webservices: acoustid: move to https
[vlc.git] / po / kab.po
blob0955b4a713be0a9168587f29cbdcd4aa346b2779
1 # Kabyle translation
2 # Copyright (C) 2014 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
5 # Translators:
6 # Yacine2953 <yacine2953-asuqqel@yahoo.fr>, 2014
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2014-06-10 15:44-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2014-05-17 17:25+0000\n"
13 "Last-Translator: Yacine2953 <yacine2953-asuqqel@yahoo.fr>\n"
14 "Language-Team: Kabyle (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
15 "language/kab/)\n"
16 "Language: kab\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 #: include/vlc_common.h:927
23 msgid ""
24 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
25 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
26 "see the file named COPYING for details.\n"
27 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
28 msgstr ""
30 #: include/vlc_config_cat.h:33
31 msgid "VLC preferences"
32 msgstr ""
34 #: include/vlc_config_cat.h:35
35 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
36 msgstr ""
38 #: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
39 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:270
40 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1070
41 msgid "Interface"
42 msgstr "Agrudem"
44 #: include/vlc_config_cat.h:39
45 msgid "Settings for VLC's interfaces"
46 msgstr ""
48 #: include/vlc_config_cat.h:41
49 msgid "Main interfaces settings"
50 msgstr ""
52 #: include/vlc_config_cat.h:43
53 msgid "Main interfaces"
54 msgstr ""
56 #: include/vlc_config_cat.h:44
57 msgid "Settings for the main interface"
58 msgstr ""
60 #: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
61 msgid "Control interfaces"
62 msgstr ""
64 #: include/vlc_config_cat.h:47
65 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
66 msgstr ""
68 #: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
69 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
70 msgid "Hotkeys settings"
71 msgstr ""
73 #: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2921
74 #: src/libvlc-module.c:1441 modules/access/imem.c:64
75 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:185 modules/gui/macosx/MainMenu.m:388
76 #: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
77 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:377
78 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:564
79 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272
80 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
81 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:183
82 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
83 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
84 msgid "Audio"
85 msgstr ""
87 #: include/vlc_config_cat.h:54
88 msgid "Audio settings"
89 msgstr ""
91 #: include/vlc_config_cat.h:56
92 msgid "General audio settings"
93 msgstr ""
95 #: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:79
96 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
97 msgid "Filters"
98 msgstr ""
100 #: include/vlc_config_cat.h:59
101 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
102 msgstr ""
104 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:226
105 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:398 modules/gui/macosx/MainMenu.m:399
106 msgid "Visualizations"
107 msgstr ""
109 #: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:285
110 #: src/libvlc-module.c:195
111 msgid "Audio visualizations"
112 msgstr ""
114 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
115 msgid "Output modules"
116 msgstr ""
118 #: include/vlc_config_cat.h:65
119 msgid "General settings for audio output modules."
120 msgstr ""
122 #: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1952
123 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85
124 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:216
125 msgid "Miscellaneous"
126 msgstr ""
128 #: include/vlc_config_cat.h:68
129 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
130 msgstr ""
132 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2965
133 #: src/libvlc-module.c:1495 modules/access/imem.c:64
134 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
135 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
136 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
137 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
138 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:565
139 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:274
140 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
141 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
142 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
143 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
144 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:335
145 msgid "Video"
146 msgstr ""
148 #: include/vlc_config_cat.h:72
149 msgid "Video settings"
150 msgstr ""
152 #: include/vlc_config_cat.h:74
153 msgid "General video settings"
154 msgstr ""
156 #: include/vlc_config_cat.h:77
157 msgid "General settings for video output modules."
158 msgstr ""
160 #: include/vlc_config_cat.h:80
161 msgid "Video filters are used to process the video stream."
162 msgstr ""
164 #: include/vlc_config_cat.h:82
165 msgid "Subtitles / OSD"
166 msgstr ""
168 #: include/vlc_config_cat.h:83
169 msgid ""
170 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
171 msgstr ""
173 #: include/vlc_config_cat.h:91
174 msgid "Input / Codecs"
175 msgstr ""
177 #: include/vlc_config_cat.h:92
178 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
179 msgstr ""
181 #: include/vlc_config_cat.h:95
182 msgid "Access modules"
183 msgstr ""
185 #: include/vlc_config_cat.h:97
186 msgid ""
187 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
188 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
189 msgstr ""
191 #: include/vlc_config_cat.h:101
192 msgid "Stream filters"
193 msgstr ""
195 #: include/vlc_config_cat.h:103
196 msgid ""
197 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
198 "input side of VLC. Use with care..."
199 msgstr ""
201 #: include/vlc_config_cat.h:106
202 msgid "Demuxers"
203 msgstr ""
205 #: include/vlc_config_cat.h:107
206 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
207 msgstr ""
209 #: include/vlc_config_cat.h:109
210 msgid "Video codecs"
211 msgstr ""
213 #: include/vlc_config_cat.h:110
214 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
215 msgstr ""
217 #: include/vlc_config_cat.h:112
218 msgid "Audio codecs"
219 msgstr ""
221 #: include/vlc_config_cat.h:113
222 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
223 msgstr ""
225 #: include/vlc_config_cat.h:115
226 msgid "Subtitle codecs"
227 msgstr ""
229 #: include/vlc_config_cat.h:116
230 msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
231 msgstr ""
233 #: include/vlc_config_cat.h:118
234 msgid "General input settings. Use with care..."
235 msgstr ""
237 #: include/vlc_config_cat.h:121 src/libvlc-module.c:1887
238 #: modules/access/avio.h:50
239 msgid "Stream output"
240 msgstr ""
242 #: include/vlc_config_cat.h:123
243 msgid ""
244 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
245 "saving incoming streams.\n"
246 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
247 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
248 "RTSP).\n"
249 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
250 "duplicating...)."
251 msgstr ""
253 #: include/vlc_config_cat.h:131
254 msgid "General stream output settings"
255 msgstr ""
257 #: include/vlc_config_cat.h:133
258 msgid "Muxers"
259 msgstr ""
261 #: include/vlc_config_cat.h:135
262 msgid ""
263 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
264 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
265 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
266 "You can also set default parameters for each muxer."
267 msgstr ""
269 #: include/vlc_config_cat.h:141
270 msgid "Access output"
271 msgstr ""
273 #: include/vlc_config_cat.h:143
274 msgid ""
275 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
276 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
277 "should probably not do that.\n"
278 "You can also set default parameters for each access output."
279 msgstr ""
281 #: include/vlc_config_cat.h:148
282 msgid "Packetizers"
283 msgstr ""
285 #: include/vlc_config_cat.h:150
286 msgid ""
287 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
288 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
289 "not do that.\n"
290 "You can also set default parameters for each packetizer."
291 msgstr ""
293 #: include/vlc_config_cat.h:156
294 msgid "Sout stream"
295 msgstr ""
297 #: include/vlc_config_cat.h:157
298 msgid ""
299 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
300 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
301 "for each sout stream module here."
302 msgstr ""
304 #: include/vlc_config_cat.h:162
305 msgid "VOD"
306 msgstr ""
308 #: include/vlc_config_cat.h:163
309 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
310 msgstr ""
312 #: include/vlc_config_cat.h:167 src/libvlc-module.c:1992
313 #: src/playlist/engine.c:243 modules/demux/playlist/playlist.c:64
314 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:225
315 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:923
316 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
317 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:167
318 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
319 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1106
320 msgid "Playlist"
321 msgstr ""
323 #: include/vlc_config_cat.h:168
324 msgid ""
325 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
326 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
327 msgstr ""
329 #: include/vlc_config_cat.h:172
330 msgid "General playlist behaviour"
331 msgstr ""
333 #: include/vlc_config_cat.h:173
334 msgid "Services discovery"
335 msgstr ""
337 #: include/vlc_config_cat.h:174
338 msgid ""
339 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
340 "playlist."
341 msgstr ""
343 #: include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc-module.c:1788
344 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1496
345 msgid "Advanced"
346 msgstr ""
348 #: include/vlc_config_cat.h:179
349 msgid "Advanced settings. Use with care..."
350 msgstr ""
352 #: include/vlc_config_cat.h:181
353 msgid "Advanced settings"
354 msgstr ""
356 #: include/vlc_input.h:568
357 msgid "Subtitle track added"
358 msgstr ""
360 #: include/vlc_interface.h:140
361 msgid ""
362 "\n"
363 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
364 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
365 msgstr ""
367 #: include/vlc_intf_strings.h:46
368 msgid "&Open File..."
369 msgstr ""
371 #: include/vlc_intf_strings.h:47
372 msgid "&Advanced Open..."
373 msgstr ""
375 #: include/vlc_intf_strings.h:48
376 msgid "Open D&irectory..."
377 msgstr "Lli akaram"
379 #: include/vlc_intf_strings.h:49
380 msgid "Open &Folder..."
381 msgstr "Lli akaram"
383 #: include/vlc_intf_strings.h:50
384 msgid "Select one or more files to open"
385 msgstr "Fren yiwen neɣ ugar n ifuyla  tulya"
387 #: include/vlc_intf_strings.h:51
388 msgid "Select Directory"
389 msgstr "Fren akaram"
391 #: include/vlc_intf_strings.h:51
392 msgid "Select Folder"
393 msgstr "Fren akaram"
395 #: include/vlc_intf_strings.h:55
396 msgid "Media &Information"
397 msgstr ""
399 #: include/vlc_intf_strings.h:56
400 msgid "&Codec Information"
401 msgstr ""
403 #: include/vlc_intf_strings.h:57
404 msgid "&Messages"
405 msgstr ""
407 #: include/vlc_intf_strings.h:58
408 msgid "Jump to Specific &Time"
409 msgstr ""
411 #: include/vlc_intf_strings.h:59
412 msgid "Custom &Bookmarks"
413 msgstr ""
415 #: include/vlc_intf_strings.h:60
416 msgid "&VLM Configuration"
417 msgstr ""
419 #: include/vlc_intf_strings.h:62
420 msgid "&About"
421 msgstr ""
423 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:70
424 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361
425 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:468 modules/gui/macosx/MainMenu.m:475
426 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1238 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1239
427 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1240 modules/gui/macosx/playlist.m:582
428 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
429 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:244
430 msgid "Play"
431 msgstr "Urar"
433 #: include/vlc_intf_strings.h:66
434 msgid "Remove Selected"
435 msgstr ""
437 #: include/vlc_intf_strings.h:67
438 msgid "Information..."
439 msgstr "Isalan..."
441 #: include/vlc_intf_strings.h:68
442 msgid "Create Directory..."
443 msgstr "Snulfu akaram"
445 #: include/vlc_intf_strings.h:69
446 msgid "Create Folder..."
447 msgstr "Snulfu akaram"
449 #: include/vlc_intf_strings.h:70
450 #, fuzzy
451 msgid "Rename Directory..."
452 msgstr "Snulfu akaram"
454 #: include/vlc_intf_strings.h:71
455 #, fuzzy
456 msgid "Rename Folder..."
457 msgstr "Snulfu akaram"
459 #: include/vlc_intf_strings.h:72
460 msgid "Show Containing Directory..."
461 msgstr ""
463 #: include/vlc_intf_strings.h:73
464 msgid "Show Containing Folder..."
465 msgstr ""
467 #: include/vlc_intf_strings.h:74
468 msgid "Stream..."
469 msgstr ""
471 #: include/vlc_intf_strings.h:75
472 msgid "Save..."
473 msgstr "Sekles..."
475 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:394
476 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:375 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1515
477 msgid "Repeat All"
478 msgstr "Alles i kulec"
480 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:414
481 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:374 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1510
482 msgid "Repeat One"
483 msgstr ""
485 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1384
486 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:373 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1505
487 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
488 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
489 msgid "Random"
490 msgstr ""
492 #: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:372
493 msgid "Random Off"
494 msgstr ""
496 #: include/vlc_intf_strings.h:83
497 msgid "Add to Playlist"
498 msgstr ""
500 #: include/vlc_intf_strings.h:85
501 msgid "Add File..."
502 msgstr "Rnu afaylu..."
504 #: include/vlc_intf_strings.h:86
505 msgid "Add Directory..."
506 msgstr "Rnu akaram..."
508 #: include/vlc_intf_strings.h:87
509 msgid "Add Folder..."
510 msgstr "Rnu akaram..."
512 #: include/vlc_intf_strings.h:89
513 msgid "Save Playlist to &File..."
514 msgstr ""
516 #: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/MainWindow.m:173
517 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1136
518 msgid "Search"
519 msgstr "Nadi"
521 #: include/vlc_intf_strings.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159
522 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1480
523 msgid "Waves"
524 msgstr ""
526 #: include/vlc_intf_strings.h:100
527 msgid ""
528 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
529 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
530 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
531 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
532 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
533 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
534 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
535 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
536 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
537 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
538 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
539 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
540 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
541 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
542 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
543 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
544 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
545 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
546 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
547 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
548 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
549 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
550 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
551 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
552 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
553 msgstr ""
555 #: src/audio_output/filters.c:247
556 msgid "Audio filtering failed"
557 msgstr ""
559 #: src/audio_output/filters.c:248
560 #, c-format
561 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
562 msgstr ""
564 #: src/audio_output/output.c:229 src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:906
565 #: src/libvlc-module.c:538 modules/gui/macosx/MainWindow.m:1050
566 #: modules/video_filter/postproc.c:234
567 msgid "Disable"
568 msgstr ""
570 #: src/audio_output/output.c:232 modules/visualization/visual/visual.c:142
571 msgid "Spectrometer"
572 msgstr ""
574 #: src/audio_output/output.c:235
575 msgid "Scope"
576 msgstr ""
578 #: src/audio_output/output.c:238
579 msgid "Spectrum"
580 msgstr ""
582 #: src/audio_output/output.c:241
583 msgid "Vu meter"
584 msgstr ""
586 #: src/audio_output/output.c:280 src/libvlc-module.c:190
587 msgid "Audio filters"
588 msgstr ""
590 #: src/audio_output/output.c:291
591 msgid "Replay gain"
592 msgstr ""
594 #: src/audio_output/output.c:385 modules/gui/macosx/MainMenu.m:394
595 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395
596 msgid "Stereo audio mode"
597 msgstr ""
599 #: src/audio_output/output.c:420 src/libvlc-module.c:187
600 msgid "Dolby Surround"
601 msgstr ""
603 #: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:186
604 #: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
605 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
606 #: modules/codec/twolame.c:70
607 msgid "Stereo"
608 msgstr ""
610 #: src/audio_output/output.c:430 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:187
611 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
612 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
613 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
614 #: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
615 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104
616 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:191
617 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
618 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
619 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1408
620 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1451
621 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1461
622 msgid "Left"
623 msgstr "Zelmaḍ"
625 #: src/audio_output/output.c:438 src/config/keys.c:113 src/libvlc-module.c:187
626 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
627 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
628 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
629 #: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
630 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105
631 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:171 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:193
632 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
633 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
634 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1409
635 msgid "Right"
636 msgstr "Yefus"
638 #: src/audio_output/output.c:441 src/libvlc-module.c:186
639 msgid "Reverse stereo"
640 msgstr ""
642 #: src/config/core.c:397 modules/access/dtv/access.c:91
643 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
644 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
645 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160
646 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
647 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:948
648 msgid "Automatic"
649 msgstr "Awurman"
651 #: src/config/file.c:460
652 msgid "boolean"
653 msgstr ""
655 #: src/config/file.c:460 src/config/help.c:397
656 msgid "integer"
657 msgstr ""
659 #: src/config/file.c:468 src/config/help.c:423
660 msgid "float"
661 msgstr ""
663 #: src/config/file.c:481 src/config/help.c:379
664 msgid "string"
665 msgstr ""
667 #: src/config/help.c:161
668 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
669 msgstr ""
671 #: src/config/help.c:165
672 #, c-format
673 msgid ""
674 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
675 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
676 "They will be enqueued in the playlist.\n"
677 "The first item specified will be played first.\n"
678 "\n"
679 "Options-styles:\n"
680 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
681 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
682 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
683 "            and that overrides previous settings.\n"
684 "\n"
685 "Stream MRL syntax:\n"
686 "  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
687 "  [:option=value ...]\n"
688 "\n"
689 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
690 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
691 "\n"
692 "URL syntax:\n"
693 "  file:///path/file              Plain media file\n"
694 "  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
695 "  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
696 "  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
697 "  screen://                      Screen capture\n"
698 "  dvd://[device]                 DVD device\n"
699 "  vcd://[device]                 VCD device\n"
700 "  cdda://[device]                Audio CD device\n"
701 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
702 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
703 "  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
704 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
705 "\n"
706 msgstr ""
708 #: src/config/help.c:435
709 msgid " (default enabled)"
710 msgstr ""
712 #: src/config/help.c:436
713 msgid " (default disabled)"
714 msgstr ""
716 #: src/config/help.c:593 src/config/help.c:597
717 msgid "Note:"
718 msgstr ""
720 #: src/config/help.c:593
721 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
722 msgstr ""
724 #: src/config/help.c:598
725 #, c-format
726 msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
727 msgid_plural ""
728 "%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
729 msgstr[0] ""
730 msgstr[1] ""
732 #: src/config/help.c:605
733 msgid ""
734 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
735 "modules."
736 msgstr ""
738 #: src/config/help.c:666
739 #, c-format
740 msgid "VLC version %s (%s)\n"
741 msgstr ""
743 #: src/config/help.c:667
744 #, c-format
745 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
746 msgstr ""
748 #: src/config/help.c:669
749 #, c-format
750 msgid "Compiler: %s\n"
751 msgstr ""
753 #: src/config/help.c:698
754 #, c-format
755 msgid ""
756 "\n"
757 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
758 msgstr ""
760 #: src/config/help.c:713
761 msgid ""
762 "\n"
763 "Press the RETURN key to continue...\n"
764 msgstr ""
766 #: src/config/keys.c:56
767 msgid "Backspace"
768 msgstr ""
770 #: src/config/keys.c:57
771 msgid "Brightness Down"
772 msgstr ""
774 #: src/config/keys.c:58
775 msgid "Brightness Up"
776 msgstr ""
778 #: src/config/keys.c:59
779 msgid "Browser Back"
780 msgstr ""
782 #: src/config/keys.c:60
783 msgid "Browser Favorites"
784 msgstr ""
786 #: src/config/keys.c:61
787 msgid "Browser Forward"
788 msgstr ""
790 #: src/config/keys.c:62
791 msgid "Browser Home"
792 msgstr ""
794 #: src/config/keys.c:63
795 msgid "Browser Refresh"
796 msgstr ""
798 #: src/config/keys.c:64
799 msgid "Browser Search"
800 msgstr ""
802 #: src/config/keys.c:65
803 msgid "Browser Stop"
804 msgstr ""
806 #: src/config/keys.c:66 modules/gui/macosx/playlist.m:583
807 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
808 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
809 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
810 msgid "Delete"
811 msgstr "Kkes"
813 #: src/config/keys.c:67
814 msgid "Down"
815 msgstr ""
817 #: src/config/keys.c:68 modules/control/rc.c:72
818 msgid "End"
819 msgstr "Tagara"
821 #: src/config/keys.c:69
822 msgid "Enter"
823 msgstr "Kcem"
825 #: src/config/keys.c:70
826 msgid "Esc"
827 msgstr "Ffeɣ"
829 #: src/config/keys.c:71
830 msgid "F1"
831 msgstr ""
833 #: src/config/keys.c:72
834 msgid "F10"
835 msgstr ""
837 #: src/config/keys.c:73
838 msgid "F11"
839 msgstr ""
841 #: src/config/keys.c:74
842 msgid "F12"
843 msgstr ""
845 #: src/config/keys.c:75
846 msgid "F2"
847 msgstr ""
849 #: src/config/keys.c:76
850 msgid "F3"
851 msgstr ""
853 #: src/config/keys.c:77
854 msgid "F4"
855 msgstr ""
857 #: src/config/keys.c:78
858 msgid "F5"
859 msgstr ""
861 #: src/config/keys.c:79
862 msgid "F6"
863 msgstr ""
865 #: src/config/keys.c:80
866 msgid "F7"
867 msgstr ""
869 #: src/config/keys.c:81
870 msgid "F8"
871 msgstr ""
873 #: src/config/keys.c:82
874 msgid "F9"
875 msgstr ""
877 #: src/config/keys.c:83
878 msgid "Home"
879 msgstr "Axxam"
881 #: src/config/keys.c:84
882 msgid "Insert"
883 msgstr "Ger"
885 #: src/config/keys.c:86
886 msgid "Media Angle"
887 msgstr ""
889 #: src/config/keys.c:87
890 msgid "Media Audio Track"
891 msgstr ""
893 #: src/config/keys.c:88
894 msgid "Media Forward"
895 msgstr ""
897 #: src/config/keys.c:89
898 msgid "Media Menu"
899 msgstr ""
901 #: src/config/keys.c:90
902 msgid "Media Next Frame"
903 msgstr ""
905 #: src/config/keys.c:91
906 msgid "Media Next Track"
907 msgstr ""
909 #: src/config/keys.c:92
910 msgid "Media Play Pause"
911 msgstr ""
913 #: src/config/keys.c:93
914 msgid "Media Prev Frame"
915 msgstr ""
917 #: src/config/keys.c:94
918 msgid "Media Prev Track"
919 msgstr ""
921 #: src/config/keys.c:95
922 msgid "Media Record"
923 msgstr ""
925 #: src/config/keys.c:96
926 msgid "Media Repeat"
927 msgstr ""
929 #: src/config/keys.c:97
930 msgid "Media Rewind"
931 msgstr ""
933 #: src/config/keys.c:98
934 msgid "Media Select"
935 msgstr ""
937 #: src/config/keys.c:99
938 msgid "Media Shuffle"
939 msgstr ""
941 #: src/config/keys.c:100
942 msgid "Media Stop"
943 msgstr ""
945 #: src/config/keys.c:101
946 msgid "Media Subtitle"
947 msgstr ""
949 #: src/config/keys.c:102
950 msgid "Media Time"
951 msgstr ""
953 #: src/config/keys.c:103
954 msgid "Media View"
955 msgstr ""
957 #: src/config/keys.c:104 modules/gui/qt4/components/controller.cpp:542
958 msgid "Menu"
959 msgstr ""
961 #: src/config/keys.c:105
962 msgid "Mouse Wheel Down"
963 msgstr ""
965 #: src/config/keys.c:106
966 msgid "Mouse Wheel Left"
967 msgstr ""
969 #: src/config/keys.c:107
970 msgid "Mouse Wheel Right"
971 msgstr ""
973 #: src/config/keys.c:108
974 msgid "Mouse Wheel Up"
975 msgstr ""
977 #: src/config/keys.c:109
978 msgid "Page Down"
979 msgstr ""
981 #: src/config/keys.c:110
982 msgid "Page Up"
983 msgstr ""
985 #: src/config/keys.c:111 modules/control/rc.c:71
986 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:434 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1245
987 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1247
988 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:819
989 msgid "Pause"
990 msgstr ""
992 #: src/config/keys.c:112
993 msgid "Print"
994 msgstr ""
996 #: src/config/keys.c:114 modules/demux/mp4/id3genres.h:76
997 msgid "Space"
998 msgstr "Tallunt"
1000 #: src/config/keys.c:115
1001 msgid "Tab"
1002 msgstr ""
1004 #: src/config/keys.c:116 src/libvlc-module.c:185
1005 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1427
1006 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:313
1007 msgid "Unset"
1008 msgstr ""
1010 #: src/config/keys.c:117
1011 msgid "Up"
1012 msgstr ""
1014 #: src/config/keys.c:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:480
1015 msgid "Volume Down"
1016 msgstr "Sider ableɣ"
1018 #: src/config/keys.c:119
1019 msgid "Volume Mute"
1020 msgstr ""
1022 #: src/config/keys.c:120 modules/gui/macosx/MainMenu.m:479
1023 msgid "Volume Up"
1024 msgstr "Rnu ableɣ"
1026 #: src/config/keys.c:121
1027 msgid "Zoom In"
1028 msgstr ""
1030 #: src/config/keys.c:122
1031 msgid "Zoom Out"
1032 msgstr ""
1034 #: src/config/keys.c:250
1035 msgid "Ctrl+"
1036 msgstr ""
1038 #: src/config/keys.c:251
1039 msgid "Alt+"
1040 msgstr ""
1042 #: src/config/keys.c:252
1043 msgid "Shift+"
1044 msgstr ""
1046 #: src/config/keys.c:253
1047 msgid "Meta+"
1048 msgstr ""
1050 #: src/config/keys.c:254
1051 msgid "Command+"
1052 msgstr ""
1054 #: src/darwin/error.c:37
1055 msgid "Unknown error"
1056 msgstr ""
1058 #: src/input/control.c:226
1059 #, c-format
1060 msgid "Bookmark %i"
1061 msgstr ""
1063 #: src/input/decoder.c:252
1064 msgid "packetizer"
1065 msgstr ""
1067 #: src/input/decoder.c:252
1068 msgid "decoder"
1069 msgstr ""
1071 #: src/input/decoder.c:261 src/input/decoder.c:453
1072 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:287 modules/codec/avcodec/encoder.c:295
1073 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:329 modules/codec/avcodec/encoder.c:866
1074 #: modules/stream_out/es.c:362 modules/stream_out/es.c:377
1075 msgid "Streaming / Transcoding failed"
1076 msgstr ""
1078 #: src/input/decoder.c:262
1079 #, c-format
1080 msgid "VLC could not open the %s module."
1081 msgstr ""
1083 #: src/input/decoder.c:454
1084 msgid "VLC could not open the decoder module."
1085 msgstr ""
1087 #: src/input/decoder.c:691
1088 msgid "No description for this codec"
1089 msgstr ""
1091 #: src/input/decoder.c:693
1092 msgid "Codec not supported"
1093 msgstr ""
1095 #: src/input/decoder.c:694
1096 #, c-format
1097 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
1098 msgstr ""
1100 #: src/input/decoder.c:698
1101 msgid "Unidentified codec"
1102 msgstr ""
1104 #: src/input/decoder.c:699
1105 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
1106 msgstr ""
1108 #: src/input/es_out.c:926 src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:228
1109 #: modules/access/vcdx/access.c:455 modules/access/vcdx/info.c:226
1110 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:524
1111 msgid "Track"
1112 msgstr ""
1114 #: src/input/es_out.c:1137
1115 #, c-format
1116 msgid "%s [%s %d]"
1117 msgstr ""
1119 #: src/input/es_out.c:1137 src/input/es_out.c:1142 src/input/var.c:167
1120 #: src/libvlc-module.c:562 modules/gui/macosx/MainMenu.m:381
1121 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:382
1122 msgid "Program"
1123 msgstr "Ahil"
1125 #: src/input/es_out.c:1340 src/input/es_out.c:1342
1126 msgid "Scrambled"
1127 msgstr ""
1129 #: src/input/es_out.c:1340 modules/lua/extension.c:1245
1130 msgid "Yes"
1131 msgstr "Ih"
1133 #: src/input/es_out.c:2012
1134 #, c-format
1135 msgid "Closed captions %u"
1136 msgstr ""
1138 #: src/input/es_out.c:2870
1139 #, c-format
1140 msgid "Stream %d"
1141 msgstr ""
1143 #: src/input/es_out.c:2886 src/input/es_out.c:3001 modules/access/imem.c:64
1144 msgid "Subtitle"
1145 msgstr ""
1147 #: src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2921 src/input/es_out.c:2965
1148 #: src/input/es_out.c:3001 modules/gui/macosx/AddonManager.m:121
1149 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:197 modules/gui/macosx/output.m:144
1150 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1457
1151 msgid "Type"
1152 msgstr ""
1154 #: src/input/es_out.c:2897
1155 msgid "Original ID"
1156 msgstr ""
1158 #: src/input/es_out.c:2905 src/input/es_out.c:2908 modules/access/imem.c:67
1159 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:177
1160 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:187 modules/gui/macosx/wizard.m:382
1161 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:712 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:738
1162 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:747
1163 msgid "Codec"
1164 msgstr ""
1166 #: src/input/es_out.c:2912 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
1167 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:79 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:355
1168 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:505
1169 msgid "Language"
1170 msgstr ""
1172 #: src/input/es_out.c:2915 src/input/meta.c:61
1173 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/MainMenu.m:77
1174 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:52
1175 msgid "Description"
1176 msgstr ""
1178 #: src/input/es_out.c:2924 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:189
1179 #: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:740
1180 msgid "Channels"
1181 msgstr ""
1183 #: src/input/es_out.c:2929 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
1184 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:60
1185 msgid "Sample rate"
1186 msgstr ""
1188 #: src/input/es_out.c:2929
1189 #, c-format
1190 msgid "%u Hz"
1191 msgstr ""
1193 #: src/input/es_out.c:2939
1194 msgid "Bits per sample"
1195 msgstr ""
1197 #: src/input/es_out.c:2944 modules/access_output/shout.c:92
1198 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:328
1199 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:178
1200 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:188 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:713
1201 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:739
1202 msgid "Bitrate"
1203 msgstr ""
1205 #: src/input/es_out.c:2944
1206 #, c-format
1207 msgid "%u kb/s"
1208 msgstr ""
1210 #: src/input/es_out.c:2956
1211 msgid "Track replay gain"
1212 msgstr ""
1214 #: src/input/es_out.c:2958
1215 msgid "Album replay gain"
1216 msgstr ""
1218 #: src/input/es_out.c:2959
1219 #, c-format
1220 msgid "%.2f dB"
1221 msgstr ""
1223 #: src/input/es_out.c:2968 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:180
1224 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:733
1225 msgid "Resolution"
1226 msgstr ""
1228 #: src/input/es_out.c:2973
1229 msgid "Display resolution"
1230 msgstr ""
1232 #: src/input/es_out.c:2983 src/input/es_out.c:2986 modules/access/imem.c:93
1233 #: modules/access/rdp.c:69 modules/access/screen/screen.c:42
1234 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
1235 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
1236 #: modules/access/vdr.c:78 modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
1237 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:179
1238 msgid "Frame rate"
1239 msgstr ""
1241 #: src/input/es_out.c:2994
1242 msgid "Decoded format"
1243 msgstr ""
1245 #: src/input/input.c:2311
1246 msgid "Your input can't be opened"
1247 msgstr ""
1249 #: src/input/input.c:2312
1250 #, c-format
1251 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1252 msgstr ""
1254 #: src/input/input.c:2425
1255 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1256 msgstr ""
1258 #: src/input/input.c:2426
1259 #, c-format
1260 msgid ""
1261 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1262 msgstr ""
1264 #: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:72
1265 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:383 modules/gui/macosx/MainMenu.m:384
1266 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/macosx/open.m:171
1267 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74 modules/gui/macosx/wizard.m:345
1268 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:484
1269 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:498 modules/mux/asf.c:56
1270 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:67
1271 msgid "Title"
1272 msgstr "Azwel"
1274 #: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/playlist.m:1202
1275 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/mux/avi.c:48
1276 msgid "Artist"
1277 msgstr "Anaẓur"
1279 #: src/input/meta.c:57 modules/demux/mp4/mp4.c:1427
1280 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:75 modules/mux/avi.c:50
1281 msgid "Genre"
1282 msgstr "Tawsit"
1284 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60 modules/mux/avi.c:51
1285 msgid "Copyright"
1286 msgstr ""
1288 #: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:228 modules/access/vcdx/info.c:63
1289 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:76
1290 msgid "Album"
1291 msgstr ""
1293 #: src/input/meta.c:60
1294 msgid "Track number"
1295 msgstr ""
1297 #: src/input/meta.c:62 modules/mux/asf.c:64
1298 msgid "Rating"
1299 msgstr ""
1301 #: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/MainMenu.m:78 modules/mux/avi.c:49
1302 msgid "Date"
1303 msgstr "Azemz"
1305 #: src/input/meta.c:64
1306 msgid "Setting"
1307 msgstr "Iɣewwaren"
1309 #: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/open.m:179
1310 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1311 msgid "URL"
1312 msgstr "URL"
1314 #: src/input/meta.c:67 modules/notify/notify.c:318
1315 msgid "Now Playing"
1316 msgstr ""
1318 #: src/input/meta.c:68 modules/access/vcdx/info.c:70
1319 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1436
1320 msgid "Publisher"
1321 msgstr ""
1323 #: src/input/meta.c:69
1324 msgid "Encoded by"
1325 msgstr ""
1327 #: src/input/meta.c:70
1328 msgid "Artwork URL"
1329 msgstr ""
1331 #: src/input/meta.c:71
1332 msgid "Track ID"
1333 msgstr ""
1335 #: src/input/meta.c:72
1336 msgid "Number of Tracks"
1337 msgstr ""
1339 #: src/input/meta.c:73
1340 msgid "Director"
1341 msgstr ""
1343 #: src/input/meta.c:74
1344 msgid "Season"
1345 msgstr ""
1347 #: src/input/meta.c:75
1348 msgid "Episode"
1349 msgstr ""
1351 #: src/input/meta.c:76
1352 msgid "Show Name"
1353 msgstr ""
1355 #: src/input/meta.c:77
1356 msgid "Actors"
1357 msgstr ""
1359 #: src/input/var.c:158
1360 msgid "Bookmark"
1361 msgstr ""
1363 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:568
1364 msgid "Programs"
1365 msgstr ""
1367 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:385
1368 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:386 modules/gui/macosx/open.m:170
1369 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311
1370 msgid "Chapter"
1371 msgstr ""
1373 #: src/input/var.c:187 modules/access/vcdx/info.c:238
1374 msgid "Navigation"
1375 msgstr ""
1377 #: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
1378 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:410
1379 msgid "Video Track"
1380 msgstr ""
1382 #: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:392
1383 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393
1384 msgid "Audio Track"
1385 msgstr ""
1387 #: src/input/var.c:210
1388 msgid "Subtitle Track"
1389 msgstr ""
1391 #: src/input/var.c:273
1392 msgid "Next title"
1393 msgstr ""
1395 #: src/input/var.c:278
1396 msgid "Previous title"
1397 msgstr ""
1399 #: src/input/var.c:314
1400 #, c-format
1401 msgid "Title %i%s"
1402 msgstr ""
1404 #: src/input/var.c:340 src/input/var.c:399
1405 #, c-format
1406 msgid "Chapter %i"
1407 msgstr ""
1409 #: src/input/var.c:378 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:485
1410 msgid "Next chapter"
1411 msgstr ""
1413 #: src/input/var.c:383 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:475
1414 msgid "Previous chapter"
1415 msgstr ""
1417 #: src/input/vlm.c:638 src/input/vlm.c:1023
1418 #, c-format
1419 msgid "Media: %s"
1420 msgstr ""
1422 #: src/interface/interface.c:84 modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
1423 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322
1424 msgid "Add Interface"
1425 msgstr ""
1427 #: src/interface/interface.c:91
1428 msgid "Console"
1429 msgstr ""
1431 #: src/interface/interface.c:95
1432 msgid "Telnet"
1433 msgstr ""
1435 #: src/interface/interface.c:98
1436 msgid "Web"
1437 msgstr ""
1439 #: src/interface/interface.c:101
1440 msgid "Debug logging"
1441 msgstr ""
1443 #: src/interface/interface.c:104
1444 msgid "Mouse Gestures"
1445 msgstr ""
1447 #: src/interface/interface.c:206
1448 msgid ""
1449 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1450 "interface."
1451 msgstr ""
1453 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1454 #: src/libvlc.c:183
1455 msgid "C"
1456 msgstr "kab"
1458 #: src/libvlc.h:134 src/libvlc-module.c:1387 src/libvlc-module.c:1388
1459 #: src/libvlc-module.c:2537 src/video_output/vout_intf.c:186
1460 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:445
1461 msgid "Zoom"
1462 msgstr ""
1464 #: src/libvlc.h:135 src/libvlc-module.c:1305 src/video_output/vout_intf.c:87
1465 msgid "1:4 Quarter"
1466 msgstr ""
1468 #: src/libvlc.h:136 src/libvlc-module.c:1306 src/video_output/vout_intf.c:88
1469 msgid "1:2 Half"
1470 msgstr ""
1472 #: src/libvlc.h:137 src/libvlc-module.c:1307 src/video_output/vout_intf.c:89
1473 msgid "1:1 Original"
1474 msgstr ""
1476 #: src/libvlc.h:138 src/libvlc-module.c:1308 src/video_output/vout_intf.c:90
1477 msgid "2:1 Double"
1478 msgstr ""
1480 #: src/libvlc-module.c:62
1481 msgid ""
1482 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1483 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1484 "related options."
1485 msgstr ""
1487 #: src/libvlc-module.c:66
1488 msgid "Interface module"
1489 msgstr ""
1491 #: src/libvlc-module.c:68
1492 msgid ""
1493 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1494 "automatically select the best module available."
1495 msgstr ""
1497 #: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:58
1498 msgid "Extra interface modules"
1499 msgstr ""
1501 #: src/libvlc-module.c:74
1502 msgid ""
1503 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1504 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1505 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1506 "\", \"gestures\" ...)"
1507 msgstr ""
1509 #: src/libvlc-module.c:81
1510 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1511 msgstr ""
1513 #: src/libvlc-module.c:83
1514 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1515 msgstr ""
1517 #: src/libvlc-module.c:85
1518 msgid ""
1519 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1520 "1=warnings, 2=debug)."
1521 msgstr ""
1523 #: src/libvlc-module.c:88
1524 msgid "Be quiet"
1525 msgstr ""
1527 #: src/libvlc-module.c:90
1528 msgid "Turn off all warning and information messages."
1529 msgstr ""
1531 #: src/libvlc-module.c:92
1532 msgid "Default stream"
1533 msgstr ""
1535 #: src/libvlc-module.c:94
1536 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1537 msgstr ""
1539 #: src/libvlc-module.c:96
1540 msgid "Color messages"
1541 msgstr ""
1543 #: src/libvlc-module.c:98
1544 msgid ""
1545 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1546 "needs Linux color support for this to work."
1547 msgstr ""
1549 #: src/libvlc-module.c:101
1550 msgid "Show advanced options"
1551 msgstr ""
1553 #: src/libvlc-module.c:103
1554 msgid ""
1555 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1556 "available options, including those that most users should never touch."
1557 msgstr ""
1559 #: src/libvlc-module.c:107
1560 msgid "Interface interaction"
1561 msgstr ""
1563 #: src/libvlc-module.c:109
1564 msgid ""
1565 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1566 "user input is required."
1567 msgstr ""
1569 #: src/libvlc-module.c:119
1570 msgid ""
1571 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1572 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1573 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1574 "the \"audio filters\" modules section."
1575 msgstr ""
1577 #: src/libvlc-module.c:125
1578 msgid "Audio output module"
1579 msgstr ""
1581 #: src/libvlc-module.c:127
1582 msgid ""
1583 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1584 "automatically select the best method available."
1585 msgstr ""
1587 #: src/libvlc-module.c:131 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
1588 #: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:427
1589 msgid "Enable audio"
1590 msgstr ""
1592 #: src/libvlc-module.c:133
1593 msgid ""
1594 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1595 "not take place, thus saving some processing power."
1596 msgstr ""
1598 #: src/libvlc-module.c:136
1599 msgid "Audio gain"
1600 msgstr ""
1602 #: src/libvlc-module.c:138
1603 msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
1604 msgstr ""
1606 #: src/libvlc-module.c:140
1607 msgid "Audio output volume step"
1608 msgstr ""
1610 #: src/libvlc-module.c:142
1611 msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
1612 msgstr ""
1614 #: src/libvlc-module.c:145
1615 msgid "Remember the audio volume"
1616 msgstr ""
1618 #: src/libvlc-module.c:147
1619 msgid ""
1620 "The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
1621 msgstr ""
1623 #: src/libvlc-module.c:150
1624 msgid "Audio desynchronization compensation"
1625 msgstr ""
1627 #: src/libvlc-module.c:152
1628 msgid ""
1629 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1630 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1631 msgstr ""
1633 #: src/libvlc-module.c:155
1634 msgid "Audio resampler"
1635 msgstr ""
1637 #: src/libvlc-module.c:157
1638 msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
1639 msgstr ""
1641 #: src/libvlc-module.c:160
1642 msgid ""
1643 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1644 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1645 "played)."
1646 msgstr ""
1648 #: src/libvlc-module.c:164 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:316
1649 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435
1650 msgid "Use S/PDIF when available"
1651 msgstr ""
1653 #: src/libvlc-module.c:166
1654 msgid ""
1655 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1656 "audio stream being played."
1657 msgstr ""
1659 #: src/libvlc-module.c:169 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308
1660 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1661 msgstr ""
1663 #: src/libvlc-module.c:171
1664 msgid ""
1665 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1666 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1667 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1668 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1669 msgstr ""
1671 #: src/libvlc-module.c:178 src/win32/thread.c:885
1672 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:442
1673 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
1674 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:124
1675 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:560
1676 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:880
1677 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:731
1678 msgid "Auto"
1679 msgstr ""
1681 #: src/libvlc-module.c:178 modules/access/dtv/access.c:92
1682 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:203
1683 msgid "On"
1684 msgstr ""
1686 #: src/libvlc-module.c:178 modules/access/dtv/access.c:92
1687 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
1688 #: modules/control/hotkeys.c:181 modules/control/hotkeys.c:203
1689 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1690 msgid "Off"
1691 msgstr ""
1693 #: src/libvlc-module.c:180
1694 msgid "Stereo audio output mode"
1695 msgstr ""
1697 #: src/libvlc-module.c:192
1698 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1699 msgstr ""
1701 #: src/libvlc-module.c:197
1702 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1703 msgstr ""
1705 #: src/libvlc-module.c:201
1706 msgid "Replay gain mode"
1707 msgstr ""
1709 #: src/libvlc-module.c:203
1710 msgid "Select the replay gain mode"
1711 msgstr ""
1713 #: src/libvlc-module.c:205
1714 msgid "Replay preamp"
1715 msgstr ""
1717 #: src/libvlc-module.c:207
1718 msgid ""
1719 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1720 "replay gain information"
1721 msgstr ""
1723 #: src/libvlc-module.c:210
1724 msgid "Default replay gain"
1725 msgstr ""
1727 #: src/libvlc-module.c:212
1728 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1729 msgstr ""
1731 #: src/libvlc-module.c:214
1732 msgid "Peak protection"
1733 msgstr ""
1735 #: src/libvlc-module.c:216
1736 msgid "Protect against sound clipping"
1737 msgstr ""
1739 #: src/libvlc-module.c:219
1740 msgid "Enable time stretching audio"
1741 msgstr ""
1743 #: src/libvlc-module.c:221
1744 msgid ""
1745 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1746 "audio pitch"
1747 msgstr ""
1749 #: src/libvlc-module.c:228 modules/access/dshow/dshow.cpp:2015
1750 #: modules/access/dtv/access.c:107 modules/access/dtv/access.c:141
1751 #: modules/access/fs.c:42 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
1752 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68 modules/codec/kate.c:202
1753 #: modules/codec/x264.c:437 modules/codec/x264.c:442
1754 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:245
1755 #: modules/gui/macosx/open.m:271 modules/gui/macosx/open.m:272
1756 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
1757 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
1758 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
1759 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
1760 msgid "None"
1761 msgstr ""
1763 #: src/libvlc-module.c:236
1764 msgid ""
1765 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1766 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1767 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1768 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1769 "options."
1770 msgstr ""
1772 #: src/libvlc-module.c:242
1773 msgid "Video output module"
1774 msgstr ""
1776 #: src/libvlc-module.c:244
1777 msgid ""
1778 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1779 "automatically select the best method available."
1780 msgstr ""
1782 #: src/libvlc-module.c:247 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
1783 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
1784 msgid "Enable video"
1785 msgstr ""
1787 #: src/libvlc-module.c:249
1788 msgid ""
1789 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1790 "not take place, thus saving some processing power."
1791 msgstr ""
1793 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1794 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
1795 #: modules/visualization/projectm.cpp:64
1796 #: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:55
1797 #: modules/visualization/glspectrum.c:52
1798 msgid "Video width"
1799 msgstr ""
1801 #: src/libvlc-module.c:254
1802 msgid ""
1803 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1804 "characteristics."
1805 msgstr ""
1807 #: src/libvlc-module.c:257 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1808 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
1809 #: modules/visualization/projectm.cpp:67
1810 #: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:58
1811 #: modules/visualization/glspectrum.c:55
1812 msgid "Video height"
1813 msgstr ""
1815 #: src/libvlc-module.c:259
1816 msgid ""
1817 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1818 "video characteristics."
1819 msgstr ""
1821 #: src/libvlc-module.c:262
1822 msgid "Video X coordinate"
1823 msgstr ""
1825 #: src/libvlc-module.c:264
1826 msgid ""
1827 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1828 "coordinate)."
1829 msgstr ""
1831 #: src/libvlc-module.c:267
1832 msgid "Video Y coordinate"
1833 msgstr ""
1835 #: src/libvlc-module.c:269
1836 msgid ""
1837 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1838 "coordinate)."
1839 msgstr ""
1841 #: src/libvlc-module.c:272
1842 msgid "Video title"
1843 msgstr ""
1845 #: src/libvlc-module.c:274
1846 msgid ""
1847 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1848 "interface)."
1849 msgstr ""
1851 #: src/libvlc-module.c:277
1852 msgid "Video alignment"
1853 msgstr ""
1855 #: src/libvlc-module.c:279
1856 msgid ""
1857 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1858 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1859 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1860 msgstr ""
1862 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
1863 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
1864 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
1865 #: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
1866 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:189
1867 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
1868 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
1869 #: modules/video_filter/rss.c:173
1870 msgid "Center"
1871 msgstr "Alemmas"
1873 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362 modules/codec/dvbsub.c:102
1874 #: modules/codec/zvbi.c:81 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:103
1875 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:173 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:195
1876 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
1877 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
1878 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1406
1879 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1449
1880 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1460
1881 msgid "Top"
1882 msgstr "Uksawen"
1884 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362 modules/codec/dvbsub.c:102
1885 #: modules/codec/zvbi.c:81 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
1886 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:197
1887 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
1888 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
1889 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1410
1890 msgid "Bottom"
1891 msgstr "Uksar"
1893 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
1894 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:177
1895 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:199
1896 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
1897 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
1898 #: modules/video_filter/rss.c:174
1899 msgid "Top-Left"
1900 msgstr ""
1902 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
1903 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:179
1904 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:201
1905 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
1906 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
1907 #: modules/video_filter/rss.c:174
1908 msgid "Top-Right"
1909 msgstr ""
1911 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
1912 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:181
1913 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:203
1914 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
1915 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
1916 #: modules/video_filter/rss.c:174
1917 msgid "Bottom-Left"
1918 msgstr ""
1920 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
1921 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:183
1922 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:205
1923 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
1924 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
1925 #: modules/video_filter/rss.c:174
1926 msgid "Bottom-Right"
1927 msgstr ""
1929 #: src/libvlc-module.c:287
1930 msgid "Zoom video"
1931 msgstr ""
1933 #: src/libvlc-module.c:289
1934 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1935 msgstr ""
1937 #: src/libvlc-module.c:291
1938 msgid "Grayscale video output"
1939 msgstr ""
1941 #: src/libvlc-module.c:293
1942 msgid ""
1943 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1944 "save some processing power."
1945 msgstr ""
1947 #: src/libvlc-module.c:296
1948 msgid "Embedded video"
1949 msgstr ""
1951 #: src/libvlc-module.c:298
1952 msgid "Embed the video output in the main interface."
1953 msgstr ""
1955 #: src/libvlc-module.c:300
1956 msgid "Fullscreen video output"
1957 msgstr ""
1959 #: src/libvlc-module.c:302
1960 msgid "Start video in fullscreen mode"
1961 msgstr ""
1963 #: src/libvlc-module.c:304
1964 msgid "Overlay video output"
1965 msgstr ""
1967 #: src/libvlc-module.c:306
1968 msgid ""
1969 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1970 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1971 msgstr ""
1973 #: src/libvlc-module.c:309 src/video_output/vout_intf.c:276
1974 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
1975 msgid "Always on top"
1976 msgstr ""
1978 #: src/libvlc-module.c:311
1979 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1980 msgstr ""
1982 #: src/libvlc-module.c:313
1983 msgid "Enable wallpaper mode "
1984 msgstr ""
1986 #: src/libvlc-module.c:315
1987 msgid ""
1988 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
1989 msgstr ""
1991 #: src/libvlc-module.c:318
1992 msgid "Show media title on video"
1993 msgstr ""
1995 #: src/libvlc-module.c:320
1996 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1997 msgstr ""
1999 #: src/libvlc-module.c:322
2000 msgid "Show video title for x milliseconds"
2001 msgstr ""
2003 #: src/libvlc-module.c:324
2004 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
2005 msgstr ""
2007 #: src/libvlc-module.c:326
2008 msgid "Position of video title"
2009 msgstr ""
2011 #: src/libvlc-module.c:328
2012 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
2013 msgstr ""
2015 #: src/libvlc-module.c:330
2016 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
2017 msgstr ""
2019 #: src/libvlc-module.c:333
2020 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
2021 msgstr ""
2023 #: src/libvlc-module.c:336 src/libvlc-module.c:338
2024 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:417
2025 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:418 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
2026 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95 modules/hw/vdpau/chroma.c:833
2027 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
2028 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
2029 msgid "Deinterlace"
2030 msgstr ""
2032 #: src/libvlc-module.c:346 src/video_output/interlacing.c:196
2033 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:419 modules/gui/macosx/MainMenu.m:420
2034 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
2035 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
2036 msgid "Deinterlace mode"
2037 msgstr ""
2039 #: src/libvlc-module.c:348
2040 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
2041 msgstr ""
2043 #: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2044 msgid "Discard"
2045 msgstr ""
2047 #: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
2048 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2049 msgid "Blend"
2050 msgstr ""
2052 #: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2053 msgid "Mean"
2054 msgstr ""
2056 #: src/libvlc-module.c:355 modules/hw/vdpau/chroma.c:820
2057 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2058 msgid "Bob"
2059 msgstr ""
2061 #: src/libvlc-module.c:356 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2062 msgid "Linear"
2063 msgstr ""
2065 #: src/libvlc-module.c:356 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2066 msgid "Phosphor"
2067 msgstr ""
2069 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2070 msgid "Film NTSC (IVTC)"
2071 msgstr ""
2073 #: src/libvlc-module.c:365
2074 msgid "Disable screensaver"
2075 msgstr ""
2077 #: src/libvlc-module.c:366
2078 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2079 msgstr ""
2081 #: src/libvlc-module.c:368
2082 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2083 msgstr ""
2085 #: src/libvlc-module.c:369
2086 msgid ""
2087 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2088 "computer being suspended because of inactivity."
2089 msgstr ""
2091 #: src/libvlc-module.c:372 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
2092 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
2093 msgid "Window decorations"
2094 msgstr ""
2096 #: src/libvlc-module.c:374
2097 msgid ""
2098 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2099 "giving a \"minimal\" window."
2100 msgstr ""
2102 #: src/libvlc-module.c:377
2103 msgid "Video splitter module"
2104 msgstr ""
2106 #: src/libvlc-module.c:379
2107 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
2108 msgstr ""
2110 #: src/libvlc-module.c:381
2111 msgid "Video filter module"
2112 msgstr ""
2114 #: src/libvlc-module.c:383
2115 msgid ""
2116 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2117 "instance deinterlacing, or distort the video."
2118 msgstr ""
2120 #: src/libvlc-module.c:387
2121 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2122 msgstr ""
2124 #: src/libvlc-module.c:389
2125 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2126 msgstr ""
2128 #: src/libvlc-module.c:391 src/libvlc-module.c:393
2129 msgid "Video snapshot file prefix"
2130 msgstr ""
2132 #: src/libvlc-module.c:395
2133 msgid "Video snapshot format"
2134 msgstr ""
2136 #: src/libvlc-module.c:397
2137 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2138 msgstr ""
2140 #: src/libvlc-module.c:399
2141 msgid "Display video snapshot preview"
2142 msgstr ""
2144 #: src/libvlc-module.c:401
2145 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2146 msgstr ""
2148 #: src/libvlc-module.c:403
2149 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2150 msgstr ""
2152 #: src/libvlc-module.c:405
2153 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2154 msgstr ""
2156 #: src/libvlc-module.c:407
2157 msgid "Video snapshot width"
2158 msgstr ""
2160 #: src/libvlc-module.c:409
2161 msgid ""
2162 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2163 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2164 msgstr ""
2166 #: src/libvlc-module.c:413
2167 msgid "Video snapshot height"
2168 msgstr ""
2170 #: src/libvlc-module.c:415
2171 msgid ""
2172 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2173 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2174 "ratio."
2175 msgstr ""
2177 #: src/libvlc-module.c:419
2178 msgid "Video cropping"
2179 msgstr ""
2181 #: src/libvlc-module.c:421
2182 msgid ""
2183 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2184 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2185 msgstr ""
2187 #: src/libvlc-module.c:425
2188 msgid "Source aspect ratio"
2189 msgstr ""
2191 #: src/libvlc-module.c:427
2192 msgid ""
2193 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2194 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2195 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2196 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2197 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2198 msgstr ""
2200 #: src/libvlc-module.c:434
2201 msgid "Video Auto Scaling"
2202 msgstr ""
2204 #: src/libvlc-module.c:436
2205 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2206 msgstr ""
2208 #: src/libvlc-module.c:438
2209 msgid "Video scaling factor"
2210 msgstr ""
2212 #: src/libvlc-module.c:440
2213 msgid ""
2214 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2215 "Default value is 1.0 (original video size)."
2216 msgstr ""
2218 #: src/libvlc-module.c:443
2219 msgid "Custom crop ratios list"
2220 msgstr ""
2222 #: src/libvlc-module.c:445
2223 msgid ""
2224 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2225 "crop ratios list."
2226 msgstr ""
2228 #: src/libvlc-module.c:448
2229 msgid "Custom aspect ratios list"
2230 msgstr ""
2232 #: src/libvlc-module.c:450
2233 msgid ""
2234 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2235 "aspect ratio list."
2236 msgstr ""
2238 #: src/libvlc-module.c:453
2239 msgid "Fix HDTV height"
2240 msgstr ""
2242 #: src/libvlc-module.c:455
2243 msgid ""
2244 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2245 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2246 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2247 msgstr ""
2249 #: src/libvlc-module.c:460
2250 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2251 msgstr ""
2253 #: src/libvlc-module.c:462
2254 msgid ""
2255 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2256 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2257 "order to keep proportions."
2258 msgstr ""
2260 #: src/libvlc-module.c:466 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
2261 msgid "Skip frames"
2262 msgstr ""
2264 #: src/libvlc-module.c:468
2265 msgid ""
2266 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2267 "computer is not powerful enough"
2268 msgstr ""
2270 #: src/libvlc-module.c:471
2271 msgid "Drop late frames"
2272 msgstr ""
2274 #: src/libvlc-module.c:473
2275 msgid ""
2276 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2277 "intended display date)."
2278 msgstr ""
2280 #: src/libvlc-module.c:476
2281 msgid "Quiet synchro"
2282 msgstr ""
2284 #: src/libvlc-module.c:478
2285 msgid ""
2286 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2287 "synchronization mechanism."
2288 msgstr ""
2290 #: src/libvlc-module.c:481
2291 msgid "Key press events"
2292 msgstr ""
2294 #: src/libvlc-module.c:483
2295 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2296 msgstr ""
2298 #: src/libvlc-module.c:485 modules/video_filter/remoteosd.c:90
2299 msgid "Mouse events"
2300 msgstr ""
2302 #: src/libvlc-module.c:487
2303 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2304 msgstr ""
2306 #: src/libvlc-module.c:495
2307 msgid ""
2308 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2309 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2310 "channel."
2311 msgstr ""
2313 #: src/libvlc-module.c:499
2314 msgid "File caching (ms)"
2315 msgstr ""
2317 #: src/libvlc-module.c:501
2318 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2319 msgstr ""
2321 #: src/libvlc-module.c:503
2322 msgid "Live capture caching (ms)"
2323 msgstr ""
2325 #: src/libvlc-module.c:505
2326 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2327 msgstr ""
2329 #: src/libvlc-module.c:507
2330 msgid "Disc caching (ms)"
2331 msgstr ""
2333 #: src/libvlc-module.c:509
2334 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2335 msgstr ""
2337 #: src/libvlc-module.c:511
2338 msgid "Network caching (ms)"
2339 msgstr ""
2341 #: src/libvlc-module.c:513
2342 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2343 msgstr ""
2345 #: src/libvlc-module.c:515
2346 msgid "Clock reference average counter"
2347 msgstr ""
2349 #: src/libvlc-module.c:517
2350 msgid ""
2351 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2352 "to 10000."
2353 msgstr ""
2355 #: src/libvlc-module.c:520
2356 msgid "Clock synchronisation"
2357 msgstr ""
2359 #: src/libvlc-module.c:522
2360 msgid ""
2361 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2362 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2363 msgstr ""
2365 #: src/libvlc-module.c:526
2366 msgid "Clock jitter"
2367 msgstr ""
2369 #: src/libvlc-module.c:528
2370 msgid ""
2371 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2372 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2373 msgstr ""
2375 #: src/libvlc-module.c:531
2376 msgid "Network synchronisation"
2377 msgstr ""
2379 #: src/libvlc-module.c:532
2380 msgid ""
2381 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2382 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2383 msgstr ""
2385 #: src/libvlc-module.c:538 src/video_output/vout_intf.c:98
2386 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
2387 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2388 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2013 modules/audio_output/directsound.c:1006
2389 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:610
2390 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1221
2391 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1284
2392 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:665 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
2393 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:546
2394 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
2395 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1437
2396 msgid "Default"
2397 msgstr ""
2399 #: src/libvlc-module.c:538 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
2400 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1048 modules/gui/macosx/wizard.m:351
2401 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1016
2402 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2403 msgid "Enable"
2404 msgstr ""
2406 #: src/libvlc-module.c:540
2407 msgid "MTU of the network interface"
2408 msgstr ""
2410 #: src/libvlc-module.c:542
2411 msgid ""
2412 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2413 "over the network (in bytes)."
2414 msgstr ""
2416 #: src/libvlc-module.c:547 modules/stream_out/rtp.c:126
2417 msgid "Hop limit (TTL)"
2418 msgstr ""
2420 #: src/libvlc-module.c:549 modules/stream_out/rtp.c:128
2421 msgid ""
2422 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2423 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2424 "in default)."
2425 msgstr ""
2427 #: src/libvlc-module.c:553
2428 msgid "Multicast output interface"
2429 msgstr ""
2431 #: src/libvlc-module.c:555
2432 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2433 msgstr ""
2435 #: src/libvlc-module.c:557
2436 msgid "DiffServ Code Point"
2437 msgstr ""
2439 #: src/libvlc-module.c:558
2440 msgid ""
2441 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2442 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2443 msgstr ""
2445 #: src/libvlc-module.c:564
2446 msgid ""
2447 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2448 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2449 msgstr ""
2451 #: src/libvlc-module.c:570
2452 msgid ""
2453 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2454 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2455 "(like DVB streams for example)."
2456 msgstr ""
2458 #: src/libvlc-module.c:576 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313
2459 msgid "Audio track"
2460 msgstr ""
2462 #: src/libvlc-module.c:578
2463 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2464 msgstr ""
2466 #: src/libvlc-module.c:581 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:314
2467 msgid "Subtitle track"
2468 msgstr ""
2470 #: src/libvlc-module.c:583
2471 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2472 msgstr ""
2474 #: src/libvlc-module.c:586 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
2475 msgid "Audio language"
2476 msgstr ""
2478 #: src/libvlc-module.c:588
2479 msgid ""
2480 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2481 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2482 "language)."
2483 msgstr ""
2485 #: src/libvlc-module.c:591
2486 msgid "Subtitle language"
2487 msgstr ""
2489 #: src/libvlc-module.c:593
2490 msgid ""
2491 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2492 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2493 msgstr ""
2495 #: src/libvlc-module.c:596
2496 msgid "Menu language"
2497 msgstr ""
2499 #: src/libvlc-module.c:598
2500 msgid ""
2501 "Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
2502 "or three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2503 msgstr ""
2505 #: src/libvlc-module.c:602
2506 msgid "Audio track ID"
2507 msgstr ""
2509 #: src/libvlc-module.c:604
2510 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2511 msgstr ""
2513 #: src/libvlc-module.c:606
2514 msgid "Subtitle track ID"
2515 msgstr ""
2517 #: src/libvlc-module.c:608
2518 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2519 msgstr ""
2521 #: src/libvlc-module.c:610
2522 msgid "Preferred video resolution"
2523 msgstr ""
2525 #: src/libvlc-module.c:612
2526 msgid ""
2527 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2528 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2529 "option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play "
2530 "higher resolutions."
2531 msgstr ""
2533 #: src/libvlc-module.c:618
2534 msgid "Best available"
2535 msgstr ""
2537 #: src/libvlc-module.c:618
2538 msgid "Full HD (1080p)"
2539 msgstr ""
2541 #: src/libvlc-module.c:618
2542 msgid "HD (720p)"
2543 msgstr ""
2545 #: src/libvlc-module.c:619
2546 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2547 msgstr ""
2549 #: src/libvlc-module.c:620
2550 msgid "Low Definition (360 lines)"
2551 msgstr ""
2553 #: src/libvlc-module.c:621
2554 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
2555 msgstr ""
2557 #: src/libvlc-module.c:624
2558 msgid "Input repetitions"
2559 msgstr ""
2561 #: src/libvlc-module.c:626
2562 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2563 msgstr ""
2565 #: src/libvlc-module.c:628 modules/gui/macosx/open.m:150
2566 msgid "Start time"
2567 msgstr ""
2569 #: src/libvlc-module.c:630
2570 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2571 msgstr ""
2573 #: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/open.m:152
2574 msgid "Stop time"
2575 msgstr ""
2577 #: src/libvlc-module.c:634
2578 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2579 msgstr ""
2581 #: src/libvlc-module.c:636
2582 msgid "Run time"
2583 msgstr ""
2585 #: src/libvlc-module.c:638
2586 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2587 msgstr ""
2589 #: src/libvlc-module.c:640
2590 msgid "Fast seek"
2591 msgstr ""
2593 #: src/libvlc-module.c:642
2594 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2595 msgstr ""
2597 #: src/libvlc-module.c:644
2598 msgid "Playback speed"
2599 msgstr ""
2601 #: src/libvlc-module.c:646
2602 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2603 msgstr ""
2605 #: src/libvlc-module.c:648
2606 msgid "Input list"
2607 msgstr ""
2609 #: src/libvlc-module.c:650
2610 msgid ""
2611 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2612 "together after the normal one."
2613 msgstr ""
2615 #: src/libvlc-module.c:653
2616 msgid "Input slave (experimental)"
2617 msgstr ""
2619 #: src/libvlc-module.c:655
2620 msgid ""
2621 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2622 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2623 "inputs."
2624 msgstr ""
2626 #: src/libvlc-module.c:659
2627 msgid "Bookmarks list for a stream"
2628 msgstr ""
2630 #: src/libvlc-module.c:661
2631 msgid ""
2632 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2633 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2634 "{...}\""
2635 msgstr ""
2637 #: src/libvlc-module.c:665 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:332
2638 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356
2639 msgid "Record directory or filename"
2640 msgstr ""
2642 #: src/libvlc-module.c:667 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:334
2643 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2644 msgstr ""
2646 #: src/libvlc-module.c:669
2647 msgid "Prefer native stream recording"
2648 msgstr ""
2650 #: src/libvlc-module.c:671
2651 msgid ""
2652 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2653 "output module"
2654 msgstr ""
2656 #: src/libvlc-module.c:674
2657 msgid "Timeshift directory"
2658 msgstr ""
2660 #: src/libvlc-module.c:676
2661 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2662 msgstr ""
2664 #: src/libvlc-module.c:678
2665 msgid "Timeshift granularity"
2666 msgstr ""
2668 #: src/libvlc-module.c:680
2669 msgid ""
2670 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2671 "to store the timeshifted streams."
2672 msgstr ""
2674 #: src/libvlc-module.c:683
2675 msgid "Change title according to current media"
2676 msgstr ""
2678 #: src/libvlc-module.c:684
2679 msgid ""
2680 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2681 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2682 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
2683 "\" (Fall back on Title - Artist)"
2684 msgstr ""
2686 #: src/libvlc-module.c:691
2687 msgid ""
2688 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2689 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2690 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
2691 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2692 msgstr ""
2694 #: src/libvlc-module.c:697 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:306
2695 msgid "Force subtitle position"
2696 msgstr ""
2698 #: src/libvlc-module.c:699
2699 msgid ""
2700 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2701 "over the movie. Try several positions."
2702 msgstr ""
2704 #: src/libvlc-module.c:702
2705 msgid "Enable sub-pictures"
2706 msgstr ""
2708 #: src/libvlc-module.c:704
2709 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2710 msgstr ""
2712 #: src/libvlc-module.c:706 src/libvlc-module.c:1619 src/text/iso-639_def.h:145
2713 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
2714 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:212
2715 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:291
2716 msgid "On Screen Display"
2717 msgstr ""
2719 #: src/libvlc-module.c:708
2720 msgid ""
2721 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2722 "Display)."
2723 msgstr ""
2725 #: src/libvlc-module.c:711
2726 msgid "Text rendering module"
2727 msgstr ""
2729 #: src/libvlc-module.c:713
2730 msgid ""
2731 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2732 "instance."
2733 msgstr ""
2735 #: src/libvlc-module.c:715
2736 msgid "Subpictures source module"
2737 msgstr ""
2739 #: src/libvlc-module.c:717
2740 msgid ""
2741 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2742 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2743 msgstr ""
2745 #: src/libvlc-module.c:720
2746 msgid "Subpictures filter module"
2747 msgstr ""
2749 #: src/libvlc-module.c:722
2750 msgid ""
2751 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2752 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
2753 msgstr ""
2755 #: src/libvlc-module.c:725
2756 msgid "Autodetect subtitle files"
2757 msgstr ""
2759 #: src/libvlc-module.c:727
2760 msgid ""
2761 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2762 "(based on the filename of the movie)."
2763 msgstr ""
2765 #: src/libvlc-module.c:730
2766 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2767 msgstr ""
2769 #: src/libvlc-module.c:732
2770 msgid ""
2771 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2772 "Options are:\n"
2773 "0 = no subtitles autodetected\n"
2774 "1 = any subtitle file\n"
2775 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2776 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2777 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2778 msgstr ""
2780 #: src/libvlc-module.c:740
2781 msgid "Subtitle autodetection paths"
2782 msgstr ""
2784 #: src/libvlc-module.c:742
2785 msgid ""
2786 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2787 "found in the current directory."
2788 msgstr ""
2790 #: src/libvlc-module.c:745
2791 msgid "Use subtitle file"
2792 msgstr ""
2794 #: src/libvlc-module.c:747
2795 msgid ""
2796 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2797 "subtitle file."
2798 msgstr ""
2800 #: src/libvlc-module.c:751
2801 msgid "DVD device"
2802 msgstr ""
2804 #: src/libvlc-module.c:752
2805 msgid "VCD device"
2806 msgstr ""
2808 #: src/libvlc-module.c:753
2809 msgid "Audio CD device"
2810 msgstr ""
2812 #: src/libvlc-module.c:757
2813 msgid ""
2814 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2815 "the drive letter (e.g. D:)"
2816 msgstr ""
2818 #: src/libvlc-module.c:760
2819 msgid ""
2820 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2821 "the drive letter (e.g. D:)"
2822 msgstr ""
2824 #: src/libvlc-module.c:763
2825 msgid ""
2826 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
2827 "after the drive letter (e.g. D:)"
2828 msgstr ""
2830 #: src/libvlc-module.c:770
2831 msgid "This is the default DVD device to use."
2832 msgstr ""
2834 #: src/libvlc-module.c:772
2835 msgid "This is the default VCD device to use."
2836 msgstr ""
2838 #: src/libvlc-module.c:774
2839 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2840 msgstr ""
2842 #: src/libvlc-module.c:791
2843 msgid "TCP connection timeout"
2844 msgstr ""
2846 #: src/libvlc-module.c:793
2847 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2848 msgstr ""
2850 #: src/libvlc-module.c:795
2851 msgid "HTTP server address"
2852 msgstr ""
2854 #: src/libvlc-module.c:797
2855 msgid ""
2856 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
2857 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
2858 "them to a specific network interface."
2859 msgstr ""
2861 #: src/libvlc-module.c:801
2862 msgid "RTSP server address"
2863 msgstr ""
2865 #: src/libvlc-module.c:803
2866 msgid ""
2867 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
2868 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
2869 "will listen on any local IP address. Specify an IP address (e.g. ::1 or "
2870 "127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict them to a specific "
2871 "network interface."
2872 msgstr ""
2874 #: src/libvlc-module.c:809
2875 msgid "HTTP server port"
2876 msgstr ""
2878 #: src/libvlc-module.c:811
2879 msgid ""
2880 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
2881 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2882 "by the operating system."
2883 msgstr ""
2885 #: src/libvlc-module.c:816
2886 msgid "HTTPS server port"
2887 msgstr ""
2889 #: src/libvlc-module.c:818
2890 msgid ""
2891 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
2892 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
2893 "restricted by the operating system."
2894 msgstr ""
2896 #: src/libvlc-module.c:823
2897 msgid "RTSP server port"
2898 msgstr ""
2900 #: src/libvlc-module.c:825
2901 msgid ""
2902 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
2903 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2904 "by the operating system."
2905 msgstr ""
2907 #: src/libvlc-module.c:830
2908 msgid "HTTP/TLS server certificate"
2909 msgstr ""
2911 #: src/libvlc-module.c:832
2912 msgid ""
2913 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
2914 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
2915 msgstr ""
2917 #: src/libvlc-module.c:835
2918 msgid "HTTP/TLS server private key"
2919 msgstr ""
2921 #: src/libvlc-module.c:837
2922 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
2923 msgstr ""
2925 #: src/libvlc-module.c:839
2926 msgid "HTTP/TLS Certificate Authority"
2927 msgstr ""
2929 #: src/libvlc-module.c:841
2930 msgid ""
2931 "This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to "
2932 "authenticate remote clients in TLS sessions."
2933 msgstr ""
2935 #: src/libvlc-module.c:844
2936 msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
2937 msgstr ""
2939 #: src/libvlc-module.c:846
2940 msgid ""
2941 "This file contains an optional CRL to prevent remote clients from using "
2942 "revoked certificates in TLS sessions."
2943 msgstr ""
2945 #: src/libvlc-module.c:849
2946 msgid "SOCKS server"
2947 msgstr ""
2949 #: src/libvlc-module.c:851
2950 msgid ""
2951 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2952 "used for all TCP connections"
2953 msgstr ""
2955 #: src/libvlc-module.c:854
2956 msgid "SOCKS user name"
2957 msgstr ""
2959 #: src/libvlc-module.c:856
2960 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2961 msgstr ""
2963 #: src/libvlc-module.c:858
2964 msgid "SOCKS password"
2965 msgstr ""
2967 #: src/libvlc-module.c:860
2968 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2969 msgstr ""
2971 #: src/libvlc-module.c:862
2972 msgid "Title metadata"
2973 msgstr ""
2975 #: src/libvlc-module.c:864
2976 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2977 msgstr ""
2979 #: src/libvlc-module.c:866
2980 msgid "Author metadata"
2981 msgstr ""
2983 #: src/libvlc-module.c:868
2984 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2985 msgstr ""
2987 #: src/libvlc-module.c:870
2988 msgid "Artist metadata"
2989 msgstr ""
2991 #: src/libvlc-module.c:872
2992 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2993 msgstr ""
2995 #: src/libvlc-module.c:874
2996 msgid "Genre metadata"
2997 msgstr ""
2999 #: src/libvlc-module.c:876
3000 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
3001 msgstr ""
3003 #: src/libvlc-module.c:878
3004 msgid "Copyright metadata"
3005 msgstr ""
3007 #: src/libvlc-module.c:880
3008 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
3009 msgstr ""
3011 #: src/libvlc-module.c:882
3012 msgid "Description metadata"
3013 msgstr ""
3015 #: src/libvlc-module.c:884
3016 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
3017 msgstr ""
3019 #: src/libvlc-module.c:886
3020 msgid "Date metadata"
3021 msgstr ""
3023 #: src/libvlc-module.c:888
3024 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
3025 msgstr ""
3027 #: src/libvlc-module.c:890
3028 msgid "URL metadata"
3029 msgstr ""
3031 #: src/libvlc-module.c:892
3032 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
3033 msgstr ""
3035 #: src/libvlc-module.c:896
3036 msgid ""
3037 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3038 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3039 "can break playback of all your streams."
3040 msgstr ""
3042 #: src/libvlc-module.c:900
3043 msgid "Preferred decoders list"
3044 msgstr ""
3046 #: src/libvlc-module.c:902
3047 msgid ""
3048 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
3049 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3050 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3051 msgstr ""
3053 #: src/libvlc-module.c:907
3054 msgid "Preferred encoders list"
3055 msgstr ""
3057 #: src/libvlc-module.c:909
3058 msgid ""
3059 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3060 msgstr ""
3062 #: src/libvlc-module.c:918
3063 msgid ""
3064 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3065 "subsystem."
3066 msgstr ""
3068 #: src/libvlc-module.c:921
3069 msgid "Default stream output chain"
3070 msgstr ""
3072 #: src/libvlc-module.c:923
3073 msgid ""
3074 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3075 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
3076 "all streams."
3077 msgstr ""
3079 #: src/libvlc-module.c:927
3080 msgid "Enable streaming of all ES"
3081 msgstr ""
3083 #: src/libvlc-module.c:929
3084 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3085 msgstr ""
3087 #: src/libvlc-module.c:931
3088 msgid "Display while streaming"
3089 msgstr ""
3091 #: src/libvlc-module.c:933
3092 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3093 msgstr ""
3095 #: src/libvlc-module.c:935
3096 msgid "Enable video stream output"
3097 msgstr ""
3099 #: src/libvlc-module.c:937
3100 msgid ""
3101 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3102 "facility when this last one is enabled."
3103 msgstr ""
3105 #: src/libvlc-module.c:940
3106 msgid "Enable audio stream output"
3107 msgstr ""
3109 #: src/libvlc-module.c:942
3110 msgid ""
3111 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3112 "facility when this last one is enabled."
3113 msgstr ""
3115 #: src/libvlc-module.c:945
3116 msgid "Enable SPU stream output"
3117 msgstr ""
3119 #: src/libvlc-module.c:947
3120 msgid ""
3121 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3122 "facility when this last one is enabled."
3123 msgstr ""
3125 #: src/libvlc-module.c:950
3126 msgid "Keep stream output open"
3127 msgstr ""
3129 #: src/libvlc-module.c:952
3130 msgid ""
3131 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3132 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3133 "specified)"
3134 msgstr ""
3136 #: src/libvlc-module.c:956
3137 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3138 msgstr ""
3140 #: src/libvlc-module.c:958
3141 msgid ""
3142 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3143 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3144 msgstr ""
3146 #: src/libvlc-module.c:961
3147 msgid "Preferred packetizer list"
3148 msgstr ""
3150 #: src/libvlc-module.c:963
3151 msgid ""
3152 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3153 msgstr ""
3155 #: src/libvlc-module.c:966
3156 msgid "Mux module"
3157 msgstr ""
3159 #: src/libvlc-module.c:968
3160 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3161 msgstr ""
3163 #: src/libvlc-module.c:970
3164 msgid "Access output module"
3165 msgstr ""
3167 #: src/libvlc-module.c:972
3168 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3169 msgstr ""
3171 #: src/libvlc-module.c:975
3172 msgid ""
3173 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3174 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3175 msgstr ""
3177 #: src/libvlc-module.c:979
3178 msgid "SAP announcement interval"
3179 msgstr ""
3181 #: src/libvlc-module.c:981
3182 msgid ""
3183 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3184 "between SAP announcements."
3185 msgstr ""
3187 #: src/libvlc-module.c:990
3188 msgid ""
3189 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3190 "you really know what you are doing."
3191 msgstr ""
3193 #: src/libvlc-module.c:993
3194 msgid "Access module"
3195 msgstr ""
3197 #: src/libvlc-module.c:995
3198 msgid ""
3199 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3200 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3201 "option unless you really know what you are doing."
3202 msgstr ""
3204 #: src/libvlc-module.c:999
3205 msgid "Stream filter module"
3206 msgstr ""
3208 #: src/libvlc-module.c:1001
3209 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3210 msgstr ""
3212 #: src/libvlc-module.c:1003
3213 msgid "Demux module"
3214 msgstr ""
3216 #: src/libvlc-module.c:1005
3217 msgid ""
3218 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3219 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3220 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3221 "you really know what you are doing."
3222 msgstr ""
3224 #: src/libvlc-module.c:1010
3225 msgid "VoD server module"
3226 msgstr ""
3228 #: src/libvlc-module.c:1012
3229 msgid ""
3230 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3231 "`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3232 msgstr ""
3234 #: src/libvlc-module.c:1015
3235 msgid "Allow real-time priority"
3236 msgstr ""
3238 #: src/libvlc-module.c:1017
3239 msgid ""
3240 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3241 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3242 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3243 "only activate this if you know what you're doing."
3244 msgstr ""
3246 #: src/libvlc-module.c:1023
3247 msgid "Adjust VLC priority"
3248 msgstr ""
3250 #: src/libvlc-module.c:1025
3251 msgid ""
3252 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3253 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3254 "VLC instances."
3255 msgstr ""
3257 #: src/libvlc-module.c:1030
3258 msgid ""
3259 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3260 msgstr ""
3262 #: src/libvlc-module.c:1033
3263 msgid "VLM configuration file"
3264 msgstr ""
3266 #: src/libvlc-module.c:1035
3267 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3268 msgstr ""
3270 #: src/libvlc-module.c:1037
3271 msgid "Use a plugins cache"
3272 msgstr ""
3274 #: src/libvlc-module.c:1039
3275 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3276 msgstr ""
3278 #: src/libvlc-module.c:1041
3279 msgid "Locally collect statistics"
3280 msgstr ""
3282 #: src/libvlc-module.c:1043
3283 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3284 msgstr ""
3286 #: src/libvlc-module.c:1045
3287 msgid "Run as daemon process"
3288 msgstr ""
3290 #: src/libvlc-module.c:1047
3291 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3292 msgstr ""
3294 #: src/libvlc-module.c:1049
3295 msgid "Write process id to file"
3296 msgstr ""
3298 #: src/libvlc-module.c:1051
3299 msgid "Writes process id into specified file."
3300 msgstr ""
3302 #: src/libvlc-module.c:1053
3303 msgid "Log to file"
3304 msgstr ""
3306 #: src/libvlc-module.c:1055
3307 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3308 msgstr ""
3310 #: src/libvlc-module.c:1057
3311 msgid "Log to syslog"
3312 msgstr ""
3314 #: src/libvlc-module.c:1059
3315 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3316 msgstr ""
3318 #: src/libvlc-module.c:1061
3319 msgid "Allow only one running instance"
3320 msgstr ""
3322 #: src/libvlc-module.c:1064
3323 msgid ""
3324 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3325 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3326 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3327 "This option will allow you to play the file with the already running "
3328 "instance or enqueue it."
3329 msgstr ""
3331 #: src/libvlc-module.c:1071
3332 msgid ""
3333 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3334 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3335 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3336 "This option will allow you to play the file with the already running "
3337 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3338 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3339 msgstr ""
3341 #: src/libvlc-module.c:1080
3342 msgid "VLC is started from file association"
3343 msgstr ""
3345 #: src/libvlc-module.c:1082
3346 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3347 msgstr ""
3349 #: src/libvlc-module.c:1085 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
3350 msgid "Use only one instance when started from file manager"
3351 msgstr ""
3353 #: src/libvlc-module.c:1087
3354 msgid "Increase the priority of the process"
3355 msgstr ""
3357 #: src/libvlc-module.c:1089
3358 msgid ""
3359 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3360 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3361 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3362 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3363 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3364 "machine."
3365 msgstr ""
3367 #: src/libvlc-module.c:1097 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:528
3368 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
3369 msgstr ""
3371 #: src/libvlc-module.c:1099
3372 msgid ""
3373 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3374 "playing current item."
3375 msgstr ""
3377 #: src/libvlc-module.c:1108
3378 msgid ""
3379 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3380 "overridden in the playlist dialog box."
3381 msgstr ""
3383 #: src/libvlc-module.c:1111
3384 msgid "Automatically preparse files"
3385 msgstr ""
3387 #: src/libvlc-module.c:1113
3388 msgid ""
3389 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3390 "metadata)."
3391 msgstr ""
3393 #: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:366
3394 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:98
3395 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:538
3396 msgid "Allow metadata network access"
3397 msgstr ""
3399 #: src/libvlc-module.c:1118
3400 msgid "Services discovery modules"
3401 msgstr ""
3403 #: src/libvlc-module.c:1120
3404 msgid ""
3405 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3406 "Typical value is \"sap\"."
