporary Christian"
14596 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:173
14597 msgid "Christian Rock"
14600 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:174
14605 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:175
14609 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:176
14610 msgid "Thrash Metal"
14613 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:177
14617 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:178
14621 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:179
14625 #: modules/demux/mp4/mp4.c:52
14626 msgid "MP4 stream demuxer"
14629 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
14633 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1408
14637 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1409
14641 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1410
14645 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1411 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:385
14646 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
14647 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
14648 msgid "Information"
14651 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1412
14655 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1413
14656 msgid "Requirements"
14659 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1414
14660 msgid "Original Format"
14663 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1415
14665 msgid "Display Source As"
14666 msgstr "Екран резолуција"
14668 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1416
14669 msgid "Host Computer"
14672 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1417
14676 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1418
14677 msgid "Original Performer"
14680 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1419
14681 msgid "Providers Source Content"
14684 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1420
14688 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1421
14692 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1422 modules/demux/xiph_metadata.h:57
14693 #: modules/demux/xiph_metadata.h:64
14697 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1423
14698 msgid "Record Company"
14701 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1424
14705 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1425
14709 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1426
14713 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1428
14718 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1429
14722 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1430
14724 msgid "Art Director"
14725 msgstr "Додади адреса..."
14727 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1431
14728 msgid "Copyright Acknowledgement"
14731 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1432
14735 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1433
14736 msgid "Song Description"
14739 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1434
14740 msgid "Liner Notes"
14743 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1435
14744 msgid "Phonogram Rights"
14747 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1437
14748 msgid "Sound Engineer"
14751 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1438
14755 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1439
14759 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1440
14760 msgid "Executive Producer"
14763 #: modules/demux/mpc.c:62
14764 msgid "MusePack demuxer"
14767 #: modules/demux/mpeg/es.c:51
14769 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
14773 #: modules/demux/mpeg/es.c:57
14774 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
14777 #: modules/demux/mpeg/es.c:58
14782 #: modules/demux/mpeg/es.c:70
14783 msgid "MPEG-4 video"
14786 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
14787 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
14790 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
14791 msgid "H264 video demuxer"
14794 #: modules/demux/mpeg/hevc.c:47
14795 msgid "Desired frame rate for the stream."
14798 #: modules/demux/mpeg/hevc.c:54
14799 msgid "HEVC/H.265 video demuxer"
14802 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
14803 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
14806 #: modules/demux/nsc.c:47
14807 msgid "Windows Media NSC metademux"
14810 #: modules/demux/nsv.c:49
14811 msgid "NullSoft demuxer"
14814 #: modules/demux/nuv.c:49
14815 msgid "Nuv demuxer"
14818 #: modules/demux/ogg.c:56
14819 msgid "OGG demuxer"
14822 #: modules/demux/playlist/gvp.c:208
14823 msgid "Google Video"
14826 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
14827 msgid "Show shoutcast adult content"
14830 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
14831 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
14834 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
14838 #: modules/demux/playlist/playlist.c:51
14840 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
14841 "prevent adding them to the playlist."
14844 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
14845 msgid "M3U playlist import"
14848 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
14849 msgid "RAM playlist import"
14852 #: modules/demux/playlist/playlist.c:77
14853 msgid "PLS playlist import"
14856 #: modules/demux/playlist/playlist.c:82
14857 msgid "B4S playlist import"
14860 #: modules/demux/playlist/playlist.c:87
14861 msgid "DVB playlist import"
14864 #: modules/demux/playlist/playlist.c:92
14865 msgid "Podcast parser"
14868 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
14869 msgid "XSPF playlist import"
14872 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
14873 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
14876 #: modules/demux/playlist/playlist.c:109
14877 msgid "ASX playlist import"
14880 #: modules/demux/playlist/playlist.c:114
14881 msgid "Kasenna MediaBase parser"
14884 #: modules/demux/playlist/playlist.c:119
14885 msgid "QuickTime Media Link importer"
14888 #: modules/demux/playlist/playlist.c:124
14889 msgid "Google Video Playlist importer"
14892 #: modules/demux/playlist/playlist.c:129
14893 msgid "Dummy IFO demux"
14896 #: modules/demux/playlist/playlist.c:134
14897 msgid "iTunes Music Library importer"
14900 #: modules/demux/playlist/playlist.c:139
14901 msgid "WPL playlist import"
14904 #: modules/demux/playlist/playlist.c:144
14905 msgid "ZPL playlist import"
14908 #: modules/demux/playlist/podcast.c:195 modules/demux/playlist/podcast.c:207
14909 #: modules/demux/playlist/podcast.c:269 modules/demux/playlist/podcast.c:292
14910 msgid "Podcast Info"
14913 #: modules/demux/playlist/podcast.c:197
14914 msgid "Podcast Link"
14917 #: modules/demux/playlist/podcast.c:198
14918 msgid "Podcast Copyright"
14921 #: modules/demux/playlist/podcast.c:199
14922 msgid "Podcast Category"
14925 #: modules/demux/playlist/podcast.c:200 modules/demux/playlist/podcast.c:276
14926 msgid "Podcast Keywords"
14929 #: modules/demux/playlist/podcast.c:201 modules/demux/playlist/podcast.c:277
14931 msgid "Podcast Subtitle"
14934 #: modules/demux/playlist/podcast.c:207 modules/demux/playlist/podcast.c:278
14935 msgid "Podcast Summary"
14938 #: modules/demux/playlist/podcast.c:272
14939 msgid "Podcast Publication Date"
14942 #: modules/demux/playlist/podcast.c:273
14943 msgid "Podcast Author"
14946 #: modules/demux/playlist/podcast.c:274
14947 msgid "Podcast Subcategory"
14950 #: modules/demux/playlist/podcast.c:275
14951 msgid "Podcast Duration"
14954 #: modules/demux/playlist/podcast.c:279
14955 msgid "Podcast Type"
14958 #: modules/demux/playlist/podcast.c:293
14959 msgid "Podcast Size"
14962 #: modules/demux/playlist/podcast.c:294
14967 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:325
14971 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:329
14975 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:330
14979 #: modules/demux/ps.c:43
14980 msgid "Trust MPEG timestamps"
14983 #: modules/demux/ps.c:44
14985 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
14986 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
14987 "calculate from the bitrate instead."
14990 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
14991 msgid "MPEG-PS demuxer"
14994 #: modules/demux/ps.c:57
14998 #: modules/demux/pva.c:43
14999 msgid "PVA demuxer"
15002 #: modules/demux/rawaud.c:44
15003 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
15006 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:100
15007 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
15008 msgid "Audio channels"
15011 #: modules/demux/rawaud.c:47
15012 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
15015 #: modules/demux/rawaud.c:49
15016 msgid "FOURCC code of raw input format"
15019 #: modules/demux/rawaud.c:51
15020 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
15023 #: modules/demux/rawaud.c:53
15024 msgid "Forces the audio language"
15027 #: modules/demux/rawaud.c:54
15029 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
15030 "Default is 'eng'. "
15033 #: modules/demux/rawaud.c:64
15034 msgid "Raw audio demuxer"
15037 #: modules/demux/rawdv.c:43
15039 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
15042 #: modules/demux/rawdv.c:51
15043 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
15046 #: modules/demux/rawvid.c:45
15048 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
15049 "30000/1001 or 29.97"
15052 #: modules/demux/rawvid.c:49
15053 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
15056 #: modules/demux/rawvid.c:53
15057 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
15060 #: modules/demux/rawvid.c:56
15061 msgid "Force chroma (Use carefully)"
15064 #: modules/demux/rawvid.c:57
15065 msgid "Force chroma. This is a four character string."
15068 #: modules/demux/rawvid.c:65
15069 msgid "Raw video demuxer"
15072 #: modules/demux/real.c:70
15073 msgid "Real demuxer"
15076 #: modules/demux/sid.cpp:56
15077 msgid "C64 sid demuxer"
15080 #: modules/demux/smf.c:41
15081 msgid "SMF demuxer"
15084 #: modules/demux/stl.c:43
15086 msgid "EBU STL subtitles parser"
15089 #: modules/demux/subtitle.c:51
15090 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
15093 #: modules/demux/subtitle.c:53
15095 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
15096 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
15099 #: modules/demux/subtitle.c:56
15101 "Force the subtiles format. Selecting \"auto\" means autodetection and should "
15105 #: modules/demux/subtitle.c:58
15106 msgid "Override the default track description."
15109 #: modules/demux/subtitle.c:70
15111 msgid "Text subtitle parser"
15114 #: modules/demux/subtitle.c:78 modules/video_filter/subsdelay.c:275
15116 msgid "Subtitle delay"
15119 #: modules/demux/subtitle.c:80
15121 msgid "Subtitle format"
15124 #: modules/demux/subtitle.c:83
15126 msgid "Subtitle description"
15129 #: modules/demux/ts.c:92
15133 #: modules/demux/ts.c:94
15134 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
15137 #: modules/demux/ts.c:96
15138 msgid "Set id of ES to PID"
15141 #: modules/demux/ts.c:97
15143 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
15144 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
15145 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
15148 #: modules/demux/ts.c:102
15149 msgid "Fast udp streaming"
15152 #: modules/demux/ts.c:104
15153 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
15156 #: modules/demux/ts.c:106
15157 msgid "MTU for out mode"
15160 #: modules/demux/ts.c:107
15161 msgid "MTU for out mode."
15164 #: modules/demux/ts.c:109 modules/mux/mpeg/ts.c:159
15168 #: modules/demux/ts.c:110 modules/mux/mpeg/ts.c:160
15170 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
15173 #: modules/demux/ts.c:113 modules/mux/mpeg/ts.c:163
15174 msgid "Second CSA Key"
15177 #: modules/demux/ts.c:114 modules/mux/mpeg/ts.c:164
15179 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
15183 #: modules/demux/ts.c:118
15184 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
15187 #: modules/demux/ts.c:119
15189 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
15190 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
15193 #: modules/demux/ts.c:123
15194 msgid "Separate sub-streams"
15197 #: modules/demux/ts.c:125
15199 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
15200 "off this option when using stream output."
15203 #: modules/demux/ts.c:130
15205 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
15206 "position. If seeking doesn't work property, turn on this option."
15209 #: modules/demux/ts.c:133
15210 msgid "Trust in-stream PCR"
15213 #: modules/demux/ts.c:134
15214 msgid "Use the stream PCR as a reference."
15217 #: modules/demux/ts.c:137
15218 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
15221 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:435
15222 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1578 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:512
15226 #: modules/demux/ts.c:172
15227 msgid "Teletext subtitles"
15230 #: modules/demux/ts.c:173
15231 msgid "Teletext: additional information"
15234 #: modules/demux/ts.c:174
15235 msgid "Teletext: program schedule"
15238 #: modules/demux/ts.c:175
15239 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
15242 #: modules/demux/ts.c:3632
15243 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
15246 #: modules/demux/ts.c:3910
15247 msgid "clean effects"
15250 #: modules/demux/ts.c:3911
15251 msgid "hearing impaired"
15254 #: modules/demux/ts.c:3912
15255 msgid "visual impaired commentary"
15258 #: modules/demux/tta.c:45
15259 msgid "TTA demuxer"
15262 #: modules/demux/ty.c:59
15266 #: modules/demux/ty.c:60
15267 msgid "TY Stream audio/video demux"
15270 #: modules/demux/ty.c:777
15271 msgid "Closed captions 2"
15274 #: modules/demux/ty.c:778
15275 msgid "Closed captions 3"
15278 #: modules/demux/ty.c:779
15279 msgid "Closed captions 4"
15282 #: modules/demux/vc1.c:44
15283 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
15286 #: modules/demux/vc1.c:50
15287 msgid "VC1 video demuxer"
15290 #: modules/demux/vobsub.c:49
15291 msgid "Vobsub subtitles parser"
15294 #: modules/demux/voc.c:43
15295 msgid "VOC demuxer"
15298 #: modules/demux/wav.c:47
15299 msgid "WAV demuxer"
15302 #: modules/demux/xa.c:43
15306 #: modules/demux/xiph_metadata.h:48
15307 msgid "Closed captions"
15310 #: modules/demux/xiph_metadata.h:50
15311 msgid "Textual audio descriptions"
15314 #: modules/demux/xiph_metadata.h:52
15315 msgid "Ticker text"
15318 #: modules/demux/xiph_metadata.h:53
15319 msgid "Active regions"
15322 #: modules/demux/xiph_metadata.h:54
15323 msgid "Semantic annotations"
15326 #: modules/demux/xiph_metadata.h:56
15330 #: modules/demux/xiph_metadata.h:58
15331 msgid "Linguistic markup"
15334 #: modules/demux/xiph_metadata.h:59
15338 #: modules/demux/xiph_metadata.h:63 modules/demux/xiph_metadata.h:67
15339 msgid "Subtitles (images)"
15342 #: modules/demux/xiph_metadata.h:68
15343 msgid "Slides (text)"
15346 #: modules/demux/xiph_metadata.h:69
15347 msgid "Slides (images)"
15350 #: modules/demux/xiph_metadata.c:405
15351 msgid "Unknown category"
15354 #: modules/gui/macosx/about.m:88 modules/gui/macosx/MainMenu.m:314
15355 msgid "About VLC media player"
15358 #: modules/gui/macosx/about.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
15362 #: modules/gui/macosx/about.m:94 modules/gui/macosx/MainMenu.m:461
15363 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
15367 #: modules/gui/macosx/about.m:97 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
15371 #: modules/gui/macosx/about.m:100
15373 "VLC media player and VideoLAN are trademarks of the VideoLAN Association."
15376 #: modules/gui/macosx/about.m:109
15377 msgid "Compiled by %s with %@"
15380 #: modules/gui/macosx/about.m:126 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
15382 "<p>VLC media player is a free and open source media player, encoder, and "
15383 "streamer made by the volunteers of the <a href=\"http://www.videolan.org/"
15384 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">VideoLAN</"
15385 "span></a> community.</p><p>VLC uses its internal codecs, works on "
15386 "essentially every popular platform, and can read almost all files, CDs, "
15387 "DVDs, network streams, capture cards and other media formats!</p><p><a href="
15388 "\"http://www.videolan.org/contribute/\"><span style=\" text-decoration: "
15389 "underline; color:#0057ae;\">Help and join us!</span></a>"
15392 #: modules/gui/macosx/about.m:260
15393 msgid "VLC media player Help"
15396 #: modules/gui/macosx/about.m:263 modules/gui/macosx/MainMenu.m:437
15397 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1017
15401 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:96 modules/gui/macosx/AddonManager.m:335
15402 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:378
15403 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:86
15405 msgid "Playlist parsers"
15406 msgstr "Звучна листа"
15408 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:98 modules/gui/macosx/AddonManager.m:337
15409 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:382
15410 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:88
15411 msgid "Service Discovery"
15414 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:100 modules/gui/macosx/AddonManager.m:339
15415 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 modules/gui/macosx/MainMenu.m:319
15416 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:386
15417 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:90
15421 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:103
15422 msgid "Show Installed Only"
15425 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:105
15426 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:414
15427 msgid "Find more addons online"
15430 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:115 modules/gui/macosx/MainMenu.m:320
15431 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:80
15432 msgid "Addons Manager"
15435 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:118
15436 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1137
15437 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1150
15442 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:119 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
15443 #: modules/gui/macosx/playlist.m:167 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
15444 #: modules/mux/avi.c:53
15448 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:120 modules/gui/macosx/MainMenu.m:73
15449 #: modules/gui/macosx/playlist.m:168 modules/gui/macosx/wizard.m:347
15450 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1367
15451 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1472 modules/mux/asf.c:58
15455 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:187
15459 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:333
15460 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:374
15461 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
15462 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:84
15466 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:113 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
15470 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:114
15471 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
15472 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:137
15476 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:117
15477 msgid "Enable dynamic range compressor"
15480 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:118 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:129
15481 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60
15482 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96
15483 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66
15487 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:120
15488 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1373
15492 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:121
15493 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1374
15496 msgstr "Резолуција"
15498 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:122
15499 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1375
15503 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:128
15504 msgid "Enable Spatializer"
15507 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:137
15508 msgid "Headphone virtualization"
15511 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:138
15512 msgid "Volume normalization"
15515 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:139
15516 msgid "Maximum level"
15519 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:146
15524 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:147 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:507
15525 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
15526 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
15527 msgid "Audio Effects"
15530 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:185 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:231
15531 msgid "Duplicate current profile..."
15534 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:190
15535 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1058
15536 msgid "Organize Profiles..."
15539 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:370 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:877
15540 msgid "Duplicate current profile for a new profile"
15543 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:371
15544 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:371
15545 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:878
15546 msgid "Enter a name for the new profile:"
15549 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:373 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:614
15550 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:373
15551 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:405 modules/gui/macosx/output.m:456
15552 #: modules/gui/macosx/playlist.m:782 modules/gui/macosx/prefs.m:207
15553 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
15554 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
15555 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
15556 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
15560 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:384 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:709
15561 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:940
15563 msgid "Remove a preset"
15564 msgstr "отвори &папка..."
15566 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:385 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:710
15567 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:941
15568 msgid "Select the preset you would like to remove:"
15571 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:386 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:711
15572 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:385
15573 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:942 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:155
15577 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:433
15579 msgid "Add new Preset..."
15580 msgstr "Додади адреса..."
15582 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:438
15583 msgid "Organize Presets..."
15586 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:611
15587 msgid "Save current selection as new preset"
15590 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:612
15591 msgid "Enter a name for the new preset:"
15594 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:676 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:903
15595 msgid "Please enter a unique name for the new profile."
15598 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:677 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:904
15599 msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed."
15602 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89
15606 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
15607 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
15608 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:210 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
15612 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/MainMenu.m:345
15613 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:326
15614 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
15618 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:341
15622 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
15623 #: modules/video_filter/extract.c:75
15627 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
15628 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:77
15629 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:464
15633 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
15634 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224 modules/gui/macosx/bookmarks.m:275
15635 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280 modules/gui/macosx/controls.m:55
15636 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:288
15637 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:483
15638 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:490
15639 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:497 modules/gui/macosx/coredialogs.m:62
15640 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:99 modules/gui/macosx/coredialogs.m:146
15641 #: modules/gui/macosx/open.m:374 modules/gui/macosx/output.m:129
15642 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:362 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:325
15643 #: modules/gui/macosx/wizard.m:592 modules/gui/macosx/wizard.m:653
15644 #: modules/gui/macosx/wizard.m:992 modules/gui/macosx/wizard.m:1073
15645 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1080 modules/gui/macosx/wizard.m:1608
15646 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1616 modules/gui/macosx/wizard.m:1788
15647 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1799 modules/gui/macosx/wizard.m:1812
15648 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1333
15652 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:135 modules/gui/macosx/playlist.m:772
15656 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
15660 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
15662 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15665 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224
15666 msgid "Input has changed"
15669 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224
15671 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
15672 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
15675 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:992
15676 msgid "Invalid selection"
15679 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:275
15680 msgid "Two bookmarks have to be selected."
15683 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280
15684 msgid "No input found"
15687 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280
15688 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15691 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:78
15692 msgid "Show Details"
15695 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:79
15696 msgid "Hide Details"
15699 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:81
15703 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:82
15705 "%@ unexpectedly quit the last time it was run. Would you like to send a "
15706 "crash report to %@?"
15709 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:83
15710 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:171
15714 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:84
15715 msgid "Problem details and system configuration"
15718 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:175
15719 msgid "Problem Report for %@"
15722 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:177
15723 msgid "Please describe any steps needed to trigger the problem"
15726 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:178
15727 msgid "No personal information will be sent with this report."
15730 #: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/controls.m:57
15731 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1527
15733 msgid "Jump to Time"
15734 msgstr "Скокни до &Време"
15736 #: modules/gui/macosx/controls.m:56
15740 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:56 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
15741 msgid "Click to play or pause the current media."
15744 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:59 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
15748 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:60 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:184
15750 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
15754 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:63 modules/gui/macosx/fspanel.m:421
15758 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:64 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:185
15760 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
15764 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:68 modules/gui/macosx/fspanel.m:447
15766 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
15767 "to change current playback position."
15770 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:71 modules/gui/macosx/fspanel.m:423
15771 msgid "Toggle Fullscreen mode"
15774 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:72
15775 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
15778 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:176 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
15779 msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
15782 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:177 modules/gui/macosx/fspanel.m:421
15783 msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
15786 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482
15787 msgid "Click to stop playback."
15790 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:485
15792 msgid "Show/Hide Playlist"
15793 msgstr "Звучна листа"
15795 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
15797 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
15798 "the main window, this allows you to hide the playlist."
15801 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
15802 #: share/lua/http/index.html:241
15805 msgstr "Не повторувај"
15807 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
15809 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
15813 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493 share/lua/http/index.html:239
15817 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:495
15818 msgid "Click to enable or disable random playback."
15821 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:498 modules/gui/macosx/fspanel.m:466
15823 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
15824 "to change the volume."
15827 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:501
15828 msgid "Click to mute or unmute the audio."
15831 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:503
15832 msgid "Full Volume"
15835 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:504
15836 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
15839 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:508
15841 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
15845 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:418
15846 msgid "Click to go to the previous playlist item."
15849 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:773 modules/gui/macosx/fspanel.m:422
15850 msgid "Click to go to the next playlist item."
15853 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
15855 msgid "Convert & Stream"
15856 msgstr "отвори &папка..."
15858 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:153
15862 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:154 modules/gui/macosx/MainWindow.m:178
15863 msgid "Drop media here"
15866 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:155 modules/gui/macosx/MainWindow.m:176
15868 msgid "Open media..."
15869 msgstr "Отвори гласовна листа..."
15871 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:156
15872 msgid "Choose Profile"
15875 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:157
15876 msgid "Customize..."
15879 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:158
15881 msgid "Choose Destination"
15882 msgstr "Визуелизација"
15884 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:159
15885 msgid "Choose an output location"
15888 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
15889 #: modules/gui/macosx/open.m:361 modules/gui/macosx/output.m:136
15890 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
15891 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
15892 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
15893 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:470
15894 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:111
15895 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:264 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308
15896 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:148 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
15897 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
15901 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:162
15903 msgid "Setup Streaming..."
15906 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:164
15908 msgid "Save as File"
15909 msgstr "Зачувај листа во &Датотека..."
15911 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:165
15912 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:420 modules/gui/macosx/output.m:134
15913 #: modules/gui/macosx/output.m:236 modules/gui/macosx/output.m:352
15917 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:167
15918 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:193
15922 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:169
15924 msgid "Save as new Profile..."
15925 msgstr "Зачувај листа во &Датотека..."
15927 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:170 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:709
15928 msgid "Encapsulation"
15931 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:171
15932 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
15933 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:735
15935 msgid "Video codec"
15936 msgstr "Видео кодеци"
15938 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:172
15939 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
15940 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:745
15942 msgid "Audio codec"
15943 msgstr "Звучни кодеци"
15945 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:711
15947 msgid "Keep original video track"
15948 msgstr "Визуелен филтер"
15950 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:181 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:724
15952 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
15953 "autodetect the other using the original aspect ratio"
15956 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:184 modules/gui/macosx/output.m:157
15957 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:725
15961 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:186 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:737
15963 msgid "Keep original audio track"
15964 msgstr "Визуелен филтер"
15966 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:192 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:748
15967 msgid "Overlay subtitles on the video"
15970 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:195
15972 msgid "Stream Destination"
15973 msgstr "Визуелизација"
15975 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:196
15977 msgid "Stream Announcement"
15978 msgstr "Стим излези"
15980 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:198 modules/gui/macosx/open.m:188
15981 #: modules/gui/macosx/output.m:137
15982 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
15983 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:302
15984 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:344
15985 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
15989 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:199
15993 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:202 modules/gui/macosx/open.m:176
15994 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/output.m:138
15995 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:161
15996 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:216
15997 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:257
15998 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:303
15999 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:400 modules/lua/vlc.c:64
16000 #: modules/stream_out/rtp.c:116
16001 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
16002 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
16006 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:203 modules/gui/macosx/output.m:172
16007 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:432
16008 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1798
16009 msgid "SAP Announcement"
16012 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:205 modules/gui/macosx/output.m:174
16013 #: modules/gui/macosx/output.m:549
16014 msgid "HTTP Announcement"
16017 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:206 modules/gui/macosx/output.m:173
16018 #: modules/gui/macosx/output.m:545
16019 msgid "RTSP Announcement"
16022 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:207 modules/gui/macosx/output.m:175
16023 #: modules/gui/macosx/output.m:553
16024 msgid "Export SDP as file"
16027 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:288
16028 msgid "Invalid container format for HTTP streaming"
16031 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:290
16033 "Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for "
16034 "technical reasons."
16037 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:370
16038 msgid "Save as new profile"
16041 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:383
16043 msgid "Remove a profile"
16044 msgstr "отвори &папка..."
16046 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:384
16047 msgid "Select the profile you would like to remove:"
16050 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:472
16051 msgid "%@ stream to %@:%@"
16054 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:482
16055 msgid "No Address given"
16058 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:484
16059 msgid "In order to stream, a valid destination address is required."
16062 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:489
16063 msgid "No Channel Name given"
16066 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:491
16068 "SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided."
16071 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:496
16072 msgid "No SDP URL given"
16075 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:498
16076 msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
16079 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1056
16080 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:704 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:728
16081 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1284
16082 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:686
16086 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:59 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:315
16087 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:113
16091 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:243
16092 msgid "Errors and Warnings"
16095 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
16099 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:364
16103 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:434
16107 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
16108 msgid "Hide no user action dialogs"
16111 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87
16113 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
16117 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:407
16118 msgid "(no item is being played)"
16121 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:423
16122 msgid "Click to exit fullscreen playback."
16125 #: modules/gui/macosx/intf.m:1452 modules/gui/macosx/intf.m:1469
16126 msgid "VLC media playback"
16129 #: modules/gui/macosx/intf.m:1727
16130 msgid "Remove old preferences?"
16133 #: modules/gui/macosx/intf.m:1728
16134 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
16137 #: modules/gui/macosx/intf.m:1729
16138 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
16141 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
16142 msgid "Video device"
16145 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
16147 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
16148 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
16152 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
16156 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
16158 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
16159 "is fully transparent."
