access:dshow: fix crash when opening dshow:// fails
[vlc.git] / po / az.po
blob5c74f67fecdb000a479132feef6199a870477315
1 # Azerbaijani translation
2 # Copyright (C) 2017 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
5 # Translators:
6 # Emin Mastizada <emin@mastizada.com>, 2013,2015,2016
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2017-11-24 16:12+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:54+0000\n"
13 "Last-Translator: Emin Mastizada <emin@mastizada.com>\n"
14 "Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/"
15 "language/az/)\n"
16 "Language: az\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 #: include/vlc_common.h:1037
23 msgid ""
24 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
25 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
26 "see the file named COPYING for details.\n"
27 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
28 msgstr ""
29 "Bu proqramın QARANTİYASI YOXDUR, qanunlar çərçivəsində buraxılır.\n"
30 "Siz bu proqramı GNU General Public Lisenziyasının şərtləri əsasında "
31 "paylaşdıra bilərsiz;\n"
32 "Ətraflı məlumat üçün COPYING adlı fayla baxın.\n"
33 "VideoLan komandası tərəfindən yazılıb; AUTHORS faylına baxın.\n"
35 #: include/vlc_config_cat.h:33
36 msgid "VLC preferences"
37 msgstr "VLC Nizamlamalar"
39 #: include/vlc_config_cat.h:35
40 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
41 msgstr "Bütün seçimləri görmək üçün \"Ətraflı Seçimlər\" seçin."
43 #: include/vlc_config_cat.h:38
44 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
45 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222
46 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1085
47 msgid "Interface"
48 msgstr "İnterfeys"
50 #: include/vlc_config_cat.h:39
51 msgid "Settings for VLC's interfaces"
52 msgstr "VLC'nin interfeysləri üçün Nizamlamalar"
54 #: include/vlc_config_cat.h:41
55 msgid "Main interfaces settings"
56 msgstr "Əsas interfeyslər nizamlamaları"
58 #: include/vlc_config_cat.h:43
59 msgid "Main interfaces"
60 msgstr "Əsas interfeyslər"
62 #: include/vlc_config_cat.h:44
63 msgid "Settings for the main interface"
64 msgstr "Əsas interfeysin nizamlamaları"
66 #: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
67 msgid "Control interfaces"
68 msgstr "İdarə interfeysləri"
70 #: include/vlc_config_cat.h:47
71 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
72 msgstr "VLC-nin idarə interfeysləri üçün nizamlamalar"
74 #: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
75 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
76 msgid "Hotkeys settings"
77 msgstr "Qısa Düymələrin nizamlamaları"
79 #: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
80 #: src/libvlc-module.c:1486 modules/access/imem.c:64
81 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
82 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
84 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
85 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
86 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224
87 #: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
88 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
89 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
90 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752
91 msgid "Audio"
92 msgstr "Səs"
94 #: include/vlc_config_cat.h:54
95 msgid "Audio settings"
96 msgstr "Səs nizamlamaları"
98 #: include/vlc_config_cat.h:56
99 msgid "General audio settings"
100 msgstr "Ümumi səs nizamlamaları"
102 #: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:81
103 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 modules/gui/qt/ui/profiles.h:760
104 msgid "Filters"
105 msgstr "Filtrlər"
107 #: include/vlc_config_cat.h:59
108 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
109 msgstr "Səs filtrləri səs axışını həyata keçirmək üçün istifadə edilir."
111 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
112 msgid "Audio resampler"
113 msgstr ""
115 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
116 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
117 msgid "Visualizations"
118 msgstr "Vizuallaşdırma"
120 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
121 #: src/libvlc-module.c:206
122 msgid "Audio visualizations"
123 msgstr "Səs vizuallaşdırmaları"
125 #: include/vlc_config_cat.h:66 include/vlc_config_cat.h:78
126 msgid "Output modules"
127 msgstr "Çıxış modulları"
129 #: include/vlc_config_cat.h:67
130 msgid "General settings for audio output modules."
131 msgstr ""
133 #: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
134 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
135 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
136 msgid "Miscellaneous"
137 msgstr ""
139 #: include/vlc_config_cat.h:70
140 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
141 msgstr ""
143 #: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
144 #: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64
145 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
146 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
147 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
148 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
149 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
150 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
151 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226
152 #: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
153 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102
154 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
155 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
156 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
157 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334
158 msgid "Video"
159 msgstr "Video"
161 #: include/vlc_config_cat.h:74
162 msgid "Video settings"
163 msgstr "Video nizamlamaları"
165 #: include/vlc_config_cat.h:76
166 msgid "General video settings"
167 msgstr "Ümumi video nizamlamaları"
169 #: include/vlc_config_cat.h:79
170 msgid "General settings for video output modules."
171 msgstr "Video çıxış modulları üçün ümumi tənzimləmələr."
173 #: include/vlc_config_cat.h:82
174 msgid "Video filters are used to process the video stream."
175 msgstr "Video filterləri video axınını işləmək üçün istifadə edilirlər."
177 #: include/vlc_config_cat.h:84
178 msgid "Subtitles / OSD"
179 msgstr "Altbaşlıqlar / OSD"
181 #: include/vlc_config_cat.h:85
182 msgid ""
183 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
184 msgstr ""
186 #: include/vlc_config_cat.h:88
187 #, fuzzy
188 msgid "Splitters"
189 msgstr "Filtrlər"
191 #: include/vlc_config_cat.h:89
192 msgid "Video splitters separate the stream into multiple videos."
193 msgstr ""
195 #: include/vlc_config_cat.h:97
196 msgid "Input / Codecs"
197 msgstr "Daxil etmə / Kodeklər"
199 #: include/vlc_config_cat.h:98
200 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
201 msgstr ""
203 #: include/vlc_config_cat.h:101
204 msgid "Access modules"
205 msgstr ""
207 #: include/vlc_config_cat.h:103
208 msgid ""
209 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
210 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
211 msgstr ""
213 #: include/vlc_config_cat.h:107
214 msgid "Stream filters"
215 msgstr "Axın filtrləri"
217 #: include/vlc_config_cat.h:109
218 msgid ""
219 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
220 "input side of VLC. Use with care..."
221 msgstr ""
223 #: include/vlc_config_cat.h:112
224 msgid "Demuxers"
225 msgstr ""
227 #: include/vlc_config_cat.h:113
228 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
229 msgstr ""
231 #: include/vlc_config_cat.h:115
232 msgid "Video codecs"
233 msgstr "Video kodekləri"
235 #: include/vlc_config_cat.h:116
236 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
237 msgstr ""
239 #: include/vlc_config_cat.h:118
240 msgid "Audio codecs"
241 msgstr "Səs kodekləri"
243 #: include/vlc_config_cat.h:119
244 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
245 msgstr ""
247 #: include/vlc_config_cat.h:121
248 msgid "Subtitle codecs"
249 msgstr "Altyazı kodekləri"
251 #: include/vlc_config_cat.h:122
252 msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
253 msgstr ""
255 #: include/vlc_config_cat.h:124
256 msgid "General input settings. Use with care..."
257 msgstr ""
259 #: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
260 #: modules/access/avio.h:50
261 msgid "Stream output"
262 msgstr "Axın çıxışı"
264 #: include/vlc_config_cat.h:129
265 msgid ""
266 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
267 "saving incoming streams.\n"
268 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
269 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
270 "RTSP).\n"
271 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
272 "duplicating...)."
273 msgstr ""
275 #: include/vlc_config_cat.h:137
276 msgid "General stream output settings"
277 msgstr "Ümumi axın çıxış tənzimləmələri"
279 #: include/vlc_config_cat.h:139
280 msgid "Muxers"
281 msgstr ""
283 #: include/vlc_config_cat.h:141
284 msgid ""
285 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
286 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
287 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
288 "You can also set default parameters for each muxer."
289 msgstr ""
291 #: include/vlc_config_cat.h:147
292 msgid "Access output"
293 msgstr ""
295 #: include/vlc_config_cat.h:149
296 msgid ""
297 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
298 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
299 "should probably not do that.\n"
300 "You can also set default parameters for each access output."
301 msgstr ""
303 #: include/vlc_config_cat.h:154
304 msgid "Packetizers"
305 msgstr ""
307 #: include/vlc_config_cat.h:156
308 msgid ""
309 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
310 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
311 "not do that.\n"
312 "You can also set default parameters for each packetizer."
313 msgstr ""
315 #: include/vlc_config_cat.h:162
316 msgid "Sout stream"
317 msgstr ""
319 #: include/vlc_config_cat.h:163
320 msgid ""
321 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
322 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
323 "for each sout stream module here."
324 msgstr ""
326 #: include/vlc_config_cat.h:168
327 msgid "VOD"
328 msgstr ""
330 #: include/vlc_config_cat.h:169
331 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
332 msgstr ""
334 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
335 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
336 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
337 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
338 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
339 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
340 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
341 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233
342 #: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112
343 msgid "Playlist"
344 msgstr "Oxutma Siyahısı"
346 #: include/vlc_config_cat.h:174
347 msgid ""
348 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
349 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
350 msgstr ""
352 #: include/vlc_config_cat.h:178
353 msgid "General playlist behaviour"
354 msgstr ""
356 #: include/vlc_config_cat.h:179
357 msgid "Services discovery"
358 msgstr ""
360 #: include/vlc_config_cat.h:180
361 msgid ""
362 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
363 "playlist."
364 msgstr ""
366 #: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
367 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
368 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1308
369 msgid "Advanced"
370 msgstr "Təkmilləşdirilmiş"
372 #: include/vlc_config_cat.h:185
373 msgid "Advanced settings. Use with care..."
374 msgstr "Təkmilləşdirilmiş tənzimləmələr. Ehtiyyatla istifadə edin..."
376 #: include/vlc_config_cat.h:187
377 msgid "Advanced settings"
378 msgstr "Təkmilləşdirilmiş tənzimləmələr"
380 #: include/vlc_intf_strings.h:46
381 msgid "&Open File..."
382 msgstr "Fayl &Aç..."
384 #: include/vlc_intf_strings.h:47
385 msgid "&Advanced Open..."
386 msgstr "&Təkmilləşmiş Aç..."
388 #: include/vlc_intf_strings.h:48
389 msgid "Open D&irectory..."
390 msgstr "D&irektiv Aç..."
392 #: include/vlc_intf_strings.h:49
393 msgid "Open &Folder..."
394 msgstr "Qovl&uq Aç..."
396 #: include/vlc_intf_strings.h:50
397 msgid "Select one or more files to open"
398 msgstr "Açmaq üçün bir və ya bir neçə fayl seçin"
400 #: include/vlc_intf_strings.h:51
401 msgid "Select Directory"
402 msgstr "Direktiv Seçin"
404 #: include/vlc_intf_strings.h:51
405 msgid "Select Folder"
406 msgstr "Qovluq Seçin"
408 #: include/vlc_intf_strings.h:55
409 msgid "Media &Information"
410 msgstr "Media &Məlumatı"
412 #: include/vlc_intf_strings.h:56
413 msgid "&Codec Information"
414 msgstr "&Kodek Məlumatı"
416 #: include/vlc_intf_strings.h:57
417 msgid "&Messages"
418 msgstr "&Mesajlar"
420 #: include/vlc_intf_strings.h:58
421 msgid "Jump to Specific &Time"
422 msgstr ""
424 #: include/vlc_intf_strings.h:59
425 msgid "Custom &Bookmarks"
426 msgstr "Fərdi Ə&lfəcinlər"
428 #: include/vlc_intf_strings.h:60
429 msgid "&VLM Configuration"
430 msgstr "&VLM Tənzimləmələri"
432 #: include/vlc_intf_strings.h:62
433 msgid "&About"
434 msgstr "&Haqqında"
436 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
437 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
438 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
439 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
440 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
441 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
442 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
443 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
444 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
445 msgid "Play"
446 msgstr "Oyna"
448 #: include/vlc_intf_strings.h:66
449 msgid "Remove Selected"
450 msgstr "Seçilənləri Qaldır"
452 #: include/vlc_intf_strings.h:67
453 msgid "Information..."
454 msgstr "Məlumat..."
456 #: include/vlc_intf_strings.h:68
457 msgid "Create Directory..."
458 msgstr "Direktiv Yarat..."
460 #: include/vlc_intf_strings.h:69
461 msgid "Create Folder..."
462 msgstr "Qovluq Yarat..."
464 #: include/vlc_intf_strings.h:70
465 msgid "Rename Directory..."
466 msgstr "Direktivin Adını Dəyiş"
468 #: include/vlc_intf_strings.h:71
469 msgid "Rename Folder..."
470 msgstr "Qovluğun Adını Dəyiş..."
472 #: include/vlc_intf_strings.h:72
473 msgid "Show Containing Directory..."
474 msgstr "Aid olduğu direktivi göstər"
476 #: include/vlc_intf_strings.h:73
477 msgid "Show Containing Folder..."
478 msgstr "Aid olduğu qovluğu göstər"
480 #: include/vlc_intf_strings.h:74
481 msgid "Stream..."
482 msgstr "Axın..."
484 #: include/vlc_intf_strings.h:75
485 msgid "Save..."
486 msgstr "Yadda saxla..."
488 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
489 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
490 msgid "Repeat All"
491 msgstr "Hamısını Təkrarla"
493 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
494 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
495 msgid "Repeat One"
496 msgstr "Birini Təkrarla"
498 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1423
499 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
500 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
501 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
502 msgid "Random"
503 msgstr "Təsadüfi"
505 #: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:425
506 msgid "Random Off"
507 msgstr "Təsadüfini Söndür"
509 #: include/vlc_intf_strings.h:83
510 msgid "Add to Playlist"
511 msgstr "Oxutma siyahısına əlavə et"
513 #: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
514 msgid "Add File..."
515 msgstr "Fayl əlavə et..."
517 #: include/vlc_intf_strings.h:86
518 msgid "Add Directory..."
519 msgstr "Direktiv əlavə et..."
521 #: include/vlc_intf_strings.h:87
522 msgid "Add Folder..."
523 msgstr "Qovluq əlavə et..."
525 #: include/vlc_intf_strings.h:89
526 msgid "Save Playlist to &File..."
527 msgstr "Oxutma Siyahısını &Fayla saxla..."
529 #: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:186
530 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1138
531 msgid "Search"
532 msgstr "Axtar"
534 #: include/vlc_intf_strings.h:99
535 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:268
536 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1292
537 msgid "Waves"
538 msgstr ""
540 #: include/vlc_intf_strings.h:100
541 msgid ""
542 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
543 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
544 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
545 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
546 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
547 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
548 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
549 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
550 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
551 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
552 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
553 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
554 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
555 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
556 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
557 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
558 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
559 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
560 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
561 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
562 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
563 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
564 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
565 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
566 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
567 msgstr ""
569 #: src/audio_output/filters.c:267
570 msgid "Audio filtering failed"
571 msgstr ""
573 #: src/audio_output/filters.c:268
574 #, c-format
575 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
576 msgstr ""
578 #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
579 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
580 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
581 msgid "Disable"
582 msgstr "Söndür"
584 #: src/audio_output/output.c:264 modules/visualization/visual/visual.c:142
585 msgid "Spectrometer"
586 msgstr ""
588 #: src/audio_output/output.c:267
589 msgid "Scope"
590 msgstr ""
592 #: src/audio_output/output.c:270
593 msgid "Spectrum"
594 msgstr ""
596 #: src/audio_output/output.c:273
597 msgid "VU meter"
598 msgstr ""
600 #: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
601 msgid "Audio filters"
602 msgstr "Səs filterləri"
604 #: src/audio_output/output.c:325
605 msgid "Replay gain"
606 msgstr "Təzədən oxut"
608 #: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
609 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
610 msgid "Stereo audio mode"
611 msgstr ""
613 #: src/audio_output/output.c:419
614 msgid "Original"
615 msgstr ""
617 #: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
618 msgid "Dolby Surround"
619 msgstr ""
621 #: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
622 #: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
623 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
624 #: modules/codec/twolame.c:70
625 msgid "Stereo"
626 msgstr "Stereo"
628 #: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
629 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
630 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
631 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
632 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
633 #: modules/control/gestures.c:85
634 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:204
635 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:277
636 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:299
637 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
638 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
639 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1231
640 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1273
641 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1283
642 msgid "Left"
643 msgstr "Sol"
645 #: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
646 #: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
647 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
648 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
649 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
650 #: modules/control/gestures.c:85
651 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:205
652 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:279
653 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:301
654 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
655 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
656 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1232
657 msgid "Right"
658 msgstr "Sağ"
660 #: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
661 msgid "Reverse stereo"
662 msgstr ""
664 #: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
665 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
666 msgid "Headphones"
667 msgstr ""
669 #: src/config/core.c:370 modules/access/dtv/access.c:91
670 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
671 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
672 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
673 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
674 msgid "Automatic"
675 msgstr "Avtomatik"
677 #: src/config/file.c:452
678 msgid "boolean"
679 msgstr ""
681 #: src/config/file.c:452 src/config/help.c:426
682 msgid "integer"
683 msgstr ""
685 #: src/config/file.c:460 src/config/help.c:476
686 msgid "float"
687 msgstr ""
689 #: src/config/file.c:473 src/config/help.c:383
690 msgid "string"
691 msgstr ""
693 #: src/config/help.c:164
694 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
695 msgstr ""
697 #: src/config/help.c:168
698 #, c-format
699 msgid ""
700 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
701 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
702 "They will be enqueued in the playlist.\n"
703 "The first item specified will be played first.\n"
704 "\n"
705 "Options-styles:\n"
706 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
707 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
708 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
709 "            and that overrides previous settings.\n"
710 "\n"
711 "Stream MRL syntax:\n"
712 "  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
713 "  [:option=value ...]\n"
714 "\n"
715 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
716 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
717 "\n"
718 "URL syntax:\n"
719 "  file:///path/file              Plain media file\n"
720 "  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
721 "  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
722 "  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
723 "  screen://                      Screen capture\n"
724 "  dvd://[device]                 DVD device\n"
725 "  vcd://[device]                 VCD device\n"
726 "  cdda://[device]                Audio CD device\n"
727 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
728 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
729 "  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
730 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
731 "\n"
732 msgstr ""
734 #: src/config/help.c:490
735 msgid "(default enabled)"
736 msgstr ""
738 #: src/config/help.c:491
739 msgid "(default disabled)"
740 msgstr ""
742 #: src/config/help.c:651 src/config/help.c:655
743 msgid "Note:"
744 msgstr "Qeyd:"
746 #: src/config/help.c:651
747 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
748 msgstr ""
750 #: src/config/help.c:656
751 #, c-format
752 msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
753 msgid_plural ""
754 "%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
755 msgstr[0] ""
756 msgstr[1] ""
758 #: src/config/help.c:663
759 msgid ""
760 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
761 "modules."
762 msgstr ""
764 #: src/config/help.c:721
765 #, c-format
766 msgid "VLC version %s (%s)\n"
767 msgstr ""
769 #: src/config/help.c:722
770 #, c-format
771 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
772 msgstr ""
774 #: src/config/help.c:724
775 #, c-format
776 msgid "Compiler: %s\n"
777 msgstr ""
779 #: src/config/help.c:753
780 #, c-format
781 msgid ""
782 "\n"
783 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
784 msgstr ""
786 #: src/config/help.c:768
787 msgid ""
788 "\n"
789 "Press the RETURN key to continue...\n"
790 msgstr ""
792 #: src/darwin/error.c:37
793 msgid "Unknown error"
794 msgstr ""
796 #: src/input/control.c:203
797 #, c-format
798 msgid "Bookmark %i"
799 msgstr ""
801 #: src/input/decoder.c:1875
802 msgid "No description for this codec"
803 msgstr ""
805 #: src/input/decoder.c:1877
806 msgid "Codec not supported"
807 msgstr ""
809 #: src/input/decoder.c:1878
810 #, c-format
811 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
812 msgstr ""
814 #: src/input/decoder.c:1882
815 msgid "Unidentified codec"
816 msgstr ""
818 #: src/input/decoder.c:1883
819 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
820 msgstr ""
822 #: src/input/decoder.c:1894
823 msgid "packetizer"
824 msgstr ""
826 #: src/input/decoder.c:1894
827 msgid "decoder"
828 msgstr ""
830 #: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
831 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
832 #: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
833 msgid "Streaming / Transcoding failed"
834 msgstr ""
836 #: src/input/decoder.c:1903
837 #, c-format
838 msgid "VLC could not open the %s module."
839 msgstr ""
841 #: src/input/decoder.c:2184
842 msgid "VLC could not open the decoder module."
843 msgstr ""
845 #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
846 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
847 msgid "Track"
848 msgstr ""
850 #: src/input/es_out.c:1185
851 #, c-format
852 msgid "%s [%s %d]"
853 msgstr ""
855 #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
856 #: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568
857 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
858 msgid "Program"
859 msgstr ""
861 #: src/input/es_out.c:1216
862 #, c-format
863 msgid "Stream %d"
864 msgstr ""
866 #: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
867 msgid "Scrambled"
868 msgstr ""
870 #: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
871 #: modules/lua/extension.c:1184
872 msgid "Yes"
873 msgstr ""
875 #: src/input/es_out.c:2130
876 #, c-format
877 msgid "DTVCC Closed captions %u"
878 msgstr ""
880 #: src/input/es_out.c:2132
881 #, c-format
882 msgid "Closed captions %u"
883 msgstr ""
885 #: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64
886 msgid "Subtitle"
887 msgstr ""
889 #: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147
890 #: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
891 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
892 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
893 msgid "Type"
894 msgstr ""
896 #: src/input/es_out.c:3079
897 msgid "Original ID"
898 msgstr ""
900 #: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67
901 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
902 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
903 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
904 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:763
905 msgid "Codec"
906 msgstr ""
908 #: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
909 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
910 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
911 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529
912 msgid "Language"
913 msgstr ""
915 #: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61
916 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
917 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
918 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
919 msgid "Description"
920 msgstr ""
922 #: src/input/es_out.c:3106
923 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
924 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
925 msgid "Channels"
926 msgstr ""
928 #: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
929 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
930 msgid "Sample rate"
931 msgstr ""
933 #: src/input/es_out.c:3111
934 #, c-format
935 msgid "%u Hz"
936 msgstr ""
938 #: src/input/es_out.c:3121
939 msgid "Bits per sample"
940 msgstr ""
942 #: src/input/es_out.c:3126 modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
943 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
944 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
945 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755
946 msgid "Bitrate"
947 msgstr ""
949 #: src/input/es_out.c:3126
950 #, c-format
951 msgid "%u kb/s"
952 msgstr ""
954 #: src/input/es_out.c:3138
955 msgid "Track replay gain"
956 msgstr ""
958 #: src/input/es_out.c:3140
959 msgid "Album replay gain"
960 msgstr ""
962 #: src/input/es_out.c:3141
963 #, c-format
964 msgid "%.2f dB"
965 msgstr ""
967 #: src/input/es_out.c:3151
968 #, fuzzy
969 msgid "Video resolution"
970 msgstr "Video nizamlamaları"
972 #: src/input/es_out.c:3156
973 msgid "Buffer dimensions"
974 msgstr ""
976 #: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93
977 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
978 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
979 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
980 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:70 modules/access/vdr.c:78
981 #: modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
982 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:164
983 #: modules/video_filter/fps.c:42
984 msgid "Frame rate"
985 msgstr ""
987 #: src/input/es_out.c:3177
988 msgid "Decoded format"
989 msgstr ""
991 #: src/input/es_out.c:3182
992 msgid "Top left"
993 msgstr ""
995 #: src/input/es_out.c:3182
996 #, fuzzy
997 msgid "Left top"
998 msgstr "Sol"
1000 #: src/input/es_out.c:3183
1001 msgid "Right bottom"
1002 msgstr ""
1004 #: src/input/es_out.c:3183
1005 #, fuzzy
1006 msgid "Top right"
1007 msgstr "Müəllif hüquqları"
1009 #: src/input/es_out.c:3184
1010 msgid "Bottom left"
1011 msgstr ""
1013 #: src/input/es_out.c:3184
1014 msgid "Bottom right"
1015 msgstr ""
1017 #: src/input/es_out.c:3185
1018 msgid "Left bottom"
1019 msgstr ""
1021 #: src/input/es_out.c:3185
1022 #, fuzzy
1023 msgid "Right top"
1024 msgstr "Sağ"
1026 #: src/input/es_out.c:3187
1027 msgid "Orientation"
1028 msgstr ""
1030 #: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229
1031 #: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67
1032 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
1033 msgid "Undefined"
1034 msgstr ""
1036 #: src/input/es_out.c:3195
1037 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
1038 msgstr ""
1040 #: src/input/es_out.c:3197
1041 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
1042 msgstr ""
1044 #: src/input/es_out.c:3205
1045 msgid "Color primaries"
1046 msgstr ""
1048 #: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362
1049 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
1050 msgid "Linear"
1051 msgstr ""
1053 #: src/input/es_out.c:3219
1054 msgid "Hybrid Log-Gamma"
1055 msgstr ""
1057 #: src/input/es_out.c:3223
1058 msgid "Color transfer function"
1059 msgstr ""
1061 #: src/input/es_out.c:3236
1062 msgid "Color space"
1063 msgstr ""
1065 #: src/input/es_out.c:3236
1066 #, c-format
1067 msgid "%s Range"
1068 msgstr ""
1070 #: src/input/es_out.c:3238
1071 msgid "Full"
1072 msgstr ""
1074 #: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
1075 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
1076 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
1077 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
1078 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:275
1079 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:297
1080 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
1081 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
1082 msgid "Center"
1083 msgstr ""
1085 #: src/input/es_out.c:3246
1086 #, fuzzy
1087 msgid "Top Left"
1088 msgstr "Sol"
1090 #: src/input/es_out.c:3247
1091 msgid "Top Center"
1092 msgstr ""
1094 #: src/input/es_out.c:3248
1095 msgid "Bottom Left"
1096 msgstr ""
1098 #: src/input/es_out.c:3249
1099 msgid "Bottom Center"
1100 msgstr ""
1102 #: src/input/es_out.c:3253
1103 msgid "Chroma location"
1104 msgstr ""
1106 #: src/input/es_out.c:3262
1107 msgid "Rectangular"
1108 msgstr ""
1110 #: src/input/es_out.c:3265
1111 msgid "Equirectangular"
1112 msgstr ""
1114 #: src/input/es_out.c:3268
1115 msgid "Cubemap"
1116 msgstr ""
1118 #: src/input/es_out.c:3274
1119 msgid "Projection"
1120 msgstr ""
1122 #: src/input/es_out.c:3276
1123 msgid "Yaw"
1124 msgstr ""
1126 #: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48
1127 msgid "Pitch"
1128 msgstr ""
1130 #: src/input/es_out.c:3280
1131 msgid "Roll"
1132 msgstr ""
1134 #: src/input/es_out.c:3282
1135 msgid "Field of view"
1136 msgstr ""
1138 #: src/input/es_out.c:3287
1139 msgid "Max. luminance"
1140 msgstr ""
1142 #: src/input/es_out.c:3292
1143 msgid "Min. luminance"
1144 msgstr ""
1146 #: src/input/es_out.c:3300
1147 msgid "Primary R"
1148 msgstr ""
1150 #: src/input/es_out.c:3307
1151 msgid "Primary G"
1152 msgstr ""
1154 #: src/input/es_out.c:3314
1155 msgid "Primary B"
1156 msgstr ""
1158 #: src/input/es_out.c:3321
1159 msgid "White point"
1160 msgstr ""
1162 #: src/input/input.c:2655
1163 msgid "Your input can't be opened"
1164 msgstr ""
1166 #: src/input/input.c:2656
1167 #, c-format
1168 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1169 msgstr ""
1171 #: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
1172 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
1173 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
1174 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
1175 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
1176 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503
1177 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517
1178 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56
1179 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309
1180 msgid "Title"
1181 msgstr "Başlıq"
1183 #: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:64
1184 #: modules/mux/avi.c:49
1185 msgid "Artist"
1186 msgstr "Sənətkar"
1188 #: src/input/meta.c:57 modules/demux/mp4/meta.c:87
1189 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:110 modules/mux/avi.c:51
1190 msgid "Genre"
1191 msgstr "Janr"
1193 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60 modules/mux/avi.c:52
1194 msgid "Copyright"
1195 msgstr "Müəllif hüquqları"
1197 #: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
1198 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
1199 msgid "Album"
1200 msgstr "Albom"
1202 #: src/input/meta.c:60
1203 msgid "Track number"
1204 msgstr ""
1206 #: src/input/meta.c:62 modules/demux/mp4/meta.c:433 modules/mux/asf.c:64
1207 msgid "Rating"
1208 msgstr "Bal"
1210 #: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:113
1211 #: modules/mux/avi.c:50
1212 msgid "Date"
1213 msgstr "Tarix"
1215 #: src/input/meta.c:64
1216 msgid "Setting"
1217 msgstr "Tənzimləmə"
1219 #: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:188
1220 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:102
1221 msgid "URL"
1222 msgstr "URL"
1224 #: src/input/meta.c:67 src/input/meta.c:68 modules/notify/notify.c:314
1225 msgid "Now Playing"
1226 msgstr "İndi Oynayır"
1228 #: src/input/meta.c:69 modules/demux/mp4/meta.c:96
1229 msgid "Publisher"
1230 msgstr ""
1232 #: src/input/meta.c:70
1233 msgid "Encoded by"
1234 msgstr ""
1236 #: src/input/meta.c:71
1237 msgid "Artwork URL"
1238 msgstr ""
1240 #: src/input/meta.c:72
1241 msgid "Track ID"
1242 msgstr ""
1244 #: src/input/meta.c:73
1245 msgid "Number of Tracks"
1246 msgstr ""
1248 #: src/input/meta.c:74
1249 msgid "Director"
1250 msgstr ""
1252 #: src/input/meta.c:75
1253 msgid "Season"
1254 msgstr ""
1256 #: src/input/meta.c:76
1257 msgid "Episode"
1258 msgstr ""
1260 #: src/input/meta.c:77
1261 msgid "Show Name"
1262 msgstr ""
1264 #: src/input/meta.c:78
1265 msgid "Actors"
1266 msgstr ""
1268 #: src/input/meta.c:79 modules/demux/mp4/meta.c:101
1269 #, fuzzy
1270 msgid "Album Artist"
1271 msgstr "Sənətkar"
1273 #: src/input/meta.c:80
1274 msgid "Disc number"
1275 msgstr ""
1277 #: src/input/var.c:159
1278 msgid "Bookmark"
1279 msgstr "Əlfəcin"
1281 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574
1282 msgid "Programs"
1283 msgstr "Proqramlar"
1285 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
1286 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
1287 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
1288 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
1289 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
1290 msgid "Chapter"
1291 msgstr ""
1293 #: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
1294 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
1295 msgid "Video Track"
1296 msgstr ""
1298 #: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
1299 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
1300 msgid "Audio Track"
1301 msgstr ""
1303 #: src/input/var.c:207
1304 msgid "Subtitle Track"
1305 msgstr ""
1307 #: src/input/var.c:275
1308 msgid "Next title"
1309 msgstr "Sonrakı başlıq"
1311 #: src/input/var.c:282
1312 msgid "Previous title"
1313 msgstr "Əvvəlki başlıq"
1315 #: src/input/var.c:289
1316 #, fuzzy
1317 msgid "Menu title"
1318 msgstr "Sonrakı başlıq"
1320 #: src/input/var.c:296
1321 msgid "Menu popup"
1322 msgstr ""
1324 #: src/input/var.c:330
1325 #, c-format
1326 msgid "Title %i%s"
1327 msgstr "Başlıq %i%s"
1329 #: src/input/var.c:355 src/input/var.c:412
1330 #, c-format
1331 msgid "Chapter %i"
1332 msgstr ""
1334 #: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
1335 msgid "Next chapter"
1336 msgstr ""
1338 #: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
1339 msgid "Previous chapter"
1340 msgstr ""
1342 #: src/input/vlm.c:621 src/input/vlm.c:997
1343 #, c-format
1344 msgid "Media: %s"
1345 msgstr ""
1347 #: src/interface/interface.c:82 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:337
1348 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:338
1349 msgid "Add Interface"
1350 msgstr "İnterfeys əlavə et"
1352 #: src/interface/interface.c:89
1353 msgid "Console"
1354 msgstr "Konsol"
1356 #: src/interface/interface.c:93
1357 msgid "Telnet"
1358 msgstr "Telnet"
1360 #: src/interface/interface.c:96
1361 msgid "Web"
1362 msgstr "Web"
1364 #: src/interface/interface.c:99
1365 msgid "Debug logging"
1366 msgstr ""
1368 #: src/interface/interface.c:102
1369 msgid "Mouse Gestures"
1370 msgstr ""
1372 #: src/interface/interface.c:225
1373 msgid ""
1374 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1375 "interface."
1376 msgstr ""
1378 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1379 #: src/libvlc.c:174
1380 msgid "C"
1381 msgstr "az"
1383 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1426 src/libvlc-module.c:1427
1384 #: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
1385 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
1386 msgid "Zoom"
1387 msgstr "Yaxınlaşdır"
1389 #: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1340 src/video_output/vout_intf.c:87
1390 msgid "1:4 Quarter"
1391 msgstr ""
1393 #: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:88
1394 msgid "1:2 Half"
1395 msgstr ""
1397 #: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:89
1398 msgid "1:1 Original"
1399 msgstr ""
1401 #: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:90
1402 msgid "2:1 Double"
1403 msgstr ""
1405 #: src/libvlc-module.c:64
1406 msgid ""
1407 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1408 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1409 "related options."
1410 msgstr ""
1412 #: src/libvlc-module.c:68
1413 msgid "Interface module"
1414 msgstr ""
1416 #: src/libvlc-module.c:70
1417 msgid ""
1418 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1419 "automatically select the best module available."
1420 msgstr ""
1422 #: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59
1423 msgid "Extra interface modules"
1424 msgstr ""
1426 #: src/libvlc-module.c:76
1427 msgid ""
1428 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1429 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1430 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1431 "\", \"gestures\" ...)"
1432 msgstr ""
1434 #: src/libvlc-module.c:83
1435 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1436 msgstr ""
1438 #: src/libvlc-module.c:85
1439 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1440 msgstr ""
1442 #: src/libvlc-module.c:87
1443 msgid ""
1444 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1445 "1=warnings, 2=debug)."
1446 msgstr ""
1448 #: src/libvlc-module.c:90
1449 msgid "Default stream"
1450 msgstr ""
1452 #: src/libvlc-module.c:92
1453 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1454 msgstr ""
1456 #: src/libvlc-module.c:94
1457 msgid "Color messages"
1458 msgstr ""
1460 #: src/libvlc-module.c:96
1461 msgid ""
1462 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1463 "needs Linux color support for this to work."
1464 msgstr ""
1466 #: src/libvlc-module.c:99
1467 msgid "Show advanced options"
1468 msgstr ""
1470 #: src/libvlc-module.c:101
1471 msgid ""
1472 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1473 "available options, including those that most users should never touch."
1474 msgstr ""
1476 #: src/libvlc-module.c:105
1477 msgid "Interface interaction"
1478 msgstr ""
1480 #: src/libvlc-module.c:107
1481 msgid ""
1482 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1483 "user input is required."
1484 msgstr ""
1486 #: src/libvlc-module.c:117
1487 msgid ""
1488 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1489 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1490 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1491 "the \"audio filters\" modules section."
1492 msgstr ""
1494 #: src/libvlc-module.c:123
1495 msgid "Audio output module"
1496 msgstr ""
1498 #: src/libvlc-module.c:125
1499 msgid ""
1500 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1501 "automatically select the best method available."
1502 msgstr ""
1504 #: src/libvlc-module.c:129
1505 msgid "Media role"
1506 msgstr ""
1508 #: src/libvlc-module.c:130
1509 msgid "Media (player) role for operating system policy."
1510 msgstr ""
1512 #: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
1513 #: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:426
1514 msgid "Enable audio"
1515 msgstr ""
1517 #: src/libvlc-module.c:134
1518 msgid ""
1519 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1520 "not take place, thus saving some processing power."
1521 msgstr ""
1523 #: src/libvlc-module.c:142
1524 msgid "Music"
1525 msgstr ""
1527 #: src/libvlc-module.c:142
1528 msgid "Communication"
1529 msgstr ""
1531 #: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
1532 msgid "Game"
1533 msgstr ""
1535 #: src/libvlc-module.c:143
1536 #, fuzzy
1537 msgid "Notification"
1538 msgstr "Naviqasiya"
1540 #: src/libvlc-module.c:143
1541 #, fuzzy
1542 msgid "Animation"
1543 msgstr "Naviqasiya"
1545 #: src/libvlc-module.c:143
1546 msgid "Production"
1547 msgstr ""
1549 #: src/libvlc-module.c:144
1550 msgid "Accessibility"
1551 msgstr ""
1553 #: src/libvlc-module.c:144
1554 msgid "Test"
1555 msgstr ""
1557 #: src/libvlc-module.c:147
1558 msgid "Audio gain"
1559 msgstr ""
1561 #: src/libvlc-module.c:149
1562 msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
1563 msgstr ""
1565 #: src/libvlc-module.c:151
1566 msgid "Audio output volume step"
1567 msgstr ""
1569 #: src/libvlc-module.c:153
1570 msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
1571 msgstr ""
1573 #: src/libvlc-module.c:156
1574 msgid "Remember the audio volume"
1575 msgstr ""
1577 #: src/libvlc-module.c:158
1578 msgid ""
1579 "The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
1580 msgstr ""
1582 #: src/libvlc-module.c:161
1583 msgid "Audio desynchronization compensation"
1584 msgstr ""
1586 #: src/libvlc-module.c:163
1587 msgid ""
1588 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1589 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1590 msgstr ""
1592 #: src/libvlc-module.c:168
1593 msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
1594 msgstr ""
1596 #: src/libvlc-module.c:171
1597 msgid ""
1598 "Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
1599 "hardware and the audio stream are compatible."
1600 msgstr ""
1602 #: src/libvlc-module.c:174
1603 msgid "Force S/PDIF support"
1604 msgstr ""
1606 #: src/libvlc-module.c:176
1607 msgid ""
1608 "This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
1609 "support."
1610 msgstr ""
1612 #: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
1613 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1614 msgstr ""
1616 #: src/libvlc-module.c:180
1617 msgid ""
1618 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1619 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1620 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1621 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1622 msgstr ""
1624 #: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942
1625 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:440
1626 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
1627 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65
1628 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
1629 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
1630 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821 modules/gui/qt/ui/profiles.h:744
1631 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:747
1632 msgid "Auto"
1633 msgstr "Avtomatik"
1635 #: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
1636 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
1637 msgid "On"
1638 msgstr "Açıq"
1640 #: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
1641 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
1642 #: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
1643 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1644 msgid "Off"
1645 msgstr "Qapalı"
1647 #: src/libvlc-module.c:189
1648 msgid "Stereo audio output mode"
1649 msgstr ""
1651 #: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
1652 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
1653 #: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
1654 msgid "Unset"
1655 msgstr ""
1657 #: src/libvlc-module.c:203
1658 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1659 msgstr ""
1661 #: src/libvlc-module.c:208
1662 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1663 msgstr ""
1665 #: src/libvlc-module.c:212
1666 msgid "Replay gain mode"
1667 msgstr ""
1669 #: src/libvlc-module.c:214
1670 msgid "Select the replay gain mode"
1671 msgstr ""
1673 #: src/libvlc-module.c:216
1674 msgid "Replay preamp"
1675 msgstr ""
1677 #: src/libvlc-module.c:218
1678 msgid ""
1679 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1680 "replay gain information"
1681 msgstr ""
1683 #: src/libvlc-module.c:221
1684 msgid "Default replay gain"
1685 msgstr ""
1687 #: src/libvlc-module.c:223
1688 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1689 msgstr ""
1691 #: src/libvlc-module.c:225
1692 msgid "Peak protection"
1693 msgstr ""
1695 #: src/libvlc-module.c:227
1696 msgid "Protect against sound clipping"
1697 msgstr ""
1699 #: src/libvlc-module.c:230
1700 msgid "Enable time stretching audio"
1701 msgstr ""
1703 #: src/libvlc-module.c:232
1704 msgid ""
1705 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1706 "audio pitch"
1707 msgstr ""
1709 #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1125
1710 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
1711 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
1712 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
1713 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:435 modules/codec/x264.c:440
1714 #: modules/demux/mp4/meta.c:430
1715 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:191
1716 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:243
1717 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272
1718 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273
1719 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
1720 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
1721 msgid "None"
1722 msgstr ""
1724 #: src/libvlc-module.c:247
1725 msgid ""
1726 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1727 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1728 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1729 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1730 "options."
1731 msgstr ""
1733 #: src/libvlc-module.c:253
1734 msgid "Video output module"
1735 msgstr ""
1737 #: src/libvlc-module.c:255
1738 msgid ""
1739 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1740 "automatically select the best method available."
1741 msgstr ""
1743 #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
1744 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321
1745 msgid "Enable video"
1746 msgstr ""
1748 #: src/libvlc-module.c:260
1749 msgid ""
1750 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1751 "not take place, thus saving some processing power."
1752 msgstr ""
1754 #: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
1755 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
1756 #: modules/visualization/glspectrum.c:55 modules/visualization/projectm.cpp:65
1757 #: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
1758 msgid "Video width"
1759 msgstr ""
1761 #: src/libvlc-module.c:265
1762 msgid ""
1763 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1764 "characteristics."
1765 msgstr ""
1767 #: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
1768 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
1769 #: modules/visualization/glspectrum.c:58 modules/visualization/projectm.cpp:68
1770 #: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
1771 msgid "Video height"
1772 msgstr ""
1774 #: src/libvlc-module.c:270
1775 msgid ""
1776 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1777 "video characteristics."
1778 msgstr ""
1780 #: src/libvlc-module.c:273
1781 msgid "Video X coordinate"
1782 msgstr ""
1784 #: src/libvlc-module.c:275
1785 msgid ""
1786 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1787 "coordinate)."
1788 msgstr ""
1790 #: src/libvlc-module.c:278
1791 msgid "Video Y coordinate"
1792 msgstr ""
1794 #: src/libvlc-module.c:280
1795 msgid ""
1796 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1797 "coordinate)."
1798 msgstr ""
1800 #: src/libvlc-module.c:283
1801 msgid "Video title"
1802 msgstr ""
1804 #: src/libvlc-module.c:285
1805 msgid ""
1806 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1807 "interface)."
1808 msgstr ""
1810 #: src/libvlc-module.c:288
1811 msgid "Video alignment"
1812 msgstr ""
1814 #: src/libvlc-module.c:290
1815 msgid ""
1816 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1817 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1818 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1819 msgstr ""
1821 #: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
1822 #: modules/codec/zvbi.c:83
1823 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203
1824 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
1825 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:303
1826 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
1827 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
1828 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1229
1829 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1271
1830 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1282
1831 msgid "Top"
1832 msgstr ""
1834 #: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
1835 #: modules/codec/zvbi.c:83
1836 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206
1837 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283
1838 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:305
1839 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
1840 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
1841 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1233
1842 msgid "Bottom"
1843 msgstr ""
1845 #: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
1846 #: modules/codec/zvbi.c:84
1847 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285
1848 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307
1849 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
1850 #: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
1851 msgid "Top-Left"
1852 msgstr ""
1854 #: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
1855 #: modules/codec/zvbi.c:84
1856 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287
1857 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309
1858 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
1859 #: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
1860 msgid "Top-Right"
1861 msgstr ""
1863 #: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
1864 #: modules/codec/zvbi.c:84
1865 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289
1866 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311
1867 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
1868 #: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
1869 msgid "Bottom-Left"
1870 msgstr ""
1872 #: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
1873 #: modules/codec/zvbi.c:84
1874 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291
1875 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313
1876 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
1877 #: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
1878 msgid "Bottom-Right"
1879 msgstr ""
1881 #: src/libvlc-module.c:298
1882 msgid "Zoom video"
1883 msgstr ""
1885 #: src/libvlc-module.c:300
1886 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1887 msgstr ""
1889 #: src/libvlc-module.c:302
1890 msgid "Grayscale video output"
1891 msgstr ""
1893 #: src/libvlc-module.c:304
1894 msgid ""
1895 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1896 "save some processing power."
1897 msgstr ""
1899 #: src/libvlc-module.c:307
1900 msgid "Embedded video"
1901 msgstr ""
1903 #: src/libvlc-module.c:309
1904 msgid "Embed the video output in the main interface."
1905 msgstr ""
1907 #: src/libvlc-module.c:311
1908 msgid "Fullscreen video output"
1909 msgstr ""
1911 #: src/libvlc-module.c:313
1912 msgid "Start video in fullscreen mode"
1913 msgstr ""
1915 #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253
1916 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
1917 msgid "Always on top"
1918 msgstr ""
1920 #: src/libvlc-module.c:317
1921 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1922 msgstr ""
1924 #: src/libvlc-module.c:319
1925 msgid "Enable wallpaper mode"
1926 msgstr ""
1928 #: src/libvlc-module.c:321
1929 msgid ""
1930 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
1931 msgstr ""
1933 #: src/libvlc-module.c:324
1934 msgid "Show media title on video"
1935 msgstr ""
1937 #: src/libvlc-module.c:326
1938 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1939 msgstr ""
1941 #: src/libvlc-module.c:328
1942 msgid "Show video title for x milliseconds"
1943 msgstr ""
1945 #: src/libvlc-module.c:330
1946 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1947 msgstr ""
1949 #: src/libvlc-module.c:332
1950 msgid "Position of video title"
1951 msgstr ""
1953 #: src/libvlc-module.c:334
1954 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1955 msgstr ""
1957 #: src/libvlc-module.c:336
1958 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
1959 msgstr ""
1961 #: src/libvlc-module.c:339
1962 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
1963 msgstr ""
1965 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
1966 #: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
1967 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
1968 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
1969 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
1970 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
1971 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
1972 msgid "Deinterlace"
1973 msgstr ""
1975 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
1976 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
1977 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
1978 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
1979 msgid "Deinterlace mode"
1980 msgstr ""
1982 #: src/libvlc-module.c:354
1983 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
1984 msgstr ""
1986 #: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
1987 msgid "Discard"
1988 msgstr ""
1990 #: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
1991 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
1992 msgid "Blend"
1993 msgstr ""
1995 #: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
1996 msgid "Mean"
1997 msgstr ""
1999 #: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
2000 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2001 msgid "Bob"
2002 msgstr ""
2004 #: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
2005 msgid "Phosphor"
2006 msgstr ""
2008 #: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
2009 msgid "Film NTSC (IVTC)"
2010 msgstr ""
2012 #: src/libvlc-module.c:371
2013 msgid "Disable screensaver"
2014 msgstr ""
2016 #: src/libvlc-module.c:372
2017 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2018 msgstr ""
2020 #: src/libvlc-module.c:374
2021 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2022 msgstr ""
2024 #: src/libvlc-module.c:375
2025 msgid ""
2026 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2027 "computer being suspended because of inactivity."
2028 msgstr ""
2030 #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
2031 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327
2032 msgid "Window decorations"
2033 msgstr ""
2035 #: src/libvlc-module.c:380
2036 msgid ""
2037 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2038 "giving a \"minimal\" window."
2039 msgstr ""
2041 #: src/libvlc-module.c:383
2042 msgid "Video splitter module"
2043 msgstr ""
2045 #: src/libvlc-module.c:385
2046 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
2047 msgstr ""
2049 #: src/libvlc-module.c:387
2050 msgid "Video filter module"
2051 msgstr ""
2053 #: src/libvlc-module.c:389
2054 msgid ""
2055 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2056 "instance deinterlacing, or distort the video."
2057 msgstr ""
2059 #: src/libvlc-module.c:393
2060 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2061 msgstr ""
2063 #: src/libvlc-module.c:395
2064 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2065 msgstr ""
2067 #: src/libvlc-module.c:397 src/libvlc-module.c:399
2068 msgid "Video snapshot file prefix"
2069 msgstr ""
2071 #: src/libvlc-module.c:401
2072 msgid "Video snapshot format"
2073 msgstr ""
2075 #: src/libvlc-module.c:403
2076 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2077 msgstr ""
2079 #: src/libvlc-module.c:405
2080 msgid "Display video snapshot preview"
2081 msgstr ""
2083 #: src/libvlc-module.c:407
2084 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2085 msgstr ""
2087 #: src/libvlc-module.c:409
2088 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2089 msgstr ""
2091 #: src/libvlc-module.c:411
2092 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2093 msgstr ""
2095 #: src/libvlc-module.c:413
2096 msgid "Video snapshot width"
2097 msgstr ""
2099 #: src/libvlc-module.c:415
2100 msgid ""
2101 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2102 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2103 msgstr ""
2105 #: src/libvlc-module.c:419
2106 msgid "Video snapshot height"
2107 msgstr ""
2109 #: src/libvlc-module.c:421
2110 msgid ""
2111 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2112 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2113 "ratio."
2114 msgstr ""
2116 #: src/libvlc-module.c:425
2117 msgid "Video cropping"
2118 msgstr ""
2120 #: src/libvlc-module.c:427
2121 msgid ""
2122 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2123 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2124 msgstr ""
2126 #: src/libvlc-module.c:431
2127 msgid "Source aspect ratio"
2128 msgstr ""
2130 #: src/libvlc-module.c:433
2131 msgid ""
2132 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2133 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2134 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2135 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2136 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2137 msgstr ""
2139 #: src/libvlc-module.c:440
2140 msgid "Video Auto Scaling"
2141 msgstr ""
2143 #: src/libvlc-module.c:442
2144 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2145 msgstr ""
2147 #: src/libvlc-module.c:444
2148 msgid "Video scaling factor"
2149 msgstr ""
2151 #: src/libvlc-module.c:446
2152 msgid ""
2153 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2154 "Default value is 1.0 (original video size)."
2155 msgstr ""
2157 #: src/libvlc-module.c:449
2158 msgid "Custom crop ratios list"
2159 msgstr ""
2161 #: src/libvlc-module.c:451
2162 msgid ""
2163 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2164 "crop ratios list."
2165 msgstr ""
2167 #: src/libvlc-module.c:454
2168 msgid "Custom aspect ratios list"
2169 msgstr ""
2171 #: src/libvlc-module.c:456
2172 msgid ""
2173 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2174 "aspect ratio list."
2175 msgstr ""
2177 #: src/libvlc-module.c:459
2178 msgid "Fix HDTV height"
2179 msgstr ""
2181 #: src/libvlc-module.c:461
2182 msgid ""
2183 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2184 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2185 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2186 msgstr ""
2188 #: src/libvlc-module.c:466
2189 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2190 msgstr ""
2192 #: src/libvlc-module.c:468
2193 msgid ""
2194 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2195 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2196 "order to keep proportions."
2197 msgstr ""
2199 #: src/libvlc-module.c:472 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
2200 msgid "Skip frames"
2201 msgstr ""
2203 #: src/libvlc-module.c:474
2204 msgid ""
2205 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2206 "computer is not powerful enough"
2207 msgstr ""
2209 #: src/libvlc-module.c:477
2210 msgid "Drop late frames"
2211 msgstr ""
2213 #: src/libvlc-module.c:479
2214 msgid ""
2215 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2216 "intended display date)."
2217 msgstr ""
2219 #: src/libvlc-module.c:482
2220 msgid "Quiet synchro"
2221 msgstr ""
2223 #: src/libvlc-module.c:484
2224 msgid ""
2225 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2226 "synchronization mechanism."
2227 msgstr ""
2229 #: src/libvlc-module.c:487
2230 msgid "Key press events"
2231 msgstr ""
2233 #: src/libvlc-module.c:489
2234 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2235 msgstr ""
2237 #: src/libvlc-module.c:491 modules/spu/remoteosd.c:91
2238 msgid "Mouse events"
2239 msgstr ""
2241 #: src/libvlc-module.c:493
2242 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2243 msgstr ""
2245 #: src/libvlc-module.c:501
2246 msgid ""
2247 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2248 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2249 "channel."
2250 msgstr ""
2252 #: src/libvlc-module.c:505
2253 msgid "File caching (ms)"
2254 msgstr ""
2256 #: src/libvlc-module.c:507
2257 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2258 msgstr ""
2260 #: src/libvlc-module.c:509
2261 msgid "Live capture caching (ms)"
2262 msgstr ""
2264 #: src/libvlc-module.c:511
2265 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2266 msgstr ""
2268 #: src/libvlc-module.c:513
2269 msgid "Disc caching (ms)"
2270 msgstr ""
2272 #: src/libvlc-module.c:515
2273 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2274 msgstr ""
2276 #: src/libvlc-module.c:517
2277 msgid "Network caching (ms)"
2278 msgstr ""
2280 #: src/libvlc-module.c:519
2281 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2282 msgstr ""
2284 #: src/libvlc-module.c:521
2285 msgid "Clock reference average counter"
2286 msgstr ""
2288 #: src/libvlc-module.c:523
2289 msgid ""
2290 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2291 "to 10000."
2292 msgstr ""
2294 #: src/libvlc-module.c:526
2295 msgid "Clock synchronisation"
2296 msgstr ""
2298 #: src/libvlc-module.c:528
2299 msgid ""
2300 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2301 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2302 msgstr ""
2304 #: src/libvlc-module.c:532
2305 msgid "Clock jitter"
2306 msgstr ""
2308 #: src/libvlc-module.c:534
2309 msgid ""
2310 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2311 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2312 msgstr ""
2314 #: src/libvlc-module.c:537
2315 msgid "Network synchronisation"
2316 msgstr ""
2318 #: src/libvlc-module.c:538
2319 msgid ""
2320 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2321 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2322 msgstr ""
2324 #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98
2325 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
2326 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2327 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
2328 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
2329 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
2330 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85
2331 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:592
2332 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:649
2333 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:51
2334 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
2335 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1274
2336 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:546
2337 #: modules/logger/file.c:203 modules/spu/marq.c:61 modules/spu/rss.c:69
2338 #: modules/spu/rss.c:182 modules/video_output/win32/directdraw.c:1495
2339 msgid "Default"
2340 msgstr ""
2342 #: src/libvlc-module.c:544
2343 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
2344 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
2345 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
2346 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
2347 msgid "Enable"
2348 msgstr ""
2350 #: src/libvlc-module.c:546
2351 msgid "MTU of the network interface"
2352 msgstr ""
2354 #: src/libvlc-module.c:548
2355 msgid ""
2356 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2357 "over the network (in bytes)."
2358 msgstr ""
2360 #: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:124
2361 msgid "Hop limit (TTL)"
2362 msgstr ""
2364 #: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:126
2365 msgid ""
2366 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2367 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2368 "in default)."
2369 msgstr ""
2371 #: src/libvlc-module.c:559
2372 msgid "Multicast output interface"
2373 msgstr ""
2375 #: src/libvlc-module.c:561
2376 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2377 msgstr ""
2379 #: src/libvlc-module.c:563
2380 msgid "DiffServ Code Point"
2381 msgstr ""
2383 #: src/libvlc-module.c:564
2384 msgid ""
2385 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2386 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2387 msgstr ""
2389 #: src/libvlc-module.c:570
2390 msgid ""
2391 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2392 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2393 msgstr ""
2395 #: src/libvlc-module.c:576
2396 msgid ""
2397 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2398 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2399 "(like DVB streams for example)."
2400 msgstr ""
2402 #: src/libvlc-module.c:582 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:312
2403 msgid "Audio track"
2404 msgstr ""
2406 #: src/libvlc-module.c:584
2407 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2408 msgstr ""
2410 #: src/libvlc-module.c:587 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:313
2411 msgid "Subtitle track"
2412 msgstr ""
2414 #: src/libvlc-module.c:589
2415 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2416 msgstr ""
2418 #: src/libvlc-module.c:592 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
2419 msgid "Audio language"
2420 msgstr ""
2422 #: src/libvlc-module.c:594
2423 msgid ""
2424 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2425 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2426 "language)."
2427 msgstr ""
2429 #: src/libvlc-module.c:597
2430 msgid "Subtitle language"
2431 msgstr ""
2433 #: src/libvlc-module.c:599
2434 msgid ""
2435 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2436 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2437 msgstr ""
2439 #: src/libvlc-module.c:602
2440 msgid "Menu language"
2441 msgstr ""
2443 #: src/libvlc-module.c:604
2444 msgid ""
2445 "Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
2446 "or three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2447 msgstr ""
2449 #: src/libvlc-module.c:608
2450 msgid "Audio track ID"
2451 msgstr ""
2453 #: src/libvlc-module.c:610
2454 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2455 msgstr ""
2457 #: src/libvlc-module.c:612
2458 msgid "Subtitle track ID"
2459 msgstr ""
2461 #: src/libvlc-module.c:614
2462 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2463 msgstr ""
2465 #: src/libvlc-module.c:616
2466 msgid "Preferred Closed Captions decoder"
2467 msgstr ""
2469 #: src/libvlc-module.c:620
2470 msgid "Preferred video resolution"
2471 msgstr ""
2473 #: src/libvlc-module.c:622
2474 msgid ""
2475 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2476 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2477 "option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play "
2478 "higher resolutions."
2479 msgstr ""
2481 #: src/libvlc-module.c:628
2482 msgid "Best available"
2483 msgstr ""
2485 #: src/libvlc-module.c:628
2486 msgid "Full HD (1080p)"
2487 msgstr ""
2489 #: src/libvlc-module.c:628
2490 msgid "HD (720p)"
2491 msgstr ""
2493 #: src/libvlc-module.c:629
2494 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2495 msgstr ""
2497 #: src/libvlc-module.c:630
2498 msgid "Low Definition (360 lines)"
2499 msgstr ""
2501 #: src/libvlc-module.c:631
2502 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
2503 msgstr ""
2505 #: src/libvlc-module.c:634
2506 msgid "Input repetitions"
2507 msgstr ""
2509 #: src/libvlc-module.c:636
2510 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2511 msgstr ""
2513 #: src/libvlc-module.c:638 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
2514 msgid "Start time"
2515 msgstr ""
2517 #: src/libvlc-module.c:640
2518 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2519 msgstr ""
2521 #: src/libvlc-module.c:642 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
2522 msgid "Stop time"
2523 msgstr ""
2525 #: src/libvlc-module.c:644
2526 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2527 msgstr ""
2529 #: src/libvlc-module.c:646
2530 msgid "Run time"
2531 msgstr ""
2533 #: src/libvlc-module.c:648
2534 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2535 msgstr ""
2537 #: src/libvlc-module.c:650
2538 msgid "Fast seek"
2539 msgstr ""
2541 #: src/libvlc-module.c:652
2542 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2543 msgstr ""
2545 #: src/libvlc-module.c:654
2546 msgid "Playback speed"
2547 msgstr ""
2549 #: src/libvlc-module.c:656
2550 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2551 msgstr ""
2553 #: src/libvlc-module.c:658
2554 msgid "Input list"
2555 msgstr ""
2557 #: src/libvlc-module.c:660
2558 msgid ""
2559 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2560 "together after the normal one."
2561 msgstr ""
2563 #: src/libvlc-module.c:663
2564 msgid "Input slave (experimental)"
2565 msgstr ""
2567 #: src/libvlc-module.c:665
2568 msgid ""
2569 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2570 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2571 "inputs."
2572 msgstr ""
2574 #: src/libvlc-module.c:669
2575 msgid "Bookmarks list for a stream"
2576 msgstr ""
2578 #: src/libvlc-module.c:671
2579 msgid ""
2580 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2581 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2582 "{...}\""
2583 msgstr ""
2585 #: src/libvlc-module.c:675
2586 #, fuzzy
2587 msgid "Record directory"
2588 msgstr "Mənbə direktivi"
2590 #: src/libvlc-module.c:677
2591 #, fuzzy
2592 msgid "Directory where the records will be stored"
2593 msgstr "Qeydlərin saxlanılacağı direktiv və ya fayladı seçin."
2595 #: src/libvlc-module.c:679
2596 msgid "Prefer native stream recording"
2597 msgstr ""
2599 #: src/libvlc-module.c:681
2600 msgid ""
2601 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2602 "output module"
2603 msgstr ""
2605 #: src/libvlc-module.c:684
2606 msgid "Timeshift directory"
2607 msgstr ""
2609 #: src/libvlc-module.c:686
2610 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2611 msgstr ""
2613 #: src/libvlc-module.c:688
2614 msgid "Timeshift granularity"
2615 msgstr ""
2617 #: src/libvlc-module.c:690
2618 msgid ""
2619 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2620 "to store the timeshifted streams."
2621 msgstr ""
2623 #: src/libvlc-module.c:693
2624 msgid "Change title according to current media"
2625 msgstr ""
2627 #: src/libvlc-module.c:694
2628 msgid ""
2629 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2630 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2631 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
2632 "\" (Fall back on Title - Artist)"
2633 msgstr ""
2635 #: src/libvlc-module.c:699
2636 msgid "Disable all lua plugins"
2637 msgstr ""
2639 #: src/libvlc-module.c:703
2640 msgid ""
2641 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2642 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2643 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
2644 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2645 msgstr ""
2647 #: src/libvlc-module.c:709 modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:305
2648 msgid "Force subtitle position"
2649 msgstr ""
2651 #: src/libvlc-module.c:711
2652 msgid ""
2653 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2654 "over the movie. Try several positions."
2655 msgstr ""
2657 #: src/libvlc-module.c:714
2658 msgid "Subtitles text scaling factor"
2659 msgstr ""
2661 #: src/libvlc-module.c:715
2662 msgid "Changes the subtitles size where possible"
2663 msgstr ""
2665 #: src/libvlc-module.c:717
2666 msgid "Enable sub-pictures"
2667 msgstr ""
2669 #: src/libvlc-module.c:719
2670 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2671 msgstr ""
2673 #: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1668 src/text/iso-639_def.h:145
2674 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
2675 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:290
2676 msgid "On Screen Display"
2677 msgstr ""
2679 #: src/libvlc-module.c:723
2680 msgid ""
2681 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2682 "Display)."
2683 msgstr ""
2685 #: src/libvlc-module.c:726
2686 msgid "Text rendering module"
2687 msgstr ""
2689 #: src/libvlc-module.c:728
2690 msgid ""
2691 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2692 "instance."
2693 msgstr ""
2695 #: src/libvlc-module.c:730
2696 msgid "Subpictures source module"
2697 msgstr ""
2699 #: src/libvlc-module.c:732
2700 msgid ""
2701 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2702 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2703 msgstr ""
2705 #: src/libvlc-module.c:735
2706 msgid "Subpictures filter module"
2707 msgstr ""
2709 #: src/libvlc-module.c:737
2710 msgid ""
2711 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2712 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
2713 msgstr ""
2715 #: src/libvlc-module.c:740
2716 msgid "Autodetect subtitle files"
2717 msgstr ""
2719 #: src/libvlc-module.c:742
2720 msgid ""
2721 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2722 "(based on the filename of the movie)."
2723 msgstr ""
2725 #: src/libvlc-module.c:745
2726 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2727 msgstr ""
2729 #: src/libvlc-module.c:747
2730 msgid ""
2731 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2732 "Options are:\n"
2733 "0 = no subtitles autodetected\n"
2734 "1 = any subtitle file\n"
2735 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2736 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2737 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2738 msgstr ""
2740 #: src/libvlc-module.c:755
2741 msgid "Subtitle autodetection paths"
2742 msgstr ""
2744 #: src/libvlc-module.c:757
2745 msgid ""
2746 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2747 "found in the current directory."
2748 msgstr ""
2750 #: src/libvlc-module.c:760
2751 msgid "Use subtitle file"
2752 msgstr ""
2754 #: src/libvlc-module.c:762
2755 msgid ""
2756 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2757 "subtitle file."
2758 msgstr ""
2760 #: src/libvlc-module.c:766
2761 msgid "DVD device"
2762 msgstr ""
2764 #: src/libvlc-module.c:767
2765 msgid "VCD device"
2766 msgstr ""
2768 #: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
2769 msgid "Audio CD device"
2770 msgstr ""
2772 #: src/libvlc-module.c:772
2773 msgid ""
2774 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2775 "the drive letter (e.g. D:)"
2776 msgstr ""
2778 #: src/libvlc-module.c:775
2779 msgid ""
2780 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2781 "the drive letter (e.g. D:)"
2782 msgstr ""
2784 #: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
2785 msgid ""
2786 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
2787 "after the drive letter (e.g. D:)"
2788 msgstr ""
2790 #: src/libvlc-module.c:785
2791 msgid "This is the default DVD device to use."
2792 msgstr ""
2794 #: src/libvlc-module.c:787
2795 msgid "This is the default VCD device to use."
2796 msgstr ""
2798 #: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
2799 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2800 msgstr ""
2802 #: src/libvlc-module.c:803
2803 msgid "TCP connection timeout"
2804 msgstr ""
2806 #: src/libvlc-module.c:805
2807 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
2808 msgstr ""
2810 #: src/libvlc-module.c:807
2811 msgid "HTTP server address"
2812 msgstr ""
2814 #: src/libvlc-module.c:809
2815 msgid ""
2816 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
2817 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
2818 "them to a specific network interface."
2819 msgstr ""
2821 #: src/libvlc-module.c:813
2822 msgid "RTSP server address"
2823 msgstr ""
2825 #: src/libvlc-module.c:815
2826 msgid ""
2827 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
2828 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
2829 "will listen on any local IP address. Specify an IP address (e.g. ::1 or "
2830 "127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict them to a specific "
2831 "network interface."
2832 msgstr ""
2834 #: src/libvlc-module.c:821
2835 msgid "HTTP server port"
2836 msgstr ""
2838 #: src/libvlc-module.c:823
2839 msgid ""
2840 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
2841 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2842 "by the operating system."
2843 msgstr ""
2845 #: src/libvlc-module.c:828
2846 msgid "HTTPS server port"
2847 msgstr ""
2849 #: src/libvlc-module.c:830
2850 msgid ""
2851 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
2852 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
2853 "restricted by the operating system."
2854 msgstr ""
2856 #: src/libvlc-module.c:835
2857 msgid "RTSP server port"
2858 msgstr ""
2860 #: src/libvlc-module.c:837
2861 msgid ""
2862 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
2863 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2864 "by the operating system."
2865 msgstr ""
2867 #: src/libvlc-module.c:842
2868 msgid "HTTP/TLS server certificate"
2869 msgstr ""
2871 #: src/libvlc-module.c:844
2872 msgid ""
2873 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
2874 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
2875 msgstr ""
2877 #: src/libvlc-module.c:847
2878 msgid "HTTP/TLS server private key"
2879 msgstr ""
2881 #: src/libvlc-module.c:849
2882 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
2883 msgstr ""
2885 #: src/libvlc-module.c:851
2886 msgid "SOCKS server"
2887 msgstr ""
2889 #: src/libvlc-module.c:853
2890 msgid ""
2891 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2892 "used for all TCP connections"
2893 msgstr ""
2895 #: src/libvlc-module.c:856
2896 msgid "SOCKS user name"
2897 msgstr ""
2899 #: src/libvlc-module.c:858
2900 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2901 msgstr ""
2903 #: src/libvlc-module.c:860
2904 msgid "SOCKS password"
2905 msgstr ""
2907 #: src/libvlc-module.c:862
2908 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2909 msgstr ""
2911 #: src/libvlc-module.c:864
2912 msgid "Title metadata"
2913 msgstr ""
2915 #: src/libvlc-module.c:866
2916 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2917 msgstr ""
2919 #: src/libvlc-module.c:868
2920 msgid "Author metadata"
2921 msgstr ""
2923 #: src/libvlc-module.c:870
2924 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2925 msgstr ""
2927 #: src/libvlc-module.c:872
2928 msgid "Artist metadata"
2929 msgstr ""
2931 #: src/libvlc-module.c:874
2932 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2933 msgstr ""
2935 #: src/libvlc-module.c:876
2936 msgid "Genre metadata"
2937 msgstr ""
2939 #: src/libvlc-module.c:878
2940 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2941 msgstr ""
2943 #: src/libvlc-module.c:880
2944 msgid "Copyright metadata"
2945 msgstr ""
2947 #: src/libvlc-module.c:882
2948 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2949 msgstr ""
2951 #: src/libvlc-module.c:884
2952 msgid "Description metadata"
2953 msgstr ""
2955 #: src/libvlc-module.c:886
2956 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2957 msgstr ""
2959 #: src/libvlc-module.c:888
2960 msgid "Date metadata"
2961 msgstr ""
2963 #: src/libvlc-module.c:890
2964 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2965 msgstr ""
2967 #: src/libvlc-module.c:892
2968 msgid "URL metadata"
2969 msgstr ""
2971 #: src/libvlc-module.c:894
2972 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2973 msgstr ""
2975 #: src/libvlc-module.c:898
2976 msgid ""
2977 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2978 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2979 "can break playback of all your streams."
2980 msgstr ""
2982 #: src/libvlc-module.c:902
2983 msgid "Preferred decoders list"
2984 msgstr ""
2986 #: src/libvlc-module.c:904
2987 msgid ""
2988 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2989 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2990 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2991 msgstr ""
2993 #: src/libvlc-module.c:909
2994 msgid "Preferred encoders list"
2995 msgstr ""
2997 #: src/libvlc-module.c:911
2998 msgid ""
2999 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3000 msgstr ""
3002 #: src/libvlc-module.c:920
3003 msgid ""
3004 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3005 "subsystem."
3006 msgstr ""
3008 #: src/libvlc-module.c:923
3009 msgid "Default stream output chain"
3010 msgstr ""
3012 #: src/libvlc-module.c:925
3013 msgid ""
3014 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3015 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
3016 "all streams."
3017 msgstr ""
3019 #: src/libvlc-module.c:929
3020 msgid "Enable streaming of all ES"
3021 msgstr ""
3023 #: src/libvlc-module.c:931
3024 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3025 msgstr ""
3027 #: src/libvlc-module.c:933
3028 msgid "Display while streaming"
3029 msgstr ""
3031 #: src/libvlc-module.c:935
3032 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3033 msgstr ""
3035 #: src/libvlc-module.c:937
3036 msgid "Enable video stream output"
3037 msgstr ""
3039 #: src/libvlc-module.c:939
3040 msgid ""
3041 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3042 "facility when this last one is enabled."
3043 msgstr ""
3045 #: src/libvlc-module.c:942
3046 msgid "Enable audio stream output"
3047 msgstr ""
3049 #: src/libvlc-module.c:944
3050 msgid ""
3051 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3052 "facility when this last one is enabled."
3053 msgstr ""
3055 #: src/libvlc-module.c:947
3056 msgid "Enable SPU stream output"
3057 msgstr ""
3059 #: src/libvlc-module.c:949
3060 msgid ""
3061 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3062 "facility when this last one is enabled."
3063 msgstr ""
3065 #: src/libvlc-module.c:952
3066 msgid "Keep stream output open"
3067 msgstr ""
3069 #: src/libvlc-module.c:954
3070 msgid ""
3071 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3072 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3073 "specified)"
3074 msgstr ""
3076 #: src/libvlc-module.c:958
3077 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3078 msgstr ""
3080 #: src/libvlc-module.c:960
3081 msgid ""
3082 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3083 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3084 msgstr ""
3086 #: src/libvlc-module.c:963
3087 msgid "Preferred packetizer list"
3088 msgstr ""
3090 #: src/libvlc-module.c:965
3091 msgid ""
3092 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3093 msgstr ""
3095 #: src/libvlc-module.c:968
3096 msgid "Mux module"
3097 msgstr ""
3099 #: src/libvlc-module.c:970
3100 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3101 msgstr ""
3103 #: src/libvlc-module.c:972
3104 msgid "Access output module"
3105 msgstr ""
3107 #: src/libvlc-module.c:974
3108 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3109 msgstr ""
3111 #: src/libvlc-module.c:977
3112 msgid ""
3113 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3114 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3115 msgstr ""
3117 #: src/libvlc-module.c:981
3118 msgid "SAP announcement interval"
3119 msgstr ""
3121 #: src/libvlc-module.c:983
3122 msgid ""
3123 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3124 "between SAP announcements."
3125 msgstr ""
3127 #: src/libvlc-module.c:992
3128 msgid ""
3129 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3130 "you really know what you are doing."
3131 msgstr ""
3133 #: src/libvlc-module.c:995
3134 msgid "Access module"
3135 msgstr ""
3137 #: src/libvlc-module.c:997
3138 msgid ""
3139 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3140 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3141 "option unless you really know what you are doing."
3142 msgstr ""
3144 #: src/libvlc-module.c:1001
3145 msgid "Stream filter module"
3146 msgstr ""
3148 #: src/libvlc-module.c:1003
3149 #, fuzzy
3150 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read."
3151 msgstr "Video filterləri video axınını işləmək üçün istifadə edilirlər."
3153 #: src/libvlc-module.c:1005
3154 msgid "Demux filter module"
3155 msgstr ""
3157 #: src/libvlc-module.c:1007
3158 #, fuzzy
3159 msgid "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read."
3160 msgstr "Video filterləri video axınını işləmək üçün istifadə edilirlər."
3162 #: src/libvlc-module.c:1009
3163 msgid "Demux module"
3164 msgstr ""
3166 #: src/libvlc-module.c:1011
3167 msgid ""
3168 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3169 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3170 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3171 "you really know what you are doing."
3172 msgstr ""
3174 #: src/libvlc-module.c:1016
3175 msgid "VoD server module"
3176 msgstr ""
3178 #: src/libvlc-module.c:1018
3179 msgid ""
3180 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3181 "'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3182 msgstr ""
3184 #: src/libvlc-module.c:1021
3185 msgid "Allow real-time priority"
3186 msgstr ""
3188 #: src/libvlc-module.c:1023
3189 msgid ""
3190 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3191 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3192 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3193 "only activate this if you know what you're doing."
3194 msgstr ""
3196 #: src/libvlc-module.c:1029
3197 msgid "Adjust VLC priority"
3198 msgstr ""
3200 #: src/libvlc-module.c:1031
3201 msgid ""
3202 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3203 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3204 "VLC instances."
3205 msgstr ""
3207 #: src/libvlc-module.c:1036
3208 msgid ""
3209 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3210 msgstr ""
3212 #: src/libvlc-module.c:1039
3213 msgid "VLM configuration file"
3214 msgstr ""
3216 #: src/libvlc-module.c:1041
3217 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3218 msgstr ""
3220 #: src/libvlc-module.c:1043
3221 msgid "Use a plugins cache"
3222 msgstr ""
3224 #: src/libvlc-module.c:1045
3225 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3226 msgstr ""
3228 #: src/libvlc-module.c:1047
3229 msgid "Scan for new plugins"
3230 msgstr ""
3232 #: src/libvlc-module.c:1049
3233 msgid ""
3234 "Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
3235 "startup time of VLC."
3236 msgstr ""
3238 #: src/libvlc-module.c:1052
3239 msgid "Preferred keystore list"
3240 msgstr ""
3242 #: src/libvlc-module.c:1054
3243 msgid "List of keystores that VLC will use in priority."
3244 msgstr ""
3246 #: src/libvlc-module.c:1056
3247 msgid "Locally collect statistics"
3248 msgstr ""
3250 #: src/libvlc-module.c:1058
3251 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3252 msgstr ""
3254 #: src/libvlc-module.c:1060
3255 msgid "Run as daemon process"
3256 msgstr ""
3258 #: src/libvlc-module.c:1062
3259 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3260 msgstr ""
3262 #: src/libvlc-module.c:1064
3263 msgid "Write process id to file"
3264 msgstr ""
3266 #: src/libvlc-module.c:1066
3267 msgid "Writes process id into specified file."
3268 msgstr ""
3270 #: src/libvlc-module.c:1068
3271 msgid "Allow only one running instance"
3272 msgstr ""
3274 #: src/libvlc-module.c:1070
3275 msgid ""
3276 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3277 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3278 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3279 "This option will allow you to play the file with the already running "
3280 "instance or enqueue it."
3281 msgstr ""
3283 #: src/libvlc-module.c:1076
3284 msgid "VLC is started from file association"
3285 msgstr ""
3287 #: src/libvlc-module.c:1078
3288 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3289 msgstr ""
3291 #: src/libvlc-module.c:1081 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:551
3292 msgid "Use only one instance when started from file manager"
3293 msgstr ""
3295 #: src/libvlc-module.c:1083
3296 msgid "Increase the priority of the process"
3297 msgstr ""
3299 #: src/libvlc-module.c:1085
3300 msgid ""
3301 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3302 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3303 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3304 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3305 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3306 "machine."
3307 msgstr ""
3309 #: src/libvlc-module.c:1093 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:554
3310 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
3311 msgstr ""
3313 #: src/libvlc-module.c:1095
3314 msgid ""
3315 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3316 "playing current item."
3317 msgstr ""
3319 #: src/libvlc-module.c:1098
3320 msgid "Expose media player via D-Bus"
3321 msgstr ""
3323 #: src/libvlc-module.c:1099
3324 msgid "Allow other applications to control VLC using the D-Bus MPRIS protocol."
3325 msgstr ""
3327 #: src/libvlc-module.c:1108
3328 msgid ""
3329 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3330 "overridden in the playlist dialog box."
3331 msgstr ""
3333 #: src/libvlc-module.c:1111
3334 msgid "Automatically preparse items"
3335 msgstr ""
3337 #: src/libvlc-module.c:1113
3338 msgid ""
3339 "Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
3340 "metadata)."
3341 msgstr ""
3343 #: src/libvlc-module.c:1116
3344 msgid "Preparsing timeout"
3345 msgstr ""
3347 #: src/libvlc-module.c:1118
3348 msgid "Maximum time allowed to preparse an item, in milliseconds"
3349 msgstr ""
3351 #: src/libvlc-module.c:1120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
3352 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
3353 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:564
3354 msgid "Allow metadata network access"
3355 msgstr ""
3357 #: src/libvlc-module.c:1125
3358 msgid "Collapse"
3359 msgstr ""
3361 #: src/libvlc-module.c:1125
3362 msgid "Expand"
3363 msgstr ""
3365 #: src/libvlc-module.c:1127
3366 msgid "Subdirectory behavior"
3367 msgstr ""
3369 #: src/libvlc-module.c:1129
3370 msgid ""
3371 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
3372 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
3373 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
3374 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
3375 msgstr ""
3377 #: src/libvlc-module.c:1134
3378 msgid "Ignored extensions"
3379 msgstr ""
3381 #: src/libvlc-module.c:1136
3382 msgid ""
3383 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
3384 "directory.\n"
3385 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
3386 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
3387 msgstr ""
3389 #: src/libvlc-module.c:1141
3390 msgid "Show hidden files"
3391 msgstr ""
3393 #: src/libvlc-module.c:1143
3394 msgid "Ignore files starting with '.'"
3395 msgstr ""
3397 #: src/libvlc-module.c:1145
3398 msgid "Services discovery modules"
3399 msgstr ""
3401 #: src/libvlc-module.c:1147
3402 msgid ""
3403 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3404 "Typical value is \"sap\"."
3405 msgstr ""
3407 #: src/libvlc-module.c:1150
3408 msgid "Play files randomly forever"
3409 msgstr ""
3411 #: src/libvlc-module.c:1152
3412 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3413 msgstr ""
3415 #: src/libvlc-module.c:1154
3416 msgid "Repeat all"
3417 msgstr ""
3419 #: src/libvlc-module.c:1156
3420 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3421 msgstr ""
3423 #: src/libvlc-module.c:1158
3424 msgid "Repeat current item"
3425 msgstr ""
3427 #: src/libvlc-module.c:1160
3428 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3429 msgstr ""
3431 #: src/libvlc-module.c:1162
3432 msgid "Play and stop"
3433 msgstr ""
3435 #: src/libvlc-module.c:1164
3436 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3437 msgstr ""
3439 #: src/libvlc-module.c:1166
3440 msgid "Play and exit"
3441 msgstr ""
3443 #: src/libvlc-module.c:1168
3444 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3445 msgstr ""
3447 #: src/libvlc-module.c:1170
3448 msgid "Play and pause"
3449 msgstr ""
3451 #: src/libvlc-module.c:1172
3452 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3453 msgstr ""
3455 #: src/libvlc-module.c:1174
3456 msgid "Start paused"
3457 msgstr ""
3459 #: src/libvlc-module.c:1176
3460 msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
3461 msgstr ""
3463 #: src/libvlc-module.c:1178
3464 msgid "Auto start"
3465 msgstr ""
3467 #: src/libvlc-module.c:1179
3468 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3469 msgstr ""
3471 #: src/libvlc-module.c:1182
3472 msgid "Pause on audio communication"
3473 msgstr ""
3475 #: src/libvlc-module.c:1184
3476 msgid ""
3477 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
3478 "automatically."
