Don't translate empty strings
[vlc.git] / po / ps.po
blob84bc23002313044f39d325339e0cd7a6dda30959
1 # Pashto translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # $Id$
6 # Said Marjan Zazai <said@afghanan.net>, 2005.
7 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
9 #: modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:85 modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:95
10 #: modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:207
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: vlc-translate\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2007-08-14 01:34+0200\n"
16 "PO-Revision-Date: 2005-02-01 14:21+0000\n"
17 "Last-Translator: Said Marjan Zazai <said@afghanan.net>\n"
18 "Language-Team: Pashto\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
24 #: include/vlc_config_cat.h:36
25 #, fuzzy
26 msgid "VLC preferences"
27 msgstr "_برفرنسس..."
29 #: include/vlc_config_cat.h:38
30 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
31 msgstr ""
33 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
34 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
35 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
36 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
37 msgid "General"
38 msgstr ""
40 #: include/vlc_config_cat.h:43
41 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:75
42 #: modules/misc/dummy/dummy.c:65
43 msgid "Interface"
44 msgstr ""
46 #: include/vlc_config_cat.h:44
47 msgid "Settings for VLC's interfaces"
48 msgstr ""
50 #: include/vlc_config_cat.h:46
51 #, fuzzy
52 msgid "General interface settings"
53 msgstr "_صحيح"
55 #: include/vlc_config_cat.h:48
56 msgid "Main interfaces"
57 msgstr ""
59 #: include/vlc_config_cat.h:49
60 msgid "Settings for the main interface"
61 msgstr ""
63 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
64 msgid "Control interfaces"
65 msgstr ""
67 #: include/vlc_config_cat.h:52
68 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
69 msgstr ""
71 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
72 msgid "Hotkeys settings"
73 msgstr ""
75 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1791
76 #: src/libvlc-module.c:1316 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
77 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:589
78 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
79 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420
80 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:432
81 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
82 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:449
83 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
84 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
85 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
86 #, fuzzy
87 msgid "Audio"
88 msgstr "_غر"
90 #: include/vlc_config_cat.h:59
91 #, fuzzy
92 msgid "Audio settings"
93 msgstr "_صحيح"
95 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
96 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:198
97 msgid "General audio settings"
98 msgstr ""
100 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
101 #: src/video_output/video_output.c:436
102 #, fuzzy
103 msgid "Filters"
104 msgstr "_فايل"
106 #: include/vlc_config_cat.h:66
107 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
108 msgstr ""
110 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:90
111 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/macosx/intf.m:600
112 msgid "Visualizations"
113 msgstr ""
115 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:164
116 #, fuzzy
117 msgid "Audio visualizations"
118 msgstr "د بروكرام به هكله"
120 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
121 msgid "Output modules"
122 msgstr ""
124 #: include/vlc_config_cat.h:73
125 msgid "These are general settings for audio output modules."
126 msgstr ""
128 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1686
129 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:574
130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
131 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
132 msgid "Miscellaneous"
133 msgstr ""
135 #: include/vlc_config_cat.h:76
136 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
137 msgstr ""
139 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1819
140 #: src/libvlc-module.c:1363 modules/gui/macosx/extended.m:69
141 #: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/macosx/output.m:160
142 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
143 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:430
144 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78
145 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:442
146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
148 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
149 #: modules/stream_out/transcode.c:202
150 #, fuzzy
151 msgid "Video"
152 msgstr "_وديو"
154 #: include/vlc_config_cat.h:80
155 #, fuzzy
156 msgid "Video settings"
157 msgstr "_صحيح"
159 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
160 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:169
161 msgid "General video settings"
162 msgstr ""
164 #: include/vlc_config_cat.h:87
165 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
166 msgstr ""
168 #: include/vlc_config_cat.h:91
169 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
170 msgstr ""
172 #: include/vlc_config_cat.h:93
173 msgid "Subtitles/OSD"
174 msgstr ""
176 #: include/vlc_config_cat.h:94
177 msgid ""
178 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
179 "subpictures\"."
180 msgstr ""
182 #: include/vlc_config_cat.h:103
183 msgid "Input / Codecs"
184 msgstr ""
186 #: include/vlc_config_cat.h:104
187 msgid ""
188 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
189 "VLC. Encoder settings can also be found here."
190 msgstr ""
192 #: include/vlc_config_cat.h:107
193 msgid "Access modules"
194 msgstr ""
196 #: include/vlc_config_cat.h:109
197 msgid ""
198 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
199 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
200 msgstr ""
202 #: include/vlc_config_cat.h:113
203 msgid "Access filters"
204 msgstr ""
206 #: include/vlc_config_cat.h:115
207 msgid ""
208 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
209 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
210 "you are doing."
211 msgstr ""
213 #: include/vlc_config_cat.h:119
214 msgid "Demuxers"
215 msgstr ""
217 #: include/vlc_config_cat.h:120
218 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
219 msgstr ""
221 #: include/vlc_config_cat.h:122
222 msgid "Video codecs"
223 msgstr ""
225 #: include/vlc_config_cat.h:123
226 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
227 msgstr ""
229 #: include/vlc_config_cat.h:125
230 msgid "Audio codecs"
231 msgstr ""
233 #: include/vlc_config_cat.h:126
234 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
235 msgstr ""
237 #: include/vlc_config_cat.h:128
238 msgid "Other codecs"
239 msgstr ""
241 #: include/vlc_config_cat.h:129
242 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
243 msgstr ""
245 #: include/vlc_config_cat.h:132
246 msgid "General input settings. Use with care."
247 msgstr ""
249 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1614
250 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:33
251 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
252 msgid "Stream output"
253 msgstr ""
255 #: include/vlc_config_cat.h:137
256 msgid ""
257 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
258 "incoming streams.\n"
259 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
260 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
261 "RTSP).\n"
262 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
263 "duplicating...)."
264 msgstr ""
266 #: include/vlc_config_cat.h:145
267 msgid "General stream output settings"
268 msgstr ""
270 #: include/vlc_config_cat.h:147
271 msgid "Muxers"
272 msgstr ""
274 #: include/vlc_config_cat.h:149
275 msgid ""
276 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
277 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
278 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
279 "You can also set default parameters for each muxer."
280 msgstr ""
282 #: include/vlc_config_cat.h:155
283 msgid "Access output"
284 msgstr ""
286 #: include/vlc_config_cat.h:157
287 msgid ""
288 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
289 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
290 "should probably not do that.\n"
291 "You can also set default parameters for each access output."
292 msgstr ""
294 #: include/vlc_config_cat.h:162
295 msgid "Packetizers"
296 msgstr ""
298 #: include/vlc_config_cat.h:164
299 msgid ""
300 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
301 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
302 "not do that.\n"
303 "You can also set default parameters for each packetizer."
304 msgstr ""
306 #: include/vlc_config_cat.h:170
307 msgid "Sout stream"
308 msgstr ""
310 #: include/vlc_config_cat.h:171
311 msgid ""
312 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
313 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
314 "for each sout stream module here."
315 msgstr ""
317 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:120
318 msgid "SAP"
319 msgstr ""
321 #: include/vlc_config_cat.h:178
322 msgid ""
323 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
324 "multicast UDP or RTP."
325 msgstr ""
327 #: include/vlc_config_cat.h:181
328 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
329 msgid "VOD"
330 msgstr ""
332 #: include/vlc_config_cat.h:182
333 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
334 msgstr ""
336 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1744
337 #: src/playlist/engine.c:109 src/playlist/engine.c:111
338 #: modules/demux/playlist/playlist.c:62 modules/demux/playlist/playlist.c:63
339 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
340 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:534
341 #: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
342 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:303
343 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
344 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
345 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
346 msgid "Playlist"
347 msgstr ""
349 #: include/vlc_config_cat.h:187
350 msgid ""
351 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
352 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
353 msgstr ""
355 #: include/vlc_config_cat.h:191
356 msgid "General playlist behaviour"
357 msgstr ""
359 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:458
360 msgid "Services discovery"
361 msgstr ""
363 #: include/vlc_config_cat.h:193
364 msgid ""
365 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
366 "playlist."
367 msgstr ""
369 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1573
370 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
371 msgid "Advanced"
372 msgstr ""
374 #: include/vlc_config_cat.h:198
375 msgid "Advanced settings. Use with care."
376 msgstr ""
378 #: include/vlc_config_cat.h:200
379 msgid "CPU features"
380 msgstr ""
382 #: include/vlc_config_cat.h:201
383 msgid ""
384 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
385 "not change these settings."
386 msgstr ""
388 #: include/vlc_config_cat.h:204
389 #, fuzzy
390 msgid "Advanced settings"
391 msgstr "_صحيح"
393 #: include/vlc_config_cat.h:205
394 msgid "Other advanced settings"
395 msgstr ""
397 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
398 #: modules/gui/macosx/open.m:410 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
399 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:58
400 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
401 msgid "Network"
402 msgstr ""
404 #: include/vlc_config_cat.h:208
405 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
406 msgstr ""
408 #: include/vlc_config_cat.h:213
409 msgid "Chroma modules settings"
410 msgstr ""
412 #: include/vlc_config_cat.h:214
413 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
414 msgstr ""
416 #: include/vlc_config_cat.h:216
417 msgid "Packetizer modules settings"
418 msgstr ""
420 #: include/vlc_config_cat.h:220
421 msgid "Encoders settings"
422 msgstr ""
424 #: include/vlc_config_cat.h:222
425 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
426 msgstr ""
428 #: include/vlc_config_cat.h:225
429 msgid "Dialog providers settings"
430 msgstr ""
432 #: include/vlc_config_cat.h:227
433 msgid "Dialog providers can be configured here."
434 msgstr ""
436 #: include/vlc_config_cat.h:229
437 msgid "Subtitle demuxer settings"
438 msgstr ""
440 #: include/vlc_config_cat.h:231
441 msgid ""
442 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
443 "example by setting the subtitles type or file name."
444 msgstr ""
446 #: include/vlc_config_cat.h:238
447 msgid "No help available"
448 msgstr ""
450 #: include/vlc_config_cat.h:239
451 msgid "There is no help available for these modules."
452 msgstr ""
454 #: include/vlc_interface.h:146
455 msgid ""
456 "\n"
457 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
458 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
459 msgstr ""
461 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
462 msgid "Quick &Open File..."
463 msgstr ""
465 #: include/vlc_intf_strings.h:34
466 #, fuzzy
467 msgid "&Advanced Open..."
468 msgstr "_صحيح"
470 #: include/vlc_intf_strings.h:35
471 msgid "Open &Directory..."
472 msgstr ""
474 #: include/vlc_intf_strings.h:37
475 msgid "Select one or more files to open"
476 msgstr ""
478 #: include/vlc_intf_strings.h:41
479 #, fuzzy
480 msgid "Media Information..."
481 msgstr "_نويكيد"
483 #: include/vlc_intf_strings.h:42
484 #, fuzzy
485 msgid "Codec Information..."
486 msgstr "_نويكيد"
488 #: include/vlc_intf_strings.h:43
489 msgid "Messages..."
490 msgstr ""
492 #: include/vlc_intf_strings.h:44
493 #, fuzzy
494 msgid "Extended settings..."
495 msgstr "_صحيح"
497 #: include/vlc_intf_strings.h:45
498 msgid "Go to specific time..."
499 msgstr ""
501 #: include/vlc_intf_strings.h:46
502 msgid "Bookmarks..."
503 msgstr ""
505 #: include/vlc_intf_strings.h:47
506 #, fuzzy
507 msgid "VLM Configuration..."
508 msgstr "د بروكرام به هكله"
510 #: include/vlc_intf_strings.h:49
511 msgid "About VLC media player..."
512 msgstr ""
514 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
515 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:93 modules/gui/macosx/intf.m:527
516 #: modules/gui/macosx/intf.m:570 modules/gui/macosx/intf.m:649
517 #: modules/gui/macosx/intf.m:656 modules/gui/macosx/intf.m:1536
518 #: modules/gui/macosx/intf.m:1537 modules/gui/macosx/intf.m:1538
519 #: modules/gui/macosx/intf.m:1539 modules/gui/macosx/playlist.m:450
520 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
521 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:302 modules/gui/qt4/menus.cpp:498
522 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:502
523 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
524 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289
525 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
526 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
527 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1236
528 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
529 msgid "Play"
530 msgstr ""
532 #: include/vlc_intf_strings.h:53
533 msgid "Fetch information"
534 msgstr ""
536 #: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:451
537 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:50
538 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
539 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
541 msgid "Delete"
542 msgstr ""
544 #: include/vlc_intf_strings.h:55
545 msgid "Information..."
546 msgstr ""
548 #: include/vlc_intf_strings.h:56
549 msgid "Sort"
550 msgstr ""
552 #: include/vlc_intf_strings.h:57
553 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1599
554 msgid "Add node"
555 msgstr ""
557 #: include/vlc_intf_strings.h:58
558 msgid "Stream..."
559 msgstr ""
561 #: include/vlc_intf_strings.h:59
562 msgid "Save..."
563 msgstr ""
565 #: include/vlc_intf_strings.h:63 src/libvlc-module.c:1010
566 msgid "Repeat all"
567 msgstr ""
569 #: include/vlc_intf_strings.h:64
570 msgid "Repeat one"
571 msgstr ""
573 #: include/vlc_intf_strings.h:65
574 msgid "No repeat"
575 msgstr ""
577 #: include/vlc_intf_strings.h:67 src/libvlc-module.c:1209
578 #: modules/gui/macosx/controls.m:866 modules/gui/macosx/intf.m:576
579 msgid "Random"
580 msgstr ""
582 #: include/vlc_intf_strings.h:68
583 msgid "No random"
584 msgstr ""
586 #: include/vlc_intf_strings.h:70
587 msgid "Add to playlist"
588 msgstr ""
590 #: include/vlc_intf_strings.h:71
591 msgid "Add to media library"
592 msgstr ""
594 #: include/vlc_intf_strings.h:73
595 #, fuzzy
596 msgid "Add file..."
597 msgstr "_غر"
599 #: include/vlc_intf_strings.h:74
600 #, fuzzy
601 msgid "Advanced open..."
602 msgstr "_صحيح"
604 #: include/vlc_intf_strings.h:75
605 msgid "Add directory..."
606 msgstr ""
608 #: include/vlc_intf_strings.h:77
609 msgid "Save playlist to file..."
610 msgstr ""
612 #: include/vlc_intf_strings.h:78
613 msgid "Load playlist file..."
614 msgstr ""
616 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/playlist.m:463
617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:329
618 msgid "Search"
619 msgstr ""
621 #: include/vlc_intf_strings.h:81
622 #, fuzzy
623 msgid "Search filter"
624 msgstr "_وديو"
626 #: include/vlc_intf_strings.h:83
627 msgid "Additional sources"
628 msgstr ""
630 #: include/vlc_intf_strings.h:87
631 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
632 msgid ""
633 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
634 "them."
635 msgstr ""
637 #: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/macosx/extended.m:83
638 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
639 msgid "Image clone"
640 msgstr ""
642 #: include/vlc_intf_strings.h:93
643 msgid "Clone the image"
644 msgstr ""
646 #: include/vlc_intf_strings.h:95 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:392
647 #, fuzzy
648 msgid "Magnification"
649 msgstr "_نويكيد"
651 #: include/vlc_intf_strings.h:96
652 msgid ""
653 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
654 "be magnified."
655 msgstr ""
657 #: include/vlc_intf_strings.h:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:524
658 msgid "Waves"
659 msgstr ""
661 #: include/vlc_intf_strings.h:100
662 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
663 msgstr ""
665 #: include/vlc_intf_strings.h:102
666 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
667 msgstr ""
669 #: include/vlc_intf_strings.h:104
670 msgid "Image colors inversion"
671 msgstr ""
673 #: include/vlc_intf_strings.h:106
674 msgid "Split the image to make an image wall"
675 msgstr ""
677 #: include/vlc_intf_strings.h:108
678 msgid ""
679 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
680 "The video gets split in parts that you must sort."
681 msgstr ""
683 #: include/vlc_intf_strings.h:111
684 msgid ""
685 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
686 "Try changing the various settings for different effects"
687 msgstr ""
689 #: include/vlc_intf_strings.h:114
690 msgid ""
691 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
692 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
693 "settings."
694 msgstr ""
696 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1122
697 msgid "Meta-information"
698 msgstr ""
700 #: include/vlc_meta.h:35 src/input/var.c:139
701 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:584
702 #: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/gui/macosx/open.m:170
703 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
704 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:271 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:207
705 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:756
706 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:48
707 #, fuzzy
708 msgid "Title"
709 msgstr "_فايل"
711 #: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:1122
712 msgid "Artist"
713 msgstr ""
715 #: include/vlc_meta.h:37
716 msgid "Genre"
717 msgstr ""
719 #: include/vlc_meta.h:38 modules/mux/asf.c:52
720 msgid "Copyright"
721 msgstr ""
723 #: include/vlc_meta.h:39
724 msgid "Album/movie/show title"
725 msgstr ""
727 #: include/vlc_meta.h:40
728 msgid "Track number/position in set"
729 msgstr ""
731 #: include/vlc_meta.h:41 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
733 msgid "Description"
734 msgstr ""
736 #: include/vlc_meta.h:42 modules/mux/asf.c:56
737 msgid "Rating"
738 msgstr ""
740 #: include/vlc_meta.h:43
741 msgid "Date"
742 msgstr ""
744 #: include/vlc_meta.h:44
745 #, fuzzy
746 msgid "Setting"
747 msgstr "_صحيح"
749 #: include/vlc_meta.h:45 modules/gui/macosx/open.m:183
750 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:870
751 msgid "URL"
752 msgstr ""
754 #: include/vlc_meta.h:46 src/input/es_out.c:1783 src/libvlc-module.c:106
755 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
756 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:137
757 msgid "Language"
758 msgstr ""
760 #: include/vlc_meta.h:47 modules/misc/notify/notify.c:182
761 msgid "Now Playing"
762 msgstr ""
764 #: include/vlc_meta.h:48 modules/access/vcdx/info.c:98
765 msgid "Publisher"
766 msgstr ""
768 #: include/vlc_meta.h:49
769 msgid "Encoded by"
770 msgstr ""
772 #: include/vlc_meta.h:51
773 msgid "Art URL"
774 msgstr ""
776 #: include/vlc_meta.h:53
777 msgid "Codec Name"
778 msgstr ""
780 #: include/vlc_meta.h:54
781 msgid "Codec Description"
782 msgstr ""
784 #: include/vlc/vlc.h:587
785 msgid ""
786 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
787 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
788 "see the file named COPYING for details.\n"
789 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
790 msgstr ""
792 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
793 #: src/audio_output/filters.c:224
794 msgid "Audio filtering failed"
795 msgstr ""
797 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
798 #: src/audio_output/filters.c:225
799 #, c-format
800 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
801 msgstr ""
803 #: src/audio_output/input.c:92 src/audio_output/input.c:138
804 #: src/input/es_out.c:388 src/libvlc-module.c:470
805 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
806 msgid "Disable"
807 msgstr ""
809 #: src/audio_output/input.c:94 modules/visualization/visual/visual.c:129
810 msgid "Spectrometer"
811 msgstr ""
813 #: src/audio_output/input.c:96
814 msgid "Scope"
815 msgstr ""
817 #: src/audio_output/input.c:98
818 msgid "Spectrum"
819 msgstr ""
821 #: src/audio_output/input.c:135 modules/audio_filter/equalizer.c:69
822 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:153
823 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
824 msgid "Equalizer"
825 msgstr ""
827 #: src/audio_output/input.c:157 src/libvlc-module.c:214
828 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
829 msgid "Audio filters"
830 msgstr ""
832 #: src/audio_output/input.c:179
833 msgid "Replay gain"
834 msgstr ""
836 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
837 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:595
838 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
839 msgid "Audio Channels"
840 msgstr ""
842 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
843 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
844 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
845 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
846 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
847 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
848 msgid "Stereo"
849 msgstr ""
851 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
852 #: src/libvlc-module.c:299 src/libvlc-module.c:342
853 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99 modules/codec/dvbsub.c:70
854 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98 modules/control/gestures.c:89
855 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:692
856 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:890 modules/video_filter/logo.c:97
857 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
858 #: modules/video_filter/osdmenu.c:82 modules/video_filter/rss.c:164
859 msgid "Left"
860 msgstr ""
862 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
863 #: src/libvlc-module.c:299 src/libvlc-module.c:342
864 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99 modules/codec/dvbsub.c:70
865 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98 modules/control/gestures.c:89
866 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
867 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:82
868 #: modules/video_filter/rss.c:164
869 msgid "Right"
870 msgstr ""
872 #: src/audio_output/output.c:134
873 msgid "Dolby Surround"
874 msgstr ""
876 #: src/audio_output/output.c:146
877 msgid "Reverse stereo"
878 msgstr ""
880 #: src/extras/getopt.c:633
881 #, c-format
882 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
883 msgstr ""
885 #: src/extras/getopt.c:658
886 #, c-format
887 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
888 msgstr ""
890 #: src/extras/getopt.c:663
891 #, c-format
892 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
893 msgstr ""
895 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
896 #, c-format
897 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
898 msgstr ""
900 #: src/extras/getopt.c:710
901 #, c-format
902 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
903 msgstr ""
905 #: src/extras/getopt.c:714
906 #, c-format
907 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
908 msgstr ""
910 #: src/extras/getopt.c:740
911 #, c-format
912 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
913 msgstr ""
915 #: src/extras/getopt.c:743
916 #, c-format
917 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
918 msgstr ""
920 #: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
921 #, c-format
922 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
923 msgstr ""
925 #: src/extras/getopt.c:820
926 #, c-format
927 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
928 msgstr ""
930 #: src/extras/getopt.c:838
931 #, c-format
932 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
933 msgstr ""
935 #: src/input/control.c:309
936 #, c-format
937 msgid "Bookmark %i"
938 msgstr ""
940 #: src/input/decoder.c:136 src/input/decoder.c:148
941 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
942 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:594
943 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:603 modules/stream_out/es.c:365
944 #: modules/stream_out/es.c:379
945 msgid "Streaming / Transcoding failed"
946 msgstr ""
948 #: src/input/decoder.c:137
949 msgid "VLC could not open the packetizer module."
950 msgstr ""
952 #: src/input/decoder.c:149
953 msgid "VLC could not open the decoder module."
954 msgstr ""
956 #: src/input/decoder.c:159
957 msgid "No suitable decoder module for format"
958 msgstr ""
960 #: src/input/decoder.c:160
961 #, c-format
962 msgid ""
963 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
964 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
965 msgstr ""
967 #: src/input/es_out.c:410 src/input/es_out.c:412 src/input/es_out.c:418
968 #: src/input/es_out.c:419 modules/access/cdda/info.c:967
969 #: modules/access/cdda/info.c:999
970 #, c-format
971 msgid "Track %i"
972 msgstr ""
974 #: src/input/es_out.c:596
975 #, c-format
976 msgid "%s [%s %d]"
977 msgstr ""
979 #: src/input/es_out.c:596 src/input/es_out.c:598 src/input/var.c:128
980 #: src/libvlc-module.c:501 modules/gui/macosx/intf.m:582
981 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
982 msgid "Program"
983 msgstr ""
985 #: src/input/es_out.c:1778 modules/codec/faad.c:337
986 #, c-format
987 msgid "Stream %d"
988 msgstr ""
990 #: src/input/es_out.c:1780 modules/gui/macosx/wizard.m:425
991 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
992 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
993 msgid "Codec"
994 msgstr ""
996 #: src/input/es_out.c:1791 src/input/es_out.c:1819 src/input/es_out.c:1846
997 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:193
998 msgid "Type"
999 msgstr ""
1001 #: src/input/es_out.c:1794 modules/codec/faad.c:341
1002 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:496
1003 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
1004 msgid "Channels"
1005 msgstr ""
1007 #: src/input/es_out.c:1799 modules/codec/faad.c:343
1008 msgid "Sample rate"
1009 msgstr ""
1011 #: src/input/es_out.c:1800
1012 #, c-format
1013 msgid "%u Hz"
1014 msgstr ""
1016 #: src/input/es_out.c:1806
1017 msgid "Bits per sample"
1018 msgstr ""
1020 #: src/input/es_out.c:1811 modules/access_output/shout.c:87
1021 #: modules/access/pvr.c:93 modules/gui/qt4/components/open.cpp:557
1022 msgid "Bitrate"
1023 msgstr ""
1025 #: src/input/es_out.c:1812
1026 #, c-format
1027 msgid "%u kb/s"
1028 msgstr ""
1030 #: src/input/es_out.c:1823
1031 msgid "Resolution"
1032 msgstr ""
1034 #: src/input/es_out.c:1829
1035 msgid "Display resolution"
1036 msgstr ""
1038 #: src/input/es_out.c:1839 modules/access/screen/screen.c:40
1039 msgid "Frame rate"
1040 msgstr ""
1042 #: src/input/es_out.c:1846
1043 msgid "Subtitle"
1044 msgstr ""
1046 #: src/input/input.c:2216
1047 msgid "Your input can't be opened"
1048 msgstr ""
1050 #: src/input/input.c:2217
1051 #, c-format
1052 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1053 msgstr ""
1055 #: src/input/input.c:2312
1056 msgid "Can't recognize the input's format"
1057 msgstr ""
1059 #: src/input/input.c:2313
1060 #, c-format
1061 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
1062 msgstr ""
1064 #: src/input/var.c:118
1065 msgid "Bookmark"
1066 msgstr ""
1068 #: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:507
1069 msgid "Programs"
1070 msgstr ""
1072 #: src/input/var.c:145 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
1073 #: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:587
1074 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:181
1075 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
1076 msgid "Chapter"
1077 msgstr ""
1079 #: src/input/var.c:151 modules/access/vcdx/info.c:302
1080 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1081 #, fuzzy
1082 msgid "Navigation"
1083 msgstr "_نويكيد"
1085 #: src/input/var.c:166 modules/gui/macosx/intf.m:610
1086 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
1087 msgid "Video Track"
1088 msgstr ""
1090 #: src/input/var.c:172 modules/gui/macosx/intf.m:593
1091 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
1092 msgid "Audio Track"
1093 msgstr ""
1095 #: src/input/var.c:178 modules/gui/macosx/intf.m:618
1096 #: modules/gui/macosx/intf.m:619
1097 msgid "Subtitles Track"
1098 msgstr ""
1100 #: src/input/var.c:263
1101 msgid "Next title"
1102 msgstr ""
1104 #: src/input/var.c:268
1105 msgid "Previous title"
1106 msgstr ""
1108 #: src/input/var.c:291
1109 #, c-format
1110 msgid "Title %i"
1111 msgstr ""
1113 #: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
1114 #, c-format
1115 msgid "Chapter %i"
1116 msgstr ""
1118 #: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
1119 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:931
1120 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:289
1121 msgid "Next chapter"
1122 msgstr ""
1124 #: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1125 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:930
1126 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:288
1127 msgid "Previous chapter"
1128 msgstr ""
1130 #: src/input/vlm.c:2276 src/input/vlm.c:2612
1131 #, c-format
1132 msgid "Media: %s"
1133 msgstr ""
1135 #: src/interface/interaction.c:266 src/interface/interaction.c:362
1136 #: modules/demux/avi/avi.c:588 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
1137 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:115 modules/gui/macosx/controls.m:58
1138 #: modules/gui/macosx/interaction.m:138 modules/gui/macosx/interaction.m:142
1139 #: modules/gui/macosx/interaction.m:145 modules/gui/macosx/open.m:160
1140 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1141 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1142 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1028
1143 msgid "Cancel"
1144 msgstr ""
1146 #: src/interface/interaction.c:361
1147 msgid "Ok"
1148 msgstr ""
1150 #: src/interface/interface.c:320
1151 msgid "Switch interface"
1152 msgstr ""
1154 #: src/interface/interface.c:347 modules/gui/macosx/intf.m:545
1155 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
1156 msgid "Add Interface"
1157 msgstr ""
1159 #: src/interface/interface.c:353
1160 msgid "Telnet Interface"
1161 msgstr ""
1163 #: src/interface/interface.c:356
1164 msgid "Web Interface"
1165 msgstr ""
1167 #: src/interface/interface.c:359
1168 msgid "Debug logging"
1169 msgstr ""
1171 #: src/interface/interface.c:362
1172 msgid "Mouse Gestures"
1173 msgstr ""
1175 #: src/libvlc-common.c:280 src/libvlc-common.c:451 src/modules/modules.c:1741
1176 #: src/modules/modules.c:2072
1177 msgid "C"
1178 msgstr "ps"
1180 #: src/libvlc-common.c:296
1181 msgid "Help options"
1182 msgstr ""
1184 #: src/libvlc-common.c:1501 src/modules/configuration.c:1269
1185 msgid "string"
1186 msgstr ""
1188 #: src/libvlc-common.c:1520 src/modules/configuration.c:1233
1189 msgid "integer"
1190 msgstr ""
1192 #: src/libvlc-common.c:1547 src/modules/configuration.c:1258
1193 msgid "float"
1194 msgstr ""
1196 #: src/libvlc-common.c:1560
1197 msgid " (default enabled)"
1198 msgstr ""
1200 #: src/libvlc-common.c:1561
1201 msgid " (default disabled)"
1202 msgstr ""
1204 #: src/libvlc-common.c:1826
1205 #, c-format
1206 msgid "VLC version %s\n"
1207 msgstr ""
1209 #: src/libvlc-common.c:1827
1210 #, c-format
1211 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1212 msgstr ""
1214 #: src/libvlc-common.c:1829
1215 #, c-format
1216 msgid "Compiler: %s\n"
1217 msgstr ""
1219 #: src/libvlc-common.c:1831
1220 #, c-format
1221 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1222 msgstr ""
1224 #: src/libvlc-common.c:1862
1225 msgid ""
1226 "\n"
1227 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1228 msgstr ""
1230 #: src/libvlc-common.c:1882
1231 msgid ""
1232 "\n"
1233 "Press the RETURN key to continue...\n"
1234 msgstr ""
1236 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211 modules/access/bda/bda.c:62
1237 #, fuzzy
1238 msgid "Auto"
1239 msgstr "_غر"
1241 #: src/libvlc-module.c:47 src/text/iso-639_def.h:43
1242 msgid "Arabic"
1243 msgstr ""
1245 #: src/libvlc-module.c:47
1246 msgid "American English"
1247 msgstr ""
1249 #: src/libvlc-module.c:47
1250 msgid "British English"
1251 msgstr ""
1253 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1254 msgid "Catalan"
1255 msgstr ""
1257 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1258 msgid "Czech"
1259 msgstr ""
1261 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1262 msgid "Danish"
1263 msgstr ""
1265 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1266 msgid "German"
1267 msgstr ""
1269 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:170
1270 msgid "Spanish"
1271 msgstr ""
1273 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:146
1274 msgid "Persian"
1275 msgstr ""
1277 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1278 msgid "French"
1279 msgstr ""
1281 #: src/libvlc-module.c:49
1282 msgid "Galician"
1283 msgstr ""
1285 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1286 msgid "Hebrew"
1287 msgstr ""
1289 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1290 msgid "Hungarian"
1291 msgstr ""
1293 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:99
1294 msgid "Italian"
1295 msgstr ""
1297 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1298 msgid "Japanese"
1299 msgstr ""
1301 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1302 msgid "Georgian"
1303 msgstr ""
1305 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1306 msgid "Korean"
1307 msgstr ""
1309 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1310 msgid "Malay"
1311 msgstr ""
1313 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:69
1314 msgid "Dutch"
1315 msgstr ""
1317 #: src/libvlc-module.c:51
1318 msgid "Occitan"
1319 msgstr ""
1321 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:148
1322 msgid "Polish"
1323 msgstr ""
1325 #: src/libvlc-module.c:51
1326 msgid "Brazilian Portuguese"
1327 msgstr ""
1329 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:154
1330 msgid "Romanian"
1331 msgstr ""
1333 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:156
1334 msgid "Russian"
1335 msgstr ""
1337 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1338 msgid "Slovak"
1339 msgstr ""
1341 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:163
1342 msgid "Slovenian"
1343 msgstr ""
1345 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:175
1346 msgid "Swedish"
1347 msgstr ""
1349 #: src/libvlc-module.c:53 src/text/iso-639_def.h:188
1350 msgid "Turkish"
1351 msgstr ""
1353 #: src/libvlc-module.c:53
1354 msgid "Simplified Chinese"
1355 msgstr ""
1357 #: src/libvlc-module.c:53
1358 msgid "Chinese Traditional"
1359 msgstr ""
1361 #: src/libvlc-module.c:72
1362 msgid ""
1363 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1364 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1365 "related options."
1366 msgstr ""
1368 #: src/libvlc-module.c:76
1369 msgid "Interface module"
1370 msgstr ""
1372 #: src/libvlc-module.c:78
1373 msgid ""
1374 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1375 "automatically select the best module available."
1376 msgstr ""
1378 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1379 msgid "Extra interface modules"
1380 msgstr ""
1382 #: src/libvlc-module.c:84
1383 msgid ""
1384 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1385 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1386 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1387 "\", \"gestures\" ...)"
1388 msgstr ""
1390 #: src/libvlc-module.c:91
1391 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1392 msgstr ""
1394 #: src/libvlc-module.c:93
1395 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1396 msgstr ""
1398 #: src/libvlc-module.c:95
1399 msgid ""
1400 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1401 "1=warnings, 2=debug)."
1402 msgstr ""
1404 #: src/libvlc-module.c:98
1405 msgid "Be quiet"
1406 msgstr ""
1408 #: src/libvlc-module.c:100
1409 msgid "Turn off all warning and information messages."
1410 msgstr ""
1412 #: src/libvlc-module.c:102
1413 msgid "Default stream"
1414 msgstr ""
1416 #: src/libvlc-module.c:104
1417 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1418 msgstr ""
1420 #: src/libvlc-module.c:107
1421 msgid ""
1422 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1423 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1424 msgstr ""
1426 #: src/libvlc-module.c:111
1427 msgid "Color messages"
1428 msgstr ""
1430 #: src/libvlc-module.c:113
1431 msgid ""
1432 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1433 "needs Linux color support for this to work."
1434 msgstr ""
1436 #: src/libvlc-module.c:116
1437 msgid "Show advanced options"
1438 msgstr ""
1440 #: src/libvlc-module.c:118
1441 msgid ""
1442 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1443 "available options, including those that most users should never touch."
1444 msgstr ""
1446 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1447 msgid "Show interface with mouse"
1448 msgstr ""
1450 #: src/libvlc-module.c:124
1451 msgid ""
1452 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1453 "edge of the screen in fullscreen mode."
1454 msgstr ""
1456 #: src/libvlc-module.c:127
1457 msgid "Interface interaction"
1458 msgstr ""
1460 #: src/libvlc-module.c:129
1461 msgid ""
1462 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1463 "user input is required."
1464 msgstr ""
1466 #: src/libvlc-module.c:139
1467 msgid ""
1468 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1469 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1470 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1471 "the \"audio filters\" modules section."
1472 msgstr ""
1474 #: src/libvlc-module.c:145
1475 msgid "Audio output module"
1476 msgstr ""
1478 #: src/libvlc-module.c:147
1479 msgid ""
1480 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1481 "automatically select the best method available."
1482 msgstr ""
1484 #: src/libvlc-module.c:151 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:26
1485 #: modules/stream_out/display.c:38
1486 msgid "Enable audio"
1487 msgstr ""
1489 #: src/libvlc-module.c:153
1490 msgid ""
1491 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1492 "not take place, thus saving some processing power."
1493 msgstr ""
1495 #: src/libvlc-module.c:156
1496 msgid "Force mono audio"
1497 msgstr ""
1499 #: src/libvlc-module.c:157
1500 msgid "This will force a mono audio output."
1501 msgstr ""
1503 #: src/libvlc-module.c:159
1504 msgid "Default audio volume"
1505 msgstr ""
1507 #: src/libvlc-module.c:161
1508 msgid ""
1509 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1510 msgstr ""
1512 #: src/libvlc-module.c:164
1513 msgid "Audio output saved volume"
1514 msgstr ""
1516 #: src/libvlc-module.c:166
1517 msgid ""
1518 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1519 "should not change this option manually."
1520 msgstr ""
1522 #: src/libvlc-module.c:169
1523 msgid "Audio output volume step"
1524 msgstr ""
1526 #: src/libvlc-module.c:171
1527 msgid ""
1528 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1529 "0 to 1024."
1530 msgstr ""
1532 #: src/libvlc-module.c:174
1533 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1534 msgstr ""
1536 #: src/libvlc-module.c:176
1537 msgid ""
1538 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1539 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1540 msgstr ""
1542 #: src/libvlc-module.c:180
1543 msgid "High quality audio resampling"
1544 msgstr ""
1546 #: src/libvlc-module.c:182
1547 msgid ""
1548 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1549 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1550 "resampling algorithm will be used instead."
1551 msgstr ""
1553 #: src/libvlc-module.c:187
1554 msgid "Audio desynchronization compensation"
1555 msgstr ""
1557 #: src/libvlc-module.c:189
1558 msgid ""
1559 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1560 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1561 msgstr ""
1563 #: src/libvlc-module.c:192
1564 #, fuzzy
1565 msgid "Audio output channels mode"
1566 msgstr "_غر"
1568 #: src/libvlc-module.c:194
1569 msgid ""
1570 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1571 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1572 "played)."
1573 msgstr ""
1575 #: src/libvlc-module.c:198 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:76
1576 msgid "Use S/PDIF when available"
1577 msgstr ""
1579 #: src/libvlc-module.c:200
1580 msgid ""
1581 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1582 "audio stream being played."
1583 msgstr ""
1585 #: src/libvlc-module.c:203 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:48
1586 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1587 msgstr ""
1589 #: src/libvlc-module.c:205
1590 msgid ""
1591 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1592 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1593 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1594 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1595 msgstr ""
1597 #: src/libvlc-module.c:211 modules/access/bda/bda.c:62
1598 msgid "On"
1599 msgstr ""
1601 #: src/libvlc-module.c:211 modules/access/bda/bda.c:61
1602 msgid "Off"
1603 msgstr ""
1605 #: src/libvlc-module.c:216
1606 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1607 msgstr ""
1609 #: src/libvlc-module.c:219
1610 #, fuzzy
1611 msgid "Audio visualizations "
1612 msgstr "د بروكرام به هكله"
1614 #: src/libvlc-module.c:221
1615 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1616 msgstr ""
1618 #: src/libvlc-module.c:225
1619 msgid "Replay gain mode"
1620 msgstr ""
1622 #: src/libvlc-module.c:227
1623 #, fuzzy
1624 msgid "Select the replay gain mode"
1625 msgstr "_وديو"
1627 #: src/libvlc-module.c:229
1628 msgid "Replay preamp"
1629 msgstr ""
1631 #: src/libvlc-module.c:231
1632 msgid ""
1633 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1634 "replay gain information"
1635 msgstr ""
1637 #: src/libvlc-module.c:234
1638 msgid "Default replay gain"
1639 msgstr ""
1641 #: src/libvlc-module.c:236
1642 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1643 msgstr ""
1645 #: src/libvlc-module.c:238
1646 msgid "Peak protection"
1647 msgstr ""
1649 #: src/libvlc-module.c:240
1650 msgid "Protect against sound clipping"
1651 msgstr ""
1653 #: src/libvlc-module.c:243 modules/access/dshow/dshow.cpp:76
1654 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
1655 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:163
1656 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
1657 msgid "None"
1658 msgstr ""
1660 #: src/libvlc-module.c:243 modules/access/cdda/info.c:393
1661 #: modules/access/cdda/info.c:815 modules/access/cdda/info.c:856
1662 #: modules/access/vcdx/access.c:472 modules/access/vcdx/info.c:286
1663 #: modules/access/vcdx/info.c:287 modules/gui/qt4/components/open.cpp:285
1664 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
1665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1722
1666 msgid "Track"
1667 msgstr ""
1669 #: src/libvlc-module.c:243 modules/access/vcdx/info.c:91
1670 msgid "Album"
1671 msgstr ""
1673 #: src/libvlc-module.c:251
1674 msgid ""
1675 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1676 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1677 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1678 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1679 "options."
1680 msgstr ""
1682 #: src/libvlc-module.c:257
1683 msgid "Video output module"
1684 msgstr ""
1686 #: src/libvlc-module.c:259
1687 msgid ""
1688 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1689 "automatically select the best method available."
1690 msgstr ""
1692 #: src/libvlc-module.c:262 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
1693 #: modules/stream_out/display.c:40
1694 msgid "Enable video"
1695 msgstr ""
1697 #: src/libvlc-module.c:264
1698 msgid ""
1699 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1700 "not take place, thus saving some processing power."
1701 msgstr ""
1703 #: src/libvlc-module.c:267 modules/codec/fake.c:54
1704 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123 modules/stream_out/transcode.c:73
1705 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1706 msgid "Video width"
1707 msgstr ""
1709 #: src/libvlc-module.c:269
1710 msgid ""
1711 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1712 "characteristics."
1713 msgstr ""
1715 #: src/libvlc-module.c:272 modules/codec/fake.c:57
1716 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:126 modules/stream_out/transcode.c:76
1717 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1718 msgid "Video height"
1719 msgstr ""
1721 #: src/libvlc-module.c:274
1722 msgid ""
1723 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1724 "video characteristics."
1725 msgstr ""
1727 #: src/libvlc-module.c:277
1728 #, fuzzy
1729 msgid "Video X coordinate"
1730 msgstr "_وديو"
1732 #: src/libvlc-module.c:279
1733 msgid ""
1734 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1735 "coordinate)."
1736 msgstr ""
1738 #: src/libvlc-module.c:282
1739 #, fuzzy
1740 msgid "Video Y coordinate"
1741 msgstr "_وديو"
1743 #: src/libvlc-module.c:284
1744 msgid ""
1745 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1746 "coordinate)."
1747 msgstr ""
1749 #: src/libvlc-module.c:287
1750 msgid "Video title"
1751 msgstr ""
1753 #: src/libvlc-module.c:289
1754 msgid ""
1755 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1756 "interface)."
1757 msgstr ""
1759 #: src/libvlc-module.c:292
1760 msgid "Video alignment"
1761 msgstr ""
1763 #: src/libvlc-module.c:294
1764 msgid ""
1765 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1766 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1767 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1768 msgstr ""
1770 #: src/libvlc-module.c:299 src/libvlc-module.c:342
1771 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99 modules/codec/dvbsub.c:70
1772 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98 modules/video_filter/logo.c:97
1773 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
1774 #: modules/video_filter/osdmenu.c:82 modules/video_filter/rss.c:164
1775 msgid "Center"
1776 msgstr ""
1778 #: src/libvlc-module.c:299 src/libvlc-module.c:342 modules/codec/dvbsub.c:70
1779 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:685
1780 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:897 modules/video_filter/logo.c:97
1781 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
1782 #: modules/video_filter/osdmenu.c:82 modules/video_filter/rss.c:164
1783 msgid "Top"
1784 msgstr ""
1786 #: src/libvlc-module.c:299 src/libvlc-module.c:342 modules/codec/dvbsub.c:70
1787 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1788 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:82
1789 #: modules/video_filter/rss.c:164
1790 msgid "Bottom"
1791 msgstr ""
1793 #: src/libvlc-module.c:300 src/libvlc-module.c:343 modules/codec/dvbsub.c:71
1794 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1795 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:83
1796 #: modules/video_filter/rss.c:165
1797 msgid "Top-Left"
1798 msgstr ""
1800 #: src/libvlc-module.c:300 src/libvlc-module.c:343 modules/codec/dvbsub.c:71
1801 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1802 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:83
1803 #: modules/video_filter/rss.c:165
1804 msgid "Top-Right"
1805 msgstr ""
1807 #: src/libvlc-module.c:300 src/libvlc-module.c:343 modules/codec/dvbsub.c:71
1808 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1809 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:83
1810 #: modules/video_filter/rss.c:165
1811 msgid "Bottom-Left"
1812 msgstr ""
1814 #: src/libvlc-module.c:300 src/libvlc-module.c:343 modules/codec/dvbsub.c:71
1815 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1816 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:83
1817 #: modules/video_filter/rss.c:165
1818 msgid "Bottom-Right"
1819 msgstr ""
1821 #: src/libvlc-module.c:302
1822 msgid "Zoom video"
1823 msgstr ""
1825 #: src/libvlc-module.c:304
1826 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1827 msgstr ""
1829 #: src/libvlc-module.c:306
1830 msgid "Grayscale video output"
1831 msgstr ""
1833 #: src/libvlc-module.c:308
1834 msgid ""
1835 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1836 "save some processing power."
1837 msgstr ""
1839 #: src/libvlc-module.c:311
1840 msgid "Embedded video"
1841 msgstr ""
1843 #: src/libvlc-module.c:313
1844 msgid "Embed the video output in the main interface."
1845 msgstr ""
1847 #: src/libvlc-module.c:315
1848 msgid "Fullscreen video output"
1849 msgstr ""
1851 #: src/libvlc-module.c:317
1852 msgid "Start video in fullscreen mode"
1853 msgstr ""
1855 #: src/libvlc-module.c:319
1856 msgid "Overlay video output"
1857 msgstr ""
1859 #: src/libvlc-module.c:321
1860 msgid ""
1861 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1862 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1863 msgstr ""
1865 #: src/libvlc-module.c:324 src/video_output/vout_intf.c:426
1866 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
1867 msgid "Always on top"
1868 msgstr ""
1870 #: src/libvlc-module.c:326
1871 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1872 msgstr ""
1874 #: src/libvlc-module.c:328
1875 msgid "Show media title on video."
1876 msgstr ""
1878 #: src/libvlc-module.c:330
1879 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1880 msgstr ""
1882 #: src/libvlc-module.c:332
1883 msgid "Show video title for x miliseconds."
1884 msgstr ""
1886 #: src/libvlc-module.c:334
1887 msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1888 msgstr ""
1890 #: src/libvlc-module.c:336
1891 msgid "Position of video title."
1892 msgstr ""
1894 #: src/libvlc-module.c:338
1895 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1896 msgstr ""
1898 #: src/libvlc-module.c:345
1899 msgid "Disable screensaver"
1900 msgstr ""
1902 #: src/libvlc-module.c:346
1903 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1904 msgstr ""
1906 #: src/libvlc-module.c:348 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
1907 msgid "Window decorations"
1908 msgstr ""
1910 #: src/libvlc-module.c:350
1911 msgid ""
1912 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1913 "giving a \"minimal\" window."
1914 msgstr ""
1916 #: src/libvlc-module.c:353
1917 msgid "Video output filter module"
1918 msgstr ""
1920 #: src/libvlc-module.c:355
1921 msgid ""
1922 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1923 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1924 msgstr ""
1926 #: src/libvlc-module.c:359
1927 msgid "Video filter module"
1928 msgstr ""
1930 #: src/libvlc-module.c:361
1931 msgid ""
1932 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1933 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1934 msgstr ""
1936 #: src/libvlc-module.c:365
1937 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1938 msgstr ""
1940 #: src/libvlc-module.c:367
1941 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1942 msgstr ""
1944 #: src/libvlc-module.c:369 src/libvlc-module.c:371
1945 msgid "Video snapshot file prefix"
1946 msgstr ""
1948 #: src/libvlc-module.c:373
1949 msgid "Video snapshot format"
1950 msgstr ""
1952 #: src/libvlc-module.c:375
1953 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1954 msgstr ""
1956 #: src/libvlc-module.c:377
1957 msgid "Display video snapshot preview"
1958 msgstr ""
1960 #: src/libvlc-module.c:379
1961 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1962 msgstr ""
1964 #: src/libvlc-module.c:381
1965 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1966 msgstr ""
1968 #: src/libvlc-module.c:383
1969 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1970 msgstr ""
1972 #: src/libvlc-module.c:385
1973 #, fuzzy
1974 msgid "Video cropping"
1975 msgstr "_صحيح"
1977 #: src/libvlc-module.c:387
1978 msgid ""
1979 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1980 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1981 msgstr ""
1983 #: src/libvlc-module.c:391
1984 msgid "Source aspect ratio"
1985 msgstr ""
1987 #: src/libvlc-module.c:393
1988 msgid ""
1989 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1990 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1991 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1992 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1993 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1994 msgstr ""
1996 #: src/libvlc-module.c:400
1997 msgid "Custom crop ratios list"
1998 msgstr ""
2000 #: src/libvlc-module.c:402
2001 msgid ""
2002 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2003 "crop ratios list."
2004 msgstr ""
2006 #: src/libvlc-module.c:405
2007 msgid "Custom aspect ratios list"
2008 msgstr ""
2010 #: src/libvlc-module.c:407
2011 msgid ""
2012 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2013 "aspect ratio list."
2014 msgstr ""
2016 #: src/libvlc-module.c:410
2017 msgid "Fix HDTV height"
2018 msgstr ""
2020 #: src/libvlc-module.c:412
2021 msgid ""
2022 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2023 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2024 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2025 msgstr ""
2027 #: src/libvlc-module.c:417
2028 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2029 msgstr ""
2031 #: src/libvlc-module.c:419
2032 msgid ""
2033 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2034 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2035 "order to keep proportions."
2036 msgstr ""
2038 #: src/libvlc-module.c:423
2039 msgid "Skip frames"
2040 msgstr ""
2042 #: src/libvlc-module.c:425
2043 msgid ""
2044 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2045 "computer is not powerful enough"
2046 msgstr ""
2048 #: src/libvlc-module.c:428
2049 msgid "Drop late frames"
2050 msgstr ""
2052 #: src/libvlc-module.c:430
2053 msgid ""
2054 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2055 "intended display date)."
2056 msgstr ""
2058 #: src/libvlc-module.c:433
2059 msgid "Quiet synchro"
2060 msgstr ""
2062 #: src/libvlc-module.c:435
2063 msgid ""
2064 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2065 "synchronization mechanism."
2066 msgstr ""
2068 #: src/libvlc-module.c:444
2069 msgid ""
2070 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2071 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2072 "channel."
2073 msgstr ""
2075 #: src/libvlc-module.c:449
2076 msgid ""
2077 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
2078 "Restrictions Management measure."
2079 msgstr ""
2081 #: src/libvlc-module.c:452
2082 msgid "Clock reference average counter"
2083 msgstr ""
2085 #: src/libvlc-module.c:454
2086 msgid ""
2087 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2088 "to 10000."
2089 msgstr ""
2091 #: src/libvlc-module.c:457
2092 msgid "Clock synchronisation"
2093 msgstr ""
2095 #: src/libvlc-module.c:459
2096 msgid ""
2097 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2098 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2099 msgstr ""
2101 #: src/libvlc-module.c:463 modules/control/netsync.c:75
2102 msgid "Network synchronisation"
2103 msgstr ""
2105 #: src/libvlc-module.c:464
2106 msgid ""
2107 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2108 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2109 msgstr ""
2111 #: src/libvlc-module.c:470 src/libvlc-module.c:1037
2112 #: src/video_output/vout_intf.c:280 src/video_output/vout_intf.c:375
2113 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
2114 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
2115 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1288
2116 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:202
2117 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:433
2118 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:110
2119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
2120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
2121 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
2122 #: modules/video_filter/rss.c:175 modules/video_output/msw/directx.c:158
2123 msgid "Default"
2124 msgstr ""
2126 #: src/libvlc-module.c:470 modules/gui/macosx/equalizer.m:143
2127 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/wizard.m:394
2128 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:36
2129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
2130 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
2131 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
2132 msgid "Enable"
2133 msgstr ""
2135 #: src/libvlc-module.c:472 modules/misc/notify/growl.c:63
2136 msgid "UDP port"
2137 msgstr ""
2139 #: src/libvlc-module.c:474
2140 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2141 msgstr ""
2143 #: src/libvlc-module.c:476
2144 msgid "MTU of the network interface"
2145 msgstr ""
2147 #: src/libvlc-module.c:478
2148 msgid ""
2149 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
2150 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
2151 msgstr ""
2153 #: src/libvlc-module.c:481 modules/stream_out/rtp.c:93
2154 msgid "Hop limit (TTL)"
2155 msgstr ""
2157 #: src/libvlc-module.c:483
2158 msgid ""
2159 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2160 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2161 "in default)."
2162 msgstr ""
2164 #: src/libvlc-module.c:487
2165 msgid "Multicast output interface"
2166 msgstr ""
2168 #: src/libvlc-module.c:489
2169 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2170 msgstr ""
2172 #: src/libvlc-module.c:491
2173 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2174 msgstr ""
2176 #: src/libvlc-module.c:493
2177 msgid ""
2178 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2179 "table."
2180 msgstr ""
2182 #: src/libvlc-module.c:496
2183 msgid "DiffServ Code Point"
2184 msgstr ""
2186 #: src/libvlc-module.c:497
2187 msgid ""
2188 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2189 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2190 msgstr ""
2192 #: src/libvlc-module.c:503
2193 msgid ""
2194 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2195 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2196 msgstr ""
2198 #: src/libvlc-module.c:509
2199 msgid ""
2200 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2201 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2202 "(like DVB streams for example)."
2203 msgstr ""
2205 #: src/libvlc-module.c:515 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:256
2206 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:775
2207 #, fuzzy
2208 msgid "Audio track"
2209 msgstr "_غر"
2211 #: src/libvlc-module.c:517
2212 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2213 msgstr ""
2215 #: src/libvlc-module.c:520 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:285
2216 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:767
2217 msgid "Subtitles track"
2218 msgstr ""
2220 #: src/libvlc-module.c:522
2221 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2222 msgstr ""
2224 #: src/libvlc-module.c:525
2225 #, fuzzy
2226 msgid "Audio language"
2227 msgstr "_غر"
2229 #: src/libvlc-module.c:527
2230 msgid ""
2231 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2232 "letter country code)."
2233 msgstr ""
2235 #: src/libvlc-module.c:530
2236 msgid "Subtitle language"
2237 msgstr ""
2239 #: src/libvlc-module.c:532
2240 msgid ""
2241 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2242 "letter country code)."
2243 msgstr ""
2245 #: src/libvlc-module.c:536
2246 #, fuzzy
2247 msgid "Audio track ID"
2248 msgstr "_غر"
2250 #: src/libvlc-module.c:538
2251 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2252 msgstr ""
2254 #: src/libvlc-module.c:540
2255 msgid "Subtitles track ID"
2256 msgstr ""
2258 #: src/libvlc-module.c:542
2259 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2260 msgstr ""
2262 #: src/libvlc-module.c:544
2263 msgid "Input repetitions"
2264 msgstr ""
2266 #: src/libvlc-module.c:546
2267 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2268 msgstr ""
2270 #: src/libvlc-module.c:548
2271 msgid "Start time"
2272 msgstr ""
2274 #: src/libvlc-module.c:550
2275 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2276 msgstr ""
2278 #: src/libvlc-module.c:552
2279 msgid "Stop time"
2280 msgstr ""
2282 #: src/libvlc-module.c:554
2283 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2284 msgstr ""
2286 #: src/libvlc-module.c:556
2287 msgid "Run time"
2288 msgstr ""
2290 #: src/libvlc-module.c:558
2291 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2292 msgstr ""
2294 #: src/libvlc-module.c:560
2295 msgid "Input list"
2296 msgstr ""
2298 #: src/libvlc-module.c:562
2299 msgid ""
2300 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2301 "together after the normal one."
2302 msgstr ""
2304 #: src/libvlc-module.c:565
2305 msgid "Input slave (experimental)"
2306 msgstr ""
2308 #: src/libvlc-module.c:567
2309 msgid ""
2310 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2311 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2312 "inputs."