16162 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
16163 msgid "Black screens in fullscreen"
16166 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
16167 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
16170 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
16171 msgid "Show Fullscreen controller"
16174 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
16175 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
16178 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
16179 msgid "Auto-playback of new items"
16182 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
16183 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
16186 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
16187 msgid "Keep Recent Items"
16190 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
16192 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
16196 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:363
16197 msgid "Control playback with the Apple Remote"
16200 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
16201 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
16204 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:364
16205 msgid "Control system volume with the Apple Remote"
16208 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
16210 "By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, "
16211 "you can choose to control the global system volume instead."
16214 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
16215 msgid "Control playlist items with the Apple Remote"
16218 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
16220 "By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with "
16221 "the Apple Remote. You can disable this behavior with this option."
16224 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:365
16225 msgid "Control playback with media keys"
16228 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
16230 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
16234 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
16235 msgid "Run VLC with dark interface style"
16238 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
16240 "If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, "
16241 "the grey interface style is used."
16244 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:360
16245 msgid "Use the native fullscreen mode"
16248 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92
16250 "By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
16251 "releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
16255 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:370
16256 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92
16257 msgid "Resize interface to the native video size"
16260 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95 modules/gui/qt4/qt4.cpp:93
16262 "You have two choices:\n"
16263 " - The interface will resize to the native video size\n"
16264 " - The video will fit to the interface size\n"
16265 " By default, interface resize to the native video size."
16268 #: modules/gui/macosx/macosx.m:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:371
16269 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:176
16270 msgid "Pause the video playback when minimized"
16273 #: modules/gui/macosx/macosx.m:101 modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
16275 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
16276 "minimizing the window."
16279 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt4/qt4.cpp:180
16280 msgid "Allow automatic icon changes"
16283 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt4/qt4.cpp:182
16285 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
16288 #: modules/gui/macosx/macosx.m:107 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1361
16289 msgid "Lock Aspect Ratio"
16292 #: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
16293 msgid "Show Previous & Next Buttons"
16296 #: modules/gui/macosx/macosx.m:110
16297 msgid "Shows the previous and next buttons in the main window."
16300 #: modules/gui/macosx/macosx.m:112 modules/gui/macosx/MainMenu.m:351
16301 msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons"
16304 #: modules/gui/macosx/macosx.m:113
16305 msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
16308 #: modules/gui/macosx/macosx.m:115 modules/gui/macosx/MainMenu.m:353
16310 msgid "Show Audio Effects Button"
16311 msgstr "Звучни кодеци"
16313 #: modules/gui/macosx/macosx.m:116
16314 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
16317 #: modules/gui/macosx/macosx.m:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355
16318 msgid "Show Sidebar"
16321 #: modules/gui/macosx/macosx.m:119
16322 msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
16325 #: modules/gui/macosx/macosx.m:121 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
16327 msgid "Control external music players"
16328 msgstr "Контролирај изгледи"
16330 #: modules/gui/macosx/macosx.m:122
16331 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
16334 #: modules/gui/macosx/macosx.m:124
16335 msgid "Use large text for list views"
16338 #: modules/gui/macosx/macosx.m:129
16342 #: modules/gui/macosx/macosx.m:129
16343 msgid "Pause iTunes / Spotify"
16346 #: modules/gui/macosx/macosx.m:129
16347 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
16350 #: modules/gui/macosx/macosx.m:132
16351 msgid "Continue playback where you left off"
16354 #: modules/gui/macosx/macosx.m:133
16356 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
16357 "open one of those, playback will continue."
16360 #: modules/gui/macosx/macosx.m:138
16364 #: modules/gui/macosx/macosx.m:138 modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
16368 #: modules/gui/macosx/macosx.m:138 modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
16372 #: modules/gui/macosx/macosx.m:141 modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
16373 msgid "Maximum Volume displayed"
16376 #: modules/gui/macosx/macosx.m:145
16377 msgid "Mac OS X interface"
16380 #: modules/gui/macosx/macosx.m:152
16384 #: modules/gui/macosx/macosx.m:163
16388 #: modules/gui/macosx/macosx.m:175
16389 msgid "Apple Remote and media keys"
16392 #: modules/gui/macosx/macosx.m:190
16394 msgid "Video output"
16395 msgstr "Стим излези"
16397 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:71
16398 msgid "Track Number"
16401 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:74 modules/gui/macosx/playlist.m:169
16402 #: modules/gui/macosx/wizard.m:349
16403 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56
16407 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:80
16408 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62
16412 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:81
16415 msgstr "Главни влезови"
16417 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316
16418 msgid "Check for Update..."
16421 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317
16422 msgid "Preferences..."
16425 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323
16429 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324
16433 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325
16434 msgid "Hide Others"
16437 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
16441 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:327
16445 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329
16449 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
16450 msgid "Advanced Open File..."
16453 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331
16454 msgid "Open File..."
16457 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332
16458 msgid "Open Disc..."
16461 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333
16462 msgid "Open Network..."
16465 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334
16466 msgid "Open Capture Device..."
16469 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335
16470 msgid "Open Recent"
16473 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336
16474 msgid "Close Window"
16477 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337
16478 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
16481 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
16483 msgid "Convert / Stream..."
16486 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339
16487 msgid "Save Playlist..."
16490 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:342
16494 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343
16498 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
16502 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 modules/gui/macosx/playlist.m:585
16506 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348
16511 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:357 modules/gui/macosx/MainMenu.m:358
16512 msgid "Playlist Table Columns"
16515 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360
16519 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 modules/gui/macosx/MainMenu.m:366
16521 msgid "Playback Speed"
16524 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:370
16525 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59
16526 msgid "Track Synchronization"
16529 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:376
16533 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:377 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1520
16534 msgid "Quit after Playback"
16537 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:378 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1525
16538 msgid "Step Forward"
16541 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:379 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1526
16542 msgid "Step Backward"
16545 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:389
16546 msgid "Increase Volume"
16549 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
16550 msgid "Decrease Volume"
16553 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:397
16554 msgid "Audio Device"
16557 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:402 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
16561 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:403 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538
16562 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1577
16563 msgid "Normal Size"
16566 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1539
16567 msgid "Double Size"
16570 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:405 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1540
16571 msgid "Fit to Screen"
16574 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1543
16575 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1549 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
16576 msgid "Float on Top"
16579 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:415 modules/gui/macosx/MainMenu.m:416
16580 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
16581 msgid "Fullscreen Video Device"
16584 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:421 modules/gui/macosx/MainMenu.m:422
16585 #: modules/video_filter/postproc.c:200
16586 msgid "Post processing"
16589 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:425 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1562
16591 msgid "Add Subtitle File..."
16594 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:426 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
16595 msgid "Subtitles Track"
16598 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
16602 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
16606 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
16607 msgid "Outline Thickness"
16610 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:432 modules/gui/macosx/MainMenu.m:433
16611 msgid "Background Opacity"
16614 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:434
16615 msgid "Background Color"
16618 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:436
16619 msgid "Transparent"
16622 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:443
16626 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:444
16630 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:446
16633 msgstr "Меморирај..."
16635 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:447
16636 msgid "Main Window..."
16639 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:448
16641 msgid "Audio Effects..."
16642 msgstr "Звучни кодеци"
16644 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:449
16646 msgid "Video Effects..."
16647 msgstr "Звучни кодеци"
16649 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:450
16650 msgid "Bookmarks..."
16653 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:451
16654 msgid "Playlist..."
16657 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:452 modules/gui/macosx/playlist.m:586
16658 msgid "Media Information..."
16661 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:453
16662 msgid "Messages..."
16665 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:454
16666 msgid "Errors and Warnings..."
16669 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:456
16670 msgid "Bring All to Front"
16673 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:458 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
16674 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:938
16678 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
16679 msgid "VLC media player Help..."
16682 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
16683 msgid "ReadMe / FAQ..."
16686 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:462
16687 msgid "Online Documentation..."
16690 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:463
16691 msgid "VideoLAN Website..."
16694 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
16695 msgid "Make a donation..."
16698 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465
16699 msgid "Online Forum..."
16702 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:174
16704 "Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
16707 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:177
16709 "Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
16710 "drop files here to play."
16713 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:180 modules/gui/macosx/MainWindow.m:185
16714 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:577
16718 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:181 modules/gui/macosx/MainWindow.m:188
16719 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:594
16720 msgid "Unsubscribe"
16723 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:182
16724 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:280
16725 msgid "Subscribe to a podcast"
16728 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:183
16729 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:578
16730 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
16733 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:186
16734 msgid "Unsubscribe from a podcast"
16737 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:187
16738 msgid "Select the podcast you would like to unsubscribe from:"
16741 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:224
16745 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:229
16746 msgid "MY COMPUTER"
16749 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:230
16753 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:231
16754 msgid "LOCAL NETWORK"
16757 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:232
16761 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
16762 msgid "Check for album art and metadata?"
16765 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
16766 msgid "Enable Metadata Retrieval"
16769 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
16773 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
16775 "VLC can check online for album art and metadata to enrich your playback "
16776 "experience, e.g. by providing track information when playing Audio CDs. To "
16777 "provide this functionality, VLC will send information about your contents to "
16778 "trusted services in an anonymized form."
16781 #: modules/gui/macosx/misc.m:980
16785 #: modules/gui/macosx/misc.m:987
16789 #: modules/gui/macosx/misc.m:994
16793 #: modules/gui/macosx/misc.m:1002
16797 #: modules/gui/macosx/misc.m:1007
16801 #: modules/gui/macosx/open.m:57
16802 msgid "No device is selected"
16805 #: modules/gui/macosx/open.m:58
16807 "No device is selected.\n"
16809 "Choose available device in above pull-down menu.\n"
16812 #: modules/gui/macosx/open.m:124
16813 msgid "Open Source"
16816 #: modules/gui/macosx/open.m:125
16817 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
16820 #: modules/gui/macosx/open.m:127 modules/gui/macosx/open.m:184
16821 #: modules/gui/macosx/open.m:665 modules/gui/macosx/open.m:740
16822 #: modules/gui/macosx/open.m:1118 modules/gui/macosx/open.m:1551
16823 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
16827 #: modules/gui/macosx/open.m:131
16829 "4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
16830 "optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
16831 "or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras, the current "
16832 "screen or TV streams if the EyeTV application is installed."
16835 #: modules/gui/macosx/open.m:133 modules/gui/macosx/open.m:591
16836 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:340 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360
16840 #: modules/gui/macosx/open.m:134 modules/gui/macosx/open.m:488
16841 #: modules/gui/macosx/open.m:593
16845 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/macosx/open.m:356
16846 msgid "Choose a file"
16849 #: modules/gui/macosx/open.m:139
16850 msgid "Click to select a file for playback"
16853 #: modules/gui/macosx/open.m:140
16854 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
16857 #: modules/gui/macosx/open.m:142
16858 msgid "Play another media synchronously"
16861 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:359
16862 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:343
16863 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
16867 #: modules/gui/macosx/open.m:144
16869 "Click to select a another file to play it in sync with the previously "
16873 #: modules/gui/macosx/open.m:149
16874 msgid "Custom playback"
16877 #: modules/gui/macosx/open.m:157
16879 msgid "Open VIDEO_TS / BDMV folder"
16880 msgstr "Отвори папка..."
16882 #: modules/gui/macosx/open.m:158
16883 msgid "Insert Disc"
16886 #: modules/gui/macosx/open.m:164
16887 msgid "Disable DVD menus"
16890 #: modules/gui/macosx/open.m:167
16891 msgid "Enable DVD menus"
16894 #: modules/gui/macosx/open.m:177
16898 #: modules/gui/macosx/open.m:180
16900 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
16901 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
16902 "press the button below."
16905 #: modules/gui/macosx/open.m:181
16907 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
16908 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
16909 "IP automatically.\n"
16911 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
16915 #: modules/gui/macosx/open.m:182
16917 "Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
16918 "click on the respective button below."
16921 #: modules/gui/macosx/open.m:185
16922 msgid "Open RTP/UDP Stream"
16925 #: modules/gui/macosx/open.m:187
16926 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
16927 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
16931 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/open.m:1234
16932 #: modules/gui/macosx/open.m:1283
16936 #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/open.m:1247
16937 #: modules/gui/macosx/open.m:1296
16941 #: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/open.m:507
16942 #: modules/gui/macosx/open.m:1401
16944 msgid "Input Devices"
16945 msgstr "Екран резолуција"
16947 #: modules/gui/macosx/open.m:202
16949 "This input allows you to save, stream or display your current screen "
16953 #: modules/gui/macosx/open.m:205
16954 msgid "Subscreen left"
16957 #: modules/gui/macosx/open.m:206
16958 msgid "Subscreen top"
16961 #: modules/gui/macosx/open.m:210
16963 msgid "Capture Audio"
16964 msgstr "Звучни кодеци"
16966 #: modules/gui/macosx/open.m:211
16967 msgid "Current channel:"
16970 #: modules/gui/macosx/open.m:212
16971 msgid "Previous Channel"
16974 #: modules/gui/macosx/open.m:213
16975 msgid "Next Channel"
16978 #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:1482
16979 msgid "Retrieving Channel Info..."
16982 #: modules/gui/macosx/open.m:215
16983 msgid "EyeTV is not launched"
16986 #: modules/gui/macosx/open.m:216
16988 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
16989 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
16992 #: modules/gui/macosx/open.m:217
16993 msgid "Launch EyeTV now"
16996 #: modules/gui/macosx/open.m:218
16997 msgid "Download Plugin"
17000 #: modules/gui/macosx/open.m:219 modules/video_filter/scene.c:62
17001 #: modules/codec/svg.c:50
17002 msgid "Image width"
17005 #: modules/gui/macosx/open.m:220 modules/video_filter/scene.c:67
17006 #: modules/codec/svg.c:52
17007 msgid "Image height"
17010 #: modules/gui/macosx/open.m:355
17012 msgid "Add Subtitle File:"
17015 #: modules/gui/macosx/open.m:360
17016 msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
17019 #: modules/gui/macosx/open.m:362
17021 msgid "Click to select a subtitle file."
17022 msgstr "Селектрирај еден или повеќе датотеки за отварање"
17024 #: modules/gui/macosx/open.m:363
17025 msgid "Override parameters"
17028 #: modules/gui/macosx/open.m:366
17032 #: modules/gui/macosx/open.m:368
17034 msgid "Subtitle encoding"
17037 #: modules/gui/macosx/open.m:370 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
17038 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:301
17042 #: modules/gui/macosx/open.m:372
17044 msgid "Subtitle alignment"
17045 msgstr "Звучни канали"
17047 #: modules/gui/macosx/open.m:375
17048 msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
17051 #: modules/gui/macosx/open.m:376
17052 msgid "Font Properties"
17055 #: modules/gui/macosx/open.m:377
17056 msgid "Subtitle File"
17059 #: modules/gui/macosx/open.m:664 modules/gui/macosx/open.m:739
17060 #: modules/gui/macosx/open.m:1550 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:143
17064 #: modules/gui/macosx/open.m:981
17069 #: modules/gui/macosx/open.m:1488
17070 msgid "Composite input"
17073 #: modules/gui/macosx/open.m:1491
17074 msgid "S-Video input"
17077 #: modules/gui/macosx/output.m:127
17078 msgid "Streaming/Saving:"
17081 #: modules/gui/macosx/output.m:128
17082 msgid "Settings..."
17085 #: modules/gui/macosx/output.m:131
17086 msgid "Streaming and Transcoding Options"
17089 #: modules/gui/macosx/output.m:132
17090 msgid "Display the stream locally"
17093 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:79
17094 msgid "Dump raw input"
17097 #: modules/gui/macosx/output.m:146
17098 msgid "Encapsulation Method"
17101 #: modules/gui/macosx/output.m:150
17102 msgid "Transcoding options"
17105 #: modules/gui/macosx/output.m:154 modules/gui/macosx/output.m:164
17106 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381
17107 msgid "Bitrate (kb/s)"
17110 #: modules/gui/macosx/output.m:171
17111 msgid "Stream Announcing"
17114 #: modules/gui/macosx/output.m:177
17115 msgid "Channel Name"
17118 #: modules/gui/macosx/output.m:178
17122 #: modules/gui/macosx/output.m:455
17123 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:302
17127 #: modules/gui/macosx/playlist.m:584
17128 msgid "Expand Node"
17131 #: modules/gui/macosx/playlist.m:587
17132 msgid "Download Cover Art"
17135 #: modules/gui/macosx/playlist.m:588
17136 msgid "Fetch Meta Data"
17139 #: modules/gui/macosx/playlist.m:589 modules/gui/macosx/playlist.m:590
17140 msgid "Reveal in Finder"
17143 #: modules/gui/macosx/playlist.m:592
17144 msgid "Sort Node by Name"
17147 #: modules/gui/macosx/playlist.m:593
17148 msgid "Sort Node by Author"
17151 #: modules/gui/macosx/playlist.m:595
17152 msgid "Search in Playlist"
17155 #: modules/gui/macosx/playlist.m:776
17156 msgid "File Format:"
17159 #: modules/gui/macosx/playlist.m:777
17160 msgid "Extended M3U"
17163 #: modules/gui/macosx/playlist.m:778
17164 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
17167 #: modules/gui/macosx/playlist.m:779 modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:563
17169 msgid "HTML playlist"
17170 msgstr "Звучна листа"
17172 #: modules/gui/macosx/playlist.m:781
17173 msgid "Save Playlist"
17176 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1202
17177 msgid "Meta-information"
17180 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514 modules/gui/qt4/input_manager.cpp:135
17181 msgid "Continue playback?"
17184 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:837
17185 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
17189 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
17190 msgid "Restart playback"
17193 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
17194 msgid "Always continue"
17197 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
17198 msgid "Playback of \"%@\" will continue at %@"
17201 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72
17202 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:54
17203 msgid "Media Information"
17206 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
17210 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
17211 msgid "Save Metadata"
17214 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
17215 #: modules/visualization/visual/visual.c:122
17219 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
17220 msgid "Codec Details"
17223 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
17224 msgid "Read at media"
17227 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
17228 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:571
17229 msgid "Input bitrate"
17232 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
17236 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
17237 msgid "Stream bitrate"
17240 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
17241 msgid "Decoded blocks"
17244 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
17245 msgid "Displayed frames"
17248 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
17249 msgid "Lost frames"
17252 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:360
17253 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:688
17257 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
17258 msgid "Sent packets"
17261 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
17265 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
17269 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
17270 msgid "Played buffers"
17273 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
17274 msgid "Lost buffers"
17277 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:360
17278 msgid "Error while saving meta"
17281 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:361
17282 msgid "VLC was unable to save the meta data."
17285 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
17286 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:54
17287 msgid "Preferences"
17290 #: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
17294 #: modules/gui/macosx/prefs.m:210
17298 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1156
17299 msgid "Select a directory"
17302 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1156
17303 msgid "Select a file"
17306 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1157
17310 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
17311 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:270
17312 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:713
17313 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:372
17314 msgid "Interface Settings"
17317 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
17318 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272
17319 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:447
17320 msgid "Audio Settings"
17323 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
17324 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:274
17325 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:401
17326 msgid "Video Settings"
17329 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
17330 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
17331 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:852
17332 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
17335 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
17337 msgid "Input & Codec Settings"
17338 msgstr "Влезови / Кодеци"
17340 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
17341 msgid "General Audio"
17344 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:312
17345 msgid "Preferred Audio language"
17348 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:313
17349 msgid "Enable Last.fm submissions"
17352 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:317
17353 msgid "Visualization"
17356 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:318
17357 msgid "Keep audio level between sessions"
17360 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:430
17361 msgid "Always reset audio start level to:"
17364 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:322 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506
17368 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:323
17369 msgid "Change Hotkey"
17372 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:327
17373 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
17376 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:328
17377 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
17381 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:329
17385 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:335
17386 msgid "Repair AVI Files"
17389 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:336
17390 msgid "Default Caching Level"
17393 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:337 modules/gui/qt4/ui/open.h:249
17397 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:338
17399 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
17403 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:339
17404 msgid "Codecs / Muxers"
17407 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:341
17408 msgid "Hardware Acceleration"
17411 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:342
17412 msgid "Post-Processing Quality"
17415 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:346
17416 msgid "Edit default application settings for network protocols"
17419 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:349
17420 msgid "Open network streams using the following protocols"
17423 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:350
17424 msgid "Note that these are system-wide settings."
17427 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:356
17429 msgid "Interface style"
17432 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:357
17436 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:358
17441 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:359
17442 msgid "Show video within the main window"
17445 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:361
17446 msgid "Show Fullscreen Controller"
17449 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:362
17450 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529
17451 msgid "Privacy / Network Interaction"
17454 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:367
17455 msgid "Automatically check for updates"
17458 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:369
17459 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)"
17462 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:372 modules/lua/vlc.c:94
17463 #: modules/lua/vlc.c:101
17467 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:375
17468 msgid "Continue playback"
17471 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
17472 msgid "Default Encoding"
17475 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
17476 msgid "Display Settings"
17479 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
17480 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:302
17484 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383 modules/text_renderer/freetype.c:95
17485 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
17486 #: modules/video_filter/marq.c:156 modules/video_filter/rss.c:206
17487 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:300
17491 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
17493 msgid "Subtitle languages"
17494 msgstr "Звучни канали"
17496 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
17497 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
17499 msgid "Preferred subtitle language"
17500 msgstr "Звучни канали"
17502 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387
17506 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/win32text.c:66
17507 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:146
17511 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:119
17515 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:125
17516 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:304
17517 msgid "Outline color"
17520 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:391 modules/text_renderer/freetype.c:126
17521 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:303
17522 msgid "Outline thickness"
17525 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
17526 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
17529 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396 modules/stream_out/display.c:53
17530 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
17534 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:339
17535 msgid "Video snapshots"
17538 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
17542 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:345
17546 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
17550 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:344
17551 msgid "Sequential numbering"
17554 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:581
17555 msgid "Last check on: %@"
17558 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:583
17559 msgid "No check was performed yet."
17562 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:704
17563 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:687
17564 msgid "Lowest latency"
17567 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
17568 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:688
17569 msgid "Low latency"
17572 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
17573 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:690
17574 msgid "High latency"
17577 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
17578 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:691
17579 msgid "Higher latency"
17582 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:836
17583 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:327
17584 msgid "Reset Preferences"
17587 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:839
17589 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
17591 "Note that VLC will restart during the process, so your current playlist will "
17592 "be emptied and eventual playback, streaming or transcoding activities will "
17593 "stop immediately.\n"
17595 "The Media Library will not be affected.\n"
17597 "Are you sure you want to continue?"
17600 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1135
17602 "This setting cannot be changed because the native fullscreen mode is enabled."
17605 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1197
17606 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
17609 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1199
17610 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1296
17614 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1294
17615 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
17618 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1413
17620 "Press new keys for\n"
17624 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1490
17625 msgid "Invalid combination"
17628 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1491
17629 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
17632 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1501
17633 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1505
17634 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
17637 #: modules/gui/macosx/StringUtility.m:255
17641 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61
17642 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1457
17643 msgid "Audio/Video"
17646 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
17647 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1461
17648 msgid "Audio track synchronization:"
17651 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63
17652 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:67
17656 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:64
17657 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
17660 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:65
17661 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1469
17662 msgid "Subtitles/Video"
17665 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:66
17666 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1473
17668 msgid "Subtitle track synchronization:"
17671 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:68
17672 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
17675 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:69
17676 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1480
17678 msgid "Subtitle speed:"
17681 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:70
17685 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:71
17686 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1494
17687 msgid "Subtitle duration factor:"
17690 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:79
17691 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1605
17693 "Extend subtitle duration by this value.\n"
17694 "Set 0 to disable."
17697 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:83
17698 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1610
17700 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
17701 "Set 0 to disable."
17704 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:87
17705 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1615
17707 "Recalculate subtitle duration according\n"
17708 "to their content and this value.\n"
17709 "Set 0 to disable."
17712 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76
17713 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84
17714 msgid "Video Effects"
17717 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81
17721 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
17722 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1445
17726 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133
17727 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:148 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:151
17728 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:114
17729 #: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1418
17730 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1424
17731 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1427
17735 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:89
17736 msgid "Image Adjust"
17739 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:93
17740 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
17741 msgid "Brightness Threshold"
17744 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:97 modules/video_filter/sharpen.c:67
17745 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1399
17749 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98
17750 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1400
17751 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1484
17755 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:99
17756 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1401
17757 msgid "Banding removal"
17760 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/gradfun.c:49
17761 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1402
17765 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:101
17766 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1403
17770 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/grain.c:53
17771 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1404
17775 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
17776 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1412
17777 msgid "Synchronize top and bottom"
17780 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108
17781 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1413
17782 msgid "Synchronize left and right"
17785 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110
17786 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1438
17790 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/transform.c:50
17791 msgid "Rotate by 90 degrees"
17794 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114 modules/video_filter/transform.c:51
17795 msgid "Rotate by 180 degrees"
17798 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:116 modules/video_filter/transform.c:51
17799 msgid "Rotate by 270 degrees"
17802 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:118 modules/video_filter/transform.c:52
17803 msgid "Flip horizontally"
17806 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 modules/video_filter/transform.c:52
17807 msgid "Flip vertically"
17810 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122
17811 msgid "Magnification/Zoom"
17814 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:123
17815 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1441
17816 msgid "Puzzle game"
17819 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
17820 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
17821 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1436
17822 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1442
17826 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:125 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
17827 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
17828 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1437
17829 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1443
17833 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_splitter/clone.c:57
17834 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1494
17838 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:127 modules/video_splitter/clone.c:39
17839 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1495
17840 msgid "Number of clones"
17843 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128
17844 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1435
17848 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 modules/video_filter/colorthres.c:70
17849 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1426
17850 msgid "Color threshold"
17853 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135
17854 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1430
17858 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137
17859 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1432
17864 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:142
17865 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
17866 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1422
17870 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 modules/video_filter/gradient.c:76
17874 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 modules/video_filter/gradient.c:76
17878 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:149
17879 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1425
17883 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
17884 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1417
17885 msgid "Color extraction"
17888 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
17889 msgid "Invert colors"
17892 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:153 modules/video_filter/posterize.c:68
17893 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1421
17897 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154 modules/video_filter/posterize.c:60
17898 msgid "Posterize level"
17901 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:155 modules/video_filter/motionblur.c:59
17902 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1485
17903 msgid "Motion blur"
17906 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156
17907 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1486
17911 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:157
17912 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
17913 msgid "Motion Detect"
17916 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158
17917 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1481
17918 msgid "Water effect"
17921 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:161 modules/video_filter/anaglyph.c:73
17925 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:163
17926 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1456
17929 msgstr "Додади белешка"
17931 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164 modules/misc/logger.c:109
17932 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1458
17936 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:185
17937 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1446
17940 msgstr "Додади белешка"
17942 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:186
17943 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1447
17947 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:207
17948 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
17949 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1454
17950 msgid "Transparency"
17953 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:236
17954 msgid "Organize profiles..."