3407 msgstr ""
3409 #: src/libvlc-module.c:1123
3410 msgid "Play files randomly forever"
3411 msgstr ""
3413 #: src/libvlc-module.c:1125
3414 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3415 msgstr ""
3417 #: src/libvlc-module.c:1127
3418 msgid "Repeat all"
3419 msgstr ""
3421 #: src/libvlc-module.c:1129
3422 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3423 msgstr ""
3425 #: src/libvlc-module.c:1131
3426 msgid "Repeat current item"
3427 msgstr ""
3429 #: src/libvlc-module.c:1133
3430 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3431 msgstr ""
3433 #: src/libvlc-module.c:1135
3434 msgid "Play and stop"
3435 msgstr ""
3437 #: src/libvlc-module.c:1137
3438 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3439 msgstr ""
3441 #: src/libvlc-module.c:1139
3442 msgid "Play and exit"
3443 msgstr ""
3445 #: src/libvlc-module.c:1141
3446 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3447 msgstr ""
3449 #: src/libvlc-module.c:1143
3450 msgid "Play and pause"
3451 msgstr ""
3453 #: src/libvlc-module.c:1145
3454 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3455 msgstr ""
3457 #: src/libvlc-module.c:1147
3458 msgid "Auto start"
3459 msgstr ""
3461 #: src/libvlc-module.c:1148
3462 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3463 msgstr ""
3465 #: src/libvlc-module.c:1151
3466 msgid "Pause on audio communication"
3467 msgstr ""
3469 #: src/libvlc-module.c:1153
3470 msgid ""
3471 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
3472 "automatically."
3473 msgstr ""
3475 #: src/libvlc-module.c:1156
3476 msgid "Use media library"
3477 msgstr ""
3479 #: src/libvlc-module.c:1158
3480 msgid ""
3481 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3482 "VLC."
3483 msgstr ""
3485 #: src/libvlc-module.c:1161 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
3486 msgid "Display playlist tree"
3487 msgstr ""
3489 #: src/libvlc-module.c:1163
3490 msgid ""
3491 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3492 "directory."
3493 msgstr ""
3495 #: src/libvlc-module.c:1172
3496 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3497 msgstr ""
3499 #: src/libvlc-module.c:1183 modules/gui/macosx/intf.m:1729
3500 msgid "Ignore"
3501 msgstr ""
3503 #: src/libvlc-module.c:1183
3504 msgid "Volume Control"
3505 msgstr ""
3507 #: src/libvlc-module.c:1183
3508 msgid "Position Control"
3509 msgstr ""
3511 #: src/libvlc-module.c:1185
3512 msgid "MouseWheel up-down axis Control"
3513 msgstr ""
3515 #: src/libvlc-module.c:1187
3516 msgid ""
3517 "The MouseWheel up-down (vertical) axis can control volume, position or "
3518 "mousewheel event can be ignored"
3519 msgstr ""
3521 #: src/libvlc-module.c:1189 src/video_output/vout_intf.c:291
3522 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:406 modules/gui/macosx/MainMenu.m:482
3523 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1542 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1552
3524 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
3525 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3526 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
3527 msgid "Fullscreen"
3528 msgstr ""
3530 #: src/libvlc-module.c:1190
3531 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3532 msgstr ""
3534 #: src/libvlc-module.c:1191
3535 msgid "Exit fullscreen"
3536 msgstr ""
3538 #: src/libvlc-module.c:1192
3539 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
3540 msgstr ""
3542 #: src/libvlc-module.c:1193 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:55
3543 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:420
3544 msgid "Play/Pause"
3545 msgstr ""
3547 #: src/libvlc-module.c:1194
3548 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3549 msgstr ""
3551 #: src/libvlc-module.c:1195
3552 msgid "Pause only"
3553 msgstr ""
3555 #: src/libvlc-module.c:1196
3556 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3557 msgstr ""
3559 #: src/libvlc-module.c:1197
3560 msgid "Play only"
3561 msgstr ""
3563 #: src/libvlc-module.c:1198
3564 msgid "Select the hotkey to use to play."
3565 msgstr ""
3567 #: src/libvlc-module.c:1199 modules/gui/macosx/MainMenu.m:369
3568 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3569 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
3570 msgid "Faster"
3571 msgstr ""
3573 #: src/libvlc-module.c:1200 src/libvlc-module.c:1206
3574 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3575 msgstr ""
3577 #: src/libvlc-module.c:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367
3578 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3579 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
3580 msgid "Slower"
3581 msgstr ""
3583 #: src/libvlc-module.c:1202 src/libvlc-module.c:1208
3584 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3585 msgstr ""
3587 #: src/libvlc-module.c:1203
3588 msgid "Normal rate"
3589 msgstr ""
3591 #: src/libvlc-module.c:1204
3592 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3593 msgstr ""
3595 #: src/libvlc-module.c:1205 modules/gui/qt4/menus.cpp:871
3596 msgid "Faster (fine)"
3597 msgstr ""
3599 #: src/libvlc-module.c:1207 modules/gui/qt4/menus.cpp:879
3600 msgid "Slower (fine)"
3601 msgstr ""
3603 #: src/libvlc-module.c:1209 modules/control/hotkeys.c:208
3604 #: modules/gui/macosx/about.m:261 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:771
3605 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:772 modules/gui/macosx/fspanel.m:422
3606 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:372 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
3607 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:478 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
3608 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
3609 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
3610 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
3611 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
3612 msgid "Next"
3613 msgstr ""
3615 #: src/libvlc-module.c:1210
3616 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3617 msgstr ""
3619 #: src/libvlc-module.c:1211 modules/control/hotkeys.c:212
3620 #: modules/gui/macosx/about.m:262 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
3621 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:418
3622 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:371 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
3623 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:477 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
3624 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
3625 msgid "Previous"
3626 msgstr ""
3628 #: src/libvlc-module.c:1212
3629 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3630 msgstr ""
3632 #: src/libvlc-module.c:1213 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:481
3633 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:469
3634 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:476 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
3635 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
3636 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
3637 msgid "Stop"
3638 msgstr ""
3640 #: src/libvlc-module.c:1214
3641 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3642 msgstr ""
3644 #: src/libvlc-module.c:1215 modules/gui/macosx/bookmarks.m:98
3645 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:67
3646 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:446 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:165
3647 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:187 modules/video_filter/marq.c:150
3648 #: modules/video_filter/rss.c:200 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:294
3649 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1457
3650 msgid "Position"
3651 msgstr ""
3653 #: src/libvlc-module.c:1216
3654 msgid "Select the hotkey to display the position."
3655 msgstr ""
3657 #: src/libvlc-module.c:1218
3658 msgid "Very short backwards jump"
3659 msgstr ""
3661 #: src/libvlc-module.c:1220
3662 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3663 msgstr ""
3665 #: src/libvlc-module.c:1221
3666 msgid "Short backwards jump"
3667 msgstr ""
3669 #: src/libvlc-module.c:1223
3670 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3671 msgstr ""
3673 #: src/libvlc-module.c:1224
3674 msgid "Medium backwards jump"
3675 msgstr ""
3677 #: src/libvlc-module.c:1226
3678 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3679 msgstr ""
3681 #: src/libvlc-module.c:1227
3682 msgid "Long backwards jump"
3683 msgstr ""
3685 #: src/libvlc-module.c:1229
3686 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3687 msgstr ""
3689 #: src/libvlc-module.c:1231
3690 msgid "Very short forward jump"
3691 msgstr ""
3693 #: src/libvlc-module.c:1233
3694 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3695 msgstr ""
3697 #: src/libvlc-module.c:1234
3698 msgid "Short forward jump"
3699 msgstr ""
3701 #: src/libvlc-module.c:1236
3702 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3703 msgstr ""
3705 #: src/libvlc-module.c:1237
3706 msgid "Medium forward jump"
3707 msgstr ""
3709 #: src/libvlc-module.c:1239
3710 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3711 msgstr ""
3713 #: src/libvlc-module.c:1240
3714 msgid "Long forward jump"
3715 msgstr ""
3717 #: src/libvlc-module.c:1242
3718 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3719 msgstr ""
3721 #: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:402
3722 msgid "Next frame"
3723 msgstr ""
3725 #: src/libvlc-module.c:1245
3726 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3727 msgstr ""
3729 #: src/libvlc-module.c:1247
3730 msgid "Very short jump length"
3731 msgstr ""
3733 #: src/libvlc-module.c:1248
3734 msgid "Very short jump length, in seconds."
3735 msgstr ""
3737 #: src/libvlc-module.c:1249
3738 msgid "Short jump length"
3739 msgstr ""
3741 #: src/libvlc-module.c:1250
3742 msgid "Short jump length, in seconds."
3743 msgstr ""
3745 #: src/libvlc-module.c:1251
3746 msgid "Medium jump length"
3747 msgstr ""
3749 #: src/libvlc-module.c:1252
3750 msgid "Medium jump length, in seconds."
3751 msgstr ""
3753 #: src/libvlc-module.c:1253
3754 msgid "Long jump length"
3755 msgstr ""
3757 #: src/libvlc-module.c:1254
3758 msgid "Long jump length, in seconds."
3759 msgstr ""
3761 #: src/libvlc-module.c:1256 modules/control/hotkeys.c:159
3762 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
3763 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131 modules/gui/qt4/menus.cpp:942
3764 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
3765 msgid "Quit"
3766 msgstr ""
3768 #: src/libvlc-module.c:1257
3769 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3770 msgstr ""
3772 #: src/libvlc-module.c:1258
3773 msgid "Navigate up"
3774 msgstr ""
3776 #: src/libvlc-module.c:1259
3777 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3778 msgstr ""
3780 #: src/libvlc-module.c:1260
3781 msgid "Navigate down"
3782 msgstr ""
3784 #: src/libvlc-module.c:1261
3785 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3786 msgstr ""
3788 #: src/libvlc-module.c:1262
3789 msgid "Navigate left"
3790 msgstr ""
3792 #: src/libvlc-module.c:1263
3793 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3794 msgstr ""
3796 #: src/libvlc-module.c:1264
3797 msgid "Navigate right"
3798 msgstr ""
3800 #: src/libvlc-module.c:1265
3801 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3802 msgstr ""
3804 #: src/libvlc-module.c:1266
3805 msgid "Activate"
3806 msgstr ""
3808 #: src/libvlc-module.c:1267
3809 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3810 msgstr ""
3812 #: src/libvlc-module.c:1268 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:480
3813 msgid "Go to the DVD menu"
3814 msgstr ""
3816 #: src/libvlc-module.c:1269
3817 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3818 msgstr ""
3820 #: src/libvlc-module.c:1270
3821 msgid "Select previous DVD title"
3822 msgstr ""
3824 #: src/libvlc-module.c:1271
3825 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3826 msgstr ""
3828 #: src/libvlc-module.c:1272
3829 msgid "Select next DVD title"
3830 msgstr ""
3832 #: src/libvlc-module.c:1273
3833 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3834 msgstr ""
3836 #: src/libvlc-module.c:1274
3837 msgid "Select prev DVD chapter"
3838 msgstr ""
3840 #: src/libvlc-module.c:1275
3841 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3842 msgstr ""
3844 #: src/libvlc-module.c:1276
3845 msgid "Select next DVD chapter"
3846 msgstr ""
3848 #: src/libvlc-module.c:1277
3849 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3850 msgstr ""
3852 #: src/libvlc-module.c:1278
3853 msgid "Volume up"
3854 msgstr ""
3856 #: src/libvlc-module.c:1279
3857 msgid "Select the key to increase audio volume."
3858 msgstr ""
3860 #: src/libvlc-module.c:1280
3861 msgid "Volume down"
3862 msgstr ""
3864 #: src/libvlc-module.c:1281
3865 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3866 msgstr ""
3868 #: src/libvlc-module.c:1282 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
3869 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:500 modules/gui/macosx/MainMenu.m:391
3870 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:472 modules/gui/macosx/MainMenu.m:481
3871 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533
3872 msgid "Mute"
3873 msgstr ""
3875 #: src/libvlc-module.c:1283
3876 msgid "Select the key to mute audio."
3877 msgstr ""
3879 #: src/libvlc-module.c:1284
3880 msgid "Subtitle delay up"
3881 msgstr ""
3883 #: src/libvlc-module.c:1285
3884 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3885 msgstr ""
3887 #: src/libvlc-module.c:1286
3888 msgid "Subtitle delay down"
3889 msgstr ""
3891 #: src/libvlc-module.c:1287
3892 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3893 msgstr ""
3895 #: src/libvlc-module.c:1288
3896 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
3897 msgstr ""
3899 #: src/libvlc-module.c:1289
3900 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
3901 msgstr ""
3903 #: src/libvlc-module.c:1290
3904 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
3905 msgstr ""
3907 #: src/libvlc-module.c:1291
3908 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
3909 msgstr ""
3911 #: src/libvlc-module.c:1292
3912 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
3913 msgstr ""
3915 #: src/libvlc-module.c:1293
3916 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
3917 msgstr ""
3919 #: src/libvlc-module.c:1294
3920 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
3921 msgstr ""
3923 #: src/libvlc-module.c:1295
3924 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
3925 msgstr ""
3927 #: src/libvlc-module.c:1296
3928 msgid "Subtitle position up"
3929 msgstr ""
3931 #: src/libvlc-module.c:1297
3932 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3933 msgstr ""
3935 #: src/libvlc-module.c:1298
3936 msgid "Subtitle position down"
3937 msgstr ""
3939 #: src/libvlc-module.c:1299
3940 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3941 msgstr ""
3943 #: src/libvlc-module.c:1300
3944 msgid "Audio delay up"
3945 msgstr ""
3947 #: src/libvlc-module.c:1301
3948 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3949 msgstr ""
3951 #: src/libvlc-module.c:1302
3952 msgid "Audio delay down"
3953 msgstr ""
3955 #: src/libvlc-module.c:1303
3956 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3957 msgstr ""
3959 #: src/libvlc-module.c:1310
3960 msgid "Play playlist bookmark 1"
3961 msgstr ""
3963 #: src/libvlc-module.c:1311
3964 msgid "Play playlist bookmark 2"
3965 msgstr ""
3967 #: src/libvlc-module.c:1312
3968 msgid "Play playlist bookmark 3"
3969 msgstr ""
3971 #: src/libvlc-module.c:1313
3972 msgid "Play playlist bookmark 4"
3973 msgstr ""
3975 #: src/libvlc-module.c:1314
3976 msgid "Play playlist bookmark 5"
3977 msgstr ""
3979 #: src/libvlc-module.c:1315
3980 msgid "Play playlist bookmark 6"
3981 msgstr ""
3983 #: src/libvlc-module.c:1316
3984 msgid "Play playlist bookmark 7"
3985 msgstr ""
3987 #: src/libvlc-module.c:1317
3988 msgid "Play playlist bookmark 8"
3989 msgstr ""
3991 #: src/libvlc-module.c:1318
3992 msgid "Play playlist bookmark 9"
3993 msgstr ""
3995 #: src/libvlc-module.c:1319
3996 msgid "Play playlist bookmark 10"
3997 msgstr ""
3999 #: src/libvlc-module.c:1320
4000 msgid "Select the key to play this bookmark."
4001 msgstr ""
4003 #: src/libvlc-module.c:1321
4004 msgid "Set playlist bookmark 1"
4005 msgstr ""
4007 #: src/libvlc-module.c:1322
4008 msgid "Set playlist bookmark 2"
4009 msgstr ""
4011 #: src/libvlc-module.c:1323
4012 msgid "Set playlist bookmark 3"
4013 msgstr ""
4015 #: src/libvlc-module.c:1324
4016 msgid "Set playlist bookmark 4"
4017 msgstr ""
4019 #: src/libvlc-module.c:1325
4020 msgid "Set playlist bookmark 5"
4021 msgstr ""
4023 #: src/libvlc-module.c:1326
4024 msgid "Set playlist bookmark 6"
4025 msgstr ""
4027 #: src/libvlc-module.c:1327
4028 msgid "Set playlist bookmark 7"
4029 msgstr ""
4031 #: src/libvlc-module.c:1328
4032 msgid "Set playlist bookmark 8"
4033 msgstr ""
4035 #: src/libvlc-module.c:1329
4036 msgid "Set playlist bookmark 9"
4037 msgstr ""
4039 #: src/libvlc-module.c:1330
4040 msgid "Set playlist bookmark 10"
4041 msgstr ""
4043 #: src/libvlc-module.c:1331
4044 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4045 msgstr ""
4047 #: src/libvlc-module.c:1332
4048 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:234
4049 msgid "Clear the playlist"
4050 msgstr ""
4052 #: src/libvlc-module.c:1333
4053 msgid "Select the key to clear the current playlist."
4054 msgstr ""
4056 #: src/libvlc-module.c:1335
4057 msgid "Playlist bookmark 1"
4058 msgstr ""
4060 #: src/libvlc-module.c:1336
4061 msgid "Playlist bookmark 2"
4062 msgstr ""
4064 #: src/libvlc-module.c:1337
4065 msgid "Playlist bookmark 3"
4066 msgstr ""
4068 #: src/libvlc-module.c:1338
4069 msgid "Playlist bookmark 4"
4070 msgstr ""
4072 #: src/libvlc-module.c:1339
4073 msgid "Playlist bookmark 5"
4074 msgstr ""
4076 #: src/libvlc-module.c:1340
4077 msgid "Playlist bookmark 6"
4078 msgstr ""
4080 #: src/libvlc-module.c:1341
4081 msgid "Playlist bookmark 7"
4082 msgstr ""
4084 #: src/libvlc-module.c:1342
4085 msgid "Playlist bookmark 8"
4086 msgstr ""
4088 #: src/libvlc-module.c:1343
4089 msgid "Playlist bookmark 9"
4090 msgstr ""
4092 #: src/libvlc-module.c:1344
4093 msgid "Playlist bookmark 10"
4094 msgstr ""
4096 #: src/libvlc-module.c:1346
4097 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4098 msgstr ""
4100 #: src/libvlc-module.c:1348
4101 msgid "Cycle audio track"
4102 msgstr ""
4104 #: src/libvlc-module.c:1349
4105 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4106 msgstr ""
4108 #: src/libvlc-module.c:1350
4109 msgid "Cycle subtitle track"
4110 msgstr ""
4112 #: src/libvlc-module.c:1351
4113 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4114 msgstr ""
4116 #: src/libvlc-module.c:1352
4117 msgid "Cycle next program Service ID"
4118 msgstr ""
4120 #: src/libvlc-module.c:1353
4121 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
4122 msgstr ""
4124 #: src/libvlc-module.c:1354
4125 msgid "Cycle previous program Service ID"
4126 msgstr ""
4128 #: src/libvlc-module.c:1355
4129 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
4130 msgstr ""
4132 #: src/libvlc-module.c:1356
4133 msgid "Cycle source aspect ratio"
4134 msgstr ""
4136 #: src/libvlc-module.c:1357
4137 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4138 msgstr ""
4140 #: src/libvlc-module.c:1358
4141 msgid "Cycle video crop"
4142 msgstr ""
4144 #: src/libvlc-module.c:1359
4145 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4146 msgstr ""
4148 #: src/libvlc-module.c:1360
4149 msgid "Toggle autoscaling"
4150 msgstr ""
4152 #: src/libvlc-module.c:1361
4153 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4154 msgstr ""
4156 #: src/libvlc-module.c:1362
4157 msgid "Increase scale factor"
4158 msgstr ""
4160 #: src/libvlc-module.c:1364
4161 msgid "Decrease scale factor"
4162 msgstr ""
4164 #: src/libvlc-module.c:1366
4165 msgid "Toggle deinterlacing"
4166 msgstr ""
4168 #: src/libvlc-module.c:1367
4169 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
4170 msgstr ""
4172 #: src/libvlc-module.c:1368
4173 msgid "Cycle deinterlace modes"
4174 msgstr ""
4176 #: src/libvlc-module.c:1369
4177 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
4178 msgstr ""
4180 #: src/libvlc-module.c:1370
4181 msgid "Show controller in fullscreen"
4182 msgstr ""
4184 #: src/libvlc-module.c:1371
4185 msgid "Boss key"
4186 msgstr ""
4188 #: src/libvlc-module.c:1372
4189 msgid "Hide the interface and pause playback."
4190 msgstr ""
4192 #: src/libvlc-module.c:1373
4193 msgid "Context menu"
4194 msgstr ""
4196 #: src/libvlc-module.c:1374
4197 msgid "Show the contextual popup menu."
4198 msgstr ""
4200 #: src/libvlc-module.c:1375
4201 msgid "Take video snapshot"
4202 msgstr ""
4204 #: src/libvlc-module.c:1376
4205 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4206 msgstr ""
4208 #: src/libvlc-module.c:1378 modules/gui/macosx/MainMenu.m:363
4209 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
4210 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129 modules/gui/qt4/menus.cpp:845
4211 #: modules/stream_out/record.c:60
4212 msgid "Record"
4213 msgstr ""
4215 #: src/libvlc-module.c:1379
4216 msgid "Record access filter start/stop."
4217 msgstr ""
4219 #: src/libvlc-module.c:1381
4220 msgid "Normal/Loop/Repeat"
4221 msgstr ""
4223 #: src/libvlc-module.c:1382
4224 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
4225 msgstr ""
4227 #: src/libvlc-module.c:1385
4228 msgid "Toggle random playlist playback"
4229 msgstr ""
4231 #: src/libvlc-module.c:1390 src/libvlc-module.c:1391
4232 msgid "Un-Zoom"
4233 msgstr ""
4235 #: src/libvlc-module.c:1393 src/libvlc-module.c:1394
4236 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4237 msgstr ""
4239 #: src/libvlc-module.c:1395 src/libvlc-module.c:1396
4240 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4241 msgstr ""
4243 #: src/libvlc-module.c:1398 src/libvlc-module.c:1399
4244 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4245 msgstr ""
4247 #: src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401
4248 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4249 msgstr ""
4251 #: src/libvlc-module.c:1403 src/libvlc-module.c:1404
4252 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4253 msgstr ""
4255 #: src/libvlc-module.c:1405 src/libvlc-module.c:1406
4256 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4257 msgstr ""
4259 #: src/libvlc-module.c:1408 src/libvlc-module.c:1409
4260 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4261 msgstr ""
4263 #: src/libvlc-module.c:1410 src/libvlc-module.c:1411
4264 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4265 msgstr ""
4267 #: src/libvlc-module.c:1413
4268 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4269 msgstr ""
4271 #: src/libvlc-module.c:1415
4272 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4273 msgstr ""
4275 #: src/libvlc-module.c:1417
4276 msgid "Cycle through audio devices"
4277 msgstr ""
4279 #: src/libvlc-module.c:1418
4280 msgid "Cycle through available audio devices"
4281 msgstr ""
4283 #: src/libvlc-module.c:1545 src/video_output/vout_intf.c:297
4284 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:483
4285 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1541
4286 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
4287 msgid "Snapshot"
4288 msgstr ""
4290 #: src/libvlc-module.c:1562
4291 msgid "Window properties"
4292 msgstr ""
4294 #: src/libvlc-module.c:1620
4295 msgid "Subpictures"
4296 msgstr ""
4298 #: src/libvlc-module.c:1628 modules/codec/subsdec.c:182
4299 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/demux/xiph_metadata.h:49
4300 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:173
4301 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:191 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
4302 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4303 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:702 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:746
4304 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:749
4305 msgid "Subtitles"
4306 msgstr ""
4308 #: src/libvlc-module.c:1645 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
4309 msgid "Overlays"
4310 msgstr ""
4312 #: src/libvlc-module.c:1655
4313 msgid "Track settings"
4314 msgstr ""
4316 #: src/libvlc-module.c:1691
4317 msgid "Playback control"
4318 msgstr ""
4320 #: src/libvlc-module.c:1719
4321 msgid "Default devices"
4322 msgstr ""
4324 #: src/libvlc-module.c:1728
4325 msgid "Network settings"
4326 msgstr ""
4328 #: src/libvlc-module.c:1753
4329 msgid "Socks proxy"
4330 msgstr ""
4332 #: src/libvlc-module.c:1762 modules/demux/xiph_metadata.h:55
4333 msgid "Metadata"
4334 msgstr ""
4336 #: src/libvlc-module.c:1862
4337 msgid "Decoders"
4338 msgstr ""
4340 #: src/libvlc-module.c:1869 modules/access/avio.h:40
4341 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
4342 msgid "Input"
4343 msgstr ""
4345 #: src/libvlc-module.c:1905
4346 msgid "VLM"
4347 msgstr ""
4349 #: src/libvlc-module.c:1951
4350 msgid "Special modules"
4351 msgstr ""
4353 #: src/libvlc-module.c:1956 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:84
4354 msgid "Plugins"
4355 msgstr ""
4357 #: src/libvlc-module.c:1962
4358 msgid "Performance options"
4359 msgstr ""
4361 #: src/libvlc-module.c:1983
4362 msgid "Clock source"
4363 msgstr ""
4365 #: src/libvlc-module.c:2092
4366 msgid "Hot keys"
4367 msgstr ""
4369 #: src/libvlc-module.c:2547
4370 msgid "Jump sizes"
4371 msgstr ""
4373 #: src/libvlc-module.c:2626
4374 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4375 msgstr ""
4377 #: src/libvlc-module.c:2629
4378 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4379 msgstr ""
4381 #: src/libvlc-module.c:2631
4382 msgid ""
4383 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4384 "--help-verbose)"
4385 msgstr ""
4387 #: src/libvlc-module.c:2634
4388 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4389 msgstr ""
4391 #: src/libvlc-module.c:2636
4392 msgid "print a list of available modules"
4393 msgstr ""
4395 #: src/libvlc-module.c:2638
4396 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4397 msgstr ""
4399 #: src/libvlc-module.c:2640
4400 msgid ""
4401 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4402 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4403 msgstr ""
4405 #: src/libvlc-module.c:2644
4406 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4407 msgstr ""
4409 #: src/libvlc-module.c:2646
4410 msgid "reset the current config to the default values"
4411 msgstr ""
4413 #: src/libvlc-module.c:2648
4414 msgid "use alternate config file"
4415 msgstr ""
4417 #: src/libvlc-module.c:2650
4418 msgid "resets the current plugins cache"
4419 msgstr ""
4421 #: src/libvlc-module.c:2652
4422 msgid "print version information"
4423 msgstr ""
4425 #: src/libvlc-module.c:2690
4426 #, fuzzy
4427 msgid "core program"
4428 msgstr "Ahil"
4430 #: src/misc/update.c:473
4431 #, c-format
4432 msgid "%.1f GiB"
4433 msgstr ""
4435 #: src/misc/update.c:475
4436 #, c-format
4437 msgid "%.1f MiB"
4438 msgstr ""
4440 #: src/misc/update.c:477 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:162
4441 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:164 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:174
4442 #, c-format
4443 msgid "%.1f KiB"
4444 msgstr ""
4446 #: src/misc/update.c:479
4447 #, c-format
4448 msgid "%ld B"
4449 msgstr ""
4451 #: src/misc/update.c:571
4452 msgid "Saving file failed"
4453 msgstr ""
4455 #: src/misc/update.c:572
4456 #, c-format
4457 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4458 msgstr ""
4460 #: src/misc/update.c:585
4461 #, c-format
4462 msgid ""
4463 "%s\n"
4464 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4465 msgstr ""
4467 #: src/misc/update.c:589
4468 msgid "Downloading ..."
4469 msgstr ""
4471 #: src/misc/update.c:590 src/misc/update.c:717 modules/demux/avi/avi.c:2556
4472 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:372 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:387
4473 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:613 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:712
4474 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:80
4475 #: modules/gui/macosx/controls.m:54 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:168
4476 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:194
4477 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:372
4478 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:386 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61
4479 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:168
4480 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:184 modules/gui/macosx/MainWindow.m:189
4481 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:183
4482 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
4483 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
4484 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:836 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
4485 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
4486 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1334
4487 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1426
4488 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
4489 #: modules/access/dvb/scan.c:669
4490 msgid "Cancel"
4491 msgstr ""
4493 #: src/misc/update.c:610
4494 #, c-format
4495 msgid ""
4496 "%s\n"
4497 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4498 msgstr ""
4500 #: src/misc/update.c:642
4501 msgid "File could not be verified"
4502 msgstr ""
4504 #: src/misc/update.c:643
4505 #, c-format
4506 msgid ""
4507 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4508 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4509 msgstr ""
4511 #: src/misc/update.c:654 src/misc/update.c:666
4512 msgid "Invalid signature"
4513 msgstr ""
4515 #: src/misc/update.c:655 src/misc/update.c:667
4516 #, c-format
4517 msgid ""
4518 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4519 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4520 msgstr ""
4522 #: src/misc/update.c:679
4523 msgid "File not verifiable"
4524 msgstr ""
4526 #: src/misc/update.c:680
4527 #, c-format
4528 msgid ""
4529 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4530 "was deleted."
4531 msgstr ""
4533 #: src/misc/update.c:691 src/misc/update.c:703
4534 msgid "File corrupted"
4535 msgstr ""
4537 #: src/misc/update.c:692 src/misc/update.c:704
4538 #, c-format
4539 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4540 msgstr ""
4542 #: src/misc/update.c:715
4543 msgid "Update VLC media player"
4544 msgstr ""
4546 #: src/misc/update.c:716
4547 msgid ""
4548 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4549 "install it now?"
4550 msgstr ""
4552 #: src/misc/update.c:717 modules/gui/macosx/AddonManager.m:190
4553 msgid "Install"
4554 msgstr ""
4556 #: src/playlist/engine.c:256 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:252
4557 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:227 modules/gui/macosx/MainWindow.m:925
4558 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:238
4559 msgid "Media Library"
4560 msgstr ""
4562 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:75
4563 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242
4564 msgid "Undefined"
4565 msgstr ""
4567 #: src/text/iso-639_def.h:40
4568 msgid "Afar"
4569 msgstr ""
4571 #: src/text/iso-639_def.h:41
4572 msgid "Abkhazian"
4573 msgstr ""
4575 #: src/text/iso-639_def.h:42
4576 msgid "Afrikaans"
4577 msgstr ""
4579 #: src/text/iso-639_def.h:43
4580 msgid "Albanian"
4581 msgstr ""
4583 #: src/text/iso-639_def.h:44
4584 msgid "Amharic"
4585 msgstr ""
4587 #: src/text/iso-639_def.h:45
4588 msgid "Arabic"
4589 msgstr ""
4591 #: src/text/iso-639_def.h:46
4592 msgid "Armenian"
4593 msgstr ""
4595 #: src/text/iso-639_def.h:47
4596 msgid "Assamese"
4597 msgstr ""
4599 #: src/text/iso-639_def.h:48
4600 msgid "Avestan"
4601 msgstr ""
4603 #: src/text/iso-639_def.h:49
4604 msgid "Aymara"
4605 msgstr ""
4607 #: src/text/iso-639_def.h:50
4608 msgid "Azerbaijani"
4609 msgstr ""
4611 #: src/text/iso-639_def.h:51
4612 msgid "Bashkir"
4613 msgstr ""
4615 #: src/text/iso-639_def.h:52
4616 msgid "Basque"
4617 msgstr ""
4619 #: src/text/iso-639_def.h:53
4620 msgid "Belarusian"
4621 msgstr ""
4623 #: src/text/iso-639_def.h:54
4624 msgid "Bengali"
4625 msgstr ""
4627 #: src/text/iso-639_def.h:55
4628 msgid "Bihari"
4629 msgstr ""
4631 #: src/text/iso-639_def.h:56
4632 msgid "Bislama"
4633 msgstr ""
4635 #: src/text/iso-639_def.h:57
4636 msgid "Bosnian"
4637 msgstr ""
4639 #: src/text/iso-639_def.h:58
4640 msgid "Breton"
4641 msgstr ""
4643 #: src/text/iso-639_def.h:59
4644 msgid "Bulgarian"
4645 msgstr ""
4647 #: src/text/iso-639_def.h:60
4648 msgid "Burmese"
4649 msgstr ""
4651 #: src/text/iso-639_def.h:61
4652 msgid "Catalan"
4653 msgstr ""
4655 #: src/text/iso-639_def.h:62
4656 msgid "Chamorro"
4657 msgstr ""
4659 #: src/text/iso-639_def.h:63
4660 msgid "Chechen"
4661 msgstr ""
4663 #: src/text/iso-639_def.h:64
4664 msgid "Chinese"
4665 msgstr ""
4667 #: src/text/iso-639_def.h:65
4668 msgid "Church Slavic"
4669 msgstr ""
4671 #: src/text/iso-639_def.h:66
4672 msgid "Chuvash"
4673 msgstr ""
4675 #: src/text/iso-639_def.h:67
4676 msgid "Cornish"
4677 msgstr ""
4679 #: src/text/iso-639_def.h:68
4680 msgid "Corsican"
4681 msgstr ""
4683 #: src/text/iso-639_def.h:69
4684 msgid "Czech"
4685 msgstr ""
4687 #: src/text/iso-639_def.h:70
4688 msgid "Danish"
4689 msgstr ""
4691 #: src/text/iso-639_def.h:71
4692 msgid "Dutch"
4693 msgstr ""
4695 #: src/text/iso-639_def.h:72
4696 msgid "Dzongkha"
4697 msgstr ""
4699 #: src/text/iso-639_def.h:73
4700 msgid "English"
4701 msgstr ""
4703 #: src/text/iso-639_def.h:74
4704 msgid "Esperanto"
4705 msgstr ""
4707 #: src/text/iso-639_def.h:75
4708 msgid "Estonian"
4709 msgstr ""
4711 #: src/text/iso-639_def.h:76
4712 msgid "Faroese"
4713 msgstr ""
4715 #: src/text/iso-639_def.h:77
4716 msgid "Fijian"
4717 msgstr ""
4719 #: src/text/iso-639_def.h:78
4720 msgid "Finnish"
4721 msgstr ""
4723 #: src/text/iso-639_def.h:79
4724 msgid "French"
4725 msgstr ""
4727 #: src/text/iso-639_def.h:80
4728 msgid "Frisian"
4729 msgstr ""
4731 #: src/text/iso-639_def.h:81
4732 msgid "Georgian"
4733 msgstr ""
4735 #: src/text/iso-639_def.h:82
4736 msgid "German"
4737 msgstr ""
4739 #: src/text/iso-639_def.h:83
4740 msgid "Gaelic (Scots)"
4741 msgstr ""
4743 #: src/text/iso-639_def.h:84
4744 msgid "Irish"
4745 msgstr ""
4747 #: src/text/iso-639_def.h:85
4748 msgid "Gallegan"
4749 msgstr ""
4751 #: src/text/iso-639_def.h:86
4752 msgid "Manx"
4753 msgstr ""
4755 #: src/text/iso-639_def.h:87
4756 msgid "Greek, Modern"
4757 msgstr ""
4759 #: src/text/iso-639_def.h:88
4760 msgid "Guarani"
4761 msgstr ""
4763 #: src/text/iso-639_def.h:89
4764 msgid "Gujarati"
4765 msgstr ""
4767 #: src/text/iso-639_def.h:90
4768 msgid "Hebrew"
4769 msgstr ""
4771 #: src/text/iso-639_def.h:91
4772 msgid "Herero"
4773 msgstr ""
4775 #: src/text/iso-639_def.h:92
4776 msgid "Hindi"
4777 msgstr ""
4779 #: src/text/iso-639_def.h:93
4780 msgid "Hiri Motu"
4781 msgstr ""
4783 #: src/text/iso-639_def.h:94
4784 msgid "Hungarian"
4785 msgstr ""
4787 #: src/text/iso-639_def.h:95
4788 msgid "Icelandic"
4789 msgstr ""
4791 #: src/text/iso-639_def.h:96
4792 msgid "Inuktitut"
4793 msgstr ""
4795 #: src/text/iso-639_def.h:97
4796 msgid "Interlingue"
4797 msgstr ""
4799 #: src/text/iso-639_def.h:98
4800 msgid "Interlingua"
4801 msgstr ""
4803 #: src/text/iso-639_def.h:99
4804 msgid "Indonesian"
4805 msgstr ""
4807 #: src/text/iso-639_def.h:100
4808 msgid "Inupiaq"
4809 msgstr ""
4811 #: src/text/iso-639_def.h:101
4812 msgid "Italian"
4813 msgstr ""
4815 #: src/text/iso-639_def.h:102
4816 msgid "Javanese"
4817 msgstr ""
4819 #: src/text/iso-639_def.h:103
4820 msgid "Japanese"
4821 msgstr ""
4823 #: src/text/iso-639_def.h:104
4824 msgid "Greenlandic, Kalaallisut"
4825 msgstr ""
4827 #: src/text/iso-639_def.h:105
4828 msgid "Kannada"
4829 msgstr ""
4831 #: src/text/iso-639_def.h:106
4832 msgid "Kashmiri"
4833 msgstr ""
4835 #: src/text/iso-639_def.h:107
4836 msgid "Kazakh"
4837 msgstr ""
4839 #: src/text/iso-639_def.h:108
4840 msgid "Khmer"
4841 msgstr ""
4843 #: src/text/iso-639_def.h:109
4844 msgid "Kikuyu"
4845 msgstr ""
4847 #: src/text/iso-639_def.h:110
4848 msgid "Kinyarwanda"
4849 msgstr ""
4851 #: src/text/iso-639_def.h:111
4852 msgid "Kirghiz"
4853 msgstr ""
4855 #: src/text/iso-639_def.h:112
4856 msgid "Komi"
4857 msgstr ""
4859 #: src/text/iso-639_def.h:113
4860 msgid "Korean"
4861 msgstr ""
4863 #: src/text/iso-639_def.h:114
4864 msgid "Kuanyama"
4865 msgstr ""
4867 #: src/text/iso-639_def.h:115
4868 msgid "Kurdish"
4869 msgstr ""
4871 #: src/text/iso-639_def.h:116
4872 msgid "Lao"
4873 msgstr ""
4875 #: src/text/iso-639_def.h:117 modules/demux/mp4/id3genres.h:118
4876 msgid "Latin"
4877 msgstr ""
4879 #: src/text/iso-639_def.h:118
4880 msgid "Latvian"
4881 msgstr ""
4883 #: src/text/iso-639_def.h:119
4884 msgid "Lingala"
4885 msgstr ""
4887 #: src/text/iso-639_def.h:120
4888 msgid "Lithuanian"
4889 msgstr ""
4891 #: src/text/iso-639_def.h:121
4892 msgid "Letzeburgesch"
4893 msgstr ""
4895 #: src/text/iso-639_def.h:122
4896 msgid "Macedonian"
4897 msgstr ""
4899 #: src/text/iso-639_def.h:123
4900 msgid "Marshall"
4901 msgstr ""
4903 #: src/text/iso-639_def.h:124
4904 msgid "Malayalam"
4905 msgstr ""
4907 #: src/text/iso-639_def.h:125
4908 msgid "Maori"
4909 msgstr ""
4911 #: src/text/iso-639_def.h:126
4912 msgid "Marathi"
4913 msgstr ""
4915 #: src/text/iso-639_def.h:127
4916 msgid "Malay"
4917 msgstr ""
4919 #: src/text/iso-639_def.h:128
4920 msgid "Malagasy"
4921 msgstr ""
4923 #: src/text/iso-639_def.h:129
4924 msgid "Maltese"
4925 msgstr ""
4927 #: src/text/iso-639_def.h:130
4928 msgid "Moldavian"
4929 msgstr ""
4931 #: src/text/iso-639_def.h:131
4932 msgid "Mongolian"
4933 msgstr ""
4935 #: src/text/iso-639_def.h:132
4936 msgid "Nauru"
4937 msgstr ""
4939 #: src/text/iso-639_def.h:133
4940 msgid "Navajo"
4941 msgstr ""
4943 #: src/text/iso-639_def.h:134
4944 msgid "Ndebele, South"
4945 msgstr ""
4947 #: src/text/iso-639_def.h:135
4948 msgid "Ndebele, North"
4949 msgstr ""
4951 #: src/text/iso-639_def.h:136
4952 msgid "Ndonga"
4953 msgstr ""
4955 #: src/text/iso-639_def.h:137
4956 msgid "Nepali"
4957 msgstr ""
4959 #: src/text/iso-639_def.h:138
4960 msgid "Norwegian"
4961 msgstr ""
4963 #: src/text/iso-639_def.h:139
4964 msgid "Norwegian Nynorsk"
4965 msgstr ""
4967 #: src/text/iso-639_def.h:140
4968 msgid "Norwegian Bokmaal"
4969 msgstr ""
4971 #: src/text/iso-639_def.h:141
4972 msgid "Chichewa; Nyanja"
4973 msgstr ""
4975 #: src/text/iso-639_def.h:142
4976 msgid "Occitan; Provençal"
4977 msgstr ""
4979 #: src/text/iso-639_def.h:143
4980 msgid "Oriya"
4981 msgstr ""
4983 #: src/text/iso-639_def.h:144
4984 msgid "Oromo"
4985 msgstr ""
4987 #: src/text/iso-639_def.h:146
4988 msgid "Ossetian; Ossetic"
4989 msgstr ""
4991 #: src/text/iso-639_def.h:147
4992 msgid "Panjabi"
4993 msgstr ""
4995 #: src/text/iso-639_def.h:148
4996 msgid "Persian"
4997 msgstr ""
4999 #: src/text/iso-639_def.h:149
5000 msgid "Pali"
5001 msgstr ""
5003 #: src/text/iso-639_def.h:150
5004 msgid "Polish"
5005 msgstr ""
5007 #: src/text/iso-639_def.h:151
5008 msgid "Portuguese"
5009 msgstr ""
5011 #: src/text/iso-639_def.h:152
5012 msgid "Pushto"
5013 msgstr ""
5015 #: src/text/iso-639_def.h:153
5016 msgid "Quechua"
5017 msgstr ""
5019 #: src/text/iso-639_def.h:154
5020 msgid "Original audio"
5021 msgstr ""
5023 #: src/text/iso-639_def.h:155
5024 msgid "Raeto-Romance"
5025 msgstr ""
5027 #: src/text/iso-639_def.h:156
5028 msgid "Romanian"
5029 msgstr ""
5031 #: src/text/iso-639_def.h:157
5032 msgid "Rundi"
5033 msgstr ""
5035 #: src/text/iso-639_def.h:158
5036 msgid "Russian"
5037 msgstr ""
5039 #: src/text/iso-639_def.h:159
5040 msgid "Sango"
5041 msgstr ""
5043 #: src/text/iso-639_def.h:160
5044 msgid "Sanskrit"
5045 msgstr ""
5047 #: src/text/iso-639_def.h:161
5048 msgid "Serbian"
5049 msgstr ""
5051 #: src/text/iso-639_def.h:162
5052 msgid "Croatian"
5053 msgstr ""
5055 #: src/text/iso-639_def.h:163
5056 msgid "Sinhalese"
5057 msgstr ""
5059 #: src/text/iso-639_def.h:164
5060 msgid "Slovak"
5061 msgstr ""
5063 #: src/text/iso-639_def.h:165
5064 msgid "Slovenian"
5065 msgstr ""
5067 #: src/text/iso-639_def.h:166
5068 msgid "Northern Sami"
5069 msgstr ""
5071 #: src/text/iso-639_def.h:167
5072 msgid "Samoan"
5073 msgstr ""
5075 #: src/text/iso-639_def.h:168
5076 msgid "Shona"
5077 msgstr ""
5079 #: src/text/iso-639_def.h:169
5080 msgid "Sindhi"
5081 msgstr ""
5083 #: src/text/iso-639_def.h:170
5084 msgid "Somali"
5085 msgstr ""
5087 #: src/text/iso-639_def.h:171
5088 msgid "Sotho, Southern"
5089 msgstr ""
5091 #: src/text/iso-639_def.h:172
5092 msgid "Spanish"
5093 msgstr ""
5095 #: src/text/iso-639_def.h:173
5096 msgid "Sardinian"
5097 msgstr ""
5099 #: src/text/iso-639_def.h:174
5100 msgid "Swati"
5101 msgstr ""
5103 #: src/text/iso-639_def.h:175
5104 msgid "Sundanese"
5105 msgstr ""
5107 #: src/text/iso-639_def.h:176
5108 msgid "Swahili"
5109 msgstr ""
5111 #: src/text/iso-639_def.h:177
5112 msgid "Swedish"
5113 msgstr ""
5115 #: src/text/iso-639_def.h:178
5116 msgid "Tahitian"
5117 msgstr ""
5119 #: src/text/iso-639_def.h:179
5120 msgid "Tamil"
5121 msgstr ""
5123 #: src/text/iso-639_def.h:180
5124 msgid "Tatar"
5125 msgstr ""
5127 #: src/text/iso-639_def.h:181
5128 msgid "Telugu"
5129 msgstr ""
5131 #: src/text/iso-639_def.h:182
5132 msgid "Tajik"
5133 msgstr ""
5135 #: src/text/iso-639_def.h:183
5136 msgid "Tagalog"
5137 msgstr ""
5139 #: src/text/iso-639_def.h:184
5140 msgid "Thai"
5141 msgstr ""
5143 #: src/text/iso-639_def.h:185
5144 msgid "Tibetan"
5145 msgstr ""
5147 #: src/text/iso-639_def.h:186
5148 msgid "Tigrinya"
5149 msgstr ""
5151 #: src/text/iso-639_def.h:187
5152 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5153 msgstr ""
5155 #: src/text/iso-639_def.h:188
5156 msgid "Tswana"
5157 msgstr ""
5159 #: src/text/iso-639_def.h:189
5160 msgid "Tsonga"
5161 msgstr ""
5163 #: src/text/iso-639_def.h:190
5164 msgid "Turkish"
5165 msgstr ""
5167 #: src/text/iso-639_def.h:191
5168 msgid "Turkmen"
5169 msgstr ""
5171 #: src/text/iso-639_def.h:192
5172 msgid "Twi"
5173 msgstr ""
5175 #: src/text/iso-639_def.h:193
5176 msgid "Uighur"
5177 msgstr ""
5179 #: src/text/iso-639_def.h:194
5180 msgid "Ukrainian"
5181 msgstr ""
5183 #: src/text/iso-639_def.h:195
5184 msgid "Urdu"
5185 msgstr ""
5187 #: src/text/iso-639_def.h:196
5188 msgid "Uzbek"
5189 msgstr ""
5191 #: src/text/iso-639_def.h:197
5192 msgid "Vietnamese"
5193 msgstr ""
5195 #: src/text/iso-639_def.h:198
5196 msgid "Volapuk"
5197 msgstr ""
5199 #: src/text/iso-639_def.h:199
5200 msgid "Welsh"
5201 msgstr ""
5203 #: src/text/iso-639_def.h:200
5204 msgid "Wolof"
5205 msgstr ""
5207 #: src/text/iso-639_def.h:201
5208 msgid "Xhosa"
5209 msgstr ""
5211 #: src/text/iso-639_def.h:202
5212 msgid "Yiddish"
5213 msgstr ""
5215 #: src/text/iso-639_def.h:203
5216 msgid "Yoruba"
5217 msgstr ""
5219 #: src/text/iso-639_def.h:204
5220 msgid "Zhuang"
5221 msgstr ""
5223 #: src/text/iso-639_def.h:205
5224 msgid "Zulu"
5225 msgstr ""
5227 #: src/video_output/vout_intf.c:172
5228 msgid "Autoscale video"
5229 msgstr ""
5231 #: src/video_output/vout_intf.c:178 modules/codec/svg.c:54
5232 msgid "Scale factor"
5233 msgstr ""
5235 #: src/video_output/vout_intf.c:220 modules/gui/macosx/MainMenu.m:413
5236 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
5237 #: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1416
5238 msgid "Crop"
5239 msgstr ""
5241 #: src/video_output/vout_intf.c:250 modules/access/decklink.cpp:94
5242 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
5243 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
5244 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:411 modules/gui/macosx/MainMenu.m:412
5245 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1359
5246 msgid "Aspect ratio"
5247 msgstr ""
5249 #: modules/access/alsa.c:36
5250 msgid ""
5251 "Pass alsa:// to open the default ALSA capture device, or alsa://SOURCE to "
5252 "open a specific device named SOURCE."
5253 msgstr ""
5255 #: modules/access/alsa.c:49
5256 msgid "192000 Hz"
5257 msgstr ""
5259 #: modules/access/alsa.c:49
5260 msgid "176400 Hz"
5261 msgstr ""
5263 #: modules/access/alsa.c:50
5264 msgid "96000 Hz"
5265 msgstr ""
5267 #: modules/access/alsa.c:50
5268 msgid "88200 Hz"
5269 msgstr ""
5271 #: modules/access/alsa.c:50
5272 msgid "48000 Hz"
5273 msgstr ""
5275 #: modules/access/alsa.c:50
5276 msgid "44100 Hz"
5277 msgstr ""
5279 #: modules/access/alsa.c:51
5280 msgid "32000 Hz"
5281 msgstr ""
5283 #: modules/access/alsa.c:51
5284 msgid "22050 Hz"
5285 msgstr ""
5287 #: modules/access/alsa.c:51
5288 msgid "24000 Hz"
5289 msgstr ""
5291 #: modules/access/alsa.c:51
5292 msgid "16000 Hz"
5293 msgstr ""
5295 #: modules/access/alsa.c:52
5296 msgid "11025 Hz"
5297 msgstr ""
5299 #: modules/access/alsa.c:52
5300 msgid "8000 Hz"
5301 msgstr ""
5303 #: modules/access/alsa.c:52
5304 msgid "4000 Hz"
5305 msgstr ""
5307 #: modules/access/alsa.c:56
5308 msgid "ALSA"
5309 msgstr ""
5311 #: modules/access/alsa.c:57
5312 msgid "ALSA audio capture"
5313 msgstr ""
5315 #: modules/access/attachment.c:44
5316 msgid "Attachment"
5317 msgstr ""
5319 #: modules/access/attachment.c:45
5320 msgid "Attachment input"
5321 msgstr ""
5323 #: modules/access/avio.h:33
5324 msgid "AVIO"
5325 msgstr ""
5327 #: modules/access/avio.h:34
5328 msgid "libavformat AVIO access"
5329 msgstr ""
5331 #: modules/access/avio.h:44
5332 msgid "libavformat AVIO access output"
5333 msgstr ""
5335 #: modules/access/bd/bd.c:54
5336 msgid "BD"
5337 msgstr ""
5339 #: modules/access/bd/bd.c:55
5340 msgid "Blu-ray Disc Input"
5341 msgstr ""
5343 #: modules/access/bluray.c:67
5344 msgid "Blu-ray menus"
5345 msgstr ""
5347 #: modules/access/bluray.c:68
5348 msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly"
5349 msgstr ""
5351 #: modules/access/bluray.c:70
5352 msgid "Region code"
5353 msgstr ""
5355 #: modules/access/bluray.c:71
5356 msgid ""
5357 "Blu-Ray player region code. Some discs can be played only with a correct "
5358 "region code."
5359 msgstr ""
5361 #: modules/access/bluray.c:87 modules/services_discovery/udev.c:597
5362 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
5363 msgid "Blu-ray"
5364 msgstr ""
5366 #: modules/access/bluray.c:88
5367 msgid "Blu-ray Disc support (libbluray)"
5368 msgstr ""
5370 #: modules/access/bluray.c:349
5371 msgid "Path doesn't appear to be a Blu-ray"
5372 msgstr ""
5374 #: modules/access/bluray.c:361
5375 msgid ""
5376 "This Blu-ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
5377 "not have it."
5378 msgstr ""
5380 #: modules/access/bluray.c:367
5381 msgid "Blu-ray Disc is corrupted."
5382 msgstr ""
5384 #: modules/access/bluray.c:369
5385 msgid "Missing AACS configuration file!"
5386 msgstr ""
5388 #: modules/access/bluray.c:371
5389 msgid "No valid processing key found in AACS config file."
5390 msgstr ""
5392 #: modules/access/bluray.c:373
5393 msgid "No valid host certificate found in AACS config file."
5394 msgstr ""
5396 #: modules/access/bluray.c:375
5397 msgid "AACS Host certificate revoked."
5398 msgstr ""
5400 #: modules/access/bluray.c:377
5401 msgid "AACS MMC failed."
5402 msgstr ""
5404 #: modules/access/bluray.c:387
5405 msgid ""
5406 "This Blu-ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
5407 "have it."
5408 msgstr ""
5410 #: modules/access/bluray.c:390
5411 msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
5412 msgstr ""
5414 #: modules/access/bluray.c:438
5415 msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support."
5416 msgstr ""
5418 #: modules/access/bluray.c:466
5419 msgid "Blu-ray error"
5420 msgstr ""
5422 #: modules/access/bluray.c:1189
5423 msgid "Top Menu"
5424 msgstr ""
5426 #: modules/access/bluray.c:1191
5427 msgid "First Play"
5428 msgstr ""
5430 #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:160
5431 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
5432 msgid "Audio CD"
5433 msgstr ""
5435 #: modules/access/cdda.c:63
5436 msgid "Audio CD input"
5437 msgstr ""
5439 #: modules/access/cdda.c:69
5440 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5441 msgstr ""
5443 #: modules/access/cdda.c:78
5444 msgid "CDDB Server"
5445 msgstr ""
5447 #: modules/access/cdda.c:79
5448 msgid "Address of the CDDB server to use."
5449 msgstr ""
5451 #: modules/access/cdda.c:80
5452 msgid "CDDB port"
5453 msgstr ""
5455 #: modules/access/cdda.c:81
5456 msgid "CDDB Server port to use."
5457 msgstr ""
5459 #: modules/access/cdda.c:487
5460 #, c-format
5461 msgid "Audio CD - Track %02i"
5462 msgstr ""
5464 #: modules/access/dc1394.c:51
5465 msgid "DC1394"
5466 msgstr ""
5468 #: modules/access/dc1394.c:52
5469 msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input"
5470 msgstr ""
5472 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:75
5473 msgid "DCP"
5474 msgstr ""
5476 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:78
5477 msgid "Digital Cinema Package module"
5478 msgstr ""
5480 #: modules/access/decklink.cpp:46
5481 msgid "Input card to use"
5482 msgstr ""
5484 #: modules/access/decklink.cpp:48
5485 msgid ""
5486 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
5487 "0."
5488 msgstr ""
5490 #: modules/access/decklink.cpp:51
5491 msgid "Desired input video mode. Leave empty for autodetection."
5492 msgstr ""
5494 #: modules/access/decklink.cpp:53
5495 msgid ""
5496 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
5497 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
5498 msgstr ""
5500 #: modules/access/decklink.cpp:57 modules/video_output/decklink.cpp:90
5501 msgid "Audio connection"
5502 msgstr ""
5504 #: modules/access/decklink.cpp:59
5505 msgid ""
5506 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
5507 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
5508 msgstr ""
5510 #: modules/access/decklink.cpp:63 modules/demux/rawaud.c:43
5511 #: modules/video_output/decklink.cpp:95
5512 msgid "Audio samplerate (Hz)"
5513 msgstr ""
5515 #: modules/access/decklink.cpp:65
5516 msgid ""
5517 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
5518 msgstr ""
5520 #: modules/access/decklink.cpp:68 modules/access/dshow/dshow.cpp:197
5521 #: modules/video_output/decklink.cpp:100
5522 msgid "Number of audio channels"
5523 msgstr ""
5525 #: modules/access/decklink.cpp:70
5526 msgid ""
5527 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
5528 "disables audio input."
5529 msgstr ""
5531 #: modules/access/decklink.cpp:73 modules/video_output/decklink.cpp:105
5532 msgid "Video connection"
5533 msgstr ""
5535 #: modules/access/decklink.cpp:75
5536 msgid ""
5537 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
5538 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
5539 msgstr ""
5541 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
5542 #: modules/video_output/decklink.cpp:123
5543 msgid "SDI"
5544 msgstr ""
5546 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5547 msgid "HDMI"
5548 msgstr ""
5550 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5551 msgid "Optical SDI"
5552 msgstr ""
5554 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5555 msgid "Component"
5556 msgstr ""
5558 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5559 msgid "Composite"
5560 msgstr ""
5562 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5563 msgid "S-video"
5564 msgstr ""
5566 #: modules/access/decklink.cpp:91
5567 msgid "Embedded"
5568 msgstr ""
5570 #: modules/access/decklink.cpp:91
5571 msgid "AES/EBU"
5572 msgstr ""
5574 #: modules/access/decklink.cpp:91
5575 msgid "Analog"
5576 msgstr ""
5578 #: modules/access/decklink.cpp:96 modules/demux/rawvid.c:61
5579 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
5580 msgstr ""
5582 #: modules/access/decklink.cpp:99
5583 msgid "DeckLink"
5584 msgstr ""
5586 #: modules/access/decklink.cpp:100
5587 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
5588 msgstr ""
5590 #: modules/access/decklink.cpp:120 modules/video_output/decklink.cpp:109
5591 msgid "10 bits"
5592 msgstr ""
5594 #: modules/access/decklink.cpp:319 modules/demux/ty.c:776
5595 msgid "Closed captions 1"
5596 msgstr ""
5598 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5599 msgid "Cable"
5600 msgstr ""
5602 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5603 msgid "Antenna"
5604 msgstr ""
5606 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
5607 msgid "TV"
5608 msgstr ""
5610 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
5611 msgid "FM radio"
5612 msgstr ""
5614 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
5615 msgid "AM radio"
5616 msgstr ""
5618 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
5619 msgid "DSS"
5620 msgstr ""
5622 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5623 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
5624 msgid "Video device name"
5625 msgstr ""
5627 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5628 msgid ""
5629 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5630 "don't specify anything, the default device will be used."
5631 msgstr ""
5633 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5634 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:803
5635 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024
5636 msgid "Audio device name"
5637 msgstr ""
5639 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5640 msgid ""
5641 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5642 "don't specify anything, the default device will be used. "
5643 msgstr ""
5645 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5646 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:770
5647 msgid "Video size"
5648 msgstr ""
5650 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
5651 msgid ""
5652 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5653 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5654 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5655 msgstr ""
5657 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/v4l2/v4l2.c:196
5658 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
5659 msgstr ""
5661 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 modules/access/v4l2/v4l2.c:197
5662 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
5663 msgstr ""
5665 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 modules/access/v4l2/v4l2.c:53
5666 msgid "Video input chroma format"
5667 msgstr ""
5669 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5670 msgid ""
5671 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5672 "(default), RV24, etc.)"
5673 msgstr ""
5675 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5676 msgid "Video input frame rate"
5677 msgstr ""
5679 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5680 msgid ""
5681 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate (eg. 0 means "
5682 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5683 msgstr ""
5685 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5686 msgid "Device properties"
5687 msgstr ""
5689 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5690 msgid ""
5691 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5692 msgstr ""
5694 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
5695 msgid "Tuner properties"
5696 msgstr ""
5698 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
5699 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5700 msgstr ""
5702 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5703 msgid "Tuner TV Channel"
5704 msgstr ""
5706 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
5707 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5708 msgstr ""
5710 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
5711 msgid "Tuner Frequency"
5712 msgstr ""
5714 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5715 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
5716 msgstr ""
5718 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
5719 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:823
5720 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1044
5721 msgid "Video standard"
5722 msgstr ""
5724 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5725 msgid "Tuner country code"
5726 msgstr ""
5728 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5729 msgid ""
5730 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5731 "mapping (0 means default)."
5732 msgstr ""
5734 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5735 msgid "Tuner input type"
5736 msgstr ""
5738 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5739 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5740 msgstr ""
5742 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176
5743 msgid "Video input pin"
5744 msgstr ""
5746 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178
5747 msgid ""
5748 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5749 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5750 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5751 "will not be changed."
5752 msgstr ""
5754 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5755 msgid "Audio input pin"
5756 msgstr ""
5758 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:184
5759 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5760 msgstr ""
5762 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
5763 msgid "Video output pin"
5764 msgstr ""
5766 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5767 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5768 msgstr ""
5770 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
5771 msgid "Audio output pin"
5772 msgstr ""
5774 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:190
5775 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5776 msgstr ""
5778 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
5779 msgid "AM Tuner mode"
5780 msgstr ""
5782 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
5783 msgid ""
5784 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5785 "or DSS (4)."
5786 msgstr ""
5788 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:199
5789 msgid ""
5790 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5791 msgstr ""
5793 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5794 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:94
5795 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
5796 msgid "Audio sample rate"
5797 msgstr ""
5799 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
5800 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5801 msgstr ""
5803 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
5804 msgid "Audio bits per sample"
5805 msgstr ""
5807 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
5808 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5809 msgstr ""
5811 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:219
5812 msgid "DirectShow"
5813 msgstr ""
5815 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:220 modules/access/dshow/dshow.cpp:300
5816 msgid "DirectShow input"
5817 msgstr ""
5819 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:226 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
5820 msgid "Configure"
5821 msgstr ""
5823 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:527 modules/access/dshow/dshow.cpp:601
5824 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1040 modules/access/dshow/dshow.cpp:1093
5825 msgid "Capture failed"
5826 msgstr ""
5828 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:528
5829 msgid "No video or audio device selected."
5830 msgstr ""
5832 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:602
5833 msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details."
5834 msgstr ""
5836 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1041
5837 msgid ""
5838 "The device you selected cannot be used, because its type is not supported."
5839 msgstr ""
5841 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1094
5842 #, c-format
5843 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5844 msgstr ""
5846 #: modules/access/dtv/access.c:36
5847 msgid "DVB adapter"
5848 msgstr ""
5850 #: modules/access/dtv/access.c:38
5851 msgid ""
5852 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
5853 "must be selected. Numbering starts from zero."
5854 msgstr ""
5856 #: modules/access/dtv/access.c:41
5857 msgid "DVB device"
5858 msgstr ""
5860 #: modules/access/dtv/access.c:43
5861 msgid ""
5862 "If the adapter provides multiple independent tuner devices, the device "
5863 "number must be selected. Numbering starts from zero."
5864 msgstr ""
5866 #: modules/access/dtv/access.c:45
5867 msgid "Do not demultiplex"
5868 msgstr ""
5870 #: modules/access/dtv/access.c:47
5871 msgid ""
5872 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
5873 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
5874 msgstr ""
5876 #: modules/access/dtv/access.c:50
5877 msgid "Network name"
5878 msgstr ""
5880 #: modules/access/dtv/access.c:51
5881 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
5882 msgstr ""
5884 #: modules/access/dtv/access.c:53
5885 msgid "Network name to create"
5886 msgstr ""
5888 #: modules/access/dtv/access.c:54
5889 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
5890 msgstr ""
5892 #: modules/access/dtv/access.c:56
5893 msgid "Frequency (Hz)"
5894 msgstr ""
5896 #: modules/access/dtv/access.c:58
5897 msgid ""
5898 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
5899 "frequency. This is required to tune the receiver."
5900 msgstr ""
5902 #: modules/access/dtv/access.c:61
5903 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:944
5904 msgid "Modulation / Constellation"
5905 msgstr ""
5907 #: modules/access/dtv/access.c:62
5908 msgid "Layer A modulation"
5909 msgstr ""
5911 #: modules/access/dtv/access.c:63
5912 msgid "Layer B modulation"
5913 msgstr ""
5915 #: modules/access/dtv/access.c:64
5916 msgid "Layer C modulation"
5917 msgstr ""
5919 #: modules/access/dtv/access.c:66
5920 msgid ""
5921 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
5922 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
5923 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
5924 msgstr ""
5926 #: modules/access/dtv/access.c:81
5927 msgid "Symbol rate (bauds)"
5928 msgstr ""
5930 #: modules/access/dtv/access.c:83
5931 msgid ""
5932 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
5933 "DVB-S and DVB-S2."
5934 msgstr ""
5936 #: modules/access/dtv/access.c:86
5937 msgid "Spectrum inversion"
5938 msgstr ""
5940 #: modules/access/dtv/access.c:88
5941 msgid ""
5942 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
5943 "be configured manually."
5944 msgstr ""
5946 #: modules/access/dtv/access.c:94
5947 msgid "FEC code rate"
5948 msgstr ""
5950 #: modules/access/dtv/access.c:95
5951 msgid "High-priority code rate"
5952 msgstr ""
5954 #: modules/access/dtv/access.c:96
5955 msgid "Low-priority code rate"
5956 msgstr ""
5958 #: modules/access/dtv/access.c:97
5959 msgid "Layer A code rate"
5960 msgstr ""
5962 #: modules/access/dtv/access.c:98
5963 msgid "Layer B code rate"
5964 msgstr ""
5966 #: modules/access/dtv/access.c:99
5967 msgid "Layer C code rate"
5968 msgstr ""
5970 #: modules/access/dtv/access.c:101
5971 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
5972 msgstr ""
5974 #: modules/access/dtv/access.c:111
5975 msgid "Transmission mode"
5976 msgstr ""
5978 #: modules/access/dtv/access.c:119
5979 msgid "Bandwidth (MHz)"
5980 msgstr ""
5982 #: modules/access/dtv/access.c:124
5983 msgid "10 MHz"
5984 msgstr ""
5986 #: modules/access/dtv/access.c:124
5987 msgid "8 MHz"
5988 msgstr ""
5990 #: modules/access/dtv/access.c:124
5991 msgid "7 MHz"
5992 msgstr ""
5994 #: modules/access/dtv/access.c:124
5995 msgid "6 MHz"
5996 msgstr ""
5998 #: modules/access/dtv/access.c:125
5999 msgid "5 MHz"
6000 msgstr ""
6002 #: modules/access/dtv/access.c:125
6003 msgid "1.712 MHz"
6004 msgstr ""
6006 #: modules/access/dtv/access.c:128
6007 msgid "Guard interval"
6008 msgstr ""
6010 #: modules/access/dtv/access.c:136
6011 msgid "Hierarchy mode"
6012 msgstr ""
6014 #: modules/access/dtv/access.c:144
6015 msgid "DVB-T2 Physical Layer Pipe"
6016 msgstr ""
6018 #: modules/access/dtv/access.c:146
6019 msgid "Layer A segments count"
6020 msgstr ""
6022 #: modules/access/dtv/access.c:147
6023 msgid "Layer B segments count"
6024 msgstr ""
6026 #: modules/access/dtv/access.c:148
6027 msgid "Layer C segments count"
6028 msgstr ""
6030 #: modules/access/dtv/access.c:150
6031 msgid "Layer A time interleaving"
6032 msgstr ""
6034 #: modules/access/dtv/access.c:151
6035 msgid "Layer B time interleaving"
6036 msgstr ""
6038 #: modules/access/dtv/access.c:152
6039 msgid "Layer C time interleaving"
6040 msgstr ""
6042 #: modules/access/dtv/access.c:154
6043 msgid "Pilot"
6044 msgstr ""
6046 #: modules/access/dtv/access.c:156
6047 msgid "Roll-off factor"
6048 msgstr ""
6050 #: modules/access/dtv/access.c:161
6051 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
6052 msgstr ""
6054 #: modules/access/dtv/access.c:161
6055 msgid "0.20"
6056 msgstr ""
6058 #: modules/access/dtv/access.c:161
6059 msgid "0.25"
6060 msgstr ""
6062 #: modules/access/dtv/access.c:164
6063 msgid "Transport stream ID"
6064 msgstr ""
6066 #: modules/access/dtv/access.c:166
6067 msgid "Polarization (Voltage)"
6068 msgstr ""
6070 #: modules/access/dtv/access.c:168
6071 msgid ""
6072 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
6073 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
6074 msgstr ""
6076 #: modules/access/dtv/access.c:171
6077 msgid "Unspecified (0V)"
6078 msgstr ""
6080 #: modules/access/dtv/access.c:172
6081 msgid "Vertical (13V)"
6082 msgstr ""
6084 #: modules/access/dtv/access.c:172
6085 msgid "Horizontal (18V)"
6086 msgstr ""
6088 #: modules/access/dtv/access.c:173
6089 msgid "Circular Right Hand (13V)"
6090 msgstr ""
6092 #: modules/access/dtv/access.c:173
6093 msgid "Circular Left Hand (18V)"
6094 msgstr ""
6096 #: modules/access/dtv/access.c:175
6097 msgid "High LNB voltage"
6098 msgstr ""
6100 #: modules/access/dtv/access.c:177
6101 msgid ""
6102 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
6103 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
6104 "Not all receivers support this."
6105 msgstr ""
6107 #: modules/access/dtv/access.c:181
6108 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
6109 msgstr ""
6111 #: modules/access/dtv/access.c:182
6112 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
6113 msgstr ""
6115 #: modules/access/dtv/access.c:184
6116 msgid ""
6117 "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from "
6118 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
6119 "RF cable is the result."
6120 msgstr ""
6122 #: modules/access/dtv/access.c:187
6123 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
6124 msgstr ""
6126 #: modules/access/dtv/access.c:189
6127 msgid ""
6128 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
6129 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
6130 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
6131 msgstr ""
6133 #: modules/access/dtv/access.c:192
6134 msgid "Continuous 22kHz tone"
6135 msgstr ""
6137 #: modules/access/dtv/access.c:194
6138 msgid ""
6139 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
6140 "the higher frequency band from a universal LNB."
6141 msgstr ""
6143 #: modules/access/dtv/access.c:197
6144 msgid "DiSEqC LNB number"
6145 msgstr ""
6147 #: modules/access/dtv/access.c:199
6148 msgid ""
6149 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6150 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
6151 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
6152 msgstr ""
6154 #: modules/access/dtv/access.c:205 modules/access/v4l2/v4l2.c:136
6155 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:163 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
6156 msgid "Unspecified"
6157 msgstr ""
6159 #: modules/access/dtv/access.c:209
6160 msgid "Uncommitted DiSEqC LNB number"
6161 msgstr ""
6163 #: modules/access/dtv/access.c:211
6164 msgid ""
6165 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6166 "downconverters (LNB) through a cascade formed from DiSEqC 1.1 uncommitted "
6167 "switch and DiSEqC 1.0 committed switch, the correct uncommitted LNB can be "
6168 "selected (1 to 4). If there is no uncommitted switch, this parameter should "
6169 "be 0."
6170 msgstr ""
6172 #: modules/access/dtv/access.c:218
6173 msgid "Network identifier"
6174 msgstr ""
6176 #: modules/access/dtv/access.c:219
6177 msgid "Satellite azimuth"
6178 msgstr ""
6180 #: modules/access/dtv/access.c:220
6181 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6182 msgstr ""
6184 #: modules/access/dtv/access.c:221
6185 msgid "Satellite elevation"
6186 msgstr ""
6188 #: modules/access/dtv/access.c:222
6189 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6190 msgstr ""
6192 #: modules/access/dtv/access.c:223
6193 msgid "Satellite longitude"
6194 msgstr ""
6196 #: modules/access/dtv/access.c:225
6197 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6198 msgstr ""
6200 #: modules/access/dtv/access.c:227
6201 msgid "Satellite range code"
6202 msgstr ""
6204 #: modules/access/dtv/access.c:228
6205 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6206 msgstr ""
6208 #: modules/access/dtv/access.c:232
6209 msgid "Major channel"
6210 msgstr ""
6212 #: modules/access/dtv/access.c:233
6213 msgid "ATSC minor channel"
6214 msgstr ""
6216 #: modules/access/dtv/access.c:234
6217 msgid "Physical channel"
6218 msgstr ""
6220 #: modules/access/dtv/access.c:240
6221 msgid "DTV"
6222 msgstr ""
6224 #: modules/access/dtv/access.c:241
6225 msgid "Digital Television and Radio"
6226 msgstr ""
6228 #: modules/access/dtv/access.c:279
6229 msgid "Terrestrial reception parameters"
6230 msgstr ""
6232 #: modules/access/dtv/access.c:291
6233 msgid "DVB-T reception parameters"
6234 msgstr ""
6236 #: modules/access/dtv/access.c:307
6237 msgid "ISDB-T reception parameters"
6238 msgstr ""
6240 #: modules/access/dtv/access.c:348
6241 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6242 msgstr ""
6244 #: modules/access/dtv/access.c:360
6245 msgid "DVB-S2 parameters"
6246 msgstr ""
6248 #: modules/access/dtv/access.c:368
6249 msgid "ISDB-S parameters"
6250 msgstr ""
6252 #: modules/access/dtv/access.c:373
6253 msgid "Satellite equipment control"
6254 msgstr ""
6256 #: modules/access/dtv/access.c:415
6257 msgid "ATSC reception parameters"
6258 msgstr ""
6260 #: modules/access/dtv/access.c:471
6261 msgid "Digital broadcasting"
6262 msgstr ""
6264 #: modules/access/dtv/access.c:472
6265 msgid ""
6266 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6267 "Please check the preferences."
6268 msgstr ""
6270 #: modules/access/dv.c:55
6271 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6272 msgstr ""
6274 #: modules/access/dv.c:56
6275 msgid "DV"
6276 msgstr ""
6278 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:67
6279 msgid "DVD angle"
6280 msgstr ""
6282 #: modules/access/dvdnav.c:72 modules/access/dvdread.c:69
6283 msgid "Default DVD angle."
6284 msgstr ""
6286 #: modules/access/dvdnav.c:74
6287 msgid "Start directly in menu"
6288 msgstr ""
6290 #: modules/access/dvdnav.c:76
6291 msgid ""
6292 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6293 "useless warning introductions."
6294 msgstr ""
6296 #: modules/access/dvdnav.c:85
6297 msgid "DVD with menus"
6298 msgstr ""
6300 #: modules/access/dvdnav.c:86
6301 msgid "DVDnav Input"
6302 msgstr ""
6304 #: modules/access/dvdnav.c:331 modules/access/dvdread.c:200
6305 #: modules/access/dvdread.c:462 modules/access/dvdread.c:530
6306 msgid "Playback failure"
6307 msgstr ""
6309 #: modules/access/dvdnav.c:332
6310 msgid ""
6311 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6312 msgstr ""
6314 #: modules/access/dvdread.c:75
6315 msgid "DVD without menus"
6316 msgstr ""
6318 #: modules/access/dvdread.c:76
6319 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6320 msgstr ""
6322 #: modules/access/dvdread.c:201
6323 #, c-format
6324 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6325 msgstr ""
6327 #: modules/access/dvdread.c:463
6328 #, c-format
6329 msgid "DVDRead could not read block %d."
6330 msgstr ""
6332 #: modules/access/dvdread.c:531
6333 #, c-format
6334 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6335 msgstr ""
6337 #: modules/access/eyetv.m:56
6338 msgid "Channel number"
6339 msgstr ""
6341 #: modules/access/eyetv.m:58
6342 msgid ""
6343 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6344 "for Composite input"
6345 msgstr ""
6347 #: modules/access/eyetv.m:63
6348 msgid "EyeTV input"
6349 msgstr ""
6351 #: modules/access/file.c:177 modules/access/file.c:304
6352 #: modules/access/mtp.c:195 modules/access/mtp.c:286 modules/access/vdr.c:368
6353 #: modules/access/vdr.c:535
6354 msgid "File reading failed"
6355 msgstr ""
6357 #: modules/access/file.c:178 modules/access/vdr.c:535
6358 #, c-format
6359 msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%s)."
6360 msgstr ""
6362 #: modules/access/file.c:305 modules/access/vdr.c:369
6363 #, c-format
6364 msgid "VLC could not read the file (%s)."
6365 msgstr ""
6367 #: modules/access/fs.c:33
6368 msgid "Subdirectory behavior"
6369 msgstr ""
6371 #: modules/access/fs.c:35
6372 msgid ""
6373 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6374 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6375 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6376 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6377 msgstr ""
6379 #: modules/access/fs.c:42
6380 msgid "Collapse"
6381 msgstr ""
6383 #: modules/access/fs.c:42
6384 msgid "Expand"
6385 msgstr ""
6387 #: modules/access/fs.c:44
6388 msgid "Ignored extensions"
6389 msgstr ""
6391 #: modules/access/fs.c:46
6392 msgid ""
6393 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
6394 "directory.\n"
6395 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
6396 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
6397 msgstr ""
6399 #: modules/access/fs.c:53
6400 msgid ""
6401 "Sort alphabetically according to the current language's collation rules."
6402 msgstr ""
6404 #: modules/access/fs.c:54
6405 msgid ""
6406 "Sort items in a natural order (for example: 1.ogg 2.ogg 10.ogg). This method "
6407 "does not take the current language's collation rules into account."
6408 msgstr ""
6410 #: modules/access/fs.c:55
6411 msgid "Do not sort the items."
6412 msgstr ""
6414 #: modules/access/fs.c:57
6415 msgid "Directory sort order"
6416 msgstr ""
6418 #: modules/access/fs.c:59
6419 msgid "Define the sort algorithm used when adding items from a directory."
6420 msgstr ""
6422 #: modules/access/fs.c:62
6423 msgid "File input"
6424 msgstr ""
6426 #: modules/access/fs.c:63 modules/access_output/file.c:82
6427 #: modules/audio_output/file.c:113 modules/gui/macosx/open.m:130
6428 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/output.m:133
6429 #: modules/gui/macosx/output.m:217 modules/gui/macosx/output.m:341
6430 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1391
6431 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:118
6432 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
6433 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
6434 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
6435 msgid "File"
6436 msgstr ""
6438 #: modules/access/fs.c:72 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
6439 msgid "Directory"
6440 msgstr ""
6442 #: modules/access/ftp.c:65
6443 msgid "FTP user name"
6444 msgstr ""
6446 #: modules/access/ftp.c:66 modules/access/smb.c:57
6447 msgid "User name that will be used for the connection."
6448 msgstr ""
6450 #: modules/access/ftp.c:68
6451 msgid "FTP password"
6452 msgstr ""
6454 #: modules/access/ftp.c:69 modules/access/smb.c:60
6455 msgid "Password that will be used for the connection."
6456 msgstr ""
6458 #: modules/access/ftp.c:71
6459 msgid "FTP account"
6460 msgstr ""
6462 #: modules/access/ftp.c:72
6463 msgid "Account that will be used for the connection."
6464 msgstr ""
6466 #: modules/access/ftp.c:77
6467 msgid "FTP input"
6468 msgstr ""
6470 #: modules/access/ftp.c:93
6471 msgid "FTP upload output"
6472 msgstr ""
6474 #: modules/access/ftp.c:320 modules/access/ftp.c:336 modules/access/ftp.c:460
6475 #: modules/access/ftp.c:469 modules/access/ftp.c:476
6476 msgid "Network interaction failed"
6477 msgstr ""
6479 #: modules/access/ftp.c:321
6480 msgid "VLC could not connect with the given server."
6481 msgstr ""
6483 #: modules/access/ftp.c:337
6484 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6485 msgstr ""
6487 #: modules/access/ftp.c:461
6488 msgid "Your account was rejected."
6489 msgstr ""
6491 #: modules/access/ftp.c:470
6492 msgid "Your password was rejected."
6493 msgstr ""
6495 #: modules/access/ftp.c:477
6496 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6497 msgstr ""
6499 #: modules/access/gnomevfs.c:47
6500 msgid "GnomeVFS input"
6501 msgstr ""
6503 #: modules/access/http.c:64 modules/access/mms/mms.c:58
6504 msgid "HTTP proxy"
6505 msgstr ""
6507 #: modules/access/http.c:66
6508 msgid ""
6509 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6510 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6511 msgstr ""
6513 #: modules/access/http.c:70
6514 msgid "HTTP proxy password"
6515 msgstr ""
6517 #: modules/access/http.c:72
6518 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6519 msgstr ""
6521 #: modules/access/http.c:74
6522 msgid "Auto re-connect"
6523 msgstr ""
6525 #: modules/access/http.c:76
6526 msgid ""
6527 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6528 msgstr ""
6530 #: modules/access/http.c:79
6531 msgid "Continuous stream"
6532 msgstr ""
6534 #: modules/access/http.c:80
6535 msgid ""
6536 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6537 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6538 "other types of HTTP streams."
6539 msgstr ""
6541 #: modules/access/http.c:85
6542 msgid "Forward Cookies"
6543 msgstr ""
6545 #: modules/access/http.c:86
6546 msgid "Forward Cookies across http redirections."
6547 msgstr ""
6549 #: modules/access/http.c:88
6550 msgid "HTTP referer value"
6551 msgstr ""
6553 #: modules/access/http.c:89
6554 msgid "Customize the HTTP referer, simulating a previous document"
6555 msgstr ""
6557 #: modules/access/http.c:91
6558 msgid "User Agent"
6559 msgstr ""
6561 #: modules/access/http.c:92
6562 msgid ""
6563 "The name and version of the program will be provided to the HTTP server. "
6564 "They must be separated by a forward slash, e.g. FooBar/1.2.3. This option "
6565 "can only be specified per input item, not globally."
