webservices: acoustid: move to https
[vlc.git] / po / ml.po
blob63507334d6eb207865b8c5040c092c68e12813df
1 # Malayalam translation
2 # Copyright (C) 2014 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
5 # Translators:
6 # akkuvijay <akkuvijay@aol.com>, 2014
7 # Sreejith P <sreejithpro@gmail.com>, 2009
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2014-06-10 15:44-0400\n"
13 "PO-Revision-Date: 2014-01-01 14:48+0000\n"
14 "Last-Translator: akkuvijay <akkuvijay@aol.com>\n"
15 "Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
16 "language/ml/)\n"
17 "Language: ml\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23 #: include/vlc_common.h:927
24 msgid ""
25 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
26 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
27 "see the file named COPYING for details.\n"
28 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
29 msgstr ""
30 "നിയമത്തിനനുസ്രിതമായി ഈ ഉല്‍പന്നം \"ഒരു ഉറപ്പും\" നല്‍കുന്നില്ല്.\n"
31 "നിങ്ങള്‍ക്കീ ഉല്‍പ്പന്നം GNU General Public Licenseനു കീഴില്‍ വിതരണം ചെയ്യാവുന്നതാണു;\n"
32 "കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്കായി COPYING എന്ന ഫൈല്‍ കാണുക.\n"
33 "\"വീഡിയോലാന്‍\" സംഘം എഴുതിയത്‌; AUTHORS എന്ന ഫൈല്‍ കാണുക.\n"
35 #: include/vlc_config_cat.h:33
36 msgid "VLC preferences"
37 msgstr "വീ എല്‍ സീ മുന്‍ഗണനകള്‍"
39 #: include/vlc_config_cat.h:35
40 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
41 msgstr "എല്ലാ ഓപ്ഷനുകളും കാണുന്നതിനു അട്വാന്‍സ്‌ട്‌ ഓപ്ഷന്‍ ക്ലിക്ക്‌ ചെയ്യുക"
43 #: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
44 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:270
45 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1070
46 msgid "Interface"
47 msgstr "പ്രവര്‍ത്തിമുഖം"
49 #: include/vlc_config_cat.h:39
50 msgid "Settings for VLC's interfaces"
51 msgstr "വീ എല്‍ സീയുടെ പ്രവര്‍ത്തിമുഖ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
53 #: include/vlc_config_cat.h:41
54 msgid "Main interfaces settings"
55 msgstr "പ്രധാന പ്രവര്‍ത്തിമുഖ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ "
57 #: include/vlc_config_cat.h:43
58 msgid "Main interfaces"
59 msgstr "പ്രധാന പ്രവര്‍ത്തിമുഖങ്ങള്‍"
61 #: include/vlc_config_cat.h:44
62 msgid "Settings for the main interface"
63 msgstr "പ്രധാന പ്രവര്‍ത്തിമുഖങ്ങത്തിനു വേണ്ട ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
65 #: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
66 msgid "Control interfaces"
67 msgstr "നിയന്ത്രണ പ്രവര്‍ത്തിമുഖങ്ങള്‍ "
69 #: include/vlc_config_cat.h:47
70 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
71 msgstr "വീ എല്‍ സീ യുടെ നിയന്ത്രണങ്ങള്‍ക്കു വേണ്ട പ്രവര്‍ത്തിമുഖങ്ങള്‍"
73 #: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
74 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
75 msgid "Hotkeys settings"
76 msgstr "ഹോട്ട്കീ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ "
78 #: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2921
79 #: src/libvlc-module.c:1441 modules/access/imem.c:64
80 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:185 modules/gui/macosx/MainMenu.m:388
81 #: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
82 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:377
83 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:564
84 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272
85 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
86 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:183
87 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
88 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
89 msgid "Audio"
90 msgstr "ശബ്ദം"
92 #: include/vlc_config_cat.h:54
93 msgid "Audio settings"
94 msgstr "ശബ്ദ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
96 #: include/vlc_config_cat.h:56
97 msgid "General audio settings"
98 msgstr "പൊതുവായ ശബ്ദ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
100 #: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:79
101 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
102 msgid "Filters"
103 msgstr "ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
105 #: include/vlc_config_cat.h:59
106 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
107 msgstr "ശബ്ദ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍ ശബ്ദ്ത്തിണ്റ്റെ ഒഴുക്കിനെ നിയന്ത്രിക്കുന്നു"
109 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:226
110 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:398 modules/gui/macosx/MainMenu.m:399
111 msgid "Visualizations"
112 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്‍"
114 #: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:285
115 #: src/libvlc-module.c:195
116 msgid "Audio visualizations"
117 msgstr "ശബ്ദ വിശ്വലൈസേഷനുകള്‍"
119 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
120 msgid "Output modules"
121 msgstr "ഉല്‍പാദന മൊഡ്യൂളുകള്‍"
123 #: include/vlc_config_cat.h:65
124 msgid "General settings for audio output modules."
125 msgstr "ശബ്ദ ഉല്‍പാദന മൊഡ്യുളുകലുടെ പൊതുവായ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
127 #: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1952
128 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85
129 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:216
130 msgid "Miscellaneous"
131 msgstr "പലവക"
133 #: include/vlc_config_cat.h:68
134 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
135 msgstr "പലവക ശബ്ദ ക്രമീകരണ മൊഡ്യുളുകള്‍"
137 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2965
138 #: src/libvlc-module.c:1495 modules/access/imem.c:64
139 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
140 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
141 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
142 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
143 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:565
144 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:274
145 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
146 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
147 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
148 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
149 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:335
150 msgid "Video"
151 msgstr "ദ്രിശ്യം"
153 #: include/vlc_config_cat.h:72
154 msgid "Video settings"
155 msgstr "ദ്രിശ്യ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
157 #: include/vlc_config_cat.h:74
158 msgid "General video settings"
159 msgstr "പൊതുവായ ദ്രിശ്യ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
161 #: include/vlc_config_cat.h:77
162 #, fuzzy
163 msgid "General settings for video output modules."
164 msgstr "ശബ്ദ ഉല്‍പാദന മൊഡ്യുളുകലുടെ പൊതുവായ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
166 #: include/vlc_config_cat.h:80
167 msgid "Video filters are used to process the video stream."
168 msgstr "ദ്രിശ്യ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍ ദ്രിശ്യത്തിണ്റ്റെ ഒഴുക്കിനെ നിയന്ത്രിക്കുന്നു"
170 #: include/vlc_config_cat.h:82
171 msgid "Subtitles / OSD"
172 msgstr "ഉപശീര്‍ഷകം/ ഓസ് ഡി"
174 #: include/vlc_config_cat.h:83
175 msgid ""
176 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
177 msgstr "സ്ക്രീനില്‍ കാണുന്ന ഉപശീര്‍ഷകങ്ങള്‍ ചിത്രങ്ങള്‍ എന്നിവയെ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
179 #: include/vlc_config_cat.h:91
180 msgid "Input / Codecs"
181 msgstr "ഇന്‍പുട്ട്‌/കോഡക്കുകള്‍"
183 #: include/vlc_config_cat.h:92
184 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
185 msgstr "ഡീമല്‍ട്ടിപ്ളക്സിങ്ങ്‌, ഡീകോഡിങ്ങ്‌, എന്‍കോഡിങ്ങ്‌ എന്നിവയെ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
187 #: include/vlc_config_cat.h:95
188 msgid "Access modules"
189 msgstr "ആക്സസ്‌ മൊഡ്യുളുകള്‍"
191 #: include/vlc_config_cat.h:97
192 msgid ""
193 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
194 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
195 msgstr ""
196 "ഇന്റര്‍നെറ്റ്‌ ആക്സെസ് ചെയ്യാന്‍ ഉള്ള ക്രമീകരണങ്ങള്‍. പൊതുവില്‍ HTTP പ്രോക്സി CACHING ക്രമീകരണങ്ങള്‍ "
197 "ആണ് വേണ്ടി വരിക"
199 #: include/vlc_config_cat.h:101
200 msgid "Stream filters"
201 msgstr "പ്രവാഹ നിയന്ത്രണ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
203 #: include/vlc_config_cat.h:103
204 msgid ""
205 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
206 "input side of VLC. Use with care..."
207 msgstr ""
208 "പ്രവാഹ നിയന്ത്രണ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍ വീ എല്‍ സീയുടെ ഇന്‍പുട്ട്‌ ഭാഗ്ഗങ്ങളില്‍ കൂടുതല്‍ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ നടത്താനുള്ള "
209 "പ്രത്യേക മൊഡ്യുലുകളാണു. ശ്രദ്‌ധയോടെ ഉപയോഗ്ഗിക്കുക......... "
211 #: include/vlc_config_cat.h:106
212 msgid "Demuxers"
213 msgstr "പുനര്‍ ക്രമീകരണികള്‍"
215 #: include/vlc_config_cat.h:107
216 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
217 msgstr "പുനര്‍ ക്രമീകരണികള്‍ ശബ്ദത്തിനെയും ദ്രിശ്യത്തിനേയും വേര്‍തിരിക്കാന്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നു"
219 #: include/vlc_config_cat.h:109
220 msgid "Video codecs"
221 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
223 #: include/vlc_config_cat.h:110
224 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
225 msgstr "ദ്രിശ്യ എന്‍കോഡറ്‍, ഡീകോഡറ്‍ എന്നിവ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
227 #: include/vlc_config_cat.h:112
228 msgid "Audio codecs"
229 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്‍"
231 #: include/vlc_config_cat.h:113
232 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
233 msgstr "ശബ്ദ എന്‍കോഡറ്‍, ഡീകോഡറ്‍ എന്നിവ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
235 #: include/vlc_config_cat.h:115
236 msgid "Subtitle codecs"
237 msgstr "ഉപശീര്‍ഷക കോഡക്കുകള്‍"
239 #: include/vlc_config_cat.h:116
240 msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
241 msgstr "ദ്രിശ്യ എന്‍കോഡറ്‍, ഡീകോഡറ്‍ എന്നിവ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
243 #: include/vlc_config_cat.h:118
244 msgid "General input settings. Use with care..."
245 msgstr "പൊതുവായ ഇന്‍പുട്ട്‌ ക്രമീകരണങ്ങള്‍. ശ്രദ്‌ധയോടെ ഉപയോഗിക്കുക...... "
247 #: include/vlc_config_cat.h:121 src/libvlc-module.c:1887
248 #: modules/access/avio.h:50
249 msgid "Stream output"
250 msgstr "സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്‌പുട്ട്‌"
252 #: include/vlc_config_cat.h:123
253 msgid ""
254 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
255 "saving incoming streams.\n"
256 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
257 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
258 "RTSP).\n"
259 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
260 "duplicating...)."
261 msgstr ""
263 #: include/vlc_config_cat.h:131
264 msgid "General stream output settings"
265 msgstr "പൊതുവായ സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്‌പുട്ട്‌ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ "
267 #: include/vlc_config_cat.h:133
268 msgid "Muxers"
269 msgstr "മക്സറുകള്‍"
271 #: include/vlc_config_cat.h:135
272 msgid ""
273 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
274 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
275 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
276 "You can also set default parameters for each muxer."
277 msgstr ""
279 #: include/vlc_config_cat.h:141
280 msgid "Access output"
281 msgstr "ആക്സസ് ഔട്പുട്ട്"
283 #: include/vlc_config_cat.h:143
284 msgid ""
285 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
286 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
287 "should probably not do that.\n"
288 "You can also set default parameters for each access output."
289 msgstr ""
291 #: include/vlc_config_cat.h:148
292 msgid "Packetizers"
293 msgstr ""
295 #: include/vlc_config_cat.h:150
296 msgid ""
297 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
298 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
299 "not do that.\n"
300 "You can also set default parameters for each packetizer."
301 msgstr ""
303 #: include/vlc_config_cat.h:156
304 msgid "Sout stream"
305 msgstr ""
307 #: include/vlc_config_cat.h:157
308 msgid ""
309 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
310 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
311 "for each sout stream module here."
312 msgstr ""
314 #: include/vlc_config_cat.h:162
315 msgid "VOD"
316 msgstr ""
318 #: include/vlc_config_cat.h:163
319 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
320 msgstr "വീ എല്‍ സീയുടെ Video on Demand സേവനം"
322 #: include/vlc_config_cat.h:167 src/libvlc-module.c:1992
323 #: src/playlist/engine.c:243 modules/demux/playlist/playlist.c:64
324 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:225
325 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:923
326 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
327 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:167
328 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
329 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1106
330 msgid "Playlist"
331 msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റ്‌"
333 #: include/vlc_config_cat.h:168
334 msgid ""
335 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
336 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
337 msgstr ""
339 #: include/vlc_config_cat.h:172
340 msgid "General playlist behaviour"
341 msgstr "പൊതുവായ പ്ളേലിസ്റ്റ്‌ സ്വഭാവം"
343 #: include/vlc_config_cat.h:173
344 msgid "Services discovery"
345 msgstr ""
347 #: include/vlc_config_cat.h:174
348 msgid ""
349 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
350 "playlist."
351 msgstr ""
353 #: include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc-module.c:1788
354 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1496
355 msgid "Advanced"
356 msgstr ""
358 #: include/vlc_config_cat.h:179
359 msgid "Advanced settings. Use with care..."
360 msgstr ""
362 #: include/vlc_config_cat.h:181
363 msgid "Advanced settings"
364 msgstr "കൂടുതല്‍ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
366 #: include/vlc_input.h:568
367 #, fuzzy
368 msgid "Subtitle track added"
369 msgstr "ഉപശീര്‍ഷകങ്ങള്‍"
371 #: include/vlc_interface.h:140
372 msgid ""
373 "\n"
374 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
375 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
376 msgstr ""
378 #: include/vlc_intf_strings.h:46
379 msgid "&Open File..."
380 msgstr "ഫൈല്‍ തുറക്കുക"
382 #: include/vlc_intf_strings.h:47
383 msgid "&Advanced Open..."
384 msgstr "അഡ്വാന്‍സിഡ്‌ ഫൈല്‍ തുറക്കല്‍"
386 #: include/vlc_intf_strings.h:48
387 msgid "Open D&irectory..."
388 msgstr "ഡയറക്ടരി തുറക്കുക"
390 #: include/vlc_intf_strings.h:49
391 msgid "Open &Folder..."
392 msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ തുറക്കുക"
394 #: include/vlc_intf_strings.h:50
395 msgid "Select one or more files to open"
396 msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല്‍ തുറക്കുക"
398 #: include/vlc_intf_strings.h:51
399 msgid "Select Directory"
400 msgstr "ഡയറക്ടരി തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
402 #: include/vlc_intf_strings.h:51
403 msgid "Select Folder"
404 msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
406 #: include/vlc_intf_strings.h:55
407 msgid "Media &Information"
408 msgstr "മീഡിയ വിവരങ്ങള്‍"
410 #: include/vlc_intf_strings.h:56
411 msgid "&Codec Information"
412 msgstr "കോഡക്ക്‌ വിവരങ്ങള്‍ "
414 #: include/vlc_intf_strings.h:57
415 msgid "&Messages"
416 msgstr "മെസേജുകള്‍"
418 #: include/vlc_intf_strings.h:58
419 msgid "Jump to Specific &Time"
420 msgstr "പ്രിത്യേക സമയത്തിലേക്കു പോവുക"
422 #: include/vlc_intf_strings.h:59
423 msgid "Custom &Bookmarks"
424 msgstr ""
426 #: include/vlc_intf_strings.h:60
427 msgid "&VLM Configuration"
428 msgstr "വീ എല്‍ എം കൊണ്‍ഫിഗുരേഷനുകള്‍ "
430 #: include/vlc_intf_strings.h:62
431 msgid "&About"
432 msgstr "ഞങ്ങളെകുറിച്ച്‌"
434 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:70
435 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361
436 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:468 modules/gui/macosx/MainMenu.m:475
437 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1238 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1239
438 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1240 modules/gui/macosx/playlist.m:582
439 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
440 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:244
441 msgid "Play"
442 msgstr "പ്ളേ"
444 #: include/vlc_intf_strings.h:66
445 msgid "Remove Selected"
446 msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് നീക്കം ചെയുക"
448 #: include/vlc_intf_strings.h:67
449 msgid "Information..."
450 msgstr "വിവരങ്ങള്‍"
452 #: include/vlc_intf_strings.h:68
453 msgid "Create Directory..."
454 msgstr "ഡൈറക്ട്റി ഉണ്ടാക്കുക"
456 #: include/vlc_intf_strings.h:69
457 msgid "Create Folder..."
458 msgstr "ഫോള്‍ഡറ്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
460 #: include/vlc_intf_strings.h:70
461 #, fuzzy
462 msgid "Rename Directory..."
463 msgstr "ഡൈറക്ട്റി ഉണ്ടാക്കുക"
465 #: include/vlc_intf_strings.h:71
466 #, fuzzy
467 msgid "Rename Folder..."
468 msgstr "ഫോള്‍ഡറ്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
470 #: include/vlc_intf_strings.h:72
471 msgid "Show Containing Directory..."
472 msgstr "ഇതുള്ള ഡൈറക്ട്റി തുറക്കുക"
474 #: include/vlc_intf_strings.h:73
475 msgid "Show Containing Folder..."
476 msgstr "ഇതുള്ള ഫോള്‍ഡര്‍ തുറക്കുക"
478 #: include/vlc_intf_strings.h:74
479 msgid "Stream..."
480 msgstr "സ്റ്റ്രീം..."
482 #: include/vlc_intf_strings.h:75
483 msgid "Save..."
484 msgstr "സേവ്‌..."
486 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:394
487 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:375 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1515
488 msgid "Repeat All"
489 msgstr "എല്ലാം ആവര്‍ത്തിക്കുക"
491 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:414
492 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:374 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1510
493 msgid "Repeat One"
494 msgstr "ഇത് മാത്രം ആവര്‍ത്തിക്കുക"
496 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1384
497 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:373 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1505
498 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
499 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
500 msgid "Random"
501 msgstr "ക്രമമില്ലാതെ"
503 #: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:372
504 msgid "Random Off"
505 msgstr "ക്രമമില്ലായ്മ നിര്‍ത്തലാക്കുക"
507 #: include/vlc_intf_strings.h:83
508 msgid "Add to Playlist"
509 msgstr "പ്ലേലിസ്റ്റില്‍ ചേര്‍ക്കുക"
511 #: include/vlc_intf_strings.h:85
512 msgid "Add File..."
513 msgstr "ഫൈല്‍ ചേര്‍ക്കുക"
515 #: include/vlc_intf_strings.h:86
516 msgid "Add Directory..."
517 msgstr "ഡയറക്റ്ററി ചേര്‍ക്കുക"
519 #: include/vlc_intf_strings.h:87
520 msgid "Add Folder..."
521 msgstr "ഫൈല്‍ ചേര്‍ക്കുക"
523 #: include/vlc_intf_strings.h:89
524 msgid "Save Playlist to &File..."
525 msgstr "പ്ലേലിസ്റ്റ് ഒരു ഫയല്‍ ആയി സേവ് ചെയുക"
527 #: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/MainWindow.m:173
528 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1136
529 msgid "Search"
530 msgstr "തിരയുക"
532 #: include/vlc_intf_strings.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159
533 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1480
534 msgid "Waves"
535 msgstr "വേവ്സ്‌"
537 #: include/vlc_intf_strings.h:100
538 msgid ""
539 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
540 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
541 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
542 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
543 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
544 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
545 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
546 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
547 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
548 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
549 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
550 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
551 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
552 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
553 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
554 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
555 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
556 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
557 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
558 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
559 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
560 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
561 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
562 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
563 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
564 msgstr ""
566 #: src/audio_output/filters.c:247
567 msgid "Audio filtering failed"
568 msgstr "ശബ്ദം വേര്‍തിരിച്ചെടുക്കുന്നതില്‍ പരാജയപെട്ടു"
570 #: src/audio_output/filters.c:248
571 #, c-format
572 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
573 msgstr ""
575 #: src/audio_output/output.c:229 src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:906
576 #: src/libvlc-module.c:538 modules/gui/macosx/MainWindow.m:1050
577 #: modules/video_filter/postproc.c:234
578 msgid "Disable"
579 msgstr "ദുര്‍ബലപെടുത്തുക"
581 #: src/audio_output/output.c:232 modules/visualization/visual/visual.c:142
582 msgid "Spectrometer"
583 msgstr "സ്പെക്ട്രോമീറ്റര്‍"
585 #: src/audio_output/output.c:235
586 msgid "Scope"
587 msgstr "സ്കോപ്"
589 #: src/audio_output/output.c:238
590 msgid "Spectrum"
591 msgstr "സ്പെക്ട്രം"
593 #: src/audio_output/output.c:241
594 msgid "Vu meter"
595 msgstr "വി യു മീറ്റര്‍"
597 #: src/audio_output/output.c:280 src/libvlc-module.c:190
598 msgid "Audio filters"
599 msgstr "ശബ്ദ മാനദണ്ടങ്ങള്‍"
601 #: src/audio_output/output.c:291
602 msgid "Replay gain"
603 msgstr "വീണ്ടും കാണിക്കുക"
605 #: src/audio_output/output.c:385 modules/gui/macosx/MainMenu.m:394
606 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395
607 msgid "Stereo audio mode"
608 msgstr ""
610 #: src/audio_output/output.c:420 src/libvlc-module.c:187
611 msgid "Dolby Surround"
612 msgstr "ഡോള്‍ബി സറൌണ്ട്‌"
614 #: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:186
615 #: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
616 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
617 #: modules/codec/twolame.c:70
618 msgid "Stereo"
619 msgstr "ത്രിമാനം"
621 #: src/audio_output/output.c:430 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:187
622 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
623 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
624 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
625 #: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
626 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104
627 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:191
628 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
629 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
630 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1408
631 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1451
632 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1461
633 msgid "Left"
634 msgstr "ഇടത്‌"
636 #: src/audio_output/output.c:438 src/config/keys.c:113 src/libvlc-module.c:187
637 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
638 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
639 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
640 #: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
641 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105
642 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:171 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:193
643 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
644 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
645 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1409
646 msgid "Right"
647 msgstr "വലത്‌"
649 #: src/audio_output/output.c:441 src/libvlc-module.c:186
650 msgid "Reverse stereo"
651 msgstr "റിവേഴ്സ്‌ സ്റ്റീരിയൊ"
653 #: src/config/core.c:397 modules/access/dtv/access.c:91
654 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
655 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
656 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160
657 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
658 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:948
659 msgid "Automatic"
660 msgstr ""
662 #: src/config/file.c:460
663 msgid "boolean"
664 msgstr "ബൂളിയന്‍ "
666 #: src/config/file.c:460 src/config/help.c:397
667 msgid "integer"
668 msgstr "പൂര്‍ണ്ണസംഖ്യ"
670 #: src/config/file.c:468 src/config/help.c:423
671 msgid "float"
672 msgstr "ഫ്ലോട്ട്‌"
674 #: src/config/file.c:481 src/config/help.c:379
675 msgid "string"
676 msgstr "സ്റ്റ്രിംഗ്‌"
678 #: src/config/help.c:161
679 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
680 msgstr "വിശദമായ സഹായത്തിനു '-H' ഉപയോഗിക്കുക"
682 #: src/config/help.c:165
683 #, c-format
684 msgid ""
685 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
686 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
687 "They will be enqueued in the playlist.\n"
688 "The first item specified will be played first.\n"
689 "\n"
690 "Options-styles:\n"
691 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
692 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
693 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
694 "            and that overrides previous settings.\n"
695 "\n"
696 "Stream MRL syntax:\n"
697 "  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
698 "  [:option=value ...]\n"
699 "\n"
700 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
701 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
702 "\n"
703 "URL syntax:\n"
704 "  file:///path/file              Plain media file\n"
705 "  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
706 "  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
707 "  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
708 "  screen://                      Screen capture\n"
709 "  dvd://[device]                 DVD device\n"
710 "  vcd://[device]                 VCD device\n"
711 "  cdda://[device]                Audio CD device\n"
712 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
713 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
714 "  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
715 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
716 "\n"
717 msgstr ""
719 #: src/config/help.c:435
720 msgid " (default enabled)"
721 msgstr ""
723 #: src/config/help.c:436
724 msgid " (default disabled)"
725 msgstr ""
727 #: src/config/help.c:593 src/config/help.c:597
728 msgid "Note:"
729 msgstr ""
731 #: src/config/help.c:593
732 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
733 msgstr ""
735 #: src/config/help.c:598
736 #, c-format
737 msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
738 msgid_plural ""
739 "%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
740 msgstr[0] ""
741 msgstr[1] ""
743 #: src/config/help.c:605
744 msgid ""
745 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
746 "modules."
747 msgstr ""
749 #: src/config/help.c:666
750 #, c-format
751 msgid "VLC version %s (%s)\n"
752 msgstr ""
754 #: src/config/help.c:667
755 #, c-format
756 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
757 msgstr ""
759 #: src/config/help.c:669
760 #, c-format
761 msgid "Compiler: %s\n"
762 msgstr ""
764 #: src/config/help.c:698
765 #, c-format
766 msgid ""
767 "\n"
768 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
769 msgstr ""
771 #: src/config/help.c:713
772 msgid ""
773 "\n"
774 "Press the RETURN key to continue...\n"
775 msgstr ""
777 #: src/config/keys.c:56
778 msgid "Backspace"
779 msgstr ""
781 #: src/config/keys.c:57
782 msgid "Brightness Down"
783 msgstr ""
785 #: src/config/keys.c:58
786 msgid "Brightness Up"
787 msgstr ""
789 #: src/config/keys.c:59
790 msgid "Browser Back"
791 msgstr ""
793 #: src/config/keys.c:60
794 msgid "Browser Favorites"
795 msgstr ""
797 #: src/config/keys.c:61
798 msgid "Browser Forward"
799 msgstr "മാധ്യമം മുന്നിലക്ക് നീക്കുക"
801 #: src/config/keys.c:62
802 msgid "Browser Home"
803 msgstr "ബ്രൌസര്‍ പുര്‍വസ്ഥാനം"
805 #: src/config/keys.c:63
806 msgid "Browser Refresh"
807 msgstr "ബ്രൌസര്‍ ഉത്തേജിപ്പിക്കുക"
809 #: src/config/keys.c:64
810 msgid "Browser Search"
811 msgstr "തിരയുക"
813 #: src/config/keys.c:65
814 msgid "Browser Stop"
815 msgstr "ബ്രൌസര്‍ അവസാനിപ്പിക്കുക"
817 #: src/config/keys.c:66 modules/gui/macosx/playlist.m:583
818 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
819 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
820 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
821 msgid "Delete"
822 msgstr "നശിപ്പിക്കുക"
824 #: src/config/keys.c:67
825 msgid "Down"
826 msgstr "താഴേക്ക്"
828 #: src/config/keys.c:68 modules/control/rc.c:72
829 msgid "End"
830 msgstr "അവസാനിപ്പിക്കുക"
832 #: src/config/keys.c:69
833 msgid "Enter"
834 msgstr "കടക്കുക"
836 #: src/config/keys.c:70
837 msgid "Esc"
838 msgstr ""
840 #: src/config/keys.c:71
841 msgid "F1"
842 msgstr ""
844 #: src/config/keys.c:72
845 msgid "F10"
846 msgstr ""
848 #: src/config/keys.c:73
849 msgid "F11"
850 msgstr ""
852 #: src/config/keys.c:74
853 msgid "F12"
854 msgstr ""
856 #: src/config/keys.c:75
857 msgid "F2"
858 msgstr ""
860 #: src/config/keys.c:76
861 msgid "F3"
862 msgstr ""
864 #: src/config/keys.c:77
865 msgid "F4"
866 msgstr ""
868 #: src/config/keys.c:78
869 msgid "F5"
870 msgstr ""
872 #: src/config/keys.c:79
873 msgid "F6"
874 msgstr ""
876 #: src/config/keys.c:80
877 msgid "F7"
878 msgstr ""
880 #: src/config/keys.c:81
881 msgid "F8"
882 msgstr ""
884 #: src/config/keys.c:82
885 msgid "F9"
886 msgstr "യഫ്‌ "
888 #: src/config/keys.c:83
889 msgid "Home"
890 msgstr "പൂര്‍വ സ്ഥാനം"
892 #: src/config/keys.c:84
893 msgid "Insert"
894 msgstr "ചേര്‍ക്കുക"
896 #: src/config/keys.c:86
897 msgid "Media Angle"
898 msgstr "മാധ്യമ കൊണ്"
900 #: src/config/keys.c:87
901 msgid "Media Audio Track"
902 msgstr "മാധ്യമ ശബ്ദ മാര്‍ഗം"
904 #: src/config/keys.c:88
905 msgid "Media Forward"
906 msgstr "മാധ്യമം മുന്നിലക്ക് നീക്കുക"
908 #: src/config/keys.c:89
909 msgid "Media Menu"
910 msgstr "മാധ്യമ പട്ടിക"
912 #: src/config/keys.c:90
913 msgid "Media Next Frame"
914 msgstr ""
916 #: src/config/keys.c:91
917 msgid "Media Next Track"
918 msgstr ""
920 #: src/config/keys.c:92
921 msgid "Media Play Pause"
922 msgstr ""
924 #: src/config/keys.c:93
925 msgid "Media Prev Frame"
926 msgstr ""
928 #: src/config/keys.c:94
929 msgid "Media Prev Track"
930 msgstr ""
932 #: src/config/keys.c:95
933 msgid "Media Record"
934 msgstr ""
936 #: src/config/keys.c:96
937 msgid "Media Repeat"
938 msgstr ""
940 #: src/config/keys.c:97
941 msgid "Media Rewind"
942 msgstr ""
944 #: src/config/keys.c:98
945 msgid "Media Select"
946 msgstr ""
948 #: src/config/keys.c:99
949 msgid "Media Shuffle"
950 msgstr ""
952 #: src/config/keys.c:100
953 msgid "Media Stop"
954 msgstr ""
956 #: src/config/keys.c:101
957 msgid "Media Subtitle"
958 msgstr ""
960 #: src/config/keys.c:102
961 msgid "Media Time"
962 msgstr ""
964 #: src/config/keys.c:103
965 msgid "Media View"
966 msgstr ""
968 #: src/config/keys.c:104 modules/gui/qt4/components/controller.cpp:542
969 msgid "Menu"
970 msgstr ""
972 #: src/config/keys.c:105
973 msgid "Mouse Wheel Down"
974 msgstr ""
976 #: src/config/keys.c:106
977 msgid "Mouse Wheel Left"
978 msgstr ""
980 #: src/config/keys.c:107
981 msgid "Mouse Wheel Right"
982 msgstr ""
984 #: src/config/keys.c:108
985 msgid "Mouse Wheel Up"
986 msgstr ""
988 #: src/config/keys.c:109
989 msgid "Page Down"
990 msgstr ""
992 #: src/config/keys.c:110
993 msgid "Page Up"
994 msgstr ""
996 #: src/config/keys.c:111 modules/control/rc.c:71
997 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:434 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1245
998 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1247
999 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:819
1000 msgid "Pause"
1001 msgstr ""
1003 #: src/config/keys.c:112
1004 msgid "Print"
1005 msgstr ""
1007 #: src/config/keys.c:114 modules/demux/mp4/id3genres.h:76
1008 msgid "Space"
1009 msgstr ""
1011 #: src/config/keys.c:115
1012 msgid "Tab"
1013 msgstr ""
1015 #: src/config/keys.c:116 src/libvlc-module.c:185
1016 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1427
1017 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:313
1018 msgid "Unset"
1019 msgstr ""
1021 #: src/config/keys.c:117
1022 msgid "Up"
1023 msgstr ""
1025 #: src/config/keys.c:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:480
1026 msgid "Volume Down"
1027 msgstr ""
1029 #: src/config/keys.c:119
1030 msgid "Volume Mute"
1031 msgstr ""
1033 #: src/config/keys.c:120 modules/gui/macosx/MainMenu.m:479
1034 msgid "Volume Up"
1035 msgstr ""
1037 #: src/config/keys.c:121
1038 msgid "Zoom In"
1039 msgstr ""
1041 #: src/config/keys.c:122
1042 msgid "Zoom Out"
1043 msgstr ""
1045 #: src/config/keys.c:250
1046 msgid "Ctrl+"
1047 msgstr ""
1049 #: src/config/keys.c:251
1050 msgid "Alt+"
1051 msgstr ""
1053 #: src/config/keys.c:252
1054 msgid "Shift+"
1055 msgstr ""
1057 #: src/config/keys.c:253
1058 msgid "Meta+"
1059 msgstr ""
1061 #: src/config/keys.c:254
1062 msgid "Command+"
1063 msgstr ""
1065 #: src/darwin/error.c:37
1066 msgid "Unknown error"
1067 msgstr ""
1069 #: src/input/control.c:226
1070 #, c-format
1071 msgid "Bookmark %i"
1072 msgstr "അടയാളം വക്കുക %i"
1074 #: src/input/decoder.c:252
1075 msgid "packetizer"
1076 msgstr ""
1078 #: src/input/decoder.c:252
1079 msgid "decoder"
1080 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
1082 #: src/input/decoder.c:261 src/input/decoder.c:453
1083 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:287 modules/codec/avcodec/encoder.c:295
1084 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:329 modules/codec/avcodec/encoder.c:866
1085 #: modules/stream_out/es.c:362 modules/stream_out/es.c:377
1086 msgid "Streaming / Transcoding failed"
1087 msgstr ""
1089 #: src/input/decoder.c:262
1090 #, c-format
1091 msgid "VLC could not open the %s module."
1092 msgstr "വീഎല്‍സീക്ക് %s മോഡ്യൂള്‍ തുറക്കാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
1094 #: src/input/decoder.c:454
1095 msgid "VLC could not open the decoder module."
1096 msgstr "ഈ ഡീകോഡര്‍ മോട്യുള്‍ വീ എല്‍ സീക്ക് തുറക്കാന്‍ പറ്റുന്നില്ല"
1098 #: src/input/decoder.c:691
1099 msgid "No description for this codec"
1100 msgstr ""
1102 #: src/input/decoder.c:693
1103 msgid "Codec not supported"
1104 msgstr ""
1106 #: src/input/decoder.c:694
1107 #, fuzzy, c-format
1108 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
1109 msgstr "വീഎല്‍സീക്ക് %s മോഡ്യൂള്‍ തുറക്കാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
1111 #: src/input/decoder.c:698
1112 #, fuzzy
1113 msgid "Unidentified codec"
1114 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
1116 #: src/input/decoder.c:699
1117 #, fuzzy
1118 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
1119 msgstr "ഈ ഡീകോഡര്‍ മോട്യുള്‍ വീ എല്‍ സീക്ക് തുറക്കാന്‍ പറ്റുന്നില്ല"
1121 #: src/input/es_out.c:926 src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:228
1122 #: modules/access/vcdx/access.c:455 modules/access/vcdx/info.c:226
1123 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:524
1124 msgid "Track"
1125 msgstr "ട്രാക്ക്‌"
1127 #: src/input/es_out.c:1137
1128 #, c-format
1129 msgid "%s [%s %d]"
1130 msgstr "%s [%s %d]"
1132 #: src/input/es_out.c:1137 src/input/es_out.c:1142 src/input/var.c:167
1133 #: src/libvlc-module.c:562 modules/gui/macosx/MainMenu.m:381
1134 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:382
1135 msgid "Program"
1136 msgstr "പരിപാടി"
1138 #: src/input/es_out.c:1340 src/input/es_out.c:1342
1139 msgid "Scrambled"
1140 msgstr "ചിട്ടയില്ലാതെ"
1142 #: src/input/es_out.c:1340 modules/lua/extension.c:1245
1143 msgid "Yes"
1144 msgstr "അതെ"
1146 #: src/input/es_out.c:2012
1147 #, c-format
1148 msgid "Closed captions %u"
1149 msgstr "അടച്ച ഉപശീര്‍ഷകങ്ങള്‍ %u"
1151 #: src/input/es_out.c:2870
1152 #, c-format
1153 msgid "Stream %d"
1154 msgstr "സ്ട്രീം %d"
1156 #: src/input/es_out.c:2886 src/input/es_out.c:3001 modules/access/imem.c:64
1157 msgid "Subtitle"
1158 msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
1160 #: src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2921 src/input/es_out.c:2965
1161 #: src/input/es_out.c:3001 modules/gui/macosx/AddonManager.m:121
1162 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:197 modules/gui/macosx/output.m:144
1163 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1457
1164 msgid "Type"
1165 msgstr "തരം"
1167 #: src/input/es_out.c:2897
1168 msgid "Original ID"
1169 msgstr ""
1171 #: src/input/es_out.c:2905 src/input/es_out.c:2908 modules/access/imem.c:67
1172 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:177
1173 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:187 modules/gui/macosx/wizard.m:382
1174 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:712 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:738
1175 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:747
1176 msgid "Codec"
1177 msgstr ""
1179 #: src/input/es_out.c:2912 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
1180 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:79 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:355
1181 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:505
1182 msgid "Language"
1183 msgstr "ഭാഷ"
1185 #: src/input/es_out.c:2915 src/input/meta.c:61
1186 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/MainMenu.m:77
1187 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:52
1188 msgid "Description"
1189 msgstr "വിവരണം"
1191 #: src/input/es_out.c:2924 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:189
1192 #: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:740
1193 msgid "Channels"
1194 msgstr "ചാനലുകള്‍"
1196 #: src/input/es_out.c:2929 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
1197 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:60
1198 msgid "Sample rate"
1199 msgstr "സാമ്പിളിന്റെ തോത്"
1201 #: src/input/es_out.c:2929
1202 #, c-format
1203 msgid "%u Hz"
1204 msgstr ""
1206 #: src/input/es_out.c:2939
1207 msgid "Bits per sample"
1208 msgstr "ഒരു സാമ്പിളില്‍ ഉള്ള ബിറ്റിന്റെ എണ്ണം"
1210 #: src/input/es_out.c:2944 modules/access_output/shout.c:92
1211 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:328
1212 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:178
1213 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:188 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:713
1214 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:739
1215 msgid "Bitrate"
1216 msgstr "ബിറ്റ്‌ റേറ്റ്"
1218 #: src/input/es_out.c:2944
1219 #, c-format
1220 msgid "%u kb/s"
1221 msgstr ""
1223 #: src/input/es_out.c:2956
1224 msgid "Track replay gain"
1225 msgstr "പാട്ട് വീണ്ടും പാദുന്നതില്‍ ഉണ്ടാകുന്ന നേട്ടം"
1227 #: src/input/es_out.c:2958
1228 msgid "Album replay gain"
1229 msgstr "ആല്‍ബം വീണ്ടും പാടുമ്പോള്‍ ഉണ്ടാകുന്ന നേട്ടം"
1231 #: src/input/es_out.c:2959
1232 #, c-format
1233 msgid "%.2f dB"
1234 msgstr ""
1236 #: src/input/es_out.c:2968 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:180
1237 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:733
1238 msgid "Resolution"
1239 msgstr "റെസൊലൂഷന്‍"
1241 #: src/input/es_out.c:2973
1242 msgid "Display resolution"
1243 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
1245 #: src/input/es_out.c:2983 src/input/es_out.c:2986 modules/access/imem.c:93
1246 #: modules/access/rdp.c:69 modules/access/screen/screen.c:42
1247 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
1248 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
1249 #: modules/access/vdr.c:78 modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
1250 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:179
1251 msgid "Frame rate"
1252 msgstr "ഫ്രെയിം റേറ്റ്‌ "
1254 #: src/input/es_out.c:2994
1255 msgid "Decoded format"
1256 msgstr ""
1258 #: src/input/input.c:2311
1259 msgid "Your input can't be opened"
1260 msgstr "നിങ്ങള്‍ തന്നതു തുറക്കാന്‍ പറ്റുന്നില്ല"
1262 #: src/input/input.c:2312
1263 #, c-format
1264 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1265 msgstr "വീഎല്‍സീക്ക് MRL '%s' തുറക്കാന്‍ പറ്റുന്നില്ല. കുറിപ്പ് നോക്കിയാല്‍ വിശദാ൦ശങ്ങള്‍ അറിയാം"
1267 #: src/input/input.c:2425
1268 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1269 msgstr "നിങ്ങള്‍ തന്നത് എന്താണ് എന്ന് വീഎല്‍സീക്ക് മനസ്സിലാക്കാന്‍ പറ്റുന്നില്ല"
1271 #: src/input/input.c:2426
1272 #, c-format
1273 msgid ""
1274 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1275 msgstr "'%s' എന്താണെന്ന് അറിയാന്‍ പറ്റുന്നില്ല, ദയവായി കുറിപ്പ് നോക്കി കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ അറിയുക"
1277 #: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:72
1278 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:383 modules/gui/macosx/MainMenu.m:384
1279 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/macosx/open.m:171
1280 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74 modules/gui/macosx/wizard.m:345
1281 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:484
1282 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:498 modules/mux/asf.c:56
1283 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:67
1284 msgid "Title"
1285 msgstr "പേര്"
1287 #: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/playlist.m:1202
1288 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/mux/avi.c:48
1289 msgid "Artist"
1290 msgstr "കലാകാരന്‍"
1292 #: src/input/meta.c:57 modules/demux/mp4/mp4.c:1427
1293 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:75 modules/mux/avi.c:50
1294 msgid "Genre"
1295 msgstr "വിഭാഗം"
1297 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60 modules/mux/avi.c:51
1298 msgid "Copyright"
1299 msgstr "പകര്‍പ്പവകാശം"
1301 #: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:228 modules/access/vcdx/info.c:63
1302 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:76
1303 msgid "Album"
1304 msgstr "ആല്‍ബം"
1306 #: src/input/meta.c:60
1307 msgid "Track number"
1308 msgstr "ട്രാക്കിന്റെ അനുക്രമ സംഖ്യ"
1310 #: src/input/meta.c:62 modules/mux/asf.c:64
1311 msgid "Rating"
1312 msgstr "വിലയിരുത്തല്‍"
1314 #: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/MainMenu.m:78 modules/mux/avi.c:49
1315 msgid "Date"
1316 msgstr "ദിവസം"
1318 #: src/input/meta.c:64
1319 msgid "Setting"
1320 msgstr "ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
1322 #: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/open.m:179
1323 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1324 msgid "URL"
1325 msgstr "URL"
1327 #: src/input/meta.c:67 modules/notify/notify.c:318
1328 msgid "Now Playing"
1329 msgstr "ഇപ്പോള്‍ നടക്കുന്നത്"
1331 #: src/input/meta.c:68 modules/access/vcdx/info.c:70
1332 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1436
1333 msgid "Publisher"
1334 msgstr "പ്രസാധകന്‍"
1336 #: src/input/meta.c:69
1337 msgid "Encoded by"
1338 msgstr "എന്‍കോഡ് ചെയ്തവര്‍"
1340 #: src/input/meta.c:70
1341 msgid "Artwork URL"
1342 msgstr "കല URL"
1344 #: src/input/meta.c:71
1345 msgid "Track ID"
1346 msgstr "ട്രാക്ക്‌ ID"
1348 #: src/input/meta.c:72
1349 msgid "Number of Tracks"
1350 msgstr ""
1352 #: src/input/meta.c:73
1353 msgid "Director"
1354 msgstr ""
1356 #: src/input/meta.c:74
1357 msgid "Season"
1358 msgstr ""
1360 #: src/input/meta.c:75
1361 msgid "Episode"
1362 msgstr ""
1364 #: src/input/meta.c:76
1365 msgid "Show Name"
1366 msgstr ""
1368 #: src/input/meta.c:77
1369 msgid "Actors"
1370 msgstr ""
1372 #: src/input/var.c:158
1373 msgid "Bookmark"
1374 msgstr "അടയാളം"
1376 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:568
1377 msgid "Programs"
1378 msgstr "പരിപാടികള്‍"
1380 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:385
1381 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:386 modules/gui/macosx/open.m:170
1382 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311
1383 msgid "Chapter"
1384 msgstr "അദ്ധ്യായം"
1386 #: src/input/var.c:187 modules/access/vcdx/info.c:238
1387 msgid "Navigation"
1388 msgstr ""
1390 #: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
1391 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:410
1392 msgid "Video Track"
1393 msgstr "ദൃശ്യം"
1395 #: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:392
1396 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393
1397 msgid "Audio Track"
1398 msgstr "ശബ്ദം"
1400 #: src/input/var.c:210
1401 msgid "Subtitle Track"
1402 msgstr ""
1404 #: src/input/var.c:273
1405 msgid "Next title"
1406 msgstr "അടുത്ത ടൈറ്റില്‍"
1408 #: src/input/var.c:278
1409 msgid "Previous title"
1410 msgstr "മുന്‍പുള്ളത്"
1412 #: src/input/var.c:314
1413 #, c-format
1414 msgid "Title %i%s"
1415 msgstr ""
1417 #: src/input/var.c:340 src/input/var.c:399
1418 #, c-format
1419 msgid "Chapter %i"
1420 msgstr "അദ്ധ്യായം %i"
1422 #: src/input/var.c:378 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:485
1423 msgid "Next chapter"
1424 msgstr "അടുത്ത അധ്യായം"
1426 #: src/input/var.c:383 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:475
1427 msgid "Previous chapter"
1428 msgstr "മുന്‍പുള്ള അധ്യായം"
1430 #: src/input/vlm.c:638 src/input/vlm.c:1023
1431 #, c-format
1432 msgid "Media: %s"
1433 msgstr "മീഡിയ %s"
1435 #: src/interface/interface.c:84 modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
1436 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322
1437 msgid "Add Interface"
1438 msgstr "പ്രവര്‍ത്തിമുഖം കൊടുക്കുക"
1440 #: src/interface/interface.c:91
1441 msgid "Console"
1442 msgstr ""
1444 #: src/interface/interface.c:95
1445 msgid "Telnet"
1446 msgstr ""
1448 #: src/interface/interface.c:98
1449 msgid "Web"
1450 msgstr ""
1452 #: src/interface/interface.c:101
1453 msgid "Debug logging"
1454 msgstr ""
1456 #: src/interface/interface.c:104
1457 msgid "Mouse Gestures"
1458 msgstr "മൌസിന്‍റെ സ്വഭാവങ്ങള്‍"
1460 #: src/interface/interface.c:206
1461 msgid ""
1462 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1463 "interface."
1464 msgstr ""
1466 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1467 #: src/libvlc.c:183
1468 msgid "C"
1469 msgstr "ml"
1471 #: src/libvlc.h:134 src/libvlc-module.c:1387 src/libvlc-module.c:1388
1472 #: src/libvlc-module.c:2537 src/video_output/vout_intf.c:186
1473 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:445
1474 msgid "Zoom"
1475 msgstr ""
1477 #: src/libvlc.h:135 src/libvlc-module.c:1305 src/video_output/vout_intf.c:87
1478 msgid "1:4 Quarter"
1479 msgstr ""
1481 #: src/libvlc.h:136 src/libvlc-module.c:1306 src/video_output/vout_intf.c:88
1482 msgid "1:2 Half"
1483 msgstr ""
1485 #: src/libvlc.h:137 src/libvlc-module.c:1307 src/video_output/vout_intf.c:89
1486 msgid "1:1 Original"
1487 msgstr ""
1489 #: src/libvlc.h:138 src/libvlc-module.c:1308 src/video_output/vout_intf.c:90
1490 msgid "2:1 Double"
1491 msgstr ""
1493 #: src/libvlc-module.c:62
1494 msgid ""
1495 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1496 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1497 "related options."
1498 msgstr ""
1500 #: src/libvlc-module.c:66
1501 msgid "Interface module"
1502 msgstr ""
1504 #: src/libvlc-module.c:68
1505 msgid ""
1506 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1507 "automatically select the best module available."
1508 msgstr ""
1510 #: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:58
1511 msgid "Extra interface modules"
1512 msgstr ""
1514 #: src/libvlc-module.c:74
1515 msgid ""
1516 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1517 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1518 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1519 "\", \"gestures\" ...)"
1520 msgstr ""
1522 #: src/libvlc-module.c:81
1523 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1524 msgstr ""
1526 #: src/libvlc-module.c:83
1527 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1528 msgstr ""
1530 #: src/libvlc-module.c:85
1531 msgid ""
1532 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1533 "1=warnings, 2=debug)."
1534 msgstr ""
1536 #: src/libvlc-module.c:88
1537 msgid "Be quiet"
1538 msgstr ""
1540 #: src/libvlc-module.c:90
1541 msgid "Turn off all warning and information messages."
1542 msgstr ""
1544 #: src/libvlc-module.c:92
1545 msgid "Default stream"
1546 msgstr ""
1548 #: src/libvlc-module.c:94
1549 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1550 msgstr ""
1552 #: src/libvlc-module.c:96
1553 msgid "Color messages"
1554 msgstr ""
1556 #: src/libvlc-module.c:98
1557 msgid ""
1558 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1559 "needs Linux color support for this to work."
1560 msgstr ""
1562 #: src/libvlc-module.c:101
1563 msgid "Show advanced options"
1564 msgstr ""
1566 #: src/libvlc-module.c:103
1567 msgid ""
1568 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1569 "available options, including those that most users should never touch."
1570 msgstr ""
1572 #: src/libvlc-module.c:107
1573 msgid "Interface interaction"
1574 msgstr ""
1576 #: src/libvlc-module.c:109
1577 msgid ""
1578 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1579 "user input is required."
1580 msgstr ""
1582 #: src/libvlc-module.c:119
1583 msgid ""
1584 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1585 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1586 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1587 "the \"audio filters\" modules section."
1588 msgstr ""
1590 #: src/libvlc-module.c:125
1591 msgid "Audio output module"
1592 msgstr ""
1594 #: src/libvlc-module.c:127
1595 msgid ""
1596 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1597 "automatically select the best method available."
1598 msgstr ""
1600 #: src/libvlc-module.c:131 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
1601 #: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:427
1602 msgid "Enable audio"
1603 msgstr ""
1605 #: src/libvlc-module.c:133
1606 msgid ""
1607 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1608 "not take place, thus saving some processing power."
1609 msgstr ""
1611 #: src/libvlc-module.c:136
1612 msgid "Audio gain"
1613 msgstr ""
1615 #: src/libvlc-module.c:138
1616 msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
1617 msgstr ""
1619 #: src/libvlc-module.c:140
1620 msgid "Audio output volume step"
1621 msgstr ""
1623 #: src/libvlc-module.c:142
1624 msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
1625 msgstr ""
1627 #: src/libvlc-module.c:145
1628 msgid "Remember the audio volume"
1629 msgstr ""
1631 #: src/libvlc-module.c:147
1632 msgid ""
1633 "The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
1634 msgstr ""
1636 #: src/libvlc-module.c:150
1637 msgid "Audio desynchronization compensation"
1638 msgstr ""
1640 #: src/libvlc-module.c:152
1641 msgid ""
1642 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1643 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1644 msgstr ""
1646 #: src/libvlc-module.c:155
1647 msgid "Audio resampler"
1648 msgstr ""
1650 #: src/libvlc-module.c:157
1651 msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
1652 msgstr ""
1654 #: src/libvlc-module.c:160
1655 msgid ""
1656 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1657 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1658 "played)."
1659 msgstr ""
1661 #: src/libvlc-module.c:164 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:316
1662 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435
1663 msgid "Use S/PDIF when available"
1664 msgstr ""
1666 #: src/libvlc-module.c:166
1667 msgid ""
1668 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1669 "audio stream being played."
1670 msgstr ""
1672 #: src/libvlc-module.c:169 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308
1673 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1674 msgstr ""
1676 #: src/libvlc-module.c:171
1677 msgid ""
1678 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1679 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1680 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1681 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1682 msgstr ""
1684 #: src/libvlc-module.c:178 src/win32/thread.c:885
1685 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:442
1686 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
1687 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:124
1688 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:560
1689 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:880
1690 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:731
1691 msgid "Auto"
1692 msgstr ""
1694 #: src/libvlc-module.c:178 modules/access/dtv/access.c:92
1695 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:203
1696 msgid "On"
1697 msgstr ""
1699 #: src/libvlc-module.c:178 modules/access/dtv/access.c:92
1700 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
1701 #: modules/control/hotkeys.c:181 modules/control/hotkeys.c:203
1702 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1703 msgid "Off"
1704 msgstr ""
1706 #: src/libvlc-module.c:180
1707 msgid "Stereo audio output mode"
1708 msgstr ""
1710 #: src/libvlc-module.c:192
1711 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1712 msgstr ""
1714 #: src/libvlc-module.c:197
1715 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1716 msgstr ""
1718 #: src/libvlc-module.c:201
1719 msgid "Replay gain mode"
1720 msgstr ""
1722 #: src/libvlc-module.c:203
1723 msgid "Select the replay gain mode"
1724 msgstr ""
1726 #: src/libvlc-module.c:205
1727 msgid "Replay preamp"
1728 msgstr ""
1730 #: src/libvlc-module.c:207
1731 msgid ""
1732 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1733 "replay gain information"
1734 msgstr ""
1736 #: src/libvlc-module.c:210
1737 msgid "Default replay gain"
1738 msgstr ""
1740 #: src/libvlc-module.c:212
1741 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1742 msgstr ""
1744 #: src/libvlc-module.c:214
1745 msgid "Peak protection"
1746 msgstr ""
1748 #: src/libvlc-module.c:216
1749 msgid "Protect against sound clipping"
1750 msgstr ""
1752 #: src/libvlc-module.c:219
1753 msgid "Enable time stretching audio"
1754 msgstr ""
1756 #: src/libvlc-module.c:221
1757 msgid ""
1758 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1759 "audio pitch"
1760 msgstr ""
1762 #: src/libvlc-module.c:228 modules/access/dshow/dshow.cpp:2015
1763 #: modules/access/dtv/access.c:107 modules/access/dtv/access.c:141
1764 #: modules/access/fs.c:42 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
1765 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68 modules/codec/kate.c:202
1766 #: modules/codec/x264.c:437 modules/codec/x264.c:442
1767 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:245
1768 #: modules/gui/macosx/open.m:271 modules/gui/macosx/open.m:272
1769 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
1770 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
1771 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
1772 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
1773 msgid "None"
1774 msgstr ""
1776 #: src/libvlc-module.c:236
1777 msgid ""
1778 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1779 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1780 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1781 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1782 "options."
1783 msgstr ""
1785 #: src/libvlc-module.c:242
1786 msgid "Video output module"
1787 msgstr ""
1789 #: src/libvlc-module.c:244
1790 msgid ""
1791 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1792 "automatically select the best method available."
1793 msgstr ""
1795 #: src/libvlc-module.c:247 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
1796 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
1797 msgid "Enable video"
1798 msgstr ""
1800 #: src/libvlc-module.c:249
1801 msgid ""
1802 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1803 "not take place, thus saving some processing power."
1804 msgstr ""
1806 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1807 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
1808 #: modules/visualization/projectm.cpp:64
1809 #: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:55
1810 #: modules/visualization/glspectrum.c:52
1811 msgid "Video width"
1812 msgstr ""
1814 #: src/libvlc-module.c:254
1815 msgid ""
1816 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1817 "characteristics."
1818 msgstr ""
1820 #: src/libvlc-module.c:257 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1821 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
1822 #: modules/visualization/projectm.cpp:67
1823 #: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:58
1824 #: modules/visualization/glspectrum.c:55
1825 msgid "Video height"
1826 msgstr ""
1828 #: src/libvlc-module.c:259
1829 msgid ""
1830 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1831 "video characteristics."
1832 msgstr ""
1834 #: src/libvlc-module.c:262
1835 msgid "Video X coordinate"
1836 msgstr ""
1838 #: src/libvlc-module.c:264
1839 msgid ""
1840 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1841 "coordinate)."
1842 msgstr ""
1844 #: src/libvlc-module.c:267
1845 msgid "Video Y coordinate"
1846 msgstr ""
1848 #: src/libvlc-module.c:269
1849 msgid ""
1850 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1851 "coordinate)."
1852 msgstr ""
1854 #: src/libvlc-module.c:272
1855 msgid "Video title"
1856 msgstr ""
1858 #: src/libvlc-module.c:274
1859 msgid ""
1860 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1861 "interface)."
1862 msgstr ""
1864 #: src/libvlc-module.c:277
1865 msgid "Video alignment"
1866 msgstr ""
1868 #: src/libvlc-module.c:279
1869 msgid ""
1870 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1871 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1872 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1873 msgstr ""
1875 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
1876 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
1877 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
1878 #: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
1879 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:189
1880 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
1881 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
1882 #: modules/video_filter/rss.c:173
1883 msgid "Center"
1884 msgstr ""
1886 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362 modules/codec/dvbsub.c:102
1887 #: modules/codec/zvbi.c:81 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:103
1888 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:173 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:195
1889 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
1890 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
1891 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1406
1892 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1449
1893 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1460
1894 msgid "Top"
1895 msgstr "മുകളില്‍"
1897 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362 modules/codec/dvbsub.c:102
1898 #: modules/codec/zvbi.c:81 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
1899 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:197
1900 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
1901 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
1902 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1410
1903 msgid "Bottom"
1904 msgstr "താഴെ"
1906 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
1907 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:177
1908 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:199
1909 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
1910 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
1911 #: modules/video_filter/rss.c:174
1912 msgid "Top-Left"
1913 msgstr "മുകളില്‍-ഇടത്ത്"
1915 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
1916 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:179
1917 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:201
1918 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
1919 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
1920 #: modules/video_filter/rss.c:174
1921 msgid "Top-Right"
1922 msgstr "മുകളില്‍-വലത്ത്"
1924 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
1925 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:181
1926 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:203
1927 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
1928 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
1929 #: modules/video_filter/rss.c:174
1930 msgid "Bottom-Left"
1931 msgstr "താഴെ-ഇടത്ത്"
1933 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
1934 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:183
1935 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:205
1936 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
1937 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
1938 #: modules/video_filter/rss.c:174
1939 msgid "Bottom-Right"
1940 msgstr "താഴെ-വലത്ത്"
1942 #: src/libvlc-module.c:287
1943 msgid "Zoom video"
1944 msgstr ""
1946 #: src/libvlc-module.c:289
1947 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1948 msgstr ""
1950 #: src/libvlc-module.c:291
1951 msgid "Grayscale video output"
1952 msgstr "കറുപ്പ്-വെളുപ്പ്‌ രീതിയില്‍ ദൃശ്യം കാണുക"
1954 #: src/libvlc-module.c:293
1955 msgid ""
1956 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1957 "save some processing power."
1958 msgstr ""
1959 "ദൃശ്യം കറുപ്പ്-വെളുപ് രീതിയില്‍ പുറത്തുവിടുക, നിറങ്ങളുടെ വിവരങ്ങള്‍ ഇല്ലാത്തതിനാല്‍ വേഗത ഉണ്ടാവും"
1961 #: src/libvlc-module.c:296
1962 msgid "Embedded video"
1963 msgstr ""
1965 #: src/libvlc-module.c:298
1966 msgid "Embed the video output in the main interface."
1967 msgstr ""
1969 #: src/libvlc-module.c:300
1970 msgid "Fullscreen video output"
1971 msgstr ""
1973 #: src/libvlc-module.c:302
1974 msgid "Start video in fullscreen mode"
1975 msgstr ""
1977 #: src/libvlc-module.c:304
1978 msgid "Overlay video output"
1979 msgstr ""
1981 #: src/libvlc-module.c:306
1982 msgid ""
1983 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1984 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1985 msgstr ""
1987 #: src/libvlc-module.c:309 src/video_output/vout_intf.c:276
1988 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
1989 msgid "Always on top"
1990 msgstr "എപ്പോളും മുകളില്‍ നില്‍ക്കുക"
1992 #: src/libvlc-module.c:311
1993 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1994 msgstr "എപ്പോഴും ദ്രിശ്യജാലകം മുകളില്‍ നിര്‍ത്തുന്നു"
1996 #: src/libvlc-module.c:313
1997 msgid "Enable wallpaper mode "
1998 msgstr ""
2000 #: src/libvlc-module.c:315
2001 msgid ""
2002 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
2003 msgstr ""
2005 #: src/libvlc-module.c:318
2006 msgid "Show media title on video"
2007 msgstr "ദൃശ്യത്തില്‍ അതിന്റെ പേരും കാണിക്കുക"
2009 #: src/libvlc-module.c:320
2010 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
2011 msgstr "ദ്രിശ്യത്തിനു മുകളില്‍ ദ്രിശ്യത്തിന്റെ പേര് കാണിക്കുക"
2013 #: src/libvlc-module.c:322
2014 msgid "Show video title for x milliseconds"
2015 msgstr "ദ്രിശ്യത്തിന്റെ പേര് x മില്ലിസെക്കന്‍ഡുകള്‍ കാണിക്കുക"
2017 #: src/libvlc-module.c:324
2018 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
2019 msgstr ""
2021 #: src/libvlc-module.c:326
2022 msgid "Position of video title"
2023 msgstr "ദ്രിശ്യത്തിന്റെ പേരിന്റെ സ്ഥാനം"
2025 #: src/libvlc-module.c:328
2026 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
2027 msgstr ""
2029 #: src/libvlc-module.c:330
2030 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
2031 msgstr ""
2033 #: src/libvlc-module.c:333
2034 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
2035 msgstr ""
2037 #: src/libvlc-module.c:336 src/libvlc-module.c:338
2038 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:417
2039 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:418 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
2040 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95 modules/hw/vdpau/chroma.c:833
2041 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
2042 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
2043 msgid "Deinterlace"
2044 msgstr ""
2046 #: src/libvlc-module.c:346 src/video_output/interlacing.c:196
2047 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:419 modules/gui/macosx/MainMenu.m:420
2048 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
2049 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
2050 msgid "Deinterlace mode"
2051 msgstr ""
2053 #: src/libvlc-module.c:348
2054 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
2055 msgstr ""
2057 #: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2058 msgid "Discard"
2059 msgstr ""
2061 #: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
2062 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2063 msgid "Blend"
2064 msgstr ""
2066 #: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2067 msgid "Mean"
2068 msgstr ""
2070 #: src/libvlc-module.c:355 modules/hw/vdpau/chroma.c:820
2071 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2072 msgid "Bob"
2073 msgstr ""
2075 #: src/libvlc-module.c:356 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2076 msgid "Linear"
2077 msgstr ""
2079 #: src/libvlc-module.c:356 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2080 msgid "Phosphor"
2081 msgstr ""
2083 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2084 msgid "Film NTSC (IVTC)"
2085 msgstr ""
2087 #: src/libvlc-module.c:365
2088 msgid "Disable screensaver"
2089 msgstr ""
2091 #: src/libvlc-module.c:366
2092 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2093 msgstr ""
2095 #: src/libvlc-module.c:368
2096 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2097 msgstr ""
2099 #: src/libvlc-module.c:369
2100 msgid ""
2101 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2102 "computer being suspended because of inactivity."
2103 msgstr ""
2105 #: src/libvlc-module.c:372 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
2106 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
2107 msgid "Window decorations"
2108 msgstr ""
2110 #: src/libvlc-module.c:374
2111 msgid ""
2112 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2113 "giving a \"minimal\" window."
2114 msgstr ""
2116 #: src/libvlc-module.c:377
2117 msgid "Video splitter module"
2118 msgstr ""
2120 #: src/libvlc-module.c:379
2121 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
2122 msgstr ""
2124 #: src/libvlc-module.c:381
2125 msgid "Video filter module"
2126 msgstr ""
2128 #: src/libvlc-module.c:383
2129 msgid ""
2130 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2131 "instance deinterlacing, or distort the video."
2132 msgstr ""
2134 #: src/libvlc-module.c:387
2135 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2136 msgstr ""
2138 #: src/libvlc-module.c:389
2139 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2140 msgstr ""
2142 #: src/libvlc-module.c:391 src/libvlc-module.c:393
2143 msgid "Video snapshot file prefix"
2144 msgstr ""
2146 #: src/libvlc-module.c:395
2147 msgid "Video snapshot format"
2148 msgstr ""
2150 #: src/libvlc-module.c:397
2151 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2152 msgstr ""
2154 #: src/libvlc-module.c:399
2155 msgid "Display video snapshot preview"
2156 msgstr ""
2158 #: src/libvlc-module.c:401
2159 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2160 msgstr ""
2162 #: src/libvlc-module.c:403
2163 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2164 msgstr ""
2166 #: src/libvlc-module.c:405
2167 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2168 msgstr ""
2170 #: src/libvlc-module.c:407
2171 msgid "Video snapshot width"
2172 msgstr ""
2174 #: src/libvlc-module.c:409
2175 msgid ""
2176 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2177 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2178 msgstr ""
2180 #: src/libvlc-module.c:413
2181 msgid "Video snapshot height"
2182 msgstr ""
2184 #: src/libvlc-module.c:415
2185 msgid ""
2186 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2187 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2188 "ratio."
2189 msgstr ""
2191 #: src/libvlc-module.c:419
2192 msgid "Video cropping"
2193 msgstr ""
2195 #: src/libvlc-module.c:421
2196 msgid ""
2197 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2198 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2199 msgstr ""
2201 #: src/libvlc-module.c:425
2202 msgid "Source aspect ratio"
2203 msgstr ""
2205 #: src/libvlc-module.c:427
2206 msgid ""
2207 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2208 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2209 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2210 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2211 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2212 msgstr ""
2214 #: src/libvlc-module.c:434
2215 msgid "Video Auto Scaling"
2216 msgstr ""
2218 #: src/libvlc-module.c:436
2219 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2220 msgstr ""
2222 #: src/libvlc-module.c:438
2223 msgid "Video scaling factor"
2224 msgstr ""
2226 #: src/libvlc-module.c:440
2227 msgid ""
2228 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2229 "Default value is 1.0 (original video size)."
2230 msgstr ""
2232 #: src/libvlc-module.c:443
2233 msgid "Custom crop ratios list"
2234 msgstr ""
2236 #: src/libvlc-module.c:445
2237 msgid ""
2238 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2239 "crop ratios list."
2240 msgstr ""
2242 #: src/libvlc-module.c:448
2243 msgid "Custom aspect ratios list"
2244 msgstr ""
2246 #: src/libvlc-module.c:450
2247 msgid ""
2248 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2249 "aspect ratio list."
2250 msgstr ""
2252 #: src/libvlc-module.c:453
2253 msgid "Fix HDTV height"
2254 msgstr ""
2256 #: src/libvlc-module.c:455
2257 msgid ""
2258 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2259 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2260 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2261 msgstr ""
2263 #: src/libvlc-module.c:460
2264 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2265 msgstr ""
2267 #: src/libvlc-module.c:462
2268 msgid ""
2269 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2270 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2271 "order to keep proportions."
2272 msgstr ""
2274 #: src/libvlc-module.c:466 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
2275 msgid "Skip frames"
2276 msgstr ""
2278 #: src/libvlc-module.c:468
2279 msgid ""
2280 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2281 "computer is not powerful enough"
2282 msgstr ""
2284 #: src/libvlc-module.c:471
2285 msgid "Drop late frames"
2286 msgstr ""
2288 #: src/libvlc-module.c:473
2289 msgid ""
2290 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2291 "intended display date)."
2292 msgstr ""
2294 #: src/libvlc-module.c:476
2295 msgid "Quiet synchro"
2296 msgstr ""
2298 #: src/libvlc-module.c:478
2299 msgid ""
2300 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2301 "synchronization mechanism."
2302 msgstr ""
2304 #: src/libvlc-module.c:481
2305 msgid "Key press events"
2306 msgstr ""
2308 #: src/libvlc-module.c:483
2309 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2310 msgstr ""
2312 #: src/libvlc-module.c:485 modules/video_filter/remoteosd.c:90
2313 msgid "Mouse events"
2314 msgstr ""
2316 #: src/libvlc-module.c:487
2317 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2318 msgstr ""
2320 #: src/libvlc-module.c:495
2321 msgid ""
2322 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2323 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2324 "channel."
2325 msgstr ""
2327 #: src/libvlc-module.c:499
2328 msgid "File caching (ms)"
2329 msgstr ""
2331 #: src/libvlc-module.c:501
2332 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2333 msgstr ""
2335 #: src/libvlc-module.c:503
2336 msgid "Live capture caching (ms)"
2337 msgstr ""
2339 #: src/libvlc-module.c:505
2340 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2341 msgstr ""
2343 #: src/libvlc-module.c:507
2344 msgid "Disc caching (ms)"
2345 msgstr ""
2347 #: src/libvlc-module.c:509
2348 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2349 msgstr ""
2351 #: src/libvlc-module.c:511
2352 msgid "Network caching (ms)"
2353 msgstr ""
2355 #: src/libvlc-module.c:513
2356 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2357 msgstr ""
2359 #: src/libvlc-module.c:515
2360 msgid "Clock reference average counter"
2361 msgstr ""
2363 #: src/libvlc-module.c:517
2364 msgid ""
2365 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2366 "to 10000."
2367 msgstr ""
2369 #: src/libvlc-module.c:520
2370 msgid "Clock synchronisation"
2371 msgstr ""
2373 #: src/libvlc-module.c:522
2374 msgid ""
2375 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2376 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2377 msgstr ""
2379 #: src/libvlc-module.c:526
2380 msgid "Clock jitter"
2381 msgstr ""
2383 #: src/libvlc-module.c:528
2384 msgid ""
2385 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2386 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2387 msgstr ""
2389 #: src/libvlc-module.c:531
2390 msgid "Network synchronisation"
2391 msgstr ""
2393 #: src/libvlc-module.c:532
2394 msgid ""
2395 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2396 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2397 msgstr ""
2399 #: src/libvlc-module.c:538 src/video_output/vout_intf.c:98
2400 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
2401 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2402 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2013 modules/audio_output/directsound.c:1006
2403 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:610
2404 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1221
2405 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1284
2406 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:665 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
2407 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:546
2408 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
2409 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1437
2410 msgid "Default"
2411 msgstr ""
2413 #: src/libvlc-module.c:538 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
2414 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1048 modules/gui/macosx/wizard.m:351
2415 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1016
2416 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2417 msgid "Enable"
2418 msgstr ""
2420 #: src/libvlc-module.c:540
2421 msgid "MTU of the network interface"
2422 msgstr ""
2424 #: src/libvlc-module.c:542
2425 msgid ""
2426 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2427 "over the network (in bytes)."
2428 msgstr ""
2430 #: src/libvlc-module.c:547 modules/stream_out/rtp.c:126
2431 msgid "Hop limit (TTL)"
2432 msgstr ""
2434 #: src/libvlc-module.c:549 modules/stream_out/rtp.c:128
2435 msgid ""
2436 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2437 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2438 "in default)."
2439 msgstr ""
2441 #: src/libvlc-module.c:553
2442 msgid "Multicast output interface"
2443 msgstr ""
2445 #: src/libvlc-module.c:555
2446 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2447 msgstr ""
2449 #: src/libvlc-module.c:557
2450 msgid "DiffServ Code Point"
2451 msgstr ""
2453 #: src/libvlc-module.c:558
2454 msgid ""
2455 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2456 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2457 msgstr ""
2459 #: src/libvlc-module.c:564
2460 msgid ""
2461 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2462 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2463 msgstr ""
2465 #: src/libvlc-module.c:570
2466 msgid ""
2467 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2468 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2469 "(like DVB streams for example)."
2470 msgstr ""
2472 #: src/libvlc-module.c:576 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313
2473 msgid "Audio track"
2474 msgstr ""
2476 #: src/libvlc-module.c:578
2477 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2478 msgstr ""
2480 #: src/libvlc-module.c:581 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:314
2481 msgid "Subtitle track"
2482 msgstr ""
2484 #: src/libvlc-module.c:583
2485 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2486 msgstr ""
2488 #: src/libvlc-module.c:586 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
2489 msgid "Audio language"
2490 msgstr ""
2492 #: src/libvlc-module.c:588
2493 msgid ""
2494 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2495 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2496 "language)."
2497 msgstr ""
2499 #: src/libvlc-module.c:591
2500 msgid "Subtitle language"
2501 msgstr ""
2503 #: src/libvlc-module.c:593
2504 msgid ""
2505 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2506 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2507 msgstr ""
2509 #: src/libvlc-module.c:596
2510 #, fuzzy
2511 msgid "Menu language"
2512 msgstr "ഭാഷ"
2514 #: src/libvlc-module.c:598
2515 msgid ""
2516 "Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
2517 "or three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2518 msgstr ""
2520 #: src/libvlc-module.c:602
2521 msgid "Audio track ID"
2522 msgstr ""
2524 #: src/libvlc-module.c:604
2525 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2526 msgstr ""
2528 #: src/libvlc-module.c:606
2529 msgid "Subtitle track ID"
2530 msgstr ""
2532 #: src/libvlc-module.c:608
2533 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2534 msgstr ""
2536 #: src/libvlc-module.c:610
2537 msgid "Preferred video resolution"
2538 msgstr ""
2540 #: src/libvlc-module.c:612
2541 msgid ""
2542 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2543 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2544 "option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play "
2545 "higher resolutions."
2546 msgstr ""
2548 #: src/libvlc-module.c:618
2549 msgid "Best available"
2550 msgstr ""
2552 #: src/libvlc-module.c:618
2553 msgid "Full HD (1080p)"
2554 msgstr ""
2556 #: src/libvlc-module.c:618
2557 msgid "HD (720p)"
2558 msgstr ""
2560 #: src/libvlc-module.c:619
2561 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2562 msgstr ""
2564 #: src/libvlc-module.c:620
2565 msgid "Low Definition (360 lines)"
2566 msgstr ""
2568 #: src/libvlc-module.c:621
2569 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
2570 msgstr ""
2572 #: src/libvlc-module.c:624
2573 msgid "Input repetitions"
2574 msgstr ""
2576 #: src/libvlc-module.c:626
2577 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2578 msgstr ""
2580 #: src/libvlc-module.c:628 modules/gui/macosx/open.m:150
2581 msgid "Start time"
2582 msgstr ""
2584 #: src/libvlc-module.c:630
2585 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2586 msgstr ""
2588 #: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/open.m:152
2589 msgid "Stop time"
2590 msgstr ""
2592 #: src/libvlc-module.c:634
2593 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2594 msgstr ""
2596 #: src/libvlc-module.c:636
2597 msgid "Run time"
2598 msgstr ""
2600 #: src/libvlc-module.c:638
2601 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2602 msgstr ""
2604 #: src/libvlc-module.c:640
2605 msgid "Fast seek"
2606 msgstr ""
2608 #: src/libvlc-module.c:642
2609 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2610 msgstr ""
2612 #: src/libvlc-module.c:644
2613 msgid "Playback speed"
2614 msgstr ""
2616 #: src/libvlc-module.c:646
2617 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2618 msgstr ""
2620 #: src/libvlc-module.c:648
2621 msgid "Input list"
2622 msgstr ""
2624 #: src/libvlc-module.c:650
2625 msgid ""
2626 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2627 "together after the normal one."
2628 msgstr ""
2630 #: src/libvlc-module.c:653
2631 msgid "Input slave (experimental)"
2632 msgstr ""
2634 #: src/libvlc-module.c:655
2635 msgid ""
2636 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2637 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2638 "inputs."
2639 msgstr ""
2641 #: src/libvlc-module.c:659
2642 msgid "Bookmarks list for a stream"
2643 msgstr ""
2645 #: src/libvlc-module.c:661
2646 msgid ""
2647 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2648 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2649 "{...}\""
2650 msgstr ""
2652 #: src/libvlc-module.c:665 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:332
2653 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356
2654 msgid "Record directory or filename"
2655 msgstr ""
2657 #: src/libvlc-module.c:667 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:334
2658 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2659 msgstr ""
2661 #: src/libvlc-module.c:669
2662 msgid "Prefer native stream recording"
2663 msgstr ""
2665 #: src/libvlc-module.c:671
2666 msgid ""
2667 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2668 "output module"
2669 msgstr ""
2671 #: src/libvlc-module.c:674
2672 msgid "Timeshift directory"
2673 msgstr ""
2675 #: src/libvlc-module.c:676
2676 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2677 msgstr ""
2679 #: src/libvlc-module.c:678
2680 msgid "Timeshift granularity"
2681 msgstr ""
2683 #: src/libvlc-module.c:680
2684 msgid ""
2685 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2686 "to store the timeshifted streams."
2687 msgstr ""
2689 #: src/libvlc-module.c:683
2690 msgid "Change title according to current media"
2691 msgstr ""
2693 #: src/libvlc-module.c:684
2694 msgid ""
2695 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2696 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2697 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
2698 "\" (Fall back on Title - Artist)"
2699 msgstr ""
2701 #: src/libvlc-module.c:691
2702 msgid ""
2703 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2704 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2705 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
2706 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2707 msgstr ""
2709 #: src/libvlc-module.c:697 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:306
2710 msgid "Force subtitle position"
2711 msgstr ""
2713 #: src/libvlc-module.c:699
2714 msgid ""
2715 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2716 "over the movie. Try several positions."
2717 msgstr ""
2719 #: src/libvlc-module.c:702
2720 msgid "Enable sub-pictures"
2721 msgstr ""
2723 #: src/libvlc-module.c:704
2724 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2725 msgstr ""
2727 #: src/libvlc-module.c:706 src/libvlc-module.c:1619 src/text/iso-639_def.h:145
2728 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
2729 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:212
2730 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:291
2731 msgid "On Screen Display"
2732 msgstr ""
2734 #: src/libvlc-module.c:708
2735 msgid ""
2736 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2737 "Display)."
2738 msgstr ""
2740 #: src/libvlc-module.c:711
2741 msgid "Text rendering module"
2742 msgstr ""
2744 #: src/libvlc-module.c:713
2745 msgid ""
2746 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2747 "instance."
2748 msgstr ""
2750 #: src/libvlc-module.c:715
2751 msgid "Subpictures source module"
2752 msgstr ""
2754 #: src/libvlc-module.c:717
2755 msgid ""
2756 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2757 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2758 msgstr ""
2760 #: src/libvlc-module.c:720
2761 msgid "Subpictures filter module"
2762 msgstr ""
2764 #: src/libvlc-module.c:722
2765 msgid ""
2766 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2767 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
2768 msgstr ""
2770 #: src/libvlc-module.c:725
2771 msgid "Autodetect subtitle files"
2772 msgstr ""
2774 #: src/libvlc-module.c:727
2775 msgid ""
2776 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2777 "(based on the filename of the movie)."
2778 msgstr ""
2780 #: src/libvlc-module.c:730
2781 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2782 msgstr ""
2784 #: src/libvlc-module.c:732
2785 msgid ""
2786 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2787 "Options are:\n"
2788 "0 = no subtitles autodetected\n"
2789 "1 = any subtitle file\n"
2790 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2791 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2792 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2793 msgstr ""
2795 #: src/libvlc-module.c:740
2796 msgid "Subtitle autodetection paths"
2797 msgstr ""
2799 #: src/libvlc-module.c:742
2800 msgid ""
2801 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2802 "found in the current directory."
2803 msgstr ""
2805 #: src/libvlc-module.c:745
2806 msgid "Use subtitle file"
2807 msgstr ""
2809 #: src/libvlc-module.c:747
2810 msgid ""
2811 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2812 "subtitle file."
2813 msgstr ""
2815 #: src/libvlc-module.c:751
2816 msgid "DVD device"
2817 msgstr ""
2819 #: src/libvlc-module.c:752
2820 msgid "VCD device"
2821 msgstr ""
2823 #: src/libvlc-module.c:753
2824 msgid "Audio CD device"
2825 msgstr ""
2827 #: src/libvlc-module.c:757
2828 msgid ""
2829 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2830 "the drive letter (e.g. D:)"
2831 msgstr ""
2833 #: src/libvlc-module.c:760
2834 msgid ""
2835 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2836 "the drive letter (e.g. D:)"
2837 msgstr ""
2839 #: src/libvlc-module.c:763
2840 msgid ""
2841 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
2842 "after the drive letter (e.g. D:)"
2843 msgstr ""
2845 #: src/libvlc-module.c:770
2846 msgid "This is the default DVD device to use."
2847 msgstr ""
2849 #: src/libvlc-module.c:772
2850 msgid "This is the default VCD device to use."
2851 msgstr ""
2853 #: src/libvlc-module.c:774
2854 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2855 msgstr ""
2857 #: src/libvlc-module.c:791
2858 msgid "TCP connection timeout"
2859 msgstr ""
2861 #: src/libvlc-module.c:793
2862 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2863 msgstr ""
2865 #: src/libvlc-module.c:795
2866 msgid "HTTP server address"
2867 msgstr ""
2869 #: src/libvlc-module.c:797
2870 msgid ""
2871 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
2872 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
2873 "them to a specific network interface."
2874 msgstr ""
2876 #: src/libvlc-module.c:801
2877 msgid "RTSP server address"
2878 msgstr ""
2880 #: src/libvlc-module.c:803
2881 msgid ""
2882 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
2883 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
2884 "will listen on any local IP address. Specify an IP address (e.g. ::1 or "
2885 "127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict them to a specific "
2886 "network interface."
2887 msgstr ""
2889 #: src/libvlc-module.c:809
2890 msgid "HTTP server port"
2891 msgstr ""
2893 #: src/libvlc-module.c:811
2894 msgid ""
2895 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
2896 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2897 "by the operating system."
2898 msgstr ""
2900 #: src/libvlc-module.c:816
2901 msgid "HTTPS server port"
2902 msgstr ""
2904 #: src/libvlc-module.c:818
2905 msgid ""
2906 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
2907 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
2908 "restricted by the operating system."
2909 msgstr ""
2911 #: src/libvlc-module.c:823
2912 msgid "RTSP server port"
2913 msgstr ""
2915 #: src/libvlc-module.c:825
2916 msgid ""
2917 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
2918 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2919 "by the operating system."
2920 msgstr ""
2922 #: src/libvlc-module.c:830
2923 msgid "HTTP/TLS server certificate"
2924 msgstr ""
2926 #: src/libvlc-module.c:832
2927 msgid ""
2928 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
2929 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
2930 msgstr ""
2932 #: src/libvlc-module.c:835
2933 msgid "HTTP/TLS server private key"
2934 msgstr ""
2936 #: src/libvlc-module.c:837
2937 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
2938 msgstr ""
2940 #: src/libvlc-module.c:839
2941 msgid "HTTP/TLS Certificate Authority"
2942 msgstr ""
2944 #: src/libvlc-module.c:841
2945 msgid ""
2946 "This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to "
2947 "authenticate remote clients in TLS sessions."
2948 msgstr ""
2950 #: src/libvlc-module.c:844
2951 msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
2952 msgstr ""
2954 #: src/libvlc-module.c:846
2955 msgid ""
2956 "This file contains an optional CRL to prevent remote clients from using "
2957 "revoked certificates in TLS sessions."
2958 msgstr ""
2960 #: src/libvlc-module.c:849
2961 msgid "SOCKS server"
2962 msgstr ""
2964 #: src/libvlc-module.c:851
2965 msgid ""
2966 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2967 "used for all TCP connections"
2968 msgstr ""
2970 #: src/libvlc-module.c:854
2971 msgid "SOCKS user name"
2972 msgstr ""
2974 #: src/libvlc-module.c:856
2975 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2976 msgstr ""
2978 #: src/libvlc-module.c:858
2979 msgid "SOCKS password"
2980 msgstr ""
2982 #: src/libvlc-module.c:860
2983 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2984 msgstr ""
2986 #: src/libvlc-module.c:862
2987 msgid "Title metadata"
2988 msgstr ""
2990 #: src/libvlc-module.c:864
2991 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2992 msgstr ""
2994 #: src/libvlc-module.c:866
2995 msgid "Author metadata"
2996 msgstr ""
2998 #: src/libvlc-module.c:868
2999 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
3000 msgstr ""
3002 #: src/libvlc-module.c:870
3003 msgid "Artist metadata"
3004 msgstr ""
3006 #: src/libvlc-module.c:872
3007 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
3008 msgstr ""
3010 #: src/libvlc-module.c:874
3011 msgid "Genre metadata"
3012 msgstr ""
3014 #: src/libvlc-module.c:876
3015 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
3016 msgstr ""
3018 #: src/libvlc-module.c:878
3019 msgid "Copyright metadata"
3020 msgstr ""
3022 #: src/libvlc-module.c:880
3023 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
3024 msgstr ""
3026 #: src/libvlc-module.c:882
3027 msgid "Description metadata"
3028 msgstr ""
3030 #: src/libvlc-module.c:884
3031 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
3032 msgstr ""
3034 #: src/libvlc-module.c:886
3035 msgid "Date metadata"
3036 msgstr ""
3038 #: src/libvlc-module.c:888
3039 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
3040 msgstr ""
3042 #: src/libvlc-module.c:890
3043 msgid "URL metadata"
3044 msgstr ""
3046 #: src/libvlc-module.c:892
3047 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
3048 msgstr ""
3050 #: src/libvlc-module.c:896
3051 msgid ""
3052 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3053 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3054 "can break playback of all your streams."
3055 msgstr ""
3057 #: src/libvlc-module.c:900
3058 msgid "Preferred decoders list"
3059 msgstr ""
3061 #: src/libvlc-module.c:902
3062 msgid ""
3063 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
3064 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3065 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3066 msgstr ""
3068 #: src/libvlc-module.c:907
3069 msgid "Preferred encoders list"
3070 msgstr ""
3072 #: src/libvlc-module.c:909
3073 msgid ""
3074 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3075 msgstr ""
3077 #: src/libvlc-module.c:918
3078 msgid ""
3079 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3080 "subsystem."