17957 #: modules/gui/macosx/wizard.m:116
17958 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17961 #: modules/gui/macosx/wizard.m:120
17962 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17965 #: modules/gui/macosx/wizard.m:124
17967 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
17971 #: modules/gui/macosx/wizard.m:128
17972 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17975 #: modules/gui/macosx/wizard.m:132
17976 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17979 #: modules/gui/macosx/wizard.m:136
17980 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17983 #: modules/gui/macosx/wizard.m:140
17985 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
17989 #: modules/gui/macosx/wizard.m:144
17990 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
17993 #: modules/gui/macosx/wizard.m:148
17994 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17997 #: modules/gui/macosx/wizard.m:152
17998 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
18001 #: modules/gui/macosx/wizard.m:156
18003 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
18007 #: modules/gui/macosx/wizard.m:160
18008 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
18011 #: modules/gui/macosx/wizard.m:164 modules/gui/macosx/wizard.m:214
18012 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
18015 #: modules/gui/macosx/wizard.m:183
18017 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
18018 "ASF, OGG and RAW)"
18021 #: modules/gui/macosx/wizard.m:187
18023 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
18026 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
18027 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
18030 #: modules/gui/macosx/wizard.m:194
18032 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
18035 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
18036 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
18039 #: modules/gui/macosx/wizard.m:201
18040 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
18043 #: modules/gui/macosx/wizard.m:204
18044 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
18047 #: modules/gui/macosx/wizard.m:208 modules/gui/macosx/wizard.m:211
18048 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
18051 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
18052 msgid "MPEG Program Stream"
18055 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235
18056 msgid "MPEG Transport Stream"
18059 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
18060 msgid "MPEG 1 Format"
18063 #: modules/gui/macosx/wizard.m:254
18065 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
18066 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
18067 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
18068 "at http://yourip:8080 by default."
18071 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
18073 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
18074 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
18075 "generally the most compatible"
18078 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
18080 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
18081 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
18082 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
18083 "at mms://yourip:8080 by default."
18086 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
18088 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
18089 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's software. Note "
18090 "that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS encapsulated in "
18094 #: modules/gui/macosx/wizard.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:280
18095 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
18098 #: modules/gui/macosx/wizard.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:369
18099 msgid "Use this to stream to a single computer."
18102 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
18104 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
18105 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
18106 "address beginning with 239.255."
18109 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276
18111 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
18112 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
18113 "but it won't work over the Internet."
18116 #: modules/gui/macosx/wizard.m:281
18118 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
18122 #: modules/gui/macosx/wizard.m:286
18124 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
18125 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
18126 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
18129 #: modules/gui/macosx/wizard.m:316
18133 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319 modules/gui/macosx/wizard.m:322
18134 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1195
18135 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
18138 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323
18139 msgid "This wizard allows configuring simple streaming or transcoding setups."
18142 #: modules/gui/macosx/wizard.m:325 modules/gui/macosx/wizard.m:326
18143 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:401
18144 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:418
18148 #: modules/gui/macosx/wizard.m:327
18150 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
18151 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
18152 "access to more features."
18155 #: modules/gui/macosx/wizard.m:332 modules/gui/macosx/wizard.m:491
18156 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1607
18157 msgid "Stream to network"
18160 #: modules/gui/macosx/wizard.m:334 modules/gui/macosx/wizard.m:1615
18161 msgid "Transcode/Save to file"
18164 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337
18165 msgid "Choose input"
18168 #: modules/gui/macosx/wizard.m:338
18169 msgid "Choose here your input stream."
18172 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340 modules/gui/macosx/wizard.m:529
18173 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1640
18174 msgid "Select a stream"
18177 #: modules/gui/macosx/wizard.m:342
18178 msgid "Existing playlist item"
18181 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/macosx/wizard.m:430
18182 msgid "Partial Extract"
18185 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352
18187 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
18188 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
18189 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
18192 #: modules/gui/macosx/wizard.m:356
18196 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
18200 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
18201 msgid "This page allows selecting how the input stream will be sent."
18204 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:424
18205 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:74
18206 msgid "Destination"
18209 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:436
18210 msgid "Streaming method"
18213 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365
18214 msgid "Address of the computer to stream to."
18217 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367
18218 msgid "UDP Unicast"
18221 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
18222 msgid "UDP Multicast"
18225 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
18226 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:147
18230 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374
18232 "This page allows changing the compression format of the audio or video "
18233 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
18236 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:438
18237 msgid "Transcode audio"
18240 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:440
18241 msgid "Transcode video"
18244 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:1742
18246 "Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the "
18250 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:1759
18252 "Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the "
18256 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389
18257 msgid "Encapsulation format"
18260 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
18262 "This page allows selecting how the stream will be encapsulated. Depending on "
18263 "previously chosen settings all formats won't be available."
18266 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
18267 msgid "Additional streaming options"
18270 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
18271 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
18274 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398 modules/gui/macosx/wizard.m:1787
18275 msgid "Time-To-Live (TTL)"
18278 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:412
18279 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:1811
18280 msgid "Local playback"
18283 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:413
18284 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
18287 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407
18288 msgid "Additional transcode options"
18291 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
18292 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
18295 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410 modules/gui/macosx/wizard.m:1025
18296 msgid "Select the file to save to"
18299 #: modules/gui/macosx/wizard.m:414
18301 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
18302 "the receiving user as they become part of the image."
18305 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421
18307 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
18311 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423
18315 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
18316 msgid "Encap. format"
18319 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428
18320 msgid "Input stream"
18323 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
18324 msgid "Save file to"
18327 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442
18328 msgid "Include subtitles"
18331 #: modules/gui/macosx/wizard.m:591
18332 msgid "No input selected"
18335 #: modules/gui/macosx/wizard.m:593
18337 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
18339 "Choose one before going to the next page."
18342 #: modules/gui/macosx/wizard.m:652
18343 msgid "No valid destination"
18346 #: modules/gui/macosx/wizard.m:654
18348 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
18351 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
18352 "and the help texts in this window."
18355 #: modules/gui/macosx/wizard.m:993
18357 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is not "
18358 "possible to mix uncompressed audio with any video codec.\n"
18360 "Correct your selection and try again."
18363 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1020
18364 msgid "Select the directory to save to"
18367 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1072
18368 msgid "No folder selected"
18371 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1074
18372 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
18375 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1076
18377 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
18381 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1079
18382 msgid "No file selected"
18385 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1081
18386 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
18389 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
18391 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
18394 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1294
18398 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1299
18403 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1307 modules/gui/macosx/wizard.m:1336
18404 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1366
18408 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1309 modules/gui/macosx/wizard.m:1319
18409 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1332 modules/gui/macosx/wizard.m:1338
18410 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1350 modules/gui/macosx/wizard.m:1369
18414 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1315
18415 msgid "yes: from %@ to %@"
18418 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1325 modules/gui/macosx/wizard.m:1343
18419 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
18422 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1609
18423 msgid "This allows streaming on a network."
18426 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1617
18428 "This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
18429 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
18430 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
18431 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
18434 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1737
18435 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
18438 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1754
18439 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
18442 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1789
18444 "This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is "
18445 "the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know "
18446 "what it means, or if you want to stream on your local network only, leave "
18447 "this setting to 1."
18450 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1800
18452 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
18453 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
18454 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
18455 "extra interface.\n"
18456 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
18457 "name will be used."
18460 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1813
18462 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
18465 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
18469 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
18470 msgid "Minimal Mac OS X interface"
18473 #: modules/gui/ncurses.c:70
18474 msgid "Filebrowser starting point"
18477 #: modules/gui/ncurses.c:72
18479 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
18480 "show you initially."
18483 #: modules/gui/ncurses.c:77
18484 msgid "Ncurses interface"
18487 #: modules/gui/ncurses.c:775
18492 #: modules/gui/ncurses.c:779
18497 #: modules/gui/ncurses.c:873
18501 #: modules/gui/ncurses.c:875
18502 msgid " h,H Show/Hide help box"
18505 #: modules/gui/ncurses.c:876
18506 msgid " i Show/Hide info box"
18509 #: modules/gui/ncurses.c:877
18510 msgid " M Show/Hide metadata box"
18513 #: modules/gui/ncurses.c:878
18514 msgid " L Show/Hide messages box"
18517 #: modules/gui/ncurses.c:879
18518 msgid " P Show/Hide playlist box"
18521 #: modules/gui/ncurses.c:880
18522 msgid " B Show/Hide filebrowser"
18525 #: modules/gui/ncurses.c:881
18526 msgid " x Show/Hide objects box"
18529 #: modules/gui/ncurses.c:882
18530 msgid " S Show/Hide statistics box"
18533 #: modules/gui/ncurses.c:883
18534 msgid " Esc Close Add/Search entry"
18537 #: modules/gui/ncurses.c:884
18538 msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
18541 #: modules/gui/ncurses.c:888
18545 #: modules/gui/ncurses.c:890
18546 msgid " q, Q, Esc Quit"
18549 #: modules/gui/ncurses.c:891
18553 #: modules/gui/ncurses.c:892
18554 msgid " <space> Pause/Play"
18557 #: modules/gui/ncurses.c:893
18558 msgid " f Toggle Fullscreen"
18561 #: modules/gui/ncurses.c:894
18562 msgid " c Cycle through audio tracks"
18565 #: modules/gui/ncurses.c:895
18566 msgid " v Cycle through subtitles tracks"
18569 #: modules/gui/ncurses.c:896
18570 msgid " b Cycle through video tracks"
18573 #: modules/gui/ncurses.c:897
18574 msgid " n, p Next/Previous playlist item"
18577 #: modules/gui/ncurses.c:898
18578 msgid " [, ] Next/Previous title"
18581 #: modules/gui/ncurses.c:899
18582 msgid " <, > Next/Previous chapter"
18585 #. xgettext: You can use ← and → characters
18586 #: modules/gui/ncurses.c:901
18588 msgid " <left>,<right> Seek -/+ 1%%"
18591 #: modules/gui/ncurses.c:902
18592 msgid " a, z Volume Up/Down"
18595 #: modules/gui/ncurses.c:903
18599 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18600 #: modules/gui/ncurses.c:905
18601 msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
18604 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
18605 #: modules/gui/ncurses.c:907
18606 msgid " <pageup>,<pagedown> Navigate through the box page by page"
18609 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
18610 #: modules/gui/ncurses.c:909
18611 msgid " <start>,<end> Navigate to start/end of box"
18614 #: modules/gui/ncurses.c:913
18618 #: modules/gui/ncurses.c:915
18619 msgid " r Toggle Random playing"
18622 #: modules/gui/ncurses.c:916
18623 msgid " l Toggle Loop Playlist"
18626 #: modules/gui/ncurses.c:917
18627 msgid " R Toggle Repeat item"
18630 #: modules/gui/ncurses.c:918
18631 msgid " o Order Playlist by title"
18634 #: modules/gui/ncurses.c:919
18635 msgid " O Reverse order Playlist by title"
18638 #: modules/gui/ncurses.c:920
18639 msgid " g Go to the current playing item"
18642 #: modules/gui/ncurses.c:921
18643 msgid " / Look for an item"
18646 #: modules/gui/ncurses.c:922
18647 msgid " ; Look for the next item"
18650 #: modules/gui/ncurses.c:923
18651 msgid " A Add an entry"
18654 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
18655 #: modules/gui/ncurses.c:925
18656 msgid " D, <backspace>, <del> Delete an entry"
18659 #: modules/gui/ncurses.c:926
18660 msgid " e Eject (if stopped)"
18663 #: modules/gui/ncurses.c:930
18664 msgid "[Filebrowser]"
18667 #: modules/gui/ncurses.c:932
18668 msgid " <enter> Add the selected file to the playlist"
18671 #: modules/gui/ncurses.c:933
18672 msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
18675 #: modules/gui/ncurses.c:934
18676 msgid " . Show/Hide hidden files"
18679 #: modules/gui/ncurses.c:938
18683 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18684 #: modules/gui/ncurses.c:941
18686 msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%"
18689 #: modules/gui/ncurses.c:1061
18693 #: modules/gui/ncurses.c:1062
18697 #: modules/gui/ncurses.c:1063
18701 #: modules/gui/ncurses.c:1072
18703 msgid " Source : %s"
18706 #: modules/gui/ncurses.c:1105
18708 msgid " Position : %s/%s"
18711 #: modules/gui/ncurses.c:1110
18712 msgid " Volume : Mute"
18715 #: modules/gui/ncurses.c:1111
18717 msgid " Volume : %3ld%%"
18720 #: modules/gui/ncurses.c:1111
18721 msgid " Volume : ----"
18724 #: modules/gui/ncurses.c:1117
18726 msgid " Title : %<PRId64>/%d"
18729 #: modules/gui/ncurses.c:1123
18731 msgid " Chapter : %<PRId64>/%d"
18734 #: modules/gui/ncurses.c:1128
18735 msgid " Source: <no current item> "
18738 #: modules/gui/ncurses.c:1130
18739 msgid " [ h for help ]"
18742 #: modules/gui/ncurses.c:1151
18747 #: modules/gui/ncurses.c:1153
18752 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:340
18756 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:445
18757 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
18760 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:536
18761 msgid "Previous Chapter/Title"
18764 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:548
18765 msgid "Next Chapter/Title"
18768 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:581
18769 msgid "Teletext Activation"
18772 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:597
18773 msgid "Toggle Transparency "
18776 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43
18779 "If the playlist is empty, open a medium"
18782 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
18783 msgid "Previous / Backward"
18786 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
18787 msgid "Next / Forward"
18790 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18791 msgid "De-Fullscreen"
18794 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18795 msgid "Extended panel"
18798 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18802 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18803 msgid "Frame By Frame"
18806 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18807 msgid "Trickplay Reverse"
18810 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
18811 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18812 msgid "Step backward"
18815 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
18816 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18817 msgid "Step forward"
18820 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
18822 msgid "Loop / Repeat"
18823 msgstr "Повтори едно"
18825 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18827 msgid "Open subtitles"
18830 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18831 msgid "Dock fullscreen controller"
18834 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18835 msgid "Stop playback"
18838 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18839 msgid "Open a medium"
18842 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
18843 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when held"
18846 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
18847 msgid "Next media in the playlist, skip forward when held"
18850 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
18851 msgid "Toggle the video in fullscreen"
18854 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
18855 msgid "Toggle the video out fullscreen"
18858 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
18859 msgid "Show extended settings"
18862 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
18864 msgid "Toggle playlist"
18865 msgstr "Додади во листа"
18867 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
18868 msgid "Take a snapshot"
18871 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
18872 msgid "Loop from point A to point B continuously."
18875 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
18876 msgid "Frame by frame"
18879 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18883 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
18884 msgid "Change the loop and repeat modes"
18887 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
18888 msgid "Previous media in the playlist"
18891 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
18892 msgid "Next media in the playlist"
18895 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:134
18896 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:253
18898 msgid "Open subtitle file"
18901 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:135
18902 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
18905 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:132
18906 msgctxt "Tooltip|Unmute"
18910 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141
18912 msgctxt "Tooltip|Mute"
18916 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:227
18917 msgid "Pause the playback"
18920 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:236
18922 "Loop from point A to point B continuously\n"
18923 "Click to set point A"
18926 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:242
18927 msgid "Click to set point B"
18930 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:247
18931 msgid "Stop the A to B loop"
18934 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:268
18936 msgid "Aspect Ratio"
18937 msgstr "Екран резолуција"
18939 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:437
18940 #: modules/video_filter/logo.c:48
18941 msgid "Logo filenames"
18944 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:445
18945 #: modules/video_filter/erase.c:55
18949 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:699
18951 "No v4l2 instance found.\n"
18952 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
18954 "Controls will automatically appear here."
18957 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
18958 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185
18959 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
18960 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
18961 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1188
18962 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1189
18963 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
18964 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
18965 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
18966 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
18967 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
18968 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
18969 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
18970 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
18971 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1201
18972 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1202
18973 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
18974 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
18975 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
18976 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
18977 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
18978 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1375
18979 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1377
18980 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1378
18984 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185
18988 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
18992 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
18996 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1188
18997 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1202
19001 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1189
19005 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
19009 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
19013 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
19017 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
19018 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
19022 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
19026 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
19030 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
19034 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
19038 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1201
19042 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
19046 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
19050 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
19054 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1373
19055 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1374
19059 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1377
19065 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1378
19071 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1433
19075 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1435
19080 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1522
19081 msgid "Force update of this dialog's values"
19084 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:150
19085 msgid "&Fingerprint"
19088 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:151
19089 msgid "Find meta data using audio fingerprinting"
19092 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:391
19093 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
19096 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:463
19098 "Information about what your media or stream is made of.\n"
19099 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
19102 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
19103 msgid "Current media / stream statistics"
19106 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:566
19110 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:567
19111 msgid "Output/Written/Sent"
19114 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:569
19115 msgid "Media data size"
19118 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:575
19119 msgid "Demuxed data size"
19122 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:576
19124 msgid "Content bitrate"
19125 msgstr "Контролирај изгледи"
19127 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:578
19128 msgid "Discarded (corrupted)"
19131 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:580
19132 msgid "Dropped (discontinued)"
19135 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:583
19136 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:596
19140 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:584
19141 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:597
19145 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:585
19149 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:586
19150 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:588
19154 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:587
19155 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:600
19159 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:590
19160 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:591
19164 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:590
19168 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:593
19169 msgid "Upstream rate"
19172 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:598
19177 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:599
19178 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:600
19183 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:622
19184 msgid "Last 60 seconds"
19187 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:623
19191 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:427
19192 msgid "Current visualization"
19195 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:466
19197 "Current playback speed: %1\n"
19201 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:540
19202 msgid "Revert to normal play speed"
19205 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:646
19206 msgid "Download cover art"
19209 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:650
19210 msgid "Add cover art from file"
19213 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:716
19214 msgid "Choose Cover Art"
19217 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:717
19218 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
19221 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:741
19222 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:544
19224 msgid "Elapsed time"
19225 msgstr "Резолуција"
19227 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:745
19228 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:548
19229 msgid "Total/Remaining time"
19232 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:747
19233 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
19236 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:753
19237 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
19240 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:755
19241 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
19244 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58
19245 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
19248 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:59
19249 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
19252 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:145
19253 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:223
19254 msgid "Select one or multiple files"
19257 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:160
19258 msgid "File names:"
19261 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:162
19262 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:532
19266 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355
19267 msgid "Eject the disc"
19270 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:850
19274 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:861
19275 msgid "Selected ports:"
19278 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:864
19282 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:871
19283 msgid "Use VLC pace"
19286 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:891
19287 msgid "TV - digital"
19290 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894
19294 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:895
19295 msgid "Delivery system"
19298 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:925
19299 msgid "Transponder/multiplex frequency"
19302 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:935
19303 msgid "Transponder symbol rate"
19306 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:968
19310 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1012
19311 msgid "TV - analog"
19314 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1015
19315 msgid "Device name"
19318 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1075
19319 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
19322 #. xgettext: frames per second
19323 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1089
19327 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1300
19328 msgid "Advanced Options"
19331 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:75
19332 msgid "Double click to get media information"
19335 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:115
19336 msgid "Change playlistview"
19339 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:125
19341 msgid "Search the playlist"
19342 msgstr "Додади во листа"
19344 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:244
19345 msgid "My Computer"
19348 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:245
19351 msgstr "Екран резолуција"
19353 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:246
19355 msgid "Local Network"
19358 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:247
19363 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:440
19364 msgid "Remove this podcast subscription"
19367 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:591
19368 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
19371 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:64
19375 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:48
19377 msgid "Create Directory"
19378 msgstr "отвори &папка..."
19380 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:48
19381 msgid "Create Folder"
19384 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:50
19385 msgid "Enter name for new directory:"
19388 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:51
19389 msgid "Enter name for new folder:"
19392 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:54
19394 msgid "Rename Directory"
19395 msgstr "отвори &папка..."
19397 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:54
19399 msgid "Rename Folder"
19400 msgstr "Отвори папка..."
19402 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56
19403 msgid "Enter a new name for the directory:"
19406 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57
19407 msgid "Enter a new name for the folder:"
19410 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:242
19415 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:249
19419 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:253
19423 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:261
19425 msgid "Display size"
19426 msgstr "Екран резолуција"
19428 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:262
19432 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:263
19435 msgstr "Резолуција"
19437 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:391
19439 msgid "Playlist View Mode"
19440 msgstr "Звучна листа"
19442 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:560
19444 "Playlist is currently empty.\n"
19445 "Drop a file here or select a media source from the left."
19448 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:146
19452 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:147
19454 msgid "Detailed List"
19455 msgstr "Додади во листа"
19457 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:148
19460 msgstr "Звучна листа"
19462 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:149
19463 msgid "PictureFlow"
19466 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:305
19467 msgid "Select File"
19470 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1132
19472 "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete "
19473 "key to remove hotkeys"
19476 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139
19480 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141
19484 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1142
19487 msgstr "Визуелизација"
19489 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149
19493 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1150
19495 msgid "Application level hotkey"
19496 msgstr "Визуелизација"
19498 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1151
19499 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1411
19503 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1152
19504 msgid "Desktop level hotkey"
19507 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1235
19508 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1236
19510 "Double click to change.\n"
19511 "Delete key to remove."
19514 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1412
19516 msgid "Hotkey change"
19519 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1416
19520 msgid "Press the new key or combination for "
19523 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1425
19527 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1460
19528 msgid "Warning: this key or combination is already assigned to "
19531 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1472
19532 msgid "Warning: <b>%1</b> is already an application menu shortcut"
19535 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1495
19536 msgid "Key or combination: "
19539 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1504
19543 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:278
19544 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:615
19545 msgid "Input & Codecs Settings"
19548 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:280
19549 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:896
19550 msgid "Configure Hotkeys"
19553 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:455
19557 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:620
19559 "If this property is blank, different values\n"
19560 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
19561 "You can define a unique one or configure them \n"
19562 "individually in the advanced preferences."
19565 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:739
19566 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
19569 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:741
19570 msgid "VLC skins website"
19573 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:765
19574 msgid "System's default"
19577 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1264
19579 msgid "File associations"
19580 msgstr "Визуелизација"
19582 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1273
19583 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:42
19584 msgid "Audio Files"
19587 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1274
19588 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
19589 msgid "Video Files"
19592 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1275
19593 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:43
19594 msgid "Playlist Files"
19597 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1327
19601 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1328
19602 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:109
19603 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
19604 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:61
19605 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
19606 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:94
19607 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:196
19611 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:52
19615 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:60
19616 msgid "Edit selected profile"
19619 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:65
19620 msgid "Delete selected profile"
19623 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:70
19624 msgid "Create a new profile"
19627 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
19628 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
19632 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:604
19633 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
19636 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:748
19637 msgid " Profile Name Missing"
19640 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:749
19641 msgid "You must set a name for the profile."
19644 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
19645 msgid "File/Directory"
19648 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
19649 msgid "File/Folder"
19652 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:47
19653 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:203
19657 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:50
19661 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:59
19665 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:103
19666 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
19669 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:105
19673 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:148
19674 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:133
19675 msgid "Save file..."
19678 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:149
19680 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
19683 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:158
19684 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
19687 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:160
19688 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:256
19692 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:212
19694 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
19697 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:254
19698 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
19701 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:300
19702 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
19705 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:342
19706 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
19709 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:349
19713 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:397
19714 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
19717 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:416
19718 msgid "Mount Point"
19721 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:417
19725 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:41
19726 msgid "Edit Bookmarks"
19729 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
19730 msgid "Create a new bookmark"
19733 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
19734 msgid "Delete the selected item"
19737 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
19738 msgid "Delete all the bookmarks"
19741 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:62
19742 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49
19743 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:110
19744 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:212
19745 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79
19746 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:81
19747 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:88
19748 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1400
19749 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1513
19750 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
19751 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:88
19755 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:76
19759 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
19760 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:78
19764 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
19765 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433
19766 msgid "Destination file:"
19769 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
19773 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:75
19777 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:90
19778 msgid "Display the output"
19781 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:91
19782 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
19785 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:108
19789 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:135
19792 msgstr "Контролирај изгледи"
19794 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
19798 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
19802 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
19803 msgid "Hide future errors"
19806 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49
19807 msgid "Adjustments and Effects"
19810 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87
19811 msgid "Synchronization"
19814 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92
19815 msgid "v4l2 controls"
19818 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:101
19820 msgid "&Write changes to config"
19821 msgstr "Екран резолуција"
19823 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:61
19824 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:69
19825 msgid "Privacy and Network Access Policy"
19828 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:72
19830 "<p>In order to protect your privacy, <i>VLC media player</i> does <b>not</b> "
19831 "collect personal data or transmit them, not even in anonymized form, to "
19833 "<p>Nevertheless, <i>VLC</i> is able to automatically retrieve information "
19834 "about the media in your playlist from third party Internet-based services. "
19835 "This includes cover art, track names, artist names and other meta-data.</p>\n"
19836 "<p>Consequently, this may entail identifying some of your media files to "
19837 "third party entities. Therefore the <i>VLC</i> developers require your "
19838 "express consent for the media player to access the Internet automatically.</"
19842 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:91
19843 msgid "Network Access Policy"
19846 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:103
19847 msgid "Regularly check for VLC updates"
19850 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
19854 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
19858 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:56
19862 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:86
19863 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1338
19864 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1421
19868 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
19869 msgid "&Recheck version"
19872 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:217
19876 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
19880 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:222 modules/gui/qt4/ui/update.h:148
19881 msgid "VLC media player updates"
19884 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:294
19885 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
19888 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:319
19889 msgid "You have the latest version of VLC media player."