3479 msgstr ""
3481 #: src/libvlc-module.c:1187
3482 msgid "Use media library"
3483 msgstr ""
3485 #: src/libvlc-module.c:1189
3486 msgid ""
3487 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3488 "VLC."
3489 msgstr ""
3491 #: src/libvlc-module.c:1192 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:552
3492 msgid "Display playlist tree"
3493 msgstr ""
3495 #: src/libvlc-module.c:1194
3496 msgid ""
3497 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3498 "directory."
3499 msgstr ""
3501 #: src/libvlc-module.c:1203
3502 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3503 msgstr ""
3505 #: src/libvlc-module.c:1208 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
3506 msgid "Ignore"
3507 msgstr ""
3509 #: src/libvlc-module.c:1208
3510 msgid "Volume control"
3511 msgstr ""
3513 #: src/libvlc-module.c:1209
3514 msgid "Position control"
3515 msgstr ""
3517 #: src/libvlc-module.c:1209
3518 msgid "Position control reversed"
3519 msgstr ""
3521 #: src/libvlc-module.c:1212
3522 msgid "Mouse wheel vertical axis control"
3523 msgstr ""
3525 #: src/libvlc-module.c:1214
3526 msgid ""
3527 "The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
3528 "ignored."
3529 msgstr ""
3531 #: src/libvlc-module.c:1216
3532 msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
3533 msgstr ""
3535 #: src/libvlc-module.c:1218
3536 msgid ""
3537 "The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
3538 "be ignored."
3539 msgstr ""
3541 #: src/libvlc-module.c:1220 src/video_output/vout_intf.c:268
3542 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
3543 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
3544 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
3545 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323
3546 msgid "Fullscreen"
3547 msgstr ""
3549 #: src/libvlc-module.c:1221
3550 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3551 msgstr ""
3553 #: src/libvlc-module.c:1222
3554 msgid "Exit fullscreen"
3555 msgstr ""
3557 #: src/libvlc-module.c:1223
3558 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
3559 msgstr ""
3561 #: src/libvlc-module.c:1224 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
3562 msgid "Play/Pause"
3563 msgstr ""
3565 #: src/libvlc-module.c:1225
3566 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3567 msgstr ""
3569 #: src/libvlc-module.c:1226
3570 msgid "Pause only"
3571 msgstr ""
3573 #: src/libvlc-module.c:1227
3574 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3575 msgstr ""
3577 #: src/libvlc-module.c:1228
3578 msgid "Play only"
3579 msgstr ""
3581 #: src/libvlc-module.c:1229
3582 msgid "Select the hotkey to use to play."
3583 msgstr ""
3585 #: src/libvlc-module.c:1230 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
3586 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
3587 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
3588 msgid "Faster"
3589 msgstr ""
3591 #: src/libvlc-module.c:1231 src/libvlc-module.c:1237
3592 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3593 msgstr ""
3595 #: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
3596 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
3597 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
3598 msgid "Slower"
3599 msgstr ""
3601 #: src/libvlc-module.c:1233 src/libvlc-module.c:1239
3602 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3603 msgstr ""
3605 #: src/libvlc-module.c:1234
3606 msgid "Normal rate"
3607 msgstr ""
3609 #: src/libvlc-module.c:1235
3610 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3611 msgstr ""
3613 #: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:875
3614 msgid "Faster (fine)"
3615 msgstr ""
3617 #: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:883
3618 msgid "Slower (fine)"
3619 msgstr ""
3621 #: src/libvlc-module.c:1240 modules/control/hotkeys.c:410
3622 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
3623 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
3624 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
3625 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
3626 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
3627 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
3628 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
3629 msgid "Next"
3630 msgstr ""
3632 #: src/libvlc-module.c:1241
3633 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3634 msgstr ""
3636 #: src/libvlc-module.c:1242 modules/control/hotkeys.c:414
3637 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
3638 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
3639 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
3640 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
3641 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
3642 msgid "Previous"
3643 msgstr ""
3645 #: src/libvlc-module.c:1243
3646 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3647 msgstr ""
3649 #: src/libvlc-module.c:1244 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
3650 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
3651 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
3652 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
3653 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
3654 msgid "Stop"
3655 msgstr ""
3657 #: src/libvlc-module.c:1245
3658 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3659 msgstr ""
3661 #: src/libvlc-module.c:1246 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
3662 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
3663 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
3664 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
3665 #: modules/spu/marq.c:151 modules/spu/rss.c:198
3666 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:293
3667 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1279
3668 msgid "Position"
3669 msgstr ""
3671 #: src/libvlc-module.c:1247
3672 msgid "Select the hotkey to display the position."
3673 msgstr ""
3675 #: src/libvlc-module.c:1249
3676 msgid "Very short backwards jump"
3677 msgstr ""
3679 #: src/libvlc-module.c:1251
3680 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3681 msgstr ""
3683 #: src/libvlc-module.c:1252
3684 msgid "Short backwards jump"
3685 msgstr ""
3687 #: src/libvlc-module.c:1254
3688 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3689 msgstr ""
3691 #: src/libvlc-module.c:1255
3692 msgid "Medium backwards jump"
3693 msgstr ""
3695 #: src/libvlc-module.c:1257
3696 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3697 msgstr ""
3699 #: src/libvlc-module.c:1258
3700 msgid "Long backwards jump"
3701 msgstr ""
3703 #: src/libvlc-module.c:1260
3704 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3705 msgstr ""
3707 #: src/libvlc-module.c:1262
3708 msgid "Very short forward jump"
3709 msgstr ""
3711 #: src/libvlc-module.c:1264
3712 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3713 msgstr ""
3715 #: src/libvlc-module.c:1265
3716 msgid "Short forward jump"
3717 msgstr ""
3719 #: src/libvlc-module.c:1267
3720 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3721 msgstr ""
3723 #: src/libvlc-module.c:1268
3724 msgid "Medium forward jump"
3725 msgstr ""
3727 #: src/libvlc-module.c:1270
3728 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3729 msgstr ""
3731 #: src/libvlc-module.c:1271
3732 msgid "Long forward jump"
3733 msgstr ""
3735 #: src/libvlc-module.c:1273
3736 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3737 msgstr ""
3739 #: src/libvlc-module.c:1274 modules/control/hotkeys.c:599
3740 msgid "Next frame"
3741 msgstr ""
3743 #: src/libvlc-module.c:1276
3744 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3745 msgstr ""
3747 #: src/libvlc-module.c:1278
3748 msgid "Very short jump length"
3749 msgstr ""
3751 #: src/libvlc-module.c:1279
3752 msgid "Very short jump length, in seconds."
3753 msgstr ""
3755 #: src/libvlc-module.c:1280
3756 msgid "Short jump length"
3757 msgstr ""
3759 #: src/libvlc-module.c:1281
3760 msgid "Short jump length, in seconds."
3761 msgstr ""
3763 #: src/libvlc-module.c:1282
3764 msgid "Medium jump length"
3765 msgstr ""
3767 #: src/libvlc-module.c:1283
3768 msgid "Medium jump length, in seconds."
3769 msgstr ""
3771 #: src/libvlc-module.c:1284
3772 msgid "Long jump length"
3773 msgstr ""
3775 #: src/libvlc-module.c:1285
3776 msgid "Long jump length, in seconds."
3777 msgstr ""
3779 #: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:361
3780 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:116
3781 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
3782 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946
3783 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
3784 msgid "Quit"
3785 msgstr ""
3787 #: src/libvlc-module.c:1288
3788 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3789 msgstr ""
3791 #: src/libvlc-module.c:1289
3792 msgid "Navigate up"
3793 msgstr ""
3795 #: src/libvlc-module.c:1290
3796 msgid ""
3797 "Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
3798 "(pitch)."
3799 msgstr ""
3801 #: src/libvlc-module.c:1291
3802 msgid "Navigate down"
3803 msgstr ""
3805 #: src/libvlc-module.c:1292
3806 msgid ""
3807 "Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
3808 "down (pitch)."
3809 msgstr ""
3811 #: src/libvlc-module.c:1293
3812 msgid "Navigate left"
3813 msgstr ""
3815 #: src/libvlc-module.c:1294
3816 msgid ""
3817 "Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
3818 "left (yaw)."
3819 msgstr ""
3821 #: src/libvlc-module.c:1295
3822 msgid "Navigate right"
3823 msgstr ""
3825 #: src/libvlc-module.c:1296
3826 msgid ""
3827 "Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
3828 "right (yaw)."
3829 msgstr ""
3831 #: src/libvlc-module.c:1297
3832 msgid "Activate"
3833 msgstr ""
3835 #: src/libvlc-module.c:1298
3836 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3837 msgstr ""
3839 #: src/libvlc-module.c:1299 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
3840 msgid "Go to the DVD menu"
3841 msgstr ""
3843 #: src/libvlc-module.c:1300
3844 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3845 msgstr ""
3847 #: src/libvlc-module.c:1301
3848 msgid "Select previous DVD title"
3849 msgstr ""
3851 #: src/libvlc-module.c:1302
3852 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3853 msgstr ""
3855 #: src/libvlc-module.c:1303
3856 msgid "Select next DVD title"
3857 msgstr ""
3859 #: src/libvlc-module.c:1304
3860 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3861 msgstr ""
3863 #: src/libvlc-module.c:1305
3864 msgid "Select prev DVD chapter"
3865 msgstr ""
3867 #: src/libvlc-module.c:1306
3868 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3869 msgstr ""
3871 #: src/libvlc-module.c:1307
3872 msgid "Select next DVD chapter"
3873 msgstr ""
3875 #: src/libvlc-module.c:1308
3876 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3877 msgstr ""
3879 #: src/libvlc-module.c:1309
3880 msgid "Volume up"
3881 msgstr ""
3883 #: src/libvlc-module.c:1310
3884 msgid "Select the key to increase audio volume."
3885 msgstr ""
3887 #: src/libvlc-module.c:1311
3888 msgid "Volume down"
3889 msgstr ""
3891 #: src/libvlc-module.c:1312
3892 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3893 msgstr ""
3895 #: src/libvlc-module.c:1313 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
3896 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
3897 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
3898 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
3899 msgid "Mute"
3900 msgstr ""
3902 #: src/libvlc-module.c:1314
3903 msgid "Select the key to mute audio."
3904 msgstr ""
3906 #: src/libvlc-module.c:1315
3907 msgid "Subtitle delay up"
3908 msgstr ""
3910 #: src/libvlc-module.c:1316
3911 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3912 msgstr ""
3914 #: src/libvlc-module.c:1317
3915 msgid "Subtitle delay down"
3916 msgstr ""
3918 #: src/libvlc-module.c:1318
3919 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3920 msgstr ""
3922 #: src/libvlc-module.c:1319
3923 msgid "Reset subtitles text scale"
3924 msgstr ""
3926 #: src/libvlc-module.c:1320
3927 msgid "Scale up subtitles text"
3928 msgstr ""
3930 #: src/libvlc-module.c:1321
3931 msgid "Scale down subtitles text"
3932 msgstr ""
3934 #: src/libvlc-module.c:1322
3935 msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
3936 msgstr ""
3938 #: src/libvlc-module.c:1323
3939 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
3940 msgstr ""
3942 #: src/libvlc-module.c:1324
3943 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
3944 msgstr ""
3946 #: src/libvlc-module.c:1325
3947 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
3948 msgstr ""
3950 #: src/libvlc-module.c:1326
3951 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
3952 msgstr ""
3954 #: src/libvlc-module.c:1327
3955 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
3956 msgstr ""
3958 #: src/libvlc-module.c:1328
3959 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
3960 msgstr ""
3962 #: src/libvlc-module.c:1329
3963 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
3964 msgstr ""
3966 #: src/libvlc-module.c:1330
3967 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
3968 msgstr ""
3970 #: src/libvlc-module.c:1331
3971 msgid "Subtitle position up"
3972 msgstr ""
3974 #: src/libvlc-module.c:1332
3975 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3976 msgstr ""
3978 #: src/libvlc-module.c:1333
3979 msgid "Subtitle position down"
3980 msgstr ""
3982 #: src/libvlc-module.c:1334
3983 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3984 msgstr ""
3986 #: src/libvlc-module.c:1335
3987 msgid "Audio delay up"
3988 msgstr ""
3990 #: src/libvlc-module.c:1336
3991 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3992 msgstr ""
3994 #: src/libvlc-module.c:1337
3995 msgid "Audio delay down"
3996 msgstr ""
3998 #: src/libvlc-module.c:1338
3999 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
4000 msgstr ""
4002 #: src/libvlc-module.c:1345
4003 msgid "Play playlist bookmark 1"
4004 msgstr ""
4006 #: src/libvlc-module.c:1346
4007 msgid "Play playlist bookmark 2"
4008 msgstr ""
4010 #: src/libvlc-module.c:1347
4011 msgid "Play playlist bookmark 3"
4012 msgstr ""
4014 #: src/libvlc-module.c:1348
4015 msgid "Play playlist bookmark 4"
4016 msgstr ""
4018 #: src/libvlc-module.c:1349
4019 msgid "Play playlist bookmark 5"
4020 msgstr ""
4022 #: src/libvlc-module.c:1350
4023 msgid "Play playlist bookmark 6"
4024 msgstr ""
4026 #: src/libvlc-module.c:1351
4027 msgid "Play playlist bookmark 7"
4028 msgstr ""
4030 #: src/libvlc-module.c:1352
4031 msgid "Play playlist bookmark 8"
4032 msgstr ""
4034 #: src/libvlc-module.c:1353
4035 msgid "Play playlist bookmark 9"
4036 msgstr ""
4038 #: src/libvlc-module.c:1354
4039 msgid "Play playlist bookmark 10"
4040 msgstr ""
4042 #: src/libvlc-module.c:1355
4043 msgid "Select the key to play this bookmark."
4044 msgstr ""
4046 #: src/libvlc-module.c:1356
4047 msgid "Set playlist bookmark 1"
4048 msgstr ""
4050 #: src/libvlc-module.c:1357
4051 msgid "Set playlist bookmark 2"
4052 msgstr ""
4054 #: src/libvlc-module.c:1358
4055 msgid "Set playlist bookmark 3"
4056 msgstr ""
4058 #: src/libvlc-module.c:1359
4059 msgid "Set playlist bookmark 4"
4060 msgstr ""
4062 #: src/libvlc-module.c:1360
4063 msgid "Set playlist bookmark 5"
4064 msgstr ""
4066 #: src/libvlc-module.c:1361
4067 msgid "Set playlist bookmark 6"
4068 msgstr ""
4070 #: src/libvlc-module.c:1362
4071 msgid "Set playlist bookmark 7"
4072 msgstr ""
4074 #: src/libvlc-module.c:1363
4075 msgid "Set playlist bookmark 8"
4076 msgstr ""
4078 #: src/libvlc-module.c:1364
4079 msgid "Set playlist bookmark 9"
4080 msgstr ""
4082 #: src/libvlc-module.c:1365
4083 msgid "Set playlist bookmark 10"
4084 msgstr ""
4086 #: src/libvlc-module.c:1366
4087 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4088 msgstr ""
4090 #: src/libvlc-module.c:1367
4091 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
4092 msgid "Clear the playlist"
4093 msgstr ""
4095 #: src/libvlc-module.c:1368
4096 msgid "Select the key to clear the current playlist."
4097 msgstr ""
4099 #: src/libvlc-module.c:1370
4100 msgid "Playlist bookmark 1"
4101 msgstr ""
4103 #: src/libvlc-module.c:1371
4104 msgid "Playlist bookmark 2"
4105 msgstr ""
4107 #: src/libvlc-module.c:1372
4108 msgid "Playlist bookmark 3"
4109 msgstr ""
4111 #: src/libvlc-module.c:1373
4112 msgid "Playlist bookmark 4"
4113 msgstr ""
4115 #: src/libvlc-module.c:1374
4116 msgid "Playlist bookmark 5"
4117 msgstr ""
4119 #: src/libvlc-module.c:1375
4120 msgid "Playlist bookmark 6"
4121 msgstr ""
4123 #: src/libvlc-module.c:1376
4124 msgid "Playlist bookmark 7"
4125 msgstr ""
4127 #: src/libvlc-module.c:1377
4128 msgid "Playlist bookmark 8"
4129 msgstr ""
4131 #: src/libvlc-module.c:1378
4132 msgid "Playlist bookmark 9"
4133 msgstr ""
4135 #: src/libvlc-module.c:1379
4136 msgid "Playlist bookmark 10"
4137 msgstr ""
4139 #: src/libvlc-module.c:1381
4140 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4141 msgstr ""
4143 #: src/libvlc-module.c:1383
4144 msgid "Cycle audio track"
4145 msgstr ""
4147 #: src/libvlc-module.c:1384
4148 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4149 msgstr ""
4151 #: src/libvlc-module.c:1385
4152 msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
4153 msgstr ""
4155 #: src/libvlc-module.c:1386
4156 msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
4157 msgstr ""
4159 #: src/libvlc-module.c:1387
4160 msgid "Cycle subtitle track"
4161 msgstr ""
4163 #: src/libvlc-module.c:1388
4164 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4165 msgstr ""
4167 #: src/libvlc-module.c:1389
4168 msgid "Toggle subtitles"
4169 msgstr ""
4171 #: src/libvlc-module.c:1390
4172 msgid "Toggle subtitle track visibility."
4173 msgstr ""
4175 #: src/libvlc-module.c:1391
4176 msgid "Cycle next program Service ID"
4177 msgstr ""
4179 #: src/libvlc-module.c:1392
4180 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
4181 msgstr ""
4183 #: src/libvlc-module.c:1393
4184 msgid "Cycle previous program Service ID"
4185 msgstr ""
4187 #: src/libvlc-module.c:1394
4188 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
4189 msgstr ""
4191 #: src/libvlc-module.c:1395
4192 msgid "Cycle source aspect ratio"
4193 msgstr ""
4195 #: src/libvlc-module.c:1396
4196 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4197 msgstr ""
4199 #: src/libvlc-module.c:1397
4200 msgid "Cycle video crop"
4201 msgstr ""
4203 #: src/libvlc-module.c:1398
4204 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4205 msgstr ""
4207 #: src/libvlc-module.c:1399
4208 msgid "Toggle autoscaling"
4209 msgstr ""
4211 #: src/libvlc-module.c:1400
4212 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4213 msgstr ""
4215 #: src/libvlc-module.c:1401
4216 msgid "Increase scale factor"
4217 msgstr ""
4219 #: src/libvlc-module.c:1403
4220 msgid "Decrease scale factor"
4221 msgstr ""
4223 #: src/libvlc-module.c:1405
4224 msgid "Toggle deinterlacing"
4225 msgstr ""
4227 #: src/libvlc-module.c:1406
4228 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
4229 msgstr ""
4231 #: src/libvlc-module.c:1407
4232 msgid "Cycle deinterlace modes"
4233 msgstr ""
4235 #: src/libvlc-module.c:1408
4236 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
4237 msgstr ""
4239 #: src/libvlc-module.c:1409
4240 msgid "Show controller in fullscreen"
4241 msgstr ""
4243 #: src/libvlc-module.c:1410
4244 msgid "Boss key"
4245 msgstr ""
4247 #: src/libvlc-module.c:1411
4248 msgid "Hide the interface and pause playback."
4249 msgstr ""
4251 #: src/libvlc-module.c:1412
4252 msgid "Context menu"
4253 msgstr ""
4255 #: src/libvlc-module.c:1413
4256 msgid "Show the contextual popup menu."
4257 msgstr ""
4259 #: src/libvlc-module.c:1414
4260 msgid "Take video snapshot"
4261 msgstr ""
4263 #: src/libvlc-module.c:1415
4264 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4265 msgstr ""
4267 #: src/libvlc-module.c:1417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
4268 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
4269 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849
4270 #: modules/stream_out/record.c:60
4271 msgid "Record"
4272 msgstr ""
4274 #: src/libvlc-module.c:1418
4275 msgid "Record access filter start/stop."
4276 msgstr ""
4278 #: src/libvlc-module.c:1420
4279 msgid "Normal/Loop/Repeat"
4280 msgstr ""
4282 #: src/libvlc-module.c:1421
4283 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
4284 msgstr ""
4286 #: src/libvlc-module.c:1424
4287 msgid "Toggle random playlist playback"
4288 msgstr ""
4290 #: src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
4291 msgid "Un-Zoom"
4292 msgstr ""
4294 #: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
4295 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4296 msgstr ""
4298 #: src/libvlc-module.c:1434 src/libvlc-module.c:1435
4299 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4300 msgstr ""
4302 #: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
4303 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4304 msgstr ""
4306 #: src/libvlc-module.c:1439 src/libvlc-module.c:1440
4307 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4308 msgstr ""
4310 #: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
4311 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4312 msgstr ""
4314 #: src/libvlc-module.c:1444 src/libvlc-module.c:1445
4315 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4316 msgstr ""
4318 #: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
4319 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4320 msgstr ""
4322 #: src/libvlc-module.c:1449 src/libvlc-module.c:1450
4323 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4324 msgstr ""
4326 #: src/libvlc-module.c:1453
4327 msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
4328 msgstr ""
4330 #: src/libvlc-module.c:1454
4331 msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
4332 msgstr ""
4334 #: src/libvlc-module.c:1455
4335 msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
4336 msgstr ""
4338 #: src/libvlc-module.c:1456
4339 msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
4340 msgstr ""
4342 #: src/libvlc-module.c:1458
4343 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4344 msgstr ""
4346 #: src/libvlc-module.c:1460
4347 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4348 msgstr ""
4350 #: src/libvlc-module.c:1462
4351 msgid "Cycle through audio devices"
4352 msgstr ""
4354 #: src/libvlc-module.c:1463
4355 msgid "Cycle through available audio devices"
4356 msgstr ""
4358 #: src/libvlc-module.c:1592 src/video_output/vout_intf.c:274
4359 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
4360 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
4361 msgid "Snapshot"
4362 msgstr ""
4364 #: src/libvlc-module.c:1609
4365 msgid "Window properties"
4366 msgstr ""
4368 #: src/libvlc-module.c:1669
4369 msgid "Subpictures"
4370 msgstr ""
4372 #: src/libvlc-module.c:1677 modules/codec/subsdec.c:181
4373 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
4374 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
4375 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
4376 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
4377 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
4378 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4379 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
4380 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
4381 msgid "Subtitles"
4382 msgstr ""
4384 #: src/libvlc-module.c:1697 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
4385 msgid "Overlays"
4386 msgstr ""
4388 #: src/libvlc-module.c:1707
4389 msgid "Track settings"
4390 msgstr ""
4392 #: src/libvlc-module.c:1747 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
4393 msgid "Playback control"
4394 msgstr ""
4396 #: src/libvlc-module.c:1776
4397 msgid "Default devices"
4398 msgstr ""
4400 #: src/libvlc-module.c:1783
4401 msgid "Network settings"
4402 msgstr ""
4404 #: src/libvlc-module.c:1809
4405 msgid "Socks proxy"
4406 msgstr ""
4408 #: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
4409 msgid "Metadata"
4410 msgstr ""
4412 #: src/libvlc-module.c:1919
4413 msgid "Decoders"
4414 msgstr ""
4416 #: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
4417 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
4418 msgid "Input"
4419 msgstr ""
4421 #: src/libvlc-module.c:1962
4422 msgid "VLM"
4423 msgstr ""
4425 #: src/libvlc-module.c:2008
4426 msgid "Special modules"
4427 msgstr ""
4429 #: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
4430 msgid "Plugins"
4431 msgstr ""
4433 #: src/libvlc-module.c:2025
4434 msgid "Performance options"
4435 msgstr ""
4437 #: src/libvlc-module.c:2044
4438 msgid "Clock source"
4439 msgstr ""
4441 #: src/libvlc-module.c:2162
4442 msgid "Hot keys"
4443 msgstr ""
4445 #: src/libvlc-module.c:2652
4446 msgid "Jump sizes"
4447 msgstr ""
4449 #: src/libvlc-module.c:2737
4450 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4451 msgstr ""
4453 #: src/libvlc-module.c:2740
4454 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4455 msgstr ""
4457 #: src/libvlc-module.c:2742
4458 msgid ""
4459 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4460 "--help-verbose)"
4461 msgstr ""
4463 #: src/libvlc-module.c:2745
4464 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4465 msgstr ""
4467 #: src/libvlc-module.c:2747
4468 msgid "print a list of available modules"
4469 msgstr ""
4471 #: src/libvlc-module.c:2749
4472 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4473 msgstr ""
4475 #: src/libvlc-module.c:2751
4476 msgid ""
4477 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4478 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4479 msgstr ""
4481 #: src/libvlc-module.c:2755
4482 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4483 msgstr ""
4485 #: src/libvlc-module.c:2757
4486 msgid "reset the current config to the default values"
4487 msgstr ""
4489 #: src/libvlc-module.c:2759
4490 msgid "use alternate config file"
4491 msgstr ""
4493 #: src/libvlc-module.c:2761
4494 msgid "resets the current plugins cache"
4495 msgstr ""
4497 #: src/libvlc-module.c:2763
4498 msgid "print version information"
4499 msgstr ""
4501 #: src/libvlc-module.c:2803
4502 msgid "core program"
4503 msgstr ""
4505 #: src/misc/actions.c:52
4506 msgid "Backspace"
4507 msgstr ""
4509 #: src/misc/actions.c:53
4510 msgid "Brightness Down"
4511 msgstr ""
4513 #: src/misc/actions.c:54
4514 msgid "Brightness Up"
4515 msgstr ""
4517 #: src/misc/actions.c:55
4518 msgid "Browser Back"
4519 msgstr ""
4521 #: src/misc/actions.c:56
4522 msgid "Browser Favorites"
4523 msgstr ""
4525 #: src/misc/actions.c:57
4526 msgid "Browser Forward"
4527 msgstr ""
4529 #: src/misc/actions.c:58
4530 msgid "Browser Home"
4531 msgstr ""
4533 #: src/misc/actions.c:59
4534 msgid "Browser Refresh"
4535 msgstr ""
4537 #: src/misc/actions.c:60
4538 msgid "Browser Search"
4539 msgstr ""
4541 #: src/misc/actions.c:61
4542 msgid "Browser Stop"
4543 msgstr ""
4545 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:361
4546 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
4547 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
4548 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
4549 msgid "Delete"
4550 msgstr "Sil"
4552 #: src/misc/actions.c:63
4553 msgid "Down"
4554 msgstr "Aşağı"
4556 #: src/misc/actions.c:64 modules/control/oldrc.c:73
4557 msgid "End"
4558 msgstr "Son"
4560 #: src/misc/actions.c:65
4561 msgid "Enter"
4562 msgstr "Daxil et"
4564 #: src/misc/actions.c:66
4565 msgid "Esc"
4566 msgstr "Esc"
4568 #: src/misc/actions.c:67
4569 msgid "F1"
4570 msgstr "F1"
4572 #: src/misc/actions.c:68
4573 msgid "F10"
4574 msgstr "F10"
4576 #: src/misc/actions.c:69
4577 msgid "F11"
4578 msgstr "F11"
4580 #: src/misc/actions.c:70
4581 msgid "F12"
4582 msgstr "F12"
4584 #: src/misc/actions.c:71
4585 msgid "F2"
4586 msgstr "F2"
4588 #: src/misc/actions.c:72
4589 msgid "F3"
4590 msgstr "F3"
4592 #: src/misc/actions.c:73
4593 msgid "F4"
4594 msgstr "F4"
4596 #: src/misc/actions.c:74
4597 msgid "F5"
4598 msgstr "F5"
4600 #: src/misc/actions.c:75
4601 msgid "F6"
4602 msgstr "F6"
4604 #: src/misc/actions.c:76
4605 msgid "F7"
4606 msgstr "F7"
4608 #: src/misc/actions.c:77
4609 msgid "F8"
4610 msgstr "F8"
4612 #: src/misc/actions.c:78
4613 msgid "F9"
4614 msgstr "F9"
4616 #: src/misc/actions.c:79
4617 msgid "Home"
4618 msgstr "Ev"
4620 #: src/misc/actions.c:80
4621 msgid "Insert"
4622 msgstr "Daxil et"
4624 #: src/misc/actions.c:82
4625 msgid "Media Angle"
4626 msgstr ""
4628 #: src/misc/actions.c:83
4629 msgid "Media Audio Track"
4630 msgstr ""
4632 #: src/misc/actions.c:84
4633 msgid "Media Forward"
4634 msgstr ""
4636 #: src/misc/actions.c:85
4637 msgid "Media Menu"
4638 msgstr ""
4640 #: src/misc/actions.c:86
4641 msgid "Media Next Frame"
4642 msgstr ""
4644 #: src/misc/actions.c:87
4645 msgid "Media Next Track"
4646 msgstr ""
4648 #: src/misc/actions.c:88
4649 msgid "Media Play Pause"
4650 msgstr ""
4652 #: src/misc/actions.c:89
4653 msgid "Media Prev Frame"
4654 msgstr ""
4656 #: src/misc/actions.c:90
4657 msgid "Media Prev Track"
4658 msgstr ""
4660 #: src/misc/actions.c:91
4661 msgid "Media Record"
4662 msgstr ""
4664 #: src/misc/actions.c:92
4665 msgid "Media Repeat"
4666 msgstr ""
4668 #: src/misc/actions.c:93
4669 msgid "Media Rewind"
4670 msgstr ""
4672 #: src/misc/actions.c:94
4673 msgid "Media Select"
4674 msgstr ""
4676 #: src/misc/actions.c:95
4677 msgid "Media Shuffle"
4678 msgstr ""
4680 #: src/misc/actions.c:96
4681 msgid "Media Stop"
4682 msgstr ""
4684 #: src/misc/actions.c:97
4685 msgid "Media Subtitle"
4686 msgstr ""
4688 #: src/misc/actions.c:98
4689 msgid "Media Time"
4690 msgstr ""
4692 #: src/misc/actions.c:99
4693 msgid "Media View"
4694 msgstr ""
4696 #: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:568
4697 msgid "Menu"
4698 msgstr ""
4700 #: src/misc/actions.c:101
4701 msgid "Mouse Wheel Down"
4702 msgstr ""
4704 #: src/misc/actions.c:102
4705 msgid "Mouse Wheel Left"
4706 msgstr ""
4708 #: src/misc/actions.c:103
4709 msgid "Mouse Wheel Right"
4710 msgstr ""
4712 #: src/misc/actions.c:104
4713 msgid "Mouse Wheel Up"
4714 msgstr ""
4716 #: src/misc/actions.c:105
4717 msgid "Page Down"
4718 msgstr ""
4720 #: src/misc/actions.c:106
4721 msgid "Page Up"
4722 msgstr ""
4724 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
4725 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
4726 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332
4727 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333
4728 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
4729 #: modules/gui/qt/menus.cpp:823
4730 msgid "Pause"
4731 msgstr "Fasilə"
4733 #: src/misc/actions.c:108
4734 msgid "Print"
4735 msgstr "Çap et"
4737 #: src/misc/actions.c:110 modules/meta_engine/ID3Genres.h:77
4738 msgid "Space"
4739 msgstr "Boşluq"
4741 #: src/misc/actions.c:111
4742 msgid "Tab"
4743 msgstr "Tab"
4745 #: src/misc/actions.c:113
4746 msgid "Up"
4747 msgstr "Yuxarı"
4749 #: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
4750 msgid "Volume Down"
4751 msgstr ""
4753 #: src/misc/actions.c:115
4754 msgid "Volume Mute"
4755 msgstr ""
4757 #: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
4758 msgid "Volume Up"
4759 msgstr ""
4761 #: src/misc/actions.c:117
4762 msgid "Zoom In"
4763 msgstr "Yaxınlaşdır"
4765 #: src/misc/actions.c:118
4766 msgid "Zoom Out"
4767 msgstr "Uzaqlaşdır"
4769 #: src/misc/actions.c:246
4770 msgid "Ctrl+"
4771 msgstr "Ctrl+"
4773 #: src/misc/actions.c:247
4774 msgid "Alt+"
4775 msgstr "Alt+"
4777 #: src/misc/actions.c:248
4778 msgid "Shift+"
4779 msgstr "Shift+"
4781 #: src/misc/actions.c:249
4782 msgid "Meta+"
4783 msgstr ""
4785 #: src/misc/actions.c:250
4786 msgid "Command+"
4787 msgstr ""
4789 #: src/misc/update.c:482
4790 #, c-format
4791 msgid "%.1f GiB"
4792 msgstr ""
4794 #: src/misc/update.c:484
4795 #, c-format
4796 msgid "%.1f MiB"
4797 msgstr ""
4799 #: src/misc/update.c:486 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:148
4800 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:150
4801 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:160
4802 #, c-format
4803 msgid "%.1f KiB"
4804 msgstr ""
4806 #: src/misc/update.c:488
4807 #, c-format
4808 msgid "%<PRIu64> B"
4809 msgstr ""
4811 #: src/misc/update.c:580
4812 msgid "Saving file failed"
4813 msgstr ""
4815 #: src/misc/update.c:581
4816 #, c-format
4817 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4818 msgstr ""
4820 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2679
4821 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479
4822 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533
4823 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788
4824 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:834
4825 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:89
4826 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:153
4827 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:182
4828 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:339
4829 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:475
4830 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:193
4831 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:197
4832 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:293
4833 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:205
4834 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:211
4835 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:134
4836 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:192
4837 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:274
4838 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:300
4839 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:371
4840 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:813
4841 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50
4842 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739
4843 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807
4844 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189
4845 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360
4846 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
4847 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
4848 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
4849 msgid "Cancel"
4850 msgstr ""
4852 #: src/misc/update.c:598
4853 #, c-format
4854 msgid ""
4855 "%s\n"
4856 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4857 msgstr ""
4859 #: src/misc/update.c:649
4860 msgid "File could not be verified"
4861 msgstr ""
4863 #: src/misc/update.c:650
4864 #, c-format
4865 msgid ""
4866 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4867 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4868 msgstr ""
4870 #: src/misc/update.c:661 src/misc/update.c:673
4871 msgid "Invalid signature"
4872 msgstr ""
4874 #: src/misc/update.c:662 src/misc/update.c:674
4875 #, c-format
4876 msgid ""
4877 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4878 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4879 msgstr ""
4881 #: src/misc/update.c:686
4882 msgid "File not verifiable"
4883 msgstr ""
4885 #: src/misc/update.c:687
4886 #, c-format
4887 msgid ""
4888 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4889 "was deleted."
4890 msgstr ""
4892 #: src/misc/update.c:698 src/misc/update.c:710
4893 msgid "File corrupted"
4894 msgstr ""
4896 #: src/misc/update.c:699 src/misc/update.c:711
4897 #, c-format
4898 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4899 msgstr ""
4901 #: src/misc/update.c:723
4902 msgid ""
4903 "The new version was successfully downloaded.Do you want to close VLC and "
4904 "install it now?"
4905 msgstr ""
4907 #: src/misc/update.c:726 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:199
4908 msgid "Install"
4909 msgstr ""
4911 #: src/misc/update.c:727
4912 msgid "Update VLC media player"
4913 msgstr ""
4915 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
4916 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
4917 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865
4918 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242
4919 msgid "Media Library"
4920 msgstr ""
4922 #: src/text/iso-639_def.h:40
4923 msgid "Afar"
4924 msgstr ""
4926 #: src/text/iso-639_def.h:41
4927 msgid "Abkhazian"
4928 msgstr ""
4930 #: src/text/iso-639_def.h:42
4931 msgid "Afrikaans"
4932 msgstr ""
4934 #: src/text/iso-639_def.h:43
4935 msgid "Albanian"
4936 msgstr ""
4938 #: src/text/iso-639_def.h:44
4939 msgid "Amharic"
4940 msgstr ""
4942 #: src/text/iso-639_def.h:45
4943 msgid "Arabic"
4944 msgstr ""
4946 #: src/text/iso-639_def.h:46
4947 msgid "Armenian"
4948 msgstr ""
4950 #: src/text/iso-639_def.h:47
4951 msgid "Assamese"
4952 msgstr ""
4954 #: src/text/iso-639_def.h:48
4955 msgid "Avestan"
4956 msgstr ""
4958 #: src/text/iso-639_def.h:49
4959 msgid "Aymara"
4960 msgstr ""
4962 #: src/text/iso-639_def.h:50
4963 msgid "Azerbaijani"
4964 msgstr ""
4966 #: src/text/iso-639_def.h:51
4967 msgid "Bashkir"
4968 msgstr ""
4970 #: src/text/iso-639_def.h:52
4971 msgid "Basque"
4972 msgstr ""
4974 #: src/text/iso-639_def.h:53
4975 msgid "Belarusian"
4976 msgstr ""
4978 #: src/text/iso-639_def.h:54
4979 msgid "Bengali"
4980 msgstr ""
4982 #: src/text/iso-639_def.h:55
4983 msgid "Bihari"
4984 msgstr ""
4986 #: src/text/iso-639_def.h:56
4987 msgid "Bislama"
4988 msgstr ""
4990 #: src/text/iso-639_def.h:57
4991 msgid "Bosnian"
4992 msgstr ""
4994 #: src/text/iso-639_def.h:58
4995 msgid "Breton"
4996 msgstr ""
4998 #: src/text/iso-639_def.h:59
4999 msgid "Bulgarian"
5000 msgstr ""
5002 #: src/text/iso-639_def.h:60
5003 msgid "Burmese"
5004 msgstr ""
5006 #: src/text/iso-639_def.h:61
5007 msgid "Catalan"
5008 msgstr ""
5010 #: src/text/iso-639_def.h:62
5011 msgid "Chamorro"
5012 msgstr ""
5014 #: src/text/iso-639_def.h:63
5015 msgid "Chechen"
5016 msgstr ""
5018 #: src/text/iso-639_def.h:64
5019 msgid "Chinese"
5020 msgstr ""
5022 #: src/text/iso-639_def.h:65
5023 msgid "Church Slavic"
5024 msgstr ""
5026 #: src/text/iso-639_def.h:66
5027 msgid "Chuvash"
5028 msgstr ""
5030 #: src/text/iso-639_def.h:67
5031 msgid "Cornish"
5032 msgstr ""
5034 #: src/text/iso-639_def.h:68
5035 msgid "Corsican"
5036 msgstr ""
5038 #: src/text/iso-639_def.h:69
5039 msgid "Czech"
5040 msgstr ""
5042 #: src/text/iso-639_def.h:70
5043 msgid "Danish"
5044 msgstr ""
5046 #: src/text/iso-639_def.h:71
5047 msgid "Dutch"
5048 msgstr ""
5050 #: src/text/iso-639_def.h:72
5051 msgid "Dzongkha"
5052 msgstr ""
5054 #: src/text/iso-639_def.h:73
5055 msgid "English"
5056 msgstr ""
5058 #: src/text/iso-639_def.h:74
5059 msgid "Esperanto"
5060 msgstr ""
5062 #: src/text/iso-639_def.h:75
5063 msgid "Estonian"
5064 msgstr ""
5066 #: src/text/iso-639_def.h:76
5067 msgid "Faroese"
5068 msgstr ""
5070 #: src/text/iso-639_def.h:77
5071 msgid "Fijian"
5072 msgstr ""
5074 #: src/text/iso-639_def.h:78
5075 msgid "Finnish"
5076 msgstr ""
5078 #: src/text/iso-639_def.h:79
5079 msgid "French"
5080 msgstr ""
5082 #: src/text/iso-639_def.h:80
5083 msgid "Frisian"
5084 msgstr ""
5086 #: src/text/iso-639_def.h:81
5087 msgid "Georgian"
5088 msgstr ""
5090 #: src/text/iso-639_def.h:82
5091 msgid "German"
5092 msgstr ""
5094 #: src/text/iso-639_def.h:83
5095 msgid "Gaelic (Scots)"
5096 msgstr ""
5098 #: src/text/iso-639_def.h:84
5099 msgid "Irish"
5100 msgstr ""
5102 #: src/text/iso-639_def.h:85
5103 msgid "Gallegan"
5104 msgstr ""
5106 #: src/text/iso-639_def.h:86
5107 msgid "Manx"
5108 msgstr ""
5110 #: src/text/iso-639_def.h:87
5111 msgid "Greek, Modern"
5112 msgstr ""
5114 #: src/text/iso-639_def.h:88
5115 msgid "Guarani"
5116 msgstr ""
5118 #: src/text/iso-639_def.h:89
5119 msgid "Gujarati"
5120 msgstr ""
5122 #: src/text/iso-639_def.h:90
5123 msgid "Hebrew"
5124 msgstr ""
5126 #: src/text/iso-639_def.h:91
5127 msgid "Herero"
5128 msgstr ""
5130 #: src/text/iso-639_def.h:92
5131 msgid "Hindi"
5132 msgstr ""
5134 #: src/text/iso-639_def.h:93
5135 msgid "Hiri Motu"
5136 msgstr ""
5138 #: src/text/iso-639_def.h:94
5139 msgid "Hungarian"
5140 msgstr ""
5142 #: src/text/iso-639_def.h:95
5143 msgid "Icelandic"
5144 msgstr ""
5146 #: src/text/iso-639_def.h:96
5147 msgid "Inuktitut"
5148 msgstr ""
5150 #: src/text/iso-639_def.h:97
5151 msgid "Interlingue"
5152 msgstr ""
5154 #: src/text/iso-639_def.h:98
5155 msgid "Interlingua"
5156 msgstr ""
5158 #: src/text/iso-639_def.h:99
5159 msgid "Indonesian"
5160 msgstr ""
5162 #: src/text/iso-639_def.h:100
5163 msgid "Inupiaq"
5164 msgstr ""
5166 #: src/text/iso-639_def.h:101
5167 msgid "Italian"
5168 msgstr ""
5170 #: src/text/iso-639_def.h:102
5171 msgid "Javanese"
5172 msgstr ""
5174 #: src/text/iso-639_def.h:103
5175 msgid "Japanese"
5176 msgstr ""
5178 #: src/text/iso-639_def.h:104
5179 msgid "Greenlandic, Kalaallisut"
5180 msgstr ""
5182 #: src/text/iso-639_def.h:105
5183 msgid "Kannada"
5184 msgstr ""
5186 #: src/text/iso-639_def.h:106
5187 msgid "Kashmiri"
5188 msgstr ""
5190 #: src/text/iso-639_def.h:107
5191 msgid "Kazakh"
5192 msgstr ""
5194 #: src/text/iso-639_def.h:108
5195 msgid "Khmer"
5196 msgstr ""
5198 #: src/text/iso-639_def.h:109
5199 msgid "Kikuyu"
5200 msgstr ""
5202 #: src/text/iso-639_def.h:110
5203 msgid "Kinyarwanda"
5204 msgstr ""
5206 #: src/text/iso-639_def.h:111
5207 msgid "Kirghiz"
5208 msgstr ""
5210 #: src/text/iso-639_def.h:112
5211 msgid "Komi"
5212 msgstr ""
5214 #: src/text/iso-639_def.h:113
5215 msgid "Korean"
5216 msgstr ""
5218 #: src/text/iso-639_def.h:114
5219 msgid "Kuanyama"
5220 msgstr ""
5222 #: src/text/iso-639_def.h:115
5223 msgid "Kurdish"
5224 msgstr ""
5226 #: src/text/iso-639_def.h:116
5227 msgid "Lao"
5228 msgstr ""
5230 #: src/text/iso-639_def.h:117 modules/meta_engine/ID3Genres.h:119
5231 msgid "Latin"
5232 msgstr ""
5234 #: src/text/iso-639_def.h:118
5235 msgid "Latvian"
5236 msgstr ""
5238 #: src/text/iso-639_def.h:119
5239 msgid "Lingala"
5240 msgstr ""
5242 #: src/text/iso-639_def.h:120
5243 msgid "Lithuanian"
5244 msgstr ""
5246 #: src/text/iso-639_def.h:121
5247 msgid "Letzeburgesch"
5248 msgstr ""
5250 #: src/text/iso-639_def.h:122
5251 msgid "Macedonian"
5252 msgstr ""
5254 #: src/text/iso-639_def.h:123
5255 msgid "Marshall"
5256 msgstr ""
5258 #: src/text/iso-639_def.h:124
5259 msgid "Malayalam"
5260 msgstr ""
5262 #: src/text/iso-639_def.h:125
5263 msgid "Maori"
5264 msgstr ""
5266 #: src/text/iso-639_def.h:126
5267 msgid "Marathi"
5268 msgstr ""
5270 #: src/text/iso-639_def.h:127
5271 msgid "Malay"
5272 msgstr ""
5274 #: src/text/iso-639_def.h:128
5275 msgid "Malagasy"
5276 msgstr ""
5278 #: src/text/iso-639_def.h:129
5279 msgid "Maltese"
5280 msgstr ""
5282 #: src/text/iso-639_def.h:130
5283 msgid "Moldavian"
5284 msgstr ""
5286 #: src/text/iso-639_def.h:131
5287 msgid "Mongolian"
5288 msgstr ""
5290 #: src/text/iso-639_def.h:132
5291 msgid "Nauru"
5292 msgstr ""
5294 #: src/text/iso-639_def.h:133
5295 msgid "Navajo"
5296 msgstr ""
5298 #: src/text/iso-639_def.h:134
5299 msgid "Ndebele, South"
5300 msgstr ""
5302 #: src/text/iso-639_def.h:135
5303 msgid "Ndebele, North"
5304 msgstr ""
5306 #: src/text/iso-639_def.h:136
5307 msgid "Ndonga"
5308 msgstr ""
5310 #: src/text/iso-639_def.h:137
5311 msgid "Nepali"
5312 msgstr ""
5314 #: src/text/iso-639_def.h:138
5315 msgid "Norwegian"
5316 msgstr ""
5318 #: src/text/iso-639_def.h:139
5319 msgid "Norwegian Nynorsk"
5320 msgstr ""
5322 #: src/text/iso-639_def.h:140
5323 msgid "Norwegian Bokmaal"
5324 msgstr ""
5326 #: src/text/iso-639_def.h:141
5327 msgid "Chichewa; Nyanja"
5328 msgstr ""
5330 #: src/text/iso-639_def.h:142
5331 msgid "Occitan; Provençal"
5332 msgstr ""
5334 #: src/text/iso-639_def.h:143
5335 msgid "Oriya"
5336 msgstr ""
5338 #: src/text/iso-639_def.h:144
5339 msgid "Oromo"
5340 msgstr ""
5342 #: src/text/iso-639_def.h:146
5343 msgid "Ossetian; Ossetic"
5344 msgstr ""
5346 #: src/text/iso-639_def.h:147
5347 msgid "Panjabi"
5348 msgstr ""
5350 #: src/text/iso-639_def.h:148
5351 msgid "Persian"
5352 msgstr ""
5354 #: src/text/iso-639_def.h:149
5355 msgid "Pali"
5356 msgstr ""
5358 #: src/text/iso-639_def.h:150
5359 msgid "Polish"
5360 msgstr ""
5362 #: src/text/iso-639_def.h:151
5363 msgid "Portuguese"
5364 msgstr ""
5366 #: src/text/iso-639_def.h:152
5367 msgid "Pushto"
5368 msgstr ""
5370 #: src/text/iso-639_def.h:153
5371 msgid "Quechua"
5372 msgstr ""
5374 #: src/text/iso-639_def.h:154
5375 msgid "Original audio"
5376 msgstr ""
5378 #: src/text/iso-639_def.h:155
5379 msgid "Raeto-Romance"
5380 msgstr ""
5382 #: src/text/iso-639_def.h:156
5383 msgid "Romanian"
5384 msgstr ""
5386 #: src/text/iso-639_def.h:157
5387 msgid "Rundi"
5388 msgstr ""
5390 #: src/text/iso-639_def.h:158
5391 msgid "Russian"
5392 msgstr ""
5394 #: src/text/iso-639_def.h:159
5395 msgid "Sango"
5396 msgstr ""
5398 #: src/text/iso-639_def.h:160
5399 msgid "Sanskrit"
5400 msgstr ""
5402 #: src/text/iso-639_def.h:161
5403 msgid "Serbian"
5404 msgstr ""
5406 #: src/text/iso-639_def.h:162
5407 msgid "Croatian"
5408 msgstr ""
5410 #: src/text/iso-639_def.h:163
5411 msgid "Sinhalese"
5412 msgstr ""
5414 #: src/text/iso-639_def.h:164
5415 msgid "Slovak"
5416 msgstr ""
5418 #: src/text/iso-639_def.h:165
5419 msgid "Slovenian"
5420 msgstr ""
5422 #: src/text/iso-639_def.h:166
5423 msgid "Northern Sami"
5424 msgstr ""
5426 #: src/text/iso-639_def.h:167
5427 msgid "Samoan"
5428 msgstr ""
5430 #: src/text/iso-639_def.h:168
5431 msgid "Shona"
5432 msgstr ""
5434 #: src/text/iso-639_def.h:169
5435 msgid "Sindhi"
5436 msgstr ""
5438 #: src/text/iso-639_def.h:170
5439 msgid "Somali"
5440 msgstr ""
5442 #: src/text/iso-639_def.h:171
5443 msgid "Sotho, Southern"
5444 msgstr ""
5446 #: src/text/iso-639_def.h:172
5447 msgid "Spanish"
5448 msgstr ""
5450 #: src/text/iso-639_def.h:173
5451 msgid "Sardinian"
5452 msgstr ""
5454 #: src/text/iso-639_def.h:174
5455 msgid "Swati"
5456 msgstr ""
5458 #: src/text/iso-639_def.h:175
5459 msgid "Sundanese"
5460 msgstr ""
5462 #: src/text/iso-639_def.h:176
5463 msgid "Swahili"
5464 msgstr ""
5466 #: src/text/iso-639_def.h:177
5467 msgid "Swedish"
5468 msgstr ""
5470 #: src/text/iso-639_def.h:178
5471 msgid "Tahitian"
5472 msgstr ""
5474 #: src/text/iso-639_def.h:179
5475 msgid "Tamil"
5476 msgstr ""
5478 #: src/text/iso-639_def.h:180
5479 msgid "Tatar"
5480 msgstr ""
5482 #: src/text/iso-639_def.h:181
5483 msgid "Telugu"
5484 msgstr ""
5486 #: src/text/iso-639_def.h:182
5487 msgid "Tajik"
5488 msgstr ""
5490 #: src/text/iso-639_def.h:183
5491 msgid "Tagalog"
5492 msgstr ""
5494 #: src/text/iso-639_def.h:184
5495 msgid "Thai"
5496 msgstr ""
5498 #: src/text/iso-639_def.h:185
5499 msgid "Tibetan"
5500 msgstr ""
5502 #: src/text/iso-639_def.h:186
5503 msgid "Tigrinya"
5504 msgstr ""
5506 #: src/text/iso-639_def.h:187
5507 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5508 msgstr ""
5510 #: src/text/iso-639_def.h:188
5511 msgid "Tswana"
5512 msgstr ""
5514 #: src/text/iso-639_def.h:189
5515 msgid "Tsonga"
5516 msgstr ""
5518 #: src/text/iso-639_def.h:190
5519 msgid "Turkish"
5520 msgstr ""
5522 #: src/text/iso-639_def.h:191
5523 msgid "Turkmen"
5524 msgstr ""
5526 #: src/text/iso-639_def.h:192
5527 msgid "Twi"
5528 msgstr ""
5530 #: src/text/iso-639_def.h:193
5531 msgid "Uighur"
5532 msgstr ""
5534 #: src/text/iso-639_def.h:194
5535 msgid "Ukrainian"
5536 msgstr ""
5538 #: src/text/iso-639_def.h:195
5539 msgid "Urdu"
5540 msgstr ""
5542 #: src/text/iso-639_def.h:196
5543 msgid "Uzbek"
5544 msgstr ""
5546 #: src/text/iso-639_def.h:197
5547 msgid "Vietnamese"
5548 msgstr ""
5550 #: src/text/iso-639_def.h:198
5551 msgid "Volapuk"
5552 msgstr ""
5554 #: src/text/iso-639_def.h:199
5555 msgid "Welsh"
5556 msgstr ""
5558 #: src/text/iso-639_def.h:200
5559 msgid "Wolof"
5560 msgstr ""
5562 #: src/text/iso-639_def.h:201
5563 msgid "Xhosa"
5564 msgstr ""
5566 #: src/text/iso-639_def.h:202
5567 msgid "Yiddish"
5568 msgstr ""
5570 #: src/text/iso-639_def.h:203
5571 msgid "Yoruba"
5572 msgstr ""
5574 #: src/text/iso-639_def.h:204
5575 msgid "Zhuang"
5576 msgstr ""
5578 #: src/text/iso-639_def.h:205
5579 msgid "Zulu"
5580 msgstr ""
5582 #: src/video_output/vout_intf.c:169
5583 msgid "Autoscale video"
5584 msgstr ""
5586 #: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
5587 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
5588 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:180
5589 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
5590 msgid "Crop"
5591 msgstr ""
5593 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
5594 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
5595 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
5596 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
5597 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1443
5598 msgid "Aspect ratio"
5599 msgstr ""
5601 #: modules/access/alsa.c:36
5602 msgid ""
5603 "Pass alsa:// to open the default ALSA capture device, or alsa://SOURCE to "
5604 "open a specific device named SOURCE."
5605 msgstr ""
5607 #: modules/access/alsa.c:49
5608 msgid "192000 Hz"
5609 msgstr ""
5611 #: modules/access/alsa.c:49
5612 msgid "176400 Hz"
5613 msgstr ""
5615 #: modules/access/alsa.c:50
5616 msgid "96000 Hz"
5617 msgstr ""
5619 #: modules/access/alsa.c:50
5620 msgid "88200 Hz"
5621 msgstr ""
5623 #: modules/access/alsa.c:50
5624 msgid "48000 Hz"
5625 msgstr ""
5627 #: modules/access/alsa.c:50
5628 msgid "44100 Hz"
5629 msgstr ""
5631 #: modules/access/alsa.c:51
5632 msgid "32000 Hz"
5633 msgstr ""
5635 #: modules/access/alsa.c:51
5636 msgid "22050 Hz"
5637 msgstr ""
5639 #: modules/access/alsa.c:51
5640 msgid "24000 Hz"
5641 msgstr ""
5643 #: modules/access/alsa.c:51
5644 msgid "16000 Hz"
5645 msgstr ""
5647 #: modules/access/alsa.c:52
5648 msgid "11025 Hz"
5649 msgstr ""
5651 #: modules/access/alsa.c:52
5652 msgid "8000 Hz"
5653 msgstr ""
5655 #: modules/access/alsa.c:52
5656 msgid "4000 Hz"
5657 msgstr ""
5659 #: modules/access/alsa.c:56
5660 msgid "ALSA"
5661 msgstr ""
5663 #: modules/access/alsa.c:57
5664 msgid "ALSA audio capture"
5665 msgstr ""
5667 #: modules/access/attachment.c:44
5668 msgid "Attachment"
5669 msgstr ""
5671 #: modules/access/attachment.c:45
5672 msgid "Attachment input"
5673 msgstr ""
5675 #: modules/access/avcapture.m:57
5676 msgid "AVFoundation Video Capture"
5677 msgstr ""
5679 #: modules/access/avcapture.m:58
5680 msgid "AVFoundation video capture module."
5681 msgstr ""
5683 #: modules/access/avcapture.m:286 modules/access/avcapture.m:315
5684 #, fuzzy
5685 msgid "No video devices found"
5686 msgstr "Video kodekləri"
5688 #: modules/access/avcapture.m:287
5689 msgid ""
5690 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. "
5691 "Please check your connectors and drivers."
5692 msgstr ""
5694 #: modules/access/avcapture.m:316
5695 msgid ""
5696 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
5697 "check your connectors and drivers."
5698 msgstr ""
5700 #: modules/access/avio.h:33
5701 msgid "AVIO"
5702 msgstr ""
5704 #: modules/access/avio.h:34
5705 msgid "libavformat AVIO access"
5706 msgstr ""
5708 #: modules/access/avio.h:44
5709 msgid "libavformat AVIO access output"
5710 msgstr ""
5712 #: modules/access/bluray.c:68
5713 msgid "Blu-ray menus"
5714 msgstr ""
5716 #: modules/access/bluray.c:69
5717 msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly"
5718 msgstr ""
5720 #: modules/access/bluray.c:71
5721 msgid "Region code"
5722 msgstr ""
5724 #: modules/access/bluray.c:72
5725 msgid ""
5726 "Blu-Ray player region code. Some discs can be played only with a correct "
5727 "region code."
5728 msgstr ""
5730 #: modules/access/bluray.c:92 modules/services_discovery/udev.c:601
5731 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:299
5732 msgid "Blu-ray"
5733 msgstr ""
5735 #: modules/access/bluray.c:93
5736 msgid "Blu-ray Disc support (libbluray)"
5737 msgstr ""
5739 #: modules/access/bluray.c:715
5740 msgid "Path doesn't appear to be a Blu-ray"
5741 msgstr ""
5743 #: modules/access/bluray.c:730
5744 msgid ""
5745 "This Blu-ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
5746 "not have it."
5747 msgstr ""
5749 #: modules/access/bluray.c:736
5750 msgid "Blu-ray Disc is corrupted."
5751 msgstr ""
5753 #: modules/access/bluray.c:738
5754 msgid "Missing AACS configuration file!"
5755 msgstr ""
5757 #: modules/access/bluray.c:740
5758 msgid "No valid processing key found in AACS config file."
5759 msgstr ""
5761 #: modules/access/bluray.c:742
5762 msgid "No valid host certificate found in AACS config file."
5763 msgstr ""
5765 #: modules/access/bluray.c:744
5766 msgid "AACS Host certificate revoked."
5767 msgstr ""
5769 #: modules/access/bluray.c:746
5770 msgid "AACS MMC failed."
5771 msgstr ""
5773 #: modules/access/bluray.c:756
5774 msgid ""
5775 "This Blu-ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
5776 "have it."
5777 msgstr ""
5779 #: modules/access/bluray.c:759
5780 msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
5781 msgstr ""
5783 #: modules/access/bluray.c:792
5784 msgid "Java required"
5785 msgstr ""
5787 #: modules/access/bluray.c:793
5788 #, c-format
5789 msgid ""
5790 "This Blu-ray disc requires Java for menus support.%s\n"
5791 "The disc will be played without menus."
5792 msgstr ""
5794 #: modules/access/bluray.c:794
5795 msgid "Java was not found on your system."
5796 msgstr ""
5798 #: modules/access/bluray.c:817
5799 msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support."
5800 msgstr ""
5802 #: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2279
5803 #: modules/access/bluray.c:2284
5804 msgid "Blu-ray error"
5805 msgstr ""
5807 #: modules/access/bluray.c:1667
5808 msgid "Top Menu"
5809 msgstr ""
5811 #: modules/access/bluray.c:1670
5812 msgid "First Play"
5813 msgstr ""
5815 #: modules/access/cdda.c:480
5816 #, c-format
5817 msgid "Audio CD - Track %02i"
5818 msgstr ""
5820 #: modules/access/cdda.c:720 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169
5821 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:300
5822 msgid "Audio CD"
5823 msgstr ""
5825 #: modules/access/cdda.c:721
5826 msgid "Audio CD input"
5827 msgstr ""
5829 #: modules/access/cdda.c:730
5830 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5831 msgstr ""
5833 #: modules/access/cdda.c:739
5834 msgid "CDDB Server"
5835 msgstr ""
5837 #: modules/access/cdda.c:740
5838 msgid "Address of the CDDB server to use."
5839 msgstr ""
5841 #: modules/access/cdda.c:741
5842 msgid "CDDB port"
5843 msgstr ""
5845 #: modules/access/cdda.c:742
5846 msgid "CDDB Server port to use."
5847 msgstr ""
5849 #: modules/access/concat.c:303
5850 msgid "Inputs list"
5851 msgstr ""
5853 #: modules/access/concat.c:305
5854 msgid "Comma-separated list of input URLs to concatenate."
5855 msgstr ""
5857 #: modules/access/concat.c:308
5858 msgid "Concatenation"
5859 msgstr ""
5861 #: modules/access/concat.c:309
5862 msgid "Concatenated inputs"
5863 msgstr ""
5865 #: modules/access/dc1394.c:51
5866 msgid "DC1394"
5867 msgstr ""
5869 #: modules/access/dc1394.c:52
5870 msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input"
5871 msgstr ""
5873 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77
5874 msgid "DCP"
5875 msgstr ""
5877 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:80
5878 msgid "Digital Cinema Package module"
5879 msgstr ""
5881 #: modules/access/decklink.cpp:44
5882 msgid "Input card to use"
5883 msgstr ""
5885 #: modules/access/decklink.cpp:46
5886 msgid ""
5887 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
5888 "0."
5889 msgstr ""
5891 #: modules/access/decklink.cpp:49
5892 msgid "Desired input video mode. Leave empty for autodetection."
5893 msgstr ""
5895 #: modules/access/decklink.cpp:51
5896 msgid ""
5897 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
5898 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
5899 msgstr ""
5901 #: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:96
5902 msgid "Audio connection"
5903 msgstr ""
5905 #: modules/access/decklink.cpp:57
5906 msgid ""
5907 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
5908 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
5909 msgstr ""
5911 #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43
5912 #: modules/video_output/decklink.cpp:101
5913 msgid "Audio samplerate (Hz)"
5914 msgstr ""
5916 #: modules/access/decklink.cpp:63
5917 msgid ""
5918 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
5919 msgstr ""
5921 #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197
5922 #: modules/video_output/decklink.cpp:106
5923 msgid "Number of audio channels"
5924 msgstr ""
5926 #: modules/access/decklink.cpp:68
5927 msgid ""
5928 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
5929 "disables audio input."
5930 msgstr ""
5932 #: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:111
5933 msgid "Video connection"
5934 msgstr ""
5936 #: modules/access/decklink.cpp:73
5937 msgid ""
5938 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
5939 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
5940 msgstr ""
5942 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:94
5943 msgid "SDI"
5944 msgstr ""
5946 #: modules/access/decklink.cpp:82
5947 msgid "HDMI"
5948 msgstr ""
5950 #: modules/access/decklink.cpp:82
5951 msgid "Optical SDI"
5952 msgstr ""
5954 #: modules/access/decklink.cpp:82
5955 msgid "Component"
5956 msgstr ""
5958 #: modules/access/decklink.cpp:82
5959 msgid "Composite"
5960 msgstr ""
5962 #: modules/access/decklink.cpp:82
5963 #, fuzzy
5964 msgid "S-Video"
5965 msgstr "Video"
5967 #: modules/access/decklink.cpp:89
5968 msgid "Embedded"
5969 msgstr ""
5971 #: modules/access/decklink.cpp:89
5972 msgid "AES/EBU"
5973 msgstr ""
5975 #: modules/access/decklink.cpp:89
5976 msgid "Analog"
5977 msgstr ""
5979 #: modules/access/decklink.cpp:94 modules/demux/rawvid.c:60
5980 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
5981 msgstr ""
5983 #: modules/access/decklink.cpp:97
5984 msgid "DeckLink"
5985 msgstr ""
5987 #: modules/access/decklink.cpp:98
5988 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
5989 msgstr ""
5991 #: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:115
5992 msgid "10 bits"
5993 msgstr ""
5995 #: modules/access/decklink.cpp:353 modules/demux/ty.c:769
5996 msgid "Closed captions 1"
5997 msgstr ""
5999 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
6000 msgid "Cable"
6001 msgstr ""
6003 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
6004 msgid "Antenna"
6005 msgstr ""
6007 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
6008 msgid "TV"
6009 msgstr ""
6011 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
6012 msgid "FM radio"
6013 msgstr ""
6015 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
6016 msgid "AM radio"
6017 msgstr ""
6019 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
6020 msgid "DSS"
6021 msgstr ""
6023 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
6024 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817
6025 msgid "Video device name"
6026 msgstr ""
6028 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
6029 msgid ""
6030 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6031 "don't specify anything, the default device will be used."
6032 msgstr ""
6034 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
6035 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825
6036 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046
6037 msgid "Audio device name"
6038 msgstr ""
6040 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
6041 msgid ""
6042 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6043 "don't specify anything, the default device will be used."
6044 msgstr ""
6046 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
6047 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792
6048 msgid "Video size"
6049 msgstr ""
6051 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
6052 msgid ""
6053 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
6054 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
6055 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
6056 msgstr ""
6058 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/v4l2/v4l2.c:196
6059 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
6060 msgstr ""
6062 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 modules/access/v4l2/v4l2.c:197
6063 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
6064 msgstr ""
6066 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 modules/access/v4l2/v4l2.c:53
6067 msgid "Video input chroma format"
6068 msgstr ""
6070 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
6071 msgid ""
6072 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6073 "(default), RV24, etc.)"
6074 msgstr ""
6076 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
6077 msgid "Video input frame rate"
6078 msgstr ""
6080 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
6081 msgid ""
6082 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate (eg. 0 means "
6083 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
6084 msgstr ""
6086 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
6087 msgid "Device properties"
6088 msgstr ""
6090 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
6091 msgid ""
6092 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
6093 msgstr ""
6095 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
6096 msgid "Tuner properties"
6097 msgstr ""
6099 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
6100 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
6101 msgstr ""
6103 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
6104 msgid "Tuner TV Channel"
6105 msgstr ""
6107 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
6108 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
6109 msgstr ""
6111 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
6112 msgid "Tuner Frequency"
6113 msgstr ""
6115 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
6116 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
6117 msgstr ""
6119 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
6120 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845
6121 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066
6122 msgid "Video standard"
6123 msgstr ""
6125 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
6126 msgid "Tuner country code"
6127 msgstr ""
6129 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
6130 msgid ""
6131 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
6132 "mapping (0 means default)."
6133 msgstr ""
6135 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
6136 msgid "Tuner input type"
6137 msgstr ""
6139 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
6140 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
6141 msgstr ""
6143 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176
6144 msgid "Video input pin"
6145 msgstr ""
6147 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178
6148 msgid ""
6149 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
6150 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
6151 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
6152 "will not be changed."
6153 msgstr ""
6155 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
6156 msgid "Audio input pin"
6157 msgstr ""
6159 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:184
6160 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
6161 msgstr ""
6163 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
6164 msgid "Video output pin"
6165 msgstr ""
6167 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
6168 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
6169 msgstr ""
6171 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
6172 msgid "Audio output pin"
6173 msgstr ""
6175 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:190
6176 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
6177 msgstr ""
6179 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
6180 msgid "AM Tuner mode"
6181 msgstr ""
6183 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
6184 msgid ""
6185 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1), AM Radio (2), FM Radio (3) "
6186 "or DSS (4)."
6187 msgstr ""
6189 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:199
6190 msgid ""
6191 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
6192 msgstr ""
6194 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:201
6195 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:94
6196 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
6197 msgid "Audio sample rate"
6198 msgstr ""
6200 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
6201 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
6202 msgstr ""
6204 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
6205 msgid "Audio bits per sample"
6206 msgstr ""
6208 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
6209 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
6210 msgstr ""
6212 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:219
6213 msgid "DirectShow"
6214 msgstr ""
6216 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:220 modules/access/dshow/dshow.cpp:298
6217 msgid "DirectShow input"
6218 msgstr ""
6220 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590
6221 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1119
6222 msgid "Capture failed"
6223 msgstr ""
6225 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:517
6226 msgid "No video or audio device selected."
6227 msgstr ""
6229 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:591
6230 msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details."
6231 msgstr ""
6233 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049
6234 msgid ""
6235 "The device you selected cannot be used, because its type is not supported."
6236 msgstr ""
6238 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1120
6239 #, c-format
6240 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
6241 msgstr ""
6243 #: modules/access/dsm/access.c:61 modules/access/dsm/sd.c:138
6244 msgid "Windows networks"
6245 msgstr ""
6247 #: modules/access/dsm/access.c:63
6248 msgid "libdsm's SMB (Windows network shares) input and browser"
6249 msgstr ""
6251 #: modules/access/dsm/access.c:67
6252 msgid "libdsm SMB input"
6253 msgstr ""
6255 #: modules/access/dsm/access.c:80
6256 msgid "libdsm NETBIOS discovery module"
6257 msgstr ""
6259 #: modules/access/dtv/access.c:36
6260 msgid "DVB adapter"
6261 msgstr ""
6263 #: modules/access/dtv/access.c:38
6264 msgid ""
6265 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
6266 "must be selected. Numbering starts from zero."
6267 msgstr ""
6269 #: modules/access/dtv/access.c:41
6270 msgid "DVB device"
6271 msgstr ""
6273 #: modules/access/dtv/access.c:43
6274 msgid ""
6275 "If the adapter provides multiple independent tuner devices, the device "
6276 "number must be selected. Numbering starts from zero."
6277 msgstr ""
6279 #: modules/access/dtv/access.c:45
6280 msgid "Do not demultiplex"
6281 msgstr ""
6283 #: modules/access/dtv/access.c:47
6284 msgid ""
6285 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
6286 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
6287 msgstr ""
6289 #: modules/access/dtv/access.c:50
6290 msgid "Network name"
6291 msgstr ""
6293 #: modules/access/dtv/access.c:51
6294 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
6295 msgstr ""
6297 #: modules/access/dtv/access.c:53
6298 msgid "Network name to create"
6299 msgstr ""
6301 #: modules/access/dtv/access.c:54
6302 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
6303 msgstr ""
6305 #: modules/access/dtv/access.c:56
6306 msgid "Frequency (Hz)"
6307 msgstr ""
6309 #: modules/access/dtv/access.c:58
6310 msgid ""
6311 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
6312 "frequency. This is required to tune the receiver."
6313 msgstr ""
6315 #: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966
6316 msgid "Modulation / Constellation"
6317 msgstr ""
6319 #: modules/access/dtv/access.c:62
6320 msgid "Layer A modulation"
6321 msgstr ""
6323 #: modules/access/dtv/access.c:63
6324 msgid "Layer B modulation"
6325 msgstr ""
6327 #: modules/access/dtv/access.c:64
6328 msgid "Layer C modulation"
6329 msgstr ""
6331 #: modules/access/dtv/access.c:66
6332 msgid ""
6333 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
6334 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
6335 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
6336 msgstr ""
6338 #: modules/access/dtv/access.c:81
6339 msgid "Symbol rate (bauds)"
6340 msgstr ""
6342 #: modules/access/dtv/access.c:83
6343 msgid ""
6344 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
6345 "DVB-S and DVB-S2."
6346 msgstr ""
6348 #: modules/access/dtv/access.c:86
6349 msgid "Spectrum inversion"
6350 msgstr ""
6352 #: modules/access/dtv/access.c:88
6353 msgid ""
6354 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
6355 "be configured manually."
6356 msgstr ""
6358 #: modules/access/dtv/access.c:94
6359 msgid "FEC code rate"
6360 msgstr ""
6362 #: modules/access/dtv/access.c:95
6363 msgid "High-priority code rate"
6364 msgstr ""
6366 #: modules/access/dtv/access.c:96
6367 msgid "Low-priority code rate"
6368 msgstr ""
6370 #: modules/access/dtv/access.c:97
6371 msgid "Layer A code rate"
6372 msgstr ""
6374 #: modules/access/dtv/access.c:98
6375 msgid "Layer B code rate"
6376 msgstr ""
6378 #: modules/access/dtv/access.c:99
6379 msgid "Layer C code rate"
6380 msgstr ""
6382 #: modules/access/dtv/access.c:101
6383 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
6384 msgstr ""
6386 #: modules/access/dtv/access.c:111
6387 msgid "Transmission mode"
6388 msgstr ""
6390 #: modules/access/dtv/access.c:119
6391 msgid "Bandwidth (MHz)"
6392 msgstr ""
6394 #: modules/access/dtv/access.c:124
6395 msgid "10 MHz"
6396 msgstr ""
6398 #: modules/access/dtv/access.c:124
6399 msgid "8 MHz"
6400 msgstr ""
6402 #: modules/access/dtv/access.c:124
6403 msgid "7 MHz"
6404 msgstr ""
6406 #: modules/access/dtv/access.c:124
6407 msgid "6 MHz"
6408 msgstr ""
6410 #: modules/access/dtv/access.c:125
6411 msgid "5 MHz"
6412 msgstr ""
6414 #: modules/access/dtv/access.c:125
6415 msgid "1.712 MHz"
6416 msgstr ""
6418 #: modules/access/dtv/access.c:128
6419 msgid "Guard interval"
6420 msgstr ""
6422 #: modules/access/dtv/access.c:136
6423 msgid "Hierarchy mode"
6424 msgstr ""
6426 #: modules/access/dtv/access.c:144
6427 msgid "DVB-T2 Physical Layer Pipe"
6428 msgstr ""
6430 #: modules/access/dtv/access.c:146
6431 msgid "Layer A segments count"
6432 msgstr ""
6434 #: modules/access/dtv/access.c:147
6435 msgid "Layer B segments count"
6436 msgstr ""
6438 #: modules/access/dtv/access.c:148
6439 msgid "Layer C segments count"
6440 msgstr ""
6442 #: modules/access/dtv/access.c:150
6443 msgid "Layer A time interleaving"
6444 msgstr ""
6446 #: modules/access/dtv/access.c:151
6447 msgid "Layer B time interleaving"
6448 msgstr ""
6450 #: modules/access/dtv/access.c:152
6451 msgid "Layer C time interleaving"
6452 msgstr ""
6454 #: modules/access/dtv/access.c:154
6455 #, fuzzy
6456 msgid "Stream identifier"
6457 msgstr "Axın filtrləri"
6459 #: modules/access/dtv/access.c:156
6460 msgid "Pilot"
6461 msgstr ""
6463 #: modules/access/dtv/access.c:158
6464 msgid "Roll-off factor"
6465 msgstr ""
6467 #: modules/access/dtv/access.c:163
6468 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
6469 msgstr ""
6471 #: modules/access/dtv/access.c:163
6472 msgid "0.20"
6473 msgstr ""
6475 #: modules/access/dtv/access.c:163
6476 msgid "0.25"
6477 msgstr ""
6479 #: modules/access/dtv/access.c:166
6480 msgid "Transport stream ID"
6481 msgstr ""
6483 #: modules/access/dtv/access.c:168
6484 msgid "Polarization (Voltage)"
6485 msgstr ""
6487 #: modules/access/dtv/access.c:170
6488 msgid ""
6489 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
6490 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
6491 msgstr ""
6493 #: modules/access/dtv/access.c:173
6494 msgid "Unspecified (0V)"
6495 msgstr ""
6497 #: modules/access/dtv/access.c:174
6498 msgid "Vertical (13V)"
6499 msgstr ""
6501 #: modules/access/dtv/access.c:174
6502 msgid "Horizontal (18V)"
6503 msgstr ""
6505 #: modules/access/dtv/access.c:175
6506 msgid "Circular Right Hand (13V)"
6507 msgstr ""
6509 #: modules/access/dtv/access.c:175
6510 msgid "Circular Left Hand (18V)"
6511 msgstr ""
6513 #: modules/access/dtv/access.c:177
6514 msgid "High LNB voltage"
6515 msgstr ""
6517 #: modules/access/dtv/access.c:179
6518 msgid ""
6519 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
6520 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
6521 "Not all receivers support this."
6522 msgstr ""
6524 #: modules/access/dtv/access.c:183
6525 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
6526 msgstr ""
6528 #: modules/access/dtv/access.c:184
6529 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
6530 msgstr ""
6532 #: modules/access/dtv/access.c:186
6533 msgid ""
6534 "The downconverter (LNB) will subtract the local oscillator frequency from "
6535 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
6536 "RF cable is the result."
6537 msgstr ""
6539 #: modules/access/dtv/access.c:189
6540 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
6541 msgstr ""
6543 #: modules/access/dtv/access.c:191
6544 msgid ""
6545 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
6546 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
6547 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
6548 msgstr ""
6550 #: modules/access/dtv/access.c:194
6551 msgid "Continuous 22kHz tone"
6552 msgstr ""
6554 #: modules/access/dtv/access.c:196
6555 msgid ""
6556 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
6557 "the higher frequency band from a universal LNB."
6558 msgstr ""
6560 #: modules/access/dtv/access.c:199
6561 msgid "DiSEqC LNB number"
6562 msgstr ""
6564 #: modules/access/dtv/access.c:201
6565 msgid ""
6566 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6567 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
6568 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
6569 msgstr ""
6571 #: modules/access/dtv/access.c:207 modules/access/v4l2/v4l2.c:136
6572 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:163 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
6573 msgid "Unspecified"
6574 msgstr ""
6576 #: modules/access/dtv/access.c:211
6577 msgid "Uncommitted DiSEqC LNB number"
6578 msgstr ""
6580 #: modules/access/dtv/access.c:213
6581 msgid ""
6582 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6583 "downconverters (LNB) through a cascade formed from DiSEqC 1.1 uncommitted "
6584 "switch and DiSEqC 1.0 committed switch, the correct uncommitted LNB can be "
6585 "selected (1 to 4). If there is no uncommitted switch, this parameter should "
6586 "be 0."
6587 msgstr ""
6589 #: modules/access/dtv/access.c:220
6590 msgid "Network identifier"
6591 msgstr ""
6593 #: modules/access/dtv/access.c:221
6594 msgid "Satellite azimuth"
6595 msgstr ""
6597 #: modules/access/dtv/access.c:222
6598 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6599 msgstr ""
6601 #: modules/access/dtv/access.c:223
6602 msgid "Satellite elevation"
6603 msgstr ""
6605 #: modules/access/dtv/access.c:224
6606 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6607 msgstr ""
6609 #: modules/access/dtv/access.c:225
6610 msgid "Satellite longitude"
6611 msgstr ""
6613 #: modules/access/dtv/access.c:227
6614 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6615 msgstr ""
6617 #: modules/access/dtv/access.c:229
6618 msgid "Satellite range code"
6619 msgstr ""
6621 #: modules/access/dtv/access.c:230
6622 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6623 msgstr ""
6625 #: modules/access/dtv/access.c:234
6626 msgid "Major channel"
6627 msgstr ""
6629 #: modules/access/dtv/access.c:235
6630 msgid "ATSC minor channel"
6631 msgstr ""
6633 #: modules/access/dtv/access.c:236
6634 msgid "Physical channel"
6635 msgstr ""
6637 #: modules/access/dtv/access.c:242
6638 msgid "DTV"
6639 msgstr ""
6641 #: modules/access/dtv/access.c:243
6642 msgid "Digital Television and Radio"
6643 msgstr ""
6645 #: modules/access/dtv/access.c:281
6646 msgid "Terrestrial reception parameters"
6647 msgstr ""
6649 #: modules/access/dtv/access.c:293
6650 msgid "DVB-T reception parameters"
6651 msgstr ""
6653 #: modules/access/dtv/access.c:309
6654 msgid "ISDB-T reception parameters"
6655 msgstr ""
6657 #: modules/access/dtv/access.c:350
6658 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6659 msgstr ""
6661 #: modules/access/dtv/access.c:362
6662 msgid "DVB-S2 parameters"
6663 msgstr ""
6665 #: modules/access/dtv/access.c:373
6666 msgid "ISDB-S parameters"
6667 msgstr ""
6669 #: modules/access/dtv/access.c:378
6670 msgid "Satellite equipment control"
6671 msgstr ""
6673 #: modules/access/dtv/access.c:420
6674 msgid "ATSC reception parameters"
6675 msgstr ""
6677 #: modules/access/dtv/access.c:474
6678 msgid "Digital broadcasting"
6679 msgstr ""
6681 #: modules/access/dtv/access.c:475
6682 msgid ""
6683 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6684 "Please check the preferences."
6685 msgstr ""
6687 #: modules/access/dv.c:57
6688 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6689 msgstr ""
6691 #: modules/access/dv.c:58
6692 msgid "DV"
6693 msgstr ""
6695 #: modules/access/dvb/access.c:66
6696 msgid "Probe DVB card for capabilities"
6697 msgstr ""
6699 #: modules/access/dvb/access.c:67
6700 msgid ""
6701 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
6702 "disable this feature if you experience some trouble."
6703 msgstr ""
6705 #: modules/access/dvb/access.c:70
6706 msgid "Satellite scanning config"
6707 msgstr ""
6709 #: modules/access/dvb/access.c:71
6710 msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s"
6711 msgstr ""
6713 #: modules/access/dvb/access.c:73
6714 msgid "Scan tuning list"
6715 msgstr ""
6717 #: modules/access/dvb/access.c:74
6718 msgid "filename containing initial scan tuning data"
6719 msgstr ""
6721 #: modules/access/dvb/access.c:76
6722 msgid "Use NIT for scanning services"
6723 msgstr ""
6725 #: modules/access/dvb/access.c:79
6726 msgid "DVB"
6727 msgstr ""
6729 #: modules/access/dvb/access.c:80
6730 msgid "DVB input with v4l2 support"
6731 msgstr ""
6733 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68
6734 msgid "DVD angle"
6735 msgstr ""
6737 #: modules/access/dvdnav.c:71 modules/access/dvdread.c:70
6738 msgid "Default DVD angle."