3081 msgstr ""
3083 #: src/libvlc-module.c:921
3084 msgid "Default stream output chain"
3085 msgstr ""
3087 #: src/libvlc-module.c:923
3088 msgid ""
3089 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3090 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
3091 "all streams."
3092 msgstr ""
3094 #: src/libvlc-module.c:927
3095 msgid "Enable streaming of all ES"
3096 msgstr ""
3098 #: src/libvlc-module.c:929
3099 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3100 msgstr ""
3102 #: src/libvlc-module.c:931
3103 msgid "Display while streaming"
3104 msgstr ""
3106 #: src/libvlc-module.c:933
3107 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3108 msgstr ""
3110 #: src/libvlc-module.c:935
3111 msgid "Enable video stream output"
3112 msgstr ""
3114 #: src/libvlc-module.c:937
3115 msgid ""
3116 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3117 "facility when this last one is enabled."
3118 msgstr ""
3120 #: src/libvlc-module.c:940
3121 msgid "Enable audio stream output"
3122 msgstr ""
3124 #: src/libvlc-module.c:942
3125 msgid ""
3126 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3127 "facility when this last one is enabled."
3128 msgstr ""
3130 #: src/libvlc-module.c:945
3131 msgid "Enable SPU stream output"
3132 msgstr ""
3134 #: src/libvlc-module.c:947
3135 msgid ""
3136 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3137 "facility when this last one is enabled."
3138 msgstr ""
3140 #: src/libvlc-module.c:950
3141 msgid "Keep stream output open"
3142 msgstr ""
3144 #: src/libvlc-module.c:952
3145 msgid ""
3146 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3147 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3148 "specified)"
3149 msgstr ""
3151 #: src/libvlc-module.c:956
3152 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3153 msgstr ""
3155 #: src/libvlc-module.c:958
3156 msgid ""
3157 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3158 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3159 msgstr ""
3161 #: src/libvlc-module.c:961
3162 msgid "Preferred packetizer list"
3163 msgstr ""
3165 #: src/libvlc-module.c:963
3166 msgid ""
3167 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3168 msgstr ""
3170 #: src/libvlc-module.c:966
3171 msgid "Mux module"
3172 msgstr ""
3174 #: src/libvlc-module.c:968
3175 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3176 msgstr ""
3178 #: src/libvlc-module.c:970
3179 msgid "Access output module"
3180 msgstr ""
3182 #: src/libvlc-module.c:972
3183 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3184 msgstr ""
3186 #: src/libvlc-module.c:975
3187 msgid ""
3188 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3189 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3190 msgstr ""
3192 #: src/libvlc-module.c:979
3193 msgid "SAP announcement interval"
3194 msgstr ""
3196 #: src/libvlc-module.c:981
3197 msgid ""
3198 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3199 "between SAP announcements."
3200 msgstr ""
3202 #: src/libvlc-module.c:990
3203 msgid ""
3204 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3205 "you really know what you are doing."
3206 msgstr ""
3208 #: src/libvlc-module.c:993
3209 msgid "Access module"
3210 msgstr ""
3212 #: src/libvlc-module.c:995
3213 msgid ""
3214 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3215 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3216 "option unless you really know what you are doing."
3217 msgstr ""
3219 #: src/libvlc-module.c:999
3220 msgid "Stream filter module"
3221 msgstr ""
3223 #: src/libvlc-module.c:1001
3224 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3225 msgstr ""
3227 #: src/libvlc-module.c:1003
3228 msgid "Demux module"
3229 msgstr ""
3231 #: src/libvlc-module.c:1005
3232 msgid ""
3233 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3234 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3235 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3236 "you really know what you are doing."
3237 msgstr ""
3239 #: src/libvlc-module.c:1010
3240 msgid "VoD server module"
3241 msgstr ""
3243 #: src/libvlc-module.c:1012
3244 msgid ""
3245 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3246 "`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3247 msgstr ""
3249 #: src/libvlc-module.c:1015
3250 msgid "Allow real-time priority"
3251 msgstr ""
3253 #: src/libvlc-module.c:1017
3254 msgid ""
3255 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3256 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3257 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3258 "only activate this if you know what you're doing."
3259 msgstr ""
3261 #: src/libvlc-module.c:1023
3262 msgid "Adjust VLC priority"
3263 msgstr ""
3265 #: src/libvlc-module.c:1025
3266 msgid ""
3267 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3268 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3269 "VLC instances."
3270 msgstr ""
3272 #: src/libvlc-module.c:1030
3273 msgid ""
3274 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3275 msgstr ""
3277 #: src/libvlc-module.c:1033
3278 msgid "VLM configuration file"
3279 msgstr ""
3281 #: src/libvlc-module.c:1035
3282 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3283 msgstr ""
3285 #: src/libvlc-module.c:1037
3286 msgid "Use a plugins cache"
3287 msgstr ""
3289 #: src/libvlc-module.c:1039
3290 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3291 msgstr ""
3293 #: src/libvlc-module.c:1041
3294 msgid "Locally collect statistics"
3295 msgstr ""
3297 #: src/libvlc-module.c:1043
3298 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3299 msgstr ""
3301 #: src/libvlc-module.c:1045
3302 msgid "Run as daemon process"
3303 msgstr ""
3305 #: src/libvlc-module.c:1047
3306 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3307 msgstr ""
3309 #: src/libvlc-module.c:1049
3310 msgid "Write process id to file"
3311 msgstr ""
3313 #: src/libvlc-module.c:1051
3314 msgid "Writes process id into specified file."
3315 msgstr ""
3317 #: src/libvlc-module.c:1053
3318 msgid "Log to file"
3319 msgstr ""
3321 #: src/libvlc-module.c:1055
3322 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3323 msgstr ""
3325 #: src/libvlc-module.c:1057
3326 msgid "Log to syslog"
3327 msgstr ""
3329 #: src/libvlc-module.c:1059
3330 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3331 msgstr ""
3333 #: src/libvlc-module.c:1061
3334 msgid "Allow only one running instance"
3335 msgstr ""
3337 #: src/libvlc-module.c:1064
3338 msgid ""
3339 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3340 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3341 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3342 "This option will allow you to play the file with the already running "
3343 "instance or enqueue it."
3344 msgstr ""
3346 #: src/libvlc-module.c:1071
3347 msgid ""
3348 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3349 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3350 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3351 "This option will allow you to play the file with the already running "
3352 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3353 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3354 msgstr ""
3356 #: src/libvlc-module.c:1080
3357 msgid "VLC is started from file association"
3358 msgstr ""
3360 #: src/libvlc-module.c:1082
3361 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3362 msgstr ""
3364 #: src/libvlc-module.c:1085 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
3365 msgid "Use only one instance when started from file manager"
3366 msgstr ""
3368 #: src/libvlc-module.c:1087
3369 msgid "Increase the priority of the process"
3370 msgstr ""
3372 #: src/libvlc-module.c:1089
3373 msgid ""
3374 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3375 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3376 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3377 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3378 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3379 "machine."
3380 msgstr ""
3382 #: src/libvlc-module.c:1097 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:528
3383 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
3384 msgstr ""
3386 #: src/libvlc-module.c:1099
3387 msgid ""
3388 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3389 "playing current item."
3390 msgstr ""
3392 #: src/libvlc-module.c:1108
3393 msgid ""
3394 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3395 "overridden in the playlist dialog box."
3396 msgstr ""
3398 #: src/libvlc-module.c:1111
3399 msgid "Automatically preparse files"
3400 msgstr ""
3402 #: src/libvlc-module.c:1113
3403 msgid ""
3404 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3405 "metadata)."
3406 msgstr ""
3408 #: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:366
3409 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:98
3410 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:538
3411 msgid "Allow metadata network access"
3412 msgstr ""
3414 #: src/libvlc-module.c:1118
3415 msgid "Services discovery modules"
3416 msgstr ""
3418 #: src/libvlc-module.c:1120
3419 msgid ""
3420 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3421 "Typical value is \"sap\"."
3422 msgstr ""
3424 #: src/libvlc-module.c:1123
3425 msgid "Play files randomly forever"
3426 msgstr ""
3428 #: src/libvlc-module.c:1125
3429 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3430 msgstr ""
3432 #: src/libvlc-module.c:1127
3433 msgid "Repeat all"
3434 msgstr "എല്ലാം ആവര്‍ത്തിക്കുക"
3436 #: src/libvlc-module.c:1129
3437 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3438 msgstr ""
3440 #: src/libvlc-module.c:1131
3441 msgid "Repeat current item"
3442 msgstr ""
3444 #: src/libvlc-module.c:1133
3445 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3446 msgstr ""
3448 #: src/libvlc-module.c:1135
3449 msgid "Play and stop"
3450 msgstr ""
3452 #: src/libvlc-module.c:1137
3453 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3454 msgstr ""
3456 #: src/libvlc-module.c:1139
3457 msgid "Play and exit"
3458 msgstr ""
3460 #: src/libvlc-module.c:1141
3461 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3462 msgstr ""
3464 #: src/libvlc-module.c:1143
3465 msgid "Play and pause"
3466 msgstr ""
3468 #: src/libvlc-module.c:1145
3469 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3470 msgstr ""
3472 #: src/libvlc-module.c:1147
3473 msgid "Auto start"
3474 msgstr ""
3476 #: src/libvlc-module.c:1148
3477 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3478 msgstr ""
3480 #: src/libvlc-module.c:1151
3481 msgid "Pause on audio communication"
3482 msgstr ""
3484 #: src/libvlc-module.c:1153
3485 msgid ""
3486 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
3487 "automatically."
3488 msgstr ""
3490 #: src/libvlc-module.c:1156
3491 msgid "Use media library"
3492 msgstr ""
3494 #: src/libvlc-module.c:1158
3495 msgid ""
3496 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3497 "VLC."
3498 msgstr ""
3500 #: src/libvlc-module.c:1161 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
3501 msgid "Display playlist tree"
3502 msgstr ""
3504 #: src/libvlc-module.c:1163
3505 msgid ""
3506 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3507 "directory."
3508 msgstr ""
3510 #: src/libvlc-module.c:1172
3511 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3512 msgstr ""
3514 #: src/libvlc-module.c:1183 modules/gui/macosx/intf.m:1729
3515 msgid "Ignore"
3516 msgstr ""
3518 #: src/libvlc-module.c:1183
3519 msgid "Volume Control"
3520 msgstr ""
3522 #: src/libvlc-module.c:1183
3523 msgid "Position Control"
3524 msgstr ""
3526 #: src/libvlc-module.c:1185
3527 msgid "MouseWheel up-down axis Control"
3528 msgstr ""
3530 #: src/libvlc-module.c:1187
3531 msgid ""
3532 "The MouseWheel up-down (vertical) axis can control volume, position or "
3533 "mousewheel event can be ignored"
3534 msgstr ""
3536 #: src/libvlc-module.c:1189 src/video_output/vout_intf.c:291
3537 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:406 modules/gui/macosx/MainMenu.m:482
3538 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1542 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1552
3539 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
3540 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3541 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
3542 msgid "Fullscreen"
3543 msgstr ""
3545 #: src/libvlc-module.c:1190
3546 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3547 msgstr ""
3549 #: src/libvlc-module.c:1191
3550 msgid "Exit fullscreen"
3551 msgstr ""
3553 #: src/libvlc-module.c:1192
3554 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
3555 msgstr ""
3557 #: src/libvlc-module.c:1193 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:55
3558 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:420
3559 msgid "Play/Pause"
3560 msgstr ""
3562 #: src/libvlc-module.c:1194
3563 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3564 msgstr ""
3566 #: src/libvlc-module.c:1195
3567 msgid "Pause only"
3568 msgstr ""
3570 #: src/libvlc-module.c:1196
3571 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3572 msgstr ""
3574 #: src/libvlc-module.c:1197
3575 msgid "Play only"
3576 msgstr ""
3578 #: src/libvlc-module.c:1198
3579 msgid "Select the hotkey to use to play."
3580 msgstr ""
3582 #: src/libvlc-module.c:1199 modules/gui/macosx/MainMenu.m:369
3583 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3584 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
3585 msgid "Faster"
3586 msgstr ""
3588 #: src/libvlc-module.c:1200 src/libvlc-module.c:1206
3589 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3590 msgstr ""
3592 #: src/libvlc-module.c:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367
3593 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3594 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
3595 msgid "Slower"
3596 msgstr ""
3598 #: src/libvlc-module.c:1202 src/libvlc-module.c:1208
3599 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3600 msgstr ""
3602 #: src/libvlc-module.c:1203
3603 msgid "Normal rate"
3604 msgstr ""
3606 #: src/libvlc-module.c:1204
3607 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3608 msgstr ""
3610 #: src/libvlc-module.c:1205 modules/gui/qt4/menus.cpp:871
3611 msgid "Faster (fine)"
3612 msgstr ""
3614 #: src/libvlc-module.c:1207 modules/gui/qt4/menus.cpp:879
3615 msgid "Slower (fine)"
3616 msgstr ""
3618 #: src/libvlc-module.c:1209 modules/control/hotkeys.c:208
3619 #: modules/gui/macosx/about.m:261 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:771
3620 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:772 modules/gui/macosx/fspanel.m:422
3621 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:372 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
3622 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:478 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
3623 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
3624 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
3625 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
3626 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
3627 msgid "Next"
3628 msgstr "അടുത്തത്"
3630 #: src/libvlc-module.c:1210
3631 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3632 msgstr ""
3634 #: src/libvlc-module.c:1211 modules/control/hotkeys.c:212
3635 #: modules/gui/macosx/about.m:262 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
3636 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:418
3637 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:371 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
3638 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:477 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
3639 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
3640 msgid "Previous"
3641 msgstr "മുന്‍പുള്ളത്"
3643 #: src/libvlc-module.c:1212
3644 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3645 msgstr ""
3647 #: src/libvlc-module.c:1213 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:481
3648 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:469
3649 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:476 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
3650 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
3651 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
3652 msgid "Stop"
3653 msgstr ""
3655 #: src/libvlc-module.c:1214
3656 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3657 msgstr ""
3659 #: src/libvlc-module.c:1215 modules/gui/macosx/bookmarks.m:98
3660 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:67
3661 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:446 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:165
3662 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:187 modules/video_filter/marq.c:150
3663 #: modules/video_filter/rss.c:200 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:294
3664 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1457
3665 msgid "Position"
3666 msgstr ""
3668 #: src/libvlc-module.c:1216
3669 msgid "Select the hotkey to display the position."
3670 msgstr ""
3672 #: src/libvlc-module.c:1218
3673 msgid "Very short backwards jump"
3674 msgstr ""
3676 #: src/libvlc-module.c:1220
3677 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3678 msgstr ""
3680 #: src/libvlc-module.c:1221
3681 msgid "Short backwards jump"
3682 msgstr ""
3684 #: src/libvlc-module.c:1223
3685 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3686 msgstr ""
3688 #: src/libvlc-module.c:1224
3689 msgid "Medium backwards jump"
3690 msgstr ""
3692 #: src/libvlc-module.c:1226
3693 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3694 msgstr ""
3696 #: src/libvlc-module.c:1227
3697 msgid "Long backwards jump"
3698 msgstr ""
3700 #: src/libvlc-module.c:1229
3701 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3702 msgstr ""
3704 #: src/libvlc-module.c:1231
3705 msgid "Very short forward jump"
3706 msgstr ""
3708 #: src/libvlc-module.c:1233
3709 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3710 msgstr ""
3712 #: src/libvlc-module.c:1234
3713 msgid "Short forward jump"
3714 msgstr ""
3716 #: src/libvlc-module.c:1236
3717 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3718 msgstr ""
3720 #: src/libvlc-module.c:1237
3721 msgid "Medium forward jump"
3722 msgstr ""
3724 #: src/libvlc-module.c:1239
3725 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3726 msgstr ""
3728 #: src/libvlc-module.c:1240
3729 msgid "Long forward jump"
3730 msgstr ""
3732 #: src/libvlc-module.c:1242
3733 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3734 msgstr ""
3736 #: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:402
3737 msgid "Next frame"
3738 msgstr ""
3740 #: src/libvlc-module.c:1245
3741 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3742 msgstr ""
3744 #: src/libvlc-module.c:1247
3745 msgid "Very short jump length"
3746 msgstr ""
3748 #: src/libvlc-module.c:1248
3749 msgid "Very short jump length, in seconds."
3750 msgstr ""
3752 #: src/libvlc-module.c:1249
3753 msgid "Short jump length"
3754 msgstr ""
3756 #: src/libvlc-module.c:1250
3757 msgid "Short jump length, in seconds."
3758 msgstr ""
3760 #: src/libvlc-module.c:1251
3761 msgid "Medium jump length"
3762 msgstr ""
3764 #: src/libvlc-module.c:1252
3765 msgid "Medium jump length, in seconds."
3766 msgstr ""
3768 #: src/libvlc-module.c:1253
3769 msgid "Long jump length"
3770 msgstr ""
3772 #: src/libvlc-module.c:1254
3773 msgid "Long jump length, in seconds."
3774 msgstr ""
3776 #: src/libvlc-module.c:1256 modules/control/hotkeys.c:159
3777 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
3778 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131 modules/gui/qt4/menus.cpp:942
3779 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
3780 msgid "Quit"
3781 msgstr ""
3783 #: src/libvlc-module.c:1257
3784 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3785 msgstr ""
3787 #: src/libvlc-module.c:1258
3788 msgid "Navigate up"
3789 msgstr ""
3791 #: src/libvlc-module.c:1259
3792 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3793 msgstr ""
3795 #: src/libvlc-module.c:1260
3796 msgid "Navigate down"
3797 msgstr ""
3799 #: src/libvlc-module.c:1261
3800 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3801 msgstr ""
3803 #: src/libvlc-module.c:1262
3804 msgid "Navigate left"
3805 msgstr ""
3807 #: src/libvlc-module.c:1263
3808 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3809 msgstr ""
3811 #: src/libvlc-module.c:1264
3812 msgid "Navigate right"
3813 msgstr ""
3815 #: src/libvlc-module.c:1265
3816 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3817 msgstr ""
3819 #: src/libvlc-module.c:1266
3820 msgid "Activate"
3821 msgstr ""
3823 #: src/libvlc-module.c:1267
3824 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3825 msgstr ""
3827 #: src/libvlc-module.c:1268 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:480
3828 msgid "Go to the DVD menu"
3829 msgstr ""
3831 #: src/libvlc-module.c:1269
3832 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3833 msgstr ""
3835 #: src/libvlc-module.c:1270
3836 msgid "Select previous DVD title"
3837 msgstr "മുന്‍പുള്ള DVD ടൈറ്റില്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
3839 #: src/libvlc-module.c:1271
3840 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3841 msgstr ""
3843 #: src/libvlc-module.c:1272
3844 msgid "Select next DVD title"
3845 msgstr ""
3847 #: src/libvlc-module.c:1273
3848 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3849 msgstr ""
3851 #: src/libvlc-module.c:1274
3852 msgid "Select prev DVD chapter"
3853 msgstr ""
3855 #: src/libvlc-module.c:1275
3856 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3857 msgstr ""
3859 #: src/libvlc-module.c:1276
3860 msgid "Select next DVD chapter"
3861 msgstr ""
3863 #: src/libvlc-module.c:1277
3864 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3865 msgstr ""
3867 #: src/libvlc-module.c:1278
3868 msgid "Volume up"
3869 msgstr ""
3871 #: src/libvlc-module.c:1279
3872 msgid "Select the key to increase audio volume."
3873 msgstr ""
3875 #: src/libvlc-module.c:1280
3876 msgid "Volume down"
3877 msgstr ""
3879 #: src/libvlc-module.c:1281
3880 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3881 msgstr ""
3883 #: src/libvlc-module.c:1282 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
3884 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:500 modules/gui/macosx/MainMenu.m:391
3885 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:472 modules/gui/macosx/MainMenu.m:481
3886 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533
3887 msgid "Mute"
3888 msgstr ""
3890 #: src/libvlc-module.c:1283
3891 msgid "Select the key to mute audio."
3892 msgstr ""
3894 #: src/libvlc-module.c:1284
3895 msgid "Subtitle delay up"
3896 msgstr ""
3898 #: src/libvlc-module.c:1285
3899 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3900 msgstr ""
3902 #: src/libvlc-module.c:1286
3903 msgid "Subtitle delay down"
3904 msgstr ""
3906 #: src/libvlc-module.c:1287
3907 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3908 msgstr ""
3910 #: src/libvlc-module.c:1288
3911 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
3912 msgstr ""
3914 #: src/libvlc-module.c:1289
3915 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
3916 msgstr ""
3918 #: src/libvlc-module.c:1290
3919 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
3920 msgstr ""
3922 #: src/libvlc-module.c:1291
3923 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
3924 msgstr ""
3926 #: src/libvlc-module.c:1292
3927 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
3928 msgstr ""
3930 #: src/libvlc-module.c:1293
3931 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
3932 msgstr ""
3934 #: src/libvlc-module.c:1294
3935 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
3936 msgstr ""
3938 #: src/libvlc-module.c:1295
3939 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
3940 msgstr ""
3942 #: src/libvlc-module.c:1296
3943 msgid "Subtitle position up"
3944 msgstr ""
3946 #: src/libvlc-module.c:1297
3947 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3948 msgstr ""
3950 #: src/libvlc-module.c:1298
3951 msgid "Subtitle position down"
3952 msgstr ""
3954 #: src/libvlc-module.c:1299
3955 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3956 msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല്‍ തുറക്കുക"
3958 #: src/libvlc-module.c:1300
3959 msgid "Audio delay up"
3960 msgstr ""
3962 #: src/libvlc-module.c:1301
3963 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3964 msgstr ""
3966 #: src/libvlc-module.c:1302
3967 msgid "Audio delay down"
3968 msgstr ""
3970 #: src/libvlc-module.c:1303
3971 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3972 msgstr ""
3974 #: src/libvlc-module.c:1310
3975 msgid "Play playlist bookmark 1"
3976 msgstr ""
3978 #: src/libvlc-module.c:1311
3979 msgid "Play playlist bookmark 2"
3980 msgstr ""
3982 #: src/libvlc-module.c:1312
3983 msgid "Play playlist bookmark 3"
3984 msgstr ""
3986 #: src/libvlc-module.c:1313
3987 msgid "Play playlist bookmark 4"
3988 msgstr ""
3990 #: src/libvlc-module.c:1314
3991 msgid "Play playlist bookmark 5"
3992 msgstr ""
3994 #: src/libvlc-module.c:1315
3995 msgid "Play playlist bookmark 6"
3996 msgstr ""
3998 #: src/libvlc-module.c:1316
3999 msgid "Play playlist bookmark 7"
4000 msgstr ""
4002 #: src/libvlc-module.c:1317
4003 msgid "Play playlist bookmark 8"
4004 msgstr ""
4006 #: src/libvlc-module.c:1318
4007 msgid "Play playlist bookmark 9"
4008 msgstr ""
4010 #: src/libvlc-module.c:1319
4011 msgid "Play playlist bookmark 10"
4012 msgstr ""
4014 #: src/libvlc-module.c:1320
4015 msgid "Select the key to play this bookmark."
4016 msgstr ""
4018 #: src/libvlc-module.c:1321
4019 msgid "Set playlist bookmark 1"
4020 msgstr ""
4022 #: src/libvlc-module.c:1322
4023 msgid "Set playlist bookmark 2"
4024 msgstr ""
4026 #: src/libvlc-module.c:1323
4027 msgid "Set playlist bookmark 3"
4028 msgstr ""
4030 #: src/libvlc-module.c:1324
4031 msgid "Set playlist bookmark 4"
4032 msgstr ""
4034 #: src/libvlc-module.c:1325
4035 msgid "Set playlist bookmark 5"
4036 msgstr ""
4038 #: src/libvlc-module.c:1326
4039 msgid "Set playlist bookmark 6"
4040 msgstr ""
4042 #: src/libvlc-module.c:1327
4043 msgid "Set playlist bookmark 7"
4044 msgstr ""
4046 #: src/libvlc-module.c:1328
4047 msgid "Set playlist bookmark 8"
4048 msgstr ""
4050 #: src/libvlc-module.c:1329
4051 msgid "Set playlist bookmark 9"
4052 msgstr ""
4054 #: src/libvlc-module.c:1330
4055 msgid "Set playlist bookmark 10"
4056 msgstr ""
4058 #: src/libvlc-module.c:1331
4059 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4060 msgstr ""
4062 #: src/libvlc-module.c:1332
4063 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:234
4064 msgid "Clear the playlist"
4065 msgstr ""
4067 #: src/libvlc-module.c:1333
4068 msgid "Select the key to clear the current playlist."
4069 msgstr ""
4071 #: src/libvlc-module.c:1335
4072 msgid "Playlist bookmark 1"
4073 msgstr ""
4075 #: src/libvlc-module.c:1336
4076 msgid "Playlist bookmark 2"
4077 msgstr ""
4079 #: src/libvlc-module.c:1337
4080 msgid "Playlist bookmark 3"
4081 msgstr ""
4083 #: src/libvlc-module.c:1338
4084 msgid "Playlist bookmark 4"
4085 msgstr ""
4087 #: src/libvlc-module.c:1339
4088 msgid "Playlist bookmark 5"
4089 msgstr ""
4091 #: src/libvlc-module.c:1340
4092 msgid "Playlist bookmark 6"
4093 msgstr ""
4095 #: src/libvlc-module.c:1341
4096 msgid "Playlist bookmark 7"
4097 msgstr ""
4099 #: src/libvlc-module.c:1342
4100 msgid "Playlist bookmark 8"
4101 msgstr ""
4103 #: src/libvlc-module.c:1343
4104 msgid "Playlist bookmark 9"
4105 msgstr ""
4107 #: src/libvlc-module.c:1344
4108 msgid "Playlist bookmark 10"
4109 msgstr ""
4111 #: src/libvlc-module.c:1346
4112 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4113 msgstr ""
4115 #: src/libvlc-module.c:1348
4116 msgid "Cycle audio track"
4117 msgstr ""
4119 #: src/libvlc-module.c:1349
4120 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4121 msgstr ""
4123 #: src/libvlc-module.c:1350
4124 msgid "Cycle subtitle track"
4125 msgstr ""
4127 #: src/libvlc-module.c:1351
4128 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4129 msgstr ""
4131 #: src/libvlc-module.c:1352
4132 msgid "Cycle next program Service ID"
4133 msgstr ""
4135 #: src/libvlc-module.c:1353
4136 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
4137 msgstr ""
4139 #: src/libvlc-module.c:1354
4140 msgid "Cycle previous program Service ID"
4141 msgstr ""
4143 #: src/libvlc-module.c:1355
4144 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
4145 msgstr ""
4147 #: src/libvlc-module.c:1356
4148 msgid "Cycle source aspect ratio"
4149 msgstr ""
4151 #: src/libvlc-module.c:1357
4152 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4153 msgstr ""
4155 #: src/libvlc-module.c:1358
4156 msgid "Cycle video crop"
4157 msgstr ""
4159 #: src/libvlc-module.c:1359
4160 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4161 msgstr ""
4163 #: src/libvlc-module.c:1360
4164 msgid "Toggle autoscaling"
4165 msgstr ""
4167 #: src/libvlc-module.c:1361
4168 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4169 msgstr ""
4171 #: src/libvlc-module.c:1362
4172 msgid "Increase scale factor"
4173 msgstr ""
4175 #: src/libvlc-module.c:1364
4176 msgid "Decrease scale factor"
4177 msgstr ""
4179 #: src/libvlc-module.c:1366
4180 msgid "Toggle deinterlacing"
4181 msgstr ""
4183 #: src/libvlc-module.c:1367
4184 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
4185 msgstr ""
4187 #: src/libvlc-module.c:1368
4188 msgid "Cycle deinterlace modes"
4189 msgstr ""
4191 #: src/libvlc-module.c:1369
4192 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
4193 msgstr ""
4195 #: src/libvlc-module.c:1370
4196 msgid "Show controller in fullscreen"
4197 msgstr ""
4199 #: src/libvlc-module.c:1371
4200 msgid "Boss key"
4201 msgstr ""
4203 #: src/libvlc-module.c:1372
4204 msgid "Hide the interface and pause playback."
4205 msgstr ""
4207 #: src/libvlc-module.c:1373
4208 msgid "Context menu"
4209 msgstr ""
4211 #: src/libvlc-module.c:1374
4212 msgid "Show the contextual popup menu."
4213 msgstr ""
4215 #: src/libvlc-module.c:1375
4216 msgid "Take video snapshot"
4217 msgstr ""
4219 #: src/libvlc-module.c:1376
4220 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4221 msgstr ""
4223 #: src/libvlc-module.c:1378 modules/gui/macosx/MainMenu.m:363
4224 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
4225 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129 modules/gui/qt4/menus.cpp:845
4226 #: modules/stream_out/record.c:60
4227 msgid "Record"
4228 msgstr ""
4230 #: src/libvlc-module.c:1379
4231 msgid "Record access filter start/stop."
4232 msgstr ""
4234 #: src/libvlc-module.c:1381
4235 msgid "Normal/Loop/Repeat"
4236 msgstr ""
4238 #: src/libvlc-module.c:1382
4239 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
4240 msgstr ""
4242 #: src/libvlc-module.c:1385
4243 msgid "Toggle random playlist playback"
4244 msgstr ""
4246 #: src/libvlc-module.c:1390 src/libvlc-module.c:1391
4247 msgid "Un-Zoom"
4248 msgstr ""
4250 #: src/libvlc-module.c:1393 src/libvlc-module.c:1394
4251 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4252 msgstr ""
4254 #: src/libvlc-module.c:1395 src/libvlc-module.c:1396
4255 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4256 msgstr ""
4258 #: src/libvlc-module.c:1398 src/libvlc-module.c:1399
4259 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4260 msgstr ""
4262 #: src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401
4263 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4264 msgstr ""
4266 #: src/libvlc-module.c:1403 src/libvlc-module.c:1404
4267 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4268 msgstr ""
4270 #: src/libvlc-module.c:1405 src/libvlc-module.c:1406
4271 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4272 msgstr ""
4274 #: src/libvlc-module.c:1408 src/libvlc-module.c:1409
4275 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4276 msgstr ""
4278 #: src/libvlc-module.c:1410 src/libvlc-module.c:1411
4279 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4280 msgstr ""
4282 #: src/libvlc-module.c:1413
4283 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4284 msgstr ""
4286 #: src/libvlc-module.c:1415
4287 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4288 msgstr ""
4290 #: src/libvlc-module.c:1417
4291 msgid "Cycle through audio devices"
4292 msgstr ""
4294 #: src/libvlc-module.c:1418
4295 msgid "Cycle through available audio devices"
4296 msgstr ""
4298 #: src/libvlc-module.c:1545 src/video_output/vout_intf.c:297
4299 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:483
4300 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1541
4301 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
4302 msgid "Snapshot"
4303 msgstr ""
4305 #: src/libvlc-module.c:1562
4306 msgid "Window properties"
4307 msgstr ""
4309 #: src/libvlc-module.c:1620
4310 msgid "Subpictures"
4311 msgstr ""
4313 #: src/libvlc-module.c:1628 modules/codec/subsdec.c:182
4314 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/demux/xiph_metadata.h:49
4315 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:173
4316 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:191 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
4317 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4318 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:702 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:746
4319 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:749
4320 msgid "Subtitles"
4321 msgstr ""
4323 #: src/libvlc-module.c:1645 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
4324 msgid "Overlays"
4325 msgstr ""
4327 #: src/libvlc-module.c:1655
4328 msgid "Track settings"
4329 msgstr ""
4331 #: src/libvlc-module.c:1691
4332 msgid "Playback control"
4333 msgstr ""
4335 #: src/libvlc-module.c:1719
4336 msgid "Default devices"
4337 msgstr ""
4339 #: src/libvlc-module.c:1728
4340 msgid "Network settings"
4341 msgstr ""
4343 #: src/libvlc-module.c:1753
4344 msgid "Socks proxy"
4345 msgstr ""
4347 #: src/libvlc-module.c:1762 modules/demux/xiph_metadata.h:55
4348 msgid "Metadata"
4349 msgstr ""
4351 #: src/libvlc-module.c:1862
4352 msgid "Decoders"
4353 msgstr ""
4355 #: src/libvlc-module.c:1869 modules/access/avio.h:40
4356 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
4357 msgid "Input"
4358 msgstr ""
4360 #: src/libvlc-module.c:1905
4361 msgid "VLM"
4362 msgstr ""
4364 #: src/libvlc-module.c:1951
4365 msgid "Special modules"
4366 msgstr ""
4368 #: src/libvlc-module.c:1956 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:84
4369 msgid "Plugins"
4370 msgstr ""
4372 #: src/libvlc-module.c:1962
4373 msgid "Performance options"
4374 msgstr ""
4376 #: src/libvlc-module.c:1983
4377 msgid "Clock source"
4378 msgstr ""
4380 #: src/libvlc-module.c:2092
4381 msgid "Hot keys"
4382 msgstr ""
4384 #: src/libvlc-module.c:2547
4385 msgid "Jump sizes"
4386 msgstr ""
4388 #: src/libvlc-module.c:2626
4389 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4390 msgstr ""
4392 #: src/libvlc-module.c:2629
4393 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4394 msgstr ""
4396 #: src/libvlc-module.c:2631
4397 msgid ""
4398 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4399 "--help-verbose)"
4400 msgstr ""
4402 #: src/libvlc-module.c:2634
4403 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4404 msgstr ""
4406 #: src/libvlc-module.c:2636
4407 msgid "print a list of available modules"
4408 msgstr ""
4410 #: src/libvlc-module.c:2638
4411 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4412 msgstr ""
4414 #: src/libvlc-module.c:2640
4415 msgid ""
4416 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4417 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4418 msgstr ""
4420 #: src/libvlc-module.c:2644
4421 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4422 msgstr ""
4424 #: src/libvlc-module.c:2646
4425 msgid "reset the current config to the default values"
4426 msgstr ""
4428 #: src/libvlc-module.c:2648
4429 msgid "use alternate config file"
4430 msgstr ""
4432 #: src/libvlc-module.c:2650
4433 msgid "resets the current plugins cache"
4434 msgstr ""
4436 #: src/libvlc-module.c:2652
4437 msgid "print version information"
4438 msgstr ""
4440 #: src/libvlc-module.c:2690
4441 #, fuzzy
4442 msgid "core program"
4443 msgstr "പരിപാടി"
4445 #: src/misc/update.c:473
4446 #, c-format
4447 msgid "%.1f GiB"
4448 msgstr ""
4450 #: src/misc/update.c:475
4451 #, c-format
4452 msgid "%.1f MiB"
4453 msgstr ""
4455 #: src/misc/update.c:477 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:162
4456 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:164 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:174
4457 #, c-format
4458 msgid "%.1f KiB"
4459 msgstr ""
4461 #: src/misc/update.c:479
4462 #, c-format
4463 msgid "%ld B"
4464 msgstr ""
4466 #: src/misc/update.c:571
4467 msgid "Saving file failed"
4468 msgstr ""
4470 #: src/misc/update.c:572
4471 #, c-format
4472 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4473 msgstr ""
4475 #: src/misc/update.c:585
4476 #, c-format
4477 msgid ""
4478 "%s\n"
4479 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4480 msgstr ""
4482 #: src/misc/update.c:589
4483 msgid "Downloading ..."
4484 msgstr ""
4486 #: src/misc/update.c:590 src/misc/update.c:717 modules/demux/avi/avi.c:2556
4487 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:372 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:387
4488 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:613 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:712
4489 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:80
4490 #: modules/gui/macosx/controls.m:54 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:168
4491 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:194
4492 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:372
4493 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:386 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61
4494 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:168
4495 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:184 modules/gui/macosx/MainWindow.m:189
4496 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:183
4497 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
4498 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
4499 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:836 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
4500 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
4501 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1334
4502 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1426
4503 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
4504 #: modules/access/dvb/scan.c:669
4505 msgid "Cancel"
4506 msgstr ""
4508 #: src/misc/update.c:610
4509 #, c-format
4510 msgid ""
4511 "%s\n"
4512 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4513 msgstr ""
4515 #: src/misc/update.c:642
4516 msgid "File could not be verified"
4517 msgstr ""
4519 #: src/misc/update.c:643
4520 #, c-format
4521 msgid ""
4522 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4523 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4524 msgstr ""
4526 #: src/misc/update.c:654 src/misc/update.c:666
4527 msgid "Invalid signature"
4528 msgstr ""
4530 #: src/misc/update.c:655 src/misc/update.c:667
4531 #, c-format
4532 msgid ""
4533 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4534 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4535 msgstr ""
4537 #: src/misc/update.c:679
4538 msgid "File not verifiable"
4539 msgstr ""
4541 #: src/misc/update.c:680
4542 #, c-format
4543 msgid ""
4544 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4545 "was deleted."
4546 msgstr ""
4548 #: src/misc/update.c:691 src/misc/update.c:703
4549 msgid "File corrupted"
4550 msgstr ""
4552 #: src/misc/update.c:692 src/misc/update.c:704
4553 #, c-format
4554 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4555 msgstr ""
4557 #: src/misc/update.c:715
4558 msgid "Update VLC media player"
4559 msgstr ""
4561 #: src/misc/update.c:716
4562 msgid ""
4563 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4564 "install it now?"
4565 msgstr ""
4567 #: src/misc/update.c:717 modules/gui/macosx/AddonManager.m:190
4568 msgid "Install"
4569 msgstr ""
4571 #: src/playlist/engine.c:256 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:252
4572 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:227 modules/gui/macosx/MainWindow.m:925
4573 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:238
4574 msgid "Media Library"
4575 msgstr "മീഡിയ ലൈബ്രറി"
4577 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:75
4578 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242
4579 msgid "Undefined"
4580 msgstr ""
4582 #: src/text/iso-639_def.h:40
4583 msgid "Afar"
4584 msgstr ""
4586 #: src/text/iso-639_def.h:41
4587 msgid "Abkhazian"
4588 msgstr ""
4590 #: src/text/iso-639_def.h:42
4591 msgid "Afrikaans"
4592 msgstr ""
4594 #: src/text/iso-639_def.h:43
4595 msgid "Albanian"
4596 msgstr ""
4598 #: src/text/iso-639_def.h:44
4599 msgid "Amharic"
4600 msgstr ""
4602 #: src/text/iso-639_def.h:45
4603 msgid "Arabic"
4604 msgstr ""
4606 #: src/text/iso-639_def.h:46
4607 msgid "Armenian"
4608 msgstr ""
4610 #: src/text/iso-639_def.h:47
4611 msgid "Assamese"
4612 msgstr ""
4614 #: src/text/iso-639_def.h:48
4615 msgid "Avestan"
4616 msgstr ""
4618 #: src/text/iso-639_def.h:49
4619 msgid "Aymara"
4620 msgstr ""
4622 #: src/text/iso-639_def.h:50
4623 msgid "Azerbaijani"
4624 msgstr ""
4626 #: src/text/iso-639_def.h:51
4627 msgid "Bashkir"
4628 msgstr ""
4630 #: src/text/iso-639_def.h:52
4631 msgid "Basque"
4632 msgstr ""
4634 #: src/text/iso-639_def.h:53
4635 msgid "Belarusian"
4636 msgstr ""
4638 #: src/text/iso-639_def.h:54
4639 msgid "Bengali"
4640 msgstr ""
4642 #: src/text/iso-639_def.h:55
4643 msgid "Bihari"
4644 msgstr ""
4646 #: src/text/iso-639_def.h:56
4647 msgid "Bislama"
4648 msgstr ""
4650 #: src/text/iso-639_def.h:57
4651 msgid "Bosnian"
4652 msgstr ""
4654 #: src/text/iso-639_def.h:58
4655 msgid "Breton"
4656 msgstr ""
4658 #: src/text/iso-639_def.h:59
4659 msgid "Bulgarian"
4660 msgstr ""
4662 #: src/text/iso-639_def.h:60
4663 msgid "Burmese"
4664 msgstr ""
4666 #: src/text/iso-639_def.h:61
4667 msgid "Catalan"
4668 msgstr ""
4670 #: src/text/iso-639_def.h:62
4671 msgid "Chamorro"
4672 msgstr ""
4674 #: src/text/iso-639_def.h:63
4675 msgid "Chechen"
4676 msgstr ""
4678 #: src/text/iso-639_def.h:64
4679 msgid "Chinese"
4680 msgstr ""
4682 #: src/text/iso-639_def.h:65
4683 msgid "Church Slavic"
4684 msgstr ""
4686 #: src/text/iso-639_def.h:66
4687 msgid "Chuvash"
4688 msgstr ""
4690 #: src/text/iso-639_def.h:67
4691 msgid "Cornish"
4692 msgstr ""
4694 #: src/text/iso-639_def.h:68
4695 msgid "Corsican"
4696 msgstr ""
4698 #: src/text/iso-639_def.h:69
4699 msgid "Czech"
4700 msgstr ""
4702 #: src/text/iso-639_def.h:70
4703 msgid "Danish"
4704 msgstr ""
4706 #: src/text/iso-639_def.h:71
4707 msgid "Dutch"
4708 msgstr ""
4710 #: src/text/iso-639_def.h:72
4711 msgid "Dzongkha"
4712 msgstr ""
4714 #: src/text/iso-639_def.h:73
4715 msgid "English"
4716 msgstr ""
4718 #: src/text/iso-639_def.h:74
4719 msgid "Esperanto"
4720 msgstr ""
4722 #: src/text/iso-639_def.h:75
4723 msgid "Estonian"
4724 msgstr ""
4726 #: src/text/iso-639_def.h:76
4727 msgid "Faroese"
4728 msgstr ""
4730 #: src/text/iso-639_def.h:77
4731 msgid "Fijian"
4732 msgstr ""
4734 #: src/text/iso-639_def.h:78
4735 msgid "Finnish"
4736 msgstr ""
4738 #: src/text/iso-639_def.h:79
4739 msgid "French"
4740 msgstr ""
4742 #: src/text/iso-639_def.h:80
4743 msgid "Frisian"
4744 msgstr ""
4746 #: src/text/iso-639_def.h:81
4747 msgid "Georgian"
4748 msgstr ""
4750 #: src/text/iso-639_def.h:82
4751 msgid "German"
4752 msgstr ""
4754 #: src/text/iso-639_def.h:83
4755 msgid "Gaelic (Scots)"
4756 msgstr ""
4758 #: src/text/iso-639_def.h:84
4759 msgid "Irish"
4760 msgstr ""
4762 #: src/text/iso-639_def.h:85
4763 msgid "Gallegan"
4764 msgstr ""
4766 #: src/text/iso-639_def.h:86
4767 msgid "Manx"
4768 msgstr ""
4770 #: src/text/iso-639_def.h:87
4771 msgid "Greek, Modern"
4772 msgstr ""
4774 #: src/text/iso-639_def.h:88
4775 msgid "Guarani"
4776 msgstr ""
4778 #: src/text/iso-639_def.h:89
4779 msgid "Gujarati"
4780 msgstr ""
4782 #: src/text/iso-639_def.h:90
4783 msgid "Hebrew"
4784 msgstr ""
4786 #: src/text/iso-639_def.h:91
4787 msgid "Herero"
4788 msgstr ""
4790 #: src/text/iso-639_def.h:92
4791 msgid "Hindi"
4792 msgstr ""
4794 #: src/text/iso-639_def.h:93
4795 msgid "Hiri Motu"
4796 msgstr ""
4798 #: src/text/iso-639_def.h:94
4799 msgid "Hungarian"
4800 msgstr ""
4802 #: src/text/iso-639_def.h:95
4803 msgid "Icelandic"
4804 msgstr ""
4806 #: src/text/iso-639_def.h:96
4807 msgid "Inuktitut"
4808 msgstr ""
4810 #: src/text/iso-639_def.h:97
4811 msgid "Interlingue"
4812 msgstr ""
4814 #: src/text/iso-639_def.h:98
4815 msgid "Interlingua"
4816 msgstr ""
4818 #: src/text/iso-639_def.h:99
4819 msgid "Indonesian"
4820 msgstr ""
4822 #: src/text/iso-639_def.h:100
4823 msgid "Inupiaq"
4824 msgstr ""
4826 #: src/text/iso-639_def.h:101
4827 msgid "Italian"
4828 msgstr ""
4830 #: src/text/iso-639_def.h:102
4831 msgid "Javanese"
4832 msgstr ""
4834 #: src/text/iso-639_def.h:103
4835 msgid "Japanese"
4836 msgstr ""
4838 #: src/text/iso-639_def.h:104
4839 msgid "Greenlandic, Kalaallisut"
4840 msgstr ""
4842 #: src/text/iso-639_def.h:105
4843 msgid "Kannada"
4844 msgstr ""
4846 #: src/text/iso-639_def.h:106
4847 msgid "Kashmiri"
4848 msgstr ""
4850 #: src/text/iso-639_def.h:107
4851 msgid "Kazakh"
4852 msgstr ""
4854 #: src/text/iso-639_def.h:108
4855 msgid "Khmer"
4856 msgstr ""
4858 #: src/text/iso-639_def.h:109
4859 msgid "Kikuyu"
4860 msgstr ""
4862 #: src/text/iso-639_def.h:110
4863 msgid "Kinyarwanda"
4864 msgstr ""
4866 #: src/text/iso-639_def.h:111
4867 msgid "Kirghiz"
4868 msgstr ""
4870 #: src/text/iso-639_def.h:112
4871 msgid "Komi"
4872 msgstr ""
4874 #: src/text/iso-639_def.h:113
4875 msgid "Korean"
4876 msgstr ""
4878 #: src/text/iso-639_def.h:114
4879 msgid "Kuanyama"
4880 msgstr ""
4882 #: src/text/iso-639_def.h:115
4883 msgid "Kurdish"
4884 msgstr ""
4886 #: src/text/iso-639_def.h:116
4887 msgid "Lao"
4888 msgstr ""
4890 #: src/text/iso-639_def.h:117 modules/demux/mp4/id3genres.h:118
4891 msgid "Latin"
4892 msgstr ""
4894 #: src/text/iso-639_def.h:118
4895 msgid "Latvian"
4896 msgstr ""
4898 #: src/text/iso-639_def.h:119
4899 msgid "Lingala"
4900 msgstr ""
4902 #: src/text/iso-639_def.h:120
4903 msgid "Lithuanian"
4904 msgstr ""
4906 #: src/text/iso-639_def.h:121
4907 msgid "Letzeburgesch"
4908 msgstr ""
4910 #: src/text/iso-639_def.h:122
4911 msgid "Macedonian"
4912 msgstr ""
4914 #: src/text/iso-639_def.h:123
4915 msgid "Marshall"
4916 msgstr ""
4918 #: src/text/iso-639_def.h:124
4919 msgid "Malayalam"
4920 msgstr ""
4922 #: src/text/iso-639_def.h:125
4923 msgid "Maori"
4924 msgstr ""
4926 #: src/text/iso-639_def.h:126
4927 msgid "Marathi"
4928 msgstr ""
4930 #: src/text/iso-639_def.h:127
4931 msgid "Malay"
4932 msgstr ""
4934 #: src/text/iso-639_def.h:128
4935 msgid "Malagasy"
4936 msgstr ""
4938 #: src/text/iso-639_def.h:129
4939 msgid "Maltese"
4940 msgstr ""
4942 #: src/text/iso-639_def.h:130
4943 msgid "Moldavian"
4944 msgstr ""
4946 #: src/text/iso-639_def.h:131
4947 msgid "Mongolian"
4948 msgstr ""
4950 #: src/text/iso-639_def.h:132
4951 msgid "Nauru"
4952 msgstr ""
4954 #: src/text/iso-639_def.h:133
4955 msgid "Navajo"
4956 msgstr ""
4958 #: src/text/iso-639_def.h:134
4959 msgid "Ndebele, South"
4960 msgstr ""
4962 #: src/text/iso-639_def.h:135
4963 msgid "Ndebele, North"
4964 msgstr ""
4966 #: src/text/iso-639_def.h:136
4967 msgid "Ndonga"
4968 msgstr ""
4970 #: src/text/iso-639_def.h:137
4971 msgid "Nepali"
4972 msgstr ""
4974 #: src/text/iso-639_def.h:138
4975 msgid "Norwegian"
4976 msgstr ""
4978 #: src/text/iso-639_def.h:139
4979 msgid "Norwegian Nynorsk"
4980 msgstr ""
4982 #: src/text/iso-639_def.h:140
4983 msgid "Norwegian Bokmaal"
4984 msgstr ""
4986 #: src/text/iso-639_def.h:141
4987 msgid "Chichewa; Nyanja"
4988 msgstr ""
4990 #: src/text/iso-639_def.h:142
4991 msgid "Occitan; Provençal"
4992 msgstr ""
4994 #: src/text/iso-639_def.h:143
4995 msgid "Oriya"
4996 msgstr ""
4998 #: src/text/iso-639_def.h:144
4999 msgid "Oromo"
5000 msgstr ""
5002 #: src/text/iso-639_def.h:146
5003 msgid "Ossetian; Ossetic"
5004 msgstr ""
5006 #: src/text/iso-639_def.h:147
5007 msgid "Panjabi"
5008 msgstr ""
5010 #: src/text/iso-639_def.h:148
5011 msgid "Persian"
5012 msgstr ""
5014 #: src/text/iso-639_def.h:149
5015 msgid "Pali"
5016 msgstr ""
5018 #: src/text/iso-639_def.h:150
5019 msgid "Polish"
5020 msgstr ""
5022 #: src/text/iso-639_def.h:151
5023 msgid "Portuguese"
5024 msgstr ""
5026 #: src/text/iso-639_def.h:152
5027 msgid "Pushto"
5028 msgstr ""
5030 #: src/text/iso-639_def.h:153
5031 msgid "Quechua"
5032 msgstr ""
5034 #: src/text/iso-639_def.h:154
5035 msgid "Original audio"
5036 msgstr ""
5038 #: src/text/iso-639_def.h:155
5039 msgid "Raeto-Romance"
5040 msgstr ""
5042 #: src/text/iso-639_def.h:156
5043 msgid "Romanian"
5044 msgstr ""
5046 #: src/text/iso-639_def.h:157
5047 msgid "Rundi"
5048 msgstr ""
5050 #: src/text/iso-639_def.h:158
5051 msgid "Russian"
5052 msgstr ""
5054 #: src/text/iso-639_def.h:159
5055 msgid "Sango"
5056 msgstr ""
5058 #: src/text/iso-639_def.h:160
5059 msgid "Sanskrit"
5060 msgstr ""
5062 #: src/text/iso-639_def.h:161
5063 msgid "Serbian"
5064 msgstr ""
5066 #: src/text/iso-639_def.h:162
5067 msgid "Croatian"
5068 msgstr ""
5070 #: src/text/iso-639_def.h:163
5071 msgid "Sinhalese"
5072 msgstr ""
5074 #: src/text/iso-639_def.h:164
5075 msgid "Slovak"
5076 msgstr ""
5078 #: src/text/iso-639_def.h:165
5079 msgid "Slovenian"
5080 msgstr ""
5082 #: src/text/iso-639_def.h:166
5083 msgid "Northern Sami"
5084 msgstr ""
5086 #: src/text/iso-639_def.h:167
5087 msgid "Samoan"
5088 msgstr ""
5090 #: src/text/iso-639_def.h:168
5091 msgid "Shona"
5092 msgstr ""
5094 #: src/text/iso-639_def.h:169
5095 msgid "Sindhi"
5096 msgstr ""
5098 #: src/text/iso-639_def.h:170
5099 msgid "Somali"
5100 msgstr ""
5102 #: src/text/iso-639_def.h:171
5103 msgid "Sotho, Southern"
5104 msgstr ""
5106 #: src/text/iso-639_def.h:172
5107 msgid "Spanish"
5108 msgstr ""
5110 #: src/text/iso-639_def.h:173
5111 msgid "Sardinian"
5112 msgstr ""
5114 #: src/text/iso-639_def.h:174
5115 msgid "Swati"
5116 msgstr ""
5118 #: src/text/iso-639_def.h:175
5119 msgid "Sundanese"
5120 msgstr ""
5122 #: src/text/iso-639_def.h:176
5123 msgid "Swahili"
5124 msgstr ""
5126 #: src/text/iso-639_def.h:177
5127 msgid "Swedish"
5128 msgstr ""
5130 #: src/text/iso-639_def.h:178
5131 msgid "Tahitian"
5132 msgstr ""
5134 #: src/text/iso-639_def.h:179
5135 msgid "Tamil"
5136 msgstr ""
5138 #: src/text/iso-639_def.h:180
5139 msgid "Tatar"
5140 msgstr ""
5142 #: src/text/iso-639_def.h:181
5143 msgid "Telugu"
5144 msgstr ""
5146 #: src/text/iso-639_def.h:182
5147 msgid "Tajik"
5148 msgstr ""
5150 #: src/text/iso-639_def.h:183
5151 msgid "Tagalog"
5152 msgstr ""
5154 #: src/text/iso-639_def.h:184
5155 msgid "Thai"
5156 msgstr ""
5158 #: src/text/iso-639_def.h:185
5159 msgid "Tibetan"
5160 msgstr ""
5162 #: src/text/iso-639_def.h:186
5163 msgid "Tigrinya"
5164 msgstr ""
5166 #: src/text/iso-639_def.h:187
5167 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5168 msgstr ""
5170 #: src/text/iso-639_def.h:188
5171 msgid "Tswana"
5172 msgstr ""
5174 #: src/text/iso-639_def.h:189
5175 msgid "Tsonga"
5176 msgstr ""
5178 #: src/text/iso-639_def.h:190
5179 msgid "Turkish"
5180 msgstr ""
5182 #: src/text/iso-639_def.h:191
5183 msgid "Turkmen"
5184 msgstr ""
5186 #: src/text/iso-639_def.h:192
5187 msgid "Twi"
5188 msgstr ""
5190 #: src/text/iso-639_def.h:193
5191 msgid "Uighur"
5192 msgstr ""
5194 #: src/text/iso-639_def.h:194
5195 msgid "Ukrainian"
5196 msgstr ""
5198 #: src/text/iso-639_def.h:195
5199 msgid "Urdu"
5200 msgstr ""
5202 #: src/text/iso-639_def.h:196
5203 msgid "Uzbek"
5204 msgstr ""
5206 #: src/text/iso-639_def.h:197
5207 msgid "Vietnamese"
5208 msgstr ""
5210 #: src/text/iso-639_def.h:198
5211 msgid "Volapuk"
5212 msgstr ""
5214 #: src/text/iso-639_def.h:199
5215 msgid "Welsh"
5216 msgstr ""
5218 #: src/text/iso-639_def.h:200
5219 msgid "Wolof"
5220 msgstr ""
5222 #: src/text/iso-639_def.h:201
5223 msgid "Xhosa"
5224 msgstr ""
5226 #: src/text/iso-639_def.h:202
5227 msgid "Yiddish"
5228 msgstr ""
5230 #: src/text/iso-639_def.h:203
5231 msgid "Yoruba"
5232 msgstr ""
5234 #: src/text/iso-639_def.h:204
5235 msgid "Zhuang"
5236 msgstr ""
5238 #: src/text/iso-639_def.h:205
5239 msgid "Zulu"
5240 msgstr ""
5242 #: src/video_output/vout_intf.c:172
5243 msgid "Autoscale video"
5244 msgstr ""
5246 #: src/video_output/vout_intf.c:178 modules/codec/svg.c:54
5247 msgid "Scale factor"
5248 msgstr ""
5250 #: src/video_output/vout_intf.c:220 modules/gui/macosx/MainMenu.m:413
5251 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
5252 #: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1416
5253 msgid "Crop"
5254 msgstr ""
5256 #: src/video_output/vout_intf.c:250 modules/access/decklink.cpp:94
5257 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
5258 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
5259 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:411 modules/gui/macosx/MainMenu.m:412
5260 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1359
5261 msgid "Aspect ratio"
5262 msgstr ""
5264 #: modules/access/alsa.c:36
5265 msgid ""
5266 "Pass alsa:// to open the default ALSA capture device, or alsa://SOURCE to "
5267 "open a specific device named SOURCE."
5268 msgstr ""
5270 #: modules/access/alsa.c:49
5271 msgid "192000 Hz"
5272 msgstr ""
5274 #: modules/access/alsa.c:49
5275 msgid "176400 Hz"
5276 msgstr ""
5278 #: modules/access/alsa.c:50
5279 msgid "96000 Hz"
5280 msgstr ""
5282 #: modules/access/alsa.c:50
5283 msgid "88200 Hz"
5284 msgstr ""
5286 #: modules/access/alsa.c:50
5287 msgid "48000 Hz"
5288 msgstr ""
5290 #: modules/access/alsa.c:50
5291 msgid "44100 Hz"
5292 msgstr ""
5294 #: modules/access/alsa.c:51
5295 msgid "32000 Hz"
5296 msgstr ""
5298 #: modules/access/alsa.c:51
5299 msgid "22050 Hz"
5300 msgstr ""
5302 #: modules/access/alsa.c:51
5303 msgid "24000 Hz"
5304 msgstr ""
5306 #: modules/access/alsa.c:51
5307 msgid "16000 Hz"
5308 msgstr ""
5310 #: modules/access/alsa.c:52
5311 msgid "11025 Hz"
5312 msgstr ""
5314 #: modules/access/alsa.c:52
5315 msgid "8000 Hz"
5316 msgstr ""
5318 #: modules/access/alsa.c:52
5319 msgid "4000 Hz"
5320 msgstr ""
5322 #: modules/access/alsa.c:56
5323 msgid "ALSA"
5324 msgstr ""
5326 #: modules/access/alsa.c:57
5327 msgid "ALSA audio capture"
5328 msgstr ""
5330 #: modules/access/attachment.c:44
5331 msgid "Attachment"
5332 msgstr ""
5334 #: modules/access/attachment.c:45
5335 msgid "Attachment input"
5336 msgstr ""
5338 #: modules/access/avio.h:33
5339 msgid "AVIO"
5340 msgstr ""
5342 #: modules/access/avio.h:34
5343 msgid "libavformat AVIO access"
5344 msgstr ""
5346 #: modules/access/avio.h:44
5347 #, fuzzy
5348 msgid "libavformat AVIO access output"
5349 msgstr "ആക്സസ് ഔട്പുട്ട്"
5351 #: modules/access/bd/bd.c:54
5352 msgid "BD"
5353 msgstr ""
5355 #: modules/access/bd/bd.c:55
5356 msgid "Blu-ray Disc Input"
5357 msgstr ""
5359 #: modules/access/bluray.c:67
5360 msgid "Blu-ray menus"
5361 msgstr ""
5363 #: modules/access/bluray.c:68
5364 msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly"
5365 msgstr ""
5367 #: modules/access/bluray.c:70
5368 #, fuzzy
5369 msgid "Region code"
5370 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
5372 #: modules/access/bluray.c:71
5373 msgid ""
5374 "Blu-Ray player region code. Some discs can be played only with a correct "
5375 "region code."
5376 msgstr ""
5378 #: modules/access/bluray.c:87 modules/services_discovery/udev.c:597
5379 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
5380 msgid "Blu-ray"
5381 msgstr ""
5383 #: modules/access/bluray.c:88
5384 msgid "Blu-ray Disc support (libbluray)"
5385 msgstr ""
5387 #: modules/access/bluray.c:349
5388 msgid "Path doesn't appear to be a Blu-ray"
5389 msgstr ""
5391 #: modules/access/bluray.c:361
5392 msgid ""
5393 "This Blu-ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
5394 "not have it."
5395 msgstr ""
5397 #: modules/access/bluray.c:367
5398 msgid "Blu-ray Disc is corrupted."
5399 msgstr ""
5401 #: modules/access/bluray.c:369
5402 msgid "Missing AACS configuration file!"
5403 msgstr ""
5405 #: modules/access/bluray.c:371
5406 msgid "No valid processing key found in AACS config file."
5407 msgstr ""
5409 #: modules/access/bluray.c:373
5410 msgid "No valid host certificate found in AACS config file."
5411 msgstr ""
5413 #: modules/access/bluray.c:375
5414 msgid "AACS Host certificate revoked."
5415 msgstr ""
5417 #: modules/access/bluray.c:377
5418 msgid "AACS MMC failed."
5419 msgstr ""
5421 #: modules/access/bluray.c:387
5422 msgid ""
5423 "This Blu-ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
5424 "have it."
5425 msgstr ""
5427 #: modules/access/bluray.c:390
5428 msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
5429 msgstr ""
5431 #: modules/access/bluray.c:438
5432 msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support."
5433 msgstr ""
5435 #: modules/access/bluray.c:466
5436 msgid "Blu-ray error"
5437 msgstr ""
5439 #: modules/access/bluray.c:1189
5440 msgid "Top Menu"
5441 msgstr ""
5443 #: modules/access/bluray.c:1191
5444 msgid "First Play"
5445 msgstr ""
5447 #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:160
5448 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
5449 msgid "Audio CD"
5450 msgstr ""
5452 #: modules/access/cdda.c:63
5453 msgid "Audio CD input"
5454 msgstr ""
5456 #: modules/access/cdda.c:69
5457 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5458 msgstr ""
5460 #: modules/access/cdda.c:78
5461 msgid "CDDB Server"
5462 msgstr ""
5464 #: modules/access/cdda.c:79
5465 msgid "Address of the CDDB server to use."
5466 msgstr ""
5468 #: modules/access/cdda.c:80
5469 msgid "CDDB port"
5470 msgstr ""
5472 #: modules/access/cdda.c:81
5473 msgid "CDDB Server port to use."
5474 msgstr ""
5476 #: modules/access/cdda.c:487
5477 #, c-format
5478 msgid "Audio CD - Track %02i"
5479 msgstr ""
5481 #: modules/access/dc1394.c:51
5482 msgid "DC1394"
5483 msgstr ""
5485 #: modules/access/dc1394.c:52
5486 msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input"
5487 msgstr ""
5489 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:75
5490 msgid "DCP"
5491 msgstr ""
5493 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:78
5494 msgid "Digital Cinema Package module"
5495 msgstr ""
5497 #: modules/access/decklink.cpp:46
5498 msgid "Input card to use"
5499 msgstr ""
5501 #: modules/access/decklink.cpp:48
5502 msgid ""
5503 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
5504 "0."
5505 msgstr ""
5507 #: modules/access/decklink.cpp:51
5508 msgid "Desired input video mode. Leave empty for autodetection."
5509 msgstr ""
5511 #: modules/access/decklink.cpp:53
5512 msgid ""
5513 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
5514 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
5515 msgstr ""
5517 #: modules/access/decklink.cpp:57 modules/video_output/decklink.cpp:90
5518 msgid "Audio connection"
5519 msgstr ""
5521 #: modules/access/decklink.cpp:59
5522 msgid ""
5523 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
5524 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
5525 msgstr ""
5527 #: modules/access/decklink.cpp:63 modules/demux/rawaud.c:43
5528 #: modules/video_output/decklink.cpp:95
5529 msgid "Audio samplerate (Hz)"
5530 msgstr ""
5532 #: modules/access/decklink.cpp:65
5533 msgid ""
5534 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
5535 msgstr ""
5537 #: modules/access/decklink.cpp:68 modules/access/dshow/dshow.cpp:197
5538 #: modules/video_output/decklink.cpp:100
5539 msgid "Number of audio channels"
5540 msgstr ""
5542 #: modules/access/decklink.cpp:70
5543 msgid ""
5544 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
5545 "disables audio input."
5546 msgstr ""
5548 #: modules/access/decklink.cpp:73 modules/video_output/decklink.cpp:105
5549 msgid "Video connection"
5550 msgstr ""
5552 #: modules/access/decklink.cpp:75
5553 msgid ""
5554 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
5555 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
5556 msgstr ""
5558 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
5559 #: modules/video_output/decklink.cpp:123
5560 msgid "SDI"
5561 msgstr ""
5563 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5564 msgid "HDMI"
5565 msgstr ""
5567 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5568 msgid "Optical SDI"
5569 msgstr ""
5571 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5572 msgid "Component"
5573 msgstr ""
5575 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5576 msgid "Composite"
5577 msgstr ""
5579 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5580 msgid "S-video"
5581 msgstr ""
5583 #: modules/access/decklink.cpp:91
5584 msgid "Embedded"
5585 msgstr ""
5587 #: modules/access/decklink.cpp:91
5588 msgid "AES/EBU"
5589 msgstr ""
5591 #: modules/access/decklink.cpp:91
5592 msgid "Analog"
5593 msgstr ""
5595 #: modules/access/decklink.cpp:96 modules/demux/rawvid.c:61
5596 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
5597 msgstr ""
5599 #: modules/access/decklink.cpp:99
5600 msgid "DeckLink"
5601 msgstr ""
5603 #: modules/access/decklink.cpp:100
5604 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
5605 msgstr ""
5607 #: modules/access/decklink.cpp:120 modules/video_output/decklink.cpp:109
5608 msgid "10 bits"
5609 msgstr ""
5611 #: modules/access/decklink.cpp:319 modules/demux/ty.c:776
5612 msgid "Closed captions 1"
5613 msgstr ""
5615 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5616 msgid "Cable"
5617 msgstr ""
5619 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5620 msgid "Antenna"
5621 msgstr ""
5623 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
5624 msgid "TV"
5625 msgstr ""
5627 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
5628 msgid "FM radio"
5629 msgstr ""
5631 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
5632 msgid "AM radio"
5633 msgstr ""
5635 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
5636 msgid "DSS"
5637 msgstr ""
5639 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5640 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
5641 msgid "Video device name"
5642 msgstr ""
5644 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5645 msgid ""
5646 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5647 "don't specify anything, the default device will be used."
5648 msgstr ""
5650 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5651 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:803
5652 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024
5653 msgid "Audio device name"
5654 msgstr ""
5656 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5657 msgid ""
5658 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5659 "don't specify anything, the default device will be used. "
5660 msgstr ""
5662 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5663 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:770
5664 msgid "Video size"
5665 msgstr ""
5667 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
5668 msgid ""
5669 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5670 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5671 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5672 msgstr ""
5674 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/v4l2/v4l2.c:196
5675 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
5676 msgstr ""
5678 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 modules/access/v4l2/v4l2.c:197
5679 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
5680 msgstr ""
5682 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 modules/access/v4l2/v4l2.c:53
5683 msgid "Video input chroma format"
5684 msgstr ""
5686 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5687 msgid ""
5688 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5689 "(default), RV24, etc.)"
5690 msgstr ""
5692 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5693 msgid "Video input frame rate"
5694 msgstr ""
5696 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5697 msgid ""
5698 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate (eg. 0 means "
5699 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5700 msgstr ""
5702 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5703 msgid "Device properties"
5704 msgstr ""
5706 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5707 msgid ""
5708 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5709 msgstr ""
5711 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
5712 msgid "Tuner properties"
5713 msgstr ""
5715 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
5716 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5717 msgstr ""
5719 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5720 msgid "Tuner TV Channel"
5721 msgstr ""
5723 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
5724 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5725 msgstr ""
5727 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
5728 msgid "Tuner Frequency"
5729 msgstr ""
5731 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5732 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
5733 msgstr ""
5735 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
5736 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:823
5737 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1044
5738 msgid "Video standard"
5739 msgstr ""
5741 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5742 msgid "Tuner country code"
5743 msgstr ""
5745 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5746 msgid ""
5747 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5748 "mapping (0 means default)."
5749 msgstr ""
5751 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5752 msgid "Tuner input type"
5753 msgstr ""
5755 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5756 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5757 msgstr ""
5759 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176
5760 msgid "Video input pin"
5761 msgstr ""
5763 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178
5764 msgid ""
5765 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5766 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5767 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5768 "will not be changed."
5769 msgstr ""
5771 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5772 msgid "Audio input pin"
5773 msgstr ""
5775 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:184
5776 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5777 msgstr ""
5779 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
5780 msgid "Video output pin"
5781 msgstr ""
5783 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5784 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5785 msgstr ""
5787 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
5788 msgid "Audio output pin"
5789 msgstr ""
5791 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:190
5792 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5793 msgstr ""
5795 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
5796 msgid "AM Tuner mode"
5797 msgstr ""
5799 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
5800 msgid ""
5801 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5802 "or DSS (4)."
5803 msgstr ""
5805 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:199
5806 msgid ""
5807 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5808 msgstr ""
5810 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5811 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:94
5812 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
5813 msgid "Audio sample rate"
5814 msgstr ""
5816 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
5817 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5818 msgstr ""
5820 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
5821 msgid "Audio bits per sample"
5822 msgstr ""
5824 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
5825 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5826 msgstr ""
5828 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:219
5829 msgid "DirectShow"
5830 msgstr ""
5832 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:220 modules/access/dshow/dshow.cpp:300
5833 msgid "DirectShow input"
5834 msgstr ""
5836 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:226 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
5837 msgid "Configure"
5838 msgstr ""
5840 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:527 modules/access/dshow/dshow.cpp:601
5841 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1040 modules/access/dshow/dshow.cpp:1093
5842 msgid "Capture failed"
5843 msgstr ""
5845 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:528
5846 msgid "No video or audio device selected."
5847 msgstr ""
5849 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:602
5850 msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details."
5851 msgstr ""
5853 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1041
5854 msgid ""
5855 "The device you selected cannot be used, because its type is not supported."
5856 msgstr ""
5858 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1094
5859 #, c-format
5860 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5861 msgstr ""
5863 #: modules/access/dtv/access.c:36
5864 msgid "DVB adapter"
5865 msgstr ""
5867 #: modules/access/dtv/access.c:38
5868 msgid ""
5869 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
5870 "must be selected. Numbering starts from zero."
5871 msgstr ""
5873 #: modules/access/dtv/access.c:41
5874 msgid "DVB device"
5875 msgstr ""
5877 #: modules/access/dtv/access.c:43
5878 msgid ""
5879 "If the adapter provides multiple independent tuner devices, the device "
5880 "number must be selected. Numbering starts from zero."
5881 msgstr ""
5883 #: modules/access/dtv/access.c:45
5884 msgid "Do not demultiplex"
5885 msgstr ""
5887 #: modules/access/dtv/access.c:47
5888 msgid ""
5889 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
5890 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
5891 msgstr ""
5893 #: modules/access/dtv/access.c:50
5894 msgid "Network name"
5895 msgstr ""
5897 #: modules/access/dtv/access.c:51
5898 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
5899 msgstr ""
5901 #: modules/access/dtv/access.c:53
5902 msgid "Network name to create"
5903 msgstr ""
5905 #: modules/access/dtv/access.c:54
5906 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
5907 msgstr ""
5909 #: modules/access/dtv/access.c:56
5910 msgid "Frequency (Hz)"
5911 msgstr ""
5913 #: modules/access/dtv/access.c:58
5914 msgid ""
5915 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
5916 "frequency. This is required to tune the receiver."
5917 msgstr ""
5919 #: modules/access/dtv/access.c:61
5920 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:944
5921 msgid "Modulation / Constellation"
5922 msgstr ""
5924 #: modules/access/dtv/access.c:62
5925 msgid "Layer A modulation"
5926 msgstr ""
5928 #: modules/access/dtv/access.c:63
5929 msgid "Layer B modulation"
5930 msgstr ""
5932 #: modules/access/dtv/access.c:64
5933 msgid "Layer C modulation"
5934 msgstr ""
5936 #: modules/access/dtv/access.c:66
5937 msgid ""
5938 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
5939 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
5940 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
5941 msgstr ""
5943 #: modules/access/dtv/access.c:81
5944 msgid "Symbol rate (bauds)"
5945 msgstr ""
5947 #: modules/access/dtv/access.c:83
5948 msgid ""
5949 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
5950 "DVB-S and DVB-S2."
5951 msgstr ""
5953 #: modules/access/dtv/access.c:86
5954 msgid "Spectrum inversion"
5955 msgstr ""
5957 #: modules/access/dtv/access.c:88
5958 msgid ""
5959 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
5960 "be configured manually."
5961 msgstr ""
5963 #: modules/access/dtv/access.c:94
5964 msgid "FEC code rate"
5965 msgstr ""
5967 #: modules/access/dtv/access.c:95
5968 msgid "High-priority code rate"
5969 msgstr ""
5971 #: modules/access/dtv/access.c:96
5972 msgid "Low-priority code rate"
5973 msgstr ""
5975 #: modules/access/dtv/access.c:97
5976 msgid "Layer A code rate"
5977 msgstr ""
5979 #: modules/access/dtv/access.c:98
5980 msgid "Layer B code rate"
5981 msgstr ""
5983 #: modules/access/dtv/access.c:99
5984 msgid "Layer C code rate"
5985 msgstr ""
5987 #: modules/access/dtv/access.c:101
5988 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
5989 msgstr ""
5991 #: modules/access/dtv/access.c:111
5992 msgid "Transmission mode"
5993 msgstr ""
5995 #: modules/access/dtv/access.c:119
5996 msgid "Bandwidth (MHz)"
5997 msgstr ""
5999 #: modules/access/dtv/access.c:124
6000 msgid "10 MHz"
6001 msgstr ""
6003 #: modules/access/dtv/access.c:124
6004 msgid "8 MHz"
6005 msgstr ""
6007 #: modules/access/dtv/access.c:124
6008 msgid "7 MHz"
6009 msgstr ""
6011 #: modules/access/dtv/access.c:124
6012 msgid "6 MHz"
6013 msgstr ""
6015 #: modules/access/dtv/access.c:125
6016 msgid "5 MHz"
6017 msgstr ""
6019 #: modules/access/dtv/access.c:125
6020 msgid "1.712 MHz"
6021 msgstr ""
6023 #: modules/access/dtv/access.c:128
6024 msgid "Guard interval"
6025 msgstr ""
6027 #: modules/access/dtv/access.c:136
6028 msgid "Hierarchy mode"
6029 msgstr ""
6031 #: modules/access/dtv/access.c:144
6032 msgid "DVB-T2 Physical Layer Pipe"
6033 msgstr ""
6035 #: modules/access/dtv/access.c:146
6036 msgid "Layer A segments count"
6037 msgstr ""
6039 #: modules/access/dtv/access.c:147
6040 msgid "Layer B segments count"
6041 msgstr ""
6043 #: modules/access/dtv/access.c:148
6044 msgid "Layer C segments count"
6045 msgstr ""
6047 #: modules/access/dtv/access.c:150
6048 msgid "Layer A time interleaving"
6049 msgstr ""
6051 #: modules/access/dtv/access.c:151
6052 msgid "Layer B time interleaving"
6053 msgstr ""
6055 #: modules/access/dtv/access.c:152
6056 msgid "Layer C time interleaving"
6057 msgstr ""
6059 #: modules/access/dtv/access.c:154
6060 msgid "Pilot"
6061 msgstr ""
6063 #: modules/access/dtv/access.c:156
6064 msgid "Roll-off factor"
6065 msgstr ""
6067 #: modules/access/dtv/access.c:161
6068 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
6069 msgstr ""
6071 #: modules/access/dtv/access.c:161
6072 msgid "0.20"
6073 msgstr ""
6075 #: modules/access/dtv/access.c:161
6076 msgid "0.25"
6077 msgstr ""
6079 #: modules/access/dtv/access.c:164
6080 msgid "Transport stream ID"
6081 msgstr ""
6083 #: modules/access/dtv/access.c:166
6084 msgid "Polarization (Voltage)"
6085 msgstr ""
6087 #: modules/access/dtv/access.c:168
6088 msgid ""
6089 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
6090 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
6091 msgstr ""
6093 #: modules/access/dtv/access.c:171
6094 msgid "Unspecified (0V)"
6095 msgstr ""
6097 #: modules/access/dtv/access.c:172
6098 msgid "Vertical (13V)"
6099 msgstr ""
6101 #: modules/access/dtv/access.c:172
6102 msgid "Horizontal (18V)"
6103 msgstr ""
6105 #: modules/access/dtv/access.c:173
6106 msgid "Circular Right Hand (13V)"
6107 msgstr ""
6109 #: modules/access/dtv/access.c:173
6110 msgid "Circular Left Hand (18V)"
6111 msgstr ""
6113 #: modules/access/dtv/access.c:175
6114 msgid "High LNB voltage"
6115 msgstr ""
6117 #: modules/access/dtv/access.c:177
6118 msgid ""
6119 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
6120 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
6121 "Not all receivers support this."
6122 msgstr ""
6124 #: modules/access/dtv/access.c:181
6125 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
6126 msgstr ""
6128 #: modules/access/dtv/access.c:182
6129 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
6130 msgstr ""
6132 #: modules/access/dtv/access.c:184
6133 msgid ""
6134 "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from "
6135 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
6136 "RF cable is the result."
6137 msgstr ""
6139 #: modules/access/dtv/access.c:187
6140 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
6141 msgstr ""
6143 #: modules/access/dtv/access.c:189
6144 msgid ""
6145 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
6146 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
6147 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
6148 msgstr ""
6150 #: modules/access/dtv/access.c:192
6151 msgid "Continuous 22kHz tone"
6152 msgstr ""
6154 #: modules/access/dtv/access.c:194
6155 msgid ""
6156 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
6157 "the higher frequency band from a universal LNB."
6158 msgstr ""
6160 #: modules/access/dtv/access.c:197
6161 msgid "DiSEqC LNB number"
6162 msgstr ""
6164 #: modules/access/dtv/access.c:199
6165 msgid ""
6166 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6167 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
6168 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
6169 msgstr ""
6171 #: modules/access/dtv/access.c:205 modules/access/v4l2/v4l2.c:136
6172 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:163 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
6173 msgid "Unspecified"
6174 msgstr ""
6176 #: modules/access/dtv/access.c:209
6177 msgid "Uncommitted DiSEqC LNB number"
6178 msgstr ""
6180 #: modules/access/dtv/access.c:211
6181 msgid ""
6182 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6183 "downconverters (LNB) through a cascade formed from DiSEqC 1.1 uncommitted "
6184 "switch and DiSEqC 1.0 committed switch, the correct uncommitted LNB can be "
6185 "selected (1 to 4). If there is no uncommitted switch, this parameter should "
6186 "be 0."
6187 msgstr ""
6189 #: modules/access/dtv/access.c:218
6190 msgid "Network identifier"
6191 msgstr ""
6193 #: modules/access/dtv/access.c:219
6194 msgid "Satellite azimuth"
6195 msgstr ""
6197 #: modules/access/dtv/access.c:220
6198 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6199 msgstr ""
6201 #: modules/access/dtv/access.c:221
6202 msgid "Satellite elevation"
6203 msgstr ""
6205 #: modules/access/dtv/access.c:222
6206 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6207 msgstr ""
6209 #: modules/access/dtv/access.c:223
6210 msgid "Satellite longitude"
6211 msgstr ""
6213 #: modules/access/dtv/access.c:225
6214 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6215 msgstr ""
6217 #: modules/access/dtv/access.c:227
6218 msgid "Satellite range code"
6219 msgstr ""
6221 #: modules/access/dtv/access.c:228
6222 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6223 msgstr ""
6225 #: modules/access/dtv/access.c:232
6226 msgid "Major channel"
6227 msgstr ""
6229 #: modules/access/dtv/access.c:233
6230 msgid "ATSC minor channel"
6231 msgstr ""
6233 #: modules/access/dtv/access.c:234
6234 msgid "Physical channel"
6235 msgstr ""
6237 #: modules/access/dtv/access.c:240
6238 msgid "DTV"
6239 msgstr ""
6241 #: modules/access/dtv/access.c:241
6242 msgid "Digital Television and Radio"
6243 msgstr ""
6245 #: modules/access/dtv/access.c:279
6246 msgid "Terrestrial reception parameters"
6247 msgstr ""
6249 #: modules/access/dtv/access.c:291
6250 msgid "DVB-T reception parameters"
6251 msgstr ""
6253 #: modules/access/dtv/access.c:307
6254 msgid "ISDB-T reception parameters"
6255 msgstr ""
6257 #: modules/access/dtv/access.c:348
6258 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6259 msgstr ""
6261 #: modules/access/dtv/access.c:360
6262 msgid "DVB-S2 parameters"
6263 msgstr ""
6265 #: modules/access/dtv/access.c:368
6266 msgid "ISDB-S parameters"
6267 msgstr ""
6269 #: modules/access/dtv/access.c:373
6270 msgid "Satellite equipment control"
6271 msgstr ""
6273 #: modules/access/dtv/access.c:415
6274 msgid "ATSC reception parameters"
6275 msgstr ""
6277 #: modules/access/dtv/access.c:471
6278 msgid "Digital broadcasting"
6279 msgstr ""
6281 #: modules/access/dtv/access.c:472
6282 msgid ""
6283 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6284 "Please check the preferences."
6285 msgstr ""
6287 #: modules/access/dv.c:55
6288 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6289 msgstr ""
6291 #: modules/access/dv.c:56
6292 msgid "DV"
6293 msgstr ""
6295 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:67
6296 msgid "DVD angle"
6297 msgstr ""
6299 #: modules/access/dvdnav.c:72 modules/access/dvdread.c:69
6300 msgid "Default DVD angle."
6301 msgstr ""
6303 #: modules/access/dvdnav.c:74
6304 msgid "Start directly in menu"
6305 msgstr ""
6307 #: modules/access/dvdnav.c:76
6308 msgid ""
6309 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6310 "useless warning introductions."
6311 msgstr ""
6313 #: modules/access/dvdnav.c:85
6314 msgid "DVD with menus"
6315 msgstr ""
6317 #: modules/access/dvdnav.c:86
6318 msgid "DVDnav Input"
6319 msgstr ""
6321 #: modules/access/dvdnav.c:331 modules/access/dvdread.c:200
6322 #: modules/access/dvdread.c:462 modules/access/dvdread.c:530
6323 msgid "Playback failure"
6324 msgstr ""
6326 #: modules/access/dvdnav.c:332
6327 msgid ""
6328 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6329 msgstr ""
6331 #: modules/access/dvdread.c:75
6332 msgid "DVD without menus"
6333 msgstr ""
6335 #: modules/access/dvdread.c:76
6336 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6337 msgstr ""
6339 #: modules/access/dvdread.c:201
6340 #, c-format
6341 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6342 msgstr ""
6344 #: modules/access/dvdread.c:463
6345 #, c-format
6346 msgid "DVDRead could not read block %d."
6347 msgstr ""
6349 #: modules/access/dvdread.c:531
6350 #, c-format
6351 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6352 msgstr ""
6354 #: modules/access/eyetv.m:56
6355 msgid "Channel number"
6356 msgstr ""
6358 #: modules/access/eyetv.m:58
6359 msgid ""
6360 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6361 "for Composite input"
6362 msgstr ""
6364 #: modules/access/eyetv.m:63
6365 msgid "EyeTV input"
6366 msgstr ""
6368 #: modules/access/file.c:177 modules/access/file.c:304
6369 #: modules/access/mtp.c:195 modules/access/mtp.c:286 modules/access/vdr.c:368
6370 #: modules/access/vdr.c:535
6371 msgid "File reading failed"
6372 msgstr ""
6374 #: modules/access/file.c:178 modules/access/vdr.c:535
6375 #, fuzzy, c-format
6376 msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%s)."
6377 msgstr "വീഎല്‍സീക്ക് %s മോഡ്യൂള്‍ തുറക്കാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
6379 #: modules/access/file.c:305 modules/access/vdr.c:369
6380 #, fuzzy, c-format
6381 msgid "VLC could not read the file (%s)."
6382 msgstr "വീഎല്‍സീക്ക് %s മോഡ്യൂള്‍ തുറക്കാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
6384 #: modules/access/fs.c:33
6385 msgid "Subdirectory behavior"
6386 msgstr ""
6388 #: modules/access/fs.c:35
6389 msgid ""
6390 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6391 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6392 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6393 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6394 msgstr ""
6396 #: modules/access/fs.c:42
6397 msgid "Collapse"
6398 msgstr ""
6400 #: modules/access/fs.c:42
6401 msgid "Expand"
6402 msgstr ""
6404 #: modules/access/fs.c:44
6405 msgid "Ignored extensions"
6406 msgstr ""
6408 #: modules/access/fs.c:46
6409 msgid ""
6410 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
6411 "directory.\n"
6412 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
6413 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
6414 msgstr ""
6416 #: modules/access/fs.c:53
6417 msgid ""
6418 "Sort alphabetically according to the current language's collation rules."
6419 msgstr ""
6421 #: modules/access/fs.c:54
6422 msgid ""
6423 "Sort items in a natural order (for example: 1.ogg 2.ogg 10.ogg). This method "
6424 "does not take the current language's collation rules into account."
6425 msgstr ""
6427 #: modules/access/fs.c:55
6428 msgid "Do not sort the items."
6429 msgstr ""
6431 #: modules/access/fs.c:57
6432 msgid "Directory sort order"
6433 msgstr ""
6435 #: modules/access/fs.c:59
6436 msgid "Define the sort algorithm used when adding items from a directory."