19892 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326
19893 msgid "An error occurred while checking for updates..."
19896 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:52
19898 msgid "Current Media Information"
19899 msgstr "Мадиа &Информации"
19901 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
19905 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
19909 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:67
19913 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:71
19914 msgid "S&tatistics"
19917 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
19918 msgid "&Save Metadata"
19921 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:82
19925 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:77
19926 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:139
19927 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
19928 #: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:92
19932 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:88
19933 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
19936 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
19937 msgid "Save log file as..."
19940 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:258
19941 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
19944 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:265
19946 "Cannot write to file %1:\n"
19950 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:331
19951 msgid "Update the tree"
19954 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:332
19955 msgid "Clear the messages"
19958 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt4/menus.cpp:922
19962 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90
19966 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
19970 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
19974 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
19975 msgid "Capture &Device"
19978 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:111
19982 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:208
19983 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:58
19987 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:212
19988 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:55 modules/gui/qt4/menus.cpp:811
19992 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:202
19996 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121
20000 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:205
20001 msgid "C&onvert / Save"
20004 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:48
20008 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:65
20009 msgid "Enter URL here..."
20012 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:68
20013 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play."
20016 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:72
20018 "If your clipboard contains a valid URL\n"
20019 "or the path to a file on your computer,\n"
20020 "it will be automatically selected."
20023 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:74
20024 msgid "Plugins and extensions"
20027 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:82
20028 msgid "Active Extensions"
20031 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
20035 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
20039 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:136
20043 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:247
20044 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1254
20046 msgid "More information..."
20047 msgstr "Информации..."
20049 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:255
20050 msgid "Reload extensions"
20053 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:375
20055 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
20059 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:379
20061 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
20065 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:383
20067 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
20068 "video websites, ..."
20071 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:387
20073 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
20076 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:408
20077 msgid "Only installed"
20080 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:503
20081 msgid "Retrieving addons..."
20084 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:514
20085 msgid "No addons found"
20088 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:793
20089 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
20092 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1168
20096 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1194
20097 msgid "%1 downloads"
20100 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1263
20104 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1266
20108 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1361
20109 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1464
20113 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1381
20114 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1491
20118 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1503
20119 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
20123 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
20124 msgid "Deletes the selected item"
20127 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
20128 msgid "Show settings"
20131 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
20135 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:75
20136 msgid "Switch to simple preferences view"
20139 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:78
20140 msgid "Switch to full preferences view"
20143 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:92
20147 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:93
20148 msgid "Save and close the dialog"
20151 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:95
20152 msgid "&Reset Preferences"
20155 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:159
20156 msgid "Only show current"
20159 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:161
20160 msgid "Only show modules related to current playback"
20163 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:197
20165 msgid "Advanced Preferences"
20166 msgstr "Напредни прилагодувања"
20168 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:218
20170 msgid "Simple Preferences"
20171 msgstr "VLC привилегии"
20173 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:302
20175 msgid "Cannot save Configuration"
20176 msgstr "&VLM Конфикурирање"
20178 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:303
20179 msgid "Preferences file could not be saved"
20182 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:328
20183 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
20186 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
20187 msgid "Open Directory"
20190 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
20192 msgid "Open Folder"
20193 msgstr "Отвори папка..."
20195 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:544
20196 msgid "Open playlist..."
20199 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:560
20201 msgid "XSPF playlist"
20202 msgstr "Звучна листа"
20204 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:561
20206 msgid "M3U playlist"
20207 msgstr "Звучна листа"
20209 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:562
20211 msgid "M3U8 playlist"
20212 msgstr "Звучна листа"
20214 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:580
20215 msgid "Save playlist as..."
20218 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:725
20219 msgid "Open subtitles..."
20222 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:40
20223 msgid "Media Files"
20226 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
20228 msgid "Subtitle Files"
20231 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
20235 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:45 modules/gui/qt4/ui/sout.h:202
20236 msgid "Stream Output"
20239 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:51
20241 "This wizard will allow you to stream or convert your media for use locally, "
20242 "on your private network, or on the Internet.\n"
20243 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
20244 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
20247 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:58
20249 "Stream output string.\n"
20250 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
20251 "but you can change it manually."
20254 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:63
20255 msgid "Toolbars Editor"
20258 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:70
20259 msgid "Toolbar Elements"
20262 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:75
20263 msgid "Flat Button"
20266 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76
20267 msgid "Next widget style"
20270 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:77
20274 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
20275 msgid "Native Slider"
20278 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:93
20279 msgid "Main Toolbar"
20282 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:96
20283 msgid "Above the Video"
20286 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:99
20287 msgid "Toolbar position:"
20290 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:105
20294 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:110
20298 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:119
20299 msgid "Time Toolbar"
20302 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:128
20304 msgid "Advanced Widget"
20307 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:137
20308 msgid "Fullscreen Controller"
20311 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:146
20312 msgid "New profile"
20315 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:149
20316 msgid "Delete the current profile"
20319 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151
20320 msgid "Select profile:"
20323 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185
20327 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:194
20331 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:224 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:750
20332 msgid "Profile Name"
20335 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:225
20336 msgid "Please enter the new profile name."
20339 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:394
20343 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:401
20344 msgid "Expanding Spacer"
20347 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:433
20351 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:440
20352 msgid "Time Slider"
20355 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:453
20356 msgid "Small Volume"
20359 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:490
20363 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:519
20364 msgid "Advanced Buttons"
20367 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:532
20369 msgid "Playback Buttons"
20372 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:536
20374 msgid "Aspect ratio selector"
20375 msgstr "Екран резолуција"
20377 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:540
20379 msgid "Speed selector"
20380 msgstr "Екран резолуција"
20382 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
20386 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
20390 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
20391 msgid "Video On Demand ( VOD )"
20394 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
20395 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
20398 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
20399 msgid "Day / Month / Year:"
20402 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
20406 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
20407 msgid "Repeat delay:"
20410 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
20411 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
20415 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130
20419 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
20423 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270
20424 msgid "Save VLM configuration as..."
20427 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346
20428 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
20431 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344
20432 msgid "Open VLM configuration..."
20435 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544
20436 msgid "Broadcast: "
20439 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617
20443 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641
20447 #: modules/gui/qt4/input_manager.cpp:136
20448 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
20451 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1181
20452 msgid "Control menu for the player"
20455 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1225
20459 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:333
20463 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:336
20467 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:337 modules/gui/qt4/menus.cpp:1033
20471 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:338 modules/gui/qt4/menus.cpp:1040
20475 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:339 modules/gui/qt4/menus.cpp:1047
20480 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:341 modules/gui/qt4/menus.cpp:1063
20484 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:344 modules/gui/qt4/menus.cpp:1098
20488 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:346 modules/gui/qt4/menus.cpp:773
20492 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:359
20494 msgid "Open &File..."
20495 msgstr "Едноставно &Отвори датотека..."
20497 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:361
20499 msgid "&Open Multiple Files..."
20500 msgstr "Едноставно &Отвори датотека..."
20502 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:365 modules/gui/qt4/menus.cpp:927
20503 msgid "Open &Disc..."
20506 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:367
20507 msgid "Open &Network Stream..."
20510 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:369 modules/gui/qt4/menus.cpp:931
20511 msgid "Open &Capture Device..."
20514 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:372
20515 msgid "Open &Location from clipboard"
20518 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:377
20519 msgid "Open &Recent Media"
20522 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:387
20523 msgid "Conve&rt / Save..."
20526 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:389
20531 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:394
20532 msgid "Quit at the end of playlist"
20535 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:401
20536 msgid "Close to systray"
20539 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:405 modules/gui/qt4/menus.cpp:1161
20543 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:415
20544 msgid "&Effects and Filters"
20547 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:418
20548 msgid "&Track Synchronization"
20551 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:431 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:46
20552 msgid "Program Guide"
20555 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:437
20556 msgid "Plu&gins and extensions"
20559 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:442
20560 msgid "Customi&ze Interface..."
20563 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:445
20564 msgid "&Preferences"
20567 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:466
20572 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:487
20576 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:488
20580 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:491
20582 msgid "Docked Playlist"
20583 msgstr "Звучна листа"
20585 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:502
20587 msgid "Mi&nimal Interface"
20588 msgstr "Главен изглед"
20590 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
20594 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:512
20595 msgid "&Fullscreen Interface"
20598 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:520
20599 msgid "&Advanced Controls"
20602 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:526
20606 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:531
20607 msgid "Visualizations selector"
20610 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:589
20611 msgid "&Increase Volume"
20614 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:592
20616 msgid "&Decrease Volume"
20617 msgstr "Резолуција"
20619 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:595
20624 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:612
20625 msgid "Audio &Track"
20628 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
20629 msgid "Audio &Device"
20632 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:615
20633 msgid "&Stereo Mode"
20636 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:618
20637 msgid "&Visualizations"
20640 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:644
20642 msgid "Add &Subtitle File..."
20645 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:646
20649 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:668
20650 msgid "Video &Track"
20653 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
20654 msgid "&Fullscreen"
20657 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
20658 msgid "Always Fit &Window"
20661 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
20662 msgid "Always &on Top"
20665 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:675
20666 msgid "Set as Wall&paper"
20669 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:679
20673 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:680
20674 msgid "&Aspect Ratio"
20677 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:681
20681 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:685
20682 msgid "&Deinterlace"
20685 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:686
20686 msgid "&Deinterlace mode"
20689 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:687
20690 msgid "&Post processing"
20693 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:691
20694 msgid "Take &Snapshot"
20697 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:710
20701 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:711
20705 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:713
20709 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:717
20713 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:776
20714 msgid "Check for &Updates..."
20717 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:825
20721 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:833
20725 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:839
20729 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:857
20733 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:863
20737 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:875
20738 msgid "N&ormal Speed"
20741 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:885
20745 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:900
20746 msgid "&Jump Forward"
20749 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:907
20750 msgid "Jump Bac&kward"
20753 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:914
20757 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:929
20758 msgid "Open &Network..."
20761 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1019
20762 msgid "Leave Fullscreen"
20765 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1053
20769 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1142
20770 msgid "&Hide VLC media player in taskbar"
20773 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1148
20774 msgid "Sho&w VLC media player"
20777 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1159
20779 msgid "&Open Media"
20780 msgstr "Отвори гласовна листа..."
20782 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1635
20786 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1636
20788 msgid "&Save To Playlist"
20789 msgstr "Звучна листа"
20791 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:78
20792 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
20795 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79
20797 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
20798 "preferences dialog."
20801 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:83 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:471
20802 msgid "Systray icon"
20805 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
20807 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
20811 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
20812 msgid "Start VLC with only a systray icon"
20815 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
20816 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
20819 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
20820 msgid "Show playing item name in window title"
20823 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
20824 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
20827 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
20828 msgid "Show notification popup on track change"
20831 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
20833 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
20834 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
20837 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
20838 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
20841 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:108
20843 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
20844 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
20848 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:113
20849 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
20852 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:114
20854 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
20855 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
20856 "with composite extensions."
20859 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:120
20860 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
20863 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
20864 msgid "Activate the updates availability notification"
20867 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
20869 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
20870 "once every two weeks."
20873 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
20874 msgid "Number of days between two update checks"
20877 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
20878 msgid "Ask for network policy at start"
20881 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
20882 msgid "Save the recently played items in the menu"
20885 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
20886 msgid "List of words separated by | to filter"
20889 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
20890 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
20893 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
20894 msgid "Define the colors of the volume slider "
20897 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
20899 "Define the colors of the volume slider\n"
20900 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
20901 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
20902 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
20905 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:142
20906 msgid "Selection of the starting mode and look "
20909 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:143
20911 "Start VLC with:\n"
20913 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
20914 " - minimal mode with limited controls"
20917 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:149
20918 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
20921 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:150
20922 msgid "Embed the file browser in open dialog"
20925 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
20926 msgid "Define which screen fullscreen goes"
20929 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
20930 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
20933 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
20934 msgid "Load extensions on startup"
20937 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
20938 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
20941 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160
20942 msgid "Start in minimal view (without menus)"
20945 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:162
20946 msgid "Display background cone or art"
20949 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:163
20951 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
20952 "disabled to prevent burning screen."
20955 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:166
20956 msgid "Expanding background cone or art."
20959 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:167
20960 msgid "Background art fits window's size"
20963 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
20964 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
20967 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:171
20969 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
20970 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
20971 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
20972 "and change the system volume when VLC is not selected."
20975 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
20976 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
20979 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
20980 msgid "When minimized"
20983 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:197
20984 msgid "Qt interface"
20987 #: modules/gui/qt4/recents.cpp:159
20988 msgid "Recently Played"
20991 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
20995 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:81
20999 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:82
21003 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
21004 msgid "Open a skin file"
21007 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
21008 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
21011 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
21012 msgid "Open playlist"
21015 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
21016 msgid "Playlist Files|"
21019 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
21020 msgid "Save playlist"
21023 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
21024 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
21027 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
21028 msgid "Skin to use"
21031 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
21032 msgid "Path to the skin to use."
21035 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:468
21036 msgid "Config of last used skin"
21039 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
21041 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
21042 "automatically, do not touch it."
21045 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
21046 msgid "Show a systray icon for VLC"
21049 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:473
21050 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
21051 msgid "Show VLC on the taskbar"
21054 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:475
21055 msgid "Enable transparency effects"
21058 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:476
21060 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
21061 "when moving windows does not behave correctly."
21064 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:479
21065 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480
21066 msgid "Use a skinned playlist"
21069 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:481
21070 msgid "Display video in a skinned window if any"
21073 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:483
21075 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
21076 "play back video even though no video tag is implemented"
21079 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
21080 msgid "Skinnable Interface"
21083 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:58
21084 msgid "Select skin"
21087 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:116
21088 msgid "Open skin ..."
21091 #: modules/hw/vdpau/adjust.c:182
21093 msgid "VDPAU adjust video filter"
21094 msgstr "Визуелен филтер"
21096 #: modules/hw/vdpau/avcodec.c:45
21098 msgid "VDPAU video decoder"
21099 msgstr "Видео кодеци"
21101 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:820
21102 msgid "Temporal-spatial"
21105 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:824 modules/hw/vdpau/display.c:45
21109 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:825
21110 msgid "VDPAU surface conversions"
21113 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:833
21115 msgid "Deinterlacing algorithm"
21118 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:836
21119 msgid "Inverse telecine"
21122 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:838
21124 msgid "Deinterlace chroma skip"
21127 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:839
21128 msgid "Whether temporal deinterlacing applies to luma only"
21131 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:841
21132 msgid "Noise reduction level"
21135 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:843
21136 msgid "Scaling quality"
21139 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:843
21140 msgid "High quality scaling level"
21143 #: modules/hw/vdpau/deinterlace.c:131
21145 msgid "VDPAU deinterlacing filter"
21148 #: modules/hw/vdpau/display.c:46
21150 msgid "VDPAU output"
21151 msgstr "Стим излези"
21153 #: modules/hw/vdpau/sharpen.c:141
21155 msgid "VDPAU sharpen video filter"
21156 msgstr "Визуелен филтер"
21158 #: modules/lua/libs/httpd.c:75
21160 "<p>Password for Web interface has not been set.</p><p>Please use --http-"
21161 "password, or set a password in </p><p>Preferences > All > Main "
21162 "interfaces > Lua > Lua HTTP > Password.</p>"
21165 #: modules/lua/vlc.c:46
21166 msgid "Lua interface"
21169 #: modules/lua/vlc.c:47
21170 msgid "Lua interface module to load"
21173 #: modules/lua/vlc.c:49
21174 msgid "Lua interface configuration"
21177 #: modules/lua/vlc.c:50
21179 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
21180 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
21183 #: modules/lua/vlc.c:52 modules/lua/vlc.c:68
21184 msgid "A single password restricts access to this interface."
21187 #: modules/lua/vlc.c:54 modules/lua/vlc.c:55
21188 msgid "Source directory"
21191 #: modules/lua/vlc.c:56
21193 msgid "Directory index"
21194 msgstr "Додади адреса..."
21196 #: modules/lua/vlc.c:57
21197 msgid "Allow to build directory index"
21200 #: modules/lua/vlc.c:59 modules/stream_out/raop.c:147
21201 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
21202 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
21206 #: modules/lua/vlc.c:60
21208 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
21209 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
21210 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
21213 #: modules/lua/vlc.c:65
21215 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
21219 #: modules/lua/vlc.c:73
21222 msgstr "Главни влезови"
21224 #: modules/lua/vlc.c:74
21226 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
21227 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
21228 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
21231 #: modules/lua/vlc.c:82
21235 #: modules/lua/vlc.c:83
21236 msgid "Lua interpreter"
21239 #: modules/lua/vlc.c:104
21243 #: modules/lua/vlc.c:108
21245 msgid "Command-line interface"
21246 msgstr "Главен изглед"
21248 #: modules/lua/vlc.c:117 modules/lua/vlc.c:128
21252 #: modules/lua/vlc.c:132
21253 msgid "Lua Meta Fetcher"
21256 #: modules/lua/vlc.c:133
21257 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
21260 #: modules/lua/vlc.c:138
21261 msgid "Lua Meta Reader"
21264 #: modules/lua/vlc.c:139
21265 msgid "Read meta data using lua scripts"
21268 #: modules/lua/vlc.c:145
21269 msgid "Lua Playlist"
21272 #: modules/lua/vlc.c:146
21273 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
21276 #: modules/lua/vlc.c:151
21280 #: modules/lua/vlc.c:152
21281 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
21284 #: modules/lua/vlc.c:157 modules/lua/vlc.c:158
21285 msgid "Lua Extension"
21288 #: modules/lua/vlc.c:164
21289 msgid "Lua SD Module"
21292 #: modules/meta_engine/folder.c:64
21293 msgid "Folder meta data"
21296 #: modules/meta_engine/folder.c:66
21297 msgid "Album art filename"
21300 #: modules/meta_engine/folder.c:66
21301 msgid "Filename to look for album art in current directory"
21304 #: modules/misc/audioscrobbler.c:115
21305 msgid "The username of your last.fm account"
21308 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117
21309 msgid "The password of your last.fm account"
21312 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
21313 msgid "Scrobbler URL"
21316 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
21317 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
21320 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
21321 msgid "Audioscrobbler"
21324 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
21325 msgid "Submission of played songs to last.fm"
21328 #: modules/misc/audioscrobbler.c:581
21329 msgid "last.fm: Authentication failed"
21332 #: modules/misc/audioscrobbler.c:582
21334 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
21338 #: modules/misc/audioscrobbler.c:723
21339 msgid "Last.fm username not set"
21342 #: modules/misc/audioscrobbler.c:724
21344 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
21346 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
21349 #: modules/misc/gnutls.c:51
21350 msgid "TLS cipher priorities"
21353 #: modules/misc/gnutls.c:52
21355 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
21356 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
21359 #: modules/misc/gnutls.c:63
21360 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
21363 #: modules/misc/gnutls.c:65
21364 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
21367 #: modules/misc/gnutls.c:66
21368 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
21371 #: modules/misc/gnutls.c:67
21372 msgid "Export (include insecure ciphers)"
21375 #: modules/misc/gnutls.c:72
21376 msgid "GNU TLS transport layer security"
21379 #: modules/misc/gnutls.c:79
21380 msgid "GNU TLS server"
21383 #: modules/misc/gnutls.c:269 modules/misc/securetransport.c:327
21386 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
21387 "server is unknown and could not be authenticated by any trusted "
21388 "Certification Authority. This problem may be caused by a configuration error "
21389 "or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
21391 "If in doubt, abort now.\n"
21394 #: modules/misc/gnutls.c:279
21397 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
21398 "server changed since the previous visit and was not authenticated by any "
21399 "trusted Certification Authority. This problem may be caused by a "
21400 "configuration error or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
21402 "If in doubt, abort now.\n"
21405 #: modules/misc/gnutls.c:294 modules/misc/gnutls.c:311
21406 #: modules/misc/securetransport.c:334
21407 msgid "Insecure site"
21410 #: modules/misc/gnutls.c:295 modules/misc/gnutls.c:314
21411 #: modules/misc/securetransport.c:335
21415 #: modules/misc/gnutls.c:295
21416 msgid "View certificate"
21419 #: modules/misc/gnutls.c:312
21422 "This is the certificate presented by %s:\n"
21425 "If in doubt, abort now.\n"
21428 #: modules/misc/gnutls.c:314
21429 msgid "Accept 24 hours"
21432 #: modules/misc/gnutls.c:315
21433 msgid "Accept permanently"
21436 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:129
21437 msgid "Playing some media."
21440 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:232
21444 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:233
21445 msgid "Inhibits power suspend and session idle timeout."
21448 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:37
21449 msgid "XDG-screensaver"
21452 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
21453 msgid "XDG screen saver inhibition"
21456 #: modules/misc/logger.c:118
21460 #: modules/misc/logger.c:119
21461 msgid "Specify the logging format."
21464 #: modules/misc/logger.c:122
21465 msgid "Syslog ident"
21468 #: modules/misc/logger.c:123
21469 msgid "Set the ident that VLC would use when logging to syslog."
21472 #: modules/misc/logger.c:126
21473 msgid "Syslog facility"
21476 #: modules/misc/logger.c:127
21477 msgid "Select the syslog facility where logs will be forwarded."
21480 #: modules/misc/logger.c:154
21484 #: modules/misc/logger.c:155
21486 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
21490 #: modules/misc/logger.c:159
21494 #: modules/misc/logger.c:160
21495 msgid "File logging"
21498 #: modules/misc/logger.c:166
21499 msgid "Log filename"
21502 #: modules/misc/logger.c:166
21503 msgid "Specify the log filename."
21506 #: modules/misc/playlist/export.c:50
21507 msgid "M3U playlist export"
21510 #: modules/misc/playlist/export.c:56
21511 msgid "M3U8 playlist export"
21514 #: modules/misc/playlist/export.c:62
21515 msgid "XSPF playlist export"
21518 #: modules/misc/playlist/export.c:68
21519 msgid "HTML playlist export"
21522 #: modules/misc/rtsp.c:61
21523 msgid "Maximum number of connections"
21526 #: modules/misc/rtsp.c:62
21528 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
21529 "0 means no limit."
21532 #: modules/misc/rtsp.c:65
21533 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
21536 #: modules/misc/rtsp.c:67
21537 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
21540 #: modules/misc/rtsp.c:69
21542 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
21543 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
21544 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
21545 "The default is 5."
21548 #: modules/misc/rtsp.c:75 modules/stream_out/rtp.c:247
21552 #: modules/misc/rtsp.c:76
21553 msgid "Legacy RTSP VoD server"
21556 #: modules/misc/securetransport.c:53
21557 msgid "TLS support for OS X and iOS"
21560 #: modules/misc/securetransport.c:66
21561 msgid "TLS server support for OS X"
21564 #: modules/misc/securetransport.c:335
21565 msgid "Accept certificate temporarily"
21568 #: modules/misc/stats.c:211 modules/stream_out/stats.c:51
21572 #: modules/misc/stats.c:213
21573 msgid "Stats encoder function"
21576 #: modules/misc/stats.c:219
21577 msgid "Stats decoder"
21580 #: modules/misc/stats.c:220
21581 msgid "Stats decoder function"
21584 #: modules/misc/stats.c:225
21585 msgid "Stats demux"
21588 #: modules/misc/stats.c:226
21589 msgid "Stats demux function"
21592 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
21593 msgid "XML Parser (using libxml2)"
21596 #: modules/mux/asf.c:57
21597 msgid "Title to put in ASF comments."
21600 #: modules/mux/asf.c:59
21601 msgid "Author to put in ASF comments."
21604 #: modules/mux/asf.c:61
21605 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
21608 #: modules/mux/asf.c:62 modules/mux/avi.c:52
21612 #: modules/mux/asf.c:63
21613 msgid "Comment to put in ASF comments."
21616 #: modules/mux/asf.c:65
21617 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
21620 #: modules/mux/asf.c:66
21621 msgid "Packet Size"
21624 #: modules/mux/asf.c:67
21625 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
21628 #: modules/mux/asf.c:68
21629 msgid "Bitrate override"
21632 #: modules/mux/asf.c:69
21634 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
21635 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
21639 #: modules/mux/asf.c:73
21643 #: modules/mux/asf.c:563
21644 msgid "Unknown Video"
21647 #: modules/mux/avi.c:54
21651 #: modules/mux/avi.c:55
21654 msgstr "Видео кодеци"
21656 #: modules/mux/avi.c:56
21660 #: modules/mux/avi.c:59
21664 #: modules/mux/dummy.c:45
21665 msgid "Dummy/Raw muxer"
21668 #: modules/mux/mp4.c:48
21669 msgid "Create \"Fast Start\" files"
21672 #: modules/mux/mp4.c:50
21674 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
21675 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
21679 #: modules/mux/mp4.c:60
21680 msgid "MP4/MOV muxer"
21683 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:148
21684 msgid "DTS delay (ms)"
21687 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
21689 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21690 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
21691 "inside the client decoder."
21694 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
21695 msgid "PES maximum size"
21698 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
21699 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
21702 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
21706 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
21710 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
21712 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
21716 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
21720 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
21721 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
21724 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
21728 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
21729 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
21732 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
21736 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
21737 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
21740 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
21744 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
21745 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
21748 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
21752 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
21753 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
21756 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
21757 msgid "PMT Program numbers"
21760 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
21762 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
21766 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
21767 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21770 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
21772 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
21776 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
21777 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21780 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
21782 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
21786 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
21787 msgid "Set PID to ID of ES"
21790 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
21792 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
21793 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
21796 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
21797 msgid "Data alignment"
21800 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
21802 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
21803 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
21806 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
21807 msgid "Shaping delay (ms)"
21810 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
21812 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
21813 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
21814 "especially for reference frames."