6566 msgstr ""
6568 #: modules/access/http.c:98
6569 msgid "HTTP input"
6570 msgstr ""
6572 #: modules/access/http.c:100
6573 msgid "HTTP(S)"
6574 msgstr ""
6576 #: modules/access/http.c:458
6577 msgid "HTTP authentication"
6578 msgstr ""
6580 #: modules/access/http.c:459
6581 #, c-format
6582 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6583 msgstr ""
6585 #: modules/access/idummy.c:42 modules/access_output/dummy.c:45
6586 #: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46
6587 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:48
6588 #: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47
6589 msgid "Dummy"
6590 msgstr ""
6592 #: modules/access/idummy.c:43
6593 msgid "Dummy input"
6594 msgstr ""
6596 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:54
6597 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
6598 msgid "ID"
6599 msgstr ""
6601 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:46
6602 msgid "Set the ID of the elementary stream"
6603 msgstr ""
6605 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:48
6606 msgid "Group"
6607 msgstr ""
6609 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:50
6610 msgid "Set the group of the elementary stream"
6611 msgstr ""
6613 #: modules/access/imem.c:57
6614 msgid "Category"
6615 msgstr ""
6617 #: modules/access/imem.c:59
6618 msgid "Set the category of the elementary stream"
6619 msgstr ""
6621 #: modules/access/imem.c:64 modules/gui/macosx/AddonManager.m:341
6622 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:92
6623 msgid "Unknown"
6624 msgstr ""
6626 #: modules/access/imem.c:64
6627 msgid "Data"
6628 msgstr ""
6630 #: modules/access/imem.c:69
6631 msgid "Set the codec of the elementary stream"
6632 msgstr ""
6634 #: modules/access/imem.c:73
6635 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
6636 msgstr ""
6638 #: modules/access/imem.c:77
6639 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
6640 msgstr ""
6642 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
6643 msgid "Channels count"
6644 msgstr ""
6646 #: modules/access/imem.c:81
6647 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
6648 msgstr ""
6650 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:65
6651 #: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:131
6652 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:182
6653 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1395
6654 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:42
6655 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
6656 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727
6657 msgid "Width"
6658 msgstr ""
6660 #: modules/access/imem.c:84
6661 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
6662 msgstr ""
6664 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:66
6665 #: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:183
6666 #: modules/video_filter/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
6667 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
6668 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
6669 msgid "Height"
6670 msgstr ""
6672 #: modules/access/imem.c:87
6673 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
6674 msgstr ""
6676 #: modules/access/imem.c:89
6677 msgid "Display aspect ratio"
6678 msgstr ""
6680 #: modules/access/imem.c:91
6681 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
6682 msgstr ""
6684 #: modules/access/imem.c:95
6685 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
6686 msgstr ""
6688 #: modules/access/imem.c:97
6689 msgid "Callback cookie string"
6690 msgstr ""
6692 #: modules/access/imem.c:99
6693 msgid "Text identifier for the callback functions"
6694 msgstr ""
6696 #: modules/access/imem.c:101
6697 msgid "Callback data"
6698 msgstr ""
6700 #: modules/access/imem.c:103
6701 msgid "Data for the get and release functions"
6702 msgstr ""
6704 #: modules/access/imem.c:105
6705 msgid "Get function"
6706 msgstr ""
6708 #: modules/access/imem.c:107
6709 msgid "Address of the get callback function"
6710 msgstr ""
6712 #: modules/access/imem.c:109
6713 msgid "Release function"
6714 msgstr ""
6716 #: modules/access/imem.c:111
6717 msgid "Address of the release callback function"
6718 msgstr ""
6720 #: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:130
6721 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1394
6722 msgid "Size"
6723 msgstr ""
6725 #: modules/access/imem.c:115
6726 msgid "Size of stream in bytes"
6727 msgstr ""
6729 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
6730 msgid "Memory input"
6731 msgstr ""
6733 #: modules/access/jack.c:59
6734 msgid "Pace"
6735 msgstr ""
6737 #: modules/access/jack.c:61
6738 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6739 msgstr ""
6741 #: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:875
6742 msgid "Auto connection"
6743 msgstr ""
6745 #: modules/access/jack.c:64
6746 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6747 msgstr ""
6749 #: modules/access/jack.c:67
6750 msgid "JACK audio input"
6751 msgstr ""
6753 #: modules/access/jack.c:69
6754 msgid "JACK Input"
6755 msgstr ""
6757 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
6758 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67
6759 msgid "Link #"
6760 msgstr ""
6762 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
6763 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69
6764 msgid ""
6765 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
6766 "0)."
6767 msgstr ""
6769 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
6770 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
6771 msgid "Video ID"
6772 msgstr ""
6774 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
6775 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72
6776 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
6777 msgstr ""
6779 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
6780 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75
6781 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
6782 msgstr ""
6784 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
6785 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
6786 msgid "Audio configuration"
6787 msgstr ""
6789 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
6790 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78
6791 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
6792 msgstr ""
6794 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
6795 msgid "HD-SDI Input"
6796 msgstr ""
6798 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
6799 msgid "HD-SDI"
6800 msgstr ""
6802 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
6803 msgid "Teletext configuration"
6804 msgstr ""
6806 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:81
6807 msgid ""
6808 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
6809 msgstr ""
6811 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
6812 msgid "Teletext language"
6813 msgstr ""
6815 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:84
6816 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
6817 msgstr ""
6819 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92
6820 msgid "SDI Input"
6821 msgstr ""
6823 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113
6824 msgid "SDI Demux"
6825 msgstr ""
6827 #: modules/access/live555.cpp:78
6828 msgid "Kasenna RTSP dialect"
6829 msgstr ""
6831 #: modules/access/live555.cpp:79
6832 msgid ""
6833 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
6834 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
6835 "RTSP servers."
6836 msgstr ""
6838 #: modules/access/live555.cpp:83
6839 msgid "WMServer RTSP dialect"
6840 msgstr ""
6842 #: modules/access/live555.cpp:84
6843 msgid ""
6844 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
6845 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
6846 msgstr ""
6848 #: modules/access/live555.cpp:88
6849 msgid "RTSP user name"
6850 msgstr ""
6852 #: modules/access/live555.cpp:89
6853 msgid ""
6854 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
6855 "the url."
6856 msgstr ""
6858 #: modules/access/live555.cpp:91
6859 msgid "RTSP password"
6860 msgstr ""
6862 #: modules/access/live555.cpp:92
6863 msgid ""
6864 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
6865 "the url."
6866 msgstr ""
6868 #: modules/access/live555.cpp:94
6869 msgid "RTSP frame buffer size"
6870 msgstr ""
6872 #: modules/access/live555.cpp:95
6873 msgid ""
6874 "RTSP start frame buffer size of the video track, can be increased in case of "
6875 "broken pictures due to too small buffer."
6876 msgstr ""
6878 #: modules/access/live555.cpp:101
6879 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
6880 msgstr ""
6882 #: modules/access/live555.cpp:110
6883 msgid "RTSP/RTP access and demux"
6884 msgstr ""
6886 #: modules/access/live555.cpp:115 modules/access/live555.cpp:116
6887 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:343
6888 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
6889 msgstr ""
6891 #: modules/access/live555.cpp:119
6892 msgid "Client port"
6893 msgstr ""
6895 #: modules/access/live555.cpp:120
6896 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
6897 msgstr ""
6899 #: modules/access/live555.cpp:122 modules/access/live555.cpp:123
6900 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
6901 msgstr ""
6903 #: modules/access/live555.cpp:126 modules/access/live555.cpp:127
6904 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
6905 msgstr ""
6907 #: modules/access/live555.cpp:130
6908 msgid "HTTP tunnel port"
6909 msgstr ""
6911 #: modules/access/live555.cpp:131
6912 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
6913 msgstr ""
6915 #: modules/access/live555.cpp:630
6916 msgid "RTSP authentication"
6917 msgstr ""
6919 #: modules/access/live555.cpp:631
6920 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6921 msgstr ""
6923 #: modules/access/live555.cpp:655
6924 msgid "RTSP connection failed"
6925 msgstr ""
6927 #: modules/access/live555.cpp:656
6928 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
6929 msgstr ""
6931 #: modules/access/mms/mms.c:49
6932 msgid "Force selection of all streams"
6933 msgstr ""
6935 #: modules/access/mms/mms.c:51
6936 msgid ""
6937 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6938 "You can choose to select all of them."
6939 msgstr ""
6941 #: modules/access/mms/mms.c:54
6942 msgid "Maximum bitrate"
6943 msgstr ""
6945 #: modules/access/mms/mms.c:56
6946 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6947 msgstr ""
6949 #: modules/access/mms/mms.c:60
6950 msgid ""
6951 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6952 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6953 "tried."
6954 msgstr ""
6956 #: modules/access/mms/mms.c:64
6957 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6958 msgstr ""
6960 #: modules/access/mms/mms.c:65
6961 msgid ""
6962 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6963 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6964 msgstr ""
6966 #: modules/access/mms/mms.c:69
6967 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6968 msgstr ""
6970 #: modules/access/mtp.c:57
6971 msgid "MTP input"
6972 msgstr ""
6974 #: modules/access/mtp.c:58
6975 msgid "MTP"
6976 msgstr ""
6978 #: modules/access/mtp.c:196
6979 #, c-format
6980 msgid "VLC could not read the file: %s"
6981 msgstr ""
6983 #: modules/access/mtp.c:287
6984 #, c-format
6985 msgid "VLC could not open the file \"%s\": %s"
6986 msgstr ""
6988 #: modules/access/oss.c:66
6989 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6990 msgstr ""
6992 #: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95
6993 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:190
6994 msgid "Samplerate"
6995 msgstr ""
6997 #: modules/access/oss.c:69
6998 msgid ""
6999 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
7000 "48000)"
7001 msgstr ""
7003 #: modules/access/oss.c:76
7004 msgid "OSS"
7005 msgstr ""
7007 #: modules/access/oss.c:77
7008 msgid "OSS input"
7009 msgstr ""
7011 #: modules/access_output/dummy.c:44 modules/stream_out/dummy.c:51
7012 msgid "Dummy stream output"
7013 msgstr ""
7015 #: modules/access_output/file.c:68
7016 msgid "Overwrite existing file"
7017 msgstr ""
7019 #: modules/access_output/file.c:70
7020 msgid "If the file already exists, it will be overwritten."
7021 msgstr ""
7023 #: modules/access_output/file.c:71
7024 msgid "Append to file"
7025 msgstr ""
7027 #: modules/access_output/file.c:72
7028 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7029 msgstr ""
7031 #: modules/access_output/file.c:74
7032 msgid "Format time and date"
7033 msgstr ""
7035 #: modules/access_output/file.c:75
7036 msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path"
7037 msgstr ""
7039 #: modules/access_output/file.c:77
7040 msgid "Synchronous writing"
7041 msgstr ""
7043 #: modules/access_output/file.c:78
7044 msgid "Open the file with synchronous writing."
7045 msgstr ""
7047 #: modules/access_output/file.c:81
7048 msgid "File stream output"
7049 msgstr ""
7051 #: modules/access_output/file.c:206
7052 msgid ""
7053 "The output file already exists. If recording continues, the file will be "
7054 "overridden and its content will be lost."
7055 msgstr ""
7057 #: modules/access_output/file.c:209
7058 msgid "Keep existing file"
7059 msgstr ""
7061 #: modules/access_output/file.c:210
7062 msgid "Overwrite"
7063 msgstr ""
7065 #: modules/access_output/http.c:52 modules/access/vnc.c:46
7066 #: modules/misc/audioscrobbler.c:114 modules/stream_out/rtp.c:175
7067 msgid "Username"
7068 msgstr ""
7070 #: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:176
7071 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7072 msgstr ""
7074 #: modules/access_output/http.c:55 modules/access/vnc.c:47
7075 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:314
7076 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:373
7077 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:118 modules/lua/vlc.c:51
7078 #: modules/lua/vlc.c:67 modules/misc/audioscrobbler.c:116
7079 #: modules/stream_out/raop.c:154 modules/stream_out/rtp.c:178
7080 msgid "Password"
7081 msgstr ""
7083 #: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:179
7084 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7085 msgstr ""
7087 #: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242
7088 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
7089 msgid "Mime"
7090 msgstr ""
7092 #: modules/access_output/http.c:59
7093 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7094 msgstr ""
7096 #: modules/access_output/http.c:61
7097 msgid "Metacube"
7098 msgstr ""
7100 #: modules/access_output/http.c:62
7101 msgid ""
7102 "Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector."
7103 msgstr ""
7105 #: modules/access_output/http.c:67
7106 msgid "HTTP stream output"
7107 msgstr ""
7109 #: modules/access_output/livehttp.c:67
7110 msgid "Segment length"
7111 msgstr ""
7113 #: modules/access_output/livehttp.c:68
7114 msgid "Length of TS stream segments"
7115 msgstr ""
7117 #: modules/access_output/livehttp.c:70
7118 msgid "Split segments anywhere"
7119 msgstr ""
7121 #: modules/access_output/livehttp.c:71
7122 msgid ""
7123 "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only."
7124 msgstr ""
7126 #: modules/access_output/livehttp.c:74
7127 msgid "Number of segments"
7128 msgstr ""
7130 #: modules/access_output/livehttp.c:75
7131 msgid "Number of segments to include in index"
7132 msgstr ""
7134 #: modules/access_output/livehttp.c:77
7135 msgid "Allow cache"
7136 msgstr ""
7138 #: modules/access_output/livehttp.c:78
7139 msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled"
7140 msgstr ""
7142 #: modules/access_output/livehttp.c:80
7143 msgid "Index file"
7144 msgstr ""
7146 #: modules/access_output/livehttp.c:81
7147 msgid "Path to the index file to create"
7148 msgstr ""
7150 #: modules/access_output/livehttp.c:83
7151 msgid "Full URL to put in index file"
7152 msgstr ""
7154 #: modules/access_output/livehttp.c:84
7155 msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number"
7156 msgstr ""
7158 #: modules/access_output/livehttp.c:87
7159 msgid "Delete segments"
7160 msgstr ""
7162 #: modules/access_output/livehttp.c:88
7163 msgid "Delete segments when they are no longer needed"
7164 msgstr ""
7166 #: modules/access_output/livehttp.c:90
7167 msgid "Use muxers rate control mechanism"
7168 msgstr ""
7170 #: modules/access_output/livehttp.c:92
7171 msgid "AES key URI to place in playlist"
7172 msgstr ""
7174 #: modules/access_output/livehttp.c:94
7175 msgid "AES key file"
7176 msgstr ""
7178 #: modules/access_output/livehttp.c:95
7179 msgid "File containing the 16 bytes encryption key"
7180 msgstr ""
7182 #: modules/access_output/livehttp.c:97
7183 msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location"
7184 msgstr ""
7186 #: modules/access_output/livehttp.c:98
7187 msgid ""
7188 "File is read when segment starts and is assumet to be in format: key-uri"
7189 "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that "
7190 "segment."
7191 msgstr ""
7193 #: modules/access_output/livehttp.c:102
7194 msgid "Use randomized IV for encryption"
7195 msgstr ""
7197 #: modules/access_output/livehttp.c:103
7198 msgid "Generate IV instead using segment-number as IV"
7199 msgstr ""
7201 #: modules/access_output/livehttp.c:105
7202 msgid "Number of first segment"
7203 msgstr ""
7205 #: modules/access_output/livehttp.c:106
7206 msgid "The number of the first segment generated"
7207 msgstr ""
7209 #: modules/access_output/livehttp.c:109
7210 msgid "HTTP Live streaming output"
7211 msgstr ""
7213 #: modules/access_output/livehttp.c:110
7214 msgid "LiveHTTP"
7215 msgstr ""
7217 #: modules/access_output/shout.c:64
7218 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:359
7219 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
7220 msgid "Stream name"
7221 msgstr ""
7223 #: modules/access_output/shout.c:65
7224 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7225 msgstr ""
7227 #: modules/access_output/shout.c:68
7228 msgid "Stream description"
7229 msgstr ""
7231 #: modules/access_output/shout.c:69
7232 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7233 msgstr ""
7235 #: modules/access_output/shout.c:72
7236 msgid "Stream MP3"
7237 msgstr ""
7239 #: modules/access_output/shout.c:73
7240 msgid ""
7241 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7242 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7243 "shoutcast/icecast server."
7244 msgstr ""
7246 #: modules/access_output/shout.c:82
7247 msgid "Genre description"
7248 msgstr ""
7250 #: modules/access_output/shout.c:83
7251 msgid "Genre of the content. "
7252 msgstr ""
7254 #: modules/access_output/shout.c:85
7255 msgid "URL description"
7256 msgstr ""
7258 #: modules/access_output/shout.c:86
7259 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7260 msgstr ""
7262 #: modules/access_output/shout.c:93
7263 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7264 msgstr ""
7266 #: modules/access_output/shout.c:96
7267 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7268 msgstr ""
7270 #: modules/access_output/shout.c:98
7271 msgid "Number of channels"
7272 msgstr ""
7274 #: modules/access_output/shout.c:99
7275 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7276 msgstr ""
7278 #: modules/access_output/shout.c:101
7279 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7280 msgstr ""
7282 #: modules/access_output/shout.c:102
7283 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7284 msgstr ""
7286 #: modules/access_output/shout.c:104
7287 msgid "Stream public"
7288 msgstr ""
7290 #: modules/access_output/shout.c:105
7291 msgid ""
7292 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7293 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7294 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7295 msgstr ""
7297 #: modules/access_output/shout.c:111
7298 msgid "IceCAST output"
7299 msgstr ""
7301 #: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:137
7302 msgid "Caching value (ms)"
7303 msgstr ""
7305 #: modules/access_output/udp.c:64
7306 msgid ""
7307 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7308 "milliseconds."
7309 msgstr ""
7311 #: modules/access_output/udp.c:67
7312 msgid "Group packets"
7313 msgstr ""
7315 #: modules/access_output/udp.c:68
7316 msgid ""
7317 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7318 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7319 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7320 msgstr ""
7322 #: modules/access_output/udp.c:75
7323 msgid "UDP stream output"
7324 msgstr ""
7326 #: modules/access/pulse.c:35
7327 msgid ""
7328 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
7329 "open a specific source named SOURCE."
7330 msgstr ""
7332 #: modules/access/pulse.c:42
7333 msgid "PulseAudio"
7334 msgstr ""
7336 #: modules/access/pulse.c:43
7337 msgid "PulseAudio input"
7338 msgstr ""
7340 #: modules/access/qtcapture.m:45
7341 msgid "Video Capture width"
7342 msgstr ""
7344 #: modules/access/qtcapture.m:46
7345 msgid "Video Capture width in pixel"
7346 msgstr ""
7348 #: modules/access/qtcapture.m:47
7349 msgid "Video Capture height"
7350 msgstr ""
7352 #: modules/access/qtcapture.m:48
7353 msgid "Video Capture height in pixel"
7354 msgstr ""
7356 #: modules/access/qtcapture.m:62 modules/access/qtcapture.m:63
7357 msgid "Quicktime Capture"
7358 msgstr ""
7360 #: modules/access/qtcapture.m:250 modules/access/qtcapture.m:280
7361 msgid "No Input device found"
7362 msgstr ""
7364 #: modules/access/qtcapture.m:251 modules/access/qtcapture.m:281
7365 #: modules/access/avcapture.m:318
7366 msgid ""
7367 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
7368 "check your connectors and drivers."
7369 msgstr ""
7371 #: modules/access/rdp.c:65
7372 msgid "RDP auth username"
7373 msgstr ""
7375 #: modules/access/rdp.c:66
7376 msgid "RDP auth password"
7377 msgstr ""
7379 #: modules/access/rdp.c:67
7380 msgid "RDP Password"
7381 msgstr ""
7383 #: modules/access/rdp.c:68
7384 msgid "Encrypted connexion"
7385 msgstr ""
7387 #: modules/access/rdp.c:70
7388 msgid "Acquisition rate (in fps)"
7389 msgstr ""
7391 #: modules/access/rdp.c:81
7392 msgid "RDP"
7393 msgstr ""
7395 #: modules/access/rdp.c:85
7396 msgid "RDP Remote Desktop"
7397 msgstr ""
7399 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
7400 msgid "RTCP (local) port"
7401 msgstr ""
7403 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
7404 msgid ""
7405 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
7406 "multiplexed RTP/RTCP is used."
7407 msgstr ""
7409 #: modules/access/rtp/rtp.c:49 modules/stream_out/rtp.c:146
7410 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
7411 msgstr ""
7413 #: modules/access/rtp/rtp.c:51
7414 msgid ""
7415 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
7416 "shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal string."
7417 msgstr ""
7419 #: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:152
7420 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
7421 msgstr ""
7423 #: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:154
7424 msgid ""
7425 "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value. This must be a 28-"
7426 "character-long hexadecimal string."
7427 msgstr ""
7429 #: modules/access/rtp/rtp.c:60
7430 msgid "Maximum RTP sources"
7431 msgstr ""
7433 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
7434 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
7435 msgstr ""
7437 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
7438 msgid "RTP source timeout (sec)"
7439 msgstr ""
7441 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
7442 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
7443 msgstr ""
7445 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
7446 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
7447 msgstr ""
7449 #: modules/access/rtp/rtp.c:70
7450 msgid ""
7451 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
7452 "future) by this many packets from the last received packet."
7453 msgstr ""
7455 #: modules/access/rtp/rtp.c:73
7456 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
7457 msgstr ""
7459 #: modules/access/rtp/rtp.c:75
7460 msgid ""
7461 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
7462 "by this many packets from the last received packet."
7463 msgstr ""
7465 #: modules/access/rtp/rtp.c:78
7466 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
7467 msgstr ""
7469 #: modules/access/rtp/rtp.c:81
7470 msgid ""
7471 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
7472 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
7473 msgstr ""
7475 #: modules/access/rtp/rtp.c:95 modules/stream_out/rtp.c:189
7476 msgid "RTP"
7477 msgstr ""
7479 #: modules/access/rtp/rtp.c:96
7480 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
7481 msgstr ""
7483 #: modules/access/rtp/rtp.c:756
7484 msgid "SDP required"
7485 msgstr ""
7487 #: modules/access/rtp/rtp.c:757
7488 #, c-format
7489 msgid ""
7490 "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
7491 "rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
7492 msgstr ""
7494 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
7495 msgid "Real RTSP"
7496 msgstr ""
7498 #: modules/access/rtsp/access.c:86
7499 msgid "Connection failed"
7500 msgstr ""
7502 #: modules/access/rtsp/access.c:87
7503 #, c-format
7504 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7505 msgstr ""
7507 #: modules/access/rtsp/access.c:224
7508 msgid "Session failed"
7509 msgstr ""
7511 #: modules/access/rtsp/access.c:225
7512 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7513 msgstr ""
7515 #: modules/access/screen/screen.c:44
7516 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1081
7517 msgid "Desired frame rate for the capture."
7518 msgstr ""
7520 #: modules/access/screen/screen.c:47
7521 msgid "Capture fragment size"
7522 msgstr ""
7524 #: modules/access/screen/screen.c:49
7525 msgid ""
7526 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7527 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7528 msgstr ""
7530 #: modules/access/screen/screen.c:54 modules/access/screen/screen.c:58
7531 msgid "Subscreen top left corner"
7532 msgstr ""
7534 #: modules/access/screen/screen.c:56
7535 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
7536 msgstr ""
7538 #: modules/access/screen/screen.c:60
7539 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
7540 msgstr ""
7542 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/open.m:207
7543 msgid "Subscreen width"
7544 msgstr ""
7546 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/gui/macosx/open.m:208
7547 msgid "Subscreen height"
7548 msgstr ""
7550 #: modules/access/screen/screen.c:66 modules/access/screen/xcb.c:59
7551 #: modules/gui/macosx/open.m:209
7552 msgid "Follow the mouse"
7553 msgstr ""
7555 #: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/xcb.c:61
7556 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7557 msgstr ""
7559 #: modules/access/screen/screen.c:72
7560 msgid "Mouse pointer image"
7561 msgstr ""
7563 #: modules/access/screen/screen.c:74
7564 msgid ""
7565 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7566 msgstr ""
7568 #: modules/access/screen/screen.c:79
7569 msgid "Display ID"
7570 msgstr ""
7572 #: modules/access/screen/screen.c:81
7573 msgid "Display ID. If not specified, main display ID is used. "
7574 msgstr ""
7576 #: modules/access/screen/screen.c:82
7577 msgid "Screen index"
7578 msgstr ""
7580 #: modules/access/screen/screen.c:84
7581 msgid "Index of screen (1, 2, 3, ...). Alternative to Display ID."
7582 msgstr ""
7584 #: modules/access/screen/screen.c:97
7585 msgid "Screen Input"
7586 msgstr ""
7588 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:70
7589 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:618 modules/gui/macosx/open.m:200
7590 #: modules/gui/macosx/open.m:204 modules/gui/macosx/open.m:489
7591 #: modules/gui/macosx/open.m:1353 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:670
7592 msgid "Screen"
7593 msgstr ""
7595 #: modules/access/screen/xcb.c:41 modules/access/shm.c:44
7596 #: modules/access/vnc.c:60
7597 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7598 msgstr ""
7600 #: modules/access/screen/xcb.c:43
7601 msgid "Region left column"
7602 msgstr ""
7604 #: modules/access/screen/xcb.c:45
7605 msgid "Abscissa of the capture region in pixels."
7606 msgstr ""
7608 #: modules/access/screen/xcb.c:47
7609 msgid "Region top row"
7610 msgstr ""
7612 #: modules/access/screen/xcb.c:49
7613 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7614 msgstr ""
7616 #: modules/access/screen/xcb.c:51
7617 msgid "Capture region width"
7618 msgstr ""
7620 #: modules/access/screen/xcb.c:53
7621 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7622 msgstr ""
7624 #: modules/access/screen/xcb.c:55
7625 msgid "Capture region height"
7626 msgstr ""
7628 #: modules/access/screen/xcb.c:57
7629 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
7630 msgstr ""
7632 #: modules/access/screen/xcb.c:71
7633 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
7634 msgstr ""
7636 #: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:77
7637 msgid "SDP"
7638 msgstr ""
7640 #: modules/access/sdp.c:34
7641 msgid "Session Description Protocol"
7642 msgstr ""
7644 #: modules/access/sftp.c:51
7645 msgid "SFTP port"
7646 msgstr ""
7648 #: modules/access/sftp.c:52
7649 msgid "SFTP port number to use on the server"
7650 msgstr ""
7652 #: modules/access/sftp.c:53
7653 msgid "Read size"
7654 msgstr ""
7656 #: modules/access/sftp.c:54
7657 msgid "Size of the request for reading access"
7658 msgstr ""
7660 #: modules/access/sftp.c:58
7661 msgid "SFTP input"
7662 msgstr ""
7664 #: modules/access/sftp.c:131
7665 msgid "SFTP authentication"
7666 msgstr ""
7668 #: modules/access/sftp.c:132
7669 #, c-format
7670 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
7671 msgstr ""
7673 #: modules/access/shm.c:46 modules/access/vnc.c:57
7674 msgid "Frame buffer depth"
7675 msgstr ""
7677 #: modules/access/shm.c:48
7678 msgid "Pixel depth of the frame buffer, or zero for XWD file"
7679 msgstr ""
7681 #: modules/access/shm.c:50
7682 msgid "Frame buffer width"
7683 msgstr ""
7685 #: modules/access/shm.c:52
7686 msgid "Pixel width of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7687 msgstr ""
7689 #: modules/access/shm.c:54
7690 msgid "Frame buffer height"
7691 msgstr ""
7693 #: modules/access/shm.c:56
7694 msgid "Pixel height of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7695 msgstr ""
7697 #: modules/access/shm.c:58
7698 msgid "Frame buffer segment ID"
7699 msgstr ""
7701 #: modules/access/shm.c:60
7702 msgid ""
7703 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
7704 "shm-file is specified)."
7705 msgstr ""
7707 #: modules/access/shm.c:63
7708 msgid "Frame buffer file"
7709 msgstr ""
7711 #: modules/access/shm.c:65
7712 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
7713 msgstr ""
7715 #: modules/access/shm.c:75
7716 msgid "XWD file (autodetect)"
7717 msgstr ""
7719 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7720 msgid "8 bits"
7721 msgstr ""
7723 #: modules/access/shm.c:76
7724 msgid "15 bits"
7725 msgstr ""
7727 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7728 msgid "16 bits"
7729 msgstr ""
7731 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7732 msgid "24 bits"
7733 msgstr ""
7735 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7736 msgid "32 bits"
7737 msgstr ""
7739 #: modules/access/shm.c:83
7740 msgid "Framebuffer input"
7741 msgstr ""
7743 #: modules/access/shm.c:84
7744 msgid "Shared memory framebuffer"
7745 msgstr ""
7747 #: modules/access/smb.c:56
7748 msgid "SMB user name"
7749 msgstr ""
7751 #: modules/access/smb.c:59
7752 msgid "SMB password"
7753 msgstr ""
7755 #: modules/access/smb.c:62
7756 msgid "SMB domain"
7757 msgstr ""
7759 #: modules/access/smb.c:63
7760 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7761 msgstr ""
7763 #: modules/access/smb.c:66
7764 msgid "Samba (Windows network shares) input"
7765 msgstr ""
7767 #: modules/access/smb.c:69
7768 msgid "SMB input"
7769 msgstr ""
7771 #: modules/access/tcp.c:45
7772 msgid "TCP"
7773 msgstr ""
7775 #: modules/access/tcp.c:46
7776 msgid "TCP input"
7777 msgstr ""
7779 #: modules/access/timecode.c:43
7780 msgid "Time code"
7781 msgstr ""
7783 #: modules/access/timecode.c:44
7784 msgid "Time code subpicture elementary stream generator"
7785 msgstr ""
7787 #: modules/access/udp.c:54
7788 msgid "Receive buffer"
7789 msgstr ""
7791 #: modules/access/udp.c:55
7792 msgid "UDP receive buffer size (bytes)"
7793 msgstr ""
7795 #: modules/access/udp.c:58
7796 msgid "UDP"
7797 msgstr ""
7799 #: modules/access/udp.c:59
7800 msgid "UDP input"
7801 msgstr ""
7803 #: modules/access/v4l2/controls.c:786
7804 msgid "Reset defaults"
7805 msgstr ""
7807 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:44
7808 msgid "Video capture device"
7809 msgstr ""
7811 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:45
7812 msgid "Video capture device node."
7813 msgstr ""
7815 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:46
7816 msgid "VBI capture device"
7817 msgstr ""
7819 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:48
7820 msgid "The device node where VBI data can be read  (for closed captions) "
7821 msgstr ""
7823 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:50 modules/stream_out/standard.c:90
7824 msgid "Standard"
7825 msgstr ""
7827 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:52
7828 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7829 msgstr ""
7831 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:55
7832 msgid ""
7833 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7834 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7835 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7836 "I420, I411, I410, MJPG)"
7837 msgstr ""
7839 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:61
7840 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7841 msgstr ""
7843 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:62
7844 msgid "Audio input"
7845 msgstr ""
7847 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:64
7848 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7849 msgstr ""
7851 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:68
7852 msgid ""
7853 "The specified pixel resolution is forced (if both width and height are "
7854 "strictly positive)."
7855 msgstr ""
7857 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:71
7858 msgid "Maximum frame rate to use (0 = no limits)."
7859 msgstr ""
7861 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:73
7862 msgid "Radio device"
7863 msgstr ""
7865 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:74
7866 msgid "Radio tuner device node."
7867 msgstr ""
7869 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:75
7870 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1051
7871 msgid "Frequency"
7872 msgstr ""
7874 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:77
7875 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7876 msgstr ""
7878 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:78
7879 msgid "Audio mode"
7880 msgstr ""
7882 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:80
7883 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7884 msgstr ""
7886 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:82
7887 msgid "Reset controls"
7888 msgstr ""
7890 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
7891 msgid "Reset controls to defaults."
7892 msgstr ""
7894 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92
7895 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
7896 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
7897 msgid "Brightness"
7898 msgstr ""
7900 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
7901 msgid "Picture brightness or black level."
7902 msgstr ""
7904 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:86
7905 msgid "Automatic brightness"
7906 msgstr ""
7908 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
7909 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
7910 msgstr ""
7912 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91
7913 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1396
7914 msgid "Contrast"
7915 msgstr ""
7917 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:90
7918 msgid "Picture contrast or luma gain."
7919 msgstr ""
7921 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:91 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94
7922 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134
7923 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1397
7924 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1429
7925 msgid "Saturation"
7926 msgstr ""
7928 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:92
7929 msgid "Picture saturation or chroma gain."
7930 msgstr ""
7932 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90
7933 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
7934 msgid "Hue"
7935 msgstr ""
7937 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
7938 msgid "Hue or color balance."
7939 msgstr ""
7941 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95
7942 msgid "Automatic hue"
7943 msgstr ""
7945 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
7946 msgid "Automatically adjust the picture hue."
7947 msgstr ""
7949 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
7950 msgid "White balance temperature (K)"
7951 msgstr ""
7953 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
7954 msgid ""
7955 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
7956 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
7957 msgstr ""
7959 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:102
7960 msgid "Automatic white balance"
7961 msgstr ""
7963 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:104
7964 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
7965 msgstr ""
7967 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:105
7968 msgid "Red balance"
7969 msgstr ""
7971 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107
7972 msgid "Red chroma balance."
7973 msgstr ""
7975 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:108
7976 msgid "Blue balance"
7977 msgstr ""
7979 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
7980 msgid "Blue chroma balance."
7981 msgstr ""
7983 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:95
7984 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1398
7985 msgid "Gamma"
7986 msgstr ""
7988 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
7989 msgid "Gamma adjust."
7990 msgstr ""
7992 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114
7993 msgid "Automatic gain"
7994 msgstr ""
7996 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
7997 msgid "Automatically set the video gain."
7998 msgstr ""
8000 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/audio_filter/gain.c:62
8001 msgid "Gain"
8002 msgstr ""
8004 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
8005 msgid "Picture gain."
8006 msgstr ""
8008 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120
8009 msgid "Sharpness"
8010 msgstr ""
8012 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:121
8013 msgid "Sharpness filter adjust."
8014 msgstr ""
8016 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
8017 msgid "Chroma gain"
8018 msgstr ""
8020 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123
8021 msgid "Chroma gain control."
8022 msgstr ""
8024 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:124
8025 msgid "Automatic chroma gain"
8026 msgstr ""
8028 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
8029 msgid "Automatically control the chroma gain."
8030 msgstr ""
8032 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
8033 msgid "Power line frequency"
8034 msgstr ""
8036 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
8037 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
8038 msgstr ""
8040 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8041 msgid "50 Hz"
8042 msgstr ""
8044 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8045 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
8046 msgid "60 Hz"
8047 msgstr ""
8049 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
8050 msgid "Backlight compensation"
8051 msgstr ""
8053 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
8054 msgid "Band-stop filter"
8055 msgstr ""
8057 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143
8058 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
8059 msgstr ""
8061 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:144
8062 msgid "Horizontal flip"
8063 msgstr ""
8065 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
8066 msgid "Flip the picture horizontally."
8067 msgstr ""
8069 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
8070 msgid "Vertical flip"
8071 msgstr ""
8073 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
8074 msgid "Flip the picture vertically."
8075 msgstr ""
8077 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:150
8078 msgid "Rotate (degrees)"
8079 msgstr ""
8081 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
8082 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
8083 msgstr ""
8085 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
8086 msgid "Color killer"
8087 msgstr ""
8089 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
8090 msgid ""
8091 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
8092 "signal is weak."
8093 msgstr ""
8095 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
8096 msgid "Color effect"
8097 msgstr ""
8099 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
8100 msgid "Select a color effect."
8101 msgstr ""
8103 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8104 msgid "Black & white"
8105 msgstr ""
8107 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
8108 #: modules/video_filter/sepia.c:65 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1431
8109 msgid "Sepia"
8110 msgstr ""
8112 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8113 msgid "Negative"
8114 msgstr ""
8116 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8117 msgid "Emboss"
8118 msgstr ""
8120 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8121 msgid "Sketch"
8122 msgstr ""
8124 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8125 msgid "Sky blue"
8126 msgstr ""
8128 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8129 msgid "Grass green"
8130 msgstr ""
8132 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8133 msgid "Skin whiten"
8134 msgstr ""
8136 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8137 msgid "Vivid"
8138 msgstr ""
8140 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:169 modules/audio_output/auhal.c:66
8141 #: modules/audio_output/directsound.c:67 modules/audio_output/waveout.c:143
8142 msgid "Audio volume"
8143 msgstr ""
8145 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
8146 msgid "Volume of the audio input."
8147 msgstr ""
8149 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
8150 msgid "Audio balance"
8151 msgstr ""
8153 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:174
8154 msgid "Balance of the audio input."
8155 msgstr ""
8157 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:175
8158 msgid "Bass level"
8159 msgstr ""
8161 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:177
8162 msgid "Bass adjustment of the audio input."
8163 msgstr ""
8165 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:178
8166 msgid "Treble level"
8167 msgstr ""
8169 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
8170 msgid "Treble adjustment of the audio input."
8171 msgstr ""
8173 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
8174 msgid "Mute the audio."
8175 msgstr ""
8177 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:184
8178 msgid "Loudness mode"
8179 msgstr ""
8181 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
8182 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
8183 msgstr ""
8185 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:188
8186 msgid "v4l2 driver controls"
8187 msgstr ""
8189 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:190
8190 msgid ""
8191 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8192 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8193 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8194 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
8195 msgstr ""
8197 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242 modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
8198 #: modules/codec/x264.c:437 modules/control/hotkeys.c:193
8199 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:91
8200 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:136
8201 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:372
8202 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:77
8203 msgid "All"
8204 msgstr ""
8206 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:246
8207 msgid "Multichannel television sound (MTS)"
8208 msgstr ""
8210 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8211 msgid "525 lines / 60 Hz"
8212 msgstr ""
8214 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8215 msgid "625 lines / 50 Hz"
8216 msgstr ""
8218 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:255
8219 msgid "PAL N Argentina"
8220 msgstr ""
8222 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8223 msgid "NTSC M Japan"
8224 msgstr ""
8226 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8227 msgid "NTSC M South Korea"
8228 msgstr ""
8230 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:267 modules/audio_output/alsa.c:76
8231 msgid "Mono"
8232 msgstr ""
8234 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:269
8235 msgid "Primary language"
8236 msgstr ""
8238 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:270
8239 msgid "Secondary language or program"
8240 msgstr ""
8242 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:271 modules/codec/twolame.c:70
8243 msgid "Dual mono"
8244 msgstr ""
8246 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
8247 msgid "V4L"
8248 msgstr ""
8250 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
8251 msgid "Video4Linux input"
8252 msgstr ""
8254 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
8255 msgid "Video input"
8256 msgstr ""
8258 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:317
8259 msgid "Tuner"
8260 msgstr ""
8262 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:332
8263 msgid "Controls"
8264 msgstr ""
8266 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:333
8267 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
8268 msgstr ""
8270 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:424
8271 msgid "Video4Linux compressed A/V input"
8272 msgstr ""
8274 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:431
8275 msgid "Video4Linux radio tuner"
8276 msgstr ""
8278 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
8279 msgid "VCD"
8280 msgstr ""
8282 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
8283 msgid "VCD input"
8284 msgstr ""
8286 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
8287 msgid "[vcd:][device][#[title][,[chapter]]]"
8288 msgstr ""
8290 #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:349
8291 #: modules/access/vcdx/access.c:671 modules/access/vcdx/info.c:229
8292 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:511
8293 msgid "Entry"
8294 msgstr ""
8296 #: modules/access/vcdx/access.c:393 modules/access/vcdx/info.c:74
8297 msgid "Segments"
8298 msgstr ""
8300 #: modules/access/vcdx/access.c:411 modules/access/vcdx/access.c:690
8301 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:715
8302 msgid "Segment"
8303 msgstr ""
8305 #: modules/access/vcdx/access.c:514
8306 msgid "LID"
8307 msgstr ""
8309 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:132
8310 #: modules/gui/macosx/open.m:589
8311 msgid "Disc"
8312 msgstr ""
8314 #: modules/access/vcdx/info.c:62
8315 msgid "VCD Format"
8316 msgstr ""
8318 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:264
8319 msgid "Application"
8320 msgstr ""
8322 #: modules/access/vcdx/info.c:65
8323 msgid "Preparer"
8324 msgstr ""
8326 #: modules/access/vcdx/info.c:66
8327 msgid "Vol #"
8328 msgstr ""
8330 #: modules/access/vcdx/info.c:67
8331 msgid "Vol max #"
8332 msgstr ""
8334 #: modules/access/vcdx/info.c:68
8335 msgid "Volume Set"
8336 msgstr ""
8338 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
8339 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:448
8340 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:428
8341 msgid "Volume"
8342 msgstr ""
8344 #: modules/access/vcdx/info.c:71
8345 msgid "System Id"
8346 msgstr ""
8348 #: modules/access/vcdx/info.c:73
8349 msgid "Entries"
8350 msgstr ""
8352 #: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443
8353 msgid "Tracks"
8354 msgstr ""
8356 #: modules/access/vcdx/info.c:86
8357 msgid "Audio Channels"
8358 msgstr ""
8360 #: modules/access/vcdx/info.c:90
8361 msgid "First Entry Point"
8362 msgstr ""
8364 #: modules/access/vcdx/info.c:95
8365 msgid "Last Entry Point"
8366 msgstr ""
8368 #: modules/access/vcdx/info.c:96
8369 msgid "Track size (in sectors)"
8370 msgstr ""
8372 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
8373 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
8374 msgid "type"
8375 msgstr ""
8377 #: modules/access/vcdx/info.c:106
8378 msgid "end"
8379 msgstr ""
8381 #: modules/access/vcdx/info.c:109
8382 msgid "play list"
8383 msgstr ""
8385 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8386 msgid "extended selection list"
8387 msgstr ""
8389 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8390 msgid "selection list"
8391 msgstr ""
8393 #: modules/access/vcdx/info.c:130
8394 msgid "unknown type"
8395 msgstr ""
8397 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
8398 msgid "List ID"
8399 msgstr ""
8401 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
8402 msgid "(Super) Video CD"
8403 msgstr ""
8405 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
8406 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
8407 msgstr ""
8409 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
8410 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
8411 msgstr ""
8413 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
8414 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
8415 msgstr ""
8417 #: modules/access/vcdx/vcd.c:100 modules/access/vcdx/vcd.c:101
8418 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
8419 msgstr ""
8421 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
8422 msgid "Use playback control?"
8423 msgstr ""
8425 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
8426 msgid ""
8427 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
8428 "tracks."
8429 msgstr ""
8431 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111
8432 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
8433 msgstr ""
8435 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
8436 msgid ""
8437 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
8438 "entry."
8439 msgstr ""
8441 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
8442 msgid "Show extended VCD info?"
8443 msgstr ""
8445 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
8446 msgid ""
8447 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
8448 "for example playback control navigation."
8449 msgstr ""
8451 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
8452 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
8453 msgstr ""
8455 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
8456 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
8457 msgstr ""
8459 #: modules/access/vdr.c:72
8460 msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
8461 msgstr ""
8463 #: modules/access/vdr.c:74
8464 msgid "Chapter offset in ms"
8465 msgstr ""
8467 #: modules/access/vdr.c:76
8468 msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
8469 msgstr ""
8471 #: modules/access/vdr.c:80
8472 msgid "Default frame rate for chapter import."
8473 msgstr ""
8475 #: modules/access/vdr.c:84
8476 msgid "VDR"
8477 msgstr ""
8479 #: modules/access/vdr.c:87
8480 msgid "VDR recordings"
8481 msgstr ""
8483 #: modules/access/vdr.c:809
8484 msgid "VDR Cut Marks"
8485 msgstr ""
8487 #: modules/access/vdr.c:872
8488 msgid "Start"
8489 msgstr ""
8491 #: modules/access/vnc.c:48
8492 msgid "X.509 Certificate Authority"
8493 msgstr ""
8495 #: modules/access/vnc.c:49
8496 msgid "Certificate of the Authority to verify server's against"
8497 msgstr ""
8499 #: modules/access/vnc.c:50
8500 msgid "X.509 Certificate Revocation List"
8501 msgstr ""
8503 #: modules/access/vnc.c:51
8504 msgid "List of revoked servers certificates"
8505 msgstr ""
8507 #: modules/access/vnc.c:52
8508 msgid "X.509 Client certificate"
8509 msgstr ""
8511 #: modules/access/vnc.c:53
8512 msgid "Certificate for client authentification"
8513 msgstr ""
8515 #: modules/access/vnc.c:54
8516 msgid "X.509 Client private key"
8517 msgstr ""
8519 #: modules/access/vnc.c:55
8520 msgid "Private key for authentification by certificate"
8521 msgstr ""
8523 #: modules/access/vnc.c:58
8524 msgid "RGB chroma (RV32, RV24, RV16, RGB2)"
8525 msgstr ""
8527 #: modules/access/vnc.c:61
8528 msgid "Compression level"
8529 msgstr ""
8531 #: modules/access/vnc.c:62
8532 msgid "Transfer compression level from 0 (none) to 9 (max)"
8533 msgstr ""
8535 #: modules/access/vnc.c:63
8536 msgid "Image quality"
8537 msgstr ""
8539 #: modules/access/vnc.c:64
8540 msgid "Image quality 1 to 9 (max)"
8541 msgstr ""
8543 #: modules/access/vnc.c:78
8544 msgid "VNC"
8545 msgstr ""
8547 #: modules/access/vnc.c:82
8548 msgid "VNC client access"
8549 msgstr ""
8551 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
8552 msgid "Media in Zip"
8553 msgstr ""
8555 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
8556 msgid "Path to the media in the Zip archive"
8557 msgstr ""
8559 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
8560 msgid "Zip files filter"
8561 msgstr ""
8563 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
8564 msgid "Zip access"
8565 msgstr ""
8567 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:34
8568 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8569 msgstr ""
8571 #: modules/arm_neon/simple_channel_mixer.c:47
8572 msgid "Audio filter for simple channel mixing using NEON assembly"
8573 msgstr ""
8575 #: modules/arm_neon/volume.c:38
8576 msgid "ARM NEON audio volume"
8577 msgstr ""
8579 #: modules/arm_neon/yuv_rgb.c:35
8580 msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA"
8581 msgstr ""
8583 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:39
8584 msgid "Defines if BarGraph information should be sent"
8585 msgstr ""
8587 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
8588 msgid ""
8589 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
8590 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
8591 msgstr ""
8593 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42
8594 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets"
8595 msgstr ""
8597 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43
8598 msgid ""
8599 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
8600 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
8601 msgstr ""
8603 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
8604 msgid "Defines if silence alarm information should be sent"
8605 msgstr ""
8607 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46
8608 msgid ""
8609 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
8610 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
8611 msgstr ""
8613 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
8614 msgid "Time window to use in ms"
8615 msgstr ""
8617 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
8618 msgid ""
8619 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
8620 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
8621 "alarm is sent (default 5000)."
8622 msgstr ""
8624 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
8625 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm"
8626 msgstr ""
8628 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53
8629 msgid ""
8630 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
8631 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
8632 msgstr ""
8634 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56
8635 msgid "Time between two alarm messages in ms"
8636 msgstr ""
8638 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
8639 msgid ""
8640 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
8641 "saturation (default 2000)."
8642 msgstr ""
8644 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70
8645 msgid "Audio part of the BarGraph function"
8646 msgstr ""
8648 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71
8649 msgid "Audiobar Graph"
8650 msgstr ""
8652 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8653 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8654 msgstr ""
8656 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8657 msgid "Dolby Surround decoder"
8658 msgstr ""
8660 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
8661 msgid ""
8662 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8663 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8664 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8665 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8666 "It works with any source format from mono to 7.1."
8667 msgstr ""
8669 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
8670 msgid "Characteristic dimension"
8671 msgstr ""
8673 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
8674 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8675 msgstr ""
8677 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
8678 msgid "Compensate delay"
8679 msgstr ""
8681 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
8682 msgid ""
8683 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8684 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8685 "case, turn this on to compensate."
8686 msgstr ""
8688 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
8689 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8690 msgstr ""
8692 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
8693 msgid ""
8694 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8695 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8696 msgstr ""
8698 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
8699 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8700 msgstr ""
8702 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8703 msgid "Headphone effect"
8704 msgstr ""
8706 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:77
8707 msgid "Use downmix algorithm"
8708 msgstr ""
8710 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:78
8711 msgid ""
8712 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8713 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8714 "speakers."
8715 msgstr ""
8717 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:82
8718 msgid "Select channel to keep"
8719 msgstr ""
8721 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
8722 msgid "This option silences all other channels except the selected channel."
8723 msgstr ""
8725 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
8726 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8727 msgid "Rear left"
8728 msgstr ""
8730 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
8731 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8732 msgid "Rear right"
8733 msgstr ""
8735 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
8736 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8737 msgid "Low-frequency effects"
8738 msgstr ""
8740 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
8741 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8742 msgid "Side left"
8743 msgstr ""
8745 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
8746 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8747 msgid "Side right"
8748 msgstr ""
8750 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
8751 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8752 msgid "Rear center"
8753 msgstr ""
8755 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:98
8756 msgid "Stereo to mono downmixer"
8757 msgstr ""
8759 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74
8760 msgid "Audio channel remapper"
8761 msgstr ""
8763 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
8764 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8765 msgstr ""
8767 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
8768 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8769 msgstr ""
8771 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:74
8772 msgid "Sound Delay"
8773 msgstr ""
8775 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75 modules/gui/macosx/open.m:364
8776 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
8777 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
8778 msgid "Delay"
8779 msgstr ""
8781 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:76
8782 msgid "Add a delay effect to the sound"
8783 msgstr ""
8785 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
8786 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:59
8787 msgid "Delay time"
8788 msgstr ""
8790 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:81
8791 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
8792 msgstr ""
8794 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:82
8795 msgid "Sweep Depth"
8796 msgstr ""
8798 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
8799 msgid ""
8800 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
8801 "be delay-time +/- sweep-depth."
8802 msgstr ""
8804 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
8805 msgid "Sweep Rate"
8806 msgstr ""
8808 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
8809 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
8810 msgstr ""
8812 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8813 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:62
8814 msgid "Feedback gain"
8815 msgstr ""
8817 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8818 msgid "Gain on Feedback loop"
8819 msgstr ""
8821 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8822 msgid "Wet mix"
8823 msgstr ""
8825 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8826 msgid "Level of delayed signal"
8827 msgstr ""
8829 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8830 msgid "Dry Mix"
8831 msgstr ""
8833 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8834 msgid "Level of input signal"
8835 msgstr ""
8837 #: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:119
8838 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1372
8839 msgid "RMS/peak"
8840 msgstr ""
8842 #: modules/audio_filter/compressor.c:156
8843 msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)."
8844 msgstr ""
8846 #: modules/audio_filter/compressor.c:158
8847 msgid "Attack time"
8848 msgstr ""
8850 #: modules/audio_filter/compressor.c:160
8851 msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)."
8852 msgstr ""
8854 #: modules/audio_filter/compressor.c:162
8855 msgid "Release time"
8856 msgstr ""
8858 #: modules/audio_filter/compressor.c:164
8859 msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)."
8860 msgstr ""
8862 #: modules/audio_filter/compressor.c:166
8863 msgid "Threshold level"
8864 msgstr ""
8866 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
8867 msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)."
8868 msgstr ""
8870 #: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:123
8871 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1376
8872 msgid "Ratio"
8873 msgstr ""
8875 #: modules/audio_filter/compressor.c:170
8876 msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)."
8877 msgstr ""
8879 #: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:124
8880 msgid "Knee radius"
8881 msgstr ""
8883 #: modules/audio_filter/compressor.c:173
8884 msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)."
8885 msgstr ""
8887 #: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:125
8888 msgid "Makeup gain"
8889 msgstr ""
8891 #: modules/audio_filter/compressor.c:176
8892 msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
8893 msgstr ""
8895 #: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:144
8896 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67
8897 msgid "Compressor"
8898 msgstr ""
8900 #: modules/audio_filter/compressor.c:180
8901 msgid "Dynamic range compressor"
8902 msgstr ""
8904 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
8905 msgid "A/52 dynamic range compression"
8906 msgstr ""
8908 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
8909 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
8910 msgid ""
8911 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
8912 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
8913 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
8914 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
8915 msgstr ""
8917 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
8918 msgid "Enable internal upmixing"
8919 msgstr ""
8921 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
8922 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
8923 msgstr ""
8925 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:100
8926 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
8927 msgstr ""
8929 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
8930 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
8931 msgstr ""
8933 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
8934 msgid "DTS dynamic range compression"
8935 msgstr ""
8937 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
8938 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8939 msgstr ""
8941 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
8942 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
8943 msgstr ""
8945 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
8946 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8947 msgstr ""
8949 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:76
8950 msgid "MPEG audio decoder"
8951 msgstr ""
8953 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
8954 msgid "Equalizer preset"
8955 msgstr ""
8957 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
8958 msgid "Preset to use for the equalizer."
8959 msgstr ""
8961 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
8962 msgid "Bands gain"
8963 msgstr ""
8965 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
8966 msgid ""
8967 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8968 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
8969 "-2 0 2\"."
8970 msgstr ""
8972 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
8973 msgid "Use VLC frequency bands"
8974 msgstr ""
8976 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
8977 msgid ""
8978 "Use the VLC frequency bands. Otherwise, use the ISO Standard frequency bands."
8979 msgstr ""
8981 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
8982 msgid "Two pass"
8983 msgstr ""
8985 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
8986 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
8987 msgstr ""
8989 #: modules/audio_filter/equalizer.c:76
8990 msgid "Global gain"
8991 msgstr ""
8993 #: modules/audio_filter/equalizer.c:77
8994 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
8995 msgstr ""
8997 #: modules/audio_filter/equalizer.c:80
8998 msgid "Equalizer with 10 bands"
8999 msgstr ""
9001 #: modules/audio_filter/equalizer.c:81 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:143
9002 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64 share/lua/http/index.html:219
9003 msgid "Equalizer"
9004 msgstr ""
9006 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9007 msgid "Flat"
9008 msgstr ""
9010 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9011 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:64
9012 msgid "Classical"
9013 msgstr ""
9015 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9016 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:144
9017 msgid "Club"
9018 msgstr ""
9020 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9021 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:35
9022 msgid "Dance"
9023 msgstr ""
9025 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9026 msgid "Full bass"
9027 msgstr ""
9029 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9030 msgid "Full bass and treble"
9031 msgstr ""
9033 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9034 msgid "Full treble"
9035 msgstr ""
9037 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9038 msgid "Headphones"
9039 msgstr ""
9041 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9042 msgid "Large Hall"
9043 msgstr ""
9045 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9046 msgid "Live"
9047 msgstr ""
9049 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9050 msgid "Party"
9051 msgstr ""
9053 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9054 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:45
9055 msgid "Pop"
9056 msgstr ""
9058 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9059 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:48
9060 msgid "Reggae"
9061 msgstr ""
9063 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9064 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:49
9065 msgid "Rock"
9066 msgstr ""
9068 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9069 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:53
9070 msgid "Ska"
9071 msgstr ""
9073 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9074 msgid "Soft"
9075 msgstr ""
9077 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9078 msgid "Soft rock"
9079 msgstr ""
9081 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9082 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:50
9083 msgid "Techno"
9084 msgstr ""
9086 #: modules/audio_filter/gain.c:58
9087 msgid "Gain multiplier"
9088 msgstr ""
9090 #: modules/audio_filter/gain.c:59
9091 msgid "Increase or decrease the gain (default 1.0)"
9092 msgstr ""
9094 #: modules/audio_filter/gain.c:63
9095 msgid "Gain control filter"
9096 msgstr ""
9098 #: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/xiph_metadata.h:51
9099 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:140
9100 msgid "Karaoke"
9101 msgstr ""
9103 #: modules/audio_filter/karaoke.c:36
9104 msgid "Simple Karaoke filter"
9105 msgstr ""
9107 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
9108 msgid "Number of audio buffers"
9109 msgstr ""
9111 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
9112 msgid ""
9113 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
9114 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
9115 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
9116 msgstr ""
9118 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
9119 msgid "Maximal volume level"
9120 msgstr ""
9122 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
9123 msgid ""
9124 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
9125 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
9126 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
9127 msgstr ""
9129 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
9130 msgid "Volume normalizer"
9131 msgstr ""
9133 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
9134 msgid "Parametric Equalizer"
9135 msgstr ""
9137 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
9138 msgid "Low freq (Hz)"
9139 msgstr ""
9141 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
9142 msgid "Low freq gain (dB)"
9143 msgstr ""
9145 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
9146 msgid "High freq (Hz)"
9147 msgstr ""
9149 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
9150 msgid "High freq gain (dB)"
9151 msgstr ""
9153 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
9154 msgid "Freq 1 (Hz)"
9155 msgstr ""
9157 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
9158 msgid "Freq 1 gain (dB)"
9159 msgstr ""
9161 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
9162 msgid "Freq 1 Q"
9163 msgstr ""
9165 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
9166 msgid "Freq 2 (Hz)"
9167 msgstr ""
9169 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
9170 msgid "Freq 2 gain (dB)"
9171 msgstr ""
9173 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
9174 msgid "Freq 2 Q"
9175 msgstr ""
9177 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
9178 msgid "Freq 3 (Hz)"
9179 msgstr ""
9181 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
9182 msgid "Freq 3 gain (dB)"
9183 msgstr ""
9185 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
9186 msgid "Freq 3 Q"
9187 msgstr ""
9189 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
9190 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
9191 msgstr ""
9193 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:32
9194 msgid "Resampling quality"
9195 msgstr ""
9197 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
9198 msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)."
9199 msgstr ""
9201 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:41
9202 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:42
9203 msgid "Speex resampler"
9204 msgstr ""
9206 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:40
9207 msgid "Sample rate converter type"
9208 msgstr ""
9210 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:42
9211 msgid ""
9212 "Different resampling algorithms are supported. The best one is slower, while "
9213 "the fast one exhibits low quality."
9214 msgstr ""
9216 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9217 msgid "Sinc function (best quality)"
9218 msgstr ""
9220 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9221 msgid "Sinc function (medium quality)"
9222 msgstr ""
9224 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9225 msgid "Sinc function (fast)"
9226 msgstr ""
9228 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9229 msgid "Zero Order Hold (fastest)"
9230 msgstr ""
9232 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9233 msgid "Linear (fastest)"
9234 msgstr ""
9236 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:58
9237 msgid "SRC resampler"
9238 msgstr ""
9240 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:59
9241 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
9242 msgstr ""
9244 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:49
9245 msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
9246 msgstr ""
9248 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
9249 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
9250 msgstr ""
9252 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
9253 msgid "Scaletempo"
9254 msgstr ""
9256 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9257 msgid "Stride Length"
9258 msgstr ""
9260 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9261 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
9262 msgstr ""
9264 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9265 msgid "Overlap Length"
9266 msgstr ""
9268 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9269 msgid "Percentage of stride to overlap"
9270 msgstr ""
9272 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9273 msgid "Search Length"
9274 msgstr ""
9276 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9277 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
9278 msgstr ""
9280 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
9281 msgid "Room size"
9282 msgstr ""
9284 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
9285 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
9286 msgstr ""
9288 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
9289 msgid "Room width"
9290 msgstr ""
9292 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
9293 msgid "Width of the virtual room"
9294 msgstr ""
9296 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
9297 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:132
9298 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1396
9299 msgid "Wet"
9300 msgstr ""
9302 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
9303 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:133
9304 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1397
9305 msgid "Dry"
9306 msgstr ""
9308 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
9309 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:134
9310 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1398
9311 msgid "Damp"
9312 msgstr ""
9314 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
9315 msgid "Audio Spatializer"
9316 msgstr ""
9318 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
9319 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:145
9320 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70
9321 msgid "Spatializer"
9322 msgstr ""
9324 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:55
9325 msgid ""
9326 "This filter enhances the stereo effect by suppressing mono (signal common to "
9327 "both channels) and by delaying the signal of left into right and vice versa, "
9328 "thereby widening the stereo effect."
9329 msgstr ""
9331 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
9332 msgid "Time in ms of the delay of left signal into right and vice versa."
9333 msgstr ""
9335 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:63
9336 msgid ""
9337 "Amount of gain in delayed left signal into right and vice versa. Gives a "
9338 "delay effect of left signal in right output and vice versa which gives "
9339 "widening effect."
9340 msgstr ""
9342 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:66
9343 msgid "Crossfeed"
9344 msgstr ""
9346 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:67
9347 msgid ""
9348 "Cross feed of left into right with inverted phase. This helps in suppressing "
9349 "the mono. If the value is 1 it will cancel all the signal common to both "
9350 "channels."
9351 msgstr ""
9353 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:70
9354 msgid "Dry mix"
9355 msgstr ""
9357 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:71
9358 msgid "Level of input signal of original channel."
9359 msgstr ""
9361 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:77
9362 msgid "Stereo Enhancer"
9363 msgstr ""
9365 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:78
9366 msgid "Simple stereo widening effect"
9367 msgstr ""
9369 #: modules/audio_mixer/float.c:49
9370 msgid "Single precision audio volume"
9371 msgstr ""
9373 #: modules/audio_mixer/integer.c:38
9374 msgid "Integer audio volume"
9375 msgstr ""
9377 #: modules/audio_output/adummy.c:37
9378 msgid "Dummy audio output"
9379 msgstr ""
9381 #: modules/audio_output/alsa.c:64 modules/audio_output/oss.c:68
9382 msgid "Audio output device"
9383 msgstr ""
9385 #: modules/audio_output/alsa.c:65
9386 msgid "Audio output device (using ALSA syntax)."
9387 msgstr ""
9389 #: modules/audio_output/alsa.c:67 modules/audio_output/waveout.c:138
9390 msgid "Audio output channels"
9391 msgstr ""
9393 #: modules/audio_output/alsa.c:68 modules/audio_output/waveout.c:139
9394 msgid ""
9395 "Channels available for audio output. If the input has more channels than the "
9396 "output, it will be down-mixed. This parameter is ignored when digital pass-"
9397 "through is active."
9398 msgstr ""
9400 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9401 msgid "Surround 4.0"
9402 msgstr ""
9404 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9405 msgid "Surround 4.1"
9406 msgstr ""
9408 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9409 msgid "Surround 5.0"
9410 msgstr ""
9412 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9413 msgid "Surround 5.1"
9414 msgstr ""
9416 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9417 msgid "Surround 7.1"
9418 msgstr ""
9420 #: modules/audio_output/alsa.c:82
9421 msgid "ALSA audio output"
9422 msgstr ""
9424 #: modules/audio_output/alsa.c:383 modules/audio_output/auhal.c:411
9425 msgid "Audio output failed"
9426 msgstr ""
9428 #: modules/audio_output/alsa.c:384
9429 #, c-format
9430 msgid ""
9431 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
9432 "%s."
9433 msgstr ""
9435 #: modules/audio_output/amem.c:34
9436 msgid "Audio memory"
9437 msgstr ""
9439 #: modules/audio_output/amem.c:35
9440 msgid "Audio memory output"
9441 msgstr ""
9443 #: modules/audio_output/amem.c:42
9444 msgid "Sample format"
9445 msgstr ""
9447 #: modules/audio_output/audioqueue.c:66
9448 msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output"
9449 msgstr ""
9451 #: modules/audio_output/audiotrack.c:137
9452 msgid "Android AudioTrack audio output"
9453 msgstr ""
9455 #: modules/audio_output/audiounit_ios.c:94
9456 msgid "AudioUnit output for iOS"
9457 msgstr ""
9459 #: modules/audio_output/auhal.c:69
9460 msgid "Last audio device"
9461 msgstr ""
9463 #: modules/audio_output/auhal.c:165
9464 msgid "HAL AudioUnit output"
9465 msgstr ""
9467 #: modules/audio_output/auhal.c:412
9468 msgid ""
9469 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9470 msgstr ""
9472 #: modules/audio_output/auhal.c:613
9473 msgid "Audio device is not configured"
9474 msgstr ""
9476 #: modules/audio_output/auhal.c:614
9477 msgid ""
9478 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
9479 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
9480 msgstr ""
9482 #: modules/audio_output/auhal.c:1188
9483 msgid "System Sound Output Device"
9484 msgstr ""
9486 #: modules/audio_output/auhal.c:1269
9487 #, c-format
9488 msgid "%s (Encoded Output)"
9489 msgstr ""
9491 #: modules/audio_output/directsound.c:60
9492 msgid "Output device"
9493 msgstr ""
9495 #: modules/audio_output/directsound.c:61
9496 msgid "Select your audio output device"
9497 msgstr ""
9499 #: modules/audio_output/directsound.c:63
9500 msgid "Speaker configuration"
9501 msgstr ""
9503 #: modules/audio_output/directsound.c:64
9504 msgid ""
9505 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
9506 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
9507 msgstr ""
9509 #: modules/audio_output/directsound.c:68
9510 msgid "Audio volume in hundredths of decibels (dB)."
9511 msgstr ""
9513 #: modules/audio_output/directsound.c:71
9514 msgid "DirectX audio output"
9515 msgstr ""
9517 #: modules/audio_output/file.c:83
9518 msgid "Output format"
9519 msgstr ""
9521 #: modules/audio_output/file.c:85
9522 msgid "Number of output channels"
9523 msgstr ""
9525 #: modules/audio_output/file.c:86
9526 msgid ""
9527 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
9528 "restrict the number of channels here."
9529 msgstr ""
9531 #: modules/audio_output/file.c:89
9532 msgid "Add WAVE header"
9533 msgstr ""
9535 #: modules/audio_output/file.c:90
9536 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9537 msgstr ""
9539 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/stream_out/stats.c:40
9540 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
9541 msgid "Output file"
9542 msgstr ""
9544 #: modules/audio_output/file.c:109
9545 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9546 msgstr ""
9548 #: modules/audio_output/file.c:112
9549 msgid "File audio output"
9550 msgstr ""
9552 #: modules/audio_output/jack.c:81
9553 msgid "Automatically connect to writable clients"
9554 msgstr ""
9556 #: modules/audio_output/jack.c:83
9557 msgid ""
9558 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9559 "writable JACK clients found."
9560 msgstr ""
9562 #: modules/audio_output/jack.c:87
9563 msgid "Connect to clients matching"
9564 msgstr ""
9566 #: modules/audio_output/jack.c:89
9567 msgid ""
9568 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9569 "regular expression will be considered for connection."
9570 msgstr ""
9572 #: modules/audio_output/jack.c:97
9573 msgid "JACK audio output"
9574 msgstr ""
9576 #: modules/audio_output/kai.c:93
9577 msgid "Device"
9578 msgstr ""
9580 #: modules/audio_output/kai.c:95
9581 msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
9582 msgstr ""
9584 #: modules/audio_output/kai.c:98
9585 msgid "Open audio in exclusive mode."
9586 msgstr ""
9588 #: modules/audio_output/kai.c:100
9589 msgid ""
9590 "Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
9591 "audio."
9592 msgstr ""
9594 #: modules/audio_output/kai.c:110
9595 msgid "K Audio Interface audio output"
9596 msgstr ""
9598 #: modules/audio_output/opensles_android.c:133
9599 msgid "OpenSLES audio output"
9600 msgstr ""
9602 #: modules/audio_output/opensles_android.c:134
9603 msgid "OpenSLES"
9604 msgstr ""
9606 #: modules/audio_output/oss.c:69
9607 msgid "OSS device node path."
9608 msgstr ""
9610 #: modules/audio_output/oss.c:73
9611 msgid "Open Sound System audio output"
9612 msgstr ""
9614 #: modules/audio_output/pulse.c:42
9615 msgid "Pulseaudio audio output"
9616 msgstr ""
9618 #: modules/audio_output/sndio.c:39
9619 msgid "OpenBSD sndio audio output"
9620 msgstr ""
9622 #: modules/audio_output/volume.h:30
9623 msgid "Software gain"
9624 msgstr ""
9626 #: modules/audio_output/volume.h:31
9627 msgid "This linear gain will be applied in software."
9628 msgstr ""
9630 #: modules/audio_output/wasapi.c:457
9631 msgid "Windows Audio Session API output"
9632 msgstr ""
9634 #: modules/audio_output/waveout.c:133
9635 msgid "Select Audio Device"
9636 msgstr ""
9638 #: modules/audio_output/waveout.c:134
9639 msgid ""
9640 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9641 "VLC restart to apply."
9642 msgstr ""
9644 #: modules/audio_output/waveout.c:147
9645 msgid "WaveOut audio output"
9646 msgstr ""
9648 #: modules/audio_output/waveout.c:703
9649 msgid "Microsoft Soundmapper"
9650 msgstr ""
9652 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:122
9653 msgid "Use float32 output"
9654 msgstr ""
9656 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:124
9657 msgid ""
9658 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9659 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9660 msgstr ""
9662 #: modules/codec/a52.c:51
9663 msgid "A/52 parser"
9664 msgstr ""
9666 #: modules/codec/a52.c:58
9667 msgid "A/52 audio packetizer"
9668 msgstr ""
9670 #: modules/codec/adpcm.c:47
9671 msgid "ADPCM audio decoder"
9672 msgstr ""
9674 #: modules/codec/aes3.c:47
9675 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
9676 msgstr ""
9678 #: modules/codec/aes3.c:52
9679 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
9680 msgstr ""
9682 #: modules/codec/araw.c:51
9683 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9684 msgstr ""
9686 #: modules/codec/araw.c:60
9687 msgid "Raw audio encoder"
9688 msgstr ""
9690 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9691 msgid "Non-ref"
9692 msgstr ""
9694 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9695 msgid "Bidir"
9696 msgstr ""
9698 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9699 msgid "Non-key"
9700 msgstr ""
9702 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9703 msgid "rd"
9704 msgstr ""
9706 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9707 msgid "bits"
9708 msgstr ""
9710 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9711 msgid "simple"
9712 msgstr ""
9714 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:84
9715 msgid ""
9716 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
9717 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9718 "MJPEG and other codecs"
9719 msgstr ""
9721 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
9722 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9723 msgstr ""
9725 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:97 modules/codec/gstdecode.c:89
9726 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:273 modules/codec/omxil/omxil.c:84
9727 msgid "Decoding"
9728 msgstr ""
9730 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:150 modules/codec/jpeg.c:117
9731 #: modules/codec/omxil/omxil.c:96 modules/codec/png.c:99
9732 #: modules/codec/schroedinger.c:370
9733 msgid "Encoding"
9734 msgstr ""
9736 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:151
9737 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9738 msgstr ""
9740 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:69
9741 msgid "Direct rendering"
9742 msgstr ""
9744 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:72
9745 msgid "Error resilience"
9746 msgstr ""
9748 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:74
9749 msgid ""
9750 "libavcodec can do error resilience.\n"
9751 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9752 "can produce a lot of errors.\n"
9753 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9754 msgstr ""
9756 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:79
9757 msgid "Workaround bugs"
9758 msgstr ""
9760 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:81
9761 msgid ""
9762 "Try to fix some bugs:\n"
9763 "1  autodetect\n"
9764 "2  old msmpeg4\n"
9765 "4  xvid interlaced\n"
9766 "8  ump4 \n"
9767 "16 no padding\n"
9768 "32 ac vlc\n"
9769 "64 Qpel chroma.\n"
9770 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
9771 "\"ump4\", enter 40."
9772 msgstr ""
9774 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:92 modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
9775 #: modules/demux/rawdv.c:42
9776 msgid "Hurry up"
9777 msgstr ""
9779 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
9780 msgid ""
9781 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9782 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9783 msgstr ""
9785 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
9786 msgid "Allow speed tricks"
9787 msgstr ""
9789 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
9790 msgid ""
9791 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
9792 msgstr ""
9794 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:102
9795 msgid "Skip frame (default=0)"
9796 msgstr ""
9798 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:104
9799 msgid ""
9800 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9801 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9802 msgstr ""
9804 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
9805 msgid "Skip idct (default=0)"
9806 msgstr ""
9808 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109
9809 msgid ""
9810 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types (-1=None, "
9811 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9812 msgstr ""
9814 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
9815 msgid "Debug mask"
9816 msgstr ""
9818 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
9819 msgid "Set FFmpeg debug mask"
9820 msgstr ""
9822 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
9823 msgid "Codec name"
9824 msgstr ""
9826 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
9827 msgid "Internal libavcodec codec name"
9828 msgstr ""
9830 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
9831 msgid "Visualize motion vectors"
9832 msgstr ""
9834 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
9835 msgid ""
9836 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9837 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9838 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9839 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9840 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9841 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9842 msgstr ""
9844 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:344
9845 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9846 msgstr ""
9848 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
9849 msgid ""
9850 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9851 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9852 msgstr ""
9854 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
9855 msgid "Hardware decoding"
9856 msgstr ""
9858 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:134
9859 msgid "This allows hardware decoding when available."
9860 msgstr ""
9862 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
9863 msgid "VDA output pixel format"
9864 msgstr ""
9866 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
9867 msgid "The pixel format for output image buffers."
9868 msgstr ""
9870 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
9871 msgid "Threads"
9872 msgstr ""
9874 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
9875 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
9876 msgstr ""
9878 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
9879 msgid "Ratio of key frames"
9880 msgstr ""
9882 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148
9883 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9884 msgstr ""
9886 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
9887 msgid "Ratio of B frames"
9888 msgstr ""
9890 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
9891 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9892 msgstr ""
9894 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
9895 msgid "Video bitrate tolerance"
9896 msgstr ""
9898 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
9899 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9900 msgstr ""
9902 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
9903 msgid "Interlaced encoding"
9904 msgstr ""
9906 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
9907 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9908 msgstr ""
9910 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
9911 msgid "Interlaced motion estimation"
9912 msgstr ""
9914 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
9915 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9916 msgstr ""
9918 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
9919 msgid "Pre-motion estimation"
9920 msgstr ""
9922 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
9923 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9924 msgstr ""
9926 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
9927 msgid "Rate control buffer size"
9928 msgstr ""
9930 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171
9931 msgid ""
9932 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9933 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9934 msgstr ""
9936 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
9937 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9938 msgstr ""
9940 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:176
9941 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9942 msgstr ""
9944 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
9945 msgid "I quantization factor"
9946 msgstr ""
9948 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:181
9949 msgid ""
9950 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
9951 "same qscale for I and P frames)."
9952 msgstr ""
9954 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184 modules/codec/x264.c:368
9955 #: modules/demux/mod.c:79
9956 msgid "Noise reduction"
9957 msgstr ""
9959 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
9960 msgid ""
9961 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
9962 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
9963 msgstr ""
9965 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
9966 msgid "MPEG4 quantization matrix"
9967 msgstr ""
9969 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190
9970 msgid ""
9971 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
9972 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
9973 "standard MPEG2 decoders."
9974 msgstr ""
9976 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:195 modules/codec/jpeg.c:49
9977 msgid "Quality level"
9978 msgstr ""
9980 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
9981 msgid ""
9982 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
9983 "encoding very much)."
9984 msgstr ""
9986 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
9987 msgid ""
9988 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
9989 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
9990 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9991 "to ease the encoder's task."
9992 msgstr ""
9994 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:207
9995 msgid "Minimum video quantizer scale"
9996 msgstr ""
9998 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
9999 msgid "Minimum video quantizer scale."
10000 msgstr ""
10002 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
10003 msgid "Maximum video quantizer scale"
10004 msgstr ""
10006 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
10007 msgid "Maximum video quantizer scale."
10008 msgstr ""
10010 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
10011 msgid "Trellis quantization"
10012 msgstr ""
10014 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
10015 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
10016 msgstr ""
10018 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
10019 msgid "Fixed quantizer scale"
10020 msgstr ""
10022 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
10023 msgid ""
10024 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
10025 "255.0)."
10026 msgstr ""
10028 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
10029 msgid "Strict standard compliance"
10030 msgstr ""
10032 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
10033 msgid ""
10034 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -2 to 2)."
10035 msgstr ""
10037 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
10038 msgid "Luminance masking"
10039 msgstr ""
10041 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
10042 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
10043 msgstr ""
10045 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
10046 msgid "Darkness masking"
10047 msgstr ""
10049 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
10050 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
10051 msgstr ""
10053 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235
10054 msgid "Motion masking"
10055 msgstr ""
10057 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236
10058 msgid ""
10059 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
10060 "(default: 0.0)."
10061 msgstr ""
10063 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
10064 msgid "Border masking"
10065 msgstr ""
10067 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240
10068 msgid ""
10069 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
10070 "0.0)."
10071 msgstr ""
10073 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243
10074 msgid "Luminance elimination"
10075 msgstr ""
10077 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244
10078 msgid ""
10079 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
10080 "The H264 specification recommends -4."
10081 msgstr ""
10083 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248
10084 msgid "Chrominance elimination"
10085 msgstr ""
10087 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:249
10088 msgid ""
10089 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
10090 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10091 msgstr ""
10093 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253
10094 msgid "Specify AAC audio profile to use"
10095 msgstr ""
10097 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:254
10098 msgid ""
10099 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
10100 "takes the following options: main, low, ssr (not supported),ltp, hev1, hev2 "
10101 "(default: low). hev1 and hev2 are currently supported only with libfdk-aac "
10102 "enabled libavcodec"
10103 msgstr ""
10105 #: modules/codec/avcodec/dxva2.c:58
10106 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
10107 msgstr ""
10109 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:288
10110 #, c-format
10111 msgid "\"%s\" is no video encoder."
10112 msgstr ""
10114 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:296
10115 #, c-format
10116 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
10117 msgstr ""
10119 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:334
10120 #, c-format
10121 msgid ""
10122 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
10123 "encoder:\n"
10124 "%s.\n"
10125 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
10126 "\n"
10127 "This is not an error inside VLC media player.\n"
10128 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
10129 msgstr ""
10131 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:853
10132 msgid "unknown"
10133 msgstr ""
10135 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:853
10136 msgid "video"
10137 msgstr ""
10139 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:854
10140 msgid "audio"
10141 msgstr ""
10143 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:854
10144 msgid "subpicture"
10145 msgstr ""
10147 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:867
10148 #, c-format
10149 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
10150 msgstr ""
10152 #: modules/codec/avcodec/hwdummy.c:42
10153 msgid "Dummy video decoder"
10154 msgstr ""
10156 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:62
10157 msgid "VA-API video decoder via X11"
10158 msgstr ""
10160 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:64
10161 msgid "VA-API video decoder via DRM"
10162 msgstr ""
10164 #: modules/codec/avcodec/vda.c:85
10165 msgid "420YpCbCr8Planar"
10166 msgstr ""
10168 #: modules/codec/avcodec/vda.c:85
10169 msgid "422YpCbCr8"
10170 msgstr ""
10172 #: modules/codec/avcodec/vda.c:88 modules/codec/avcodec/vda.c:322
10173 msgid "Video Decode Acceleration Framework (VDA)"
10174 msgstr ""
10176 #: modules/codec/cc.c:55
10177 msgid "CC 608/708"
10178 msgstr ""
10180 #: modules/codec/cc.c:56
10181 msgid "Closed Captions decoder"
10182 msgstr ""
10184 #: modules/codec/cdg.c:87
10185 msgid "CDG video decoder"
10186 msgstr ""
10188 #: modules/codec/crystalhd.c:90
10189 msgid "Crystal HD hardware video decoder"
10190 msgstr ""
10192 #: modules/codec/cvdsub.c:50
10193 msgid "CVD subtitle decoder"
10194 msgstr ""
10196 #: modules/codec/cvdsub.c:55
10197 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
10198 msgstr ""
10200 #: modules/codec/ddummy.c:36
10201 msgid "Save raw codec data"
10202 msgstr ""
10204 #: modules/codec/ddummy.c:38
10205 msgid ""
10206 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
10207 "main options."
10208 msgstr ""
10210 #: modules/codec/ddummy.c:47
10211 msgid "Dummy decoder"
10212 msgstr ""
10214 #: modules/codec/ddummy.c:56 modules/codec/ddummy.c:57
10215 msgid "Dump decoder"
10216 msgstr ""
10218 #: modules/codec/dmo/dmo.c:83
10219 msgid "DirectMedia Object decoder"
10220 msgstr ""
10222 #: modules/codec/dmo/dmo.c:92
10223 msgid "DirectMedia Object encoder"
10224 msgstr ""
10226 #: modules/codec/dts.c:53
10227 msgid "DTS parser"
10228 msgstr ""
10230 #: modules/codec/dts.c:58
10231 msgid "DTS audio packetizer"
10232 msgstr ""
10234 #: modules/codec/dvbsub.c:83
10235 msgid "Decoding X coordinate"
10236 msgstr ""
10238 #: modules/codec/dvbsub.c:84
10239 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
10240 msgstr ""
10242 #: modules/codec/dvbsub.c:86
10243 msgid "Decoding Y coordinate"
10244 msgstr ""
10246 #: modules/codec/dvbsub.c:87
10247 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
10248 msgstr ""
10250 #: modules/codec/dvbsub.c:89
10251 msgid "Subpicture position"
10252 msgstr ""
10254 #: modules/codec/dvbsub.c:91
10255 msgid ""
10256 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
10257 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
10258 "g. 6=top-right)."
