Add w264 for QNap h264
[vlc.git] / po / ia.po
blob6b7c9b8ab5e08a5a9e6a964a57757cda6bc91175
1 # Interlingua translation
2 # Copyright (C) 2013 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
5 # Translators:
6 # Emilio SepĂșlveda <emisepulvedam@gmail.com>, 2012.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2017-12-06 02:55+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2013-05-04 07:53+0000\n"
13 "Last-Translator: Christoph Miebach <christoph.miebach@web.de>\n"
14 "Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
15 "language/ia/)\n"
16 "Language: ia\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 #: include/vlc_common.h:1040
23 msgid ""
24 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
25 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
26 "see the file named COPYING for details.\n"
27 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
28 msgstr ""
30 #: include/vlc_config_cat.h:33
31 msgid "VLC preferences"
32 msgstr "Preferentias de VLC"
34 #: include/vlc_config_cat.h:35
35 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
36 msgstr ""
38 #: include/vlc_config_cat.h:38
39 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
40 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222
41 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1090
42 msgid "Interface"
43 msgstr "Interfacie"
45 #: include/vlc_config_cat.h:39
46 msgid "Settings for VLC's interfaces"
47 msgstr ""
49 #: include/vlc_config_cat.h:41
50 msgid "Main interfaces settings"
51 msgstr "Configurationes de interfacies principal"
53 #: include/vlc_config_cat.h:43
54 msgid "Main interfaces"
55 msgstr "Interfacies principal"
57 #: include/vlc_config_cat.h:44
58 msgid "Settings for the main interface"
59 msgstr ""
61 #: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
62 msgid "Control interfaces"
63 msgstr "Interfacies de controlo"
65 #: include/vlc_config_cat.h:47
66 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
67 msgstr ""
69 #: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
70 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
71 msgid "Hotkeys settings"
72 msgstr ""
74 #: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085 src/libvlc-module.c:1486
75 #: modules/access/imem.c:64
76 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
77 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
78 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
79 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
80 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
81 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224
82 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
83 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
84 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
85 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752
86 msgid "Audio"
87 msgstr ""
89 #: include/vlc_config_cat.h:54
90 msgid "Audio settings"
91 msgstr "Configurationes de audio"
93 #: include/vlc_config_cat.h:56
94 msgid "General audio settings"
95 msgstr "Configurationes general de audio"
97 #: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:81
98 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 modules/gui/qt/ui/profiles.h:760
99 msgid "Filters"
100 msgstr "Filtros"
102 #: include/vlc_config_cat.h:59
103 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
104 msgstr ""
106 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
107 msgid "Audio resampler"
108 msgstr ""
110 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
111 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
112 msgid "Visualizations"
113 msgstr ""
115 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
116 #: src/libvlc-module.c:206
117 msgid "Audio visualizations"
118 msgstr ""
120 #: include/vlc_config_cat.h:66 include/vlc_config_cat.h:78
121 msgid "Output modules"
122 msgstr ""
124 #: include/vlc_config_cat.h:67
125 msgid "General settings for audio output modules."
126 msgstr ""
128 #: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
129 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
130 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
131 msgid "Miscellaneous"
132 msgstr "Miscellanea"
134 #: include/vlc_config_cat.h:70
135 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
136 msgstr ""
138 #: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3129 src/libvlc-module.c:142
139 #: src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64
140 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
141 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
142 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
143 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
144 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
145 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
146 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226
147 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
148 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102
149 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
150 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
151 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
152 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324
153 msgid "Video"
154 msgstr "Video"
156 #: include/vlc_config_cat.h:74
157 msgid "Video settings"
158 msgstr "Configurationes de video"
160 #: include/vlc_config_cat.h:76
161 msgid "General video settings"
162 msgstr "Configurationes general de video"
164 #: include/vlc_config_cat.h:79
165 msgid "General settings for video output modules."
166 msgstr ""
168 #: include/vlc_config_cat.h:82
169 msgid "Video filters are used to process the video stream."
170 msgstr ""
172 #: include/vlc_config_cat.h:84
173 msgid "Subtitles / OSD"
174 msgstr ""
176 #: include/vlc_config_cat.h:85
177 msgid ""
178 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
179 msgstr ""
181 #: include/vlc_config_cat.h:88
182 #, fuzzy
183 msgid "Splitters"
184 msgstr "Filtros"
186 #: include/vlc_config_cat.h:89
187 msgid "Video splitters separate the stream into multiple videos."
188 msgstr ""
190 #: include/vlc_config_cat.h:97
191 msgid "Input / Codecs"
192 msgstr ""
194 #: include/vlc_config_cat.h:98
195 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
196 msgstr ""
198 #: include/vlc_config_cat.h:101
199 msgid "Access modules"
200 msgstr ""
202 #: include/vlc_config_cat.h:103
203 msgid ""
204 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
205 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
206 msgstr ""
208 #: include/vlc_config_cat.h:107
209 msgid "Stream filters"
210 msgstr "Filtros de fluxo"
212 #: include/vlc_config_cat.h:109
213 msgid ""
214 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
215 "input side of VLC. Use with care..."
216 msgstr ""
218 #: include/vlc_config_cat.h:112
219 msgid "Demuxers"
220 msgstr ""
222 #: include/vlc_config_cat.h:113
223 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
224 msgstr ""
226 #: include/vlc_config_cat.h:115
227 msgid "Video codecs"
228 msgstr ""
230 #: include/vlc_config_cat.h:116
231 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
232 msgstr ""
234 #: include/vlc_config_cat.h:118
235 msgid "Audio codecs"
236 msgstr ""
238 #: include/vlc_config_cat.h:119
239 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
240 msgstr ""
242 #: include/vlc_config_cat.h:121
243 msgid "Subtitle codecs"
244 msgstr ""
246 #: include/vlc_config_cat.h:122
247 msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
248 msgstr ""
250 #: include/vlc_config_cat.h:124
251 msgid "General input settings. Use with care..."
252 msgstr ""
254 #: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
255 #: modules/access/avio.h:50
256 msgid "Stream output"
257 msgstr ""
259 #: include/vlc_config_cat.h:129
260 msgid ""
261 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
262 "saving incoming streams.\n"
263 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
264 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
265 "RTSP).\n"
266 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
267 "duplicating...)."
268 msgstr ""
270 #: include/vlc_config_cat.h:137
271 msgid "General stream output settings"
272 msgstr ""
274 #: include/vlc_config_cat.h:139
275 msgid "Muxers"
276 msgstr ""
278 #: include/vlc_config_cat.h:141
279 msgid ""
280 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
281 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
282 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
283 "You can also set default parameters for each muxer."
284 msgstr ""
286 #: include/vlc_config_cat.h:147
287 msgid "Access output"
288 msgstr ""
290 #: include/vlc_config_cat.h:149
291 msgid ""
292 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
293 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
294 "should probably not do that.\n"
295 "You can also set default parameters for each access output."
296 msgstr ""
298 #: include/vlc_config_cat.h:154
299 msgid "Packetizers"
300 msgstr ""
302 #: include/vlc_config_cat.h:156
303 msgid ""
304 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
305 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
306 "not do that.\n"
307 "You can also set default parameters for each packetizer."
308 msgstr ""
310 #: include/vlc_config_cat.h:162
311 msgid "Sout stream"
312 msgstr ""
314 #: include/vlc_config_cat.h:163
315 msgid ""
316 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
317 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
318 "for each sout stream module here."
319 msgstr ""
321 #: include/vlc_config_cat.h:168
322 msgid "VOD"
323 msgstr ""
325 #: include/vlc_config_cat.h:169
326 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
327 msgstr ""
329 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
330 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
331 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
332 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
333 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
334 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
335 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
336 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
337 #: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1117
338 msgid "Playlist"
339 msgstr ""
341 #: include/vlc_config_cat.h:174
342 msgid ""
343 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
344 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
345 msgstr ""
347 #: include/vlc_config_cat.h:178
348 msgid "General playlist behaviour"
349 msgstr ""
351 #: include/vlc_config_cat.h:179
352 msgid "Services discovery"
353 msgstr ""
355 #: include/vlc_config_cat.h:180
356 msgid ""
357 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
358 "playlist."
359 msgstr ""
361 #: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
362 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
363 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1308
364 msgid "Advanced"
365 msgstr ""
367 #: include/vlc_config_cat.h:185
368 msgid "Advanced settings. Use with care..."
369 msgstr ""
371 #: include/vlc_config_cat.h:187
372 msgid "Advanced settings"
373 msgstr ""
375 #: include/vlc_intf_strings.h:46
376 msgid "&Open File..."
377 msgstr ""
379 #: include/vlc_intf_strings.h:47
380 msgid "&Advanced Open..."
381 msgstr ""
383 #: include/vlc_intf_strings.h:48
384 msgid "Open D&irectory..."
385 msgstr ""
387 #: include/vlc_intf_strings.h:49
388 msgid "Open &Folder..."
389 msgstr ""
391 #: include/vlc_intf_strings.h:50
392 msgid "Select one or more files to open"
393 msgstr ""
395 #: include/vlc_intf_strings.h:51
396 msgid "Select Directory"
397 msgstr ""
399 #: include/vlc_intf_strings.h:51
400 msgid "Select Folder"
401 msgstr ""
403 #: include/vlc_intf_strings.h:55
404 msgid "Media &Information"
405 msgstr ""
407 #: include/vlc_intf_strings.h:56
408 msgid "&Codec Information"
409 msgstr ""
411 #: include/vlc_intf_strings.h:57
412 msgid "&Messages"
413 msgstr ""
415 #: include/vlc_intf_strings.h:58
416 msgid "Jump to Specific &Time"
417 msgstr ""
419 #: include/vlc_intf_strings.h:59
420 msgid "Custom &Bookmarks"
421 msgstr ""
423 #: include/vlc_intf_strings.h:60
424 msgid "&VLM Configuration"
425 msgstr "Configuration de &VLM"
427 #: include/vlc_intf_strings.h:62
428 msgid "&About"
429 msgstr "Circ&a"
431 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
432 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
433 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
434 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
435 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
436 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
437 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
438 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
439 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
440 msgid "Play"
441 msgstr "Reproducer"
443 #: include/vlc_intf_strings.h:66
444 msgid "Remove Selected"
445 msgstr ""
447 #: include/vlc_intf_strings.h:67
448 msgid "Information..."
449 msgstr "Information..."
451 #: include/vlc_intf_strings.h:68
452 msgid "Create Directory..."
453 msgstr ""
455 #: include/vlc_intf_strings.h:69
456 msgid "Create Folder..."
457 msgstr ""
459 #: include/vlc_intf_strings.h:70
460 msgid "Rename Directory..."
461 msgstr ""
463 #: include/vlc_intf_strings.h:71
464 msgid "Rename Folder..."
465 msgstr ""
467 #: include/vlc_intf_strings.h:72
468 msgid "Show Containing Directory..."
469 msgstr ""
471 #: include/vlc_intf_strings.h:73
472 msgid "Show Containing Folder..."
473 msgstr ""
475 #: include/vlc_intf_strings.h:74
476 msgid "Stream..."
477 msgstr ""
479 #: include/vlc_intf_strings.h:75
480 msgid "Save..."
481 msgstr ""
483 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
484 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
485 msgid "Repeat All"
486 msgstr ""
488 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
489 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
490 msgid "Repeat One"
491 msgstr ""
493 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1423
494 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
495 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
496 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
497 msgid "Random"
498 msgstr ""
500 #: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:425
501 msgid "Random Off"
502 msgstr ""
504 #: include/vlc_intf_strings.h:83
505 msgid "Add to Playlist"
506 msgstr ""
508 #: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
509 msgid "Add File..."
510 msgstr ""
512 #: include/vlc_intf_strings.h:86
513 msgid "Add Directory..."
514 msgstr ""
516 #: include/vlc_intf_strings.h:87
517 msgid "Add Folder..."
518 msgstr ""
520 #: include/vlc_intf_strings.h:89
521 msgid "Save Playlist to &File..."
522 msgstr ""
524 #: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:186
525 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1138
526 msgid "Search"
527 msgstr "Cerca"
529 #: include/vlc_intf_strings.h:99
530 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:268
531 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1292
532 msgid "Waves"
533 msgstr ""
535 #: include/vlc_intf_strings.h:100
536 msgid ""
537 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
538 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
539 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
540 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
541 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
542 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
543 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
544 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
545 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
546 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
547 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
548 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
549 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
550 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
551 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
552 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
553 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
554 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
555 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
556 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
557 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
558 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
559 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
560 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
561 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
562 msgstr ""
564 #: src/audio_output/filters.c:267
565 msgid "Audio filtering failed"
566 msgstr ""
568 #: src/audio_output/filters.c:268
569 #, c-format
570 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
571 msgstr ""
573 #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
574 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
575 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235
576 msgid "Disable"
577 msgstr "Dishabilitar"
579 #: src/audio_output/output.c:264 modules/visualization/visual/visual.c:142
580 msgid "Spectrometer"
581 msgstr ""
583 #: src/audio_output/output.c:267
584 msgid "Scope"
585 msgstr ""
587 #: src/audio_output/output.c:270
588 msgid "Spectrum"
589 msgstr ""
591 #: src/audio_output/output.c:273
592 msgid "VU meter"
593 msgstr ""
595 #: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
596 msgid "Audio filters"
597 msgstr ""
599 #: src/audio_output/output.c:325
600 msgid "Replay gain"
601 msgstr ""
603 #: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
604 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
605 msgid "Stereo audio mode"
606 msgstr ""
608 #: src/audio_output/output.c:419
609 #, fuzzy
610 msgid "Original"
611 msgstr "ID original"
613 #: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
614 msgid "Dolby Surround"
615 msgstr ""
617 #: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
618 #: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
619 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
620 #: modules/codec/twolame.c:70
621 msgid "Stereo"
622 msgstr "Stereo"
624 #: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3226
625 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
626 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
627 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
628 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
629 #: modules/control/gestures.c:85
630 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:204
631 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:277
632 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:299
633 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
634 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
635 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1231
636 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1273
637 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1283
638 msgid "Left"
639 msgstr "Sinistra"
641 #: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
642 #: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
643 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
644 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
645 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
646 #: modules/control/gestures.c:85
647 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:205
648 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:279
649 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:301
650 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
651 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
652 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1232
653 msgid "Right"
654 msgstr "Dextra"
656 #: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
657 msgid "Reverse stereo"
658 msgstr ""
660 #: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
661 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
662 msgid "Headphones"
663 msgstr ""
665 #: src/config/core.c:370 modules/access/dtv/access.c:91
666 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
667 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
668 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
669 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:971
670 msgid "Automatic"
671 msgstr ""
673 #: src/config/file.c:452
674 msgid "boolean"
675 msgstr ""
677 #: src/config/file.c:452 src/config/help.c:426
678 msgid "integer"
679 msgstr ""
681 #: src/config/file.c:460 src/config/help.c:476
682 msgid "float"
683 msgstr ""
685 #: src/config/file.c:473 src/config/help.c:383
686 msgid "string"
687 msgstr ""
689 #: src/config/help.c:164
690 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
691 msgstr ""
693 #: src/config/help.c:168
694 #, c-format
695 msgid ""
696 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
697 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
698 "They will be enqueued in the playlist.\n"
699 "The first item specified will be played first.\n"
700 "\n"
701 "Options-styles:\n"
702 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
703 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
704 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
705 "            and that overrides previous settings.\n"
706 "\n"
707 "Stream MRL syntax:\n"
708 "  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
709 "  [:option=value ...]\n"
710 "\n"
711 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
712 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
713 "\n"
714 "URL syntax:\n"
715 "  file:///path/file              Plain media file\n"
716 "  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
717 "  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
718 "  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
719 "  screen://                      Screen capture\n"
720 "  dvd://[device]                 DVD device\n"
721 "  vcd://[device]                 VCD device\n"
722 "  cdda://[device]                Audio CD device\n"
723 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
724 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
725 "  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
726 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
727 "\n"
728 msgstr ""
730 #: src/config/help.c:490
731 #, fuzzy
732 msgid "(default enabled)"
733 msgstr "Fluxo predefinite"
735 #: src/config/help.c:491
736 #, fuzzy
737 msgid "(default disabled)"
738 msgstr "Dispositivos predeterminate"
740 #: src/config/help.c:651 src/config/help.c:655
741 msgid "Note:"
742 msgstr "Nota:"
744 #: src/config/help.c:651
745 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
746 msgstr ""
748 #: src/config/help.c:656
749 #, c-format
750 msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
751 msgid_plural ""
752 "%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
753 msgstr[0] ""
754 msgstr[1] ""
756 #: src/config/help.c:663
757 msgid ""
758 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
759 "modules."
760 msgstr ""
762 #: src/config/help.c:721
763 #, c-format
764 msgid "VLC version %s (%s)\n"
765 msgstr ""
767 #: src/config/help.c:722
768 #, c-format
769 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
770 msgstr ""
772 #: src/config/help.c:724
773 #, c-format
774 msgid "Compiler: %s\n"
775 msgstr ""
777 #: src/config/help.c:753
778 #, c-format
779 msgid ""
780 "\n"
781 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
782 msgstr ""
784 #: src/config/help.c:768
785 msgid ""
786 "\n"
787 "Press the RETURN key to continue...\n"
788 msgstr ""
790 #: src/darwin/error.c:37
791 msgid "Unknown error"
792 msgstr ""
794 #: src/input/control.c:204
795 #, c-format
796 msgid "Bookmark %i"
797 msgstr ""
799 #: src/input/decoder.c:1875
800 msgid "No description for this codec"
801 msgstr ""
803 #: src/input/decoder.c:1877
804 msgid "Codec not supported"
805 msgstr ""
807 #: src/input/decoder.c:1878
808 #, c-format
809 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
810 msgstr ""
812 #: src/input/decoder.c:1882
813 msgid "Unidentified codec"
814 msgstr ""
816 #: src/input/decoder.c:1883
817 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
818 msgstr ""
820 #: src/input/decoder.c:1894
821 msgid "packetizer"
822 msgstr ""
824 #: src/input/decoder.c:1894
825 msgid "decoder"
826 msgstr ""
828 #: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
829 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
830 #: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
831 msgid "Streaming / Transcoding failed"
832 msgstr ""
834 #: src/input/decoder.c:1903
835 #, c-format
836 msgid "VLC could not open the %s module."
837 msgstr ""
839 #: src/input/decoder.c:2184
840 msgid "VLC could not open the decoder module."
841 msgstr ""
843 #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
844 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:544
845 msgid "Track"
846 msgstr "Tracia"
848 #: src/input/es_out.c:1185
849 #, c-format
850 msgid "%s [%s %d]"
851 msgstr ""
853 #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
854 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:568
855 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
856 msgid "Program"
857 msgstr ""
859 #: src/input/es_out.c:1216
860 #, c-format
861 msgid "Stream %d"
862 msgstr "Fluxo %d"
864 #: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
865 msgid "Scrambled"
866 msgstr ""
868 #: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
869 #: modules/lua/extension.c:1184
870 msgid "Yes"
871 msgstr "Si"
873 #: src/input/es_out.c:2132
874 #, c-format
875 msgid "DTVCC Closed captions %u"
876 msgstr ""
878 #: src/input/es_out.c:2134
879 #, c-format
880 msgid "Closed captions %u"
881 msgstr ""
883 #: src/input/es_out.c:3061
884 msgid "Original ID"
885 msgstr "ID original"
887 #: src/input/es_out.c:3069 src/input/es_out.c:3072 modules/access/imem.c:67
888 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
889 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
890 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
891 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:763
892 msgid "Codec"
893 msgstr "Codec"
895 #: src/input/es_out.c:3076 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
896 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
897 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
898 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529
899 msgid "Language"
900 msgstr "Lingua"
902 #: src/input/es_out.c:3079 src/input/meta.c:61
903 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
904 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
905 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
906 msgid "Description"
907 msgstr "Description"
909 #: src/input/es_out.c:3085 src/input/es_out.c:3129 src/input/es_out.c:3318
910 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
911 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
912 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
913 msgid "Type"
914 msgstr "Typo"
916 #: src/input/es_out.c:3088
917 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
918 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
919 msgid "Channels"
920 msgstr "Canales"
922 #: src/input/es_out.c:3093 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
923 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
924 msgid "Sample rate"
925 msgstr "Frequentia de exemplo"
927 #: src/input/es_out.c:3093
928 #, c-format
929 msgid "%u Hz"
930 msgstr "%u Hz"
932 #: src/input/es_out.c:3103
933 msgid "Bits per sample"
934 msgstr ""
936 #: src/input/es_out.c:3108 modules/access_output/shout.c:92
937 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
938 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
939 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
940 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755
941 msgid "Bitrate"
942 msgstr "Frequentia de bit"
944 #: src/input/es_out.c:3108
945 #, c-format
946 msgid "%u kb/s"
947 msgstr "%u kb/s"
949 #: src/input/es_out.c:3120
950 msgid "Track replay gain"
951 msgstr ""
953 #: src/input/es_out.c:3122
954 msgid "Album replay gain"
955 msgstr ""
957 #: src/input/es_out.c:3123
958 #, c-format
959 msgid "%.2f dB"
960 msgstr "%.2f dB"
962 #: src/input/es_out.c:3133
963 #, fuzzy
964 msgid "Video resolution"
965 msgstr "Resolution"
967 #: src/input/es_out.c:3138
968 msgid "Buffer dimensions"
969 msgstr ""
971 #: src/input/es_out.c:3148 src/input/es_out.c:3151 modules/access/imem.c:93
972 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
973 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
974 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
975 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:70 modules/access/vdr.c:78
976 #: modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
977 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:164
978 #: modules/video_filter/fps.c:42
979 msgid "Frame rate"
980 msgstr "Frequentia de photogramma"
982 #: src/input/es_out.c:3159
983 msgid "Decoded format"
984 msgstr ""
986 #: src/input/es_out.c:3164
987 msgid "Top left"
988 msgstr ""
990 #: src/input/es_out.c:3164
991 #, fuzzy
992 msgid "Left top"
993 msgstr "Sinistra"
995 #: src/input/es_out.c:3165
996 msgid "Right bottom"
997 msgstr ""
999 #: src/input/es_out.c:3165
1000 #, fuzzy
1001 msgid "Top right"
1002 msgstr "in Alto dextere"
1004 #: src/input/es_out.c:3166
1005 #, fuzzy
1006 msgid "Bottom left"
1007 msgstr "Basso a Sinistra"
1009 #: src/input/es_out.c:3166
1010 #, fuzzy
1011 msgid "Bottom right"
1012 msgstr "A Basso Dextere"
1014 #: src/input/es_out.c:3167
1015 msgid "Left bottom"
1016 msgstr ""
1018 #: src/input/es_out.c:3167
1019 #, fuzzy
1020 msgid "Right top"
1021 msgstr "Dextra"
1023 #: src/input/es_out.c:3169
1024 msgid "Orientation"
1025 msgstr ""
1027 #: src/input/es_out.c:3175 src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211
1028 #: src/input/es_out.c:3225 src/playlist/tree.c:67
1029 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
1030 msgid "Undefined"
1031 msgstr "Non definite"
1033 #: src/input/es_out.c:3177
1034 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
1035 msgstr ""
1037 #: src/input/es_out.c:3179
1038 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
1039 msgstr ""
1041 #: src/input/es_out.c:3187
1042 #, fuzzy
1043 msgid "Color primaries"
1044 msgstr "Messages de color"
1046 #: src/input/es_out.c:3194 src/libvlc-module.c:362
1047 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
1048 msgid "Linear"
1049 msgstr ""
1051 #: src/input/es_out.c:3201
1052 msgid "Hybrid Log-Gamma"
1053 msgstr ""
1055 #: src/input/es_out.c:3205
1056 msgid "Color transfer function"
1057 msgstr ""
1059 #: src/input/es_out.c:3218
1060 #, fuzzy
1061 msgid "Color space"
1062 msgstr "Messages de color"
1064 #: src/input/es_out.c:3218
1065 #, c-format
1066 msgid "%s Range"
1067 msgstr ""
1069 #: src/input/es_out.c:3220
1070 msgid "Full"
1071 msgstr ""
1073 #: src/input/es_out.c:3227 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
1074 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
1075 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
1076 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
1077 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:275
1078 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:297
1079 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
1080 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
1081 msgid "Center"
1082 msgstr "Centro"
1084 #: src/input/es_out.c:3228
1085 #, fuzzy
1086 msgid "Top Left"
1087 msgstr "in Alto Sinistre"
1089 #: src/input/es_out.c:3229
1090 #, fuzzy
1091 msgid "Top Center"
1092 msgstr "Centro"
1094 #: src/input/es_out.c:3230
1095 #, fuzzy
1096 msgid "Bottom Left"
1097 msgstr "Basso a Sinistra"
1099 #: src/input/es_out.c:3231
1100 #, fuzzy
1101 msgid "Bottom Center"
1102 msgstr "Basso a Sinistra"
1104 #: src/input/es_out.c:3235
1105 #, fuzzy
1106 msgid "Chroma location"
1107 msgstr "Monstrar optiones de configuration avantiate"
1109 #: src/input/es_out.c:3244
1110 msgid "Rectangular"
1111 msgstr ""
1113 #: src/input/es_out.c:3247
1114 msgid "Equirectangular"
1115 msgstr ""
1117 #: src/input/es_out.c:3250
1118 msgid "Cubemap"
1119 msgstr ""
1121 #: src/input/es_out.c:3256
1122 #, fuzzy
1123 msgid "Projection"
1124 msgstr "Position"
1126 #: src/input/es_out.c:3258
1127 msgid "Yaw"
1128 msgstr ""
1130 #: src/input/es_out.c:3260 modules/video_output/vmem.c:48
1131 msgid "Pitch"
1132 msgstr ""
1134 #: src/input/es_out.c:3262
1135 msgid "Roll"
1136 msgstr ""
1138 #: src/input/es_out.c:3264
1139 msgid "Field of view"
1140 msgstr ""
1142 #: src/input/es_out.c:3269
1143 msgid "Max. luminance"
1144 msgstr ""
1146 #: src/input/es_out.c:3274
1147 msgid "Min. luminance"
1148 msgstr ""
1150 #: src/input/es_out.c:3282
1151 msgid "Primary R"
1152 msgstr ""
1154 #: src/input/es_out.c:3289
1155 msgid "Primary G"
1156 msgstr ""
1158 #: src/input/es_out.c:3296
1159 msgid "Primary B"
1160 msgstr ""
1162 #: src/input/es_out.c:3303
1163 msgid "White point"
1164 msgstr ""
1166 #: src/input/es_out.c:3318 modules/access/imem.c:64
1167 msgid "Subtitle"
1168 msgstr "Subtitulo"
1170 #: src/input/input.c:2657
1171 msgid "Your input can't be opened"
1172 msgstr ""
1174 #: src/input/input.c:2658
1175 #, c-format
1176 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1177 msgstr ""
1179 #: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
1180 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
1181 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
1182 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
1183 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
1184 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:504
1185 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:518
1186 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56
1187 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309
1188 msgid "Title"
1189 msgstr "Titulo"
1191 #: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:64
1192 #: modules/mux/avi.c:49
1193 msgid "Artist"
1194 msgstr "Artista"
1196 #: src/input/meta.c:57 modules/demux/mp4/meta.c:87
1197 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:110 modules/mux/avi.c:51
1198 msgid "Genre"
1199 msgstr "Genere"
1201 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60 modules/mux/avi.c:52
1202 msgid "Copyright"
1203 msgstr ""
1205 #: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
1206 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
1207 msgid "Album"
1208 msgstr "Album"
1210 #: src/input/meta.c:60
1211 msgid "Track number"
1212 msgstr "Numero de tracia"
1214 #: src/input/meta.c:62 modules/demux/mp4/meta.c:433 modules/mux/asf.c:64
1215 msgid "Rating"
1216 msgstr "Evalutation"
1218 #: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:113
1219 #: modules/mux/avi.c:50
1220 msgid "Date"
1221 msgstr "Data"
1223 #: src/input/meta.c:64
1224 msgid "Setting"
1225 msgstr ""
1227 #: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:188
1228 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:102
1229 msgid "URL"
1230 msgstr ""
1232 #: src/input/meta.c:67 src/input/meta.c:68 modules/notify/notify.c:314
1233 msgid "Now Playing"
1234 msgstr "Ora il reproduce"
1236 #: src/input/meta.c:69 modules/demux/mp4/meta.c:96
1237 msgid "Publisher"
1238 msgstr "Editor"
1240 #: src/input/meta.c:70
1241 msgid "Encoded by"
1242 msgstr "Codificate per"
1244 #: src/input/meta.c:71
1245 msgid "Artwork URL"
1246 msgstr ""
1248 #: src/input/meta.c:72
1249 msgid "Track ID"
1250 msgstr "ID de tracia"
1252 #: src/input/meta.c:73
1253 msgid "Number of Tracks"
1254 msgstr ""
1256 #: src/input/meta.c:74
1257 msgid "Director"
1258 msgstr ""
1260 #: src/input/meta.c:75
1261 msgid "Season"
1262 msgstr ""
1264 #: src/input/meta.c:76
1265 msgid "Episode"
1266 msgstr ""
1268 #: src/input/meta.c:77
1269 msgid "Show Name"
1270 msgstr ""
1272 #: src/input/meta.c:78
1273 msgid "Actors"
1274 msgstr ""
1276 #: src/input/meta.c:79 modules/demux/mp4/meta.c:101
1277 #, fuzzy
1278 msgid "Album Artist"
1279 msgstr "Artista"
1281 #: src/input/meta.c:80
1282 #, fuzzy
1283 msgid "Disc number"
1284 msgstr "Numero de tracia"
1286 #: src/input/var.c:152
1287 msgid "Bookmark"
1288 msgstr "Marcator"
1290 #: src/input/var.c:165 src/libvlc-module.c:574
1291 msgid "Programs"
1292 msgstr "Programmas"
1294 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
1295 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
1296 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
1297 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
1298 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
1299 msgid "Chapter"
1300 msgstr "Capitulo"
1302 #: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
1303 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
1304 msgid "Video Track"
1305 msgstr "Tracia de video"
1307 #: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
1308 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
1309 msgid "Audio Track"
1310 msgstr "Tracia de audio"
1312 #: src/input/var.c:200
1313 msgid "Subtitle Track"
1314 msgstr ""
1316 #: src/input/var.c:264
1317 msgid "Next title"
1318 msgstr "Proxime titulo"
1320 #: src/input/var.c:271
1321 msgid "Previous title"
1322 msgstr "Previe titulo"
1324 #: src/input/var.c:278
1325 #, fuzzy
1326 msgid "Menu title"
1327 msgstr "Proxime titulo"
1329 #: src/input/var.c:285
1330 msgid "Menu popup"
1331 msgstr ""
1333 #: src/input/var.c:319
1334 #, c-format
1335 msgid "Title %i%s"
1336 msgstr "Titulo %i%s"
1338 #: src/input/var.c:344 src/input/var.c:401
1339 #, c-format
1340 msgid "Chapter %i"
1341 msgstr "Capitulo %i"
1343 #: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
1344 msgid "Next chapter"
1345 msgstr "Proxime capitulo"
1347 #: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
1348 msgid "Previous chapter"
1349 msgstr "Previe capitulo"
1351 #: src/input/vlm.c:621 src/input/vlm.c:997
1352 #, c-format
1353 msgid "Media: %s"
1354 msgstr "Medios: %s"
1356 #: src/interface/interface.c:82 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:337
1357 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:338
1358 msgid "Add Interface"
1359 msgstr "Adder interfacie"
1361 #: src/interface/interface.c:89
1362 msgid "Console"
1363 msgstr "Console"
1365 #: src/interface/interface.c:93
1366 msgid "Telnet"
1367 msgstr "Telnet"
1369 #: src/interface/interface.c:96
1370 msgid "Web"
1371 msgstr "Web"
1373 #: src/interface/interface.c:99
1374 msgid "Debug logging"
1375 msgstr ""
1377 #: src/interface/interface.c:102
1378 msgid "Mouse Gestures"
1379 msgstr "Gestures de mouse"
1381 #: src/interface/interface.c:225
1382 msgid ""
1383 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1384 "interface."
1385 msgstr ""
1387 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1388 #: src/libvlc.c:174
1389 msgid "C"
1390 msgstr "ia"
1392 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1426 src/libvlc-module.c:1427
1393 #: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
1394 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
1395 msgid "Zoom"
1396 msgstr "Zoom"
1398 #: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1340 src/video_output/vout_intf.c:87
1399 msgid "1:4 Quarter"
1400 msgstr "1:4 quarto"
1402 #: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:88
1403 msgid "1:2 Half"
1404 msgstr "1:2 medie"
1406 #: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:89
1407 msgid "1:1 Original"
1408 msgstr "1:1 original"
1410 #: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:90
1411 msgid "2:1 Double"
1412 msgstr "2:1 duple"
1414 #: src/libvlc-module.c:64
1415 msgid ""
1416 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1417 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1418 "related options."
1419 msgstr ""
1421 #: src/libvlc-module.c:68
1422 msgid "Interface module"
1423 msgstr "Modulo de interfacie"
1425 #: src/libvlc-module.c:70
1426 msgid ""
1427 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1428 "automatically select the best module available."
1429 msgstr ""
1431 #: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59
1432 msgid "Extra interface modules"
1433 msgstr "Modulos extra de interfacie"
1435 #: src/libvlc-module.c:76
1436 msgid ""
1437 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1438 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1439 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1440 "\", \"gestures\" ...)"
1441 msgstr ""
1443 #: src/libvlc-module.c:83
1444 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1445 msgstr "Tu pote selectionar interfacies de control pro VLC."
1447 #: src/libvlc-module.c:85
1448 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1449 msgstr ""
1451 #: src/libvlc-module.c:87
1452 msgid ""
1453 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1454 "1=warnings, 2=debug)."
1455 msgstr ""
1457 #: src/libvlc-module.c:90
1458 msgid "Default stream"
1459 msgstr "Fluxo predefinite"
1461 #: src/libvlc-module.c:92
1462 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1463 msgstr ""
1465 #: src/libvlc-module.c:94
1466 msgid "Color messages"
1467 msgstr "Messages de color"
1469 #: src/libvlc-module.c:96
1470 msgid ""
1471 "This enables colorization of the messages sent to the console. Your terminal "
1472 "needs Linux color support for this to work."
1473 msgstr ""
1475 #: src/libvlc-module.c:99
1476 msgid "Show advanced options"
1477 msgstr "Monstrar optiones de configuration avantiate"
1479 #: src/libvlc-module.c:101
1480 msgid ""
1481 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1482 "available options, including those that most users should never touch."
1483 msgstr ""
1485 #: src/libvlc-module.c:105
1486 msgid "Interface interaction"
1487 msgstr "Interaction de interfacie"
1489 #: src/libvlc-module.c:107
1490 msgid ""
1491 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1492 "user input is required."
1493 msgstr ""
1495 #: src/libvlc-module.c:117
1496 msgid ""
1497 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1498 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1499 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1500 "the \"audio filters\" modules section."
1501 msgstr ""
1503 #: src/libvlc-module.c:123
1504 msgid "Audio output module"
1505 msgstr ""
1507 #: src/libvlc-module.c:125
1508 msgid ""
1509 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1510 "automatically select the best method available."
1511 msgstr ""
1513 #: src/libvlc-module.c:129
1514 #, fuzzy
1515 msgid "Media role"
1516 msgstr "Medios: %s"
1518 #: src/libvlc-module.c:130
1519 msgid "Media (player) role for operating system policy."
1520 msgstr ""
1522 #: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
1523 #: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:426
1524 msgid "Enable audio"
1525 msgstr ""
1527 #: src/libvlc-module.c:134
1528 msgid ""
1529 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1530 "not take place, thus saving some processing power."
1531 msgstr ""
1533 #: src/libvlc-module.c:142
1534 msgid "Music"
1535 msgstr ""
1537 #: src/libvlc-module.c:142
1538 msgid "Communication"
1539 msgstr ""
1541 #: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
1542 msgid "Game"
1543 msgstr ""
1545 #: src/libvlc-module.c:143
1546 #, fuzzy
1547 msgid "Notification"
1548 msgstr "Navigation"
1550 #: src/libvlc-module.c:143
1551 #, fuzzy
1552 msgid "Animation"
1553 msgstr "Navigation"
1555 #: src/libvlc-module.c:143
1556 #, fuzzy
1557 msgid "Production"
1558 msgstr "Position"
1560 #: src/libvlc-module.c:144
1561 msgid "Accessibility"
1562 msgstr ""
1564 #: src/libvlc-module.c:144
1565 msgid "Test"
1566 msgstr ""
1568 #: src/libvlc-module.c:147
1569 msgid "Audio gain"
1570 msgstr ""
1572 #: src/libvlc-module.c:149
1573 msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
1574 msgstr ""
1576 #: src/libvlc-module.c:151
1577 msgid "Audio output volume step"
1578 msgstr ""
1580 #: src/libvlc-module.c:153
1581 msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
1582 msgstr ""
1584 #: src/libvlc-module.c:156
1585 msgid "Remember the audio volume"
1586 msgstr ""
1588 #: src/libvlc-module.c:158
1589 msgid ""
1590 "The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
1591 msgstr ""
1593 #: src/libvlc-module.c:161
1594 msgid "Audio desynchronization compensation"
1595 msgstr ""
1597 #: src/libvlc-module.c:163
1598 msgid ""
1599 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1600 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1601 msgstr ""
1603 #: src/libvlc-module.c:168
1604 msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
1605 msgstr ""
1607 #: src/libvlc-module.c:171
1608 msgid ""
1609 "Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
1610 "hardware and the audio stream are compatible."
1611 msgstr ""
1613 #: src/libvlc-module.c:174
1614 msgid "Force S/PDIF support"
1615 msgstr ""
1617 #: src/libvlc-module.c:176
1618 msgid ""
1619 "This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
1620 "support."
1621 msgstr ""
1623 #: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
1624 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1625 msgstr ""
1627 #: src/libvlc-module.c:180
1628 msgid ""
1629 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1630 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1631 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1632 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1633 msgstr ""
1635 #: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:873
1636 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:440
1637 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
1638 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65
1639 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
1640 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
1641 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821 modules/gui/qt/ui/profiles.h:744
1642 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:747
1643 msgid "Auto"
1644 msgstr "Auto"
1646 #: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
1647 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
1648 msgid "On"
1649 msgstr "Activate"
1651 #: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
1652 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
1653 #: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
1654 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1655 msgid "Off"
1656 msgstr "Disactivate"
1658 #: src/libvlc-module.c:189
1659 msgid "Stereo audio output mode"
1660 msgstr ""
1662 #: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
1663 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
1664 #: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
1665 msgid "Unset"
1666 msgstr ""
1668 #: src/libvlc-module.c:203
1669 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1670 msgstr ""
1672 #: src/libvlc-module.c:208
1673 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1674 msgstr ""
1676 #: src/libvlc-module.c:212
1677 msgid "Replay gain mode"
1678 msgstr ""
1680 #: src/libvlc-module.c:214
1681 msgid "Select the replay gain mode"
1682 msgstr ""
1684 #: src/libvlc-module.c:216
1685 msgid "Replay preamp"
1686 msgstr ""
1688 #: src/libvlc-module.c:218
1689 msgid ""
1690 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1691 "replay gain information"
1692 msgstr ""
1694 #: src/libvlc-module.c:221
1695 msgid "Default replay gain"
1696 msgstr ""
1698 #: src/libvlc-module.c:223
1699 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1700 msgstr ""
1702 #: src/libvlc-module.c:225
1703 msgid "Peak protection"
1704 msgstr ""
1706 #: src/libvlc-module.c:227
1707 msgid "Protect against sound clipping"
1708 msgstr ""
1710 #: src/libvlc-module.c:230
1711 msgid "Enable time stretching audio"
1712 msgstr ""
1714 #: src/libvlc-module.c:232
1715 msgid ""
1716 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1717 "audio pitch"
1718 msgstr ""
1720 #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1125
1721 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2081 modules/access/dtv/access.c:107
1722 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
1723 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
1724 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:435 modules/codec/x264.c:440
1725 #: modules/demux/mp4/meta.c:430
1726 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:191
1727 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:243
1728 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272
1729 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273
1730 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
1731 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
1732 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
1733 msgid "None"
1734 msgstr "Nulle"
1736 #: src/libvlc-module.c:247
1737 msgid ""
1738 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1739 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1740 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1741 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1742 "options."
1743 msgstr ""
1745 #: src/libvlc-module.c:253
1746 msgid "Video output module"
1747 msgstr ""
1749 #: src/libvlc-module.c:255
1750 msgid ""
1751 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1752 "automatically select the best method available."
1753 msgstr ""
1755 #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
1756 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:312
1757 msgid "Enable video"
1758 msgstr ""
1760 #: src/libvlc-module.c:260
1761 msgid ""
1762 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1763 "not take place, thus saving some processing power."
1764 msgstr ""
1766 #: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
1767 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
1768 #: modules/visualization/glspectrum.c:55 modules/visualization/projectm.cpp:65
1769 #: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
1770 msgid "Video width"
1771 msgstr ""
1773 #: src/libvlc-module.c:265
1774 msgid ""
1775 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1776 "characteristics."
1777 msgstr ""
1779 #: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
1780 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
1781 #: modules/visualization/glspectrum.c:58 modules/visualization/projectm.cpp:68
1782 #: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
1783 msgid "Video height"
1784 msgstr ""
1786 #: src/libvlc-module.c:270
1787 msgid ""
1788 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1789 "video characteristics."
1790 msgstr ""
1792 #: src/libvlc-module.c:273
1793 msgid "Video X coordinate"
1794 msgstr ""
1796 #: src/libvlc-module.c:275
1797 msgid ""
1798 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1799 "coordinate)."
1800 msgstr ""
1802 #: src/libvlc-module.c:278
1803 msgid "Video Y coordinate"
1804 msgstr ""
1806 #: src/libvlc-module.c:280
1807 msgid ""
1808 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1809 "coordinate)."
1810 msgstr ""
1812 #: src/libvlc-module.c:283
1813 msgid "Video title"
1814 msgstr "Titulo de video"
1816 #: src/libvlc-module.c:285
1817 msgid ""
1818 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1819 "interface)."
1820 msgstr ""
1822 #: src/libvlc-module.c:288
1823 msgid "Video alignment"
1824 msgstr "Alineamento de video"
1826 #: src/libvlc-module.c:290
1827 msgid ""
1828 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1829 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1830 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1831 msgstr ""
1833 #: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
1834 #: modules/codec/zvbi.c:83
1835 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203
1836 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
1837 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:303
1838 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
1839 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
1840 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1229
1841 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1271
1842 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1282
1843 msgid "Top"
1844 msgstr "Alto"
1846 #: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
1847 #: modules/codec/zvbi.c:83
1848 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206
1849 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283
1850 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:305
1851 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
1852 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
1853 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1233
1854 msgid "Bottom"
1855 msgstr "Basso"
1857 #: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
1858 #: modules/codec/zvbi.c:84
1859 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285
1860 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307
1861 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
1862 #: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
1863 msgid "Top-Left"
1864 msgstr "in Alto Sinistre"
1866 #: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
1867 #: modules/codec/zvbi.c:84
1868 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287
1869 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309
1870 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
1871 #: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
1872 msgid "Top-Right"
1873 msgstr "in Alto dextere"
1875 #: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
1876 #: modules/codec/zvbi.c:84
1877 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289
1878 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311
1879 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
1880 #: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
1881 msgid "Bottom-Left"
1882 msgstr "Basso a Sinistra"
1884 #: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
1885 #: modules/codec/zvbi.c:84
1886 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291
1887 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313
1888 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
1889 #: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
1890 msgid "Bottom-Right"
1891 msgstr "A Basso Dextere"
1893 #: src/libvlc-module.c:298
1894 msgid "Zoom video"
1895 msgstr ""
1897 #: src/libvlc-module.c:300
1898 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1899 msgstr ""
1901 #: src/libvlc-module.c:302
1902 msgid "Grayscale video output"
1903 msgstr ""
1905 #: src/libvlc-module.c:304
1906 msgid ""
1907 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1908 "save some processing power."
1909 msgstr ""
1911 #: src/libvlc-module.c:307
1912 msgid "Embedded video"
1913 msgstr ""
1915 #: src/libvlc-module.c:309
1916 msgid "Embed the video output in the main interface."
1917 msgstr ""
1919 #: src/libvlc-module.c:311
1920 msgid "Fullscreen video output"
1921 msgstr ""
1923 #: src/libvlc-module.c:313
1924 msgid "Start video in fullscreen mode"
1925 msgstr "Initiar video in modo schermo complete"
1927 #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253
1928 msgid "Always on top"
1929 msgstr ""
1931 #: src/libvlc-module.c:317
1932 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1933 msgstr ""
1935 #: src/libvlc-module.c:319
1936 msgid "Enable wallpaper mode"
1937 msgstr ""
1939 #: src/libvlc-module.c:321
1940 msgid ""
1941 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
1942 msgstr ""
1944 #: src/libvlc-module.c:324
1945 msgid "Show media title on video"
1946 msgstr ""
1948 #: src/libvlc-module.c:326
1949 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1950 msgstr ""
1952 #: src/libvlc-module.c:328
1953 msgid "Show video title for x milliseconds"
1954 msgstr ""
1956 #: src/libvlc-module.c:330
1957 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1958 msgstr ""
1960 #: src/libvlc-module.c:332
1961 msgid "Position of video title"
1962 msgstr ""
1964 #: src/libvlc-module.c:334
1965 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1966 msgstr ""
1968 #: src/libvlc-module.c:336
1969 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
1970 msgstr ""
1972 #: src/libvlc-module.c:339
1973 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
1974 msgstr ""
1976 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
1977 #: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
1978 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
1979 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
1980 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
1981 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
1982 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
1983 msgid "Deinterlace"
1984 msgstr ""
1986 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
1987 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
1988 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
1989 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
1990 msgid "Deinterlace mode"
1991 msgstr ""
1993 #: src/libvlc-module.c:354
1994 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
1995 msgstr ""
1997 #: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
1998 msgid "Discard"
1999 msgstr ""
2001 #: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
2002 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2003 msgid "Blend"
2004 msgstr ""
2006 #: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2007 msgid "Mean"
2008 msgstr ""
2010 #: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
2011 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2012 msgid "Bob"
2013 msgstr ""
2015 #: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
2016 msgid "Phosphor"
2017 msgstr ""
2019 #: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
2020 msgid "Film NTSC (IVTC)"
2021 msgstr ""
2023 #: src/libvlc-module.c:371
2024 msgid "Disable screensaver"
2025 msgstr ""
2027 #: src/libvlc-module.c:372
2028 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2029 msgstr ""
2031 #: src/libvlc-module.c:374
2032 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2033 msgstr ""
2035 #: src/libvlc-module.c:375
2036 msgid ""
2037 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2038 "computer being suspended because of inactivity."
2039 msgstr ""
2041 #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
2042 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:317
2043 msgid "Window decorations"
2044 msgstr ""
2046 #: src/libvlc-module.c:380
2047 msgid ""
2048 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2049 "giving a \"minimal\" window."
2050 msgstr ""
2052 #: src/libvlc-module.c:383
2053 msgid "Video splitter module"
2054 msgstr ""
2056 #: src/libvlc-module.c:385
2057 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
2058 msgstr ""
2060 #: src/libvlc-module.c:387
2061 msgid "Video filter module"
2062 msgstr ""
2064 #: src/libvlc-module.c:389
2065 msgid ""
2066 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2067 "instance deinterlacing, or distort the video."
2068 msgstr ""
2070 #: src/libvlc-module.c:393
2071 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2072 msgstr ""
2074 #: src/libvlc-module.c:395
2075 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2076 msgstr ""
2078 #: src/libvlc-module.c:397 src/libvlc-module.c:399
2079 msgid "Video snapshot file prefix"
2080 msgstr ""
2082 #: src/libvlc-module.c:401
2083 msgid "Video snapshot format"
2084 msgstr ""
2086 #: src/libvlc-module.c:403
2087 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2088 msgstr ""
2090 #: src/libvlc-module.c:405
2091 msgid "Display video snapshot preview"
2092 msgstr ""
2094 #: src/libvlc-module.c:407
2095 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2096 msgstr ""
2098 #: src/libvlc-module.c:409
2099 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2100 msgstr ""
2102 #: src/libvlc-module.c:411
2103 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2104 msgstr ""
2106 #: src/libvlc-module.c:413
2107 msgid "Video snapshot width"
2108 msgstr ""
2110 #: src/libvlc-module.c:415
2111 msgid ""
2112 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2113 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2114 msgstr ""
2116 #: src/libvlc-module.c:419
2117 msgid "Video snapshot height"
2118 msgstr ""
2120 #: src/libvlc-module.c:421
2121 msgid ""
2122 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2123 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2124 "ratio."
2125 msgstr ""
2127 #: src/libvlc-module.c:425
2128 msgid "Video cropping"
2129 msgstr ""
2131 #: src/libvlc-module.c:427
2132 msgid ""
2133 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2134 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2135 msgstr ""
2137 #: src/libvlc-module.c:431
2138 msgid "Source aspect ratio"
2139 msgstr ""
2141 #: src/libvlc-module.c:433
2142 msgid ""
2143 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2144 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2145 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2146 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2147 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2148 msgstr ""
2150 #: src/libvlc-module.c:440
2151 msgid "Video Auto Scaling"
2152 msgstr ""
2154 #: src/libvlc-module.c:442
2155 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2156 msgstr ""
2158 #: src/libvlc-module.c:444
2159 msgid "Video scaling factor"
2160 msgstr ""
2162 #: src/libvlc-module.c:446
2163 msgid ""
2164 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2165 "Default value is 1.0 (original video size)."
2166 msgstr ""
2168 #: src/libvlc-module.c:449
2169 msgid "Custom crop ratios list"
2170 msgstr ""
2172 #: src/libvlc-module.c:451
2173 msgid ""
2174 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2175 "crop ratios list."
2176 msgstr ""
2178 #: src/libvlc-module.c:454
2179 msgid "Custom aspect ratios list"
2180 msgstr ""
2182 #: src/libvlc-module.c:456
2183 msgid ""
2184 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2185 "aspect ratio list."
2186 msgstr ""
2188 #: src/libvlc-module.c:459
2189 msgid "Fix HDTV height"
2190 msgstr ""
2192 #: src/libvlc-module.c:461
2193 msgid ""
2194 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2195 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2196 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2197 msgstr ""
2199 #: src/libvlc-module.c:466
2200 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2201 msgstr ""
2203 #: src/libvlc-module.c:468
2204 msgid ""
2205 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2206 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2207 "order to keep proportions."
2208 msgstr ""
2210 #: src/libvlc-module.c:472 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
2211 msgid "Skip frames"
2212 msgstr ""
2214 #: src/libvlc-module.c:474
2215 msgid ""
2216 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2217 "computer is not powerful enough"
2218 msgstr ""
2220 #: src/libvlc-module.c:477
2221 msgid "Drop late frames"
2222 msgstr ""
2224 #: src/libvlc-module.c:479
2225 msgid ""
2226 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2227 "intended display date)."
2228 msgstr ""
2230 #: src/libvlc-module.c:482
2231 msgid "Quiet synchro"
2232 msgstr ""
2234 #: src/libvlc-module.c:484
2235 msgid ""
2236 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2237 "synchronization mechanism."
2238 msgstr ""
2240 #: src/libvlc-module.c:487
2241 msgid "Key press events"
2242 msgstr ""
2244 #: src/libvlc-module.c:489
2245 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2246 msgstr ""
2248 #: src/libvlc-module.c:491 modules/spu/remoteosd.c:91
2249 msgid "Mouse events"
2250 msgstr ""
2252 #: src/libvlc-module.c:493
2253 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2254 msgstr ""
2256 #: src/libvlc-module.c:501
2257 msgid ""
2258 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2259 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2260 "channel."
2261 msgstr ""
2263 #: src/libvlc-module.c:505
2264 msgid "File caching (ms)"
2265 msgstr ""
2267 #: src/libvlc-module.c:507
2268 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2269 msgstr ""
2271 #: src/libvlc-module.c:509
2272 msgid "Live capture caching (ms)"
2273 msgstr ""
2275 #: src/libvlc-module.c:511
2276 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2277 msgstr ""
2279 #: src/libvlc-module.c:513
2280 msgid "Disc caching (ms)"
2281 msgstr ""
2283 #: src/libvlc-module.c:515
2284 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2285 msgstr ""
2287 #: src/libvlc-module.c:517
2288 msgid "Network caching (ms)"
2289 msgstr ""
2291 #: src/libvlc-module.c:519
2292 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2293 msgstr ""
2295 #: src/libvlc-module.c:521
2296 msgid "Clock reference average counter"
2297 msgstr ""
2299 #: src/libvlc-module.c:523
2300 msgid ""
2301 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2302 "to 10000."
2303 msgstr ""
2305 #: src/libvlc-module.c:526
2306 msgid "Clock synchronisation"
2307 msgstr ""
2309 #: src/libvlc-module.c:528
2310 msgid ""
2311 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2312 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2313 msgstr ""
2315 #: src/libvlc-module.c:532
2316 msgid "Clock jitter"
2317 msgstr ""
2319 #: src/libvlc-module.c:534
2320 msgid ""
2321 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2322 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2323 msgstr ""
2325 #: src/libvlc-module.c:537
2326 msgid "Network synchronisation"
2327 msgstr ""
2329 #: src/libvlc-module.c:538
2330 msgid ""
2331 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2332 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2333 msgstr ""
2335 #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98
2336 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
2337 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2338 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2079 modules/audio_output/alsa.c:767
2339 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
2340 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
2341 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85
2342 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:592
2343 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:649
2344 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:51
2345 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
2346 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1274
2347 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:546
2348 #: modules/logger/file.c:203 modules/spu/marq.c:61 modules/spu/rss.c:69
2349 #: modules/spu/rss.c:182 modules/video_output/win32/directdraw.c:1495
2350 msgid "Default"
2351 msgstr ""
2353 #: src/libvlc-module.c:544
2354 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
2355 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997
2356 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928
2357 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
2358 msgid "Enable"
2359 msgstr "Habilitar"
2361 #: src/libvlc-module.c:546
2362 msgid "MTU of the network interface"
2363 msgstr ""
2365 #: src/libvlc-module.c:548
2366 msgid ""
2367 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2368 "over the network (in bytes)."
2369 msgstr ""
2371 #: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:124
2372 msgid "Hop limit (TTL)"
2373 msgstr ""
2375 #: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:126
2376 msgid ""
2377 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2378 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2379 "in default)."
2380 msgstr ""
2382 #: src/libvlc-module.c:559
2383 msgid "Multicast output interface"
2384 msgstr ""
2386 #: src/libvlc-module.c:561
2387 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2388 msgstr ""
2390 #: src/libvlc-module.c:563
2391 msgid "DiffServ Code Point"
2392 msgstr ""
2394 #: src/libvlc-module.c:564
2395 msgid ""
2396 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2397 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2398 msgstr ""
2400 #: src/libvlc-module.c:570
2401 msgid ""
2402 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2403 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2404 msgstr ""
2406 #: src/libvlc-module.c:576
2407 msgid ""
2408 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2409 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2410 "(like DVB streams for example)."
2411 msgstr ""
2413 #: src/libvlc-module.c:582 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:312
2414 msgid "Audio track"
2415 msgstr ""
2417 #: src/libvlc-module.c:584
2418 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2419 msgstr ""
2421 #: src/libvlc-module.c:587 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:313
2422 msgid "Subtitle track"
2423 msgstr ""
2425 #: src/libvlc-module.c:589
2426 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2427 msgstr ""
2429 #: src/libvlc-module.c:592 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
2430 msgid "Audio language"
2431 msgstr ""
2433 #: src/libvlc-module.c:594
2434 msgid ""
2435 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2436 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2437 "language)."
2438 msgstr ""
2440 #: src/libvlc-module.c:597
2441 msgid "Subtitle language"
2442 msgstr ""
2444 #: src/libvlc-module.c:599
2445 msgid ""
2446 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2447 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2448 msgstr ""
2450 #: src/libvlc-module.c:602
2451 #, fuzzy
2452 msgid "Menu language"
2453 msgstr "Lingua"
2455 #: src/libvlc-module.c:604
2456 msgid ""
2457 "Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
2458 "or three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2459 msgstr ""
2461 #: src/libvlc-module.c:608
2462 msgid "Audio track ID"
2463 msgstr ""
2465 #: src/libvlc-module.c:610
2466 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2467 msgstr ""
2469 #: src/libvlc-module.c:612
2470 msgid "Subtitle track ID"
2471 msgstr ""
2473 #: src/libvlc-module.c:614
2474 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2475 msgstr ""
2477 #: src/libvlc-module.c:616
2478 msgid "Preferred Closed Captions decoder"
2479 msgstr ""
2481 #: src/libvlc-module.c:620
2482 msgid "Preferred video resolution"
2483 msgstr ""
2485 #: src/libvlc-module.c:622
2486 msgid ""
2487 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2488 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2489 "option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play "
2490 "higher resolutions."