21817 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
21818 msgid "Use keyframes"
21821 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
21823 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
21824 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
21825 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
21826 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
21827 "the biggest frames in the stream."
21830 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
21831 msgid "PCR interval (ms)"
21834 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
21836 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
21837 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
21840 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
21841 msgid "Minimum B (deprecated)"
21844 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143 modules/mux/mpeg/ts.c:146
21845 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
21848 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
21849 msgid "Maximum B (deprecated)"
21852 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
21854 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21855 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
21856 "inside the client decoder."
21859 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
21860 msgid "Crypt audio"
21863 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
21864 msgid "Crypt audio using CSA"
21867 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
21868 msgid "Crypt video"
21871 #: modules/mux/mpeg/ts.c:157
21872 msgid "Crypt video using CSA"
21875 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
21876 msgid "CSA Key in use"
21879 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
21881 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
21885 #: modules/mux/mpeg/ts.c:171
21886 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
21889 #: modules/mux/mpeg/ts.c:172
21891 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
21892 "header from the value before encrypting."
21895 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
21896 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
21899 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
21900 msgid "Multipart JPEG muxer"
21903 #: modules/mux/ogg.c:47
21904 msgid "Index interval"
21907 #: modules/mux/ogg.c:48
21909 "Minimal index interval, in microseconds. Set to 0 to disable index creation."
21912 #: modules/mux/ogg.c:50
21913 msgid "Index size ratio"
21916 #: modules/mux/ogg.c:52
21917 msgid "Set index size ratio. Alters default (60min content) or estimated size."
21920 #: modules/mux/ogg.c:60
21921 msgid "Ogg/OGM muxer"
21924 #: modules/mux/wav.c:46
21928 #: modules/notify/growl.m:104
21929 msgid "Growl Notification Plugin"
21932 #: modules/notify/growl.m:282
21933 msgid "New input playing"
21936 #: modules/notify/growl.m:305
21937 msgid "Now playing"
21940 #: modules/notify/notify.c:53
21941 msgid "Timeout (ms)"
21944 #: modules/notify/notify.c:54
21945 msgid "How long the notification will be displayed "
21948 #: modules/notify/notify.c:59
21952 #: modules/notify/notify.c:60
21953 msgid "LibNotify Notification Plugin"
21956 #: modules/packetizer/copy.c:48
21957 msgid "Copy packetizer"
21960 #: modules/packetizer/dirac.c:87
21961 msgid "Dirac packetizer"
21964 #: modules/packetizer/flac.c:50
21965 msgid "Flac audio packetizer"
21968 #: modules/packetizer/h264.c:55
21969 msgid "H.264 video packetizer"
21972 #: modules/packetizer/hevc.c:50
21973 msgid "HEVC/H.265 video packetizer"
21976 #: modules/packetizer/mlp.c:49
21977 msgid "MLP/TrueHD parser"
21980 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:174
21981 msgid "MPEG4 audio packetizer"
21984 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
21985 msgid "MPEG4 video packetizer"
21988 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
21989 msgid "Sync on Intra Frame"
21992 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
21994 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
21995 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
21998 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
21999 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
22002 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
22006 #: modules/packetizer/vc1.c:51
22007 msgid "VC-1 packetizer"
22010 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
22011 msgid "Bonjour services"
22014 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:70
22015 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:352
22020 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77
22021 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:354
22025 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:83
22029 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
22030 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:356
22031 msgid "My Pictures"
22034 #: modules/services_discovery/mtp.c:43
22036 msgid "MTP devices"
22037 msgstr "Екран резолуција"
22039 #: modules/services_discovery/mtp.c:189
22043 #: modules/services_discovery/os2drive.c:43
22044 #: modules/services_discovery/os2drive.c:44
22045 #: modules/services_discovery/udev.c:73 modules/services_discovery/udev.c:74
22046 #: modules/services_discovery/udev.c:103
22047 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
22048 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
22052 #: modules/services_discovery/os2drive.c:96
22053 #: modules/services_discovery/windrive.c:83
22054 msgid "Local drives"
22057 #: modules/services_discovery/podcast.c:54
22058 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
22059 msgid "Podcast URLs list"
22062 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
22063 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
22066 #: modules/services_discovery/podcast.c:60
22070 #: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:64
22071 #: modules/services_discovery/udev.c:101
22073 msgid "Audio capture"
22074 msgstr "Звучни кодеци"
22076 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
22078 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
22079 msgstr "Звучни кодеци"
22081 #: modules/services_discovery/pulse.c:186 modules/stream_out/es.c:85
22085 #: modules/services_discovery/sap.c:81
22086 msgid "SAP multicast address"
22089 #: modules/services_discovery/sap.c:82
22091 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
22092 "However, you can specify a specific address."
22095 #: modules/services_discovery/sap.c:85
22096 msgid "SAP timeout (seconds)"
22099 #: modules/services_discovery/sap.c:87
22101 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
22104 #: modules/services_discovery/sap.c:89
22105 msgid "Try to parse the announce"
22108 #: modules/services_discovery/sap.c:91
22110 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
22111 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
22114 #: modules/services_discovery/sap.c:94
22115 msgid "SAP Strict mode"
22118 #: modules/services_discovery/sap.c:96
22120 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
22124 #: modules/services_discovery/sap.c:108
22128 #: modules/services_discovery/sap.c:109
22129 msgid "Network streams (SAP)"
22132 #: modules/services_discovery/sap.c:131
22133 msgid "SDP Descriptions parser"
22136 #: modules/services_discovery/sap.c:886 modules/services_discovery/sap.c:890
22140 #: modules/services_discovery/sap.c:886
22144 #: modules/services_discovery/sap.c:890
22148 #: modules/services_discovery/udev.c:55 modules/services_discovery/udev.c:97
22150 msgid "Video capture"
22151 msgstr "Видео кодеци"
22153 #: modules/services_discovery/udev.c:56
22154 msgid "Video capture (Video4Linux)"
22157 #: modules/services_discovery/udev.c:65
22158 msgid "Audio capture (ALSA)"
22161 #: modules/services_discovery/udev.c:593
22166 #: modules/services_discovery/udev.c:595 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
22170 #: modules/services_discovery/udev.c:599
22174 #: modules/services_discovery/udev.c:606
22175 msgid "Unknown type"
22178 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:71
22179 msgid "Universal Plug'n'Play"
22182 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
22183 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
22184 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:86
22185 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:151
22187 msgid "Screen capture"
22188 msgstr "Видео кодеци"
22190 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:152
22191 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
22194 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:275
22196 msgid "Applications"
22197 msgstr "Визуелизација"
22199 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:351
22200 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:226
22204 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:55
22205 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:56
22206 msgid "Preferred Width"
22209 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:58
22210 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:59
22211 msgid "Preferred Height"
22214 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:61
22215 msgid "Buffer Size (Seconds)"
22218 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:62
22219 msgid "Buffer size in seconds"
22222 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:65
22226 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:66
22227 msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP"
22230 #: modules/stream_filter/decomp.c:59
22231 msgid "LZMA decompression"
22234 #: modules/stream_filter/decomp.c:63
22235 msgid "Burrows-Wheeler decompression"
22238 #: modules/stream_filter/decomp.c:68
22239 msgid "gzip decompression"
22242 #: modules/stream_filter/httplive.c:55
22243 msgid "Http Live Streaming stream filter"
22246 #: modules/stream_filter/record.c:49
22247 msgid "Internal stream record"
22250 #: modules/stream_filter/smooth/smooth.c:61
22252 msgid "Smooth Streaming"
22253 msgstr "отвори &папка..."
22255 #: modules/stream_out/autodel.c:46
22259 #: modules/stream_out/autodel.c:47
22260 msgid "Automatically add/delete input streams"
22263 #: modules/stream_out/bridge.c:43
22265 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
22266 "this stream later."
22269 #: modules/stream_out/bridge.c:46
22270 msgid "Destination bridge-in name"
22273 #: modules/stream_out/bridge.c:48
22275 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
22276 "in at a time, you can discard this option."
22279 #: modules/stream_out/bridge.c:52
22281 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
22282 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
22283 "need to raise caching values."
22286 #: modules/stream_out/bridge.c:56
22290 #: modules/stream_out/bridge.c:57
22292 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
22293 "IDs bridge_in will register."
22296 #: modules/stream_out/bridge.c:60
22297 msgid "Name of current instance"
22300 #: modules/stream_out/bridge.c:62
22302 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
22303 "at a time, you can discard this option."
22306 #: modules/stream_out/bridge.c:65
22307 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
22310 #: modules/stream_out/bridge.c:67
22312 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
22313 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
22314 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
22315 "placeholder streams should have the same format. "
22318 #: modules/stream_out/bridge.c:72
22319 msgid "Placeholder delay"
22322 #: modules/stream_out/bridge.c:74
22323 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
22326 #: modules/stream_out/bridge.c:76
22327 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
22330 #: modules/stream_out/bridge.c:78
22332 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
22333 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
22334 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
22335 "frames in the streams."
22338 #: modules/stream_out/bridge.c:92
22342 #: modules/stream_out/bridge.c:93
22343 msgid "Bridge stream output"
22346 #: modules/stream_out/bridge.c:95
22350 #: modules/stream_out/bridge.c:108
22354 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/langfromtelx.c:42
22355 #: modules/stream_out/setid.c:41
22356 msgid "Elementary Stream ID"
22359 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
22360 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
22363 #: modules/stream_out/delay.c:43
22364 msgid "Delay of the ES (ms)"
22367 #: modules/stream_out/delay.c:45
22369 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
22370 "negative means advance."
22373 #: modules/stream_out/delay.c:55
22375 msgid "Delay a stream"
22378 #: modules/stream_out/description.c:54
22379 msgid "Description stream output"
22382 #: modules/stream_out/display.c:41
22383 msgid "Enable/disable audio rendering."
22386 #: modules/stream_out/display.c:43
22387 msgid "Enable/disable video rendering."
22390 #: modules/stream_out/display.c:44
22395 #: modules/stream_out/display.c:45
22396 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
22399 #: modules/stream_out/display.c:54
22400 msgid "Display stream output"
22403 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
22404 msgid "Duplicate stream output"
22407 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:41
22408 msgid "Output access method"
22411 #: modules/stream_out/es.c:43
22412 msgid "This is the default output access method that will be used."
22415 #: modules/stream_out/es.c:45
22416 msgid "Audio output access method"
22419 #: modules/stream_out/es.c:47
22420 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
22423 #: modules/stream_out/es.c:48
22424 msgid "Video output access method"
22427 #: modules/stream_out/es.c:50
22428 msgid "This is the output access method that will be used for video."
22431 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:44
22432 msgid "Output muxer"
22435 #: modules/stream_out/es.c:54
22436 msgid "This is the default muxer method that will be used."
22439 #: modules/stream_out/es.c:55
22440 msgid "Audio output muxer"
22443 #: modules/stream_out/es.c:57
22444 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
22447 #: modules/stream_out/es.c:58
22448 msgid "Video output muxer"
22451 #: modules/stream_out/es.c:60
22452 msgid "This is the muxer that will be used for video."
22455 #: modules/stream_out/es.c:62
22459 #: modules/stream_out/es.c:64
22460 msgid "This is the default output URI."
22463 #: modules/stream_out/es.c:65
22464 msgid "Audio output URL"
22467 #: modules/stream_out/es.c:67
22468 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
22471 #: modules/stream_out/es.c:68
22472 msgid "Video output URL"
22475 #: modules/stream_out/es.c:70
22476 msgid "This is the output URI that will be used for video."
22479 #: modules/stream_out/es.c:79
22480 msgid "Elementary stream output"
22483 #: modules/stream_out/es.c:363 modules/stream_out/es.c:378
22485 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
22488 #: modules/stream_out/gather.c:44
22489 msgid "Gathering stream output"
22492 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:44
22493 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream to change"
22496 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:45
22500 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:47
22501 msgid "Specify the magazine containing the language page"
22504 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:48
22508 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:50
22509 msgid "Specify the page containing the language"
22512 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:51
22516 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:53
22517 msgid "Specify the row containing the language"
22520 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:61
22521 msgid "Lang From Telx"
22524 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:62
22525 msgid "Dynamic language setting from teletext"
22528 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
22529 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
22532 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
22533 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
22534 msgid "Output video width."
22537 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
22538 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
22539 msgid "Output video height."
22542 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
22543 msgid "Sample aspect ratio"
22546 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
22547 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
22550 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
22551 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:79
22552 msgid "Video filter"
22555 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
22556 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
22559 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
22560 msgid "Image chroma"
22563 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
22565 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
22566 "Alphamask or Bluescreen video filter."
22569 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
22570 msgid "Transparency of the mosaic picture."
22573 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:95
22574 #: modules/video_filter/rss.c:142
22575 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
22579 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
22580 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
22583 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:97
22584 #: modules/video_filter/rss.c:144
22585 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
22589 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
22590 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
22593 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
22594 msgid "Mosaic bridge"
22597 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
22598 msgid "Mosaic bridge stream output"
22601 #: modules/stream_out/raop.c:148
22602 msgid "Hostname or IP address of target device"
22605 #: modules/stream_out/raop.c:151
22607 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
22611 #: modules/stream_out/raop.c:155
22612 msgid "Password for target device."
22615 #: modules/stream_out/raop.c:157
22616 msgid "Password file"
22619 #: modules/stream_out/raop.c:158
22620 msgid "Read password for target device from file."
22623 #: modules/stream_out/raop.c:161
22627 #: modules/stream_out/raop.c:162
22628 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
22631 #: modules/stream_out/record.c:50
22632 msgid "Destination prefix"
22635 #: modules/stream_out/record.c:52
22636 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
22639 #: modules/stream_out/record.c:57
22640 msgid "Record stream output"
22643 #: modules/stream_out/rtp.c:76
22644 msgid "This is the output URL that will be used."
22647 #: modules/stream_out/rtp.c:79
22649 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
22650 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
22651 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
22652 "SDP to be announced via SAP."
22655 #: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:81
22656 msgid "SAP announcing"
22659 #: modules/stream_out/rtp.c:84 modules/stream_out/standard.c:82
22660 msgid "Announce this session with SAP."
22663 #: modules/stream_out/rtp.c:87
22665 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
22666 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
22669 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:58
22670 msgid "Session name"
22673 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:60
22675 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
22679 #: modules/stream_out/rtp.c:94
22680 msgid "Session category"
22683 #: modules/stream_out/rtp.c:96
22685 "This allows you to specify a category for the session, that will be "
22686 "announced if you choose to use SAP."
22689 #: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:62
22690 msgid "Session description"
22693 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:64
22695 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
22696 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
22699 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:66
22700 msgid "Session URL"
22703 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:68
22705 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
22706 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
22707 "(Session Descriptor)."
22710 #: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:71
22711 msgid "Session email"
22714 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:73
22716 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
22717 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
22720 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:75
22721 msgid "Session phone number"
22724 #: modules/stream_out/rtp.c:113 modules/stream_out/standard.c:77
22726 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
22727 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
22730 #: modules/stream_out/rtp.c:118
22731 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
22734 #: modules/stream_out/rtp.c:119
22738 #: modules/stream_out/rtp.c:121
22740 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
22743 #: modules/stream_out/rtp.c:122
22747 #: modules/stream_out/rtp.c:124
22749 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
22752 #: modules/stream_out/rtp.c:132
22753 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
22756 #: modules/stream_out/rtp.c:134
22758 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
22762 #: modules/stream_out/rtp.c:139
22764 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
22768 #: modules/stream_out/rtp.c:142
22769 msgid "Transport protocol"
22772 #: modules/stream_out/rtp.c:144
22773 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
22776 #: modules/stream_out/rtp.c:148
22778 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
22779 "master shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal "
22783 #: modules/stream_out/rtp.c:165
22787 #: modules/stream_out/rtp.c:167
22788 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
22791 #: modules/stream_out/rtp.c:169
22792 msgid "RTSP session timeout (s)"
22795 #: modules/stream_out/rtp.c:170
22797 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
22798 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
22799 "is 60 (one minute)."
22802 #: modules/stream_out/rtp.c:190
22803 msgid "RTP stream output"
22806 #: modules/stream_out/rtp.c:248
22807 msgid "RTSP VoD server"
22810 #: modules/stream_out/setid.c:45
22814 #: modules/stream_out/setid.c:47
22815 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
22818 #: modules/stream_out/setid.c:51
22819 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
22822 #: modules/stream_out/setid.c:61
22826 #: modules/stream_out/setid.c:62
22830 #: modules/stream_out/setid.c:63
22831 msgid "Change the id of an elementary stream"
22834 #: modules/stream_out/setid.c:74
22835 msgid "Set ES Lang"
22838 #: modules/stream_out/setid.c:75
22842 #: modules/stream_out/setid.c:76
22844 msgid "Change the language of an elementary stream"
22845 msgstr "Звучните филтери се користат за процесирање звучен струм."
22847 #: modules/stream_out/smem.c:61
22848 msgid "Video prerender callback"
22851 #: modules/stream_out/smem.c:62
22853 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
22854 "buffer where render will be done."
22857 #: modules/stream_out/smem.c:65
22858 msgid "Audio prerender callback"
22861 #: modules/stream_out/smem.c:66
22863 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
22864 "buffer where render will be done."
22867 #: modules/stream_out/smem.c:69
22868 msgid "Video postrender callback"
22871 #: modules/stream_out/smem.c:70
22873 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
22874 "called when the render is into the buffer."
22877 #: modules/stream_out/smem.c:73
22878 msgid "Audio postrender callback"
22881 #: modules/stream_out/smem.c:74
22883 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
22884 "called when the render is into the buffer."
22887 #: modules/stream_out/smem.c:77
22888 msgid "Video Callback data"
22891 #: modules/stream_out/smem.c:78
22892 msgid "Data for the video callback function."
22895 #: modules/stream_out/smem.c:80
22896 msgid "Audio callback data"
22899 #: modules/stream_out/smem.c:81
22900 msgid "Data for the audio callback function."
22903 #: modules/stream_out/smem.c:83
22904 msgid "Time Synchronized output"
22907 #: modules/stream_out/smem.c:84
22909 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
22910 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
22913 #: modules/stream_out/smem.c:96
22917 #: modules/stream_out/smem.c:97
22919 msgid "Stream output to memory buffer"
22920 msgstr "Стим излези"
22922 #: modules/stream_out/stats.c:42
22923 msgid "Writes stats to file instead of stdout"
22926 #: modules/stream_out/stats.c:43
22927 msgid "Prefix to show on output line"
22930 #: modules/stream_out/stats.c:52
22931 msgid "Writes statistic info about stream"
22934 #: modules/stream_out/standard.c:43
22935 msgid "Output method to use for the stream."
22938 #: modules/stream_out/standard.c:46
22939 msgid "Muxer to use for the stream."
22942 #: modules/stream_out/standard.c:47
22943 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
22944 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
22945 msgid "Output destination"
22948 #: modules/stream_out/standard.c:49
22950 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
22953 #: modules/stream_out/standard.c:50
22954 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
22957 #: modules/stream_out/standard.c:52
22959 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
22960 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
22963 #: modules/stream_out/standard.c:54
22964 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
22967 #: modules/stream_out/standard.c:56
22969 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
22973 #: modules/stream_out/standard.c:91
22974 msgid "Standard stream output"
22977 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:45
22978 msgid "Video encoder"
22981 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:47
22983 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
22987 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:49
22988 msgid "Destination video codec"
22991 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
22992 msgid "This is the video codec that will be used."
22995 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:52
22996 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
22997 msgid "Video bitrate"
23000 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
23001 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
23004 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:55
23005 msgid "Video scaling"
23008 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
23009 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
23012 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:58
23013 msgid "Video frame-rate"
23016 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
23017 msgid "Target output frame rate for the video stream."
23020 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:61
23021 msgid "Deinterlace video"
23024 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
23025 msgid "Deinterlace the video before encoding."
23028 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:64
23029 msgid "Deinterlace module"
23032 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
23033 msgid "Specify the deinterlace module to use."
23036 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:73
23037 msgid "Maximum video width"
23040 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
23041 msgid "Maximum output video width."
23044 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:76
23045 msgid "Maximum video height"
23048 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
23049 msgid "Maximum output video height."
23052 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:81
23054 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
23055 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
23058 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:84
23059 msgid "Audio encoder"
23062 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:86
23064 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
23068 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:88
23069 msgid "Destination audio codec"
23072 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
23073 msgid "This is the audio codec that will be used."
23076 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:91
23077 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
23078 msgid "Audio bitrate"
23081 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
23082 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
23085 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
23087 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
23090 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
23092 msgid "This is the language of the audio stream."
23093 msgstr "Звучните филтери се користат за процесирање звучен струм."
23095 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
23096 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
23099 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:103
23100 msgid "Audio filter"
23103 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:105
23105 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
23106 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
23109 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:108
23111 msgid "Subtitle encoder"
23114 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:110
23116 "This is the subtitle encoder module that will be used (and its associated "
23120 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:112
23122 msgid "Destination subtitle codec"
23123 msgstr "Визуелизација"
23125 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:114
23126 msgid "This is the subtitle codec that will be used."
23129 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118
23131 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
23132 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
23133 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
23134 "subpicture modules"
23137 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123
23141 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:125
23143 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
23146 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:127
23147 msgid "Number of threads"
23150 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
23151 msgid "Number of threads used for the transcoding."
23154 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:130
23155 msgid "High priority"
23158 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:132
23160 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
23163 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:148
23164 msgid "Transcode stream output"
23167 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:202
23168 msgid "Overlays/Subtitles"
23171 #: modules/text_renderer/freetype.c:96
23172 msgid "Monospace Font"
23175 #: modules/text_renderer/freetype.c:98
23176 msgid "Font family for the font you want to use"
23179 #: modules/text_renderer/freetype.c:99
23180 msgid "Font file for the font you want to use"
23183 #: modules/text_renderer/freetype.c:101 modules/text_renderer/win32text.c:61
23184 msgid "Font size in pixels"
23187 #: modules/text_renderer/freetype.c:102 modules/text_renderer/win32text.c:62
23189 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
23190 "set to something different than 0 this option will override the relative "
23194 #: modules/text_renderer/freetype.c:106
23195 msgid "Text opacity"
23198 #: modules/text_renderer/freetype.c:107 modules/text_renderer/win32text.c:67
23200 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
23201 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
23204 #: modules/text_renderer/freetype.c:110 modules/text_renderer/quartztext.c:98
23205 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
23206 msgid "Text default color"
23209 #: modules/text_renderer/freetype.c:111 modules/text_renderer/quartztext.c:99
23210 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
23212 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
23213 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
23214 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
23215 "(red + green), #FFFFFF = white"
23218 #: modules/text_renderer/freetype.c:115 modules/text_renderer/quartztext.c:94
23219 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
23220 msgid "Relative font size"
23223 #: modules/text_renderer/freetype.c:116 modules/text_renderer/quartztext.c:95
23224 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
23226 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
23227 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
23230 #: modules/text_renderer/freetype.c:121
23231 msgid "Background opacity"
23234 #: modules/text_renderer/freetype.c:122
23235 msgid "Background color"
23238 #: modules/text_renderer/freetype.c:124
23239 msgid "Outline opacity"
23242 #: modules/text_renderer/freetype.c:128
23243 msgid "Shadow opacity"
23246 #: modules/text_renderer/freetype.c:129
23247 msgid "Shadow color"
23250 #: modules/text_renderer/freetype.c:130
23251 msgid "Shadow angle"
23254 #: modules/text_renderer/freetype.c:131
23255 msgid "Shadow distance"
23258 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
23259 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
23263 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
23264 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
23268 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
23269 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
23273 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
23274 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
23278 #: modules/text_renderer/freetype.c:137
23279 msgid "Use YUVP renderer"
23282 #: modules/text_renderer/freetype.c:138
23284 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
23285 "you want to encode into DVB subtitles"
23288 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
23292 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
23296 #: modules/text_renderer/freetype.c:159 modules/text_renderer/win32text.c:94
23297 msgid "Text renderer"
23300 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
23301 msgid "Freetype2 font renderer"
23304 #: modules/text_renderer/quartztext.c:93
23305 msgid "Name for the font you want to use"
23308 #: modules/text_renderer/quartztext.c:124
23309 msgid "Text renderer for Mac"
23312 #: modules/text_renderer/quartztext.c:125
23313 msgid "CoreText font renderer"
23316 #: modules/text_renderer/svg.c:61
23317 msgid "SVG template file"
23320 #: modules/text_renderer/svg.c:62
23322 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
23325 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
23326 msgid "Dummy font renderer"
23329 #: modules/text_renderer/win32text.c:60
23330 msgid "Filename for the font you want to use"
23333 #: modules/text_renderer/win32text.c:95
23334 msgid "Win32 font renderer"
23337 #: modules/video_chroma/chain.c:43
23338 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
23341 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93
23342 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
23343 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
23344 msgid "Conversions from "
23347 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:78
23348 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23351 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:83
23352 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23355 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:88
23356 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23359 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:97 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
23360 msgid "MMX conversions from "
23363 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:82
23364 msgid "SSE2 conversions from "
23367 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:106
23368 msgid "AltiVec conversions from "
23371 #: modules/video_chroma/omxdl.c:35
23372 msgid "OpenMAX DL image processing"
23375 #: modules/video_chroma/rv32.c:45
23376 msgid "RV32 conversion filter"
23379 #: modules/video_chroma/swscale.c:56
23380 msgid "Scaling mode"
23383 #: modules/video_chroma/swscale.c:57
23384 msgid "Scaling mode to use."
23387 #: modules/video_chroma/swscale.c:61
23388 msgid "Fast bilinear"
23391 #: modules/video_chroma/swscale.c:61
23395 #: modules/video_chroma/swscale.c:61
23396 msgid "Bicubic (good quality)"
23399 #: modules/video_chroma/swscale.c:62
23400 msgid "Experimental"
23403 #: modules/video_chroma/swscale.c:62
23404 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
23407 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23411 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23412 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
23415 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23419 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
23423 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
23427 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
23428 msgid "Bicubic spline"
23431 #: modules/video_chroma/swscale.c:67 modules/video_filter/scale.c:47
23432 msgid "Video scaling filter"
23435 #: modules/video_chroma/swscale.c:68
23439 #: modules/video_filter/adjust.c:66
23440 msgid "Brightness threshold"
23443 #: modules/video_filter/adjust.c:67
23445 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
23446 "threshold value will be the brightness defined below."