6437 msgstr ""
6439 #: modules/access/fs.c:62
6440 msgid "File input"
6441 msgstr ""
6443 #: modules/access/fs.c:63 modules/access_output/file.c:82
6444 #: modules/audio_output/file.c:113 modules/gui/macosx/open.m:130
6445 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/output.m:133
6446 #: modules/gui/macosx/output.m:217 modules/gui/macosx/output.m:341
6447 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1391
6448 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:118
6449 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
6450 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
6451 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
6452 msgid "File"
6453 msgstr ""
6455 #: modules/access/fs.c:72 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
6456 msgid "Directory"
6457 msgstr "ഡയറക്റ്ററി ചേര്‍ക്കുക"
6459 #: modules/access/ftp.c:65
6460 msgid "FTP user name"
6461 msgstr ""
6463 #: modules/access/ftp.c:66 modules/access/smb.c:57
6464 msgid "User name that will be used for the connection."
6465 msgstr ""
6467 #: modules/access/ftp.c:68
6468 msgid "FTP password"
6469 msgstr ""
6471 #: modules/access/ftp.c:69 modules/access/smb.c:60
6472 msgid "Password that will be used for the connection."
6473 msgstr ""
6475 #: modules/access/ftp.c:71
6476 msgid "FTP account"
6477 msgstr ""
6479 #: modules/access/ftp.c:72
6480 msgid "Account that will be used for the connection."
6481 msgstr ""
6483 #: modules/access/ftp.c:77
6484 msgid "FTP input"
6485 msgstr ""
6487 #: modules/access/ftp.c:93
6488 msgid "FTP upload output"
6489 msgstr ""
6491 #: modules/access/ftp.c:320 modules/access/ftp.c:336 modules/access/ftp.c:460
6492 #: modules/access/ftp.c:469 modules/access/ftp.c:476
6493 msgid "Network interaction failed"
6494 msgstr ""
6496 #: modules/access/ftp.c:321
6497 msgid "VLC could not connect with the given server."
6498 msgstr ""
6500 #: modules/access/ftp.c:337
6501 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6502 msgstr ""
6504 #: modules/access/ftp.c:461
6505 msgid "Your account was rejected."
6506 msgstr ""
6508 #: modules/access/ftp.c:470
6509 msgid "Your password was rejected."
6510 msgstr ""
6512 #: modules/access/ftp.c:477
6513 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6514 msgstr ""
6516 #: modules/access/gnomevfs.c:47
6517 msgid "GnomeVFS input"
6518 msgstr ""
6520 #: modules/access/http.c:64 modules/access/mms/mms.c:58
6521 msgid "HTTP proxy"
6522 msgstr ""
6524 #: modules/access/http.c:66
6525 msgid ""
6526 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6527 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6528 msgstr ""
6530 #: modules/access/http.c:70
6531 msgid "HTTP proxy password"
6532 msgstr ""
6534 #: modules/access/http.c:72
6535 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6536 msgstr ""
6538 #: modules/access/http.c:74
6539 msgid "Auto re-connect"
6540 msgstr ""
6542 #: modules/access/http.c:76
6543 msgid ""
6544 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6545 msgstr ""
6547 #: modules/access/http.c:79
6548 msgid "Continuous stream"
6549 msgstr ""
6551 #: modules/access/http.c:80
6552 msgid ""
6553 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6554 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6555 "other types of HTTP streams."
6556 msgstr ""
6558 #: modules/access/http.c:85
6559 msgid "Forward Cookies"
6560 msgstr ""
6562 #: modules/access/http.c:86
6563 msgid "Forward Cookies across http redirections."
6564 msgstr ""
6566 #: modules/access/http.c:88
6567 msgid "HTTP referer value"
6568 msgstr ""
6570 #: modules/access/http.c:89
6571 msgid "Customize the HTTP referer, simulating a previous document"
6572 msgstr ""
6574 #: modules/access/http.c:91
6575 msgid "User Agent"
6576 msgstr ""
6578 #: modules/access/http.c:92
6579 msgid ""
6580 "The name and version of the program will be provided to the HTTP server. "
6581 "They must be separated by a forward slash, e.g. FooBar/1.2.3. This option "
6582 "can only be specified per input item, not globally."
6583 msgstr ""
6585 #: modules/access/http.c:98
6586 msgid "HTTP input"
6587 msgstr ""
6589 #: modules/access/http.c:100
6590 msgid "HTTP(S)"
6591 msgstr ""
6593 #: modules/access/http.c:458
6594 msgid "HTTP authentication"
6595 msgstr ""
6597 #: modules/access/http.c:459
6598 #, c-format
6599 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6600 msgstr ""
6602 #: modules/access/idummy.c:42 modules/access_output/dummy.c:45
6603 #: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46
6604 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:48
6605 #: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47
6606 msgid "Dummy"
6607 msgstr ""
6609 #: modules/access/idummy.c:43
6610 msgid "Dummy input"
6611 msgstr ""
6613 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:54
6614 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
6615 msgid "ID"
6616 msgstr ""
6618 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:46
6619 msgid "Set the ID of the elementary stream"
6620 msgstr ""
6622 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:48
6623 msgid "Group"
6624 msgstr ""
6626 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:50
6627 msgid "Set the group of the elementary stream"
6628 msgstr ""
6630 #: modules/access/imem.c:57
6631 msgid "Category"
6632 msgstr ""
6634 #: modules/access/imem.c:59
6635 msgid "Set the category of the elementary stream"
6636 msgstr ""
6638 #: modules/access/imem.c:64 modules/gui/macosx/AddonManager.m:341
6639 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:92
6640 msgid "Unknown"
6641 msgstr ""
6643 #: modules/access/imem.c:64
6644 msgid "Data"
6645 msgstr ""
6647 #: modules/access/imem.c:69
6648 msgid "Set the codec of the elementary stream"
6649 msgstr ""
6651 #: modules/access/imem.c:73
6652 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
6653 msgstr ""
6655 #: modules/access/imem.c:77
6656 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
6657 msgstr ""
6659 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
6660 msgid "Channels count"
6661 msgstr ""
6663 #: modules/access/imem.c:81
6664 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
6665 msgstr ""
6667 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:65
6668 #: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:131
6669 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:182
6670 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1395
6671 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:42
6672 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
6673 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727
6674 msgid "Width"
6675 msgstr ""
6677 #: modules/access/imem.c:84
6678 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
6679 msgstr ""
6681 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:66
6682 #: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:183
6683 #: modules/video_filter/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
6684 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
6685 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
6686 msgid "Height"
6687 msgstr ""
6689 #: modules/access/imem.c:87
6690 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
6691 msgstr ""
6693 #: modules/access/imem.c:89
6694 msgid "Display aspect ratio"
6695 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
6697 #: modules/access/imem.c:91
6698 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
6699 msgstr ""
6701 #: modules/access/imem.c:95
6702 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
6703 msgstr ""
6705 #: modules/access/imem.c:97
6706 msgid "Callback cookie string"
6707 msgstr ""
6709 #: modules/access/imem.c:99
6710 msgid "Text identifier for the callback functions"
6711 msgstr ""
6713 #: modules/access/imem.c:101
6714 msgid "Callback data"
6715 msgstr ""
6717 #: modules/access/imem.c:103
6718 msgid "Data for the get and release functions"
6719 msgstr ""
6721 #: modules/access/imem.c:105
6722 msgid "Get function"
6723 msgstr ""
6725 #: modules/access/imem.c:107
6726 msgid "Address of the get callback function"
6727 msgstr ""
6729 #: modules/access/imem.c:109
6730 msgid "Release function"
6731 msgstr "റെസൊലൂഷന്‍"
6733 #: modules/access/imem.c:111
6734 msgid "Address of the release callback function"
6735 msgstr ""
6737 #: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:130
6738 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1394
6739 msgid "Size"
6740 msgstr ""
6742 #: modules/access/imem.c:115
6743 msgid "Size of stream in bytes"
6744 msgstr ""
6746 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
6747 msgid "Memory input"
6748 msgstr ""
6750 #: modules/access/jack.c:59
6751 msgid "Pace"
6752 msgstr ""
6754 #: modules/access/jack.c:61
6755 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6756 msgstr ""
6758 #: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:875
6759 msgid "Auto connection"
6760 msgstr ""
6762 #: modules/access/jack.c:64
6763 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6764 msgstr ""
6766 #: modules/access/jack.c:67
6767 msgid "JACK audio input"
6768 msgstr ""
6770 #: modules/access/jack.c:69
6771 msgid "JACK Input"
6772 msgstr ""
6774 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
6775 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67
6776 msgid "Link #"
6777 msgstr ""
6779 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
6780 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69
6781 msgid ""
6782 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
6783 "0)."
6784 msgstr ""
6786 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
6787 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
6788 msgid "Video ID"
6789 msgstr ""
6791 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
6792 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72
6793 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
6794 msgstr ""
6796 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
6797 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75
6798 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
6799 msgstr ""
6801 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
6802 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
6803 msgid "Audio configuration"
6804 msgstr ""
6806 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
6807 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78
6808 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
6809 msgstr ""
6811 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
6812 msgid "HD-SDI Input"
6813 msgstr ""
6815 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
6816 msgid "HD-SDI"
6817 msgstr ""
6819 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
6820 msgid "Teletext configuration"
6821 msgstr ""
6823 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:81
6824 msgid ""
6825 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
6826 msgstr ""
6828 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
6829 msgid "Teletext language"
6830 msgstr ""
6832 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:84
6833 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
6834 msgstr ""
6836 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92
6837 msgid "SDI Input"
6838 msgstr ""
6840 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113
6841 msgid "SDI Demux"
6842 msgstr ""
6844 #: modules/access/live555.cpp:78
6845 msgid "Kasenna RTSP dialect"
6846 msgstr ""
6848 #: modules/access/live555.cpp:79
6849 msgid ""
6850 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
6851 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
6852 "RTSP servers."
6853 msgstr ""
6855 #: modules/access/live555.cpp:83
6856 msgid "WMServer RTSP dialect"
6857 msgstr ""
6859 #: modules/access/live555.cpp:84
6860 msgid ""
6861 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
6862 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
6863 msgstr ""
6865 #: modules/access/live555.cpp:88
6866 msgid "RTSP user name"
6867 msgstr ""
6869 #: modules/access/live555.cpp:89
6870 msgid ""
6871 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
6872 "the url."
6873 msgstr ""
6875 #: modules/access/live555.cpp:91
6876 msgid "RTSP password"
6877 msgstr ""
6879 #: modules/access/live555.cpp:92
6880 msgid ""
6881 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
6882 "the url."
6883 msgstr ""
6885 #: modules/access/live555.cpp:94
6886 msgid "RTSP frame buffer size"
6887 msgstr ""
6889 #: modules/access/live555.cpp:95
6890 msgid ""
6891 "RTSP start frame buffer size of the video track, can be increased in case of "
6892 "broken pictures due to too small buffer."
6893 msgstr ""
6895 #: modules/access/live555.cpp:101
6896 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
6897 msgstr ""
6899 #: modules/access/live555.cpp:110
6900 msgid "RTSP/RTP access and demux"
6901 msgstr ""
6903 #: modules/access/live555.cpp:115 modules/access/live555.cpp:116
6904 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:343
6905 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
6906 msgstr ""
6908 #: modules/access/live555.cpp:119
6909 msgid "Client port"
6910 msgstr ""
6912 #: modules/access/live555.cpp:120
6913 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
6914 msgstr ""
6916 #: modules/access/live555.cpp:122 modules/access/live555.cpp:123
6917 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
6918 msgstr ""
6920 #: modules/access/live555.cpp:126 modules/access/live555.cpp:127
6921 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
6922 msgstr ""
6924 #: modules/access/live555.cpp:130
6925 msgid "HTTP tunnel port"
6926 msgstr ""
6928 #: modules/access/live555.cpp:131
6929 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
6930 msgstr ""
6932 #: modules/access/live555.cpp:630
6933 msgid "RTSP authentication"
6934 msgstr ""
6936 #: modules/access/live555.cpp:631
6937 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6938 msgstr ""
6940 #: modules/access/live555.cpp:655
6941 msgid "RTSP connection failed"
6942 msgstr ""
6944 #: modules/access/live555.cpp:656
6945 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
6946 msgstr ""
6948 #: modules/access/mms/mms.c:49
6949 msgid "Force selection of all streams"
6950 msgstr ""
6952 #: modules/access/mms/mms.c:51
6953 msgid ""
6954 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6955 "You can choose to select all of them."
6956 msgstr ""
6958 #: modules/access/mms/mms.c:54
6959 msgid "Maximum bitrate"
6960 msgstr ""
6962 #: modules/access/mms/mms.c:56
6963 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6964 msgstr ""
6966 #: modules/access/mms/mms.c:60
6967 msgid ""
6968 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6969 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6970 "tried."
6971 msgstr ""
6973 #: modules/access/mms/mms.c:64
6974 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6975 msgstr ""
6977 #: modules/access/mms/mms.c:65
6978 msgid ""
6979 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6980 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6981 msgstr ""
6983 #: modules/access/mms/mms.c:69
6984 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6985 msgstr ""
6987 #: modules/access/mtp.c:57
6988 msgid "MTP input"
6989 msgstr ""
6991 #: modules/access/mtp.c:58
6992 msgid "MTP"
6993 msgstr ""
6995 #: modules/access/mtp.c:196
6996 #, fuzzy, c-format
6997 msgid "VLC could not read the file: %s"
6998 msgstr "വീഎല്‍സീക്ക് %s മോഡ്യൂള്‍ തുറക്കാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
7000 #: modules/access/mtp.c:287
7001 #, fuzzy, c-format
7002 msgid "VLC could not open the file \"%s\": %s"
7003 msgstr "വീഎല്‍സീക്ക് %s മോഡ്യൂള്‍ തുറക്കാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
7005 #: modules/access/oss.c:66
7006 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7007 msgstr ""
7009 #: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95
7010 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:190
7011 msgid "Samplerate"
7012 msgstr ""
7014 #: modules/access/oss.c:69
7015 msgid ""
7016 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
7017 "48000)"
7018 msgstr ""
7020 #: modules/access/oss.c:76
7021 msgid "OSS"
7022 msgstr ""
7024 #: modules/access/oss.c:77
7025 msgid "OSS input"
7026 msgstr ""
7028 #: modules/access_output/dummy.c:44 modules/stream_out/dummy.c:51
7029 msgid "Dummy stream output"
7030 msgstr ""
7032 #: modules/access_output/file.c:68
7033 msgid "Overwrite existing file"
7034 msgstr ""
7036 #: modules/access_output/file.c:70
7037 msgid "If the file already exists, it will be overwritten."
7038 msgstr ""
7040 #: modules/access_output/file.c:71
7041 msgid "Append to file"
7042 msgstr ""
7044 #: modules/access_output/file.c:72
7045 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7046 msgstr ""
7048 #: modules/access_output/file.c:74
7049 msgid "Format time and date"
7050 msgstr ""
7052 #: modules/access_output/file.c:75
7053 msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path"
7054 msgstr ""
7056 #: modules/access_output/file.c:77
7057 msgid "Synchronous writing"
7058 msgstr ""
7060 #: modules/access_output/file.c:78
7061 msgid "Open the file with synchronous writing."
7062 msgstr ""
7064 #: modules/access_output/file.c:81
7065 msgid "File stream output"
7066 msgstr ""
7068 #: modules/access_output/file.c:206
7069 msgid ""
7070 "The output file already exists. If recording continues, the file will be "
7071 "overridden and its content will be lost."
7072 msgstr ""
7074 #: modules/access_output/file.c:209
7075 msgid "Keep existing file"
7076 msgstr ""
7078 #: modules/access_output/file.c:210
7079 msgid "Overwrite"
7080 msgstr ""
7082 #: modules/access_output/http.c:52 modules/access/vnc.c:46
7083 #: modules/misc/audioscrobbler.c:114 modules/stream_out/rtp.c:175
7084 msgid "Username"
7085 msgstr ""
7087 #: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:176
7088 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7089 msgstr ""
7091 #: modules/access_output/http.c:55 modules/access/vnc.c:47
7092 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:314
7093 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:373
7094 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:118 modules/lua/vlc.c:51
7095 #: modules/lua/vlc.c:67 modules/misc/audioscrobbler.c:116
7096 #: modules/stream_out/raop.c:154 modules/stream_out/rtp.c:178
7097 msgid "Password"
7098 msgstr ""
7100 #: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:179
7101 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7102 msgstr ""
7104 #: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242
7105 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
7106 msgid "Mime"
7107 msgstr ""
7109 #: modules/access_output/http.c:59
7110 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7111 msgstr ""
7113 #: modules/access_output/http.c:61
7114 msgid "Metacube"
7115 msgstr ""
7117 #: modules/access_output/http.c:62
7118 msgid ""
7119 "Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector."
7120 msgstr ""
7122 #: modules/access_output/http.c:67
7123 msgid "HTTP stream output"
7124 msgstr ""
7126 #: modules/access_output/livehttp.c:67
7127 msgid "Segment length"
7128 msgstr ""
7130 #: modules/access_output/livehttp.c:68
7131 msgid "Length of TS stream segments"
7132 msgstr ""
7134 #: modules/access_output/livehttp.c:70
7135 msgid "Split segments anywhere"
7136 msgstr ""
7138 #: modules/access_output/livehttp.c:71
7139 msgid ""
7140 "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only."
7141 msgstr ""
7143 #: modules/access_output/livehttp.c:74
7144 msgid "Number of segments"
7145 msgstr ""
7147 #: modules/access_output/livehttp.c:75
7148 msgid "Number of segments to include in index"
7149 msgstr ""
7151 #: modules/access_output/livehttp.c:77
7152 msgid "Allow cache"
7153 msgstr ""
7155 #: modules/access_output/livehttp.c:78
7156 msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled"
7157 msgstr ""
7159 #: modules/access_output/livehttp.c:80
7160 msgid "Index file"
7161 msgstr ""
7163 #: modules/access_output/livehttp.c:81
7164 msgid "Path to the index file to create"
7165 msgstr ""
7167 #: modules/access_output/livehttp.c:83
7168 msgid "Full URL to put in index file"
7169 msgstr ""
7171 #: modules/access_output/livehttp.c:84
7172 msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number"
7173 msgstr ""
7175 #: modules/access_output/livehttp.c:87
7176 msgid "Delete segments"
7177 msgstr ""
7179 #: modules/access_output/livehttp.c:88
7180 msgid "Delete segments when they are no longer needed"
7181 msgstr ""
7183 #: modules/access_output/livehttp.c:90
7184 msgid "Use muxers rate control mechanism"
7185 msgstr ""
7187 #: modules/access_output/livehttp.c:92
7188 msgid "AES key URI to place in playlist"
7189 msgstr ""
7191 #: modules/access_output/livehttp.c:94
7192 msgid "AES key file"
7193 msgstr ""
7195 #: modules/access_output/livehttp.c:95
7196 msgid "File containing the 16 bytes encryption key"
7197 msgstr ""
7199 #: modules/access_output/livehttp.c:97
7200 msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location"
7201 msgstr ""
7203 #: modules/access_output/livehttp.c:98
7204 msgid ""
7205 "File is read when segment starts and is assumet to be in format: key-uri"
7206 "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that "
7207 "segment."
7208 msgstr ""
7210 #: modules/access_output/livehttp.c:102
7211 msgid "Use randomized IV for encryption"
7212 msgstr ""
7214 #: modules/access_output/livehttp.c:103
7215 msgid "Generate IV instead using segment-number as IV"
7216 msgstr ""
7218 #: modules/access_output/livehttp.c:105
7219 msgid "Number of first segment"
7220 msgstr ""
7222 #: modules/access_output/livehttp.c:106
7223 msgid "The number of the first segment generated"
7224 msgstr ""
7226 #: modules/access_output/livehttp.c:109
7227 msgid "HTTP Live streaming output"
7228 msgstr ""
7230 #: modules/access_output/livehttp.c:110
7231 msgid "LiveHTTP"
7232 msgstr ""
7234 #: modules/access_output/shout.c:64
7235 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:359
7236 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
7237 msgid "Stream name"
7238 msgstr ""
7240 #: modules/access_output/shout.c:65
7241 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7242 msgstr ""
7244 #: modules/access_output/shout.c:68
7245 msgid "Stream description"
7246 msgstr ""
7248 #: modules/access_output/shout.c:69
7249 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7250 msgstr ""
7252 #: modules/access_output/shout.c:72
7253 msgid "Stream MP3"
7254 msgstr ""
7256 #: modules/access_output/shout.c:73
7257 msgid ""
7258 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7259 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7260 "shoutcast/icecast server."
7261 msgstr ""
7263 #: modules/access_output/shout.c:82
7264 msgid "Genre description"
7265 msgstr ""
7267 #: modules/access_output/shout.c:83
7268 msgid "Genre of the content. "
7269 msgstr ""
7271 #: modules/access_output/shout.c:85
7272 msgid "URL description"
7273 msgstr ""
7275 #: modules/access_output/shout.c:86
7276 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7277 msgstr ""
7279 #: modules/access_output/shout.c:93
7280 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7281 msgstr ""
7283 #: modules/access_output/shout.c:96
7284 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7285 msgstr ""
7287 #: modules/access_output/shout.c:98
7288 msgid "Number of channels"
7289 msgstr ""
7291 #: modules/access_output/shout.c:99
7292 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7293 msgstr ""
7295 #: modules/access_output/shout.c:101
7296 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7297 msgstr ""
7299 #: modules/access_output/shout.c:102
7300 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7301 msgstr ""
7303 #: modules/access_output/shout.c:104
7304 msgid "Stream public"
7305 msgstr ""
7307 #: modules/access_output/shout.c:105
7308 msgid ""
7309 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7310 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7311 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7312 msgstr ""
7314 #: modules/access_output/shout.c:111
7315 msgid "IceCAST output"
7316 msgstr ""
7318 #: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:137
7319 msgid "Caching value (ms)"
7320 msgstr ""
7322 #: modules/access_output/udp.c:64
7323 msgid ""
7324 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7325 "milliseconds."
7326 msgstr ""
7328 #: modules/access_output/udp.c:67
7329 msgid "Group packets"
7330 msgstr ""
7332 #: modules/access_output/udp.c:68
7333 msgid ""
7334 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7335 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7336 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7337 msgstr ""
7339 #: modules/access_output/udp.c:75
7340 msgid "UDP stream output"
7341 msgstr ""
7343 #: modules/access/pulse.c:35
7344 msgid ""
7345 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
7346 "open a specific source named SOURCE."
7347 msgstr ""
7349 #: modules/access/pulse.c:42
7350 msgid "PulseAudio"
7351 msgstr ""
7353 #: modules/access/pulse.c:43
7354 msgid "PulseAudio input"
7355 msgstr ""
7357 #: modules/access/qtcapture.m:45
7358 msgid "Video Capture width"
7359 msgstr ""
7361 #: modules/access/qtcapture.m:46
7362 msgid "Video Capture width in pixel"
7363 msgstr ""
7365 #: modules/access/qtcapture.m:47
7366 msgid "Video Capture height"
7367 msgstr ""
7369 #: modules/access/qtcapture.m:48
7370 msgid "Video Capture height in pixel"
7371 msgstr ""
7373 #: modules/access/qtcapture.m:62 modules/access/qtcapture.m:63
7374 msgid "Quicktime Capture"
7375 msgstr ""
7377 #: modules/access/qtcapture.m:250 modules/access/qtcapture.m:280
7378 msgid "No Input device found"
7379 msgstr ""
7381 #: modules/access/qtcapture.m:251 modules/access/qtcapture.m:281
7382 #: modules/access/avcapture.m:318
7383 msgid ""
7384 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
7385 "check your connectors and drivers."
7386 msgstr ""
7388 #: modules/access/rdp.c:65
7389 msgid "RDP auth username"
7390 msgstr ""
7392 #: modules/access/rdp.c:66
7393 msgid "RDP auth password"
7394 msgstr ""
7396 #: modules/access/rdp.c:67
7397 msgid "RDP Password"
7398 msgstr ""
7400 #: modules/access/rdp.c:68
7401 msgid "Encrypted connexion"
7402 msgstr ""
7404 #: modules/access/rdp.c:70
7405 msgid "Acquisition rate (in fps)"
7406 msgstr ""
7408 #: modules/access/rdp.c:81
7409 msgid "RDP"
7410 msgstr ""
7412 #: modules/access/rdp.c:85
7413 msgid "RDP Remote Desktop"
7414 msgstr ""
7416 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
7417 msgid "RTCP (local) port"
7418 msgstr ""
7420 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
7421 msgid ""
7422 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
7423 "multiplexed RTP/RTCP is used."
7424 msgstr ""
7426 #: modules/access/rtp/rtp.c:49 modules/stream_out/rtp.c:146
7427 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
7428 msgstr ""
7430 #: modules/access/rtp/rtp.c:51
7431 msgid ""
7432 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
7433 "shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal string."
7434 msgstr ""
7436 #: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:152
7437 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
7438 msgstr ""
7440 #: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:154
7441 msgid ""
7442 "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value. This must be a 28-"
7443 "character-long hexadecimal string."
7444 msgstr ""
7446 #: modules/access/rtp/rtp.c:60
7447 msgid "Maximum RTP sources"
7448 msgstr ""
7450 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
7451 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
7452 msgstr ""
7454 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
7455 msgid "RTP source timeout (sec)"
7456 msgstr ""
7458 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
7459 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
7460 msgstr ""
7462 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
7463 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
7464 msgstr ""
7466 #: modules/access/rtp/rtp.c:70
7467 msgid ""
7468 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
7469 "future) by this many packets from the last received packet."
7470 msgstr ""
7472 #: modules/access/rtp/rtp.c:73
7473 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
7474 msgstr ""
7476 #: modules/access/rtp/rtp.c:75
7477 msgid ""
7478 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
7479 "by this many packets from the last received packet."
7480 msgstr ""
7482 #: modules/access/rtp/rtp.c:78
7483 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
7484 msgstr ""
7486 #: modules/access/rtp/rtp.c:81
7487 msgid ""
7488 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
7489 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
7490 msgstr ""
7492 #: modules/access/rtp/rtp.c:95 modules/stream_out/rtp.c:189
7493 msgid "RTP"
7494 msgstr ""
7496 #: modules/access/rtp/rtp.c:96
7497 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
7498 msgstr ""
7500 #: modules/access/rtp/rtp.c:756
7501 msgid "SDP required"
7502 msgstr ""
7504 #: modules/access/rtp/rtp.c:757
7505 #, c-format
7506 msgid ""
7507 "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
7508 "rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
7509 msgstr ""
7511 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
7512 msgid "Real RTSP"
7513 msgstr ""
7515 #: modules/access/rtsp/access.c:86
7516 msgid "Connection failed"
7517 msgstr ""
7519 #: modules/access/rtsp/access.c:87
7520 #, c-format
7521 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7522 msgstr ""
7524 #: modules/access/rtsp/access.c:224
7525 msgid "Session failed"
7526 msgstr ""
7528 #: modules/access/rtsp/access.c:225
7529 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7530 msgstr ""
7532 #: modules/access/screen/screen.c:44
7533 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1081
7534 msgid "Desired frame rate for the capture."
7535 msgstr ""
7537 #: modules/access/screen/screen.c:47
7538 msgid "Capture fragment size"
7539 msgstr ""
7541 #: modules/access/screen/screen.c:49
7542 msgid ""
7543 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7544 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7545 msgstr ""
7547 #: modules/access/screen/screen.c:54 modules/access/screen/screen.c:58
7548 msgid "Subscreen top left corner"
7549 msgstr ""
7551 #: modules/access/screen/screen.c:56
7552 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
7553 msgstr ""
7555 #: modules/access/screen/screen.c:60
7556 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
7557 msgstr ""
7559 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/open.m:207
7560 msgid "Subscreen width"
7561 msgstr ""
7563 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/gui/macosx/open.m:208
7564 msgid "Subscreen height"
7565 msgstr ""
7567 #: modules/access/screen/screen.c:66 modules/access/screen/xcb.c:59
7568 #: modules/gui/macosx/open.m:209
7569 msgid "Follow the mouse"
7570 msgstr ""
7572 #: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/xcb.c:61
7573 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7574 msgstr ""
7576 #: modules/access/screen/screen.c:72
7577 msgid "Mouse pointer image"
7578 msgstr ""
7580 #: modules/access/screen/screen.c:74
7581 msgid ""
7582 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7583 msgstr ""
7585 #: modules/access/screen/screen.c:79
7586 msgid "Display ID"
7587 msgstr ""
7589 #: modules/access/screen/screen.c:81
7590 msgid "Display ID. If not specified, main display ID is used. "
7591 msgstr ""
7593 #: modules/access/screen/screen.c:82
7594 msgid "Screen index"
7595 msgstr ""
7597 #: modules/access/screen/screen.c:84
7598 msgid "Index of screen (1, 2, 3, ...). Alternative to Display ID."
7599 msgstr ""
7601 #: modules/access/screen/screen.c:97
7602 msgid "Screen Input"
7603 msgstr ""
7605 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:70
7606 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:618 modules/gui/macosx/open.m:200
7607 #: modules/gui/macosx/open.m:204 modules/gui/macosx/open.m:489
7608 #: modules/gui/macosx/open.m:1353 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:670
7609 msgid "Screen"
7610 msgstr ""
7612 #: modules/access/screen/xcb.c:41 modules/access/shm.c:44
7613 #: modules/access/vnc.c:60
7614 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7615 msgstr ""
7617 #: modules/access/screen/xcb.c:43
7618 msgid "Region left column"
7619 msgstr ""
7621 #: modules/access/screen/xcb.c:45
7622 msgid "Abscissa of the capture region in pixels."
7623 msgstr ""
7625 #: modules/access/screen/xcb.c:47
7626 msgid "Region top row"
7627 msgstr ""
7629 #: modules/access/screen/xcb.c:49
7630 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7631 msgstr ""
7633 #: modules/access/screen/xcb.c:51
7634 msgid "Capture region width"
7635 msgstr ""
7637 #: modules/access/screen/xcb.c:53
7638 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7639 msgstr ""
7641 #: modules/access/screen/xcb.c:55
7642 msgid "Capture region height"
7643 msgstr ""
7645 #: modules/access/screen/xcb.c:57
7646 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
7647 msgstr ""
7649 #: modules/access/screen/xcb.c:71
7650 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
7651 msgstr ""
7653 #: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:77
7654 msgid "SDP"
7655 msgstr ""
7657 #: modules/access/sdp.c:34
7658 msgid "Session Description Protocol"
7659 msgstr ""
7661 #: modules/access/sftp.c:51
7662 msgid "SFTP port"
7663 msgstr "തരംതിരിക്കുക"
7665 #: modules/access/sftp.c:52
7666 msgid "SFTP port number to use on the server"
7667 msgstr ""
7669 #: modules/access/sftp.c:53
7670 msgid "Read size"
7671 msgstr ""
7673 #: modules/access/sftp.c:54
7674 msgid "Size of the request for reading access"
7675 msgstr ""
7677 #: modules/access/sftp.c:58
7678 msgid "SFTP input"
7679 msgstr ""
7681 #: modules/access/sftp.c:131
7682 msgid "SFTP authentication"
7683 msgstr ""
7685 #: modules/access/sftp.c:132
7686 #, c-format
7687 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
7688 msgstr ""
7690 #: modules/access/shm.c:46 modules/access/vnc.c:57
7691 msgid "Frame buffer depth"
7692 msgstr ""
7694 #: modules/access/shm.c:48
7695 msgid "Pixel depth of the frame buffer, or zero for XWD file"
7696 msgstr ""
7698 #: modules/access/shm.c:50
7699 msgid "Frame buffer width"
7700 msgstr ""
7702 #: modules/access/shm.c:52
7703 msgid "Pixel width of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7704 msgstr ""
7706 #: modules/access/shm.c:54
7707 msgid "Frame buffer height"
7708 msgstr ""
7710 #: modules/access/shm.c:56
7711 msgid "Pixel height of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7712 msgstr ""
7714 #: modules/access/shm.c:58
7715 msgid "Frame buffer segment ID"
7716 msgstr ""
7718 #: modules/access/shm.c:60
7719 msgid ""
7720 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
7721 "shm-file is specified)."
7722 msgstr ""
7724 #: modules/access/shm.c:63
7725 msgid "Frame buffer file"
7726 msgstr ""
7728 #: modules/access/shm.c:65
7729 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
7730 msgstr ""
7732 #: modules/access/shm.c:75
7733 msgid "XWD file (autodetect)"
7734 msgstr ""
7736 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7737 msgid "8 bits"
7738 msgstr ""
7740 #: modules/access/shm.c:76
7741 msgid "15 bits"
7742 msgstr ""
7744 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7745 msgid "16 bits"
7746 msgstr ""
7748 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7749 msgid "24 bits"
7750 msgstr ""
7752 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7753 msgid "32 bits"
7754 msgstr ""
7756 #: modules/access/shm.c:83
7757 msgid "Framebuffer input"
7758 msgstr ""
7760 #: modules/access/shm.c:84
7761 msgid "Shared memory framebuffer"
7762 msgstr ""
7764 #: modules/access/smb.c:56
7765 msgid "SMB user name"
7766 msgstr ""
7768 #: modules/access/smb.c:59
7769 msgid "SMB password"
7770 msgstr ""
7772 #: modules/access/smb.c:62
7773 msgid "SMB domain"
7774 msgstr ""
7776 #: modules/access/smb.c:63
7777 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7778 msgstr ""
7780 #: modules/access/smb.c:66
7781 msgid "Samba (Windows network shares) input"
7782 msgstr ""
7784 #: modules/access/smb.c:69
7785 msgid "SMB input"
7786 msgstr ""
7788 #: modules/access/tcp.c:45
7789 msgid "TCP"
7790 msgstr ""
7792 #: modules/access/tcp.c:46
7793 msgid "TCP input"
7794 msgstr ""
7796 #: modules/access/timecode.c:43
7797 msgid "Time code"
7798 msgstr ""
7800 #: modules/access/timecode.c:44
7801 msgid "Time code subpicture elementary stream generator"
7802 msgstr ""
7804 #: modules/access/udp.c:54
7805 msgid "Receive buffer"
7806 msgstr ""
7808 #: modules/access/udp.c:55
7809 msgid "UDP receive buffer size (bytes)"
7810 msgstr ""
7812 #: modules/access/udp.c:58
7813 msgid "UDP"
7814 msgstr ""
7816 #: modules/access/udp.c:59
7817 msgid "UDP input"
7818 msgstr ""
7820 #: modules/access/v4l2/controls.c:786
7821 msgid "Reset defaults"
7822 msgstr ""
7824 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:44
7825 msgid "Video capture device"
7826 msgstr ""
7828 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:45
7829 msgid "Video capture device node."
7830 msgstr ""
7832 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:46
7833 msgid "VBI capture device"
7834 msgstr ""
7836 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:48
7837 msgid "The device node where VBI data can be read  (for closed captions) "
7838 msgstr ""
7840 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:50 modules/stream_out/standard.c:90
7841 msgid "Standard"
7842 msgstr ""
7844 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:52
7845 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7846 msgstr ""
7848 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:55
7849 msgid ""
7850 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7851 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7852 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7853 "I420, I411, I410, MJPG)"
7854 msgstr ""
7856 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:61
7857 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7858 msgstr ""
7860 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:62
7861 msgid "Audio input"
7862 msgstr ""
7864 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:64
7865 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7866 msgstr ""
7868 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:68
7869 msgid ""
7870 "The specified pixel resolution is forced (if both width and height are "
7871 "strictly positive)."
7872 msgstr ""
7874 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:71
7875 msgid "Maximum frame rate to use (0 = no limits)."
7876 msgstr ""
7878 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:73
7879 msgid "Radio device"
7880 msgstr ""
7882 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:74
7883 msgid "Radio tuner device node."
7884 msgstr ""
7886 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:75
7887 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1051
7888 msgid "Frequency"
7889 msgstr ""
7891 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:77
7892 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7893 msgstr ""
7895 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:78
7896 msgid "Audio mode"
7897 msgstr ""
7899 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:80
7900 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7901 msgstr ""
7903 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:82
7904 msgid "Reset controls"
7905 msgstr ""
7907 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
7908 msgid "Reset controls to defaults."
7909 msgstr ""
7911 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92
7912 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
7913 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
7914 msgid "Brightness"
7915 msgstr ""
7917 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
7918 msgid "Picture brightness or black level."
7919 msgstr ""
7921 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:86
7922 msgid "Automatic brightness"
7923 msgstr ""
7925 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
7926 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
7927 msgstr ""
7929 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91
7930 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1396
7931 msgid "Contrast"
7932 msgstr ""
7934 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:90
7935 msgid "Picture contrast or luma gain."
7936 msgstr ""
7938 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:91 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94
7939 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134
7940 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1397
7941 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1429
7942 msgid "Saturation"
7943 msgstr ""
7945 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:92
7946 msgid "Picture saturation or chroma gain."
7947 msgstr ""
7949 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90
7950 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
7951 msgid "Hue"
7952 msgstr ""
7954 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
7955 msgid "Hue or color balance."
7956 msgstr ""
7958 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95
7959 msgid "Automatic hue"
7960 msgstr ""
7962 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
7963 msgid "Automatically adjust the picture hue."
7964 msgstr ""
7966 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
7967 msgid "White balance temperature (K)"
7968 msgstr ""
7970 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
7971 msgid ""
7972 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
7973 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
7974 msgstr ""
7976 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:102
7977 msgid "Automatic white balance"
7978 msgstr ""
7980 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:104
7981 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
7982 msgstr ""
7984 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:105
7985 msgid "Red balance"
7986 msgstr ""
7988 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107
7989 msgid "Red chroma balance."
7990 msgstr ""
7992 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:108
7993 msgid "Blue balance"
7994 msgstr ""
7996 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
7997 msgid "Blue chroma balance."
7998 msgstr ""
8000 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:95
8001 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1398
8002 msgid "Gamma"
8003 msgstr ""
8005 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
8006 msgid "Gamma adjust."
8007 msgstr ""
8009 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114
8010 msgid "Automatic gain"
8011 msgstr ""
8013 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
8014 msgid "Automatically set the video gain."
8015 msgstr ""
8017 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/audio_filter/gain.c:62
8018 msgid "Gain"
8019 msgstr ""
8021 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
8022 msgid "Picture gain."
8023 msgstr ""
8025 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120
8026 msgid "Sharpness"
8027 msgstr ""
8029 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:121
8030 msgid "Sharpness filter adjust."
8031 msgstr ""
8033 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
8034 msgid "Chroma gain"
8035 msgstr ""
8037 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123
8038 msgid "Chroma gain control."
8039 msgstr ""
8041 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:124
8042 msgid "Automatic chroma gain"
8043 msgstr ""
8045 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
8046 msgid "Automatically control the chroma gain."
8047 msgstr ""
8049 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
8050 msgid "Power line frequency"
8051 msgstr ""
8053 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
8054 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
8055 msgstr ""
8057 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8058 msgid "50 Hz"
8059 msgstr ""
8061 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8062 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
8063 msgid "60 Hz"
8064 msgstr ""
8066 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
8067 msgid "Backlight compensation"
8068 msgstr ""
8070 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
8071 msgid "Band-stop filter"
8072 msgstr ""
8074 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143
8075 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
8076 msgstr ""
8078 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:144
8079 msgid "Horizontal flip"
8080 msgstr ""
8082 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
8083 msgid "Flip the picture horizontally."
8084 msgstr ""
8086 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
8087 msgid "Vertical flip"
8088 msgstr ""
8090 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
8091 msgid "Flip the picture vertically."
8092 msgstr ""
8094 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:150
8095 msgid "Rotate (degrees)"
8096 msgstr ""
8098 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
8099 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
8100 msgstr ""
8102 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
8103 msgid "Color killer"
8104 msgstr ""
8106 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
8107 msgid ""
8108 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
8109 "signal is weak."
8110 msgstr ""
8112 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
8113 msgid "Color effect"
8114 msgstr ""
8116 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
8117 msgid "Select a color effect."
8118 msgstr ""
8120 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8121 msgid "Black & white"
8122 msgstr ""
8124 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
8125 #: modules/video_filter/sepia.c:65 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1431
8126 msgid "Sepia"
8127 msgstr ""
8129 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8130 msgid "Negative"
8131 msgstr ""
8133 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8134 msgid "Emboss"
8135 msgstr ""
8137 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8138 msgid "Sketch"
8139 msgstr ""
8141 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8142 msgid "Sky blue"
8143 msgstr ""
8145 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8146 msgid "Grass green"
8147 msgstr ""
8149 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8150 msgid "Skin whiten"
8151 msgstr ""
8153 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8154 msgid "Vivid"
8155 msgstr ""
8157 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:169 modules/audio_output/auhal.c:66
8158 #: modules/audio_output/directsound.c:67 modules/audio_output/waveout.c:143
8159 msgid "Audio volume"
8160 msgstr ""
8162 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
8163 msgid "Volume of the audio input."
8164 msgstr ""
8166 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
8167 msgid "Audio balance"
8168 msgstr ""
8170 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:174
8171 msgid "Balance of the audio input."
8172 msgstr ""
8174 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:175
8175 msgid "Bass level"
8176 msgstr ""
8178 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:177
8179 msgid "Bass adjustment of the audio input."
8180 msgstr ""
8182 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:178
8183 msgid "Treble level"
8184 msgstr ""
8186 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
8187 msgid "Treble adjustment of the audio input."
8188 msgstr ""
8190 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
8191 msgid "Mute the audio."
8192 msgstr ""
8194 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:184
8195 msgid "Loudness mode"
8196 msgstr ""
8198 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
8199 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
8200 msgstr ""
8202 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:188
8203 msgid "v4l2 driver controls"
8204 msgstr ""
8206 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:190
8207 msgid ""
8208 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8209 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8210 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8211 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
8212 msgstr ""
8214 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242 modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
8215 #: modules/codec/x264.c:437 modules/control/hotkeys.c:193
8216 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:91
8217 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:136
8218 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:372
8219 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:77
8220 msgid "All"
8221 msgstr ""
8223 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:246
8224 msgid "Multichannel television sound (MTS)"
8225 msgstr ""
8227 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8228 msgid "525 lines / 60 Hz"
8229 msgstr ""
8231 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8232 msgid "625 lines / 50 Hz"
8233 msgstr ""
8235 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:255
8236 msgid "PAL N Argentina"
8237 msgstr ""
8239 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8240 msgid "NTSC M Japan"
8241 msgstr ""
8243 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8244 msgid "NTSC M South Korea"
8245 msgstr ""
8247 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:267 modules/audio_output/alsa.c:76
8248 msgid "Mono"
8249 msgstr ""
8251 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:269
8252 msgid "Primary language"
8253 msgstr ""
8255 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:270
8256 msgid "Secondary language or program"
8257 msgstr ""
8259 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:271 modules/codec/twolame.c:70
8260 msgid "Dual mono"
8261 msgstr ""
8263 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
8264 msgid "V4L"
8265 msgstr ""
8267 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
8268 msgid "Video4Linux input"
8269 msgstr ""
8271 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
8272 msgid "Video input"
8273 msgstr ""
8275 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:317
8276 msgid "Tuner"
8277 msgstr ""
8279 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:332
8280 msgid "Controls"
8281 msgstr ""
8283 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:333
8284 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
8285 msgstr ""
8287 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:424
8288 msgid "Video4Linux compressed A/V input"
8289 msgstr ""
8291 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:431
8292 msgid "Video4Linux radio tuner"
8293 msgstr ""
8295 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
8296 msgid "VCD"
8297 msgstr ""
8299 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
8300 msgid "VCD input"
8301 msgstr ""
8303 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
8304 msgid "[vcd:][device][#[title][,[chapter]]]"
8305 msgstr ""
8307 #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:349
8308 #: modules/access/vcdx/access.c:671 modules/access/vcdx/info.c:229
8309 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:511
8310 msgid "Entry"
8311 msgstr ""
8313 #: modules/access/vcdx/access.c:393 modules/access/vcdx/info.c:74
8314 msgid "Segments"
8315 msgstr ""
8317 #: modules/access/vcdx/access.c:411 modules/access/vcdx/access.c:690
8318 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:715
8319 msgid "Segment"
8320 msgstr ""
8322 #: modules/access/vcdx/access.c:514
8323 msgid "LID"
8324 msgstr ""
8326 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:132
8327 #: modules/gui/macosx/open.m:589
8328 msgid "Disc"
8329 msgstr ""
8331 #: modules/access/vcdx/info.c:62
8332 msgid "VCD Format"
8333 msgstr ""
8335 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:264
8336 msgid "Application"
8337 msgstr ""
8339 #: modules/access/vcdx/info.c:65
8340 msgid "Preparer"
8341 msgstr ""
8343 #: modules/access/vcdx/info.c:66
8344 msgid "Vol #"
8345 msgstr ""
8347 #: modules/access/vcdx/info.c:67
8348 msgid "Vol max #"
8349 msgstr ""
8351 #: modules/access/vcdx/info.c:68
8352 msgid "Volume Set"
8353 msgstr ""
8355 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
8356 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:448
8357 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:428
8358 msgid "Volume"
8359 msgstr ""
8361 #: modules/access/vcdx/info.c:71
8362 msgid "System Id"
8363 msgstr ""
8365 #: modules/access/vcdx/info.c:73
8366 msgid "Entries"
8367 msgstr ""
8369 #: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443
8370 msgid "Tracks"
8371 msgstr ""
8373 #: modules/access/vcdx/info.c:86
8374 msgid "Audio Channels"
8375 msgstr "ശബ്ദ സാരണികള്‍"
8377 #: modules/access/vcdx/info.c:90
8378 msgid "First Entry Point"
8379 msgstr ""
8381 #: modules/access/vcdx/info.c:95
8382 msgid "Last Entry Point"
8383 msgstr ""
8385 #: modules/access/vcdx/info.c:96
8386 msgid "Track size (in sectors)"
8387 msgstr ""
8389 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
8390 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
8391 msgid "type"
8392 msgstr ""
8394 #: modules/access/vcdx/info.c:106
8395 msgid "end"
8396 msgstr ""
8398 #: modules/access/vcdx/info.c:109
8399 msgid "play list"
8400 msgstr ""
8402 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8403 msgid "extended selection list"
8404 msgstr ""
8406 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8407 msgid "selection list"
8408 msgstr ""
8410 #: modules/access/vcdx/info.c:130
8411 msgid "unknown type"
8412 msgstr ""
8414 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
8415 msgid "List ID"
8416 msgstr ""
8418 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
8419 msgid "(Super) Video CD"
8420 msgstr ""
8422 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
8423 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
8424 msgstr ""
8426 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
8427 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
8428 msgstr ""
8430 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
8431 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
8432 msgstr ""
8434 #: modules/access/vcdx/vcd.c:100 modules/access/vcdx/vcd.c:101
8435 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
8436 msgstr ""
8438 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
8439 msgid "Use playback control?"
8440 msgstr ""
8442 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
8443 msgid ""
8444 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
8445 "tracks."
8446 msgstr ""
8448 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111
8449 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
8450 msgstr ""
8452 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
8453 msgid ""
8454 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
8455 "entry."
8456 msgstr ""
8458 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
8459 msgid "Show extended VCD info?"
8460 msgstr ""
8462 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
8463 msgid ""
8464 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
8465 "for example playback control navigation."
8466 msgstr ""
8468 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
8469 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
8470 msgstr ""
8472 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
8473 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
8474 msgstr ""
8476 #: modules/access/vdr.c:72
8477 msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
8478 msgstr ""
8480 #: modules/access/vdr.c:74
8481 msgid "Chapter offset in ms"
8482 msgstr ""
8484 #: modules/access/vdr.c:76
8485 msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
8486 msgstr ""
8488 #: modules/access/vdr.c:80
8489 msgid "Default frame rate for chapter import."
8490 msgstr ""
8492 #: modules/access/vdr.c:84
8493 msgid "VDR"
8494 msgstr ""
8496 #: modules/access/vdr.c:87
8497 msgid "VDR recordings"
8498 msgstr ""
8500 #: modules/access/vdr.c:809
8501 msgid "VDR Cut Marks"
8502 msgstr ""
8504 #: modules/access/vdr.c:872
8505 msgid "Start"
8506 msgstr ""
8508 #: modules/access/vnc.c:48
8509 msgid "X.509 Certificate Authority"
8510 msgstr ""
8512 #: modules/access/vnc.c:49
8513 msgid "Certificate of the Authority to verify server's against"
8514 msgstr ""
8516 #: modules/access/vnc.c:50
8517 msgid "X.509 Certificate Revocation List"
8518 msgstr ""
8520 #: modules/access/vnc.c:51
8521 msgid "List of revoked servers certificates"
8522 msgstr ""
8524 #: modules/access/vnc.c:52
8525 msgid "X.509 Client certificate"
8526 msgstr ""
8528 #: modules/access/vnc.c:53
8529 msgid "Certificate for client authentification"
8530 msgstr ""
8532 #: modules/access/vnc.c:54
8533 msgid "X.509 Client private key"
8534 msgstr ""
8536 #: modules/access/vnc.c:55
8537 msgid "Private key for authentification by certificate"
8538 msgstr ""
8540 #: modules/access/vnc.c:58
8541 msgid "RGB chroma (RV32, RV24, RV16, RGB2)"
8542 msgstr ""
8544 #: modules/access/vnc.c:61
8545 msgid "Compression level"
8546 msgstr ""
8548 #: modules/access/vnc.c:62
8549 msgid "Transfer compression level from 0 (none) to 9 (max)"
8550 msgstr ""
8552 #: modules/access/vnc.c:63
8553 msgid "Image quality"
8554 msgstr ""
8556 #: modules/access/vnc.c:64
8557 msgid "Image quality 1 to 9 (max)"
8558 msgstr ""
8560 #: modules/access/vnc.c:78
8561 msgid "VNC"
8562 msgstr ""
8564 #: modules/access/vnc.c:82
8565 msgid "VNC client access"
8566 msgstr ""
8568 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
8569 msgid "Media in Zip"
8570 msgstr ""
8572 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
8573 msgid "Path to the media in the Zip archive"
8574 msgstr ""
8576 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
8577 msgid "Zip files filter"
8578 msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
8580 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
8581 msgid "Zip access"
8582 msgstr ""
8584 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:34
8585 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8586 msgstr ""
8588 #: modules/arm_neon/simple_channel_mixer.c:47
8589 msgid "Audio filter for simple channel mixing using NEON assembly"
8590 msgstr ""
8592 #: modules/arm_neon/volume.c:38
8593 msgid "ARM NEON audio volume"
8594 msgstr ""
8596 #: modules/arm_neon/yuv_rgb.c:35
8597 msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA"
8598 msgstr ""
8600 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:39
8601 msgid "Defines if BarGraph information should be sent"
8602 msgstr ""
8604 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
8605 msgid ""
8606 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
8607 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
8608 msgstr ""
8610 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42
8611 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets"
8612 msgstr ""
8614 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43
8615 msgid ""
8616 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
8617 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
8618 msgstr ""
8620 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
8621 msgid "Defines if silence alarm information should be sent"
8622 msgstr ""
8624 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46
8625 msgid ""
8626 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
8627 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
8628 msgstr ""
8630 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
8631 msgid "Time window to use in ms"
8632 msgstr ""
8634 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
8635 msgid ""
8636 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
8637 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
8638 "alarm is sent (default 5000)."
8639 msgstr ""
8641 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
8642 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm"
8643 msgstr ""
8645 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53
8646 msgid ""
8647 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
8648 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
8649 msgstr ""
8651 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56
8652 msgid "Time between two alarm messages in ms"
8653 msgstr ""
8655 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
8656 msgid ""
8657 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
8658 "saturation (default 2000)."
8659 msgstr ""
8661 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70
8662 msgid "Audio part of the BarGraph function"
8663 msgstr ""
8665 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71
8666 msgid "Audiobar Graph"
8667 msgstr ""
8669 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8670 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8671 msgstr ""
8673 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8674 msgid "Dolby Surround decoder"
8675 msgstr ""
8677 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
8678 msgid ""
8679 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8680 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8681 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8682 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8683 "It works with any source format from mono to 7.1."
8684 msgstr ""
8686 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
8687 msgid "Characteristic dimension"
8688 msgstr ""
8690 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
8691 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8692 msgstr ""
8694 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
8695 msgid "Compensate delay"
8696 msgstr ""
8698 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
8699 msgid ""
8700 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8701 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8702 "case, turn this on to compensate."
8703 msgstr ""
8705 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
8706 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8707 msgstr ""
8709 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
8710 msgid ""
8711 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8712 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8713 msgstr ""
8715 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
8716 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8717 msgstr ""
8719 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8720 msgid "Headphone effect"
8721 msgstr ""
8723 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:77
8724 msgid "Use downmix algorithm"
8725 msgstr ""
8727 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:78
8728 msgid ""
8729 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8730 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8731 "speakers."
8732 msgstr ""
8734 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:82
8735 msgid "Select channel to keep"
8736 msgstr ""
8738 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
8739 msgid "This option silences all other channels except the selected channel."
8740 msgstr ""
8742 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
8743 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8744 msgid "Rear left"
8745 msgstr ""
8747 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
8748 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8749 msgid "Rear right"
8750 msgstr ""
8752 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
8753 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8754 msgid "Low-frequency effects"
8755 msgstr ""
8757 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
8758 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8759 msgid "Side left"
8760 msgstr ""
8762 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
8763 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8764 msgid "Side right"
8765 msgstr ""
8767 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
8768 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8769 msgid "Rear center"
8770 msgstr ""
8772 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:98
8773 msgid "Stereo to mono downmixer"
8774 msgstr ""
8776 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74
8777 msgid "Audio channel remapper"
8778 msgstr ""
8780 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
8781 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8782 msgstr ""
8784 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
8785 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8786 msgstr ""
8788 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:74
8789 msgid "Sound Delay"
8790 msgstr ""
8792 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75 modules/gui/macosx/open.m:364
8793 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
8794 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
8795 msgid "Delay"
8796 msgstr ""
8798 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:76
8799 msgid "Add a delay effect to the sound"
8800 msgstr ""
8802 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
8803 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:59
8804 msgid "Delay time"
8805 msgstr "ഡിലീറ്റ്‌"
8807 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:81
8808 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
8809 msgstr ""
8811 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:82
8812 msgid "Sweep Depth"
8813 msgstr ""
8815 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
8816 msgid ""
8817 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
8818 "be delay-time +/- sweep-depth."
8819 msgstr ""
8821 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
8822 msgid "Sweep Rate"
8823 msgstr ""
8825 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
8826 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
8827 msgstr ""
8829 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8830 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:62
8831 msgid "Feedback gain"
8832 msgstr ""
8834 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8835 msgid "Gain on Feedback loop"
8836 msgstr ""
8838 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8839 msgid "Wet mix"
8840 msgstr ""
8842 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8843 msgid "Level of delayed signal"
8844 msgstr ""
8846 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8847 msgid "Dry Mix"
8848 msgstr ""
8850 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8851 msgid "Level of input signal"
8852 msgstr ""
8854 #: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:119
8855 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1372
8856 msgid "RMS/peak"
8857 msgstr ""
8859 #: modules/audio_filter/compressor.c:156
8860 msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)."
8861 msgstr ""
8863 #: modules/audio_filter/compressor.c:158
8864 msgid "Attack time"
8865 msgstr ""
8867 #: modules/audio_filter/compressor.c:160
8868 msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)."
8869 msgstr ""
8871 #: modules/audio_filter/compressor.c:162
8872 msgid "Release time"
8873 msgstr ""
8875 #: modules/audio_filter/compressor.c:164
8876 msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)."
8877 msgstr ""
8879 #: modules/audio_filter/compressor.c:166
8880 msgid "Threshold level"
8881 msgstr ""
8883 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
8884 msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)."
8885 msgstr ""
8887 #: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:123
8888 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1376
8889 msgid "Ratio"
8890 msgstr ""
8892 #: modules/audio_filter/compressor.c:170
8893 msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)."
8894 msgstr ""
8896 #: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:124
8897 msgid "Knee radius"
8898 msgstr ""
8900 #: modules/audio_filter/compressor.c:173
8901 msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)."
8902 msgstr ""
8904 #: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:125
8905 msgid "Makeup gain"
8906 msgstr ""
8908 #: modules/audio_filter/compressor.c:176
8909 msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
8910 msgstr ""
8912 #: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:144
8913 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67
8914 msgid "Compressor"
8915 msgstr ""
8917 #: modules/audio_filter/compressor.c:180
8918 msgid "Dynamic range compressor"
8919 msgstr ""
8921 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
8922 msgid "A/52 dynamic range compression"
8923 msgstr ""
8925 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
8926 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
8927 msgid ""
8928 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
8929 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
8930 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
8931 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
8932 msgstr ""
8934 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
8935 msgid "Enable internal upmixing"
8936 msgstr ""
8938 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
8939 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
8940 msgstr ""
8942 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:100
8943 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
8944 msgstr ""
8946 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
8947 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
8948 msgstr ""
8950 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
8951 msgid "DTS dynamic range compression"
8952 msgstr ""
8954 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
8955 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8956 msgstr ""
8958 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
8959 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
8960 msgstr ""
8962 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
8963 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8964 msgstr ""
8966 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:76
8967 msgid "MPEG audio decoder"
8968 msgstr ""
8970 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
8971 msgid "Equalizer preset"
8972 msgstr ""
8974 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
8975 msgid "Preset to use for the equalizer."
8976 msgstr ""
8978 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
8979 msgid "Bands gain"
8980 msgstr ""
8982 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
8983 msgid ""
8984 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8985 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
8986 "-2 0 2\"."
8987 msgstr ""
8989 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
8990 msgid "Use VLC frequency bands"
8991 msgstr ""
8993 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
8994 msgid ""
8995 "Use the VLC frequency bands. Otherwise, use the ISO Standard frequency bands."
8996 msgstr ""
8998 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
8999 msgid "Two pass"
9000 msgstr ""
9002 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
9003 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
9004 msgstr ""
9006 #: modules/audio_filter/equalizer.c:76
9007 msgid "Global gain"
9008 msgstr ""
9010 #: modules/audio_filter/equalizer.c:77
9011 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
9012 msgstr ""
9014 #: modules/audio_filter/equalizer.c:80
9015 msgid "Equalizer with 10 bands"
9016 msgstr ""
9018 #: modules/audio_filter/equalizer.c:81 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:143
9019 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64 share/lua/http/index.html:219
9020 msgid "Equalizer"
9021 msgstr "ഈക്വലൈസര്‍"
9023 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9024 msgid "Flat"
9025 msgstr ""
9027 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9028 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:64
9029 msgid "Classical"
9030 msgstr ""
9032 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9033 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:144
9034 msgid "Club"
9035 msgstr ""
9037 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9038 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:35
9039 msgid "Dance"
9040 msgstr ""
9042 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9043 msgid "Full bass"
9044 msgstr ""
9046 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9047 msgid "Full bass and treble"
9048 msgstr ""
9050 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9051 msgid "Full treble"
9052 msgstr ""
9054 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9055 msgid "Headphones"
9056 msgstr ""
9058 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9059 msgid "Large Hall"
9060 msgstr ""
9062 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9063 msgid "Live"
9064 msgstr ""
9066 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9067 msgid "Party"
9068 msgstr ""
9070 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9071 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:45
9072 msgid "Pop"
9073 msgstr ""
9075 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9076 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:48
9077 msgid "Reggae"
9078 msgstr ""
9080 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9081 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:49
9082 msgid "Rock"
9083 msgstr ""
9085 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9086 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:53
9087 msgid "Ska"
9088 msgstr ""
9090 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9091 msgid "Soft"
9092 msgstr ""
9094 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9095 msgid "Soft rock"
9096 msgstr ""
9098 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9099 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:50
9100 msgid "Techno"
9101 msgstr ""
9103 #: modules/audio_filter/gain.c:58
9104 msgid "Gain multiplier"
9105 msgstr ""
9107 #: modules/audio_filter/gain.c:59
9108 msgid "Increase or decrease the gain (default 1.0)"
9109 msgstr ""
9111 #: modules/audio_filter/gain.c:63
9112 msgid "Gain control filter"
9113 msgstr ""
9115 #: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/xiph_metadata.h:51
9116 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:140
9117 msgid "Karaoke"
9118 msgstr ""
9120 #: modules/audio_filter/karaoke.c:36
9121 msgid "Simple Karaoke filter"
9122 msgstr ""
9124 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
9125 msgid "Number of audio buffers"
9126 msgstr ""
9128 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
9129 msgid ""
9130 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
9131 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
9132 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
9133 msgstr ""
9135 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
9136 msgid "Maximal volume level"
9137 msgstr ""
9139 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
9140 msgid ""
9141 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
9142 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
9143 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
9144 msgstr ""
9146 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
9147 msgid "Volume normalizer"
9148 msgstr ""
9150 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
9151 msgid "Parametric Equalizer"
9152 msgstr ""
9154 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
9155 msgid "Low freq (Hz)"
9156 msgstr ""
9158 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
9159 msgid "Low freq gain (dB)"
9160 msgstr ""
9162 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
9163 msgid "High freq (Hz)"
9164 msgstr ""
9166 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
9167 msgid "High freq gain (dB)"
9168 msgstr ""
9170 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
9171 msgid "Freq 1 (Hz)"
9172 msgstr ""
9174 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
9175 msgid "Freq 1 gain (dB)"
9176 msgstr ""
9178 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
9179 msgid "Freq 1 Q"
9180 msgstr ""
9182 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
9183 msgid "Freq 2 (Hz)"
9184 msgstr ""
9186 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
9187 msgid "Freq 2 gain (dB)"
9188 msgstr ""
9190 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
9191 msgid "Freq 2 Q"
9192 msgstr ""
9194 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
9195 msgid "Freq 3 (Hz)"
9196 msgstr ""
9198 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
9199 msgid "Freq 3 gain (dB)"
9200 msgstr ""
9202 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
9203 msgid "Freq 3 Q"
9204 msgstr ""
9206 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
9207 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
9208 msgstr ""
9210 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:32
9211 msgid "Resampling quality"
9212 msgstr ""
9214 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
9215 msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)."
9216 msgstr ""
9218 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:41
9219 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:42
9220 msgid "Speex resampler"
9221 msgstr ""
9223 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:40
9224 msgid "Sample rate converter type"
9225 msgstr ""
9227 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:42
9228 msgid ""
9229 "Different resampling algorithms are supported. The best one is slower, while "
9230 "the fast one exhibits low quality."
9231 msgstr ""
9233 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9234 msgid "Sinc function (best quality)"
9235 msgstr ""
9237 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9238 msgid "Sinc function (medium quality)"
9239 msgstr ""
9241 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9242 msgid "Sinc function (fast)"
9243 msgstr ""
9245 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9246 msgid "Zero Order Hold (fastest)"
9247 msgstr ""
9249 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9250 msgid "Linear (fastest)"
9251 msgstr ""
9253 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:58
9254 msgid "SRC resampler"
9255 msgstr ""
9257 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:59
9258 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
9259 msgstr ""
9261 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:49
9262 msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
9263 msgstr ""
9265 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
9266 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
9267 msgstr ""
9269 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
9270 msgid "Scaletempo"
9271 msgstr ""
9273 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9274 msgid "Stride Length"
9275 msgstr ""
9277 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9278 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
9279 msgstr ""
9281 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9282 msgid "Overlap Length"
9283 msgstr ""
9285 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9286 msgid "Percentage of stride to overlap"
9287 msgstr ""
9289 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9290 msgid "Search Length"
9291 msgstr ""
9293 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9294 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
9295 msgstr ""
9297 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
9298 msgid "Room size"
9299 msgstr ""
9301 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
9302 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
9303 msgstr ""
9305 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
9306 msgid "Room width"
9307 msgstr ""
9309 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
9310 msgid "Width of the virtual room"
9311 msgstr ""
9313 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
9314 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:132
9315 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1396
9316 msgid "Wet"
9317 msgstr ""
9319 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
9320 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:133
9321 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1397
9322 msgid "Dry"
9323 msgstr ""
9325 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
9326 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:134
9327 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1398
9328 msgid "Damp"
9329 msgstr ""
9331 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
9332 msgid "Audio Spatializer"
9333 msgstr ""
9335 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
9336 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:145
9337 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70
9338 msgid "Spatializer"
9339 msgstr ""
9341 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:55
9342 msgid ""
9343 "This filter enhances the stereo effect by suppressing mono (signal common to "
9344 "both channels) and by delaying the signal of left into right and vice versa, "
9345 "thereby widening the stereo effect."
9346 msgstr ""
9348 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
9349 msgid "Time in ms of the delay of left signal into right and vice versa."
9350 msgstr ""
9352 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:63
9353 msgid ""
9354 "Amount of gain in delayed left signal into right and vice versa. Gives a "
9355 "delay effect of left signal in right output and vice versa which gives "
9356 "widening effect."
9357 msgstr ""
9359 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:66
9360 msgid "Crossfeed"
9361 msgstr ""
9363 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:67
9364 msgid ""
9365 "Cross feed of left into right with inverted phase. This helps in suppressing "
9366 "the mono. If the value is 1 it will cancel all the signal common to both "
9367 "channels."
9368 msgstr ""
9370 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:70
9371 msgid "Dry mix"
9372 msgstr ""
9374 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:71
9375 msgid "Level of input signal of original channel."
9376 msgstr ""
9378 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:77
9379 msgid "Stereo Enhancer"
9380 msgstr ""
9382 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:78
9383 msgid "Simple stereo widening effect"
9384 msgstr ""
9386 #: modules/audio_mixer/float.c:49
9387 msgid "Single precision audio volume"
9388 msgstr ""
9390 #: modules/audio_mixer/integer.c:38
9391 msgid "Integer audio volume"
9392 msgstr ""
9394 #: modules/audio_output/adummy.c:37
9395 msgid "Dummy audio output"
9396 msgstr ""
9398 #: modules/audio_output/alsa.c:64 modules/audio_output/oss.c:68
9399 msgid "Audio output device"
9400 msgstr ""
9402 #: modules/audio_output/alsa.c:65
9403 msgid "Audio output device (using ALSA syntax)."
9404 msgstr ""
9406 #: modules/audio_output/alsa.c:67 modules/audio_output/waveout.c:138
9407 msgid "Audio output channels"
9408 msgstr ""
9410 #: modules/audio_output/alsa.c:68 modules/audio_output/waveout.c:139
9411 msgid ""
9412 "Channels available for audio output. If the input has more channels than the "
9413 "output, it will be down-mixed. This parameter is ignored when digital pass-"
9414 "through is active."
9415 msgstr ""
9417 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9418 msgid "Surround 4.0"
9419 msgstr ""
9421 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9422 msgid "Surround 4.1"
9423 msgstr ""
9425 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9426 msgid "Surround 5.0"
9427 msgstr ""
9429 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9430 msgid "Surround 5.1"
9431 msgstr ""
9433 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9434 msgid "Surround 7.1"
9435 msgstr ""
9437 #: modules/audio_output/alsa.c:82
9438 msgid "ALSA audio output"
9439 msgstr ""
9441 #: modules/audio_output/alsa.c:383 modules/audio_output/auhal.c:411
9442 msgid "Audio output failed"
9443 msgstr ""
9445 #: modules/audio_output/alsa.c:384
9446 #, c-format
9447 msgid ""
9448 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
9449 "%s."
9450 msgstr ""
9452 #: modules/audio_output/amem.c:34
9453 msgid "Audio memory"
9454 msgstr ""
9456 #: modules/audio_output/amem.c:35
9457 msgid "Audio memory output"
9458 msgstr ""
9460 #: modules/audio_output/amem.c:42
9461 msgid "Sample format"
9462 msgstr ""
9464 #: modules/audio_output/audioqueue.c:66
9465 msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output"
9466 msgstr ""
9468 #: modules/audio_output/audiotrack.c:137
9469 msgid "Android AudioTrack audio output"
9470 msgstr ""
9472 #: modules/audio_output/audiounit_ios.c:94
9473 msgid "AudioUnit output for iOS"
9474 msgstr ""
9476 #: modules/audio_output/auhal.c:69
9477 msgid "Last audio device"
9478 msgstr ""
9480 #: modules/audio_output/auhal.c:165
9481 msgid "HAL AudioUnit output"
9482 msgstr ""
9484 #: modules/audio_output/auhal.c:412
9485 msgid ""
9486 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9487 msgstr ""
9489 #: modules/audio_output/auhal.c:613
9490 msgid "Audio device is not configured"
9491 msgstr ""
9493 #: modules/audio_output/auhal.c:614
9494 msgid ""
9495 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
9496 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
9497 msgstr ""
9499 #: modules/audio_output/auhal.c:1188
9500 msgid "System Sound Output Device"
9501 msgstr ""
9503 #: modules/audio_output/auhal.c:1269
9504 #, c-format
9505 msgid "%s (Encoded Output)"
9506 msgstr ""
9508 #: modules/audio_output/directsound.c:60
9509 msgid "Output device"
9510 msgstr ""
9512 #: modules/audio_output/directsound.c:61
9513 msgid "Select your audio output device"
9514 msgstr "ശബ്ദ ഉല്‍പാദന മൊഡ്യുളുകലുടെ പൊതുവായ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
9516 #: modules/audio_output/directsound.c:63
9517 msgid "Speaker configuration"
9518 msgstr "വീ എല്‍ എം കൊണ്‍ഫിഗുരേഷനുകള്‍ "
9520 #: modules/audio_output/directsound.c:64
9521 msgid ""
9522 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
9523 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
9524 msgstr ""
9526 #: modules/audio_output/directsound.c:68
9527 msgid "Audio volume in hundredths of decibels (dB)."
9528 msgstr ""
9530 #: modules/audio_output/directsound.c:71
9531 msgid "DirectX audio output"
9532 msgstr ""
9534 #: modules/audio_output/file.c:83
9535 msgid "Output format"
9536 msgstr ""
9538 #: modules/audio_output/file.c:85
9539 msgid "Number of output channels"
9540 msgstr ""
9542 #: modules/audio_output/file.c:86
9543 msgid ""
9544 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
9545 "restrict the number of channels here."
9546 msgstr ""
9548 #: modules/audio_output/file.c:89
9549 msgid "Add WAVE header"
9550 msgstr ""
9552 #: modules/audio_output/file.c:90
9553 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9554 msgstr ""
9556 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/stream_out/stats.c:40
9557 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
9558 msgid "Output file"
9559 msgstr ""
9561 #: modules/audio_output/file.c:109
9562 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9563 msgstr ""
9565 #: modules/audio_output/file.c:112
9566 msgid "File audio output"
9567 msgstr ""
9569 #: modules/audio_output/jack.c:81
9570 msgid "Automatically connect to writable clients"
9571 msgstr ""
9573 #: modules/audio_output/jack.c:83
9574 msgid ""
9575 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9576 "writable JACK clients found."
9577 msgstr ""
9579 #: modules/audio_output/jack.c:87
9580 msgid "Connect to clients matching"
9581 msgstr ""
9583 #: modules/audio_output/jack.c:89
9584 msgid ""
9585 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9586 "regular expression will be considered for connection."
9587 msgstr ""
9589 #: modules/audio_output/jack.c:97
9590 msgid "JACK audio output"
9591 msgstr ""
9593 #: modules/audio_output/kai.c:93
9594 msgid "Device"
9595 msgstr ""
9597 #: modules/audio_output/kai.c:95
9598 msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
9599 msgstr ""
9601 #: modules/audio_output/kai.c:98
9602 msgid "Open audio in exclusive mode."
9603 msgstr ""
9605 #: modules/audio_output/kai.c:100
9606 msgid ""
9607 "Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
9608 "audio."
9609 msgstr ""
9611 #: modules/audio_output/kai.c:110
9612 msgid "K Audio Interface audio output"
9613 msgstr ""
9615 #: modules/audio_output/opensles_android.c:133
9616 msgid "OpenSLES audio output"
9617 msgstr ""
9619 #: modules/audio_output/opensles_android.c:134
9620 msgid "OpenSLES"
9621 msgstr ""
9623 #: modules/audio_output/oss.c:69
9624 msgid "OSS device node path."
9625 msgstr ""
9627 #: modules/audio_output/oss.c:73
9628 msgid "Open Sound System audio output"
9629 msgstr ""
9631 #: modules/audio_output/pulse.c:42
9632 msgid "Pulseaudio audio output"
9633 msgstr ""
9635 #: modules/audio_output/sndio.c:39
9636 msgid "OpenBSD sndio audio output"
9637 msgstr ""
9639 #: modules/audio_output/volume.h:30
9640 msgid "Software gain"
9641 msgstr ""
9643 #: modules/audio_output/volume.h:31
9644 msgid "This linear gain will be applied in software."
9645 msgstr ""
9647 #: modules/audio_output/wasapi.c:457
9648 msgid "Windows Audio Session API output"
9649 msgstr ""
9651 #: modules/audio_output/waveout.c:133
9652 msgid "Select Audio Device"
9653 msgstr ""
9655 #: modules/audio_output/waveout.c:134
9656 msgid ""
9657 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9658 "VLC restart to apply."
9659 msgstr ""
9661 #: modules/audio_output/waveout.c:147
9662 msgid "WaveOut audio output"
9663 msgstr ""
9665 #: modules/audio_output/waveout.c:703
9666 msgid "Microsoft Soundmapper"
9667 msgstr ""
9669 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:122
9670 msgid "Use float32 output"
9671 msgstr ""
9673 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:124
9674 msgid ""
9675 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9676 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9677 msgstr ""
9679 #: modules/codec/a52.c:51
9680 msgid "A/52 parser"
9681 msgstr ""
9683 #: modules/codec/a52.c:58
9684 msgid "A/52 audio packetizer"
9685 msgstr ""
9687 #: modules/codec/adpcm.c:47
9688 msgid "ADPCM audio decoder"
9689 msgstr ""
9691 #: modules/codec/aes3.c:47
9692 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
9693 msgstr ""
9695 #: modules/codec/aes3.c:52
9696 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
9697 msgstr ""
9699 #: modules/codec/araw.c:51
9700 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9701 msgstr ""
9703 #: modules/codec/araw.c:60
9704 msgid "Raw audio encoder"
9705 msgstr ""
9707 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9708 msgid "Non-ref"
9709 msgstr ""
9711 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9712 msgid "Bidir"
9713 msgstr ""
9715 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9716 msgid "Non-key"
9717 msgstr ""
9719 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9720 msgid "rd"
9721 msgstr ""
9723 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9724 msgid "bits"
9725 msgstr ""
9727 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9728 msgid "simple"
9729 msgstr ""
9731 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:84
9732 msgid ""
9733 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
9734 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9735 "MJPEG and other codecs"
9736 msgstr ""
9738 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
9739 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9740 msgstr ""
9742 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:97 modules/codec/gstdecode.c:89
9743 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:273 modules/codec/omxil/omxil.c:84
9744 msgid "Decoding"
9745 msgstr ""
9747 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:150 modules/codec/jpeg.c:117
9748 #: modules/codec/omxil/omxil.c:96 modules/codec/png.c:99
9749 #: modules/codec/schroedinger.c:370
9750 msgid "Encoding"
9751 msgstr ""
9753 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:151
9754 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9755 msgstr ""
9757 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:69
9758 msgid "Direct rendering"
9759 msgstr ""
9761 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:72
9762 msgid "Error resilience"
9763 msgstr ""
9765 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:74
9766 msgid ""
9767 "libavcodec can do error resilience.\n"
9768 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9769 "can produce a lot of errors.\n"
9770 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9771 msgstr ""
9773 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:79
9774 msgid "Workaround bugs"
9775 msgstr ""
9777 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:81
9778 msgid ""
9779 "Try to fix some bugs:\n"
9780 "1  autodetect\n"
9781 "2  old msmpeg4\n"
9782 "4  xvid interlaced\n"
9783 "8  ump4 \n"
9784 "16 no padding\n"
9785 "32 ac vlc\n"
9786 "64 Qpel chroma.\n"
9787 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
9788 "\"ump4\", enter 40."
9789 msgstr ""
9791 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:92 modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
9792 #: modules/demux/rawdv.c:42
9793 msgid "Hurry up"
9794 msgstr ""
9796 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
9797 msgid ""
9798 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9799 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9800 msgstr ""
9802 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
9803 msgid "Allow speed tricks"
9804 msgstr ""
9806 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
9807 msgid ""
9808 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
9809 msgstr ""
9811 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:102
9812 msgid "Skip frame (default=0)"
9813 msgstr ""
9815 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:104
9816 msgid ""
9817 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9818 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9819 msgstr ""
9821 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
9822 msgid "Skip idct (default=0)"
9823 msgstr ""
9825 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109
9826 msgid ""
9827 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types (-1=None, "
9828 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9829 msgstr ""
9831 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
9832 msgid "Debug mask"
9833 msgstr ""
9835 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
9836 msgid "Set FFmpeg debug mask"
9837 msgstr ""
9839 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
9840 msgid "Codec name"
9841 msgstr ""
9843 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
9844 msgid "Internal libavcodec codec name"
9845 msgstr ""
9847 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
9848 msgid "Visualize motion vectors"
9849 msgstr ""
9851 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
9852 msgid ""
9853 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9854 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9855 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9856 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9857 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9858 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9859 msgstr ""
9861 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:344
9862 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9863 msgstr ""
9865 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
9866 msgid ""
9867 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9868 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9869 msgstr ""
9871 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
9872 msgid "Hardware decoding"
9873 msgstr ""
9875 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:134
9876 msgid "This allows hardware decoding when available."
9877 msgstr ""
9879 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
9880 msgid "VDA output pixel format"
9881 msgstr ""
9883 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
9884 msgid "The pixel format for output image buffers."
9885 msgstr ""
9887 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
9888 msgid "Threads"
9889 msgstr ""
9891 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
9892 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
9893 msgstr ""
9895 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
9896 msgid "Ratio of key frames"
9897 msgstr ""
9899 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148
9900 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9901 msgstr ""
9903 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
9904 msgid "Ratio of B frames"
9905 msgstr ""
9907 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
9908 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9909 msgstr ""
9911 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
9912 msgid "Video bitrate tolerance"
9913 msgstr ""
9915 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
9916 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9917 msgstr ""
9919 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
9920 msgid "Interlaced encoding"
9921 msgstr ""
9923 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
9924 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9925 msgstr ""
9927 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
9928 msgid "Interlaced motion estimation"
9929 msgstr ""
9931 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
9932 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9933 msgstr ""
9935 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
9936 msgid "Pre-motion estimation"
9937 msgstr ""
9939 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
9940 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9941 msgstr ""
9943 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
9944 msgid "Rate control buffer size"
9945 msgstr ""
9947 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171
9948 msgid ""
9949 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9950 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9951 msgstr ""
9953 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
9954 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9955 msgstr ""
9957 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:176
9958 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9959 msgstr ""
9961 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
9962 msgid "I quantization factor"
9963 msgstr ""
9965 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:181
9966 msgid ""
9967 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
9968 "same qscale for I and P frames)."
9969 msgstr ""
9971 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184 modules/codec/x264.c:368
9972 #: modules/demux/mod.c:79
9973 msgid "Noise reduction"
9974 msgstr ""
9976 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
9977 msgid ""
9978 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
9979 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
9980 msgstr ""
9982 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
9983 msgid "MPEG4 quantization matrix"
9984 msgstr ""
9986 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190
9987 msgid ""
9988 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
9989 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
9990 "standard MPEG2 decoders."
9991 msgstr ""
9993 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:195 modules/codec/jpeg.c:49
9994 msgid "Quality level"
9995 msgstr ""
9997 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
9998 msgid ""
9999 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
10000 "encoding very much)."
10001 msgstr ""
10003 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
10004 msgid ""
10005 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
10006 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
10007 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
10008 "to ease the encoder's task."
10009 msgstr ""
10011 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:207
10012 msgid "Minimum video quantizer scale"
10013 msgstr ""
10015 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
10016 msgid "Minimum video quantizer scale."
10017 msgstr ""
10019 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
10020 msgid "Maximum video quantizer scale"
10021 msgstr ""
10023 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
10024 msgid "Maximum video quantizer scale."
10025 msgstr ""
10027 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
10028 msgid "Trellis quantization"
10029 msgstr ""
10031 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
10032 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
10033 msgstr ""
10035 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
10036 msgid "Fixed quantizer scale"
10037 msgstr ""
10039 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
10040 msgid ""
10041 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
10042 "255.0)."
10043 msgstr ""
10045 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
10046 msgid "Strict standard compliance"
10047 msgstr ""
10049 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
10050 msgid ""
10051 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -2 to 2)."
10052 msgstr ""
10054 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
10055 msgid "Luminance masking"
10056 msgstr ""
10058 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
10059 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
10060 msgstr ""
10062 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
10063 msgid "Darkness masking"
10064 msgstr ""
10066 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
10067 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
10068 msgstr ""
10070 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235
10071 msgid "Motion masking"
10072 msgstr ""
10074 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236
10075 msgid ""
10076 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
10077 "(default: 0.0)."
10078 msgstr ""
10080 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
10081 msgid "Border masking"
10082 msgstr ""
10084 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240
10085 msgid ""
10086 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
10087 "0.0)."
10088 msgstr ""
10090 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243
10091 msgid "Luminance elimination"
10092 msgstr ""
10094 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244
10095 msgid ""
10096 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
10097 "The H264 specification recommends -4."
10098 msgstr ""
10100 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248
10101 msgid "Chrominance elimination"
10102 msgstr ""
10104 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:249
10105 msgid ""
10106 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
10107 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10108 msgstr ""
10110 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253
10111 msgid "Specify AAC audio profile to use"
10112 msgstr ""
10114 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:254
10115 msgid ""
10116 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
10117 "takes the following options: main, low, ssr (not supported),ltp, hev1, hev2 "
10118 "(default: low). hev1 and hev2 are currently supported only with libfdk-aac "
10119 "enabled libavcodec"
10120 msgstr ""
10122 #: modules/codec/avcodec/dxva2.c:58
10123 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
10124 msgstr ""
10126 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:288
10127 #, c-format
10128 msgid "\"%s\" is no video encoder."
10129 msgstr ""
10131 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:296
10132 #, c-format
10133 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
10134 msgstr ""
10136 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:334
10137 #, c-format
10138 msgid ""
10139 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
10140 "encoder:\n"
10141 "%s.\n"
10142 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
10143 "\n"
10144 "This is not an error inside VLC media player.\n"
10145 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
10146 msgstr ""
10148 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:853
10149 msgid "unknown"
10150 msgstr ""
10152 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:853
10153 #, fuzzy
10154 msgid "video"
10155 msgstr "ദ്രിശ്യം"
10157 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:854
10158 #, fuzzy
10159 msgid "audio"
10160 msgstr "ശബ്ദം"
10162 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:854
10163 #, fuzzy
10164 msgid "subpicture"
10165 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്‍"
10167 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:867
10168 #, fuzzy, c-format
10169 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
10170 msgstr "വീഎല്‍സീക്ക് %s മോഡ്യൂള്‍ തുറക്കാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
10172 #: modules/codec/avcodec/hwdummy.c:42
10173 #, fuzzy
10174 msgid "Dummy video decoder"
10175 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
10177 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:62
10178 msgid "VA-API video decoder via X11"
10179 msgstr ""
10181 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:64
10182 msgid "VA-API video decoder via DRM"
10183 msgstr ""
10185 #: modules/codec/avcodec/vda.c:85
10186 msgid "420YpCbCr8Planar"
10187 msgstr ""
10189 #: modules/codec/avcodec/vda.c:85
10190 msgid "422YpCbCr8"
10191 msgstr ""
10193 #: modules/codec/avcodec/vda.c:88 modules/codec/avcodec/vda.c:322
10194 msgid "Video Decode Acceleration Framework (VDA)"
10195 msgstr ""
10197 #: modules/codec/cc.c:55
10198 msgid "CC 608/708"
10199 msgstr ""
10201 #: modules/codec/cc.c:56
10202 msgid "Closed Captions decoder"
10203 msgstr ""
10205 #: modules/codec/cdg.c:87
10206 msgid "CDG video decoder"
10207 msgstr ""
10209 #: modules/codec/crystalhd.c:90
10210 msgid "Crystal HD hardware video decoder"
10211 msgstr ""
10213 #: modules/codec/cvdsub.c:50
10214 msgid "CVD subtitle decoder"
10215 msgstr ""
10217 #: modules/codec/cvdsub.c:55
10218 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
10219 msgstr ""
10221 #: modules/codec/ddummy.c:36
10222 msgid "Save raw codec data"
10223 msgstr ""
10225 #: modules/codec/ddummy.c:38
10226 msgid ""
10227 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
10228 "main options."
10229 msgstr ""
10231 #: modules/codec/ddummy.c:47
10232 msgid "Dummy decoder"
10233 msgstr ""
10235 #: modules/codec/ddummy.c:56 modules/codec/ddummy.c:57
10236 msgid "Dump decoder"
10237 msgstr ""
10239 #: modules/codec/dmo/dmo.c:83
10240 msgid "DirectMedia Object decoder"
10241 msgstr ""
10243 #: modules/codec/dmo/dmo.c:92
10244 msgid "DirectMedia Object encoder"
10245 msgstr ""
10247 #: modules/codec/dts.c:53
10248 msgid "DTS parser"
10249 msgstr ""
10251 #: modules/codec/dts.c:58
10252 msgid "DTS audio packetizer"
10253 msgstr ""
10255 #: modules/codec/dvbsub.c:83
10256 msgid "Decoding X coordinate"
10257 msgstr ""
10259 #: modules/codec/dvbsub.c:84
10260 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
10261 msgstr ""
10263 #: modules/codec/dvbsub.c:86
10264 msgid "Decoding Y coordinate"
10265 msgstr ""
10267 #: modules/codec/dvbsub.c:87
10268 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
10269 msgstr ""
10271 #: modules/codec/dvbsub.c:89
10272 msgid "Subpicture position"
10273 msgstr ""
10275 #: modules/codec/dvbsub.c:91
10276 msgid ""
10277 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
10278 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
10279 "g. 6=top-right)."