2491 msgstr ""
2493 #: src/libvlc-module.c:628
2494 msgid "Best available"
2495 msgstr "Melior disponibile"
2497 #: src/libvlc-module.c:628
2498 msgid "Full HD (1080p)"
2499 msgstr "Full HD (1080p)"
2501 #: src/libvlc-module.c:628
2502 msgid "HD (720p)"
2503 msgstr "HD (720p)"
2505 #: src/libvlc-module.c:629
2506 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2507 msgstr ""
2509 #: src/libvlc-module.c:630
2510 msgid "Low Definition (360 lines)"
2511 msgstr ""
2513 #: src/libvlc-module.c:631
2514 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
2515 msgstr ""
2517 #: src/libvlc-module.c:634
2518 msgid "Input repetitions"
2519 msgstr "Repetitiones de entrata"
2521 #: src/libvlc-module.c:636
2522 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2523 msgstr ""
2525 #: src/libvlc-module.c:638 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
2526 msgid "Start time"
2527 msgstr "Tempore de initio"
2529 #: src/libvlc-module.c:640
2530 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2531 msgstr ""
2533 #: src/libvlc-module.c:642 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
2534 msgid "Stop time"
2535 msgstr "Tempore de fin"
2537 #: src/libvlc-module.c:644
2538 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2539 msgstr ""
2541 #: src/libvlc-module.c:646
2542 msgid "Run time"
2543 msgstr ""
2545 #: src/libvlc-module.c:648
2546 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2547 msgstr ""
2549 #: src/libvlc-module.c:650
2550 msgid "Fast seek"
2551 msgstr ""
2553 #: src/libvlc-module.c:652
2554 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2555 msgstr ""
2557 #: src/libvlc-module.c:654
2558 msgid "Playback speed"
2559 msgstr "Velocitate de reproduction"
2561 #: src/libvlc-module.c:656
2562 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2563 msgstr ""
2565 #: src/libvlc-module.c:658
2566 msgid "Input list"
2567 msgstr "Lista de entrata"
2569 #: src/libvlc-module.c:660
2570 msgid ""
2571 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2572 "together after the normal one."
2573 msgstr ""
2575 #: src/libvlc-module.c:663
2576 msgid "Input slave (experimental)"
2577 msgstr ""
2579 #: src/libvlc-module.c:665
2580 msgid ""
2581 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2582 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2583 "inputs."
2584 msgstr ""
2586 #: src/libvlc-module.c:669
2587 msgid "Bookmarks list for a stream"
2588 msgstr ""
2590 #: src/libvlc-module.c:671
2591 msgid ""
2592 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2593 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2594 "{...}\""
2595 msgstr ""
2597 #: src/libvlc-module.c:675
2598 msgid "Record directory"
2599 msgstr ""
2601 #: src/libvlc-module.c:677
2602 msgid "Directory where the records will be stored"
2603 msgstr ""
2605 #: src/libvlc-module.c:679
2606 msgid "Prefer native stream recording"
2607 msgstr ""
2609 #: src/libvlc-module.c:681
2610 msgid ""
2611 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2612 "output module"
2613 msgstr ""
2615 #: src/libvlc-module.c:684
2616 msgid "Timeshift directory"
2617 msgstr ""
2619 #: src/libvlc-module.c:686
2620 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2621 msgstr ""
2623 #: src/libvlc-module.c:688
2624 msgid "Timeshift granularity"
2625 msgstr ""
2627 #: src/libvlc-module.c:690
2628 msgid ""
2629 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2630 "to store the timeshifted streams."
2631 msgstr ""
2633 #: src/libvlc-module.c:693
2634 msgid "Change title according to current media"
2635 msgstr ""
2637 #: src/libvlc-module.c:694
2638 msgid ""
2639 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2640 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2641 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
2642 "\" (Fall back on Title - Artist)"
2643 msgstr ""
2645 #: src/libvlc-module.c:699
2646 msgid "Disable all lua plugins"
2647 msgstr ""
2649 #: src/libvlc-module.c:703
2650 msgid ""
2651 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2652 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2653 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
2654 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2655 msgstr ""
2657 #: src/libvlc-module.c:709 modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:305
2658 msgid "Force subtitle position"
2659 msgstr ""
2661 #: src/libvlc-module.c:711
2662 msgid ""
2663 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2664 "over the movie. Try several positions."
2665 msgstr ""
2667 #: src/libvlc-module.c:714
2668 msgid "Subtitles text scaling factor"
2669 msgstr ""
2671 #: src/libvlc-module.c:715
2672 msgid "Changes the subtitles size where possible"
2673 msgstr ""
2675 #: src/libvlc-module.c:717
2676 msgid "Enable sub-pictures"
2677 msgstr ""
2679 #: src/libvlc-module.c:719
2680 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2681 msgstr ""
2683 #: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1668 src/text/iso-639_def.h:145
2684 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
2685 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:290
2686 msgid "On Screen Display"
2687 msgstr ""
2689 #: src/libvlc-module.c:723
2690 msgid ""
2691 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2692 "Display)."
2693 msgstr ""
2695 #: src/libvlc-module.c:726
2696 msgid "Text rendering module"
2697 msgstr ""
2699 #: src/libvlc-module.c:728
2700 msgid ""
2701 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2702 "instance."
2703 msgstr ""
2705 #: src/libvlc-module.c:730
2706 msgid "Subpictures source module"
2707 msgstr ""
2709 #: src/libvlc-module.c:732
2710 msgid ""
2711 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2712 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2713 msgstr ""
2715 #: src/libvlc-module.c:735
2716 msgid "Subpictures filter module"
2717 msgstr ""
2719 #: src/libvlc-module.c:737
2720 msgid ""
2721 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2722 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
2723 msgstr ""
2725 #: src/libvlc-module.c:740
2726 msgid "Autodetect subtitle files"
2727 msgstr ""
2729 #: src/libvlc-module.c:742
2730 msgid ""
2731 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2732 "(based on the filename of the movie)."
2733 msgstr ""
2735 #: src/libvlc-module.c:745
2736 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2737 msgstr ""
2739 #: src/libvlc-module.c:747
2740 msgid ""
2741 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2742 "Options are:\n"
2743 "0 = no subtitles autodetected\n"
2744 "1 = any subtitle file\n"
2745 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2746 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2747 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2748 msgstr ""
2750 #: src/libvlc-module.c:755
2751 msgid "Subtitle autodetection paths"
2752 msgstr ""
2754 #: src/libvlc-module.c:757
2755 msgid ""
2756 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2757 "found in the current directory."
2758 msgstr ""
2760 #: src/libvlc-module.c:760
2761 msgid "Use subtitle file"
2762 msgstr ""
2764 #: src/libvlc-module.c:762
2765 msgid ""
2766 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2767 "subtitle file."
2768 msgstr ""
2770 #: src/libvlc-module.c:766
2771 msgid "DVD device"
2772 msgstr ""
2774 #: src/libvlc-module.c:767
2775 msgid "VCD device"
2776 msgstr ""
2778 #: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
2779 msgid "Audio CD device"
2780 msgstr ""
2782 #: src/libvlc-module.c:772
2783 msgid ""
2784 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2785 "the drive letter (e.g. D:)"
2786 msgstr ""
2788 #: src/libvlc-module.c:775
2789 msgid ""
2790 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2791 "the drive letter (e.g. D:)"
2792 msgstr ""
2794 #: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
2795 msgid ""
2796 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
2797 "after the drive letter (e.g. D:)"
2798 msgstr ""
2800 #: src/libvlc-module.c:785
2801 msgid "This is the default DVD device to use."
2802 msgstr ""
2804 #: src/libvlc-module.c:787
2805 msgid "This is the default VCD device to use."
2806 msgstr ""
2808 #: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
2809 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2810 msgstr ""
2812 #: src/libvlc-module.c:803
2813 msgid "TCP connection timeout"
2814 msgstr ""
2816 #: src/libvlc-module.c:805
2817 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
2818 msgstr ""
2820 #: src/libvlc-module.c:807
2821 msgid "HTTP server address"
2822 msgstr ""
2824 #: src/libvlc-module.c:809
2825 msgid ""
2826 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
2827 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
2828 "them to a specific network interface."
2829 msgstr ""
2831 #: src/libvlc-module.c:813
2832 msgid "RTSP server address"
2833 msgstr ""
2835 #: src/libvlc-module.c:815
2836 msgid ""
2837 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
2838 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
2839 "will listen on any local IP address. Specify an IP address (e.g. ::1 or "
2840 "127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict them to a specific "
2841 "network interface."
2842 msgstr ""
2844 #: src/libvlc-module.c:821
2845 msgid "HTTP server port"
2846 msgstr ""
2848 #: src/libvlc-module.c:823
2849 msgid ""
2850 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
2851 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2852 "by the operating system."
2853 msgstr ""
2855 #: src/libvlc-module.c:828
2856 msgid "HTTPS server port"
2857 msgstr ""
2859 #: src/libvlc-module.c:830
2860 msgid ""
2861 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
2862 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
2863 "restricted by the operating system."
2864 msgstr ""
2866 #: src/libvlc-module.c:835
2867 msgid "RTSP server port"
2868 msgstr ""
2870 #: src/libvlc-module.c:837
2871 msgid ""
2872 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
2873 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2874 "by the operating system."
2875 msgstr ""
2877 #: src/libvlc-module.c:842
2878 msgid "HTTP/TLS server certificate"
2879 msgstr ""
2881 #: src/libvlc-module.c:844
2882 msgid ""
2883 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
2884 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
2885 msgstr ""
2887 #: src/libvlc-module.c:847
2888 msgid "HTTP/TLS server private key"
2889 msgstr ""
2891 #: src/libvlc-module.c:849
2892 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
2893 msgstr ""
2895 #: src/libvlc-module.c:851
2896 msgid "SOCKS server"
2897 msgstr ""
2899 #: src/libvlc-module.c:853
2900 msgid ""
2901 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2902 "used for all TCP connections"
2903 msgstr ""
2905 #: src/libvlc-module.c:856
2906 msgid "SOCKS user name"
2907 msgstr ""
2909 #: src/libvlc-module.c:858
2910 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2911 msgstr ""
2913 #: src/libvlc-module.c:860
2914 msgid "SOCKS password"
2915 msgstr ""
2917 #: src/libvlc-module.c:862
2918 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2919 msgstr ""
2921 #: src/libvlc-module.c:864
2922 msgid "Title metadata"
2923 msgstr ""
2925 #: src/libvlc-module.c:866
2926 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2927 msgstr ""
2929 #: src/libvlc-module.c:868
2930 msgid "Author metadata"
2931 msgstr ""
2933 #: src/libvlc-module.c:870
2934 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2935 msgstr ""
2937 #: src/libvlc-module.c:872
2938 msgid "Artist metadata"
2939 msgstr ""
2941 #: src/libvlc-module.c:874
2942 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2943 msgstr ""
2945 #: src/libvlc-module.c:876
2946 msgid "Genre metadata"
2947 msgstr ""
2949 #: src/libvlc-module.c:878
2950 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2951 msgstr ""
2953 #: src/libvlc-module.c:880
2954 msgid "Copyright metadata"
2955 msgstr ""
2957 #: src/libvlc-module.c:882
2958 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2959 msgstr ""
2961 #: src/libvlc-module.c:884
2962 msgid "Description metadata"
2963 msgstr ""
2965 #: src/libvlc-module.c:886
2966 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2967 msgstr ""
2969 #: src/libvlc-module.c:888
2970 msgid "Date metadata"
2971 msgstr ""
2973 #: src/libvlc-module.c:890
2974 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2975 msgstr ""
2977 #: src/libvlc-module.c:892
2978 msgid "URL metadata"
2979 msgstr ""
2981 #: src/libvlc-module.c:894
2982 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2983 msgstr ""
2985 #: src/libvlc-module.c:898
2986 msgid ""
2987 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2988 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2989 "can break playback of all your streams."
2990 msgstr ""
2992 #: src/libvlc-module.c:902
2993 msgid "Preferred decoders list"
2994 msgstr ""
2996 #: src/libvlc-module.c:904
2997 msgid ""
2998 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2999 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3000 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3001 msgstr ""
3003 #: src/libvlc-module.c:909
3004 msgid "Preferred encoders list"
3005 msgstr ""
3007 #: src/libvlc-module.c:911
3008 msgid ""
3009 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3010 msgstr ""
3012 #: src/libvlc-module.c:920
3013 msgid ""
3014 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3015 "subsystem."
3016 msgstr ""
3018 #: src/libvlc-module.c:923
3019 msgid "Default stream output chain"
3020 msgstr ""
3022 #: src/libvlc-module.c:925
3023 msgid ""
3024 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3025 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
3026 "all streams."
3027 msgstr ""
3029 #: src/libvlc-module.c:929
3030 msgid "Enable streaming of all ES"
3031 msgstr ""
3033 #: src/libvlc-module.c:931
3034 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3035 msgstr ""
3037 #: src/libvlc-module.c:933
3038 msgid "Display while streaming"
3039 msgstr ""
3041 #: src/libvlc-module.c:935
3042 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3043 msgstr ""
3045 #: src/libvlc-module.c:937
3046 msgid "Enable video stream output"
3047 msgstr ""
3049 #: src/libvlc-module.c:939
3050 msgid ""
3051 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3052 "facility when this last one is enabled."
3053 msgstr ""
3055 #: src/libvlc-module.c:942
3056 msgid "Enable audio stream output"
3057 msgstr ""
3059 #: src/libvlc-module.c:944
3060 msgid ""
3061 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3062 "facility when this last one is enabled."
3063 msgstr ""
3065 #: src/libvlc-module.c:947
3066 msgid "Enable SPU stream output"
3067 msgstr ""
3069 #: src/libvlc-module.c:949
3070 msgid ""
3071 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3072 "facility when this last one is enabled."
3073 msgstr ""
3075 #: src/libvlc-module.c:952
3076 msgid "Keep stream output open"
3077 msgstr ""
3079 #: src/libvlc-module.c:954
3080 msgid ""
3081 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3082 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3083 "specified)"
3084 msgstr ""
3086 #: src/libvlc-module.c:958
3087 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3088 msgstr ""
3090 #: src/libvlc-module.c:960
3091 msgid ""
3092 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3093 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3094 msgstr ""
3096 #: src/libvlc-module.c:963
3097 msgid "Preferred packetizer list"
3098 msgstr ""
3100 #: src/libvlc-module.c:965
3101 msgid ""
3102 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3103 msgstr ""
3105 #: src/libvlc-module.c:968
3106 msgid "Mux module"
3107 msgstr ""
3109 #: src/libvlc-module.c:970
3110 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3111 msgstr ""
3113 #: src/libvlc-module.c:972
3114 msgid "Access output module"
3115 msgstr ""
3117 #: src/libvlc-module.c:974
3118 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3119 msgstr ""
3121 #: src/libvlc-module.c:977
3122 msgid ""
3123 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3124 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3125 msgstr ""
3127 #: src/libvlc-module.c:981
3128 msgid "SAP announcement interval"
3129 msgstr ""
3131 #: src/libvlc-module.c:983
3132 msgid ""
3133 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3134 "between SAP announcements."
3135 msgstr ""
3137 #: src/libvlc-module.c:992
3138 msgid ""
3139 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3140 "you really know what you are doing."
3141 msgstr ""
3143 #: src/libvlc-module.c:995
3144 msgid "Access module"
3145 msgstr ""
3147 #: src/libvlc-module.c:997
3148 msgid ""
3149 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3150 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3151 "option unless you really know what you are doing."
3152 msgstr ""
3154 #: src/libvlc-module.c:1001
3155 msgid "Stream filter module"
3156 msgstr ""
3158 #: src/libvlc-module.c:1003
3159 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read."
3160 msgstr ""
3162 #: src/libvlc-module.c:1005
3163 #, fuzzy
3164 msgid "Demux filter module"
3165 msgstr "Modulos extra de interfacie"
3167 #: src/libvlc-module.c:1007
3168 msgid "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read."
3169 msgstr ""
3171 #: src/libvlc-module.c:1009
3172 msgid "Demux module"
3173 msgstr ""
3175 #: src/libvlc-module.c:1011
3176 msgid ""
3177 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3178 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3179 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3180 "you really know what you are doing."
3181 msgstr ""
3183 #: src/libvlc-module.c:1016
3184 msgid "VoD server module"
3185 msgstr ""
3187 #: src/libvlc-module.c:1018
3188 msgid ""
3189 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3190 "'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3191 msgstr ""
3193 #: src/libvlc-module.c:1021
3194 msgid "Allow real-time priority"
3195 msgstr ""
3197 #: src/libvlc-module.c:1023
3198 msgid ""
3199 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3200 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3201 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3202 "only activate this if you know what you're doing."
3203 msgstr ""
3205 #: src/libvlc-module.c:1029
3206 msgid "Adjust VLC priority"
3207 msgstr ""
3209 #: src/libvlc-module.c:1031
3210 msgid ""
3211 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3212 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3213 "VLC instances."
3214 msgstr ""
3216 #: src/libvlc-module.c:1036
3217 msgid ""
3218 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3219 msgstr ""
3221 #: src/libvlc-module.c:1039
3222 msgid "VLM configuration file"
3223 msgstr ""
3225 #: src/libvlc-module.c:1041
3226 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3227 msgstr ""
3229 #: src/libvlc-module.c:1043
3230 msgid "Use a plugins cache"
3231 msgstr ""
3233 #: src/libvlc-module.c:1045
3234 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3235 msgstr ""
3237 #: src/libvlc-module.c:1047
3238 msgid "Scan for new plugins"
3239 msgstr ""
3241 #: src/libvlc-module.c:1049
3242 msgid ""
3243 "Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
3244 "startup time of VLC."
3245 msgstr ""
3247 #: src/libvlc-module.c:1052
3248 msgid "Preferred keystore list"
3249 msgstr ""
3251 #: src/libvlc-module.c:1054
3252 msgid "List of keystores that VLC will use in priority."
3253 msgstr ""
3255 #: src/libvlc-module.c:1056
3256 msgid "Locally collect statistics"
3257 msgstr ""
3259 #: src/libvlc-module.c:1058
3260 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3261 msgstr ""
3263 #: src/libvlc-module.c:1060
3264 msgid "Run as daemon process"
3265 msgstr ""
3267 #: src/libvlc-module.c:1062
3268 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3269 msgstr ""
3271 #: src/libvlc-module.c:1064
3272 msgid "Write process id to file"
3273 msgstr ""
3275 #: src/libvlc-module.c:1066
3276 msgid "Writes process id into specified file."
3277 msgstr ""
3279 #: src/libvlc-module.c:1068
3280 msgid "Allow only one running instance"
3281 msgstr "Permitte sol un computator de tempore per vice"
3283 #: src/libvlc-module.c:1070
3284 msgid ""
3285 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3286 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3287 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3288 "This option will allow you to play the file with the already running "
3289 "instance or enqueue it."
3290 msgstr ""
3292 #: src/libvlc-module.c:1076
3293 msgid "VLC is started from file association"
3294 msgstr ""
3296 #: src/libvlc-module.c:1078
3297 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3298 msgstr ""
3300 #: src/libvlc-module.c:1081 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:551
3301 msgid "Use only one instance when started from file manager"
3302 msgstr ""
3304 #: src/libvlc-module.c:1083
3305 msgid "Increase the priority of the process"
3306 msgstr ""
3308 #: src/libvlc-module.c:1085
3309 msgid ""
3310 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3311 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3312 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3313 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3314 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3315 "machine."
3316 msgstr ""
3318 #: src/libvlc-module.c:1093 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:554
3319 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
3320 msgstr ""
3322 #: src/libvlc-module.c:1095
3323 msgid ""
3324 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3325 "playing current item."
3326 msgstr ""
3328 #: src/libvlc-module.c:1098
3329 msgid "Expose media player via D-Bus"
3330 msgstr ""
3332 #: src/libvlc-module.c:1099
3333 msgid "Allow other applications to control VLC using the D-Bus MPRIS protocol."
3334 msgstr ""
3336 #: src/libvlc-module.c:1108
3337 msgid ""
3338 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3339 "overridden in the playlist dialog box."
3340 msgstr ""
3342 #: src/libvlc-module.c:1111
3343 msgid "Automatically preparse items"
3344 msgstr ""
3346 #: src/libvlc-module.c:1113
3347 msgid ""
3348 "Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
3349 "metadata)."
3350 msgstr ""
3352 #: src/libvlc-module.c:1116
3353 msgid "Preparsing timeout"
3354 msgstr ""
3356 #: src/libvlc-module.c:1118
3357 msgid "Maximum time allowed to preparse an item, in milliseconds"
3358 msgstr ""
3360 #: src/libvlc-module.c:1120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
3361 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
3362 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:564
3363 msgid "Allow metadata network access"
3364 msgstr ""
3366 #: src/libvlc-module.c:1125
3367 msgid "Collapse"
3368 msgstr ""
3370 #: src/libvlc-module.c:1125
3371 msgid "Expand"
3372 msgstr ""
3374 #: src/libvlc-module.c:1127
3375 msgid "Subdirectory behavior"
3376 msgstr ""
3378 #: src/libvlc-module.c:1129
3379 msgid ""
3380 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
3381 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
3382 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
3383 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
3384 msgstr ""
3386 #: src/libvlc-module.c:1134
3387 msgid "Ignored extensions"
3388 msgstr ""
3390 #: src/libvlc-module.c:1136
3391 msgid ""
3392 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
3393 "directory.\n"
3394 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
3395 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
3396 msgstr ""
3398 #: src/libvlc-module.c:1141
3399 msgid "Show hidden files"
3400 msgstr ""
3402 #: src/libvlc-module.c:1143
3403 msgid "Ignore files starting with '.'"
3404 msgstr ""
3406 #: src/libvlc-module.c:1145
3407 msgid "Services discovery modules"
3408 msgstr ""
3410 #: src/libvlc-module.c:1147
3411 msgid ""
3412 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3413 "Typical value is \"sap\"."
3414 msgstr ""
3416 #: src/libvlc-module.c:1150
3417 msgid "Play files randomly forever"
3418 msgstr ""
3420 #: src/libvlc-module.c:1152
3421 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3422 msgstr ""
3424 #: src/libvlc-module.c:1154
3425 msgid "Repeat all"
3426 msgstr ""
3428 #: src/libvlc-module.c:1156
3429 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3430 msgstr ""
3432 #: src/libvlc-module.c:1158
3433 msgid "Repeat current item"
3434 msgstr ""
3436 #: src/libvlc-module.c:1160
3437 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3438 msgstr ""
3440 #: src/libvlc-module.c:1162
3441 msgid "Play and stop"
3442 msgstr ""
3444 #: src/libvlc-module.c:1164
3445 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3446 msgstr ""
3448 #: src/libvlc-module.c:1166
3449 msgid "Play and exit"
3450 msgstr ""
3452 #: src/libvlc-module.c:1168
3453 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3454 msgstr ""
3456 #: src/libvlc-module.c:1170
3457 msgid "Play and pause"
3458 msgstr ""
3460 #: src/libvlc-module.c:1172
3461 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3462 msgstr ""
3464 #: src/libvlc-module.c:1174
3465 #, fuzzy
3466 msgid "Start paused"
3467 msgstr "Tempore de initio"
3469 #: src/libvlc-module.c:1176
3470 msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
3471 msgstr ""
3473 #: src/libvlc-module.c:1178
3474 msgid "Auto start"
3475 msgstr "Auto initio"
3477 #: src/libvlc-module.c:1179
3478 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3479 msgstr ""
3481 #: src/libvlc-module.c:1182
3482 msgid "Pause on audio communication"
3483 msgstr ""
3485 #: src/libvlc-module.c:1184
3486 msgid ""
3487 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
3488 "automatically."
3489 msgstr ""
3491 #: src/libvlc-module.c:1187
3492 msgid "Use media library"
3493 msgstr ""
3495 #: src/libvlc-module.c:1189
3496 msgid ""
3497 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3498 "VLC."
3499 msgstr ""
3501 #: src/libvlc-module.c:1192 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:552
3502 msgid "Display playlist tree"
3503 msgstr ""
3505 #: src/libvlc-module.c:1194
3506 msgid ""
3507 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3508 "directory."
3509 msgstr ""
3511 #: src/libvlc-module.c:1203
3512 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3513 msgstr ""
3515 #: src/libvlc-module.c:1208 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
3516 msgid "Ignore"
3517 msgstr ""
3519 #: src/libvlc-module.c:1208
3520 #, fuzzy
3521 msgid "Volume control"
3522 msgstr "Controlo de tempore"
3524 #: src/libvlc-module.c:1209
3525 #, fuzzy
3526 msgid "Position control"
3527 msgstr "Position"
3529 #: src/libvlc-module.c:1209
3530 msgid "Position control reversed"
3531 msgstr ""
3533 #: src/libvlc-module.c:1212
3534 msgid "Mouse wheel vertical axis control"
3535 msgstr ""
3537 #: src/libvlc-module.c:1214
3538 msgid ""
3539 "The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
3540 "ignored."
3541 msgstr ""
3543 #: src/libvlc-module.c:1216
3544 msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
3545 msgstr ""
3547 #: src/libvlc-module.c:1218
3548 msgid ""
3549 "The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
3550 "be ignored."
3551 msgstr ""
3553 #: src/libvlc-module.c:1220 src/video_output/vout_intf.c:268
3554 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
3555 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
3556 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
3557 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:314
3558 msgid "Fullscreen"
3559 msgstr "Schermo integre"
3561 #: src/libvlc-module.c:1221
3562 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3563 msgstr ""
3565 #: src/libvlc-module.c:1222
3566 msgid "Exit fullscreen"
3567 msgstr ""
3569 #: src/libvlc-module.c:1223
3570 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
3571 msgstr ""
3573 #: src/libvlc-module.c:1224 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
3574 msgid "Play/Pause"
3575 msgstr "Reproducer/Pausa"
3577 #: src/libvlc-module.c:1225
3578 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3579 msgstr ""
3581 #: src/libvlc-module.c:1226
3582 msgid "Pause only"
3583 msgstr "Solmente paisa"
3585 #: src/libvlc-module.c:1227
3586 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3587 msgstr ""
3589 #: src/libvlc-module.c:1228
3590 msgid "Play only"
3591 msgstr "Solmente reproducer"
3593 #: src/libvlc-module.c:1229
3594 msgid "Select the hotkey to use to play."
3595 msgstr ""
3597 #: src/libvlc-module.c:1230 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
3598 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
3599 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
3600 msgid "Faster"
3601 msgstr "Plus rapide"
3603 #: src/libvlc-module.c:1231 src/libvlc-module.c:1237
3604 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3605 msgstr ""
3607 #: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
3608 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
3609 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
3610 msgid "Slower"
3611 msgstr "Lisie (plus lente)"
3613 #: src/libvlc-module.c:1233 src/libvlc-module.c:1239
3614 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3615 msgstr ""
3617 #: src/libvlc-module.c:1234
3618 msgid "Normal rate"
3619 msgstr "Taxa normal"
3621 #: src/libvlc-module.c:1235
3622 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3623 msgstr ""
3625 #: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:880
3626 msgid "Faster (fine)"
3627 msgstr ""
3629 #: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:888
3630 msgid "Slower (fine)"
3631 msgstr ""
3633 #: src/libvlc-module.c:1240 modules/control/hotkeys.c:410
3634 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
3635 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
3636 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
3637 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
3638 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
3639 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
3640 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
3641 msgid "Next"
3642 msgstr "Proxime"
3644 #: src/libvlc-module.c:1241
3645 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3646 msgstr ""
3648 #: src/libvlc-module.c:1242 modules/control/hotkeys.c:414
3649 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
3650 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
3651 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
3652 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
3653 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
3654 msgid "Previous"
3655 msgstr "Previe"
3657 #: src/libvlc-module.c:1243
3658 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3659 msgstr ""
3661 #: src/libvlc-module.c:1244 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
3662 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
3663 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
3664 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
3665 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
3666 msgid "Stop"
3667 msgstr "Stoppar"
3669 #: src/libvlc-module.c:1245
3670 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3671 msgstr ""
3673 #: src/libvlc-module.c:1246 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
3674 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
3675 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
3676 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
3677 #: modules/spu/marq.c:151 modules/spu/rss.c:198
3678 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:293
3679 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1279
3680 msgid "Position"
3681 msgstr "Position"
3683 #: src/libvlc-module.c:1247
3684 msgid "Select the hotkey to display the position."
3685 msgstr ""
3687 #: src/libvlc-module.c:1249
3688 msgid "Very short backwards jump"
3689 msgstr ""
3691 #: src/libvlc-module.c:1251
3692 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3693 msgstr ""
3695 #: src/libvlc-module.c:1252
3696 msgid "Short backwards jump"
3697 msgstr ""
3699 #: src/libvlc-module.c:1254
3700 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3701 msgstr ""
3703 #: src/libvlc-module.c:1255
3704 msgid "Medium backwards jump"
3705 msgstr ""
3707 #: src/libvlc-module.c:1257
3708 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3709 msgstr ""
3711 #: src/libvlc-module.c:1258
3712 msgid "Long backwards jump"
3713 msgstr ""
3715 #: src/libvlc-module.c:1260
3716 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3717 msgstr ""
3719 #: src/libvlc-module.c:1262
3720 msgid "Very short forward jump"
3721 msgstr ""
3723 #: src/libvlc-module.c:1264
3724 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3725 msgstr ""
3727 #: src/libvlc-module.c:1265
3728 msgid "Short forward jump"
3729 msgstr ""
3731 #: src/libvlc-module.c:1267
3732 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3733 msgstr ""
3735 #: src/libvlc-module.c:1268
3736 msgid "Medium forward jump"
3737 msgstr ""
3739 #: src/libvlc-module.c:1270
3740 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3741 msgstr ""
3743 #: src/libvlc-module.c:1271
3744 msgid "Long forward jump"
3745 msgstr ""
3747 #: src/libvlc-module.c:1273
3748 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3749 msgstr ""
3751 #: src/libvlc-module.c:1274 modules/control/hotkeys.c:599
3752 msgid "Next frame"
3753 msgstr ""
3755 #: src/libvlc-module.c:1276
3756 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3757 msgstr ""
3759 #: src/libvlc-module.c:1278
3760 msgid "Very short jump length"
3761 msgstr ""
3763 #: src/libvlc-module.c:1279
3764 msgid "Very short jump length, in seconds."
3765 msgstr ""
3767 #: src/libvlc-module.c:1280
3768 msgid "Short jump length"
3769 msgstr ""
3771 #: src/libvlc-module.c:1281
3772 msgid "Short jump length, in seconds."
3773 msgstr ""
3775 #: src/libvlc-module.c:1282
3776 msgid "Medium jump length"
3777 msgstr ""
3779 #: src/libvlc-module.c:1283
3780 msgid "Medium jump length, in seconds."
3781 msgstr ""
3783 #: src/libvlc-module.c:1284
3784 msgid "Long jump length"
3785 msgstr ""
3787 #: src/libvlc-module.c:1285
3788 msgid "Long jump length, in seconds."
3789 msgstr ""
3791 #: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:361
3792 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:116
3793 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
3794 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:951
3795 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1137 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
3796 msgid "Quit"
3797 msgstr ""
3799 #: src/libvlc-module.c:1288
3800 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3801 msgstr ""
3803 #: src/libvlc-module.c:1289
3804 msgid "Navigate up"
3805 msgstr ""
3807 #: src/libvlc-module.c:1290
3808 msgid ""
3809 "Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
3810 "(pitch)."
3811 msgstr ""
3813 #: src/libvlc-module.c:1291
3814 msgid "Navigate down"
3815 msgstr ""
3817 #: src/libvlc-module.c:1292
3818 msgid ""
3819 "Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
3820 "down (pitch)."
3821 msgstr ""
3823 #: src/libvlc-module.c:1293
3824 msgid "Navigate left"
3825 msgstr ""
3827 #: src/libvlc-module.c:1294
3828 msgid ""
3829 "Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
3830 "left (yaw)."
3831 msgstr ""
3833 #: src/libvlc-module.c:1295
3834 msgid "Navigate right"
3835 msgstr ""
3837 #: src/libvlc-module.c:1296
3838 msgid ""
3839 "Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
3840 "right (yaw)."
3841 msgstr ""
3843 #: src/libvlc-module.c:1297
3844 msgid "Activate"
3845 msgstr "Activar"
3847 #: src/libvlc-module.c:1298
3848 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3849 msgstr ""
3851 #: src/libvlc-module.c:1299 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
3852 msgid "Go to the DVD menu"
3853 msgstr ""
3855 #: src/libvlc-module.c:1300
3856 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3857 msgstr ""
3859 #: src/libvlc-module.c:1301
3860 msgid "Select previous DVD title"
3861 msgstr ""
3863 #: src/libvlc-module.c:1302
3864 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3865 msgstr ""
3867 #: src/libvlc-module.c:1303
3868 msgid "Select next DVD title"
3869 msgstr ""
3871 #: src/libvlc-module.c:1304
3872 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3873 msgstr ""
3875 #: src/libvlc-module.c:1305
3876 msgid "Select prev DVD chapter"
3877 msgstr ""
3879 #: src/libvlc-module.c:1306
3880 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3881 msgstr ""
3883 #: src/libvlc-module.c:1307
3884 msgid "Select next DVD chapter"
3885 msgstr ""
3887 #: src/libvlc-module.c:1308
3888 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3889 msgstr ""
3891 #: src/libvlc-module.c:1309
3892 msgid "Volume up"
3893 msgstr ""
3895 #: src/libvlc-module.c:1310
3896 msgid "Select the key to increase audio volume."
3897 msgstr ""
3899 #: src/libvlc-module.c:1311
3900 msgid "Volume down"
3901 msgstr ""
3903 #: src/libvlc-module.c:1312
3904 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3905 msgstr ""
3907 #: src/libvlc-module.c:1313 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
3908 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
3909 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
3910 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
3911 msgid "Mute"
3912 msgstr ""
3914 #: src/libvlc-module.c:1314
3915 msgid "Select the key to mute audio."
3916 msgstr ""
3918 #: src/libvlc-module.c:1315
3919 msgid "Subtitle delay up"
3920 msgstr ""
3922 #: src/libvlc-module.c:1316
3923 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3924 msgstr ""
3926 #: src/libvlc-module.c:1317
3927 msgid "Subtitle delay down"
3928 msgstr ""
3930 #: src/libvlc-module.c:1318
3931 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3932 msgstr ""
3934 #: src/libvlc-module.c:1319
3935 #, fuzzy
3936 msgid "Reset subtitles text scale"
3937 msgstr "Proxime titulo"
3939 #: src/libvlc-module.c:1320
3940 #, fuzzy
3941 msgid "Scale up subtitles text"
3942 msgstr "Subtitulo"
3944 #: src/libvlc-module.c:1321
3945 #, fuzzy
3946 msgid "Scale down subtitles text"
3947 msgstr "Subtitulo"
3949 #: src/libvlc-module.c:1322
3950 msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
3951 msgstr ""
3953 #: src/libvlc-module.c:1323
3954 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
3955 msgstr ""
3957 #: src/libvlc-module.c:1324
3958 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
3959 msgstr ""
3961 #: src/libvlc-module.c:1325
3962 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
3963 msgstr ""
3965 #: src/libvlc-module.c:1326
3966 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
3967 msgstr ""
3969 #: src/libvlc-module.c:1327
3970 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
3971 msgstr ""
3973 #: src/libvlc-module.c:1328
3974 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
3975 msgstr ""
3977 #: src/libvlc-module.c:1329
3978 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
3979 msgstr ""
3981 #: src/libvlc-module.c:1330
3982 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
3983 msgstr ""
3985 #: src/libvlc-module.c:1331
3986 msgid "Subtitle position up"
3987 msgstr ""
3989 #: src/libvlc-module.c:1332
3990 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3991 msgstr ""
3993 #: src/libvlc-module.c:1333
3994 msgid "Subtitle position down"
3995 msgstr ""
3997 #: src/libvlc-module.c:1334
3998 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3999 msgstr ""
4001 #: src/libvlc-module.c:1335
4002 msgid "Audio delay up"
4003 msgstr ""
4005 #: src/libvlc-module.c:1336
4006 msgid "Select the key to increase the audio delay."
4007 msgstr ""
4009 #: src/libvlc-module.c:1337
4010 msgid "Audio delay down"
4011 msgstr ""
4013 #: src/libvlc-module.c:1338
4014 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
4015 msgstr ""
4017 #: src/libvlc-module.c:1345
4018 msgid "Play playlist bookmark 1"
4019 msgstr ""
4021 #: src/libvlc-module.c:1346
4022 msgid "Play playlist bookmark 2"
4023 msgstr ""
4025 #: src/libvlc-module.c:1347
4026 msgid "Play playlist bookmark 3"
4027 msgstr ""
4029 #: src/libvlc-module.c:1348
4030 msgid "Play playlist bookmark 4"
4031 msgstr ""
4033 #: src/libvlc-module.c:1349
4034 msgid "Play playlist bookmark 5"
4035 msgstr ""
4037 #: src/libvlc-module.c:1350
4038 msgid "Play playlist bookmark 6"
4039 msgstr ""
4041 #: src/libvlc-module.c:1351
4042 msgid "Play playlist bookmark 7"
4043 msgstr ""
4045 #: src/libvlc-module.c:1352
4046 msgid "Play playlist bookmark 8"
4047 msgstr ""
4049 #: src/libvlc-module.c:1353
4050 msgid "Play playlist bookmark 9"
4051 msgstr ""
4053 #: src/libvlc-module.c:1354
4054 msgid "Play playlist bookmark 10"
4055 msgstr ""
4057 #: src/libvlc-module.c:1355
4058 msgid "Select the key to play this bookmark."
4059 msgstr ""
4061 #: src/libvlc-module.c:1356
4062 msgid "Set playlist bookmark 1"
4063 msgstr ""
4065 #: src/libvlc-module.c:1357
4066 msgid "Set playlist bookmark 2"
4067 msgstr ""
4069 #: src/libvlc-module.c:1358
4070 msgid "Set playlist bookmark 3"
4071 msgstr ""
4073 #: src/libvlc-module.c:1359
4074 msgid "Set playlist bookmark 4"
4075 msgstr ""
4077 #: src/libvlc-module.c:1360
4078 msgid "Set playlist bookmark 5"
4079 msgstr ""
4081 #: src/libvlc-module.c:1361
4082 msgid "Set playlist bookmark 6"
4083 msgstr ""
4085 #: src/libvlc-module.c:1362
4086 msgid "Set playlist bookmark 7"
4087 msgstr ""
4089 #: src/libvlc-module.c:1363
4090 msgid "Set playlist bookmark 8"
4091 msgstr ""
4093 #: src/libvlc-module.c:1364
4094 msgid "Set playlist bookmark 9"
4095 msgstr ""
4097 #: src/libvlc-module.c:1365
4098 msgid "Set playlist bookmark 10"
4099 msgstr ""
4101 #: src/libvlc-module.c:1366
4102 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4103 msgstr ""
4105 #: src/libvlc-module.c:1367
4106 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
4107 msgid "Clear the playlist"
4108 msgstr ""
4110 #: src/libvlc-module.c:1368
4111 msgid "Select the key to clear the current playlist."
4112 msgstr ""
4114 #: src/libvlc-module.c:1370
4115 msgid "Playlist bookmark 1"
4116 msgstr ""
4118 #: src/libvlc-module.c:1371
4119 msgid "Playlist bookmark 2"
4120 msgstr ""
4122 #: src/libvlc-module.c:1372
4123 msgid "Playlist bookmark 3"
4124 msgstr ""
4126 #: src/libvlc-module.c:1373
4127 msgid "Playlist bookmark 4"
4128 msgstr ""
4130 #: src/libvlc-module.c:1374
4131 msgid "Playlist bookmark 5"
4132 msgstr ""
4134 #: src/libvlc-module.c:1375
4135 msgid "Playlist bookmark 6"
4136 msgstr ""
4138 #: src/libvlc-module.c:1376
4139 msgid "Playlist bookmark 7"
4140 msgstr ""
4142 #: src/libvlc-module.c:1377
4143 msgid "Playlist bookmark 8"
4144 msgstr ""
4146 #: src/libvlc-module.c:1378
4147 msgid "Playlist bookmark 9"
4148 msgstr ""
4150 #: src/libvlc-module.c:1379
4151 msgid "Playlist bookmark 10"
4152 msgstr ""
4154 #: src/libvlc-module.c:1381
4155 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4156 msgstr ""
4158 #: src/libvlc-module.c:1383
4159 msgid "Cycle audio track"
4160 msgstr ""
4162 #: src/libvlc-module.c:1384
4163 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4164 msgstr ""
4166 #: src/libvlc-module.c:1385
4167 msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
4168 msgstr ""
4170 #: src/libvlc-module.c:1386
4171 msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
4172 msgstr ""
4174 #: src/libvlc-module.c:1387
4175 msgid "Cycle subtitle track"
4176 msgstr ""
4178 #: src/libvlc-module.c:1388
4179 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4180 msgstr ""
4182 #: src/libvlc-module.c:1389
4183 #, fuzzy
4184 msgid "Toggle subtitles"
4185 msgstr "Subtitulo"
4187 #: src/libvlc-module.c:1390
4188 msgid "Toggle subtitle track visibility."
4189 msgstr ""
4191 #: src/libvlc-module.c:1391
4192 msgid "Cycle next program Service ID"
4193 msgstr ""
4195 #: src/libvlc-module.c:1392
4196 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
4197 msgstr ""
4199 #: src/libvlc-module.c:1393
4200 msgid "Cycle previous program Service ID"
4201 msgstr ""
4203 #: src/libvlc-module.c:1394
4204 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
4205 msgstr ""
4207 #: src/libvlc-module.c:1395
4208 msgid "Cycle source aspect ratio"
4209 msgstr ""
4211 #: src/libvlc-module.c:1396
4212 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4213 msgstr ""
4215 #: src/libvlc-module.c:1397
4216 msgid "Cycle video crop"
4217 msgstr ""
4219 #: src/libvlc-module.c:1398
4220 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4221 msgstr ""
4223 #: src/libvlc-module.c:1399
4224 msgid "Toggle autoscaling"
4225 msgstr ""
4227 #: src/libvlc-module.c:1400
4228 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4229 msgstr ""
4231 #: src/libvlc-module.c:1401
4232 msgid "Increase scale factor"
4233 msgstr ""
4235 #: src/libvlc-module.c:1403
4236 msgid "Decrease scale factor"
4237 msgstr ""
4239 #: src/libvlc-module.c:1405
4240 msgid "Toggle deinterlacing"
4241 msgstr ""
4243 #: src/libvlc-module.c:1406
4244 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
4245 msgstr ""
4247 #: src/libvlc-module.c:1407
4248 msgid "Cycle deinterlace modes"
4249 msgstr ""
4251 #: src/libvlc-module.c:1408
4252 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
4253 msgstr ""
4255 #: src/libvlc-module.c:1409
4256 msgid "Show controller in fullscreen"
4257 msgstr ""
4259 #: src/libvlc-module.c:1410
4260 msgid "Boss key"
4261 msgstr ""
4263 #: src/libvlc-module.c:1411
4264 msgid "Hide the interface and pause playback."
4265 msgstr ""
4267 #: src/libvlc-module.c:1412
4268 msgid "Context menu"
4269 msgstr ""
4271 #: src/libvlc-module.c:1413
4272 msgid "Show the contextual popup menu."
4273 msgstr ""
4275 #: src/libvlc-module.c:1414
4276 msgid "Take video snapshot"
4277 msgstr ""
4279 #: src/libvlc-module.c:1415
4280 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4281 msgstr ""
4283 #: src/libvlc-module.c:1417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
4284 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
4285 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:854
4286 #: modules/stream_out/record.c:60
4287 msgid "Record"
4288 msgstr ""
4290 #: src/libvlc-module.c:1418
4291 msgid "Record access filter start/stop."
4292 msgstr ""
4294 #: src/libvlc-module.c:1420
4295 msgid "Normal/Loop/Repeat"
4296 msgstr ""
4298 #: src/libvlc-module.c:1421
4299 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
4300 msgstr ""
4302 #: src/libvlc-module.c:1424
4303 msgid "Toggle random playlist playback"
4304 msgstr ""
4306 #: src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
4307 msgid "Un-Zoom"
4308 msgstr ""
4310 #: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
4311 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4312 msgstr ""
4314 #: src/libvlc-module.c:1434 src/libvlc-module.c:1435
4315 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4316 msgstr ""
4318 #: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
4319 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4320 msgstr ""
4322 #: src/libvlc-module.c:1439 src/libvlc-module.c:1440
4323 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4324 msgstr ""
4326 #: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
4327 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4328 msgstr ""
4330 #: src/libvlc-module.c:1444 src/libvlc-module.c:1445
4331 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4332 msgstr ""
4334 #: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
4335 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4336 msgstr ""
4338 #: src/libvlc-module.c:1449 src/libvlc-module.c:1450
4339 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4340 msgstr ""
4342 #: src/libvlc-module.c:1453
4343 msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
4344 msgstr ""
4346 #: src/libvlc-module.c:1454
4347 msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
4348 msgstr ""
4350 #: src/libvlc-module.c:1455
4351 msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
4352 msgstr ""
4354 #: src/libvlc-module.c:1456
4355 msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
4356 msgstr ""
4358 #: src/libvlc-module.c:1458
4359 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4360 msgstr ""
4362 #: src/libvlc-module.c:1460
4363 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4364 msgstr ""
4366 #: src/libvlc-module.c:1462
4367 msgid "Cycle through audio devices"
4368 msgstr ""
4370 #: src/libvlc-module.c:1463
4371 msgid "Cycle through available audio devices"
4372 msgstr ""
4374 #: src/libvlc-module.c:1592 src/video_output/vout_intf.c:274
4375 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
4376 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
4377 msgid "Snapshot"
4378 msgstr ""
4380 #: src/libvlc-module.c:1609
4381 msgid "Window properties"
4382 msgstr "Proprietates de fenestra"
4384 #: src/libvlc-module.c:1669
4385 msgid "Subpictures"
4386 msgstr ""
4388 #: src/libvlc-module.c:1677 modules/codec/subsdec.c:181
4389 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
4390 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
4391 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
4392 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
4393 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
4394 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4395 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
4396 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
4397 msgid "Subtitles"
4398 msgstr ""
4400 #: src/libvlc-module.c:1697 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
4401 msgid "Overlays"
4402 msgstr ""
4404 #: src/libvlc-module.c:1707
4405 msgid "Track settings"
4406 msgstr ""
4408 #: src/libvlc-module.c:1747 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
4409 msgid "Playback control"
4410 msgstr "Controlo de reproduction"
4412 #: src/libvlc-module.c:1776
4413 msgid "Default devices"
4414 msgstr "Dispositivos predeterminate"
4416 #: src/libvlc-module.c:1783
4417 msgid "Network settings"
4418 msgstr "Configurationes de rete"
4420 #: src/libvlc-module.c:1809
4421 msgid "Socks proxy"
4422 msgstr ""
4424 #: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
4425 msgid "Metadata"
4426 msgstr "Metadatos"
4428 #: src/libvlc-module.c:1919
4429 msgid "Decoders"
4430 msgstr ""
4432 #: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
4433 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
4434 msgid "Input"
4435 msgstr "Entrata"
4437 #: src/libvlc-module.c:1962
4438 msgid "VLM"
4439 msgstr ""
4441 #: src/libvlc-module.c:2008
4442 msgid "Special modules"
4443 msgstr ""
4445 #: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
4446 msgid "Plugins"
4447 msgstr "Plugins"
4449 #: src/libvlc-module.c:2025
4450 msgid "Performance options"
4451 msgstr ""
4453 #: src/libvlc-module.c:2044
4454 msgid "Clock source"
4455 msgstr ""
4457 #: src/libvlc-module.c:2162
4458 msgid "Hot keys"
4459 msgstr ""
4461 #: src/libvlc-module.c:2652
4462 msgid "Jump sizes"
4463 msgstr ""
4465 #: src/libvlc-module.c:2737
4466 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4467 msgstr ""
4469 #: src/libvlc-module.c:2740
4470 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4471 msgstr ""
4473 #: src/libvlc-module.c:2742
4474 msgid ""
4475 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4476 "--help-verbose)"
4477 msgstr ""
4479 #: src/libvlc-module.c:2745
4480 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4481 msgstr ""
4483 #: src/libvlc-module.c:2747
4484 msgid "print a list of available modules"
4485 msgstr ""
4487 #: src/libvlc-module.c:2749
4488 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4489 msgstr ""
4491 #: src/libvlc-module.c:2751
4492 msgid ""
4493 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4494 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4495 msgstr ""
4497 #: src/libvlc-module.c:2755
4498 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4499 msgstr ""
4501 #: src/libvlc-module.c:2757
4502 msgid "reset the current config to the default values"
4503 msgstr ""
4505 #: src/libvlc-module.c:2759
4506 msgid "use alternate config file"
4507 msgstr ""
4509 #: src/libvlc-module.c:2761
4510 msgid "resets the current plugins cache"
4511 msgstr ""
4513 #: src/libvlc-module.c:2763
4514 msgid "print version information"
4515 msgstr ""
4517 #: src/libvlc-module.c:2803
4518 #, fuzzy
4519 msgid "core program"
4520 msgstr "Programmas"
4522 #: src/misc/actions.c:52
4523 msgid "Backspace"
4524 msgstr ""
4526 #: src/misc/actions.c:53
4527 msgid "Brightness Down"
4528 msgstr ""
4530 #: src/misc/actions.c:54
4531 msgid "Brightness Up"
4532 msgstr ""
4534 #: src/misc/actions.c:55
4535 msgid "Browser Back"
4536 msgstr ""
4538 #: src/misc/actions.c:56
4539 msgid "Browser Favorites"
4540 msgstr ""
4542 #: src/misc/actions.c:57
4543 msgid "Browser Forward"
4544 msgstr ""
4546 #: src/misc/actions.c:58
4547 msgid "Browser Home"
4548 msgstr ""
4550 #: src/misc/actions.c:59
4551 msgid "Browser Refresh"
4552 msgstr ""
4554 #: src/misc/actions.c:60
4555 msgid "Browser Search"
4556 msgstr ""
4558 #: src/misc/actions.c:61
4559 msgid "Browser Stop"
4560 msgstr ""
4562 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:361
4563 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
4564 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
4565 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
4566 msgid "Delete"
4567 msgstr ""
4569 #: src/misc/actions.c:63
4570 msgid "Down"
4571 msgstr ""
4573 #: src/misc/actions.c:64 modules/control/oldrc.c:73
4574 msgid "End"
4575 msgstr ""
4577 #: src/misc/actions.c:65
4578 msgid "Enter"
4579 msgstr ""
4581 #: src/misc/actions.c:66
4582 msgid "Esc"
4583 msgstr ""
4585 #: src/misc/actions.c:67
4586 msgid "F1"
4587 msgstr ""
4589 #: src/misc/actions.c:68
4590 msgid "F10"
4591 msgstr ""
4593 #: src/misc/actions.c:69
4594 msgid "F11"
4595 msgstr ""
4597 #: src/misc/actions.c:70
4598 msgid "F12"
4599 msgstr ""
4601 #: src/misc/actions.c:71
4602 msgid "F2"
4603 msgstr ""
4605 #: src/misc/actions.c:72
4606 msgid "F3"
4607 msgstr ""
4609 #: src/misc/actions.c:73
4610 msgid "F4"
4611 msgstr ""
4613 #: src/misc/actions.c:74
4614 msgid "F5"
4615 msgstr ""
4617 #: src/misc/actions.c:75
4618 msgid "F6"
4619 msgstr ""
4621 #: src/misc/actions.c:76
4622 msgid "F7"
4623 msgstr ""
4625 #: src/misc/actions.c:77
4626 msgid "F8"
4627 msgstr ""
4629 #: src/misc/actions.c:78
4630 msgid "F9"
4631 msgstr ""
4633 #: src/misc/actions.c:79
4634 msgid "Home"
4635 msgstr ""
4637 #: src/misc/actions.c:80
4638 msgid "Insert"
4639 msgstr ""
4641 #: src/misc/actions.c:82
4642 msgid "Media Angle"
4643 msgstr ""
4645 #: src/misc/actions.c:83
4646 msgid "Media Audio Track"
4647 msgstr ""
4649 #: src/misc/actions.c:84
4650 msgid "Media Forward"
4651 msgstr ""
4653 #: src/misc/actions.c:85
4654 msgid "Media Menu"
4655 msgstr ""
4657 #: src/misc/actions.c:86
4658 msgid "Media Next Frame"
4659 msgstr ""
4661 #: src/misc/actions.c:87
4662 msgid "Media Next Track"
4663 msgstr ""
4665 #: src/misc/actions.c:88
4666 msgid "Media Play Pause"
4667 msgstr ""
4669 #: src/misc/actions.c:89
4670 msgid "Media Prev Frame"
4671 msgstr ""
4673 #: src/misc/actions.c:90
4674 msgid "Media Prev Track"
4675 msgstr ""
4677 #: src/misc/actions.c:91
4678 msgid "Media Record"
4679 msgstr ""
4681 #: src/misc/actions.c:92
4682 msgid "Media Repeat"
4683 msgstr ""
4685 #: src/misc/actions.c:93
4686 msgid "Media Rewind"
4687 msgstr ""
4689 #: src/misc/actions.c:94
4690 msgid "Media Select"
4691 msgstr ""
4693 #: src/misc/actions.c:95
4694 msgid "Media Shuffle"
4695 msgstr ""
4697 #: src/misc/actions.c:96
4698 msgid "Media Stop"
4699 msgstr ""
4701 #: src/misc/actions.c:97
4702 msgid "Media Subtitle"
4703 msgstr ""
4705 #: src/misc/actions.c:98
4706 msgid "Media Time"
4707 msgstr ""
4709 #: src/misc/actions.c:99
4710 msgid "Media View"
4711 msgstr ""
4713 #: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:568
4714 msgid "Menu"
4715 msgstr ""
4717 #: src/misc/actions.c:101
4718 msgid "Mouse Wheel Down"
4719 msgstr ""
4721 #: src/misc/actions.c:102
4722 msgid "Mouse Wheel Left"
4723 msgstr ""
4725 #: src/misc/actions.c:103
4726 msgid "Mouse Wheel Right"
4727 msgstr ""
4729 #: src/misc/actions.c:104
4730 msgid "Mouse Wheel Up"
4731 msgstr ""
4733 #: src/misc/actions.c:105
4734 msgid "Page Down"
4735 msgstr ""
4737 #: src/misc/actions.c:106
4738 msgid "Page Up"
4739 msgstr ""
4741 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
4742 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
4743 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332
4744 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333
4745 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
4746 #: modules/gui/qt/menus.cpp:828
4747 msgid "Pause"
4748 msgstr ""
4750 #: src/misc/actions.c:108
4751 msgid "Print"
4752 msgstr ""
4754 #: src/misc/actions.c:110 modules/meta_engine/ID3Genres.h:77
4755 msgid "Space"
4756 msgstr ""
4758 #: src/misc/actions.c:111
4759 msgid "Tab"
4760 msgstr ""
4762 #: src/misc/actions.c:113
4763 msgid "Up"
4764 msgstr ""
4766 #: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
4767 msgid "Volume Down"
4768 msgstr ""
4770 #: src/misc/actions.c:115
4771 msgid "Volume Mute"
4772 msgstr ""
4774 #: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
4775 msgid "Volume Up"
4776 msgstr ""
4778 #: src/misc/actions.c:117
4779 msgid "Zoom In"
4780 msgstr ""
4782 #: src/misc/actions.c:118
4783 msgid "Zoom Out"
4784 msgstr ""
4786 #: src/misc/actions.c:246
4787 msgid "Ctrl+"
4788 msgstr ""
4790 #: src/misc/actions.c:247
4791 msgid "Alt+"
4792 msgstr ""
4794 #: src/misc/actions.c:248
4795 msgid "Shift+"
4796 msgstr ""
4798 #: src/misc/actions.c:249
4799 msgid "Meta+"
4800 msgstr ""
4802 #: src/misc/actions.c:250
4803 msgid "Command+"
4804 msgstr ""
4806 #: src/misc/update.c:482
4807 #, c-format
4808 msgid "%.1f GiB"
4809 msgstr ""
4811 #: src/misc/update.c:484
4812 #, c-format
4813 msgid "%.1f MiB"
4814 msgstr ""
4816 #: src/misc/update.c:486 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:148
4817 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:150
4818 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:160
4819 #, c-format
4820 msgid "%.1f KiB"
4821 msgstr ""
4823 #: src/misc/update.c:488
4824 #, c-format
4825 msgid "%<PRIu64> B"
4826 msgstr ""
4828 #: src/misc/update.c:580
4829 msgid "Saving file failed"
4830 msgstr ""
4832 #: src/misc/update.c:581
4833 #, c-format
4834 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4835 msgstr ""
4837 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826
4838 #: modules/demux/avi/avi.c:2681
4839 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479
4840 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533
4841 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788
4842 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:834
4843 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:89
4844 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:153
4845 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:182
4846 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:339
4847 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:475
4848 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:193
4849 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:197
4850 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:293
4851 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:205
4852 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:211
4853 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:134
4854 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:192
4855 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:274
4856 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:300
4857 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:371
4858 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:813
4859 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50
4860 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739
4861 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807
4862 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189
4863 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1361
4864 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
4865 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
4866 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
4867 msgid "Cancel"
4868 msgstr ""
4870 #: src/misc/update.c:598
4871 #, c-format
4872 msgid ""
4873 "%s\n"
4874 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4875 msgstr ""
4877 #: src/misc/update.c:649
4878 msgid "File could not be verified"
4879 msgstr ""
4881 #: src/misc/update.c:650
4882 #, c-format
4883 msgid ""
4884 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4885 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4886 msgstr ""
4888 #: src/misc/update.c:661 src/misc/update.c:673
4889 msgid "Invalid signature"
4890 msgstr ""
4892 #: src/misc/update.c:662 src/misc/update.c:674
4893 #, c-format
4894 msgid ""
4895 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4896 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4897 msgstr ""
4899 #: src/misc/update.c:686
4900 msgid "File not verifiable"
4901 msgstr ""
4903 #: src/misc/update.c:687
4904 #, c-format
4905 msgid ""
4906 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4907 "was deleted."