23449 #: modules/video_filter/adjust.c:70
23450 msgid "Image contrast (0-2)"
23453 #: modules/video_filter/adjust.c:71
23454 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
23457 #: modules/video_filter/adjust.c:72
23458 msgid "Image hue (0-360)"
23461 #: modules/video_filter/adjust.c:73
23462 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
23465 #: modules/video_filter/adjust.c:74
23466 msgid "Image saturation (0-3)"
23469 #: modules/video_filter/adjust.c:75
23470 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
23473 #: modules/video_filter/adjust.c:76
23474 msgid "Image brightness (0-2)"
23477 #: modules/video_filter/adjust.c:77
23478 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
23481 #: modules/video_filter/adjust.c:78
23482 msgid "Image gamma (0-10)"
23485 #: modules/video_filter/adjust.c:79
23486 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
23489 #: modules/video_filter/adjust.c:82
23490 msgid "Image properties filter"
23493 #: modules/video_filter/adjust.c:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
23494 msgid "Image adjust"
23497 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
23498 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
23501 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
23502 msgid "Transparency mask"
23505 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
23506 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
23509 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
23510 msgid "Alpha mask video filter"
23513 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
23517 #: modules/video_filter/anaglyph.c:39
23518 msgid "Color scheme"
23521 #: modules/video_filter/anaglyph.c:40
23522 msgid "Define the glasses' color scheme"
23525 #: modules/video_filter/anaglyph.c:72
23526 msgid "Convert 3D picture to anaglyph image video filter"
23529 #: modules/video_filter/antiflicker.c:50
23530 msgid "Window size"
23533 #: modules/video_filter/antiflicker.c:51
23535 msgid "Number of frames (0 to 100)"
23536 msgstr "Број на ѕвезди"
23538 #: modules/video_filter/antiflicker.c:53
23539 msgid "Softening value"
23542 #: modules/video_filter/antiflicker.c:54
23543 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
23546 #: modules/video_filter/antiflicker.c:66
23548 msgid "antiflicker video filter"
23549 msgstr "Визуелен филтер"
23551 #: modules/video_filter/antiflicker.c:67
23552 msgid "antiflicker"
23555 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:116
23557 "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to "
23559 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
23560 "If you need further information feel free to visit us at\n"
23562 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
23563 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
23565 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
23566 "where to get the required parts.\n"
23567 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
23571 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:127
23573 msgid "Device type"
23576 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:128
23578 "Choose your preferred hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
23579 "delegate processing to the external process - with more options"
23582 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
23583 msgid "AtmoWin Software"
23586 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:147
23587 msgid "Classic AtmoLight"
23590 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:148
23591 msgid "Quattro AtmoLight"
23594 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
23598 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
23602 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:151
23606 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
23607 msgid "Count of AtmoLight channels"
23610 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
23611 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
23614 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
23615 msgid "DMX address for each channel"
23618 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
23620 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to separate the "
23624 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
23626 msgid "Count of channels"
23627 msgstr "Звучни канали"
23629 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
23630 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
23633 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
23635 msgid "Count of fnordlicht's"
23636 msgstr "Звучни канали"
23638 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
23640 "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 254 channels"
23643 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
23644 msgid "Save Debug Frames"
23647 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
23648 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
23651 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
23652 msgid "Debug Frame Folder"
23655 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
23656 msgid "The path where the debugframes should be saved"
23659 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
23660 msgid "Extracted Image Width"
23663 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
23664 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
23667 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
23668 msgid "Extracted Image Height"
23671 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
23672 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
23675 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
23676 msgid "Mark analyzed pixels"
23679 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
23680 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
23683 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
23684 msgid "Color when paused"
23687 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
23689 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
23693 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
23697 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
23698 msgid "Red component of the pause color"
23701 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
23702 msgid "Pause-Green"
23705 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
23706 msgid "Green component of the pause color"
23709 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
23713 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
23714 msgid "Blue component of the pause color"
23717 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
23718 msgid "Pause-Fadesteps"
23721 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
23723 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
23726 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
23730 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
23731 msgid "Red component of the shutdown color"
23734 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
23738 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
23739 msgid "Green component of the shutdown color"
23742 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
23746 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
23747 msgid "Blue component of the shutdown color"
23750 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
23751 msgid "End-Fadesteps"
23754 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
23756 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
23757 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
23760 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
23762 msgid "Number of zones on top"
23763 msgstr "Број на ѕвезди"
23765 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
23766 msgid "Number of zones on the top of the screen"
23769 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
23771 msgid "Number of zones on bottom"
23772 msgstr "Број на ѕвезди"
23774 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
23775 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
23778 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
23779 msgid "Zones on left / right side"
23782 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
23783 msgid "left and right side having always the same number of zones"
23786 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
23787 msgid "Calculate a average zone"
23790 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
23792 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
23793 "single channel AtmoLight)"
23796 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
23797 msgid "Use Software White adjust"
23800 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
23802 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
23805 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
23809 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
23810 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
23813 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
23814 msgid "White Green"
23817 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
23818 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
23821 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
23825 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
23826 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
23829 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:247
23830 msgid "Serial Port/Device"
23833 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
23835 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
23836 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
23839 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:253
23840 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1468
23841 msgid "Edge weightning"
23844 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
23846 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
23850 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
23851 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
23854 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
23855 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1471
23856 msgid "Darkness limit"
23859 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
23861 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
23862 "than one for letterboxed videos."
23865 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
23866 msgid "Hue windowing"
23869 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
23870 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
23871 msgid "Used for statistics."
23874 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
23875 msgid "Sat windowing"
23878 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
23879 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1473
23880 msgid "Filter length (ms)"
23883 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
23885 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
23888 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
23889 msgid "Filter threshold"
23892 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
23893 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
23896 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
23897 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1475
23898 msgid "Filter smoothness (%)"
23901 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
23902 msgid "Filter Smoothness"
23905 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
23906 msgid "Output Color filter mode"
23909 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
23911 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
23914 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:286
23915 msgid "No Filtering"
23918 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
23922 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
23926 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:291
23927 msgid "Frame delay (ms)"
23930 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
23932 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
23933 "20ms should do the trick."
23936 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:297
23937 msgid "Channel 0: summary"
23940 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
23941 msgid "Channel 1: left"
23944 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
23945 msgid "Channel 2: right"
23948 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
23949 msgid "Channel 3: top"
23952 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
23953 msgid "Channel 4: bottom"
23956 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:303
23957 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
23960 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:314
23964 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
23965 msgid "Zone 4:summary"
23968 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
23969 msgid "Zone 3:left"
23972 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
23973 msgid "Zone 1:right"
23976 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
23980 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
23981 msgid "Zone 2:bottom"
23984 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:321
23985 msgid "Channel / Zone Assignment"
23988 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
23990 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
23991 "channel the zone number to show and separate the values with , or ; and use "
23992 "-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
23993 "4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
23994 "on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
23995 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
23998 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:332
23999 msgid "Zone 0: Top gradient"
24002 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
24003 msgid "Zone 1: Right gradient"
24006 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
24007 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
24010 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
24011 msgid "Zone 3: Left gradient"
24014 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
24015 msgid "Zone 4: Summary gradient"
24018 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
24020 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
24023 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
24024 msgid "Gradient bitmap searchpath"
24027 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
24029 "Now preferred option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
24030 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
24033 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:346
24034 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
24037 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
24039 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
24040 "complete path of AtmoWinA.exe here."
24043 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:358
24044 msgid "AtmoLight Filter"
24047 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:360
24048 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1467
24049 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1476
24053 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:367
24054 msgid "Choose Devicetype and Connection"
24057 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:392
24058 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
24061 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:408
24062 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
24065 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:419
24066 msgid "DMX options"
24069 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:425
24070 msgid "MoMoLight options"
24073 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:432
24075 msgid "fnordlicht options"
24076 msgstr "Звучни прилагодувања"
24078 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:474
24079 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
24082 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:490
24083 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
24086 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:527
24087 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
24090 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:560
24091 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
24094 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:582
24095 msgid "Change gradients"
24098 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:44 modules/video_filter/erase.c:58
24099 #: modules/video_filter/logo.c:58
24100 msgid "X coordinate"
24103 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:45
24104 msgid "X coordinate of the bargraph."
24107 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:46 modules/video_filter/erase.c:60
24108 #: modules/video_filter/logo.c:61
24109 msgid "Y coordinate"
24112 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:47
24113 msgid "Y coordinate of the bargraph."
24116 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
24117 msgid "Transparency of the bargraph"
24120 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49
24122 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
24126 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51
24127 msgid "Bargraph position"
24130 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53
24132 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
24133 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
24137 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56
24138 msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
24141 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:57
24143 "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
24146 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:78
24147 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:96
24148 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
24151 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:79
24152 msgid "Audio Bar Graph Video"
24155 #: modules/video_filter/ball.c:98
24159 #: modules/video_filter/ball.c:100
24160 msgid "Edge visible"
24163 #: modules/video_filter/ball.c:101
24164 msgid "Set edge visibility."
24167 #: modules/video_filter/ball.c:103
24171 #: modules/video_filter/ball.c:104
24173 "Set ball speed, the displacement value in "
24174 "number of pixels by frame."
24177 #: modules/video_filter/ball.c:107
24181 #: modules/video_filter/ball.c:108
24183 "Set ball size giving its radius in number of "
24187 #: modules/video_filter/ball.c:111
24188 msgid "Gradient threshold"
24191 #: modules/video_filter/ball.c:112
24192 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
24195 #: modules/video_filter/ball.c:114
24196 msgid "Augmented reality ball game"
24199 #: modules/video_filter/ball.c:123
24201 msgid "Ball video filter"
24202 msgstr "Визуелен филтер"
24204 #: modules/video_filter/ball.c:124
24208 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
24209 msgid "Number of time to blend"
24212 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
24213 msgid "The number of time the blend will be performed"
24216 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
24217 msgid "Alpha of the blended image"
24220 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
24221 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
24224 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
24225 msgid "Image to be blended onto"
24228 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
24229 msgid "The image which will be used to blend onto"
24232 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
24233 msgid "Chroma for the base image"
24236 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
24237 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
24240 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
24241 msgid "Image which will be blended"
24244 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
24245 msgid "The image blended onto the base image"
24248 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
24249 msgid "Chroma for the blend image"
24252 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
24253 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
24256 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
24257 msgid "Blending benchmark filter"
24260 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
24264 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
24265 msgid "Benchmarking"
24268 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
24272 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
24273 msgid "Blend image"
24276 #: modules/video_filter/blend.cpp:44
24277 msgid "Video pictures blending"
24280 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
24282 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
24283 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
24284 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
24288 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
24289 msgid "Bluescreen U value"
24292 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
24294 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
24295 "Defaults to 120 for blue."
24298 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
24299 msgid "Bluescreen V value"
24302 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
24304 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
24305 "Defaults to 90 for blue."
24308 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
24309 msgid "Bluescreen U tolerance"
24312 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
24314 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
24315 "value between 10 and 20 seems sensible."
24318 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
24319 msgid "Bluescreen V tolerance"
24322 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
24324 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
24325 "value between 10 and 20 seems sensible."
24328 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
24329 msgid "Bluescreen video filter"
24332 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
24336 #: modules/video_filter/canvas.c:83
24337 msgid "Output width"
24340 #: modules/video_filter/canvas.c:85
24341 msgid "Output (canvas) image width"
24344 #: modules/video_filter/canvas.c:86
24345 msgid "Output height"
24348 #: modules/video_filter/canvas.c:88
24349 msgid "Output (canvas) image height"
24352 #: modules/video_filter/canvas.c:89
24353 msgid "Output picture aspect ratio"
24356 #: modules/video_filter/canvas.c:91
24358 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
24359 "have the same SAR as the input."
24362 #: modules/video_filter/canvas.c:93
24366 #: modules/video_filter/canvas.c:95
24368 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
24369 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
24372 #: modules/video_filter/canvas.c:97
24373 msgid "Automatically resize and pad a video"
24376 #: modules/video_filter/canvas.c:105
24380 #: modules/video_filter/canvas.c:106
24381 msgid "Canvas video filter"
24384 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
24386 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
24387 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
24388 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
24389 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
24392 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
24394 msgid "Select one color in the video"
24395 msgstr "Селектрирај еден или повеќе датотеки за отварање"
24397 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
24398 msgid "Color threshold filter"
24401 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
24402 msgid "Saturation threshold"
24405 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
24406 msgid "Similarity threshold"
24409 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
24410 msgid "Pixels to crop from top"
24413 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
24414 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
24417 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
24418 msgid "Pixels to crop from bottom"
24421 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
24422 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
24425 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
24426 msgid "Pixels to crop from left"
24429 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
24430 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
24433 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
24434 msgid "Pixels to crop from right"
24437 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
24438 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
24441 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
24442 msgid "Pixels to padd to top"
24445 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
24446 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
24449 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
24450 msgid "Pixels to padd to bottom"
24453 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
24454 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
24457 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
24458 msgid "Pixels to padd to left"
24461 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
24462 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
24465 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
24466 msgid "Pixels to padd to right"
24469 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
24470 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
24473 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
24477 #: modules/video_filter/croppadd.c:79
24479 msgid "Video cropping filter"
24480 msgstr "Визуелен филтер"
24482 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
24486 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
24490 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
24494 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
24498 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
24502 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
24506 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
24510 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:55
24511 msgid "Streaming deinterlace mode"
24514 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
24515 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
24518 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:65
24519 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
24522 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
24524 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
24525 "frame boundaries. \n"
24527 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
24528 "such as videos from a camcorder. \n"
24530 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
24531 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
24533 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
24534 "(bright) field, too. \n"
24536 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
24537 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
24540 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:88
24541 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
24544 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
24546 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
24547 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
24551 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:96
24552 msgid "Deinterlacing video filter"
24555 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
24559 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
24560 msgid "FIFO which will be read for commands"
24563 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
24564 msgid "Output FIFO"
24567 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
24568 msgid "FIFO which will be written to for responses"
24571 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
24572 msgid "Dynamic video overlay"
24575 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
24576 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
24577 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1466
24581 #: modules/video_filter/erase.c:56
24582 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
24585 #: modules/video_filter/erase.c:59
24586 msgid "X coordinate of the mask."
24589 #: modules/video_filter/erase.c:61
24590 msgid "Y coordinate of the mask."
24593 #: modules/video_filter/erase.c:63
24594 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
24597 #: modules/video_filter/erase.c:68
24598 msgid "Erase video filter"
24601 #: modules/video_filter/erase.c:69
24605 #: modules/video_filter/extract.c:62
24606 msgid "RGB component to extract"
24609 #: modules/video_filter/extract.c:63
24610 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
24613 #: modules/video_filter/extract.c:74
24614 msgid "Extract RGB component video filter"
24617 #: modules/video_filter/freeze.c:77
24619 msgid "Freezing interactive video filter"
24620 msgstr "Визуелен филтер"
24622 #: modules/video_filter/freeze.c:78
24626 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
24627 msgid "Gaussian's std deviation"
24630 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
24632 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
24633 "to 3*sigma away in any direction."
24636 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
24637 msgid "Add a blurring effect"
24640 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
24641 msgid "Gaussian blur video filter"
24644 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
24645 msgid "Gaussian Blur"
24648 #: modules/video_filter/gradfun.c:50
24649 msgid "Radius in pixels"
24652 #: modules/video_filter/gradfun.c:54
24656 #: modules/video_filter/gradfun.c:55
24657 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
24660 #: modules/video_filter/gradfun.c:58
24662 msgid "Gradfun video filter"
24663 msgstr "Визуелен филтер"
24665 #: modules/video_filter/gradfun.c:59
24669 #: modules/video_filter/gradfun.c:60
24670 msgid "Debanding algorithm"
24673 #: modules/video_filter/gradient.c:62
24674 msgid "Distort mode"
24677 #: modules/video_filter/gradient.c:63
24678 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
24681 #: modules/video_filter/gradient.c:65
24682 msgid "Gradient image type"
24685 #: modules/video_filter/gradient.c:66
24687 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
24691 #: modules/video_filter/gradient.c:69
24692 msgid "Apply cartoon effect"
24695 #: modules/video_filter/gradient.c:70
24696 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
24699 #: modules/video_filter/gradient.c:73
24700 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
24703 #: modules/video_filter/gradient.c:81
24704 msgid "Gradient video filter"
24707 #: modules/video_filter/grain.c:54
24708 msgid "Variance of the gaussian noise"
24711 #: modules/video_filter/grain.c:58
24712 msgid "Minimal period"
24715 #: modules/video_filter/grain.c:59
24716 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
24719 #: modules/video_filter/grain.c:60
24720 msgid "Maximal period"
24723 #: modules/video_filter/grain.c:61
24724 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
24727 #: modules/video_filter/grain.c:64
24728 msgid "Grain video filter"
24731 #: modules/video_filter/grain.c:65
24735 #: modules/video_filter/grain.c:66
24736 msgid "Adds filtered gaussian noise"
24739 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:56
24740 msgid "Spatial luma strength (0-254)"
24743 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
24744 msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
24747 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
24748 msgid "Temporal luma strength (0-254)"
24751 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
24752 msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
24755 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:62
24756 msgid "HQ Denoiser 3D"
24759 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
24760 msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
24763 #: modules/video_filter/invert.c:50
24764 msgid "Invert video filter"
24767 #: modules/video_filter/invert.c:51
24768 msgid "Color inversion"
24771 #: modules/video_filter/logo.c:49
24773 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
24774 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
24775 "simply enter its filename."
24778 #: modules/video_filter/logo.c:52
24779 msgid "Logo animation # of loops"
24782 #: modules/video_filter/logo.c:53
24783 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
24786 #: modules/video_filter/logo.c:55
24787 msgid "Logo individual image time in ms"
24790 #: modules/video_filter/logo.c:56
24791 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
24794 #: modules/video_filter/logo.c:59
24795 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
24798 #: modules/video_filter/logo.c:62
24799 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
24802 #: modules/video_filter/logo.c:64
24803 msgid "Opacity of the logo"
24806 #: modules/video_filter/logo.c:65
24808 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
24811 #: modules/video_filter/logo.c:67
24812 msgid "Logo position"
24815 #: modules/video_filter/logo.c:69
24817 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
24818 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
24821 #: modules/video_filter/logo.c:73
24822 msgid "Use a local picture as logo on the video"
24825 #: modules/video_filter/logo.c:92
24826 msgid "Logo sub source"
24829 #: modules/video_filter/logo.c:93
24830 msgid "Logo overlay"
24833 #: modules/video_filter/logo.c:111
24834 msgid "Logo video filter"
24837 #: modules/video_filter/magnify.c:47
24838 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
24841 #: modules/video_filter/magnify.c:48
24845 #: modules/video_filter/marq.c:89
24847 "Marquee text to display. (Available format strings: %Y = year, %m = month, "
24848 "%d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ...)"
24851 #: modules/video_filter/marq.c:93
24855 #: modules/video_filter/marq.c:94
24856 msgid "File to read the marquee text from."
24859 #: modules/video_filter/marq.c:96 modules/video_filter/rss.c:143
24860 msgid "X offset, from the left screen edge."
24863 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:145
24864 msgid "Y offset, down from the top."
24867 #: modules/video_filter/marq.c:99
24871 #: modules/video_filter/marq.c:100
24873 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
24874 "(remains forever)."
24877 #: modules/video_filter/marq.c:103
24878 msgid "Refresh period in ms"
24881 #: modules/video_filter/marq.c:104
24883 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
24884 "using meta data or time format string sequences."
24887 #: modules/video_filter/marq.c:108
24889 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
24893 #: modules/video_filter/marq.c:110 modules/video_filter/rss.c:150
24894 msgid "Font size, pixels"
24897 #: modules/video_filter/marq.c:111 modules/video_filter/rss.c:151
24898 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
24901 #: modules/video_filter/marq.c:115 modules/video_filter/rss.c:155
24903 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
24904 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
24905 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
24906 "(red + green), #FFFFFF = white"
24909 #: modules/video_filter/marq.c:120
24910 msgid "Marquee position"
24913 #: modules/video_filter/marq.c:122
24915 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
24916 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24920 #: modules/video_filter/marq.c:133
24921 msgid "Display text above the video"
24924 #: modules/video_filter/marq.c:140
24928 #: modules/video_filter/marq.c:141
24929 msgid "Marquee display"
24932 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:216
24936 #: modules/video_filter/mirror.c:63
24937 msgid "Mirror orientation"
24940 #: modules/video_filter/mirror.c:64
24942 "Defines orientation of the mirror splitting. Can be vertical or "
24946 #: modules/video_filter/mirror.c:68
24950 #: modules/video_filter/mirror.c:68
24954 #: modules/video_filter/mirror.c:70
24958 #: modules/video_filter/mirror.c:71
24959 msgid "Direction of the mirroring"
24962 #: modules/video_filter/mirror.c:74
24963 msgid "Left to right/Top to bottom"
24966 #: modules/video_filter/mirror.c:74
24967 msgid "Right to left/Bottom to top"
24970 #: modules/video_filter/mirror.c:79
24972 msgid "Mirror video filter"
24973 msgstr "Визуелен филтер"
24975 #: modules/video_filter/mirror.c:80
24976 msgid "Mirror video"
24979 #: modules/video_filter/mirror.c:81
24980 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
24983 #: modules/video_filter/mosaic.c:89
24985 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
24986 "opaque (default)."
24989 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
24990 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
24993 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
24994 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
24997 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
24998 msgid "Top left corner X coordinate"
25001 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
25002 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
25005 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
25006 msgid "Top left corner Y coordinate"
25009 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
25010 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
25013 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
25014 msgid "Border width"
25017 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
25018 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
25021 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
25022 msgid "Border height"
25025 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
25026 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
25029 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
25030 msgid "Mosaic alignment"
25033 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
25035 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
25036 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
25040 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
25041 msgid "Positioning method"
25044 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
25046 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
25047 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
25048 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
25051 #: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_splitter/panoramix.c:64
25052 #: modules/video_splitter/wall.c:50
25053 msgid "Number of rows"
25056 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
25058 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
25062 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_splitter/panoramix.c:60
25063 #: modules/video_splitter/wall.c:46
25064 msgid "Number of columns"
25067 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
25069 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
25070 "set to \"fixed\"."
25073 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
25074 msgid "Keep aspect ratio"
25077 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
25078 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
25081 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
25082 msgid "Keep original size"
25085 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
25086 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
25089 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
25090 msgid "Elements order"
25093 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
25095 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
25096 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
25100 #: modules/video_filter/mosaic.c:148
25101 msgid "Offsets in order"
25104 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
25106 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
25107 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
25108 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
25111 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
25113 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
25114 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
25118 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
25122 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
25126 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
25130 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
25131 msgid "Mosaic video sub source"
25134 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
25138 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
25139 msgid "Blur factor (1-127)"
25142 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
25143 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
25146 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
25147 msgid "Motion blur filter"
25150 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
25151 msgid "Motion detect video filter"
25154 #: modules/video_filter/oldmovie.c:185
25156 msgid "Old movie effect video filter"
25157 msgstr "Визуелен филтер"
25159 #: modules/video_filter/oldmovie.c:186
25163 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:69
25164 msgid "OpenCV face detection example filter"
25167 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:70
25168 msgid "OpenCV example"
25171 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:79
25172 msgid "Haar cascade filename"
25175 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:80
25176 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
25179 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:61
25180 msgid "Use input chroma unaltered"
25183 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
25184 msgid "I420 - first plane is greyscale"
25187 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
25191 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
25192 msgid "Don't display any video"
25195 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
25196 msgid "Display the input video"
25199 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
25200 msgid "Display the processed video"
25203 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
25204 msgid "Show only errors"
25207 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
25208 msgid "Show errors and warnings"
25211 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
25212 msgid "Show everything including debug messages"
25215 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
25216 msgid "OpenCV video filter wrapper"
25219 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
25223 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
25224 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
25227 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
25229 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
25233 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
25234 msgid "OpenCV filter chroma"
25237 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
25239 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
25242 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
25243 msgid "Wrapper filter output"
25246 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
25247 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
25250 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
25251 msgid "OpenCV internal filter name"
25254 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
25255 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
25258 #: modules/video_filter/posterize.c:61
25259 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
25262 #: modules/video_filter/posterize.c:67
25264 msgid "Posterize video filter"
25265 msgstr "Визуелен филтер"
25267 #: modules/video_filter/posterize.c:69
25268 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
25271 #: modules/video_filter/postproc.c:70
25273 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
25274 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
25275 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
25276 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
25279 #: modules/video_filter/postproc.c:75
25280 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
25283 #: modules/video_filter/postproc.c:84
25284 msgid "Video post processing filter"
25287 #: modules/video_filter/postproc.c:85
25291 #: modules/video_filter/postproc.c:237
25295 #: modules/video_filter/postproc.c:240
25299 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
25300 msgid "Psychedelic video filter"
25303 #: modules/video_filter/puzzle.c:51 modules/video_filter/puzzle.c:52
25304 msgid "Number of puzzle rows"
25307 #: modules/video_filter/puzzle.c:53 modules/video_filter/puzzle.c:54
25308 msgid "Number of puzzle columns"
25311 #: modules/video_filter/puzzle.c:55
25314 msgstr "Видео кодеци"
25316 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
25317 msgid "Select game mode variation from jigsaw puzzle to sliding puzzle."
25320 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
25324 #: modules/video_filter/puzzle.c:58
25325 msgid "Unshuffled Border width."
25328 #: modules/video_filter/puzzle.c:59
25329 msgid "Small preview"
25332 #: modules/video_filter/puzzle.c:60
25333 msgid "Show small preview."
25336 #: modules/video_filter/puzzle.c:61
25337 msgid "Small preview size"
25340 #: modules/video_filter/puzzle.c:62
25341 msgid "Show small preview size (percent of source)."