10259 msgstr ""
10261 #: modules/codec/dvbsub.c:95
10262 msgid "Encoding X coordinate"
10263 msgstr ""
10265 #: modules/codec/dvbsub.c:96
10266 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
10267 msgstr ""
10269 #: modules/codec/dvbsub.c:97
10270 msgid "Encoding Y coordinate"
10271 msgstr ""
10273 #: modules/codec/dvbsub.c:98
10274 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
10275 msgstr ""
10277 #: modules/codec/dvbsub.c:120
10278 msgid "DVB subtitles decoder"
10279 msgstr ""
10281 #: modules/codec/dvbsub.c:121 modules/demux/ts.c:3568 modules/demux/ts.c:3625
10282 msgid "DVB subtitles"
10283 msgstr ""
10285 #: modules/codec/dvbsub.c:135
10286 msgid "DVB subtitles encoder"
10287 msgstr ""
10289 #: modules/codec/edummy.c:40
10290 msgid "Dummy encoder"
10291 msgstr ""
10293 #: modules/codec/faad.c:52
10294 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
10295 msgstr ""
10297 #: modules/codec/faad.c:431
10298 msgid "AAC extension"
10299 msgstr ""
10301 #: modules/codec/fdkaac.c:67
10302 msgid "Encoder Profile"
10303 msgstr ""
10305 #: modules/codec/fdkaac.c:68
10306 msgid "Encoder Algorithm to use"
10307 msgstr ""
10309 #: modules/codec/fdkaac.c:70
10310 msgid "Enable spectral band replication"
10311 msgstr ""
10313 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10314 msgid "This is an optional feature only for the AAC-ELD profile"
10315 msgstr ""
10317 #: modules/codec/fdkaac.c:73
10318 msgid "VBR Quality"
10319 msgstr ""
10321 #: modules/codec/fdkaac.c:74
10322 msgid "Quality of the VBR Encoding (0=cbr, 1-5 constant quality vbr, 5 is best"
10323 msgstr ""
10325 #: modules/codec/fdkaac.c:76
10326 msgid "Enable afterburner library"
10327 msgstr ""
10329 #: modules/codec/fdkaac.c:77
10330 msgid ""
10331 "This library will produce higher quality audio at the expense of additional "
10332 "CPU usage (default is enabled)"
10333 msgstr ""
10335 #: modules/codec/fdkaac.c:79
10336 msgid "Signaling mode of the extension AOT"
10337 msgstr ""
10339 #: modules/codec/fdkaac.c:80
10340 msgid ""
10341 "1 is explicit for SBR and implicit for PS (default), 2 is explicit "
10342 "hierarchical"
10343 msgstr ""
10345 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10346 msgid "AAC-LC"
10347 msgstr ""
10349 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10350 msgid "HE-AAC"
10351 msgstr ""
10353 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10354 msgid "HE-AAC-v2"
10355 msgstr ""
10357 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10358 msgid "AAC-LD"
10359 msgstr ""
10361 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10362 msgid "AAC-ELD"
10363 msgstr ""
10365 #: modules/codec/fdkaac.c:100
10366 msgid "FDKAAC"
10367 msgstr ""
10369 #: modules/codec/fdkaac.c:101
10370 msgid "FDK-AAC Audio encoder"
10371 msgstr ""
10373 #: modules/codec/flac.c:112
10374 msgid "Flac audio decoder"
10375 msgstr ""
10377 #: modules/codec/flac.c:119
10378 msgid "Flac audio encoder"
10379 msgstr ""
10381 #: modules/codec/fluidsynth.c:43
10382 msgid "Sound fonts"
10383 msgstr ""
10385 #: modules/codec/fluidsynth.c:45
10386 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
10387 msgstr ""
10389 #: modules/codec/fluidsynth.c:47 modules/demux/mp4/id3genres.h:129
10390 msgid "Chorus"
10391 msgstr ""
10393 #: modules/codec/fluidsynth.c:49
10394 msgid "Synthesis gain"
10395 msgstr ""
10397 #: modules/codec/fluidsynth.c:50
10398 msgid ""
10399 "This gain is applied to synthesis output. High values may cause saturation "
10400 "when many notes are played at a time."
10401 msgstr ""
10403 #: modules/codec/fluidsynth.c:53
10404 msgid "Polyphony"
10405 msgstr ""
10407 #: modules/codec/fluidsynth.c:55
10408 msgid ""
10409 "The polyphony defines how many voices can be played at a time. Larger values "
10410 "require more processing power."
10411 msgstr ""
10413 #: modules/codec/fluidsynth.c:58 modules/demux/mod.c:82
10414 msgid "Reverb"
10415 msgstr ""
10417 #: modules/codec/fluidsynth.c:66
10418 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
10419 msgstr ""
10421 #: modules/codec/fluidsynth.c:68
10422 msgid "FluidSynth"
10423 msgstr ""
10425 #: modules/codec/fluidsynth.c:146
10426 msgid "MIDI synthesis not set up"
10427 msgstr ""
10429 #: modules/codec/fluidsynth.c:147
10430 msgid ""
10431 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
10432 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
10433 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
10434 msgstr ""
10436 #: modules/codec/g711.c:45
10437 msgid "G.711 decoder"
10438 msgstr ""
10440 #: modules/codec/g711.c:53
10441 msgid "G.711 encoder"
10442 msgstr ""
10444 #: modules/codec/gstdecode.c:69
10445 msgid "Uses GStreamer framework's plugins to decode the media codecs"
10446 msgstr ""
10448 #: modules/codec/gstdecode.c:72
10449 msgid "Use DecodeBin"
10450 msgstr ""
10452 #: modules/codec/gstdecode.c:74
10453 msgid ""
10454 "DecodeBin is a container element, that can add and manage multiple elements. "
10455 "Apart from adding the decoders, decodebin also adds elementary stream "
10456 "parsers which can provide more info such as codec profile, level and other "
10457 "attributes, in the form of GstCaps (Stream Capabilities) to decoder."
10458 msgstr ""
10460 #: modules/codec/gstdecode.c:86
10461 msgid "GStreamer Based Decoder"
10462 msgstr ""
10464 #: modules/codec/jpeg.c:50
10465 msgid ""
10466 "Quality level for encoding (this can enlarge or reduce output image size)."
10467 msgstr ""
10469 #: modules/codec/jpeg.c:109
10470 msgid "JPEG image decoder"
10471 msgstr ""
10473 #: modules/codec/jpeg.c:118
10474 msgid "JPEG image encoder"
10475 msgstr ""
10477 #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:174
10478 msgid "Formatted Subtitles"
10479 msgstr ""
10481 #: modules/codec/kate.c:195
10482 msgid ""
10483 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10484 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
10485 "rendering via Tiger is enabled."
10486 msgstr ""
10488 #: modules/codec/kate.c:202
10489 msgid "Shadow"
10490 msgstr ""
10492 #: modules/codec/kate.c:202
10493 msgid "Outline"
10494 msgstr ""
10496 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10497 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10498 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
10499 msgid "Black"
10500 msgstr ""
10502 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10503 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10504 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
10505 msgid "Gray"
10506 msgstr ""
10508 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10509 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10510 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10511 msgid "Silver"
10512 msgstr ""
10514 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10515 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10516 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
10517 #: modules/video_filter/rss.c:72
10518 msgid "White"
10519 msgstr ""
10521 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10522 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10523 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10524 msgid "Maroon"
10525 msgstr ""
10527 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:438
10528 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1019 modules/text_renderer/freetype.c:148
10529 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10530 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
10531 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10532 msgid "Red"
10533 msgstr ""
10535 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
10536 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10537 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10538 #: modules/video_filter/rss.c:73
10539 msgid "Fuchsia"
10540 msgstr ""
10542 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:440
10543 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1023 modules/text_renderer/freetype.c:148
10544 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10545 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10546 #: modules/video_filter/rss.c:73
10547 msgid "Yellow"
10548 msgstr ""
10550 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
10551 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10552 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
10553 msgid "Olive"
10554 msgstr ""
10556 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:439
10557 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1021 modules/text_renderer/freetype.c:148
10558 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10559 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
10560 #: modules/video_filter/rss.c:73
10561 msgid "Green"
10562 msgstr ""
10564 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
10565 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10566 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10567 msgid "Teal"
10568 msgstr ""
10570 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
10571 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10572 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
10573 #: modules/video_filter/rss.c:74
10574 msgid "Lime"
10575 msgstr ""
10577 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
10578 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10579 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10580 msgid "Purple"
10581 msgstr ""
10583 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
10584 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10585 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10586 msgid "Navy"
10587 msgstr ""
10589 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:441
10590 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1025 modules/text_renderer/freetype.c:149
10591 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10592 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
10593 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10594 msgid "Blue"
10595 msgstr ""
10597 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
10598 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10599 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
10600 #: modules/video_filter/rss.c:75
10601 msgid "Aqua"
10602 msgstr ""
10604 #: modules/codec/kate.c:214
10605 msgid "Use Tiger for rendering"
10606 msgstr ""
10608 #: modules/codec/kate.c:215
10609 msgid ""
10610 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10611 "only render static text and bitmap based streams."
10612 msgstr ""
10614 #: modules/codec/kate.c:219
10615 msgid "Rendering quality"
10616 msgstr ""
10618 #: modules/codec/kate.c:220
10619 msgid ""
10620 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10621 "highest quality."
10622 msgstr ""
10624 #: modules/codec/kate.c:224
10625 msgid "Default font effect"
10626 msgstr ""
10628 #: modules/codec/kate.c:225
10629 msgid ""
10630 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10631 "backgrounds."
10632 msgstr ""
10634 #: modules/codec/kate.c:229
10635 msgid "Default font effect strength"
10636 msgstr ""
10638 #: modules/codec/kate.c:230
10639 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
10640 msgstr ""
10642 #: modules/codec/kate.c:234
10643 msgid "Default font description"
10644 msgstr ""
10646 #: modules/codec/kate.c:235
10647 msgid ""
10648 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
10649 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
10650 "font parameters where appropriate."
10651 msgstr ""
10653 #: modules/codec/kate.c:240
10654 msgid "Default font color"
10655 msgstr ""
10657 #: modules/codec/kate.c:241
10658 msgid ""
10659 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
10660 "font color to use."
10661 msgstr ""
10663 #: modules/codec/kate.c:245
10664 msgid "Default font alpha"
10665 msgstr ""
10667 #: modules/codec/kate.c:246
10668 msgid ""
10669 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
10670 "particular font color to use."
10671 msgstr ""
10673 #: modules/codec/kate.c:250
10674 msgid "Default background color"
10675 msgstr ""
10677 #: modules/codec/kate.c:251
10678 msgid ""
10679 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
10680 "color to use."
10681 msgstr ""
10683 #: modules/codec/kate.c:255
10684 msgid "Default background alpha"
10685 msgstr ""
10687 #: modules/codec/kate.c:256
10688 msgid ""
10689 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
10690 "specify a particular background color to use."
10691 msgstr ""
10693 #: modules/codec/kate.c:262
10694 msgid ""
10695 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
10696 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
10697 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
10698 "available.\n"
10699 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
10700 "played. This will hopefully be fixed soon."
10701 msgstr ""
10703 #: modules/codec/kate.c:271
10704 msgid "Kate"
10705 msgstr ""
10707 #: modules/codec/kate.c:272
10708 msgid "Kate overlay decoder"
10709 msgstr ""
10711 #: modules/codec/kate.c:291
10712 msgid "Tiger rendering defaults"
10713 msgstr ""
10715 #: modules/codec/kate.c:326
10716 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10717 msgstr ""
10719 #: modules/codec/libass.c:56
10720 msgid "Subtitles (advanced)"
10721 msgstr ""
10723 #: modules/codec/libass.c:57
10724 msgid "Subtitle renderers using libass"
10725 msgstr ""
10727 #: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/platform_fonts.c:81
10728 msgid "Building font cache"
10729 msgstr ""
10731 #: modules/codec/libass.c:226
10732 msgid ""
10733 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
10734 "This should take less than a minute."
10735 msgstr ""
10737 #: modules/codec/libmpeg2.c:136
10738 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10739 msgstr ""
10741 #: modules/codec/lpcm.c:60
10742 msgid "Linear PCM audio decoder"
10743 msgstr ""
10745 #: modules/codec/lpcm.c:65
10746 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10747 msgstr ""
10749 #: modules/codec/lpcm.c:71
10750 msgid "Linear PCM audio encoder"
10751 msgstr ""
10753 #: modules/codec/mft.c:56
10754 msgid "Media Foundation Transform decoder"
10755 msgstr ""
10757 #: modules/codec/mmal.c:50
10758 msgid "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory."
10759 msgstr ""
10761 #: modules/codec/mmal.c:51
10762 msgid ""
10763 "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory. This "
10764 "option must only be used with the MMAL video output plugin."
10765 msgstr ""
10767 #: modules/codec/mmal.c:57
10768 msgid "MMAL decoder"
10769 msgstr ""
10771 #: modules/codec/mmal.c:58
10772 msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi"
10773 msgstr ""
10775 #: modules/codec/mpeg_audio.c:107
10776 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10777 msgstr ""
10779 #: modules/codec/mpeg_audio.c:114
10780 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
10781 msgstr ""
10783 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:263
10784 msgid "Android direct rendering"
10785 msgstr ""
10787 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:265
10788 msgid "Enable Android direct rendering using opaque buffers."
10789 msgstr ""
10791 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:270
10792 msgid "Video decoder using Android MediaCodec"
10793 msgstr ""
10795 #: modules/codec/omxil/omxil.c:81
10796 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
10797 msgstr ""
10799 #: modules/codec/omxil/omxil.c:97
10800 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
10801 msgstr ""
10803 #: modules/codec/omxil/vout.c:49
10804 msgid "OpenMAX IL video output"
10805 msgstr ""
10807 #: modules/codec/opus.c:66
10808 msgid "Opus audio decoder"
10809 msgstr ""
10811 #: modules/codec/opus.c:68 modules/codec/opus.c:75
10812 msgid "Opus"
10813 msgstr ""
10815 #: modules/codec/opus.c:73
10816 msgid "Opus audio encoder"
10817 msgstr ""
10819 #: modules/codec/png.c:91
10820 msgid "PNG video decoder"
10821 msgstr ""
10823 #: modules/codec/png.c:100
10824 msgid "PNG video encoder"
10825 msgstr ""
10827 #: modules/codec/qsv.c:56
10828 msgid "Enable software mode"
10829 msgstr ""
10831 #: modules/codec/qsv.c:57
10832 msgid ""
10833 "Allow the use of the Intel Media SDK software implementation of the codecs "
10834 "if no QuickSync Video hardware acceleration is present on the system."
10835 msgstr ""
10837 #: modules/codec/qsv.c:61
10838 msgid "Codec Profile"
10839 msgstr ""
10841 #: modules/codec/qsv.c:63
10842 msgid ""
10843 "Specify the codec profile explicitly. If you don't, the codec will determine "
10844 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
10845 "'high'"
10846 msgstr ""
10848 #: modules/codec/qsv.c:67
10849 msgid "Codec Level"
10850 msgstr ""
10852 #: modules/codec/qsv.c:69
10853 msgid ""
10854 "Specify the codec level explicitly. If you don't, the codec will determine "
10855 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
10856 "'4.2' for mpeg4-part10 or 'low' for mpeg2"
10857 msgstr ""
10859 #: modules/codec/qsv.c:73
10860 msgid "Group of Picture size"
10861 msgstr ""
10863 #: modules/codec/qsv.c:75
10864 msgid ""
10865 "Number of pictures within the current GOP (Group of Pictures); if "
10866 "GopPicSize=0, then the GOP size is unspecified. If GopPicSize=1, only I-"
10867 "frames are used."
10868 msgstr ""
10870 #: modules/codec/qsv.c:79
10871 msgid "Group of Picture Reference Distance"
10872 msgstr ""
10874 #: modules/codec/qsv.c:81
10875 msgid ""
10876 "Distance between I- or P- key frames; if it is zero, the GOP structure is "
10877 "unspecified. Note: If GopRefDist = 1, there are no B- frames used. "
10878 msgstr ""
10880 #: modules/codec/qsv.c:85
10881 msgid "Target Usage"
10882 msgstr ""
10884 #: modules/codec/qsv.c:86
10885 msgid ""
10886 "The target usage allow to choose between different trade-offs between "
10887 "quality and speed. Allowed values are : 'speed', 'balanced' and 'quality'."
10888 msgstr ""
10890 #: modules/codec/qsv.c:90
10891 msgid "IDR interval"
10892 msgstr ""
10894 #: modules/codec/qsv.c:92
10895 msgid ""
10896 "For H.264, IdrInterval specifies IDR-frame interval in terms of I- frames; "
10897 "if IdrInterval=0, then every I-frame is an IDR-frame. If IdrInterval=1, then "
10898 "every other I-frame is an IDR-frame, etc. For MPEG2, IdrInterval defines "
10899 "sequence header interval in terms of I-frames. If IdrInterval=N, SDK inserts "
10900 "the sequence header before every Nth I-frame. If IdrInterval=0 (default), "
10901 "SDK inserts the sequence header once at the beginning of the stream. "
10902 msgstr ""
10904 #: modules/codec/qsv.c:100
10905 msgid "Rate Control Method"
10906 msgstr ""
10908 #: modules/codec/qsv.c:102
10909 msgid ""
10910 "The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', "
10911 "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2"
10912 msgstr ""
10914 #: modules/codec/qsv.c:105
10915 msgid "Quantization parameter"
10916 msgstr ""
10918 #: modules/codec/qsv.c:106
10919 msgid ""
10920 "Quantization parameter for all types of frames. This parameters sets qpi, "
10921 "qpp and qpp. It has less precedence than the forementionned parameters. Used "
10922 "only if rc_method is 'qp'."
10923 msgstr ""
10925 #: modules/codec/qsv.c:110
10926 msgid "Quantization parameter for I-frames"
10927 msgstr ""
10929 #: modules/codec/qsv.c:111
10930 msgid ""
10931 "Quantization parameter for I-frames. This parameter overrides any qp set "
10932 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
10933 msgstr ""
10935 #: modules/codec/qsv.c:114
10936 msgid "Quantization parameter for P-frames"
10937 msgstr ""
10939 #: modules/codec/qsv.c:115
10940 msgid ""
10941 "Quantization parameter for P-frames. This parameter overrides any qp set "
10942 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
10943 msgstr ""
10945 #: modules/codec/qsv.c:118
10946 msgid "Quantization parameter for B-frames"
10947 msgstr ""
10949 #: modules/codec/qsv.c:119
10950 msgid ""
10951 "Quantization parameter for B-frames. This parameter overrides any qp set "
10952 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
10953 msgstr ""
10955 #: modules/codec/qsv.c:122
10956 msgid "Maximum Bitrate"
10957 msgstr ""
10959 #: modules/codec/qsv.c:123
10960 msgid ""
10961 "Defines the maximum bitrate in Kpbs (1000 bits/s) for VBR rate control "
10962 "method. If not set, this parameter. is computed from other sources such as "
10963 "bitrate, profile, level, etc."
10964 msgstr ""
10966 #: modules/codec/qsv.c:127
10967 msgid "Accuracy of RateControl"
10968 msgstr ""
10970 #: modules/codec/qsv.c:128
10971 msgid ""
10972 "Tolerance in percentage of the 'avbr'  (Average Variable BitRate) method. (e."
10973 "g. 10 with a bitrate of 800  kpbs means the encoder tries not to  go above "
10974 "880 kpbs and under  730 kpbs. The targeted accuracy is only reached after a "
10975 "certained  convergence period. See the convergence parameter"
10976 msgstr ""
10978 #: modules/codec/qsv.c:134
10979 msgid "Convergence time of 'avbr' RateControl"
10980 msgstr ""
10982 #: modules/codec/qsv.c:135
10983 msgid ""
10984 "Number of 100 frames before the 'avbr' rate control method reaches the "
10985 "requested bitrate with the requested accuracy. See the accuracy parameter. "
10986 msgstr ""
10988 #: modules/codec/qsv.c:139
10989 msgid "Number of slices per frame"
10990 msgstr ""
10992 #: modules/codec/qsv.c:140
10993 msgid ""
10994 "Number of slices in each video frame; each slice contains one or more macro-"
10995 "block rows. If numslice is not set, the encoder may choose any slice "
10996 "partitioning allowed by the codec standard."
10997 msgstr ""
10999 #: modules/codec/qsv.c:145 modules/codec/qsv.c:146 modules/codec/x264.c:142
11000 msgid "Number of reference frames"
11001 msgstr ""
11003 #: modules/codec/qsv.c:148
11004 msgid "Number of parallel operations"
11005 msgstr ""
11007 #: modules/codec/qsv.c:149
11008 msgid ""
11009 "Defines the number of parallel encoding operations before we synchronise the "
11010 "result. Higher  may result on better throughput depending on hardware. MPEG2 "
11011 "needs at least 1 here."
11012 msgstr ""
11014 #: modules/codec/qsv.c:193
11015 msgid "Intel QuickSync Video encoder for MPEG4-Part10/MPEG2 (aka H.264/H.262)"
11016 msgstr ""
11018 #: modules/codec/quicktime.c:66
11019 msgid "QuickTime library decoder"
11020 msgstr ""
11022 #: modules/codec/rawvideo.c:66
11023 msgid "Pseudo raw video decoder"
11024 msgstr ""
11026 #: modules/codec/rawvideo.c:73
11027 msgid "Pseudo raw video packetizer"
11028 msgstr ""
11030 #: modules/codec/schroedinger.c:54
11031 msgid "Chroma format"
11032 msgstr ""
11034 #: modules/codec/schroedinger.c:55
11035 msgid ""
11036 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
11037 msgstr ""
11039 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11040 msgid "4:2:0"
11041 msgstr ""
11043 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11044 msgid "4:2:2"
11045 msgstr ""
11047 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11048 msgid "4:4:4"
11049 msgstr ""
11051 #: modules/codec/schroedinger.c:63
11052 msgid "Rate control method"
11053 msgstr ""
11055 #: modules/codec/schroedinger.c:64
11056 msgid "Method used to encode the video sequence"
11057 msgstr ""
11059 #: modules/codec/schroedinger.c:77
11060 msgid "Constant noise threshold mode"
11061 msgstr ""
11063 #: modules/codec/schroedinger.c:78
11064 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
11065 msgstr ""
11067 #: modules/codec/schroedinger.c:79
11068 msgid "Low Delay mode"
11069 msgstr ""
11071 #: modules/codec/schroedinger.c:80
11072 msgid "Lossless mode"
11073 msgstr ""
11075 #: modules/codec/schroedinger.c:81
11076 msgid "Constant lambda mode"
11077 msgstr ""
11079 #: modules/codec/schroedinger.c:82
11080 msgid "Constant error mode"
11081 msgstr ""
11083 #: modules/codec/schroedinger.c:83
11084 msgid "Constant quality mode"
11085 msgstr ""
11087 #: modules/codec/schroedinger.c:87
11088 msgid "GOP structure"
11089 msgstr ""
11091 #: modules/codec/schroedinger.c:88
11092 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
11093 msgstr ""
11095 #: modules/codec/schroedinger.c:100
11096 msgid ""
11097 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
11098 "previous or future pictures."
11099 msgstr ""
11101 #: modules/codec/schroedinger.c:101
11102 msgid "I-frame only sequence"
11103 msgstr ""
11105 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
11106 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
11107 msgstr ""
11109 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
11110 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
11111 msgstr ""
11113 #: modules/codec/schroedinger.c:109
11114 msgid "Constant quality factor"
11115 msgstr ""
11117 #: modules/codec/schroedinger.c:110
11118 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
11119 msgstr ""
11121 #: modules/codec/schroedinger.c:113
11122 msgid "Noise Threshold"
11123 msgstr ""
11125 #: modules/codec/schroedinger.c:114
11126 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
11127 msgstr ""
11129 #: modules/codec/schroedinger.c:117
11130 msgid "CBR bitrate (kbps)"
11131 msgstr ""
11133 #: modules/codec/schroedinger.c:118
11134 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11135 msgstr ""
11137 #: modules/codec/schroedinger.c:121
11138 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
11139 msgstr ""
11141 #: modules/codec/schroedinger.c:122
11142 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11143 msgstr ""
11145 #: modules/codec/schroedinger.c:125
11146 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
11147 msgstr ""
11149 #: modules/codec/schroedinger.c:126
11150 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11151 msgstr ""
11153 #: modules/codec/schroedinger.c:129
11154 msgid "GOP length"
11155 msgstr ""
11157 #: modules/codec/schroedinger.c:130
11158 msgid ""
11159 "Number of pictures between successive sequence headers i.e. length of the "
11160 "group of pictures"
11161 msgstr ""
11163 #: modules/codec/schroedinger.c:134
11164 msgid "Prefilter"
11165 msgstr ""
11167 #: modules/codec/schroedinger.c:135
11168 msgid "Enable adaptive prefiltering"
11169 msgstr ""
11171 #: modules/codec/schroedinger.c:147
11172 msgid "No pre-filtering"
11173 msgstr ""
11175 #: modules/codec/schroedinger.c:148
11176 msgid "Centre Weighted Median"
11177 msgstr ""
11179 #: modules/codec/schroedinger.c:149
11180 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
11181 msgstr ""
11183 #: modules/codec/schroedinger.c:150
11184 msgid "Add Noise"
11185 msgstr ""
11187 #: modules/codec/schroedinger.c:151
11188 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
11189 msgstr ""
11191 #: modules/codec/schroedinger.c:152
11192 msgid "Low Pass Filter"
11193 msgstr ""
11195 #: modules/codec/schroedinger.c:156
11196 msgid "Amount of prefiltering"
11197 msgstr ""
11199 #: modules/codec/schroedinger.c:157
11200 msgid "Higher value implies more prefiltering"
11201 msgstr ""
11203 #: modules/codec/schroedinger.c:160
11204 msgid "Picture coding mode"
11205 msgstr ""
11207 #: modules/codec/schroedinger.c:161
11208 msgid ""
11209 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
11210 "pseudo-progressive frame"
11211 msgstr ""
11213 #: modules/codec/schroedinger.c:166
11214 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
11215 msgstr ""
11217 #: modules/codec/schroedinger.c:167
11218 msgid "force coding frame as single picture"
11219 msgstr ""
11221 #: modules/codec/schroedinger.c:168
11222 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
11223 msgstr ""
11225 #: modules/codec/schroedinger.c:173
11226 msgid "Size of motion compensation blocks"
11227 msgstr ""
11229 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
11230 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
11231 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
11232 msgstr ""
11234 #: modules/codec/schroedinger.c:183
11235 msgid "small - use small motion compensation blocks"
11236 msgstr ""
11238 #: modules/codec/schroedinger.c:184
11239 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
11240 msgstr ""
11242 #: modules/codec/schroedinger.c:185
11243 msgid "large - use large motion compensation blocks"
11244 msgstr ""
11246 #: modules/codec/schroedinger.c:190
11247 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
11248 msgstr ""
11250 #: modules/codec/schroedinger.c:200
11251 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
11252 msgstr ""
11254 #: modules/codec/schroedinger.c:201
11255 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
11256 msgstr ""
11258 #: modules/codec/schroedinger.c:202
11259 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
11260 msgstr ""
11262 #: modules/codec/schroedinger.c:207
11263 msgid "Motion Vector precision"
11264 msgstr ""
11266 #: modules/codec/schroedinger.c:208
11267 msgid "Motion Vector precision in pels"
11268 msgstr ""
11270 #: modules/codec/schroedinger.c:214
11271 msgid "Three component motion estimation"
11272 msgstr ""
11274 #: modules/codec/schroedinger.c:215
11275 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
11276 msgstr ""
11278 #: modules/codec/schroedinger.c:218
11279 msgid "Intra picture DWT filter"
11280 msgstr ""
11282 #: modules/codec/schroedinger.c:221
11283 msgid "Inter picture DWT filter"
11284 msgstr ""
11286 #: modules/codec/schroedinger.c:244
11287 msgid "Number of DWT iterations"
11288 msgstr ""
11290 #: modules/codec/schroedinger.c:245
11291 msgid "Also known as DWT levels"
11292 msgstr ""
11294 #: modules/codec/schroedinger.c:250
11295 msgid "Enable multiple quantizers"
11296 msgstr ""
11298 #: modules/codec/schroedinger.c:251
11299 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
11300 msgstr ""
11302 #: modules/codec/schroedinger.c:255
11303 msgid "Disable arithmetic coding"
11304 msgstr ""
11306 #: modules/codec/schroedinger.c:256
11307 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
11308 msgstr ""
11310 #: modules/codec/schroedinger.c:261
11311 msgid "perceptual weighting method"
11312 msgstr ""
11314 #: modules/codec/schroedinger.c:272
11315 msgid "perceptual distance"
11316 msgstr ""
11318 #: modules/codec/schroedinger.c:273
11319 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
11320 msgstr ""
11322 #: modules/codec/schroedinger.c:277
11323 msgid "Horizontal slices per frame"
11324 msgstr ""
11326 #: modules/codec/schroedinger.c:278
11327 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
11328 msgstr ""
11330 #: modules/codec/schroedinger.c:282
11331 msgid "Vertical slices per frame"
11332 msgstr ""
11334 #: modules/codec/schroedinger.c:283
11335 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
11336 msgstr ""
11338 #: modules/codec/schroedinger.c:287
11339 msgid "Size of code blocks in each subband"
11340 msgstr ""
11342 #: modules/codec/schroedinger.c:298
11343 msgid "small - use small code blocks"
11344 msgstr ""
11346 #: modules/codec/schroedinger.c:299
11347 msgid "medium - use medium sized code blocks"
11348 msgstr ""
11350 #: modules/codec/schroedinger.c:300
11351 msgid "large - use large code blocks"
11352 msgstr ""
11354 #: modules/codec/schroedinger.c:301
11355 msgid "full - One code block per subband"
11356 msgstr ""
11358 #: modules/codec/schroedinger.c:306
11359 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
11360 msgstr ""
11362 #: modules/codec/schroedinger.c:310
11363 msgid "Number of levels of downsampling"
11364 msgstr ""
11366 #: modules/codec/schroedinger.c:311
11367 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
11368 msgstr ""
11370 #: modules/codec/schroedinger.c:315
11371 msgid "Enable Global Motion Estimation"
11372 msgstr ""
11374 #: modules/codec/schroedinger.c:319
11375 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
11376 msgstr ""
11378 #: modules/codec/schroedinger.c:323
11379 msgid "Enable Scene Change Detection"
11380 msgstr ""
11382 #: modules/codec/schroedinger.c:327
11383 msgid "Force Profile"
11384 msgstr ""
11386 #: modules/codec/schroedinger.c:339
11387 msgid "VC2 Low Delay Profile"
11388 msgstr ""
11390 #: modules/codec/schroedinger.c:340
11391 msgid "VC2 Simple Profile"
11392 msgstr ""
11394 #: modules/codec/schroedinger.c:341
11395 msgid "VC2 Main Profile"
11396 msgstr ""
11398 #: modules/codec/schroedinger.c:342
11399 msgid "Main Profile"
11400 msgstr ""
11402 #: modules/codec/schroedinger.c:363
11403 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
11404 msgstr ""
11406 #: modules/codec/schroedinger.c:371
11407 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
11408 msgstr ""
11410 #: modules/codec/sdl_image.c:60
11411 msgid "SDL Image decoder"
11412 msgstr ""
11414 #: modules/codec/sdl_image.c:61
11415 msgid "SDL_image video decoder"
11416 msgstr ""
11418 #: modules/codec/shine.c:64
11419 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
11420 msgstr ""
11422 #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:863
11423 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140
11424 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:337
11425 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1423
11426 msgid "Mode"
11427 msgstr ""
11429 #: modules/codec/speex.c:61
11430 msgid "Enforce the mode of the encoder."
11431 msgstr ""
11433 #: modules/codec/speex.c:63 modules/codec/theora.c:103
11434 #: modules/codec/twolame.c:54 modules/codec/vorbis.c:171
11435 msgid "Encoding quality"
11436 msgstr ""
11438 #: modules/codec/speex.c:65
11439 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
11440 msgstr ""
11442 #: modules/codec/speex.c:67
11443 msgid "Encoding complexity"
11444 msgstr ""
11446 #: modules/codec/speex.c:69
11447 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
11448 msgstr ""
11450 #: modules/codec/speex.c:71
11451 msgid "Maximal bitrate"
11452 msgstr ""
11454 #: modules/codec/speex.c:73
11455 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
11456 msgstr ""
11458 #: modules/codec/speex.c:75 modules/codec/vorbis.c:181
11459 msgid "CBR encoding"
11460 msgstr ""
11462 #: modules/codec/speex.c:77
11463 msgid ""
11464 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
11465 "bitrate encoding (VBR)."
11466 msgstr ""
11468 #: modules/codec/speex.c:80
11469 msgid "Voice activity detection"
11470 msgstr ""
11472 #: modules/codec/speex.c:82
11473 msgid ""
11474 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
11475 "mode."
11476 msgstr ""
11478 #: modules/codec/speex.c:85
11479 msgid "Discontinuous Transmission"
11480 msgstr ""
11482 #: modules/codec/speex.c:87
11483 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
11484 msgstr ""
11486 #: modules/codec/speex.c:91
11487 msgid "Narrow-band (8kHz)"
11488 msgstr ""
11490 #: modules/codec/speex.c:91
11491 msgid "Wide-band (16kHz)"
11492 msgstr ""
11494 #: modules/codec/speex.c:91
11495 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
11496 msgstr ""
11498 #: modules/codec/speex.c:98
11499 msgid "Speex audio decoder"
11500 msgstr ""
11502 #: modules/codec/speex.c:100
11503 msgid "Speex"
11504 msgstr ""
11506 #: modules/codec/speex.c:104
11507 msgid "Speex audio packetizer"
11508 msgstr ""
11510 #: modules/codec/speex.c:110
11511 msgid "Speex audio encoder"
11512 msgstr ""
11514 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
11515 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
11516 msgstr ""
11518 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
11519 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
11520 msgstr ""
11522 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
11523 msgid "DVD subtitles decoder"
11524 msgstr ""
11526 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
11527 msgid "DVD subtitles"
11528 msgstr ""
11530 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
11531 msgid "DVD subtitles packetizer"
11532 msgstr ""
11534 #: modules/codec/stl.c:45
11535 msgid "EBU STL subtitles decoder"
11536 msgstr ""
11538 #. xgettext:
11539 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
11540 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
11541 #. languages using the Latin alphabet.
11542 #: modules/codec/subsdec.c:98
11543 msgid "Default (Windows-1252)"
11544 msgstr ""
11546 #: modules/codec/subsdec.c:99
11547 msgid "System codeset"
11548 msgstr ""
11550 #: modules/codec/subsdec.c:100
11551 msgid "Universal (UTF-8)"
11552 msgstr ""
11554 #: modules/codec/subsdec.c:101
11555 msgid "Universal (UTF-16)"
11556 msgstr ""
11558 #: modules/codec/subsdec.c:102
11559 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
11560 msgstr ""
11562 #: modules/codec/subsdec.c:103
11563 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
11564 msgstr ""
11566 #: modules/codec/subsdec.c:104
11567 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
11568 msgstr ""
11570 #: modules/codec/subsdec.c:108
11571 msgid "Western European (Latin-9)"
11572 msgstr ""
11574 #: modules/codec/subsdec.c:109
11575 msgid "Western European (Windows-1252)"
11576 msgstr ""
11578 #: modules/codec/subsdec.c:110
11579 msgid "Western European (IBM 00850)"
11580 msgstr ""
11582 #: modules/codec/subsdec.c:112
11583 msgid "Eastern European (Latin-2)"
11584 msgstr ""
11586 #: modules/codec/subsdec.c:113
11587 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
11588 msgstr ""
11590 #: modules/codec/subsdec.c:115
11591 msgid "Esperanto (Latin-3)"
11592 msgstr ""
11594 #: modules/codec/subsdec.c:117
11595 msgid "Nordic (Latin-6)"
11596 msgstr ""
11598 #: modules/codec/subsdec.c:119
11599 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
11600 msgstr ""
11602 #: modules/codec/subsdec.c:120
11603 msgid "Russian (KOI8-R)"
11604 msgstr ""
11606 #: modules/codec/subsdec.c:121
11607 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
11608 msgstr ""
11610 #: modules/codec/subsdec.c:123
11611 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11612 msgstr ""
11614 #: modules/codec/subsdec.c:124
11615 msgid "Arabic (Windows-1256)"
11616 msgstr ""
11618 #: modules/codec/subsdec.c:126
11619 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11620 msgstr ""
11622 #: modules/codec/subsdec.c:127
11623 msgid "Greek (Windows-1253)"
11624 msgstr ""
11626 #: modules/codec/subsdec.c:129
11627 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11628 msgstr ""
11630 #: modules/codec/subsdec.c:130
11631 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
11632 msgstr ""
11634 #: modules/codec/subsdec.c:132
11635 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11636 msgstr ""
11638 #: modules/codec/subsdec.c:133
11639 msgid "Turkish (Windows-1254)"
11640 msgstr ""
11642 #: modules/codec/subsdec.c:136
11643 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
11644 msgstr ""
11646 #: modules/codec/subsdec.c:137
11647 msgid "Thai (Windows-874)"
11648 msgstr ""
11650 #: modules/codec/subsdec.c:139
11651 msgid "Baltic (Latin-7)"
11652 msgstr ""
11654 #: modules/codec/subsdec.c:140
11655 msgid "Baltic (Windows-1257)"
11656 msgstr ""
11658 #: modules/codec/subsdec.c:143
11659 msgid "Celtic (Latin-8)"
11660 msgstr ""
11662 #: modules/codec/subsdec.c:146
11663 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
11664 msgstr ""
11666 #: modules/codec/subsdec.c:148
11667 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
11668 msgstr ""
11670 #: modules/codec/subsdec.c:149
11671 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
11672 msgstr ""
11674 #: modules/codec/subsdec.c:150
11675 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
11676 msgstr ""
11678 #: modules/codec/subsdec.c:151
11679 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
11680 msgstr ""
11682 #: modules/codec/subsdec.c:152
11683 msgid "Japanese (Shift JIS)"
11684 msgstr ""
11686 #: modules/codec/subsdec.c:153
11687 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
11688 msgstr ""
11690 #: modules/codec/subsdec.c:154
11691 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
11692 msgstr ""
11694 #: modules/codec/subsdec.c:155
11695 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
11696 msgstr ""
11698 #: modules/codec/subsdec.c:156
11699 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
11700 msgstr ""
11702 #: modules/codec/subsdec.c:157
11703 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
11704 msgstr ""
11706 #: modules/codec/subsdec.c:159
11707 msgid "Vietnamese (VISCII)"
11708 msgstr ""
11710 #: modules/codec/subsdec.c:160
11711 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
11712 msgstr ""
11714 #: modules/codec/subsdec.c:167
11715 msgid "Subtitle text encoding"
11716 msgstr ""
11718 #: modules/codec/subsdec.c:168
11719 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
11720 msgstr ""
11722 #: modules/codec/subsdec.c:169
11723 msgid "Subtitle justification"
11724 msgstr ""
11726 #: modules/codec/subsdec.c:170
11727 msgid "Set the justification of subtitles"
11728 msgstr ""
11730 #: modules/codec/subsdec.c:171
11731 msgid "UTF-8 subtitle autodetection"
11732 msgstr ""
11734 #: modules/codec/subsdec.c:172
11735 msgid ""
11736 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitle files."
11737 msgstr ""
11739 #: modules/codec/subsdec.c:175
11740 msgid ""
11741 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
11742 "but you can choose to disable all formatting."
11743 msgstr ""
11745 #: modules/codec/subsdec.c:183
11746 msgid "Text subtitle decoder"
11747 msgstr ""
11749 #. xgettext:
11750 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
11751 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
11752 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
11753 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
11754 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
11755 #. Other scripts use other code pages.
11757 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
11758 #. the VideoLAN translators mailing list.
11759 #: modules/codec/subsdec.c:296 modules/demux/avi/avi.c:99
11760 msgctxt "GetACP"
11761 msgid "CP1252"
11762 msgstr ""
11764 #: modules/codec/subsusf.c:46
11765 msgid "USFSubs"
11766 msgstr ""
11768 #: modules/codec/subsusf.c:47
11769 msgid "USF subtitles decoder"
11770 msgstr ""
11772 #: modules/codec/substx3g.c:40
11773 msgid "tx3g subtitles decoder"
11774 msgstr ""
11776 #: modules/codec/substx3g.c:41
11777 msgid "tx3g subtitles"
11778 msgstr ""
11780 #: modules/codec/svcdsub.c:47
11781 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
11782 msgstr ""
11784 #: modules/codec/svcdsub.c:48
11785 msgid "SVCD subtitles"
11786 msgstr ""
11788 #: modules/codec/svcdsub.c:57
11789 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
11790 msgstr ""
11792 #: modules/codec/t140.c:35
11793 msgid "T.140 text encoder"
11794 msgstr ""
11796 #: modules/codec/telx.c:54
11797 msgid "Override page"
11798 msgstr ""
11800 #: modules/codec/telx.c:55
11801 msgid ""
11802 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
11803 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
11804 "usually 888 or 889)."
11805 msgstr ""
11807 #: modules/codec/telx.c:60
11808 msgid "Ignore subtitle flag"
11809 msgstr ""
11811 #: modules/codec/telx.c:61
11812 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
11813 msgstr ""
11815 #: modules/codec/telx.c:64
11816 msgid "Workaround for France"
11817 msgstr ""
11819 #: modules/codec/telx.c:65
11820 msgid ""
11821 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
11822 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
11823 "your subtitles don't appear."
11824 msgstr ""
11826 #: modules/codec/telx.c:71
11827 msgid "Teletext subtitles decoder"
11828 msgstr ""
11830 #: modules/codec/theora.c:105 modules/codec/vorbis.c:173
11831 msgid ""
11832 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
11833 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11834 msgstr ""
11836 #: modules/codec/theora.c:108 modules/video_filter/postproc.c:68
11837 msgid "Post processing quality"
11838 msgstr ""
11840 #: modules/codec/theora.c:114
11841 msgid "Theora video decoder"
11842 msgstr ""
11844 #: modules/codec/theora.c:122
11845 msgid "Theora video packetizer"
11846 msgstr ""
11848 #: modules/codec/theora.c:129
11849 msgid "Theora video encoder"
11850 msgstr ""
11852 #: modules/codec/twolame.c:56
11853 msgid ""
11854 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
11855 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11856 msgstr ""
11858 #: modules/codec/twolame.c:59
11859 msgid "Stereo mode"
11860 msgstr ""
11862 #: modules/codec/twolame.c:60
11863 msgid "Handling mode for stereo streams"
11864 msgstr ""
11866 #: modules/codec/twolame.c:61
11867 msgid "VBR mode"
11868 msgstr ""
11870 #: modules/codec/twolame.c:63
11871 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
11872 msgstr ""
11874 #: modules/codec/twolame.c:64
11875 msgid "Psycho-acoustic model"
11876 msgstr ""
11878 #: modules/codec/twolame.c:66
11879 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
11880 msgstr ""
11882 #: modules/codec/twolame.c:70
11883 msgid "Joint stereo"
11884 msgstr ""
11886 #: modules/codec/twolame.c:75
11887 msgid "Libtwolame audio encoder"
11888 msgstr ""
11890 #: modules/codec/uleaddvaudio.c:41
11891 msgid "Ulead DV audio decoder"
11892 msgstr ""
11894 #: modules/codec/vorbis.c:175
11895 msgid "Maximum encoding bitrate"
11896 msgstr ""
11898 #: modules/codec/vorbis.c:177
11899 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
11900 msgstr ""
11902 #: modules/codec/vorbis.c:178
11903 msgid "Minimum encoding bitrate"
11904 msgstr ""
11906 #: modules/codec/vorbis.c:180
11907 msgid ""
11908 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
11909 "channel."
11910 msgstr ""
11912 #: modules/codec/vorbis.c:183
11913 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
11914 msgstr ""
11916 #: modules/codec/vorbis.c:187
11917 msgid "Vorbis audio decoder"
11918 msgstr ""
11920 #: modules/codec/vorbis.c:198
11921 msgid "Vorbis audio packetizer"
11922 msgstr ""
11924 #: modules/codec/vorbis.c:205
11925 msgid "Vorbis audio encoder"
11926 msgstr ""
11928 #: modules/codec/vpx.c:49
11929 msgid "WebM video decoder"
11930 msgstr ""
11932 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:82
11933 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
11934 msgstr ""
11936 #: modules/codec/x264.c:70
11937 msgid "Maximum GOP size"
11938 msgstr ""
11940 #: modules/codec/x264.c:71
11941 msgid ""
11942 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
11943 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use "
11944 "-1 for infinite."
11945 msgstr ""
11947 #: modules/codec/x264.c:75
11948 msgid "Minimum GOP size"
11949 msgstr ""
11951 #: modules/codec/x264.c:76
11952 msgid ""
11953 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
11954 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
11955 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
11956 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
11957 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
11958 "the IDR-frame. \n"
11959 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
11960 "frames, but do not start a new GOP."
11961 msgstr ""
11963 #: modules/codec/x264.c:85
11964 msgid "Use recovery points to close GOPs"
11965 msgstr ""
11967 #: modules/codec/x264.c:87
11968 msgid ""
11969 "none: use closed GOPs only\n"
11970 "normal: use standard open GOPs\n"
11971 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
11972 msgstr ""
11974 #: modules/codec/x264.c:91
11975 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
11976 msgstr ""
11978 #: modules/codec/x264.c:94
11979 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
11980 msgstr ""
11982 #: modules/codec/x264.c:95
11983 msgid ""
11984 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
11985 "ray compatibility\n"
11986 "e.g. resolution, framerate, level"
11987 msgstr ""
11989 #: modules/codec/x264.c:98
11990 msgid "Extra I-frames aggressivity"
11991 msgstr ""
11993 #: modules/codec/x264.c:99
11994 msgid ""
11995 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
11996 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
11997 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
11998 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
11999 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
12000 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
12001 "1 to 100."
12002 msgstr ""
12004 #: modules/codec/x264.c:110
12005 msgid "B-frames between I and P"
12006 msgstr ""
12008 #: modules/codec/x264.c:111
12009 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
12010 msgstr ""
12012 #: modules/codec/x264.c:114
12013 msgid "Adaptive B-frame decision"
12014 msgstr ""
12016 #: modules/codec/x264.c:115
12017 msgid ""
12018 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
12019 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
12020 msgstr ""
12022 #: modules/codec/x264.c:119
12023 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
12024 msgstr ""
12026 #: modules/codec/x264.c:120
12027 msgid ""
12028 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
12029 "negative values cause less B-frames."
12030 msgstr ""
12032 #: modules/codec/x264.c:124
12033 msgid "Keep some B-frames as references"
12034 msgstr ""
12036 #: modules/codec/x264.c:125
12037 msgid ""
12038 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
12039 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
12040 "appropriately.\n"
12041 " - none: Disabled\n"
12042 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
12043 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
12044 msgstr ""
12046 #: modules/codec/x264.c:133
12047 msgid "Use fullrange instead of TV colorrange"
12048 msgstr ""
12050 #: modules/codec/x264.c:134
12051 msgid ""
12052 "TV-range is usually used colorrange, defining this to true will enable "
12053 "libx264 to use full colorrange on encoding"
12054 msgstr ""
12056 #: modules/codec/x264.c:137
12057 msgid "CABAC"
12058 msgstr ""
12060 #: modules/codec/x264.c:138
12061 msgid ""
12062 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
12063 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
12064 msgstr ""
12066 #: modules/codec/x264.c:143
12067 msgid ""
12068 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
12069 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
12070 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
12071 msgstr ""
12073 #: modules/codec/x264.c:148
12074 msgid "Skip loop filter"
12075 msgstr ""
12077 #: modules/codec/x264.c:149
12078 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
12079 msgstr ""
12081 #: modules/codec/x264.c:151
12082 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
12083 msgstr ""
12085 #: modules/codec/x264.c:152
12086 msgid ""
12087 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
12088 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
12089 msgstr ""
12091 #: modules/codec/x264.c:156
12092 msgid "H.264 level"
12093 msgstr ""
12095 #: modules/codec/x264.c:157
12096 msgid ""
12097 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
12098 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
12099 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
12100 "for letting x264 set level."
12101 msgstr ""
12103 #: modules/codec/x264.c:162
12104 msgid "H.264 profile"
12105 msgstr ""
12107 #: modules/codec/x264.c:163
12108 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
12109 msgstr ""
12111 #: modules/codec/x264.c:169
12112 msgid "Interlaced mode"
12113 msgstr ""
12115 #: modules/codec/x264.c:170
12116 msgid "Pure-interlaced mode."
12117 msgstr ""
12119 #: modules/codec/x264.c:172
12120 msgid "Frame packing"
12121 msgstr ""
12123 #: modules/codec/x264.c:173
12124 msgid ""
12125 "For stereoscopic videos define frame arrangement:\n"
12126 " 0: checkerboard - pixels are alternatively from L and R\n"
12127 " 1: column alternation - L and R are interlaced by column\n"
12128 " 2: row alternation - L and R are interlaced by row\n"
12129 " 3: side by side - L is on the left, R on the right\n"
12130 " 4: top bottom - L is on top, R on bottom\n"
12131 " 5: frame alternation - one view per frame"
12132 msgstr ""
12134 #: modules/codec/x264.c:181
12135 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
12136 msgstr ""
12138 #: modules/codec/x264.c:182
12139 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
12140 msgstr ""
12142 #: modules/codec/x264.c:184
12143 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
12144 msgstr ""
12146 #: modules/codec/x264.c:185
12147 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
12148 msgstr ""
12150 #: modules/codec/x264.c:187
12151 msgid "Force number of slices per frame"
12152 msgstr ""
12154 #: modules/codec/x264.c:188
12155 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
12156 msgstr ""
12158 #: modules/codec/x264.c:190
12159 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
12160 msgstr ""
12162 #: modules/codec/x264.c:191
12163 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
12164 msgstr ""
12166 #: modules/codec/x264.c:193
12167 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
12168 msgstr ""
12170 #: modules/codec/x264.c:194
12171 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
12172 msgstr ""
12174 #: modules/codec/x264.c:197
12175 msgid "Set QP"
12176 msgstr ""
12178 #: modules/codec/x264.c:198
12179 msgid ""
12180 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
12181 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
12182 msgstr ""
12184 #: modules/codec/x264.c:202
12185 msgid "Quality-based VBR"
12186 msgstr ""
12188 #: modules/codec/x264.c:203
12189 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
12190 msgstr ""
12192 #: modules/codec/x264.c:205
12193 msgid "Min QP"
12194 msgstr ""
12196 #: modules/codec/x264.c:206
12197 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
12198 msgstr ""
12200 #: modules/codec/x264.c:209
12201 msgid "Max QP"
12202 msgstr ""
12204 #: modules/codec/x264.c:210
12205 msgid "Maximum quantizer parameter."
12206 msgstr ""
12208 #: modules/codec/x264.c:212
12209 msgid "Max QP step"
12210 msgstr ""
12212 #: modules/codec/x264.c:213
12213 msgid "Max QP step between frames."
12214 msgstr ""
12216 #: modules/codec/x264.c:215
12217 msgid "Average bitrate tolerance"
12218 msgstr ""
12220 #: modules/codec/x264.c:216
12221 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
12222 msgstr ""
12224 #: modules/codec/x264.c:219
12225 msgid "Max local bitrate"
12226 msgstr ""
12228 #: modules/codec/x264.c:220
12229 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
12230 msgstr ""
12232 #: modules/codec/x264.c:222
12233 msgid "VBV buffer"
12234 msgstr ""
12236 #: modules/codec/x264.c:223
12237 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
12238 msgstr ""
12240 #: modules/codec/x264.c:226
12241 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
12242 msgstr ""
12244 #: modules/codec/x264.c:227
12245 msgid ""
12246 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
12247 "0.0 to 1.0."
12248 msgstr ""
12250 #: modules/codec/x264.c:230
12251 msgid "How AQ distributes bits"
12252 msgstr ""
12254 #: modules/codec/x264.c:231
12255 msgid ""
12256 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
12257 " - 0: Disabled\n"
12258 " - 1: Current x264 default mode\n"
12259 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
12260 "frame"
12261 msgstr ""
12263 #: modules/codec/x264.c:236
12264 msgid "Strength of AQ"
12265 msgstr ""
12267 #: modules/codec/x264.c:237
12268 msgid ""
12269 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
12270 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
12271 " - 0.5: weak AQ\n"
12272 " - 1.5: strong AQ"
12273 msgstr ""
12275 #: modules/codec/x264.c:243
12276 msgid "QP factor between I and P"
12277 msgstr ""
12279 #: modules/codec/x264.c:244
12280 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
12281 msgstr ""
12283 #: modules/codec/x264.c:247
12284 msgid "QP factor between P and B"
12285 msgstr ""
12287 #: modules/codec/x264.c:248
12288 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
12289 msgstr ""
12291 #: modules/codec/x264.c:250
12292 msgid "QP difference between chroma and luma"
12293 msgstr ""
12295 #: modules/codec/x264.c:251
12296 msgid "QP difference between chroma and luma."
12297 msgstr ""
12299 #: modules/codec/x264.c:253
12300 msgid "Multipass ratecontrol"
12301 msgstr ""
12303 #: modules/codec/x264.c:254
12304 msgid ""
12305 "Multipass ratecontrol:\n"
12306 " - 1: First pass, creates stats file\n"
12307 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
12308 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
12309 msgstr ""
12311 #: modules/codec/x264.c:259
12312 msgid "QP curve compression"
12313 msgstr ""
12315 #: modules/codec/x264.c:260
12316 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
12317 msgstr ""
12319 #: modules/codec/x264.c:262 modules/codec/x264.c:266
12320 msgid "Reduce fluctuations in QP"
12321 msgstr ""
12323 #: modules/codec/x264.c:263
12324 msgid ""
12325 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
12326 "blurs complexity."
12327 msgstr ""
12329 #: modules/codec/x264.c:267
12330 msgid ""
12331 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
12332 "blurs quants."
12333 msgstr ""
12335 #: modules/codec/x264.c:272
12336 msgid "Partitions to consider"
12337 msgstr ""
12339 #: modules/codec/x264.c:273
12340 msgid ""
12341 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
12342 " - none  : \n"
12343 " - fast  : i4x4\n"
12344 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
12345 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
12346 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
12347 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
12348 msgstr ""
12350 #: modules/codec/x264.c:281
12351 msgid "Direct MV prediction mode"
12352 msgstr ""
12354 #: modules/codec/x264.c:284
12355 msgid "Direct prediction size"
12356 msgstr ""
12358 #: modules/codec/x264.c:285
12359 msgid ""
12360 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
12361 " -  1: 8x8\n"
12362 " - -1: smallest possible according to level\n"
12363 msgstr ""
12365 #: modules/codec/x264.c:290
12366 msgid "Weighted prediction for B-frames"
12367 msgstr ""
12369 #: modules/codec/x264.c:291
12370 msgid "Weighted prediction for B-frames."
12371 msgstr ""
12373 #: modules/codec/x264.c:293
12374 msgid "Weighted prediction for P-frames"
12375 msgstr ""
12377 #: modules/codec/x264.c:294
12378 msgid ""
12379 " Weighted prediction for P-frames:  - 0: Disabled\n"
12380 " - 1: Blind offset\n"
12381 " - 2: Smart analysis\n"
12382 msgstr ""
12384 #: modules/codec/x264.c:299
12385 msgid "Integer pixel motion estimation method"
12386 msgstr ""
12388 #: modules/codec/x264.c:300
12389 msgid ""
12390 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
12391 "(fast)\n"
12392 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
12393 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
12394 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12395 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12396 msgstr ""
12398 #: modules/codec/x264.c:307
12399 msgid "Maximum motion vector search range"
12400 msgstr ""
12402 #: modules/codec/x264.c:308
12403 msgid ""
12404 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
12405 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
12406 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
12407 msgstr ""
12409 #: modules/codec/x264.c:313
12410 msgid "Maximum motion vector length"
12411 msgstr ""
12413 #: modules/codec/x264.c:314
12414 msgid ""
12415 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
12416 msgstr ""
12418 #: modules/codec/x264.c:317
12419 msgid "Minimum buffer space between threads"
12420 msgstr ""
12422 #: modules/codec/x264.c:318
12423 msgid ""
12424 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
12425 "threads."
12426 msgstr ""
12428 #: modules/codec/x264.c:321
12429 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
12430 msgstr ""
12432 #: modules/codec/x264.c:322
12433 msgid ""
12434 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
12435 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
12436 "default off"
12437 msgstr ""
12439 #: modules/codec/x264.c:326
12440 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
12441 msgstr ""
12443 #: modules/codec/x264.c:328
12444 msgid ""
12445 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
12446 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
12447 "quality). Range 1 to 9."
12448 msgstr ""
12450 #: modules/codec/x264.c:332
12451 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
12452 msgstr ""
12454 #: modules/codec/x264.c:335
12455 msgid "Decide references on a per partition basis"
12456 msgstr ""
12458 #: modules/codec/x264.c:336
12459 msgid ""
12460 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
12461 "as opposed to only one ref per macroblock."
12462 msgstr ""
12464 #: modules/codec/x264.c:340
12465 msgid "Chroma in motion estimation"
12466 msgstr ""
12468 #: modules/codec/x264.c:341
12469 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
12470 msgstr ""
12472 #: modules/codec/x264.c:344
12473 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
12474 msgstr ""
12476 #: modules/codec/x264.c:346
12477 msgid "Adaptive spatial transform size"
12478 msgstr ""
12480 #: modules/codec/x264.c:348
12481 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
12482 msgstr ""
12484 #: modules/codec/x264.c:350
12485 msgid "Trellis RD quantization"
12486 msgstr ""
12488 #: modules/codec/x264.c:351
12489 msgid ""
12490 "Trellis RD quantization: \n"
12491 " - 0: disabled\n"
12492 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
12493 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
12494 "This requires CABAC."
12495 msgstr ""
12497 #: modules/codec/x264.c:357
12498 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
12499 msgstr ""
12501 #: modules/codec/x264.c:358
12502 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
12503 msgstr ""
12505 #: modules/codec/x264.c:360
12506 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
12507 msgstr ""
12509 #: modules/codec/x264.c:361
12510 msgid ""
12511 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
12512 "small single coefficient."
12513 msgstr ""
12515 #: modules/codec/x264.c:364
12516 msgid "Use Psy-optimizations"
12517 msgstr ""
12519 #: modules/codec/x264.c:365
12520 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
12521 msgstr ""
12523 #: modules/codec/x264.c:369
12524 msgid ""
12525 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
12526 "a useful range."
12527 msgstr ""
12529 #: modules/codec/x264.c:372
12530 msgid "Inter luma quantization deadzone"
12531 msgstr ""
12533 #: modules/codec/x264.c:373
12534 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12535 msgstr ""
12537 #: modules/codec/x264.c:376
12538 msgid "Intra luma quantization deadzone"
12539 msgstr ""
12541 #: modules/codec/x264.c:377
12542 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12543 msgstr ""
12545 #: modules/codec/x264.c:382
12546 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
12547 msgstr ""
12549 #: modules/codec/x264.c:383
12550 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
12551 msgstr ""
12553 #: modules/codec/x264.c:386
12554 msgid "CPU optimizations"
12555 msgstr ""
12557 #: modules/codec/x264.c:387
12558 msgid "Use assembler CPU optimizations."
12559 msgstr ""
12561 #: modules/codec/x264.c:389
12562 msgid "Filename for 2 pass stats file"
12563 msgstr ""
12565 #: modules/codec/x264.c:390
12566 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
12567 msgstr ""
12569 #: modules/codec/x264.c:392
12570 msgid "PSNR computation"
12571 msgstr ""
12573 #: modules/codec/x264.c:393
12574 msgid ""
12575 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
12576 "quality."
12577 msgstr ""
12579 #: modules/codec/x264.c:396
12580 msgid "SSIM computation"
12581 msgstr ""
12583 #: modules/codec/x264.c:397
12584 msgid ""
12585 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
12586 "quality."
12587 msgstr ""
12589 #: modules/codec/x264.c:400
12590 msgid "Quiet mode"
12591 msgstr ""
12593 #: modules/codec/x264.c:402 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
12594 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
12595 msgid "Statistics"
12596 msgstr ""
12598 #: modules/codec/x264.c:403
12599 msgid "Print stats for each frame."
12600 msgstr ""
12602 #: modules/codec/x264.c:405
12603 msgid "SPS and PPS id numbers"
12604 msgstr ""
12606 #: modules/codec/x264.c:406
12607 msgid ""
12608 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
12609 "settings."
12610 msgstr ""
12612 #: modules/codec/x264.c:409
12613 msgid "Access unit delimiters"
12614 msgstr ""
12616 #: modules/codec/x264.c:410
12617 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
12618 msgstr ""
12620 #: modules/codec/x264.c:412
12621 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
12622 msgstr ""
12624 #: modules/codec/x264.c:413
12625 msgid ""
12626 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
12627 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
12628 msgstr ""
12630 #: modules/codec/x264.c:416
12631 msgid "HRD-timing information"
12632 msgstr ""
12634 #: modules/codec/x264.c:417
12635 msgid "Default tune setting used"
12636 msgstr ""
12638 #: modules/codec/x264.c:418
12639 msgid "Default preset setting used"
12640 msgstr ""
12642 #: modules/codec/x264.c:420
12643 msgid "x264 advanced options."
12644 msgstr ""
12646 #: modules/codec/x264.c:421
12647 msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ."
12648 msgstr ""
12650 #: modules/codec/x264.c:426
12651 msgid "dia"
12652 msgstr ""
12654 #: modules/codec/x264.c:426
12655 msgid "hex"
12656 msgstr ""
12658 #: modules/codec/x264.c:426
12659 msgid "umh"
12660 msgstr ""
12662 #: modules/codec/x264.c:426
12663 msgid "esa"
12664 msgstr ""
12666 #: modules/codec/x264.c:426
12667 msgid "tesa"
12668 msgstr ""
12670 #: modules/codec/x264.c:437
12671 msgid "Fast"
12672 msgstr ""
12674 #: modules/codec/x264.c:437 modules/gui/macosx/MainMenu.m:368
12675 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
12676 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:689
12677 #: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:136
12678 #: modules/text_renderer/freetype.c:155 modules/text_renderer/quartztext.c:121
12679 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
12680 msgid "Normal"
12681 msgstr ""
12683 #: modules/codec/x264.c:437
12684 msgid "Slow"
12685 msgstr ""
12687 #: modules/codec/x264.c:442
12688 msgid "Spatial"
12689 msgstr ""
12691 #: modules/codec/x264.c:442 modules/hw/vdpau/chroma.c:820
12692 msgid "Temporal"
12693 msgstr ""
12695 #: modules/codec/x264.c:447
12696 msgid "checkerboard"
12697 msgstr ""
12699 #: modules/codec/x264.c:447
12700 msgid "column alternation"
12701 msgstr ""
12703 #: modules/codec/x264.c:447
12704 msgid "row alternation"
12705 msgstr ""
12707 #: modules/codec/x264.c:447
12708 msgid "side by side"
12709 msgstr ""
12711 #: modules/codec/x264.c:447
12712 msgid "top bottom"
12713 msgstr ""
12715 #: modules/codec/x264.c:447
12716 msgid "frame alternation"
12717 msgstr ""
12719 #: modules/codec/x264.c:451
12720 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)"
12721 msgstr ""
12723 #: modules/codec/x264.c:455
12724 msgid "H.262/MPEG-2 encoder (x262)"
12725 msgstr ""
12727 #: modules/codec/x264.c:459
12728 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)"
12729 msgstr ""
12731 #: modules/codec/x265.c:45
12732 msgid "H.265/HEVC encoder (x265)"
12733 msgstr ""
12735 #: modules/codec/xwd.c:36
12736 msgid "XWD image decoder"
12737 msgstr ""
12739 #: modules/codec/zvbi.c:61
12740 msgid "Teletext page"
12741 msgstr ""
12743 #: modules/codec/zvbi.c:62
12744 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
12745 msgstr ""
12747 #: modules/codec/zvbi.c:65 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:504
12748 msgid "Teletext transparency"
12749 msgstr ""
12751 #: modules/codec/zvbi.c:66
12752 msgid ""
12753 "Setting vbi-opaque to true makes the text to be boxed and maybe easier to "
12754 "read."
12755 msgstr ""
12757 #: modules/codec/zvbi.c:69
12758 msgid "Teletext alignment"
12759 msgstr ""
12761 #: modules/codec/zvbi.c:71
12762 msgid ""
12763 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
12764 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
12765 "6 = top-right)."
12766 msgstr ""
12768 #: modules/codec/zvbi.c:75
12769 msgid "Teletext text subtitles"
12770 msgstr ""
12772 #: modules/codec/zvbi.c:76
12773 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
12774 msgstr ""
12776 #: modules/codec/zvbi.c:85
12777 msgid "VBI and Teletext decoder"
12778 msgstr ""
12780 #: modules/codec/zvbi.c:86
12781 msgid "VBI & Teletext"
12782 msgstr ""
12784 #: modules/control/dbus/dbus.c:148
12785 msgid "DBus"
12786 msgstr ""
12788 #: modules/control/dbus/dbus.c:150
12789 msgid "D-Bus control interface"
12790 msgstr ""
12792 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:207
12793 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:712 modules/gui/macosx/MainWindow.m:718
12794 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1332 modules/gui/ncurses.c:1041
12795 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1027
12796 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1031
12797 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1070
12798 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1072
12799 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1180
12800 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1197
12801 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1205
12802 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1228 modules/lua/libs/httpd.c:80
12803 #: modules/notify/growl.m:281 modules/video_output/xcb/window.c:313
12804 msgid "VLC media player"
12805 msgstr ""
12807 #: modules/control/dummy.c:37 modules/control/rc.c:175
12808 msgid "Do not open a DOS command box interface"
12809 msgstr ""
12811 #: modules/control/dummy.c:39
12812 msgid ""
12813 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12814 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12815 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12816 msgstr ""
12818 #: modules/control/dummy.c:49
12819 msgid "Dummy interface"
12820 msgstr ""
12822 #: modules/control/gestures.c:71
12823 msgid "Motion threshold (10-100)"
12824 msgstr ""
12826 #: modules/control/gestures.c:73
12827 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
12828 msgstr ""
12830 #: modules/control/gestures.c:75
12831 msgid "Trigger button"
12832 msgstr ""
12834 #: modules/control/gestures.c:77
12835 msgid "Trigger button for mouse gestures."
12836 msgstr ""
12838 #: modules/control/gestures.c:83
12839 msgid "Middle"
12840 msgstr ""
12842 #: modules/control/gestures.c:86
12843 msgid "Gestures"
12844 msgstr ""
12846 #: modules/control/gestures.c:94
12847 msgid "Mouse gestures control interface"
12848 msgstr ""
12850 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
12851 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
12852 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1144
12853 msgid "Global Hotkeys"
12854 msgstr ""
12856 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
12857 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
12858 msgid "Global Hotkeys interface"
12859 msgstr ""
12861 #: modules/control/hotkeys.c:88 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
12862 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1143
12863 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:280
12864 msgid "Hotkeys"
12865 msgstr ""
12867 #: modules/control/hotkeys.c:89
12868 msgid "Hotkeys management interface"
12869 msgstr ""
12871 #: modules/control/hotkeys.c:188
12872 msgid "One"
12873 msgstr ""
12875 #: modules/control/hotkeys.c:195
12876 #, c-format
12877 msgid "Loop: %s"
12878 msgstr ""
12880 #: modules/control/hotkeys.c:202
12881 #, c-format
12882 msgid "Random: %s"
12883 msgstr ""
12885 #: modules/control/hotkeys.c:331
12886 #, c-format
12887 msgid "Audio Device: %s"
12888 msgstr ""
12890 #: modules/control/hotkeys.c:394
12891 msgid "Recording"
12892 msgstr ""
12894 #: modules/control/hotkeys.c:394
12895 msgid "Recording done"
12896 msgstr ""
12898 #: modules/control/hotkeys.c:409
12899 msgid "Sub sync: bookmarked audio time"
12900 msgstr ""
12902 #: modules/control/hotkeys.c:424 modules/control/hotkeys.c:493
12903 msgid "No active subtitle"
12904 msgstr ""
12906 #: modules/control/hotkeys.c:430
12907 msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time"
12908 msgstr ""
12910 #: modules/control/hotkeys.c:450
12911 msgid "Sub sync: set bookmarks first!"
12912 msgstr ""
12914 #: modules/control/hotkeys.c:459
12915 #, c-format
12916 msgid "Sub sync: corrected %i ms (total delay = %i ms)"
12917 msgstr ""
12919 #: modules/control/hotkeys.c:472
12920 msgid "Sub sync: delay reset"
12921 msgstr ""
12923 #: modules/control/hotkeys.c:501
12924 #, c-format
12925 msgid "Subtitle delay %i ms"
12926 msgstr ""
12928 #: modules/control/hotkeys.c:517
12929 #, c-format
12930 msgid "Audio delay %i ms"
12931 msgstr ""
12933 #: modules/control/hotkeys.c:553
12934 #, c-format
12935 msgid "Audio track: %s"
12936 msgstr ""
12938 #: modules/control/hotkeys.c:571 modules/control/hotkeys.c:595
12939 #, c-format
12940 msgid "Subtitle track: %s"
12941 msgstr ""
12943 #: modules/control/hotkeys.c:572 modules/control/hotkeys.c:614
12944 msgid "N/A"
12945 msgstr ""
12947 #: modules/control/hotkeys.c:613 modules/control/hotkeys.c:645
12948 #, c-format
12949 msgid "Program Service ID: %s"
12950 msgstr ""
12952 #: modules/control/hotkeys.c:773
12953 #, c-format
12954 msgid "Aspect ratio: %s"
12955 msgstr ""
12957 #: modules/control/hotkeys.c:803
12958 #, c-format
12959 msgid "Crop: %s"
12960 msgstr ""
12962 #: modules/control/hotkeys.c:851
12963 msgid "Zooming reset"
12964 msgstr ""
12966 #: modules/control/hotkeys.c:858
12967 msgid "Scaled to screen"
12968 msgstr ""
12970 #: modules/control/hotkeys.c:860
12971 msgid "Original Size"
12972 msgstr ""
12974 #: modules/control/hotkeys.c:929
12975 #, c-format
12976 msgid "Zoom mode: %s"
12977 msgstr ""
12979 #: modules/control/hotkeys.c:944 modules/control/hotkeys.c:1001
12980 msgid "Deinterlace off"
12981 msgstr ""
12983 #: modules/control/hotkeys.c:963 modules/control/hotkeys.c:996
12984 msgid "Deinterlace on"
12985 msgstr ""
12987 #: modules/control/hotkeys.c:1026
12988 msgid "Subtitle position: no active subtitle"
12989 msgstr ""
12991 #: modules/control/hotkeys.c:1038
12992 #, c-format
12993 msgid "Subtitle position %d px"
12994 msgstr ""
12996 #: modules/control/hotkeys.c:1172
12997 #, c-format
12998 msgid "Volume %ld%%"
12999 msgstr ""
13001 #: modules/control/hotkeys.c:1177
13002 #, c-format
13003 msgid "Speed: %.2fx"
13004 msgstr ""
13006 #: modules/control/lirc.c:46
13007 msgid "Change the lirc configuration file"
13008 msgstr ""
13010 #: modules/control/lirc.c:48
13011 msgid ""
13012 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
13013 "users home directory."
13014 msgstr ""
13016 #: modules/control/lirc.c:58
13017 msgid "Infrared"
13018 msgstr ""
13020 #: modules/control/lirc.c:61
13021 msgid "Infrared remote control interface"
13022 msgstr ""
13024 #: modules/control/motion.c:65
13025 msgid "motion"
13026 msgstr ""
13028 #: modules/control/motion.c:68
13029 msgid "motion control interface"
13030 msgstr ""
13032 #: modules/control/motion.c:69 modules/video_filter/rotate.c:57
13033 msgid ""
13034 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
13035 msgstr ""
13037 #: modules/control/netsync.c:55
13038 msgid "Network master clock"
13039 msgstr ""
13041 #: modules/control/netsync.c:56
13042 msgid ""
13043 "When set, this VLC instance will act as the master clock for synchronization "
13044 "for clients listening"
13045 msgstr ""
13047 #: modules/control/netsync.c:60
13048 msgid "Master server ip address"
13049 msgstr ""
13051 #: modules/control/netsync.c:61
13052 msgid ""
13053 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronization."
13054 msgstr ""
13056 #: modules/control/netsync.c:64
13057 msgid "UDP timeout (in ms)"
13058 msgstr ""
13060 #: modules/control/netsync.c:65
13061 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
13062 msgstr ""
13064 #: modules/control/netsync.c:69
13065 msgid "Network Sync"
13066 msgstr ""
13068 #: modules/control/netsync.c:70
13069 msgid "Network synchronization"
13070 msgstr ""
13072 #: modules/control/ntservice.c:44
13073 msgid "Install Windows Service"
13074 msgstr ""
13076 #: modules/control/ntservice.c:46
13077 msgid "Install the Service and exit."
13078 msgstr ""
13080 #: modules/control/ntservice.c:47
13081 msgid "Uninstall Windows Service"
13082 msgstr ""
13084 #: modules/control/ntservice.c:49
13085 msgid "Uninstall the Service and exit."
13086 msgstr ""
13088 #: modules/control/ntservice.c:50
13089 msgid "Display name of the Service"
13090 msgstr ""
13092 #: modules/control/ntservice.c:52
13093 msgid "Change the display name of the Service."
13094 msgstr ""
13096 #: modules/control/ntservice.c:53
13097 msgid "Configuration options"
13098 msgstr ""
13100 #: modules/control/ntservice.c:55
13101 msgid ""
13102 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
13103 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
13104 "configured."
13105 msgstr ""
13107 #: modules/control/ntservice.c:60
13108 msgid ""
13109 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
13110 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
13111 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
13112 msgstr ""
13114 #: modules/control/ntservice.c:66
13115 msgid "NT Service"
13116 msgstr ""
13118 #: modules/control/ntservice.c:67
13119 msgid "Windows Service interface"
13120 msgstr ""
13122 #: modules/control/rc.c:68
13123 msgid "Initializing"
13124 msgstr ""
13126 #: modules/control/rc.c:69
13127 msgid "Opening"
13128 msgstr ""
13130 #: modules/control/rc.c:73
13131 msgid "Error"
13132 msgstr ""
13134 #: modules/control/rc.c:159
13135 msgid "Show stream position"
13136 msgstr ""
13138 #: modules/control/rc.c:160
13139 msgid ""
13140 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
13141 msgstr ""
13143 #: modules/control/rc.c:163
13144 msgid "Fake TTY"
13145 msgstr ""
13147 #: modules/control/rc.c:164
13148 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
13149 msgstr ""
13151 #: modules/control/rc.c:166
13152 msgid "UNIX socket command input"
13153 msgstr ""
13155 #: modules/control/rc.c:167
13156 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
13157 msgstr ""
13159 #: modules/control/rc.c:170 modules/lua/vlc.c:70
13160 msgid "TCP command input"
13161 msgstr ""
13163 #: modules/control/rc.c:171 modules/lua/vlc.c:71
13164 msgid ""
13165 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
13166 "port the interface will bind to."
13167 msgstr ""
13169 #: modules/control/rc.c:177
13170 msgid ""
13171 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13172 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13173 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13174 msgstr ""
13176 #: modules/control/rc.c:184
13177 msgid "RC"
13178 msgstr ""
13180 #: modules/control/rc.c:187
13181 msgid "Remote control interface"
13182 msgstr ""
13184 #: modules/control/rc.c:352
13185 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
13186 msgstr ""
13188 #: modules/control/rc.c:764
13189 #, c-format
13190 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
13191 msgstr ""
13193 #: modules/control/rc.c:782
13194 msgid "+----[ Remote control commands ]"
13195 msgstr ""
13197 #: modules/control/rc.c:784
13198 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
13199 msgstr ""
13201 #: modules/control/rc.c:785
13202 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
13203 msgstr ""
13205 #: modules/control/rc.c:786
13206 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
13207 msgstr ""
13209 #: modules/control/rc.c:787
13210 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
13211 msgstr ""
13213 #: modules/control/rc.c:788
13214 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
13215 msgstr ""
13217 #: modules/control/rc.c:789
13218 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
13219 msgstr ""
13221 #: modules/control/rc.c:790
13222 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
13223 msgstr ""
13225 #: modules/control/rc.c:791
13226 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
13227 msgstr ""
13229 #: modules/control/rc.c:792
13230 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
13231 msgstr ""
13233 #: modules/control/rc.c:793
13234 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
13235 msgstr ""
13237 #: modules/control/rc.c:794
13238 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
13239 msgstr ""
13241 #: modules/control/rc.c:795
13242 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
13243 msgstr ""
13245 #: modules/control/rc.c:796
13246 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
13247 msgstr ""
13249 #: modules/control/rc.c:797
13250 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
13251 msgstr ""
13253 #: modules/control/rc.c:798
13254 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
13255 msgstr ""
13257 #: modules/control/rc.c:799
13258 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
13259 msgstr ""
13261 #: modules/control/rc.c:800
13262 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
13263 msgstr ""
13265 #: modules/control/rc.c:801
13266 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
13267 msgstr ""
13269 #: modules/control/rc.c:802
13270 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
13271 msgstr ""
13273 #: modules/control/rc.c:804
13274 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
13275 msgstr ""
13277 #: modules/control/rc.c:805
13278 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
13279 msgstr ""
13281 #: modules/control/rc.c:806
13282 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
13283 msgstr ""
13285 #: modules/control/rc.c:807
13286 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
13287 msgstr ""
13289 #: modules/control/rc.c:808
13290 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
13291 msgstr ""
13293 #: modules/control/rc.c:809
13294 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
13295 msgstr ""
13297 #: modules/control/rc.c:810
13298 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
13299 msgstr ""
13301 #: modules/control/rc.c:811
13302 msgid "| frame. . . . . . . . . .  play frame by frame"
13303 msgstr ""
13305 #: modules/control/rc.c:812
13306 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
13307 msgstr ""
13309 #: modules/control/rc.c:813
13310 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
13311 msgstr ""
13313 #: modules/control/rc.c:814
13314 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
13315 msgstr ""
13317 #: modules/control/rc.c:815
13318 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
13319 msgstr ""
13321 #: modules/control/rc.c:816
13322 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
13323 msgstr ""
13325 #: modules/control/rc.c:817
13326 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
13327 msgstr ""
13329 #: modules/control/rc.c:818
13330 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
13331 msgstr ""
13333 #: modules/control/rc.c:820
13334 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
13335 msgstr ""
13337 #: modules/control/rc.c:821
13338 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
13339 msgstr ""
13341 #: modules/control/rc.c:822
13342 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
13343 msgstr ""
13345 #: modules/control/rc.c:823
13346 msgid "| adev [device]  . . . . . . . .  set/get audio device"
13347 msgstr ""
13349 #: modules/control/rc.c:824
13350 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
13351 msgstr ""
13353 #: modules/control/rc.c:825
13354 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
13355 msgstr ""
13357 #: modules/control/rc.c:826
13358 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
13359 msgstr ""
13361 #: modules/control/rc.c:827
13362 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
13363 msgstr ""
13365 #: modules/control/rc.c:828
13366 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
13367 msgstr ""
13369 #: modules/control/rc.c:829
13370 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
13371 msgstr ""
13373 #: modules/control/rc.c:830
13374 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
13375 msgstr ""
13377 #: modules/control/rc.c:831
13378 msgid "| strack [X] . . . . . . . . .  set/get subtitle track"
13379 msgstr ""
13381 #: modules/control/rc.c:832
13382 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
13383 msgstr ""
13385 #: modules/control/rc.c:834
13386 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
13387 msgstr ""
13389 #: modules/control/rc.c:835
13390 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
13391 msgstr ""
13393 #: modules/control/rc.c:836
13394 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
13395 msgstr ""
13397 #: modules/control/rc.c:838
13398 msgid "+----[ end of help ]"
13399 msgstr ""
13401 #: modules/control/rc.c:965
13402 msgid "Press pause to continue."
13403 msgstr ""
13405 #: modules/control/rc.c:1191 modules/control/rc.c:1446
13406 #: modules/control/rc.c:1490
13407 msgid "Type 'pause' to continue."