4908 msgstr ""
4910 #: src/misc/update.c:698 src/misc/update.c:710
4911 msgid "File corrupted"
4912 msgstr ""
4914 #: src/misc/update.c:699 src/misc/update.c:711
4915 #, c-format
4916 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4917 msgstr ""
4919 #: src/misc/update.c:723
4920 msgid ""
4921 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4922 "install it now?"
4923 msgstr ""
4925 #: src/misc/update.c:726 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:199
4926 msgid "Install"
4927 msgstr "Installar"
4929 #: src/misc/update.c:727
4930 msgid "Update VLC media player"
4931 msgstr "Actualisar Reproductor de Media VLC "
4933 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
4934 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
4935 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865
4936 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236
4937 msgid "Media Library"
4938 msgstr "Bibliotheca de media"
4940 #: src/text/iso-639_def.h:40
4941 msgid "Afar"
4942 msgstr "Afar"
4944 #: src/text/iso-639_def.h:41
4945 msgid "Abkhazian"
4946 msgstr "Abkhaziano"
4948 #: src/text/iso-639_def.h:42
4949 msgid "Afrikaans"
4950 msgstr "Afrikaans"
4952 #: src/text/iso-639_def.h:43
4953 msgid "Albanian"
4954 msgstr "Albanese"
4956 #: src/text/iso-639_def.h:44
4957 msgid "Amharic"
4958 msgstr "Amharico"
4960 #: src/text/iso-639_def.h:45
4961 msgid "Arabic"
4962 msgstr "Arabe"
4964 #: src/text/iso-639_def.h:46
4965 msgid "Armenian"
4966 msgstr "Armenio "
4968 #: src/text/iso-639_def.h:47
4969 msgid "Assamese"
4970 msgstr "Assamese"
4972 #: src/text/iso-639_def.h:48
4973 msgid "Avestan"
4974 msgstr "Avestan"
4976 #: src/text/iso-639_def.h:49
4977 msgid "Aymara"
4978 msgstr "Aymara"
4980 #: src/text/iso-639_def.h:50
4981 msgid "Azerbaijani"
4982 msgstr "Azerbaijano"
4984 #: src/text/iso-639_def.h:51
4985 msgid "Bashkir"
4986 msgstr "Bashkir"
4988 #: src/text/iso-639_def.h:52
4989 msgid "Basque"
4990 msgstr "Basco "
4992 #: src/text/iso-639_def.h:53
4993 msgid "Belarusian"
4994 msgstr ""
4996 #: src/text/iso-639_def.h:54
4997 msgid "Bengali"
4998 msgstr ""
5000 #: src/text/iso-639_def.h:55
5001 msgid "Bihari"
5002 msgstr ""
5004 #: src/text/iso-639_def.h:56
5005 msgid "Bislama"
5006 msgstr ""
5008 #: src/text/iso-639_def.h:57
5009 msgid "Bosnian"
5010 msgstr ""
5012 #: src/text/iso-639_def.h:58
5013 msgid "Breton"
5014 msgstr ""
5016 #: src/text/iso-639_def.h:59
5017 msgid "Bulgarian"
5018 msgstr ""
5020 #: src/text/iso-639_def.h:60
5021 msgid "Burmese"
5022 msgstr ""
5024 #: src/text/iso-639_def.h:61
5025 msgid "Catalan"
5026 msgstr ""
5028 #: src/text/iso-639_def.h:62
5029 msgid "Chamorro"
5030 msgstr ""
5032 #: src/text/iso-639_def.h:63
5033 msgid "Chechen"
5034 msgstr ""
5036 #: src/text/iso-639_def.h:64
5037 msgid "Chinese"
5038 msgstr ""
5040 #: src/text/iso-639_def.h:65
5041 msgid "Church Slavic"
5042 msgstr ""
5044 #: src/text/iso-639_def.h:66
5045 msgid "Chuvash"
5046 msgstr ""
5048 #: src/text/iso-639_def.h:67
5049 msgid "Cornish"
5050 msgstr ""
5052 #: src/text/iso-639_def.h:68
5053 msgid "Corsican"
5054 msgstr ""
5056 #: src/text/iso-639_def.h:69
5057 msgid "Czech"
5058 msgstr ""
5060 #: src/text/iso-639_def.h:70
5061 msgid "Danish"
5062 msgstr ""
5064 #: src/text/iso-639_def.h:71
5065 msgid "Dutch"
5066 msgstr ""
5068 #: src/text/iso-639_def.h:72
5069 msgid "Dzongkha"
5070 msgstr ""
5072 #: src/text/iso-639_def.h:73
5073 msgid "English"
5074 msgstr "Anglese"
5076 #: src/text/iso-639_def.h:74
5077 msgid "Esperanto"
5078 msgstr "Esperanto "
5080 #: src/text/iso-639_def.h:75
5081 msgid "Estonian"
5082 msgstr "Estonian"
5084 #: src/text/iso-639_def.h:76
5085 msgid "Faroese"
5086 msgstr "Faroese"
5088 #: src/text/iso-639_def.h:77
5089 msgid "Fijian"
5090 msgstr "Fijian"
5092 #: src/text/iso-639_def.h:78
5093 msgid "Finnish"
5094 msgstr ""
5096 #: src/text/iso-639_def.h:79
5097 msgid "French"
5098 msgstr "Francese"
5100 #: src/text/iso-639_def.h:80
5101 msgid "Frisian"
5102 msgstr ""
5104 #: src/text/iso-639_def.h:81
5105 msgid "Georgian"
5106 msgstr ""
5108 #: src/text/iso-639_def.h:82
5109 msgid "German"
5110 msgstr "Germano"
5112 #: src/text/iso-639_def.h:83
5113 msgid "Gaelic (Scots)"
5114 msgstr "Irlandese Gaelic"
5116 #: src/text/iso-639_def.h:84
5117 msgid "Irish"
5118 msgstr "Irlandese "
5120 #: src/text/iso-639_def.h:85
5121 msgid "Gallegan"
5122 msgstr ""
5124 #: src/text/iso-639_def.h:86
5125 msgid "Manx"
5126 msgstr "Manx"
5128 #: src/text/iso-639_def.h:87
5129 msgid "Greek, Modern"
5130 msgstr ""
5132 #: src/text/iso-639_def.h:88
5133 msgid "Guarani"
5134 msgstr "Guarani"
5136 #: src/text/iso-639_def.h:89
5137 msgid "Gujarati"
5138 msgstr ""
5140 #: src/text/iso-639_def.h:90
5141 msgid "Hebrew"
5142 msgstr "Hebreo "
5144 #: src/text/iso-639_def.h:91
5145 msgid "Herero"
5146 msgstr ""
5148 #: src/text/iso-639_def.h:92
5149 msgid "Hindi"
5150 msgstr ""
5152 #: src/text/iso-639_def.h:93
5153 msgid "Hiri Motu"
5154 msgstr ""
5156 #: src/text/iso-639_def.h:94
5157 msgid "Hungarian"
5158 msgstr "Hungaro "
5160 #: src/text/iso-639_def.h:95
5161 msgid "Icelandic"
5162 msgstr "Islandese"
5164 #: src/text/iso-639_def.h:96
5165 msgid "Inuktitut"
5166 msgstr "Inuktitut"
5168 #: src/text/iso-639_def.h:97
5169 msgid "Interlingue"
5170 msgstr "Interlingue"
5172 #: src/text/iso-639_def.h:98
5173 msgid "Interlingua"
5174 msgstr "Interlingua"
5176 #: src/text/iso-639_def.h:99
5177 msgid "Indonesian"
5178 msgstr "Indonesiano "
5180 #: src/text/iso-639_def.h:100
5181 msgid "Inupiaq"
5182 msgstr ""
5184 #: src/text/iso-639_def.h:101
5185 msgid "Italian"
5186 msgstr ""
5188 #: src/text/iso-639_def.h:102
5189 msgid "Javanese"
5190 msgstr ""
5192 #: src/text/iso-639_def.h:103
5193 msgid "Japanese"
5194 msgstr ""
5196 #: src/text/iso-639_def.h:104
5197 msgid "Greenlandic, Kalaallisut"
5198 msgstr ""
5200 #: src/text/iso-639_def.h:105
5201 msgid "Kannada"
5202 msgstr ""
5204 #: src/text/iso-639_def.h:106
5205 msgid "Kashmiri"
5206 msgstr ""
5208 #: src/text/iso-639_def.h:107
5209 msgid "Kazakh"
5210 msgstr ""
5212 #: src/text/iso-639_def.h:108
5213 msgid "Khmer"
5214 msgstr ""
5216 #: src/text/iso-639_def.h:109
5217 msgid "Kikuyu"
5218 msgstr ""
5220 #: src/text/iso-639_def.h:110
5221 msgid "Kinyarwanda"
5222 msgstr ""
5224 #: src/text/iso-639_def.h:111
5225 msgid "Kirghiz"
5226 msgstr ""
5228 #: src/text/iso-639_def.h:112
5229 msgid "Komi"
5230 msgstr ""
5232 #: src/text/iso-639_def.h:113
5233 msgid "Korean"
5234 msgstr ""
5236 #: src/text/iso-639_def.h:114
5237 msgid "Kuanyama"
5238 msgstr ""
5240 #: src/text/iso-639_def.h:115
5241 msgid "Kurdish"
5242 msgstr ""
5244 #: src/text/iso-639_def.h:116
5245 msgid "Lao"
5246 msgstr ""
5248 #: src/text/iso-639_def.h:117 modules/meta_engine/ID3Genres.h:119
5249 msgid "Latin"
5250 msgstr ""
5252 #: src/text/iso-639_def.h:118
5253 msgid "Latvian"
5254 msgstr ""
5256 #: src/text/iso-639_def.h:119
5257 msgid "Lingala"
5258 msgstr ""
5260 #: src/text/iso-639_def.h:120
5261 msgid "Lithuanian"
5262 msgstr ""
5264 #: src/text/iso-639_def.h:121
5265 msgid "Letzeburgesch"
5266 msgstr ""
5268 #: src/text/iso-639_def.h:122
5269 msgid "Macedonian"
5270 msgstr ""
5272 #: src/text/iso-639_def.h:123
5273 msgid "Marshall"
5274 msgstr ""
5276 #: src/text/iso-639_def.h:124
5277 msgid "Malayalam"
5278 msgstr ""
5280 #: src/text/iso-639_def.h:125
5281 msgid "Maori"
5282 msgstr ""
5284 #: src/text/iso-639_def.h:126
5285 msgid "Marathi"
5286 msgstr ""
5288 #: src/text/iso-639_def.h:127
5289 msgid "Malay"
5290 msgstr ""
5292 #: src/text/iso-639_def.h:128
5293 msgid "Malagasy"
5294 msgstr ""
5296 #: src/text/iso-639_def.h:129
5297 msgid "Maltese"
5298 msgstr "Maltese"
5300 #: src/text/iso-639_def.h:130
5301 msgid "Moldavian"
5302 msgstr "Moldaviano"
5304 #: src/text/iso-639_def.h:131
5305 msgid "Mongolian"
5306 msgstr "Mongolico"
5308 #: src/text/iso-639_def.h:132
5309 msgid "Nauru"
5310 msgstr "Nauru"
5312 #: src/text/iso-639_def.h:133
5313 msgid "Navajo"
5314 msgstr "Navajo"
5316 #: src/text/iso-639_def.h:134
5317 msgid "Ndebele, South"
5318 msgstr ""
5320 #: src/text/iso-639_def.h:135
5321 msgid "Ndebele, North"
5322 msgstr ""
5324 #: src/text/iso-639_def.h:136
5325 msgid "Ndonga"
5326 msgstr ""
5328 #: src/text/iso-639_def.h:137
5329 msgid "Nepali"
5330 msgstr ""
5332 #: src/text/iso-639_def.h:138
5333 msgid "Norwegian"
5334 msgstr "Norvegiano"
5336 #: src/text/iso-639_def.h:139
5337 msgid "Norwegian Nynorsk"
5338 msgstr "Norvegiano Nynorsk"
5340 #: src/text/iso-639_def.h:140
5341 msgid "Norwegian Bokmaal"
5342 msgstr "Norvegiano Bokmal"
5344 #: src/text/iso-639_def.h:141
5345 msgid "Chichewa; Nyanja"
5346 msgstr ""
5348 #: src/text/iso-639_def.h:142
5349 msgid "Occitan; Provençal"
5350 msgstr ""
5352 #: src/text/iso-639_def.h:143
5353 msgid "Oriya"
5354 msgstr ""
5356 #: src/text/iso-639_def.h:144
5357 msgid "Oromo"
5358 msgstr ""
5360 #: src/text/iso-639_def.h:146
5361 msgid "Ossetian; Ossetic"
5362 msgstr ""
5364 #: src/text/iso-639_def.h:147
5365 msgid "Panjabi"
5366 msgstr ""
5368 #: src/text/iso-639_def.h:148
5369 msgid "Persian"
5370 msgstr "Persiano"
5372 #: src/text/iso-639_def.h:149
5373 msgid "Pali"
5374 msgstr ""
5376 #: src/text/iso-639_def.h:150
5377 msgid "Polish"
5378 msgstr "Polonese"
5380 #: src/text/iso-639_def.h:151
5381 msgid "Portuguese"
5382 msgstr "Portugese"
5384 #: src/text/iso-639_def.h:152
5385 msgid "Pushto"
5386 msgstr ""
5388 #: src/text/iso-639_def.h:153
5389 msgid "Quechua"
5390 msgstr ""
5392 #: src/text/iso-639_def.h:154
5393 msgid "Original audio"
5394 msgstr "Audio original"
5396 #: src/text/iso-639_def.h:155
5397 msgid "Raeto-Romance"
5398 msgstr ""
5400 #: src/text/iso-639_def.h:156
5401 msgid "Romanian"
5402 msgstr "Romaniano"
5404 #: src/text/iso-639_def.h:157
5405 msgid "Rundi"
5406 msgstr ""
5408 #: src/text/iso-639_def.h:158
5409 msgid "Russian"
5410 msgstr "Russo"
5412 #: src/text/iso-639_def.h:159
5413 msgid "Sango"
5414 msgstr ""
5416 #: src/text/iso-639_def.h:160
5417 msgid "Sanskrit"
5418 msgstr ""
5420 #: src/text/iso-639_def.h:161
5421 msgid "Serbian"
5422 msgstr "Serbo"
5424 #: src/text/iso-639_def.h:162
5425 msgid "Croatian"
5426 msgstr "Croato"
5428 #: src/text/iso-639_def.h:163
5429 msgid "Sinhalese"
5430 msgstr ""
5432 #: src/text/iso-639_def.h:164
5433 msgid "Slovak"
5434 msgstr "Slovaco "
5436 #: src/text/iso-639_def.h:165
5437 msgid "Slovenian"
5438 msgstr "Sloveno"
5440 #: src/text/iso-639_def.h:166
5441 msgid "Northern Sami"
5442 msgstr "Sami Septentrional"
5444 #: src/text/iso-639_def.h:167
5445 msgid "Samoan"
5446 msgstr "Samoano"
5448 #: src/text/iso-639_def.h:168
5449 msgid "Shona"
5450 msgstr "Shona"
5452 #: src/text/iso-639_def.h:169
5453 msgid "Sindhi"
5454 msgstr "Sindi"
5456 #: src/text/iso-639_def.h:170
5457 msgid "Somali"
5458 msgstr "Somali"
5460 #: src/text/iso-639_def.h:171
5461 msgid "Sotho, Southern"
5462 msgstr "Sotho Meridional"
5464 #: src/text/iso-639_def.h:172
5465 msgid "Spanish"
5466 msgstr "Espaniol "
5468 #: src/text/iso-639_def.h:173
5469 msgid "Sardinian"
5470 msgstr "Sardo"
5472 #: src/text/iso-639_def.h:174
5473 msgid "Swati"
5474 msgstr "Swati"
5476 #: src/text/iso-639_def.h:175
5477 msgid "Sundanese"
5478 msgstr "Sundanese"
5480 #: src/text/iso-639_def.h:176
5481 msgid "Swahili"
5482 msgstr ""
5484 #: src/text/iso-639_def.h:177
5485 msgid "Swedish"
5486 msgstr "Svedese"
5488 #: src/text/iso-639_def.h:178
5489 msgid "Tahitian"
5490 msgstr "Tahitiano"
5492 #: src/text/iso-639_def.h:179
5493 msgid "Tamil"
5494 msgstr "Tamil"
5496 #: src/text/iso-639_def.h:180
5497 msgid "Tatar"
5498 msgstr "Tataro"
5500 #: src/text/iso-639_def.h:181
5501 msgid "Telugu"
5502 msgstr "Telugu"
5504 #: src/text/iso-639_def.h:182
5505 msgid "Tajik"
5506 msgstr "Tadzhiko"
5508 #: src/text/iso-639_def.h:183
5509 msgid "Tagalog"
5510 msgstr "Tagalog"
5512 #: src/text/iso-639_def.h:184
5513 msgid "Thai"
5514 msgstr "Thailandese"
5516 #: src/text/iso-639_def.h:185
5517 msgid "Tibetan"
5518 msgstr "Tibetano"
5520 #: src/text/iso-639_def.h:186
5521 msgid "Tigrinya"
5522 msgstr "Tigrinya"
5524 #: src/text/iso-639_def.h:187
5525 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5526 msgstr ""
5528 #: src/text/iso-639_def.h:188
5529 msgid "Tswana"
5530 msgstr "Tswana"
5532 #: src/text/iso-639_def.h:189
5533 msgid "Tsonga"
5534 msgstr "Tsonga"
5536 #: src/text/iso-639_def.h:190
5537 msgid "Turkish"
5538 msgstr "Turco"
5540 #: src/text/iso-639_def.h:191
5541 msgid "Turkmen"
5542 msgstr "Turkmeno"
5544 #: src/text/iso-639_def.h:192
5545 msgid "Twi"
5546 msgstr "Twi"
5548 #: src/text/iso-639_def.h:193
5549 msgid "Uighur"
5550 msgstr ""
5552 #: src/text/iso-639_def.h:194
5553 msgid "Ukrainian"
5554 msgstr "Ucrainiano"
5556 #: src/text/iso-639_def.h:195
5557 msgid "Urdu"
5558 msgstr "Urdu"
5560 #: src/text/iso-639_def.h:196
5561 msgid "Uzbek"
5562 msgstr "Uzbeko"
5564 #: src/text/iso-639_def.h:197
5565 msgid "Vietnamese"
5566 msgstr "Vietnamese"
5568 #: src/text/iso-639_def.h:198
5569 msgid "Volapuk"
5570 msgstr ""
5572 #: src/text/iso-639_def.h:199
5573 msgid "Welsh"
5574 msgstr "Gallese "
5576 #: src/text/iso-639_def.h:200
5577 msgid "Wolof"
5578 msgstr "Wolof"
5580 #: src/text/iso-639_def.h:201
5581 msgid "Xhosa"
5582 msgstr ""
5584 #: src/text/iso-639_def.h:202
5585 msgid "Yiddish"
5586 msgstr "Yiddish"
5588 #: src/text/iso-639_def.h:203
5589 msgid "Yoruba"
5590 msgstr "Yoruba"
5592 #: src/text/iso-639_def.h:204
5593 msgid "Zhuang"
5594 msgstr "Zhuang"
5596 #: src/text/iso-639_def.h:205
5597 msgid "Zulu"
5598 msgstr "Zulu "
5600 #: src/video_output/vout_intf.c:169
5601 msgid "Autoscale video"
5602 msgstr ""
5604 #: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
5605 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
5606 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:180
5607 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
5608 msgid "Crop"
5609 msgstr "Taliar"
5611 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
5612 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
5613 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
5614 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
5615 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1443
5616 msgid "Aspect ratio"
5617 msgstr ""
5619 #: modules/access/alsa.c:36
5620 msgid ""
5621 "Pass alsa:// to open the default ALSA capture device, or alsa://SOURCE to "
5622 "open a specific device named SOURCE."
5623 msgstr ""
5625 #: modules/access/alsa.c:49
5626 msgid "192000 Hz"
5627 msgstr ""
5629 #: modules/access/alsa.c:49
5630 msgid "176400 Hz"
5631 msgstr ""
5633 #: modules/access/alsa.c:50
5634 msgid "96000 Hz"
5635 msgstr ""
5637 #: modules/access/alsa.c:50
5638 msgid "88200 Hz"
5639 msgstr ""
5641 #: modules/access/alsa.c:50
5642 msgid "48000 Hz"
5643 msgstr ""
5645 #: modules/access/alsa.c:50
5646 msgid "44100 Hz"
5647 msgstr ""
5649 #: modules/access/alsa.c:51
5650 msgid "32000 Hz"
5651 msgstr ""
5653 #: modules/access/alsa.c:51
5654 msgid "22050 Hz"
5655 msgstr ""
5657 #: modules/access/alsa.c:51
5658 msgid "24000 Hz"
5659 msgstr ""
5661 #: modules/access/alsa.c:51
5662 msgid "16000 Hz"
5663 msgstr ""
5665 #: modules/access/alsa.c:52
5666 msgid "11025 Hz"
5667 msgstr ""
5669 #: modules/access/alsa.c:52
5670 msgid "8000 Hz"
5671 msgstr ""
5673 #: modules/access/alsa.c:52
5674 msgid "4000 Hz"
5675 msgstr ""
5677 #: modules/access/alsa.c:56
5678 msgid "ALSA"
5679 msgstr ""
5681 #: modules/access/alsa.c:57
5682 msgid "ALSA audio capture"
5683 msgstr ""
5685 #: modules/access/attachment.c:44
5686 msgid "Attachment"
5687 msgstr ""
5689 #: modules/access/attachment.c:45
5690 msgid "Attachment input"
5691 msgstr ""
5693 #: modules/access/avcapture.m:57
5694 msgid "AVFoundation Video Capture"
5695 msgstr ""
5697 #: modules/access/avcapture.m:58
5698 msgid "AVFoundation video capture module."
5699 msgstr ""
5701 #: modules/access/avcapture.m:280 modules/access/avcapture.m:309
5702 msgid "No video devices found"
5703 msgstr ""
5705 #: modules/access/avcapture.m:281
5706 msgid ""
5707 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. "
5708 "Please check your connectors and drivers."
5709 msgstr ""
5711 #: modules/access/avcapture.m:310
5712 msgid ""
5713 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
5714 "check your connectors and drivers."
5715 msgstr ""
5717 #: modules/access/avio.h:33
5718 msgid "AVIO"
5719 msgstr ""
5721 #: modules/access/avio.h:34
5722 msgid "libavformat AVIO access"
5723 msgstr ""
5725 #: modules/access/avio.h:44
5726 msgid "libavformat AVIO access output"
5727 msgstr ""
5729 #: modules/access/bluray.c:68
5730 msgid "Blu-ray menus"
5731 msgstr ""
5733 #: modules/access/bluray.c:69
5734 msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly"
5735 msgstr ""
5737 #: modules/access/bluray.c:71
5738 msgid "Region code"
5739 msgstr ""
5741 #: modules/access/bluray.c:72
5742 msgid ""
5743 "Blu-Ray player region code. Some discs can be played only with a correct "
5744 "region code."
5745 msgstr ""
5747 #: modules/access/bluray.c:92 modules/services_discovery/udev.c:601
5748 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:299
5749 msgid "Blu-ray"
5750 msgstr ""
5752 #: modules/access/bluray.c:93
5753 msgid "Blu-ray Disc support (libbluray)"
5754 msgstr ""
5756 #: modules/access/bluray.c:715
5757 msgid "Path doesn't appear to be a Blu-ray"
5758 msgstr ""
5760 #: modules/access/bluray.c:730
5761 msgid ""
5762 "This Blu-ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
5763 "not have it."
5764 msgstr ""
5766 #: modules/access/bluray.c:736
5767 msgid "Blu-ray Disc is corrupted."
5768 msgstr ""
5770 #: modules/access/bluray.c:738
5771 msgid "Missing AACS configuration file!"
5772 msgstr ""
5774 #: modules/access/bluray.c:740
5775 msgid "No valid processing key found in AACS config file."
5776 msgstr ""
5778 #: modules/access/bluray.c:742
5779 msgid "No valid host certificate found in AACS config file."
5780 msgstr ""
5782 #: modules/access/bluray.c:744
5783 msgid "AACS Host certificate revoked."
5784 msgstr ""
5786 #: modules/access/bluray.c:746
5787 msgid "AACS MMC failed."
5788 msgstr ""
5790 #: modules/access/bluray.c:756
5791 msgid ""
5792 "This Blu-ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
5793 "have it."
5794 msgstr ""
5796 #: modules/access/bluray.c:759
5797 msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
5798 msgstr ""
5800 #: modules/access/bluray.c:792
5801 msgid "Java required"
5802 msgstr ""
5804 #: modules/access/bluray.c:793
5805 #, c-format
5806 msgid ""
5807 "This Blu-ray disc requires Java for menus support.%s\n"
5808 "The disc will be played without menus."
5809 msgstr ""
5811 #: modules/access/bluray.c:794
5812 msgid "Java was not found on your system."
5813 msgstr ""
5815 #: modules/access/bluray.c:817
5816 msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support."
5817 msgstr ""
5819 #: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2300
5820 #: modules/access/bluray.c:2305
5821 msgid "Blu-ray error"
5822 msgstr ""
5824 #: modules/access/bluray.c:1680
5825 msgid "Top Menu"
5826 msgstr ""
5828 #: modules/access/bluray.c:1683
5829 msgid "First Play"
5830 msgstr ""
5832 #: modules/access/cdda.c:480
5833 #, c-format
5834 msgid "Audio CD - Track %02i"
5835 msgstr ""
5837 #: modules/access/cdda.c:720 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169
5838 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:300
5839 msgid "Audio CD"
5840 msgstr ""
5842 #: modules/access/cdda.c:721
5843 msgid "Audio CD input"
5844 msgstr ""
5846 #: modules/access/cdda.c:730
5847 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5848 msgstr ""
5850 #: modules/access/cdda.c:739
5851 msgid "CDDB Server"
5852 msgstr ""
5854 #: modules/access/cdda.c:740
5855 msgid "Address of the CDDB server to use."
5856 msgstr ""
5858 #: modules/access/cdda.c:741
5859 msgid "CDDB port"
5860 msgstr ""
5862 #: modules/access/cdda.c:742
5863 msgid "CDDB Server port to use."
5864 msgstr ""
5866 #: modules/access/concat.c:303
5867 #, fuzzy
5868 msgid "Inputs list"
5869 msgstr "Lista de entrata"
5871 #: modules/access/concat.c:305
5872 msgid "Comma-separated list of input URLs to concatenate."
5873 msgstr ""
5875 #: modules/access/concat.c:308
5876 msgid "Concatenation"
5877 msgstr ""
5879 #: modules/access/concat.c:309
5880 msgid "Concatenated inputs"
5881 msgstr ""
5883 #: modules/access/dc1394.c:51
5884 msgid "DC1394"
5885 msgstr ""
5887 #: modules/access/dc1394.c:52
5888 msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input"
5889 msgstr ""
5891 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:43
5892 msgid "KDM file"
5893 msgstr ""
5895 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:44
5896 msgid "Path to Key Delivery Message XML file"
5897 msgstr ""
5899 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77
5900 #, fuzzy
5901 msgid "DCP"
5902 msgstr "CPU"
5904 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:80
5905 #, fuzzy
5906 msgid "Digital Cinema Package module"
5907 msgstr "Modulos extra de interfacie"
5909 #: modules/access/decklink.cpp:44
5910 msgid "Input card to use"
5911 msgstr ""
5913 #: modules/access/decklink.cpp:46
5914 msgid ""
5915 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
5916 "0."
5917 msgstr ""
5919 #: modules/access/decklink.cpp:49
5920 msgid "Desired input video mode. Leave empty for autodetection."
5921 msgstr ""
5923 #: modules/access/decklink.cpp:51
5924 msgid ""
5925 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
5926 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
5927 msgstr ""
5929 #: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:95
5930 msgid "Audio connection"
5931 msgstr ""
5933 #: modules/access/decklink.cpp:57
5934 msgid ""
5935 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
5936 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
5937 msgstr ""
5939 #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43
5940 #: modules/video_output/decklink.cpp:100
5941 msgid "Audio samplerate (Hz)"
5942 msgstr ""
5944 #: modules/access/decklink.cpp:63
5945 msgid ""
5946 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
5947 msgstr ""
5949 #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197
5950 #: modules/video_output/decklink.cpp:105
5951 msgid "Number of audio channels"
5952 msgstr ""
5954 #: modules/access/decklink.cpp:68
5955 msgid ""
5956 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
5957 "disables audio input."
5958 msgstr ""
5960 #: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:110
5961 msgid "Video connection"
5962 msgstr ""
5964 #: modules/access/decklink.cpp:73
5965 msgid ""
5966 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
5967 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
5968 msgstr ""
5970 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:94
5971 msgid "SDI"
5972 msgstr ""
5974 #: modules/access/decklink.cpp:82
5975 msgid "HDMI"
5976 msgstr ""
5978 #: modules/access/decklink.cpp:82
5979 msgid "Optical SDI"
5980 msgstr ""
5982 #: modules/access/decklink.cpp:82
5983 msgid "Component"
5984 msgstr ""
5986 #: modules/access/decklink.cpp:82
5987 msgid "Composite"
5988 msgstr ""
5990 #: modules/access/decklink.cpp:82
5991 #, fuzzy
5992 msgid "S-Video"
5993 msgstr "Video"
5995 #: modules/access/decklink.cpp:89
5996 msgid "Embedded"
5997 msgstr ""
5999 #: modules/access/decklink.cpp:89
6000 msgid "AES/EBU"
6001 msgstr ""
6003 #: modules/access/decklink.cpp:89
6004 msgid "Analog"
6005 msgstr ""
6007 #: modules/access/decklink.cpp:94 modules/demux/rawvid.c:60
6008 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
6009 msgstr ""
6011 #: modules/access/decklink.cpp:97
6012 msgid "DeckLink"
6013 msgstr ""
6015 #: modules/access/decklink.cpp:98
6016 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
6017 msgstr ""
6019 #: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:114
6020 msgid "10 bits"
6021 msgstr ""
6023 #: modules/access/decklink.cpp:353 modules/demux/ty.c:769
6024 msgid "Closed captions 1"
6025 msgstr ""
6027 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
6028 msgid "Cable"
6029 msgstr ""
6031 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
6032 msgid "Antenna"
6033 msgstr ""
6035 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
6036 msgid "TV"
6037 msgstr ""
6039 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
6040 msgid "FM radio"
6041 msgstr ""
6043 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
6044 msgid "AM radio"
6045 msgstr ""
6047 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
6048 msgid "DSS"
6049 msgstr ""
6051 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
6052 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:818
6053 msgid "Video device name"
6054 msgstr ""
6056 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
6057 msgid ""
6058 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6059 "don't specify anything, the default device will be used."
6060 msgstr ""
6062 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
6063 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:826
6064 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1047
6065 msgid "Audio device name"
6066 msgstr ""
6068 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
6069 msgid ""
6070 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6071 "don't specify anything, the default device will be used."
6072 msgstr ""
6074 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
6075 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:793
6076 msgid "Video size"
6077 msgstr ""
6079 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
6080 msgid ""
6081 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
6082 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
6083 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
6084 msgstr ""
6086 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/v4l2/v4l2.c:196
6087 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
6088 msgstr ""
6090 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 modules/access/v4l2/v4l2.c:197
6091 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
6092 msgstr ""
6094 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 modules/access/v4l2/v4l2.c:53
6095 msgid "Video input chroma format"
6096 msgstr ""
6098 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
6099 msgid ""
6100 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6101 "(default), RV24, etc.)"
6102 msgstr ""
6104 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
6105 msgid "Video input frame rate"
6106 msgstr ""
6108 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
6109 msgid ""
6110 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate (eg. 0 means "
6111 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
6112 msgstr ""
6114 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
6115 msgid "Device properties"
6116 msgstr ""
6118 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
6119 msgid ""
6120 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
6121 msgstr ""
6123 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
6124 msgid "Tuner properties"
6125 msgstr ""
6127 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
6128 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
6129 msgstr ""
6131 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
6132 msgid "Tuner TV Channel"
6133 msgstr ""
6135 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
6136 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
6137 msgstr ""
6139 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
6140 msgid "Tuner Frequency"
6141 msgstr ""
6143 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
6144 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
6145 msgstr ""
6147 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
6148 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:846
6149 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1067
6150 msgid "Video standard"
6151 msgstr ""
6153 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
6154 msgid "Tuner country code"
6155 msgstr ""
6157 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
6158 msgid ""
6159 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
6160 "mapping (0 means default)."
6161 msgstr ""
6163 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
6164 msgid "Tuner input type"
6165 msgstr ""
6167 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
6168 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
6169 msgstr ""
6171 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176
6172 msgid "Video input pin"
6173 msgstr ""
6175 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178
6176 msgid ""
6177 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
6178 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
6179 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
6180 "will not be changed."
6181 msgstr ""
6183 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
6184 msgid "Audio input pin"
6185 msgstr ""
6187 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:184
6188 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
6189 msgstr ""
6191 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
6192 msgid "Video output pin"
6193 msgstr ""
6195 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
6196 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
6197 msgstr ""
6199 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
6200 msgid "Audio output pin"
6201 msgstr ""
6203 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:190
6204 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
6205 msgstr ""
6207 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
6208 msgid "AM Tuner mode"
6209 msgstr ""
6211 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
6212 msgid ""
6213 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1), AM Radio (2), FM Radio (3) "
6214 "or DSS (4)."
6215 msgstr ""
6217 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:199
6218 msgid ""
6219 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
6220 msgstr ""
6222 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:201
6223 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:94
6224 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
6225 msgid "Audio sample rate"
6226 msgstr ""
6228 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
6229 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
6230 msgstr ""
6232 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
6233 msgid "Audio bits per sample"
6234 msgstr ""
6236 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
6237 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
6238 msgstr ""
6240 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:219
6241 msgid "DirectShow"
6242 msgstr ""
6244 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:220 modules/access/dshow/dshow.cpp:298
6245 msgid "DirectShow input"
6246 msgstr ""
6248 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590
6249 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1052 modules/access/dshow/dshow.cpp:1123
6250 msgid "Capture failed"
6251 msgstr ""
6253 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:517
6254 msgid "No video or audio device selected."
6255 msgstr ""
6257 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:591
6258 msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details."
6259 msgstr ""
6261 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1053
6262 msgid ""
6263 "The device you selected cannot be used, because its type is not supported."
6264 msgstr ""
6266 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1124
6267 #, c-format
6268 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
6269 msgstr ""
6271 #: modules/access/dsm/access.c:61 modules/access/dsm/sd.c:138
6272 #, fuzzy
6273 msgid "Windows networks"
6274 msgstr "Proprietates de fenestra"
6276 #: modules/access/dsm/access.c:63
6277 msgid "libdsm's SMB (Windows network shares) input and browser"
6278 msgstr ""
6280 #: modules/access/dsm/access.c:67
6281 msgid "libdsm SMB input"
6282 msgstr ""
6284 #: modules/access/dsm/access.c:80
6285 msgid "libdsm NETBIOS discovery module"
6286 msgstr ""
6288 #: modules/access/dtv/access.c:36
6289 msgid "DVB adapter"
6290 msgstr ""
6292 #: modules/access/dtv/access.c:38
6293 msgid ""
6294 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
6295 "must be selected. Numbering starts from zero."
6296 msgstr ""
6298 #: modules/access/dtv/access.c:41
6299 msgid "DVB device"
6300 msgstr ""
6302 #: modules/access/dtv/access.c:43
6303 msgid ""
6304 "If the adapter provides multiple independent tuner devices, the device "
6305 "number must be selected. Numbering starts from zero."
6306 msgstr ""
6308 #: modules/access/dtv/access.c:45
6309 msgid "Do not demultiplex"
6310 msgstr ""
6312 #: modules/access/dtv/access.c:47
6313 msgid ""
6314 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
6315 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
6316 msgstr ""
6318 #: modules/access/dtv/access.c:50
6319 msgid "Network name"
6320 msgstr ""
6322 #: modules/access/dtv/access.c:51
6323 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
6324 msgstr ""
6326 #: modules/access/dtv/access.c:53
6327 msgid "Network name to create"
6328 msgstr ""
6330 #: modules/access/dtv/access.c:54
6331 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
6332 msgstr ""
6334 #: modules/access/dtv/access.c:56
6335 msgid "Frequency (Hz)"
6336 msgstr ""
6338 #: modules/access/dtv/access.c:58
6339 msgid ""
6340 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
6341 "frequency. This is required to tune the receiver."
6342 msgstr ""
6344 #: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:967
6345 msgid "Modulation / Constellation"
6346 msgstr ""
6348 #: modules/access/dtv/access.c:62
6349 msgid "Layer A modulation"
6350 msgstr ""
6352 #: modules/access/dtv/access.c:63
6353 msgid "Layer B modulation"
6354 msgstr ""
6356 #: modules/access/dtv/access.c:64
6357 msgid "Layer C modulation"
6358 msgstr ""
6360 #: modules/access/dtv/access.c:66
6361 msgid ""
6362 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
6363 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
6364 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
6365 msgstr ""
6367 #: modules/access/dtv/access.c:81
6368 msgid "Symbol rate (bauds)"
6369 msgstr ""
6371 #: modules/access/dtv/access.c:83
6372 msgid ""
6373 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
6374 "DVB-S and DVB-S2."
6375 msgstr ""
6377 #: modules/access/dtv/access.c:86
6378 msgid "Spectrum inversion"
6379 msgstr ""
6381 #: modules/access/dtv/access.c:88
6382 msgid ""
6383 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
6384 "be configured manually."
6385 msgstr ""
6387 #: modules/access/dtv/access.c:94
6388 msgid "FEC code rate"
6389 msgstr ""
6391 #: modules/access/dtv/access.c:95
6392 msgid "High-priority code rate"
6393 msgstr ""
6395 #: modules/access/dtv/access.c:96
6396 msgid "Low-priority code rate"
6397 msgstr ""
6399 #: modules/access/dtv/access.c:97
6400 msgid "Layer A code rate"
6401 msgstr ""
6403 #: modules/access/dtv/access.c:98
6404 msgid "Layer B code rate"
6405 msgstr ""
6407 #: modules/access/dtv/access.c:99
6408 msgid "Layer C code rate"
6409 msgstr ""
6411 #: modules/access/dtv/access.c:101
6412 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
6413 msgstr ""
6415 #: modules/access/dtv/access.c:111
6416 msgid "Transmission mode"
6417 msgstr ""
6419 #: modules/access/dtv/access.c:119
6420 msgid "Bandwidth (MHz)"
6421 msgstr ""
6423 #: modules/access/dtv/access.c:124
6424 msgid "10 MHz"
6425 msgstr ""
6427 #: modules/access/dtv/access.c:124
6428 msgid "8 MHz"
6429 msgstr ""
6431 #: modules/access/dtv/access.c:124
6432 msgid "7 MHz"
6433 msgstr ""
6435 #: modules/access/dtv/access.c:124
6436 msgid "6 MHz"
6437 msgstr ""
6439 #: modules/access/dtv/access.c:125
6440 msgid "5 MHz"
6441 msgstr ""
6443 #: modules/access/dtv/access.c:125
6444 msgid "1.712 MHz"
6445 msgstr ""
6447 #: modules/access/dtv/access.c:128
6448 msgid "Guard interval"
6449 msgstr ""
6451 #: modules/access/dtv/access.c:136
6452 msgid "Hierarchy mode"
6453 msgstr ""
6455 #: modules/access/dtv/access.c:144
6456 msgid "DVB-T2 Physical Layer Pipe"
6457 msgstr ""
6459 #: modules/access/dtv/access.c:146
6460 msgid "Layer A segments count"
6461 msgstr ""
6463 #: modules/access/dtv/access.c:147
6464 msgid "Layer B segments count"
6465 msgstr ""
6467 #: modules/access/dtv/access.c:148
6468 msgid "Layer C segments count"
6469 msgstr ""
6471 #: modules/access/dtv/access.c:150
6472 msgid "Layer A time interleaving"
6473 msgstr ""
6475 #: modules/access/dtv/access.c:151
6476 msgid "Layer B time interleaving"
6477 msgstr ""
6479 #: modules/access/dtv/access.c:152
6480 msgid "Layer C time interleaving"
6481 msgstr ""
6483 #: modules/access/dtv/access.c:154
6484 #, fuzzy
6485 msgid "Stream identifier"
6486 msgstr "Filtros de fluxo"
6488 #: modules/access/dtv/access.c:156
6489 msgid "Pilot"
6490 msgstr ""
6492 #: modules/access/dtv/access.c:158
6493 msgid "Roll-off factor"
6494 msgstr ""
6496 #: modules/access/dtv/access.c:163
6497 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
6498 msgstr ""
6500 #: modules/access/dtv/access.c:163
6501 msgid "0.20"
6502 msgstr ""
6504 #: modules/access/dtv/access.c:163
6505 msgid "0.25"
6506 msgstr ""
6508 #: modules/access/dtv/access.c:166
6509 msgid "Transport stream ID"
6510 msgstr ""
6512 #: modules/access/dtv/access.c:168
6513 msgid "Polarization (Voltage)"
6514 msgstr ""
6516 #: modules/access/dtv/access.c:170
6517 msgid ""
6518 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
6519 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
6520 msgstr ""
6522 #: modules/access/dtv/access.c:173
6523 msgid "Unspecified (0V)"
6524 msgstr ""
6526 #: modules/access/dtv/access.c:174
6527 msgid "Vertical (13V)"
6528 msgstr ""
6530 #: modules/access/dtv/access.c:174
6531 msgid "Horizontal (18V)"
6532 msgstr ""
6534 #: modules/access/dtv/access.c:175
6535 msgid "Circular Right Hand (13V)"
6536 msgstr ""
6538 #: modules/access/dtv/access.c:175
6539 msgid "Circular Left Hand (18V)"
6540 msgstr ""
6542 #: modules/access/dtv/access.c:177
6543 msgid "High LNB voltage"
6544 msgstr ""
6546 #: modules/access/dtv/access.c:179
6547 msgid ""
6548 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
6549 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
6550 "Not all receivers support this."
6551 msgstr ""
6553 #: modules/access/dtv/access.c:183
6554 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
6555 msgstr ""
6557 #: modules/access/dtv/access.c:184
6558 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
6559 msgstr ""
6561 #: modules/access/dtv/access.c:186
6562 msgid ""
6563 "The downconverter (LNB) will subtract the local oscillator frequency from "
6564 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
6565 "RF cable is the result."
6566 msgstr ""
6568 #: modules/access/dtv/access.c:189
6569 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
6570 msgstr ""
6572 #: modules/access/dtv/access.c:191
6573 msgid ""
6574 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
6575 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
6576 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
6577 msgstr ""
6579 #: modules/access/dtv/access.c:194
6580 msgid "Continuous 22kHz tone"
6581 msgstr ""
6583 #: modules/access/dtv/access.c:196
6584 msgid ""
6585 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
6586 "the higher frequency band from a universal LNB."
6587 msgstr ""
6589 #: modules/access/dtv/access.c:199
6590 msgid "DiSEqC LNB number"
6591 msgstr ""
6593 #: modules/access/dtv/access.c:201
6594 msgid ""
6595 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6596 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
6597 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
6598 msgstr ""
6600 #: modules/access/dtv/access.c:207 modules/access/v4l2/v4l2.c:136
6601 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:163 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
6602 msgid "Unspecified"
6603 msgstr ""
6605 #: modules/access/dtv/access.c:211
6606 msgid "Uncommitted DiSEqC LNB number"
6607 msgstr ""
6609 #: modules/access/dtv/access.c:213
6610 msgid ""
6611 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6612 "downconverters (LNB) through a cascade formed from DiSEqC 1.1 uncommitted "
6613 "switch and DiSEqC 1.0 committed switch, the correct uncommitted LNB can be "
6614 "selected (1 to 4). If there is no uncommitted switch, this parameter should "
6615 "be 0."
6616 msgstr ""
6618 #: modules/access/dtv/access.c:220
6619 msgid "Network identifier"
6620 msgstr ""
6622 #: modules/access/dtv/access.c:221
6623 msgid "Satellite azimuth"
6624 msgstr ""
6626 #: modules/access/dtv/access.c:222
6627 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6628 msgstr ""
6630 #: modules/access/dtv/access.c:223
6631 msgid "Satellite elevation"
6632 msgstr ""
6634 #: modules/access/dtv/access.c:224
6635 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6636 msgstr ""
6638 #: modules/access/dtv/access.c:225
6639 msgid "Satellite longitude"
6640 msgstr ""
6642 #: modules/access/dtv/access.c:227
6643 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6644 msgstr ""
6646 #: modules/access/dtv/access.c:229
6647 msgid "Satellite range code"
6648 msgstr ""
6650 #: modules/access/dtv/access.c:230
6651 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6652 msgstr ""
6654 #: modules/access/dtv/access.c:234
6655 msgid "Major channel"
6656 msgstr ""
6658 #: modules/access/dtv/access.c:235
6659 msgid "ATSC minor channel"
6660 msgstr ""
6662 #: modules/access/dtv/access.c:236
6663 msgid "Physical channel"
6664 msgstr ""
6666 #: modules/access/dtv/access.c:242
6667 msgid "DTV"
6668 msgstr ""
6670 #: modules/access/dtv/access.c:243
6671 msgid "Digital Television and Radio"
6672 msgstr ""
6674 #: modules/access/dtv/access.c:281
6675 msgid "Terrestrial reception parameters"
6676 msgstr ""
6678 #: modules/access/dtv/access.c:293
6679 msgid "DVB-T reception parameters"
6680 msgstr ""
6682 #: modules/access/dtv/access.c:309
6683 msgid "ISDB-T reception parameters"
6684 msgstr ""
6686 #: modules/access/dtv/access.c:350
6687 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6688 msgstr ""
6690 #: modules/access/dtv/access.c:362
6691 msgid "DVB-S2 parameters"
6692 msgstr ""
6694 #: modules/access/dtv/access.c:373
6695 msgid "ISDB-S parameters"
6696 msgstr ""
6698 #: modules/access/dtv/access.c:378
6699 msgid "Satellite equipment control"
6700 msgstr ""
6702 #: modules/access/dtv/access.c:420
6703 msgid "ATSC reception parameters"
6704 msgstr ""
6706 #: modules/access/dtv/access.c:474
6707 msgid "Digital broadcasting"
6708 msgstr ""
6710 #: modules/access/dtv/access.c:475
6711 msgid ""
6712 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6713 "Please check the preferences."
6714 msgstr ""
6716 #: modules/access/dv.c:57
6717 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6718 msgstr ""
6720 #: modules/access/dv.c:58
6721 msgid "DV"
6722 msgstr ""
6724 #: modules/access/dvb/access.c:66
6725 msgid "Probe DVB card for capabilities"
6726 msgstr ""
6728 #: modules/access/dvb/access.c:67
6729 msgid ""
6730 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
6731 "disable this feature if you experience some trouble."
6732 msgstr ""
6734 #: modules/access/dvb/access.c:70
6735 msgid "Satellite scanning config"
6736 msgstr ""
6738 #: modules/access/dvb/access.c:71
6739 msgid "Filename of config file in share/dvb/dvb-s."
6740 msgstr ""
6742 #: modules/access/dvb/access.c:73
6743 msgid "Scan tuning list"
6744 msgstr ""
6746 #: modules/access/dvb/access.c:74
6747 msgid "Filename containing initial scan tuning data."
6748 msgstr ""
6750 #: modules/access/dvb/access.c:76
6751 msgid "Use NIT for scanning services"
6752 msgstr ""
6754 #: modules/access/dvb/access.c:79
6755 msgid "DVB"
6756 msgstr ""
6758 #: modules/access/dvb/access.c:80
6759 msgid "DVB input with v4l2 support"
6760 msgstr ""
6762 #: modules/access/dvb/scan.c:817
6763 #, c-format
6764 msgid ""
6765 "%.1f MHz (%d services)\n"
6766 "~%s remaining"
6767 msgstr ""
6769 #: modules/access/dvb/scan.c:827
6770 msgid "Scanning DVB"
6771 msgstr ""
6773 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68
6774 msgid "DVD angle"
6775 msgstr ""
6777 #: modules/access/dvdnav.c:71 modules/access/dvdread.c:70
6778 msgid "Default DVD angle."
6779 msgstr ""
6781 #: modules/access/dvdnav.c:73
6782 msgid "Start directly in menu"
6783 msgstr ""
6785 #: modules/access/dvdnav.c:75
6786 msgid ""
6787 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6788 "useless warning introductions."
6789 msgstr ""
6791 #: modules/access/dvdnav.c:89
6792 msgid "DVD with menus"
6793 msgstr ""
6795 #: modules/access/dvdnav.c:90
6796 msgid "DVDnav Input"
6797 msgstr ""
6799 #: modules/access/dvdnav.c:102
6800 msgid "DVDnav demuxer"
6801 msgstr ""
6803 #: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:197
6804 #: modules/access/dvdread.c:212 modules/access/dvdread.c:476
6805 #: modules/access/dvdread.c:544
6806 msgid "Playback failure"
6807 msgstr ""
6809 #: modules/access/dvdnav.c:297
6810 msgid ""
6811 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6812 msgstr ""
6814 #: modules/access/dvdread.c:76
6815 msgid "DVD without menus"
6816 msgstr ""
6818 #: modules/access/dvdread.c:77
6819 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6820 msgstr ""
6822 #: modules/access/dvdread.c:198
6823 #, c-format
6824 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6825 msgstr ""
6827 #: modules/access/dvdread.c:213
6828 msgid "Cannot play a non-UDF mastered DVD."
6829 msgstr ""
6831 #: modules/access/dvdread.c:477
6832 #, c-format
6833 msgid "DVDRead could not read block %d."
6834 msgstr ""
6836 #: modules/access/dvdread.c:545
6837 #, c-format
6838 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6839 msgstr ""
6841 #: modules/access/fs.c:34
6842 msgid "File input"
6843 msgstr ""
6845 #: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389
6846 #: modules/audio_output/file.c:113
6847 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
6848 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175
6849 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421
6850 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121
6851 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
6852 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
6853 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
6854 msgid "File"
6855 msgstr ""
6857 #: modules/access/fs.c:44 modules/demux/directory.c:93
6858 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329
6859 msgid "Directory"
6860 msgstr ""
6862 #: modules/access/fs.c:53
6863 msgid "List special files"
6864 msgstr ""
6866 #: modules/access/fs.c:54
6867 msgid "Include devices and pipes when listing directories"
6868 msgstr ""
6870 #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83
6871 #: modules/access/rdp.c:65 modules/access/sftp.c:55
6872 #: modules/access/smb_common.h:21 modules/access/vnc.c:46
6873 #: modules/access_output/http.c:52
6874 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
6875 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266
6876 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
6877 #: modules/stream_out/rtp.c:173
6878 msgid "Username"
6879 msgstr ""
6881 #: modules/access/ftp.c:69 modules/access/rdp.c:66 modules/access/sftp.c:56
6882 #: modules/access/smb_common.h:22
6883 msgid ""
6884 "Username that will be used for the connection, if no username is set in the "
6885 "URL."
6886 msgstr ""
6888 #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86
6889 #: modules/access/rdp.c:68 modules/access/sftp.c:58
6890 #: modules/access/smb_common.h:24 modules/access/vnc.c:47
6891 #: modules/access_output/http.c:55
6892 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
6893 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265
6894 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327
6895 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
6896 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
6897 #: modules/stream_out/rtp.c:176
6898 msgid "Password"
6899 msgstr ""
6901 #: modules/access/ftp.c:72 modules/access/rdp.c:69 modules/access/sftp.c:59
6902 #: modules/access/smb_common.h:25
6903 msgid ""
6904 "Password that will be used for the connection, if no username or password "
6905 "are set in URL."
6906 msgstr ""
6908 #: modules/access/ftp.c:74
6909 msgid "FTP account"
6910 msgstr ""
6912 #: modules/access/ftp.c:75
6913 msgid "Account that will be used for the connection."
6914 msgstr ""
6916 #: modules/access/ftp.c:78
6917 msgid "FTP authentication"
6918 msgstr ""
6920 #: modules/access/ftp.c:79
6921 #, c-format
6922 msgid "Please enter a valid login and password for the ftp connexion to %s"
6923 msgstr ""
6925 #: modules/access/ftp.c:84
6926 msgid "FTP input"
6927 msgstr ""
6929 #: modules/access/ftp.c:98
6930 msgid "FTP upload output"
6931 msgstr ""
6933 #: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537
6934 msgid "Network interaction failed"
6935 msgstr ""
6937 #: modules/access/ftp.c:370
6938 msgid "VLC could not connect with the given server."
6939 msgstr ""
6941 #: modules/access/ftp.c:386
6942 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6943 msgstr ""
6945 #: modules/access/ftp.c:538
6946 msgid "Your account was rejected."
6947 msgstr ""
6949 #: modules/access/http.c:59
6950 msgid "HTTP proxy"
6951 msgstr ""
6953 #: modules/access/http.c:61
6954 msgid ""
6955 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6956 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6957 msgstr ""
6959 #: modules/access/http.c:65
6960 msgid "HTTP proxy password"
6961 msgstr ""
6963 #: modules/access/http.c:67
6964 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6965 msgstr ""
6967 #: modules/access/http.c:69
6968 msgid "Auto re-connect"
6969 msgstr ""
6971 #: modules/access/http.c:71
6972 msgid ""
6973 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6974 msgstr ""
6976 #: modules/access/http.c:75
6977 msgid "HTTP input"
6978 msgstr ""
6980 #: modules/access/http.c:77
6981 msgid "HTTP(S)"
6982 msgstr ""
6984 #: modules/access/http.c:318 modules/access/http/access.c:214
6985 msgid "HTTP authentication"
6986 msgstr ""
6988 #: modules/access/http.c:319 modules/access/http/access.c:215
6989 #, c-format
6990 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6991 msgstr ""
6993 #: modules/access/http/access.c:288
6994 msgid "HTTPS input"
6995 msgstr ""
6997 #: modules/access/http/access.c:289
6998 msgid "HTTPS"
6999 msgstr ""
7001 #: modules/access/http/access.c:296
7002 msgid "Continuous stream"
7003 msgstr ""
7005 #: modules/access/http/access.c:297
7006 msgid "Keep reading a resource that keeps being updated."
7007 msgstr ""
7009 #: modules/access/http/access.c:300
7010 msgid "Cookies forwarding"
7011 msgstr ""
7013 #: modules/access/http/access.c:301
7014 msgid "Forward cookies across HTTP redirections."
7015 msgstr ""
7017 #: modules/access/http/access.c:302
7018 msgid "Referrer"
7019 msgstr ""
7021 #: modules/access/http/access.c:303
7022 msgid "Provide the referral URL, i.e. HTTP \"Referer\" (sic)."
7023 msgstr ""
7025 #: modules/access/http/access.c:307
7026 msgid "User agent"
7027 msgstr ""
7029 #: modules/access/http/access.c:308
7030 msgid ""
7031 "Override the name and version of the application as provided to the HTTP "
7032 "server, i.e. the HTTP \"User-Agent\". Name and version must be separated by "
7033 "a forward slash, e.g. \"FooBar/1.2.3\"."
7034 msgstr ""
7036 #: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44
7037 #: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46
7038 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:52
7039 #: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47
7040 msgid "Dummy"
7041 msgstr ""
7043 #: modules/access/idummy.c:42
7044 msgid "Dummy input"
7045 msgstr ""
7047 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:59
7048 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:101
7049 msgid "ID"
7050 msgstr ""
7052 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:46
7053 msgid "Set the ID of the elementary stream"
7054 msgstr ""
7056 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:48
7057 msgid "Group"
7058 msgstr ""
7060 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:50
7061 msgid "Set the group of the elementary stream"
7062 msgstr ""
7064 #: modules/access/imem.c:57
7065 msgid "Category"
7066 msgstr ""
7068 #: modules/access/imem.c:59
7069 msgid "Set the category of the elementary stream"
7070 msgstr ""
7072 #: modules/access/imem.c:64 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:361
7073 #: modules/gui/qt/managers/addons_manager.cpp:98
7074 msgid "Unknown"
7075 msgstr ""
7077 #: modules/access/imem.c:64
7078 msgid "Data"
7079 msgstr ""
7081 #: modules/access/imem.c:69
7082 msgid "Set the codec of the elementary stream"
7083 msgstr ""
7085 #: modules/access/imem.c:73
7086 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
7087 msgstr ""
7089 #: modules/access/imem.c:77
7090 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
7091 msgstr ""
7093 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
7094 msgid "Channels count"
7095 msgstr ""
7097 #: modules/access/imem.c:81
7098 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
7099 msgstr ""
7101 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:65
7102 #: modules/demux/rawvid.c:47
7103 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
7104 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
7105 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1297 modules/spu/mosaic.c:94
7106 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
7107 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743
7108 msgid "Width"
7109 msgstr ""
7111 #: modules/access/imem.c:84
7112 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
7113 msgstr ""
7115 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:66
7116 #: modules/demux/rawvid.c:51
7117 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:168
7118 #: modules/spu/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
7119 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
7120 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:746
7121 msgid "Height"
7122 msgstr ""
7124 #: modules/access/imem.c:87
7125 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
7126 msgstr ""
7128 #: modules/access/imem.c:89
7129 msgid "Display aspect ratio"
7130 msgstr ""
7132 #: modules/access/imem.c:91
7133 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
7134 msgstr ""
7136 #: modules/access/imem.c:95
7137 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
7138 msgstr ""
7140 #: modules/access/imem.c:97
7141 msgid "Callback cookie string"
7142 msgstr ""
7144 #: modules/access/imem.c:99
7145 msgid "Text identifier for the callback functions"
7146 msgstr ""
7148 #: modules/access/imem.c:101
7149 msgid "Callback data"
7150 msgstr ""
7152 #: modules/access/imem.c:103
7153 msgid "Data for the get and release functions"
7154 msgstr ""
7156 #: modules/access/imem.c:105
7157 msgid "Get function"
7158 msgstr ""
7160 #: modules/access/imem.c:107
7161 msgid "Address of the get callback function"
7162 msgstr ""
7164 #: modules/access/imem.c:109
7165 msgid "Release function"
7166 msgstr ""
7168 #: modules/access/imem.c:111
7169 msgid "Address of the release callback function"
7170 msgstr ""
7172 #: modules/access/imem.c:113
7173 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
7174 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1296
7175 msgid "Size"
7176 msgstr ""
7178 #: modules/access/imem.c:115
7179 msgid "Size of stream in bytes"
7180 msgstr ""
7182 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
7183 msgid "Memory input"
7184 msgstr ""
7186 #: modules/access/imem-access.c:159
7187 msgid "Memory stream"
7188 msgstr ""
7190 #: modules/access/imem-access.c:160
7191 msgid "In-memory stream input"
7192 msgstr ""
7194 #: modules/access/jack.c:59
7195 msgid "Pace"
7196 msgstr ""
7198 #: modules/access/jack.c:61
7199 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
7200 msgstr ""
7202 #: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:898
7203 msgid "Auto connection"
7204 msgstr ""
7206 #: modules/access/jack.c:64
7207 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
7208 msgstr ""
7210 #: modules/access/jack.c:67
7211 msgid "JACK audio input"
7212 msgstr ""
7214 #: modules/access/jack.c:69
7215 msgid "JACK Input"
7216 msgstr ""
7218 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
7219 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:68
7220 msgid "Link #"
7221 msgstr ""
7223 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
7224 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
7225 msgid ""
7226 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
7227 "0)."