25344 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
25345 msgid "Piece edge shape size"
25348 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
25349 msgid "Size of the curve along the piece's edge"
25352 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
25353 msgid "Auto shuffle"
25356 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
25357 msgid "Auto shuffle delay during game"
25360 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
25364 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
25365 msgid "Auto solve delay during game"
25368 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
25371 msgstr "Резолуција"
25373 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
25374 msgid "Rotation parameter: none;180;90-270;mirror"
25377 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25378 msgid "jigsaw puzzle"
25381 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25382 msgid "sliding puzzle"
25385 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25386 msgid "swap puzzle"
25389 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25390 msgid "exchange puzzle"
25393 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25397 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25401 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25402 msgid "0/90/180/270"
25405 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25406 msgid "0/90/180/270/mirror"
25409 #: modules/video_filter/puzzle.c:83
25410 msgid "Puzzle interactive game video filter"
25413 #: modules/video_filter/puzzle.c:84
25417 #: modules/video_filter/remoteosd.c:70
25421 #: modules/video_filter/remoteosd.c:72
25422 msgid "VNC hostname or IP address."
25425 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
25429 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
25430 msgid "VNC port number."
25433 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
25434 msgid "VNC Password"
25437 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
25438 msgid "VNC password."
25441 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
25442 msgid "VNC poll interval"
25445 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
25447 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
25450 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
25451 msgid "VNC polling"
25454 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
25455 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
25458 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
25460 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
25463 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
25467 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
25468 msgid "Send key events to VNC host."
25471 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
25472 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
25475 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
25477 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
25478 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
25479 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
25480 "is fully transparent (value 0)."
25483 #: modules/video_filter/remoteosd.c:115
25484 msgid "Remote-OSD over VNC"
25487 #: modules/video_filter/remoteosd.c:117
25491 #: modules/video_filter/ripple.c:52
25492 msgid "Ripple video filter"
25495 #: modules/video_filter/ripple.c:53
25499 #: modules/video_filter/rotate.c:54
25500 msgid "Angle in degrees"
25503 #: modules/video_filter/rotate.c:55
25504 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
25507 #: modules/video_filter/rotate.c:56
25508 msgid "Use motion sensors"
25511 #: modules/video_filter/rotate.c:66
25512 msgid "Rotate video filter"
25515 #: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1439
25519 #: modules/video_filter/rss.c:129
25523 #: modules/video_filter/rss.c:130
25524 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
25527 #: modules/video_filter/rss.c:131
25528 msgid "Speed of feeds"
25531 #: modules/video_filter/rss.c:132
25532 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
25535 #: modules/video_filter/rss.c:133
25539 #: modules/video_filter/rss.c:134
25540 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
25543 #: modules/video_filter/rss.c:136
25544 msgid "Refresh time"
25547 #: modules/video_filter/rss.c:137
25549 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
25550 "feeds are never updated."
25553 #: modules/video_filter/rss.c:139
25554 msgid "Feed images"
25557 #: modules/video_filter/rss.c:140
25558 msgid "Display feed images if available."
25561 #: modules/video_filter/rss.c:147
25563 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
25567 #: modules/video_filter/rss.c:160
25568 msgid "Text position"
25571 #: modules/video_filter/rss.c:162
25573 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
25574 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
25578 #: modules/video_filter/rss.c:166
25579 msgid "Title display mode"
25582 #: modules/video_filter/rss.c:167
25584 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
25585 "images are enabled, 1 otherwise."
25588 #: modules/video_filter/rss.c:169
25589 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
25592 #: modules/video_filter/rss.c:184
25596 #: modules/video_filter/rss.c:184
25597 msgid "Always visible"
25600 #: modules/video_filter/rss.c:184
25601 msgid "Scroll with feed"
25604 #: modules/video_filter/rss.c:193
25608 #: modules/video_filter/rss.c:227
25609 msgid "RSS and Atom feed display"
25612 #: modules/video_filter/scene.c:59
25613 msgid "Image format"
25616 #: modules/video_filter/scene.c:60
25617 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
25620 #: modules/video_filter/scene.c:63
25622 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
25626 #: modules/video_filter/scene.c:68
25628 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
25629 "video characteristics."
25632 #: modules/video_filter/scene.c:72
25633 msgid "Recording ratio"
25636 #: modules/video_filter/scene.c:73
25638 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
25641 #: modules/video_filter/scene.c:76
25642 msgid "Filename prefix"
25645 #: modules/video_filter/scene.c:77
25647 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
25648 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
25651 #: modules/video_filter/scene.c:81
25652 msgid "Directory path prefix"
25655 #: modules/video_filter/scene.c:82
25657 "Directory path where images files should be saved. If not set, then images "
25658 "will be automatically saved in users homedir."
25661 #: modules/video_filter/scene.c:86
25662 msgid "Always write to the same file"
25665 #: modules/video_filter/scene.c:87
25667 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
25668 "this case, the number is not appended to the filename."
25671 #: modules/video_filter/scene.c:91
25672 msgid "Send your video to picture files"
25675 #: modules/video_filter/scene.c:95
25676 msgid "Scene filter"
25679 #: modules/video_filter/scene.c:96
25680 msgid "Scene video filter"
25683 #: modules/video_filter/sepia.c:58
25684 msgid "Sepia intensity"
25687 #: modules/video_filter/sepia.c:59
25688 msgid "Intensity of sepia effect"
25691 #: modules/video_filter/sepia.c:64
25693 msgid "Sepia video filter"
25694 msgstr "Визуелен филтер"
25696 #: modules/video_filter/sepia.c:66
25697 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
25700 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
25701 msgid "Sharpen strength (0-2)"
25704 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
25705 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
25708 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
25709 msgid "Augment contrast between contours."
25712 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
25713 msgid "Sharpen video filter"
25716 #: modules/video_filter/subsdelay.c:45
25718 msgid "Change subtitle delay"
25721 #: modules/video_filter/subsdelay.c:47
25723 msgid "Delay calculation mode"
25726 #: modules/video_filter/subsdelay.c:49
25728 "Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
25729 "delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
25730 "subtitle delay from its content (text)."
25733 #: modules/video_filter/subsdelay.c:53
25734 msgid "Calculation factor"
25737 #: modules/video_filter/subsdelay.c:54
25739 "Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
25742 #: modules/video_filter/subsdelay.c:57
25743 msgid "Maximum overlapping subtitles"
25746 #: modules/video_filter/subsdelay.c:58
25747 msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
25750 #: modules/video_filter/subsdelay.c:60
25751 msgid "Minimum alpha value"
25754 #: modules/video_filter/subsdelay.c:62
25756 "Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
25760 #: modules/video_filter/subsdelay.c:64
25761 msgid "Interval between two disappearances"
25764 #: modules/video_filter/subsdelay.c:66
25766 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
25767 "predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
25771 #: modules/video_filter/subsdelay.c:69
25772 msgid "Interval between disappearance and appearance"
25775 #: modules/video_filter/subsdelay.c:71
25777 "Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
25778 "subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
25782 #: modules/video_filter/subsdelay.c:74
25783 msgid "Interval between appearance and disappearance"
25786 #: modules/video_filter/subsdelay.c:76
25788 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
25789 "subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
25793 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
25794 msgid "Absolute delay"
25797 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
25798 msgid "Relative to source delay"
25801 #: modules/video_filter/subsdelay.c:81
25802 msgid "Relative to source content"
25805 #: modules/video_filter/subsdelay.c:274
25810 #: modules/video_filter/subsdelay.c:291
25811 msgid "Overlap fix"
25814 #: modules/video_filter/transform.c:47
25815 msgid "Transform type"
25818 #: modules/video_filter/transform.c:53
25822 #: modules/video_filter/transform.c:53
25823 msgid "Anti-transpose"
25826 #: modules/video_filter/transform.c:56
25827 msgid "Video transformation filter"
25830 #: modules/video_filter/transform.c:57
25831 msgid "Transformation"
25834 #: modules/video_filter/transform.c:58
25835 msgid "Rotate or flip the video"
25838 #: modules/video_filter/vhs.c:108
25840 msgid "VHS movie effect video filter"
25841 msgstr "Визуелен филтер"
25843 #: modules/video_filter/vhs.c:109
25847 #: modules/video_filter/wave.c:53
25848 msgid "Wave video filter"
25851 #: modules/video_filter/wave.c:54
25855 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
25856 msgid "YUVP converter"
25859 #: modules/video_output/aa.c:56
25863 #: modules/video_output/aa.c:59
25864 msgid "ASCII-art video output"
25867 #: modules/video_output/android/nativewindow.c:53
25868 msgid "ANativeWindow"
25871 #: modules/video_output/android/nativewindow.c:54
25872 msgid "Android native window"
25875 #: modules/video_output/android/opaque.c:47
25876 msgid "Android MediaCodec direct rendering video output"
25879 #: modules/video_output/android/surface.c:52 modules/video_output/yuv.c:44
25880 msgid "Chroma used"
25883 #: modules/video_output/android/surface.c:54
25884 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is RGB32."
25887 #: modules/video_output/android/surface.c:65
25888 msgid "Android Surface video output"
25891 #: modules/video_output/caca.c:56
25892 msgid "Color ASCII art video output"
25895 #: modules/video_output/caopengllayer.m:53
25896 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
25899 #: modules/video_output/decklink.cpp:70
25900 msgid "Timelength after which we assume there is no signal."
25903 #: modules/video_output/decklink.cpp:72
25905 "Timelength after which we assume there is no signal.\n"
25906 "After this delay we black out the video."
25909 #: modules/video_output/decklink.cpp:76
25910 msgid "Picture to display on input signal loss."
25913 #: modules/video_output/decklink.cpp:79
25915 msgid "Output card"
25916 msgstr "Излезни модули"
25918 #: modules/video_output/decklink.cpp:81
25919 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0."
25922 #: modules/video_output/decklink.cpp:84
25924 msgid "Desired output mode"
25925 msgstr "Излезни модули"
25927 #: modules/video_output/decklink.cpp:86
25929 "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code "
25930 "in textual form, e.g. \"ntsc\"."
25933 #: modules/video_output/decklink.cpp:92
25935 msgid "Audio connection for DeckLink output."
25936 msgstr "Звучни кодеци"
25938 #: modules/video_output/decklink.cpp:97
25940 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output."
25943 #: modules/video_output/decklink.cpp:102
25945 "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 "
25946 "disables audio output."
25949 #: modules/video_output/decklink.cpp:107
25951 msgid "Video connection for DeckLink output."
25952 msgstr "Видео кодеци"
25954 #: modules/video_output/decklink.cpp:111
25955 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames."
25958 #: modules/video_output/decklink.cpp:177
25960 msgid "DecklinkOutput"
25961 msgstr "Излезни модули"
25963 #: modules/video_output/decklink.cpp:178
25964 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card"
25967 #: modules/video_output/decklink.cpp:179
25968 msgid "Decklink General Options"
25971 #: modules/video_output/decklink.cpp:184
25973 msgid "Decklink Video Output module"
25974 msgstr "Излезни модули"
25976 #: modules/video_output/decklink.cpp:189
25978 msgid "Decklink Video Options"
25979 msgstr "Разновидност"
25981 #: modules/video_output/decklink.cpp:204
25983 msgid "Decklink Audio Output module"
25984 msgstr "Главни прилагодувања за звучни излезни модули."
25986 #: modules/video_output/decklink.cpp:209
25987 msgid "Decklink Audio Options"
25990 #: modules/video_output/directfb.c:50
25991 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
25994 #: modules/video_output/drawable.c:34
25995 msgid "Window handle (HWND)"
25998 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:50
26000 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
26004 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:76
26008 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:77
26009 msgid "Embedded window video"
26012 #: modules/video_output/egl.c:47
26016 #: modules/video_output/egl.c:48
26017 msgid "EGL extension for OpenGL"
26020 #: modules/video_output/fb.c:56
26021 msgid "Framebuffer device"
26024 #: modules/video_output/fb.c:58
26025 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
26028 #: modules/video_output/fb.c:60
26029 msgid "Run fb on current tty"
26032 #: modules/video_output/fb.c:62
26034 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
26035 "handling with caution)"
26038 #: modules/video_output/fb.c:65
26039 msgid "Framebuffer resolution to use"
26042 #: modules/video_output/fb.c:67
26044 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
26045 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
26048 #: modules/video_output/fb.c:70
26049 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
26052 #: modules/video_output/fb.c:72
26054 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
26055 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
26059 #: modules/video_output/fb.c:76
26060 msgid "Image format (default RGB)"
26063 #: modules/video_output/fb.c:77
26065 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
26066 "has no way to report its chroma."
26069 #: modules/video_output/fb.c:95
26070 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
26073 #: modules/video_output/gl.c:40
26074 msgid "OpenGL extension"
26077 #: modules/video_output/gl.c:41
26078 msgid "OpenGL ES 2 extension"
26081 #: modules/video_output/gl.c:42
26082 msgid "OpenGL ES extension"
26085 #: modules/video_output/gl.c:44
26086 msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
26089 #: modules/video_output/gl.c:50
26093 #: modules/video_output/gl.c:51
26094 msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
26097 #: modules/video_output/gl.c:61
26101 #: modules/video_output/gl.c:62
26102 msgid "OpenGL for Embedded Systems video output"
26105 #: modules/video_output/gl.c:71
26109 #: modules/video_output/gl.c:72
26110 msgid "OpenGL video output (experimental)"
26113 #: modules/video_output/glx.c:42 modules/video_output/xcb/glx.c:48
26117 #: modules/video_output/glx.c:43
26118 msgid "GLX extension for OpenGL"
26121 #: modules/video_output/ios2.m:72
26122 msgid "iOS OpenGL video output"
26125 #: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:333
26126 msgid "Enable a workaround for T23"
26129 #: modules/video_output/kva.c:52
26131 "Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
26132 "size is equal to or smaller than the movie size."
26135 #: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:334
26138 msgstr "Видео кодеци"
26140 #: modules/video_output/kva.c:57
26141 msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
26144 #: modules/video_output/kva.c:62
26148 #: modules/video_output/kva.c:62
26149 msgid "WarpOverlay!"
26152 #: modules/video_output/kva.c:62
26156 #: modules/video_output/kva.c:62
26160 #: modules/video_output/kva.c:72
26161 msgid "K Video Acceleration video output"
26164 #: modules/video_output/macosx.m:86
26165 msgid "Mac OS X OpenGL video output"
26168 #: modules/video_output/mmal.c:52
26169 msgid "VideoCore layer where the video is displayed."
26172 #: modules/video_output/mmal.c:53
26174 "VideoCore layer where the video is displayed. Subpictures are displayed "
26175 "directly above and a black background directly below."
26178 #: modules/video_output/mmal.c:56 modules/video_output/mmal.c:57
26179 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
26182 #: modules/video_output/mmal.c:63
26186 #: modules/video_output/mmal.c:64
26187 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
26190 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:51
26191 msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update"
26194 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:58
26195 msgid "Direct2D video output"
26198 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:60
26199 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
26202 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:62
26203 msgid "Use hardware blending support"
26206 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:64
26207 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
26210 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:66
26211 msgid "Pixel Shader"
26214 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:68
26215 msgid "Choose a pixel shader to apply."
26218 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:69
26219 msgid "Path to HLSL file"
26222 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:70
26223 msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
26226 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:72
26230 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:74
26231 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
26234 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:81
26235 msgid "Direct3D video output"
26238 #: modules/video_output/msw/directx.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
26239 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
26242 #: modules/video_output/msw/directx.c:67
26244 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
26245 "doesn't have any effect when using overlays."
26248 #: modules/video_output/msw/directx.c:70
26249 msgid "Use video buffers in system memory"
26252 #: modules/video_output/msw/directx.c:72
26254 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
26255 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
26256 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
26257 "doesn't have any effect when using overlays."
26260 #: modules/video_output/msw/directx.c:77
26261 msgid "Use triple buffering for overlays"
26264 #: modules/video_output/msw/directx.c:79
26266 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
26267 "better video quality (no flickering)."
26270 #: modules/video_output/msw/directx.c:82
26271 msgid "Name of desired display device"
26274 #: modules/video_output/msw/directx.c:83
26276 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
26277 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
26278 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
26281 #: modules/video_output/msw/directx.c:88
26283 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
26287 #: modules/video_output/msw/directx.c:98
26288 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
26291 #: modules/video_output/msw/directx.c:208
26295 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:45
26296 msgid "GPU affinity"
26299 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:51
26300 msgid "OpenGL video output"
26303 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:52
26304 msgid "Windows GDI video output"
26307 #: modules/video_output/sdl.c:56
26308 msgid "SDL chroma format"
26311 #: modules/video_output/sdl.c:58
26313 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
26314 "improve performances by using the most efficient one."
26317 #: modules/video_output/sdl.c:65
26318 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
26321 #: modules/video_output/vdummy.c:36
26322 msgid "Dummy image chroma format"
26325 #: modules/video_output/vdummy.c:38
26327 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
26328 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
26331 #: modules/video_output/vdummy.c:48
26332 msgid "Dummy video output"
26335 #: modules/video_output/vdummy.c:58
26336 msgid "Statistics video output"
26339 #: modules/video_output/vmem.c:43
26340 msgid "Video memory buffer width."
26343 #: modules/video_output/vmem.c:46
26344 msgid "Video memory buffer height."
26347 #: modules/video_output/vmem.c:48
26351 #: modules/video_output/vmem.c:49
26352 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
26355 #: modules/video_output/vmem.c:51
26359 #: modules/video_output/vmem.c:52
26361 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
26364 #: modules/video_output/vmem.c:59
26365 msgid "Video memory output"
26368 #: modules/video_output/vmem.c:60
26369 msgid "Video memory"
26372 #: modules/video_output/xcb/glx.c:49
26373 msgid "OpenGL GLX video output (XCB)"
26376 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
26377 msgid "X11 display"
26380 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
26382 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
26386 #: modules/video_output/xcb/window.c:48
26387 msgid "X11 window ID"
26390 #: modules/video_output/xcb/window.c:62
26394 #: modules/video_output/xcb/window.c:63
26395 msgid "X11 video window (XCB)"
26398 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
26399 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
26400 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
26401 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
26402 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
26403 #: modules/video_output/xcb/window.c:282
26405 msgid "VLC media player"
26408 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
26409 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
26410 #: modules/video_output/xcb/window.c:287
26415 #: modules/video_output/xcb/window.c:316
26419 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
26423 #: modules/video_output/xcb/x11.c:49
26424 msgid "X11 video output (XCB)"
26427 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
26428 msgid "XVideo adaptor number"
26431 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:46
26433 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
26434 "functional adaptor."
26437 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
26438 msgid "XVideo format id"
26441 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:51
26443 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
26444 "match for the video being played."
26447 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:62
26452 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:63
26453 msgid "XVideo output (XCB)"
26456 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:335
26457 msgid "Video acceleration not available"
26460 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:336
26463 "The XVideo rendering acceleration driver does not support the required "
26464 "resolution of %ux%u pixels but %<PRIu32>x%<PRIu32> pixels instead.\n"
26465 "Acceleration will thus be disabled. Performance may be degraded severely if "
26466 "the resolution is large."
26469 #: modules/video_output/yuv.c:41
26470 msgid "device, fifo or filename"
26473 #: modules/video_output/yuv.c:42
26474 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
26477 #: modules/video_output/yuv.c:46
26478 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
26481 #: modules/video_output/yuv.c:48
26482 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
26485 #: modules/video_output/yuv.c:49
26487 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
26488 "requires YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture "
26489 "frame into the output destination."
26492 #: modules/video_output/yuv.c:59
26496 #: modules/video_output/yuv.c:60
26497 msgid "YUV video output"
26500 #: modules/video_splitter/clone.c:40
26501 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
26504 #: modules/video_splitter/clone.c:43
26505 msgid "Video output modules"
26508 #: modules/video_splitter/clone.c:44
26510 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
26511 "separated list of modules."
26514 #: modules/video_splitter/clone.c:47
26515 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
26518 #: modules/video_splitter/clone.c:55
26519 msgid "Clone video filter"
26522 #: modules/video_splitter/panoramix.c:61
26524 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
26527 #: modules/video_splitter/panoramix.c:65
26528 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
26531 #: modules/video_splitter/panoramix.c:68 modules/video_splitter/wall.c:54
26532 msgid "Active windows"
26535 #: modules/video_splitter/panoramix.c:69 modules/video_splitter/wall.c:55
26536 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
26539 #: modules/video_splitter/panoramix.c:74
26540 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
26543 #: modules/video_splitter/panoramix.c:81
26544 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
26547 #: modules/video_splitter/panoramix.c:82
26551 #: modules/video_splitter/panoramix.c:94
26552 msgid "length of the overlapping area (in %)"
26555 #: modules/video_splitter/panoramix.c:95
26556 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
26559 #: modules/video_splitter/panoramix.c:98
26560 msgid "height of the overlapping area (in %)"
26563 #: modules/video_splitter/panoramix.c:99
26564 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
26567 #: modules/video_splitter/panoramix.c:102
26568 msgid "Attenuation"
26571 #: modules/video_splitter/panoramix.c:103
26573 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
26574 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
26577 #: modules/video_splitter/panoramix.c:106
26578 msgid "Attenuation, begin (in %)"
26581 #: modules/video_splitter/panoramix.c:107
26583 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
26586 #: modules/video_splitter/panoramix.c:110
26587 msgid "Attenuation, middle (in %)"
26590 #: modules/video_splitter/panoramix.c:111
26592 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
26595 #: modules/video_splitter/panoramix.c:114
26596 msgid "Attenuation, end (in %)"
26599 #: modules/video_splitter/panoramix.c:115
26600 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
26603 #: modules/video_splitter/panoramix.c:118
26604 msgid "middle position (in %)"
26607 #: modules/video_splitter/panoramix.c:119
26609 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
26613 #: modules/video_splitter/panoramix.c:121
26614 msgid "Gamma (Red) correction"
26617 #: modules/video_splitter/panoramix.c:122
26619 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
26622 #: modules/video_splitter/panoramix.c:125
26623 msgid "Gamma (Green) correction"
26626 #: modules/video_splitter/panoramix.c:126
26628 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
26631 #: modules/video_splitter/panoramix.c:129
26632 msgid "Gamma (Blue) correction"
26635 #: modules/video_splitter/panoramix.c:130
26637 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
26640 #: modules/video_splitter/panoramix.c:133
26641 msgid "Black Crush for Red"
26644 #: modules/video_splitter/panoramix.c:134
26645 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
26648 #: modules/video_splitter/panoramix.c:135
26649 msgid "Black Crush for Green"
26652 #: modules/video_splitter/panoramix.c:136
26653 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
26656 #: modules/video_splitter/panoramix.c:137
26657 msgid "Black Crush for Blue"
26660 #: modules/video_splitter/panoramix.c:138
26661 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
26664 #: modules/video_splitter/panoramix.c:140
26665 msgid "White Crush for Red"
26668 #: modules/video_splitter/panoramix.c:141
26669 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
26672 #: modules/video_splitter/panoramix.c:142
26673 msgid "White Crush for Green"
26676 #: modules/video_splitter/panoramix.c:143
26677 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
26680 #: modules/video_splitter/panoramix.c:144
26681 msgid "White Crush for Blue"
26684 #: modules/video_splitter/panoramix.c:145
26685 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
26688 #: modules/video_splitter/panoramix.c:147
26689 msgid "Black Level for Red"
26692 #: modules/video_splitter/panoramix.c:148
26693 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
26696 #: modules/video_splitter/panoramix.c:149
26697 msgid "Black Level for Green"
26700 #: modules/video_splitter/panoramix.c:150
26701 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
26704 #: modules/video_splitter/panoramix.c:151
26705 msgid "Black Level for Blue"
26708 #: modules/video_splitter/panoramix.c:152
26709 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
26712 #: modules/video_splitter/panoramix.c:154
26713 msgid "White Level for Red"
26716 #: modules/video_splitter/panoramix.c:155
26717 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
26720 #: modules/video_splitter/panoramix.c:156
26721 msgid "White Level for Green"
26724 #: modules/video_splitter/panoramix.c:157
26725 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
26728 #: modules/video_splitter/panoramix.c:158
26729 msgid "White Level for Blue"
26732 #: modules/video_splitter/panoramix.c:159
26733 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
26736 #: modules/video_splitter/wall.c:47
26737 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
26740 #: modules/video_splitter/wall.c:51
26741 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
26744 #: modules/video_splitter/wall.c:58
26745 msgid "Element aspect ratio"
26748 #: modules/video_splitter/wall.c:59
26749 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
26752 #: modules/video_splitter/wall.c:68
26753 msgid "Wall video filter"
26756 #: modules/video_splitter/wall.c:69
26760 #: modules/visualization/goom.c:45
26761 msgid "Goom display width"
26764 #: modules/visualization/goom.c:46
26765 msgid "Goom display height"
26768 #: modules/visualization/goom.c:47
26770 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
26771 "will be prettier but more CPU intensive)."
26774 #: modules/visualization/goom.c:50
26775 msgid "Goom animation speed"
26778 #: modules/visualization/goom.c:51
26780 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
26783 #: modules/visualization/goom.c:57
26787 #: modules/visualization/goom.c:58
26788 msgid "Goom effect"
26791 #: modules/visualization/projectm.cpp:51
26793 msgid "projectM configuration file"
26794 msgstr "&VLM Конфикурирање"
26796 #: modules/visualization/projectm.cpp:52
26797 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
26800 #: modules/visualization/projectm.cpp:55
26801 msgid "projectM preset path"
26804 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
26805 msgid "Path to the projectM preset directory"
26808 #: modules/visualization/projectm.cpp:58
26812 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
26813 msgid "Font used for the titles"
26816 #: modules/visualization/projectm.cpp:61
26820 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
26821 msgid "Font used for the menus"
26824 #: modules/visualization/projectm.cpp:65 modules/visualization/vsxu.cpp:56
26825 msgid "The width of the video window, in pixels."
26828 #: modules/visualization/projectm.cpp:68 modules/visualization/vsxu.cpp:59
26829 msgid "The height of the video window, in pixels."
26832 #: modules/visualization/projectm.cpp:70
26836 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
26837 msgid "The width of the mesh, in pixels."
26840 #: modules/visualization/projectm.cpp:73
26841 msgid "Mesh height"
26844 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
26845 msgid "The height of the mesh, in pixels."