13408 msgstr ""
13410 #: modules/control/rc.c:1283
13411 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
13412 msgstr ""
13414 #: modules/control/rc.c:1294
13415 #, c-format
13416 msgid "Playlist has only %u element"
13417 msgid_plural "Playlist has only %u elements"
13418 msgstr[0] ""
13419 msgstr[1] ""
13421 #: modules/control/rc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:813
13422 msgid "+-[Incoming]"
13423 msgstr ""
13425 #: modules/control/rc.c:1747 modules/gui/ncurses.c:815
13426 #, c-format
13427 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
13428 msgstr ""
13430 #: modules/control/rc.c:1749 modules/gui/ncurses.c:817
13431 #, c-format
13432 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
13433 msgstr ""
13435 #: modules/control/rc.c:1751 modules/gui/ncurses.c:819
13436 #, c-format
13437 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
13438 msgstr ""
13440 #: modules/control/rc.c:1753 modules/gui/ncurses.c:821
13441 #, c-format
13442 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
13443 msgstr ""
13445 #: modules/control/rc.c:1755
13446 #, c-format
13447 msgid "| demux corrupted  :    %5<PRIi64>"
13448 msgstr ""
13450 #: modules/control/rc.c:1757
13451 #, c-format
13452 msgid "| discontinuities  :    %5<PRIi64>"
13453 msgstr ""
13455 #: modules/control/rc.c:1761 modules/gui/ncurses.c:827
13456 msgid "+-[Video Decoding]"
13457 msgstr ""
13459 #: modules/control/rc.c:1762 modules/gui/ncurses.c:829
13460 #, c-format
13461 msgid "| video decoded    :    %5<PRIi64>"
13462 msgstr ""
13464 #: modules/control/rc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:831
13465 #, c-format
13466 msgid "| frames displayed :    %5<PRIi64>"
13467 msgstr ""
13469 #: modules/control/rc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:833
13470 #, c-format
13471 msgid "| frames lost      :    %5<PRIi64>"
13472 msgstr ""
13474 #: modules/control/rc.c:1770 modules/gui/ncurses.c:839
13475 msgid "+-[Audio Decoding]"
13476 msgstr ""
13478 #: modules/control/rc.c:1771 modules/gui/ncurses.c:841
13479 #, c-format
13480 msgid "| audio decoded    :    %5<PRIi64>"
13481 msgstr ""
13483 #: modules/control/rc.c:1773 modules/gui/ncurses.c:843
13484 #, c-format
13485 msgid "| buffers played   :    %5<PRIi64>"
13486 msgstr ""
13488 #: modules/control/rc.c:1775 modules/gui/ncurses.c:845
13489 #, c-format
13490 msgid "| buffers lost     :    %5<PRIi64>"
13491 msgstr ""
13493 #: modules/control/rc.c:1779 modules/gui/ncurses.c:850
13494 msgid "+-[Streaming]"
13495 msgstr ""
13497 #: modules/control/rc.c:1780 modules/gui/ncurses.c:852
13498 #, c-format
13499 msgid "| packets sent     :    %5<PRIi64>"
13500 msgstr ""
13502 #: modules/control/rc.c:1782 modules/gui/ncurses.c:853
13503 #, c-format
13504 msgid "| bytes sent       : %8.0f KiB"
13505 msgstr ""
13507 #: modules/control/rc.c:1784 modules/gui/ncurses.c:855
13508 #, c-format
13509 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
13510 msgstr ""
13512 #: modules/demux/aiff.c:49
13513 msgid "AIFF demuxer"
13514 msgstr ""
13516 #: modules/demux/asf/asf.c:61
13517 msgid "ASF/WMV demuxer"
13518 msgstr ""
13520 #: modules/demux/asf/asf.c:215 modules/demux/asf/asf.c:1193
13521 msgid "Could not demux ASF stream"
13522 msgstr ""
13524 #: modules/demux/asf/asf.c:216
13525 msgid "VLC failed to load the ASF header."
13526 msgstr ""
13528 #: modules/demux/asf/asf.c:1194
13529 msgid "DRM protected streams are not supported."
13530 msgstr ""
13532 #: modules/demux/au.c:50
13533 msgid "AU demuxer"
13534 msgstr ""
13536 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
13537 msgid "Avformat demuxer"
13538 msgstr ""
13540 #: modules/demux/avformat/avformat.c:42
13541 msgid "Avformat"
13542 msgstr ""
13544 #: modules/demux/avformat/avformat.c:45
13545 msgid "Demuxer"
13546 msgstr ""
13548 #: modules/demux/avformat/avformat.c:56
13549 msgid "Avformat muxer"
13550 msgstr ""
13552 #: modules/demux/avformat/avformat.c:58 modules/stream_out/rtp.c:85
13553 msgid "Muxer"
13554 msgstr ""
13556 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
13557 msgid "Avformat mux"
13558 msgstr ""
13560 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
13561 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
13562 msgstr ""
13564 #: modules/demux/avformat/avformat.h:37
13565 msgid "Format name"
13566 msgstr ""
13568 #: modules/demux/avformat/avformat.h:38
13569 msgid "Internal libavcodec format name"
13570 msgstr ""
13572 #: modules/demux/avi/avi.c:53
13573 msgid "Force interleaved method"
13574 msgstr ""
13576 #: modules/demux/avi/avi.c:55
13577 msgid "Force index creation"
13578 msgstr ""
13580 #: modules/demux/avi/avi.c:57
13581 msgid ""
13582 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
13583 "incomplete (not seekable)."
13584 msgstr ""
13586 #: modules/demux/avi/avi.c:68
13587 msgid "Ask for action"
13588 msgstr ""
13590 #: modules/demux/avi/avi.c:69
13591 msgid "Always fix"
13592 msgstr ""
13594 #: modules/demux/avi/avi.c:70
13595 msgid "Never fix"
13596 msgstr ""
13598 #: modules/demux/avi/avi.c:71
13599 msgid "Fix when necessary"
13600 msgstr ""
13602 #: modules/demux/avi/avi.c:75
13603 msgid "AVI demuxer"
13604 msgstr ""
13606 #: modules/demux/avi/avi.c:721
13607 msgid "Broken or missing AVI Index"
13608 msgstr ""
13610 #: modules/demux/avi/avi.c:722
13611 msgid ""
13612 "Because this AVI file index is broken or missing, seeking will not work "
13613 "correctly.\n"
13614 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
13615 "index in memory.\n"
13616 "This step might take a long time on a large file.\n"
13617 "What do you want to do?"
13618 msgstr ""
13620 #: modules/demux/avi/avi.c:728
13621 msgid "Build index then play"
13622 msgstr ""
13624 #: modules/demux/avi/avi.c:728
13625 msgid "Play as is"
13626 msgstr ""
13628 #: modules/demux/avi/avi.c:728
13629 msgid "Do not play"
13630 msgstr ""
13632 #: modules/demux/avi/avi.c:2555
13633 msgid "Fixing AVI Index..."
13634 msgstr ""
13636 #: modules/demux/caf.c:53
13637 msgid "CAF demuxer"
13638 msgstr ""
13640 #: modules/demux/cdg.c:43
13641 msgid "CDG demuxer"
13642 msgstr ""
13644 #: modules/demux/demuxdump.c:32
13645 msgid "Dump module"
13646 msgstr ""
13648 #: modules/demux/demuxdump.c:33
13649 msgid "Dump filename"
13650 msgstr ""
13652 #: modules/demux/demuxdump.c:35
13653 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
13654 msgstr ""
13656 #: modules/demux/demuxdump.c:36
13657 msgid "Append to existing file"
13658 msgstr ""
13660 #: modules/demux/demuxdump.c:38
13661 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
13662 msgstr ""
13664 #: modules/demux/demuxdump.c:47
13665 msgid "File dumper"
13666 msgstr ""
13668 #: modules/demux/dirac.c:41
13669 msgid "Value to adjust dts by"
13670 msgstr ""
13672 #: modules/demux/dirac.c:54
13673 msgid "Dirac video demuxer"
13674 msgstr ""
13676 #: modules/demux/flac.c:50
13677 msgid "FLAC demuxer"
13678 msgstr ""
13680 #: modules/demux/image.c:44
13681 msgid "ES ID"
13682 msgstr ""
13684 #: modules/demux/image.c:52
13685 msgid "Decode"
13686 msgstr ""
13688 #: modules/demux/image.c:54
13689 msgid "Decode at the demuxer stage"
13690 msgstr ""
13692 #: modules/demux/image.c:56
13693 msgid "Forced chroma"
13694 msgstr ""
13696 #: modules/demux/image.c:58
13697 msgid ""
13698 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
13699 "specified chroma."
13700 msgstr ""
13702 #: modules/demux/image.c:61
13703 msgid "Duration in seconds"
13704 msgstr ""
13706 #: modules/demux/image.c:63
13707 msgid ""
13708 "Duration in seconds before simulating an end of file. A negative value means "
13709 "an unlimited play time."
13710 msgstr ""
13712 #: modules/demux/image.c:68
13713 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
13714 msgstr ""
13716 #: modules/demux/image.c:70
13717 msgid "Real-time"
13718 msgstr ""
13720 #: modules/demux/image.c:72
13721 msgid ""
13722 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
13723 "input slaves."
13724 msgstr ""
13726 #: modules/demux/image.c:76
13727 msgid "Image demuxer"
13728 msgstr ""
13730 #: modules/demux/image.c:77
13731 msgid "Image"
13732 msgstr ""
13734 #: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/es.c:50
13735 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/mpeg/hevc.c:46
13736 #: modules/demux/rawvid.c:44 modules/demux/subtitle.c:75
13737 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/open.m:203
13738 msgid "Frames per Second"
13739 msgstr ""
13741 #: modules/demux/mjpeg.c:47
13742 msgid ""
13743 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
13744 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
13745 msgstr ""
13747 #: modules/demux/mjpeg.c:53
13748 msgid "M-JPEG camera demuxer"
13749 msgstr ""
13751 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:143
13752 msgid "---  DVD Menu"
13753 msgstr ""
13755 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:149
13756 msgid "First Played"
13757 msgstr ""
13759 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:151
13760 msgid "Video Manager"
13761 msgstr ""
13763 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:157
13764 msgid "----- Title"
13765 msgstr ""
13767 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:47
13768 msgid "Matroska stream demuxer"
13769 msgstr ""
13771 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
13772 msgid "Respect ordered chapters"
13773 msgstr ""
13775 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
13776 msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
13777 msgstr ""
13779 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
13780 msgid "Chapter codecs"
13781 msgstr ""
13783 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
13784 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
13785 msgstr ""
13787 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:345
13788 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359
13789 msgid "Preload MKV files in the same directory"
13790 msgstr ""
13792 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
13793 msgid ""
13794 "Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
13795 "good for broken files)."
13796 msgstr ""
13798 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:128
13799 msgid "Seek based on percent not time"
13800 msgstr ""
13802 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
13803 msgid "Seek based on percent not time."
13804 msgstr ""
13806 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
13807 msgid "Dummy Elements"
13808 msgstr ""
13810 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:71
13811 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
13812 msgstr ""
13814 #: modules/demux/mod.c:55
13815 msgid "Enable noise reduction algorithm."
13816 msgstr ""
13818 #: modules/demux/mod.c:56
13819 msgid "Enable reverberation"
13820 msgstr ""
13822 #: modules/demux/mod.c:57
13823 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
13824 msgstr ""
13826 #: modules/demux/mod.c:59
13827 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
13828 msgstr ""
13830 #: modules/demux/mod.c:61
13831 msgid "Enable megabass mode"
13832 msgstr ""
13834 #: modules/demux/mod.c:62
13835 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
13836 msgstr ""
13838 #: modules/demux/mod.c:64
13839 msgid ""
13840 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
13841 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
13842 msgstr ""
13844 #: modules/demux/mod.c:67
13845 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
13846 msgstr ""
13848 #: modules/demux/mod.c:69
13849 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
13850 msgstr ""
13852 #: modules/demux/mod.c:74
13853 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
13854 msgstr ""
13856 #: modules/demux/mod.c:85
13857 msgid "Reverberation level"
13858 msgstr ""
13860 #: modules/demux/mod.c:87
13861 msgid "Reverberation delay"
13862 msgstr ""
13864 #: modules/demux/mod.c:89
13865 msgid "Mega bass"
13866 msgstr ""
13868 #: modules/demux/mod.c:92
13869 msgid "Mega bass level"
13870 msgstr ""
13872 #: modules/demux/mod.c:94
13873 msgid "Mega bass cutoff"
13874 msgstr ""
13876 #: modules/demux/mod.c:96
13877 msgid "Surround"
13878 msgstr ""
13880 #: modules/demux/mod.c:99
13881 msgid "Surround level"
13882 msgstr ""
13884 #: modules/demux/mod.c:101
13885 msgid "Surround delay (ms)"
13886 msgstr ""
13888 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:32
13889 msgid "Blues"
13890 msgstr ""
13892 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:33
13893 msgid "Classic Rock"
13894 msgstr ""
13896 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:34
13897 msgid "Country"
13898 msgstr ""
13900 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:36
13901 msgid "Disco"
13902 msgstr ""
13904 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:37
13905 msgid "Funk"
13906 msgstr ""
13908 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:38
13909 msgid "Grunge"
13910 msgstr ""
13912 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:39
13913 msgid "Hip-Hop"
13914 msgstr ""
13916 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:40
13917 msgid "Jazz"
13918 msgstr ""
13920 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:41
13921 msgid "Metal"
13922 msgstr ""
13924 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:42
13925 msgid "New Age"
13926 msgstr ""
13928 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:43
13929 msgid "Oldies"
13930 msgstr ""
13932 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:44
13933 msgid "Other"
13934 msgstr ""
13936 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:46
13937 msgid "R&B"
13938 msgstr ""
13940 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:47
13941 msgid "Rap"
13942 msgstr ""
13944 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:51
13945 msgid "Industrial"
13946 msgstr ""
13948 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:52
13949 msgid "Alternative"
13950 msgstr ""
13952 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:54
13953 msgid "Death Metal"
13954 msgstr ""
13956 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:55
13957 msgid "Pranks"
13958 msgstr ""
13960 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:56
13961 msgid "Soundtrack"
13962 msgstr ""
13964 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:57
13965 msgid "Euro-Techno"
13966 msgstr ""
13968 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:58
13969 msgid "Ambient"
13970 msgstr ""
13972 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:59
13973 msgid "Trip-Hop"
13974 msgstr ""
13976 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:60
13977 msgid "Vocal"
13978 msgstr ""
13980 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:61
13981 msgid "Jazz+Funk"
13982 msgstr ""
13984 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:62
13985 msgid "Fusion"
13986 msgstr ""
13988 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:63
13989 msgid "Trance"
13990 msgstr ""
13992 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:65
13993 msgid "Instrumental"
13994 msgstr ""
13996 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:66
13997 msgid "Acid"
13998 msgstr ""
14000 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:67
14001 msgid "House"
14002 msgstr ""
14004 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:68
14005 msgid "Game"
14006 msgstr ""
14008 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:69
14009 msgid "Sound Clip"
14010 msgstr ""
14012 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:70
14013 msgid "Gospel"
14014 msgstr ""
14016 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:71 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138
14017 msgid "Noise"
14018 msgstr ""
14020 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:72
14021 msgid "Alternative Rock"
14022 msgstr ""
14024 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:73
14025 msgid "Bass"
14026 msgstr ""
14028 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:74
14029 msgid "Soul"
14030 msgstr ""
14032 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:75
14033 msgid "Punk"
14034 msgstr ""
14036 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:77
14037 msgid "Meditative"
14038 msgstr ""
14040 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:78
14041 msgid "Instrumental Pop"
14042 msgstr ""
14044 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:79
14045 msgid "Instrumental Rock"
14046 msgstr ""
14048 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:80
14049 msgid "Ethnic"
14050 msgstr ""
14052 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:81
14053 msgid "Gothic"
14054 msgstr ""
14056 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:82
14057 msgid "Darkwave"
14058 msgstr ""
14060 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:83
14061 msgid "Techno-Industrial"
14062 msgstr ""
14064 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:84
14065 msgid "Electronic"
14066 msgstr ""
14068 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:85
14069 msgid "Pop-Folk"
14070 msgstr ""
14072 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:86
14073 msgid "Eurodance"
14074 msgstr ""
14076 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:87
14077 msgid "Dream"
14078 msgstr ""
14080 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:88
14081 msgid "Southern Rock"
14082 msgstr ""
14084 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:89
14085 msgid "Comedy"
14086 msgstr ""
14088 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:90
14089 msgid "Cult"
14090 msgstr ""
14092 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:91
14093 msgid "Gangsta"
14094 msgstr ""
14096 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:92
14097 msgid "Top 40"
14098 msgstr ""
14100 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:93
14101 msgid "Christian Rap"
14102 msgstr ""
14104 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:94
14105 msgid "Pop/Funk"
14106 msgstr ""
14108 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:95
14109 msgid "Jungle"
14110 msgstr ""
14112 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:96
14113 msgid "Native American"
14114 msgstr ""
14116 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:97
14117 msgid "Cabaret"
14118 msgstr ""
14120 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:98
14121 msgid "New Wave"
14122 msgstr ""
14124 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
14125 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
14126 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1479
14127 msgid "Psychedelic"
14128 msgstr ""
14130 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:100
14131 msgid "Rave"
14132 msgstr ""
14134 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:101
14135 msgid "Showtunes"
14136 msgstr ""
14138 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:102
14139 msgid "Trailer"
14140 msgstr ""
14142 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:103
14143 msgid "Lo-Fi"
14144 msgstr ""
14146 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:104
14147 msgid "Tribal"
14148 msgstr ""
14150 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:105
14151 msgid "Acid Punk"
14152 msgstr ""
14154 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:106
14155 msgid "Acid Jazz"
14156 msgstr ""
14158 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:107
14159 msgid "Polka"
14160 msgstr ""
14162 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:108
14163 msgid "Retro"
14164 msgstr ""
14166 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:109
14167 msgid "Musical"
14168 msgstr ""
14170 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:110
14171 msgid "Rock & Roll"
14172 msgstr ""
14174 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:111
14175 msgid "Hard Rock"
14176 msgstr ""
14178 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:112
14179 msgid "Folk"
14180 msgstr ""
14182 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:113
14183 msgid "Folk-Rock"
14184 msgstr ""
14186 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:114
14187 msgid "National Folk"
14188 msgstr ""
14190 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:115
14191 msgid "Swing"
14192 msgstr ""
14194 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:116
14195 msgid "Fast Fusion"
14196 msgstr ""
14198 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:117
14199 msgid "Bebob"
14200 msgstr ""
14202 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:119
14203 msgid "Revival"
14204 msgstr ""
14206 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:120
14207 msgid "Celtic"
14208 msgstr ""
14210 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:121
14211 msgid "Bluegrass"
14212 msgstr ""
14214 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:122
14215 msgid "Avantgarde"
14216 msgstr ""
14218 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:123
14219 msgid "Gothic Rock"
14220 msgstr ""
14222 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:124
14223 msgid "Progressive Rock"
14224 msgstr ""
14226 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:125
14227 msgid "Psychedelic Rock"
14228 msgstr ""
14230 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:126
14231 msgid "Symphonic Rock"
14232 msgstr ""
14234 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:127
14235 msgid "Slow Rock"
14236 msgstr ""
14238 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:128
14239 msgid "Big Band"
14240 msgstr ""
14242 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:130
14243 msgid "Easy Listening"
14244 msgstr ""
14246 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:131
14247 msgid "Acoustic"
14248 msgstr ""
14250 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:132
14251 msgid "Humour"
14252 msgstr ""
14254 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:133
14255 msgid "Speech"
14256 msgstr ""
14258 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:134
14259 msgid "Chanson"
14260 msgstr ""
14262 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:135
14263 msgid "Opera"
14264 msgstr ""
14266 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:136
14267 msgid "Chamber Music"
14268 msgstr ""
14270 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:137
14271 msgid "Sonata"
14272 msgstr ""
14274 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:138
14275 msgid "Symphony"
14276 msgstr ""
14278 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:139
14279 msgid "Booty Bass"
14280 msgstr ""
14282 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:140
14283 msgid "Primus"
14284 msgstr ""
14286 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:141
14287 msgid "Porn Groove"
14288 msgstr ""
14290 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:142
14291 msgid "Satire"
14292 msgstr ""
14294 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:143
14295 msgid "Slow Jam"
14296 msgstr ""
14298 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:145
14299 msgid "Tango"
14300 msgstr ""
14302 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:146
14303 msgid "Samba"
14304 msgstr ""
14306 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:147
14307 msgid "Folklore"
14308 msgstr ""
14310 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:148
14311 msgid "Ballad"
14312 msgstr ""
14314 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:149
14315 msgid "Power Ballad"
14316 msgstr ""
14318 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:150
14319 msgid "Rhythmic Soul"
14320 msgstr ""
14322 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:151
14323 msgid "Freestyle"
14324 msgstr ""
14326 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:152
14327 msgid "Duet"
14328 msgstr ""
14330 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:153
14331 msgid "Punk Rock"
14332 msgstr ""
14334 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:154
14335 msgid "Drum Solo"
14336 msgstr ""
14338 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:155
14339 msgid "Acapella"
14340 msgstr ""
14342 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:156
14343 msgid "Euro-House"
14344 msgstr ""
14346 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:157
14347 msgid "Dance Hall"
14348 msgstr ""
14350 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:158
14351 msgid "Goa"
14352 msgstr ""
14354 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:159
14355 msgid "Drum & Bass"
14356 msgstr ""
14358 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:160
14359 msgid "Club - House"
14360 msgstr ""
14362 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:161
14363 msgid "Hardcore"
14364 msgstr ""
14366 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:162
14367 msgid "Terror"
14368 msgstr ""
14370 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:163
14371 msgid "Indie"
14372 msgstr ""
14374 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:164
14375 msgid "BritPop"
14376 msgstr ""
14378 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:165
14379 msgid "Negerpunk"
14380 msgstr ""
14382 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:166
14383 msgid "Polsk Punk"
14384 msgstr ""
14386 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:167
14387 msgid "Beat"
14388 msgstr ""
14390 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:168
14391 msgid "Christian Gangsta Rap"
14392 msgstr ""
14394 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:169
14395 msgid "Heavy Metal"
14396 msgstr ""
14398 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:170
14399 msgid "Black Metal"
14400 msgstr ""
14402 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:171
14403 msgid "Crossover"
14404 msgstr ""
14406 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:172
14407 msgid "Contemporary Christian"
14408 msgstr ""
14410 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:173
14411 msgid "Christian Rock"
14412 msgstr ""
14414 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:174
14415 msgid "Merengue"
14416 msgstr ""
14418 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:175
14419 msgid "Salsa"
14420 msgstr ""
14422 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:176
14423 msgid "Thrash Metal"
14424 msgstr ""
14426 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:177
14427 msgid "Anime"
14428 msgstr ""
14430 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:178
14431 msgid "JPop"
14432 msgstr ""
14434 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:179
14435 msgid "Synthpop"
14436 msgstr ""
14438 #: modules/demux/mp4/mp4.c:52
14439 msgid "MP4 stream demuxer"
14440 msgstr ""
14442 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
14443 msgid "MP4"
14444 msgstr ""
14446 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1408
14447 msgid "Writer"
14448 msgstr ""
14450 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1409
14451 msgid "Composer"
14452 msgstr ""
14454 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1410
14455 msgid "Producer"
14456 msgstr ""
14458 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1411 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:385
14459 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
14460 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
14461 msgid "Information"
14462 msgstr ""
14464 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1412
14465 msgid "Disclaimer"
14466 msgstr ""
14468 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1413
14469 msgid "Requirements"
14470 msgstr ""
14472 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1414
14473 msgid "Original Format"
14474 msgstr ""
14476 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1415
14477 msgid "Display Source As"
14478 msgstr ""
14480 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1416
14481 msgid "Host Computer"
14482 msgstr ""
14484 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1417
14485 msgid "Performers"
14486 msgstr ""
14488 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1418
14489 msgid "Original Performer"
14490 msgstr ""
14492 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1419
14493 msgid "Providers Source Content"
14494 msgstr ""
14496 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1420
14497 msgid "Warning"
14498 msgstr ""
14500 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1421
14501 msgid "Software"
14502 msgstr ""
14504 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1422 modules/demux/xiph_metadata.h:57
14505 #: modules/demux/xiph_metadata.h:64
14506 msgid "Lyrics"
14507 msgstr ""
14509 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1423
14510 msgid "Record Company"
14511 msgstr ""
14513 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1424
14514 msgid "Model"
14515 msgstr ""
14517 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1425
14518 msgid "Product"
14519 msgstr ""
14521 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1426
14522 msgid "Grouping"
14523 msgstr ""
14525 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1428
14526 msgid "Sub-Title"
14527 msgstr ""
14529 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1429
14530 msgid "Arranger"
14531 msgstr ""
14533 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1430
14534 msgid "Art Director"
14535 msgstr ""
14537 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1431
14538 msgid "Copyright Acknowledgement"
14539 msgstr ""
14541 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1432
14542 msgid "Conductor"
14543 msgstr ""
14545 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1433
14546 msgid "Song Description"
14547 msgstr ""
14549 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1434
14550 msgid "Liner Notes"
14551 msgstr ""
14553 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1435
14554 msgid "Phonogram Rights"
14555 msgstr ""
14557 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1437
14558 msgid "Sound Engineer"
14559 msgstr ""
14561 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1438
14562 msgid "Soloist"
14563 msgstr ""
14565 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1439
14566 msgid "Thanks"
14567 msgstr ""
14569 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1440
14570 msgid "Executive Producer"
14571 msgstr ""
14573 #: modules/demux/mpc.c:62
14574 msgid "MusePack demuxer"
14575 msgstr ""
14577 #: modules/demux/mpeg/es.c:51
14578 msgid ""
14579 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
14580 "streams."
14581 msgstr ""
14583 #: modules/demux/mpeg/es.c:57
14584 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
14585 msgstr ""
14587 #: modules/demux/mpeg/es.c:58
14588 msgid "Audio ES"
14589 msgstr ""
14591 #: modules/demux/mpeg/es.c:70
14592 msgid "MPEG-4 video"
14593 msgstr ""
14595 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
14596 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
14597 msgstr ""
14599 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
14600 msgid "H264 video demuxer"
14601 msgstr ""
14603 #: modules/demux/mpeg/hevc.c:47
14604 msgid "Desired frame rate for the stream."
14605 msgstr ""
14607 #: modules/demux/mpeg/hevc.c:54
14608 msgid "HEVC/H.265 video demuxer"
14609 msgstr ""
14611 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
14612 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
14613 msgstr ""
14615 #: modules/demux/nsc.c:47
14616 msgid "Windows Media NSC metademux"
14617 msgstr ""
14619 #: modules/demux/nsv.c:49
14620 msgid "NullSoft demuxer"
14621 msgstr ""
14623 #: modules/demux/nuv.c:49
14624 msgid "Nuv demuxer"
14625 msgstr ""
14627 #: modules/demux/ogg.c:56
14628 msgid "OGG demuxer"
14629 msgstr ""
14631 #: modules/demux/playlist/gvp.c:208
14632 msgid "Google Video"
14633 msgstr ""
14635 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
14636 msgid "Show shoutcast adult content"
14637 msgstr ""
14639 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
14640 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
14641 msgstr ""
14643 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
14644 msgid "Skip ads"
14645 msgstr ""
14647 #: modules/demux/playlist/playlist.c:51
14648 msgid ""
14649 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
14650 "prevent adding them to the playlist."
14651 msgstr ""
14653 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
14654 msgid "M3U playlist import"
14655 msgstr ""
14657 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
14658 msgid "RAM playlist import"
14659 msgstr ""
14661 #: modules/demux/playlist/playlist.c:77
14662 msgid "PLS playlist import"
14663 msgstr ""
14665 #: modules/demux/playlist/playlist.c:82
14666 msgid "B4S playlist import"
14667 msgstr ""
14669 #: modules/demux/playlist/playlist.c:87
14670 msgid "DVB playlist import"
14671 msgstr ""
14673 #: modules/demux/playlist/playlist.c:92
14674 msgid "Podcast parser"
14675 msgstr ""
14677 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
14678 msgid "XSPF playlist import"
14679 msgstr ""
14681 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
14682 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
14683 msgstr ""
14685 #: modules/demux/playlist/playlist.c:109
14686 msgid "ASX playlist import"
14687 msgstr ""
14689 #: modules/demux/playlist/playlist.c:114
14690 msgid "Kasenna MediaBase parser"
14691 msgstr ""
14693 #: modules/demux/playlist/playlist.c:119
14694 msgid "QuickTime Media Link importer"
14695 msgstr ""
14697 #: modules/demux/playlist/playlist.c:124
14698 msgid "Google Video Playlist importer"
14699 msgstr ""
14701 #: modules/demux/playlist/playlist.c:129
14702 msgid "Dummy IFO demux"
14703 msgstr ""
14705 #: modules/demux/playlist/playlist.c:134
14706 msgid "iTunes Music Library importer"
14707 msgstr ""
14709 #: modules/demux/playlist/playlist.c:139
14710 msgid "WPL playlist import"
14711 msgstr ""
14713 #: modules/demux/playlist/playlist.c:144
14714 msgid "ZPL playlist import"
14715 msgstr ""
14717 #: modules/demux/playlist/podcast.c:195 modules/demux/playlist/podcast.c:207
14718 #: modules/demux/playlist/podcast.c:269 modules/demux/playlist/podcast.c:292
14719 msgid "Podcast Info"
14720 msgstr ""
14722 #: modules/demux/playlist/podcast.c:197
14723 msgid "Podcast Link"
14724 msgstr ""
14726 #: modules/demux/playlist/podcast.c:198
14727 msgid "Podcast Copyright"
14728 msgstr ""
14730 #: modules/demux/playlist/podcast.c:199
14731 msgid "Podcast Category"
14732 msgstr ""
14734 #: modules/demux/playlist/podcast.c:200 modules/demux/playlist/podcast.c:276
14735 msgid "Podcast Keywords"
14736 msgstr ""
14738 #: modules/demux/playlist/podcast.c:201 modules/demux/playlist/podcast.c:277
14739 msgid "Podcast Subtitle"
14740 msgstr ""
14742 #: modules/demux/playlist/podcast.c:207 modules/demux/playlist/podcast.c:278
14743 msgid "Podcast Summary"
14744 msgstr ""
14746 #: modules/demux/playlist/podcast.c:272
14747 msgid "Podcast Publication Date"
14748 msgstr ""
14750 #: modules/demux/playlist/podcast.c:273
14751 msgid "Podcast Author"
14752 msgstr ""
14754 #: modules/demux/playlist/podcast.c:274
14755 msgid "Podcast Subcategory"
14756 msgstr ""
14758 #: modules/demux/playlist/podcast.c:275
14759 msgid "Podcast Duration"
14760 msgstr ""
14762 #: modules/demux/playlist/podcast.c:279
14763 msgid "Podcast Type"
14764 msgstr ""
14766 #: modules/demux/playlist/podcast.c:293
14767 msgid "Podcast Size"
14768 msgstr ""
14770 #: modules/demux/playlist/podcast.c:294
14771 #, c-format
14772 msgid "%s bytes"
14773 msgstr ""
14775 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:325
14776 msgid "Shoutcast"
14777 msgstr ""
14779 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:329
14780 msgid "Listeners"
14781 msgstr ""
14783 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:330
14784 msgid "Load"
14785 msgstr ""
14787 #: modules/demux/ps.c:43
14788 msgid "Trust MPEG timestamps"
14789 msgstr ""
14791 #: modules/demux/ps.c:44
14792 msgid ""
14793 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
14794 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
14795 "calculate from the bitrate instead."
14796 msgstr ""
14798 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
14799 msgid "MPEG-PS demuxer"
14800 msgstr ""
14802 #: modules/demux/ps.c:57
14803 msgid "PS"
14804 msgstr ""
14806 #: modules/demux/pva.c:43
14807 msgid "PVA demuxer"
14808 msgstr ""
14810 #: modules/demux/rawaud.c:44
14811 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
14812 msgstr ""
14814 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:100
14815 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
14816 msgid "Audio channels"
14817 msgstr ""
14819 #: modules/demux/rawaud.c:47
14820 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
14821 msgstr ""
14823 #: modules/demux/rawaud.c:49
14824 msgid "FOURCC code of raw input format"
14825 msgstr ""
14827 #: modules/demux/rawaud.c:51
14828 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
14829 msgstr ""
14831 #: modules/demux/rawaud.c:53
14832 msgid "Forces the audio language"
14833 msgstr ""
14835 #: modules/demux/rawaud.c:54
14836 msgid ""
14837 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
14838 "Default is 'eng'. "
14839 msgstr ""
14841 #: modules/demux/rawaud.c:64
14842 msgid "Raw audio demuxer"
14843 msgstr ""
14845 #: modules/demux/rawdv.c:43
14846 msgid ""
14847 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
14848 msgstr ""
14850 #: modules/demux/rawdv.c:51
14851 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
14852 msgstr ""
14854 #: modules/demux/rawvid.c:45
14855 msgid ""
14856 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
14857 "30000/1001 or 29.97"
14858 msgstr ""
14860 #: modules/demux/rawvid.c:49
14861 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
14862 msgstr ""
14864 #: modules/demux/rawvid.c:53
14865 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
14866 msgstr ""
14868 #: modules/demux/rawvid.c:56
14869 msgid "Force chroma (Use carefully)"
14870 msgstr ""
14872 #: modules/demux/rawvid.c:57
14873 msgid "Force chroma. This is a four character string."
14874 msgstr ""
14876 #: modules/demux/rawvid.c:65
14877 msgid "Raw video demuxer"
14878 msgstr ""
14880 #: modules/demux/real.c:70
14881 msgid "Real demuxer"
14882 msgstr ""
14884 #: modules/demux/sid.cpp:56
14885 msgid "C64 sid demuxer"
14886 msgstr ""
14888 #: modules/demux/smf.c:41
14889 msgid "SMF demuxer"
14890 msgstr ""
14892 #: modules/demux/stl.c:43
14893 msgid "EBU STL subtitles parser"
14894 msgstr ""
14896 #: modules/demux/subtitle.c:51
14897 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
14898 msgstr ""
14900 #: modules/demux/subtitle.c:53
14901 msgid ""
14902 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
14903 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
14904 msgstr ""
14906 #: modules/demux/subtitle.c:56
14907 msgid ""
14908 "Force the subtiles format. Selecting \"auto\" means autodetection and should "
14909 "always work."
14910 msgstr ""
14912 #: modules/demux/subtitle.c:58
14913 msgid "Override the default track description."
14914 msgstr ""
14916 #: modules/demux/subtitle.c:70
14917 msgid "Text subtitle parser"
14918 msgstr ""
14920 #: modules/demux/subtitle.c:78 modules/video_filter/subsdelay.c:275
14921 msgid "Subtitle delay"
14922 msgstr ""
14924 #: modules/demux/subtitle.c:80
14925 msgid "Subtitle format"
14926 msgstr ""
14928 #: modules/demux/subtitle.c:83
14929 msgid "Subtitle description"
14930 msgstr ""
14932 #: modules/demux/ts.c:92
14933 msgid "Extra PMT"
14934 msgstr ""
14936 #: modules/demux/ts.c:94
14937 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
14938 msgstr ""
14940 #: modules/demux/ts.c:96
14941 msgid "Set id of ES to PID"
14942 msgstr ""
14944 #: modules/demux/ts.c:97
14945 msgid ""
14946 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
14947 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
14948 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
14949 msgstr ""
14951 #: modules/demux/ts.c:102
14952 msgid "Fast udp streaming"
14953 msgstr ""
14955 #: modules/demux/ts.c:104
14956 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
14957 msgstr ""
14959 #: modules/demux/ts.c:106
14960 msgid "MTU for out mode"
14961 msgstr ""
14963 #: modules/demux/ts.c:107
14964 msgid "MTU for out mode."
14965 msgstr ""
14967 #: modules/demux/ts.c:109 modules/mux/mpeg/ts.c:159
14968 msgid "CSA Key"
14969 msgstr ""
14971 #: modules/demux/ts.c:110 modules/mux/mpeg/ts.c:160
14972 msgid ""
14973 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14974 msgstr ""
14976 #: modules/demux/ts.c:113 modules/mux/mpeg/ts.c:163
14977 msgid "Second CSA Key"
14978 msgstr ""
14980 #: modules/demux/ts.c:114 modules/mux/mpeg/ts.c:164
14981 msgid ""
14982 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
14983 "bytes)."
14984 msgstr ""
14986 #: modules/demux/ts.c:118
14987 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
14988 msgstr ""
14990 #: modules/demux/ts.c:119
14991 msgid ""
14992 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
14993 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
14994 msgstr ""
14996 #: modules/demux/ts.c:123
14997 msgid "Separate sub-streams"
14998 msgstr ""
15000 #: modules/demux/ts.c:125
15001 msgid ""
15002 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
15003 "off this option when using stream output."
15004 msgstr ""
15006 #: modules/demux/ts.c:130
15007 msgid ""
15008 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
15009 "position. If seeking doesn't work property, turn on this option."
15010 msgstr ""
15012 #: modules/demux/ts.c:133
15013 msgid "Trust in-stream PCR"
15014 msgstr ""
15016 #: modules/demux/ts.c:134
15017 msgid "Use the stream PCR as a reference."
15018 msgstr ""
15020 #: modules/demux/ts.c:137
15021 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
15022 msgstr ""
15024 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:435
15025 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1578 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:512
15026 msgid "Teletext"
15027 msgstr ""
15029 #: modules/demux/ts.c:172
15030 msgid "Teletext subtitles"
15031 msgstr ""
15033 #: modules/demux/ts.c:173
15034 msgid "Teletext: additional information"
15035 msgstr ""
15037 #: modules/demux/ts.c:174
15038 msgid "Teletext: program schedule"
15039 msgstr ""
15041 #: modules/demux/ts.c:175
15042 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
15043 msgstr ""
15045 #: modules/demux/ts.c:3632
15046 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
15047 msgstr ""
15049 #: modules/demux/ts.c:3910
15050 msgid "clean effects"
15051 msgstr ""
15053 #: modules/demux/ts.c:3911
15054 msgid "hearing impaired"
15055 msgstr ""
15057 #: modules/demux/ts.c:3912
15058 msgid "visual impaired commentary"
15059 msgstr ""
15061 #: modules/demux/tta.c:45
15062 msgid "TTA demuxer"
15063 msgstr ""
15065 #: modules/demux/ty.c:59
15066 msgid "TY"
15067 msgstr ""
15069 #: modules/demux/ty.c:60
15070 msgid "TY Stream audio/video demux"
15071 msgstr ""
15073 #: modules/demux/ty.c:777
15074 msgid "Closed captions 2"
15075 msgstr ""
15077 #: modules/demux/ty.c:778
15078 msgid "Closed captions 3"
15079 msgstr ""
15081 #: modules/demux/ty.c:779
15082 msgid "Closed captions 4"
15083 msgstr ""
15085 #: modules/demux/vc1.c:44
15086 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
15087 msgstr ""
15089 #: modules/demux/vc1.c:50
15090 msgid "VC1 video demuxer"
15091 msgstr ""
15093 #: modules/demux/vobsub.c:49
15094 msgid "Vobsub subtitles parser"
15095 msgstr ""
15097 #: modules/demux/voc.c:43
15098 msgid "VOC demuxer"
15099 msgstr ""
15101 #: modules/demux/wav.c:47
15102 msgid "WAV demuxer"
15103 msgstr ""
15105 #: modules/demux/xa.c:43
15106 msgid "XA demuxer"
15107 msgstr ""
15109 #: modules/demux/xiph_metadata.h:48
15110 msgid "Closed captions"
15111 msgstr ""
15113 #: modules/demux/xiph_metadata.h:50
15114 msgid "Textual audio descriptions"
15115 msgstr ""
15117 #: modules/demux/xiph_metadata.h:52
15118 msgid "Ticker text"
15119 msgstr ""
15121 #: modules/demux/xiph_metadata.h:53
15122 msgid "Active regions"
15123 msgstr ""
15125 #: modules/demux/xiph_metadata.h:54
15126 msgid "Semantic annotations"
15127 msgstr ""
15129 #: modules/demux/xiph_metadata.h:56
15130 msgid "Transcript"
15131 msgstr ""
15133 #: modules/demux/xiph_metadata.h:58
15134 msgid "Linguistic markup"
15135 msgstr ""
15137 #: modules/demux/xiph_metadata.h:59
15138 msgid "Cue points"
15139 msgstr ""
15141 #: modules/demux/xiph_metadata.h:63 modules/demux/xiph_metadata.h:67
15142 msgid "Subtitles (images)"
15143 msgstr ""
15145 #: modules/demux/xiph_metadata.h:68
15146 msgid "Slides (text)"
15147 msgstr ""
15149 #: modules/demux/xiph_metadata.h:69
15150 msgid "Slides (images)"
15151 msgstr ""
15153 #: modules/demux/xiph_metadata.c:405
15154 msgid "Unknown category"
15155 msgstr ""
15157 #: modules/gui/macosx/about.m:88 modules/gui/macosx/MainMenu.m:314
15158 msgid "About VLC media player"
15159 msgstr ""
15161 #: modules/gui/macosx/about.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
15162 msgid "Credits"
15163 msgstr ""
15165 #: modules/gui/macosx/about.m:94 modules/gui/macosx/MainMenu.m:461
15166 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
15167 msgid "License"
15168 msgstr ""
15170 #: modules/gui/macosx/about.m:97 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
15171 msgid "Authors"
15172 msgstr ""
15174 #: modules/gui/macosx/about.m:100
15175 msgid ""
15176 "VLC media player and VideoLAN are trademarks of the VideoLAN Association."
15177 msgstr ""
15179 #: modules/gui/macosx/about.m:109
15180 msgid "Compiled by %s with %@"
15181 msgstr ""
15183 #: modules/gui/macosx/about.m:126 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
15184 msgid ""
15185 "<p>VLC media player is a free and open source media player, encoder, and "
15186 "streamer made by the volunteers of the <a href=\"http://www.videolan.org/"
15187 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">VideoLAN</"
15188 "span></a> community.</p><p>VLC uses its internal codecs, works on "
15189 "essentially every popular platform, and can read almost all files, CDs, "
15190 "DVDs, network streams, capture cards and other media formats!</p><p><a href="
15191 "\"http://www.videolan.org/contribute/\"><span style=\" text-decoration: "
15192 "underline; color:#0057ae;\">Help and join us!</span></a>"
15193 msgstr ""
15195 #: modules/gui/macosx/about.m:260
15196 msgid "VLC media player Help"
15197 msgstr ""
15199 #: modules/gui/macosx/about.m:263 modules/gui/macosx/MainMenu.m:437
15200 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1017
15201 msgid "Index"
15202 msgstr ""
15204 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:96 modules/gui/macosx/AddonManager.m:335
15205 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:378
15206 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:86
15207 msgid "Playlist parsers"
15208 msgstr ""
15210 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:98 modules/gui/macosx/AddonManager.m:337
15211 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:382
15212 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:88
15213 msgid "Service Discovery"
15214 msgstr ""
15216 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:100 modules/gui/macosx/AddonManager.m:339
15217 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 modules/gui/macosx/MainMenu.m:319
15218 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:386
15219 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:90
15220 msgid "Extensions"
15221 msgstr ""
15223 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:103
15224 msgid "Show Installed Only"
15225 msgstr ""
15227 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:105
15228 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:414
15229 msgid "Find more addons online"
15230 msgstr ""
15232 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:115 modules/gui/macosx/MainMenu.m:320
15233 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:80
15234 msgid "Addons Manager"
15235 msgstr ""
15237 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:118
15238 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1137
15239 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1150
15240 msgid "Installed"
15241 msgstr ""
15243 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:119 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
15244 #: modules/gui/macosx/playlist.m:167 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
15245 #: modules/mux/avi.c:53
15246 msgid "Name"
15247 msgstr ""
15249 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:120 modules/gui/macosx/MainMenu.m:73
15250 #: modules/gui/macosx/playlist.m:168 modules/gui/macosx/wizard.m:347
15251 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1367
15252 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1472 modules/mux/asf.c:58
15253 msgid "Author"
15254 msgstr ""
15256 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:187
15257 msgid "Uninstall"
15258 msgstr ""
15260 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:333
15261 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:374
15262 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
15263 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:84
15264 msgid "Skins"
15265 msgstr ""
15267 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:113 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
15268 msgid "2 Pass"
15269 msgstr ""
15271 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:114
15272 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
15273 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:137
15274 msgid "Preamp"
15275 msgstr ""
15277 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:117
15278 msgid "Enable dynamic range compressor"
15279 msgstr ""
15281 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:118 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:129
15282 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60
15283 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96
15284 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66
15285 msgid "Reset"
15286 msgstr ""
15288 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:120
15289 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1373
15290 msgid "Attack"
15291 msgstr ""
15293 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:121
15294 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1374
15295 msgid "Release"
15296 msgstr ""
15298 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:122
15299 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1375
15300 msgid "Threshold"
15301 msgstr ""
15303 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:128
15304 msgid "Enable Spatializer"
15305 msgstr ""
15307 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:137
15308 msgid "Headphone virtualization"
15309 msgstr ""
15311 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:138
15312 msgid "Volume normalization"
15313 msgstr ""
15315 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:139
15316 msgid "Maximum level"
15317 msgstr ""
15319 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:146
15320 msgid "Filter"
15321 msgstr ""
15323 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:147 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:507
15324 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
15325 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
15326 msgid "Audio Effects"
15327 msgstr ""
15329 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:185 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:231
15330 msgid "Duplicate current profile..."
15331 msgstr ""
15333 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:190
15334 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1058
15335 msgid "Organize Profiles..."
15336 msgstr ""
15338 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:370 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:877
15339 msgid "Duplicate current profile for a new profile"
15340 msgstr ""
15342 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:371
15343 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:371
15344 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:878
15345 msgid "Enter a name for the new profile:"
15346 msgstr ""
15348 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:373 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:614
15349 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:373
15350 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:405 modules/gui/macosx/output.m:456
15351 #: modules/gui/macosx/playlist.m:782 modules/gui/macosx/prefs.m:207
15352 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
15353 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
15354 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
15355 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
15356 msgid "Save"
15357 msgstr ""
15359 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:384 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:709
15360 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:940
15361 msgid "Remove a preset"
15362 msgstr ""
15364 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:385 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:710
15365 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:941
15366 msgid "Select the preset you would like to remove:"
15367 msgstr ""
15369 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:386 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:711
15370 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:385
15371 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:942 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:155
15372 msgid "Remove"
15373 msgstr ""
15375 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:433
15376 msgid "Add new Preset..."
15377 msgstr ""
15379 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:438
15380 msgid "Organize Presets..."
15381 msgstr ""
15383 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:611
15384 msgid "Save current selection as new preset"
15385 msgstr ""
15387 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:612
15388 msgid "Enter a name for the new preset:"
15389 msgstr ""
15391 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:676 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:903
15392 msgid "Please enter a unique name for the new profile."
15393 msgstr ""
15395 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:677 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:904
15396 msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed."
15397 msgstr ""
15399 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89
15400 msgid "Bookmarks"
15401 msgstr ""
15403 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
15404 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
15405 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:210 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
15406 msgid "Add"
15407 msgstr ""
15409 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/MainMenu.m:345
15410 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:326
15411 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
15412 msgid "Clear"
15413 msgstr ""
15415 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:341
15416 msgid "Edit"
15417 msgstr ""
15419 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
15420 #: modules/video_filter/extract.c:75
15421 msgid "Extract"
15422 msgstr ""
15424 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
15425 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:77
15426 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:464
15427 msgid "Time"
15428 msgstr ""
15430 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
15431 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224 modules/gui/macosx/bookmarks.m:275
15432 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280 modules/gui/macosx/controls.m:55
15433 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:288
15434 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:483
15435 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:490
15436 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:497 modules/gui/macosx/coredialogs.m:62
15437 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:99 modules/gui/macosx/coredialogs.m:146
15438 #: modules/gui/macosx/open.m:374 modules/gui/macosx/output.m:129
15439 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:362 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:325
15440 #: modules/gui/macosx/wizard.m:592 modules/gui/macosx/wizard.m:653
15441 #: modules/gui/macosx/wizard.m:992 modules/gui/macosx/wizard.m:1073
15442 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1080 modules/gui/macosx/wizard.m:1608
15443 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1616 modules/gui/macosx/wizard.m:1788
15444 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1799 modules/gui/macosx/wizard.m:1812
15445 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1333
15446 msgid "OK"
15447 msgstr ""
15449 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:135 modules/gui/macosx/playlist.m:772
15450 msgid "Untitled"
15451 msgstr ""
15453 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
15454 msgid "No input"
15455 msgstr ""
15457 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
15458 msgid ""
15459 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15460 msgstr ""
15462 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224
15463 msgid "Input has changed"
15464 msgstr ""
15466 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224
15467 msgid ""
15468 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
15469 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
15470 msgstr ""
15472 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:992
15473 msgid "Invalid selection"
15474 msgstr ""
15476 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:275
15477 msgid "Two bookmarks have to be selected."
15478 msgstr ""
15480 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280
15481 msgid "No input found"
15482 msgstr ""
15484 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280
15485 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15486 msgstr ""
15488 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:78
15489 msgid "Show Details"
15490 msgstr ""
15492 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:79
15493 msgid "Hide Details"
15494 msgstr ""
15496 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:81
15497 msgid "Send"
15498 msgstr ""
15500 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:82
15501 msgid ""
15502 "%@ unexpectedly quit the last time it was run. Would you like to send a "
15503 "crash report to %@?"
15504 msgstr ""
15506 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:83
15507 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:171
15508 msgid "Comments"
15509 msgstr ""
15511 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:84
15512 msgid "Problem details and system configuration"
15513 msgstr ""
15515 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:175
15516 msgid "Problem Report for %@"
15517 msgstr ""
15519 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:177
15520 msgid "Please describe any steps needed to trigger the problem"
15521 msgstr ""
15523 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:178
15524 msgid "No personal information will be sent with this report."
15525 msgstr ""
15527 #: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/controls.m:57
15528 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1527
15529 msgid "Jump to Time"
15530 msgstr ""
15532 #: modules/gui/macosx/controls.m:56
15533 msgid "sec."
15534 msgstr ""
15536 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:56 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
15537 msgid "Click to play or pause the current media."
15538 msgstr ""
15540 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:59 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
15541 msgid "Backward"
15542 msgstr ""
15544 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:60 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:184
15545 msgid ""
15546 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
15547 "current media."
15548 msgstr ""
15550 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:63 modules/gui/macosx/fspanel.m:421
15551 msgid "Forward"
15552 msgstr ""
15554 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:64 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:185
15555 msgid ""
15556 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
15557 "current media."
15558 msgstr ""
15560 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:68 modules/gui/macosx/fspanel.m:447
15561 msgid ""
15562 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
15563 "to change current playback position."
15564 msgstr ""
15566 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:71 modules/gui/macosx/fspanel.m:423
15567 msgid "Toggle Fullscreen mode"
15568 msgstr ""
15570 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:72
15571 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
15572 msgstr ""
15574 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:176 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
15575 msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
15576 msgstr ""
15578 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:177 modules/gui/macosx/fspanel.m:421
15579 msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
15580 msgstr ""
15582 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482
15583 msgid "Click to stop playback."
15584 msgstr ""
15586 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:485
15587 msgid "Show/Hide Playlist"
15588 msgstr ""
15590 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
15591 msgid ""
15592 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
15593 "the main window, this allows you to hide the playlist."
15594 msgstr ""
15596 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
15597 #: share/lua/http/index.html:241
15598 msgid "Repeat"
15599 msgstr ""
15601 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
15602 msgid ""
15603 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
15604 "off."
15605 msgstr ""
15607 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493 share/lua/http/index.html:239
15608 msgid "Shuffle"
15609 msgstr ""
15611 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:495
15612 msgid "Click to enable or disable random playback."
15613 msgstr ""
15615 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:498 modules/gui/macosx/fspanel.m:466
15616 msgid ""
15617 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
15618 "to change the volume."
15619 msgstr ""
15621 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:501
15622 msgid "Click to mute or unmute the audio."
15623 msgstr ""
15625 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:503
15626 msgid "Full Volume"
15627 msgstr ""
15629 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:504
15630 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
15631 msgstr ""
15633 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:508
15634 msgid ""
15635 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
15636 "filters."
15637 msgstr ""
15639 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:418
15640 msgid "Click to go to the previous playlist item."
15641 msgstr ""
15643 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:773 modules/gui/macosx/fspanel.m:422
15644 msgid "Click to go to the next playlist item."
15645 msgstr ""
15647 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
15648 msgid "Convert & Stream"
15649 msgstr ""
15651 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:153
15652 msgid "Go!"
15653 msgstr ""
15655 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:154 modules/gui/macosx/MainWindow.m:178
15656 msgid "Drop media here"
15657 msgstr ""
15659 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:155 modules/gui/macosx/MainWindow.m:176
15660 msgid "Open media..."
15661 msgstr ""
15663 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:156
15664 msgid "Choose Profile"
15665 msgstr ""
15667 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:157
15668 msgid "Customize..."
15669 msgstr ""
15671 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:158
15672 msgid "Choose Destination"
15673 msgstr ""
15675 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:159
15676 msgid "Choose an output location"
15677 msgstr ""
15679 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
15680 #: modules/gui/macosx/open.m:361 modules/gui/macosx/output.m:136
15681 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
15682 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
15683 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
15684 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:470
15685 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:111
15686 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:264 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308
15687 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:148 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
15688 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
15689 msgid "Browse..."
15690 msgstr ""
15692 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:162
15693 msgid "Setup Streaming..."
15694 msgstr ""
15696 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:164
15697 msgid "Save as File"
15698 msgstr ""
15700 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:165
15701 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:420 modules/gui/macosx/output.m:134
15702 #: modules/gui/macosx/output.m:236 modules/gui/macosx/output.m:352
15703 msgid "Stream"
15704 msgstr ""
15706 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:167
15707 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:193
15708 msgid "Apply"
15709 msgstr ""
15711 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:169
15712 msgid "Save as new Profile..."
15713 msgstr ""
15715 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:170 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:709
15716 msgid "Encapsulation"
15717 msgstr ""
15719 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:171
15720 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
15721 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:735
15722 msgid "Video codec"
15723 msgstr ""
15725 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:172
15726 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
15727 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:745
15728 msgid "Audio codec"
15729 msgstr ""
15731 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:711
15732 msgid "Keep original video track"
15733 msgstr ""
15735 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:181 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:724
15736 msgid ""
15737 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
15738 "autodetect the other using the original aspect ratio"
15739 msgstr ""
15741 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:184 modules/gui/macosx/output.m:157
15742 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:725
15743 msgid "Scale"
15744 msgstr ""
15746 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:186 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:737
15747 msgid "Keep original audio track"
15748 msgstr ""
15750 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:192 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:748
15751 msgid "Overlay subtitles on the video"
15752 msgstr ""
15754 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:195
15755 msgid "Stream Destination"
15756 msgstr ""
15758 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:196
15759 msgid "Stream Announcement"
15760 msgstr ""
15762 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:198 modules/gui/macosx/open.m:188
15763 #: modules/gui/macosx/output.m:137
15764 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
15765 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:302
15766 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:344
15767 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
15768 msgid "Address"
15769 msgstr ""
15771 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:199
15772 msgid "TTL"
15773 msgstr ""
15775 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:202 modules/gui/macosx/open.m:176
15776 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/output.m:138
15777 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:161
15778 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:216
15779 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:257
15780 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:303
15781 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:400 modules/lua/vlc.c:64
15782 #: modules/stream_out/rtp.c:116
15783 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
15784 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
15785 msgid "Port"
15786 msgstr ""
15788 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:203 modules/gui/macosx/output.m:172
15789 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:432
15790 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1798
15791 msgid "SAP Announcement"
15792 msgstr ""
15794 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:205 modules/gui/macosx/output.m:174
15795 #: modules/gui/macosx/output.m:549
15796 msgid "HTTP Announcement"
15797 msgstr ""
15799 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:206 modules/gui/macosx/output.m:173
15800 #: modules/gui/macosx/output.m:545
15801 msgid "RTSP Announcement"
15802 msgstr ""
15804 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:207 modules/gui/macosx/output.m:175
15805 #: modules/gui/macosx/output.m:553
15806 msgid "Export SDP as file"
15807 msgstr ""
15809 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:288
15810 msgid "Invalid container format for HTTP streaming"
15811 msgstr ""
15813 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:290
15814 msgid ""
15815 "Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for "
15816 "technical reasons."
15817 msgstr ""
15819 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:370
15820 msgid "Save as new profile"
15821 msgstr ""
15823 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:383
15824 msgid "Remove a profile"
15825 msgstr ""
15827 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:384
15828 msgid "Select the profile you would like to remove:"
15829 msgstr ""
15831 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:472
15832 msgid "%@ stream to %@:%@"
15833 msgstr ""
15835 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:482
15836 msgid "No Address given"
15837 msgstr ""
15839 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:484
15840 msgid "In order to stream, a valid destination address is required."
15841 msgstr ""
15843 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:489
15844 msgid "No Channel Name given"
15845 msgstr ""
15847 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:491
15848 msgid ""
15849 "SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided."
15850 msgstr ""
15852 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:496
15853 msgid "No SDP URL given"
15854 msgstr ""
15856 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:498
15857 msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
15858 msgstr ""
15860 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1056
15861 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:704 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:728
15862 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1284
15863 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:686
15864 msgid "Custom"
15865 msgstr ""
15867 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:59 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:315
15868 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:113
15869 msgid "User name"
15870 msgstr ""
15872 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:243
15873 msgid "Errors and Warnings"
15874 msgstr ""
15876 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
15877 msgid "Clean up"
15878 msgstr ""
15880 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:364
15881 msgid "Random On"
15882 msgstr ""
15884 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:434
15885 msgid "Repeat Off"
15886 msgstr ""
15888 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
15889 msgid "Hide no user action dialogs"
15890 msgstr ""
15892 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87
15893 msgid ""
15894 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
15895 "panel)."
15896 msgstr ""
15898 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:407
15899 msgid "(no item is being played)"
15900 msgstr ""
15902 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:423
15903 msgid "Click to exit fullscreen playback."
15904 msgstr ""
15906 #: modules/gui/macosx/intf.m:1452 modules/gui/macosx/intf.m:1469
15907 msgid "VLC media playback"
15908 msgstr ""
15910 #: modules/gui/macosx/intf.m:1727
15911 msgid "Remove old preferences?"
15912 msgstr ""
15914 #: modules/gui/macosx/intf.m:1728
15915 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
15916 msgstr ""
15918 #: modules/gui/macosx/intf.m:1729
15919 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
15920 msgstr ""
15922 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
15923 msgid "Video device"
15924 msgstr ""
15926 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
15927 msgid ""
15928 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
15929 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
15930 "menu."
15931 msgstr ""
15933 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
15934 msgid "Opaqueness"
15935 msgstr ""
15937 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
15938 msgid ""
15939 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
15940 "is fully transparent."
15941 msgstr ""
15943 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
15944 msgid "Black screens in fullscreen"
15945 msgstr ""
15947 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
15948 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
15949 msgstr ""
15951 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
15952 msgid "Show Fullscreen controller"
15953 msgstr ""
15955 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
15956 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
15957 msgstr ""
15959 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
15960 msgid "Auto-playback of new items"
15961 msgstr ""
15963 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
15964 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
15965 msgstr ""
15967 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
15968 msgid "Keep Recent Items"
15969 msgstr ""
15971 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
15972 msgid ""
15973 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
15974 "disabled here."
15975 msgstr ""
15977 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:363
15978 msgid "Control playback with the Apple Remote"
15979 msgstr ""
15981 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
15982 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
15983 msgstr ""
15985 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:364
15986 msgid "Control system volume with the Apple Remote"
15987 msgstr ""
15989 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
15990 msgid ""
15991 "By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, "
15992 "you can choose to control the global system volume instead."
15993 msgstr ""
15995 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
15996 msgid "Control playlist items with the Apple Remote"
15997 msgstr ""
15999 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
16000 msgid ""
16001 "By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with "
16002 "the Apple Remote. You can disable this behavior with this option."
16003 msgstr ""
16005 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:365
16006 msgid "Control playback with media keys"
16007 msgstr ""
16009 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
16010 msgid ""
16011 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
16012 "keyboards."
16013 msgstr ""
16015 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
16016 msgid "Run VLC with dark interface style"
16017 msgstr ""
16019 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
16020 msgid ""
16021 "If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, "
16022 "the grey interface style is used."
16023 msgstr ""
16025 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:360
16026 msgid "Use the native fullscreen mode"
16027 msgstr ""
16029 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92
16030 msgid ""
16031 "By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
16032 "releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
16033 "later."
16034 msgstr ""
16036 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:370
16037 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92
16038 msgid "Resize interface to the native video size"
16039 msgstr ""
16041 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95 modules/gui/qt4/qt4.cpp:93
16042 msgid ""
16043 "You have two choices:\n"
16044 " - The interface will resize to the native video size\n"
16045 " - The video will fit to the interface size\n"
16046 " By default, interface resize to the native video size."
16047 msgstr ""
16049 #: modules/gui/macosx/macosx.m:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:371
16050 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:176
16051 msgid "Pause the video playback when minimized"
16052 msgstr ""
16054 #: modules/gui/macosx/macosx.m:101 modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
16055 msgid ""
16056 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
16057 "minimizing the window."
16058 msgstr ""
16060 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt4/qt4.cpp:180
16061 msgid "Allow automatic icon changes"
16062 msgstr ""
16064 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt4/qt4.cpp:182
16065 msgid ""
16066 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
16067 msgstr ""
16069 #: modules/gui/macosx/macosx.m:107 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1361
16070 msgid "Lock Aspect Ratio"
16071 msgstr ""
16073 #: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
16074 msgid "Show Previous & Next Buttons"
16075 msgstr ""
16077 #: modules/gui/macosx/macosx.m:110
16078 msgid "Shows the previous and next buttons in the main window."
16079 msgstr ""
16081 #: modules/gui/macosx/macosx.m:112 modules/gui/macosx/MainMenu.m:351
16082 msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons"
16083 msgstr ""
16085 #: modules/gui/macosx/macosx.m:113
16086 msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
16087 msgstr ""
16089 #: modules/gui/macosx/macosx.m:115 modules/gui/macosx/MainMenu.m:353
16090 msgid "Show Audio Effects Button"
16091 msgstr ""
16093 #: modules/gui/macosx/macosx.m:116
16094 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
16095 msgstr ""
16097 #: modules/gui/macosx/macosx.m:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355
16098 msgid "Show Sidebar"
16099 msgstr ""
16101 #: modules/gui/macosx/macosx.m:119
16102 msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
16103 msgstr ""
16105 #: modules/gui/macosx/macosx.m:121 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
16106 msgid "Control external music players"
16107 msgstr ""
16109 #: modules/gui/macosx/macosx.m:122
16110 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
16111 msgstr ""
16113 #: modules/gui/macosx/macosx.m:124
16114 msgid "Use large text for list views"
16115 msgstr ""
16117 #: modules/gui/macosx/macosx.m:129
16118 msgid "Do nothing"
16119 msgstr ""
16121 #: modules/gui/macosx/macosx.m:129
16122 msgid "Pause iTunes / Spotify"
16123 msgstr ""
16125 #: modules/gui/macosx/macosx.m:129
16126 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
16127 msgstr ""
16129 #: modules/gui/macosx/macosx.m:132
16130 msgid "Continue playback where you left off"
16131 msgstr ""
16133 #: modules/gui/macosx/macosx.m:133
16134 msgid ""
16135 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
16136 "open one of those, playback will continue."
16137 msgstr ""
16139 #: modules/gui/macosx/macosx.m:138
16140 msgid "Ask"
16141 msgstr ""
16143 #: modules/gui/macosx/macosx.m:138 modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
16144 msgid "Always"
16145 msgstr ""
16147 #: modules/gui/macosx/macosx.m:138 modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
16148 msgid "Never"
16149 msgstr ""
16151 #: modules/gui/macosx/macosx.m:141 modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
16152 msgid "Maximum Volume displayed"
16153 msgstr ""
16155 #: modules/gui/macosx/macosx.m:145
16156 msgid "Mac OS X interface"
16157 msgstr ""
16159 #: modules/gui/macosx/macosx.m:152
16160 msgid "Appearance"
16161 msgstr ""
16163 #: modules/gui/macosx/macosx.m:163
16164 msgid "Behavior"
16165 msgstr ""
16167 #: modules/gui/macosx/macosx.m:175
16168 msgid "Apple Remote and media keys"
16169 msgstr ""
16171 #: modules/gui/macosx/macosx.m:190
16172 msgid "Video output"
16173 msgstr ""
16175 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:71
16176 msgid "Track Number"
16177 msgstr ""
16179 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:74 modules/gui/macosx/playlist.m:169
16180 #: modules/gui/macosx/wizard.m:349
16181 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56
16182 msgid "Duration"
16183 msgstr ""
16185 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:80
16186 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62
16187 msgid "URI"
16188 msgstr ""
16190 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:81
16191 msgid "File Size"
16192 msgstr ""
16194 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316
16195 msgid "Check for Update..."
16196 msgstr ""
16198 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317
16199 msgid "Preferences..."
16200 msgstr ""
16202 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323
16203 msgid "Services"
16204 msgstr ""
16206 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324
16207 msgid "Hide VLC"
16208 msgstr ""
16210 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325
16211 msgid "Hide Others"
16212 msgstr ""
16214 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
16215 msgid "Show All"
16216 msgstr ""
16218 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:327
16219 msgid "Quit VLC"
16220 msgstr ""
16222 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329
16223 msgid "1:File"
16224 msgstr ""
16226 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
16227 msgid "Advanced Open File..."
16228 msgstr ""
16230 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331
16231 msgid "Open File..."
16232 msgstr ""
16234 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332
16235 msgid "Open Disc..."
16236 msgstr ""
16238 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333
16239 msgid "Open Network..."
16240 msgstr ""
16242 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334
16243 msgid "Open Capture Device..."
16244 msgstr ""
16246 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335
16247 msgid "Open Recent"
16248 msgstr ""
16250 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336
16251 msgid "Close Window"
16252 msgstr ""
16254 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337
16255 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
16256 msgstr ""
16258 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
16259 msgid "Convert / Stream..."
16260 msgstr ""
16262 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339
16263 msgid "Save Playlist..."
16264 msgstr ""
16266 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:342
16267 msgid "Cut"
16268 msgstr ""
16270 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343
16271 msgid "Copy"
16272 msgstr ""
16274 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
16275 msgid "Paste"
16276 msgstr ""
16278 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 modules/gui/macosx/playlist.m:585
16279 msgid "Select All"
16280 msgstr ""
16282 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348
16283 msgid "View"
16284 msgstr ""
16286 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:357 modules/gui/macosx/MainMenu.m:358
16287 msgid "Playlist Table Columns"
16288 msgstr ""
16290 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360
16291 msgid "Playback"
16292 msgstr ""
16294 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 modules/gui/macosx/MainMenu.m:366
16295 msgid "Playback Speed"
16296 msgstr ""
16298 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:370
16299 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59
16300 msgid "Track Synchronization"
16301 msgstr ""
16303 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:376
16304 msgid "A→B Loop"
16305 msgstr ""
16307 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:377 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1520
16308 msgid "Quit after Playback"
16309 msgstr ""
16311 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:378 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1525
16312 msgid "Step Forward"
16313 msgstr ""
16315 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:379 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1526
16316 msgid "Step Backward"
16317 msgstr ""
16319 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:389
16320 msgid "Increase Volume"
16321 msgstr ""
16323 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
16324 msgid "Decrease Volume"
16325 msgstr ""
16327 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:397
16328 msgid "Audio Device"
16329 msgstr ""
16331 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:402 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
16332 msgid "Half Size"
16333 msgstr ""
16335 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:403 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538
16336 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1577
16337 msgid "Normal Size"
16338 msgstr ""
16340 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1539
16341 msgid "Double Size"
16342 msgstr ""
16344 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:405 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1540
16345 msgid "Fit to Screen"
16346 msgstr ""
16348 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1543
16349 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1549 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
16350 msgid "Float on Top"
16351 msgstr ""
16353 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:415 modules/gui/macosx/MainMenu.m:416
16354 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
16355 msgid "Fullscreen Video Device"
16356 msgstr ""
16358 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:421 modules/gui/macosx/MainMenu.m:422
16359 #: modules/video_filter/postproc.c:200
16360 msgid "Post processing"
16361 msgstr ""
16363 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:425 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1562
16364 msgid "Add Subtitle File..."
16365 msgstr ""
16367 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:426 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
16368 msgid "Subtitles Track"
16369 msgstr ""
16371 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
16372 msgid "Text Size"
16373 msgstr ""
16375 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
16376 msgid "Text Color"
16377 msgstr ""
16379 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
16380 msgid "Outline Thickness"
16381 msgstr ""
16383 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:432 modules/gui/macosx/MainMenu.m:433
16384 msgid "Background Opacity"
16385 msgstr ""
16387 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:434
16388 msgid "Background Color"
16389 msgstr ""
16391 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:436
16392 msgid "Transparent"
16393 msgstr ""
16395 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:443
16396 msgid "Window"
16397 msgstr ""
16399 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:444
16400 msgid "Minimize"
16401 msgstr ""
16403 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:446
16404 msgid "Player..."
16405 msgstr ""
16407 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:447
16408 msgid "Main Window..."
16409 msgstr ""
16411 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:448
16412 msgid "Audio Effects..."
16413 msgstr ""
16415 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:449
16416 msgid "Video Effects..."
16417 msgstr ""
16419 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:450
16420 msgid "Bookmarks..."
16421 msgstr ""
16423 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:451
16424 msgid "Playlist..."
16425 msgstr ""
16427 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:452 modules/gui/macosx/playlist.m:586
16428 msgid "Media Information..."
16429 msgstr ""
16431 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:453
16432 msgid "Messages..."
16433 msgstr ""
16435 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:454
16436 msgid "Errors and Warnings..."
16437 msgstr ""
16439 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:456
16440 msgid "Bring All to Front"
16441 msgstr ""
16443 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:458 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
16444 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:938
16445 msgid "Help"
16446 msgstr ""
16448 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
16449 msgid "VLC media player Help..."
16450 msgstr ""
16452 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
16453 msgid "ReadMe / FAQ..."
16454 msgstr ""
16456 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:462
16457 msgid "Online Documentation..."
16458 msgstr ""
16460 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:463
16461 msgid "VideoLAN Website..."
16462 msgstr ""
16464 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
16465 msgid "Make a donation..."
16466 msgstr ""
16468 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465
16469 msgid "Online Forum..."
16470 msgstr ""
16472 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:174
16473 msgid ""
16474 "Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
16475 msgstr ""
16477 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:177
16478 msgid ""
16479 "Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
16480 "drop files here to play."
16481 msgstr ""
16483 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:180 modules/gui/macosx/MainWindow.m:185
16484 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:577
16485 msgid "Subscribe"
16486 msgstr ""
16488 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:181 modules/gui/macosx/MainWindow.m:188
16489 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:594
16490 msgid "Unsubscribe"
16491 msgstr ""
16493 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:182
16494 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:280
16495 msgid "Subscribe to a podcast"
16496 msgstr ""
16498 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:183
16499 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:578
16500 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
16501 msgstr ""
16503 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:186
16504 msgid "Unsubscribe from a podcast"
16505 msgstr ""
16507 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:187
16508 msgid "Select the podcast you would like to unsubscribe from:"
16509 msgstr ""
16511 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:224
16512 msgid "LIBRARY"
16513 msgstr ""
16515 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:229
16516 msgid "MY COMPUTER"
16517 msgstr ""
16519 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:230
16520 msgid "DEVICES"
16521 msgstr ""
16523 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:231
16524 msgid "LOCAL NETWORK"
16525 msgstr ""
16527 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:232
16528 msgid "INTERNET"
16529 msgstr ""
16531 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
16532 msgid "Check for album art and metadata?"
16533 msgstr ""
16535 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
16536 msgid "Enable Metadata Retrieval"
16537 msgstr ""
16539 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
16540 msgid "No, Thanks"
16541 msgstr ""
16543 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
16544 msgid ""
16545 "VLC can check online for album art and metadata to enrich your playback "
16546 "experience, e.g. by providing track information when playing Audio CDs. To "
16547 "provide this functionality, VLC will send information about your contents to "
16548 "trusted services in an anonymized form."
16549 msgstr ""
16551 #: modules/gui/macosx/misc.m:980
16552 msgid "B"
16553 msgstr ""
16555 #: modules/gui/macosx/misc.m:987
16556 msgid "KB"
16557 msgstr ""
16559 #: modules/gui/macosx/misc.m:994
16560 msgid "MB"
16561 msgstr ""
16563 #: modules/gui/macosx/misc.m:1002
16564 msgid "GB"
16565 msgstr ""
16567 #: modules/gui/macosx/misc.m:1007
16568 msgid "TB"
16569 msgstr ""
16571 #: modules/gui/macosx/open.m:57
16572 msgid "No device is selected"
16573 msgstr ""
16575 #: modules/gui/macosx/open.m:58
16576 msgid ""
16577 "No device is selected.\n"
16578 "\n"
16579 "Choose available device in above pull-down menu.\n"
16580 msgstr ""
16582 #: modules/gui/macosx/open.m:124
16583 msgid "Open Source"
16584 msgstr ""
16586 #: modules/gui/macosx/open.m:125
16587 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
16588 msgstr ""
16590 #: modules/gui/macosx/open.m:127 modules/gui/macosx/open.m:184
16591 #: modules/gui/macosx/open.m:665 modules/gui/macosx/open.m:740
16592 #: modules/gui/macosx/open.m:1118 modules/gui/macosx/open.m:1551
16593 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
16594 msgid "Open"
16595 msgstr ""
16597 #: modules/gui/macosx/open.m:131
16598 msgid ""
16599 "4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
16600 "optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
16601 "or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras, the current "
16602 "screen or TV streams if the EyeTV application is installed."
16603 msgstr ""
16605 #: modules/gui/macosx/open.m:133 modules/gui/macosx/open.m:591
16606 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:340 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360
16607 msgid "Network"
16608 msgstr ""
16610 #: modules/gui/macosx/open.m:134 modules/gui/macosx/open.m:488
16611 #: modules/gui/macosx/open.m:593
16612 msgid "Capture"
16613 msgstr ""
16615 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/macosx/open.m:356
16616 msgid "Choose a file"
16617 msgstr ""
16619 #: modules/gui/macosx/open.m:139
16620 msgid "Click to select a file for playback"
16621 msgstr ""
16623 #: modules/gui/macosx/open.m:140
16624 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
16625 msgstr ""
16627 #: modules/gui/macosx/open.m:142
16628 msgid "Play another media synchronously"
16629 msgstr ""
16631 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:359
16632 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:343
16633 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
16634 msgid "Choose..."
16635 msgstr ""
16637 #: modules/gui/macosx/open.m:144
16638 msgid ""
16639 "Click to select a another file to play it in sync with the previously "
16640 "selected file."
16641 msgstr ""
16643 #: modules/gui/macosx/open.m:149
16644 msgid "Custom playback"
16645 msgstr ""
16647 #: modules/gui/macosx/open.m:157
16648 msgid "Open VIDEO_TS / BDMV folder"
16649 msgstr ""
16651 #: modules/gui/macosx/open.m:158
16652 msgid "Insert Disc"
16653 msgstr ""
16655 #: modules/gui/macosx/open.m:164
16656 msgid "Disable DVD menus"
16657 msgstr ""
16659 #: modules/gui/macosx/open.m:167
16660 msgid "Enable DVD menus"
16661 msgstr ""
16663 #: modules/gui/macosx/open.m:177
16664 msgid "IP Address"
16665 msgstr ""
16667 #: modules/gui/macosx/open.m:180
16668 msgid ""
16669 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
16670 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
16671 "press the button below."
16672 msgstr ""
16674 #: modules/gui/macosx/open.m:181
16675 msgid ""
16676 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
16677 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
16678 "IP automatically.\n"
16679 "\n"
16680 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
16681 "sheet."
16682 msgstr ""
16684 #: modules/gui/macosx/open.m:182
16685 msgid ""
16686 "Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
16687 "click on the respective button below."
16688 msgstr ""
16690 #: modules/gui/macosx/open.m:185
16691 msgid "Open RTP/UDP Stream"
16692 msgstr ""
16694 #: modules/gui/macosx/open.m:187
16695 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
16696 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
16697 msgid "Protocol"
16698 msgstr ""
16700 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/open.m:1234
16701 #: modules/gui/macosx/open.m:1283
16702 msgid "Unicast"
16703 msgstr ""
16705 #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/open.m:1247
16706 #: modules/gui/macosx/open.m:1296
16707 msgid "Multicast"
16708 msgstr ""
16710 #: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/open.m:507
16711 #: modules/gui/macosx/open.m:1401
16712 msgid "Input Devices"
16713 msgstr ""
16715 #: modules/gui/macosx/open.m:202
16716 msgid ""
16717 "This input allows you to save, stream or display your current screen "
16718 "contents."
16719 msgstr ""
16721 #: modules/gui/macosx/open.m:205
16722 msgid "Subscreen left"
16723 msgstr ""
16725 #: modules/gui/macosx/open.m:206
16726 msgid "Subscreen top"
16727 msgstr ""
16729 #: modules/gui/macosx/open.m:210
16730 msgid "Capture Audio"
16731 msgstr ""
16733 #: modules/gui/macosx/open.m:211
16734 msgid "Current channel:"
16735 msgstr ""
16737 #: modules/gui/macosx/open.m:212
16738 msgid "Previous Channel"
16739 msgstr ""
16741 #: modules/gui/macosx/open.m:213
16742 msgid "Next Channel"
16743 msgstr ""
16745 #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:1482
16746 msgid "Retrieving Channel Info..."
16747 msgstr ""
16749 #: modules/gui/macosx/open.m:215
16750 msgid "EyeTV is not launched"
16751 msgstr ""
16753 #: modules/gui/macosx/open.m:216
16754 msgid ""
16755 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
16756 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
16757 msgstr ""
16759 #: modules/gui/macosx/open.m:217
16760 msgid "Launch EyeTV now"
16761 msgstr ""
16763 #: modules/gui/macosx/open.m:218
16764 msgid "Download Plugin"
16765 msgstr ""
16767 #: modules/gui/macosx/open.m:219 modules/video_filter/scene.c:62
16768 #: modules/codec/svg.c:50
16769 msgid "Image width"
16770 msgstr ""
16772 #: modules/gui/macosx/open.m:220 modules/video_filter/scene.c:67
16773 #: modules/codec/svg.c:52
16774 msgid "Image height"
16775 msgstr ""
16777 #: modules/gui/macosx/open.m:355
16778 msgid "Add Subtitle File:"
16779 msgstr ""
16781 #: modules/gui/macosx/open.m:360
16782 msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
16783 msgstr ""
16785 #: modules/gui/macosx/open.m:362
16786 msgid "Click to select a subtitle file."
16787 msgstr ""
16789 #: modules/gui/macosx/open.m:363
16790 msgid "Override parameters"
16791 msgstr ""
16793 #: modules/gui/macosx/open.m:366
16794 msgid "FPS"
16795 msgstr ""
16797 #: modules/gui/macosx/open.m:368
16798 msgid "Subtitle encoding"
16799 msgstr ""
16801 #: modules/gui/macosx/open.m:370 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
16802 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:301
16803 msgid "Font size"
16804 msgstr ""
16806 #: modules/gui/macosx/open.m:372
16807 msgid "Subtitle alignment"
16808 msgstr ""
16810 #: modules/gui/macosx/open.m:375
16811 msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
16812 msgstr ""
16814 #: modules/gui/macosx/open.m:376
16815 msgid "Font Properties"
16816 msgstr ""
16818 #: modules/gui/macosx/open.m:377
16819 msgid "Subtitle File"
16820 msgstr ""
16822 #: modules/gui/macosx/open.m:664 modules/gui/macosx/open.m:739
16823 #: modules/gui/macosx/open.m:1550 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:143
16824 msgid "Open File"
16825 msgstr ""
16827 #: modules/gui/macosx/open.m:981
16828 #, c-format
16829 msgid "%i tracks"
16830 msgstr ""
16832 #: modules/gui/macosx/open.m:1488
16833 msgid "Composite input"
16834 msgstr ""
16836 #: modules/gui/macosx/open.m:1491
16837 msgid "S-Video input"
16838 msgstr ""
16840 #: modules/gui/macosx/output.m:127
16841 msgid "Streaming/Saving:"
16842 msgstr ""
16844 #: modules/gui/macosx/output.m:128
16845 msgid "Settings..."