10280 msgstr ""
10282 #: modules/codec/dvbsub.c:95
10283 msgid "Encoding X coordinate"
10284 msgstr ""
10286 #: modules/codec/dvbsub.c:96
10287 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
10288 msgstr ""
10290 #: modules/codec/dvbsub.c:97
10291 msgid "Encoding Y coordinate"
10292 msgstr ""
10294 #: modules/codec/dvbsub.c:98
10295 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
10296 msgstr ""
10298 #: modules/codec/dvbsub.c:120
10299 msgid "DVB subtitles decoder"
10300 msgstr ""
10302 #: modules/codec/dvbsub.c:121 modules/demux/ts.c:3568 modules/demux/ts.c:3625
10303 msgid "DVB subtitles"
10304 msgstr ""
10306 #: modules/codec/dvbsub.c:135
10307 msgid "DVB subtitles encoder"
10308 msgstr ""
10310 #: modules/codec/edummy.c:40
10311 msgid "Dummy encoder"
10312 msgstr ""
10314 #: modules/codec/faad.c:52
10315 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
10316 msgstr ""
10318 #: modules/codec/faad.c:431
10319 msgid "AAC extension"
10320 msgstr ""
10322 #: modules/codec/fdkaac.c:67
10323 msgid "Encoder Profile"
10324 msgstr ""
10326 #: modules/codec/fdkaac.c:68
10327 msgid "Encoder Algorithm to use"
10328 msgstr ""
10330 #: modules/codec/fdkaac.c:70
10331 msgid "Enable spectral band replication"
10332 msgstr ""
10334 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10335 msgid "This is an optional feature only for the AAC-ELD profile"
10336 msgstr ""
10338 #: modules/codec/fdkaac.c:73
10339 msgid "VBR Quality"
10340 msgstr ""
10342 #: modules/codec/fdkaac.c:74
10343 msgid "Quality of the VBR Encoding (0=cbr, 1-5 constant quality vbr, 5 is best"
10344 msgstr ""
10346 #: modules/codec/fdkaac.c:76
10347 msgid "Enable afterburner library"
10348 msgstr ""
10350 #: modules/codec/fdkaac.c:77
10351 msgid ""
10352 "This library will produce higher quality audio at the expense of additional "
10353 "CPU usage (default is enabled)"
10354 msgstr ""
10356 #: modules/codec/fdkaac.c:79
10357 msgid "Signaling mode of the extension AOT"
10358 msgstr ""
10360 #: modules/codec/fdkaac.c:80
10361 msgid ""
10362 "1 is explicit for SBR and implicit for PS (default), 2 is explicit "
10363 "hierarchical"
10364 msgstr ""
10366 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10367 msgid "AAC-LC"
10368 msgstr ""
10370 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10371 msgid "HE-AAC"
10372 msgstr ""
10374 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10375 msgid "HE-AAC-v2"
10376 msgstr ""
10378 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10379 msgid "AAC-LD"
10380 msgstr ""
10382 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10383 msgid "AAC-ELD"
10384 msgstr ""
10386 #: modules/codec/fdkaac.c:100
10387 msgid "FDKAAC"
10388 msgstr ""
10390 #: modules/codec/fdkaac.c:101
10391 msgid "FDK-AAC Audio encoder"
10392 msgstr ""
10394 #: modules/codec/flac.c:112
10395 msgid "Flac audio decoder"
10396 msgstr ""
10398 #: modules/codec/flac.c:119
10399 msgid "Flac audio encoder"
10400 msgstr ""
10402 #: modules/codec/fluidsynth.c:43
10403 msgid "Sound fonts"
10404 msgstr ""
10406 #: modules/codec/fluidsynth.c:45
10407 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
10408 msgstr ""
10410 #: modules/codec/fluidsynth.c:47 modules/demux/mp4/id3genres.h:129
10411 msgid "Chorus"
10412 msgstr ""
10414 #: modules/codec/fluidsynth.c:49
10415 msgid "Synthesis gain"
10416 msgstr ""
10418 #: modules/codec/fluidsynth.c:50
10419 msgid ""
10420 "This gain is applied to synthesis output. High values may cause saturation "
10421 "when many notes are played at a time."
10422 msgstr ""
10424 #: modules/codec/fluidsynth.c:53
10425 msgid "Polyphony"
10426 msgstr ""
10428 #: modules/codec/fluidsynth.c:55
10429 msgid ""
10430 "The polyphony defines how many voices can be played at a time. Larger values "
10431 "require more processing power."
10432 msgstr ""
10434 #: modules/codec/fluidsynth.c:58 modules/demux/mod.c:82
10435 msgid "Reverb"
10436 msgstr ""
10438 #: modules/codec/fluidsynth.c:66
10439 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
10440 msgstr ""
10442 #: modules/codec/fluidsynth.c:68
10443 msgid "FluidSynth"
10444 msgstr ""
10446 #: modules/codec/fluidsynth.c:146
10447 msgid "MIDI synthesis not set up"
10448 msgstr ""
10450 #: modules/codec/fluidsynth.c:147
10451 msgid ""
10452 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
10453 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
10454 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
10455 msgstr ""
10457 #: modules/codec/g711.c:45
10458 msgid "G.711 decoder"
10459 msgstr ""
10461 #: modules/codec/g711.c:53
10462 msgid "G.711 encoder"
10463 msgstr ""
10465 #: modules/codec/gstdecode.c:69
10466 msgid "Uses GStreamer framework's plugins to decode the media codecs"
10467 msgstr ""
10469 #: modules/codec/gstdecode.c:72
10470 msgid "Use DecodeBin"
10471 msgstr ""
10473 #: modules/codec/gstdecode.c:74
10474 msgid ""
10475 "DecodeBin is a container element, that can add and manage multiple elements. "
10476 "Apart from adding the decoders, decodebin also adds elementary stream "
10477 "parsers which can provide more info such as codec profile, level and other "
10478 "attributes, in the form of GstCaps (Stream Capabilities) to decoder."
10479 msgstr ""
10481 #: modules/codec/gstdecode.c:86
10482 msgid "GStreamer Based Decoder"
10483 msgstr ""
10485 #: modules/codec/jpeg.c:50
10486 msgid ""
10487 "Quality level for encoding (this can enlarge or reduce output image size)."
10488 msgstr ""
10490 #: modules/codec/jpeg.c:109
10491 msgid "JPEG image decoder"
10492 msgstr ""
10494 #: modules/codec/jpeg.c:118
10495 msgid "JPEG image encoder"
10496 msgstr ""
10498 #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:174
10499 msgid "Formatted Subtitles"
10500 msgstr ""
10502 #: modules/codec/kate.c:195
10503 msgid ""
10504 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10505 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
10506 "rendering via Tiger is enabled."
10507 msgstr ""
10509 #: modules/codec/kate.c:202
10510 msgid "Shadow"
10511 msgstr ""
10513 #: modules/codec/kate.c:202
10514 msgid "Outline"
10515 msgstr ""
10517 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10518 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10519 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
10520 msgid "Black"
10521 msgstr ""
10523 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10524 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10525 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
10526 msgid "Gray"
10527 msgstr ""
10529 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10530 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10531 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10532 msgid "Silver"
10533 msgstr ""
10535 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10536 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10537 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
10538 #: modules/video_filter/rss.c:72
10539 msgid "White"
10540 msgstr ""
10542 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10543 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10544 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10545 msgid "Maroon"
10546 msgstr ""
10548 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:438
10549 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1019 modules/text_renderer/freetype.c:148
10550 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10551 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
10552 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10553 msgid "Red"
10554 msgstr ""
10556 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
10557 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10558 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10559 #: modules/video_filter/rss.c:73
10560 msgid "Fuchsia"
10561 msgstr ""
10563 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:440
10564 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1023 modules/text_renderer/freetype.c:148
10565 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10566 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10567 #: modules/video_filter/rss.c:73
10568 msgid "Yellow"
10569 msgstr ""
10571 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
10572 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10573 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
10574 msgid "Olive"
10575 msgstr ""
10577 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:439
10578 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1021 modules/text_renderer/freetype.c:148
10579 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10580 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
10581 #: modules/video_filter/rss.c:73
10582 msgid "Green"
10583 msgstr ""
10585 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
10586 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10587 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10588 msgid "Teal"
10589 msgstr ""
10591 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
10592 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10593 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
10594 #: modules/video_filter/rss.c:74
10595 msgid "Lime"
10596 msgstr ""
10598 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
10599 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10600 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10601 msgid "Purple"
10602 msgstr ""
10604 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
10605 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10606 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10607 msgid "Navy"
10608 msgstr ""
10610 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:441
10611 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1025 modules/text_renderer/freetype.c:149
10612 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10613 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
10614 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10615 msgid "Blue"
10616 msgstr ""
10618 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
10619 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10620 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
10621 #: modules/video_filter/rss.c:75
10622 msgid "Aqua"
10623 msgstr ""
10625 #: modules/codec/kate.c:214
10626 msgid "Use Tiger for rendering"
10627 msgstr ""
10629 #: modules/codec/kate.c:215
10630 msgid ""
10631 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10632 "only render static text and bitmap based streams."
10633 msgstr ""
10635 #: modules/codec/kate.c:219
10636 msgid "Rendering quality"
10637 msgstr ""
10639 #: modules/codec/kate.c:220
10640 msgid ""
10641 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10642 "highest quality."
10643 msgstr ""
10645 #: modules/codec/kate.c:224
10646 msgid "Default font effect"
10647 msgstr ""
10649 #: modules/codec/kate.c:225
10650 msgid ""
10651 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10652 "backgrounds."
10653 msgstr ""
10655 #: modules/codec/kate.c:229
10656 msgid "Default font effect strength"
10657 msgstr ""
10659 #: modules/codec/kate.c:230
10660 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
10661 msgstr ""
10663 #: modules/codec/kate.c:234
10664 msgid "Default font description"
10665 msgstr ""
10667 #: modules/codec/kate.c:235
10668 msgid ""
10669 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
10670 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
10671 "font parameters where appropriate."
10672 msgstr ""
10674 #: modules/codec/kate.c:240
10675 msgid "Default font color"
10676 msgstr ""
10678 #: modules/codec/kate.c:241
10679 msgid ""
10680 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
10681 "font color to use."
10682 msgstr ""
10684 #: modules/codec/kate.c:245
10685 msgid "Default font alpha"
10686 msgstr ""
10688 #: modules/codec/kate.c:246
10689 msgid ""
10690 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
10691 "particular font color to use."
10692 msgstr ""
10694 #: modules/codec/kate.c:250
10695 msgid "Default background color"
10696 msgstr ""
10698 #: modules/codec/kate.c:251
10699 msgid ""
10700 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
10701 "color to use."
10702 msgstr ""
10704 #: modules/codec/kate.c:255
10705 msgid "Default background alpha"
10706 msgstr ""
10708 #: modules/codec/kate.c:256
10709 msgid ""
10710 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
10711 "specify a particular background color to use."
10712 msgstr ""
10714 #: modules/codec/kate.c:262
10715 msgid ""
10716 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
10717 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
10718 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
10719 "available.\n"
10720 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
10721 "played. This will hopefully be fixed soon."
10722 msgstr ""
10724 #: modules/codec/kate.c:271
10725 msgid "Kate"
10726 msgstr ""
10728 #: modules/codec/kate.c:272
10729 msgid "Kate overlay decoder"
10730 msgstr ""
10732 #: modules/codec/kate.c:291
10733 msgid "Tiger rendering defaults"
10734 msgstr ""
10736 #: modules/codec/kate.c:326
10737 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10738 msgstr ""
10740 #: modules/codec/libass.c:56
10741 msgid "Subtitles (advanced)"
10742 msgstr ""
10744 #: modules/codec/libass.c:57
10745 msgid "Subtitle renderers using libass"
10746 msgstr ""
10748 #: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/platform_fonts.c:81
10749 msgid "Building font cache"
10750 msgstr ""
10752 #: modules/codec/libass.c:226
10753 msgid ""
10754 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
10755 "This should take less than a minute."
10756 msgstr ""
10758 #: modules/codec/libmpeg2.c:136
10759 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10760 msgstr ""
10762 #: modules/codec/lpcm.c:60
10763 msgid "Linear PCM audio decoder"
10764 msgstr ""
10766 #: modules/codec/lpcm.c:65
10767 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10768 msgstr ""
10770 #: modules/codec/lpcm.c:71
10771 msgid "Linear PCM audio encoder"
10772 msgstr ""
10774 #: modules/codec/mft.c:56
10775 msgid "Media Foundation Transform decoder"
10776 msgstr ""
10778 #: modules/codec/mmal.c:50
10779 msgid "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory."
10780 msgstr ""
10782 #: modules/codec/mmal.c:51
10783 msgid ""
10784 "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory. This "
10785 "option must only be used with the MMAL video output plugin."
10786 msgstr ""
10788 #: modules/codec/mmal.c:57
10789 #, fuzzy
10790 msgid "MMAL decoder"
10791 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
10793 #: modules/codec/mmal.c:58
10794 msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi"
10795 msgstr ""
10797 #: modules/codec/mpeg_audio.c:107
10798 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10799 msgstr ""
10801 #: modules/codec/mpeg_audio.c:114
10802 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
10803 msgstr ""
10805 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:263
10806 msgid "Android direct rendering"
10807 msgstr ""
10809 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:265
10810 msgid "Enable Android direct rendering using opaque buffers."
10811 msgstr ""
10813 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:270
10814 msgid "Video decoder using Android MediaCodec"
10815 msgstr ""
10817 #: modules/codec/omxil/omxil.c:81
10818 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
10819 msgstr ""
10821 #: modules/codec/omxil/omxil.c:97
10822 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
10823 msgstr ""
10825 #: modules/codec/omxil/vout.c:49
10826 msgid "OpenMAX IL video output"
10827 msgstr ""
10829 #: modules/codec/opus.c:66
10830 msgid "Opus audio decoder"
10831 msgstr ""
10833 #: modules/codec/opus.c:68 modules/codec/opus.c:75
10834 msgid "Opus"
10835 msgstr ""
10837 #: modules/codec/opus.c:73
10838 #, fuzzy
10839 msgid "Opus audio encoder"
10840 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്‍"
10842 #: modules/codec/png.c:91
10843 msgid "PNG video decoder"
10844 msgstr ""
10846 #: modules/codec/png.c:100
10847 #, fuzzy
10848 msgid "PNG video encoder"
10849 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
10851 #: modules/codec/qsv.c:56
10852 msgid "Enable software mode"
10853 msgstr ""
10855 #: modules/codec/qsv.c:57
10856 msgid ""
10857 "Allow the use of the Intel Media SDK software implementation of the codecs "
10858 "if no QuickSync Video hardware acceleration is present on the system."
10859 msgstr ""
10861 #: modules/codec/qsv.c:61
10862 msgid "Codec Profile"
10863 msgstr ""
10865 #: modules/codec/qsv.c:63
10866 msgid ""
10867 "Specify the codec profile explicitly. If you don't, the codec will determine "
10868 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
10869 "'high'"
10870 msgstr ""
10872 #: modules/codec/qsv.c:67
10873 msgid "Codec Level"
10874 msgstr ""
10876 #: modules/codec/qsv.c:69
10877 msgid ""
10878 "Specify the codec level explicitly. If you don't, the codec will determine "
10879 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
10880 "'4.2' for mpeg4-part10 or 'low' for mpeg2"
10881 msgstr ""
10883 #: modules/codec/qsv.c:73
10884 msgid "Group of Picture size"
10885 msgstr ""
10887 #: modules/codec/qsv.c:75
10888 msgid ""
10889 "Number of pictures within the current GOP (Group of Pictures); if "
10890 "GopPicSize=0, then the GOP size is unspecified. If GopPicSize=1, only I-"
10891 "frames are used."
10892 msgstr ""
10894 #: modules/codec/qsv.c:79
10895 msgid "Group of Picture Reference Distance"
10896 msgstr ""
10898 #: modules/codec/qsv.c:81
10899 msgid ""
10900 "Distance between I- or P- key frames; if it is zero, the GOP structure is "
10901 "unspecified. Note: If GopRefDist = 1, there are no B- frames used. "
10902 msgstr ""
10904 #: modules/codec/qsv.c:85
10905 msgid "Target Usage"
10906 msgstr ""
10908 #: modules/codec/qsv.c:86
10909 msgid ""
10910 "The target usage allow to choose between different trade-offs between "
10911 "quality and speed. Allowed values are : 'speed', 'balanced' and 'quality'."
10912 msgstr ""
10914 #: modules/codec/qsv.c:90
10915 msgid "IDR interval"
10916 msgstr ""
10918 #: modules/codec/qsv.c:92
10919 msgid ""
10920 "For H.264, IdrInterval specifies IDR-frame interval in terms of I- frames; "
10921 "if IdrInterval=0, then every I-frame is an IDR-frame. If IdrInterval=1, then "
10922 "every other I-frame is an IDR-frame, etc. For MPEG2, IdrInterval defines "
10923 "sequence header interval in terms of I-frames. If IdrInterval=N, SDK inserts "
10924 "the sequence header before every Nth I-frame. If IdrInterval=0 (default), "
10925 "SDK inserts the sequence header once at the beginning of the stream. "
10926 msgstr ""
10928 #: modules/codec/qsv.c:100
10929 msgid "Rate Control Method"
10930 msgstr ""
10932 #: modules/codec/qsv.c:102
10933 msgid ""
10934 "The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', "
10935 "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2"
10936 msgstr ""
10938 #: modules/codec/qsv.c:105
10939 msgid "Quantization parameter"
10940 msgstr ""
10942 #: modules/codec/qsv.c:106
10943 msgid ""
10944 "Quantization parameter for all types of frames. This parameters sets qpi, "
10945 "qpp and qpp. It has less precedence than the forementionned parameters. Used "
10946 "only if rc_method is 'qp'."
10947 msgstr ""
10949 #: modules/codec/qsv.c:110
10950 msgid "Quantization parameter for I-frames"
10951 msgstr ""
10953 #: modules/codec/qsv.c:111
10954 msgid ""
10955 "Quantization parameter for I-frames. This parameter overrides any qp set "
10956 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
10957 msgstr ""
10959 #: modules/codec/qsv.c:114
10960 msgid "Quantization parameter for P-frames"
10961 msgstr ""
10963 #: modules/codec/qsv.c:115
10964 msgid ""
10965 "Quantization parameter for P-frames. This parameter overrides any qp set "
10966 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
10967 msgstr ""
10969 #: modules/codec/qsv.c:118
10970 msgid "Quantization parameter for B-frames"
10971 msgstr ""
10973 #: modules/codec/qsv.c:119
10974 msgid ""
10975 "Quantization parameter for B-frames. This parameter overrides any qp set "
10976 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
10977 msgstr ""
10979 #: modules/codec/qsv.c:122
10980 msgid "Maximum Bitrate"
10981 msgstr ""
10983 #: modules/codec/qsv.c:123
10984 msgid ""
10985 "Defines the maximum bitrate in Kpbs (1000 bits/s) for VBR rate control "
10986 "method. If not set, this parameter. is computed from other sources such as "
10987 "bitrate, profile, level, etc."
10988 msgstr ""
10990 #: modules/codec/qsv.c:127
10991 msgid "Accuracy of RateControl"
10992 msgstr ""
10994 #: modules/codec/qsv.c:128
10995 msgid ""
10996 "Tolerance in percentage of the 'avbr'  (Average Variable BitRate) method. (e."
10997 "g. 10 with a bitrate of 800  kpbs means the encoder tries not to  go above "
10998 "880 kpbs and under  730 kpbs. The targeted accuracy is only reached after a "
10999 "certained  convergence period. See the convergence parameter"
11000 msgstr ""
11002 #: modules/codec/qsv.c:134
11003 msgid "Convergence time of 'avbr' RateControl"
11004 msgstr ""
11006 #: modules/codec/qsv.c:135
11007 msgid ""
11008 "Number of 100 frames before the 'avbr' rate control method reaches the "
11009 "requested bitrate with the requested accuracy. See the accuracy parameter. "
11010 msgstr ""
11012 #: modules/codec/qsv.c:139
11013 msgid "Number of slices per frame"
11014 msgstr ""
11016 #: modules/codec/qsv.c:140
11017 msgid ""
11018 "Number of slices in each video frame; each slice contains one or more macro-"
11019 "block rows. If numslice is not set, the encoder may choose any slice "
11020 "partitioning allowed by the codec standard."
11021 msgstr ""
11023 #: modules/codec/qsv.c:145 modules/codec/qsv.c:146 modules/codec/x264.c:142
11024 msgid "Number of reference frames"
11025 msgstr ""
11027 #: modules/codec/qsv.c:148
11028 msgid "Number of parallel operations"
11029 msgstr ""
11031 #: modules/codec/qsv.c:149
11032 msgid ""
11033 "Defines the number of parallel encoding operations before we synchronise the "
11034 "result. Higher  may result on better throughput depending on hardware. MPEG2 "
11035 "needs at least 1 here."
11036 msgstr ""
11038 #: modules/codec/qsv.c:193
11039 msgid "Intel QuickSync Video encoder for MPEG4-Part10/MPEG2 (aka H.264/H.262)"
11040 msgstr ""
11042 #: modules/codec/quicktime.c:66
11043 msgid "QuickTime library decoder"
11044 msgstr ""
11046 #: modules/codec/rawvideo.c:66
11047 msgid "Pseudo raw video decoder"
11048 msgstr ""
11050 #: modules/codec/rawvideo.c:73
11051 msgid "Pseudo raw video packetizer"
11052 msgstr ""
11054 #: modules/codec/schroedinger.c:54
11055 msgid "Chroma format"
11056 msgstr ""
11058 #: modules/codec/schroedinger.c:55
11059 msgid ""
11060 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
11061 msgstr ""
11063 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11064 msgid "4:2:0"
11065 msgstr ""
11067 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11068 msgid "4:2:2"
11069 msgstr ""
11071 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11072 msgid "4:4:4"
11073 msgstr ""
11075 #: modules/codec/schroedinger.c:63
11076 msgid "Rate control method"
11077 msgstr ""
11079 #: modules/codec/schroedinger.c:64
11080 msgid "Method used to encode the video sequence"
11081 msgstr ""
11083 #: modules/codec/schroedinger.c:77
11084 msgid "Constant noise threshold mode"
11085 msgstr ""
11087 #: modules/codec/schroedinger.c:78
11088 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
11089 msgstr ""
11091 #: modules/codec/schroedinger.c:79
11092 msgid "Low Delay mode"
11093 msgstr ""
11095 #: modules/codec/schroedinger.c:80
11096 msgid "Lossless mode"
11097 msgstr ""
11099 #: modules/codec/schroedinger.c:81
11100 msgid "Constant lambda mode"
11101 msgstr ""
11103 #: modules/codec/schroedinger.c:82
11104 msgid "Constant error mode"
11105 msgstr ""
11107 #: modules/codec/schroedinger.c:83
11108 msgid "Constant quality mode"
11109 msgstr ""
11111 #: modules/codec/schroedinger.c:87
11112 msgid "GOP structure"
11113 msgstr ""
11115 #: modules/codec/schroedinger.c:88
11116 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
11117 msgstr ""
11119 #: modules/codec/schroedinger.c:100
11120 msgid ""
11121 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
11122 "previous or future pictures."
11123 msgstr ""
11125 #: modules/codec/schroedinger.c:101
11126 msgid "I-frame only sequence"
11127 msgstr ""
11129 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
11130 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
11131 msgstr ""
11133 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
11134 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
11135 msgstr ""
11137 #: modules/codec/schroedinger.c:109
11138 msgid "Constant quality factor"
11139 msgstr ""
11141 #: modules/codec/schroedinger.c:110
11142 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
11143 msgstr ""
11145 #: modules/codec/schroedinger.c:113
11146 msgid "Noise Threshold"
11147 msgstr ""
11149 #: modules/codec/schroedinger.c:114
11150 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
11151 msgstr ""
11153 #: modules/codec/schroedinger.c:117
11154 msgid "CBR bitrate (kbps)"
11155 msgstr ""
11157 #: modules/codec/schroedinger.c:118
11158 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11159 msgstr ""
11161 #: modules/codec/schroedinger.c:121
11162 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
11163 msgstr ""
11165 #: modules/codec/schroedinger.c:122
11166 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11167 msgstr ""
11169 #: modules/codec/schroedinger.c:125
11170 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
11171 msgstr ""
11173 #: modules/codec/schroedinger.c:126
11174 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11175 msgstr ""
11177 #: modules/codec/schroedinger.c:129
11178 msgid "GOP length"
11179 msgstr ""
11181 #: modules/codec/schroedinger.c:130
11182 msgid ""
11183 "Number of pictures between successive sequence headers i.e. length of the "
11184 "group of pictures"
11185 msgstr ""
11187 #: modules/codec/schroedinger.c:134
11188 msgid "Prefilter"
11189 msgstr ""
11191 #: modules/codec/schroedinger.c:135
11192 msgid "Enable adaptive prefiltering"
11193 msgstr ""
11195 #: modules/codec/schroedinger.c:147
11196 msgid "No pre-filtering"
11197 msgstr ""
11199 #: modules/codec/schroedinger.c:148
11200 msgid "Centre Weighted Median"
11201 msgstr ""
11203 #: modules/codec/schroedinger.c:149
11204 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
11205 msgstr ""
11207 #: modules/codec/schroedinger.c:150
11208 msgid "Add Noise"
11209 msgstr ""
11211 #: modules/codec/schroedinger.c:151
11212 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
11213 msgstr ""
11215 #: modules/codec/schroedinger.c:152
11216 msgid "Low Pass Filter"
11217 msgstr ""
11219 #: modules/codec/schroedinger.c:156
11220 msgid "Amount of prefiltering"
11221 msgstr ""
11223 #: modules/codec/schroedinger.c:157
11224 msgid "Higher value implies more prefiltering"
11225 msgstr ""
11227 #: modules/codec/schroedinger.c:160
11228 msgid "Picture coding mode"
11229 msgstr ""
11231 #: modules/codec/schroedinger.c:161
11232 msgid ""
11233 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
11234 "pseudo-progressive frame"
11235 msgstr ""
11237 #: modules/codec/schroedinger.c:166
11238 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
11239 msgstr ""
11241 #: modules/codec/schroedinger.c:167
11242 msgid "force coding frame as single picture"
11243 msgstr ""
11245 #: modules/codec/schroedinger.c:168
11246 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
11247 msgstr ""
11249 #: modules/codec/schroedinger.c:173
11250 msgid "Size of motion compensation blocks"
11251 msgstr ""
11253 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
11254 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
11255 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
11256 msgstr ""
11258 #: modules/codec/schroedinger.c:183
11259 msgid "small - use small motion compensation blocks"
11260 msgstr ""
11262 #: modules/codec/schroedinger.c:184
11263 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
11264 msgstr ""
11266 #: modules/codec/schroedinger.c:185
11267 msgid "large - use large motion compensation blocks"
11268 msgstr ""
11270 #: modules/codec/schroedinger.c:190
11271 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
11272 msgstr ""
11274 #: modules/codec/schroedinger.c:200
11275 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
11276 msgstr ""
11278 #: modules/codec/schroedinger.c:201
11279 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
11280 msgstr ""
11282 #: modules/codec/schroedinger.c:202
11283 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
11284 msgstr ""
11286 #: modules/codec/schroedinger.c:207
11287 msgid "Motion Vector precision"
11288 msgstr ""
11290 #: modules/codec/schroedinger.c:208
11291 msgid "Motion Vector precision in pels"
11292 msgstr ""
11294 #: modules/codec/schroedinger.c:214
11295 msgid "Three component motion estimation"
11296 msgstr ""
11298 #: modules/codec/schroedinger.c:215
11299 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
11300 msgstr ""
11302 #: modules/codec/schroedinger.c:218
11303 msgid "Intra picture DWT filter"
11304 msgstr ""
11306 #: modules/codec/schroedinger.c:221
11307 msgid "Inter picture DWT filter"
11308 msgstr ""
11310 #: modules/codec/schroedinger.c:244
11311 msgid "Number of DWT iterations"
11312 msgstr ""
11314 #: modules/codec/schroedinger.c:245
11315 msgid "Also known as DWT levels"
11316 msgstr ""
11318 #: modules/codec/schroedinger.c:250
11319 msgid "Enable multiple quantizers"
11320 msgstr ""
11322 #: modules/codec/schroedinger.c:251
11323 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
11324 msgstr ""
11326 #: modules/codec/schroedinger.c:255
11327 msgid "Disable arithmetic coding"
11328 msgstr ""
11330 #: modules/codec/schroedinger.c:256
11331 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
11332 msgstr ""
11334 #: modules/codec/schroedinger.c:261
11335 msgid "perceptual weighting method"
11336 msgstr ""
11338 #: modules/codec/schroedinger.c:272
11339 msgid "perceptual distance"
11340 msgstr ""
11342 #: modules/codec/schroedinger.c:273
11343 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
11344 msgstr ""
11346 #: modules/codec/schroedinger.c:277
11347 msgid "Horizontal slices per frame"
11348 msgstr ""
11350 #: modules/codec/schroedinger.c:278
11351 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
11352 msgstr ""
11354 #: modules/codec/schroedinger.c:282
11355 msgid "Vertical slices per frame"
11356 msgstr ""
11358 #: modules/codec/schroedinger.c:283
11359 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
11360 msgstr ""
11362 #: modules/codec/schroedinger.c:287
11363 msgid "Size of code blocks in each subband"
11364 msgstr ""
11366 #: modules/codec/schroedinger.c:298
11367 msgid "small - use small code blocks"
11368 msgstr ""
11370 #: modules/codec/schroedinger.c:299
11371 msgid "medium - use medium sized code blocks"
11372 msgstr ""
11374 #: modules/codec/schroedinger.c:300
11375 msgid "large - use large code blocks"
11376 msgstr ""
11378 #: modules/codec/schroedinger.c:301
11379 msgid "full - One code block per subband"
11380 msgstr ""
11382 #: modules/codec/schroedinger.c:306
11383 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
11384 msgstr ""
11386 #: modules/codec/schroedinger.c:310
11387 msgid "Number of levels of downsampling"
11388 msgstr ""
11390 #: modules/codec/schroedinger.c:311
11391 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
11392 msgstr ""
11394 #: modules/codec/schroedinger.c:315
11395 msgid "Enable Global Motion Estimation"
11396 msgstr ""
11398 #: modules/codec/schroedinger.c:319
11399 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
11400 msgstr ""
11402 #: modules/codec/schroedinger.c:323
11403 msgid "Enable Scene Change Detection"
11404 msgstr ""
11406 #: modules/codec/schroedinger.c:327
11407 msgid "Force Profile"
11408 msgstr ""
11410 #: modules/codec/schroedinger.c:339
11411 msgid "VC2 Low Delay Profile"
11412 msgstr ""
11414 #: modules/codec/schroedinger.c:340
11415 msgid "VC2 Simple Profile"
11416 msgstr ""
11418 #: modules/codec/schroedinger.c:341
11419 msgid "VC2 Main Profile"
11420 msgstr ""
11422 #: modules/codec/schroedinger.c:342
11423 msgid "Main Profile"
11424 msgstr ""
11426 #: modules/codec/schroedinger.c:363
11427 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
11428 msgstr ""
11430 #: modules/codec/schroedinger.c:371
11431 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
11432 msgstr ""
11434 #: modules/codec/sdl_image.c:60
11435 msgid "SDL Image decoder"
11436 msgstr ""
11438 #: modules/codec/sdl_image.c:61
11439 msgid "SDL_image video decoder"
11440 msgstr ""
11442 #: modules/codec/shine.c:64
11443 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
11444 msgstr ""
11446 #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:863
11447 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140
11448 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:337
11449 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1423
11450 msgid "Mode"
11451 msgstr ""
11453 #: modules/codec/speex.c:61
11454 msgid "Enforce the mode of the encoder."
11455 msgstr ""
11457 #: modules/codec/speex.c:63 modules/codec/theora.c:103
11458 #: modules/codec/twolame.c:54 modules/codec/vorbis.c:171
11459 msgid "Encoding quality"
11460 msgstr ""
11462 #: modules/codec/speex.c:65
11463 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
11464 msgstr ""
11466 #: modules/codec/speex.c:67
11467 msgid "Encoding complexity"
11468 msgstr ""
11470 #: modules/codec/speex.c:69
11471 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
11472 msgstr ""
11474 #: modules/codec/speex.c:71
11475 msgid "Maximal bitrate"
11476 msgstr ""
11478 #: modules/codec/speex.c:73
11479 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
11480 msgstr ""
11482 #: modules/codec/speex.c:75 modules/codec/vorbis.c:181
11483 msgid "CBR encoding"
11484 msgstr ""
11486 #: modules/codec/speex.c:77
11487 msgid ""
11488 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
11489 "bitrate encoding (VBR)."
11490 msgstr ""
11492 #: modules/codec/speex.c:80
11493 msgid "Voice activity detection"
11494 msgstr ""
11496 #: modules/codec/speex.c:82
11497 msgid ""
11498 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
11499 "mode."
11500 msgstr ""
11502 #: modules/codec/speex.c:85
11503 msgid "Discontinuous Transmission"
11504 msgstr ""
11506 #: modules/codec/speex.c:87
11507 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
11508 msgstr ""
11510 #: modules/codec/speex.c:91
11511 msgid "Narrow-band (8kHz)"
11512 msgstr ""
11514 #: modules/codec/speex.c:91
11515 msgid "Wide-band (16kHz)"
11516 msgstr ""
11518 #: modules/codec/speex.c:91
11519 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
11520 msgstr ""
11522 #: modules/codec/speex.c:98
11523 msgid "Speex audio decoder"
11524 msgstr ""
11526 #: modules/codec/speex.c:100
11527 msgid "Speex"
11528 msgstr ""
11530 #: modules/codec/speex.c:104
11531 msgid "Speex audio packetizer"
11532 msgstr ""
11534 #: modules/codec/speex.c:110
11535 msgid "Speex audio encoder"
11536 msgstr ""
11538 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
11539 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
11540 msgstr ""
11542 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
11543 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
11544 msgstr ""
11546 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
11547 msgid "DVD subtitles decoder"
11548 msgstr ""
11550 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
11551 msgid "DVD subtitles"
11552 msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
11554 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
11555 msgid "DVD subtitles packetizer"
11556 msgstr ""
11558 #: modules/codec/stl.c:45
11559 msgid "EBU STL subtitles decoder"
11560 msgstr ""
11562 #. xgettext:
11563 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
11564 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
11565 #. languages using the Latin alphabet.
11566 #: modules/codec/subsdec.c:98
11567 msgid "Default (Windows-1252)"
11568 msgstr ""
11570 #: modules/codec/subsdec.c:99
11571 msgid "System codeset"
11572 msgstr ""
11574 #: modules/codec/subsdec.c:100
11575 msgid "Universal (UTF-8)"
11576 msgstr ""
11578 #: modules/codec/subsdec.c:101
11579 msgid "Universal (UTF-16)"
11580 msgstr ""
11582 #: modules/codec/subsdec.c:102
11583 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
11584 msgstr ""
11586 #: modules/codec/subsdec.c:103
11587 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
11588 msgstr ""
11590 #: modules/codec/subsdec.c:104
11591 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
11592 msgstr ""
11594 #: modules/codec/subsdec.c:108
11595 msgid "Western European (Latin-9)"
11596 msgstr ""
11598 #: modules/codec/subsdec.c:109
11599 msgid "Western European (Windows-1252)"
11600 msgstr ""
11602 #: modules/codec/subsdec.c:110
11603 msgid "Western European (IBM 00850)"
11604 msgstr ""
11606 #: modules/codec/subsdec.c:112
11607 msgid "Eastern European (Latin-2)"
11608 msgstr ""
11610 #: modules/codec/subsdec.c:113
11611 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
11612 msgstr ""
11614 #: modules/codec/subsdec.c:115
11615 msgid "Esperanto (Latin-3)"
11616 msgstr ""
11618 #: modules/codec/subsdec.c:117
11619 msgid "Nordic (Latin-6)"
11620 msgstr ""
11622 #: modules/codec/subsdec.c:119
11623 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
11624 msgstr ""
11626 #: modules/codec/subsdec.c:120
11627 msgid "Russian (KOI8-R)"
11628 msgstr ""
11630 #: modules/codec/subsdec.c:121
11631 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
11632 msgstr ""
11634 #: modules/codec/subsdec.c:123
11635 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11636 msgstr ""
11638 #: modules/codec/subsdec.c:124
11639 msgid "Arabic (Windows-1256)"
11640 msgstr ""
11642 #: modules/codec/subsdec.c:126
11643 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11644 msgstr ""
11646 #: modules/codec/subsdec.c:127
11647 msgid "Greek (Windows-1253)"
11648 msgstr ""
11650 #: modules/codec/subsdec.c:129
11651 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11652 msgstr ""
11654 #: modules/codec/subsdec.c:130
11655 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
11656 msgstr ""
11658 #: modules/codec/subsdec.c:132
11659 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11660 msgstr ""
11662 #: modules/codec/subsdec.c:133
11663 msgid "Turkish (Windows-1254)"
11664 msgstr ""
11666 #: modules/codec/subsdec.c:136
11667 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
11668 msgstr ""
11670 #: modules/codec/subsdec.c:137
11671 msgid "Thai (Windows-874)"
11672 msgstr ""
11674 #: modules/codec/subsdec.c:139
11675 msgid "Baltic (Latin-7)"
11676 msgstr ""
11678 #: modules/codec/subsdec.c:140
11679 msgid "Baltic (Windows-1257)"
11680 msgstr ""
11682 #: modules/codec/subsdec.c:143
11683 msgid "Celtic (Latin-8)"
11684 msgstr ""
11686 #: modules/codec/subsdec.c:146
11687 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
11688 msgstr ""
11690 #: modules/codec/subsdec.c:148
11691 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
11692 msgstr ""
11694 #: modules/codec/subsdec.c:149
11695 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
11696 msgstr ""
11698 #: modules/codec/subsdec.c:150
11699 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
11700 msgstr ""
11702 #: modules/codec/subsdec.c:151
11703 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
11704 msgstr ""
11706 #: modules/codec/subsdec.c:152
11707 msgid "Japanese (Shift JIS)"
11708 msgstr ""
11710 #: modules/codec/subsdec.c:153
11711 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
11712 msgstr ""
11714 #: modules/codec/subsdec.c:154
11715 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
11716 msgstr ""
11718 #: modules/codec/subsdec.c:155
11719 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
11720 msgstr ""
11722 #: modules/codec/subsdec.c:156
11723 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
11724 msgstr ""
11726 #: modules/codec/subsdec.c:157
11727 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
11728 msgstr ""
11730 #: modules/codec/subsdec.c:159
11731 msgid "Vietnamese (VISCII)"
11732 msgstr ""
11734 #: modules/codec/subsdec.c:160
11735 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
11736 msgstr ""
11738 #: modules/codec/subsdec.c:167
11739 msgid "Subtitle text encoding"
11740 msgstr ""
11742 #: modules/codec/subsdec.c:168
11743 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
11744 msgstr ""
11746 #: modules/codec/subsdec.c:169
11747 msgid "Subtitle justification"
11748 msgstr ""
11750 #: modules/codec/subsdec.c:170
11751 msgid "Set the justification of subtitles"
11752 msgstr ""
11754 #: modules/codec/subsdec.c:171
11755 msgid "UTF-8 subtitle autodetection"
11756 msgstr ""
11758 #: modules/codec/subsdec.c:172
11759 msgid ""
11760 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitle files."
11761 msgstr ""
11763 #: modules/codec/subsdec.c:175
11764 msgid ""
11765 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
11766 "but you can choose to disable all formatting."
11767 msgstr ""
11769 #: modules/codec/subsdec.c:183
11770 msgid "Text subtitle decoder"
11771 msgstr ""
11773 #. xgettext:
11774 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
11775 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
11776 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
11777 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
11778 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
11779 #. Other scripts use other code pages.
11781 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
11782 #. the VideoLAN translators mailing list.
11783 #: modules/codec/subsdec.c:296 modules/demux/avi/avi.c:99
11784 msgctxt "GetACP"
11785 msgid "CP1252"
11786 msgstr ""
11788 #: modules/codec/subsusf.c:46
11789 msgid "USFSubs"
11790 msgstr ""
11792 #: modules/codec/subsusf.c:47
11793 msgid "USF subtitles decoder"
11794 msgstr ""
11796 #: modules/codec/substx3g.c:40
11797 #, fuzzy
11798 msgid "tx3g subtitles decoder"
11799 msgstr "ഉപശീര്‍ഷക കോഡക്കുകള്‍"
11801 #: modules/codec/substx3g.c:41
11802 #, fuzzy
11803 msgid "tx3g subtitles"
11804 msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
11806 #: modules/codec/svcdsub.c:47
11807 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
11808 msgstr ""
11810 #: modules/codec/svcdsub.c:48
11811 msgid "SVCD subtitles"
11812 msgstr ""
11814 #: modules/codec/svcdsub.c:57
11815 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
11816 msgstr ""
11818 #: modules/codec/t140.c:35
11819 msgid "T.140 text encoder"
11820 msgstr ""
11822 #: modules/codec/telx.c:54
11823 msgid "Override page"
11824 msgstr ""
11826 #: modules/codec/telx.c:55
11827 msgid ""
11828 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
11829 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
11830 "usually 888 or 889)."
11831 msgstr ""
11833 #: modules/codec/telx.c:60
11834 msgid "Ignore subtitle flag"
11835 msgstr ""
11837 #: modules/codec/telx.c:61
11838 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
11839 msgstr ""
11841 #: modules/codec/telx.c:64
11842 msgid "Workaround for France"
11843 msgstr ""
11845 #: modules/codec/telx.c:65
11846 msgid ""
11847 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
11848 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
11849 "your subtitles don't appear."
11850 msgstr ""
11852 #: modules/codec/telx.c:71
11853 msgid "Teletext subtitles decoder"
11854 msgstr ""
11856 #: modules/codec/theora.c:105 modules/codec/vorbis.c:173
11857 msgid ""
11858 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
11859 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11860 msgstr ""
11862 #: modules/codec/theora.c:108 modules/video_filter/postproc.c:68
11863 msgid "Post processing quality"
11864 msgstr ""
11866 #: modules/codec/theora.c:114
11867 msgid "Theora video decoder"
11868 msgstr ""
11870 #: modules/codec/theora.c:122
11871 msgid "Theora video packetizer"
11872 msgstr ""
11874 #: modules/codec/theora.c:129
11875 msgid "Theora video encoder"
11876 msgstr ""
11878 #: modules/codec/twolame.c:56
11879 msgid ""
11880 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
11881 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11882 msgstr ""
11884 #: modules/codec/twolame.c:59
11885 msgid "Stereo mode"
11886 msgstr ""
11888 #: modules/codec/twolame.c:60
11889 msgid "Handling mode for stereo streams"
11890 msgstr ""
11892 #: modules/codec/twolame.c:61
11893 msgid "VBR mode"
11894 msgstr ""
11896 #: modules/codec/twolame.c:63
11897 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
11898 msgstr ""
11900 #: modules/codec/twolame.c:64
11901 msgid "Psycho-acoustic model"
11902 msgstr ""
11904 #: modules/codec/twolame.c:66
11905 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
11906 msgstr ""
11908 #: modules/codec/twolame.c:70
11909 msgid "Joint stereo"
11910 msgstr ""
11912 #: modules/codec/twolame.c:75
11913 msgid "Libtwolame audio encoder"
11914 msgstr ""
11916 #: modules/codec/uleaddvaudio.c:41
11917 msgid "Ulead DV audio decoder"
11918 msgstr ""
11920 #: modules/codec/vorbis.c:175
11921 msgid "Maximum encoding bitrate"
11922 msgstr ""
11924 #: modules/codec/vorbis.c:177
11925 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
11926 msgstr ""
11928 #: modules/codec/vorbis.c:178
11929 msgid "Minimum encoding bitrate"
11930 msgstr ""
11932 #: modules/codec/vorbis.c:180
11933 msgid ""
11934 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
11935 "channel."
11936 msgstr ""
11938 #: modules/codec/vorbis.c:183
11939 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
11940 msgstr ""
11942 #: modules/codec/vorbis.c:187
11943 msgid "Vorbis audio decoder"
11944 msgstr ""
11946 #: modules/codec/vorbis.c:198
11947 msgid "Vorbis audio packetizer"
11948 msgstr ""
11950 #: modules/codec/vorbis.c:205
11951 msgid "Vorbis audio encoder"
11952 msgstr ""
11954 #: modules/codec/vpx.c:49
11955 #, fuzzy
11956 msgid "WebM video decoder"
11957 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
11959 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:82
11960 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
11961 msgstr ""
11963 #: modules/codec/x264.c:70
11964 msgid "Maximum GOP size"
11965 msgstr ""
11967 #: modules/codec/x264.c:71
11968 msgid ""
11969 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
11970 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use "
11971 "-1 for infinite."
11972 msgstr ""
11974 #: modules/codec/x264.c:75
11975 msgid "Minimum GOP size"
11976 msgstr ""
11978 #: modules/codec/x264.c:76
11979 msgid ""
11980 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
11981 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
11982 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
11983 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
11984 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
11985 "the IDR-frame. \n"
11986 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
11987 "frames, but do not start a new GOP."
11988 msgstr ""
11990 #: modules/codec/x264.c:85
11991 msgid "Use recovery points to close GOPs"
11992 msgstr ""
11994 #: modules/codec/x264.c:87
11995 msgid ""
11996 "none: use closed GOPs only\n"
11997 "normal: use standard open GOPs\n"
11998 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
11999 msgstr ""
12001 #: modules/codec/x264.c:91
12002 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
12003 msgstr ""
12005 #: modules/codec/x264.c:94
12006 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
12007 msgstr ""
12009 #: modules/codec/x264.c:95
12010 msgid ""
12011 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
12012 "ray compatibility\n"
12013 "e.g. resolution, framerate, level"
12014 msgstr ""
12016 #: modules/codec/x264.c:98
12017 msgid "Extra I-frames aggressivity"
12018 msgstr ""
12020 #: modules/codec/x264.c:99
12021 msgid ""
12022 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
12023 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
12024 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
12025 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
12026 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
12027 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
12028 "1 to 100."
12029 msgstr ""
12031 #: modules/codec/x264.c:110
12032 msgid "B-frames between I and P"
12033 msgstr ""
12035 #: modules/codec/x264.c:111
12036 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
12037 msgstr ""
12039 #: modules/codec/x264.c:114
12040 msgid "Adaptive B-frame decision"
12041 msgstr ""
12043 #: modules/codec/x264.c:115
12044 msgid ""
12045 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
12046 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
12047 msgstr ""
12049 #: modules/codec/x264.c:119
12050 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
12051 msgstr ""
12053 #: modules/codec/x264.c:120
12054 msgid ""
12055 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
12056 "negative values cause less B-frames."
12057 msgstr ""
12059 #: modules/codec/x264.c:124
12060 msgid "Keep some B-frames as references"
12061 msgstr ""
12063 #: modules/codec/x264.c:125
12064 msgid ""
12065 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
12066 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
12067 "appropriately.\n"
12068 " - none: Disabled\n"
12069 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
12070 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
12071 msgstr ""
12073 #: modules/codec/x264.c:133
12074 msgid "Use fullrange instead of TV colorrange"
12075 msgstr ""
12077 #: modules/codec/x264.c:134
12078 msgid ""
12079 "TV-range is usually used colorrange, defining this to true will enable "
12080 "libx264 to use full colorrange on encoding"
12081 msgstr ""
12083 #: modules/codec/x264.c:137
12084 msgid "CABAC"
12085 msgstr ""
12087 #: modules/codec/x264.c:138
12088 msgid ""
12089 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
12090 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
12091 msgstr ""
12093 #: modules/codec/x264.c:143
12094 msgid ""
12095 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
12096 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
12097 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
12098 msgstr ""
12100 #: modules/codec/x264.c:148
12101 msgid "Skip loop filter"
12102 msgstr ""
12104 #: modules/codec/x264.c:149
12105 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
12106 msgstr ""
12108 #: modules/codec/x264.c:151
12109 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
12110 msgstr ""
12112 #: modules/codec/x264.c:152
12113 msgid ""
12114 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
12115 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
12116 msgstr ""
12118 #: modules/codec/x264.c:156
12119 msgid "H.264 level"
12120 msgstr ""
12122 #: modules/codec/x264.c:157
12123 msgid ""
12124 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
12125 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
12126 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
12127 "for letting x264 set level."
12128 msgstr ""
12130 #: modules/codec/x264.c:162
12131 msgid "H.264 profile"
12132 msgstr ""
12134 #: modules/codec/x264.c:163
12135 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
12136 msgstr ""
12138 #: modules/codec/x264.c:169
12139 msgid "Interlaced mode"
12140 msgstr ""
12142 #: modules/codec/x264.c:170
12143 msgid "Pure-interlaced mode."
12144 msgstr ""
12146 #: modules/codec/x264.c:172
12147 msgid "Frame packing"
12148 msgstr ""
12150 #: modules/codec/x264.c:173
12151 msgid ""
12152 "For stereoscopic videos define frame arrangement:\n"
12153 " 0: checkerboard - pixels are alternatively from L and R\n"
12154 " 1: column alternation - L and R are interlaced by column\n"
12155 " 2: row alternation - L and R are interlaced by row\n"
12156 " 3: side by side - L is on the left, R on the right\n"
12157 " 4: top bottom - L is on top, R on bottom\n"
12158 " 5: frame alternation - one view per frame"
12159 msgstr ""
12161 #: modules/codec/x264.c:181
12162 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
12163 msgstr ""
12165 #: modules/codec/x264.c:182
12166 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
12167 msgstr ""
12169 #: modules/codec/x264.c:184
12170 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
12171 msgstr ""
12173 #: modules/codec/x264.c:185
12174 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
12175 msgstr ""
12177 #: modules/codec/x264.c:187
12178 msgid "Force number of slices per frame"
12179 msgstr ""
12181 #: modules/codec/x264.c:188
12182 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
12183 msgstr ""
12185 #: modules/codec/x264.c:190
12186 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
12187 msgstr ""
12189 #: modules/codec/x264.c:191
12190 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
12191 msgstr ""
12193 #: modules/codec/x264.c:193
12194 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
12195 msgstr ""
12197 #: modules/codec/x264.c:194
12198 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
12199 msgstr ""
12201 #: modules/codec/x264.c:197
12202 msgid "Set QP"
12203 msgstr ""
12205 #: modules/codec/x264.c:198
12206 msgid ""
12207 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
12208 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
12209 msgstr ""
12211 #: modules/codec/x264.c:202
12212 msgid "Quality-based VBR"
12213 msgstr ""
12215 #: modules/codec/x264.c:203
12216 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
12217 msgstr ""
12219 #: modules/codec/x264.c:205
12220 msgid "Min QP"
12221 msgstr ""
12223 #: modules/codec/x264.c:206
12224 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
12225 msgstr ""
12227 #: modules/codec/x264.c:209
12228 msgid "Max QP"
12229 msgstr ""
12231 #: modules/codec/x264.c:210
12232 msgid "Maximum quantizer parameter."
12233 msgstr ""
12235 #: modules/codec/x264.c:212
12236 msgid "Max QP step"
12237 msgstr ""
12239 #: modules/codec/x264.c:213
12240 msgid "Max QP step between frames."
12241 msgstr ""
12243 #: modules/codec/x264.c:215
12244 msgid "Average bitrate tolerance"
12245 msgstr ""
12247 #: modules/codec/x264.c:216
12248 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
12249 msgstr ""
12251 #: modules/codec/x264.c:219
12252 msgid "Max local bitrate"
12253 msgstr ""
12255 #: modules/codec/x264.c:220
12256 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
12257 msgstr ""
12259 #: modules/codec/x264.c:222
12260 msgid "VBV buffer"
12261 msgstr ""
12263 #: modules/codec/x264.c:223
12264 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
12265 msgstr ""
12267 #: modules/codec/x264.c:226
12268 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
12269 msgstr ""
12271 #: modules/codec/x264.c:227
12272 msgid ""
12273 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
12274 "0.0 to 1.0."
12275 msgstr ""
12277 #: modules/codec/x264.c:230
12278 msgid "How AQ distributes bits"
12279 msgstr ""
12281 #: modules/codec/x264.c:231
12282 msgid ""
12283 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
12284 " - 0: Disabled\n"
12285 " - 1: Current x264 default mode\n"
12286 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
12287 "frame"
12288 msgstr ""
12290 #: modules/codec/x264.c:236
12291 msgid "Strength of AQ"
12292 msgstr ""
12294 #: modules/codec/x264.c:237
12295 msgid ""
12296 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
12297 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
12298 " - 0.5: weak AQ\n"
12299 " - 1.5: strong AQ"
12300 msgstr ""
12302 #: modules/codec/x264.c:243
12303 msgid "QP factor between I and P"
12304 msgstr ""
12306 #: modules/codec/x264.c:244
12307 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
12308 msgstr ""
12310 #: modules/codec/x264.c:247
12311 msgid "QP factor between P and B"
12312 msgstr ""
12314 #: modules/codec/x264.c:248
12315 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
12316 msgstr ""
12318 #: modules/codec/x264.c:250
12319 msgid "QP difference between chroma and luma"
12320 msgstr ""
12322 #: modules/codec/x264.c:251
12323 msgid "QP difference between chroma and luma."
12324 msgstr ""
12326 #: modules/codec/x264.c:253
12327 msgid "Multipass ratecontrol"
12328 msgstr ""
12330 #: modules/codec/x264.c:254
12331 msgid ""
12332 "Multipass ratecontrol:\n"
12333 " - 1: First pass, creates stats file\n"
12334 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
12335 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
12336 msgstr ""
12338 #: modules/codec/x264.c:259
12339 msgid "QP curve compression"
12340 msgstr ""
12342 #: modules/codec/x264.c:260
12343 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
12344 msgstr ""
12346 #: modules/codec/x264.c:262 modules/codec/x264.c:266
12347 msgid "Reduce fluctuations in QP"
12348 msgstr ""
12350 #: modules/codec/x264.c:263
12351 msgid ""
12352 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
12353 "blurs complexity."
12354 msgstr ""
12356 #: modules/codec/x264.c:267
12357 msgid ""
12358 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
12359 "blurs quants."
12360 msgstr ""
12362 #: modules/codec/x264.c:272
12363 msgid "Partitions to consider"
12364 msgstr ""
12366 #: modules/codec/x264.c:273
12367 msgid ""
12368 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
12369 " - none  : \n"
12370 " - fast  : i4x4\n"
12371 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
12372 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
12373 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
12374 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
12375 msgstr ""
12377 #: modules/codec/x264.c:281
12378 msgid "Direct MV prediction mode"
12379 msgstr ""
12381 #: modules/codec/x264.c:284
12382 msgid "Direct prediction size"
12383 msgstr ""
12385 #: modules/codec/x264.c:285
12386 msgid ""
12387 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
12388 " -  1: 8x8\n"
12389 " - -1: smallest possible according to level\n"
12390 msgstr ""
12392 #: modules/codec/x264.c:290
12393 msgid "Weighted prediction for B-frames"
12394 msgstr ""
12396 #: modules/codec/x264.c:291
12397 msgid "Weighted prediction for B-frames."
12398 msgstr ""
12400 #: modules/codec/x264.c:293
12401 msgid "Weighted prediction for P-frames"
12402 msgstr ""
12404 #: modules/codec/x264.c:294
12405 msgid ""
12406 " Weighted prediction for P-frames:  - 0: Disabled\n"
12407 " - 1: Blind offset\n"
12408 " - 2: Smart analysis\n"
12409 msgstr ""
12411 #: modules/codec/x264.c:299
12412 msgid "Integer pixel motion estimation method"
12413 msgstr ""
12415 #: modules/codec/x264.c:300
12416 msgid ""
12417 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
12418 "(fast)\n"
12419 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
12420 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
12421 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12422 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12423 msgstr ""
12425 #: modules/codec/x264.c:307
12426 msgid "Maximum motion vector search range"
12427 msgstr ""
12429 #: modules/codec/x264.c:308
12430 msgid ""
12431 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
12432 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
12433 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
12434 msgstr ""
12436 #: modules/codec/x264.c:313
12437 msgid "Maximum motion vector length"
12438 msgstr ""
12440 #: modules/codec/x264.c:314
12441 msgid ""
12442 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
12443 msgstr ""
12445 #: modules/codec/x264.c:317
12446 msgid "Minimum buffer space between threads"
12447 msgstr ""
12449 #: modules/codec/x264.c:318
12450 msgid ""
12451 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
12452 "threads."
12453 msgstr ""
12455 #: modules/codec/x264.c:321
12456 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
12457 msgstr ""
12459 #: modules/codec/x264.c:322
12460 msgid ""
12461 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
12462 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
12463 "default off"
12464 msgstr ""
12466 #: modules/codec/x264.c:326
12467 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
12468 msgstr ""
12470 #: modules/codec/x264.c:328
12471 msgid ""
12472 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
12473 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
12474 "quality). Range 1 to 9."
12475 msgstr ""
12477 #: modules/codec/x264.c:332
12478 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
12479 msgstr ""
12481 #: modules/codec/x264.c:335
12482 msgid "Decide references on a per partition basis"
12483 msgstr ""
12485 #: modules/codec/x264.c:336
12486 msgid ""
12487 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
12488 "as opposed to only one ref per macroblock."
12489 msgstr ""
12491 #: modules/codec/x264.c:340
12492 msgid "Chroma in motion estimation"
12493 msgstr ""
12495 #: modules/codec/x264.c:341
12496 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
12497 msgstr ""
12499 #: modules/codec/x264.c:344
12500 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
12501 msgstr ""
12503 #: modules/codec/x264.c:346
12504 msgid "Adaptive spatial transform size"
12505 msgstr ""
12507 #: modules/codec/x264.c:348
12508 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
12509 msgstr ""
12511 #: modules/codec/x264.c:350
12512 msgid "Trellis RD quantization"
12513 msgstr ""
12515 #: modules/codec/x264.c:351
12516 msgid ""
12517 "Trellis RD quantization: \n"
12518 " - 0: disabled\n"
12519 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
12520 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
12521 "This requires CABAC."
12522 msgstr ""
12524 #: modules/codec/x264.c:357
12525 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
12526 msgstr ""
12528 #: modules/codec/x264.c:358
12529 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
12530 msgstr ""
12532 #: modules/codec/x264.c:360
12533 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
12534 msgstr ""
12536 #: modules/codec/x264.c:361
12537 msgid ""
12538 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
12539 "small single coefficient."
12540 msgstr ""
12542 #: modules/codec/x264.c:364
12543 msgid "Use Psy-optimizations"
12544 msgstr ""
12546 #: modules/codec/x264.c:365
12547 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
12548 msgstr ""
12550 #: modules/codec/x264.c:369
12551 msgid ""
12552 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
12553 "a useful range."
12554 msgstr ""
12556 #: modules/codec/x264.c:372
12557 msgid "Inter luma quantization deadzone"
12558 msgstr ""
12560 #: modules/codec/x264.c:373
12561 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12562 msgstr ""
12564 #: modules/codec/x264.c:376
12565 msgid "Intra luma quantization deadzone"
12566 msgstr ""
12568 #: modules/codec/x264.c:377
12569 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12570 msgstr ""
12572 #: modules/codec/x264.c:382
12573 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
12574 msgstr ""
12576 #: modules/codec/x264.c:383
12577 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
12578 msgstr ""
12580 #: modules/codec/x264.c:386
12581 msgid "CPU optimizations"
12582 msgstr ""
12584 #: modules/codec/x264.c:387
12585 msgid "Use assembler CPU optimizations."
12586 msgstr ""
12588 #: modules/codec/x264.c:389
12589 msgid "Filename for 2 pass stats file"
12590 msgstr ""
12592 #: modules/codec/x264.c:390
12593 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
12594 msgstr ""
12596 #: modules/codec/x264.c:392
12597 msgid "PSNR computation"
12598 msgstr ""
12600 #: modules/codec/x264.c:393
12601 msgid ""
12602 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
12603 "quality."
12604 msgstr ""
12606 #: modules/codec/x264.c:396
12607 msgid "SSIM computation"
12608 msgstr ""
12610 #: modules/codec/x264.c:397
12611 msgid ""
12612 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
12613 "quality."
12614 msgstr ""
12616 #: modules/codec/x264.c:400
12617 msgid "Quiet mode"
12618 msgstr ""
12620 #: modules/codec/x264.c:402 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
12621 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
12622 msgid "Statistics"
12623 msgstr ""
12625 #: modules/codec/x264.c:403
12626 msgid "Print stats for each frame."
12627 msgstr ""
12629 #: modules/codec/x264.c:405
12630 msgid "SPS and PPS id numbers"
12631 msgstr ""
12633 #: modules/codec/x264.c:406
12634 msgid ""
12635 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
12636 "settings."
12637 msgstr ""
12639 #: modules/codec/x264.c:409
12640 msgid "Access unit delimiters"
12641 msgstr ""
12643 #: modules/codec/x264.c:410
12644 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
12645 msgstr ""
12647 #: modules/codec/x264.c:412
12648 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
12649 msgstr ""
12651 #: modules/codec/x264.c:413
12652 msgid ""
12653 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
12654 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
12655 msgstr ""
12657 #: modules/codec/x264.c:416
12658 msgid "HRD-timing information"
12659 msgstr ""
12661 #: modules/codec/x264.c:417
12662 msgid "Default tune setting used"
12663 msgstr ""
12665 #: modules/codec/x264.c:418
12666 msgid "Default preset setting used"
12667 msgstr ""
12669 #: modules/codec/x264.c:420
12670 msgid "x264 advanced options."
12671 msgstr ""
12673 #: modules/codec/x264.c:421
12674 msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ."
12675 msgstr ""
12677 #: modules/codec/x264.c:426
12678 msgid "dia"
12679 msgstr ""
12681 #: modules/codec/x264.c:426
12682 msgid "hex"
12683 msgstr ""
12685 #: modules/codec/x264.c:426
12686 msgid "umh"
12687 msgstr ""
12689 #: modules/codec/x264.c:426
12690 msgid "esa"
12691 msgstr ""
12693 #: modules/codec/x264.c:426
12694 msgid "tesa"
12695 msgstr ""
12697 #: modules/codec/x264.c:437
12698 msgid "Fast"
12699 msgstr ""
12701 #: modules/codec/x264.c:437 modules/gui/macosx/MainMenu.m:368
12702 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
12703 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:689
12704 #: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:136
12705 #: modules/text_renderer/freetype.c:155 modules/text_renderer/quartztext.c:121
12706 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
12707 msgid "Normal"
12708 msgstr ""
12710 #: modules/codec/x264.c:437
12711 msgid "Slow"
12712 msgstr ""
12714 #: modules/codec/x264.c:442
12715 msgid "Spatial"
12716 msgstr ""
12718 #: modules/codec/x264.c:442 modules/hw/vdpau/chroma.c:820
12719 msgid "Temporal"
12720 msgstr ""
12722 #: modules/codec/x264.c:447
12723 msgid "checkerboard"
12724 msgstr ""
12726 #: modules/codec/x264.c:447
12727 msgid "column alternation"
12728 msgstr ""
12730 #: modules/codec/x264.c:447
12731 msgid "row alternation"
12732 msgstr ""
12734 #: modules/codec/x264.c:447
12735 msgid "side by side"
12736 msgstr ""
12738 #: modules/codec/x264.c:447
12739 msgid "top bottom"
12740 msgstr ""
12742 #: modules/codec/x264.c:447
12743 msgid "frame alternation"
12744 msgstr ""
12746 #: modules/codec/x264.c:451
12747 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)"
12748 msgstr ""
12750 #: modules/codec/x264.c:455
12751 msgid "H.262/MPEG-2 encoder (x262)"
12752 msgstr ""
12754 #: modules/codec/x264.c:459
12755 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)"
12756 msgstr ""
12758 #: modules/codec/x265.c:45
12759 msgid "H.265/HEVC encoder (x265)"
12760 msgstr ""
12762 #: modules/codec/xwd.c:36
12763 msgid "XWD image decoder"
12764 msgstr ""
12766 #: modules/codec/zvbi.c:61
12767 msgid "Teletext page"
12768 msgstr ""
12770 #: modules/codec/zvbi.c:62
12771 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
12772 msgstr ""
12774 #: modules/codec/zvbi.c:65 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:504
12775 msgid "Teletext transparency"
12776 msgstr ""
12778 #: modules/codec/zvbi.c:66
12779 msgid ""
12780 "Setting vbi-opaque to true makes the text to be boxed and maybe easier to "
12781 "read."
12782 msgstr ""
12784 #: modules/codec/zvbi.c:69
12785 msgid "Teletext alignment"
12786 msgstr ""
12788 #: modules/codec/zvbi.c:71
12789 msgid ""
12790 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
12791 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
12792 "6 = top-right)."
12793 msgstr ""
12795 #: modules/codec/zvbi.c:75
12796 msgid "Teletext text subtitles"
12797 msgstr ""
12799 #: modules/codec/zvbi.c:76
12800 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
12801 msgstr ""
12803 #: modules/codec/zvbi.c:85
12804 msgid "VBI and Teletext decoder"
12805 msgstr ""
12807 #: modules/codec/zvbi.c:86
12808 msgid "VBI & Teletext"
12809 msgstr ""
12811 #: modules/control/dbus/dbus.c:148
12812 msgid "DBus"
12813 msgstr ""
12815 #: modules/control/dbus/dbus.c:150
12816 msgid "D-Bus control interface"
12817 msgstr ""
12819 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:207
12820 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:712 modules/gui/macosx/MainWindow.m:718
12821 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1332 modules/gui/ncurses.c:1041
12822 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1027
12823 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1031
12824 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1070
12825 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1072
12826 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1180
12827 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1197
12828 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1205
12829 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1228 modules/lua/libs/httpd.c:80
12830 #: modules/notify/growl.m:281 modules/video_output/xcb/window.c:313
12831 msgid "VLC media player"
12832 msgstr ""
12834 #: modules/control/dummy.c:37 modules/control/rc.c:175
12835 msgid "Do not open a DOS command box interface"
12836 msgstr ""
12838 #: modules/control/dummy.c:39
12839 msgid ""
12840 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12841 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12842 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12843 msgstr ""
12845 #: modules/control/dummy.c:49
12846 msgid "Dummy interface"
12847 msgstr ""
12849 #: modules/control/gestures.c:71
12850 msgid "Motion threshold (10-100)"
12851 msgstr ""
12853 #: modules/control/gestures.c:73
12854 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
12855 msgstr ""
12857 #: modules/control/gestures.c:75
12858 msgid "Trigger button"
12859 msgstr ""
12861 #: modules/control/gestures.c:77
12862 msgid "Trigger button for mouse gestures."
12863 msgstr ""
12865 #: modules/control/gestures.c:83
12866 msgid "Middle"
12867 msgstr ""
12869 #: modules/control/gestures.c:86
12870 msgid "Gestures"
12871 msgstr ""
12873 #: modules/control/gestures.c:94
12874 msgid "Mouse gestures control interface"
12875 msgstr ""
12877 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
12878 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
12879 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1144
12880 msgid "Global Hotkeys"
12881 msgstr ""
12883 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
12884 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
12885 msgid "Global Hotkeys interface"
12886 msgstr ""
12888 #: modules/control/hotkeys.c:88 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
12889 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1143
12890 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:280
12891 msgid "Hotkeys"
12892 msgstr ""
12894 #: modules/control/hotkeys.c:89
12895 msgid "Hotkeys management interface"
12896 msgstr ""
12898 #: modules/control/hotkeys.c:188
12899 msgid "One"
12900 msgstr ""
12902 #: modules/control/hotkeys.c:195
12903 #, c-format
12904 msgid "Loop: %s"
12905 msgstr ""
12907 #: modules/control/hotkeys.c:202
12908 #, c-format
12909 msgid "Random: %s"
12910 msgstr ""
12912 #: modules/control/hotkeys.c:331
12913 #, c-format
12914 msgid "Audio Device: %s"
12915 msgstr ""
12917 #: modules/control/hotkeys.c:394
12918 msgid "Recording"
12919 msgstr ""
12921 #: modules/control/hotkeys.c:394
12922 msgid "Recording done"
12923 msgstr ""
12925 #: modules/control/hotkeys.c:409
12926 msgid "Sub sync: bookmarked audio time"
12927 msgstr ""
12929 #: modules/control/hotkeys.c:424 modules/control/hotkeys.c:493
12930 msgid "No active subtitle"
12931 msgstr ""
12933 #: modules/control/hotkeys.c:430
12934 msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time"
12935 msgstr ""
12937 #: modules/control/hotkeys.c:450
12938 msgid "Sub sync: set bookmarks first!"
12939 msgstr ""
12941 #: modules/control/hotkeys.c:459
12942 #, c-format
12943 msgid "Sub sync: corrected %i ms (total delay = %i ms)"
12944 msgstr ""
12946 #: modules/control/hotkeys.c:472
12947 msgid "Sub sync: delay reset"
12948 msgstr ""
12950 #: modules/control/hotkeys.c:501
12951 #, c-format
12952 msgid "Subtitle delay %i ms"
12953 msgstr ""
12955 #: modules/control/hotkeys.c:517
12956 #, c-format
12957 msgid "Audio delay %i ms"
12958 msgstr ""
12960 #: modules/control/hotkeys.c:553
12961 #, c-format
12962 msgid "Audio track: %s"
12963 msgstr ""
12965 #: modules/control/hotkeys.c:571 modules/control/hotkeys.c:595
12966 #, c-format
12967 msgid "Subtitle track: %s"
12968 msgstr ""
12970 #: modules/control/hotkeys.c:572 modules/control/hotkeys.c:614
12971 msgid "N/A"
12972 msgstr ""
12974 #: modules/control/hotkeys.c:613 modules/control/hotkeys.c:645
12975 #, c-format
12976 msgid "Program Service ID: %s"
12977 msgstr ""
12979 #: modules/control/hotkeys.c:773
12980 #, c-format
12981 msgid "Aspect ratio: %s"
12982 msgstr ""
12984 #: modules/control/hotkeys.c:803
12985 #, c-format
12986 msgid "Crop: %s"
12987 msgstr ""
12989 #: modules/control/hotkeys.c:851
12990 msgid "Zooming reset"
12991 msgstr ""
12993 #: modules/control/hotkeys.c:858
12994 msgid "Scaled to screen"
12995 msgstr ""
12997 #: modules/control/hotkeys.c:860
12998 msgid "Original Size"
12999 msgstr ""
13001 #: modules/control/hotkeys.c:929
13002 #, c-format
13003 msgid "Zoom mode: %s"
13004 msgstr ""
13006 #: modules/control/hotkeys.c:944 modules/control/hotkeys.c:1001
13007 msgid "Deinterlace off"
13008 msgstr ""
13010 #: modules/control/hotkeys.c:963 modules/control/hotkeys.c:996
13011 msgid "Deinterlace on"
13012 msgstr "പ്രവര്‍ത്തിമുഖം"
13014 #: modules/control/hotkeys.c:1026
13015 msgid "Subtitle position: no active subtitle"
13016 msgstr ""
13018 #: modules/control/hotkeys.c:1038
13019 #, c-format
13020 msgid "Subtitle position %d px"
13021 msgstr ""
13023 #: modules/control/hotkeys.c:1172
13024 #, c-format
13025 msgid "Volume %ld%%"
13026 msgstr ""
13028 #: modules/control/hotkeys.c:1177
13029 #, c-format
13030 msgid "Speed: %.2fx"
13031 msgstr ""
13033 #: modules/control/lirc.c:46
13034 msgid "Change the lirc configuration file"
13035 msgstr ""
13037 #: modules/control/lirc.c:48
13038 msgid ""
13039 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
13040 "users home directory."
13041 msgstr ""
13043 #: modules/control/lirc.c:58
13044 msgid "Infrared"
13045 msgstr ""
13047 #: modules/control/lirc.c:61
13048 msgid "Infrared remote control interface"
13049 msgstr ""
13051 #: modules/control/motion.c:65
13052 msgid "motion"
13053 msgstr ""
13055 #: modules/control/motion.c:68
13056 msgid "motion control interface"
13057 msgstr ""
13059 #: modules/control/motion.c:69 modules/video_filter/rotate.c:57
13060 msgid ""
13061 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
13062 msgstr ""
13064 #: modules/control/netsync.c:55
13065 msgid "Network master clock"
13066 msgstr ""
13068 #: modules/control/netsync.c:56
13069 msgid ""
13070 "When set, this VLC instance will act as the master clock for synchronization "
13071 "for clients listening"
13072 msgstr ""
13074 #: modules/control/netsync.c:60
13075 msgid "Master server ip address"
13076 msgstr ""
13078 #: modules/control/netsync.c:61
13079 msgid ""
13080 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronization."
13081 msgstr ""
13083 #: modules/control/netsync.c:64
13084 msgid "UDP timeout (in ms)"
13085 msgstr ""
13087 #: modules/control/netsync.c:65
13088 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
13089 msgstr ""
13091 #: modules/control/netsync.c:69
13092 msgid "Network Sync"
13093 msgstr ""
13095 #: modules/control/netsync.c:70
13096 msgid "Network synchronization"
13097 msgstr ""
13099 #: modules/control/ntservice.c:44
13100 msgid "Install Windows Service"
13101 msgstr ""
13103 #: modules/control/ntservice.c:46
13104 msgid "Install the Service and exit."
13105 msgstr ""
13107 #: modules/control/ntservice.c:47
13108 msgid "Uninstall Windows Service"
13109 msgstr ""
13111 #: modules/control/ntservice.c:49
13112 msgid "Uninstall the Service and exit."
13113 msgstr ""
13115 #: modules/control/ntservice.c:50
13116 msgid "Display name of the Service"
13117 msgstr ""
13119 #: modules/control/ntservice.c:52
13120 msgid "Change the display name of the Service."
13121 msgstr ""
13123 #: modules/control/ntservice.c:53
13124 msgid "Configuration options"
13125 msgstr ""
13127 #: modules/control/ntservice.c:55
13128 msgid ""
13129 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
13130 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
13131 "configured."
13132 msgstr ""
13134 #: modules/control/ntservice.c:60
13135 msgid ""
13136 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
13137 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
13138 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
13139 msgstr ""
13141 #: modules/control/ntservice.c:66
13142 msgid "NT Service"
13143 msgstr ""
13145 #: modules/control/ntservice.c:67
13146 msgid "Windows Service interface"
13147 msgstr ""
13149 #: modules/control/rc.c:68
13150 msgid "Initializing"
13151 msgstr ""
13153 #: modules/control/rc.c:69
13154 msgid "Opening"
13155 msgstr ""
13157 #: modules/control/rc.c:73
13158 msgid "Error"
13159 msgstr ""
13161 #: modules/control/rc.c:159
13162 msgid "Show stream position"
13163 msgstr ""
13165 #: modules/control/rc.c:160
13166 msgid ""
13167 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
13168 msgstr ""
13170 #: modules/control/rc.c:163
13171 msgid "Fake TTY"
13172 msgstr ""
13174 #: modules/control/rc.c:164
13175 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
13176 msgstr ""
13178 #: modules/control/rc.c:166
13179 msgid "UNIX socket command input"
13180 msgstr ""
13182 #: modules/control/rc.c:167
13183 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
13184 msgstr ""
13186 #: modules/control/rc.c:170 modules/lua/vlc.c:70
13187 msgid "TCP command input"
13188 msgstr ""
13190 #: modules/control/rc.c:171 modules/lua/vlc.c:71
13191 msgid ""
13192 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
13193 "port the interface will bind to."
13194 msgstr ""
13196 #: modules/control/rc.c:177
13197 msgid ""
13198 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13199 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13200 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13201 msgstr ""
13203 #: modules/control/rc.c:184
13204 msgid "RC"
13205 msgstr ""
13207 #: modules/control/rc.c:187
13208 msgid "Remote control interface"
13209 msgstr ""
13211 #: modules/control/rc.c:352
13212 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
13213 msgstr ""
13215 #: modules/control/rc.c:764
13216 #, c-format
13217 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
13218 msgstr ""
13220 #: modules/control/rc.c:782
13221 msgid "+----[ Remote control commands ]"
13222 msgstr ""
13224 #: modules/control/rc.c:784
13225 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
13226 msgstr ""
13228 #: modules/control/rc.c:785
13229 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
13230 msgstr ""
13232 #: modules/control/rc.c:786
13233 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
13234 msgstr ""
13236 #: modules/control/rc.c:787
13237 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
13238 msgstr ""
13240 #: modules/control/rc.c:788
13241 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
13242 msgstr ""
13244 #: modules/control/rc.c:789
13245 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
13246 msgstr ""
13248 #: modules/control/rc.c:790
13249 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
13250 msgstr ""
13252 #: modules/control/rc.c:791
13253 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
13254 msgstr ""
13256 #: modules/control/rc.c:792
13257 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
13258 msgstr ""
13260 #: modules/control/rc.c:793
13261 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
13262 msgstr ""
13264 #: modules/control/rc.c:794
13265 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
13266 msgstr ""
13268 #: modules/control/rc.c:795
13269 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
13270 msgstr ""
13272 #: modules/control/rc.c:796
13273 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
13274 msgstr ""
13276 #: modules/control/rc.c:797
13277 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
13278 msgstr ""
13280 #: modules/control/rc.c:798
13281 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
13282 msgstr ""
13284 #: modules/control/rc.c:799
13285 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
13286 msgstr ""
13288 #: modules/control/rc.c:800
13289 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
13290 msgstr ""
13292 #: modules/control/rc.c:801
13293 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
13294 msgstr ""
13296 #: modules/control/rc.c:802
13297 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
13298 msgstr ""
13300 #: modules/control/rc.c:804
13301 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
13302 msgstr ""
13304 #: modules/control/rc.c:805
13305 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
13306 msgstr ""
13308 #: modules/control/rc.c:806
13309 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
13310 msgstr ""
13312 #: modules/control/rc.c:807
13313 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
13314 msgstr ""
13316 #: modules/control/rc.c:808
13317 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
13318 msgstr ""
13320 #: modules/control/rc.c:809
13321 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
13322 msgstr ""
13324 #: modules/control/rc.c:810
13325 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
13326 msgstr ""
13328 #: modules/control/rc.c:811
13329 msgid "| frame. . . . . . . . . .  play frame by frame"
13330 msgstr ""
13332 #: modules/control/rc.c:812
13333 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
13334 msgstr ""
13336 #: modules/control/rc.c:813
13337 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
13338 msgstr ""
13340 #: modules/control/rc.c:814
13341 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
13342 msgstr ""
13344 #: modules/control/rc.c:815
13345 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
13346 msgstr ""
13348 #: modules/control/rc.c:816
13349 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
13350 msgstr ""
13352 #: modules/control/rc.c:817
13353 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
13354 msgstr ""
13356 #: modules/control/rc.c:818
13357 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
13358 msgstr ""
13360 #: modules/control/rc.c:820
13361 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
13362 msgstr ""
13364 #: modules/control/rc.c:821
13365 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
13366 msgstr ""
13368 #: modules/control/rc.c:822
13369 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
13370 msgstr ""
13372 #: modules/control/rc.c:823
13373 msgid "| adev [device]  . . . . . . . .  set/get audio device"
13374 msgstr ""
13376 #: modules/control/rc.c:824
13377 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
13378 msgstr ""
13380 #: modules/control/rc.c:825
13381 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
13382 msgstr ""
13384 #: modules/control/rc.c:826
13385 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
13386 msgstr ""
13388 #: modules/control/rc.c:827
13389 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
13390 msgstr ""
13392 #: modules/control/rc.c:828
13393 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
13394 msgstr ""
13396 #: modules/control/rc.c:829
13397 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
13398 msgstr ""
13400 #: modules/control/rc.c:830
13401 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
13402 msgstr ""
13404 #: modules/control/rc.c:831
13405 msgid "| strack [X] . . . . . . . . .  set/get subtitle track"
13406 msgstr ""
13408 #: modules/control/rc.c:832
13409 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
13410 msgstr ""
13412 #: modules/control/rc.c:834
13413 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
13414 msgstr ""
13416 #: modules/control/rc.c:835
13417 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
13418 msgstr ""
13420 #: modules/control/rc.c:836
13421 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
13422 msgstr ""
13424 #: modules/control/rc.c:838
13425 msgid "+----[ end of help ]"
13426 msgstr ""
13428 #: modules/control/rc.c:965
13429 msgid "Press pause to continue."
13430 msgstr ""
13432 #: modules/control/rc.c:1191 modules/control/rc.c:1446
13433 #: modules/control/rc.c:1490
13434 msgid "Type 'pause' to continue."
13435 msgstr ""
13437 #: modules/control/rc.c:1283
13438 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
13439 msgstr ""
13441 #: modules/control/rc.c:1294
13442 #, c-format
13443 msgid "Playlist has only %u element"
13444 msgid_plural "Playlist has only %u elements"
13445 msgstr[0] ""
13446 msgstr[1] ""
13448 #: modules/control/rc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:813
13449 msgid "+-[Incoming]"
13450 msgstr ""
13452 #: modules/control/rc.c:1747 modules/gui/ncurses.c:815
13453 #, c-format
13454 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
13455 msgstr ""
13457 #: modules/control/rc.c:1749 modules/gui/ncurses.c:817
13458 #, c-format
13459 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
13460 msgstr ""
13462 #: modules/control/rc.c:1751 modules/gui/ncurses.c:819
13463 #, c-format
13464 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
13465 msgstr ""
13467 #: modules/control/rc.c:1753 modules/gui/ncurses.c:821
13468 #, c-format
13469 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
13470 msgstr ""
13472 #: modules/control/rc.c:1755
13473 #, c-format
13474 msgid "| demux corrupted  :    %5<PRIi64>"
13475 msgstr ""
13477 #: modules/control/rc.c:1757
13478 #, c-format
13479 msgid "| discontinuities  :    %5<PRIi64>"
13480 msgstr ""
13482 #: modules/control/rc.c:1761 modules/gui/ncurses.c:827
13483 msgid "+-[Video Decoding]"
13484 msgstr ""
13486 #: modules/control/rc.c:1762 modules/gui/ncurses.c:829
13487 #, c-format
13488 msgid "| video decoded    :    %5<PRIi64>"
13489 msgstr ""
13491 #: modules/control/rc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:831
13492 #, c-format
13493 msgid "| frames displayed :    %5<PRIi64>"
13494 msgstr ""
13496 #: modules/control/rc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:833
13497 #, c-format
13498 msgid "| frames lost      :    %5<PRIi64>"
13499 msgstr ""
13501 #: modules/control/rc.c:1770 modules/gui/ncurses.c:839
13502 msgid "+-[Audio Decoding]"
13503 msgstr ""
13505 #: modules/control/rc.c:1771 modules/gui/ncurses.c:841
13506 #, c-format
13507 msgid "| audio decoded    :    %5<PRIi64>"
13508 msgstr ""
13510 #: modules/control/rc.c:1773 modules/gui/ncurses.c:843
13511 #, c-format
13512 msgid "| buffers played   :    %5<PRIi64>"
13513 msgstr ""
13515 #: modules/control/rc.c:1775 modules/gui/ncurses.c:845
13516 #, c-format
13517 msgid "| buffers lost     :    %5<PRIi64>"
13518 msgstr ""
13520 #: modules/control/rc.c:1779 modules/gui/ncurses.c:850
13521 msgid "+-[Streaming]"
13522 msgstr ""
13524 #: modules/control/rc.c:1780 modules/gui/ncurses.c:852
13525 #, c-format
13526 msgid "| packets sent     :    %5<PRIi64>"
13527 msgstr ""
13529 #: modules/control/rc.c:1782 modules/gui/ncurses.c:853
13530 #, c-format
13531 msgid "| bytes sent       : %8.0f KiB"
13532 msgstr ""
13534 #: modules/control/rc.c:1784 modules/gui/ncurses.c:855
13535 #, c-format
13536 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
13537 msgstr ""
13539 #: modules/demux/aiff.c:49
13540 msgid "AIFF demuxer"
13541 msgstr ""
13543 #: modules/demux/asf/asf.c:61
13544 msgid "ASF/WMV demuxer"
13545 msgstr ""
13547 #: modules/demux/asf/asf.c:215 modules/demux/asf/asf.c:1193
13548 msgid "Could not demux ASF stream"
13549 msgstr ""
13551 #: modules/demux/asf/asf.c:216
13552 msgid "VLC failed to load the ASF header."