2313 msgstr ""
2315 #: src/libvlc-module.c:571
2316 msgid "Bookmarks list for a stream"
2317 msgstr ""
2319 #: src/libvlc-module.c:573
2320 msgid ""
2321 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2322 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2323 "{...}\""
2324 msgstr ""
2326 #: src/libvlc-module.c:579
2327 msgid ""
2328 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2329 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2330 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2331 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2332 msgstr ""
2334 #: src/libvlc-module.c:585
2335 msgid "Force subtitle position"
2336 msgstr ""
2338 #: src/libvlc-module.c:587
2339 msgid ""
2340 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2341 "over the movie. Try several positions."
2342 msgstr ""
2344 #: src/libvlc-module.c:590
2345 msgid "Enable sub-pictures"
2346 msgstr ""
2348 #: src/libvlc-module.c:592
2349 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2350 msgstr ""
2352 #: src/libvlc-module.c:594 src/libvlc-module.c:1451 src/text/iso-639_def.h:143
2353 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:25
2354 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2355 msgid "On Screen Display"
2356 msgstr ""
2358 #: src/libvlc-module.c:596
2359 msgid ""
2360 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2361 "Display)."
2362 msgstr ""
2364 #: src/libvlc-module.c:599
2365 msgid "Text rendering module"
2366 msgstr ""
2368 #: src/libvlc-module.c:601
2369 msgid ""
2370 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2371 "instance."
2372 msgstr ""
2374 #: src/libvlc-module.c:603
2375 msgid "Subpictures filter module"
2376 msgstr ""
2378 #: src/libvlc-module.c:605
2379 msgid ""
2380 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2381 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2382 msgstr ""
2384 #: src/libvlc-module.c:608
2385 msgid "Autodetect subtitle files"
2386 msgstr ""
2388 #: src/libvlc-module.c:610
2389 msgid ""
2390 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2391 "(based on the filename of the movie)."
2392 msgstr ""
2394 #: src/libvlc-module.c:613
2395 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2396 msgstr ""
2398 #: src/libvlc-module.c:615
2399 msgid ""
2400 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2401 "Options are:\n"
2402 "0 = no subtitles autodetected\n"
2403 "1 = any subtitle file\n"
2404 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2405 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2406 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2407 msgstr ""
2409 #: src/libvlc-module.c:623
2410 msgid "Subtitle autodetection paths"
2411 msgstr ""
2413 #: src/libvlc-module.c:625
2414 msgid ""
2415 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2416 "found in the current directory."
2417 msgstr ""
2419 #: src/libvlc-module.c:628
2420 msgid "Use subtitle file"
2421 msgstr ""
2423 #: src/libvlc-module.c:630
2424 msgid ""
2425 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2426 "subtitle file."
2427 msgstr ""
2429 #: src/libvlc-module.c:633
2430 msgid "DVD device"
2431 msgstr ""
2433 #: src/libvlc-module.c:636
2434 msgid ""
2435 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2436 "the drive letter (eg. D:)"
2437 msgstr ""
2439 #: src/libvlc-module.c:640
2440 msgid "This is the default DVD device to use."
2441 msgstr ""
2443 #: src/libvlc-module.c:643
2444 msgid "VCD device"
2445 msgstr ""
2447 #: src/libvlc-module.c:646
2448 msgid ""
2449 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2450 "scan for a suitable CD-ROM device."
2451 msgstr ""
2453 #: src/libvlc-module.c:650
2454 msgid "This is the default VCD device to use."
2455 msgstr ""
2457 #: src/libvlc-module.c:653
2458 msgid "Audio CD device"
2459 msgstr ""
2461 #: src/libvlc-module.c:656
2462 msgid ""
2463 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2464 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2465 msgstr ""
2467 #: src/libvlc-module.c:660
2468 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2469 msgstr ""
2471 #: src/libvlc-module.c:663 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:127
2472 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:837
2473 msgid "Force IPv6"
2474 msgstr ""
2476 #: src/libvlc-module.c:665
2477 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2478 msgstr ""
2480 #: src/libvlc-module.c:667
2481 msgid "Force IPv4"
2482 msgstr ""
2484 #: src/libvlc-module.c:669
2485 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2486 msgstr ""
2488 #: src/libvlc-module.c:671
2489 msgid "TCP connection timeout"
2490 msgstr ""
2492 #: src/libvlc-module.c:673
2493 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2494 msgstr ""
2496 #: src/libvlc-module.c:675
2497 msgid "SOCKS server"
2498 msgstr ""
2500 #: src/libvlc-module.c:677
2501 msgid ""
2502 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2503 "used for all TCP connections"
2504 msgstr ""
2506 #: src/libvlc-module.c:680
2507 msgid "SOCKS user name"
2508 msgstr ""
2510 #: src/libvlc-module.c:682
2511 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2512 msgstr ""
2514 #: src/libvlc-module.c:684
2515 msgid "SOCKS password"
2516 msgstr ""
2518 #: src/libvlc-module.c:686
2519 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2520 msgstr ""
2522 #: src/libvlc-module.c:688
2523 msgid "Title metadata"
2524 msgstr ""
2526 #: src/libvlc-module.c:690
2527 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2528 msgstr ""
2530 #: src/libvlc-module.c:692
2531 msgid "Author metadata"
2532 msgstr ""
2534 #: src/libvlc-module.c:694
2535 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2536 msgstr ""
2538 #: src/libvlc-module.c:696
2539 msgid "Artist metadata"
2540 msgstr ""
2542 #: src/libvlc-module.c:698
2543 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2544 msgstr ""
2546 #: src/libvlc-module.c:700
2547 msgid "Genre metadata"
2548 msgstr ""
2550 #: src/libvlc-module.c:702
2551 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2552 msgstr ""
2554 #: src/libvlc-module.c:704
2555 msgid "Copyright metadata"
2556 msgstr ""
2558 #: src/libvlc-module.c:706
2559 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2560 msgstr ""
2562 #: src/libvlc-module.c:708
2563 msgid "Description metadata"
2564 msgstr ""
2566 #: src/libvlc-module.c:710
2567 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2568 msgstr ""
2570 #: src/libvlc-module.c:712
2571 msgid "Date metadata"
2572 msgstr ""
2574 #: src/libvlc-module.c:714
2575 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2576 msgstr ""
2578 #: src/libvlc-module.c:716
2579 msgid "URL metadata"
2580 msgstr ""
2582 #: src/libvlc-module.c:718
2583 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2584 msgstr ""
2586 #: src/libvlc-module.c:722
2587 msgid ""
2588 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2589 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2590 "can break playback of all your streams."
2591 msgstr ""
2593 #: src/libvlc-module.c:726
2594 msgid "Preferred decoders list"
2595 msgstr ""
2597 #: src/libvlc-module.c:728
2598 msgid ""
2599 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2600 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2601 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2602 msgstr ""
2604 #: src/libvlc-module.c:733
2605 msgid "Preferred encoders list"
2606 msgstr ""
2608 #: src/libvlc-module.c:735
2609 msgid ""
2610 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2611 msgstr ""
2613 #: src/libvlc-module.c:738
2614 msgid "Prefer system plugins over vlc"
2615 msgstr ""
2617 #: src/libvlc-module.c:740
2618 msgid ""
2619 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2620 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2621 msgstr ""
2623 #: src/libvlc-module.c:749
2624 msgid ""
2625 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2626 "subsystem."
2627 msgstr ""
2629 #: src/libvlc-module.c:752
2630 msgid "Default stream output chain"
2631 msgstr ""
2633 #: src/libvlc-module.c:754
2634 msgid ""
2635 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2636 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2637 "all streams."
2638 msgstr ""
2640 #: src/libvlc-module.c:758
2641 msgid "Enable streaming of all ES"
2642 msgstr ""
2644 #: src/libvlc-module.c:760
2645 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2646 msgstr ""
2648 #: src/libvlc-module.c:762
2649 msgid "Display while streaming"
2650 msgstr ""
2652 #: src/libvlc-module.c:764
2653 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2654 msgstr ""
2656 #: src/libvlc-module.c:766
2657 msgid "Enable video stream output"
2658 msgstr ""
2660 #: src/libvlc-module.c:768
2661 msgid ""
2662 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2663 "facility when this last one is enabled."
2664 msgstr ""
2666 #: src/libvlc-module.c:771
2667 msgid "Enable audio stream output"
2668 msgstr ""
2670 #: src/libvlc-module.c:773
2671 msgid ""
2672 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2673 "facility when this last one is enabled."
2674 msgstr ""
2676 #: src/libvlc-module.c:776
2677 msgid "Enable SPU stream output"
2678 msgstr ""
2680 #: src/libvlc-module.c:778
2681 msgid ""
2682 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2683 "facility when this last one is enabled."
2684 msgstr ""
2686 #: src/libvlc-module.c:781
2687 msgid "Keep stream output open"
2688 msgstr ""
2690 #: src/libvlc-module.c:783
2691 msgid ""
2692 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2693 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2694 "specified)"
2695 msgstr ""
2697 #: src/libvlc-module.c:787
2698 msgid "Preferred packetizer list"
2699 msgstr ""
2701 #: src/libvlc-module.c:789
2702 msgid ""
2703 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2704 msgstr ""
2706 #: src/libvlc-module.c:792
2707 msgid "Mux module"
2708 msgstr ""
2710 #: src/libvlc-module.c:794
2711 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2712 msgstr ""
2714 #: src/libvlc-module.c:796
2715 msgid "Access output module"
2716 msgstr ""
2718 #: src/libvlc-module.c:798
2719 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2720 msgstr ""
2722 #: src/libvlc-module.c:800
2723 msgid "Control SAP flow"
2724 msgstr ""
2726 #: src/libvlc-module.c:802
2727 msgid ""
2728 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2729 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2730 msgstr ""
2732 #: src/libvlc-module.c:806
2733 msgid "SAP announcement interval"
2734 msgstr ""
2736 #: src/libvlc-module.c:808
2737 msgid ""
2738 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2739 "between SAP announcements."
2740 msgstr ""
2742 #: src/libvlc-module.c:817
2743 msgid ""
2744 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2745 "always leave all these enabled."
2746 msgstr ""
2748 #: src/libvlc-module.c:820
2749 msgid "Enable FPU support"
2750 msgstr ""
2752 #: src/libvlc-module.c:822
2753 msgid ""
2754 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2755 "advantage of it."
2756 msgstr ""
2758 #: src/libvlc-module.c:825
2759 msgid "Enable CPU MMX support"
2760 msgstr ""
2762 #: src/libvlc-module.c:827
2763 msgid ""
2764 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2765 "of them."
2766 msgstr ""
2768 #: src/libvlc-module.c:830
2769 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2770 msgstr ""
2772 #: src/libvlc-module.c:832
2773 msgid ""
2774 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2775 "advantage of them."
2776 msgstr ""
2778 #: src/libvlc-module.c:835
2779 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2780 msgstr ""
2782 #: src/libvlc-module.c:837
2783 msgid ""
2784 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2785 "advantage of them."
2786 msgstr ""
2788 #: src/libvlc-module.c:840
2789 msgid "Enable CPU SSE support"
2790 msgstr ""
2792 #: src/libvlc-module.c:842
2793 msgid ""
2794 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2795 "of them."
2796 msgstr ""
2798 #: src/libvlc-module.c:845
2799 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2800 msgstr ""
2802 #: src/libvlc-module.c:847
2803 msgid ""
2804 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2805 "of them."
2806 msgstr ""
2808 #: src/libvlc-module.c:850
2809 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2810 msgstr ""
2812 #: src/libvlc-module.c:852
2813 msgid ""
2814 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2815 "advantage of them."
2816 msgstr ""
2818 #: src/libvlc-module.c:857
2819 msgid ""
2820 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2821 "you really know what you are doing."
2822 msgstr ""
2824 #: src/libvlc-module.c:860
2825 msgid "Memory copy module"
2826 msgstr ""
2828 #: src/libvlc-module.c:862
2829 msgid ""
2830 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2831 "select the fastest one supported by your hardware."
2832 msgstr ""
2834 #: src/libvlc-module.c:865
2835 msgid "Access module"
2836 msgstr ""
2838 #: src/libvlc-module.c:867
2839 msgid ""
2840 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2841 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2842 "option unless you really know what you are doing."
2843 msgstr ""
2845 #: src/libvlc-module.c:871
2846 msgid "Access filter module"
2847 msgstr ""
2849 #: src/libvlc-module.c:873
2850 msgid ""
2851 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2852 "used for instance for timeshifting."
2853 msgstr ""
2855 #: src/libvlc-module.c:876
2856 msgid "Demux module"
2857 msgstr ""
2859 #: src/libvlc-module.c:878
2860 msgid ""
2861 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2862 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2863 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2864 "you really know what you are doing."
2865 msgstr ""
2867 #: src/libvlc-module.c:883
2868 msgid "Allow real-time priority"
2869 msgstr ""
2871 #: src/libvlc-module.c:885
2872 msgid ""
2873 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2874 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2875 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2876 "only activate this if you know what you're doing."
2877 msgstr ""
2879 #: src/libvlc-module.c:891
2880 msgid "Adjust VLC priority"
2881 msgstr ""
2883 #: src/libvlc-module.c:893
2884 msgid ""
2885 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2886 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2887 "VLC instances."
2888 msgstr ""
2890 #: src/libvlc-module.c:897
2891 msgid "Minimize number of threads"
2892 msgstr ""
2894 #: src/libvlc-module.c:899
2895 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2896 msgstr ""
2898 #: src/libvlc-module.c:901
2899 msgid "Modules search path"
2900 msgstr ""
2902 #: src/libvlc-module.c:903
2903 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2904 msgstr ""
2906 #: src/libvlc-module.c:905
2907 msgid "VLM configuration file"
2908 msgstr ""
2910 #: src/libvlc-module.c:907
2911 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2912 msgstr ""
2914 #: src/libvlc-module.c:909
2915 msgid "Use a plugins cache"
2916 msgstr ""
2918 #: src/libvlc-module.c:911
2919 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2920 msgstr ""
2922 #: src/libvlc-module.c:913
2923 msgid "Collect statistics"
2924 msgstr ""
2926 #: src/libvlc-module.c:915
2927 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2928 msgstr ""
2930 #: src/libvlc-module.c:917
2931 msgid "Run as daemon process"
2932 msgstr ""
2934 #: src/libvlc-module.c:919
2935 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2936 msgstr ""
2938 #: src/libvlc-module.c:921
2939 msgid "Write process id to file"
2940 msgstr ""
2942 #: src/libvlc-module.c:923
2943 msgid "Writes process id into specified file."
2944 msgstr ""
2946 #: src/libvlc-module.c:925
2947 msgid "Log to file"
2948 msgstr ""
2950 #: src/libvlc-module.c:927
2951 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2952 msgstr ""
2954 #: src/libvlc-module.c:929
2955 msgid "Log to syslog"
2956 msgstr ""
2958 #: src/libvlc-module.c:931
2959 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2960 msgstr ""
2962 #: src/libvlc-module.c:933
2963 msgid "Allow only one running instance"
2964 msgstr ""
2966 #: src/libvlc-module.c:935
2967 msgid ""
2968 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2969 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2970 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2971 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2972 "running instance or enqueue it."
2973 msgstr ""
2975 #: src/libvlc-module.c:943
2976 msgid ""
2977 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2978 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2979 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2980 "This option will allow you to play the file with the already running "
2981 "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
2982 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2983 msgstr ""
2985 #: src/libvlc-module.c:951
2986 msgid "VLC is started from file association"
2987 msgstr ""
2989 #: src/libvlc-module.c:953
2990 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2991 msgstr ""
2993 #: src/libvlc-module.c:956
2994 msgid "One instance when started from file"
2995 msgstr ""
2997 #: src/libvlc-module.c:958
2998 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2999 msgstr ""
3001 #: src/libvlc-module.c:960
3002 msgid "Increase the priority of the process"
3003 msgstr ""
3005 #: src/libvlc-module.c:962
3006 msgid ""
3007 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3008 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3009 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3010 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3011 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3012 "machine."
3013 msgstr ""
3015 #: src/libvlc-module.c:970
3016 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3017 msgstr ""
3019 #: src/libvlc-module.c:972
3020 msgid ""
3021 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3022 "playing current item."
3023 msgstr ""
3025 #: src/libvlc-module.c:981
3026 msgid ""
3027 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3028 "overridden in the playlist dialog box."
3029 msgstr ""
3031 #: src/libvlc-module.c:984
3032 msgid "Automatically preparse files"
3033 msgstr ""
3035 #: src/libvlc-module.c:986
3036 msgid ""
3037 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3038 "metadata)."
3039 msgstr ""
3041 #: src/libvlc-module.c:989
3042 msgid "Album art policy"
3043 msgstr ""
3045 #: src/libvlc-module.c:991
3046 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3047 msgstr ""
3049 #: src/libvlc-module.c:997
3050 msgid "Manual download only"
3051 msgstr ""
3053 #: src/libvlc-module.c:998
3054 msgid "When track starts playing"
3055 msgstr ""
3057 #: src/libvlc-module.c:999
3058 msgid "As soon as track is added"
3059 msgstr ""
3061 #: src/libvlc-module.c:1001
3062 msgid "Services discovery modules"
3063 msgstr ""
3065 #: src/libvlc-module.c:1003
3066 msgid ""
3067 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3068 "Typical values are sap, hal, ..."
3069 msgstr ""
3071 #: src/libvlc-module.c:1006
3072 msgid "Play files randomly forever"
3073 msgstr ""
3075 #: src/libvlc-module.c:1008
3076 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3077 msgstr ""
3079 #: src/libvlc-module.c:1012
3080 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3081 msgstr ""
3083 #: src/libvlc-module.c:1014
3084 msgid "Repeat current item"
3085 msgstr ""
3087 #: src/libvlc-module.c:1016
3088 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3089 msgstr ""
3091 #: src/libvlc-module.c:1018
3092 msgid "Play and stop"
3093 msgstr ""
3095 #: src/libvlc-module.c:1020
3096 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3097 msgstr ""
3099 #: src/libvlc-module.c:1022
3100 msgid "Play and exit"
3101 msgstr ""
3103 #: src/libvlc-module.c:1024
3104 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3105 msgstr ""
3107 #: src/libvlc-module.c:1026
3108 msgid "Use media library"
3109 msgstr ""
3111 #: src/libvlc-module.c:1028
3112 msgid ""
3113 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3114 "VLC."
3115 msgstr ""
3117 #: src/libvlc-module.c:1031
3118 msgid "Use playlist tree"
3119 msgstr ""
3121 #: src/libvlc-module.c:1033
3122 msgid ""
3123 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3124 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
3125 "needed."
3126 msgstr ""
3128 #: src/libvlc-module.c:1037
3129 msgid "Always"
3130 msgstr ""
3132 #: src/libvlc-module.c:1037
3133 msgid "Never"
3134 msgstr ""
3136 #: src/libvlc-module.c:1046
3137 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3138 msgstr ""
3140 #: src/libvlc-module.c:1049 src/video_output/vout_intf.c:435
3141 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:402
3142 #: modules/gui/macosx/controls.m:455 modules/gui/macosx/controls.m:908
3143 #: modules/gui/macosx/controls.m:938 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49
3144 #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/intf.m:607
3145 #: modules/gui/macosx/intf.m:663
3146 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:230
3147 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
3148 msgid "Fullscreen"
3149 msgstr ""
3151 #: src/libvlc-module.c:1050
3152 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3153 msgstr ""
3155 #: src/libvlc-module.c:1051
3156 msgid "Leave fullscreen"
3157 msgstr ""
3159 #: src/libvlc-module.c:1052
3160 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3161 msgstr ""
3163 #: src/libvlc-module.c:1053
3164 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83
3165 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1524
3166 msgid "Play/Pause"
3167 msgstr ""
3169 #: src/libvlc-module.c:1054
3170 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3171 msgstr ""
3173 #: src/libvlc-module.c:1055
3174 msgid "Pause only"
3175 msgstr ""
3177 #: src/libvlc-module.c:1056
3178 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3179 msgstr ""
3181 #: src/libvlc-module.c:1057
3182 msgid "Play only"
3183 msgstr ""
3185 #: src/libvlc-module.c:1058
3186 msgid "Select the hotkey to use to play."
3187 msgstr ""
3189 #: src/libvlc-module.c:1059 modules/control/hotkeys.c:673
3190 #: modules/gui/macosx/controls.m:840 modules/gui/macosx/intf.m:572
3191 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:217
3192 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:706
3193 msgid "Faster"
3194 msgstr ""
3196 #: src/libvlc-module.c:1060
3197 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3198 msgstr ""
3200 #: src/libvlc-module.c:1061 modules/control/hotkeys.c:679
3201 #: modules/gui/macosx/controls.m:841 modules/gui/macosx/intf.m:573
3202 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:207
3203 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:705
3204 msgid "Slower"
3205 msgstr ""
3207 #: src/libvlc-module.c:1062
3208 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3209 msgstr ""
3211 #: src/libvlc-module.c:1063 modules/control/hotkeys.c:656
3212 #: modules/gui/macosx/controls.m:861 modules/gui/macosx/intf.m:530
3213 #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/macosx/intf.m:651
3214 #: modules/gui/macosx/intf.m:659 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3215 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1628
3216 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:301 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
3217 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:129
3218 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3219 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1529
3220 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3221 msgid "Next"
3222 msgstr ""
3224 #: src/libvlc-module.c:1064
3225 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3226 msgstr ""
3228 #: src/libvlc-module.c:1065 modules/control/hotkeys.c:662
3229 #: modules/gui/macosx/controls.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:525
3230 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:652
3231 #: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:300
3232 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:506 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3233 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
3234 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3235 msgid "Previous"
3236 msgstr ""
3238 #: src/libvlc-module.c:1066
3239 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3240 msgstr ""
3242 #: src/libvlc-module.c:1067 modules/gui/macosx/controls.m:852
3243 #: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/intf.m:571
3244 #: modules/gui/macosx/intf.m:650 modules/gui/macosx/intf.m:657
3245 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3246 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:303 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
3247 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:122
3248 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88
3249 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
3250 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
3251 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1530
3252 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3253 msgid "Stop"
3254 msgstr ""
3256 #: src/libvlc-module.c:1068
3257 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3258 msgstr ""
3260 #: src/libvlc-module.c:1069 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
3261 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:118 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
3262 #: modules/gui/macosx/intf.m:533 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:842
3263 #: modules/video_filter/marq.c:143 modules/video_filter/rss.c:190
3264 msgid "Position"
3265 msgstr ""
3267 #: src/libvlc-module.c:1070
3268 msgid "Select the hotkey to display the position."
3269 msgstr ""
3271 #: src/libvlc-module.c:1072
3272 msgid "Very short backwards jump"
3273 msgstr ""
3275 #: src/libvlc-module.c:1074
3276 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3277 msgstr ""
3279 #: src/libvlc-module.c:1075
3280 msgid "Short backwards jump"
3281 msgstr ""
3283 #: src/libvlc-module.c:1077
3284 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3285 msgstr ""
3287 #: src/libvlc-module.c:1078
3288 msgid "Medium backwards jump"
3289 msgstr ""
3291 #: src/libvlc-module.c:1080
3292 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3293 msgstr ""
3295 #: src/libvlc-module.c:1081
3296 msgid "Long backwards jump"
3297 msgstr ""
3299 #: src/libvlc-module.c:1083
3300 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3301 msgstr ""
3303 #: src/libvlc-module.c:1085
3304 msgid "Very short forward jump"
3305 msgstr ""
3307 #: src/libvlc-module.c:1087
3308 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3309 msgstr ""
3311 #: src/libvlc-module.c:1088
3312 msgid "Short forward jump"
3313 msgstr ""
3315 #: src/libvlc-module.c:1090
3316 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3317 msgstr ""
3319 #: src/libvlc-module.c:1091
3320 msgid "Medium forward jump"
3321 msgstr ""
3323 #: src/libvlc-module.c:1093
3324 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3325 msgstr ""
3327 #: src/libvlc-module.c:1094
3328 msgid "Long forward jump"
3329 msgstr ""
3331 #: src/libvlc-module.c:1096
3332 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3333 msgstr ""
3335 #: src/libvlc-module.c:1098
3336 msgid "Very short jump length"
3337 msgstr ""
3339 #: src/libvlc-module.c:1099
3340 msgid "Very short jump length, in seconds."
3341 msgstr ""
3343 #: src/libvlc-module.c:1100
3344 msgid "Short jump length"
3345 msgstr ""
3347 #: src/libvlc-module.c:1101
3348 msgid "Short jump length, in seconds."
3349 msgstr ""
3351 #: src/libvlc-module.c:1102
3352 msgid "Medium jump length"
3353 msgstr ""
3355 #: src/libvlc-module.c:1103
3356 msgid "Medium jump length, in seconds."
3357 msgstr ""
3359 #: src/libvlc-module.c:1104
3360 msgid "Long jump length"
3361 msgstr ""
3363 #: src/libvlc-module.c:1105
3364 msgid "Long jump length, in seconds."
3365 msgstr ""
3367 #: src/libvlc-module.c:1107 modules/control/hotkeys.c:241
3368 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275 modules/gui/qt4/menus.cpp:535
3369 msgid "Quit"
3370 msgstr ""
3372 #: src/libvlc-module.c:1108
3373 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3374 msgstr ""
3376 #: src/libvlc-module.c:1109
3377 #, fuzzy
3378 msgid "Navigate up"
3379 msgstr "_نويكيد"
3381 #: src/libvlc-module.c:1110
3382 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3383 msgstr ""
3385 #: src/libvlc-module.c:1111
3386 #, fuzzy
3387 msgid "Navigate down"
3388 msgstr "_نويكيد"
3390 #: src/libvlc-module.c:1112
3391 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3392 msgstr ""
3394 #: src/libvlc-module.c:1113
3395 msgid "Navigate left"
3396 msgstr ""
3398 #: src/libvlc-module.c:1114
3399 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3400 msgstr ""
3402 #: src/libvlc-module.c:1115
3403 #, fuzzy
3404 msgid "Navigate right"
3405 msgstr "_نويكيد"
3407 #: src/libvlc-module.c:1116
3408 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3409 msgstr ""
3411 #: src/libvlc-module.c:1117
3412 msgid "Activate"
3413 msgstr ""
3415 #: src/libvlc-module.c:1118
3416 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3417 msgstr ""
3419 #: src/libvlc-module.c:1119
3420 msgid "Go to the DVD menu"
3421 msgstr ""
3423 #: src/libvlc-module.c:1120
3424 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3425 msgstr ""
3427 #: src/libvlc-module.c:1121
3428 msgid "Select previous DVD title"
3429 msgstr ""
3431 #: src/libvlc-module.c:1122
3432 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3433 msgstr ""
3435 #: src/libvlc-module.c:1123
3436 msgid "Select next DVD title"
3437 msgstr ""
3439 #: src/libvlc-module.c:1124
3440 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3441 msgstr ""
3443 #: src/libvlc-module.c:1125
3444 msgid "Select prev DVD chapter"
3445 msgstr ""
3447 #: src/libvlc-module.c:1126
3448 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3449 msgstr ""
3451 #: src/libvlc-module.c:1127
3452 msgid "Select next DVD chapter"
3453 msgstr ""
3455 #: src/libvlc-module.c:1128
3456 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3457 msgstr ""
3459 #: src/libvlc-module.c:1129
3460 msgid "Volume up"
3461 msgstr ""
3463 #: src/libvlc-module.c:1130
3464 msgid "Select the key to increase audio volume."
3465 msgstr ""
3467 #: src/libvlc-module.c:1131
3468 msgid "Volume down"
3469 msgstr ""
3471 #: src/libvlc-module.c:1132
3472 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3473 msgstr ""
3475 #: src/libvlc-module.c:1133 modules/gui/macosx/controls.m:898
3476 #: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:653
3477 #: modules/gui/macosx/intf.m:662 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:308
3478 msgid "Mute"
3479 msgstr ""
3481 #: src/libvlc-module.c:1134
3482 msgid "Select the key to mute audio."
3483 msgstr ""
3485 #: src/libvlc-module.c:1135
3486 msgid "Subtitle delay up"
3487 msgstr ""
3489 #: src/libvlc-module.c:1136
3490 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3491 msgstr ""
3493 #: src/libvlc-module.c:1137
3494 msgid "Subtitle delay down"
3495 msgstr ""
3497 #: src/libvlc-module.c:1138
3498 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3499 msgstr ""
3501 #: src/libvlc-module.c:1139
3502 msgid "Audio delay up"
3503 msgstr ""
3505 #: src/libvlc-module.c:1140
3506 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3507 msgstr ""
3509 #: src/libvlc-module.c:1141
3510 msgid "Audio delay down"
3511 msgstr ""
3513 #: src/libvlc-module.c:1142
3514 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3515 msgstr ""
3517 #: src/libvlc-module.c:1143
3518 msgid "Play playlist bookmark 1"
3519 msgstr ""
3521 #: src/libvlc-module.c:1144
3522 msgid "Play playlist bookmark 2"
3523 msgstr ""
3525 #: src/libvlc-module.c:1145
3526 msgid "Play playlist bookmark 3"
3527 msgstr ""
3529 #: src/libvlc-module.c:1146
3530 msgid "Play playlist bookmark 4"
3531 msgstr ""
3533 #: src/libvlc-module.c:1147
3534 msgid "Play playlist bookmark 5"
3535 msgstr ""
3537 #: src/libvlc-module.c:1148
3538 msgid "Play playlist bookmark 6"
3539 msgstr ""
3541 #: src/libvlc-module.c:1149
3542 msgid "Play playlist bookmark 7"
3543 msgstr ""
3545 #: src/libvlc-module.c:1150
3546 msgid "Play playlist bookmark 8"
3547 msgstr ""
3549 #: src/libvlc-module.c:1151
3550 msgid "Play playlist bookmark 9"
3551 msgstr ""
3553 #: src/libvlc-module.c:1152
3554 msgid "Play playlist bookmark 10"
3555 msgstr ""
3557 #: src/libvlc-module.c:1153
3558 msgid "Select the key to play this bookmark."
3559 msgstr ""
3561 #: src/libvlc-module.c:1154
3562 msgid "Set playlist bookmark 1"
3563 msgstr ""
3565 #: src/libvlc-module.c:1155
3566 msgid "Set playlist bookmark 2"
3567 msgstr ""
3569 #: src/libvlc-module.c:1156
3570 msgid "Set playlist bookmark 3"
3571 msgstr ""
3573 #: src/libvlc-module.c:1157
3574 msgid "Set playlist bookmark 4"
3575 msgstr ""
3577 #: src/libvlc-module.c:1158
3578 msgid "Set playlist bookmark 5"
3579 msgstr ""
3581 #: src/libvlc-module.c:1159
3582 msgid "Set playlist bookmark 6"
3583 msgstr ""
3585 #: src/libvlc-module.c:1160
3586 msgid "Set playlist bookmark 7"
3587 msgstr ""
3589 #: src/libvlc-module.c:1161
3590 msgid "Set playlist bookmark 8"
3591 msgstr ""
3593 #: src/libvlc-module.c:1162
3594 msgid "Set playlist bookmark 9"
3595 msgstr ""
3597 #: src/libvlc-module.c:1163
3598 msgid "Set playlist bookmark 10"
3599 msgstr ""
3601 #: src/libvlc-module.c:1164
3602 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3603 msgstr ""
3605 #: src/libvlc-module.c:1166 modules/control/hotkeys.c:84
3606 msgid "Playlist bookmark 1"
3607 msgstr ""
3609 #: src/libvlc-module.c:1167 modules/control/hotkeys.c:85
3610 msgid "Playlist bookmark 2"
3611 msgstr ""
3613 #: src/libvlc-module.c:1168 modules/control/hotkeys.c:86
3614 msgid "Playlist bookmark 3"
3615 msgstr ""
3617 #: src/libvlc-module.c:1169 modules/control/hotkeys.c:87
3618 msgid "Playlist bookmark 4"
3619 msgstr ""
3621 #: src/libvlc-module.c:1170 modules/control/hotkeys.c:88
3622 msgid "Playlist bookmark 5"
3623 msgstr ""
3625 #: src/libvlc-module.c:1171 modules/control/hotkeys.c:89
3626 msgid "Playlist bookmark 6"
3627 msgstr ""
3629 #: src/libvlc-module.c:1172 modules/control/hotkeys.c:90
3630 msgid "Playlist bookmark 7"
3631 msgstr ""
3633 #: src/libvlc-module.c:1173 modules/control/hotkeys.c:91
3634 msgid "Playlist bookmark 8"
3635 msgstr ""
3637 #: src/libvlc-module.c:1174 modules/control/hotkeys.c:92
3638 msgid "Playlist bookmark 9"
3639 msgstr ""
3641 #: src/libvlc-module.c:1175 modules/control/hotkeys.c:93
3642 msgid "Playlist bookmark 10"
3643 msgstr ""
3645 #: src/libvlc-module.c:1177
3646 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3647 msgstr ""
3649 #: src/libvlc-module.c:1179
3650 msgid "Go back in browsing history"
3651 msgstr ""
3653 #: src/libvlc-module.c:1180
3654 msgid ""
3655 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3656 "history."
3657 msgstr ""
3659 #: src/libvlc-module.c:1181
3660 msgid "Go forward in browsing history"
3661 msgstr ""
3663 #: src/libvlc-module.c:1182
3664 msgid ""
3665 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3666 "history."
3667 msgstr ""
3669 #: src/libvlc-module.c:1184
3670 msgid "Cycle audio track"
3671 msgstr ""
3673 #: src/libvlc-module.c:1185
3674 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3675 msgstr ""
3677 #: src/libvlc-module.c:1186
3678 msgid "Cycle subtitle track"
3679 msgstr ""
3681 #: src/libvlc-module.c:1187
3682 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3683 msgstr ""
3685 #: src/libvlc-module.c:1188
3686 msgid "Cycle source aspect ratio"
3687 msgstr ""
3689 #: src/libvlc-module.c:1189
3690 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3691 msgstr ""
3693 #: src/libvlc-module.c:1190
3694 msgid "Cycle video crop"
3695 msgstr ""
3697 #: src/libvlc-module.c:1191
3698 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3699 msgstr ""
3701 #: src/libvlc-module.c:1192
3702 msgid "Cycle deinterlace modes"
3703 msgstr ""
3705 #: src/libvlc-module.c:1193
3706 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3707 msgstr ""
3709 #: src/libvlc-module.c:1194
3710 msgid "Show interface"
3711 msgstr ""
3713 #: src/libvlc-module.c:1195
3714 msgid "Raise the interface above all other windows."
3715 msgstr ""
3717 #: src/libvlc-module.c:1196
3718 msgid "Hide interface"
3719 msgstr ""
3721 #: src/libvlc-module.c:1197
3722 msgid "Lower the interface below all other windows."
3723 msgstr ""
3725 #: src/libvlc-module.c:1198
3726 msgid "Take video snapshot"
3727 msgstr ""
3729 #: src/libvlc-module.c:1199
3730 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3731 msgstr ""
3733 #: src/libvlc-module.c:1201 modules/access_filter/record.c:53
3734 #: modules/access_filter/record.c:54 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:207
3735 msgid "Record"
3736 msgstr ""
3738 #: src/libvlc-module.c:1202
3739 msgid "Record access filter start/stop."
3740 msgstr ""
3742 #: src/libvlc-module.c:1203 modules/access_filter/dump.c:51
3743 #: modules/access_filter/dump.c:52 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:214
3744 msgid "Dump"
3745 msgstr ""
3747 #: src/libvlc-module.c:1204
3748 msgid "Media dump access filter trigger."
3749 msgstr ""
3751 #: src/libvlc-module.c:1206
3752 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3753 msgstr ""
3755 #: src/libvlc-module.c:1207
3756 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3757 msgstr ""
3759 #: src/libvlc-module.c:1210
3760 msgid "Toggle random playlist playback"
3761 msgstr ""
3763 #: src/libvlc-module.c:1212 src/libvlc-module.c:1213
3764 #: src/video_output/vout_intf.c:230
3765 msgid "Zoom"
3766 msgstr ""
3768 #: src/libvlc-module.c:1215 src/libvlc-module.c:1216
3769 msgid "Un-Zoom"
3770 msgstr ""
3772 #: src/libvlc-module.c:1218 src/libvlc-module.c:1219
3773 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3774 msgstr ""
3776 #: src/libvlc-module.c:1220 src/libvlc-module.c:1221
3777 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3778 msgstr ""
3780 #: src/libvlc-module.c:1223 src/libvlc-module.c:1224
3781 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3782 msgstr ""
3784 #: src/libvlc-module.c:1225 src/libvlc-module.c:1226
3785 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3786 msgstr ""
3788 #: src/libvlc-module.c:1228 src/libvlc-module.c:1229
3789 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3790 msgstr ""
3792 #: src/libvlc-module.c:1230 src/libvlc-module.c:1231
3793 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3794 msgstr ""
3796 #: src/libvlc-module.c:1233 src/libvlc-module.c:1234
3797 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3798 msgstr ""
3800 #: src/libvlc-module.c:1235 src/libvlc-module.c:1236
3801 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3802 msgstr ""
3804 #: src/libvlc-module.c:1238
3805 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
3806 msgstr ""
3808 #: src/libvlc-module.c:1240
3809 msgid ""
3810 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
3811 "output for the time being."
3812 msgstr ""
3814 #: src/libvlc-module.c:1243
3815 msgid "Display OSD menu on top of video output"
3816 msgstr ""
3818 #: src/libvlc-module.c:1244
3819 msgid "Display OSDmenu on top of video output"
3820 msgstr ""
3822 #: src/libvlc-module.c:1245
3823 msgid "Do not display OSD menu on video output"
3824 msgstr ""
3826 #: src/libvlc-module.c:1246
3827 msgid "Do not display OSDmenu on top of video output"
3828 msgstr ""
3830 #: src/libvlc-module.c:1247
3831 msgid "Highlight widget on the right"
3832 msgstr ""
3834 #: src/libvlc-module.c:1249
3835 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
3836 msgstr ""
3838 #: src/libvlc-module.c:1250
3839 msgid "Highlight widget on the left"
3840 msgstr ""
3842 #: src/libvlc-module.c:1252
3843 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
3844 msgstr ""
3846 #: src/libvlc-module.c:1253
3847 msgid "Highlight widget on top"
3848 msgstr ""
3850 #: src/libvlc-module.c:1255
3851 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
3852 msgstr ""
3854 #: src/libvlc-module.c:1256
3855 msgid "Highlight widget below"
3856 msgstr ""
3858 #: src/libvlc-module.c:1258
3859 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
3860 msgstr ""
3862 #: src/libvlc-module.c:1259
3863 #, fuzzy
3864 msgid "Select current widget"
3865 msgstr "_وديو"
3867 #: src/libvlc-module.c:1261
3868 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
3869 msgstr ""
3871 #: src/libvlc-module.c:1264
3872 #, c-format
3873 msgid ""
3874 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3875 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3876 "in the playlist.\n"
3877 "The first item specified will be played first.\n"
3878 "\n"
3879 "Options-styles:\n"
3880 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3881 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3882 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3883 "            and that overrides previous settings.\n"
3884 "\n"
3885 "Stream MRL syntax:\n"
3886 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3887 "option=value ...]\n"
3888 "\n"
3889 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3890 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3891 "\n"
3892 "URL syntax:\n"
3893 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3894 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3895 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3896 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3897 "  screen://                      Screen capture\n"
3898 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3899 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3900 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3901 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3902 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3903 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3904 "certain time\n"
3905 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3906 msgstr ""
3908 #: src/libvlc-module.c:1396 src/video_output/vout_intf.c:447
3909 #: modules/gui/macosx/controls.m:440 modules/gui/macosx/controls.m:907
3910 #: modules/gui/macosx/intf.m:609 modules/gui/macosx/intf.m:664
3911 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3912 msgid "Snapshot"
3913 msgstr ""
3915 #: src/libvlc-module.c:1409
3916 msgid "Window properties"
3917 msgstr ""
3919 #: src/libvlc-module.c:1452
3920 msgid "Subpictures"
3921 msgstr ""
3923 #: src/libvlc-module.c:1459 modules/codec/subtitles/subsdec.c:113
3924 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3925 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
3926 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:513
3927 msgid "Subtitles"
3928 msgstr ""
3930 #: src/libvlc-module.c:1476 modules/stream_out/transcode.c:156
3931 msgid "Overlays"
3932 msgstr ""
3934 #: src/libvlc-module.c:1484
3935 msgid "France"
3936 msgstr ""
3938 #: src/libvlc-module.c:1486
3939 #, fuzzy
3940 msgid "Track settings"
3941 msgstr "_صحيح"
3943 #: src/libvlc-module.c:1508
3944 msgid "Playback control"
3945 msgstr ""
3947 #: src/libvlc-module.c:1525
3948 msgid "Default devices"
3949 msgstr ""
3951 #: src/libvlc-module.c:1534
3952 #, fuzzy
3953 msgid "Network settings"
3954 msgstr "_صحيح"
3956 #: src/libvlc-module.c:1546
3957 msgid "Socks proxy"
3958 msgstr ""
3960 #: src/libvlc-module.c:1555
3961 msgid "Metadata"
3962 msgstr ""
3964 #: src/libvlc-module.c:1585
3965 msgid "Decoders"
3966 msgstr ""
3968 #: src/libvlc-module.c:1592 modules/access/v4l2.c:58
3969 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
3970 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:429
3971 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3972 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379
3973 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3974 msgid "Input"
3975 msgstr ""
3977 #: src/libvlc-module.c:1630
3978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
3979 msgid "VLM"
3980 msgstr ""
3982 #: src/libvlc-module.c:1663
3983 msgid "CPU"
3984 msgstr ""
3986 #: src/libvlc-module.c:1685
3987 msgid "Special modules"
3988 msgstr ""
3990 #: src/libvlc-module.c:1692
3991 msgid "Plugins"
3992 msgstr ""
3994 #: src/libvlc-module.c:1700
3995 msgid "Performance options"
3996 msgstr ""
3998 #: src/libvlc-module.c:1842
3999 msgid "Hot keys"
4000 msgstr ""
4002 #: src/libvlc-module.c:2206
4003 msgid "Jump sizes"
4004 msgstr ""
4006 #: src/libvlc-module.c:2285
4007 #, fuzzy
4008 msgid "main program"
4009 msgstr "د بروكرام وتل"
4011 #: src/libvlc-module.c:2295
4012 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4013 msgstr ""
4015 #: src/libvlc-module.c:2301
4016 msgid ""
4017 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4018 "--help-verbose)"
4019 msgstr ""
4021 #: src/libvlc-module.c:2306
4022 msgid "print help for the advanced options"
4023 msgstr ""
4025 #: src/libvlc-module.c:2311
4026 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4027 msgstr ""
4029 #: src/libvlc-module.c:2317
4030 msgid "print a list of available modules"
4031 msgstr ""
4033 #: src/libvlc-module.c:2322
4034 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4035 msgstr ""
4037 #: src/libvlc-module.c:2328
4038 msgid ""
4039 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4040 "verbose)"
4041 msgstr ""
4043 #: src/libvlc-module.c:2333
4044 msgid "save the current command line options in the config"
4045 msgstr ""
4047 #: src/libvlc-module.c:2338
4048 msgid "reset the current config to the default values"
4049 msgstr ""
4051 #: src/libvlc-module.c:2343
4052 msgid "use alternate config file"
4053 msgstr ""
4055 #: src/libvlc-module.c:2348
4056 msgid "resets the current plugins cache"
4057 msgstr ""
4059 #: src/libvlc-module.c:2353
4060 msgid "print version information"
4061 msgstr ""
4063 #: src/modules/configuration.c:1233
4064 msgid "boolean"
4065 msgstr ""
4067 #: src/modules/configuration.c:1244
4068 msgid "key"
4069 msgstr ""
4071 #: src/playlist/engine.c:127 src/playlist/engine.c:129
4072 #: src/playlist/loadsave.c:112
4073 msgid "Media Library"
4074 msgstr ""
4076 #: src/playlist/tree.c:59 modules/access/bda/bda.c:61
4077 #: modules/access/bda/bda.c:113 modules/access/bda/bda.c:121
4078 #: modules/access/bda/bda.c:128 modules/access/bda/bda.c:134
4079 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/bda/bda.c:146
4080 #: modules/access/bda/bda.c:152
4081 msgid "Undefined"
4082 msgstr ""
4084 #: src/text/iso-639_def.h:38
4085 msgid "Afar"
4086 msgstr ""
4088 #: src/text/iso-639_def.h:39
4089 msgid "Abkhazian"
4090 msgstr ""
4092 #: src/text/iso-639_def.h:40
4093 msgid "Afrikaans"
4094 msgstr ""
4096 #: src/text/iso-639_def.h:41
4097 msgid "Albanian"
4098 msgstr ""
4100 #: src/text/iso-639_def.h:42
4101 msgid "Amharic"
4102 msgstr ""
4104 #: src/text/iso-639_def.h:44
4105 msgid "Armenian"
4106 msgstr ""
4108 #: src/text/iso-639_def.h:45
4109 msgid "Assamese"
4110 msgstr ""
4112 #: src/text/iso-639_def.h:46
4113 msgid "Avestan"
4114 msgstr ""
4116 #: src/text/iso-639_def.h:47
4117 msgid "Aymara"
4118 msgstr ""
4120 #: src/text/iso-639_def.h:48
4121 msgid "Azerbaijani"
4122 msgstr ""
4124 #: src/text/iso-639_def.h:49
4125 msgid "Bashkir"
4126 msgstr ""
4128 #: src/text/iso-639_def.h:50
4129 msgid "Basque"
4130 msgstr ""
4132 #: src/text/iso-639_def.h:51
4133 msgid "Belarusian"
4134 msgstr ""
4136 #: src/text/iso-639_def.h:52
4137 msgid "Bengali"
4138 msgstr ""
4140 #: src/text/iso-639_def.h:53
4141 msgid "Bihari"
4142 msgstr ""
4144 #: src/text/iso-639_def.h:54
4145 msgid "Bislama"
4146 msgstr ""
4148 #: src/text/iso-639_def.h:55
4149 msgid "Bosnian"
4150 msgstr ""
4152 #: src/text/iso-639_def.h:56
4153 msgid "Breton"
4154 msgstr ""
4156 #: src/text/iso-639_def.h:57
4157 msgid "Bulgarian"
4158 msgstr ""
4160 #: src/text/iso-639_def.h:58
4161 msgid "Burmese"
4162 msgstr ""
4164 #: src/text/iso-639_def.h:60
4165 msgid "Chamorro"
4166 msgstr ""
4168 #: src/text/iso-639_def.h:61
4169 msgid "Chechen"
4170 msgstr ""
4172 #: src/text/iso-639_def.h:62
4173 msgid "Chinese"
4174 msgstr ""
4176 #: src/text/iso-639_def.h:63
4177 msgid "Church Slavic"
4178 msgstr ""
4180 #: src/text/iso-639_def.h:64
4181 msgid "Chuvash"
4182 msgstr ""
4184 #: src/text/iso-639_def.h:65
4185 msgid "Cornish"
4186 msgstr ""
4188 #: src/text/iso-639_def.h:66
4189 msgid "Corsican"
4190 msgstr ""
4192 #: src/text/iso-639_def.h:70
4193 msgid "Dzongkha"
4194 msgstr ""
4196 #: src/text/iso-639_def.h:71
4197 msgid "English"
4198 msgstr ""
4200 #: src/text/iso-639_def.h:72
4201 msgid "Esperanto"
4202 msgstr ""
4204 #: src/text/iso-639_def.h:73
4205 msgid "Estonian"
4206 msgstr ""
4208 #: src/text/iso-639_def.h:74
4209 msgid "Faroese"
4210 msgstr ""
4212 #: src/text/iso-639_def.h:75
4213 msgid "Fijian"
4214 msgstr ""
4216 #: src/text/iso-639_def.h:76
4217 msgid "Finnish"
4218 msgstr ""
4220 #: src/text/iso-639_def.h:78
4221 msgid "Frisian"
4222 msgstr ""
4224 #: src/text/iso-639_def.h:81
4225 msgid "Gaelic (Scots)"
4226 msgstr ""
4228 #: src/text/iso-639_def.h:82
4229 msgid "Irish"
4230 msgstr ""
4232 #: src/text/iso-639_def.h:83
4233 msgid "Gallegan"
4234 msgstr ""
4236 #: src/text/iso-639_def.h:84
4237 msgid "Manx"
4238 msgstr ""
4240 #: src/text/iso-639_def.h:85
4241 msgid "Greek, Modern ()"
4242 msgstr ""
4244 #: src/text/iso-639_def.h:86
4245 msgid "Guarani"
4246 msgstr ""
4248 #: src/text/iso-639_def.h:87
4249 msgid "Gujarati"
4250 msgstr ""
4252 #: src/text/iso-639_def.h:89
4253 msgid "Herero"
4254 msgstr ""
4256 #: src/text/iso-639_def.h:90
4257 msgid "Hindi"
4258 msgstr ""
4260 #: src/text/iso-639_def.h:91
4261 msgid "Hiri Motu"
4262 msgstr ""
4264 #: src/text/iso-639_def.h:93
4265 msgid "Icelandic"
4266 msgstr ""
4268 #: src/text/iso-639_def.h:94
4269 msgid "Inuktitut"
4270 msgstr ""
4272 #: src/text/iso-639_def.h:95
4273 msgid "Interlingue"
4274 msgstr ""
4276 #: src/text/iso-639_def.h:96
4277 msgid "Interlingua"
4278 msgstr ""
4280 #: src/text/iso-639_def.h:97
4281 msgid "Indonesian"
4282 msgstr ""
4284 #: src/text/iso-639_def.h:98
4285 msgid "Inupiaq"
4286 msgstr ""
4288 #: src/text/iso-639_def.h:100
4289 msgid "Javanese"
4290 msgstr ""
4292 #: src/text/iso-639_def.h:102
4293 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4294 msgstr ""
4296 #: src/text/iso-639_def.h:103
4297 msgid "Kannada"
4298 msgstr ""
4300 #: src/text/iso-639_def.h:104
4301 msgid "Kashmiri"
4302 msgstr ""
4304 #: src/text/iso-639_def.h:105
4305 msgid "Kazakh"
4306 msgstr ""
4308 #: src/text/iso-639_def.h:106
4309 msgid "Khmer"
4310 msgstr ""
4312 #: src/text/iso-639_def.h:107
4313 msgid "Kikuyu"
4314 msgstr ""
4316 #: src/text/iso-639_def.h:108
4317 msgid "Kinyarwanda"
4318 msgstr ""
4320 #: src/text/iso-639_def.h:109
4321 msgid "Kirghiz"
4322 msgstr ""
4324 #: src/text/iso-639_def.h:110
4325 msgid "Komi"
4326 msgstr ""
4328 #: src/text/iso-639_def.h:112
4329 msgid "Kuanyama"
4330 msgstr ""
4332 #: src/text/iso-639_def.h:113
4333 msgid "Kurdish"
4334 msgstr ""
4336 #: src/text/iso-639_def.h:114
4337 msgid "Lao"
4338 msgstr ""
4340 #: src/text/iso-639_def.h:115
4341 msgid "Latin"
4342 msgstr ""
4344 #: src/text/iso-639_def.h:116
4345 msgid "Latvian"
4346 msgstr ""
4348 #: src/text/iso-639_def.h:117
4349 msgid "Lingala"
4350 msgstr ""
4352 #: src/text/iso-639_def.h:118
4353 msgid "Lithuanian"
4354 msgstr ""
4356 #: src/text/iso-639_def.h:119
4357 msgid "Letzeburgesch"
4358 msgstr ""
4360 #: src/text/iso-639_def.h:120
4361 msgid "Macedonian"
4362 msgstr ""
4364 #: src/text/iso-639_def.h:121
4365 msgid "Marshall"
4366 msgstr ""
4368 #: src/text/iso-639_def.h:122
4369 msgid "Malayalam"
4370 msgstr ""
4372 #: src/text/iso-639_def.h:123
4373 msgid "Maori"
4374 msgstr ""
4376 #: src/text/iso-639_def.h:124
4377 msgid "Marathi"
4378 msgstr ""
4380 #: src/text/iso-639_def.h:126
4381 msgid "Malagasy"
4382 msgstr ""
4384 #: src/text/iso-639_def.h:127
4385 msgid "Maltese"
4386 msgstr ""
4388 #: src/text/iso-639_def.h:128
4389 msgid "Moldavian"
4390 msgstr ""
4392 #: src/text/iso-639_def.h:129
4393 msgid "Mongolian"
4394 msgstr ""
4396 #: src/text/iso-639_def.h:130
4397 msgid "Nauru"
4398 msgstr ""
4400 #: src/text/iso-639_def.h:131
4401 msgid "Navajo"
4402 msgstr ""
4404 #: src/text/iso-639_def.h:132
4405 msgid "Ndebele, South"
4406 msgstr ""
4408 #: src/text/iso-639_def.h:133
4409 msgid "Ndebele, North"
4410 msgstr ""
4412 #: src/text/iso-639_def.h:134
4413 msgid "Ndonga"
4414 msgstr ""
4416 #: src/text/iso-639_def.h:135
4417 msgid "Nepali"
4418 msgstr ""
4420 #: src/text/iso-639_def.h:136
4421 msgid "Norwegian"
4422 msgstr ""
4424 #: src/text/iso-639_def.h:137
4425 msgid "Norwegian Nynorsk"
4426 msgstr ""
4428 #: src/text/iso-639_def.h:138
4429 msgid "Norwegian Bokmaal"
4430 msgstr ""
4432 #: src/text/iso-639_def.h:139
4433 msgid "Chichewa; Nyanja"
4434 msgstr ""
4436 #: src/text/iso-639_def.h:140
4437 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4438 msgstr ""
4440 #: src/text/iso-639_def.h:141
4441 msgid "Oriya"
4442 msgstr ""
4444 #: src/text/iso-639_def.h:142
4445 msgid "Oromo"
4446 msgstr ""
4448 #: src/text/iso-639_def.h:144
4449 msgid "Ossetian; Ossetic"
4450 msgstr ""
4452 #: src/text/iso-639_def.h:145
4453 msgid "Panjabi"
4454 msgstr ""
4456 #: src/text/iso-639_def.h:147
4457 msgid "Pali"
4458 msgstr ""
4460 #: src/text/iso-639_def.h:149
4461 msgid "Portuguese"
4462 msgstr ""
4464 #: src/text/iso-639_def.h:150
4465 msgid "Pushto"
4466 msgstr ""
4468 #: src/text/iso-639_def.h:151
4469 msgid "Quechua"
4470 msgstr ""
4472 #: src/text/iso-639_def.h:152
4473 msgid "Original audio"
4474 msgstr ""
4476 #: src/text/iso-639_def.h:153
4477 msgid "Raeto-Romance"
4478 msgstr ""
4480 #: src/text/iso-639_def.h:155
4481 msgid "Rundi"
4482 msgstr ""
4484 #: src/text/iso-639_def.h:157
4485 msgid "Sango"
4486 msgstr ""
4488 #: src/text/iso-639_def.h:158
4489 msgid "Sanskrit"
4490 msgstr ""
4492 #: src/text/iso-639_def.h:159
4493 msgid "Serbian"
4494 msgstr ""
4496 #: src/text/iso-639_def.h:160
4497 msgid "Croatian"
4498 msgstr ""
4500 #: src/text/iso-639_def.h:161
4501 msgid "Sinhalese"
4502 msgstr ""
4504 #: src/text/iso-639_def.h:164
4505 msgid "Northern Sami"
4506 msgstr ""
4508 #: src/text/iso-639_def.h:165
4509 msgid "Samoan"
4510 msgstr ""
4512 #: src/text/iso-639_def.h:166
4513 msgid "Shona"
4514 msgstr ""
4516 #: src/text/iso-639_def.h:167
4517 msgid "Sindhi"
4518 msgstr ""
4520 #: src/text/iso-639_def.h:168
4521 msgid "Somali"
4522 msgstr ""
4524 #: src/text/iso-639_def.h:169
4525 msgid "Sotho, Southern"
4526 msgstr ""
4528 #: src/text/iso-639_def.h:171
4529 msgid "Sardinian"
4530 msgstr ""
4532 #: src/text/iso-639_def.h:172
4533 msgid "Swati"
4534 msgstr ""
4536 #: src/text/iso-639_def.h:173
4537 msgid "Sundanese"
4538 msgstr ""
4540 #: src/text/iso-639_def.h:174
4541 msgid "Swahili"
4542 msgstr ""
4544 #: src/text/iso-639_def.h:176
4545 msgid "Tahitian"
4546 msgstr ""
4548 #: src/text/iso-639_def.h:177
4549 msgid "Tamil"
4550 msgstr ""
4552 #: src/text/iso-639_def.h:178
4553 msgid "Tatar"
4554 msgstr ""
4556 #: src/text/iso-639_def.h:179
4557 msgid "Telugu"
4558 msgstr ""
4560 #: src/text/iso-639_def.h:180
4561 msgid "Tajik"
4562 msgstr ""
4564 #: src/text/iso-639_def.h:181
4565 msgid "Tagalog"
4566 msgstr ""
4568 #: src/text/iso-639_def.h:182
4569 msgid "Thai"
4570 msgstr ""
4572 #: src/text/iso-639_def.h:183
4573 msgid "Tibetan"
4574 msgstr ""
4576 #: src/text/iso-639_def.h:184
4577 msgid "Tigrinya"
4578 msgstr ""
4580 #: src/text/iso-639_def.h:185
4581 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4582 msgstr ""
4584 #: src/text/iso-639_def.h:186
4585 msgid "Tswana"
4586 msgstr ""
4588 #: src/text/iso-639_def.h:187
4589 msgid "Tsonga"
4590 msgstr ""
4592 #: src/text/iso-639_def.h:189
4593 msgid "Turkmen"
4594 msgstr ""
4596 #: src/text/iso-639_def.h:190
4597 msgid "Twi"
4598 msgstr ""
4600 #: src/text/iso-639_def.h:191
4601 msgid "Uighur"
4602 msgstr ""
4604 #: src/text/iso-639_def.h:192
4605 msgid "Ukrainian"
4606 msgstr ""
4608 #: src/text/iso-639_def.h:193
4609 msgid "Urdu"
4610 msgstr ""
4612 #: src/text/iso-639_def.h:194
4613 msgid "Uzbek"
4614 msgstr ""
4616 #: src/text/iso-639_def.h:195
4617 msgid "Vietnamese"
4618 msgstr ""
4620 #: src/text/iso-639_def.h:196
4621 msgid "Volapuk"
4622 msgstr ""
4624 #: src/text/iso-639_def.h:197
4625 msgid "Welsh"
4626 msgstr ""
4628 #: src/text/iso-639_def.h:198
4629 msgid "Wolof"
4630 msgstr ""
4632 #: src/text/iso-639_def.h:199
4633 msgid "Xhosa"
4634 msgstr ""
4636 #: src/text/iso-639_def.h:200
4637 msgid "Yiddish"
4638 msgstr ""
4640 #: src/text/iso-639_def.h:201
4641 msgid "Yoruba"
4642 msgstr ""
4644 #: src/text/iso-639_def.h:202
4645 msgid "Zhuang"
4646 msgstr ""
4648 #: src/text/iso-639_def.h:203
4649 msgid "Zulu"
4650 msgstr ""
4652 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:969
4653 msgid "Unknown"
4654 msgstr ""
4656 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/gui/macosx/intf.m:620
4657 #: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4658 msgid "Deinterlace"
4659 msgstr ""
4661 #: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4662 msgid "Discard"
4663 msgstr ""
4665 #: src/video_output/video_output.c:417 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4666 msgid "Blend"
4667 msgstr ""
4669 #: src/video_output/video_output.c:419 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4670 msgid "Mean"
4671 msgstr ""
4673 #: src/video_output/video_output.c:421 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4674 msgid "Bob"
4675 msgstr ""
4677 #: src/video_output/video_output.c:423 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4678 msgid "Linear"
4679 msgstr ""
4681 #: src/video_output/vout_intf.c:242
4682 msgid "1:4 Quarter"
4683 msgstr ""
4685 #: src/video_output/vout_intf.c:244
4686 msgid "1:2 Half"
4687 msgstr ""
4689 #: src/video_output/vout_intf.c:246
4690 msgid "1:1 Original"
4691 msgstr ""
4693 #: src/video_output/vout_intf.c:248
4694 msgid "2:1 Double"
4695 msgstr ""
4697 #: src/video_output/vout_intf.c:275 modules/gui/macosx/intf.m:614
4698 #: modules/gui/macosx/intf.m:615 modules/video_filter/crop.c:102
4699 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4700 msgid "Crop"
4701 msgstr ""
4703 #: src/video_output/vout_intf.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:612
4704 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
4705 #, fuzzy
4706 msgid "Aspect-ratio"
4707 msgstr "د بروكرام به هكله"
4709 #: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:60
4710 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/dvb/access.c:73
4711 #: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvdnav.c:67
4712 #: modules/access/dvdread.c:64 modules/access/fake.c:41
4713 #: modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4714 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:57
4715 #: modules/access/jack.c:58 modules/access/mms/mms.c:46
4716 #: modules/access/pvr.c:56 modules/access/screen/screen.c:36
4717 #: modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:69
4718 #: modules/access/v4l.c:76 modules/access/vcd/vcd.c:41
4719 msgid "Caching value in ms"
4720 msgstr ""
4722 #: modules/access/bda/bda.c:41 modules/access/dvb/access.c:75
4723 msgid ""
4724 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4725 msgstr ""
4727 #: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:78
4728 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:684
4729 msgid "Adapter card to tune"
4730 msgstr ""
4732 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:79
4733 msgid ""
4734 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4735 "n>=0."