6739 msgstr ""
6741 #: modules/access/dvdnav.c:73
6742 msgid "Start directly in menu"
6743 msgstr ""
6745 #: modules/access/dvdnav.c:75
6746 msgid ""
6747 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6748 "useless warning introductions."
6749 msgstr ""
6751 #: modules/access/dvdnav.c:89
6752 msgid "DVD with menus"
6753 msgstr ""
6755 #: modules/access/dvdnav.c:90
6756 msgid "DVDnav Input"
6757 msgstr ""
6759 #: modules/access/dvdnav.c:102
6760 msgid "DVDnav demuxer"
6761 msgstr ""
6763 #: modules/access/dvdnav.c:294 modules/access/dvdread.c:201
6764 #: modules/access/dvdread.c:216 modules/access/dvdread.c:471
6765 #: modules/access/dvdread.c:539
6766 msgid "Playback failure"
6767 msgstr ""
6769 #: modules/access/dvdnav.c:295
6770 msgid ""
6771 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6772 msgstr ""
6774 #: modules/access/dvdread.c:76
6775 msgid "DVD without menus"
6776 msgstr ""
6778 #: modules/access/dvdread.c:77
6779 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6780 msgstr ""
6782 #: modules/access/dvdread.c:202
6783 #, c-format
6784 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6785 msgstr ""
6787 #: modules/access/dvdread.c:217
6788 msgid "Cannot play a non-UDF mastered DVD."
6789 msgstr ""
6791 #: modules/access/dvdread.c:472
6792 #, c-format
6793 msgid "DVDRead could not read block %d."
6794 msgstr ""
6796 #: modules/access/dvdread.c:540
6797 #, c-format
6798 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6799 msgstr ""
6801 #: modules/access/fs.c:34
6802 msgid "File input"
6803 msgstr ""
6805 #: modules/access/fs.c:35 modules/audio_output/file.c:113
6806 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
6807 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175
6808 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421
6809 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121
6810 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
6811 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
6812 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
6813 msgid "File"
6814 msgstr ""
6816 #: modules/access/fs.c:44 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:339
6817 msgid "Directory"
6818 msgstr "Direktiv"
6820 #: modules/access/fs.c:53
6821 msgid "List special files"
6822 msgstr ""
6824 #: modules/access/fs.c:54
6825 msgid "Include devices and pipes when listing directories"
6826 msgstr ""
6828 #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83
6829 #: modules/access/rdp.c:65 modules/access/sftp.c:55
6830 #: modules/access/smb_common.h:21 modules/access/vnc.c:46
6831 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
6832 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266
6833 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
6834 #: modules/stream_out/rtp.c:173
6835 msgid "Username"
6836 msgstr ""
6838 #: modules/access/ftp.c:69 modules/access/rdp.c:66 modules/access/sftp.c:56
6839 #: modules/access/smb_common.h:22
6840 msgid ""
6841 "Username that will be used for the connection, if no username is set in the "
6842 "URL."
6843 msgstr ""
6845 #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86
6846 #: modules/access/rdp.c:68 modules/access/sftp.c:58
6847 #: modules/access/smb_common.h:24 modules/access/vnc.c:47
6848 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
6849 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265
6850 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327
6851 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
6852 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
6853 #: modules/stream_out/rtp.c:176
6854 msgid "Password"
6855 msgstr ""
6857 #: modules/access/ftp.c:72 modules/access/rdp.c:69 modules/access/sftp.c:59
6858 #: modules/access/smb_common.h:25
6859 msgid ""
6860 "Password that will be used for the connection, if no username or password "
6861 "are set in URL."
6862 msgstr ""
6864 #: modules/access/ftp.c:74
6865 msgid "FTP account"
6866 msgstr ""
6868 #: modules/access/ftp.c:75
6869 msgid "Account that will be used for the connection."
6870 msgstr ""
6872 #: modules/access/ftp.c:78
6873 msgid "FTP authentication"
6874 msgstr ""
6876 #: modules/access/ftp.c:79
6877 #, c-format
6878 msgid "Please enter a valid login and password for the ftp connexion to %s"
6879 msgstr ""
6881 #: modules/access/ftp.c:84
6882 msgid "FTP input"
6883 msgstr ""
6885 #: modules/access/ftp.c:98
6886 msgid "FTP upload output"
6887 msgstr ""
6889 #: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537
6890 msgid "Network interaction failed"
6891 msgstr ""
6893 #: modules/access/ftp.c:370
6894 msgid "VLC could not connect with the given server."
6895 msgstr ""
6897 #: modules/access/ftp.c:386
6898 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6899 msgstr ""
6901 #: modules/access/ftp.c:538
6902 msgid "Your account was rejected."
6903 msgstr ""
6905 #: modules/access/http.c:59
6906 msgid "HTTP proxy"
6907 msgstr ""
6909 #: modules/access/http.c:61
6910 msgid ""
6911 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6912 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6913 msgstr ""
6915 #: modules/access/http.c:65
6916 msgid "HTTP proxy password"
6917 msgstr ""
6919 #: modules/access/http.c:67
6920 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6921 msgstr ""
6923 #: modules/access/http.c:69
6924 msgid "Auto re-connect"
6925 msgstr ""
6927 #: modules/access/http.c:71
6928 msgid ""
6929 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6930 msgstr ""
6932 #: modules/access/http.c:75
6933 msgid "HTTP input"
6934 msgstr ""
6936 #: modules/access/http.c:77
6937 msgid "HTTP(S)"
6938 msgstr ""
6940 #: modules/access/http.c:318 modules/access/http/access.c:214
6941 msgid "HTTP authentication"
6942 msgstr ""
6944 #: modules/access/http.c:319 modules/access/http/access.c:215
6945 #, c-format
6946 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6947 msgstr ""
6949 #: modules/access/http/access.c:288
6950 msgid "HTTPS input"
6951 msgstr ""
6953 #: modules/access/http/access.c:289
6954 msgid "HTTPS"
6955 msgstr ""
6957 #: modules/access/http/access.c:296
6958 msgid "Continuous stream"
6959 msgstr ""
6961 #: modules/access/http/access.c:297
6962 msgid "Keep reading a resource that keeps being updated."
6963 msgstr ""
6965 #: modules/access/http/access.c:300
6966 msgid "Cookies forwarding"
6967 msgstr ""
6969 #: modules/access/http/access.c:301
6970 msgid "Forward cookies across HTTP redirections."
6971 msgstr ""
6973 #: modules/access/http/access.c:302
6974 msgid "Referrer"
6975 msgstr ""
6977 #: modules/access/http/access.c:303
6978 msgid "Provide the referral URL, i.e. HTTP \"Referer\" (sic)."
6979 msgstr ""
6981 #: modules/access/http/access.c:307
6982 msgid "User agent"
6983 msgstr ""
6985 #: modules/access/http/access.c:308
6986 msgid ""
6987 "Override the name and version of the application as provided to the HTTP "
6988 "server, i.e. the HTTP \"User-Agent\". Name and version must be separated by "
6989 "a forward slash, e.g. \"FooBar/1.2.3\"."
6990 msgstr ""
6992 #: modules/access/idummy.c:41 modules/audio_output/adummy.c:36
6993 #: modules/codec/ddummy.c:46 modules/codec/edummy.c:39
6994 #: modules/control/dummy.c:52 modules/text_renderer/tdummy.c:35
6995 #: modules/video_output/vdummy.c:47
6996 msgid "Dummy"
6997 msgstr ""
6999 #: modules/access/idummy.c:42
7000 msgid "Dummy input"
7001 msgstr ""
7003 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:59
7004 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:101
7005 msgid "ID"
7006 msgstr ""
7008 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:46
7009 msgid "Set the ID of the elementary stream"
7010 msgstr ""
7012 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:48
7013 msgid "Group"
7014 msgstr ""
7016 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:50
7017 msgid "Set the group of the elementary stream"
7018 msgstr ""
7020 #: modules/access/imem.c:57
7021 msgid "Category"
7022 msgstr ""
7024 #: modules/access/imem.c:59
7025 msgid "Set the category of the elementary stream"
7026 msgstr ""
7028 #: modules/access/imem.c:64 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:361
7029 #: modules/gui/qt/managers/addons_manager.cpp:98
7030 msgid "Unknown"
7031 msgstr ""
7033 #: modules/access/imem.c:64
7034 msgid "Data"
7035 msgstr ""
7037 #: modules/access/imem.c:69
7038 msgid "Set the codec of the elementary stream"
7039 msgstr ""
7041 #: modules/access/imem.c:73
7042 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
7043 msgstr ""
7045 #: modules/access/imem.c:77
7046 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
7047 msgstr ""
7049 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
7050 msgid "Channels count"
7051 msgstr ""
7053 #: modules/access/imem.c:81
7054 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
7055 msgstr ""
7057 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:65
7058 #: modules/demux/rawvid.c:47
7059 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
7060 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
7061 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94
7062 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
7063 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743
7064 msgid "Width"
7065 msgstr ""
7067 #: modules/access/imem.c:84
7068 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
7069 msgstr ""
7071 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:66
7072 #: modules/demux/rawvid.c:51
7073 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:168
7074 #: modules/spu/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
7075 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
7076 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:746
7077 msgid "Height"
7078 msgstr ""
7080 #: modules/access/imem.c:87
7081 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
7082 msgstr ""
7084 #: modules/access/imem.c:89
7085 msgid "Display aspect ratio"
7086 msgstr ""
7088 #: modules/access/imem.c:91
7089 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
7090 msgstr ""
7092 #: modules/access/imem.c:95
7093 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
7094 msgstr ""
7096 #: modules/access/imem.c:97
7097 msgid "Callback cookie string"
7098 msgstr ""
7100 #: modules/access/imem.c:99
7101 msgid "Text identifier for the callback functions"
7102 msgstr ""
7104 #: modules/access/imem.c:101
7105 msgid "Callback data"
7106 msgstr ""
7108 #: modules/access/imem.c:103
7109 msgid "Data for the get and release functions"
7110 msgstr ""
7112 #: modules/access/imem.c:105
7113 msgid "Get function"
7114 msgstr ""
7116 #: modules/access/imem.c:107
7117 msgid "Address of the get callback function"
7118 msgstr ""
7120 #: modules/access/imem.c:109
7121 msgid "Release function"
7122 msgstr ""
7124 #: modules/access/imem.c:111
7125 msgid "Address of the release callback function"
7126 msgstr ""
7128 #: modules/access/imem.c:113
7129 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
7130 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289
7131 msgid "Size"
7132 msgstr ""
7134 #: modules/access/imem.c:115
7135 msgid "Size of stream in bytes"
7136 msgstr ""
7138 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
7139 msgid "Memory input"
7140 msgstr ""
7142 #: modules/access/imem-access.c:159
7143 msgid "Nemory stream"
7144 msgstr ""
7146 #: modules/access/imem-access.c:160
7147 msgid "In-memory stream input"
7148 msgstr ""
7150 #: modules/access/jack.c:59
7151 msgid "Pace"
7152 msgstr ""
7154 #: modules/access/jack.c:61
7155 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
7156 msgstr ""
7158 #: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897
7159 msgid "Auto connection"
7160 msgstr ""
7162 #: modules/access/jack.c:64
7163 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
7164 msgstr ""
7166 #: modules/access/jack.c:67
7167 msgid "JACK audio input"
7168 msgstr ""
7170 #: modules/access/jack.c:69
7171 msgid "JACK Input"
7172 msgstr ""
7174 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
7175 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:68
7176 msgid "Link #"
7177 msgstr ""
7179 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
7180 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
7181 msgid ""
7182 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
7183 "0)."
7184 msgstr ""
7186 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
7187 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:71
7188 msgid "Video ID"
7189 msgstr ""
7191 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
7192 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73
7193 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
7194 msgstr ""
7196 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
7197 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
7198 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
7199 msgstr ""
7201 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
7202 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:77
7203 msgid "Audio configuration"
7204 msgstr ""
7206 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
7207 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
7208 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
7209 msgstr ""
7211 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
7212 msgid "HD-SDI Input"
7213 msgstr ""
7215 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
7216 msgid "HD-SDI"
7217 msgstr ""
7219 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:80
7220 msgid "Teletext configuration"
7221 msgstr ""
7223 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
7224 msgid ""
7225 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
7226 msgstr ""
7228 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:83
7229 msgid "Teletext language"
7230 msgstr ""
7232 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:85
7233 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
7234 msgstr ""
7236 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
7237 msgid "SDI Input"
7238 msgstr ""
7240 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:114
7241 msgid "SDI Demux"
7242 msgstr ""
7244 #: modules/access/live555.cpp:73
7245 msgid "Kasenna RTSP dialect"
7246 msgstr ""
7248 #: modules/access/live555.cpp:74
7249 msgid ""
7250 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
7251 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
7252 "RTSP servers."
7253 msgstr ""
7255 #: modules/access/live555.cpp:78
7256 msgid "WMServer RTSP dialect"
7257 msgstr ""
7259 #: modules/access/live555.cpp:79
7260 msgid ""
7261 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
7262 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
7263 msgstr ""
7265 #: modules/access/live555.cpp:84
7266 msgid ""
7267 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
7268 "the url."
7269 msgstr ""
7271 #: modules/access/live555.cpp:87
7272 msgid ""
7273 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
7274 "the url."
7275 msgstr ""
7277 #: modules/access/live555.cpp:89
7278 msgid "RTSP frame buffer size"
7279 msgstr ""
7281 #: modules/access/live555.cpp:90
7282 msgid ""
7283 "RTSP start frame buffer size of the video track, can be increased in case of "
7284 "broken pictures due to too small buffer."
7285 msgstr ""
7287 #: modules/access/live555.cpp:96
7288 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
7289 msgstr ""
7291 #: modules/access/live555.cpp:105
7292 msgid "RTSP/RTP access and demux"
7293 msgstr ""
7295 #: modules/access/live555.cpp:110 modules/access/live555.cpp:111
7296 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
7297 msgstr ""
7299 #: modules/access/live555.cpp:114
7300 msgid "Client port"
7301 msgstr ""
7303 #: modules/access/live555.cpp:115
7304 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
7305 msgstr ""
7307 #: modules/access/live555.cpp:117 modules/access/live555.cpp:118
7308 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
7309 msgstr ""
7311 #: modules/access/live555.cpp:121 modules/access/live555.cpp:122
7312 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
7313 msgstr ""
7315 #: modules/access/live555.cpp:125
7316 msgid "HTTP tunnel port"
7317 msgstr ""
7319 #: modules/access/live555.cpp:126
7320 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
7321 msgstr ""
7323 #: modules/access/live555.cpp:639
7324 msgid "RTSP authentication"
7325 msgstr ""
7327 #: modules/access/live555.cpp:640
7328 msgid "Please enter a valid login name and a password."
7329 msgstr ""
7331 #: modules/access/live555.cpp:665
7332 msgid "RTSP connection failed"
7333 msgstr ""
7335 #: modules/access/live555.cpp:666
7336 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
7337 msgstr ""
7339 #: modules/access/mms/mms.c:49
7340 msgid "Force selection of all streams"
7341 msgstr ""
7343 #: modules/access/mms/mms.c:51
7344 msgid ""
7345 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
7346 "You can choose to select all of them."
7347 msgstr ""
7349 #: modules/access/mms/mms.c:54
7350 msgid "Maximum bitrate"
7351 msgstr ""
7353 #: modules/access/mms/mms.c:56
7354 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
7355 msgstr ""
7357 #: modules/access/mms/mms.c:58
7358 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
7359 msgstr ""
7361 #: modules/access/mms/mms.c:59
7362 msgid ""
7363 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
7364 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
7365 msgstr ""
7367 #: modules/access/mms/mms.c:63
7368 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
7369 msgstr ""
7371 #: modules/access/mtp.c:57
7372 msgid "MTP input"
7373 msgstr ""
7375 #: modules/access/mtp.c:58
7376 msgid "MTP"
7377 msgstr ""
7379 #: modules/access/mtp.c:167 modules/access/vdr.c:379 modules/access/vdr.c:545
7380 msgid "File reading failed"
7381 msgstr ""
7383 #: modules/access/mtp.c:168
7384 #, c-format
7385 msgid "VLC could not read the file: %s"
7386 msgstr ""
7388 #: modules/access/nfs.c:49
7389 msgid "Set NFS uid/guid automatically"
7390 msgstr ""
7392 #: modules/access/nfs.c:50
7393 msgid ""
7394 "If uid/gid are not specified in the url, VLC will automatically set a uid/"
7395 "gid."
7396 msgstr ""
7398 #: modules/access/nfs.c:57
7399 msgid "NFS"
7400 msgstr ""
7402 #: modules/access/nfs.c:58
7403 msgid "NFS input"
7404 msgstr ""
7406 #: modules/access/nfs.c:114
7407 msgid "NFS operation failed"
7408 msgstr ""
7410 #: modules/access/oss.c:66
7411 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7412 msgstr ""
7414 #: modules/access/oss.c:67
7415 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176
7416 msgid "Samplerate"
7417 msgstr ""
7419 #: modules/access/oss.c:69
7420 msgid ""
7421 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
7422 "48000)"
7423 msgstr ""
7425 #: modules/access/oss.c:76
7426 msgid "OSS"
7427 msgstr ""
7429 #: modules/access/oss.c:77
7430 msgid "OSS input"
7431 msgstr ""
7433 #: modules/access/pulse.c:35
7434 msgid ""
7435 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
7436 "open a specific source named SOURCE."
7437 msgstr ""
7439 #: modules/access/pulse.c:42
7440 msgid "PulseAudio"
7441 msgstr ""
7443 #: modules/access/pulse.c:43
7444 msgid "PulseAudio input"
7445 msgstr ""
7447 #: modules/access/qtsound.m:59
7448 msgid "QTSound"
7449 msgstr ""
7451 #: modules/access/qtsound.m:60
7452 msgid "QuickTime Sound Capture"
7453 msgstr ""
7455 #: modules/access/qtsound.m:262
7456 msgid "No Audio Input device found"
7457 msgstr ""
7459 #: modules/access/qtsound.m:263 modules/access/qtsound.m:294
7460 msgid ""
7461 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable audio input device."
7462 "Please check your connectors and drivers."
7463 msgstr ""
7465 #: modules/access/qtsound.m:293
7466 msgid "No audio input device found"
7467 msgstr ""
7469 #: modules/access/rdp.c:72
7470 msgid "Encrypted connexion"
7471 msgstr ""
7473 #: modules/access/rdp.c:74
7474 msgid "Acquisition rate (in fps)"
7475 msgstr ""
7477 #: modules/access/rdp.c:85
7478 msgid "RDP"
7479 msgstr ""
7481 #: modules/access/rdp.c:89
7482 msgid "RDP Remote Desktop"
7483 msgstr ""
7485 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
7486 msgid "RTCP (local) port"
7487 msgstr ""
7489 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
7490 msgid ""
7491 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
7492 "multiplexed RTP/RTCP is used."
7493 msgstr ""
7495 #: modules/access/rtp/rtp.c:49 modules/stream_out/rtp.c:144
7496 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
7497 msgstr ""
7499 #: modules/access/rtp/rtp.c:51
7500 msgid ""
7501 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
7502 "shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal string."
7503 msgstr ""
7505 #: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:150
7506 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
7507 msgstr ""
7509 #: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:152
7510 msgid ""
7511 "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value. This must be a 28-"
7512 "character-long hexadecimal string."
7513 msgstr ""
7515 #: modules/access/rtp/rtp.c:60
7516 msgid "Maximum RTP sources"
7517 msgstr ""
7519 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
7520 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
7521 msgstr ""
7523 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
7524 msgid "RTP source timeout (sec)"
7525 msgstr ""
7527 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
7528 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
7529 msgstr ""
7531 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
7532 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
7533 msgstr ""
7535 #: modules/access/rtp/rtp.c:70
7536 msgid ""
7537 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
7538 "future) by this many packets from the last received packet."
7539 msgstr ""
7541 #: modules/access/rtp/rtp.c:73
7542 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
7543 msgstr ""
7545 #: modules/access/rtp/rtp.c:75
7546 msgid ""
7547 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
7548 "by this many packets from the last received packet."
7549 msgstr ""
7551 #: modules/access/rtp/rtp.c:78
7552 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
7553 msgstr ""
7555 #: modules/access/rtp/rtp.c:81
7556 msgid ""
7557 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
7558 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
7559 msgstr ""
7561 #: modules/access/rtp/rtp.c:95 modules/stream_out/rtp.c:187
7562 msgid "RTP"
7563 msgstr ""
7565 #: modules/access/rtp/rtp.c:96
7566 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
7567 msgstr ""
7569 #: modules/access/rtp/rtp.c:770
7570 msgid "SDP required"
7571 msgstr ""
7573 #: modules/access/rtp/rtp.c:771
7574 #, c-format
7575 msgid ""
7576 "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
7577 "rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
7578 msgstr ""
7580 #: modules/access/rtsp/access.c:48 modules/access/rtsp/access.c:49
7581 msgid "Real RTSP"
7582 msgstr ""
7584 #: modules/access/rtsp/access.c:87
7585 msgid "Connection failed"
7586 msgstr ""
7588 #: modules/access/rtsp/access.c:88
7589 #, c-format
7590 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7591 msgstr ""
7593 #: modules/access/rtsp/access.c:225
7594 msgid "Session failed"
7595 msgstr ""
7597 #: modules/access/rtsp/access.c:226
7598 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7599 msgstr ""
7601 #: modules/access/satip.c:60 modules/access/udp.c:59
7602 msgid "Receive buffer"
7603 msgstr ""
7605 #: modules/access/satip.c:61 modules/access/udp.c:60
7606 msgid "UDP receive buffer size (bytes)"
7607 msgstr ""
7609 #: modules/access/satip.c:63
7610 msgid "Request multicast stream"
7611 msgstr ""
7613 #: modules/access/satip.c:64
7614 msgid "Request server to send stream as multicast"
7615 msgstr ""
7617 #: modules/access/satip.c:66 modules/lua/vlc.c:62
7618 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
7619 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
7620 msgid "Host"
7621 msgstr ""
7623 #: modules/access/satip.c:70
7624 msgid "SAT>IP Receiver Plugin"
7625 msgstr ""
7627 #: modules/access/screen/screen.c:45
7628 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
7629 msgid "Desired frame rate for the capture."
7630 msgstr ""
7632 #: modules/access/screen/screen.c:48
7633 msgid "Capture fragment size"
7634 msgstr ""
7636 #: modules/access/screen/screen.c:50
7637 msgid ""
7638 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7639 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7640 msgstr ""
7642 #: modules/access/screen/screen.c:55 modules/access/screen/wayland.c:460
7643 #: modules/access/screen/xcb.c:47
7644 msgid "Region top row"
7645 msgstr ""
7647 #: modules/access/screen/screen.c:57 modules/access/screen/wayland.c:462
7648 #: modules/access/screen/xcb.c:49
7649 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7650 msgstr ""
7652 #: modules/access/screen/screen.c:59 modules/access/screen/wayland.c:456
7653 #: modules/access/screen/xcb.c:43
7654 msgid "Region left column"
7655 msgstr ""
7657 #: modules/access/screen/screen.c:61 modules/access/screen/wayland.c:458
7658 #: modules/access/screen/xcb.c:45
7659 msgid "Abscissa of the capture region in pixels."
7660 msgstr ""
7662 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/access/screen/wayland.c:464
7663 #: modules/access/screen/xcb.c:51
7664 msgid "Capture region width"
7665 msgstr ""
7667 #: modules/access/screen/screen.c:65
7668 msgid "Capture region heigh"
7669 msgstr ""
7671 #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59
7672 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:214
7673 msgid "Follow the mouse"
7674 msgstr ""
7676 #: modules/access/screen/screen.c:69 modules/access/screen/xcb.c:61
7677 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7678 msgstr ""
7680 #: modules/access/screen/screen.c:73
7681 msgid "Mouse pointer image"
7682 msgstr ""
7684 #: modules/access/screen/screen.c:75
7685 msgid ""
7686 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7687 msgstr ""
7689 #: modules/access/screen/screen.c:80
7690 msgid "Display ID"
7691 msgstr ""
7693 #: modules/access/screen/screen.c:82
7694 msgid "Display ID. If not specified, main display ID is used."
7695 msgstr ""
7697 #: modules/access/screen/screen.c:83
7698 msgid "Screen index"
7699 msgstr ""
7701 #: modules/access/screen/screen.c:85
7702 msgid "Index of screen (1, 2, 3, ...). Alternative to Display ID."
7703 msgstr ""
7705 #: modules/access/screen/screen.c:98
7706 msgid "Screen Input"
7707 msgstr ""
7709 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/wayland.c:473
7710 #: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:600
7711 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
7712 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
7713 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
7714 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1096
7715 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:654
7716 msgid "Screen"
7717 msgstr ""
7719 #: modules/access/screen/wayland.c:454 modules/access/screen/xcb.c:41
7720 #: modules/access/shm.c:44 modules/access/vnc.c:60
7721 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7722 msgstr ""
7724 #: modules/access/screen/wayland.c:466 modules/access/screen/xcb.c:53
7725 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7726 msgstr ""
7728 #: modules/access/screen/wayland.c:468 modules/access/screen/xcb.c:55
7729 msgid "Capture region height"
7730 msgstr ""
7732 #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57
7733 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
7734 msgstr ""
7736 #: modules/access/screen/wayland.c:474
7737 msgid "Screen capture (with Wayland)"
7738 msgstr ""
7740 #: modules/access/screen/xcb.c:71
7741 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
7742 msgstr ""
7744 #: modules/access/sdp.c:32 modules/stream_out/rtp.c:79
7745 msgid "SDP"
7746 msgstr ""
7748 #: modules/access/sdp.c:33
7749 msgid "Session Description Protocol"
7750 msgstr ""
7752 #: modules/access/sftp.c:53
7753 msgid "SFTP port"
7754 msgstr ""
7756 #: modules/access/sftp.c:54
7757 msgid "SFTP port number to use on the server"
7758 msgstr ""
7760 #: modules/access/sftp.c:64
7761 msgid "SFTP input"
7762 msgstr ""
7764 #: modules/access/sftp.c:394
7765 msgid "SFTP authentication"
7766 msgstr ""
7768 #: modules/access/sftp.c:395
7769 #, c-format
7770 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
7771 msgstr ""
7773 #: modules/access/shm.c:46 modules/access/vnc.c:57
7774 msgid "Frame buffer depth"
7775 msgstr ""
7777 #: modules/access/shm.c:48
7778 msgid "Pixel depth of the frame buffer, or zero for XWD file"
7779 msgstr ""
7781 #: modules/access/shm.c:50
7782 msgid "Frame buffer width"
7783 msgstr ""
7785 #: modules/access/shm.c:52
7786 msgid "Pixel width of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7787 msgstr ""
7789 #: modules/access/shm.c:54
7790 msgid "Frame buffer height"
7791 msgstr ""
7793 #: modules/access/shm.c:56
7794 msgid "Pixel height of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7795 msgstr ""
7797 #: modules/access/shm.c:58
7798 msgid "Frame buffer segment ID"
7799 msgstr ""
7801 #: modules/access/shm.c:60
7802 msgid ""
7803 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
7804 "shm-file is specified)."
7805 msgstr ""
7807 #: modules/access/shm.c:63
7808 msgid "Frame buffer file"
7809 msgstr ""
7811 #: modules/access/shm.c:65
7812 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
7813 msgstr ""
7815 #: modules/access/shm.c:75
7816 msgid "XWD file (autodetect)"
7817 msgstr ""
7819 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7820 msgid "8 bits"
7821 msgstr ""
7823 #: modules/access/shm.c:76
7824 msgid "15 bits"
7825 msgstr ""
7827 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7828 msgid "16 bits"
7829 msgstr ""
7831 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7832 msgid "24 bits"
7833 msgstr ""
7835 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7836 msgid "32 bits"
7837 msgstr ""
7839 #: modules/access/shm.c:83
7840 msgid "Framebuffer input"
7841 msgstr ""
7843 #: modules/access/shm.c:84
7844 msgid "Shared memory framebuffer"
7845 msgstr ""
7847 #: modules/access/smb.c:65
7848 msgid "Samba (Windows network shares) input"
7849 msgstr ""
7851 #: modules/access/smb.c:68
7852 msgid "SMB input"
7853 msgstr ""
7855 #: modules/access/smb_common.h:27
7856 msgid "SMB domain"
7857 msgstr ""
7859 #: modules/access/smb_common.h:28
7860 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7861 msgstr ""
7863 #: modules/access/smb_common.h:31
7864 msgid "SMB authentication required"
7865 msgstr ""
7867 #: modules/access/smb_common.h:32
7868 #, c-format
7869 msgid ""
7870 "The computer (%s) you are trying to connect to requires authentication.\n"
7871 "Please provide a username (ideally a domain name using the format DOMAIN;"
7872 "username) and a password."
7873 msgstr ""
7875 #: modules/access/srt.c:297
7876 msgid "SRT"
7877 msgstr ""
7879 #: modules/access/srt.c:298
7880 msgid "SRT input"
7881 msgstr ""
7883 #: modules/access/srt.c:303
7884 msgid "SRT chunk size (bytes)"
7885 msgstr ""
7887 #: modules/access/srt.c:305
7888 msgid "Return poll wait after timeout miliseconds (-1 = infinite)"
7889 msgstr ""
7891 #: modules/access/srt.c:306
7892 msgid "SRT latency (ms)"
7893 msgstr ""
7895 #: modules/access/tcp.c:116
7896 msgid "TCP"
7897 msgstr ""
7899 #: modules/access/tcp.c:117
7900 msgid "TCP input"
7901 msgstr ""
7903 #: modules/access/timecode.c:42
7904 msgid "Time code"
7905 msgstr ""
7907 #: modules/access/timecode.c:43
7908 msgid "Time code subpicture elementary stream generator"
7909 msgstr ""
7911 #: modules/access/udp.c:61
7912 msgid "UDP Source timeout (sec)"
7913 msgstr ""
7915 #: modules/access/udp.c:64
7916 msgid "UDP"
7917 msgstr ""
7919 #: modules/access/udp.c:65
7920 msgid "UDP input"
7921 msgstr ""
7923 #: modules/access/v4l2/controls.c:770
7924 msgid "Reset defaults"
7925 msgstr ""
7927 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:44
7928 msgid "Video capture device"
7929 msgstr ""
7931 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:45
7932 msgid "Video capture device node."
7933 msgstr ""
7935 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:46
7936 msgid "VBI capture device"
7937 msgstr ""
7939 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:48
7940 msgid "The device node where VBI data can be read  (for closed captions)."
7941 msgstr ""
7943 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:50 modules/stream_out/standard.c:92
7944 msgid "Standard"
7945 msgstr ""
7947 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:52
7948 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7949 msgstr ""
7951 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:55
7952 msgid ""
7953 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7954 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7955 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7956 "I420, I411, I410, MJPG)"
7957 msgstr ""
7959 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:61
7960 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7961 msgstr ""
7963 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:62
7964 msgid "Audio input"
7965 msgstr ""
7967 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:64
7968 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7969 msgstr ""
7971 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:68
7972 msgid ""
7973 "The specified pixel resolution is forced (if both width and height are "
7974 "strictly positive)."
7975 msgstr ""
7977 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:71
7978 msgid "Maximum frame rate to use (0 = no limits)."
7979 msgstr ""
7981 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:73
7982 msgid "Radio device"
7983 msgstr ""
7985 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:74
7986 msgid "Radio tuner device node."
7987 msgstr ""
7989 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073
7990 msgid "Frequency"
7991 msgstr ""
7993 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:77
7994 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7995 msgstr ""
7997 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:78
7998 msgid "Audio mode"
7999 msgstr ""
8001 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:80
8002 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
8003 msgstr ""
8005 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:82
8006 msgid "Reset controls"
8007 msgstr ""
8009 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
8010 msgid "Reset controls to defaults."
8011 msgstr ""
8013 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:84
8014 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:192
8015 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1217
8016 msgid "Brightness"
8017 msgstr ""
8019 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
8020 msgid "Picture brightness or black level."
8021 msgstr ""
8023 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:86
8024 msgid "Automatic brightness"
8025 msgstr ""
8027 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
8028 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
8029 msgstr ""
8031 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:89
8032 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:191
8033 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1219
8034 msgid "Contrast"
8035 msgstr ""
8037 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:90
8038 msgid "Picture contrast or luma gain."
8039 msgstr ""
8041 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:91
8042 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:194
8043 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:240
8044 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1220
8045 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1252
8046 msgid "Saturation"
8047 msgstr ""
8049 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:92
8050 msgid "Picture saturation or chroma gain."
8051 msgstr ""
8053 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:93
8054 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:190
8055 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1216
8056 msgid "Hue"
8057 msgstr ""
8059 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
8060 msgid "Hue or color balance."
8061 msgstr ""
8063 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95
8064 msgid "Automatic hue"
8065 msgstr ""
8067 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
8068 msgid "Automatically adjust the picture hue."
8069 msgstr ""
8071 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
8072 msgid "White balance temperature (K)"
8073 msgstr ""
8075 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
8076 msgid ""
8077 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
8078 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
8079 msgstr ""
8081 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:102
8082 msgid "Automatic white balance"
8083 msgstr ""
8085 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:104
8086 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
8087 msgstr ""
8089 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:105
8090 msgid "Red balance"
8091 msgstr ""
8093 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107
8094 msgid "Red chroma balance."
8095 msgstr ""
8097 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:108
8098 msgid "Blue balance"
8099 msgstr ""
8101 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
8102 msgid "Blue chroma balance."
8103 msgstr ""
8105 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111
8106 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:195
8107 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1221
8108 msgid "Gamma"
8109 msgstr ""
8111 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
8112 msgid "Gamma adjust."
8113 msgstr ""
8115 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114
8116 msgid "Automatic gain"
8117 msgstr ""
8119 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
8120 msgid "Automatically set the video gain."
8121 msgstr ""
8123 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/audio_filter/gain.c:62
8124 msgid "Gain"
8125 msgstr ""
8127 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
8128 msgid "Picture gain."
8129 msgstr ""
8131 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120
8132 msgid "Sharpness"
8133 msgstr ""
8135 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:121
8136 msgid "Sharpness filter adjust."
8137 msgstr ""
8139 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
8140 msgid "Chroma gain"
8141 msgstr ""
8143 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123
8144 msgid "Chroma gain control."
8145 msgstr ""
8147 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:124
8148 msgid "Automatic chroma gain"
8149 msgstr ""
8151 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
8152 msgid "Automatically control the chroma gain."
8153 msgstr ""
8155 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
8156 msgid "Power line frequency"
8157 msgstr ""
8159 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
8160 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
8161 msgstr ""
8163 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8164 msgid "50 Hz"
8165 msgstr ""
8167 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8168 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
8169 msgid "60 Hz"
8170 msgstr ""
8172 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
8173 msgid "Backlight compensation"
8174 msgstr ""
8176 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
8177 msgid "Band-stop filter"
8178 msgstr ""
8180 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143
8181 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
8182 msgstr ""
8184 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:144
8185 msgid "Horizontal flip"
8186 msgstr ""
8188 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
8189 msgid "Flip the picture horizontally."
8190 msgstr ""
8192 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
8193 msgid "Vertical flip"
8194 msgstr ""
8196 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
8197 msgid "Flip the picture vertically."
8198 msgstr ""
8200 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:150
8201 msgid "Rotate (degrees)"
8202 msgstr ""
8204 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
8205 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
8206 msgstr ""
8208 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
8209 msgid "Color killer"
8210 msgstr ""
8212 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
8213 msgid ""
8214 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
8215 "signal is weak."
8216 msgstr ""
8218 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
8219 msgid "Color effect"
8220 msgstr ""
8222 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
8223 msgid "Select a color effect."
8224 msgstr ""
8226 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8227 msgid "Black & white"
8228 msgstr ""
8230 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8231 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:242
8232 #: modules/video_filter/sepia.c:66 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1254
8233 msgid "Sepia"
8234 msgstr ""
8236 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8237 msgid "Negative"
8238 msgstr ""
8240 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8241 msgid "Emboss"
8242 msgstr ""
8244 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8245 msgid "Sketch"
8246 msgstr ""
8248 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8249 msgid "Sky blue"
8250 msgstr ""
8252 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8253 msgid "Grass green"
8254 msgstr ""
8256 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8257 msgid "Skin whiten"
8258 msgstr ""
8260 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8261 msgid "Vivid"
8262 msgstr ""
8264 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:169 modules/audio_output/auhal.c:42
8265 #: modules/audio_output/directsound.c:69 modules/audio_output/waveout.c:145
8266 msgid "Audio volume"
8267 msgstr ""
8269 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
8270 msgid "Volume of the audio input."
8271 msgstr ""
8273 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
8274 msgid "Audio balance"
8275 msgstr ""
8277 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:174
8278 msgid "Balance of the audio input."
8279 msgstr ""
8281 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:175
8282 msgid "Bass level"
8283 msgstr ""
8285 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:177
8286 msgid "Bass adjustment of the audio input."
8287 msgstr ""
8289 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:178
8290 msgid "Treble level"
8291 msgstr ""
8293 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
8294 msgid "Treble adjustment of the audio input."
8295 msgstr ""
8297 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
8298 msgid "Mute the audio."
8299 msgstr ""
8301 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:184
8302 msgid "Loudness mode"
8303 msgstr ""
8305 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
8306 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
8307 msgstr ""
8309 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:188
8310 msgid "v4l2 driver controls"
8311 msgstr ""
8313 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:190
8314 msgid ""
8315 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8316 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8317 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8318 "(-vv) or use the v4l2-ctl application."
8319 msgstr ""
8321 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
8322 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 modules/codec/x264.c:435
8323 #: modules/control/hotkeys.c:395
8324 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:99
8325 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:160
8326 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
8327 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79
8328 msgid "All"
8329 msgstr ""
8331 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:246
8332 msgid "Multichannel television sound (MTS)"
8333 msgstr ""
8335 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8336 msgid "525 lines / 60 Hz"
8337 msgstr ""
8339 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8340 msgid "625 lines / 50 Hz"
8341 msgstr ""
8343 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:255
8344 msgid "PAL N Argentina"
8345 msgstr ""
8347 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8348 msgid "NTSC M Japan"
8349 msgstr ""
8351 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8352 msgid "NTSC M South Korea"
8353 msgstr ""
8355 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:267 modules/audio_output/alsa.c:76
8356 msgid "Mono"
8357 msgstr ""
8359 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:269
8360 msgid "Primary language"
8361 msgstr ""
8363 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:270
8364 msgid "Secondary language or program"
8365 msgstr ""
8367 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:271 modules/codec/twolame.c:70
8368 msgid "Dual mono"
8369 msgstr ""
8371 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
8372 msgid "V4L"
8373 msgstr ""
8375 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
8376 msgid "Video4Linux input"
8377 msgstr ""
8379 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
8380 msgid "Video input"
8381 msgstr ""
8383 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:317
8384 msgid "Tuner"
8385 msgstr ""
8387 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:332
8388 msgid "Controls"
8389 msgstr ""
8391 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:333
8392 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
8393 msgstr ""
8395 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:424
8396 msgid "Video4Linux compressed A/V input"
8397 msgstr ""
8399 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:431
8400 msgid "Video4Linux radio tuner"
8401 msgstr ""
8403 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
8404 msgid "VCD"
8405 msgstr ""
8407 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
8408 msgid "VCD input"
8409 msgstr ""
8411 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
8412 msgid "[vcd:][device][#[title][,[chapter]]]"
8413 msgstr ""
8415 #: modules/access/vdr.c:72
8416 msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
8417 msgstr ""
8419 #: modules/access/vdr.c:74
8420 msgid "Chapter offset in ms"
8421 msgstr ""
8423 #: modules/access/vdr.c:76
8424 msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
8425 msgstr ""
8427 #: modules/access/vdr.c:80
8428 msgid "Default frame rate for chapter import."
8429 msgstr ""
8431 #: modules/access/vdr.c:84
8432 msgid "VDR"
8433 msgstr ""
8435 #: modules/access/vdr.c:87
8436 msgid "VDR recordings"
8437 msgstr ""
8439 #: modules/access/vdr.c:380
8440 #, c-format
8441 msgid "VLC could not read the file (%s)."
8442 msgstr ""
8444 #: modules/access/vdr.c:545
8445 #, c-format
8446 msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%s)."
8447 msgstr ""
8449 #: modules/access/vdr.c:820
8450 msgid "VDR Cut Marks"
8451 msgstr ""
8453 #: modules/access/vdr.c:886
8454 msgid "Start"
8455 msgstr ""
8457 #: modules/access/vnc.c:48
8458 msgid "X.509 Certificate Authority"
8459 msgstr ""
8461 #: modules/access/vnc.c:49
8462 msgid "Certificate of the Authority to verify server's against"
8463 msgstr ""
8465 #: modules/access/vnc.c:50
8466 msgid "X.509 Certificate Revocation List"
8467 msgstr ""
8469 #: modules/access/vnc.c:51
8470 msgid "List of revoked servers certificates"
8471 msgstr ""
8473 #: modules/access/vnc.c:52
8474 msgid "X.509 Client certificate"
8475 msgstr ""
8477 #: modules/access/vnc.c:53
8478 msgid "Certificate for client authentication"
8479 msgstr ""
8481 #: modules/access/vnc.c:54
8482 msgid "X.509 Client private key"
8483 msgstr ""
8485 #: modules/access/vnc.c:55
8486 msgid "Private key for authentication by certificate"
8487 msgstr ""
8489 #: modules/access/vnc.c:58
8490 msgid "RGB chroma (RV32, RV24, RV16, RGB2)"
8491 msgstr ""
8493 #: modules/access/vnc.c:61
8494 msgid "Compression level"
8495 msgstr ""
8497 #: modules/access/vnc.c:62
8498 msgid "Transfer compression level from 0 (none) to 9 (max)"
8499 msgstr ""
8501 #: modules/access/vnc.c:63
8502 msgid "Image quality"
8503 msgstr ""
8505 #: modules/access/vnc.c:64
8506 msgid "Image quality 1 to 9 (max)"
8507 msgstr ""
8509 #: modules/access/vnc.c:78
8510 msgid "VNC"
8511 msgstr ""
8513 #: modules/access/vnc.c:82
8514 msgid "VNC client access"
8515 msgstr ""
8517 #: modules/access/wasapi.c:485
8518 msgid "Loopback mode"
8519 msgstr ""
8521 #: modules/access/wasapi.c:486
8522 msgid "Record an audio rendering endpoint."
8523 msgstr ""
8525 #: modules/access/wasapi.c:489
8526 msgid "WASAPI"
8527 msgstr ""
8529 #: modules/access/wasapi.c:490
8530 msgid "Windows Audio Session API input"
8531 msgstr ""
8533 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35
8534 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8535 msgstr ""
8537 #: modules/arm_neon/volume.c:38
8538 msgid "ARM NEON audio volume"
8539 msgstr ""
8541 #: modules/arm_neon/yuv_rgb.c:36
8542 msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA"
8543 msgstr ""
8545 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:39
8546 msgid "Defines if BarGraph information should be sent"
8547 msgstr ""
8549 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
8550 msgid ""
8551 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
8552 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
8553 msgstr ""
8555 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42
8556 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets"
8557 msgstr ""
8559 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43
8560 msgid ""
8561 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
8562 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
8563 msgstr ""
8565 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
8566 msgid "Defines if silence alarm information should be sent"
8567 msgstr ""
8569 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46
8570 msgid ""
8571 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
8572 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
8573 msgstr ""
8575 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
8576 msgid "Time window to use in ms"
8577 msgstr ""
8579 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
8580 msgid ""
8581 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
8582 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
8583 "alarm is sent (default 5000)."
8584 msgstr ""
8586 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
8587 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm"
8588 msgstr ""
8590 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53
8591 msgid ""
8592 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
8593 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
8594 msgstr ""
8596 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56
8597 msgid "Time between two alarm messages in ms"
8598 msgstr ""
8600 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
8601 msgid ""
8602 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
8603 "saturation (default 2000)."
8604 msgstr ""
8606 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70
8607 msgid "Audio part of the BarGraph function"
8608 msgstr ""
8610 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71
8611 msgid "Audiobar Graph"
8612 msgstr ""
8614 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8615 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8616 msgstr ""
8618 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:51
8619 msgid "Dolby Surround decoder"
8620 msgstr ""
8622 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:53
8623 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:255
8624 msgid ""
8625 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8626 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8627 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8628 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8629 "It works with any source format from mono to 7.1."
8630 msgstr ""
8632 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
8633 msgid "Characteristic dimension"
8634 msgstr ""
8636 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
8637 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8638 msgstr ""
8640 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
8641 msgid "Compensate delay"
8642 msgstr ""
8644 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
8645 msgid ""
8646 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8647 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8648 "case, turn this on to compensate."
8649 msgstr ""
8651 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
8652 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8653 msgstr ""
8655 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
8656 msgid ""
8657 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8658 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8659 msgstr ""
8661 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8662 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8663 msgstr ""
8665 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:77
8666 msgid "Headphone effect"
8667 msgstr ""
8669 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:78
8670 msgid "Use downmix algorithm"
8671 msgstr ""
8673 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:79
8674 msgid ""
8675 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8676 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8677 "speakers."
8678 msgstr ""
8680 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
8681 msgid "Select channel to keep"
8682 msgstr ""
8684 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
8685 msgid "This option silences all other channels except the selected channel."
8686 msgstr ""
8688 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
8689 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8690 msgid "Rear left"
8691 msgstr ""
8693 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
8694 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8695 msgid "Rear right"
8696 msgstr ""
8698 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
8699 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8700 msgid "Low-frequency effects"
8701 msgstr ""
8703 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
8704 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8705 msgid "Side left"
8706 msgstr ""
8708 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
8709 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8710 msgid "Side right"
8711 msgstr ""
8713 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
8714 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8715 msgid "Rear center"
8716 msgstr ""
8718 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
8719 msgid "Stereo to mono downmixer"
8720 msgstr ""
8722 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74
8723 msgid "Audio channel remapper"
8724 msgstr ""
8726 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:43
8727 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8728 msgstr ""
8730 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:50
8731 msgid "HRTF file for the binauralization"
8732 msgstr ""
8734 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51
8735 msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) filein the SOFA format."
8736 msgstr ""
8738 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54
8739 msgid "Headphones mode (binaural)"
8740 msgstr ""
8742 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:55
8743 msgid "If the output is stereo, render ambisonics with the binaural decoder."
8744 msgstr ""
8746 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:64
8747 msgid "Ambisonics renderer and binauralizer"
8748 msgstr ""
8750 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:76
8751 msgid "Binauralizer"
8752 msgstr ""
8754 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:42
8755 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8756 msgstr ""
8758 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:74
8759 msgid "Sound Delay"
8760 msgstr ""
8762 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75
8763 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353 modules/spu/mosaic.c:154
8764 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
8765 msgid "Delay"
8766 msgstr ""
8768 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:76
8769 msgid "Add a delay effect to the sound"
8770 msgstr ""
8772 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
8773 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
8774 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309
8775 msgid "Delay time"
8776 msgstr ""
8778 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:81
8779 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
8780 msgstr ""
8782 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:82
8783 msgid "Sweep Depth"
8784 msgstr ""
8786 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
8787 msgid ""
8788 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
8789 "be delay-time +/- sweep-depth."
8790 msgstr ""
8792 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
8793 msgid "Sweep Rate"
8794 msgstr ""
8796 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
8797 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
8798 msgstr ""
8800 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8801 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
8802 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310
8803 msgid "Feedback gain"
8804 msgstr ""
8806 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8807 msgid "Gain on Feedback loop"
8808 msgstr ""
8810 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8811 msgid "Wet mix"
8812 msgstr ""
8814 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8815 msgid "Level of delayed signal"
8816 msgstr ""
8818 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8819 msgid "Dry Mix"
8820 msgstr ""
8822 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8823 msgid "Level of input signal"
8824 msgstr ""
8826 #: modules/audio_filter/compressor.c:155
8827 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
8828 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
8829 msgid "RMS/peak"
8830 msgstr ""
8832 #: modules/audio_filter/compressor.c:156
8833 msgid "Set the RMS/peak."
8834 msgstr ""
8836 #: modules/audio_filter/compressor.c:158
8837 msgid "Attack time"
8838 msgstr ""
8840 #: modules/audio_filter/compressor.c:159
8841 msgid "Set the attack time in milliseconds."
8842 msgstr ""
8844 #: modules/audio_filter/compressor.c:161
8845 msgid "Release time"
8846 msgstr ""
8848 #: modules/audio_filter/compressor.c:162
8849 msgid "Set the release time in milliseconds."
8850 msgstr ""
8852 #: modules/audio_filter/compressor.c:164
8853 msgid "Threshold level"
8854 msgstr ""
8856 #: modules/audio_filter/compressor.c:165
8857 msgid "Set the threshold level in dB."
8858 msgstr ""
8860 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
8861 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
8862 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
8863 msgid "Ratio"
8864 msgstr ""
8866 #: modules/audio_filter/compressor.c:168
8867 msgid "Set the ratio (n:1)."
8868 msgstr ""
8870 #: modules/audio_filter/compressor.c:170
8871 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:238
8872 msgid "Knee radius"
8873 msgstr ""
8875 #: modules/audio_filter/compressor.c:171
8876 msgid "Set the knee radius in dB."
8877 msgstr ""
8879 #: modules/audio_filter/compressor.c:173
8880 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:239
8881 msgid "Makeup gain"
8882 msgstr ""
8884 #: modules/audio_filter/compressor.c:174
8885 msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
8886 msgstr ""
8888 #: modules/audio_filter/compressor.c:177
8889 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:280
8890 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:71
8891 msgid "Compressor"
8892 msgstr ""
8894 #: modules/audio_filter/compressor.c:178
8895 msgid "Dynamic range compressor"
8896 msgstr ""
8898 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
8899 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8900 msgstr ""
8902 #: modules/audio_filter/converter/tospdif.c:49
8903 msgid "Audio filter for A/52/DTS->S/PDIF encapsulation"
8904 msgstr ""
8906 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
8907 msgid "Equalizer preset"
8908 msgstr ""
8910 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
8911 msgid "Preset to use for the equalizer."
8912 msgstr ""
8914 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
8915 msgid "Bands gain"
8916 msgstr ""
8918 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
8919 msgid ""
8920 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8921 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
8922 "-2 0 2\"."
8923 msgstr ""
8925 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
8926 msgid "Use VLC frequency bands"
8927 msgstr ""
8929 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
8930 msgid ""
8931 "Use the VLC frequency bands. Otherwise, use the ISO Standard frequency bands."
8932 msgstr ""
8934 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
8935 msgid "Two pass"
8936 msgstr ""
8938 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
8939 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:225
8940 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
8941 msgstr ""
8943 #: modules/audio_filter/equalizer.c:76
8944 msgid "Global gain"
8945 msgstr ""
8947 #: modules/audio_filter/equalizer.c:77
8948 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:228
8949 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
8950 msgstr ""
8952 #: modules/audio_filter/equalizer.c:80
8953 msgid "Equalizer with 10 bands"
8954 msgstr ""
8956 #: modules/audio_filter/equalizer.c:81
8957 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:279
8958 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:67 share/lua/http/index.html:219
8959 msgid "Equalizer"
8960 msgstr ""
8962 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
8963 msgid "Flat"
8964 msgstr ""
8966 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
8967 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:65
8968 msgid "Classical"
8969 msgstr ""
8971 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
8972 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:145
8973 msgid "Club"
8974 msgstr ""
8976 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
8977 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:36
8978 msgid "Dance"
8979 msgstr ""
8981 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
8982 msgid "Full bass"
8983 msgstr ""
8985 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
8986 msgid "Full bass and treble"
8987 msgstr ""
8989 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
8990 msgid "Full treble"
8991 msgstr ""
8993 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
8994 msgid "Large Hall"
8995 msgstr ""
8997 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
8998 msgid "Live"
8999 msgstr ""
9001 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9002 msgid "Party"
9003 msgstr ""
9005 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9006 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:46
9007 msgid "Pop"
9008 msgstr ""
9010 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9011 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:49
9012 msgid "Reggae"
9013 msgstr ""
9015 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9016 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:50
9017 msgid "Rock"
9018 msgstr ""
9020 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9021 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:54
9022 msgid "Ska"
9023 msgstr ""
9025 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9026 msgid "Soft"
9027 msgstr ""
9029 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9030 msgid "Soft rock"
9031 msgstr ""
9033 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9034 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:51
9035 msgid "Techno"
9036 msgstr ""
9038 #: modules/audio_filter/gain.c:58
9039 msgid "Gain multiplier"
9040 msgstr ""
9042 #: modules/audio_filter/gain.c:59
9043 msgid "Increase or decrease the gain (default 1.0)"
9044 msgstr ""
9046 #: modules/audio_filter/gain.c:63
9047 msgid "Gain control filter"
9048 msgstr ""
9050 #: modules/audio_filter/karaoke.c:33 modules/demux/xiph_metadata.h:51
9051 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:268
9052 msgid "Karaoke"
9053 msgstr ""
9055 #: modules/audio_filter/karaoke.c:34
9056 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:269
9057 msgid "Simple Karaoke filter"
9058 msgstr ""
9060 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
9061 msgid "Number of audio buffers"
9062 msgstr ""
9064 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
9065 msgid ""
9066 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
9067 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
9068 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
9069 msgstr ""
9071 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
9072 msgid "Maximal volume level"
9073 msgstr ""
9075 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
9076 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:263
9077 msgid ""
9078 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
9079 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
9080 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
9081 msgstr ""
9083 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
9084 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:262
9085 msgid "Volume normalizer"
9086 msgstr ""
9088 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
9089 msgid "Parametric Equalizer"
9090 msgstr ""
9092 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
9093 msgid "Low freq (Hz)"
9094 msgstr ""
9096 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
9097 msgid "Low freq gain (dB)"
9098 msgstr ""
9100 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
9101 msgid "High freq (Hz)"
9102 msgstr ""
9104 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
9105 msgid "High freq gain (dB)"
9106 msgstr ""
9108 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
9109 msgid "Freq 1 (Hz)"
9110 msgstr ""
9112 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
9113 msgid "Freq 1 gain (dB)"
9114 msgstr ""
9116 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
9117 msgid "Freq 1 Q"
9118 msgstr ""
9120 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
9121 msgid "Freq 2 (Hz)"
9122 msgstr ""
9124 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
9125 msgid "Freq 2 gain (dB)"
9126 msgstr ""
9128 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
9129 msgid "Freq 2 Q"
9130 msgstr ""
9132 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
9133 msgid "Freq 3 (Hz)"
9134 msgstr ""
9136 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
9137 msgid "Freq 3 gain (dB)"
9138 msgstr ""
9140 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
9141 msgid "Freq 3 Q"
9142 msgstr ""
9144 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
9145 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
9146 msgstr ""
9148 #: modules/audio_filter/resampler/soxr.c:40
9149 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
9150 msgid "Resampling quality"
9151 msgstr ""
9153 #: modules/audio_filter/resampler/soxr.c:41
9154 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:35
9155 msgid "Resampling quality, from worst to best"
9156 msgstr ""
9158 #: modules/audio_filter/resampler/soxr.c:67
9159 msgid "SoX Resampler"
9160 msgstr ""
9162 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:42
9163 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:43
9164 msgid "Speex resampler"
9165 msgstr ""
9167 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:40
9168 msgid "Sample rate converter type"
9169 msgstr ""
9171 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:42
9172 msgid ""
9173 "Different resampling algorithms are supported. The best one is slower, while "
9174 "the fast one exhibits low quality."
9175 msgstr ""
9177 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9178 msgid "Sinc function (best quality)"
9179 msgstr ""
9181 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9182 msgid "Sinc function (medium quality)"
9183 msgstr ""
9185 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9186 msgid "Sinc function (fast)"
9187 msgstr ""
9189 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9190 msgid "Zero Order Hold (fastest)"
9191 msgstr ""
9193 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9194 msgid "Linear (fastest)"
9195 msgstr ""
9197 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:58
9198 msgid "SRC resampler"
9199 msgstr ""
9201 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:59
9202 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
9203 msgstr ""
9205 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:49
9206 msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
9207 msgstr ""
9209 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:52
9210 msgid "Pitch Shifter"
9211 msgstr ""
9213 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
9214 #, fuzzy
9215 msgid "Audio pitch changer"
9216 msgstr "Səs kanalları"
9218 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:55
9219 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271
9220 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
9221 msgstr ""
9223 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9224 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:270
9225 msgid "Scaletempo"
9226 msgstr ""
9228 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
9229 msgid "Stride Length"
9230 msgstr ""
9232 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
9233 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
9234 msgstr ""
9236 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
9237 msgid "Overlap Length"
9238 msgstr ""
9240 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
9241 msgid "Percentage of stride to overlap"
9242 msgstr ""
9244 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
9245 msgid "Search Length"
9246 msgstr ""
9248 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
9249 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
9250 msgstr ""
9252 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
9253 msgid "Pitch Shift"
9254 msgstr ""
9256 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
9257 msgid "Pitch shift in semitones."
9258 msgstr ""
9260 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
9261 msgid "Room size"
9262 msgstr ""
9264 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
9265 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:245
9266 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
9267 msgstr ""
9269 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
9270 msgid "Room width"
9271 msgstr ""
9273 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
9274 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:248
9275 msgid "Width of the virtual room"
9276 msgstr ""
9278 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
9279 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
9280 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
9281 msgid "Wet"
9282 msgstr ""
9284 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
9285 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
9286 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292
9287 msgid "Dry"
9288 msgstr ""
9290 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
9291 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
9292 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
9293 msgid "Damp"
9294 msgstr ""
9296 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
9297 msgid "Audio Spatializer"
9298 msgstr ""
9300 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
9301 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:281
9302 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:75
9303 msgid "Spatializer"
9304 msgstr ""
9306 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:53
9307 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:273
9308 msgid ""
9309 "This filter enhances the stereo effect by suppressing mono (signal common to "
9310 "both channels) and by delaying the signal of left into right and vice versa, "
9311 "thereby widening the stereo effect."
9312 msgstr ""
9314 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:58
9315 msgid "Time in ms of the delay of left signal into right and vice versa."
9316 msgstr ""
9318 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:61
9319 msgid ""
9320 "Amount of gain in delayed left signal into right and vice versa. Gives a "
9321 "delay effect of left signal in right output and vice versa which gives "
9322 "widening effect."
9323 msgstr ""
9325 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
9326 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
9327 msgid "Crossfeed"
9328 msgstr ""
9330 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:65
9331 msgid ""
9332 "Cross feed of left into right with inverted phase. This helps in suppressing "
9333 "the mono. If the value is 1 it will cancel all the signal common to both "
9334 "channels."
9335 msgstr ""
9337 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
9338 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
9339 msgid "Dry mix"
9340 msgstr ""
9342 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:69
9343 msgid "Level of input signal of original channel."
9344 msgstr ""
9346 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:77
9347 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:272
9348 msgid "Stereo Enhancer"
9349 msgstr ""
9351 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:78
9352 msgid "Simple stereo widening effect"
9353 msgstr ""
9355 #: modules/audio_mixer/float.c:49
9356 msgid "Single precision audio volume"
9357 msgstr ""
9359 #: modules/audio_mixer/integer.c:38
9360 msgid "Integer audio volume"
9361 msgstr ""
9363 #: modules/audio_output/adummy.c:37
9364 msgid "Dummy audio output"
9365 msgstr ""
9367 #: modules/audio_output/alsa.c:64 modules/audio_output/oss.c:69
9368 msgid "Audio output device"
9369 msgstr ""
9371 #: modules/audio_output/alsa.c:65
9372 msgid "Audio output device (using ALSA syntax)."
9373 msgstr ""
9375 #: modules/audio_output/alsa.c:67 modules/audio_output/waveout.c:140
9376 msgid "Audio output channels"
9377 msgstr ""
9379 #: modules/audio_output/alsa.c:68 modules/audio_output/waveout.c:141
9380 msgid ""
9381 "Channels available for audio output. If the input has more channels than the "
9382 "output, it will be down-mixed. This parameter is ignored when digital pass-"
9383 "through is active."
9384 msgstr ""
9386 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9387 msgid "Surround 4.0"
9388 msgstr ""
9390 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9391 msgid "Surround 4.1"
9392 msgstr ""
9394 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9395 msgid "Surround 5.0"
9396 msgstr ""
9398 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9399 msgid "Surround 5.1"
9400 msgstr ""
9402 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9403 msgid "Surround 7.1"
9404 msgstr ""
9406 #: modules/audio_output/alsa.c:82
9407 msgid "ALSA audio output"
9408 msgstr ""
9410 #: modules/audio_output/alsa.c:393 modules/audio_output/auhal.c:1095
9411 msgid "Audio output failed"
9412 msgstr ""
9414 #: modules/audio_output/alsa.c:394
9415 #, c-format
9416 msgid ""
9417 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
9418 "%s."
9419 msgstr ""
9421 #: modules/audio_output/amem.c:34
9422 msgid "Audio memory"
9423 msgstr ""
9425 #: modules/audio_output/amem.c:35
9426 msgid "Audio memory output"
9427 msgstr ""
9429 #: modules/audio_output/amem.c:42
9430 msgid "Sample format"
9431 msgstr ""
9433 #: modules/audio_output/auhal.c:45
9434 msgid "Last audio device"
9435 msgstr ""
9437 #: modules/audio_output/auhal.c:53
9438 msgid "HAL AudioUnit output"
9439 msgstr ""
9441 #: modules/audio_output/auhal.c:462
9442 msgid "System Sound Output Device"
9443 msgstr ""
9445 #: modules/audio_output/auhal.c:529
9446 #, c-format
9447 msgid "%s (Encoded Output)"
9448 msgstr ""
9450 #: modules/audio_output/auhal.c:1096
9451 msgid ""
9452 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9453 msgstr ""
9455 #: modules/audio_output/directsound.c:62
9456 msgid "Output device"
9457 msgstr ""
9459 #: modules/audio_output/directsound.c:63
9460 msgid "Select your audio output device"
9461 msgstr ""
9463 #: modules/audio_output/directsound.c:65
9464 msgid "Speaker configuration"
9465 msgstr ""
9467 #: modules/audio_output/directsound.c:66
9468 msgid ""
9469 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
9470 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
9471 msgstr ""
9473 #: modules/audio_output/directsound.c:70
9474 msgid "Audio volume in hundredths of decibels (dB)."
9475 msgstr ""
9477 #: modules/audio_output/directsound.c:73
9478 msgid "DirectX audio output"
9479 msgstr ""
9481 #: modules/audio_output/file.c:83
9482 msgid "Output format"
9483 msgstr ""
9485 #: modules/audio_output/file.c:85
9486 msgid "Number of output channels"
9487 msgstr ""
9489 #: modules/audio_output/file.c:86
9490 msgid ""
9491 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
9492 "restrict the number of channels here."
9493 msgstr ""
9495 #: modules/audio_output/file.c:89
9496 msgid "Add WAVE header"
9497 msgstr ""
9499 #: modules/audio_output/file.c:90
9500 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9501 msgstr ""
9503 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/stream_out/stats.c:40
9504 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
9505 msgid "Output file"
9506 msgstr ""
9508 #: modules/audio_output/file.c:109
9509 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9510 msgstr ""
9512 #: modules/audio_output/file.c:112
9513 msgid "File audio output"
9514 msgstr ""
9516 #: modules/audio_output/jack.c:83
9517 msgid "Automatically connect to writable clients"
9518 msgstr ""
9520 #: modules/audio_output/jack.c:85
9521 msgid ""
9522 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9523 "writable JACK clients found."
9524 msgstr ""
9526 #: modules/audio_output/jack.c:89
9527 msgid "Connect to clients matching"
9528 msgstr ""
9530 #: modules/audio_output/jack.c:91
9531 msgid ""
9532 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9533 "regular expression will be considered for connection."
9534 msgstr ""
9536 #: modules/audio_output/jack.c:94
9537 msgid "Jack client name"
9538 msgstr ""
9540 #: modules/audio_output/jack.c:101
9541 msgid "JACK audio output"
9542 msgstr ""
9544 #: modules/audio_output/kai.c:93
9545 msgid "Device"
9546 msgstr ""
9548 #: modules/audio_output/kai.c:95
9549 msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
9550 msgstr ""
9552 #: modules/audio_output/kai.c:98
9553 msgid "Open audio in exclusive mode."
9554 msgstr ""
9556 #: modules/audio_output/kai.c:100
9557 msgid ""
9558 "Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
9559 "audio."
9560 msgstr ""
9562 #: modules/audio_output/kai.c:110
9563 msgid "K Audio Interface audio output"
9564 msgstr ""
9566 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1274
9567 msgid "Windows Multimedia Device output"
9568 msgstr ""
9570 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1280
9571 msgid "Output back-end"
9572 msgstr ""
9574 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1280
9575 msgid "Audio output back-end interface."
9576 msgstr ""
9578 #: modules/audio_output/oss.c:70
9579 msgid "OSS device node path."
9580 msgstr ""
9582 #: modules/audio_output/oss.c:74
9583 msgid "Open Sound System audio output"
9584 msgstr ""
9586 #: modules/audio_output/pulse.c:43
9587 msgid "Pulseaudio audio output"
9588 msgstr ""
9590 #: modules/audio_output/sndio.c:39
9591 msgid "OpenBSD sndio audio output"
9592 msgstr ""
9594 #: modules/audio_output/volume.h:30
9595 msgid "Software gain"
9596 msgstr ""
9598 #: modules/audio_output/volume.h:31
9599 msgid "This linear gain will be applied in software."
9600 msgstr ""
9602 #: modules/audio_output/wasapi.c:645
9603 msgid "Windows Audio Session API output"
9604 msgstr ""
9606 #: modules/audio_output/waveout.c:135
9607 msgid "Select Audio Device"
9608 msgstr ""
9610 #: modules/audio_output/waveout.c:136
9611 msgid ""
9612 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9613 "VLC restart to apply."
9614 msgstr ""
9616 #: modules/audio_output/waveout.c:149
9617 msgid "WaveOut audio output"
9618 msgstr ""
9620 #: modules/audio_output/waveout.c:710
9621 msgid "Microsoft Soundmapper"
9622 msgstr ""
9624 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:122
9625 msgid "Use float32 output"
9626 msgstr ""
9628 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:124
9629 msgid ""
9630 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9631 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9632 msgstr ""
9634 #: modules/codec/a52.c:70
9635 msgid "A/52 dynamic range compression"
9636 msgstr ""
9638 #: modules/codec/a52.c:72 modules/codec/dca.c:63
9639 msgid ""
9640 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
9641 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
9642 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
9643 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
9644 msgstr ""
9646 #: modules/codec/a52.c:80
9647 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
9648 msgstr ""
9650 #: modules/codec/adpcm.c:48
9651 msgid "ADPCM audio decoder"
9652 msgstr ""
9654 #: modules/codec/aes3.c:47
9655 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
9656 msgstr ""
9658 #: modules/codec/aes3.c:52
9659 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
9660 msgstr ""
9662 #: modules/codec/aom.c:50
9663 #, fuzzy
9664 msgid "AOM video decoder"
9665 msgstr "Video kodekləri"
9667 #: modules/codec/araw.c:51
9668 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9669 msgstr ""
9671 #: modules/codec/araw.c:60
9672 msgid "Raw audio encoder"
9673 msgstr ""
9675 #: modules/codec/arib/aribsub.c:46
9676 msgid "Ignore ruby(furigana)"
9677 msgstr ""
9679 #: modules/codec/arib/aribsub.c:47
9680 msgid "Ignore ruby(furigana) in the subtitle."
9681 msgstr ""
9683 #: modules/codec/arib/aribsub.c:48
9684 msgid "Use Core Text renderer"
9685 msgstr ""
9687 #: modules/codec/arib/aribsub.c:49
9688 msgid "Use Core Text renderer in the subtitle."
9689 msgstr ""
9691 #: modules/codec/arib/aribsub.c:53
9692 #, fuzzy
9693 msgid "ARIB subtitles decoder"
9694 msgstr "Altyazı kodekləri"
9696 #: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1084
9697 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091
9698 msgid "ARIB subtitles"
9699 msgstr ""
9701 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
9702 msgid "Non-ref"
9703 msgstr ""
9705 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
9706 msgid "Bidir"
9707 msgstr ""
9709 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
9710 msgid "Non-key"
9711 msgstr ""
9713 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:59
9714 msgid "rd"
9715 msgstr ""
9717 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:59
9718 msgid "bits"
9719 msgstr ""
9721 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:59
9722 msgid "simple"
9723 msgstr ""
9725 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
9726 msgid ""
9727 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
9728 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9729 "MJPEG and other codecs"
9730 msgstr ""
9732 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:80
9733 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9734 msgstr ""
9736 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
9737 #: modules/codec/omxil/mediacodec.c:182 modules/codec/omxil/omxil.c:148
9738 msgid "Decoding"
9739 msgstr ""
9741 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:147 modules/codec/jpeg.c:119
9742 #: modules/codec/omxil/omxil.c:171 modules/codec/png.c:99
9743 #: modules/codec/schroedinger.c:370
9744 msgid "Encoding"
9745 msgstr ""
9747 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:148
9748 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9749 msgstr ""
9751 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:56
9752 msgid "Direct rendering"
9753 msgstr ""
9755 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:59
9756 msgid "Show corrupted frames"
9757 msgstr ""
9759 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:60
9760 msgid "Prefer visual artifacts instead of missing frames"
9761 msgstr ""
9763 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:62
9764 msgid "Error resilience"
9765 msgstr ""
9767 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:64
9768 msgid ""
9769 "libavcodec can do error resilience.\n"
9770 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9771 "can produce a lot of errors.\n"
9772 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9773 msgstr ""
9775 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:69
9776 msgid "Workaround bugs"
9777 msgstr ""
9779 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71
9780 msgid ""
9781 "Try to fix some bugs:\n"
9782 "1  autodetect\n"
9783 "2  old msmpeg4\n"
9784 "4  xvid interlaced\n"
9785 "8  ump4 \n"
9786 "16 no padding\n"
9787 "32 ac vlc\n"
9788 "64 Qpel chroma.\n"
9789 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
9790 "\"ump4\", enter 40."
9791 msgstr ""
9793 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82 modules/codec/avcodec/avcodec.h:177
9794 #: modules/demux/rawdv.c:42
9795 msgid "Hurry up"
9796 msgstr ""
9798 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
9799 msgid ""
9800 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9801 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9802 msgstr ""
9804 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:88
9805 msgid "Allow speed tricks"
9806 msgstr ""
9808 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:90
9809 msgid ""
9810 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
9811 msgstr ""
9813 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:92
9814 msgid "Skip frame (default=0)"
9815 msgstr ""
9817 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
9818 msgid ""
9819 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9820 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9821 msgstr ""
9823 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97
9824 msgid "Skip idct (default=0)"
9825 msgstr ""
9827 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:99
9828 msgid ""
9829 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types (-1=None, "
9830 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9831 msgstr ""
9833 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:102
9834 msgid "Debug mask"
9835 msgstr ""
9837 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
9838 msgid "Set FFmpeg debug mask"
9839 msgstr ""
9841 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
9842 msgid "Codec name"
9843 msgstr ""
9845 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:106
9846 msgid "Internal libavcodec codec name"
9847 msgstr ""
9849 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
9850 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:292
9851 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9852 msgstr ""
9854 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109
9855 msgid ""
9856 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9857 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9858 msgstr ""
9860 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
9861 msgid "Hardware decoding"
9862 msgstr ""
9864 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:114
9865 msgid "This allows hardware decoding when available."
9866 msgstr ""
9868 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
9869 msgid "Threads"
9870 msgstr ""
9872 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:117
9873 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
9874 msgstr ""
9876 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:124
9877 msgid "Ratio of key frames"
9878 msgstr ""
9880 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125
9881 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9882 msgstr ""
9884 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128
9885 msgid "Ratio of B frames"
9886 msgstr ""
9888 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
9889 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9890 msgstr ""
9892 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
9893 msgid "Video bitrate tolerance"
9894 msgstr ""
9896 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
9897 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9898 msgstr ""
9900 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135
9901 msgid "Interlaced encoding"
9902 msgstr ""
9904 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
9905 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9906 msgstr ""
9908 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
9909 msgid "Interlaced motion estimation"
9910 msgstr ""
9912 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
9913 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9914 msgstr ""
9916 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
9917 msgid "Pre-motion estimation"
9918 msgstr ""
9920 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144
9921 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9922 msgstr ""
9924 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
9925 msgid "Rate control buffer size"
9926 msgstr ""
9928 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148
9929 msgid ""
9930 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9931 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9932 msgstr ""
9934 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
9935 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9936 msgstr ""
9938 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
9939 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9940 msgstr ""
9942 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
9943 msgid "I quantization factor"
9944 msgstr ""
9946 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
9947 msgid ""
9948 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
9949 "same qscale for I and P frames)."
9950 msgstr ""
9952 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161 modules/codec/x264.c:369
9953 #: modules/demux/mod.c:79
9954 msgid "Noise reduction"
9955 msgstr ""
9957 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
9958 msgid ""
9959 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
9960 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
9961 msgstr ""
9963 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
9964 msgid "MPEG4 quantization matrix"
9965 msgstr ""
9967 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
9968 msgid ""
9969 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
9970 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
9971 "standard MPEG2 decoders."
9972 msgstr ""
9974 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:172 modules/codec/jpeg.c:51
9975 msgid "Quality level"
9976 msgstr ""
9978 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
9979 msgid ""
9980 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
9981 "encoding very much)."
9982 msgstr ""
9984 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:178
9985 msgid ""
9986 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
9987 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
9988 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9989 "to ease the encoder's task."
9990 msgstr ""
9992 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184
9993 msgid "Minimum video quantizer scale"
9994 msgstr ""
9996 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
9997 msgid "Minimum video quantizer scale."
9998 msgstr ""
10000 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
10001 msgid "Maximum video quantizer scale"
10002 msgstr ""
10004 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
10005 msgid "Maximum video quantizer scale."
10006 msgstr ""
10008 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:192
10009 msgid "Trellis quantization"
10010 msgstr ""
10012 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
10013 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
10014 msgstr ""
10016 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
10017 msgid "Fixed quantizer scale"
10018 msgstr ""
10020 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197
10021 msgid ""
10022 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
10023 "255.0)."
10024 msgstr ""
10026 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
10027 msgid "Strict standard compliance"
10028 msgstr ""
10030 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
10031 msgid ""
10032 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -2 to 2)."
10033 msgstr ""
10035 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
10036 msgid "Luminance masking"
10037 msgstr ""
10039 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
10040 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
10041 msgstr ""
10043 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
10044 msgid "Darkness masking"
10045 msgstr ""
10047 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
10048 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
10049 msgstr ""
10051 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
10052 msgid "Motion masking"
10053 msgstr ""
10055 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
10056 msgid ""
10057 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
10058 "(default: 0.0)."
10059 msgstr ""
10061 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
10062 msgid "Border masking"
10063 msgstr ""
10065 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
10066 msgid ""
10067 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
10068 "0.0)."
10069 msgstr ""
10071 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
10072 msgid "Luminance elimination"
10073 msgstr ""
10075 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221
10076 msgid ""
10077 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
10078 "The H264 specification recommends -4."
10079 msgstr ""
10081 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225
10082 msgid "Chrominance elimination"
10083 msgstr ""
10085 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226
10086 msgid ""
10087 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
10088 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10089 msgstr ""
10091 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230
10092 msgid "Specify AAC audio profile to use"
10093 msgstr ""
10095 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
10096 msgid ""
10097 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
10098 "takes the following options: main, low, ssr (not supported),ltp, hev1, hev2 "
10099 "(default: low). hev1 and hev2 are currently supported only with libfdk-aac "
10100 "enabled libavcodec"
10101 msgstr ""
10103 #: modules/codec/avcodec/d3d11va.c:63
10104 msgid "Direct3D11 Video Acceleration"
10105 msgstr ""
10107 #: modules/codec/avcodec/dxva2.c:51
10108 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
10109 msgstr ""
10111 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:373
10112 #, c-format
10113 msgid ""
10114 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
10115 "encoder:\n"
10116 "%s.\n"
10117 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
10118 "\n"
10119 "This is not an error inside VLC media player.\n"
10120 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
10121 msgstr ""
10123 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
10124 msgid "unknown"
10125 msgstr ""
10127 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
10128 msgid "video"
10129 msgstr ""
10131 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
10132 msgid "audio"
10133 msgstr ""
10135 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
10136 msgid "subpicture"
10137 msgstr ""
10139 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:886
10140 #, c-format
10141 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
10142 msgstr ""
10144 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385
10145 msgid "VA-API video decoder via DRM"
10146 msgstr ""
10148 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390
10149 #, fuzzy
10150 msgid "VA-API video decoder"
10151 msgstr "Video kodekləri"
10153 #: modules/codec/bpg.c:49
10154 msgid "BPG image decoder"
10155 msgstr ""
10157 #: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65
10158 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340 modules/spu/marq.c:108
10159 #: modules/spu/rss.c:144 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1276
10160 msgid "Opacity"
10161 msgstr ""
10163 #: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66
10164 msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read."
10165 msgstr ""
10167 #: modules/codec/cc.c:56
10168 msgid "CC 608/708"
10169 msgstr ""
10171 #: modules/codec/cc.c:57
10172 msgid "Closed Captions decoder"
10173 msgstr ""
10175 #: modules/codec/cdg.c:88
10176 msgid "CDG video decoder"
10177 msgstr ""
10179 #: modules/codec/crystalhd.c:90
10180 msgid "Crystal HD hardware video decoder"
10181 msgstr ""
10183 #: modules/codec/cvdsub.c:50
10184 msgid "CVD subtitle decoder"
10185 msgstr ""
10187 #: modules/codec/cvdsub.c:55
10188 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
10189 msgstr ""
10191 #: modules/codec/daala.c:109 modules/codec/speex.c:63
10192 #: modules/codec/theora.c:105 modules/codec/twolame.c:54
10193 #: modules/codec/vorbis.c:173
10194 msgid "Encoding quality"
10195 msgstr ""
10197 #: modules/codec/daala.c:111
10198 msgid "Enforce a quality between 0 (lossless) and 511 (worst)."
10199 msgstr ""
10201 #: modules/codec/daala.c:112
10202 msgid "Keyframe interval"
10203 msgstr ""
10205 #: modules/codec/daala.c:114
10206 msgid "Enforce a keyframe interval between 1 and 1000."
10207 msgstr ""
10209 #: modules/codec/daala.c:120
10210 msgid "Daala video decoder"
10211 msgstr ""
10213 #: modules/codec/daala.c:125
10214 msgid "Daala video packetizer"
10215 msgstr ""
10217 #: modules/codec/daala.c:132
10218 msgid "Daala video encoder"
10219 msgstr ""
10221 #: modules/codec/daala.c:143 modules/codec/schroedinger.c:54
10222 msgid "Chroma format"
10223 msgstr ""
10225 #: modules/codec/daala.c:144 modules/codec/schroedinger.c:55
10226 msgid ""
10227 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
10228 msgstr ""
10230 #: modules/codec/dca.c:61
10231 msgid "DTS dynamic range compression"
10232 msgstr ""
10234 #: modules/codec/dca.c:73
10235 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
10236 msgstr ""
10238 #: modules/codec/ddummy.c:36
10239 msgid "Save raw codec data"
10240 msgstr ""
10242 #: modules/codec/ddummy.c:38
10243 msgid ""
10244 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
10245 "main options."
10246 msgstr ""
10248 #: modules/codec/ddummy.c:47
10249 msgid "Dummy decoder"
10250 msgstr ""
10252 #: modules/codec/ddummy.c:64 modules/codec/ddummy.c:65
10253 msgid "Dump decoder"
10254 msgstr ""
10256 #: modules/codec/dmo/dmo.c:91
10257 msgid "DirectMedia Object decoder"
10258 msgstr ""
10260 #: modules/codec/dmo/dmo.c:105
10261 msgid "DirectMedia Object encoder"
10262 msgstr ""
10264 #: modules/codec/dvbsub.c:83
10265 msgid "Decoding X coordinate"
10266 msgstr ""
10268 #: modules/codec/dvbsub.c:84
10269 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
10270 msgstr ""
10272 #: modules/codec/dvbsub.c:86
10273 msgid "Decoding Y coordinate"
10274 msgstr ""
10276 #: modules/codec/dvbsub.c:87
10277 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
10278 msgstr ""
10280 #: modules/codec/dvbsub.c:89
10281 msgid "Subpicture position"
10282 msgstr ""
10284 #: modules/codec/dvbsub.c:91
10285 msgid ""
10286 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
10287 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
10288 "g. 6=top-right)."