7228 msgstr ""
7230 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
7231 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:71
7232 msgid "Video ID"
7233 msgstr ""
7235 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
7236 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73
7237 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
7238 msgstr ""
7240 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
7241 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
7242 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
7243 msgstr ""
7245 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
7246 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:77
7247 msgid "Audio configuration"
7248 msgstr ""
7250 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
7251 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
7252 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
7253 msgstr ""
7255 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
7256 msgid "HD-SDI Input"
7257 msgstr ""
7259 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
7260 msgid "HD-SDI"
7261 msgstr ""
7263 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:80
7264 msgid "Teletext configuration"
7265 msgstr ""
7267 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
7268 msgid ""
7269 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
7270 msgstr ""
7272 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:83
7273 msgid "Teletext language"
7274 msgstr ""
7276 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:85
7277 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
7278 msgstr ""
7280 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
7281 msgid "SDI Input"
7282 msgstr ""
7284 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:114
7285 msgid "SDI Demux"
7286 msgstr ""
7288 #: modules/access/live555.cpp:73
7289 msgid "Kasenna RTSP dialect"
7290 msgstr ""
7292 #: modules/access/live555.cpp:74
7293 msgid ""
7294 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
7295 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
7296 "RTSP servers."
7297 msgstr ""
7299 #: modules/access/live555.cpp:78
7300 msgid "WMServer RTSP dialect"
7301 msgstr ""
7303 #: modules/access/live555.cpp:79
7304 msgid ""
7305 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
7306 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
7307 msgstr ""
7309 #: modules/access/live555.cpp:84
7310 msgid ""
7311 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
7312 "the url."
7313 msgstr ""
7315 #: modules/access/live555.cpp:87
7316 msgid ""
7317 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
7318 "the url."
7319 msgstr ""
7321 #: modules/access/live555.cpp:89
7322 msgid "RTSP frame buffer size"
7323 msgstr ""
7325 #: modules/access/live555.cpp:90
7326 msgid ""
7327 "RTSP start frame buffer size of the video track, can be increased in case of "
7328 "broken pictures due to too small buffer."
7329 msgstr ""
7331 #: modules/access/live555.cpp:96
7332 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
7333 msgstr ""
7335 #: modules/access/live555.cpp:105
7336 msgid "RTSP/RTP access and demux"
7337 msgstr ""
7339 #: modules/access/live555.cpp:110 modules/access/live555.cpp:111
7340 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
7341 msgstr ""
7343 #: modules/access/live555.cpp:114
7344 msgid "Client port"
7345 msgstr ""
7347 #: modules/access/live555.cpp:115
7348 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
7349 msgstr ""
7351 #: modules/access/live555.cpp:117 modules/access/live555.cpp:118
7352 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
7353 msgstr ""
7355 #: modules/access/live555.cpp:121 modules/access/live555.cpp:122
7356 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
7357 msgstr ""
7359 #: modules/access/live555.cpp:125
7360 msgid "HTTP tunnel port"
7361 msgstr ""
7363 #: modules/access/live555.cpp:126
7364 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
7365 msgstr ""
7367 #: modules/access/live555.cpp:661
7368 msgid "RTSP authentication"
7369 msgstr ""
7371 #: modules/access/live555.cpp:662
7372 msgid "Please enter a valid login name and a password."
7373 msgstr ""
7375 #: modules/access/live555.cpp:687
7376 msgid "RTSP connection failed"
7377 msgstr ""
7379 #: modules/access/live555.cpp:688
7380 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
7381 msgstr ""
7383 #: modules/access/mms/mms.c:49
7384 msgid "Force selection of all streams"
7385 msgstr ""
7387 #: modules/access/mms/mms.c:51
7388 msgid ""
7389 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
7390 "You can choose to select all of them."
7391 msgstr ""
7393 #: modules/access/mms/mms.c:54
7394 msgid "Maximum bitrate"
7395 msgstr ""
7397 #: modules/access/mms/mms.c:56
7398 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
7399 msgstr ""
7401 #: modules/access/mms/mms.c:58
7402 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
7403 msgstr ""
7405 #: modules/access/mms/mms.c:59
7406 msgid ""
7407 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
7408 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
7409 msgstr ""
7411 #: modules/access/mms/mms.c:63
7412 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
7413 msgstr ""
7415 #: modules/access/mtp.c:57
7416 msgid "MTP input"
7417 msgstr ""
7419 #: modules/access/mtp.c:58
7420 msgid "MTP"
7421 msgstr ""
7423 #: modules/access/mtp.c:167 modules/access/vdr.c:379 modules/access/vdr.c:545
7424 msgid "File reading failed"
7425 msgstr ""
7427 #: modules/access/mtp.c:168
7428 #, c-format
7429 msgid "VLC could not read the file: %s"
7430 msgstr ""
7432 #: modules/access/nfs.c:49
7433 msgid "Set NFS uid/guid automatically"
7434 msgstr ""
7436 #: modules/access/nfs.c:50
7437 msgid ""
7438 "If uid/gid are not specified in the url, VLC will automatically set a uid/"
7439 "gid."
7440 msgstr ""
7442 #: modules/access/nfs.c:57
7443 msgid "NFS"
7444 msgstr ""
7446 #: modules/access/nfs.c:58
7447 msgid "NFS input"
7448 msgstr ""
7450 #: modules/access/nfs.c:114
7451 msgid "NFS operation failed"
7452 msgstr ""
7454 #: modules/access/oss.c:66
7455 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7456 msgstr ""
7458 #: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95
7459 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176
7460 msgid "Samplerate"
7461 msgstr ""
7463 #: modules/access/oss.c:69
7464 msgid ""
7465 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
7466 "48000)"
7467 msgstr ""
7469 #: modules/access/oss.c:76
7470 msgid "OSS"
7471 msgstr ""
7473 #: modules/access/oss.c:77
7474 msgid "OSS input"
7475 msgstr ""
7477 #: modules/access/pulse.c:35
7478 msgid ""
7479 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
7480 "open a specific source named SOURCE."
7481 msgstr ""
7483 #: modules/access/pulse.c:42
7484 msgid "PulseAudio"
7485 msgstr ""
7487 #: modules/access/pulse.c:43
7488 msgid "PulseAudio input"
7489 msgstr ""
7491 #: modules/access/qtsound.m:59
7492 msgid "QTSound"
7493 msgstr ""
7495 #: modules/access/qtsound.m:60
7496 msgid "QuickTime Sound Capture"
7497 msgstr ""
7499 #: modules/access/qtsound.m:262
7500 msgid "No Audio Input device found"
7501 msgstr ""
7503 #: modules/access/qtsound.m:263 modules/access/qtsound.m:294
7504 msgid ""
7505 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable audio input device."
7506 "Please check your connectors and drivers."
7507 msgstr ""
7509 #: modules/access/qtsound.m:293
7510 msgid "No audio input device found"
7511 msgstr ""
7513 #: modules/access/rdp.c:72
7514 msgid "Encrypted connexion"
7515 msgstr ""
7517 #: modules/access/rdp.c:74
7518 msgid "Acquisition rate (in fps)"
7519 msgstr ""
7521 #: modules/access/rdp.c:85
7522 msgid "RDP"
7523 msgstr ""
7525 #: modules/access/rdp.c:89
7526 msgid "RDP Remote Desktop"
7527 msgstr ""
7529 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
7530 msgid "RTCP (local) port"
7531 msgstr ""
7533 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
7534 msgid ""
7535 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
7536 "multiplexed RTP/RTCP is used."
7537 msgstr ""
7539 #: modules/access/rtp/rtp.c:49 modules/stream_out/rtp.c:144
7540 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
7541 msgstr ""
7543 #: modules/access/rtp/rtp.c:51
7544 msgid ""
7545 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
7546 "shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal string."
7547 msgstr ""
7549 #: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:150
7550 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
7551 msgstr ""
7553 #: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:152
7554 msgid ""
7555 "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value. This must be a 28-"
7556 "character-long hexadecimal string."
7557 msgstr ""
7559 #: modules/access/rtp/rtp.c:60
7560 msgid "Maximum RTP sources"
7561 msgstr ""
7563 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
7564 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
7565 msgstr ""
7567 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
7568 msgid "RTP source timeout (sec)"
7569 msgstr ""
7571 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
7572 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
7573 msgstr ""
7575 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
7576 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
7577 msgstr ""
7579 #: modules/access/rtp/rtp.c:70
7580 msgid ""
7581 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
7582 "future) by this many packets from the last received packet."
7583 msgstr ""
7585 #: modules/access/rtp/rtp.c:73
7586 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
7587 msgstr ""
7589 #: modules/access/rtp/rtp.c:75
7590 msgid ""
7591 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
7592 "by this many packets from the last received packet."
7593 msgstr ""
7595 #: modules/access/rtp/rtp.c:78
7596 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
7597 msgstr ""
7599 #: modules/access/rtp/rtp.c:81
7600 msgid ""
7601 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
7602 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
7603 msgstr ""
7605 #: modules/access/rtp/rtp.c:95 modules/stream_out/rtp.c:187
7606 msgid "RTP"
7607 msgstr ""
7609 #: modules/access/rtp/rtp.c:96
7610 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
7611 msgstr ""
7613 #: modules/access/rtp/rtp.c:751
7614 msgid "SDP required"
7615 msgstr ""
7617 #: modules/access/rtp/rtp.c:752
7618 #, c-format
7619 msgid ""
7620 "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
7621 "rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
7622 msgstr ""
7624 #: modules/access/rtsp/access.c:48 modules/access/rtsp/access.c:49
7625 msgid "Real RTSP"
7626 msgstr ""
7628 #: modules/access/rtsp/access.c:87
7629 msgid "Connection failed"
7630 msgstr ""
7632 #: modules/access/rtsp/access.c:88
7633 #, c-format
7634 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7635 msgstr ""
7637 #: modules/access/rtsp/access.c:225
7638 msgid "Session failed"
7639 msgstr ""
7641 #: modules/access/rtsp/access.c:226
7642 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7643 msgstr ""
7645 #: modules/access/satip.c:60 modules/access/udp.c:59
7646 msgid "Receive buffer"
7647 msgstr ""
7649 #: modules/access/satip.c:61 modules/access/udp.c:60
7650 msgid "UDP receive buffer size (bytes)"
7651 msgstr ""
7653 #: modules/access/satip.c:63
7654 msgid "Request multicast stream"
7655 msgstr ""
7657 #: modules/access/satip.c:64
7658 msgid "Request server to send stream as multicast"
7659 msgstr ""
7661 #: modules/access/satip.c:66 modules/lua/vlc.c:62
7662 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
7663 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
7664 msgid "Host"
7665 msgstr ""
7667 #: modules/access/satip.c:70
7668 msgid "SAT>IP Receiver Plugin"
7669 msgstr ""
7671 #: modules/access/screen/screen.c:45
7672 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1104
7673 msgid "Desired frame rate for the capture."
7674 msgstr ""
7676 #: modules/access/screen/screen.c:48
7677 msgid "Capture fragment size"
7678 msgstr ""
7680 #: modules/access/screen/screen.c:50
7681 msgid ""
7682 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7683 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7684 msgstr ""
7686 #: modules/access/screen/screen.c:55 modules/access/screen/wayland.c:460
7687 #: modules/access/screen/xcb.c:47
7688 msgid "Region top row"
7689 msgstr ""
7691 #: modules/access/screen/screen.c:57 modules/access/screen/wayland.c:462
7692 #: modules/access/screen/xcb.c:49
7693 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7694 msgstr ""
7696 #: modules/access/screen/screen.c:59 modules/access/screen/wayland.c:456
7697 #: modules/access/screen/xcb.c:43
7698 msgid "Region left column"
7699 msgstr ""
7701 #: modules/access/screen/screen.c:61 modules/access/screen/wayland.c:458
7702 #: modules/access/screen/xcb.c:45
7703 msgid "Abscissa of the capture region in pixels."
7704 msgstr ""
7706 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/access/screen/wayland.c:464
7707 #: modules/access/screen/xcb.c:51
7708 msgid "Capture region width"
7709 msgstr ""
7711 #: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/wayland.c:468
7712 #: modules/access/screen/xcb.c:55
7713 msgid "Capture region height"
7714 msgstr ""
7716 #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59
7717 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:214
7718 msgid "Follow the mouse"
7719 msgstr ""
7721 #: modules/access/screen/screen.c:69 modules/access/screen/xcb.c:61
7722 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7723 msgstr ""
7725 #: modules/access/screen/screen.c:73
7726 msgid "Mouse pointer image"
7727 msgstr ""
7729 #: modules/access/screen/screen.c:75
7730 msgid ""
7731 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7732 msgstr ""
7734 #: modules/access/screen/screen.c:80
7735 msgid "Display ID"
7736 msgstr ""
7738 #: modules/access/screen/screen.c:82
7739 msgid "Display ID. If not specified, main display ID is used."
7740 msgstr ""
7742 #: modules/access/screen/screen.c:83
7743 msgid "Screen index"
7744 msgstr ""
7746 #: modules/access/screen/screen.c:85
7747 msgid "Index of screen (1, 2, 3, ...). Alternative to Display ID."
7748 msgstr ""
7750 #: modules/access/screen/screen.c:98
7751 msgid "Screen Input"
7752 msgstr ""
7754 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/wayland.c:473
7755 #: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:600
7756 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
7757 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
7758 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
7759 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1096
7760 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:654
7761 msgid "Screen"
7762 msgstr ""
7764 #: modules/access/screen/wayland.c:454 modules/access/screen/xcb.c:41
7765 #: modules/access/shm.c:44 modules/access/vnc.c:60
7766 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7767 msgstr ""
7769 #: modules/access/screen/wayland.c:466 modules/access/screen/xcb.c:53
7770 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7771 msgstr ""
7773 #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57
7774 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
7775 msgstr ""
7777 #: modules/access/screen/wayland.c:474
7778 msgid "Screen capture (with Wayland)"
7779 msgstr ""
7781 #: modules/access/screen/xcb.c:71
7782 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
7783 msgstr ""
7785 #: modules/access/sdp.c:32 modules/stream_out/rtp.c:79
7786 msgid "SDP"
7787 msgstr ""
7789 #: modules/access/sdp.c:33
7790 msgid "Session Description Protocol"
7791 msgstr ""
7793 #: modules/access/sftp.c:53
7794 msgid "SFTP port"
7795 msgstr ""
7797 #: modules/access/sftp.c:54
7798 msgid "SFTP port number to use on the server"
7799 msgstr ""
7801 #: modules/access/sftp.c:64
7802 msgid "SFTP input"
7803 msgstr ""
7805 #: modules/access/sftp.c:394
7806 msgid "SFTP authentication"
7807 msgstr ""
7809 #: modules/access/sftp.c:395
7810 #, c-format
7811 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
7812 msgstr ""
7814 #: modules/access/shm.c:46 modules/access/vnc.c:57
7815 msgid "Frame buffer depth"
7816 msgstr ""
7818 #: modules/access/shm.c:48
7819 msgid "Pixel depth of the frame buffer, or zero for XWD file"
7820 msgstr ""
7822 #: modules/access/shm.c:50
7823 msgid "Frame buffer width"
7824 msgstr ""
7826 #: modules/access/shm.c:52
7827 msgid "Pixel width of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7828 msgstr ""
7830 #: modules/access/shm.c:54
7831 msgid "Frame buffer height"
7832 msgstr ""
7834 #: modules/access/shm.c:56
7835 msgid "Pixel height of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7836 msgstr ""
7838 #: modules/access/shm.c:58
7839 msgid "Frame buffer segment ID"
7840 msgstr ""
7842 #: modules/access/shm.c:60
7843 msgid ""
7844 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
7845 "shm-file is specified)."
7846 msgstr ""
7848 #: modules/access/shm.c:63
7849 msgid "Frame buffer file"
7850 msgstr ""
7852 #: modules/access/shm.c:65
7853 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
7854 msgstr ""
7856 #: modules/access/shm.c:75
7857 msgid "XWD file (autodetect)"
7858 msgstr ""
7860 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7861 msgid "8 bits"
7862 msgstr ""
7864 #: modules/access/shm.c:76
7865 msgid "15 bits"
7866 msgstr ""
7868 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7869 msgid "16 bits"
7870 msgstr ""
7872 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7873 msgid "24 bits"
7874 msgstr ""
7876 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7877 msgid "32 bits"
7878 msgstr ""
7880 #: modules/access/shm.c:83
7881 msgid "Framebuffer input"
7882 msgstr ""
7884 #: modules/access/shm.c:84
7885 msgid "Shared memory framebuffer"
7886 msgstr ""
7888 #: modules/access/smb.c:65
7889 msgid "Samba (Windows network shares) input"
7890 msgstr ""
7892 #: modules/access/smb.c:68
7893 msgid "SMB input"
7894 msgstr ""
7896 #: modules/access/smb_common.h:27
7897 msgid "SMB domain"
7898 msgstr ""
7900 #: modules/access/smb_common.h:28
7901 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7902 msgstr ""
7904 #: modules/access/smb_common.h:31
7905 msgid "SMB authentication required"
7906 msgstr ""
7908 #: modules/access/smb_common.h:32
7909 #, c-format
7910 msgid ""
7911 "The computer (%s) you are trying to connect to requires authentication.\n"
7912 "Please provide a username (ideally a domain name using the format DOMAIN;"
7913 "username) and a password."
7914 msgstr ""
7916 #: modules/access/srt.c:288 modules/access_output/srt.c:311
7917 msgid "SRT"
7918 msgstr ""
7920 #: modules/access/srt.c:289
7921 msgid "SRT input"
7922 msgstr ""
7924 #: modules/access/srt.c:294 modules/access_output/srt.c:317
7925 msgid "SRT chunk size (bytes)"
7926 msgstr ""
7928 #: modules/access/srt.c:296 modules/access_output/srt.c:319
7929 msgid "Return poll wait after timeout milliseconds (-1 = infinite)"
7930 msgstr ""
7932 #: modules/access/srt.c:297 modules/access_output/srt.c:320
7933 msgid "SRT latency (ms)"
7934 msgstr ""
7936 #: modules/access/tcp.c:116
7937 msgid "TCP"
7938 msgstr ""
7940 #: modules/access/tcp.c:117
7941 msgid "TCP input"
7942 msgstr ""
7944 #: modules/access/timecode.c:42
7945 msgid "Time code"
7946 msgstr ""
7948 #: modules/access/timecode.c:43
7949 msgid "Time code subpicture elementary stream generator"
7950 msgstr ""
7952 #: modules/access/udp.c:61
7953 msgid "UDP Source timeout (sec)"
7954 msgstr ""
7956 #: modules/access/udp.c:64
7957 msgid "UDP"
7958 msgstr ""
7960 #: modules/access/udp.c:65
7961 msgid "UDP input"
7962 msgstr ""
7964 #: modules/access/v4l2/controls.c:770
7965 msgid "Reset defaults"
7966 msgstr ""
7968 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:44
7969 msgid "Video capture device"
7970 msgstr ""
7972 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:45
7973 msgid "Video capture device node."
7974 msgstr ""
7976 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:46
7977 msgid "VBI capture device"
7978 msgstr ""
7980 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:48
7981 msgid "The device node where VBI data can be read  (for closed captions)."
7982 msgstr ""
7984 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:50 modules/stream_out/standard.c:92
7985 msgid "Standard"
7986 msgstr ""
7988 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:52
7989 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7990 msgstr ""
7992 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:55
7993 msgid ""
7994 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7995 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7996 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7997 "I420, I411, I410, MJPG)"
7998 msgstr ""
8000 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:61
8001 msgid "Input of the card to use (see debug)."
8002 msgstr ""
8004 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:62
8005 msgid "Audio input"
8006 msgstr ""
8008 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:64
8009 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
8010 msgstr ""
8012 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:68
8013 msgid ""
8014 "The specified pixel resolution is forced (if both width and height are "
8015 "strictly positive)."
8016 msgstr ""
8018 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:71
8019 msgid "Maximum frame rate to use (0 = no limits)."
8020 msgstr ""
8022 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:73
8023 msgid "Radio device"
8024 msgstr ""
8026 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:74
8027 msgid "Radio tuner device node."
8028 msgstr ""
8030 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1074
8031 msgid "Frequency"
8032 msgstr ""
8034 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:77
8035 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
8036 msgstr ""
8038 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:78
8039 msgid "Audio mode"
8040 msgstr ""
8042 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:80
8043 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
8044 msgstr ""
8046 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:82
8047 msgid "Reset controls"
8048 msgstr ""
8050 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
8051 msgid "Reset controls to defaults."
8052 msgstr ""
8054 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:84
8055 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:192
8056 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1217
8057 msgid "Brightness"
8058 msgstr ""
8060 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
8061 msgid "Picture brightness or black level."
8062 msgstr ""
8064 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:86
8065 msgid "Automatic brightness"
8066 msgstr ""
8068 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
8069 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
8070 msgstr ""
8072 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:89
8073 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:191
8074 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1219
8075 msgid "Contrast"
8076 msgstr ""
8078 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:90
8079 msgid "Picture contrast or luma gain."
8080 msgstr ""
8082 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:91
8083 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:194
8084 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:240
8085 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1220
8086 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1252
8087 msgid "Saturation"
8088 msgstr ""
8090 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:92
8091 msgid "Picture saturation or chroma gain."
8092 msgstr ""
8094 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:93
8095 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:190
8096 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1216
8097 msgid "Hue"
8098 msgstr ""
8100 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
8101 msgid "Hue or color balance."
8102 msgstr ""
8104 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95
8105 msgid "Automatic hue"
8106 msgstr ""
8108 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
8109 msgid "Automatically adjust the picture hue."
8110 msgstr ""
8112 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
8113 msgid "White balance temperature (K)"
8114 msgstr ""
8116 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
8117 msgid ""
8118 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
8119 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
8120 msgstr ""
8122 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:102
8123 msgid "Automatic white balance"
8124 msgstr ""
8126 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:104
8127 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
8128 msgstr ""
8130 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:105
8131 msgid "Red balance"
8132 msgstr ""
8134 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107
8135 msgid "Red chroma balance."
8136 msgstr ""
8138 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:108
8139 msgid "Blue balance"
8140 msgstr ""
8142 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
8143 msgid "Blue chroma balance."
8144 msgstr ""
8146 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111
8147 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:195
8148 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1221
8149 msgid "Gamma"
8150 msgstr ""
8152 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
8153 msgid "Gamma adjust."
8154 msgstr ""
8156 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114
8157 msgid "Automatic gain"
8158 msgstr ""
8160 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
8161 msgid "Automatically set the video gain."
8162 msgstr ""
8164 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/audio_filter/gain.c:62
8165 msgid "Gain"
8166 msgstr ""
8168 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
8169 msgid "Picture gain."
8170 msgstr ""
8172 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120
8173 msgid "Sharpness"
8174 msgstr ""
8176 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:121
8177 msgid "Sharpness filter adjust."
8178 msgstr ""
8180 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
8181 msgid "Chroma gain"
8182 msgstr ""
8184 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123
8185 msgid "Chroma gain control."
8186 msgstr ""
8188 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:124
8189 msgid "Automatic chroma gain"
8190 msgstr ""
8192 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
8193 msgid "Automatically control the chroma gain."
8194 msgstr ""
8196 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
8197 msgid "Power line frequency"
8198 msgstr ""
8200 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
8201 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
8202 msgstr ""
8204 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8205 msgid "50 Hz"
8206 msgstr ""
8208 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8209 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
8210 msgid "60 Hz"
8211 msgstr ""
8213 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
8214 msgid "Backlight compensation"
8215 msgstr ""
8217 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
8218 msgid "Band-stop filter"
8219 msgstr ""
8221 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143
8222 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
8223 msgstr ""
8225 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:144
8226 msgid "Horizontal flip"
8227 msgstr ""
8229 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
8230 msgid "Flip the picture horizontally."
8231 msgstr ""
8233 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
8234 msgid "Vertical flip"
8235 msgstr ""
8237 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
8238 msgid "Flip the picture vertically."
8239 msgstr ""
8241 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:150
8242 msgid "Rotate (degrees)"
8243 msgstr ""
8245 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
8246 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
8247 msgstr ""
8249 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
8250 msgid "Color killer"
8251 msgstr ""
8253 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
8254 msgid ""
8255 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
8256 "signal is weak."
8257 msgstr ""
8259 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
8260 msgid "Color effect"
8261 msgstr ""
8263 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
8264 msgid "Select a color effect."
8265 msgstr ""
8267 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8268 msgid "Black & white"
8269 msgstr ""
8271 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8272 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:242
8273 #: modules/video_filter/sepia.c:66 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1254
8274 msgid "Sepia"
8275 msgstr ""
8277 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8278 msgid "Negative"
8279 msgstr ""
8281 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8282 msgid "Emboss"
8283 msgstr ""
8285 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8286 msgid "Sketch"
8287 msgstr ""
8289 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8290 msgid "Sky blue"
8291 msgstr ""
8293 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8294 msgid "Grass green"
8295 msgstr ""
8297 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8298 msgid "Skin whiten"
8299 msgstr ""
8301 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8302 msgid "Vivid"
8303 msgstr ""
8305 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:169 modules/audio_output/auhal.c:42
8306 #: modules/audio_output/directsound.c:69 modules/audio_output/waveout.c:145
8307 msgid "Audio volume"
8308 msgstr ""
8310 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
8311 msgid "Volume of the audio input."
8312 msgstr ""
8314 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
8315 msgid "Audio balance"
8316 msgstr ""
8318 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:174
8319 msgid "Balance of the audio input."
8320 msgstr ""
8322 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:175
8323 msgid "Bass level"
8324 msgstr ""
8326 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:177
8327 msgid "Bass adjustment of the audio input."
8328 msgstr ""
8330 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:178
8331 msgid "Treble level"
8332 msgstr ""
8334 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
8335 msgid "Treble adjustment of the audio input."
8336 msgstr ""
8338 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
8339 msgid "Mute the audio."
8340 msgstr ""
8342 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:184
8343 msgid "Loudness mode"
8344 msgstr ""
8346 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
8347 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
8348 msgstr ""
8350 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:188
8351 msgid "v4l2 driver controls"
8352 msgstr ""
8354 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:190
8355 msgid ""
8356 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8357 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8358 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8359 "(-vv) or use the v4l2-ctl application."
8360 msgstr ""
8362 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
8363 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 modules/codec/x264.c:435
8364 #: modules/control/hotkeys.c:395
8365 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:99
8366 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:160
8367 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
8368 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79
8369 msgid "All"
8370 msgstr ""
8372 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:246
8373 msgid "Multichannel television sound (MTS)"
8374 msgstr ""
8376 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8377 msgid "525 lines / 60 Hz"
8378 msgstr ""
8380 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8381 msgid "625 lines / 50 Hz"
8382 msgstr ""
8384 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:255
8385 msgid "PAL N Argentina"
8386 msgstr ""
8388 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8389 msgid "NTSC M Japan"
8390 msgstr ""
8392 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8393 msgid "NTSC M South Korea"
8394 msgstr ""
8396 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:267 modules/audio_output/alsa.c:76
8397 msgid "Mono"
8398 msgstr ""
8400 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:269
8401 msgid "Primary language"
8402 msgstr ""
8404 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:270
8405 msgid "Secondary language or program"
8406 msgstr ""
8408 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:271 modules/codec/twolame.c:70
8409 msgid "Dual mono"
8410 msgstr ""
8412 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
8413 msgid "V4L"
8414 msgstr ""
8416 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
8417 msgid "Video4Linux input"
8418 msgstr ""
8420 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
8421 msgid "Video input"
8422 msgstr ""
8424 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:317
8425 msgid "Tuner"
8426 msgstr ""
8428 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:332
8429 msgid "Controls"
8430 msgstr ""
8432 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:333
8433 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
8434 msgstr ""
8436 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:424
8437 msgid "Video4Linux compressed A/V input"
8438 msgstr ""
8440 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:431
8441 msgid "Video4Linux radio tuner"
8442 msgstr ""
8444 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
8445 msgid "VCD"
8446 msgstr ""
8448 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
8449 msgid "VCD input"
8450 msgstr ""
8452 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
8453 msgid "[vcd:][device][#[title][,[chapter]]]"
8454 msgstr ""
8456 #: modules/access/vdr.c:72
8457 msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
8458 msgstr ""
8460 #: modules/access/vdr.c:74
8461 msgid "Chapter offset in ms"
8462 msgstr ""
8464 #: modules/access/vdr.c:76
8465 msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
8466 msgstr ""
8468 #: modules/access/vdr.c:80
8469 msgid "Default frame rate for chapter import."
8470 msgstr ""
8472 #: modules/access/vdr.c:84
8473 msgid "VDR"
8474 msgstr ""
8476 #: modules/access/vdr.c:87
8477 msgid "VDR recordings"
8478 msgstr ""
8480 #: modules/access/vdr.c:380
8481 #, c-format
8482 msgid "VLC could not read the file (%s)."
8483 msgstr ""
8485 #: modules/access/vdr.c:545
8486 #, c-format
8487 msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%s)."
8488 msgstr ""
8490 #: modules/access/vdr.c:820
8491 msgid "VDR Cut Marks"
8492 msgstr ""
8494 #: modules/access/vdr.c:886
8495 msgid "Start"
8496 msgstr ""
8498 #: modules/access/vnc.c:48
8499 msgid "X.509 Certificate Authority"
8500 msgstr ""
8502 #: modules/access/vnc.c:49
8503 msgid "Certificate of the Authority to verify server's against"
8504 msgstr ""
8506 #: modules/access/vnc.c:50
8507 msgid "X.509 Certificate Revocation List"
8508 msgstr ""
8510 #: modules/access/vnc.c:51
8511 msgid "List of revoked servers certificates"
8512 msgstr ""
8514 #: modules/access/vnc.c:52
8515 msgid "X.509 Client certificate"
8516 msgstr ""
8518 #: modules/access/vnc.c:53
8519 msgid "Certificate for client authentication"
8520 msgstr ""
8522 #: modules/access/vnc.c:54
8523 msgid "X.509 Client private key"
8524 msgstr ""
8526 #: modules/access/vnc.c:55
8527 msgid "Private key for authentication by certificate"
8528 msgstr ""
8530 #: modules/access/vnc.c:58
8531 msgid "RGB chroma (RV32, RV24, RV16, RGB2)"
8532 msgstr ""
8534 #: modules/access/vnc.c:61
8535 msgid "Compression level"
8536 msgstr ""
8538 #: modules/access/vnc.c:62
8539 msgid "Transfer compression level from 0 (none) to 9 (max)"
8540 msgstr ""
8542 #: modules/access/vnc.c:63
8543 msgid "Image quality"
8544 msgstr ""
8546 #: modules/access/vnc.c:64
8547 msgid "Image quality 1 to 9 (max)"
8548 msgstr ""
8550 #: modules/access/vnc.c:78
8551 msgid "VNC"
8552 msgstr ""
8554 #: modules/access/vnc.c:82
8555 msgid "VNC client access"
8556 msgstr ""
8558 #: modules/access/wasapi.c:485
8559 msgid "Loopback mode"
8560 msgstr ""
8562 #: modules/access/wasapi.c:486
8563 msgid "Record an audio rendering endpoint."
8564 msgstr ""
8566 #: modules/access/wasapi.c:489
8567 msgid "WASAPI"
8568 msgstr ""
8570 #: modules/access/wasapi.c:490
8571 msgid "Windows Audio Session API input"
8572 msgstr ""
8574 #: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50
8575 msgid "Dummy stream output"
8576 msgstr ""
8578 #: modules/access_output/file.c:315
8579 msgid "Keep existing file"
8580 msgstr ""
8582 #: modules/access_output/file.c:316
8583 msgid "Overwrite"
8584 msgstr ""
8586 #: modules/access_output/file.c:317
8587 msgid ""
8588 "The output file already exists. If recording continues, the file will be "
8589 "overridden and its content will be lost."
8590 msgstr ""
8592 #: modules/access_output/file.c:375
8593 msgid "Overwrite existing file"
8594 msgstr ""
8596 #: modules/access_output/file.c:377
8597 msgid "If the file already exists, it will be overwritten."
8598 msgstr ""
8600 #: modules/access_output/file.c:378
8601 #, fuzzy
8602 msgid "Append to file"
8603 msgstr "Registrar in un file"
8605 #: modules/access_output/file.c:379
8606 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
8607 msgstr ""
8609 #: modules/access_output/file.c:381
8610 msgid "Format time and date"
8611 msgstr ""
8613 #: modules/access_output/file.c:382
8614 msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path"
8615 msgstr ""
8617 #: modules/access_output/file.c:384
8618 msgid "Synchronous writing"
8619 msgstr ""
8621 #: modules/access_output/file.c:385
8622 msgid "Open the file with synchronous writing."
8623 msgstr ""
8625 #: modules/access_output/file.c:388
8626 #, fuzzy
8627 msgid "File stream output"
8628 msgstr "Fluxo %d"
8630 #: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174
8631 msgid "Username that will be requested to access the stream."
8632 msgstr ""
8634 #: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177
8635 msgid "Password that will be requested to access the stream."
8636 msgstr ""
8638 #: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242
8639 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326
8640 msgid "Mime"
8641 msgstr ""
8643 #: modules/access_output/http.c:59
8644 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
8645 msgstr ""
8647 #: modules/access_output/http.c:61
8648 msgid "Metacube"
8649 msgstr ""
8651 #: modules/access_output/http.c:62
8652 msgid ""
8653 "Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector."
8654 msgstr ""
8656 #: modules/access_output/http.c:67
8657 #, fuzzy
8658 msgid "HTTP stream output"
8659 msgstr "Fluxo %d"
8661 #: modules/access_output/livehttp.c:67
8662 msgid "Segment length"
8663 msgstr ""
8665 #: modules/access_output/livehttp.c:68
8666 msgid "Length of TS stream segments"
8667 msgstr ""
8669 #: modules/access_output/livehttp.c:70
8670 msgid "Split segments anywhere"
8671 msgstr ""
8673 #: modules/access_output/livehttp.c:71
8674 msgid ""
8675 "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only."
8676 msgstr ""
8678 #: modules/access_output/livehttp.c:74
8679 msgid "Number of segments"
8680 msgstr ""
8682 #: modules/access_output/livehttp.c:75
8683 msgid "Number of segments to include in index"
8684 msgstr ""
8686 #: modules/access_output/livehttp.c:77
8687 msgid "Allow cache"
8688 msgstr ""
8690 #: modules/access_output/livehttp.c:78
8691 msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled"
8692 msgstr ""
8694 #: modules/access_output/livehttp.c:80
8695 msgid "Index file"
8696 msgstr ""
8698 #: modules/access_output/livehttp.c:81
8699 msgid "Path to the index file to create"
8700 msgstr ""
8702 #: modules/access_output/livehttp.c:83
8703 msgid "Full URL to put in index file"
8704 msgstr ""
8706 #: modules/access_output/livehttp.c:84
8707 msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number"
8708 msgstr ""
8710 #: modules/access_output/livehttp.c:87
8711 msgid "Delete segments"
8712 msgstr ""
8714 #: modules/access_output/livehttp.c:88
8715 msgid "Delete segments when they are no longer needed"
8716 msgstr ""
8718 #: modules/access_output/livehttp.c:90
8719 msgid "Use muxers rate control mechanism"
8720 msgstr ""
8722 #: modules/access_output/livehttp.c:92
8723 #, fuzzy
8724 msgid "AES key URI to place in playlist"
8725 msgstr "Cercar in lista de reproduction"
8727 #: modules/access_output/livehttp.c:94
8728 msgid "AES key file"
8729 msgstr ""
8731 #: modules/access_output/livehttp.c:95
8732 msgid "File containing the 16 bytes encryption key"
8733 msgstr ""
8735 #: modules/access_output/livehttp.c:97
8736 msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location"
8737 msgstr ""
8739 #: modules/access_output/livehttp.c:98
8740 msgid ""
8741 "File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri"
8742 "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that "
8743 "segment."
8744 msgstr ""
8746 #: modules/access_output/livehttp.c:102
8747 msgid "Use randomized IV for encryption"
8748 msgstr ""
8750 #: modules/access_output/livehttp.c:103
8751 msgid "Generate IV instead using segment-number as IV"
8752 msgstr ""
8754 #: modules/access_output/livehttp.c:105
8755 msgid "Number of first segment"
8756 msgstr ""
8758 #: modules/access_output/livehttp.c:106
8759 msgid "The number of the first segment generated"
8760 msgstr ""
8762 #: modules/access_output/livehttp.c:109
8763 #, fuzzy
8764 msgid "HTTP Live streaming output"
8765 msgstr "Fluxo %d"
8767 #: modules/access_output/livehttp.c:110
8768 msgid "LiveHTTP"
8769 msgstr ""
8771 #: modules/access_output/shout.c:64
8772 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380
8773 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
8774 msgid "Stream name"
8775 msgstr ""
8777 #: modules/access_output/shout.c:65
8778 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
8779 msgstr ""
8781 #: modules/access_output/shout.c:68
8782 #, fuzzy
8783 msgid "Stream description"
8784 msgstr "Description"
8786 #: modules/access_output/shout.c:69
8787 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
8788 msgstr ""
8790 #: modules/access_output/shout.c:72
8791 #, fuzzy
8792 msgid "Stream MP3"
8793 msgstr "Fluxo %d"
8795 #: modules/access_output/shout.c:73
8796 msgid ""
8797 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
8798 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
8799 "shoutcast/icecast server."
8800 msgstr ""
8802 #: modules/access_output/shout.c:82
8803 #, fuzzy
8804 msgid "Genre description"
8805 msgstr "Description"
8807 #: modules/access_output/shout.c:83
8808 msgid "Genre of the content."
8809 msgstr ""
8811 #: modules/access_output/shout.c:85
8812 #, fuzzy
8813 msgid "URL description"
8814 msgstr "Description"
8816 #: modules/access_output/shout.c:86
8817 msgid "URL with information about the stream or your channel."
8818 msgstr ""
8820 #: modules/access_output/shout.c:93
8821 msgid "Bitrate information of the transcoded stream."
8822 msgstr ""
8824 #: modules/access_output/shout.c:96
8825 msgid "Samplerate information of the transcoded stream."
8826 msgstr ""
8828 #: modules/access_output/shout.c:98
8829 msgid "Number of channels"
8830 msgstr ""
8832 #: modules/access_output/shout.c:99
8833 msgid "Number of channels information of the transcoded stream."
8834 msgstr ""
8836 #: modules/access_output/shout.c:101
8837 msgid "Ogg Vorbis Quality"
8838 msgstr ""
8840 #: modules/access_output/shout.c:102
8841 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream."
8842 msgstr ""
8844 #: modules/access_output/shout.c:104
8845 #, fuzzy
8846 msgid "Stream public"
8847 msgstr "Filtros de fluxo"
8849 #: modules/access_output/shout.c:105
8850 msgid ""
8851 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
8852 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
8853 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
8854 msgstr ""
8856 #: modules/access_output/shout.c:111
8857 msgid "IceCAST output"
8858 msgstr ""
8860 #: modules/access_output/srt.c:312
8861 #, fuzzy
8862 msgid "SRT stream output"
8863 msgstr "Fluxo %d"
8865 #: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135
8866 msgid "Caching value (ms)"
8867 msgstr ""
8869 #: modules/access_output/udp.c:64
8870 msgid ""
8871 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
8872 "milliseconds."
8873 msgstr ""
8875 #: modules/access_output/udp.c:67
8876 msgid "Group packets"
8877 msgstr ""
8879 #: modules/access_output/udp.c:68
8880 msgid ""
8881 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
8882 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
8883 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
8884 msgstr ""
8886 #: modules/access_output/udp.c:75
8887 #, fuzzy
8888 msgid "UDP stream output"
8889 msgstr "Fluxo %d"
8891 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35
8892 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8893 msgstr ""
8895 #: modules/arm_neon/volume.c:38
8896 msgid "ARM NEON audio volume"
8897 msgstr ""
8899 #: modules/arm_neon/yuv_rgb.c:36
8900 msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA"
8901 msgstr ""
8903 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:39
8904 msgid "Defines if BarGraph information should be sent"
8905 msgstr ""
8907 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
8908 msgid ""
8909 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
8910 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
8911 msgstr ""
8913 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42
8914 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets"
8915 msgstr ""
8917 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43
8918 msgid ""
8919 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
8920 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
8921 msgstr ""
8923 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
8924 msgid "Defines if silence alarm information should be sent"
8925 msgstr ""
8927 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46
8928 msgid ""
8929 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
8930 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
8931 msgstr ""
8933 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
8934 msgid "Time window to use in ms"
8935 msgstr ""
8937 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
8938 msgid ""
8939 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
8940 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
8941 "alarm is sent (default 5000)."
8942 msgstr ""
8944 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
8945 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm"
8946 msgstr ""
8948 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53
8949 msgid ""
8950 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
8951 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
8952 msgstr ""
8954 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56
8955 msgid "Time between two alarm messages in ms"
8956 msgstr ""
8958 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
8959 msgid ""
8960 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
8961 "saturation (default 2000)."
8962 msgstr ""
8964 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70
8965 msgid "Audio part of the BarGraph function"
8966 msgstr ""
8968 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71
8969 msgid "Audiobar Graph"
8970 msgstr ""
8972 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8973 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8974 msgstr ""
8976 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:51
8977 msgid "Dolby Surround decoder"
8978 msgstr ""
8980 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:53
8981 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:255
8982 msgid ""
8983 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8984 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8985 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8986 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8987 "It works with any source format from mono to 7.1."
8988 msgstr ""
8990 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
8991 msgid "Characteristic dimension"
8992 msgstr ""
8994 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
8995 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8996 msgstr ""
8998 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
8999 msgid "Compensate delay"
9000 msgstr ""
9002 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
9003 msgid ""
9004 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
9005 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
9006 "case, turn this on to compensate."
9007 msgstr ""
9009 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
9010 msgid "No decoding of Dolby Surround"
9011 msgstr ""
9013 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
9014 msgid ""
9015 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
9016 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
9017 msgstr ""
9019 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
9020 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
9021 msgstr ""
9023 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:77
9024 msgid "Headphone effect"
9025 msgstr ""
9027 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:78
9028 msgid "Use downmix algorithm"
9029 msgstr ""
9031 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:79
9032 msgid ""
9033 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
9034 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
9035 "speakers."
9036 msgstr ""
9038 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
9039 msgid "Select channel to keep"
9040 msgstr ""
9042 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
9043 msgid "This option silences all other channels except the selected channel."
9044 msgstr ""
9046 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
9047 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
9048 msgid "Rear left"
9049 msgstr ""
9051 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
9052 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
9053 msgid "Rear right"
9054 msgstr ""
9056 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
9057 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
9058 msgid "Low-frequency effects"
9059 msgstr ""
9061 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
9062 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
9063 msgid "Side left"
9064 msgstr ""
9066 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
9067 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
9068 msgid "Side right"
9069 msgstr ""
9071 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
9072 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
9073 msgid "Rear center"
9074 msgstr ""
9076 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
9077 msgid "Stereo to mono downmixer"
9078 msgstr ""
9080 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74
9081 msgid "Audio channel remapper"
9082 msgstr ""
9084 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:43
9085 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
9086 msgstr ""
9088 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:50
9089 msgid "HRTF file for the binauralization"
9090 msgstr ""
9092 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51
9093 msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) file in the SOFA format."
9094 msgstr ""
9096 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54
9097 msgid "Headphones mode (binaural)"
9098 msgstr ""
9100 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:55
9101 msgid "If the output is stereo, render ambisonics with the binaural decoder."
9102 msgstr ""
9104 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:64
9105 msgid "Ambisonics renderer and binauralizer"
9106 msgstr ""
9108 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:76
9109 msgid "Binauralizer"
9110 msgstr ""
9112 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:42
9113 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
9114 msgstr ""
9116 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:74
9117 msgid "Sound Delay"
9118 msgstr ""
9120 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75
9121 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353 modules/spu/mosaic.c:154
9122 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
9123 msgid "Delay"
9124 msgstr ""
9126 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:76
9127 msgid "Add a delay effect to the sound"
9128 msgstr ""
9130 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
9131 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
9132 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1316
9133 msgid "Delay time"
9134 msgstr ""
9136 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:81
9137 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
9138 msgstr ""
9140 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:82
9141 msgid "Sweep Depth"
9142 msgstr ""
9144 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
9145 msgid ""
9146 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
9147 "be delay-time +/- sweep-depth."
9148 msgstr ""
9150 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
9151 msgid "Sweep Rate"
9152 msgstr ""
9154 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
9155 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
9156 msgstr ""
9158 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
9159 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
9160 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1317
9161 msgid "Feedback gain"
9162 msgstr ""
9164 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
9165 msgid "Gain on Feedback loop"
9166 msgstr ""
9168 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
9169 msgid "Wet mix"
9170 msgstr ""
9172 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
9173 msgid "Level of delayed signal"
9174 msgstr ""
9176 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
9177 msgid "Dry Mix"
9178 msgstr ""
9180 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
9181 msgid "Level of input signal"
9182 msgstr ""
9184 #: modules/audio_filter/compressor.c:155
9185 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
9186 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
9187 msgid "RMS/peak"
9188 msgstr ""
9190 #: modules/audio_filter/compressor.c:156
9191 msgid "Set the RMS/peak."
9192 msgstr ""
9194 #: modules/audio_filter/compressor.c:158
9195 msgid "Attack time"
9196 msgstr ""
9198 #: modules/audio_filter/compressor.c:159
9199 msgid "Set the attack time in milliseconds."
9200 msgstr ""
9202 #: modules/audio_filter/compressor.c:161
9203 msgid "Release time"
9204 msgstr ""
9206 #: modules/audio_filter/compressor.c:162
9207 msgid "Set the release time in milliseconds."
9208 msgstr ""
9210 #: modules/audio_filter/compressor.c:164
9211 msgid "Threshold level"
9212 msgstr ""
9214 #: modules/audio_filter/compressor.c:165
9215 msgid "Set the threshold level in dB."
9216 msgstr ""
9218 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
9219 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
9220 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1278
9221 msgid "Ratio"
9222 msgstr ""
9224 #: modules/audio_filter/compressor.c:168
9225 msgid "Set the ratio (n:1)."
9226 msgstr ""
9228 #: modules/audio_filter/compressor.c:170
9229 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:238
9230 msgid "Knee radius"
9231 msgstr ""
9233 #: modules/audio_filter/compressor.c:171
9234 msgid "Set the knee radius in dB."
9235 msgstr ""
9237 #: modules/audio_filter/compressor.c:173
9238 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:239
9239 msgid "Makeup gain"
9240 msgstr ""
9242 #: modules/audio_filter/compressor.c:174
9243 msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
9244 msgstr ""
9246 #: modules/audio_filter/compressor.c:177
9247 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:280
9248 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:71
9249 msgid "Compressor"
9250 msgstr ""
9252 #: modules/audio_filter/compressor.c:178
9253 msgid "Dynamic range compressor"
9254 msgstr ""
9256 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
9257 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
9258 msgstr ""
9260 #: modules/audio_filter/converter/tospdif.c:49
9261 msgid "Audio filter for A/52/DTS->S/PDIF encapsulation"
9262 msgstr ""
9264 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
9265 msgid "Equalizer preset"
9266 msgstr ""
9268 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
9269 msgid "Preset to use for the equalizer."
9270 msgstr ""
9272 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
9273 msgid "Bands gain"
9274 msgstr ""
9276 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
9277 msgid ""
9278 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
9279 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
9280 "-2 0 2\"."
9281 msgstr ""
9283 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
9284 msgid "Use VLC frequency bands"
9285 msgstr ""
9287 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
9288 msgid ""
9289 "Use the VLC frequency bands. Otherwise, use the ISO Standard frequency bands."
9290 msgstr ""
9292 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
9293 msgid "Two pass"
9294 msgstr ""
9296 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
9297 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:225
9298 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
9299 msgstr ""
9301 #: modules/audio_filter/equalizer.c:76
9302 msgid "Global gain"
9303 msgstr ""
9305 #: modules/audio_filter/equalizer.c:77
9306 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:228
9307 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
9308 msgstr ""
9310 #: modules/audio_filter/equalizer.c:80
9311 msgid "Equalizer with 10 bands"
9312 msgstr ""
9314 #: modules/audio_filter/equalizer.c:81
9315 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:279
9316 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:67 share/lua/http/index.html:219
9317 msgid "Equalizer"
9318 msgstr ""
9320 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9321 msgid "Flat"
9322 msgstr ""
9324 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9325 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:65
9326 msgid "Classical"
9327 msgstr ""
9329 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9330 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:145
9331 msgid "Club"
9332 msgstr ""
9334 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9335 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:36
9336 msgid "Dance"
9337 msgstr ""
9339 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9340 msgid "Full bass"
9341 msgstr ""
9343 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9344 msgid "Full bass and treble"
9345 msgstr ""
9347 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9348 msgid "Full treble"
9349 msgstr ""
9351 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9352 msgid "Large Hall"
9353 msgstr ""
9355 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9356 msgid "Live"
9357 msgstr ""
9359 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9360 msgid "Party"
9361 msgstr ""
9363 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9364 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:46
9365 msgid "Pop"
9366 msgstr ""
9368 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9369 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:49
9370 msgid "Reggae"
9371 msgstr ""
9373 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9374 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:50
9375 msgid "Rock"
9376 msgstr ""
9378 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9379 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:54
9380 msgid "Ska"
9381 msgstr ""
9383 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9384 msgid "Soft"
9385 msgstr ""
9387 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9388 msgid "Soft rock"
9389 msgstr ""
9391 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9392 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:51
9393 msgid "Techno"
9394 msgstr ""
9396 #: modules/audio_filter/gain.c:58
9397 msgid "Gain multiplier"
9398 msgstr ""
9400 #: modules/audio_filter/gain.c:59
9401 msgid "Increase or decrease the gain (default 1.0)"
9402 msgstr ""
9404 #: modules/audio_filter/gain.c:63
9405 msgid "Gain control filter"
9406 msgstr ""
9408 #: modules/audio_filter/karaoke.c:33 modules/demux/xiph_metadata.h:51
9409 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:268
9410 msgid "Karaoke"
9411 msgstr ""
9413 #: modules/audio_filter/karaoke.c:34
9414 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:269
9415 msgid "Simple Karaoke filter"
9416 msgstr ""
9418 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
9419 msgid "Number of audio buffers"
9420 msgstr ""
9422 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
9423 msgid ""
9424 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
9425 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
9426 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
9427 msgstr ""
9429 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
9430 msgid "Maximal volume level"
9431 msgstr ""
9433 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
9434 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:263
9435 msgid ""
9436 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
9437 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
9438 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
9439 msgstr ""
9441 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
9442 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:262
9443 msgid "Volume normalizer"
9444 msgstr ""
9446 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
9447 msgid "Parametric Equalizer"
9448 msgstr ""
9450 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
9451 msgid "Low freq (Hz)"
9452 msgstr ""
9454 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
9455 msgid "Low freq gain (dB)"
9456 msgstr ""
9458 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
9459 msgid "High freq (Hz)"
9460 msgstr ""
9462 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
9463 msgid "High freq gain (dB)"
9464 msgstr ""
9466 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
9467 msgid "Freq 1 (Hz)"
9468 msgstr ""
9470 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
9471 msgid "Freq 1 gain (dB)"
9472 msgstr ""
9474 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
9475 msgid "Freq 1 Q"
9476 msgstr ""
9478 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
9479 msgid "Freq 2 (Hz)"
9480 msgstr ""
9482 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
9483 msgid "Freq 2 gain (dB)"
9484 msgstr ""
9486 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
9487 msgid "Freq 2 Q"
9488 msgstr ""
9490 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
9491 msgid "Freq 3 (Hz)"
9492 msgstr ""
9494 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
9495 msgid "Freq 3 gain (dB)"
9496 msgstr ""
9498 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
9499 msgid "Freq 3 Q"
9500 msgstr ""
9502 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
9503 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
9504 msgstr ""
9506 #: modules/audio_filter/resampler/soxr.c:40
9507 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
9508 msgid "Resampling quality"
9509 msgstr ""
9511 #: modules/audio_filter/resampler/soxr.c:41
9512 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:35
9513 msgid "Resampling quality, from worst to best"
9514 msgstr ""
9516 #: modules/audio_filter/resampler/soxr.c:67
9517 msgid "SoX Resampler"
9518 msgstr ""
9520 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:42
9521 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:43
9522 msgid "Speex resampler"
9523 msgstr ""
9525 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:40
9526 msgid "Sample rate converter type"
9527 msgstr ""
9529 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:42
9530 msgid ""
9531 "Different resampling algorithms are supported. The best one is slower, while "
9532 "the fast one exhibits low quality."
9533 msgstr ""
9535 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9536 msgid "Sinc function (best quality)"
9537 msgstr ""
9539 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9540 msgid "Sinc function (medium quality)"
9541 msgstr ""
9543 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9544 msgid "Sinc function (fast)"
9545 msgstr ""
9547 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9548 msgid "Zero Order Hold (fastest)"
9549 msgstr ""
9551 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9552 msgid "Linear (fastest)"
9553 msgstr ""
9555 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:58
9556 msgid "SRC resampler"
9557 msgstr ""
9559 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:59
9560 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
9561 msgstr ""
9563 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:49
9564 msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
9565 msgstr ""
9567 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:52
9568 msgid "Pitch Shifter"
9569 msgstr ""
9571 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
9572 #, fuzzy
9573 msgid "Audio pitch changer"
9574 msgstr "Canales de audio"
9576 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:55
9577 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271
9578 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
9579 msgstr ""
9581 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9582 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:270
9583 msgid "Scaletempo"
9584 msgstr ""
9586 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
9587 msgid "Stride Length"
9588 msgstr ""
9590 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
9591 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
9592 msgstr ""
9594 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
9595 msgid "Overlap Length"
9596 msgstr ""
9598 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
9599 msgid "Percentage of stride to overlap"
9600 msgstr ""
9602 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
9603 msgid "Search Length"
9604 msgstr ""
9606 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
9607 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
9608 msgstr ""
9610 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
9611 msgid "Pitch Shift"
9612 msgstr ""
9614 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
9615 msgid "Pitch shift in semitones."
9616 msgstr ""
9618 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
9619 msgid "Room size"
9620 msgstr ""
9622 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
9623 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:245
9624 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
9625 msgstr ""
9627 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
9628 msgid "Room width"
9629 msgstr ""
9631 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
9632 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:248
9633 msgid "Width of the virtual room"
9634 msgstr ""
9636 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
9637 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
9638 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1298
9639 msgid "Wet"
9640 msgstr ""
9642 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
9643 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
9644 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1299
9645 msgid "Dry"
9646 msgstr ""
9648 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
9649 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
9650 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1300
9651 msgid "Damp"
9652 msgstr ""
9654 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
9655 msgid "Audio Spatializer"
9656 msgstr ""
9658 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
9659 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:281
9660 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:75
9661 msgid "Spatializer"
9662 msgstr ""
9664 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:53
9665 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:273
9666 msgid ""
9667 "This filter enhances the stereo effect by suppressing mono (signal common to "
9668 "both channels) and by delaying the signal of left into right and vice versa, "
9669 "thereby widening the stereo effect."
9670 msgstr ""
9672 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:58
9673 msgid "Time in ms of the delay of left signal into right and vice versa."
9674 msgstr ""
9676 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:61
9677 msgid ""
9678 "Amount of gain in delayed left signal into right and vice versa. Gives a "
9679 "delay effect of left signal in right output and vice versa which gives "
9680 "widening effect."
9681 msgstr ""
9683 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
9684 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1318
9685 msgid "Crossfeed"
9686 msgstr ""
9688 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:65
9689 msgid ""
9690 "Cross feed of left into right with inverted phase. This helps in suppressing "
9691 "the mono. If the value is 1 it will cancel all the signal common to both "
9692 "channels."
9693 msgstr ""
9695 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
9696 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1319
9697 msgid "Dry mix"
9698 msgstr ""
9700 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:69
9701 msgid "Level of input signal of original channel."