4736 msgstr ""
4738 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:81
4739 msgid "Device number to use on adapter"
4740 msgstr ""
4742 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:84
4743 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:638
4744 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:706
4745 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4746 msgstr ""
4748 #: modules/access/bda/bda.c:53 modules/access/dvb/access.c:85
4749 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4750 msgstr ""
4752 #: modules/access/bda/bda.c:55
4753 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4754 msgstr ""
4756 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:87
4757 msgid "Inversion mode"
4758 msgstr ""
4760 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:88
4761 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4762 msgstr ""
4764 #: modules/access/bda/bda.c:64 modules/access/dvb/access.c:90
4765 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4766 msgstr ""
4768 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:91
4769 msgid ""
4770 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4771 "disable this feature if you experience some trouble."
4772 msgstr ""
4774 #: modules/access/bda/bda.c:69 modules/access/dvb/access.c:93
4775 msgid "Budget mode"
4776 msgstr ""
4778 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:94
4779 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4780 msgstr ""
4782 #: modules/access/bda/bda.c:75
4783 #, fuzzy
4784 msgid "Network Identifier"
4785 msgstr "_صحيح"
4787 #: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:97
4788 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4789 msgstr ""
4791 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:98
4792 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4793 msgstr ""
4795 #: modules/access/bda/bda.c:82 modules/access/dvb/access.c:100
4796 msgid "LNB voltage"
4797 msgstr ""
4799 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:101
4800 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4801 msgstr ""
4803 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:103
4804 msgid "High LNB voltage"
4805 msgstr ""
4807 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:104
4808 msgid ""
4809 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4810 "supported by all frontends."
4811 msgstr ""
4813 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:107
4814 msgid "22 kHz tone"
4815 msgstr ""
4817 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:108
4818 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4819 msgstr ""
4821 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:110
4822 msgid "Transponder FEC"
4823 msgstr ""
4825 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:111
4826 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4827 msgstr ""
4829 #: modules/access/bda/bda.c:95 modules/access/dvb/access.c:113
4830 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4831 msgstr ""
4833 #: modules/access/bda/bda.c:98 modules/access/dvb/access.c:116
4834 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4835 msgstr ""
4837 #: modules/access/bda/bda.c:99
4838 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
4839 msgstr ""
4841 #: modules/access/bda/bda.c:101 modules/access/dvb/access.c:119
4842 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4843 msgstr ""
4845 #: modules/access/bda/bda.c:102
4846 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
4847 msgstr ""
4849 #: modules/access/bda/bda.c:104 modules/access/dvb/access.c:122
4850 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4851 msgstr ""
4853 #: modules/access/bda/bda.c:106
4854 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
4855 msgstr ""
4857 #: modules/access/bda/bda.c:109 modules/access/dvb/access.c:126
4858 msgid "Modulation type"
4859 msgstr ""
4861 #: modules/access/bda/bda.c:110
4862 msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
4863 msgstr ""
4865 #: modules/access/bda/bda.c:113
4866 msgid "16"
4867 msgstr ""
4869 #: modules/access/bda/bda.c:113
4870 msgid "32"
4871 msgstr ""
4873 #: modules/access/bda/bda.c:114
4874 msgid "64"
4875 msgstr ""
4877 #: modules/access/bda/bda.c:114
4878 msgid "128"
4879 msgstr ""
4881 #: modules/access/bda/bda.c:114
4882 msgid "256"
4883 msgstr ""
4885 #: modules/access/bda/bda.c:117 modules/access/dvb/access.c:130
4886 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4887 msgstr ""
4889 #: modules/access/bda/bda.c:118
4890 msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4891 msgstr ""
4893 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
4894 msgid "1/2"
4895 msgstr ""
4897 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
4898 msgid "2/3"
4899 msgstr ""
4901 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
4902 msgid "3/4"
4903 msgstr ""
4905 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
4906 msgid "5/6"
4907 msgstr ""
4909 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
4910 msgid "7/8"
4911 msgstr ""
4913 #: modules/access/bda/bda.c:124 modules/access/dvb/access.c:133
4914 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4915 msgstr ""
4917 #: modules/access/bda/bda.c:125
4918 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4919 msgstr ""
4921 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/dvb/access.c:136
4922 msgid "Terrestrial bandwidth"
4923 msgstr ""
4925 #: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:137
4926 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4927 msgstr ""
4929 #: modules/access/bda/bda.c:134
4930 msgid "6 MHz"
4931 msgstr ""
4933 #: modules/access/bda/bda.c:135
4934 msgid "7 MHz"
4935 msgstr ""
4937 #: modules/access/bda/bda.c:135
4938 msgid "8 MHz"
4939 msgstr ""
4941 #: modules/access/bda/bda.c:137 modules/access/dvb/access.c:139
4942 msgid "Terrestrial guard interval"
4943 msgstr ""
4945 #: modules/access/bda/bda.c:138
4946 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
4947 msgstr ""
4949 #: modules/access/bda/bda.c:140
4950 msgid "1/4"
4951 msgstr ""
4953 #: modules/access/bda/bda.c:140
4954 msgid "1/8"
4955 msgstr ""
4957 #: modules/access/bda/bda.c:141
4958 msgid "1/16"
4959 msgstr ""
4961 #: modules/access/bda/bda.c:141
4962 msgid "1/32"
4963 msgstr ""
4965 #: modules/access/bda/bda.c:143 modules/access/dvb/access.c:142
4966 msgid "Terrestrial transmission mode"
4967 msgstr ""
4969 #: modules/access/bda/bda.c:144
4970 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
4971 msgstr ""
4973 #: modules/access/bda/bda.c:146
4974 msgid "2k"
4975 msgstr ""
4977 #: modules/access/bda/bda.c:147
4978 msgid "8k"
4979 msgstr ""
4981 #: modules/access/bda/bda.c:149 modules/access/dvb/access.c:145
4982 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4983 msgstr ""
4985 #: modules/access/bda/bda.c:150
4986 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
4987 msgstr ""
4989 #: modules/access/bda/bda.c:152
4990 msgid "1"
4991 msgstr ""
4993 #: modules/access/bda/bda.c:153
4994 msgid "2"
4995 msgstr ""
4997 #: modules/access/bda/bda.c:153
4998 msgid "4"
4999 msgstr ""
5001 #: modules/access/bda/bda.c:156
5002 msgid "Satellite Azimuth"
5003 msgstr ""
5005 #: modules/access/bda/bda.c:157
5006 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
5007 msgstr ""
5009 #: modules/access/bda/bda.c:158
5010 msgid "Satellite Elevation"
5011 msgstr ""
5013 #: modules/access/bda/bda.c:159
5014 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
5015 msgstr ""
5017 #: modules/access/bda/bda.c:160
5018 msgid "Satellite Longitude"
5019 msgstr ""
5021 #: modules/access/bda/bda.c:162
5022 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
5023 msgstr ""
5025 #: modules/access/bda/bda.c:163
5026 #, fuzzy
5027 msgid "Satellite Polarisation"
5028 msgstr "_نويكيد"
5030 #: modules/access/bda/bda.c:164
5031 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
5032 msgstr ""
5034 #: modules/access/bda/bda.c:166
5035 msgid "Horizontal"
5036 msgstr ""
5038 #: modules/access/bda/bda.c:166
5039 msgid "Vertical"
5040 msgstr ""
5042 #: modules/access/bda/bda.c:167
5043 msgid "Circular Left"
5044 msgstr ""
5046 #: modules/access/bda/bda.c:167
5047 msgid "Circular Right"
5048 msgstr ""
5050 #: modules/access/bda/bda.c:170 modules/access/dvb/access.c:183
5051 msgid "DVB"
5052 msgstr ""
5054 #: modules/access/bda/bda.c:171
5055 msgid "DirectShow DVB input"
5056 msgstr ""
5058 #: modules/access/cdda/access.c:294
5059 msgid "CD reading failed"
5060 msgstr ""
5062 #: modules/access/cdda/access.c:295
5063 #, c-format
5064 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
5065 msgstr ""
5067 #: modules/access/cdda.c:62
5068 msgid ""
5069 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
5070 "milliseconds."
5071 msgstr ""
5073 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
5074 #: modules/gui/macosx/open.m:527 modules/gui/macosx/open.m:618
5075 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:88
5076 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
5077 #, fuzzy
5078 msgid "Audio CD"
5079 msgstr "_غر"
5081 #: modules/access/cdda.c:67
5082 msgid "Audio CD input"
5083 msgstr ""
5085 #: modules/access/cdda.c:73
5086 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5087 msgstr ""
5089 #: modules/access/cdda.c:85
5090 msgid "CDDB Server"
5091 msgstr ""
5093 #: modules/access/cdda.c:85
5094 msgid "Address of the CDDB server to use."
5095 msgstr ""
5097 #: modules/access/cdda.c:88
5098 msgid "CDDB port"
5099 msgstr ""
5101 #: modules/access/cdda.c:88
5102 msgid "CDDB Server port to use."
5103 msgstr ""
5105 #: modules/access/cdda.c:445
5106 #, fuzzy
5107 msgid "Audio CD - Track "
5108 msgstr "_غر"
5110 #: modules/access/cdda.c:462
5111 #, c-format
5112 msgid "Audio CD - Track %i"
5113 msgstr ""
5115 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80
5116 #: modules/codec/x264.c:354 modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
5117 msgid "none"
5118 msgstr ""
5120 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
5121 msgid "overlap"
5122 msgstr ""
5124 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
5125 msgid "full"
5126 msgstr ""
5128 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
5129 msgid ""
5130 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5131 "meta info          1\n"
5132 "events             2\n"
5133 "MRL                4\n"
5134 "external call      8\n"
5135 "all calls (0x10)  16\n"
5136 "LSN       (0x20)  32\n"
5137 "seek      (0x40)  64\n"
5138 "libcdio   (0x80) 128\n"
5139 "libcddb  (0x100) 256\n"
5140 msgstr ""
5142 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
5143 msgid ""
5144 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
5145 "units."
5146 msgstr ""
5148 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
5149 msgid ""
5150 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5151 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5152 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
5153 "25 blocks per access."
5154 msgstr ""
5156 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
5157 msgid ""
5158 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5159 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5160 "   %a : The artist (for the album)\n"
5161 "   %A : The album information\n"
5162 "   %C : Category\n"
5163 "   %e : The extended data (for a track)\n"
5164 "   %I : CDDB disk ID\n"
5165 "   %G : Genre\n"
5166 "   %M : The current MRL\n"
5167 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5168 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5169 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5170 "   %T : The track number\n"
5171 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5172 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5173 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5174 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5175 "   %% : a % \n"
5176 msgstr ""
5178 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
5179 msgid ""
5180 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5181 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5182 "   %M : The current MRL\n"
5183 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5184 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5185 "   %T : The track number\n"
5186 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5187 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5188 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5189 "   %% : a % \n"
5190 msgstr ""
5192 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
5193 msgid "Enable CD paranoia?"
5194 msgstr ""
5196 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
5197 msgid ""
5198 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
5199 "none: no paranoia - fastest.\n"
5200 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
5201 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
5202 msgstr ""
5204 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
5205 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5206 msgstr ""
5208 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
5209 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5210 msgstr ""
5212 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
5213 #, fuzzy
5214 msgid "Audio Compact Disc"
5215 msgstr "_غر"
5217 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
5218 msgid "Additional debug"
5219 msgstr ""
5221 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
5222 msgid "Caching value in microseconds"
5223 msgstr ""
5225 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
5226 msgid "Number of blocks per CD read"
5227 msgstr ""
5229 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
5230 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5231 msgstr ""
5233 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
5234 msgid "Use CD audio controls and output?"
5235 msgstr ""
5237 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5238 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5239 msgstr ""
5241 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
5242 msgid "Do CD-Text lookups?"
5243 msgstr ""
5245 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5246 msgid "If set, get CD-Text information"
5247 msgstr ""
5249 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
5250 msgid "Use Navigation-style playback?"
5251 msgstr ""
5253 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5254 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5255 msgstr ""
5257 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
5258 msgid "CDDB"
5259 msgstr ""
5261 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
5262 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5263 msgstr ""
5265 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
5266 msgid "CDDB lookups"
5267 msgstr ""
5269 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5270 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5271 msgstr ""
5273 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
5274 msgid "CDDB server"
5275 msgstr ""
5277 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5278 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5279 msgstr ""
5281 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
5282 msgid "CDDB server port"
5283 msgstr ""
5285 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5286 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5287 msgstr ""
5289 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
5290 msgid "email address reported to CDDB server"
5291 msgstr ""
5293 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
5294 msgid "Cache CDDB lookups?"
5295 msgstr ""
5297 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5298 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5299 msgstr ""
5301 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
5302 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5303 msgstr ""
5305 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5306 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5307 msgstr ""
5309 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
5310 msgid "CDDB server timeout"
5311 msgstr ""
5313 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5314 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5315 msgstr ""
5317 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
5318 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5319 msgstr ""
5321 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
5322 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5323 msgstr ""
5325 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5326 msgid ""
5327 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5328 "are available"
5329 msgstr ""
5331 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
5332 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
5333 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
5334 #: modules/gui/macosx/open.m:406 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5335 msgid "Disc"
5336 msgstr ""
5338 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
5339 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:115
5340 #: modules/gui/qt4/qt4.hpp:35
5341 msgid "Duration"
5342 msgstr ""
5344 #: modules/access/cdda/info.c:333
5345 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5346 msgstr ""
5348 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
5349 msgid "Tracks"
5350 msgstr ""
5352 #: modules/access/cdda/info.c:400
5353 msgid "MRL"
5354 msgstr ""
5356 #: modules/access/cdda/info.c:856
5357 msgid "Track Number"
5358 msgstr ""
5360 #: modules/access/dc1394.c:65
5361 msgid "dc1394 input"
5362 msgstr ""
5364 #: modules/access/directory.c:72
5365 msgid "Subdirectory behavior"
5366 msgstr ""
5368 #: modules/access/directory.c:74
5369 msgid ""
5370 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5371 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5372 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5373 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5374 msgstr ""
5376 #: modules/access/directory.c:80
5377 msgid "collapse"
5378 msgstr ""
5380 #: modules/access/directory.c:81
5381 msgid "expand"
5382 msgstr ""
5384 #: modules/access/directory.c:83
5385 msgid "Ignored extensions"
5386 msgstr ""
5388 #: modules/access/directory.c:85
5389 msgid ""
5390 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5391 "directory.\n"
5392 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5393 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5394 msgstr ""
5396 #: modules/access/directory.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:175
5397 msgid "Directory"
5398 msgstr ""
5400 #: modules/access/directory.c:94
5401 msgid "Standard filesystem directory input"
5402 msgstr ""
5404 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
5405 msgid "Cable"
5406 msgstr ""
5408 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
5409 msgid "Antenna"
5410 msgstr ""
5412 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
5413 msgid "TV"
5414 msgstr ""
5416 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
5417 msgid "FM radio"
5418 msgstr ""
5420 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
5421 #, fuzzy
5422 msgid "AM radio"
5423 msgstr "_غر"
5425 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
5426 msgid "DSS"
5427 msgstr ""
5429 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5430 msgid ""
5431 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5432 "millisecondss."
5433 msgstr ""
5435 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
5436 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:487
5437 msgid "Video device name"
5438 msgstr ""
5440 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
5441 msgid ""
5442 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5443 "don't specify anything, the default device will be used."
5444 msgstr ""
5446 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:84
5447 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:493
5448 msgid "Audio device name"
5449 msgstr ""
5451 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
5452 msgid ""
5453 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5454 "don't specify anything, the default device will be used. "
5455 msgstr ""
5457 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 modules/gui/qt4/components/open.cpp:607
5458 #, fuzzy
5459 msgid "Video size"
5460 msgstr "_وديو"
5462 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
5463 msgid ""
5464 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5465 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5466 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5467 msgstr ""
5469 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l.c:88
5470 msgid "Video input chroma format"
5471 msgstr ""
5473 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
5474 msgid ""
5475 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5476 "(default), RV24, etc.)"
5477 msgstr ""
5479 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
5480 msgid "Video input frame rate"
5481 msgstr ""
5483 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
5484 msgid ""
5485 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5486 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5487 msgstr ""
5489 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
5490 msgid "Device properties"
5491 msgstr ""
5493 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
5494 msgid ""
5495 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5496 msgstr ""
5498 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
5499 msgid "Tuner properties"
5500 msgstr ""
5502 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5503 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5504 msgstr ""
5506 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
5507 msgid "Tuner TV Channel"
5508 msgstr ""
5510 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
5511 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5512 msgstr ""
5514 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
5515 msgid "Tuner country code"
5516 msgstr ""
5518 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5519 msgid ""
5520 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5521 "mapping (0 means default)."
5522 msgstr ""
5524 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5525 msgid "Tuner input type"
5526 msgstr ""
5528 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5529 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5530 msgstr ""
5532 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5533 #, fuzzy
5534 msgid "Video input pin"
5535 msgstr "_وديو"
5537 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5538 msgid ""
5539 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5540 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5541 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5542 "will not be changed."
5543 msgstr ""
5545 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5546 #, fuzzy
5547 msgid "Audio input pin"
5548 msgstr "_غر"
5550 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5551 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5552 msgstr ""
5554 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
5555 #, fuzzy
5556 msgid "Video output pin"
5557 msgstr "_صحيح"
5559 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5560 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5561 msgstr ""
5563 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5564 #, fuzzy
5565 msgid "Audio output pin"
5566 msgstr "_صحيح"
5568 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5569 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5570 msgstr ""
5572 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5573 msgid "AM Tuner mode"
5574 msgstr ""
5576 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5577 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5578 msgstr ""
5580 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
5581 msgid "DirectShow"
5582 msgstr ""
5584 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
5585 msgid "DirectShow input"
5586 msgstr ""
5588 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5589 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/msw/directx.c:174
5590 msgid "Refresh list"
5591 msgstr ""
5593 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
5594 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:599
5595 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:602
5596 msgid "Configure"
5597 msgstr ""
5599 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:894 modules/access/dshow/dshow.cpp:944
5600 msgid "Capturing failed"
5601 msgstr ""
5603 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895
5604 #, c-format
5605 msgid ""
5606 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5607 msgstr ""
5609 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:945
5610 #, c-format
5611 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5612 msgstr ""
5614 #: modules/access/dvb/access.c:127
5615 msgid "Modulation type for front-end device."
5616 msgstr ""
5618 #: modules/access/dvb/access.c:148
5619 msgid "HTTP Host address"
5620 msgstr ""
5622 #: modules/access/dvb/access.c:150
5623 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5624 msgstr ""
5626 #: modules/access/dvb/access.c:152
5627 msgid "HTTP user name"
5628 msgstr ""
5630 #: modules/access/dvb/access.c:154
5631 msgid ""
5632 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5633 msgstr ""
5635 #: modules/access/dvb/access.c:157
5636 msgid "HTTP password"
5637 msgstr ""
5639 #: modules/access/dvb/access.c:159
5640 msgid ""
5641 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5642 msgstr ""
5644 #: modules/access/dvb/access.c:162
5645 msgid "HTTP ACL"
5646 msgstr ""
5648 #: modules/access/dvb/access.c:164
5649 msgid ""
5650 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5651 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5652 msgstr ""
5654 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:71
5655 #: modules/control/http/http.c:49
5656 msgid "Certificate file"
5657 msgstr ""
5659 #: modules/access/dvb/access.c:169
5660 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5661 msgstr ""
5663 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:74
5664 #: modules/control/http/http.c:52
5665 msgid "Private key file"
5666 msgstr ""
5668 #: modules/access/dvb/access.c:173
5669 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5670 msgstr ""
5672 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:78
5673 #: modules/control/http/http.c:54
5674 msgid "Root CA file"
5675 msgstr ""
5677 #: modules/access/dvb/access.c:176
5678 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5679 msgstr ""
5681 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:83
5682 #: modules/control/http/http.c:57
5683 msgid "CRL file"
5684 msgstr ""
5686 #: modules/access/dvb/access.c:180
5687 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5688 msgstr ""
5690 #: modules/access/dvb/access.c:184
5691 msgid "DVB input with v4l2 support"
5692 msgstr ""
5694 #: modules/access/dvb/access.c:236
5695 msgid "HTTP server"
5696 msgstr ""
5698 #: modules/access/dvb/access.c:726
5699 msgid "Input syntax is deprecated"
5700 msgstr ""
5702 #: modules/access/dvb/access.c:727
5703 msgid ""
5704 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5705 "the new syntax."
5706 msgstr ""
5708 #: modules/access/dvb/access.c:773
5709 #, fuzzy
5710 msgid "Illegal Polarization"
5711 msgstr "_نويكيد"
5713 #: modules/access/dvb/access.c:774
5714 #, c-format
5715 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5716 msgstr ""
5718 #: modules/access/dv.c:70
5719 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5720 msgstr ""
5722 #: modules/access/dv.c:74
5723 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5724 msgstr ""
5726 #: modules/access/dv.c:75
5727 msgid "dv"
5728 msgstr ""
5730 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5731 msgid "DVD angle"
5732 msgstr ""
5734 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5735 msgid "Default DVD angle."
5736 msgstr ""
5738 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5739 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5740 msgstr ""
5742 #: modules/access/dvdnav.c:71
5743 msgid "Start directly in menu"
5744 msgstr ""
5746 #: modules/access/dvdnav.c:73
5747 msgid ""
5748 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5749 "useless warning introductions."
5750 msgstr ""
5752 #: modules/access/dvdnav.c:82
5753 msgid "DVD with menus"
5754 msgstr ""
5756 #: modules/access/dvdnav.c:83
5757 msgid "DVDnav Input"
5758 msgstr ""
5760 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5761 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5762 msgid "Playback failure"
5763 msgstr ""
5765 #: modules/access/dvdnav.c:300
5766 msgid ""
5767 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5768 msgstr ""
5770 #: modules/access/dvdread.c:69
5771 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5772 msgstr ""
5774 #: modules/access/dvdread.c:71
5775 msgid ""
5776 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5777 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5778 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5779 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5780 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5781 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5782 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5783 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5784 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5785 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5786 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5787 "The default method is: key."
5788 msgstr ""
5790 #: modules/access/dvdread.c:87
5791 #, fuzzy
5792 msgid "title"
5793 msgstr "_فايل"
5795 #: modules/access/dvdread.c:87
5796 msgid "Key"
5797 msgstr ""
5799 #: modules/access/dvdread.c:93
5800 msgid "DVD without menus"
5801 msgstr ""
5803 #: modules/access/dvdread.c:94
5804 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5805 msgstr ""
5807 #: modules/access/dvdread.c:239
5808 #, c-format
5809 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5810 msgstr ""
5812 #: modules/access/dvdread.c:498
5813 #, c-format
5814 msgid "DVDRead could not read block %d."
5815 msgstr ""
5817 #: modules/access/dvdread.c:560
5818 #, c-format
5819 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5820 msgstr ""
5822 #: modules/access/eyetv.c:45
5823 msgid "EyeTV access module"
5824 msgstr ""
5826 #: modules/access/fake.c:43
5827 msgid ""
5828 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5829 msgstr ""
5831 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l.c:139
5832 msgid "Framerate"
5833 msgstr ""
5835 #: modules/access/fake.c:47
5836 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5837 msgstr ""
5839 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5840 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
5841 msgid "ID"
5842 msgstr ""
5844 #: modules/access/fake.c:50
5845 msgid ""
5846 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5847 "(default 0)."
5848 msgstr ""
5850 #: modules/access/fake.c:52
5851 msgid "Duration in ms"
5852 msgstr ""
5854 #: modules/access/fake.c:54
5855 msgid ""
5856 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5857 "meaning that the stream is unlimited)."
5858 msgstr ""
5860 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:84
5861 msgid "Fake"
5862 msgstr ""
5864 #: modules/access/fake.c:59
5865 msgid "Fake input"
5866 msgstr ""
5868 #: modules/access/file.c:81
5869 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5870 msgstr ""
5872 #: modules/access/file.c:83
5873 msgid "Concatenate with additional files"
5874 msgstr ""
5876 #: modules/access/file.c:85
5877 msgid ""
5878 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5879 "a comma-separated list of files."
5880 msgstr ""
5882 #: modules/access/file.c:89
5883 msgid "File input"
5884 msgstr ""
5886 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5887 #: modules/audio_output/file.c:110 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5888 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5889 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5890 #: modules/gui/macosx/open.m:402 modules/gui/macosx/output.m:142
5891 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5892 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:74
5893 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:146
5894 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:498
5895 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5896 #, fuzzy
5897 msgid "File"
5898 msgstr "_فايل"
5900 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5901 #: modules/access/file.c:452
5902 msgid "File reading failed"
5903 msgstr ""
5905 #: modules/access/file.c:284
5906 #, c-format
5907 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5908 msgstr ""
5910 #: modules/access/file.c:436
5911 #, c-format
5912 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5913 msgstr ""
5915 #: modules/access/file.c:453
5916 #, c-format
5917 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5918 msgstr ""
5920 #: modules/access_filter/bandwidth.c:31
5921 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
5922 msgstr ""
5924 #: modules/access_filter/bandwidth.c:33
5925 msgid ""
5926 "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
5927 "seconds."
5928 msgstr ""
5930 #: modules/access_filter/bandwidth.c:42
5931 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:657
5932 msgid "Bandwidth"
5933 msgstr ""
5935 #: modules/access_filter/bandwidth.c:43
5936 msgid "Bandwidth limiter"
5937 msgstr ""
5939 #: modules/access_filter/dump.c:39
5940 msgid "Force use of dump module"
5941 msgstr ""
5943 #: modules/access_filter/dump.c:40
5944 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5945 msgstr ""
5947 #: modules/access_filter/dump.c:43
5948 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5949 msgstr ""
5951 #: modules/access_filter/dump.c:44
5952 msgid ""
5953 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5954 "megabyte were performed."
5955 msgstr ""
5957 #: modules/access_filter/record.c:45
5958 msgid "Record directory"
5959 msgstr ""
5961 #: modules/access_filter/record.c:47
5962 msgid "Directory where the record will be stored."
5963 msgstr ""
5965 #: modules/access_filter/record.c:323
5966 msgid "Recording"
5967 msgstr ""
5969 #: modules/access_filter/record.c:325
5970 msgid "Recording done"
5971 msgstr ""
5973 #: modules/access_filter/timeshift.c:47
5974 msgid "Timeshift granularity"
5975 msgstr ""
5977 #: modules/access_filter/timeshift.c:49
5978 msgid ""
5979 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5980 "timeshifted streams."
5981 msgstr ""
5983 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5984 msgid "Timeshift directory"
5985 msgstr ""
5987 #: modules/access_filter/timeshift.c:52
5988 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5989 msgstr ""
5991 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5992 msgid "Force use of the timeshift module"
5993 msgstr ""
5995 #: modules/access_filter/timeshift.c:55
5996 msgid ""
5997 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5998 "control pace or pause."
5999 msgstr ""
6001 #: modules/access_filter/timeshift.c:59 modules/access_filter/timeshift.c:60
6002 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:200
6003 msgid "Timeshift"
6004 msgstr ""
6006 #: modules/access/ftp.c:56
6007 msgid ""
6008 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
6009 msgstr ""
6011 #: modules/access/ftp.c:58
6012 msgid "FTP user name"
6013 msgstr ""
6015 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
6016 msgid "User name that will be used for the connection."
6017 msgstr ""
6019 #: modules/access/ftp.c:61
6020 msgid "FTP password"
6021 msgstr ""
6023 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
6024 msgid "Password that will be used for the connection."
6025 msgstr ""
6027 #: modules/access/ftp.c:64
6028 msgid "FTP account"
6029 msgstr ""
6031 #: modules/access/ftp.c:65
6032 msgid "Account that will be used for the connection."
6033 msgstr ""
6035 #: modules/access/ftp.c:70
6036 msgid "FTP input"
6037 msgstr ""
6039 #: modules/access/ftp.c:87
6040 msgid "FTP upload output"
6041 msgstr ""
6043 #: modules/access/ftp.c:131 modules/access/ftp.c:141 modules/access/ftp.c:202
6044 #: modules/access/ftp.c:212 modules/access/ftp.c:220
6045 msgid "Network interaction failed"
6046 msgstr ""
6048 #: modules/access/ftp.c:132
6049 msgid "VLC could not connect with the given server."
6050 msgstr ""
6052 #: modules/access/ftp.c:142
6053 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6054 msgstr ""
6056 #: modules/access/ftp.c:203
6057 msgid "Your account was rejected."
6058 msgstr ""
6060 #: modules/access/ftp.c:213
6061 msgid "Your password was rejected."
6062 msgstr ""
6064 #: modules/access/ftp.c:221
6065 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6066 msgstr ""
6068 #: modules/access/gnomevfs.c:47
6069 msgid ""
6070 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6071 msgstr ""
6073 #: modules/access/gnomevfs.c:51
6074 msgid "GnomeVFS input"
6075 msgstr ""
6077 #: modules/access/http.c:51 modules/access/mms/mms.c:60
6078 msgid "HTTP proxy"
6079 msgstr ""
6081 #: modules/access/http.c:53 modules/access/mms/mms.c:62
6082 msgid ""
6083 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6084 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6085 "tried."
6086 msgstr ""
6088 #: modules/access/http.c:59
6089 msgid ""
6090 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6091 msgstr ""
6093 #: modules/access/http.c:62
6094 msgid "HTTP user agent"
6095 msgstr ""
6097 #: modules/access/http.c:63
6098 msgid "User agent that will be used for the connection."
6099 msgstr ""
6101 #: modules/access/http.c:66
6102 msgid "Auto re-connect"
6103 msgstr ""
6105 #: modules/access/http.c:68
6106 msgid ""
6107 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6108 msgstr ""
6110 #: modules/access/http.c:71
6111 msgid "Continuous stream"
6112 msgstr ""
6114 #: modules/access/http.c:72
6115 msgid ""
6116 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6117 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6118 "other types of HTTP streams."
6119 msgstr ""
6121 #: modules/access/http.c:78
6122 msgid "HTTP input"
6123 msgstr ""
6125 #: modules/access/http.c:80
6126 msgid "HTTP(S)"
6127 msgstr ""
6129 #: modules/access/http.c:297
6130 msgid "HTTP authentication"
6131 msgstr ""
6133 #: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:484
6134 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6135 msgstr ""
6137 #: modules/access/jack.c:60
6138 msgid ""
6139 "Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
6140 "milliseconds."
6141 msgstr ""
6143 #: modules/access/jack.c:62
6144 msgid "Pace"
6145 msgstr ""
6147 #: modules/access/jack.c:64
6148 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6149 msgstr ""
6151 #: modules/access/jack.c:65
6152 msgid "Auto Connection"
6153 msgstr ""
6155 #: modules/access/jack.c:67
6156 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6157 msgstr ""
6159 #: modules/access/jack.c:70
6160 #, fuzzy
6161 msgid "JACK audio input"
6162 msgstr "_غر"
6164 #: modules/access/jack.c:72
6165 msgid "JACK Input"
6166 msgstr ""
6168 #: modules/access/mms/mms.c:48
6169 msgid ""
6170 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6171 msgstr ""
6173 #: modules/access/mms/mms.c:51
6174 msgid "Force selection of all streams"
6175 msgstr ""
6177 #: modules/access/mms/mms.c:53
6178 msgid ""
6179 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6180 "You can choose to select all of them."
6181 msgstr ""
6183 #: modules/access/mms/mms.c:56
6184 msgid "Maximum bitrate"
6185 msgstr ""
6187 #: modules/access/mms/mms.c:58
6188 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6189 msgstr ""
6191 #: modules/access/mms/mms.c:68
6192 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6193 msgstr ""
6195 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
6196 msgid "Dummy stream output"
6197 msgstr ""
6199 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
6200 msgid "Dummy"
6201 msgstr ""
6203 #: modules/access_output/file.c:63
6204 msgid "Append to file"
6205 msgstr ""
6207 #: modules/access_output/file.c:64
6208 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6209 msgstr ""
6211 #: modules/access_output/file.c:68
6212 msgid "File stream output"
6213 msgstr ""
6215 #: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:118
6216 msgid "Username"
6217 msgstr ""
6219 #: modules/access_output/http.c:63
6220 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6221 msgstr ""
6223 #: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79
6224 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:95
6225 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120 modules/misc/notify/growl.c:61
6226 msgid "Password"
6227 msgstr ""
6229 #: modules/access_output/http.c:66
6230 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6231 msgstr ""
6233 #: modules/access_output/http.c:68
6234 msgid "Mime"
6235 msgstr ""
6237 #: modules/access_output/http.c:69
6238 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
6239 msgstr ""
6241 #: modules/access_output/http.c:72
6242 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6243 msgstr ""
6245 #: modules/access_output/http.c:75
6246 msgid ""
6247 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6248 "empty if you don't have one."
6249 msgstr ""
6251 #: modules/access_output/http.c:79
6252 msgid ""
6253 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6254 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6255 msgstr ""
6257 #: modules/access_output/http.c:84
6258 msgid ""
6259 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6260 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6261 msgstr ""
6263 #: modules/access_output/http.c:87
6264 msgid "Advertise with Bonjour"
6265 msgstr ""
6267 #: modules/access_output/http.c:88
6268 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6269 msgstr ""
6271 #: modules/access_output/http.c:92
6272 msgid "HTTP stream output"
6273 msgstr ""
6275 #: modules/access_output/shout.c:59
6276 msgid "Stream name"
6277 msgstr ""
6279 #: modules/access_output/shout.c:60
6280 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6281 msgstr ""
6283 #: modules/access_output/shout.c:63
6284 msgid "Stream description"
6285 msgstr ""
6287 #: modules/access_output/shout.c:64
6288 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6289 msgstr ""
6291 #: modules/access_output/shout.c:67
6292 msgid "Stream MP3"
6293 msgstr ""
6295 #: modules/access_output/shout.c:68
6296 msgid ""
6297 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6298 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6299 "shoutcast/icecast server."
6300 msgstr ""
6302 #: modules/access_output/shout.c:77
6303 msgid "Genre description"
6304 msgstr ""
6306 #: modules/access_output/shout.c:78
6307 msgid "Genre of the content. "
6308 msgstr ""
6310 #: modules/access_output/shout.c:80
6311 msgid "URL description"
6312 msgstr ""
6314 #: modules/access_output/shout.c:81
6315 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6316 msgstr ""
6318 #: modules/access_output/shout.c:88
6319 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6320 msgstr ""
6322 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
6323 msgid "Samplerate"
6324 msgstr ""
6326 #: modules/access_output/shout.c:91
6327 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6328 msgstr ""
6330 #: modules/access_output/shout.c:93
6331 msgid "Number of channels"
6332 msgstr ""
6334 #: modules/access_output/shout.c:94
6335 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6336 msgstr ""
6338 #: modules/access_output/shout.c:96
6339 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6340 msgstr ""
6342 #: modules/access_output/shout.c:97
6343 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6344 msgstr ""
6346 #: modules/access_output/shout.c:99
6347 msgid "Stream public"
6348 msgstr ""
6350 #: modules/access_output/shout.c:100
6351 msgid ""
6352 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6353 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6354 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6355 msgstr ""
6357 #: modules/access_output/shout.c:106
6358 msgid "IceCAST output"
6359 msgstr ""
6361 #: modules/access_output/udp.c:89 modules/access/rtsp/access.c:41
6362 #: modules/demux/live555.cpp:60
6363 msgid "Caching value (ms)"
6364 msgstr ""
6366 #: modules/access_output/udp.c:91
6367 msgid ""
6368 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6369 "milliseconds."
6370 msgstr ""
6372 #: modules/access_output/udp.c:94
6373 msgid "Group packets"
6374 msgstr ""
6376 #: modules/access_output/udp.c:95
6377 msgid ""
6378 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6379 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6380 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6381 msgstr ""
6383 #: modules/access_output/udp.c:100
6384 msgid "Raw write"
6385 msgstr ""
6387 #: modules/access_output/udp.c:101
6388 msgid ""
6389 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
6390 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
6391 msgstr ""
6393 #: modules/access_output/udp.c:105
6394 msgid "RTCP destination port number"
6395 msgstr ""
6397 #: modules/access_output/udp.c:106
6398 msgid "Sends RTCP packets to this port (0 = auto)"
6399 msgstr ""
6401 #: modules/access_output/udp.c:107
6402 msgid "Automatic multicast streaming"
6403 msgstr ""
6405 #: modules/access_output/udp.c:108
6406 msgid "Allocates an outbound multicast address automatically."
6407 msgstr ""
6409 #: modules/access_output/udp.c:110
6410 msgid "UDP-Lite"
6411 msgstr ""
6413 #: modules/access_output/udp.c:111
6414 msgid "Use UDP-Lite/IP instead of normal UDP/IP"
6415 msgstr ""
6417 #: modules/access_output/udp.c:112
6418 msgid "Checksum coverage"
6419 msgstr ""
6421 #: modules/access_output/udp.c:113
6422 msgid "Payload bytes covered by layer-4 checksum"
6423 msgstr ""
6425 #: modules/access_output/udp.c:116
6426 msgid "UDP stream output"
6427 msgstr ""
6429 #: modules/access/pvr.c:58
6430 msgid ""
6431 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6432 "milliseconds."
6433 msgstr ""
6435 #: modules/access/pvr.c:61
6436 msgid "Device"
6437 msgstr ""
6439 #: modules/access/pvr.c:62
6440 msgid "PVR video device"
6441 msgstr ""
6443 #: modules/access/pvr.c:64
6444 msgid "Radio device"
6445 msgstr ""
6447 #: modules/access/pvr.c:65
6448 msgid "PVR radio device"
6449 msgstr ""
6451 #: modules/access/pvr.c:67 modules/access/v4l.c:99
6452 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:500
6453 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:541
6454 msgid "Norm"
6455 msgstr ""
6457 #: modules/access/pvr.c:68 modules/access/v4l.c:101
6458 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6459 msgstr ""
6461 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:105 modules/demux/rawvid.c:44
6462 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
6463 msgid "Width"
6464 msgstr ""
6466 #: modules/access/pvr.c:72
6467 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6468 msgstr ""
6470 #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:108 modules/demux/rawvid.c:48
6471 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
6472 msgid "Height"
6473 msgstr ""
6475 #: modules/access/pvr.c:76
6476 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6477 msgstr ""
6479 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:92
6480 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:507
6481 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:548
6482 msgid "Frequency"
6483 msgstr ""
6485 #: modules/access/pvr.c:80 modules/access/v4l.c:94
6486 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6487 msgstr ""
6489 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:140
6490 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6491 msgstr ""
6493 #: modules/access/pvr.c:86
6494 msgid "Key interval"
6495 msgstr ""
6497 #: modules/access/pvr.c:87
6498 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6499 msgstr ""
6501 #: modules/access/pvr.c:89
6502 msgid "B Frames"
6503 msgstr ""
6505 #: modules/access/pvr.c:90
6506 msgid ""
6507 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6508 "number of B-Frames."
6509 msgstr ""
6511 #: modules/access/pvr.c:94
6512 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6513 msgstr ""
6515 #: modules/access/pvr.c:96
6516 msgid "Bitrate peak"
6517 msgstr ""
6519 #: modules/access/pvr.c:97
6520 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6521 msgstr ""
6523 #: modules/access/pvr.c:99
6524 msgid "Bitrate mode"
6525 msgstr ""
6527 #: modules/access/pvr.c:100
6528 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6529 msgstr ""
6531 #: modules/access/pvr.c:102
6532 msgid "Audio bitmask"
6533 msgstr ""
6535 #: modules/access/pvr.c:103
6536 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6537 msgstr ""
6539 #: modules/access/pvr.c:106 modules/access/vcdx/info.c:97
6540 #: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1394
6541 msgid "Volume"
6542 msgstr ""
6544 #: modules/access/pvr.c:107
6545 msgid "Audio volume (0-65535)."
6546 msgstr ""
6548 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l.c:95
6549 msgid "Channel"
6550 msgstr ""
6552 #: modules/access/pvr.c:110
6553 msgid ""
6554 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6555 msgstr ""
6557 #: modules/access/pvr.c:116 modules/access/v4l.c:146
6558 msgid "Automatic"
6559 msgstr ""
6561 #: modules/access/pvr.c:116 modules/access/v4l.c:146
6562 msgid "SECAM"
6563 msgstr ""
6565 #: modules/access/pvr.c:116 modules/access/v4l.c:146
6566 msgid "PAL"
6567 msgstr ""
6569 #: modules/access/pvr.c:116 modules/access/v4l.c:146
6570 msgid "NTSC"
6571 msgstr ""
6573 #: modules/access/pvr.c:119
6574 msgid "vbr"
6575 msgstr ""
6577 #: modules/access/pvr.c:119
6578 msgid "cbr"
6579 msgstr ""
6581 #: modules/access/pvr.c:124
6582 msgid "PVR"
6583 msgstr ""
6585 #: modules/access/pvr.c:125
6586 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6587 msgstr ""
6589 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6590 msgid ""
6591 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6592 msgstr ""
6594 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6595 msgid "Real RTSP"
6596 msgstr ""
6598 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6599 msgid "Connection failed"
6600 msgstr ""
6602 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6603 #, c-format
6604 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6605 msgstr ""
6607 #: modules/access/rtsp/access.c:227
6608 msgid "Session failed"
6609 msgstr ""
6611 #: modules/access/rtsp/access.c:228
6612 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6613 msgstr ""
6615 #: modules/access/screen/screen.c:38
6616 msgid ""
6617 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6618 msgstr ""
6620 #: modules/access/screen/screen.c:42
6621 msgid "Desired frame rate for the capture."
6622 msgstr ""
6624 #: modules/access/screen/screen.c:45
6625 msgid "Capture fragment size"
6626 msgstr ""
6628 #: modules/access/screen/screen.c:47
6629 msgid ""
6630 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6631 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6632 msgstr ""
6634 #: modules/access/screen/screen.c:61
6635 msgid "Screen Input"
6636 msgstr ""
6638 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:213
6639 msgid "Screen"
6640 msgstr ""
6642 #: modules/access/smb.c:63
6643 msgid ""
6644 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6645 msgstr ""
6647 #: modules/access/smb.c:65
6648 msgid "SMB user name"
6649 msgstr ""
6651 #: modules/access/smb.c:68
6652 msgid "SMB password"
6653 msgstr ""
6655 #: modules/access/smb.c:71
6656 msgid "SMB domain"
6657 msgstr ""
6659 #: modules/access/smb.c:72
6660 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6661 msgstr ""
6663 #: modules/access/smb.c:77
6664 msgid "SMB input"
6665 msgstr ""
6667 #: modules/access/tcp.c:39
6668 msgid ""
6669 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6670 msgstr ""
6672 #: modules/access/tcp.c:46
6673 msgid "TCP"
6674 msgstr ""
6676 #: modules/access/tcp.c:47
6677 msgid "TCP input"
6678 msgstr ""
6680 #: modules/access/udp.c:71
6681 msgid ""
6682 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6683 msgstr ""
6685 #: modules/access/udp.c:74
6686 msgid "Autodetection of MTU"
6687 msgstr ""
6689 #: modules/access/udp.c:76
6690 msgid ""
6691 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6692 "truncated packets are found"
6693 msgstr ""
6695 #: modules/access/udp.c:79
6696 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6697 msgstr ""
6699 #: modules/access/udp.c:81
6700 msgid ""
6701 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6702 "time specified here (in milliseconds)."
6703 msgstr ""
6705 #: modules/access/udp.c:88 modules/gui/macosx/open.m:185
6706 #: modules/gui/macosx/open.m:731 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:800
6707 msgid "UDP/RTP"
6708 msgstr ""
6710 #: modules/access/udp.c:89
6711 msgid "UDP/RTP input"
6712 msgstr ""
6714 #: modules/access/v4l2.c:54 modules/gui/macosx/open.m:169
6715 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:528
6716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:719
6717 msgid "Device name"
6718 msgstr ""
6720 #: modules/access/v4l2.c:56
6721 msgid ""
6722 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6723 "be used."
6724 msgstr ""
6726 #: modules/access/v4l2.c:60
6727 msgid ""
6728 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6729 msgstr ""
6731 #: modules/access/v4l2.c:65
6732 msgid "Video4Linux2"
6733 msgstr ""
6735 #: modules/access/v4l2.c:66
6736 msgid "Video4Linux2 input"
6737 msgstr ""
6739 #: modules/access/v4l.c:78
6740 msgid ""
6741 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6742 msgstr ""
6744 #: modules/access/v4l.c:82
6745 msgid ""
6746 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6747 "device will be used."
6748 msgstr ""
6750 #: modules/access/v4l.c:86
6751 msgid ""
6752 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6753 "device will be used."
6754 msgstr ""
6756 #: modules/access/v4l.c:90
6757 msgid ""
6758 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6759 "(default), RV24, etc.)"
6760 msgstr ""
6762 #: modules/access/v4l.c:97
6763 msgid ""
6764 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6765 msgstr ""
6767 #: modules/access/v4l.c:102
6768 #, fuzzy
6769 msgid "Audio Channel"
6770 msgstr "_غر"
6772 #: modules/access/v4l.c:104
6773 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6774 msgstr ""
6776 #: modules/access/v4l.c:106
6777 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6778 msgstr ""
6780 #: modules/access/v4l.c:109
6781 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6782 msgstr ""
6784 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:103
6785 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:230
6786 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6787 msgid "Brightness"
6788 msgstr ""
6790 #: modules/access/v4l.c:113
6791 msgid "Brightness of the video input."
6792 msgstr ""
6794 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:106
6795 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:244
6796 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6797 msgid "Hue"
6798 msgstr ""
6800 #: modules/access/v4l.c:116
6801 msgid "Hue of the video input."
6802 msgstr ""
6804 #: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:292
6805 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:362
6806 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:634 modules/misc/notify/xosd.c:80
6807 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6808 #: modules/video_filter/rss.c:147
6809 msgid "Color"
6810 msgstr ""
6812 #: modules/access/v4l.c:119
6813 msgid "Color of the video input."
6814 msgstr ""
6816 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:104
6817 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:223
6818 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6819 msgid "Contrast"
6820 msgstr ""
6822 #: modules/access/v4l.c:122
6823 msgid "Contrast of the video input."
6824 msgstr ""
6826 #: modules/access/v4l.c:123
6827 msgid "Tuner"
6828 msgstr ""
6830 #: modules/access/v4l.c:124
6831 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6832 msgstr ""
6834 #: modules/access/v4l.c:127
6835 msgid ""
6836 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6837 msgstr ""
6839 #: modules/access/v4l.c:130
6840 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6841 msgstr ""
6843 #: modules/access/v4l.c:131
6844 msgid "MJPEG"
6845 msgstr ""
6847 #: modules/access/v4l.c:133
6848 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6849 msgstr ""
6851 #: modules/access/v4l.c:134
6852 msgid "Decimation"
6853 msgstr ""
6855 #: modules/access/v4l.c:136
6856 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6857 msgstr ""
6859 #: modules/access/v4l.c:137
6860 msgid "Quality"
6861 msgstr ""
6863 #: modules/access/v4l.c:138
6864 msgid "Quality of the stream."
6865 msgstr ""
6867 #: modules/access/v4l.c:149
6868 msgid "Video4Linux"
6869 msgstr ""
6871 #: modules/access/v4l.c:150
6872 msgid "Video4Linux input"
6873 msgstr ""
6875 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6876 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6877 msgstr ""
6879 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6880 #: modules/gui/macosx/open.m:520 modules/gui/macosx/open.m:610
6881 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
6882 msgid "VCD"
6883 msgstr ""
6885 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6886 msgid "VCD input"
6887 msgstr ""
6889 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6890 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6891 msgstr ""
6893 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6894 msgid "The above message had unknown log level"
6895 msgstr ""
6897 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6898 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6899 msgstr ""
6901 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6902 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6903 #: modules/access/vcdx/info.c:291 modules/gui/qt4/components/open.cpp:278
6904 #, fuzzy
6905 msgid "Entry"
6906 msgstr "تش"
6908 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6909 msgid "Segments"
6910 msgstr ""
6912 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6913 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6914 #: modules/demux/mkv.cpp:5375
6915 msgid "Segment"
6916 msgstr ""
6918 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6919 msgid "LID"
6920 msgstr ""
6922 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6923 msgid "VCD Format"
6924 msgstr ""
6926 #: modules/access/vcdx/info.c:92 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:168
6927 #, fuzzy
6928 msgid "Application"
6929 msgstr "د بروكرام به هكله"
6931 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6932 msgid "Preparer"
6933 msgstr ""
6935 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6936 msgid "Vol #"
6937 msgstr ""
6939 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6940 msgid "Vol max #"
6941 msgstr ""
6943 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6944 msgid "Volume Set"
6945 msgstr ""
6947 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6948 msgid "System Id"
6949 msgstr ""
6951 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6952 msgid "Entries"
6953 msgstr ""
6955 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6956 msgid "First Entry Point"
6957 msgstr ""
6959 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6960 msgid "Last Entry Point"
6961 msgstr ""
6963 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6964 msgid "Track size (in sectors)"
6965 msgstr ""
6967 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6968 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6969 msgid "type"
6970 msgstr ""
6972 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6973 msgid "end"
6974 msgstr ""
6976 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6977 msgid "play list"
6978 msgstr ""
6980 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6981 msgid "extended selection list"
6982 msgstr ""
6984 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6985 msgid "selection list"
6986 msgstr ""
6988 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6989 msgid "unknown type"
6990 msgstr ""
6992 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6993 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6994 msgid "List ID"
6995 msgstr ""
6997 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6998 msgid "(Super) Video CD"
6999 msgstr ""
7001 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
7002 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7003 msgstr ""
7005 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
7006 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7007 msgstr ""
7009 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
7010 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7011 msgstr ""
7013 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
7014 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7015 msgstr ""
7017 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
7018 msgid "Use playback control?"