10289 msgstr ""
10291 #: modules/codec/dvbsub.c:95
10292 msgid "Encoding X coordinate"
10293 msgstr ""
10295 #: modules/codec/dvbsub.c:96
10296 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
10297 msgstr ""
10299 #: modules/codec/dvbsub.c:97
10300 msgid "Encoding Y coordinate"
10301 msgstr ""
10303 #: modules/codec/dvbsub.c:98
10304 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
10305 msgstr ""
10307 #: modules/codec/dvbsub.c:121
10308 msgid "DVB subtitles decoder"
10309 msgstr ""
10311 #: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:771
10312 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:820
10313 msgid "DVB subtitles"
10314 msgstr ""
10316 #: modules/codec/dvbsub.c:136
10317 msgid "DVB subtitles encoder"
10318 msgstr ""
10320 #: modules/codec/edummy.c:40
10321 msgid "Dummy encoder"
10322 msgstr ""
10324 #: modules/codec/faad.c:54
10325 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
10326 msgstr ""
10328 #: modules/codec/faad.c:433
10329 msgid "AAC extension"
10330 msgstr ""
10332 #: modules/codec/fdkaac.c:67
10333 msgid "Encoder Profile"
10334 msgstr ""
10336 #: modules/codec/fdkaac.c:68
10337 msgid "Encoder Algorithm to use"
10338 msgstr ""
10340 #: modules/codec/fdkaac.c:70
10341 msgid "Enable spectral band replication"
10342 msgstr ""
10344 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10345 msgid "This is an optional feature only for the AAC-ELD profile"
10346 msgstr ""
10348 #: modules/codec/fdkaac.c:73
10349 msgid "VBR Quality"
10350 msgstr ""
10352 #: modules/codec/fdkaac.c:74
10353 msgid "Quality of the VBR Encoding (0=cbr, 1-5 constant quality vbr, 5 is best"
10354 msgstr ""
10356 #: modules/codec/fdkaac.c:76
10357 msgid "Enable afterburner library"
10358 msgstr ""
10360 #: modules/codec/fdkaac.c:77
10361 msgid ""
10362 "This library will produce higher quality audio at the expense of additional "
10363 "CPU usage (default is enabled)"
10364 msgstr ""
10366 #: modules/codec/fdkaac.c:79
10367 msgid "Signaling mode of the extension AOT"
10368 msgstr ""
10370 #: modules/codec/fdkaac.c:80
10371 msgid ""
10372 "1 is explicit for SBR and implicit for PS (default), 2 is explicit "
10373 "hierarchical"
10374 msgstr ""
10376 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10377 msgid "AAC-LC"
10378 msgstr ""
10380 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10381 msgid "HE-AAC"
10382 msgstr ""
10384 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10385 msgid "HE-AAC-v2"
10386 msgstr ""
10388 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10389 msgid "AAC-LD"
10390 msgstr ""
10392 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10393 msgid "AAC-ELD"
10394 msgstr ""
10396 #: modules/codec/fdkaac.c:100
10397 msgid "FDKAAC"
10398 msgstr ""
10400 #: modules/codec/fdkaac.c:101
10401 msgid "FDK-AAC Audio encoder"
10402 msgstr ""
10404 #: modules/codec/flac.c:164
10405 msgid "Flac audio decoder"
10406 msgstr ""
10408 #: modules/codec/flac.c:171
10409 msgid "Flac audio encoder"
10410 msgstr ""
10412 #: modules/codec/fluidsynth.c:47
10413 msgid "Sound fonts"
10414 msgstr ""
10416 #: modules/codec/fluidsynth.c:49
10417 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
10418 msgstr ""
10420 #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130
10421 msgid "Chorus"
10422 msgstr ""
10424 #: modules/codec/fluidsynth.c:53
10425 msgid "Synthesis gain"
10426 msgstr ""
10428 #: modules/codec/fluidsynth.c:54
10429 msgid ""
10430 "This gain is applied to synthesis output. High values may cause saturation "
10431 "when many notes are played at a time."
10432 msgstr ""
10434 #: modules/codec/fluidsynth.c:57
10435 msgid "Polyphony"
10436 msgstr ""
10438 #: modules/codec/fluidsynth.c:59
10439 msgid ""
10440 "The polyphony defines how many voices can be played at a time. Larger values "
10441 "require more processing power."
10442 msgstr ""
10444 #: modules/codec/fluidsynth.c:62 modules/demux/mod.c:82
10445 msgid "Reverb"
10446 msgstr ""
10448 #: modules/codec/fluidsynth.c:70
10449 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
10450 msgstr ""
10452 #: modules/codec/fluidsynth.c:72
10453 msgid "FluidSynth"
10454 msgstr ""
10456 #: modules/codec/fluidsynth.c:150
10457 msgid "MIDI synthesis not set up"
10458 msgstr ""
10460 #: modules/codec/fluidsynth.c:151
10461 msgid ""
10462 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
10463 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
10464 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
10465 msgstr ""
10467 #: modules/codec/g711.c:46
10468 msgid "G.711 decoder"
10469 msgstr ""
10471 #: modules/codec/g711.c:54
10472 msgid "G.711 encoder"
10473 msgstr ""
10475 #: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:76
10476 msgid "Uses GStreamer framework's plugins to decode the media codecs"
10477 msgstr ""
10479 #: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:79
10480 msgid "Use DecodeBin"
10481 msgstr ""
10483 #: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:81
10484 msgid ""
10485 "DecodeBin is a container element, that can add and manage multiple elements. "
10486 "Apart from adding the decoders, decodebin also adds elementary stream "
10487 "parsers which can provide more info such as codec profile, level and other "
10488 "attributes, in the form of GstCaps (Stream Capabilities) to decoder."
10489 msgstr ""
10491 #: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:93
10492 msgid "GStreamer Based Decoder"
10493 msgstr ""
10495 #: modules/codec/jpeg.c:52
10496 msgid ""
10497 "Quality level for encoding (this can enlarge or reduce output image size)."
10498 msgstr ""
10500 #: modules/codec/jpeg.c:111
10501 msgid "JPEG image decoder"
10502 msgstr ""
10504 #: modules/codec/jpeg.c:120
10505 msgid "JPEG image encoder"
10506 msgstr ""
10508 #: modules/codec/kate.c:191 modules/codec/subsusf.c:44
10509 msgid "Formatted Subtitles"
10510 msgstr ""
10512 #: modules/codec/kate.c:192
10513 msgid ""
10514 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10515 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
10516 "rendering via Tiger is enabled."
10517 msgstr ""
10519 #: modules/codec/kate.c:199
10520 msgid "Shadow"
10521 msgstr ""
10523 #: modules/codec/kate.c:199
10524 msgid "Outline"
10525 msgstr ""
10527 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:61 modules/spu/rss.c:69
10528 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
10529 msgid "Black"
10530 msgstr ""
10532 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:61 modules/spu/rss.c:70
10533 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
10534 msgid "Gray"
10535 msgstr ""
10537 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:62 modules/spu/rss.c:70
10538 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
10539 msgid "Silver"
10540 msgstr ""
10542 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:62 modules/spu/rss.c:70
10543 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
10544 #: modules/video_filter/ball.c:120
10545 msgid "White"
10546 msgstr ""
10548 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:62 modules/spu/rss.c:70
10549 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
10550 msgid "Maroon"
10551 msgstr ""
10553 #: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
10554 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1088 modules/spu/marq.c:62
10555 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10556 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
10557 msgid "Red"
10558 msgstr ""
10560 #: modules/codec/kate.c:208 modules/spu/marq.c:63 modules/spu/rss.c:71
10561 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10562 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
10563 msgid "Fuchsia"
10564 msgstr ""
10566 #: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
10567 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1092 modules/spu/marq.c:63
10568 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10569 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
10570 msgid "Yellow"
10571 msgstr ""
10573 #: modules/codec/kate.c:208 modules/spu/marq.c:63 modules/spu/rss.c:71
10574 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10575 msgid "Olive"
10576 msgstr ""
10578 #: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
10579 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1090 modules/spu/marq.c:63
10580 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10581 #: modules/video_filter/ball.c:119
10582 msgid "Green"
10583 msgstr ""
10585 #: modules/codec/kate.c:208 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
10586 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10587 msgid "Teal"
10588 msgstr ""
10590 #: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
10591 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
10592 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
10593 msgid "Lime"
10594 msgstr ""
10596 #: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
10597 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
10598 msgid "Purple"
10599 msgstr ""
10601 #: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
10602 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
10603 msgid "Navy"
10604 msgstr ""
10606 #: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
10607 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1094 modules/spu/marq.c:64
10608 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
10609 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
10610 msgid "Blue"
10611 msgstr ""
10613 #: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:65 modules/spu/rss.c:73
10614 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
10615 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
10616 msgid "Aqua"
10617 msgstr ""
10619 #: modules/codec/kate.c:211
10620 msgid "Use Tiger for rendering"
10621 msgstr ""
10623 #: modules/codec/kate.c:212
10624 msgid ""
10625 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10626 "only render static text and bitmap based streams."
10627 msgstr ""
10629 #: modules/codec/kate.c:216
10630 msgid "Rendering quality"
10631 msgstr ""
10633 #: modules/codec/kate.c:217
10634 msgid ""
10635 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10636 "highest quality."
10637 msgstr ""
10639 #: modules/codec/kate.c:221
10640 msgid "Default font effect"
10641 msgstr ""
10643 #: modules/codec/kate.c:222
10644 msgid ""
10645 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10646 "backgrounds."
10647 msgstr ""
10649 #: modules/codec/kate.c:226
10650 msgid "Default font effect strength"
10651 msgstr ""
10653 #: modules/codec/kate.c:227
10654 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
10655 msgstr ""
10657 #: modules/codec/kate.c:231
10658 msgid "Default font description"
10659 msgstr ""
10661 #: modules/codec/kate.c:232
10662 msgid ""
10663 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
10664 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
10665 "font parameters where appropriate."
10666 msgstr ""
10668 #: modules/codec/kate.c:237
10669 msgid "Default font color"
10670 msgstr ""
10672 #: modules/codec/kate.c:238
10673 msgid ""
10674 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
10675 "font color to use."
10676 msgstr ""
10678 #: modules/codec/kate.c:242
10679 msgid "Default font alpha"
10680 msgstr ""
10682 #: modules/codec/kate.c:243
10683 msgid ""
10684 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
10685 "particular font color to use."
10686 msgstr ""
10688 #: modules/codec/kate.c:247
10689 msgid "Default background color"
10690 msgstr ""
10692 #: modules/codec/kate.c:248
10693 msgid ""
10694 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
10695 "color to use."
10696 msgstr ""
10698 #: modules/codec/kate.c:252
10699 msgid "Default background alpha"
10700 msgstr ""
10702 #: modules/codec/kate.c:253
10703 msgid ""
10704 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
10705 "specify a particular background color to use."
10706 msgstr ""
10708 #: modules/codec/kate.c:259
10709 msgid ""
10710 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
10711 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
10712 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
10713 "available.\n"
10714 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
10715 "played. This will hopefully be fixed soon."
10716 msgstr ""
10718 #: modules/codec/kate.c:268
10719 msgid "Kate"
10720 msgstr ""
10722 #: modules/codec/kate.c:269
10723 msgid "Kate overlay decoder"
10724 msgstr ""
10726 #: modules/codec/kate.c:288
10727 msgid "Tiger rendering defaults"
10728 msgstr ""
10730 #: modules/codec/kate.c:323
10731 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10732 msgstr ""
10734 #: modules/codec/libass.c:56
10735 msgid "Subtitles (advanced)"
10736 msgstr ""
10738 #: modules/codec/libass.c:57
10739 msgid "Subtitle renderers using libass"
10740 msgstr ""
10742 #: modules/codec/libass.c:245
10743 msgid "Building font cache"
10744 msgstr ""
10746 #: modules/codec/libass.c:246
10747 msgid ""
10748 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
10749 "This should take less than a minute."
10750 msgstr ""
10752 #: modules/codec/libmpeg2.c:137
10753 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10754 msgstr ""
10756 #: modules/codec/lpcm.c:60
10757 msgid "Linear PCM audio decoder"
10758 msgstr ""
10760 #: modules/codec/lpcm.c:65
10761 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10762 msgstr ""
10764 #: modules/codec/lpcm.c:71
10765 msgid "Linear PCM audio encoder"
10766 msgstr ""
10768 #: modules/codec/mad.c:78
10769 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10770 msgstr ""
10772 #: modules/codec/mft.c:62
10773 msgid "Media Foundation Transform decoder"
10774 msgstr ""
10776 #: modules/codec/mpg123.c:67
10777 msgid "MPEG audio decoder using mpg123"
10778 msgstr ""
10780 #: modules/codec/oggspots.c:86
10781 #, fuzzy
10782 msgid "OggSpots video decoder"
10783 msgstr "Video kodekləri"
10785 #: modules/codec/oggspots.c:92
10786 msgid "OggSpots video packetizer"
10787 msgstr ""
10789 #: modules/codec/omxil/omxil.c:139
10790 msgid "OMX direct rendering"
10791 msgstr ""
10793 #: modules/codec/omxil/omxil.c:141
10794 msgid "Enable OMX direct rendering."
10795 msgstr ""
10797 #: modules/codec/omxil/omxil.c:145
10798 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
10799 msgstr ""
10801 #: modules/codec/omxil/omxil.c:172
10802 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
10803 msgstr ""
10805 #: modules/codec/omxil/vout.c:49
10806 msgid "OpenMAX IL video output"
10807 msgstr ""
10809 #: modules/codec/opus.c:62
10810 msgid "Opus audio decoder"
10811 msgstr ""
10813 #: modules/codec/opus.c:64 modules/codec/opus.c:71
10814 msgid "Opus"
10815 msgstr ""
10817 #: modules/codec/opus.c:69
10818 msgid "Opus audio encoder"
10819 msgstr ""
10821 #: modules/codec/png.c:91
10822 msgid "PNG video decoder"
10823 msgstr ""
10825 #: modules/codec/png.c:100
10826 msgid "PNG video encoder"
10827 msgstr ""
10829 #: modules/codec/qsv.c:56
10830 msgid "Enable software mode"
10831 msgstr ""
10833 #: modules/codec/qsv.c:57
10834 msgid ""
10835 "Allow the use of the Intel Media SDK software implementation of the codecs "
10836 "if no QuickSync Video hardware acceleration is present on the system."
10837 msgstr ""
10839 #: modules/codec/qsv.c:61
10840 msgid "Codec Profile"
10841 msgstr ""
10843 #: modules/codec/qsv.c:63
10844 msgid ""
10845 "Specify the codec profile explicitly. If you don't, the codec will determine "
10846 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
10847 "'high'"
10848 msgstr ""
10850 #: modules/codec/qsv.c:67
10851 msgid "Codec Level"
10852 msgstr ""
10854 #: modules/codec/qsv.c:69
10855 msgid ""
10856 "Specify the codec level explicitly. If you don't, the codec will determine "
10857 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
10858 "'4.2' for mpeg4-part10 or 'low' for mpeg2"
10859 msgstr ""
10861 #: modules/codec/qsv.c:73
10862 msgid "Group of Picture size"
10863 msgstr ""
10865 #: modules/codec/qsv.c:75
10866 msgid ""
10867 "Number of pictures within the current GOP (Group of Pictures); if "
10868 "GopPicSize=0, then the GOP size is unspecified. If GopPicSize=1, only I-"
10869 "frames are used."
10870 msgstr ""
10872 #: modules/codec/qsv.c:79
10873 msgid "Group of Picture Reference Distance"
10874 msgstr ""
10876 #: modules/codec/qsv.c:81
10877 msgid ""
10878 "Distance between I- or P- key frames; if it is zero, the GOP structure is "
10879 "unspecified. Note: If GopRefDist = 1, there are no B- frames used."
10880 msgstr ""
10882 #: modules/codec/qsv.c:85
10883 msgid "Target Usage"
10884 msgstr ""
10886 #: modules/codec/qsv.c:86
10887 msgid ""
10888 "The target usage allow to choose between different trade-offs between "
10889 "quality and speed. Allowed values are : 'speed', 'balanced' and 'quality'."
10890 msgstr ""
10892 #: modules/codec/qsv.c:90
10893 msgid "IDR interval"
10894 msgstr ""
10896 #: modules/codec/qsv.c:92
10897 msgid ""
10898 "For H.264, IdrInterval specifies IDR-frame interval in terms of I- frames; "
10899 "if IdrInterval=0, then every I-frame is an IDR-frame. If IdrInterval=1, then "
10900 "every other I-frame is an IDR-frame, etc. For MPEG2, IdrInterval defines "
10901 "sequence header interval in terms of I-frames. If IdrInterval=N, SDK inserts "
10902 "the sequence header before every Nth I-frame. If IdrInterval=0 (default), "
10903 "SDK inserts the sequence header once at the beginning of the stream."
10904 msgstr ""
10906 #: modules/codec/qsv.c:100
10907 msgid "Rate Control Method"
10908 msgstr ""
10910 #: modules/codec/qsv.c:102
10911 msgid ""
10912 "The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', "
10913 "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2"
10914 msgstr ""
10916 #: modules/codec/qsv.c:105
10917 msgid "Quantization parameter"
10918 msgstr ""
10920 #: modules/codec/qsv.c:106
10921 msgid ""
10922 "Quantization parameter for all types of frames. This parameters sets qpi, "
10923 "qpp and qpp. It has less precedence than the forementionned parameters. Used "
10924 "only if rc_method is 'qp'."
10925 msgstr ""
10927 #: modules/codec/qsv.c:110
10928 msgid "Quantization parameter for I-frames"
10929 msgstr ""
10931 #: modules/codec/qsv.c:111
10932 msgid ""
10933 "Quantization parameter for I-frames. This parameter overrides any qp set "
10934 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
10935 msgstr ""
10937 #: modules/codec/qsv.c:114
10938 msgid "Quantization parameter for P-frames"
10939 msgstr ""
10941 #: modules/codec/qsv.c:115
10942 msgid ""
10943 "Quantization parameter for P-frames. This parameter overrides any qp set "
10944 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
10945 msgstr ""
10947 #: modules/codec/qsv.c:118
10948 msgid "Quantization parameter for B-frames"
10949 msgstr ""
10951 #: modules/codec/qsv.c:119
10952 msgid ""
10953 "Quantization parameter for B-frames. This parameter overrides any qp set "
10954 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
10955 msgstr ""
10957 #: modules/codec/qsv.c:122
10958 msgid "Maximum Bitrate"
10959 msgstr ""
10961 #: modules/codec/qsv.c:123
10962 msgid ""
10963 "Defines the maximum bitrate in Kpbs (1000 bits/s) for VBR rate control "
10964 "method. If not set, this parameter is computed from other sources such as "
10965 "bitrate, profile, level, etc."
10966 msgstr ""
10968 #: modules/codec/qsv.c:127
10969 msgid "Accuracy of RateControl"
10970 msgstr ""
10972 #: modules/codec/qsv.c:128
10973 msgid ""
10974 "Tolerance in percentage of the 'avbr'  (Average Variable BitRate) method. (e."
10975 "g. 10 with a bitrate of 800  kpbs means the encoder tries not to  go above "
10976 "880 kpbs and under  730 kpbs. The targeted accuracy is only reached after a "
10977 "certained  convergence period. See the convergence parameter"
10978 msgstr ""
10980 #: modules/codec/qsv.c:134
10981 msgid "Convergence time of 'avbr' RateControl"
10982 msgstr ""
10984 #: modules/codec/qsv.c:135
10985 msgid ""
10986 "Number of 100 frames before the 'avbr' rate control method reaches the "
10987 "requested bitrate with the requested accuracy. See the accuracy parameter."
10988 msgstr ""
10990 #: modules/codec/qsv.c:139
10991 msgid "Number of slices per frame"
10992 msgstr ""
10994 #: modules/codec/qsv.c:140
10995 msgid ""
10996 "Number of slices in each video frame; each slice contains one or more macro-"
10997 "block rows. If numslice is not set, the encoder may choose any slice "
10998 "partitioning allowed by the codec standard."
10999 msgstr ""
11001 #: modules/codec/qsv.c:145 modules/codec/qsv.c:146 modules/codec/x264.c:143
11002 msgid "Number of reference frames"
11003 msgstr ""
11005 #: modules/codec/qsv.c:148
11006 msgid "Number of parallel operations"
11007 msgstr ""
11009 #: modules/codec/qsv.c:149
11010 msgid ""
11011 "Defines the number of parallel encoding operations before we synchronise the "
11012 "result. Higher  may result on better throughput depending on hardware. MPEG2 "
11013 "needs at least 1 here."
11014 msgstr ""
11016 #: modules/codec/qsv.c:193
11017 msgid "Intel QuickSync Video encoder for MPEG4-Part10/MPEG2 (aka H.264/H.262)"
11018 msgstr ""
11020 #: modules/codec/rawvideo.c:64
11021 msgid "Pseudo raw video decoder"
11022 msgstr ""
11024 #: modules/codec/rawvideo.c:71
11025 msgid "Pseudo raw video packetizer"
11026 msgstr ""
11028 #: modules/codec/rtpvideo.c:45
11029 msgid "Raw video encoder for RTP"
11030 msgstr ""
11032 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11033 msgid "4:2:0"
11034 msgstr ""
11036 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11037 msgid "4:2:2"
11038 msgstr ""
11040 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11041 msgid "4:4:4"
11042 msgstr ""
11044 #: modules/codec/schroedinger.c:63
11045 msgid "Rate control method"
11046 msgstr ""
11048 #: modules/codec/schroedinger.c:64
11049 msgid "Method used to encode the video sequence"
11050 msgstr ""
11052 #: modules/codec/schroedinger.c:77
11053 msgid "Constant noise threshold mode"
11054 msgstr ""
11056 #: modules/codec/schroedinger.c:78
11057 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
11058 msgstr ""
11060 #: modules/codec/schroedinger.c:79
11061 msgid "Low Delay mode"
11062 msgstr ""
11064 #: modules/codec/schroedinger.c:80
11065 msgid "Lossless mode"
11066 msgstr ""
11068 #: modules/codec/schroedinger.c:81
11069 msgid "Constant lambda mode"
11070 msgstr ""
11072 #: modules/codec/schroedinger.c:82
11073 msgid "Constant error mode"
11074 msgstr ""
11076 #: modules/codec/schroedinger.c:83
11077 msgid "Constant quality mode"
11078 msgstr ""
11080 #: modules/codec/schroedinger.c:87
11081 msgid "GOP structure"
11082 msgstr ""
11084 #: modules/codec/schroedinger.c:88
11085 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
11086 msgstr ""
11088 #: modules/codec/schroedinger.c:100
11089 msgid ""
11090 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
11091 "previous or future pictures."
11092 msgstr ""
11094 #: modules/codec/schroedinger.c:101
11095 msgid "I-frame only sequence"
11096 msgstr ""
11098 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
11099 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
11100 msgstr ""
11102 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
11103 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
11104 msgstr ""
11106 #: modules/codec/schroedinger.c:109
11107 msgid "Constant quality factor"
11108 msgstr ""
11110 #: modules/codec/schroedinger.c:110
11111 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
11112 msgstr ""
11114 #: modules/codec/schroedinger.c:113
11115 msgid "Noise Threshold"
11116 msgstr ""
11118 #: modules/codec/schroedinger.c:114
11119 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
11120 msgstr ""
11122 #: modules/codec/schroedinger.c:117
11123 msgid "CBR bitrate (kbps)"
11124 msgstr ""
11126 #: modules/codec/schroedinger.c:118
11127 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11128 msgstr ""
11130 #: modules/codec/schroedinger.c:121
11131 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
11132 msgstr ""
11134 #: modules/codec/schroedinger.c:122
11135 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11136 msgstr ""
11138 #: modules/codec/schroedinger.c:125
11139 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
11140 msgstr ""
11142 #: modules/codec/schroedinger.c:126
11143 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11144 msgstr ""
11146 #: modules/codec/schroedinger.c:129
11147 msgid "GOP length"
11148 msgstr ""
11150 #: modules/codec/schroedinger.c:130
11151 msgid ""
11152 "Number of pictures between successive sequence headers i.e. length of the "
11153 "group of pictures"
11154 msgstr ""
11156 #: modules/codec/schroedinger.c:134
11157 msgid "Prefilter"
11158 msgstr ""
11160 #: modules/codec/schroedinger.c:135
11161 msgid "Enable adaptive prefiltering"
11162 msgstr ""
11164 #: modules/codec/schroedinger.c:147
11165 msgid "No pre-filtering"
11166 msgstr ""
11168 #: modules/codec/schroedinger.c:148
11169 msgid "Centre Weighted Median"
11170 msgstr ""
11172 #: modules/codec/schroedinger.c:149
11173 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
11174 msgstr ""
11176 #: modules/codec/schroedinger.c:150
11177 msgid "Add Noise"
11178 msgstr ""
11180 #: modules/codec/schroedinger.c:151
11181 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
11182 msgstr ""
11184 #: modules/codec/schroedinger.c:152
11185 msgid "Low Pass Filter"
11186 msgstr ""
11188 #: modules/codec/schroedinger.c:156
11189 msgid "Amount of prefiltering"
11190 msgstr ""
11192 #: modules/codec/schroedinger.c:157
11193 msgid "Higher value implies more prefiltering"
11194 msgstr ""
11196 #: modules/codec/schroedinger.c:160
11197 msgid "Picture coding mode"
11198 msgstr ""
11200 #: modules/codec/schroedinger.c:161
11201 msgid ""
11202 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
11203 "pseudo-progressive frame"
11204 msgstr ""
11206 #: modules/codec/schroedinger.c:166
11207 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
11208 msgstr ""
11210 #: modules/codec/schroedinger.c:167
11211 msgid "force coding frame as single picture"
11212 msgstr ""
11214 #: modules/codec/schroedinger.c:168
11215 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
11216 msgstr ""
11218 #: modules/codec/schroedinger.c:173
11219 msgid "Size of motion compensation blocks"
11220 msgstr ""
11222 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
11223 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
11224 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
11225 msgstr ""
11227 #: modules/codec/schroedinger.c:183
11228 msgid "small - use small motion compensation blocks"
11229 msgstr ""
11231 #: modules/codec/schroedinger.c:184
11232 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
11233 msgstr ""
11235 #: modules/codec/schroedinger.c:185
11236 msgid "large - use large motion compensation blocks"
11237 msgstr ""
11239 #: modules/codec/schroedinger.c:190
11240 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
11241 msgstr ""
11243 #: modules/codec/schroedinger.c:200
11244 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
11245 msgstr ""
11247 #: modules/codec/schroedinger.c:201
11248 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
11249 msgstr ""
11251 #: modules/codec/schroedinger.c:202
11252 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
11253 msgstr ""
11255 #: modules/codec/schroedinger.c:207
11256 msgid "Motion Vector precision"
11257 msgstr ""
11259 #: modules/codec/schroedinger.c:208
11260 msgid "Motion Vector precision in pels"
11261 msgstr ""
11263 #: modules/codec/schroedinger.c:214
11264 msgid "Three component motion estimation"
11265 msgstr ""
11267 #: modules/codec/schroedinger.c:215
11268 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
11269 msgstr ""
11271 #: modules/codec/schroedinger.c:218
11272 msgid "Intra picture DWT filter"
11273 msgstr ""
11275 #: modules/codec/schroedinger.c:221
11276 msgid "Inter picture DWT filter"
11277 msgstr ""
11279 #: modules/codec/schroedinger.c:244
11280 msgid "Number of DWT iterations"
11281 msgstr ""
11283 #: modules/codec/schroedinger.c:245
11284 msgid "Also known as DWT levels"
11285 msgstr ""
11287 #: modules/codec/schroedinger.c:250
11288 msgid "Enable multiple quantizers"
11289 msgstr ""
11291 #: modules/codec/schroedinger.c:251
11292 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
11293 msgstr ""
11295 #: modules/codec/schroedinger.c:255
11296 msgid "Disable arithmetic coding"
11297 msgstr ""
11299 #: modules/codec/schroedinger.c:256
11300 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
11301 msgstr ""
11303 #: modules/codec/schroedinger.c:261
11304 msgid "perceptual weighting method"
11305 msgstr ""
11307 #: modules/codec/schroedinger.c:272
11308 msgid "perceptual distance"
11309 msgstr ""
11311 #: modules/codec/schroedinger.c:273
11312 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
11313 msgstr ""
11315 #: modules/codec/schroedinger.c:277
11316 msgid "Horizontal slices per frame"
11317 msgstr ""
11319 #: modules/codec/schroedinger.c:278
11320 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
11321 msgstr ""
11323 #: modules/codec/schroedinger.c:282
11324 msgid "Vertical slices per frame"
11325 msgstr ""
11327 #: modules/codec/schroedinger.c:283
11328 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
11329 msgstr ""
11331 #: modules/codec/schroedinger.c:287
11332 msgid "Size of code blocks in each subband"
11333 msgstr ""
11335 #: modules/codec/schroedinger.c:298
11336 msgid "small - use small code blocks"
11337 msgstr ""
11339 #: modules/codec/schroedinger.c:299
11340 msgid "medium - use medium sized code blocks"
11341 msgstr ""
11343 #: modules/codec/schroedinger.c:300
11344 msgid "large - use large code blocks"
11345 msgstr ""
11347 #: modules/codec/schroedinger.c:301
11348 msgid "full - One code block per subband"
11349 msgstr ""
11351 #: modules/codec/schroedinger.c:306
11352 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
11353 msgstr ""
11355 #: modules/codec/schroedinger.c:310
11356 msgid "Number of levels of downsampling"
11357 msgstr ""
11359 #: modules/codec/schroedinger.c:311
11360 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
11361 msgstr ""
11363 #: modules/codec/schroedinger.c:315
11364 msgid "Enable Global Motion Estimation"
11365 msgstr ""
11367 #: modules/codec/schroedinger.c:319
11368 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
11369 msgstr ""
11371 #: modules/codec/schroedinger.c:323
11372 msgid "Enable Scene Change Detection"
11373 msgstr ""
11375 #: modules/codec/schroedinger.c:327
11376 msgid "Force Profile"
11377 msgstr ""
11379 #: modules/codec/schroedinger.c:339
11380 msgid "VC2 Low Delay Profile"
11381 msgstr ""
11383 #: modules/codec/schroedinger.c:340
11384 msgid "VC2 Simple Profile"
11385 msgstr ""
11387 #: modules/codec/schroedinger.c:341
11388 msgid "VC2 Main Profile"
11389 msgstr ""
11391 #: modules/codec/schroedinger.c:342
11392 msgid "Main Profile"
11393 msgstr ""
11395 #: modules/codec/schroedinger.c:363
11396 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
11397 msgstr ""
11399 #: modules/codec/schroedinger.c:371
11400 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
11401 msgstr ""
11403 #: modules/codec/scte18.c:41
11404 msgid "SCTE-18 decoder"
11405 msgstr ""
11407 #: modules/codec/scte18.c:42
11408 msgid "SCTE-18"
11409 msgstr ""
11411 #: modules/codec/scte18.h:24
11412 msgid "Emergency Alert Messaging for Cable"
11413 msgstr ""
11415 #: modules/codec/scte27.c:42
11416 msgid "SCTE-27 decoder"
11417 msgstr ""
11419 #: modules/codec/scte27.c:43
11420 msgid "SCTE-27"
11421 msgstr ""
11423 #: modules/codec/sdl_image.c:60
11424 msgid "SDL Image decoder"
11425 msgstr ""
11427 #: modules/codec/sdl_image.c:61
11428 msgid "SDL_image video decoder"
11429 msgstr ""
11431 #: modules/codec/shine.c:64
11432 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
11433 msgstr ""
11435 #: modules/codec/spdif.c:36
11436 msgid "S/PDIF pass-through decoder"
11437 msgstr ""
11439 #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907
11440 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195
11441 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245
11442 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:336 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246
11443 msgid "Mode"
11444 msgstr ""
11446 #: modules/codec/speex.c:61
11447 msgid "Enforce the mode of the encoder."
11448 msgstr ""
11450 #: modules/codec/speex.c:65
11451 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
11452 msgstr ""
11454 #: modules/codec/speex.c:67
11455 msgid "Encoding complexity"
11456 msgstr ""
11458 #: modules/codec/speex.c:69
11459 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
11460 msgstr ""
11462 #: modules/codec/speex.c:71
11463 msgid "Maximal bitrate"
11464 msgstr ""
11466 #: modules/codec/speex.c:73
11467 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
11468 msgstr ""
11470 #: modules/codec/speex.c:75 modules/codec/vorbis.c:183
11471 msgid "CBR encoding"
11472 msgstr ""
11474 #: modules/codec/speex.c:77
11475 msgid ""
11476 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
11477 "bitrate encoding (VBR)."
11478 msgstr ""
11480 #: modules/codec/speex.c:80
11481 msgid "Voice activity detection"
11482 msgstr ""
11484 #: modules/codec/speex.c:82
11485 msgid ""
11486 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
11487 "mode."
11488 msgstr ""
11490 #: modules/codec/speex.c:85
11491 msgid "Discontinuous Transmission"
11492 msgstr ""
11494 #: modules/codec/speex.c:87
11495 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
11496 msgstr ""
11498 #: modules/codec/speex.c:91
11499 msgid "Narrow-band (8kHz)"
11500 msgstr ""
11502 #: modules/codec/speex.c:91
11503 msgid "Wide-band (16kHz)"
11504 msgstr ""
11506 #: modules/codec/speex.c:91
11507 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
11508 msgstr ""
11510 #: modules/codec/speex.c:98
11511 msgid "Speex audio decoder"
11512 msgstr ""
11514 #: modules/codec/speex.c:100
11515 msgid "Speex"
11516 msgstr ""
11518 #: modules/codec/speex.c:104
11519 msgid "Speex audio packetizer"
11520 msgstr ""
11522 #: modules/codec/speex.c:110
11523 msgid "Speex audio encoder"
11524 msgstr ""
11526 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
11527 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
11528 msgstr ""
11530 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
11531 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
11532 msgstr ""
11534 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
11535 msgid "DVD subtitles decoder"
11536 msgstr ""
11538 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
11539 msgid "DVD subtitles"
11540 msgstr ""
11542 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
11543 msgid "DVD subtitles packetizer"
11544 msgstr ""
11546 #: modules/codec/stl.c:47
11547 msgid "EBU STL subtitles decoder"
11548 msgstr ""
11550 #. xgettext:
11551 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
11552 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
11553 #. languages using the Latin alphabet.
11554 #: modules/codec/subsdec.c:100
11555 msgid "Default (Windows-1252)"
11556 msgstr ""
11558 #: modules/codec/subsdec.c:101
11559 msgid "System codeset"
11560 msgstr ""
11562 #: modules/codec/subsdec.c:102
11563 msgid "Universal (UTF-8)"
11564 msgstr ""
11566 #: modules/codec/subsdec.c:103
11567 msgid "Universal (UTF-16)"
11568 msgstr ""
11570 #: modules/codec/subsdec.c:104
11571 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
11572 msgstr ""
11574 #: modules/codec/subsdec.c:105
11575 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
11576 msgstr ""
11578 #: modules/codec/subsdec.c:106
11579 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
11580 msgstr ""
11582 #: modules/codec/subsdec.c:110
11583 msgid "Western European (Latin-9)"
11584 msgstr ""
11586 #: modules/codec/subsdec.c:111
11587 msgid "Western European (Windows-1252)"
11588 msgstr ""
11590 #: modules/codec/subsdec.c:112
11591 msgid "Western European (IBM 00850)"
11592 msgstr ""
11594 #: modules/codec/subsdec.c:114
11595 msgid "Eastern European (Latin-2)"
11596 msgstr ""
11598 #: modules/codec/subsdec.c:115
11599 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
11600 msgstr ""
11602 #: modules/codec/subsdec.c:117
11603 msgid "Esperanto (Latin-3)"
11604 msgstr ""
11606 #: modules/codec/subsdec.c:119
11607 msgid "Nordic (Latin-6)"
11608 msgstr ""
11610 #: modules/codec/subsdec.c:121
11611 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
11612 msgstr ""
11614 #: modules/codec/subsdec.c:122
11615 msgid "Russian (KOI8-R)"
11616 msgstr ""
11618 #: modules/codec/subsdec.c:123
11619 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
11620 msgstr ""
11622 #: modules/codec/subsdec.c:125
11623 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11624 msgstr ""
11626 #: modules/codec/subsdec.c:126
11627 msgid "Arabic (Windows-1256)"
11628 msgstr ""
11630 #: modules/codec/subsdec.c:128
11631 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11632 msgstr ""
11634 #: modules/codec/subsdec.c:129
11635 msgid "Greek (Windows-1253)"
11636 msgstr ""
11638 #: modules/codec/subsdec.c:131
11639 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11640 msgstr ""
11642 #: modules/codec/subsdec.c:132
11643 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
11644 msgstr ""
11646 #: modules/codec/subsdec.c:134
11647 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11648 msgstr ""
11650 #: modules/codec/subsdec.c:135
11651 msgid "Turkish (Windows-1254)"
11652 msgstr ""
11654 #: modules/codec/subsdec.c:138
11655 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
11656 msgstr ""
11658 #: modules/codec/subsdec.c:139
11659 msgid "Thai (Windows-874)"
11660 msgstr ""
11662 #: modules/codec/subsdec.c:141
11663 msgid "Baltic (Latin-7)"
11664 msgstr ""
11666 #: modules/codec/subsdec.c:142
11667 msgid "Baltic (Windows-1257)"
11668 msgstr ""
11670 #: modules/codec/subsdec.c:145
11671 msgid "Celtic (Latin-8)"
11672 msgstr ""
11674 #: modules/codec/subsdec.c:148
11675 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
11676 msgstr ""
11678 #: modules/codec/subsdec.c:150
11679 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
11680 msgstr ""
11682 #: modules/codec/subsdec.c:151
11683 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
11684 msgstr ""
11686 #: modules/codec/subsdec.c:152
11687 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
11688 msgstr ""
11690 #: modules/codec/subsdec.c:153
11691 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
11692 msgstr ""
11694 #: modules/codec/subsdec.c:154
11695 msgid "Japanese (Shift JIS)"
11696 msgstr ""
11698 #: modules/codec/subsdec.c:155
11699 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
11700 msgstr ""
11702 #: modules/codec/subsdec.c:156
11703 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
11704 msgstr ""
11706 #: modules/codec/subsdec.c:157
11707 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
11708 msgstr ""
11710 #: modules/codec/subsdec.c:158
11711 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
11712 msgstr ""
11714 #: modules/codec/subsdec.c:159
11715 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
11716 msgstr ""
11718 #: modules/codec/subsdec.c:161
11719 msgid "Vietnamese (VISCII)"
11720 msgstr ""
11722 #: modules/codec/subsdec.c:162
11723 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
11724 msgstr ""
11726 #: modules/codec/subsdec.c:169
11727 msgid "Subtitle text encoding"
11728 msgstr ""
11730 #: modules/codec/subsdec.c:170
11731 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
11732 msgstr ""
11734 #: modules/codec/subsdec.c:171 modules/codec/ttml/ttml.c:36
11735 msgid "Subtitle justification"
11736 msgstr ""
11738 #: modules/codec/subsdec.c:172 modules/codec/ttml/ttml.c:37
11739 msgid "Set the justification of subtitles"
11740 msgstr ""
11742 #: modules/codec/subsdec.c:173
11743 msgid "UTF-8 subtitle autodetection"
11744 msgstr ""
11746 #: modules/codec/subsdec.c:174
11747 msgid ""
11748 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitle files."
11749 msgstr ""
11751 #: modules/codec/subsdec.c:182
11752 msgid "Text subtitle decoder"
11753 msgstr ""
11755 #. xgettext:
11756 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
11757 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
11758 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
11759 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
11760 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
11761 #. Other scripts use other code pages.
11763 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
11764 #. the VideoLAN translators mailing list.
11765 #: modules/codec/subsdec.c:291 modules/demux/avi/avi.c:97
11766 msgctxt "GetACP"
11767 msgid "CP1252"
11768 msgstr ""
11770 #: modules/codec/subsusf.c:45
11771 msgid ""
11772 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
11773 "but you can choose to disable all formatting."
11774 msgstr ""
11776 #: modules/codec/subsusf.c:50
11777 msgid "USFSubs"
11778 msgstr ""
11780 #: modules/codec/subsusf.c:51
11781 msgid "USF subtitles decoder"
11782 msgstr ""
11784 #: modules/codec/substx3g.c:40
11785 msgid "tx3g subtitles decoder"
11786 msgstr ""
11788 #: modules/codec/substx3g.c:41
11789 msgid "tx3g subtitles"
11790 msgstr ""
11792 #: modules/codec/svcdsub.c:47
11793 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
11794 msgstr ""
11796 #: modules/codec/svcdsub.c:48
11797 msgid "SVCD subtitles"
11798 msgstr ""
11800 #: modules/codec/svcdsub.c:57
11801 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
11802 msgstr ""
11804 #: modules/codec/t140.c:36
11805 msgid "T.140 text encoder"
11806 msgstr ""
11808 #: modules/codec/telx.c:54
11809 msgid "Override page"
11810 msgstr ""
11812 #: modules/codec/telx.c:55
11813 msgid ""
11814 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
11815 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
11816 "usually 888 or 889)."
11817 msgstr ""
11819 #: modules/codec/telx.c:60
11820 msgid "Ignore subtitle flag"
11821 msgstr ""
11823 #: modules/codec/telx.c:61
11824 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
11825 msgstr ""
11827 #: modules/codec/telx.c:64
11828 msgid "Workaround for France"
11829 msgstr ""
11831 #: modules/codec/telx.c:65
11832 msgid ""
11833 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
11834 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
11835 "your subtitles don't appear."
11836 msgstr ""
11838 #: modules/codec/telx.c:71
11839 msgid "Teletext subtitles decoder"
11840 msgstr ""
11842 #: modules/codec/textst.c:49
11843 #, fuzzy
11844 msgid "HDMV TextST subtitles decoder"
11845 msgstr "Altyazı kodekləri"
11847 #: modules/codec/theora.c:107 modules/codec/vorbis.c:175
11848 msgid ""
11849 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
11850 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11851 msgstr ""
11853 #: modules/codec/theora.c:110 modules/video_filter/postproc.c:69
11854 msgid "Post processing quality"
11855 msgstr ""
11857 #: modules/codec/theora.c:116
11858 msgid "Theora video decoder"
11859 msgstr ""
11861 #: modules/codec/theora.c:124
11862 msgid "Theora video packetizer"
11863 msgstr ""
11865 #: modules/codec/theora.c:131
11866 msgid "Theora video encoder"
11867 msgstr ""
11869 #: modules/codec/ttml/ttml.c:45
11870 msgid "TTML decoder"
11871 msgstr ""
11873 #: modules/codec/ttml/ttml.c:46
11874 #, fuzzy
11875 msgid "TTML subtitles decoder"
11876 msgstr "Altyazı kodekləri"
11878 #: modules/codec/ttml/ttml.c:53
11879 msgid "TTML"
11880 msgstr ""
11882 #: modules/codec/ttml/ttml.c:54
11883 msgid "TTML demuxer"
11884 msgstr ""
11886 #: modules/codec/twolame.c:56
11887 msgid ""
11888 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
11889 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11890 msgstr ""
11892 #: modules/codec/twolame.c:59
11893 msgid "Stereo mode"
11894 msgstr ""
11896 #: modules/codec/twolame.c:60
11897 msgid "Handling mode for stereo streams"
11898 msgstr ""
11900 #: modules/codec/twolame.c:61
11901 msgid "VBR mode"
11902 msgstr ""
11904 #: modules/codec/twolame.c:63
11905 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
11906 msgstr ""
11908 #: modules/codec/twolame.c:64
11909 msgid "Psycho-acoustic model"
11910 msgstr ""
11912 #: modules/codec/twolame.c:66
11913 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
11914 msgstr ""
11916 #: modules/codec/twolame.c:70
11917 msgid "Joint stereo"
11918 msgstr ""
11920 #: modules/codec/twolame.c:75
11921 msgid "Libtwolame audio encoder"
11922 msgstr ""
11924 #: modules/codec/uleaddvaudio.c:41
11925 msgid "Ulead DV audio decoder"
11926 msgstr ""
11928 #: modules/codec/videotoolbox.m:77
11929 msgid "Use Hardware decoders only"
11930 msgstr ""
11932 #: modules/codec/videotoolbox.m:78 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:335
11933 msgid "Deinterlacing"
11934 msgstr ""
11936 #: modules/codec/videotoolbox.m:79
11937 msgid ""
11938 "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the "
11939 "expense of a pipeline delay."
11940 msgstr ""
11942 #: modules/codec/videotoolbox.m:87
11943 msgid "VideoToolbox video decoder"
11944 msgstr ""
11946 #: modules/codec/vorbis.c:177
11947 msgid "Maximum encoding bitrate"
11948 msgstr ""
11950 #: modules/codec/vorbis.c:179
11951 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
11952 msgstr ""
11954 #: modules/codec/vorbis.c:180
11955 msgid "Minimum encoding bitrate"
11956 msgstr ""
11958 #: modules/codec/vorbis.c:182
11959 msgid ""
11960 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
11961 "channel."
11962 msgstr ""
11964 #: modules/codec/vorbis.c:185
11965 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
11966 msgstr ""
11968 #: modules/codec/vorbis.c:189
11969 msgid "Vorbis audio decoder"
11970 msgstr ""
11972 #: modules/codec/vorbis.c:200
11973 msgid "Vorbis audio packetizer"
11974 msgstr ""
11976 #: modules/codec/vorbis.c:207
11977 msgid "Vorbis audio encoder"
11978 msgstr ""
11980 #: modules/codec/vpx.c:53
11981 msgid "Quality mode"
11982 msgstr ""
11984 #: modules/codec/vpx.c:54
11985 msgid ""
11986 "Quality setting which will determine max encoding time\n"
11987 " - 0: Good quality\n"
11988 " - 1: Realtime\n"
11989 " - 2: Best quality"
11990 msgstr ""
11992 #: modules/codec/vpx.c:66
11993 msgid "WebM video decoder"
11994 msgstr ""
11996 #: modules/codec/vpx.c:75
11997 #, fuzzy
11998 msgid "WebM video encoder"
11999 msgstr "Video kodekləri"
12001 #: modules/codec/webvtt/webvtt.c:40
12002 msgid "WEBVTT decoder"
12003 msgstr ""
12005 #: modules/codec/webvtt/webvtt.c:41
12006 #, fuzzy
12007 msgid "WEBVTT subtitles decoder"
12008 msgstr "Altyazı kodekləri"
12010 #: modules/codec/webvtt/webvtt.c:47 modules/codec/webvtt/webvtt.c:55
12011 #, fuzzy
12012 msgid "WEBVTT subtitles parser"
12013 msgstr "Altyazı kodekləri"
12015 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
12016 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
12017 msgstr ""
12019 #: modules/codec/x264.c:71
12020 msgid "Maximum GOP size"
12021 msgstr ""
12023 #: modules/codec/x264.c:72
12024 msgid ""
12025 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
12026 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use "
12027 "-1 for infinite."
12028 msgstr ""
12030 #: modules/codec/x264.c:76
12031 msgid "Minimum GOP size"
12032 msgstr ""
12034 #: modules/codec/x264.c:77
12035 msgid ""
12036 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
12037 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
12038 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
12039 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
12040 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
12041 "the IDR-frame. \n"
12042 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
12043 "frames, but do not start a new GOP."
12044 msgstr ""
12046 #: modules/codec/x264.c:86
12047 msgid "Use recovery points to close GOPs"
12048 msgstr ""
12050 #: modules/codec/x264.c:88
12051 msgid ""
12052 "none: use closed GOPs only\n"
12053 "normal: use standard open GOPs\n"
12054 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
12055 msgstr ""
12057 #: modules/codec/x264.c:92
12058 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
12059 msgstr ""
12061 #: modules/codec/x264.c:95
12062 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
12063 msgstr ""
12065 #: modules/codec/x264.c:96
12066 msgid ""
12067 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
12068 "ray compatibility\n"
12069 "e.g. resolution, framerate, level"
12070 msgstr ""
12072 #: modules/codec/x264.c:99
12073 msgid "Extra I-frames aggressivity"
12074 msgstr ""
12076 #: modules/codec/x264.c:100
12077 msgid ""
12078 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
12079 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
12080 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
12081 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
12082 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
12083 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
12084 "1 to 100."
12085 msgstr ""
12087 #: modules/codec/x264.c:111
12088 msgid "B-frames between I and P"
12089 msgstr ""
12091 #: modules/codec/x264.c:112
12092 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
12093 msgstr ""
12095 #: modules/codec/x264.c:115
12096 msgid "Adaptive B-frame decision"
12097 msgstr ""
12099 #: modules/codec/x264.c:116
12100 msgid ""
12101 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
12102 "possibly before an I-frame. Range 0 to 2."
12103 msgstr ""
12105 #: modules/codec/x264.c:120
12106 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
12107 msgstr ""
12109 #: modules/codec/x264.c:121
12110 msgid ""
12111 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
12112 "negative values cause less B-frames."
12113 msgstr ""
12115 #: modules/codec/x264.c:125
12116 msgid "Keep some B-frames as references"
12117 msgstr ""
12119 #: modules/codec/x264.c:126
12120 msgid ""
12121 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
12122 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
12123 "appropriately.\n"
12124 " - none: Disabled\n"
12125 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
12126 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
12127 msgstr ""
12129 #: modules/codec/x264.c:134
12130 msgid "Use fullrange instead of TV colorrange"
12131 msgstr ""
12133 #: modules/codec/x264.c:135
12134 msgid ""
12135 "TV-range is usually used colorrange, defining this to true will enable "
12136 "libx264 to use full colorrange on encoding"
12137 msgstr ""
12139 #: modules/codec/x264.c:138
12140 msgid "CABAC"
12141 msgstr ""
12143 #: modules/codec/x264.c:139
12144 msgid ""
12145 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
12146 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
12147 msgstr ""
12149 #: modules/codec/x264.c:144
12150 msgid ""
12151 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
12152 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
12153 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
12154 msgstr ""
12156 #: modules/codec/x264.c:149
12157 msgid "Skip loop filter"
12158 msgstr ""
12160 #: modules/codec/x264.c:150
12161 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
12162 msgstr ""
12164 #: modules/codec/x264.c:152
12165 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
12166 msgstr ""
12168 #: modules/codec/x264.c:153
12169 msgid ""
12170 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
12171 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
12172 msgstr ""
12174 #: modules/codec/x264.c:157
12175 msgid "H.264 level"
12176 msgstr ""
12178 #: modules/codec/x264.c:158
12179 msgid ""
12180 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
12181 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
12182 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
12183 "for letting x264 set level."
12184 msgstr ""
12186 #: modules/codec/x264.c:163
12187 msgid "H.264 profile"
12188 msgstr ""
12190 #: modules/codec/x264.c:164
12191 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
12192 msgstr ""
12194 #: modules/codec/x264.c:170
12195 msgid "Interlaced mode"
12196 msgstr ""
12198 #: modules/codec/x264.c:171
12199 msgid "Pure-interlaced mode."
12200 msgstr ""
12202 #: modules/codec/x264.c:173
12203 msgid "Frame packing"
12204 msgstr ""
12206 #: modules/codec/x264.c:174
12207 msgid ""
12208 "For stereoscopic videos define frame arrangement:\n"
12209 " 0: checkerboard - pixels are alternatively from L and R\n"
12210 " 1: column alternation - L and R are interlaced by column\n"
12211 " 2: row alternation - L and R are interlaced by row\n"
12212 " 3: side by side - L is on the left, R on the right\n"
12213 " 4: top bottom - L is on top, R on bottom\n"
12214 " 5: frame alternation - one view per frame"
12215 msgstr ""
12217 #: modules/codec/x264.c:182
12218 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
12219 msgstr ""
12221 #: modules/codec/x264.c:183
12222 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
12223 msgstr ""
12225 #: modules/codec/x264.c:185
12226 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
12227 msgstr ""
12229 #: modules/codec/x264.c:186
12230 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
12231 msgstr ""
12233 #: modules/codec/x264.c:188
12234 msgid "Force number of slices per frame"
12235 msgstr ""
12237 #: modules/codec/x264.c:189
12238 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
12239 msgstr ""
12241 #: modules/codec/x264.c:191
12242 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
12243 msgstr ""
12245 #: modules/codec/x264.c:192
12246 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
12247 msgstr ""
12249 #: modules/codec/x264.c:194
12250 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
12251 msgstr ""
12253 #: modules/codec/x264.c:195
12254 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
12255 msgstr ""
12257 #: modules/codec/x264.c:198
12258 msgid "Set QP"
12259 msgstr ""
12261 #: modules/codec/x264.c:199
12262 msgid ""
12263 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
12264 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
12265 msgstr ""
12267 #: modules/codec/x264.c:203
12268 msgid "Quality-based VBR"
12269 msgstr ""
12271 #: modules/codec/x264.c:204
12272 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
12273 msgstr ""
12275 #: modules/codec/x264.c:206
12276 msgid "Min QP"
12277 msgstr ""
12279 #: modules/codec/x264.c:207
12280 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
12281 msgstr ""
12283 #: modules/codec/x264.c:210
12284 msgid "Max QP"
12285 msgstr ""
12287 #: modules/codec/x264.c:211
12288 msgid "Maximum quantizer parameter."
12289 msgstr ""
12291 #: modules/codec/x264.c:213
12292 msgid "Max QP step"
12293 msgstr ""
12295 #: modules/codec/x264.c:214
12296 msgid "Max QP step between frames."
12297 msgstr ""
12299 #: modules/codec/x264.c:216
12300 msgid "Average bitrate tolerance"
12301 msgstr ""
12303 #: modules/codec/x264.c:217
12304 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
12305 msgstr ""
12307 #: modules/codec/x264.c:220
12308 msgid "Max local bitrate"
12309 msgstr ""
12311 #: modules/codec/x264.c:221
12312 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
12313 msgstr ""
12315 #: modules/codec/x264.c:223
12316 msgid "VBV buffer"
12317 msgstr ""
12319 #: modules/codec/x264.c:224
12320 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
12321 msgstr ""
12323 #: modules/codec/x264.c:227
12324 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
12325 msgstr ""
12327 #: modules/codec/x264.c:228
12328 msgid ""
12329 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
12330 "0.0 to 1.0."
12331 msgstr ""
12333 #: modules/codec/x264.c:231
12334 msgid "How AQ distributes bits"
12335 msgstr ""
12337 #: modules/codec/x264.c:232
12338 msgid ""
12339 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
12340 " - 0: Disabled\n"
12341 " - 1: Current x264 default mode\n"
12342 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
12343 "frame"
12344 msgstr ""
12346 #: modules/codec/x264.c:237
12347 msgid "Strength of AQ"
12348 msgstr ""
12350 #: modules/codec/x264.c:238
12351 msgid ""
12352 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
12353 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
12354 " - 0.5: weak AQ\n"
12355 " - 1.5: strong AQ"
12356 msgstr ""
12358 #: modules/codec/x264.c:244
12359 msgid "QP factor between I and P"
12360 msgstr ""
12362 #: modules/codec/x264.c:245
12363 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
12364 msgstr ""
12366 #: modules/codec/x264.c:248
12367 msgid "QP factor between P and B"
12368 msgstr ""
12370 #: modules/codec/x264.c:249
12371 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
12372 msgstr ""
12374 #: modules/codec/x264.c:251
12375 msgid "QP difference between chroma and luma"
12376 msgstr ""
12378 #: modules/codec/x264.c:252
12379 msgid "QP difference between chroma and luma."
12380 msgstr ""
12382 #: modules/codec/x264.c:254
12383 msgid "Multipass ratecontrol"
12384 msgstr ""
12386 #: modules/codec/x264.c:255
12387 msgid ""
12388 "Multipass ratecontrol:\n"
12389 " - 1: First pass, creates stats file\n"
12390 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
12391 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
12392 msgstr ""
12394 #: modules/codec/x264.c:260
12395 msgid "QP curve compression"
12396 msgstr ""
12398 #: modules/codec/x264.c:261
12399 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
12400 msgstr ""
12402 #: modules/codec/x264.c:263 modules/codec/x264.c:267
12403 msgid "Reduce fluctuations in QP"
12404 msgstr ""
12406 #: modules/codec/x264.c:264
12407 msgid ""
12408 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
12409 "blurs complexity."
12410 msgstr ""
12412 #: modules/codec/x264.c:268
12413 msgid ""
12414 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
12415 "blurs quants."
12416 msgstr ""
12418 #: modules/codec/x264.c:273
12419 msgid "Partitions to consider"
12420 msgstr ""
12422 #: modules/codec/x264.c:274
12423 msgid ""
12424 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
12425 " - none  : \n"
12426 " - fast  : i4x4\n"
12427 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
12428 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
12429 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
12430 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
12431 msgstr ""
12433 #: modules/codec/x264.c:282
12434 msgid "Direct MV prediction mode"
12435 msgstr ""
12437 #: modules/codec/x264.c:285
12438 msgid "Direct prediction size"
12439 msgstr ""
12441 #: modules/codec/x264.c:286
12442 msgid ""
12443 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
12444 " -  1: 8x8\n"
12445 " - -1: smallest possible according to level\n"
12446 msgstr ""
12448 #: modules/codec/x264.c:291
12449 msgid "Weighted prediction for B-frames"
12450 msgstr ""
12452 #: modules/codec/x264.c:292
12453 msgid "Weighted prediction for B-frames."
12454 msgstr ""
12456 #: modules/codec/x264.c:294
12457 msgid "Weighted prediction for P-frames"
12458 msgstr ""
12460 #: modules/codec/x264.c:295
12461 msgid ""
12462 "Weighted prediction for P-frames:  - 0: Disabled\n"
12463 " - 1: Blind offset\n"
12464 " - 2: Smart analysis\n"
12465 msgstr ""
12467 #: modules/codec/x264.c:300
12468 msgid "Integer pixel motion estimation method"
12469 msgstr ""
12471 #: modules/codec/x264.c:301
12472 msgid ""
12473 "Selects the motion estimation algorithm:\n"
12474 " - dia: diamond search, radius 1 (fast)\n"
12475 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
12476 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
12477 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12478 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12479 msgstr ""
12481 #: modules/codec/x264.c:308
12482 msgid "Maximum motion vector search range"
12483 msgstr ""
12485 #: modules/codec/x264.c:309
12486 msgid ""
12487 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
12488 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
12489 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
12490 msgstr ""
12492 #: modules/codec/x264.c:314
12493 msgid "Maximum motion vector length"
12494 msgstr ""
12496 #: modules/codec/x264.c:315
12497 msgid ""
12498 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
12499 msgstr ""
12501 #: modules/codec/x264.c:318
12502 msgid "Minimum buffer space between threads"
12503 msgstr ""
12505 #: modules/codec/x264.c:319
12506 msgid ""
12507 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
12508 "threads."
12509 msgstr ""
12511 #: modules/codec/x264.c:322
12512 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
12513 msgstr ""
12515 #: modules/codec/x264.c:323
12516 msgid ""
12517 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
12518 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
12519 "default off"
12520 msgstr ""
12522 #: modules/codec/x264.c:327
12523 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
12524 msgstr ""
12526 #: modules/codec/x264.c:329
12527 msgid ""
12528 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
12529 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
12530 "quality). Range 1 to 9."
12531 msgstr ""
12533 #: modules/codec/x264.c:333
12534 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
12535 msgstr ""
12537 #: modules/codec/x264.c:336
12538 msgid "Decide references on a per partition basis"
12539 msgstr ""
12541 #: modules/codec/x264.c:337
12542 msgid ""
12543 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
12544 "as opposed to only one ref per macroblock."
12545 msgstr ""
12547 #: modules/codec/x264.c:341
12548 msgid "Chroma in motion estimation"
12549 msgstr ""
12551 #: modules/codec/x264.c:342
12552 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
12553 msgstr ""
12555 #: modules/codec/x264.c:345
12556 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
12557 msgstr ""
12559 #: modules/codec/x264.c:347
12560 msgid "Adaptive spatial transform size"
12561 msgstr ""
12563 #: modules/codec/x264.c:349
12564 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
12565 msgstr ""
12567 #: modules/codec/x264.c:351
12568 msgid "Trellis RD quantization"
12569 msgstr ""
12571 #: modules/codec/x264.c:352
12572 msgid ""
12573 "Trellis RD quantization: \n"
12574 " - 0: disabled\n"
12575 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
12576 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
12577 "This requires CABAC."
12578 msgstr ""
12580 #: modules/codec/x264.c:358
12581 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
12582 msgstr ""
12584 #: modules/codec/x264.c:359
12585 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
12586 msgstr ""
12588 #: modules/codec/x264.c:361
12589 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
12590 msgstr ""
12592 #: modules/codec/x264.c:362
12593 msgid ""
12594 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
12595 "small single coefficient."
12596 msgstr ""
12598 #: modules/codec/x264.c:365
12599 msgid "Use Psy-optimizations"
12600 msgstr ""
12602 #: modules/codec/x264.c:366
12603 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
12604 msgstr ""
12606 #: modules/codec/x264.c:370
12607 msgid ""
12608 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
12609 "a useful range."
12610 msgstr ""
12612 #: modules/codec/x264.c:373
12613 msgid "Inter luma quantization deadzone"
12614 msgstr ""
12616 #: modules/codec/x264.c:374
12617 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12618 msgstr ""
12620 #: modules/codec/x264.c:377
12621 msgid "Intra luma quantization deadzone"
12622 msgstr ""
12624 #: modules/codec/x264.c:378
12625 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12626 msgstr ""
12628 #: modules/codec/x264.c:383
12629 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
12630 msgstr ""
12632 #: modules/codec/x264.c:384
12633 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
12634 msgstr ""
12636 #: modules/codec/x264.c:387
12637 msgid "CPU optimizations"
12638 msgstr ""
12640 #: modules/codec/x264.c:388
12641 msgid "Use assembler CPU optimizations."
12642 msgstr ""
12644 #: modules/codec/x264.c:390
12645 msgid "Filename for 2 pass stats file"
12646 msgstr ""
12648 #: modules/codec/x264.c:391
12649 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
12650 msgstr ""
12652 #: modules/codec/x264.c:393
12653 msgid "PSNR computation"
12654 msgstr ""
12656 #: modules/codec/x264.c:394
12657 msgid ""
12658 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
12659 "quality."
12660 msgstr ""
12662 #: modules/codec/x264.c:397
12663 msgid "SSIM computation"
12664 msgstr ""
12666 #: modules/codec/x264.c:398
12667 msgid ""
12668 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
12669 "quality."
12670 msgstr ""
12672 #: modules/codec/x264.c:401
12673 msgid "Quiet mode"
12674 msgstr ""
12676 #: modules/codec/x264.c:403 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:69
12677 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:170
12678 msgid "Statistics"
12679 msgstr ""
12681 #: modules/codec/x264.c:404
12682 msgid "Print stats for each frame."
12683 msgstr ""
12685 #: modules/codec/x264.c:406
12686 msgid "SPS and PPS id numbers"
12687 msgstr ""
12689 #: modules/codec/x264.c:407
12690 msgid ""
12691 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
12692 "settings."
12693 msgstr ""
12695 #: modules/codec/x264.c:410
12696 msgid "Access unit delimiters"
12697 msgstr ""
12699 #: modules/codec/x264.c:411
12700 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
12701 msgstr ""
12703 #: modules/codec/x264.c:413
12704 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
12705 msgstr ""
12707 #: modules/codec/x264.c:414
12708 msgid ""
12709 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
12710 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
12711 msgstr ""
12713 #: modules/codec/x264.c:417
12714 msgid "HRD-timing information"
12715 msgstr ""
12717 #: modules/codec/x264.c:418
12718 msgid "Default tune setting used"
12719 msgstr ""
12721 #: modules/codec/x264.c:419
12722 msgid "Default preset setting used"
12723 msgstr ""
12725 #: modules/codec/x264.c:421
12726 #, fuzzy
12727 msgid "x264 advanced options"
12728 msgstr "Təkmilləşdirilmiş tənzimləmələr"
12730 #: modules/codec/x264.c:422
12731 msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ."
12732 msgstr ""
12734 #: modules/codec/x264.c:427
12735 msgid "dia"
12736 msgstr ""
12738 #: modules/codec/x264.c:427
12739 msgid "hex"
12740 msgstr ""
12742 #: modules/codec/x264.c:427
12743 msgid "umh"
12744 msgstr ""
12746 #: modules/codec/x264.c:427
12747 msgid "esa"
12748 msgstr ""
12750 #: modules/codec/x264.c:427
12751 msgid "tesa"
12752 msgstr ""
12754 #: modules/codec/x264.c:435
12755 msgid "Fast"
12756 msgstr ""
12758 #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281
12759 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
12760 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689
12761 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646
12762 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
12763 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
12764 msgid "Normal"
12765 msgstr ""
12767 #: modules/codec/x264.c:435
12768 msgid "Slow"
12769 msgstr ""
12771 #: modules/codec/x264.c:440
12772 msgid "Spatial"
12773 msgstr ""
12775 #: modules/codec/x264.c:440 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
12776 msgid "Temporal"
12777 msgstr ""
12779 #: modules/codec/x264.c:445
12780 msgid "checkerboard"
12781 msgstr ""
12783 #: modules/codec/x264.c:445
12784 msgid "column alternation"
12785 msgstr ""
12787 #: modules/codec/x264.c:445
12788 msgid "row alternation"
12789 msgstr ""
12791 #: modules/codec/x264.c:445
12792 msgid "side by side"
12793 msgstr ""
12795 #: modules/codec/x264.c:445
12796 msgid "top bottom"
12797 msgstr ""
12799 #: modules/codec/x264.c:445
12800 msgid "frame alternation"
12801 msgstr ""
12803 #: modules/codec/x264.c:445
12804 msgid "2D"
12805 msgstr ""
12807 #: modules/codec/x264.c:449
12808 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)"
12809 msgstr ""
12811 #: modules/codec/x264.c:453
12812 msgid "H.262/MPEG-2 encoder (x262)"
12813 msgstr ""
12815 #: modules/codec/x264.c:457
12816 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)"
12817 msgstr ""
12819 #: modules/codec/x265.c:46
12820 msgid "H.265/HEVC encoder (x265)"
12821 msgstr ""
12823 #: modules/codec/xwd.c:36
12824 msgid "XWD image decoder"
12825 msgstr ""
12827 #: modules/codec/zvbi.c:61
12828 msgid "Teletext page"
12829 msgstr ""
12831 #: modules/codec/zvbi.c:62
12832 msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100"
12833 msgstr ""
12835 #: modules/codec/zvbi.c:69
12836 msgid "Teletext alignment"
12837 msgstr ""
12839 #: modules/codec/zvbi.c:71
12840 msgid ""
12841 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
12842 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
12843 "6 = top-right)."
12844 msgstr ""
12846 #: modules/codec/zvbi.c:75
12847 msgid "Teletext text subtitles"
12848 msgstr ""
12850 #: modules/codec/zvbi.c:76
12851 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
12852 msgstr ""
12854 #: modules/codec/zvbi.c:79
12855 msgid "Presentation Level"
12856 msgstr ""
12858 #: modules/codec/zvbi.c:88 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:169
12859 msgid "1"
12860 msgstr ""
12862 #: modules/codec/zvbi.c:88
12863 msgid "1.5"
12864 msgstr ""
12866 #: modules/codec/zvbi.c:88
12867 msgid "2.5"
12868 msgstr ""
12870 #: modules/codec/zvbi.c:88
12871 msgid "3.5"
12872 msgstr ""
12874 #: modules/codec/zvbi.c:95
12875 msgid "VBI and Teletext decoder"
12876 msgstr ""
12878 #: modules/codec/zvbi.c:96
12879 msgid "VBI & Teletext"
12880 msgstr ""
12882 #: modules/control/dbus/dbus.c:136
12883 msgid "DBus"
12884 msgstr ""
12886 #: modules/control/dbus/dbus.c:138
12887 msgid "D-Bus control interface"
12888 msgstr ""
12890 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
12891 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669
12892 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675
12893 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273
12894 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1035
12895 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1213
12896 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1217
12897 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1256
12898 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1258
12899 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367
12900 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1384
12901 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1392
12902 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1415 modules/lua/libs/httpd.c:80
12903 #: modules/notify/osx_notifications.m:302
12904 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348
12905 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291
12906 #: modules/video_output/xcb/window.c:464
12907 msgid "VLC media player"
12908 msgstr ""
12910 #: modules/control/dummy.c:38 modules/control/oldrc.c:176
12911 msgid "Do not open a DOS command box interface"
12912 msgstr ""
12914 #: modules/control/dummy.c:40
12915 msgid ""
12916 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12917 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12918 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12919 msgstr ""
12921 #: modules/control/dummy.c:53
12922 msgid "Dummy interface"
12923 msgstr ""
12925 #: modules/control/gestures.c:73
12926 msgid "Motion threshold (10-100)"
12927 msgstr ""
12929 #: modules/control/gestures.c:75
12930 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
12931 msgstr ""
12933 #: modules/control/gestures.c:77
12934 msgid "Trigger button"
12935 msgstr ""
12937 #: modules/control/gestures.c:79
12938 msgid "Trigger button for mouse gestures."
12939 msgstr ""
12941 #: modules/control/gestures.c:85
12942 msgid "Middle"
12943 msgstr ""
12945 #: modules/control/gestures.c:88
12946 msgid "Gestures"
12947 msgstr ""
12949 #: modules/control/gestures.c:96
12950 msgid "Mouse gestures control interface"
12951 msgstr ""
12953 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:47
12954 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:50
12955 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1146
12956 msgid "Global Hotkeys"
12957 msgstr ""
12959 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:50
12960 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:53
12961 msgid "Global Hotkeys interface"
12962 msgstr ""
12964 #: modules/control/hotkeys.c:100
12965 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
12966 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145
12967 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232
12968 msgid "Hotkeys"
12969 msgstr ""
12971 #: modules/control/hotkeys.c:101
12972 msgid "Hotkeys management interface"
12973 msgstr ""
12975 #: modules/control/hotkeys.c:390
12976 msgid "One"
12977 msgstr ""
12979 #: modules/control/hotkeys.c:397
12980 #, c-format
12981 msgid "Loop: %s"
12982 msgstr ""
12984 #: modules/control/hotkeys.c:404
12985 #, c-format
12986 msgid "Random: %s"
12987 msgstr ""
12989 #: modules/control/hotkeys.c:530
12990 #, c-format
12991 msgid "Audio Device: %s"
12992 msgstr ""
12994 #: modules/control/hotkeys.c:591
12995 msgid "Recording"
12996 msgstr ""
12998 #: modules/control/hotkeys.c:591
12999 msgid "Recording done"
13000 msgstr ""
13002 #: modules/control/hotkeys.c:606
13003 msgid "Sub sync: bookmarked audio time"
13004 msgstr ""
13006 #: modules/control/hotkeys.c:621 modules/control/hotkeys.c:690
13007 msgid "No active subtitle"
13008 msgstr ""
13010 #: modules/control/hotkeys.c:627
13011 msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time"
13012 msgstr ""
13014 #: modules/control/hotkeys.c:647
13015 msgid "Sub sync: set bookmarks first!"
13016 msgstr ""
13018 #: modules/control/hotkeys.c:656
13019 #, c-format
13020 msgid "Sub sync: corrected %i ms (total delay = %i ms)"
13021 msgstr ""
13023 #: modules/control/hotkeys.c:669
13024 msgid "Sub sync: delay reset"
13025 msgstr ""
13027 #: modules/control/hotkeys.c:698
13028 #, c-format
13029 msgid "Subtitle delay %i ms"
13030 msgstr ""
13032 #: modules/control/hotkeys.c:715
13033 #, c-format
13034 msgid "Audio delay %i ms"
13035 msgstr ""
13037 #: modules/control/hotkeys.c:751
13038 #, c-format
13039 msgid "Audio track: %s"
13040 msgstr ""
13042 #: modules/control/hotkeys.c:771 modules/control/hotkeys.c:798
13043 #: modules/control/hotkeys.c:816 modules/control/hotkeys.c:848
13044 #, c-format
13045 msgid "Subtitle track: %s"
13046 msgstr ""
13048 #: modules/control/hotkeys.c:772 modules/control/hotkeys.c:817
13049 #: modules/control/hotkeys.c:867
13050 msgid "N/A"
13051 msgstr ""
13053 #: modules/control/hotkeys.c:866 modules/control/hotkeys.c:898
13054 #, c-format
13055 msgid "Program Service ID: %s"
13056 msgstr ""
13058 #: modules/control/hotkeys.c:1041
13059 #, c-format
13060 msgid "Aspect ratio: %s"
13061 msgstr ""
13063 #: modules/control/hotkeys.c:1071
13064 #, c-format
13065 msgid "Crop: %s"
13066 msgstr ""
13068 #: modules/control/hotkeys.c:1145
13069 msgid "Zooming reset"
13070 msgstr ""
13072 #: modules/control/hotkeys.c:1152
13073 msgid "Scaled to screen"
13074 msgstr ""
13076 #: modules/control/hotkeys.c:1154
13077 msgid "Original Size"
13078 msgstr ""
13080 #: modules/control/hotkeys.c:1223
13081 #, c-format
13082 msgid "Zoom mode: %s"
13083 msgstr ""
13085 #: modules/control/hotkeys.c:1238 modules/control/hotkeys.c:1295
13086 msgid "Deinterlace off"
13087 msgstr ""
13089 #: modules/control/hotkeys.c:1257 modules/control/hotkeys.c:1290
13090 msgid "Deinterlace on"
13091 msgstr ""
13093 #: modules/control/hotkeys.c:1320
13094 msgid "Subtitle position: no active subtitle"
13095 msgstr ""
13097 #: modules/control/hotkeys.c:1332
13098 #, c-format
13099 msgid "Subtitle position %d px"
13100 msgstr ""
13102 #: modules/control/hotkeys.c:1355
13103 #, c-format
13104 msgid "Subtitle text scale %d%%"
13105 msgstr ""
13107 #: modules/control/hotkeys.c:1511
13108 #, c-format
13109 msgid "Volume %ld%%"
13110 msgstr ""
13112 #: modules/control/hotkeys.c:1516
13113 #, c-format
13114 msgid "Speed: %.2fx"
13115 msgstr ""
13117 #: modules/control/intromsg.h:34
13118 msgid ""
13119 "\n"
13120 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
13121 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
13122 msgstr ""
13124 #: modules/control/lirc.c:47
13125 msgid "Change the lirc configuration file"
13126 msgstr ""
13128 #: modules/control/lirc.c:49
13129 msgid ""
13130 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
13131 "users home directory."
13132 msgstr ""
13134 #: modules/control/lirc.c:59
13135 msgid "Infrared"
13136 msgstr ""
13138 #: modules/control/lirc.c:62
13139 msgid "Infrared remote control interface"
13140 msgstr ""
13142 #: modules/control/motion.c:67
13143 msgid "motion"
13144 msgstr ""
13146 #: modules/control/motion.c:70
13147 msgid "motion control interface"
13148 msgstr ""
13150 #: modules/control/motion.c:71 modules/video_filter/rotate.c:59
13151 msgid ""
13152 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
13153 msgstr ""
13155 #: modules/control/netsync.c:56
13156 msgid "Network master clock"
13157 msgstr ""
13159 #: modules/control/netsync.c:57
13160 msgid ""
13161 "When set, this VLC instance will act as the master clock for synchronization "
13162 "for clients listening"
13163 msgstr ""
13165 #: modules/control/netsync.c:61
13166 msgid "Master server IP address"
13167 msgstr ""
13169 #: modules/control/netsync.c:62
13170 msgid ""
13171 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronization."
13172 msgstr ""
13174 #: modules/control/netsync.c:65
13175 msgid "UDP timeout (in ms)"
13176 msgstr ""
13178 #: modules/control/netsync.c:66
13179 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
13180 msgstr ""
13182 #: modules/control/netsync.c:70
13183 msgid "Network Sync"
13184 msgstr ""
13186 #: modules/control/netsync.c:71
13187 msgid "Network synchronization"
13188 msgstr ""
13190 #: modules/control/ntservice.c:45
13191 msgid "Install Windows Service"
13192 msgstr ""
13194 #: modules/control/ntservice.c:47
13195 msgid "Install the Service and exit."
13196 msgstr ""
13198 #: modules/control/ntservice.c:48
13199 msgid "Uninstall Windows Service"
13200 msgstr ""
13202 #: modules/control/ntservice.c:50
13203 msgid "Uninstall the Service and exit."
13204 msgstr ""
13206 #: modules/control/ntservice.c:51
13207 msgid "Display name of the Service"
13208 msgstr ""
13210 #: modules/control/ntservice.c:53
13211 msgid "Change the display name of the Service."
13212 msgstr ""
13214 #: modules/control/ntservice.c:54
13215 msgid "Configuration options"
13216 msgstr ""
13218 #: modules/control/ntservice.c:56
13219 msgid ""
13220 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
13221 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
13222 "configured."
13223 msgstr ""
13225 #: modules/control/ntservice.c:61
13226 msgid ""
13227 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
13228 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
13229 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
13230 msgstr ""
13232 #: modules/control/ntservice.c:67
13233 msgid "NT Service"
13234 msgstr ""
13236 #: modules/control/ntservice.c:68
13237 msgid "Windows Service interface"
13238 msgstr ""
13240 #: modules/control/oldrc.c:69
13241 msgid "Initializing"
13242 msgstr ""
13244 #: modules/control/oldrc.c:70
13245 msgid "Opening"
13246 msgstr ""
13248 #: modules/control/oldrc.c:74 modules/logger/file.c:203
13249 msgid "Error"
13250 msgstr ""
13252 #: modules/control/oldrc.c:160
13253 msgid "Show stream position"
13254 msgstr ""
13256 #: modules/control/oldrc.c:161
13257 msgid ""
13258 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
13259 msgstr ""
13261 #: modules/control/oldrc.c:164
13262 msgid "Fake TTY"
13263 msgstr ""
13265 #: modules/control/oldrc.c:165
13266 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
13267 msgstr ""
13269 #: modules/control/oldrc.c:167
13270 msgid "UNIX socket command input"
13271 msgstr ""
13273 #: modules/control/oldrc.c:168
13274 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
13275 msgstr ""
13277 #: modules/control/oldrc.c:171 modules/lua/vlc.c:73
13278 msgid "TCP command input"
13279 msgstr ""
13281 #: modules/control/oldrc.c:172 modules/lua/vlc.c:74
13282 msgid ""
13283 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
13284 "port the interface will bind to."