13553 msgstr ""
13555 #: modules/demux/asf/asf.c:1194
13556 msgid "DRM protected streams are not supported."
13557 msgstr ""
13559 #: modules/demux/au.c:50
13560 msgid "AU demuxer"
13561 msgstr ""
13563 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
13564 msgid "Avformat demuxer"
13565 msgstr ""
13567 #: modules/demux/avformat/avformat.c:42
13568 msgid "Avformat"
13569 msgstr ""
13571 #: modules/demux/avformat/avformat.c:45
13572 #, fuzzy
13573 msgid "Demuxer"
13574 msgstr "പുനര്‍ ക്രമീകരണികള്‍"
13576 #: modules/demux/avformat/avformat.c:56
13577 msgid "Avformat muxer"
13578 msgstr ""
13580 #: modules/demux/avformat/avformat.c:58 modules/stream_out/rtp.c:85
13581 msgid "Muxer"
13582 msgstr ""
13584 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
13585 msgid "Avformat mux"
13586 msgstr ""
13588 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
13589 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
13590 msgstr ""
13592 #: modules/demux/avformat/avformat.h:37
13593 msgid "Format name"
13594 msgstr ""
13596 #: modules/demux/avformat/avformat.h:38
13597 msgid "Internal libavcodec format name"
13598 msgstr ""
13600 #: modules/demux/avi/avi.c:53
13601 msgid "Force interleaved method"
13602 msgstr ""
13604 #: modules/demux/avi/avi.c:55
13605 msgid "Force index creation"
13606 msgstr ""
13608 #: modules/demux/avi/avi.c:57
13609 msgid ""
13610 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
13611 "incomplete (not seekable)."
13612 msgstr ""
13614 #: modules/demux/avi/avi.c:68
13615 msgid "Ask for action"
13616 msgstr ""
13618 #: modules/demux/avi/avi.c:69
13619 msgid "Always fix"
13620 msgstr ""
13622 #: modules/demux/avi/avi.c:70
13623 msgid "Never fix"
13624 msgstr ""
13626 #: modules/demux/avi/avi.c:71
13627 msgid "Fix when necessary"
13628 msgstr ""
13630 #: modules/demux/avi/avi.c:75
13631 msgid "AVI demuxer"
13632 msgstr ""
13634 #: modules/demux/avi/avi.c:721
13635 msgid "Broken or missing AVI Index"
13636 msgstr ""
13638 #: modules/demux/avi/avi.c:722
13639 msgid ""
13640 "Because this AVI file index is broken or missing, seeking will not work "
13641 "correctly.\n"
13642 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
13643 "index in memory.\n"
13644 "This step might take a long time on a large file.\n"
13645 "What do you want to do?"
13646 msgstr ""
13648 #: modules/demux/avi/avi.c:728
13649 msgid "Build index then play"
13650 msgstr ""
13652 #: modules/demux/avi/avi.c:728
13653 msgid "Play as is"
13654 msgstr ""
13656 #: modules/demux/avi/avi.c:728
13657 msgid "Do not play"
13658 msgstr ""
13660 #: modules/demux/avi/avi.c:2555
13661 msgid "Fixing AVI Index..."
13662 msgstr ""
13664 #: modules/demux/caf.c:53
13665 #, fuzzy
13666 msgid "CAF demuxer"
13667 msgstr "പുനര്‍ ക്രമീകരണികള്‍"
13669 #: modules/demux/cdg.c:43
13670 msgid "CDG demuxer"
13671 msgstr ""
13673 #: modules/demux/demuxdump.c:32
13674 msgid "Dump module"
13675 msgstr ""
13677 #: modules/demux/demuxdump.c:33
13678 msgid "Dump filename"
13679 msgstr ""
13681 #: modules/demux/demuxdump.c:35
13682 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
13683 msgstr ""
13685 #: modules/demux/demuxdump.c:36
13686 msgid "Append to existing file"
13687 msgstr ""
13689 #: modules/demux/demuxdump.c:38
13690 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
13691 msgstr ""
13693 #: modules/demux/demuxdump.c:47
13694 msgid "File dumper"
13695 msgstr ""
13697 #: modules/demux/dirac.c:41
13698 msgid "Value to adjust dts by"
13699 msgstr ""
13701 #: modules/demux/dirac.c:54
13702 msgid "Dirac video demuxer"
13703 msgstr ""
13705 #: modules/demux/flac.c:50
13706 msgid "FLAC demuxer"
13707 msgstr ""
13709 #: modules/demux/image.c:44
13710 msgid "ES ID"
13711 msgstr ""
13713 #: modules/demux/image.c:52
13714 msgid "Decode"
13715 msgstr ""
13717 #: modules/demux/image.c:54
13718 msgid "Decode at the demuxer stage"
13719 msgstr ""
13721 #: modules/demux/image.c:56
13722 msgid "Forced chroma"
13723 msgstr ""
13725 #: modules/demux/image.c:58
13726 msgid ""
13727 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
13728 "specified chroma."
13729 msgstr ""
13731 #: modules/demux/image.c:61
13732 msgid "Duration in seconds"
13733 msgstr ""
13735 #: modules/demux/image.c:63
13736 msgid ""
13737 "Duration in seconds before simulating an end of file. A negative value means "
13738 "an unlimited play time."
13739 msgstr ""
13741 #: modules/demux/image.c:68
13742 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
13743 msgstr ""
13745 #: modules/demux/image.c:70
13746 msgid "Real-time"
13747 msgstr ""
13749 #: modules/demux/image.c:72
13750 msgid ""
13751 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
13752 "input slaves."
13753 msgstr ""
13755 #: modules/demux/image.c:76
13756 msgid "Image demuxer"
13757 msgstr ""
13759 #: modules/demux/image.c:77
13760 msgid "Image"
13761 msgstr ""
13763 #: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/es.c:50
13764 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/mpeg/hevc.c:46
13765 #: modules/demux/rawvid.c:44 modules/demux/subtitle.c:75
13766 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/open.m:203
13767 msgid "Frames per Second"
13768 msgstr ""
13770 #: modules/demux/mjpeg.c:47
13771 msgid ""
13772 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
13773 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
13774 msgstr ""
13776 #: modules/demux/mjpeg.c:53
13777 msgid "M-JPEG camera demuxer"
13778 msgstr ""
13780 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:143
13781 msgid "---  DVD Menu"
13782 msgstr ""
13784 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:149
13785 msgid "First Played"
13786 msgstr ""
13788 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:151
13789 msgid "Video Manager"
13790 msgstr ""
13792 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:157
13793 msgid "----- Title"
13794 msgstr ""
13796 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:47
13797 msgid "Matroska stream demuxer"
13798 msgstr ""
13800 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
13801 msgid "Respect ordered chapters"
13802 msgstr ""
13804 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
13805 msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
13806 msgstr ""
13808 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
13809 msgid "Chapter codecs"
13810 msgstr ""
13812 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
13813 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
13814 msgstr ""
13816 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:345
13817 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359
13818 msgid "Preload MKV files in the same directory"
13819 msgstr ""
13821 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
13822 msgid ""
13823 "Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
13824 "good for broken files)."
13825 msgstr ""
13827 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:128
13828 msgid "Seek based on percent not time"
13829 msgstr ""
13831 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
13832 msgid "Seek based on percent not time."
13833 msgstr ""
13835 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
13836 msgid "Dummy Elements"
13837 msgstr ""
13839 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:71
13840 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
13841 msgstr ""
13843 #: modules/demux/mod.c:55
13844 msgid "Enable noise reduction algorithm."
13845 msgstr ""
13847 #: modules/demux/mod.c:56
13848 msgid "Enable reverberation"
13849 msgstr ""
13851 #: modules/demux/mod.c:57
13852 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
13853 msgstr ""
13855 #: modules/demux/mod.c:59
13856 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
13857 msgstr ""
13859 #: modules/demux/mod.c:61
13860 msgid "Enable megabass mode"
13861 msgstr ""
13863 #: modules/demux/mod.c:62
13864 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
13865 msgstr ""
13867 #: modules/demux/mod.c:64
13868 msgid ""
13869 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
13870 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
13871 msgstr ""
13873 #: modules/demux/mod.c:67
13874 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
13875 msgstr ""
13877 #: modules/demux/mod.c:69
13878 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
13879 msgstr ""
13881 #: modules/demux/mod.c:74
13882 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
13883 msgstr ""
13885 #: modules/demux/mod.c:85
13886 msgid "Reverberation level"
13887 msgstr ""
13889 #: modules/demux/mod.c:87
13890 msgid "Reverberation delay"
13891 msgstr ""
13893 #: modules/demux/mod.c:89
13894 msgid "Mega bass"
13895 msgstr ""
13897 #: modules/demux/mod.c:92
13898 msgid "Mega bass level"
13899 msgstr ""
13901 #: modules/demux/mod.c:94
13902 msgid "Mega bass cutoff"
13903 msgstr ""
13905 #: modules/demux/mod.c:96
13906 msgid "Surround"
13907 msgstr ""
13909 #: modules/demux/mod.c:99
13910 msgid "Surround level"
13911 msgstr ""
13913 #: modules/demux/mod.c:101
13914 msgid "Surround delay (ms)"
13915 msgstr ""
13917 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:32
13918 msgid "Blues"
13919 msgstr ""
13921 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:33
13922 msgid "Classic Rock"
13923 msgstr ""
13925 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:34
13926 msgid "Country"
13927 msgstr ""
13929 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:36
13930 msgid "Disco"
13931 msgstr ""
13933 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:37
13934 msgid "Funk"
13935 msgstr ""
13937 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:38
13938 msgid "Grunge"
13939 msgstr ""
13941 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:39
13942 msgid "Hip-Hop"
13943 msgstr ""
13945 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:40
13946 msgid "Jazz"
13947 msgstr ""
13949 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:41
13950 msgid "Metal"
13951 msgstr ""
13953 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:42
13954 msgid "New Age"
13955 msgstr ""
13957 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:43
13958 msgid "Oldies"
13959 msgstr ""
13961 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:44
13962 msgid "Other"
13963 msgstr ""
13965 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:46
13966 msgid "R&B"
13967 msgstr ""
13969 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:47
13970 msgid "Rap"
13971 msgstr ""
13973 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:51
13974 msgid "Industrial"
13975 msgstr ""
13977 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:52
13978 msgid "Alternative"
13979 msgstr ""
13981 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:54
13982 msgid "Death Metal"
13983 msgstr ""
13985 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:55
13986 msgid "Pranks"
13987 msgstr ""
13989 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:56
13990 msgid "Soundtrack"
13991 msgstr ""
13993 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:57
13994 msgid "Euro-Techno"
13995 msgstr ""
13997 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:58
13998 msgid "Ambient"
13999 msgstr ""
14001 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:59
14002 msgid "Trip-Hop"
14003 msgstr ""
14005 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:60
14006 msgid "Vocal"
14007 msgstr ""
14009 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:61
14010 msgid "Jazz+Funk"
14011 msgstr ""
14013 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:62
14014 msgid "Fusion"
14015 msgstr ""
14017 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:63
14018 msgid "Trance"
14019 msgstr ""
14021 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:65
14022 msgid "Instrumental"
14023 msgstr ""
14025 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:66
14026 msgid "Acid"
14027 msgstr ""
14029 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:67
14030 msgid "House"
14031 msgstr ""
14033 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:68
14034 msgid "Game"
14035 msgstr ""
14037 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:69
14038 msgid "Sound Clip"
14039 msgstr ""
14041 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:70
14042 msgid "Gospel"
14043 msgstr ""
14045 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:71 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138
14046 msgid "Noise"
14047 msgstr ""
14049 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:72
14050 msgid "Alternative Rock"
14051 msgstr ""
14053 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:73
14054 msgid "Bass"
14055 msgstr ""
14057 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:74
14058 msgid "Soul"
14059 msgstr ""
14061 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:75
14062 msgid "Punk"
14063 msgstr ""
14065 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:77
14066 msgid "Meditative"
14067 msgstr ""
14069 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:78
14070 msgid "Instrumental Pop"
14071 msgstr ""
14073 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:79
14074 msgid "Instrumental Rock"
14075 msgstr ""
14077 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:80
14078 msgid "Ethnic"
14079 msgstr ""
14081 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:81
14082 msgid "Gothic"
14083 msgstr ""
14085 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:82
14086 msgid "Darkwave"
14087 msgstr ""
14089 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:83
14090 msgid "Techno-Industrial"
14091 msgstr ""
14093 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:84
14094 msgid "Electronic"
14095 msgstr ""
14097 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:85
14098 msgid "Pop-Folk"
14099 msgstr ""
14101 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:86
14102 msgid "Eurodance"
14103 msgstr ""
14105 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:87
14106 msgid "Dream"
14107 msgstr ""
14109 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:88
14110 msgid "Southern Rock"
14111 msgstr ""
14113 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:89
14114 msgid "Comedy"
14115 msgstr ""
14117 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:90
14118 msgid "Cult"
14119 msgstr ""
14121 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:91
14122 msgid "Gangsta"
14123 msgstr ""
14125 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:92
14126 msgid "Top 40"
14127 msgstr ""
14129 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:93
14130 msgid "Christian Rap"
14131 msgstr ""
14133 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:94
14134 msgid "Pop/Funk"
14135 msgstr ""
14137 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:95
14138 msgid "Jungle"
14139 msgstr ""
14141 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:96
14142 msgid "Native American"
14143 msgstr ""
14145 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:97
14146 msgid "Cabaret"
14147 msgstr ""
14149 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:98
14150 msgid "New Wave"
14151 msgstr ""
14153 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
14154 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
14155 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1479
14156 msgid "Psychedelic"
14157 msgstr ""
14159 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:100
14160 msgid "Rave"
14161 msgstr ""
14163 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:101
14164 msgid "Showtunes"
14165 msgstr ""
14167 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:102
14168 msgid "Trailer"
14169 msgstr ""
14171 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:103
14172 msgid "Lo-Fi"
14173 msgstr ""
14175 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:104
14176 msgid "Tribal"
14177 msgstr ""
14179 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:105
14180 msgid "Acid Punk"
14181 msgstr ""
14183 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:106
14184 msgid "Acid Jazz"
14185 msgstr ""
14187 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:107
14188 msgid "Polka"
14189 msgstr ""
14191 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:108
14192 msgid "Retro"
14193 msgstr ""
14195 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:109
14196 msgid "Musical"
14197 msgstr ""
14199 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:110
14200 msgid "Rock & Roll"
14201 msgstr ""
14203 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:111
14204 msgid "Hard Rock"
14205 msgstr ""
14207 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:112
14208 msgid "Folk"
14209 msgstr ""
14211 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:113
14212 msgid "Folk-Rock"
14213 msgstr ""
14215 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:114
14216 msgid "National Folk"
14217 msgstr ""
14219 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:115
14220 msgid "Swing"
14221 msgstr ""
14223 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:116
14224 msgid "Fast Fusion"
14225 msgstr ""
14227 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:117
14228 msgid "Bebob"
14229 msgstr ""
14231 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:119
14232 msgid "Revival"
14233 msgstr ""
14235 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:120
14236 msgid "Celtic"
14237 msgstr ""
14239 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:121
14240 msgid "Bluegrass"
14241 msgstr ""
14243 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:122
14244 msgid "Avantgarde"
14245 msgstr ""
14247 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:123
14248 msgid "Gothic Rock"
14249 msgstr ""
14251 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:124
14252 msgid "Progressive Rock"
14253 msgstr ""
14255 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:125
14256 msgid "Psychedelic Rock"
14257 msgstr ""
14259 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:126
14260 msgid "Symphonic Rock"
14261 msgstr ""
14263 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:127
14264 msgid "Slow Rock"
14265 msgstr ""
14267 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:128
14268 msgid "Big Band"
14269 msgstr ""
14271 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:130
14272 msgid "Easy Listening"
14273 msgstr ""
14275 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:131
14276 msgid "Acoustic"
14277 msgstr ""
14279 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:132
14280 msgid "Humour"
14281 msgstr ""
14283 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:133
14284 msgid "Speech"
14285 msgstr ""
14287 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:134
14288 msgid "Chanson"
14289 msgstr ""
14291 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:135
14292 msgid "Opera"
14293 msgstr ""
14295 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:136
14296 msgid "Chamber Music"
14297 msgstr ""
14299 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:137
14300 msgid "Sonata"
14301 msgstr ""
14303 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:138
14304 msgid "Symphony"
14305 msgstr ""
14307 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:139
14308 msgid "Booty Bass"
14309 msgstr ""
14311 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:140
14312 msgid "Primus"
14313 msgstr ""
14315 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:141
14316 msgid "Porn Groove"
14317 msgstr ""
14319 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:142
14320 msgid "Satire"
14321 msgstr ""
14323 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:143
14324 msgid "Slow Jam"
14325 msgstr ""
14327 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:145
14328 msgid "Tango"
14329 msgstr ""
14331 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:146
14332 msgid "Samba"
14333 msgstr ""
14335 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:147
14336 msgid "Folklore"
14337 msgstr ""
14339 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:148
14340 msgid "Ballad"
14341 msgstr ""
14343 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:149
14344 msgid "Power Ballad"
14345 msgstr ""
14347 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:150
14348 msgid "Rhythmic Soul"
14349 msgstr ""
14351 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:151
14352 msgid "Freestyle"
14353 msgstr ""
14355 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:152
14356 msgid "Duet"
14357 msgstr ""
14359 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:153
14360 msgid "Punk Rock"
14361 msgstr ""
14363 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:154
14364 msgid "Drum Solo"
14365 msgstr ""
14367 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:155
14368 msgid "Acapella"
14369 msgstr ""
14371 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:156
14372 msgid "Euro-House"
14373 msgstr ""
14375 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:157
14376 msgid "Dance Hall"
14377 msgstr ""
14379 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:158
14380 msgid "Goa"
14381 msgstr ""
14383 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:159
14384 msgid "Drum & Bass"
14385 msgstr ""
14387 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:160
14388 msgid "Club - House"
14389 msgstr ""
14391 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:161
14392 msgid "Hardcore"
14393 msgstr ""
14395 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:162
14396 msgid "Terror"
14397 msgstr ""
14399 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:163
14400 msgid "Indie"
14401 msgstr ""
14403 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:164
14404 msgid "BritPop"
14405 msgstr ""
14407 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:165
14408 msgid "Negerpunk"
14409 msgstr ""
14411 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:166
14412 msgid "Polsk Punk"
14413 msgstr ""
14415 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:167
14416 msgid "Beat"
14417 msgstr ""
14419 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:168
14420 msgid "Christian Gangsta Rap"
14421 msgstr ""
14423 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:169
14424 msgid "Heavy Metal"
14425 msgstr ""
14427 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:170
14428 msgid "Black Metal"
14429 msgstr ""
14431 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:171
14432 msgid "Crossover"
14433 msgstr ""
14435 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:172
14436 msgid "Contemporary Christian"
14437 msgstr ""
14439 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:173
14440 msgid "Christian Rock"
14441 msgstr ""
14443 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:174
14444 msgid "Merengue"
14445 msgstr ""
14447 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:175
14448 msgid "Salsa"
14449 msgstr ""
14451 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:176
14452 msgid "Thrash Metal"
14453 msgstr ""
14455 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:177
14456 msgid "Anime"
14457 msgstr ""
14459 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:178
14460 msgid "JPop"
14461 msgstr ""
14463 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:179
14464 msgid "Synthpop"
14465 msgstr ""
14467 #: modules/demux/mp4/mp4.c:52
14468 msgid "MP4 stream demuxer"
14469 msgstr ""
14471 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
14472 msgid "MP4"
14473 msgstr ""
14475 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1408
14476 msgid "Writer"
14477 msgstr ""
14479 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1409
14480 msgid "Composer"
14481 msgstr ""
14483 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1410
14484 msgid "Producer"
14485 msgstr ""
14487 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1411 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:385
14488 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
14489 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
14490 msgid "Information"
14491 msgstr ""
14493 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1412
14494 msgid "Disclaimer"
14495 msgstr ""
14497 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1413
14498 msgid "Requirements"
14499 msgstr ""
14501 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1414
14502 msgid "Original Format"
14503 msgstr ""
14505 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1415
14506 msgid "Display Source As"
14507 msgstr ""
14509 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1416
14510 msgid "Host Computer"
14511 msgstr ""
14513 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1417
14514 msgid "Performers"
14515 msgstr ""
14517 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1418
14518 msgid "Original Performer"
14519 msgstr ""
14521 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1419
14522 msgid "Providers Source Content"
14523 msgstr ""
14525 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1420
14526 msgid "Warning"
14527 msgstr ""
14529 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1421
14530 msgid "Software"
14531 msgstr ""
14533 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1422 modules/demux/xiph_metadata.h:57
14534 #: modules/demux/xiph_metadata.h:64
14535 msgid "Lyrics"
14536 msgstr ""
14538 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1423
14539 msgid "Record Company"
14540 msgstr ""
14542 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1424
14543 msgid "Model"
14544 msgstr ""
14546 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1425
14547 msgid "Product"
14548 msgstr ""
14550 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1426
14551 msgid "Grouping"
14552 msgstr ""
14554 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1428
14555 msgid "Sub-Title"
14556 msgstr ""
14558 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1429
14559 msgid "Arranger"
14560 msgstr ""
14562 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1430
14563 msgid "Art Director"
14564 msgstr ""
14566 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1431
14567 msgid "Copyright Acknowledgement"
14568 msgstr ""
14570 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1432
14571 msgid "Conductor"
14572 msgstr ""
14574 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1433
14575 msgid "Song Description"
14576 msgstr ""
14578 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1434
14579 msgid "Liner Notes"
14580 msgstr ""
14582 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1435
14583 msgid "Phonogram Rights"
14584 msgstr ""
14586 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1437
14587 msgid "Sound Engineer"
14588 msgstr ""
14590 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1438
14591 msgid "Soloist"
14592 msgstr ""
14594 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1439
14595 msgid "Thanks"
14596 msgstr ""
14598 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1440
14599 msgid "Executive Producer"
14600 msgstr ""
14602 #: modules/demux/mpc.c:62
14603 msgid "MusePack demuxer"
14604 msgstr ""
14606 #: modules/demux/mpeg/es.c:51
14607 msgid ""
14608 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
14609 "streams."
14610 msgstr ""
14612 #: modules/demux/mpeg/es.c:57
14613 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
14614 msgstr ""
14616 #: modules/demux/mpeg/es.c:58
14617 msgid "Audio ES"
14618 msgstr ""
14620 #: modules/demux/mpeg/es.c:70
14621 msgid "MPEG-4 video"
14622 msgstr ""
14624 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
14625 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
14626 msgstr ""
14628 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
14629 msgid "H264 video demuxer"
14630 msgstr ""
14632 #: modules/demux/mpeg/hevc.c:47
14633 msgid "Desired frame rate for the stream."
14634 msgstr ""
14636 #: modules/demux/mpeg/hevc.c:54
14637 msgid "HEVC/H.265 video demuxer"
14638 msgstr ""
14640 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
14641 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
14642 msgstr ""
14644 #: modules/demux/nsc.c:47
14645 msgid "Windows Media NSC metademux"
14646 msgstr ""
14648 #: modules/demux/nsv.c:49
14649 msgid "NullSoft demuxer"
14650 msgstr ""
14652 #: modules/demux/nuv.c:49
14653 msgid "Nuv demuxer"
14654 msgstr ""
14656 #: modules/demux/ogg.c:56
14657 msgid "OGG demuxer"
14658 msgstr ""
14660 #: modules/demux/playlist/gvp.c:208
14661 msgid "Google Video"
14662 msgstr ""
14664 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
14665 msgid "Show shoutcast adult content"
14666 msgstr ""
14668 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
14669 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
14670 msgstr ""
14672 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
14673 msgid "Skip ads"
14674 msgstr ""
14676 #: modules/demux/playlist/playlist.c:51
14677 msgid ""
14678 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
14679 "prevent adding them to the playlist."
14680 msgstr ""
14682 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
14683 msgid "M3U playlist import"
14684 msgstr ""
14686 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
14687 msgid "RAM playlist import"
14688 msgstr ""
14690 #: modules/demux/playlist/playlist.c:77
14691 msgid "PLS playlist import"
14692 msgstr ""
14694 #: modules/demux/playlist/playlist.c:82
14695 msgid "B4S playlist import"
14696 msgstr ""
14698 #: modules/demux/playlist/playlist.c:87
14699 msgid "DVB playlist import"
14700 msgstr ""
14702 #: modules/demux/playlist/playlist.c:92
14703 msgid "Podcast parser"
14704 msgstr ""
14706 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
14707 msgid "XSPF playlist import"
14708 msgstr ""
14710 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
14711 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
14712 msgstr ""
14714 #: modules/demux/playlist/playlist.c:109
14715 msgid "ASX playlist import"
14716 msgstr ""
14718 #: modules/demux/playlist/playlist.c:114
14719 msgid "Kasenna MediaBase parser"
14720 msgstr ""
14722 #: modules/demux/playlist/playlist.c:119
14723 msgid "QuickTime Media Link importer"
14724 msgstr ""
14726 #: modules/demux/playlist/playlist.c:124
14727 msgid "Google Video Playlist importer"
14728 msgstr ""
14730 #: modules/demux/playlist/playlist.c:129
14731 msgid "Dummy IFO demux"
14732 msgstr ""
14734 #: modules/demux/playlist/playlist.c:134
14735 msgid "iTunes Music Library importer"
14736 msgstr ""
14738 #: modules/demux/playlist/playlist.c:139
14739 msgid "WPL playlist import"
14740 msgstr ""
14742 #: modules/demux/playlist/playlist.c:144
14743 msgid "ZPL playlist import"
14744 msgstr ""
14746 #: modules/demux/playlist/podcast.c:195 modules/demux/playlist/podcast.c:207
14747 #: modules/demux/playlist/podcast.c:269 modules/demux/playlist/podcast.c:292
14748 msgid "Podcast Info"
14749 msgstr ""
14751 #: modules/demux/playlist/podcast.c:197
14752 msgid "Podcast Link"
14753 msgstr ""
14755 #: modules/demux/playlist/podcast.c:198
14756 msgid "Podcast Copyright"
14757 msgstr ""
14759 #: modules/demux/playlist/podcast.c:199
14760 msgid "Podcast Category"
14761 msgstr ""
14763 #: modules/demux/playlist/podcast.c:200 modules/demux/playlist/podcast.c:276
14764 msgid "Podcast Keywords"
14765 msgstr ""
14767 #: modules/demux/playlist/podcast.c:201 modules/demux/playlist/podcast.c:277
14768 msgid "Podcast Subtitle"
14769 msgstr ""
14771 #: modules/demux/playlist/podcast.c:207 modules/demux/playlist/podcast.c:278
14772 msgid "Podcast Summary"
14773 msgstr ""
14775 #: modules/demux/playlist/podcast.c:272
14776 msgid "Podcast Publication Date"
14777 msgstr ""
14779 #: modules/demux/playlist/podcast.c:273
14780 msgid "Podcast Author"
14781 msgstr ""
14783 #: modules/demux/playlist/podcast.c:274
14784 msgid "Podcast Subcategory"
14785 msgstr ""
14787 #: modules/demux/playlist/podcast.c:275
14788 msgid "Podcast Duration"
14789 msgstr ""
14791 #: modules/demux/playlist/podcast.c:279
14792 msgid "Podcast Type"
14793 msgstr ""
14795 #: modules/demux/playlist/podcast.c:293
14796 msgid "Podcast Size"
14797 msgstr ""
14799 #: modules/demux/playlist/podcast.c:294
14800 #, c-format
14801 msgid "%s bytes"
14802 msgstr ""
14804 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:325
14805 msgid "Shoutcast"
14806 msgstr ""
14808 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:329
14809 msgid "Listeners"
14810 msgstr ""
14812 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:330
14813 msgid "Load"
14814 msgstr ""
14816 #: modules/demux/ps.c:43
14817 msgid "Trust MPEG timestamps"
14818 msgstr ""
14820 #: modules/demux/ps.c:44
14821 msgid ""
14822 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
14823 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
14824 "calculate from the bitrate instead."
14825 msgstr ""
14827 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
14828 msgid "MPEG-PS demuxer"
14829 msgstr ""
14831 #: modules/demux/ps.c:57
14832 msgid "PS"
14833 msgstr ""
14835 #: modules/demux/pva.c:43
14836 msgid "PVA demuxer"
14837 msgstr ""
14839 #: modules/demux/rawaud.c:44
14840 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
14841 msgstr ""
14843 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:100
14844 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
14845 msgid "Audio channels"
14846 msgstr ""
14848 #: modules/demux/rawaud.c:47
14849 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
14850 msgstr ""
14852 #: modules/demux/rawaud.c:49
14853 msgid "FOURCC code of raw input format"
14854 msgstr ""
14856 #: modules/demux/rawaud.c:51
14857 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
14858 msgstr ""
14860 #: modules/demux/rawaud.c:53
14861 msgid "Forces the audio language"
14862 msgstr ""
14864 #: modules/demux/rawaud.c:54
14865 msgid ""
14866 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
14867 "Default is 'eng'. "
14868 msgstr ""
14870 #: modules/demux/rawaud.c:64
14871 msgid "Raw audio demuxer"
14872 msgstr ""
14874 #: modules/demux/rawdv.c:43
14875 msgid ""
14876 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
14877 msgstr ""
14879 #: modules/demux/rawdv.c:51
14880 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
14881 msgstr ""
14883 #: modules/demux/rawvid.c:45
14884 msgid ""
14885 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
14886 "30000/1001 or 29.97"
14887 msgstr ""
14889 #: modules/demux/rawvid.c:49
14890 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
14891 msgstr ""
14893 #: modules/demux/rawvid.c:53
14894 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
14895 msgstr ""
14897 #: modules/demux/rawvid.c:56
14898 msgid "Force chroma (Use carefully)"
14899 msgstr ""
14901 #: modules/demux/rawvid.c:57
14902 msgid "Force chroma. This is a four character string."
14903 msgstr ""
14905 #: modules/demux/rawvid.c:65
14906 msgid "Raw video demuxer"
14907 msgstr ""
14909 #: modules/demux/real.c:70
14910 msgid "Real demuxer"
14911 msgstr ""
14913 #: modules/demux/sid.cpp:56
14914 msgid "C64 sid demuxer"
14915 msgstr ""
14917 #: modules/demux/smf.c:41
14918 msgid "SMF demuxer"
14919 msgstr ""
14921 #: modules/demux/stl.c:43
14922 msgid "EBU STL subtitles parser"
14923 msgstr ""
14925 #: modules/demux/subtitle.c:51
14926 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
14927 msgstr ""
14929 #: modules/demux/subtitle.c:53
14930 msgid ""
14931 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
14932 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
14933 msgstr ""
14935 #: modules/demux/subtitle.c:56
14936 msgid ""
14937 "Force the subtiles format. Selecting \"auto\" means autodetection and should "
14938 "always work."
14939 msgstr ""
14941 #: modules/demux/subtitle.c:58
14942 msgid "Override the default track description."
14943 msgstr ""
14945 #: modules/demux/subtitle.c:70
14946 msgid "Text subtitle parser"
14947 msgstr ""
14949 #: modules/demux/subtitle.c:78 modules/video_filter/subsdelay.c:275
14950 msgid "Subtitle delay"
14951 msgstr ""
14953 #: modules/demux/subtitle.c:80
14954 msgid "Subtitle format"
14955 msgstr ""
14957 #: modules/demux/subtitle.c:83
14958 msgid "Subtitle description"
14959 msgstr ""
14961 #: modules/demux/ts.c:92
14962 msgid "Extra PMT"
14963 msgstr ""
14965 #: modules/demux/ts.c:94
14966 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
14967 msgstr ""
14969 #: modules/demux/ts.c:96
14970 msgid "Set id of ES to PID"
14971 msgstr ""
14973 #: modules/demux/ts.c:97
14974 msgid ""
14975 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
14976 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
14977 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
14978 msgstr ""
14980 #: modules/demux/ts.c:102
14981 msgid "Fast udp streaming"
14982 msgstr ""
14984 #: modules/demux/ts.c:104
14985 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
14986 msgstr ""
14988 #: modules/demux/ts.c:106
14989 msgid "MTU for out mode"
14990 msgstr ""
14992 #: modules/demux/ts.c:107
14993 msgid "MTU for out mode."
14994 msgstr ""
14996 #: modules/demux/ts.c:109 modules/mux/mpeg/ts.c:159
14997 msgid "CSA Key"
14998 msgstr ""
15000 #: modules/demux/ts.c:110 modules/mux/mpeg/ts.c:160
15001 msgid ""
15002 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
15003 msgstr ""
15005 #: modules/demux/ts.c:113 modules/mux/mpeg/ts.c:163
15006 msgid "Second CSA Key"
15007 msgstr ""
15009 #: modules/demux/ts.c:114 modules/mux/mpeg/ts.c:164
15010 msgid ""
15011 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
15012 "bytes)."
15013 msgstr ""
15015 #: modules/demux/ts.c:118
15016 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
15017 msgstr ""
15019 #: modules/demux/ts.c:119
15020 msgid ""
15021 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
15022 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
15023 msgstr ""
15025 #: modules/demux/ts.c:123
15026 msgid "Separate sub-streams"
15027 msgstr ""
15029 #: modules/demux/ts.c:125
15030 msgid ""
15031 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
15032 "off this option when using stream output."
15033 msgstr ""
15035 #: modules/demux/ts.c:130
15036 msgid ""
15037 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
15038 "position. If seeking doesn't work property, turn on this option."
15039 msgstr ""
15041 #: modules/demux/ts.c:133
15042 msgid "Trust in-stream PCR"
15043 msgstr ""
15045 #: modules/demux/ts.c:134
15046 msgid "Use the stream PCR as a reference."
15047 msgstr ""
15049 #: modules/demux/ts.c:137
15050 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
15051 msgstr ""
15053 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:435
15054 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1578 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:512
15055 msgid "Teletext"
15056 msgstr ""
15058 #: modules/demux/ts.c:172
15059 msgid "Teletext subtitles"
15060 msgstr ""
15062 #: modules/demux/ts.c:173
15063 msgid "Teletext: additional information"
15064 msgstr ""
15066 #: modules/demux/ts.c:174
15067 msgid "Teletext: program schedule"
15068 msgstr ""
15070 #: modules/demux/ts.c:175
15071 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
15072 msgstr ""
15074 #: modules/demux/ts.c:3632
15075 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
15076 msgstr ""
15078 #: modules/demux/ts.c:3910
15079 msgid "clean effects"
15080 msgstr ""
15082 #: modules/demux/ts.c:3911
15083 msgid "hearing impaired"
15084 msgstr ""
15086 #: modules/demux/ts.c:3912
15087 msgid "visual impaired commentary"
15088 msgstr ""
15090 #: modules/demux/tta.c:45
15091 msgid "TTA demuxer"
15092 msgstr ""
15094 #: modules/demux/ty.c:59
15095 msgid "TY"
15096 msgstr ""
15098 #: modules/demux/ty.c:60
15099 msgid "TY Stream audio/video demux"
15100 msgstr ""
15102 #: modules/demux/ty.c:777
15103 msgid "Closed captions 2"
15104 msgstr ""
15106 #: modules/demux/ty.c:778
15107 msgid "Closed captions 3"
15108 msgstr ""
15110 #: modules/demux/ty.c:779
15111 msgid "Closed captions 4"
15112 msgstr ""
15114 #: modules/demux/vc1.c:44
15115 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
15116 msgstr ""
15118 #: modules/demux/vc1.c:50
15119 msgid "VC1 video demuxer"
15120 msgstr ""
15122 #: modules/demux/vobsub.c:49
15123 msgid "Vobsub subtitles parser"
15124 msgstr ""
15126 #: modules/demux/voc.c:43
15127 msgid "VOC demuxer"
15128 msgstr ""
15130 #: modules/demux/wav.c:47
15131 msgid "WAV demuxer"
15132 msgstr ""
15134 #: modules/demux/xa.c:43
15135 msgid "XA demuxer"
15136 msgstr ""
15138 #: modules/demux/xiph_metadata.h:48
15139 msgid "Closed captions"
15140 msgstr ""
15142 #: modules/demux/xiph_metadata.h:50
15143 msgid "Textual audio descriptions"
15144 msgstr ""
15146 #: modules/demux/xiph_metadata.h:52
15147 msgid "Ticker text"
15148 msgstr ""
15150 #: modules/demux/xiph_metadata.h:53
15151 msgid "Active regions"
15152 msgstr ""
15154 #: modules/demux/xiph_metadata.h:54
15155 msgid "Semantic annotations"
15156 msgstr ""
15158 #: modules/demux/xiph_metadata.h:56
15159 msgid "Transcript"
15160 msgstr ""
15162 #: modules/demux/xiph_metadata.h:58
15163 msgid "Linguistic markup"
15164 msgstr ""
15166 #: modules/demux/xiph_metadata.h:59
15167 msgid "Cue points"
15168 msgstr ""
15170 #: modules/demux/xiph_metadata.h:63 modules/demux/xiph_metadata.h:67
15171 msgid "Subtitles (images)"
15172 msgstr ""
15174 #: modules/demux/xiph_metadata.h:68
15175 msgid "Slides (text)"
15176 msgstr ""
15178 #: modules/demux/xiph_metadata.h:69
15179 msgid "Slides (images)"
15180 msgstr ""
15182 #: modules/demux/xiph_metadata.c:405
15183 msgid "Unknown category"
15184 msgstr ""
15186 #: modules/gui/macosx/about.m:88 modules/gui/macosx/MainMenu.m:314
15187 msgid "About VLC media player"
15188 msgstr "വീഎല്‍സീ മീഡിയ പ്ലേയറിനെ കുറിച്ച്"
15190 #: modules/gui/macosx/about.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
15191 msgid "Credits"
15192 msgstr ""
15194 #: modules/gui/macosx/about.m:94 modules/gui/macosx/MainMenu.m:461
15195 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
15196 msgid "License"
15197 msgstr ""
15199 #: modules/gui/macosx/about.m:97 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
15200 msgid "Authors"
15201 msgstr ""
15203 #: modules/gui/macosx/about.m:100
15204 msgid ""
15205 "VLC media player and VideoLAN are trademarks of the VideoLAN Association."
15206 msgstr ""
15208 #: modules/gui/macosx/about.m:109
15209 msgid "Compiled by %s with %@"
15210 msgstr ""
15212 #: modules/gui/macosx/about.m:126 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
15213 msgid ""
15214 "<p>VLC media player is a free and open source media player, encoder, and "
15215 "streamer made by the volunteers of the <a href=\"http://www.videolan.org/"
15216 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">VideoLAN</"
15217 "span></a> community.</p><p>VLC uses its internal codecs, works on "
15218 "essentially every popular platform, and can read almost all files, CDs, "
15219 "DVDs, network streams, capture cards and other media formats!</p><p><a href="
15220 "\"http://www.videolan.org/contribute/\"><span style=\" text-decoration: "
15221 "underline; color:#0057ae;\">Help and join us!</span></a>"
15222 msgstr ""
15224 #: modules/gui/macosx/about.m:260
15225 msgid "VLC media player Help"
15226 msgstr ""
15228 #: modules/gui/macosx/about.m:263 modules/gui/macosx/MainMenu.m:437
15229 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1017
15230 msgid "Index"
15231 msgstr ""
15233 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:96 modules/gui/macosx/AddonManager.m:335
15234 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:378
15235 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:86
15236 #, fuzzy
15237 msgid "Playlist parsers"
15238 msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റ്‌"
15240 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:98 modules/gui/macosx/AddonManager.m:337
15241 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:382
15242 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:88
15243 #, fuzzy
15244 msgid "Service Discovery"
15245 msgstr "സേവനങ്ങള്‍ കണ്ടു പിടിക്കല്‍"
15247 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:100 modules/gui/macosx/AddonManager.m:339
15248 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 modules/gui/macosx/MainMenu.m:319
15249 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:386
15250 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:90
15251 msgid "Extensions"
15252 msgstr ""
15254 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:103
15255 msgid "Show Installed Only"
15256 msgstr ""
15258 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:105
15259 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:414
15260 msgid "Find more addons online"
15261 msgstr ""
15263 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:115 modules/gui/macosx/MainMenu.m:320
15264 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:80
15265 msgid "Addons Manager"
15266 msgstr ""
15268 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:118
15269 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1137
15270 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1150
15271 #, fuzzy
15272 msgid "Installed"
15273 msgstr "പ്രവര്‍ത്തിമുഖം"
15275 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:119 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
15276 #: modules/gui/macosx/playlist.m:167 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
15277 #: modules/mux/avi.c:53
15278 msgid "Name"
15279 msgstr ""
15281 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:120 modules/gui/macosx/MainMenu.m:73
15282 #: modules/gui/macosx/playlist.m:168 modules/gui/macosx/wizard.m:347
15283 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1367
15284 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1472 modules/mux/asf.c:58
15285 msgid "Author"
15286 msgstr ""
15288 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:187
15289 msgid "Uninstall"
15290 msgstr ""
15292 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:333
15293 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:374
15294 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
15295 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:84
15296 msgid "Skins"
15297 msgstr ""
15299 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:113 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
15300 msgid "2 Pass"
15301 msgstr ""
15303 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:114
15304 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
15305 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:137
15306 msgid "Preamp"
15307 msgstr ""
15309 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:117
15310 msgid "Enable dynamic range compressor"
15311 msgstr ""
15313 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:118 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:129
15314 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60
15315 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96
15316 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66
15317 msgid "Reset"
15318 msgstr ""
15320 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:120
15321 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1373
15322 msgid "Attack"
15323 msgstr ""
15325 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:121
15326 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1374
15327 msgid "Release"
15328 msgstr ""
15330 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:122
15331 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1375
15332 msgid "Threshold"
15333 msgstr ""
15335 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:128
15336 msgid "Enable Spatializer"
15337 msgstr ""
15339 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:137
15340 msgid "Headphone virtualization"
15341 msgstr ""
15343 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:138
15344 msgid "Volume normalization"
15345 msgstr ""
15347 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:139
15348 msgid "Maximum level"
15349 msgstr ""
15351 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:146
15352 msgid "Filter"
15353 msgstr ""
15355 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:147 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:507
15356 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
15357 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
15358 msgid "Audio Effects"
15359 msgstr ""
15361 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:185 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:231
15362 msgid "Duplicate current profile..."
15363 msgstr ""
15365 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:190
15366 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1058
15367 msgid "Organize Profiles..."
15368 msgstr ""
15370 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:370 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:877
15371 msgid "Duplicate current profile for a new profile"
15372 msgstr ""
15374 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:371
15375 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:371
15376 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:878
15377 msgid "Enter a name for the new profile:"
15378 msgstr ""
15380 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:373 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:614
15381 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:373
15382 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:405 modules/gui/macosx/output.m:456
15383 #: modules/gui/macosx/playlist.m:782 modules/gui/macosx/prefs.m:207
15384 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
15385 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
15386 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
15387 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
15388 msgid "Save"
15389 msgstr ""
15391 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:384 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:709
15392 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:940
15393 msgid "Remove a preset"
15394 msgstr ""
15396 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:385 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:710
15397 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:941
15398 msgid "Select the preset you would like to remove:"
15399 msgstr ""
15401 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:386 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:711
15402 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:385
15403 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:942 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:155
15404 msgid "Remove"
15405 msgstr ""
15407 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:433
15408 msgid "Add new Preset..."
15409 msgstr ""
15411 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:438
15412 msgid "Organize Presets..."
15413 msgstr ""
15415 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:611
15416 msgid "Save current selection as new preset"
15417 msgstr ""
15419 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:612
15420 msgid "Enter a name for the new preset:"
15421 msgstr ""
15423 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:676 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:903
15424 msgid "Please enter a unique name for the new profile."
15425 msgstr ""
15427 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:677 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:904
15428 msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed."
15429 msgstr ""
15431 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89
15432 msgid "Bookmarks"
15433 msgstr ""
15435 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
15436 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
15437 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:210 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
15438 msgid "Add"
15439 msgstr ""
15441 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/MainMenu.m:345
15442 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:326
15443 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
15444 msgid "Clear"
15445 msgstr ""
15447 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:341
15448 msgid "Edit"
15449 msgstr ""
15451 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
15452 #: modules/video_filter/extract.c:75
15453 msgid "Extract"
15454 msgstr ""
15456 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
15457 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:77
15458 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:464
15459 msgid "Time"
15460 msgstr ""
15462 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
15463 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224 modules/gui/macosx/bookmarks.m:275
15464 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280 modules/gui/macosx/controls.m:55
15465 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:288
15466 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:483
15467 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:490
15468 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:497 modules/gui/macosx/coredialogs.m:62
15469 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:99 modules/gui/macosx/coredialogs.m:146
15470 #: modules/gui/macosx/open.m:374 modules/gui/macosx/output.m:129
15471 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:362 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:325
15472 #: modules/gui/macosx/wizard.m:592 modules/gui/macosx/wizard.m:653
15473 #: modules/gui/macosx/wizard.m:992 modules/gui/macosx/wizard.m:1073
15474 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1080 modules/gui/macosx/wizard.m:1608
15475 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1616 modules/gui/macosx/wizard.m:1788
15476 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1799 modules/gui/macosx/wizard.m:1812
15477 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1333
15478 msgid "OK"
15479 msgstr ""
15481 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:135 modules/gui/macosx/playlist.m:772
15482 msgid "Untitled"
15483 msgstr ""
15485 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
15486 msgid "No input"
15487 msgstr ""
15489 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
15490 msgid ""
15491 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15492 msgstr ""
15494 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224
15495 msgid "Input has changed"
15496 msgstr ""
15498 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224
15499 msgid ""
15500 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
15501 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
15502 msgstr ""
15504 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:992
15505 msgid "Invalid selection"
15506 msgstr ""
15508 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:275
15509 msgid "Two bookmarks have to be selected."
15510 msgstr ""
15512 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280
15513 msgid "No input found"
15514 msgstr ""
15516 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280
15517 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15518 msgstr ""
15520 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:78
15521 #, fuzzy
15522 msgid "Show Details"
15523 msgstr "ക്രമീകരണങ്ങള്‍ കാണിക്ക"
15525 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:79
15526 #, fuzzy
15527 msgid "Hide Details"
15528 msgstr "ക്രമീകരണങ്ങള്‍ കാണിക്ക"
15530 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:81
15531 msgid "Send"
15532 msgstr ""
15534 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:82
15535 msgid ""
15536 "%@ unexpectedly quit the last time it was run. Would you like to send a "
15537 "crash report to %@?"
15538 msgstr ""
15540 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:83
15541 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:171
15542 msgid "Comments"
15543 msgstr ""
15545 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:84
15546 msgid "Problem details and system configuration"
15547 msgstr ""
15549 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:175
15550 msgid "Problem Report for %@"
15551 msgstr ""
15553 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:177
15554 msgid "Please describe any steps needed to trigger the problem"
15555 msgstr ""
15557 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:178
15558 msgid "No personal information will be sent with this report."
15559 msgstr ""
15561 #: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/controls.m:57
15562 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1527
15563 #, fuzzy
15564 msgid "Jump to Time"
15565 msgstr "സമയത്തിലേക്ക് പോവുക"
15567 #: modules/gui/macosx/controls.m:56
15568 msgid "sec."
15569 msgstr ""
15571 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:56 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
15572 msgid "Click to play or pause the current media."
15573 msgstr ""
15575 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:59 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
15576 msgid "Backward"
15577 msgstr ""
15579 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:60 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:184
15580 msgid ""
15581 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
15582 "current media."
15583 msgstr ""
15585 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:63 modules/gui/macosx/fspanel.m:421
15586 msgid "Forward"
15587 msgstr ""
15589 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:64 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:185
15590 msgid ""
15591 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
15592 "current media."
15593 msgstr ""
15595 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:68 modules/gui/macosx/fspanel.m:447
15596 msgid ""
15597 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
15598 "to change current playback position."
15599 msgstr ""
15601 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:71 modules/gui/macosx/fspanel.m:423
15602 msgid "Toggle Fullscreen mode"
15603 msgstr ""
15605 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:72
15606 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
15607 msgstr ""
15609 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:176 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
15610 msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
15611 msgstr ""
15613 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:177 modules/gui/macosx/fspanel.m:421
15614 msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
15615 msgstr ""
15617 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482
15618 msgid "Click to stop playback."
15619 msgstr ""
15621 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:485
15622 msgid "Show/Hide Playlist"
15623 msgstr ""
15625 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
15626 msgid ""
15627 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
15628 "the main window, this allows you to hide the playlist."
15629 msgstr ""
15631 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
15632 #: share/lua/http/index.html:241
15633 msgid "Repeat"
15634 msgstr ""
15636 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
15637 msgid ""
15638 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
15639 "off."
15640 msgstr ""
15642 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493 share/lua/http/index.html:239
15643 msgid "Shuffle"
15644 msgstr ""
15646 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:495
15647 msgid "Click to enable or disable random playback."
15648 msgstr ""
15650 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:498 modules/gui/macosx/fspanel.m:466
15651 msgid ""
15652 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
15653 "to change the volume."
15654 msgstr ""
15656 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:501
15657 msgid "Click to mute or unmute the audio."
15658 msgstr ""
15660 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:503
15661 msgid "Full Volume"
15662 msgstr ""
15664 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:504
15665 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
15666 msgstr ""
15668 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:508
15669 msgid ""
15670 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
15671 "filters."
15672 msgstr ""
15674 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:418
15675 msgid "Click to go to the previous playlist item."
15676 msgstr ""
15678 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:773 modules/gui/macosx/fspanel.m:422
15679 msgid "Click to go to the next playlist item."
15680 msgstr ""
15682 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
15683 msgid "Convert & Stream"
15684 msgstr ""
15686 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:153
15687 msgid "Go!"
15688 msgstr ""
15690 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:154 modules/gui/macosx/MainWindow.m:178
15691 msgid "Drop media here"
15692 msgstr ""
15694 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:155 modules/gui/macosx/MainWindow.m:176
15695 msgid "Open media..."
15696 msgstr ""
15698 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:156
15699 msgid "Choose Profile"
15700 msgstr ""
15702 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:157
15703 msgid "Customize..."
15704 msgstr ""
15706 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:158
15707 msgid "Choose Destination"
15708 msgstr ""
15710 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:159
15711 msgid "Choose an output location"
15712 msgstr ""
15714 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
15715 #: modules/gui/macosx/open.m:361 modules/gui/macosx/output.m:136
15716 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
15717 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
15718 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
15719 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:470
15720 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:111
15721 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:264 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308
15722 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:148 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
15723 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
15724 msgid "Browse..."
15725 msgstr ""
15727 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:162
15728 msgid "Setup Streaming..."
15729 msgstr ""
15731 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:164
15732 msgid "Save as File"
15733 msgstr ""
15735 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:165
15736 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:420 modules/gui/macosx/output.m:134
15737 #: modules/gui/macosx/output.m:236 modules/gui/macosx/output.m:352
15738 msgid "Stream"
15739 msgstr "സ്ട്രീം"
15741 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:167
15742 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:193
15743 msgid "Apply"
15744 msgstr ""
15746 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:169
15747 msgid "Save as new Profile..."
15748 msgstr ""
15750 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:170 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:709
15751 msgid "Encapsulation"
15752 msgstr ""
15754 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:171
15755 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
15756 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:735
15757 msgid "Video codec"
15758 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
15760 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:172
15761 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
15762 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:745
15763 msgid "Audio codec"
15764 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്‍"
15766 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:711
15767 msgid "Keep original video track"
15768 msgstr ""
15770 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:181 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:724
15771 msgid ""
15772 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
15773 "autodetect the other using the original aspect ratio"
15774 msgstr ""
15776 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:184 modules/gui/macosx/output.m:157
15777 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:725
15778 msgid "Scale"
15779 msgstr ""
15781 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:186 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:737
15782 msgid "Keep original audio track"
15783 msgstr ""
15785 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:192 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:748
15786 msgid "Overlay subtitles on the video"
15787 msgstr ""
15789 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:195
15790 msgid "Stream Destination"
15791 msgstr ""
15793 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:196
15794 msgid "Stream Announcement"
15795 msgstr ""
15797 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:198 modules/gui/macosx/open.m:188
15798 #: modules/gui/macosx/output.m:137
15799 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
15800 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:302
15801 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:344
15802 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
15803 msgid "Address"
15804 msgstr ""
15806 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:199
15807 msgid "TTL"
15808 msgstr ""
15810 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:202 modules/gui/macosx/open.m:176
15811 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/output.m:138
15812 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:161
15813 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:216
15814 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:257
15815 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:303
15816 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:400 modules/lua/vlc.c:64
15817 #: modules/stream_out/rtp.c:116
15818 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
15819 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
15820 msgid "Port"
15821 msgstr ""
15823 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:203 modules/gui/macosx/output.m:172
15824 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:432
15825 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1798
15826 msgid "SAP Announcement"
15827 msgstr ""
15829 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:205 modules/gui/macosx/output.m:174
15830 #: modules/gui/macosx/output.m:549
15831 msgid "HTTP Announcement"
15832 msgstr ""
15834 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:206 modules/gui/macosx/output.m:173
15835 #: modules/gui/macosx/output.m:545
15836 msgid "RTSP Announcement"
15837 msgstr ""
15839 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:207 modules/gui/macosx/output.m:175
15840 #: modules/gui/macosx/output.m:553
15841 msgid "Export SDP as file"
15842 msgstr ""
15844 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:288
15845 msgid "Invalid container format for HTTP streaming"
15846 msgstr ""
15848 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:290
15849 msgid ""
15850 "Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for "
15851 "technical reasons."
15852 msgstr ""
15854 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:370
15855 msgid "Save as new profile"
15856 msgstr ""
15858 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:383
15859 msgid "Remove a profile"
15860 msgstr ""
15862 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:384
15863 msgid "Select the profile you would like to remove:"
15864 msgstr ""
15866 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:472
15867 msgid "%@ stream to %@:%@"
15868 msgstr ""
15870 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:482
15871 msgid "No Address given"
15872 msgstr ""
15874 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:484
15875 msgid "In order to stream, a valid destination address is required."
15876 msgstr ""
15878 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:489
15879 msgid "No Channel Name given"
15880 msgstr ""
15882 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:491
15883 msgid ""
15884 "SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided."
15885 msgstr ""
15887 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:496
15888 msgid "No SDP URL given"
15889 msgstr ""
15891 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:498
15892 msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
15893 msgstr ""
15895 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1056
15896 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:704 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:728
15897 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1284
15898 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:686
15899 msgid "Custom"
15900 msgstr ""
15902 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:59 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:315
15903 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:113
15904 msgid "User name"
15905 msgstr ""
15907 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:243
15908 msgid "Errors and Warnings"
15909 msgstr ""
15911 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
15912 msgid "Clean up"
15913 msgstr ""
15915 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:364
15916 msgid "Random On"
15917 msgstr ""
15919 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:434
15920 msgid "Repeat Off"
15921 msgstr ""
15923 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
15924 msgid "Hide no user action dialogs"
15925 msgstr ""
15927 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87
15928 msgid ""
15929 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
15930 "panel)."
15931 msgstr ""
15933 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:407
15934 msgid "(no item is being played)"
15935 msgstr ""
15937 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:423
15938 msgid "Click to exit fullscreen playback."
15939 msgstr ""
15941 #: modules/gui/macosx/intf.m:1452 modules/gui/macosx/intf.m:1469
15942 msgid "VLC media playback"
15943 msgstr ""
15945 #: modules/gui/macosx/intf.m:1727
15946 msgid "Remove old preferences?"
15947 msgstr ""
15949 #: modules/gui/macosx/intf.m:1728
15950 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
15951 msgstr ""
15953 #: modules/gui/macosx/intf.m:1729
15954 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
15955 msgstr ""
15957 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
15958 msgid "Video device"
15959 msgstr ""
15961 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
15962 msgid ""
15963 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
15964 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
15965 "menu."
15966 msgstr ""
15968 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
15969 msgid "Opaqueness"
15970 msgstr ""
15972 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
15973 msgid ""
15974 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
15975 "is fully transparent."
15976 msgstr ""
15978 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
15979 msgid "Black screens in fullscreen"
15980 msgstr ""
15982 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
15983 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
15984 msgstr ""
15986 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
15987 msgid "Show Fullscreen controller"
15988 msgstr ""
15990 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
15991 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
15992 msgstr ""
15994 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
15995 msgid "Auto-playback of new items"
15996 msgstr ""
15998 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
15999 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
16000 msgstr ""
16002 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
16003 msgid "Keep Recent Items"
16004 msgstr ""
16006 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
16007 msgid ""
16008 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
16009 "disabled here."
16010 msgstr ""
16012 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:363
16013 msgid "Control playback with the Apple Remote"
16014 msgstr ""
16016 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
16017 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
16018 msgstr ""
16020 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:364
16021 msgid "Control system volume with the Apple Remote"
16022 msgstr ""
16024 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
16025 msgid ""
16026 "By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, "
16027 "you can choose to control the global system volume instead."
16028 msgstr ""
16030 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
16031 msgid "Control playlist items with the Apple Remote"
16032 msgstr ""
16034 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
16035 msgid ""
16036 "By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with "
16037 "the Apple Remote. You can disable this behavior with this option."
16038 msgstr ""
16040 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:365
16041 msgid "Control playback with media keys"
16042 msgstr ""
16044 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
16045 msgid ""
16046 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
16047 "keyboards."
16048 msgstr ""
16050 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
16051 msgid "Run VLC with dark interface style"
16052 msgstr ""
16054 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
16055 msgid ""
16056 "If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, "
16057 "the grey interface style is used."
16058 msgstr ""
16060 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:360
16061 msgid "Use the native fullscreen mode"
16062 msgstr ""
16064 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92
16065 msgid ""
16066 "By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
16067 "releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
16068 "later."
16069 msgstr ""
16071 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:370
16072 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92
16073 msgid "Resize interface to the native video size"
16074 msgstr ""
16076 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95 modules/gui/qt4/qt4.cpp:93
16077 msgid ""
16078 "You have two choices:\n"
16079 " - The interface will resize to the native video size\n"
16080 " - The video will fit to the interface size\n"
16081 " By default, interface resize to the native video size."
16082 msgstr ""
16084 #: modules/gui/macosx/macosx.m:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:371
16085 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:176
16086 msgid "Pause the video playback when minimized"
16087 msgstr ""
16089 #: modules/gui/macosx/macosx.m:101 modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
16090 msgid ""
16091 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
16092 "minimizing the window."
16093 msgstr ""
16095 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt4/qt4.cpp:180
16096 msgid "Allow automatic icon changes"
16097 msgstr ""
16099 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt4/qt4.cpp:182
16100 msgid ""
16101 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
16102 msgstr ""
16104 #: modules/gui/macosx/macosx.m:107 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1361
16105 msgid "Lock Aspect Ratio"
16106 msgstr ""
16108 #: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
16109 msgid "Show Previous & Next Buttons"
16110 msgstr ""
16112 #: modules/gui/macosx/macosx.m:110
16113 msgid "Shows the previous and next buttons in the main window."
16114 msgstr ""
16116 #: modules/gui/macosx/macosx.m:112 modules/gui/macosx/MainMenu.m:351
16117 msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons"
16118 msgstr ""
16120 #: modules/gui/macosx/macosx.m:113
16121 msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
16122 msgstr ""
16124 #: modules/gui/macosx/macosx.m:115 modules/gui/macosx/MainMenu.m:353
16125 msgid "Show Audio Effects Button"
16126 msgstr ""
16128 #: modules/gui/macosx/macosx.m:116
16129 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
16130 msgstr ""
16132 #: modules/gui/macosx/macosx.m:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355
16133 msgid "Show Sidebar"
16134 msgstr ""
16136 #: modules/gui/macosx/macosx.m:119
16137 msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
16138 msgstr ""
16140 #: modules/gui/macosx/macosx.m:121 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
16141 #, fuzzy
16142 msgid "Control external music players"
16143 msgstr "നിയന്ത്രണ പ്രവര്‍ത്തിമുഖങ്ങള്‍ "
16145 #: modules/gui/macosx/macosx.m:122
16146 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
16147 msgstr ""
16149 #: modules/gui/macosx/macosx.m:124
16150 msgid "Use large text for list views"
16151 msgstr ""
16153 #: modules/gui/macosx/macosx.m:129
16154 msgid "Do nothing"
16155 msgstr ""
16157 #: modules/gui/macosx/macosx.m:129
16158 msgid "Pause iTunes / Spotify"
16159 msgstr ""
16161 #: modules/gui/macosx/macosx.m:129
16162 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
16163 msgstr ""
16165 #: modules/gui/macosx/macosx.m:132
16166 msgid "Continue playback where you left off"
16167 msgstr ""
16169 #: modules/gui/macosx/macosx.m:133
16170 msgid ""
16171 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
16172 "open one of those, playback will continue."
16173 msgstr ""
16175 #: modules/gui/macosx/macosx.m:138
16176 msgid "Ask"
16177 msgstr ""
16179 #: modules/gui/macosx/macosx.m:138 modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
16180 msgid "Always"
16181 msgstr ""
16183 #: modules/gui/macosx/macosx.m:138 modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
16184 msgid "Never"
16185 msgstr ""
16187 #: modules/gui/macosx/macosx.m:141 modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
16188 msgid "Maximum Volume displayed"
16189 msgstr ""
16191 #: modules/gui/macosx/macosx.m:145
16192 msgid "Mac OS X interface"
16193 msgstr ""
16195 #: modules/gui/macosx/macosx.m:152
16196 msgid "Appearance"
16197 msgstr ""
16199 #: modules/gui/macosx/macosx.m:163
16200 msgid "Behavior"
16201 msgstr ""
16203 #: modules/gui/macosx/macosx.m:175
16204 msgid "Apple Remote and media keys"
16205 msgstr ""
16207 #: modules/gui/macosx/macosx.m:190
16208 msgid "Video output"
16209 msgstr ""
16211 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:71
16212 msgid "Track Number"
16213 msgstr ""
16215 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:74 modules/gui/macosx/playlist.m:169
16216 #: modules/gui/macosx/wizard.m:349
16217 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56
16218 msgid "Duration"
16219 msgstr ""
16221 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:80
16222 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62
16223 msgid "URI"
16224 msgstr ""
16226 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:81
16227 msgid "File Size"
16228 msgstr ""
16230 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316
16231 msgid "Check for Update..."
16232 msgstr ""
16234 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317
16235 msgid "Preferences..."
16236 msgstr ""
16238 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323
16239 msgid "Services"
16240 msgstr ""
16242 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324
16243 msgid "Hide VLC"
16244 msgstr ""
16246 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325
16247 msgid "Hide Others"
16248 msgstr ""
16250 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
16251 msgid "Show All"
16252 msgstr ""
16254 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:327
16255 msgid "Quit VLC"
16256 msgstr ""
16258 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329
16259 msgid "1:File"
16260 msgstr ""
16262 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
16263 msgid "Advanced Open File..."
16264 msgstr "ഫയല്‍ തുറക്കാന്‍ കുടുതല്‍ സജ്ജീകരണങ്ങള്‍"
16266 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331
16267 msgid "Open File..."
16268 msgstr "ഫയല്‍ തുറക്കുക"
16270 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332
16271 msgid "Open Disc..."
16272 msgstr "ഡിസ്ക് തുറക്കുക"
16274 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333
16275 msgid "Open Network..."
16276 msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്കില്‍ ഉള്ളത് തുറക്കാന്‍"
16278 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334
16279 msgid "Open Capture Device..."
16280 msgstr "കാപ്ചര്‍ ഉപകരണം തുറക്കുക"
16282 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335
16283 msgid "Open Recent"
16284 msgstr "ഇയിടെ തുറന്നത്"
16286 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336
16287 msgid "Close Window"
16288 msgstr "ജനല്‍ അടക്കുക"
16290 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337
16291 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
16292 msgstr ""
16294 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
16295 msgid "Convert / Stream..."
16296 msgstr ""
16298 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339
16299 msgid "Save Playlist..."
16300 msgstr ""
16302 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:342
16303 msgid "Cut"
16304 msgstr "കട്ട്‌"
16306 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343
16307 msgid "Copy"
16308 msgstr "കോപ്പി"
16310 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
16311 msgid "Paste"
16312 msgstr "പേസ്റ്റ്"
16314 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 modules/gui/macosx/playlist.m:585
16315 msgid "Select All"
16316 msgstr "എല്ലാം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
16318 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348
16319 msgid "View"
16320 msgstr ""
16322 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:357 modules/gui/macosx/MainMenu.m:358
16323 msgid "Playlist Table Columns"
16324 msgstr ""
16326 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360
16327 msgid "Playback"
16328 msgstr "പ്ലേബാക്ക്"
16330 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 modules/gui/macosx/MainMenu.m:366
16331 msgid "Playback Speed"
16332 msgstr ""
16334 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:370
16335 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59
16336 msgid "Track Synchronization"
16337 msgstr ""
16339 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:376
16340 msgid "A→B Loop"
16341 msgstr ""
16343 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:377 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1520
16344 msgid "Quit after Playback"
16345 msgstr ""
16347 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:378 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1525
16348 msgid "Step Forward"
16349 msgstr ""
16351 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:379 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1526
16352 msgid "Step Backward"
16353 msgstr ""
16355 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:389
16356 msgid "Increase Volume"
16357 msgstr "ശബ്ദം കൂട്ടുക"
16359 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
16360 msgid "Decrease Volume"
16361 msgstr "ശബ്ദം കുറയ്ക്കുക"
16363 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:397
16364 msgid "Audio Device"
16365 msgstr ""
16367 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:402 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
16368 msgid "Half Size"
16369 msgstr ""
16371 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:403 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538
16372 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1577
16373 msgid "Normal Size"
16374 msgstr ""
16376 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1539
16377 msgid "Double Size"
16378 msgstr ""
16380 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:405 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1540
16381 msgid "Fit to Screen"
16382 msgstr ""
16384 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1543
16385 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1549 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
16386 msgid "Float on Top"
16387 msgstr ""
16389 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:415 modules/gui/macosx/MainMenu.m:416
16390 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
16391 msgid "Fullscreen Video Device"
16392 msgstr "ചിത്രം മുഴുവന്‍ സ്ക്രീനിലാക്കി കാണുക"
16394 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:421 modules/gui/macosx/MainMenu.m:422
16395 #: modules/video_filter/postproc.c:200
16396 msgid "Post processing"
16397 msgstr ""
16399 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:425 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1562
16400 msgid "Add Subtitle File..."
16401 msgstr ""
16403 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:426 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
16404 msgid "Subtitles Track"
16405 msgstr "ഉപശീര്‍ഷകങ്ങള്‍"
16407 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
16408 msgid "Text Size"
16409 msgstr ""
16411 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
16412 msgid "Text Color"
16413 msgstr ""
16415 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
16416 msgid "Outline Thickness"
16417 msgstr ""
16419 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:432 modules/gui/macosx/MainMenu.m:433
16420 msgid "Background Opacity"
16421 msgstr ""
16423 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:434
16424 msgid "Background Color"
16425 msgstr ""
16427 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:436
16428 msgid "Transparent"
16429 msgstr "സുതാര്യം"
16431 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:443
16432 msgid "Window"
16433 msgstr "ജനല്‍"
16435 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:444
16436 #, fuzzy
16437 msgid "Minimize"
16438 msgstr "ജനല്‍ ചുരുക്കുക"
16440 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:446
16441 msgid "Player..."
16442 msgstr "സേവ്‌..."
16444 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:447
16445 msgid "Main Window..."
16446 msgstr ""
16448 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:448
16449 msgid "Audio Effects..."
16450 msgstr ""
16452 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:449
16453 msgid "Video Effects..."
16454 msgstr ""
16456 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:450
16457 msgid "Bookmarks..."
16458 msgstr ""
16460 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:451
16461 msgid "Playlist..."
16462 msgstr ""
16464 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:452 modules/gui/macosx/playlist.m:586
16465 msgid "Media Information..."
16466 msgstr ""
16468 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:453
16469 msgid "Messages..."
16470 msgstr ""
16472 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:454
16473 msgid "Errors and Warnings..."
16474 msgstr ""
16476 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:456
16477 msgid "Bring All to Front"
16478 msgstr ""
16480 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:458 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
16481 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:938
16482 msgid "Help"
16483 msgstr ""
16485 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
16486 msgid "VLC media player Help..."
16487 msgstr ""
16489 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
16490 msgid "ReadMe / FAQ..."
16491 msgstr ""
16493 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:462
16494 msgid "Online Documentation..."
16495 msgstr ""
16497 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:463
16498 msgid "VideoLAN Website..."
16499 msgstr ""
16501 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
16502 msgid "Make a donation..."
16503 msgstr ""
16505 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465
16506 msgid "Online Forum..."
16507 msgstr ""
16509 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:174
16510 msgid ""
16511 "Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
16512 msgstr ""
16514 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:177
16515 msgid ""
16516 "Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
16517 "drop files here to play."
16518 msgstr ""
16520 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:180 modules/gui/macosx/MainWindow.m:185
16521 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:577
16522 msgid "Subscribe"
16523 msgstr ""
16525 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:181 modules/gui/macosx/MainWindow.m:188
16526 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:594
16527 msgid "Unsubscribe"
16528 msgstr ""
16530 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:182
16531 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:280
16532 msgid "Subscribe to a podcast"
16533 msgstr ""
16535 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:183
16536 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:578
16537 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
16538 msgstr ""
16540 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:186
16541 msgid "Unsubscribe from a podcast"
16542 msgstr ""
16544 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:187
16545 msgid "Select the podcast you would like to unsubscribe from:"
16546 msgstr ""
16548 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:224
16549 msgid "LIBRARY"
16550 msgstr ""
16552 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:229
16553 msgid "MY COMPUTER"
16554 msgstr ""
16556 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:230
16557 msgid "DEVICES"
16558 msgstr ""
16560 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:231
16561 msgid "LOCAL NETWORK"
16562 msgstr ""
16564 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:232
16565 msgid "INTERNET"
16566 msgstr ""
16568 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
16569 msgid "Check for album art and metadata?"
16570 msgstr ""
16572 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
16573 msgid "Enable Metadata Retrieval"
16574 msgstr ""
16576 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
16577 msgid "No, Thanks"
16578 msgstr ""
16580 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
16581 msgid ""
16582 "VLC can check online for album art and metadata to enrich your playback "
16583 "experience, e.g. by providing track information when playing Audio CDs. To "
16584 "provide this functionality, VLC will send information about your contents to "
16585 "trusted services in an anonymized form."
16586 msgstr ""
16588 #: modules/gui/macosx/misc.m:980
16589 msgid "B"
16590 msgstr ""
16592 #: modules/gui/macosx/misc.m:987
16593 msgid "KB"
16594 msgstr ""
16596 #: modules/gui/macosx/misc.m:994
16597 msgid "MB"
16598 msgstr ""
16600 #: modules/gui/macosx/misc.m:1002
16601 msgid "GB"
16602 msgstr ""
16604 #: modules/gui/macosx/misc.m:1007
16605 msgid "TB"
16606 msgstr ""
16608 #: modules/gui/macosx/open.m:57
16609 msgid "No device is selected"
16610 msgstr ""
16612 #: modules/gui/macosx/open.m:58
16613 msgid ""
16614 "No device is selected.\n"
16615 "\n"
16616 "Choose available device in above pull-down menu.\n"
16617 msgstr ""
16619 #: modules/gui/macosx/open.m:124
16620 msgid "Open Source"
16621 msgstr ""
16623 #: modules/gui/macosx/open.m:125
16624 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
16625 msgstr ""
16627 #: modules/gui/macosx/open.m:127 modules/gui/macosx/open.m:184
16628 #: modules/gui/macosx/open.m:665 modules/gui/macosx/open.m:740
16629 #: modules/gui/macosx/open.m:1118 modules/gui/macosx/open.m:1551
16630 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
16631 msgid "Open"
16632 msgstr ""
16634 #: modules/gui/macosx/open.m:131
16635 msgid ""
16636 "4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
16637 "optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
16638 "or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras, the current "
16639 "screen or TV streams if the EyeTV application is installed."
16640 msgstr ""
16642 #: modules/gui/macosx/open.m:133 modules/gui/macosx/open.m:591
16643 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:340 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360
16644 msgid "Network"
16645 msgstr "നെറ്റ്വര്‍ക്ക്‌"
16647 #: modules/gui/macosx/open.m:134 modules/gui/macosx/open.m:488
16648 #: modules/gui/macosx/open.m:593
16649 msgid "Capture"
16650 msgstr ""
16652 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/macosx/open.m:356
16653 msgid "Choose a file"
16654 msgstr ""
16656 #: modules/gui/macosx/open.m:139
16657 msgid "Click to select a file for playback"
16658 msgstr ""
16660 #: modules/gui/macosx/open.m:140
16661 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
16662 msgstr ""
16664 #: modules/gui/macosx/open.m:142
16665 msgid "Play another media synchronously"
16666 msgstr ""
16668 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:359
16669 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:343
16670 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
16671 msgid "Choose..."
16672 msgstr ""
16674 #: modules/gui/macosx/open.m:144
16675 msgid ""
16676 "Click to select a another file to play it in sync with the previously "
16677 "selected file."
16678 msgstr ""
16680 #: modules/gui/macosx/open.m:149
16681 msgid "Custom playback"
16682 msgstr ""
16684 #: modules/gui/macosx/open.m:157
16685 msgid "Open VIDEO_TS / BDMV folder"
16686 msgstr ""
16688 #: modules/gui/macosx/open.m:158
16689 msgid "Insert Disc"
16690 msgstr ""
16692 #: modules/gui/macosx/open.m:164
16693 msgid "Disable DVD menus"
16694 msgstr ""
16696 #: modules/gui/macosx/open.m:167
16697 msgid "Enable DVD menus"
16698 msgstr ""
16700 #: modules/gui/macosx/open.m:177
16701 msgid "IP Address"
16702 msgstr ""
16704 #: modules/gui/macosx/open.m:180
16705 msgid ""
16706 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
16707 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
16708 "press the button below."
16709 msgstr ""
16711 #: modules/gui/macosx/open.m:181
16712 msgid ""
16713 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
16714 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
16715 "IP automatically.\n"
16716 "\n"
16717 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
16718 "sheet."
16719 msgstr ""
16721 #: modules/gui/macosx/open.m:182
16722 msgid ""
16723 "Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
16724 "click on the respective button below."
16725 msgstr ""
16727 #: modules/gui/macosx/open.m:185
16728 msgid "Open RTP/UDP Stream"
16729 msgstr ""
16731 #: modules/gui/macosx/open.m:187
16732 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
16733 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
16734 msgid "Protocol"
16735 msgstr ""
16737 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/open.m:1234
16738 #: modules/gui/macosx/open.m:1283
16739 msgid "Unicast"
16740 msgstr ""
16742 #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/open.m:1247
16743 #: modules/gui/macosx/open.m:1296
16744 msgid "Multicast"
16745 msgstr ""
16747 #: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/open.m:507
16748 #: modules/gui/macosx/open.m:1401
16749 msgid "Input Devices"
16750 msgstr ""
16752 #: modules/gui/macosx/open.m:202
16753 msgid ""
16754 "This input allows you to save, stream or display your current screen "
16755 "contents."
16756 msgstr ""
16758 #: modules/gui/macosx/open.m:205
16759 msgid "Subscreen left"
16760 msgstr ""
16762 #: modules/gui/macosx/open.m:206
16763 msgid "Subscreen top"
16764 msgstr ""
16766 #: modules/gui/macosx/open.m:210
16767 msgid "Capture Audio"
16768 msgstr ""
16770 #: modules/gui/macosx/open.m:211
16771 msgid "Current channel:"
16772 msgstr ""
16774 #: modules/gui/macosx/open.m:212
16775 msgid "Previous Channel"
16776 msgstr ""
16778 #: modules/gui/macosx/open.m:213
16779 msgid "Next Channel"
16780 msgstr ""
16782 #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:1482
16783 msgid "Retrieving Channel Info..."
16784 msgstr ""
16786 #: modules/gui/macosx/open.m:215
16787 msgid "EyeTV is not launched"
16788 msgstr ""
16790 #: modules/gui/macosx/open.m:216
16791 msgid ""
16792 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
16793 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
16794 msgstr ""
16796 #: modules/gui/macosx/open.m:217
16797 msgid "Launch EyeTV now"
16798 msgstr ""
16800 #: modules/gui/macosx/open.m:218
16801 msgid "Download Plugin"
16802 msgstr ""
16804 #: modules/gui/macosx/open.m:219 modules/video_filter/scene.c:62
16805 #: modules/codec/svg.c:50
16806 msgid "Image width"
16807 msgstr ""
16809 #: modules/gui/macosx/open.m:220 modules/video_filter/scene.c:67
16810 #: modules/codec/svg.c:52
16811 msgid "Image height"
16812 msgstr ""
16814 #: modules/gui/macosx/open.m:355
16815 msgid "Add Subtitle File:"
16816 msgstr ""
16818 #: modules/gui/macosx/open.m:360
16819 msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
16820 msgstr ""
16822 #: modules/gui/macosx/open.m:362
16823 msgid "Click to select a subtitle file."
16824 msgstr ""
16826 #: modules/gui/macosx/open.m:363
16827 msgid "Override parameters"
16828 msgstr ""
16830 #: modules/gui/macosx/open.m:366
16831 msgid "FPS"
16832 msgstr ""
16834 #: modules/gui/macosx/open.m:368
16835 msgid "Subtitle encoding"
16836 msgstr ""
16838 #: modules/gui/macosx/open.m:370 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
16839 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:301
16840 msgid "Font size"
16841 msgstr ""
16843 #: modules/gui/macosx/open.m:372
16844 msgid "Subtitle alignment"
16845 msgstr ""
16847 #: modules/gui/macosx/open.m:375
16848 msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
16849 msgstr ""
16851 #: modules/gui/macosx/open.m:376
16852 msgid "Font Properties"
16853 msgstr ""
16855 #: modules/gui/macosx/open.m:377
16856 msgid "Subtitle File"
16857 msgstr ""
16859 #: modules/gui/macosx/open.m:664 modules/gui/macosx/open.m:739
16860 #: modules/gui/macosx/open.m:1550 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:143
16861 msgid "Open File"
16862 msgstr "ഫയല്‍ തുറക്കുക"
16864 #: modules/gui/macosx/open.m:981
16865 #, c-format
16866 msgid "%i tracks"
16867 msgstr ""
16869 #: modules/gui/macosx/open.m:1488
16870 msgid "Composite input"
16871 msgstr ""
16873 #: modules/gui/macosx/open.m:1491
16874 msgid "S-Video input"
16875 msgstr ""
16877 #: modules/gui/macosx/output.m:127
16878 msgid "Streaming/Saving:"
16879 msgstr ""
16881 #: modules/gui/macosx/output.m:128
16882 msgid "Settings..."
16883 msgstr ""
16885 #: modules/gui/macosx/output.m:131
16886 msgid "Streaming and Transcoding Options"
16887 msgstr ""
16889 #: modules/gui/macosx/output.m:132
16890 msgid "Display the stream locally"
16891 msgstr ""
16893 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:79
16894 msgid "Dump raw input"
16895 msgstr ""
16897 #: modules/gui/macosx/output.m:146
16898 msgid "Encapsulation Method"
16899 msgstr ""
16901 #: modules/gui/macosx/output.m:150
16902 msgid "Transcoding options"
16903 msgstr ""
16905 #: modules/gui/macosx/output.m:154 modules/gui/macosx/output.m:164
16906 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381
16907 msgid "Bitrate (kb/s)"
16908 msgstr ""
16910 #: modules/gui/macosx/output.m:171
16911 msgid "Stream Announcing"
16912 msgstr ""
16914 #: modules/gui/macosx/output.m:177
16915 msgid "Channel Name"
16916 msgstr ""
16918 #: modules/gui/macosx/output.m:178
16919 msgid "SDP URL"
16920 msgstr ""
16922 #: modules/gui/macosx/output.m:455
16923 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:302
16924 msgid "Save File"
16925 msgstr ""
16927 #: modules/gui/macosx/playlist.m:584
16928 msgid "Expand Node"
16929 msgstr ""
16931 #: modules/gui/macosx/playlist.m:587
16932 msgid "Download Cover Art"
16933 msgstr ""
16935 #: modules/gui/macosx/playlist.m:588
16936 msgid "Fetch Meta Data"
16937 msgstr ""
16939 #: modules/gui/macosx/playlist.m:589 modules/gui/macosx/playlist.m:590
16940 msgid "Reveal in Finder"
16941 msgstr ""
16943 #: modules/gui/macosx/playlist.m:592
16944 msgid "Sort Node by Name"
16945 msgstr ""
16947 #: modules/gui/macosx/playlist.m:593
16948 msgid "Sort Node by Author"
16949 msgstr ""
16951 #: modules/gui/macosx/playlist.m:595
16952 msgid "Search in Playlist"
16953 msgstr ""
16955 #: modules/gui/macosx/playlist.m:776
16956 msgid "File Format:"
16957 msgstr ""
16959 #: modules/gui/macosx/playlist.m:777
16960 msgid "Extended M3U"
16961 msgstr ""
16963 #: modules/gui/macosx/playlist.m:778
16964 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
16965 msgstr ""
16967 #: modules/gui/macosx/playlist.m:779 modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:563
16968 msgid "HTML playlist"
16969 msgstr ""
16971 #: modules/gui/macosx/playlist.m:781
16972 msgid "Save Playlist"
16973 msgstr ""
16975 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1202
16976 msgid "Meta-information"
16977 msgstr ""
16979 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514 modules/gui/qt4/input_manager.cpp:135
16980 msgid "Continue playback?"
16981 msgstr ""
16983 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:837
16984 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
16985 msgid "Continue"
16986 msgstr ""
16988 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
16989 msgid "Restart playback"
16990 msgstr ""
16992 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
16993 #, fuzzy
16994 msgid "Always continue"
16995 msgstr "എപ്പോളും മുകളില്‍ നില്‍ക്കുക"
16997 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
16998 msgid "Playback of \"%@\" will continue at %@"
16999 msgstr ""
17001 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72
17002 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:54
17003 msgid "Media Information"
17004 msgstr ""
17006 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
17007 msgid "Location"
17008 msgstr ""
17010 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
17011 msgid "Save Metadata"
17012 msgstr ""
17014 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
17015 #: modules/visualization/visual/visual.c:122
17016 msgid "General"
17017 msgstr ""
17019 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
17020 msgid "Codec Details"
17021 msgstr ""
17023 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
17024 msgid "Read at media"
17025 msgstr ""
17027 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
17028 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:571
17029 msgid "Input bitrate"
17030 msgstr ""
17032 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
17033 msgid "Demuxed"
17034 msgstr ""
17036 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
17037 msgid "Stream bitrate"
17038 msgstr "സ്ട്രീം ചെയ്യുന്ന ബിറ്റ്‌റേറ്റ്"
17040 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
17041 msgid "Decoded blocks"
17042 msgstr ""
17044 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
17045 msgid "Displayed frames"
17046 msgstr ""
17048 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
17049 msgid "Lost frames"
17050 msgstr ""
17052 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:360
17053 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:688
17054 msgid "Streaming"
17055 msgstr ""
17057 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
17058 msgid "Sent packets"
17059 msgstr ""
17061 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
17062 msgid "Sent bytes"
17063 msgstr ""
17065 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
17066 msgid "Send rate"
17067 msgstr ""
17069 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
17070 msgid "Played buffers"
17071 msgstr ""
17073 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
17074 msgid "Lost buffers"
17075 msgstr ""
17077 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:360
17078 msgid "Error while saving meta"
17079 msgstr ""
17081 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:361
17082 msgid "VLC was unable to save the meta data."
17083 msgstr ""
17085 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
17086 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:54
17087 msgid "Preferences"
17088 msgstr ""
17090 #: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
17091 msgid "Reset All"
17092 msgstr ""
17094 #: modules/gui/macosx/prefs.m:210
17095 msgid "Show Basic"
17096 msgstr ""
17098 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1156
17099 msgid "Select a directory"
17100 msgstr ""
17102 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1156
17103 msgid "Select a file"
17104 msgstr ""
17106 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1157
17107 msgid "Select"
17108 msgstr ""
17110 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
17111 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:270
17112 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:713
17113 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:372
17114 msgid "Interface Settings"
17115 msgstr ""
17117 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
17118 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272
17119 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:447
17120 msgid "Audio Settings"
17121 msgstr ""
17123 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
17124 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:274
17125 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:401
17126 msgid "Video Settings"
17127 msgstr ""
17129 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
17130 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
17131 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:852
17132 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
17133 msgstr ""
17135 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
17136 msgid "Input & Codec Settings"
17137 msgstr ""
17139 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
17140 msgid "General Audio"
17141 msgstr ""
17143 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:312
17144 msgid "Preferred Audio language"
17145 msgstr ""
17147 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:313
17148 msgid "Enable Last.fm submissions"
17149 msgstr ""
17151 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:317
17152 msgid "Visualization"
17153 msgstr ""
17155 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:318
17156 msgid "Keep audio level between sessions"
17157 msgstr ""
17159 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:430
17160 msgid "Always reset audio start level to:"
17161 msgstr ""
17163 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:322 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506
17164 msgid "Change"
17165 msgstr ""
17167 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:323
17168 msgid "Change Hotkey"
17169 msgstr ""
17171 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:327
17172 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
17173 msgstr ""
17175 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:328
17176 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
17177 msgid "Action"
17178 msgstr ""
17180 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:329
17181 msgid "Shortcut"
17182 msgstr ""
17184 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:335
17185 msgid "Repair AVI Files"
17186 msgstr ""
17188 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:336
17189 msgid "Default Caching Level"
17190 msgstr ""
17192 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:337 modules/gui/qt4/ui/open.h:249
17193 msgid "Caching"
17194 msgstr ""
17196 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:338
17197 msgid ""
17198 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
17199 "access module."