7019 msgstr ""
7021 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
7022 msgid ""
7023 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7024 "tracks."
7025 msgstr ""
7027 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
7028 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7029 msgstr ""
7031 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
7032 msgid ""
7033 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7034 "entry."
7035 msgstr ""
7037 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
7038 msgid "Show extended VCD info?"
7039 msgstr ""
7041 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
7042 msgid ""
7043 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7044 "for example playback control navigation."
7045 msgstr ""
7047 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
7048 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7049 msgstr ""
7051 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
7052 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7053 msgstr ""
7055 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
7056 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7057 msgstr ""
7059 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
7060 msgid "Dolby Surround decoder"
7061 msgstr ""
7063 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
7064 msgid ""
7065 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7066 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7067 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7068 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7069 "It works with any source format from mono to 7.1."
7070 msgstr ""
7072 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
7073 msgid "Characteristic dimension"
7074 msgstr ""
7076 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
7077 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7078 msgstr ""
7080 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
7081 msgid "Compensate delay"
7082 msgstr ""
7084 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
7085 msgid ""
7086 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7087 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7088 "case, turn this on to compensate."
7089 msgstr ""
7091 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
7092 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7093 msgstr ""
7095 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
7096 msgid ""
7097 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7098 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7099 msgstr ""
7101 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
7102 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
7103 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7104 msgstr ""
7106 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
7107 msgid "Headphone effect"
7108 msgstr ""
7110 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
7111 msgid "Use downmix algorithme."
7112 msgstr ""
7114 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
7115 msgid ""
7116 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7117 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
7118 "speakers."
7119 msgstr ""
7121 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
7122 msgid "Select channel to keep"
7123 msgstr ""
7125 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
7126 msgid ""
7127 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7128 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7129 msgstr ""
7131 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
7132 msgid "Left rear"
7133 msgstr ""
7135 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
7136 msgid "Right rear"
7137 msgstr ""
7139 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
7140 msgid "Left front"
7141 msgstr ""
7143 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
7144 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7145 msgstr ""
7147 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
7148 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7149 msgstr ""
7151 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
7152 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7153 msgstr ""
7155 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
7156 msgid "A/52 dynamic range compression"
7157 msgstr ""
7159 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
7160 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
7161 msgid ""
7162 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7163 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7164 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7165 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7166 msgstr ""
7168 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
7169 msgid "Enable internal upmixing"
7170 msgstr ""
7172 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
7173 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7174 msgstr ""
7176 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
7177 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
7178 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7179 msgstr ""
7181 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
7182 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7183 msgstr ""
7185 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
7186 msgid "DTS dynamic range compression"
7187 msgstr ""
7189 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
7190 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
7191 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7192 msgstr ""
7194 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
7195 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7196 msgstr ""
7198 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
7199 msgid "Fixed point audio format conversions"
7200 msgstr ""
7202 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
7203 msgid "Floating-point audio format conversions"
7204 msgstr ""
7206 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:69
7207 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:74
7208 msgid "MPEG audio decoder"
7209 msgstr ""
7211 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
7212 msgid "Equalizer preset"
7213 msgstr ""
7215 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
7216 msgid "Preset to use for the equalizer."
7217 msgstr ""
7219 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
7220 msgid "Bands gain"
7221 msgstr ""
7223 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
7224 msgid ""
7225 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7226 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7227 "2 0\"."
7228 msgstr ""
7230 #: modules/audio_filter/equalizer.c:60
7231 msgid "Two pass"
7232 msgstr ""
7234 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
7235 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7236 msgstr ""
7238 #: modules/audio_filter/equalizer.c:64
7239 msgid "Global gain"
7240 msgstr ""
7242 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
7243 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7244 msgstr ""
7246 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
7247 msgid "Equalizer with 10 bands"
7248 msgstr ""
7250 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7251 msgid "Flat"
7252 msgstr ""
7254 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7255 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7256 msgid "Classical"
7257 msgstr ""
7259 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7260 msgid "Club"
7261 msgstr ""
7263 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7264 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7265 msgid "Dance"
7266 msgstr ""
7268 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7269 msgid "Full bass"
7270 msgstr ""
7272 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7273 msgid "Full bass and treble"
7274 msgstr ""
7276 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7277 msgid "Full treble"
7278 msgstr ""
7280 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7281 msgid "Headphones"
7282 msgstr ""
7284 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7285 msgid "Large Hall"
7286 msgstr ""
7288 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7289 msgid "Live"
7290 msgstr ""
7292 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7293 msgid "Party"
7294 msgstr ""
7296 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7297 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7298 msgid "Pop"
7299 msgstr ""
7301 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7302 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7303 msgid "Reggae"
7304 msgstr ""
7306 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7307 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7308 msgid "Rock"
7309 msgstr ""
7311 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7312 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7313 msgid "Ska"
7314 msgstr ""
7316 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7317 msgid "Soft"
7318 msgstr ""
7320 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7321 msgid "Soft rock"
7322 msgstr ""
7324 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7325 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7326 msgid "Techno"
7327 msgstr ""
7329 #: modules/audio_filter/format.c:202
7330 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7331 msgstr ""
7333 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
7334 msgid "Number of audio buffers"
7335 msgstr ""
7337 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
7338 msgid ""
7339 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7340 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7341 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7342 msgstr ""
7344 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
7345 msgid "Max level"
7346 msgstr ""
7348 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
7349 msgid ""
7350 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7351 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7352 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7353 msgstr ""
7355 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
7356 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:225
7357 msgid "Volume normalizer"
7358 msgstr ""
7360 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
7361 msgid "Parametric Equalizer"
7362 msgstr ""
7364 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
7365 msgid "Low freq (Hz)"
7366 msgstr ""
7368 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
7369 msgid "Low freq gain (dB)"
7370 msgstr ""
7372 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
7373 msgid "High freq (Hz)"
7374 msgstr ""
7376 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
7377 msgid "High freq gain (dB)"
7378 msgstr ""
7380 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
7381 msgid "Freq 1 (Hz)"
7382 msgstr ""
7384 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
7385 msgid "Freq 1 gain (dB)"
7386 msgstr ""
7388 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
7389 msgid "Freq 1 Q"
7390 msgstr ""
7392 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
7393 msgid "Freq 2 (Hz)"
7394 msgstr ""
7396 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7397 msgid "Freq 2 gain (dB)"
7398 msgstr ""
7400 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
7401 msgid "Freq 2 Q"
7402 msgstr ""
7404 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
7405 msgid "Freq 3 (Hz)"
7406 msgstr ""
7408 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
7409 msgid "Freq 3 gain (dB)"
7410 msgstr ""
7412 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
7413 msgid "Freq 3 Q"
7414 msgstr ""
7416 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
7417 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7418 msgstr ""
7420 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:64
7421 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:71
7422 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
7423 msgstr ""
7425 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
7426 msgid "Audio filter for trivial resampling"
7427 msgstr ""
7429 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
7430 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7431 msgstr ""
7433 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
7434 msgid "Float32 audio mixer"
7435 msgstr ""
7437 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
7438 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7439 msgstr ""
7441 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
7442 msgid "Trivial audio mixer"
7443 msgstr ""
7445 #: modules/audio_output/alsa.c:84
7446 msgid "default"
7447 msgstr ""
7449 #: modules/audio_output/alsa.c:104
7450 msgid "ALSA audio output"
7451 msgstr ""
7453 #: modules/audio_output/alsa.c:108
7454 msgid "ALSA Device Name"
7455 msgstr ""
7457 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
7458 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
7459 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
7460 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
7461 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:597
7462 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
7463 msgid "Audio Device"
7464 msgstr ""
7466 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
7467 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
7468 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
7469 #: modules/audio_output/waveout.c:432
7470 msgid "Mono"
7471 msgstr ""
7473 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
7474 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
7475 #: modules/audio_output/waveout.c:404
7476 msgid "2 Front 2 Rear"
7477 msgstr ""
7479 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
7480 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
7481 msgid "A/52 over S/PDIF"
7482 msgstr ""
7484 #: modules/audio_output/alsa.c:325
7485 #, fuzzy
7486 msgid "No Audio Device"
7487 msgstr "_غر"
7489 #: modules/audio_output/alsa.c:326
7490 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7491 msgstr ""
7493 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
7494 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
7495 msgid "Audio output failed"
7496 msgstr ""
7498 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
7499 #, c-format
7500 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7501 msgstr ""
7503 #: modules/audio_output/alsa.c:473
7504 #, c-format
7505 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7506 msgstr ""
7508 #: modules/audio_output/alsa.c:939
7509 msgid "Unknown soundcard"
7510 msgstr ""
7512 #: modules/audio_output/arts.c:63
7513 msgid "aRts audio output"
7514 msgstr ""
7516 #: modules/audio_output/auhal.c:129
7517 msgid ""
7518 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7519 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7520 "playback."
7521 msgstr ""
7523 #: modules/audio_output/auhal.c:135
7524 msgid "HAL AudioUnit output"
7525 msgstr ""
7527 #: modules/audio_output/auhal.c:243
7528 msgid ""
7529 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7530 msgstr ""
7532 #: modules/audio_output/auhal.c:427
7533 msgid "Audio device is not configured"
7534 msgstr ""
7536 #: modules/audio_output/auhal.c:428
7537 msgid ""
7538 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7539 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7540 msgstr ""
7542 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
7543 #, c-format
7544 msgid "%s (Encoded Output)"
7545 msgstr ""
7547 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
7548 msgid "Output device"
7549 msgstr ""
7551 #: modules/audio_output/directx.c:206
7552 msgid ""
7553 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7554 "default device appears as 0 AND another number)."
7555 msgstr ""
7557 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
7558 msgid "Use float32 output"
7559 msgstr ""
7561 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
7562 msgid ""
7563 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7564 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7565 msgstr ""
7567 #: modules/audio_output/directx.c:214
7568 msgid "DirectX audio output"
7569 msgstr ""
7571 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
7572 msgid "3 Front 2 Rear"
7573 msgstr ""
7575 #: modules/audio_output/esd.c:67
7576 msgid "EsounD audio output"
7577 msgstr ""
7579 #: modules/audio_output/esd.c:70
7580 msgid "Esound server"
7581 msgstr ""
7583 #: modules/audio_output/file.c:79
7584 msgid "Output format"
7585 msgstr ""
7587 #: modules/audio_output/file.c:80
7588 msgid ""
7589 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7590 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7591 msgstr ""
7593 #: modules/audio_output/file.c:83
7594 msgid "Number of output channels"
7595 msgstr ""
7597 #: modules/audio_output/file.c:84
7598 msgid ""
7599 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7600 "restrict the number of channels here."
7601 msgstr ""
7603 #: modules/audio_output/file.c:87
7604 msgid "Add WAVE header"
7605 msgstr ""
7607 #: modules/audio_output/file.c:88
7608 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7609 msgstr ""
7611 #: modules/audio_output/file.c:105
7612 msgid "Output file"
7613 msgstr ""
7615 #: modules/audio_output/file.c:106
7616 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7617 msgstr ""
7619 #: modules/audio_output/file.c:109
7620 msgid "File audio output"
7621 msgstr ""
7623 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7624 msgid "Roku HD1000 audio output"
7625 msgstr ""
7627 #: modules/audio_output/jack.c:65
7628 msgid "Automatically connect to writable clients"
7629 msgstr ""
7631 #: modules/audio_output/jack.c:67
7632 msgid ""
7633 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
7634 "writable JACK clients found."
7635 msgstr ""
7637 #: modules/audio_output/jack.c:71
7638 msgid "Connect to clients matching"
7639 msgstr ""
7641 #: modules/audio_output/jack.c:73
7642 msgid ""
7643 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
7644 "regular expression will be considered for connection."
7645 msgstr ""
7647 #: modules/audio_output/jack.c:81
7648 msgid "JACK audio output"
7649 msgstr ""
7651 #: modules/audio_output/oss.c:99
7652 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7653 msgstr ""
7655 #: modules/audio_output/oss.c:101
7656 msgid ""
7657 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7658 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7659 "drivers, then you need to enable this option."
7660 msgstr ""
7662 #: modules/audio_output/oss.c:107
7663 msgid "UNIX OSS audio output"
7664 msgstr ""
7666 #: modules/audio_output/oss.c:112
7667 msgid "OSS DSP device"
7668 msgstr ""
7670 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7671 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7672 msgstr ""
7674 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7675 msgid "PORTAUDIO audio output"
7676 msgstr ""
7678 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7679 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7680 msgstr ""
7682 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7683 msgid "Win32 waveOut extension output"
7684 msgstr ""
7686 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7687 msgid "5.1"
7688 msgstr ""
7690 #: modules/codec/a52.c:93
7691 msgid "A/52 parser"
7692 msgstr ""
7694 #: modules/codec/a52.c:100
7695 msgid "A/52 audio packetizer"
7696 msgstr ""
7698 #: modules/codec/adpcm.c:43
7699 msgid "ADPCM audio decoder"
7700 msgstr ""
7702 #: modules/codec/araw.c:44
7703 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7704 msgstr ""
7706 #: modules/codec/araw.c:53
7707 msgid "Raw audio encoder"
7708 msgstr ""
7710 #: modules/codec/cinepak.c:38
7711 msgid "Cinepak video decoder"
7712 msgstr ""
7714 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7715 msgid "CMML annotations decoder"
7716 msgstr ""
7718 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7719 msgid "CVD subtitle decoder"
7720 msgstr ""
7722 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7723 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7724 msgstr ""
7726 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7727 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:158
7728 msgid "Encoding quality"
7729 msgstr ""
7731 #: modules/codec/dirac.c:69
7732 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7733 msgstr ""
7735 #: modules/codec/dirac.c:74
7736 msgid "Dirac video decoder"
7737 msgstr ""
7739 #: modules/codec/dirac.c:80
7740 msgid "Dirac video encoder"
7741 msgstr ""
7743 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7744 msgid "DirectMedia Object decoder"
7745 msgstr ""
7747 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7748 msgid "DirectMedia Object encoder"
7749 msgstr ""
7751 #: modules/codec/dts.c:95
7752 msgid "DTS parser"
7753 msgstr ""
7755 #: modules/codec/dts.c:100
7756 msgid "DTS audio packetizer"
7757 msgstr ""
7759 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7760 msgid "Decoding X coordinate"
7761 msgstr ""
7763 #: modules/codec/dvbsub.c:52
7764 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7765 msgstr ""
7767 #: modules/codec/dvbsub.c:54
7768 msgid "Decoding Y coordinate"
7769 msgstr ""
7771 #: modules/codec/dvbsub.c:55
7772 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7773 msgstr ""
7775 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7776 msgid "Subpicture position"
7777 msgstr ""
7779 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7780 msgid ""
7781 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7782 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7783 "g. 6=top-right)."
7784 msgstr ""
7786 #: modules/codec/dvbsub.c:63
7787 msgid "Encoding X coordinate"
7788 msgstr ""
7790 #: modules/codec/dvbsub.c:64
7791 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7792 msgstr ""
7794 #: modules/codec/dvbsub.c:65
7795 msgid "Encoding Y coordinate"
7796 msgstr ""
7798 #: modules/codec/dvbsub.c:66
7799 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7800 msgstr ""
7802 #: modules/codec/dvbsub.c:86
7803 msgid "DVB subtitles decoder"
7804 msgstr ""
7806 #: modules/codec/dvbsub.c:99
7807 msgid "DVB subtitles encoder"
7808 msgstr ""
7810 #: modules/codec/faad.c:39
7811 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7812 msgstr ""
7814 #: modules/codec/faad.c:339
7815 msgid "AAC extension"
7816 msgstr ""
7818 #: modules/codec/faad.c:343
7819 #, c-format
7820 msgid "%d Hz"
7821 msgstr ""
7823 #: modules/codec/fake.c:48 modules/video_output/image.c:82
7824 msgid "Image file"
7825 msgstr ""
7827 #: modules/codec/fake.c:50
7828 msgid "Path of the image file for fake input."
7829 msgstr ""
7831 #: modules/codec/fake.c:51
7832 #, fuzzy
7833 msgid "Reload image file"
7834 msgstr "_وديو"
7836 #: modules/codec/fake.c:53
7837 msgid "Reload image file every n seconds."
7838 msgstr ""
7840 #: modules/codec/fake.c:56 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
7841 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7842 msgid "Output video width."
7843 msgstr ""
7845 #: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128
7846 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7847 msgid "Output video height."
7848 msgstr ""
7850 #: modules/codec/fake.c:60 modules/video_filter/mosaic.c:137
7851 #, fuzzy
7852 msgid "Keep aspect ratio"
7853 msgstr "د بروكرام به هكله"
7855 #: modules/codec/fake.c:62
7856 msgid "Consider width and height as maximum values."
7857 msgstr ""
7859 #: modules/codec/fake.c:63
7860 #, fuzzy
7861 msgid "Background aspect ratio"
7862 msgstr "د بروكرام به هكله"
7864 #: modules/codec/fake.c:65
7865 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7866 msgstr ""
7868 #: modules/codec/fake.c:66 modules/stream_out/transcode.c:67
7869 msgid "Deinterlace video"
7870 msgstr ""
7872 #: modules/codec/fake.c:68
7873 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7874 msgstr ""
7876 #: modules/codec/fake.c:69 modules/stream_out/transcode.c:70
7877 msgid "Deinterlace module"
7878 msgstr ""
7880 #: modules/codec/fake.c:71
7881 msgid "Deinterlace module to use."
7882 msgstr ""
7884 #: modules/codec/fake.c:72
7885 msgid "Chroma used."
7886 msgstr ""
7888 #: modules/codec/fake.c:74
7889 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
7890 msgstr ""
7892 #: modules/codec/fake.c:85
7893 msgid "Fake video decoder"
7894 msgstr ""
7896 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:220
7897 #, c-format
7898 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7899 msgstr ""
7901 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:228
7902 #, c-format
7903 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7904 msgstr ""
7906 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:240
7907 #, c-format
7908 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7909 msgstr ""
7911 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:595 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:604
7912 msgid "VLC could not open the encoder."
7913 msgstr ""
7915 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
7916 msgid "Non-ref"
7917 msgstr ""
7919 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
7920 msgid "Bidir"
7921 msgstr ""
7923 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
7924 msgid "Non-key"
7925 msgstr ""
7927 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68 modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66
7928 msgid "All"
7929 msgstr ""
7931 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:71
7932 msgid "rd"
7933 msgstr ""
7935 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:71
7936 msgid "bits"
7937 msgstr ""
7939 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:71
7940 msgid "simple"
7941 msgstr ""
7943 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7944 msgid "Fast bilinear"
7945 msgstr ""
7947 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7948 msgid "Bilinear"
7949 msgstr ""
7951 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7952 msgid "Bicubic (good quality)"
7953 msgstr ""
7955 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7956 msgid "Experimental"
7957 msgstr ""
7959 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7960 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7961 msgstr ""
7963 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7964 msgid "Area"
7965 msgstr ""
7967 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7968 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7969 msgstr ""
7971 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7972 msgid "Gauss"
7973 msgstr ""
7975 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7976 msgid "SincR"
7977 msgstr ""
7979 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7980 msgid "Lanczos"
7981 msgstr ""
7983 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7984 msgid "Bicubic spline"
7985 msgstr ""
7987 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83
7988 msgid ""
7989 "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
7990 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
7991 "MJPEG and other codecs"
7992 msgstr ""
7994 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:94
7995 msgid ""
7996 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7997 msgstr ""
7999 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:98
8000 msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
8001 msgstr ""
8003 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
8004 msgid "Decoding"
8005 msgstr ""
8007 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
8008 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
8009 msgid "Encoding"
8010 msgstr ""
8012 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
8013 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8014 msgstr ""
8016 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:189
8017 msgid "FFmpeg demuxer"
8018 msgstr ""
8020 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:195
8021 msgid "FFmpeg muxer"
8022 msgstr ""
8024 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204 modules/video_filter/scale.c:54
8025 msgid "Video scaling filter"
8026 msgstr ""
8028 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:216
8029 msgid "FFmpeg chroma conversion"
8030 msgstr ""
8032 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:222
8033 msgid "FFmpeg video filter"
8034 msgstr ""
8036 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:228
8037 msgid "FFmpeg crop padd filter"
8038 msgstr ""
8040 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:234
8041 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8042 msgstr ""
8044 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
8045 msgid "Direct rendering"
8046 msgstr ""
8048 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
8049 msgid "Error resilience"
8050 msgstr ""
8052 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
8053 msgid ""
8054 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
8055 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8056 "can produce a lot of errors.\n"
8057 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8058 msgstr ""
8060 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
8061 msgid "Workaround bugs"
8062 msgstr ""
8064 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
8065 msgid ""
8066 "Try to fix some bugs:\n"
8067 "1  autodetect\n"
8068 "2  old msmpeg4\n"
8069 "4  xvid interlaced\n"
8070 "8  ump4 \n"
8071 "16 no padding\n"
8072 "32 ac vlc\n"
8073 "64 Qpel chroma.\n"
8074 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8075 "\", enter 40."
8076 msgstr ""
8078 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
8079 #: modules/demux/rawdv.c:36 modules/stream_out/transcode.c:180
8080 msgid "Hurry up"
8081 msgstr ""
8083 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
8084 msgid ""
8085 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8086 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8087 msgstr ""
8089 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
8090 msgid "Post processing quality"
8091 msgstr ""
8093 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
8094 msgid ""
8095 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
8096 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
8097 "looking pictures."
8098 msgstr ""
8100 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:125
8101 msgid "Debug mask"
8102 msgstr ""
8104 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126
8105 msgid "Set ffmpeg debug mask"
8106 msgstr ""
8108 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
8109 msgid "Visualize motion vectors"
8110 msgstr ""
8112 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
8113 msgid ""
8114 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8115 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8116 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8117 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8118 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8119 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8120 msgstr ""
8122 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:138
8123 msgid "Low resolution decoding"
8124 msgstr ""
8126 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139
8127 msgid ""
8128 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8129 "processing power"
8130 msgstr ""
8132 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:142
8133 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8134 msgstr ""
8136 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:143
8137 msgid ""
8138 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8139 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8140 msgstr ""
8142 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:147
8143 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
8144 msgstr ""
8146 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:150
8147 msgid ""
8148 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
8149 "<option>...]]...\n"
8150 "long form example:\n"
8151 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
8152 "short form example:\n"
8153 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
8154 "more examples:\n"
8155 "tn:64:128:256\n"
8156 "Filters                        Options\n"
8157 "short  long name       short   long option     Description\n"
8158 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
8159 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
8160 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
8161 "disabled\n"
8162 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
8163 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
8164 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
8165 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
8166 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
8167 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
8168 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
8169 "1\n"
8170 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
8171 "1\n"
8172 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
8173 "al     autolevels                              automatic brightness / "
8174 "contrast\n"
8175 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
8176 "(0..255)\n"
8177 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
8178 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
8179 "deinterlace\n"
8180 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
8181 "deinterlacer\n"
8182 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
8183 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
8184 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
8185 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
8186 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
8187 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
8188 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
8189 msgstr ""
8191 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
8192 msgid "Ratio of key frames"
8193 msgstr ""
8195 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
8196 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8197 msgstr ""
8199 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
8200 msgid "Ratio of B frames"
8201 msgstr ""
8203 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
8204 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8205 msgstr ""
8207 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
8208 msgid "Video bitrate tolerance"
8209 msgstr ""
8211 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
8212 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8213 msgstr ""
8215 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
8216 msgid "Interlaced encoding"
8217 msgstr ""
8219 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
8220 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8221 msgstr ""
8223 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
8224 msgid "Interlaced motion estimation"
8225 msgstr ""
8227 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
8228 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8229 msgstr ""
8231 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208
8232 msgid "Pre-motion estimation"
8233 msgstr ""
8235 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209
8236 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8237 msgstr ""
8239 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212
8240 msgid "Strict rate control"
8241 msgstr ""
8243 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213
8244 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
8245 msgstr ""
8247 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
8248 msgid "Rate control buffer size"
8249 msgstr ""
8251 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217
8252 msgid ""
8253 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8254 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8255 msgstr ""
8257 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
8258 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8259 msgstr ""
8261 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
8262 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8263 msgstr ""
8265 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
8266 msgid "I quantization factor"
8267 msgstr ""
8269 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
8270 msgid ""
8271 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8272 "same qscale for I and P frames)."
8273 msgstr ""
8275 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 modules/codec/x264.c:293
8276 #: modules/demux/mod.c:71
8277 msgid "Noise reduction"
8278 msgstr ""
8280 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
8281 msgid ""
8282 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8283 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8284 msgstr ""
8286 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
8287 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8288 msgstr ""
8290 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236
8291 msgid ""
8292 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8293 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8294 "standard MPEG2 decoders."
8295 msgstr ""
8297 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
8298 msgid "Quality level"
8299 msgstr ""
8301 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
8302 msgid ""
8303 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8304 "encoding very much)."
8305 msgstr ""
8307 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247
8308 msgid ""
8309 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8310 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8311 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8312 "to ease the encoder's task."
8313 msgstr ""
8315 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253
8316 msgid "Minimum video quantizer scale"
8317 msgstr ""
8319 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
8320 msgid "Minimum video quantizer scale."
8321 msgstr ""
8323 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
8324 msgid "Maximum video quantizer scale"
8325 msgstr ""
8327 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
8328 msgid "Maximum video quantizer scale."
8329 msgstr ""
8331 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261
8332 msgid "Trellis quantization"
8333 msgstr ""
8335 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
8336 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8337 msgstr ""
8339 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265
8340 msgid "Fixed quantizer scale"
8341 msgstr ""
8343 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
8344 msgid ""
8345 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8346 "255.0)."
8347 msgstr ""
8349 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269
8350 msgid "Strict standard compliance"
8351 msgstr ""
8353 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
8354 msgid ""
8355 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8356 msgstr ""
8358 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273
8359 msgid "Luminance masking"
8360 msgstr ""
8362 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
8363 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8364 msgstr ""
8366 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:277
8367 msgid "Darkness masking"
8368 msgstr ""
8370 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
8371 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8372 msgstr ""
8374 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:281
8375 msgid "Motion masking"
8376 msgstr ""
8378 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:282
8379 msgid ""
8380 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8381 "(default: 0.0)."
8382 msgstr ""
8384 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:285
8385 msgid "Border masking"
8386 msgstr ""
8388 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:286
8389 msgid ""
8390 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8391 "0.0)."
8392 msgstr ""
8394 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:289
8395 msgid "Luminance elimination"
8396 msgstr ""
8398 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:290
8399 msgid ""
8400 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8401 "The H264 specification recommends -4."
8402 msgstr ""
8404 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:294
8405 msgid "Chrominance elimination"
8406 msgstr ""
8408 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295
8409 msgid ""
8410 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8411 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8412 msgstr ""
8414 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299
8415 msgid "Scaling mode"
8416 msgstr ""
8418 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300
8419 msgid "Scaling mode to use."
8420 msgstr ""
8422 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:302
8423 msgid "Ffmpeg mux"
8424 msgstr ""
8426 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:303
8427 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
8428 msgstr ""
8430 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:622
8431 #: modules/gui/macosx/intf.m:623
8432 msgid "Post processing"
8433 msgstr ""
8435 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
8436 msgid "1 (Lowest)"
8437 msgstr ""
8439 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
8440 msgid "6 (Highest)"
8441 msgstr ""
8443 #: modules/codec/flac.c:179
8444 msgid "Flac audio decoder"
8445 msgstr ""
8447 #: modules/codec/flac.c:184
8448 msgid "Flac audio encoder"
8449 msgstr ""
8451 #: modules/codec/flac.c:190
8452 msgid "Flac audio packetizer"
8453 msgstr ""
8455 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
8456 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
8457 msgstr ""
8459 #: modules/codec/lpcm.c:83
8460 msgid "Linear PCM audio decoder"
8461 msgstr ""
8463 #: modules/codec/lpcm.c:88
8464 msgid "Linear PCM audio packetizer"
8465 msgstr ""
8467 #: modules/codec/mash.cpp:66
8468 msgid "Video decoder using openmash"
8469 msgstr ""
8471 #: modules/codec/mpeg_audio.c:111
8472 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
8473 msgstr ""
8475 #: modules/codec/mpeg_audio.c:122
8476 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
8477 msgstr ""
8479 #: modules/codec/png.c:54
8480 msgid "PNG video decoder"
8481 msgstr ""
8483 #: modules/codec/quicktime.c:63
8484 msgid "QuickTime library decoder"
8485 msgstr ""
8487 #: modules/codec/rawvideo.c:68
8488 msgid "Pseudo raw video decoder"
8489 msgstr ""
8491 #: modules/codec/rawvideo.c:75
8492 msgid "Pseudo raw video packetizer"
8493 msgstr ""
8495 #: modules/codec/realaudio.c:60
8496 msgid "RealAudio library decoder"
8497 msgstr ""
8499 #: modules/codec/sdl_image.c:55
8500 msgid "SDL Image decoder"
8501 msgstr ""
8503 #: modules/codec/sdl_image.c:56
8504 msgid "SDL_image video decoder"
8505 msgstr ""
8507 #: modules/codec/speex.c:108
8508 msgid "Speex audio decoder"
8509 msgstr ""
8511 #: modules/codec/speex.c:113
8512 msgid "Speex audio packetizer"
8513 msgstr ""
8515 #: modules/codec/speex.c:118
8516 msgid "Speex audio encoder"
8517 msgstr ""
8519 #: modules/codec/speex.c:563 modules/codec/speex.c:580
8520 msgid "Speex comment"
8521 msgstr ""
8523 #: modules/codec/speex.c:563 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:627
8524 msgid "Mode"
8525 msgstr ""
8527 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
8528 msgid "DVD subtitles decoder"
8529 msgstr ""
8531 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
8532 msgid "DVD subtitles packetizer"
8533 msgstr ""
8535 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
8536 msgid "Subtitles text encoding"
8537 msgstr ""
8539 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
8540 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
8541 msgstr ""
8543 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
8544 msgid "Subtitles justification"
8545 msgstr ""
8547 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:103
8548 msgid "Set the justification of subtitles"
8549 msgstr ""
8551 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:104
8552 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
8553 msgstr ""
8555 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105
8556 msgid ""
8557 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
8558 msgstr ""
8560 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
8561 msgid "Formatted Subtitles"
8562 msgstr ""
8564 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:108
8565 msgid ""
8566 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
8567 "but you can choose to disable all formatting."
8568 msgstr ""
8570 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114
8571 msgid "Text subtitles decoder"
8572 msgstr ""
8574 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:354 modules/codec/subtitles/subsdec.c:390
8575 msgid ""
8576 "failed to convert subtitle encoding.\n"
8577 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
8578 msgstr ""
8580 #: modules/codec/svcdsub.c:42
8581 msgid "Enable debug"
8582 msgstr ""
8584 #: modules/codec/svcdsub.c:45
8585 msgid ""
8586 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
8587 "calls                 1\n"
8588 "packet assembly info  2\n"
8589 msgstr ""
8591 #: modules/codec/svcdsub.c:50
8592 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8593 msgstr ""
8595 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8596 msgid "SVCD subtitles"
8597 msgstr ""
8599 #: modules/codec/svcdsub.c:61
8600 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8601 msgstr ""
8603 #: modules/codec/tarkin.c:75
8604 msgid "Tarkin decoder module"
8605 msgstr ""
8607 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:160
8608 msgid ""
8609 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8610 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8611 msgstr ""
8613 #: modules/codec/theora.c:99
8614 msgid "Theora video decoder"
8615 msgstr ""
8617 #: modules/codec/theora.c:105
8618 msgid "Theora video packetizer"
8619 msgstr ""
8621 #: modules/codec/theora.c:110
8622 msgid "Theora video encoder"
8623 msgstr ""
8625 #: modules/codec/theora.c:510
8626 msgid "Theora comment"
8627 msgstr ""
8629 #: modules/codec/twolame.c:52
8630 msgid ""
8631 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8632 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8633 msgstr ""
8635 #: modules/codec/twolame.c:55
8636 msgid "Stereo mode"
8637 msgstr ""
8639 #: modules/codec/twolame.c:56
8640 msgid "Handling mode for stereo streams"
8641 msgstr ""
8643 #: modules/codec/twolame.c:57
8644 msgid "VBR mode"
8645 msgstr ""
8647 #: modules/codec/twolame.c:59
8648 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8649 msgstr ""
8651 #: modules/codec/twolame.c:60
8652 msgid "Psycho-acoustic model"
8653 msgstr ""
8655 #: modules/codec/twolame.c:62
8656 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8657 msgstr ""
8659 #: modules/codec/twolame.c:66
8660 msgid "Dual mono"
8661 msgstr ""
8663 #: modules/codec/twolame.c:66
8664 msgid "Joint stereo"
8665 msgstr ""
8667 #: modules/codec/twolame.c:71
8668 msgid "Libtwolame audio encoder"
8669 msgstr ""
8671 #: modules/codec/vorbis.c:162
8672 msgid "Maximum encoding bitrate"
8673 msgstr ""
8675 #: modules/codec/vorbis.c:164
8676 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8677 msgstr ""
8679 #: modules/codec/vorbis.c:165
8680 msgid "Minimum encoding bitrate"
8681 msgstr ""
8683 #: modules/codec/vorbis.c:167
8684 msgid ""
8685 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8686 "channel."
8687 msgstr ""
8689 #: modules/codec/vorbis.c:168
8690 msgid "CBR encoding"
8691 msgstr ""
8693 #: modules/codec/vorbis.c:170
8694 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8695 msgstr ""
8697 #: modules/codec/vorbis.c:174
8698 msgid "Vorbis audio decoder"
8699 msgstr ""
8701 #: modules/codec/vorbis.c:185
8702 msgid "Vorbis audio packetizer"
8703 msgstr ""
8705 #: modules/codec/vorbis.c:192
8706 msgid "Vorbis audio encoder"
8707 msgstr ""
8709 #: modules/codec/vorbis.c:636
8710 msgid "Vorbis comment"
8711 msgstr ""
8713 #: modules/codec/x264.c:44
8714 msgid "Maximum GOP size"
8715 msgstr ""
8717 #: modules/codec/x264.c:45
8718 msgid ""
8719 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8720 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8721 msgstr ""
8723 #: modules/codec/x264.c:49
8724 msgid "Minimum GOP size"
8725 msgstr ""
8727 #: modules/codec/x264.c:50
8728 msgid ""
8729 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8730 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8731 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8732 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8733 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8734 "the IDR-frame. \n"
8735 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8736 "frames, but do not start a new GOP."
8737 msgstr ""
8739 #: modules/codec/x264.c:59
8740 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8741 msgstr ""
8743 #: modules/codec/x264.c:60
8744 msgid ""
8745 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8746 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8747 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8748 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8749 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8750 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8751 "1 to 100."
8752 msgstr ""
8754 #: modules/codec/x264.c:71
8755 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
8756 msgstr ""
8758 #: modules/codec/x264.c:72
8759 msgid ""
8760 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
8761 "threading."
8762 msgstr ""
8764 #: modules/codec/x264.c:76
8765 msgid "B-frames between I and P"
8766 msgstr ""
8768 #: modules/codec/x264.c:77
8769 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8770 msgstr ""
8772 #: modules/codec/x264.c:80
8773 msgid "Adaptive B-frame decision"
8774 msgstr ""
8776 #: modules/codec/x264.c:81
8777 msgid ""
8778 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8779 "possibly before an I-frame."
8780 msgstr ""
8782 #: modules/codec/x264.c:84
8783 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8784 msgstr ""
8786 #: modules/codec/x264.c:85
8787 msgid ""
8788 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8789 "negative values cause less B-frames."
8790 msgstr ""
8792 #: modules/codec/x264.c:88
8793 msgid "Keep some B-frames as references"
8794 msgstr ""
8796 #: modules/codec/x264.c:89
8797 msgid ""
8798 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8799 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8800 "appropriately."
8801 msgstr ""
8803 #: modules/codec/x264.c:93
8804 msgid "CABAC"
8805 msgstr ""
8807 #: modules/codec/x264.c:94
8808 msgid ""
8809 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8810 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8811 msgstr ""
8813 #: modules/codec/x264.c:98
8814 msgid "Number of reference frames"
8815 msgstr ""
8817 #: modules/codec/x264.c:99
8818 msgid ""
8819 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8820 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8821 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8822 msgstr ""
8824 #: modules/codec/x264.c:104
8825 msgid "Skip loop filter"
8826 msgstr ""
8828 #: modules/codec/x264.c:105
8829 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8830 msgstr ""
8832 #: modules/codec/x264.c:107
8833 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8834 msgstr ""
8836 #: modules/codec/x264.c:108
8837 msgid ""
8838 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8839 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8840 msgstr ""
8842 #: modules/codec/x264.c:112
8843 msgid "H.264 level"
8844 msgstr ""
8846 #: modules/codec/x264.c:113
8847 msgid ""
8848 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8849 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8850 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8851 msgstr ""
8853 #: modules/codec/x264.c:122
8854 msgid "Interlaced mode"
8855 msgstr ""
8857 #: modules/codec/x264.c:123
8858 msgid "Pure-interlaced mode."
8859 msgstr ""
8861 #: modules/codec/x264.c:128
8862 msgid "Set QP"
8863 msgstr ""
8865 #: modules/codec/x264.c:129
8866 msgid ""
8867 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8868 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8869 msgstr ""
8871 #: modules/codec/x264.c:133
8872 msgid "Quality-based VBR"
8873 msgstr ""
8875 #: modules/codec/x264.c:134
8876 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8877 msgstr ""
8879 #: modules/codec/x264.c:136
8880 msgid "Min QP"
8881 msgstr ""
8883 #: modules/codec/x264.c:137
8884 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8885 msgstr ""
8887 #: modules/codec/x264.c:140
8888 msgid "Max QP"
8889 msgstr ""
8891 #: modules/codec/x264.c:141
8892 msgid "Maximum quantizer parameter."
8893 msgstr ""
8895 #: modules/codec/x264.c:143
8896 msgid "Max QP step"
8897 msgstr ""
8899 #: modules/codec/x264.c:144
8900 msgid "Max QP step between frames."
8901 msgstr ""
8903 #: modules/codec/x264.c:146
8904 msgid "Average bitrate tolerance"
8905 msgstr ""
8907 #: modules/codec/x264.c:147
8908 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8909 msgstr ""
8911 #: modules/codec/x264.c:150
8912 msgid "Max local bitrate"
8913 msgstr ""
8915 #: modules/codec/x264.c:151
8916 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8917 msgstr ""
8919 #: modules/codec/x264.c:153
8920 msgid "VBV buffer"
8921 msgstr ""
8923 #: modules/codec/x264.c:154
8924 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8925 msgstr ""
8927 #: modules/codec/x264.c:157
8928 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8929 msgstr ""
8931 #: modules/codec/x264.c:158
8932 msgid ""
8933 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8934 "0.0 to 1.0."
8935 msgstr ""
8937 #: modules/codec/x264.c:162
8938 msgid "QP factor between I and P"
8939 msgstr ""
8941 #: modules/codec/x264.c:163
8942 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8943 msgstr ""
8945 #: modules/codec/x264.c:166
8946 msgid "QP factor between P and B"
8947 msgstr ""
8949 #: modules/codec/x264.c:167
8950 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8951 msgstr ""
8953 #: modules/codec/x264.c:169
8954 msgid "QP difference between chroma and luma"
8955 msgstr ""
8957 #: modules/codec/x264.c:170
8958 msgid "QP difference between chroma and luma."
8959 msgstr ""
8961 #: modules/codec/x264.c:172
8962 msgid "Multipass ratecontrol"
8963 msgstr ""
8965 #: modules/codec/x264.c:173
8966 msgid ""
8967 "Multipass ratecontrol:\n"
8968 " - 1: First pass, creates stats file\n"
8969 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
8970 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
8971 msgstr ""
8973 #: modules/codec/x264.c:178
8974 msgid "QP curve compression"
8975 msgstr ""
8977 #: modules/codec/x264.c:179
8978 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8979 msgstr ""
8981 #: modules/codec/x264.c:181 modules/codec/x264.c:185
8982 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8983 msgstr ""
8985 #: modules/codec/x264.c:182
8986 msgid ""
8987 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8988 "blurs complexity."
8989 msgstr ""
8991 #: modules/codec/x264.c:186
8992 msgid ""
8993 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8994 "quants."
8995 msgstr ""
8997 #: modules/codec/x264.c:191
8998 msgid "Partitions to consider"
8999 msgstr ""
9001 #: modules/codec/x264.c:192
9002 msgid ""
9003 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
9004 " - none  : \n"
9005 " - fast  : i4x4\n"
9006 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
9007 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
9008 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
9009 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
9010 msgstr ""
9012 #: modules/codec/x264.c:200
9013 msgid "Direct MV prediction mode"
9014 msgstr ""
9016 #: modules/codec/x264.c:201
9017 msgid "Direct MV prediction mode."
9018 msgstr ""
9020 #: modules/codec/x264.c:204
9021 msgid "Direct prediction size"
9022 msgstr ""
9024 #: modules/codec/x264.c:205
9025 msgid ""
9026 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
9027 " -  1: 8x8\n"
9028 " - -1: smallest possible according to level\n"
9029 msgstr ""
9031 #: modules/codec/x264.c:211
9032 msgid "Weighted prediction for B-frames"
9033 msgstr ""
9035 #: modules/codec/x264.c:212
9036 msgid "Weighted prediction for B-frames."
9037 msgstr ""
9039 #: modules/codec/x264.c:214
9040 msgid "Integer pixel motion estimation method"
9041 msgstr ""
9043 #: modules/codec/x264.c:215
9044 msgid ""
9045 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
9046 "(fast)\n"
9047 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9048 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9049 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9050 msgstr ""
9052 #: modules/codec/x264.c:222
9053 msgid "Maximum motion vector search range"
9054 msgstr ""
9056 #: modules/codec/x264.c:223
9057 msgid ""
9058 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
9059 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
9060 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
9061 msgstr ""
9063 #: modules/codec/x264.c:228
9064 msgid "Maximum motion vector length"
9065 msgstr ""
9067 #: modules/codec/x264.c:229
9068 msgid ""
9069 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
9070 msgstr ""
9072 #: modules/codec/x264.c:234
9073 msgid "Minimum buffer space between threads"
9074 msgstr ""
9076 #: modules/codec/x264.c:235
9077 msgid ""
9078 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
9079 "threads."
9080 msgstr ""
9082 #: modules/codec/x264.c:239
9083 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
9084 msgstr ""
9086 #: modules/codec/x264.c:243
9087 msgid ""
9088 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9089 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9090 "quality). Range 1 to 7."
9091 msgstr ""
9093 #: modules/codec/x264.c:248
9094 msgid ""
9095 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9096 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9097 "quality). Range 1 to 6."
9098 msgstr ""
9100 #: modules/codec/x264.c:253
9101 msgid ""
9102 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9103 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9104 "quality). Range 1 to 5."
9105 msgstr ""
9107 #: modules/codec/x264.c:258
9108 msgid "RD based mode decision for B-frames"
9109 msgstr ""
9111 #: modules/codec/x264.c:259
9112 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
9113 msgstr ""
9115 #: modules/codec/x264.c:262
9116 msgid "Decide references on a per partition basis"
9117 msgstr ""
9119 #: modules/codec/x264.c:263
9120 msgid ""
9121 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
9122 "as opposed to only one ref per macroblock."
9123 msgstr ""
9125 #: modules/codec/x264.c:267
9126 msgid "Chroma in motion estimation"
9127 msgstr ""
9129 #: modules/codec/x264.c:268
9130 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
9131 msgstr ""
9133 #: modules/codec/x264.c:271
9134 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
9135 msgstr ""
9137 #: modules/codec/x264.c:272
9138 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
9139 msgstr ""
9141 #: modules/codec/x264.c:274
9142 msgid "Adaptive spatial transform size"
9143 msgstr ""
9145 #: modules/codec/x264.c:276
9146 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
9147 msgstr ""
9149 #: modules/codec/x264.c:278
9150 msgid "Trellis RD quantization"
9151 msgstr ""
9153 #: modules/codec/x264.c:279
9154 msgid ""
9155 "Trellis RD quantization: \n"
9156 " - 0: disabled\n"
9157 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
9158 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
9159 "This requires CABAC."
9160 msgstr ""
9162 #: modules/codec/x264.c:285
9163 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
9164 msgstr ""
9166 #: modules/codec/x264.c:286
9167 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
9168 msgstr ""
9170 #: modules/codec/x264.c:288
9171 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
9172 msgstr ""
9174 #: modules/codec/x264.c:289
9175 msgid ""
9176 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
9177 "small single coefficient."
9178 msgstr ""
9180 #: modules/codec/x264.c:294
9181 msgid ""
9182 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
9183 "a useful range."
9184 msgstr ""
9186 #: modules/codec/x264.c:298
9187 msgid "Inter luma quantization deadzone"
9188 msgstr ""
9190 #: modules/codec/x264.c:299
9191 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9192 msgstr ""
9194 #: modules/codec/x264.c:302
9195 msgid "Intra luma quantization deadzone"
9196 msgstr ""
9198 #: modules/codec/x264.c:303
9199 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9200 msgstr ""
9202 #: modules/codec/x264.c:310
9203 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
9204 msgstr ""
9206 #: modules/codec/x264.c:311
9207 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
9208 msgstr ""
9210 #: modules/codec/x264.c:315
9211 #, fuzzy
9212 msgid "CPU optimizations"
9213 msgstr "_نويكيد"
9215 #: modules/codec/x264.c:316
9216 msgid "Use assembler CPU optimizations."
9217 msgstr ""
9219 #: modules/codec/x264.c:318
9220 msgid "Filename for 2 pass stats file"
9221 msgstr ""
9223 #: modules/codec/x264.c:319
9224 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
9225 msgstr ""
9227 #: modules/codec/x264.c:321
9228 msgid "PSNR computation"
9229 msgstr ""
9231 #: modules/codec/x264.c:322
9232 msgid ""
9233 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
9234 "quality."
9235 msgstr ""
9237 #: modules/codec/x264.c:325
9238 msgid "SSIM computation"
9239 msgstr ""
9241 #: modules/codec/x264.c:326
9242 msgid ""
9243 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
9244 "quality."
9245 msgstr ""
9247 #: modules/codec/x264.c:329
9248 msgid "Quiet mode"
9249 msgstr ""
9251 #: modules/codec/x264.c:330
9252 msgid "Quiet mode."
9253 msgstr ""
9255 #: modules/codec/x264.c:332 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
9256 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:31
9257 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
9258 msgid "Statistics"
9259 msgstr ""
9261 #: modules/codec/x264.c:333
9262 msgid "Print stats for each frame."
9263 msgstr ""
9265 #: modules/codec/x264.c:336
9266 msgid "SPS and PPS id numbers"
9267 msgstr ""
9269 #: modules/codec/x264.c:337
9270 msgid ""
9271 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
9272 "settings."
9273 msgstr ""
9275 #: modules/codec/x264.c:341
9276 msgid "Access unit delimiters"
9277 msgstr ""
9279 #: modules/codec/x264.c:342
9280 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
9281 msgstr ""
9283 #: modules/codec/x264.c:348
9284 msgid "dia"
9285 msgstr ""
9287 #: modules/codec/x264.c:348
9288 msgid "hex"
9289 msgstr ""
9291 #: modules/codec/x264.c:348
9292 msgid "umh"
9293 msgstr ""
9295 #: modules/codec/x264.c:348
9296 msgid "esa"
9297 msgstr ""
9299 #: modules/codec/x264.c:354
9300 msgid "fast"
9301 msgstr ""
9303 #: modules/codec/x264.c:354
9304 msgid "normal"
9305 msgstr ""
9307 #: modules/codec/x264.c:354
9308 msgid "slow"
9309 msgstr ""
9311 #: modules/codec/x264.c:354
9312 msgid "all"
9313 msgstr ""
9315 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
9316 msgid "spatial"
9317 msgstr ""
9319 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
9320 msgid "temporal"
9321 msgstr ""
9323 #: modules/codec/x264.c:360 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
9324 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
9325 msgid "auto"
9326 msgstr ""
9328 #: modules/codec/x264.c:369
9329 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
9330 msgstr ""
9332 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:99
9333 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
9334 msgstr ""
9336 #: modules/codec/zvbi.c:72
9337 msgid "Teletext page"
9338 msgstr ""
9340 #: modules/codec/zvbi.c:73
9341 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
9342 msgstr ""
9344 #: modules/codec/zvbi.c:76
9345 msgid "Text is always opaque"
9346 msgstr ""
9348 #: modules/codec/zvbi.c:77
9349 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
9350 msgstr ""
9352 #: modules/codec/zvbi.c:81
9353 msgid "VBI and Teletext decoder"
9354 msgstr ""
9356 #: modules/control/dbus.c:78
9357 msgid "dbus"
9358 msgstr ""
9360 #: modules/control/dbus.c:81
9361 msgid "D-Bus control interface"
9362 msgstr ""
9364 #: modules/control/gestures.c:79
9365 msgid "Motion threshold (10-100)"
9366 msgstr ""
9368 #: modules/control/gestures.c:81
9369 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
9370 msgstr ""
9372 #: modules/control/gestures.c:83
9373 msgid "Trigger button"
9374 msgstr ""
9376 #: modules/control/gestures.c:85
9377 msgid "Trigger button for mouse gestures."
9378 msgstr ""
9380 #: modules/control/gestures.c:89
9381 msgid "Middle"
9382 msgstr ""
9384 #: modules/control/gestures.c:92
9385 msgid "Gestures"
9386 msgstr ""
9388 #: modules/control/gestures.c:100
9389 msgid "Mouse gestures control interface"
9390 msgstr ""
9392 #: modules/control/hotkeys.c:94
9393 msgid "Define playlist bookmarks."
9394 msgstr ""
9396 #: modules/control/hotkeys.c:97
9397 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
9398 msgid "Hotkeys"
9399 msgstr ""
9401 #: modules/control/hotkeys.c:98
9402 msgid "Hotkeys management interface"
9403 msgstr ""
9405 #: modules/control/hotkeys.c:483
9406 #, c-format
9407 msgid "Audio track: %s"
9408 msgstr ""
9410 #: modules/control/hotkeys.c:498 modules/control/hotkeys.c:527
9411 #, c-format
9412 msgid "Subtitle track: %s"
9413 msgstr ""
9415 #: modules/control/hotkeys.c:498
9416 msgid "N/A"
9417 msgstr ""
9419 #: modules/control/hotkeys.c:551
9420 #, fuzzy, c-format
9421 msgid "Aspect ratio: %s"
9422 msgstr "د بروكرام به هكله"
9424 #: modules/control/hotkeys.c:577
9425 #, c-format
9426 msgid "Crop: %s"
9427 msgstr ""
9429 #: modules/control/hotkeys.c:603
9430 #, c-format
9431 msgid "Deinterlace mode: %s"
9432 msgstr ""
9434 #: modules/control/hotkeys.c:633
9435 #, c-format
9436 msgid "Zoom mode: %s"
9437 msgstr ""
9439 #: modules/control/hotkeys.c:714 modules/control/hotkeys.c:724
9440 #, c-format
9441 msgid "Subtitle delay %i ms"
9442 msgstr ""
9444 #: modules/control/hotkeys.c:734 modules/control/hotkeys.c:744
9445 #, c-format
9446 msgid "Audio delay %i ms"
9447 msgstr ""
9449 #: modules/control/hotkeys.c:975
9450 #, c-format
9451 msgid "Volume %d%%"
9452 msgstr ""
9454 #: modules/control/http/http.c:34
9455 msgid "Host address"
9456 msgstr ""
9458 #: modules/control/http/http.c:36
9459 msgid ""
9460 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
9461 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
9462 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
9463 msgstr ""
9465 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
9466 msgid "Source directory"
9467 msgstr ""
9469 #: modules/control/http/http.c:42
9470 msgid "Charset"
9471 msgstr ""
9473 #: modules/control/http/http.c:44
9474 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
9475 msgstr ""
9477 #: modules/control/http/http.c:45
9478 msgid "Handlers"
9479 msgstr ""
9481 #: modules/control/http/http.c:47
9482 msgid ""
9483 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
9484 "php,pl=/usr/bin/perl)."
9485 msgstr ""
9487 #: modules/control/http/http.c:50
9488 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
9489 msgstr ""
9491 #: modules/control/http/http.c:53
9492 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
9493 msgstr ""
9495 #: modules/control/http/http.c:55
9496 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
9497 msgstr ""
9499 #: modules/control/http/http.c:58
9500 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
9501 msgstr ""
9503 #: modules/control/http/http.c:61
9504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
9505 msgid "HTTP"
9506 msgstr ""
9508 #: modules/control/http/http.c:62
9509 msgid "HTTP remote control interface"
9510 msgstr ""
9512 #: modules/control/http/http.c:71
9513 msgid "HTTP SSL"
9514 msgstr ""
9516 #: modules/control/lirc.c:38
9517 #, fuzzy
9518 msgid "Change the lirc configuration file."
9519 msgstr "د بروكرام به هكله"
9521 #: modules/control/lirc.c:40
9522 msgid ""
9523 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
9524 "users home directory."
9525 msgstr ""
9527 #: modules/control/lirc.c:63
9528 msgid "Infrared"
9529 msgstr ""
9531 #: modules/control/lirc.c:66
9532 msgid "Infrared remote control interface"
9533 msgstr ""
9535 #: modules/control/lirc.c:185 modules/control/rc.c:1814
9536 #: modules/control/rc.c:1853
9537 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9538 msgstr ""
9540 #: modules/control/motion.c:67
9541 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
9542 msgstr ""
9544 #: modules/control/motion.c:73
9545 msgid "motion"
9546 msgstr ""
9548 #: modules/control/motion.c:75
9549 msgid "motion control interface"
9550 msgstr ""
9552 #: modules/control/netsync.c:64
9553 msgid "Act as master"
9554 msgstr ""
9556 #: modules/control/netsync.c:65
9557 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
9558 msgstr ""
9560 #: modules/control/netsync.c:69
9561 msgid "Master client ip address"
9562 msgstr ""
9564 #: modules/control/netsync.c:70
9565 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
9566 msgstr ""
9568 #: modules/control/netsync.c:74
9569 #, fuzzy
9570 msgid "Network Sync"
9571 msgstr "_صحيح"
9573 #: modules/control/ntservice.c:39
9574 msgid "Install Windows Service"
9575 msgstr ""
9577 #: modules/control/ntservice.c:41
9578 msgid "Install the Service and exit."
9579 msgstr ""
9581 #: modules/control/ntservice.c:42
9582 msgid "Uninstall Windows Service"
9583 msgstr ""
9585 #: modules/control/ntservice.c:44
9586 msgid "Uninstall the Service and exit."
9587 msgstr ""
9589 #: modules/control/ntservice.c:45
9590 msgid "Display name of the Service"
9591 msgstr ""
9593 #: modules/control/ntservice.c:47
9594 msgid "Change the display name of the Service."
9595 msgstr ""
9597 #: modules/control/ntservice.c:48
9598 msgid "Configuration options"
9599 msgstr ""
9601 #: modules/control/ntservice.c:50
9602 msgid ""
9603 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
9604 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
9605 "configured."