13285 msgstr ""
13287 #: modules/control/oldrc.c:178
13288 msgid ""
13289 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13290 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13291 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13292 msgstr ""
13294 #: modules/control/oldrc.c:188
13295 msgid "RC"
13296 msgstr ""
13298 #: modules/control/oldrc.c:191
13299 msgid "Remote control interface"
13300 msgstr ""
13302 #: modules/control/oldrc.c:356
13303 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
13304 msgstr ""
13306 #: modules/control/oldrc.c:755
13307 #, c-format
13308 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
13309 msgstr ""
13311 #: modules/control/oldrc.c:773
13312 msgid "+----[ Remote control commands ]"
13313 msgstr ""
13315 #: modules/control/oldrc.c:775
13316 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
13317 msgstr ""
13319 #: modules/control/oldrc.c:776
13320 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
13321 msgstr ""
13323 #: modules/control/oldrc.c:777
13324 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
13325 msgstr ""
13327 #: modules/control/oldrc.c:778
13328 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
13329 msgstr ""
13331 #: modules/control/oldrc.c:779
13332 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
13333 msgstr ""
13335 #: modules/control/oldrc.c:780
13336 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
13337 msgstr ""
13339 #: modules/control/oldrc.c:781
13340 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
13341 msgstr ""
13343 #: modules/control/oldrc.c:782
13344 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
13345 msgstr ""
13347 #: modules/control/oldrc.c:783
13348 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
13349 msgstr ""
13351 #: modules/control/oldrc.c:784
13352 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
13353 msgstr ""
13355 #: modules/control/oldrc.c:785
13356 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
13357 msgstr ""
13359 #: modules/control/oldrc.c:786
13360 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
13361 msgstr ""
13363 #: modules/control/oldrc.c:787
13364 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
13365 msgstr ""
13367 #: modules/control/oldrc.c:788
13368 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
13369 msgstr ""
13371 #: modules/control/oldrc.c:789
13372 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
13373 msgstr ""
13375 #: modules/control/oldrc.c:790
13376 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
13377 msgstr ""
13379 #: modules/control/oldrc.c:791
13380 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
13381 msgstr ""
13383 #: modules/control/oldrc.c:792
13384 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
13385 msgstr ""
13387 #: modules/control/oldrc.c:793
13388 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
13389 msgstr ""
13391 #: modules/control/oldrc.c:795
13392 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
13393 msgstr ""
13395 #: modules/control/oldrc.c:796
13396 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
13397 msgstr ""
13399 #: modules/control/oldrc.c:797
13400 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
13401 msgstr ""
13403 #: modules/control/oldrc.c:798
13404 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
13405 msgstr ""
13407 #: modules/control/oldrc.c:799
13408 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
13409 msgstr ""
13411 #: modules/control/oldrc.c:800
13412 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
13413 msgstr ""
13415 #: modules/control/oldrc.c:801
13416 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
13417 msgstr ""
13419 #: modules/control/oldrc.c:802
13420 msgid "| frame. . . . . . . . . .  play frame by frame"
13421 msgstr ""
13423 #: modules/control/oldrc.c:803
13424 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
13425 msgstr ""
13427 #: modules/control/oldrc.c:804
13428 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
13429 msgstr ""
13431 #: modules/control/oldrc.c:805
13432 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
13433 msgstr ""
13435 #: modules/control/oldrc.c:806
13436 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
13437 msgstr ""
13439 #: modules/control/oldrc.c:807
13440 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
13441 msgstr ""
13443 #: modules/control/oldrc.c:808
13444 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
13445 msgstr ""
13447 #: modules/control/oldrc.c:809
13448 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
13449 msgstr ""
13451 #: modules/control/oldrc.c:811
13452 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
13453 msgstr ""
13455 #: modules/control/oldrc.c:812
13456 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
13457 msgstr ""
13459 #: modules/control/oldrc.c:813
13460 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
13461 msgstr ""
13463 #: modules/control/oldrc.c:814
13464 msgid "| adev [device]  . . . . . . . .  set/get audio device"
13465 msgstr ""
13467 #: modules/control/oldrc.c:815
13468 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
13469 msgstr ""
13471 #: modules/control/oldrc.c:816
13472 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
13473 msgstr ""
13475 #: modules/control/oldrc.c:817
13476 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
13477 msgstr ""
13479 #: modules/control/oldrc.c:818
13480 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
13481 msgstr ""
13483 #: modules/control/oldrc.c:819
13484 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
13485 msgstr ""
13487 #: modules/control/oldrc.c:820
13488 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
13489 msgstr ""
13491 #: modules/control/oldrc.c:821
13492 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
13493 msgstr ""
13495 #: modules/control/oldrc.c:822
13496 msgid "| strack [X] . . . . . . . . .  set/get subtitle track"
13497 msgstr ""
13499 #: modules/control/oldrc.c:823
13500 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
13501 msgstr ""
13503 #: modules/control/oldrc.c:825
13504 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
13505 msgstr ""
13507 #: modules/control/oldrc.c:826
13508 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
13509 msgstr ""
13511 #: modules/control/oldrc.c:827
13512 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
13513 msgstr ""
13515 #: modules/control/oldrc.c:829
13516 msgid "+----[ end of help ]"
13517 msgstr ""
13519 #: modules/control/oldrc.c:956
13520 msgid "Press pause to continue."
13521 msgstr ""
13523 #: modules/control/oldrc.c:1177 modules/control/oldrc.c:1426
13524 #: modules/control/oldrc.c:1470
13525 msgid "Type 'pause' to continue."
13526 msgstr ""
13528 #: modules/control/oldrc.c:1266
13529 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
13530 msgstr ""
13532 #: modules/control/oldrc.c:1276
13533 #, c-format
13534 msgid "Playlist has only %u element"
13535 msgid_plural "Playlist has only %u elements"
13536 msgstr[0] ""
13537 msgstr[1] ""
13539 #: modules/control/oldrc.c:1722 modules/gui/ncurses.c:808
13540 msgid "+-[Incoming]"
13541 msgstr ""
13543 #: modules/control/oldrc.c:1723 modules/gui/ncurses.c:810
13544 #, c-format
13545 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
13546 msgstr ""
13548 #: modules/control/oldrc.c:1725 modules/gui/ncurses.c:812
13549 #, c-format
13550 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
13551 msgstr ""
13553 #: modules/control/oldrc.c:1727 modules/gui/ncurses.c:814
13554 #, c-format
13555 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
13556 msgstr ""
13558 #: modules/control/oldrc.c:1729 modules/gui/ncurses.c:816
13559 #, c-format
13560 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
13561 msgstr ""
13563 #: modules/control/oldrc.c:1731
13564 #, c-format
13565 msgid "| demux corrupted  :    %5<PRIi64>"
13566 msgstr ""
13568 #: modules/control/oldrc.c:1733
13569 #, c-format
13570 msgid "| discontinuities  :    %5<PRIi64>"
13571 msgstr ""
13573 #: modules/control/oldrc.c:1737 modules/gui/ncurses.c:822
13574 msgid "+-[Video Decoding]"
13575 msgstr ""
13577 #: modules/control/oldrc.c:1738 modules/gui/ncurses.c:824
13578 #, c-format
13579 msgid "| video decoded    :    %5<PRIi64>"
13580 msgstr ""
13582 #: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:826
13583 #, c-format
13584 msgid "| frames displayed :    %5<PRIi64>"
13585 msgstr ""
13587 #: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:828
13588 #, c-format
13589 msgid "| frames lost      :    %5<PRIi64>"
13590 msgstr ""
13592 #: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:834
13593 msgid "+-[Audio Decoding]"
13594 msgstr ""
13596 #: modules/control/oldrc.c:1747 modules/gui/ncurses.c:836
13597 #, c-format
13598 msgid "| audio decoded    :    %5<PRIi64>"
13599 msgstr ""
13601 #: modules/control/oldrc.c:1749 modules/gui/ncurses.c:838
13602 #, c-format
13603 msgid "| buffers played   :    %5<PRIi64>"
13604 msgstr ""
13606 #: modules/control/oldrc.c:1751 modules/gui/ncurses.c:840
13607 #, c-format
13608 msgid "| buffers lost     :    %5<PRIi64>"
13609 msgstr ""
13611 #: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:845
13612 msgid "+-[Streaming]"
13613 msgstr ""
13615 #: modules/control/oldrc.c:1756 modules/gui/ncurses.c:847
13616 #, c-format
13617 msgid "| packets sent     :    %5<PRIi64>"
13618 msgstr ""
13620 #: modules/control/oldrc.c:1758 modules/gui/ncurses.c:848
13621 #, c-format
13622 msgid "| bytes sent       : %8.0f KiB"
13623 msgstr ""
13625 #: modules/control/oldrc.c:1760 modules/gui/ncurses.c:850
13626 #, c-format
13627 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
13628 msgstr ""
13630 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68
13631 #, fuzzy
13632 msgid "Maximum device width"
13633 msgstr "Maksimum səviyyə"
13635 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
13636 #, fuzzy
13637 msgid "Maximum device height"
13638 msgstr "Maksimum səviyyə"
13640 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:71
13641 msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s"
13642 msgstr ""
13644 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
13645 msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
13646 msgstr ""
13648 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
13649 msgid "Adaptive Logic"
13650 msgstr ""
13652 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
13653 msgid "Use regular HTTP modules"
13654 msgstr ""
13656 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77
13657 msgid "Connect using http access instead of custom http code"
13658 msgstr ""
13660 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
13661 msgid "Predictive"
13662 msgstr ""
13664 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
13665 msgid "Near Optimal"
13666 msgstr ""
13668 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
13669 msgid "Bandwidth Adaptive"
13670 msgstr ""
13672 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
13673 msgid "Fixed Bandwidth"
13674 msgstr ""
13676 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:102
13677 msgid "Lowest Bandwidth/Quality"
13678 msgstr ""
13680 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103
13681 msgid "Highest Bandwidth/Quality"
13682 msgstr ""
13684 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112
13685 msgid "Adaptive"
13686 msgstr ""
13688 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:113
13689 msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS"
13690 msgstr ""
13692 #: modules/demux/aiff.c:50
13693 msgid "AIFF demuxer"
13694 msgstr ""
13696 #: modules/demux/asf/asf.c:62
13697 msgid "ASF/WMV demuxer"
13698 msgstr ""
13700 #: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:821
13701 msgid "Could not demux ASF stream"
13702 msgstr ""
13704 #: modules/demux/asf/asf.c:268
13705 msgid "VLC failed to load the ASF header."
13706 msgstr ""
13708 #: modules/demux/au.c:51
13709 msgid "AU demuxer"
13710 msgstr ""
13712 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
13713 msgid "Avformat demuxer"
13714 msgstr ""
13716 #: modules/demux/avformat/avformat.c:42
13717 msgid "Avformat"
13718 msgstr ""
13720 #: modules/demux/avformat/avformat.c:45
13721 msgid "Demuxer"
13722 msgstr ""
13724 #: modules/demux/avformat/avformat.c:54
13725 msgid "Avformat muxer"
13726 msgstr ""
13728 #: modules/demux/avformat/avformat.c:56
13729 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:108 modules/stream_out/rtp.c:87
13730 msgid "Muxer"
13731 msgstr ""
13733 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
13734 msgid "Avformat mux"
13735 msgstr ""
13737 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
13738 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
13739 msgstr ""
13741 #: modules/demux/avformat/avformat.h:37
13742 msgid "Format name"
13743 msgstr ""
13745 #: modules/demux/avformat/avformat.h:38
13746 msgid "Internal libavcodec format name"
13747 msgstr ""
13749 #: modules/demux/avi/avi.c:54
13750 msgid "Force interleaved method"
13751 msgstr ""
13753 #: modules/demux/avi/avi.c:56
13754 msgid "Force index creation"
13755 msgstr ""
13757 #: modules/demux/avi/avi.c:58
13758 msgid ""
13759 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
13760 "incomplete (not seekable)."
13761 msgstr ""
13763 #: modules/demux/avi/avi.c:66
13764 msgid "Ask for action"
13765 msgstr ""
13767 #: modules/demux/avi/avi.c:67
13768 msgid "Always fix"
13769 msgstr ""
13771 #: modules/demux/avi/avi.c:68
13772 msgid "Never fix"
13773 msgstr ""
13775 #: modules/demux/avi/avi.c:69
13776 msgid "Fix when necessary"
13777 msgstr ""
13779 #: modules/demux/avi/avi.c:73
13780 msgid "AVI demuxer"
13781 msgstr ""
13783 #: modules/demux/avi/avi.c:797 modules/demux/mp4/mp4.c:1673
13784 msgid ""
13785 "Because this file index is broken or missing, seeking will not work "
13786 "correctly.\n"
13787 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
13788 "index in memory.\n"
13789 "This step might take a long time on a large file.\n"
13790 "What do you want to do?"
13791 msgstr ""
13793 #: modules/demux/avi/avi.c:805
13794 msgid "Do not play"
13795 msgstr ""
13797 #: modules/demux/avi/avi.c:806
13798 msgid "Build index then play"
13799 msgstr ""
13801 #: modules/demux/avi/avi.c:807
13802 msgid "Play as is"
13803 msgstr ""
13805 #: modules/demux/avi/avi.c:808 modules/demux/mp4/mp4.c:1684
13806 msgid "Broken or missing Index"
13807 msgstr ""
13809 #: modules/demux/avi/avi.c:2680
13810 msgid "Broken or missing AVI Index"
13811 msgstr ""
13813 #: modules/demux/avi/avi.c:2681
13814 msgid "Fixing AVI Index..."
13815 msgstr ""
13817 #: modules/demux/caf.c:53
13818 msgid "CAF demuxer"
13819 msgstr ""
13821 #: modules/demux/cdg.c:43
13822 msgid "CDG demuxer"
13823 msgstr ""
13825 #: modules/demux/demuxdump.c:32
13826 msgid "Dump module"
13827 msgstr ""
13829 #: modules/demux/demuxdump.c:33
13830 msgid "Dump filename"
13831 msgstr ""
13833 #: modules/demux/demuxdump.c:35
13834 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
13835 msgstr ""
13837 #: modules/demux/demuxdump.c:36
13838 msgid "Append to existing file"
13839 msgstr ""
13841 #: modules/demux/demuxdump.c:38
13842 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
13843 msgstr ""
13845 #: modules/demux/demuxdump.c:47
13846 msgid "File dumper"
13847 msgstr ""
13849 #: modules/demux/dirac.c:41
13850 msgid "Value to adjust dts by"
13851 msgstr ""
13853 #: modules/demux/dirac.c:54
13854 msgid "Dirac video demuxer"
13855 msgstr ""
13857 #: modules/demux/filter/noseek.c:79
13858 msgid "Seek prevention demux filter"
13859 msgstr ""
13861 #: modules/demux/flac.c:50
13862 msgid "FLAC demuxer"
13863 msgstr ""
13865 #: modules/demux/image.c:44
13866 msgid "ES ID"
13867 msgstr ""
13869 #: modules/demux/image.c:52
13870 msgid "Decode"
13871 msgstr ""
13873 #: modules/demux/image.c:54
13874 msgid "Decode at the demuxer stage"
13875 msgstr ""
13877 #: modules/demux/image.c:56
13878 msgid "Forced chroma"
13879 msgstr ""
13881 #: modules/demux/image.c:58
13882 msgid ""
13883 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
13884 "specified chroma."
13885 msgstr ""
13887 #: modules/demux/image.c:61
13888 msgid "Duration in seconds"
13889 msgstr ""
13891 #: modules/demux/image.c:63
13892 msgid ""
13893 "Duration in seconds before simulating an end of file. A negative value means "
13894 "an unlimited play time."
13895 msgstr ""
13897 #: modules/demux/image.c:68
13898 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
13899 msgstr ""
13901 #: modules/demux/image.c:70
13902 msgid "Real-time"
13903 msgstr ""
13905 #: modules/demux/image.c:72
13906 msgid ""
13907 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
13908 "input slaves."
13909 msgstr ""
13911 #: modules/demux/image.c:76
13912 msgid "Image demuxer"
13913 msgstr ""
13915 #: modules/demux/image.c:77
13916 msgid "Image"
13917 msgstr ""
13919 #: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/es.c:53
13920 #: modules/demux/mpeg/h26x.c:46 modules/demux/rawvid.c:43
13921 #: modules/demux/subtitle.c:77 modules/demux/vc1.c:43
13922 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:208
13923 msgid "Frames per Second"
13924 msgstr ""
13926 #: modules/demux/mjpeg.c:47
13927 msgid ""
13928 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
13929 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
13930 msgstr ""
13932 #: modules/demux/mjpeg.c:53
13933 msgid "M-JPEG camera demuxer"
13934 msgstr ""
13936 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:49
13937 msgid "Matroska stream demuxer"
13938 msgstr ""
13940 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:56
13941 msgid "Respect ordered chapters"
13942 msgstr ""
13944 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:57
13945 msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
13946 msgstr ""
13948 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:60
13949 msgid "Chapter codecs"
13950 msgstr ""
13952 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:61
13953 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
13954 msgstr ""
13956 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:64 modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:358
13957 msgid "Preload MKV files in the same directory"
13958 msgstr ""
13960 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:65
13961 msgid ""
13962 "Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
13963 "good for broken files)."
13964 msgstr ""
13966 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:68 modules/demux/mpeg/ts.c:109
13967 msgid "Seek based on percent not time"
13968 msgstr ""
13970 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:69
13971 msgid "Seek based on percent not time."
13972 msgstr ""
13974 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:72
13975 msgid "Dummy Elements"
13976 msgstr ""
13978 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:73
13979 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
13980 msgstr ""
13982 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:76
13983 #, fuzzy
13984 msgid "Preload clusters"
13985 msgstr "Axın filtrləri"
13987 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:77
13988 msgid ""
13989 "Find all cluster positions by jumping cluster-to-cluster before playback"
13990 msgstr ""
13992 #: modules/demux/mod.c:55
13993 msgid "Enable noise reduction algorithm."
13994 msgstr ""
13996 #: modules/demux/mod.c:56
13997 msgid "Enable reverberation"
13998 msgstr ""
14000 #: modules/demux/mod.c:57
14001 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
14002 msgstr ""
14004 #: modules/demux/mod.c:59
14005 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from 40 to 200ms."
14006 msgstr ""
14008 #: modules/demux/mod.c:61
14009 msgid "Enable megabass mode"
14010 msgstr ""
14012 #: modules/demux/mod.c:62
14013 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
14014 msgstr ""
14016 #: modules/demux/mod.c:64
14017 msgid ""
14018 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
14019 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
14020 msgstr ""
14022 #: modules/demux/mod.c:67
14023 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
14024 msgstr ""
14026 #: modules/demux/mod.c:69
14027 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
14028 msgstr ""
14030 #: modules/demux/mod.c:74
14031 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
14032 msgstr ""
14034 #: modules/demux/mod.c:85
14035 msgid "Reverberation level"
14036 msgstr ""
14038 #: modules/demux/mod.c:87
14039 msgid "Reverberation delay"
14040 msgstr ""
14042 #: modules/demux/mod.c:89
14043 msgid "Mega bass"
14044 msgstr ""
14046 #: modules/demux/mod.c:92
14047 msgid "Mega bass level"
14048 msgstr ""
14050 #: modules/demux/mod.c:94
14051 msgid "Mega bass cutoff"
14052 msgstr ""
14054 #: modules/demux/mod.c:96
14055 msgid "Surround"
14056 msgstr ""
14058 #: modules/demux/mod.c:99
14059 msgid "Surround level"
14060 msgstr ""
14062 #: modules/demux/mod.c:101
14063 msgid "Surround delay (ms)"
14064 msgstr ""
14066 #: modules/demux/mp4/meta.c:68
14067 msgid "Writer"
14068 msgstr ""
14070 #: modules/demux/mp4/meta.c:69
14071 msgid "Composer"
14072 msgstr ""
14074 #: modules/demux/mp4/meta.c:70
14075 msgid "Producer"
14076 msgstr ""
14078 #: modules/demux/mp4/meta.c:71 modules/demux/mp4/meta.c:137
14079 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
14080 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
14081 msgid "Information"
14082 msgstr ""
14084 #: modules/demux/mp4/meta.c:72
14085 msgid "Disclaimer"
14086 msgstr ""
14088 #: modules/demux/mp4/meta.c:73
14089 msgid "Requirements"
14090 msgstr ""
14092 #: modules/demux/mp4/meta.c:74
14093 msgid "Original Format"
14094 msgstr ""
14096 #: modules/demux/mp4/meta.c:75
14097 msgid "Display Source As"
14098 msgstr ""
14100 #: modules/demux/mp4/meta.c:76
14101 msgid "Host Computer"
14102 msgstr ""
14104 #: modules/demux/mp4/meta.c:77
14105 msgid "Performers"
14106 msgstr ""
14108 #: modules/demux/mp4/meta.c:78
14109 msgid "Original Performer"
14110 msgstr ""
14112 #: modules/demux/mp4/meta.c:79
14113 msgid "Providers Source Content"
14114 msgstr ""
14116 #: modules/demux/mp4/meta.c:80 modules/logger/file.c:203
14117 msgid "Warning"
14118 msgstr ""
14120 #: modules/demux/mp4/meta.c:81
14121 msgid "Software"
14122 msgstr ""
14124 #: modules/demux/mp4/meta.c:82 modules/demux/xiph_metadata.h:57
14125 #: modules/demux/xiph_metadata.h:64
14126 msgid "Lyrics"
14127 msgstr ""
14129 #: modules/demux/mp4/meta.c:83
14130 #, fuzzy
14131 msgid "Record Company"
14132 msgstr "Mənbə direktivi"
14134 #: modules/demux/mp4/meta.c:84
14135 msgid "Model"
14136 msgstr ""
14138 #: modules/demux/mp4/meta.c:85
14139 msgid "Product"
14140 msgstr ""
14142 #: modules/demux/mp4/meta.c:86
14143 msgid "Grouping"
14144 msgstr ""
14146 #: modules/demux/mp4/meta.c:88
14147 #, fuzzy
14148 msgid "Sub-Title"
14149 msgstr "Başlıq"
14151 #: modules/demux/mp4/meta.c:89
14152 msgid "Arranger"
14153 msgstr ""
14155 #: modules/demux/mp4/meta.c:90
14156 #, fuzzy
14157 msgid "Art Director"
14158 msgstr "Direktiv"
14160 #: modules/demux/mp4/meta.c:91
14161 msgid "Copyright Acknowledgement"
14162 msgstr ""
14164 #: modules/demux/mp4/meta.c:92
14165 msgid "Conductor"
14166 msgstr ""
14168 #: modules/demux/mp4/meta.c:93
14169 msgid "Song Description"
14170 msgstr ""
14172 #: modules/demux/mp4/meta.c:94
14173 msgid "Liner Notes"
14174 msgstr ""
14176 #: modules/demux/mp4/meta.c:95
14177 msgid "Phonogram Rights"
14178 msgstr ""
14180 #: modules/demux/mp4/meta.c:97
14181 msgid "Sound Engineer"
14182 msgstr ""
14184 #: modules/demux/mp4/meta.c:98
14185 msgid "Soloist"
14186 msgstr ""
14188 #: modules/demux/mp4/meta.c:99
14189 msgid "Thanks"
14190 msgstr ""
14192 #: modules/demux/mp4/meta.c:100
14193 msgid "Executive Producer"
14194 msgstr ""
14196 #: modules/demux/mp4/meta.c:102
14197 msgid "Encoding Params"
14198 msgstr ""
14200 #: modules/demux/mp4/meta.c:103 modules/demux/mp4/meta.c:139
14201 msgid "Vendor"
14202 msgstr ""
14204 #: modules/demux/mp4/meta.c:104
14205 msgid "Catalog Number"
14206 msgstr ""
14208 #: modules/demux/mp4/meta.c:138 modules/mux/avi.c:57
14209 msgid "Keywords"
14210 msgstr ""
14212 #: modules/demux/mp4/meta.c:423
14213 msgid "Explicit"
14214 msgstr ""
14216 #: modules/demux/mp4/meta.c:426
14217 msgid "Clean"
14218 msgstr ""
14220 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
14221 msgid "MP4 stream demuxer"
14222 msgstr ""
14224 #: modules/demux/mp4/mp4.c:56
14225 msgid "MP4"
14226 msgstr ""
14228 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1681
14229 msgid "Do not seek"
14230 msgstr ""
14232 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1682
14233 msgid "Build index"
14234 msgstr ""
14236 #: modules/demux/mpc.c:63
14237 msgid "MusePack demuxer"
14238 msgstr ""
14240 #: modules/demux/mpeg/es.c:54
14241 msgid ""
14242 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
14243 "streams."
14244 msgstr ""
14246 #: modules/demux/mpeg/es.c:60
14247 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
14248 msgstr ""
14250 #: modules/demux/mpeg/es.c:61
14251 msgid "Audio ES"
14252 msgstr ""
14254 #: modules/demux/mpeg/es.c:73
14255 msgid "MPEG-4 video"
14256 msgstr ""
14258 #: modules/demux/mpeg/h26x.c:47
14259 msgid "Desired frame rate for the stream."
14260 msgstr ""
14262 #: modules/demux/mpeg/h26x.c:53
14263 msgid "H264 video demuxer"
14264 msgstr ""
14266 #: modules/demux/mpeg/h26x.c:63
14267 msgid "HEVC/H.265 video demuxer"
14268 msgstr ""
14270 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
14271 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
14272 msgstr ""
14274 #: modules/demux/mpeg/ps.c:44
14275 msgid "Trust MPEG timestamps"
14276 msgstr ""
14278 #: modules/demux/mpeg/ps.c:45
14279 msgid ""
14280 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
14281 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
14282 "calculate from the bitrate instead."
14283 msgstr ""
14285 #: modules/demux/mpeg/ps.c:62 modules/demux/mpeg/ps.c:75
14286 msgid "MPEG-PS demuxer"
14287 msgstr ""
14289 #: modules/demux/mpeg/ps.c:63
14290 msgid "PS"
14291 msgstr "Not"
14293 #: modules/demux/mpeg/ts.c:80
14294 msgid "Extra PMT"
14295 msgstr ""
14297 #: modules/demux/mpeg/ts.c:82
14298 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
14299 msgstr ""
14301 #: modules/demux/mpeg/ts.c:84
14302 msgid "Set id of ES to PID"
14303 msgstr ""
14305 #: modules/demux/mpeg/ts.c:85
14306 msgid ""
14307 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
14308 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
14309 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
14310 msgstr ""
14312 #: modules/demux/mpeg/ts.c:90 modules/mux/mpeg/ts.c:173
14313 msgid "CSA Key"
14314 msgstr ""
14316 #: modules/demux/mpeg/ts.c:91 modules/mux/mpeg/ts.c:174
14317 msgid ""
14318 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14319 msgstr ""
14321 #: modules/demux/mpeg/ts.c:94 modules/mux/mpeg/ts.c:177
14322 msgid "Second CSA Key"
14323 msgstr ""
14325 #: modules/demux/mpeg/ts.c:95 modules/mux/mpeg/ts.c:178
14326 msgid ""
14327 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
14328 "bytes)."
14329 msgstr ""
14331 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
14332 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
14333 msgstr ""
14335 #: modules/demux/mpeg/ts.c:100
14336 msgid ""
14337 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
14338 "subtract the TS-header from the value before decrypting."
14339 msgstr ""
14341 #: modules/demux/mpeg/ts.c:104
14342 msgid "Separate sub-streams"
14343 msgstr ""
14345 #: modules/demux/mpeg/ts.c:106
14346 msgid ""
14347 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
14348 "off this option when using stream output."
14349 msgstr ""
14351 #: modules/demux/mpeg/ts.c:111
14352 msgid ""
14353 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
14354 "position. If seeking doesn't work property, turn on this option."
14355 msgstr ""
14357 #: modules/demux/mpeg/ts.c:114
14358 msgid "Trust in-stream PCR"
14359 msgstr ""
14361 #: modules/demux/mpeg/ts.c:115
14362 msgid "Use the stream PCR as a reference."
14363 msgstr ""
14365 #: modules/demux/mpeg/ts.c:122 modules/mux/mpeg/ts.c:100
14366 msgid "Digital TV Standard"
14367 msgstr ""
14369 #: modules/demux/mpeg/ts.c:123
14370 msgid ""
14371 "Selects mode for digital TV standard.This feature affects EPG information "
14372 "and subtitles."
14373 msgstr ""
14375 #: modules/demux/mpeg/ts.c:127
14376 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
14377 msgstr ""
14379 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:421
14380 msgid "Main audio"
14381 msgstr ""
14383 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:422
14384 msgid "Audio description for the visually impaired"
14385 msgstr ""
14387 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423
14388 msgid "Clean audio for the hearing impaired"
14389 msgstr ""
14391 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424
14392 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
14393 msgstr ""
14395 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:606 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
14396 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
14397 msgid "Teletext"
14398 msgstr ""
14400 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607
14401 msgid "Teletext subtitles"
14402 msgstr ""
14404 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608
14405 msgid "Teletext: additional information"
14406 msgstr ""
14408 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609
14409 msgid "Teletext: program schedule"
14410 msgstr ""
14412 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610
14413 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
14414 msgstr ""
14416 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:827
14417 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
14418 msgstr ""
14420 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1328
14421 msgid "clean effects"
14422 msgstr ""
14424 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1329
14425 msgid "hearing impaired"
14426 msgstr ""
14428 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1330
14429 msgid "visual impaired commentary"
14430 msgstr ""
14432 #: modules/demux/nsc.c:47
14433 msgid "Windows Media NSC metademux"
14434 msgstr ""
14436 #: modules/demux/nsv.c:49
14437 msgid "NullSoft demuxer"
14438 msgstr ""
14440 #: modules/demux/nuv.c:50
14441 msgid "Nuv demuxer"
14442 msgstr ""
14444 #: modules/demux/ogg.c:57
14445 msgid "OGG demuxer"
14446 msgstr ""
14448 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
14449 msgid "Show shoutcast adult content"
14450 msgstr ""
14452 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
14453 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
14454 msgstr ""
14456 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
14457 msgid "Skip ads"
14458 msgstr ""
14460 #: modules/demux/playlist/playlist.c:51
14461 msgid ""
14462 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
14463 "prevent adding them to the playlist."
14464 msgstr ""
14466 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
14467 msgid "M3U playlist import"
14468 msgstr ""
14470 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
14471 msgid "RAM playlist import"
14472 msgstr ""
14474 #: modules/demux/playlist/playlist.c:76
14475 msgid "PLS playlist import"
14476 msgstr ""
14478 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
14479 msgid "B4S playlist import"
14480 msgstr ""
14482 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
14483 msgid "DVB playlist import"
14484 msgstr ""
14486 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
14487 msgid "Podcast parser"
14488 msgstr ""
14490 #: modules/demux/playlist/playlist.c:95
14491 msgid "XSPF playlist import"
14492 msgstr ""
14494 #: modules/demux/playlist/playlist.c:99
14495 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
14496 msgstr ""
14498 #: modules/demux/playlist/playlist.c:106
14499 msgid "ASX playlist import"
14500 msgstr ""
14502 #: modules/demux/playlist/playlist.c:110
14503 msgid "Kasenna MediaBase parser"
14504 msgstr ""
14506 #: modules/demux/playlist/playlist.c:115
14507 msgid "QuickTime Media Link importer"
14508 msgstr ""
14510 #: modules/demux/playlist/playlist.c:120
14511 msgid "Dummy IFO demux"
14512 msgstr ""
14514 #: modules/demux/playlist/playlist.c:124
14515 msgid "iTunes Music Library importer"
14516 msgstr ""
14518 #: modules/demux/playlist/playlist.c:129
14519 msgid "WPL playlist import"
14520 msgstr ""
14522 #: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243
14523 #: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328
14524 msgid "Podcast Info"
14525 msgstr ""
14527 #: modules/demux/playlist/podcast.c:233
14528 msgid "Podcast Link"
14529 msgstr ""
14531 #: modules/demux/playlist/podcast.c:234
14532 msgid "Podcast Copyright"
14533 msgstr ""
14535 #: modules/demux/playlist/podcast.c:235
14536 msgid "Podcast Category"
14537 msgstr ""
14539 #: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312
14540 msgid "Podcast Keywords"
14541 msgstr ""
14543 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313
14544 msgid "Podcast Subtitle"
14545 msgstr ""
14547 #: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314
14548 msgid "Podcast Summary"
14549 msgstr ""
14551 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308
14552 msgid "Podcast Publication Date"
14553 msgstr ""
14555 #: modules/demux/playlist/podcast.c:309
14556 msgid "Podcast Author"
14557 msgstr ""
14559 #: modules/demux/playlist/podcast.c:310
14560 msgid "Podcast Subcategory"
14561 msgstr ""
14563 #: modules/demux/playlist/podcast.c:311
14564 msgid "Podcast Duration"
14565 msgstr ""
14567 #: modules/demux/playlist/podcast.c:315
14568 msgid "Podcast Type"
14569 msgstr ""
14571 #: modules/demux/playlist/podcast.c:329
14572 msgid "Podcast Size"
14573 msgstr ""
14575 #: modules/demux/playlist/podcast.c:330
14576 #, c-format
14577 msgid "%s bytes"
14578 msgstr ""
14580 #: modules/demux/playlist/qtl.c:242 modules/demux/playlist/shoutcast.c:326
14581 msgid "Mime"
14582 msgstr ""
14584 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324
14585 msgid "Shoutcast"
14586 msgstr ""
14588 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:328
14589 msgid "Listeners"
14590 msgstr ""
14592 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:329
14593 msgid "Load"
14594 msgstr "Yüklə"
14596 #: modules/demux/playlist/wpl.c:99
14597 #, fuzzy
14598 msgid "Total duration"
14599 msgstr "Direktiv seçin"
14601 #: modules/demux/pva.c:43
14602 msgid "PVA demuxer"
14603 msgstr ""
14605 #: modules/demux/rawaud.c:44
14606 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
14607 msgstr ""
14609 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:100
14610 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
14611 msgid "Audio channels"
14612 msgstr "Səs kanalları"
14614 #: modules/demux/rawaud.c:47
14615 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
14616 msgstr ""
14618 #: modules/demux/rawaud.c:49
14619 msgid "FOURCC code of raw input format"
14620 msgstr ""
14622 #: modules/demux/rawaud.c:51
14623 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
14624 msgstr ""
14626 #: modules/demux/rawaud.c:53
14627 msgid "Forces the audio language"
14628 msgstr ""
14630 #: modules/demux/rawaud.c:54
14631 msgid ""
14632 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
14633 "Default is 'eng'."
14634 msgstr ""
14636 #: modules/demux/rawaud.c:64
14637 msgid "Raw audio demuxer"
14638 msgstr ""
14640 #: modules/demux/rawdv.c:43
14641 msgid ""
14642 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
14643 msgstr ""
14645 #: modules/demux/rawdv.c:51
14646 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
14647 msgstr ""
14649 #: modules/demux/rawvid.c:44
14650 msgid ""
14651 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
14652 "30000/1001 or 29.97"
14653 msgstr ""
14655 #: modules/demux/rawvid.c:48
14656 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
14657 msgstr ""
14659 #: modules/demux/rawvid.c:52
14660 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
14661 msgstr ""
14663 #: modules/demux/rawvid.c:55
14664 msgid "Force chroma (Use carefully)"
14665 msgstr ""
14667 #: modules/demux/rawvid.c:56
14668 msgid "Force chroma. This is a four character string."
14669 msgstr ""
14671 #: modules/demux/rawvid.c:64
14672 msgid "Raw video demuxer"
14673 msgstr ""
14675 #: modules/demux/real.c:71
14676 msgid "Real demuxer"
14677 msgstr ""
14679 #: modules/demux/sid.cpp:53
14680 msgid "C64 sid demuxer"
14681 msgstr ""
14683 #: modules/demux/smf.c:727
14684 msgid "SMF demuxer"
14685 msgstr ""
14687 #: modules/demux/stl.c:43
14688 msgid "EBU STL subtitles parser"
14689 msgstr ""
14691 #: modules/demux/subtitle.c:53
14692 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
14693 msgstr ""
14695 #: modules/demux/subtitle.c:55
14696 msgid ""
14697 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
14698 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
14699 msgstr ""
14701 #: modules/demux/subtitle.c:58
14702 msgid ""
14703 "Force the subtiles format. Selecting \"auto\" means autodetection and should "
14704 "always work."
14705 msgstr ""
14707 #: modules/demux/subtitle.c:60
14708 msgid "Override the default track description."
14709 msgstr ""
14711 #: modules/demux/subtitle.c:72
14712 msgid "Text subtitle parser"
14713 msgstr ""
14715 #: modules/demux/subtitle.c:80 modules/spu/subsdelay.c:275
14716 msgid "Subtitle delay"
14717 msgstr ""
14719 #: modules/demux/subtitle.c:82
14720 msgid "Subtitle format"
14721 msgstr ""
14723 #: modules/demux/subtitle.c:85
14724 msgid "Subtitle description"
14725 msgstr ""
14727 #: modules/demux/tta.c:46
14728 msgid "TTA demuxer"
14729 msgstr ""
14731 #: modules/demux/ty.c:59
14732 msgid "TY"
14733 msgstr ""
14735 #: modules/demux/ty.c:60
14736 msgid "TY Stream audio/video demux"
14737 msgstr ""
14739 #: modules/demux/ty.c:770
14740 msgid "Closed captions 2"
14741 msgstr ""
14743 #: modules/demux/ty.c:771
14744 msgid "Closed captions 3"
14745 msgstr ""
14747 #: modules/demux/ty.c:772
14748 msgid "Closed captions 4"
14749 msgstr ""
14751 #: modules/demux/vc1.c:44
14752 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
14753 msgstr ""
14755 #: modules/demux/vc1.c:50
14756 msgid "VC1 video demuxer"
14757 msgstr ""
14759 #: modules/demux/vobsub.c:51
14760 msgid "Vobsub subtitles parser"
14761 msgstr ""
14763 #: modules/demux/voc.c:43
14764 msgid "VOC demuxer"
14765 msgstr ""
14767 #: modules/demux/wav.c:52
14768 msgid "WAV demuxer"
14769 msgstr ""
14771 #: modules/demux/xa.c:44
14772 msgid "XA demuxer"
14773 msgstr ""
14775 #: modules/demux/xiph_metadata.c:588
14776 msgid "Unknown category"
14777 msgstr ""
14779 #: modules/demux/xiph_metadata.h:48
14780 msgid "Closed captions"
14781 msgstr ""
14783 #: modules/demux/xiph_metadata.h:50
14784 msgid "Textual audio descriptions"
14785 msgstr ""
14787 #: modules/demux/xiph_metadata.h:52
14788 msgid "Ticker text"
14789 msgstr ""
14791 #: modules/demux/xiph_metadata.h:53
14792 msgid "Active regions"
14793 msgstr ""
14795 #: modules/demux/xiph_metadata.h:54
14796 msgid "Semantic annotations"
14797 msgstr ""
14799 #: modules/demux/xiph_metadata.h:56
14800 msgid "Transcript"
14801 msgstr ""
14803 #: modules/demux/xiph_metadata.h:58
14804 msgid "Linguistic markup"
14805 msgstr ""
14807 #: modules/demux/xiph_metadata.h:59
14808 msgid "Cue points"
14809 msgstr ""
14811 #: modules/demux/xiph_metadata.h:63 modules/demux/xiph_metadata.h:67
14812 msgid "Subtitles (images)"
14813 msgstr ""
14815 #: modules/demux/xiph_metadata.h:68
14816 msgid "Slides (text)"
14817 msgstr ""
14819 #: modules/demux/xiph_metadata.h:69
14820 msgid "Slides (images)"
14821 msgstr ""
14823 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:99
14824 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:330
14825 msgid "About VLC media player"
14826 msgstr ""
14828 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:102
14829 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:125
14830 msgid "Credits"
14831 msgstr ""
14833 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
14834 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
14835 msgid "License"
14836 msgstr "Lisenziya"
14838 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:106
14839 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:122
14840 msgid "Authors"
14841 msgstr "Müəlliflər"
14843 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:109
14844 msgid ""
14845 "VLC media player and VideoLAN are trademarks of the VideoLAN Association."
14846 msgstr ""
14848 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:134
14849 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:94
14850 msgid ""
14851 "<p>VLC media player is a free and open source media player, encoder, and "
14852 "streamer made by the volunteers of the <a href=\"http://www.videolan.org/"
14853 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">VideoLAN</"
14854 "span></a> community.</p><p>VLC uses its internal codecs, works on "
14855 "essentially every popular platform, and can read almost all files, CDs, "
14856 "DVDs, network streams, capture cards and other media formats!</p><p><a href="
14857 "\"http://www.videolan.org/contribute/\"><span style=\" text-decoration: "
14858 "underline; color:#0057ae;\">Help and join us!</span></a>"
14859 msgstr ""
14861 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:104
14862 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355
14863 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
14864 #: modules/gui/qt/managers/addons_manager.cpp:88
14865 msgid "Playlist parsers"
14866 msgstr ""
14868 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:106
14869 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357
14870 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
14871 #: modules/gui/qt/managers/addons_manager.cpp:90
14872 msgid "Service Discovery"
14873 msgstr ""
14875 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:108
14876 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:389
14877 #: modules/gui/qt/managers/addons_manager.cpp:92
14878 #, fuzzy
14879 msgid "Interfaces"
14880 msgstr "İnterfeys"
14882 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:110
14883 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
14884 #: modules/gui/qt/managers/addons_manager.cpp:94
14885 msgid "Art and meta fetchers"
14886 msgstr ""
14888 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:112
14889 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359
14890 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:334 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:335
14891 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
14892 #: modules/gui/qt/managers/addons_manager.cpp:96
14893 msgid "Extensions"
14894 msgstr ""
14896 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:115
14897 msgid "Show Installed Only"
14898 msgstr ""
14900 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:117
14901 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:423
14902 msgid "Find more addons online"
14903 msgstr ""
14905 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:127
14906 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:85
14907 msgid "Addons Manager"
14908 msgstr "Əlavə İdarəçisi"
14910 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:129
14911 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1165
14912 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1178
14913 msgid "Installed"
14914 msgstr "Qurulmuş"
14916 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130
14917 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:90
14918 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 modules/mux/avi.c:54
14919 msgid "Name"
14920 msgstr "Ad"
14922 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
14923 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
14924 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
14925 msgid "Author"
14926 msgstr "Müəllif"
14928 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:196
14929 msgid "Uninstall"
14930 msgstr "Sil"
14932 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:353
14933 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
14934 #: modules/gui/qt/managers/addons_manager.cpp:86
14935 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:525
14936 msgid "Skins"
14937 msgstr "Örtüklər"
14939 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:224
14940 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:134
14941 msgid "2 Pass"
14942 msgstr ""
14944 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
14945 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
14946 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136
14947 msgid "Preamp"
14948 msgstr ""
14950 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:231
14951 msgid "Enable dynamic range compressor"
14952 msgstr ""
14954 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:232
14955 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:243
14956 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:49
14957 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:196
14958 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:66
14959 msgid "Reset"
14960 msgstr ""
14962 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
14963 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
14964 msgid "Attack"
14965 msgstr "Hücum"
14967 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
14968 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
14969 msgid "Release"
14970 msgstr "Yayın"
14972 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
14973 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
14974 msgid "Threshold"
14975 msgstr ""
14977 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:242
14978 msgid "Enable Spatializer"
14979 msgstr ""
14981 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:254
14982 msgid "Headphone virtualization"
14983 msgstr ""
14985 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:261
14986 msgid "Volume normalization"
14987 msgstr ""
14989 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:267
14990 msgid "Maximum level"
14991 msgstr "Maksimum səviyyə"
14993 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:282
14994 msgid "Filter"
14995 msgstr "Filtr"
14997 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:283
14998 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
14999 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:260
15000 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96
15001 msgid "Audio Effects"
15002 msgstr "Səs Effektləri"
15004 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:311
15005 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:359
15006 msgid "Duplicate current profile..."
15007 msgstr ""
15009 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:316
15010 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:1037
15011 msgid "Organize Profiles..."
15012 msgstr ""
15014 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:477
15015 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:737
15016 msgid "Duplicate current profile for a new profile"
15017 msgstr ""
15019 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:478
15020 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:474
15021 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:738
15022 msgid "Enter a name for the new profile:"
15023 msgstr ""
15025 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:480
15026 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:789
15027 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
15028 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
15029 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1149 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
15030 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299
15031 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
15032 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:740
15033 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188
15034 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
15035 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:301
15036 msgid "Save"
15037 msgstr ""
15039 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:499
15040 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:761
15041 msgid "Please enter a unique name for the new profile."
15042 msgstr ""
15044 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:500
15045 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:762
15046 msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed."
15047 msgstr ""
15049 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:530
15050 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:831
15051 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:804
15052 msgid "Remove a preset"
15053 msgstr ""
15055 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:531
15056 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:832
15057 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:805
15058 msgid "Select the preset you would like to remove:"
15059 msgstr ""
15061 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:532
15062 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:833
15063 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:81
15064 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:338
15065 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:806
15066 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:154
15067 msgid "Remove"
15068 msgstr ""
15070 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:610
15071 msgid "Add new Preset..."
15072 msgstr ""
15074 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:615
15075 msgid "Organize Presets..."
15076 msgstr ""
15078 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:786
15079 msgid "Save current selection as new preset"
15080 msgstr ""
15082 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:787
15083 msgid "Enter a name for the new preset:"
15084 msgstr ""
15086 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:77
15087 msgid "Bookmarks"
15088 msgstr ""
15090 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:78
15091 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:103 modules/gui/qt/ui/sout.h:209
15092 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:299
15093 msgid "Add"
15094 msgstr ""
15096 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:79
15097 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:276
15098 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:53 modules/gui/qt/ui/vlm.h:300
15099 msgid "Clear"
15100 msgstr ""
15102 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80
15103 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:357
15104 msgid "Edit"
15105 msgstr ""
15107 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
15108 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
15109 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
15110 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
15111 msgid "Time"
15112 msgstr ""
15114 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:88
15115 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:211
15116 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:215
15117 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:270
15118 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:532
15119 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:539
15120 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546
15121 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194
15122 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236
15123 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
15124 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359
15125 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275
15126 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
15127 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359
15128 msgid "OK"
15129 msgstr ""
15131 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
15132 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
15133 msgid "Untitled"
15134 msgstr ""
15136 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:211
15137 msgid "No input"
15138 msgstr ""
15140 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:211
15141 msgid ""
15142 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15143 msgstr ""
15145 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:215
15146 msgid "Input has changed"
15147 msgstr ""
15149 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:215
15150 msgid ""
15151 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
15152 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
15153 msgstr ""
15155 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:67
15156 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
15157 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:121
15158 msgid "Backward"
15159 msgstr ""
15161 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
15162 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
15163 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
15164 msgid "Seek backward"
15165 msgstr ""
15167 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:71
15168 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:152
15169 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118
15170 msgid "Forward"
15171 msgstr ""
15173 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
15174 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:153
15175 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
15176 msgid "Seek forward"
15177 msgstr ""
15179 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
15180 msgid "Playback position"
15181 msgstr ""
15183 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127
15184 msgid "Playback time"
15185 msgstr ""
15187 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161
15188 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:100
15189 #, fuzzy
15190 msgid "Go to previous item"
15191 msgstr "Əvvəlki başlıq"
15193 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:164
15194 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
15195 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:106
15196 msgid "Go to next item"
15197 msgstr ""
15199 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136
15200 msgid "Convert & Stream"
15201 msgstr ""
15203 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:137
15204 msgid "Go!"
15205 msgstr ""
15207 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:138
15208 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:191
15209 msgid "Drop media here"
15210 msgstr ""
15212 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:139
15213 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:193
15214 msgid "Open media..."
15215 msgstr ""
15217 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:140
15218 msgid "Choose Profile"
15219 msgstr ""
15221 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:141
15222 msgid "Customize..."
15223 msgstr ""
15225 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:142
15226 msgid "Choose Destination"
15227 msgstr ""
15229 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:143
15230 msgid "Choose an output location"
15231 msgstr ""
15233 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145
15234 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197
15235 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147
15236 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
15237 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67
15238 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:283
15239 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360
15240 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
15241 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264
15242 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:426
15243 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132
15244 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307
15245 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433
15246 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:340
15247 msgid "Browse..."
15248 msgstr ""
15250 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:146
15251 msgid "Setup Streaming..."
15252 msgstr ""
15254 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:147
15255 msgid "Select Streaming Method"
15256 msgstr ""
15258 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:148
15259 msgid "Save as File"
15260 msgstr ""
15262 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:149
15263 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:392
15264 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:65 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:194
15265 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:310 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:94
15266 msgid "Stream"
15267 msgstr ""
15269 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:152
15270 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:181
15271 msgid "Apply"
15272 msgstr ""
15274 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:154
15275 msgid "Save as new Profile..."
15276 msgstr ""
15278 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:155
15279 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:725
15280 msgid "Encapsulation"
15281 msgstr ""
15283 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:156
15284 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
15285 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:751
15286 msgid "Video codec"
15287 msgstr ""
15289 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:157
15290 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
15291 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:761
15292 msgid "Audio codec"
15293 msgstr ""
15295 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:161
15296 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727
15297 msgid "Keep original video track"
15298 msgstr ""
15300 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:165
15301 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:749
15302 msgid "Resolution"
15303 msgstr ""
15305 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:166
15306 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:740
15307 msgid ""
15308 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
15309 "autodetect the other using the original aspect ratio"
15310 msgstr ""
15312 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:169
15313 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:88 modules/gui/qt/ui/profiles.h:741
15314 msgid "Scale"
15315 msgstr ""
15317 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:172
15318 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:753
15319 msgid "Keep original audio track"
15320 msgstr ""
15322 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:179
15323 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:764
15324 msgid "Overlay subtitles on the video"
15325 msgstr ""
15327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:183
15328 msgid "Stream Destination"
15329 msgstr ""
15331 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:184
15332 msgid "Stream Announcement"
15333 msgstr ""
15335 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:186
15336 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:197
15337 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:68
15338 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:236
15339 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:323
15340 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:365
15341 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:420
15342 msgid "Address"
15343 msgstr ""
15345 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:187
15346 msgid "TTL"
15347 msgstr ""
15349 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:189
15350 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:185
15351 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:187
15352 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:69
15353 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:182
15354 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:237
15355 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:278
15356 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:324
15357 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:421 modules/lua/vlc.c:67
15358 #: modules/stream_out/rtp.c:114
15359 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
15360 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
15361 msgid "Port"
15362 msgstr ""
15364 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:190
15365 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:103
15366 msgid "SAP Announcement"
15367 msgstr ""
15369 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:192
15370 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:105 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:503
15371 msgid "HTTP Announcement"
15372 msgstr ""
15374 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:193
15375 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:104 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:499
15376 msgid "RTSP Announcement"
15377 msgstr ""
15379 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:194
15380 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:106 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:507
15381 msgid "Export SDP as file"
15382 msgstr ""
15384 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:198
15385 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:108
15386 msgid "Channel Name"
15387 msgstr ""
15389 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:199
15390 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:109
15391 msgid "SDP URL"
15392 msgstr ""
15394 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:270
15395 msgid "Invalid container format for HTTP streaming"
15396 msgstr ""
15398 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:272
15399 msgid ""
15400 "Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for "
15401 "technical reasons."
15402 msgstr ""
15404 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:336
15405 msgid "Remove a profile"
15406 msgstr ""
15408 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:337
15409 msgid "Select the profile you would like to remove:"
15410 msgstr ""
15412 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:473
15413 msgid "Save as new profile"
15414 msgstr ""
15416 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:522
15417 msgid "%@ stream to %@:%@"
15418 msgstr ""
15420 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:531
15421 msgid "No Address given"
15422 msgstr ""
15424 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:533
15425 msgid "In order to stream, a valid destination address is required."
15426 msgstr ""
15428 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:538
15429 msgid "No Channel Name given"
15430 msgstr ""
15432 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:540
15433 msgid ""
15434 "SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided."
15435 msgstr ""
15437 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:545
15438 msgid "No SDP URL given"
15439 msgstr ""
15441 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:547
15442 msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
15443 msgstr ""
15445 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:1035
15446 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683
15447 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711
15448 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244
15449 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643
15450 msgid "Custom"
15451 msgstr ""
15453 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:195
15454 msgid "Remember"
15455 msgstr ""
15457 #: modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:417
15458 msgid "Random On"
15459 msgstr ""
15461 #: modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:487
15462 msgid "Repeat Off"
15463 msgstr ""
15465 #: modules/gui/macosx/VLCErrorWindowController.m:55
15466 msgid "Errors and Warnings"
15467 msgstr ""
15469 #: modules/gui/macosx/VLCErrorWindowController.m:56
15470 msgid "Clean up"
15471 msgstr ""
15473 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
15474 msgid "Play/Pause the current media"
15475 msgstr ""
15477 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:116
15478 msgid "Go to the previous item"
15479 msgstr ""
15481 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
15482 msgid "Toggle Fullscreen mode"
15483 msgstr ""
15485 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
15486 msgid "Leave fullscreen mode"
15487 msgstr ""
15489 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
15490 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
15491 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:427
15492 msgid "Volume"
15493 msgstr ""
15495 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128
15496 msgid "Adjust the volume"
15497 msgstr ""
15499 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131
15500 msgid "Adjust the current playback position"
15501 msgstr ""
15503 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
15504 msgid "Video device"
15505 msgstr ""
15507 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
15508 msgid ""
15509 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
15510 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
15511 "menu."
15512 msgstr ""
15514 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
15515 msgid "Opaqueness"
15516 msgstr ""
15518 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
15519 msgid ""
15520 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
15521 "is fully transparent."
15522 msgstr ""
15524 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
15525 msgid "Black screens in fullscreen"
15526 msgstr ""
15528 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
15529 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
15530 msgstr ""
15532 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
15533 msgid "Show Fullscreen controller"
15534 msgstr ""
15536 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
15537 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
15538 msgstr ""
15540 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
15541 msgid "Auto-playback of new items"
15542 msgstr ""
15544 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
15545 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
15546 msgstr ""
15548 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
15549 msgid "Keep Recent Items"
15550 msgstr ""
15552 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
15553 msgid ""
15554 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
15555 "disabled here."
15556 msgstr ""
15558 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
15559 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
15560 msgid "Control playback with the Apple Remote"
15561 msgstr ""
15563 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
15564 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
15565 msgstr ""
15567 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
15568 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:313
15569 msgid "Control system volume with the Apple Remote"
15570 msgstr ""
15572 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80
15573 msgid ""
15574 "By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, "
15575 "you can choose to control the global system volume instead."
15576 msgstr ""
15578 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
15579 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:314
15580 msgid "Display VLC status menu icon"
15581 msgstr ""
15583 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
15584 msgid ""
15585 "By default, VLC will show the statusbar icon menu. However, you can choose "
15586 "to disable it (restart required)."
15587 msgstr ""
15589 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
15590 msgid "Control playlist items with the Apple Remote"
15591 msgstr ""
15593 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
15594 msgid ""
15595 "By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with "
15596 "the Apple Remote. You can disable this behavior with this option."
15597 msgstr ""
15599 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
15600 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:312
15601 msgid "Control playback with media keys"
15602 msgstr ""
15604 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
15605 msgid ""
15606 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
15607 "keyboards."
15608 msgstr ""
15610 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92
15611 msgid "Run VLC with dark interface style"
15612 msgstr ""
15614 #: modules/gui/macosx/macosx.m:93
15615 msgid ""
15616 "If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, "
15617 "the grey interface style is used."
15618 msgstr ""
15620 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95
15621 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:356
15622 msgid "Use the native fullscreen mode"
15623 msgstr ""
15625 #: modules/gui/macosx/macosx.m:96
15626 msgid ""
15627 "By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
15628 "releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
15629 "later."
15630 msgstr ""
15632 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95
15633 msgid "Resize interface to the native video size"
15634 msgstr ""
15636 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96
15637 msgid ""
15638 "You have two choices:\n"
15639 " - The interface will resize to the native video size\n"
15640 " - The video will fit to the interface size\n"
15641 " By default, interface resize to the native video size."
15642 msgstr ""
15644 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104
15645 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179
15646 msgid "Pause the video playback when minimized"
15647 msgstr ""
15649 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181
15650 msgid ""
15651 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
15652 "minimizing the window."
15653 msgstr ""
15655 #: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183
15656 msgid "Allow automatic icon changes"
15657 msgstr ""
15659 #: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185
15660 msgid ""
15661 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
15662 msgstr ""
15664 #: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1445
15665 msgid "Lock Aspect Ratio"
15666 msgstr ""
15668 #: modules/gui/macosx/macosx.m:113
15669 msgid "Dim keyboard backlight during fullscreen playback"
15670 msgstr ""
15672 #: modules/gui/macosx/macosx.m:114
15673 msgid ""
15674 "Turn off the MacBook keyboard backlight while a video is playing in "
15675 "fullscreen. Automatic brightness adjustment should be disabled in System "
15676 "Preferences."
15677 msgstr ""
15679 #: modules/gui/macosx/macosx.m:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:366
15680 msgid "Show Previous & Next Buttons"
15681 msgstr ""
15683 #: modules/gui/macosx/macosx.m:117
15684 msgid "Shows the previous and next buttons in the main window."
15685 msgstr ""
15687 #: modules/gui/macosx/macosx.m:119 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:368
15688 msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons"
15689 msgstr ""
15691 #: modules/gui/macosx/macosx.m:120
15692 msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
15693 msgstr ""
15695 #: modules/gui/macosx/macosx.m:122 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
15696 msgid "Show Audio Effects Button"
15697 msgstr ""
15699 #: modules/gui/macosx/macosx.m:123
15700 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
15701 msgstr ""
15703 #: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:372
15704 msgid "Show Sidebar"
15705 msgstr ""
15707 #: modules/gui/macosx/macosx.m:126
15708 msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
15709 msgstr ""
15711 #: modules/gui/macosx/macosx.m:128
15712 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:318
15713 msgid "Control external music players"
15714 msgstr ""
15716 #: modules/gui/macosx/macosx.m:129
15717 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
15718 msgstr ""
15720 #: modules/gui/macosx/macosx.m:131
15721 msgid "Use large text for list views"
15722 msgstr ""
15724 #: modules/gui/macosx/macosx.m:136
15725 msgid "Do nothing"
15726 msgstr ""
15728 #: modules/gui/macosx/macosx.m:136
15729 msgid "Pause iTunes / Spotify"
15730 msgstr ""
15732 #: modules/gui/macosx/macosx.m:136
15733 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
15734 msgstr ""
15736 #: modules/gui/macosx/macosx.m:139
15737 msgid "Continue playback where you left off"
15738 msgstr ""
15740 #: modules/gui/macosx/macosx.m:140
15741 msgid ""
15742 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
15743 "open one of those, playback will continue."
15744 msgstr ""
15746 #: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207
15747 msgid "Ask"
15748 msgstr ""
15750 #: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
15751 #: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49
15752 msgid "Always"
15753 msgstr ""
15755 #: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
15756 #: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214
15757 msgid "Never"
15758 msgstr ""
15760 #: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187
15761 msgid "Maximum Volume displayed"
15762 msgstr ""
15764 #: modules/gui/macosx/macosx.m:152
15765 msgid "Mac OS X interface"
15766 msgstr ""
15768 #: modules/gui/macosx/macosx.m:159
15769 msgid "Appearance"
15770 msgstr ""
15772 #: modules/gui/macosx/macosx.m:171
15773 msgid "Behavior"
15774 msgstr ""
15776 #: modules/gui/macosx/macosx.m:184
15777 msgid "Apple Remote and media keys"
15778 msgstr ""
15780 #: modules/gui/macosx/macosx.m:199
15781 msgid "Video output"
15782 msgstr ""
15784 #: modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:101
15785 msgid "Remove old preferences?"
15786 msgstr ""
15788 #: modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:102
15789 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
15790 msgstr ""
15792 #: modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
15793 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
15794 msgstr ""
15796 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:240
15797 #, c-format
15798 msgid "Level %i"
15799 msgstr ""
15801 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:279
15802 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
15803 msgid "Smaller"
15804 msgstr ""
15806 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:280
15807 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
15808 msgid "Small"
15809 msgstr ""
15811 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:282
15812 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
15813 msgid "Large"
15814 msgstr ""
15816 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:283
15817 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
15818 msgid "Larger"
15819 msgstr ""
15821 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:332
15822 msgid "Check for Update..."
15823 msgstr ""
15825 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:333
15826 msgid "Preferences..."
15827 msgstr ""
15829 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:339
15830 msgid "Services"
15831 msgstr ""
15833 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:340
15834 msgid "Hide VLC"
15835 msgstr ""
15837 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:341
15838 msgid "Hide Others"
15839 msgstr ""
15841 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:342
15842 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370
15843 msgid "Show All"
15844 msgstr ""
15846 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:343
15847 msgid "Quit VLC"
15848 msgstr ""
15850 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:345
15851 msgid "1:File"
15852 msgstr ""
15854 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:346
15855 msgid "Advanced Open File..."
15856 msgstr ""
15858 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:347
15859 msgid "Open File..."
15860 msgstr ""
15862 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:348
15863 msgid "Open Disc..."
15864 msgstr ""
15866 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:349
15867 msgid "Open Network..."
15868 msgstr ""
15870 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:350
15871 msgid "Open Capture Device..."
15872 msgstr ""
15874 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:351
15875 msgid "Open Recent"
15876 msgstr ""
15878 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:352
15879 msgid "Close Window"
15880 msgstr ""
15882 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:353
15883 msgid "Convert / Stream..."
15884 msgstr ""
15886 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:354
15887 msgid "Save Playlist..."
15888 msgstr ""
15890 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:355 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
15891 msgid "Reveal in Finder"
15892 msgstr ""
15894 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:358
15895 msgid "Cut"
15896 msgstr ""
15898 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:359
15899 msgid "Copy"
15900 msgstr ""
15902 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:360
15903 msgid "Paste"
15904 msgstr ""
15906 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:362 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
15907 msgid "Select All"
15908 msgstr ""
15910 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:363
15911 msgid "Find"
15912 msgstr ""
15914 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:365
15915 msgid "View"
15916 msgstr ""
15918 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:374
15919 msgid "Playlist Table Columns"
15920 msgstr ""
15922 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:376
15923 msgid "Playback"
15924 msgstr ""
15926 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
15927 msgid "Playback Speed"
15928 msgstr ""
15930 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
15931 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
15932 msgid "Track Synchronization"
15933 msgstr ""
15935 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
15936 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
15937 msgid "A→B Loop"
15938 msgstr ""
15940 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
15941 msgid "Quit after Playback"
15942 msgstr ""
15944 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
15945 msgid "Step Forward"
15946 msgstr ""
15948 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
15949 msgid "Step Backward"
15950 msgstr ""
15952 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396
15953 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
15954 msgid "Jump to Time"
15955 msgstr ""
15957 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
15958 msgid "Increase Volume"
15959 msgstr ""
15961 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
15962 msgid "Decrease Volume"
15963 msgstr ""
15965 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
15966 msgid "Audio Device"
15967 msgstr ""
15969 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
15970 msgid "Half Size"
15971 msgstr ""
15973 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
15974 msgid "Normal Size"
15975 msgstr ""
15977 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
15978 msgid "Double Size"
15979 msgstr ""
15981 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
15982 msgid "Fit to Screen"
15983 msgstr ""
15985 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
15986 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350
15987 msgid "Float on Top"
15988 msgstr ""
15990 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
15991 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
15992 msgid "Fullscreen Video Device"
15993 msgstr ""
15995 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
15996 #: modules/video_filter/postproc.c:201
15997 msgid "Post processing"
15998 msgstr ""
16000 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
16001 msgid "Add Subtitle File..."
16002 msgstr ""
16004 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
16005 msgid "Subtitles Track"
16006 msgstr ""
16008 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
16009 msgid "Text Size"
16010 msgstr ""
16012 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
16013 msgid "Text Color"
16014 msgstr ""
16016 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
16017 msgid "Outline Thickness"
16018 msgstr ""
16020 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
16021 msgid "Background Opacity"
16022 msgstr ""
16024 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
16025 msgid "Background Color"
16026 msgstr ""
16028 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
16029 msgid "Transparent"
16030 msgstr ""
16032 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1086
16033 msgid "Index"
16034 msgstr ""
16036 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
16037 msgid "Window"
16038 msgstr ""
16040 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
16041 msgid "Minimize"
16042 msgstr ""
16044 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
16045 msgid "Player..."
16046 msgstr ""
16048 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
16049 msgid "Main Window..."
16050 msgstr ""
16052 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
16053 msgid "Audio Effects..."
16054 msgstr ""
16056 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
16057 msgid "Video Effects..."
16058 msgstr ""
16060 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
16061 msgid "Bookmarks..."
16062 msgstr ""
16064 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
16065 msgid "Playlist..."
16066 msgstr ""
16068 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
16069 msgid "Media Information..."
16070 msgstr ""
16072 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
16073 msgid "Messages..."
16074 msgstr ""
16076 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
16077 msgid "Errors and Warnings..."
16078 msgstr ""
16080 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
16081 msgid "Bring All to Front"
16082 msgstr ""
16084 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
16085 #: modules/gui/qt/menus.cpp:942 modules/gui/qt/menus.cpp:1129
16086 msgid "Help"
16087 msgstr ""
16089 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
16090 msgid "VLC media player Help..."
16091 msgstr ""
16093 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
16094 msgid "Online Documentation..."
16095 msgstr ""
16097 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
16098 msgid "VideoLAN Website..."
16099 msgstr ""
16101 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
16102 msgid "Make a donation..."
16103 msgstr ""
16105 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
16106 msgid "Online Forum..."
16107 msgstr ""
16109 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
16110 msgid "File Format:"
16111 msgstr ""
16113 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144
16114 msgid "Extended M3U"
16115 msgstr ""
16117 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1145
16118 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
16119 msgstr ""
16121 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146
16122 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641
16123 msgid "HTML playlist"
16124 msgstr ""
16126 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1148
16127 msgid "Save Playlist"
16128 msgstr ""
16130 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:185
16131 msgid "Search in Playlist"
16132 msgstr ""
16134 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:187
16135 msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table."
16136 msgstr ""
16138 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194
16139 msgid "Open a dialog to select the media to play"
16140 msgstr ""
16142 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198
16143 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204
16144 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586
16145 msgid "Subscribe"
16146 msgstr ""
16148 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199
16149 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210
16150 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603
16151 msgid "Unsubscribe"
16152 msgstr ""
16154 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202
16155 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285
16156 msgid "Subscribe to a podcast"
16157 msgstr ""
16159 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203
16160 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587
16161 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
16162 msgstr ""
16164 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:208
16165 msgid "Unsubscribe from a podcast"
16166 msgstr ""
16168 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:209
16169 msgid "Select the podcast you would like to unsubscribe from:"
16170 msgstr ""
16172 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235
16173 msgid "Check for album art and metadata?"
16174 msgstr ""
16176 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235
16177 msgid "Enable Metadata Retrieval"
16178 msgstr ""
16180 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235
16181 msgid "No, Thanks"
16182 msgstr ""
16184 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235
16185 msgid ""
16186 "VLC can check online for album art and metadata to enrich your playback "
16187 "experience, e.g. by providing track information when playing Audio CDs. To "
16188 "provide this functionality, VLC will send information about your contents to "
16189 "trusted services in an anonymized form."
16190 msgstr ""
16192 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
16193 msgid "LIBRARY"
16194 msgstr ""
16196 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
16197 msgid "MY COMPUTER"
16198 msgstr ""
16200 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
16201 msgid "DEVICES"
16202 msgstr ""
16204 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
16205 msgid "LOCAL NETWORK"
16206 msgstr ""
16208 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
16209 msgid "INTERNET"
16210 msgstr ""
16212 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:64
16213 msgid "Show/Hide Playlist"
16214 msgstr ""
16216 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:67
16217 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:549 share/lua/http/index.html:241
16218 msgid "Repeat"
16219 msgstr ""
16221 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68
16222 msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat."
16223 msgstr ""
16225 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71
16226 #: share/lua/http/index.html:239
16227 msgid "Shuffle"
16228 msgstr ""
16230 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:74
16231 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:466
16232 #, c-format
16233 msgid "Volume: %i %%"
16234 msgstr ""
16236 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
16237 msgid "Full Volume"
16238 msgstr ""
16240 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85
16241 #, fuzzy
16242 msgid "Open Audio Effects window"
16243 msgstr "Səs Effektləri"
16245 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:130
16246 msgid "Open Source"
16247 msgstr ""
16249 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:131
16250 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
16251 msgstr ""
16253 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133
16254 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193
16255 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:573
16256 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:659
16257 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:891
16258 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1259
16259 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
16260 msgid "Open"
16261 msgstr ""
16263 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:136
16264 #, fuzzy
16265 msgid "Stream output:"
16266 msgstr "Axın çıxışı"
16268 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:137
16269 msgid "Settings..."
16270 msgstr ""
16272 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
16273 msgid "Choose media input type"
16274 msgstr ""
16276 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141
16277 msgid "Disc"
16278 msgstr ""
16280 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:142
16281 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:290
16282 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:359
16283 msgid "Network"
16284 msgstr "Şəbəkə"
16286 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:143
16287 msgid "Capture"
16288 msgstr ""
16290 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:145
16291 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:344
16292 msgid "Choose a file"
16293 msgstr ""
16295 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148
16296 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
16297 #, fuzzy
16298 msgid "Select a file for playback"
16299 msgstr "Direktiv seçin"
16301 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149
16302 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
16303 msgstr ""
16305 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:151
16306 msgid "Play another media synchronously"
16307 msgstr ""
16309 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:152
16310 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:347
16311 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:332
16312 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:548
16313 msgid "Choose..."
16314 msgstr ""
16316 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153
16317 msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file"
16318 msgstr ""
16320 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:158
16321 msgid "Custom playback"
16322 msgstr ""
16324 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:166
16325 msgid "Open VIDEO_TS / BDMV folder"
16326 msgstr ""
16328 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:167
16329 msgid "Insert Disc"
16330 msgstr ""
16332 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:173
16333 msgid "Disable DVD menus"
16334 msgstr ""
16336 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:176
16337 msgid "Enable DVD menus"
16338 msgstr ""
16340 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
16341 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:113
16342 msgid "IP Address"
16343 msgstr ""
16345 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:189
16346 msgid ""
16347 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
16348 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
16349 "press the button below."
16350 msgstr ""
16352 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:190
16353 msgid ""
16354 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
16355 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
16356 "IP automatically.\n"
16357 "\n"
16358 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
16359 "sheet."
16360 msgstr ""
16362 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191
16363 msgid ""
16364 "Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective "
16365 "button below."
16366 msgstr ""
16368 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:194
16369 msgid "Open RTP/UDP Stream"
16370 msgstr ""
16372 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:196
16373 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
16374 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
16375 msgid "Protocol"
16376 msgstr ""
16378 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199
16379 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1006
16380 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1055
16381 msgid "Unicast"
16382 msgstr ""
16384 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200
16385 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1019
16386 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1068
16387 msgid "Multicast"
16388 msgstr ""
16390 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206
16391 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:498
16392 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1146
16393 msgid "Input Devices"
16394 msgstr ""
16396 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:210
16397 msgid "Subscreen left"
16398 msgstr ""
16400 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:211
16401 msgid "Subscreen top"
16402 msgstr ""
16404 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:212
16405 msgid "Subscreen Width"
16406 msgstr ""
16408 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:213
16409 msgid "Subscreen Height"
16410 msgstr ""
16412 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:215
16413 msgid "Capture Audio"
16414 msgstr ""
16416 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:343
16417 msgid "Add Subtitle File:"
16418 msgstr ""
16420 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348
16421 msgid "Setup subtitle playback details"
16422 msgstr ""
16424 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
16425 msgid "Select a subtitle file"
16426 msgstr ""
16428 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352
16429 msgid "Override parameters"
16430 msgstr ""
16432 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:355
16433 msgid "FPS"
16434 msgstr ""
16436 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:357
16437 msgid "Subtitle encoding"
16438 msgstr ""
16440 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:359
16441 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
16442 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:300
16443 msgid "Font size"
16444 msgstr ""
16446 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:361
16447 msgid "Subtitle alignment"
16448 msgstr ""
16450 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
16451 msgid "Dismiss the subtitle setup dialog"
16452 msgstr ""
16454 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
16455 msgid "Font Properties"
16456 msgstr ""
16458 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366
16459 msgid "Subtitle File"
16460 msgstr ""
16462 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
16463 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
16464 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
16465 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:142
16466 msgid "Open File"
16467 msgstr ""
16469 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:757
16470 #, c-format
16471 msgid "%i tracks"
16472 msgstr ""
16474 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:61
16475 msgid "Streaming and Transcoding Options"
16476 msgstr ""
16478 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:63
16479 msgid "Display the stream locally"
16480 msgstr ""
16482 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:66 modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:103
16483 msgid "Dump raw input"
16484 msgstr ""
16486 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:77
16487 msgid "Encapsulation Method"
16488 msgstr ""
16490 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:81
16491 msgid "Transcoding options"
16492 msgstr ""
16494 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:85 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:95
16495 msgid "Bitrate (kb/s)"
16496 msgstr ""
16498 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:102
16499 msgid "Stream Announcing"
16500 msgstr ""
16502 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:410
16503 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:302
16504 msgid "Save File"
16505 msgstr ""
16507 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:106
16508 msgid "Track Number"
16509 msgstr ""
16511 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:109
16512 #: modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:61
16513 msgid "Duration"
16514 msgstr ""
16516 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:115
16517 #: modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:67
16518 msgid "URI"
16519 msgstr ""
16521 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:116
16522 msgid "File Size"
16523 msgstr ""
16525 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
16526 #, fuzzy
16527 msgid "Expand All"
16528 msgstr "Hamısını Təkrarla"
16530 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
16531 msgid "Collapse All"
16532 msgstr ""
16534 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:58
16535 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:54
16536 msgid "Media Information"
16537 msgstr ""
16539 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:62
16540 msgid "Location"
16541 msgstr ""
16543 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:65
16544 msgid "Save Metadata"
16545 msgstr ""
16547 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:67
16548 #: modules/visualization/visual/visual.c:122
16549 msgid "General"
16550 msgstr ""
16552 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:68
16553 msgid "Codec Details"
16554 msgstr ""
16556 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:86
16557 msgid "Read at media"
16558 msgstr ""
16560 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87
16561 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
16562 msgid "Input bitrate"
16563 msgstr ""
16565 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:88
16566 msgid "Demuxed"
16567 msgstr ""
16569 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:89
16570 msgid "Stream bitrate"
16571 msgstr ""
16573 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:92
16574 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:102
16575 msgid "Decoded blocks"
16576 msgstr ""
16578 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:93
16579 msgid "Displayed frames"
16580 msgstr ""
16582 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:94
16583 msgid "Lost frames"
16584 msgstr ""
16586 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
16587 msgid "Streaming"
16588 msgstr ""
16590 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:97
16591 msgid "Sent packets"
16592 msgstr ""
16594 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:98
16595 msgid "Sent bytes"
16596 msgstr ""
16598 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:99
16599 msgid "Send rate"
16600 msgstr ""
16602 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:103
16603 msgid "Played buffers"
16604 msgstr ""
16606 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:104
16607 msgid "Lost buffers"
16608 msgstr ""
16610 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:357
16611 msgid "Error while saving meta"
16612 msgstr ""
16614 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:358
16615 msgid "VLC was unable to save the meta data."
16616 msgstr ""
16618 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:72
16619 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:144
16620 msgid "Renderer discovery off"
16621 msgstr ""
16623 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:75
16624 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:145
16625 msgid "Enable renderer discovery"
16626 msgstr ""
16628 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:77
16629 msgid "No renderer"
16630 msgstr ""
16632 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:134
16633 msgid "Renderer discovery on"
16634 msgstr ""
16636 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:135
16637 msgid "Disable renderer discovery"
16638 msgstr ""
16640 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195
16641 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545
16642 msgid "Continue playback?"
16643 msgstr ""
16645 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:49
16646 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:814
16647 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:106
16648 msgid "Continue"
16649 msgstr ""
16651 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:51
16652 msgid "Always continue media playback"
16653 msgstr ""
16655 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:62
16656 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:94
16657 msgid "Restart playback"
16658 msgstr ""
16660 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:69
16661 msgid "Playback of \"%@\" will continue at %@"
16662 msgstr ""
16664 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
16665 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222
16666 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:670
16667 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
16668 msgid "Interface Settings"
16669 msgstr ""
16671 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
16672 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224
16673 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:401
16674 msgid "Audio Settings"
16675 msgstr ""
16677 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
16678 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226
16679 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:354
16680 msgid "Video Settings"
16681 msgstr ""
16683 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226
16684 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228
16685 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:811
16686 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
16687 msgstr ""
16689 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:228
16690 msgid "Input & Codec Settings"
16691 msgstr ""
16693 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:262
16694 msgid "General Audio"
16695 msgstr ""
16697 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:263
16698 msgid "Preferred Audio language"
16699 msgstr ""
16701 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:264
16702 msgid "Enable Last.fm submissions"
16703 msgstr ""
16705 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:267
16706 msgid "Visualization"
16707 msgstr ""
16709 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:268
16710 msgid "Keep audio level between sessions"
16711 msgstr ""
16713 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:269
16714 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:429
16715 msgid "Always reset audio start level to:"
16716 msgstr ""
16718 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
16719 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:493
16720 msgid "Change"
16721 msgstr ""
16723 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
16724 msgid "Change Hotkey"
16725 msgstr ""
16727 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:277
16728 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
16729 msgstr ""
16731 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:278
16732 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1150
16733 msgid "Action"
16734 msgstr ""
16736 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:279
16737 msgid "Shortcut"
16738 msgstr ""
16740 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
16741 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:355
16742 msgid "Record directory or filename"
16743 msgstr ""
16745 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:284
16746 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
16747 msgstr ""
16749 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:285
16750 msgid "Repair AVI Files"
16751 msgstr ""
16753 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:286
16754 msgid "Default Caching Level"
16755 msgstr ""
16757 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:287
16758 #: modules/gui/qt/ui/open.h:266
16759 msgid "Caching"
16760 msgstr ""
16762 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:288
16763 msgid ""
16764 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
16765 "access module."
16766 msgstr ""
16768 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:289
16769 msgid "Codecs / Muxers"
16770 msgstr ""
16772 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:291
16773 msgid "Post-Processing Quality"
16774 msgstr ""
16776 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:293
16777 msgid "Edit default application settings for network protocols"
16778 msgstr ""
16780 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:297
16781 msgid "Open network streams using the following protocols"
16782 msgstr ""
16784 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:298
16785 msgid "Note that these are system-wide settings."
16786 msgstr ""
16788 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:303
16789 #, fuzzy
16790 msgid "General settings"
16791 msgstr "Ümumi səs nizamlamaları"
16793 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:305
16794 msgid "Interface style"
16795 msgstr ""
16797 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
16798 msgid "Dark"
16799 msgstr ""
16801 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:307
16802 msgid "Bright"
16803 msgstr ""
16805 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:310
16806 msgid "Continue playback"
16807 msgstr ""
16809 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:316
16810 msgid "Playback behaviour"
16811 msgstr ""
16813 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:317
16814 msgid "Enable notifications on playlist item change"
16815 msgstr ""
16817 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:320
16818 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:555
16819 msgid "Privacy / Network Interaction"
16820 msgstr ""
16822 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:322
16823 msgid "Automatically check for updates"
16824 msgstr ""
16826 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
16827 #, fuzzy
16828 msgid "HTTP web interface"
16829 msgstr "Əsas interfeyslər"
16831 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:326
16832 msgid "Enable HTTP web interface"
16833 msgstr ""
16835 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:330
16836 msgid "Default Encoding"
16837 msgstr ""
16839 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:331
16840 msgid "Display Settings"
16841 msgstr ""
16843 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:333
16844 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:301
16845 msgid "Font color"
16846 msgstr ""
16848 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:335 modules/spu/marq.c:157
16849 #: modules/spu/rss.c:204 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:80
16850 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:299
16851 msgid "Font"
16852 msgstr ""
16854 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:336
16855 msgid "Subtitle languages"
16856 msgstr ""
16858 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:337
16859 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:296
16860 msgid "Preferred subtitle language"
16861 msgstr ""
16863 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:339
16864 msgid "Enable OSD"
16865 msgstr ""
16867 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:341
16868 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:104
16869 msgid "Force bold"
16870 msgstr ""
16872 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:342
16873 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:110
16874 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:303
16875 msgid "Outline color"
16876 msgstr ""
16878 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:343
16879 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:111
16880 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:302
16881 msgid "Outline thickness"
16882 msgstr ""
16884 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347
16885 #: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322
16886 msgid "Display"
16887 msgstr ""
16889 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:348
16890 msgid "Show video within the main window"
16891 msgstr ""
16893 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:353
16894 #, fuzzy
16895 msgid "Fullscreen settings"
16896 msgstr "Təkmilləşdirilmiş tənzimləmələr"
16898 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:354
16899 msgid "Start in fullscreen"
16900 msgstr ""
16902 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:355
16903 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
16904 msgstr ""
16906 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359
16907 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:338
16908 msgid "Video snapshots"
16909 msgstr ""
16911 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:361
16912 #: modules/meta_engine/folder.c:69
16913 msgid "Folder"
16914 msgstr ""
16916 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362
16917 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:344
16918 msgid "Format"
16919 msgstr ""
16921 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363
16922 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:341
16923 msgid "Prefix"
16924 msgstr ""
16926 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
16927 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:343
16928 msgid "Sequential numbering"
16929 msgstr ""
16931 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
16932 #: modules/gui/macosx/prefs.m:190
16933 msgid "Reset All"
16934 msgstr ""
16936 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
16937 #: modules/gui/macosx/prefs.m:187 modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:56
16938 msgid "Preferences"
16939 msgstr ""
16941 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:547
16942 msgid ""
16943 "Media files cannot be resumed because keeping recent media items is disabled."
16944 msgstr ""
16946 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:567
16947 msgid "Last check on: %@"
16948 msgstr ""
16950 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:569
16951 msgid "No check was performed yet."
16952 msgstr ""
16954 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:685
16955 msgid "Lowest Latency"
16956 msgstr ""
16958 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:687
16959 msgid "Low Latency"
16960 msgstr ""
16962 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:691
16963 msgid "Higher Latency"
16964 msgstr ""
16966 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:693
16967 msgid "Highest Latency"
16968 msgstr ""
16970 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:813
16971 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:336
16972 msgid "Reset Preferences"
16973 msgstr ""
16975 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:816
16976 msgid ""
16977 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
16978 "\n"
16979 "Note that VLC will restart during the process, so your current playlist will "
16980 "be emptied and eventual playback, streaming or transcoding activities will "
16981 "stop immediately.\n"
16982 "\n"
16983 "The Media Library will not be affected.\n"
16984 "\n"
16985 "Are you sure you want to continue?"