16846 msgstr ""
16848 #: modules/gui/macosx/output.m:131
16849 msgid "Streaming and Transcoding Options"
16850 msgstr ""
16852 #: modules/gui/macosx/output.m:132
16853 msgid "Display the stream locally"
16854 msgstr ""
16856 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:79
16857 msgid "Dump raw input"
16858 msgstr ""
16860 #: modules/gui/macosx/output.m:146
16861 msgid "Encapsulation Method"
16862 msgstr ""
16864 #: modules/gui/macosx/output.m:150
16865 msgid "Transcoding options"
16866 msgstr ""
16868 #: modules/gui/macosx/output.m:154 modules/gui/macosx/output.m:164
16869 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381
16870 msgid "Bitrate (kb/s)"
16871 msgstr ""
16873 #: modules/gui/macosx/output.m:171
16874 msgid "Stream Announcing"
16875 msgstr ""
16877 #: modules/gui/macosx/output.m:177
16878 msgid "Channel Name"
16879 msgstr ""
16881 #: modules/gui/macosx/output.m:178
16882 msgid "SDP URL"
16883 msgstr ""
16885 #: modules/gui/macosx/output.m:455
16886 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:302
16887 msgid "Save File"
16888 msgstr ""
16890 #: modules/gui/macosx/playlist.m:584
16891 msgid "Expand Node"
16892 msgstr ""
16894 #: modules/gui/macosx/playlist.m:587
16895 msgid "Download Cover Art"
16896 msgstr ""
16898 #: modules/gui/macosx/playlist.m:588
16899 msgid "Fetch Meta Data"
16900 msgstr ""
16902 #: modules/gui/macosx/playlist.m:589 modules/gui/macosx/playlist.m:590
16903 msgid "Reveal in Finder"
16904 msgstr ""
16906 #: modules/gui/macosx/playlist.m:592
16907 msgid "Sort Node by Name"
16908 msgstr ""
16910 #: modules/gui/macosx/playlist.m:593
16911 msgid "Sort Node by Author"
16912 msgstr ""
16914 #: modules/gui/macosx/playlist.m:595
16915 msgid "Search in Playlist"
16916 msgstr ""
16918 #: modules/gui/macosx/playlist.m:776
16919 msgid "File Format:"
16920 msgstr ""
16922 #: modules/gui/macosx/playlist.m:777
16923 msgid "Extended M3U"
16924 msgstr ""
16926 #: modules/gui/macosx/playlist.m:778
16927 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
16928 msgstr ""
16930 #: modules/gui/macosx/playlist.m:779 modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:563
16931 msgid "HTML playlist"
16932 msgstr ""
16934 #: modules/gui/macosx/playlist.m:781
16935 msgid "Save Playlist"
16936 msgstr ""
16938 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1202
16939 msgid "Meta-information"
16940 msgstr ""
16942 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514 modules/gui/qt4/input_manager.cpp:135
16943 msgid "Continue playback?"
16944 msgstr ""
16946 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:837
16947 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
16948 msgid "Continue"
16949 msgstr ""
16951 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
16952 msgid "Restart playback"
16953 msgstr ""
16955 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
16956 msgid "Always continue"
16957 msgstr ""
16959 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
16960 msgid "Playback of \"%@\" will continue at %@"
16961 msgstr ""
16963 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72
16964 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:54
16965 msgid "Media Information"
16966 msgstr ""
16968 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
16969 msgid "Location"
16970 msgstr ""
16972 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
16973 msgid "Save Metadata"
16974 msgstr ""
16976 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
16977 #: modules/visualization/visual/visual.c:122
16978 msgid "General"
16979 msgstr ""
16981 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
16982 msgid "Codec Details"
16983 msgstr ""
16985 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
16986 msgid "Read at media"
16987 msgstr ""
16989 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
16990 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:571
16991 msgid "Input bitrate"
16992 msgstr ""
16994 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
16995 msgid "Demuxed"
16996 msgstr ""
16998 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
16999 msgid "Stream bitrate"
17000 msgstr ""
17002 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
17003 msgid "Decoded blocks"
17004 msgstr ""
17006 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
17007 msgid "Displayed frames"
17008 msgstr ""
17010 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
17011 msgid "Lost frames"
17012 msgstr ""
17014 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:360
17015 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:688
17016 msgid "Streaming"
17017 msgstr ""
17019 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
17020 msgid "Sent packets"
17021 msgstr ""
17023 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
17024 msgid "Sent bytes"
17025 msgstr ""
17027 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
17028 msgid "Send rate"
17029 msgstr ""
17031 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
17032 msgid "Played buffers"
17033 msgstr ""
17035 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
17036 msgid "Lost buffers"
17037 msgstr ""
17039 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:360
17040 msgid "Error while saving meta"
17041 msgstr ""
17043 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:361
17044 msgid "VLC was unable to save the meta data."
17045 msgstr ""
17047 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
17048 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:54
17049 msgid "Preferences"
17050 msgstr ""
17052 #: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
17053 msgid "Reset All"
17054 msgstr ""
17056 #: modules/gui/macosx/prefs.m:210
17057 msgid "Show Basic"
17058 msgstr ""
17060 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1156
17061 msgid "Select a directory"
17062 msgstr ""
17064 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1156
17065 msgid "Select a file"
17066 msgstr ""
17068 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1157
17069 msgid "Select"
17070 msgstr ""
17072 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
17073 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:270
17074 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:713
17075 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:372
17076 msgid "Interface Settings"
17077 msgstr ""
17079 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
17080 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272
17081 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:447
17082 msgid "Audio Settings"
17083 msgstr ""
17085 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
17086 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:274
17087 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:401
17088 msgid "Video Settings"
17089 msgstr ""
17091 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
17092 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
17093 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:852
17094 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
17095 msgstr ""
17097 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
17098 msgid "Input & Codec Settings"
17099 msgstr ""
17101 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
17102 msgid "General Audio"
17103 msgstr ""
17105 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:312
17106 msgid "Preferred Audio language"
17107 msgstr ""
17109 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:313
17110 msgid "Enable Last.fm submissions"
17111 msgstr ""
17113 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:317
17114 msgid "Visualization"
17115 msgstr ""
17117 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:318
17118 msgid "Keep audio level between sessions"
17119 msgstr ""
17121 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:430
17122 msgid "Always reset audio start level to:"
17123 msgstr ""
17125 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:322 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506
17126 msgid "Change"
17127 msgstr ""
17129 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:323
17130 msgid "Change Hotkey"
17131 msgstr ""
17133 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:327
17134 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
17135 msgstr ""
17137 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:328
17138 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
17139 msgid "Action"
17140 msgstr ""
17142 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:329
17143 msgid "Shortcut"
17144 msgstr ""
17146 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:335
17147 msgid "Repair AVI Files"
17148 msgstr ""
17150 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:336
17151 msgid "Default Caching Level"
17152 msgstr ""
17154 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:337 modules/gui/qt4/ui/open.h:249
17155 msgid "Caching"
17156 msgstr ""
17158 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:338
17159 msgid ""
17160 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
17161 "access module."
17162 msgstr ""
17164 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:339
17165 msgid "Codecs / Muxers"
17166 msgstr ""
17168 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:341
17169 msgid "Hardware Acceleration"
17170 msgstr ""
17172 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:342
17173 msgid "Post-Processing Quality"
17174 msgstr ""
17176 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:346
17177 msgid "Edit default application settings for network protocols"
17178 msgstr ""
17180 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:349
17181 msgid "Open network streams using the following protocols"
17182 msgstr ""
17184 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:350
17185 msgid "Note that these are system-wide settings."
17186 msgstr ""
17188 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:356
17189 msgid "Interface style"
17190 msgstr ""
17192 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:357
17193 msgid "Dark"
17194 msgstr ""
17196 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:358
17197 msgid "Bright"
17198 msgstr ""
17200 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:359
17201 msgid "Show video within the main window"
17202 msgstr ""
17204 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:361
17205 msgid "Show Fullscreen Controller"
17206 msgstr ""
17208 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:362
17209 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529
17210 msgid "Privacy / Network Interaction"
17211 msgstr ""
17213 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:367
17214 msgid "Automatically check for updates"
17215 msgstr ""
17217 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:369
17218 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)"
17219 msgstr ""
17221 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:372 modules/lua/vlc.c:94
17222 #: modules/lua/vlc.c:101
17223 msgid "Lua HTTP"
17224 msgstr ""
17226 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:375
17227 msgid "Continue playback"
17228 msgstr ""
17230 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
17231 msgid "Default Encoding"
17232 msgstr ""
17234 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
17235 msgid "Display Settings"
17236 msgstr ""
17238 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
17239 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:302
17240 msgid "Font color"
17241 msgstr ""
17243 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383 modules/text_renderer/freetype.c:95
17244 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
17245 #: modules/video_filter/marq.c:156 modules/video_filter/rss.c:206
17246 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:300
17247 msgid "Font"
17248 msgstr ""
17250 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
17251 msgid "Subtitle languages"
17252 msgstr ""
17254 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
17255 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
17256 msgid "Preferred subtitle language"
17257 msgstr ""
17259 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387
17260 msgid "Enable OSD"
17261 msgstr ""
17263 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/win32text.c:66
17264 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:146
17265 msgid "Opacity"
17266 msgstr ""
17268 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:119
17269 msgid "Force bold"
17270 msgstr ""
17272 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:125
17273 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:304
17274 msgid "Outline color"
17275 msgstr ""
17277 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:391 modules/text_renderer/freetype.c:126
17278 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:303
17279 msgid "Outline thickness"
17280 msgstr ""
17282 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
17283 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
17284 msgstr ""
17286 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396 modules/stream_out/display.c:53
17287 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
17288 msgid "Display"
17289 msgstr ""
17291 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:339
17292 msgid "Video snapshots"
17293 msgstr ""
17295 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
17296 msgid "Folder"
17297 msgstr ""
17299 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:345
17300 msgid "Format"
17301 msgstr ""
17303 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
17304 msgid "Prefix"
17305 msgstr ""
17307 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:344
17308 msgid "Sequential numbering"
17309 msgstr ""
17311 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:581
17312 msgid "Last check on: %@"
17313 msgstr ""
17315 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:583
17316 msgid "No check was performed yet."
17317 msgstr ""
17319 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:704
17320 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:687
17321 msgid "Lowest latency"
17322 msgstr ""
17324 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
17325 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:688
17326 msgid "Low latency"
17327 msgstr ""
17329 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
17330 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:690
17331 msgid "High latency"
17332 msgstr ""
17334 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
17335 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:691
17336 msgid "Higher latency"
17337 msgstr ""
17339 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:836
17340 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:327
17341 msgid "Reset Preferences"
17342 msgstr ""
17344 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:839
17345 msgid ""
17346 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
17347 "\n"
17348 "Note that VLC will restart during the process, so your current playlist will "
17349 "be emptied and eventual playback, streaming or transcoding activities will "
17350 "stop immediately.\n"
17351 "\n"
17352 "The Media Library will not be affected.\n"
17353 "\n"
17354 "Are you sure you want to continue?"
17355 msgstr ""
17357 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1135
17358 msgid ""
17359 "This setting cannot be changed because the native fullscreen mode is enabled."
17360 msgstr ""
17362 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1197
17363 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
17364 msgstr ""
17366 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1199
17367 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1296
17368 msgid "Choose"
17369 msgstr ""
17371 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1294
17372 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
17373 msgstr ""
17375 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1413
17376 msgid ""
17377 "Press new keys for\n"
17378 "\"%@\""
17379 msgstr ""
17381 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1490
17382 msgid "Invalid combination"
17383 msgstr ""
17385 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1491
17386 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
17387 msgstr ""
17389 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1501
17390 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1505
17391 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
17392 msgstr ""
17394 #: modules/gui/macosx/StringUtility.m:255
17395 msgid "Not Set"
17396 msgstr ""
17398 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61
17399 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1457
17400 msgid "Audio/Video"
17401 msgstr ""
17403 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
17404 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1461
17405 msgid "Audio track synchronization:"
17406 msgstr ""
17408 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63
17409 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:67
17410 msgid "s"
17411 msgstr ""
17413 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:64
17414 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
17415 msgstr ""
17417 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:65
17418 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1469
17419 msgid "Subtitles/Video"
17420 msgstr ""
17422 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:66
17423 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1473
17424 msgid "Subtitle track synchronization:"
17425 msgstr ""
17427 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:68
17428 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
17429 msgstr ""
17431 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:69
17432 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1480
17433 msgid "Subtitle speed:"
17434 msgstr ""
17436 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:70
17437 msgid "fps"
17438 msgstr ""
17440 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:71
17441 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1494
17442 msgid "Subtitle duration factor:"
17443 msgstr ""
17445 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:79
17446 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1605
17447 msgid ""
17448 "Extend subtitle duration by this value.\n"
17449 "Set 0 to disable."
17450 msgstr ""
17452 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:83
17453 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1610
17454 msgid ""
17455 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
17456 "Set 0 to disable."
17457 msgstr ""
17459 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:87
17460 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1615
17461 msgid ""
17462 "Recalculate subtitle duration according\n"
17463 "to their content and this value.\n"
17464 "Set 0 to disable."
17465 msgstr ""
17467 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76
17468 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84
17469 msgid "Video Effects"
17470 msgstr ""
17472 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81
17473 msgid "Basic"
17474 msgstr ""
17476 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
17477 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1445
17478 msgid "Geometry"
17479 msgstr ""
17481 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133
17482 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:148 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:151
17483 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:114
17484 #: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1418
17485 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1424
17486 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1427
17487 msgid "Color"
17488 msgstr ""
17490 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:89
17491 msgid "Image Adjust"
17492 msgstr ""
17494 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:93
17495 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
17496 msgid "Brightness Threshold"
17497 msgstr ""
17499 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:97 modules/video_filter/sharpen.c:67
17500 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1399
17501 msgid "Sharpen"
17502 msgstr ""
17504 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98
17505 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1400
17506 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1484
17507 msgid "Sigma"
17508 msgstr ""
17510 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:99
17511 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1401
17512 msgid "Banding removal"
17513 msgstr ""
17515 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/gradfun.c:49
17516 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1402
17517 msgid "Radius"
17518 msgstr ""
17520 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:101
17521 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1403
17522 msgid "Film Grain"
17523 msgstr ""
17525 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/grain.c:53
17526 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1404
17527 msgid "Variance"
17528 msgstr ""
17530 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
17531 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1412
17532 msgid "Synchronize top and bottom"
17533 msgstr ""
17535 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108
17536 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1413
17537 msgid "Synchronize left and right"
17538 msgstr ""
17540 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110
17541 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1438
17542 msgid "Transform"
17543 msgstr ""
17545 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/transform.c:50
17546 msgid "Rotate by 90 degrees"
17547 msgstr ""
17549 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114 modules/video_filter/transform.c:51
17550 msgid "Rotate by 180 degrees"
17551 msgstr ""
17553 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:116 modules/video_filter/transform.c:51
17554 msgid "Rotate by 270 degrees"
17555 msgstr ""
17557 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:118 modules/video_filter/transform.c:52
17558 msgid "Flip horizontally"
17559 msgstr ""
17561 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 modules/video_filter/transform.c:52
17562 msgid "Flip vertically"
17563 msgstr ""
17565 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122
17566 msgid "Magnification/Zoom"
17567 msgstr ""
17569 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:123
17570 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1441
17571 msgid "Puzzle game"
17572 msgstr ""
17574 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
17575 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
17576 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1436
17577 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1442
17578 msgid "Rows"
17579 msgstr ""
17581 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:125 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
17582 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
17583 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1437
17584 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1443
17585 msgid "Columns"
17586 msgstr ""
17588 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_splitter/clone.c:57
17589 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1494
17590 msgid "Clone"
17591 msgstr ""
17593 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:127 modules/video_splitter/clone.c:39
17594 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1495
17595 msgid "Number of clones"
17596 msgstr ""
17598 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128
17599 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1435
17600 msgid "Wall"
17601 msgstr ""
17603 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 modules/video_filter/colorthres.c:70
17604 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1426
17605 msgid "Color threshold"
17606 msgstr ""
17608 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135
17609 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1430
17610 msgid "Similarity"
17611 msgstr ""
17613 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137
17614 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1432
17615 msgid "Intensity"
17616 msgstr ""
17618 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:142
17619 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
17620 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1422
17621 msgid "Gradient"
17622 msgstr ""
17624 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 modules/video_filter/gradient.c:76
17625 msgid "Edge"
17626 msgstr ""
17628 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 modules/video_filter/gradient.c:76
17629 msgid "Hough"
17630 msgstr ""
17632 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:149
17633 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1425
17634 msgid "Cartoon"
17635 msgstr ""
17637 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
17638 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1417
17639 msgid "Color extraction"
17640 msgstr ""
17642 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
17643 msgid "Invert colors"
17644 msgstr ""
17646 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:153 modules/video_filter/posterize.c:68
17647 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1421
17648 msgid "Posterize"
17649 msgstr ""
17651 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154 modules/video_filter/posterize.c:60
17652 msgid "Posterize level"
17653 msgstr ""
17655 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:155 modules/video_filter/motionblur.c:59
17656 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1485
17657 msgid "Motion blur"
17658 msgstr ""
17660 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156
17661 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1486
17662 msgid "Factor"
17663 msgstr ""
17665 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:157
17666 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
17667 msgid "Motion Detect"
17668 msgstr ""
17670 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158
17671 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1481
17672 msgid "Water effect"
17673 msgstr ""
17675 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:161 modules/video_filter/anaglyph.c:73
17676 msgid "Anaglyph"
17677 msgstr ""
17679 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:163
17680 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1456
17681 msgid "Add text"
17682 msgstr ""
17684 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164 modules/misc/logger.c:109
17685 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1458
17686 msgid "Text"
17687 msgstr ""
17689 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:185
17690 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1446
17691 msgid "Add logo"
17692 msgstr ""
17694 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:186
17695 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1447
17696 msgid "Logo"
17697 msgstr ""
17699 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:207
17700 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
17701 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1454
17702 msgid "Transparency"
17703 msgstr ""
17705 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:236
17706 msgid "Organize profiles..."
17707 msgstr ""
17709 #: modules/gui/macosx/wizard.m:116
17710 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17711 msgstr ""
17713 #: modules/gui/macosx/wizard.m:120
17714 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17715 msgstr ""
17717 #: modules/gui/macosx/wizard.m:124
17718 msgid ""
17719 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
17720 "RAW)"
17721 msgstr ""
17723 #: modules/gui/macosx/wizard.m:128
17724 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17725 msgstr ""
17727 #: modules/gui/macosx/wizard.m:132
17728 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17729 msgstr ""
17731 #: modules/gui/macosx/wizard.m:136
17732 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17733 msgstr ""
17735 #: modules/gui/macosx/wizard.m:140
17736 msgid ""
17737 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
17738 "MPEG TS)"
17739 msgstr ""
17741 #: modules/gui/macosx/wizard.m:144
17742 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
17743 msgstr ""
17745 #: modules/gui/macosx/wizard.m:148
17746 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17747 msgstr ""
17749 #: modules/gui/macosx/wizard.m:152
17750 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17751 msgstr ""
17753 #: modules/gui/macosx/wizard.m:156
17754 msgid ""
17755 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
17756 "ASF and OGG)"
17757 msgstr ""
17759 #: modules/gui/macosx/wizard.m:160
17760 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
17761 msgstr ""
17763 #: modules/gui/macosx/wizard.m:164 modules/gui/macosx/wizard.m:214
17764 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
17765 msgstr ""
17767 #: modules/gui/macosx/wizard.m:183
17768 msgid ""
17769 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
17770 "ASF, OGG and RAW)"
17771 msgstr ""
17773 #: modules/gui/macosx/wizard.m:187
17774 msgid ""
17775 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17776 msgstr ""
17778 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
17779 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
17780 msgstr ""
17782 #: modules/gui/macosx/wizard.m:194
17783 msgid ""
17784 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17785 msgstr ""
17787 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
17788 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
17789 msgstr ""
17791 #: modules/gui/macosx/wizard.m:201
17792 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
17793 msgstr ""
17795 #: modules/gui/macosx/wizard.m:204
17796 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
17797 msgstr ""
17799 #: modules/gui/macosx/wizard.m:208 modules/gui/macosx/wizard.m:211
17800 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
17801 msgstr ""
17803 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
17804 msgid "MPEG Program Stream"
17805 msgstr ""
17807 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235
17808 msgid "MPEG Transport Stream"
17809 msgstr ""
17811 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
17812 msgid "MPEG 1 Format"
17813 msgstr ""
17815 #: modules/gui/macosx/wizard.m:254
17816 msgid ""
17817 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17818 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17819 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17820 "at http://yourip:8080 by default."
17821 msgstr ""
17823 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
17824 msgid ""
17825 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
17826 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
17827 "generally the most compatible"
17828 msgstr ""
17830 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
17831 msgid ""
17832 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17833 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17834 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17835 "at mms://yourip:8080 by default."
17836 msgstr ""
17838 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
17839 msgid ""
17840 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
17841 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's software. Note "
17842 "that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS encapsulated in "
17843 "HTTP)."
17844 msgstr ""
17846 #: modules/gui/macosx/wizard.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:280
17847 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
17848 msgstr ""
17850 #: modules/gui/macosx/wizard.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:369
17851 msgid "Use this to stream to a single computer."
17852 msgstr ""
17854 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
17855 msgid ""
17856 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
17857 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
17858 "address beginning with 239.255."
17859 msgstr ""
17861 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276
17862 msgid ""
17863 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17864 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17865 "but it won't work over the Internet."
17866 msgstr ""
17868 #: modules/gui/macosx/wizard.m:281
17869 msgid ""
17870 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
17871 "stream"
17872 msgstr ""
17874 #: modules/gui/macosx/wizard.m:286
17875 msgid ""
17876 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17877 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17878 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
17879 msgstr ""
17881 #: modules/gui/macosx/wizard.m:316
17882 msgid "Back"
17883 msgstr ""
17885 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319 modules/gui/macosx/wizard.m:322
17886 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1195
17887 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
17888 msgstr ""
17890 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323
17891 msgid "This wizard allows configuring simple streaming or transcoding setups."
17892 msgstr ""
17894 #: modules/gui/macosx/wizard.m:325 modules/gui/macosx/wizard.m:326
17895 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:401
17896 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:418
17897 msgid "More Info"
17898 msgstr ""
17900 #: modules/gui/macosx/wizard.m:327
17901 msgid ""
17902 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
17903 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
17904 "access to more features."
17905 msgstr ""
17907 #: modules/gui/macosx/wizard.m:332 modules/gui/macosx/wizard.m:491
17908 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1607
17909 msgid "Stream to network"
17910 msgstr ""
17912 #: modules/gui/macosx/wizard.m:334 modules/gui/macosx/wizard.m:1615
17913 msgid "Transcode/Save to file"
17914 msgstr ""
17916 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337
17917 msgid "Choose input"
17918 msgstr ""
17920 #: modules/gui/macosx/wizard.m:338
17921 msgid "Choose here your input stream."
17922 msgstr ""
17924 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340 modules/gui/macosx/wizard.m:529
17925 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1640
17926 msgid "Select a stream"
17927 msgstr ""
17929 #: modules/gui/macosx/wizard.m:342
17930 msgid "Existing playlist item"
17931 msgstr ""
17933 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/macosx/wizard.m:430
17934 msgid "Partial Extract"
17935 msgstr ""
17937 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352
17938 msgid ""
17939 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
17940 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
17941 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
17942 msgstr ""
17944 #: modules/gui/macosx/wizard.m:356
17945 msgid "From"
17946 msgstr ""
17948 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
17949 msgid "To"
17950 msgstr ""
17952 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
17953 msgid "This page allows selecting how the input stream will be sent."
17954 msgstr ""
17956 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:424
17957 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:74
17958 msgid "Destination"
17959 msgstr ""
17961 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:436
17962 msgid "Streaming method"
17963 msgstr ""
17965 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365
17966 msgid "Address of the computer to stream to."
17967 msgstr ""
17969 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367
17970 msgid "UDP Unicast"
17971 msgstr ""
17973 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
17974 msgid "UDP Multicast"
17975 msgstr ""
17977 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
17978 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:147
17979 msgid "Transcode"
17980 msgstr ""
17982 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374
17983 msgid ""
17984 "This page allows changing the compression format of the audio or video "
17985 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
17986 msgstr ""
17988 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:438
17989 msgid "Transcode audio"
17990 msgstr ""
17992 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:440
17993 msgid "Transcode video"
17994 msgstr ""
17996 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:1742
17997 msgid ""
17998 "Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the "
17999 "stream."
18000 msgstr ""
18002 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:1759
18003 msgid ""
18004 "Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the "
18005 "stream."
18006 msgstr ""
18008 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389
18009 msgid "Encapsulation format"
18010 msgstr ""
18012 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
18013 msgid ""
18014 "This page allows selecting how the stream will be encapsulated. Depending on "
18015 "previously chosen settings all formats won't be available."
18016 msgstr ""
18018 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
18019 msgid "Additional streaming options"
18020 msgstr ""
18022 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
18023 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
18024 msgstr ""
18026 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398 modules/gui/macosx/wizard.m:1787
18027 msgid "Time-To-Live (TTL)"
18028 msgstr ""
18030 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:412
18031 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:1811
18032 msgid "Local playback"
18033 msgstr ""
18035 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:413
18036 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
18037 msgstr ""
18039 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407
18040 msgid "Additional transcode options"
18041 msgstr ""
18043 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
18044 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
18045 msgstr ""
18047 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410 modules/gui/macosx/wizard.m:1025
18048 msgid "Select the file to save to"
18049 msgstr ""
18051 #: modules/gui/macosx/wizard.m:414
18052 msgid ""
18053 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
18054 "the receiving user as they become part of the image."
18055 msgstr ""
18057 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421
18058 msgid ""
18059 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
18060 "transcoding."
18061 msgstr ""
18063 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423
18064 msgid "Summary"
18065 msgstr ""
18067 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
18068 msgid "Encap. format"
18069 msgstr ""
18071 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428
18072 msgid "Input stream"
18073 msgstr ""
18075 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
18076 msgid "Save file to"
18077 msgstr ""
18079 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442
18080 msgid "Include subtitles"
18081 msgstr ""
18083 #: modules/gui/macosx/wizard.m:591
18084 msgid "No input selected"
18085 msgstr ""
18087 #: modules/gui/macosx/wizard.m:593
18088 msgid ""
18089 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
18090 "\n"
18091 "Choose one before going to the next page."
18092 msgstr ""
18094 #: modules/gui/macosx/wizard.m:652
18095 msgid "No valid destination"
18096 msgstr ""
18098 #: modules/gui/macosx/wizard.m:654
18099 msgid ""
18100 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
18101 "Multicast-IP.\n"
18102 "\n"
18103 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
18104 "and the help texts in this window."
18105 msgstr ""
18107 #: modules/gui/macosx/wizard.m:993
18108 msgid ""
18109 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is not "
18110 "possible to mix uncompressed audio with any video codec.\n"
18111 "\n"
18112 "Correct your selection and try again."
18113 msgstr ""
18115 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1020
18116 msgid "Select the directory to save to"
18117 msgstr ""
18119 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1072
18120 msgid "No folder selected"
18121 msgstr ""
18123 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1074
18124 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
18125 msgstr ""
18127 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1076
18128 msgid ""
18129 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
18130 "location."
18131 msgstr ""
18133 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1079
18134 msgid "No file selected"
18135 msgstr ""
18137 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1081
18138 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
18139 msgstr ""
18141 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
18142 msgid ""
18143 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
18144 msgstr ""
18146 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1294
18147 msgid "Finish"
18148 msgstr ""
18150 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1299
18151 #, c-format
18152 msgid "%i items"
18153 msgstr ""
18155 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1307 modules/gui/macosx/wizard.m:1336
18156 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1366
18157 msgid "yes"
18158 msgstr ""
18160 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1309 modules/gui/macosx/wizard.m:1319
18161 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1332 modules/gui/macosx/wizard.m:1338
18162 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1350 modules/gui/macosx/wizard.m:1369
18163 msgid "no"
18164 msgstr ""
18166 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1315
18167 msgid "yes: from %@ to %@"
18168 msgstr ""
18170 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1325 modules/gui/macosx/wizard.m:1343
18171 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
18172 msgstr ""
18174 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1609
18175 msgid "This allows streaming on a network."
18176 msgstr ""
18178 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1617
18179 msgid ""
18180 "This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
18181 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
18182 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
18183 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
18184 msgstr ""
18186 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1737
18187 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
18188 msgstr ""
18190 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1754
18191 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
18192 msgstr ""
18194 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1789
18195 msgid ""
18196 "This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is "
18197 "the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know "
18198 "what it means, or if you want to stream on your local network only, leave "
18199 "this setting to 1."
18200 msgstr ""
18202 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1800
18203 msgid ""
18204 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
18205 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
18206 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
18207 "extra interface.\n"
18208 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
18209 "name will be used."
18210 msgstr ""
18212 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1813
18213 msgid ""
18214 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
18215 "streamed.\n"
18216 "\n"
18217 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
18218 "streaming."
18219 msgstr ""
18221 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
18222 msgid "Minimal Mac OS X interface"
18223 msgstr ""
18225 #: modules/gui/ncurses.c:70
18226 msgid "Filebrowser starting point"
18227 msgstr ""
18229 #: modules/gui/ncurses.c:72
18230 msgid ""
18231 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
18232 "show you initially."
18233 msgstr ""
18235 #: modules/gui/ncurses.c:77
18236 msgid "Ncurses interface"
18237 msgstr ""
18239 #: modules/gui/ncurses.c:775
18240 #, c-format
18241 msgid "  [%s]"
18242 msgstr ""
18244 #: modules/gui/ncurses.c:779
18245 #, c-format
18246 msgid "      %s: %s"
18247 msgstr ""
18249 #: modules/gui/ncurses.c:873
18250 msgid "[Display]"
18251 msgstr ""
18253 #: modules/gui/ncurses.c:875
18254 msgid " h,H                    Show/Hide help box"
18255 msgstr ""
18257 #: modules/gui/ncurses.c:876
18258 msgid " i                      Show/Hide info box"
18259 msgstr ""
18261 #: modules/gui/ncurses.c:877
18262 msgid " M                      Show/Hide metadata box"
18263 msgstr ""
18265 #: modules/gui/ncurses.c:878
18266 msgid " L                      Show/Hide messages box"
18267 msgstr ""
18269 #: modules/gui/ncurses.c:879
18270 msgid " P                      Show/Hide playlist box"
18271 msgstr ""
18273 #: modules/gui/ncurses.c:880
18274 msgid " B                      Show/Hide filebrowser"
18275 msgstr ""
18277 #: modules/gui/ncurses.c:881
18278 msgid " x                      Show/Hide objects box"
18279 msgstr ""
18281 #: modules/gui/ncurses.c:882
18282 msgid " S                      Show/Hide statistics box"
18283 msgstr ""
18285 #: modules/gui/ncurses.c:883
18286 msgid " Esc                    Close Add/Search entry"
18287 msgstr ""
18289 #: modules/gui/ncurses.c:884
18290 msgid " Ctrl-l                 Refresh the screen"
18291 msgstr ""
18293 #: modules/gui/ncurses.c:888
18294 msgid "[Global]"
18295 msgstr ""
18297 #: modules/gui/ncurses.c:890
18298 msgid " q, Q, Esc              Quit"
18299 msgstr ""
18301 #: modules/gui/ncurses.c:891
18302 msgid " s                      Stop"
18303 msgstr ""
18305 #: modules/gui/ncurses.c:892
18306 msgid " <space>                Pause/Play"
18307 msgstr ""
18309 #: modules/gui/ncurses.c:893
18310 msgid " f                      Toggle Fullscreen"
18311 msgstr ""
18313 #: modules/gui/ncurses.c:894
18314 msgid " c                      Cycle through audio tracks"
18315 msgstr ""
18317 #: modules/gui/ncurses.c:895
18318 msgid " v                      Cycle through subtitles tracks"
18319 msgstr ""
18321 #: modules/gui/ncurses.c:896
18322 msgid " b                      Cycle through video tracks"
18323 msgstr ""
18325 #: modules/gui/ncurses.c:897
18326 msgid " n, p                   Next/Previous playlist item"
18327 msgstr ""
18329 #: modules/gui/ncurses.c:898
18330 msgid " [, ]                   Next/Previous title"
18331 msgstr ""
18333 #: modules/gui/ncurses.c:899
18334 msgid " <, >                   Next/Previous chapter"
18335 msgstr ""
18337 #. xgettext: You can use ← and → characters
18338 #: modules/gui/ncurses.c:901
18339 #, c-format
18340 msgid " <left>,<right>         Seek -/+ 1%%"
18341 msgstr ""
18343 #: modules/gui/ncurses.c:902
18344 msgid " a, z                   Volume Up/Down"
18345 msgstr ""
18347 #: modules/gui/ncurses.c:903
18348 msgid " m                      Mute"
18349 msgstr ""
18351 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18352 #: modules/gui/ncurses.c:905
18353 msgid " <up>,<down>            Navigate through the box line by line"
18354 msgstr ""
18356 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
18357 #: modules/gui/ncurses.c:907
18358 msgid " <pageup>,<pagedown>    Navigate through the box page by page"
18359 msgstr ""
18361 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
18362 #: modules/gui/ncurses.c:909
18363 msgid " <start>,<end>          Navigate to start/end of box"
18364 msgstr ""
18366 #: modules/gui/ncurses.c:913
18367 msgid "[Playlist]"
18368 msgstr ""
18370 #: modules/gui/ncurses.c:915
18371 msgid " r                      Toggle Random playing"
18372 msgstr ""
18374 #: modules/gui/ncurses.c:916
18375 msgid " l                      Toggle Loop Playlist"
18376 msgstr ""
18378 #: modules/gui/ncurses.c:917
18379 msgid " R                      Toggle Repeat item"
18380 msgstr ""
18382 #: modules/gui/ncurses.c:918
18383 msgid " o                      Order Playlist by title"
18384 msgstr ""
18386 #: modules/gui/ncurses.c:919
18387 msgid " O                      Reverse order Playlist by title"
18388 msgstr ""
18390 #: modules/gui/ncurses.c:920
18391 msgid " g                      Go to the current playing item"
18392 msgstr ""
18394 #: modules/gui/ncurses.c:921
18395 msgid " /                      Look for an item"
18396 msgstr ""
18398 #: modules/gui/ncurses.c:922
18399 msgid " ;                      Look for the next item"
18400 msgstr ""
18402 #: modules/gui/ncurses.c:923
18403 msgid " A                      Add an entry"
18404 msgstr ""
18406 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
18407 #: modules/gui/ncurses.c:925
18408 msgid " D, <backspace>, <del>  Delete an entry"
18409 msgstr ""
18411 #: modules/gui/ncurses.c:926
18412 msgid " e                      Eject (if stopped)"
18413 msgstr ""
18415 #: modules/gui/ncurses.c:930
18416 msgid "[Filebrowser]"
18417 msgstr ""
18419 #: modules/gui/ncurses.c:932
18420 msgid " <enter>                Add the selected file to the playlist"
18421 msgstr ""
18423 #: modules/gui/ncurses.c:933
18424 msgid " <space>                Add the selected directory to the playlist"
18425 msgstr ""
18427 #: modules/gui/ncurses.c:934
18428 msgid " .                      Show/Hide hidden files"
18429 msgstr ""
18431 #: modules/gui/ncurses.c:938
18432 msgid "[Player]"
18433 msgstr ""
18435 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18436 #: modules/gui/ncurses.c:941
18437 #, c-format
18438 msgid " <up>,<down>            Seek +/-5%%"
18439 msgstr ""
18441 #: modules/gui/ncurses.c:1061
18442 msgid "[Repeat] "
18443 msgstr ""
18445 #: modules/gui/ncurses.c:1062
18446 msgid "[Random] "
18447 msgstr ""
18449 #: modules/gui/ncurses.c:1063
18450 msgid "[Loop]"
18451 msgstr ""
18453 #: modules/gui/ncurses.c:1072
18454 #, c-format
18455 msgid " Source   : %s"
18456 msgstr ""
18458 #: modules/gui/ncurses.c:1105
18459 #, c-format
18460 msgid " Position : %s/%s"
18461 msgstr ""
18463 #: modules/gui/ncurses.c:1110
18464 msgid " Volume   : Mute"
18465 msgstr ""
18467 #: modules/gui/ncurses.c:1111
18468 #, c-format
18469 msgid " Volume   : %3ld%%"
18470 msgstr ""
18472 #: modules/gui/ncurses.c:1111
18473 msgid " Volume   : ----"
18474 msgstr ""
18476 #: modules/gui/ncurses.c:1117
18477 #, c-format
18478 msgid " Title    : %<PRId64>/%d"
18479 msgstr ""
18481 #: modules/gui/ncurses.c:1123
18482 #, c-format
18483 msgid " Chapter  : %<PRId64>/%d"
18484 msgstr ""
18486 #: modules/gui/ncurses.c:1128
18487 msgid " Source: <no current item> "
18488 msgstr ""
18490 #: modules/gui/ncurses.c:1130
18491 msgid " [ h for help ]"
18492 msgstr ""
18494 #: modules/gui/ncurses.c:1151
18495 #, c-format
18496 msgid "Open: %s"
18497 msgstr ""
18499 #: modules/gui/ncurses.c:1153
18500 #, c-format
18501 msgid "Find: %s"
18502 msgstr ""
18504 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:340
18505 msgid "Shift+L"
18506 msgstr ""
18508 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:445
18509 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
18510 msgstr ""
18512 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:536
18513 msgid "Previous Chapter/Title"
18514 msgstr ""
18516 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:548
18517 msgid "Next Chapter/Title"
18518 msgstr ""
18520 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:581
18521 msgid "Teletext Activation"
18522 msgstr ""
18524 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:597
18525 msgid "Toggle Transparency "
18526 msgstr ""
18528 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43
18529 msgid ""
18530 "Play\n"
18531 "If the playlist is empty, open a medium"
18532 msgstr ""
18534 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
18535 msgid "Previous / Backward"
18536 msgstr ""
18538 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
18539 msgid "Next / Forward"
18540 msgstr ""
18542 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18543 msgid "De-Fullscreen"
18544 msgstr ""
18546 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18547 msgid "Extended panel"
18548 msgstr ""
18550 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18551 msgid "A->B Loop"
18552 msgstr ""
18554 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18555 msgid "Frame By Frame"
18556 msgstr ""
18558 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18559 msgid "Trickplay Reverse"
18560 msgstr ""
18562 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
18563 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18564 msgid "Step backward"
18565 msgstr ""
18567 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
18568 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18569 msgid "Step forward"
18570 msgstr ""
18572 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
18573 msgid "Loop / Repeat"
18574 msgstr ""
18576 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18577 msgid "Open subtitles"
18578 msgstr ""
18580 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18581 msgid "Dock fullscreen controller"
18582 msgstr ""
18584 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18585 msgid "Stop playback"
18586 msgstr ""
18588 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18589 msgid "Open a medium"
18590 msgstr ""
18592 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
18593 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when held"
18594 msgstr ""
18596 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
18597 msgid "Next media in the playlist, skip forward when held"
18598 msgstr ""
18600 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
18601 msgid "Toggle the video in fullscreen"
18602 msgstr ""
18604 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
18605 msgid "Toggle the video out fullscreen"
18606 msgstr ""
18608 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
18609 msgid "Show extended settings"
18610 msgstr ""
18612 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
18613 msgid "Toggle playlist"
18614 msgstr ""
18616 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
18617 msgid "Take a snapshot"
18618 msgstr ""
18620 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
18621 msgid "Loop from point A to point B continuously."
18622 msgstr ""
18624 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
18625 msgid "Frame by frame"
18626 msgstr ""
18628 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18629 msgid "Reverse"
18630 msgstr ""
18632 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
18633 msgid "Change the loop and repeat modes"
18634 msgstr ""
18636 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
18637 msgid "Previous media in the playlist"
18638 msgstr ""
18640 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
18641 msgid "Next media in the playlist"
18642 msgstr ""
18644 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:134
18645 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:253
18646 msgid "Open subtitle file"
18647 msgstr ""
18649 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:135
18650 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
18651 msgstr ""
18653 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:132
18654 msgctxt "Tooltip|Unmute"
18655 msgid "Unmute"
18656 msgstr ""
18658 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141
18659 msgctxt "Tooltip|Mute"
18660 msgid "Mute"
18661 msgstr ""
18663 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:227
18664 msgid "Pause the playback"
18665 msgstr ""
18667 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:236
18668 msgid ""
18669 "Loop from point A to point B continuously\n"
18670 "Click to set point A"
18671 msgstr ""
18673 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:242
18674 msgid "Click to set point B"
18675 msgstr ""
18677 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:247
18678 msgid "Stop the A to B loop"
18679 msgstr ""
18681 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:268
18682 msgid "Aspect Ratio"
18683 msgstr ""
18685 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:437
18686 #: modules/video_filter/logo.c:48
18687 msgid "Logo filenames"
18688 msgstr ""
18690 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:445
18691 #: modules/video_filter/erase.c:55
18692 msgid "Image mask"
18693 msgstr ""
18695 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:699
18696 msgid ""
18697 "No v4l2 instance found.\n"
18698 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
18699 "\n"
18700 "Controls will automatically appear here."
18701 msgstr ""
18703 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
18704 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185
18705 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
18706 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
18707 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1188
18708 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1189
18709 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
18710 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
18711 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
18712 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
18713 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
18714 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
18715 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
18716 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
18717 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1201
18718 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1202
18719 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
18720 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
18721 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
18722 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
18723 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
18724 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1375
18725 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1377
18726 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1378
18727 msgid "dB"
18728 msgstr ""
18730 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185
18731 msgid "170 Hz"
18732 msgstr ""
18734 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
18735 msgid "310 Hz"
18736 msgstr ""
18738 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
18739 msgid "600 Hz"
18740 msgstr ""
18742 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1188
18743 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1202
18744 msgid "1 KHz"
18745 msgstr ""
18747 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1189
18748 msgid "3 KHz"
18749 msgstr ""
18751 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
18752 msgid "6 KHz"
18753 msgstr ""
18755 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
18756 msgid "12 KHz"
18757 msgstr ""
18759 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
18760 msgid "14 KHz"
18761 msgstr ""
18763 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
18764 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
18765 msgid "16 KHz"
18766 msgstr ""
18768 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
18769 msgid "31 Hz"
18770 msgstr ""
18772 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
18773 msgid "63 Hz"
18774 msgstr ""
18776 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
18777 msgid "125 Hz"
18778 msgstr ""
18780 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
18781 msgid "250 Hz"
18782 msgstr ""
18784 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1201
18785 msgid "500 Hz"
18786 msgstr ""
18788 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
18789 msgid "2 KHz"
18790 msgstr ""
18792 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
18793 msgid "4 KHz"
18794 msgstr ""
18796 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
18797 msgid "8 KHz"
18798 msgstr ""
18800 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1373
18801 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1374
18802 msgid "ms"
18803 msgstr ""
18805 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1377
18806 msgid ""
18807 "Knee\n"
18808 "radius"
18809 msgstr ""
18811 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1378
18812 msgid ""
18813 "Makeup\n"
18814 "gain"
18815 msgstr ""
18817 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1433
18818 msgid "(Hastened)"
18819 msgstr ""
18821 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1435
18822 msgid "(Delayed)"
18823 msgstr ""
18825 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1522
18826 msgid "Force update of this dialog's values"
18827 msgstr ""
18829 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:150
18830 msgid "&Fingerprint"
18831 msgstr ""
18833 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:151
18834 msgid "Find meta data using audio fingerprinting"
18835 msgstr ""
18837 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:391
18838 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
18839 msgstr ""
18841 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:463
18842 msgid ""
18843 "Information about what your media or stream is made of.\n"
18844 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
18845 msgstr ""
18847 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
18848 msgid "Current media / stream statistics"
18849 msgstr ""
18851 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:566
18852 msgid "Input/Read"
18853 msgstr ""
18855 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:567
18856 msgid "Output/Written/Sent"
18857 msgstr ""
18859 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:569
18860 msgid "Media data size"
18861 msgstr ""
18863 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:575
18864 msgid "Demuxed data size"
18865 msgstr ""
18867 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:576
18868 msgid "Content bitrate"
18869 msgstr ""
18871 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:578
18872 msgid "Discarded (corrupted)"
18873 msgstr ""
18875 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:580
18876 msgid "Dropped (discontinued)"
18877 msgstr ""
18879 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:583
18880 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:596
18881 msgid "Decoded"
18882 msgstr ""
18884 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:584
18885 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:597
18886 msgid "blocks"
18887 msgstr ""
18889 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:585
18890 msgid "Displayed"
18891 msgstr ""
18893 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:586
18894 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:588
18895 msgid "frames"
18896 msgstr ""
18898 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:587
18899 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:600
18900 msgid "Lost"
18901 msgstr ""
18903 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:590
18904 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:591
18905 msgid "Sent"
18906 msgstr ""
18908 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:590
18909 msgid "packets"
18910 msgstr ""
18912 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:593
18913 msgid "Upstream rate"
18914 msgstr ""
18916 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:598
18917 msgid "Played"
18918 msgstr ""
18920 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:599
18921 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:600
18922 msgid "buffers"
18923 msgstr ""
18925 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:622
18926 msgid "Last 60 seconds"
18927 msgstr ""
18929 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:623
18930 msgid "Overall"
18931 msgstr ""
18933 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:427
18934 msgid "Current visualization"
18935 msgstr ""
18937 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:466
18938 msgid ""
18939 "Current playback speed: %1\n"
18940 "Click to adjust"
18941 msgstr ""
18943 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:540
18944 msgid "Revert to normal play speed"
18945 msgstr ""
18947 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:646
18948 msgid "Download cover art"
18949 msgstr ""
18951 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:650
18952 msgid "Add cover art from file"
18953 msgstr ""
18955 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:716
18956 msgid "Choose Cover Art"
18957 msgstr ""
18959 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:717
18960 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
18961 msgstr ""
18963 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:741
18964 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:544
18965 msgid "Elapsed time"
18966 msgstr ""
18968 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:745
18969 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:548
18970 msgid "Total/Remaining time"
18971 msgstr ""
18973 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:747
18974 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
18975 msgstr ""
18977 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:753
18978 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
18979 msgstr ""
18981 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:755
18982 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
18983 msgstr ""
18985 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58
18986 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
18987 msgstr ""
18989 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:59
18990 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
18991 msgstr ""
18993 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:145
18994 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:223
18995 msgid "Select one or multiple files"
18996 msgstr ""
18998 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:160
18999 msgid "File names:"
19000 msgstr ""
19002 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:162
19003 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:532
19004 msgid "Filter:"
19005 msgstr ""
19007 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355
19008 msgid "Eject the disc"
19009 msgstr ""
19011 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:850
19012 msgid "Channels:"
19013 msgstr ""
19015 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:861
19016 msgid "Selected ports:"
19017 msgstr ""
19019 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:864
19020 msgid ".*"
19021 msgstr ""
19023 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:871
19024 msgid "Use VLC pace"
19025 msgstr ""
19027 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:891
19028 msgid "TV - digital"
19029 msgstr ""
19031 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894
19032 msgid "Tuner card"
19033 msgstr ""
19035 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:895
19036 msgid "Delivery system"
19037 msgstr ""
19039 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:925
19040 msgid "Transponder/multiplex frequency"
19041 msgstr ""
19043 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:935
19044 msgid "Transponder symbol rate"
19045 msgstr ""
19047 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:968
19048 msgid "Bandwidth"
19049 msgstr ""
19051 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1012
19052 msgid "TV - analog"
19053 msgstr ""
19055 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1015
19056 msgid "Device name"
19057 msgstr ""
19059 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1075
19060 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
19061 msgstr ""
19063 #. xgettext: frames per second
19064 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1089
19065 msgid " f/s"
19066 msgstr ""
19068 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1300
19069 msgid "Advanced Options"
19070 msgstr ""
19072 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:75
19073 msgid "Double click to get media information"
19074 msgstr ""
19076 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:115
19077 msgid "Change playlistview"
19078 msgstr ""
19080 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:125
19081 msgid "Search the playlist"
19082 msgstr ""
19084 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:244
19085 msgid "My Computer"
19086 msgstr ""
19088 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:245
19089 msgid "Devices"
19090 msgstr ""
19092 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:246
19093 msgid "Local Network"
19094 msgstr ""
19096 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:247
19097 msgid "Internet"
19098 msgstr ""
19100 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:440
19101 msgid "Remove this podcast subscription"
19102 msgstr ""
19104 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:591
19105 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
19106 msgstr ""
19108 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:64
19109 msgid "Cover"
19110 msgstr ""
19112 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:48
19113 msgid "Create Directory"
19114 msgstr ""
19116 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:48
19117 msgid "Create Folder"
19118 msgstr ""
19120 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:50
19121 msgid "Enter name for new directory:"
19122 msgstr ""
19124 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:51
19125 msgid "Enter name for new folder:"
19126 msgstr ""
19128 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:54
19129 #, fuzzy
19130 msgid "Rename Directory"
19131 msgstr "Fren akaram"
19133 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:54
19134 #, fuzzy
19135 msgid "Rename Folder"
19136 msgstr "Fren akaram"
19138 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56
19139 msgid "Enter a new name for the directory:"
19140 msgstr ""
19142 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57
19143 msgid "Enter a new name for the folder:"
19144 msgstr ""
19146 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:242
19147 msgid "Sort by"
19148 msgstr ""
19150 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:249
19151 msgid "Ascending"
19152 msgstr ""
19154 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:253
19155 msgid "Descending"
19156 msgstr ""
19158 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:261
19159 msgid "Display size"
19160 msgstr ""
19162 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:262
19163 msgid "Increase"
19164 msgstr ""
19166 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:263
19167 msgid "Decrease"
19168 msgstr ""
19170 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:391
19171 msgid "Playlist View Mode"
19172 msgstr ""
19174 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:560
19175 msgid ""
19176 "Playlist is currently empty.\n"
19177 "Drop a file here or select a media source from the left."
19178 msgstr ""
19180 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:146
19181 msgid "Icons"
19182 msgstr ""
19184 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:147
19185 msgid "Detailed List"
19186 msgstr ""
19188 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:148
19189 msgid "List"
19190 msgstr ""
19192 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:149
19193 msgid "PictureFlow"
19194 msgstr ""
19196 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:305
19197 msgid "Select File"
19198 msgstr ""
19200 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1132
19201 msgid ""
19202 "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete "
19203 "key to remove hotkeys"
19204 msgstr ""
19206 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139
19207 msgid "in"
19208 msgstr ""
19210 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141
19211 msgid "Any field"
19212 msgstr ""
19214 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1142
19215 msgid "Actions"
19216 msgstr ""
19218 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149
19219 msgid "Hotkey"
19220 msgstr ""
19222 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1150
19223 msgid "Application level hotkey"
19224 msgstr ""
19226 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1151
19227 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1411
19228 msgid "Global"
19229 msgstr ""
19231 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1152
19232 msgid "Desktop level hotkey"
19233 msgstr ""
19235 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1235
19236 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1236
19237 msgid ""
19238 "Double click to change.\n"
19239 "Delete key to remove."
19240 msgstr ""
19242 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1412
19243 msgid "Hotkey change"
19244 msgstr ""
19246 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1416
19247 msgid "Press the new key or combination for "
19248 msgstr ""
19250 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1425
19251 msgid "Assign"
19252 msgstr ""
19254 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1460
19255 msgid "Warning: this key or combination is already assigned to "
19256 msgstr ""
19258 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1472
19259 msgid "Warning: <b>%1</b> is already an application menu shortcut"
19260 msgstr ""
19262 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1495
19263 msgid "Key or combination: "
19264 msgstr ""
19266 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1504
19267 msgid "Key: "
19268 msgstr ""
19270 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:278
19271 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:615
19272 msgid "Input & Codecs Settings"
19273 msgstr ""
19275 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:280
19276 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:896
19277 msgid "Configure Hotkeys"
19278 msgstr ""
19280 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:455
19281 msgid "Device:"
19282 msgstr ""
19284 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:620
19285 msgid ""
19286 "If this property is blank, different values\n"
19287 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
19288 "You can define a unique one or configure them \n"
19289 "individually in the advanced preferences."
19290 msgstr ""
19292 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:739
19293 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
19294 msgstr ""
19296 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:741
19297 msgid "VLC skins website"
19298 msgstr ""
19300 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:765
19301 msgid "System's default"
19302 msgstr ""
19304 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1264
19305 msgid "File associations"
19306 msgstr ""
19308 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1273
19309 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:42
19310 msgid "Audio Files"
19311 msgstr ""
19313 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1274
19314 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
19315 msgid "Video Files"
19316 msgstr ""
19318 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1275
19319 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:43
19320 msgid "Playlist Files"
19321 msgstr ""
19323 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1327
19324 msgid "&Apply"
19325 msgstr ""
19327 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1328
19328 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:109
19329 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
19330 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:61
19331 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
19332 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:94
19333 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:196
19334 msgid "&Cancel"
19335 msgstr ""
19337 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:52
19338 msgid "Profile"
19339 msgstr ""
19341 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:60
19342 msgid "Edit selected profile"
19343 msgstr ""
19345 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:65
19346 msgid "Delete selected profile"
19347 msgstr ""
19349 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:70
19350 msgid "Create a new profile"
19351 msgstr ""
19353 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
19354 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
19355 msgid "Create"
19356 msgstr ""
19358 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:604
19359 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
19360 msgstr ""
19362 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:748
19363 msgid " Profile Name Missing"
19364 msgstr ""
19366 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:749
19367 msgid "You must set a name for the profile."
19368 msgstr ""
19370 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
19371 msgid "File/Directory"
19372 msgstr ""
19374 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
19375 msgid "File/Folder"
19376 msgstr ""
19378 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:47
19379 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:203
19380 msgid "Source"
19381 msgstr ""
19383 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:50
19384 msgid "Source:"
19385 msgstr ""
19387 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:59
19388 msgid "Type:"
19389 msgstr ""
19391 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:103
19392 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
19393 msgstr ""
19395 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:105
19396 msgid "Filename"
19397 msgstr ""
19399 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:148
19400 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:133
19401 msgid "Save file..."
19402 msgstr ""
19404 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:149
19405 msgid ""
19406 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
19407 msgstr ""
19409 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:158
19410 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
19411 msgstr ""
19413 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:160
19414 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:256
19415 msgid "Path"
19416 msgstr ""
19418 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:212
19419 msgid ""
19420 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
19421 msgstr ""
19423 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:254
19424 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
19425 msgstr ""
19427 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:300
19428 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
19429 msgstr ""
19431 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:342
19432 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
19433 msgstr ""
19435 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:349
19436 msgid "Base port"
19437 msgstr ""
19439 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:397
19440 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
19441 msgstr ""
19443 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:416
19444 msgid "Mount Point"
19445 msgstr ""
19447 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:417
19448 msgid "Login:pass"
19449 msgstr ""
19451 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:41
19452 msgid "Edit Bookmarks"
19453 msgstr ""
19455 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
19456 msgid "Create a new bookmark"
19457 msgstr ""
19459 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
19460 msgid "Delete the selected item"
19461 msgstr ""
19463 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
19464 msgid "Delete all the bookmarks"
19465 msgstr ""
19467 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:62
19468 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49
19469 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:110
19470 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:212
19471 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79
19472 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:81
19473 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:88
19474 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1400
19475 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1513
19476 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
19477 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:88
19478 msgid "&Close"
19479 msgstr ""
19481 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:76
19482 msgid "Bytes"
19483 msgstr ""
19485 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
19486 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:78
19487 msgid "Convert"
19488 msgstr ""
19490 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
19491 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433
19492 msgid "Destination file:"
19493 msgstr ""
19495 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
19496 msgid "Browse"
19497 msgstr ""
19499 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:75
19500 msgid "Settings"
19501 msgstr ""
19503 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:90
19504 msgid "Display the output"
19505 msgstr ""
19507 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:91
19508 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
19509 msgstr ""
19511 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:108
19512 msgid "&Start"
19513 msgstr ""
19515 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:135
19516 msgid "Containers"
19517 msgstr ""
19519 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
19520 msgid "Errors"
19521 msgstr ""
19523 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
19524 msgid "Cl&ear"
19525 msgstr ""
19527 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
19528 msgid "Hide future errors"
19529 msgstr ""
19531 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49
19532 msgid "Adjustments and Effects"
19533 msgstr ""
19535 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87
19536 msgid "Synchronization"
19537 msgstr ""
19539 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92
19540 msgid "v4l2 controls"
19541 msgstr ""
19543 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:101
19544 msgid "&Write changes to config"
19545 msgstr ""
19547 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:61
19548 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:69
19549 msgid "Privacy and Network Access Policy"
19550 msgstr ""
19552 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:72
19553 msgid ""
19554 "<p>In order to protect your privacy, <i>VLC media player</i> does <b>not</b> "
19555 "collect personal data or transmit them, not even in anonymized form, to "
19556 "anyone.</p>\n"
19557 "<p>Nevertheless, <i>VLC</i> is able to automatically retrieve information "
19558 "about the media in your playlist from third party Internet-based services. "
19559 "This includes cover art, track names, artist names and other meta-data.</p>\n"
19560 "<p>Consequently, this may entail identifying some of your media files to "
19561 "third party entities. Therefore the <i>VLC</i> developers require your "
19562 "express consent for the media player to access the Internet automatically.</"
19563 "p>\n"
19564 msgstr ""
19566 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:91
19567 msgid "Network Access Policy"
19568 msgstr ""
19570 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:103
19571 msgid "Regularly check for VLC updates"
19572 msgstr ""
19574 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
19575 msgid "Go to Time"
19576 msgstr ""
19578 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
19579 msgid "&Go"
19580 msgstr ""
19582 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:56
19583 msgid "Go to time"
19584 msgstr ""
19586 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:86
19587 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1338
19588 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1421
19589 msgid "About"
19590 msgstr ""
19592 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
19593 msgid "&Recheck version"
19594 msgstr ""
19596 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:217
19597 msgid "&Yes"
19598 msgstr ""
19600 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
19601 msgid "&No"
19602 msgstr ""
19604 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:222 modules/gui/qt4/ui/update.h:148
19605 msgid "VLC media player updates"
19606 msgstr ""
19608 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:294
19609 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
19610 msgstr ""
19612 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:319
19613 msgid "You have the latest version of VLC media player."
19614 msgstr ""
19616 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326
19617 msgid "An error occurred while checking for updates..."
19618 msgstr ""
19620 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:52
19621 msgid "Current Media Information"
19622 msgstr ""
19624 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
19625 msgid "&General"
19626 msgstr ""
19628 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
19629 msgid "&Metadata"
19630 msgstr ""
19632 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:67
19633 msgid "Co&dec"
19634 msgstr ""
19636 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:71
19637 msgid "S&tatistics"
19638 msgstr ""
19640 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
19641 msgid "&Save Metadata"
19642 msgstr ""
19644 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:82
19645 msgid "Location:"
19646 msgstr ""
19648 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:77
19649 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:139
19650 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
19651 #: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:92
19652 msgid "Messages"
19653 msgstr ""
19655 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:88
19656 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
19657 msgstr ""
19659 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
19660 msgid "Save log file as..."
19661 msgstr ""
19663 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:258
19664 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
19665 msgstr ""
19667 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:265
19668 msgid ""
19669 "Cannot write to file %1:\n"
19670 "%2."
19671 msgstr ""
19673 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:331
19674 msgid "Update the tree"
19675 msgstr ""
19677 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:332
19678 msgid "Clear the messages"
19679 msgstr ""
19681 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt4/menus.cpp:922
19682 msgid "Open Media"
19683 msgstr ""
19685 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90
19686 msgid "&File"
19687 msgstr ""
19689 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
19690 msgid "&Disc"
19691 msgstr ""
19693 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
19694 msgid "&Network"
19695 msgstr ""
19697 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
19698 msgid "Capture &Device"
19699 msgstr ""
19701 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:111
19702 msgid "&Select"
19703 msgstr ""
19705 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:208
19706 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:58
19707 msgid "&Enqueue"
19708 msgstr ""
19710 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:212
19711 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:55 modules/gui/qt4/menus.cpp:811
19712 msgid "&Play"
19713 msgstr ""
19715 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:202
19716 msgid "&Stream"
19717 msgstr ""
19719 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121
19720 msgid "C&onvert"
19721 msgstr ""
19723 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:205
19724 msgid "C&onvert / Save"
19725 msgstr ""
19727 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:48
19728 msgid "Open URL"
19729 msgstr ""
19731 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:65
19732 msgid "Enter URL here..."
19733 msgstr ""
19735 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:68
19736 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play."
19737 msgstr ""
19739 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:72
19740 msgid ""
19741 "If your clipboard contains a valid URL\n"
19742 "or the path to a file on your computer,\n"
19743 "it will be automatically selected."
19744 msgstr ""
19746 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:74
19747 msgid "Plugins and extensions"
19748 msgstr ""
19750 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:82
19751 msgid "Active Extensions"
19752 msgstr ""
19754 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
19755 msgid "Capability"
19756 msgstr ""
19758 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
19759 msgid "Score"
19760 msgstr ""
19762 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:136
19763 msgid "&Search:"
19764 msgstr ""
19766 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:247
19767 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1254
19768 msgid "More information..."
19769 msgstr ""
19771 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:255
19772 msgid "Reload extensions"
19773 msgstr ""
19775 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:375
19776 msgid ""
19777 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
19778 "preferences."
19779 msgstr ""
19781 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:379
19782 msgid ""
19783 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
19784 "meta data."
19785 msgstr ""
19787 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:383
19788 msgid ""
19789 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
19790 "video websites, ..."
19791 msgstr ""
19793 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:387
19794 msgid ""
19795 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
19796 msgstr ""
19798 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:408
19799 msgid "Only installed"
19800 msgstr ""
19802 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:503
19803 msgid "Retrieving addons..."
19804 msgstr ""
19806 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:514
19807 msgid "No addons found"
19808 msgstr ""
19810 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:793
19811 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
19812 msgstr ""
19814 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1168
19815 msgid "Version %1"
19816 msgstr ""
19818 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1194
19819 msgid "%1 downloads"
19820 msgstr ""
19822 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1263
19823 msgid "&Uninstall"
19824 msgstr ""
19826 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1266
19827 msgid "&Install"
19828 msgstr ""
19830 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1361
19831 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1464
19832 msgid "Version"
19833 msgstr ""
19835 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1381
19836 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1491
19837 msgid "Website"
19838 msgstr ""
19840 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1503
19841 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
19842 msgid "Files"
19843 msgstr ""
19845 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
19846 msgid "Deletes the selected item"
19847 msgstr ""
19849 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
19850 msgid "Show settings"
19851 msgstr ""
19853 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
19854 msgid "Simple"
19855 msgstr ""
19857 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:75
19858 msgid "Switch to simple preferences view"
19859 msgstr ""
19861 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:78
19862 msgid "Switch to full preferences view"
19863 msgstr ""
19865 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:92
19866 msgid "&Save"
19867 msgstr ""
19869 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:93
19870 msgid "Save and close the dialog"
19871 msgstr ""
19873 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:95
19874 msgid "&Reset Preferences"
19875 msgstr ""
19877 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:159
19878 msgid "Only show current"
19879 msgstr ""
19881 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:161
19882 msgid "Only show modules related to current playback"
19883 msgstr ""
19885 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:197
19886 msgid "Advanced Preferences"
19887 msgstr ""
19889 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:218
19890 msgid "Simple Preferences"
19891 msgstr ""
19893 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:302
19894 msgid "Cannot save Configuration"
19895 msgstr ""
19897 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:303
19898 msgid "Preferences file could not be saved"
19899 msgstr ""
19901 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:328
19902 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
19903 msgstr ""
19905 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
19906 msgid "Open Directory"
19907 msgstr ""
19909 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
19910 msgid "Open Folder"
19911 msgstr ""
19913 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:544
19914 msgid "Open playlist..."
19915 msgstr ""
19917 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:560
19918 msgid "XSPF playlist"
19919 msgstr ""
19921 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:561
19922 msgid "M3U playlist"
19923 msgstr ""
19925 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:562
19926 msgid "M3U8 playlist"
19927 msgstr ""
19929 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:580
19930 msgid "Save playlist as..."
19931 msgstr ""
19933 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:725
19934 msgid "Open subtitles..."
19935 msgstr ""
19937 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:40
19938 msgid "Media Files"
19939 msgstr ""
19941 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
19942 msgid "Subtitle Files"
19943 msgstr ""
19945 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
19946 msgid "All Files"
19947 msgstr ""
19949 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:45 modules/gui/qt4/ui/sout.h:202
19950 msgid "Stream Output"
19951 msgstr ""
19953 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:51
19954 msgid ""
19955 "This wizard will allow you to stream or convert your media for use locally, "
19956 "on your private network, or on the Internet.\n"
19957 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
19958 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
19959 msgstr ""
19961 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:58
19962 msgid ""
19963 "Stream output string.\n"
19964 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
19965 "but you can change it manually."
19966 msgstr ""
19968 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:63
19969 msgid "Toolbars Editor"
19970 msgstr ""
19972 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:70
19973 msgid "Toolbar Elements"
19974 msgstr ""
19976 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:75
19977 msgid "Flat Button"
19978 msgstr ""
19980 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76
19981 msgid "Next widget style"
19982 msgstr ""
19984 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:77
19985 msgid "Big Button"
19986 msgstr ""
19988 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
19989 msgid "Native Slider"
19990 msgstr ""
19992 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:93
19993 msgid "Main Toolbar"
19994 msgstr ""
19996 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:96
19997 msgid "Above the Video"
19998 msgstr ""
20000 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:99
20001 msgid "Toolbar position:"
20002 msgstr ""
20004 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:105
20005 msgid "Line 1:"
20006 msgstr ""
20008 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:110
20009 msgid "Line 2:"
20010 msgstr ""
20012 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:119
20013 msgid "Time Toolbar"
20014 msgstr ""
20016 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:128
20017 msgid "Advanced Widget"
20018 msgstr ""
20020 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:137
20021 msgid "Fullscreen Controller"
20022 msgstr ""
20024 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:146
20025 msgid "New profile"
20026 msgstr ""
20028 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:149
20029 msgid "Delete the current profile"
20030 msgstr ""
20032 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151
20033 msgid "Select profile:"
20034 msgstr ""
20036 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185
20037 msgid "Preview"
20038 msgstr ""
20040 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:194
20041 msgid "Cl&ose"
20042 msgstr ""
20044 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:224 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:750
20045 msgid "Profile Name"
20046 msgstr ""
20048 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:225
20049 msgid "Please enter the new profile name."
20050 msgstr ""
20052 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:394
20053 msgid "Spacer"
20054 msgstr ""
20056 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:401
20057 msgid "Expanding Spacer"
20058 msgstr ""
20060 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:433
20061 msgid "Splitter"
20062 msgstr ""
20064 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:440
20065 msgid "Time Slider"
20066 msgstr ""
20068 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:453
20069 msgid "Small Volume"
20070 msgstr ""
20072 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:490
20073 msgid "DVD menus"
20074 msgstr ""
20076 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:519
20077 msgid "Advanced Buttons"
20078 msgstr ""
20080 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:532
20081 msgid "Playback Buttons"
20082 msgstr ""
20084 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:536
20085 msgid "Aspect ratio selector"
20086 msgstr ""
20088 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:540
20089 msgid "Speed selector"
20090 msgstr ""
20092 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
20093 msgid "Broadcast"
20094 msgstr ""
20096 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
20097 msgid "Schedule"
20098 msgstr ""
20100 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
20101 msgid "Video On Demand ( VOD )"
20102 msgstr ""
20104 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
20105 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
20106 msgstr ""
20108 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
20109 msgid "Day / Month / Year:"
20110 msgstr ""
20112 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
20113 msgid "Repeat:"
20114 msgstr ""
20116 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
20117 msgid "Repeat delay:"
20118 msgstr ""
20120 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
20121 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
20122 msgid " days"
20123 msgstr ""
20125 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130
20126 msgid "I&mport"
20127 msgstr ""
20129 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
20130 msgid "E&xport"
20131 msgstr ""
20133 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270
20134 msgid "Save VLM configuration as..."
20135 msgstr ""
20137 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346
20138 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
20139 msgstr ""
20141 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344
20142 msgid "Open VLM configuration..."
20143 msgstr ""
20145 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544
20146 msgid "Broadcast: "
20147 msgstr ""
20149 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617
20150 msgid "Schedule: "
20151 msgstr ""
20153 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641
20154 msgid "VOD: "
20155 msgstr ""
20157 #: modules/gui/qt4/input_manager.cpp:136
20158 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
20159 msgstr ""
20161 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1181
20162 msgid "Control menu for the player"
20163 msgstr ""
20165 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1225
20166 msgid "Paused"
20167 msgstr ""
20169 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:333
20170 msgid "&Media"
20171 msgstr ""
20173 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:336
20174 msgid "P&layback"
20175 msgstr ""
20177 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:337 modules/gui/qt4/menus.cpp:1033
20178 msgid "&Audio"
20179 msgstr ""
20181 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:338 modules/gui/qt4/menus.cpp:1040
20182 msgid "&Video"
20183 msgstr ""
20185 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:339 modules/gui/qt4/menus.cpp:1047
20186 msgid "Subti&tle"
20187 msgstr ""
20189 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:341 modules/gui/qt4/menus.cpp:1063
20190 msgid "T&ools"
20191 msgstr ""
20193 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:344 modules/gui/qt4/menus.cpp:1098
20194 msgid "V&iew"
20195 msgstr ""
20197 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:346 modules/gui/qt4/menus.cpp:773
20198 msgid "&Help"
20199 msgstr ""
20201 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:359
20202 msgid "Open &File..."
20203 msgstr ""
20205 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:361
20206 msgid "&Open Multiple Files..."
20207 msgstr ""
20209 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:365 modules/gui/qt4/menus.cpp:927
20210 msgid "Open &Disc..."
20211 msgstr ""
20213 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:367
20214 msgid "Open &Network Stream..."
20215 msgstr ""
20217 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:369 modules/gui/qt4/menus.cpp:931
20218 msgid "Open &Capture Device..."
20219 msgstr ""
20221 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:372
20222 msgid "Open &Location from clipboard"
20223 msgstr ""
20225 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:377
20226 msgid "Open &Recent Media"
20227 msgstr ""
20229 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:387
20230 msgid "Conve&rt / Save..."
20231 msgstr ""
20233 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:389
20234 msgid "&Stream..."
20235 msgstr ""
20237 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:394
20238 msgid "Quit at the end of playlist"
20239 msgstr ""
20241 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:401
20242 msgid "Close to systray"
20243 msgstr ""
20245 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:405 modules/gui/qt4/menus.cpp:1161
20246 msgid "&Quit"
20247 msgstr ""
20249 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:415
20250 msgid "&Effects and Filters"
20251 msgstr ""
20253 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:418
20254 msgid "&Track Synchronization"
20255 msgstr ""
20257 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:431 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:46
20258 msgid "Program Guide"
20259 msgstr ""
20261 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:437
20262 msgid "Plu&gins and extensions"
20263 msgstr ""
20265 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:442
20266 msgid "Customi&ze Interface..."
20267 msgstr ""
20269 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:445
20270 msgid "&Preferences"
20271 msgstr ""
20273 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:466
20274 msgid "&View"
20275 msgstr ""
20277 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:487
20278 msgid "Play&list"
20279 msgstr ""
20281 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:488
20282 msgid "Ctrl+L"
20283 msgstr ""
20285 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:491
20286 msgid "Docked Playlist"
20287 msgstr ""
20289 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:502
20290 msgid "Mi&nimal Interface"
20291 msgstr ""
20293 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
20294 msgid "Ctrl+H"
20295 msgstr ""
20297 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:512
20298 msgid "&Fullscreen Interface"
20299 msgstr ""
20301 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:520
20302 msgid "&Advanced Controls"
20303 msgstr ""
20305 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:526
20306 msgid "Status Bar"
20307 msgstr ""
20309 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:531
20310 msgid "Visualizations selector"
20311 msgstr ""
20313 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:589
20314 msgid "&Increase Volume"
20315 msgstr ""
20317 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:592
20318 msgid "&Decrease Volume"
20319 msgstr ""
20321 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:595
20322 msgid "&Mute"
20323 msgstr ""
20325 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:612
20326 msgid "Audio &Track"
20327 msgstr ""
20329 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
20330 msgid "Audio &Device"
20331 msgstr ""
20333 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:615
20334 msgid "&Stereo Mode"
20335 msgstr ""
20337 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:618
20338 msgid "&Visualizations"
20339 msgstr ""
20341 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:644
20342 msgid "Add &Subtitle File..."
20343 msgstr ""
20345 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:646
20346 msgid "Sub &Track"
20347 msgstr ""
20349 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:668
20350 msgid "Video &Track"
20351 msgstr ""
20353 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
20354 msgid "&Fullscreen"
20355 msgstr ""
20357 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
20358 msgid "Always Fit &Window"
20359 msgstr ""
20361 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
20362 msgid "Always &on Top"
20363 msgstr ""
20365 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:675
20366 msgid "Set as Wall&paper"
20367 msgstr ""
20369 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:679
20370 msgid "&Zoom"
20371 msgstr ""
20373 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:680
20374 msgid "&Aspect Ratio"
20375 msgstr ""
20377 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:681
20378 msgid "&Crop"
20379 msgstr ""
20381 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:685
20382 msgid "&Deinterlace"
20383 msgstr ""
20385 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:686
20386 msgid "&Deinterlace mode"
20387 msgstr ""
20389 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:687
20390 msgid "&Post processing"
20391 msgstr ""
20393 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:691
20394 msgid "Take &Snapshot"
20395 msgstr ""
20397 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:710
20398 msgid "T&itle"
20399 msgstr ""
20401 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:711
20402 msgid "&Chapter"
20403 msgstr ""
20405 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:713
20406 msgid "&Program"
20407 msgstr ""
20409 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:717
20410 msgid "&Manage"
20411 msgstr ""
20413 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:776
20414 msgid "Check for &Updates..."
20415 msgstr ""
20417 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:825
20418 msgid "&Stop"
20419 msgstr ""
20421 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:833
20422 msgid "Pre&vious"
20423 msgstr ""
20425 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:839
20426 msgid "Ne&xt"
20427 msgstr ""
20429 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:857
20430 msgid "Sp&eed"
20431 msgstr ""
20433 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:863
20434 msgid "&Faster"
20435 msgstr ""
20437 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:875
20438 msgid "N&ormal Speed"
20439 msgstr ""
20441 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:885
20442 msgid "Slo&wer"
20443 msgstr ""
20445 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:900
20446 msgid "&Jump Forward"
20447 msgstr ""
20449 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:907
20450 msgid "Jump Bac&kward"
20451 msgstr ""
20453 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:914
20454 msgid "Ctrl+T"
20455 msgstr ""
20457 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:929
20458 msgid "Open &Network..."
20459 msgstr ""
20461 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1019
20462 msgid "Leave Fullscreen"
20463 msgstr ""
20465 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1053
20466 msgid "&Playback"
20467 msgstr ""
20469 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1142
20470 msgid "&Hide VLC media player in taskbar"
20471 msgstr ""
20473 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1148
20474 msgid "Sho&w VLC media player"
20475 msgstr ""
20477 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1159
20478 msgid "&Open Media"
20479 msgstr ""
20481 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1635
20482 msgid "&Clear"
20483 msgstr ""
20485 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1636
20486 msgid "&Save To Playlist"
20487 msgstr ""
20489 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:78
20490 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
20491 msgstr ""
20493 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79
20494 msgid ""
20495 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
20496 "preferences dialog."
20497 msgstr ""
20499 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:83 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:471
20500 msgid "Systray icon"
20501 msgstr ""
20503 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
20504 msgid ""
20505 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
20506 "basic actions."
20507 msgstr ""
20509 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
20510 msgid "Start VLC with only a systray icon"
20511 msgstr ""
20513 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
20514 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
20515 msgstr ""
20517 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
20518 msgid "Show playing item name in window title"
20519 msgstr ""
20521 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
20522 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
20523 msgstr ""
20525 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
20526 msgid "Show notification popup on track change"
20527 msgstr ""
20529 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
20530 msgid ""
20531 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
20532 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
20533 msgstr ""
20535 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
20536 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
20537 msgstr ""
20539 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:108
20540 msgid ""
20541 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
20542 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
20543 "extensions."
20544 msgstr ""
20546 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:113
20547 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
20548 msgstr ""
20550 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:114
20551 msgid ""
20552 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
20553 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
20554 "with composite extensions."
20555 msgstr ""
20557 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:120
20558 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
20559 msgstr ""
20561 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
20562 msgid "Activate the updates availability notification"
20563 msgstr ""
20565 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
20566 msgid ""
20567 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
20568 "once every two weeks."
20569 msgstr ""
20571 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
20572 msgid "Number of days between two update checks"
20573 msgstr ""
20575 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
20576 msgid "Ask for network policy at start"
20577 msgstr ""
20579 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
20580 msgid "Save the recently played items in the menu"
20581 msgstr ""
20583 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
20584 msgid "List of words separated by | to filter"
20585 msgstr ""
20587 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
20588 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
20589 msgstr ""
20591 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
20592 msgid "Define the colors of the volume slider "
20593 msgstr ""
20595 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
20596 msgid ""
20597 "Define the colors of the volume slider\n"
20598 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
20599 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
20600 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
20601 msgstr ""
20603 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:142
20604 msgid "Selection of the starting mode and look "
20605 msgstr ""
20607 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:143
20608 msgid ""
20609 "Start VLC with:\n"
20610 " - normal mode\n"
20611 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
20612 " - minimal mode with limited controls"
20613 msgstr ""
20615 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:149
20616 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
20617 msgstr ""
20619 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:150
20620 msgid "Embed the file browser in open dialog"
20621 msgstr ""
20623 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
20624 msgid "Define which screen fullscreen goes"
20625 msgstr ""
20627 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
20628 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
20629 msgstr ""
20631 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
20632 msgid "Load extensions on startup"
20633 msgstr ""
20635 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
20636 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
20637 msgstr ""
20639 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160
20640 msgid "Start in minimal view (without menus)"
20641 msgstr ""
20643 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:162
20644 msgid "Display background cone or art"
20645 msgstr ""
20647 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:163
20648 msgid ""
20649 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
20650 "disabled to prevent burning screen."
20651 msgstr ""
20653 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:166
20654 msgid "Expanding background cone or art."
20655 msgstr ""
20657 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:167
20658 msgid "Background art fits window's size"
20659 msgstr ""
20661 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
20662 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
20663 msgstr ""
20665 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:171
20666 msgid ""
20667 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
20668 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
20669 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
20670 "and change the system volume when VLC is not selected."
20671 msgstr ""
20673 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
20674 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
20675 msgstr ""
20677 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
20678 msgid "When minimized"
20679 msgstr ""
20681 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:197
20682 msgid "Qt interface"
20683 msgstr ""
20685 #: modules/gui/qt4/recents.cpp:159
20686 msgid "Recently Played"
20687 msgstr ""
20689 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
20690 msgid "errors"
20691 msgstr ""
20693 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:81
20694 msgid "warnings"
20695 msgstr ""
20697 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:82
20698 msgid "debug"
20699 msgstr ""
20701 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
20702 msgid "Open a skin file"
20703 msgstr ""
20705 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
20706 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
20707 msgstr ""
20709 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
20710 msgid "Open playlist"
20711 msgstr ""
20713 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
20714 msgid "Playlist Files|"
20715 msgstr ""
20717 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20718 msgid "Save playlist"
20719 msgstr ""
20721 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20722 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
20723 msgstr ""
20725 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
20726 msgid "Skin to use"
20727 msgstr ""
20729 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
20730 msgid "Path to the skin to use."
20731 msgstr ""
20733 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:468
20734 msgid "Config of last used skin"
20735 msgstr ""
20737 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
20738 msgid ""
20739 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
20740 "automatically, do not touch it."
20741 msgstr ""
20743 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
20744 msgid "Show a systray icon for VLC"
20745 msgstr ""
20747 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:473
20748 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
20749 msgid "Show VLC on the taskbar"
20750 msgstr ""
20752 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:475
20753 msgid "Enable transparency effects"
20754 msgstr ""
20756 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:476
20757 msgid ""
20758 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
20759 "when moving windows does not behave correctly."
20760 msgstr ""
20762 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:479
20763 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480
20764 msgid "Use a skinned playlist"
20765 msgstr ""
20767 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:481
20768 msgid "Display video in a skinned window if any"
20769 msgstr ""
20771 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:483
20772 msgid ""
20773 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
20774 "play back video even though no video tag is implemented"
20775 msgstr ""
20777 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
20778 msgid "Skinnable Interface"
20779 msgstr ""
20781 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:58
20782 msgid "Select skin"
20783 msgstr ""
20785 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:116
20786 msgid "Open skin ..."