9606 msgstr ""
9608 #: modules/control/ntservice.c:55
9609 msgid ""
9610 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
9611 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
9612 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
9613 msgstr ""
9615 #: modules/control/ntservice.c:61
9616 msgid "NT Service"
9617 msgstr ""
9619 #: modules/control/ntservice.c:62
9620 msgid "Windows Service interface"
9621 msgstr ""
9623 #: modules/control/rc.c:156
9624 msgid "Show stream position"
9625 msgstr ""
9627 #: modules/control/rc.c:157
9628 msgid ""
9629 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
9630 msgstr ""
9632 #: modules/control/rc.c:160
9633 msgid "Fake TTY"
9634 msgstr ""
9636 #: modules/control/rc.c:161
9637 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
9638 msgstr ""
9640 #: modules/control/rc.c:163
9641 msgid "UNIX socket command input"
9642 msgstr ""
9644 #: modules/control/rc.c:164
9645 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
9646 msgstr ""
9648 #: modules/control/rc.c:167
9649 msgid "TCP command input"
9650 msgstr ""
9652 #: modules/control/rc.c:168
9653 msgid ""
9654 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
9655 "port the interface will bind to."
9656 msgstr ""
9658 #: modules/control/rc.c:172 modules/misc/dummy/dummy.c:49
9659 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9660 msgstr ""
9662 #: modules/control/rc.c:174
9663 msgid ""
9664 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9665 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9666 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9667 msgstr ""
9669 #: modules/control/rc.c:181
9670 msgid "RC"
9671 msgstr ""
9673 #: modules/control/rc.c:184
9674 msgid "Remote control interface"
9675 msgstr ""
9677 #: modules/control/rc.c:335
9678 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9679 msgstr ""
9681 #: modules/control/rc.c:807
9682 #, c-format
9683 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
9684 msgstr ""
9686 #: modules/control/rc.c:840
9687 msgid "+----[ Remote control commands ]"
9688 msgstr ""
9690 #: modules/control/rc.c:842
9691 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
9692 msgstr ""
9694 #: modules/control/rc.c:843
9695 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
9696 msgstr ""
9698 #: modules/control/rc.c:844
9699 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
9700 msgstr ""
9702 #: modules/control/rc.c:845
9703 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9704 msgstr ""
9706 #: modules/control/rc.c:846
9707 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9708 msgstr ""
9710 #: modules/control/rc.c:847
9711 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
9712 msgstr ""
9714 #: modules/control/rc.c:848
9715 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
9716 msgstr ""
9718 #: modules/control/rc.c:849
9719 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
9720 msgstr ""
9722 #: modules/control/rc.c:850
9723 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
9724 msgstr ""
9726 #: modules/control/rc.c:851
9727 msgid "| loop [on|off] . . . . . .  toggle playlist item loop"
9728 msgstr ""
9730 #: modules/control/rc.c:852
9731 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
9732 msgstr ""
9734 #: modules/control/rc.c:853
9735 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
9736 msgstr ""
9738 #: modules/control/rc.c:854
9739 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
9740 msgstr ""
9742 #: modules/control/rc.c:855
9743 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
9744 msgstr ""
9746 #: modules/control/rc.c:856
9747 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
9748 msgstr ""
9750 #: modules/control/rc.c:857
9751 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
9752 msgstr ""
9754 #: modules/control/rc.c:858
9755 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
9756 msgstr ""
9758 #: modules/control/rc.c:859
9759 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
9760 msgstr ""
9762 #: modules/control/rc.c:861
9763 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9764 msgstr ""
9766 #: modules/control/rc.c:862
9767 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
9768 msgstr ""
9770 #: modules/control/rc.c:863
9771 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
9772 msgstr ""
9774 #: modules/control/rc.c:864
9775 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
9776 msgstr ""
9778 #: modules/control/rc.c:865
9779 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
9780 msgstr ""
9782 #: modules/control/rc.c:866
9783 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
9784 msgstr ""
9786 #: modules/control/rc.c:867
9787 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
9788 msgstr ""
9790 #: modules/control/rc.c:868
9791 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9792 msgstr ""
9794 #: modules/control/rc.c:869
9795 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
9796 msgstr ""
9798 #: modules/control/rc.c:870
9799 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9800 msgstr ""
9802 #: modules/control/rc.c:871
9803 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
9804 msgstr ""
9806 #: modules/control/rc.c:872
9807 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
9808 msgstr ""
9810 #: modules/control/rc.c:873
9811 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
9812 msgstr ""
9814 #: modules/control/rc.c:875
9815 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
9816 msgstr ""
9818 #: modules/control/rc.c:876
9819 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
9820 msgstr ""
9822 #: modules/control/rc.c:877
9823 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
9824 msgstr ""
9826 #: modules/control/rc.c:878
9827 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
9828 msgstr ""
9830 #: modules/control/rc.c:879
9831 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
9832 msgstr ""
9834 #: modules/control/rc.c:880
9835 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
9836 msgstr ""
9838 #: modules/control/rc.c:881
9839 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
9840 msgstr ""
9842 #: modules/control/rc.c:882
9843 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
9844 msgstr ""
9846 #: modules/control/rc.c:883
9847 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
9848 msgstr ""
9850 #: modules/control/rc.c:884
9851 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
9852 msgstr ""
9854 #: modules/control/rc.c:885
9855 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
9856 msgstr ""
9858 #: modules/control/rc.c:886
9859 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
9860 msgstr ""
9862 #: modules/control/rc.c:887
9863 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9864 msgstr ""
9866 #: modules/control/rc.c:892
9867 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
9868 msgstr ""
9870 #: modules/control/rc.c:893
9871 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9872 msgstr ""
9874 #: modules/control/rc.c:894
9875 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9876 msgstr ""
9878 #: modules/control/rc.c:895
9879 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
9880 msgstr ""
9882 #: modules/control/rc.c:896
9883 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9884 msgstr ""
9886 #: modules/control/rc.c:897
9887 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9888 msgstr ""
9890 #: modules/control/rc.c:898
9891 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9892 msgstr ""
9894 #: modules/control/rc.c:899
9895 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9896 msgstr ""
9898 #: modules/control/rc.c:901
9899 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9900 msgstr ""
9902 #: modules/control/rc.c:902
9903 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9904 msgstr ""
9906 #: modules/control/rc.c:903
9907 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9908 msgstr ""
9910 #: modules/control/rc.c:904
9911 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
9912 msgstr ""
9914 #: modules/control/rc.c:905
9915 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9916 msgstr ""
9918 #: modules/control/rc.c:907
9919 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9920 msgstr ""
9922 #: modules/control/rc.c:908
9923 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9924 msgstr ""
9926 #: modules/control/rc.c:909
9927 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9928 msgstr ""
9930 #: modules/control/rc.c:910
9931 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9932 msgstr ""
9934 #: modules/control/rc.c:911
9935 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9936 msgstr ""
9938 #: modules/control/rc.c:912
9939 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9940 msgstr ""
9942 #: modules/control/rc.c:913
9943 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9944 msgstr ""
9946 #: modules/control/rc.c:914
9947 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9948 msgstr ""
9950 #: modules/control/rc.c:915
9951 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9952 msgstr ""
9954 #: modules/control/rc.c:916
9955 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9956 msgstr ""
9958 #: modules/control/rc.c:917
9959 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9960 msgstr ""
9962 #: modules/control/rc.c:918
9963 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9964 msgstr ""
9966 #: modules/control/rc.c:919
9967 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9968 msgstr ""
9970 #: modules/control/rc.c:920
9971 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9972 msgstr ""
9974 #: modules/control/rc.c:922
9975 msgid ""
9976 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9977 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9978 msgstr ""
9980 #: modules/control/rc.c:926
9981 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
9982 msgstr ""
9984 #: modules/control/rc.c:927
9985 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
9986 msgstr ""
9988 #: modules/control/rc.c:928
9989 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
9990 msgstr ""
9992 #: modules/control/rc.c:929
9993 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9994 msgstr ""
9996 #: modules/control/rc.c:931
9997 msgid "+----[ end of help ]"
9998 msgstr ""
10000 #: modules/control/rc.c:1041
10001 msgid "Press menu select or pause to continue."
10002 msgstr ""
10004 #: modules/control/rc.c:1279 modules/control/rc.c:1491
10005 #: modules/control/rc.c:1561 modules/control/rc.c:1730
10006 #: modules/control/rc.c:1829
10007 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
10008 msgstr ""
10010 #: modules/control/rc.c:1347
10011 msgid "goto is deprecated"
10012 msgstr ""
10014 #: modules/control/showintf.c:63
10015 msgid "Threshold"
10016 msgstr ""
10018 #: modules/control/showintf.c:64
10019 msgid "Height of the zone triggering the interface."
10020 msgstr ""
10022 #: modules/control/telnet.c:70
10023 msgid "Host"
10024 msgstr ""
10026 #: modules/control/telnet.c:71
10027 msgid ""
10028 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
10029 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
10030 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
10031 msgstr ""
10033 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
10034 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
10035 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:80
10036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:826
10037 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:853
10038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:83
10039 msgid "Port"
10040 msgstr ""
10042 #: modules/control/telnet.c:76
10043 msgid ""
10044 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
10045 "4212."
10046 msgstr ""
10048 #: modules/control/telnet.c:80
10049 msgid ""
10050 "A single administration password is used to protect this interface. The "
10051 "default value is \"admin\"."
10052 msgstr ""
10054 #: modules/control/telnet.c:94
10055 msgid "VLM remote control interface"
10056 msgstr ""
10058 #: modules/demux/a52.c:44
10059 msgid "Raw A/52 demuxer"
10060 msgstr ""
10062 #: modules/demux/aiff.c:45
10063 msgid "AIFF demuxer"
10064 msgstr ""
10066 #: modules/demux/asf/asf.c:52
10067 msgid "ASF v1.0 demuxer"
10068 msgstr ""
10070 #: modules/demux/asf/asf.c:167
10071 msgid "Could not demux ASF stream"
10072 msgstr ""
10074 #: modules/demux/asf/asf.c:168
10075 msgid "VLC failed to load the ASF header."
10076 msgstr ""
10078 #: modules/demux/au.c:46
10079 msgid "AU demuxer"
10080 msgstr ""
10082 #: modules/demux/avi/avi.c:43
10083 msgid "Force interleaved method"
10084 msgstr ""
10086 #: modules/demux/avi/avi.c:44
10087 msgid "Force interleaved method."
10088 msgstr ""
10090 #: modules/demux/avi/avi.c:46
10091 msgid "Force index creation"
10092 msgstr ""
10094 #: modules/demux/avi/avi.c:48
10095 msgid ""
10096 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
10097 "incomplete (not seekable)."
10098 msgstr ""
10100 #: modules/demux/avi/avi.c:56
10101 msgid "Ask"
10102 msgstr ""
10104 #: modules/demux/avi/avi.c:56
10105 msgid "Always fix"
10106 msgstr ""
10108 #: modules/demux/avi/avi.c:57
10109 msgid "Never fix"
10110 msgstr ""
10112 #: modules/demux/avi/avi.c:61
10113 msgid "AVI demuxer"
10114 msgstr ""
10116 #: modules/demux/avi/avi.c:584
10117 msgid "AVI Index"
10118 msgstr ""
10120 #: modules/demux/avi/avi.c:585
10121 msgid ""
10122 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
10123 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
10124 msgstr ""
10126 #: modules/demux/avi/avi.c:588
10127 msgid "Repair"
10128 msgstr ""
10130 #: modules/demux/avi/avi.c:588
10131 msgid "Don't repair"
10132 msgstr ""
10134 #: modules/demux/avi/avi.c:2302 modules/demux/avi/avi.c:2325
10135 msgid "Fixing AVI Index..."
10136 msgstr ""
10138 #: modules/demux/demuxdump.c:38
10139 #, fuzzy
10140 msgid "Dump filename"
10141 msgstr "_فايل"
10143 #: modules/demux/demuxdump.c:40
10144 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
10145 msgstr ""
10147 #: modules/demux/demuxdump.c:41
10148 msgid "Append to existing file"
10149 msgstr ""
10151 #: modules/demux/demuxdump.c:43
10152 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
10153 msgstr ""
10155 #: modules/demux/demuxdump.c:52
10156 #, fuzzy
10157 msgid "File dumpper"
10158 msgstr "_فايل"
10160 #: modules/demux/dts.c:40
10161 msgid "Raw DTS demuxer"
10162 msgstr ""
10164 #: modules/demux/flac.c:43
10165 msgid "FLAC demuxer"
10166 msgstr ""
10168 #: modules/demux/gme.cpp:51
10169 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
10170 msgstr ""
10172 #: modules/demux/live555.cpp:62
10173 msgid ""
10174 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
10175 "should be set in millisecond units."
10176 msgstr ""
10178 #: modules/demux/live555.cpp:65
10179 msgid "Kasenna RTSP dialect"
10180 msgstr ""
10182 #: modules/demux/live555.cpp:66
10183 msgid ""
10184 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
10185 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
10186 "cannot connect to normal RTSP servers."
10187 msgstr ""
10189 #: modules/demux/live555.cpp:70
10190 msgid "RTSP user name"
10191 msgstr ""
10193 #: modules/demux/live555.cpp:71
10194 msgid ""
10195 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
10196 "connection."
10197 msgstr ""
10199 #: modules/demux/live555.cpp:73
10200 msgid "RTSP password"
10201 msgstr ""
10203 #: modules/demux/live555.cpp:74
10204 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
10205 msgstr ""
10207 #: modules/demux/live555.cpp:78
10208 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
10209 msgstr ""
10211 #: modules/demux/live555.cpp:88
10212 msgid "RTSP/RTP access and demux"
10213 msgstr ""
10215 #: modules/demux/live555.cpp:94 modules/demux/live555.cpp:95
10216 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:178
10217 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
10218 msgstr ""
10220 #: modules/demux/live555.cpp:97
10221 #, fuzzy
10222 msgid "Client port"
10223 msgstr "_وديو"
10225 #: modules/demux/live555.cpp:98
10226 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
10227 msgstr ""
10229 #: modules/demux/live555.cpp:100 modules/demux/live555.cpp:101
10230 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
10231 msgstr ""
10233 #: modules/demux/live555.cpp:103
10234 msgid "HTTP tunnel port"
10235 msgstr ""
10237 #: modules/demux/live555.cpp:104
10238 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
10239 msgstr ""
10241 #: modules/demux/live555.cpp:483
10242 msgid "RTSP authentication"
10243 msgstr ""
10245 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
10246 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:39 modules/demux/rawvid.c:40
10247 #: modules/demux/vc1.c:39
10248 msgid "Frames per Second"
10249 msgstr ""
10251 #: modules/demux/mjpeg.c:44
10252 msgid ""
10253 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
10254 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
10255 msgstr ""
10257 #: modules/demux/mjpeg.c:50
10258 msgid "M-JPEG camera demuxer"
10259 msgstr ""
10261 #: modules/demux/mkv.cpp:397
10262 msgid "Matroska stream demuxer"
10263 msgstr ""
10265 #: modules/demux/mkv.cpp:404
10266 msgid "Ordered chapters"
10267 msgstr ""
10269 #: modules/demux/mkv.cpp:405
10270 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
10271 msgstr ""
10273 #: modules/demux/mkv.cpp:408
10274 msgid "Chapter codecs"
10275 msgstr ""
10277 #: modules/demux/mkv.cpp:409
10278 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
10279 msgstr ""
10281 #: modules/demux/mkv.cpp:412
10282 msgid "Preload Directory"
10283 msgstr ""
10285 #: modules/demux/mkv.cpp:413
10286 msgid ""
10287 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
10288 "for broken files)."
10289 msgstr ""
10291 #: modules/demux/mkv.cpp:416
10292 msgid "Seek based on percent not time"
10293 msgstr ""
10295 #: modules/demux/mkv.cpp:417
10296 msgid "Seek based on percent not time."
10297 msgstr ""
10299 #: modules/demux/mkv.cpp:420
10300 msgid "Dummy Elements"
10301 msgstr ""
10303 #: modules/demux/mkv.cpp:421
10304 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
10305 msgstr ""
10307 #: modules/demux/mkv.cpp:3307
10308 msgid "---  DVD Menu"
10309 msgstr ""
10311 #: modules/demux/mkv.cpp:3313
10312 msgid "First Played"
10313 msgstr ""
10315 #: modules/demux/mkv.cpp:3315
10316 #, fuzzy
10317 msgid "Video Manager"
10318 msgstr "_وديو"
10320 #: modules/demux/mkv.cpp:3321
10321 #, fuzzy
10322 msgid "----- Title"
10323 msgstr "_فايل"
10325 #: modules/demux/mod.c:47
10326 msgid "Enable noise reduction algorithm."
10327 msgstr ""
10329 #: modules/demux/mod.c:48
10330 msgid "Enable reverberation"
10331 msgstr ""
10333 #: modules/demux/mod.c:49
10334 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
10335 msgstr ""
10337 #: modules/demux/mod.c:51
10338 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
10339 msgstr ""
10341 #: modules/demux/mod.c:53
10342 msgid "Enable megabass mode"
10343 msgstr ""
10345 #: modules/demux/mod.c:54
10346 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
10347 msgstr ""
10349 #: modules/demux/mod.c:56
10350 msgid ""
10351 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
10352 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
10353 msgstr ""
10355 #: modules/demux/mod.c:59
10356 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
10357 msgstr ""
10359 #: modules/demux/mod.c:61
10360 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
10361 msgstr ""
10363 #: modules/demux/mod.c:66
10364 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
10365 msgstr ""
10367 #: modules/demux/mod.c:74
10368 msgid "Reverb"
10369 msgstr ""
10371 #: modules/demux/mod.c:77
10372 msgid "Reverberation level"
10373 msgstr ""
10375 #: modules/demux/mod.c:79
10376 msgid "Reverberation delay"
10377 msgstr ""
10379 #: modules/demux/mod.c:81
10380 msgid "Mega bass"
10381 msgstr ""
10383 #: modules/demux/mod.c:84
10384 msgid "Mega bass level"
10385 msgstr ""
10387 #: modules/demux/mod.c:86
10388 msgid "Mega bass cutoff"
10389 msgstr ""
10391 #: modules/demux/mod.c:88
10392 msgid "Surround"
10393 msgstr ""
10395 #: modules/demux/mod.c:91
10396 msgid "Surround level"
10397 msgstr ""
10399 #: modules/demux/mod.c:93
10400 msgid "Surround delay (ms)"
10401 msgstr ""
10403 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
10404 msgid "MP4 stream demuxer"
10405 msgstr ""
10407 #: modules/demux/mpc.c:47
10408 msgid "Replay Gain type"
10409 msgstr ""
10411 #: modules/demux/mpc.c:48
10412 msgid ""
10413 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
10414 "specific one. Choose which type you want to use"
10415 msgstr ""
10417 #: modules/demux/mpc.c:58
10418 msgid "MusePack demuxer"
10419 msgstr ""
10421 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
10422 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
10423 msgstr ""
10425 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
10426 msgid "H264 video demuxer"
10427 msgstr ""
10429 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:43
10430 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
10431 msgstr ""
10433 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
10434 msgid ""
10435 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
10436 msgstr ""
10438 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:46
10439 msgid "MPEG-4 video demuxer"
10440 msgstr ""
10442 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
10443 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
10444 msgstr ""
10446 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
10447 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
10448 msgstr ""
10450 #: modules/demux/nsc.c:43
10451 msgid "Windows Media NSC metademux"
10452 msgstr ""
10454 #: modules/demux/nsv.c:45
10455 msgid "NullSoft demuxer"
10456 msgstr ""
10458 #: modules/demux/nuv.c:46
10459 msgid "Nuv demuxer"
10460 msgstr ""
10462 #: modules/demux/ogg.c:45
10463 msgid "OGG demuxer"
10464 msgstr ""
10466 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
10467 msgid "Google Video"
10468 msgstr ""
10470 #: modules/demux/playlist/luaplaylist.c:61
10471 msgid "Lua Playlist"
10472 msgstr ""
10474 #: modules/demux/playlist/luaplaylist.c:62
10475 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
10476 msgstr ""
10478 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
10479 #, fuzzy
10480 msgid "Auto start"
10481 msgstr "_غر"
10483 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
10484 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
10485 msgstr ""
10487 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
10488 msgid "Show shoutcast adult content"
10489 msgstr ""
10491 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
10492 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
10493 msgstr ""
10495 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
10496 msgid "Skip ads"
10497 msgstr ""
10499 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
10500 msgid ""
10501 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
10502 "prevent adding them to the playlist."
10503 msgstr ""
10505 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65
10506 msgid "M3U playlist import"
10507 msgstr ""
10509 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70
10510 msgid "PLS playlist import"
10511 msgstr ""
10513 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
10514 msgid "B4S playlist import"
10515 msgstr ""
10517 #: modules/demux/playlist/playlist.c:81
10518 msgid "DVB playlist import"
10519 msgstr ""
10521 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
10522 msgid "Podcast parser"
10523 msgstr ""
10525 #: modules/demux/playlist/playlist.c:91
10526 msgid "XSPF playlist import"
10527 msgstr ""
10529 #: modules/demux/playlist/playlist.c:96
10530 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
10531 msgstr ""
10533 #: modules/demux/playlist/playlist.c:103
10534 msgid "ASX playlist import"
10535 msgstr ""
10537 #: modules/demux/playlist/playlist.c:108
10538 msgid "Kasenna MediaBase parser"
10539 msgstr ""
10541 #: modules/demux/playlist/playlist.c:113
10542 msgid "QuickTime Media Link importer"
10543 msgstr ""
10545 #: modules/demux/playlist/playlist.c:118
10546 msgid "Google Video Playlist importer"
10547 msgstr ""
10549 #: modules/demux/playlist/playlist.c:123
10550 msgid "Dummy ifo demux"
10551 msgstr ""
10553 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
10554 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
10555 msgid "Podcast Info"
10556 msgstr ""
10558 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
10559 msgid "Podcast Summary"
10560 msgstr ""
10562 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
10563 msgid "Podcast Size"
10564 msgstr ""
10566 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
10567 #: modules/services_discovery/shout.c:134
10568 msgid "Shoutcast"
10569 msgstr ""
10571 #: modules/demux/ps.c:39
10572 msgid "Trust MPEG timestamps"
10573 msgstr ""
10575 #: modules/demux/ps.c:40
10576 msgid ""
10577 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
10578 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
10579 "calculate from the bitrate instead."
10580 msgstr ""
10582 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
10583 msgid "MPEG-PS demuxer"
10584 msgstr ""
10586 #: modules/demux/pva.c:39
10587 msgid "PVA demuxer"
10588 msgstr ""
10590 #: modules/demux/rawdv.c:37
10591 msgid ""
10592 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
10593 msgstr ""
10595 #: modules/demux/rawdv.c:45
10596 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
10597 msgstr ""
10599 #: modules/demux/rawvid.c:41
10600 msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
10601 msgstr ""
10603 #: modules/demux/rawvid.c:45
10604 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
10605 msgstr ""
10607 #: modules/demux/rawvid.c:49
10608 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
10609 msgstr ""
10611 #: modules/demux/rawvid.c:52
10612 msgid "Force chroma (Use carefully)"
10613 msgstr ""
10615 #: modules/demux/rawvid.c:53
10616 msgid "Force chroma. This is a four character string."
10617 msgstr ""
10619 #: modules/demux/rawvid.c:55 modules/stream_out/switcher.c:87
10620 #, fuzzy
10621 msgid "Aspect ratio"
10622 msgstr "د بروكرام به هكله"
10624 #: modules/demux/rawvid.c:57
10625 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default is square pixels."
10626 msgstr ""
10628 #: modules/demux/rawvid.c:61
10629 #, fuzzy
10630 msgid "Raw video demuxer"
10631 msgstr "_وديو"
10633 #: modules/demux/real.c:43
10634 msgid "Real demuxer"
10635 msgstr ""
10637 #: modules/demux/subtitle.c:50
10638 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
10639 msgstr ""
10641 #: modules/demux/subtitle.c:52
10642 msgid ""
10643 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
10644 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
10645 msgstr ""
10647 #: modules/demux/subtitle.c:55
10648 msgid ""
10649 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
10650 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\", \"mpl2"
10651 "\" and \"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
10652 msgstr ""
10654 #: modules/demux/subtitle.c:67
10655 msgid "Text subtitles parser"
10656 msgstr ""
10658 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
10659 msgid "Frames per second"
10660 msgstr ""
10662 #: modules/demux/subtitle.c:75
10663 msgid "Subtitles delay"
10664 msgstr ""
10666 #: modules/demux/subtitle.c:77
10667 msgid "Subtitles format"
10668 msgstr ""
10670 #: modules/demux/ts.c:93
10671 msgid "Extra PMT"
10672 msgstr ""
10674 #: modules/demux/ts.c:95
10675 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
10676 msgstr ""
10678 #: modules/demux/ts.c:97
10679 msgid "Set id of ES to PID"
10680 msgstr ""
10682 #: modules/demux/ts.c:98
10683 msgid ""
10684 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
10685 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
10686 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
10687 msgstr ""
10689 #: modules/demux/ts.c:103
10690 msgid "Fast udp streaming"
10691 msgstr ""
10693 #: modules/demux/ts.c:105
10694 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
10695 msgstr ""
10697 #: modules/demux/ts.c:107
10698 msgid "MTU for out mode"
10699 msgstr ""
10701 #: modules/demux/ts.c:108
10702 msgid "MTU for out mode."
10703 msgstr ""
10705 #: modules/demux/ts.c:110
10706 msgid "CSA ck"
10707 msgstr ""
10709 #: modules/demux/ts.c:111
10710 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
10711 msgstr ""
10713 #: modules/demux/ts.c:113
10714 msgid "Silent mode"
10715 msgstr ""
10717 #: modules/demux/ts.c:114
10718 msgid "Do not complain on encrypted PES."
10719 msgstr ""
10721 #: modules/demux/ts.c:116
10722 msgid "CAPMT System ID"
10723 msgstr ""
10725 #: modules/demux/ts.c:117
10726 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
10727 msgstr ""
10729 #: modules/demux/ts.c:119
10730 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
10731 msgstr ""
10733 #: modules/demux/ts.c:120
10734 msgid ""
10735 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
10736 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
10737 msgstr ""
10739 #: modules/demux/ts.c:124
10740 msgid "Filename of dump"
10741 msgstr ""
10743 #: modules/demux/ts.c:125
10744 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
10745 msgstr ""
10747 #: modules/demux/ts.c:127
10748 msgid "Append"
10749 msgstr ""
10751 #: modules/demux/ts.c:129
10752 msgid ""
10753 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
10754 "be overwritten."
10755 msgstr ""
10757 #: modules/demux/ts.c:132
10758 msgid "Dump buffer size"
10759 msgstr ""
10761 #: modules/demux/ts.c:134
10762 msgid ""
10763 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10764 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10765 msgstr ""
10767 #: modules/demux/ts.c:138
10768 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10769 msgstr ""
10771 #: modules/demux/ts.c:3270
10772 #, fuzzy
10773 msgid "Teletext subtitles"
10774 msgstr "_فايل"
10776 #: modules/demux/ts.c:3280
10777 msgid "Teletext hearing impaired subtitles"
10778 msgstr ""
10780 #: modules/demux/ts.c:3371
10781 #, fuzzy
10782 msgid "subtitles"
10783 msgstr "_فايل"
10785 #: modules/demux/ts.c:3375
10786 msgid "4:3 subtitles"
10787 msgstr ""
10789 #: modules/demux/ts.c:3379
10790 msgid "16:9 subtitles"
10791 msgstr ""
10793 #: modules/demux/ts.c:3383
10794 msgid "2.21:1 subtitles"
10795 msgstr ""
10797 #: modules/demux/ts.c:3387 modules/demux/ts.c:3535 modules/demux/ts.c:3570
10798 msgid "hearing impaired"
10799 msgstr ""
10801 #: modules/demux/ts.c:3391
10802 msgid "4:3 hearing impaired"
10803 msgstr ""
10805 #: modules/demux/ts.c:3395
10806 msgid "16:9 hearing impaired"
10807 msgstr ""
10809 #: modules/demux/ts.c:3399
10810 msgid "2.21:1 hearing impaired"
10811 msgstr ""
10813 #: modules/demux/ts.c:3531 modules/demux/ts.c:3566
10814 msgid "clean effects"
10815 msgstr ""
10817 #: modules/demux/ts.c:3539 modules/demux/ts.c:3574
10818 msgid "visual impaired commentary"
10819 msgstr ""
10821 #: modules/demux/tta.c:40
10822 msgid "TTA demuxer"
10823 msgstr ""
10825 #: modules/demux/ty.c:70
10826 msgid "TY Stream audio/video demux"
10827 msgstr ""
10829 #: modules/demux/vc1.c:40
10830 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
10831 msgstr ""
10833 #: modules/demux/vc1.c:46
10834 msgid "VC1 video demuxer"
10835 msgstr ""
10837 #: modules/demux/vobsub.c:49
10838 msgid "Vobsub subtitles parser"
10839 msgstr ""
10841 #: modules/demux/voc.c:42
10842 msgid "VOC demuxer"
10843 msgstr ""
10845 #: modules/demux/wav.c:41
10846 msgid "WAV demuxer"
10847 msgstr ""
10849 #: modules/demux/xa.c:41
10850 msgid "XA demuxer"
10851 msgstr ""
10853 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10854 msgid "Use DVD Menus"
10855 msgstr ""
10857 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10858 msgid "BeOS standard API interface"
10859 msgstr ""
10861 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
10862 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10863 msgstr ""
10865 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:471
10866 #: modules/gui/macosx/open.m:665 modules/gui/macosx/open.m:778
10867 #: modules/gui/macosx/open.m:904 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:47
10868 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:522 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
10869 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10870 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10871 msgid "Open"
10872 msgstr ""
10874 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
10875 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10876 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:48 modules/gui/qt4/menus.cpp:310
10877 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10878 #, fuzzy
10879 msgid "Preferences"
10880 msgstr "_برفرنسس..."
10882 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
10883 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:537
10884 #: modules/gui/macosx/intf.m:634 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:41
10885 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10886 msgid "Messages"
10887 msgstr ""
10889 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
10890 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:470
10891 #: modules/gui/macosx/open.m:777 modules/gui/macosx/open.m:903
10892 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:22 modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:436
10893 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1258
10894 msgid "Open File"
10895 msgstr ""
10897 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
10898 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10899 msgid "Open Disc"
10900 msgstr ""
10902 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10903 msgid "Open Subtitles"
10904 msgstr ""
10906 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
10907 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10908 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65
10909 #, fuzzy
10910 msgid "About"
10911 msgstr "_هكله..."
10913 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
10914 msgid "Prev Title"
10915 msgstr ""
10917 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10918 msgid "Next Title"
10919 msgstr ""
10921 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
10922 msgid "Go to Title"
10923 msgstr ""
10925 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
10926 msgid "Go to Chapter"
10927 msgstr ""
10929 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
10930 msgid "Speed"
10931 msgstr ""
10933 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:625
10934 msgid "Window"
10935 msgstr ""
10937 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:114
10938 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237 modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
10939 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10940 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:609
10941 #: modules/gui/macosx/interaction.m:143 modules/gui/macosx/interaction.m:144
10942 #: modules/gui/macosx/interaction.m:184 modules/gui/macosx/open.m:159
10943 #: modules/gui/macosx/open.m:280 modules/gui/macosx/output.m:138
10944 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:88
10945 #: modules/gui/macosx/wizard.m:638 modules/gui/macosx/wizard.m:702
10946 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1094 modules/gui/macosx/wizard.m:1179
10947 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1186 modules/gui/macosx/wizard.m:1683
10948 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1691 modules/gui/macosx/wizard.m:1871
10949 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1882 modules/gui/macosx/wizard.m:1895
10950 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1026
10951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10952 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
10953 msgid "OK"
10954 msgstr ""
10956 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
10957 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10958 msgstr ""
10960 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
10961 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10962 msgstr ""
10964 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
10965 msgid "Drop files to play"
10966 msgstr ""
10968 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10969 msgid "playlist"
10970 msgstr ""
10972 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10973 msgid "Close"
10974 msgstr ""
10976 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
10977 #: modules/gui/macosx/intf.m:562
10978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10979 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:101
10980 msgid "Edit"
10981 msgstr ""
10983 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:567
10984 #: modules/gui/macosx/playlist.m:453
10985 msgid "Select All"
10986 msgstr ""
10988 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10989 msgid "Select None"
10990 msgstr ""
10992 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10993 msgid "Sort Reverse"
10994 msgstr ""
10996 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10997 msgid "Sort by Name"
10998 msgstr ""
11000 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
11001 msgid "Sort by Path"
11002 msgstr ""
11004 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
11005 msgid "Randomize"
11006 msgstr ""
11008 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
11009 msgid "Remove"
11010 msgstr ""
11012 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
11013 msgid "Remove All"
11014 msgstr ""
11016 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
11017 #, fuzzy
11018 msgid "View"
11019 msgstr "وكو_ره"
11021 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
11022 msgid "Path"
11023 msgstr ""
11025 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:116
11026 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
11027 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
11028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
11029 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:373
11030 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
11031 msgid "Name"
11032 msgstr ""
11034 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
11035 msgid "Apply"
11036 msgstr ""
11038 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
11039 #: modules/gui/macosx/playlist.m:691 modules/gui/macosx/prefs.m:121
11040 msgid "Save"
11041 msgstr ""
11043 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
11044 msgid "Defaults"
11045 msgstr ""
11047 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
11048 msgid "Show Interface"
11049 msgstr ""
11051 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
11052 msgid "50%"
11053 msgstr ""
11055 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
11056 msgid "100%"
11057 msgstr ""
11059 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
11060 msgid "200%"
11061 msgstr ""
11063 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
11064 msgid "Vertical Sync"
11065 msgstr ""
11067 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
11068 msgid "Correct Aspect Ratio"
11069 msgstr ""
11071 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
11072 msgid "Stay On Top"
11073 msgstr ""
11075 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
11076 msgid "Take Screen Shot"
11077 msgstr ""
11079 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:541
11080 msgid "About VLC media player"
11081 msgstr ""
11083 #: modules/gui/macosx/about.m:81
11084 #, c-format
11085 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
11086 msgstr ""
11088 #: modules/gui/macosx/about.m:85
11089 #, c-format
11090 msgid "Compiled by %s"
11091 msgstr ""
11093 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/intf.m:631
11094 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
11095 msgid "Bookmarks"
11096 msgstr ""
11098 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
11099 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
11100 msgid "Add"
11101 msgstr ""
11103 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/intf.m:566
11104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
11105 msgid "Clear"
11106 msgstr ""
11108 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
11109 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
11110 #: modules/video_filter/extract.c:70
11111 msgid "Extract"
11112 msgstr ""
11114 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:111 modules/gui/macosx/bookmarks.m:117
11115 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
11116 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
11117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
11118 msgid "Time"
11119 msgstr ""
11121 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:144 modules/gui/macosx/playlist.m:687
11122 #, fuzzy
11123 msgid "Untitled"
11124 msgstr "_فايل"
11126 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
11127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
11128 msgid "No input"
11129 msgstr ""
11131 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
11132 msgid ""
11133 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11134 msgstr ""
11136 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
11137 msgid "Input has changed"
11138 msgstr ""
11140 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:246
11141 msgid ""
11142 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
11143 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
11144 msgstr ""
11146 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/wizard.m:1094
11147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
11148 msgid "Invalid selection"
11149 msgstr ""
11151 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:296
11152 msgid "Two bookmarks have to be selected."
11153 msgstr ""
11155 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
11156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
11157 msgid "No input found"
11158 msgstr ""
11160 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:306
11161 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11162 msgstr ""
11164 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:889
11165 msgid "Jump To Time"
11166 msgstr ""
11168 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
11169 msgid "sec."
11170 msgstr ""
11172 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
11173 msgid "Jump to time"
11174 msgstr ""
11176 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
11177 msgid "Random On"
11178 msgstr ""
11180 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
11181 msgid "Random Off"
11182 msgstr ""
11184 #: modules/gui/macosx/controls.m:226 modules/gui/macosx/controls.m:286
11185 #: modules/gui/macosx/controls.m:873 modules/gui/macosx/intf.m:577
11186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
11187 msgid "Repeat One"
11188 msgstr ""
11190 #: modules/gui/macosx/controls.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:315
11191 #: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:578
11192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
11193 msgid "Repeat All"
11194 msgstr ""
11196 #: modules/gui/macosx/controls.m:258 modules/gui/macosx/controls.m:291
11197 #: modules/gui/macosx/controls.m:320
11198 msgid "Repeat Off"
11199 msgstr ""
11201 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:903
11202 #: modules/gui/macosx/intf.m:603
11203 msgid "Half Size"
11204 msgstr ""
11206 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:904
11207 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
11208 msgid "Normal Size"
11209 msgstr ""
11211 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:905
11212 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
11213 msgid "Double Size"
11214 msgstr ""
11216 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:909
11217 #: modules/gui/macosx/controls.m:920 modules/gui/macosx/intf.m:608
11218 msgid "Float on Top"
11219 msgstr ""
11221 #: modules/gui/macosx/controls.m:434 modules/gui/macosx/controls.m:906
11222 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
11223 msgid "Fit to Screen"
11224 msgstr ""
11226 #: modules/gui/macosx/controls.m:887 modules/gui/macosx/intf.m:579
11227 msgid "Step Forward"
11228 msgstr ""
11230 #: modules/gui/macosx/controls.m:888 modules/gui/macosx/intf.m:580
11231 msgid "Step Backward"
11232 msgstr ""
11234 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:47 modules/gui/macosx/intf.m:526
11235 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
11236 msgid "Rewind"
11237 msgstr ""
11239 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:529
11240 msgid "Fast Forward"
11241 msgstr ""
11243 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:87 modules/gui/macosx/intf.m:1526
11244 #: modules/gui/macosx/intf.m:1527 modules/gui/macosx/intf.m:1528
11245 #: modules/gui/macosx/intf.m:1529 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
11246 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/qt4/menus.cpp:495
11247 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
11248 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
11249 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1230
11250 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
11251 msgid "Pause"
11252 msgstr ""
11254 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
11255 msgid "2 Pass"
11256 msgstr ""
11258 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
11259 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
11260 msgstr ""
11262 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144
11263 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
11264 msgstr ""
11266 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:90
11267 msgid "Preamp"
11268 msgstr ""
11270 #: modules/gui/macosx/extended.m:68 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
11271 msgid "Extended controls"
11272 msgstr ""
11274 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:965
11275 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
11276 #, fuzzy
11277 msgid "Video filters"
11278 msgstr "_وديو"
11280 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
11281 msgid "Image adjustment"
11282 msgstr ""
11284 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
11285 msgid "Shows more information about the available video filters."
11286 msgstr ""
11288 #: modules/gui/macosx/extended.m:75 modules/video_filter/wave.c:51
11289 msgid "Wave"
11290 msgstr ""
11292 #: modules/gui/macosx/extended.m:76 modules/video_filter/ripple.c:50
11293 msgid "Ripple"
11294 msgstr ""
11296 #: modules/gui/macosx/extended.m:77 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:538
11297 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:51
11298 msgid "Psychedelic"
11299 msgstr ""
11301 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:609
11302 #: modules/video_filter/gradient.c:71 modules/video_filter/gradient.c:77
11303 msgid "Gradient"
11304 msgstr ""
11306 #: modules/gui/macosx/extended.m:79
11307 #, fuzzy
11308 msgid "General editing filters"
11309 msgstr "_وديو"
11311 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
11312 #, fuzzy
11313 msgid "Distortion filters"
11314 msgstr "_وديو"
11316 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
11317 msgid "Blur"
11318 msgstr ""
11320 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
11321 msgid "Adds motion blurring to the image"
11322 msgstr ""
11324 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
11325 msgid "Creates several copies of the Video output window"
11326 msgstr ""
11328 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
11329 #, fuzzy
11330 msgid "Image cropping"
11331 msgstr "_صحيح"
11333 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
11334 msgid "Crops a defined part of the image"
11335 msgstr ""
11337 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
11338 msgid "Invert colors"
11339 msgstr ""
11341 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
11342 msgid "Inverts the colors of the image"
11343 msgstr ""
11345 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11346 #: modules/video_filter/transform.c:69
11347 msgid "Transformation"
11348 msgstr ""
11350 #: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11351 msgid "Rotates or flips the image"
11352 msgstr ""
11354 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
11355 msgid "Interactive Zoom"
11356 msgstr ""
11358 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
11359 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
11360 msgstr ""
11362 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
11363 msgid "Volume normalization"
11364 msgstr ""
11366 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
11367 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
11368 msgstr ""
11370 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
11371 msgid "Headphone virtualization"
11372 msgstr ""
11374 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
11375 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
11376 msgstr ""
11378 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
11379 msgid "Maximum level"
11380 msgstr ""
11382 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
11383 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
11384 msgid "Restore Defaults"
11385 msgstr ""
11387 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:216
11388 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
11389 msgid "Gamma"
11390 msgstr ""
11392 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:237
11393 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:355
11394 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
11395 msgid "Saturation"
11396 msgstr ""
11398 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/macosx/macosx.m:59
11399 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
11400 msgid "Opaqueness"
11401 msgstr ""
11403 #: modules/gui/macosx/extended.m:609
11404 #, fuzzy
11405 msgid "About the video filters"
11406 msgstr "_وديو"
11408 #: modules/gui/macosx/extended.m:610
11409 msgid ""
11410 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
11411 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
11412 "subsections of Video/Filters.\n"
11413 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
11414 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
11415 msgstr ""
11417 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:400
11418 msgid "(no item is being played)"
11419 msgstr ""
11421 #: modules/gui/macosx/interaction.m:140
11422 #, fuzzy
11423 msgid "Login:"
11424 msgstr "_فايل"
11426 #: modules/gui/macosx/interaction.m:141
11427 msgid "Password:"
11428 msgstr ""
11430 #: modules/gui/macosx/interaction.m:149
11431 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
11432 msgid "Error"
11433 msgstr ""
11435 #: modules/gui/macosx/interaction.m:229 modules/gui/macosx/interaction.m:295
11436 #, c-format
11437 msgid "Remaining time: %i seconds"
11438 msgstr ""
11440 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399 modules/gui/macosx/intf.m:635
11441 msgid "Errors and Warnings"
11442 msgstr ""
11444 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
11445 #, fuzzy
11446 msgid "Clean up"
11447 msgstr "_وديو"
11449 #: modules/gui/macosx/interaction.m:401
11450 msgid "Show Details"
11451 msgstr ""
11453 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
11454 msgid "VLC - Controller"
11455 msgstr ""
11457 #: modules/gui/macosx/intf.m:522 modules/gui/macosx/intf.m:1452
11458 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
11459 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:268
11460 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:272
11461 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:436
11462 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:438
11463 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:504
11464 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:520
11465 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:538
11466 msgid "VLC media player"
11467 msgstr ""
11469 #: modules/gui/macosx/intf.m:538
11470 msgid "Open CrashLog"
11471 msgstr ""
11473 #: modules/gui/macosx/intf.m:543
11474 #, fuzzy
11475 msgid "Check for Update..."
11476 msgstr "_نويكيد"
11478 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
11479 #, fuzzy
11480 msgid "Preferences..."
11481 msgstr "_برفرنسس..."
11483 #: modules/gui/macosx/intf.m:547
11484 #, fuzzy
11485 msgid "Services"
11486 msgstr "_فايل"
11488 #: modules/gui/macosx/intf.m:548
11489 msgid "Hide VLC"
11490 msgstr ""
11492 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
11493 #, fuzzy
11494 msgid "Hide Others"
11495 msgstr "_وديو"
11497 #: modules/gui/macosx/intf.m:550
11498 msgid "Show All"
11499 msgstr ""
11501 #: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
11502 msgid "Quit VLC"
11503 msgstr ""
11505 #: modules/gui/macosx/intf.m:553
11506 #, fuzzy
11507 msgid "1:File"
11508 msgstr "_فايل"
11510 #: modules/gui/macosx/intf.m:554
11511 #, fuzzy
11512 msgid "Open File..."
11513 msgstr "_غر"
11515 #: modules/gui/macosx/intf.m:555
11516 msgid "Quick Open File..."
11517 msgstr ""
11519 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
11520 msgid "Open Disc..."
11521 msgstr ""
11523 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
11524 msgid "Open Network..."
11525 msgstr ""
11527 #: modules/gui/macosx/intf.m:558
11528 msgid "Open Recent"
11529 msgstr ""
11531 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:2110
11532 msgid "Clear Menu"
11533 msgstr ""
11535 #: modules/gui/macosx/intf.m:560
11536 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
11537 msgstr ""
11539 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
11540 msgid "Cut"
11541 msgstr ""
11543 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
11544 msgid "Copy"
11545 msgstr ""
11547 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
11548 msgid "Paste"
11549 msgstr ""
11551 #: modules/gui/macosx/intf.m:569
11552 msgid "Playback"
11553 msgstr ""
11555 #: modules/gui/macosx/intf.m:590 modules/gui/macosx/intf.m:660
11556 msgid "Volume Up"
11557 msgstr ""
11559 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:661
11560 msgid "Volume Down"
11561 msgstr ""
11563 #: modules/gui/macosx/intf.m:616 modules/gui/macosx/intf.m:617
11564 #: modules/gui/macosx/vout.m:196
11565 msgid "Video Device"
11566 msgstr ""
11568 #: modules/gui/macosx/intf.m:626
11569 msgid "Minimize Window"
11570 msgstr ""
11572 #: modules/gui/macosx/intf.m:627
11573 msgid "Close Window"
11574 msgstr ""
11576 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
11577 msgid "Controller"
11578 msgstr ""
11580 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
11581 msgid "Extended Controls"
11582 msgstr ""
11584 #: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:666
11585 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358
11586 #: modules/gui/macosx/playlist.m:454
11587 #, fuzzy
11588 msgid "Information"
11589 msgstr "_نويكيد"
11591 #: modules/gui/macosx/intf.m:637
11592 msgid "Bring All to Front"
11593 msgstr ""
11595 #: modules/gui/macosx/intf.m:639 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:39
11596 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:464 modules/gui/qt4/menus.cpp:532
11597 #, fuzzy
11598 msgid "Help"
11599 msgstr "_مرسته"
11601 #: modules/gui/macosx/intf.m:640
11602 msgid "ReadMe..."
11603 msgstr ""
11605 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
11606 msgid "Online Documentation"
11607 msgstr ""
11609 #: modules/gui/macosx/intf.m:642
11610 msgid "Report a Bug"
11611 msgstr ""
11613 #: modules/gui/macosx/intf.m:643
11614 #, fuzzy
11615 msgid "VideoLAN Website"
11616 msgstr "_وديو"
11618 #: modules/gui/macosx/intf.m:644
11619 #, fuzzy
11620 msgid "License"
11621 msgstr "_فايل"
11623 #: modules/gui/macosx/intf.m:645
11624 #, fuzzy
11625 msgid "Make a donation"
11626 msgstr "_نويكيد"
11628 #: modules/gui/macosx/intf.m:646
11629 msgid "Online Forum"
11630 msgstr ""
11632 #: modules/gui/macosx/intf.m:1276
11633 #, c-format
11634 msgid "Volume: %d%%"
11635 msgstr ""
11637 #: modules/gui/macosx/intf.m:1947
11638 msgid "No CrashLog found"
11639 msgstr ""
11641 #: modules/gui/macosx/intf.m:1947
11642 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
11643 msgstr ""
11645 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
11646 msgid "Embedded video output"
11647 msgstr ""
11649 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
11650 msgid ""
11651 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
11652 msgstr ""
11654 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
11655 msgid "Video device"
11656 msgstr ""
11658 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
11659 msgid ""
11660 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
11661 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
11662 "menu."
11663 msgstr ""
11665 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
11666 msgid ""
11667 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
11668 "is fully transparent."
11669 msgstr ""
11671 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
11672 msgid "Stretch video to fill window"
11673 msgstr ""
11675 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
11676 msgid ""
11677 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
11678 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
11679 msgstr ""
11681 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
11682 msgid "Black screens in fullscreen"
11683 msgstr ""
11685 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
11686 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
11687 msgstr ""
11689 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
11690 msgid "Use as Desktop Background"
11691 msgstr ""
11693 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
11694 msgid ""
11695 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
11696 "with in this mode."
11697 msgstr ""
11699 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
11700 msgid "Show Fullscreen controller"
11701 msgstr ""
11703 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
11704 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
11705 msgstr ""
11707 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
11708 msgid "Remember wizard options"
11709 msgstr ""
11711 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
11712 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
11713 msgstr ""
11715 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
11716 msgid "Auto-playback of new items"
11717 msgstr ""
11719 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
11720 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
11721 msgstr ""
11723 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
11724 msgid "Mac OS X interface"
11725 msgstr ""
11727 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
11728 msgid "Quartz video"
11729 msgstr ""
11731 #: modules/gui/macosx/open.m:156
11732 msgid "Open Source"
11733 msgstr ""
11735 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
11736 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
11737 msgstr ""
11739 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
11740 #: modules/gui/macosx/open.m:268 modules/gui/macosx/output.m:145
11741 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1180 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
11742 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:238
11743 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:74 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:221
11744 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:163
11745 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:139
11746 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:153
11747 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:48
11748 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:74
11749 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:145
11750 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:168
11751 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
11752 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:627
11753 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:661
11754 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
11755 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
11756 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
11757 msgid "Browse..."
11758 msgstr ""
11760 #: modules/gui/macosx/open.m:167
11761 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
11762 msgstr ""
11764 #: modules/gui/macosx/open.m:173
11765 msgid "Use DVD menus"
11766 msgstr ""
11768 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:509
11769 msgid "VIDEO_TS directory"
11770 msgstr ""
11772 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:626
11773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
11774 msgid "DVD"
11775 msgstr ""
11777 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
11778 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:73 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:139
11779 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:180 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:224
11780 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:845
11781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
11782 msgid "Address"
11783 msgstr ""
11785 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:743
11786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
11787 msgid "UDP/RTP Multicast"
11788 msgstr ""
11790 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:756
11791 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
11792 msgstr ""
11794 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:120
11795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:819
11796 #: modules/services_discovery/sap.c:109
11797 msgid "Allow timeshifting"
11798 msgstr ""
11800 #: modules/gui/macosx/open.m:266
11801 #, fuzzy
11802 msgid "Load subtitles file:"
11803 msgstr "_فايل"
11805 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/macosx/output.m:137
11806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:432
11807 #, fuzzy
11808 msgid "Settings..."
11809 msgstr "_صحيح"
11811 #: modules/gui/macosx/open.m:269
11812 msgid "Override parametters"
11813 msgstr ""
11815 #: modules/gui/macosx/open.m:270
11816 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
11817 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
11818 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
11819 msgid "Delay"
11820 msgstr ""
11822 #: modules/gui/macosx/open.m:272
11823 msgid "FPS"
11824 msgstr ""
11826 #: modules/gui/macosx/open.m:274
11827 #, fuzzy
11828 msgid "Subtitles encoding"
11829 msgstr "_فايل"
11831 #: modules/gui/macosx/open.m:276 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:138
11832 #, fuzzy
11833 msgid "Font size"
11834 msgstr "_وديو"
11836 #: modules/gui/macosx/open.m:278
11837 #, fuzzy
11838 msgid "Subtitles alignment"
11839 msgstr "_فايل"
11841 #: modules/gui/macosx/open.m:281
11842 msgid "Font Properties"
11843 msgstr ""
11845 #: modules/gui/macosx/open.m:282
11846 #, fuzzy
11847 msgid "Subtitle File"
11848 msgstr "_فايل"
11850 #: modules/gui/macosx/open.m:561 modules/gui/macosx/open.m:613
11851 #: modules/gui/macosx/open.m:621 modules/gui/macosx/open.m:629
11852 msgid "No %@s found"
11853 msgstr ""
11855 #: modules/gui/macosx/open.m:664
11856 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11857 msgstr ""
11859 #: modules/gui/macosx/open.m:856
11860 msgid "Retrieving Channel Info..."
11861 msgstr ""
11863 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11864 msgid "Streaming/Saving:"
11865 msgstr ""
11867 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11868 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11869 msgstr ""
11871 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11872 msgid "Display the stream locally"
11873 msgstr ""
11875 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11876 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11877 msgid "Stream"
11878 msgstr ""
11880 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:109
11881 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11882 msgid "Dump raw input"
11883 msgstr ""
11885 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11886 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11887 msgid "Encapsulation Method"
11888 msgstr ""
11890 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11891 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11892 msgid "Transcoding options"
11893 msgstr ""
11895 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11896 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:435
11897 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:459
11898 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
11901 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
11902 msgid "Bitrate (kb/s)"
11903 msgstr ""
11905 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:506
11906 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11907 msgid "Scale"
11908 msgstr ""
11910 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11911 msgid "Stream Announcing"
11912 msgstr ""
11914 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:597
11915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11916 msgid "SAP announce"
11917 msgstr ""
11919 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11920 msgid "RTSP announce"
11921 msgstr ""
11923 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11924 msgid "HTTP announce"
11925 msgstr ""
11927 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11928 msgid "Export SDP as file"
11929 msgstr ""
11931 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11932 msgid "Channel Name"
11933 msgstr ""
11935 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11936 msgid "SDP URL"
11937 msgstr ""
11939 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11940 #, fuzzy
11941 msgid "Save File"
11942 msgstr "_فايل"
11944 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11945 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11946 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11947 msgid "URI"
11948 msgstr ""
11950 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
11951 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11952 #: modules/mux/asf.c:50
11953 msgid "Author"
11954 msgstr ""
11956 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11957 #, fuzzy
11958 msgid "Advanced Information"
11959 msgstr "_نويكيد"
11961 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
11962 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:434
11963 msgid "Read at media"
11964 msgstr ""
11966 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
11967 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:436
11968 msgid "Input bitrate"
11969 msgstr ""
11971 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
11972 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:438
11973 msgid "Demuxed"
11974 msgstr ""
11976 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
11977 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:439
11978 msgid "Stream bitrate"
11979 msgstr ""
11981 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11982 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:442
11983 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:455
11984 msgid "Decoded blocks"
11985 msgstr ""
11987 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
11988 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:444
11989 msgid "Displayed frames"
11990 msgstr ""
11992 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
11993 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:446
11994 #, fuzzy
11995 msgid "Lost frames"
11996 msgstr "_فايل"
11998 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
11999 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:431
12000 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
12001 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
12002 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
12003 msgid "Streaming"
12004 msgstr ""
12006 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
12007 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:449
12008 msgid "Sent packets"
12009 msgstr ""
12011 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
12012 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:450
12013 msgid "Sent bytes"
12014 msgstr ""
12016 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
12017 msgid "Send rate"
12018 msgstr ""
12020 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
12021 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:457
12022 msgid "Played buffers"
12023 msgstr ""
12025 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
12026 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:459
12027 msgid "Lost buffers"
12028 msgstr ""
12030 #: modules/gui/macosx/playlist.m:449
12031 msgid "Save Playlist..."