16986 msgstr ""
16988 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1086
16989 msgid ""
16990 "This setting cannot be changed because the native fullscreen mode is enabled."
16991 msgstr ""
16993 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1155
16994 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
16995 msgstr ""
16997 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1157
16998 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1256
16999 msgid "Choose"
17000 msgstr ""
17002 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1254
17003 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
17004 msgstr "Qeydlərin saxlanılacağı direktiv və ya fayladı seçin."
17006 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1371
17007 msgid ""
17008 "Press new keys for\n"
17009 "\"%@\""
17010 msgstr ""
17012 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1444
17013 msgid "Invalid combination"
17014 msgstr ""
17016 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1445
17017 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
17018 msgstr ""
17020 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1455
17021 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1459
17022 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
17023 msgstr ""
17025 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:103
17026 msgid "Toggle Play/Pause"
17027 msgstr ""
17029 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:109
17030 msgid "Toggle random order playback"
17031 msgstr ""
17033 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:114
17034 msgid "Show Main Window"
17035 msgstr ""
17037 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:115
17038 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:406
17039 msgid "Path/URL Action"
17040 msgstr ""
17042 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:379
17043 #, fuzzy
17044 msgid "Nothing playing"
17045 msgstr "İndi Oynayır"
17047 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:413
17048 #, fuzzy
17049 msgid "Select File In Finder"
17050 msgstr "Qovluq Seçin"
17052 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:415
17053 msgid "Copy URL to clipboard"
17054 msgstr ""
17056 #: modules/gui/macosx/VLCStringUtility.m:243
17057 msgid "Not Set"
17058 msgstr ""
17060 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:52
17061 msgid "sec."
17062 msgstr ""
17064 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
17065 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384 modules/gui/qt/qt.cpp:214
17066 msgid "Audio/Video"
17067 msgstr ""
17069 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
17070 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388
17071 msgid "Audio track synchronization:"
17072 msgstr ""
17074 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:52
17075 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:56
17076 msgid "s"
17077 msgstr ""
17079 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:53
17080 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
17081 msgstr ""
17083 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
17084 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396
17085 msgid "Subtitles/Video"
17086 msgstr ""
17088 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
17089 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400
17090 msgid "Subtitle track synchronization:"
17091 msgstr ""
17093 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:57
17094 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
17095 msgstr ""
17097 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
17098 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407
17099 msgid "Subtitle speed:"
17100 msgstr ""
17102 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:59
17103 msgid "fps"
17104 msgstr ""
17106 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
17107 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421
17108 msgid "Subtitle duration factor:"
17109 msgstr ""
17111 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
17112 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
17113 msgid ""
17114 "Extend subtitle duration by this value.\n"
17115 "Set 0 to disable."
17116 msgstr ""
17118 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
17119 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
17120 msgid ""
17121 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
17122 "Set 0 to disable."
17123 msgstr ""
17125 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
17126 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542
17127 msgid ""
17128 "Recalculate subtitle duration according\n"
17129 "to their content and this value.\n"
17130 "Set 0 to disable."
17131 msgstr ""
17133 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:175
17134 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:108
17135 msgid "Video Effects"
17136 msgstr ""
17138 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:179
17139 msgid "Basic"
17140 msgstr ""
17142 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:181
17143 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1267
17144 msgid "Geometry"
17145 msgstr ""
17147 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:182
17148 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:238
17149 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:256
17150 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:259
17151 #: modules/spu/marq.c:115 modules/spu/rss.c:152
17152 #: modules/video_filter/colorthres.c:55 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1241
17153 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1247
17154 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1250
17155 msgid "Color"
17156 msgstr ""
17158 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:189
17159 msgid "Image Adjust"
17160 msgstr ""
17162 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
17163 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1218
17164 msgid "Brightness Threshold"
17165 msgstr ""
17167 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:197
17168 #: modules/video_filter/sharpen.c:69 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1222
17169 msgid "Sharpen"
17170 msgstr ""
17172 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:198
17173 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1223
17174 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1296
17175 msgid "Sigma"
17176 msgstr ""
17178 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:199
17179 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1224
17180 msgid "Banding removal"
17181 msgstr ""
17183 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:200
17184 #: modules/video_filter/gradfun.c:50 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1225
17185 msgid "Radius"
17186 msgstr ""
17188 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:201
17189 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1226
17190 msgid "Film Grain"
17191 msgstr ""
17193 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:202
17194 #: modules/video_filter/grain.c:53 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1227
17195 msgid "Variance"
17196 msgstr ""
17198 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:207
17199 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1235
17200 msgid "Synchronize top and bottom"
17201 msgstr ""
17203 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:208
17204 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1236
17205 msgid "Synchronize left and right"
17206 msgstr ""
17208 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:210
17209 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1261
17210 msgid "Transform"
17211 msgstr ""
17213 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:212
17214 #: modules/video_filter/transform.c:52
17215 msgid "Rotate by 90 degrees"
17216 msgstr ""
17218 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:215
17219 #: modules/video_filter/transform.c:53
17220 msgid "Rotate by 180 degrees"
17221 msgstr ""
17223 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:218
17224 #: modules/video_filter/transform.c:53
17225 msgid "Rotate by 270 degrees"
17226 msgstr ""
17228 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:221
17229 #: modules/video_filter/transform.c:54
17230 msgid "Flip horizontally"
17231 msgstr ""
17233 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:224
17234 #: modules/video_filter/transform.c:54
17235 msgid "Flip vertically"
17236 msgstr ""
17238 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:227
17239 msgid "Magnification/Zoom"
17240 msgstr ""
17242 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:228
17243 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1264
17244 msgid "Puzzle game"
17245 msgstr ""
17247 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:229
17248 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:234
17249 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
17250 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1259
17251 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1265
17252 msgid "Rows"
17253 msgstr ""
17255 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:230
17256 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:235
17257 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
17258 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1260
17259 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1266
17260 msgid "Columns"
17261 msgstr ""
17263 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:231
17264 #: modules/video_splitter/clone.c:57 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1306
17265 msgid "Clone"
17266 msgstr ""
17268 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:232
17269 #: modules/video_splitter/clone.c:39 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1307
17270 msgid "Number of clones"
17271 msgstr ""
17273 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:233
17274 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1258
17275 msgid "Wall"
17276 msgstr ""
17278 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:237
17279 #: modules/video_filter/colorthres.c:71 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1249
17280 msgid "Color threshold"
17281 msgstr ""
17283 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:241
17284 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1253
17285 msgid "Similarity"
17286 msgstr ""
17288 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:243
17289 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1255
17290 msgid "Intensity"
17291 msgstr ""
17293 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:244
17294 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:247
17295 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
17296 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1245
17297 msgid "Gradient"
17298 msgstr ""
17300 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:250
17301 #: modules/video_filter/gradient.c:76
17302 msgid "Edge"
17303 msgstr ""
17305 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:253
17306 #: modules/video_filter/gradient.c:76
17307 msgid "Hough"
17308 msgstr ""
17310 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:257
17311 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1248
17312 msgid "Cartoon"
17313 msgstr ""
17315 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:258
17316 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1240
17317 msgid "Color extraction"
17318 msgstr ""
17320 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:261
17321 msgid "Invert colors"
17322 msgstr ""
17324 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:262
17325 #: modules/video_filter/posterize.c:69 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1244
17326 msgid "Posterize"
17327 msgstr ""
17329 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:263
17330 #: modules/video_filter/posterize.c:61
17331 msgid "Posterize level"
17332 msgstr ""
17334 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:264
17335 #: modules/video_filter/motionblur.c:60 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1297
17336 msgid "Motion blur"
17337 msgstr ""
17339 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:265
17340 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1298
17341 msgid "Factor"
17342 msgstr ""
17344 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:266
17345 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
17346 msgid "Motion Detect"
17347 msgstr ""
17349 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:267
17350 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1293
17351 msgid "Water effect"
17352 msgstr ""
17354 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:269
17355 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:100 modules/video_filter/psychedelic.c:55
17356 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1291
17357 msgid "Psychedelic"
17358 msgstr ""
17360 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:270
17361 #: modules/video_filter/anaglyph.c:72
17362 msgid "Anaglyph"
17363 msgstr ""
17365 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:271
17366 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1278
17367 msgid "Add text"
17368 msgstr ""
17370 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:272
17371 #: modules/logger/file.c:193 modules/spu/marq.c:88
17372 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1280
17373 msgid "Text"
17374 msgstr ""
17376 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:293
17377 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1268
17378 msgid "Add logo"
17379 msgstr ""
17381 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:294
17382 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1269
17383 msgid "Logo"
17384 msgstr ""
17386 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:315
17387 #: modules/spu/mosaic.c:87 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:124
17388 msgid "Transparency"
17389 msgstr ""
17391 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:364
17392 msgid "Organize profiles..."
17393 msgstr ""
17395 #: modules/gui/macosx/misc.m:301
17396 msgid "B"
17397 msgstr ""
17399 #: modules/gui/macosx/misc.m:308
17400 msgid "KB"
17401 msgstr ""
17403 #: modules/gui/macosx/misc.m:315
17404 msgid "MB"
17405 msgstr ""
17407 #: modules/gui/macosx/misc.m:323
17408 msgid "GB"
17409 msgstr ""
17411 #: modules/gui/macosx/misc.m:328
17412 msgid "TB"
17413 msgstr ""
17415 #: modules/gui/macosx/prefs.m:191
17416 msgid "Show Basic"
17417 msgstr ""
17419 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
17420 msgid "Select a directory"
17421 msgstr "Direktiv seçin"
17423 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
17424 msgid "Select a file"
17425 msgstr ""
17427 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1150
17428 msgid "Select"
17429 msgstr ""
17431 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
17432 msgid "Minimal Mac OS X interface"
17433 msgstr ""
17435 #: modules/gui/ncurses.c:71
17436 msgid "Filebrowser starting point"
17437 msgstr ""
17439 #: modules/gui/ncurses.c:73
17440 msgid ""
17441 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
17442 "show you initially."
17443 msgstr ""
17445 #: modules/gui/ncurses.c:78
17446 msgid "Ncurses interface"
17447 msgstr ""
17449 #: modules/gui/ncurses.c:771
17450 #, c-format
17451 msgid "  [%s]"
17452 msgstr ""
17454 #: modules/gui/ncurses.c:775
17455 #, c-format
17456 msgid "      %s: %s"
17457 msgstr ""
17459 #: modules/gui/ncurses.c:868
17460 msgid "[Display]"
17461 msgstr ""
17463 #: modules/gui/ncurses.c:870
17464 msgid " h,H                    Show/Hide help box"
17465 msgstr ""
17467 #: modules/gui/ncurses.c:871
17468 msgid " i                      Show/Hide info box"
17469 msgstr ""
17471 #: modules/gui/ncurses.c:872
17472 msgid " M                      Show/Hide metadata box"
17473 msgstr ""
17475 #: modules/gui/ncurses.c:873
17476 msgid " L                      Show/Hide messages box"
17477 msgstr ""
17479 #: modules/gui/ncurses.c:874
17480 msgid " P                      Show/Hide playlist box"
17481 msgstr ""
17483 #: modules/gui/ncurses.c:875
17484 msgid " B                      Show/Hide filebrowser"
17485 msgstr ""
17487 #: modules/gui/ncurses.c:876
17488 msgid " x                      Show/Hide objects box"
17489 msgstr ""
17491 #: modules/gui/ncurses.c:877
17492 msgid " S                      Show/Hide statistics box"
17493 msgstr ""
17495 #: modules/gui/ncurses.c:878
17496 msgid " Esc                    Close Add/Search entry"
17497 msgstr ""
17499 #: modules/gui/ncurses.c:879
17500 msgid " Ctrl-l                 Refresh the screen"
17501 msgstr ""
17503 #: modules/gui/ncurses.c:883
17504 msgid "[Global]"
17505 msgstr ""
17507 #: modules/gui/ncurses.c:885
17508 msgid " q, Q, Esc              Quit"
17509 msgstr ""
17511 #: modules/gui/ncurses.c:886
17512 msgid " s                      Stop"
17513 msgstr ""
17515 #: modules/gui/ncurses.c:887
17516 msgid " <space>                Pause/Play"
17517 msgstr ""
17519 #: modules/gui/ncurses.c:888
17520 msgid " f                      Toggle Fullscreen"
17521 msgstr ""
17523 #: modules/gui/ncurses.c:889
17524 msgid " c                      Cycle through audio tracks"
17525 msgstr ""
17527 #: modules/gui/ncurses.c:890
17528 msgid " v                      Cycle through subtitles tracks"
17529 msgstr ""
17531 #: modules/gui/ncurses.c:891
17532 msgid " b                      Cycle through video tracks"
17533 msgstr ""
17535 #: modules/gui/ncurses.c:892
17536 msgid " n, p                   Next/Previous playlist item"
17537 msgstr ""
17539 #: modules/gui/ncurses.c:893
17540 msgid " [, ]                   Next/Previous title"
17541 msgstr ""
17543 #: modules/gui/ncurses.c:894
17544 msgid " <, >                   Next/Previous chapter"
17545 msgstr ""
17547 #. xgettext: You can use ← and → characters
17548 #: modules/gui/ncurses.c:896
17549 #, c-format
17550 msgid " <left>,<right>         Seek -/+ 1%%"
17551 msgstr ""
17553 #: modules/gui/ncurses.c:897
17554 msgid " a, z                   Volume Up/Down"
17555 msgstr ""
17557 #: modules/gui/ncurses.c:898
17558 msgid " m                      Mute"
17559 msgstr ""
17561 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
17562 #: modules/gui/ncurses.c:900
17563 msgid " <up>,<down>            Navigate through the box line by line"
17564 msgstr ""
17566 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
17567 #: modules/gui/ncurses.c:902
17568 msgid " <pageup>,<pagedown>    Navigate through the box page by page"
17569 msgstr ""
17571 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
17572 #: modules/gui/ncurses.c:904
17573 msgid " <start>,<end>          Navigate to start/end of box"
17574 msgstr ""
17576 #: modules/gui/ncurses.c:908
17577 msgid "[Playlist]"
17578 msgstr ""
17580 #: modules/gui/ncurses.c:910
17581 msgid " r                      Toggle Random playing"
17582 msgstr ""
17584 #: modules/gui/ncurses.c:911
17585 msgid " l                      Toggle Loop Playlist"
17586 msgstr ""
17588 #: modules/gui/ncurses.c:912
17589 msgid " R                      Toggle Repeat item"
17590 msgstr ""
17592 #: modules/gui/ncurses.c:913
17593 msgid " o                      Order Playlist by title"
17594 msgstr ""
17596 #: modules/gui/ncurses.c:914
17597 msgid " O                      Reverse order Playlist by title"
17598 msgstr ""
17600 #: modules/gui/ncurses.c:915
17601 msgid " g                      Go to the current playing item"
17602 msgstr ""
17604 #: modules/gui/ncurses.c:916
17605 msgid " /                      Look for an item"
17606 msgstr ""
17608 #: modules/gui/ncurses.c:917
17609 msgid " ;                      Look for the next item"
17610 msgstr ""
17612 #: modules/gui/ncurses.c:918
17613 msgid " A                      Add an entry"
17614 msgstr ""
17616 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
17617 #: modules/gui/ncurses.c:920
17618 msgid " D, <backspace>, <del>  Delete an entry"
17619 msgstr ""
17621 #: modules/gui/ncurses.c:921
17622 msgid " e                      Eject (if stopped)"
17623 msgstr ""
17625 #: modules/gui/ncurses.c:925
17626 msgid "[Filebrowser]"
17627 msgstr ""
17629 #: modules/gui/ncurses.c:927
17630 msgid " <enter>                Add the selected file to the playlist"
17631 msgstr ""
17633 #: modules/gui/ncurses.c:928
17634 msgid " <space>                Add the selected directory to the playlist"
17635 msgstr ""
17637 #: modules/gui/ncurses.c:929
17638 msgid " .                      Show/Hide hidden files"
17639 msgstr ""
17641 #: modules/gui/ncurses.c:933
17642 msgid "[Player]"
17643 msgstr ""
17645 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
17646 #: modules/gui/ncurses.c:936
17647 #, c-format
17648 msgid " <up>,<down>            Seek +/-5%%"
17649 msgstr ""
17651 #: modules/gui/ncurses.c:1055
17652 #, fuzzy
17653 msgid "[Repeat]"
17654 msgstr "Hamısını Təkrarla"
17656 #: modules/gui/ncurses.c:1056
17657 #, fuzzy
17658 msgid "[Random]"
17659 msgstr "Təsadüfi"
17661 #: modules/gui/ncurses.c:1057
17662 msgid "[Loop]"
17663 msgstr ""
17665 #: modules/gui/ncurses.c:1066
17666 #, c-format
17667 msgid " Source   : %s"
17668 msgstr ""
17670 #: modules/gui/ncurses.c:1099
17671 #, c-format
17672 msgid " Position : %s/%s"
17673 msgstr ""
17675 #: modules/gui/ncurses.c:1104
17676 msgid " Volume   : Mute"
17677 msgstr ""
17679 #: modules/gui/ncurses.c:1105
17680 #, c-format
17681 msgid " Volume   : %3ld%%"
17682 msgstr ""
17684 #: modules/gui/ncurses.c:1105
17685 msgid " Volume   : ----"
17686 msgstr ""
17688 #: modules/gui/ncurses.c:1111
17689 #, c-format
17690 msgid " Title    : %<PRId64>/%d"
17691 msgstr ""
17693 #: modules/gui/ncurses.c:1117
17694 #, c-format
17695 msgid " Chapter  : %<PRId64>/%d"
17696 msgstr ""
17698 #: modules/gui/ncurses.c:1122
17699 msgid " Source: <no current item>"
17700 msgstr ""
17702 #: modules/gui/ncurses.c:1124
17703 msgid " [ h for help ]"
17704 msgstr ""
17706 #: modules/gui/ncurses.c:1145
17707 #, c-format
17708 msgid "Open: %s"
17709 msgstr ""
17711 #: modules/gui/ncurses.c:1147
17712 #, c-format
17713 msgid "Find: %s"
17714 msgstr ""
17716 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:343
17717 msgid "Shift+L"
17718 msgstr ""
17720 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:448
17721 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
17722 msgstr ""
17724 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:549
17725 msgid "Previous Chapter/Title"
17726 msgstr ""
17728 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:555
17729 msgid "Next Chapter/Title"
17730 msgstr ""
17732 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:604
17733 msgid "Teletext Activation"
17734 msgstr ""
17736 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:620
17737 msgid "Toggle Transparency"
17738 msgstr ""
17740 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:43
17741 msgid ""
17742 "Play\n"
17743 "If the playlist is empty, open a medium"
17744 msgstr ""
17746 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
17747 msgid "Previous / Backward"
17748 msgstr ""
17750 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
17751 msgid "Next / Forward"
17752 msgstr ""
17754 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
17755 msgid "De-Fullscreen"
17756 msgstr ""
17758 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
17759 msgid "Extended panel"
17760 msgstr ""
17762 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
17763 msgid "Frame By Frame"
17764 msgstr ""
17766 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
17767 msgid "Trickplay Reverse"
17768 msgstr ""
17770 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
17771 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123
17772 msgid "Step backward"
17773 msgstr ""
17775 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
17776 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123
17777 msgid "Step forward"
17778 msgstr ""
17780 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
17781 msgid "Loop / Repeat"
17782 msgstr ""
17784 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:113
17785 msgid "Open subtitles"
17786 msgstr ""
17788 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:113
17789 msgid "Dock fullscreen controller"
17790 msgstr ""
17792 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:116
17793 msgid "Stop playback"
17794 msgstr ""
17796 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:116
17797 msgid "Open a medium"
17798 msgstr ""
17800 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:117
17801 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when held"
17802 msgstr ""
17804 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
17805 msgid "Next media in the playlist, skip forward when held"
17806 msgstr ""
17808 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:119
17809 msgid "Toggle the video in fullscreen"
17810 msgstr ""
17812 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:119
17813 msgid "Toggle the video out fullscreen"
17814 msgstr ""
17816 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:120
17817 msgid "Show extended settings"
17818 msgstr ""
17820 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:120
17821 msgid "Toggle playlist"
17822 msgstr ""
17824 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121
17825 msgid "Take a snapshot"
17826 msgstr ""
17828 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:122
17829 msgid "Loop from point A to point B continuously."
17830 msgstr ""
17832 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:122
17833 msgid "Frame by frame"
17834 msgstr ""
17836 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123
17837 msgid "Reverse"
17838 msgstr ""
17840 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
17841 msgid "Change the loop and repeat modes"
17842 msgstr ""
17844 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:125
17845 msgid "Previous media in the playlist"
17846 msgstr ""
17848 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:125
17849 msgid "Next media in the playlist"
17850 msgstr ""
17852 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:126
17853 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:252
17854 msgid "Open subtitle file"
17855 msgstr ""
17857 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:127
17858 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
17859 msgstr ""
17861 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136
17862 msgctxt "Tooltip|Unmute"
17863 msgid "Unmute"
17864 msgstr ""
17866 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148
17867 msgctxt "Tooltip|Mute"
17868 msgid "Mute"
17869 msgstr ""
17871 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234
17872 msgid "Pause the playback"
17873 msgstr ""
17875 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243
17876 msgid ""
17877 "Loop from point A to point B continuously\n"
17878 "Click to set point A"
17879 msgstr ""
17881 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249
17882 msgid "Click to set point B"
17883 msgstr ""
17885 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254
17886 msgid "Stop the A to B loop"
17887 msgstr ""
17889 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275
17890 msgid "Aspect Ratio"
17891 msgstr ""
17893 #: modules/gui/qt/components/epg/EPGWidget.cpp:65
17894 msgid "No EPG Data Available"
17895 msgstr ""
17897 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49
17898 msgid "Logo filenames"
17899 msgstr ""
17901 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368
17902 #: modules/video_filter/erase.c:55
17903 msgid "Image mask"
17904 msgstr ""
17906 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617
17907 msgid ""
17908 "No v4l2 instance found.\n"
17909 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
17910 "\n"
17911 "Controls will automatically appear here."
17912 msgstr ""
17914 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
17915 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
17916 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
17917 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
17918 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
17919 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
17920 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
17921 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
17922 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
17923 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
17924 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
17925 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
17926 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
17927 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
17928 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
17929 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
17930 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
17931 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
17932 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
17933 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
17934 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
17935 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
17936 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
17937 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
17938 msgid "dB"
17939 msgstr ""
17941 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
17942 msgid "170 Hz"
17943 msgstr ""
17945 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
17946 msgid "310 Hz"
17947 msgstr ""
17949 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
17950 msgid "600 Hz"
17951 msgstr ""
17953 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
17954 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
17955 msgid "1 KHz"
17956 msgstr ""
17958 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
17959 msgid "3 KHz"
17960 msgstr ""
17962 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
17963 msgid "6 KHz"
17964 msgstr ""
17966 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
17967 msgid "12 KHz"
17968 msgstr ""
17970 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
17971 msgid "14 KHz"
17972 msgstr ""
17974 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
17975 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
17976 msgid "16 KHz"
17977 msgstr ""
17979 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
17980 msgid "31 Hz"
17981 msgstr ""
17983 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
17984 msgid "63 Hz"
17985 msgstr ""
17987 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
17988 msgid "125 Hz"
17989 msgstr ""
17991 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
17992 msgid "250 Hz"
17993 msgstr ""
17995 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
17996 msgid "500 Hz"
17997 msgstr ""
17999 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
18000 msgid "2 KHz"
18001 msgstr ""
18003 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
18004 msgid "4 KHz"
18005 msgstr ""
18007 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
18008 msgid "8 KHz"
18009 msgstr ""
18011 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
18012 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
18013 msgid "ms"
18014 msgstr ""
18016 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
18017 msgid ""
18018 "Knee\n"
18019 "radius"
18020 msgstr ""
18022 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
18023 msgid ""
18024 "Makeup\n"
18025 "gain"
18026 msgstr ""
18028 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326
18029 msgid "Adjust pitch"
18030 msgstr ""
18032 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360
18033 msgid "(Hastened)"
18034 msgstr ""
18036 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
18037 msgid "(Delayed)"
18038 msgstr ""
18040 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449
18041 msgid "Force update of this dialog's values"
18042 msgstr ""
18044 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:132
18045 msgid "&Fingerprint"
18046 msgstr ""
18048 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:133
18049 msgid "Find meta data using audio fingerprinting"
18050 msgstr ""
18052 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:154
18053 msgid "Comments"
18054 msgstr ""
18056 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:376
18057 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
18058 msgstr ""
18060 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:473
18061 msgid ""
18062 "Information about what your media or stream is made of.\n"
18063 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
18064 msgstr ""
18066 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548
18067 msgid "Current media / stream statistics"
18068 msgstr ""
18070 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574
18071 msgid "Input/Read"
18072 msgstr ""
18074 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:575
18075 msgid "Output/Written/Sent"
18076 msgstr ""
18078 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
18079 msgid "Media data size"
18080 msgstr ""
18082 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
18083 msgid "Demuxed data size"
18084 msgstr ""
18086 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:584
18087 msgid "Content bitrate"
18088 msgstr ""
18090 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:586
18091 msgid "Discarded (corrupted)"
18092 msgstr ""
18094 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
18095 msgid "Dropped (discontinued)"
18096 msgstr ""
18098 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591
18099 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:604
18100 msgid "Decoded"
18101 msgstr ""
18103 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
18104 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
18105 msgid "blocks"
18106 msgstr ""
18108 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593
18109 msgid "Displayed"
18110 msgstr ""
18112 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594
18113 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
18114 msgid "frames"
18115 msgstr ""
18117 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
18118 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
18119 msgid "Lost"
18120 msgstr ""
18122 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
18123 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
18124 msgid "Sent"
18125 msgstr ""
18127 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
18128 msgid "packets"
18129 msgstr ""
18131 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601
18132 msgid "Upstream rate"
18133 msgstr ""
18135 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:606
18136 msgid "Played"
18137 msgstr ""
18139 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:607
18140 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
18141 msgid "buffers"
18142 msgstr ""
18144 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:630
18145 msgid "Last 60 seconds"
18146 msgstr ""
18148 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:631
18149 msgid "Overall"
18150 msgstr ""
18152 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:605
18153 msgid ""
18154 "Current playback speed: %1\n"
18155 "Click to adjust"
18156 msgstr ""
18158 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:678
18159 msgid "Revert to normal play speed"
18160 msgstr ""
18162 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:784
18163 msgid "Download cover art"
18164 msgstr ""
18166 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:788
18167 msgid "Add cover art from file"
18168 msgstr ""
18170 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:854
18171 msgid "Choose Cover Art"
18172 msgstr ""
18174 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
18175 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
18176 msgstr ""
18178 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:879
18179 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
18180 msgid "Elapsed time"
18181 msgstr ""
18183 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:883
18184 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
18185 msgid "Total/Remaining time"
18186 msgstr ""
18188 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:885
18189 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
18190 msgstr ""
18192 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:891
18193 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
18194 msgstr ""
18196 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:893
18197 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
18198 msgstr ""
18200 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:58
18201 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
18202 msgstr ""
18204 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:59
18205 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
18206 msgstr ""
18208 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:145
18209 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:223
18210 msgid "Select one or multiple files"
18211 msgstr ""
18213 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:160
18214 msgid "File names:"
18215 msgstr ""
18217 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:162
18218 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558
18219 msgid "Filter:"
18220 msgstr ""
18222 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:363
18223 msgid "Eject the disc"
18224 msgstr ""
18226 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530
18227 msgid "Entry"
18228 msgstr ""
18230 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872
18231 msgid "Channels:"
18232 msgstr ""
18234 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883
18235 msgid "Selected ports:"
18236 msgstr ""
18238 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886
18239 msgid ".*"
18240 msgstr ""
18242 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893
18243 msgid "Use VLC pace"
18244 msgstr ""
18246 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913
18247 msgid "TV - digital"
18248 msgstr ""
18250 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916
18251 msgid "Tuner card"
18252 msgstr ""
18254 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917
18255 msgid "Delivery system"
18256 msgstr ""
18258 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947
18259 msgid "Transponder/multiplex frequency"
18260 msgstr ""
18262 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957
18263 msgid "Transponder symbol rate"
18264 msgstr ""
18266 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990
18267 msgid "Bandwidth"
18268 msgstr ""
18270 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034
18271 msgid "TV - analog"
18272 msgstr ""
18274 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037
18275 msgid "Device name"
18276 msgstr ""
18278 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097
18279 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
18280 msgstr ""
18282 #. xgettext: frames per second
18283 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111
18284 msgid " f/s"
18285 msgstr ""
18287 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326
18288 msgid "Advanced Options"
18289 msgstr ""
18291 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:74
18292 msgid "Double click to get media information"
18293 msgstr ""
18295 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:114
18296 msgid "Change playlistview"
18297 msgstr ""
18299 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:124
18300 msgid "Search the playlist"
18301 msgstr ""
18303 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
18304 msgid "My Computer"
18305 msgstr ""
18307 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
18308 msgid "Devices"
18309 msgstr ""
18311 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251
18312 msgid "Local Network"
18313 msgstr ""
18315 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252
18316 msgid "Internet"
18317 msgstr ""
18319 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449
18320 msgid "Remove this podcast subscription"
18321 msgstr ""
18323 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600
18324 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
18325 msgstr ""
18327 #: modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:69
18328 msgid "Cover"
18329 msgstr ""
18331 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
18332 msgid "Create Directory"
18333 msgstr ""
18335 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
18336 msgid "Create Folder"
18337 msgstr ""
18339 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52
18340 msgid "Enter name for new directory:"
18341 msgstr ""
18343 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53
18344 msgid "Enter name for new folder:"
18345 msgstr ""
18347 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
18348 msgid "Rename Directory"
18349 msgstr ""
18351 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
18352 msgid "Rename Folder"
18353 msgstr ""
18355 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58
18356 msgid "Enter a new name for the directory:"
18357 msgstr ""
18359 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59
18360 msgid "Enter a new name for the folder:"
18361 msgstr ""
18363 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254
18364 msgid "Sort by"
18365 msgstr ""
18367 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
18368 msgid "Ascending"
18369 msgstr ""
18371 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265
18372 msgid "Descending"
18373 msgstr ""
18375 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273
18376 msgid "Display size"
18377 msgstr ""
18379 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274
18380 msgid "Increase"
18381 msgstr ""
18383 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275
18384 msgid "Decrease"
18385 msgstr ""
18387 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:406
18388 msgid "Playlist View Mode"
18389 msgstr ""
18391 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:585
18392 msgid ""
18393 "Playlist is currently empty.\n"
18394 "Drop a file here or select a media source from the left."
18395 msgstr ""
18397 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:143
18398 msgid "Icons"
18399 msgstr ""
18401 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:144
18402 msgid "Detailed List"
18403 msgstr ""
18405 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:145
18406 msgid "List"
18407 msgstr ""
18409 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:146
18410 msgid "PictureFlow"
18411 msgstr ""
18413 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:305
18414 msgid "Select File"
18415 msgstr ""
18417 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134
18418 msgid ""
18419 "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete "
18420 "key to remove hotkeys"
18421 msgstr ""
18423 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1141
18424 msgid "in"
18425 msgstr ""
18427 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1143
18428 msgid "Any field"
18429 msgstr ""
18431 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1144
18432 msgid "Actions"
18433 msgstr ""
18435 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1151
18436 msgid "Hotkey"
18437 msgstr ""
18439 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1152
18440 msgid "Application level hotkey"
18441 msgstr ""
18443 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1153
18444 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1413
18445 msgid "Global"
18446 msgstr ""
18448 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1154
18449 msgid "Desktop level hotkey"
18450 msgstr ""
18452 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1237
18453 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1238
18454 msgid ""
18455 "Double click to change.\n"
18456 "Delete key to remove."
18457 msgstr ""
18459 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1414
18460 msgid "Hotkey change"
18461 msgstr ""
18463 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1418
18464 msgid "Press the new key or combination for "
18465 msgstr ""
18467 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1427
18468 msgid "Assign"
18469 msgstr ""
18471 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1462
18472 msgid "Warning: this key or combination is already assigned to "
18473 msgstr ""
18475 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1474
18476 msgid "Warning: <b>%1</b> is already an application menu shortcut"
18477 msgstr ""
18479 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1497
18480 msgid "Key or combination: "
18481 msgstr ""
18483 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1506
18484 msgid "Key: "
18485 msgstr ""
18487 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230
18488 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:572
18489 msgid "Input & Codecs Settings"
18490 msgstr ""
18492 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232
18493 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:855
18494 msgid "Configure Hotkeys"
18495 msgstr ""
18497 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:409
18498 msgid "Device:"
18499 msgstr ""
18501 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:577
18502 msgid ""
18503 "If this property is blank, different values\n"
18504 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
18505 "You can define a unique one or configure them \n"
18506 "individually in the advanced preferences."
18507 msgstr ""
18509 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644
18510 msgid "Lowest latency"
18511 msgstr ""
18513 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645
18514 msgid "Low latency"
18515 msgstr ""
18517 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647
18518 msgid "High latency"
18519 msgstr ""
18521 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:648
18522 msgid "Higher latency"
18523 msgstr ""
18525 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:696
18526 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
18527 msgstr ""
18529 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:698
18530 msgid "VLC skins website"
18531 msgstr ""
18533 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:722
18534 msgid "System's default"
18535 msgstr ""
18537 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240
18538 msgid "File associations"
18539 msgstr ""
18541 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249
18542 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42
18543 msgid "Audio Files"
18544 msgstr ""
18546 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250
18547 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41
18548 msgid "Video Files"
18549 msgstr ""
18551 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1251
18552 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43
18553 msgid "Playlist Files"
18554 msgstr ""
18556 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316
18557 msgid "&Apply"
18558 msgstr ""
18560 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1317
18561 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133
18562 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108
18563 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60
18564 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
18565 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97
18566 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198
18567 msgid "&Cancel"
18568 msgstr ""
18570 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53
18571 msgid "Profile"
18572 msgstr ""
18574 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61
18575 msgid "Edit selected profile"
18576 msgstr ""
18578 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66
18579 msgid "Delete selected profile"
18580 msgstr ""
18582 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71
18583 msgid "Create a new profile"
18584 msgstr ""
18586 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
18587 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47
18588 msgid "Create"
18589 msgstr ""
18591 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:627
18592 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
18593 msgstr ""
18595 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:634
18596 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
18597 msgstr ""
18599 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:779
18600 msgid " Profile Name Missing"
18601 msgstr ""
18603 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:780
18604 msgid "You must set a name for the profile."
18605 msgstr ""
18607 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:40
18608 msgid "File/Directory"
18609 msgstr "Fayl/Direktiv"
18611 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:40
18612 msgid "File/Folder"
18613 msgstr ""
18615 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:47
18616 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:202
18617 msgid "Source"
18618 msgstr ""
18620 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:50
18621 msgid "Source:"
18622 msgstr ""
18624 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:59
18625 msgid "Type:"
18626 msgstr ""
18628 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:124
18629 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
18630 msgstr ""
18632 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:126
18633 msgid "Filename"
18634 msgstr ""
18636 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:169
18637 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:157
18638 msgid "Save file..."
18639 msgstr ""
18641 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:170
18642 msgid ""
18643 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
18644 msgstr ""
18646 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:179
18647 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
18648 msgstr ""
18650 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:181
18651 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:277
18652 msgid "Path"
18653 msgstr ""
18655 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:233
18656 msgid ""
18657 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
18658 msgstr ""
18660 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:275
18661 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
18662 msgstr ""
18664 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:321
18665 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
18666 msgstr ""
18668 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:363
18669 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
18670 msgstr ""
18672 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:370
18673 msgid "Base port"
18674 msgstr ""
18676 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380
18677 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
18678 msgid "Stream name"
18679 msgstr ""
18681 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418
18682 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
18683 msgstr ""
18685 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:437
18686 msgid "Mount Point"
18687 msgstr ""
18689 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:438
18690 msgid "Login:pass"
18691 msgstr ""
18693 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:41
18694 msgid "Edit Bookmarks"
18695 msgstr ""
18697 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:48
18698 msgid "Create a new bookmark"
18699 msgstr ""
18701 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:51
18702 msgid "Delete the selected item"
18703 msgstr ""
18705 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:54
18706 msgid "Delete all the bookmarks"
18707 msgstr ""
18709 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:57 modules/video_filter/extract.c:68
18710 msgid "Extract"
18711 msgstr ""
18713 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:92
18714 #: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130
18715 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212
18716 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
18717 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
18718 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
18719 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
18720 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
18721 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:137
18722 msgid "&Close"
18723 msgstr ""
18725 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:76
18726 msgid "Bytes"
18727 msgstr ""
18729 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:45 modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:102
18730 msgid "Convert"
18731 msgstr ""
18733 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76
18734 msgid "Destination"
18735 msgstr ""
18737 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:68 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:432
18738 msgid "Destination file:"
18739 msgstr ""
18741 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:78
18742 msgid "Browse"
18743 msgstr ""
18745 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91
18746 msgid "Append '-converted' to filename"
18747 msgstr ""
18749 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:99
18750 msgid "Settings"
18751 msgstr ""
18753 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:114
18754 msgid "Display the output"
18755 msgstr ""
18757 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:115
18758 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
18759 msgstr ""
18761 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:132
18762 msgid "&Start"
18763 msgstr ""
18765 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:159
18766 msgid "Containers"
18767 msgstr ""
18769 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:430
18770 msgid "Program Guide"
18771 msgstr ""
18773 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:87 modules/gui/qt/ui/about.h:289
18774 #: modules/gui/qt/ui/about.h:290
18775 msgid "Update"
18776 msgstr ""
18778 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:161
18779 msgid " (%1+ rated)"
18780 msgstr ""
18782 #: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:40
18783 msgid "Errors"
18784 msgstr ""
18786 #: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:47
18787 msgid "Cl&ear"
18788 msgstr ""
18790 #: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:54
18791 msgid "Hide future errors"
18792 msgstr ""
18794 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:51
18795 msgid "Adjustments and Effects"
18796 msgstr ""
18798 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:80
18799 #, fuzzy
18800 msgid "Stereo Widener"
18801 msgstr "Axın filtrləri"
18803 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:111
18804 msgid "Synchronization"
18805 msgstr ""
18807 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:116
18808 msgid "v4l2 controls"
18809 msgstr ""
18811 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:125
18812 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:95
18813 msgid "&Save"
18814 msgstr ""
18816 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
18817 msgid "Store the Password"
18818 msgstr ""
18820 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:58
18821 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:66
18822 msgid "Privacy and Network Access Policy"
18823 msgstr ""
18825 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:69
18826 msgid ""
18827 "<p>In order to protect your privacy, <i>VLC media player</i> does <b>not</b> "
18828 "collect personal data or transmit them, not even in anonymized form, to "
18829 "anyone.</p>\n"
18830 "<p>Nevertheless, <i>VLC</i> is able to automatically retrieve information "
18831 "about the media in your playlist from third party Internet-based services. "
18832 "This includes cover art, track names, artist names and other meta-data.</p>\n"
18833 "<p>Consequently, this may entail identifying some of your media files to "
18834 "third party entities. Therefore the <i>VLC</i> developers require your "
18835 "express consent for the media player to access the Internet automatically.</"
18836 "p>\n"
18837 msgstr ""
18839 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:88
18840 msgid "Network Access Policy"
18841 msgstr ""
18843 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:100
18844 msgid "Regularly check for VLC updates"
18845 msgstr ""
18847 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:42
18848 msgid "Go to Time"
18849 msgstr ""
18851 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:48
18852 msgid "&Go"
18853 msgstr ""
18855 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:56
18856 msgid "Go to time"
18857 msgstr ""
18859 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1368
18860 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1451
18861 msgid "About"
18862 msgstr "Haqqında"
18864 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:214
18865 msgid "&Recheck version"
18866 msgstr ""
18868 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:217
18869 msgid "&Yes"
18870 msgstr ""
18872 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:219
18873 msgid "&No"
18874 msgstr ""
18876 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:222 modules/gui/qt/ui/update.h:147
18877 msgid "VLC media player updates"
18878 msgstr ""
18880 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:294
18881 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
18882 msgstr ""
18884 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:319
18885 msgid "You have the latest version of VLC media player."
18886 msgstr ""
18888 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:326
18889 msgid "An error occurred while checking for updates..."
18890 msgstr ""
18892 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:52
18893 msgid "Current Media Information"
18894 msgstr ""
18896 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:64
18897 msgid "&General"
18898 msgstr ""
18900 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:66
18901 msgid "&Metadata"
18902 msgstr ""
18904 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:68
18905 msgid "Co&dec"
18906 msgstr ""
18908 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:72
18909 msgid "S&tatistics"
18910 msgstr ""
18912 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:78
18913 msgid "&Save Metadata"
18914 msgstr ""
18916 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:83
18917 msgid "Location:"
18918 msgstr ""
18920 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:80
18921 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:138
18922 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:142
18923 msgid "Messages"
18924 msgstr ""
18926 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:91
18927 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
18928 msgstr ""
18930 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:259
18931 msgid "Save log file as..."
18932 msgstr ""
18934 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261
18935 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*)"
18936 msgstr ""
18938 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267
18939 msgid "Application"
18940 msgstr ""
18942 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:268
18943 msgid ""
18944 "Cannot write to file %1:\n"
18945 "%2."
18946 msgstr ""
18948 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:334
18949 msgid "Update the tree"
18950 msgstr ""
18952 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:335
18953 msgid "Clear the messages"
18954 msgstr ""
18956 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:926
18957 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1123
18958 msgid "Open Media"
18959 msgstr ""
18961 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:90
18962 msgid "&File"
18963 msgstr ""
18965 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:92
18966 msgid "&Disc"
18967 msgstr ""
18969 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:94
18970 msgid "&Network"
18971 msgstr ""
18973 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:96
18974 msgid "Capture &Device"
18975 msgstr ""
18977 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:111
18978 msgid "&Select"
18979 msgstr ""
18981 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:210
18982 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:57
18983 msgid "&Enqueue"
18984 msgstr ""
18986 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214
18987 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:815
18988 msgid "&Play"
18989 msgstr ""
18991 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:204
18992 msgid "&Stream"
18993 msgstr ""
18995 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:121
18996 msgid "C&onvert"
18997 msgstr ""
18999 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:207
19000 msgid "C&onvert / Save"
19001 msgstr ""
19003 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:47
19004 msgid "Open URL"
19005 msgstr ""
19007 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:64
19008 msgid "Enter URL here..."
19009 msgstr ""
19011 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:67
19012 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play."
19013 msgstr ""
19015 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:71
19016 msgid ""
19017 "If your clipboard contains a valid URL\n"
19018 "or the path to a file on your computer,\n"
19019 "it will be automatically selected."
19020 msgstr ""
19022 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:79
19023 msgid "Plugins and extensions"
19024 msgstr ""
19026 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:87
19027 msgid "Active Extensions"
19028 msgstr ""
19030 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
19031 msgid "Capability"
19032 msgstr ""
19034 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
19035 msgid "Score"
19036 msgstr ""
19038 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:140
19039 msgid "&Search:"
19040 msgstr ""
19042 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:251
19043 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1284
19044 msgid "More information..."
19045 msgstr ""
19047 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:259
19048 msgid "Reload extensions"
19049 msgstr ""
19051 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378
19052 msgid ""
19053 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
19054 "preferences."
19055 msgstr ""
19057 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382
19058 msgid ""
19059 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
19060 "meta data."
19061 msgstr ""
19063 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386
19064 msgid ""
19065 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
19066 "video websites, ..."
19067 msgstr ""
19069 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393
19070 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
19071 msgstr ""
19073 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396
19074 msgid ""
19075 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
19076 msgstr ""
19078 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:417
19079 msgid "Only installed"
19080 msgstr ""
19082 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:523
19083 msgid "Retrieving addons..."
19084 msgstr ""
19086 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:534
19087 msgid "No addons found"
19088 msgstr ""
19090 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:813
19091 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
19092 msgstr ""
19094 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1196
19095 msgid "Version %1"
19096 msgstr ""
19098 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1224
19099 msgid "%1 downloads"
19100 msgstr ""
19102 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1293
19103 msgid "&Uninstall"
19104 msgstr ""
19106 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1296
19107 msgid "&Install"
19108 msgstr ""
19110 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1391
19111 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494
19112 msgid "Version"
19113 msgstr ""
19115 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1411
19116 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1521
19117 msgid "Website"
19118 msgstr ""
19120 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533 modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:354
19121 msgid "Files"
19122 msgstr ""
19124 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
19125 msgid "Deletes the selected item"
19126 msgstr ""
19128 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:72
19129 msgid "Show settings"
19130 msgstr ""
19132 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:76
19133 msgid "Simple"
19134 msgstr ""
19136 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:77
19137 msgid "Switch to simple preferences view"
19138 msgstr ""
19140 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:80
19141 msgid "Switch to full preferences view"
19142 msgstr ""
19144 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:96
19145 msgid "Save and close the dialog"
19146 msgstr ""
19148 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:98
19149 msgid "&Reset Preferences"
19150 msgstr ""
19152 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:167
19153 msgid "Only show current"
19154 msgstr ""
19156 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:169
19157 msgid "Only show modules related to current playback"
19158 msgstr ""
19160 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:206
19161 msgid "Advanced Preferences"
19162 msgstr ""
19164 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:227
19165 msgid "Simple Preferences"
19166 msgstr ""
19168 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:311
19169 msgid "Cannot save Configuration"
19170 msgstr ""
19172 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:312
19173 msgid "Preferences file could not be saved"
19174 msgstr ""
19176 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:337
19177 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
19178 msgstr ""
19180 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:45 modules/gui/qt/ui/sout.h:201
19181 msgid "Stream Output"
19182 msgstr ""
19184 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:51
19185 msgid ""
19186 "This wizard will allow you to stream or convert your media for use locally, "
19187 "on your private network, or on the Internet.\n"
19188 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
19189 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
19190 msgstr ""
19192 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:58
19193 msgid ""
19194 "Stream output string.\n"
19195 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
19196 "but you can change it manually."
19197 msgstr ""
19199 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:91
19200 msgid "Back"
19201 msgstr ""
19203 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64
19204 msgid "Toolbars Editor"
19205 msgstr ""
19207 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71
19208 msgid "Toolbar Elements"
19209 msgstr ""
19211 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
19212 msgid "Flat Button"
19213 msgstr ""
19215 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
19216 msgid "Next widget style"
19217 msgstr ""
19219 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78
19220 msgid "Big Button"
19221 msgstr ""
19223 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80
19224 msgid "Native Slider"
19225 msgstr ""
19227 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94
19228 msgid "Main Toolbar"
19229 msgstr ""
19231 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97
19232 msgid "Above the Video"
19233 msgstr ""
19235 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100
19236 msgid "Toolbar position:"
19237 msgstr ""
19239 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106
19240 msgid "Line 1:"
19241 msgstr ""
19243 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111
19244 msgid "Line 2:"
19245 msgstr ""
19247 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120
19248 msgid "Time Toolbar"
19249 msgstr ""
19251 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129
19252 msgid "Advanced Widget"
19253 msgstr ""
19255 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138
19256 msgid "Fullscreen Controller"
19257 msgstr ""
19259 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147
19260 msgid "New profile"
19261 msgstr ""
19263 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150
19264 msgid "Delete the current profile"
19265 msgstr ""
19267 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152
19268 msgid "Select profile:"
19269 msgstr ""
19271 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187
19272 msgid "Preview"
19273 msgstr ""
19275 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
19276 msgid "Cl&ose"
19277 msgstr ""
19279 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226
19280 msgid "Profile Name"
19281 msgstr ""
19283 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227
19284 msgid "Please enter the new profile name."
19285 msgstr ""
19287 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
19288 msgid "Spacer"
19289 msgstr ""
19291 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
19292 msgid "Expanding Spacer"
19293 msgstr ""
19295 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
19296 msgid "Splitter"
19297 msgstr ""
19299 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
19300 msgid "Time Slider"
19301 msgstr ""
19303 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
19304 msgid "Small Volume"
19305 msgstr ""
19307 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
19308 msgid "DVD menus"
19309 msgstr ""
19311 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
19312 msgid "Teletext transparency"
19313 msgstr ""
19315 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
19316 msgid "Advanced Buttons"
19317 msgstr ""
19319 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
19320 msgid "Playback Buttons"
19321 msgstr ""
19323 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
19324 msgid "Aspect ratio selector"
19325 msgstr ""
19327 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
19328 msgid "Speed selector"
19329 msgstr ""
19331 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:74
19332 msgid "Broadcast"
19333 msgstr ""
19335 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:75
19336 msgid "Schedule"
19337 msgstr ""
19339 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:76
19340 msgid "Video On Demand ( VOD )"
19341 msgstr ""
19343 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:81
19344 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
19345 msgstr ""
19347 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:83
19348 msgid "Day / Month / Year:"
19349 msgstr ""
19351 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:85
19352 msgid "Repeat:"
19353 msgstr ""
19355 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:87
19356 msgid "Repeat delay:"
19357 msgstr ""
19359 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:112 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:556
19360 msgid " days"
19361 msgstr ""
19363 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:131
19364 msgid "I&mport"
19365 msgstr ""
19367 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:134
19368 msgid "E&xport"
19369 msgstr ""
19371 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:265
19372 msgid "Save VLM configuration as..."
19373 msgstr ""
19375 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:267 modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:336
19376 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
19377 msgstr ""
19379 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:334
19380 msgid "Open VLM configuration..."
19381 msgstr ""
19383 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:533
19384 msgid "Broadcast: "
19385 msgstr ""
19387 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:606
19388 msgid "Schedule: "
19389 msgstr ""
19391 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:630
19392 msgid "VOD: "
19393 msgstr ""
19395 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:67
19396 msgid "Open Directory"
19397 msgstr "Direktiv Aç"
19399 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:68
19400 msgid "Open Folder"
19401 msgstr ""
19403 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615
19404 msgid "Open playlist..."
19405 msgstr ""
19407 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:638
19408 msgid "XSPF playlist"
19409 msgstr ""
19411 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639
19412 msgid "M3U playlist"
19413 msgstr ""
19415 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640
19416 msgid "M3U8 playlist"
19417 msgstr ""
19419 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:658
19420 msgid "Save playlist as..."
19421 msgstr ""
19423 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:808
19424 msgid "Open subtitles..."
19425 msgstr ""
19427 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:40
19428 msgid "Media Files"
19429 msgstr ""
19431 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:44
19432 msgid "Subtitle Files"
19433 msgstr ""
19435 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:45
19436 msgid "All Files"
19437 msgstr ""
19439 #: modules/gui/qt/extensions_manager.cpp:181
19440 #: modules/gui/qt/extensions_manager.cpp:191
19441 #: modules/gui/qt/util/qmenuview.cpp:70
19442 msgid "Empty"
19443 msgstr ""
19445 #: modules/gui/qt/extensions_manager.cpp:197
19446 msgid "Deactivate"
19447 msgstr ""
19449 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:372
19450 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
19451 msgstr ""
19453 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:378
19454 msgid "&Continue"
19455 msgstr ""
19457 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1368
19458 msgid "Control menu for the player"
19459 msgstr ""
19461 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1412
19462 msgid "Paused"
19463 msgstr ""
19465 #: modules/gui/qt/menus.cpp:332
19466 msgid "&Media"
19467 msgstr ""
19469 #: modules/gui/qt/menus.cpp:335
19470 msgid "P&layback"
19471 msgstr ""
19473 #: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1041
19474 msgid "&Audio"
19475 msgstr ""
19477 #: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1048
19478 msgid "&Video"
19479 msgstr ""
19481 #: modules/gui/qt/menus.cpp:338 modules/gui/qt/menus.cpp:1055
19482 msgid "Subti&tle"
19483 msgstr ""
19485 #: modules/gui/qt/menus.cpp:340 modules/gui/qt/menus.cpp:1071
19486 msgid "Tool&s"
19487 msgstr ""
19489 #: modules/gui/qt/menus.cpp:343 modules/gui/qt/menus.cpp:1078
19490 msgid "V&iew"
19491 msgstr ""
19493 #: modules/gui/qt/menus.cpp:345 modules/gui/qt/menus.cpp:779
19494 msgid "&Help"
19495 msgstr ""
19497 #: modules/gui/qt/menus.cpp:358
19498 msgid "Open &File..."
19499 msgstr ""
19501 #: modules/gui/qt/menus.cpp:360
19502 msgid "&Open Multiple Files..."
19503 msgstr ""
19505 #: modules/gui/qt/menus.cpp:364 modules/gui/qt/menus.cpp:931
19506 msgid "Open &Disc..."
19507 msgstr ""
19509 #: modules/gui/qt/menus.cpp:366
19510 msgid "Open &Network Stream..."
19511 msgstr ""
19513 #: modules/gui/qt/menus.cpp:368 modules/gui/qt/menus.cpp:935
19514 msgid "Open &Capture Device..."
19515 msgstr ""
19517 #: modules/gui/qt/menus.cpp:371
19518 msgid "Open &Location from clipboard"
19519 msgstr ""
19521 #: modules/gui/qt/menus.cpp:376
19522 msgid "Open &Recent Media"
19523 msgstr ""
19525 #: modules/gui/qt/menus.cpp:386
19526 msgid "Conve&rt / Save..."
19527 msgstr ""
19529 #: modules/gui/qt/menus.cpp:388
19530 msgid "&Stream..."
19531 msgstr ""
19533 #: modules/gui/qt/menus.cpp:393
19534 msgid "Quit at the end of playlist"
19535 msgstr ""
19537 #: modules/gui/qt/menus.cpp:400
19538 msgid "Close to systray"
19539 msgstr ""
19541 #: modules/gui/qt/menus.cpp:404 modules/gui/qt/menus.cpp:1185
19542 msgid "&Quit"
19543 msgstr ""
19545 #: modules/gui/qt/menus.cpp:414
19546 msgid "&Effects and Filters"
19547 msgstr ""
19549 #: modules/gui/qt/menus.cpp:417
19550 msgid "&Track Synchronization"
19551 msgstr ""
19553 #: modules/gui/qt/menus.cpp:436
19554 msgid "Plu&gins and extensions"
19555 msgstr ""
19557 #: modules/gui/qt/menus.cpp:441
19558 msgid "Customi&ze Interface..."
19559 msgstr ""
19561 #: modules/gui/qt/menus.cpp:444
19562 msgid "&Preferences"
19563 msgstr ""
19565 #: modules/gui/qt/menus.cpp:465
19566 msgid "&View"
19567 msgstr ""
19569 #: modules/gui/qt/menus.cpp:486
19570 msgid "Play&list"
19571 msgstr ""
19573 #: modules/gui/qt/menus.cpp:487
19574 msgid "Ctrl+L"
19575 msgstr ""
19577 #: modules/gui/qt/menus.cpp:490
19578 msgid "Docked Playlist"
19579 msgstr ""
19581 #: modules/gui/qt/menus.cpp:501
19582 msgid "Mi&nimal Interface"
19583 msgstr ""
19585 #: modules/gui/qt/menus.cpp:502
19586 msgid "Ctrl+H"
19587 msgstr ""
19589 #: modules/gui/qt/menus.cpp:511
19590 msgid "&Fullscreen Interface"
19591 msgstr ""
19593 #: modules/gui/qt/menus.cpp:519
19594 msgid "&Advanced Controls"
19595 msgstr ""
19597 #: modules/gui/qt/menus.cpp:525
19598 msgid "Status Bar"
19599 msgstr ""
19601 #: modules/gui/qt/menus.cpp:530
19602 msgid "Visualizations selector"
19603 msgstr ""
19605 #: modules/gui/qt/menus.cpp:588
19606 msgid "&Increase Volume"
19607 msgstr ""
19609 #: modules/gui/qt/menus.cpp:591
19610 msgid "D&ecrease Volume"
19611 msgstr ""
19613 #: modules/gui/qt/menus.cpp:594
19614 msgid "&Mute"
19615 msgstr ""
19617 #: modules/gui/qt/menus.cpp:610
19618 msgid "Audio &Device"
19619 msgstr ""
19621 #: modules/gui/qt/menus.cpp:614
19622 msgid "Audio &Track"
19623 msgstr ""
19625 #: modules/gui/qt/menus.cpp:616
19626 msgid "&Stereo Mode"
19627 msgstr ""
19629 #: modules/gui/qt/menus.cpp:619
19630 msgid "&Visualizations"
19631 msgstr ""
19633 #: modules/gui/qt/menus.cpp:645
19634 msgid "Add &Subtitle File..."
19635 msgstr ""
19637 #: modules/gui/qt/menus.cpp:647
19638 msgid "Sub &Track"
19639 msgstr ""
19641 #: modules/gui/qt/menus.cpp:672
19642 msgid "Video &Track"
19643 msgstr ""
19645 #: modules/gui/qt/menus.cpp:679
19646 msgid "&Fullscreen"
19647 msgstr ""
19649 #: modules/gui/qt/menus.cpp:680
19650 msgid "Always Fit &Window"
19651 msgstr ""
19653 #: modules/gui/qt/menus.cpp:681
19654 msgid "Always &on Top"
19655 msgstr ""
19657 #: modules/gui/qt/menus.cpp:682
19658 msgid "Set as Wall&paper"
19659 msgstr ""
19661 #: modules/gui/qt/menus.cpp:686
19662 msgid "&Zoom"
19663 msgstr ""
19665 #: modules/gui/qt/menus.cpp:687
19666 msgid "&Aspect Ratio"
19667 msgstr ""
19669 #: modules/gui/qt/menus.cpp:688
19670 msgid "&Crop"
19671 msgstr ""
19673 #: modules/gui/qt/menus.cpp:692
19674 msgid "&Deinterlace"
19675 msgstr ""
19677 #: modules/gui/qt/menus.cpp:693
19678 msgid "&Deinterlace mode"
19679 msgstr ""
19681 #: modules/gui/qt/menus.cpp:697
19682 msgid "Take &Snapshot"
19683 msgstr ""
19685 #: modules/gui/qt/menus.cpp:716
19686 msgid "T&itle"
19687 msgstr ""
19689 #: modules/gui/qt/menus.cpp:717
19690 msgid "&Chapter"
19691 msgstr ""
19693 #: modules/gui/qt/menus.cpp:719
19694 msgid "&Program"
19695 msgstr ""
19697 #: modules/gui/qt/menus.cpp:723
19698 msgid "&Manage"
19699 msgstr ""
19701 #: modules/gui/qt/menus.cpp:782
19702 msgid "Check for &Updates..."
19703 msgstr ""
19705 #: modules/gui/qt/menus.cpp:829
19706 msgid "&Stop"
19707 msgstr ""
19709 #: modules/gui/qt/menus.cpp:837
19710 msgid "Pre&vious"
19711 msgstr ""
19713 #: modules/gui/qt/menus.cpp:843
19714 msgid "Ne&xt"
19715 msgstr ""
19717 #: modules/gui/qt/menus.cpp:861
19718 msgid "Sp&eed"
19719 msgstr ""
19721 #: modules/gui/qt/menus.cpp:867
19722 msgid "&Faster"
19723 msgstr ""
19725 #: modules/gui/qt/menus.cpp:879
19726 msgid "N&ormal Speed"
19727 msgstr ""
19729 #: modules/gui/qt/menus.cpp:889
19730 msgid "Slo&wer"
19731 msgstr ""
19733 #: modules/gui/qt/menus.cpp:904
19734 msgid "&Jump Forward"
19735 msgstr ""
19737 #: modules/gui/qt/menus.cpp:911
19738 msgid "Jump Bac&kward"
19739 msgstr ""
19741 #: modules/gui/qt/menus.cpp:918
19742 msgid "Ctrl+T"
19743 msgstr ""
19745 #: modules/gui/qt/menus.cpp:933
19746 msgid "Open &Network..."
19747 msgstr ""
19749 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1027
19750 msgid "Leave Fullscreen"
19751 msgstr ""
19753 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1061
19754 msgid "&Playback"
19755 msgstr ""
19757 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1166
19758 msgid "&Hide VLC media player in taskbar"
19759 msgstr ""
19761 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1172
19762 msgid "Sho&w VLC media player"
19763 msgstr ""
19765 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1183
19766 msgid "&Open Media"
19767 msgstr ""
19769 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1623
19770 msgid "&Clear"
19771 msgstr ""
19773 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1631
19774 msgid "&Renderer"
19775 msgstr ""
19777 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1635
19778 msgid "<Local>"
19779 msgstr ""
19781 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1648
19782 msgid "Scan"
19783 msgstr ""
19785 #: modules/gui/qt/qt.cpp:81
19786 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
19787 msgstr ""
19789 #: modules/gui/qt/qt.cpp:82
19790 msgid ""
19791 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
19792 "preferences dialog."
19793 msgstr ""
19795 #: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
19796 msgid "Systray icon"
19797 msgstr ""
19799 #: modules/gui/qt/qt.cpp:87
19800 msgid ""
19801 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
19802 "basic actions."
19803 msgstr ""
19805 #: modules/gui/qt/qt.cpp:91
19806 msgid "Start VLC with only a systray icon"
19807 msgstr ""
19809 #: modules/gui/qt/qt.cpp:92
19810 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
19811 msgstr ""
19813 #: modules/gui/qt/qt.cpp:101
19814 msgid "Show playing item name in window title"
19815 msgstr ""
19817 #: modules/gui/qt/qt.cpp:102
19818 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
19819 msgstr ""
19821 #: modules/gui/qt/qt.cpp:105
19822 msgid "Show notification popup on track change"
19823 msgstr ""
19825 #: modules/gui/qt/qt.cpp:107
19826 msgid ""
19827 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
19828 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
19829 msgstr ""
19831 #: modules/gui/qt/qt.cpp:110
19832 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
19833 msgstr ""
19835 #: modules/gui/qt/qt.cpp:111
19836 msgid ""
19837 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
19838 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
19839 "extensions."
19840 msgstr ""
19842 #: modules/gui/qt/qt.cpp:116
19843 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
19844 msgstr ""
19846 #: modules/gui/qt/qt.cpp:117
19847 msgid ""
19848 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
19849 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
19850 "with composite extensions."
19851 msgstr ""
19853 #: modules/gui/qt/qt.cpp:123
19854 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
19855 msgstr ""
19857 #: modules/gui/qt/qt.cpp:125
19858 msgid "Activate the updates availability notification"
19859 msgstr ""
19861 #: modules/gui/qt/qt.cpp:126
19862 msgid ""
19863 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
19864 "once every two weeks."
19865 msgstr ""
19867 #: modules/gui/qt/qt.cpp:129
19868 msgid "Number of days between two update checks"
19869 msgstr ""
19871 #: modules/gui/qt/qt.cpp:131
19872 msgid "Ask for network policy at start"
19873 msgstr ""
19875 #: modules/gui/qt/qt.cpp:133
19876 msgid "Save the recently played items in the menu"
19877 msgstr ""
19879 #: modules/gui/qt/qt.cpp:135
19880 msgid "List of words separated by | to filter"
19881 msgstr ""
19883 #: modules/gui/qt/qt.cpp:136
19884 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
19885 msgstr ""
19887 #: modules/gui/qt/qt.cpp:139
19888 msgid "Define the colors of the volume slider"
19889 msgstr ""
19891 #: modules/gui/qt/qt.cpp:140
19892 msgid ""
19893 "Define the colors of the volume slider\n"
19894 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
19895 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
19896 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'"
19897 msgstr ""
19899 #: modules/gui/qt/qt.cpp:145
19900 msgid "Selection of the starting mode and look"
19901 msgstr ""
19903 #: modules/gui/qt/qt.cpp:146
19904 msgid ""
19905 "Start VLC with:\n"
19906 " - normal mode\n"
19907 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
19908 " - minimal mode with limited controls"
19909 msgstr ""
19911 #: modules/gui/qt/qt.cpp:152
19912 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
19913 msgstr ""
19915 #: modules/gui/qt/qt.cpp:153
19916 msgid "Embed the file browser in open dialog"
19917 msgstr ""
19919 #: modules/gui/qt/qt.cpp:155
19920 msgid "Define which screen fullscreen goes"
19921 msgstr ""
19923 #: modules/gui/qt/qt.cpp:156
19924 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
19925 msgstr ""
19927 #: modules/gui/qt/qt.cpp:159
19928 msgid "Load extensions on startup"
19929 msgstr ""
19931 #: modules/gui/qt/qt.cpp:160
19932 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
19933 msgstr ""
19935 #: modules/gui/qt/qt.cpp:163
19936 msgid "Start in minimal view (without menus)"
19937 msgstr ""
19939 #: modules/gui/qt/qt.cpp:165
19940 msgid "Display background cone or art"
19941 msgstr ""
19943 #: modules/gui/qt/qt.cpp:166
19944 msgid ""
19945 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
19946 "disabled to prevent burning screen."
19947 msgstr ""
19949 #: modules/gui/qt/qt.cpp:169
19950 msgid "Expanding background cone or art."
19951 msgstr ""
19953 #: modules/gui/qt/qt.cpp:170
19954 msgid "Background art fits window's size"
19955 msgstr ""
19957 #: modules/gui/qt/qt.cpp:172
19958 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
19959 msgstr ""
19961 #: modules/gui/qt/qt.cpp:174
19962 msgid ""
19963 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
19964 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
19965 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
19966 "and change the system volume when VLC is not selected."
19967 msgstr ""
19969 #: modules/gui/qt/qt.cpp:189
19970 #, fuzzy
19971 msgid "When to raise the interface"
19972 msgstr "Əsas interfeysin nizamlamaları"
19974 #: modules/gui/qt/qt.cpp:190
19975 msgid ""
19976 "This option allows the interface to be raised automatically when a video/"
19977 "audio playback starts, or never"
19978 msgstr ""
19980 #: modules/gui/qt/qt.cpp:193
19981 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
19982 msgstr ""
19984 #: modules/gui/qt/qt.cpp:201
19985 msgid "When minimized"
19986 msgstr ""
19988 #: modules/gui/qt/qt.cpp:219
19989 msgid "Qt interface"
19990 msgstr ""
19992 #: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
19993 msgid "errors"
19994 msgstr ""
19996 #: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
19997 msgid "warnings"
19998 msgstr ""
20000 #: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83
20001 msgid "debug"
20002 msgstr ""
20004 #: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:50
20005 msgctxt "Tooltip|Clear"
20006 msgid "Clear"
20007 msgstr ""
20009 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
20010 msgid "Open a skin file"
20011 msgstr ""
20013 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
20014 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
20015 msgstr ""
20017 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
20018 msgid "Playlist Files|"
20019 msgstr ""
20021 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
20022 msgid "|All Files|*"
20023 msgstr ""
20025 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216
20026 msgid "Open playlist"
20027 msgstr ""
20029 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224
20030 msgid "Save playlist"
20031 msgstr ""
20033 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224
20034 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
20035 msgstr ""
20037 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:484
20038 msgid "Skin to use"
20039 msgstr ""
20041 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:485
20042 msgid "Path to the skin to use."
20043 msgstr ""
20045 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:486
20046 msgid "Config of last used skin"
20047 msgstr ""
20049 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:487
20050 msgid ""
20051 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
20052 "automatically, do not touch it."
20053 msgstr ""
20055 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:490
20056 msgid "Show a systray icon for VLC"
20057 msgstr ""
20059 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
20060 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
20061 msgid "Show VLC on the taskbar"
20062 msgstr ""
20064 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493
20065 msgid "Enable transparency effects"
20066 msgstr ""
20068 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
20069 msgid ""
20070 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
20071 "when moving windows does not behave correctly."
20072 msgstr ""
20074 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
20075 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498
20076 msgid "Use a skinned playlist"
20077 msgstr ""
20079 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
20080 msgid "Display video in a skinned window if any"
20081 msgstr ""
20083 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
20084 msgid ""
20085 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
20086 "play back video even though no video tag is implemented"
20087 msgstr ""
20089 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:526
20090 msgid "Skinnable Interface"
20091 msgstr ""
20093 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:58
20094 msgid "Select skin"
20095 msgstr ""
20097 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:116
20098 #, fuzzy
20099 msgid "Open skin..."
20100 msgstr "Fayl &Aç..."
20102 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:87 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:68
20103 #: modules/video_filter/adjust.c:61
20104 msgid "Brightness threshold"
20105 msgstr ""
20107 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:88 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:69
20108 #: modules/video_filter/adjust.c:62
20109 msgid ""
20110 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
20111 "threshold value will be the brightness defined below."
20112 msgstr ""
20114 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:91 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:72
20115 #: modules/video_filter/adjust.c:65
20116 msgid "Image contrast (0-2)"
20117 msgstr ""
20119 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:92 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:73
20120 #: modules/video_filter/adjust.c:66
20121 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
20122 msgstr ""
20124 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:93 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:74
20125 #: modules/video_filter/adjust.c:67
20126 msgid "Image hue (0-360)"
20127 msgstr ""
20129 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:94 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:75
20130 #: modules/video_filter/adjust.c:68
20131 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
20132 msgstr ""
20134 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:95 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:76
20135 #: modules/video_filter/adjust.c:69
20136 msgid "Image saturation (0-3)"
20137 msgstr ""
20139 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:96 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:77
20140 #: modules/video_filter/adjust.c:70
20141 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
20142 msgstr ""
20144 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:97 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:78
20145 #: modules/video_filter/adjust.c:71
20146 msgid "Image brightness (0-2)"
20147 msgstr ""
20149 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:98 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:79
20150 #: modules/video_filter/adjust.c:72
20151 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
20152 msgstr ""
20154 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:99 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:80
20155 #: modules/video_filter/adjust.c:73
20156 msgid "Image gamma (0-10)"
20157 msgstr ""
20159 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:100 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:81
20160 #: modules/video_filter/adjust.c:74
20161 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
20162 msgstr ""
20164 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:612
20165 msgid "Direct3D11 filter"
20166 msgstr ""
20168 #: modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:429
20169 msgid "Direct3D9 adjust filter"
20170 msgstr ""
20172 #: modules/hw/mmal/codec.c:51
20173 msgid "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory."
20174 msgstr ""
20176 #: modules/hw/mmal/codec.c:52
20177 msgid ""
20178 "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory. This "
20179 "option must only be used with the MMAL video output plugin."
20180 msgstr ""
20182 #: modules/hw/mmal/codec.c:58
20183 msgid "MMAL decoder"
20184 msgstr ""
20186 #: modules/hw/mmal/codec.c:59
20187 msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi"
20188 msgstr ""
20190 #: modules/hw/mmal/vout.c:50
20191 msgid "VideoCore layer where the video is displayed."
20192 msgstr ""
20194 #: modules/hw/mmal/vout.c:51
20195 msgid ""
20196 "VideoCore layer where the video is displayed. Subpictures are displayed "
20197 "directly above and a black background directly below."
20198 msgstr ""
20200 #: modules/hw/mmal/vout.c:54
20201 msgid "Blank screen below video."
20202 msgstr ""
20204 #: modules/hw/mmal/vout.c:55
20205 msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load."
20206 msgstr ""
20208 #: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60
20209 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
20210 msgstr ""
20212 #: modules/hw/mmal/vout.c:63
20213 msgid "Force interlaced video mode."
20214 msgstr ""
20216 #: modules/hw/mmal/vout.c:64
20217 msgid ""
20218 "Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video "
20219 "content."
20220 msgstr ""
20222 #: modules/hw/mmal/vout.c:75
20223 msgid "MMAL vout"
20224 msgstr ""
20226 #: modules/hw/mmal/vout.c:76
20227 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
20228 msgstr ""
20230 #: modules/hw/vaapi/filters.c:1187
20231 #, fuzzy
20232 msgid "VAAPI filters"
20233 msgstr "Səs filterləri"
20235 #: modules/hw/vaapi/filters.c:1188
20236 msgid "Video Accelerated API filters"
20237 msgstr ""
20239 #: modules/hw/vdpau/adjust.c:187
20240 msgid "VDPAU adjust video filter"
20241 msgstr ""
20243 #: modules/hw/vdpau/avcodec.c:220
20244 msgid "VDPAU video decoder"
20245 msgstr ""
20247 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:871
20248 msgid "Temporal-spatial"
20249 msgstr ""
20251 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:875 modules/hw/vdpau/display.c:45
20252 msgid "VDPAU"
20253 msgstr ""
20255 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:876
20256 msgid "VDPAU surface conversions"
20257 msgstr ""
20259 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:884
20260 msgid "Deinterlacing algorithm"
20261 msgstr ""
20263 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:887
20264 msgid "Inverse telecine"
20265 msgstr ""
20267 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:889
20268 msgid "Deinterlace chroma skip"
20269 msgstr ""
20271 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:890
20272 msgid "Whether temporal deinterlacing applies to luma only"
20273 msgstr ""
20275 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:892
20276 msgid "Noise reduction level"
20277 msgstr ""
20279 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:894
20280 msgid "Scaling quality"
20281 msgstr ""
20283 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:894
20284 msgid "High quality scaling level"
20285 msgstr ""
20287 #: modules/hw/vdpau/deinterlace.c:134
20288 msgid "VDPAU deinterlacing filter"
20289 msgstr ""
20291 #: modules/hw/vdpau/display.c:46
20292 msgid "VDPAU output"
20293 msgstr ""
20295 #: modules/hw/vdpau/sharpen.c:143
20296 msgid "VDPAU sharpen video filter"
20297 msgstr ""
20299 #: modules/keystore/file.c:54
20300 msgid "file keystore (plaintext)"
20301 msgstr ""
20303 #: modules/keystore/file.c:55
20304 msgid "secrets are stored on a file without any encryption"
20305 msgstr ""
20307 #: modules/keystore/file.c:65
20308 msgid "crypt keystore"
20309 msgstr ""
20311 #: modules/keystore/file.c:66
20312 msgid "secrets are stored encrypted on a file"
20313 msgstr ""
20315 #: modules/keystore/keychain.m:40
20316 msgid "No"
20317 msgstr ""
20319 #: modules/keystore/keychain.m:40
20320 msgid "Any"
20321 msgstr ""
20323 #: modules/keystore/keychain.m:46
20324 msgid "System default"
20325 msgstr ""
20327 #: modules/keystore/keychain.m:47
20328 msgid "After first unlock"
20329 msgstr ""
20331 #: modules/keystore/keychain.m:48
20332 msgid "After first unlock, on this device only"
20333 msgstr ""
20335 #: modules/keystore/keychain.m:50
20336 msgid "When passcode set, on this device only"
20337 msgstr ""
20339 #: modules/keystore/keychain.m:51
20340 msgid "Always, on this device only"
20341 msgstr ""
20343 #: modules/keystore/keychain.m:52
20344 msgid "When unlocked"
20345 msgstr ""
20347 #: modules/keystore/keychain.m:53
20348 msgid "When unlocked, on this device only"
20349 msgstr ""
20351 #: modules/keystore/keychain.m:56
20352 msgid "Synchronize stored items"
20353 msgstr ""
20355 #: modules/keystore/keychain.m:57
20356 msgid ""
20357 "Synchronizes stored items via iCloud Keychain if enabled in the user domain."
20358 msgstr ""
20360 #: modules/keystore/keychain.m:59
20361 msgid "Accessibility type for all future passwords saved to the Keychain"
20362 msgstr ""
20364 #: modules/keystore/keychain.m:61
20365 msgid "Keychain access group"
20366 msgstr ""
20368 #: modules/keystore/keychain.m:62
20369 msgid "Keychain access group as defined by the app entitlements."
20370 msgstr ""
20372 #: modules/keystore/keychain.m:108
20373 msgid "Keychain keystore"
20374 msgstr ""
20376 #: modules/keystore/keychain.m:109
20377 msgid "Keystore for iOS, Mac OS X and tvOS"
20378 msgstr ""
20380 #: modules/keystore/kwallet.c:48
20381 msgid "KWallet keystore"
20382 msgstr ""
20384 #: modules/keystore/kwallet.c:49
20385 msgid "Secrets are stored via KWallet"
20386 msgstr ""
20388 #: modules/keystore/memory.c:41
20389 msgid "memory keystore"
20390 msgstr ""
20392 #: modules/keystore/memory.c:42
20393 msgid "secrets are stored in memory"
20394 msgstr ""
20396 #: modules/keystore/secret.c:39
20397 msgid "libsecret keystore"
20398 msgstr ""
20400 #: modules/keystore/secret.c:40
20401 msgid "Secrets are stored via libsecret"
20402 msgstr ""
20404 #: modules/logger/android.c:85
20405 msgid "Android log"
20406 msgstr ""
20408 #: modules/logger/android.c:86
20409 msgid "Android log using logcat"
20410 msgstr ""
20412 #: modules/logger/console.c:114
20413 msgid "Be quiet"
20414 msgstr ""
20416 #: modules/logger/console.c:115
20417 msgid "Turn off all messages on the console."
20418 msgstr ""
20420 #: modules/logger/console.c:118
20421 #, fuzzy
20422 msgid "Console log"
20423 msgstr "Konsol"
20425 #: modules/logger/console.c:119
20426 #, fuzzy
20427 msgid "Console logger"
20428 msgstr "Konsol"
20430 #: modules/logger/file.c:193
20431 msgid "HTML"
20432 msgstr ""
20434 #: modules/logger/file.c:203
20435 msgid "Info"
20436 msgstr ""
20438 #: modules/logger/file.c:203
20439 msgid "Debug"
20440 msgstr ""
20442 #: modules/logger/file.c:205
20443 msgid "Log to file"
20444 msgstr ""
20446 #: modules/logger/file.c:206
20447 msgid "Log all VLC messages to a text file."
20448 msgstr ""
20450 #: modules/logger/file.c:208
20451 msgid "Log filename"
20452 msgstr ""
20454 #: modules/logger/file.c:209
20455 msgid "Specify the log filename."
20456 msgstr ""
20458 #: modules/logger/file.c:211
20459 msgid "Log format"
20460 msgstr ""
20462 #: modules/logger/file.c:212
20463 msgid "Specify the logging format."
20464 msgstr ""
20466 #: modules/logger/file.c:214
20467 msgid "Verbosity"
20468 msgstr ""
20470 #: modules/logger/file.c:215
20471 msgid ""
20472 "Select the logging verbosity or default to use the same verbosity given by --"
20473 "verbose."
20474 msgstr ""
20476 #: modules/logger/file.c:219
20477 msgid "Logger"
20478 msgstr ""
20480 #: modules/logger/file.c:220
20481 msgid "File logger"
20482 msgstr ""
20484 #: modules/logger/journal.c:77
20485 msgid "Journal"
20486 msgstr ""
20488 #: modules/logger/journal.c:78
20489 msgid "SystemD journal logger"
20490 msgstr ""
20492 #: modules/logger/syslog.c:138
20493 msgid "System log (syslog)"
20494 msgstr ""
20496 #: modules/logger/syslog.c:139
20497 msgid "Emit log messages through the POSIX system log."
20498 msgstr ""
20500 #: modules/logger/syslog.c:141
20501 #, fuzzy
20502 msgid "Debug messages"
20503 msgstr "&Mesajlar"
20505 #: modules/logger/syslog.c:142
20506 msgid "Include debug messages in system log."
20507 msgstr ""
20509 #: modules/logger/syslog.c:144
20510 msgid "Identity"
20511 msgstr ""
20513 #: modules/logger/syslog.c:145
20514 msgid "Process identity in system log."
20515 msgstr ""
20517 #: modules/logger/syslog.c:147
20518 msgid "Facility"
20519 msgstr ""
20521 #: modules/logger/syslog.c:148
20522 msgid "System logging facility."
20523 msgstr ""
20525 #: modules/logger/syslog.c:151
20526 msgid "syslog"
20527 msgstr ""
20529 #: modules/logger/syslog.c:152
20530 msgid "System logger (syslog)"
20531 msgstr ""
20533 #: modules/lua/extension.c:1185
20534 msgid "Extension not responding!"