9702 msgstr ""
9704 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:77
9705 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:272
9706 msgid "Stereo Enhancer"
9707 msgstr ""
9709 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:78
9710 msgid "Simple stereo widening effect"
9711 msgstr ""
9713 #: modules/audio_mixer/float.c:49
9714 msgid "Single precision audio volume"
9715 msgstr ""
9717 #: modules/audio_mixer/integer.c:38
9718 msgid "Integer audio volume"
9719 msgstr ""
9721 #: modules/audio_output/adummy.c:37
9722 msgid "Dummy audio output"
9723 msgstr ""
9725 #: modules/audio_output/alsa.c:64 modules/audio_output/oss.c:69
9726 msgid "Audio output device"
9727 msgstr ""
9729 #: modules/audio_output/alsa.c:65
9730 msgid "Audio output device (using ALSA syntax)."
9731 msgstr ""
9733 #: modules/audio_output/alsa.c:67 modules/audio_output/waveout.c:140
9734 msgid "Audio output channels"
9735 msgstr ""
9737 #: modules/audio_output/alsa.c:68 modules/audio_output/waveout.c:141
9738 msgid ""
9739 "Channels available for audio output. If the input has more channels than the "
9740 "output, it will be down-mixed. This parameter is ignored when digital pass-"
9741 "through is active."
9742 msgstr ""
9744 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9745 msgid "Surround 4.0"
9746 msgstr ""
9748 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9749 msgid "Surround 4.1"
9750 msgstr ""
9752 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9753 msgid "Surround 5.0"
9754 msgstr ""
9756 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9757 msgid "Surround 5.1"
9758 msgstr ""
9760 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9761 msgid "Surround 7.1"
9762 msgstr ""
9764 #: modules/audio_output/alsa.c:82
9765 msgid "ALSA audio output"
9766 msgstr ""
9768 #: modules/audio_output/alsa.c:393 modules/audio_output/auhal.c:1095
9769 msgid "Audio output failed"
9770 msgstr ""
9772 #: modules/audio_output/alsa.c:394
9773 #, c-format
9774 msgid ""
9775 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
9776 "%s."
9777 msgstr ""
9779 #: modules/audio_output/amem.c:34
9780 msgid "Audio memory"
9781 msgstr ""
9783 #: modules/audio_output/amem.c:35
9784 msgid "Audio memory output"
9785 msgstr ""
9787 #: modules/audio_output/amem.c:42
9788 msgid "Sample format"
9789 msgstr ""
9791 #: modules/audio_output/auhal.c:45
9792 msgid "Last audio device"
9793 msgstr ""
9795 #: modules/audio_output/auhal.c:53
9796 msgid "HAL AudioUnit output"
9797 msgstr ""
9799 #: modules/audio_output/auhal.c:462
9800 msgid "System Sound Output Device"
9801 msgstr ""
9803 #: modules/audio_output/auhal.c:529
9804 #, c-format
9805 msgid "%s (Encoded Output)"
9806 msgstr ""
9808 #: modules/audio_output/auhal.c:1096
9809 msgid ""
9810 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9811 msgstr ""
9813 #: modules/audio_output/coreaudio_common.c:445
9814 msgid "Audio device is not configured"
9815 msgstr ""
9817 #: modules/audio_output/coreaudio_common.c:446
9818 msgid ""
9819 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
9820 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
9821 msgstr ""
9823 #: modules/audio_output/directsound.c:62
9824 msgid "Output device"
9825 msgstr ""
9827 #: modules/audio_output/directsound.c:63
9828 msgid "Select your audio output device"
9829 msgstr ""
9831 #: modules/audio_output/directsound.c:65
9832 msgid "Speaker configuration"
9833 msgstr ""
9835 #: modules/audio_output/directsound.c:66
9836 msgid ""
9837 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
9838 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
9839 msgstr ""
9841 #: modules/audio_output/directsound.c:70
9842 msgid "Audio volume in hundredths of decibels (dB)."
9843 msgstr ""
9845 #: modules/audio_output/directsound.c:73
9846 msgid "DirectX audio output"
9847 msgstr ""
9849 #: modules/audio_output/file.c:83
9850 msgid "Output format"
9851 msgstr ""
9853 #: modules/audio_output/file.c:85
9854 msgid "Number of output channels"
9855 msgstr ""
9857 #: modules/audio_output/file.c:86
9858 msgid ""
9859 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
9860 "restrict the number of channels here."
9861 msgstr ""
9863 #: modules/audio_output/file.c:89
9864 msgid "Add WAVE header"
9865 msgstr ""
9867 #: modules/audio_output/file.c:90
9868 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9869 msgstr ""
9871 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/stream_out/stats.c:40
9872 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
9873 msgid "Output file"
9874 msgstr ""
9876 #: modules/audio_output/file.c:109
9877 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9878 msgstr ""
9880 #: modules/audio_output/file.c:112
9881 msgid "File audio output"
9882 msgstr ""
9884 #: modules/audio_output/jack.c:83
9885 msgid "Automatically connect to writable clients"
9886 msgstr ""
9888 #: modules/audio_output/jack.c:85
9889 msgid ""
9890 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9891 "writable JACK clients found."
9892 msgstr ""
9894 #: modules/audio_output/jack.c:89
9895 msgid "Connect to clients matching"
9896 msgstr ""
9898 #: modules/audio_output/jack.c:91
9899 msgid ""
9900 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9901 "regular expression will be considered for connection."
9902 msgstr ""
9904 #: modules/audio_output/jack.c:94
9905 msgid "JACK client name"
9906 msgstr ""
9908 #: modules/audio_output/jack.c:101
9909 msgid "JACK audio output"
9910 msgstr ""
9912 #: modules/audio_output/kai.c:93
9913 msgid "Device"
9914 msgstr ""
9916 #: modules/audio_output/kai.c:95
9917 msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
9918 msgstr ""
9920 #: modules/audio_output/kai.c:98
9921 msgid "Open audio in exclusive mode."
9922 msgstr ""
9924 #: modules/audio_output/kai.c:100
9925 msgid ""
9926 "Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
9927 "audio."
9928 msgstr ""
9930 #: modules/audio_output/kai.c:110
9931 msgid "K Audio Interface audio output"
9932 msgstr ""
9934 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1269
9935 msgid "Windows Multimedia Device output"
9936 msgstr ""
9938 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1275
9939 msgid "Output back-end"
9940 msgstr ""
9942 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1275
9943 msgid "Audio output back-end interface."
9944 msgstr ""
9946 #: modules/audio_output/oss.c:70
9947 msgid "OSS device node path."
9948 msgstr ""
9950 #: modules/audio_output/oss.c:74
9951 msgid "Open Sound System audio output"
9952 msgstr ""
9954 #: modules/audio_output/pulse.c:43
9955 msgid "Pulseaudio audio output"
9956 msgstr ""
9958 #: modules/audio_output/sndio.c:39
9959 msgid "OpenBSD sndio audio output"
9960 msgstr ""
9962 #: modules/audio_output/volume.h:30
9963 msgid "Software gain"
9964 msgstr ""
9966 #: modules/audio_output/volume.h:31
9967 msgid "This linear gain will be applied in software."
9968 msgstr ""
9970 #: modules/audio_output/wasapi.c:640
9971 msgid "Windows Audio Session API output"
9972 msgstr ""
9974 #: modules/audio_output/waveout.c:135
9975 msgid "Select Audio Device"
9976 msgstr ""
9978 #: modules/audio_output/waveout.c:136
9979 msgid ""
9980 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9981 "VLC restart to apply."
9982 msgstr ""
9984 #: modules/audio_output/waveout.c:149
9985 msgid "WaveOut audio output"
9986 msgstr ""
9988 #: modules/audio_output/waveout.c:710
9989 msgid "Microsoft Soundmapper"
9990 msgstr ""
9992 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:122
9993 msgid "Use float32 output"
9994 msgstr ""
9996 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:124
9997 msgid ""
9998 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9999 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
10000 msgstr ""
10002 #: modules/codec/a52.c:70
10003 msgid "A/52 dynamic range compression"
10004 msgstr ""
10006 #: modules/codec/a52.c:72 modules/codec/dca.c:63
10007 msgid ""
10008 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
10009 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
10010 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
10011 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
10012 msgstr ""
10014 #: modules/codec/a52.c:80
10015 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
10016 msgstr ""
10018 #: modules/codec/adpcm.c:48
10019 msgid "ADPCM audio decoder"
10020 msgstr ""
10022 #: modules/codec/aes3.c:47
10023 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
10024 msgstr ""
10026 #: modules/codec/aes3.c:52
10027 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
10028 msgstr ""
10030 #: modules/codec/aom.c:50
10031 msgid "AOM video decoder"
10032 msgstr ""
10034 #: modules/codec/araw.c:51
10035 msgid "Raw/Log Audio decoder"
10036 msgstr ""
10038 #: modules/codec/araw.c:60
10039 msgid "Raw audio encoder"
10040 msgstr ""
10042 #: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:47
10043 #, fuzzy
10044 msgid "SoundFont file"
10045 msgstr "Registrar in un file"
10047 #: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:49 modules/codec/fluidsynth.c:49
10048 msgid "SoundFont file to use wor software synthesis."
10049 msgstr ""
10051 #: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:57
10052 msgid "AudioToolbox MIDI synthesizer"
10053 msgstr ""
10055 #: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:59
10056 msgid "AUMIDI"
10057 msgstr ""
10059 #: modules/codec/arib/aribsub.c:46
10060 msgid "Ignore ruby (furigana)"
10061 msgstr ""
10063 #: modules/codec/arib/aribsub.c:47
10064 msgid "Ignore ruby (furigana) in the subtitle."
10065 msgstr ""
10067 #: modules/codec/arib/aribsub.c:48
10068 msgid "Use Core Text renderer"
10069 msgstr ""
10071 #: modules/codec/arib/aribsub.c:49
10072 msgid "Use Core Text renderer in the subtitle."
10073 msgstr ""
10075 #: modules/codec/arib/aribsub.c:53
10076 msgid "ARIB subtitles decoder"
10077 msgstr ""
10079 #: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091
10080 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1098
10081 #, fuzzy
10082 msgid "ARIB subtitles"
10083 msgstr "Subtitulo"
10085 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
10086 msgid "Non-ref"
10087 msgstr ""
10089 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
10090 msgid "Bidir"
10091 msgstr ""
10093 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
10094 msgid "Non-key"
10095 msgstr ""
10097 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:59
10098 msgid "rd"
10099 msgstr ""
10101 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:59
10102 msgid "bits"
10103 msgstr ""
10105 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:59
10106 msgid "simple"
10107 msgstr ""
10109 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
10110 msgid ""
10111 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
10112 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
10113 "MJPEG and other codecs"
10114 msgstr ""
10116 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:80
10117 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
10118 msgstr ""
10120 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
10121 #: modules/codec/omxil/mediacodec.c:182 modules/codec/omxil/omxil.c:148
10122 msgid "Decoding"
10123 msgstr ""
10125 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:147 modules/codec/jpeg.c:119
10126 #: modules/codec/omxil/omxil.c:171 modules/codec/png.c:99
10127 #: modules/codec/schroedinger.c:370
10128 msgid "Encoding"
10129 msgstr ""
10131 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:148
10132 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
10133 msgstr ""
10135 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:56
10136 msgid "Direct rendering"
10137 msgstr ""
10139 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:59
10140 msgid "Show corrupted frames"
10141 msgstr ""
10143 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:60
10144 msgid "Prefer visual artifacts instead of missing frames"
10145 msgstr ""
10147 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:62
10148 msgid "Error resilience"
10149 msgstr ""
10151 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:64
10152 msgid ""
10153 "libavcodec can do error resilience.\n"
10154 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
10155 "can produce a lot of errors.\n"
10156 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
10157 msgstr ""
10159 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:69
10160 msgid "Workaround bugs"
10161 msgstr ""
10163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71
10164 msgid ""
10165 "Try to fix some bugs:\n"
10166 "1  autodetect\n"
10167 "2  old msmpeg4\n"
10168 "4  xvid interlaced\n"
10169 "8  ump4 \n"
10170 "16 no padding\n"
10171 "32 ac vlc\n"
10172 "64 Qpel chroma.\n"
10173 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
10174 "\"ump4\", enter 40."
10175 msgstr ""
10177 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82 modules/codec/avcodec/avcodec.h:177
10178 #: modules/demux/rawdv.c:42
10179 msgid "Hurry up"
10180 msgstr ""
10182 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
10183 msgid ""
10184 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
10185 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
10186 msgstr ""
10188 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:88
10189 msgid "Allow speed tricks"
10190 msgstr ""
10192 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:90
10193 msgid ""
10194 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
10195 msgstr ""
10197 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:92
10198 msgid "Skip frame (default=0)"
10199 msgstr ""
10201 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
10202 msgid ""
10203 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
10204 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
10205 msgstr ""
10207 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97
10208 msgid "Skip idct (default=0)"
10209 msgstr ""
10211 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:99
10212 msgid ""
10213 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types (-1=None, "
10214 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
10215 msgstr ""
10217 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:102
10218 msgid "Debug mask"
10219 msgstr ""
10221 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
10222 msgid "Set FFmpeg debug mask"
10223 msgstr ""
10225 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
10226 msgid "Codec name"
10227 msgstr ""
10229 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:106
10230 msgid "Internal libavcodec codec name"
10231 msgstr ""
10233 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
10234 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:292
10235 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
10236 msgstr ""
10238 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109
10239 msgid ""
10240 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
10241 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
10242 msgstr ""
10244 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
10245 msgid "Hardware decoding"
10246 msgstr ""
10248 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:114
10249 msgid "This allows hardware decoding when available."
10250 msgstr ""
10252 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
10253 msgid "Threads"
10254 msgstr ""
10256 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:117
10257 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
10258 msgstr ""
10260 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:124
10261 msgid "Ratio of key frames"
10262 msgstr ""
10264 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125
10265 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
10266 msgstr ""
10268 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128
10269 msgid "Ratio of B frames"
10270 msgstr ""
10272 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
10273 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
10274 msgstr ""
10276 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
10277 msgid "Video bitrate tolerance"
10278 msgstr ""
10280 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
10281 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
10282 msgstr ""
10284 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135
10285 msgid "Interlaced encoding"
10286 msgstr ""
10288 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
10289 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
10290 msgstr ""
10292 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
10293 msgid "Interlaced motion estimation"
10294 msgstr ""
10296 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
10297 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
10298 msgstr ""
10300 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
10301 msgid "Pre-motion estimation"
10302 msgstr ""
10304 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144
10305 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
10306 msgstr ""
10308 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
10309 msgid "Rate control buffer size"
10310 msgstr ""
10312 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148
10313 msgid ""
10314 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
10315 "rate control, but will cause a delay in the stream."
10316 msgstr ""
10318 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
10319 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
10320 msgstr ""
10322 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
10323 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
10324 msgstr ""
10326 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
10327 msgid "I quantization factor"
10328 msgstr ""
10330 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
10331 msgid ""
10332 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
10333 "same qscale for I and P frames)."
10334 msgstr ""
10336 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161 modules/codec/x264.c:369
10337 #: modules/demux/mod.c:79
10338 msgid "Noise reduction"
10339 msgstr ""
10341 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
10342 msgid ""
10343 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
10344 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
10345 msgstr ""
10347 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
10348 msgid "MPEG4 quantization matrix"
10349 msgstr ""
10351 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
10352 msgid ""
10353 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
10354 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
10355 "standard MPEG2 decoders."
10356 msgstr ""
10358 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:172 modules/codec/jpeg.c:51
10359 msgid "Quality level"
10360 msgstr ""
10362 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
10363 msgid ""
10364 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
10365 "encoding very much)."
10366 msgstr ""
10368 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:178
10369 msgid ""
10370 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
10371 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
10372 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
10373 "to ease the encoder's task."
10374 msgstr ""
10376 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184
10377 msgid "Minimum video quantizer scale"
10378 msgstr ""
10380 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
10381 msgid "Minimum video quantizer scale."
10382 msgstr ""
10384 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
10385 msgid "Maximum video quantizer scale"
10386 msgstr ""
10388 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
10389 msgid "Maximum video quantizer scale."
10390 msgstr ""
10392 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:192
10393 msgid "Trellis quantization"
10394 msgstr ""
10396 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
10397 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
10398 msgstr ""
10400 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
10401 msgid "Fixed quantizer scale"
10402 msgstr ""
10404 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197
10405 msgid ""
10406 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
10407 "255.0)."
10408 msgstr ""
10410 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
10411 msgid "Strict standard compliance"
10412 msgstr ""
10414 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
10415 msgid ""
10416 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -2 to 2)."
10417 msgstr ""
10419 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
10420 msgid "Luminance masking"
10421 msgstr ""
10423 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
10424 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
10425 msgstr ""
10427 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
10428 msgid "Darkness masking"
10429 msgstr ""
10431 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
10432 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
10433 msgstr ""
10435 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
10436 msgid "Motion masking"
10437 msgstr ""
10439 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
10440 msgid ""
10441 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
10442 "(default: 0.0)."
10443 msgstr ""
10445 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
10446 msgid "Border masking"
10447 msgstr ""
10449 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
10450 msgid ""
10451 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
10452 "0.0)."
10453 msgstr ""
10455 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
10456 msgid "Luminance elimination"
10457 msgstr ""
10459 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221
10460 msgid ""
10461 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
10462 "The H264 specification recommends -4."
10463 msgstr ""
10465 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225
10466 msgid "Chrominance elimination"
10467 msgstr ""
10469 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226
10470 msgid ""
10471 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
10472 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10473 msgstr ""
10475 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230
10476 msgid "Specify AAC audio profile to use"
10477 msgstr ""
10479 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
10480 msgid ""
10481 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
10482 "takes the following options: main, low, ssr (not supported),ltp, hev1, hev2 "
10483 "(default: low). hev1 and hev2 are currently supported only with libfdk-aac "
10484 "enabled libavcodec"
10485 msgstr ""
10487 #: modules/codec/avcodec/d3d11va.c:63
10488 msgid "Direct3D11 Video Acceleration"
10489 msgstr ""
10491 #: modules/codec/avcodec/dxva2.c:51
10492 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
10493 msgstr ""
10495 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:373
10496 #, c-format
10497 msgid ""
10498 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
10499 "encoder:\n"
10500 "%s.\n"
10501 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
10502 "\n"
10503 "This is not an error inside VLC media player.\n"
10504 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
10505 msgstr ""
10507 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
10508 msgid "unknown"
10509 msgstr ""
10511 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
10512 #, fuzzy
10513 msgid "video"
10514 msgstr "Video"
10516 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
10517 msgid "audio"
10518 msgstr ""
10520 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
10521 msgid "subpicture"
10522 msgstr ""
10524 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:886
10525 #, c-format
10526 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
10527 msgstr ""
10529 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:349
10530 msgid "VA-API video decoder via DRM"
10531 msgstr ""
10533 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:354
10534 msgid "VA-API video decoder"
10535 msgstr ""
10537 #: modules/codec/bpg.c:49
10538 msgid "BPG image decoder"
10539 msgstr ""
10541 #: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65
10542 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340 modules/spu/marq.c:108
10543 #: modules/spu/rss.c:144 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1276
10544 msgid "Opacity"
10545 msgstr ""
10547 #: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66
10548 msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read."
10549 msgstr ""
10551 #: modules/codec/cc.c:56
10552 msgid "CC 608/708"
10553 msgstr ""
10555 #: modules/codec/cc.c:57
10556 msgid "Closed Captions decoder"
10557 msgstr ""
10559 #: modules/codec/cdg.c:88
10560 msgid "CDG video decoder"
10561 msgstr ""
10563 #: modules/codec/crystalhd.c:90
10564 msgid "Crystal HD hardware video decoder"
10565 msgstr ""
10567 #: modules/codec/cvdsub.c:50
10568 msgid "CVD subtitle decoder"
10569 msgstr ""
10571 #: modules/codec/cvdsub.c:55
10572 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
10573 msgstr ""
10575 #: modules/codec/daala.c:109 modules/codec/speex.c:63
10576 #: modules/codec/theora.c:105 modules/codec/twolame.c:54
10577 #: modules/codec/vorbis.c:173
10578 msgid "Encoding quality"
10579 msgstr ""
10581 #: modules/codec/daala.c:111
10582 msgid "Enforce a quality between 0 (lossless) and 511 (worst)."
10583 msgstr ""
10585 #: modules/codec/daala.c:112
10586 msgid "Keyframe interval"
10587 msgstr ""
10589 #: modules/codec/daala.c:114
10590 msgid "Enforce a keyframe interval between 1 and 1000."
10591 msgstr ""
10593 #: modules/codec/daala.c:120
10594 msgid "Daala video decoder"
10595 msgstr ""
10597 #: modules/codec/daala.c:125
10598 msgid "Daala video packetizer"
10599 msgstr ""
10601 #: modules/codec/daala.c:132
10602 msgid "Daala video encoder"
10603 msgstr ""
10605 #: modules/codec/daala.c:143 modules/codec/schroedinger.c:54
10606 msgid "Chroma format"
10607 msgstr ""
10609 #: modules/codec/daala.c:144 modules/codec/schroedinger.c:55
10610 msgid ""
10611 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
10612 msgstr ""
10614 #: modules/codec/dca.c:61
10615 msgid "DTS dynamic range compression"
10616 msgstr ""
10618 #: modules/codec/dca.c:73
10619 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
10620 msgstr ""
10622 #: modules/codec/ddummy.c:36
10623 msgid "Save raw codec data"
10624 msgstr ""
10626 #: modules/codec/ddummy.c:38
10627 msgid ""
10628 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
10629 "main options."
10630 msgstr ""
10632 #: modules/codec/ddummy.c:47
10633 msgid "Dummy decoder"
10634 msgstr ""
10636 #: modules/codec/ddummy.c:64 modules/codec/ddummy.c:65
10637 msgid "Dump decoder"
10638 msgstr ""
10640 #: modules/codec/dmo/dmo.c:91
10641 msgid "DirectMedia Object decoder"
10642 msgstr ""
10644 #: modules/codec/dmo/dmo.c:105
10645 msgid "DirectMedia Object encoder"
10646 msgstr ""
10648 #: modules/codec/dvbsub.c:83
10649 msgid "Decoding X coordinate"
10650 msgstr ""
10652 #: modules/codec/dvbsub.c:84
10653 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
10654 msgstr ""
10656 #: modules/codec/dvbsub.c:86
10657 msgid "Decoding Y coordinate"
10658 msgstr ""
10660 #: modules/codec/dvbsub.c:87
10661 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
10662 msgstr ""
10664 #: modules/codec/dvbsub.c:89
10665 msgid "Subpicture position"
10666 msgstr ""
10668 #: modules/codec/dvbsub.c:91
10669 msgid ""
10670 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
10671 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
10672 "g. 6=top-right)."
10673 msgstr ""
10675 #: modules/codec/dvbsub.c:95
10676 msgid "Encoding X coordinate"
10677 msgstr ""
10679 #: modules/codec/dvbsub.c:96
10680 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
10681 msgstr ""
10683 #: modules/codec/dvbsub.c:97
10684 msgid "Encoding Y coordinate"
10685 msgstr ""
10687 #: modules/codec/dvbsub.c:98
10688 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
10689 msgstr ""
10691 #: modules/codec/dvbsub.c:121
10692 msgid "DVB subtitles decoder"
10693 msgstr ""
10695 #: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:775
10696 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:824
10697 msgid "DVB subtitles"
10698 msgstr ""
10700 #: modules/codec/dvbsub.c:136
10701 msgid "DVB subtitles encoder"
10702 msgstr ""
10704 #: modules/codec/edummy.c:40
10705 msgid "Dummy encoder"
10706 msgstr ""
10708 #: modules/codec/faad.c:54
10709 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
10710 msgstr ""
10712 #: modules/codec/faad.c:433
10713 msgid "AAC extension"
10714 msgstr ""
10716 #: modules/codec/fdkaac.c:67
10717 msgid "Encoder Profile"
10718 msgstr ""
10720 #: modules/codec/fdkaac.c:68
10721 msgid "Encoder Algorithm to use"
10722 msgstr ""
10724 #: modules/codec/fdkaac.c:70
10725 msgid "Enable spectral band replication"
10726 msgstr ""
10728 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10729 msgid "This is an optional feature only for the AAC-ELD profile"
10730 msgstr ""
10732 #: modules/codec/fdkaac.c:73
10733 msgid "VBR Quality"
10734 msgstr ""
10736 #: modules/codec/fdkaac.c:74
10737 msgid "Quality of the VBR Encoding (0=cbr, 1-5 constant quality vbr, 5 is best"
10738 msgstr ""
10740 #: modules/codec/fdkaac.c:76
10741 msgid "Enable afterburner library"
10742 msgstr ""
10744 #: modules/codec/fdkaac.c:77
10745 msgid ""
10746 "This library will produce higher quality audio at the expense of additional "
10747 "CPU usage (default is enabled)"
10748 msgstr ""
10750 #: modules/codec/fdkaac.c:79
10751 msgid "Signaling mode of the extension AOT"
10752 msgstr ""
10754 #: modules/codec/fdkaac.c:80
10755 msgid ""
10756 "1 is explicit for SBR and implicit for PS (default), 2 is explicit "
10757 "hierarchical"
10758 msgstr ""
10760 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10761 msgid "AAC-LC"
10762 msgstr ""
10764 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10765 msgid "HE-AAC"
10766 msgstr ""
10768 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10769 msgid "HE-AAC-v2"
10770 msgstr ""
10772 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10773 msgid "AAC-LD"
10774 msgstr ""
10776 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10777 msgid "AAC-ELD"
10778 msgstr ""
10780 #: modules/codec/fdkaac.c:100
10781 msgid "FDKAAC"
10782 msgstr ""
10784 #: modules/codec/fdkaac.c:101
10785 msgid "FDK-AAC Audio encoder"
10786 msgstr ""
10788 #: modules/codec/flac.c:164
10789 msgid "Flac audio decoder"
10790 msgstr ""
10792 #: modules/codec/flac.c:171
10793 msgid "Flac audio encoder"
10794 msgstr ""
10796 #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130
10797 msgid "Chorus"
10798 msgstr ""
10800 #: modules/codec/fluidsynth.c:53
10801 msgid "Synthesis gain"
10802 msgstr ""
10804 #: modules/codec/fluidsynth.c:54
10805 msgid ""
10806 "This gain is applied to synthesis output. High values may cause saturation "
10807 "when many notes are played at a time."
10808 msgstr ""
10810 #: modules/codec/fluidsynth.c:57
10811 msgid "Polyphony"
10812 msgstr ""
10814 #: modules/codec/fluidsynth.c:59
10815 msgid ""
10816 "The polyphony defines how many voices can be played at a time. Larger values "
10817 "require more processing power."
10818 msgstr ""
10820 #: modules/codec/fluidsynth.c:62 modules/demux/mod.c:82
10821 msgid "Reverb"
10822 msgstr ""
10824 #: modules/codec/fluidsynth.c:70
10825 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
10826 msgstr ""
10828 #: modules/codec/fluidsynth.c:72
10829 msgid "FluidSynth"
10830 msgstr ""
10832 #: modules/codec/fluidsynth.c:150
10833 msgid "MIDI synthesis not set up"
10834 msgstr ""
10836 #: modules/codec/fluidsynth.c:151
10837 msgid ""
10838 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
10839 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
10840 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
10841 msgstr ""
10843 #: modules/codec/g711.c:46
10844 msgid "G.711 decoder"
10845 msgstr ""
10847 #: modules/codec/g711.c:54
10848 msgid "G.711 encoder"
10849 msgstr ""
10851 #: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:76
10852 msgid "Uses GStreamer framework's plugins to decode the media codecs"
10853 msgstr ""
10855 #: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:79
10856 msgid "Use DecodeBin"
10857 msgstr ""
10859 #: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:81
10860 msgid ""
10861 "DecodeBin is a container element, that can add and manage multiple elements. "
10862 "Apart from adding the decoders, decodebin also adds elementary stream "
10863 "parsers which can provide more info such as codec profile, level and other "
10864 "attributes, in the form of GstCaps (Stream Capabilities) to decoder."
10865 msgstr ""
10867 #: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:93
10868 msgid "GStreamer Based Decoder"
10869 msgstr ""
10871 #: modules/codec/jpeg.c:52
10872 msgid ""
10873 "Quality level for encoding (this can enlarge or reduce output image size)."
10874 msgstr ""
10876 #: modules/codec/jpeg.c:111
10877 msgid "JPEG image decoder"
10878 msgstr ""
10880 #: modules/codec/jpeg.c:120
10881 msgid "JPEG image encoder"
10882 msgstr ""
10884 #: modules/codec/kate.c:191 modules/codec/subsusf.c:44
10885 msgid "Formatted Subtitles"
10886 msgstr ""
10888 #: modules/codec/kate.c:192
10889 msgid ""
10890 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10891 "can choose to disable all formatting. Note that this has no effect is "
10892 "rendering via Tiger is enabled."
10893 msgstr ""
10895 #: modules/codec/kate.c:199
10896 msgid "Shadow"
10897 msgstr ""
10899 #: modules/codec/kate.c:199
10900 msgid "Outline"
10901 msgstr ""
10903 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:61 modules/spu/rss.c:69
10904 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
10905 msgid "Black"
10906 msgstr ""
10908 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:61 modules/spu/rss.c:70
10909 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
10910 msgid "Gray"
10911 msgstr ""
10913 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:62 modules/spu/rss.c:70
10914 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
10915 msgid "Silver"
10916 msgstr ""
10918 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:62 modules/spu/rss.c:70
10919 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
10920 #: modules/video_filter/ball.c:120
10921 msgid "White"
10922 msgstr ""
10924 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:62 modules/spu/rss.c:70
10925 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
10926 msgid "Maroon"
10927 msgstr ""
10929 #: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
10930 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1088 modules/spu/marq.c:62
10931 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10932 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
10933 msgid "Red"
10934 msgstr ""
10936 #: modules/codec/kate.c:208 modules/spu/marq.c:63 modules/spu/rss.c:71
10937 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10938 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
10939 msgid "Fuchsia"
10940 msgstr ""
10942 #: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
10943 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1092 modules/spu/marq.c:63
10944 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10945 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
10946 msgid "Yellow"
10947 msgstr ""
10949 #: modules/codec/kate.c:208 modules/spu/marq.c:63 modules/spu/rss.c:71
10950 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10951 msgid "Olive"
10952 msgstr ""
10954 #: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
10955 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1090 modules/spu/marq.c:63
10956 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10957 #: modules/video_filter/ball.c:119
10958 msgid "Green"
10959 msgstr ""
10961 #: modules/codec/kate.c:208 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
10962 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10963 msgid "Teal"
10964 msgstr ""
10966 #: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
10967 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
10968 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
10969 msgid "Lime"
10970 msgstr ""
10972 #: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
10973 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
10974 msgid "Purple"
10975 msgstr ""
10977 #: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
10978 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
10979 msgid "Navy"
10980 msgstr ""
10982 #: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
10983 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1094 modules/spu/marq.c:64
10984 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
10985 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
10986 msgid "Blue"
10987 msgstr ""
10989 #: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:65 modules/spu/rss.c:73
10990 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
10991 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
10992 msgid "Aqua"
10993 msgstr ""
10995 #: modules/codec/kate.c:211
10996 msgid "Use Tiger for rendering"
10997 msgstr ""
10999 #: modules/codec/kate.c:212
11000 msgid ""
11001 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
11002 "only render static text and bitmap based streams."
11003 msgstr ""
11005 #: modules/codec/kate.c:216
11006 msgid "Rendering quality"
11007 msgstr ""
11009 #: modules/codec/kate.c:217
11010 msgid ""
11011 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
11012 "highest quality."
11013 msgstr ""
11015 #: modules/codec/kate.c:221
11016 msgid "Default font effect"
11017 msgstr ""
11019 #: modules/codec/kate.c:222
11020 msgid ""
11021 "Add a font effect to text to improve readability against different "
11022 "backgrounds."
11023 msgstr ""
11025 #: modules/codec/kate.c:226
11026 msgid "Default font effect strength"
11027 msgstr ""
11029 #: modules/codec/kate.c:227
11030 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
11031 msgstr ""
11033 #: modules/codec/kate.c:231
11034 msgid "Default font description"
11035 msgstr ""
11037 #: modules/codec/kate.c:232
11038 msgid ""
11039 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
11040 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
11041 "font parameters where appropriate."
11042 msgstr ""
11044 #: modules/codec/kate.c:237
11045 msgid "Default font color"
11046 msgstr ""
11048 #: modules/codec/kate.c:238
11049 msgid ""
11050 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
11051 "font color to use."
11052 msgstr ""
11054 #: modules/codec/kate.c:242
11055 msgid "Default font alpha"
11056 msgstr ""
11058 #: modules/codec/kate.c:243
11059 msgid ""
11060 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
11061 "particular font color to use."
11062 msgstr ""
11064 #: modules/codec/kate.c:247
11065 msgid "Default background color"
11066 msgstr ""
11068 #: modules/codec/kate.c:248
11069 msgid ""
11070 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
11071 "color to use."
11072 msgstr ""
11074 #: modules/codec/kate.c:252
11075 msgid "Default background alpha"
11076 msgstr ""
11078 #: modules/codec/kate.c:253
11079 msgid ""
11080 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
11081 "specify a particular background color to use."
11082 msgstr ""
11084 #: modules/codec/kate.c:259
11085 msgid ""
11086 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
11087 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
11088 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
11089 "available.\n"
11090 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
11091 "played. This will hopefully be fixed soon."
11092 msgstr ""
11094 #: modules/codec/kate.c:268
11095 msgid "Kate"
11096 msgstr ""
11098 #: modules/codec/kate.c:269
11099 msgid "Kate overlay decoder"
11100 msgstr ""
11102 #: modules/codec/kate.c:288
11103 msgid "Tiger rendering defaults"
11104 msgstr ""
11106 #: modules/codec/kate.c:323
11107 msgid "Kate text subtitles packetizer"
11108 msgstr ""
11110 #: modules/codec/libass.c:56
11111 msgid "Subtitles (advanced)"
11112 msgstr ""
11114 #: modules/codec/libass.c:57
11115 msgid "Subtitle renderers using libass"
11116 msgstr ""
11118 #: modules/codec/libass.c:245
11119 #: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:78
11120 msgid "Building font cache"
11121 msgstr ""
11123 #: modules/codec/libass.c:246
11124 msgid ""
11125 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
11126 "This should take less than a minute."
11127 msgstr ""
11129 #: modules/codec/libmpeg2.c:137
11130 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
11131 msgstr ""
11133 #: modules/codec/lpcm.c:60
11134 msgid "Linear PCM audio decoder"
11135 msgstr ""
11137 #: modules/codec/lpcm.c:65
11138 msgid "Linear PCM audio packetizer"
11139 msgstr ""
11141 #: modules/codec/lpcm.c:71
11142 msgid "Linear PCM audio encoder"
11143 msgstr ""
11145 #: modules/codec/mad.c:78
11146 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
11147 msgstr ""
11149 #: modules/codec/mft.c:62
11150 msgid "Media Foundation Transform decoder"
11151 msgstr ""
11153 #: modules/codec/mpg123.c:67
11154 msgid "MPEG audio decoder using mpg123"
11155 msgstr ""
11157 #: modules/codec/oggspots.c:86
11158 msgid "OggSpots video decoder"
11159 msgstr ""
11161 #: modules/codec/oggspots.c:92
11162 msgid "OggSpots video packetizer"
11163 msgstr ""
11165 #: modules/codec/omxil/omxil.c:139
11166 msgid "OMX direct rendering"
11167 msgstr ""
11169 #: modules/codec/omxil/omxil.c:141
11170 msgid "Enable OMX direct rendering."
11171 msgstr ""
11173 #: modules/codec/omxil/omxil.c:145
11174 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
11175 msgstr ""
11177 #: modules/codec/omxil/omxil.c:172
11178 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
11179 msgstr ""
11181 #: modules/codec/omxil/vout.c:49
11182 msgid "OpenMAX IL video output"
11183 msgstr ""
11185 #: modules/codec/opus.c:62
11186 msgid "Opus audio decoder"
11187 msgstr ""
11189 #: modules/codec/opus.c:64 modules/codec/opus.c:71
11190 msgid "Opus"
11191 msgstr ""
11193 #: modules/codec/opus.c:69
11194 msgid "Opus audio encoder"
11195 msgstr ""
11197 #: modules/codec/png.c:91
11198 msgid "PNG video decoder"
11199 msgstr ""
11201 #: modules/codec/png.c:100
11202 msgid "PNG video encoder"
11203 msgstr ""
11205 #: modules/codec/qsv.c:56
11206 msgid "Enable software mode"
11207 msgstr ""
11209 #: modules/codec/qsv.c:57
11210 msgid ""
11211 "Allow the use of the Intel Media SDK software implementation of the codecs "
11212 "if no QuickSync Video hardware acceleration is present on the system."
11213 msgstr ""
11215 #: modules/codec/qsv.c:61
11216 msgid "Codec Profile"
11217 msgstr ""
11219 #: modules/codec/qsv.c:63
11220 msgid ""
11221 "Specify the codec profile explicitly. If you don't, the codec will determine "
11222 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
11223 "'high'"
11224 msgstr ""
11226 #: modules/codec/qsv.c:67
11227 #, fuzzy
11228 msgid "Codec Level"
11229 msgstr "Codec"
11231 #: modules/codec/qsv.c:69
11232 msgid ""
11233 "Specify the codec level explicitly. If you don't, the codec will determine "
11234 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
11235 "'4.2' for mpeg4-part10 or 'low' for mpeg2"
11236 msgstr ""
11238 #: modules/codec/qsv.c:73
11239 msgid "Group of Picture size"
11240 msgstr ""
11242 #: modules/codec/qsv.c:75
11243 msgid ""
11244 "Number of pictures within the current GOP (Group of Pictures); if "
11245 "GopPicSize=0, then the GOP size is unspecified. If GopPicSize=1, only I-"
11246 "frames are used."
11247 msgstr ""
11249 #: modules/codec/qsv.c:79
11250 msgid "Group of Picture Reference Distance"
11251 msgstr ""
11253 #: modules/codec/qsv.c:81
11254 msgid ""
11255 "Distance between I- or P- key frames; if it is zero, the GOP structure is "
11256 "unspecified. Note: If GopRefDist = 1, there are no B- frames used."
11257 msgstr ""
11259 #: modules/codec/qsv.c:85
11260 msgid "Target Usage"
11261 msgstr ""
11263 #: modules/codec/qsv.c:86
11264 msgid ""
11265 "The target usage allow to choose between different trade-offs between "
11266 "quality and speed. Allowed values are : 'speed', 'balanced' and 'quality'."
11267 msgstr ""
11269 #: modules/codec/qsv.c:90
11270 msgid "IDR interval"
11271 msgstr ""
11273 #: modules/codec/qsv.c:92
11274 msgid ""
11275 "For H.264, IdrInterval specifies IDR-frame interval in terms of I- frames; "
11276 "if IdrInterval=0, then every I-frame is an IDR-frame. If IdrInterval=1, then "
11277 "every other I-frame is an IDR-frame, etc. For MPEG2, IdrInterval defines "
11278 "sequence header interval in terms of I-frames. If IdrInterval=N, SDK inserts "
11279 "the sequence header before every Nth I-frame. If IdrInterval=0 (default), "
11280 "SDK inserts the sequence header once at the beginning of the stream."
11281 msgstr ""
11283 #: modules/codec/qsv.c:100
11284 msgid "Rate Control Method"
11285 msgstr ""
11287 #: modules/codec/qsv.c:102
11288 msgid ""
11289 "The rate control method to use when encoding. Can be one of 'cbr', 'vbr', "
11290 "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2"
11291 msgstr ""
11293 #: modules/codec/qsv.c:105
11294 msgid "Quantization parameter"
11295 msgstr ""
11297 #: modules/codec/qsv.c:106
11298 msgid ""
11299 "Quantization parameter for all types of frames. This parameters sets qpi, "
11300 "qpp and qpp. It has less precedence than the forementionned parameters. Used "
11301 "only if rc_method is 'qp'."
11302 msgstr ""
11304 #: modules/codec/qsv.c:110
11305 msgid "Quantization parameter for I-frames"
11306 msgstr ""
11308 #: modules/codec/qsv.c:111
11309 msgid ""
11310 "Quantization parameter for I-frames. This parameter overrides any qp set "
11311 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11312 msgstr ""
11314 #: modules/codec/qsv.c:114
11315 msgid "Quantization parameter for P-frames"
11316 msgstr ""
11318 #: modules/codec/qsv.c:115
11319 msgid ""
11320 "Quantization parameter for P-frames. This parameter overrides any qp set "
11321 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11322 msgstr ""
11324 #: modules/codec/qsv.c:118
11325 msgid "Quantization parameter for B-frames"
11326 msgstr ""
11328 #: modules/codec/qsv.c:119
11329 msgid ""
11330 "Quantization parameter for B-frames. This parameter overrides any qp set "
11331 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11332 msgstr ""
11334 #: modules/codec/qsv.c:122
11335 #, fuzzy
11336 msgid "Maximum Bitrate"
11337 msgstr "Frequentia de bit"
11339 #: modules/codec/qsv.c:123
11340 msgid ""
11341 "Defines the maximum bitrate in Kpbs (1000 bits/s) for VBR rate control "
11342 "method. If not set, this parameter is computed from other sources such as "
11343 "bitrate, profile, level, etc."
11344 msgstr ""
11346 #: modules/codec/qsv.c:127
11347 msgid "Accuracy of RateControl"
11348 msgstr ""
11350 #: modules/codec/qsv.c:128
11351 msgid ""
11352 "Tolerance in percentage of the 'avbr'  (Average Variable BitRate) method. (e."
11353 "g. 10 with a bitrate of 800  kpbs means the encoder tries not to  go above "
11354 "880 kpbs and under  730 kpbs. The targeted accuracy is only reached after a "
11355 "certained  convergence period. See the convergence parameter"
11356 msgstr ""
11358 #: modules/codec/qsv.c:134
11359 msgid "Convergence time of 'avbr' RateControl"
11360 msgstr ""
11362 #: modules/codec/qsv.c:135
11363 msgid ""
11364 "Number of 100 frames before the 'avbr' rate control method reaches the "
11365 "requested bitrate with the requested accuracy. See the accuracy parameter."
11366 msgstr ""
11368 #: modules/codec/qsv.c:139
11369 msgid "Number of slices per frame"
11370 msgstr ""
11372 #: modules/codec/qsv.c:140
11373 msgid ""
11374 "Number of slices in each video frame; each slice contains one or more macro-"
11375 "block rows. If numslice is not set, the encoder may choose any slice "
11376 "partitioning allowed by the codec standard."
11377 msgstr ""
11379 #: modules/codec/qsv.c:145 modules/codec/qsv.c:146 modules/codec/x264.c:143
11380 msgid "Number of reference frames"
11381 msgstr ""
11383 #: modules/codec/qsv.c:148
11384 msgid "Number of parallel operations"
11385 msgstr ""
11387 #: modules/codec/qsv.c:149
11388 msgid ""
11389 "Defines the number of parallel encoding operations before we synchronise the "
11390 "result. Higher  may result on better throughput depending on hardware. MPEG2 "
11391 "needs at least 1 here."
11392 msgstr ""
11394 #: modules/codec/qsv.c:193
11395 msgid "Intel QuickSync Video encoder for MPEG4-Part10/MPEG2 (aka H.264/H.262)"
11396 msgstr ""
11398 #: modules/codec/rawvideo.c:64
11399 msgid "Pseudo raw video decoder"
11400 msgstr ""
11402 #: modules/codec/rawvideo.c:71
11403 msgid "Pseudo raw video packetizer"
11404 msgstr ""
11406 #: modules/codec/rtpvideo.c:45
11407 msgid "Raw video encoder for RTP"
11408 msgstr ""
11410 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11411 msgid "4:2:0"
11412 msgstr ""
11414 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11415 msgid "4:2:2"
11416 msgstr ""
11418 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11419 msgid "4:4:4"
11420 msgstr ""
11422 #: modules/codec/schroedinger.c:63
11423 msgid "Rate control method"
11424 msgstr ""
11426 #: modules/codec/schroedinger.c:64
11427 msgid "Method used to encode the video sequence"
11428 msgstr ""
11430 #: modules/codec/schroedinger.c:77
11431 msgid "Constant noise threshold mode"
11432 msgstr ""
11434 #: modules/codec/schroedinger.c:78
11435 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
11436 msgstr ""
11438 #: modules/codec/schroedinger.c:79
11439 msgid "Low Delay mode"
11440 msgstr ""
11442 #: modules/codec/schroedinger.c:80
11443 msgid "Lossless mode"
11444 msgstr ""
11446 #: modules/codec/schroedinger.c:81
11447 msgid "Constant lambda mode"
11448 msgstr ""
11450 #: modules/codec/schroedinger.c:82
11451 msgid "Constant error mode"
11452 msgstr ""
11454 #: modules/codec/schroedinger.c:83
11455 msgid "Constant quality mode"
11456 msgstr ""
11458 #: modules/codec/schroedinger.c:87
11459 msgid "GOP structure"
11460 msgstr ""
11462 #: modules/codec/schroedinger.c:88
11463 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
11464 msgstr ""
11466 #: modules/codec/schroedinger.c:100
11467 msgid ""
11468 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
11469 "previous or future pictures."
11470 msgstr ""
11472 #: modules/codec/schroedinger.c:101
11473 msgid "I-frame only sequence"
11474 msgstr ""
11476 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
11477 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
11478 msgstr ""
11480 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
11481 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
11482 msgstr ""
11484 #: modules/codec/schroedinger.c:109
11485 msgid "Constant quality factor"
11486 msgstr ""
11488 #: modules/codec/schroedinger.c:110
11489 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
11490 msgstr ""
11492 #: modules/codec/schroedinger.c:113
11493 msgid "Noise Threshold"
11494 msgstr ""
11496 #: modules/codec/schroedinger.c:114
11497 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
11498 msgstr ""
11500 #: modules/codec/schroedinger.c:117
11501 msgid "CBR bitrate (kbps)"
11502 msgstr ""
11504 #: modules/codec/schroedinger.c:118
11505 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11506 msgstr ""
11508 #: modules/codec/schroedinger.c:121
11509 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
11510 msgstr ""
11512 #: modules/codec/schroedinger.c:122
11513 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11514 msgstr ""
11516 #: modules/codec/schroedinger.c:125
11517 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
11518 msgstr ""
11520 #: modules/codec/schroedinger.c:126
11521 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11522 msgstr ""
11524 #: modules/codec/schroedinger.c:129
11525 msgid "GOP length"
11526 msgstr ""
11528 #: modules/codec/schroedinger.c:130
11529 msgid ""
11530 "Number of pictures between successive sequence headers i.e. length of the "
11531 "group of pictures"
11532 msgstr ""
11534 #: modules/codec/schroedinger.c:134
11535 msgid "Prefilter"
11536 msgstr ""
11538 #: modules/codec/schroedinger.c:135
11539 msgid "Enable adaptive prefiltering"
11540 msgstr ""
11542 #: modules/codec/schroedinger.c:147
11543 msgid "No pre-filtering"
11544 msgstr ""
11546 #: modules/codec/schroedinger.c:148
11547 msgid "Centre Weighted Median"
11548 msgstr ""
11550 #: modules/codec/schroedinger.c:149
11551 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
11552 msgstr ""
11554 #: modules/codec/schroedinger.c:150
11555 msgid "Add Noise"
11556 msgstr ""
11558 #: modules/codec/schroedinger.c:151
11559 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
11560 msgstr ""
11562 #: modules/codec/schroedinger.c:152
11563 msgid "Low Pass Filter"
11564 msgstr ""
11566 #: modules/codec/schroedinger.c:156
11567 msgid "Amount of prefiltering"
11568 msgstr ""
11570 #: modules/codec/schroedinger.c:157
11571 msgid "Higher value implies more prefiltering"
11572 msgstr ""
11574 #: modules/codec/schroedinger.c:160
11575 msgid "Picture coding mode"
11576 msgstr ""
11578 #: modules/codec/schroedinger.c:161
11579 msgid ""
11580 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
11581 "pseudo-progressive frame"
11582 msgstr ""
11584 #: modules/codec/schroedinger.c:166
11585 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
11586 msgstr ""
11588 #: modules/codec/schroedinger.c:167
11589 msgid "force coding frame as single picture"
11590 msgstr ""
11592 #: modules/codec/schroedinger.c:168
11593 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
11594 msgstr ""
11596 #: modules/codec/schroedinger.c:173
11597 msgid "Size of motion compensation blocks"
11598 msgstr ""
11600 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
11601 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
11602 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
11603 msgstr ""
11605 #: modules/codec/schroedinger.c:183
11606 msgid "small - use small motion compensation blocks"
11607 msgstr ""
11609 #: modules/codec/schroedinger.c:184
11610 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
11611 msgstr ""
11613 #: modules/codec/schroedinger.c:185
11614 msgid "large - use large motion compensation blocks"
11615 msgstr ""
11617 #: modules/codec/schroedinger.c:190
11618 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
11619 msgstr ""
11621 #: modules/codec/schroedinger.c:200
11622 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
11623 msgstr ""
11625 #: modules/codec/schroedinger.c:201
11626 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
11627 msgstr ""
11629 #: modules/codec/schroedinger.c:202
11630 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
11631 msgstr ""
11633 #: modules/codec/schroedinger.c:207
11634 msgid "Motion Vector precision"
11635 msgstr ""
11637 #: modules/codec/schroedinger.c:208
11638 msgid "Motion Vector precision in pels"
11639 msgstr ""
11641 #: modules/codec/schroedinger.c:214
11642 msgid "Three component motion estimation"
11643 msgstr ""
11645 #: modules/codec/schroedinger.c:215
11646 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
11647 msgstr ""
11649 #: modules/codec/schroedinger.c:218
11650 msgid "Intra picture DWT filter"
11651 msgstr ""
11653 #: modules/codec/schroedinger.c:221
11654 msgid "Inter picture DWT filter"
11655 msgstr ""
11657 #: modules/codec/schroedinger.c:244
11658 msgid "Number of DWT iterations"
11659 msgstr ""
11661 #: modules/codec/schroedinger.c:245
11662 msgid "Also known as DWT levels"
11663 msgstr ""
11665 #: modules/codec/schroedinger.c:250
11666 msgid "Enable multiple quantizers"
11667 msgstr ""
11669 #: modules/codec/schroedinger.c:251
11670 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
11671 msgstr ""
11673 #: modules/codec/schroedinger.c:255
11674 msgid "Disable arithmetic coding"
11675 msgstr ""
11677 #: modules/codec/schroedinger.c:256
11678 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
11679 msgstr ""
11681 #: modules/codec/schroedinger.c:261
11682 msgid "perceptual weighting method"
11683 msgstr ""
11685 #: modules/codec/schroedinger.c:272
11686 msgid "perceptual distance"
11687 msgstr ""
11689 #: modules/codec/schroedinger.c:273
11690 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
11691 msgstr ""
11693 #: modules/codec/schroedinger.c:277
11694 msgid "Horizontal slices per frame"
11695 msgstr ""
11697 #: modules/codec/schroedinger.c:278
11698 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
11699 msgstr ""
11701 #: modules/codec/schroedinger.c:282
11702 msgid "Vertical slices per frame"
11703 msgstr ""
11705 #: modules/codec/schroedinger.c:283
11706 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
11707 msgstr ""
11709 #: modules/codec/schroedinger.c:287
11710 msgid "Size of code blocks in each subband"
11711 msgstr ""
11713 #: modules/codec/schroedinger.c:298
11714 msgid "small - use small code blocks"
11715 msgstr ""
11717 #: modules/codec/schroedinger.c:299
11718 msgid "medium - use medium sized code blocks"
11719 msgstr ""
11721 #: modules/codec/schroedinger.c:300
11722 msgid "large - use large code blocks"
11723 msgstr ""
11725 #: modules/codec/schroedinger.c:301
11726 msgid "full - One code block per subband"
11727 msgstr ""
11729 #: modules/codec/schroedinger.c:306
11730 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
11731 msgstr ""
11733 #: modules/codec/schroedinger.c:310
11734 msgid "Number of levels of downsampling"
11735 msgstr ""
11737 #: modules/codec/schroedinger.c:311
11738 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
11739 msgstr ""
11741 #: modules/codec/schroedinger.c:315
11742 msgid "Enable Global Motion Estimation"
11743 msgstr ""
11745 #: modules/codec/schroedinger.c:319
11746 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
11747 msgstr ""
11749 #: modules/codec/schroedinger.c:323
11750 msgid "Enable Scene Change Detection"
11751 msgstr ""
11753 #: modules/codec/schroedinger.c:327
11754 msgid "Force Profile"
11755 msgstr ""
11757 #: modules/codec/schroedinger.c:339
11758 msgid "VC2 Low Delay Profile"
11759 msgstr ""
11761 #: modules/codec/schroedinger.c:340
11762 msgid "VC2 Simple Profile"
11763 msgstr ""
11765 #: modules/codec/schroedinger.c:341
11766 msgid "VC2 Main Profile"
11767 msgstr ""
11769 #: modules/codec/schroedinger.c:342
11770 msgid "Main Profile"
11771 msgstr ""
11773 #: modules/codec/schroedinger.c:363
11774 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
11775 msgstr ""
11777 #: modules/codec/schroedinger.c:371
11778 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
11779 msgstr ""
11781 #: modules/codec/scte18.c:41
11782 msgid "SCTE-18 decoder"
11783 msgstr ""
11785 #: modules/codec/scte18.c:42
11786 msgid "SCTE-18"
11787 msgstr ""
11789 #: modules/codec/scte18.h:24
11790 msgid "Emergency Alert Messaging for Cable"
11791 msgstr ""
11793 #: modules/codec/scte27.c:42
11794 msgid "SCTE-27 decoder"
11795 msgstr ""
11797 #: modules/codec/scte27.c:43
11798 msgid "SCTE-27"
11799 msgstr ""
11801 #: modules/codec/sdl_image.c:60
11802 msgid "SDL Image decoder"
11803 msgstr ""
11805 #: modules/codec/sdl_image.c:61
11806 msgid "SDL_image video decoder"
11807 msgstr ""
11809 #: modules/codec/shine.c:64
11810 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
11811 msgstr ""
11813 #: modules/codec/spdif.c:36
11814 msgid "S/PDIF pass-through decoder"
11815 msgstr ""
11817 #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907
11818 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195
11819 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245
11820 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246
11821 msgid "Mode"
11822 msgstr ""
11824 #: modules/codec/speex.c:61
11825 msgid "Enforce the mode of the encoder."
11826 msgstr ""
11828 #: modules/codec/speex.c:65
11829 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
11830 msgstr ""
11832 #: modules/codec/speex.c:67
11833 msgid "Encoding complexity"
11834 msgstr ""
11836 #: modules/codec/speex.c:69
11837 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
11838 msgstr ""
11840 #: modules/codec/speex.c:71
11841 msgid "Maximal bitrate"
11842 msgstr ""
11844 #: modules/codec/speex.c:73
11845 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
11846 msgstr ""
11848 #: modules/codec/speex.c:75 modules/codec/vorbis.c:183
11849 msgid "CBR encoding"
11850 msgstr ""
11852 #: modules/codec/speex.c:77
11853 msgid ""
11854 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
11855 "bitrate encoding (VBR)."
11856 msgstr ""
11858 #: modules/codec/speex.c:80
11859 msgid "Voice activity detection"
11860 msgstr ""
11862 #: modules/codec/speex.c:82
11863 msgid ""
11864 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
11865 "mode."
11866 msgstr ""
11868 #: modules/codec/speex.c:85
11869 msgid "Discontinuous Transmission"
11870 msgstr ""
11872 #: modules/codec/speex.c:87
11873 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
11874 msgstr ""
11876 #: modules/codec/speex.c:91
11877 msgid "Narrow-band (8kHz)"
11878 msgstr ""
11880 #: modules/codec/speex.c:91
11881 msgid "Wide-band (16kHz)"
11882 msgstr ""
11884 #: modules/codec/speex.c:91
11885 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
11886 msgstr ""
11888 #: modules/codec/speex.c:98
11889 msgid "Speex audio decoder"
11890 msgstr ""
11892 #: modules/codec/speex.c:100
11893 msgid "Speex"
11894 msgstr ""
11896 #: modules/codec/speex.c:104
11897 msgid "Speex audio packetizer"
11898 msgstr ""
11900 #: modules/codec/speex.c:110
11901 msgid "Speex audio encoder"
11902 msgstr ""
11904 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
11905 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
11906 msgstr ""
11908 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
11909 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
11910 msgstr ""
11912 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
11913 msgid "DVD subtitles decoder"
11914 msgstr ""
11916 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
11917 msgid "DVD subtitles"
11918 msgstr ""
11920 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
11921 msgid "DVD subtitles packetizer"
11922 msgstr ""
11924 #: modules/codec/stl.c:47
11925 msgid "EBU STL subtitles decoder"
11926 msgstr ""
11928 #. xgettext:
11929 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
11930 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
11931 #. languages using the Latin alphabet.