12032 msgstr ""
12034 #: modules/gui/macosx/playlist.m:452
12035 msgid "Expand Node"
12036 msgstr ""
12038 #: modules/gui/macosx/playlist.m:455
12039 #, fuzzy
12040 msgid "Get Stream Information"
12041 msgstr "_نويكيد"
12043 #: modules/gui/macosx/playlist.m:456
12044 msgid "Sort Node by Name"
12045 msgstr ""
12047 #: modules/gui/macosx/playlist.m:457
12048 msgid "Sort Node by Author"
12049 msgstr ""
12051 #: modules/gui/macosx/playlist.m:460 modules/gui/macosx/playlist.m:503
12052 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1406
12053 msgid "No items in the playlist"
12054 msgstr ""
12056 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465
12057 #, fuzzy
12058 msgid "Search in Playlist"
12059 msgstr "_وديو"
12061 #: modules/gui/macosx/playlist.m:466
12062 msgid "Add Folder to Playlist"
12063 msgstr ""
12065 #: modules/gui/macosx/playlist.m:468
12066 msgid "File Format:"
12067 msgstr ""
12069 #: modules/gui/macosx/playlist.m:469
12070 msgid "Extended M3U"
12071 msgstr ""
12073 #: modules/gui/macosx/playlist.m:470
12074 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
12075 msgstr ""
12077 #: modules/gui/macosx/playlist.m:497 modules/gui/macosx/playlist.m:1399
12078 #, c-format
12079 msgid "%i items in the playlist"
12080 msgstr ""
12082 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlist.m:1410
12083 msgid "1 item in the playlist"
12084 msgstr ""
12086 #: modules/gui/macosx/playlist.m:690
12087 msgid "Save Playlist"
12088 msgstr ""
12090 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1367
12091 msgid "New Node"
12092 msgstr ""
12094 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1368
12095 msgid "Please enter a name for the new node."
12096 msgstr ""
12098 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1376
12099 msgid "Empty Folder"
12100 msgstr ""
12102 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
12103 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
12104 msgid "Reset All"
12105 msgstr ""
12107 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:294
12108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
12109 #, fuzzy
12110 msgid "Reset Preferences"
12111 msgstr "_برفرنسس..."
12113 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
12114 msgid "Continue"
12115 msgstr ""
12117 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
12118 msgid ""
12119 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
12120 "Are you sure you want to continue?"
12121 msgstr ""
12123 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
12124 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
12125 msgstr ""
12127 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
12128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:480
12129 msgid "Select a directory"
12130 msgstr ""
12132 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
12133 #, fuzzy
12134 msgid "Select a file"
12135 msgstr "_وديو"
12137 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
12138 msgid "Select"
12139 msgstr ""
12141 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
12142 #, fuzzy
12143 msgid "Subpicture Filters"
12144 msgstr "_فايل"
12146 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:926
12147 msgid "Logo"
12148 msgstr ""
12150 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
12151 msgid "Marquee"
12152 msgstr ""
12154 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
12155 #, fuzzy
12156 msgid "Save settings"
12157 msgstr "_صحيح"
12159 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
12160 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
12161 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:400
12162 msgid "Enabled"
12163 msgstr ""
12165 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
12166 msgid "Image:"
12167 msgstr ""
12169 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
12170 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
12171 #, fuzzy
12172 msgid "Position:"
12173 msgstr "_نويكيد"
12175 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
12176 msgid "Timestamp:"
12177 msgstr ""
12179 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
12180 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:196
12181 msgid "Size:"
12182 msgstr ""
12184 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
12185 msgid "Color:"
12186 msgstr ""
12188 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
12189 msgid "Opaqueness:"
12190 msgstr ""
12192 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
12193 msgid "(in pixels)"
12194 msgstr ""
12196 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
12197 msgid "Marquee:"
12198 msgstr ""
12200 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
12201 msgid "Timeout:"
12202 msgstr ""
12204 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
12205 msgid "ms"
12206 msgstr ""
12208 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:152
12209 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:56
12210 #: modules/video_filter/rss.c:63
12211 msgid "Black"
12212 msgstr ""
12214 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:152
12215 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
12216 #: modules/video_filter/rss.c:64
12217 msgid "Gray"
12218 msgstr ""
12220 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:152
12221 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
12222 #: modules/video_filter/rss.c:64
12223 #, fuzzy
12224 msgid "Silver"
12225 msgstr "_فايل"
12227 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:152
12228 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
12229 #: modules/video_filter/rss.c:64
12230 msgid "White"
12231 msgstr ""
12233 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:152
12234 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
12235 #: modules/video_filter/rss.c:64
12236 msgid "Maroon"
12237 msgstr ""
12239 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:153
12240 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
12241 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
12242 msgid "Red"
12243 msgstr ""
12245 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:153
12246 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
12247 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
12248 msgid "Fuchsia"
12249 msgstr ""
12251 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:153
12252 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
12253 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
12254 msgid "Yellow"
12255 msgstr ""
12257 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:153
12258 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:58
12259 #: modules/video_filter/rss.c:65
12260 msgid "Olive"
12261 msgstr ""
12263 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:153
12264 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:58
12265 #: modules/video_filter/rss.c:65
12266 msgid "Green"
12267 msgstr ""
12269 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:153
12270 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:59
12271 #: modules/video_filter/rss.c:66
12272 msgid "Teal"
12273 msgstr ""
12275 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:154
12276 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
12277 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
12278 msgid "Lime"
12279 msgstr ""
12281 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:154
12282 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
12283 #: modules/video_filter/rss.c:66
12284 msgid "Purple"
12285 msgstr ""
12287 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:154
12288 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
12289 #: modules/video_filter/rss.c:66
12290 msgid "Navy"
12291 msgstr ""
12293 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:154
12294 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
12295 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
12296 msgid "Blue"
12297 msgstr ""
12299 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:154
12300 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
12301 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
12302 msgid "Aqua"
12303 msgstr ""
12305 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:202 modules/gui/macosx/sfilters.m:233
12306 msgid "Not Available"
12307 msgstr ""
12309 #: modules/gui/macosx/update.m:86
12310 msgid "Check for Updates"
12311 msgstr ""
12313 #: modules/gui/macosx/update.m:87
12314 msgid "Download now"
12315 msgstr ""
12317 #: modules/gui/macosx/update.m:89
12318 msgid "Automatically check for updates"
12319 msgstr ""
12321 #: modules/gui/macosx/update.m:109
12322 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
12323 msgstr ""
12325 #: modules/gui/macosx/update.m:110
12326 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
12327 msgstr ""
12329 #: modules/gui/macosx/update.m:110
12330 msgid "Yes"
12331 msgstr ""
12333 #: modules/gui/macosx/update.m:110
12334 msgid "No"
12335 msgstr ""
12337 #: modules/gui/macosx/update.m:131
12338 msgid "Checking for Updates..."
12339 msgstr ""
12341 #: modules/gui/macosx/update.m:231
12342 #, c-format
12343 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
12344 msgstr ""
12346 #: modules/gui/macosx/update.m:246
12347 msgid "This version of VLC is outdated."
12348 msgstr ""
12350 #: modules/gui/macosx/update.m:264 modules/gui/macosx/update.m:312
12351 msgid "This version of VLC is the latest available."
12352 msgstr ""
12354 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
12355 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12356 msgstr ""
12358 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
12359 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12360 msgstr ""
12362 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
12363 msgid ""
12364 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
12365 "RAW)"
12366 msgstr ""
12368 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
12369 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12370 msgstr ""
12372 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
12373 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12374 msgstr ""
12376 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
12377 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12378 msgstr ""
12380 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
12381 msgid ""
12382 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
12383 "MPEG TS)"
12384 msgstr ""
12386 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
12387 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
12388 msgstr ""
12390 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
12391 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12392 msgstr ""
12394 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
12395 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12396 msgstr ""
12398 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
12399 msgid ""
12400 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
12401 "ASF and OGG)"
12402 msgstr ""
12404 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
12405 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
12406 msgstr ""
12408 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
12409 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
12410 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
12411 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
12412 msgstr ""
12414 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
12415 msgid ""
12416 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
12417 "ASF, OGG and RAW)"
12418 msgstr ""
12420 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
12421 msgid ""
12422 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12423 msgstr ""
12425 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
12426 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
12427 msgstr ""
12429 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
12430 msgid ""
12431 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12432 msgstr ""
12434 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
12435 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
12436 msgstr ""
12438 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
12439 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
12440 msgstr ""
12442 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
12443 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
12444 msgstr ""
12446 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
12447 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
12448 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
12449 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
12450 msgstr ""
12452 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
12453 msgid "MPEG Program Stream"
12454 msgstr ""
12456 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
12457 msgid "MPEG Transport Stream"
12458 msgstr ""
12460 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
12461 msgid "MPEG 1 Format"
12462 msgstr ""
12464 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
12465 msgid ""
12466 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12467 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12468 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12469 "at http://yourip:8080 by default."
12470 msgstr ""
12472 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
12473 msgid ""
12474 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
12475 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
12476 "generally the most compatible"
12477 msgstr ""
12479 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
12480 msgid ""
12481 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12482 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12483 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12484 "at mms://yourip:8080 by default."
12485 msgstr ""
12487 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
12488 msgid ""
12489 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
12490 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
12491 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
12492 "encapsulated in HTTP)."
12493 msgstr ""
12495 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
12496 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
12497 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
12498 msgstr ""
12500 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
12501 msgid "Use this to stream to a single computer."
12502 msgstr ""
12504 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
12505 msgid ""
12506 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
12507 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
12508 "address beginning with 239.255."
12509 msgstr ""
12511 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
12512 msgid ""
12513 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12514 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12515 "but it won't work over the Internet."
12516 msgstr ""
12518 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
12519 msgid ""
12520 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
12521 "stream"
12522 msgstr ""
12524 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
12525 msgid ""
12526 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12527 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12528 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
12529 msgstr ""
12531 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
12532 msgid "Back"
12533 msgstr ""
12535 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
12536 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1305
12537 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
12538 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
12539 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
12540 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
12541 msgstr ""
12543 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
12544 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
12545 msgstr ""
12547 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
12548 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
12549 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:461
12550 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
12551 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
12552 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
12553 msgid "More Info"
12554 msgstr ""
12556 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
12557 msgid ""
12558 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
12559 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
12560 "access to more features."
12561 msgstr ""
12563 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:532
12564 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1682
12565 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
12566 msgid "Stream to network"
12567 msgstr ""
12569 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1690
12570 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
12571 msgid "Transcode/Save to file"
12572 msgstr ""
12574 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
12575 #, fuzzy
12576 msgid "Choose input"
12577 msgstr "د بروكرام وتل"
12579 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
12580 msgid "Choose here your input stream."
12581 msgstr ""
12583 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:570
12584 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1723
12585 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
12586 msgid "Select a stream"
12587 msgstr ""
12589 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
12590 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
12591 msgid "Existing playlist item"
12592 msgstr ""
12594 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:454
12595 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
12596 msgid "Choose..."
12597 msgstr ""
12599 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:473
12600 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
12601 msgid "Partial Extract"
12602 msgstr ""
12604 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
12605 msgid ""
12606 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
12607 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
12608 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
12609 msgstr ""
12611 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
12612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
12613 msgid "From"
12614 msgstr ""
12616 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
12617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
12618 msgid "To"
12619 msgstr ""
12621 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
12622 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
12623 msgstr ""
12625 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:467
12626 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:52
12627 msgid "Destination"
12628 msgstr ""
12630 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:479
12631 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
12632 msgid "Streaming method"
12633 msgstr ""
12635 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
12636 msgid "Address of the computer to stream to."
12637 msgstr ""
12639 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
12640 msgid "UDP Unicast"
12641 msgstr ""
12643 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
12644 msgid "UDP Multicast"
12645 msgstr ""
12647 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
12648 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
12649 #: modules/stream_out/transcode.c:195
12650 msgid "Transcode"
12651 msgstr ""
12653 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
12654 msgid ""
12655 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
12656 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
12657 msgstr ""
12659 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:481
12660 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
12661 msgid "Transcode audio"
12662 msgstr ""
12664 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:483
12665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
12666 msgid "Transcode video"
12667 msgstr ""
12669 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1825
12670 msgid ""
12671 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
12672 "stream."
12673 msgstr ""
12675 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1842
12676 msgid ""
12677 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
12678 "stream."
12679 msgstr ""
12681 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
12682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
12683 msgid "Encapsulation format"
12684 msgstr ""
12686 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
12687 msgid ""
12688 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
12689 "previously chosen settings all formats won't be available."
12690 msgstr ""
12692 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
12693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
12694 msgid "Additional streaming options"
12695 msgstr ""
12697 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
12698 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
12699 msgstr ""
12701 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
12702 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:648
12703 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
12704 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
12705 msgid "Time-To-Live (TTL)"
12706 msgstr ""
12708 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:475
12709 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1881
12710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
12711 msgid "SAP Announce"
12712 msgstr ""
12714 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:455
12715 #: modules/gui/macosx/wizard.m:487 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
12716 msgid "Local playback"
12717 msgstr ""
12719 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:456
12720 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
12721 msgstr ""
12723 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
12724 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
12725 msgid "Additional transcode options"
12726 msgstr ""
12728 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
12729 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
12730 msgstr ""
12732 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1127
12733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
12734 msgid "Select the file to save to"
12735 msgstr ""
12737 #: modules/gui/macosx/wizard.m:457
12738 msgid ""
12739 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
12740 "the receiving user as they become part of the image."
12741 msgstr ""
12743 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
12744 msgid ""
12745 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
12746 "transcoding."
12747 msgstr ""
12749 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
12750 msgid "Summary"
12751 msgstr ""
12753 #: modules/gui/macosx/wizard.m:469
12754 msgid "Encap. format"
12755 msgstr ""
12757 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
12758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
12759 msgid "Input stream"
12760 msgstr ""
12762 #: modules/gui/macosx/wizard.m:477
12763 #, fuzzy
12764 msgid "Save file to"
12765 msgstr "_نويكيد"
12767 #: modules/gui/macosx/wizard.m:485
12768 #, fuzzy
12769 msgid "Include subtitles"
12770 msgstr "_فايل"
12772 #: modules/gui/macosx/wizard.m:637
12773 msgid "No input selected"
12774 msgstr ""
12776 #: modules/gui/macosx/wizard.m:639
12777 msgid ""
12778 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
12779 "\n"
12780 "Choose one before going to the next page."
12781 msgstr ""
12783 #: modules/gui/macosx/wizard.m:701
12784 msgid "No valid destination"
12785 msgstr ""
12787 #: modules/gui/macosx/wizard.m:703
12788 msgid ""
12789 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
12790 "Multicast-IP.\n"
12791 "\n"
12792 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
12793 "and the help texts in this window."
12794 msgstr ""
12796 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1095
12797 msgid ""
12798 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
12799 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
12800 "\n"
12801 "Correct your selection and try again."
12802 msgstr ""
12804 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1122
12805 msgid "Select the directory to save to"
12806 msgstr ""
12808 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1178
12809 msgid "No folder selected"
12810 msgstr ""
12812 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1180
12813 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
12814 msgstr ""
12816 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1182
12817 msgid ""
12818 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
12819 "location."
12820 msgstr ""
12822 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1185
12823 msgid "No file selected"
12824 msgstr ""
12826 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1187
12827 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
12828 msgstr ""
12830 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1189
12831 msgid ""
12832 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
12833 msgstr ""
12835 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1386
12836 msgid "Finish"
12837 msgstr ""
12839 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1391
12840 #, c-format
12841 msgid "%i items"
12842 msgstr ""
12844 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1428
12845 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1458
12846 msgid "yes"
12847 msgstr ""
12849 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
12850 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1424 modules/gui/macosx/wizard.m:1430
12851 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1442 modules/gui/macosx/wizard.m:1461
12852 msgid "no"
12853 msgstr ""
12855 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407
12856 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
12857 msgstr ""
12859 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1417 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
12860 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
12861 msgstr ""
12863 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1684
12864 msgid "This allows to stream on a network."
12865 msgstr ""
12867 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1692
12868 msgid ""
12869 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
12870 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
12871 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
12872 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
12873 msgstr ""
12875 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1820
12876 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
12877 msgstr ""
12879 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1837
12880 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
12881 msgstr ""
12883 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1872
12884 msgid ""
12885 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
12886 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
12887 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
12888 "leave this setting to 1."
12889 msgstr ""
12891 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1883
12892 msgid ""
12893 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
12894 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12895 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12896 "extra interface.\n"
12897 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12898 "name will be used."
12899 msgstr ""
12901 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1896
12902 msgid ""
12903 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12904 "streamed.\n"
12905 "\n"
12906 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12907 "streaming."
12908 msgstr ""
12910 #: modules/gui/ncurses.c:102
12911 msgid "Filebrowser starting point"
12912 msgstr ""
12914 #: modules/gui/ncurses.c:104
12915 msgid ""
12916 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12917 "show you initially."
12918 msgstr ""
12920 #: modules/gui/ncurses.c:109
12921 msgid "Ncurses interface"
12922 msgstr ""
12924 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12925 msgid "Autoplay selected file"
12926 msgstr ""
12928 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12929 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12930 msgstr ""
12932 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12933 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12934 msgstr ""
12936 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12937 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:64
12938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12939 #, fuzzy
12940 msgid "Filename"
12941 msgstr "_فايل"
12943 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12944 msgid "Permissions"
12945 msgstr ""
12947 #: modules/gui/pda/pda.c:232
12948 msgid "Size"
12949 msgstr ""
12951 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12952 msgid "Owner"
12953 msgstr ""
12955 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12956 msgid "Group"
12957 msgstr ""
12959 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12960 msgid "Index"
12961 msgstr ""
12963 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12964 msgid "Forward"
12965 msgstr ""
12967 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12968 msgid "00:00:00"
12969 msgstr ""
12971 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12972 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12973 msgid "Add to Playlist"
12974 msgstr ""
12976 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12977 msgid "MRL:"
12978 msgstr ""
12980 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:126
12981 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:190 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:234
12982 msgid "Port:"
12983 msgstr ""
12985 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12986 msgid "Address:"
12987 msgstr ""
12989 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12990 msgid "unicast"
12991 msgstr ""
12993 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12994 msgid "multicast"
12995 msgstr ""
12997 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12998 msgid "Network: "
12999 msgstr ""
13001 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
13002 msgid "udp"
13003 msgstr ""
13005 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
13006 msgid "udp6"
13007 msgstr ""
13009 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
13010 msgid "rtp"
13011 msgstr ""
13013 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
13014 msgid "rtp4"
13015 msgstr ""
13017 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
13018 msgid "ftp"
13019 msgstr ""
13021 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
13022 msgid "http"
13023 msgstr ""
13025 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
13026 msgid "sout"
13027 msgstr ""
13029 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
13030 msgid "mms"
13031 msgstr ""
13033 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
13034 msgid "Protocol:"
13035 msgstr ""
13037 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
13038 msgid "Transcode:"
13039 msgstr ""
13041 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
13042 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
13043 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
13044 msgid "enable"
13045 msgstr ""
13047 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
13048 #, fuzzy
13049 msgid "Video:"
13050 msgstr "_وديو"
13052 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
13053 #, fuzzy
13054 msgid "Audio:"
13055 msgstr "_غر"
13057 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
13058 msgid "Channel:"
13059 msgstr ""
13061 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
13062 msgid "Norm:"
13063 msgstr ""
13065 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
13066 msgid "Frequency:"
13067 msgstr ""
13069 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
13070 msgid "Samplerate:"
13071 msgstr ""
13073 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
13074 msgid "Quality:"
13075 msgstr ""
13077 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
13078 msgid "Tuner:"
13079 msgstr ""
13081 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
13082 msgid "Sound:"
13083 msgstr ""
13085 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
13086 msgid "MJPEG:"
13087 msgstr ""
13089 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
13090 msgid "Decimation:"
13091 msgstr ""
13093 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
13094 msgid "pal"
13095 msgstr ""
13097 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
13098 msgid "ntsc"
13099 msgstr ""
13101 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
13102 msgid "secam"
13103 msgstr ""
13105 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
13106 msgid "240x192"
13107 msgstr ""
13109 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
13110 msgid "320x240"
13111 msgstr ""
13113 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
13114 msgid "qsif"
13115 msgstr ""
13117 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
13118 msgid "qcif"
13119 msgstr ""
13121 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
13122 msgid "sif"
13123 msgstr ""
13125 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
13126 msgid "cif"
13127 msgstr ""
13129 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
13130 msgid "vga"
13131 msgstr ""
13133 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
13134 msgid "kHz"
13135 msgstr ""
13137 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
13138 msgid "Hz/s"
13139 msgstr ""
13141 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
13142 msgid "mono"
13143 msgstr ""
13145 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
13146 msgid "stereo"
13147 msgstr ""
13149 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
13150 msgid "Camera"
13151 msgstr ""
13153 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
13154 msgid "Video Codec:"
13155 msgstr ""
13157 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
13158 msgid "huffyuv"
13159 msgstr ""
13161 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
13162 msgid "mp1v"
13163 msgstr ""
13165 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
13166 msgid "mp2v"
13167 msgstr ""
13169 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
13170 msgid "mp4v"
13171 msgstr ""
13173 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
13174 msgid "H263"
13175 msgstr ""
13177 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
13178 msgid "WMV1"
13179 msgstr ""
13181 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
13182 msgid "WMV2"
13183 msgstr ""
13185 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
13186 msgid "Video Bitrate:"
13187 msgstr ""
13189 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
13190 msgid "Bitrate Tolerance:"
13191 msgstr ""
13193 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
13194 msgid "Keyframe Interval:"
13195 msgstr ""
13197 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
13198 msgid "Audio Codec:"
13199 msgstr ""
13201 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
13202 msgid "Deinterlace:"
13203 msgstr ""
13205 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
13206 msgid "Access:"
13207 msgstr ""
13209 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
13210 msgid "Muxer:"
13211 msgstr ""
13213 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
13214 msgid "URL:"
13215 msgstr ""
13217 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
13218 msgid "Time To Live (TTL):"
13219 msgstr ""
13221 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
13222 msgid "127.0.0.1"
13223 msgstr ""
13225 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
13226 msgid "localhost"
13227 msgstr ""
13229 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
13230 msgid "localhost.localdomain"
13231 msgstr ""
13233 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
13234 msgid "239.0.0.42"
13235 msgstr ""
13237 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
13238 msgid "PS"
13239 msgstr ""
13241 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
13242 msgid "TS"
13243 msgstr ""
13245 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
13246 msgid "MPEG1"
13247 msgstr ""
13249 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
13250 msgid "AVI"
13251 msgstr ""
13253 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
13254 msgid "OGG"
13255 msgstr ""
13257 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
13258 msgid "MP4"
13259 msgstr ""
13261 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
13262 msgid "MOV"
13263 msgstr ""
13265 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
13266 msgid "ASF"
13267 msgstr ""
13269 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
13270 msgid "kbits/s"
13271 msgstr ""
13273 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
13274 msgid "alaw"
13275 msgstr ""
13277 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
13278 msgid "ulaw"
13279 msgstr ""
13281 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
13282 msgid "mpga"
13283 msgstr ""
13285 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
13286 msgid "mp3"
13287 msgstr ""
13289 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
13290 msgid "a52"
13291 msgstr ""
13293 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
13294 msgid "vorb"
13295 msgstr ""
13297 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
13298 msgid "bits/s"
13299 msgstr ""
13301 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
13302 msgid "Audio Bitrate :"
13303 msgstr ""
13305 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
13306 msgid "SAP Announce:"
13307 msgstr ""
13309 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
13310 msgid "SLP Announce:"
13311 msgstr ""
13313 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
13314 msgid "Announce Channel:"
13315 msgstr ""
13317 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
13318 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:986
13319 msgid "Update"
13320 msgstr ""
13322 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
13323 msgid " Clear "
13324 msgstr ""
13326 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
13327 msgid " Save "
13328 msgstr ""
13330 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
13331 msgid " Apply "
13332 msgstr ""
13334 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
13335 msgid " Cancel "
13336 msgstr ""
13338 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
13339 #, fuzzy
13340 msgid "Preference"
13341 msgstr "_برفرنسس..."
13343 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
13344 msgid ""
13345 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
13346 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
13347 "org/copyleft/gpl.html)."
13348 msgstr ""
13350 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
13351 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
13352 msgstr ""
13354 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
13355 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
13356 msgstr ""
13358 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
13359 #, c-format
13360 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
13361 msgstr ""
13363 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
13364 msgid "QNX RTOS video and audio output"
13365 msgstr ""
13367 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:682
13368 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:740
13369 msgid "Preamp\n"
13370 msgstr ""
13372 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:682
13373 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:740
13374 msgid "dB"
13375 msgstr ""
13377 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:80
13378 msgid "Track number/Position"
13379 msgstr ""
13381 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:266
13382 msgid "Extra metadata and other information are shown in this list.\n"
13383 msgstr ""
13385 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:329
13386 msgid ""
13387 "Information about what your media or stream is made of.\n"
13388 " Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
13389 msgstr ""
13391 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:405
13392 msgid ""
13393 "Various statistics about the current media or stream.\n"
13394 " Played and streamed info are shown."
13395 msgstr ""
13397 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:452
13398 msgid "Sent bitrates"
13399 msgstr ""
13401 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:161
13402 #, fuzzy
13403 msgid "Current visualization:"
13404 msgstr "د بروكرام به هكله"
13406 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:212
13407 msgid "Normal rate"
13408 msgstr ""
13410 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:225
13411 msgid "Take a snapshot"
13412 msgstr ""
13414 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:78
13415 msgid "Select one or multiple files, or a folder"
13416 msgstr ""
13418 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:103
13419 #, fuzzy
13420 msgid "Filter:"
13421 msgstr "_فايل"
13423 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:162
13424 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1291
13425 msgid "Open subtitles file"
13426 msgstr ""
13428 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:534
13429 msgid "Radio device name"
13430 msgstr ""
13432 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:581
13433 msgid "Video Device Name "
13434 msgstr ""
13436 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:584
13437 #, fuzzy
13438 msgid "Audio Device Name "
13439 msgstr "_غر"
13441 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:593
13442 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:596
13443 msgid "Update List"
13444 msgstr ""
13446 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:624
13447 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:685
13448 msgid "DVB Type:"
13449 msgstr ""
13451 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:648
13452 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:715
13453 msgid "Transponder symbol rate"
13454 msgstr ""
13456 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:281
13457 #, fuzzy
13458 msgid "Select File"
13459 msgstr "_فايل"
13461 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:310
13462 msgid "Select Directory"
13463 msgstr ""
13465 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:924
13466 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
13467 msgstr ""
13469 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1017
13470 msgid "Hotkey for "
13471 msgstr ""
13473 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1020
13474 msgid "Press the new keys for "
13475 msgstr ""
13477 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1054
13478 msgid "Warning: the  key is already assigned to \""
13479 msgstr ""
13481 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
13482 msgid "Input and Codecs"
13483 msgstr ""
13485 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:239
13486 msgid "Input & Codecs settings"
13487 msgstr ""
13489 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:263
13490 #, fuzzy
13491 msgid "Interface settings"
13492 msgstr "_صحيح"
13494 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:298
13495 #, fuzzy
13496 msgid "Subtitles & OSD settings"
13497 msgstr "_فايل"
13499 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:37
13500 msgid "Errors"
13501 msgstr ""
13503 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:43 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:44
13504 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:71
13505 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:71
13506 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:45
13507 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
13508 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
13509 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
13510 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252
13511 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
13512 msgid "&Close"
13513 msgstr ""
13515 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:44
13516 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:46
13517 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
13518 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
13519 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:412
13520 msgid "&Clear"
13521 msgstr ""
13523 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:48
13524 #, fuzzy
13525 msgid "Hide future errors"
13526 msgstr "_وديو"
13528 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:45
13529 msgid "Adjustments and Effects"
13530 msgstr ""
13532 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:48
13533 msgid "Graphic Equalizer"
13534 msgstr ""
13536 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:51
13537 #, fuzzy
13538 msgid "Video Adjustments and Effects"
13539 msgstr "_وديو"
13541 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:44
13542 msgid "Go to time"
13543 msgstr ""
13545 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
13546 msgid "&Go"
13547 msgstr ""
13549 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:50 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91
13550 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:79
13551 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:98
13552 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
13553 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
13554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
13555 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:319
13556 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:489
13557 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
13558 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
13559 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
13560 msgid "&Cancel"
13561 msgstr ""
13563 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:76
13564 msgid "Information about VLC media player"
13565 msgstr ""
13567 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:95
13568 msgid "General Info"
13569 msgstr ""
13571 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:96
13572 #, fuzzy
13573 msgid "Authors"
13574 msgstr "_غر"
13576 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97
13577 msgid "Thanks"
13578 msgstr ""
13580 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:98
13581 msgid "Distribution License"
13582 msgstr ""
13584 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:91
13585 #, fuzzy
13586 msgid "Login"
13587 msgstr "_فايل"
13589 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:50
13590 #, fuzzy
13591 msgid "Media information"
13592 msgstr "_نويكيد"
13594 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
13595 msgid "&General"
13596 msgstr ""
13598 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
13599 msgid "&Extra Metadata"
13600 msgstr ""
13602 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
13603 msgid "&Codec Details"
13604 msgstr ""
13606 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
13607 #, fuzzy
13608 msgid "&Stats"
13609 msgstr "_صحيح"
13611 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70
13612 msgid "&Save Metadata"
13613 msgstr ""
13615 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
13616 #, fuzzy
13617 msgid "Location :"
13618 msgstr "د بروكرام به هكله"
13620 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:47
13621 msgid "&Save as..."
13622 msgstr ""
13624 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:56
13625 msgid "Verbosity Level"
13626 msgstr ""
13628 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:160
13629 msgid "Choose a filename to save the logs under..."
13630 msgstr ""
13632 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:169
13633 msgid ""
13634 "Cannot write file %1:\n"
13635 "%2."
13636 msgstr ""
13638 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:57 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13639 #, fuzzy
13640 msgid "&File"
13641 msgstr "_فايل"
13643 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:58
13644 msgid "&Disc"
13645 msgstr ""
13647 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:59
13648 #, fuzzy
13649 msgid "&Network"
13650 msgstr "_صحيح"
13652 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:61
13653 msgid "Capture &Device"
13654 msgstr ""
13656 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:84 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:97
13657 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:171
13658 msgid "&Play"
13659 msgstr ""
13661 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:95 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:166
13662 msgid "&Enqueue"
13663 msgstr ""
13665 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:158
13666 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97
13667 msgid "&Stream"
13668 msgstr ""
13670 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:101
13671 msgid "&Convert"
13672 msgstr ""
13674 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:162
13675 msgid "&Convert / Save"
13676 msgstr ""
13678 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:65
13679 #, fuzzy
13680 msgid "Manage"
13681 msgstr "_وديو"
13683 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:66
13684 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:335
13685 #, fuzzy
13686 msgid "Open playlist file"
13687 msgstr "_فايل"
13689 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:67
13690 msgid "Ctrl+X"
13691 msgstr ""
13693 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:69
13694 msgid "Dock playlist"
13695 msgstr ""
13697 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:70 modules/gui/qt4/menus.cpp:252
13698 msgid "Ctrl+U"
13699 msgstr ""
13701 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:64
13702 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:29
13703 msgid "Basic"
13704 msgstr ""
13706 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:78
13707 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13708 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
13709 msgid "&Save"
13710 msgstr ""
13712 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:80
13713 #, fuzzy
13714 msgid "&Reset Preferences"
13715 msgstr "_برفرنسس..."
13717 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:295
13718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13719 msgid ""
13720 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13721 "Are you sure you want to continue?"
13722 msgstr ""
13724 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:303
13725 msgid "Open directory"
13726 msgstr ""
13728 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:346
13729 msgid "Choose a filename to save playlist"
13730 msgstr ""
13732 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:348
13733 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
13734 msgstr ""
13736 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:349
13737 msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
13738 msgstr ""
13740 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
13741 #, fuzzy
13742 msgid "Media Files"
13743 msgstr "_فايل"
13745 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:50
13746 #, fuzzy
13747 msgid "Video Files"
13748 msgstr "_وديو"
13750 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:55
13751 #, fuzzy
13752 msgid "Audio Files"
13753 msgstr "_غر"
13755 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:60
13756 #, fuzzy
13757 msgid "Playlist Files"
13758 msgstr "_فايل"
13760 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:65
13761 #, fuzzy
13762 msgid "Subtitles Files"
13763 msgstr "_فايل"
13765 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:70
13766 #, fuzzy
13767 msgid "All Files"
13768 msgstr "_فايل"
13770 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72
13771 msgid ""
13772 "Stream output string.\n"
13773 " This is automatically generated when you change the above settings,\n"
13774 " but you can update it manually."
13775 msgstr ""
13777 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:112
13778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13779 msgid "Save file"
13780 msgstr ""
13782 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:314
13783 msgid "Show playlist"
13784 msgstr ""
13786 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:315
13787 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
13788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:950
13789 msgid "Open playlist"
13790 msgstr ""
13792 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:505
13793 msgid "Control menu for the player"
13794 msgstr ""
13796 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:550
13797 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:272
13798 msgid "Paused"
13799 msgstr ""
13801 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:929
13802 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:287
13803 msgid "Menu"
13804 msgstr ""
13806 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:932
13807 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:290
13808 msgid "Previous track"
13809 msgstr ""
13811 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:933
13812 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:291
13813 msgid "Next track"
13814 msgstr ""
13816 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:188
13817 msgid "&Media"
13818 msgstr ""
13820 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:191
13821 #, fuzzy
13822 msgid "&Playlist"
13823 msgstr "_فايل"
13825 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:194
13826 msgid "&Tools"
13827 msgstr ""
13829 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:195 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13830 #, fuzzy
13831 msgid "&Video"
13832 msgstr "_وديو"
13834 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:196 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13835 #, fuzzy
13836 msgid "&Audio"
13837 msgstr "_غر"
13839 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:197 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:630
13840 #, fuzzy
13841 msgid "&Navigation"
13842 msgstr "_نويكيد"
13844 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:199 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:631
13845 #, fuzzy
13846 msgid "&Help"
13847 msgstr "_مرسته"
13849 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:209 modules/gui/qt4/menus.cpp:523
13850 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13851 msgid "Open &File..."
13852 msgstr ""
13854 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:214
13855 #, fuzzy
13856 msgid "Open Folder..."
13857 msgstr "_غر"
13859 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:217
13860 #, fuzzy
13861 msgid "Open Directory..."
13862 msgstr "_غر"
13864 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:221 modules/gui/qt4/menus.cpp:524
13865 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13866 msgid "Open &Disc..."
13867 msgstr ""
13869 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:223 modules/gui/qt4/menus.cpp:525
13870 msgid "Open &Network..."
13871 msgstr ""
13873 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:225 modules/gui/qt4/menus.cpp:526
13874 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13875 msgid "Open &Capture Device..."
13876 msgstr ""
13878 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:229
13879 #, fuzzy
13880 msgid "&Streaming..."
13881 msgstr "_صحيح"
13883 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:231
13884 msgid "Conve&rt / Save..."
13885 msgstr ""
13887 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:234 modules/gui/qt4/menus.cpp:694
13888 msgid "&Quit"
13889 msgstr ""
13891 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:245
13892 #, fuzzy
13893 msgid "Show Playlist"
13894 msgstr "_فايل"
13896 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:251
13897 msgid "Undock from interface"
13898 msgstr ""
13900 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:269 modules/gui/qt4/menus.cpp:515
13901 msgid "Interfaces"
13902 msgstr ""
13904 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:287
13905 #, fuzzy
13906 msgid "Advanced controls"
13907 msgstr "_وديو"
13909 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:292
13910 msgid "Hide Menus..."
13911 msgstr ""
13913 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:293
13914 msgid "Ctrl+H"
13915 msgstr ""
13917 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:297
13918 #, fuzzy
13919 msgid "Visualizations selector"
13920 msgstr "د بروكرام به هكله"
13922 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:304
13923 msgid "Ctrl+L"
13924 msgstr ""
13926 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:331
13927 msgid "Switch to skins"
13928 msgstr ""
13930 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:519
13931 msgid "Tools"
13932 msgstr ""
13934 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:678
13935 msgid "Hide VLC media player"
13936 msgstr ""
13938 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:684
13939 msgid "Show VLC media player"
13940 msgstr ""
13942 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:692
13943 msgid "&Open Media"
13944 msgstr ""
13946 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:724 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575
13947 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13948 msgid "Empty"
13949 msgstr "تش"
13951 #: modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:975
13952 msgid "Show columns"
13953 msgstr ""
13955 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:46
13956 msgid "Always show a video screen, with a cone when there is audio only."
13957 msgstr ""
13959 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:48
13960 msgid ""
13961 "Start VLC with a cone image, and display it when there is no video track. "
13962 "Visualisations are enabled."
13963 msgstr ""
13965 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:52
13966 msgid "Show advanced prefs over simple"
13967 msgstr ""
13969 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:53
13970 msgid ""
13971 "Show advanced preferences and not simplepreferences when opening the "
13972 "preferences dialog."
13973 msgstr ""
13975 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:57
13976 msgid "Show a systray icon to control VLC"
13977 msgstr ""
13979 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:58
13980 msgid ""
13981 "Show in the taskbar, a systray iconin order to control VLC media playerfor "
13982 "basic actions"
13983 msgstr ""
13985 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:62
13986 msgid "Start VLC only with a systray icon"
13987 msgstr ""
13989 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:63
13990 msgid ""
13991 "When you launch VLC with that optionVLC will start just with an icon inyour "
13992 "taskbar"
13993 msgstr ""
13995 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:67
13996 msgid "Show playing item name in window title"
13997 msgstr ""
13999 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:68
14000 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title"
14001 msgstr ""
14003 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71 modules/gui/qt4/qt4.cpp:72
14004 msgid "path to use in file dialog"
14005 msgstr ""
14007 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
14008 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
14009 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:416
14010 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
14011 msgid "Advanced options"
14012 msgstr ""
14014 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
14015 msgid "Activate by default all theAdvanced options for geeks"
14016 msgstr ""
14018 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:78
14019 msgid "Define what columns to show in playlist window"
14020 msgstr ""
14022 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79
14023 msgid ""
14024 "Enter the sum of the options that you want:\n"
14025 "Title: 1\n"
14026 "Duration: 2\n"
14027 "Artist: 4\n"
14028 "Genre: 8\n"
14029 "Copyright: 10\n"
14030 "Collection/album: 20\n"
14031 "Rating: 100\n"
14032 msgstr ""
14034 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
14035 msgid "Qt interface"
14036 msgstr ""
14038 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:43
14039 msgid "2 pass"
14040 msgstr ""
14042 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
14043 msgid "Preset"
14044 msgstr ""
14046 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:50
14047 msgid "Select the capture device type"
14048 msgstr ""
14050 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:57
14051 msgid "Capture Mode"
14052 msgstr ""
14054 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:72 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:105
14055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
14056 msgid "Options"
14057 msgstr ""
14059 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:87
14060 #, fuzzy
14061 msgid "Card Selection"
14062 msgstr "_نويكيد"
14064 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:94
14065 msgid "Access advanced options to tweak the device"
14066 msgstr ""
14068 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:97
14069 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
14070 msgid "Advanced options..."
14071 msgstr ""
14073 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:26
14074 msgid "Disc selection"
14075 msgstr ""
14077 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:71
14078 #, fuzzy
14079 msgid "Select the device"
14080 msgstr "_وديو"
14082 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:81
14083 #, fuzzy
14084 msgid "Disk device"
14085 msgstr "_غر"
14087 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:148
14088 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
14089 msgstr ""
14091 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:151
14092 msgid "No DVD Menus"
14093 msgstr ""
14095 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:169
14096 #, fuzzy
14097 msgid "Starting position"
14098 msgstr "د بروكرام به هكله"
14100 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:244
14101 #, fuzzy
14102 msgid "Audio and Subtitles"
14103 msgstr "_غر"
14105 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:58
14106 #, fuzzy
14107 msgid "File Names:"
14108 msgstr "_فايل"
14110 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:65
14111 msgid "Choose one or more media file to open"
14112 msgstr ""
14114 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:88
14115 #, fuzzy
14116 msgid "Add a subtitle file"
14117 msgstr "_فايل"
14119 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:91
14120 #, fuzzy
14121 msgid "Use a sub&amp;titles file"
14122 msgstr "_فايل"
14124 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:163
14125 msgid "Alignment:"
14126 msgstr ""
14128 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:218
14129 #, fuzzy
14130 msgid "Select the subtitle file"
14131 msgstr "_فايل"
14133 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
14134 #, fuzzy
14135 msgid "Network Protocol"
14136 msgstr "_صحيح"
14138 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:38
14139 msgid "Set the protocol for the URL"
14140 msgstr ""
14142 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:45
14143 msgid "Protocol"
14144 msgstr ""
14146 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:52
14147 msgid "Set the port used"
14148 msgstr ""
14150 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:87
14151 msgid ""
14152 "Enter the URL of the network stream here,\n"
14153 "with or without the protocol."
14154 msgstr ""
14156 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:52
14157 msgid "Show extended options"
14158 msgstr ""
14160 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:55
14161 msgid "Show &amp;more options"
14162 msgstr ""
14164 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:82
14165 msgid "Start Time"
14166 msgstr ""
14168 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:97
14169 msgid "Change the start time for the media"
14170 msgstr ""
14172 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:121 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:453
14173 msgid "Caching"
14174 msgstr ""
14176 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:128
14177 msgid "Complete MRL for VLC internal"
14178 msgstr ""
14180 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:135
14181 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
14182 msgstr ""
14184 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:149
14185 msgid "Customize"
14186 msgstr ""
14188 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:156
14189 msgid "Extra media"
14190 msgstr ""
14192 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:166
14193 #, fuzzy
14194 msgid "Select the file"
14195 msgstr "_وديو"
14197 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:191
14198 msgid "Change the caching for the media"
14199 msgstr ""
14201 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:21
14202 msgid "Stream Output"
14203 msgstr ""
14205 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:41
14206 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
14207 msgid "Outputs"
14208 msgstr ""
14210 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:146
14211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
14212 msgid "Play locally"
14213 msgstr ""
14215 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:308
14216 #, fuzzy
14217 msgid "Encapsulation"
14218 msgstr "د بروكرام به هكله"
14220 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:396
14221 msgid "Transcoding"
14222 msgstr ""
14224 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:530
14225 msgid "Overlay subtitles on the video"
14226 msgstr ""
14228 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:607
14229 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
14230 msgid "Group name"
14231 msgstr ""
14233 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:641
14234 msgid "Stream all elementary streams"
14235 msgstr ""
14237 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:668
14238 msgid "Generated stream output string"
14239 msgstr ""
14241 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
14242 msgid "General Audio"
14243 msgstr ""
14245 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:83
14246 #, fuzzy
14247 msgid "Preferred audio language"
14248 msgstr "_غر"
14250 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:111
14251 msgid "Default volume"
14252 msgstr ""
14254 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:163
14255 #, fuzzy
14256 msgid "OSS Device"
14257 msgstr "_فايل"
14259 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:170
14260 msgid "DirectX Device"
14261 msgstr ""
14263 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:180
14264 #, fuzzy
14265 msgid "Alsa Device"
14266 msgstr "_غر"
14268 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:203
14269 #, fuzzy
14270 msgid "Effects"
14271 msgstr "_وديو"
14273 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:218
14274 msgid "Headphone surround effect"
14275 msgstr ""
14277 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:232
14278 #, fuzzy
14279 msgid "Visualisation"
14280 msgstr "د بروكرام به هكله"
14282 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
14283 #, fuzzy
14284 msgid "Disk Devices"
14285 msgstr "_فايل"
14287 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:38
14288 #, fuzzy
14289 msgid "Disk Device"
14290 msgstr "_غر"
14292 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:70
14293 msgid "Default Network caching in ms"
14294 msgstr ""
14296 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:77
14297 msgid "HTTP Proxy"
14298 msgstr ""
14300 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:116
14301 msgid "Server Default Port"
14302 msgstr ""
14304 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:126
14305 msgid "Codecs / Muxers"
14306 msgstr ""
14308 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:138
14309 msgid "Post-Processing Quality"
14310 msgstr ""
14312 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:161
14313 msgid "Repair AVI files"
14314 msgstr ""
14316 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:171
14317 msgid "Use system codecs if available (better quality)"
14318 msgstr ""
14320 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:188
14321 #, fuzzy
14322 msgid "Access Filter"
14323 msgstr "_فايل"
14325 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25
14326 msgid "Default Interface"
14327 msgstr ""
14329 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:55
14330 msgid ""
14331 "This is VLC's skinnable interface. You can download skins at http://www."
14332 "videolan.org/vlc/skins.php to customize your player."
14333 msgstr ""
14335 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:81
14336 #, fuzzy
14337 msgid "Skin File"
14338 msgstr "_فايل"
14340 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:94
14341 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
14342 msgstr ""
14344 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:117
14345 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
14346 msgid "Skins"
14347 msgstr ""
14349 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:124
14350 msgid "Always display the video"
14351 msgstr ""
14353 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:144
14354 msgid "Instances"
14355 msgstr ""
14357 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:156
14358 msgid "Allow only one instance"
14359 msgstr ""
14361 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:163
14362 msgid "Enqueue files in playlist when in one interface mode"
14363 msgstr ""
14365 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:37
14366 msgid "Enable OSD"
14367 msgstr ""
14369 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:61
14370 #, fuzzy
14371 msgid "Subtitles languages"
14372 msgstr "_فايل"
14374 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:73
14375 #, fuzzy
14376 msgid "Subtitles preferred language"
14377 msgstr "_غر"
14379 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:93
14380 msgid "Default Encoding"
14381 msgstr ""
14383 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:103
14384 #, fuzzy
14385 msgid "Display Settings"
14386 msgstr "_صحيح"
14388 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:118
14389 #: modules/video_output/opengl.c:168
14390 msgid "Effect"
14391 msgstr ""
14393 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:128
14394 msgid "Font Color"
14395 msgstr ""
14397 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:155 modules/misc/freetype.c:108
14398 #: modules/misc/notify/xosd.c:78 modules/misc/win32text.c:54
14399 #: modules/video_filter/marq.c:149 modules/video_filter/rss.c:196
14400 msgid "Font"
14401 msgstr ""
14403 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36 modules/stream_out/display.c:51
14404 #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
14405 msgid "Display"
14406 msgstr ""
14408 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78
14409 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:389
14410 msgid "Output"
14411 msgstr ""
14413 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:85
14414 msgid "Accelerated video output"
14415 msgstr ""
14417 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:98
14418 msgid "Skip Frames"
14419 msgstr ""
14421 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:108
14422 msgid "Overlay"
14423 msgstr ""
14425 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:121
14426 msgid "DirectX"
14427 msgstr ""
14429 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:136
14430 msgid "Display Device"
14431 msgstr ""
14433 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:143
14434 msgid "Enable Wallpaper Mode"
14435 msgstr ""
14437 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:153
14438 #, fuzzy
14439 msgid "Video snapshots"
14440 msgstr "_وديو"
14442 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:182
14443 msgid "Prefix"
14444 msgstr ""
14446 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:196
14447 msgid "Format"
14448 msgstr ""
14450 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:206
14451 msgid "Sequential numbering"
14452 msgstr ""
14454 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:57
14455 #, fuzzy
14456 msgid "Edit settings"
14457 msgstr "_صحيح"
14459 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:67
14460 msgid "Control"
14461 msgstr ""
14463 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:79
14464 msgid "Run manually"
14465 msgstr ""
14467 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:86
14468 msgid "Setup schedule"
14469 msgstr ""
14471 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:93
14472 msgid "Run on schedule"
14473 msgstr ""
14475 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:103
14476 #, fuzzy
14477 msgid "Status"
14478 msgstr "_صحيح"
14480 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
14481 msgid "P/P"
14482 msgstr ""
14484 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:136
14485 msgid "Prev"
14486 msgstr ""
14488 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:153
14489 #, fuzzy
14490 msgid "Add input"
14491 msgstr "_غر"
14493 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:160
14494 #, fuzzy
14495 msgid "Edit input"
14496 msgstr "_غر"
14498 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:167
14499 #, fuzzy
14500 msgid "Clear list"
14501 msgstr "_فايل"
14503 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41
14504 msgid "Transform"
14505 msgstr ""
14507 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:65
14508 msgid "Sharpen"
14509 msgstr ""
14511 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:83
14512 msgid "Sigma"
14513 msgstr ""
14515 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:118 modules/video_filter/adjust.c:77
14516 msgid "Image adjust"
14517 msgstr ""
14519 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:251 modules/video_filter/adjust.c:60
14520 msgid "Brightness threshold"
14521 msgstr ""
14523 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:262
14524 msgid "Color fun"
14525 msgstr ""
14527 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:274
14528 #, fuzzy
14529 msgid "Color extraction"
14530 msgstr "_نويكيد"
14532 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:309
14533 msgid "Color invert"
14534 msgstr ""
14536 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:316
14537 #: modules/video_filter/colorthres.c:64
14538 msgid "Color threshold"
14539 msgstr ""
14541 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:334
14542 msgid "Similarity"
14543 msgstr ""
14545 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:380
14546 msgid "Some random name"
14547 msgstr ""
14549 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:399 modules/video_filter/rotate.c:63
14550 msgid "Rotate"
14551 msgstr ""
14553 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:439
14554 msgid "Angle"
14555 msgstr ""
14557 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:449
14558 msgid "Puzzle game"
14559 msgstr ""
14561 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:487
14562 msgid "Black slot"
14563 msgstr ""
14565 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:494
14566 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:781
14567 msgid "Columns"
14568 msgstr ""
14570 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:501
14571 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:774
14572 msgid "Rows"
14573 msgstr ""
14575 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:512
14576 #, fuzzy
14577 msgid "Image modification"
14578 msgstr "_نويكيد"
14580 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:531
14581 msgid "Water effect"
14582 msgstr ""
14584 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545 modules/meta_engine/id3genres.h:67
14585 #: modules/video_filter/noise.c:50
14586 msgid "Noise"
14587 msgstr ""
14589 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:552
14590 msgid "Motion detect"
14591 msgstr ""
14593 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:559
14594 #: modules/video_filter/motionblur.c:56
14595 msgid "Motion blur"
14596 msgstr ""
14598 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:577
14599 msgid "Factor"
14600 msgstr ""
14602 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:641
14603 msgid "Cartoon"
14604 msgstr ""
14606 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:655
14607 #, fuzzy
14608 msgid "Find a name"
14609 msgstr "_فايل"
14611 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:667
14612 #, fuzzy
14613 msgid "Logo erase"
14614 msgstr "_فايل"
14616 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:708
14617 msgid "Mask"
14618 msgstr ""
14620 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:718 modules/video_filter/clone.c:68
14621 msgid "Clone"
14622 msgstr ""
14624 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:736 modules/video_filter/clone.c:55
14625 msgid "Number of clones"
14626 msgstr ""
14628 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:756
14629 msgid "Wall"
14630 msgstr ""
14632 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:812
14633 msgid "Find one here too"
14634 msgstr ""
14636 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:824
14637 msgid "Add text"
14638 msgstr ""
14640 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:849 modules/misc/logger.c:113
14641 #: modules/video_filter/marq.c:80
14642 msgid "Text"
14643 msgstr ""
14645 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:865
14646 msgid "Add logo"
14647 msgstr ""
14649 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:883 modules/video_filter/mosaic.c:90
14650 msgid "Transparency"
14651 msgstr ""
14653 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:940
14654 #, fuzzy
14655 msgid "Advanced video filter controls"
14656 msgstr "_وديو"
14658 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:955
14659 #, fuzzy
14660 msgid "Subpicture filters"
14661 msgstr "_فايل"
14663 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:972
14664 #, fuzzy
14665 msgid "Vout filters"
14666 msgstr "_وديو"
14668 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:979
14669 msgid "Reset"
14670 msgstr ""
14672 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
14673 msgid "Open a skin file"
14674 msgstr ""
14676 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
14677 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
14678 msgstr ""
14680 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
14681 msgid ""
14682 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
14683 "xspf"
14684 msgstr ""
14686 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
14687 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:929
14688 msgid "Save playlist"
14689 msgstr ""
14691 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
14692 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
14693 msgstr ""
14695 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
14696 msgid "Skin to use"
14697 msgstr ""
14699 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
14700 msgid "Path to the skin to use."
14701 msgstr ""
14703 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
14704 msgid "Config of last used skin"
14705 msgstr ""
14707 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
14708 msgid ""
14709 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
14710 "automatically, do not touch it."
14711 msgstr ""
14713 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
14714 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
14715 msgid "Systray icon"
14716 msgstr ""
14718 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
14719 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
14720 msgid "Show a systray icon for VLC"
14721 msgstr ""
14723 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
14724 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
14725 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
14726 msgid "Show VLC on the taskbar"
14727 msgstr ""
14729 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
14730 msgid "Enable transparency effects"
14731 msgstr ""
14733 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
14734 msgid ""
14735 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
14736 "when moving windows does not behave correctly."
14737 msgstr ""
14739 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
14740 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
14741 msgid "Use a skinned playlist"
14742 msgstr ""
14744 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
14745 msgid "Skinnable Interface"
14746 msgstr ""
14748 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
14749 msgid "Skins loader demux"
14750 msgstr ""
14752 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
14753 msgid "Select skin"
14754 msgstr ""
14756 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
14757 msgid "Open skin..."
14758 msgstr ""
14760 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
14761 msgid ""
14762 "\n"
14763 "(WinCE interface)\n"
14764 "\n"
14765 msgstr ""
14767 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:951
14768 msgid ""
14769 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
14770 "\n"
14771 msgstr ""
14773 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
14774 msgid "Compiled by "
14775 msgstr ""
14777 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
14778 msgid "Compiler: "
14779 msgstr ""
14781 #: modules/gui/wince/interface.cpp:501 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:955
14782 msgid "Based on SVN revision: "
14783 msgstr ""
14785 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502
14786 msgid ""
14787 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
14788 "http://www.videolan.org/"
14789 msgstr ""
14791 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:622
14792 msgid "Open:"
14793 msgstr ""
14795 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
14796 msgid ""
14797 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
14798 "targets:"
14799 msgstr ""
14801 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
14802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
14803 msgid "Choose directory"
14804 msgstr ""
14806 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
14807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
14808 msgid "Choose file"
14809 msgstr ""
14811 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
14812 msgid "Embed video in interface"
14813 msgstr ""
14815 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
14816 msgid ""
14817 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
14818 "window."
14819 msgstr ""
14821 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
14822 msgid "WinCE interface module"
14823 msgstr ""
14825 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
14826 msgid "WinCE dialogs provider"
14827 msgstr ""
14829 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
14830 msgid "Edit bookmark"
14831 msgstr ""
14833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
14834 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
14835 msgid "Bytes"
14836 msgstr ""
14838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
14839 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
14840 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:316
14841 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:486
14842 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
14843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
14844 msgid "&OK"
14845 msgstr ""
14847 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
14848 msgid "&Delete"
14849 msgstr ""
14851 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
14852 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
14853 msgstr ""
14855 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
14856 msgid "Removes the selected bookmarks"
14857 msgstr ""
14859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
14860 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
14861 msgstr ""
14863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
14864 msgid "Edit the properties of a bookmark"
14865 msgstr ""
14867 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
14868 msgid ""
14869 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
14870 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
14871 "between these bookmarks"
14872 msgstr ""
14874 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
14875 msgid "You must select two bookmarks"
14876 msgstr ""
14878 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
14879 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
14880 msgstr ""
14882 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
14883 msgid ""
14884 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
14885 msgstr ""
14887 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
14888 msgid ""
14889 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
14890 "bookmarks to keep the same input."
14891 msgstr ""
14893 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
14894 msgid "Input has changed "
14895 msgstr ""
14897 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:439
14898 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1261
14899 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
14900 msgstr ""
14902 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
14903 msgid "Stream and Media Info"
14904 msgstr ""
14906 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
14907 msgid "Advanced information"
14908 msgstr ""
14910 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
14911 msgid ""
14912 "The following errors occurred. More details might be available in the "
14913 "Messages window."