17200 msgstr ""
17202 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:339
17203 msgid "Codecs / Muxers"
17204 msgstr ""
17206 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:341
17207 msgid "Hardware Acceleration"
17208 msgstr ""
17210 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:342
17211 msgid "Post-Processing Quality"
17212 msgstr ""
17214 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:346
17215 msgid "Edit default application settings for network protocols"
17216 msgstr ""
17218 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:349
17219 msgid "Open network streams using the following protocols"
17220 msgstr ""
17222 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:350
17223 msgid "Note that these are system-wide settings."
17224 msgstr ""
17226 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:356
17227 msgid "Interface style"
17228 msgstr ""
17230 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:357
17231 msgid "Dark"
17232 msgstr ""
17234 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:358
17235 msgid "Bright"
17236 msgstr ""
17238 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:359
17239 msgid "Show video within the main window"
17240 msgstr ""
17242 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:361
17243 msgid "Show Fullscreen Controller"
17244 msgstr ""
17246 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:362
17247 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529
17248 msgid "Privacy / Network Interaction"
17249 msgstr ""
17251 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:367
17252 msgid "Automatically check for updates"
17253 msgstr ""
17255 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:369
17256 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)"
17257 msgstr ""
17259 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:372 modules/lua/vlc.c:94
17260 #: modules/lua/vlc.c:101
17261 msgid "Lua HTTP"
17262 msgstr ""
17264 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:375
17265 msgid "Continue playback"
17266 msgstr ""
17268 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
17269 msgid "Default Encoding"
17270 msgstr ""
17272 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
17273 msgid "Display Settings"
17274 msgstr ""
17276 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
17277 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:302
17278 msgid "Font color"
17279 msgstr ""
17281 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383 modules/text_renderer/freetype.c:95
17282 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
17283 #: modules/video_filter/marq.c:156 modules/video_filter/rss.c:206
17284 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:300
17285 msgid "Font"
17286 msgstr ""
17288 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
17289 msgid "Subtitle languages"
17290 msgstr ""
17292 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
17293 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
17294 msgid "Preferred subtitle language"
17295 msgstr ""
17297 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387
17298 msgid "Enable OSD"
17299 msgstr ""
17301 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/win32text.c:66
17302 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:146
17303 msgid "Opacity"
17304 msgstr ""
17306 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:119
17307 msgid "Force bold"
17308 msgstr ""
17310 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:125
17311 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:304
17312 msgid "Outline color"
17313 msgstr ""
17315 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:391 modules/text_renderer/freetype.c:126
17316 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:303
17317 msgid "Outline thickness"
17318 msgstr ""
17320 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
17321 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
17322 msgstr ""
17324 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396 modules/stream_out/display.c:53
17325 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
17326 msgid "Display"
17327 msgstr ""
17329 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:339
17330 msgid "Video snapshots"
17331 msgstr ""
17333 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
17334 msgid "Folder"
17335 msgstr ""
17337 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:345
17338 msgid "Format"
17339 msgstr ""
17341 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
17342 msgid "Prefix"
17343 msgstr ""
17345 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:344
17346 msgid "Sequential numbering"
17347 msgstr ""
17349 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:581
17350 msgid "Last check on: %@"
17351 msgstr ""
17353 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:583
17354 msgid "No check was performed yet."
17355 msgstr ""
17357 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:704
17358 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:687
17359 msgid "Lowest latency"
17360 msgstr ""
17362 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
17363 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:688
17364 msgid "Low latency"
17365 msgstr ""
17367 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
17368 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:690
17369 msgid "High latency"
17370 msgstr ""
17372 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
17373 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:691
17374 msgid "Higher latency"
17375 msgstr ""
17377 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:836
17378 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:327
17379 msgid "Reset Preferences"
17380 msgstr ""
17382 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:839
17383 msgid ""
17384 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
17385 "\n"
17386 "Note that VLC will restart during the process, so your current playlist will "
17387 "be emptied and eventual playback, streaming or transcoding activities will "
17388 "stop immediately.\n"
17389 "\n"
17390 "The Media Library will not be affected.\n"
17391 "\n"
17392 "Are you sure you want to continue?"
17393 msgstr ""
17395 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1135
17396 msgid ""
17397 "This setting cannot be changed because the native fullscreen mode is enabled."
17398 msgstr ""
17400 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1197
17401 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
17402 msgstr ""
17404 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1199
17405 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1296
17406 msgid "Choose"
17407 msgstr ""
17409 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1294
17410 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
17411 msgstr ""
17413 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1413
17414 msgid ""
17415 "Press new keys for\n"
17416 "\"%@\""
17417 msgstr ""
17419 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1490
17420 msgid "Invalid combination"
17421 msgstr ""
17423 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1491
17424 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
17425 msgstr ""
17427 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1501
17428 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1505
17429 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
17430 msgstr ""
17432 #: modules/gui/macosx/StringUtility.m:255
17433 msgid "Not Set"
17434 msgstr ""
17436 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61
17437 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1457
17438 msgid "Audio/Video"
17439 msgstr ""
17441 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
17442 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1461
17443 msgid "Audio track synchronization:"
17444 msgstr ""
17446 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63
17447 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:67
17448 msgid "s"
17449 msgstr ""
17451 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:64
17452 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
17453 msgstr ""
17455 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:65
17456 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1469
17457 msgid "Subtitles/Video"
17458 msgstr ""
17460 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:66
17461 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1473
17462 msgid "Subtitle track synchronization:"
17463 msgstr ""
17465 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:68
17466 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
17467 msgstr ""
17469 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:69
17470 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1480
17471 msgid "Subtitle speed:"
17472 msgstr ""
17474 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:70
17475 msgid "fps"
17476 msgstr ""
17478 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:71
17479 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1494
17480 msgid "Subtitle duration factor:"
17481 msgstr ""
17483 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:79
17484 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1605
17485 msgid ""
17486 "Extend subtitle duration by this value.\n"
17487 "Set 0 to disable."
17488 msgstr ""
17490 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:83
17491 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1610
17492 msgid ""
17493 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
17494 "Set 0 to disable."
17495 msgstr ""
17497 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:87
17498 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1615
17499 msgid ""
17500 "Recalculate subtitle duration according\n"
17501 "to their content and this value.\n"
17502 "Set 0 to disable."
17503 msgstr ""
17505 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76
17506 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84
17507 msgid "Video Effects"
17508 msgstr ""
17510 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81
17511 msgid "Basic"
17512 msgstr ""
17514 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
17515 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1445
17516 msgid "Geometry"
17517 msgstr ""
17519 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133
17520 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:148 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:151
17521 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:114
17522 #: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1418
17523 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1424
17524 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1427
17525 msgid "Color"
17526 msgstr ""
17528 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:89
17529 msgid "Image Adjust"
17530 msgstr ""
17532 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:93
17533 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
17534 msgid "Brightness Threshold"
17535 msgstr ""
17537 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:97 modules/video_filter/sharpen.c:67
17538 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1399
17539 msgid "Sharpen"
17540 msgstr ""
17542 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98
17543 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1400
17544 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1484
17545 msgid "Sigma"
17546 msgstr ""
17548 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:99
17549 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1401
17550 msgid "Banding removal"
17551 msgstr ""
17553 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/gradfun.c:49
17554 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1402
17555 msgid "Radius"
17556 msgstr ""
17558 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:101
17559 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1403
17560 msgid "Film Grain"
17561 msgstr ""
17563 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/grain.c:53
17564 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1404
17565 msgid "Variance"
17566 msgstr ""
17568 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
17569 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1412
17570 msgid "Synchronize top and bottom"
17571 msgstr ""
17573 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108
17574 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1413
17575 msgid "Synchronize left and right"
17576 msgstr ""
17578 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110
17579 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1438
17580 msgid "Transform"
17581 msgstr ""
17583 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/transform.c:50
17584 msgid "Rotate by 90 degrees"
17585 msgstr "90 ഡിഗ്രി തിരിക്കുക"
17587 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114 modules/video_filter/transform.c:51
17588 msgid "Rotate by 180 degrees"
17589 msgstr "180 തിരിക്കുക"
17591 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:116 modules/video_filter/transform.c:51
17592 msgid "Rotate by 270 degrees"
17593 msgstr "270 തിരിക്കുക"
17595 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:118 modules/video_filter/transform.c:52
17596 msgid "Flip horizontally"
17597 msgstr ""
17599 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 modules/video_filter/transform.c:52
17600 msgid "Flip vertically"
17601 msgstr ""
17603 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122
17604 msgid "Magnification/Zoom"
17605 msgstr "ദ്രിശ്യം വലുതാക്കല്‍(മാഗ്നിഫൈ)"
17607 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:123
17608 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1441
17609 msgid "Puzzle game"
17610 msgstr ""
17612 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
17613 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
17614 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1436
17615 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1442
17616 msgid "Rows"
17617 msgstr ""
17619 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:125 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
17620 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
17621 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1437
17622 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1443
17623 msgid "Columns"
17624 msgstr ""
17626 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_splitter/clone.c:57
17627 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1494
17628 msgid "Clone"
17629 msgstr ""
17631 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:127 modules/video_splitter/clone.c:39
17632 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1495
17633 msgid "Number of clones"
17634 msgstr ""
17636 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128
17637 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1435
17638 msgid "Wall"
17639 msgstr ""
17641 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 modules/video_filter/colorthres.c:70
17642 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1426
17643 msgid "Color threshold"
17644 msgstr ""
17646 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135
17647 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1430
17648 msgid "Similarity"
17649 msgstr ""
17651 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137
17652 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1432
17653 msgid "Intensity"
17654 msgstr ""
17656 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:142
17657 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
17658 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1422
17659 msgid "Gradient"
17660 msgstr ""
17662 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 modules/video_filter/gradient.c:76
17663 msgid "Edge"
17664 msgstr ""
17666 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 modules/video_filter/gradient.c:76
17667 msgid "Hough"
17668 msgstr ""
17670 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:149
17671 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1425
17672 msgid "Cartoon"
17673 msgstr ""
17675 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
17676 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1417
17677 msgid "Color extraction"
17678 msgstr ""
17680 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
17681 msgid "Invert colors"
17682 msgstr ""
17684 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:153 modules/video_filter/posterize.c:68
17685 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1421
17686 msgid "Posterize"
17687 msgstr ""
17689 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154 modules/video_filter/posterize.c:60
17690 msgid "Posterize level"
17691 msgstr ""
17693 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:155 modules/video_filter/motionblur.c:59
17694 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1485
17695 msgid "Motion blur"
17696 msgstr ""
17698 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156
17699 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1486
17700 msgid "Factor"
17701 msgstr ""
17703 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:157
17704 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
17705 msgid "Motion Detect"
17706 msgstr ""
17708 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158
17709 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1481
17710 msgid "Water effect"
17711 msgstr ""
17713 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:161 modules/video_filter/anaglyph.c:73
17714 msgid "Anaglyph"
17715 msgstr ""
17717 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:163
17718 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1456
17719 msgid "Add text"
17720 msgstr ""
17722 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164 modules/misc/logger.c:109
17723 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1458
17724 msgid "Text"
17725 msgstr ""
17727 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:185
17728 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1446
17729 msgid "Add logo"
17730 msgstr ""
17732 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:186
17733 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1447
17734 msgid "Logo"
17735 msgstr ""
17737 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:207
17738 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
17739 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1454
17740 msgid "Transparency"
17741 msgstr ""
17743 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:236
17744 msgid "Organize profiles..."
17745 msgstr ""
17747 #: modules/gui/macosx/wizard.m:116
17748 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17749 msgstr ""
17751 #: modules/gui/macosx/wizard.m:120
17752 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17753 msgstr ""
17755 #: modules/gui/macosx/wizard.m:124
17756 msgid ""
17757 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
17758 "RAW)"
17759 msgstr ""
17761 #: modules/gui/macosx/wizard.m:128
17762 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17763 msgstr ""
17765 #: modules/gui/macosx/wizard.m:132
17766 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17767 msgstr ""
17769 #: modules/gui/macosx/wizard.m:136
17770 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17771 msgstr ""
17773 #: modules/gui/macosx/wizard.m:140
17774 msgid ""
17775 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
17776 "MPEG TS)"
17777 msgstr ""
17779 #: modules/gui/macosx/wizard.m:144
17780 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
17781 msgstr ""
17783 #: modules/gui/macosx/wizard.m:148
17784 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17785 msgstr ""
17787 #: modules/gui/macosx/wizard.m:152
17788 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17789 msgstr ""
17791 #: modules/gui/macosx/wizard.m:156
17792 msgid ""
17793 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
17794 "ASF and OGG)"
17795 msgstr ""
17797 #: modules/gui/macosx/wizard.m:160
17798 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
17799 msgstr ""
17801 #: modules/gui/macosx/wizard.m:164 modules/gui/macosx/wizard.m:214
17802 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
17803 msgstr ""
17805 #: modules/gui/macosx/wizard.m:183
17806 msgid ""
17807 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
17808 "ASF, OGG and RAW)"
17809 msgstr ""
17811 #: modules/gui/macosx/wizard.m:187
17812 msgid ""
17813 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17814 msgstr ""
17816 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
17817 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
17818 msgstr ""
17820 #: modules/gui/macosx/wizard.m:194
17821 msgid ""
17822 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17823 msgstr ""
17825 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
17826 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
17827 msgstr ""
17829 #: modules/gui/macosx/wizard.m:201
17830 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
17831 msgstr ""
17833 #: modules/gui/macosx/wizard.m:204
17834 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
17835 msgstr ""
17837 #: modules/gui/macosx/wizard.m:208 modules/gui/macosx/wizard.m:211
17838 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
17839 msgstr ""
17841 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
17842 msgid "MPEG Program Stream"
17843 msgstr ""
17845 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235
17846 msgid "MPEG Transport Stream"
17847 msgstr ""
17849 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
17850 msgid "MPEG 1 Format"
17851 msgstr ""
17853 #: modules/gui/macosx/wizard.m:254
17854 msgid ""
17855 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17856 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17857 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17858 "at http://yourip:8080 by default."
17859 msgstr ""
17861 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
17862 msgid ""
17863 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
17864 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
17865 "generally the most compatible"
17866 msgstr ""
17868 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
17869 msgid ""
17870 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17871 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17872 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17873 "at mms://yourip:8080 by default."
17874 msgstr ""
17876 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
17877 msgid ""
17878 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
17879 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's software. Note "
17880 "that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS encapsulated in "
17881 "HTTP)."
17882 msgstr ""
17884 #: modules/gui/macosx/wizard.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:280
17885 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
17886 msgstr ""
17888 #: modules/gui/macosx/wizard.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:369
17889 msgid "Use this to stream to a single computer."
17890 msgstr ""
17892 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
17893 msgid ""
17894 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
17895 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
17896 "address beginning with 239.255."
17897 msgstr ""
17899 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276
17900 msgid ""
17901 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17902 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17903 "but it won't work over the Internet."
17904 msgstr ""
17906 #: modules/gui/macosx/wizard.m:281
17907 msgid ""
17908 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
17909 "stream"
17910 msgstr ""
17912 #: modules/gui/macosx/wizard.m:286
17913 msgid ""
17914 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17915 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17916 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
17917 msgstr ""
17919 #: modules/gui/macosx/wizard.m:316
17920 msgid "Back"
17921 msgstr ""
17923 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319 modules/gui/macosx/wizard.m:322
17924 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1195
17925 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
17926 msgstr ""
17928 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323
17929 msgid "This wizard allows configuring simple streaming or transcoding setups."
17930 msgstr ""
17932 #: modules/gui/macosx/wizard.m:325 modules/gui/macosx/wizard.m:326
17933 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:401
17934 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:418
17935 msgid "More Info"
17936 msgstr ""
17938 #: modules/gui/macosx/wizard.m:327
17939 msgid ""
17940 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
17941 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
17942 "access to more features."
17943 msgstr ""
17945 #: modules/gui/macosx/wizard.m:332 modules/gui/macosx/wizard.m:491
17946 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1607
17947 msgid "Stream to network"
17948 msgstr ""
17950 #: modules/gui/macosx/wizard.m:334 modules/gui/macosx/wizard.m:1615
17951 msgid "Transcode/Save to file"
17952 msgstr ""
17954 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337
17955 msgid "Choose input"
17956 msgstr ""
17958 #: modules/gui/macosx/wizard.m:338
17959 msgid "Choose here your input stream."
17960 msgstr ""
17962 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340 modules/gui/macosx/wizard.m:529
17963 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1640
17964 msgid "Select a stream"
17965 msgstr ""
17967 #: modules/gui/macosx/wizard.m:342
17968 msgid "Existing playlist item"
17969 msgstr ""
17971 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/macosx/wizard.m:430
17972 msgid "Partial Extract"
17973 msgstr ""
17975 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352
17976 msgid ""
17977 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
17978 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
17979 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
17980 msgstr ""
17982 #: modules/gui/macosx/wizard.m:356
17983 msgid "From"
17984 msgstr ""
17986 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
17987 msgid "To"
17988 msgstr ""
17990 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
17991 msgid "This page allows selecting how the input stream will be sent."
17992 msgstr ""
17994 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:424
17995 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:74
17996 msgid "Destination"
17997 msgstr ""
17999 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:436
18000 msgid "Streaming method"
18001 msgstr ""
18003 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365
18004 msgid "Address of the computer to stream to."
18005 msgstr ""
18007 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367
18008 msgid "UDP Unicast"
18009 msgstr ""
18011 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
18012 msgid "UDP Multicast"
18013 msgstr ""
18015 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
18016 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:147
18017 msgid "Transcode"
18018 msgstr ""
18020 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374
18021 msgid ""
18022 "This page allows changing the compression format of the audio or video "
18023 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
18024 msgstr ""
18026 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:438
18027 msgid "Transcode audio"
18028 msgstr ""
18030 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:440
18031 msgid "Transcode video"
18032 msgstr ""
18034 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:1742
18035 msgid ""
18036 "Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the "
18037 "stream."
18038 msgstr ""
18040 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:1759
18041 msgid ""
18042 "Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the "
18043 "stream."
18044 msgstr ""
18046 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389
18047 msgid "Encapsulation format"
18048 msgstr ""
18050 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
18051 msgid ""
18052 "This page allows selecting how the stream will be encapsulated. Depending on "
18053 "previously chosen settings all formats won't be available."
18054 msgstr ""
18056 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
18057 msgid "Additional streaming options"
18058 msgstr ""
18060 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
18061 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
18062 msgstr ""
18064 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398 modules/gui/macosx/wizard.m:1787
18065 msgid "Time-To-Live (TTL)"
18066 msgstr ""
18068 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:412
18069 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:1811
18070 msgid "Local playback"
18071 msgstr ""
18073 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:413
18074 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
18075 msgstr ""
18077 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407
18078 msgid "Additional transcode options"
18079 msgstr ""
18081 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
18082 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
18083 msgstr ""
18085 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410 modules/gui/macosx/wizard.m:1025
18086 msgid "Select the file to save to"
18087 msgstr ""
18089 #: modules/gui/macosx/wizard.m:414
18090 msgid ""
18091 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
18092 "the receiving user as they become part of the image."
18093 msgstr ""
18095 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421
18096 msgid ""
18097 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
18098 "transcoding."
18099 msgstr ""
18101 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423
18102 msgid "Summary"
18103 msgstr ""
18105 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
18106 msgid "Encap. format"
18107 msgstr ""
18109 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428
18110 msgid "Input stream"
18111 msgstr ""
18113 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
18114 msgid "Save file to"
18115 msgstr ""
18117 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442
18118 msgid "Include subtitles"
18119 msgstr ""
18121 #: modules/gui/macosx/wizard.m:591
18122 msgid "No input selected"
18123 msgstr ""
18125 #: modules/gui/macosx/wizard.m:593
18126 msgid ""
18127 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
18128 "\n"
18129 "Choose one before going to the next page."
18130 msgstr ""
18132 #: modules/gui/macosx/wizard.m:652
18133 msgid "No valid destination"
18134 msgstr ""
18136 #: modules/gui/macosx/wizard.m:654
18137 msgid ""
18138 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
18139 "Multicast-IP.\n"
18140 "\n"
18141 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
18142 "and the help texts in this window."
18143 msgstr ""
18145 #: modules/gui/macosx/wizard.m:993
18146 msgid ""
18147 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is not "
18148 "possible to mix uncompressed audio with any video codec.\n"
18149 "\n"
18150 "Correct your selection and try again."
18151 msgstr ""
18153 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1020
18154 msgid "Select the directory to save to"
18155 msgstr ""
18157 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1072
18158 msgid "No folder selected"
18159 msgstr ""
18161 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1074
18162 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
18163 msgstr ""
18165 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1076
18166 msgid ""
18167 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
18168 "location."
18169 msgstr ""
18171 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1079
18172 msgid "No file selected"
18173 msgstr ""
18175 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1081
18176 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
18177 msgstr ""
18179 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
18180 msgid ""
18181 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
18182 msgstr ""
18184 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1294
18185 msgid "Finish"
18186 msgstr ""
18188 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1299
18189 #, c-format
18190 msgid "%i items"
18191 msgstr ""
18193 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1307 modules/gui/macosx/wizard.m:1336
18194 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1366
18195 msgid "yes"
18196 msgstr ""
18198 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1309 modules/gui/macosx/wizard.m:1319
18199 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1332 modules/gui/macosx/wizard.m:1338
18200 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1350 modules/gui/macosx/wizard.m:1369
18201 msgid "no"
18202 msgstr ""
18204 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1315
18205 msgid "yes: from %@ to %@"
18206 msgstr ""
18208 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1325 modules/gui/macosx/wizard.m:1343
18209 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
18210 msgstr ""
18212 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1609
18213 msgid "This allows streaming on a network."
18214 msgstr ""
18216 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1617
18217 msgid ""
18218 "This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
18219 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
18220 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
18221 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
18222 msgstr ""
18224 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1737
18225 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
18226 msgstr ""
18228 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1754
18229 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
18230 msgstr ""
18232 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1789
18233 msgid ""
18234 "This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is "
18235 "the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know "
18236 "what it means, or if you want to stream on your local network only, leave "
18237 "this setting to 1."
18238 msgstr ""
18240 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1800
18241 msgid ""
18242 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
18243 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
18244 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
18245 "extra interface.\n"
18246 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
18247 "name will be used."
18248 msgstr ""
18250 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1813
18251 msgid ""
18252 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
18253 "streamed.\n"
18254 "\n"
18255 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
18256 "streaming."
18257 msgstr ""
18259 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
18260 msgid "Minimal Mac OS X interface"
18261 msgstr ""
18263 #: modules/gui/ncurses.c:70
18264 msgid "Filebrowser starting point"
18265 msgstr ""
18267 #: modules/gui/ncurses.c:72
18268 msgid ""
18269 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
18270 "show you initially."
18271 msgstr ""
18273 #: modules/gui/ncurses.c:77
18274 msgid "Ncurses interface"
18275 msgstr ""
18277 #: modules/gui/ncurses.c:775
18278 #, c-format
18279 msgid "  [%s]"
18280 msgstr ""
18282 #: modules/gui/ncurses.c:779
18283 #, c-format
18284 msgid "      %s: %s"
18285 msgstr ""
18287 #: modules/gui/ncurses.c:873
18288 msgid "[Display]"
18289 msgstr ""
18291 #: modules/gui/ncurses.c:875
18292 msgid " h,H                    Show/Hide help box"
18293 msgstr ""
18295 #: modules/gui/ncurses.c:876
18296 msgid " i                      Show/Hide info box"
18297 msgstr ""
18299 #: modules/gui/ncurses.c:877
18300 msgid " M                      Show/Hide metadata box"
18301 msgstr ""
18303 #: modules/gui/ncurses.c:878
18304 msgid " L                      Show/Hide messages box"
18305 msgstr ""
18307 #: modules/gui/ncurses.c:879
18308 msgid " P                      Show/Hide playlist box"
18309 msgstr ""
18311 #: modules/gui/ncurses.c:880
18312 msgid " B                      Show/Hide filebrowser"
18313 msgstr ""
18315 #: modules/gui/ncurses.c:881
18316 msgid " x                      Show/Hide objects box"
18317 msgstr ""
18319 #: modules/gui/ncurses.c:882
18320 msgid " S                      Show/Hide statistics box"
18321 msgstr ""
18323 #: modules/gui/ncurses.c:883
18324 msgid " Esc                    Close Add/Search entry"
18325 msgstr ""
18327 #: modules/gui/ncurses.c:884
18328 msgid " Ctrl-l                 Refresh the screen"
18329 msgstr ""
18331 #: modules/gui/ncurses.c:888
18332 msgid "[Global]"
18333 msgstr ""
18335 #: modules/gui/ncurses.c:890
18336 msgid " q, Q, Esc              Quit"
18337 msgstr ""
18339 #: modules/gui/ncurses.c:891
18340 msgid " s                      Stop"
18341 msgstr ""
18343 #: modules/gui/ncurses.c:892
18344 msgid " <space>                Pause/Play"
18345 msgstr ""
18347 #: modules/gui/ncurses.c:893
18348 msgid " f                      Toggle Fullscreen"
18349 msgstr ""
18351 #: modules/gui/ncurses.c:894
18352 msgid " c                      Cycle through audio tracks"
18353 msgstr ""
18355 #: modules/gui/ncurses.c:895
18356 msgid " v                      Cycle through subtitles tracks"
18357 msgstr ""
18359 #: modules/gui/ncurses.c:896
18360 msgid " b                      Cycle through video tracks"
18361 msgstr ""
18363 #: modules/gui/ncurses.c:897
18364 msgid " n, p                   Next/Previous playlist item"
18365 msgstr ""
18367 #: modules/gui/ncurses.c:898
18368 msgid " [, ]                   Next/Previous title"
18369 msgstr ""
18371 #: modules/gui/ncurses.c:899
18372 msgid " <, >                   Next/Previous chapter"
18373 msgstr ""
18375 #. xgettext: You can use ← and → characters
18376 #: modules/gui/ncurses.c:901
18377 #, c-format
18378 msgid " <left>,<right>         Seek -/+ 1%%"
18379 msgstr ""
18381 #: modules/gui/ncurses.c:902
18382 msgid " a, z                   Volume Up/Down"
18383 msgstr ""
18385 #: modules/gui/ncurses.c:903
18386 msgid " m                      Mute"
18387 msgstr ""
18389 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18390 #: modules/gui/ncurses.c:905
18391 msgid " <up>,<down>            Navigate through the box line by line"
18392 msgstr ""
18394 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
18395 #: modules/gui/ncurses.c:907
18396 msgid " <pageup>,<pagedown>    Navigate through the box page by page"
18397 msgstr ""
18399 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
18400 #: modules/gui/ncurses.c:909
18401 msgid " <start>,<end>          Navigate to start/end of box"
18402 msgstr ""
18404 #: modules/gui/ncurses.c:913
18405 msgid "[Playlist]"
18406 msgstr ""
18408 #: modules/gui/ncurses.c:915
18409 msgid " r                      Toggle Random playing"
18410 msgstr ""
18412 #: modules/gui/ncurses.c:916
18413 msgid " l                      Toggle Loop Playlist"
18414 msgstr ""
18416 #: modules/gui/ncurses.c:917
18417 msgid " R                      Toggle Repeat item"
18418 msgstr ""
18420 #: modules/gui/ncurses.c:918
18421 msgid " o                      Order Playlist by title"
18422 msgstr ""
18424 #: modules/gui/ncurses.c:919
18425 msgid " O                      Reverse order Playlist by title"
18426 msgstr ""
18428 #: modules/gui/ncurses.c:920
18429 msgid " g                      Go to the current playing item"
18430 msgstr ""
18432 #: modules/gui/ncurses.c:921
18433 msgid " /                      Look for an item"
18434 msgstr ""
18436 #: modules/gui/ncurses.c:922
18437 msgid " ;                      Look for the next item"
18438 msgstr ""
18440 #: modules/gui/ncurses.c:923
18441 msgid " A                      Add an entry"
18442 msgstr ""
18444 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
18445 #: modules/gui/ncurses.c:925
18446 msgid " D, <backspace>, <del>  Delete an entry"
18447 msgstr ""
18449 #: modules/gui/ncurses.c:926
18450 msgid " e                      Eject (if stopped)"
18451 msgstr ""
18453 #: modules/gui/ncurses.c:930
18454 msgid "[Filebrowser]"
18455 msgstr ""
18457 #: modules/gui/ncurses.c:932
18458 msgid " <enter>                Add the selected file to the playlist"
18459 msgstr ""
18461 #: modules/gui/ncurses.c:933
18462 msgid " <space>                Add the selected directory to the playlist"
18463 msgstr ""
18465 #: modules/gui/ncurses.c:934
18466 msgid " .                      Show/Hide hidden files"
18467 msgstr ""
18469 #: modules/gui/ncurses.c:938
18470 msgid "[Player]"
18471 msgstr ""
18473 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18474 #: modules/gui/ncurses.c:941
18475 #, c-format
18476 msgid " <up>,<down>            Seek +/-5%%"
18477 msgstr ""
18479 #: modules/gui/ncurses.c:1061
18480 msgid "[Repeat] "
18481 msgstr ""
18483 #: modules/gui/ncurses.c:1062
18484 msgid "[Random] "
18485 msgstr ""
18487 #: modules/gui/ncurses.c:1063
18488 msgid "[Loop]"
18489 msgstr ""
18491 #: modules/gui/ncurses.c:1072
18492 #, c-format
18493 msgid " Source   : %s"
18494 msgstr ""
18496 #: modules/gui/ncurses.c:1105
18497 #, c-format
18498 msgid " Position : %s/%s"
18499 msgstr ""
18501 #: modules/gui/ncurses.c:1110
18502 msgid " Volume   : Mute"
18503 msgstr ""
18505 #: modules/gui/ncurses.c:1111
18506 #, c-format
18507 msgid " Volume   : %3ld%%"
18508 msgstr ""
18510 #: modules/gui/ncurses.c:1111
18511 msgid " Volume   : ----"
18512 msgstr ""
18514 #: modules/gui/ncurses.c:1117
18515 #, c-format
18516 msgid " Title    : %<PRId64>/%d"
18517 msgstr ""
18519 #: modules/gui/ncurses.c:1123
18520 #, c-format
18521 msgid " Chapter  : %<PRId64>/%d"
18522 msgstr ""
18524 #: modules/gui/ncurses.c:1128
18525 msgid " Source: <no current item> "
18526 msgstr ""
18528 #: modules/gui/ncurses.c:1130
18529 msgid " [ h for help ]"
18530 msgstr ""
18532 #: modules/gui/ncurses.c:1151
18533 #, c-format
18534 msgid "Open: %s"
18535 msgstr ""
18537 #: modules/gui/ncurses.c:1153
18538 #, c-format
18539 msgid "Find: %s"
18540 msgstr ""
18542 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:340
18543 msgid "Shift+L"
18544 msgstr ""
18546 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:445
18547 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
18548 msgstr ""
18550 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:536
18551 msgid "Previous Chapter/Title"
18552 msgstr ""
18554 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:548
18555 msgid "Next Chapter/Title"
18556 msgstr ""
18558 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:581
18559 msgid "Teletext Activation"
18560 msgstr ""
18562 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:597
18563 msgid "Toggle Transparency "
18564 msgstr ""
18566 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43
18567 msgid ""
18568 "Play\n"
18569 "If the playlist is empty, open a medium"
18570 msgstr ""
18572 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
18573 msgid "Previous / Backward"
18574 msgstr ""
18576 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
18577 msgid "Next / Forward"
18578 msgstr ""
18580 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18581 msgid "De-Fullscreen"
18582 msgstr ""
18584 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18585 msgid "Extended panel"
18586 msgstr ""
18588 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18589 msgid "A->B Loop"
18590 msgstr ""
18592 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18593 msgid "Frame By Frame"
18594 msgstr ""
18596 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18597 msgid "Trickplay Reverse"
18598 msgstr ""
18600 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
18601 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18602 msgid "Step backward"
18603 msgstr ""
18605 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
18606 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18607 msgid "Step forward"
18608 msgstr ""
18610 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
18611 msgid "Loop / Repeat"
18612 msgstr ""
18614 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18615 msgid "Open subtitles"
18616 msgstr ""
18618 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18619 msgid "Dock fullscreen controller"
18620 msgstr ""
18622 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18623 msgid "Stop playback"
18624 msgstr ""
18626 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18627 msgid "Open a medium"
18628 msgstr ""
18630 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
18631 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when held"
18632 msgstr ""
18634 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
18635 msgid "Next media in the playlist, skip forward when held"
18636 msgstr ""
18638 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
18639 msgid "Toggle the video in fullscreen"
18640 msgstr ""
18642 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
18643 msgid "Toggle the video out fullscreen"
18644 msgstr ""
18646 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
18647 msgid "Show extended settings"
18648 msgstr ""
18650 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
18651 msgid "Toggle playlist"
18652 msgstr ""
18654 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
18655 msgid "Take a snapshot"
18656 msgstr ""
18658 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
18659 msgid "Loop from point A to point B continuously."
18660 msgstr ""
18662 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
18663 msgid "Frame by frame"
18664 msgstr ""
18666 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18667 msgid "Reverse"
18668 msgstr ""
18670 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
18671 msgid "Change the loop and repeat modes"
18672 msgstr ""
18674 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
18675 msgid "Previous media in the playlist"
18676 msgstr ""
18678 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
18679 msgid "Next media in the playlist"
18680 msgstr ""
18682 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:134
18683 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:253
18684 msgid "Open subtitle file"
18685 msgstr ""
18687 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:135
18688 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
18689 msgstr ""
18691 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:132
18692 msgctxt "Tooltip|Unmute"
18693 msgid "Unmute"
18694 msgstr ""
18696 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141
18697 msgctxt "Tooltip|Mute"
18698 msgid "Mute"
18699 msgstr "മക്സറുകള്‍"
18701 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:227
18702 msgid "Pause the playback"
18703 msgstr ""
18705 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:236
18706 msgid ""
18707 "Loop from point A to point B continuously\n"
18708 "Click to set point A"
18709 msgstr ""
18711 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:242
18712 msgid "Click to set point B"
18713 msgstr ""
18715 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:247
18716 msgid "Stop the A to B loop"
18717 msgstr ""
18719 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:268
18720 msgid "Aspect Ratio"
18721 msgstr ""
18723 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:437
18724 #: modules/video_filter/logo.c:48
18725 msgid "Logo filenames"
18726 msgstr ""
18728 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:445
18729 #: modules/video_filter/erase.c:55
18730 msgid "Image mask"
18731 msgstr ""
18733 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:699
18734 msgid ""
18735 "No v4l2 instance found.\n"
18736 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
18737 "\n"
18738 "Controls will automatically appear here."
18739 msgstr ""
18741 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
18742 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185
18743 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
18744 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
18745 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1188
18746 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1189
18747 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
18748 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
18749 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
18750 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
18751 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
18752 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
18753 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
18754 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
18755 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1201
18756 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1202
18757 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
18758 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
18759 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
18760 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
18761 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
18762 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1375
18763 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1377
18764 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1378
18765 msgid "dB"
18766 msgstr ""
18768 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185
18769 msgid "170 Hz"
18770 msgstr ""
18772 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
18773 msgid "310 Hz"
18774 msgstr ""
18776 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
18777 msgid "600 Hz"
18778 msgstr ""
18780 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1188
18781 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1202
18782 msgid "1 KHz"
18783 msgstr ""
18785 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1189
18786 msgid "3 KHz"
18787 msgstr ""
18789 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
18790 msgid "6 KHz"
18791 msgstr ""
18793 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
18794 msgid "12 KHz"
18795 msgstr ""
18797 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
18798 msgid "14 KHz"
18799 msgstr ""
18801 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
18802 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
18803 msgid "16 KHz"
18804 msgstr ""
18806 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
18807 msgid "31 Hz"
18808 msgstr ""
18810 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
18811 msgid "63 Hz"
18812 msgstr ""
18814 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
18815 msgid "125 Hz"
18816 msgstr ""
18818 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
18819 msgid "250 Hz"
18820 msgstr ""
18822 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1201
18823 msgid "500 Hz"
18824 msgstr ""
18826 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
18827 msgid "2 KHz"
18828 msgstr ""
18830 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
18831 msgid "4 KHz"
18832 msgstr ""
18834 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
18835 msgid "8 KHz"
18836 msgstr ""
18838 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1373
18839 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1374
18840 msgid "ms"
18841 msgstr ""
18843 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1377
18844 msgid ""
18845 "Knee\n"
18846 "radius"
18847 msgstr ""
18849 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1378
18850 msgid ""
18851 "Makeup\n"
18852 "gain"
18853 msgstr ""
18855 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1433
18856 msgid "(Hastened)"
18857 msgstr ""
18859 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1435
18860 msgid "(Delayed)"
18861 msgstr ""
18863 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1522
18864 msgid "Force update of this dialog's values"
18865 msgstr ""
18867 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:150
18868 msgid "&Fingerprint"
18869 msgstr ""
18871 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:151
18872 msgid "Find meta data using audio fingerprinting"
18873 msgstr ""
18875 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:391
18876 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
18877 msgstr ""
18879 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:463
18880 msgid ""
18881 "Information about what your media or stream is made of.\n"
18882 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
18883 msgstr ""
18885 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
18886 msgid "Current media / stream statistics"
18887 msgstr ""
18889 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:566
18890 msgid "Input/Read"
18891 msgstr ""
18893 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:567
18894 msgid "Output/Written/Sent"
18895 msgstr ""
18897 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:569
18898 msgid "Media data size"
18899 msgstr ""
18901 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:575
18902 msgid "Demuxed data size"
18903 msgstr ""
18905 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:576
18906 msgid "Content bitrate"
18907 msgstr "നിയന്ത്രണ പ്രവര്‍ത്തിമുഖങ്ങള്‍ "
18909 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:578
18910 msgid "Discarded (corrupted)"
18911 msgstr ""
18913 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:580
18914 msgid "Dropped (discontinued)"
18915 msgstr ""
18917 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:583
18918 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:596
18919 msgid "Decoded"
18920 msgstr ""
18922 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:584
18923 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:597
18924 msgid "blocks"
18925 msgstr ""
18927 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:585
18928 msgid "Displayed"
18929 msgstr ""
18931 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:586
18932 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:588
18933 msgid "frames"
18934 msgstr ""
18936 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:587
18937 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:600
18938 msgid "Lost"
18939 msgstr ""
18941 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:590
18942 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:591
18943 msgid "Sent"
18944 msgstr ""
18946 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:590
18947 msgid "packets"
18948 msgstr ""
18950 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:593
18951 msgid "Upstream rate"
18952 msgstr "ഫ്രെയിം റേറ്റ്‌ "
18954 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:598
18955 msgid "Played"
18956 msgstr "പ്ളേ"
18958 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:599
18959 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:600
18960 msgid "buffers"
18961 msgstr "മക്സറുകള്‍"
18963 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:622
18964 msgid "Last 60 seconds"
18965 msgstr ""
18967 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:623
18968 msgid "Overall"
18969 msgstr ""
18971 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:427
18972 msgid "Current visualization"
18973 msgstr ""
18975 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:466
18976 msgid ""
18977 "Current playback speed: %1\n"
18978 "Click to adjust"
18979 msgstr ""
18981 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:540
18982 msgid "Revert to normal play speed"
18983 msgstr ""
18985 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:646
18986 msgid "Download cover art"
18987 msgstr ""
18989 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:650
18990 msgid "Add cover art from file"
18991 msgstr ""
18993 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:716
18994 msgid "Choose Cover Art"
18995 msgstr ""
18997 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:717
18998 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
18999 msgstr ""
19001 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:741
19002 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:544
19003 msgid "Elapsed time"
19004 msgstr ""
19006 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:745
19007 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:548
19008 msgid "Total/Remaining time"
19009 msgstr ""
19011 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:747
19012 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
19013 msgstr ""
19015 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:753
19016 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
19017 msgstr ""
19019 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:755
19020 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
19021 msgstr ""
19023 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58
19024 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
19025 msgstr ""
19027 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:59
19028 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
19029 msgstr ""
19031 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:145
19032 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:223
19033 msgid "Select one or multiple files"
19034 msgstr ""
19036 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:160
19037 msgid "File names:"
19038 msgstr ""
19040 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:162
19041 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:532
19042 msgid "Filter:"
19043 msgstr ""
19045 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355
19046 msgid "Eject the disc"
19047 msgstr ""
19049 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:850
19050 msgid "Channels:"
19051 msgstr ""
19053 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:861
19054 msgid "Selected ports:"
19055 msgstr ""
19057 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:864
19058 msgid ".*"
19059 msgstr ""
19061 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:871
19062 msgid "Use VLC pace"
19063 msgstr ""
19065 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:891
19066 msgid "TV - digital"
19067 msgstr ""
19069 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894
19070 msgid "Tuner card"
19071 msgstr ""
19073 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:895
19074 msgid "Delivery system"
19075 msgstr ""
19077 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:925
19078 msgid "Transponder/multiplex frequency"
19079 msgstr ""
19081 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:935
19082 msgid "Transponder symbol rate"
19083 msgstr ""
19085 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:968
19086 msgid "Bandwidth"
19087 msgstr ""
19089 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1012
19090 msgid "TV - analog"
19091 msgstr ""
19093 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1015
19094 msgid "Device name"
19095 msgstr ""
19097 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1075
19098 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
19099 msgstr ""
19101 #. xgettext: frames per second
19102 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1089
19103 msgid " f/s"
19104 msgstr ""
19106 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1300
19107 msgid "Advanced Options"
19108 msgstr ""
19110 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:75
19111 msgid "Double click to get media information"
19112 msgstr ""
19114 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:115
19115 msgid "Change playlistview"
19116 msgstr ""
19118 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:125
19119 msgid "Search the playlist"
19120 msgstr ""
19122 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:244
19123 msgid "My Computer"
19124 msgstr ""
19126 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:245
19127 msgid "Devices"
19128 msgstr ""
19130 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:246
19131 msgid "Local Network"
19132 msgstr ""
19134 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:247
19135 msgid "Internet"
19136 msgstr "പ്രവര്‍ത്തിമുഖം"
19138 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:440
19139 msgid "Remove this podcast subscription"
19140 msgstr ""
19142 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:591
19143 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
19144 msgstr ""
19146 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:64
19147 msgid "Cover"
19148 msgstr ""
19150 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:48
19151 msgid "Create Directory"
19152 msgstr "ഡൈറക്ട്റി തുറക്കുക"
19154 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:48
19155 msgid "Create Folder"
19156 msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
19158 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:50
19159 msgid "Enter name for new directory:"
19160 msgstr ""
19162 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:51
19163 msgid "Enter name for new folder:"
19164 msgstr ""
19166 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:54
19167 #, fuzzy
19168 msgid "Rename Directory"
19169 msgstr "ഡൈറക്ട്റി തുറക്കുക"
19171 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:54
19172 #, fuzzy
19173 msgid "Rename Folder"
19174 msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
19176 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56
19177 msgid "Enter a new name for the directory:"
19178 msgstr ""
19180 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57
19181 msgid "Enter a new name for the folder:"
19182 msgstr ""
19184 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:242
19185 msgid "Sort by"
19186 msgstr "തരംതിരിക്കുക"
19188 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:249
19189 msgid "Ascending"
19190 msgstr ""
19192 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:253
19193 msgid "Descending"
19194 msgstr ""
19196 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:261
19197 msgid "Display size"
19198 msgstr ""
19200 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:262
19201 msgid "Increase"
19202 msgstr ""
19204 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:263
19205 msgid "Decrease"
19206 msgstr ""
19208 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:391
19209 msgid "Playlist View Mode"
19210 msgstr ""
19212 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:560
19213 msgid ""
19214 "Playlist is currently empty.\n"
19215 "Drop a file here or select a media source from the left."
19216 msgstr ""
19218 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:146
19219 msgid "Icons"
19220 msgstr ""
19222 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:147
19223 msgid "Detailed List"
19224 msgstr ""
19226 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:148
19227 msgid "List"
19228 msgstr ""
19230 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:149
19231 msgid "PictureFlow"
19232 msgstr ""
19234 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:305
19235 msgid "Select File"
19236 msgstr ""
19238 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1132
19239 msgid ""
19240 "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete "
19241 "key to remove hotkeys"
19242 msgstr ""
19244 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139
19245 msgid "in"
19246 msgstr ""
19248 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141
19249 msgid "Any field"
19250 msgstr ""
19252 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1142
19253 msgid "Actions"
19254 msgstr ""
19256 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149
19257 msgid "Hotkey"
19258 msgstr ""
19260 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1150
19261 msgid "Application level hotkey"
19262 msgstr ""
19264 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1151
19265 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1411
19266 msgid "Global"
19267 msgstr ""
19269 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1152
19270 msgid "Desktop level hotkey"
19271 msgstr ""
19273 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1235
19274 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1236
19275 msgid ""
19276 "Double click to change.\n"
19277 "Delete key to remove."
19278 msgstr ""
19280 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1412
19281 msgid "Hotkey change"
19282 msgstr ""
19284 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1416
19285 msgid "Press the new key or combination for "
19286 msgstr ""
19288 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1425
19289 msgid "Assign"
19290 msgstr ""
19292 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1460
19293 msgid "Warning: this key or combination is already assigned to "
19294 msgstr ""
19296 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1472
19297 msgid "Warning: <b>%1</b> is already an application menu shortcut"
19298 msgstr ""
19300 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1495
19301 msgid "Key or combination: "
19302 msgstr ""
19304 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1504
19305 msgid "Key: "
19306 msgstr ""
19308 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:278
19309 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:615
19310 msgid "Input & Codecs Settings"
19311 msgstr ""
19313 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:280
19314 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:896
19315 msgid "Configure Hotkeys"
19316 msgstr ""
19318 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:455
19319 msgid "Device:"
19320 msgstr ""
19322 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:620
19323 msgid ""
19324 "If this property is blank, different values\n"
19325 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
19326 "You can define a unique one or configure them \n"
19327 "individually in the advanced preferences."
19328 msgstr ""
19330 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:739
19331 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
19332 msgstr ""
19334 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:741
19335 msgid "VLC skins website"
19336 msgstr ""
19338 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:765
19339 msgid "System's default"
19340 msgstr ""
19342 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1264
19343 msgid "File associations"
19344 msgstr ""
19346 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1273
19347 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:42
19348 msgid "Audio Files"
19349 msgstr ""
19351 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1274
19352 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
19353 msgid "Video Files"
19354 msgstr ""
19356 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1275
19357 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:43
19358 msgid "Playlist Files"
19359 msgstr ""
19361 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1327
19362 msgid "&Apply"
19363 msgstr ""
19365 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1328
19366 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:109
19367 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
19368 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:61
19369 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
19370 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:94
19371 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:196
19372 msgid "&Cancel"
19373 msgstr ""
19375 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:52
19376 msgid "Profile"
19377 msgstr ""
19379 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:60
19380 msgid "Edit selected profile"
19381 msgstr ""
19383 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:65
19384 msgid "Delete selected profile"
19385 msgstr ""
19387 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:70
19388 msgid "Create a new profile"
19389 msgstr ""
19391 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
19392 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
19393 msgid "Create"
19394 msgstr ""
19396 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:604
19397 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
19398 msgstr ""
19400 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:748
19401 msgid " Profile Name Missing"
19402 msgstr ""
19404 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:749
19405 msgid "You must set a name for the profile."
19406 msgstr ""
19408 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
19409 msgid "File/Directory"
19410 msgstr ""
19412 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
19413 msgid "File/Folder"
19414 msgstr ""
19416 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:47
19417 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:203
19418 msgid "Source"
19419 msgstr ""
19421 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:50
19422 msgid "Source:"
19423 msgstr ""
19425 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:59
19426 msgid "Type:"
19427 msgstr ""
19429 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:103
19430 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
19431 msgstr ""
19433 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:105
19434 msgid "Filename"
19435 msgstr ""
19437 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:148
19438 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:133
19439 msgid "Save file..."
19440 msgstr ""
19442 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:149
19443 msgid ""
19444 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
19445 msgstr ""
19447 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:158
19448 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
19449 msgstr ""
19451 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:160
19452 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:256
19453 msgid "Path"
19454 msgstr ""
19456 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:212
19457 msgid ""
19458 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
19459 msgstr ""
19461 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:254
19462 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
19463 msgstr ""
19465 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:300
19466 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
19467 msgstr ""
19469 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:342
19470 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
19471 msgstr ""
19473 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:349
19474 msgid "Base port"
19475 msgstr ""
19477 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:397
19478 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
19479 msgstr ""
19481 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:416
19482 msgid "Mount Point"
19483 msgstr ""
19485 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:417
19486 msgid "Login:pass"
19487 msgstr ""
19489 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:41
19490 msgid "Edit Bookmarks"
19491 msgstr ""
19493 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
19494 msgid "Create a new bookmark"
19495 msgstr ""
19497 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
19498 msgid "Delete the selected item"
19499 msgstr ""
19501 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
19502 msgid "Delete all the bookmarks"
19503 msgstr ""
19505 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:62
19506 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49
19507 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:110
19508 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:212
19509 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79
19510 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:81
19511 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:88
19512 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1400
19513 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1513
19514 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
19515 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:88
19516 msgid "&Close"
19517 msgstr ""
19519 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:76
19520 msgid "Bytes"
19521 msgstr ""
19523 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
19524 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:78
19525 msgid "Convert"
19526 msgstr ""
19528 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
19529 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433
19530 msgid "Destination file:"
19531 msgstr ""
19533 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
19534 msgid "Browse"
19535 msgstr ""
19537 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:75
19538 msgid "Settings"
19539 msgstr ""
19541 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:90
19542 msgid "Display the output"
19543 msgstr ""
19545 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:91
19546 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
19547 msgstr ""
19549 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:108
19550 msgid "&Start"
19551 msgstr ""
19553 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:135
19554 #, fuzzy
19555 msgid "Containers"
19556 msgstr "നിയന്ത്രണ പ്രവര്‍ത്തിമുഖങ്ങള്‍ "
19558 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
19559 msgid "Errors"
19560 msgstr ""
19562 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
19563 msgid "Cl&ear"
19564 msgstr ""
19566 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
19567 msgid "Hide future errors"
19568 msgstr ""
19570 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49
19571 msgid "Adjustments and Effects"
19572 msgstr ""
19574 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87
19575 msgid "Synchronization"
19576 msgstr ""
19578 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92
19579 msgid "v4l2 controls"
19580 msgstr ""
19582 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:101
19583 msgid "&Write changes to config"
19584 msgstr ""
19586 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:61
19587 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:69
19588 msgid "Privacy and Network Access Policy"
19589 msgstr ""
19591 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:72
19592 msgid ""
19593 "<p>In order to protect your privacy, <i>VLC media player</i> does <b>not</b> "
19594 "collect personal data or transmit them, not even in anonymized form, to "
19595 "anyone.</p>\n"
19596 "<p>Nevertheless, <i>VLC</i> is able to automatically retrieve information "
19597 "about the media in your playlist from third party Internet-based services. "
19598 "This includes cover art, track names, artist names and other meta-data.</p>\n"
19599 "<p>Consequently, this may entail identifying some of your media files to "
19600 "third party entities. Therefore the <i>VLC</i> developers require your "
19601 "express consent for the media player to access the Internet automatically.</"
19602 "p>\n"
19603 msgstr ""
19605 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:91
19606 msgid "Network Access Policy"
19607 msgstr ""
19609 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:103
19610 msgid "Regularly check for VLC updates"
19611 msgstr ""
19613 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
19614 msgid "Go to Time"
19615 msgstr ""
19617 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
19618 msgid "&Go"
19619 msgstr ""
19621 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:56
19622 msgid "Go to time"
19623 msgstr ""
19625 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:86
19626 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1338
19627 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1421
19628 msgid "About"
19629 msgstr ""
19631 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
19632 msgid "&Recheck version"
19633 msgstr ""
19635 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:217
19636 msgid "&Yes"
19637 msgstr ""
19639 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
19640 msgid "&No"
19641 msgstr ""
19643 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:222 modules/gui/qt4/ui/update.h:148
19644 msgid "VLC media player updates"
19645 msgstr ""
19647 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:294
19648 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
19649 msgstr ""
19651 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:319
19652 msgid "You have the latest version of VLC media player."
19653 msgstr ""
19655 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326
19656 msgid "An error occurred while checking for updates..."
19657 msgstr ""
19659 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:52
19660 msgid "Current Media Information"
19661 msgstr ""
19663 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
19664 msgid "&General"
19665 msgstr ""
19667 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
19668 msgid "&Metadata"
19669 msgstr ""
19671 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:67
19672 msgid "Co&dec"
19673 msgstr ""
19675 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:71
19676 msgid "S&tatistics"
19677 msgstr ""
19679 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
19680 msgid "&Save Metadata"
19681 msgstr ""
19683 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:82
19684 msgid "Location:"
19685 msgstr ""
19687 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:77
19688 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:139
19689 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
19690 #: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:92
19691 msgid "Messages"
19692 msgstr ""
19694 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:88
19695 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
19696 msgstr ""
19698 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
19699 msgid "Save log file as..."
19700 msgstr ""
19702 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:258
19703 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
19704 msgstr ""
19706 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:265
19707 msgid ""
19708 "Cannot write to file %1:\n"
19709 "%2."
19710 msgstr ""
19712 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:331
19713 msgid "Update the tree"
19714 msgstr ""
19716 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:332
19717 msgid "Clear the messages"
19718 msgstr ""
19720 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt4/menus.cpp:922
19721 msgid "Open Media"
19722 msgstr ""
19724 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90
19725 msgid "&File"
19726 msgstr ""
19728 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
19729 msgid "&Disc"
19730 msgstr ""
19732 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
19733 msgid "&Network"
19734 msgstr ""
19736 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
19737 msgid "Capture &Device"
19738 msgstr "Capture &Device"
19740 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:111
19741 msgid "&Select"
19742 msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
19744 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:208
19745 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:58
19746 msgid "&Enqueue"
19747 msgstr "കൂടെ ചേര്‍ക്കുക"
19749 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:212
19750 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:55 modules/gui/qt4/menus.cpp:811
19751 msgid "&Play"
19752 msgstr "തുടങ്ങുക"
19754 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:202
19755 msgid "&Stream"
19756 msgstr "സ്ട്രീം"
19758 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121
19759 msgid "C&onvert"
19760 msgstr ""
19762 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:205
19763 msgid "C&onvert / Save"
19764 msgstr ""
19766 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:48
19767 msgid "Open URL"
19768 msgstr "URL തുറക്കാം"
19770 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:65
19771 msgid "Enter URL here..."
19772 msgstr "URL ഇവിടെ കൊടുക്കുക"
19774 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:68
19775 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play."
19776 msgstr ""
19778 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:72
19779 msgid ""
19780 "If your clipboard contains a valid URL\n"
19781 "or the path to a file on your computer,\n"
19782 "it will be automatically selected."
19783 msgstr ""
19785 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:74
19786 msgid "Plugins and extensions"
19787 msgstr "പ്ലഗ്ഗിനുകള്‍"
19789 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:82
19790 msgid "Active Extensions"
19791 msgstr ""
19793 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
19794 msgid "Capability"
19795 msgstr "കഴിവുകള്‍"
19797 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
19798 msgid "Score"
19799 msgstr ""
19801 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:136
19802 msgid "&Search:"
19803 msgstr "തിരയല്‍"
19805 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:247
19806 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1254
19807 msgid "More information..."
19808 msgstr "വിവരങ്ങള്‍"
19810 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:255
19811 msgid "Reload extensions"
19812 msgstr ""
19814 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:375
19815 msgid ""
19816 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
19817 "preferences."
19818 msgstr ""
19820 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:379
19821 msgid ""
19822 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
19823 "meta data."
19824 msgstr ""
19826 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:383
19827 msgid ""
19828 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
19829 "video websites, ..."
19830 msgstr ""
19832 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:387
19833 msgid ""
19834 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
19835 msgstr ""
19837 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:408
19838 msgid "Only installed"
19839 msgstr ""
19841 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:503
19842 msgid "Retrieving addons..."
19843 msgstr ""
19845 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:514
19846 msgid "No addons found"
19847 msgstr ""
19849 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:793
19850 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
19851 msgstr ""
19853 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1168
19854 #, fuzzy
19855 msgid "Version %1"
19856 msgstr "വേര്‍ഷന്‍"
19858 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1194
19859 msgid "%1 downloads"
19860 msgstr ""
19862 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1263
19863 msgid "&Uninstall"
19864 msgstr ""
19866 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1266
19867 msgid "&Install"
19868 msgstr ""
19870 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1361
19871 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1464
19872 msgid "Version"
19873 msgstr "വേര്‍ഷന്‍"
19875 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1381
19876 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1491
19877 msgid "Website"
19878 msgstr "വെബ്സൈറ്റ്"
19880 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1503
19881 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
19882 msgid "Files"
19883 msgstr ""
19885 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
19886 msgid "Deletes the selected item"
19887 msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തതു മായ്ച്ചു കളയുക"
19889 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
19890 msgid "Show settings"
19891 msgstr "ക്രമീകരണങ്ങള്‍ കാണിക്ക"
19893 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
19894 msgid "Simple"
19895 msgstr "സാധാരണം"
19897 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:75
19898 msgid "Switch to simple preferences view"
19899 msgstr "സാധാ മുന്‍ഗണനകളിലേക്ക് മാറുക"
19901 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:78
19902 msgid "Switch to full preferences view"
19903 msgstr "മുഴുവനായുള്ള മുന്‍ഗണനയിലേക്ക് മാറുക"
19905 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:92
19906 msgid "&Save"
19907 msgstr "സൂക്ഷിക്കുക"
19909 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:93
19910 msgid "Save and close the dialog"
19911 msgstr "സംരക്ഷിച്ചതിനു ശേഷം അടയ്ക്കുക"
19913 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:95
19914 msgid "&Reset Preferences"
19915 msgstr "മുന്‍ഗണനകള്‍ റീസെറ്റ്‌ ചെയ്യുക"
19917 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:159
19918 msgid "Only show current"
19919 msgstr ""
19921 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:161
19922 msgid "Only show modules related to current playback"
19923 msgstr ""
19925 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:197
19926 msgid "Advanced Preferences"
19927 msgstr ""
19929 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:218
19930 msgid "Simple Preferences"
19931 msgstr ""
19933 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:302
19934 msgid "Cannot save Configuration"
19935 msgstr ""
19937 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:303
19938 msgid "Preferences file could not be saved"
19939 msgstr ""
19941 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:328
19942 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
19943 msgstr "ഉറപ്പാണോ?"
19945 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
19946 msgid "Open Directory"
19947 msgstr ""
19949 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
19950 msgid "Open Folder"
19951 msgstr "ഫോള്‍ഡറ്‍ ഓപ്പണ്‍"
19953 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:544
19954 msgid "Open playlist..."
19955 msgstr ""
19957 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:560
19958 msgid "XSPF playlist"
19959 msgstr ""
19961 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:561
19962 msgid "M3U playlist"
19963 msgstr ""
19965 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:562
19966 msgid "M3U8 playlist"
19967 msgstr ""
19969 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:580
19970 msgid "Save playlist as..."
19971 msgstr ""
19973 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:725
19974 msgid "Open subtitles..."
19975 msgstr ""
19977 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:40
19978 msgid "Media Files"
19979 msgstr "മീഡിയ ഫൈലുകള്‍"
19981 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
19982 msgid "Subtitle Files"
19983 msgstr ""
19985 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
19986 msgid "All Files"
19987 msgstr "എല്ലാ ഫൈലുകളും"
19989 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:45 modules/gui/qt4/ui/sout.h:202
19990 msgid "Stream Output"
19991 msgstr ""
19993 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:51
19994 msgid ""
19995 "This wizard will allow you to stream or convert your media for use locally, "
19996 "on your private network, or on the Internet.\n"
19997 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
19998 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
19999 msgstr ""
20001 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:58
20002 msgid ""
20003 "Stream output string.\n"
20004 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
20005 "but you can change it manually."
20006 msgstr ""
20008 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:63
20009 msgid "Toolbars Editor"
20010 msgstr ""
20012 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:70
20013 msgid "Toolbar Elements"
20014 msgstr ""
20016 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:75
20017 msgid "Flat Button"
20018 msgstr ""
20020 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76
20021 #, fuzzy
20022 msgid "Next widget style"
20023 msgstr "അടുത്ത ടൈറ്റില്‍"
20025 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:77
20026 msgid "Big Button"
20027 msgstr ""
20029 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
20030 msgid "Native Slider"
20031 msgstr ""
20033 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:93
20034 msgid "Main Toolbar"
20035 msgstr ""
20037 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:96
20038 msgid "Above the Video"
20039 msgstr "ദ്രിശ്യത്തിനു മുകളില്‍"
20041 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:99
20042 msgid "Toolbar position:"
20043 msgstr ""
20045 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:105
20046 msgid "Line 1:"
20047 msgstr "വരി 1"
20049 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:110
20050 msgid "Line 2:"
20051 msgstr "വരി 2"
20053 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:119
20054 msgid "Time Toolbar"
20055 msgstr ""
20057 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:128
20058 #, fuzzy
20059 msgid "Advanced Widget"
20060 msgstr "കൂടുതല്‍ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
20062 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:137
20063 msgid "Fullscreen Controller"
20064 msgstr ""
20066 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:146
20067 msgid "New profile"
20068 msgstr ""
20070 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:149
20071 msgid "Delete the current profile"
20072 msgstr ""
20074 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151
20075 msgid "Select profile:"
20076 msgstr ""
20078 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185
20079 #, fuzzy
20080 msgid "Preview"
20081 msgstr "മുന്‍പുള്ളത്"
20083 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:194
20084 msgid "Cl&ose"
20085 msgstr ""
20087 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:224 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:750
20088 msgid "Profile Name"
20089 msgstr ""
20091 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:225
20092 msgid "Please enter the new profile name."
20093 msgstr ""
20095 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:394
20096 msgid "Spacer"
20097 msgstr ""
20099 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:401
20100 msgid "Expanding Spacer"
20101 msgstr ""
20103 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:433
20104 msgid "Splitter"
20105 msgstr ""
20107 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:440
20108 msgid "Time Slider"
20109 msgstr ""
20111 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:453
20112 msgid "Small Volume"
20113 msgstr ""
20115 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:490
20116 msgid "DVD menus"
20117 msgstr ""
20119 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:519
20120 msgid "Advanced Buttons"
20121 msgstr ""
20123 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:532
20124 msgid "Playback Buttons"
20125 msgstr ""
20127 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:536
20128 msgid "Aspect ratio selector"
20129 msgstr ""
20131 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:540
20132 msgid "Speed selector"
20133 msgstr ""
20135 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
20136 msgid "Broadcast"
20137 msgstr ""
20139 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
20140 msgid "Schedule"
20141 msgstr ""
20143 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
20144 msgid "Video On Demand ( VOD )"
20145 msgstr ""
20147 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
20148 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
20149 msgstr ""
20151 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
20152 msgid "Day / Month / Year:"
20153 msgstr ""
20155 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
20156 msgid "Repeat:"
20157 msgstr ""
20159 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
20160 msgid "Repeat delay:"
20161 msgstr ""
20163 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
20164 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
20165 msgid " days"
20166 msgstr ""
20168 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130
20169 msgid "I&mport"
20170 msgstr ""
20172 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
20173 msgid "E&xport"
20174 msgstr ""
20176 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270
20177 msgid "Save VLM configuration as..."
20178 msgstr ""
20180 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346
20181 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
20182 msgstr ""
20184 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344
20185 msgid "Open VLM configuration..."
20186 msgstr ""
20188 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544
20189 msgid "Broadcast: "
20190 msgstr ""
20192 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617
20193 msgid "Schedule: "
20194 msgstr ""
20196 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641
20197 msgid "VOD: "
20198 msgstr ""
20200 #: modules/gui/qt4/input_manager.cpp:136
20201 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
20202 msgstr ""
20204 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1181
20205 msgid "Control menu for the player"
20206 msgstr ""
20208 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1225
20209 msgid "Paused"
20210 msgstr "നിര്‍ത്തിവച്ചിരിക്കുന്നു"
20212 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:333
20213 msgid "&Media"
20214 msgstr "മീഡിയ"
20216 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:336
20217 msgid "P&layback"
20218 msgstr "നിയന്ത്രണം"
20220 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:337 modules/gui/qt4/menus.cpp:1033
20221 msgid "&Audio"
20222 msgstr "ശബ്ദം"
20224 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:338 modules/gui/qt4/menus.cpp:1040
20225 msgid "&Video"
20226 msgstr "ദൃശ്യം"
20228 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:339 modules/gui/qt4/menus.cpp:1047
20229 msgid "Subti&tle"
20230 msgstr ""
20232 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:341 modules/gui/qt4/menus.cpp:1063
20233 msgid "T&ools"
20234 msgstr ""
20236 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:344 modules/gui/qt4/menus.cpp:1098
20237 msgid "V&iew"
20238 msgstr "കാഴ്ച"
20240 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:346 modules/gui/qt4/menus.cpp:773
20241 msgid "&Help"
20242 msgstr "സഹായം"
20244 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:359
20245 msgid "Open &File..."
20246 msgstr ""
20248 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:361
20249 msgid "&Open Multiple Files..."
20250 msgstr ""
20252 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:365 modules/gui/qt4/menus.cpp:927
20253 msgid "Open &Disc..."
20254 msgstr "ഡിസ്ക് തുറക്കുക"
20256 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:367
20257 msgid "Open &Network Stream..."
20258 msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് തുറക്കുക"
20260 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:369 modules/gui/qt4/menus.cpp:931
20261 msgid "Open &Capture Device..."
20262 msgstr ""
20264 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:372
20265 msgid "Open &Location from clipboard"
20266 msgstr "ക്ലിപ്പ്‌ബോര്‍ഡില്‍ നിന്ന് തുറക്കുക"
20268 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:377
20269 msgid "Open &Recent Media"
20270 msgstr ""
20272 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:387
20273 msgid "Conve&rt / Save..."
20274 msgstr "മാറ്റുക, സൂക്ഷിക്കുക"
20276 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:389
20277 msgid "&Stream..."
20278 msgstr ""
20280 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:394
20281 msgid "Quit at the end of playlist"
20282 msgstr ""
20284 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:401
20285 msgid "Close to systray"
20286 msgstr ""
20288 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:405 modules/gui/qt4/menus.cpp:1161
20289 msgid "&Quit"
20290 msgstr "വിട പറയുക"
20292 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:415
20293 msgid "&Effects and Filters"
20294 msgstr "എഫക്ട്ടുകളും ഫില്‍ട്ടറുകളും"
20296 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:418
20297 msgid "&Track Synchronization"
20298 msgstr "ട്രാക്ക്‌ ഒരുമിചാക്കുക"
20300 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:431 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:46
20301 msgid "Program Guide"
20302 msgstr "പരിപാടികള്‍ക്കുള്ള സഹായി "
20304 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:437
20305 msgid "Plu&gins and extensions"
20306 msgstr ""
20308 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:442
20309 msgid "Customi&ze Interface..."
20310 msgstr "പ്രവര്‍ത്തിമുഖം സൗകര്യം പോലെ ഒരുക്കാം"
20312 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:445
20313 msgid "&Preferences"
20314 msgstr "മുന്‍ഗണനകള്‍"
20316 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:466
20317 msgid "&View"
20318 msgstr "ദ്രിശ്യം"
20320 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:487
20321 msgid "Play&list"
20322 msgstr "പ്ലേലിസ്റ്റ്"
20324 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:488
20325 msgid "Ctrl+L"
20326 msgstr ""
20328 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:491
20329 msgid "Docked Playlist"
20330 msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റ്‌"
20332 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:502
20333 msgid "Mi&nimal Interface"
20334 msgstr ""
20336 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
20337 msgid "Ctrl+H"
20338 msgstr ""
20340 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:512
20341 msgid "&Fullscreen Interface"
20342 msgstr "വലിയാ സ്ക്രീനില്‍ കാണാന്‍"
20344 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:520
20345 msgid "&Advanced Controls"
20346 msgstr "കൂടുതല്‍ നിയന്ത്രണങ്ങള്‍"
20348 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:526
20349 msgid "Status Bar"
20350 msgstr ""
20352 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:531
20353 msgid "Visualizations selector"
20354 msgstr "വിശ്വലൈസേഷന്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കാന്‍"
20356 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:589
20357 msgid "&Increase Volume"
20358 msgstr ""
20360 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:592
20361 msgid "&Decrease Volume"
20362 msgstr ""
20364 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:595
20365 msgid "&Mute"
20366 msgstr ""
20368 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:612
20369 msgid "Audio &Track"
20370 msgstr "ശബ്ദ ട്രാക്ക്‌"
20372 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
20373 msgid "Audio &Device"
20374 msgstr "ശബ്ദ സാമഗ്രി"
20376 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:615
20377 msgid "&Stereo Mode"
20378 msgstr ""
20380 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:618
20381 msgid "&Visualizations"
20382 msgstr ""
20384 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:644
20385 msgid "Add &Subtitle File..."
20386 msgstr ""
20388 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:646
20389 msgid "Sub &Track"
20390 msgstr ""
20392 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:668
20393 msgid "Video &Track"
20394 msgstr "ദ്രിശ്യ ട്രാക്ക്‌"
20396 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
20397 msgid "&Fullscreen"
20398 msgstr "വലിയ സ്ക്രീന്‍"
20400 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
20401 msgid "Always Fit &Window"
20402 msgstr ""
20404 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
20405 msgid "Always &on Top"
20406 msgstr ""
20408 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:675
20409 msgid "Set as Wall&paper"
20410 msgstr ""
20412 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:679
20413 msgid "&Zoom"
20414 msgstr "വലുതാക്കുക"
20416 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:680
20417 msgid "&Aspect Ratio"
20418 msgstr ""
20420 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:681
20421 msgid "&Crop"
20422 msgstr ""
20424 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:685
20425 msgid "&Deinterlace"
20426 msgstr ""
20428 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:686
20429 msgid "&Deinterlace mode"
20430 msgstr ""
20432 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:687
20433 msgid "&Post processing"
20434 msgstr ""
20436 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:691
20437 msgid "Take &Snapshot"
20438 msgstr ""
20440 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:710
20441 msgid "T&itle"
20442 msgstr "പേര്"
20444 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:711
20445 msgid "&Chapter"
20446 msgstr "അദ്ധ്യായം"
20448 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:713
20449 msgid "&Program"
20450 msgstr "പരിപാടി"
20452 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:717
20453 msgid "&Manage"
20454 msgstr ""
20456 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:776
20457 msgid "Check for &Updates..."
20458 msgstr "അപ്ഡേറ്റ് പരിശോധിക്കുക"
20460 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:825
20461 msgid "&Stop"
20462 msgstr "നിര്‍ത്തുക"
20464 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:833
20465 msgid "Pre&vious"
20466 msgstr "മുന്നിലത്തെ"
20468 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:839
20469 msgid "Ne&xt"
20470 msgstr "ഇനിയുള്ളത്"
20472 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:857
20473 msgid "Sp&eed"
20474 msgstr ""
20476 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:863
20477 msgid "&Faster"
20478 msgstr "വേഗത്തില്‍"
20480 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:875
20481 msgid "N&ormal Speed"
20482 msgstr "സാധാരണ വേഗം"
20484 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:885
20485 msgid "Slo&wer"
20486 msgstr "മെല്ലെ"
20488 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:900
20489 msgid "&Jump Forward"
20490 msgstr "മുന്നിലേക്ക്‌ ചാടുക"
20492 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:907
20493 msgid "Jump Bac&kward"
20494 msgstr "പിന്നിലേക്ക്‌ ചാടുക"
20496 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:914
20497 msgid "Ctrl+T"
20498 msgstr ""
20500 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:929
20501 msgid "Open &Network..."
20502 msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് തുറക്കുക"
20504 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1019
20505 msgid "Leave Fullscreen"
20506 msgstr "വലിയ സ്ക്രീന്‍ ഒഴിവാക്കുക"
20508 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1053
20509 msgid "&Playback"
20510 msgstr "നിയന്ത്രണം"
20512 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1142
20513 msgid "&Hide VLC media player in taskbar"
20514 msgstr ""
20516 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1148
20517 msgid "Sho&w VLC media player"
20518 msgstr ""
20520 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1159
20521 msgid "&Open Media"
20522 msgstr ""
20524 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1635
20525 msgid "&Clear"
20526 msgstr ""
20528 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1636
20529 #, fuzzy
20530 msgid "&Save To Playlist"
20531 msgstr "പ്ലേലിസ്റ്റില്‍ ചേര്‍ക്കുക"
20533 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:78
20534 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
20535 msgstr ""
20537 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79
20538 msgid ""
20539 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
20540 "preferences dialog."
20541 msgstr ""
20543 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:83 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:471
20544 msgid "Systray icon"
20545 msgstr ""
20547 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
20548 msgid ""
20549 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
20550 "basic actions."
20551 msgstr ""
20553 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
20554 msgid "Start VLC with only a systray icon"
20555 msgstr ""
20557 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
20558 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
20559 msgstr ""
20561 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
20562 msgid "Show playing item name in window title"
20563 msgstr ""
20565 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
20566 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
20567 msgstr ""
20569 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
20570 msgid "Show notification popup on track change"
20571 msgstr ""
20573 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
20574 msgid ""
20575 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
20576 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
20577 msgstr ""
20579 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
20580 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
20581 msgstr ""
20583 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:108
20584 msgid ""
20585 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
20586 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
20587 "extensions."
20588 msgstr ""
20590 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:113
20591 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
20592 msgstr ""
20594 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:114
20595 msgid ""
20596 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
20597 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
20598 "with composite extensions."
20599 msgstr ""
20601 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:120
20602 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
20603 msgstr ""
20605 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
20606 msgid "Activate the updates availability notification"
20607 msgstr ""
20609 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
20610 msgid ""
20611 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
20612 "once every two weeks."
20613 msgstr ""
20615 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
20616 msgid "Number of days between two update checks"
20617 msgstr ""
20619 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
20620 msgid "Ask for network policy at start"
20621 msgstr ""
20623 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
20624 msgid "Save the recently played items in the menu"
20625 msgstr ""
20627 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
20628 msgid "List of words separated by | to filter"
20629 msgstr ""
20631 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
20632 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
20633 msgstr ""
20635 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
20636 msgid "Define the colors of the volume slider "
20637 msgstr ""
20639 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
20640 msgid ""
20641 "Define the colors of the volume slider\n"
20642 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
20643 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
20644 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
20645 msgstr ""
20647 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:142
20648 msgid "Selection of the starting mode and look "
20649 msgstr ""
20651 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:143
20652 msgid ""
20653 "Start VLC with:\n"
20654 " - normal mode\n"
20655 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
20656 " - minimal mode with limited controls"
20657 msgstr ""
20659 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:149
20660 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
20661 msgstr ""
20663 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:150
20664 msgid "Embed the file browser in open dialog"
20665 msgstr ""
20667 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
20668 msgid "Define which screen fullscreen goes"
20669 msgstr ""
20671 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
20672 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
20673 msgstr ""
20675 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
20676 msgid "Load extensions on startup"
20677 msgstr ""
20679 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
20680 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
20681 msgstr ""
20683 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160
20684 msgid "Start in minimal view (without menus)"
20685 msgstr ""
20687 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:162
20688 msgid "Display background cone or art"
20689 msgstr ""
20691 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:163
20692 msgid ""
20693 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
20694 "disabled to prevent burning screen."
20695 msgstr ""
20697 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:166
20698 msgid "Expanding background cone or art."
20699 msgstr ""
20701 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:167
20702 msgid "Background art fits window's size"
20703 msgstr ""
20705 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
20706 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
20707 msgstr ""
20709 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:171
20710 msgid ""
20711 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
20712 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
20713 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
20714 "and change the system volume when VLC is not selected."
20715 msgstr ""
20717 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
20718 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
20719 msgstr ""
20721 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
20722 msgid "When minimized"
20723 msgstr ""
20725 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:197
20726 msgid "Qt interface"
20727 msgstr ""
20729 #: modules/gui/qt4/recents.cpp:159
20730 msgid "Recently Played"
20731 msgstr ""
20733 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
20734 msgid "errors"
20735 msgstr ""
20737 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:81
20738 msgid "warnings"
20739 msgstr ""
20741 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:82
20742 msgid "debug"
20743 msgstr ""
20745 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
20746 msgid "Open a skin file"
20747 msgstr ""
20749 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
20750 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
20751 msgstr ""
20753 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
20754 msgid "Open playlist"
20755 msgstr ""
20757 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
20758 msgid "Playlist Files|"
20759 msgstr ""
20761 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20762 msgid "Save playlist"
20763 msgstr ""
20765 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20766 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
20767 msgstr ""
20769 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
20770 msgid "Skin to use"
20771 msgstr ""
20773 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
20774 msgid "Path to the skin to use."
20775 msgstr ""
20777 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:468
20778 msgid "Config of last used skin"
20779 msgstr ""
20781 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
20782 msgid ""
20783 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
20784 "automatically, do not touch it."
20785 msgstr ""
20787 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
20788 msgid "Show a systray icon for VLC"
20789 msgstr ""
20791 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:473
20792 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
20793 msgid "Show VLC on the taskbar"
20794 msgstr ""
20796 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:475
20797 msgid "Enable transparency effects"
20798 msgstr ""
20800 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:476
20801 msgid ""
20802 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
20803 "when moving windows does not behave correctly."
20804 msgstr ""
20806 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:479
20807 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480
20808 msgid "Use a skinned playlist"
20809 msgstr ""
20811 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:481
20812 msgid "Display video in a skinned window if any"
20813 msgstr ""
20815 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:483
20816 msgid ""
20817 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
20818 "play back video even though no video tag is implemented"
20819 msgstr ""
20821 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
20822 msgid "Skinnable Interface"
20823 msgstr ""
20825 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:58
20826 msgid "Select skin"
20827 msgstr ""
20829 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:116
20830 msgid "Open skin ..."
20831 msgstr ""
20833 #: modules/hw/vdpau/adjust.c:182
20834 #, fuzzy
20835 msgid "VDPAU adjust video filter"
20836 msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
20838 #: modules/hw/vdpau/avcodec.c:45
20839 #, fuzzy
20840 msgid "VDPAU video decoder"
20841 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
20843 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:820
20844 msgid "Temporal-spatial"
20845 msgstr ""
20847 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:824 modules/hw/vdpau/display.c:45
20848 msgid "VDPAU"
20849 msgstr ""
20851 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:825
20852 msgid "VDPAU surface conversions"
20853 msgstr ""
20855 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:833
20856 #, fuzzy
20857 msgid "Deinterlacing algorithm"
20858 msgstr "പ്രവര്‍ത്തിമുഖം"
20860 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:836
20861 #, fuzzy
20862 msgid "Inverse telecine"
20863 msgstr "റിവേഴ്സ്‌ സ്റ്റീരിയൊ"
20865 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:838
20866 #, fuzzy
20867 msgid "Deinterlace chroma skip"
20868 msgstr "പ്രവര്‍ത്തിമുഖം"
20870 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:839
20871 msgid "Whether temporal deinterlacing applies to luma only"
20872 msgstr ""
20874 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:841
20875 msgid "Noise reduction level"
20876 msgstr ""
20878 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:843
20879 msgid "Scaling quality"
20880 msgstr ""
20882 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:843
20883 msgid "High quality scaling level"
20884 msgstr ""
20886 #: modules/hw/vdpau/deinterlace.c:131
20887 #, fuzzy
20888 msgid "VDPAU deinterlacing filter"
20889 msgstr "പ്രവര്‍ത്തിമുഖം"
20891 #: modules/hw/vdpau/display.c:46
20892 #, fuzzy
20893 msgid "VDPAU output"
20894 msgstr "ആക്സസ് ഔട്പുട്ട്"
20896 #: modules/hw/vdpau/sharpen.c:141
20897 #, fuzzy
20898 msgid "VDPAU sharpen video filter"
20899 msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
20901 #: modules/lua/libs/httpd.c:75
20902 msgid ""
20903 "<p>Password for Web interface has not been set.</p><p>Please use --http-"
20904 "password, or set a password in </p><p>Preferences &gt; All &gt; Main "
20905 "interfaces &gt; Lua &gt; Lua HTTP &gt; Password.</p>"
20906 msgstr ""
20908 #: modules/lua/vlc.c:46
20909 msgid "Lua interface"
20910 msgstr ""
20912 #: modules/lua/vlc.c:47
20913 msgid "Lua interface module to load"
20914 msgstr ""
20916 #: modules/lua/vlc.c:49
20917 msgid "Lua interface configuration"
20918 msgstr ""
20920 #: modules/lua/vlc.c:50
20921 msgid ""
20922 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
20923 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
20924 msgstr ""
20926 #: modules/lua/vlc.c:52 modules/lua/vlc.c:68
20927 msgid "A single password restricts access to this interface."
20928 msgstr ""
20930 #: modules/lua/vlc.c:54 modules/lua/vlc.c:55
20931 msgid "Source directory"
20932 msgstr ""
20934 #: modules/lua/vlc.c:56
20935 msgid "Directory index"
20936 msgstr ""
20938 #: modules/lua/vlc.c:57
20939 msgid "Allow to build directory index"
20940 msgstr ""
20942 #: modules/lua/vlc.c:59 modules/stream_out/raop.c:147
20943 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
20944 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
20945 msgid "Host"
20946 msgstr ""
20948 #: modules/lua/vlc.c:60
20949 msgid ""
20950 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
20951 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
20952 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
20953 msgstr ""
20955 #: modules/lua/vlc.c:65
20956 msgid ""
20957 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
20958 "4212."
20959 msgstr ""
20961 #: modules/lua/vlc.c:73
20962 msgid "CLI input"
20963 msgstr ""
20965 #: modules/lua/vlc.c:74
20966 msgid ""
20967 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
20968 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
20969 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
20970 msgstr ""
20972 #: modules/lua/vlc.c:82
20973 msgid "Lua"
20974 msgstr ""
20976 #: modules/lua/vlc.c:83
20977 msgid "Lua interpreter"
20978 msgstr ""
20980 #: modules/lua/vlc.c:104
20981 msgid "Lua CLI"
20982 msgstr ""
20984 #: modules/lua/vlc.c:108
20985 msgid "Command-line interface"
20986 msgstr ""
20988 #: modules/lua/vlc.c:117 modules/lua/vlc.c:128
20989 msgid "Lua Telnet"
20990 msgstr ""
20992 #: modules/lua/vlc.c:132
20993 msgid "Lua Meta Fetcher"
20994 msgstr ""
20996 #: modules/lua/vlc.c:133
20997 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
20998 msgstr ""
21000 #: modules/lua/vlc.c:138
21001 msgid "Lua Meta Reader"
21002 msgstr ""
21004 #: modules/lua/vlc.c:139
21005 msgid "Read meta data using lua scripts"
21006 msgstr ""
21008 #: modules/lua/vlc.c:145
21009 msgid "Lua Playlist"
21010 msgstr ""
21012 #: modules/lua/vlc.c:146
21013 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
21014 msgstr ""
21016 #: modules/lua/vlc.c:151
21017 msgid "Lua Art"
21018 msgstr ""
21020 #: modules/lua/vlc.c:152
21021 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
21022 msgstr ""
21024 #: modules/lua/vlc.c:157 modules/lua/vlc.c:158
21025 msgid "Lua Extension"
21026 msgstr ""
21028 #: modules/lua/vlc.c:164
21029 msgid "Lua SD Module"
21030 msgstr ""
21032 #: modules/meta_engine/folder.c:64
21033 msgid "Folder meta data"
21034 msgstr ""
21036 #: modules/meta_engine/folder.c:66
21037 msgid "Album art filename"
21038 msgstr ""
21040 #: modules/meta_engine/folder.c:66
21041 msgid "Filename to look for album art in current directory"
21042 msgstr ""
21044 #: modules/misc/audioscrobbler.c:115
21045 msgid "The username of your last.fm account"
21046 msgstr ""
21048 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117
21049 msgid "The password of your last.fm account"
21050 msgstr ""
21052 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
21053 msgid "Scrobbler URL"
21054 msgstr ""
21056 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
21057 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
21058 msgstr ""
21060 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
21061 msgid "Audioscrobbler"
21062 msgstr ""
21064 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
21065 msgid "Submission of played songs to last.fm"
21066 msgstr ""
21068 #: modules/misc/audioscrobbler.c:581
21069 msgid "last.fm: Authentication failed"
21070 msgstr ""
21072 #: modules/misc/audioscrobbler.c:582
21073 msgid ""
21074 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
21075 "relaunch VLC."