11932 #: modules/codec/subsdec.c:100
11933 msgid "Default (Windows-1252)"
11934 msgstr ""
11936 #: modules/codec/subsdec.c:101
11937 msgid "System codeset"
11938 msgstr ""
11940 #: modules/codec/subsdec.c:102
11941 msgid "Universal (UTF-8)"
11942 msgstr ""
11944 #: modules/codec/subsdec.c:103
11945 msgid "Universal (UTF-16)"
11946 msgstr ""
11948 #: modules/codec/subsdec.c:104
11949 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
11950 msgstr ""
11952 #: modules/codec/subsdec.c:105
11953 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
11954 msgstr ""
11956 #: modules/codec/subsdec.c:106
11957 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
11958 msgstr ""
11960 #: modules/codec/subsdec.c:110
11961 msgid "Western European (Latin-9)"
11962 msgstr ""
11964 #: modules/codec/subsdec.c:111
11965 msgid "Western European (Windows-1252)"
11966 msgstr ""
11968 #: modules/codec/subsdec.c:112
11969 msgid "Western European (IBM 00850)"
11970 msgstr ""
11972 #: modules/codec/subsdec.c:114
11973 msgid "Eastern European (Latin-2)"
11974 msgstr ""
11976 #: modules/codec/subsdec.c:115
11977 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
11978 msgstr ""
11980 #: modules/codec/subsdec.c:117
11981 msgid "Esperanto (Latin-3)"
11982 msgstr ""
11984 #: modules/codec/subsdec.c:119
11985 msgid "Nordic (Latin-6)"
11986 msgstr ""
11988 #: modules/codec/subsdec.c:121
11989 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
11990 msgstr ""
11992 #: modules/codec/subsdec.c:122
11993 msgid "Russian (KOI8-R)"
11994 msgstr ""
11996 #: modules/codec/subsdec.c:123
11997 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
11998 msgstr ""
12000 #: modules/codec/subsdec.c:125
12001 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
12002 msgstr ""
12004 #: modules/codec/subsdec.c:126
12005 msgid "Arabic (Windows-1256)"
12006 msgstr ""
12008 #: modules/codec/subsdec.c:128
12009 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
12010 msgstr ""
12012 #: modules/codec/subsdec.c:129
12013 msgid "Greek (Windows-1253)"
12014 msgstr ""
12016 #: modules/codec/subsdec.c:131
12017 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
12018 msgstr ""
12020 #: modules/codec/subsdec.c:132
12021 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
12022 msgstr ""
12024 #: modules/codec/subsdec.c:134
12025 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
12026 msgstr ""
12028 #: modules/codec/subsdec.c:135
12029 msgid "Turkish (Windows-1254)"
12030 msgstr ""
12032 #: modules/codec/subsdec.c:138
12033 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
12034 msgstr ""
12036 #: modules/codec/subsdec.c:139
12037 msgid "Thai (Windows-874)"
12038 msgstr ""
12040 #: modules/codec/subsdec.c:141
12041 msgid "Baltic (Latin-7)"
12042 msgstr ""
12044 #: modules/codec/subsdec.c:142
12045 msgid "Baltic (Windows-1257)"
12046 msgstr ""
12048 #: modules/codec/subsdec.c:145
12049 msgid "Celtic (Latin-8)"
12050 msgstr ""
12052 #: modules/codec/subsdec.c:148
12053 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
12054 msgstr ""
12056 #: modules/codec/subsdec.c:150
12057 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
12058 msgstr ""
12060 #: modules/codec/subsdec.c:151
12061 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
12062 msgstr ""
12064 #: modules/codec/subsdec.c:152
12065 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
12066 msgstr ""
12068 #: modules/codec/subsdec.c:153
12069 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
12070 msgstr ""
12072 #: modules/codec/subsdec.c:154
12073 msgid "Japanese (Shift JIS)"
12074 msgstr ""
12076 #: modules/codec/subsdec.c:155
12077 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
12078 msgstr ""
12080 #: modules/codec/subsdec.c:156
12081 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
12082 msgstr ""
12084 #: modules/codec/subsdec.c:157
12085 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
12086 msgstr ""
12088 #: modules/codec/subsdec.c:158
12089 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
12090 msgstr ""
12092 #: modules/codec/subsdec.c:159
12093 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
12094 msgstr ""
12096 #: modules/codec/subsdec.c:161
12097 msgid "Vietnamese (VISCII)"
12098 msgstr ""
12100 #: modules/codec/subsdec.c:162
12101 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
12102 msgstr ""
12104 #: modules/codec/subsdec.c:169
12105 msgid "Subtitle text encoding"
12106 msgstr ""
12108 #: modules/codec/subsdec.c:170
12109 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
12110 msgstr ""
12112 #: modules/codec/subsdec.c:171 modules/codec/ttml/ttml.c:36
12113 msgid "Subtitle justification"
12114 msgstr ""
12116 #: modules/codec/subsdec.c:172 modules/codec/ttml/ttml.c:37
12117 msgid "Set the justification of subtitles"
12118 msgstr ""
12120 #: modules/codec/subsdec.c:173
12121 msgid "UTF-8 subtitle autodetection"
12122 msgstr ""
12124 #: modules/codec/subsdec.c:174
12125 msgid ""
12126 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitle files."
12127 msgstr ""
12129 #: modules/codec/subsdec.c:182
12130 msgid "Text subtitle decoder"
12131 msgstr ""
12133 #. xgettext:
12134 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
12135 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
12136 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
12137 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
12138 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
12139 #. Other scripts use other code pages.
12141 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
12142 #. the VideoLAN translators mailing list.
12143 #: modules/codec/subsdec.c:291 modules/demux/avi/avi.c:97
12144 msgctxt "GetACP"
12145 msgid "CP1252"
12146 msgstr ""
12148 #: modules/codec/subsusf.c:45
12149 msgid ""
12150 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
12151 "but you can choose to disable all formatting."
12152 msgstr ""
12154 #: modules/codec/subsusf.c:50
12155 msgid "USFSubs"
12156 msgstr ""
12158 #: modules/codec/subsusf.c:51
12159 msgid "USF subtitles decoder"
12160 msgstr ""
12162 #: modules/codec/substx3g.c:40
12163 msgid "tx3g subtitles decoder"
12164 msgstr ""
12166 #: modules/codec/substx3g.c:41
12167 #, fuzzy
12168 msgid "tx3g subtitles"
12169 msgstr "Subtitulo"
12171 #: modules/codec/svcdsub.c:47
12172 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
12173 msgstr ""
12175 #: modules/codec/svcdsub.c:48
12176 msgid "SVCD subtitles"
12177 msgstr ""
12179 #: modules/codec/svcdsub.c:57
12180 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
12181 msgstr ""
12183 #: modules/codec/svg.c:50 modules/video_filter/scene.c:62
12184 msgid "Image width"
12185 msgstr ""
12187 #: modules/codec/svg.c:51
12188 msgid "Specify the width to decode the image too"
12189 msgstr ""
12191 #: modules/codec/svg.c:52 modules/video_filter/scene.c:67
12192 msgid "Image height"
12193 msgstr ""
12195 #: modules/codec/svg.c:53
12196 msgid "Specify the height to decode the image too"
12197 msgstr ""
12199 #: modules/codec/svg.c:54
12200 msgid "Scale factor"
12201 msgstr ""
12203 #: modules/codec/svg.c:55
12204 msgid "Scale factor to apply to image"
12205 msgstr ""
12207 #: modules/codec/svg.c:63
12208 msgid "SVG video decoder"
12209 msgstr ""
12211 #: modules/codec/t140.c:36
12212 msgid "T.140 text encoder"
12213 msgstr ""
12215 #: modules/codec/telx.c:54
12216 msgid "Override page"
12217 msgstr ""
12219 #: modules/codec/telx.c:55
12220 msgid ""
12221 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
12222 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
12223 "usually 888 or 889)."
12224 msgstr ""
12226 #: modules/codec/telx.c:60
12227 msgid "Ignore subtitle flag"
12228 msgstr ""
12230 #: modules/codec/telx.c:61
12231 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
12232 msgstr ""
12234 #: modules/codec/telx.c:64
12235 msgid "Workaround for France"
12236 msgstr ""
12238 #: modules/codec/telx.c:65
12239 msgid ""
12240 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
12241 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
12242 "your subtitles don't appear."
12243 msgstr ""
12245 #: modules/codec/telx.c:71
12246 msgid "Teletext subtitles decoder"
12247 msgstr ""
12249 #: modules/codec/textst.c:49
12250 msgid "HDMV TextST subtitles decoder"
12251 msgstr ""
12253 #: modules/codec/theora.c:107 modules/codec/vorbis.c:175
12254 msgid ""
12255 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
12256 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
12257 msgstr ""
12259 #: modules/codec/theora.c:110 modules/video_filter/postproc.c:69
12260 msgid "Post processing quality"
12261 msgstr ""
12263 #: modules/codec/theora.c:116
12264 msgid "Theora video decoder"
12265 msgstr ""
12267 #: modules/codec/theora.c:124
12268 msgid "Theora video packetizer"
12269 msgstr ""
12271 #: modules/codec/theora.c:131
12272 msgid "Theora video encoder"
12273 msgstr ""
12275 #: modules/codec/ttml/ttml.c:45
12276 msgid "TTML decoder"
12277 msgstr ""
12279 #: modules/codec/ttml/ttml.c:46
12280 msgid "TTML subtitles decoder"
12281 msgstr ""
12283 #: modules/codec/ttml/ttml.c:53
12284 msgid "TTML"
12285 msgstr ""
12287 #: modules/codec/ttml/ttml.c:54
12288 msgid "TTML demuxer"
12289 msgstr ""
12291 #: modules/codec/twolame.c:56
12292 msgid ""
12293 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
12294 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
12295 msgstr ""
12297 #: modules/codec/twolame.c:59
12298 msgid "Stereo mode"
12299 msgstr ""
12301 #: modules/codec/twolame.c:60
12302 msgid "Handling mode for stereo streams"
12303 msgstr ""
12305 #: modules/codec/twolame.c:61
12306 msgid "VBR mode"
12307 msgstr ""
12309 #: modules/codec/twolame.c:63
12310 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
12311 msgstr ""
12313 #: modules/codec/twolame.c:64
12314 msgid "Psycho-acoustic model"
12315 msgstr ""
12317 #: modules/codec/twolame.c:66
12318 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
12319 msgstr ""
12321 #: modules/codec/twolame.c:70
12322 msgid "Joint stereo"
12323 msgstr ""
12325 #: modules/codec/twolame.c:75
12326 msgid "Libtwolame audio encoder"
12327 msgstr ""
12329 #: modules/codec/uleaddvaudio.c:41
12330 msgid "Ulead DV audio decoder"
12331 msgstr ""
12333 #: modules/codec/videotoolbox.m:80
12334 msgid "Use Hardware decoders only"
12335 msgstr ""
12337 #: modules/codec/videotoolbox.m:81 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325
12338 #, fuzzy
12339 msgid "Deinterlacing"
12340 msgstr "Interlingue"
12342 #: modules/codec/videotoolbox.m:82
12343 msgid ""
12344 "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the "
12345 "expense of a pipeline delay."
12346 msgstr ""
12348 #: modules/codec/videotoolbox.m:90
12349 msgid "VideoToolbox video decoder"
12350 msgstr ""
12352 #: modules/codec/vorbis.c:177
12353 msgid "Maximum encoding bitrate"
12354 msgstr ""
12356 #: modules/codec/vorbis.c:179
12357 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
12358 msgstr ""
12360 #: modules/codec/vorbis.c:180
12361 msgid "Minimum encoding bitrate"
12362 msgstr ""
12364 #: modules/codec/vorbis.c:182
12365 msgid ""
12366 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
12367 "channel."
12368 msgstr ""
12370 #: modules/codec/vorbis.c:185
12371 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
12372 msgstr ""
12374 #: modules/codec/vorbis.c:189
12375 msgid "Vorbis audio decoder"
12376 msgstr ""
12378 #: modules/codec/vorbis.c:200
12379 msgid "Vorbis audio packetizer"
12380 msgstr ""
12382 #: modules/codec/vorbis.c:207
12383 msgid "Vorbis audio encoder"
12384 msgstr ""
12386 #: modules/codec/vpx.c:53
12387 msgid "Quality mode"
12388 msgstr ""
12390 #: modules/codec/vpx.c:54
12391 msgid ""
12392 "Quality setting which will determine max encoding time\n"
12393 " - 0: Good quality\n"
12394 " - 1: Realtime\n"
12395 " - 2: Best quality"
12396 msgstr ""
12398 #: modules/codec/vpx.c:66
12399 msgid "WebM video decoder"
12400 msgstr ""
12402 #: modules/codec/vpx.c:75
12403 msgid "WebM video encoder"
12404 msgstr ""
12406 #: modules/codec/webvtt/webvtt.c:40
12407 msgid "WEBVTT decoder"
12408 msgstr ""
12410 #: modules/codec/webvtt/webvtt.c:41
12411 msgid "WEBVTT subtitles decoder"
12412 msgstr ""
12414 #: modules/codec/webvtt/webvtt.c:47 modules/codec/webvtt/webvtt.c:55
12415 msgid "WEBVTT subtitles parser"
12416 msgstr ""
12418 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
12419 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
12420 msgstr ""
12422 #: modules/codec/x264.c:71
12423 msgid "Maximum GOP size"
12424 msgstr ""
12426 #: modules/codec/x264.c:72
12427 msgid ""
12428 "Sets maximum interval between IDR-frames. Larger values save bits, thus "
12429 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use "
12430 "-1 for infinite."
12431 msgstr ""
12433 #: modules/codec/x264.c:76
12434 msgid "Minimum GOP size"
12435 msgstr ""
12437 #: modules/codec/x264.c:77
12438 msgid ""
12439 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
12440 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
12441 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
12442 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
12443 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
12444 "the IDR-frame. \n"
12445 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
12446 "frames, but do not start a new GOP."
12447 msgstr ""
12449 #: modules/codec/x264.c:86
12450 msgid "Use recovery points to close GOPs"
12451 msgstr ""
12453 #: modules/codec/x264.c:88
12454 msgid ""
12455 "none: use closed GOPs only\n"
12456 "normal: use standard open GOPs\n"
12457 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
12458 msgstr ""
12460 #: modules/codec/x264.c:92
12461 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
12462 msgstr ""
12464 #: modules/codec/x264.c:95
12465 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
12466 msgstr ""
12468 #: modules/codec/x264.c:96
12469 msgid ""
12470 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
12471 "ray compatibility\n"
12472 "e.g. resolution, framerate, level"
12473 msgstr ""
12475 #: modules/codec/x264.c:99
12476 msgid "Extra I-frames aggressivity"
12477 msgstr ""
12479 #: modules/codec/x264.c:100
12480 msgid ""
12481 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
12482 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
12483 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
12484 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
12485 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
12486 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
12487 "1 to 100."
12488 msgstr ""
12490 #: modules/codec/x264.c:111
12491 msgid "B-frames between I and P"
12492 msgstr ""
12494 #: modules/codec/x264.c:112
12495 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
12496 msgstr ""
12498 #: modules/codec/x264.c:115
12499 msgid "Adaptive B-frame decision"
12500 msgstr ""
12502 #: modules/codec/x264.c:116
12503 msgid ""
12504 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
12505 "possibly before an I-frame. Range 0 to 2."
12506 msgstr ""
12508 #: modules/codec/x264.c:120
12509 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
12510 msgstr ""
12512 #: modules/codec/x264.c:121
12513 msgid ""
12514 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
12515 "negative values cause less B-frames."
12516 msgstr ""
12518 #: modules/codec/x264.c:125
12519 msgid "Keep some B-frames as references"
12520 msgstr ""
12522 #: modules/codec/x264.c:126
12523 msgid ""
12524 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
12525 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
12526 "appropriately.\n"
12527 " - none: Disabled\n"
12528 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
12529 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
12530 msgstr ""
12532 #: modules/codec/x264.c:134
12533 msgid "Use fullrange instead of TV colorrange"
12534 msgstr ""
12536 #: modules/codec/x264.c:135
12537 msgid ""
12538 "TV-range is usually used colorrange, defining this to true will enable "
12539 "libx264 to use full colorrange on encoding"
12540 msgstr ""
12542 #: modules/codec/x264.c:138
12543 msgid "CABAC"
12544 msgstr ""
12546 #: modules/codec/x264.c:139
12547 msgid ""
12548 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
12549 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
12550 msgstr ""
12552 #: modules/codec/x264.c:144
12553 msgid ""
12554 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
12555 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
12556 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
12557 msgstr ""
12559 #: modules/codec/x264.c:149
12560 msgid "Skip loop filter"
12561 msgstr ""
12563 #: modules/codec/x264.c:150
12564 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
12565 msgstr ""
12567 #: modules/codec/x264.c:152
12568 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
12569 msgstr ""
12571 #: modules/codec/x264.c:153
12572 msgid ""
12573 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
12574 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
12575 msgstr ""
12577 #: modules/codec/x264.c:157
12578 msgid "H.264 level"
12579 msgstr ""
12581 #: modules/codec/x264.c:158
12582 msgid ""
12583 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
12584 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
12585 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
12586 "for letting x264 set level."
12587 msgstr ""
12589 #: modules/codec/x264.c:163
12590 msgid "H.264 profile"
12591 msgstr ""
12593 #: modules/codec/x264.c:164
12594 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
12595 msgstr ""
12597 #: modules/codec/x264.c:170
12598 msgid "Interlaced mode"
12599 msgstr ""
12601 #: modules/codec/x264.c:171
12602 msgid "Pure-interlaced mode."
12603 msgstr ""
12605 #: modules/codec/x264.c:173
12606 msgid "Frame packing"
12607 msgstr ""
12609 #: modules/codec/x264.c:174
12610 msgid ""
12611 "For stereoscopic videos define frame arrangement:\n"
12612 " 0: checkerboard - pixels are alternatively from L and R\n"
12613 " 1: column alternation - L and R are interlaced by column\n"
12614 " 2: row alternation - L and R are interlaced by row\n"
12615 " 3: side by side - L is on the left, R on the right\n"
12616 " 4: top bottom - L is on top, R on bottom\n"
12617 " 5: frame alternation - one view per frame"
12618 msgstr ""
12620 #: modules/codec/x264.c:182
12621 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
12622 msgstr ""
12624 #: modules/codec/x264.c:183
12625 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
12626 msgstr ""
12628 #: modules/codec/x264.c:185
12629 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
12630 msgstr ""
12632 #: modules/codec/x264.c:186
12633 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
12634 msgstr ""
12636 #: modules/codec/x264.c:188
12637 msgid "Force number of slices per frame"
12638 msgstr ""
12640 #: modules/codec/x264.c:189
12641 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
12642 msgstr ""
12644 #: modules/codec/x264.c:191
12645 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
12646 msgstr ""
12648 #: modules/codec/x264.c:192
12649 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
12650 msgstr ""
12652 #: modules/codec/x264.c:194
12653 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
12654 msgstr ""
12656 #: modules/codec/x264.c:195
12657 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
12658 msgstr ""
12660 #: modules/codec/x264.c:198
12661 msgid "Set QP"
12662 msgstr ""
12664 #: modules/codec/x264.c:199
12665 msgid ""
12666 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
12667 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
12668 msgstr ""
12670 #: modules/codec/x264.c:203
12671 msgid "Quality-based VBR"
12672 msgstr ""
12674 #: modules/codec/x264.c:204
12675 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
12676 msgstr ""
12678 #: modules/codec/x264.c:206
12679 msgid "Min QP"
12680 msgstr ""
12682 #: modules/codec/x264.c:207
12683 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
12684 msgstr ""
12686 #: modules/codec/x264.c:210
12687 msgid "Max QP"
12688 msgstr ""
12690 #: modules/codec/x264.c:211
12691 msgid "Maximum quantizer parameter."
12692 msgstr ""
12694 #: modules/codec/x264.c:213
12695 msgid "Max QP step"
12696 msgstr ""
12698 #: modules/codec/x264.c:214
12699 msgid "Max QP step between frames."
12700 msgstr ""
12702 #: modules/codec/x264.c:216
12703 msgid "Average bitrate tolerance"
12704 msgstr ""
12706 #: modules/codec/x264.c:217
12707 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
12708 msgstr ""
12710 #: modules/codec/x264.c:220
12711 msgid "Max local bitrate"
12712 msgstr ""
12714 #: modules/codec/x264.c:221
12715 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
12716 msgstr ""
12718 #: modules/codec/x264.c:223
12719 msgid "VBV buffer"
12720 msgstr ""
12722 #: modules/codec/x264.c:224
12723 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
12724 msgstr ""
12726 #: modules/codec/x264.c:227
12727 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
12728 msgstr ""
12730 #: modules/codec/x264.c:228
12731 msgid ""
12732 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
12733 "0.0 to 1.0."
12734 msgstr ""
12736 #: modules/codec/x264.c:231
12737 msgid "How AQ distributes bits"
12738 msgstr ""
12740 #: modules/codec/x264.c:232
12741 msgid ""
12742 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
12743 " - 0: Disabled\n"
12744 " - 1: Current x264 default mode\n"
12745 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
12746 "frame"
12747 msgstr ""
12749 #: modules/codec/x264.c:237
12750 msgid "Strength of AQ"
12751 msgstr ""
12753 #: modules/codec/x264.c:238
12754 msgid ""
12755 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
12756 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
12757 " - 0.5: weak AQ\n"
12758 " - 1.5: strong AQ"
12759 msgstr ""
12761 #: modules/codec/x264.c:244
12762 msgid "QP factor between I and P"
12763 msgstr ""
12765 #: modules/codec/x264.c:245
12766 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
12767 msgstr ""
12769 #: modules/codec/x264.c:248
12770 msgid "QP factor between P and B"
12771 msgstr ""
12773 #: modules/codec/x264.c:249
12774 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
12775 msgstr ""
12777 #: modules/codec/x264.c:251
12778 msgid "QP difference between chroma and luma"
12779 msgstr ""
12781 #: modules/codec/x264.c:252
12782 msgid "QP difference between chroma and luma."
12783 msgstr ""
12785 #: modules/codec/x264.c:254
12786 msgid "Multipass ratecontrol"
12787 msgstr ""
12789 #: modules/codec/x264.c:255
12790 msgid ""
12791 "Multipass ratecontrol:\n"
12792 " - 1: First pass, creates stats file\n"
12793 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
12794 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
12795 msgstr ""
12797 #: modules/codec/x264.c:260
12798 msgid "QP curve compression"
12799 msgstr ""
12801 #: modules/codec/x264.c:261
12802 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
12803 msgstr ""
12805 #: modules/codec/x264.c:263 modules/codec/x264.c:267
12806 msgid "Reduce fluctuations in QP"
12807 msgstr ""
12809 #: modules/codec/x264.c:264
12810 msgid ""
12811 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
12812 "blurs complexity."
12813 msgstr ""
12815 #: modules/codec/x264.c:268
12816 msgid ""
12817 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
12818 "blurs quants."
12819 msgstr ""
12821 #: modules/codec/x264.c:273
12822 msgid "Partitions to consider"
12823 msgstr ""
12825 #: modules/codec/x264.c:274
12826 msgid ""
12827 "Partitions to consider in analyse mode:\n"
12828 " - none  : \n"
12829 " - fast  : i4x4\n"
12830 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
12831 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
12832 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
12833 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
12834 msgstr ""
12836 #: modules/codec/x264.c:282
12837 msgid "Direct MV prediction mode"
12838 msgstr ""
12840 #: modules/codec/x264.c:285
12841 msgid "Direct prediction size"
12842 msgstr ""
12844 #: modules/codec/x264.c:286
12845 msgid ""
12846 "Direct prediction size:\n"
12847 " -  0: 4x4\n"
12848 " -  1: 8x8\n"
12849 " - -1: smallest possible according to level\n"
12850 msgstr ""
12852 #: modules/codec/x264.c:291
12853 msgid "Weighted prediction for B-frames"
12854 msgstr ""
12856 #: modules/codec/x264.c:292
12857 msgid "Weighted prediction for B-frames."
12858 msgstr ""
12860 #: modules/codec/x264.c:294
12861 msgid "Weighted prediction for P-frames"
12862 msgstr ""
12864 #: modules/codec/x264.c:295
12865 msgid ""
12866 "Weighted prediction for P-frames:\n"
12867 " - 0: Disabled\n"
12868 " - 1: Blind offset\n"
12869 " - 2: Smart analysis\n"
12870 msgstr ""
12872 #: modules/codec/x264.c:300
12873 msgid "Integer pixel motion estimation method"
12874 msgstr ""
12876 #: modules/codec/x264.c:301
12877 msgid ""
12878 "Selects the motion estimation algorithm:\n"
12879 " - dia: diamond search, radius 1 (fast)\n"
12880 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
12881 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
12882 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12883 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12884 msgstr ""
12886 #: modules/codec/x264.c:308
12887 msgid "Maximum motion vector search range"
12888 msgstr ""
12890 #: modules/codec/x264.c:309
12891 msgid ""
12892 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
12893 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
12894 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
12895 msgstr ""
12897 #: modules/codec/x264.c:314
12898 msgid "Maximum motion vector length"
12899 msgstr ""
12901 #: modules/codec/x264.c:315
12902 msgid ""
12903 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
12904 msgstr ""
12906 #: modules/codec/x264.c:318
12907 msgid "Minimum buffer space between threads"
12908 msgstr ""
12910 #: modules/codec/x264.c:319
12911 msgid ""
12912 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
12913 "threads."
12914 msgstr ""
12916 #: modules/codec/x264.c:322
12917 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
12918 msgstr ""
12920 #: modules/codec/x264.c:323
12921 msgid ""
12922 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
12923 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
12924 "default off"
12925 msgstr ""
12927 #: modules/codec/x264.c:327
12928 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
12929 msgstr ""
12931 #: modules/codec/x264.c:329
12932 msgid ""
12933 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
12934 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
12935 "quality). Range 1 to 9."
12936 msgstr ""
12938 #: modules/codec/x264.c:333
12939 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
12940 msgstr ""
12942 #: modules/codec/x264.c:336
12943 msgid "Decide references on a per partition basis"
12944 msgstr ""
12946 #: modules/codec/x264.c:337
12947 msgid ""
12948 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
12949 "as opposed to only one ref per macroblock."
12950 msgstr ""
12952 #: modules/codec/x264.c:341
12953 msgid "Chroma in motion estimation"
12954 msgstr ""
12956 #: modules/codec/x264.c:342
12957 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
12958 msgstr ""
12960 #: modules/codec/x264.c:345
12961 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
12962 msgstr ""
12964 #: modules/codec/x264.c:347
12965 msgid "Adaptive spatial transform size"
12966 msgstr ""
12968 #: modules/codec/x264.c:349
12969 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
12970 msgstr ""
12972 #: modules/codec/x264.c:351
12973 msgid "Trellis RD quantization"
12974 msgstr ""
12976 #: modules/codec/x264.c:352
12977 msgid ""
12978 "Trellis RD quantization:\n"
12979 " - 0: disabled\n"
12980 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
12981 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
12982 "This requires CABAC."
12983 msgstr ""
12985 #: modules/codec/x264.c:358
12986 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
12987 msgstr ""
12989 #: modules/codec/x264.c:359
12990 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
12991 msgstr ""
12993 #: modules/codec/x264.c:361
12994 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
12995 msgstr ""
12997 #: modules/codec/x264.c:362
12998 msgid ""
12999 "Coefficient thresholding on P-frames. Eliminate dct blocks containing only a "
13000 "small single coefficient."
13001 msgstr ""
13003 #: modules/codec/x264.c:365
13004 msgid "Use Psy-optimizations"
13005 msgstr ""
13007 #: modules/codec/x264.c:366
13008 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
13009 msgstr ""
13011 #: modules/codec/x264.c:370
13012 msgid ""
13013 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
13014 "a useful range."
13015 msgstr ""
13017 #: modules/codec/x264.c:373
13018 msgid "Inter luma quantization deadzone"
13019 msgstr ""
13021 #: modules/codec/x264.c:374
13022 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
13023 msgstr ""
13025 #: modules/codec/x264.c:377
13026 msgid "Intra luma quantization deadzone"
13027 msgstr ""
13029 #: modules/codec/x264.c:378
13030 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
13031 msgstr ""
13033 #: modules/codec/x264.c:383
13034 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
13035 msgstr ""
13037 #: modules/codec/x264.c:384
13038 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
13039 msgstr ""
13041 #: modules/codec/x264.c:387
13042 msgid "CPU optimizations"
13043 msgstr ""
13045 #: modules/codec/x264.c:388
13046 msgid "Use assembler CPU optimizations."
13047 msgstr ""
13049 #: modules/codec/x264.c:390
13050 msgid "Filename for 2 pass stats file"
13051 msgstr ""
13053 #: modules/codec/x264.c:391
13054 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
13055 msgstr ""
13057 #: modules/codec/x264.c:393
13058 msgid "PSNR computation"
13059 msgstr ""
13061 #: modules/codec/x264.c:394
13062 msgid ""
13063 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
13064 "quality."
13065 msgstr ""
13067 #: modules/codec/x264.c:397
13068 msgid "SSIM computation"
13069 msgstr ""
13071 #: modules/codec/x264.c:398
13072 msgid ""
13073 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
13074 "quality."
13075 msgstr ""
13077 #: modules/codec/x264.c:401
13078 msgid "Quiet mode"
13079 msgstr ""
13081 #: modules/codec/x264.c:403 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:69
13082 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:170
13083 msgid "Statistics"
13084 msgstr ""
13086 #: modules/codec/x264.c:404
13087 msgid "Print stats for each frame."
13088 msgstr ""
13090 #: modules/codec/x264.c:406
13091 msgid "SPS and PPS id numbers"
13092 msgstr ""
13094 #: modules/codec/x264.c:407
13095 msgid ""
13096 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
13097 "settings."
13098 msgstr ""
13100 #: modules/codec/x264.c:410
13101 msgid "Access unit delimiters"
13102 msgstr ""
13104 #: modules/codec/x264.c:411
13105 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
13106 msgstr ""
13108 #: modules/codec/x264.c:413
13109 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
13110 msgstr ""
13112 #: modules/codec/x264.c:414
13113 msgid ""
13114 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
13115 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
13116 msgstr ""
13118 #: modules/codec/x264.c:417
13119 msgid "HRD-timing information"
13120 msgstr ""
13122 #: modules/codec/x264.c:418
13123 msgid "Default tune setting used"
13124 msgstr ""
13126 #: modules/codec/x264.c:419
13127 msgid "Default preset setting used"
13128 msgstr ""
13130 #: modules/codec/x264.c:421
13131 #, fuzzy
13132 msgid "x264 advanced options"
13133 msgstr "Monstrar optiones de configuration avantiate"
13135 #: modules/codec/x264.c:422
13136 msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2}."
13137 msgstr ""
13139 #: modules/codec/x264.c:427
13140 msgid "dia"
13141 msgstr ""
13143 #: modules/codec/x264.c:427
13144 msgid "hex"
13145 msgstr ""
13147 #: modules/codec/x264.c:427
13148 msgid "umh"
13149 msgstr ""
13151 #: modules/codec/x264.c:427
13152 msgid "esa"
13153 msgstr ""
13155 #: modules/codec/x264.c:427
13156 msgid "tesa"
13157 msgstr ""
13159 #: modules/codec/x264.c:435
13160 msgid "Fast"
13161 msgstr ""
13163 #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281
13164 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
13165 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689
13166 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645
13167 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
13168 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
13169 msgid "Normal"
13170 msgstr ""
13172 #: modules/codec/x264.c:435
13173 msgid "Slow"
13174 msgstr ""
13176 #: modules/codec/x264.c:440
13177 msgid "Spatial"
13178 msgstr ""
13180 #: modules/codec/x264.c:440 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
13181 msgid "Temporal"
13182 msgstr ""
13184 #: modules/codec/x264.c:445
13185 msgid "checkerboard"
13186 msgstr ""
13188 #: modules/codec/x264.c:445
13189 msgid "column alternation"
13190 msgstr ""
13192 #: modules/codec/x264.c:445
13193 msgid "row alternation"
13194 msgstr ""
13196 #: modules/codec/x264.c:445
13197 msgid "side by side"
13198 msgstr ""
13200 #: modules/codec/x264.c:445
13201 msgid "top bottom"
13202 msgstr ""
13204 #: modules/codec/x264.c:445
13205 msgid "frame alternation"
13206 msgstr ""
13208 #: modules/codec/x264.c:445
13209 msgid "2D"
13210 msgstr ""
13212 #: modules/codec/x264.c:449
13213 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)"
13214 msgstr ""
13216 #: modules/codec/x264.c:453
13217 msgid "H.262/MPEG-2 encoder (x262)"
13218 msgstr ""
13220 #: modules/codec/x264.c:457
13221 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)"
13222 msgstr ""
13224 #: modules/codec/x265.c:46
13225 msgid "H.265/HEVC encoder (x265)"
13226 msgstr ""
13228 #: modules/codec/xwd.c:36
13229 msgid "XWD image decoder"
13230 msgstr ""
13232 #: modules/codec/zvbi.c:61
13233 msgid "Teletext page"
13234 msgstr ""
13236 #: modules/codec/zvbi.c:62
13237 msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100."
13238 msgstr ""
13240 #: modules/codec/zvbi.c:69
13241 msgid "Teletext alignment"
13242 msgstr ""
13244 #: modules/codec/zvbi.c:71
13245 msgid ""
13246 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
13247 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
13248 "6 = top-right)."
13249 msgstr ""
13251 #: modules/codec/zvbi.c:75
13252 msgid "Teletext text subtitles"
13253 msgstr ""
13255 #: modules/codec/zvbi.c:76
13256 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA."
13257 msgstr ""
13259 #: modules/codec/zvbi.c:79
13260 msgid "Presentation Level"
13261 msgstr ""
13263 #: modules/codec/zvbi.c:88 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:169
13264 msgid "1"
13265 msgstr ""
13267 #: modules/codec/zvbi.c:88
13268 msgid "1.5"
13269 msgstr ""
13271 #: modules/codec/zvbi.c:88
13272 msgid "2.5"
13273 msgstr ""
13275 #: modules/codec/zvbi.c:88
13276 msgid "3.5"
13277 msgstr ""
13279 #: modules/codec/zvbi.c:95
13280 msgid "VBI and Teletext decoder"
13281 msgstr ""
13283 #: modules/codec/zvbi.c:96
13284 msgid "VBI & Teletext"
13285 msgstr ""
13287 #: modules/control/dbus/dbus.c:136
13288 msgid "DBus"
13289 msgstr ""
13291 #: modules/control/dbus/dbus.c:138
13292 msgid "D-Bus control interface"
13293 msgstr ""
13295 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
13296 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669
13297 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675
13298 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1269
13299 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1035
13300 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1234
13301 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1238
13302 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1277
13303 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1279
13304 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1388
13305 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1405
13306 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1413
13307 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1436 modules/lua/libs/httpd.c:80
13308 #: modules/notify/osx_notifications.m:302
13309 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348
13310 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291
13311 #: modules/video_output/xcb/window.c:464
13312 msgid "VLC media player"
13313 msgstr ""
13315 #: modules/control/dummy.c:38 modules/control/oldrc.c:176
13316 msgid "Do not open a DOS command box interface"
13317 msgstr ""
13319 #: modules/control/dummy.c:40
13320 msgid ""
13321 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13322 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13323 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13324 msgstr ""
13326 #: modules/control/dummy.c:53
13327 msgid "Dummy interface"
13328 msgstr ""
13330 #: modules/control/gestures.c:73
13331 msgid "Motion threshold (10-100)"
13332 msgstr ""
13334 #: modules/control/gestures.c:75
13335 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
13336 msgstr ""
13338 #: modules/control/gestures.c:77
13339 msgid "Trigger button"
13340 msgstr ""
13342 #: modules/control/gestures.c:79
13343 msgid "Trigger button for mouse gestures."
13344 msgstr ""
13346 #: modules/control/gestures.c:85
13347 msgid "Middle"
13348 msgstr ""
13350 #: modules/control/gestures.c:88
13351 msgid "Gestures"
13352 msgstr ""
13354 #: modules/control/gestures.c:96
13355 msgid "Mouse gestures control interface"
13356 msgstr ""
13358 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:47
13359 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:50
13360 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1146
13361 msgid "Global Hotkeys"
13362 msgstr ""
13364 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:50
13365 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:53
13366 msgid "Global Hotkeys interface"
13367 msgstr ""
13369 #: modules/control/hotkeys.c:100
13370 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
13371 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145
13372 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232
13373 msgid "Hotkeys"
13374 msgstr ""
13376 #: modules/control/hotkeys.c:101
13377 msgid "Hotkeys management interface"
13378 msgstr ""
13380 #: modules/control/hotkeys.c:390
13381 msgid "One"
13382 msgstr ""
13384 #: modules/control/hotkeys.c:397
13385 #, c-format
13386 msgid "Loop: %s"
13387 msgstr ""
13389 #: modules/control/hotkeys.c:404
13390 #, c-format
13391 msgid "Random: %s"
13392 msgstr ""
13394 #: modules/control/hotkeys.c:530
13395 #, c-format
13396 msgid "Audio Device: %s"
13397 msgstr ""
13399 #: modules/control/hotkeys.c:591
13400 msgid "Recording"
13401 msgstr ""
13403 #: modules/control/hotkeys.c:591
13404 msgid "Recording done"
13405 msgstr ""
13407 #: modules/control/hotkeys.c:606
13408 msgid "Sub sync: bookmarked audio time"
13409 msgstr ""
13411 #: modules/control/hotkeys.c:621 modules/control/hotkeys.c:690
13412 msgid "No active subtitle"
13413 msgstr ""
13415 #: modules/control/hotkeys.c:627
13416 msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time"
13417 msgstr ""
13419 #: modules/control/hotkeys.c:647
13420 msgid "Sub sync: set bookmarks first!"
13421 msgstr ""
13423 #: modules/control/hotkeys.c:656
13424 #, c-format
13425 msgid "Sub sync: corrected %i ms (total delay = %i ms)"
13426 msgstr ""
13428 #: modules/control/hotkeys.c:669
13429 msgid "Sub sync: delay reset"
13430 msgstr ""
13432 #: modules/control/hotkeys.c:698
13433 #, c-format
13434 msgid "Subtitle delay %i ms"
13435 msgstr ""
13437 #: modules/control/hotkeys.c:715
13438 #, c-format
13439 msgid "Audio delay %i ms"
13440 msgstr ""
13442 #: modules/control/hotkeys.c:751
13443 #, c-format
13444 msgid "Audio track: %s"
13445 msgstr ""
13447 #: modules/control/hotkeys.c:771 modules/control/hotkeys.c:798
13448 #: modules/control/hotkeys.c:816 modules/control/hotkeys.c:848
13449 #, c-format
13450 msgid "Subtitle track: %s"
13451 msgstr ""
13453 #: modules/control/hotkeys.c:772 modules/control/hotkeys.c:817
13454 #: modules/control/hotkeys.c:867
13455 msgid "N/A"
13456 msgstr ""
13458 #: modules/control/hotkeys.c:866 modules/control/hotkeys.c:898
13459 #, c-format
13460 msgid "Program Service ID: %s"
13461 msgstr ""
13463 #: modules/control/hotkeys.c:1041
13464 #, c-format
13465 msgid "Aspect ratio: %s"
13466 msgstr ""
13468 #: modules/control/hotkeys.c:1071
13469 #, c-format
13470 msgid "Crop: %s"
13471 msgstr ""
13473 #: modules/control/hotkeys.c:1145
13474 msgid "Zooming reset"
13475 msgstr ""
13477 #: modules/control/hotkeys.c:1152
13478 msgid "Scaled to screen"
13479 msgstr ""
13481 #: modules/control/hotkeys.c:1154
13482 msgid "Original Size"
13483 msgstr ""
13485 #: modules/control/hotkeys.c:1223
13486 #, c-format
13487 msgid "Zoom mode: %s"
13488 msgstr ""
13490 #: modules/control/hotkeys.c:1238 modules/control/hotkeys.c:1295
13491 msgid "Deinterlace off"
13492 msgstr ""
13494 #: modules/control/hotkeys.c:1257 modules/control/hotkeys.c:1290
13495 msgid "Deinterlace on"
13496 msgstr ""
13498 #: modules/control/hotkeys.c:1320
13499 msgid "Subtitle position: no active subtitle"
13500 msgstr ""
13502 #: modules/control/hotkeys.c:1332
13503 #, c-format
13504 msgid "Subtitle position %d px"
13505 msgstr ""
13507 #: modules/control/hotkeys.c:1355
13508 #, fuzzy, c-format
13509 msgid "Subtitle text scale %d%%"
13510 msgstr "Tracia de subtitulos"
13512 #: modules/control/hotkeys.c:1511
13513 #, c-format
13514 msgid "Volume %ld%%"
13515 msgstr ""
13517 #: modules/control/hotkeys.c:1516
13518 #, c-format
13519 msgid "Speed: %.2fx"
13520 msgstr ""
13522 #: modules/control/intromsg.h:34
13523 msgid ""
13524 "\n"
13525 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
13526 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
13527 msgstr ""
13529 #: modules/control/lirc.c:47
13530 msgid "Change the lirc configuration file"
13531 msgstr ""
13533 #: modules/control/lirc.c:49
13534 msgid ""
13535 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
13536 "users home directory."
13537 msgstr ""
13539 #: modules/control/lirc.c:59
13540 msgid "Infrared"
13541 msgstr ""
13543 #: modules/control/lirc.c:62
13544 msgid "Infrared remote control interface"
13545 msgstr ""
13547 #: modules/control/motion.c:67
13548 msgid "motion"
13549 msgstr ""
13551 #: modules/control/motion.c:70
13552 msgid "motion control interface"
13553 msgstr ""
13555 #: modules/control/motion.c:71 modules/video_filter/rotate.c:59
13556 msgid ""
13557 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
13558 msgstr ""
13560 #: modules/control/netsync.c:56
13561 msgid "Network master clock"
13562 msgstr ""
13564 #: modules/control/netsync.c:57
13565 msgid ""
13566 "When set, this VLC instance will act as the master clock for synchronization "
13567 "for clients listening"
13568 msgstr ""
13570 #: modules/control/netsync.c:61
13571 msgid "Master server IP address"
13572 msgstr ""
13574 #: modules/control/netsync.c:62
13575 msgid ""
13576 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronization."
13577 msgstr ""
13579 #: modules/control/netsync.c:65
13580 msgid "UDP timeout (in ms)"
13581 msgstr ""
13583 #: modules/control/netsync.c:66
13584 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
13585 msgstr ""
13587 #: modules/control/netsync.c:70
13588 msgid "Network Sync"
13589 msgstr ""
13591 #: modules/control/netsync.c:71
13592 msgid "Network synchronization"
13593 msgstr ""
13595 #: modules/control/ntservice.c:45
13596 msgid "Install Windows Service"
13597 msgstr ""
13599 #: modules/control/ntservice.c:47
13600 msgid "Install the Service and exit."
13601 msgstr ""
13603 #: modules/control/ntservice.c:48
13604 msgid "Uninstall Windows Service"
13605 msgstr ""
13607 #: modules/control/ntservice.c:50
13608 msgid "Uninstall the Service and exit."
13609 msgstr ""
13611 #: modules/control/ntservice.c:51
13612 msgid "Display name of the Service"
13613 msgstr ""
13615 #: modules/control/ntservice.c:53
13616 msgid "Change the display name of the Service."
13617 msgstr ""
13619 #: modules/control/ntservice.c:54
13620 msgid "Configuration options"
13621 msgstr ""
13623 #: modules/control/ntservice.c:56
13624 msgid ""
13625 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
13626 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
13627 "configured."
13628 msgstr ""
13630 #: modules/control/ntservice.c:61
13631 msgid ""
13632 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
13633 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
13634 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
13635 msgstr ""
13637 #: modules/control/ntservice.c:67
13638 msgid "NT Service"
13639 msgstr ""
13641 #: modules/control/ntservice.c:68
13642 msgid "Windows Service interface"
13643 msgstr ""
13645 #: modules/control/oldrc.c:69
13646 msgid "Initializing"
13647 msgstr ""
13649 #: modules/control/oldrc.c:70
13650 msgid "Opening"
13651 msgstr ""
13653 #: modules/control/oldrc.c:74 modules/logger/file.c:203
13654 msgid "Error"
13655 msgstr ""
13657 #: modules/control/oldrc.c:160
13658 msgid "Show stream position"
13659 msgstr ""
13661 #: modules/control/oldrc.c:161
13662 msgid ""
13663 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
13664 msgstr ""
13666 #: modules/control/oldrc.c:164
13667 msgid "Fake TTY"
13668 msgstr ""
13670 #: modules/control/oldrc.c:165
13671 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
13672 msgstr ""
13674 #: modules/control/oldrc.c:167
13675 msgid "UNIX socket command input"
13676 msgstr ""
13678 #: modules/control/oldrc.c:168
13679 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
13680 msgstr ""
13682 #: modules/control/oldrc.c:171 modules/lua/vlc.c:73
13683 msgid "TCP command input"
13684 msgstr ""
13686 #: modules/control/oldrc.c:172 modules/lua/vlc.c:74
13687 msgid ""
13688 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
13689 "port the interface will bind to."
13690 msgstr ""
13692 #: modules/control/oldrc.c:178
13693 msgid ""
13694 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13695 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13696 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13697 msgstr ""
13699 #: modules/control/oldrc.c:188
13700 msgid "RC"
13701 msgstr ""
13703 #: modules/control/oldrc.c:191
13704 msgid "Remote control interface"
13705 msgstr ""
13707 #: modules/control/oldrc.c:356
13708 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
13709 msgstr ""
13711 #: modules/control/oldrc.c:755
13712 #, c-format
13713 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
13714 msgstr ""
13716 #: modules/control/oldrc.c:773
13717 msgid "+----[ Remote control commands ]"
13718 msgstr ""
13720 #: modules/control/oldrc.c:775
13721 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
13722 msgstr ""
13724 #: modules/control/oldrc.c:776
13725 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
13726 msgstr ""
13728 #: modules/control/oldrc.c:777
13729 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
13730 msgstr ""
13732 #: modules/control/oldrc.c:778
13733 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
13734 msgstr ""
13736 #: modules/control/oldrc.c:779
13737 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
13738 msgstr ""
13740 #: modules/control/oldrc.c:780
13741 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
13742 msgstr ""
13744 #: modules/control/oldrc.c:781
13745 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
13746 msgstr ""
13748 #: modules/control/oldrc.c:782
13749 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
13750 msgstr ""
13752 #: modules/control/oldrc.c:783
13753 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
13754 msgstr ""
13756 #: modules/control/oldrc.c:784
13757 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
13758 msgstr ""
13760 #: modules/control/oldrc.c:785
13761 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
13762 msgstr ""
13764 #: modules/control/oldrc.c:786
13765 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
13766 msgstr ""
13768 #: modules/control/oldrc.c:787
13769 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
13770 msgstr ""
13772 #: modules/control/oldrc.c:788
13773 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
13774 msgstr ""
13776 #: modules/control/oldrc.c:789
13777 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
13778 msgstr ""
13780 #: modules/control/oldrc.c:790
13781 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
13782 msgstr ""
13784 #: modules/control/oldrc.c:791
13785 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
13786 msgstr ""
13788 #: modules/control/oldrc.c:792
13789 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
13790 msgstr ""
13792 #: modules/control/oldrc.c:793
13793 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
13794 msgstr ""
13796 #: modules/control/oldrc.c:795
13797 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
13798 msgstr ""
13800 #: modules/control/oldrc.c:796
13801 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
13802 msgstr ""
13804 #: modules/control/oldrc.c:797
13805 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
13806 msgstr ""
13808 #: modules/control/oldrc.c:798
13809 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
13810 msgstr ""
13812 #: modules/control/oldrc.c:799
13813 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
13814 msgstr ""
13816 #: modules/control/oldrc.c:800
13817 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
13818 msgstr ""
13820 #: modules/control/oldrc.c:801
13821 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
13822 msgstr ""
13824 #: modules/control/oldrc.c:802
13825 msgid "| frame. . . . . . . . . .  play frame by frame"
13826 msgstr ""
13828 #: modules/control/oldrc.c:803
13829 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
13830 msgstr ""
13832 #: modules/control/oldrc.c:804
13833 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
13834 msgstr ""
13836 #: modules/control/oldrc.c:805
13837 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
13838 msgstr ""
13840 #: modules/control/oldrc.c:806
13841 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
13842 msgstr ""
13844 #: modules/control/oldrc.c:807
13845 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
13846 msgstr ""
13848 #: modules/control/oldrc.c:808
13849 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
13850 msgstr ""
13852 #: modules/control/oldrc.c:809
13853 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
13854 msgstr ""
13856 #: modules/control/oldrc.c:811
13857 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
13858 msgstr ""
13860 #: modules/control/oldrc.c:812
13861 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
13862 msgstr ""
13864 #: modules/control/oldrc.c:813
13865 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
13866 msgstr ""
13868 #: modules/control/oldrc.c:814
13869 msgid "| adev [device]  . . . . . . . .  set/get audio device"
13870 msgstr ""
13872 #: modules/control/oldrc.c:815
13873 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
13874 msgstr ""
13876 #: modules/control/oldrc.c:816
13877 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
13878 msgstr ""
13880 #: modules/control/oldrc.c:817
13881 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
13882 msgstr ""
13884 #: modules/control/oldrc.c:818
13885 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
13886 msgstr ""
13888 #: modules/control/oldrc.c:819
13889 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
13890 msgstr ""
13892 #: modules/control/oldrc.c:820
13893 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
13894 msgstr ""
13896 #: modules/control/oldrc.c:821
13897 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
13898 msgstr ""
13900 #: modules/control/oldrc.c:822
13901 msgid "| strack [X] . . . . . . . . .  set/get subtitle track"
13902 msgstr ""
13904 #: modules/control/oldrc.c:823
13905 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
13906 msgstr ""
13908 #: modules/control/oldrc.c:825
13909 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
13910 msgstr ""
13912 #: modules/control/oldrc.c:826
13913 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
13914 msgstr ""
13916 #: modules/control/oldrc.c:827
13917 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
13918 msgstr ""
13920 #: modules/control/oldrc.c:829
13921 msgid "+----[ end of help ]"
13922 msgstr ""
13924 #: modules/control/oldrc.c:956
13925 msgid "Press pause to continue."
13926 msgstr ""
13928 #: modules/control/oldrc.c:1177 modules/control/oldrc.c:1426
13929 #: modules/control/oldrc.c:1470
13930 msgid "Type 'pause' to continue."
13931 msgstr ""
13933 #: modules/control/oldrc.c:1266
13934 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
13935 msgstr ""
13937 #: modules/control/oldrc.c:1276
13938 #, c-format
13939 msgid "Playlist has only %u element"
13940 msgid_plural "Playlist has only %u elements"
13941 msgstr[0] ""
13942 msgstr[1] ""
13944 #: modules/control/oldrc.c:1722 modules/gui/ncurses.c:808
13945 msgid "+-[Incoming]"
13946 msgstr ""
13948 #: modules/control/oldrc.c:1723 modules/gui/ncurses.c:810
13949 #, c-format
13950 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
13951 msgstr ""
13953 #: modules/control/oldrc.c:1725 modules/gui/ncurses.c:812
13954 #, c-format
13955 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
13956 msgstr ""
13958 #: modules/control/oldrc.c:1727 modules/gui/ncurses.c:814
13959 #, c-format
13960 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
13961 msgstr ""
13963 #: modules/control/oldrc.c:1729 modules/gui/ncurses.c:816
13964 #, c-format
13965 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
13966 msgstr ""
13968 #: modules/control/oldrc.c:1731
13969 #, c-format
13970 msgid "| demux corrupted  :    %5<PRIi64>"
13971 msgstr ""
13973 #: modules/control/oldrc.c:1733
13974 #, c-format
13975 msgid "| discontinuities  :    %5<PRIi64>"
13976 msgstr ""
13978 #: modules/control/oldrc.c:1737 modules/gui/ncurses.c:822
13979 msgid "+-[Video Decoding]"
13980 msgstr ""
13982 #: modules/control/oldrc.c:1738 modules/gui/ncurses.c:824
13983 #, c-format
13984 msgid "| video decoded    :    %5<PRIi64>"
13985 msgstr ""
13987 #: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:826
13988 #, c-format
13989 msgid "| frames displayed :    %5<PRIi64>"
13990 msgstr ""
13992 #: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:828
13993 #, c-format
13994 msgid "| frames lost      :    %5<PRIi64>"
13995 msgstr ""
13997 #: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:834
13998 msgid "+-[Audio Decoding]"
13999 msgstr ""
14001 #: modules/control/oldrc.c:1747 modules/gui/ncurses.c:836
14002 #, c-format
14003 msgid "| audio decoded    :    %5<PRIi64>"
14004 msgstr ""
14006 #: modules/control/oldrc.c:1749 modules/gui/ncurses.c:838
14007 #, c-format
14008 msgid "| buffers played   :    %5<PRIi64>"
14009 msgstr ""
14011 #: modules/control/oldrc.c:1751 modules/gui/ncurses.c:840
14012 #, c-format
14013 msgid "| buffers lost     :    %5<PRIi64>"
14014 msgstr ""
14016 #: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:845
14017 msgid "+-[Streaming]"
14018 msgstr ""
14020 #: modules/control/oldrc.c:1756 modules/gui/ncurses.c:847
14021 #, c-format
14022 msgid "| packets sent     :    %5<PRIi64>"
14023 msgstr ""
14025 #: modules/control/oldrc.c:1758 modules/gui/ncurses.c:848
14026 #, c-format
14027 msgid "| bytes sent       : %8.0f KiB"
14028 msgstr ""
14030 #: modules/control/oldrc.c:1760 modules/gui/ncurses.c:850
14031 #, c-format
14032 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
14033 msgstr ""
14035 #: modules/control/win_msg.c:192
14036 msgid "WinMsg"
14037 msgstr ""
14039 #: modules/control/win_msg.c:193
14040 #, fuzzy
14041 msgid "Windows messages interface"
14042 msgstr "Interaction de interfacie"
14044 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68
14045 msgid "Maximum device width"
14046 msgstr ""
14048 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
14049 msgid "Maximum device height"
14050 msgstr ""
14052 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:71
14053 msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s"
14054 msgstr ""
14056 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
14057 msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
14058 msgstr ""
14060 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
14061 msgid "Adaptive Logic"
14062 msgstr ""
14064 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
14065 msgid "Use regular HTTP modules"
14066 msgstr ""
14068 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77
14069 msgid "Connect using HTTP access instead of custom HTTP code"
14070 msgstr ""
14072 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
14073 #, fuzzy
14074 msgid "Predictive"
14075 msgstr "Activar"
14077 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
14078 msgid "Near Optimal"
14079 msgstr ""
14081 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
14082 msgid "Bandwidth Adaptive"
14083 msgstr ""
14085 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
14086 msgid "Fixed Bandwidth"
14087 msgstr ""
14089 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:102
14090 msgid "Lowest Bandwidth/Quality"
14091 msgstr ""
14093 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103
14094 msgid "Highest Bandwidth/Quality"
14095 msgstr ""
14097 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112
14098 msgid "Adaptive"
14099 msgstr ""
14101 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:113
14102 msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS"
14103 msgstr ""
14105 #: modules/demux/aiff.c:50
14106 msgid "AIFF demuxer"
14107 msgstr ""
14109 #: modules/demux/asf/asf.c:62
14110 msgid "ASF/WMV demuxer"
14111 msgstr ""
14113 #: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:832
14114 msgid "Could not demux ASF stream"
14115 msgstr ""
14117 #: modules/demux/asf/asf.c:268
14118 msgid "VLC failed to load the ASF header."
14119 msgstr ""
14121 #: modules/demux/au.c:51
14122 msgid "AU demuxer"
14123 msgstr ""
14125 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
14126 msgid "Avformat demuxer"
14127 msgstr ""
14129 #: modules/demux/avformat/avformat.c:42
14130 msgid "Avformat"
14131 msgstr ""
14133 #: modules/demux/avformat/avformat.c:45
14134 msgid "Demuxer"
14135 msgstr ""
14137 #: modules/demux/avformat/avformat.c:54
14138 msgid "Avformat muxer"
14139 msgstr ""
14141 #: modules/demux/avformat/avformat.c:56
14142 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:108 modules/stream_out/rtp.c:87
14143 msgid "Muxer"
14144 msgstr ""
14146 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
14147 msgid "Avformat mux"
14148 msgstr ""
14150 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
14151 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
14152 msgstr ""
14154 #: modules/demux/avformat/avformat.h:37
14155 msgid "Format name"
14156 msgstr ""
14158 #: modules/demux/avformat/avformat.h:38
14159 msgid "Internal libavcodec format name"
14160 msgstr ""
14162 #: modules/demux/avi/avi.c:54
14163 msgid "Force interleaved method"
14164 msgstr ""
14166 #: modules/demux/avi/avi.c:56
14167 msgid "Force index creation"
14168 msgstr ""
14170 #: modules/demux/avi/avi.c:58
14171 msgid ""
14172 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
14173 "incomplete (not seekable)."
14174 msgstr ""
14176 #: modules/demux/avi/avi.c:66
14177 msgid "Ask for action"
14178 msgstr ""
14180 #: modules/demux/avi/avi.c:67
14181 msgid "Always fix"
14182 msgstr ""
14184 #: modules/demux/avi/avi.c:68
14185 msgid "Never fix"
14186 msgstr ""
14188 #: modules/demux/avi/avi.c:69
14189 msgid "Fix when necessary"
14190 msgstr ""
14192 #: modules/demux/avi/avi.c:73
14193 msgid "AVI demuxer"
14194 msgstr ""
14196 #: modules/demux/avi/avi.c:798 modules/demux/mp4/mp4.c:1669
14197 msgid ""
14198 "Because this file index is broken or missing, seeking will not work "
14199 "correctly.\n"
14200 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
14201 "index in memory.\n"
14202 "This step might take a long time on a large file.\n"
14203 "What do you want to do?"