20535 msgstr ""
20537 #: modules/lua/extension.c:1186
20538 #, c-format
20539 msgid ""
20540 "Extension '%s' does not respond.\n"
20541 "Do you want to kill it now? "
20542 msgstr ""
20544 #: modules/lua/libs/httpd.c:75
20545 msgid ""
20546 "<p>Password for Web interface has not been set.</p><p>Please use --http-"
20547 "password, or set a password in </p><p>Preferences &gt; All &gt; Main "
20548 "interfaces &gt; Lua &gt; Lua HTTP &gt; Password.</p>"
20549 msgstr ""
20551 #: modules/lua/vlc.c:49
20552 msgid "Lua interface"
20553 msgstr ""
20555 #: modules/lua/vlc.c:50
20556 msgid "Lua interface module to load"
20557 msgstr ""
20559 #: modules/lua/vlc.c:52
20560 msgid "Lua interface configuration"
20561 msgstr ""
20563 #: modules/lua/vlc.c:53
20564 msgid ""
20565 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
20566 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
20567 msgstr ""
20569 #: modules/lua/vlc.c:55 modules/lua/vlc.c:71
20570 msgid "A single password restricts access to this interface."
20571 msgstr ""
20573 #: modules/lua/vlc.c:57 modules/lua/vlc.c:58
20574 msgid "Source directory"
20575 msgstr "Mənbə direktivi"
20577 #: modules/lua/vlc.c:59
20578 msgid "Directory index"
20579 msgstr "Direktiv indeksi"
20581 #: modules/lua/vlc.c:60
20582 msgid "Allow to build directory index"
20583 msgstr ""
20585 #: modules/lua/vlc.c:63
20586 msgid ""
20587 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
20588 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
20589 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
20590 msgstr ""
20592 #: modules/lua/vlc.c:68
20593 msgid ""
20594 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
20595 "4212."
20596 msgstr ""
20598 #: modules/lua/vlc.c:76
20599 msgid "CLI input"
20600 msgstr ""
20602 #: modules/lua/vlc.c:77
20603 msgid ""
20604 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
20605 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
20606 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
20607 msgstr ""
20609 #: modules/lua/vlc.c:85
20610 msgid "Lua"
20611 msgstr ""
20613 #: modules/lua/vlc.c:86
20614 msgid "Lua interpreter"
20615 msgstr ""
20617 #: modules/lua/vlc.c:97 modules/lua/vlc.c:104
20618 msgid "Lua HTTP"
20619 msgstr ""
20621 #: modules/lua/vlc.c:107
20622 msgid "Lua CLI"
20623 msgstr ""
20625 #: modules/lua/vlc.c:111
20626 msgid "Command-line interface"
20627 msgstr ""
20629 #: modules/lua/vlc.c:120 modules/lua/vlc.c:131
20630 msgid "Lua Telnet"
20631 msgstr ""
20633 #: modules/lua/vlc.c:135
20634 msgid "Lua Meta Fetcher"
20635 msgstr ""
20637 #: modules/lua/vlc.c:136
20638 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
20639 msgstr ""
20641 #: modules/lua/vlc.c:141
20642 msgid "Lua Meta Reader"
20643 msgstr ""
20645 #: modules/lua/vlc.c:142
20646 msgid "Read meta data using lua scripts"
20647 msgstr ""
20649 #: modules/lua/vlc.c:148
20650 msgid "Lua Playlist"
20651 msgstr ""
20653 #: modules/lua/vlc.c:149
20654 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
20655 msgstr ""
20657 #: modules/lua/vlc.c:154
20658 msgid "Lua Art"
20659 msgstr ""
20661 #: modules/lua/vlc.c:155
20662 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
20663 msgstr ""
20665 #: modules/lua/vlc.c:160 modules/lua/vlc.c:161
20666 msgid "Lua Extension"
20667 msgstr ""
20669 #: modules/lua/vlc.c:167
20670 msgid "Lua SD Module"
20671 msgstr ""
20673 #: modules/meta_engine/folder.c:70
20674 msgid "Folder meta data"
20675 msgstr ""
20677 #: modules/meta_engine/folder.c:72
20678 msgid "Album art filename"
20679 msgstr ""
20681 #: modules/meta_engine/folder.c:72
20682 msgid "Filename to look for album art in current directory"
20683 msgstr ""
20685 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:33
20686 msgid "Blues"
20687 msgstr ""
20689 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:34
20690 msgid "Classic Rock"
20691 msgstr ""
20693 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:35
20694 msgid "Country"
20695 msgstr ""
20697 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:37
20698 msgid "Disco"
20699 msgstr ""
20701 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:38
20702 msgid "Funk"
20703 msgstr ""
20705 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:39
20706 msgid "Grunge"
20707 msgstr ""
20709 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:40
20710 msgid "Hip-Hop"
20711 msgstr ""
20713 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:41
20714 msgid "Jazz"
20715 msgstr ""
20717 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:42
20718 msgid "Metal"
20719 msgstr ""
20721 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:43
20722 msgid "New Age"
20723 msgstr ""
20725 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:44
20726 msgid "Oldies"
20727 msgstr ""
20729 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:45
20730 msgid "Other"
20731 msgstr ""
20733 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:47
20734 msgid "R&B"
20735 msgstr ""
20737 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:48
20738 msgid "Rap"
20739 msgstr ""
20741 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:52
20742 msgid "Industrial"
20743 msgstr ""
20745 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:53
20746 msgid "Alternative"
20747 msgstr ""
20749 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:55
20750 msgid "Death Metal"
20751 msgstr ""
20753 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:56
20754 msgid "Pranks"
20755 msgstr ""
20757 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:57
20758 msgid "Soundtrack"
20759 msgstr ""
20761 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:58
20762 msgid "Euro-Techno"
20763 msgstr ""
20765 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:59
20766 msgid "Ambient"
20767 msgstr ""
20769 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:60
20770 msgid "Trip-Hop"
20771 msgstr ""
20773 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:61
20774 msgid "Vocal"
20775 msgstr ""
20777 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:62
20778 msgid "Jazz+Funk"
20779 msgstr ""
20781 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:63
20782 msgid "Fusion"
20783 msgstr ""
20785 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:64
20786 msgid "Trance"
20787 msgstr ""
20789 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:66
20790 msgid "Instrumental"
20791 msgstr ""
20793 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:67
20794 msgid "Acid"
20795 msgstr ""
20797 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:68
20798 msgid "House"
20799 msgstr ""
20801 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:70
20802 msgid "Sound Clip"
20803 msgstr ""
20805 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:71
20806 msgid "Gospel"
20807 msgstr ""
20809 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:72
20810 msgid "Noise"
20811 msgstr ""
20813 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:73
20814 msgid "Alternative Rock"
20815 msgstr ""
20817 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:74
20818 msgid "Bass"
20819 msgstr ""
20821 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:75
20822 msgid "Soul"
20823 msgstr ""
20825 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:76
20826 msgid "Punk"
20827 msgstr ""
20829 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:78
20830 msgid "Meditative"
20831 msgstr ""
20833 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:79
20834 msgid "Instrumental Pop"
20835 msgstr ""
20837 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:80
20838 msgid "Instrumental Rock"
20839 msgstr ""
20841 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:81
20842 msgid "Ethnic"
20843 msgstr ""
20845 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:82
20846 msgid "Gothic"
20847 msgstr ""
20849 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:83
20850 msgid "Darkwave"
20851 msgstr ""
20853 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:84
20854 msgid "Techno-Industrial"
20855 msgstr ""
20857 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:85
20858 msgid "Electronic"
20859 msgstr ""
20861 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:86
20862 msgid "Pop-Folk"
20863 msgstr ""
20865 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:87
20866 msgid "Eurodance"
20867 msgstr ""
20869 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:88
20870 msgid "Dream"
20871 msgstr ""
20873 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:89
20874 msgid "Southern Rock"
20875 msgstr ""
20877 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:90
20878 msgid "Comedy"
20879 msgstr ""
20881 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:91
20882 msgid "Cult"
20883 msgstr ""
20885 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:92
20886 msgid "Gangsta"
20887 msgstr ""
20889 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:93
20890 msgid "Top 40"
20891 msgstr ""
20893 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:94
20894 msgid "Christian Rap"
20895 msgstr ""
20897 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:95
20898 msgid "Pop/Funk"
20899 msgstr ""
20901 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:96
20902 msgid "Jungle"
20903 msgstr ""
20905 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:97
20906 msgid "Native American"
20907 msgstr ""
20909 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:98
20910 msgid "Cabaret"
20911 msgstr ""
20913 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:99
20914 msgid "New Wave"
20915 msgstr ""
20917 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:101
20918 msgid "Rave"
20919 msgstr ""
20921 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:102
20922 msgid "Showtunes"
20923 msgstr ""
20925 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:103
20926 msgid "Trailer"
20927 msgstr ""
20929 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:104
20930 msgid "Lo-Fi"
20931 msgstr ""
20933 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:105
20934 msgid "Tribal"
20935 msgstr ""
20937 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:106
20938 msgid "Acid Punk"
20939 msgstr ""
20941 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:107
20942 msgid "Acid Jazz"
20943 msgstr ""
20945 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:108
20946 msgid "Polka"
20947 msgstr ""
20949 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:109
20950 msgid "Retro"
20951 msgstr ""
20953 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:110
20954 msgid "Musical"
20955 msgstr ""
20957 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:111
20958 msgid "Rock & Roll"
20959 msgstr ""
20961 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:112
20962 msgid "Hard Rock"
20963 msgstr ""
20965 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:113
20966 msgid "Folk"
20967 msgstr ""
20969 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:114
20970 msgid "Folk-Rock"
20971 msgstr ""
20973 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:115
20974 msgid "National Folk"
20975 msgstr ""
20977 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:116
20978 msgid "Swing"
20979 msgstr ""
20981 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:117
20982 msgid "Fast Fusion"
20983 msgstr ""
20985 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:118
20986 msgid "Bebob"
20987 msgstr ""
20989 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:120
20990 msgid "Revival"
20991 msgstr ""
20993 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:121
20994 msgid "Celtic"
20995 msgstr ""
20997 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:122
20998 msgid "Bluegrass"
20999 msgstr ""
21001 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:123
21002 msgid "Avantgarde"
21003 msgstr ""
21005 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:124
21006 msgid "Gothic Rock"
21007 msgstr ""
21009 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:125
21010 msgid "Progressive Rock"
21011 msgstr ""
21013 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:126
21014 msgid "Psychedelic Rock"
21015 msgstr ""
21017 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:127
21018 msgid "Symphonic Rock"
21019 msgstr ""
21021 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:128
21022 msgid "Slow Rock"
21023 msgstr ""
21025 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:129
21026 msgid "Big Band"
21027 msgstr ""
21029 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:131
21030 msgid "Easy Listening"
21031 msgstr ""
21033 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:132
21034 msgid "Acoustic"
21035 msgstr ""
21037 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:133
21038 msgid "Humour"
21039 msgstr ""
21041 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:134
21042 msgid "Speech"
21043 msgstr ""
21045 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:135
21046 msgid "Chanson"
21047 msgstr ""
21049 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:136
21050 msgid "Opera"
21051 msgstr ""
21053 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:137
21054 msgid "Chamber Music"
21055 msgstr ""
21057 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:138
21058 msgid "Sonata"
21059 msgstr ""
21061 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:139
21062 msgid "Symphony"
21063 msgstr ""
21065 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:140
21066 msgid "Booty Bass"
21067 msgstr ""
21069 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:141
21070 msgid "Primus"
21071 msgstr ""
21073 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:142
21074 msgid "Porn Groove"
21075 msgstr ""
21077 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:143
21078 msgid "Satire"
21079 msgstr ""
21081 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:144
21082 msgid "Slow Jam"
21083 msgstr ""
21085 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:146
21086 msgid "Tango"
21087 msgstr ""
21089 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:147
21090 msgid "Samba"
21091 msgstr ""
21093 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:148
21094 msgid "Folklore"
21095 msgstr ""
21097 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:149
21098 msgid "Ballad"
21099 msgstr ""
21101 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:150
21102 msgid "Power Ballad"
21103 msgstr ""
21105 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:151
21106 msgid "Rhythmic Soul"
21107 msgstr ""
21109 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:152
21110 msgid "Freestyle"
21111 msgstr ""
21113 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:153
21114 msgid "Duet"
21115 msgstr ""
21117 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:154
21118 msgid "Punk Rock"
21119 msgstr ""
21121 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:155
21122 msgid "Drum Solo"
21123 msgstr ""
21125 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:156
21126 msgid "Acapella"
21127 msgstr ""
21129 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:157
21130 msgid "Euro-House"
21131 msgstr ""
21133 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:158
21134 msgid "Dance Hall"
21135 msgstr ""
21137 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:159
21138 msgid "Goa"
21139 msgstr ""
21141 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:160
21142 msgid "Drum & Bass"
21143 msgstr ""
21145 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:161
21146 msgid "Club - House"
21147 msgstr ""
21149 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:162
21150 msgid "Hardcore"
21151 msgstr ""
21153 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:163
21154 msgid "Terror"
21155 msgstr ""
21157 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:164
21158 msgid "Indie"
21159 msgstr ""
21161 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:165
21162 msgid "BritPop"
21163 msgstr ""
21165 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:166
21166 msgid "Negerpunk"
21167 msgstr ""
21169 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:167
21170 msgid "Polsk Punk"
21171 msgstr ""
21173 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:168
21174 msgid "Beat"
21175 msgstr ""
21177 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:169
21178 msgid "Christian Gangsta Rap"
21179 msgstr ""
21181 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:170
21182 msgid "Heavy Metal"
21183 msgstr ""
21185 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:171
21186 msgid "Black Metal"
21187 msgstr ""
21189 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:172
21190 msgid "Crossover"
21191 msgstr ""
21193 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:173
21194 msgid "Contemporary Christian"
21195 msgstr ""
21197 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:174
21198 msgid "Christian Rock"
21199 msgstr ""
21201 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:175
21202 msgid "Merengue"
21203 msgstr ""
21205 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:176
21206 msgid "Salsa"
21207 msgstr ""
21209 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:177
21210 msgid "Thrash Metal"
21211 msgstr ""
21213 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:178
21214 msgid "Anime"
21215 msgstr ""
21217 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:179
21218 msgid "JPop"
21219 msgstr ""
21221 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:180
21222 msgid "Synthpop"
21223 msgstr ""
21225 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:83
21226 msgid "addons local storage"
21227 msgstr ""
21229 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:85
21230 msgid "Addons local storage installer"
21231 msgstr ""
21233 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:93
21234 msgid "Addons local storage lister"
21235 msgstr ""
21237 #: modules/misc/addons/vorepository.c:62
21238 msgid "Videolan.org's addons finder"
21239 msgstr ""
21241 #: modules/misc/addons/vorepository.c:64
21242 msgid "addons.videolan.org addons finder"
21243 msgstr ""
21245 #: modules/misc/addons/vorepository.c:70
21246 msgid "Videolan.org's single archive addons finder"
21247 msgstr ""
21249 #: modules/misc/addons/vorepository.c:72
21250 msgid "single .vlp archive addons finder"
21251 msgstr ""
21253 #: modules/misc/audioscrobbler.c:115
21254 msgid "The username of your last.fm account"
21255 msgstr ""
21257 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117
21258 msgid "The password of your last.fm account"
21259 msgstr ""
21261 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
21262 msgid "Scrobbler URL"
21263 msgstr ""
21265 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
21266 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
21267 msgstr ""
21269 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
21270 msgid "Audioscrobbler"
21271 msgstr ""
21273 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
21274 msgid "Submission of played songs to last.fm"
21275 msgstr ""
21277 #: modules/misc/audioscrobbler.c:566
21278 msgid "last.fm: Authentication failed"
21279 msgstr ""
21281 #: modules/misc/audioscrobbler.c:567
21282 msgid ""
21283 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
21284 "relaunch VLC."
21285 msgstr ""
21287 #: modules/misc/audioscrobbler.c:714
21288 msgid "Last.fm username not set"
21289 msgstr ""
21291 #: modules/misc/audioscrobbler.c:715
21292 msgid ""
21293 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
21294 "VLC.\n"
21295 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
21296 msgstr ""
21298 #: modules/misc/fingerprinter.c:73
21299 msgid "acoustid"
21300 msgstr ""
21302 #: modules/misc/fingerprinter.c:74
21303 msgid "Track fingerprinter (based on Acoustid)"
21304 msgstr ""
21306 #: modules/misc/gnutls.c:477
21307 msgid ""
21308 "However, the security certificate presented by the server is unknown and "
21309 "could not be authenticated by any trusted Certificate Authority."
21310 msgstr ""
21312 #: modules/misc/gnutls.c:483
21313 msgid ""
21314 "However, the security certificate presented by the server changed since the "
21315 "previous visit and was not authenticated by any trusted Certificate "
21316 "Authority."
21317 msgstr ""
21319 #: modules/misc/gnutls.c:494 modules/misc/gnutls.c:515
21320 #: modules/misc/securetransport.c:338
21321 msgid "Abort"
21322 msgstr ""
21324 #: modules/misc/gnutls.c:494
21325 msgid "View certificate"
21326 msgstr ""
21328 #: modules/misc/gnutls.c:495 modules/misc/gnutls.c:516
21329 #: modules/misc/securetransport.c:340
21330 msgid "Insecure site"
21331 msgstr ""
21333 #: modules/misc/gnutls.c:496
21334 #, c-format
21335 msgid ""
21336 "You attempted to reach %s. %s\n"
21337 "This problem may be stem from an attempt to breach your security, compromise "
21338 "your privacy, or a configuration error.\n"
21339 "\n"
21340 "If in doubt, abort now.\n"
21341 msgstr ""
21343 #: modules/misc/gnutls.c:515
21344 msgid "Accept 24 hours"
21345 msgstr ""
21347 #: modules/misc/gnutls.c:515
21348 msgid "Accept permanently"
21349 msgstr ""
21351 #: modules/misc/gnutls.c:517
21352 #, c-format
21353 msgid ""
21354 "This is the certificate presented by %s:\n"
21355 "%s\n"
21356 "\n"
21357 "If in doubt, abort now.\n"
21358 msgstr ""
21360 #: modules/misc/gnutls.c:748
21361 msgid "Use system trust database"
21362 msgstr ""
21364 #: modules/misc/gnutls.c:750
21365 msgid ""
21366 "Trust the root certificates of Certificate Authorities stored in the "
21367 "operating system trust database to authenticate TLS sessions."
21368 msgstr ""
21370 #: modules/misc/gnutls.c:753
21371 #, fuzzy
21372 msgid "Trust directory"
21373 msgstr "Mənbə direktivi"
21375 #: modules/misc/gnutls.c:755
21376 msgid ""
21377 "Trust the root certificates of Certificate Authorities stored in the "
21378 "specified directory to authenticate TLS sessions."
21379 msgstr ""
21381 #: modules/misc/gnutls.c:758
21382 msgid "TLS cipher priorities"
21383 msgstr ""
21385 #: modules/misc/gnutls.c:759
21386 msgid ""
21387 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
21388 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
21389 msgstr ""
21391 #: modules/misc/gnutls.c:770
21392 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
21393 msgstr ""
21395 #: modules/misc/gnutls.c:772
21396 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
21397 msgstr ""
21399 #: modules/misc/gnutls.c:773
21400 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
21401 msgstr ""
21403 #: modules/misc/gnutls.c:774
21404 msgid "Export (include insecure ciphers)"
21405 msgstr ""
21407 #: modules/misc/gnutls.c:779
21408 msgid "GNU TLS transport layer security"
21409 msgstr ""
21411 #: modules/misc/gnutls.c:793
21412 msgid "GNU TLS server"
21413 msgstr ""
21415 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:129
21416 msgid "Playing some media."
21417 msgstr ""
21419 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:232
21420 msgid "D-Bus screensaver"
21421 msgstr ""
21423 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:233
21424 msgid "D-Bus screen saver inhibition"
21425 msgstr ""
21427 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:37
21428 msgid "XDG-screensaver"
21429 msgstr ""
21431 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
21432 msgid "XDG screen saver inhibition"
21433 msgstr ""
21435 #: modules/misc/logger.c:49
21436 msgid "Logging"
21437 msgstr ""
21439 #: modules/misc/logger.c:50
21440 msgid "File logging"
21441 msgstr ""
21443 #: modules/misc/playlist/export.c:51
21444 msgid "M3U playlist export"
21445 msgstr ""
21447 #: modules/misc/playlist/export.c:57
21448 msgid "M3U8 playlist export"
21449 msgstr ""
21451 #: modules/misc/playlist/export.c:63
21452 msgid "XSPF playlist export"
21453 msgstr ""
21455 #: modules/misc/playlist/export.c:69
21456 msgid "HTML playlist export"
21457 msgstr ""
21459 #: modules/misc/rtsp.c:63
21460 msgid "Maximum number of connections"
21461 msgstr ""
21463 #: modules/misc/rtsp.c:64
21464 msgid ""
21465 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
21466 "0 means no limit."
21467 msgstr ""
21469 #: modules/misc/rtsp.c:67
21470 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
21471 msgstr ""
21473 #: modules/misc/rtsp.c:69
21474 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
21475 msgstr ""
21477 #: modules/misc/rtsp.c:71
21478 msgid ""
21479 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
21480 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
21481 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
21482 "The default is 5."
21483 msgstr ""
21485 #: modules/misc/rtsp.c:77 modules/stream_out/rtp.c:244
21486 msgid "RTSP VoD"
21487 msgstr ""
21489 #: modules/misc/rtsp.c:78
21490 msgid "Legacy RTSP VoD server"
21491 msgstr ""
21493 #: modules/misc/securetransport.c:55
21494 msgid "TLS support for OS X and iOS"
21495 msgstr ""
21497 #: modules/misc/securetransport.c:68
21498 msgid "TLS server support for OS X"
21499 msgstr ""
21501 #: modules/misc/securetransport.c:330
21502 #, c-format
21503 msgid ""
21504 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
21505 "server is unknown and could not be authenticated by any trusted "
21506 "Certification Authority. This problem may be caused by a configuration error "
21507 "or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
21508 "\n"
21509 "If in doubt, abort now.\n"
21510 msgstr ""
21512 #: modules/misc/securetransport.c:339
21513 msgid "Accept certificate temporarily"
21514 msgstr ""
21516 #: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51
21517 msgid "Stats"
21518 msgstr ""
21520 #: modules/misc/stats.c:216
21521 msgid "Stats encoder function"
21522 msgstr ""
21524 #: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234
21525 msgid "Stats decoder"
21526 msgstr ""
21528 #: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235
21529 msgid "Stats decoder function"
21530 msgstr ""
21532 #: modules/misc/stats.c:240
21533 msgid "Stats demux"
21534 msgstr ""
21536 #: modules/misc/stats.c:241
21537 msgid "Stats demux function"
21538 msgstr ""
21540 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
21541 msgid "XML Parser (using libxml2)"
21542 msgstr ""
21544 #: modules/mux/asf.c:57
21545 msgid "Title to put in ASF comments."
21546 msgstr ""
21548 #: modules/mux/asf.c:59
21549 msgid "Author to put in ASF comments."
21550 msgstr ""
21552 #: modules/mux/asf.c:61
21553 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
21554 msgstr ""
21556 #: modules/mux/asf.c:62 modules/mux/avi.c:53
21557 msgid "Comment"
21558 msgstr ""
21560 #: modules/mux/asf.c:63
21561 msgid "Comment to put in ASF comments."
21562 msgstr ""
21564 #: modules/mux/asf.c:65
21565 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
21566 msgstr ""
21568 #: modules/mux/asf.c:66
21569 msgid "Packet Size"
21570 msgstr ""
21572 #: modules/mux/asf.c:67
21573 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
21574 msgstr ""
21576 #: modules/mux/asf.c:68
21577 msgid "Bitrate override"
21578 msgstr ""
21580 #: modules/mux/asf.c:69
21581 msgid ""
21582 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
21583 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
21584 "in bytes"
21585 msgstr ""
21587 #: modules/mux/asf.c:73
21588 msgid "ASF muxer"
21589 msgstr ""
21591 #: modules/mux/asf.c:563
21592 msgid "Unknown Video"
21593 msgstr ""
21595 #: modules/mux/avi.c:55
21596 msgid "Subject"
21597 msgstr ""
21599 #: modules/mux/avi.c:56
21600 msgid "Encoder"
21601 msgstr ""
21603 #: modules/mux/avi.c:60
21604 msgid "AVI muxer"
21605 msgstr ""
21607 #: modules/mux/dummy.c:45
21608 msgid "Dummy/Raw muxer"
21609 msgstr ""
21611 #: modules/mux/mp4/mp4.c:50
21612 msgid "Create \"Fast Start\" files"
21613 msgstr ""
21615 #: modules/mux/mp4/mp4.c:52
21616 msgid ""
21617 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
21618 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
21619 "downloading."
21620 msgstr ""
21622 #: modules/mux/mp4/mp4.c:64
21623 msgid "MP4/MOV muxer"
21624 msgstr ""
21626 #: modules/mux/mp4/mp4.c:77
21627 msgid "Fragmented and streamable MP4 muxer"
21628 msgstr ""
21630 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:162
21631 msgid "DTS delay (ms)"
21632 msgstr ""
21634 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
21635 msgid ""
21636 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21637 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
21638 "inside the client decoder."
21639 msgstr ""
21641 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
21642 msgid "PES maximum size"
21643 msgstr ""
21645 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
21646 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
21647 msgstr ""
21649 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
21650 msgid "PS muxer"
21651 msgstr ""
21653 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
21654 msgid "Video PID"
21655 msgstr ""
21657 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
21658 msgid ""
21659 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
21660 "the video."
21661 msgstr ""
21663 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
21664 msgid "Audio PID"
21665 msgstr ""
21667 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
21668 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
21669 msgstr ""
21671 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
21672 msgid "SPU PID"
21673 msgstr ""
21675 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
21676 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
21677 msgstr ""
21679 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
21680 msgid "PMT PID"
21681 msgstr ""
21683 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
21684 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
21685 msgstr ""
21687 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
21688 msgid "TS ID"
21689 msgstr ""
21691 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
21692 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
21693 msgstr ""
21695 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
21696 msgid "NET ID"
21697 msgstr ""
21699 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
21700 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
21701 msgstr ""
21703 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
21704 msgid "PMT Program numbers"
21705 msgstr ""
21707 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
21708 msgid ""
21709 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
21710 "to be enabled."
21711 msgstr ""
21713 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
21714 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21715 msgstr ""
21717 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
21718 msgid ""
21719 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
21720 "be enabled."
21721 msgstr ""
21723 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
21724 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21725 msgstr ""
21727 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
21728 msgid ""
21729 "Defines the descriptors of each SDT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
21730 "to be enabled."
21731 msgstr ""
21733 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
21734 msgid "Set PID to ID of ES"
21735 msgstr ""
21737 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
21738 msgid ""
21739 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
21740 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
21741 msgstr ""
21743 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
21744 msgid "Data alignment"
21745 msgstr ""
21747 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
21748 msgid ""
21749 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
21750 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
21751 msgstr ""
21753 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
21754 msgid "Shaping delay (ms)"
21755 msgstr ""
21757 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
21758 msgid ""
21759 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
21760 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
21761 "especially for reference frames."
21762 msgstr ""
21764 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
21765 msgid "Use keyframes"
21766 msgstr ""
21768 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
21769 msgid ""
21770 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
21771 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
21772 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
21773 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
21774 "the biggest frames in the stream."
21775 msgstr ""
21777 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
21778 msgid "PCR interval (ms)"
21779 msgstr ""
21781 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
21782 msgid ""
21783 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
21784 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
21785 msgstr ""
21787 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
21788 msgid "Minimum B (deprecated)"
21789 msgstr ""
21791 #: modules/mux/mpeg/ts.c:157 modules/mux/mpeg/ts.c:160
21792 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
21793 msgstr ""
21795 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
21796 msgid "Maximum B (deprecated)"
21797 msgstr ""
21799 #: modules/mux/mpeg/ts.c:163
21800 msgid ""
21801 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21802 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
21803 "inside the client decoder."
21804 msgstr ""
21806 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
21807 msgid "Crypt audio"
21808 msgstr ""
21810 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
21811 msgid "Crypt audio using CSA"
21812 msgstr ""
21814 #: modules/mux/mpeg/ts.c:170
21815 msgid "Crypt video"
21816 msgstr ""
21818 #: modules/mux/mpeg/ts.c:171
21819 msgid "Crypt video using CSA"
21820 msgstr ""
21822 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
21823 msgid "CSA Key in use"
21824 msgstr ""
21826 #: modules/mux/mpeg/ts.c:182
21827 msgid ""
21828 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
21829 "second/2 one."
21830 msgstr ""
21832 #: modules/mux/mpeg/ts.c:185
21833 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
21834 msgstr ""
21836 #: modules/mux/mpeg/ts.c:186
21837 msgid ""
21838 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
21839 "header from the value before encrypting."
21840 msgstr ""
21842 #: modules/mux/mpeg/ts.c:200
21843 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
21844 msgstr ""
21846 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
21847 msgid "Multipart JPEG muxer"
21848 msgstr ""
21850 #: modules/mux/ogg.c:47
21851 msgid "Index interval"
21852 msgstr ""
21854 #: modules/mux/ogg.c:48
21855 msgid ""
21856 "Minimal index interval, in microseconds. Set to 0 to disable index creation."
21857 msgstr ""
21859 #: modules/mux/ogg.c:50
21860 msgid "Index size ratio"
21861 msgstr ""
21863 #: modules/mux/ogg.c:52
21864 msgid "Set index size ratio. Alters default (60min content) or estimated size."
21865 msgstr ""
21867 #: modules/mux/ogg.c:60
21868 msgid "Ogg/OGM muxer"
21869 msgstr ""
21871 #: modules/mux/wav.c:46
21872 msgid "WAV muxer"
21873 msgstr ""
21875 #: modules/notify/osx_notifications.m:126
21876 msgid "OS X Notification Plugin"
21877 msgstr ""
21879 #: modules/notify/osx_notifications.m:303
21880 msgid "New input playing"
21881 msgstr ""
21883 #: modules/notify/osx_notifications.m:377
21884 msgid "Now playing"
21885 msgstr ""
21887 #: modules/notify/osx_notifications.m:402
21888 msgid "Skip"
21889 msgstr ""
21891 #: modules/notify/notify.c:55
21892 msgid "Timeout (ms)"
21893 msgstr ""
21895 #: modules/notify/notify.c:56
21896 msgid "How long the notification will be displayed."
21897 msgstr ""
21899 #: modules/notify/notify.c:61
21900 msgid "Notify"
21901 msgstr ""
21903 #: modules/notify/notify.c:62
21904 msgid "LibNotify Notification Plugin"
21905 msgstr ""
21907 #: modules/packetizer/a52.c:51
21908 msgid "A/52 audio packetizer"
21909 msgstr ""
21911 #: modules/packetizer/avparser.h:49
21912 msgid "avparser packetizer"
21913 msgstr ""
21915 #: modules/packetizer/copy.c:48
21916 msgid "Copy packetizer"
21917 msgstr ""
21919 #: modules/packetizer/dirac.c:87
21920 msgid "Dirac packetizer"
21921 msgstr ""
21923 #: modules/packetizer/dts.c:47
21924 msgid "DTS audio packetizer"
21925 msgstr ""
21927 #: modules/packetizer/flac.c:49
21928 msgid "Flac audio packetizer"
21929 msgstr ""
21931 #: modules/packetizer/h264.c:62
21932 msgid "H.264 video packetizer"
21933 msgstr ""
21935 #: modules/packetizer/hevc.c:57
21936 msgid "HEVC/H.265 video packetizer"
21937 msgstr ""
21939 #: modules/packetizer/mlp.c:50
21940 msgid "MLP/TrueHD parser"
21941 msgstr ""
21943 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:194
21944 msgid "MPEG4 audio packetizer"
21945 msgstr ""
21947 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:55
21948 msgid "MPEG4 video packetizer"
21949 msgstr ""
21951 #: modules/packetizer/mpegaudio.c:88
21952 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
21953 msgstr ""
21955 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:60
21956 msgid "Sync on Intra Frame"
21957 msgstr ""
21959 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:61
21960 msgid ""
21961 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
21962 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
21963 msgstr ""
21965 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:74
21966 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
21967 msgstr ""
21969 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:75
21970 msgid "MPEG Video"
21971 msgstr ""
21973 #: modules/packetizer/vc1.c:54
21974 msgid "VC-1 packetizer"
21975 msgstr ""
21977 #: modules/services_discovery/avahi.c:52 modules/services_discovery/avahi.c:277
21978 msgid "Zeroconf network services"
21979 msgstr ""
21981 #: modules/services_discovery/avahi.c:56
21982 msgid "Zeroconf services"
21983 msgstr ""
21985 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
21986 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
21987 #: modules/services_discovery/bonjour.m:370
21988 msgid "Bonjour Network Discovery"
21989 msgstr ""
21991 #: modules/services_discovery/bonjour.m:70
21992 msgid "Bonjour Renderer Discovery"
21993 msgstr ""
21995 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
21996 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:133
21997 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:357
21998 msgid "My Videos"
21999 msgstr ""
22001 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
22002 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:141
22003 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:358
22004 msgid "My Music"
22005 msgstr ""
22007 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
22008 msgid "Picture"
22009 msgstr ""
22011 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
22012 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:149
22013 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:359
22014 msgid "My Pictures"
22015 msgstr ""
22017 #: modules/services_discovery/microdns.c:44
22018 #: modules/services_discovery/microdns.c:57
22019 #: modules/services_discovery/microdns.c:620
22020 msgid "mDNS Network Discovery"
22021 msgstr ""
22023 #: modules/services_discovery/microdns.c:65
22024 msgid "mDNS Renderer Discovery"
22025 msgstr ""
22027 #: modules/services_discovery/mtp.c:40 modules/services_discovery/mtp.c:44
22028 #: modules/services_discovery/mtp.c:96
22029 msgid "MTP devices"
22030 msgstr ""
22032 #: modules/services_discovery/mtp.c:191
22033 msgid "MTP Device"
22034 msgstr ""
22036 #: modules/services_discovery/os2drive.c:36
22037 #: modules/services_discovery/os2drive.c:43
22038 #: modules/services_discovery/os2drive.c:44
22039 #: modules/services_discovery/os2drive.c:69
22040 #: modules/services_discovery/udev.c:74 modules/services_discovery/udev.c:75
22041 #: modules/services_discovery/udev.c:103 modules/services_discovery/udev.c:625
22042 #: modules/services_discovery/windrive.c:33
22043 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
22044 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
22045 #: modules/services_discovery/windrive.c:59
22046 msgid "Discs"
22047 msgstr ""
22049 #: modules/services_discovery/podcast.c:54
22050 #: modules/services_discovery/podcast.c:62
22051 #: modules/services_discovery/podcast.c:146
22052 msgid "Podcasts"
22053 msgstr ""
22055 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
22056 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:101
22057 msgid "Podcast URLs list"
22058 msgstr ""
22060 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
22061 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
22062 msgstr ""
22064 #: modules/services_discovery/pulse.c:39 modules/services_discovery/pulse.c:42
22065 #: modules/services_discovery/pulse.c:82 modules/services_discovery/udev.c:65
22066 #: modules/services_discovery/udev.c:100 modules/services_discovery/udev.c:520
22067 msgid "Audio capture"
22068 msgstr ""
22070 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
22071 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
22072 msgstr ""
22074 #: modules/services_discovery/pulse.c:185 modules/stream_out/es.c:86
22075 msgid "Generic"
22076 msgstr ""
22078 #: modules/services_discovery/sap.c:82
22079 msgid "SAP multicast address"
22080 msgstr ""
22082 #: modules/services_discovery/sap.c:83
22083 msgid ""
22084 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
22085 "However, you can specify a specific address."
22086 msgstr ""
22088 #: modules/services_discovery/sap.c:86
22089 msgid "SAP timeout (seconds)"
22090 msgstr ""
22092 #: modules/services_discovery/sap.c:88
22093 msgid ""
22094 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
22095 msgstr ""
22097 #: modules/services_discovery/sap.c:90
22098 msgid "Try to parse the announce"
22099 msgstr ""
22101 #: modules/services_discovery/sap.c:92
22102 msgid ""
22103 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
22104 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
22105 msgstr ""
22107 #: modules/services_discovery/sap.c:95
22108 msgid "SAP Strict mode"
22109 msgstr ""
22111 #: modules/services_discovery/sap.c:97
22112 msgid ""
22113 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
22114 "announcements."
22115 msgstr ""
22117 #: modules/services_discovery/sap.c:106 modules/services_discovery/sap.c:110
22118 #: modules/services_discovery/sap.c:304
22119 msgid "Network streams (SAP)"
22120 msgstr ""
22122 #: modules/services_discovery/sap.c:109
22123 msgid "SAP"
22124 msgstr ""
22126 #: modules/services_discovery/sap.c:132
22127 msgid "SDP Descriptions parser"
22128 msgstr ""
22130 #: modules/services_discovery/sap.c:881 modules/services_discovery/sap.c:885
22131 msgid "Session"
22132 msgstr ""
22134 #: modules/services_discovery/sap.c:881
22135 msgid "Tool"
22136 msgstr ""
22138 #: modules/services_discovery/sap.c:885
22139 msgid "User"
22140 msgstr ""
22142 #: modules/services_discovery/udev.c:56 modules/services_discovery/udev.c:97
22143 #: modules/services_discovery/udev.c:445
22144 msgid "Video capture"
22145 msgstr ""
22147 #: modules/services_discovery/udev.c:57
22148 msgid "Video capture (Video4Linux)"
22149 msgstr ""
22151 #: modules/services_discovery/udev.c:66
22152 msgid "Audio capture (ALSA)"
22153 msgstr ""
22155 #: modules/services_discovery/udev.c:597
22156 msgid "CD"
22157 msgstr ""
22159 #: modules/services_discovery/udev.c:599 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:298
22160 msgid "DVD"
22161 msgstr ""
22163 #: modules/services_discovery/udev.c:603
22164 msgid "HD DVD"
22165 msgstr ""
22167 #: modules/services_discovery/udev.c:610
22168 msgid "Unknown type"
22169 msgstr ""
22171 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:72
22172 #, fuzzy
22173 msgid "SAT>IP channel list"
22174 msgstr "Səs kanalları"
22176 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:73
22177 msgid "Custom SAT>IP channel list URL"
22178 msgstr ""
22180 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:78
22181 msgid "Master List"
22182 msgstr ""
22184 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:78
22185 msgid "Server List"
22186 msgstr ""
22188 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:78
22189 msgid "Custom List"
22190 msgstr ""
22192 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
22193 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
22194 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
22195 msgid "Universal Plug'n'Play"
22196 msgstr ""
22198 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
22199 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
22200 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:87
22201 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:101
22202 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:153
22203 msgid "Screen capture"
22204 msgstr ""
22206 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:154
22207 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
22208 msgstr ""
22210 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:167
22211 msgid "Applications"
22212 msgstr ""
22214 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361
22215 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:315
22216 msgid "Desktop"
22217 msgstr ""
22219 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:44 modules/spu/logo.c:59
22220 #: modules/video_filter/erase.c:58
22221 msgid "X coordinate"
22222 msgstr ""
22224 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:45
22225 msgid "X coordinate of the bargraph."
22226 msgstr ""
22228 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:46 modules/spu/logo.c:62
22229 #: modules/video_filter/erase.c:60
22230 msgid "Y coordinate"
22231 msgstr ""
22233 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:47
22234 msgid "Y coordinate of the bargraph."
22235 msgstr ""
22237 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:48
22238 msgid "Transparency of the bargraph"
22239 msgstr ""
22241 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:49
22242 msgid ""
22243 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
22244 "opacity)."
22245 msgstr ""
22247 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:51
22248 msgid "Bargraph position"
22249 msgstr ""
22251 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:53
22252 msgid ""
22253 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
22254 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
22255 "right)."
22256 msgstr ""
22258 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:56
22259 msgid "Bar width in pixel"
22260 msgstr ""
22262 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:57
22263 msgid "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed."
22264 msgstr ""
22266 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:58
22267 msgid "Bar Height in pixel"
22268 msgstr ""
22270 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:59
22271 msgid "Height in pixel of BarGraph to be displayed."
22272 msgstr ""
22274 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:79 modules/spu/audiobargraph_v.c:98
22275 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
22276 msgstr ""
22278 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:80
22279 msgid "Audio Bar Graph Video"
22280 msgstr ""
22282 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
22283 msgid "Input FIFO"
22284 msgstr ""
22286 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
22287 msgid "FIFO which will be read for commands"
22288 msgstr ""
22290 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
22291 msgid "Output FIFO"
22292 msgstr ""
22294 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
22295 msgid "FIFO which will be written to for responses"
22296 msgstr ""
22298 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
22299 msgid "Dynamic video overlay"
22300 msgstr ""
22302 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
22303 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
22304 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1288
22305 msgid "Overlay"
22306 msgstr ""
22308 #: modules/spu/logo.c:50
22309 msgid ""
22310 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
22311 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
22312 "simply enter its filename."
22313 msgstr ""
22315 #: modules/spu/logo.c:53
22316 msgid "Logo animation # of loops"
22317 msgstr ""
22319 #: modules/spu/logo.c:54
22320 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
22321 msgstr ""
22323 #: modules/spu/logo.c:56
22324 msgid "Logo individual image time in ms"
22325 msgstr ""
22327 #: modules/spu/logo.c:57
22328 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
22329 msgstr ""
22331 #: modules/spu/logo.c:60
22332 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
22333 msgstr ""
22335 #: modules/spu/logo.c:63
22336 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
22337 msgstr ""
22339 #: modules/spu/logo.c:65
22340 msgid "Opacity of the logo"
22341 msgstr ""
22343 #: modules/spu/logo.c:66
22344 msgid ""
22345 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
22346 msgstr ""
22348 #: modules/spu/logo.c:68
22349 msgid "Logo position"
22350 msgstr ""
22352 #: modules/spu/logo.c:70
22353 msgid ""
22354 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
22355 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
22356 msgstr ""
22358 #: modules/spu/logo.c:74
22359 msgid "Use a local picture as logo on the video"
22360 msgstr ""
22362 #: modules/spu/logo.c:93
22363 msgid "Logo sub source"
22364 msgstr ""
22366 #: modules/spu/logo.c:94
22367 msgid "Logo overlay"
22368 msgstr ""
22370 #: modules/spu/logo.c:112
22371 msgid "Logo video filter"
22372 msgstr ""
22374 #: modules/spu/marq.c:90
22375 msgid ""
22376 "Marquee text to display. (Available format strings: %Y = year, %m = month, "
22377 "%d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ...)"
22378 msgstr ""
22380 #: modules/spu/marq.c:94
22381 msgid "Text file"
22382 msgstr ""
22384 #: modules/spu/marq.c:95
22385 msgid "File to read the marquee text from."
22386 msgstr ""
22388 #: modules/spu/marq.c:96 modules/spu/rss.c:140
22389 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128
22390 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
22391 msgid "X offset"
22392 msgstr ""
22394 #: modules/spu/marq.c:97 modules/spu/rss.c:141
22395 msgid "X offset, from the left screen edge."
22396 msgstr ""
22398 #: modules/spu/marq.c:98 modules/spu/rss.c:142
22399 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132
22400 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
22401 msgid "Y offset"
22402 msgstr ""
22404 #: modules/spu/marq.c:99 modules/spu/rss.c:143
22405 msgid "Y offset, down from the top."
22406 msgstr ""
22408 #: modules/spu/marq.c:100
22409 msgid "Timeout"
22410 msgstr ""
22412 #: modules/spu/marq.c:101
22413 msgid ""
22414 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
22415 "(remains forever)."
22416 msgstr ""
22418 #: modules/spu/marq.c:104
22419 msgid "Refresh period in ms"
22420 msgstr ""
22422 #: modules/spu/marq.c:105
22423 msgid ""
22424 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
22425 "using meta data or time format string sequences."
22426 msgstr ""
22428 #: modules/spu/marq.c:109
22429 msgid ""
22430 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
22431 "totally opaque."
22432 msgstr ""
22434 #: modules/spu/marq.c:111 modules/spu/rss.c:148
22435 msgid "Font size, pixels"
22436 msgstr ""
22438 #: modules/spu/marq.c:112 modules/spu/rss.c:149
22439 msgid "Font size, in pixels. Default is 0 (use default font size)."
22440 msgstr ""
22442 #: modules/spu/marq.c:116 modules/spu/rss.c:153
22443 msgid ""
22444 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
22445 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
22446 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
22447 "(red + green), #FFFFFF = white"
22448 msgstr ""
22450 #: modules/spu/marq.c:121
22451 msgid "Marquee position"
22452 msgstr ""
22454 #: modules/spu/marq.c:123
22455 msgid ""
22456 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
22457 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
22458 "6 = top-right)."
22459 msgstr ""
22461 #: modules/spu/marq.c:134
22462 msgid "Display text above the video"
22463 msgstr ""
22465 #: modules/spu/marq.c:141
22466 msgid "Marquee"
22467 msgstr ""
22469 #: modules/spu/marq.c:142
22470 msgid "Marquee display"
22471 msgstr ""
22473 #: modules/spu/marq.c:168 modules/spu/rss.c:214
22474 msgid "Misc"
22475 msgstr ""
22477 #: modules/spu/mosaic.c:89
22478 msgid ""
22479 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
22480 "opaque (default)."
22481 msgstr ""
22483 #: modules/spu/mosaic.c:93
22484 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
22485 msgstr ""
22487 #: modules/spu/mosaic.c:95
22488 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
22489 msgstr ""
22491 #: modules/spu/mosaic.c:97
22492 msgid "Top left corner X coordinate"
22493 msgstr ""
22495 #: modules/spu/mosaic.c:99
22496 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
22497 msgstr ""
22499 #: modules/spu/mosaic.c:100
22500 msgid "Top left corner Y coordinate"
22501 msgstr ""
22503 #: modules/spu/mosaic.c:102
22504 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
22505 msgstr ""
22507 #: modules/spu/mosaic.c:104
22508 msgid "Border width"
22509 msgstr ""
22511 #: modules/spu/mosaic.c:106
22512 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
22513 msgstr ""
22515 #: modules/spu/mosaic.c:107
22516 msgid "Border height"
22517 msgstr ""
22519 #: modules/spu/mosaic.c:109
22520 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
22521 msgstr ""
22523 #: modules/spu/mosaic.c:111
22524 msgid "Mosaic alignment"
22525 msgstr ""
22527 #: modules/spu/mosaic.c:113
22528 msgid ""
22529 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
22530 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
22531 "6 = top-right)."
22532 msgstr ""
22534 #: modules/spu/mosaic.c:117
22535 msgid "Positioning method"
22536 msgstr ""
22538 #: modules/spu/mosaic.c:119
22539 msgid ""
22540 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
22541 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
22542 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
22543 msgstr ""
22545 #: modules/spu/mosaic.c:124 modules/video_splitter/panoramix.c:64
22546 #: modules/video_splitter/wall.c:50
22547 msgid "Number of rows"
22548 msgstr ""
22550 #: modules/spu/mosaic.c:126
22551 msgid ""
22552 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
22553 "to \"fixed\")."
22554 msgstr ""
22556 #: modules/spu/mosaic.c:129 modules/video_splitter/panoramix.c:60
22557 #: modules/video_splitter/wall.c:46
22558 msgid "Number of columns"
22559 msgstr ""
22561 #: modules/spu/mosaic.c:131
22562 msgid ""
22563 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
22564 "set to \"fixed\".)"
22565 msgstr ""
22567 #: modules/spu/mosaic.c:134
22568 msgid "Keep aspect ratio"
22569 msgstr ""
22571 #: modules/spu/mosaic.c:136
22572 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
22573 msgstr ""
22575 #: modules/spu/mosaic.c:138
22576 msgid "Keep original size"
22577 msgstr ""
22579 #: modules/spu/mosaic.c:140
22580 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
22581 msgstr ""
22583 #: modules/spu/mosaic.c:142
22584 msgid "Elements order"
22585 msgstr ""
22587 #: modules/spu/mosaic.c:144
22588 msgid ""
22589 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
22590 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
22591 "bridge\" module."
22592 msgstr ""
22594 #: modules/spu/mosaic.c:148
22595 msgid "Offsets in order"
22596 msgstr ""
22598 #: modules/spu/mosaic.c:150
22599 msgid ""
22600 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
22601 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
22602 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
22603 msgstr ""
22605 #: modules/spu/mosaic.c:156
22606 msgid ""
22607 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
22608 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
22609 "input."
22610 msgstr ""
22612 #: modules/spu/mosaic.c:166
22613 msgid "auto"
22614 msgstr ""
22616 #: modules/spu/mosaic.c:166
22617 msgid "fixed"
22618 msgstr ""
22620 #: modules/spu/mosaic.c:166
22621 msgid "offsets"
22622 msgstr ""
22624 #: modules/spu/mosaic.c:176
22625 msgid "Mosaic video sub source"
22626 msgstr ""
22628 #: modules/spu/mosaic.c:177
22629 msgid "Mosaic"
22630 msgstr ""
22632 #: modules/spu/remoteosd.c:71
22633 msgid "VNC Host"
22634 msgstr ""
22636 #: modules/spu/remoteosd.c:73
22637 msgid "VNC hostname or IP address."
22638 msgstr ""
22640 #: modules/spu/remoteosd.c:75
22641 msgid "VNC Port"
22642 msgstr ""
22644 #: modules/spu/remoteosd.c:77
22645 msgid "VNC port number."
22646 msgstr ""
22648 #: modules/spu/remoteosd.c:79
22649 msgid "VNC Password"
22650 msgstr ""
22652 #: modules/spu/remoteosd.c:81
22653 msgid "VNC password."
22654 msgstr ""
22656 #: modules/spu/remoteosd.c:83
22657 msgid "VNC poll interval"
22658 msgstr ""
22660 #: modules/spu/remoteosd.c:85
22661 msgid "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms."
22662 msgstr ""
22664 #: modules/spu/remoteosd.c:87
22665 msgid "VNC polling"
22666 msgstr ""
22668 #: modules/spu/remoteosd.c:89
22669 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
22670 msgstr ""
22672 #: modules/spu/remoteosd.c:93
22673 msgid ""
22674 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
22675 msgstr ""
22677 #: modules/spu/remoteosd.c:95
22678 msgid "Key events"
22679 msgstr ""
22681 #: modules/spu/remoteosd.c:97
22682 msgid "Send key events to VNC host."
22683 msgstr ""
22685 #: modules/spu/remoteosd.c:99
22686 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
22687 msgstr ""
22689 #: modules/spu/remoteosd.c:101
22690 msgid ""
22691 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
22692 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
22693 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
22694 "is fully transparent (value 0)."
22695 msgstr ""
22697 #: modules/spu/remoteosd.c:116
22698 msgid "Remote-OSD over VNC"
22699 msgstr ""
22701 #: modules/spu/remoteosd.c:118
22702 msgid "Remote-OSD"
22703 msgstr ""
22705 #: modules/spu/rss.c:127
22706 msgid "Feed URLs"
22707 msgstr ""
22709 #: modules/spu/rss.c:128
22710 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
22711 msgstr ""
22713 #: modules/spu/rss.c:129
22714 msgid "Speed of feeds"
22715 msgstr ""
22717 #: modules/spu/rss.c:130
22718 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
22719 msgstr ""
22721 #: modules/spu/rss.c:131
22722 msgid "Max length"
22723 msgstr ""
22725 #: modules/spu/rss.c:132
22726 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
22727 msgstr ""
22729 #: modules/spu/rss.c:134
22730 msgid "Refresh time"
22731 msgstr ""
22733 #: modules/spu/rss.c:135
22734 msgid ""
22735 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
22736 "feeds are never updated."
22737 msgstr ""
22739 #: modules/spu/rss.c:137
22740 msgid "Feed images"
22741 msgstr ""
22743 #: modules/spu/rss.c:138
22744 msgid "Display feed images if available."
22745 msgstr ""
22747 #: modules/spu/rss.c:145
22748 msgid ""
22749 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
22750 "totally opaque."
22751 msgstr ""
22753 #: modules/spu/rss.c:158
22754 msgid "Text position"
22755 msgstr ""
22757 #: modules/spu/rss.c:160
22758 msgid ""
22759 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
22760 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
22761 "right)."
22762 msgstr ""
22764 #: modules/spu/rss.c:164
22765 msgid "Title display mode"
22766 msgstr ""
22768 #: modules/spu/rss.c:165
22769 msgid ""
22770 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
22771 "images are enabled, 1 otherwise."
22772 msgstr ""
22774 #: modules/spu/rss.c:167
22775 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
22776 msgstr ""
22778 #: modules/spu/rss.c:182
22779 msgid "Don't show"
22780 msgstr ""
22782 #: modules/spu/rss.c:182
22783 msgid "Always visible"
22784 msgstr ""
22786 #: modules/spu/rss.c:182
22787 msgid "Scroll with feed"
22788 msgstr ""
22790 #: modules/spu/rss.c:191
22791 msgid "RSS / Atom"
22792 msgstr ""
22794 #: modules/spu/rss.c:225
22795 msgid "RSS and Atom feed display"
22796 msgstr ""
22798 #: modules/spu/subsdelay.c:45
22799 msgid "Change subtitle delay"
22800 msgstr ""
22802 #: modules/spu/subsdelay.c:47
22803 msgid "Delay calculation mode"
22804 msgstr ""
22806 #: modules/spu/subsdelay.c:49
22807 msgid ""
22808 "Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
22809 "delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
22810 "subtitle delay from its content (text)."
22811 msgstr ""
22813 #: modules/spu/subsdelay.c:53
22814 msgid "Calculation factor"
22815 msgstr ""
22817 #: modules/spu/subsdelay.c:54
22818 msgid ""
22819 "Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
22820 msgstr ""
22822 #: modules/spu/subsdelay.c:57
22823 msgid "Maximum overlapping subtitles"
22824 msgstr ""
22826 #: modules/spu/subsdelay.c:58
22827 msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
22828 msgstr ""
22830 #: modules/spu/subsdelay.c:60
22831 msgid "Minimum alpha value"
22832 msgstr ""
22834 #: modules/spu/subsdelay.c:62
22835 msgid ""
22836 "Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
22837 "is fully opaque."
22838 msgstr ""
22840 #: modules/spu/subsdelay.c:64
22841 msgid "Interval between two disappearances"
22842 msgstr ""
22844 #: modules/spu/subsdelay.c:66
22845 msgid ""
22846 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
22847 "predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
22848 "requirement)."
22849 msgstr ""
22851 #: modules/spu/subsdelay.c:69
22852 msgid "Interval between disappearance and appearance"
22853 msgstr ""
22855 #: modules/spu/subsdelay.c:71
22856 msgid ""
22857 "Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
22858 "subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
22859 "gap)."
22860 msgstr ""
22862 #: modules/spu/subsdelay.c:74
22863 msgid "Interval between appearance and disappearance"
22864 msgstr ""
22866 #: modules/spu/subsdelay.c:76
22867 msgid ""
22868 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
22869 "subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
22870 "overlap)."
22871 msgstr ""
22873 #: modules/spu/subsdelay.c:80
22874 msgid "Absolute delay"
22875 msgstr ""
22877 #: modules/spu/subsdelay.c:80
22878 msgid "Relative to source delay"
22879 msgstr ""
22881 #: modules/spu/subsdelay.c:81
22882 msgid "Relative to source content"
22883 msgstr ""
22885 #: modules/spu/subsdelay.c:274
22886 msgid "Subsdelay"
22887 msgstr ""
22889 #: modules/spu/subsdelay.c:291
22890 msgid "Overlap fix"
22891 msgstr ""
22893 #: modules/stream_extractor/archive.c:54
22894 msgid "libarchive based stream directory"
22895 msgstr ""
22897 #: modules/stream_extractor/archive.c:58
22898 msgid "libarchive based stream extractor"
22899 msgstr ""
22901 #: modules/stream_filter/adf.c:42
22902 #, fuzzy
22903 msgid "ADF stream filter"
22904 msgstr "Axın filtrləri"
22906 #: modules/stream_filter/aribcam.c:45
22907 msgid "ARIB STD-B25 Cam module"
22908 msgstr ""
22910 #: modules/stream_filter/cache_block.c:498
22911 msgid "Block stream cache"
22912 msgstr ""
22914 #: modules/stream_filter/cache_read.c:570
22915 msgid "Byte stream cache"
22916 msgstr ""
22918 #: modules/stream_filter/decomp.c:62
22919 msgid "LZMA decompression"
22920 msgstr ""
22922 #: modules/stream_filter/decomp.c:66
22923 msgid "Burrows-Wheeler decompression"
22924 msgstr ""
22926 #: modules/stream_filter/decomp.c:71
22927 msgid "gzip decompression"
22928 msgstr ""
22930 #: modules/stream_filter/hds/hds.c:208
22931 msgid "HTTP Dynamic Streaming"
22932 msgstr ""
22934 #: modules/stream_filter/inflate.c:201
22935 msgid "Zlib decompression filter"
22936 msgstr ""
22938 #: modules/stream_filter/prefetch.c:531
22939 #, fuzzy
22940 msgid "Stream prefetch filter"
22941 msgstr "Axın filtrləri"
22943 #: modules/stream_filter/prefetch.c:534
22944 msgid "Buffer size"
22945 msgstr ""
22947 #: modules/stream_filter/prefetch.c:535
22948 msgid "Prefetch buffer size (KiB)"
22949 msgstr ""
22951 #: modules/stream_filter/prefetch.c:537
22952 msgid "Read size"
22953 msgstr ""
22955 #: modules/stream_filter/prefetch.c:538
22956 msgid "Prefetch background read size (bytes)"
22957 msgstr ""
22959 #: modules/stream_filter/prefetch.c:540
22960 msgid "Seek threshold"
22961 msgstr ""
22963 #: modules/stream_filter/prefetch.c:541
22964 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)"
22965 msgstr ""
22967 #: modules/stream_filter/record.c:49
22968 msgid "Internal stream record"
22969 msgstr ""
22971 #: modules/stream_filter/skiptags.c:235
22972 msgid "APE/ID3 tags-skipping filter"
22973 msgstr ""
22975 #: modules/stream_out/autodel.c:46
22976 msgid "Autodel"
22977 msgstr ""
22979 #: modules/stream_out/autodel.c:47
22980 msgid "Automatically add/delete input streams"
22981 msgstr ""
22983 #: modules/stream_out/bridge.c:43
22984 msgid ""
22985 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
22986 "this stream later."
22987 msgstr ""
22989 #: modules/stream_out/bridge.c:46
22990 msgid "Destination bridge-in name"
22991 msgstr ""
22993 #: modules/stream_out/bridge.c:48
22994 msgid ""
22995 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
22996 "in at a time, you can discard this option."
22997 msgstr ""
22999 #: modules/stream_out/bridge.c:52
23000 msgid ""
23001 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
23002 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
23003 "need to raise caching values."
23004 msgstr ""
23006 #: modules/stream_out/bridge.c:56
23007 msgid "ID Offset"
23008 msgstr ""
23010 #: modules/stream_out/bridge.c:57
23011 msgid ""
23012 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
23013 "IDs bridge_in will register."
23014 msgstr ""
23016 #: modules/stream_out/bridge.c:60
23017 msgid "Name of current instance"
23018 msgstr ""
23020 #: modules/stream_out/bridge.c:62
23021 msgid ""
23022 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
23023 "at a time, you can discard this option."
23024 msgstr ""
23026 #: modules/stream_out/bridge.c:65
23027 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
23028 msgstr ""
23030 #: modules/stream_out/bridge.c:67
23031 msgid ""
23032 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
23033 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
23034 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
23035 "placeholder streams should have the same format."
23036 msgstr ""
23038 #: modules/stream_out/bridge.c:72
23039 msgid "Placeholder delay"
23040 msgstr ""
23042 #: modules/stream_out/bridge.c:74
23043 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
23044 msgstr ""
23046 #: modules/stream_out/bridge.c:76
23047 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
23048 msgstr ""
23050 #: modules/stream_out/bridge.c:78
23051 msgid ""
23052 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
23053 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
23054 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
23055 "frames in the streams."
23056 msgstr ""
23058 #: modules/stream_out/bridge.c:92
23059 msgid "Bridge"
23060 msgstr ""
23062 #: modules/stream_out/bridge.c:93
23063 msgid "Bridge stream output"
23064 msgstr ""
23066 #: modules/stream_out/bridge.c:95
23067 msgid "Bridge out"
23068 msgstr ""
23070 #: modules/stream_out/bridge.c:108
23071 msgid "Bridge in"
23072 msgstr ""
23074 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:103
23075 msgid "HTTP port"
23076 msgstr ""
23078 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:104
23079 msgid ""
23080 "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the "
23081 "Chromecast."
23082 msgstr ""
23084 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:107
23085 msgid "The Chromecast receiver can receive video."
23086 msgstr ""
23088 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:109
23089 msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
23090 msgstr ""
23092 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:110
23093 msgid "MIME content type"
23094 msgstr ""
23096 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:111
23097 msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
23098 msgstr ""
23100 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:114
23101 msgid "IP Address of the Chromecast."
23102 msgstr ""
23104 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:115
23105 msgid "Chromecast port"
23106 msgstr ""
23108 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:116
23109 msgid "The port used to talk to the Chromecast."
23110 msgstr ""
23112 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:120
23113 msgid "Chromecast"
23114 msgstr ""
23116 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:121
23117 #, fuzzy
23118 msgid "Chromecast stream output"
23119 msgstr "Axın çıxışı"
23121 #: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:328
23122 msgid "chromecast demux wrapper"
23123 msgstr ""
23125 #: modules/stream_out/cycle.c:325
23126 msgid "cycle"
23127 msgstr ""
23129 #: modules/stream_out/cycle.c:326
23130 #, fuzzy
23131 msgid "Cyclic stream output"
23132 msgstr "Axın çıxışı"
23134 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/setid.c:41
23135 msgid "Elementary Stream ID"
23136 msgstr ""
23138 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
23139 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
23140 msgstr ""
23142 #: modules/stream_out/delay.c:43
23143 msgid "Delay of the ES (ms)"
23144 msgstr ""
23146 #: modules/stream_out/delay.c:45
23147 msgid ""
23148 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
23149 "negative means advance."
23150 msgstr ""
23152 #: modules/stream_out/delay.c:55
23153 msgid "Delay a stream"
23154 msgstr ""
23156 #: modules/stream_out/description.c:54
23157 msgid "Description stream output"
23158 msgstr ""
23160 #: modules/stream_out/display.c:41
23161 msgid "Enable/disable audio rendering."
23162 msgstr ""
23164 #: modules/stream_out/display.c:43
23165 msgid "Enable/disable video rendering."
23166 msgstr ""
23168 #: modules/stream_out/display.c:44
23169 msgid "Delay (ms)"
23170 msgstr ""
23172 #: modules/stream_out/display.c:45
23173 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
23174 msgstr ""
23176 #: modules/stream_out/display.c:54
23177 msgid "Display stream output"
23178 msgstr ""
23180 #: modules/stream_out/dummy.c:50
23181 msgid "Dummy stream output"
23182 msgstr ""
23184 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
23185 msgid "Duplicate stream output"
23186 msgstr ""
23188 #: modules/stream_out/es.c:42 modules/stream_out/standard.c:42
23189 msgid "Output access method"
23190 msgstr ""
23192 #: modules/stream_out/es.c:44
23193 msgid "This is the default output access method that will be used."
23194 msgstr ""
23196 #: modules/stream_out/es.c:46
23197 msgid "Audio output access method"
23198 msgstr ""
23200 #: modules/stream_out/es.c:48
23201 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
23202 msgstr ""
23204 #: modules/stream_out/es.c:49
23205 msgid "Video output access method"
23206 msgstr ""
23208 #: modules/stream_out/es.c:51
23209 msgid "This is the output access method that will be used for video."
23210 msgstr ""
23212 #: modules/stream_out/es.c:53 modules/stream_out/standard.c:45
23213 msgid "Output muxer"
23214 msgstr ""
23216 #: modules/stream_out/es.c:55
23217 msgid "This is the default muxer method that will be used."
23218 msgstr ""
23220 #: modules/stream_out/es.c:56
23221 msgid "Audio output muxer"
23222 msgstr ""
23224 #: modules/stream_out/es.c:58
23225 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
23226 msgstr ""
23228 #: modules/stream_out/es.c:59
23229 msgid "Video output muxer"
23230 msgstr ""
23232 #: modules/stream_out/es.c:61
23233 msgid "This is the muxer that will be used for video."
23234 msgstr ""
23236 #: modules/stream_out/es.c:63
23237 msgid "Output URL"
23238 msgstr ""
23240 #: modules/stream_out/es.c:65
23241 msgid "This is the default output URI."
23242 msgstr ""
23244 #: modules/stream_out/es.c:66
23245 msgid "Audio output URL"
23246 msgstr ""
23248 #: modules/stream_out/es.c:68
23249 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
23250 msgstr ""
23252 #: modules/stream_out/es.c:69
23253 msgid "Video output URL"
23254 msgstr ""
23256 #: modules/stream_out/es.c:71
23257 msgid "This is the output URI that will be used for video."
23258 msgstr ""
23260 #: modules/stream_out/es.c:80
23261 msgid "Elementary stream output"
23262 msgstr ""
23264 #: modules/stream_out/es.c:350 modules/stream_out/es.c:363
23265 #, c-format
23266 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
23267 msgstr ""
23269 #: modules/stream_out/gather.c:45
23270 msgid "Gathering stream output"
23271 msgstr ""
23273 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
23274 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
23275 msgstr ""
23277 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
23278 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
23279 msgid "Output video width."
23280 msgstr ""
23282 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
23283 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
23284 msgid "Output video height."
23285 msgstr ""
23287 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
23288 msgid "Sample aspect ratio"
23289 msgstr ""
23291 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
23292 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
23293 msgstr ""
23295 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
23296 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:79
23297 msgid "Video filter"
23298 msgstr ""
23300 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
23301 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
23302 msgstr ""
23304 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
23305 msgid "Image chroma"
23306 msgstr ""
23308 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
23309 msgid ""
23310 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
23311 "Alphamask or Bluescreen video filter."
23312 msgstr ""
23314 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:126
23315 msgid "Transparency of the mosaic picture."
23316 msgstr ""
23318 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
23319 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
23320 msgstr ""
23322 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
23323 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
23324 msgstr ""
23326 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
23327 msgid "Mosaic bridge"
23328 msgstr ""
23330 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140
23331 msgid "Mosaic bridge stream output"
23332 msgstr ""
23334 #: modules/stream_out/record.c:50
23335 msgid "Destination prefix"
23336 msgstr ""
23338 #: modules/stream_out/record.c:52
23339 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
23340 msgstr ""
23342 #: modules/stream_out/record.c:57
23343 msgid "Record stream output"
23344 msgstr ""
23346 #: modules/stream_out/rtp.c:78
23347 msgid "This is the output URL that will be used."
23348 msgstr ""
23350 #: modules/stream_out/rtp.c:81
23351 msgid ""
23352 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
23353 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
23354 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
23355 "SDP to be announced via SAP."
23356 msgstr ""
23358 #: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:77
23359 msgid "SAP announcing"
23360 msgstr ""
23362 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:78
23363 msgid "Announce this session with SAP."
23364 msgstr ""
23366 #: modules/stream_out/rtp.c:89
23367 msgid ""
23368 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
23369 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
23370 msgstr ""
23372 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:59
23373 msgid "Session name"
23374 msgstr ""
23376 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:61
23377 msgid ""
23378 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
23379 "Descriptor)."
23380 msgstr ""
23382 #: modules/stream_out/rtp.c:96
23383 msgid "Session category"
23384 msgstr ""
23386 #: modules/stream_out/rtp.c:98
23387 msgid ""
23388 "This allows you to specify a category for the session, that will be "
23389 "announced if you choose to use SAP."
23390 msgstr ""
23392 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:63
23393 msgid "Session description"
23394 msgstr ""
23396 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:65
23397 msgid ""
23398 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
23399 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
23400 msgstr ""
23402 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:67
23403 msgid "Session URL"
23404 msgstr ""
23406 #: modules/stream_out/rtp.c:106 modules/stream_out/standard.c:69
23407 msgid ""
23408 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
23409 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
23410 "(Session Descriptor)."
23411 msgstr ""
23413 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:72
23414 msgid "Session email"
23415 msgstr ""
23417 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:74
23418 msgid ""
23419 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
23420 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
23421 msgstr ""
23423 #: modules/stream_out/rtp.c:116
23424 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
23425 msgstr ""
23427 #: modules/stream_out/rtp.c:117
23428 msgid "Audio port"
23429 msgstr ""
23431 #: modules/stream_out/rtp.c:119
23432 msgid ""
23433 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
23434 msgstr ""
23436 #: modules/stream_out/rtp.c:120
23437 msgid "Video port"
23438 msgstr ""
23440 #: modules/stream_out/rtp.c:122
23441 msgid ""
23442 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
23443 msgstr ""
23445 #: modules/stream_out/rtp.c:130
23446 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
23447 msgstr ""
23449 #: modules/stream_out/rtp.c:132
23450 msgid ""
23451 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
23452 "packets."
23453 msgstr ""
23455 #: modules/stream_out/rtp.c:135
23456 msgid "Caching value (ms)"
23457 msgstr ""
23459 #: modules/stream_out/rtp.c:137
23460 msgid ""
23461 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
23462 "milliseconds."
23463 msgstr ""
23465 #: modules/stream_out/rtp.c:140
23466 msgid "Transport protocol"
23467 msgstr ""
23469 #: modules/stream_out/rtp.c:142
23470 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
23471 msgstr ""
23473 #: modules/stream_out/rtp.c:146
23474 msgid ""
23475 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
23476 "master shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal "
23477 "string."
23478 msgstr ""
23480 #: modules/stream_out/rtp.c:163
23481 msgid "MP4A LATM"
23482 msgstr ""
23484 #: modules/stream_out/rtp.c:165
23485 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
23486 msgstr ""
23488 #: modules/stream_out/rtp.c:167
23489 msgid "RTSP session timeout (s)"
23490 msgstr ""
23492 #: modules/stream_out/rtp.c:168
23493 msgid ""
23494 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
23495 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
23496 "is 60 (one minute)."
23497 msgstr ""
23499 #: modules/stream_out/rtp.c:174
23500 #, fuzzy
23501 msgid "Username that will be requested to access the stream."
23502 msgstr "Video filterləri video axınını işləmək üçün istifadə edilirlər."
23504 #: modules/stream_out/rtp.c:177
23505 msgid "Password that will be requested to access the stream."
23506 msgstr ""
23508 #: modules/stream_out/rtp.c:188
23509 msgid "RTP stream output"
23510 msgstr ""
23512 #: modules/stream_out/rtp.c:245
23513 msgid "RTSP VoD server"
23514 msgstr ""
23516 #: modules/stream_out/setid.c:45
23517 msgid "New ES ID"
23518 msgstr ""
23520 #: modules/stream_out/setid.c:47
23521 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
23522 msgstr ""
23524 #: modules/stream_out/setid.c:51
23525 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
23526 msgstr ""
23528 #: modules/stream_out/setid.c:61
23529 msgid "Set ID"
23530 msgstr ""
23532 #: modules/stream_out/setid.c:62
23533 msgid "Set ES id"
23534 msgstr ""
23536 #: modules/stream_out/setid.c:63
23537 msgid "Change the id of an elementary stream"
23538 msgstr ""
23540 #: modules/stream_out/setid.c:74
23541 msgid "Set ES Lang"
23542 msgstr ""
23544 #: modules/stream_out/setid.c:75
23545 msgid "Set Lang"
23546 msgstr ""
23548 #: modules/stream_out/setid.c:76
23549 msgid "Change the language of an elementary stream"
23550 msgstr ""
23552 #: modules/stream_out/smem.c:61
23553 msgid "Video prerender callback"
23554 msgstr ""
23556 #: modules/stream_out/smem.c:62
23557 msgid ""
23558 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
23559 "buffer where render will be done."
23560 msgstr ""
23562 #: modules/stream_out/smem.c:65
23563 msgid "Audio prerender callback"
23564 msgstr ""
23566 #: modules/stream_out/smem.c:66
23567 msgid ""
23568 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
23569 "buffer where render will be done."
23570 msgstr ""
23572 #: modules/stream_out/smem.c:69
23573 msgid "Video postrender callback"
23574 msgstr ""
23576 #: modules/stream_out/smem.c:70
23577 msgid ""
23578 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
23579 "called when the render is into the buffer."
23580 msgstr ""
23582 #: modules/stream_out/smem.c:73
23583 msgid "Audio postrender callback"
23584 msgstr ""
23586 #: modules/stream_out/smem.c:74
23587 msgid ""
23588 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
23589 "called when the render is into the buffer."
23590 msgstr ""
23592 #: modules/stream_out/smem.c:77
23593 msgid "Video Callback data"
23594 msgstr ""
23596 #: modules/stream_out/smem.c:78
23597 msgid "Data for the video callback function."
23598 msgstr ""
23600 #: modules/stream_out/smem.c:80
23601 msgid "Audio callback data"
23602 msgstr ""
23604 #: modules/stream_out/smem.c:81
23605 msgid "Data for the audio callback function."
23606 msgstr ""
23608 #: modules/stream_out/smem.c:83
23609 msgid "Time Synchronized output"
23610 msgstr ""
23612 #: modules/stream_out/smem.c:84
23613 msgid ""
23614 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
23615 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
23616 msgstr ""
23618 #: modules/stream_out/smem.c:96
23619 msgid "Smem"
23620 msgstr ""
23622 #: modules/stream_out/smem.c:97
23623 msgid "Stream output to memory buffer"
23624 msgstr ""
23626 #: modules/stream_out/stats.c:42
23627 msgid "Writes stats to file instead of stdout"
23628 msgstr ""
23630 #: modules/stream_out/stats.c:43
23631 msgid "Prefix to show on output line"
23632 msgstr ""
23634 #: modules/stream_out/stats.c:52
23635 msgid "Writes statistic info about stream"
23636 msgstr ""
23638 #: modules/stream_out/standard.c:44
23639 msgid "Output method to use for the stream."
23640 msgstr ""
23642 #: modules/stream_out/standard.c:47
23643 msgid "Muxer to use for the stream."
23644 msgstr ""
23646 #: modules/stream_out/standard.c:48
23647 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
23648 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
23649 msgid "Output destination"
23650 msgstr ""
23652 #: modules/stream_out/standard.c:50
23653 msgid ""
23654 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
23655 msgstr ""
23657 #: modules/stream_out/standard.c:51
23658 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
23659 msgstr ""
23661 #: modules/stream_out/standard.c:53
23662 msgid ""
23663 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
23664 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
23665 msgstr ""
23667 #: modules/stream_out/standard.c:55
23668 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
23669 msgstr ""
23671 #: modules/stream_out/standard.c:57
23672 msgid ""
23673 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
23674 "overrides this"
23675 msgstr ""
23677 #: modules/stream_out/standard.c:93
23678 msgid "Standard stream output"
23679 msgstr ""
23681 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:45
23682 msgid "Video encoder"
23683 msgstr ""
23685 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:47
23686 msgid ""
23687 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
23688 "options)."
23689 msgstr ""
23691 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:49
23692 msgid "Destination video codec"
23693 msgstr ""
23695 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
23696 msgid "This is the video codec that will be used."
23697 msgstr ""
23699 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:52
23700 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
23701 msgid "Video bitrate"
23702 msgstr ""
23704 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
23705 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
23706 msgstr ""
23708 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:55
23709 msgid "Video scaling"
23710 msgstr ""
23712 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
23713 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
23714 msgstr ""
23716 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:58
23717 msgid "Video frame-rate"
23718 msgstr ""
23720 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
23721 msgid "Target output frame rate for the video stream."
23722 msgstr ""
23724 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:61
23725 msgid "Deinterlace video"
23726 msgstr ""
23728 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
23729 msgid "Deinterlace the video before encoding."
23730 msgstr ""
23732 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:64
23733 msgid "Deinterlace module"
23734 msgstr ""
23736 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
23737 msgid "Specify the deinterlace module to use."
23738 msgstr ""
23740 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:73
23741 msgid "Maximum video width"
23742 msgstr ""
23744 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
23745 msgid "Maximum output video width."
23746 msgstr ""
23748 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:76
23749 msgid "Maximum video height"
23750 msgstr ""
23752 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
23753 msgid "Maximum output video height."
23754 msgstr ""
23756 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:81
23757 msgid ""
23758 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
23759 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
23760 msgstr ""
23762 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:84
23763 msgid "Audio encoder"
23764 msgstr ""
23766 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:86
23767 msgid ""
23768 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
23769 "options)."
23770 msgstr ""
23772 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:88
23773 msgid "Destination audio codec"
23774 msgstr ""
23776 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
23777 msgid "This is the audio codec that will be used."
23778 msgstr ""
23780 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:91
23781 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
23782 msgid "Audio bitrate"
23783 msgstr ""
23785 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
23786 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
23787 msgstr ""
23789 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
23790 msgid ""
23791 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
23792 msgstr ""
23794 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
23795 msgid "This is the language of the audio stream."
23796 msgstr ""
23798 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
23799 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
23800 msgstr ""
23802 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:103
23803 msgid "Audio filter"
23804 msgstr ""
23806 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:105
23807 msgid ""
23808 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
23809 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
23810 msgstr ""
23812 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:108
23813 msgid "Subtitle encoder"
23814 msgstr ""
23816 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:110
23817 msgid ""
23818 "This is the subtitle encoder module that will be used (and its associated "
23819 "options)."
23820 msgstr ""
23822 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:112
23823 msgid "Destination subtitle codec"
23824 msgstr ""
23826 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:114
23827 msgid "This is the subtitle codec that will be used."
23828 msgstr ""
23830 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118
23831 msgid ""
23832 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
23833 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
23834 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
23835 "subpicture modules"
23836 msgstr ""
23838 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123
23839 msgid "Number of threads"
23840 msgstr ""
23842 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:125
23843 msgid "Number of threads used for the transcoding."
23844 msgstr ""
23846 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
23847 msgid "High priority"
23848 msgstr ""
23850 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
23851 msgid ""
23852 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
23853 msgstr ""
23855 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:130
23856 msgid "Picture pool size"
23857 msgstr ""
23859 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
23860 msgid ""
23861 "Defines how many pictures we allow to be in pool between decoder/encoder "
23862 "threads when threads > 0"
23863 msgstr ""
23865 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:146
23866 msgid "Transcode"
23867 msgstr ""
23869 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:147
23870 msgid "Transcode stream output"
23871 msgstr ""
23873 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:201
23874 msgid "Overlays/Subtitles"
23875 msgstr ""
23877 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81
23878 msgid "Monospace Font"
23879 msgstr ""
23881 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:83
23882 msgid "Font family for the font you want to use"
23883 msgstr ""
23885 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:84
23886 msgid "Font file for the font you want to use"
23887 msgstr ""
23889 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:86
23890 msgid "Font size in pixels"
23891 msgstr ""
23893 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:87
23894 msgid ""
23895 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
23896 "set to something different than 0 this option will override the relative "
23897 "font size."
23898 msgstr ""
23900 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:91
23901 msgid "Text opacity"
23902 msgstr ""
23904 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:92
23905 msgid ""
23906 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
23907 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque."
23908 msgstr ""
23910 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:95
23911 msgid "Text default color"
23912 msgstr ""
23914 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:96
23915 msgid ""
23916 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
23917 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
23918 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
23919 "(red + green), #FFFFFF = white"
23920 msgstr ""
23922 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:100
23923 msgid "Relative font size"
23924 msgstr ""
23926 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:101
23927 msgid ""
23928 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
23929 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
23930 msgstr ""
23932 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:106
23933 msgid "Background opacity"
23934 msgstr ""
23936 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:107
23937 msgid "Background color"
23938 msgstr ""
23940 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:109
23941 msgid "Outline opacity"
23942 msgstr ""
23944 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:113
23945 msgid "Shadow opacity"
23946 msgstr ""
23948 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:114
23949 msgid "Shadow color"
23950 msgstr ""
23952 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:115
23953 msgid "Shadow angle"
23954 msgstr ""
23956 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:116
23957 msgid "Shadow distance"
23958 msgstr ""
23960 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:118
23961 #, fuzzy
23962 msgid "Text direction"
23963 msgstr "Direktiv seçin"
23965 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:119
23966 msgid "Paragraph base direction for the Unicode bi-directional algorithm."