14914 msgstr ""
14916 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
14917 msgid "&Yes"
14918 msgstr ""
14920 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
14921 msgid "&No"
14922 msgstr ""
14924 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
14925 msgid "Don't show further errors"
14926 msgstr ""
14928 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
14929 msgid "Playlist item info"
14930 msgstr ""
14932 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
14933 msgid "Save &As..."
14934 msgstr ""
14936 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
14937 msgid "Save Messages As..."
14938 msgstr ""
14940 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
14941 msgid "Options:"
14942 msgstr ""
14944 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:384
14945 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:392
14946 msgid "Open..."
14947 msgstr ""
14949 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:426
14950 msgid "Stream/Save"
14951 msgstr ""
14953 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
14954 msgid "Use VLC as a stream server"
14955 msgstr ""
14957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
14958 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
14959 msgstr ""
14961 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:467
14962 msgid "Customize:"
14963 msgstr ""
14965 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
14966 msgid ""
14967 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
14968 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
14969 "controls above."
14970 msgstr ""
14972 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:634
14973 msgid "Use a subtitles file"
14974 msgstr ""
14976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
14977 msgid "Use an external subtitles file."
14978 msgstr ""
14980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
14981 #, fuzzy
14982 msgid "Advanced Settings..."
14983 msgstr "_صحيح"
14985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:655
14986 #, fuzzy
14987 msgid "File:"
14988 msgstr "_فايل"
14990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:692
14991 msgid "DVD (menus)"
14992 msgstr ""
14994 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
14995 msgid "Disc type"
14996 msgstr ""
14998 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:705
14999 msgid "Probe Disc(s)"
15000 msgstr ""
15002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
15003 msgid ""
15004 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
15005 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
15006 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
15007 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
15008 "parameter ranges are set based on media we find."
15009 msgstr ""
15011 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
15012 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
15013 msgstr ""
15015 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
15016 msgid "RTSP"
15017 msgstr ""
15019 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:923
15020 msgid "DVD device to use"
15021 msgstr ""
15023 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:953
15024 msgid ""
15025 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
15026 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
15027 msgstr ""
15029 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:962
15030 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
15031 msgid "CD-ROM device to use"
15032 msgstr ""
15034 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:980
15035 msgid ""
15036 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
15037 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
15038 msgstr ""
15040 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1668
15041 msgid "Title number."
15042 msgstr ""
15044 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
15045 msgid ""
15046 "DVDs can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
15047 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
15048 "will be shown."
15049 msgstr ""
15051 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
15052 msgid "Audio track number. DVDs can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
15053 msgstr ""
15055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1694
15056 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
15057 msgstr ""
15059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
15060 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
15061 msgstr ""
15063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1705
15064 msgid "Track number."
15065 msgstr ""
15067 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
15068 msgid ""
15069 "SVCDs can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
15070 "subtitle will be shown."
15071 msgstr ""
15073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713
15074 msgid ""
15075 "Audio track number. VCDs can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
15076 msgstr ""
15078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725
15079 msgid ""
15080 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
15081 "given, then all tracks are played."
15082 msgstr ""
15084 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1729
15085 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
15086 msgstr ""
15088 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
15089 msgid "Shuffle"
15090 msgstr ""
15092 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:242
15093 msgid "&Simple Add File..."
15094 msgstr ""
15096 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
15097 msgid "Add &Directory..."
15098 msgstr ""
15100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
15101 msgid "&Add URL..."
15102 msgstr ""
15104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
15105 msgid "Services Discovery"
15106 msgstr ""
15108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:249
15109 msgid "&Open Playlist..."
15110 msgstr ""
15112 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
15113 msgid "&Save Playlist..."
15114 msgstr ""
15116 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:256
15117 msgid "Sort by &Title"
15118 msgstr ""
15120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
15121 msgid "&Reverse Sort by Title"
15122 msgstr ""
15124 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259
15125 msgid "&Shuffle"
15126 msgstr ""
15128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:263
15129 msgid "D&elete"
15130 msgstr ""
15132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270
15133 msgid "&Manage"
15134 msgstr ""
15136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
15137 msgid "S&ort"
15138 msgstr ""
15140 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
15141 msgid "&Selection"
15142 msgstr ""
15144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
15145 msgid "&View items"
15146 msgstr ""
15148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
15149 msgid "Play this Branch"
15150 msgstr ""
15152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
15153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
15154 msgid "Preparse"
15155 msgstr ""
15157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
15158 msgid "Sort this Branch"
15159 msgstr ""
15161 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
15162 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
15163 msgid "Info"
15164 msgstr ""
15166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
15167 msgid "Add Node"
15168 msgstr ""
15170 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:601
15171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:828
15172 #, c-format
15173 msgid "%i items in playlist"
15174 msgstr ""
15176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:819
15177 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:436
15178 msgid "root"
15179 msgstr ""
15181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:910
15182 msgid "XSPF playlist"
15183 msgstr ""
15185 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:917
15186 msgid "Playlist is empty"
15187 msgstr ""
15189 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:917
15190 msgid "Can't save"
15191 msgstr ""
15193 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1399
15194 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:130
15195 #: modules/misc/win32text.c:76
15196 msgid "Normal"
15197 msgstr ""
15199 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1400
15200 msgid "One level"
15201 msgstr ""
15203 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1598
15204 msgid "Please enter node name"
15205 msgstr ""
15207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1599
15208 msgid "New node"
15209 msgstr ""
15211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
15212 msgid "Alt"
15213 msgstr ""
15215 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
15216 msgid "Ctrl"
15217 msgstr ""
15219 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
15220 msgid "Shift"
15221 msgstr ""
15223 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
15224 msgid ""
15225 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
15226 "\" can be modified."
15227 msgstr ""
15229 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
15230 msgid "Stream output MRL"
15231 msgstr ""
15233 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
15234 msgid "Target:"
15235 msgstr ""
15237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
15238 msgid ""
15239 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
15240 "by adjusting the stream settings."
15241 msgstr ""
15243 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
15244 msgid "MMSH"
15245 msgstr ""
15247 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
15248 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15249 msgid "RTP"
15250 msgstr ""
15252 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
15253 msgid "UDP"
15254 msgstr ""
15256 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
15257 msgid "Channel name"
15258 msgstr ""
15260 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
15261 msgid "Select all elementary streams"
15262 msgstr ""
15264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
15265 msgid "Video codec"
15266 msgstr ""
15268 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
15269 msgid "Audio codec"
15270 msgstr ""
15272 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
15273 msgid "Subtitles codec"
15274 msgstr ""
15276 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
15277 msgid "Subtitles overlay"
15278 msgstr ""
15280 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
15281 msgid "Subtitle options"
15282 msgstr ""
15284 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
15285 msgid "Subtitles file"
15286 msgstr ""
15288 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
15289 msgid ""
15290 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
15291 "subtitles."
15292 msgstr ""
15294 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
15295 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
15296 msgstr ""
15298 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
15299 msgid "Open file"
15300 msgstr ""
15302 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
15303 msgid "Updates"
15304 msgstr ""
15306 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
15307 msgid "Check for updates"
15308 msgstr ""
15310 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
15311 msgid ""
15312 "\n"
15313 "Available updates and related downloads.\n"
15314 "(Double click on a file to download it)\n"
15315 msgstr ""
15317 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
15318 msgid "Save file..."
15319 msgstr ""
15321 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
15322 msgid "Broadcasts"
15323 msgstr ""
15325 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
15326 msgid "Load"
15327 msgstr ""
15329 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:218
15330 #, fuzzy
15331 msgid "Load Configuration"
15332 msgstr "د بروكرام به هكله"
15334 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:232
15335 #, fuzzy
15336 msgid "Save Configuration"
15337 msgstr "_نويكيد"
15339 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:248
15340 msgid "New broadcast"
15341 msgstr ""
15343 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:384
15344 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:395
15345 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
15346 msgid "Choose"
15347 msgstr ""
15349 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:405
15350 msgid "Loop"
15351 msgstr ""
15353 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
15354 msgid "Create"
15355 msgstr ""
15357 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
15358 msgid "VLM stream"
15359 msgstr ""
15361 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
15362 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
15363 msgstr ""
15365 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
15366 msgid "Use this to stream on a network."
15367 msgstr ""
15369 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
15370 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
15371 msgstr ""
15373 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
15374 msgid ""
15375 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
15376 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
15377 msgstr ""
15379 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
15380 msgid "Use this to stream on a network"
15381 msgstr ""
15383 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
15384 msgid ""
15385 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
15386 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
15387 "\n"
15388 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
15389 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
15390 msgstr ""
15392 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
15393 msgid "You must choose a stream"
15394 msgstr ""
15396 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
15397 msgid "Unable to find playlist"
15398 msgstr ""
15400 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
15401 msgid ""
15402 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
15403 "ending times (in seconds).\n"
15404 "\n"
15405 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
15406 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
15407 msgstr ""
15409 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
15410 msgid ""
15411 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
15412 "the container format, proceed to the next page."
15413 msgstr ""
15415 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
15416 msgid "Transcode video (if available)"
15417 msgstr ""
15419 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
15420 msgid ""
15421 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
15422 "about it."
15423 msgstr ""
15425 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
15426 msgid ""
15427 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
15428 "about it."
15429 msgstr ""
15431 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
15432 msgid "Determines how the input stream will be sent."
15433 msgstr ""
15435 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
15436 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
15437 msgstr ""
15439 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
15440 msgid "Please enter an address"
15441 msgstr ""
15443 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
15444 msgid ""
15445 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
15446 "choices, some formats might not be available."
15447 msgstr ""
15449 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
15450 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
15451 msgstr ""
15453 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
15454 msgid "You must choose a file to save to"
15455 msgstr ""
15457 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
15458 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
15459 msgstr ""
15461 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
15462 msgid ""
15463 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
15464 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
15465 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
15466 "setting to 1."
15467 msgstr ""
15469 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
15470 msgid ""
15471 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
15472 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
15473 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
15474 "extra interface.\n"
15475 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
15476 "default name will be used."
15477 msgstr ""
15479 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
15480 msgid "More information"
15481 msgstr ""
15483 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
15484 msgid "Save to file"
15485 msgstr ""
15487 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
15488 msgid "Transcode audio (if available)"
15489 msgstr ""
15491 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
15492 msgid ""
15493 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
15494 "correlated their movement will be."
15495 msgstr ""
15497 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
15498 msgid "Creates several clones of the image"
15499 msgstr ""
15501 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
15502 msgid "Distortion"
15503 msgstr ""
15505 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
15506 msgid "Adds distortion effects"
15507 msgstr ""
15509 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
15510 msgid "Image inversion"
15511 msgstr ""
15513 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
15514 msgid "Blurring"
15515 msgstr ""
15517 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
15518 msgid "Magnify"
15519 msgstr ""
15521 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
15522 msgid "Magnifies part of the image"
15523 msgstr ""
15525 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:73
15526 msgid "Puzzle"
15527 msgstr ""
15529 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
15530 msgid "Turns the image into a puzzle"
15531 msgstr ""
15533 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
15534 msgid "Video Options"
15535 msgstr ""
15537 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
15538 msgid "Aspect Ratio"
15539 msgstr ""
15541 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
15542 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
15543 msgstr ""
15545 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
15546 msgid ""
15547 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
15548 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
15549 msgstr ""
15551 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
15552 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
15553 msgstr ""
15555 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
15556 msgid "Smooth :"
15557 msgstr ""
15559 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
15560 msgid ""
15561 "Preamp\n"
15562 "12.0dB"
15563 msgstr ""
15565 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
15566 msgid ""
15567 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
15568 "these settings to take effect.\n"
15569 "\n"
15570 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
15571 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
15572 "Video Filter Module inside the preferences."
15573 msgstr ""
15575 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
15576 msgid "More Information"
15577 msgstr ""
15579 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:247
15580 msgid "Stopped"
15581 msgstr ""
15583 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:272
15584 msgid "Playing"
15585 msgstr ""
15587 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
15588 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
15589 msgstr ""
15591 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
15592 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
15593 msgstr ""
15595 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
15596 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
15597 msgstr ""
15599 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
15600 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
15601 msgstr ""
15603 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
15604 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
15605 msgstr ""
15607 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
15608 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
15609 msgstr ""
15611 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
15612 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
15613 msgstr ""
15615 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
15616 msgid "E&xit\tCtrl-X"
15617 msgstr ""
15619 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
15620 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
15621 msgstr ""
15623 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
15624 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
15625 msgstr ""
15627 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
15628 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
15629 msgstr ""
15631 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:605
15632 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
15633 msgstr ""
15635 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
15636 #, fuzzy
15637 msgid "VideoLAN's Website"
15638 msgstr "_وديو"
15640 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
15641 msgid "Online Help"
15642 msgstr ""
15644 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
15645 #, fuzzy
15646 msgid "About..."
15647 msgstr "_هكله..."
15649 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:621
15650 msgid "Check for Updates..."
15651 msgstr ""
15653 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
15654 #, fuzzy
15655 msgid "&View"
15656 msgstr "وكو_ره"
15658 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
15659 #, fuzzy
15660 msgid "&Settings"
15661 msgstr "_صحيح"
15663 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
15664 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
15665 msgid "Embedded playlist"
15666 msgstr ""
15668 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
15669 msgid "Previous playlist item"
15670 msgstr ""
15672 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
15673 msgid "Next playlist item"
15674 msgstr ""
15676 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
15677 msgid "Play slower"
15678 msgstr ""
15680 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
15681 msgid "Play faster"
15682 msgstr ""
15684 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:892
15685 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
15686 msgstr ""
15688 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
15689 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
15690 msgstr ""
15692 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:897
15693 #, fuzzy
15694 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
15695 msgstr "_برفرنسس..."
15697 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
15698 msgid ""
15699 " (wxWidgets interface)\n"
15700 "\n"
15701 msgstr ""
15703 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
15704 msgid ""
15705 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
15706 "http://www.videolan.org/\n"
15707 "\n"
15708 msgstr ""
15710 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
15711 #, c-format
15712 msgid "About %s"
15713 msgstr ""
15715 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1533
15716 msgid "Show/Hide Interface"
15717 msgstr ""
15719 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
15720 msgid "Open D&irectory..."
15721 msgstr ""
15723 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
15724 msgid "Open &Network Stream..."
15725 msgstr ""
15727 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
15728 msgid "Media &Info..."
15729 msgstr ""
15731 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
15732 msgid "&Messages..."
15733 msgstr ""
15735 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
15736 #, fuzzy
15737 msgid "&Preferences..."
15738 msgstr "_برفرنسس..."
15740 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
15741 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15742 msgstr ""
15744 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
15745 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15746 msgstr ""
15748 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
15749 msgid ""
15750 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
15751 "and RAW)"
15752 msgstr ""
15754 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
15755 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
15756 msgstr ""
15758 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
15759 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15760 msgstr ""
15762 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
15763 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15764 msgstr ""
15766 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
15767 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15768 msgstr ""
15770 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
15771 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
15772 msgstr ""
15774 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
15775 msgid "RTP Unicast"
15776 msgstr ""
15778 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
15779 msgid "Stream to a single computer."
15780 msgstr ""
15782 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
15783 msgid "RTP Multicast"
15784 msgstr ""
15786 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
15787 msgid ""
15788 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
15789 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
15790 "work over the Internet."
15791 msgstr ""
15793 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
15794 msgid ""
15795 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
15796 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
15797 "with 239.255."
15798 msgstr ""
15800 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
15801 msgid ""
15802 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
15803 "needs to send the stream several times."
15804 msgstr ""
15806 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
15807 msgid ""
15808 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
15809 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
15810 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
15811 "at http://yourip:8080 by default."
15812 msgstr ""
15814 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
15815 msgid "Bookmarks dialog"
15816 msgstr ""
15818 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
15819 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
15820 msgstr ""
15822 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
15823 msgid "Extended GUI"
15824 msgstr ""
15826 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
15827 msgid ""
15828 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
15829 msgstr ""
15831 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
15832 msgid "Taskbar"
15833 msgstr ""
15835 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
15836 msgid "Minimal interface"
15837 msgstr ""
15839 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
15840 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
15841 msgstr ""
15843 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
15844 msgid "Size to video"
15845 msgstr ""
15847 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
15848 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
15849 msgstr ""
15851 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
15852 msgid "Show labels in toolbar"
15853 msgstr ""
15855 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
15856 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
15857 msgstr ""
15859 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
15860 msgid "Playlist view"
15861 msgstr ""
15863 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
15864 msgid ""
15865 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
15866 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
15867 "with less features). You can select which one will be available on the "
15868 "toolbar (or both)."
15869 msgstr ""
15871 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
15872 msgid "Embedded"
15873 msgstr ""
15875 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
15876 msgid "Both"
15877 msgstr ""
15879 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:120
15880 msgid "wxWidgets interface module"
15881 msgstr ""
15883 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:161
15884 msgid "last config"
15885 msgstr ""
15887 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:167
15888 msgid "wxWidgets dialogs provider"
15889 msgstr ""
15891 #: modules/meta_engine/folder.c:55
15892 #, fuzzy
15893 msgid "Folder"
15894 msgstr "_فايل"
15896 #: modules/meta_engine/folder.c:56
15897 msgid "Folder meta data"
15898 msgstr ""
15900 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
15901 msgid "Blues"
15902 msgstr ""
15904 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
15905 msgid "Classic rock"
15906 msgstr ""
15908 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
15909 msgid "Country"
15910 msgstr ""
15912 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
15913 msgid "Disco"
15914 msgstr ""
15916 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
15917 msgid "Funk"
15918 msgstr ""
15920 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
15921 msgid "Grunge"
15922 msgstr ""
15924 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
15925 msgid "Hip-Hop"
15926 msgstr ""
15928 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
15929 msgid "Jazz"
15930 msgstr ""
15932 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
15933 msgid "Metal"
15934 msgstr ""
15936 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
15937 msgid "New Age"
15938 msgstr ""
15940 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
15941 msgid "Oldies"
15942 msgstr ""
15944 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
15945 msgid "Other"
15946 msgstr ""
15948 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
15949 msgid "R&B"
15950 msgstr ""
15952 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
15953 msgid "Rap"
15954 msgstr ""
15956 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
15957 msgid "Industrial"
15958 msgstr ""
15960 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
15961 msgid "Alternative"
15962 msgstr ""
15964 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
15965 msgid "Death metal"
15966 msgstr ""
15968 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
15969 msgid "Pranks"
15970 msgstr ""
15972 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
15973 msgid "Soundtrack"
15974 msgstr ""
15976 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
15977 msgid "Euro-Techno"
15978 msgstr ""
15980 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
15981 msgid "Ambient"
15982 msgstr ""
15984 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
15985 msgid "Trip-Hop"
15986 msgstr ""
15988 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
15989 msgid "Vocal"
15990 msgstr ""
15992 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
15993 msgid "Jazz+Funk"
15994 msgstr ""
15996 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
15997 msgid "Fusion"
15998 msgstr ""
16000 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
16001 msgid "Trance"
16002 msgstr ""
16004 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
16005 msgid "Instrumental"
16006 msgstr ""
16008 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
16009 msgid "Acid"
16010 msgstr ""
16012 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
16013 msgid "House"
16014 msgstr ""
16016 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
16017 msgid "Game"
16018 msgstr ""
16020 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
16021 msgid "Sound clip"
16022 msgstr ""
16024 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
16025 msgid "Gospel"
16026 msgstr ""
16028 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
16029 msgid "Alternative rock"
16030 msgstr ""
16032 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
16033 msgid "Bass"
16034 msgstr ""
16036 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
16037 msgid "Soul"
16038 msgstr ""
16040 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
16041 msgid "Punk"
16042 msgstr ""
16044 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
16045 msgid "Space"
16046 msgstr ""
16048 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
16049 msgid "Meditative"
16050 msgstr ""
16052 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
16053 msgid "Instrumental pop"
16054 msgstr ""
16056 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
16057 msgid "Instrumental rock"
16058 msgstr ""
16060 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
16061 msgid "Ethnic"
16062 msgstr ""
16064 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
16065 msgid "Gothic"
16066 msgstr ""
16068 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
16069 msgid "Darkwave"
16070 msgstr ""
16072 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
16073 msgid "Techno-Industrial"
16074 msgstr ""
16076 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
16077 msgid "Electronic"
16078 msgstr ""
16080 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
16081 msgid "Pop-Folk"
16082 msgstr ""
16084 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
16085 msgid "Eurodance"
16086 msgstr ""
16088 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
16089 msgid "Dream"
16090 msgstr ""
16092 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
16093 msgid "Southern rock"
16094 msgstr ""
16096 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
16097 msgid "Comedy"
16098 msgstr ""
16100 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
16101 msgid "Cult"
16102 msgstr ""
16104 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
16105 msgid "Gangsta"
16106 msgstr ""
16108 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
16109 msgid "Top 40"
16110 msgstr ""
16112 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
16113 msgid "Christian rap"
16114 msgstr ""
16116 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
16117 msgid "Pop/funk"
16118 msgstr ""
16120 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
16121 msgid "Jungle"
16122 msgstr ""
16124 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
16125 msgid "Native American"
16126 msgstr ""
16128 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
16129 msgid "Cabaret"
16130 msgstr ""
16132 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
16133 msgid "New wave"
16134 msgstr ""
16136 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
16137 msgid "Rave"
16138 msgstr ""
16140 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
16141 msgid "Showtunes"
16142 msgstr ""
16144 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
16145 msgid "Trailer"
16146 msgstr ""
16148 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
16149 msgid "Lo-Fi"
16150 msgstr ""
16152 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
16153 msgid "Tribal"
16154 msgstr ""
16156 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
16157 msgid "Acid punk"
16158 msgstr ""
16160 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
16161 msgid "Acid jazz"
16162 msgstr ""
16164 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
16165 msgid "Polka"
16166 msgstr ""
16168 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
16169 msgid "Retro"
16170 msgstr ""
16172 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
16173 msgid "Musical"
16174 msgstr ""
16176 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
16177 msgid "Rock & roll"
16178 msgstr ""
16180 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
16181 msgid "Hard rock"
16182 msgstr ""
16184 #: modules/meta_engine/id3tag.c:53
16185 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
16186 msgstr ""
16188 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
16189 msgid "MusicBrainz"
16190 msgstr ""
16192 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
16193 msgid "MusicBrainz meta data"
16194 msgstr ""
16196 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
16197 msgid "The username of your last.fm account"
16198 msgstr ""
16200 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
16201 msgid "The password of your last.fm account"
16202 msgstr ""
16204 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
16205 msgid "Audioscrobbler"
16206 msgstr ""
16208 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
16209 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
16210 msgstr ""
16212 #: modules/misc/audioscrobbler.c:343
16213 msgid "Last.fm username not set"
16214 msgstr ""
16216 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
16217 msgid ""
16218 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
16219 "VLC.\n"
16220 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
16221 msgstr ""
16223 #: modules/misc/audioscrobbler.c:836
16224 msgid "Bad last.fm Username"
16225 msgstr ""
16227 #: modules/misc/audioscrobbler.c:837
16228 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
16229 msgstr ""
16231 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
16232 msgid "Dummy image chroma format"
16233 msgstr ""
16235 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
16236 msgid ""
16237 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
16238 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
16239 msgstr ""
16241 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
16242 msgid "Save raw codec data"
16243 msgstr ""
16245 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
16246 msgid ""
16247 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
16248 "main options."
16249 msgstr ""
16251 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
16252 msgid ""
16253 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
16254 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
16255 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
16256 msgstr ""
16258 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
16259 msgid "Dummy interface function"
16260 msgstr ""
16262 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
16263 msgid "Dummy Interface"
16264 msgstr ""
16266 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
16267 msgid "Dummy access function"
16268 msgstr ""
16270 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
16271 msgid "Dummy demux function"
16272 msgstr ""
16274 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
16275 msgid "Dummy decoder"
16276 msgstr ""
16278 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
16279 msgid "Dummy decoder function"
16280 msgstr ""
16282 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
16283 msgid "Dummy encoder function"
16284 msgstr ""
16286 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
16287 msgid "Dummy audio output function"
16288 msgstr ""
16290 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
16291 msgid "Dummy video output function"
16292 msgstr ""
16294 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
16295 msgid "Dummy Video output"
16296 msgstr ""
16298 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
16299 msgid "Dummy font renderer function"
16300 msgstr ""
16302 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:55
16303 msgid "Filename for the font you want to use"
16304 msgstr ""
16306 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:56
16307 msgid "Font size in pixels"
16308 msgstr ""
16310 #: modules/misc/freetype.c:111 modules/misc/win32text.c:57
16311 msgid ""
16312 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
16313 "set to something different than 0 this option will override the relative "
16314 "font size."
16315 msgstr ""
16317 #: modules/misc/freetype.c:115 modules/misc/win32text.c:61
16318 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:139
16319 msgid "Opacity"
16320 msgstr ""
16322 #: modules/misc/freetype.c:116 modules/misc/win32text.c:62
16323 msgid ""
16324 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
16325 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
16326 msgstr ""
16328 #: modules/misc/freetype.c:119 modules/misc/win32text.c:65
16329 msgid "Text default color"
16330 msgstr ""
16332 #: modules/misc/freetype.c:120 modules/misc/win32text.c:66
16333 msgid ""
16334 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16335 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16336 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16337 "(red + green), #FFFFFF = white"
16338 msgstr ""
16340 #: modules/misc/freetype.c:124 modules/misc/win32text.c:70
16341 msgid "Relative font size"
16342 msgstr ""
16344 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:71
16345 msgid ""
16346 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
16347 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
16348 msgstr ""
16350 #: modules/misc/freetype.c:130 modules/misc/win32text.c:76
16351 msgid "Smaller"
16352 msgstr ""
16354 #: modules/misc/freetype.c:130 modules/misc/win32text.c:76
16355 msgid "Small"
16356 msgstr ""
16358 #: modules/misc/freetype.c:131 modules/misc/win32text.c:77
16359 msgid "Large"
16360 msgstr ""
16362 #: modules/misc/freetype.c:131 modules/misc/win32text.c:77
16363 msgid "Larger"
16364 msgstr ""
16366 #: modules/misc/freetype.c:132
16367 msgid "Use YUVP renderer"
16368 msgstr ""
16370 #: modules/misc/freetype.c:133
16371 msgid ""
16372 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
16373 "you want to encode into DVB subtitles"
16374 msgstr ""
16376 #: modules/misc/freetype.c:135
16377 msgid "Font Effect"
16378 msgstr ""
16380 #: modules/misc/freetype.c:136
16381 msgid ""
16382 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
16383 "readability."
16384 msgstr ""
16386 #: modules/misc/freetype.c:144
16387 msgid "Background"
16388 msgstr ""
16390 #: modules/misc/freetype.c:144
16391 msgid "Outline"
16392 msgstr ""
16394 #: modules/misc/freetype.c:145
16395 msgid "Fat Outline"
16396 msgstr ""
16398 #: modules/misc/freetype.c:157 modules/misc/win32text.c:89
16399 msgid "Text renderer"
16400 msgstr ""
16402 #: modules/misc/freetype.c:158
16403 msgid "Freetype2 font renderer"
16404 msgstr ""
16406 #: modules/misc/gnutls.c:63
16407 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
16408 msgstr ""
16410 #: modules/misc/gnutls.c:65
16411 msgid ""
16412 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
16413 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
16414 msgstr ""
16416 #: modules/misc/gnutls.c:69
16417 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
16418 msgstr ""
16420 #: modules/misc/gnutls.c:71
16421 msgid ""
16422 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
16423 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
16424 msgstr ""
16426 #: modules/misc/gnutls.c:74
16427 msgid "Number of resumed TLS sessions"
16428 msgstr ""
16430 #: modules/misc/gnutls.c:76
16431 msgid ""
16432 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
16433 msgstr ""
16435 #: modules/misc/gnutls.c:79
16436 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
16437 msgstr ""
16439 #: modules/misc/gnutls.c:81
16440 msgid ""
16441 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
16442 "approved Certification Authority)."
16443 msgstr ""
16445 #: modules/misc/gnutls.c:84
16446 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
16447 msgstr ""
16449 #: modules/misc/gnutls.c:86
16450 msgid ""
16451 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
16452 "host name."
16453 msgstr ""
16455 #: modules/misc/gnutls.c:91
16456 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
16457 msgstr ""
16459 #: modules/misc/gtk_main.c:60
16460 msgid "Gtk+ GUI helper"
16461 msgstr ""
16463 #: modules/misc/logger.c:119
16464 msgid "Log format"
16465 msgstr ""
16467 #: modules/misc/logger.c:121
16468 msgid ""
16469 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
16470 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
16471 msgstr ""
16473 #: modules/misc/logger.c:125
16474 msgid ""
16475 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
16476 "\"."
16477 msgstr ""
16479 #: modules/misc/logger.c:130
16480 msgid "Logging"
16481 msgstr ""
16483 #: modules/misc/logger.c:131
16484 msgid "File logging"
16485 msgstr ""
16487 #: modules/misc/logger.c:137
16488 msgid "Log filename"
16489 msgstr ""
16491 #: modules/misc/logger.c:137
16492 msgid "Specify the log filename."
16493 msgstr ""
16495 #: modules/misc/logger.c:142
16496 msgid "RRD output file"
16497 msgstr ""
16499 #: modules/misc/logger.c:143
16500 msgid "Output data for RRDTool in this file."
16501 msgstr ""
16503 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
16504 msgid "AltiVec memcpy"
16505 msgstr ""
16507 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
16508 msgid "libc memcpy"
16509 msgstr ""
16511 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
16512 msgid "3D Now! memcpy"
16513 msgstr ""
16515 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
16516 msgid "MMX memcpy"
16517 msgstr ""
16519 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
16520 msgid "MMX EXT memcpy"
16521 msgstr ""
16523 #: modules/misc/notify/growl.c:57
16524 #, fuzzy
16525 msgid "Server"
16526 msgstr "_فايل"
16528 #: modules/misc/notify/growl.c:58
16529 msgid ""
16530 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
16531 "notifications are sent locally."
16532 msgstr ""
16534 #: modules/misc/notify/growl.c:62
16535 msgid "Growl password on the Growl server."
16536 msgstr ""
16538 #: modules/misc/notify/growl.c:64
16539 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
16540 msgstr ""
16542 #: modules/misc/notify/growl.c:70
16543 msgid "Growl Notification Plugin"
16544 msgstr ""
16546 #: modules/misc/notify/growl.c:142 modules/misc/notify/msn.c:164
16547 #: modules/misc/notify/notify.c:163
16548 #, fuzzy
16549 msgid "(no title)"
16550 msgstr "_فايل"
16552 #: modules/misc/notify/growl.c:143 modules/misc/notify/msn.c:165
16553 msgid "(no artist)"
16554 msgstr ""
16556 #: modules/misc/notify/growl.c:144 modules/misc/notify/msn.c:166
16557 msgid "(no album)"
16558 msgstr ""
16560 #: modules/misc/notify/msn.c:63
16561 msgid "Title format string"
16562 msgstr ""
16564 #: modules/misc/notify/msn.c:64
16565 msgid ""
16566 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
16567 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
16568 msgstr ""
16570 #: modules/misc/notify/msn.c:71
16571 msgid "MSN Now-Playing"
16572 msgstr ""
16574 #: modules/misc/notify/notify.c:59
16575 msgid "Timeout (ms)"
16576 msgstr ""
16578 #: modules/misc/notify/notify.c:60
16579 msgid "How long the notification will be displayed "
16580 msgstr ""
16582 #: modules/misc/notify/notify.c:65
16583 msgid "Notify"
16584 msgstr ""
16586 #: modules/misc/notify/notify.c:66
16587 msgid "LibNotify Notification Plugin"
16588 msgstr ""
16590 #: modules/misc/notify/notify.c:155
16591 msgid "no artist"
16592 msgstr ""
16594 #: modules/misc/notify/notify.c:158
16595 msgid "no album"
16596 msgstr ""
16598 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
16599 msgid "Flip vertical position"
16600 msgstr ""
16602 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
16603 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
16604 msgstr ""
16606 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
16607 msgid "Vertical offset"
16608 msgstr ""
16610 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
16611 msgid ""
16612 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
16613 "pixels, defaults to 30 pixels)."
16614 msgstr ""
16616 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
16617 msgid "Shadow offset"
16618 msgstr ""
16620 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
16621 msgid ""
16622 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
16623 msgstr ""
16625 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
16626 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
16627 msgstr ""
16629 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
16630 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
16631 msgstr ""
16633 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
16634 msgid "XOSD interface"
16635 msgstr ""
16637 #: modules/misc/playlist/export.c:44
16638 msgid "M3U playlist exporter"
16639 msgstr ""
16641 #: modules/misc/playlist/export.c:50
16642 msgid "Old playlist exporter"
16643 msgstr ""
16645 #: modules/misc/playlist/export.c:56
16646 msgid "XSPF playlist export"
16647 msgstr ""
16649 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
16650 msgid "HAL devices detection"
16651 msgstr ""
16653 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
16654 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
16655 msgstr ""
16657 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
16658 msgid ""
16659 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
16660 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
16661 msgstr ""
16663 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
16664 msgid "Qt Embedded GUI helper"
16665 msgstr ""
16667 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
16668 #, fuzzy
16669 msgid "video"
16670 msgstr "_وديو"
16672 #: modules/misc/quartztext.c:81
16673 msgid "Mac Text renderer"
16674 msgstr ""
16676 #: modules/misc/quartztext.c:82
16677 msgid "Quartz font renderer"
16678 msgstr ""
16680 #: modules/misc/rtsp.c:51
16681 msgid "RTSP host address"
16682 msgstr ""
16684 #: modules/misc/rtsp.c:53
16685 msgid ""
16686 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
16687 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
16688 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
16689 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
16690 msgstr ""
16692 #: modules/misc/rtsp.c:58
16693 msgid "Maximum number of connections"
16694 msgstr ""
16696 #: modules/misc/rtsp.c:59
16697 msgid ""
16698 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
16699 "0 means no limit."
16700 msgstr ""
16702 #: modules/misc/rtsp.c:62
16703 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
16704 msgstr ""
16706 #: modules/misc/rtsp.c:64
16707 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
16708 msgstr ""
16710 #: modules/misc/rtsp.c:66
16711 msgid ""
16712 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
16713 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
16714 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
16715 "The default is 5."
16716 msgstr ""
16718 #: modules/misc/rtsp.c:72
16719 msgid "RTSP VoD"
16720 msgstr ""
16722 #: modules/misc/rtsp.c:73
16723 msgid "RTSP VoD server"
16724 msgstr ""
16726 #: modules/misc/screensaver.c:82
16727 msgid "X Screensaver disabler"
16728 msgstr ""
16730 #: modules/misc/svg.c:67
16731 msgid "SVG template file"
16732 msgstr ""
16734 #: modules/misc/svg.c:68
16735 msgid ""
16736 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
16737 msgstr ""
16739 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
16740 msgid "C module that does nothing"
16741 msgstr ""
16743 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
16744 msgid "Miscellaneous stress tests"
16745 msgstr ""
16747 #: modules/misc/win32text.c:90
16748 msgid "Win32 font renderer"
16749 msgstr ""
16751 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
16752 msgid "XML Parser (using libxml2)"
16753 msgstr ""
16755 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
16756 msgid "Simple XML Parser"
16757 msgstr ""
16759 #: modules/mux/asf.c:49
16760 msgid "Title to put in ASF comments."
16761 msgstr ""
16763 #: modules/mux/asf.c:51
16764 msgid "Author to put in ASF comments."
16765 msgstr ""
16767 #: modules/mux/asf.c:53
16768 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
16769 msgstr ""
16771 #: modules/mux/asf.c:54
16772 msgid "Comment"
16773 msgstr ""
16775 #: modules/mux/asf.c:55
16776 msgid "Comment to put in ASF comments."
16777 msgstr ""
16779 #: modules/mux/asf.c:57
16780 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
16781 msgstr ""
16783 #: modules/mux/asf.c:58
16784 msgid "Packet Size"
16785 msgstr ""
16787 #: modules/mux/asf.c:59
16788 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
16789 msgstr ""
16791 #: modules/mux/asf.c:62
16792 msgid "ASF muxer"
16793 msgstr ""
16795 #: modules/mux/asf.c:540
16796 msgid "Unknown Video"
16797 msgstr ""
16799 #: modules/mux/avi.c:43
16800 msgid "AVI muxer"
16801 msgstr ""
16803 #: modules/mux/dummy.c:41
16804 msgid "Dummy/Raw muxer"
16805 msgstr ""
16807 #: modules/mux/mp4.c:46
16808 msgid "Create \"Fast Start\" files"
16809 msgstr ""
16811 #: modules/mux/mp4.c:48
16812 msgid ""
16813 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
16814 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
16815 "downloading."
16816 msgstr ""
16818 #: modules/mux/mp4.c:58
16819 msgid "MP4/MOV muxer"
16820 msgstr ""
16822 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
16823 msgid "DTS delay (ms)"
16824 msgstr ""
16826 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
16827 msgid ""
16828 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
16829 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
16830 "inside the client decoder."
16831 msgstr ""
16833 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
16834 msgid "PES maximum size"
16835 msgstr ""
16837 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
16838 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
16839 msgstr ""
16841 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
16842 msgid "PS muxer"
16843 msgstr ""
16845 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
16846 #, fuzzy
16847 msgid "Video PID"
16848 msgstr "_وديو"
16850 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
16851 msgid ""
16852 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
16853 "the video."
16854 msgstr ""
16856 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
16857 #, fuzzy
16858 msgid "Audio PID"
16859 msgstr "_غر"
16861 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
16862 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
16863 msgstr ""
16865 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
16866 msgid "SPU PID"
16867 msgstr ""
16869 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
16870 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
16871 msgstr ""
16873 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
16874 msgid "PMT PID"
16875 msgstr ""
16877 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
16878 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
16879 msgstr ""
16881 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
16882 msgid "TS ID"
16883 msgstr ""
16885 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
16886 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
16887 msgstr ""
16889 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
16890 msgid "NET ID"
16891 msgstr ""
16893 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
16894 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
16895 msgstr ""
16897 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
16898 msgid "PMT Program numbers"
16899 msgstr ""
16901 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
16902 msgid ""
16903 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
16904 "to be enabled."
16905 msgstr ""
16907 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
16908 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
16909 msgstr ""
16911 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
16912 msgid ""
16913 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
16914 "be enabled."
16915 msgstr ""
16917 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
16918 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
16919 msgstr ""
16921 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
16922 msgid ""
16923 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
16924 "be enabled."
16925 msgstr ""
16927 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
16928 msgid "Set PID to ID of ES"
16929 msgstr ""
16931 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
16932 msgid ""
16933 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
16934 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
16935 msgstr ""
16937 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
16938 msgid "Data alignment"
16939 msgstr ""
16941 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
16942 msgid ""
16943 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
16944 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
16945 msgstr ""
16947 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
16948 msgid "Shaping delay (ms)"
16949 msgstr ""
16951 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
16952 msgid ""
16953 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
16954 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
16955 "especially for reference frames."
16956 msgstr ""
16958 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
16959 msgid "Use keyframes"
16960 msgstr ""
16962 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
16963 msgid ""
16964 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
16965 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
16966 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
16967 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
16968 "the biggest frames in the stream."
16969 msgstr ""
16971 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
16972 msgid "PCR delay (ms)"
16973 msgstr ""
16975 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
16976 msgid ""
16977 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
16978 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
16979 msgstr ""
16981 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
16982 msgid "Minimum B (deprecated)"
16983 msgstr ""
16985 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
16986 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
16987 msgstr ""
16989 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
16990 msgid "Maximum B (deprecated)"
16991 msgstr ""
16993 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
16994 msgid ""
16995 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
16996 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
16997 "inside the client decoder."
16998 msgstr ""
17000 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
17001 msgid "Crypt audio"
17002 msgstr ""
17004 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
17005 msgid "Crypt audio using CSA"
17006 msgstr ""
17008 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
17009 #, fuzzy
17010 msgid "Crypt video"
17011 msgstr "_وديو"
17013 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
17014 msgid "Crypt video using CSA"
17015 msgstr ""
17017 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
17018 msgid "CSA Key"
17019 msgstr ""
17021 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
17022 msgid ""
17023 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
17024 msgstr ""
17026 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
17027 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
17028 msgstr ""
17030 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
17031 msgid ""
17032 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
17033 "header from the value before encrypting."
17034 msgstr ""
17036 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
17037 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
17038 msgstr ""
17040 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
17041 msgid "Multipart separator string"
17042 msgstr ""
17044 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
17045 msgid ""
17046 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
17047 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
17048 msgstr ""
17050 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
17051 msgid "Multipart JPEG muxer"
17052 msgstr ""
17054 #: modules/mux/ogg.c:49
17055 msgid "Ogg/OGM muxer"
17056 msgstr ""
17058 #: modules/mux/wav.c:42
17059 msgid "WAV muxer"
17060 msgstr ""
17062 #: modules/packetizer/copy.c:43
17063 msgid "Copy packetizer"
17064 msgstr ""
17066 #: modules/packetizer/h264.c:49
17067 msgid "H.264 video packetizer"
17068 msgstr ""
17070 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:122
17071 msgid "MPEG4 audio packetizer"
17072 msgstr ""
17074 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
17075 msgid "MPEG4 video packetizer"
17076 msgstr ""
17078 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
17079 msgid "Sync on Intra Frame"
17080 msgstr ""
17082 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
17083 msgid ""
17084 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
17085 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
17086 msgstr ""
17088 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
17089 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
17090 msgstr ""
17092 #: modules/packetizer/vc1.c:46
17093 msgid "VC-1 packetizer"
17094 msgstr ""
17096 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
17097 msgid "Bonjour services"
17098 msgstr ""
17100 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
17101 #: modules/services_discovery/bonjour.c:313
17102 msgid "Bonjour"
17103 msgstr ""
17105 #: modules/services_discovery/hal.c:172
17106 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
17107 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
17108 msgid "Devices"
17109 msgstr ""
17111 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
17112 msgid "Podcast URLs list"
17113 msgstr ""
17115 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
17116 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
17117 msgstr ""
17119 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
17120 msgid "Podcasts"
17121 msgstr ""
17123 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
17124 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
17125 msgid "Podcast"
17126 msgstr ""
17128 #: modules/services_discovery/sap.c:78
17129 msgid "SAP multicast address"
17130 msgstr ""
17132 #: modules/services_discovery/sap.c:79
17133 msgid ""
17134 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
17135 "However, you can specify a specific address."
17136 msgstr ""
17138 #: modules/services_discovery/sap.c:82
17139 msgid "IPv4 SAP"
17140 msgstr ""
17142 #: modules/services_discovery/sap.c:84
17143 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
17144 msgstr ""
17146 #: modules/services_discovery/sap.c:85
17147 msgid "IPv6 SAP"
17148 msgstr ""
17150 #: modules/services_discovery/sap.c:87
17151 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
17152 msgstr ""
17154 #: modules/services_discovery/sap.c:88
17155 msgid "IPv6 SAP scope"
17156 msgstr ""
17158 #: modules/services_discovery/sap.c:90
17159 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
17160 msgstr ""
17162 #: modules/services_discovery/sap.c:91
17163 msgid "SAP timeout (seconds)"
17164 msgstr ""
17166 #: modules/services_discovery/sap.c:93
17167 msgid ""
17168 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
17169 msgstr ""
17171 #: modules/services_discovery/sap.c:95
17172 msgid "Try to parse the announce"
17173 msgstr ""
17175 #: modules/services_discovery/sap.c:97
17176 msgid ""
17177 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
17178 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
17179 msgstr ""
17181 #: modules/services_discovery/sap.c:100
17182 msgid "SAP Strict mode"
17183 msgstr ""
17185 #: modules/services_discovery/sap.c:102
17186 msgid ""
17187 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
17188 "announcements."
17189 msgstr ""
17191 #: modules/services_discovery/sap.c:104
17192 msgid "Use SAP cache"
17193 msgstr ""
17195 #: modules/services_discovery/sap.c:106
17196 msgid ""
17197 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
17198 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
17199 msgstr ""
17201 #: modules/services_discovery/sap.c:110
17202 msgid ""
17203 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
17204 "announcements."
17205 msgstr ""
17207 #: modules/services_discovery/sap.c:121
17208 msgid "SAP Announcements"
17209 msgstr ""
17211 #: modules/services_discovery/sap.c:148
17212 msgid "SDP Descriptions parser"
17213 msgstr ""
17215 #: modules/services_discovery/sap.c:315
17216 msgid "SAP sessions"
17217 msgstr ""
17219 #: modules/services_discovery/sap.c:815 modules/services_discovery/sap.c:820
17220 msgid "Session"
17221 msgstr ""
17223 #: modules/services_discovery/sap.c:815
17224 msgid "Tool"
17225 msgstr ""
17227 #: modules/services_discovery/sap.c:820
17228 msgid "User"
17229 msgstr ""
17231 #: modules/services_discovery/shout.c:65
17232 msgid "Shoutcast radio listings"
17233 msgstr ""
17235 #: modules/services_discovery/shout.c:77
17236 msgid "Shoutcast TV listings"
17237 msgstr ""
17239 #: modules/services_discovery/shout.c:128
17240 msgid "Shoutcast TV"
17241 msgstr ""
17243 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
17244 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
17245 msgstr ""
17247 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
17248 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
17249 msgstr ""
17251 #: modules/stream_out/autodel.c:43
17252 #, fuzzy
17253 msgid "Autodel"
17254 msgstr "_غر"
17256 #: modules/stream_out/autodel.c:44
17257 msgid "Automatically add/delete input streams"
17258 msgstr ""
17260 #: modules/stream_out/bridge.c:39
17261 msgid ""
17262 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
17263 "this stream later."
17264 msgstr ""
17266 #: modules/stream_out/bridge.c:43
17267 msgid ""
17268 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
17269 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
17270 "need to raise caching values."
17271 msgstr ""
17273 #: modules/stream_out/bridge.c:47
17274 msgid "ID Offset"
17275 msgstr ""
17277 #: modules/stream_out/bridge.c:48
17278 msgid ""
17279 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
17280 "IDs bridge_in will register."
17281 msgstr ""
17283 #: modules/stream_out/bridge.c:60
17284 msgid "Bridge"
17285 msgstr ""
17287 #: modules/stream_out/bridge.c:61
17288 msgid "Bridge stream output"
17289 msgstr ""
17291 #: modules/stream_out/bridge.c:63
17292 msgid "Bridge out"
17293 msgstr ""
17295 #: modules/stream_out/bridge.c:74
17296 msgid "Bridge in"
17297 msgstr ""
17299 #: modules/stream_out/description.c:49
17300 msgid "Description stream output"
17301 msgstr ""
17303 #: modules/stream_out/display.c:39
17304 msgid "Enable/disable audio rendering."
17305 msgstr ""
17307 #: modules/stream_out/display.c:41
17308 msgid "Enable/disable video rendering."
17309 msgstr ""
17311 #: modules/stream_out/display.c:43
17312 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
17313 msgstr ""
17315 #: modules/stream_out/display.c:52
17316 msgid "Display stream output"
17317 msgstr ""
17319 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
17320 msgid "Duplicate stream output"
17321 msgstr ""
17323 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:40
17324 msgid "Output access method"
17325 msgstr ""
17327 #: modules/stream_out/es.c:40
17328 msgid "This is the default output access method that will be used."
17329 msgstr ""
17331 #: modules/stream_out/es.c:42
17332 msgid "Audio output access method"
17333 msgstr ""
17335 #: modules/stream_out/es.c:44
17336 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
17337 msgstr ""
17339 #: modules/stream_out/es.c:45
17340 msgid "Video output access method"
17341 msgstr ""
17343 #: modules/stream_out/es.c:47
17344 msgid "This is the output access method that will be used for video."
17345 msgstr ""
17347 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
17348 msgid "Output muxer"
17349 msgstr ""
17351 #: modules/stream_out/es.c:51
17352 msgid "This is the default muxer method that will be used."
17353 msgstr ""
17355 #: modules/stream_out/es.c:52
17356 msgid "Audio output muxer"
17357 msgstr ""
17359 #: modules/stream_out/es.c:54
17360 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
17361 msgstr ""
17363 #: modules/stream_out/es.c:55
17364 msgid "Video output muxer"
17365 msgstr ""
17367 #: modules/stream_out/es.c:57
17368 msgid "This is the muxer that will be used for video."
17369 msgstr ""
17371 #: modules/stream_out/es.c:59
17372 msgid "Output URL"
17373 msgstr ""
17375 #: modules/stream_out/es.c:61
17376 msgid "This is the default output URI."
17377 msgstr ""
17379 #: modules/stream_out/es.c:62
17380 msgid "Audio output URL"
17381 msgstr ""
17383 #: modules/stream_out/es.c:64
17384 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
17385 msgstr ""
17387 #: modules/stream_out/es.c:65
17388 msgid "Video output URL"
17389 msgstr ""
17391 #: modules/stream_out/es.c:67
17392 msgid "This is the output URI that will be used for video."
17393 msgstr ""
17395 #: modules/stream_out/es.c:76
17396 msgid "Elementary stream output"
17397 msgstr ""
17399 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
17400 #, c-format
17401 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
17402 msgstr ""
17404 #: modules/stream_out/gather.c:40
17405 msgid "Gathering stream output"
17406 msgstr ""
17408 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
17409 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
17410 msgstr ""
17412 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:129
17413 #, fuzzy
17414 msgid "Sample aspect ratio"
17415 msgstr "د بروكرام به هكله"
17417 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:131
17418 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
17419 msgstr ""
17421 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133 modules/stream_out/transcode.c:85
17422 #, fuzzy
17423 msgid "Video filter"
17424 msgstr "_وديو"
17426 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
17427 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
17428 msgstr ""
17430 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137
17431 msgid "Image chroma"
17432 msgstr ""
17434 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
17435 msgid ""
17436 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
17437 "Alphamask or Bluescreen video filter."
17438 msgstr ""
17440 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
17441 msgid "Mosaic bridge"
17442 msgstr ""
17444 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:146
17445 msgid "Mosaic bridge stream output"
17446 msgstr ""
17448 #: modules/stream_out/rtp.c:54
17449 msgid "This is the output URL that will be used."
17450 msgstr ""
17452 #: modules/stream_out/rtp.c:55
17453 msgid "SDP"
17454 msgstr ""
17456 #: modules/stream_out/rtp.c:57
17457 msgid ""
17458 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
17459 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
17460 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
17461 "SDP to be announced via SAP."
17462 msgstr ""
17464 #: modules/stream_out/rtp.c:61
17465 msgid "Muxer"
17466 msgstr ""
17468 #: modules/stream_out/rtp.c:63
17469 msgid ""
17470 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
17471 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
17472 msgstr ""
17474 #: modules/stream_out/rtp.c:66 modules/stream_out/standard.c:49
17475 msgid "Session name"
17476 msgstr ""
17478 #: modules/stream_out/rtp.c:68
17479 msgid ""
17480 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
17481 "Descriptor)."
17482 msgstr ""
17484 #: modules/stream_out/rtp.c:70
17485 msgid "Session description"
17486 msgstr ""
17488 #: modules/stream_out/rtp.c:72
17489 msgid ""
17490 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
17491 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
17492 msgstr ""
17494 #: modules/stream_out/rtp.c:74 modules/stream_out/standard.c:63
17495 msgid "Session URL"
17496 msgstr ""
17498 #: modules/stream_out/rtp.c:76 modules/stream_out/standard.c:65
17499 msgid ""
17500 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
17501 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
17502 "(Session Descriptor)."
17503 msgstr ""
17505 #: modules/stream_out/rtp.c:79 modules/stream_out/standard.c:68
17506 msgid "Session email"
17507 msgstr ""
17509 #: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:70
17510 msgid ""
17511 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
17512 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
17513 msgstr ""
17515 #: modules/stream_out/rtp.c:85
17516 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
17517 msgstr ""
17519 #: modules/stream_out/rtp.c:86
17520 #, fuzzy
17521 msgid "Audio port"
17522 msgstr "_غر"
17524 #: modules/stream_out/rtp.c:88
17525 msgid ""
17526 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
17527 msgstr ""
17529 #: modules/stream_out/rtp.c:89
17530 #, fuzzy
17531 msgid "Video port"
17532 msgstr "_وديو"
17534 #: modules/stream_out/rtp.c:91
17535 msgid ""
17536 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
17537 msgstr ""
17539 #: modules/stream_out/rtp.c:95
17540 msgid ""
17541 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
17542 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
17543 "in default)."
17544 msgstr ""
17546 #: modules/stream_out/rtp.c:99
17547 msgid "MP4A LATM"
17548 msgstr ""
17550 #: modules/stream_out/rtp.c:101
17551 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
17552 msgstr ""
17554 #: modules/stream_out/rtp.c:110
17555 msgid "RTP stream output"
17556 msgstr ""
17558 #: modules/stream_out/standard.c:42
17559 msgid "Output method to use for the stream."
17560 msgstr ""
17562 #: modules/stream_out/standard.c:45
17563 msgid "Muxer to use for the stream."
17564 msgstr ""
17566 #: modules/stream_out/standard.c:46
17567 msgid "Output destination"
17568 msgstr ""
17570 #: modules/stream_out/standard.c:48
17571 msgid "Destination (URL) to use for the stream."
17572 msgstr ""
17574 #: modules/stream_out/standard.c:51
17575 msgid ""
17576 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
17577 "you choose to use SAP."
17578 msgstr ""
17580 #: modules/stream_out/standard.c:54
17581 msgid "Session groupname"
17582 msgstr ""
17584 #: modules/stream_out/standard.c:56
17585 msgid ""
17586 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
17587 "if you choose to use SAP."
17588 msgstr ""
17590 #: modules/stream_out/standard.c:59
17591 msgid "Session descriptipn"
17592 msgstr ""
17594 #: modules/stream_out/standard.c:61
17595 msgid ""
17596 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
17597 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
17598 msgstr ""
17600 #: modules/stream_out/standard.c:72
17601 msgid "Session phone number"
17602 msgstr ""
17604 #: modules/stream_out/standard.c:74
17605 msgid ""
17606 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
17607 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
17608 msgstr ""
17610 #: modules/stream_out/standard.c:78
17611 msgid "SAP announcing"
17612 msgstr ""
17614 #: modules/stream_out/standard.c:79
17615 msgid "Announce this session with SAP."
17616 msgstr ""
17618 #: modules/stream_out/standard.c:87
17619 msgid "Standard"
17620 msgstr ""
17622 #: modules/stream_out/standard.c:88
17623 msgid "Standard stream output"
17624 msgstr ""
17626 #: modules/stream_out/switcher.c:81
17627 #, fuzzy
17628 msgid "Files"
17629 msgstr "_فايل"
17631 #: modules/stream_out/switcher.c:83
17632 msgid "Full paths of the files separated by colons."
17633 msgstr ""
17635 #: modules/stream_out/switcher.c:84
17636 msgid "Sizes"
17637 msgstr ""
17639 #: modules/stream_out/switcher.c:86
17640 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
17641 msgstr ""
17643 #: modules/stream_out/switcher.c:89
17644 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
17645 msgstr ""
17647 #: modules/stream_out/switcher.c:90
17648 msgid "Command UDP port"
17649 msgstr ""
17651 #: modules/stream_out/switcher.c:92
17652 msgid "UDP port to listen to for commands."
17653 msgstr ""
17655 #: modules/stream_out/switcher.c:93
17656 msgid "Command"
17657 msgstr ""
17659 #: modules/stream_out/switcher.c:95
17660 msgid "Initial command to execute."