14204 msgstr ""
14206 #: modules/demux/avi/avi.c:806
14207 msgid "Do not play"
14208 msgstr ""
14210 #: modules/demux/avi/avi.c:807
14211 msgid "Build index then play"
14212 msgstr ""
14214 #: modules/demux/avi/avi.c:808
14215 msgid "Play as is"
14216 msgstr ""
14218 #: modules/demux/avi/avi.c:809 modules/demux/mp4/mp4.c:1680
14219 msgid "Broken or missing Index"
14220 msgstr ""
14222 #: modules/demux/avi/avi.c:2682
14223 msgid "Broken or missing AVI Index"
14224 msgstr ""
14226 #: modules/demux/avi/avi.c:2683
14227 msgid "Fixing AVI Index..."
14228 msgstr ""
14230 #: modules/demux/caf.c:53
14231 msgid "CAF demuxer"
14232 msgstr ""
14234 #: modules/demux/cdg.c:43
14235 msgid "CDG demuxer"
14236 msgstr ""
14238 #: modules/demux/demuxdump.c:32
14239 msgid "Dump module"
14240 msgstr ""
14242 #: modules/demux/demuxdump.c:33
14243 msgid "Dump filename"
14244 msgstr ""
14246 #: modules/demux/demuxdump.c:35
14247 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
14248 msgstr ""
14250 #: modules/demux/demuxdump.c:36
14251 msgid "Append to existing file"
14252 msgstr ""
14254 #: modules/demux/demuxdump.c:38
14255 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
14256 msgstr ""
14258 #: modules/demux/demuxdump.c:47
14259 msgid "File dumper"
14260 msgstr ""
14262 #: modules/demux/dirac.c:41
14263 msgid "Value to adjust dts by"
14264 msgstr ""
14266 #: modules/demux/dirac.c:54
14267 msgid "Dirac video demuxer"
14268 msgstr ""
14270 #: modules/demux/directory.c:94
14271 msgid "Directory import"
14272 msgstr ""
14274 #: modules/demux/filter/noseek.c:79
14275 msgid "Seek prevention demux filter"
14276 msgstr ""
14278 #: modules/demux/flac.c:50
14279 msgid "FLAC demuxer"
14280 msgstr ""
14282 #: modules/demux/image.c:44
14283 msgid "ES ID"
14284 msgstr ""
14286 #: modules/demux/image.c:52
14287 msgid "Decode"
14288 msgstr ""
14290 #: modules/demux/image.c:54
14291 msgid "Decode at the demuxer stage"
14292 msgstr ""
14294 #: modules/demux/image.c:56
14295 msgid "Forced chroma"
14296 msgstr ""
14298 #: modules/demux/image.c:58
14299 msgid ""
14300 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
14301 "specified chroma."
14302 msgstr ""
14304 #: modules/demux/image.c:61
14305 msgid "Duration in seconds"
14306 msgstr ""
14308 #: modules/demux/image.c:63
14309 msgid ""
14310 "Duration in seconds before simulating an end of file. A negative value means "
14311 "an unlimited play time."
14312 msgstr ""
14314 #: modules/demux/image.c:68
14315 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
14316 msgstr ""
14318 #: modules/demux/image.c:70
14319 msgid "Real-time"
14320 msgstr ""
14322 #: modules/demux/image.c:72
14323 msgid ""
14324 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
14325 "input slaves."
14326 msgstr ""
14328 #: modules/demux/image.c:76
14329 msgid "Image demuxer"
14330 msgstr ""
14332 #: modules/demux/image.c:77
14333 msgid "Image"
14334 msgstr ""
14336 #: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/es.c:53
14337 #: modules/demux/mpeg/h26x.c:46 modules/demux/rawvid.c:43
14338 #: modules/demux/subtitle.c:77 modules/demux/vc1.c:43
14339 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:208
14340 msgid "Frames per Second"
14341 msgstr ""
14343 #: modules/demux/mjpeg.c:47
14344 msgid ""
14345 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
14346 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
14347 msgstr ""
14349 #: modules/demux/mjpeg.c:53
14350 msgid "M-JPEG camera demuxer"
14351 msgstr ""
14353 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:49
14354 msgid "Matroska stream demuxer"
14355 msgstr ""
14357 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:56
14358 msgid "Respect ordered chapters"
14359 msgstr ""
14361 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:57
14362 msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
14363 msgstr ""
14365 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:60
14366 msgid "Chapter codecs"
14367 msgstr ""
14369 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:61
14370 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
14371 msgstr ""
14373 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:64 modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:358
14374 msgid "Preload MKV files in the same directory"
14375 msgstr ""
14377 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:65
14378 msgid ""
14379 "Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
14380 "good for broken files)."
14381 msgstr ""
14383 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:68 modules/demux/mpeg/ts.c:109
14384 msgid "Seek based on percent not time"
14385 msgstr ""
14387 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:69
14388 msgid "Seek based on percent not time."
14389 msgstr ""
14391 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:72
14392 msgid "Dummy Elements"
14393 msgstr ""
14395 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:73
14396 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
14397 msgstr ""
14399 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:76
14400 #, fuzzy
14401 msgid "Preload clusters"
14402 msgstr "Filtros de fluxo"
14404 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:77
14405 msgid ""
14406 "Find all cluster positions by jumping cluster-to-cluster before playback"
14407 msgstr ""
14409 #: modules/demux/mod.c:55
14410 msgid "Enable noise reduction algorithm."
14411 msgstr ""
14413 #: modules/demux/mod.c:56
14414 msgid "Enable reverberation"
14415 msgstr ""
14417 #: modules/demux/mod.c:57
14418 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
14419 msgstr ""
14421 #: modules/demux/mod.c:59
14422 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from 40 to 200ms."
14423 msgstr ""
14425 #: modules/demux/mod.c:61
14426 msgid "Enable megabass mode"
14427 msgstr ""
14429 #: modules/demux/mod.c:62
14430 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
14431 msgstr ""
14433 #: modules/demux/mod.c:64
14434 msgid ""
14435 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
14436 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
14437 msgstr ""
14439 #: modules/demux/mod.c:67
14440 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
14441 msgstr ""
14443 #: modules/demux/mod.c:69
14444 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
14445 msgstr ""
14447 #: modules/demux/mod.c:74
14448 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
14449 msgstr ""
14451 #: modules/demux/mod.c:85
14452 msgid "Reverberation level"
14453 msgstr ""
14455 #: modules/demux/mod.c:87
14456 msgid "Reverberation delay"
14457 msgstr ""
14459 #: modules/demux/mod.c:89
14460 msgid "Mega bass"
14461 msgstr ""
14463 #: modules/demux/mod.c:92
14464 msgid "Mega bass level"
14465 msgstr ""
14467 #: modules/demux/mod.c:94
14468 msgid "Mega bass cutoff"
14469 msgstr ""
14471 #: modules/demux/mod.c:96
14472 msgid "Surround"
14473 msgstr ""
14475 #: modules/demux/mod.c:99
14476 msgid "Surround level"
14477 msgstr ""
14479 #: modules/demux/mod.c:101
14480 msgid "Surround delay (ms)"
14481 msgstr ""
14483 #: modules/demux/mp4/meta.c:68
14484 msgid "Writer"
14485 msgstr ""
14487 #: modules/demux/mp4/meta.c:69
14488 #, fuzzy
14489 msgid "Composer"
14490 msgstr "Mi Computator"
14492 #: modules/demux/mp4/meta.c:70
14493 #, fuzzy
14494 msgid "Producer"
14495 msgstr "Position"
14497 #: modules/demux/mp4/meta.c:71 modules/demux/mp4/meta.c:137
14498 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
14499 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
14500 msgid "Information"
14501 msgstr ""
14503 #: modules/demux/mp4/meta.c:72
14504 #, fuzzy
14505 msgid "Disclaimer"
14506 msgstr "Numero de tracia"
14508 #: modules/demux/mp4/meta.c:73
14509 msgid "Requirements"
14510 msgstr ""
14512 #: modules/demux/mp4/meta.c:74
14513 #, fuzzy
14514 msgid "Original Format"
14515 msgstr "ID original"
14517 #: modules/demux/mp4/meta.c:75
14518 #, fuzzy
14519 msgid "Display Source As"
14520 msgstr "Dispositivos predeterminate"
14522 #: modules/demux/mp4/meta.c:76
14523 #, fuzzy
14524 msgid "Host Computer"
14525 msgstr "Mi Computator"
14527 #: modules/demux/mp4/meta.c:77
14528 msgid "Performers"
14529 msgstr ""
14531 #: modules/demux/mp4/meta.c:78
14532 #, fuzzy
14533 msgid "Original Performer"
14534 msgstr "Audio original"
14536 #: modules/demux/mp4/meta.c:79
14537 msgid "Providers Source Content"
14538 msgstr ""
14540 #: modules/demux/mp4/meta.c:80 modules/logger/file.c:203
14541 msgid "Warning"
14542 msgstr ""
14544 #: modules/demux/mp4/meta.c:81
14545 msgid "Software"
14546 msgstr ""
14548 #: modules/demux/mp4/meta.c:82 modules/demux/xiph_metadata.h:57
14549 #: modules/demux/xiph_metadata.h:64
14550 msgid "Lyrics"
14551 msgstr ""
14553 #: modules/demux/mp4/meta.c:83
14554 msgid "Record Company"
14555 msgstr ""
14557 #: modules/demux/mp4/meta.c:84
14558 msgid "Model"
14559 msgstr ""
14561 #: modules/demux/mp4/meta.c:85
14562 #, fuzzy
14563 msgid "Product"
14564 msgstr "Position"
14566 #: modules/demux/mp4/meta.c:86
14567 msgid "Grouping"
14568 msgstr ""
14570 #: modules/demux/mp4/meta.c:88
14571 #, fuzzy
14572 msgid "Sub-Title"
14573 msgstr "Subtitulo"
14575 #: modules/demux/mp4/meta.c:89
14576 msgid "Arranger"
14577 msgstr ""
14579 #: modules/demux/mp4/meta.c:90
14580 msgid "Art Director"
14581 msgstr ""
14583 #: modules/demux/mp4/meta.c:91
14584 msgid "Copyright Acknowledgement"
14585 msgstr ""
14587 #: modules/demux/mp4/meta.c:92
14588 #, fuzzy
14589 msgid "Conductor"
14590 msgstr "Position"
14592 #: modules/demux/mp4/meta.c:93
14593 #, fuzzy
14594 msgid "Song Description"
14595 msgstr "Description"
14597 #: modules/demux/mp4/meta.c:94
14598 msgid "Liner Notes"
14599 msgstr ""
14601 #: modules/demux/mp4/meta.c:95
14602 msgid "Phonogram Rights"
14603 msgstr ""
14605 #: modules/demux/mp4/meta.c:97
14606 msgid "Sound Engineer"
14607 msgstr ""
14609 #: modules/demux/mp4/meta.c:98
14610 msgid "Soloist"
14611 msgstr ""
14613 #: modules/demux/mp4/meta.c:99
14614 msgid "Thanks"
14615 msgstr ""
14617 #: modules/demux/mp4/meta.c:100
14618 msgid "Executive Producer"
14619 msgstr ""
14621 #: modules/demux/mp4/meta.c:102
14622 msgid "Encoding Params"
14623 msgstr ""
14625 #: modules/demux/mp4/meta.c:103 modules/demux/mp4/meta.c:139
14626 msgid "Vendor"
14627 msgstr ""
14629 #: modules/demux/mp4/meta.c:104
14630 msgid "Catalog Number"
14631 msgstr ""
14633 #: modules/demux/mp4/meta.c:138 modules/mux/avi.c:57
14634 msgid "Keywords"
14635 msgstr ""
14637 #: modules/demux/mp4/meta.c:423
14638 msgid "Explicit"
14639 msgstr ""
14641 #: modules/demux/mp4/meta.c:426
14642 msgid "Clean"
14643 msgstr ""
14645 #: modules/demux/mp4/mp4.c:50
14646 msgid "M4A audio only"
14647 msgstr ""
14649 #: modules/demux/mp4/mp4.c:51
14650 msgid "Ignore non audio tracks from iTunes audio files"
14651 msgstr ""
14653 #: modules/demux/mp4/mp4.c:56
14654 msgid "MP4 stream demuxer"
14655 msgstr ""
14657 #: modules/demux/mp4/mp4.c:57
14658 msgid "MP4"
14659 msgstr ""
14661 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1677
14662 msgid "Do not seek"
14663 msgstr ""
14665 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1678
14666 msgid "Build index"
14667 msgstr ""
14669 #: modules/demux/mpc.c:63
14670 msgid "MusePack demuxer"
14671 msgstr ""
14673 #: modules/demux/mpeg/es.c:54
14674 msgid ""
14675 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
14676 "streams."
14677 msgstr ""
14679 #: modules/demux/mpeg/es.c:60
14680 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
14681 msgstr ""
14683 #: modules/demux/mpeg/es.c:61
14684 msgid "Audio ES"
14685 msgstr ""
14687 #: modules/demux/mpeg/es.c:73
14688 msgid "MPEG-4 video"
14689 msgstr ""
14691 #: modules/demux/mpeg/h26x.c:47
14692 msgid "Desired frame rate for the stream."
14693 msgstr ""
14695 #: modules/demux/mpeg/h26x.c:53
14696 msgid "H264 video demuxer"
14697 msgstr ""
14699 #: modules/demux/mpeg/h26x.c:63
14700 msgid "HEVC/H.265 video demuxer"
14701 msgstr ""
14703 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
14704 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
14705 msgstr ""
14707 #: modules/demux/mpeg/ps.c:44
14708 msgid "Trust MPEG timestamps"
14709 msgstr ""
14711 #: modules/demux/mpeg/ps.c:45
14712 msgid ""
14713 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
14714 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
14715 "calculate from the bitrate instead."
14716 msgstr ""
14718 #: modules/demux/mpeg/ps.c:62 modules/demux/mpeg/ps.c:75
14719 msgid "MPEG-PS demuxer"
14720 msgstr ""
14722 #: modules/demux/mpeg/ps.c:63
14723 msgid "PS"
14724 msgstr ""
14726 #: modules/demux/mpeg/ts.c:80
14727 msgid "Extra PMT"
14728 msgstr ""
14730 #: modules/demux/mpeg/ts.c:82
14731 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
14732 msgstr ""
14734 #: modules/demux/mpeg/ts.c:84
14735 msgid "Set id of ES to PID"
14736 msgstr ""
14738 #: modules/demux/mpeg/ts.c:85
14739 msgid ""
14740 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
14741 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
14742 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
14743 msgstr ""
14745 #: modules/demux/mpeg/ts.c:90 modules/mux/mpeg/ts.c:173
14746 msgid "CSA Key"
14747 msgstr ""
14749 #: modules/demux/mpeg/ts.c:91 modules/mux/mpeg/ts.c:174
14750 msgid ""
14751 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14752 msgstr ""
14754 #: modules/demux/mpeg/ts.c:94 modules/mux/mpeg/ts.c:177
14755 msgid "Second CSA Key"
14756 msgstr ""
14758 #: modules/demux/mpeg/ts.c:95 modules/mux/mpeg/ts.c:178
14759 msgid ""
14760 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
14761 "bytes)."
14762 msgstr ""
14764 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
14765 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
14766 msgstr ""
14768 #: modules/demux/mpeg/ts.c:100
14769 msgid ""
14770 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
14771 "subtract the TS-header from the value before decrypting."
14772 msgstr ""
14774 #: modules/demux/mpeg/ts.c:104
14775 msgid "Separate sub-streams"
14776 msgstr ""
14778 #: modules/demux/mpeg/ts.c:106
14779 msgid ""
14780 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
14781 "off this option when using stream output."
14782 msgstr ""
14784 #: modules/demux/mpeg/ts.c:111
14785 msgid ""
14786 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
14787 "position. If seeking doesn't work property, turn on this option."
14788 msgstr ""
14790 #: modules/demux/mpeg/ts.c:114
14791 msgid "Trust in-stream PCR"
14792 msgstr ""
14794 #: modules/demux/mpeg/ts.c:115
14795 msgid "Use the stream PCR as a reference."
14796 msgstr ""
14798 #: modules/demux/mpeg/ts.c:122 modules/mux/mpeg/ts.c:100
14799 msgid "Digital TV Standard"
14800 msgstr ""
14802 #: modules/demux/mpeg/ts.c:123
14803 msgid ""
14804 "Selects mode for digital TV standard. This feature affects EPG information "
14805 "and subtitles."
14806 msgstr ""
14808 #: modules/demux/mpeg/ts.c:127
14809 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
14810 msgstr ""
14812 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423
14813 #, fuzzy
14814 msgid "Main audio"
14815 msgstr "Audio original"
14817 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424
14818 msgid "Audio description for the visually impaired"
14819 msgstr ""
14821 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:425
14822 msgid "Clean audio for the hearing impaired"
14823 msgstr ""
14825 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:426
14826 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
14827 msgstr ""
14829 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
14830 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
14831 msgid "Teletext"
14832 msgstr ""
14834 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609
14835 msgid "Teletext subtitles"
14836 msgstr ""
14838 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610
14839 msgid "Teletext: additional information"
14840 msgstr ""
14842 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:611
14843 msgid "Teletext: program schedule"
14844 msgstr ""
14846 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:612
14847 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
14848 msgstr ""
14850 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:831
14851 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
14852 msgstr ""
14854 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1335
14855 msgid "clean effects"
14856 msgstr ""
14858 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1336
14859 msgid "hearing impaired"
14860 msgstr ""
14862 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1337
14863 msgid "visual impaired commentary"
14864 msgstr ""
14866 #: modules/demux/nsc.c:47
14867 msgid "Windows Media NSC metademux"
14868 msgstr ""
14870 #: modules/demux/nsv.c:49
14871 msgid "NullSoft demuxer"
14872 msgstr ""
14874 #: modules/demux/nuv.c:50
14875 msgid "Nuv demuxer"
14876 msgstr ""
14878 #: modules/demux/ogg.c:57
14879 msgid "OGG demuxer"
14880 msgstr ""
14882 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
14883 msgid "Show shoutcast adult content"
14884 msgstr ""
14886 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
14887 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
14888 msgstr ""
14890 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
14891 msgid "Skip ads"
14892 msgstr ""
14894 #: modules/demux/playlist/playlist.c:51
14895 msgid ""
14896 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
14897 "prevent adding them to the playlist."
14898 msgstr ""
14900 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
14901 msgid "M3U playlist import"
14902 msgstr ""
14904 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
14905 msgid "RAM playlist import"
14906 msgstr ""
14908 #: modules/demux/playlist/playlist.c:76
14909 msgid "PLS playlist import"
14910 msgstr ""
14912 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
14913 msgid "B4S playlist import"
14914 msgstr ""
14916 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
14917 msgid "DVB playlist import"
14918 msgstr ""
14920 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
14921 msgid "Podcast parser"
14922 msgstr ""
14924 #: modules/demux/playlist/playlist.c:95
14925 msgid "XSPF playlist import"
14926 msgstr ""
14928 #: modules/demux/playlist/playlist.c:99
14929 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
14930 msgstr ""
14932 #: modules/demux/playlist/playlist.c:106
14933 msgid "ASX playlist import"
14934 msgstr ""
14936 #: modules/demux/playlist/playlist.c:110
14937 msgid "Kasenna MediaBase parser"
14938 msgstr ""
14940 #: modules/demux/playlist/playlist.c:115
14941 msgid "QuickTime Media Link importer"
14942 msgstr ""
14944 #: modules/demux/playlist/playlist.c:120
14945 msgid "Dummy IFO demux"
14946 msgstr ""
14948 #: modules/demux/playlist/playlist.c:124
14949 msgid "iTunes Music Library importer"
14950 msgstr ""
14952 #: modules/demux/playlist/playlist.c:129
14953 msgid "WPL playlist import"
14954 msgstr ""
14956 #: modules/demux/playlist/podcast.c:230 modules/demux/playlist/podcast.c:242
14957 #: modules/demux/playlist/podcast.c:304 modules/demux/playlist/podcast.c:327
14958 msgid "Podcast Info"
14959 msgstr ""
14961 #: modules/demux/playlist/podcast.c:232
14962 msgid "Podcast Link"
14963 msgstr ""
14965 #: modules/demux/playlist/podcast.c:233
14966 msgid "Podcast Copyright"
14967 msgstr ""
14969 #: modules/demux/playlist/podcast.c:234
14970 msgid "Podcast Category"
14971 msgstr ""
14973 #: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:311
14974 msgid "Podcast Keywords"
14975 msgstr ""
14977 #: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312
14978 msgid "Podcast Subtitle"
14979 msgstr ""
14981 #: modules/demux/playlist/podcast.c:242 modules/demux/playlist/podcast.c:313
14982 msgid "Podcast Summary"
14983 msgstr ""
14985 #: modules/demux/playlist/podcast.c:307
14986 msgid "Podcast Publication Date"
14987 msgstr ""
14989 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308
14990 msgid "Podcast Author"
14991 msgstr ""
14993 #: modules/demux/playlist/podcast.c:309
14994 msgid "Podcast Subcategory"
14995 msgstr ""
14997 #: modules/demux/playlist/podcast.c:310
14998 msgid "Podcast Duration"
14999 msgstr ""
15001 #: modules/demux/playlist/podcast.c:314
15002 msgid "Podcast Type"
15003 msgstr ""
15005 #: modules/demux/playlist/podcast.c:328
15006 msgid "Podcast Size"
15007 msgstr ""
15009 #: modules/demux/playlist/podcast.c:329
15010 #, c-format
15011 msgid "%s bytes"
15012 msgstr ""
15014 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324
15015 msgid "Shoutcast"
15016 msgstr ""
15018 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:328
15019 msgid "Listeners"
15020 msgstr ""
15022 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:329
15023 msgid "Load"
15024 msgstr ""
15026 #: modules/demux/playlist/wpl.c:99
15027 msgid "Total duration"
15028 msgstr ""
15030 #: modules/demux/pva.c:43
15031 msgid "PVA demuxer"
15032 msgstr ""
15034 #: modules/demux/rawaud.c:44
15035 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
15036 msgstr ""
15038 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:100
15039 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
15040 msgid "Audio channels"
15041 msgstr ""
15043 #: modules/demux/rawaud.c:47
15044 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
15045 msgstr ""
15047 #: modules/demux/rawaud.c:49
15048 msgid "FOURCC code of raw input format"
15049 msgstr ""
15051 #: modules/demux/rawaud.c:51
15052 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
15053 msgstr ""
15055 #: modules/demux/rawaud.c:53
15056 msgid "Forces the audio language"
15057 msgstr ""
15059 #: modules/demux/rawaud.c:54
15060 msgid ""
15061 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
15062 "Default is 'eng'."
15063 msgstr ""
15065 #: modules/demux/rawaud.c:64
15066 msgid "Raw audio demuxer"
15067 msgstr ""
15069 #: modules/demux/rawdv.c:43
15070 msgid ""
15071 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
15072 msgstr ""
15074 #: modules/demux/rawdv.c:51
15075 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
15076 msgstr ""
15078 #: modules/demux/rawvid.c:44
15079 msgid ""
15080 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
15081 "30000/1001 or 29.97"
15082 msgstr ""
15084 #: modules/demux/rawvid.c:48
15085 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
15086 msgstr ""
15088 #: modules/demux/rawvid.c:52
15089 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
15090 msgstr ""
15092 #: modules/demux/rawvid.c:55
15093 msgid "Force chroma (Use carefully)"
15094 msgstr ""
15096 #: modules/demux/rawvid.c:56
15097 msgid "Force chroma. This is a four character string."
15098 msgstr ""
15100 #: modules/demux/rawvid.c:64
15101 msgid "Raw video demuxer"
15102 msgstr ""
15104 #: modules/demux/real.c:71
15105 msgid "Real demuxer"
15106 msgstr ""
15108 #: modules/demux/sid.cpp:53
15109 msgid "C64 sid demuxer"
15110 msgstr ""
15112 #: modules/demux/smf.c:728
15113 msgid "SMF demuxer"
15114 msgstr ""
15116 #: modules/demux/stl.c:43
15117 msgid "EBU STL subtitles parser"
15118 msgstr ""
15120 #: modules/demux/subtitle.c:53
15121 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
15122 msgstr ""
15124 #: modules/demux/subtitle.c:55
15125 msgid ""
15126 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
15127 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
15128 msgstr ""
15130 #: modules/demux/subtitle.c:58
15131 msgid ""
15132 "Force the subtiles format. Selecting \"auto\" means autodetection and should "
15133 "always work."
15134 msgstr ""
15136 #: modules/demux/subtitle.c:60
15137 msgid "Override the default track description."
15138 msgstr ""
15140 #: modules/demux/subtitle.c:72
15141 msgid "Text subtitle parser"
15142 msgstr ""
15144 #: modules/demux/subtitle.c:80 modules/spu/subsdelay.c:275
15145 msgid "Subtitle delay"
15146 msgstr ""
15148 #: modules/demux/subtitle.c:82
15149 msgid "Subtitle format"
15150 msgstr ""
15152 #: modules/demux/subtitle.c:85
15153 msgid "Subtitle description"
15154 msgstr ""
15156 #: modules/demux/tta.c:46
15157 msgid "TTA demuxer"
15158 msgstr ""
15160 #: modules/demux/ty.c:59
15161 msgid "TY"
15162 msgstr ""
15164 #: modules/demux/ty.c:60
15165 msgid "TY Stream audio/video demux"
15166 msgstr ""
15168 #: modules/demux/ty.c:770
15169 msgid "Closed captions 2"
15170 msgstr ""
15172 #: modules/demux/ty.c:771
15173 msgid "Closed captions 3"
15174 msgstr ""
15176 #: modules/demux/ty.c:772
15177 msgid "Closed captions 4"
15178 msgstr ""
15180 #: modules/demux/vc1.c:44
15181 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
15182 msgstr ""
15184 #: modules/demux/vc1.c:50
15185 msgid "VC1 video demuxer"
15186 msgstr ""
15188 #: modules/demux/vobsub.c:51
15189 msgid "Vobsub subtitles parser"
15190 msgstr ""
15192 #: modules/demux/voc.c:43
15193 msgid "VOC demuxer"
15194 msgstr ""
15196 #: modules/demux/wav.c:52
15197 msgid "WAV demuxer"
15198 msgstr ""
15200 #: modules/demux/xa.c:44
15201 msgid "XA demuxer"
15202 msgstr ""
15204 #: modules/demux/xiph_metadata.c:588
15205 msgid "Unknown category"
15206 msgstr ""
15208 #: modules/demux/xiph_metadata.h:48
15209 msgid "Closed captions"
15210 msgstr ""
15212 #: modules/demux/xiph_metadata.h:50
15213 msgid "Textual audio descriptions"
15214 msgstr ""
15216 #: modules/demux/xiph_metadata.h:52
15217 msgid "Ticker text"
15218 msgstr ""
15220 #: modules/demux/xiph_metadata.h:53
15221 msgid "Active regions"
15222 msgstr ""
15224 #: modules/demux/xiph_metadata.h:54
15225 msgid "Semantic annotations"
15226 msgstr ""
15228 #: modules/demux/xiph_metadata.h:56
15229 msgid "Transcript"
15230 msgstr ""
15232 #: modules/demux/xiph_metadata.h:58
15233 msgid "Linguistic markup"
15234 msgstr ""
15236 #: modules/demux/xiph_metadata.h:59
15237 msgid "Cue points"
15238 msgstr ""
15240 #: modules/demux/xiph_metadata.h:63 modules/demux/xiph_metadata.h:67
15241 msgid "Subtitles (images)"
15242 msgstr ""
15244 #: modules/demux/xiph_metadata.h:68
15245 msgid "Slides (text)"
15246 msgstr ""
15248 #: modules/demux/xiph_metadata.h:69
15249 msgid "Slides (images)"
15250 msgstr ""
15252 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:99
15253 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:330
15254 msgid "About VLC media player"
15255 msgstr ""
15257 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:102
15258 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:125
15259 msgid "Credits"
15260 msgstr ""
15262 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
15263 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
15264 msgid "License"
15265 msgstr ""
15267 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:106
15268 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:122
15269 msgid "Authors"
15270 msgstr ""
15272 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:109
15273 msgid ""
15274 "VLC media player and VideoLAN are trademarks of the VideoLAN Association."
15275 msgstr ""
15277 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:134
15278 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:94
15279 msgid ""
15280 "<p>VLC media player is a free and open source media player, encoder, and "
15281 "streamer made by the volunteers of the <a href=\"http://www.videolan.org/"
15282 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">VideoLAN</"
15283 "span></a> community.</p><p>VLC uses its internal codecs, works on "
15284 "essentially every popular platform, and can read almost all files, CDs, "
15285 "DVDs, network streams, capture cards and other media formats!</p><p><a href="
15286 "\"http://www.videolan.org/contribute/\"><span style=\" text-decoration: "
15287 "underline; color:#0057ae;\">Help and join us!</span></a>"
15288 msgstr ""
15290 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:104
15291 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355
15292 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
15293 #: modules/gui/qt/managers/addons_manager.cpp:88
15294 msgid "Playlist parsers"
15295 msgstr ""
15297 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:106
15298 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357
15299 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
15300 #: modules/gui/qt/managers/addons_manager.cpp:90
15301 msgid "Service Discovery"
15302 msgstr ""
15304 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:108
15305 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:389
15306 #: modules/gui/qt/managers/addons_manager.cpp:92
15307 #, fuzzy
15308 msgid "Interfaces"
15309 msgstr "Interfacie"
15311 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:110
15312 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
15313 #: modules/gui/qt/managers/addons_manager.cpp:94
15314 msgid "Art and meta fetchers"
15315 msgstr ""
15317 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:112
15318 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359
15319 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:334 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:335
15320 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
15321 #: modules/gui/qt/managers/addons_manager.cpp:96
15322 msgid "Extensions"
15323 msgstr ""
15325 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:115
15326 msgid "Show Installed Only"
15327 msgstr ""
15329 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:117
15330 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:423
15331 msgid "Find more addons online"
15332 msgstr ""
15334 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:127
15335 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:85
15336 msgid "Addons Manager"
15337 msgstr ""
15339 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:129
15340 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1165
15341 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1178
15342 #, fuzzy
15343 msgid "Installed"
15344 msgstr "Installar"
15346 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130
15347 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:90
15348 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 modules/mux/avi.c:54
15349 msgid "Name"
15350 msgstr ""
15352 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
15353 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
15354 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
15355 msgid "Author"
15356 msgstr ""
15358 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:196
15359 #, fuzzy
15360 msgid "Uninstall"
15361 msgstr "Installar"
15363 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:353
15364 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
15365 #: modules/gui/qt/managers/addons_manager.cpp:86
15366 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:525
15367 msgid "Skins"
15368 msgstr ""
15370 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:224
15371 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:134
15372 msgid "2 Pass"
15373 msgstr ""
15375 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
15376 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111
15377 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136
15378 msgid "Preamp"
15379 msgstr ""
15381 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:231
15382 msgid "Enable dynamic range compressor"
15383 msgstr ""
15385 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:232
15386 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:243
15387 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:49
15388 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:196
15389 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:66
15390 msgid "Reset"
15391 msgstr ""
15393 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
15394 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
15395 msgid "Attack"
15396 msgstr ""
15398 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
15399 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276
15400 msgid "Release"
15401 msgstr ""
15403 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
15404 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277
15405 msgid "Threshold"
15406 msgstr ""
15408 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:242
15409 msgid "Enable Spatializer"
15410 msgstr ""
15412 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:254
15413 msgid "Headphone virtualization"
15414 msgstr ""
15416 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:261
15417 msgid "Volume normalization"
15418 msgstr ""
15420 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:267
15421 msgid "Maximum level"
15422 msgstr ""
15424 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:282
15425 msgid "Filter"
15426 msgstr ""
15428 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:283
15429 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
15430 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:260
15431 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96
15432 msgid "Audio Effects"
15433 msgstr ""
15435 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:311
15436 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:359
15437 msgid "Duplicate current profile..."
15438 msgstr ""
15440 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:316
15441 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:1037
15442 msgid "Organize Profiles..."
15443 msgstr ""
15445 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:477
15446 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:737
15447 msgid "Duplicate current profile for a new profile"
15448 msgstr ""
15450 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:478
15451 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:474
15452 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:738
15453 msgid "Enter a name for the new profile:"
15454 msgstr ""
15456 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:480
15457 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:789
15458 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
15459 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
15460 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1149 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
15461 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299
15462 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
15463 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:740
15464 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188
15465 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
15466 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:301
15467 msgid "Save"
15468 msgstr ""
15470 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:499
15471 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:761
15472 msgid "Please enter a unique name for the new profile."
15473 msgstr ""
15475 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:500
15476 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:762
15477 msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed."
15478 msgstr ""
15480 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:530
15481 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:831
15482 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:804
15483 msgid "Remove a preset"
15484 msgstr ""
15486 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:531
15487 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:832
15488 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:805
15489 msgid "Select the preset you would like to remove:"
15490 msgstr ""
15492 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:532
15493 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:833
15494 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:81
15495 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:338
15496 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:806
15497 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:154
15498 msgid "Remove"
15499 msgstr ""
15501 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:610
15502 msgid "Add new Preset..."
15503 msgstr ""
15505 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:615
15506 msgid "Organize Presets..."
15507 msgstr ""
15509 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:786
15510 msgid "Save current selection as new preset"
15511 msgstr ""
15513 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:787
15514 msgid "Enter a name for the new preset:"
15515 msgstr ""
15517 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:77
15518 msgid "Bookmarks"
15519 msgstr ""
15521 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:78
15522 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:103 modules/gui/qt/ui/sout.h:209
15523 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:299
15524 msgid "Add"
15525 msgstr ""
15527 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:79
15528 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:276
15529 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:53 modules/gui/qt/ui/vlm.h:300
15530 msgid "Clear"
15531 msgstr ""
15533 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80
15534 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:357
15535 msgid "Edit"
15536 msgstr ""
15538 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
15539 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
15540 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
15541 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
15542 msgid "Time"
15543 msgstr ""
15545 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:88
15546 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:211
15547 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:215
15548 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:270
15549 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:532
15550 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:539
15551 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546
15552 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194
15553 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236
15554 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
15555 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359
15556 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275
15557 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
15558 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360
15559 msgid "OK"
15560 msgstr ""
15562 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
15563 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
15564 msgid "Untitled"
15565 msgstr ""
15567 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:211
15568 msgid "No input"
15569 msgstr ""
15571 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:211
15572 msgid ""
15573 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15574 msgstr ""
15576 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:215
15577 msgid "Input has changed"
15578 msgstr ""
15580 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:215
15581 msgid ""
15582 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
15583 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
15584 msgstr ""
15586 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:67
15587 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
15588 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:121
15589 msgid "Backward"
15590 msgstr ""
15592 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
15593 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
15594 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
15595 msgid "Seek backward"
15596 msgstr ""
15598 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:71
15599 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:152
15600 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118
15601 msgid "Forward"
15602 msgstr ""
15604 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
15605 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:153
15606 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
15607 msgid "Seek forward"
15608 msgstr ""
15610 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
15611 #, fuzzy
15612 msgid "Playback position"
15613 msgstr "Controlo de reproduction"
15615 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127
15616 #, fuzzy
15617 msgid "Playback time"
15618 msgstr "Velocitate de reproduction"
15620 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161
15621 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:100
15622 #, fuzzy
15623 msgid "Go to previous item"
15624 msgstr "Previe titulo"
15626 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:164
15627 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
15628 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:106
15629 msgid "Go to next item"
15630 msgstr ""
15632 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136
15633 msgid "Convert & Stream"
15634 msgstr ""
15636 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:137
15637 msgid "Go!"
15638 msgstr ""
15640 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:138
15641 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:191
15642 msgid "Drop media here"
15643 msgstr ""
15645 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:139
15646 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:193
15647 msgid "Open media..."
15648 msgstr ""
15650 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:140
15651 msgid "Choose Profile"
15652 msgstr ""
15654 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:141
15655 msgid "Customize..."
15656 msgstr ""
15658 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:142
15659 msgid "Choose Destination"
15660 msgstr ""
15662 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:143
15663 msgid "Choose an output location"
15664 msgstr ""
15666 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145
15667 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197
15668 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147
15669 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
15670 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67
15671 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:283
15672 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360
15673 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
15674 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264
15675 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:425
15676 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132
15677 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307
15678 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433
15679 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330
15680 msgid "Browse..."
15681 msgstr ""
15683 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:146
15684 msgid "Setup Streaming..."
15685 msgstr ""
15687 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:147
15688 msgid "Select Streaming Method"
15689 msgstr ""
15691 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:148
15692 msgid "Save as File"
15693 msgstr ""
15695 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:149
15696 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:392
15697 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:65 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:194
15698 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:310 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:94
15699 msgid "Stream"
15700 msgstr ""
15702 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:152
15703 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:181
15704 msgid "Apply"
15705 msgstr ""
15707 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:154
15708 msgid "Save as new Profile..."
15709 msgstr ""
15711 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:155
15712 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:725
15713 msgid "Encapsulation"
15714 msgstr ""
15716 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:156
15717 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
15718 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:751
15719 msgid "Video codec"
15720 msgstr ""
15722 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:157
15723 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
15724 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:761
15725 msgid "Audio codec"
15726 msgstr ""
15728 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:161
15729 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727
15730 msgid "Keep original video track"
15731 msgstr ""
15733 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:165
15734 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:749
15735 msgid "Resolution"
15736 msgstr "Resolution"
15738 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:166
15739 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:740
15740 msgid ""
15741 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
15742 "autodetect the other using the original aspect ratio"
15743 msgstr ""
15745 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:169
15746 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:88 modules/gui/qt/ui/profiles.h:741
15747 msgid "Scale"
15748 msgstr ""
15750 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:172
15751 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:753
15752 msgid "Keep original audio track"
15753 msgstr ""
15755 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:179
15756 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:764
15757 msgid "Overlay subtitles on the video"
15758 msgstr ""
15760 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:183
15761 msgid "Stream Destination"
15762 msgstr ""
15764 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:184
15765 msgid "Stream Announcement"
15766 msgstr ""
15768 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:186
15769 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:197
15770 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:68
15771 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:236
15772 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:323
15773 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:365
15774 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:420
15775 msgid "Address"
15776 msgstr ""
15778 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:187
15779 msgid "TTL"
15780 msgstr ""
15782 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:189
15783 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:185
15784 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:187
15785 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:69
15786 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:182
15787 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:237
15788 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:278
15789 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:324
15790 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:421 modules/lua/vlc.c:67
15791 #: modules/stream_out/rtp.c:114
15792 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
15793 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
15794 msgid "Port"
15795 msgstr ""
15797 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:190
15798 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:103
15799 msgid "SAP Announcement"
15800 msgstr ""
15802 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:192
15803 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:105 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:503
15804 msgid "HTTP Announcement"
15805 msgstr ""
15807 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:193
15808 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:104 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:499
15809 msgid "RTSP Announcement"
15810 msgstr ""
15812 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:194
15813 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:106 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:507
15814 msgid "Export SDP as file"
15815 msgstr ""
15817 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:198
15818 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:108
15819 msgid "Channel Name"
15820 msgstr ""
15822 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:199
15823 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:109
15824 msgid "SDP URL"
15825 msgstr ""
15827 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:270
15828 msgid "Invalid container format for HTTP streaming"
15829 msgstr ""
15831 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:272
15832 msgid ""
15833 "Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for "
15834 "technical reasons."
15835 msgstr ""
15837 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:336
15838 msgid "Remove a profile"
15839 msgstr ""
15841 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:337
15842 msgid "Select the profile you would like to remove:"
15843 msgstr ""
15845 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:473
15846 msgid "Save as new profile"
15847 msgstr ""
15849 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:522
15850 msgid "%@ stream to %@:%@"
15851 msgstr ""
15853 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:531
15854 msgid "No Address given"
15855 msgstr ""
15857 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:533
15858 msgid "In order to stream, a valid destination address is required."
15859 msgstr ""
15861 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:538
15862 msgid "No Channel Name given"
15863 msgstr ""
15865 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:540
15866 msgid ""
15867 "SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided."
15868 msgstr ""
15870 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:545
15871 msgid "No SDP URL given"
15872 msgstr ""
15874 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:547
15875 msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
15876 msgstr ""
15878 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:1035
15879 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683
15880 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711
15881 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244
15882 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:642
15883 msgid "Custom"
15884 msgstr ""
15886 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:195
15887 msgid "Remember"
15888 msgstr ""
15890 #: modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:417
15891 msgid "Random On"
15892 msgstr ""
15894 #: modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:487
15895 msgid "Repeat Off"
15896 msgstr ""
15898 #: modules/gui/macosx/VLCErrorWindowController.m:55
15899 msgid "Errors and Warnings"
15900 msgstr ""
15902 #: modules/gui/macosx/VLCErrorWindowController.m:56
15903 msgid "Clean up"
15904 msgstr ""
15906 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
15907 msgid "Play/Pause the current media"
15908 msgstr ""
15910 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:116
15911 msgid "Go to the previous item"
15912 msgstr ""
15914 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
15915 msgid "Toggle Fullscreen mode"
15916 msgstr ""
15918 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
15919 #, fuzzy
15920 msgid "Leave fullscreen mode"
15921 msgstr "Lassar schermo integre"
15923 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
15924 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
15925 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:427
15926 msgid "Volume"
15927 msgstr ""
15929 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128
15930 msgid "Adjust the volume"
15931 msgstr ""
15933 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131
15934 msgid "Adjust the current playback position"
15935 msgstr ""
15937 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
15938 msgid "Video device"
15939 msgstr ""
15941 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
15942 msgid ""
15943 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
15944 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
15945 "menu."
15946 msgstr ""
15948 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
15949 msgid "Opaqueness"
15950 msgstr ""
15952 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
15953 msgid ""
15954 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
15955 "is fully transparent."
15956 msgstr ""
15958 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
15959 msgid "Black screens in fullscreen"
15960 msgstr ""
15962 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
15963 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
15964 msgstr ""
15966 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
15967 msgid "Show Fullscreen controller"
15968 msgstr ""
15970 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
15971 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
15972 msgstr ""
15974 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
15975 msgid "Auto-playback of new items"
15976 msgstr ""
15978 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
15979 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
15980 msgstr ""
15982 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
15983 msgid "Keep Recent Items"
15984 msgstr ""
15986 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
15987 msgid ""
15988 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
15989 "disabled here."
15990 msgstr ""
15992 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
15993 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
15994 msgid "Control playback with the Apple Remote"
15995 msgstr ""
15997 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
15998 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
15999 msgstr ""
16001 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
16002 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:313
16003 msgid "Control system volume with the Apple Remote"
16004 msgstr ""
16006 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80
16007 msgid ""
16008 "By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, "
16009 "you can choose to control the global system volume instead."
16010 msgstr ""
16012 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
16013 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:314
16014 msgid "Display VLC status menu icon"
16015 msgstr ""
16017 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
16018 msgid ""
16019 "By default, VLC will show the statusbar icon menu. However, you can choose "
16020 "to disable it (restart required)."
16021 msgstr ""
16023 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
16024 msgid "Control playlist items with the Apple Remote"
16025 msgstr ""
16027 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
16028 msgid ""
16029 "By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with "
16030 "the Apple Remote. You can disable this behavior with this option."
16031 msgstr ""
16033 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
16034 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:312
16035 msgid "Control playback with media keys"
16036 msgstr ""
16038 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
16039 msgid ""
16040 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
16041 "keyboards."
16042 msgstr ""
16044 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92
16045 msgid "Run VLC with dark interface style"
16046 msgstr ""
16048 #: modules/gui/macosx/macosx.m:93
16049 msgid ""
16050 "If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, "
16051 "the grey interface style is used."
16052 msgstr ""
16054 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95
16055 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:356
16056 msgid "Use the native fullscreen mode"
16057 msgstr ""
16059 #: modules/gui/macosx/macosx.m:96
16060 msgid ""
16061 "By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
16062 "releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
16063 "later."
16064 msgstr ""
16066 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95
16067 msgid "Resize interface to the native video size"
16068 msgstr ""
16070 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96
16071 msgid ""
16072 "You have two choices:\n"
16073 " - The interface will resize to the native video size\n"
16074 " - The video will fit to the interface size\n"
16075 " By default, interface resize to the native video size."
16076 msgstr ""
16078 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104
16079 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:178
16080 msgid "Pause the video playback when minimized"
16081 msgstr ""
16083 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:180
16084 msgid ""
16085 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
16086 "minimizing the window."
16087 msgstr ""
16089 #: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:182
16090 msgid "Allow automatic icon changes"
16091 msgstr ""
16093 #: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:184
16094 msgid ""
16095 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
16096 msgstr ""
16098 #: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1445
16099 msgid "Lock Aspect Ratio"
16100 msgstr ""
16102 #: modules/gui/macosx/macosx.m:113
16103 msgid "Dim keyboard backlight during fullscreen playback"
16104 msgstr ""
16106 #: modules/gui/macosx/macosx.m:114
16107 msgid ""
16108 "Turn off the MacBook keyboard backlight while a video is playing in "
16109 "fullscreen. Automatic brightness adjustment should be disabled in System "
16110 "Preferences."
16111 msgstr ""
16113 #: modules/gui/macosx/macosx.m:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:366
16114 msgid "Show Previous & Next Buttons"
16115 msgstr ""
16117 #: modules/gui/macosx/macosx.m:117
16118 msgid "Shows the previous and next buttons in the main window."
16119 msgstr ""
16121 #: modules/gui/macosx/macosx.m:119 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:368
16122 msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons"
16123 msgstr ""
16125 #: modules/gui/macosx/macosx.m:120
16126 msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
16127 msgstr ""
16129 #: modules/gui/macosx/macosx.m:122 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
16130 msgid "Show Audio Effects Button"
16131 msgstr ""
16133 #: modules/gui/macosx/macosx.m:123
16134 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
16135 msgstr ""
16137 #: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:372
16138 msgid "Show Sidebar"
16139 msgstr ""
16141 #: modules/gui/macosx/macosx.m:126
16142 msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
16143 msgstr ""
16145 #: modules/gui/macosx/macosx.m:128
16146 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:318
16147 #, fuzzy
16148 msgid "Control external music players"
16149 msgstr "Interfacies de controlo"
16151 #: modules/gui/macosx/macosx.m:129
16152 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
16153 msgstr ""
16155 #: modules/gui/macosx/macosx.m:131
16156 msgid "Use large text for list views"
16157 msgstr ""
16159 #: modules/gui/macosx/macosx.m:136
16160 msgid "Do nothing"
16161 msgstr ""
16163 #: modules/gui/macosx/macosx.m:136
16164 msgid "Pause iTunes / Spotify"
16165 msgstr ""
16167 #: modules/gui/macosx/macosx.m:136
16168 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
16169 msgstr ""
16171 #: modules/gui/macosx/macosx.m:139
16172 msgid "Continue playback where you left off"
16173 msgstr ""
16175 #: modules/gui/macosx/macosx.m:140
16176 msgid ""
16177 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
16178 "open one of those, playback will continue."
16179 msgstr ""
16181 #: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206
16182 msgid "Ask"
16183 msgstr ""
16185 #: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
16186 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49
16187 msgid "Always"
16188 msgstr ""
16190 #: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
16191 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213
16192 msgid "Never"
16193 msgstr ""
16195 #: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186
16196 msgid "Maximum Volume displayed"
16197 msgstr ""
16199 #: modules/gui/macosx/macosx.m:152
16200 msgid "Mac OS X interface"
16201 msgstr ""
16203 #: modules/gui/macosx/macosx.m:159
16204 msgid "Appearance"
16205 msgstr ""
16207 #: modules/gui/macosx/macosx.m:171
16208 msgid "Behavior"
16209 msgstr ""
16211 #: modules/gui/macosx/macosx.m:184
16212 msgid "Apple Remote and media keys"
16213 msgstr ""
16215 #: modules/gui/macosx/macosx.m:199
16216 msgid "Video output"
16217 msgstr ""
16219 #: modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:101
16220 msgid "Remove old preferences?"
16221 msgstr ""
16223 #: modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:102
16224 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
16225 msgstr ""
16227 #: modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
16228 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
16229 msgstr ""
16231 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:240
16232 #, c-format
16233 msgid "Level %i"
16234 msgstr ""
16236 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:279
16237 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
16238 msgid "Smaller"
16239 msgstr ""
16241 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:280
16242 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
16243 msgid "Small"
16244 msgstr ""
16246 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:282
16247 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
16248 msgid "Large"
16249 msgstr ""
16251 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:283
16252 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
16253 msgid "Larger"
16254 msgstr ""
16256 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:332
16257 msgid "Check for Update..."
16258 msgstr ""
16260 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:333
16261 msgid "Preferences..."
16262 msgstr ""
16264 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:339
16265 msgid "Services"
16266 msgstr ""
16268 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:340
16269 msgid "Hide VLC"
16270 msgstr ""
16272 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:341
16273 msgid "Hide Others"
16274 msgstr ""
16276 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:342
16277 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370
16278 msgid "Show All"
16279 msgstr ""
16281 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:343
16282 msgid "Quit VLC"
16283 msgstr ""
16285 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:345
16286 msgid "1:File"
16287 msgstr ""
16289 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:346
16290 msgid "Advanced Open File..."
16291 msgstr ""
16293 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:347
16294 msgid "Open File..."
16295 msgstr ""
16297 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:348
16298 msgid "Open Disc..."
16299 msgstr ""
16301 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:349
16302 msgid "Open Network..."
16303 msgstr ""
16305 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:350
16306 msgid "Open Capture Device..."
16307 msgstr ""
16309 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:351
16310 msgid "Open Recent"
16311 msgstr ""
16313 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:352
16314 msgid "Close Window"
16315 msgstr "Clauder fenestra"
16317 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:353
16318 msgid "Convert / Stream..."
16319 msgstr ""
16321 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:354
16322 msgid "Save Playlist..."
16323 msgstr ""
16325 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:355 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
16326 msgid "Reveal in Finder"
16327 msgstr ""
16329 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:358
16330 msgid "Cut"
16331 msgstr ""
16333 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:359
16334 msgid "Copy"
16335 msgstr ""
16337 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:360
16338 msgid "Paste"
16339 msgstr ""
16341 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:362 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
16342 msgid "Select All"
16343 msgstr ""
16345 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:363
16346 msgid "Find"
16347 msgstr ""
16349 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:365
16350 msgid "View"
16351 msgstr ""
16353 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:374
16354 msgid "Playlist Table Columns"
16355 msgstr ""
16357 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:376
16358 msgid "Playback"
16359 msgstr ""
16361 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
16362 msgid "Playback Speed"
16363 msgstr ""
16365 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
16366 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
16367 msgid "Track Synchronization"
16368 msgstr ""
16370 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
16371 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
16372 msgid "A→B Loop"
16373 msgstr ""
16375 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
16376 msgid "Quit after Playback"
16377 msgstr ""
16379 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
16380 msgid "Step Forward"
16381 msgstr ""
16383 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
16384 msgid "Step Backward"
16385 msgstr ""
16387 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396
16388 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
16389 msgid "Jump to Time"
16390 msgstr ""
16392 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
16393 msgid "Increase Volume"
16394 msgstr ""
16396 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
16397 msgid "Decrease Volume"
16398 msgstr ""
16400 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
16401 msgid "Audio Device"
16402 msgstr ""
16404 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
16405 msgid "Half Size"
16406 msgstr ""
16408 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
16409 msgid "Normal Size"
16410 msgstr ""
16412 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
16413 msgid "Double Size"
16414 msgstr ""
16416 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
16417 msgid "Fit to Screen"
16418 msgstr ""
16420 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
16421 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350
16422 msgid "Float on Top"
16423 msgstr ""
16425 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
16426 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
16427 msgid "Fullscreen Video Device"
16428 msgstr ""
16430 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
16431 #: modules/video_filter/postproc.c:201
16432 msgid "Post processing"
16433 msgstr ""
16435 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
16436 msgid "Add Subtitle File..."
16437 msgstr ""
16439 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
16440 msgid "Subtitles Track"
16441 msgstr "Tracia de subtitulos"
16443 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
16444 msgid "Text Size"
16445 msgstr ""
16447 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
16448 msgid "Text Color"
16449 msgstr ""
16451 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
16452 msgid "Outline Thickness"
16453 msgstr ""
16455 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
16456 msgid "Background Opacity"
16457 msgstr ""
16459 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
16460 msgid "Background Color"
16461 msgstr ""
16463 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
16464 msgid "Transparent"
16465 msgstr ""
16467 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1086
16468 msgid "Index"
16469 msgstr ""
16471 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
16472 msgid "Window"
16473 msgstr "Fenestra"
16475 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
16476 #, fuzzy
16477 msgid "Minimize"
16478 msgstr "Minimisar fenestra"
16480 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
16481 msgid "Player..."
16482 msgstr ""
16484 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
16485 msgid "Main Window..."
16486 msgstr "Fenestra principal..."
16488 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
16489 msgid "Audio Effects..."
16490 msgstr ""
16492 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
16493 msgid "Video Effects..."
16494 msgstr ""
16496 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
16497 msgid "Bookmarks..."
16498 msgstr ""
16500 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
16501 msgid "Playlist..."
16502 msgstr ""
16504 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
16505 msgid "Media Information..."
16506 msgstr ""
16508 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
16509 msgid "Messages..."
16510 msgstr ""
16512 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
16513 msgid "Errors and Warnings..."
16514 msgstr ""
16516 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
16517 msgid "Bring All to Front"
16518 msgstr ""
16520 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
16521 #: modules/gui/qt/menus.cpp:947 modules/gui/qt/menus.cpp:1134
16522 msgid "Help"
16523 msgstr "Adjuta"
16525 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
16526 msgid "VLC media player Help..."
16527 msgstr "Adjuta del reproductor de media VLC..."
16529 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
16530 msgid "Online Documentation..."
16531 msgstr ""
16533 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
16534 msgid "VideoLAN Website..."
16535 msgstr ""
16537 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
16538 msgid "Make a donation..."
16539 msgstr ""
16541 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
16542 msgid "Online Forum..."
16543 msgstr ""
16545 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
16546 msgid "File Format:"
16547 msgstr ""
16549 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144
16550 msgid "Extended M3U"
16551 msgstr ""
16553 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1145
16554 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
16555 msgstr ""
16557 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146
16558 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642
16559 msgid "HTML playlist"
16560 msgstr ""
16562 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1148
16563 msgid "Save Playlist"
16564 msgstr ""
16566 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:185
16567 msgid "Search in Playlist"
16568 msgstr "Cercar in lista de reproduction"
16570 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:187
16571 msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table."
16572 msgstr ""
16574 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194
16575 msgid "Open a dialog to select the media to play"
16576 msgstr ""
16578 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198
16579 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204
16580 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:580
16581 msgid "Subscribe"
16582 msgstr ""
16584 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199
16585 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210
16586 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:597
16587 msgid "Unsubscribe"
16588 msgstr ""
16590 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202
16591 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:279
16592 msgid "Subscribe to a podcast"
16593 msgstr ""
16595 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203
16596 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:581
16597 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
16598 msgstr ""
16600 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:208
16601 msgid "Unsubscribe from a podcast"
16602 msgstr ""
16604 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:209
16605 msgid "Select the podcast you would like to unsubscribe from:"
16606 msgstr ""
16608 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235
16609 msgid "Check for album art and metadata?"
16610 msgstr ""
16612 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235
16613 msgid "Enable Metadata Retrieval"
16614 msgstr ""
16616 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235
16617 msgid "No, Thanks"
16618 msgstr ""
16620 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235
16621 msgid ""
16622 "VLC can check online for album art and metadata to enrich your playback "
16623 "experience, e.g. by providing track information when playing Audio CDs. To "
16624 "provide this functionality, VLC will send information about your contents to "
16625 "trusted services in an anonymized form."
16626 msgstr ""
16628 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
16629 msgid "LIBRARY"
16630 msgstr "BIBLIOTHECA"
16632 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
16633 msgid "MY COMPUTER"
16634 msgstr "MI COMPUTATOR"
16636 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
16637 msgid "DEVICES"
16638 msgstr ""
16640 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
16641 msgid "LOCAL NETWORK"
16642 msgstr "RETE LOCAL"
16644 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
16645 msgid "INTERNET"
16646 msgstr ""
16648 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:64
16649 msgid "Show/Hide Playlist"
16650 msgstr ""
16652 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:67
16653 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:549 share/lua/http/index.html:241
16654 msgid "Repeat"
16655 msgstr ""
16657 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68
16658 msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat."
16659 msgstr ""
16661 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71
16662 #: share/lua/http/index.html:239
16663 msgid "Shuffle"
16664 msgstr ""
16666 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:74
16667 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:466
16668 #, c-format
16669 msgid "Volume: %i %%"
16670 msgstr ""
16672 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
16673 msgid "Full Volume"
16674 msgstr ""
16676 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85
16677 msgid "Open Audio Effects window"
16678 msgstr ""
16680 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:130
16681 msgid "Open Source"
16682 msgstr ""
16684 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:131
16685 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
16686 msgstr ""
16688 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133
16689 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193
16690 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:573
16691 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:659
16692 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:891
16693 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1259
16694 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
16695 msgid "Open"
16696 msgstr ""
16698 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:136
16699 #, fuzzy
16700 msgid "Stream output:"
16701 msgstr "Fluxo %d"
16703 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:137
16704 msgid "Settings..."
16705 msgstr ""
16707 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
16708 msgid "Choose media input type"
16709 msgstr ""
16711 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141
16712 msgid "Disc"
16713 msgstr ""
16715 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:142
16716 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:290
16717 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:359
16718 msgid "Network"
16719 msgstr ""
16721 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:143
16722 msgid "Capture"
16723 msgstr ""
16725 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:145
16726 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:344
16727 msgid "Choose a file"
16728 msgstr ""
16730 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148
16731 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
16732 msgid "Select a file for playback"
16733 msgstr ""
16735 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149
16736 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
16737 msgstr ""
16739 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:151
16740 msgid "Play another media synchronously"
16741 msgstr ""
16743 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:152
16744 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:347
16745 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:332
16746 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:548
16747 msgid "Choose..."