21076 msgstr ""
21078 #: modules/misc/audioscrobbler.c:723
21079 msgid "Last.fm username not set"
21080 msgstr ""
21082 #: modules/misc/audioscrobbler.c:724
21083 msgid ""
21084 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
21085 "VLC.\n"
21086 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
21087 msgstr ""
21089 #: modules/misc/gnutls.c:51
21090 msgid "TLS cipher priorities"
21091 msgstr ""
21093 #: modules/misc/gnutls.c:52
21094 msgid ""
21095 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
21096 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
21097 msgstr ""
21099 #: modules/misc/gnutls.c:63
21100 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
21101 msgstr ""
21103 #: modules/misc/gnutls.c:65
21104 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
21105 msgstr ""
21107 #: modules/misc/gnutls.c:66
21108 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
21109 msgstr ""
21111 #: modules/misc/gnutls.c:67
21112 msgid "Export (include insecure ciphers)"
21113 msgstr ""
21115 #: modules/misc/gnutls.c:72
21116 msgid "GNU TLS transport layer security"
21117 msgstr ""
21119 #: modules/misc/gnutls.c:79
21120 msgid "GNU TLS server"
21121 msgstr ""
21123 #: modules/misc/gnutls.c:269 modules/misc/securetransport.c:327
21124 #, c-format
21125 msgid ""
21126 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
21127 "server is unknown and could not be authenticated by any trusted "
21128 "Certification Authority. This problem may be caused by a configuration error "
21129 "or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
21130 "\n"
21131 "If in doubt, abort now.\n"
21132 msgstr ""
21134 #: modules/misc/gnutls.c:279
21135 #, c-format
21136 msgid ""
21137 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
21138 "server changed since the previous visit and was not authenticated by any "
21139 "trusted Certification Authority. This problem may be caused by a "
21140 "configuration error or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
21141 "\n"
21142 "If in doubt, abort now.\n"
21143 msgstr ""
21145 #: modules/misc/gnutls.c:294 modules/misc/gnutls.c:311
21146 #: modules/misc/securetransport.c:334
21147 msgid "Insecure site"
21148 msgstr ""
21150 #: modules/misc/gnutls.c:295 modules/misc/gnutls.c:314
21151 #: modules/misc/securetransport.c:335
21152 msgid "Abort"
21153 msgstr ""
21155 #: modules/misc/gnutls.c:295
21156 msgid "View certificate"
21157 msgstr ""
21159 #: modules/misc/gnutls.c:312
21160 #, c-format
21161 msgid ""
21162 "This is the certificate presented by %s:\n"
21163 "%s\n"
21164 "\n"
21165 "If in doubt, abort now.\n"
21166 msgstr ""
21168 #: modules/misc/gnutls.c:314
21169 msgid "Accept 24 hours"
21170 msgstr ""
21172 #: modules/misc/gnutls.c:315
21173 msgid "Accept permanently"
21174 msgstr ""
21176 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:129
21177 msgid "Playing some media."
21178 msgstr ""
21180 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:232
21181 msgid "Power"
21182 msgstr ""
21184 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:233
21185 msgid "Inhibits power suspend and session idle timeout."
21186 msgstr ""
21188 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:37
21189 msgid "XDG-screensaver"
21190 msgstr ""
21192 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
21193 msgid "XDG screen saver inhibition"
21194 msgstr ""
21196 #: modules/misc/logger.c:118
21197 msgid "Log format"
21198 msgstr ""
21200 #: modules/misc/logger.c:119
21201 msgid "Specify the logging format."
21202 msgstr ""
21204 #: modules/misc/logger.c:122
21205 msgid "Syslog ident"
21206 msgstr ""
21208 #: modules/misc/logger.c:123
21209 msgid "Set the ident that VLC would use when logging to syslog."
21210 msgstr ""
21212 #: modules/misc/logger.c:126
21213 msgid "Syslog facility"
21214 msgstr ""
21216 #: modules/misc/logger.c:127
21217 msgid "Select the syslog facility where logs will be forwarded."
21218 msgstr ""
21220 #: modules/misc/logger.c:154
21221 msgid "Verbosity"
21222 msgstr ""
21224 #: modules/misc/logger.c:155
21225 msgid ""
21226 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
21227 "--verbose."
21228 msgstr ""
21230 #: modules/misc/logger.c:159
21231 msgid "Logging"
21232 msgstr ""
21234 #: modules/misc/logger.c:160
21235 msgid "File logging"
21236 msgstr ""
21238 #: modules/misc/logger.c:166
21239 msgid "Log filename"
21240 msgstr ""
21242 #: modules/misc/logger.c:166
21243 msgid "Specify the log filename."
21244 msgstr ""
21246 #: modules/misc/playlist/export.c:50
21247 msgid "M3U playlist export"
21248 msgstr ""
21250 #: modules/misc/playlist/export.c:56
21251 msgid "M3U8 playlist export"
21252 msgstr ""
21254 #: modules/misc/playlist/export.c:62
21255 msgid "XSPF playlist export"
21256 msgstr ""
21258 #: modules/misc/playlist/export.c:68
21259 msgid "HTML playlist export"
21260 msgstr ""
21262 #: modules/misc/rtsp.c:61
21263 msgid "Maximum number of connections"
21264 msgstr ""
21266 #: modules/misc/rtsp.c:62
21267 msgid ""
21268 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
21269 "0 means no limit."
21270 msgstr ""
21272 #: modules/misc/rtsp.c:65
21273 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
21274 msgstr ""
21276 #: modules/misc/rtsp.c:67
21277 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
21278 msgstr ""
21280 #: modules/misc/rtsp.c:69
21281 msgid ""
21282 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
21283 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
21284 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
21285 "The default is 5."
21286 msgstr ""
21288 #: modules/misc/rtsp.c:75 modules/stream_out/rtp.c:247
21289 msgid "RTSP VoD"
21290 msgstr ""
21292 #: modules/misc/rtsp.c:76
21293 msgid "Legacy RTSP VoD server"
21294 msgstr ""
21296 #: modules/misc/securetransport.c:53
21297 msgid "TLS support for OS X and iOS"
21298 msgstr ""
21300 #: modules/misc/securetransport.c:66
21301 msgid "TLS server support for OS X"
21302 msgstr ""
21304 #: modules/misc/securetransport.c:335
21305 msgid "Accept certificate temporarily"
21306 msgstr ""
21308 #: modules/misc/stats.c:211 modules/stream_out/stats.c:51
21309 msgid "Stats"
21310 msgstr ""
21312 #: modules/misc/stats.c:213
21313 msgid "Stats encoder function"
21314 msgstr ""
21316 #: modules/misc/stats.c:219
21317 msgid "Stats decoder"
21318 msgstr ""
21320 #: modules/misc/stats.c:220
21321 msgid "Stats decoder function"
21322 msgstr ""
21324 #: modules/misc/stats.c:225
21325 msgid "Stats demux"
21326 msgstr ""
21328 #: modules/misc/stats.c:226
21329 msgid "Stats demux function"
21330 msgstr ""
21332 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
21333 msgid "XML Parser (using libxml2)"
21334 msgstr ""
21336 #: modules/mux/asf.c:57
21337 msgid "Title to put in ASF comments."
21338 msgstr ""
21340 #: modules/mux/asf.c:59
21341 msgid "Author to put in ASF comments."
21342 msgstr ""
21344 #: modules/mux/asf.c:61
21345 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
21346 msgstr ""
21348 #: modules/mux/asf.c:62 modules/mux/avi.c:52
21349 msgid "Comment"
21350 msgstr ""
21352 #: modules/mux/asf.c:63
21353 msgid "Comment to put in ASF comments."
21354 msgstr ""
21356 #: modules/mux/asf.c:65
21357 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
21358 msgstr ""
21360 #: modules/mux/asf.c:66
21361 msgid "Packet Size"
21362 msgstr ""
21364 #: modules/mux/asf.c:67
21365 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
21366 msgstr ""
21368 #: modules/mux/asf.c:68
21369 msgid "Bitrate override"
21370 msgstr ""
21372 #: modules/mux/asf.c:69
21373 msgid ""
21374 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
21375 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
21376 "in bytes"
21377 msgstr ""
21379 #: modules/mux/asf.c:73
21380 msgid "ASF muxer"
21381 msgstr ""
21383 #: modules/mux/asf.c:563
21384 msgid "Unknown Video"
21385 msgstr ""
21387 #: modules/mux/avi.c:54
21388 msgid "Subject"
21389 msgstr ""
21391 #: modules/mux/avi.c:55
21392 #, fuzzy
21393 msgid "Encoder"
21394 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
21396 #: modules/mux/avi.c:56
21397 msgid "Keywords"
21398 msgstr ""
21400 #: modules/mux/avi.c:59
21401 msgid "AVI muxer"
21402 msgstr ""
21404 #: modules/mux/dummy.c:45
21405 msgid "Dummy/Raw muxer"
21406 msgstr ""
21408 #: modules/mux/mp4.c:48
21409 msgid "Create \"Fast Start\" files"
21410 msgstr ""
21412 #: modules/mux/mp4.c:50
21413 msgid ""
21414 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
21415 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
21416 "downloading."
21417 msgstr ""
21419 #: modules/mux/mp4.c:60
21420 msgid "MP4/MOV muxer"
21421 msgstr ""
21423 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:148
21424 msgid "DTS delay (ms)"
21425 msgstr ""
21427 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
21428 msgid ""
21429 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21430 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
21431 "inside the client decoder."
21432 msgstr ""
21434 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
21435 msgid "PES maximum size"
21436 msgstr ""
21438 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
21439 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
21440 msgstr ""
21442 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
21443 msgid "PS muxer"
21444 msgstr ""
21446 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
21447 msgid "Video PID"
21448 msgstr ""
21450 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
21451 msgid ""
21452 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
21453 "the video."
21454 msgstr ""
21456 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
21457 msgid "Audio PID"
21458 msgstr ""
21460 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
21461 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
21462 msgstr ""
21464 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
21465 msgid "SPU PID"
21466 msgstr ""
21468 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
21469 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
21470 msgstr ""
21472 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
21473 msgid "PMT PID"
21474 msgstr ""
21476 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
21477 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
21478 msgstr ""
21480 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
21481 msgid "TS ID"
21482 msgstr ""
21484 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
21485 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
21486 msgstr ""
21488 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
21489 msgid "NET ID"
21490 msgstr ""
21492 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
21493 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
21494 msgstr ""
21496 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
21497 msgid "PMT Program numbers"
21498 msgstr ""
21500 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
21501 msgid ""
21502 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
21503 "to be enabled."
21504 msgstr ""
21506 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
21507 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21508 msgstr ""
21510 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
21511 msgid ""
21512 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
21513 "be enabled."
21514 msgstr ""
21516 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
21517 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21518 msgstr ""
21520 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
21521 msgid ""
21522 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
21523 "be enabled."
21524 msgstr ""
21526 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
21527 msgid "Set PID to ID of ES"
21528 msgstr ""
21530 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
21531 msgid ""
21532 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
21533 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
21534 msgstr ""
21536 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
21537 msgid "Data alignment"
21538 msgstr ""
21540 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
21541 msgid ""
21542 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
21543 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
21544 msgstr ""
21546 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
21547 msgid "Shaping delay (ms)"
21548 msgstr ""
21550 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
21551 msgid ""
21552 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
21553 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
21554 "especially for reference frames."
21555 msgstr ""
21557 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
21558 msgid "Use keyframes"
21559 msgstr ""
21561 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
21562 msgid ""
21563 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
21564 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
21565 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
21566 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
21567 "the biggest frames in the stream."
21568 msgstr ""
21570 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
21571 msgid "PCR interval (ms)"
21572 msgstr ""
21574 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
21575 msgid ""
21576 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
21577 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
21578 msgstr ""
21580 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
21581 msgid "Minimum B (deprecated)"
21582 msgstr ""
21584 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143 modules/mux/mpeg/ts.c:146
21585 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
21586 msgstr ""
21588 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
21589 msgid "Maximum B (deprecated)"
21590 msgstr ""
21592 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
21593 msgid ""
21594 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21595 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
21596 "inside the client decoder."
21597 msgstr ""
21599 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
21600 msgid "Crypt audio"
21601 msgstr ""
21603 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
21604 msgid "Crypt audio using CSA"
21605 msgstr ""
21607 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
21608 msgid "Crypt video"
21609 msgstr ""
21611 #: modules/mux/mpeg/ts.c:157
21612 msgid "Crypt video using CSA"
21613 msgstr ""
21615 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
21616 msgid "CSA Key in use"
21617 msgstr ""
21619 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
21620 msgid ""
21621 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
21622 "second/2 one."
21623 msgstr ""
21625 #: modules/mux/mpeg/ts.c:171
21626 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
21627 msgstr ""
21629 #: modules/mux/mpeg/ts.c:172
21630 msgid ""
21631 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
21632 "header from the value before encrypting."
21633 msgstr ""
21635 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
21636 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
21637 msgstr ""
21639 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
21640 msgid "Multipart JPEG muxer"
21641 msgstr ""
21643 #: modules/mux/ogg.c:47
21644 msgid "Index interval"
21645 msgstr ""
21647 #: modules/mux/ogg.c:48
21648 msgid ""
21649 "Minimal index interval, in microseconds. Set to 0 to disable index creation."
21650 msgstr ""
21652 #: modules/mux/ogg.c:50
21653 msgid "Index size ratio"
21654 msgstr ""
21656 #: modules/mux/ogg.c:52
21657 msgid "Set index size ratio. Alters default (60min content) or estimated size."
21658 msgstr ""
21660 #: modules/mux/ogg.c:60
21661 msgid "Ogg/OGM muxer"
21662 msgstr ""
21664 #: modules/mux/wav.c:46
21665 msgid "WAV muxer"
21666 msgstr ""
21668 #: modules/notify/growl.m:104
21669 msgid "Growl Notification Plugin"
21670 msgstr ""
21672 #: modules/notify/growl.m:282
21673 msgid "New input playing"
21674 msgstr ""
21676 #: modules/notify/growl.m:305
21677 msgid "Now playing"
21678 msgstr ""
21680 #: modules/notify/notify.c:53
21681 msgid "Timeout (ms)"
21682 msgstr ""
21684 #: modules/notify/notify.c:54
21685 msgid "How long the notification will be displayed "
21686 msgstr ""
21688 #: modules/notify/notify.c:59
21689 msgid "Notify"
21690 msgstr ""
21692 #: modules/notify/notify.c:60
21693 msgid "LibNotify Notification Plugin"
21694 msgstr ""
21696 #: modules/packetizer/copy.c:48
21697 msgid "Copy packetizer"
21698 msgstr ""
21700 #: modules/packetizer/dirac.c:87
21701 msgid "Dirac packetizer"
21702 msgstr ""
21704 #: modules/packetizer/flac.c:50
21705 msgid "Flac audio packetizer"
21706 msgstr ""
21708 #: modules/packetizer/h264.c:55
21709 msgid "H.264 video packetizer"
21710 msgstr ""
21712 #: modules/packetizer/hevc.c:50
21713 msgid "HEVC/H.265 video packetizer"
21714 msgstr ""
21716 #: modules/packetizer/mlp.c:49
21717 msgid "MLP/TrueHD parser"
21718 msgstr ""
21720 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:174
21721 msgid "MPEG4 audio packetizer"
21722 msgstr ""
21724 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
21725 msgid "MPEG4 video packetizer"
21726 msgstr ""
21728 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
21729 msgid "Sync on Intra Frame"
21730 msgstr ""
21732 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
21733 msgid ""
21734 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
21735 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
21736 msgstr ""
21738 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
21739 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
21740 msgstr ""
21742 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
21743 msgid "MPEG Video"
21744 msgstr ""
21746 #: modules/packetizer/vc1.c:51
21747 msgid "VC-1 packetizer"
21748 msgstr ""
21750 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
21751 msgid "Bonjour services"
21752 msgstr ""
21754 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:70
21755 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:352
21756 msgid "My Videos"
21757 msgstr "ദ്രിശ്യം"
21759 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77
21760 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:354
21761 msgid "My Music"
21762 msgstr ""
21764 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:83
21765 msgid "Picture"
21766 msgstr ""
21768 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
21769 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:356
21770 msgid "My Pictures"
21771 msgstr ""
21773 #: modules/services_discovery/mtp.c:43
21774 msgid "MTP devices"
21775 msgstr ""
21777 #: modules/services_discovery/mtp.c:189
21778 msgid "MTP Device"
21779 msgstr ""
21781 #: modules/services_discovery/os2drive.c:43
21782 #: modules/services_discovery/os2drive.c:44
21783 #: modules/services_discovery/udev.c:73 modules/services_discovery/udev.c:74
21784 #: modules/services_discovery/udev.c:103
21785 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
21786 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
21787 msgid "Discs"
21788 msgstr ""
21790 #: modules/services_discovery/os2drive.c:96
21791 #: modules/services_discovery/windrive.c:83
21792 msgid "Local drives"
21793 msgstr ""
21795 #: modules/services_discovery/podcast.c:54
21796 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
21797 msgid "Podcast URLs list"
21798 msgstr ""
21800 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
21801 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
21802 msgstr ""
21804 #: modules/services_discovery/podcast.c:60
21805 msgid "Podcasts"
21806 msgstr ""
21808 #: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:64
21809 #: modules/services_discovery/udev.c:101
21810 msgid "Audio capture"
21811 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്‍"
21813 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
21814 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
21815 msgstr ""
21817 #: modules/services_discovery/pulse.c:186 modules/stream_out/es.c:85
21818 msgid "Generic"
21819 msgstr ""
21821 #: modules/services_discovery/sap.c:81
21822 msgid "SAP multicast address"
21823 msgstr ""
21825 #: modules/services_discovery/sap.c:82
21826 msgid ""
21827 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
21828 "However, you can specify a specific address."
21829 msgstr ""
21831 #: modules/services_discovery/sap.c:85
21832 msgid "SAP timeout (seconds)"
21833 msgstr ""
21835 #: modules/services_discovery/sap.c:87
21836 msgid ""
21837 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
21838 msgstr ""
21840 #: modules/services_discovery/sap.c:89
21841 msgid "Try to parse the announce"
21842 msgstr ""
21844 #: modules/services_discovery/sap.c:91
21845 msgid ""
21846 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
21847 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
21848 msgstr ""
21850 #: modules/services_discovery/sap.c:94
21851 msgid "SAP Strict mode"
21852 msgstr ""
21854 #: modules/services_discovery/sap.c:96
21855 msgid ""
21856 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
21857 "announcements."
21858 msgstr ""
21860 #: modules/services_discovery/sap.c:108
21861 msgid "SAP"
21862 msgstr ""
21864 #: modules/services_discovery/sap.c:109
21865 msgid "Network streams (SAP)"
21866 msgstr ""
21868 #: modules/services_discovery/sap.c:131
21869 msgid "SDP Descriptions parser"
21870 msgstr ""
21872 #: modules/services_discovery/sap.c:886 modules/services_discovery/sap.c:890
21873 msgid "Session"
21874 msgstr ""
21876 #: modules/services_discovery/sap.c:886
21877 msgid "Tool"
21878 msgstr ""
21880 #: modules/services_discovery/sap.c:890
21881 msgid "User"
21882 msgstr ""
21884 #: modules/services_discovery/udev.c:55 modules/services_discovery/udev.c:97
21885 msgid "Video capture"
21886 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
21888 #: modules/services_discovery/udev.c:56
21889 msgid "Video capture (Video4Linux)"
21890 msgstr ""
21892 #: modules/services_discovery/udev.c:65
21893 msgid "Audio capture (ALSA)"
21894 msgstr ""
21896 #: modules/services_discovery/udev.c:593
21897 msgid "CD"
21898 msgstr "ml"
21900 #: modules/services_discovery/udev.c:595 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
21901 msgid "DVD"
21902 msgstr ""
21904 #: modules/services_discovery/udev.c:599
21905 msgid "HD DVD"
21906 msgstr ""
21908 #: modules/services_discovery/udev.c:606
21909 msgid "Unknown type"
21910 msgstr ""
21912 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:71
21913 msgid "Universal Plug'n'Play"
21914 msgstr ""
21916 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
21917 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
21918 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:86
21919 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:151
21920 msgid "Screen capture"
21921 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
21923 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:152
21924 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
21925 msgstr ""
21927 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:275
21928 msgid "Applications"
21929 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്‍"
21931 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:351
21932 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:226
21933 msgid "Desktop"
21934 msgstr ""
21936 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:55
21937 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:56
21938 msgid "Preferred Width"
21939 msgstr ""
21941 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:58
21942 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:59
21943 msgid "Preferred Height"
21944 msgstr ""
21946 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:61
21947 msgid "Buffer Size (Seconds)"
21948 msgstr ""
21950 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:62
21951 msgid "Buffer size in seconds"
21952 msgstr ""
21954 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:65
21955 msgid "DASH"
21956 msgstr ""
21958 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:66
21959 msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP"
21960 msgstr ""
21962 #: modules/stream_filter/decomp.c:59
21963 msgid "LZMA decompression"
21964 msgstr ""
21966 #: modules/stream_filter/decomp.c:63
21967 msgid "Burrows-Wheeler decompression"
21968 msgstr ""
21970 #: modules/stream_filter/decomp.c:68
21971 msgid "gzip decompression"
21972 msgstr ""
21974 #: modules/stream_filter/httplive.c:55
21975 msgid "Http Live Streaming stream filter"
21976 msgstr ""
21978 #: modules/stream_filter/record.c:49
21979 msgid "Internal stream record"
21980 msgstr ""
21982 #: modules/stream_filter/smooth/smooth.c:61
21983 msgid "Smooth Streaming"
21984 msgstr ""
21986 #: modules/stream_out/autodel.c:46
21987 msgid "Autodel"
21988 msgstr ""
21990 #: modules/stream_out/autodel.c:47
21991 msgid "Automatically add/delete input streams"
21992 msgstr ""
21994 #: modules/stream_out/bridge.c:43
21995 msgid ""
21996 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
21997 "this stream later."
21998 msgstr ""
22000 #: modules/stream_out/bridge.c:46
22001 msgid "Destination bridge-in name"
22002 msgstr ""
22004 #: modules/stream_out/bridge.c:48
22005 msgid ""
22006 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
22007 "in at a time, you can discard this option."
22008 msgstr ""
22010 #: modules/stream_out/bridge.c:52
22011 msgid ""
22012 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
22013 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
22014 "need to raise caching values."
22015 msgstr ""
22017 #: modules/stream_out/bridge.c:56
22018 msgid "ID Offset"
22019 msgstr ""
22021 #: modules/stream_out/bridge.c:57
22022 msgid ""
22023 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
22024 "IDs bridge_in will register."
22025 msgstr ""
22027 #: modules/stream_out/bridge.c:60
22028 msgid "Name of current instance"
22029 msgstr ""
22031 #: modules/stream_out/bridge.c:62
22032 msgid ""
22033 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
22034 "at a time, you can discard this option."
22035 msgstr ""
22037 #: modules/stream_out/bridge.c:65
22038 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
22039 msgstr ""
22041 #: modules/stream_out/bridge.c:67
22042 msgid ""
22043 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
22044 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
22045 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
22046 "placeholder streams should have the same format. "
22047 msgstr ""
22049 #: modules/stream_out/bridge.c:72
22050 msgid "Placeholder delay"
22051 msgstr ""
22053 #: modules/stream_out/bridge.c:74
22054 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
22055 msgstr ""
22057 #: modules/stream_out/bridge.c:76
22058 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
22059 msgstr ""
22061 #: modules/stream_out/bridge.c:78
22062 msgid ""
22063 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
22064 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
22065 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
22066 "frames in the streams."
22067 msgstr ""
22069 #: modules/stream_out/bridge.c:92
22070 msgid "Bridge"
22071 msgstr ""
22073 #: modules/stream_out/bridge.c:93
22074 msgid "Bridge stream output"
22075 msgstr ""
22077 #: modules/stream_out/bridge.c:95
22078 msgid "Bridge out"
22079 msgstr ""
22081 #: modules/stream_out/bridge.c:108
22082 msgid "Bridge in"
22083 msgstr ""
22085 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/langfromtelx.c:42
22086 #: modules/stream_out/setid.c:41
22087 msgid "Elementary Stream ID"
22088 msgstr ""
22090 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
22091 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
22092 msgstr ""
22094 #: modules/stream_out/delay.c:43
22095 msgid "Delay of the ES (ms)"
22096 msgstr ""
22098 #: modules/stream_out/delay.c:45
22099 msgid ""
22100 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
22101 "negative means advance."
22102 msgstr ""
22104 #: modules/stream_out/delay.c:55
22105 msgid "Delay a stream"
22106 msgstr ""
22108 #: modules/stream_out/description.c:54
22109 msgid "Description stream output"
22110 msgstr ""
22112 #: modules/stream_out/display.c:41
22113 msgid "Enable/disable audio rendering."
22114 msgstr ""
22116 #: modules/stream_out/display.c:43
22117 msgid "Enable/disable video rendering."
22118 msgstr ""
22120 #: modules/stream_out/display.c:44
22121 msgid "Delay (ms)"
22122 msgstr ""
22124 #: modules/stream_out/display.c:45
22125 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
22126 msgstr ""
22128 #: modules/stream_out/display.c:54
22129 msgid "Display stream output"
22130 msgstr ""
22132 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
22133 msgid "Duplicate stream output"
22134 msgstr ""
22136 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:41
22137 msgid "Output access method"
22138 msgstr ""
22140 #: modules/stream_out/es.c:43
22141 msgid "This is the default output access method that will be used."
22142 msgstr ""
22144 #: modules/stream_out/es.c:45
22145 msgid "Audio output access method"
22146 msgstr ""
22148 #: modules/stream_out/es.c:47
22149 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
22150 msgstr ""
22152 #: modules/stream_out/es.c:48
22153 msgid "Video output access method"
22154 msgstr ""
22156 #: modules/stream_out/es.c:50
22157 msgid "This is the output access method that will be used for video."
22158 msgstr ""
22160 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:44
22161 msgid "Output muxer"
22162 msgstr ""
22164 #: modules/stream_out/es.c:54
22165 msgid "This is the default muxer method that will be used."
22166 msgstr ""
22168 #: modules/stream_out/es.c:55
22169 msgid "Audio output muxer"
22170 msgstr ""
22172 #: modules/stream_out/es.c:57
22173 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
22174 msgstr ""
22176 #: modules/stream_out/es.c:58
22177 msgid "Video output muxer"
22178 msgstr ""
22180 #: modules/stream_out/es.c:60
22181 msgid "This is the muxer that will be used for video."
22182 msgstr ""
22184 #: modules/stream_out/es.c:62
22185 msgid "Output URL"
22186 msgstr ""
22188 #: modules/stream_out/es.c:64
22189 msgid "This is the default output URI."
22190 msgstr ""
22192 #: modules/stream_out/es.c:65
22193 msgid "Audio output URL"
22194 msgstr ""
22196 #: modules/stream_out/es.c:67
22197 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
22198 msgstr ""
22200 #: modules/stream_out/es.c:68
22201 msgid "Video output URL"
22202 msgstr ""
22204 #: modules/stream_out/es.c:70
22205 msgid "This is the output URI that will be used for video."
22206 msgstr ""
22208 #: modules/stream_out/es.c:79
22209 msgid "Elementary stream output"
22210 msgstr ""
22212 #: modules/stream_out/es.c:363 modules/stream_out/es.c:378
22213 #, c-format
22214 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
22215 msgstr ""
22217 #: modules/stream_out/gather.c:44
22218 msgid "Gathering stream output"
22219 msgstr ""
22221 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:44
22222 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream to change"
22223 msgstr ""
22225 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:45
22226 msgid "Magazine"
22227 msgstr ""
22229 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:47
22230 msgid "Specify the magazine containing the language page"
22231 msgstr ""
22233 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:48
22234 msgid "Page"
22235 msgstr ""
22237 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:50
22238 msgid "Specify the page containing the language"
22239 msgstr ""
22241 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:51
22242 msgid "Row"
22243 msgstr ""
22245 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:53
22246 msgid "Specify the row containing the language"
22247 msgstr ""
22249 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:61
22250 msgid "Lang From Telx"
22251 msgstr ""
22253 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:62
22254 msgid "Dynamic language setting from teletext"
22255 msgstr ""
22257 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
22258 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
22259 msgstr ""
22261 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
22262 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
22263 msgid "Output video width."
22264 msgstr ""
22266 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
22267 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
22268 msgid "Output video height."
22269 msgstr ""
22271 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
22272 msgid "Sample aspect ratio"
22273 msgstr ""
22275 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
22276 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
22277 msgstr ""
22279 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
22280 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:79
22281 msgid "Video filter"
22282 msgstr ""
22284 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
22285 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
22286 msgstr ""
22288 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
22289 msgid "Image chroma"
22290 msgstr ""
22292 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
22293 msgid ""
22294 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
22295 "Alphamask or Bluescreen video filter."
22296 msgstr ""
22298 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
22299 msgid "Transparency of the mosaic picture."
22300 msgstr ""
22302 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:95
22303 #: modules/video_filter/rss.c:142
22304 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
22305 msgid "X offset"
22306 msgstr ""
22308 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
22309 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
22310 msgstr ""
22312 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:97
22313 #: modules/video_filter/rss.c:144
22314 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
22315 msgid "Y offset"
22316 msgstr ""
22318 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
22319 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
22320 msgstr ""
22322 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
22323 msgid "Mosaic bridge"
22324 msgstr ""
22326 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
22327 msgid "Mosaic bridge stream output"
22328 msgstr ""
22330 #: modules/stream_out/raop.c:148
22331 msgid "Hostname or IP address of target device"
22332 msgstr ""
22334 #: modules/stream_out/raop.c:151
22335 msgid ""
22336 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
22337 "very loud."
22338 msgstr ""
22340 #: modules/stream_out/raop.c:155
22341 msgid "Password for target device."
22342 msgstr ""
22344 #: modules/stream_out/raop.c:157
22345 msgid "Password file"
22346 msgstr ""
22348 #: modules/stream_out/raop.c:158
22349 msgid "Read password for target device from file."
22350 msgstr ""
22352 #: modules/stream_out/raop.c:161
22353 msgid "RAOP"
22354 msgstr ""
22356 #: modules/stream_out/raop.c:162
22357 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
22358 msgstr ""
22360 #: modules/stream_out/record.c:50
22361 msgid "Destination prefix"
22362 msgstr ""
22364 #: modules/stream_out/record.c:52
22365 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
22366 msgstr ""
22368 #: modules/stream_out/record.c:57
22369 msgid "Record stream output"
22370 msgstr ""
22372 #: modules/stream_out/rtp.c:76
22373 msgid "This is the output URL that will be used."
22374 msgstr ""
22376 #: modules/stream_out/rtp.c:79
22377 msgid ""
22378 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
22379 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
22380 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
22381 "SDP to be announced via SAP."
22382 msgstr ""
22384 #: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:81
22385 msgid "SAP announcing"
22386 msgstr ""
22388 #: modules/stream_out/rtp.c:84 modules/stream_out/standard.c:82
22389 msgid "Announce this session with SAP."
22390 msgstr ""
22392 #: modules/stream_out/rtp.c:87
22393 msgid ""
22394 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
22395 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
22396 msgstr ""
22398 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:58
22399 msgid "Session name"
22400 msgstr ""
22402 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:60
22403 msgid ""
22404 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
22405 "Descriptor)."
22406 msgstr ""
22408 #: modules/stream_out/rtp.c:94
22409 msgid "Session category"
22410 msgstr ""
22412 #: modules/stream_out/rtp.c:96
22413 msgid ""
22414 "This allows you to specify a category for the session, that will be "
22415 "announced if you choose to use SAP."
22416 msgstr ""
22418 #: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:62
22419 msgid "Session description"
22420 msgstr ""
22422 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:64
22423 msgid ""
22424 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
22425 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
22426 msgstr ""
22428 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:66
22429 msgid "Session URL"
22430 msgstr ""
22432 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:68
22433 msgid ""
22434 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
22435 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
22436 "(Session Descriptor)."
22437 msgstr ""
22439 #: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:71
22440 msgid "Session email"
22441 msgstr ""
22443 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:73
22444 msgid ""
22445 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
22446 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
22447 msgstr ""
22449 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:75
22450 msgid "Session phone number"
22451 msgstr ""
22453 #: modules/stream_out/rtp.c:113 modules/stream_out/standard.c:77
22454 msgid ""
22455 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
22456 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
22457 msgstr ""
22459 #: modules/stream_out/rtp.c:118
22460 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
22461 msgstr ""
22463 #: modules/stream_out/rtp.c:119
22464 msgid "Audio port"
22465 msgstr ""
22467 #: modules/stream_out/rtp.c:121
22468 msgid ""
22469 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
22470 msgstr ""
22472 #: modules/stream_out/rtp.c:122
22473 msgid "Video port"
22474 msgstr ""
22476 #: modules/stream_out/rtp.c:124
22477 msgid ""
22478 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
22479 msgstr ""
22481 #: modules/stream_out/rtp.c:132
22482 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
22483 msgstr ""
22485 #: modules/stream_out/rtp.c:134
22486 msgid ""
22487 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
22488 "packets."
22489 msgstr ""
22491 #: modules/stream_out/rtp.c:139
22492 msgid ""
22493 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
22494 "milliseconds."
22495 msgstr ""
22497 #: modules/stream_out/rtp.c:142
22498 msgid "Transport protocol"
22499 msgstr ""
22501 #: modules/stream_out/rtp.c:144
22502 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
22503 msgstr ""
22505 #: modules/stream_out/rtp.c:148
22506 msgid ""
22507 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
22508 "master shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal "
22509 "string."
22510 msgstr ""
22512 #: modules/stream_out/rtp.c:165
22513 msgid "MP4A LATM"
22514 msgstr ""
22516 #: modules/stream_out/rtp.c:167
22517 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
22518 msgstr ""
22520 #: modules/stream_out/rtp.c:169
22521 msgid "RTSP session timeout (s)"
22522 msgstr ""
22524 #: modules/stream_out/rtp.c:170
22525 msgid ""
22526 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
22527 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
22528 "is 60 (one minute)."
22529 msgstr ""
22531 #: modules/stream_out/rtp.c:190
22532 msgid "RTP stream output"
22533 msgstr ""
22535 #: modules/stream_out/rtp.c:248
22536 msgid "RTSP VoD server"
22537 msgstr ""
22539 #: modules/stream_out/setid.c:45
22540 msgid "New ES ID"
22541 msgstr ""
22543 #: modules/stream_out/setid.c:47
22544 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
22545 msgstr ""
22547 #: modules/stream_out/setid.c:51
22548 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
22549 msgstr ""
22551 #: modules/stream_out/setid.c:61
22552 msgid "Set ID"
22553 msgstr ""
22555 #: modules/stream_out/setid.c:62
22556 msgid "Set ES id"
22557 msgstr ""
22559 #: modules/stream_out/setid.c:63
22560 msgid "Change the id of an elementary stream"
22561 msgstr ""
22563 #: modules/stream_out/setid.c:74
22564 msgid "Set ES Lang"
22565 msgstr ""
22567 #: modules/stream_out/setid.c:75
22568 msgid "Set Lang"
22569 msgstr ""
22571 #: modules/stream_out/setid.c:76
22572 msgid "Change the language of an elementary stream"
22573 msgstr ""
22575 #: modules/stream_out/smem.c:61
22576 msgid "Video prerender callback"
22577 msgstr ""
22579 #: modules/stream_out/smem.c:62
22580 msgid ""
22581 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
22582 "buffer where render will be done."
22583 msgstr ""
22585 #: modules/stream_out/smem.c:65
22586 msgid "Audio prerender callback"
22587 msgstr ""
22589 #: modules/stream_out/smem.c:66
22590 msgid ""
22591 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
22592 "buffer where render will be done."
22593 msgstr ""
22595 #: modules/stream_out/smem.c:69
22596 msgid "Video postrender callback"
22597 msgstr ""
22599 #: modules/stream_out/smem.c:70
22600 msgid ""
22601 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
22602 "called when the render is into the buffer."
22603 msgstr ""
22605 #: modules/stream_out/smem.c:73
22606 msgid "Audio postrender callback"
22607 msgstr ""
22609 #: modules/stream_out/smem.c:74
22610 msgid ""
22611 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
22612 "called when the render is into the buffer."
22613 msgstr ""
22615 #: modules/stream_out/smem.c:77
22616 msgid "Video Callback data"
22617 msgstr ""
22619 #: modules/stream_out/smem.c:78
22620 msgid "Data for the video callback function."
22621 msgstr ""
22623 #: modules/stream_out/smem.c:80
22624 msgid "Audio callback data"
22625 msgstr ""
22627 #: modules/stream_out/smem.c:81
22628 msgid "Data for the audio callback function."
22629 msgstr ""
22631 #: modules/stream_out/smem.c:83
22632 msgid "Time Synchronized output"
22633 msgstr ""
22635 #: modules/stream_out/smem.c:84
22636 msgid ""
22637 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
22638 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
22639 msgstr ""
22641 #: modules/stream_out/smem.c:96
22642 msgid "Smem"
22643 msgstr ""
22645 #: modules/stream_out/smem.c:97
22646 msgid "Stream output to memory buffer"
22647 msgstr "സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്‌പുട്ട്‌"
22649 #: modules/stream_out/stats.c:42
22650 msgid "Writes stats to file instead of stdout"
22651 msgstr ""
22653 #: modules/stream_out/stats.c:43
22654 msgid "Prefix to show on output line"
22655 msgstr ""
22657 #: modules/stream_out/stats.c:52
22658 msgid "Writes statistic info about stream"
22659 msgstr ""
22661 #: modules/stream_out/standard.c:43
22662 msgid "Output method to use for the stream."
22663 msgstr ""
22665 #: modules/stream_out/standard.c:46
22666 msgid "Muxer to use for the stream."
22667 msgstr ""
22669 #: modules/stream_out/standard.c:47
22670 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
22671 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
22672 msgid "Output destination"
22673 msgstr ""
22675 #: modules/stream_out/standard.c:49
22676 msgid ""
22677 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
22678 msgstr ""
22680 #: modules/stream_out/standard.c:50
22681 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
22682 msgstr ""
22684 #: modules/stream_out/standard.c:52
22685 msgid ""
22686 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
22687 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
22688 msgstr ""
22690 #: modules/stream_out/standard.c:54
22691 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
22692 msgstr ""
22694 #: modules/stream_out/standard.c:56
22695 msgid ""
22696 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
22697 "overrides this"
22698 msgstr ""
22700 #: modules/stream_out/standard.c:91
22701 msgid "Standard stream output"
22702 msgstr ""
22704 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:45
22705 msgid "Video encoder"
22706 msgstr ""
22708 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:47
22709 msgid ""
22710 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
22711 "options)."
22712 msgstr ""
22714 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:49
22715 msgid "Destination video codec"
22716 msgstr ""
22718 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
22719 msgid "This is the video codec that will be used."
22720 msgstr ""
22722 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:52
22723 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
22724 msgid "Video bitrate"
22725 msgstr ""
22727 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
22728 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
22729 msgstr ""
22731 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:55
22732 msgid "Video scaling"
22733 msgstr ""
22735 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
22736 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
22737 msgstr ""
22739 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:58
22740 msgid "Video frame-rate"
22741 msgstr ""
22743 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
22744 msgid "Target output frame rate for the video stream."
22745 msgstr ""
22747 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:61
22748 msgid "Deinterlace video"
22749 msgstr ""
22751 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
22752 msgid "Deinterlace the video before encoding."
22753 msgstr ""
22755 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:64
22756 msgid "Deinterlace module"
22757 msgstr ""
22759 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
22760 msgid "Specify the deinterlace module to use."
22761 msgstr ""
22763 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:73
22764 msgid "Maximum video width"
22765 msgstr ""
22767 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
22768 msgid "Maximum output video width."
22769 msgstr ""
22771 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:76
22772 msgid "Maximum video height"
22773 msgstr ""
22775 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
22776 msgid "Maximum output video height."
22777 msgstr ""
22779 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:81
22780 msgid ""
22781 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
22782 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22783 msgstr ""
22785 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:84
22786 msgid "Audio encoder"
22787 msgstr ""
22789 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:86
22790 msgid ""
22791 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
22792 "options)."
22793 msgstr ""
22795 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:88
22796 msgid "Destination audio codec"
22797 msgstr ""
22799 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
22800 msgid "This is the audio codec that will be used."
22801 msgstr ""
22803 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:91
22804 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
22805 msgid "Audio bitrate"
22806 msgstr ""
22808 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
22809 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
22810 msgstr ""
22812 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
22813 msgid ""
22814 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
22815 msgstr ""
22817 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
22818 msgid "This is the language of the audio stream."
22819 msgstr "ശബ്ദ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍ ശബ്ദ്ത്തിണ്റ്റെ ഒഴുക്കിനെ നിയന്ത്രിക്കുന്നു"
22821 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
22822 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
22823 msgstr ""
22825 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:103
22826 msgid "Audio filter"
22827 msgstr ""
22829 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:105
22830 msgid ""
22831 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
22832 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22833 msgstr ""
22835 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:108
22836 msgid "Subtitle encoder"
22837 msgstr ""
22839 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:110
22840 msgid ""
22841 "This is the subtitle encoder module that will be used (and its associated "
22842 "options)."
22843 msgstr ""
22845 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:112
22846 msgid "Destination subtitle codec"
22847 msgstr ""
22849 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:114
22850 msgid "This is the subtitle codec that will be used."
22851 msgstr ""
22853 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118
22854 msgid ""
22855 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
22856 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
22857 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
22858 "subpicture modules"
22859 msgstr ""
22861 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123
22862 msgid "OSD menu"
22863 msgstr ""
22865 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:125
22866 msgid ""
22867 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
22868 msgstr ""
22870 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:127
22871 msgid "Number of threads"
22872 msgstr ""
22874 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
22875 msgid "Number of threads used for the transcoding."
22876 msgstr ""
22878 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:130
22879 msgid "High priority"
22880 msgstr ""
22882 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:132
22883 msgid ""
22884 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
22885 msgstr ""
22887 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:148
22888 msgid "Transcode stream output"
22889 msgstr ""
22891 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:202
22892 msgid "Overlays/Subtitles"
22893 msgstr ""
22895 #: modules/text_renderer/freetype.c:96
22896 msgid "Monospace Font"
22897 msgstr ""
22899 #: modules/text_renderer/freetype.c:98
22900 msgid "Font family for the font you want to use"
22901 msgstr ""
22903 #: modules/text_renderer/freetype.c:99
22904 msgid "Font file for the font you want to use"
22905 msgstr ""
22907 #: modules/text_renderer/freetype.c:101 modules/text_renderer/win32text.c:61
22908 msgid "Font size in pixels"
22909 msgstr ""
22911 #: modules/text_renderer/freetype.c:102 modules/text_renderer/win32text.c:62
22912 msgid ""
22913 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
22914 "set to something different than 0 this option will override the relative "
22915 "font size."
22916 msgstr ""
22918 #: modules/text_renderer/freetype.c:106
22919 msgid "Text opacity"
22920 msgstr ""
22922 #: modules/text_renderer/freetype.c:107 modules/text_renderer/win32text.c:67
22923 msgid ""
22924 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
22925 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
22926 msgstr ""
22928 #: modules/text_renderer/freetype.c:110 modules/text_renderer/quartztext.c:98
22929 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
22930 msgid "Text default color"
22931 msgstr ""
22933 #: modules/text_renderer/freetype.c:111 modules/text_renderer/quartztext.c:99
22934 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
22935 msgid ""
22936 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
22937 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
22938 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
22939 "(red + green), #FFFFFF = white"
22940 msgstr ""
22942 #: modules/text_renderer/freetype.c:115 modules/text_renderer/quartztext.c:94
22943 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
22944 msgid "Relative font size"
22945 msgstr ""
22947 #: modules/text_renderer/freetype.c:116 modules/text_renderer/quartztext.c:95
22948 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
22949 msgid ""
22950 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
22951 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
22952 msgstr ""
22954 #: modules/text_renderer/freetype.c:121
22955 msgid "Background opacity"
22956 msgstr ""
22958 #: modules/text_renderer/freetype.c:122
22959 msgid "Background color"
22960 msgstr ""
22962 #: modules/text_renderer/freetype.c:124
22963 msgid "Outline opacity"
22964 msgstr ""
22966 #: modules/text_renderer/freetype.c:128
22967 msgid "Shadow opacity"
22968 msgstr ""
22970 #: modules/text_renderer/freetype.c:129
22971 msgid "Shadow color"
22972 msgstr ""
22974 #: modules/text_renderer/freetype.c:130
22975 msgid "Shadow angle"
22976 msgstr ""
22978 #: modules/text_renderer/freetype.c:131
22979 msgid "Shadow distance"
22980 msgstr ""
22982 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22983 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22984 msgid "Smaller"
22985 msgstr ""
22987 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22988 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22989 msgid "Small"
22990 msgstr ""
22992 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22993 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22994 msgid "Large"
22995 msgstr ""
22997 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22998 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22999 msgid "Larger"
23000 msgstr ""
23002 #: modules/text_renderer/freetype.c:137
23003 msgid "Use YUVP renderer"
23004 msgstr ""
23006 #: modules/text_renderer/freetype.c:138
23007 msgid ""
23008 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
23009 "you want to encode into DVB subtitles"
23010 msgstr ""
23012 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
23013 msgid "Thin"
23014 msgstr ""
23016 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
23017 msgid "Thick"
23018 msgstr ""
23020 #: modules/text_renderer/freetype.c:159 modules/text_renderer/win32text.c:94
23021 msgid "Text renderer"
23022 msgstr ""
23024 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
23025 msgid "Freetype2 font renderer"
23026 msgstr ""
23028 #: modules/text_renderer/quartztext.c:93
23029 msgid "Name for the font you want to use"
23030 msgstr ""
23032 #: modules/text_renderer/quartztext.c:124
23033 msgid "Text renderer for Mac"
23034 msgstr ""
23036 #: modules/text_renderer/quartztext.c:125
23037 msgid "CoreText font renderer"
23038 msgstr ""
23040 #: modules/text_renderer/svg.c:61
23041 msgid "SVG template file"
23042 msgstr ""
23044 #: modules/text_renderer/svg.c:62
23045 msgid ""
23046 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
23047 msgstr ""
23049 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
23050 msgid "Dummy font renderer"
23051 msgstr ""
23053 #: modules/text_renderer/win32text.c:60
23054 msgid "Filename for the font you want to use"
23055 msgstr ""
23057 #: modules/text_renderer/win32text.c:95
23058 msgid "Win32 font renderer"
23059 msgstr ""
23061 #: modules/video_chroma/chain.c:43
23062 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
23063 msgstr ""
23065 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93
23066 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
23067 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
23068 msgid "Conversions from "
23069 msgstr ""
23071 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:78
23072 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23073 msgstr ""
23075 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:83
23076 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23077 msgstr ""
23079 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:88
23080 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23081 msgstr ""
23083 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:97 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
23084 msgid "MMX conversions from "
23085 msgstr ""
23087 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:82
23088 msgid "SSE2 conversions from "
23089 msgstr ""
23091 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:106
23092 msgid "AltiVec conversions from "
23093 msgstr ""
23095 #: modules/video_chroma/omxdl.c:35
23096 msgid "OpenMAX DL image processing"
23097 msgstr ""
23099 #: modules/video_chroma/rv32.c:45
23100 msgid "RV32 conversion filter"
23101 msgstr ""
23103 #: modules/video_chroma/swscale.c:56
23104 msgid "Scaling mode"
23105 msgstr ""
23107 #: modules/video_chroma/swscale.c:57
23108 msgid "Scaling mode to use."
23109 msgstr ""
23111 #: modules/video_chroma/swscale.c:61
23112 msgid "Fast bilinear"
23113 msgstr ""
23115 #: modules/video_chroma/swscale.c:61
23116 msgid "Bilinear"
23117 msgstr ""
23119 #: modules/video_chroma/swscale.c:61
23120 msgid "Bicubic (good quality)"
23121 msgstr ""
23123 #: modules/video_chroma/swscale.c:62
23124 msgid "Experimental"
23125 msgstr ""
23127 #: modules/video_chroma/swscale.c:62
23128 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
23129 msgstr ""
23131 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23132 msgid "Area"
23133 msgstr ""
23135 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23136 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
23137 msgstr ""
23139 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23140 msgid "Gauss"
23141 msgstr ""
23143 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
23144 msgid "SincR"
23145 msgstr ""
23147 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
23148 msgid "Lanczos"
23149 msgstr ""
23151 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
23152 msgid "Bicubic spline"
23153 msgstr ""
23155 #: modules/video_chroma/swscale.c:67 modules/video_filter/scale.c:47
23156 msgid "Video scaling filter"
23157 msgstr ""
23159 #: modules/video_chroma/swscale.c:68
23160 msgid "Swscale"
23161 msgstr ""
23163 #: modules/video_filter/adjust.c:66
23164 msgid "Brightness threshold"
23165 msgstr ""
23167 #: modules/video_filter/adjust.c:67
23168 msgid ""
23169 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
23170 "threshold value will be the brightness defined below."
23171 msgstr ""
23173 #: modules/video_filter/adjust.c:70
23174 msgid "Image contrast (0-2)"
23175 msgstr ""
23177 #: modules/video_filter/adjust.c:71
23178 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
23179 msgstr ""
23181 #: modules/video_filter/adjust.c:72
23182 msgid "Image hue (0-360)"
23183 msgstr ""
23185 #: modules/video_filter/adjust.c:73
23186 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
23187 msgstr ""
23189 #: modules/video_filter/adjust.c:74
23190 msgid "Image saturation (0-3)"
23191 msgstr ""
23193 #: modules/video_filter/adjust.c:75
23194 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
23195 msgstr ""
23197 #: modules/video_filter/adjust.c:76
23198 msgid "Image brightness (0-2)"
23199 msgstr ""
23201 #: modules/video_filter/adjust.c:77
23202 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
23203 msgstr ""
23205 #: modules/video_filter/adjust.c:78
23206 msgid "Image gamma (0-10)"
23207 msgstr ""
23209 #: modules/video_filter/adjust.c:79
23210 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
23211 msgstr ""
23213 #: modules/video_filter/adjust.c:82
23214 msgid "Image properties filter"
23215 msgstr ""
23217 #: modules/video_filter/adjust.c:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
23218 msgid "Image adjust"
23219 msgstr ""
23221 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
23222 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
23223 msgstr ""
23225 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
23226 msgid "Transparency mask"
23227 msgstr ""
23229 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
23230 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
23231 msgstr ""
23233 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
23234 msgid "Alpha mask video filter"
23235 msgstr ""
23237 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
23238 msgid "Alpha mask"
23239 msgstr ""
23241 #: modules/video_filter/anaglyph.c:39
23242 msgid "Color scheme"
23243 msgstr ""
23245 #: modules/video_filter/anaglyph.c:40
23246 msgid "Define the glasses' color scheme"
23247 msgstr ""
23249 #: modules/video_filter/anaglyph.c:72
23250 msgid "Convert 3D picture to anaglyph image video filter"
23251 msgstr ""
23253 #: modules/video_filter/antiflicker.c:50
23254 msgid "Window size"
23255 msgstr ""
23257 #: modules/video_filter/antiflicker.c:51
23258 msgid "Number of frames (0 to 100)"
23259 msgstr ""
23261 #: modules/video_filter/antiflicker.c:53
23262 msgid "Softening value"
23263 msgstr ""
23265 #: modules/video_filter/antiflicker.c:54
23266 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
23267 msgstr ""
23269 #: modules/video_filter/antiflicker.c:66
23270 msgid "antiflicker video filter"
23271 msgstr ""
23273 #: modules/video_filter/antiflicker.c:67
23274 msgid "antiflicker"
23275 msgstr ""
23277 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:116
23278 msgid ""
23279 "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to "
23280 "your computer.\n"
23281 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
23282 "If you need further information feel free to visit us at\n"
23283 "\n"
23284 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
23285 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
23286 "\n"
23287 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
23288 "where to get the required parts.\n"
23289 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
23290 "in live action."
23291 msgstr ""
23293 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:127
23294 msgid "Device type"
23295 msgstr ""
23297 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:128
23298 msgid ""
23299 "Choose your preferred hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
23300 "delegate processing to the external process - with more options"
23301 msgstr ""
23303 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
23304 msgid "AtmoWin Software"
23305 msgstr ""
23307 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:147
23308 msgid "Classic AtmoLight"
23309 msgstr ""
23311 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:148
23312 msgid "Quattro AtmoLight"
23313 msgstr ""
23315 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
23316 msgid "DMX"
23317 msgstr ""
23319 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
23320 msgid "MoMoLight"
23321 msgstr ""
23323 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:151
23324 msgid "fnordlicht"
23325 msgstr ""
23327 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
23328 msgid "Count of AtmoLight channels"
23329 msgstr ""
23331 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
23332 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
23333 msgstr ""
23335 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
23336 msgid "DMX address for each channel"
23337 msgstr ""
23339 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
23340 msgid ""
23341 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to separate the "
23342 "values"
23343 msgstr ""
23345 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
23346 msgid "Count of channels"
23347 msgstr ""
23349 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
23350 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
23351 msgstr ""
23353 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
23354 msgid "Count of fnordlicht's"
23355 msgstr ""
23357 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
23358 msgid ""
23359 "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 254 channels"
23360 msgstr ""
23362 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
23363 msgid "Save Debug Frames"
23364 msgstr ""
23366 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
23367 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
23368 msgstr ""
23370 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
23371 msgid "Debug Frame Folder"
23372 msgstr ""
23374 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
23375 msgid "The path where the debugframes should be saved"
23376 msgstr ""
23378 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
23379 msgid "Extracted Image Width"
23380 msgstr ""
23382 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
23383 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
23384 msgstr ""
23386 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
23387 msgid "Extracted Image Height"
23388 msgstr ""
23390 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
23391 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
23392 msgstr ""
23394 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
23395 msgid "Mark analyzed pixels"
23396 msgstr ""
23398 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
23399 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
23400 msgstr ""
23402 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
23403 msgid "Color when paused"
23404 msgstr ""
23406 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
23407 msgid ""
23408 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
23409 "another beer?)"
23410 msgstr ""
23412 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
23413 msgid "Pause-Red"
23414 msgstr ""
23416 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
23417 msgid "Red component of the pause color"
23418 msgstr ""
23420 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
23421 msgid "Pause-Green"
23422 msgstr ""
23424 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
23425 msgid "Green component of the pause color"
23426 msgstr ""
23428 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
23429 msgid "Pause-Blue"
23430 msgstr ""
23432 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
23433 msgid "Blue component of the pause color"
23434 msgstr ""
23436 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
23437 msgid "Pause-Fadesteps"
23438 msgstr ""
23440 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
23441 msgid ""
23442 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
23443 msgstr ""
23445 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
23446 msgid "End-Red"
23447 msgstr ""
23449 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
23450 msgid "Red component of the shutdown color"
23451 msgstr ""
23453 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
23454 msgid "End-Green"
23455 msgstr ""
23457 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
23458 msgid "Green component of the shutdown color"
23459 msgstr ""
23461 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
23462 msgid "End-Blue"
23463 msgstr ""
23465 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
23466 msgid "Blue component of the shutdown color"
23467 msgstr ""
23469 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
23470 msgid "End-Fadesteps"
23471 msgstr ""
23473 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
23474 msgid ""
23475 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
23476 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
23477 msgstr ""
23479 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
23480 msgid "Number of zones on top"
23481 msgstr ""
23483 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
23484 msgid "Number of zones on the top of the screen"
23485 msgstr ""
23487 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
23488 msgid "Number of zones on bottom"
23489 msgstr ""
23491 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
23492 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
23493 msgstr ""
23495 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
23496 msgid "Zones on left / right side"
23497 msgstr ""
23499 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
23500 msgid "left and right side having always the same number of zones"
23501 msgstr ""
23503 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
23504 msgid "Calculate a average zone"
23505 msgstr ""
23507 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
23508 msgid ""
23509 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
23510 "single channel AtmoLight)"
23511 msgstr ""
23513 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
23514 msgid "Use Software White adjust"
23515 msgstr ""
23517 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
23518 msgid ""
23519 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
23520 msgstr ""
23522 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
23523 msgid "White Red"
23524 msgstr ""
23526 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
23527 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
23528 msgstr ""
23530 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
23531 msgid "White Green"
23532 msgstr ""
23534 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
23535 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
23536 msgstr ""
23538 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
23539 msgid "White Blue"
23540 msgstr ""
23542 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
23543 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
23544 msgstr ""
23546 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:247
23547 msgid "Serial Port/Device"
23548 msgstr ""
23550 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
23551 msgid ""
23552 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
23553 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
23554 msgstr ""
23556 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:253
23557 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1468
23558 msgid "Edge weightning"
23559 msgstr ""
23561 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
23562 msgid ""
23563 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
23564 "the frame."
23565 msgstr ""
23567 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
23568 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
23569 msgstr ""
23571 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
23572 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1471
23573 msgid "Darkness limit"
23574 msgstr ""
23576 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
23577 msgid ""
23578 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
23579 "than one for letterboxed videos."
23580 msgstr ""
23582 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
23583 msgid "Hue windowing"
23584 msgstr ""
23586 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
23587 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
23588 msgid "Used for statistics."
23589 msgstr ""
23591 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
23592 msgid "Sat windowing"
23593 msgstr ""
23595 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
23596 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1473
23597 msgid "Filter length (ms)"
23598 msgstr ""
23600 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
23601 msgid ""
23602 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
23603 msgstr ""
23605 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
23606 msgid "Filter threshold"
23607 msgstr ""
23609 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
23610 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
23611 msgstr ""
23613 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
23614 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1475
23615 msgid "Filter smoothness (%)"
23616 msgstr ""
23618 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
23619 msgid "Filter Smoothness"
23620 msgstr ""
23622 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
23623 msgid "Output Color filter mode"
23624 msgstr ""
23626 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
23627 msgid ""
23628 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
23629 msgstr ""
23631 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:286
23632 msgid "No Filtering"
23633 msgstr ""
23635 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
23636 msgid "Combined"
23637 msgstr ""
23639 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
23640 msgid "Percent"
23641 msgstr ""
23643 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:291
23644 msgid "Frame delay (ms)"
23645 msgstr ""
23647 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
23648 msgid ""
23649 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
23650 "20ms should do the trick."
23651 msgstr ""
23653 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:297
23654 msgid "Channel 0: summary"
23655 msgstr ""
23657 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
23658 msgid "Channel 1: left"
23659 msgstr ""
23661 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
23662 msgid "Channel 2: right"
23663 msgstr ""
23665 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
23666 msgid "Channel 3: top"
23667 msgstr ""
23669 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
23670 msgid "Channel 4: bottom"
23671 msgstr ""
23673 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:303
23674 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
23675 msgstr ""
23677 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:314
23678 msgid "disabled"
23679 msgstr ""
23681 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
23682 msgid "Zone 4:summary"
23683 msgstr ""
23685 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
23686 msgid "Zone 3:left"
23687 msgstr ""
23689 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
23690 msgid "Zone 1:right"
23691 msgstr ""
23693 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
23694 msgid "Zone 0:top"
23695 msgstr ""
23697 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
23698 msgid "Zone 2:bottom"
23699 msgstr ""
23701 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:321
23702 msgid "Channel / Zone Assignment"
23703 msgstr ""
23705 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
23706 msgid ""
23707 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
23708 "channel the zone number to show and separate the values with , or ; and use "
23709 "-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
23710 "4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
23711 "on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
23712 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
23713 msgstr ""
23715 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:332
23716 msgid "Zone 0: Top gradient"
23717 msgstr ""
23719 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
23720 msgid "Zone 1: Right gradient"
23721 msgstr ""
23723 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
23724 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
23725 msgstr ""
23727 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
23728 msgid "Zone 3: Left gradient"
23729 msgstr ""
23731 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
23732 msgid "Zone 4: Summary gradient"
23733 msgstr ""
23735 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
23736 msgid ""
23737 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
23738 msgstr ""
23740 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
23741 msgid "Gradient bitmap searchpath"
23742 msgstr ""
23744 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
23745 msgid ""
23746 "Now preferred option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
23747 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
23748 msgstr ""
23750 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:346
23751 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
23752 msgstr ""
23754 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
23755 msgid ""
23756 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
23757 "complete path of AtmoWinA.exe here."
23758 msgstr ""
23760 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:358
23761 msgid "AtmoLight Filter"
23762 msgstr ""
23764 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:360
23765 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1467
23766 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1476
23767 msgid "AtmoLight"
23768 msgstr ""
23770 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:367
23771 msgid "Choose Devicetype and Connection"
23772 msgstr ""
23774 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:392
23775 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
23776 msgstr ""
23778 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:408
23779 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
23780 msgstr ""
23782 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:419
23783 msgid "DMX options"
23784 msgstr ""
23786 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:425
23787 msgid "MoMoLight options"
23788 msgstr ""
23790 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:432
23791 msgid "fnordlicht options"
23792 msgstr ""
23794 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:474
23795 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
23796 msgstr ""
23798 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:490
23799 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
23800 msgstr ""
23802 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:527
23803 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
23804 msgstr ""
23806 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:560
23807 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
23808 msgstr ""
23810 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:582
23811 msgid "Change gradients"
23812 msgstr ""
23814 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:44 modules/video_filter/erase.c:58
23815 #: modules/video_filter/logo.c:58
23816 msgid "X coordinate"
23817 msgstr ""
23819 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:45
23820 msgid "X coordinate of the bargraph."
23821 msgstr ""
23823 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:46 modules/video_filter/erase.c:60
23824 #: modules/video_filter/logo.c:61
23825 msgid "Y coordinate"
23826 msgstr ""
23828 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:47
23829 msgid "Y coordinate of the bargraph."
23830 msgstr ""
23832 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
23833 msgid "Transparency of the bargraph"
23834 msgstr ""
23836 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49
23837 msgid ""
23838 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
23839 "opacity)."
23840 msgstr ""
23842 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51
23843 msgid "Bargraph position"
23844 msgstr ""
23846 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53
23847 msgid ""
23848 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23849 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23850 "right)."
23851 msgstr ""
23853 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56
23854 msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
23855 msgstr ""
23857 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:57
23858 msgid ""
23859 "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
23860 msgstr ""
23862 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:78
23863 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:96
23864 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
23865 msgstr ""
23867 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:79
23868 msgid "Audio Bar Graph Video"
23869 msgstr ""
23871 #: modules/video_filter/ball.c:98
23872 msgid "Ball color"
23873 msgstr ""
23875 #: modules/video_filter/ball.c:100
23876 msgid "Edge visible"
23877 msgstr ""
23879 #: modules/video_filter/ball.c:101
23880 msgid "Set edge visibility."
23881 msgstr ""
23883 #: modules/video_filter/ball.c:103
23884 msgid "Ball speed"
23885 msgstr ""
23887 #: modules/video_filter/ball.c:104
23888 msgid ""
23889 "Set ball speed, the displacement value                                 in "
23890 "number of pixels by frame."
23891 msgstr ""
23893 #: modules/video_filter/ball.c:107
23894 msgid "Ball size"
23895 msgstr ""
23897 #: modules/video_filter/ball.c:108
23898 msgid ""
23899 "Set ball size giving its radius in number                                 of "
23900 "pixels"
23901 msgstr ""
23903 #: modules/video_filter/ball.c:111
23904 msgid "Gradient threshold"
23905 msgstr ""
23907 #: modules/video_filter/ball.c:112
23908 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
23909 msgstr ""
23911 #: modules/video_filter/ball.c:114
23912 msgid "Augmented reality ball game"
23913 msgstr ""
23915 #: modules/video_filter/ball.c:123
23916 msgid "Ball video filter"
23917 msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
23919 #: modules/video_filter/ball.c:124
23920 msgid "Ball"
23921 msgstr ""
23923 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
23924 msgid "Number of time to blend"
23925 msgstr ""
23927 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
23928 msgid "The number of time the blend will be performed"
23929 msgstr ""
23931 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
23932 msgid "Alpha of the blended image"
23933 msgstr ""
23935 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
23936 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
23937 msgstr ""
23939 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
23940 msgid "Image to be blended onto"
23941 msgstr ""
23943 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
23944 msgid "The image which will be used to blend onto"
23945 msgstr ""
23947 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
23948 msgid "Chroma for the base image"
23949 msgstr ""
23951 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
23952 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
23953 msgstr ""
23955 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
23956 msgid "Image which will be blended"
23957 msgstr ""
23959 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
23960 msgid "The image blended onto the base image"
23961 msgstr ""
23963 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
23964 msgid "Chroma for the blend image"
23965 msgstr ""
23967 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
23968 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
23969 msgstr ""
23971 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
23972 msgid "Blending benchmark filter"
23973 msgstr ""
23975 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
23976 msgid "Blendbench"
23977 msgstr ""
23979 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
23980 msgid "Benchmarking"
23981 msgstr ""
23983 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
23984 msgid "Base image"
23985 msgstr ""
23987 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
23988 msgid "Blend image"
23989 msgstr ""
23991 #: modules/video_filter/blend.cpp:44
23992 msgid "Video pictures blending"
23993 msgstr ""
23995 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
23996 msgid ""
23997 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
23998 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
23999 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
24000 "default)."
24001 msgstr ""
24003 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
24004 msgid "Bluescreen U value"
24005 msgstr ""
24007 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
24008 msgid ""
24009 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
24010 "Defaults to 120 for blue."
24011 msgstr ""
24013 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
24014 msgid "Bluescreen V value"
24015 msgstr ""
24017 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
24018 msgid ""
24019 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
24020 "Defaults to 90 for blue."
24021 msgstr ""
24023 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
24024 msgid "Bluescreen U tolerance"
24025 msgstr ""
24027 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
24028 msgid ""
24029 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
24030 "value between 10 and 20 seems sensible."
24031 msgstr ""
24033 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
24034 msgid "Bluescreen V tolerance"
24035 msgstr ""
24037 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
24038 msgid ""
24039 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
24040 "value between 10 and 20 seems sensible."
24041 msgstr ""
24043 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
24044 msgid "Bluescreen video filter"
24045 msgstr ""
24047 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
24048 msgid "Bluescreen"
24049 msgstr ""
24051 #: modules/video_filter/canvas.c:83
24052 msgid "Output width"
24053 msgstr "ഉല്‍പാദന മൊഡ്യൂളുകള്‍"
24055 #: modules/video_filter/canvas.c:85
24056 msgid "Output (canvas) image width"
24057 msgstr ""
24059 #: modules/video_filter/canvas.c:86
24060 msgid "Output height"
24061 msgstr ""
24063 #: modules/video_filter/canvas.c:88
24064 msgid "Output (canvas) image height"
24065 msgstr ""
24067 #: modules/video_filter/canvas.c:89
24068 msgid "Output picture aspect ratio"
24069 msgstr ""
24071 #: modules/video_filter/canvas.c:91
24072 msgid ""
24073 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
24074 "have the same SAR as the input."
24075 msgstr ""
24077 #: modules/video_filter/canvas.c:93
24078 msgid "Pad video"
24079 msgstr ""
24081 #: modules/video_filter/canvas.c:95
24082 msgid ""
24083 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
24084 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
24085 msgstr ""
24087 #: modules/video_filter/canvas.c:97
24088 msgid "Automatically resize and pad a video"
24089 msgstr ""
24091 #: modules/video_filter/canvas.c:105
24092 msgid "Canvas"
24093 msgstr ""
24095 #: modules/video_filter/canvas.c:106
24096 msgid "Canvas video filter"
24097 msgstr ""
24099 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
24100 msgid ""
24101 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
24102 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
24103 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
24104 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
24105 msgstr ""
24107 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
24108 msgid "Select one color in the video"
24109 msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല്‍ തുറക്കുക"
24111 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
24112 msgid "Color threshold filter"
24113 msgstr ""
24115 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
24116 msgid "Saturation threshold"
24117 msgstr ""
24119 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
24120 msgid "Similarity threshold"
24121 msgstr ""
24123 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
24124 msgid "Pixels to crop from top"
24125 msgstr ""
24127 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
24128 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
24129 msgstr ""
24131 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
24132 msgid "Pixels to crop from bottom"
24133 msgstr ""
24135 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
24136 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
24137 msgstr ""
24139 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
24140 msgid "Pixels to crop from left"
24141 msgstr ""
24143 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
24144 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
24145 msgstr ""
24147 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
24148 msgid "Pixels to crop from right"
24149 msgstr ""
24151 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
24152 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
24153 msgstr ""
24155 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
24156 msgid "Pixels to padd to top"
24157 msgstr ""
24159 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
24160 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
24161 msgstr ""
24163 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
24164 msgid "Pixels to padd to bottom"
24165 msgstr ""
24167 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
24168 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
24169 msgstr ""
24171 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
24172 msgid "Pixels to padd to left"
24173 msgstr ""
24175 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
24176 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
24177 msgstr ""
24179 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
24180 msgid "Pixels to padd to right"
24181 msgstr ""
24183 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
24184 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
24185 msgstr ""
24187 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
24188 msgid "Croppadd"
24189 msgstr ""
24191 #: modules/video_filter/croppadd.c:79
24192 msgid "Video cropping filter"
24193 msgstr ""
24195 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
24196 msgid "Padd"
24197 msgstr ""
24199 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
24200 msgid "Latest"
24201 msgstr ""
24203 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
24204 msgid "AltLine"
24205 msgstr ""
24207 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
24208 msgid "Upconvert"
24209 msgstr ""
24211 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
24212 msgid "Low"
24213 msgstr ""
24215 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
24216 msgid "Medium"
24217 msgstr ""
24219 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
24220 msgid "High"
24221 msgstr ""
24223 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:55
24224 msgid "Streaming deinterlace mode"
24225 msgstr ""
24227 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
24228 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
24229 msgstr ""
24231 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:65
24232 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
24233 msgstr ""
24235 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
24236 msgid ""
24237 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
24238 "frame boundaries. \n"
24239 "\n"
24240 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
24241 "such as videos from a camcorder. \n"
24242 "\n"
24243 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
24244 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
24245 "\n"
24246 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
24247 "(bright) field, too. \n"
24248 "\n"
24249 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
24250 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
24251 msgstr ""
24253 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:88
24254 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
24255 msgstr ""
24257 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
24258 msgid ""
24259 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
24260 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
24261 "Default: Low."
24262 msgstr ""
24264 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:96
24265 msgid "Deinterlacing video filter"
24266 msgstr ""
24268 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
24269 msgid "Input FIFO"
24270 msgstr ""
24272 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
24273 msgid "FIFO which will be read for commands"
24274 msgstr ""
24276 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
24277 msgid "Output FIFO"
24278 msgstr ""
24280 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
24281 msgid "FIFO which will be written to for responses"
24282 msgstr ""
24284 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
24285 msgid "Dynamic video overlay"
24286 msgstr ""
24288 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
24289 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
24290 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1466
24291 msgid "Overlay"
24292 msgstr ""
24294 #: modules/video_filter/erase.c:56
24295 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
24296 msgstr ""
24298 #: modules/video_filter/erase.c:59
24299 msgid "X coordinate of the mask."
24300 msgstr ""
24302 #: modules/video_filter/erase.c:61
24303 msgid "Y coordinate of the mask."
24304 msgstr ""
24306 #: modules/video_filter/erase.c:63
24307 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
24308 msgstr ""
24310 #: modules/video_filter/erase.c:68
24311 msgid "Erase video filter"
24312 msgstr ""
24314 #: modules/video_filter/erase.c:69
24315 msgid "Erase"
24316 msgstr ""
24318 #: modules/video_filter/extract.c:62
24319 msgid "RGB component to extract"
24320 msgstr ""
24322 #: modules/video_filter/extract.c:63
24323 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
24324 msgstr ""
24326 #: modules/video_filter/extract.c:74
24327 msgid "Extract RGB component video filter"
24328 msgstr ""
24330 #: modules/video_filter/freeze.c:77
24331 msgid "Freezing interactive video filter"
24332 msgstr ""
24334 #: modules/video_filter/freeze.c:78
24335 msgid "Freeze"
24336 msgstr ""
24338 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
24339 msgid "Gaussian's std deviation"
24340 msgstr ""
24342 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
24343 msgid ""
24344 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
24345 "to 3*sigma away in any direction."
24346 msgstr ""
24348 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
24349 msgid "Add a blurring effect"
24350 msgstr ""
24352 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
24353 msgid "Gaussian blur video filter"
24354 msgstr ""
24356 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
24357 msgid "Gaussian Blur"
24358 msgstr ""
24360 #: modules/video_filter/gradfun.c:50
24361 msgid "Radius in pixels"
24362 msgstr ""
24364 #: modules/video_filter/gradfun.c:54
24365 msgid "Strength"
24366 msgstr ""
24368 #: modules/video_filter/gradfun.c:55
24369 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
24370 msgstr ""
24372 #: modules/video_filter/gradfun.c:58
24373 msgid "Gradfun video filter"
24374 msgstr ""
24376 #: modules/video_filter/gradfun.c:59
24377 msgid "Gradfun"
24378 msgstr ""
24380 #: modules/video_filter/gradfun.c:60
24381 msgid "Debanding algorithm"
24382 msgstr ""
24384 #: modules/video_filter/gradient.c:62
24385 msgid "Distort mode"
24386 msgstr ""
24388 #: modules/video_filter/gradient.c:63
24389 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
24390 msgstr ""
24392 #: modules/video_filter/gradient.c:65
24393 msgid "Gradient image type"
24394 msgstr ""
24396 #: modules/video_filter/gradient.c:66
24397 msgid ""
24398 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
24399 "keep colors."
24400 msgstr ""
24402 #: modules/video_filter/gradient.c:69
24403 msgid "Apply cartoon effect"
24404 msgstr ""
24406 #: modules/video_filter/gradient.c:70
24407 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
24408 msgstr ""
24410 #: modules/video_filter/gradient.c:73
24411 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
24412 msgstr ""
24414 #: modules/video_filter/gradient.c:81
24415 msgid "Gradient video filter"
24416 msgstr ""
24418 #: modules/video_filter/grain.c:54
24419 msgid "Variance of the gaussian noise"
24420 msgstr ""
24422 #: modules/video_filter/grain.c:58
24423 msgid "Minimal period"
24424 msgstr ""
24426 #: modules/video_filter/grain.c:59
24427 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
24428 msgstr ""
24430 #: modules/video_filter/grain.c:60
24431 msgid "Maximal period"
24432 msgstr ""
24434 #: modules/video_filter/grain.c:61
24435 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
24436 msgstr ""
24438 #: modules/video_filter/grain.c:64
24439 msgid "Grain video filter"
24440 msgstr ""
24442 #: modules/video_filter/grain.c:65
24443 msgid "Grain"
24444 msgstr ""
24446 #: modules/video_filter/grain.c:66
24447 msgid "Adds filtered gaussian noise"
24448 msgstr ""
24450 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:56
24451 msgid "Spatial luma strength (0-254)"
24452 msgstr ""
24454 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
24455 msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
24456 msgstr ""
24458 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
24459 msgid "Temporal luma strength (0-254)"
24460 msgstr ""
24462 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
24463 msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
24464 msgstr ""
24466 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:62
24467 msgid "HQ Denoiser 3D"
24468 msgstr ""
24470 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
24471 msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
24472 msgstr ""
24474 #: modules/video_filter/invert.c:50
24475 msgid "Invert video filter"
24476 msgstr ""
24478 #: modules/video_filter/invert.c:51
24479 msgid "Color inversion"
24480 msgstr ""
24482 #: modules/video_filter/logo.c:49
24483 msgid ""
24484 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
24485 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
24486 "simply enter its filename."
24487 msgstr ""
24489 #: modules/video_filter/logo.c:52
24490 msgid "Logo animation # of loops"
24491 msgstr ""
24493 #: modules/video_filter/logo.c:53
24494 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
24495 msgstr ""
24497 #: modules/video_filter/logo.c:55
24498 msgid "Logo individual image time in ms"
24499 msgstr ""
24501 #: modules/video_filter/logo.c:56
24502 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
24503 msgstr ""
24505 #: modules/video_filter/logo.c:59
24506 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
24507 msgstr ""
24509 #: modules/video_filter/logo.c:62
24510 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
24511 msgstr ""
24513 #: modules/video_filter/logo.c:64
24514 msgid "Opacity of the logo"
24515 msgstr ""
24517 #: modules/video_filter/logo.c:65
24518 msgid ""
24519 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
24520 msgstr ""
24522 #: modules/video_filter/logo.c:67
24523 msgid "Logo position"
24524 msgstr ""
24526 #: modules/video_filter/logo.c:69
24527 msgid ""
24528 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
24529 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
24530 msgstr ""
24532 #: modules/video_filter/logo.c:73
24533 msgid "Use a local picture as logo on the video"
24534 msgstr ""
24536 #: modules/video_filter/logo.c:92
24537 msgid "Logo sub source"
24538 msgstr ""
24540 #: modules/video_filter/logo.c:93
24541 msgid "Logo overlay"
24542 msgstr ""
24544 #: modules/video_filter/logo.c:111
24545 msgid "Logo video filter"
24546 msgstr ""
24548 #: modules/video_filter/magnify.c:47
24549 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
24550 msgstr ""
24552 #: modules/video_filter/magnify.c:48
24553 msgid "Magnify"
24554 msgstr ""
24556 #: modules/video_filter/marq.c:89
24557 msgid ""
24558 "Marquee text to display. (Available format strings: %Y = year, %m = month, "
24559 "%d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ...)"
24560 msgstr ""
24562 #: modules/video_filter/marq.c:93
24563 msgid "Text file"
24564 msgstr ""
24566 #: modules/video_filter/marq.c:94
24567 msgid "File to read the marquee text from."
24568 msgstr ""
24570 #: modules/video_filter/marq.c:96 modules/video_filter/rss.c:143
24571 msgid "X offset, from the left screen edge."
24572 msgstr ""
24574 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:145
24575 msgid "Y offset, down from the top."
24576 msgstr ""
24578 #: modules/video_filter/marq.c:99
24579 msgid "Timeout"
24580 msgstr ""
24582 #: modules/video_filter/marq.c:100
24583 msgid ""
24584 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
24585 "(remains forever)."
24586 msgstr ""
24588 #: modules/video_filter/marq.c:103
24589 msgid "Refresh period in ms"
24590 msgstr ""
24592 #: modules/video_filter/marq.c:104
24593 msgid ""
24594 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
24595 "using meta data or time format string sequences."
24596 msgstr ""
24598 #: modules/video_filter/marq.c:108
24599 msgid ""
24600 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
24601 "totally opaque. "
24602 msgstr ""
24604 #: modules/video_filter/marq.c:110 modules/video_filter/rss.c:150
24605 msgid "Font size, pixels"
24606 msgstr ""
24608 #: modules/video_filter/marq.c:111 modules/video_filter/rss.c:151
24609 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
24610 msgstr ""
24612 #: modules/video_filter/marq.c:115 modules/video_filter/rss.c:155
24613 msgid ""
24614 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
24615 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
24616 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
24617 "(red + green), #FFFFFF = white"
24618 msgstr ""
24620 #: modules/video_filter/marq.c:120
24621 msgid "Marquee position"
24622 msgstr ""
24624 #: modules/video_filter/marq.c:122
24625 msgid ""
24626 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
24627 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24628 "6 = top-right)."
24629 msgstr ""
24631 #: modules/video_filter/marq.c:133
24632 msgid "Display text above the video"
24633 msgstr ""
24635 #: modules/video_filter/marq.c:140
24636 msgid "Marquee"
24637 msgstr ""
24639 #: modules/video_filter/marq.c:141
24640 msgid "Marquee display"
24641 msgstr ""
24643 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:216
24644 msgid "Misc"
24645 msgstr ""
24647 #: modules/video_filter/mirror.c:63
24648 msgid "Mirror orientation"
24649 msgstr ""
24651 #: modules/video_filter/mirror.c:64
24652 msgid ""
24653 "Defines orientation of the mirror splitting.     Can be vertical or "
24654 "horizontal"
24655 msgstr ""
24657 #: modules/video_filter/mirror.c:68
24658 msgid "Vertical"
24659 msgstr ""
24661 #: modules/video_filter/mirror.c:68
24662 msgid "Horizontal"
24663 msgstr ""
24665 #: modules/video_filter/mirror.c:70
24666 msgid "Direction"
24667 msgstr ""
24669 #: modules/video_filter/mirror.c:71
24670 msgid "Direction of the mirroring"
24671 msgstr ""
24673 #: modules/video_filter/mirror.c:74
24674 msgid "Left to right/Top to bottom"
24675 msgstr ""
24677 #: modules/video_filter/mirror.c:74
24678 msgid "Right to left/Bottom to top"
24679 msgstr ""
24681 #: modules/video_filter/mirror.c:79
24682 msgid "Mirror video filter"
24683 msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
24685 #: modules/video_filter/mirror.c:80
24686 msgid "Mirror video"
24687 msgstr ""
24689 #: modules/video_filter/mirror.c:81
24690 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
24691 msgstr ""
24693 #: modules/video_filter/mosaic.c:89
24694 msgid ""
24695 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
24696 "opaque (default)."
24697 msgstr ""
24699 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
24700 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
24701 msgstr ""
24703 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
24704 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
24705 msgstr ""
24707 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
24708 msgid "Top left corner X coordinate"
24709 msgstr ""
24711 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
24712 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24713 msgstr ""
24715 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
24716 msgid "Top left corner Y coordinate"
24717 msgstr ""
24719 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
24720 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24721 msgstr ""
24723 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
24724 msgid "Border width"
24725 msgstr ""
24727 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
24728 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
24729 msgstr ""
24731 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
24732 msgid "Border height"
24733 msgstr ""
24735 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
24736 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
24737 msgstr ""
24739 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
24740 msgid "Mosaic alignment"
24741 msgstr ""
24743 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
24744 msgid ""
24745 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
24746 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24747 "6 = top-right)."
24748 msgstr ""
24750 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
24751 msgid "Positioning method"
24752 msgstr ""
24754 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
24755 msgid ""
24756 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
24757 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
24758 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
24759 msgstr ""
24761 #: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_splitter/panoramix.c:64
24762 #: modules/video_splitter/wall.c:50
24763 msgid "Number of rows"
24764 msgstr ""
24766 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
24767 msgid ""
24768 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
24769 "to \"fixed\")."
24770 msgstr ""
24772 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_splitter/panoramix.c:60
24773 #: modules/video_splitter/wall.c:46
24774 msgid "Number of columns"
24775 msgstr ""
24777 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
24778 msgid ""
24779 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
24780 "set to \"fixed\"."
24781 msgstr ""
24783 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
24784 msgid "Keep aspect ratio"
24785 msgstr ""
24787 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
24788 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
24789 msgstr ""
24791 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
24792 msgid "Keep original size"
24793 msgstr ""
24795 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
24796 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
24797 msgstr ""
24799 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
24800 msgid "Elements order"
24801 msgstr ""
24803 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
24804 msgid ""
24805 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
24806 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
24807 "bridge\" module."
24808 msgstr ""
24810 #: modules/video_filter/mosaic.c:148
24811 msgid "Offsets in order"
24812 msgstr ""
24814 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
24815 msgid ""
24816 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
24817 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
24818 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
24819 msgstr ""
24821 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
24822 msgid ""
24823 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
24824 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
24825 "input."