17661 msgstr ""
17663 #: modules/stream_out/switcher.c:96
17664 msgid "GOP size"
17665 msgstr ""
17667 #: modules/stream_out/switcher.c:98
17668 msgid "Number of P frames between two I frames."
17669 msgstr ""
17671 #: modules/stream_out/switcher.c:99
17672 msgid "Quantizer scale"
17673 msgstr ""
17675 #: modules/stream_out/switcher.c:101
17676 msgid "Fixed quantizer scale to use."
17677 msgstr ""
17679 #: modules/stream_out/switcher.c:102
17680 msgid "Mute audio"
17681 msgstr ""
17683 #: modules/stream_out/switcher.c:104
17684 msgid "Mute audio when command is not 0."
17685 msgstr ""
17687 #: modules/stream_out/switcher.c:107
17688 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
17689 msgstr ""
17691 #: modules/stream_out/transcode.c:51
17692 msgid "Video encoder"
17693 msgstr ""
17695 #: modules/stream_out/transcode.c:53
17696 msgid ""
17697 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
17698 "options)."
17699 msgstr ""
17701 #: modules/stream_out/transcode.c:55
17702 msgid "Destination video codec"
17703 msgstr ""
17705 #: modules/stream_out/transcode.c:57
17706 msgid "This is the video codec that will be used."
17707 msgstr ""
17709 #: modules/stream_out/transcode.c:58
17710 msgid "Video bitrate"
17711 msgstr ""
17713 #: modules/stream_out/transcode.c:60
17714 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
17715 msgstr ""
17717 #: modules/stream_out/transcode.c:61
17718 msgid "Video scaling"
17719 msgstr ""
17721 #: modules/stream_out/transcode.c:63
17722 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
17723 msgstr ""
17725 #: modules/stream_out/transcode.c:64
17726 msgid "Video frame-rate"
17727 msgstr ""
17729 #: modules/stream_out/transcode.c:66
17730 msgid "Target output frame rate for the video stream."
17731 msgstr ""
17733 #: modules/stream_out/transcode.c:69
17734 msgid "Deinterlace the video before encoding."
17735 msgstr ""
17737 #: modules/stream_out/transcode.c:72
17738 msgid "Specify the deinterlace module to use."
17739 msgstr ""
17741 #: modules/stream_out/transcode.c:79
17742 msgid "Maximum video width"
17743 msgstr ""
17745 #: modules/stream_out/transcode.c:81
17746 msgid "Maximum output video width."
17747 msgstr ""
17749 #: modules/stream_out/transcode.c:82
17750 msgid "Maximum video height"
17751 msgstr ""
17753 #: modules/stream_out/transcode.c:84
17754 msgid "Maximum output video height."
17755 msgstr ""
17757 #: modules/stream_out/transcode.c:87
17758 msgid ""
17759 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
17760 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
17761 msgstr ""
17763 #: modules/stream_out/transcode.c:90
17764 #, fuzzy
17765 msgid "Video crop (top)"
17766 msgstr "_وديو"
17768 #: modules/stream_out/transcode.c:92
17769 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
17770 msgstr ""
17772 #: modules/stream_out/transcode.c:93
17773 msgid "Video crop (left)"
17774 msgstr ""
17776 #: modules/stream_out/transcode.c:95
17777 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
17778 msgstr ""
17780 #: modules/stream_out/transcode.c:96
17781 #, fuzzy
17782 msgid "Video crop (bottom)"
17783 msgstr "_وديو"
17785 #: modules/stream_out/transcode.c:98
17786 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
17787 msgstr ""
17789 #: modules/stream_out/transcode.c:99
17790 #, fuzzy
17791 msgid "Video crop (right)"
17792 msgstr "_وديو"
17794 #: modules/stream_out/transcode.c:101
17795 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
17796 msgstr ""
17798 #: modules/stream_out/transcode.c:103
17799 msgid "Video padding (top)"
17800 msgstr ""
17802 #: modules/stream_out/transcode.c:105
17803 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
17804 msgstr ""
17806 #: modules/stream_out/transcode.c:106
17807 #, fuzzy
17808 msgid "Video padding (left)"
17809 msgstr "_وديو"
17811 #: modules/stream_out/transcode.c:108
17812 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
17813 msgstr ""
17815 #: modules/stream_out/transcode.c:109
17816 msgid "Video padding (bottom)"
17817 msgstr ""
17819 #: modules/stream_out/transcode.c:111
17820 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
17821 msgstr ""
17823 #: modules/stream_out/transcode.c:112
17824 msgid "Video padding (right)"
17825 msgstr ""
17827 #: modules/stream_out/transcode.c:114
17828 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
17829 msgstr ""
17831 #: modules/stream_out/transcode.c:116
17832 msgid "Video canvas width"
17833 msgstr ""
17835 #: modules/stream_out/transcode.c:118
17836 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
17837 msgstr ""
17839 #: modules/stream_out/transcode.c:119
17840 #, fuzzy
17841 msgid "Video canvas height"
17842 msgstr "_وديو"
17844 #: modules/stream_out/transcode.c:121
17845 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
17846 msgstr ""
17848 #: modules/stream_out/transcode.c:122
17849 msgid "Video canvas aspect ratio"
17850 msgstr ""
17852 #: modules/stream_out/transcode.c:124
17853 msgid ""
17854 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
17855 "accordingly."
17856 msgstr ""
17858 #: modules/stream_out/transcode.c:127
17859 msgid "Audio encoder"
17860 msgstr ""
17862 #: modules/stream_out/transcode.c:129
17863 msgid ""
17864 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
17865 "options)."
17866 msgstr ""
17868 #: modules/stream_out/transcode.c:131
17869 msgid "Destination audio codec"
17870 msgstr ""
17872 #: modules/stream_out/transcode.c:133
17873 msgid "This is the audio codec that will be used."
17874 msgstr ""
17876 #: modules/stream_out/transcode.c:134
17877 msgid "Audio bitrate"
17878 msgstr ""
17880 #: modules/stream_out/transcode.c:136
17881 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
17882 msgstr ""
17884 #: modules/stream_out/transcode.c:137
17885 msgid "Audio sample rate"
17886 msgstr ""
17888 #: modules/stream_out/transcode.c:139
17889 msgid ""
17890 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
17891 msgstr ""
17893 #: modules/stream_out/transcode.c:140
17894 msgid "Audio channels"
17895 msgstr ""
17897 #: modules/stream_out/transcode.c:142
17898 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
17899 msgstr ""
17901 #: modules/stream_out/transcode.c:143
17902 #, fuzzy
17903 msgid "Audio filter"
17904 msgstr "_غر"
17906 #: modules/stream_out/transcode.c:145
17907 msgid ""
17908 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
17909 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
17910 msgstr ""
17912 #: modules/stream_out/transcode.c:148
17913 msgid "Subtitles encoder"
17914 msgstr ""
17916 #: modules/stream_out/transcode.c:150
17917 msgid ""
17918 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
17919 "options)."
17920 msgstr ""
17922 #: modules/stream_out/transcode.c:152
17923 msgid "Destination subtitles codec"
17924 msgstr ""
17926 #: modules/stream_out/transcode.c:154
17927 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
17928 msgstr ""
17930 #: modules/stream_out/transcode.c:158
17931 msgid ""
17932 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
17933 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
17934 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
17935 "of subpicture modules"
17936 msgstr ""
17938 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:129
17939 msgid "OSD menu"
17940 msgstr ""
17942 #: modules/stream_out/transcode.c:165
17943 msgid ""
17944 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
17945 msgstr ""
17947 #: modules/stream_out/transcode.c:167
17948 msgid "Number of threads"
17949 msgstr ""
17951 #: modules/stream_out/transcode.c:169
17952 msgid "Number of threads used for the transcoding."
17953 msgstr ""
17955 #: modules/stream_out/transcode.c:170
17956 msgid "High priority"
17957 msgstr ""
17959 #: modules/stream_out/transcode.c:172
17960 msgid ""
17961 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
17962 msgstr ""
17964 #: modules/stream_out/transcode.c:175
17965 msgid "Synchronise on audio track"
17966 msgstr ""
17968 #: modules/stream_out/transcode.c:177
17969 msgid ""
17970 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
17971 "on the audio track."
17972 msgstr ""
17974 #: modules/stream_out/transcode.c:181
17975 msgid ""
17976 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
17977 "rate."
17978 msgstr ""
17980 #: modules/stream_out/transcode.c:196
17981 msgid "Transcode stream output"
17982 msgstr ""
17984 #: modules/stream_out/transcode.c:275
17985 msgid "Overlays/Subtitles"
17986 msgstr ""
17988 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
17989 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
17990 msgstr ""
17992 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:68
17993 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
17994 msgstr ""
17996 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:72
17997 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
17998 msgstr ""
18000 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:77
18001 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
18002 msgstr ""
18004 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:79
18005 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
18006 msgid "Conversions from "
18007 msgstr ""
18009 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:82
18010 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:67
18011 msgid "MMX conversions from "
18012 msgstr ""
18014 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:71
18015 msgid "SSE2 conversions from "
18016 msgstr ""
18018 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:91
18019 msgid "AltiVec conversions from "
18020 msgstr ""
18022 #: modules/video_filter/adjust.c:61
18023 msgid ""
18024 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
18025 "threshold value will be the brighness defined below."
18026 msgstr ""
18028 #: modules/video_filter/adjust.c:64
18029 msgid "Image contrast (0-2)"
18030 msgstr ""
18032 #: modules/video_filter/adjust.c:65
18033 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
18034 msgstr ""
18036 #: modules/video_filter/adjust.c:66
18037 msgid "Image hue (0-360)"
18038 msgstr ""
18040 #: modules/video_filter/adjust.c:67
18041 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
18042 msgstr ""
18044 #: modules/video_filter/adjust.c:68
18045 msgid "Image saturation (0-3)"
18046 msgstr ""
18048 #: modules/video_filter/adjust.c:69
18049 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
18050 msgstr ""
18052 #: modules/video_filter/adjust.c:70
18053 msgid "Image brightness (0-2)"
18054 msgstr ""
18056 #: modules/video_filter/adjust.c:71
18057 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
18058 msgstr ""
18060 #: modules/video_filter/adjust.c:72
18061 msgid "Image gamma (0-10)"
18062 msgstr ""
18064 #: modules/video_filter/adjust.c:73
18065 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
18066 msgstr ""
18068 #: modules/video_filter/adjust.c:76
18069 msgid "Image properties filter"
18070 msgstr ""
18072 #: modules/video_filter/alphamask.c:37
18073 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
18074 msgstr ""
18076 #: modules/video_filter/alphamask.c:39
18077 msgid "Transparency mask"
18078 msgstr ""
18080 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
18081 msgid "Alpha blending transparency mask. Use's a png alpha channel."
18082 msgstr ""
18084 #: modules/video_filter/alphamask.c:60
18085 #, fuzzy
18086 msgid "Alpha mask video filter"
18087 msgstr "_وديو"
18089 #: modules/video_filter/alphamask.c:61
18090 msgid "Alpha mask"
18091 msgstr ""
18093 #: modules/video_filter/blend.c:95
18094 msgid "Video pictures blending"
18095 msgstr ""
18097 #: modules/video_filter/bluescreen.c:36
18098 msgid ""
18099 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
18100 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
18101 "weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
18102 "default)."
18103 msgstr ""
18105 #: modules/video_filter/bluescreen.c:41
18106 msgid "Bluescreen U value"
18107 msgstr ""
18109 #: modules/video_filter/bluescreen.c:43
18110 msgid ""
18111 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
18112 "Defaults to 120 for blue."
18113 msgstr ""
18115 #: modules/video_filter/bluescreen.c:45
18116 msgid "Bluescreen V value"
18117 msgstr ""
18119 #: modules/video_filter/bluescreen.c:47
18120 msgid ""
18121 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
18122 "Defaults to 90 for blue."
18123 msgstr ""
18125 #: modules/video_filter/bluescreen.c:49
18126 msgid "Bluescreen U tolerance"
18127 msgstr ""
18129 #: modules/video_filter/bluescreen.c:51
18130 msgid ""
18131 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
18132 "value between 10 and 20 seems sensible."
18133 msgstr ""
18135 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
18136 msgid "Bluescreen V tolerance"
18137 msgstr ""
18139 #: modules/video_filter/bluescreen.c:56
18140 msgid ""
18141 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
18142 "value between 10 and 20 seems sensible."
18143 msgstr ""
18145 #: modules/video_filter/bluescreen.c:76
18146 #, fuzzy
18147 msgid "Bluescreen video filter"
18148 msgstr "_وديو"
18150 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
18151 msgid "Bluescreen"
18152 msgstr ""
18154 #: modules/video_filter/clone.c:56
18155 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
18156 msgstr ""
18158 #: modules/video_filter/clone.c:59
18159 msgid "Video output modules"
18160 msgstr ""
18162 #: modules/video_filter/clone.c:60
18163 msgid ""
18164 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
18165 "separated list of modules."
18166 msgstr ""
18168 #: modules/video_filter/clone.c:66
18169 msgid "Clone video filter"
18170 msgstr ""
18172 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
18173 msgid ""
18174 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
18175 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
18176 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
18177 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
18178 msgstr ""
18180 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
18181 msgid "Color threshold filter"
18182 msgstr ""
18184 #: modules/video_filter/colorthres.c:72
18185 msgid "Saturaton threshold"
18186 msgstr ""
18188 #: modules/video_filter/colorthres.c:74
18189 msgid "Similarity threshold"
18190 msgstr ""
18192 #: modules/video_filter/crop.c:70
18193 msgid "Crop geometry (pixels)"
18194 msgstr ""
18196 #: modules/video_filter/crop.c:71
18197 msgid ""
18198 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
18199 "<left offset> + <top offset>."
18200 msgstr ""
18202 #: modules/video_filter/crop.c:73
18203 msgid "Automatic cropping"
18204 msgstr ""
18206 #: modules/video_filter/crop.c:74
18207 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
18208 msgstr ""
18210 #: modules/video_filter/crop.c:77
18211 msgid "Ratio max (x 1000)"
18212 msgstr ""
18214 #: modules/video_filter/crop.c:78
18215 msgid ""
18216 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
18217 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
18218 "4/3."
18219 msgstr ""
18221 #: modules/video_filter/crop.c:80
18222 #, fuzzy
18223 msgid "Manual ratio"
18224 msgstr "_غر"
18226 #: modules/video_filter/crop.c:81
18227 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
18228 msgstr ""
18230 #: modules/video_filter/crop.c:83
18231 msgid "Number of images for change"
18232 msgstr ""
18234 #: modules/video_filter/crop.c:84
18235 msgid ""
18236 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
18237 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
18238 "trigger recrop."
18239 msgstr ""
18241 #: modules/video_filter/crop.c:86
18242 msgid "Number of lines for change"
18243 msgstr ""
18245 #: modules/video_filter/crop.c:87
18246 msgid ""
18247 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
18248 "that ratio changed and trigger recrop."
18249 msgstr ""
18251 #: modules/video_filter/crop.c:89
18252 msgid "Number of non black pixels "
18253 msgstr ""
18255 #: modules/video_filter/crop.c:90
18256 msgid ""
18257 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
18258 msgstr ""
18260 #: modules/video_filter/crop.c:93
18261 msgid "Skip percentage (%)"
18262 msgstr ""
18264 #: modules/video_filter/crop.c:94
18265 msgid ""
18266 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
18267 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
18268 msgstr ""
18270 #: modules/video_filter/crop.c:96
18271 msgid "Luminance threshold "
18272 msgstr ""
18274 #: modules/video_filter/crop.c:97
18275 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
18276 msgstr ""
18278 #: modules/video_filter/crop.c:101
18279 msgid "Crop video filter"
18280 msgstr ""
18282 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:472
18283 msgid "Cropping failed"
18284 msgstr ""
18286 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:473
18287 msgid "VLC could not open the video output module."
18288 msgstr ""
18290 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
18291 msgid "Deinterlace mode"
18292 msgstr ""
18294 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
18295 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
18296 msgstr ""
18298 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
18299 msgid "Streaming deinterlace mode"
18300 msgstr ""
18302 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
18303 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
18304 msgstr ""
18306 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
18307 msgid "Deinterlacing video filter"
18308 msgstr ""
18310 #: modules/video_filter/erase.c:51
18311 msgid "Image mask"
18312 msgstr ""
18314 #: modules/video_filter/erase.c:52
18315 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
18316 msgstr ""
18318 #: modules/video_filter/erase.c:54 modules/video_filter/logo.c:78
18319 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
18320 msgid "X coordinate"
18321 msgstr ""
18323 #: modules/video_filter/erase.c:55
18324 msgid "X coordinate of the mask."
18325 msgstr ""
18327 #: modules/video_filter/erase.c:56 modules/video_filter/logo.c:81
18328 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51
18329 msgid "Y coordinate"
18330 msgstr ""
18332 #: modules/video_filter/erase.c:57
18333 msgid "Y coordinate of the mask."
18334 msgstr ""
18336 #: modules/video_filter/erase.c:62
18337 #, fuzzy
18338 msgid "Erase video filter"
18339 msgstr "_وديو"
18341 #: modules/video_filter/erase.c:63
18342 msgid "Erase"
18343 msgstr ""
18345 #: modules/video_filter/extract.c:58
18346 msgid "RGB component to extract"
18347 msgstr ""
18349 #: modules/video_filter/extract.c:59
18350 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
18351 msgstr ""
18353 #: modules/video_filter/extract.c:69
18354 #, fuzzy
18355 msgid "Extract RGB component video filter"
18356 msgstr "_وديو"
18358 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
18359 msgid "video-filter-event"
18360 msgstr ""
18362 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:45
18363 msgid "Gaussian's std deviation"
18364 msgstr ""
18366 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
18367 msgid ""
18368 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
18369 "to 3*sigma away in any direction."
18370 msgstr ""
18372 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:56
18373 #, fuzzy
18374 msgid "Gaussian blur video filter"
18375 msgstr "_وديو"
18377 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
18378 msgid "Gaussian Blur"
18379 msgstr ""
18381 #: modules/video_filter/gradient.c:59
18382 msgid "Distort mode"
18383 msgstr ""
18385 #: modules/video_filter/gradient.c:60
18386 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
18387 msgstr ""
18389 #: modules/video_filter/gradient.c:62
18390 msgid "Gradient image type"
18391 msgstr ""
18393 #: modules/video_filter/gradient.c:63
18394 msgid ""
18395 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
18396 "keep colors."
18397 msgstr ""
18399 #: modules/video_filter/gradient.c:66
18400 msgid "Apply cartoon effect"
18401 msgstr ""
18403 #: modules/video_filter/gradient.c:67
18404 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
18405 msgstr ""
18407 #: modules/video_filter/gradient.c:71
18408 msgid "Edge"
18409 msgstr ""
18411 #: modules/video_filter/gradient.c:71
18412 msgid "Hough"
18413 msgstr ""
18415 #: modules/video_filter/gradient.c:76
18416 msgid "Gradient video filter"
18417 msgstr ""
18419 #: modules/video_filter/invert.c:47
18420 msgid "Invert video filter"
18421 msgstr ""
18423 #: modules/video_filter/invert.c:48
18424 msgid "Color inversion"
18425 msgstr ""
18427 #: modules/video_filter/logo.c:68
18428 #, fuzzy
18429 msgid "Logo filenames"
18430 msgstr "_فايل"
18432 #: modules/video_filter/logo.c:69
18433 msgid ""
18434 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
18435 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
18436 "simply enter its filename."
18437 msgstr ""
18439 #: modules/video_filter/logo.c:72
18440 msgid "Logo animation # of loops"
18441 msgstr ""
18443 #: modules/video_filter/logo.c:73
18444 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
18445 msgstr ""
18447 #: modules/video_filter/logo.c:75
18448 msgid "Logo individual image time in ms"
18449 msgstr ""
18451 #: modules/video_filter/logo.c:76
18452 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
18453 msgstr ""
18455 #: modules/video_filter/logo.c:79
18456 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
18457 msgstr ""
18459 #: modules/video_filter/logo.c:82
18460 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
18461 msgstr ""
18463 #: modules/video_filter/logo.c:84
18464 msgid "Transparency of the logo"
18465 msgstr ""
18467 #: modules/video_filter/logo.c:85
18468 msgid ""
18469 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
18470 "opacity)."
18471 msgstr ""
18473 #: modules/video_filter/logo.c:87
18474 msgid "Logo position"
18475 msgstr ""
18477 #: modules/video_filter/logo.c:89
18478 msgid ""
18479 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
18480 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
18481 msgstr ""
18483 #: modules/video_filter/logo.c:101
18484 msgid "Logo video filter"
18485 msgstr ""
18487 #: modules/video_filter/logo.c:103
18488 msgid "Logo overlay"
18489 msgstr ""
18491 #: modules/video_filter/logo.c:124
18492 msgid "Logo sub filter"
18493 msgstr ""
18495 #: modules/video_filter/magnify.c:59
18496 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
18497 msgstr ""
18499 #: modules/video_filter/marq.c:82
18500 msgid ""
18501 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
18502 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
18503 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
18504 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
18505 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
18506 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
18507 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
18508 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
18509 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
18510 msgstr ""
18512 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:135
18513 msgid "X offset"
18514 msgstr ""
18516 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136
18517 msgid "X offset, from the left screen edge."
18518 msgstr ""
18520 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:137
18521 msgid "Y offset"
18522 msgstr ""
18524 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:138
18525 msgid "Y offset, down from the top."
18526 msgstr ""
18528 #: modules/video_filter/marq.c:101
18529 msgid "Timeout"
18530 msgstr ""
18532 #: modules/video_filter/marq.c:102
18533 msgid ""
18534 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
18535 "(remains forever)."
18536 msgstr ""
18538 #: modules/video_filter/marq.c:106
18539 msgid ""
18540 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
18541 "totally opaque. "
18542 msgstr ""
18544 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:143
18545 msgid "Font size, pixels"
18546 msgstr ""
18548 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:144
18549 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
18550 msgstr ""
18552 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:148
18553 msgid ""
18554 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
18555 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
18556 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
18557 "(red + green), #FFFFFF = white"
18558 msgstr ""
18560 #: modules/video_filter/marq.c:118
18561 msgid "Marquee position"
18562 msgstr ""
18564 #: modules/video_filter/marq.c:120
18565 msgid ""
18566 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
18567 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
18568 "6 = top-right)."
18569 msgstr ""
18571 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:205
18572 msgid "Misc"
18573 msgstr ""
18575 #: modules/video_filter/marq.c:163
18576 msgid "Marquee display"
18577 msgstr ""
18579 #: modules/video_filter/mosaic.c:92
18580 msgid ""
18581 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
18582 "opaque (default)."
18583 msgstr ""
18585 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
18586 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
18587 msgstr ""
18589 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
18590 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
18591 msgstr ""
18593 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
18594 msgid "Top left corner X coordinate"
18595 msgstr ""
18597 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
18598 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
18599 msgstr ""
18601 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
18602 msgid "Top left corner Y coordinate"
18603 msgstr ""
18605 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
18606 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
18607 msgstr ""
18609 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
18610 msgid "Border width"
18611 msgstr ""
18613 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
18614 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
18615 msgstr ""
18617 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
18618 msgid "Border height"
18619 msgstr ""
18621 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
18622 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
18623 msgstr ""
18625 #: modules/video_filter/mosaic.c:114
18626 msgid "Mosaic alignment"
18627 msgstr ""
18629 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
18630 msgid ""
18631 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
18632 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
18633 "6 = top-right)."
18634 msgstr ""
18636 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
18637 msgid "Positioning method"
18638 msgstr ""
18640 #: modules/video_filter/mosaic.c:122
18641 msgid ""
18642 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
18643 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
18644 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
18645 msgstr ""
18647 #: modules/video_filter/mosaic.c:127 modules/video_filter/panoramix.c:82
18648 #: modules/video_filter/wall.c:57
18649 msgid "Number of rows"
18650 msgstr ""
18652 #: modules/video_filter/mosaic.c:129
18653 msgid ""
18654 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
18655 "to \"fixed\")."
18656 msgstr ""
18658 #: modules/video_filter/mosaic.c:132 modules/video_filter/panoramix.c:78
18659 #: modules/video_filter/wall.c:53
18660 msgid "Number of columns"
18661 msgstr ""
18663 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
18664 msgid ""
18665 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
18666 "set to \"fixed\"."
18667 msgstr ""
18669 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
18670 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
18671 msgstr ""
18673 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
18674 msgid "Keep original size"
18675 msgstr ""
18677 #: modules/video_filter/mosaic.c:143
18678 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
18679 msgstr ""
18681 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
18682 msgid "Elements order"
18683 msgstr ""
18685 #: modules/video_filter/mosaic.c:147
18686 msgid ""
18687 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
18688 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
18689 "bridge\" module."
18690 msgstr ""
18692 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
18693 msgid "Offsets in order"
18694 msgstr ""
18696 #: modules/video_filter/mosaic.c:153
18697 msgid ""
18698 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
18699 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
18700 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
18701 msgstr ""
18703 #: modules/video_filter/mosaic.c:159
18704 msgid ""
18705 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
18706 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
18707 "input."
18708 msgstr ""
18710 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
18711 msgid "fixed"
18712 msgstr ""
18714 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
18715 msgid "offsets"
18716 msgstr ""
18718 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
18719 msgid "Mosaic video sub filter"
18720 msgstr ""
18722 #: modules/video_filter/mosaic.c:180
18723 msgid "Mosaic"
18724 msgstr ""
18726 #: modules/video_filter/motionblur.c:50
18727 msgid "Blur factor (1-127)"
18728 msgstr ""
18730 #: modules/video_filter/motionblur.c:51
18731 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
18732 msgstr ""
18734 #: modules/video_filter/motionblur.c:57
18735 msgid "Motion blur filter"
18736 msgstr ""
18738 #: modules/video_filter/motiondetect.c:52
18739 msgid "Motion detect video filter"
18740 msgstr ""
18742 #: modules/video_filter/motiondetect.c:53
18743 msgid "Motion Detect"
18744 msgstr ""
18746 #: modules/video_filter/noise.c:49
18747 #, fuzzy
18748 msgid "Noise video filter"
18749 msgstr "_وديو"
18751 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
18752 msgid "OpenCV face detection example filter"
18753 msgstr ""
18755 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
18756 msgid "OpenCV example"
18757 msgstr ""
18759 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
18760 msgid "Haar cascade filename"
18761 msgstr ""
18763 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
18764 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
18765 msgstr ""
18767 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
18768 msgid "Use input chroma unaltered"
18769 msgstr ""
18771 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
18772 msgid "I420 - first plane is greyscale"
18773 msgstr ""
18775 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
18776 msgid "RGB32"
18777 msgstr ""
18779 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
18780 msgid "Don't display any video"
18781 msgstr ""
18783 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
18784 msgid "Display the input video"
18785 msgstr ""
18787 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
18788 msgid "Display the processed video"
18789 msgstr ""
18791 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
18792 msgid "Show only errors"
18793 msgstr ""
18795 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
18796 msgid "Show errors and warnings"
18797 msgstr ""
18799 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
18800 msgid "Show everything including debug messages"
18801 msgstr ""
18803 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
18804 msgid "OpenCV video filter wrapper"
18805 msgstr ""
18807 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
18808 msgid "OpenCV"
18809 msgstr ""
18811 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
18812 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
18813 msgstr ""
18815 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
18816 msgid ""
18817 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
18818 "OpenCV filter"
18819 msgstr ""
18821 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
18822 msgid "OpenCV filter chroma"
18823 msgstr ""
18825 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
18826 msgid ""
18827 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
18828 msgstr ""
18830 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
18831 msgid "Wrapper filter output"
18832 msgstr ""
18834 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
18835 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
18836 msgstr ""
18838 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
18839 msgid "Wrapper filter verbosity"
18840 msgstr ""
18842 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
18843 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
18844 msgstr ""
18846 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
18847 msgid "OpenCV internal filter name"
18848 msgstr ""
18850 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
18851 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
18852 msgstr ""
18854 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
18855 #, fuzzy
18856 msgid "Configuration file"
18857 msgstr "د بروكرام به هكله"
18859 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
18860 #, fuzzy
18861 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
18862 msgstr "د بروكرام به هكله"
18864 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
18865 msgid "Path to OSD menu images"
18866 msgstr ""
18868 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
18869 msgid ""
18870 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
18871 "configuration file."
18872 msgstr ""
18874 #: modules/video_filter/osdmenu.c:49 modules/video_filter/osdmenu.c:52
18875 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
18876 msgstr ""
18878 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
18879 msgid "Menu position"
18880 msgstr ""
18882 #: modules/video_filter/osdmenu.c:56
18883 msgid ""
18884 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
18885 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
18886 "6 = top-right)."
18887 msgstr ""
18889 #: modules/video_filter/osdmenu.c:60
18890 msgid "Menu timeout"
18891 msgstr ""
18893 #: modules/video_filter/osdmenu.c:62
18894 msgid ""
18895 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
18896 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
18897 "visible."
18898 msgstr ""
18900 #: modules/video_filter/osdmenu.c:66
18901 msgid "Menu update interval"
18902 msgstr ""
18904 #: modules/video_filter/osdmenu.c:68
18905 msgid ""
18906 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
18907 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
18908 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
18909 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
18910 msgstr ""
18912 #: modules/video_filter/osdmenu.c:73
18913 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
18914 msgstr ""
18916 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75
18917 msgid ""
18918 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
18919 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
18920 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
18921 "is fully transparent (value 0)."
18922 msgstr ""
18924 #: modules/video_filter/osdmenu.c:128
18925 msgid "On Screen Display menu"
18926 msgstr ""
18928 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
18929 msgid ""
18930 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
18931 msgstr ""
18933 #: modules/video_filter/panoramix.c:83
18934 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
18935 msgstr ""
18937 #: modules/video_filter/panoramix.c:86 modules/video_filter/wall.c:61
18938 msgid "Active windows"
18939 msgstr ""
18941 #: modules/video_filter/panoramix.c:87
18942 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
18943 msgstr ""
18945 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
18946 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
18947 msgstr ""
18949 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
18950 msgid "Panoramix"
18951 msgstr ""
18953 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
18954 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
18955 msgstr ""
18957 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
18958 msgid ""
18959 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
18960 "misalignment due to autoratio control)"
18961 msgstr ""
18963 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
18964 msgid "length of the overlapping area (in %)"
18965 msgstr ""
18967 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
18968 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
18969 msgstr ""
18971 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
18972 msgid "height of the overlapping area (in %)"
18973 msgstr ""
18975 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
18976 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
18977 msgstr ""
18979 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
18980 msgid "Attenuation"
18981 msgstr ""
18983 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
18984 msgid ""
18985 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
18986 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
18987 msgstr ""
18989 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
18990 msgid "Attenuation, begin (in %)"
18991 msgstr ""
18993 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
18994 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
18995 msgstr ""
18997 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
18998 msgid "Attenuation, middle (in %)"
18999 msgstr ""
19001 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
19002 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
19003 msgstr ""
19005 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
19006 msgid "Attenuation, end (in %)"
19007 msgstr ""
19009 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
19010 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
19011 msgstr ""
19013 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
19014 msgid "middle position (in %)"
19015 msgstr ""
19017 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
19018 msgid ""
19019 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
19020 "of blended zone"
19021 msgstr ""
19023 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
19024 msgid "Gamma (Red) correction"
19025 msgstr ""
19027 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
19028 msgid ""
19029 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
19030 msgstr ""
19032 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
19033 msgid "Gamma (Green) correction"
19034 msgstr ""
19036 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
19037 msgid ""
19038 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
19039 msgstr ""
19041 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
19042 msgid "Gamma (Blue) correction"
19043 msgstr ""
19045 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
19046 msgid ""
19047 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
19048 msgstr ""
19050 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
19051 msgid "Black Crush for Red"
19052 msgstr ""
19054 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
19055 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
19056 msgstr ""
19058 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
19059 msgid "Black Crush for Green"
19060 msgstr ""
19062 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
19063 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
19064 msgstr ""
19066 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
19067 msgid "Black Crush for Blue"
19068 msgstr ""
19070 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
19071 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
19072 msgstr ""
19074 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
19075 msgid "White Crush for Red"
19076 msgstr ""
19078 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
19079 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
19080 msgstr ""
19082 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
19083 msgid "White Crush for Green"
19084 msgstr ""
19086 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
19087 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
19088 msgstr ""
19090 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
19091 msgid "White Crush for Blue"
19092 msgstr ""
19094 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
19095 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
19096 msgstr ""
19098 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
19099 msgid "Black Level for Red"
19100 msgstr ""
19102 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
19103 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
19104 msgstr ""
19106 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
19107 msgid "Black Level for Green"
19108 msgstr ""
19110 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
19111 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
19112 msgstr ""
19114 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
19115 msgid "Black Level for Blue"
19116 msgstr ""
19118 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
19119 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
19120 msgstr ""
19122 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
19123 msgid "White Level for Red"
19124 msgstr ""
19126 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
19127 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
19128 msgstr ""
19130 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
19131 msgid "White Level for Green"
19132 msgstr ""
19134 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
19135 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
19136 msgstr ""
19138 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
19139 msgid "White Level for Blue"
19140 msgstr ""
19142 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
19143 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
19144 msgstr ""
19146 #: modules/video_filter/panoramix.c:189
19147 msgid "Xinerama option"
19148 msgstr ""
19150 #: modules/video_filter/panoramix.c:190
19151 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
19152 msgstr ""
19154 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
19155 msgid "Psychedelic video filter"
19156 msgstr ""
19158 #: modules/video_filter/puzzle.c:62 modules/video_filter/puzzle.c:63
19159 msgid "Number of puzzle rows"
19160 msgstr ""
19162 #: modules/video_filter/puzzle.c:64 modules/video_filter/puzzle.c:65
19163 msgid "Number of puzzle columns"
19164 msgstr ""
19166 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
19167 msgid "Make one tile a black slot"
19168 msgstr ""
19170 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
19171 msgid ""
19172 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
19173 msgstr ""
19175 #: modules/video_filter/puzzle.c:72
19176 msgid "Puzzle interactive game video filter"
19177 msgstr ""
19179 #: modules/video_filter/ripple.c:49
19180 msgid "Ripple video filter"
19181 msgstr ""
19183 #: modules/video_filter/rotate.c:53
19184 msgid "Angle in degrees"
19185 msgstr ""
19187 #: modules/video_filter/rotate.c:54
19188 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
19189 msgstr ""
19191 #: modules/video_filter/rotate.c:62
19192 #, fuzzy
19193 msgid "Rotate video filter"
19194 msgstr "_وديو"
19196 #: modules/video_filter/rss.c:122
19197 msgid "Feed URLs"
19198 msgstr ""
19200 #: modules/video_filter/rss.c:123
19201 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
19202 msgstr ""
19204 #: modules/video_filter/rss.c:124
19205 msgid "Speed of feeds"
19206 msgstr ""
19208 #: modules/video_filter/rss.c:125
19209 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
19210 msgstr ""
19212 #: modules/video_filter/rss.c:126
19213 msgid "Max length"
19214 msgstr ""
19216 #: modules/video_filter/rss.c:127
19217 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
19218 msgstr ""
19220 #: modules/video_filter/rss.c:129
19221 msgid "Refresh time"
19222 msgstr ""
19224 #: modules/video_filter/rss.c:130
19225 msgid ""
19226 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
19227 "feeds are never updated."
19228 msgstr ""
19230 #: modules/video_filter/rss.c:132
19231 msgid "Feed images"
19232 msgstr ""
19234 #: modules/video_filter/rss.c:133
19235 msgid "Display feed images if available."
19236 msgstr ""
19238 #: modules/video_filter/rss.c:140
19239 msgid ""
19240 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
19241 "totally opaque."
19242 msgstr ""
19244 #: modules/video_filter/rss.c:153
19245 msgid "Text position"
19246 msgstr ""
19248 #: modules/video_filter/rss.c:155
19249 msgid ""
19250 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
19251 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
19252 "right)."
19253 msgstr ""
19255 #: modules/video_filter/rss.c:159
19256 msgid "Title display mode"
19257 msgstr ""
19259 #: modules/video_filter/rss.c:160
19260 msgid ""
19261 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
19262 "images are enabled, 1 otherwise."
19263 msgstr ""
19265 #: modules/video_filter/rss.c:175
19266 msgid "Don't show"
19267 msgstr ""
19269 #: modules/video_filter/rss.c:175
19270 msgid "Always visible"
19271 msgstr ""
19273 #: modules/video_filter/rss.c:175
19274 msgid "Scroll with feed"
19275 msgstr ""
19277 #: modules/video_filter/rss.c:215
19278 msgid "RSS and Atom feed display"
19279 msgstr ""
19281 #: modules/video_filter/rv32.c:52
19282 msgid "RV32 conversion filter"
19283 msgstr ""
19285 #: modules/video_filter/sharpen.c:43
19286 msgid "Sharpen strength (0-2)"
19287 msgstr ""
19289 #: modules/video_filter/sharpen.c:44
19290 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
19291 msgstr ""
19293 #: modules/video_filter/sharpen.c:62
19294 msgid "Augment contrast between contours."
19295 msgstr ""
19297 #: modules/video_filter/sharpen.c:63
19298 #, fuzzy
19299 msgid "Sharpen video filter"
19300 msgstr "_وديو"
19302 #: modules/video_filter/transform.c:57
19303 msgid "Transform type"
19304 msgstr ""
19306 #: modules/video_filter/transform.c:58
19307 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
19308 msgstr ""
19310 #: modules/video_filter/transform.c:61
19311 msgid "Rotate by 90 degrees"
19312 msgstr ""
19314 #: modules/video_filter/transform.c:62
19315 msgid "Rotate by 180 degrees"
19316 msgstr ""
19318 #: modules/video_filter/transform.c:62
19319 msgid "Rotate by 270 degrees"
19320 msgstr ""
19322 #: modules/video_filter/transform.c:63
19323 msgid "Flip horizontally"
19324 msgstr ""
19326 #: modules/video_filter/transform.c:63
19327 msgid "Flip vertically"
19328 msgstr ""
19330 #: modules/video_filter/transform.c:68
19331 msgid "Video transformation filter"
19332 msgstr ""
19334 #: modules/video_filter/wall.c:54
19335 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
19336 msgstr ""
19338 #: modules/video_filter/wall.c:58
19339 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
19340 msgstr ""
19342 #: modules/video_filter/wall.c:62
19343 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
19344 msgstr ""
19346 #: modules/video_filter/wall.c:65
19347 msgid "Element aspect ratio"
19348 msgstr ""
19350 #: modules/video_filter/wall.c:66
19351 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
19352 msgstr ""
19354 #: modules/video_filter/wall.c:72
19355 msgid "Wall video filter"
19356 msgstr ""
19358 #: modules/video_filter/wall.c:73
19359 msgid "Image wall"
19360 msgstr ""
19362 #: modules/video_filter/wave.c:50
19363 msgid "Wave video filter"
19364 msgstr ""
19366 #: modules/video_output/aa.c:55
19367 msgid "ASCII Art"
19368 msgstr ""
19370 #: modules/video_output/aa.c:58
19371 msgid "ASCII-art video output"
19372 msgstr ""
19374 #: modules/video_output/caca.c:81
19375 msgid "Color ASCII art video output"
19376 msgstr ""
19378 #: modules/video_output/directfb.c:69
19379 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
19380 msgstr ""
19382 #: modules/video_output/fb.c:67
19383 msgid "Framebuffer device"
19384 msgstr ""
19386 #: modules/video_output/fb.c:69
19387 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
19388 msgstr ""
19390 #: modules/video_output/fb.c:77
19391 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
19392 msgstr ""
19394 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
19395 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
19396 msgid "X11 display"
19397 msgstr ""
19399 #: modules/video_output/ggi.c:58
19400 msgid ""
19401 "X11 hardware display to use.\n"
19402 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
19403 msgstr ""
19405 #: modules/video_output/glide.c:64
19406 msgid "3dfx Glide video output"
19407 msgstr ""
19409 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
19410 msgid "HD1000 video output"
19411 msgstr ""
19413 #: modules/video_output/image.c:49
19414 msgid "Image format"
19415 msgstr ""
19417 #: modules/video_output/image.c:50
19418 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
19419 msgstr ""
19421 #: modules/video_output/image.c:52
19422 msgid "Image width"
19423 msgstr ""
19425 #: modules/video_output/image.c:53
19426 msgid ""
19427 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
19428 "characteristics."
19429 msgstr ""
19431 #: modules/video_output/image.c:57
19432 #, fuzzy
19433 msgid "Image height"
19434 msgstr "_نويكيد"
19436 #: modules/video_output/image.c:58
19437 msgid ""
19438 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
19439 "video characteristics."
19440 msgstr ""
19442 #: modules/video_output/image.c:62
19443 msgid "Recording ratio"
19444 msgstr ""
19446 #: modules/video_output/image.c:63
19447 msgid ""
19448 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
19449 msgstr ""
19451 #: modules/video_output/image.c:66
19452 msgid "Filename prefix"
19453 msgstr ""
19455 #: modules/video_output/image.c:67
19456 msgid ""
19457 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
19458 "\"prefixNUMBER.format\" form."
19459 msgstr ""
19461 #: modules/video_output/image.c:71
19462 msgid "Always write to the same file"
19463 msgstr ""
19465 #: modules/video_output/image.c:72
19466 msgid ""
19467 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
19468 "this case, the number is not appended to the filename."
19469 msgstr ""
19471 #: modules/video_output/image.c:83
19472 msgid "Image video output"
19473 msgstr ""
19475 #: modules/video_output/mga.c:59
19476 msgid "Matrox Graphic Array video output"
19477 msgstr ""
19479 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:109
19480 msgid "DirectX 3D video output"
19481 msgstr ""
19483 #: modules/video_output/msw/directx.c:128
19484 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
19485 msgstr ""
19487 #: modules/video_output/msw/directx.c:130
19488 msgid ""
19489 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
19490 "doesn't have any effect when using overlays."
19491 msgstr ""
19493 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
19494 msgid "Use video buffers in system memory"
19495 msgstr ""
19497 #: modules/video_output/msw/directx.c:135
19498 msgid ""
19499 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
19500 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
19501 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
19502 "doesn't have any effect when using overlays."
19503 msgstr ""
19505 #: modules/video_output/msw/directx.c:140
19506 msgid "Use triple buffering for overlays"
19507 msgstr ""
19509 #: modules/video_output/msw/directx.c:142
19510 msgid ""
19511 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
19512 "better video quality (no flickering)."
19513 msgstr ""
19515 #: modules/video_output/msw/directx.c:145
19516 msgid "Name of desired display device"
19517 msgstr ""
19519 #: modules/video_output/msw/directx.c:146
19520 msgid ""
19521 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
19522 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
19523 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
19524 msgstr ""
19526 #: modules/video_output/msw/directx.c:151
19527 msgid "Enable wallpaper mode "
19528 msgstr ""
19530 #: modules/video_output/msw/directx.c:153
19531 msgid ""
19532 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
19533 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
19534 "desktop must not already have a wallpaper."
19535 msgstr ""
19537 #: modules/video_output/msw/directx.c:179
19538 msgid "DirectX video output"
19539 msgstr ""
19541 #: modules/video_output/msw/directx.c:319
19542 msgid "Wallpaper"
19543 msgstr ""
19545 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:66 modules/video_output/opengl.c:183
19546 msgid "OpenGL video output"
19547 msgstr ""
19549 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:137
19550 msgid "Windows GAPI video output"
19551 msgstr ""
19553 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:141
19554 msgid "Windows GDI video output"
19555 msgstr ""
19557 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
19558 msgid "Cube"
19559 msgstr ""
19561 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
19562 msgid "Transparent Cube"
19563 msgstr ""
19565 #: modules/video_output/opengl.c:123
19566 msgid "Cylinder"
19567 msgstr ""
19569 #: modules/video_output/opengl.c:123
19570 msgid "Torus"
19571 msgstr ""
19573 #: modules/video_output/opengl.c:123
19574 msgid "Sphere"
19575 msgstr ""
19577 #: modules/video_output/opengl.c:123
19578 msgid "SQUAREXY"
19579 msgstr ""
19581 #: modules/video_output/opengl.c:123
19582 msgid "SQUARER"
19583 msgstr ""
19585 #: modules/video_output/opengl.c:123
19586 msgid "ASINXY"
19587 msgstr ""
19589 #: modules/video_output/opengl.c:123
19590 msgid "ASINR"
19591 msgstr ""
19593 #: modules/video_output/opengl.c:123
19594 msgid "SINEXY"
19595 msgstr ""
19597 #: modules/video_output/opengl.c:123
19598 msgid "SINER"
19599 msgstr ""
19601 #: modules/video_output/opengl.c:151
19602 msgid "OpenGL sampling accuracy "
19603 msgstr ""
19605 #: modules/video_output/opengl.c:152
19606 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
19607 msgstr ""
19609 #: modules/video_output/opengl.c:153
19610 msgid "OpenGL Cylinder radius"
19611 msgstr ""
19613 #: modules/video_output/opengl.c:154
19614 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
19615 msgstr ""
19617 #: modules/video_output/opengl.c:155
19618 msgid "Point of view x-coordinate"
19619 msgstr ""
19621 #: modules/video_output/opengl.c:156
19622 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
19623 msgstr ""
19625 #: modules/video_output/opengl.c:158
19626 msgid "Point of view y-coordinate"
19627 msgstr ""
19629 #: modules/video_output/opengl.c:159
19630 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
19631 msgstr ""
19633 #: modules/video_output/opengl.c:161
19634 msgid "Point of view z-coordinate"
19635 msgstr ""
19637 #: modules/video_output/opengl.c:162
19638 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
19639 msgstr ""
19641 #: modules/video_output/opengl.c:165
19642 msgid "OpenGL cube rotation speed"
19643 msgstr ""
19645 #: modules/video_output/opengl.c:166
19646 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
19647 msgstr ""
19649 #: modules/video_output/opengl.c:170
19650 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
19651 msgstr ""
19653 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
19654 msgid "QT Embedded display"
19655 msgstr ""
19657 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
19658 msgid ""
19659 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
19660 "the DISPLAY environment variable."
19661 msgstr ""
19663 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
19664 msgid "QT Embedded video output"
19665 msgstr ""
19667 #: modules/video_output/sdl.c:101
19668 msgid "SDL chroma format"
19669 msgstr ""
19671 #: modules/video_output/sdl.c:103
19672 msgid ""
19673 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
19674 "improve performances by using the most efficient one."
19675 msgstr ""
19677 #: modules/video_output/sdl.c:113
19678 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
19679 msgstr ""
19681 #: modules/video_output/snapshot.c:60
19682 msgid "Snapshot width"
19683 msgstr ""
19685 #: modules/video_output/snapshot.c:61
19686 msgid "Width of the snapshot image."
19687 msgstr ""
19689 #: modules/video_output/snapshot.c:63
19690 msgid "Snapshot height"
19691 msgstr ""
19693 #: modules/video_output/snapshot.c:64
19694 msgid "Height of the snapshot image."
19695 msgstr ""
19697 #: modules/video_output/snapshot.c:66
19698 msgid "Chroma"
19699 msgstr ""
19701 #: modules/video_output/snapshot.c:67
19702 msgid ""
19703 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
19704 msgstr ""
19706 #: modules/video_output/snapshot.c:70
19707 msgid "Cache size (number of images)"
19708 msgstr ""
19710 #: modules/video_output/snapshot.c:71
19711 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
19712 msgstr ""
19714 #: modules/video_output/snapshot.c:75
19715 msgid "Snapshot module"
19716 msgstr ""
19718 #: modules/video_output/svgalib.c:56
19719 msgid "SVGAlib video output"
19720 msgstr ""
19722 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
19723 msgid "XVideo adaptor number"
19724 msgstr ""
19726 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
19727 msgid ""
19728 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
19729 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
19730 msgstr ""
19732 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
19733 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
19734 msgid "Alternate fullscreen method"
19735 msgstr ""
19737 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
19738 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
19739 msgid ""
19740 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
19741 "its drawbacks.\n"
19742 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
19743 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
19744 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
19745 "show on top of the video."
19746 msgstr ""
19748 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
19749 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
19750 msgid ""
19751 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
19752 "DISPLAY environment variable."
19753 msgstr ""
19755 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
19756 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
19757 msgid "Screen for fullscreen mode."
19758 msgstr ""
19760 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
19761 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
19762 msgid ""
19763 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
19764 "1 for the second."
19765 msgstr ""
19767 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
19768 msgid "OpenGL(GLX) provider"
19769 msgstr ""
19771 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
19772 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
19773 msgid "Use shared memory"
19774 msgstr ""
19776 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
19777 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
19778 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
19779 msgstr ""
19781 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
19782 msgid "X11 video output"
19783 msgstr ""
19785 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
19786 msgid ""
19787 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
19788 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
19789 msgstr ""
19791 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
19792 msgid "XVimage chroma format"
19793 msgstr ""
19795 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
19796 msgid ""
19797 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
19798 "to improve performances by using the most efficient one."
19799 msgstr ""
19801 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
19802 msgid "XVideo extension video output"
19803 msgstr ""
19805 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
19806 msgid "XVMC adaptor number"
19807 msgstr ""
19809 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
19810 msgid ""
19811 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
19812 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
19813 msgstr ""
19815 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
19816 msgid "X11 display name"
19817 msgstr ""
19819 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
19820 msgid ""
19821 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
19822 "the value of the DISPLAY environment variable."
19823 msgstr ""
19825 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
19826 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
19827 msgstr ""
19829 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
19830 msgid ""
19831 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
19832 "0 for first screen, 1 for the second."
19833 msgstr ""
19835 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
19836 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
19837 msgstr ""
19839 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
19840 msgid "You can choose the crop style to apply."
19841 msgstr ""
19843 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
19844 msgid "XVMC extension video output"
19845 msgstr ""
19847 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
19848 msgid "GaLaktos visualization plugin"
19849 msgstr ""
19851 #: modules/visualization/goom.c:58
19852 msgid "Goom display width"
19853 msgstr ""
19855 #: modules/visualization/goom.c:59
19856 msgid "Goom display height"
19857 msgstr ""
19859 #: modules/visualization/goom.c:60
19860 msgid ""
19861 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
19862 "will be prettier but more CPU intensive)."
19863 msgstr ""
19865 #: modules/visualization/goom.c:63
19866 msgid "Goom animation speed"
19867 msgstr ""
19869 #: modules/visualization/goom.c:64
19870 msgid ""
19871 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
19872 msgstr ""
19874 #: modules/visualization/goom.c:70
19875 msgid "Goom"
19876 msgstr ""
19878 #: modules/visualization/goom.c:71
19879 msgid "Goom effect"
19880 msgstr ""
19882 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
19883 msgid "Effects list"
19884 msgstr ""
19886 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
19887 msgid ""
19888 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
19889 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
19890 msgstr ""
19892 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
19893 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
19894 msgstr ""
19896 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
19897 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
19898 msgstr ""
19900 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
19901 msgid "Number of bands"
19902 msgstr ""
19904 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
19905 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
19906 msgstr ""
19908 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
19909 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
19910 msgstr ""
19912 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
19913 msgid "Band separator"
19914 msgstr ""
19916 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
19917 msgid "Number of blank pixels between bands."
19918 msgstr ""
19920 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
19921 msgid "Amplification"
19922 msgstr ""
19924 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
19925 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
19926 msgstr ""
19928 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
19929 msgid "Enable peaks"
19930 msgstr ""
19932 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
19933 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
19934 msgstr ""
19936 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
19937 msgid "Enable original graphic spectrum"
19938 msgstr ""
19940 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
19941 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
19942 msgstr ""
19944 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
19945 msgid "Enable bands"
19946 msgstr ""
19948 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
19949 msgid "Draw bands in the spectrometer."
19950 msgstr ""
19952 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
19953 msgid "Enable base"
19954 msgstr ""
19956 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
19957 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
19958 msgstr ""
19960 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
19961 msgid "Base pixel radius"
19962 msgstr ""
19964 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
19965 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
19966 msgstr ""
19968 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
19969 #, fuzzy
19970 msgid "Spectral sections"
19971 msgstr "د بروكرام به هكله"
19973 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
19974 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
19975 msgstr ""
19977 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
19978 msgid "Peak height"
19979 msgstr ""
19981 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
19982 msgid "Total pixel height of the peak items."
19983 msgstr ""
19985 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
19986 msgid "Peak extra width"
19987 msgstr ""
19989 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
19990 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
19991 msgstr ""
19993 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
19994 msgid "V-plane color"
19995 msgstr ""
19997 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
19998 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
19999 msgstr ""
20001 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
20002 msgid "Number of stars"
20003 msgstr ""
20005 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
20006 msgid "Number of stars to draw with random effect."
20007 msgstr ""
20009 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
20010 msgid "Visualizer"
20011 msgstr ""
20013 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
20014 msgid "Visualizer filter"
20015 msgstr ""
20017 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
20018 msgid "Spectrum analyser"
20019 msgstr ""
20021 #, fuzzy
20022 #~ msgid "Halve sample rate"
20023 #~ msgstr "د بروكرام به هكله"
20025 #, fuzzy
20026 #~ msgid "Video Monitor"
20027 #~ msgstr "_وديو"
20029 #, fuzzy
20030 #~ msgid "Listeners"
20031 #~ msgstr "_فايل"
20033 #~ msgid " "
20034 #~ msgstr " "
20036 #~ msgid "_About..."
20037 #~ msgstr "_هكله..."
20039 #, fuzzy
20040 #~ msgid "Choose programs"
20041 #~ msgstr "د بروكرام وتل"
20043 #, fuzzy
20044 #~ msgid "Muxing application"
20045 #~ msgstr "د بروكرام به هكله"
20047 #, fuzzy
20048 #~ msgid "Choose the program"
20049 #~ msgstr "د بروكرام وتل"
20051 #, fuzzy
20052 #~ msgid "_Title"
20053 #~ msgstr "_فايل"
20055 #, fuzzy
20056 #~ msgid "_Modules..."
20057 #~ msgstr "_هكله..."
20059 #~ msgid "_Audio"
20060 #~ msgstr "_غر"
20062 #~ msgid "_Video"
20063 #~ msgstr "_وديو"
20065 #, fuzzy
20066 #~ msgid "Switch program"
20067 #~ msgstr "د بروكرام وتل"
20069 #~ msgid "_Navigation"
20070 #~ msgstr "_نويكيد"
20072 #~ msgid "_File"
20073 #~ msgstr "_فايل"
20075 #~ msgid "Exit the program"
20076 #~ msgstr "د بروكرام وتل"
20078 #~ msgid "_View"
20079 #~ msgstr "وكو_ره"
20081 #~ msgid "_Settings"
20082 #~ msgstr "_صحيح"
20084 #~ msgid "_Preferences..."
20085 #~ msgstr "_برفرنسس..."
20087 #~ msgid "_Help"
20088 #~ msgstr "_مرسته"
20090 #~ msgid "About this application"
20091 #~ msgstr "د بروكرام به هكله"
20093 #, fuzzy
20094 #~ msgid "Quits the application"
20095 #~ msgstr "د بروكرام به هكله"
20097 #, fuzzy
20098 #~ msgid "XVideo"
20099 #~ msgstr "_وديو"
20101 #, fuzzy
20102 #~ msgid "vlc preferences"
20103 #~ msgstr "_برفرنسس..."
20105 #, fuzzy
20106 #~ msgid "Polarization"
20107 #~ msgstr "_نويكيد"
20109 #, fuzzy
20110 #~ msgid "Configure the application"
20111 #~ msgstr "د بروكرام به هكله"