20787 msgstr ""
20789 #: modules/hw/vdpau/adjust.c:182
20790 msgid "VDPAU adjust video filter"
20791 msgstr ""
20793 #: modules/hw/vdpau/avcodec.c:45
20794 msgid "VDPAU video decoder"
20795 msgstr ""
20797 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:820
20798 msgid "Temporal-spatial"
20799 msgstr ""
20801 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:824 modules/hw/vdpau/display.c:45
20802 msgid "VDPAU"
20803 msgstr ""
20805 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:825
20806 msgid "VDPAU surface conversions"
20807 msgstr ""
20809 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:833
20810 msgid "Deinterlacing algorithm"
20811 msgstr ""
20813 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:836
20814 msgid "Inverse telecine"
20815 msgstr ""
20817 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:838
20818 msgid "Deinterlace chroma skip"
20819 msgstr ""
20821 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:839
20822 msgid "Whether temporal deinterlacing applies to luma only"
20823 msgstr ""
20825 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:841
20826 msgid "Noise reduction level"
20827 msgstr ""
20829 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:843
20830 msgid "Scaling quality"
20831 msgstr ""
20833 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:843
20834 msgid "High quality scaling level"
20835 msgstr ""
20837 #: modules/hw/vdpau/deinterlace.c:131
20838 msgid "VDPAU deinterlacing filter"
20839 msgstr ""
20841 #: modules/hw/vdpau/display.c:46
20842 msgid "VDPAU output"
20843 msgstr ""
20845 #: modules/hw/vdpau/sharpen.c:141
20846 msgid "VDPAU sharpen video filter"
20847 msgstr ""
20849 #: modules/lua/libs/httpd.c:75
20850 msgid ""
20851 "<p>Password for Web interface has not been set.</p><p>Please use --http-"
20852 "password, or set a password in </p><p>Preferences &gt; All &gt; Main "
20853 "interfaces &gt; Lua &gt; Lua HTTP &gt; Password.</p>"
20854 msgstr ""
20856 #: modules/lua/vlc.c:46
20857 msgid "Lua interface"
20858 msgstr ""
20860 #: modules/lua/vlc.c:47
20861 msgid "Lua interface module to load"
20862 msgstr ""
20864 #: modules/lua/vlc.c:49
20865 msgid "Lua interface configuration"
20866 msgstr ""
20868 #: modules/lua/vlc.c:50
20869 msgid ""
20870 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
20871 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
20872 msgstr ""
20874 #: modules/lua/vlc.c:52 modules/lua/vlc.c:68
20875 msgid "A single password restricts access to this interface."
20876 msgstr ""
20878 #: modules/lua/vlc.c:54 modules/lua/vlc.c:55
20879 msgid "Source directory"
20880 msgstr ""
20882 #: modules/lua/vlc.c:56
20883 msgid "Directory index"
20884 msgstr ""
20886 #: modules/lua/vlc.c:57
20887 msgid "Allow to build directory index"
20888 msgstr ""
20890 #: modules/lua/vlc.c:59 modules/stream_out/raop.c:147
20891 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
20892 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
20893 msgid "Host"
20894 msgstr ""
20896 #: modules/lua/vlc.c:60
20897 msgid ""
20898 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
20899 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
20900 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
20901 msgstr ""
20903 #: modules/lua/vlc.c:65
20904 msgid ""
20905 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
20906 "4212."
20907 msgstr ""
20909 #: modules/lua/vlc.c:73
20910 msgid "CLI input"
20911 msgstr ""
20913 #: modules/lua/vlc.c:74
20914 msgid ""
20915 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
20916 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
20917 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
20918 msgstr ""
20920 #: modules/lua/vlc.c:82
20921 msgid "Lua"
20922 msgstr ""
20924 #: modules/lua/vlc.c:83
20925 msgid "Lua interpreter"
20926 msgstr ""
20928 #: modules/lua/vlc.c:104
20929 msgid "Lua CLI"
20930 msgstr ""
20932 #: modules/lua/vlc.c:108
20933 msgid "Command-line interface"
20934 msgstr ""
20936 #: modules/lua/vlc.c:117 modules/lua/vlc.c:128
20937 msgid "Lua Telnet"
20938 msgstr ""
20940 #: modules/lua/vlc.c:132
20941 msgid "Lua Meta Fetcher"
20942 msgstr ""
20944 #: modules/lua/vlc.c:133
20945 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
20946 msgstr ""
20948 #: modules/lua/vlc.c:138
20949 msgid "Lua Meta Reader"
20950 msgstr ""
20952 #: modules/lua/vlc.c:139
20953 msgid "Read meta data using lua scripts"
20954 msgstr ""
20956 #: modules/lua/vlc.c:145
20957 msgid "Lua Playlist"
20958 msgstr ""
20960 #: modules/lua/vlc.c:146
20961 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
20962 msgstr ""
20964 #: modules/lua/vlc.c:151
20965 msgid "Lua Art"
20966 msgstr ""
20968 #: modules/lua/vlc.c:152
20969 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
20970 msgstr ""
20972 #: modules/lua/vlc.c:157 modules/lua/vlc.c:158
20973 msgid "Lua Extension"
20974 msgstr ""
20976 #: modules/lua/vlc.c:164
20977 msgid "Lua SD Module"
20978 msgstr ""
20980 #: modules/meta_engine/folder.c:64
20981 msgid "Folder meta data"
20982 msgstr ""
20984 #: modules/meta_engine/folder.c:66
20985 msgid "Album art filename"
20986 msgstr ""
20988 #: modules/meta_engine/folder.c:66
20989 msgid "Filename to look for album art in current directory"
20990 msgstr ""
20992 #: modules/misc/audioscrobbler.c:115
20993 msgid "The username of your last.fm account"
20994 msgstr ""
20996 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117
20997 msgid "The password of your last.fm account"
20998 msgstr ""
21000 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
21001 msgid "Scrobbler URL"
21002 msgstr ""
21004 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
21005 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
21006 msgstr ""
21008 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
21009 msgid "Audioscrobbler"
21010 msgstr ""
21012 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
21013 msgid "Submission of played songs to last.fm"
21014 msgstr ""
21016 #: modules/misc/audioscrobbler.c:581
21017 msgid "last.fm: Authentication failed"
21018 msgstr ""
21020 #: modules/misc/audioscrobbler.c:582
21021 msgid ""
21022 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
21023 "relaunch VLC."
21024 msgstr ""
21026 #: modules/misc/audioscrobbler.c:723
21027 msgid "Last.fm username not set"
21028 msgstr ""
21030 #: modules/misc/audioscrobbler.c:724
21031 msgid ""
21032 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
21033 "VLC.\n"
21034 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
21035 msgstr ""
21037 #: modules/misc/gnutls.c:51
21038 msgid "TLS cipher priorities"
21039 msgstr ""
21041 #: modules/misc/gnutls.c:52
21042 msgid ""
21043 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
21044 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
21045 msgstr ""
21047 #: modules/misc/gnutls.c:63
21048 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
21049 msgstr ""
21051 #: modules/misc/gnutls.c:65
21052 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
21053 msgstr ""
21055 #: modules/misc/gnutls.c:66
21056 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
21057 msgstr ""
21059 #: modules/misc/gnutls.c:67
21060 msgid "Export (include insecure ciphers)"
21061 msgstr ""
21063 #: modules/misc/gnutls.c:72
21064 msgid "GNU TLS transport layer security"
21065 msgstr ""
21067 #: modules/misc/gnutls.c:79
21068 msgid "GNU TLS server"
21069 msgstr ""
21071 #: modules/misc/gnutls.c:269 modules/misc/securetransport.c:327
21072 #, c-format
21073 msgid ""
21074 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
21075 "server is unknown and could not be authenticated by any trusted "
21076 "Certification Authority. This problem may be caused by a configuration error "
21077 "or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
21078 "\n"
21079 "If in doubt, abort now.\n"
21080 msgstr ""
21082 #: modules/misc/gnutls.c:279
21083 #, c-format
21084 msgid ""
21085 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
21086 "server changed since the previous visit and was not authenticated by any "
21087 "trusted Certification Authority. This problem may be caused by a "
21088 "configuration error or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
21089 "\n"
21090 "If in doubt, abort now.\n"
21091 msgstr ""
21093 #: modules/misc/gnutls.c:294 modules/misc/gnutls.c:311
21094 #: modules/misc/securetransport.c:334
21095 msgid "Insecure site"
21096 msgstr ""
21098 #: modules/misc/gnutls.c:295 modules/misc/gnutls.c:314
21099 #: modules/misc/securetransport.c:335
21100 msgid "Abort"
21101 msgstr ""
21103 #: modules/misc/gnutls.c:295
21104 msgid "View certificate"
21105 msgstr ""
21107 #: modules/misc/gnutls.c:312
21108 #, c-format
21109 msgid ""
21110 "This is the certificate presented by %s:\n"
21111 "%s\n"
21112 "\n"
21113 "If in doubt, abort now.\n"
21114 msgstr ""
21116 #: modules/misc/gnutls.c:314
21117 msgid "Accept 24 hours"
21118 msgstr ""
21120 #: modules/misc/gnutls.c:315
21121 msgid "Accept permanently"
21122 msgstr ""
21124 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:129
21125 msgid "Playing some media."
21126 msgstr ""
21128 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:232
21129 msgid "Power"
21130 msgstr ""
21132 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:233
21133 msgid "Inhibits power suspend and session idle timeout."
21134 msgstr ""
21136 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:37
21137 msgid "XDG-screensaver"
21138 msgstr ""
21140 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
21141 msgid "XDG screen saver inhibition"
21142 msgstr ""
21144 #: modules/misc/logger.c:118
21145 msgid "Log format"
21146 msgstr ""
21148 #: modules/misc/logger.c:119
21149 msgid "Specify the logging format."
21150 msgstr ""
21152 #: modules/misc/logger.c:122
21153 msgid "Syslog ident"
21154 msgstr ""
21156 #: modules/misc/logger.c:123
21157 msgid "Set the ident that VLC would use when logging to syslog."
21158 msgstr ""
21160 #: modules/misc/logger.c:126
21161 msgid "Syslog facility"
21162 msgstr ""
21164 #: modules/misc/logger.c:127
21165 msgid "Select the syslog facility where logs will be forwarded."
21166 msgstr ""
21168 #: modules/misc/logger.c:154
21169 msgid "Verbosity"
21170 msgstr ""
21172 #: modules/misc/logger.c:155
21173 msgid ""
21174 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
21175 "--verbose."
21176 msgstr ""
21178 #: modules/misc/logger.c:159
21179 msgid "Logging"
21180 msgstr ""
21182 #: modules/misc/logger.c:160
21183 msgid "File logging"
21184 msgstr ""
21186 #: modules/misc/logger.c:166
21187 msgid "Log filename"
21188 msgstr ""
21190 #: modules/misc/logger.c:166
21191 msgid "Specify the log filename."
21192 msgstr ""
21194 #: modules/misc/playlist/export.c:50
21195 msgid "M3U playlist export"
21196 msgstr ""
21198 #: modules/misc/playlist/export.c:56
21199 msgid "M3U8 playlist export"
21200 msgstr ""
21202 #: modules/misc/playlist/export.c:62
21203 msgid "XSPF playlist export"
21204 msgstr ""
21206 #: modules/misc/playlist/export.c:68
21207 msgid "HTML playlist export"
21208 msgstr ""
21210 #: modules/misc/rtsp.c:61
21211 msgid "Maximum number of connections"
21212 msgstr ""
21214 #: modules/misc/rtsp.c:62
21215 msgid ""
21216 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
21217 "0 means no limit."
21218 msgstr ""
21220 #: modules/misc/rtsp.c:65
21221 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
21222 msgstr ""
21224 #: modules/misc/rtsp.c:67
21225 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
21226 msgstr ""
21228 #: modules/misc/rtsp.c:69
21229 msgid ""
21230 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
21231 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
21232 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
21233 "The default is 5."
21234 msgstr ""
21236 #: modules/misc/rtsp.c:75 modules/stream_out/rtp.c:247
21237 msgid "RTSP VoD"
21238 msgstr ""
21240 #: modules/misc/rtsp.c:76
21241 msgid "Legacy RTSP VoD server"
21242 msgstr ""
21244 #: modules/misc/securetransport.c:53
21245 msgid "TLS support for OS X and iOS"
21246 msgstr ""
21248 #: modules/misc/securetransport.c:66
21249 msgid "TLS server support for OS X"
21250 msgstr ""
21252 #: modules/misc/securetransport.c:335
21253 msgid "Accept certificate temporarily"
21254 msgstr ""
21256 #: modules/misc/stats.c:211 modules/stream_out/stats.c:51
21257 msgid "Stats"
21258 msgstr ""
21260 #: modules/misc/stats.c:213
21261 msgid "Stats encoder function"
21262 msgstr ""
21264 #: modules/misc/stats.c:219
21265 msgid "Stats decoder"
21266 msgstr ""
21268 #: modules/misc/stats.c:220
21269 msgid "Stats decoder function"
21270 msgstr ""
21272 #: modules/misc/stats.c:225
21273 msgid "Stats demux"
21274 msgstr ""
21276 #: modules/misc/stats.c:226
21277 msgid "Stats demux function"
21278 msgstr ""
21280 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
21281 msgid "XML Parser (using libxml2)"
21282 msgstr ""
21284 #: modules/mux/asf.c:57
21285 msgid "Title to put in ASF comments."
21286 msgstr ""
21288 #: modules/mux/asf.c:59
21289 msgid "Author to put in ASF comments."
21290 msgstr ""
21292 #: modules/mux/asf.c:61
21293 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
21294 msgstr ""
21296 #: modules/mux/asf.c:62 modules/mux/avi.c:52
21297 msgid "Comment"
21298 msgstr ""
21300 #: modules/mux/asf.c:63
21301 msgid "Comment to put in ASF comments."
21302 msgstr ""
21304 #: modules/mux/asf.c:65
21305 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
21306 msgstr ""
21308 #: modules/mux/asf.c:66
21309 msgid "Packet Size"
21310 msgstr ""
21312 #: modules/mux/asf.c:67
21313 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
21314 msgstr ""
21316 #: modules/mux/asf.c:68
21317 msgid "Bitrate override"
21318 msgstr ""
21320 #: modules/mux/asf.c:69
21321 msgid ""
21322 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
21323 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
21324 "in bytes"
21325 msgstr ""
21327 #: modules/mux/asf.c:73
21328 msgid "ASF muxer"
21329 msgstr ""
21331 #: modules/mux/asf.c:563
21332 msgid "Unknown Video"
21333 msgstr ""
21335 #: modules/mux/avi.c:54
21336 msgid "Subject"
21337 msgstr ""
21339 #: modules/mux/avi.c:55
21340 msgid "Encoder"
21341 msgstr ""
21343 #: modules/mux/avi.c:56
21344 msgid "Keywords"
21345 msgstr ""
21347 #: modules/mux/avi.c:59
21348 msgid "AVI muxer"
21349 msgstr ""
21351 #: modules/mux/dummy.c:45
21352 msgid "Dummy/Raw muxer"
21353 msgstr ""
21355 #: modules/mux/mp4.c:48
21356 msgid "Create \"Fast Start\" files"
21357 msgstr ""
21359 #: modules/mux/mp4.c:50
21360 msgid ""
21361 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
21362 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
21363 "downloading."
21364 msgstr ""
21366 #: modules/mux/mp4.c:60
21367 msgid "MP4/MOV muxer"
21368 msgstr ""
21370 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:148
21371 msgid "DTS delay (ms)"
21372 msgstr ""
21374 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
21375 msgid ""
21376 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21377 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
21378 "inside the client decoder."
21379 msgstr ""
21381 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
21382 msgid "PES maximum size"
21383 msgstr ""
21385 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
21386 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
21387 msgstr ""
21389 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
21390 msgid "PS muxer"
21391 msgstr ""
21393 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
21394 msgid "Video PID"
21395 msgstr ""
21397 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
21398 msgid ""
21399 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
21400 "the video."
21401 msgstr ""
21403 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
21404 msgid "Audio PID"
21405 msgstr ""
21407 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
21408 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
21409 msgstr ""
21411 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
21412 msgid "SPU PID"
21413 msgstr ""
21415 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
21416 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
21417 msgstr ""
21419 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
21420 msgid "PMT PID"
21421 msgstr ""
21423 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
21424 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
21425 msgstr ""
21427 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
21428 msgid "TS ID"
21429 msgstr ""
21431 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
21432 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
21433 msgstr ""
21435 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
21436 msgid "NET ID"
21437 msgstr ""
21439 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
21440 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
21441 msgstr ""
21443 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
21444 msgid "PMT Program numbers"
21445 msgstr ""
21447 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
21448 msgid ""
21449 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
21450 "to be enabled."
21451 msgstr ""
21453 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
21454 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21455 msgstr ""
21457 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
21458 msgid ""
21459 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
21460 "be enabled."
21461 msgstr ""
21463 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
21464 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21465 msgstr ""
21467 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
21468 msgid ""
21469 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
21470 "be enabled."
21471 msgstr ""
21473 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
21474 msgid "Set PID to ID of ES"
21475 msgstr ""
21477 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
21478 msgid ""
21479 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
21480 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
21481 msgstr ""
21483 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
21484 msgid "Data alignment"
21485 msgstr ""
21487 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
21488 msgid ""
21489 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
21490 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
21491 msgstr ""
21493 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
21494 msgid "Shaping delay (ms)"
21495 msgstr ""
21497 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
21498 msgid ""
21499 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
21500 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
21501 "especially for reference frames."
21502 msgstr ""
21504 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
21505 msgid "Use keyframes"
21506 msgstr ""
21508 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
21509 msgid ""
21510 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
21511 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
21512 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
21513 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
21514 "the biggest frames in the stream."
21515 msgstr ""
21517 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
21518 msgid "PCR interval (ms)"
21519 msgstr ""
21521 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
21522 msgid ""
21523 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
21524 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
21525 msgstr ""
21527 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
21528 msgid "Minimum B (deprecated)"
21529 msgstr ""
21531 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143 modules/mux/mpeg/ts.c:146
21532 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
21533 msgstr ""
21535 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
21536 msgid "Maximum B (deprecated)"
21537 msgstr ""
21539 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
21540 msgid ""
21541 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21542 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
21543 "inside the client decoder."
21544 msgstr ""
21546 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
21547 msgid "Crypt audio"
21548 msgstr ""
21550 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
21551 msgid "Crypt audio using CSA"
21552 msgstr ""
21554 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
21555 msgid "Crypt video"
21556 msgstr ""
21558 #: modules/mux/mpeg/ts.c:157
21559 msgid "Crypt video using CSA"
21560 msgstr ""
21562 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
21563 msgid "CSA Key in use"
21564 msgstr ""
21566 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
21567 msgid ""
21568 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
21569 "second/2 one."
21570 msgstr ""
21572 #: modules/mux/mpeg/ts.c:171
21573 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
21574 msgstr ""
21576 #: modules/mux/mpeg/ts.c:172
21577 msgid ""
21578 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
21579 "header from the value before encrypting."
21580 msgstr ""
21582 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
21583 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
21584 msgstr ""
21586 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
21587 msgid "Multipart JPEG muxer"
21588 msgstr ""
21590 #: modules/mux/ogg.c:47
21591 msgid "Index interval"
21592 msgstr ""
21594 #: modules/mux/ogg.c:48
21595 msgid ""
21596 "Minimal index interval, in microseconds. Set to 0 to disable index creation."
21597 msgstr ""
21599 #: modules/mux/ogg.c:50
21600 msgid "Index size ratio"
21601 msgstr ""
21603 #: modules/mux/ogg.c:52
21604 msgid "Set index size ratio. Alters default (60min content) or estimated size."
21605 msgstr ""
21607 #: modules/mux/ogg.c:60
21608 msgid "Ogg/OGM muxer"
21609 msgstr ""
21611 #: modules/mux/wav.c:46
21612 msgid "WAV muxer"
21613 msgstr ""
21615 #: modules/notify/growl.m:104
21616 msgid "Growl Notification Plugin"
21617 msgstr ""
21619 #: modules/notify/growl.m:282
21620 msgid "New input playing"
21621 msgstr ""
21623 #: modules/notify/growl.m:305
21624 msgid "Now playing"
21625 msgstr ""
21627 #: modules/notify/notify.c:53
21628 msgid "Timeout (ms)"
21629 msgstr ""
21631 #: modules/notify/notify.c:54
21632 msgid "How long the notification will be displayed "
21633 msgstr ""
21635 #: modules/notify/notify.c:59
21636 msgid "Notify"
21637 msgstr ""
21639 #: modules/notify/notify.c:60
21640 msgid "LibNotify Notification Plugin"
21641 msgstr ""
21643 #: modules/packetizer/copy.c:48
21644 msgid "Copy packetizer"
21645 msgstr ""
21647 #: modules/packetizer/dirac.c:87
21648 msgid "Dirac packetizer"
21649 msgstr ""
21651 #: modules/packetizer/flac.c:50
21652 msgid "Flac audio packetizer"
21653 msgstr ""
21655 #: modules/packetizer/h264.c:55
21656 msgid "H.264 video packetizer"
21657 msgstr ""
21659 #: modules/packetizer/hevc.c:50
21660 msgid "HEVC/H.265 video packetizer"
21661 msgstr ""
21663 #: modules/packetizer/mlp.c:49
21664 msgid "MLP/TrueHD parser"
21665 msgstr ""
21667 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:174
21668 msgid "MPEG4 audio packetizer"
21669 msgstr ""
21671 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
21672 msgid "MPEG4 video packetizer"
21673 msgstr ""
21675 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
21676 msgid "Sync on Intra Frame"
21677 msgstr ""
21679 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
21680 msgid ""
21681 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
21682 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
21683 msgstr ""
21685 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
21686 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
21687 msgstr ""
21689 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
21690 msgid "MPEG Video"
21691 msgstr ""
21693 #: modules/packetizer/vc1.c:51
21694 msgid "VC-1 packetizer"
21695 msgstr ""
21697 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
21698 msgid "Bonjour services"
21699 msgstr ""
21701 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:70
21702 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:352
21703 msgid "My Videos"
21704 msgstr ""
21706 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77
21707 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:354
21708 msgid "My Music"
21709 msgstr ""
21711 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:83
21712 msgid "Picture"
21713 msgstr ""
21715 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
21716 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:356
21717 msgid "My Pictures"
21718 msgstr ""
21720 #: modules/services_discovery/mtp.c:43
21721 msgid "MTP devices"
21722 msgstr ""
21724 #: modules/services_discovery/mtp.c:189
21725 msgid "MTP Device"
21726 msgstr ""
21728 #: modules/services_discovery/os2drive.c:43
21729 #: modules/services_discovery/os2drive.c:44
21730 #: modules/services_discovery/udev.c:73 modules/services_discovery/udev.c:74
21731 #: modules/services_discovery/udev.c:103
21732 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
21733 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
21734 msgid "Discs"
21735 msgstr ""
21737 #: modules/services_discovery/os2drive.c:96
21738 #: modules/services_discovery/windrive.c:83
21739 msgid "Local drives"
21740 msgstr ""
21742 #: modules/services_discovery/podcast.c:54
21743 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
21744 msgid "Podcast URLs list"
21745 msgstr ""
21747 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
21748 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
21749 msgstr ""
21751 #: modules/services_discovery/podcast.c:60
21752 msgid "Podcasts"
21753 msgstr ""
21755 #: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:64
21756 #: modules/services_discovery/udev.c:101
21757 msgid "Audio capture"
21758 msgstr ""
21760 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
21761 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
21762 msgstr ""
21764 #: modules/services_discovery/pulse.c:186 modules/stream_out/es.c:85
21765 msgid "Generic"
21766 msgstr ""
21768 #: modules/services_discovery/sap.c:81
21769 msgid "SAP multicast address"
21770 msgstr ""
21772 #: modules/services_discovery/sap.c:82
21773 msgid ""
21774 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
21775 "However, you can specify a specific address."
21776 msgstr ""
21778 #: modules/services_discovery/sap.c:85
21779 msgid "SAP timeout (seconds)"
21780 msgstr ""
21782 #: modules/services_discovery/sap.c:87
21783 msgid ""
21784 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
21785 msgstr ""
21787 #: modules/services_discovery/sap.c:89
21788 msgid "Try to parse the announce"
21789 msgstr ""
21791 #: modules/services_discovery/sap.c:91
21792 msgid ""
21793 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
21794 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
21795 msgstr ""
21797 #: modules/services_discovery/sap.c:94
21798 msgid "SAP Strict mode"
21799 msgstr ""
21801 #: modules/services_discovery/sap.c:96
21802 msgid ""
21803 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
21804 "announcements."
21805 msgstr ""
21807 #: modules/services_discovery/sap.c:108
21808 msgid "SAP"
21809 msgstr ""
21811 #: modules/services_discovery/sap.c:109
21812 msgid "Network streams (SAP)"
21813 msgstr ""
21815 #: modules/services_discovery/sap.c:131
21816 msgid "SDP Descriptions parser"
21817 msgstr ""
21819 #: modules/services_discovery/sap.c:886 modules/services_discovery/sap.c:890
21820 msgid "Session"
21821 msgstr ""
21823 #: modules/services_discovery/sap.c:886
21824 msgid "Tool"
21825 msgstr ""
21827 #: modules/services_discovery/sap.c:890
21828 msgid "User"
21829 msgstr ""
21831 #: modules/services_discovery/udev.c:55 modules/services_discovery/udev.c:97
21832 msgid "Video capture"
21833 msgstr ""
21835 #: modules/services_discovery/udev.c:56
21836 msgid "Video capture (Video4Linux)"
21837 msgstr ""
21839 #: modules/services_discovery/udev.c:65
21840 msgid "Audio capture (ALSA)"
21841 msgstr ""
21843 #: modules/services_discovery/udev.c:593
21844 msgid "CD"
21845 msgstr ""
21847 #: modules/services_discovery/udev.c:595 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
21848 msgid "DVD"
21849 msgstr ""
21851 #: modules/services_discovery/udev.c:599
21852 msgid "HD DVD"
21853 msgstr ""
21855 #: modules/services_discovery/udev.c:606
21856 msgid "Unknown type"
21857 msgstr ""
21859 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:71
21860 msgid "Universal Plug'n'Play"
21861 msgstr ""
21863 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
21864 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
21865 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:86
21866 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:151
21867 msgid "Screen capture"
21868 msgstr ""
21870 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:152
21871 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
21872 msgstr ""
21874 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:275
21875 msgid "Applications"
21876 msgstr ""
21878 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:351
21879 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:226
21880 msgid "Desktop"
21881 msgstr ""
21883 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:55
21884 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:56
21885 msgid "Preferred Width"
21886 msgstr ""
21888 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:58
21889 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:59
21890 msgid "Preferred Height"
21891 msgstr ""
21893 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:61
21894 msgid "Buffer Size (Seconds)"
21895 msgstr ""
21897 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:62
21898 msgid "Buffer size in seconds"
21899 msgstr ""
21901 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:65
21902 msgid "DASH"
21903 msgstr ""
21905 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:66
21906 msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP"
21907 msgstr ""
21909 #: modules/stream_filter/decomp.c:59
21910 msgid "LZMA decompression"
21911 msgstr ""
21913 #: modules/stream_filter/decomp.c:63
21914 msgid "Burrows-Wheeler decompression"
21915 msgstr ""
21917 #: modules/stream_filter/decomp.c:68
21918 msgid "gzip decompression"
21919 msgstr ""
21921 #: modules/stream_filter/httplive.c:55
21922 msgid "Http Live Streaming stream filter"
21923 msgstr ""
21925 #: modules/stream_filter/record.c:49
21926 msgid "Internal stream record"
21927 msgstr ""
21929 #: modules/stream_filter/smooth/smooth.c:61
21930 msgid "Smooth Streaming"
21931 msgstr ""
21933 #: modules/stream_out/autodel.c:46
21934 msgid "Autodel"
21935 msgstr ""
21937 #: modules/stream_out/autodel.c:47
21938 msgid "Automatically add/delete input streams"
21939 msgstr ""
21941 #: modules/stream_out/bridge.c:43
21942 msgid ""
21943 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
21944 "this stream later."
21945 msgstr ""
21947 #: modules/stream_out/bridge.c:46
21948 msgid "Destination bridge-in name"
21949 msgstr ""
21951 #: modules/stream_out/bridge.c:48
21952 msgid ""
21953 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
21954 "in at a time, you can discard this option."
21955 msgstr ""
21957 #: modules/stream_out/bridge.c:52
21958 msgid ""
21959 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
21960 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
21961 "need to raise caching values."
21962 msgstr ""
21964 #: modules/stream_out/bridge.c:56
21965 msgid "ID Offset"
21966 msgstr ""
21968 #: modules/stream_out/bridge.c:57
21969 msgid ""
21970 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
21971 "IDs bridge_in will register."
21972 msgstr ""
21974 #: modules/stream_out/bridge.c:60
21975 msgid "Name of current instance"
21976 msgstr ""
21978 #: modules/stream_out/bridge.c:62
21979 msgid ""
21980 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
21981 "at a time, you can discard this option."
21982 msgstr ""
21984 #: modules/stream_out/bridge.c:65
21985 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
21986 msgstr ""
21988 #: modules/stream_out/bridge.c:67
21989 msgid ""
21990 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
21991 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
21992 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
21993 "placeholder streams should have the same format. "
21994 msgstr ""
21996 #: modules/stream_out/bridge.c:72
21997 msgid "Placeholder delay"
21998 msgstr ""
22000 #: modules/stream_out/bridge.c:74
22001 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
22002 msgstr ""
22004 #: modules/stream_out/bridge.c:76
22005 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
22006 msgstr ""
22008 #: modules/stream_out/bridge.c:78
22009 msgid ""
22010 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
22011 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
22012 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
22013 "frames in the streams."
22014 msgstr ""
22016 #: modules/stream_out/bridge.c:92
22017 msgid "Bridge"
22018 msgstr ""
22020 #: modules/stream_out/bridge.c:93
22021 msgid "Bridge stream output"
22022 msgstr ""
22024 #: modules/stream_out/bridge.c:95
22025 msgid "Bridge out"
22026 msgstr ""
22028 #: modules/stream_out/bridge.c:108
22029 msgid "Bridge in"
22030 msgstr ""
22032 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/langfromtelx.c:42
22033 #: modules/stream_out/setid.c:41
22034 msgid "Elementary Stream ID"
22035 msgstr ""
22037 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
22038 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
22039 msgstr ""
22041 #: modules/stream_out/delay.c:43
22042 msgid "Delay of the ES (ms)"
22043 msgstr ""
22045 #: modules/stream_out/delay.c:45
22046 msgid ""
22047 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
22048 "negative means advance."
22049 msgstr ""
22051 #: modules/stream_out/delay.c:55
22052 msgid "Delay a stream"
22053 msgstr ""
22055 #: modules/stream_out/description.c:54
22056 msgid "Description stream output"
22057 msgstr ""
22059 #: modules/stream_out/display.c:41
22060 msgid "Enable/disable audio rendering."
22061 msgstr ""
22063 #: modules/stream_out/display.c:43
22064 msgid "Enable/disable video rendering."
22065 msgstr ""
22067 #: modules/stream_out/display.c:44
22068 msgid "Delay (ms)"
22069 msgstr ""
22071 #: modules/stream_out/display.c:45
22072 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
22073 msgstr ""
22075 #: modules/stream_out/display.c:54
22076 msgid "Display stream output"
22077 msgstr ""
22079 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
22080 msgid "Duplicate stream output"
22081 msgstr ""
22083 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:41
22084 msgid "Output access method"
22085 msgstr ""
22087 #: modules/stream_out/es.c:43
22088 msgid "This is the default output access method that will be used."
22089 msgstr ""
22091 #: modules/stream_out/es.c:45
22092 msgid "Audio output access method"
22093 msgstr ""
22095 #: modules/stream_out/es.c:47
22096 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
22097 msgstr ""
22099 #: modules/stream_out/es.c:48
22100 msgid "Video output access method"
22101 msgstr ""
22103 #: modules/stream_out/es.c:50
22104 msgid "This is the output access method that will be used for video."
22105 msgstr ""
22107 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:44
22108 msgid "Output muxer"
22109 msgstr ""
22111 #: modules/stream_out/es.c:54
22112 msgid "This is the default muxer method that will be used."
22113 msgstr ""
22115 #: modules/stream_out/es.c:55
22116 msgid "Audio output muxer"
22117 msgstr ""
22119 #: modules/stream_out/es.c:57
22120 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
22121 msgstr ""
22123 #: modules/stream_out/es.c:58
22124 msgid "Video output muxer"
22125 msgstr ""
22127 #: modules/stream_out/es.c:60
22128 msgid "This is the muxer that will be used for video."
22129 msgstr ""
22131 #: modules/stream_out/es.c:62
22132 msgid "Output URL"
22133 msgstr ""
22135 #: modules/stream_out/es.c:64
22136 msgid "This is the default output URI."
22137 msgstr ""
22139 #: modules/stream_out/es.c:65
22140 msgid "Audio output URL"
22141 msgstr ""
22143 #: modules/stream_out/es.c:67
22144 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
22145 msgstr ""
22147 #: modules/stream_out/es.c:68
22148 msgid "Video output URL"
22149 msgstr ""
22151 #: modules/stream_out/es.c:70
22152 msgid "This is the output URI that will be used for video."
22153 msgstr ""
22155 #: modules/stream_out/es.c:79
22156 msgid "Elementary stream output"
22157 msgstr ""
22159 #: modules/stream_out/es.c:363 modules/stream_out/es.c:378
22160 #, c-format
22161 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
22162 msgstr ""
22164 #: modules/stream_out/gather.c:44
22165 msgid "Gathering stream output"
22166 msgstr ""
22168 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:44
22169 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream to change"
22170 msgstr ""
22172 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:45
22173 msgid "Magazine"
22174 msgstr ""
22176 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:47
22177 msgid "Specify the magazine containing the language page"
22178 msgstr ""
22180 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:48
22181 msgid "Page"
22182 msgstr ""
22184 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:50
22185 msgid "Specify the page containing the language"
22186 msgstr ""
22188 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:51
22189 msgid "Row"
22190 msgstr ""
22192 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:53
22193 msgid "Specify the row containing the language"
22194 msgstr ""
22196 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:61
22197 msgid "Lang From Telx"
22198 msgstr ""
22200 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:62
22201 msgid "Dynamic language setting from teletext"
22202 msgstr ""
22204 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
22205 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
22206 msgstr ""
22208 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
22209 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
22210 msgid "Output video width."
22211 msgstr ""
22213 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
22214 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
22215 msgid "Output video height."
22216 msgstr ""
22218 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
22219 msgid "Sample aspect ratio"
22220 msgstr ""
22222 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
22223 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
22224 msgstr ""
22226 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
22227 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:79
22228 msgid "Video filter"
22229 msgstr ""
22231 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
22232 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
22233 msgstr ""
22235 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
22236 msgid "Image chroma"
22237 msgstr ""
22239 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
22240 msgid ""
22241 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
22242 "Alphamask or Bluescreen video filter."
22243 msgstr ""
22245 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
22246 msgid "Transparency of the mosaic picture."
22247 msgstr ""
22249 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:95
22250 #: modules/video_filter/rss.c:142
22251 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
22252 msgid "X offset"
22253 msgstr ""
22255 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
22256 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
22257 msgstr ""
22259 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:97
22260 #: modules/video_filter/rss.c:144
22261 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
22262 msgid "Y offset"
22263 msgstr ""
22265 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
22266 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
22267 msgstr ""
22269 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
22270 msgid "Mosaic bridge"
22271 msgstr ""
22273 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
22274 msgid "Mosaic bridge stream output"
22275 msgstr ""
22277 #: modules/stream_out/raop.c:148
22278 msgid "Hostname or IP address of target device"
22279 msgstr ""
22281 #: modules/stream_out/raop.c:151
22282 msgid ""
22283 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
22284 "very loud."
22285 msgstr ""
22287 #: modules/stream_out/raop.c:155
22288 msgid "Password for target device."
22289 msgstr ""
22291 #: modules/stream_out/raop.c:157
22292 msgid "Password file"
22293 msgstr ""
22295 #: modules/stream_out/raop.c:158
22296 msgid "Read password for target device from file."
22297 msgstr ""
22299 #: modules/stream_out/raop.c:161
22300 msgid "RAOP"
22301 msgstr ""
22303 #: modules/stream_out/raop.c:162
22304 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
22305 msgstr ""
22307 #: modules/stream_out/record.c:50
22308 msgid "Destination prefix"
22309 msgstr ""
22311 #: modules/stream_out/record.c:52
22312 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
22313 msgstr ""
22315 #: modules/stream_out/record.c:57
22316 msgid "Record stream output"
22317 msgstr ""
22319 #: modules/stream_out/rtp.c:76
22320 msgid "This is the output URL that will be used."
22321 msgstr ""
22323 #: modules/stream_out/rtp.c:79
22324 msgid ""
22325 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
22326 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
22327 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
22328 "SDP to be announced via SAP."
22329 msgstr ""
22331 #: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:81
22332 msgid "SAP announcing"
22333 msgstr ""
22335 #: modules/stream_out/rtp.c:84 modules/stream_out/standard.c:82
22336 msgid "Announce this session with SAP."
22337 msgstr ""
22339 #: modules/stream_out/rtp.c:87
22340 msgid ""
22341 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
22342 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
22343 msgstr ""
22345 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:58
22346 msgid "Session name"
22347 msgstr ""
22349 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:60
22350 msgid ""
22351 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
22352 "Descriptor)."
22353 msgstr ""
22355 #: modules/stream_out/rtp.c:94
22356 msgid "Session category"
22357 msgstr ""
22359 #: modules/stream_out/rtp.c:96
22360 msgid ""
22361 "This allows you to specify a category for the session, that will be "
22362 "announced if you choose to use SAP."
22363 msgstr ""
22365 #: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:62
22366 msgid "Session description"
22367 msgstr ""
22369 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:64
22370 msgid ""
22371 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
22372 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
22373 msgstr ""
22375 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:66
22376 msgid "Session URL"
22377 msgstr ""
22379 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:68
22380 msgid ""
22381 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
22382 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
22383 "(Session Descriptor)."
22384 msgstr ""
22386 #: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:71
22387 msgid "Session email"
22388 msgstr ""
22390 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:73
22391 msgid ""
22392 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
22393 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
22394 msgstr ""
22396 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:75
22397 msgid "Session phone number"
22398 msgstr ""
22400 #: modules/stream_out/rtp.c:113 modules/stream_out/standard.c:77
22401 msgid ""
22402 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
22403 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
22404 msgstr ""
22406 #: modules/stream_out/rtp.c:118
22407 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
22408 msgstr ""
22410 #: modules/stream_out/rtp.c:119
22411 msgid "Audio port"
22412 msgstr ""
22414 #: modules/stream_out/rtp.c:121
22415 msgid ""
22416 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
22417 msgstr ""
22419 #: modules/stream_out/rtp.c:122
22420 msgid "Video port"
22421 msgstr ""
22423 #: modules/stream_out/rtp.c:124
22424 msgid ""
22425 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
22426 msgstr ""
22428 #: modules/stream_out/rtp.c:132
22429 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
22430 msgstr ""
22432 #: modules/stream_out/rtp.c:134
22433 msgid ""
22434 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
22435 "packets."
22436 msgstr ""
22438 #: modules/stream_out/rtp.c:139
22439 msgid ""
22440 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
22441 "milliseconds."
22442 msgstr ""
22444 #: modules/stream_out/rtp.c:142
22445 msgid "Transport protocol"
22446 msgstr ""
22448 #: modules/stream_out/rtp.c:144
22449 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
22450 msgstr ""
22452 #: modules/stream_out/rtp.c:148
22453 msgid ""
22454 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
22455 "master shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal "
22456 "string."
22457 msgstr ""
22459 #: modules/stream_out/rtp.c:165
22460 msgid "MP4A LATM"
22461 msgstr ""
22463 #: modules/stream_out/rtp.c:167
22464 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
22465 msgstr ""
22467 #: modules/stream_out/rtp.c:169
22468 msgid "RTSP session timeout (s)"
22469 msgstr ""
22471 #: modules/stream_out/rtp.c:170
22472 msgid ""
22473 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
22474 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
22475 "is 60 (one minute)."
22476 msgstr ""
22478 #: modules/stream_out/rtp.c:190
22479 msgid "RTP stream output"
22480 msgstr ""
22482 #: modules/stream_out/rtp.c:248
22483 msgid "RTSP VoD server"
22484 msgstr ""
22486 #: modules/stream_out/setid.c:45
22487 msgid "New ES ID"
22488 msgstr ""
22490 #: modules/stream_out/setid.c:47
22491 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
22492 msgstr ""
22494 #: modules/stream_out/setid.c:51
22495 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
22496 msgstr ""
22498 #: modules/stream_out/setid.c:61
22499 msgid "Set ID"
22500 msgstr ""
22502 #: modules/stream_out/setid.c:62
22503 msgid "Set ES id"
22504 msgstr ""
22506 #: modules/stream_out/setid.c:63
22507 msgid "Change the id of an elementary stream"
22508 msgstr ""
22510 #: modules/stream_out/setid.c:74
22511 msgid "Set ES Lang"
22512 msgstr ""
22514 #: modules/stream_out/setid.c:75
22515 msgid "Set Lang"
22516 msgstr ""
22518 #: modules/stream_out/setid.c:76
22519 msgid "Change the language of an elementary stream"
22520 msgstr ""
22522 #: modules/stream_out/smem.c:61
22523 msgid "Video prerender callback"
22524 msgstr ""
22526 #: modules/stream_out/smem.c:62
22527 msgid ""
22528 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
22529 "buffer where render will be done."
22530 msgstr ""
22532 #: modules/stream_out/smem.c:65
22533 msgid "Audio prerender callback"
22534 msgstr ""
22536 #: modules/stream_out/smem.c:66
22537 msgid ""
22538 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
22539 "buffer where render will be done."
22540 msgstr ""
22542 #: modules/stream_out/smem.c:69
22543 msgid "Video postrender callback"
22544 msgstr ""
22546 #: modules/stream_out/smem.c:70
22547 msgid ""
22548 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
22549 "called when the render is into the buffer."
22550 msgstr ""
22552 #: modules/stream_out/smem.c:73
22553 msgid "Audio postrender callback"
22554 msgstr ""
22556 #: modules/stream_out/smem.c:74
22557 msgid ""
22558 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
22559 "called when the render is into the buffer."
22560 msgstr ""
22562 #: modules/stream_out/smem.c:77
22563 msgid "Video Callback data"
22564 msgstr ""
22566 #: modules/stream_out/smem.c:78
22567 msgid "Data for the video callback function."
22568 msgstr ""
22570 #: modules/stream_out/smem.c:80
22571 msgid "Audio callback data"
22572 msgstr ""
22574 #: modules/stream_out/smem.c:81
22575 msgid "Data for the audio callback function."
22576 msgstr ""
22578 #: modules/stream_out/smem.c:83
22579 msgid "Time Synchronized output"
22580 msgstr ""
22582 #: modules/stream_out/smem.c:84
22583 msgid ""
22584 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
22585 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
22586 msgstr ""
22588 #: modules/stream_out/smem.c:96
22589 msgid "Smem"
22590 msgstr ""
22592 #: modules/stream_out/smem.c:97
22593 msgid "Stream output to memory buffer"
22594 msgstr ""
22596 #: modules/stream_out/stats.c:42
22597 msgid "Writes stats to file instead of stdout"
22598 msgstr ""
22600 #: modules/stream_out/stats.c:43
22601 msgid "Prefix to show on output line"
22602 msgstr ""
22604 #: modules/stream_out/stats.c:52
22605 msgid "Writes statistic info about stream"
22606 msgstr ""
22608 #: modules/stream_out/standard.c:43
22609 msgid "Output method to use for the stream."
22610 msgstr ""
22612 #: modules/stream_out/standard.c:46
22613 msgid "Muxer to use for the stream."
22614 msgstr ""
22616 #: modules/stream_out/standard.c:47
22617 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
22618 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
22619 msgid "Output destination"
22620 msgstr ""
22622 #: modules/stream_out/standard.c:49
22623 msgid ""
22624 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
22625 msgstr ""
22627 #: modules/stream_out/standard.c:50
22628 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
22629 msgstr ""
22631 #: modules/stream_out/standard.c:52
22632 msgid ""
22633 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
22634 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
22635 msgstr ""
22637 #: modules/stream_out/standard.c:54
22638 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
22639 msgstr ""
22641 #: modules/stream_out/standard.c:56
22642 msgid ""
22643 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
22644 "overrides this"
22645 msgstr ""
22647 #: modules/stream_out/standard.c:91
22648 msgid "Standard stream output"
22649 msgstr ""
22651 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:45
22652 msgid "Video encoder"
22653 msgstr ""
22655 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:47
22656 msgid ""
22657 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
22658 "options)."
22659 msgstr ""
22661 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:49
22662 msgid "Destination video codec"
22663 msgstr ""
22665 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
22666 msgid "This is the video codec that will be used."
22667 msgstr ""
22669 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:52
22670 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
22671 msgid "Video bitrate"
22672 msgstr ""
22674 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
22675 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
22676 msgstr ""
22678 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:55
22679 msgid "Video scaling"
22680 msgstr ""
22682 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
22683 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
22684 msgstr ""
22686 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:58
22687 msgid "Video frame-rate"
22688 msgstr ""
22690 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
22691 msgid "Target output frame rate for the video stream."
22692 msgstr ""
22694 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:61
22695 msgid "Deinterlace video"
22696 msgstr ""
22698 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
22699 msgid "Deinterlace the video before encoding."
22700 msgstr ""
22702 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:64
22703 msgid "Deinterlace module"
22704 msgstr ""
22706 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
22707 msgid "Specify the deinterlace module to use."
22708 msgstr ""
22710 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:73
22711 msgid "Maximum video width"
22712 msgstr ""
22714 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
22715 msgid "Maximum output video width."
22716 msgstr ""
22718 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:76
22719 msgid "Maximum video height"
22720 msgstr ""
22722 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
22723 msgid "Maximum output video height."
22724 msgstr ""
22726 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:81
22727 msgid ""
22728 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
22729 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22730 msgstr ""
22732 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:84
22733 msgid "Audio encoder"
22734 msgstr ""
22736 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:86
22737 msgid ""
22738 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
22739 "options)."
22740 msgstr ""
22742 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:88
22743 msgid "Destination audio codec"
22744 msgstr ""
22746 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
22747 msgid "This is the audio codec that will be used."
22748 msgstr ""
22750 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:91
22751 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
22752 msgid "Audio bitrate"
22753 msgstr ""
22755 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
22756 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
22757 msgstr ""
22759 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
22760 msgid ""
22761 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
22762 msgstr ""
22764 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
22765 msgid "This is the language of the audio stream."
22766 msgstr ""
22768 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
22769 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
22770 msgstr ""
22772 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:103
22773 msgid "Audio filter"
22774 msgstr ""
22776 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:105
22777 msgid ""
22778 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
22779 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22780 msgstr ""
22782 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:108
22783 msgid "Subtitle encoder"
22784 msgstr ""
22786 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:110
22787 msgid ""
22788 "This is the subtitle encoder module that will be used (and its associated "
22789 "options)."
22790 msgstr ""
22792 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:112
22793 msgid "Destination subtitle codec"
22794 msgstr ""
22796 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:114
22797 msgid "This is the subtitle codec that will be used."
22798 msgstr ""
22800 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118
22801 msgid ""
22802 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
22803 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
22804 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
22805 "subpicture modules"
22806 msgstr ""
22808 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123
22809 msgid "OSD menu"
22810 msgstr ""
22812 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:125
22813 msgid ""
22814 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
22815 msgstr ""
22817 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:127
22818 msgid "Number of threads"
22819 msgstr ""
22821 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
22822 msgid "Number of threads used for the transcoding."
22823 msgstr ""
22825 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:130
22826 msgid "High priority"
22827 msgstr ""
22829 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:132
22830 msgid ""
22831 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
22832 msgstr ""
22834 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:148
22835 msgid "Transcode stream output"
22836 msgstr ""
22838 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:202
22839 msgid "Overlays/Subtitles"
22840 msgstr ""
22842 #: modules/text_renderer/freetype.c:96
22843 msgid "Monospace Font"
22844 msgstr ""
22846 #: modules/text_renderer/freetype.c:98
22847 msgid "Font family for the font you want to use"
22848 msgstr ""
22850 #: modules/text_renderer/freetype.c:99
22851 msgid "Font file for the font you want to use"
22852 msgstr ""
22854 #: modules/text_renderer/freetype.c:101 modules/text_renderer/win32text.c:61
22855 msgid "Font size in pixels"
22856 msgstr ""
22858 #: modules/text_renderer/freetype.c:102 modules/text_renderer/win32text.c:62
22859 msgid ""
22860 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
22861 "set to something different than 0 this option will override the relative "
22862 "font size."
22863 msgstr ""
22865 #: modules/text_renderer/freetype.c:106
22866 msgid "Text opacity"
22867 msgstr ""
22869 #: modules/text_renderer/freetype.c:107 modules/text_renderer/win32text.c:67
22870 msgid ""
22871 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
22872 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
22873 msgstr ""
22875 #: modules/text_renderer/freetype.c:110 modules/text_renderer/quartztext.c:98
22876 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
22877 msgid "Text default color"
22878 msgstr ""
22880 #: modules/text_renderer/freetype.c:111 modules/text_renderer/quartztext.c:99
22881 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
22882 msgid ""
22883 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
22884 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
22885 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
22886 "(red + green), #FFFFFF = white"
22887 msgstr ""
22889 #: modules/text_renderer/freetype.c:115 modules/text_renderer/quartztext.c:94
22890 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
22891 msgid "Relative font size"
22892 msgstr ""
22894 #: modules/text_renderer/freetype.c:116 modules/text_renderer/quartztext.c:95
22895 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
22896 msgid ""
22897 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
22898 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
22899 msgstr ""
22901 #: modules/text_renderer/freetype.c:121
22902 msgid "Background opacity"
22903 msgstr ""
22905 #: modules/text_renderer/freetype.c:122
22906 msgid "Background color"
22907 msgstr ""
22909 #: modules/text_renderer/freetype.c:124
22910 msgid "Outline opacity"
22911 msgstr ""
22913 #: modules/text_renderer/freetype.c:128
22914 msgid "Shadow opacity"
22915 msgstr ""
22917 #: modules/text_renderer/freetype.c:129
22918 msgid "Shadow color"
22919 msgstr ""
22921 #: modules/text_renderer/freetype.c:130
22922 msgid "Shadow angle"
22923 msgstr ""
22925 #: modules/text_renderer/freetype.c:131
22926 msgid "Shadow distance"
22927 msgstr ""
22929 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22930 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22931 msgid "Smaller"
22932 msgstr ""
22934 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22935 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22936 msgid "Small"
22937 msgstr ""
22939 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22940 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22941 msgid "Large"
22942 msgstr ""
22944 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22945 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22946 msgid "Larger"
22947 msgstr ""
22949 #: modules/text_renderer/freetype.c:137
22950 msgid "Use YUVP renderer"
22951 msgstr ""
22953 #: modules/text_renderer/freetype.c:138
22954 msgid ""
22955 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
22956 "you want to encode into DVB subtitles"
22957 msgstr ""
22959 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
22960 msgid "Thin"
22961 msgstr ""
22963 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
22964 msgid "Thick"
22965 msgstr ""
22967 #: modules/text_renderer/freetype.c:159 modules/text_renderer/win32text.c:94
22968 msgid "Text renderer"
22969 msgstr ""
22971 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
22972 msgid "Freetype2 font renderer"
22973 msgstr ""
22975 #: modules/text_renderer/quartztext.c:93
22976 msgid "Name for the font you want to use"
22977 msgstr ""
22979 #: modules/text_renderer/quartztext.c:124
22980 msgid "Text renderer for Mac"
22981 msgstr ""
22983 #: modules/text_renderer/quartztext.c:125
22984 msgid "CoreText font renderer"
22985 msgstr ""
22987 #: modules/text_renderer/svg.c:61
22988 msgid "SVG template file"
22989 msgstr ""
22991 #: modules/text_renderer/svg.c:62
22992 msgid ""
22993 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
22994 msgstr ""
22996 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
22997 msgid "Dummy font renderer"
22998 msgstr ""
23000 #: modules/text_renderer/win32text.c:60
23001 msgid "Filename for the font you want to use"
23002 msgstr ""
23004 #: modules/text_renderer/win32text.c:95
23005 msgid "Win32 font renderer"
23006 msgstr ""
23008 #: modules/video_chroma/chain.c:43
23009 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
23010 msgstr ""
23012 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93
23013 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
23014 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
23015 msgid "Conversions from "
23016 msgstr ""
23018 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:78
23019 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23020 msgstr ""
23022 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:83
23023 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23024 msgstr ""
23026 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:88
23027 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23028 msgstr ""
23030 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:97 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
23031 msgid "MMX conversions from "
23032 msgstr ""
23034 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:82
23035 msgid "SSE2 conversions from "
23036 msgstr ""
23038 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:106
23039 msgid "AltiVec conversions from "
23040 msgstr ""
23042 #: modules/video_chroma/omxdl.c:35
23043 msgid "OpenMAX DL image processing"
23044 msgstr ""
23046 #: modules/video_chroma/rv32.c:45
23047 msgid "RV32 conversion filter"
23048 msgstr ""
23050 #: modules/video_chroma/swscale.c:56
23051 msgid "Scaling mode"
23052 msgstr ""
23054 #: modules/video_chroma/swscale.c:57
23055 msgid "Scaling mode to use."
23056 msgstr ""
23058 #: modules/video_chroma/swscale.c:61
23059 msgid "Fast bilinear"
23060 msgstr ""
23062 #: modules/video_chroma/swscale.c:61
23063 msgid "Bilinear"
23064 msgstr ""
23066 #: modules/video_chroma/swscale.c:61
23067 msgid "Bicubic (good quality)"
23068 msgstr ""
23070 #: modules/video_chroma/swscale.c:62
23071 msgid "Experimental"
23072 msgstr ""
23074 #: modules/video_chroma/swscale.c:62
23075 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
23076 msgstr ""
23078 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23079 msgid "Area"
23080 msgstr ""
23082 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23083 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
23084 msgstr ""
23086 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23087 msgid "Gauss"
23088 msgstr ""
23090 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
23091 msgid "SincR"
23092 msgstr ""
23094 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
23095 msgid "Lanczos"
23096 msgstr ""
23098 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
23099 msgid "Bicubic spline"
23100 msgstr ""
23102 #: modules/video_chroma/swscale.c:67 modules/video_filter/scale.c:47
23103 msgid "Video scaling filter"
23104 msgstr ""
23106 #: modules/video_chroma/swscale.c:68
23107 msgid "Swscale"
23108 msgstr ""
23110 #: modules/video_filter/adjust.c:66
23111 msgid "Brightness threshold"
23112 msgstr ""
23114 #: modules/video_filter/adjust.c:67
23115 msgid ""
23116 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
23117 "threshold value will be the brightness defined below."
23118 msgstr ""
23120 #: modules/video_filter/adjust.c:70
23121 msgid "Image contrast (0-2)"
23122 msgstr ""
23124 #: modules/video_filter/adjust.c:71
23125 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
23126 msgstr ""
23128 #: modules/video_filter/adjust.c:72
23129 msgid "Image hue (0-360)"
23130 msgstr ""
23132 #: modules/video_filter/adjust.c:73
23133 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
23134 msgstr ""
23136 #: modules/video_filter/adjust.c:74
23137 msgid "Image saturation (0-3)"
23138 msgstr ""
23140 #: modules/video_filter/adjust.c:75
23141 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
23142 msgstr ""
23144 #: modules/video_filter/adjust.c:76
23145 msgid "Image brightness (0-2)"
23146 msgstr ""
23148 #: modules/video_filter/adjust.c:77
23149 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
23150 msgstr ""
23152 #: modules/video_filter/adjust.c:78
23153 msgid "Image gamma (0-10)"
23154 msgstr ""
23156 #: modules/video_filter/adjust.c:79
23157 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
23158 msgstr ""
23160 #: modules/video_filter/adjust.c:82
23161 msgid "Image properties filter"
23162 msgstr ""
23164 #: modules/video_filter/adjust.c:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
23165 msgid "Image adjust"
23166 msgstr ""
23168 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
23169 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
23170 msgstr ""
23172 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
23173 msgid "Transparency mask"
23174 msgstr ""
23176 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
23177 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
23178 msgstr ""
23180 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
23181 msgid "Alpha mask video filter"
23182 msgstr ""
23184 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
23185 msgid "Alpha mask"
23186 msgstr ""
23188 #: modules/video_filter/anaglyph.c:39
23189 msgid "Color scheme"
23190 msgstr ""
23192 #: modules/video_filter/anaglyph.c:40
23193 msgid "Define the glasses' color scheme"
23194 msgstr ""
23196 #: modules/video_filter/anaglyph.c:72
23197 msgid "Convert 3D picture to anaglyph image video filter"
23198 msgstr ""
23200 #: modules/video_filter/antiflicker.c:50
23201 msgid "Window size"
23202 msgstr ""
23204 #: modules/video_filter/antiflicker.c:51
23205 msgid "Number of frames (0 to 100)"
23206 msgstr ""
23208 #: modules/video_filter/antiflicker.c:53
23209 msgid "Softening value"
23210 msgstr ""
23212 #: modules/video_filter/antiflicker.c:54
23213 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
23214 msgstr ""
23216 #: modules/video_filter/antiflicker.c:66
23217 msgid "antiflicker video filter"
23218 msgstr ""
23220 #: modules/video_filter/antiflicker.c:67
23221 msgid "antiflicker"
23222 msgstr ""
23224 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:116
23225 msgid ""
23226 "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to "
23227 "your computer.\n"
23228 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
23229 "If you need further information feel free to visit us at\n"
23230 "\n"
23231 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
23232 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
23233 "\n"
23234 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
23235 "where to get the required parts.\n"
23236 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
23237 "in live action."
23238 msgstr ""
23240 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:127
23241 msgid "Device type"
23242 msgstr ""
23244 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:128
23245 msgid ""
23246 "Choose your preferred hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
23247 "delegate processing to the external process - with more options"
23248 msgstr ""
23250 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
23251 msgid "AtmoWin Software"
23252 msgstr ""
23254 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:147
23255 msgid "Classic AtmoLight"
23256 msgstr ""
23258 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:148
23259 msgid "Quattro AtmoLight"
23260 msgstr ""
23262 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
23263 msgid "DMX"
23264 msgstr ""
23266 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
23267 msgid "MoMoLight"
23268 msgstr ""
23270 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:151
23271 msgid "fnordlicht"
23272 msgstr ""
23274 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
23275 msgid "Count of AtmoLight channels"
23276 msgstr ""
23278 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
23279 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
23280 msgstr ""
23282 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
23283 msgid "DMX address for each channel"
23284 msgstr ""
23286 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
23287 msgid ""
23288 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to separate the "
23289 "values"
23290 msgstr ""
23292 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
23293 msgid "Count of channels"
23294 msgstr ""
23296 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
23297 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
23298 msgstr ""
23300 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
23301 msgid "Count of fnordlicht's"
23302 msgstr ""
23304 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
23305 msgid ""
23306 "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 254 channels"
23307 msgstr ""
23309 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
23310 msgid "Save Debug Frames"
23311 msgstr ""
23313 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
23314 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
23315 msgstr ""
23317 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
23318 msgid "Debug Frame Folder"
23319 msgstr ""
23321 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
23322 msgid "The path where the debugframes should be saved"
23323 msgstr ""
23325 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
23326 msgid "Extracted Image Width"
23327 msgstr ""
23329 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
23330 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
23331 msgstr ""
23333 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
23334 msgid "Extracted Image Height"
23335 msgstr ""
23337 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
23338 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
23339 msgstr ""
23341 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
23342 msgid "Mark analyzed pixels"
23343 msgstr ""
23345 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
23346 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
23347 msgstr ""
23349 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
23350 msgid "Color when paused"
23351 msgstr ""
23353 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
23354 msgid ""
23355 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
23356 "another beer?)"
23357 msgstr ""
23359 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
23360 msgid "Pause-Red"
23361 msgstr ""
23363 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
23364 msgid "Red component of the pause color"
23365 msgstr ""
23367 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
23368 msgid "Pause-Green"
23369 msgstr ""
23371 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
23372 msgid "Green component of the pause color"
23373 msgstr ""
23375 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
23376 msgid "Pause-Blue"
23377 msgstr ""
23379 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
23380 msgid "Blue component of the pause color"
23381 msgstr ""
23383 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
23384 msgid "Pause-Fadesteps"
23385 msgstr ""
23387 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
23388 msgid ""
23389 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
23390 msgstr ""
23392 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
23393 msgid "End-Red"
23394 msgstr ""
23396 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
23397 msgid "Red component of the shutdown color"
23398 msgstr ""
23400 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
23401 msgid "End-Green"
23402 msgstr ""
23404 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
23405 msgid "Green component of the shutdown color"
23406 msgstr ""
23408 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
23409 msgid "End-Blue"
23410 msgstr ""
23412 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
23413 msgid "Blue component of the shutdown color"
23414 msgstr ""
23416 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
23417 msgid "End-Fadesteps"
23418 msgstr ""
23420 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
23421 msgid ""
23422 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
23423 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
23424 msgstr ""
23426 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
23427 msgid "Number of zones on top"
23428 msgstr ""
23430 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
23431 msgid "Number of zones on the top of the screen"
23432 msgstr ""
23434 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
23435 msgid "Number of zones on bottom"
23436 msgstr ""
23438 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
23439 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
23440 msgstr ""
23442 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
23443 msgid "Zones on left / right side"
23444 msgstr ""
23446 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
23447 msgid "left and right side having always the same number of zones"
23448 msgstr ""
23450 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
23451 msgid "Calculate a average zone"
23452 msgstr ""
23454 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
23455 msgid ""
23456 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
23457 "single channel AtmoLight)"
23458 msgstr ""
23460 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
23461 msgid "Use Software White adjust"
23462 msgstr ""
23464 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
23465 msgid ""
23466 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
23467 msgstr ""
23469 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
23470 msgid "White Red"
23471 msgstr ""
23473 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
23474 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
23475 msgstr ""
23477 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
23478 msgid "White Green"
23479 msgstr ""
23481 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
23482 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
23483 msgstr ""
23485 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
23486 msgid "White Blue"
23487 msgstr ""
23489 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
23490 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
23491 msgstr ""
23493 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:247
23494 msgid "Serial Port/Device"
23495 msgstr ""
23497 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
23498 msgid ""
23499 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
23500 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
23501 msgstr ""
23503 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:253
23504 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1468
23505 msgid "Edge weightning"
23506 msgstr ""
23508 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
23509 msgid ""
23510 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
23511 "the frame."
23512 msgstr ""
23514 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
23515 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
23516 msgstr ""
23518 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
23519 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1471
23520 msgid "Darkness limit"
23521 msgstr ""
23523 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
23524 msgid ""
23525 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
23526 "than one for letterboxed videos."
23527 msgstr ""
23529 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
23530 msgid "Hue windowing"
23531 msgstr ""
23533 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
23534 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
23535 msgid "Used for statistics."
23536 msgstr ""
23538 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
23539 msgid "Sat windowing"
23540 msgstr ""
23542 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
23543 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1473
23544 msgid "Filter length (ms)"
23545 msgstr ""
23547 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
23548 msgid ""
23549 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
23550 msgstr ""
23552 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
23553 msgid "Filter threshold"
23554 msgstr ""
23556 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
23557 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
23558 msgstr ""
23560 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
23561 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1475
23562 msgid "Filter smoothness (%)"
23563 msgstr ""
23565 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
23566 msgid "Filter Smoothness"
23567 msgstr ""
23569 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
23570 msgid "Output Color filter mode"
23571 msgstr ""
23573 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
23574 msgid ""
23575 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
23576 msgstr ""
23578 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:286
23579 msgid "No Filtering"
23580 msgstr ""
23582 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
23583 msgid "Combined"
23584 msgstr ""
23586 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
23587 msgid "Percent"
23588 msgstr ""
23590 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:291
23591 msgid "Frame delay (ms)"
23592 msgstr ""
23594 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
23595 msgid ""
23596 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
23597 "20ms should do the trick."
23598 msgstr ""
23600 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:297
23601 msgid "Channel 0: summary"
23602 msgstr ""
23604 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
23605 msgid "Channel 1: left"
23606 msgstr ""
23608 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
23609 msgid "Channel 2: right"
23610 msgstr ""
23612 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
23613 msgid "Channel 3: top"
23614 msgstr ""
23616 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
23617 msgid "Channel 4: bottom"
23618 msgstr ""
23620 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:303
23621 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
23622 msgstr ""
23624 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:314
23625 msgid "disabled"
23626 msgstr ""
23628 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
23629 msgid "Zone 4:summary"
23630 msgstr ""
23632 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
23633 msgid "Zone 3:left"
23634 msgstr ""
23636 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
23637 msgid "Zone 1:right"
23638 msgstr ""
23640 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
23641 msgid "Zone 0:top"
23642 msgstr ""
23644 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
23645 msgid "Zone 2:bottom"
23646 msgstr ""
23648 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:321
23649 msgid "Channel / Zone Assignment"
23650 msgstr ""
23652 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
23653 msgid ""
23654 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
23655 "channel the zone number to show and separate the values with , or ; and use "
23656 "-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
23657 "4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
23658 "on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
23659 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
23660 msgstr ""
23662 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:332
23663 msgid "Zone 0: Top gradient"
23664 msgstr ""
23666 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
23667 msgid "Zone 1: Right gradient"
23668 msgstr ""
23670 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
23671 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
23672 msgstr ""
23674 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
23675 msgid "Zone 3: Left gradient"
23676 msgstr ""
23678 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
23679 msgid "Zone 4: Summary gradient"
23680 msgstr ""
23682 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
23683 msgid ""
23684 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
23685 msgstr ""
23687 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
23688 msgid "Gradient bitmap searchpath"
23689 msgstr ""
23691 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
23692 msgid ""
23693 "Now preferred option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
23694 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
23695 msgstr ""
23697 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:346
23698 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
23699 msgstr ""
23701 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
23702 msgid ""
23703 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
23704 "complete path of AtmoWinA.exe here."
23705 msgstr ""
23707 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:358
23708 msgid "AtmoLight Filter"
23709 msgstr ""
23711 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:360
23712 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1467
23713 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1476
23714 msgid "AtmoLight"
23715 msgstr ""
23717 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:367
23718 msgid "Choose Devicetype and Connection"
23719 msgstr ""
23721 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:392
23722 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
23723 msgstr ""
23725 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:408
23726 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
23727 msgstr ""
23729 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:419
23730 msgid "DMX options"
23731 msgstr ""
23733 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:425
23734 msgid "MoMoLight options"
23735 msgstr ""
23737 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:432
23738 msgid "fnordlicht options"
23739 msgstr ""
23741 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:474
23742 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
23743 msgstr ""
23745 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:490
23746 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
23747 msgstr ""
23749 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:527
23750 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
23751 msgstr ""
23753 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:560
23754 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
23755 msgstr ""
23757 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:582
23758 msgid "Change gradients"
23759 msgstr ""
23761 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:44 modules/video_filter/erase.c:58
23762 #: modules/video_filter/logo.c:58
23763 msgid "X coordinate"
23764 msgstr ""
23766 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:45
23767 msgid "X coordinate of the bargraph."
23768 msgstr ""
23770 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:46 modules/video_filter/erase.c:60
23771 #: modules/video_filter/logo.c:61
23772 msgid "Y coordinate"
23773 msgstr ""
23775 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:47
23776 msgid "Y coordinate of the bargraph."
23777 msgstr ""
23779 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
23780 msgid "Transparency of the bargraph"
23781 msgstr ""
23783 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49
23784 msgid ""
23785 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
23786 "opacity)."
23787 msgstr ""
23789 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51
23790 msgid "Bargraph position"
23791 msgstr ""
23793 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53
23794 msgid ""
23795 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23796 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23797 "right)."
23798 msgstr ""
23800 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56
23801 msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
23802 msgstr ""
23804 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:57
23805 msgid ""
23806 "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
23807 msgstr ""
23809 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:78
23810 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:96
23811 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
23812 msgstr ""
23814 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:79
23815 msgid "Audio Bar Graph Video"
23816 msgstr ""
23818 #: modules/video_filter/ball.c:98
23819 msgid "Ball color"
23820 msgstr ""
23822 #: modules/video_filter/ball.c:100
23823 msgid "Edge visible"
23824 msgstr ""
23826 #: modules/video_filter/ball.c:101
23827 msgid "Set edge visibility."
23828 msgstr ""
23830 #: modules/video_filter/ball.c:103
23831 msgid "Ball speed"
23832 msgstr ""
23834 #: modules/video_filter/ball.c:104
23835 msgid ""
23836 "Set ball speed, the displacement value                                 in "
23837 "number of pixels by frame."
23838 msgstr ""
23840 #: modules/video_filter/ball.c:107
23841 msgid "Ball size"
23842 msgstr ""
23844 #: modules/video_filter/ball.c:108
23845 msgid ""
23846 "Set ball size giving its radius in number                                 of "
23847 "pixels"
23848 msgstr ""
23850 #: modules/video_filter/ball.c:111
23851 msgid "Gradient threshold"
23852 msgstr ""
23854 #: modules/video_filter/ball.c:112
23855 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
23856 msgstr ""
23858 #: modules/video_filter/ball.c:114
23859 msgid "Augmented reality ball game"
23860 msgstr ""
23862 #: modules/video_filter/ball.c:123
23863 msgid "Ball video filter"
23864 msgstr ""
23866 #: modules/video_filter/ball.c:124
23867 msgid "Ball"
23868 msgstr ""
23870 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
23871 msgid "Number of time to blend"
23872 msgstr ""
23874 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
23875 msgid "The number of time the blend will be performed"
23876 msgstr ""
23878 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
23879 msgid "Alpha of the blended image"
23880 msgstr ""
23882 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
23883 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
23884 msgstr ""
23886 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
23887 msgid "Image to be blended onto"
23888 msgstr ""
23890 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
23891 msgid "The image which will be used to blend onto"
23892 msgstr ""
23894 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
23895 msgid "Chroma for the base image"
23896 msgstr ""
23898 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
23899 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
23900 msgstr ""
23902 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
23903 msgid "Image which will be blended"
23904 msgstr ""
23906 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
23907 msgid "The image blended onto the base image"
23908 msgstr ""
23910 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
23911 msgid "Chroma for the blend image"
23912 msgstr ""
23914 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
23915 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
23916 msgstr ""
23918 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
23919 msgid "Blending benchmark filter"
23920 msgstr ""
23922 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
23923 msgid "Blendbench"
23924 msgstr ""
23926 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
23927 msgid "Benchmarking"
23928 msgstr ""
23930 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
23931 msgid "Base image"
23932 msgstr ""
23934 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
23935 msgid "Blend image"
23936 msgstr ""
23938 #: modules/video_filter/blend.cpp:44
23939 msgid "Video pictures blending"
23940 msgstr ""
23942 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
23943 msgid ""
23944 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
23945 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
23946 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
23947 "default)."
23948 msgstr ""
23950 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
23951 msgid "Bluescreen U value"
23952 msgstr ""
23954 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
23955 msgid ""
23956 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
23957 "Defaults to 120 for blue."
23958 msgstr ""
23960 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
23961 msgid "Bluescreen V value"
23962 msgstr ""
23964 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
23965 msgid ""
23966 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
23967 "Defaults to 90 for blue."
23968 msgstr ""
23970 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
23971 msgid "Bluescreen U tolerance"
23972 msgstr ""
23974 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
23975 msgid ""
23976 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
23977 "value between 10 and 20 seems sensible."
23978 msgstr ""
23980 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
23981 msgid "Bluescreen V tolerance"
23982 msgstr ""
23984 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
23985 msgid ""
23986 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
23987 "value between 10 and 20 seems sensible."
23988 msgstr ""
23990 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
23991 msgid "Bluescreen video filter"
23992 msgstr ""
23994 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
23995 msgid "Bluescreen"
23996 msgstr ""
23998 #: modules/video_filter/canvas.c:83
23999 msgid "Output width"
24000 msgstr ""
24002 #: modules/video_filter/canvas.c:85
24003 msgid "Output (canvas) image width"
24004 msgstr ""
24006 #: modules/video_filter/canvas.c:86
24007 msgid "Output height"
24008 msgstr ""
24010 #: modules/video_filter/canvas.c:88
24011 msgid "Output (canvas) image height"
24012 msgstr ""
24014 #: modules/video_filter/canvas.c:89
24015 msgid "Output picture aspect ratio"
24016 msgstr ""
24018 #: modules/video_filter/canvas.c:91
24019 msgid ""
24020 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
24021 "have the same SAR as the input."
24022 msgstr ""
24024 #: modules/video_filter/canvas.c:93
24025 msgid "Pad video"
24026 msgstr ""
24028 #: modules/video_filter/canvas.c:95
24029 msgid ""
24030 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
24031 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
24032 msgstr ""
24034 #: modules/video_filter/canvas.c:97
24035 msgid "Automatically resize and pad a video"
24036 msgstr ""
24038 #: modules/video_filter/canvas.c:105
24039 msgid "Canvas"
24040 msgstr ""
24042 #: modules/video_filter/canvas.c:106
24043 msgid "Canvas video filter"
24044 msgstr ""
24046 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
24047 msgid ""
24048 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
24049 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
24050 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
24051 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
24052 msgstr ""
24054 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
24055 msgid "Select one color in the video"
24056 msgstr ""
24058 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
24059 msgid "Color threshold filter"
24060 msgstr ""
24062 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
24063 msgid "Saturation threshold"
24064 msgstr ""
24066 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
24067 msgid "Similarity threshold"
24068 msgstr ""
24070 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
24071 msgid "Pixels to crop from top"
24072 msgstr ""
24074 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
24075 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
24076 msgstr ""
24078 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
24079 msgid "Pixels to crop from bottom"
24080 msgstr ""
24082 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
24083 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
24084 msgstr ""
24086 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
24087 msgid "Pixels to crop from left"
24088 msgstr ""
24090 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
24091 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
24092 msgstr ""
24094 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
24095 msgid "Pixels to crop from right"
24096 msgstr ""
24098 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
24099 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
24100 msgstr ""
24102 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
24103 msgid "Pixels to padd to top"
24104 msgstr ""
24106 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
24107 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
24108 msgstr ""
24110 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
24111 msgid "Pixels to padd to bottom"
24112 msgstr ""
24114 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
24115 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
24116 msgstr ""
24118 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
24119 msgid "Pixels to padd to left"
24120 msgstr ""
24122 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
24123 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
24124 msgstr ""
24126 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
24127 msgid "Pixels to padd to right"
24128 msgstr ""
24130 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
24131 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
24132 msgstr ""
24134 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
24135 msgid "Croppadd"
24136 msgstr ""
24138 #: modules/video_filter/croppadd.c:79
24139 msgid "Video cropping filter"
24140 msgstr ""
24142 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
24143 msgid "Padd"
24144 msgstr ""
24146 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
24147 msgid "Latest"
24148 msgstr ""
24150 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
24151 msgid "AltLine"
24152 msgstr ""
24154 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
24155 msgid "Upconvert"
24156 msgstr ""
24158 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
24159 msgid "Low"
24160 msgstr ""
24162 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
24163 msgid "Medium"
24164 msgstr ""
24166 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
24167 msgid "High"
24168 msgstr ""
24170 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:55
24171 msgid "Streaming deinterlace mode"
24172 msgstr ""
24174 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
24175 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
24176 msgstr ""
24178 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:65
24179 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
24180 msgstr ""
24182 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
24183 msgid ""
24184 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
24185 "frame boundaries. \n"
24186 "\n"
24187 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
24188 "such as videos from a camcorder. \n"
24189 "\n"
24190 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
24191 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
24192 "\n"
24193 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
24194 "(bright) field, too. \n"
24195 "\n"
24196 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
24197 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
24198 msgstr ""
24200 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:88
24201 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
24202 msgstr ""
24204 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
24205 msgid ""
24206 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
24207 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
24208 "Default: Low."
24209 msgstr ""
24211 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:96
24212 msgid "Deinterlacing video filter"
24213 msgstr ""
24215 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
24216 msgid "Input FIFO"
24217 msgstr ""
24219 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
24220 msgid "FIFO which will be read for commands"
24221 msgstr ""
24223 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
24224 msgid "Output FIFO"
24225 msgstr ""
24227 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
24228 msgid "FIFO which will be written to for responses"
24229 msgstr ""
24231 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
24232 msgid "Dynamic video overlay"
24233 msgstr ""
24235 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
24236 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
24237 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1466
24238 msgid "Overlay"
24239 msgstr ""
24241 #: modules/video_filter/erase.c:56
24242 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
24243 msgstr ""
24245 #: modules/video_filter/erase.c:59
24246 msgid "X coordinate of the mask."
24247 msgstr ""
24249 #: modules/video_filter/erase.c:61
24250 msgid "Y coordinate of the mask."
24251 msgstr ""
24253 #: modules/video_filter/erase.c:63
24254 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
24255 msgstr ""
24257 #: modules/video_filter/erase.c:68
24258 msgid "Erase video filter"
24259 msgstr ""
24261 #: modules/video_filter/erase.c:69
24262 msgid "Erase"
24263 msgstr ""
24265 #: modules/video_filter/extract.c:62
24266 msgid "RGB component to extract"
24267 msgstr ""
24269 #: modules/video_filter/extract.c:63
24270 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
24271 msgstr ""
24273 #: modules/video_filter/extract.c:74
24274 msgid "Extract RGB component video filter"
24275 msgstr ""
24277 #: modules/video_filter/freeze.c:77
24278 msgid "Freezing interactive video filter"
24279 msgstr ""
24281 #: modules/video_filter/freeze.c:78
24282 msgid "Freeze"
24283 msgstr ""
24285 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
24286 msgid "Gaussian's std deviation"
24287 msgstr ""
24289 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
24290 msgid ""
24291 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
24292 "to 3*sigma away in any direction."
24293 msgstr ""
24295 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
24296 msgid "Add a blurring effect"
24297 msgstr ""
24299 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
24300 msgid "Gaussian blur video filter"
24301 msgstr ""
24303 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
24304 msgid "Gaussian Blur"
24305 msgstr ""
24307 #: modules/video_filter/gradfun.c:50
24308 msgid "Radius in pixels"
24309 msgstr ""
24311 #: modules/video_filter/gradfun.c:54
24312 msgid "Strength"
24313 msgstr ""
24315 #: modules/video_filter/gradfun.c:55
24316 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
24317 msgstr ""
24319 #: modules/video_filter/gradfun.c:58
24320 msgid "Gradfun video filter"
24321 msgstr ""
24323 #: modules/video_filter/gradfun.c:59
24324 msgid "Gradfun"
24325 msgstr ""
24327 #: modules/video_filter/gradfun.c:60
24328 msgid "Debanding algorithm"
24329 msgstr ""
24331 #: modules/video_filter/gradient.c:62
24332 msgid "Distort mode"
24333 msgstr ""
24335 #: modules/video_filter/gradient.c:63
24336 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
24337 msgstr ""
24339 #: modules/video_filter/gradient.c:65
24340 msgid "Gradient image type"
24341 msgstr ""
24343 #: modules/video_filter/gradient.c:66
24344 msgid ""
24345 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
24346 "keep colors."
24347 msgstr ""
24349 #: modules/video_filter/gradient.c:69
24350 msgid "Apply cartoon effect"
24351 msgstr ""
24353 #: modules/video_filter/gradient.c:70
24354 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
24355 msgstr ""
24357 #: modules/video_filter/gradient.c:73
24358 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
24359 msgstr ""
24361 #: modules/video_filter/gradient.c:81
24362 msgid "Gradient video filter"
24363 msgstr ""
24365 #: modules/video_filter/grain.c:54
24366 msgid "Variance of the gaussian noise"
24367 msgstr ""
24369 #: modules/video_filter/grain.c:58
24370 msgid "Minimal period"
24371 msgstr ""
24373 #: modules/video_filter/grain.c:59
24374 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
24375 msgstr ""
24377 #: modules/video_filter/grain.c:60
24378 msgid "Maximal period"
24379 msgstr ""
24381 #: modules/video_filter/grain.c:61
24382 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
24383 msgstr ""
24385 #: modules/video_filter/grain.c:64
24386 msgid "Grain video filter"
24387 msgstr ""
24389 #: modules/video_filter/grain.c:65
24390 msgid "Grain"
24391 msgstr ""
24393 #: modules/video_filter/grain.c:66
24394 msgid "Adds filtered gaussian noise"
24395 msgstr ""
24397 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:56
24398 msgid "Spatial luma strength (0-254)"
24399 msgstr ""
24401 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
24402 msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
24403 msgstr ""
24405 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
24406 msgid "Temporal luma strength (0-254)"
24407 msgstr ""
24409 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
24410 msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
24411 msgstr ""
24413 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:62
24414 msgid "HQ Denoiser 3D"
24415 msgstr ""
24417 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
24418 msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
24419 msgstr ""
24421 #: modules/video_filter/invert.c:50
24422 msgid "Invert video filter"
24423 msgstr ""
24425 #: modules/video_filter/invert.c:51
24426 msgid "Color inversion"
24427 msgstr ""
24429 #: modules/video_filter/logo.c:49
24430 msgid ""
24431 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
24432 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
24433 "simply enter its filename."