26848 #: modules/visualization/projectm.cpp:76
26849 msgid "Texture size"
26852 #: modules/visualization/projectm.cpp:77
26853 msgid "The size of the texture, in pixels."
26856 #: modules/visualization/projectm.cpp:100
26860 #: modules/visualization/projectm.cpp:101
26861 msgid "libprojectM effect"
26864 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
26865 msgid "Effects list"
26868 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
26870 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
26871 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
26874 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
26875 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
26878 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
26879 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
26882 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
26886 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
26887 msgid "The type of FFT window to use for spectrum-based visualizations."
26890 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
26891 msgid "Kaiser window parameter"
26894 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
26896 "The parameter alpha for the Kaiser window. Increasing alpha increases the "
26897 "main-lobe width and decreases the side-lobe amplitude. "
26900 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
26901 msgid "Show 80 bands instead of 20"
26904 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
26905 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
26908 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
26909 msgid "Number of blank pixels between bands."
26912 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
26913 msgid "Amplification"
26916 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
26917 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
26920 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
26921 msgid "Draw peaks in the analyzer"
26924 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
26925 msgid "Enable original graphic spectrum"
26928 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
26929 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
26932 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
26933 msgid "Draw bands in the spectrometer"
26936 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
26937 msgid "Draw the base of the bands"
26940 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
26941 msgid "Base pixel radius"
26944 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
26945 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
26948 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
26949 msgid "Spectral sections"
26952 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
26953 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
26956 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
26957 msgid "Peak height"
26960 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
26961 msgid "Total pixel height of the peak items."
26964 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
26965 msgid "Peak extra width"
26968 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
26969 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
26972 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
26973 msgid "V-plane color"
26976 #: modules/visualization/visual/visual.c:108
26977 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
26980 #: modules/visualization/visual/visual.c:118
26984 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
26985 msgid "Visualizer filter"
26986 msgstr "Визуелен филтер"
26988 #: modules/visualization/visual/visual.c:134
26989 msgid "Spectrum analyser"
26992 #: modules/visualization/vsxu.cpp:62 modules/visualization/vsxu.cpp:63
26996 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
26997 msgid "#paste your VLM commands here"
27000 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
27001 msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
27004 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:41
27005 #: share/lua/http/mobile_browse.html:48
27008 msgstr "Звучна листа"
27010 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
27011 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
27014 msgstr "Излезни модули"
27016 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
27018 msgid "Subtitle codec"
27021 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
27023 msgid "Output\tmethod"
27024 msgstr "Излезни модули"
27026 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
27027 msgid "Multiplexer"
27030 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
27035 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
27037 msgid "MUX options"
27038 msgstr "Визуелизација"
27040 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
27042 msgid "Video scale"
27043 msgstr "Видео кодеци"
27045 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
27046 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
27048 msgid "Output port"
27049 msgstr "Излезни модули"
27051 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
27053 msgid "Output\tfile"
27054 msgstr "Излезни модули"
27056 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
27057 msgid "Input media"
27060 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
27064 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
27065 msgid "Sample ui-state-error style."
27068 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
27071 msgstr "Главни влезови"
27073 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
27074 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
27078 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
27082 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
27083 msgid "Column border"
27086 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
27090 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
27091 msgid "Mosaic Tiles"
27094 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
27096 msgid "Playback Rate"
27099 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
27101 msgid "Audio Delay"
27102 msgstr "Звучни кодеци"
27104 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
27106 msgid "Subtitle Delay"
27109 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
27113 #: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
27114 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile_view.html:25
27115 msgid "VLC media player - Web Interface"
27118 #: share/lua/http/index.html:215
27119 msgid "Hide / Show Library"
27122 #: share/lua/http/index.html:216
27123 msgid "Hide / Show Viewer"
27126 #: share/lua/http/index.html:217
27128 msgid "Manage Streams"
27129 msgstr "отвори &папка..."
27131 #: share/lua/http/index.html:218
27133 msgid "Track Synchronisation"
27136 #: share/lua/http/index.html:220
27137 msgid "VLM Batch Commands"
27140 #: share/lua/http/index.html:240 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
27144 #: share/lua/http/index.html:242
27146 msgid "Empty Playlist"
27147 msgstr "Звучна листа"
27149 #: share/lua/http/index.html:243
27151 msgid "Queue Selected"
27152 msgstr "Екран резолуција"
27154 #: share/lua/http/index.html:244
27156 msgid "Play Selected"
27159 #: share/lua/http/index.html:245
27160 msgid "Refresh List"
27163 #: share/lua/http/index.html:252
27164 msgid "Loading flowplayer..."
27167 #: share/lua/http/index.html:252
27168 msgid "If nothing appears, check your internet connection."
27171 #: share/lua/http/index.html:263
27173 "By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
27174 "instead of the main interface."
27177 #: share/lua/http/index.html:264
27179 "The stream will be created using default settings, for more advanced "
27180 "configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
27181 "right: <i>Manage Streams</i>"
27184 #: share/lua/http/index.html:268
27186 "Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
27190 #: share/lua/http/index.html:269
27192 "Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
27195 #: share/lua/http/index.html:272
27197 "The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
27198 "item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
27202 #: share/lua/http/index.html:275
27204 "To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
27208 #: share/lua/http/index.html:278
27209 msgid "Are you sure you wish to create the stream?"
27212 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:288 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
27213 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
27217 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:289 modules/gui/qt4/ui/about.h:290
27218 #: modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:83
27222 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297
27223 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:426
27224 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
27225 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:504
27226 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:290
27227 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
27231 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
27235 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:138
27239 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:140
27240 msgid "&Verbosity:"
27243 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
27248 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
27250 msgid "&Save as..."
27251 msgstr "Меморирај..."
27253 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144
27254 msgid "Modules Tree"
27257 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
27258 msgid "Show extended options"
27261 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
27262 msgid "Show &more options"
27265 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
27266 msgid "Change the caching for the media"
27269 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
27273 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:254
27277 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
27281 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
27283 msgid "Edit Options"
27284 msgstr "Визуелизација"
27286 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:257
27287 msgid "Extra media"
27290 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:259
27291 msgid "Complete MRL for VLC internal"
27294 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:262
27296 msgid "Select the file"
27297 msgstr "Барај филтер"
27299 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:266
27300 msgid "Change the start time for the media"
27303 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:268
27304 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
27307 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:269
27308 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
27311 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
27312 msgid "Capture mode"
27315 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
27316 msgid "Select the capture device type"
27319 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
27321 msgid "Device Selection"
27322 msgstr "Екран резолуција"
27324 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
27327 msgstr "Визуелизација"
27329 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
27330 msgid "Access advanced options to tweak the device"
27333 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
27335 msgid "Advanced options..."
27336 msgstr "Напредно отварање..."
27338 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
27340 msgid "Disc Selection"
27341 msgstr "Екран резолуција"
27343 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
27347 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
27348 msgid "Disable Disc Menus"
27351 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
27352 msgid "No disc menus"
27355 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
27357 msgid "Disc device"
27358 msgstr "Екран резолуција"
27360 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
27361 msgid "Starting Position"
27364 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312
27366 msgid "Audio and Subtitles"
27367 msgstr "Звучни канали"
27369 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:144
27371 msgid "Use a sub&title file"
27374 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:146
27376 msgid "Select the subtitle file"
27377 msgstr "Селектрирај еден или повеќе датотеки за отварање"
27379 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:150
27381 msgid "Choose one or more media file to open"
27382 msgstr "Селектрирај еден или повеќе датотеки за отварање"
27384 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:152
27386 msgid "File Selection"
27387 msgstr "Екран резолуција"
27389 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:153
27390 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
27393 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:154
27396 msgstr "Додади датотека..."
27398 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:98
27400 msgid "Network Protocol"
27403 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:99
27404 msgid "Please enter a network URL:"
27407 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:687
27409 msgid "Profile edition"
27410 msgstr "Екран резолуција"
27412 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:688
27416 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:689
27420 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:690
27424 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:691
27428 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:692
27432 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:693
27436 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:694
27440 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:695
27444 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:696
27448 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:697
27452 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:698
27456 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:699
27460 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:700
27464 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:701
27469 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:703
27472 msgstr "Стрим филтери"
27474 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:704
27478 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:707
27482 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:714
27485 msgstr "Звучна визуелизација"
27487 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:715
27488 msgid "Same as source"
27491 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:717
27495 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:718
27497 msgid "Custom options"
27498 msgstr "&Обележувачи"
27500 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:719
27504 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:721
27508 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:741
27512 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:723 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:743
27513 msgid "Encoding parameters"
27516 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:726
27519 msgstr "Звучна визуелизација"
27521 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:732
27525 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:742
27527 msgid "Sample Rate"
27528 msgstr "Звучна визуелизација"
27530 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:204
27531 msgid "Set up media sources to stream"
27534 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:206
27536 msgid "Destination Setup"
27537 msgstr "Визуелизација"
27539 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:207
27541 msgid "Select destinations to stream to"
27542 msgstr "Избери \"Напредни Прилагодувања\" за да ги видиш сите опции."
27544 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:208
27546 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
27547 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
27550 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:209
27552 msgid "New destination"
27553 msgstr "Визуелизација"
27555 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:211
27557 msgid "Display locally"
27558 msgstr "Екран резолуција"
27560 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:213
27562 msgid "Transcoding Options"
27563 msgstr "Визуелизација"
27565 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:214
27567 msgid "Select and choose transcoding options"
27568 msgstr "Избери \"Напредни Прилагодувања\" за да ги видиш сите опции."
27570 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:215
27571 msgid "Activate Transcoding"
27574 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:216
27576 msgid "Option Setup"
27577 msgstr "Визуелизација"
27579 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:217
27580 msgid "Set up any additional options for streaming"
27583 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:218
27585 msgid "Miscellaneous Options"
27586 msgstr "Разновидност"
27588 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:219
27590 msgid "Stream all elementary streams"
27591 msgstr "Звучните филтери се користат за процесирање звучен струм."
27593 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:220
27595 msgid "Generated stream output string"
27596 msgstr "Прилагодувања за главни стрим излези"
27598 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429
27602 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:432
27604 msgid "Output module:"
27605 msgstr "Излезни модули"
27607 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
27611 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437
27613 msgid "Visualization:"
27614 msgstr "Визуелизација"
27616 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
27617 msgid "Enable Time-Stretching audio"
27620 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
27621 msgid "Dolby Surround:"
27624 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
27626 msgid "Replay gain mode:"
27629 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
27630 msgid "Headphone surround effect"
27633 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:442
27634 msgid "Normalize volume to:"
27637 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:444
27639 msgid "Preferred audio language:"
27640 msgstr "Звучни канали"
27642 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:445
27646 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:446
27650 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:447
27651 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
27654 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347
27657 msgstr "Влезови / Кодеци"
27659 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
27660 msgid "x264 profile and level selection"
27663 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
27664 msgid "x264 preset and tuning selection"
27667 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
27668 msgid "Hardware-accelerated decoding"
27671 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351
27672 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
27675 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352
27676 msgid "Video quality post-processing level"
27679 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353
27680 msgid "Optical drive"
27683 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
27685 msgid "Default optical device"
27686 msgstr "Екран резолуција"
27688 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358
27689 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
27692 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:361
27693 msgid "HTTP proxy URL"
27696 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:362
27697 msgid "HTTP (default)"
27700 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:363
27701 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
27704 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:364
27706 msgid "Live555 stream transport"
27707 msgstr "Стим излези"
27709 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:365
27710 msgid "Default caching policy"
27713 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:506
27715 msgid "Menus language:"
27716 msgstr "Звучни канали"
27718 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:507
27719 msgid "Look and feel"
27722 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:508
27723 msgid "Use custom skin"
27726 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:510
27727 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
27730 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:512
27731 msgid "Use native style"
27734 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
27735 msgid "Resize interface to video size"
27738 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
27739 msgid "Show controls in full screen mode"
27742 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
27743 msgid "Pause playback when minimized"
27746 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
27747 msgid "Show media change popup:"
27750 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517
27751 msgid "Start in minimal view mode"
27754 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
27755 msgid "Force window style:"
27758 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:519
27760 msgid "Integrate video in interface"
27761 msgstr "Главен изглед"
27763 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
27764 msgid "Show systray icon"
27767 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:521
27768 msgid "Skin resource file:"
27771 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:523
27772 msgid "Playlist and Instances"
27775 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
27776 msgid "Allow only one instance"
27779 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
27780 msgid "Pause on the last frame of a video"
27783 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:531
27787 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:534
27788 msgid "Separate words by | (without space)"
27791 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:536
27792 msgid "Save recently played items"
27795 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:537
27796 msgid "Activate updates notifier"
27799 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:539
27800 msgid "Operating System Integration"
27803 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:540
27805 msgid "File extensions association"
27806 msgstr "Визуелизација"
27808 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:541
27810 msgid "Set up associations..."
27811 msgstr "Визуелизација"
27813 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
27814 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
27817 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:293
27818 msgid "Show media title on video start"
27821 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
27823 msgid "Enable subtitles"
27826 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
27828 msgid "Subtitle Language"
27829 msgstr "Звучни канали"
27831 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
27832 msgid "Default encoding"
27835 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
27837 msgid "Subtitle effects"
27840 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:305
27841 msgid "Add a shadow"
27844 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:307
27845 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1407
27846 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1411
27847 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1414
27848 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1415
27849 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1450
27850 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1452
27851 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1462
27852 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1463
27856 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:308
27857 msgid "Add a background"
27860 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
27861 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
27864 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
27867 msgstr "Додади адреса..."
27869 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
27871 msgid "Display device"
27872 msgstr "Екран резолуција"
27874 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:332
27878 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:336
27880 msgid "Deinterlacing"
27883 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:338
27885 msgid "Force Aspect Ratio"
27886 msgstr "Екран резолуција"
27888 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
27892 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
27896 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
27900 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
27902 msgid "Edit settings"
27903 msgstr "Звучни прилагодувања"
27905 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
27909 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
27910 msgid "Run manually"
27913 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
27914 msgid "Setup schedule"
27917 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
27918 msgid "Run on schedule"
27921 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
27925 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
27929 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
27933 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
27936 msgstr "Главни влезови"
27938 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
27941 msgstr "Главни влезови"
27943 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
27946 msgstr "Додади во листа"
27948 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:149
27949 msgid "Check for VLC updates"
27952 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:150
27953 msgid "Launching an update request..."
27956 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:151
27957 msgid "Do you want to download it?"
27960 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1405
27964 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1419
27965 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1428
27969 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1420
27970 msgid "Negate colors"
27973 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1433
27977 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1434
27979 msgid "Interactive Zoom"
27982 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1440
27986 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1444
27990 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1448
27991 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1465
27994 msgstr "Додади датотека..."
27996 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1453
28000 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1455
28004 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1459
28008 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1464
28012 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1469
28014 msgid "Output Color Filtermode"
28015 msgstr "Излезни модули"
28017 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1470
28019 msgid "Brightness (%)"
28022 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1472
28023 msgid "Mark analyzed Pixels"
28026 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1474
28027 msgid "Filter threshold (%)"
28030 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1477
28031 msgid "Anaglyph 3D"
28034 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1478
28038 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1482
28039 msgid "Motion detect"
28042 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1483
28043 msgid "Spatial blur"
28046 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1487
28047 msgid "Anti-Flickering"
28050 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1488
28054 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1489
28058 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1490
28059 msgid "Spatial luma strength"
28062 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1491
28063 msgid "Temporal luma strength"
28066 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1492
28067 msgid "Spatial chroma strength"
28070 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1493
28071 msgid "Temporal chroma strength"
28074 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
28076 msgid "VLM configurator"
28077 msgstr "&VLM Конфикурирање"
28079 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
28081 msgid "Media Manager Edition"
28082 msgstr "Мадиа &Информации"
28084 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
28088 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
28091 msgstr "Главни влезови"
28093 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
28095 msgid "Select Input"
28096 msgstr "Главни влезови"
28098 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
28101 msgstr "Излезни модули"
28103 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
28105 msgid "Select Output"
28106 msgstr "Стим излези"
28108 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
28109 msgid "Time Control"
28112 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
28113 msgid "Mux Control"
28116 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
28121 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
28125 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
28127 msgid "Media Manager List"
28128 msgstr "Мадиа &Информации"
28130 #: modules/access/avcapture.m:55
28132 msgid "AVFoundation Video Capture"
28133 msgstr "Видео кодеци"
28135 #: modules/access/avcapture.m:56
28137 msgid "AVFoundation video capture module."
28138 msgstr "Видео кодеци"
28140 #: modules/access/avcapture.m:288 modules/access/avcapture.m:317
28141 msgid "No video devices found"
28144 #: modules/access/avcapture.m:289
28146 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. "
28147 "Please check your connectors and drivers."
28150 #: modules/access/dvb/access.c:54
28151 msgid "Probe DVB card for capabilities"
28154 #: modules/access/dvb/access.c:55
28156 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
28157 "disable this feature if you experience some trouble."
28160 #: modules/access/dvb/access.c:58
28162 msgid "Satellite scanning config"
28163 msgstr "Екран резолуција"
28165 #: modules/access/dvb/access.c:59
28166 msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s"
28169 #: modules/access/dvb/access.c:62
28173 #: modules/access/dvb/access.c:63
28174 msgid "DVB input with v4l2 support"
28177 #: modules/access/dvb/scan.c:662
28180 "%.1f MHz (%d services)\n"
28184 #: modules/access/dvb/scan.c:669
28185 msgid "Scanning DVB"
28188 #: modules/access/qtsound.m:59
28192 #: modules/access/qtsound.m:60
28193 msgid "QuickTime Sound Capture"
28196 #: modules/access/qtsound.m:267
28198 msgid "No Audio Input device found"
28199 msgstr "Звучни кодеци"
28201 #: modules/access/qtsound.m:268 modules/access/qtsound.m:295
28203 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable audio input device."
28204 "Please check your connectors and drivers."
28207 #: modules/access/qtsound.m:294
28209 msgid "No audio input device found"
28210 msgstr "Звучни кодеци"
28212 #: modules/access/rar/module.c:33
28213 msgid "Uncompressed RAR"
28216 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1316
28217 msgid "Windows Multimedia Device output"
28220 #: modules/audio_output/winstore.c:204
28222 msgid "Windows Store audio output"
28223 msgstr "Главни прилагодувања за звучни излезни модули."
28225 #: modules/codec/scte27.c:42
28227 msgid "SCTE-27 decoder"
28228 msgstr "Видео кодеци"
28230 #: modules/codec/scte27.c:43
28234 #: modules/codec/svg.c:51
28235 msgid "Specify the width to decode the image too"
28238 #: modules/codec/svg.c:53
28239 msgid "Specify the height to decode the image too"
28242 #: modules/codec/svg.c:55
28243 msgid "Scale factor to apply to image"
28246 #: modules/codec/svg.c:63
28248 msgid "SVG video decoder"
28249 msgstr "Видео кодеци"
28251 #: modules/control/win_msg.c:192
28255 #: modules/control/win_msg.c:193
28256 msgid "Windows messages interface"
28259 #: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:93
28260 msgid "Save this Log..."
28263 #: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:143
28265 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
28268 #: modules/gui/qt4/components/epg/EPGWidget.cpp:63
28270 msgid "No EPG Data Available"
28271 msgstr "Нема достапен помош"
28273 #: modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:117
28274 msgid " (%1+ rated)"
28277 #: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:181
28278 #: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:191
28279 #: modules/gui/qt4/util/qmenuview.cpp:70
28283 #: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:197
28287 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:151
28289 msgid "Audio Fingerprinting"
28290 msgstr "Звучни прилагодувања"
28292 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:152
28293 msgid "Select a matching identity"
28296 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:153
28297 msgid "No fingerprint has been found"
28300 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:154
28301 msgid "Fingerprinting track..."
28304 #: modules/gui/qt4/util/searchlineedit.cpp:113
28306 msgctxt "Tooltip|Clear"
28308 msgstr "Додади во листа"
28310 #: modules/lua/extension.c:1216
28313 "Extension '%s' does not respond.\n"
28314 "Do you want to kill it now? "
28317 #: modules/lua/extension.c:1243
28318 msgid "Extension not responding!"
28321 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:80
28322 msgid "addons local storage"
28325 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:82
28326 msgid "Addons local storage installer"
28329 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:90
28330 msgid "Addons local storage lister"
28333 #: modules/misc/addons/vorepository.c:60
28334 msgid "Videolan.org's addons finder"
28337 #: modules/misc/addons/vorepository.c:62
28338 msgid "addons.videolan.org addons finder"
28341 #: modules/misc/addons/vorepository.c:68
28342 msgid "Videolan.org's single archive addons finder"
28345 #: modules/misc/addons/vorepository.c:70
28346 msgid "single .vlp archive addons finder"
28349 #: modules/misc/fingerprinter.c:81
28353 #: modules/misc/fingerprinter.c:82
28354 msgid "Track fingerprinter (based on Acoustid)"
28357 #: modules/stream_out/chromaprint.c:57
28358 msgid "Duration of the fingerprinting"
28361 #: modules/stream_out/chromaprint.c:58
28362 msgid "Default: 90sec"
28365 #: modules/stream_out/chromaprint.c:61
28367 msgid "Chromaprint stream output"
28368 msgstr "Стим излези"
28370 #: modules/text_renderer/platform_fonts.c:82
28372 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
28373 "This should take less than a few minutes."
28376 #: modules/visualization/glspectrum.c:53
28377 msgid "The width of the visualization window, in pixels."
28380 #: modules/visualization/glspectrum.c:56
28381 msgid "The height of the visualization window, in pixels."
28384 #: modules/visualization/glspectrum.c:59
28388 #: modules/visualization/glspectrum.c:60
28389 msgid "3D OpenGL spectrum visualization"
28392 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
28396 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
28400 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
28401 msgid "Blackman-Harris"
28404 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
28408 #: share/lua/http/view.html:26
28409 msgid "VLC media player - Flash Viewer"
28412 #: share/lua/http/view.html:65
28414 msgid "Streaming Output"
28415 msgstr "Стим излези"
28417 #~ msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
28418 #~ msgstr "Одбери твој видео излез и нагоди го тука."
28422 #~ "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules."
28423 #~ msgstr "Главни прилагодувања за звучни излезни модули."
28426 #~ msgid "Load Media Library"
28427 #~ msgstr "Додади во медиа библиотека"
28430 #~ msgid "Discard cropping information"
28431 #~ msgstr "Информации"
28434 #~ msgid "Open BDMV folder"
28435 #~ msgstr "Отвори папка..."
28438 #~ msgid "Add a subtitle file"
28442 #~ msgid "Configure Media Library"
28443 #~ msgstr "Додади во медиа библиотека"
28445 #~ msgid "General Input"
28446 #~ msgstr "Главни влезови"
28448 #~ msgid "Quick &Open File..."
28449 #~ msgstr "Едноставно &Отвори датотека..."
28451 #~ msgid "&Bookmarks"
28452 #~ msgstr "&Обележувачи"
28454 #~ msgid "Fetch Information"
28455 #~ msgstr "Информации"
28458 #~ msgstr "Сортирај"
28461 #~ msgid "Add to Media Library"
28462 #~ msgstr "Додади во медиа библиотека"
28465 #~ msgid "Advanced Open..."
28466 #~ msgstr "&Напредно отварање..."
28468 #~ msgid "Open Play&list..."
28469 #~ msgstr "Отвори гласовна листа..."
28471 #~ msgid "Search Filter"
28472 #~ msgstr "Барај филтер"
28475 #~ msgid "GSM Audio"
28479 #~ msgid " [Video Decoding]"
28480 #~ msgstr "Видео прилагодувања"
28483 #~ msgid " [Audio Decoding]"
28484 #~ msgstr "Звучни прилагодувања"
28486 #~ msgid "Add to playlist"
28487 #~ msgstr "Додади во листа"
28491 #~ msgstr "Влезови / Кодеци"
28494 #~ msgid "&Open (advanced)..."
28495 #~ msgstr "&Напредно отварање..."
28498 #~ msgid "Video Codec"
28499 #~ msgstr "Видео кодеци"
28502 #~ msgid "Audio Codec"
28503 #~ msgstr "Звучни кодеци"
28506 #~ msgid "Video Bit Rate"
28507 #~ msgstr "Видео кодеци"
28510 #~ msgid "Audio Bit Rate"
28511 #~ msgstr "Звучни кодеци"
28514 #~ msgid "Output Destination"
28515 #~ msgstr "Визуелизација"
28522 #~ msgid "Group name"
28523 #~ msgstr "Влезови / Кодеци"
28526 #~ msgid "Low Pass Ffilter"
28527 #~ msgstr "Визуелен филтер"
28530 #~ msgid "Loop/Repeat mode"
28531 #~ msgstr "Повтори едно"
28534 #~ msgid "Video Filters..."
28535 #~ msgstr "Визуелен филтер"
28538 #~ msgid "ALSA device"
28539 #~ msgstr "Екран резолуција"
28542 #~ msgid "Display on &Desktop"
28543 #~ msgstr "Екран резолуција"
28546 #~ msgid "Elasped time"
28547 #~ msgstr "Резолуција"
28554 #~ msgid "Easy Stream"
28555 #~ msgstr "Избриши"
28558 #~ msgid "Create Mosaic"
28559 #~ msgstr "отвори &папка..."
28562 #~ msgid "Stream Input Configuration"
28563 #~ msgstr "&VLM Конфикурирање"
28566 #~ msgid "Create New Stream"
28567 #~ msgstr "отвори &папка..."
28570 #~ msgid "Delete All Streams"
28571 #~ msgstr "Избриши"
28574 #~ msgid "Refresh Streams"
28575 #~ msgstr "отвори &папка..."
28578 #~ msgid "Zoom playlist"
28579 #~ msgstr "Додади во листа"
28582 #~ msgid "Vout filters"
28583 #~ msgstr "Стрим филтери"
28585 #~ msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
28586 #~ msgstr "Прилагодувања за звук+видео и разновидни декодери и енкодери."
28588 #~ msgid "Random off"
28589 #~ msgstr "Случајно исклучено"