23967 msgstr ""
23969 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:125
23970 msgid "Use YUVP renderer"
23971 msgstr ""
23973 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:126
23974 msgid ""
23975 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
23976 "you want to encode into DVB subtitles"
23977 msgstr ""
23979 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
23980 msgid "Thin"
23981 msgstr ""
23983 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
23984 msgid "Thick"
23985 msgstr ""
23987 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151
23988 msgid "Left to right"
23989 msgstr ""
23991 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151
23992 msgid "Right to left"
23993 msgstr ""
23995 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:156
23996 msgid "Text renderer"
23997 msgstr ""
23999 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:157
24000 msgid "Freetype2 font renderer"
24001 msgstr ""
24003 #: modules/text_renderer/nsspeechsynthesizer.m:47
24004 msgid "Speech synthesis for Mac OS X"
24005 msgstr ""
24007 #: modules/text_renderer/sapi.cpp:55
24008 msgid "Speech synthesis for Windows"
24009 msgstr ""
24011 #: modules/text_renderer/svg.c:70
24012 msgid "SVG template file"
24013 msgstr ""
24015 #: modules/text_renderer/svg.c:71
24016 msgid ""
24017 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
24018 msgstr ""
24020 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
24021 msgid "Dummy font renderer"
24022 msgstr ""
24024 #: modules/video_chroma/chain.c:46
24025 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
24026 msgstr ""
24028 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
24029 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:57 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:71
24030 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:57 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:56
24031 msgid "Conversions from "
24032 msgstr ""
24034 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79
24035 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
24036 msgstr ""
24038 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:84
24039 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
24040 msgstr ""
24042 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:89
24043 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
24044 msgstr ""
24046 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:90 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:76
24047 msgid "MMX conversions from "
24048 msgstr ""
24050 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:94 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:81
24051 msgid "SSE2 conversions from "
24052 msgstr ""
24054 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:99
24055 msgid "AltiVec conversions from "
24056 msgstr ""
24058 #: modules/video_chroma/omxdl.c:36
24059 msgid "OpenMAX DL image processing"
24060 msgstr ""
24062 #: modules/video_chroma/rv32.c:46
24063 msgid "RV32 conversion filter"
24064 msgstr ""
24066 #: modules/video_chroma/swscale.c:58
24067 msgid "Scaling mode"
24068 msgstr ""
24070 #: modules/video_chroma/swscale.c:59
24071 msgid "Scaling mode to use."
24072 msgstr ""
24074 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
24075 msgid "Fast bilinear"
24076 msgstr ""
24078 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
24079 msgid "Bilinear"
24080 msgstr ""
24082 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
24083 msgid "Bicubic (good quality)"
24084 msgstr ""
24086 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
24087 msgid "Experimental"
24088 msgstr ""
24090 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
24091 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
24092 msgstr ""
24094 #: modules/video_chroma/swscale.c:65
24095 msgid "Area"
24096 msgstr ""
24098 #: modules/video_chroma/swscale.c:65
24099 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
24100 msgstr ""
24102 #: modules/video_chroma/swscale.c:65
24103 msgid "Gauss"
24104 msgstr ""
24106 #: modules/video_chroma/swscale.c:66
24107 msgid "SincR"
24108 msgstr ""
24110 #: modules/video_chroma/swscale.c:66
24111 msgid "Lanczos"
24112 msgstr ""
24114 #: modules/video_chroma/swscale.c:66
24115 msgid "Bicubic spline"
24116 msgstr ""
24118 #: modules/video_chroma/swscale.c:69 modules/video_filter/scale.c:48
24119 msgid "Video scaling filter"
24120 msgstr ""
24122 #: modules/video_chroma/swscale.c:70
24123 msgid "Swscale"
24124 msgstr ""
24126 #: modules/video_chroma/yuvp.c:48
24127 msgid "YUVP converter"
24128 msgstr ""
24130 #: modules/video_filter/adjust.c:77
24131 msgid "Image properties filter"
24132 msgstr ""
24134 #: modules/video_filter/adjust.c:78 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1215
24135 msgid "Image adjust"
24136 msgstr ""
24138 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
24139 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
24140 msgstr ""
24142 #: modules/video_filter/alphamask.c:43
24143 msgid "Transparency mask"
24144 msgstr ""
24146 #: modules/video_filter/alphamask.c:45
24147 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
24148 msgstr ""
24150 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
24151 msgid "Alpha mask video filter"
24152 msgstr ""
24154 #: modules/video_filter/alphamask.c:65
24155 msgid "Alpha mask"
24156 msgstr ""
24158 #: modules/video_filter/anaglyph.c:39
24159 msgid "Color scheme"
24160 msgstr ""
24162 #: modules/video_filter/anaglyph.c:40
24163 msgid "Define the glasses' color scheme"
24164 msgstr ""
24166 #: modules/video_filter/anaglyph.c:71
24167 msgid "Convert 3D picture to anaglyph image video filter"
24168 msgstr ""
24170 #: modules/video_filter/antiflicker.c:51
24171 msgid "Window size"
24172 msgstr ""
24174 #: modules/video_filter/antiflicker.c:52
24175 msgid "Number of frames (0 to 100)"
24176 msgstr ""
24178 #: modules/video_filter/antiflicker.c:54
24179 msgid "Softening value"
24180 msgstr ""
24182 #: modules/video_filter/antiflicker.c:55
24183 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
24184 msgstr ""
24186 #: modules/video_filter/antiflicker.c:67
24187 msgid "antiflicker video filter"
24188 msgstr ""
24190 #: modules/video_filter/antiflicker.c:68
24191 msgid "antiflicker"
24192 msgstr ""
24194 #: modules/video_filter/ball.c:98
24195 msgid "Ball color"
24196 msgstr ""
24198 #: modules/video_filter/ball.c:100
24199 msgid "Edge visible"
24200 msgstr ""
24202 #: modules/video_filter/ball.c:101
24203 msgid "Set edge visibility."
24204 msgstr ""
24206 #: modules/video_filter/ball.c:103
24207 msgid "Ball speed"
24208 msgstr ""
24210 #: modules/video_filter/ball.c:104
24211 msgid ""
24212 "Set ball speed, the displacement value                                 in "
24213 "number of pixels by frame."
24214 msgstr ""
24216 #: modules/video_filter/ball.c:107
24217 msgid "Ball size"
24218 msgstr ""
24220 #: modules/video_filter/ball.c:108
24221 msgid ""
24222 "Set ball size giving its radius in number                                 of "
24223 "pixels"
24224 msgstr ""
24226 #: modules/video_filter/ball.c:111
24227 msgid "Gradient threshold"
24228 msgstr ""
24230 #: modules/video_filter/ball.c:112
24231 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
24232 msgstr ""
24234 #: modules/video_filter/ball.c:114
24235 msgid "Augmented reality ball game"
24236 msgstr ""
24238 #: modules/video_filter/ball.c:123
24239 msgid "Ball video filter"
24240 msgstr ""
24242 #: modules/video_filter/ball.c:124
24243 msgid "Ball"
24244 msgstr ""
24246 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
24247 msgid "Number of time to blend"
24248 msgstr ""
24250 #: modules/video_filter/blendbench.c:54
24251 msgid "The number of time the blend will be performed"
24252 msgstr ""
24254 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
24255 msgid "Alpha of the blended image"
24256 msgstr ""
24258 #: modules/video_filter/blendbench.c:57
24259 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
24260 msgstr ""
24262 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
24263 msgid "Image to be blended onto"
24264 msgstr ""
24266 #: modules/video_filter/blendbench.c:60
24267 msgid "The image which will be used to blend onto"
24268 msgstr ""
24270 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
24271 msgid "Chroma for the base image"
24272 msgstr ""
24274 #: modules/video_filter/blendbench.c:63
24275 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
24276 msgstr ""
24278 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
24279 msgid "Image which will be blended"
24280 msgstr ""
24282 #: modules/video_filter/blendbench.c:66
24283 msgid "The image blended onto the base image"
24284 msgstr ""
24286 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
24287 msgid "Chroma for the blend image"
24288 msgstr ""
24290 #: modules/video_filter/blendbench.c:69
24291 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
24292 msgstr ""
24294 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
24295 msgid "Blending benchmark filter"
24296 msgstr ""
24298 #: modules/video_filter/blendbench.c:76
24299 msgid "Blendbench"
24300 msgstr ""
24302 #: modules/video_filter/blendbench.c:81
24303 msgid "Benchmarking"
24304 msgstr ""
24306 #: modules/video_filter/blendbench.c:87
24307 msgid "Base image"
24308 msgstr ""
24310 #: modules/video_filter/blendbench.c:93
24311 msgid "Blend image"
24312 msgstr ""
24314 #: modules/video_filter/blend.cpp:44
24315 msgid "Video pictures blending"
24316 msgstr ""
24318 #: modules/video_filter/bluescreen.c:38
24319 msgid ""
24320 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
24321 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
24322 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
24323 "default)."
24324 msgstr ""
24326 #: modules/video_filter/bluescreen.c:43
24327 msgid "Bluescreen U value"
24328 msgstr ""
24330 #: modules/video_filter/bluescreen.c:45
24331 msgid ""
24332 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
24333 "Defaults to 120 for blue."
24334 msgstr ""
24336 #: modules/video_filter/bluescreen.c:47
24337 msgid "Bluescreen V value"
24338 msgstr ""
24340 #: modules/video_filter/bluescreen.c:49
24341 msgid ""
24342 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
24343 "Defaults to 90 for blue."
24344 msgstr ""
24346 #: modules/video_filter/bluescreen.c:51
24347 msgid "Bluescreen U tolerance"
24348 msgstr ""
24350 #: modules/video_filter/bluescreen.c:53
24351 msgid ""
24352 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
24353 "value between 10 and 20 seems sensible."
24354 msgstr ""
24356 #: modules/video_filter/bluescreen.c:56
24357 msgid "Bluescreen V tolerance"
24358 msgstr ""
24360 #: modules/video_filter/bluescreen.c:58
24361 msgid ""
24362 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
24363 "value between 10 and 20 seems sensible."
24364 msgstr ""
24366 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
24367 msgid "Bluescreen video filter"
24368 msgstr ""
24370 #: modules/video_filter/bluescreen.c:79
24371 msgid "Bluescreen"
24372 msgstr ""
24374 #: modules/video_filter/canvas.c:83
24375 msgid "Output width"
24376 msgstr ""
24378 #: modules/video_filter/canvas.c:85
24379 msgid "Output (canvas) image width"
24380 msgstr ""
24382 #: modules/video_filter/canvas.c:86
24383 msgid "Output height"
24384 msgstr ""
24386 #: modules/video_filter/canvas.c:88
24387 msgid "Output (canvas) image height"
24388 msgstr ""
24390 #: modules/video_filter/canvas.c:89
24391 msgid "Output picture aspect ratio"
24392 msgstr ""
24394 #: modules/video_filter/canvas.c:91
24395 msgid ""
24396 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
24397 "have the same SAR as the input."
24398 msgstr ""
24400 #: modules/video_filter/canvas.c:93
24401 msgid "Pad video"
24402 msgstr ""
24404 #: modules/video_filter/canvas.c:95
24405 msgid ""
24406 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
24407 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
24408 msgstr ""
24410 #: modules/video_filter/canvas.c:97
24411 msgid "Automatically resize and pad a video"
24412 msgstr ""
24414 #: modules/video_filter/canvas.c:105
24415 msgid "Canvas"
24416 msgstr ""
24418 #: modules/video_filter/canvas.c:106
24419 msgid "Canvas video filter"
24420 msgstr ""
24422 #: modules/video_filter/colorthres.c:56
24423 msgid ""
24424 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
24425 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
24426 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
24427 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
24428 msgstr ""
24430 #: modules/video_filter/colorthres.c:60
24431 msgid "Select one color in the video"
24432 msgstr ""
24434 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
24435 msgid "Color threshold filter"
24436 msgstr ""
24438 #: modules/video_filter/colorthres.c:80
24439 msgid "Saturation threshold"
24440 msgstr ""
24442 #: modules/video_filter/colorthres.c:82
24443 msgid "Similarity threshold"
24444 msgstr ""
24446 #: modules/video_filter/croppadd.c:47
24447 msgid "Pixels to crop from top"
24448 msgstr ""
24450 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
24451 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
24452 msgstr ""
24454 #: modules/video_filter/croppadd.c:50
24455 msgid "Pixels to crop from bottom"
24456 msgstr ""
24458 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
24459 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
24460 msgstr ""
24462 #: modules/video_filter/croppadd.c:53
24463 msgid "Pixels to crop from left"
24464 msgstr ""
24466 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
24467 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
24468 msgstr ""
24470 #: modules/video_filter/croppadd.c:56
24471 msgid "Pixels to crop from right"
24472 msgstr ""
24474 #: modules/video_filter/croppadd.c:58
24475 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
24476 msgstr ""
24478 #: modules/video_filter/croppadd.c:60
24479 msgid "Pixels to padd to top"
24480 msgstr ""
24482 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
24483 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
24484 msgstr ""
24486 #: modules/video_filter/croppadd.c:63
24487 msgid "Pixels to padd to bottom"
24488 msgstr ""
24490 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
24491 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
24492 msgstr ""
24494 #: modules/video_filter/croppadd.c:66
24495 msgid "Pixels to padd to left"
24496 msgstr ""
24498 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
24499 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
24500 msgstr ""
24502 #: modules/video_filter/croppadd.c:69
24503 msgid "Pixels to padd to right"
24504 msgstr ""
24506 #: modules/video_filter/croppadd.c:71
24507 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
24508 msgstr ""
24510 #: modules/video_filter/croppadd.c:79
24511 msgid "Croppadd"
24512 msgstr ""
24514 #: modules/video_filter/croppadd.c:80
24515 msgid "Video cropping filter"
24516 msgstr ""
24518 #: modules/video_filter/croppadd.c:97
24519 msgid "Padd"
24520 msgstr ""
24522 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
24523 msgid "Latest"
24524 msgstr ""
24526 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
24527 msgid "AltLine"
24528 msgstr ""
24530 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
24531 msgid "Upconvert"
24532 msgstr ""
24534 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
24535 msgid "Low"
24536 msgstr ""
24538 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
24539 msgid "Medium"
24540 msgstr ""
24542 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
24543 msgid "High"
24544 msgstr ""
24546 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258
24547 msgid "Streaming deinterlace mode"
24548 msgstr ""
24550 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259
24551 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
24552 msgstr ""
24554 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268
24555 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
24556 msgstr ""
24558 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269
24559 msgid ""
24560 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
24561 "frame boundaries. \n"
24562 "\n"
24563 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
24564 "such as videos from a camcorder. \n"
24565 "\n"
24566 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
24567 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
24568 "\n"
24569 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
24570 "(bright) field, too. \n"
24571 "\n"
24572 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
24573 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
24574 msgstr ""
24576 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291
24577 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
24578 msgstr ""
24580 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292
24581 msgid ""
24582 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
24583 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
24584 "Default: Low."
24585 msgstr ""
24587 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299
24588 msgid "Deinterlacing video filter"
24589 msgstr ""
24591 #: modules/video_filter/edgedetection.c:39
24592 msgid "Edge detection video filter"
24593 msgstr ""
24595 #: modules/video_filter/edgedetection.c:40
24596 msgid "Edge detection"
24597 msgstr ""
24599 #: modules/video_filter/edgedetection.c:42
24600 msgid "Detects edges in the frame and highlights them in white."
24601 msgstr ""
24603 #: modules/video_filter/erase.c:56
24604 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
24605 msgstr ""
24607 #: modules/video_filter/erase.c:59
24608 msgid "X coordinate of the mask."
24609 msgstr ""
24611 #: modules/video_filter/erase.c:61
24612 msgid "Y coordinate of the mask."
24613 msgstr ""
24615 #: modules/video_filter/erase.c:63
24616 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
24617 msgstr ""
24619 #: modules/video_filter/erase.c:68
24620 msgid "Erase video filter"
24621 msgstr ""
24623 #: modules/video_filter/erase.c:69
24624 msgid "Erase"
24625 msgstr ""
24627 #: modules/video_filter/extract.c:55
24628 msgid "RGB component to extract"
24629 msgstr ""
24631 #: modules/video_filter/extract.c:56
24632 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
24633 msgstr ""
24635 #: modules/video_filter/extract.c:67
24636 msgid "Extract RGB component video filter"
24637 msgstr ""
24639 #: modules/video_filter/fps.c:45
24640 msgid "FPS conversion video filter"
24641 msgstr ""
24643 #: modules/video_filter/fps.c:46
24644 msgid "FPS Converter"
24645 msgstr ""
24647 #: modules/video_filter/freeze.c:78
24648 msgid "Freezing interactive video filter"
24649 msgstr ""
24651 #: modules/video_filter/freeze.c:79
24652 msgid "Freeze"
24653 msgstr ""
24655 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:50
24656 msgid "Gaussian's std deviation"
24657 msgstr ""
24659 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
24660 msgid ""
24661 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
24662 "to 3*sigma away in any direction."
24663 msgstr ""
24665 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
24666 msgid "Add a blurring effect"
24667 msgstr ""
24669 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:60
24670 msgid "Gaussian blur video filter"
24671 msgstr ""
24673 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:61
24674 msgid "Gaussian Blur"
24675 msgstr ""
24677 #: modules/video_filter/gradfun.c:51
24678 msgid "Radius in pixels"
24679 msgstr ""
24681 #: modules/video_filter/gradfun.c:55
24682 msgid "Strength"
24683 msgstr ""
24685 #: modules/video_filter/gradfun.c:56
24686 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
24687 msgstr ""
24689 #: modules/video_filter/gradfun.c:59
24690 msgid "Gradfun video filter"
24691 msgstr ""
24693 #: modules/video_filter/gradfun.c:60
24694 msgid "Gradfun"
24695 msgstr ""
24697 #: modules/video_filter/gradfun.c:61
24698 msgid "Debanding algorithm"
24699 msgstr ""
24701 #: modules/video_filter/gradient.c:62
24702 msgid "Distort mode"
24703 msgstr ""
24705 #: modules/video_filter/gradient.c:63
24706 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
24707 msgstr ""
24709 #: modules/video_filter/gradient.c:65
24710 msgid "Gradient image type"
24711 msgstr ""
24713 #: modules/video_filter/gradient.c:66
24714 msgid ""
24715 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
24716 "keep colors."
24717 msgstr ""
24719 #: modules/video_filter/gradient.c:69
24720 msgid "Apply cartoon effect"
24721 msgstr ""
24723 #: modules/video_filter/gradient.c:70
24724 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
24725 msgstr ""
24727 #: modules/video_filter/gradient.c:73
24728 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
24729 msgstr ""
24731 #: modules/video_filter/gradient.c:81
24732 msgid "Gradient video filter"
24733 msgstr ""
24735 #: modules/video_filter/grain.c:54
24736 msgid "Variance of the gaussian noise"
24737 msgstr ""
24739 #: modules/video_filter/grain.c:58
24740 msgid "Minimal period"
24741 msgstr ""
24743 #: modules/video_filter/grain.c:59
24744 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
24745 msgstr ""
24747 #: modules/video_filter/grain.c:60
24748 msgid "Maximal period"
24749 msgstr ""
24751 #: modules/video_filter/grain.c:61
24752 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
24753 msgstr ""
24755 #: modules/video_filter/grain.c:64
24756 msgid "Grain video filter"
24757 msgstr ""
24759 #: modules/video_filter/grain.c:65
24760 msgid "Grain"
24761 msgstr ""
24763 #: modules/video_filter/grain.c:66
24764 msgid "Adds filtered gaussian noise"
24765 msgstr ""
24767 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
24768 msgid "Spatial luma strength (0-254)"
24769 msgstr ""
24771 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
24772 msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
24773 msgstr ""
24775 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
24776 msgid "Temporal luma strength (0-254)"
24777 msgstr ""
24779 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:60
24780 msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
24781 msgstr ""
24783 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
24784 msgid "HQ Denoiser 3D"
24785 msgstr ""
24787 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:64
24788 msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
24789 msgstr ""
24791 #: modules/video_filter/invert.c:50
24792 msgid "Invert video filter"
24793 msgstr ""
24795 #: modules/video_filter/invert.c:51
24796 msgid "Color inversion"
24797 msgstr ""
24799 #: modules/video_filter/magnify.c:49
24800 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
24801 msgstr ""
24803 #: modules/video_filter/magnify.c:50
24804 msgid "Magnify"
24805 msgstr ""
24807 #: modules/video_filter/mirror.c:64
24808 msgid "Mirror orientation"
24809 msgstr ""
24811 #: modules/video_filter/mirror.c:65
24812 msgid ""
24813 "Defines orientation of the mirror splitting.     Can be vertical or "
24814 "horizontal"
24815 msgstr ""
24817 #: modules/video_filter/mirror.c:69
24818 msgid "Vertical"
24819 msgstr ""
24821 #: modules/video_filter/mirror.c:69
24822 msgid "Horizontal"
24823 msgstr ""
24825 #: modules/video_filter/mirror.c:71
24826 msgid "Direction"
24827 msgstr ""
24829 #: modules/video_filter/mirror.c:72
24830 msgid "Direction of the mirroring"
24831 msgstr ""
24833 #: modules/video_filter/mirror.c:75
24834 msgid "Left to right/Top to bottom"
24835 msgstr ""
24837 #: modules/video_filter/mirror.c:75
24838 msgid "Right to left/Bottom to top"
24839 msgstr ""
24841 #: modules/video_filter/mirror.c:80
24842 msgid "Mirror video filter"
24843 msgstr ""
24845 #: modules/video_filter/mirror.c:81
24846 msgid "Mirror video"
24847 msgstr ""
24849 #: modules/video_filter/mirror.c:82
24850 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
24851 msgstr ""
24853 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
24854 msgid "Blur factor (1-127)"
24855 msgstr ""
24857 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
24858 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
24859 msgstr ""
24861 #: modules/video_filter/motionblur.c:61
24862 msgid "Motion blur filter"
24863 msgstr ""
24865 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
24866 msgid "Motion detect video filter"
24867 msgstr ""
24869 #: modules/video_filter/oldmovie.c:179
24870 msgid "Old movie effect video filter"
24871 msgstr ""
24873 #: modules/video_filter/oldmovie.c:180
24874 msgid "Old movie"
24875 msgstr ""
24877 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:72
24878 msgid "OpenCV face detection example filter"
24879 msgstr ""
24881 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
24882 msgid "OpenCV example"
24883 msgstr ""
24885 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:82
24886 msgid "Haar cascade filename"
24887 msgstr ""
24889 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:83
24890 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
24891 msgstr ""
24893 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:61
24894 msgid "Use input chroma unaltered"
24895 msgstr ""
24897 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24898 msgid "I420 - first plane is grayscale"
24899 msgstr ""
24901 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24902 msgid "RGB32"
24903 msgstr ""
24905 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
24906 msgid "Don't display any video"
24907 msgstr ""
24909 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24910 msgid "Display the input video"
24911 msgstr ""
24913 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24914 msgid "Display the processed video"
24915 msgstr ""
24917 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
24918 msgid "Show only errors"
24919 msgstr ""
24921 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24922 msgid "Show errors and warnings"
24923 msgstr ""
24925 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24926 msgid "Show everything including debug messages"
24927 msgstr ""
24929 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
24930 msgid "OpenCV video filter wrapper"
24931 msgstr ""
24933 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
24934 msgid "OpenCV"
24935 msgstr ""
24937 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
24938 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
24939 msgstr ""
24941 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
24942 msgid ""
24943 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
24944 "OpenCV filter"
24945 msgstr ""
24947 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
24948 msgid "OpenCV filter chroma"
24949 msgstr ""
24951 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
24952 msgid ""
24953 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
24954 msgstr ""
24956 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
24957 msgid "Wrapper filter output"
24958 msgstr ""
24960 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
24961 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
24962 msgstr ""
24964 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
24965 msgid "OpenCV internal filter name"
24966 msgstr ""
24968 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
24969 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
24970 msgstr ""
24972 #: modules/video_filter/posterize.c:62
24973 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
24974 msgstr ""
24976 #: modules/video_filter/posterize.c:68
24977 msgid "Posterize video filter"
24978 msgstr ""
24980 #: modules/video_filter/posterize.c:70
24981 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
24982 msgstr ""
24984 #: modules/video_filter/postproc.c:71
24985 msgid ""
24986 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
24987 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
24988 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
24989 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
24990 msgstr ""
24992 #: modules/video_filter/postproc.c:76
24993 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
24994 msgstr ""
24996 #: modules/video_filter/postproc.c:85
24997 msgid "Video post processing filter"
24998 msgstr ""
25000 #: modules/video_filter/postproc.c:86
25001 msgid "Postproc"
25002 msgstr ""
25004 #: modules/video_filter/postproc.c:238
25005 msgid "Lowest"
25006 msgstr ""
25008 #: modules/video_filter/postproc.c:241
25009 msgid "Highest"
25010 msgstr ""
25012 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
25013 msgid "Psychedelic video filter"
25014 msgstr ""
25016 #: modules/video_filter/puzzle.c:53 modules/video_filter/puzzle.c:54
25017 msgid "Number of puzzle rows"
25018 msgstr ""
25020 #: modules/video_filter/puzzle.c:55 modules/video_filter/puzzle.c:56
25021 msgid "Number of puzzle columns"
25022 msgstr ""
25024 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
25025 msgid "Game mode"
25026 msgstr ""
25028 #: modules/video_filter/puzzle.c:58
25029 msgid "Select game mode variation from jigsaw puzzle to sliding puzzle."
25030 msgstr ""
25032 #: modules/video_filter/puzzle.c:59
25033 msgid "Border"
25034 msgstr ""
25036 #: modules/video_filter/puzzle.c:60
25037 msgid "Unshuffled Border width."
25038 msgstr ""
25040 #: modules/video_filter/puzzle.c:61
25041 msgid "Small preview"
25042 msgstr ""
25044 #: modules/video_filter/puzzle.c:62
25045 msgid "Show small preview."
25046 msgstr ""
25048 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
25049 msgid "Small preview size"
25050 msgstr ""
25052 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
25053 msgid "Show small preview size (percent of source)."
25054 msgstr ""
25056 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
25057 msgid "Piece edge shape size"
25058 msgstr ""
25060 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
25061 msgid "Size of the curve along the piece's edge"
25062 msgstr ""
25064 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
25065 msgid "Auto shuffle"
25066 msgstr ""
25068 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
25069 msgid "Auto shuffle delay during game"
25070 msgstr ""
25072 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
25073 msgid "Auto solve"
25074 msgstr ""
25076 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
25077 msgid "Auto solve delay during game"
25078 msgstr ""
25080 #: modules/video_filter/puzzle.c:71
25081 msgid "Rotation"
25082 msgstr ""
25084 #: modules/video_filter/puzzle.c:72
25085 msgid "Rotation parameter: none;180;90-270;mirror"
25086 msgstr ""
25088 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25089 msgid "jigsaw puzzle"
25090 msgstr ""
25092 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25093 msgid "sliding puzzle"
25094 msgstr ""
25096 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25097 msgid "swap puzzle"
25098 msgstr ""
25100 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25101 msgid "exchange puzzle"
25102 msgstr ""
25104 #: modules/video_filter/puzzle.c:77
25105 msgid "0"
25106 msgstr ""
25108 #: modules/video_filter/puzzle.c:77
25109 msgid "0/180"
25110 msgstr ""
25112 #: modules/video_filter/puzzle.c:77
25113 msgid "0/90/180/270"
25114 msgstr ""
25116 #: modules/video_filter/puzzle.c:77
25117 msgid "0/90/180/270/mirror"
25118 msgstr ""
25120 #: modules/video_filter/puzzle.c:85
25121 msgid "Puzzle interactive game video filter"
25122 msgstr ""
25124 #: modules/video_filter/puzzle.c:86
25125 msgid "Puzzle"
25126 msgstr ""
25128 #: modules/video_filter/ripple.c:53
25129 msgid "Ripple video filter"
25130 msgstr ""
25132 #: modules/video_filter/ripple.c:54
25133 msgid "Ripple"
25134 msgstr ""
25136 #: modules/video_filter/rotate.c:56
25137 msgid "Angle in degrees"
25138 msgstr ""
25140 #: modules/video_filter/rotate.c:57
25141 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
25142 msgstr ""
25144 #: modules/video_filter/rotate.c:58
25145 msgid "Use motion sensors"
25146 msgstr ""
25148 #: modules/video_filter/rotate.c:68
25149 msgid "Rotate video filter"
25150 msgstr ""
25152 #: modules/video_filter/rotate.c:69 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1262
25153 msgid "Rotate"
25154 msgstr ""
25156 #: modules/video_filter/scene.c:59
25157 msgid "Image format"
25158 msgstr ""
25160 #: modules/video_filter/scene.c:60
25161 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
25162 msgstr ""
25164 #: modules/video_filter/scene.c:62
25165 msgid "Image width"
25166 msgstr ""
25168 #: modules/video_filter/scene.c:63
25169 msgid ""
25170 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
25171 "characteristics."
25172 msgstr ""
25174 #: modules/video_filter/scene.c:67
25175 msgid "Image height"
25176 msgstr ""
25178 #: modules/video_filter/scene.c:68
25179 msgid ""
25180 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
25181 "video characteristics."
25182 msgstr ""
25184 #: modules/video_filter/scene.c:72
25185 msgid "Recording ratio"
25186 msgstr ""
25188 #: modules/video_filter/scene.c:73
25189 msgid ""
25190 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
25191 msgstr ""
25193 #: modules/video_filter/scene.c:76
25194 msgid "Filename prefix"
25195 msgstr ""
25197 #: modules/video_filter/scene.c:77
25198 msgid ""
25199 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
25200 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
25201 msgstr ""
25203 #: modules/video_filter/scene.c:81
25204 msgid "Directory path prefix"
25205 msgstr ""
25207 #: modules/video_filter/scene.c:82
25208 msgid ""
25209 "Directory path where images files should be saved. If not set, then images "
25210 "will be automatically saved in users homedir."
25211 msgstr ""
25213 #: modules/video_filter/scene.c:86
25214 msgid "Always write to the same file"
25215 msgstr ""
25217 #: modules/video_filter/scene.c:87
25218 msgid ""
25219 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
25220 "this case, the number is not appended to the filename."
25221 msgstr ""
25223 #: modules/video_filter/scene.c:91
25224 msgid "Send your video to picture files"
25225 msgstr ""
25227 #: modules/video_filter/scene.c:95
25228 msgid "Scene filter"
25229 msgstr ""
25231 #: modules/video_filter/scene.c:96
25232 msgid "Scene video filter"
25233 msgstr ""
25235 #: modules/video_filter/sepia.c:59
25236 msgid "Sepia intensity"
25237 msgstr ""
25239 #: modules/video_filter/sepia.c:60
25240 msgid "Intensity of sepia effect"
25241 msgstr ""
25243 #: modules/video_filter/sepia.c:65
25244 msgid "Sepia video filter"
25245 msgstr ""
25247 #: modules/video_filter/sepia.c:67
25248 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
25249 msgstr ""
25251 #: modules/video_filter/sharpen.c:48
25252 msgid "Sharpen strength (0-2)"
25253 msgstr ""
25255 #: modules/video_filter/sharpen.c:49
25256 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
25257 msgstr ""
25259 #: modules/video_filter/sharpen.c:61
25260 msgid "Augment contrast between contours."
25261 msgstr ""
25263 #: modules/video_filter/sharpen.c:68
25264 msgid "Sharpen video filter"
25265 msgstr ""
25267 #: modules/video_filter/transform.c:49
25268 msgid "Transform type"
25269 msgstr ""
25271 #: modules/video_filter/transform.c:55
25272 msgid "Transpose"
25273 msgstr ""
25275 #: modules/video_filter/transform.c:55
25276 msgid "Anti-transpose"
25277 msgstr ""
25279 #: modules/video_filter/transform.c:58
25280 msgid "Video transformation filter"
25281 msgstr ""
25283 #: modules/video_filter/transform.c:59
25284 msgid "Transformation"
25285 msgstr ""
25287 #: modules/video_filter/transform.c:60
25288 msgid "Rotate or flip the video"
25289 msgstr ""
25291 #: modules/video_filter/vhs.c:105
25292 msgid "VHS movie effect video filter"
25293 msgstr ""
25295 #: modules/video_filter/vhs.c:106
25296 msgid "VHS movie"
25297 msgstr ""
25299 #: modules/video_filter/wave.c:53
25300 msgid "Wave video filter"
25301 msgstr ""
25303 #: modules/video_filter/wave.c:54
25304 msgid "Wave"
25305 msgstr ""
25307 #: modules/video_output/aa.c:58
25308 msgid "ASCII Art"
25309 msgstr ""
25311 #: modules/video_output/aa.c:61
25312 msgid "ASCII-art video output"
25313 msgstr ""
25315 #: modules/video_output/android/window.c:50
25316 msgid "Android Window"
25317 msgstr ""
25319 #: modules/video_output/android/window.c:51
25320 msgid "Android native window"
25321 msgstr ""
25323 #: modules/video_output/caca.c:57
25324 msgid "Color ASCII art video output"
25325 msgstr ""
25327 #: modules/video_output/caopengllayer.m:55
25328 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
25329 msgstr ""
25331 #: modules/video_output/decklink.cpp:67
25332 msgid "Timelength after which we assume there is no signal."
25333 msgstr ""
25335 #: modules/video_output/decklink.cpp:69
25336 msgid ""
25337 "Timelength after which we assume there is no signal.\n"
25338 "After this delay we black out the video."
25339 msgstr ""
25341 #: modules/video_output/decklink.cpp:79
25342 msgid "Active Format Descriptor line."
25343 msgstr ""
25345 #: modules/video_output/decklink.cpp:80
25346 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor."
25347 msgstr ""
25349 #: modules/video_output/decklink.cpp:82
25350 msgid "Picture to display on input signal loss."
25351 msgstr ""
25353 #: modules/video_output/decklink.cpp:85
25354 msgid "Output card"
25355 msgstr ""
25357 #: modules/video_output/decklink.cpp:87
25358 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0."
25359 msgstr ""
25361 #: modules/video_output/decklink.cpp:90
25362 msgid "Desired output mode"
25363 msgstr ""
25365 #: modules/video_output/decklink.cpp:92
25366 msgid ""
25367 "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code "
25368 "in textual form, e.g. \"ntsc\"."
25369 msgstr ""
25371 #: modules/video_output/decklink.cpp:98
25372 msgid "Audio connection for DeckLink output."
25373 msgstr ""
25375 #: modules/video_output/decklink.cpp:103
25376 msgid ""
25377 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output."
25378 msgstr ""
25380 #: modules/video_output/decklink.cpp:108
25381 msgid ""
25382 "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 "
25383 "disables audio output."
25384 msgstr ""
25386 #: modules/video_output/decklink.cpp:113
25387 msgid "Video connection for DeckLink output."
25388 msgstr ""
25390 #: modules/video_output/decklink.cpp:117
25391 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames."
25392 msgstr ""
25394 #: modules/video_output/decklink.cpp:235
25395 msgid "DecklinkOutput"
25396 msgstr ""
25398 #: modules/video_output/decklink.cpp:236
25399 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card"
25400 msgstr ""
25402 #: modules/video_output/decklink.cpp:237
25403 msgid "DeckLink General Options"
25404 msgstr ""
25406 #: modules/video_output/decklink.cpp:242
25407 #, fuzzy
25408 msgid "DeckLink Video Output module"
25409 msgstr "Çıxış modulları"
25411 #: modules/video_output/decklink.cpp:247
25412 msgid "DeckLink Video Options"
25413 msgstr ""
25415 #: modules/video_output/decklink.cpp:270
25416 #, fuzzy
25417 msgid "DeckLink Audio Output module"
25418 msgstr "Çıxış modulları"
25420 #: modules/video_output/decklink.cpp:275
25421 msgid "DeckLink Audio Options"
25422 msgstr ""
25424 #: modules/video_output/drawable.c:34
25425 msgid "Window handle (HWND)"
25426 msgstr ""
25428 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:707
25429 msgid ""
25430 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
25431 "will be created."
25432 msgstr ""
25434 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:728
25435 msgid "Drawable"
25436 msgstr ""
25438 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:729
25439 msgid "Embedded window video"
25440 msgstr ""
25442 #: modules/video_output/fb.c:56
25443 msgid "Framebuffer device"
25444 msgstr ""
25446 #: modules/video_output/fb.c:58
25447 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
25448 msgstr ""
25450 #: modules/video_output/fb.c:60
25451 msgid "Run fb on current tty"
25452 msgstr ""
25454 #: modules/video_output/fb.c:62
25455 msgid ""
25456 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
25457 "handling with caution)"
25458 msgstr ""
25460 #: modules/video_output/fb.c:65
25461 msgid "Framebuffer resolution to use"
25462 msgstr ""
25464 #: modules/video_output/fb.c:67
25465 msgid ""
25466 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
25467 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
25468 msgstr ""
25470 #: modules/video_output/fb.c:70
25471 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
25472 msgstr ""
25474 #: modules/video_output/fb.c:71
25475 msgid "Disable for double buffering in software."
25476 msgstr ""
25478 #: modules/video_output/fb.c:73
25479 msgid "Image format (default RGB)"
25480 msgstr ""
25482 #: modules/video_output/fb.c:74
25483 msgid ""
25484 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
25485 "has no way to report its chroma."
25486 msgstr ""
25488 #: modules/video_output/fb.c:92
25489 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
25490 msgstr ""
25492 #: modules/video_output/glx.c:261
25493 msgid "GLX"
25494 msgstr ""
25496 #: modules/video_output/glx.c:262
25497 msgid "GLX extension for OpenGL"
25498 msgstr ""
25500 #: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332
25501 msgid "Enable a workaround for T23"
25502 msgstr ""
25504 #: modules/video_output/kva.c:52
25505 msgid ""
25506 "Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
25507 "size is equal to or smaller than the movie size."
25508 msgstr ""
25510 #: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333
25511 msgid "Video mode"
25512 msgstr ""
25514 #: modules/video_output/kva.c:57
25515 msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
25516 msgstr ""
25518 #: modules/video_output/kva.c:62
25519 msgid "SNAP"
25520 msgstr ""
25522 #: modules/video_output/kva.c:62
25523 msgid "WarpOverlay!"
25524 msgstr ""
25526 #: modules/video_output/kva.c:62
25527 msgid "VMAN"
25528 msgstr ""
25530 #: modules/video_output/kva.c:62
25531 msgid "DIVE"
25532 msgstr ""
25534 #: modules/video_output/kva.c:72
25535 msgid "K Video Acceleration video output"
25536 msgstr ""
25538 #: modules/video_output/macosx.m:75
25539 msgid "Mac OS X OpenGL video output"
25540 msgstr ""
25542 #: modules/video_output/opengl/display.c:40
25543 msgid "OpenGL extension"
25544 msgstr ""
25546 #: modules/video_output/opengl/display.c:41
25547 msgid "OpenGL ES 2 extension"
25548 msgstr ""
25550 #: modules/video_output/opengl/display.c:43
25551 msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
25552 msgstr ""
25554 #: modules/video_output/opengl/display.c:49
25555 msgid "OpenGL ES2"
25556 msgstr ""
25558 #: modules/video_output/opengl/display.c:50
25559 msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
25560 msgstr ""
25562 #: modules/video_output/opengl/display.c:61
25563 msgid "OpenGL"
25564 msgstr ""
25566 #: modules/video_output/opengl/display.c:62
25567 msgid "OpenGL video output"
25568 msgstr ""
25570 #: modules/video_output/opengl/egl.c:438
25571 msgid "EGL"
25572 msgstr ""
25574 #: modules/video_output/opengl/egl.c:439
25575 msgid "EGL extension for OpenGL"
25576 msgstr ""
25578 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70
25579 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
25580 msgstr ""
25582 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:72
25583 #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:72
25584 msgid "Use hardware blending support"
25585 msgstr ""
25587 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:74
25588 #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:74
25589 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
25590 msgstr ""
25592 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
25593 msgid "Pixel Shader"
25594 msgstr ""
25596 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:78
25597 msgid "Choose a pixel shader to apply."
25598 msgstr ""
25600 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
25601 msgid "Path to HLSL file"
25602 msgstr ""
25604 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:80
25605 msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
25606 msgstr ""
25608 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:82
25609 msgid "HLSL File"
25610 msgstr ""
25612 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:84
25613 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
25614 msgstr ""
25616 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91
25617 msgid "Direct3D9 video output"
25618 msgstr ""
25620 #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:71
25621 msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions"
25622 msgstr ""
25624 #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:78
25625 msgid "Direct3D11 video output"
25626 msgstr ""
25628 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65
25629 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325
25630 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
25631 msgstr ""
25633 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:67
25634 msgid ""
25635 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
25636 "doesn't have any effect when using overlays."
25637 msgstr ""
25639 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:70
25640 msgid "Overlay video output"
25641 msgstr ""
25643 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:72
25644 msgid ""
25645 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
25646 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
25647 msgstr ""
25649 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:75
25650 msgid "Use video buffers in system memory"
25651 msgstr ""
25653 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:77
25654 msgid ""
25655 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
25656 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
25657 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
25658 "doesn't have any effect when using overlays."
25659 msgstr ""
25661 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:82
25662 msgid "Use triple buffering for overlays"
25663 msgstr ""
25665 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:84
25666 msgid ""
25667 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
25668 "better video quality (no flickering)."
25669 msgstr ""
25671 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:87
25672 msgid "Name of desired display device"
25673 msgstr ""
25675 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:88
25676 msgid ""
25677 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
25678 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
25679 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
25680 msgstr ""
25682 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:93
25683 msgid ""
25684 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
25685 "interface"
25686 msgstr ""
25688 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:103
25689 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
25690 msgstr ""
25692 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:248
25693 msgid "Wallpaper"
25694 msgstr ""
25696 #: modules/video_output/win32/glwin32.c:51
25697 msgid "OpenGL video output for Windows"
25698 msgstr ""
25700 #: modules/video_output/win32/wingdi.c:52
25701 msgid "Windows GDI video output"
25702 msgstr ""
25704 #: modules/video_output/win32/wgl.c:42
25705 msgid "GPU affinity"
25706 msgstr ""
25708 #: modules/video_output/win32/wgl.c:46
25709 msgid "WGL extension for OpenGL"
25710 msgstr ""
25712 #: modules/video_output/vdummy.c:36
25713 msgid "Dummy image chroma format"
25714 msgstr ""
25716 #: modules/video_output/vdummy.c:38
25717 msgid ""
25718 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
25719 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
25720 msgstr ""
25722 #: modules/video_output/vdummy.c:48
25723 msgid "Dummy video output"
25724 msgstr ""
25726 #: modules/video_output/vdummy.c:58
25727 msgid "Statistics video output"
25728 msgstr ""
25730 #: modules/video_output/vmem.c:43
25731 msgid "Video memory buffer width."
25732 msgstr ""
25734 #: modules/video_output/vmem.c:46
25735 msgid "Video memory buffer height."
25736 msgstr ""
25738 #: modules/video_output/vmem.c:49
25739 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
25740 msgstr ""
25742 #: modules/video_output/vmem.c:51
25743 msgid "Chroma"
25744 msgstr ""
25746 #: modules/video_output/vmem.c:52
25747 msgid ""
25748 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
25749 msgstr ""
25751 #: modules/video_output/vmem.c:59
25752 msgid "Video memory output"
25753 msgstr ""
25755 #: modules/video_output/vmem.c:60
25756 msgid "Video memory"
25757 msgstr ""
25759 #: modules/video_output/wayland/shell.c:405
25760 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:374
25761 msgid "Wayland display"
25762 msgstr ""
25764 #: modules/video_output/wayland/shell.c:407
25765 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:376
25766 msgid ""
25767 "Video will be rendered with this Wayland display. If empty, the default "
25768 "display will be used."
25769 msgstr ""
25771 #: modules/video_output/wayland/shell.c:411
25772 msgid "WL shell"
25773 msgstr ""
25775 #: modules/video_output/wayland/shell.c:412
25776 msgid "Wayland shell surface"
25777 msgstr ""
25779 #: modules/video_output/wayland/shm.c:508
25780 msgid "WL SHM"
25781 msgstr ""
25783 #: modules/video_output/wayland/shm.c:509
25784 msgid "Wayland shared memory video output"
25785 msgstr ""
25787 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:380
25788 msgid "XDG shell"
25789 msgstr ""
25791 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:381
25792 msgid "XDG shell surface"
25793 msgstr ""
25795 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
25796 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
25797 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
25798 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
25799 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
25800 #: modules/video_output/xcb/window.c:433
25801 msgctxt "ASCII"
25802 msgid "VLC media player"
25803 msgstr ""
25805 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
25806 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
25807 #: modules/video_output/xcb/window.c:438
25808 msgctxt "ASCII"
25809 msgid "VLC"
25810 msgstr ""
25812 #: modules/video_output/xcb/window.c:467
25813 msgid "VLC"
25814 msgstr ""
25816 #: modules/video_output/xcb/window.c:700
25817 msgid "X11 display"
25818 msgstr ""
25820 #: modules/video_output/xcb/window.c:702
25821 msgid ""
25822 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
25823 "will be used."
25824 msgstr ""
25826 #: modules/video_output/xcb/window.c:705
25827 msgid "X11 window ID"
25828 msgstr ""
25830 #: modules/video_output/xcb/window.c:714
25831 msgid "X window"
25832 msgstr ""
25834 #: modules/video_output/xcb/window.c:715
25835 msgid "X11 video window (XCB)"
25836 msgstr ""
25838 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
25839 msgid "X11"
25840 msgstr ""
25842 #: modules/video_output/xcb/x11.c:49
25843 msgid "X11 video output (XCB)"
25844 msgstr ""
25846 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
25847 msgid "XVideo adaptor number"
25848 msgstr ""
25850 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:46
25851 msgid ""
25852 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
25853 "functional adaptor."
25854 msgstr ""
25856 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
25857 msgid "XVideo format id"
25858 msgstr ""
25860 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:51
25861 msgid ""
25862 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
25863 "match for the video being played."
25864 msgstr ""
25866 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:62
25867 msgid "XVideo"
25868 msgstr ""
25870 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:63
25871 msgid "XVideo output (XCB)"
25872 msgstr ""
25874 #: modules/video_output/yuv.c:41
25875 msgid "device, fifo or filename"
25876 msgstr ""
25878 #: modules/video_output/yuv.c:42
25879 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
25880 msgstr ""
25882 #: modules/video_output/yuv.c:44
25883 msgid "Chroma used"
25884 msgstr ""
25886 #: modules/video_output/yuv.c:46
25887 msgid "Force use of a specific chroma for output."
25888 msgstr ""
25890 #: modules/video_output/yuv.c:48
25891 msgid "Add a YUV4MPEG2 header"
25892 msgstr ""
25894 #: modules/video_output/yuv.c:49
25895 msgid ""
25896 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
25897 "requires YV12/I420 fourcc."
25898 msgstr ""
25900 #: modules/video_output/yuv.c:58
25901 msgid "YUV output"
25902 msgstr ""
25904 #: modules/video_output/yuv.c:59
25905 msgid "YUV video output"
25906 msgstr ""
25908 #: modules/video_splitter/clone.c:40
25909 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
25910 msgstr ""
25912 #: modules/video_splitter/clone.c:43
25913 msgid "Video output modules"
25914 msgstr ""
25916 #: modules/video_splitter/clone.c:44
25917 msgid ""
25918 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
25919 "separated list of modules."
25920 msgstr ""
25922 #: modules/video_splitter/clone.c:47
25923 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
25924 msgstr ""
25926 #: modules/video_splitter/clone.c:55
25927 msgid "Clone video filter"
25928 msgstr ""
25930 #: modules/video_splitter/panoramix.c:61
25931 msgid ""
25932 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
25933 msgstr ""
25935 #: modules/video_splitter/panoramix.c:65
25936 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
25937 msgstr ""
25939 #: modules/video_splitter/panoramix.c:68 modules/video_splitter/wall.c:54
25940 msgid "Active windows"
25941 msgstr ""
25943 #: modules/video_splitter/panoramix.c:69 modules/video_splitter/wall.c:55
25944 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
25945 msgstr ""
25947 #: modules/video_splitter/panoramix.c:74
25948 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
25949 msgstr ""
25951 #: modules/video_splitter/panoramix.c:81
25952 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
25953 msgstr ""
25955 #: modules/video_splitter/panoramix.c:82
25956 msgid "Panoramix"
25957 msgstr ""
25959 #: modules/video_splitter/panoramix.c:94
25960 msgid "length of the overlapping area (in %)"
25961 msgstr ""
25963 #: modules/video_splitter/panoramix.c:95
25964 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
25965 msgstr ""
25967 #: modules/video_splitter/panoramix.c:98
25968 msgid "height of the overlapping area (in %)"
25969 msgstr ""
25971 #: modules/video_splitter/panoramix.c:99
25972 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
25973 msgstr ""
25975 #: modules/video_splitter/panoramix.c:102
25976 msgid "Attenuation"
25977 msgstr ""
25979 #: modules/video_splitter/panoramix.c:103
25980 msgid ""
25981 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
25982 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
25983 msgstr ""
25985 #: modules/video_splitter/panoramix.c:106
25986 msgid "Attenuation, begin (in %)"
25987 msgstr ""
25989 #: modules/video_splitter/panoramix.c:107
25990 msgid ""
25991 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
25992 msgstr ""
25994 #: modules/video_splitter/panoramix.c:110
25995 msgid "Attenuation, middle (in %)"
25996 msgstr ""
25998 #: modules/video_splitter/panoramix.c:111
25999 msgid ""
26000 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
26001 msgstr ""
26003 #: modules/video_splitter/panoramix.c:114
26004 msgid "Attenuation, end (in %)"
26005 msgstr ""
26007 #: modules/video_splitter/panoramix.c:115
26008 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
26009 msgstr ""
26011 #: modules/video_splitter/panoramix.c:118
26012 msgid "middle position (in %)"
26013 msgstr ""
26015 #: modules/video_splitter/panoramix.c:119
26016 msgid ""
26017 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
26018 "of blended zone"
26019 msgstr ""
26021 #: modules/video_splitter/panoramix.c:121
26022 msgid "Gamma (Red) correction"
26023 msgstr ""
26025 #: modules/video_splitter/panoramix.c:122
26026 msgid ""
26027 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
26028 msgstr ""
26030 #: modules/video_splitter/panoramix.c:125
26031 msgid "Gamma (Green) correction"
26032 msgstr ""
26034 #: modules/video_splitter/panoramix.c:126
26035 msgid ""
26036 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
26037 msgstr ""
26039 #: modules/video_splitter/panoramix.c:129
26040 msgid "Gamma (Blue) correction"
26041 msgstr ""
26043 #: modules/video_splitter/panoramix.c:130
26044 msgid ""
26045 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
26046 msgstr ""
26048 #: modules/video_splitter/panoramix.c:133
26049 msgid "Black Crush for Red"
26050 msgstr ""
26052 #: modules/video_splitter/panoramix.c:134
26053 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
26054 msgstr ""
26056 #: modules/video_splitter/panoramix.c:135
26057 msgid "Black Crush for Green"
26058 msgstr ""
26060 #: modules/video_splitter/panoramix.c:136
26061 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
26062 msgstr ""
26064 #: modules/video_splitter/panoramix.c:137
26065 msgid "Black Crush for Blue"
26066 msgstr ""
26068 #: modules/video_splitter/panoramix.c:138
26069 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
26070 msgstr ""
26072 #: modules/video_splitter/panoramix.c:140
26073 msgid "White Crush for Red"
26074 msgstr ""
26076 #: modules/video_splitter/panoramix.c:141
26077 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
26078 msgstr ""
26080 #: modules/video_splitter/panoramix.c:142
26081 msgid "White Crush for Green"
26082 msgstr ""
26084 #: modules/video_splitter/panoramix.c:143
26085 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
26086 msgstr ""
26088 #: modules/video_splitter/panoramix.c:144
26089 msgid "White Crush for Blue"
26090 msgstr ""
26092 #: modules/video_splitter/panoramix.c:145
26093 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
26094 msgstr ""
26096 #: modules/video_splitter/panoramix.c:147
26097 msgid "Black Level for Red"
26098 msgstr ""
26100 #: modules/video_splitter/panoramix.c:148
26101 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
26102 msgstr ""
26104 #: modules/video_splitter/panoramix.c:149
26105 msgid "Black Level for Green"
26106 msgstr ""
26108 #: modules/video_splitter/panoramix.c:150
26109 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
26110 msgstr ""
26112 #: modules/video_splitter/panoramix.c:151
26113 msgid "Black Level for Blue"
26114 msgstr ""
26116 #: modules/video_splitter/panoramix.c:152
26117 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
26118 msgstr ""
26120 #: modules/video_splitter/panoramix.c:154
26121 msgid "White Level for Red"
26122 msgstr ""
26124 #: modules/video_splitter/panoramix.c:155
26125 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
26126 msgstr ""
26128 #: modules/video_splitter/panoramix.c:156
26129 msgid "White Level for Green"
26130 msgstr ""
26132 #: modules/video_splitter/panoramix.c:157
26133 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
26134 msgstr ""
26136 #: modules/video_splitter/panoramix.c:158
26137 msgid "White Level for Blue"
26138 msgstr ""
26140 #: modules/video_splitter/panoramix.c:159
26141 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
26142 msgstr ""
26144 #: modules/video_splitter/wall.c:47
26145 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
26146 msgstr ""
26148 #: modules/video_splitter/wall.c:51
26149 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
26150 msgstr ""
26152 #: modules/video_splitter/wall.c:58
26153 msgid "Element aspect ratio"
26154 msgstr ""
26156 #: modules/video_splitter/wall.c:59
26157 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
26158 msgstr ""
26160 #: modules/video_splitter/wall.c:68
26161 msgid "Wall video filter"
26162 msgstr ""
26164 #: modules/video_splitter/wall.c:69
26165 msgid "Image wall"
26166 msgstr ""
26168 #: modules/visualization/glspectrum.c:56
26169 msgid "The width of the visualization window, in pixels."
26170 msgstr ""
26172 #: modules/visualization/glspectrum.c:59
26173 msgid "The height of the visualization window, in pixels."
26174 msgstr ""
26176 #: modules/visualization/glspectrum.c:62
26177 msgid "glSpectrum"
26178 msgstr ""
26180 #: modules/visualization/glspectrum.c:63
26181 msgid "3D OpenGL spectrum visualization"
26182 msgstr ""
26184 #: modules/visualization/goom.c:46
26185 msgid "Goom display width"
26186 msgstr ""
26188 #: modules/visualization/goom.c:47
26189 msgid "Goom display height"
26190 msgstr ""
26192 #: modules/visualization/goom.c:48
26193 msgid ""
26194 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
26195 "will be prettier but more CPU intensive)."
26196 msgstr ""
26198 #: modules/visualization/goom.c:51
26199 msgid "Goom animation speed"
26200 msgstr ""
26202 #: modules/visualization/goom.c:52
26203 msgid ""
26204 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
26205 msgstr ""
26207 #: modules/visualization/goom.c:58
26208 msgid "Goom"
26209 msgstr ""
26211 #: modules/visualization/goom.c:59
26212 msgid "Goom effect"
26213 msgstr ""
26215 #: modules/visualization/projectm.cpp:52
26216 msgid "projectM configuration file"
26217 msgstr ""
26219 #: modules/visualization/projectm.cpp:53
26220 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
26221 msgstr ""
26223 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
26224 msgid "projectM preset path"
26225 msgstr ""
26227 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
26228 msgid "Path to the projectM preset directory"
26229 msgstr ""
26231 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
26232 msgid "Title font"
26233 msgstr ""
26235 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
26236 msgid "Font used for the titles"
26237 msgstr ""
26239 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
26240 msgid "Font menu"
26241 msgstr ""
26243 #: modules/visualization/projectm.cpp:63
26244 msgid "Font used for the menus"
26245 msgstr ""
26247 #: modules/visualization/projectm.cpp:66 modules/visualization/vsxu.cpp:53
26248 msgid "The width of the video window, in pixels."
26249 msgstr ""
26251 #: modules/visualization/projectm.cpp:69 modules/visualization/vsxu.cpp:56
26252 msgid "The height of the video window, in pixels."
26253 msgstr ""
26255 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
26256 msgid "Mesh width"
26257 msgstr ""
26259 #: modules/visualization/projectm.cpp:72
26260 msgid "The width of the mesh, in pixels."
26261 msgstr ""
26263 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
26264 msgid "Mesh height"
26265 msgstr ""
26267 #: modules/visualization/projectm.cpp:75
26268 msgid "The height of the mesh, in pixels."
26269 msgstr ""
26271 #: modules/visualization/projectm.cpp:77
26272 msgid "Texture size"
26273 msgstr ""
26275 #: modules/visualization/projectm.cpp:78
26276 msgid "The size of the texture, in pixels."
26277 msgstr ""
26279 #: modules/visualization/projectm.cpp:101
26280 msgid "projectM"
26281 msgstr ""
26283 #: modules/visualization/projectm.cpp:102
26284 msgid "libprojectM effect"
26285 msgstr ""
26287 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
26288 msgid "Effects list"
26289 msgstr ""
26291 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
26292 msgid ""
26293 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
26294 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
26295 msgstr ""
26297 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
26298 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
26299 msgstr ""
26301 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
26302 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
26303 msgstr ""
26305 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
26306 msgid "FFT window"
26307 msgstr ""
26309 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
26310 msgid "The type of FFT window to use for spectrum-based visualizations."
26311 msgstr ""
26313 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
26314 msgid "Kaiser window parameter"
26315 msgstr ""
26317 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
26318 msgid ""
26319 "The parameter alpha for the Kaiser window. Increasing alpha increases the "
26320 "main-lobe width and decreases the side-lobe amplitude."
26321 msgstr ""
26323 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
26324 msgid "Show 80 bands instead of 20"
26325 msgstr ""
26327 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
26328 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
26329 msgstr ""
26331 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
26332 msgid "Number of blank pixels between bands."
26333 msgstr ""
26335 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
26336 msgid "Amplification"
26337 msgstr ""
26339 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
26340 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
26341 msgstr ""
26343 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
26344 msgid "Draw peaks in the analyzer"
26345 msgstr ""
26347 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
26348 msgid "Enable original graphic spectrum"
26349 msgstr ""
26351 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
26352 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
26353 msgstr ""
26355 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
26356 msgid "Draw bands in the spectrometer"
26357 msgstr ""
26359 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
26360 msgid "Draw the base of the bands"
26361 msgstr ""
26363 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
26364 msgid "Base pixel radius"
26365 msgstr ""
26367 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
26368 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
26369 msgstr ""
26371 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
26372 msgid "Spectral sections"
26373 msgstr ""
26375 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
26376 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
26377 msgstr ""
26379 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
26380 msgid "Peak height"
26381 msgstr ""
26383 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
26384 msgid "Total pixel height of the peak items."
26385 msgstr ""
26387 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
26388 msgid "Peak extra width"
26389 msgstr ""
26391 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
26392 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
26393 msgstr ""
26395 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
26396 msgid "V-plane color"
26397 msgstr ""
26399 #: modules/visualization/visual/visual.c:108
26400 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
26401 msgstr ""
26403 #: modules/visualization/visual/visual.c:118
26404 msgid "Visualizer"
26405 msgstr ""
26407 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
26408 msgid "Visualizer filter"
26409 msgstr ""
26411 #: modules/visualization/visual/visual.c:134
26412 msgid "Spectrum analyser"
26413 msgstr ""
26415 #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60
26416 msgid "vsxu"
26417 msgstr ""
26419 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
26420 msgid "#paste your VLM commands here"
26421 msgstr ""
26423 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
26424 msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
26425 msgstr ""
26427 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:41
26428 #: share/lua/http/mobile_browse.html:48
26429 msgid "Play List"
26430 msgstr ""
26432 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
26433 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328
26434 msgid "Output"
26435 msgstr ""
26437 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
26438 msgid "Subtitle codec"
26439 msgstr ""
26441 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
26442 msgid "Output\tmethod"
26443 msgstr ""
26445 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
26446 msgid "Multiplexer"
26447 msgstr ""
26449 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
26450 msgid "Video FPS"
26451 msgstr ""
26453 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
26454 msgid "MUX options"
26455 msgstr ""
26457 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
26458 msgid "Video scale"
26459 msgstr ""
26461 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
26462 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
26463 msgid "Output port"
26464 msgstr ""
26466 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
26467 msgid "Output\tfile"
26468 msgstr ""
26470 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
26471 msgid "Input media"
26472 msgstr ""
26474 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26475 msgid "Error:"
26476 msgstr ""
26478 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26479 msgid "Sample ui-state-error style."
26480 msgstr ""
26482 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
26483 msgid "File name"
26484 msgstr ""
26486 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
26487 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
26488 msgid "Preamp:"
26489 msgstr ""
26491 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
26492 msgid "Row border"
26493 msgstr ""
26495 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
26496 msgid "Column border"
26497 msgstr ""
26499 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
26500 msgid "Background"
26501 msgstr ""
26503 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
26504 msgid "Mosaic Tiles"
26505 msgstr ""
26507 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
26508 msgid "Playback Rate"
26509 msgstr ""
26511 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
26512 msgid "Audio Delay"
26513 msgstr ""
26515 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
26516 msgid "Subtitle Delay"
26517 msgstr ""
26519 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
26520 msgid "Time:"
26521 msgstr ""
26523 #: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
26524 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile_view.html:25
26525 msgid "VLC media player - Web Interface"
26526 msgstr ""
26528 #: share/lua/http/index.html:215
26529 msgid "Hide / Show Library"
26530 msgstr ""
26532 #: share/lua/http/index.html:216
26533 msgid "Hide / Show Viewer"
26534 msgstr ""
26536 #: share/lua/http/index.html:217
26537 msgid "Manage Streams"
26538 msgstr ""
26540 #: share/lua/http/index.html:218
26541 msgid "Track Synchronisation"
26542 msgstr ""
26544 #: share/lua/http/index.html:220
26545 msgid "VLM Batch Commands"
26546 msgstr ""
26548 #: share/lua/http/index.html:240 modules/gui/qt/ui/vlm.h:298
26549 msgid "Loop"
26550 msgstr ""
26552 #: share/lua/http/index.html:242
26553 msgid "Empty Playlist"
26554 msgstr ""
26556 #: share/lua/http/index.html:243
26557 msgid "Queue Selected"
26558 msgstr ""
26560 #: share/lua/http/index.html:244
26561 msgid "Play Selected"
26562 msgstr ""
26564 #: share/lua/http/index.html:245
26565 msgid "Refresh List"
26566 msgstr ""
26568 #: share/lua/http/index.html:252
26569 msgid "Loading flowplayer..."
26570 msgstr ""
26572 #: share/lua/http/index.html:252
26573 msgid "If nothing appears, check your internet connection."
26574 msgstr ""
26576 #: share/lua/http/index.html:263
26577 msgid ""
26578 "By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
26579 "instead of the main interface."
26580 msgstr ""
26582 #: share/lua/http/index.html:264
26583 msgid ""
26584 "The stream will be created using default settings, for more advanced "
26585 "configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
26586 "right: <i>Manage Streams</i>"
26587 msgstr ""
26589 #: share/lua/http/index.html:268
26590 msgid ""
26591 "Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
26592 "stream."
26593 msgstr ""
26595 #: share/lua/http/index.html:269
26596 msgid ""
26597 "Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
26598 msgstr ""
26600 #: share/lua/http/index.html:272
26601 msgid ""
26602 "The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
26603 "item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
26604 "the stream."
26605 msgstr ""
26607 #: share/lua/http/index.html:275
26608 msgid ""
26609 "To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
26610 "button again."
26611 msgstr ""
26613 #: share/lua/http/index.html:278
26614 msgid "Are you sure you wish to create the stream?"
26615 msgstr ""
26617 #: modules/gui/qt/ui/about.h:288 modules/gui/qt/ui/open.h:260
26618 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:100
26619 msgid "Dialog"
26620 msgstr ""
26622 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:296
26623 #: modules/gui/qt/ui/open_net.h:96 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:425
26624 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345
26625 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528
26626 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289
26627 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167
26628 msgid "Form"
26629 msgstr ""
26631 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:135
26632 msgid "Preset"
26633 msgstr ""
26635 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:137
26636 msgid "0.00 dB"
26637 msgstr ""
26639 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:139
26640 msgid "&Verbosity:"
26641 msgstr ""
26643 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:140
26644 msgid "&Filter:"
26645 msgstr ""
26647 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:141
26648 msgid "&Save as..."
26649 msgstr ""
26651 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:143
26652 msgid "Modules Tree"
26653 msgstr ""
26655 #: modules/gui/qt/ui/open.h:263
26656 msgid "Show extended options"
26657 msgstr ""
26659 #: modules/gui/qt/ui/open.h:265
26660 msgid "Show &more options"
26661 msgstr ""
26663 #: modules/gui/qt/ui/open.h:268
26664 msgid "Change the caching for the media"
26665 msgstr ""
26667 #: modules/gui/qt/ui/open.h:270
26668 msgid " ms"
26669 msgstr ""
26671 #: modules/gui/qt/ui/open.h:271
26672 msgid "MRL"
26673 msgstr ""
26675 #: modules/gui/qt/ui/open.h:272
26676 msgid "Start Time"
26677 msgstr ""
26679 #: modules/gui/qt/ui/open.h:273
26680 msgid "Stop Time"
26681 msgstr ""
26683 #: modules/gui/qt/ui/open.h:274
26684 msgid "Edit Options"
26685 msgstr ""
26687 #: modules/gui/qt/ui/open.h:275
26688 msgid "Extra media"
26689 msgstr ""
26691 #: modules/gui/qt/ui/open.h:277
26692 msgid "Complete MRL for VLC internal"
26693 msgstr ""
26695 #: modules/gui/qt/ui/open.h:280
26696 msgid "Select the file"
26697 msgstr ""
26699 #: modules/gui/qt/ui/open.h:284
26700 msgid "Change the start time for the media"
26701 msgstr ""
26703 #: modules/gui/qt/ui/open.h:286 modules/gui/qt/ui/open.h:290
26704 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
26705 msgstr ""
26707 #: modules/gui/qt/ui/open.h:288
26708 msgid "Change the stop time for the media"
26709 msgstr ""
26711 #: modules/gui/qt/ui/open.h:291
26712 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
26713 msgstr ""
26715 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:97
26716 msgid "Capture mode"
26717 msgstr ""
26719 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:99
26720 msgid "Select the capture device type"
26721 msgstr ""
26723 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:101
26724 msgid "Device Selection"
26725 msgstr ""
26727 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:102
26728 msgid "Options"
26729 msgstr ""
26731 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:104
26732 msgid "Access advanced options to tweak the device"
26733 msgstr ""
26735 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:106
26736 msgid "Advanced options..."
26737 msgstr ""
26739 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297
26740 msgid "Disc Selection"
26741 msgstr ""
26743 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:301
26744 msgid "SVCD/VCD"
26745 msgstr ""
26747 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:303
26748 msgid "Disable Disc Menus"
26749 msgstr ""
26751 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:305
26752 msgid "No disc menus"
26753 msgstr ""
26755 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:306
26756 msgid "Disc device"
26757 msgstr ""
26759 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:308
26760 msgid "Starting Position"
26761 msgstr ""
26763 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:311
26764 msgid "Audio and Subtitles"
26765 msgstr ""
26767 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:143
26768 msgid "Use a sub&title file"
26769 msgstr ""
26771 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:145
26772 msgid "Select the subtitle file"
26773 msgstr ""
26775 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:149
26776 msgid "Choose one or more media file to open"
26777 msgstr ""
26779 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:151
26780 msgid "File Selection"
26781 msgstr ""
26783 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:152
26784 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
26785 msgstr ""
26787 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:153
26788 msgid "Add..."
26789 msgstr ""
26791 #: modules/gui/qt/ui/open_net.h:97
26792 msgid "Network Protocol"
26793 msgstr ""
26795 #: modules/gui/qt/ui/open_net.h:98
26796 msgid "Please enter a network URL:"
26797 msgstr ""
26799 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:701
26800 msgid "Profile edition"
26801 msgstr ""
26803 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:702
26804 msgid "FLAC"
26805 msgstr ""
26807 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:703
26808 msgid "MP&4/MOV"
26809 msgstr ""
26811 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:704
26812 msgid "Ogg/Ogm"
26813 msgstr ""
26815 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:705
26816 msgid "M&KV"
26817 msgstr ""
26819 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:706
26820 msgid "M&JPEG"
26821 msgstr ""
26823 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:707
26824 msgid "MPEG-PS"
26825 msgstr ""
26827 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:708
26828 msgid "F&LV"
26829 msgstr ""
26831 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:709
26832 msgid "&MPEG-TS"
26833 msgstr ""
26835 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:710
26836 msgid "RAW"
26837 msgstr ""
26839 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:711
26840 msgid "WAV"
26841 msgstr ""
26843 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:712
26844 msgid "Webm"
26845 msgstr ""
26847 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:713
26848 msgid "MPEG &1"
26849 msgstr ""
26851 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:714
26852 msgid "AVI"
26853 msgstr ""
26855 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:715
26856 msgid "ASF/WMV"
26857 msgstr ""
26859 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:716
26860 msgid "MP&3"
26861 msgstr ""
26863 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:717
26864 msgid "Features"
26865 msgstr ""
26867 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719
26868 msgid "Streamable"
26869 msgstr ""
26871 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720
26872 msgid "Chapters"
26873 msgstr ""
26875 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:723
26876 msgid "Menus"
26877 msgstr ""
26879 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:730
26880 msgid "Fra&me Rate"
26881 msgstr ""
26883 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:731
26884 msgid "Same as source"
26885 msgstr ""
26887 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:733
26888 msgid " fps"
26889 msgstr ""
26891 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:734
26892 msgid "Custom options"
26893 msgstr ""
26895 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:735
26896 msgid "&Quality"
26897 msgstr ""
26899 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:736 modules/gui/qt/ui/profiles.h:737
26900 msgid "Not Used"
26901 msgstr ""
26903 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:738 modules/gui/qt/ui/profiles.h:757
26904 msgid " kb/s"
26905 msgstr ""
26907 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:739 modules/gui/qt/ui/profiles.h:759
26908 msgid "Encoding parameters"
26909 msgstr ""
26911 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:742
26912 msgid "Frame size"
26913 msgstr ""
26915 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:745 modules/gui/qt/ui/profiles.h:748
26916 msgid "px"
26917 msgstr ""
26919 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:758
26920 msgid "Sa&mple Rate"
26921 msgstr ""
26923 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:766
26924 msgid "Profile &Name"
26925 msgstr ""
26927 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:203
26928 msgid "Set up media sources to stream"
26929 msgstr ""
26931 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:205
26932 msgid "Destination Setup"
26933 msgstr ""
26935 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:206
26936 msgid "Select destinations to stream to"
26937 msgstr ""
26939 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:207
26940 msgid ""
26941 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
26942 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
26943 msgstr ""
26945 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:208
26946 msgid "New destination"
26947 msgstr ""
26949 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:210
26950 msgid "Display locally"
26951 msgstr ""
26953 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:212
26954 msgid "Transcoding Options"
26955 msgstr ""
26957 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:213
26958 msgid "Select and choose transcoding options"
26959 msgstr ""
26961 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:214
26962 msgid "Activate Transcoding"
26963 msgstr ""
26965 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:215
26966 msgid "Option Setup"
26967 msgstr ""
26969 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:216
26970 msgid "Set up any additional options for streaming"
26971 msgstr ""
26973 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:217
26974 msgid "Miscellaneous Options"
26975 msgstr ""
26977 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:218
26978 msgid "Stream all elementary streams"
26979 msgstr ""
26981 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:219
26982 msgid "Generated stream output string"
26983 msgstr ""
26985 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:428
26986 msgid " %"
26987 msgstr ""
26989 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:431
26990 msgid "Output module:"
26991 msgstr ""
26993 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:434
26994 msgid "Use S/PDIF when available"
26995 msgstr ""
26997 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:435
26998 msgid "Effects"
26999 msgstr ""
27001 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:436
27002 msgid "Visualization:"
27003 msgstr ""
27005 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:437
27006 msgid "Enable Time-Stretching audio"
27007 msgstr ""
27009 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:438
27010 msgid "Dolby Surround:"
27011 msgstr ""
27013 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:439
27014 msgid "Replay gain mode:"
27015 msgstr ""
27017 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:440
27018 msgid "Headphone surround effect"
27019 msgstr ""
27021 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:441
27022 msgid "Normalize volume to:"
27023 msgstr ""
27025 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:442
27026 msgid "Tracks"
27027 msgstr ""
27029 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:443
27030 msgid "Preferred audio language:"
27031 msgstr ""
27033 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:444
27034 msgid "Password:"
27035 msgstr ""
27037 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:445
27038 msgid "Username:"
27039 msgstr ""
27041 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:446
27042 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
27043 msgstr ""
27045 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:346
27046 msgid "Codecs"
27047 msgstr ""
27049 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:347
27050 msgid "x264 profile and level selection"
27051 msgstr ""
27053 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:348
27054 msgid "x264 preset and tuning selection"
27055 msgstr ""
27057 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:349
27058 msgid "Hardware-accelerated decoding"
27059 msgstr ""
27061 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:350
27062 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
27063 msgstr ""
27065 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:351
27066 msgid "Video quality post-processing level"
27067 msgstr ""
27069 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:352
27070 msgid "Optical drive"
27071 msgstr ""
27073 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:353
27074 msgid "Default optical device"
27075 msgstr ""
27077 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:357
27078 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
27079 msgstr ""
27081 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:360
27082 msgid "HTTP proxy URL"
27083 msgstr ""
27085 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:361
27086 msgid "HTTP (default)"
27087 msgstr ""
27089 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:362
27090 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
27091 msgstr ""
27093 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:363
27094 msgid "Live555 stream transport"
27095 msgstr ""
27097 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:364
27098 msgid "Default caching policy"
27099 msgstr ""
27101 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
27102 msgid "Menus language:"
27103 msgstr ""
27105 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:531
27106 msgid "Look and feel"
27107 msgstr ""
27109 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:532
27110 msgid "Use custom skin"
27111 msgstr ""
27113 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:534
27114 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
27115 msgstr ""
27117 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:536
27118 msgid "Use native style"
27119 msgstr ""
27121 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:537
27122 msgid "Resize interface to video size"
27123 msgstr ""
27125 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:538
27126 msgid "Show controls in full screen mode"
27127 msgstr ""
27129 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:539
27130 msgid "Pause playback when minimized"
27131 msgstr ""
27133 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:540
27134 msgid "Show media change popup:"
27135 msgstr ""
27137 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:541
27138 msgid "Start in minimal view mode"
27139 msgstr ""
27141 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:542
27142 msgid "Force window style:"
27143 msgstr ""
27145 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:543
27146 msgid "Integrate video in interface"
27147 msgstr ""
27149 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:544
27150 msgid "Show systray icon"
27151 msgstr ""
27153 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:546
27154 #, fuzzy
27155 msgid "Auto raising the interface:"
27156 msgstr "Əsas interfeysin nizamlamaları"
27158 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:547
27159 msgid "Skin resource file:"
27160 msgstr ""
27162 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:549
27163 msgid "Playlist and Instances"
27164 msgstr ""
27166 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:550
27167 msgid "Allow only one instance"
27168 msgstr ""
27170 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:553
27171 msgid "Pause on the last frame of a video"
27172 msgstr ""
27174 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:557
27175 msgid "Every "
27176 msgstr ""
27178 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:560
27179 msgid "Separate words by | (without space)"
27180 msgstr ""
27182 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:562
27183 msgid "Save recently played items"
27184 msgstr ""
27186 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:563
27187 msgid "Activate updates notifier"
27188 msgstr ""
27190 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:565
27191 msgid "Operating System Integration"
27192 msgstr ""
27194 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:566
27195 msgid "File extensions association"
27196 msgstr ""
27198 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:567
27199 msgid "Set up associations..."
27200 msgstr ""
27202 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:291
27203 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
27204 msgstr ""
27206 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:292
27207 msgid "Show media title on video start"
27208 msgstr ""
27210 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:294
27211 msgid "Enable subtitles"
27212 msgstr ""
27214 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:295
27215 msgid "Subtitle Language"
27216 msgstr ""
27218 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:297
27219 msgid "Default encoding"
27220 msgstr ""
27222 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:298
27223 msgid "Subtitle effects"
27224 msgstr ""
27226 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:304
27227 msgid "Add a shadow"
27228 msgstr ""
27230 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:306
27231 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1230
27232 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1234
27233 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1237
27234 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1238
27235 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1272
27236 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1274
27237 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1284
27238 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1285
27239 msgid " px"
27240 msgstr ""
27242 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:307
27243 msgid "Add a background"
27244 msgstr ""
27246 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324
27247 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
27248 msgstr ""
27250 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329
27251 msgid "DirectX"
27252 msgstr ""
27254 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330
27255 msgid "Display device"
27256 msgstr ""
27258 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331
27259 msgid "KVA"
27260 msgstr ""
27262 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:337
27263 msgid "Force Aspect Ratio"
27264 msgstr ""
27266 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:342
27267 msgid "vlc-snap"
27268 msgstr ""
27270 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:171
27271 msgid "Stuff"
27272 msgstr ""
27274 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:173
27275 msgid "Edit settings"
27276 msgstr ""
27278 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:174
27279 msgid "Control"
27280 msgstr ""
27282 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:175
27283 msgid "Run manually"
27284 msgstr ""
27286 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:176
27287 msgid "Setup schedule"
27288 msgstr ""
27290 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:177
27291 msgid "Run on schedule"
27292 msgstr ""
27294 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:178
27295 msgid "Status"
27296 msgstr ""
27298 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:179
27299 msgid "P/P"
27300 msgstr ""
27302 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:182
27303 msgid "Prev"
27304 msgstr ""
27306 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:183
27307 msgid "Add Input"
27308 msgstr ""
27310 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:184
27311 msgid "Edit Input"
27312 msgstr ""
27314 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:185
27315 msgid "Clear List"
27316 msgstr ""
27318 #: modules/gui/qt/ui/update.h:148
27319 msgid "Check for VLC updates"
27320 msgstr ""
27322 #: modules/gui/qt/ui/update.h:149
27323 msgid "Launching an update request..."
27324 msgstr ""
27326 #: modules/gui/qt/ui/update.h:150
27327 msgid "Do you want to download it?"
27328 msgstr ""
27330 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1228
27331 msgid "Essential"
27332 msgstr ""
27334 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1242
27335 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1251
27336 msgid ">HHHHHH;#"
27337 msgstr ""
27339 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1243
27340 msgid "Negate colors"
27341 msgstr ""
27343 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1256
27344 msgid "Colors"
27345 msgstr ""
27347 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1257
27348 msgid "Interactive Zoom"
27349 msgstr ""
27351 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1263
27352 msgid "Angle"
27353 msgstr ""
27355 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1270
27356 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1287
27357 msgid "..."
27358 msgstr ""
27360 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1275
27361 msgid "full"
27362 msgstr ""
27364 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1277
27365 msgid "none"
27366 msgstr ""
27368 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1281
27369 msgid "Logo erase"
27370 msgstr ""
27372 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1286
27373 msgid "Mask"
27374 msgstr ""
27376 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1289
27377 msgid "Anaglyph 3D"
27378 msgstr ""
27380 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1290
27381 msgid "Mirror"
27382 msgstr ""
27384 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1294
27385 msgid "Motion detect"
27386 msgstr ""
27388 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1295
27389 msgid "Spatial blur"
27390 msgstr ""
27392 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1299
27393 msgid "Anti-Flickering"
27394 msgstr ""
27396 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1300
27397 msgid "Soften"
27398 msgstr ""
27400 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1301
27401 msgid "Denoiser"
27402 msgstr ""
27404 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1302
27405 msgid "Spatial luma strength"
27406 msgstr ""
27408 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1303
27409 msgid "Temporal luma strength"
27410 msgstr ""
27412 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1304
27413 msgid "Spatial chroma strength"
27414 msgstr ""
27416 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1305
27417 msgid "Temporal chroma strength"
27418 msgstr ""
27420 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:286
27421 msgid "VLM configurator"
27422 msgstr ""
27424 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:287
27425 msgid "Media Manager Edition"
27426 msgstr ""
27428 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:288
27429 msgid "Name:"
27430 msgstr ""
27432 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:290
27433 msgid "Input:"
27434 msgstr ""
27436 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:291
27437 msgid "Select Input"
27438 msgstr ""
27440 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:292
27441 msgid "Output:"
27442 msgstr ""
27444 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:293
27445 msgid "Select Output"
27446 msgstr ""
27448 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:294
27449 msgid "Time Control"
27450 msgstr ""
27452 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:295
27453 msgid "Mux Control"
27454 msgstr ""
27456 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:296
27457 msgid "Muxer:"
27458 msgstr ""
27460 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:297
27461 msgid "AAAA; "
27462 msgstr ""
27464 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:302
27465 msgid "Media Manager List"
27466 msgstr ""
27468 #, fuzzy
27469 #~ msgid "Disable lua"
27470 #~ msgstr "Söndür"
27472 #~ msgid "Directory sort order"
27473 #~ msgstr "Direktiv sıralama növü"
27475 #~ msgid "Select the directory to save to"
27476 #~ msgstr "Saxlamaq üçün direktiv seçin"