24434 msgstr ""
24436 #: modules/video_filter/logo.c:52
24437 msgid "Logo animation # of loops"
24438 msgstr ""
24440 #: modules/video_filter/logo.c:53
24441 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
24442 msgstr ""
24444 #: modules/video_filter/logo.c:55
24445 msgid "Logo individual image time in ms"
24446 msgstr ""
24448 #: modules/video_filter/logo.c:56
24449 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
24450 msgstr ""
24452 #: modules/video_filter/logo.c:59
24453 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
24454 msgstr ""
24456 #: modules/video_filter/logo.c:62
24457 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
24458 msgstr ""
24460 #: modules/video_filter/logo.c:64
24461 msgid "Opacity of the logo"
24462 msgstr ""
24464 #: modules/video_filter/logo.c:65
24465 msgid ""
24466 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
24467 msgstr ""
24469 #: modules/video_filter/logo.c:67
24470 msgid "Logo position"
24471 msgstr ""
24473 #: modules/video_filter/logo.c:69
24474 msgid ""
24475 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
24476 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
24477 msgstr ""
24479 #: modules/video_filter/logo.c:73
24480 msgid "Use a local picture as logo on the video"
24481 msgstr ""
24483 #: modules/video_filter/logo.c:92
24484 msgid "Logo sub source"
24485 msgstr ""
24487 #: modules/video_filter/logo.c:93
24488 msgid "Logo overlay"
24489 msgstr ""
24491 #: modules/video_filter/logo.c:111
24492 msgid "Logo video filter"
24493 msgstr ""
24495 #: modules/video_filter/magnify.c:47
24496 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
24497 msgstr ""
24499 #: modules/video_filter/magnify.c:48
24500 msgid "Magnify"
24501 msgstr ""
24503 #: modules/video_filter/marq.c:89
24504 msgid ""
24505 "Marquee text to display. (Available format strings: %Y = year, %m = month, "
24506 "%d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ...)"
24507 msgstr ""
24509 #: modules/video_filter/marq.c:93
24510 msgid "Text file"
24511 msgstr ""
24513 #: modules/video_filter/marq.c:94
24514 msgid "File to read the marquee text from."
24515 msgstr ""
24517 #: modules/video_filter/marq.c:96 modules/video_filter/rss.c:143
24518 msgid "X offset, from the left screen edge."
24519 msgstr ""
24521 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:145
24522 msgid "Y offset, down from the top."
24523 msgstr ""
24525 #: modules/video_filter/marq.c:99
24526 msgid "Timeout"
24527 msgstr ""
24529 #: modules/video_filter/marq.c:100
24530 msgid ""
24531 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
24532 "(remains forever)."
24533 msgstr ""
24535 #: modules/video_filter/marq.c:103
24536 msgid "Refresh period in ms"
24537 msgstr ""
24539 #: modules/video_filter/marq.c:104
24540 msgid ""
24541 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
24542 "using meta data or time format string sequences."
24543 msgstr ""
24545 #: modules/video_filter/marq.c:108
24546 msgid ""
24547 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
24548 "totally opaque. "
24549 msgstr ""
24551 #: modules/video_filter/marq.c:110 modules/video_filter/rss.c:150
24552 msgid "Font size, pixels"
24553 msgstr ""
24555 #: modules/video_filter/marq.c:111 modules/video_filter/rss.c:151
24556 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
24557 msgstr ""
24559 #: modules/video_filter/marq.c:115 modules/video_filter/rss.c:155
24560 msgid ""
24561 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
24562 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
24563 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
24564 "(red + green), #FFFFFF = white"
24565 msgstr ""
24567 #: modules/video_filter/marq.c:120
24568 msgid "Marquee position"
24569 msgstr ""
24571 #: modules/video_filter/marq.c:122
24572 msgid ""
24573 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
24574 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24575 "6 = top-right)."
24576 msgstr ""
24578 #: modules/video_filter/marq.c:133
24579 msgid "Display text above the video"
24580 msgstr ""
24582 #: modules/video_filter/marq.c:140
24583 msgid "Marquee"
24584 msgstr ""
24586 #: modules/video_filter/marq.c:141
24587 msgid "Marquee display"
24588 msgstr ""
24590 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:216
24591 msgid "Misc"
24592 msgstr ""
24594 #: modules/video_filter/mirror.c:63
24595 msgid "Mirror orientation"
24596 msgstr ""
24598 #: modules/video_filter/mirror.c:64
24599 msgid ""
24600 "Defines orientation of the mirror splitting.     Can be vertical or "
24601 "horizontal"
24602 msgstr ""
24604 #: modules/video_filter/mirror.c:68
24605 msgid "Vertical"
24606 msgstr ""
24608 #: modules/video_filter/mirror.c:68
24609 msgid "Horizontal"
24610 msgstr ""
24612 #: modules/video_filter/mirror.c:70
24613 msgid "Direction"
24614 msgstr ""
24616 #: modules/video_filter/mirror.c:71
24617 msgid "Direction of the mirroring"
24618 msgstr ""
24620 #: modules/video_filter/mirror.c:74
24621 msgid "Left to right/Top to bottom"
24622 msgstr ""
24624 #: modules/video_filter/mirror.c:74
24625 msgid "Right to left/Bottom to top"
24626 msgstr ""
24628 #: modules/video_filter/mirror.c:79
24629 msgid "Mirror video filter"
24630 msgstr ""
24632 #: modules/video_filter/mirror.c:80
24633 msgid "Mirror video"
24634 msgstr ""
24636 #: modules/video_filter/mirror.c:81
24637 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
24638 msgstr ""
24640 #: modules/video_filter/mosaic.c:89
24641 msgid ""
24642 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
24643 "opaque (default)."
24644 msgstr ""
24646 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
24647 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
24648 msgstr ""
24650 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
24651 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
24652 msgstr ""
24654 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
24655 msgid "Top left corner X coordinate"
24656 msgstr ""
24658 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
24659 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24660 msgstr ""
24662 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
24663 msgid "Top left corner Y coordinate"
24664 msgstr ""
24666 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
24667 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24668 msgstr ""
24670 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
24671 msgid "Border width"
24672 msgstr ""
24674 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
24675 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
24676 msgstr ""
24678 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
24679 msgid "Border height"
24680 msgstr ""
24682 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
24683 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
24684 msgstr ""
24686 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
24687 msgid "Mosaic alignment"
24688 msgstr ""
24690 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
24691 msgid ""
24692 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
24693 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24694 "6 = top-right)."
24695 msgstr ""
24697 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
24698 msgid "Positioning method"
24699 msgstr ""
24701 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
24702 msgid ""
24703 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
24704 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
24705 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
24706 msgstr ""
24708 #: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_splitter/panoramix.c:64
24709 #: modules/video_splitter/wall.c:50
24710 msgid "Number of rows"
24711 msgstr ""
24713 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
24714 msgid ""
24715 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
24716 "to \"fixed\")."
24717 msgstr ""
24719 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_splitter/panoramix.c:60
24720 #: modules/video_splitter/wall.c:46
24721 msgid "Number of columns"
24722 msgstr ""
24724 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
24725 msgid ""
24726 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
24727 "set to \"fixed\"."
24728 msgstr ""
24730 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
24731 msgid "Keep aspect ratio"
24732 msgstr ""
24734 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
24735 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
24736 msgstr ""
24738 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
24739 msgid "Keep original size"
24740 msgstr ""
24742 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
24743 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
24744 msgstr ""
24746 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
24747 msgid "Elements order"
24748 msgstr ""
24750 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
24751 msgid ""
24752 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
24753 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
24754 "bridge\" module."
24755 msgstr ""
24757 #: modules/video_filter/mosaic.c:148
24758 msgid "Offsets in order"
24759 msgstr ""
24761 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
24762 msgid ""
24763 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
24764 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
24765 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
24766 msgstr ""
24768 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
24769 msgid ""
24770 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
24771 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
24772 "input."
24773 msgstr ""
24775 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24776 msgid "auto"
24777 msgstr ""
24779 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24780 msgid "fixed"
24781 msgstr ""
24783 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24784 msgid "offsets"
24785 msgstr ""
24787 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
24788 msgid "Mosaic video sub source"
24789 msgstr ""
24791 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
24792 msgid "Mosaic"
24793 msgstr ""
24795 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
24796 msgid "Blur factor (1-127)"
24797 msgstr ""
24799 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
24800 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
24801 msgstr ""
24803 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
24804 msgid "Motion blur filter"
24805 msgstr ""
24807 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
24808 msgid "Motion detect video filter"
24809 msgstr ""
24811 #: modules/video_filter/oldmovie.c:185
24812 msgid "Old movie effect video filter"
24813 msgstr ""
24815 #: modules/video_filter/oldmovie.c:186
24816 msgid "Old movie"
24817 msgstr ""
24819 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:69
24820 msgid "OpenCV face detection example filter"
24821 msgstr ""
24823 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:70
24824 msgid "OpenCV example"
24825 msgstr ""
24827 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:79
24828 msgid "Haar cascade filename"
24829 msgstr ""
24831 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:80
24832 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
24833 msgstr ""
24835 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:61
24836 msgid "Use input chroma unaltered"
24837 msgstr ""
24839 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24840 msgid "I420 - first plane is greyscale"
24841 msgstr ""
24843 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24844 msgid "RGB32"
24845 msgstr ""
24847 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
24848 msgid "Don't display any video"
24849 msgstr ""
24851 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24852 msgid "Display the input video"
24853 msgstr ""
24855 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24856 msgid "Display the processed video"
24857 msgstr ""
24859 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
24860 msgid "Show only errors"
24861 msgstr ""
24863 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24864 msgid "Show errors and warnings"
24865 msgstr ""
24867 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24868 msgid "Show everything including debug messages"
24869 msgstr ""
24871 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
24872 msgid "OpenCV video filter wrapper"
24873 msgstr ""
24875 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
24876 msgid "OpenCV"
24877 msgstr ""
24879 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
24880 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
24881 msgstr ""
24883 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
24884 msgid ""
24885 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
24886 "OpenCV filter"
24887 msgstr ""
24889 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
24890 msgid "OpenCV filter chroma"
24891 msgstr ""
24893 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
24894 msgid ""
24895 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
24896 msgstr ""
24898 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
24899 msgid "Wrapper filter output"
24900 msgstr ""
24902 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
24903 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
24904 msgstr ""
24906 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
24907 msgid "OpenCV internal filter name"
24908 msgstr ""
24910 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
24911 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
24912 msgstr ""
24914 #: modules/video_filter/posterize.c:61
24915 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
24916 msgstr ""
24918 #: modules/video_filter/posterize.c:67
24919 msgid "Posterize video filter"
24920 msgstr ""
24922 #: modules/video_filter/posterize.c:69
24923 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
24924 msgstr ""
24926 #: modules/video_filter/postproc.c:70
24927 msgid ""
24928 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
24929 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
24930 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
24931 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
24932 msgstr ""
24934 #: modules/video_filter/postproc.c:75
24935 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
24936 msgstr ""
24938 #: modules/video_filter/postproc.c:84
24939 msgid "Video post processing filter"
24940 msgstr ""
24942 #: modules/video_filter/postproc.c:85
24943 msgid "Postproc"
24944 msgstr ""
24946 #: modules/video_filter/postproc.c:237
24947 msgid "Lowest"
24948 msgstr ""
24950 #: modules/video_filter/postproc.c:240
24951 msgid "Highest"
24952 msgstr ""
24954 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
24955 msgid "Psychedelic video filter"
24956 msgstr ""
24958 #: modules/video_filter/puzzle.c:51 modules/video_filter/puzzle.c:52
24959 msgid "Number of puzzle rows"
24960 msgstr ""
24962 #: modules/video_filter/puzzle.c:53 modules/video_filter/puzzle.c:54
24963 msgid "Number of puzzle columns"
24964 msgstr ""
24966 #: modules/video_filter/puzzle.c:55
24967 msgid "Game mode"
24968 msgstr ""
24970 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
24971 msgid "Select game mode variation from jigsaw puzzle to sliding puzzle."
24972 msgstr ""
24974 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
24975 msgid "Border"
24976 msgstr ""
24978 #: modules/video_filter/puzzle.c:58
24979 msgid "Unshuffled Border width."
24980 msgstr ""
24982 #: modules/video_filter/puzzle.c:59
24983 msgid "Small preview"
24984 msgstr ""
24986 #: modules/video_filter/puzzle.c:60
24987 msgid "Show small preview."
24988 msgstr ""
24990 #: modules/video_filter/puzzle.c:61
24991 msgid "Small preview size"
24992 msgstr ""
24994 #: modules/video_filter/puzzle.c:62
24995 msgid "Show small preview size (percent of source)."
24996 msgstr ""
24998 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
24999 msgid "Piece edge shape size"
25000 msgstr ""
25002 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
25003 msgid "Size of the curve along the piece's edge"
25004 msgstr ""
25006 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
25007 msgid "Auto shuffle"
25008 msgstr ""
25010 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
25011 msgid "Auto shuffle delay during game"
25012 msgstr ""
25014 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
25015 msgid "Auto solve"
25016 msgstr ""
25018 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
25019 msgid "Auto solve delay during game"
25020 msgstr ""
25022 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
25023 msgid "Rotation"
25024 msgstr ""
25026 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
25027 msgid "Rotation parameter: none;180;90-270;mirror"
25028 msgstr ""
25030 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25031 msgid "jigsaw puzzle"
25032 msgstr ""
25034 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25035 msgid "sliding puzzle"
25036 msgstr ""
25038 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25039 msgid "swap puzzle"
25040 msgstr ""
25042 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25043 msgid "exchange puzzle"
25044 msgstr ""
25046 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25047 msgid "0"
25048 msgstr ""
25050 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25051 msgid "0/180"
25052 msgstr ""
25054 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25055 msgid "0/90/180/270"
25056 msgstr ""
25058 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25059 msgid "0/90/180/270/mirror"
25060 msgstr ""
25062 #: modules/video_filter/puzzle.c:83
25063 msgid "Puzzle interactive game video filter"
25064 msgstr ""
25066 #: modules/video_filter/puzzle.c:84
25067 msgid "Puzzle"
25068 msgstr ""
25070 #: modules/video_filter/remoteosd.c:70
25071 msgid "VNC Host"
25072 msgstr ""
25074 #: modules/video_filter/remoteosd.c:72
25075 msgid "VNC hostname or IP address."
25076 msgstr ""
25078 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
25079 msgid "VNC Port"
25080 msgstr ""
25082 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
25083 msgid "VNC port number."
25084 msgstr ""
25086 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
25087 msgid "VNC Password"
25088 msgstr ""
25090 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
25091 msgid "VNC password."
25092 msgstr ""
25094 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
25095 msgid "VNC poll interval"
25096 msgstr ""
25098 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
25099 msgid ""
25100 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
25101 msgstr ""
25103 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
25104 msgid "VNC polling"
25105 msgstr ""
25107 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
25108 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
25109 msgstr ""
25111 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
25112 msgid ""
25113 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
25114 msgstr ""
25116 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
25117 msgid "Key events"
25118 msgstr ""
25120 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
25121 msgid "Send key events to VNC host."
25122 msgstr ""
25124 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
25125 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
25126 msgstr ""
25128 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
25129 msgid ""
25130 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
25131 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
25132 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
25133 "is fully transparent (value 0)."
25134 msgstr ""
25136 #: modules/video_filter/remoteosd.c:115
25137 msgid "Remote-OSD over VNC"
25138 msgstr ""
25140 #: modules/video_filter/remoteosd.c:117
25141 msgid "Remote-OSD"
25142 msgstr ""
25144 #: modules/video_filter/ripple.c:52
25145 msgid "Ripple video filter"
25146 msgstr ""
25148 #: modules/video_filter/ripple.c:53
25149 msgid "Ripple"
25150 msgstr ""
25152 #: modules/video_filter/rotate.c:54
25153 msgid "Angle in degrees"
25154 msgstr ""
25156 #: modules/video_filter/rotate.c:55
25157 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
25158 msgstr ""
25160 #: modules/video_filter/rotate.c:56
25161 msgid "Use motion sensors"
25162 msgstr ""
25164 #: modules/video_filter/rotate.c:66
25165 msgid "Rotate video filter"
25166 msgstr ""
25168 #: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1439
25169 msgid "Rotate"
25170 msgstr ""
25172 #: modules/video_filter/rss.c:129
25173 msgid "Feed URLs"
25174 msgstr ""
25176 #: modules/video_filter/rss.c:130
25177 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
25178 msgstr ""
25180 #: modules/video_filter/rss.c:131
25181 msgid "Speed of feeds"
25182 msgstr ""
25184 #: modules/video_filter/rss.c:132
25185 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
25186 msgstr ""
25188 #: modules/video_filter/rss.c:133
25189 msgid "Max length"
25190 msgstr ""
25192 #: modules/video_filter/rss.c:134
25193 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
25194 msgstr ""
25196 #: modules/video_filter/rss.c:136
25197 msgid "Refresh time"
25198 msgstr ""
25200 #: modules/video_filter/rss.c:137
25201 msgid ""
25202 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
25203 "feeds are never updated."
25204 msgstr ""
25206 #: modules/video_filter/rss.c:139
25207 msgid "Feed images"
25208 msgstr ""
25210 #: modules/video_filter/rss.c:140
25211 msgid "Display feed images if available."
25212 msgstr ""
25214 #: modules/video_filter/rss.c:147
25215 msgid ""
25216 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
25217 "totally opaque."
25218 msgstr ""
25220 #: modules/video_filter/rss.c:160
25221 msgid "Text position"
25222 msgstr ""
25224 #: modules/video_filter/rss.c:162
25225 msgid ""
25226 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
25227 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
25228 "right)."
25229 msgstr ""
25231 #: modules/video_filter/rss.c:166
25232 msgid "Title display mode"
25233 msgstr ""
25235 #: modules/video_filter/rss.c:167
25236 msgid ""
25237 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
25238 "images are enabled, 1 otherwise."
25239 msgstr ""
25241 #: modules/video_filter/rss.c:169
25242 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
25243 msgstr ""
25245 #: modules/video_filter/rss.c:184
25246 msgid "Don't show"
25247 msgstr ""
25249 #: modules/video_filter/rss.c:184
25250 msgid "Always visible"
25251 msgstr ""
25253 #: modules/video_filter/rss.c:184
25254 msgid "Scroll with feed"
25255 msgstr ""
25257 #: modules/video_filter/rss.c:193
25258 msgid "RSS / Atom"
25259 msgstr ""
25261 #: modules/video_filter/rss.c:227
25262 msgid "RSS and Atom feed display"
25263 msgstr ""
25265 #: modules/video_filter/scene.c:59
25266 msgid "Image format"
25267 msgstr ""
25269 #: modules/video_filter/scene.c:60
25270 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
25271 msgstr ""
25273 #: modules/video_filter/scene.c:63
25274 msgid ""
25275 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
25276 "characteristics."
25277 msgstr ""
25279 #: modules/video_filter/scene.c:68
25280 msgid ""
25281 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
25282 "video characteristics."
25283 msgstr ""
25285 #: modules/video_filter/scene.c:72
25286 msgid "Recording ratio"
25287 msgstr ""
25289 #: modules/video_filter/scene.c:73
25290 msgid ""
25291 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
25292 msgstr ""
25294 #: modules/video_filter/scene.c:76
25295 msgid "Filename prefix"
25296 msgstr ""
25298 #: modules/video_filter/scene.c:77
25299 msgid ""
25300 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
25301 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
25302 msgstr ""
25304 #: modules/video_filter/scene.c:81
25305 msgid "Directory path prefix"
25306 msgstr ""
25308 #: modules/video_filter/scene.c:82
25309 msgid ""
25310 "Directory path where images files should be saved. If not set, then images "
25311 "will be automatically saved in users homedir."
25312 msgstr ""
25314 #: modules/video_filter/scene.c:86
25315 msgid "Always write to the same file"
25316 msgstr ""
25318 #: modules/video_filter/scene.c:87
25319 msgid ""
25320 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
25321 "this case, the number is not appended to the filename."
25322 msgstr ""
25324 #: modules/video_filter/scene.c:91
25325 msgid "Send your video to picture files"
25326 msgstr ""
25328 #: modules/video_filter/scene.c:95
25329 msgid "Scene filter"
25330 msgstr ""
25332 #: modules/video_filter/scene.c:96
25333 msgid "Scene video filter"
25334 msgstr ""
25336 #: modules/video_filter/sepia.c:58
25337 msgid "Sepia intensity"
25338 msgstr ""
25340 #: modules/video_filter/sepia.c:59
25341 msgid "Intensity of sepia effect"
25342 msgstr ""
25344 #: modules/video_filter/sepia.c:64
25345 msgid "Sepia video filter"
25346 msgstr ""
25348 #: modules/video_filter/sepia.c:66
25349 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
25350 msgstr ""
25352 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
25353 msgid "Sharpen strength (0-2)"
25354 msgstr ""
25356 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
25357 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
25358 msgstr ""
25360 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
25361 msgid "Augment contrast between contours."
25362 msgstr ""
25364 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
25365 msgid "Sharpen video filter"
25366 msgstr ""
25368 #: modules/video_filter/subsdelay.c:45
25369 msgid "Change subtitle delay"
25370 msgstr ""
25372 #: modules/video_filter/subsdelay.c:47
25373 msgid "Delay calculation mode"
25374 msgstr ""
25376 #: modules/video_filter/subsdelay.c:49
25377 msgid ""
25378 "Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
25379 "delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
25380 "subtitle delay from its content (text)."
25381 msgstr ""
25383 #: modules/video_filter/subsdelay.c:53
25384 msgid "Calculation factor"
25385 msgstr ""
25387 #: modules/video_filter/subsdelay.c:54
25388 msgid ""
25389 "Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
25390 msgstr ""
25392 #: modules/video_filter/subsdelay.c:57
25393 msgid "Maximum overlapping subtitles"
25394 msgstr ""
25396 #: modules/video_filter/subsdelay.c:58
25397 msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
25398 msgstr ""
25400 #: modules/video_filter/subsdelay.c:60
25401 msgid "Minimum alpha value"
25402 msgstr ""
25404 #: modules/video_filter/subsdelay.c:62
25405 msgid ""
25406 "Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
25407 "is fully opaque."
25408 msgstr ""
25410 #: modules/video_filter/subsdelay.c:64
25411 msgid "Interval between two disappearances"
25412 msgstr ""
25414 #: modules/video_filter/subsdelay.c:66
25415 msgid ""
25416 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
25417 "predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
25418 "requirement)."
25419 msgstr ""
25421 #: modules/video_filter/subsdelay.c:69
25422 msgid "Interval between disappearance and appearance"
25423 msgstr ""
25425 #: modules/video_filter/subsdelay.c:71
25426 msgid ""
25427 "Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
25428 "subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
25429 "gap)."
25430 msgstr ""
25432 #: modules/video_filter/subsdelay.c:74
25433 msgid "Interval between appearance and disappearance"
25434 msgstr ""
25436 #: modules/video_filter/subsdelay.c:76
25437 msgid ""
25438 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
25439 "subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
25440 "overlap)."
25441 msgstr ""
25443 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
25444 msgid "Absolute delay"
25445 msgstr ""
25447 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
25448 msgid "Relative to source delay"
25449 msgstr ""
25451 #: modules/video_filter/subsdelay.c:81
25452 msgid "Relative to source content"
25453 msgstr ""
25455 #: modules/video_filter/subsdelay.c:274
25456 msgid "Subsdelay"
25457 msgstr ""
25459 #: modules/video_filter/subsdelay.c:291
25460 msgid "Overlap fix"
25461 msgstr ""
25463 #: modules/video_filter/transform.c:47
25464 msgid "Transform type"
25465 msgstr ""
25467 #: modules/video_filter/transform.c:53
25468 msgid "Transpose"
25469 msgstr ""
25471 #: modules/video_filter/transform.c:53
25472 msgid "Anti-transpose"
25473 msgstr ""
25475 #: modules/video_filter/transform.c:56
25476 msgid "Video transformation filter"
25477 msgstr ""
25479 #: modules/video_filter/transform.c:57
25480 msgid "Transformation"
25481 msgstr ""
25483 #: modules/video_filter/transform.c:58
25484 msgid "Rotate or flip the video"
25485 msgstr ""
25487 #: modules/video_filter/vhs.c:108
25488 msgid "VHS movie effect video filter"
25489 msgstr ""
25491 #: modules/video_filter/vhs.c:109
25492 msgid "VHS movie"
25493 msgstr ""
25495 #: modules/video_filter/wave.c:53
25496 msgid "Wave video filter"
25497 msgstr ""
25499 #: modules/video_filter/wave.c:54
25500 msgid "Wave"
25501 msgstr ""
25503 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
25504 msgid "YUVP converter"
25505 msgstr ""
25507 #: modules/video_output/aa.c:56
25508 msgid "ASCII Art"
25509 msgstr ""
25511 #: modules/video_output/aa.c:59
25512 msgid "ASCII-art video output"
25513 msgstr ""
25515 #: modules/video_output/android/nativewindow.c:53
25516 msgid "ANativeWindow"
25517 msgstr ""
25519 #: modules/video_output/android/nativewindow.c:54
25520 msgid "Android native window"
25521 msgstr ""
25523 #: modules/video_output/android/opaque.c:47
25524 msgid "Android MediaCodec direct rendering video output"
25525 msgstr ""
25527 #: modules/video_output/android/surface.c:52 modules/video_output/yuv.c:44
25528 msgid "Chroma used"
25529 msgstr ""
25531 #: modules/video_output/android/surface.c:54
25532 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is RGB32."
25533 msgstr ""
25535 #: modules/video_output/android/surface.c:65
25536 msgid "Android Surface video output"
25537 msgstr ""
25539 #: modules/video_output/caca.c:56
25540 msgid "Color ASCII art video output"
25541 msgstr ""
25543 #: modules/video_output/caopengllayer.m:53
25544 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
25545 msgstr ""
25547 #: modules/video_output/decklink.cpp:70
25548 msgid "Timelength after which we assume there is no signal."
25549 msgstr ""
25551 #: modules/video_output/decklink.cpp:72
25552 msgid ""
25553 "Timelength after which we assume there is no signal.\n"
25554 "After this delay we black out the video."
25555 msgstr ""
25557 #: modules/video_output/decklink.cpp:76
25558 msgid "Picture to display on input signal loss."
25559 msgstr ""
25561 #: modules/video_output/decklink.cpp:79
25562 msgid "Output card"
25563 msgstr ""
25565 #: modules/video_output/decklink.cpp:81
25566 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0."
25567 msgstr ""
25569 #: modules/video_output/decklink.cpp:84
25570 msgid "Desired output mode"
25571 msgstr ""
25573 #: modules/video_output/decklink.cpp:86
25574 msgid ""
25575 "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code "
25576 "in textual form, e.g. \"ntsc\"."
25577 msgstr ""
25579 #: modules/video_output/decklink.cpp:92
25580 msgid "Audio connection for DeckLink output."
25581 msgstr ""
25583 #: modules/video_output/decklink.cpp:97
25584 msgid ""
25585 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output."
25586 msgstr ""
25588 #: modules/video_output/decklink.cpp:102
25589 msgid ""
25590 "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 "
25591 "disables audio output."
25592 msgstr ""
25594 #: modules/video_output/decklink.cpp:107
25595 msgid "Video connection for DeckLink output."
25596 msgstr ""
25598 #: modules/video_output/decklink.cpp:111
25599 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames."
25600 msgstr ""
25602 #: modules/video_output/decklink.cpp:177
25603 msgid "DecklinkOutput"
25604 msgstr ""
25606 #: modules/video_output/decklink.cpp:178
25607 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card"
25608 msgstr ""
25610 #: modules/video_output/decklink.cpp:179
25611 msgid "Decklink General Options"
25612 msgstr ""
25614 #: modules/video_output/decklink.cpp:184
25615 msgid "Decklink Video Output module"
25616 msgstr ""
25618 #: modules/video_output/decklink.cpp:189
25619 msgid "Decklink Video Options"
25620 msgstr ""
25622 #: modules/video_output/decklink.cpp:204
25623 msgid "Decklink Audio Output module"
25624 msgstr ""
25626 #: modules/video_output/decklink.cpp:209
25627 msgid "Decklink Audio Options"
25628 msgstr ""
25630 #: modules/video_output/directfb.c:50
25631 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
25632 msgstr ""
25634 #: modules/video_output/drawable.c:34
25635 msgid "Window handle (HWND)"
25636 msgstr ""
25638 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:50
25639 msgid ""
25640 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
25641 "will be created."
25642 msgstr ""
25644 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:76
25645 msgid "Drawable"
25646 msgstr ""
25648 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:77
25649 msgid "Embedded window video"
25650 msgstr ""
25652 #: modules/video_output/egl.c:47
25653 msgid "EGL"
25654 msgstr ""
25656 #: modules/video_output/egl.c:48
25657 msgid "EGL extension for OpenGL"
25658 msgstr ""
25660 #: modules/video_output/fb.c:56
25661 msgid "Framebuffer device"
25662 msgstr ""
25664 #: modules/video_output/fb.c:58
25665 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
25666 msgstr ""
25668 #: modules/video_output/fb.c:60
25669 msgid "Run fb on current tty"
25670 msgstr ""
25672 #: modules/video_output/fb.c:62
25673 msgid ""
25674 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
25675 "handling with caution)"
25676 msgstr ""
25678 #: modules/video_output/fb.c:65
25679 msgid "Framebuffer resolution to use"
25680 msgstr ""
25682 #: modules/video_output/fb.c:67
25683 msgid ""
25684 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
25685 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
25686 msgstr ""
25688 #: modules/video_output/fb.c:70
25689 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
25690 msgstr ""
25692 #: modules/video_output/fb.c:72
25693 msgid ""
25694 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
25695 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
25696 "in software."
25697 msgstr ""
25699 #: modules/video_output/fb.c:76
25700 msgid "Image format (default RGB)"
25701 msgstr ""
25703 #: modules/video_output/fb.c:77
25704 msgid ""
25705 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
25706 "has no way to report its chroma."
25707 msgstr ""
25709 #: modules/video_output/fb.c:95
25710 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
25711 msgstr ""
25713 #: modules/video_output/gl.c:40
25714 msgid "OpenGL extension"
25715 msgstr ""
25717 #: modules/video_output/gl.c:41
25718 msgid "OpenGL ES 2 extension"
25719 msgstr ""
25721 #: modules/video_output/gl.c:42
25722 msgid "OpenGL ES extension"
25723 msgstr ""
25725 #: modules/video_output/gl.c:44
25726 msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
25727 msgstr ""
25729 #: modules/video_output/gl.c:50
25730 msgid "OpenGL ES2"
25731 msgstr ""
25733 #: modules/video_output/gl.c:51
25734 msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
25735 msgstr ""
25737 #: modules/video_output/gl.c:61
25738 msgid "OpenGL ES"
25739 msgstr ""
25741 #: modules/video_output/gl.c:62
25742 msgid "OpenGL for Embedded Systems video output"
25743 msgstr ""
25745 #: modules/video_output/gl.c:71
25746 msgid "OpenGL"
25747 msgstr ""
25749 #: modules/video_output/gl.c:72
25750 msgid "OpenGL video output (experimental)"
25751 msgstr ""
25753 #: modules/video_output/glx.c:42 modules/video_output/xcb/glx.c:48
25754 msgid "GLX"
25755 msgstr ""
25757 #: modules/video_output/glx.c:43
25758 msgid "GLX extension for OpenGL"
25759 msgstr ""
25761 #: modules/video_output/ios2.m:72
25762 msgid "iOS OpenGL video output"
25763 msgstr ""
25765 #: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:333
25766 msgid "Enable a workaround for T23"
25767 msgstr ""
25769 #: modules/video_output/kva.c:52
25770 msgid ""
25771 "Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
25772 "size is equal to or smaller than the movie size."
25773 msgstr ""
25775 #: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:334
25776 msgid "Video mode"
25777 msgstr ""
25779 #: modules/video_output/kva.c:57
25780 msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
25781 msgstr ""
25783 #: modules/video_output/kva.c:62
25784 msgid "SNAP"
25785 msgstr ""
25787 #: modules/video_output/kva.c:62
25788 msgid "WarpOverlay!"
25789 msgstr ""
25791 #: modules/video_output/kva.c:62
25792 msgid "VMAN"
25793 msgstr ""
25795 #: modules/video_output/kva.c:62
25796 msgid "DIVE"
25797 msgstr ""
25799 #: modules/video_output/kva.c:72
25800 msgid "K Video Acceleration video output"
25801 msgstr ""
25803 #: modules/video_output/macosx.m:86
25804 msgid "Mac OS X OpenGL video output"
25805 msgstr ""
25807 #: modules/video_output/mmal.c:52
25808 msgid "VideoCore layer where the video is displayed."
25809 msgstr ""
25811 #: modules/video_output/mmal.c:53
25812 msgid ""
25813 "VideoCore layer where the video is displayed. Subpictures are displayed "
25814 "directly above and a black background directly below."
25815 msgstr ""
25817 #: modules/video_output/mmal.c:56 modules/video_output/mmal.c:57
25818 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
25819 msgstr ""
25821 #: modules/video_output/mmal.c:63
25822 msgid "MMAL vout"
25823 msgstr ""
25825 #: modules/video_output/mmal.c:64
25826 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
25827 msgstr ""
25829 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:51
25830 msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update"
25831 msgstr ""
25833 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:58
25834 msgid "Direct2D video output"
25835 msgstr ""
25837 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:60
25838 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
25839 msgstr ""
25841 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:62
25842 msgid "Use hardware blending support"
25843 msgstr ""
25845 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:64
25846 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
25847 msgstr ""
25849 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:66
25850 msgid "Pixel Shader"
25851 msgstr ""
25853 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:68
25854 msgid "Choose a pixel shader to apply."
25855 msgstr ""
25857 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:69
25858 msgid "Path to HLSL file"
25859 msgstr ""
25861 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:70
25862 msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
25863 msgstr ""
25865 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:72
25866 msgid "HLSL File"
25867 msgstr ""
25869 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:74
25870 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
25871 msgstr ""
25873 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:81
25874 msgid "Direct3D video output"
25875 msgstr ""
25877 #: modules/video_output/msw/directx.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
25878 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
25879 msgstr ""
25881 #: modules/video_output/msw/directx.c:67
25882 msgid ""
25883 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
25884 "doesn't have any effect when using overlays."
25885 msgstr ""
25887 #: modules/video_output/msw/directx.c:70
25888 msgid "Use video buffers in system memory"
25889 msgstr ""
25891 #: modules/video_output/msw/directx.c:72
25892 msgid ""
25893 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
25894 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
25895 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
25896 "doesn't have any effect when using overlays."
25897 msgstr ""
25899 #: modules/video_output/msw/directx.c:77
25900 msgid "Use triple buffering for overlays"
25901 msgstr ""
25903 #: modules/video_output/msw/directx.c:79
25904 msgid ""
25905 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
25906 "better video quality (no flickering)."
25907 msgstr ""
25909 #: modules/video_output/msw/directx.c:82
25910 msgid "Name of desired display device"
25911 msgstr ""
25913 #: modules/video_output/msw/directx.c:83
25914 msgid ""
25915 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
25916 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
25917 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
25918 msgstr ""
25920 #: modules/video_output/msw/directx.c:88
25921 msgid ""
25922 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
25923 "interface"
25924 msgstr ""
25926 #: modules/video_output/msw/directx.c:98
25927 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
25928 msgstr ""
25930 #: modules/video_output/msw/directx.c:208
25931 msgid "Wallpaper"
25932 msgstr ""
25934 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:45
25935 msgid "GPU affinity"
25936 msgstr ""
25938 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:51
25939 msgid "OpenGL video output"
25940 msgstr ""
25942 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:52
25943 msgid "Windows GDI video output"
25944 msgstr ""
25946 #: modules/video_output/sdl.c:56
25947 msgid "SDL chroma format"
25948 msgstr ""
25950 #: modules/video_output/sdl.c:58
25951 msgid ""
25952 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
25953 "improve performances by using the most efficient one."
25954 msgstr ""
25956 #: modules/video_output/sdl.c:65
25957 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
25958 msgstr ""
25960 #: modules/video_output/vdummy.c:36
25961 msgid "Dummy image chroma format"
25962 msgstr ""
25964 #: modules/video_output/vdummy.c:38
25965 msgid ""
25966 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
25967 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
25968 msgstr ""
25970 #: modules/video_output/vdummy.c:48
25971 msgid "Dummy video output"
25972 msgstr ""
25974 #: modules/video_output/vdummy.c:58
25975 msgid "Statistics video output"
25976 msgstr ""
25978 #: modules/video_output/vmem.c:43
25979 msgid "Video memory buffer width."
25980 msgstr ""
25982 #: modules/video_output/vmem.c:46
25983 msgid "Video memory buffer height."
25984 msgstr ""
25986 #: modules/video_output/vmem.c:48
25987 msgid "Pitch"
25988 msgstr ""
25990 #: modules/video_output/vmem.c:49
25991 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
25992 msgstr ""
25994 #: modules/video_output/vmem.c:51
25995 msgid "Chroma"
25996 msgstr ""
25998 #: modules/video_output/vmem.c:52
25999 msgid ""
26000 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
26001 msgstr ""
26003 #: modules/video_output/vmem.c:59
26004 msgid "Video memory output"
26005 msgstr ""
26007 #: modules/video_output/vmem.c:60
26008 msgid "Video memory"
26009 msgstr ""
26011 #: modules/video_output/xcb/glx.c:49
26012 msgid "OpenGL GLX video output (XCB)"
26013 msgstr ""
26015 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
26016 msgid "X11 display"
26017 msgstr ""
26019 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
26020 msgid ""
26021 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
26022 "will be used."
26023 msgstr ""
26025 #: modules/video_output/xcb/window.c:48
26026 msgid "X11 window ID"
26027 msgstr ""
26029 #: modules/video_output/xcb/window.c:62
26030 msgid "X window"
26031 msgstr ""
26033 #: modules/video_output/xcb/window.c:63
26034 msgid "X11 video window (XCB)"
26035 msgstr ""
26037 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
26038 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
26039 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
26040 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
26041 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
26042 #: modules/video_output/xcb/window.c:282
26043 msgctxt "ASCII"
26044 msgid "VLC media player"
26045 msgstr ""
26047 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
26048 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
26049 #: modules/video_output/xcb/window.c:287
26050 msgctxt "ASCII"
26051 msgid "VLC"
26052 msgstr ""
26054 #: modules/video_output/xcb/window.c:316
26055 msgid "VLC"
26056 msgstr ""
26058 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
26059 msgid "X11"
26060 msgstr ""
26062 #: modules/video_output/xcb/x11.c:49
26063 msgid "X11 video output (XCB)"
26064 msgstr ""
26066 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
26067 msgid "XVideo adaptor number"
26068 msgstr ""
26070 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:46
26071 msgid ""
26072 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
26073 "functional adaptor."
26074 msgstr ""
26076 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
26077 msgid "XVideo format id"
26078 msgstr ""
26080 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:51
26081 msgid ""
26082 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
26083 "match for the video being played."
26084 msgstr ""
26086 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:62
26087 msgid "XVideo"
26088 msgstr ""
26090 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:63
26091 msgid "XVideo output (XCB)"
26092 msgstr ""
26094 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:335
26095 msgid "Video acceleration not available"
26096 msgstr ""
26098 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:336
26099 #, c-format
26100 msgid ""
26101 "The XVideo rendering acceleration driver does not support the required "
26102 "resolution of %ux%u pixels but %<PRIu32>x%<PRIu32> pixels instead.\n"
26103 "Acceleration will thus be disabled. Performance may be degraded severely if "
26104 "the resolution is large."
26105 msgstr ""
26107 #: modules/video_output/yuv.c:41
26108 msgid "device, fifo or filename"
26109 msgstr ""
26111 #: modules/video_output/yuv.c:42
26112 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
26113 msgstr ""
26115 #: modules/video_output/yuv.c:46
26116 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
26117 msgstr ""
26119 #: modules/video_output/yuv.c:48
26120 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
26121 msgstr ""
26123 #: modules/video_output/yuv.c:49
26124 msgid ""
26125 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
26126 "requires YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture "
26127 "frame into the output destination."
26128 msgstr ""
26130 #: modules/video_output/yuv.c:59
26131 msgid "YUV output"
26132 msgstr ""
26134 #: modules/video_output/yuv.c:60
26135 msgid "YUV video output"
26136 msgstr ""
26138 #: modules/video_splitter/clone.c:40
26139 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
26140 msgstr ""
26142 #: modules/video_splitter/clone.c:43
26143 msgid "Video output modules"
26144 msgstr ""
26146 #: modules/video_splitter/clone.c:44
26147 msgid ""
26148 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
26149 "separated list of modules."
26150 msgstr ""
26152 #: modules/video_splitter/clone.c:47
26153 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
26154 msgstr ""
26156 #: modules/video_splitter/clone.c:55
26157 msgid "Clone video filter"
26158 msgstr ""
26160 #: modules/video_splitter/panoramix.c:61
26161 msgid ""
26162 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
26163 msgstr ""
26165 #: modules/video_splitter/panoramix.c:65
26166 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
26167 msgstr ""
26169 #: modules/video_splitter/panoramix.c:68 modules/video_splitter/wall.c:54
26170 msgid "Active windows"
26171 msgstr ""
26173 #: modules/video_splitter/panoramix.c:69 modules/video_splitter/wall.c:55
26174 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
26175 msgstr ""
26177 #: modules/video_splitter/panoramix.c:74
26178 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
26179 msgstr ""
26181 #: modules/video_splitter/panoramix.c:81
26182 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
26183 msgstr ""
26185 #: modules/video_splitter/panoramix.c:82
26186 msgid "Panoramix"
26187 msgstr ""
26189 #: modules/video_splitter/panoramix.c:94
26190 msgid "length of the overlapping area (in %)"
26191 msgstr ""
26193 #: modules/video_splitter/panoramix.c:95
26194 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
26195 msgstr ""
26197 #: modules/video_splitter/panoramix.c:98
26198 msgid "height of the overlapping area (in %)"
26199 msgstr ""
26201 #: modules/video_splitter/panoramix.c:99
26202 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
26203 msgstr ""
26205 #: modules/video_splitter/panoramix.c:102
26206 msgid "Attenuation"
26207 msgstr ""
26209 #: modules/video_splitter/panoramix.c:103
26210 msgid ""
26211 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
26212 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
26213 msgstr ""
26215 #: modules/video_splitter/panoramix.c:106
26216 msgid "Attenuation, begin (in %)"
26217 msgstr ""
26219 #: modules/video_splitter/panoramix.c:107
26220 msgid ""
26221 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
26222 msgstr ""
26224 #: modules/video_splitter/panoramix.c:110
26225 msgid "Attenuation, middle (in %)"
26226 msgstr ""
26228 #: modules/video_splitter/panoramix.c:111
26229 msgid ""
26230 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
26231 msgstr ""
26233 #: modules/video_splitter/panoramix.c:114
26234 msgid "Attenuation, end (in %)"
26235 msgstr ""
26237 #: modules/video_splitter/panoramix.c:115
26238 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
26239 msgstr ""
26241 #: modules/video_splitter/panoramix.c:118
26242 msgid "middle position (in %)"
26243 msgstr ""
26245 #: modules/video_splitter/panoramix.c:119
26246 msgid ""
26247 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
26248 "of blended zone"
26249 msgstr ""
26251 #: modules/video_splitter/panoramix.c:121
26252 msgid "Gamma (Red) correction"
26253 msgstr ""
26255 #: modules/video_splitter/panoramix.c:122
26256 msgid ""
26257 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
26258 msgstr ""
26260 #: modules/video_splitter/panoramix.c:125
26261 msgid "Gamma (Green) correction"
26262 msgstr ""
26264 #: modules/video_splitter/panoramix.c:126
26265 msgid ""
26266 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
26267 msgstr ""
26269 #: modules/video_splitter/panoramix.c:129
26270 msgid "Gamma (Blue) correction"
26271 msgstr ""
26273 #: modules/video_splitter/panoramix.c:130
26274 msgid ""
26275 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
26276 msgstr ""
26278 #: modules/video_splitter/panoramix.c:133
26279 msgid "Black Crush for Red"
26280 msgstr ""
26282 #: modules/video_splitter/panoramix.c:134
26283 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
26284 msgstr ""
26286 #: modules/video_splitter/panoramix.c:135
26287 msgid "Black Crush for Green"
26288 msgstr ""
26290 #: modules/video_splitter/panoramix.c:136
26291 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
26292 msgstr ""
26294 #: modules/video_splitter/panoramix.c:137
26295 msgid "Black Crush for Blue"
26296 msgstr ""
26298 #: modules/video_splitter/panoramix.c:138
26299 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
26300 msgstr ""
26302 #: modules/video_splitter/panoramix.c:140
26303 msgid "White Crush for Red"
26304 msgstr ""
26306 #: modules/video_splitter/panoramix.c:141
26307 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
26308 msgstr ""
26310 #: modules/video_splitter/panoramix.c:142
26311 msgid "White Crush for Green"
26312 msgstr ""
26314 #: modules/video_splitter/panoramix.c:143
26315 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
26316 msgstr ""
26318 #: modules/video_splitter/panoramix.c:144
26319 msgid "White Crush for Blue"
26320 msgstr ""
26322 #: modules/video_splitter/panoramix.c:145
26323 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
26324 msgstr ""
26326 #: modules/video_splitter/panoramix.c:147
26327 msgid "Black Level for Red"
26328 msgstr ""
26330 #: modules/video_splitter/panoramix.c:148
26331 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
26332 msgstr ""
26334 #: modules/video_splitter/panoramix.c:149
26335 msgid "Black Level for Green"
26336 msgstr ""
26338 #: modules/video_splitter/panoramix.c:150
26339 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
26340 msgstr ""
26342 #: modules/video_splitter/panoramix.c:151
26343 msgid "Black Level for Blue"
26344 msgstr ""
26346 #: modules/video_splitter/panoramix.c:152
26347 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
26348 msgstr ""
26350 #: modules/video_splitter/panoramix.c:154
26351 msgid "White Level for Red"
26352 msgstr ""
26354 #: modules/video_splitter/panoramix.c:155
26355 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
26356 msgstr ""
26358 #: modules/video_splitter/panoramix.c:156
26359 msgid "White Level for Green"
26360 msgstr ""
26362 #: modules/video_splitter/panoramix.c:157
26363 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
26364 msgstr ""
26366 #: modules/video_splitter/panoramix.c:158
26367 msgid "White Level for Blue"
26368 msgstr ""
26370 #: modules/video_splitter/panoramix.c:159
26371 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
26372 msgstr ""
26374 #: modules/video_splitter/wall.c:47
26375 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
26376 msgstr ""
26378 #: modules/video_splitter/wall.c:51
26379 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
26380 msgstr ""
26382 #: modules/video_splitter/wall.c:58
26383 msgid "Element aspect ratio"
26384 msgstr ""
26386 #: modules/video_splitter/wall.c:59
26387 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
26388 msgstr ""
26390 #: modules/video_splitter/wall.c:68
26391 msgid "Wall video filter"
26392 msgstr ""
26394 #: modules/video_splitter/wall.c:69
26395 msgid "Image wall"
26396 msgstr ""
26398 #: modules/visualization/goom.c:45
26399 msgid "Goom display width"
26400 msgstr ""
26402 #: modules/visualization/goom.c:46
26403 msgid "Goom display height"
26404 msgstr ""
26406 #: modules/visualization/goom.c:47
26407 msgid ""
26408 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
26409 "will be prettier but more CPU intensive)."
26410 msgstr ""
26412 #: modules/visualization/goom.c:50
26413 msgid "Goom animation speed"
26414 msgstr ""
26416 #: modules/visualization/goom.c:51
26417 msgid ""
26418 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
26419 msgstr ""
26421 #: modules/visualization/goom.c:57
26422 msgid "Goom"
26423 msgstr ""
26425 #: modules/visualization/goom.c:58
26426 msgid "Goom effect"
26427 msgstr ""
26429 #: modules/visualization/projectm.cpp:51
26430 msgid "projectM configuration file"
26431 msgstr ""
26433 #: modules/visualization/projectm.cpp:52
26434 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
26435 msgstr ""
26437 #: modules/visualization/projectm.cpp:55
26438 msgid "projectM preset path"
26439 msgstr ""
26441 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
26442 msgid "Path to the projectM preset directory"
26443 msgstr ""
26445 #: modules/visualization/projectm.cpp:58
26446 msgid "Title font"
26447 msgstr ""
26449 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
26450 msgid "Font used for the titles"
26451 msgstr ""
26453 #: modules/visualization/projectm.cpp:61
26454 msgid "Font menu"
26455 msgstr ""
26457 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
26458 msgid "Font used for the menus"
26459 msgstr ""
26461 #: modules/visualization/projectm.cpp:65 modules/visualization/vsxu.cpp:56
26462 msgid "The width of the video window, in pixels."
26463 msgstr ""
26465 #: modules/visualization/projectm.cpp:68 modules/visualization/vsxu.cpp:59
26466 msgid "The height of the video window, in pixels."
26467 msgstr ""
26469 #: modules/visualization/projectm.cpp:70
26470 msgid "Mesh width"
26471 msgstr ""
26473 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
26474 msgid "The width of the mesh, in pixels."
26475 msgstr ""
26477 #: modules/visualization/projectm.cpp:73
26478 msgid "Mesh height"
26479 msgstr ""
26481 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
26482 msgid "The height of the mesh, in pixels."
26483 msgstr ""
26485 #: modules/visualization/projectm.cpp:76
26486 msgid "Texture size"
26487 msgstr ""
26489 #: modules/visualization/projectm.cpp:77
26490 msgid "The size of the texture, in pixels."
26491 msgstr ""
26493 #: modules/visualization/projectm.cpp:100
26494 msgid "projectM"
26495 msgstr ""
26497 #: modules/visualization/projectm.cpp:101
26498 msgid "libprojectM effect"
26499 msgstr ""
26501 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
26502 msgid "Effects list"
26503 msgstr ""
26505 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
26506 msgid ""
26507 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
26508 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
26509 msgstr ""
26511 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
26512 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
26513 msgstr ""
26515 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
26516 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
26517 msgstr ""
26519 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
26520 msgid "FFT window"
26521 msgstr ""
26523 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
26524 msgid "The type of FFT window to use for spectrum-based visualizations."
26525 msgstr ""
26527 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
26528 msgid "Kaiser window parameter"
26529 msgstr ""
26531 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
26532 msgid ""
26533 "The parameter alpha for the Kaiser window. Increasing alpha increases the "
26534 "main-lobe width and decreases the side-lobe amplitude. "
26535 msgstr ""
26537 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
26538 msgid "Show 80 bands instead of 20"
26539 msgstr ""
26541 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
26542 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
26543 msgstr ""
26545 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
26546 msgid "Number of blank pixels between bands."
26547 msgstr ""
26549 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
26550 msgid "Amplification"
26551 msgstr ""
26553 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
26554 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
26555 msgstr ""
26557 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
26558 msgid "Draw peaks in the analyzer"
26559 msgstr ""
26561 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
26562 msgid "Enable original graphic spectrum"
26563 msgstr ""
26565 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
26566 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
26567 msgstr ""
26569 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
26570 msgid "Draw bands in the spectrometer"
26571 msgstr ""
26573 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
26574 msgid "Draw the base of the bands"
26575 msgstr ""
26577 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
26578 msgid "Base pixel radius"
26579 msgstr ""
26581 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
26582 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
26583 msgstr ""
26585 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
26586 msgid "Spectral sections"
26587 msgstr ""
26589 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
26590 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
26591 msgstr ""
26593 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
26594 msgid "Peak height"
26595 msgstr ""
26597 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
26598 msgid "Total pixel height of the peak items."
26599 msgstr ""
26601 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
26602 msgid "Peak extra width"
26603 msgstr ""
26605 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
26606 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
26607 msgstr ""
26609 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
26610 msgid "V-plane color"
26611 msgstr ""
26613 #: modules/visualization/visual/visual.c:108
26614 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
26615 msgstr ""
26617 #: modules/visualization/visual/visual.c:118
26618 msgid "Visualizer"
26619 msgstr ""
26621 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
26622 msgid "Visualizer filter"
26623 msgstr ""
26625 #: modules/visualization/visual/visual.c:134
26626 msgid "Spectrum analyser"
26627 msgstr ""
26629 #: modules/visualization/vsxu.cpp:62 modules/visualization/vsxu.cpp:63
26630 msgid "vsxu"
26631 msgstr ""
26633 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
26634 msgid "#paste your VLM commands here"
26635 msgstr ""
26637 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
26638 msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
26639 msgstr ""
26641 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:41
26642 #: share/lua/http/mobile_browse.html:48
26643 msgid "Play List"
26644 msgstr ""
26646 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
26647 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
26648 msgid "Output"
26649 msgstr ""
26651 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
26652 msgid "Subtitle codec"
26653 msgstr ""
26655 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
26656 msgid "Output\tmethod"
26657 msgstr ""
26659 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
26660 msgid "Multiplexer"
26661 msgstr ""
26663 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
26664 msgid "Video FPS"
26665 msgstr ""
26667 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
26668 msgid "MUX options"
26669 msgstr ""
26671 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
26672 msgid "Video scale"
26673 msgstr ""
26675 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
26676 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
26677 msgid "Output port"
26678 msgstr ""
26680 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
26681 msgid "Output\tfile"
26682 msgstr ""
26684 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
26685 msgid "Input media"
26686 msgstr ""
26688 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26689 msgid "Error:"
26690 msgstr ""
26692 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26693 msgid "Sample ui-state-error style."
26694 msgstr ""
26696 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
26697 msgid "File name"
26698 msgstr ""
26700 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
26701 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
26702 msgid "Preamp:"
26703 msgstr ""
26705 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
26706 msgid "Row border"
26707 msgstr ""
26709 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
26710 msgid "Column border"
26711 msgstr ""
26713 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
26714 msgid "Background"
26715 msgstr ""
26717 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
26718 msgid "Mosaic Tiles"
26719 msgstr ""
26721 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
26722 msgid "Playback Rate"
26723 msgstr ""
26725 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
26726 msgid "Audio Delay"
26727 msgstr ""
26729 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
26730 msgid "Subtitle Delay"
26731 msgstr ""
26733 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
26734 msgid "Time:"
26735 msgstr ""
26737 #: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
26738 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile_view.html:25
26739 msgid "VLC media player - Web Interface"
26740 msgstr ""
26742 #: share/lua/http/index.html:215
26743 msgid "Hide / Show Library"
26744 msgstr ""
26746 #: share/lua/http/index.html:216
26747 msgid "Hide / Show Viewer"
26748 msgstr ""
26750 #: share/lua/http/index.html:217
26751 msgid "Manage Streams"
26752 msgstr ""
26754 #: share/lua/http/index.html:218
26755 msgid "Track Synchronisation"
26756 msgstr ""
26758 #: share/lua/http/index.html:220
26759 msgid "VLM Batch Commands"
26760 msgstr ""
26762 #: share/lua/http/index.html:240 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
26763 msgid "Loop"
26764 msgstr ""
26766 #: share/lua/http/index.html:242
26767 msgid "Empty Playlist"
26768 msgstr ""
26770 #: share/lua/http/index.html:243
26771 msgid "Queue Selected"
26772 msgstr ""
26774 #: share/lua/http/index.html:244
26775 msgid "Play Selected"
26776 msgstr ""
26778 #: share/lua/http/index.html:245
26779 msgid "Refresh List"
26780 msgstr ""
26782 #: share/lua/http/index.html:252
26783 msgid "Loading flowplayer..."
26784 msgstr ""
26786 #: share/lua/http/index.html:252
26787 msgid "If nothing appears, check your internet connection."
26788 msgstr ""
26790 #: share/lua/http/index.html:263
26791 msgid ""
26792 "By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
26793 "instead of the main interface."
26794 msgstr ""
26796 #: share/lua/http/index.html:264
26797 msgid ""
26798 "The stream will be created using default settings, for more advanced "
26799 "configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
26800 "right: <i>Manage Streams</i>"
26801 msgstr ""
26803 #: share/lua/http/index.html:268
26804 msgid ""
26805 "Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
26806 "stream."
26807 msgstr ""
26809 #: share/lua/http/index.html:269
26810 msgid ""
26811 "Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
26812 msgstr ""
26814 #: share/lua/http/index.html:272
26815 msgid ""
26816 "The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
26817 "item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
26818 "the stream."
26819 msgstr ""
26821 #: share/lua/http/index.html:275
26822 msgid ""
26823 "To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
26824 "button again."
26825 msgstr ""
26827 #: share/lua/http/index.html:278
26828 msgid "Are you sure you wish to create the stream?"
26829 msgstr ""
26831 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:288 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
26832 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
26833 msgid "Dialog"
26834 msgstr ""
26836 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:289 modules/gui/qt4/ui/about.h:290
26837 #: modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:83
26838 msgid "Update"
26839 msgstr ""
26841 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297
26842 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:426
26843 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
26844 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:504
26845 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:290
26846 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
26847 msgid "Form"
26848 msgstr ""
26850 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
26851 msgid "Preset"
26852 msgstr ""
26854 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:138
26855 msgid "0.00 dB"
26856 msgstr ""
26858 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:140
26859 msgid "&Verbosity:"
26860 msgstr ""
26862 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
26863 msgid "&Filter:"
26864 msgstr ""
26866 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
26867 msgid "&Save as..."
26868 msgstr ""
26870 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144
26871 msgid "Modules Tree"
26872 msgstr ""
26874 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
26875 msgid "Show extended options"
26876 msgstr ""
26878 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
26879 msgid "Show &more options"
26880 msgstr ""
26882 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
26883 msgid "Change the caching for the media"
26884 msgstr ""
26886 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
26887 msgid " ms"
26888 msgstr ""
26890 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:254
26891 msgid "MRL"
26892 msgstr ""
26894 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
26895 msgid "Start Time"
26896 msgstr ""
26898 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
26899 msgid "Edit Options"
26900 msgstr ""
26902 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:257
26903 msgid "Extra media"
26904 msgstr ""
26906 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:259
26907 msgid "Complete MRL for VLC internal"
26908 msgstr ""
26910 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:262
26911 msgid "Select the file"
26912 msgstr ""
26914 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:266
26915 msgid "Change the start time for the media"
26916 msgstr ""
26918 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:268
26919 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
26920 msgstr ""
26922 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:269
26923 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
26924 msgstr ""
26926 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
26927 msgid "Capture mode"
26928 msgstr ""
26930 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
26931 msgid "Select the capture device type"
26932 msgstr ""
26934 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
26935 msgid "Device Selection"
26936 msgstr ""
26938 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
26939 msgid "Options"
26940 msgstr ""
26942 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
26943 msgid "Access advanced options to tweak the device"
26944 msgstr ""
26946 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
26947 msgid "Advanced options..."
26948 msgstr ""
26950 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
26951 msgid "Disc Selection"
26952 msgstr ""
26954 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
26955 msgid "SVCD/VCD"
26956 msgstr ""
26958 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
26959 msgid "Disable Disc Menus"
26960 msgstr ""
26962 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
26963 msgid "No disc menus"
26964 msgstr ""
26966 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
26967 msgid "Disc device"
26968 msgstr ""
26970 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
26971 msgid "Starting Position"
26972 msgstr ""
26974 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312
26975 msgid "Audio and Subtitles"
26976 msgstr ""
26978 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:144
26979 msgid "Use a sub&title file"
26980 msgstr ""
26982 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:146
26983 msgid "Select the subtitle file"
26984 msgstr ""
26986 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:150
26987 msgid "Choose one or more media file to open"
26988 msgstr ""
26990 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:152
26991 msgid "File Selection"
26992 msgstr ""
26994 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:153
26995 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
26996 msgstr ""
26998 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:154
26999 msgid "Add..."
27000 msgstr ""
27002 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:98
27003 msgid "Network Protocol"
27004 msgstr ""
27006 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:99
27007 msgid "Please enter a network URL:"
27008 msgstr ""
27010 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:687
27011 msgid "Profile edition"
27012 msgstr ""
27014 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:688
27015 msgid "MPEG-TS"
27016 msgstr ""
27018 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:689
27019 msgid "MPEG-PS"
27020 msgstr ""
27022 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:690
27023 msgid "MPEG 1"
27024 msgstr ""
27026 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:691
27027 msgid "ASF/WMV"
27028 msgstr ""
27030 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:692
27031 msgid "Webm"
27032 msgstr ""
27034 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:693
27035 msgid "MJPEG"
27036 msgstr ""
27038 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:694
27039 msgid "MKV"
27040 msgstr ""
27042 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:695
27043 msgid "Ogg/Ogm"
27044 msgstr ""
27046 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:696
27047 msgid "WAV"
27048 msgstr ""
27050 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:697
27051 msgid "RAW"
27052 msgstr ""
27054 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:698
27055 msgid "MP4/MOV"
27056 msgstr ""
27058 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:699
27059 msgid "FLV"
27060 msgstr ""
27062 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:700
27063 msgid "AVI"
27064 msgstr ""
27066 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:701
27067 msgid "Features"
27068 msgstr ""
27070 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:703
27071 msgid "Streamable"
27072 msgstr ""
27074 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:704
27075 msgid "Chapters"
27076 msgstr ""
27078 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:707
27079 msgid "Menus"
27080 msgstr ""
27082 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:714
27083 msgid "Frame Rate"
27084 msgstr ""
27086 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:715
27087 msgid "Same as source"
27088 msgstr ""
27090 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:717
27091 msgid " fps"
27092 msgstr ""
27094 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:718
27095 msgid "Custom options"
27096 msgstr ""
27098 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:719
27099 msgid "Quality"
27100 msgstr ""
27102 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:721
27103 msgid "Not Used"
27104 msgstr ""
27106 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:741
27107 msgid " kb/s"
27108 msgstr ""
27110 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:723 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:743
27111 msgid "Encoding parameters"
27112 msgstr ""
27114 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:726
27115 msgid "Frame size"
27116 msgstr ""
27118 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:732
27119 msgid "px"
27120 msgstr ""
27122 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:742
27123 msgid "Sample Rate"
27124 msgstr ""
27126 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:204
27127 msgid "Set up media sources to stream"
27128 msgstr ""
27130 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:206
27131 msgid "Destination Setup"
27132 msgstr ""
27134 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:207
27135 msgid "Select destinations to stream to"
27136 msgstr ""
27138 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:208
27139 msgid ""
27140 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
27141 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
27142 msgstr ""
27144 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:209
27145 msgid "New destination"
27146 msgstr ""
27148 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:211
27149 msgid "Display locally"
27150 msgstr ""
27152 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:213
27153 msgid "Transcoding Options"
27154 msgstr ""
27156 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:214
27157 msgid "Select and choose transcoding options"
27158 msgstr ""
27160 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:215
27161 msgid "Activate Transcoding"
27162 msgstr ""
27164 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:216
27165 msgid "Option Setup"
27166 msgstr ""
27168 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:217
27169 msgid "Set up any additional options for streaming"
27170 msgstr ""
27172 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:218
27173 msgid "Miscellaneous Options"
27174 msgstr ""
27176 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:219
27177 msgid "Stream all elementary streams"
27178 msgstr ""
27180 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:220
27181 msgid "Generated stream output string"
27182 msgstr ""
27184 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429
27185 msgid " %"
27186 msgstr ""
27188 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:432
27189 msgid "Output module:"
27190 msgstr ""
27192 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
27193 msgid "Effects"
27194 msgstr ""
27196 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437
27197 msgid "Visualization:"
27198 msgstr ""
27200 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
27201 msgid "Enable Time-Stretching audio"
27202 msgstr ""
27204 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
27205 msgid "Dolby Surround:"
27206 msgstr ""
27208 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
27209 msgid "Replay gain mode:"
27210 msgstr ""
27212 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
27213 msgid "Headphone surround effect"
27214 msgstr ""
27216 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:442
27217 msgid "Normalize volume to:"
27218 msgstr ""
27220 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:444
27221 msgid "Preferred audio language:"
27222 msgstr ""
27224 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:445
27225 msgid "Password:"
27226 msgstr ""
27228 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:446
27229 msgid "Username:"
27230 msgstr ""
27232 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:447
27233 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
27234 msgstr ""
27236 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347
27237 msgid "Codecs"
27238 msgstr ""
27240 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
27241 msgid "x264 profile and level selection"
27242 msgstr ""
27244 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
27245 msgid "x264 preset and tuning selection"
27246 msgstr ""
27248 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
27249 msgid "Hardware-accelerated decoding"
27250 msgstr ""
27252 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351
27253 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
27254 msgstr ""
27256 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352
27257 msgid "Video quality post-processing level"
27258 msgstr ""
27260 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353
27261 msgid "Optical drive"
27262 msgstr ""
27264 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
27265 msgid "Default optical device"
27266 msgstr ""
27268 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358
27269 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
27270 msgstr ""
27272 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:361
27273 msgid "HTTP proxy URL"
27274 msgstr ""
27276 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:362
27277 msgid "HTTP (default)"
27278 msgstr ""
27280 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:363
27281 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
27282 msgstr ""
27284 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:364
27285 msgid "Live555 stream transport"
27286 msgstr ""
27288 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:365
27289 msgid "Default caching policy"
27290 msgstr ""
27292 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:506
27293 msgid "Menus language:"
27294 msgstr ""
27296 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:507
27297 msgid "Look and feel"
27298 msgstr ""
27300 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:508
27301 msgid "Use custom skin"
27302 msgstr ""
27304 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:510
27305 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
27306 msgstr ""
27308 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:512
27309 msgid "Use native style"
27310 msgstr ""
27312 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
27313 msgid "Resize interface to video size"
27314 msgstr ""
27316 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
27317 msgid "Show controls in full screen mode"
27318 msgstr ""
27320 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
27321 msgid "Pause playback when minimized"
27322 msgstr ""
27324 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
27325 msgid "Show media change popup:"
27326 msgstr ""
27328 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517
27329 msgid "Start in minimal view mode"
27330 msgstr ""
27332 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
27333 msgid "Force window style:"
27334 msgstr ""
27336 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:519
27337 msgid "Integrate video in interface"
27338 msgstr ""
27340 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
27341 msgid "Show systray icon"
27342 msgstr ""
27344 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:521
27345 msgid "Skin resource file:"
27346 msgstr ""
27348 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:523
27349 msgid "Playlist and Instances"
27350 msgstr ""
27352 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
27353 msgid "Allow only one instance"
27354 msgstr ""
27356 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
27357 msgid "Pause on the last frame of a video"
27358 msgstr ""
27360 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:531
27361 msgid "Every "
27362 msgstr ""
27364 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:534
27365 msgid "Separate words by | (without space)"
27366 msgstr ""
27368 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:536
27369 msgid "Save recently played items"
27370 msgstr ""
27372 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:537
27373 msgid "Activate updates notifier"
27374 msgstr ""
27376 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:539
27377 msgid "Operating System Integration"
27378 msgstr ""
27380 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:540
27381 msgid "File extensions association"
27382 msgstr ""
27384 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:541
27385 msgid "Set up associations..."
27386 msgstr ""
27388 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
27389 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
27390 msgstr ""
27392 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:293
27393 msgid "Show media title on video start"
27394 msgstr ""
27396 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
27397 msgid "Enable subtitles"
27398 msgstr ""
27400 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
27401 msgid "Subtitle Language"
27402 msgstr ""
27404 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
27405 msgid "Default encoding"
27406 msgstr ""
27408 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
27409 msgid "Subtitle effects"
27410 msgstr ""
27412 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:305
27413 msgid "Add a shadow"
27414 msgstr ""
27416 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:307
27417 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1407
27418 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1411
27419 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1414
27420 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1415
27421 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1450
27422 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1452
27423 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1462
27424 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1463
27425 msgid " px"
27426 msgstr ""
27428 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:308
27429 msgid "Add a background"
27430 msgstr ""
27432 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
27433 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
27434 msgstr ""
27436 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
27437 msgid "DirectX"
27438 msgstr ""
27440 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
27441 msgid "Display device"
27442 msgstr ""
27444 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:332
27445 msgid "KVA"
27446 msgstr ""
27448 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:336
27449 msgid "Deinterlacing"
27450 msgstr ""
27452 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:338
27453 msgid "Force Aspect Ratio"
27454 msgstr ""
27456 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
27457 msgid "vlc-snap"
27458 msgstr ""
27460 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
27461 msgid "1"
27462 msgstr ""
27464 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
27465 msgid "Stuff"
27466 msgstr ""
27468 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
27469 msgid "Edit settings"
27470 msgstr ""
27472 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
27473 msgid "Control"
27474 msgstr ""
27476 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
27477 msgid "Run manually"
27478 msgstr ""
27480 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
27481 msgid "Setup schedule"
27482 msgstr ""
27484 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
27485 msgid "Run on schedule"
27486 msgstr ""
27488 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
27489 msgid "Status"
27490 msgstr ""
27492 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
27493 msgid "P/P"
27494 msgstr ""
27496 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
27497 msgid "Prev"
27498 msgstr ""
27500 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
27501 msgid "Add Input"
27502 msgstr ""
27504 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
27505 msgid "Edit Input"
27506 msgstr ""
27508 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
27509 msgid "Clear List"
27510 msgstr ""
27512 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:149
27513 msgid "Check for VLC updates"
27514 msgstr ""
27516 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:150
27517 msgid "Launching an update request..."
27518 msgstr ""
27520 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:151
27521 msgid "Do you want to download it?"
27522 msgstr ""
27524 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1405
27525 msgid "Essential"
27526 msgstr ""
27528 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1419
27529 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1428
27530 msgid ">HHHHHH;#"
27531 msgstr ""
27533 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1420
27534 msgid "Negate colors"
27535 msgstr ""
27537 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1433
27538 msgid "Colors"
27539 msgstr ""
27541 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1434
27542 msgid "Interactive Zoom"
27543 msgstr ""
27545 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1440
27546 msgid "Angle"
27547 msgstr ""
27549 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1444
27550 msgid "Black Slot"
27551 msgstr ""
27553 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1448
27554 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1465
27555 msgid "..."
27556 msgstr ""
27558 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1453
27559 msgid "full"
27560 msgstr ""
27562 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1455
27563 msgid "none"
27564 msgstr ""
27566 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1459
27567 msgid "Logo erase"
27568 msgstr ""
27570 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1464
27571 msgid "Mask"
27572 msgstr ""
27574 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1469
27575 msgid "Output Color Filtermode"
27576 msgstr ""
27578 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1470
27579 msgid "Brightness (%)"
27580 msgstr ""
27582 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1472
27583 msgid "Mark analyzed Pixels"
27584 msgstr ""
27586 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1474
27587 msgid "Filter threshold (%)"
27588 msgstr ""
27590 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1477
27591 msgid "Anaglyph 3D"
27592 msgstr ""
27594 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1478
27595 msgid "Mirror"
27596 msgstr ""
27598 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1482
27599 msgid "Motion detect"
27600 msgstr ""
27602 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1483
27603 msgid "Spatial blur"
27604 msgstr ""
27606 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1487
27607 msgid "Anti-Flickering"
27608 msgstr ""
27610 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1488
27611 msgid "Soften"
27612 msgstr ""
27614 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1489
27615 msgid "Denoiser"
27616 msgstr ""
27618 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1490
27619 msgid "Spatial luma strength"
27620 msgstr ""
27622 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1491
27623 msgid "Temporal luma strength"
27624 msgstr ""
27626 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1492
27627 msgid "Spatial chroma strength"
27628 msgstr ""
27630 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1493
27631 msgid "Temporal chroma strength"
27632 msgstr ""
27634 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
27635 msgid "VLM configurator"
27636 msgstr ""
27638 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
27639 msgid "Media Manager Edition"
27640 msgstr ""
27642 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
27643 msgid "Name:"
27644 msgstr ""
27646 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
27647 msgid "Input:"
27648 msgstr ""
27650 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
27651 msgid "Select Input"
27652 msgstr ""
27654 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
27655 msgid "Output:"
27656 msgstr ""
27658 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
27659 msgid "Select Output"
27660 msgstr ""
27662 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
27663 msgid "Time Control"
27664 msgstr ""
27666 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
27667 msgid "Mux Control"
27668 msgstr ""
27670 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
27671 msgid "Muxer:"
27672 msgstr ""
27674 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
27675 msgid "AAAA; "
27676 msgstr ""
27678 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
27679 msgid "Media Manager List"
27680 msgstr ""
27682 #: modules/access/avcapture.m:55
27683 msgid "AVFoundation Video Capture"
27684 msgstr ""
27686 #: modules/access/avcapture.m:56
27687 msgid "AVFoundation video capture module."
27688 msgstr ""
27690 #: modules/access/avcapture.m:288 modules/access/avcapture.m:317
27691 msgid "No video devices found"
27692 msgstr ""
27694 #: modules/access/avcapture.m:289
27695 msgid ""
27696 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. "
27697 "Please check your connectors and drivers."
27698 msgstr ""
27700 #: modules/access/dvb/access.c:54
27701 msgid "Probe DVB card for capabilities"
27702 msgstr ""
27704 #: modules/access/dvb/access.c:55
27705 msgid ""
27706 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
27707 "disable this feature if you experience some trouble."
27708 msgstr ""
27710 #: modules/access/dvb/access.c:58
27711 msgid "Satellite scanning config"
27712 msgstr ""
27714 #: modules/access/dvb/access.c:59
27715 msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s"
27716 msgstr ""
27718 #: modules/access/dvb/access.c:62
27719 msgid "DVB"
27720 msgstr ""
27722 #: modules/access/dvb/access.c:63
27723 msgid "DVB input with v4l2 support"
27724 msgstr ""
27726 #: modules/access/dvb/scan.c:662
27727 #, c-format
27728 msgid ""
27729 "%.1f MHz (%d services)\n"
27730 "~%s remaining"
27731 msgstr ""
27733 #: modules/access/dvb/scan.c:669
27734 msgid "Scanning DVB"
27735 msgstr ""
27737 #: modules/access/qtsound.m:59
27738 msgid "QTSound"
27739 msgstr ""
27741 #: modules/access/qtsound.m:60
27742 msgid "QuickTime Sound Capture"
27743 msgstr ""
27745 #: modules/access/qtsound.m:267
27746 msgid "No Audio Input device found"
27747 msgstr ""
27749 #: modules/access/qtsound.m:268 modules/access/qtsound.m:295
27750 msgid ""
27751 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable audio input device."
27752 "Please check your connectors and drivers."
27753 msgstr ""
27755 #: modules/access/qtsound.m:294
27756 msgid "No audio input device found"
27757 msgstr ""
27759 #: modules/access/rar/module.c:33
27760 msgid "Uncompressed RAR"
27761 msgstr ""
27763 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1316
27764 msgid "Windows Multimedia Device output"
27765 msgstr ""
27767 #: modules/audio_output/winstore.c:204
27768 msgid "Windows Store audio output"
27769 msgstr ""
27771 #: modules/codec/scte27.c:42
27772 msgid "SCTE-27 decoder"
27773 msgstr ""
27775 #: modules/codec/scte27.c:43
27776 msgid "SCTE-27"
27777 msgstr ""
27779 #: modules/codec/svg.c:51
27780 msgid "Specify the width to decode the image too"
27781 msgstr ""
27783 #: modules/codec/svg.c:53
27784 msgid "Specify the height to decode the image too"
27785 msgstr ""
27787 #: modules/codec/svg.c:55
27788 msgid "Scale factor to apply to image"
27789 msgstr ""
27791 #: modules/codec/svg.c:63
27792 msgid "SVG video decoder"
27793 msgstr ""
27795 #: modules/control/win_msg.c:192
27796 msgid "WinMsg"
27797 msgstr ""
27799 #: modules/control/win_msg.c:193
27800 msgid "Windows messages interface"
27801 msgstr ""
27803 #: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:93
27804 msgid "Save this Log..."
27805 msgstr ""
27807 #: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:143
27808 #, c-format
27809 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
27810 msgstr ""
27812 #: modules/gui/qt4/components/epg/EPGWidget.cpp:63
27813 msgid "No EPG Data Available"
27814 msgstr ""
27816 #: modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:117
27817 msgid " (%1+ rated)"
27818 msgstr ""
27820 #: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:181
27821 #: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:191
27822 #: modules/gui/qt4/util/qmenuview.cpp:70
27823 msgid "Empty"
27824 msgstr ""
27826 #: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:197
27827 msgid "Deactivate"
27828 msgstr ""
27830 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:151
27831 msgid "Audio Fingerprinting"
27832 msgstr ""
27834 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:152
27835 msgid "Select a matching identity"
27836 msgstr ""
27838 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:153
27839 msgid "No fingerprint has been found"
27840 msgstr ""
27842 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:154
27843 msgid "Fingerprinting track..."
27844 msgstr ""
27846 #: modules/gui/qt4/util/searchlineedit.cpp:113
27847 msgctxt "Tooltip|Clear"
27848 msgid "Clear"
27849 msgstr ""
27851 #: modules/lua/extension.c:1216
27852 #, c-format
27853 msgid ""
27854 "Extension '%s' does not respond.\n"
27855 "Do you want to kill it now? "
27856 msgstr ""
27858 #: modules/lua/extension.c:1243
27859 msgid "Extension not responding!"
27860 msgstr ""
27862 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:80
27863 msgid "addons local storage"
27864 msgstr ""
27866 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:82
27867 msgid "Addons local storage installer"
27868 msgstr ""
27870 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:90
27871 msgid "Addons local storage lister"
27872 msgstr ""
27874 #: modules/misc/addons/vorepository.c:60
27875 msgid "Videolan.org's addons finder"
27876 msgstr ""
27878 #: modules/misc/addons/vorepository.c:62
27879 msgid "addons.videolan.org addons finder"
27880 msgstr ""
27882 #: modules/misc/addons/vorepository.c:68
27883 msgid "Videolan.org's single archive addons finder"
27884 msgstr ""
27886 #: modules/misc/addons/vorepository.c:70
27887 msgid "single .vlp archive addons finder"
27888 msgstr ""
27890 #: modules/misc/fingerprinter.c:81
27891 msgid "acoustid"
27892 msgstr ""
27894 #: modules/misc/fingerprinter.c:82
27895 msgid "Track fingerprinter (based on Acoustid)"
27896 msgstr ""
27898 #: modules/stream_out/chromaprint.c:57
27899 msgid "Duration of the fingerprinting"
27900 msgstr ""
27902 #: modules/stream_out/chromaprint.c:58
27903 msgid "Default: 90sec"
27904 msgstr ""
27906 #: modules/stream_out/chromaprint.c:61
27907 msgid "Chromaprint stream output"
27908 msgstr ""
27910 #: modules/text_renderer/platform_fonts.c:82
27911 msgid ""
27912 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
27913 "This should take less than a few minutes."
27914 msgstr ""
27916 #: modules/visualization/glspectrum.c:53
27917 msgid "The width of the visualization window, in pixels."
27918 msgstr ""
27920 #: modules/visualization/glspectrum.c:56
27921 msgid "The height of the visualization window, in pixels."
27922 msgstr ""
27924 #: modules/visualization/glspectrum.c:59
27925 msgid "glSpectrum"
27926 msgstr ""
27928 #: modules/visualization/glspectrum.c:60
27929 msgid "3D OpenGL spectrum visualization"
27930 msgstr ""
27932 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
27933 msgid "Hann"
27934 msgstr ""
27936 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
27937 msgid "Flat Top"
27938 msgstr ""
27940 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
27941 msgid "Blackman-Harris"
27942 msgstr ""
27944 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
27945 msgid "Kaiser"
27946 msgstr ""
27948 #: share/lua/http/view.html:26
27949 msgid "VLC media player - Flash Viewer"
27950 msgstr ""
27952 #: share/lua/http/view.html:65
27953 msgid "Streaming Output"
27954 msgstr ""