24826 msgstr ""
24828 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24829 msgid "auto"
24830 msgstr ""
24832 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24833 msgid "fixed"
24834 msgstr ""
24836 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24837 msgid "offsets"
24838 msgstr ""
24840 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
24841 msgid "Mosaic video sub source"
24842 msgstr ""
24844 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
24845 msgid "Mosaic"
24846 msgstr ""
24848 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
24849 msgid "Blur factor (1-127)"
24850 msgstr ""
24852 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
24853 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
24854 msgstr ""
24856 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
24857 msgid "Motion blur filter"
24858 msgstr ""
24860 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
24861 msgid "Motion detect video filter"
24862 msgstr ""
24864 #: modules/video_filter/oldmovie.c:185
24865 #, fuzzy
24866 msgid "Old movie effect video filter"
24867 msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
24869 #: modules/video_filter/oldmovie.c:186
24870 msgid "Old movie"
24871 msgstr ""
24873 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:69
24874 msgid "OpenCV face detection example filter"
24875 msgstr ""
24877 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:70
24878 msgid "OpenCV example"
24879 msgstr ""
24881 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:79
24882 msgid "Haar cascade filename"
24883 msgstr ""
24885 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:80
24886 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
24887 msgstr ""
24889 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:61
24890 msgid "Use input chroma unaltered"
24891 msgstr ""
24893 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24894 msgid "I420 - first plane is greyscale"
24895 msgstr ""
24897 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24898 msgid "RGB32"
24899 msgstr ""
24901 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
24902 msgid "Don't display any video"
24903 msgstr ""
24905 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24906 msgid "Display the input video"
24907 msgstr ""
24909 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24910 msgid "Display the processed video"
24911 msgstr ""
24913 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
24914 msgid "Show only errors"
24915 msgstr ""
24917 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24918 msgid "Show errors and warnings"
24919 msgstr ""
24921 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24922 msgid "Show everything including debug messages"
24923 msgstr ""
24925 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
24926 msgid "OpenCV video filter wrapper"
24927 msgstr ""
24929 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
24930 msgid "OpenCV"
24931 msgstr ""
24933 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
24934 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
24935 msgstr ""
24937 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
24938 msgid ""
24939 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
24940 "OpenCV filter"
24941 msgstr ""
24943 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
24944 msgid "OpenCV filter chroma"
24945 msgstr ""
24947 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
24948 msgid ""
24949 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
24950 msgstr ""
24952 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
24953 msgid "Wrapper filter output"
24954 msgstr ""
24956 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
24957 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
24958 msgstr ""
24960 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
24961 msgid "OpenCV internal filter name"
24962 msgstr ""
24964 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
24965 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
24966 msgstr ""
24968 #: modules/video_filter/posterize.c:61
24969 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
24970 msgstr ""
24972 #: modules/video_filter/posterize.c:67
24973 msgid "Posterize video filter"
24974 msgstr ""
24976 #: modules/video_filter/posterize.c:69
24977 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
24978 msgstr ""
24980 #: modules/video_filter/postproc.c:70
24981 msgid ""
24982 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
24983 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
24984 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
24985 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
24986 msgstr ""
24988 #: modules/video_filter/postproc.c:75
24989 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
24990 msgstr ""
24992 #: modules/video_filter/postproc.c:84
24993 msgid "Video post processing filter"
24994 msgstr ""
24996 #: modules/video_filter/postproc.c:85
24997 msgid "Postproc"
24998 msgstr ""
25000 #: modules/video_filter/postproc.c:237
25001 msgid "Lowest"
25002 msgstr ""
25004 #: modules/video_filter/postproc.c:240
25005 msgid "Highest"
25006 msgstr ""
25008 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
25009 msgid "Psychedelic video filter"
25010 msgstr ""
25012 #: modules/video_filter/puzzle.c:51 modules/video_filter/puzzle.c:52
25013 msgid "Number of puzzle rows"
25014 msgstr ""
25016 #: modules/video_filter/puzzle.c:53 modules/video_filter/puzzle.c:54
25017 msgid "Number of puzzle columns"
25018 msgstr ""
25020 #: modules/video_filter/puzzle.c:55
25021 msgid "Game mode"
25022 msgstr ""
25024 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
25025 msgid "Select game mode variation from jigsaw puzzle to sliding puzzle."
25026 msgstr ""
25028 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
25029 msgid "Border"
25030 msgstr ""
25032 #: modules/video_filter/puzzle.c:58
25033 msgid "Unshuffled Border width."
25034 msgstr ""
25036 #: modules/video_filter/puzzle.c:59
25037 msgid "Small preview"
25038 msgstr ""
25040 #: modules/video_filter/puzzle.c:60
25041 msgid "Show small preview."
25042 msgstr ""
25044 #: modules/video_filter/puzzle.c:61
25045 msgid "Small preview size"
25046 msgstr ""
25048 #: modules/video_filter/puzzle.c:62
25049 msgid "Show small preview size (percent of source)."
25050 msgstr ""
25052 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
25053 msgid "Piece edge shape size"
25054 msgstr ""
25056 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
25057 msgid "Size of the curve along the piece's edge"
25058 msgstr ""
25060 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
25061 msgid "Auto shuffle"
25062 msgstr ""
25064 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
25065 msgid "Auto shuffle delay during game"
25066 msgstr ""
25068 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
25069 msgid "Auto solve"
25070 msgstr ""
25072 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
25073 msgid "Auto solve delay during game"
25074 msgstr ""
25076 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
25077 msgid "Rotation"
25078 msgstr ""
25080 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
25081 msgid "Rotation parameter: none;180;90-270;mirror"
25082 msgstr ""
25084 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25085 msgid "jigsaw puzzle"
25086 msgstr ""
25088 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25089 msgid "sliding puzzle"
25090 msgstr ""
25092 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25093 msgid "swap puzzle"
25094 msgstr ""
25096 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25097 msgid "exchange puzzle"
25098 msgstr ""
25100 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25101 msgid "0"
25102 msgstr ""
25104 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25105 msgid "0/180"
25106 msgstr ""
25108 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25109 msgid "0/90/180/270"
25110 msgstr ""
25112 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25113 msgid "0/90/180/270/mirror"
25114 msgstr ""
25116 #: modules/video_filter/puzzle.c:83
25117 msgid "Puzzle interactive game video filter"
25118 msgstr ""
25120 #: modules/video_filter/puzzle.c:84
25121 msgid "Puzzle"
25122 msgstr ""
25124 #: modules/video_filter/remoteosd.c:70
25125 msgid "VNC Host"
25126 msgstr ""
25128 #: modules/video_filter/remoteosd.c:72
25129 msgid "VNC hostname or IP address."
25130 msgstr ""
25132 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
25133 msgid "VNC Port"
25134 msgstr ""
25136 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
25137 msgid "VNC port number."
25138 msgstr ""
25140 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
25141 msgid "VNC Password"
25142 msgstr ""
25144 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
25145 msgid "VNC password."
25146 msgstr ""
25148 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
25149 msgid "VNC poll interval"
25150 msgstr ""
25152 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
25153 msgid ""
25154 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
25155 msgstr ""
25157 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
25158 msgid "VNC polling"
25159 msgstr ""
25161 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
25162 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
25163 msgstr ""
25165 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
25166 msgid ""
25167 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
25168 msgstr ""
25170 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
25171 msgid "Key events"
25172 msgstr ""
25174 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
25175 msgid "Send key events to VNC host."
25176 msgstr ""
25178 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
25179 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
25180 msgstr ""
25182 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
25183 msgid ""
25184 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
25185 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
25186 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
25187 "is fully transparent (value 0)."
25188 msgstr ""
25190 #: modules/video_filter/remoteosd.c:115
25191 msgid "Remote-OSD over VNC"
25192 msgstr ""
25194 #: modules/video_filter/remoteosd.c:117
25195 msgid "Remote-OSD"
25196 msgstr ""
25198 #: modules/video_filter/ripple.c:52
25199 msgid "Ripple video filter"
25200 msgstr ""
25202 #: modules/video_filter/ripple.c:53
25203 msgid "Ripple"
25204 msgstr ""
25206 #: modules/video_filter/rotate.c:54
25207 msgid "Angle in degrees"
25208 msgstr ""
25210 #: modules/video_filter/rotate.c:55
25211 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
25212 msgstr ""
25214 #: modules/video_filter/rotate.c:56
25215 msgid "Use motion sensors"
25216 msgstr ""
25218 #: modules/video_filter/rotate.c:66
25219 msgid "Rotate video filter"
25220 msgstr ""
25222 #: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1439
25223 msgid "Rotate"
25224 msgstr ""
25226 #: modules/video_filter/rss.c:129
25227 msgid "Feed URLs"
25228 msgstr ""
25230 #: modules/video_filter/rss.c:130
25231 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
25232 msgstr ""
25234 #: modules/video_filter/rss.c:131
25235 msgid "Speed of feeds"
25236 msgstr ""
25238 #: modules/video_filter/rss.c:132
25239 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
25240 msgstr ""
25242 #: modules/video_filter/rss.c:133
25243 msgid "Max length"
25244 msgstr ""
25246 #: modules/video_filter/rss.c:134
25247 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
25248 msgstr ""
25250 #: modules/video_filter/rss.c:136
25251 msgid "Refresh time"
25252 msgstr ""
25254 #: modules/video_filter/rss.c:137
25255 msgid ""
25256 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
25257 "feeds are never updated."
25258 msgstr ""
25260 #: modules/video_filter/rss.c:139
25261 msgid "Feed images"
25262 msgstr ""
25264 #: modules/video_filter/rss.c:140
25265 msgid "Display feed images if available."
25266 msgstr ""
25268 #: modules/video_filter/rss.c:147
25269 msgid ""
25270 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
25271 "totally opaque."
25272 msgstr ""
25274 #: modules/video_filter/rss.c:160
25275 msgid "Text position"
25276 msgstr ""
25278 #: modules/video_filter/rss.c:162
25279 msgid ""
25280 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
25281 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
25282 "right)."
25283 msgstr ""
25285 #: modules/video_filter/rss.c:166
25286 msgid "Title display mode"
25287 msgstr ""
25289 #: modules/video_filter/rss.c:167
25290 msgid ""
25291 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
25292 "images are enabled, 1 otherwise."
25293 msgstr ""
25295 #: modules/video_filter/rss.c:169
25296 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
25297 msgstr ""
25299 #: modules/video_filter/rss.c:184
25300 msgid "Don't show"
25301 msgstr ""
25303 #: modules/video_filter/rss.c:184
25304 msgid "Always visible"
25305 msgstr ""
25307 #: modules/video_filter/rss.c:184
25308 msgid "Scroll with feed"
25309 msgstr ""
25311 #: modules/video_filter/rss.c:193
25312 msgid "RSS / Atom"
25313 msgstr ""
25315 #: modules/video_filter/rss.c:227
25316 msgid "RSS and Atom feed display"
25317 msgstr ""
25319 #: modules/video_filter/scene.c:59
25320 msgid "Image format"
25321 msgstr ""
25323 #: modules/video_filter/scene.c:60
25324 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
25325 msgstr ""
25327 #: modules/video_filter/scene.c:63
25328 msgid ""
25329 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
25330 "characteristics."
25331 msgstr ""
25333 #: modules/video_filter/scene.c:68
25334 msgid ""
25335 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
25336 "video characteristics."
25337 msgstr ""
25339 #: modules/video_filter/scene.c:72
25340 msgid "Recording ratio"
25341 msgstr ""
25343 #: modules/video_filter/scene.c:73
25344 msgid ""
25345 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
25346 msgstr ""
25348 #: modules/video_filter/scene.c:76
25349 msgid "Filename prefix"
25350 msgstr ""
25352 #: modules/video_filter/scene.c:77
25353 msgid ""
25354 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
25355 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
25356 msgstr ""
25358 #: modules/video_filter/scene.c:81
25359 msgid "Directory path prefix"
25360 msgstr ""
25362 #: modules/video_filter/scene.c:82
25363 msgid ""
25364 "Directory path where images files should be saved. If not set, then images "
25365 "will be automatically saved in users homedir."
25366 msgstr ""
25368 #: modules/video_filter/scene.c:86
25369 msgid "Always write to the same file"
25370 msgstr ""
25372 #: modules/video_filter/scene.c:87
25373 msgid ""
25374 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
25375 "this case, the number is not appended to the filename."
25376 msgstr ""
25378 #: modules/video_filter/scene.c:91
25379 msgid "Send your video to picture files"
25380 msgstr ""
25382 #: modules/video_filter/scene.c:95
25383 msgid "Scene filter"
25384 msgstr ""
25386 #: modules/video_filter/scene.c:96
25387 msgid "Scene video filter"
25388 msgstr ""
25390 #: modules/video_filter/sepia.c:58
25391 msgid "Sepia intensity"
25392 msgstr ""
25394 #: modules/video_filter/sepia.c:59
25395 msgid "Intensity of sepia effect"
25396 msgstr ""
25398 #: modules/video_filter/sepia.c:64
25399 msgid "Sepia video filter"
25400 msgstr ""
25402 #: modules/video_filter/sepia.c:66
25403 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
25404 msgstr ""
25406 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
25407 msgid "Sharpen strength (0-2)"
25408 msgstr ""
25410 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
25411 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
25412 msgstr ""
25414 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
25415 msgid "Augment contrast between contours."
25416 msgstr ""
25418 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
25419 msgid "Sharpen video filter"
25420 msgstr ""
25422 #: modules/video_filter/subsdelay.c:45
25423 msgid "Change subtitle delay"
25424 msgstr ""
25426 #: modules/video_filter/subsdelay.c:47
25427 msgid "Delay calculation mode"
25428 msgstr ""
25430 #: modules/video_filter/subsdelay.c:49
25431 msgid ""
25432 "Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
25433 "delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
25434 "subtitle delay from its content (text)."
25435 msgstr ""
25437 #: modules/video_filter/subsdelay.c:53
25438 msgid "Calculation factor"
25439 msgstr ""
25441 #: modules/video_filter/subsdelay.c:54
25442 msgid ""
25443 "Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
25444 msgstr ""
25446 #: modules/video_filter/subsdelay.c:57
25447 msgid "Maximum overlapping subtitles"
25448 msgstr ""
25450 #: modules/video_filter/subsdelay.c:58
25451 msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
25452 msgstr ""
25454 #: modules/video_filter/subsdelay.c:60
25455 msgid "Minimum alpha value"
25456 msgstr ""
25458 #: modules/video_filter/subsdelay.c:62
25459 msgid ""
25460 "Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
25461 "is fully opaque."
25462 msgstr ""
25464 #: modules/video_filter/subsdelay.c:64
25465 msgid "Interval between two disappearances"
25466 msgstr ""
25468 #: modules/video_filter/subsdelay.c:66
25469 msgid ""
25470 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
25471 "predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
25472 "requirement)."
25473 msgstr ""
25475 #: modules/video_filter/subsdelay.c:69
25476 msgid "Interval between disappearance and appearance"
25477 msgstr ""
25479 #: modules/video_filter/subsdelay.c:71
25480 msgid ""
25481 "Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
25482 "subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
25483 "gap)."
25484 msgstr ""
25486 #: modules/video_filter/subsdelay.c:74
25487 msgid "Interval between appearance and disappearance"
25488 msgstr ""
25490 #: modules/video_filter/subsdelay.c:76
25491 msgid ""
25492 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
25493 "subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
25494 "overlap)."
25495 msgstr ""
25497 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
25498 msgid "Absolute delay"
25499 msgstr ""
25501 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
25502 msgid "Relative to source delay"
25503 msgstr ""
25505 #: modules/video_filter/subsdelay.c:81
25506 msgid "Relative to source content"
25507 msgstr ""
25509 #: modules/video_filter/subsdelay.c:274
25510 msgid "Subsdelay"
25511 msgstr ""
25513 #: modules/video_filter/subsdelay.c:291
25514 msgid "Overlap fix"
25515 msgstr ""
25517 #: modules/video_filter/transform.c:47
25518 msgid "Transform type"
25519 msgstr ""
25521 #: modules/video_filter/transform.c:53
25522 msgid "Transpose"
25523 msgstr ""
25525 #: modules/video_filter/transform.c:53
25526 msgid "Anti-transpose"
25527 msgstr ""
25529 #: modules/video_filter/transform.c:56
25530 msgid "Video transformation filter"
25531 msgstr ""
25533 #: modules/video_filter/transform.c:57
25534 msgid "Transformation"
25535 msgstr ""
25537 #: modules/video_filter/transform.c:58
25538 msgid "Rotate or flip the video"
25539 msgstr "ദൃശ്യം തിരിക്കുകയോ തലകുത്തനെ ആക്കുകയോ ചെയുക"
25541 #: modules/video_filter/vhs.c:108
25542 msgid "VHS movie effect video filter"
25543 msgstr ""
25545 #: modules/video_filter/vhs.c:109
25546 msgid "VHS movie"
25547 msgstr ""
25549 #: modules/video_filter/wave.c:53
25550 msgid "Wave video filter"
25551 msgstr ""
25553 #: modules/video_filter/wave.c:54
25554 msgid "Wave"
25555 msgstr ""
25557 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
25558 msgid "YUVP converter"
25559 msgstr ""
25561 #: modules/video_output/aa.c:56
25562 msgid "ASCII Art"
25563 msgstr ""
25565 #: modules/video_output/aa.c:59
25566 msgid "ASCII-art video output"
25567 msgstr ""
25569 #: modules/video_output/android/nativewindow.c:53
25570 #, fuzzy
25571 msgid "ANativeWindow"
25572 msgstr "ജനല്‍"
25574 #: modules/video_output/android/nativewindow.c:54
25575 msgid "Android native window"
25576 msgstr ""
25578 #: modules/video_output/android/opaque.c:47
25579 msgid "Android MediaCodec direct rendering video output"
25580 msgstr ""
25582 #: modules/video_output/android/surface.c:52 modules/video_output/yuv.c:44
25583 msgid "Chroma used"
25584 msgstr ""
25586 #: modules/video_output/android/surface.c:54
25587 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is RGB32."
25588 msgstr ""
25590 #: modules/video_output/android/surface.c:65
25591 msgid "Android Surface video output"
25592 msgstr ""
25594 #: modules/video_output/caca.c:56
25595 msgid "Color ASCII art video output"
25596 msgstr ""
25598 #: modules/video_output/caopengllayer.m:53
25599 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
25600 msgstr ""
25602 #: modules/video_output/decklink.cpp:70
25603 msgid "Timelength after which we assume there is no signal."
25604 msgstr ""
25606 #: modules/video_output/decklink.cpp:72
25607 msgid ""
25608 "Timelength after which we assume there is no signal.\n"
25609 "After this delay we black out the video."
25610 msgstr ""
25612 #: modules/video_output/decklink.cpp:76
25613 msgid "Picture to display on input signal loss."
25614 msgstr ""
25616 #: modules/video_output/decklink.cpp:79
25617 msgid "Output card"
25618 msgstr ""
25620 #: modules/video_output/decklink.cpp:81
25621 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0."
25622 msgstr ""
25624 #: modules/video_output/decklink.cpp:84
25625 msgid "Desired output mode"
25626 msgstr ""
25628 #: modules/video_output/decklink.cpp:86
25629 msgid ""
25630 "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code "
25631 "in textual form, e.g. \"ntsc\"."
25632 msgstr ""
25634 #: modules/video_output/decklink.cpp:92
25635 msgid "Audio connection for DeckLink output."
25636 msgstr ""
25638 #: modules/video_output/decklink.cpp:97
25639 msgid ""
25640 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output."
25641 msgstr ""
25643 #: modules/video_output/decklink.cpp:102
25644 msgid ""
25645 "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 "
25646 "disables audio output."
25647 msgstr ""
25649 #: modules/video_output/decklink.cpp:107
25650 msgid "Video connection for DeckLink output."
25651 msgstr ""
25653 #: modules/video_output/decklink.cpp:111
25654 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames."
25655 msgstr ""
25657 #: modules/video_output/decklink.cpp:177
25658 msgid "DecklinkOutput"
25659 msgstr ""
25661 #: modules/video_output/decklink.cpp:178
25662 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card"
25663 msgstr ""
25665 #: modules/video_output/decklink.cpp:179
25666 msgid "Decklink General Options"
25667 msgstr ""
25669 #: modules/video_output/decklink.cpp:184
25670 msgid "Decklink Video Output module"
25671 msgstr ""
25673 #: modules/video_output/decklink.cpp:189
25674 msgid "Decklink Video Options"
25675 msgstr ""
25677 #: modules/video_output/decklink.cpp:204
25678 msgid "Decklink Audio Output module"
25679 msgstr ""
25681 #: modules/video_output/decklink.cpp:209
25682 msgid "Decklink Audio Options"
25683 msgstr ""
25685 #: modules/video_output/directfb.c:50
25686 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
25687 msgstr ""
25689 #: modules/video_output/drawable.c:34
25690 msgid "Window handle (HWND)"
25691 msgstr ""
25693 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:50
25694 msgid ""
25695 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
25696 "will be created."
25697 msgstr ""
25699 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:76
25700 msgid "Drawable"
25701 msgstr ""
25703 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:77
25704 msgid "Embedded window video"
25705 msgstr ""
25707 #: modules/video_output/egl.c:47
25708 msgid "EGL"
25709 msgstr ""
25711 #: modules/video_output/egl.c:48
25712 msgid "EGL extension for OpenGL"
25713 msgstr ""
25715 #: modules/video_output/fb.c:56
25716 msgid "Framebuffer device"
25717 msgstr ""
25719 #: modules/video_output/fb.c:58
25720 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
25721 msgstr ""
25723 #: modules/video_output/fb.c:60
25724 msgid "Run fb on current tty"
25725 msgstr ""
25727 #: modules/video_output/fb.c:62
25728 msgid ""
25729 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
25730 "handling with caution)"
25731 msgstr ""
25733 #: modules/video_output/fb.c:65
25734 msgid "Framebuffer resolution to use"
25735 msgstr ""
25737 #: modules/video_output/fb.c:67
25738 msgid ""
25739 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
25740 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
25741 msgstr ""
25743 #: modules/video_output/fb.c:70
25744 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
25745 msgstr ""
25747 #: modules/video_output/fb.c:72
25748 msgid ""
25749 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
25750 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
25751 "in software."
25752 msgstr ""
25754 #: modules/video_output/fb.c:76
25755 msgid "Image format (default RGB)"
25756 msgstr ""
25758 #: modules/video_output/fb.c:77
25759 msgid ""
25760 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
25761 "has no way to report its chroma."
25762 msgstr ""
25764 #: modules/video_output/fb.c:95
25765 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
25766 msgstr ""
25768 #: modules/video_output/gl.c:40
25769 msgid "OpenGL extension"
25770 msgstr ""
25772 #: modules/video_output/gl.c:41
25773 msgid "OpenGL ES 2 extension"
25774 msgstr ""
25776 #: modules/video_output/gl.c:42
25777 msgid "OpenGL ES extension"
25778 msgstr ""
25780 #: modules/video_output/gl.c:44
25781 msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
25782 msgstr ""
25784 #: modules/video_output/gl.c:50
25785 msgid "OpenGL ES2"
25786 msgstr ""
25788 #: modules/video_output/gl.c:51
25789 msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
25790 msgstr ""
25792 #: modules/video_output/gl.c:61
25793 msgid "OpenGL ES"
25794 msgstr ""
25796 #: modules/video_output/gl.c:62
25797 msgid "OpenGL for Embedded Systems video output"
25798 msgstr ""
25800 #: modules/video_output/gl.c:71
25801 msgid "OpenGL"
25802 msgstr ""
25804 #: modules/video_output/gl.c:72
25805 msgid "OpenGL video output (experimental)"
25806 msgstr ""
25808 #: modules/video_output/glx.c:42 modules/video_output/xcb/glx.c:48
25809 msgid "GLX"
25810 msgstr ""
25812 #: modules/video_output/glx.c:43
25813 msgid "GLX extension for OpenGL"
25814 msgstr ""
25816 #: modules/video_output/ios2.m:72
25817 msgid "iOS OpenGL video output"
25818 msgstr ""
25820 #: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:333
25821 msgid "Enable a workaround for T23"
25822 msgstr ""
25824 #: modules/video_output/kva.c:52
25825 msgid ""
25826 "Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
25827 "size is equal to or smaller than the movie size."
25828 msgstr ""
25830 #: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:334
25831 msgid "Video mode"
25832 msgstr ""
25834 #: modules/video_output/kva.c:57
25835 msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
25836 msgstr ""
25838 #: modules/video_output/kva.c:62
25839 msgid "SNAP"
25840 msgstr ""
25842 #: modules/video_output/kva.c:62
25843 msgid "WarpOverlay!"
25844 msgstr ""
25846 #: modules/video_output/kva.c:62
25847 msgid "VMAN"
25848 msgstr ""
25850 #: modules/video_output/kva.c:62
25851 msgid "DIVE"
25852 msgstr ""
25854 #: modules/video_output/kva.c:72
25855 msgid "K Video Acceleration video output"
25856 msgstr ""
25858 #: modules/video_output/macosx.m:86
25859 #, fuzzy
25860 msgid "Mac OS X OpenGL video output"
25861 msgstr "കറുപ്പ്-വെളുപ്പ്‌ രീതിയില്‍ ദൃശ്യം കാണുക"
25863 #: modules/video_output/mmal.c:52
25864 msgid "VideoCore layer where the video is displayed."
25865 msgstr ""
25867 #: modules/video_output/mmal.c:53
25868 msgid ""
25869 "VideoCore layer where the video is displayed. Subpictures are displayed "
25870 "directly above and a black background directly below."
25871 msgstr ""
25873 #: modules/video_output/mmal.c:56 modules/video_output/mmal.c:57
25874 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
25875 msgstr ""
25877 #: modules/video_output/mmal.c:63
25878 msgid "MMAL vout"
25879 msgstr ""
25881 #: modules/video_output/mmal.c:64
25882 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
25883 msgstr ""
25885 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:51
25886 msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update"
25887 msgstr ""
25889 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:58
25890 msgid "Direct2D video output"
25891 msgstr ""
25893 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:60
25894 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
25895 msgstr ""
25897 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:62
25898 msgid "Use hardware blending support"
25899 msgstr ""
25901 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:64
25902 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
25903 msgstr ""
25905 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:66
25906 msgid "Pixel Shader"
25907 msgstr ""
25909 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:68
25910 msgid "Choose a pixel shader to apply."
25911 msgstr ""
25913 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:69
25914 msgid "Path to HLSL file"
25915 msgstr ""
25917 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:70
25918 msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
25919 msgstr ""
25921 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:72
25922 msgid "HLSL File"
25923 msgstr ""
25925 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:74
25926 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
25927 msgstr ""
25929 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:81
25930 msgid "Direct3D video output"
25931 msgstr ""
25933 #: modules/video_output/msw/directx.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
25934 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
25935 msgstr ""
25937 #: modules/video_output/msw/directx.c:67
25938 msgid ""
25939 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
25940 "doesn't have any effect when using overlays."
25941 msgstr ""
25943 #: modules/video_output/msw/directx.c:70
25944 msgid "Use video buffers in system memory"
25945 msgstr ""
25947 #: modules/video_output/msw/directx.c:72
25948 msgid ""
25949 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
25950 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
25951 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
25952 "doesn't have any effect when using overlays."
25953 msgstr ""
25955 #: modules/video_output/msw/directx.c:77
25956 msgid "Use triple buffering for overlays"
25957 msgstr ""
25959 #: modules/video_output/msw/directx.c:79
25960 msgid ""
25961 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
25962 "better video quality (no flickering)."
25963 msgstr ""
25965 #: modules/video_output/msw/directx.c:82
25966 msgid "Name of desired display device"
25967 msgstr "ആഗ്രഹിക്കുന്ന ദ്രിശ്യ ഉപകരണത്തിന്റെ പേര്"
25969 #: modules/video_output/msw/directx.c:83
25970 msgid ""
25971 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
25972 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
25973 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
25974 msgstr ""
25976 #: modules/video_output/msw/directx.c:88
25977 msgid ""
25978 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
25979 "interface"
25980 msgstr ""
25982 #: modules/video_output/msw/directx.c:98
25983 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
25984 msgstr ""
25986 #: modules/video_output/msw/directx.c:208
25987 msgid "Wallpaper"
25988 msgstr "ഭിത്തി ചിത്രം"
25990 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:45
25991 msgid "GPU affinity"
25992 msgstr ""
25994 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:51
25995 msgid "OpenGL video output"
25996 msgstr ""
25998 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:52
25999 msgid "Windows GDI video output"
26000 msgstr ""
26002 #: modules/video_output/sdl.c:56
26003 msgid "SDL chroma format"
26004 msgstr ""
26006 #: modules/video_output/sdl.c:58
26007 msgid ""
26008 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
26009 "improve performances by using the most efficient one."
26010 msgstr ""
26012 #: modules/video_output/sdl.c:65
26013 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
26014 msgstr ""
26016 #: modules/video_output/vdummy.c:36
26017 msgid "Dummy image chroma format"
26018 msgstr ""
26020 #: modules/video_output/vdummy.c:38
26021 msgid ""
26022 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
26023 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
26024 msgstr ""
26026 #: modules/video_output/vdummy.c:48
26027 msgid "Dummy video output"
26028 msgstr ""
26030 #: modules/video_output/vdummy.c:58
26031 msgid "Statistics video output"
26032 msgstr ""
26034 #: modules/video_output/vmem.c:43
26035 msgid "Video memory buffer width."
26036 msgstr ""
26038 #: modules/video_output/vmem.c:46
26039 msgid "Video memory buffer height."
26040 msgstr ""
26042 #: modules/video_output/vmem.c:48
26043 msgid "Pitch"
26044 msgstr ""
26046 #: modules/video_output/vmem.c:49
26047 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
26048 msgstr ""
26050 #: modules/video_output/vmem.c:51
26051 msgid "Chroma"
26052 msgstr ""
26054 #: modules/video_output/vmem.c:52
26055 msgid ""
26056 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
26057 msgstr ""
26059 #: modules/video_output/vmem.c:59
26060 msgid "Video memory output"
26061 msgstr ""
26063 #: modules/video_output/vmem.c:60
26064 msgid "Video memory"
26065 msgstr ""
26067 #: modules/video_output/xcb/glx.c:49
26068 msgid "OpenGL GLX video output (XCB)"
26069 msgstr ""
26071 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
26072 msgid "X11 display"
26073 msgstr ""
26075 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
26076 msgid ""
26077 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
26078 "will be used."
26079 msgstr ""
26081 #: modules/video_output/xcb/window.c:48
26082 msgid "X11 window ID"
26083 msgstr ""
26085 #: modules/video_output/xcb/window.c:62
26086 msgid "X window"
26087 msgstr ""
26089 #: modules/video_output/xcb/window.c:63
26090 msgid "X11 video window (XCB)"
26091 msgstr ""
26093 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
26094 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
26095 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
26096 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
26097 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
26098 #: modules/video_output/xcb/window.c:282
26099 msgctxt "ASCII"
26100 msgid "VLC media player"
26101 msgstr ""
26103 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
26104 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
26105 #: modules/video_output/xcb/window.c:287
26106 msgctxt "ASCII"
26107 msgid "VLC"
26108 msgstr "വീ എല്‍ സീ"
26110 #: modules/video_output/xcb/window.c:316
26111 msgid "VLC"
26112 msgstr "വീ എല്‍ സീ"
26114 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
26115 msgid "X11"
26116 msgstr ""
26118 #: modules/video_output/xcb/x11.c:49
26119 msgid "X11 video output (XCB)"
26120 msgstr ""
26122 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
26123 msgid "XVideo adaptor number"
26124 msgstr ""
26126 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:46
26127 msgid ""
26128 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
26129 "functional adaptor."
26130 msgstr ""
26132 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
26133 msgid "XVideo format id"
26134 msgstr ""
26136 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:51
26137 msgid ""
26138 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
26139 "match for the video being played."
26140 msgstr ""
26142 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:62
26143 msgid "XVideo"
26144 msgstr "ദ്രിശ്യം"
26146 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:63
26147 msgid "XVideo output (XCB)"
26148 msgstr ""
26150 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:335
26151 msgid "Video acceleration not available"
26152 msgstr ""
26154 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:336
26155 #, c-format
26156 msgid ""
26157 "The XVideo rendering acceleration driver does not support the required "
26158 "resolution of %ux%u pixels but %<PRIu32>x%<PRIu32> pixels instead.\n"
26159 "Acceleration will thus be disabled. Performance may be degraded severely if "
26160 "the resolution is large."
26161 msgstr ""
26163 #: modules/video_output/yuv.c:41
26164 msgid "device, fifo or filename"
26165 msgstr ""
26167 #: modules/video_output/yuv.c:42
26168 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
26169 msgstr ""
26171 #: modules/video_output/yuv.c:46
26172 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
26173 msgstr ""
26175 #: modules/video_output/yuv.c:48
26176 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
26177 msgstr ""
26179 #: modules/video_output/yuv.c:49
26180 msgid ""
26181 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
26182 "requires YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture "
26183 "frame into the output destination."
26184 msgstr ""
26186 #: modules/video_output/yuv.c:59
26187 msgid "YUV output"
26188 msgstr ""
26190 #: modules/video_output/yuv.c:60
26191 msgid "YUV video output"
26192 msgstr ""
26194 #: modules/video_splitter/clone.c:40
26195 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
26196 msgstr ""
26198 #: modules/video_splitter/clone.c:43
26199 msgid "Video output modules"
26200 msgstr ""
26202 #: modules/video_splitter/clone.c:44
26203 msgid ""
26204 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
26205 "separated list of modules."
26206 msgstr ""
26208 #: modules/video_splitter/clone.c:47
26209 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
26210 msgstr ""
26212 #: modules/video_splitter/clone.c:55
26213 msgid "Clone video filter"
26214 msgstr ""
26216 #: modules/video_splitter/panoramix.c:61
26217 msgid ""
26218 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
26219 msgstr ""
26221 #: modules/video_splitter/panoramix.c:65
26222 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
26223 msgstr ""
26225 #: modules/video_splitter/panoramix.c:68 modules/video_splitter/wall.c:54
26226 msgid "Active windows"
26227 msgstr ""
26229 #: modules/video_splitter/panoramix.c:69 modules/video_splitter/wall.c:55
26230 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
26231 msgstr ""
26233 #: modules/video_splitter/panoramix.c:74
26234 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
26235 msgstr ""
26237 #: modules/video_splitter/panoramix.c:81
26238 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
26239 msgstr ""
26241 #: modules/video_splitter/panoramix.c:82
26242 msgid "Panoramix"
26243 msgstr ""
26245 #: modules/video_splitter/panoramix.c:94
26246 msgid "length of the overlapping area (in %)"
26247 msgstr ""
26249 #: modules/video_splitter/panoramix.c:95
26250 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
26251 msgstr ""
26253 #: modules/video_splitter/panoramix.c:98
26254 msgid "height of the overlapping area (in %)"
26255 msgstr ""
26257 #: modules/video_splitter/panoramix.c:99
26258 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
26259 msgstr ""
26261 #: modules/video_splitter/panoramix.c:102
26262 msgid "Attenuation"
26263 msgstr ""
26265 #: modules/video_splitter/panoramix.c:103
26266 msgid ""
26267 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
26268 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
26269 msgstr ""
26271 #: modules/video_splitter/panoramix.c:106
26272 msgid "Attenuation, begin (in %)"
26273 msgstr ""
26275 #: modules/video_splitter/panoramix.c:107
26276 msgid ""
26277 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
26278 msgstr ""
26280 #: modules/video_splitter/panoramix.c:110
26281 msgid "Attenuation, middle (in %)"
26282 msgstr ""
26284 #: modules/video_splitter/panoramix.c:111
26285 msgid ""
26286 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
26287 msgstr ""
26289 #: modules/video_splitter/panoramix.c:114
26290 msgid "Attenuation, end (in %)"
26291 msgstr ""
26293 #: modules/video_splitter/panoramix.c:115
26294 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
26295 msgstr ""
26297 #: modules/video_splitter/panoramix.c:118
26298 msgid "middle position (in %)"
26299 msgstr ""
26301 #: modules/video_splitter/panoramix.c:119
26302 msgid ""
26303 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
26304 "of blended zone"
26305 msgstr ""
26307 #: modules/video_splitter/panoramix.c:121
26308 msgid "Gamma (Red) correction"
26309 msgstr ""
26311 #: modules/video_splitter/panoramix.c:122
26312 msgid ""
26313 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
26314 msgstr ""
26316 #: modules/video_splitter/panoramix.c:125
26317 msgid "Gamma (Green) correction"
26318 msgstr ""
26320 #: modules/video_splitter/panoramix.c:126
26321 msgid ""
26322 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
26323 msgstr ""
26325 #: modules/video_splitter/panoramix.c:129
26326 msgid "Gamma (Blue) correction"
26327 msgstr ""
26329 #: modules/video_splitter/panoramix.c:130
26330 msgid ""
26331 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
26332 msgstr ""
26334 #: modules/video_splitter/panoramix.c:133
26335 msgid "Black Crush for Red"
26336 msgstr ""
26338 #: modules/video_splitter/panoramix.c:134
26339 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
26340 msgstr ""
26342 #: modules/video_splitter/panoramix.c:135
26343 msgid "Black Crush for Green"
26344 msgstr ""
26346 #: modules/video_splitter/panoramix.c:136
26347 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
26348 msgstr ""
26350 #: modules/video_splitter/panoramix.c:137
26351 msgid "Black Crush for Blue"
26352 msgstr ""
26354 #: modules/video_splitter/panoramix.c:138
26355 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
26356 msgstr ""
26358 #: modules/video_splitter/panoramix.c:140
26359 msgid "White Crush for Red"
26360 msgstr ""
26362 #: modules/video_splitter/panoramix.c:141
26363 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
26364 msgstr ""
26366 #: modules/video_splitter/panoramix.c:142
26367 msgid "White Crush for Green"
26368 msgstr ""
26370 #: modules/video_splitter/panoramix.c:143
26371 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
26372 msgstr ""
26374 #: modules/video_splitter/panoramix.c:144
26375 msgid "White Crush for Blue"
26376 msgstr ""
26378 #: modules/video_splitter/panoramix.c:145
26379 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
26380 msgstr ""
26382 #: modules/video_splitter/panoramix.c:147
26383 msgid "Black Level for Red"
26384 msgstr ""
26386 #: modules/video_splitter/panoramix.c:148
26387 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
26388 msgstr ""
26390 #: modules/video_splitter/panoramix.c:149
26391 msgid "Black Level for Green"
26392 msgstr ""
26394 #: modules/video_splitter/panoramix.c:150
26395 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
26396 msgstr ""
26398 #: modules/video_splitter/panoramix.c:151
26399 msgid "Black Level for Blue"
26400 msgstr ""
26402 #: modules/video_splitter/panoramix.c:152
26403 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
26404 msgstr ""
26406 #: modules/video_splitter/panoramix.c:154
26407 msgid "White Level for Red"
26408 msgstr ""
26410 #: modules/video_splitter/panoramix.c:155
26411 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
26412 msgstr ""
26414 #: modules/video_splitter/panoramix.c:156
26415 msgid "White Level for Green"
26416 msgstr ""
26418 #: modules/video_splitter/panoramix.c:157
26419 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
26420 msgstr ""
26422 #: modules/video_splitter/panoramix.c:158
26423 msgid "White Level for Blue"
26424 msgstr ""
26426 #: modules/video_splitter/panoramix.c:159
26427 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
26428 msgstr ""
26430 #: modules/video_splitter/wall.c:47
26431 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
26432 msgstr ""
26434 #: modules/video_splitter/wall.c:51
26435 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
26436 msgstr ""
26438 #: modules/video_splitter/wall.c:58
26439 msgid "Element aspect ratio"
26440 msgstr ""
26442 #: modules/video_splitter/wall.c:59
26443 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
26444 msgstr ""
26446 #: modules/video_splitter/wall.c:68
26447 msgid "Wall video filter"
26448 msgstr ""
26450 #: modules/video_splitter/wall.c:69
26451 msgid "Image wall"
26452 msgstr ""
26454 #: modules/visualization/goom.c:45
26455 msgid "Goom display width"
26456 msgstr ""
26458 #: modules/visualization/goom.c:46
26459 msgid "Goom display height"
26460 msgstr ""
26462 #: modules/visualization/goom.c:47
26463 msgid ""
26464 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
26465 "will be prettier but more CPU intensive)."
26466 msgstr ""
26468 #: modules/visualization/goom.c:50
26469 msgid "Goom animation speed"
26470 msgstr ""
26472 #: modules/visualization/goom.c:51
26473 msgid ""
26474 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
26475 msgstr ""
26477 #: modules/visualization/goom.c:57
26478 msgid "Goom"
26479 msgstr ""
26481 #: modules/visualization/goom.c:58
26482 msgid "Goom effect"
26483 msgstr ""
26485 #: modules/visualization/projectm.cpp:51
26486 msgid "projectM configuration file"
26487 msgstr "projectM configuration file"
26489 #: modules/visualization/projectm.cpp:52
26490 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
26491 msgstr ""
26493 #: modules/visualization/projectm.cpp:55
26494 msgid "projectM preset path"
26495 msgstr ""
26497 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
26498 msgid "Path to the projectM preset directory"
26499 msgstr ""
26501 #: modules/visualization/projectm.cpp:58
26502 msgid "Title font"
26503 msgstr ""
26505 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
26506 msgid "Font used for the titles"
26507 msgstr ""
26509 #: modules/visualization/projectm.cpp:61
26510 msgid "Font menu"
26511 msgstr ""
26513 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
26514 msgid "Font used for the menus"
26515 msgstr ""
26517 #: modules/visualization/projectm.cpp:65 modules/visualization/vsxu.cpp:56
26518 msgid "The width of the video window, in pixels."
26519 msgstr ""
26521 #: modules/visualization/projectm.cpp:68 modules/visualization/vsxu.cpp:59
26522 msgid "The height of the video window, in pixels."
26523 msgstr ""
26525 #: modules/visualization/projectm.cpp:70
26526 msgid "Mesh width"
26527 msgstr ""
26529 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
26530 msgid "The width of the mesh, in pixels."
26531 msgstr ""
26533 #: modules/visualization/projectm.cpp:73
26534 msgid "Mesh height"
26535 msgstr ""
26537 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
26538 msgid "The height of the mesh, in pixels."
26539 msgstr ""
26541 #: modules/visualization/projectm.cpp:76
26542 msgid "Texture size"
26543 msgstr ""
26545 #: modules/visualization/projectm.cpp:77
26546 msgid "The size of the texture, in pixels."
26547 msgstr ""
26549 #: modules/visualization/projectm.cpp:100
26550 msgid "projectM"
26551 msgstr ""
26553 #: modules/visualization/projectm.cpp:101
26554 msgid "libprojectM effect"
26555 msgstr ""
26557 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
26558 msgid "Effects list"
26559 msgstr ""
26561 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
26562 msgid ""
26563 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
26564 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
26565 msgstr ""
26567 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
26568 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
26569 msgstr ""
26571 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
26572 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
26573 msgstr ""
26575 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
26576 #, fuzzy
26577 msgid "FFT window"
26578 msgstr "ജനല്‍"
26580 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
26581 msgid "The type of FFT window to use for spectrum-based visualizations."
26582 msgstr ""
26584 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
26585 msgid "Kaiser window parameter"
26586 msgstr ""
26588 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
26589 msgid ""
26590 "The parameter alpha for the Kaiser window. Increasing alpha increases the "
26591 "main-lobe width and decreases the side-lobe amplitude. "
26592 msgstr ""
26594 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
26595 msgid "Show 80 bands instead of 20"
26596 msgstr ""
26598 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
26599 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
26600 msgstr ""
26602 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
26603 msgid "Number of blank pixels between bands."
26604 msgstr ""
26606 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
26607 msgid "Amplification"
26608 msgstr ""
26610 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
26611 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
26612 msgstr ""
26614 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
26615 msgid "Draw peaks in the analyzer"
26616 msgstr ""
26618 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
26619 msgid "Enable original graphic spectrum"
26620 msgstr ""
26622 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
26623 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
26624 msgstr ""
26626 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
26627 msgid "Draw bands in the spectrometer"
26628 msgstr ""
26630 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
26631 msgid "Draw the base of the bands"
26632 msgstr ""
26634 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
26635 msgid "Base pixel radius"
26636 msgstr ""
26638 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
26639 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
26640 msgstr ""
26642 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
26643 msgid "Spectral sections"
26644 msgstr ""
26646 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
26647 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
26648 msgstr ""
26650 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
26651 msgid "Peak height"
26652 msgstr "കൂടിയ ഉയരം"
26654 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
26655 msgid "Total pixel height of the peak items."
26656 msgstr ""
26658 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
26659 msgid "Peak extra width"
26660 msgstr ""
26662 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
26663 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
26664 msgstr ""
26666 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
26667 msgid "V-plane color"
26668 msgstr ""
26670 #: modules/visualization/visual/visual.c:108
26671 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
26672 msgstr ""
26674 #: modules/visualization/visual/visual.c:118
26675 msgid "Visualizer"
26676 msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍"
26678 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
26679 msgid "Visualizer filter"
26680 msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
26682 #: modules/visualization/visual/visual.c:134
26683 msgid "Spectrum analyser"
26684 msgstr "സ്പെക്ട്ട്രം അനലൈസര്‍"
26686 #: modules/visualization/vsxu.cpp:62 modules/visualization/vsxu.cpp:63
26687 msgid "vsxu"
26688 msgstr ""
26690 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
26691 msgid "#paste your VLM commands here"
26692 msgstr ""
26694 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
26695 msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
26696 msgstr ""
26698 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:41
26699 #: share/lua/http/mobile_browse.html:48
26700 msgid "Play List"
26701 msgstr ""
26703 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
26704 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
26705 msgid "Output"
26706 msgstr "ഉല്‍പാദന മൊഡ്യൂളുകള്‍"
26708 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
26709 msgid "Subtitle codec"
26710 msgstr ""
26712 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
26713 msgid "Output\tmethod"
26714 msgstr ""
26716 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
26717 msgid "Multiplexer"
26718 msgstr ""
26720 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
26721 msgid "Video FPS"
26722 msgstr ""
26724 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
26725 msgid "MUX options"
26726 msgstr ""
26728 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
26729 msgid "Video scale"
26730 msgstr ""
26732 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
26733 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
26734 msgid "Output port"
26735 msgstr ""
26737 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
26738 msgid "Output\tfile"
26739 msgstr ""
26741 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
26742 msgid "Input media"
26743 msgstr ""
26745 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26746 msgid "Error:"
26747 msgstr ""
26749 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26750 msgid "Sample ui-state-error style."
26751 msgstr ""
26753 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
26754 msgid "File name"
26755 msgstr ""
26757 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
26758 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
26759 msgid "Preamp:"
26760 msgstr ""
26762 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
26763 msgid "Row border"
26764 msgstr ""
26766 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
26767 msgid "Column border"
26768 msgstr ""
26770 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
26771 msgid "Background"
26772 msgstr ""
26774 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
26775 msgid "Mosaic Tiles"
26776 msgstr ""
26778 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
26779 msgid "Playback Rate"
26780 msgstr ""
26782 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
26783 msgid "Audio Delay"
26784 msgstr ""
26786 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
26787 msgid "Subtitle Delay"
26788 msgstr ""
26790 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
26791 msgid "Time:"
26792 msgstr ""
26794 #: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
26795 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile_view.html:25
26796 msgid "VLC media player - Web Interface"
26797 msgstr ""
26799 #: share/lua/http/index.html:215
26800 msgid "Hide / Show Library"
26801 msgstr ""
26803 #: share/lua/http/index.html:216
26804 msgid "Hide / Show Viewer"
26805 msgstr ""
26807 #: share/lua/http/index.html:217
26808 msgid "Manage Streams"
26809 msgstr ""
26811 #: share/lua/http/index.html:218
26812 msgid "Track Synchronisation"
26813 msgstr ""
26815 #: share/lua/http/index.html:220
26816 msgid "VLM Batch Commands"
26817 msgstr ""
26819 #: share/lua/http/index.html:240 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
26820 msgid "Loop"
26821 msgstr ""
26823 #: share/lua/http/index.html:242
26824 msgid "Empty Playlist"
26825 msgstr ""
26827 #: share/lua/http/index.html:243
26828 msgid "Queue Selected"
26829 msgstr ""
26831 #: share/lua/http/index.html:244
26832 msgid "Play Selected"
26833 msgstr ""
26835 #: share/lua/http/index.html:245
26836 msgid "Refresh List"
26837 msgstr ""
26839 #: share/lua/http/index.html:252
26840 msgid "Loading flowplayer..."
26841 msgstr ""
26843 #: share/lua/http/index.html:252
26844 msgid "If nothing appears, check your internet connection."
26845 msgstr ""
26847 #: share/lua/http/index.html:263
26848 msgid ""
26849 "By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
26850 "instead of the main interface."
26851 msgstr ""
26853 #: share/lua/http/index.html:264
26854 msgid ""
26855 "The stream will be created using default settings, for more advanced "
26856 "configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
26857 "right: <i>Manage Streams</i>"
26858 msgstr ""
26860 #: share/lua/http/index.html:268
26861 msgid ""
26862 "Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
26863 "stream."
26864 msgstr ""
26866 #: share/lua/http/index.html:269
26867 msgid ""
26868 "Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
26869 msgstr ""
26871 #: share/lua/http/index.html:272
26872 msgid ""
26873 "The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
26874 "item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
26875 "the stream."
26876 msgstr ""
26878 #: share/lua/http/index.html:275
26879 msgid ""
26880 "To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
26881 "button again."
26882 msgstr ""
26884 #: share/lua/http/index.html:278
26885 msgid "Are you sure you wish to create the stream?"
26886 msgstr ""
26888 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:288 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
26889 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
26890 msgid "Dialog"
26891 msgstr ""
26893 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:289 modules/gui/qt4/ui/about.h:290
26894 #: modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:83
26895 msgid "Update"
26896 msgstr ""
26898 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297
26899 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:426
26900 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
26901 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:504
26902 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:290
26903 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
26904 msgid "Form"
26905 msgstr ""
26907 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
26908 msgid "Preset"
26909 msgstr ""
26911 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:138
26912 msgid "0.00 dB"
26913 msgstr ""
26915 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:140
26916 msgid "&Verbosity:"
26917 msgstr ""
26919 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
26920 msgid "&Filter:"
26921 msgstr ""
26923 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
26924 msgid "&Save as..."
26925 msgstr ""
26927 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144
26928 msgid "Modules Tree"
26929 msgstr ""
26931 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
26932 msgid "Show extended options"
26933 msgstr ""
26935 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
26936 msgid "Show &more options"
26937 msgstr ""
26939 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
26940 msgid "Change the caching for the media"
26941 msgstr ""
26943 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
26944 msgid " ms"
26945 msgstr ""
26947 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:254
26948 msgid "MRL"
26949 msgstr ""
26951 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
26952 msgid "Start Time"
26953 msgstr ""
26955 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
26956 msgid "Edit Options"
26957 msgstr ""
26959 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:257
26960 msgid "Extra media"
26961 msgstr ""
26963 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:259
26964 msgid "Complete MRL for VLC internal"
26965 msgstr ""
26967 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:262
26968 msgid "Select the file"
26969 msgstr ""
26971 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:266
26972 msgid "Change the start time for the media"
26973 msgstr ""
26975 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:268
26976 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
26977 msgstr ""
26979 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:269
26980 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
26981 msgstr ""
26983 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
26984 msgid "Capture mode"
26985 msgstr ""
26987 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
26988 msgid "Select the capture device type"
26989 msgstr ""
26991 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
26992 msgid "Device Selection"
26993 msgstr ""
26995 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
26996 msgid "Options"
26997 msgstr ""
26999 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
27000 msgid "Access advanced options to tweak the device"
27001 msgstr ""
27003 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
27004 msgid "Advanced options..."
27005 msgstr "അഡ്വാന്‍സിഡ്‌ ഫൈല്‍ തുറക്കല്‍"
27007 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
27008 msgid "Disc Selection"
27009 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
27011 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
27012 msgid "SVCD/VCD"
27013 msgstr ""
27015 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
27016 msgid "Disable Disc Menus"
27017 msgstr ""
27019 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
27020 msgid "No disc menus"
27021 msgstr ""
27023 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
27024 msgid "Disc device"
27025 msgstr ""
27027 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
27028 msgid "Starting Position"
27029 msgstr ""
27031 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312
27032 msgid "Audio and Subtitles"
27033 msgstr ""
27035 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:144
27036 msgid "Use a sub&title file"
27037 msgstr ""
27039 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:146
27040 msgid "Select the subtitle file"
27041 msgstr ""
27043 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:150
27044 msgid "Choose one or more media file to open"
27045 msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല്‍ തുറക്കുക"
27047 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:152
27048 msgid "File Selection"
27049 msgstr ""
27051 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:153
27052 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
27053 msgstr ""
27055 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:154
27056 msgid "Add..."
27057 msgstr "ഫൈല്‍ ചേര്‍ക്കുക"
27059 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:98
27060 msgid "Network Protocol"
27061 msgstr ""
27063 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:99
27064 msgid "Please enter a network URL:"
27065 msgstr ""
27067 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:687
27068 msgid "Profile edition"
27069 msgstr ""
27071 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:688
27072 msgid "MPEG-TS"
27073 msgstr ""
27075 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:689
27076 msgid "MPEG-PS"
27077 msgstr ""
27079 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:690
27080 msgid "MPEG 1"
27081 msgstr ""
27083 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:691
27084 msgid "ASF/WMV"
27085 msgstr ""
27087 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:692
27088 msgid "Webm"
27089 msgstr ""
27091 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:693
27092 msgid "MJPEG"
27093 msgstr ""
27095 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:694
27096 msgid "MKV"
27097 msgstr ""
27099 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:695
27100 msgid "Ogg/Ogm"
27101 msgstr ""
27103 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:696
27104 msgid "WAV"
27105 msgstr ""
27107 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:697
27108 msgid "RAW"
27109 msgstr ""
27111 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:698
27112 msgid "MP4/MOV"
27113 msgstr ""
27115 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:699
27116 msgid "FLV"
27117 msgstr ""
27119 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:700
27120 msgid "AVI"
27121 msgstr ""
27123 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:701
27124 msgid "Features"
27125 msgstr ""
27127 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:703
27128 msgid "Streamable"
27129 msgstr ""
27131 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:704
27132 msgid "Chapters"
27133 msgstr ""
27135 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:707
27136 msgid "Menus"
27137 msgstr ""
27139 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:714
27140 msgid "Frame Rate"
27141 msgstr "ഫ്രെയിം റേറ്റ്‌ "
27143 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:715
27144 msgid "Same as source"
27145 msgstr ""
27147 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:717
27148 msgid " fps"
27149 msgstr ""
27151 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:718
27152 msgid "Custom options"
27153 msgstr ""
27155 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:719
27156 msgid "Quality"
27157 msgstr ""
27159 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:721
27160 msgid "Not Used"
27161 msgstr ""
27163 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:741
27164 msgid " kb/s"
27165 msgstr ""
27167 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:723 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:743
27168 msgid "Encoding parameters"
27169 msgstr ""
27171 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:726
27172 msgid "Frame size"
27173 msgstr ""
27175 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:732
27176 msgid "px"
27177 msgstr ""
27179 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:742
27180 msgid "Sample Rate"
27181 msgstr "ഫ്രെയിം റേറ്റ്‌ "
27183 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:204
27184 msgid "Set up media sources to stream"
27185 msgstr ""
27187 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:206
27188 msgid "Destination Setup"
27189 msgstr ""
27191 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:207
27192 msgid "Select destinations to stream to"
27193 msgstr ""
27195 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:208
27196 msgid ""
27197 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
27198 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
27199 msgstr ""
27201 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:209
27202 msgid "New destination"
27203 msgstr ""
27205 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:211
27206 msgid "Display locally"
27207 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
27209 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:213
27210 msgid "Transcoding Options"
27211 msgstr ""
27213 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:214
27214 msgid "Select and choose transcoding options"
27215 msgstr ""
27217 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:215
27218 msgid "Activate Transcoding"
27219 msgstr ""
27221 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:216
27222 msgid "Option Setup"
27223 msgstr ""
27225 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:217
27226 msgid "Set up any additional options for streaming"
27227 msgstr ""
27229 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:218
27230 msgid "Miscellaneous Options"
27231 msgstr "പലവക"
27233 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:219
27234 msgid "Stream all elementary streams"
27235 msgstr ""
27237 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:220
27238 msgid "Generated stream output string"
27239 msgstr "പൊതുവായ സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്‌പുട്ട്‌ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ "
27241 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429
27242 msgid " %"
27243 msgstr ""
27245 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:432
27246 msgid "Output module:"
27247 msgstr "ഉല്‍പാദന മൊഡ്യൂളുകള്‍"
27249 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
27250 msgid "Effects"
27251 msgstr ""
27253 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437
27254 msgid "Visualization:"
27255 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്‍"
27257 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
27258 msgid "Enable Time-Stretching audio"
27259 msgstr ""
27261 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
27262 msgid "Dolby Surround:"
27263 msgstr "ഡോള്‍ബി സറൌണ്ട്‌"
27265 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
27266 msgid "Replay gain mode:"
27267 msgstr ""
27269 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
27270 msgid "Headphone surround effect"
27271 msgstr ""
27273 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:442
27274 msgid "Normalize volume to:"
27275 msgstr ""
27277 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:444
27278 msgid "Preferred audio language:"
27279 msgstr ""
27281 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:445
27282 msgid "Password:"
27283 msgstr ""
27285 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:446
27286 msgid "Username:"
27287 msgstr ""
27289 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:447
27290 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
27291 msgstr ""
27293 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347
27294 msgid "Codecs"
27295 msgstr "ഇന്‍പുട്ട്‌/കോഡക്കുകള്‍"
27297 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
27298 msgid "x264 profile and level selection"
27299 msgstr ""
27301 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
27302 msgid "x264 preset and tuning selection"
27303 msgstr ""
27305 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
27306 msgid "Hardware-accelerated decoding"
27307 msgstr ""
27309 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351
27310 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
27311 msgstr ""
27313 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352
27314 msgid "Video quality post-processing level"
27315 msgstr ""
27317 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353
27318 msgid "Optical drive"
27319 msgstr ""
27321 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
27322 msgid "Default optical device"
27323 msgstr ""
27325 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358
27326 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
27327 msgstr ""
27329 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:361
27330 msgid "HTTP proxy URL"
27331 msgstr ""
27333 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:362
27334 msgid "HTTP (default)"
27335 msgstr ""
27337 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:363
27338 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
27339 msgstr ""
27341 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:364
27342 msgid "Live555 stream transport"
27343 msgstr ""
27345 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:365
27346 msgid "Default caching policy"
27347 msgstr ""
27349 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:506
27350 msgid "Menus language:"
27351 msgstr ""
27353 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:507
27354 msgid "Look and feel"
27355 msgstr ""
27357 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:508
27358 msgid "Use custom skin"
27359 msgstr ""
27361 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:510
27362 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
27363 msgstr ""
27365 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:512
27366 msgid "Use native style"
27367 msgstr ""
27369 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
27370 msgid "Resize interface to video size"
27371 msgstr ""
27373 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
27374 msgid "Show controls in full screen mode"
27375 msgstr ""
27377 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
27378 msgid "Pause playback when minimized"
27379 msgstr ""
27381 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
27382 msgid "Show media change popup:"
27383 msgstr ""
27385 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517
27386 msgid "Start in minimal view mode"
27387 msgstr ""
27389 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
27390 msgid "Force window style:"
27391 msgstr ""
27393 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:519
27394 msgid "Integrate video in interface"
27395 msgstr ""
27397 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
27398 msgid "Show systray icon"
27399 msgstr ""
27401 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:521
27402 msgid "Skin resource file:"
27403 msgstr ""
27405 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:523
27406 msgid "Playlist and Instances"
27407 msgstr ""
27409 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
27410 msgid "Allow only one instance"
27411 msgstr ""
27413 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
27414 msgid "Pause on the last frame of a video"
27415 msgstr ""
27417 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:531
27418 msgid "Every "
27419 msgstr ""
27421 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:534
27422 msgid "Separate words by | (without space)"
27423 msgstr ""
27425 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:536
27426 msgid "Save recently played items"
27427 msgstr ""
27429 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:537
27430 msgid "Activate updates notifier"
27431 msgstr ""
27433 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:539
27434 msgid "Operating System Integration"
27435 msgstr ""
27437 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:540
27438 msgid "File extensions association"
27439 msgstr ""
27441 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:541
27442 msgid "Set up associations..."
27443 msgstr ""
27445 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
27446 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
27447 msgstr ""
27449 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:293
27450 msgid "Show media title on video start"
27451 msgstr ""
27453 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
27454 msgid "Enable subtitles"
27455 msgstr ""
27457 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
27458 msgid "Subtitle Language"
27459 msgstr ""
27461 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
27462 msgid "Default encoding"
27463 msgstr ""
27465 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
27466 msgid "Subtitle effects"
27467 msgstr ""
27469 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:305
27470 msgid "Add a shadow"
27471 msgstr ""
27473 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:307
27474 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1407
27475 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1411
27476 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1414
27477 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1415
27478 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1450
27479 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1452
27480 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1462
27481 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1463
27482 msgid " px"
27483 msgstr ""
27485 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:308
27486 msgid "Add a background"
27487 msgstr ""
27489 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
27490 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
27491 msgstr ""
27493 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
27494 msgid "DirectX"
27495 msgstr ""
27497 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
27498 msgid "Display device"
27499 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
27501 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:332
27502 msgid "KVA"
27503 msgstr ""
27505 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:336
27506 msgid "Deinterlacing"
27507 msgstr "പ്രവര്‍ത്തിമുഖം"
27509 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:338
27510 msgid "Force Aspect Ratio"
27511 msgstr ""
27513 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
27514 msgid "vlc-snap"
27515 msgstr ""
27517 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
27518 msgid "1"
27519 msgstr ""
27521 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
27522 msgid "Stuff"
27523 msgstr ""
27525 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
27526 msgid "Edit settings"
27527 msgstr "ശബ്ദ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
27529 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
27530 msgid "Control"
27531 msgstr ""
27533 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
27534 msgid "Run manually"
27535 msgstr ""
27537 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
27538 msgid "Setup schedule"
27539 msgstr ""
27541 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
27542 msgid "Run on schedule"
27543 msgstr ""
27545 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
27546 msgid "Status"
27547 msgstr ""
27549 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
27550 msgid "P/P"
27551 msgstr ""
27553 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
27554 msgid "Prev"
27555 msgstr ""
27557 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
27558 msgid "Add Input"
27559 msgstr ""
27561 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
27562 msgid "Edit Input"
27563 msgstr ""
27565 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
27566 msgid "Clear List"
27567 msgstr ""
27569 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:149
27570 msgid "Check for VLC updates"
27571 msgstr ""
27573 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:150
27574 msgid "Launching an update request..."
27575 msgstr ""
27577 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:151
27578 msgid "Do you want to download it?"
27579 msgstr ""
27581 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1405
27582 msgid "Essential"
27583 msgstr ""
27585 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1419
27586 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1428
27587 msgid ">HHHHHH;#"
27588 msgstr ""
27590 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1420
27591 msgid "Negate colors"
27592 msgstr ""
27594 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1433
27595 msgid "Colors"
27596 msgstr ""
27598 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1434
27599 msgid "Interactive Zoom"
27600 msgstr ""
27602 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1440
27603 msgid "Angle"
27604 msgstr ""
27606 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1444
27607 msgid "Black Slot"
27608 msgstr ""
27610 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1448
27611 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1465
27612 msgid "..."
27613 msgstr ""
27615 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1453
27616 msgid "full"
27617 msgstr ""
27619 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1455
27620 msgid "none"
27621 msgstr ""
27623 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1459
27624 msgid "Logo erase"
27625 msgstr ""
27627 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1464
27628 msgid "Mask"
27629 msgstr ""
27631 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1469
27632 msgid "Output Color Filtermode"
27633 msgstr ""
27635 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1470
27636 msgid "Brightness (%)"
27637 msgstr ""
27639 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1472
27640 msgid "Mark analyzed Pixels"
27641 msgstr ""
27643 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1474
27644 msgid "Filter threshold (%)"
27645 msgstr ""
27647 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1477
27648 msgid "Anaglyph 3D"
27649 msgstr ""
27651 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1478
27652 msgid "Mirror"
27653 msgstr ""
27655 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1482
27656 msgid "Motion detect"
27657 msgstr ""
27659 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1483
27660 msgid "Spatial blur"
27661 msgstr ""
27663 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1487
27664 msgid "Anti-Flickering"
27665 msgstr ""
27667 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1488
27668 msgid "Soften"
27669 msgstr ""
27671 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1489
27672 msgid "Denoiser"
27673 msgstr ""
27675 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1490
27676 msgid "Spatial luma strength"
27677 msgstr ""
27679 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1491
27680 msgid "Temporal luma strength"
27681 msgstr ""
27683 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1492
27684 msgid "Spatial chroma strength"
27685 msgstr ""
27687 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1493
27688 msgid "Temporal chroma strength"
27689 msgstr ""
27691 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
27692 msgid "VLM configurator"
27693 msgstr "വീ എല്‍ എം കൊണ്‍ഫിഗുരേഷനുകള്‍ "
27695 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
27696 msgid "Media Manager Edition"
27697 msgstr "മീഡിയ വിവരങ്ങള്‍"
27699 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
27700 msgid "Name:"
27701 msgstr ""
27703 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
27704 msgid "Input:"
27705 msgstr ""
27707 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
27708 msgid "Select Input"
27709 msgstr "പൊതുവായ ഇന്‍പുട്ട്‌"
27711 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
27712 msgid "Output:"
27713 msgstr "ഉല്‍പാദന മൊഡ്യൂളുകള്‍"
27715 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
27716 msgid "Select Output"
27717 msgstr "സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്‌പുട്ട്‌"
27719 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
27720 msgid "Time Control"
27721 msgstr ""
27723 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
27724 msgid "Mux Control"
27725 msgstr ""
27727 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
27728 msgid "Muxer:"
27729 msgstr "മക്സറുകള്‍"
27731 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
27732 msgid "AAAA; "
27733 msgstr ""
27735 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
27736 msgid "Media Manager List"
27737 msgstr ""
27739 #: modules/access/avcapture.m:55
27740 #, fuzzy
27741 msgid "AVFoundation Video Capture"
27742 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
27744 #: modules/access/avcapture.m:56
27745 msgid "AVFoundation video capture module."
27746 msgstr ""
27748 #: modules/access/avcapture.m:288 modules/access/avcapture.m:317
27749 msgid "No video devices found"
27750 msgstr ""
27752 #: modules/access/avcapture.m:289
27753 msgid ""
27754 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. "
27755 "Please check your connectors and drivers."
27756 msgstr ""
27758 #: modules/access/dvb/access.c:54
27759 msgid "Probe DVB card for capabilities"
27760 msgstr ""
27762 #: modules/access/dvb/access.c:55
27763 msgid ""
27764 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
27765 "disable this feature if you experience some trouble."
27766 msgstr ""
27768 #: modules/access/dvb/access.c:58
27769 #, fuzzy
27770 msgid "Satellite scanning config"
27771 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
27773 #: modules/access/dvb/access.c:59
27774 msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s"
27775 msgstr ""
27777 #: modules/access/dvb/access.c:62
27778 msgid "DVB"
27779 msgstr ""
27781 #: modules/access/dvb/access.c:63
27782 msgid "DVB input with v4l2 support"
27783 msgstr ""
27785 #: modules/access/dvb/scan.c:662
27786 #, c-format
27787 msgid ""
27788 "%.1f MHz (%d services)\n"
27789 "~%s remaining"
27790 msgstr ""
27792 #: modules/access/dvb/scan.c:669
27793 msgid "Scanning DVB"
27794 msgstr ""
27796 #: modules/access/qtsound.m:59
27797 msgid "QTSound"
27798 msgstr ""
27800 #: modules/access/qtsound.m:60
27801 msgid "QuickTime Sound Capture"
27802 msgstr ""
27804 #: modules/access/qtsound.m:267
27805 msgid "No Audio Input device found"
27806 msgstr ""
27808 #: modules/access/qtsound.m:268 modules/access/qtsound.m:295
27809 msgid ""
27810 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable audio input device."
27811 "Please check your connectors and drivers."
27812 msgstr ""
27814 #: modules/access/qtsound.m:294
27815 #, fuzzy
27816 msgid "No audio input device found"
27817 msgstr "ശബ്ദ ഉല്‍പാദന മൊഡ്യുളുകലുടെ പൊതുവായ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
27819 #: modules/access/rar/module.c:33
27820 msgid "Uncompressed RAR"
27821 msgstr ""
27823 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1316
27824 msgid "Windows Multimedia Device output"
27825 msgstr ""
27827 #: modules/audio_output/winstore.c:204
27828 #, fuzzy
27829 msgid "Windows Store audio output"
27830 msgstr "സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്‌പുട്ട്‌"
27832 #: modules/codec/scte27.c:42
27833 #, fuzzy
27834 msgid "SCTE-27 decoder"
27835 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
27837 #: modules/codec/scte27.c:43
27838 msgid "SCTE-27"
27839 msgstr ""
27841 #: modules/codec/svg.c:51
27842 msgid "Specify the width to decode the image too"
27843 msgstr ""
27845 #: modules/codec/svg.c:53
27846 msgid "Specify the height to decode the image too"
27847 msgstr ""
27849 #: modules/codec/svg.c:55
27850 msgid "Scale factor to apply to image"
27851 msgstr ""
27853 #: modules/codec/svg.c:63
27854 #, fuzzy
27855 msgid "SVG video decoder"
27856 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
27858 #: modules/control/win_msg.c:192
27859 msgid "WinMsg"
27860 msgstr ""
27862 #: modules/control/win_msg.c:193
27863 msgid "Windows messages interface"
27864 msgstr ""
27866 #: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:93
27867 msgid "Save this Log..."
27868 msgstr ""
27870 #: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:143
27871 #, c-format
27872 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
27873 msgstr ""
27875 #: modules/gui/qt4/components/epg/EPGWidget.cpp:63
27876 #, fuzzy
27877 msgid "No EPG Data Available"
27878 msgstr "സഹായം ലഭ്യമല്ല"
27880 #: modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:117
27881 msgid " (%1+ rated)"
27882 msgstr ""
27884 #: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:181
27885 #: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:191
27886 #: modules/gui/qt4/util/qmenuview.cpp:70
27887 msgid "Empty"
27888 msgstr ""
27890 #: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:197
27891 msgid "Deactivate"
27892 msgstr ""
27894 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:151
27895 #, fuzzy
27896 msgid "Audio Fingerprinting"
27897 msgstr "ശബ്ദ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
27899 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:152
27900 msgid "Select a matching identity"
27901 msgstr ""
27903 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:153
27904 msgid "No fingerprint has been found"
27905 msgstr ""
27907 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:154
27908 msgid "Fingerprinting track..."
27909 msgstr ""
27911 #: modules/gui/qt4/util/searchlineedit.cpp:113
27912 msgctxt "Tooltip|Clear"
27913 msgid "Clear"
27914 msgstr ""
27916 #: modules/lua/extension.c:1216
27917 #, c-format
27918 msgid ""
27919 "Extension '%s' does not respond.\n"
27920 "Do you want to kill it now? "
27921 msgstr ""
27923 #: modules/lua/extension.c:1243
27924 msgid "Extension not responding!"
27925 msgstr ""
27927 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:80
27928 msgid "addons local storage"
27929 msgstr ""
27931 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:82
27932 msgid "Addons local storage installer"
27933 msgstr ""
27935 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:90
27936 msgid "Addons local storage lister"
27937 msgstr ""
27939 #: modules/misc/addons/vorepository.c:60
27940 msgid "Videolan.org's addons finder"
27941 msgstr ""
27943 #: modules/misc/addons/vorepository.c:62
27944 msgid "addons.videolan.org addons finder"
27945 msgstr ""
27947 #: modules/misc/addons/vorepository.c:68
27948 msgid "Videolan.org's single archive addons finder"
27949 msgstr ""
27951 #: modules/misc/addons/vorepository.c:70
27952 msgid "single .vlp archive addons finder"
27953 msgstr ""
27955 #: modules/misc/fingerprinter.c:81
27956 msgid "acoustid"
27957 msgstr ""
27959 #: modules/misc/fingerprinter.c:82
27960 msgid "Track fingerprinter (based on Acoustid)"
27961 msgstr ""
27963 #: modules/stream_out/chromaprint.c:57
27964 msgid "Duration of the fingerprinting"
27965 msgstr ""
27967 #: modules/stream_out/chromaprint.c:58
27968 msgid "Default: 90sec"
27969 msgstr ""
27971 #: modules/stream_out/chromaprint.c:61
27972 #, fuzzy
27973 msgid "Chromaprint stream output"
27974 msgstr "സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്‌പുട്ട്‌"
27976 #: modules/text_renderer/platform_fonts.c:82
27977 msgid ""
27978 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
27979 "This should take less than a few minutes."
27980 msgstr ""
27982 #: modules/visualization/glspectrum.c:53
27983 msgid "The width of the visualization window, in pixels."
27984 msgstr ""
27986 #: modules/visualization/glspectrum.c:56
27987 msgid "The height of the visualization window, in pixels."
27988 msgstr ""
27990 #: modules/visualization/glspectrum.c:59
27991 #, fuzzy
27992 msgid "glSpectrum"
27993 msgstr "സ്പെക്ട്രം"
27995 #: modules/visualization/glspectrum.c:60
27996 msgid "3D OpenGL spectrum visualization"
27997 msgstr ""
27999 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
28000 msgid "Hann"
28001 msgstr ""
28003 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
28004 msgid "Flat Top"
28005 msgstr ""
28007 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
28008 msgid "Blackman-Harris"
28009 msgstr ""
28011 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
28012 msgid "Kaiser"
28013 msgstr ""
28015 #: share/lua/http/view.html:26
28016 #, fuzzy
28017 msgid "VLC media player - Flash Viewer"
28018 msgstr "വീഎല്‍സീ മീഡിയ പ്ലേയറിനെ കുറിച്ച്"
28020 #: share/lua/http/view.html:65
28021 #, fuzzy
28022 msgid "Streaming Output"
28023 msgstr "സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്‌പുട്ട്‌"
28025 #, fuzzy
28026 #~ msgid "Add a subtitle file"
28027 #~ msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
28029 #~ msgid "CPU features"
28030 #~ msgstr "സി പി യ്യു ഫീച്ചറുകള്‍"
28032 #~ msgid ""
28033 #~ "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
28034 #~ "example by setting the subtitles type or file name."
28035 #~ msgstr ""
28036 #~ "ഇവിടെ നിങ്ങള്ക്ക് ഉപശീര്‍ഷകങ്ങള്‍ സ്വഭാവം ബലമായി ക്രമീകരിക്കാം, ഉദാഹരണത്തിന് "
28037 #~ "ഉപശീര്‍ഷകങ്ങളുടെ താരവും ഫയല്‍ പേരുകളും"
28039 #~ msgid "There is no help available for these modules."
28040 #~ msgstr "ഈ മൊട്യുളുകള്‍ക്കു സഹായം ലഭ്യമല്ല"
28042 #~ msgid ""
28043 #~ "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
28044 #~ "them."
28045 #~ msgstr ""
28046 #~ "നിങ്ങള്ക്ക് തിരഞ്ഞെടുക്കാവുന്ന ചില കാര്യങ്ങള്‍ മറഞ്ഞിരിക്കുന്നു. കാണാനായി കൂടുതല്‍ എന്നാ ഓപ്ഷന്‍ "
28047 #~ "തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
28049 #~ msgid "Image clone"
28050 #~ msgstr "ദൃശ്യം ക്ലോണിംഗ്"
28052 #~ msgid ""
28053 #~ "Magnify a part of the video. You can select which part of the image "
28054 #~ "should be magnified."
28055 #~ msgstr ""
28056 #~ "ദ്രിശ്യത്തിണ്റ്റെ ഒരു ഭാഗം മാത്റം വലുതാക്കല്‍. എതു ഭാഗം വലുതാക്കണമെന്നു നിങ്ങള്‍ക്കു "
28057 #~ "തെരെഞ്ഞെടുക്കാം"
28059 #~ msgid "\"Waves\" video distortion effect"
28060 #~ msgstr "\"തിരകള്‍\" ദ്രിശ്യത്തില്‍ ഉപയോഗിക്കാവുന്ന ഒരു ഇഫക്റ്റ്‌"
28062 #~ msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
28063 #~ msgstr "\"ജല പ്രതലം\" ദ്രിശ്യത്തില്‍ ഉപയോഗിക്കാവുന്ന ഒരു ഇഫക്റ്റ്‌"
28065 #~ msgid "Image colors inversion"
28066 #~ msgstr "ചിത്രത്തിന്‍റെ നിറങ്ങള്‍ തലതിരിക്കുക"
28068 #~ msgid "Split the image to make an image wall"
28069 #~ msgstr "ചിത്രത്തെ ഒരു ചിത്ര ഭിത്തി ആയി കാണുന്ന പോലെ മുറിക്കുക"
28071 #~ msgid ""
28072 #~ "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
28073 #~ "The video gets split in parts that you must sort."
28074 #~ msgstr ""
28075 #~ "ദൃശ്യം കൊണ്ട് \"കളി\"  ഉണ്ടാക്കുന്നു. \n"
28076 #~ "ദൃശ്യം പല ഭാഗങ്ങളായി മുറിയുന്നു. അത് നിങ്ങള്‍ ക്രമത്തില്‍ ചേര്‍ത്ത് വയ്ക്കണം"
28078 #~ msgid "&Convert"
28079 #~ msgstr "പരിവര്‍ത്തനം"
28081 #~ msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
28082 #~ msgstr "നിഗള്‍ക്ക് ആവശ്യമുള്ള മീഡിയയുടെ URL തരിക"
28084 #~ msgid "&Tools"
28085 #~ msgstr "ഉപകരണങ്ങള്‍"
28087 #~ msgid "&Navigation"
28088 #~ msgstr "നാവിഗേഷന്‍"
28090 #, fuzzy
28091 #~ msgid "Use a sub&titles file"
28092 #~ msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
28094 #, fuzzy
28095 #~ msgid "Preferred subtitles language"
28096 #~ msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
28098 #, fuzzy
28099 #~ msgid "Low Pass Ffilter"
28100 #~ msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
28102 #, fuzzy
28103 #~ msgid "ALSA device"
28104 #~ msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
28106 #, fuzzy
28107 #~ msgid "Delete All Streams"
28108 #~ msgstr "ഡിലീറ്റ്‌"
28110 #, fuzzy
28111 #~ msgid "Refresh Streams"
28112 #~ msgstr "ഡൈറക്ട്റി തുറക്കുക"
28114 #~ msgid "key"
28115 #~ msgstr "കീ"
28117 #~ msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
28118 #~ msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കാവശ്യമായ ദ്രിശ്യ ഉല്‍പാദന രീതി ഇവിടെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
28120 #~ msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
28121 #~ msgstr "ഈ മോഡ്യൂളുകള്‍ വീ എല്‍ സീയുടെ എല്ലാ ഭാഗങ്ങള്‍ക്കും നെറ്റ്വര്‍ക്ക്‌ സൗകര്യം ലഭ്യം ആക്കുന്നു"
28123 #~ msgid "No suitable decoder module"
28124 #~ msgstr "അനുയോജ്യമായ ഡീകോഡര്‍ മോട്യുല്‍ ഇല്ല"
28126 #~ msgid ""
28127 #~ "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
28128 #~ "there is no way for you to fix this."
28129 #~ msgstr ""
28130 #~ "ഈ ദ്രിശ്യ/ശ്രവ്യ സംവിധാനത്തെ വി എല്‍ സീക്ക് അറിയില്ല \"%4.4s\" . നിര്‍ഭാഗ്യവശാല്‍ ഈ "
28131 #~ "പ്രശ്നം തീര്‍ക്കാന്‍ യാതൊരു വഴിയുമില്ല"
28133 #~ msgid "Under the Video"
28134 #~ msgstr "ദ്രിശ്യത്തിന്റെ താഴെ"
28136 #~ msgid "&Help..."
28137 #~ msgstr "സഹായം"
28139 #, fuzzy
28140 #~ msgid "Subtitles/OSD"
28141 #~ msgstr "ഉപശീര്‍ഷകം/ ഓസ് ഡി"
28143 #, fuzzy
28144 #~ msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
28145 #~ msgstr "ദ്രിശ്യ എന്‍കോഡറ്‍, ഡീകോഡറ്‍ എന്നിവ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
28147 #, fuzzy
28148 #~ msgid "General Input"
28149 #~ msgstr "പൊതുവായ ഇന്‍പുട്ട്‌"
28151 #, fuzzy
28152 #~ msgid "Chroma modules settings"
28153 #~ msgstr "പൊതുവായ ദ്രിശ്യ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
28155 #, fuzzy
28156 #~ msgid "Subtitle demuxer settings"
28157 #~ msgstr "ദ്രിശ്യ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
28159 #, fuzzy
28160 #~ msgid "Quick &Open File..."
28161 #~ msgstr "ഫൈല്‍ തുറക്കുക"
28163 #, fuzzy
28164 #~ msgid "&Bookmarks"
28165 #~ msgstr "അടയാളം"
28167 #, fuzzy
28168 #~ msgid "Fetch Information"
28169 #~ msgstr "കോഡക്ക്‌ വിവരങ്ങള്‍ "
28171 #, fuzzy
28172 #~ msgid "Sort"
28173 #~ msgstr "തരംതിരിക്കുക"
28175 #, fuzzy
28176 #~ msgid "No Repeat"
28177 #~ msgstr "എല്ലാം ആവര്‍ത്തിക്കുക"
28179 #, fuzzy
28180 #~ msgid "Add to Media Library"
28181 #~ msgstr "മീഡിയ ലൈബ്രറി"
28183 #, fuzzy
28184 #~ msgid "Advanced Open..."
28185 #~ msgstr "അഡ്വാന്‍സിഡ്‌ ഫൈല്‍ തുറക്കല്‍"
28187 #, fuzzy
28188 #~ msgid "Open Play&list..."
28189 #~ msgstr "ഡിസ്ക് തുറക്കുക"
28191 #, fuzzy
28192 #~ msgid "Search Filter"
28193 #~ msgstr "പ്രവാഹ നിയന്ത്രണ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
28195 #, fuzzy
28196 #~ msgid "Clone the image"
28197 #~ msgstr "ദ്രിശ്യത്തിനു മുകളില്‍"
28199 #, fuzzy
28200 #~ msgid "Magnification"
28201 #~ msgstr "ദ്രിശ്യം വലുതാക്കല്‍(മാഗ്നിഫൈ)"
28203 #, fuzzy
28204 #~ msgid "Add to playlist"
28205 #~ msgstr "പ്ലേലിസ്റ്റില്‍ ചേര്‍ക്കുക"
28207 #, fuzzy
28208 #~ msgid "&Convert / Save"
28209 #~ msgstr "മാറ്റുക, സൂക്ഷിക്കുക"
28211 #, fuzzy
28212 #~ msgid "Subtitles Files"
28213 #~ msgstr "ഉപശീര്‍ഷക കോഡക്കുകള്‍"
28215 #, fuzzy
28216 #~ msgid "Audio &Channels"
28217 #~ msgstr "ശബ്ദ സാരണികള്‍"
28219 #, fuzzy
28220 #~ msgid "&Subtitles Track"
28221 #~ msgstr "ഉപശീര്‍ഷകങ്ങള്‍"
28223 #, fuzzy
28224 #~ msgid "Select the subtitles file"
28225 #~ msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല്‍ തുറക്കുക"
28227 #, fuzzy
28228 #~ msgid "Destinations"
28229 #~ msgstr "വിവരണം"
28231 #, fuzzy
28232 #~ msgid "Subtitles Language"
28233 #~ msgstr "ഉപശീര്‍ഷകങ്ങള്‍"
28235 #, fuzzy
28236 #~ msgid "Subtitles effects"
28237 #~ msgstr "ഉപശീര്‍ഷക കോഡക്കുകള്‍"
28239 #, fuzzy
28240 #~ msgid "Loop/Repeat mode"
28241 #~ msgstr "ഇത് മാത്രം ആവര്‍ത്തിക്കുക"
28243 #, fuzzy
28244 #~ msgid "Video Filters..."
28245 #~ msgstr "ഫൈല്‍ ചേര്‍ക്കുക"
28247 #, fuzzy
28248 #~ msgid "Display on &Desktop"
28249 #~ msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
28251 #, fuzzy
28252 #~ msgid "Elasped time"
28253 #~ msgstr "ഡിലീറ്റ്‌"
28255 #, fuzzy
28256 #~ msgid "Viewer"
28257 #~ msgstr "ദ്രിശ്യം"
28259 #, fuzzy
28260 #~ msgid "Library"
28261 #~ msgstr "മീഡിയ ലൈബ്രറി"
28263 #, fuzzy
28264 #~ msgid "Media Browser"
28265 #~ msgstr "മാധ്യമം മുന്നിലക്ക് നീക്കുക"
28267 #, fuzzy
28268 #~ msgid "Easy Stream"
28269 #~ msgstr "സ്ട്രീം"
28271 #, fuzzy
28272 #~ msgid "Create Stream"
28273 #~ msgstr "സ്ട്രീം"
28275 #, fuzzy
28276 #~ msgid "Media File"
28277 #~ msgstr "മീഡിയ ഫൈലുകള്‍"
28279 #, fuzzy
28280 #~ msgid "Create Mosaic"
28281 #~ msgstr "ഡൈറക്ട്റി തുറക്കുക"
28283 #, fuzzy
28284 #~ msgid "Stream Input Configuration"
28285 #~ msgstr "വീ എല്‍ എം കൊണ്‍ഫിഗുരേഷനുകള്‍ "
28287 #, fuzzy
28288 #~ msgid "Remove Stream"
28289 #~ msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് നീക്കം ചെയുക"
28291 #, fuzzy
28292 #~ msgid "Create New Stream"
28293 #~ msgstr "ഡൈറക്ട്റി തുറക്കുക"
28295 #, fuzzy
28296 #~ msgid "Zoom playlist"
28297 #~ msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റ്‌"
28299 #, fuzzy
28300 #~ msgid "Vout filters"
28301 #~ msgstr "ശബ്ദ മാനദണ്ടങ്ങള്‍"
28303 #, fuzzy
28304 #~ msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
28305 #~ msgstr "ശബ്ദ എന്‍കോഡറ്‍, ഡീകോഡറ്‍ എന്നിവ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
28307 #, fuzzy
28308 #~ msgid "Random off"
28309 #~ msgstr "ക്രമമില്ലായ്മ നിര്‍ത്തലാക്കുക"