16748 msgstr ""
16750 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153
16751 msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file"
16752 msgstr ""
16754 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:158
16755 msgid "Custom playback"
16756 msgstr ""
16758 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:166
16759 msgid "Open VIDEO_TS / BDMV folder"
16760 msgstr ""
16762 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:167
16763 msgid "Insert Disc"
16764 msgstr ""
16766 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:173
16767 msgid "Disable DVD menus"
16768 msgstr ""
16770 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:176
16771 msgid "Enable DVD menus"
16772 msgstr ""
16774 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
16775 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:113
16776 msgid "IP Address"
16777 msgstr ""
16779 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:189
16780 msgid ""
16781 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
16782 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
16783 "press the button below."
16784 msgstr ""
16786 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:190
16787 msgid ""
16788 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
16789 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
16790 "IP automatically.\n"
16791 "\n"
16792 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
16793 "sheet."
16794 msgstr ""
16796 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191
16797 msgid ""
16798 "Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective "
16799 "button below."
16800 msgstr ""
16802 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:194
16803 msgid "Open RTP/UDP Stream"
16804 msgstr ""
16806 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:196
16807 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
16808 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
16809 msgid "Protocol"
16810 msgstr ""
16812 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199
16813 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1006
16814 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1055
16815 msgid "Unicast"
16816 msgstr ""
16818 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200
16819 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1019
16820 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1068
16821 msgid "Multicast"
16822 msgstr ""
16824 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206
16825 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:498
16826 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1146
16827 msgid "Input Devices"
16828 msgstr ""
16830 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:210
16831 msgid "Subscreen left"
16832 msgstr ""
16834 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:211
16835 msgid "Subscreen top"
16836 msgstr ""
16838 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:212
16839 msgid "Subscreen Width"
16840 msgstr ""
16842 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:213
16843 msgid "Subscreen Height"
16844 msgstr ""
16846 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:215
16847 msgid "Capture Audio"
16848 msgstr ""
16850 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:343
16851 msgid "Add Subtitle File:"
16852 msgstr ""
16854 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348
16855 msgid "Setup subtitle playback details"
16856 msgstr ""
16858 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
16859 #, fuzzy
16860 msgid "Select a subtitle file"
16861 msgstr "Proxime titulo"
16863 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352
16864 msgid "Override parameters"
16865 msgstr ""
16867 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:355
16868 msgid "FPS"
16869 msgstr ""
16871 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:357
16872 msgid "Subtitle encoding"
16873 msgstr ""
16875 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:359
16876 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
16877 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:300
16878 msgid "Font size"
16879 msgstr ""
16881 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:361
16882 msgid "Subtitle alignment"
16883 msgstr ""
16885 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
16886 msgid "Dismiss the subtitle setup dialog"
16887 msgstr ""
16889 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
16890 msgid "Font Properties"
16891 msgstr ""
16893 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366
16894 msgid "Subtitle File"
16895 msgstr ""
16897 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
16898 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
16899 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
16900 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:142
16901 msgid "Open File"
16902 msgstr ""
16904 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:757
16905 #, c-format
16906 msgid "%i tracks"
16907 msgstr ""
16909 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:61
16910 msgid "Streaming and Transcoding Options"
16911 msgstr ""
16913 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:63
16914 msgid "Display the stream locally"
16915 msgstr ""
16917 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:66 modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:103
16918 msgid "Dump raw input"
16919 msgstr ""
16921 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:77
16922 msgid "Encapsulation Method"
16923 msgstr ""
16925 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:81
16926 msgid "Transcoding options"
16927 msgstr ""
16929 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:85 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:95
16930 msgid "Bitrate (kb/s)"
16931 msgstr ""
16933 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:102
16934 msgid "Stream Announcing"
16935 msgstr ""
16937 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:410
16938 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:302
16939 msgid "Save File"
16940 msgstr ""
16942 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:106
16943 msgid "Track Number"
16944 msgstr ""
16946 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:109
16947 #: modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:61
16948 msgid "Duration"
16949 msgstr ""
16951 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:115
16952 #: modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:67
16953 msgid "URI"
16954 msgstr ""
16956 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:116
16957 msgid "File Size"
16958 msgstr ""
16960 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
16961 msgid "Expand All"
16962 msgstr ""
16964 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
16965 msgid "Collapse All"
16966 msgstr ""
16968 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:58
16969 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:54
16970 msgid "Media Information"
16971 msgstr ""
16973 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:62
16974 msgid "Location"
16975 msgstr ""
16977 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:65
16978 msgid "Save Metadata"
16979 msgstr ""
16981 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:67
16982 #: modules/visualization/visual/visual.c:122
16983 msgid "General"
16984 msgstr ""
16986 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:68
16987 msgid "Codec Details"
16988 msgstr ""
16990 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:86
16991 msgid "Read at media"
16992 msgstr ""
16994 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87
16995 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
16996 msgid "Input bitrate"
16997 msgstr ""
16999 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:88
17000 msgid "Demuxed"
17001 msgstr ""
17003 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:89
17004 msgid "Stream bitrate"
17005 msgstr ""
17007 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:92
17008 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:102
17009 msgid "Decoded blocks"
17010 msgstr ""
17012 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:93
17013 msgid "Displayed frames"
17014 msgstr ""
17016 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:94
17017 msgid "Lost frames"
17018 msgstr ""
17020 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
17021 msgid "Streaming"
17022 msgstr ""
17024 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:97
17025 msgid "Sent packets"
17026 msgstr ""
17028 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:98
17029 msgid "Sent bytes"
17030 msgstr ""
17032 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:99
17033 msgid "Send rate"
17034 msgstr ""
17036 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:103
17037 msgid "Played buffers"
17038 msgstr ""
17040 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:104
17041 msgid "Lost buffers"
17042 msgstr ""
17044 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:357
17045 msgid "Error while saving meta"
17046 msgstr ""
17048 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:358
17049 msgid "VLC was unable to save the meta data."
17050 msgstr ""
17052 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:72
17053 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:144
17054 msgid "Renderer discovery off"
17055 msgstr ""
17057 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:75
17058 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:145
17059 msgid "Enable renderer discovery"
17060 msgstr ""
17062 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:77
17063 msgid "No renderer"
17064 msgstr ""
17066 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:134
17067 msgid "Renderer discovery on"
17068 msgstr ""
17070 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:135
17071 msgid "Disable renderer discovery"
17072 msgstr ""
17074 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:194
17075 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545
17076 msgid "Continue playback?"
17077 msgstr ""
17079 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:49
17080 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:814
17081 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:106
17082 msgid "Continue"
17083 msgstr ""
17085 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:51
17086 msgid "Always continue media playback"
17087 msgstr ""
17089 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:62
17090 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:94
17091 msgid "Restart playback"
17092 msgstr ""
17094 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:69
17095 msgid "Playback of \"%@\" will continue at %@"
17096 msgstr ""
17098 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
17099 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222
17100 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:669
17101 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
17102 msgid "Interface Settings"
17103 msgstr ""
17105 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
17106 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224
17107 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:400
17108 msgid "Audio Settings"
17109 msgstr ""
17111 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
17112 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226
17113 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:354
17114 msgid "Video Settings"
17115 msgstr ""
17117 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226
17118 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228
17119 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:810
17120 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
17121 msgstr ""
17123 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:228
17124 msgid "Input & Codec Settings"
17125 msgstr ""
17127 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:262
17128 msgid "General Audio"
17129 msgstr ""
17131 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:263
17132 msgid "Preferred Audio language"
17133 msgstr ""
17135 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:264
17136 msgid "Enable Last.fm submissions"
17137 msgstr ""
17139 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:267
17140 msgid "Visualization"
17141 msgstr ""
17143 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:268
17144 msgid "Keep audio level between sessions"
17145 msgstr ""
17147 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:269
17148 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:429
17149 msgid "Always reset audio start level to:"
17150 msgstr ""
17152 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
17153 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:493
17154 msgid "Change"
17155 msgstr ""
17157 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
17158 msgid "Change Hotkey"
17159 msgstr ""
17161 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:277
17162 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
17163 msgstr ""
17165 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:278
17166 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1150
17167 msgid "Action"
17168 msgstr ""
17170 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:279
17171 msgid "Shortcut"
17172 msgstr ""
17174 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
17175 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:355
17176 msgid "Record directory or filename"
17177 msgstr ""
17179 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:284
17180 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
17181 msgstr ""
17183 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:285
17184 msgid "Repair AVI Files"
17185 msgstr ""
17187 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:286
17188 msgid "Default Caching Level"
17189 msgstr ""
17191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:287
17192 #: modules/gui/qt/ui/open.h:266
17193 msgid "Caching"
17194 msgstr ""
17196 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:288
17197 msgid ""
17198 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
17199 "access module."
17200 msgstr ""
17202 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:289
17203 msgid "Codecs / Muxers"
17204 msgstr ""
17206 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:291
17207 msgid "Post-Processing Quality"
17208 msgstr ""
17210 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:293
17211 msgid "Edit default application settings for network protocols"
17212 msgstr ""
17214 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:297
17215 msgid "Open network streams using the following protocols"
17216 msgstr ""
17218 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:298
17219 msgid "Note that these are system-wide settings."
17220 msgstr ""
17222 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:303
17223 #, fuzzy
17224 msgid "General settings"
17225 msgstr "Configurationes general de audio"
17227 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:305
17228 msgid "Interface style"
17229 msgstr ""
17231 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
17232 msgid "Dark"
17233 msgstr ""
17235 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:307
17236 msgid "Bright"
17237 msgstr ""
17239 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:310
17240 msgid "Continue playback"
17241 msgstr ""
17243 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:316
17244 #, fuzzy
17245 msgid "Playback behaviour"
17246 msgstr "Controlo de reproduction"
17248 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:317
17249 msgid "Enable notifications on playlist item change"
17250 msgstr ""
17252 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:320
17253 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:555
17254 msgid "Privacy / Network Interaction"
17255 msgstr ""
17257 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:322
17258 msgid "Automatically check for updates"
17259 msgstr ""
17261 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
17262 #, fuzzy
17263 msgid "HTTP web interface"
17264 msgstr "Interfacies principal"
17266 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:326
17267 msgid "Enable HTTP web interface"
17268 msgstr ""
17270 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:330
17271 msgid "Default Encoding"
17272 msgstr ""
17274 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:331
17275 msgid "Display Settings"
17276 msgstr ""
17278 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:333
17279 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:301
17280 msgid "Font color"
17281 msgstr ""
17283 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:335 modules/spu/marq.c:157
17284 #: modules/spu/rss.c:204 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:80
17285 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:299
17286 msgid "Font"
17287 msgstr ""
17289 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:336
17290 msgid "Subtitle languages"
17291 msgstr ""
17293 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:337
17294 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:296
17295 msgid "Preferred subtitle language"
17296 msgstr ""
17298 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:339
17299 msgid "Enable OSD"
17300 msgstr ""
17302 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:341
17303 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:104
17304 msgid "Force bold"
17305 msgstr ""
17307 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:342
17308 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:110
17309 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:303
17310 msgid "Outline color"
17311 msgstr ""
17313 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:343
17314 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:111
17315 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:302
17316 msgid "Outline thickness"
17317 msgstr ""
17319 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347
17320 #: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:313
17321 msgid "Display"
17322 msgstr ""
17324 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:348
17325 msgid "Show video within the main window"
17326 msgstr ""
17328 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:353
17329 #, fuzzy
17330 msgid "Fullscreen settings"
17331 msgstr "Schermo integre"
17333 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:354
17334 #, fuzzy
17335 msgid "Start in fullscreen"
17336 msgstr "Initiar video in modo schermo complete"
17338 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:355
17339 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
17340 msgstr ""
17342 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359
17343 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328
17344 msgid "Video snapshots"
17345 msgstr ""
17347 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:361
17348 #: modules/meta_engine/folder.c:69
17349 msgid "Folder"
17350 msgstr ""
17352 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362
17353 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334
17354 msgid "Format"
17355 msgstr ""
17357 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363
17358 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331
17359 msgid "Prefix"
17360 msgstr ""
17362 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
17363 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333
17364 msgid "Sequential numbering"
17365 msgstr ""
17367 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
17368 #: modules/gui/macosx/prefs.m:190
17369 msgid "Reset All"
17370 msgstr ""
17372 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
17373 #: modules/gui/macosx/prefs.m:187 modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:56
17374 msgid "Preferences"
17375 msgstr ""
17377 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:547
17378 msgid ""
17379 "Media files cannot be resumed because keeping recent media items is disabled."
17380 msgstr ""
17382 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:567
17383 msgid "Last check on: %@"
17384 msgstr ""
17386 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:569
17387 msgid "No check was performed yet."
17388 msgstr ""
17390 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:685
17391 msgid "Lowest Latency"
17392 msgstr ""
17394 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:687
17395 msgid "Low Latency"
17396 msgstr ""
17398 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:691
17399 msgid "Higher Latency"
17400 msgstr ""
17402 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:693
17403 msgid "Highest Latency"
17404 msgstr ""
17406 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:813
17407 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:336
17408 msgid "Reset Preferences"
17409 msgstr ""
17411 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:816
17412 msgid ""
17413 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
17414 "\n"
17415 "Note that VLC will restart during the process, so your current playlist will "
17416 "be emptied and eventual playback, streaming or transcoding activities will "
17417 "stop immediately.\n"
17418 "\n"
17419 "The Media Library will not be affected.\n"
17420 "\n"
17421 "Are you sure you want to continue?"
17422 msgstr ""
17424 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1086
17425 msgid ""
17426 "This setting cannot be changed because the native fullscreen mode is enabled."
17427 msgstr ""
17429 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1155
17430 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
17431 msgstr ""
17433 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1157
17434 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1256
17435 msgid "Choose"
17436 msgstr ""
17438 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1254
17439 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
17440 msgstr ""
17442 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1371
17443 msgid ""
17444 "Press new keys for\n"
17445 "\"%@\""
17446 msgstr ""
17448 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1444
17449 msgid "Invalid combination"
17450 msgstr ""
17452 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1445
17453 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
17454 msgstr ""
17456 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1455
17457 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1459
17458 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
17459 msgstr ""
17461 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:103
17462 #, fuzzy
17463 msgid "Toggle Play/Pause"
17464 msgstr "Reproducer/Pausa"
17466 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:109
17467 msgid "Toggle random order playback"
17468 msgstr ""
17470 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:114
17471 #, fuzzy
17472 msgid "Show Main Window"
17473 msgstr "Fenestra principal..."
17475 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:115
17476 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:406
17477 msgid "Path/URL Action"
17478 msgstr ""
17480 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:379
17481 #, fuzzy
17482 msgid "Nothing playing"
17483 msgstr "Ora il reproduce"
17485 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:413
17486 #, fuzzy
17487 msgid "Select File In Finder"
17488 msgstr "Proxime titulo"
17490 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:415
17491 msgid "Copy URL to clipboard"
17492 msgstr ""
17494 #: modules/gui/macosx/VLCStringUtility.m:243
17495 msgid "Not Set"
17496 msgstr ""
17498 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:52
17499 msgid "sec."
17500 msgstr ""
17502 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
17503 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391 modules/gui/qt/qt.cpp:213
17504 msgid "Audio/Video"
17505 msgstr ""
17507 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
17508 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395
17509 msgid "Audio track synchronization:"
17510 msgstr ""
17512 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:52
17513 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:56
17514 msgid "s"
17515 msgstr ""
17517 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:53
17518 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
17519 msgstr ""
17521 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
17522 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1403
17523 msgid "Subtitles/Video"
17524 msgstr ""
17526 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
17527 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407
17528 msgid "Subtitle track synchronization:"
17529 msgstr ""
17531 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:57
17532 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
17533 msgstr ""
17535 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
17536 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1414
17537 msgid "Subtitle speed:"
17538 msgstr ""
17540 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:59
17541 msgid "fps"
17542 msgstr ""
17544 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
17545 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1428
17546 msgid "Subtitle duration factor:"
17547 msgstr ""
17549 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
17550 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
17551 msgid ""
17552 "Extend subtitle duration by this value.\n"
17553 "Set 0 to disable."
17554 msgstr ""
17556 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
17557 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
17558 msgid ""
17559 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
17560 "Set 0 to disable."
17561 msgstr ""
17563 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
17564 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1549
17565 msgid ""
17566 "Recalculate subtitle duration according\n"
17567 "to their content and this value.\n"
17568 "Set 0 to disable."
17569 msgstr ""
17571 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:175
17572 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:108
17573 msgid "Video Effects"
17574 msgstr ""
17576 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:179
17577 msgid "Basic"
17578 msgstr ""
17580 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:181
17581 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1267
17582 msgid "Geometry"
17583 msgstr ""
17585 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:182
17586 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:238
17587 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:256
17588 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:259
17589 #: modules/spu/marq.c:115 modules/spu/rss.c:152
17590 #: modules/video_filter/colorthres.c:55 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1241
17591 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1247
17592 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1250
17593 msgid "Color"
17594 msgstr ""
17596 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:189
17597 msgid "Image Adjust"
17598 msgstr ""
17600 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
17601 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1218
17602 msgid "Brightness Threshold"
17603 msgstr ""
17605 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:197
17606 #: modules/video_filter/sharpen.c:69 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1222
17607 msgid "Sharpen"
17608 msgstr ""
17610 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:198
17611 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1223
17612 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1296
17613 msgid "Sigma"
17614 msgstr ""
17616 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:199
17617 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1224
17618 msgid "Banding removal"
17619 msgstr ""
17621 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:200
17622 #: modules/video_filter/gradfun.c:50 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1225
17623 msgid "Radius"
17624 msgstr ""
17626 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:201
17627 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1226
17628 msgid "Film Grain"
17629 msgstr ""
17631 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:202
17632 #: modules/video_filter/grain.c:53 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1227
17633 msgid "Variance"
17634 msgstr ""
17636 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:207
17637 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1235
17638 msgid "Synchronize top and bottom"
17639 msgstr ""
17641 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:208
17642 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1236
17643 msgid "Synchronize left and right"
17644 msgstr ""
17646 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:210
17647 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1261
17648 msgid "Transform"
17649 msgstr ""
17651 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:212
17652 #: modules/video_filter/transform.c:52
17653 msgid "Rotate by 90 degrees"
17654 msgstr ""
17656 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:215
17657 #: modules/video_filter/transform.c:53
17658 msgid "Rotate by 180 degrees"
17659 msgstr ""
17661 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:218
17662 #: modules/video_filter/transform.c:53
17663 msgid "Rotate by 270 degrees"
17664 msgstr ""
17666 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:221
17667 #: modules/video_filter/transform.c:54
17668 msgid "Flip horizontally"
17669 msgstr ""
17671 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:224
17672 #: modules/video_filter/transform.c:54
17673 msgid "Flip vertically"
17674 msgstr ""
17676 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:227
17677 msgid "Magnification/Zoom"
17678 msgstr ""
17680 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:228
17681 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1264
17682 msgid "Puzzle game"
17683 msgstr ""
17685 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:229
17686 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:234
17687 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
17688 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1259
17689 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1265
17690 msgid "Rows"
17691 msgstr ""
17693 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:230
17694 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:235
17695 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
17696 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1260
17697 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1266
17698 msgid "Columns"
17699 msgstr ""
17701 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:231
17702 #: modules/video_splitter/clone.c:57 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1306
17703 msgid "Clone"
17704 msgstr ""
17706 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:232
17707 #: modules/video_splitter/clone.c:39 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1307
17708 msgid "Number of clones"
17709 msgstr ""
17711 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:233
17712 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1258
17713 msgid "Wall"
17714 msgstr "Muro"
17716 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:237
17717 #: modules/video_filter/colorthres.c:71 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1249
17718 msgid "Color threshold"
17719 msgstr ""
17721 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:241
17722 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1253
17723 msgid "Similarity"
17724 msgstr ""
17726 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:243
17727 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1255
17728 msgid "Intensity"
17729 msgstr ""
17731 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:244
17732 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:247
17733 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
17734 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1245
17735 msgid "Gradient"
17736 msgstr ""
17738 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:250
17739 #: modules/video_filter/gradient.c:76
17740 msgid "Edge"
17741 msgstr ""
17743 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:253
17744 #: modules/video_filter/gradient.c:76
17745 msgid "Hough"
17746 msgstr ""
17748 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:257
17749 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1248
17750 msgid "Cartoon"
17751 msgstr ""
17753 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:258
17754 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1240
17755 msgid "Color extraction"
17756 msgstr ""
17758 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:261
17759 msgid "Invert colors"
17760 msgstr ""
17762 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:262
17763 #: modules/video_filter/posterize.c:69 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1244
17764 msgid "Posterize"
17765 msgstr ""
17767 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:263
17768 #: modules/video_filter/posterize.c:61
17769 msgid "Posterize level"
17770 msgstr ""
17772 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:264
17773 #: modules/video_filter/motionblur.c:60 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1297
17774 msgid "Motion blur"
17775 msgstr ""
17777 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:265
17778 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1298
17779 msgid "Factor"
17780 msgstr ""
17782 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:266
17783 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
17784 msgid "Motion Detect"
17785 msgstr ""
17787 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:267
17788 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1293
17789 msgid "Water effect"
17790 msgstr ""
17792 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:269
17793 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:100 modules/video_filter/psychedelic.c:55
17794 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1291
17795 msgid "Psychedelic"
17796 msgstr ""
17798 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:270
17799 #: modules/video_filter/anaglyph.c:72
17800 msgid "Anaglyph"
17801 msgstr ""
17803 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:271
17804 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1278
17805 msgid "Add text"
17806 msgstr ""
17808 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:272
17809 #: modules/logger/file.c:193 modules/spu/marq.c:88
17810 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1280
17811 msgid "Text"
17812 msgstr ""
17814 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:293
17815 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1268
17816 msgid "Add logo"
17817 msgstr ""
17819 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:294
17820 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1269
17821 msgid "Logo"
17822 msgstr ""
17824 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:315
17825 #: modules/spu/mosaic.c:87 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:124
17826 msgid "Transparency"
17827 msgstr ""
17829 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:364
17830 msgid "Organize profiles..."
17831 msgstr ""
17833 #: modules/gui/macosx/misc.m:301
17834 msgid "B"
17835 msgstr ""
17837 #: modules/gui/macosx/misc.m:308
17838 msgid "KB"
17839 msgstr ""
17841 #: modules/gui/macosx/misc.m:315
17842 msgid "MB"
17843 msgstr ""
17845 #: modules/gui/macosx/misc.m:323
17846 msgid "GB"
17847 msgstr ""
17849 #: modules/gui/macosx/misc.m:328
17850 msgid "TB"
17851 msgstr ""
17853 #: modules/gui/macosx/prefs.m:191
17854 msgid "Show Basic"
17855 msgstr ""
17857 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
17858 msgid "Select a directory"
17859 msgstr ""
17861 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
17862 msgid "Select a file"
17863 msgstr ""
17865 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1150
17866 msgid "Select"
17867 msgstr ""
17869 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
17870 msgid "Minimal Mac OS X interface"
17871 msgstr ""
17873 #: modules/gui/ncurses.c:71
17874 msgid "Filebrowser starting point"
17875 msgstr ""
17877 #: modules/gui/ncurses.c:73
17878 msgid ""
17879 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
17880 "show you initially."
17881 msgstr ""
17883 #: modules/gui/ncurses.c:78
17884 msgid "Ncurses interface"
17885 msgstr ""
17887 #: modules/gui/ncurses.c:771
17888 #, c-format
17889 msgid "  [%s]"
17890 msgstr ""
17892 #: modules/gui/ncurses.c:775
17893 #, c-format
17894 msgid "      %s: %s"
17895 msgstr ""
17897 #: modules/gui/ncurses.c:868
17898 msgid "[Display]"
17899 msgstr ""
17901 #: modules/gui/ncurses.c:870
17902 msgid " h,H                    Show/Hide help box"
17903 msgstr ""
17905 #: modules/gui/ncurses.c:871
17906 msgid " i                      Show/Hide info box"
17907 msgstr ""
17909 #: modules/gui/ncurses.c:872
17910 msgid " M                      Show/Hide metadata box"
17911 msgstr ""
17913 #: modules/gui/ncurses.c:873
17914 msgid " L                      Show/Hide messages box"
17915 msgstr ""
17917 #: modules/gui/ncurses.c:874
17918 msgid " P                      Show/Hide playlist box"
17919 msgstr ""
17921 #: modules/gui/ncurses.c:875
17922 msgid " B                      Show/Hide filebrowser"
17923 msgstr ""
17925 #: modules/gui/ncurses.c:876
17926 msgid " x                      Show/Hide objects box"
17927 msgstr ""
17929 #: modules/gui/ncurses.c:877
17930 msgid " S                      Show/Hide statistics box"
17931 msgstr ""
17933 #: modules/gui/ncurses.c:878
17934 msgid " Esc                    Close Add/Search entry"
17935 msgstr ""
17937 #: modules/gui/ncurses.c:879
17938 msgid " Ctrl-l                 Refresh the screen"
17939 msgstr ""
17941 #: modules/gui/ncurses.c:883
17942 msgid "[Global]"
17943 msgstr ""
17945 #: modules/gui/ncurses.c:885
17946 msgid " q, Q, Esc              Quit"
17947 msgstr ""
17949 #: modules/gui/ncurses.c:886
17950 msgid " s                      Stop"
17951 msgstr ""
17953 #: modules/gui/ncurses.c:887
17954 msgid " <space>                Pause/Play"
17955 msgstr ""
17957 #: modules/gui/ncurses.c:888
17958 msgid " f                      Toggle Fullscreen"
17959 msgstr ""
17961 #: modules/gui/ncurses.c:889
17962 msgid " c                      Cycle through audio tracks"
17963 msgstr ""
17965 #: modules/gui/ncurses.c:890
17966 msgid " v                      Cycle through subtitles tracks"
17967 msgstr ""
17969 #: modules/gui/ncurses.c:891
17970 msgid " b                      Cycle through video tracks"
17971 msgstr ""
17973 #: modules/gui/ncurses.c:892
17974 msgid " n, p                   Next/Previous playlist item"
17975 msgstr ""
17977 #: modules/gui/ncurses.c:893
17978 msgid " [, ]                   Next/Previous title"
17979 msgstr ""
17981 #: modules/gui/ncurses.c:894
17982 msgid " <, >                   Next/Previous chapter"
17983 msgstr ""
17985 #. xgettext: You can use â† and â†’ characters
17986 #: modules/gui/ncurses.c:896
17987 #, c-format
17988 msgid " <left>,<right>         Seek -/+ 1%%"
17989 msgstr ""
17991 #: modules/gui/ncurses.c:897
17992 msgid " a, z                   Volume Up/Down"
17993 msgstr ""
17995 #: modules/gui/ncurses.c:898
17996 msgid " m                      Mute"
17997 msgstr ""
17999 #. xgettext: You can use â†‘ and â†“ characters
18000 #: modules/gui/ncurses.c:900
18001 msgid " <up>,<down>            Navigate through the box line by line"
18002 msgstr ""
18004 #. xgettext: You can use â‡ž and â‡Ÿ characters
18005 #: modules/gui/ncurses.c:902
18006 msgid " <pageup>,<pagedown>    Navigate through the box page by page"
18007 msgstr ""
18009 #. xgettext: You can use â†– and â†˜ characters
18010 #: modules/gui/ncurses.c:904
18011 msgid " <start>,<end>          Navigate to start/end of box"
18012 msgstr ""
18014 #: modules/gui/ncurses.c:908
18015 msgid "[Playlist]"
18016 msgstr ""
18018 #: modules/gui/ncurses.c:910
18019 msgid " r                      Toggle Random playing"
18020 msgstr ""
18022 #: modules/gui/ncurses.c:911
18023 msgid " l                      Toggle Loop Playlist"
18024 msgstr ""
18026 #: modules/gui/ncurses.c:912
18027 msgid " R                      Toggle Repeat item"
18028 msgstr ""
18030 #: modules/gui/ncurses.c:913
18031 msgid " o                      Order Playlist by title"
18032 msgstr ""
18034 #: modules/gui/ncurses.c:914
18035 msgid " O                      Reverse order Playlist by title"
18036 msgstr ""
18038 #: modules/gui/ncurses.c:915
18039 msgid " g                      Go to the current playing item"
18040 msgstr ""
18042 #: modules/gui/ncurses.c:916
18043 msgid " /                      Look for an item"
18044 msgstr ""
18046 #: modules/gui/ncurses.c:917
18047 msgid " ;                      Look for the next item"
18048 msgstr ""
18050 #: modules/gui/ncurses.c:918
18051 msgid " A                      Add an entry"
18052 msgstr ""
18054 #. xgettext: You can use âŒ« character to translate <backspace>
18055 #: modules/gui/ncurses.c:920
18056 msgid " D, <backspace>, <del>  Delete an entry"
18057 msgstr ""
18059 #: modules/gui/ncurses.c:921
18060 msgid " e                      Eject (if stopped)"
18061 msgstr ""
18063 #: modules/gui/ncurses.c:925
18064 msgid "[Filebrowser]"
18065 msgstr ""
18067 #: modules/gui/ncurses.c:927
18068 msgid " <enter>                Add the selected file to the playlist"
18069 msgstr ""
18071 #: modules/gui/ncurses.c:928
18072 msgid " <space>                Add the selected directory to the playlist"
18073 msgstr ""
18075 #: modules/gui/ncurses.c:929
18076 msgid " .                      Show/Hide hidden files"
18077 msgstr ""
18079 #: modules/gui/ncurses.c:933
18080 msgid "[Player]"
18081 msgstr ""
18083 #. xgettext: You can use â†‘ and â†“ characters
18084 #: modules/gui/ncurses.c:936
18085 #, c-format
18086 msgid " <up>,<down>            Seek +/-5%%"
18087 msgstr ""
18089 #: modules/gui/ncurses.c:1055
18090 msgid "[Repeat]"
18091 msgstr ""
18093 #: modules/gui/ncurses.c:1056
18094 msgid "[Random]"
18095 msgstr ""
18097 #: modules/gui/ncurses.c:1057
18098 msgid "[Loop]"
18099 msgstr ""
18101 #: modules/gui/ncurses.c:1066
18102 #, c-format
18103 msgid " Source   : %s"
18104 msgstr ""
18106 #: modules/gui/ncurses.c:1099
18107 #, c-format
18108 msgid " Position : %s/%s"
18109 msgstr ""
18111 #: modules/gui/ncurses.c:1104
18112 msgid " Volume   : Mute"
18113 msgstr ""
18115 #: modules/gui/ncurses.c:1105
18116 #, c-format
18117 msgid " Volume   : %3ld%%"
18118 msgstr ""
18120 #: modules/gui/ncurses.c:1105
18121 msgid " Volume   : ----"
18122 msgstr ""
18124 #: modules/gui/ncurses.c:1111
18125 #, c-format
18126 msgid " Title    : %<PRId64>/%d"
18127 msgstr ""
18129 #: modules/gui/ncurses.c:1117
18130 #, c-format
18131 msgid " Chapter  : %<PRId64>/%d"
18132 msgstr ""
18134 #: modules/gui/ncurses.c:1122
18135 msgid " Source: <no current item>"
18136 msgstr ""
18138 #: modules/gui/ncurses.c:1124
18139 msgid " [ h for help ]"
18140 msgstr ""
18142 #: modules/gui/ncurses.c:1145
18143 #, c-format
18144 msgid "Open: %s"
18145 msgstr ""
18147 #: modules/gui/ncurses.c:1147
18148 #, c-format
18149 msgid "Find: %s"
18150 msgstr ""
18152 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:343
18153 msgid "Shift+L"
18154 msgstr ""
18156 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:448
18157 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
18158 msgstr ""
18160 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:549
18161 msgid "Previous Chapter/Title"
18162 msgstr ""
18164 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:555
18165 msgid "Next Chapter/Title"
18166 msgstr ""
18168 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:604
18169 msgid "Teletext Activation"
18170 msgstr ""
18172 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:620
18173 msgid "Toggle Transparency"
18174 msgstr ""
18176 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:43
18177 msgid ""
18178 "Play\n"
18179 "If the playlist is empty, open a medium"
18180 msgstr ""
18182 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
18183 msgid "Previous / Backward"
18184 msgstr ""
18186 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
18187 msgid "Next / Forward"
18188 msgstr ""
18190 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
18191 msgid "De-Fullscreen"
18192 msgstr ""
18194 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
18195 msgid "Extended panel"
18196 msgstr ""
18198 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
18199 msgid "Frame By Frame"
18200 msgstr ""
18202 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
18203 msgid "Trickplay Reverse"
18204 msgstr ""
18206 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
18207 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123
18208 msgid "Step backward"
18209 msgstr ""
18211 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
18212 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123
18213 msgid "Step forward"
18214 msgstr ""
18216 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
18217 msgid "Loop / Repeat"
18218 msgstr ""
18220 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:113
18221 msgid "Open subtitles"
18222 msgstr ""
18224 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:113
18225 msgid "Dock fullscreen controller"
18226 msgstr ""
18228 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:116
18229 msgid "Stop playback"
18230 msgstr ""
18232 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:116
18233 msgid "Open a medium"
18234 msgstr ""
18236 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:117
18237 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when held"
18238 msgstr ""
18240 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
18241 msgid "Next media in the playlist, skip forward when held"
18242 msgstr ""
18244 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:119
18245 msgid "Toggle the video in fullscreen"
18246 msgstr ""
18248 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:119
18249 msgid "Toggle the video out fullscreen"
18250 msgstr ""
18252 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:120
18253 msgid "Show extended settings"
18254 msgstr ""
18256 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:120
18257 msgid "Toggle playlist"
18258 msgstr ""
18260 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121
18261 msgid "Take a snapshot"
18262 msgstr ""
18264 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:122
18265 msgid "Loop from point A to point B continuously."
18266 msgstr ""
18268 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:122
18269 msgid "Frame by frame"
18270 msgstr ""
18272 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123
18273 msgid "Reverse"
18274 msgstr ""
18276 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
18277 msgid "Change the loop and repeat modes"
18278 msgstr ""
18280 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:125
18281 msgid "Previous media in the playlist"
18282 msgstr ""
18284 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:125
18285 msgid "Next media in the playlist"
18286 msgstr ""
18288 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:126
18289 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:252
18290 msgid "Open subtitle file"
18291 msgstr ""
18293 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:127
18294 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
18295 msgstr ""
18297 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136
18298 msgctxt "Tooltip|Unmute"
18299 msgid "Unmute"
18300 msgstr ""
18302 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148
18303 msgctxt "Tooltip|Mute"
18304 msgid "Mute"
18305 msgstr ""
18307 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234
18308 msgid "Pause the playback"
18309 msgstr ""
18311 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243
18312 msgid ""
18313 "Loop from point A to point B continuously\n"
18314 "Click to set point A"
18315 msgstr ""
18317 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249
18318 msgid "Click to set point B"
18319 msgstr ""
18321 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254
18322 msgid "Stop the A to B loop"
18323 msgstr ""
18325 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275
18326 #: modules/video_output/decklink.cpp:75
18327 msgid "Aspect Ratio"
18328 msgstr ""
18330 #: modules/gui/qt/components/epg/EPGWidget.cpp:65
18331 msgid "No EPG Data Available"
18332 msgstr ""
18334 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:362
18335 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:373
18336 msgid "Image Files"
18337 msgstr ""
18339 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:364 modules/spu/logo.c:49
18340 msgid "Logo filenames"
18341 msgstr ""
18343 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:375
18344 #: modules/video_filter/erase.c:55
18345 msgid "Image mask"
18346 msgstr ""
18348 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:624
18349 msgid ""
18350 "No v4l2 instance found.\n"
18351 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
18352 "\n"
18353 "Controls will automatically appear here."
18354 msgstr ""
18356 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
18357 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
18358 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
18359 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
18360 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
18361 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091
18362 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
18363 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
18364 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
18365 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
18366 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
18367 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
18368 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
18369 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
18370 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
18371 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
18372 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105
18373 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
18374 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107
18375 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108
18376 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111
18377 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277
18378 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279
18379 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280
18380 msgid "dB"
18381 msgstr ""
18383 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
18384 msgid "170 Hz"
18385 msgstr ""
18387 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
18388 msgid "310 Hz"
18389 msgstr ""
18391 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
18392 msgid "600 Hz"
18393 msgstr ""
18395 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
18396 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
18397 msgid "1 KHz"
18398 msgstr ""
18400 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091
18401 msgid "3 KHz"
18402 msgstr ""
18404 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
18405 msgid "6 KHz"
18406 msgstr ""
18408 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
18409 msgid "12 KHz"
18410 msgstr ""
18412 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
18413 msgid "14 KHz"
18414 msgstr ""
18416 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
18417 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108
18418 msgid "16 KHz"
18419 msgstr ""
18421 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
18422 msgid "31 Hz"
18423 msgstr ""
18425 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
18426 msgid "63 Hz"
18427 msgstr ""
18429 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
18430 msgid "125 Hz"
18431 msgstr ""
18433 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
18434 msgid "250 Hz"
18435 msgstr ""
18437 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
18438 msgid "500 Hz"
18439 msgstr ""
18441 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105
18442 msgid "2 KHz"
18443 msgstr ""
18445 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
18446 msgid "4 KHz"
18447 msgstr ""
18449 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107
18450 msgid "8 KHz"
18451 msgstr ""
18453 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
18454 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276
18455 msgid "ms"
18456 msgstr ""
18458 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279
18459 msgid ""
18460 "Knee\n"
18461 "radius"
18462 msgstr ""
18464 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280
18465 msgid ""
18466 "Makeup\n"
18467 "gain"
18468 msgstr ""
18470 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1333
18471 msgid "Adjust pitch"
18472 msgstr ""
18474 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1367
18475 msgid "(Hastened)"
18476 msgstr ""
18478 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1369
18479 msgid "(Delayed)"
18480 msgstr ""
18482 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1456
18483 msgid "Force update of this dialog's values"
18484 msgstr ""
18486 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:132
18487 msgid "&Fingerprint"
18488 msgstr ""
18490 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:133
18491 msgid "Find meta data using audio fingerprinting"
18492 msgstr ""
18494 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:154
18495 msgid "Comments"
18496 msgstr ""
18498 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:376
18499 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
18500 msgstr ""
18502 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:473
18503 msgid ""
18504 "Information about what your media or stream is made of.\n"
18505 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
18506 msgstr ""
18508 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548
18509 msgid "Current media / stream statistics"
18510 msgstr ""
18512 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574
18513 msgid "Input/Read"
18514 msgstr ""
18516 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:575
18517 msgid "Output/Written/Sent"
18518 msgstr ""
18520 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
18521 msgid "Media data size"
18522 msgstr ""
18524 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
18525 msgid "Demuxed data size"
18526 msgstr ""
18528 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:584
18529 msgid "Content bitrate"
18530 msgstr ""
18532 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:586
18533 msgid "Discarded (corrupted)"
18534 msgstr ""
18536 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
18537 msgid "Dropped (discontinued)"
18538 msgstr ""
18540 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591
18541 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:604
18542 msgid "Decoded"
18543 msgstr ""
18545 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
18546 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
18547 msgid "blocks"
18548 msgstr ""
18550 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593
18551 msgid "Displayed"
18552 msgstr ""
18554 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594
18555 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
18556 msgid "frames"
18557 msgstr ""
18559 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
18560 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
18561 msgid "Lost"
18562 msgstr ""
18564 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
18565 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
18566 msgid "Sent"
18567 msgstr ""
18569 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
18570 msgid "packets"
18571 msgstr ""
18573 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601
18574 msgid "Upstream rate"
18575 msgstr ""
18577 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:606
18578 msgid "Played"
18579 msgstr ""
18581 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:607
18582 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
18583 msgid "buffers"
18584 msgstr ""
18586 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:630
18587 msgid "Last 60 seconds"
18588 msgstr ""
18590 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:631
18591 msgid "Overall"
18592 msgstr ""
18594 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:605
18595 msgid ""
18596 "Current playback speed: %1\n"
18597 "Click to adjust"
18598 msgstr ""
18600 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:678
18601 msgid "Revert to normal play speed"
18602 msgstr ""
18604 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:784
18605 msgid "Download cover art"
18606 msgstr ""
18608 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:788
18609 msgid "Add cover art from file"
18610 msgstr ""
18612 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:854
18613 msgid "Choose Cover Art"
18614 msgstr ""
18616 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
18617 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
18618 msgstr ""
18620 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:879
18621 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
18622 msgid "Elapsed time"
18623 msgstr ""
18625 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:883
18626 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
18627 msgid "Total/Remaining time"
18628 msgstr ""
18630 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:885
18631 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
18632 msgstr ""
18634 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:891
18635 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
18636 msgstr ""
18638 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:893
18639 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
18640 msgstr ""
18642 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:58
18643 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
18644 msgstr ""
18646 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:59
18647 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
18648 msgstr ""
18650 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:145
18651 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:223
18652 msgid "Select one or multiple files"
18653 msgstr ""
18655 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:160
18656 msgid "File names:"
18657 msgstr ""
18659 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:162
18660 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558
18661 msgid "Filter:"
18662 msgstr ""
18664 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:363
18665 msgid "Eject the disc"
18666 msgstr ""
18668 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:531
18669 msgid "Entry"
18670 msgstr ""
18672 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:873
18673 msgid "Channels:"
18674 msgstr ""
18676 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:884
18677 msgid "Selected ports:"
18678 msgstr ""
18680 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:887
18681 msgid ".*"
18682 msgstr ""
18684 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:894
18685 msgid "Use VLC pace"
18686 msgstr ""
18688 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:914
18689 msgid "TV - digital"
18690 msgstr ""
18692 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917
18693 msgid "Tuner card"
18694 msgstr ""
18696 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:918
18697 msgid "Delivery system"
18698 msgstr ""
18700 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:948
18701 msgid "Transponder/multiplex frequency"
18702 msgstr ""
18704 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:958
18705 msgid "Transponder symbol rate"
18706 msgstr ""
18708 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:991
18709 msgid "Bandwidth"
18710 msgstr ""
18712 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1035
18713 msgid "TV - analog"
18714 msgstr ""
18716 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1038
18717 msgid "Device name"
18718 msgstr ""
18720 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1098
18721 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
18722 msgstr ""
18724 #. xgettext: frames per second
18725 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1112
18726 msgid " f/s"
18727 msgstr ""
18729 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1327
18730 msgid "Advanced Options"
18731 msgstr ""
18733 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:74
18734 msgid "Double click to get media information"
18735 msgstr ""
18737 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:114
18738 msgid "Change playlistview"
18739 msgstr ""
18741 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:124
18742 msgid "Search the playlist"
18743 msgstr "Cercar le lista de reproduction"
18745 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:243
18746 msgid "My Computer"
18747 msgstr "Mi Computator"
18749 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:244
18750 msgid "Devices"
18751 msgstr ""
18753 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:245
18754 msgid "Local Network"
18755 msgstr "Rete local"
18757 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:246
18758 msgid "Internet"
18759 msgstr ""
18761 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:443
18762 msgid "Remove this podcast subscription"
18763 msgstr ""
18765 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:594
18766 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
18767 msgstr ""
18769 #: modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:69
18770 msgid "Cover"
18771 msgstr ""
18773 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
18774 msgid "Create Directory"
18775 msgstr ""
18777 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
18778 msgid "Create Folder"
18779 msgstr ""
18781 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52
18782 msgid "Enter name for new directory:"
18783 msgstr ""
18785 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53
18786 msgid "Enter name for new folder:"
18787 msgstr ""
18789 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
18790 msgid "Rename Directory"
18791 msgstr ""
18793 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
18794 msgid "Rename Folder"
18795 msgstr ""
18797 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58
18798 msgid "Enter a new name for the directory:"
18799 msgstr ""
18801 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59
18802 msgid "Enter a new name for the folder:"
18803 msgstr ""
18805 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254
18806 msgid "Sort by"
18807 msgstr ""
18809 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
18810 msgid "Ascending"
18811 msgstr ""
18813 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265
18814 msgid "Descending"
18815 msgstr ""
18817 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273
18818 msgid "Display size"
18819 msgstr ""
18821 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274
18822 msgid "Increase"
18823 msgstr ""
18825 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275
18826 msgid "Decrease"
18827 msgstr ""
18829 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:406
18830 msgid "Playlist View Mode"
18831 msgstr ""
18833 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:585
18834 msgid ""
18835 "Playlist is currently empty.\n"
18836 "Drop a file here or select a media source from the left."
18837 msgstr ""
18839 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:143
18840 msgid "Icons"
18841 msgstr ""
18843 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:144
18844 msgid "Detailed List"
18845 msgstr ""
18847 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:145
18848 msgid "List"
18849 msgstr ""
18851 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:146
18852 msgid "PictureFlow"
18853 msgstr ""
18855 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:305
18856 msgid "Select File"
18857 msgstr ""
18859 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134
18860 msgid ""
18861 "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete "
18862 "key to remove hotkeys."
18863 msgstr ""
18865 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1141
18866 msgid "in"
18867 msgstr ""
18869 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1143
18870 msgid "Any field"
18871 msgstr ""
18873 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1144
18874 msgid "Actions"
18875 msgstr ""
18877 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1151
18878 msgid "Hotkey"
18879 msgstr ""
18881 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1152
18882 msgid "Application level hotkey"
18883 msgstr ""
18885 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1153
18886 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1413
18887 msgid "Global"
18888 msgstr ""
18890 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1154
18891 msgid "Desktop level hotkey"
18892 msgstr ""
18894 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1237
18895 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1238
18896 msgid ""
18897 "Double click to change.\n"
18898 "Delete key to remove."
18899 msgstr ""
18901 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1414
18902 msgid "Hotkey change"
18903 msgstr ""
18905 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1418
18906 msgid "Press the new key or combination for "
18907 msgstr ""
18909 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1427
18910 msgid "Assign"
18911 msgstr ""
18913 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1462
18914 msgid "Warning: this key or combination is already assigned to "
18915 msgstr ""
18917 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1474
18918 msgid "Warning: <b>%1</b> is already an application menu shortcut"
18919 msgstr ""
18921 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1497
18922 msgid "Key or combination: "
18923 msgstr ""
18925 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1506
18926 msgid "Key: "
18927 msgstr ""
18929 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230
18930 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:571
18931 msgid "Input & Codecs Settings"
18932 msgstr ""
18934 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232
18935 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:854
18936 msgid "Configure Hotkeys"
18937 msgstr ""
18939 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:408
18940 msgid "Device:"
18941 msgstr ""
18943 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:576
18944 msgid ""
18945 "If this property is blank, different values\n"
18946 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
18947 "You can define a unique one or configure them \n"
18948 "individually in the advanced preferences."
18949 msgstr ""
18951 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643
18952 msgid "Lowest latency"
18953 msgstr ""
18955 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644
18956 msgid "Low latency"
18957 msgstr ""
18959 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646
18960 msgid "High latency"
18961 msgstr ""
18963 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647
18964 msgid "Higher latency"
18965 msgstr ""
18967 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:695
18968 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
18969 msgstr ""
18971 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:697
18972 msgid "VLC skins website"
18973 msgstr ""
18975 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:721
18976 msgid "System's default"
18977 msgstr ""
18979 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239
18980 msgid "File associations"
18981 msgstr ""
18983 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1248
18984 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42
18985 msgid "Audio Files"
18986 msgstr ""
18988 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249
18989 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41
18990 msgid "Video Files"
18991 msgstr ""
18993 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250
18994 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43
18995 msgid "Playlist Files"
18996 msgstr ""
18998 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1315
18999 msgid "&Apply"
19000 msgstr ""
19002 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316
19003 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133
19004 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108
19005 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60
19006 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
19007 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97
19008 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198
19009 msgid "&Cancel"
19010 msgstr ""
19012 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53
19013 msgid "Profile"
19014 msgstr ""
19016 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61
19017 msgid "Edit selected profile"
19018 msgstr ""
19020 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66
19021 msgid "Delete selected profile"
19022 msgstr ""
19024 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71
19025 msgid "Create a new profile"
19026 msgstr ""
19028 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
19029 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47
19030 msgid "Create"
19031 msgstr ""
19033 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:627
19034 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
19035 msgstr ""
19037 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:634
19038 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
19039 msgstr ""
19041 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:779
19042 msgid " Profile Name Missing"
19043 msgstr ""
19045 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:780
19046 msgid "You must set a name for the profile."
19047 msgstr ""
19049 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:40
19050 msgid "File/Directory"
19051 msgstr ""
19053 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:40
19054 msgid "File/Folder"
19055 msgstr ""
19057 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:47
19058 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:202
19059 msgid "Source"
19060 msgstr ""
19062 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:50
19063 msgid "Source:"
19064 msgstr ""
19066 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:59
19067 msgid "Type:"
19068 msgstr ""
19070 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:124
19071 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
19072 msgstr ""
19074 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:126
19075 msgid "Filename"
19076 msgstr ""
19078 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:169
19079 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:157
19080 msgid "Save file..."
19081 msgstr ""
19083 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:170
19084 msgid ""
19085 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
19086 msgstr ""
19088 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:179
19089 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
19090 msgstr ""
19092 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:181
19093 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:277
19094 msgid "Path"
19095 msgstr ""
19097 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:233
19098 msgid ""
19099 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
19100 msgstr ""
19102 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:275
19103 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
19104 msgstr ""
19106 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:321
19107 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
19108 msgstr ""
19110 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:363
19111 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
19112 msgstr ""
19114 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:370
19115 msgid "Base port"
19116 msgstr ""
19118 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418
19119 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
19120 msgstr ""
19122 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:437
19123 msgid "Mount Point"
19124 msgstr ""
19126 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:438
19127 msgid "Login:pass"
19128 msgstr ""
19130 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:41
19131 msgid "Edit Bookmarks"
19132 msgstr ""
19134 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:48
19135 msgid "Create a new bookmark"
19136 msgstr ""
19138 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:51
19139 msgid "Delete the selected item"
19140 msgstr ""
19142 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:54
19143 msgid "Delete all the bookmarks"
19144 msgstr ""
19146 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:57 modules/video_filter/extract.c:68
19147 msgid "Extract"
19148 msgstr ""
19150 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:92
19151 #: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130
19152 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212
19153 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
19154 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
19155 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
19156 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
19157 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
19158 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:137
19159 msgid "&Close"
19160 msgstr ""
19162 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:76
19163 msgid "Bytes"
19164 msgstr ""
19166 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:45 modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:102
19167 msgid "Convert"
19168 msgstr ""
19170 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:58
19171 msgid "Multiple files selected."
19172 msgstr ""
19174 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76
19175 msgid "Destination"
19176 msgstr ""
19178 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:68 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:432
19179 msgid "Destination file:"
19180 msgstr ""
19182 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:78
19183 msgid "Browse"
19184 msgstr ""
19186 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:86
19187 msgid "Multiple Files Selected."
19188 msgstr ""
19190 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:88
19191 msgid "Files will be placed in the same directory with the same name."
19192 msgstr ""
19194 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91
19195 msgid "Append '-converted' to filename"
19196 msgstr ""
19198 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:99
19199 msgid "Settings"
19200 msgstr ""
19202 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:114
19203 msgid "Display the output"
19204 msgstr ""
19206 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:115
19207 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
19208 msgstr ""
19210 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:132
19211 msgid "&Start"
19212 msgstr ""
19214 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:159
19215 #, fuzzy
19216 msgid "Containers"
19217 msgstr "Interfacies de controlo"
19219 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:429
19220 msgid "Program Guide"
19221 msgstr ""
19223 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:87 modules/gui/qt/ui/about.h:289
19224 #: modules/gui/qt/ui/about.h:290
19225 msgid "Update"
19226 msgstr ""
19228 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:161
19229 msgid " (%1+ rated)"
19230 msgstr ""
19232 #: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:40
19233 msgid "Errors"
19234 msgstr ""
19236 #: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:47
19237 msgid "Cl&ear"
19238 msgstr ""
19240 #: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:54
19241 msgid "Hide future errors"
19242 msgstr ""
19244 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:51
19245 msgid "Adjustments and Effects"
19246 msgstr ""
19248 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:80
19249 #, fuzzy
19250 msgid "Stereo Widener"
19251 msgstr "Filtros de fluxo"
19253 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:111
19254 msgid "Synchronization"
19255 msgstr ""
19257 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:116
19258 msgid "v4l2 controls"
19259 msgstr ""
19261 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:125
19262 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:95
19263 msgid "&Save"
19264 msgstr ""
19266 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
19267 msgid "Store the Password"
19268 msgstr ""
19270 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:58
19271 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:66
19272 msgid "Privacy and Network Access Policy"
19273 msgstr ""
19275 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:69
19276 msgid ""
19277 "<p>In order to protect your privacy, <i>VLC media player</i> does <b>not</b> "
19278 "collect personal data or transmit them, not even in anonymized form, to "
19279 "anyone.</p>\n"
19280 "<p>Nevertheless, <i>VLC</i> is able to automatically retrieve information "
19281 "about the media in your playlist from third party Internet-based services. "
19282 "This includes cover art, track names, artist names and other meta-data.</p>\n"
19283 "<p>Consequently, this may entail identifying some of your media files to "
19284 "third party entities. Therefore the <i>VLC</i> developers require your "
19285 "express consent for the media player to access the Internet automatically.</"
19286 "p>\n"
19287 msgstr ""
19289 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:88
19290 msgid "Network Access Policy"
19291 msgstr ""
19293 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:100
19294 msgid "Regularly check for VLC updates"
19295 msgstr ""
19297 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:42
19298 msgid "Go to Time"
19299 msgstr ""
19301 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:48
19302 msgid "&Go"
19303 msgstr ""
19305 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:56
19306 msgid "Go to time"
19307 msgstr ""
19309 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1368
19310 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1451
19311 msgid "About"
19312 msgstr ""
19314 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:214
19315 msgid "&Recheck version"
19316 msgstr ""
19318 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:217
19319 msgid "&Yes"
19320 msgstr ""
19322 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:219
19323 msgid "&No"
19324 msgstr ""
19326 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:222 modules/gui/qt/ui/update.h:147
19327 msgid "VLC media player updates"
19328 msgstr ""
19330 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:294
19331 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
19332 msgstr ""
19334 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:319
19335 msgid "You have the latest version of VLC media player."
19336 msgstr ""
19338 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:326
19339 msgid "An error occurred while checking for updates..."
19340 msgstr ""
19342 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:52
19343 msgid "Current Media Information"
19344 msgstr ""
19346 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:64
19347 msgid "&General"
19348 msgstr ""
19350 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:66
19351 msgid "&Metadata"
19352 msgstr ""
19354 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:68
19355 msgid "Co&dec"
19356 msgstr ""
19358 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:72
19359 msgid "S&tatistics"
19360 msgstr ""
19362 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:78
19363 msgid "&Save Metadata"
19364 msgstr ""
19366 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:83
19367 msgid "Location:"
19368 msgstr ""
19370 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:80
19371 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:138
19372 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:142
19373 msgid "Messages"
19374 msgstr ""
19376 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:91
19377 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
19378 msgstr ""
19380 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:259
19381 msgid "Save log file as..."
19382 msgstr ""
19384 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261
19385 msgid "Texts/Logs (*.log *.txt);; All (*.*)"
19386 msgstr ""
19388 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267
19389 msgid "Application"
19390 msgstr ""
19392 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:268
19393 msgid ""
19394 "Cannot write to file %1:\n"
19395 "%2."
19396 msgstr ""
19398 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:334
19399 msgid "Update the tree"
19400 msgstr ""
19402 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:335
19403 msgid "Clear the messages"
19404 msgstr ""
19406 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:931
19407 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1128
19408 msgid "Open Media"
19409 msgstr ""
19411 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:90
19412 msgid "&File"
19413 msgstr ""
19415 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:92
19416 msgid "&Disc"
19417 msgstr ""
19419 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:94
19420 msgid "&Network"
19421 msgstr ""
19423 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:96
19424 msgid "Capture &Device"
19425 msgstr ""
19427 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:111
19428 msgid "&Select"
19429 msgstr ""
19431 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:210
19432 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:57
19433 msgid "&Enqueue"
19434 msgstr ""
19436 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214
19437 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:820
19438 msgid "&Play"
19439 msgstr ""
19441 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:204
19442 msgid "&Stream"
19443 msgstr ""
19445 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:121
19446 msgid "C&onvert"
19447 msgstr ""
19449 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:207
19450 msgid "C&onvert / Save"
19451 msgstr ""
19453 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:47
19454 msgid "Open URL"
19455 msgstr ""
19457 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:64
19458 msgid "Enter URL here..."
19459 msgstr ""
19461 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:67
19462 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play."
19463 msgstr ""
19465 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:71
19466 msgid ""
19467 "If your clipboard contains a valid URL\n"
19468 "or the path to a file on your computer,\n"
19469 "it will be automatically selected."
19470 msgstr ""
19472 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:79
19473 msgid "Plugins and extensions"
19474 msgstr ""
19476 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:87
19477 msgid "Active Extensions"
19478 msgstr ""
19480 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
19481 msgid "Capability"
19482 msgstr ""
19484 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
19485 msgid "Score"
19486 msgstr ""
19488 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:140
19489 msgid "&Search:"
19490 msgstr ""
19492 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:251
19493 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1284
19494 msgid "More information..."
19495 msgstr ""
19497 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:259
19498 msgid "Reload extensions"
19499 msgstr ""
19501 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378
19502 msgid ""
19503 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
19504 "preferences."
19505 msgstr ""
19507 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382
19508 msgid ""
19509 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
19510 "meta data."
19511 msgstr ""
19513 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386
19514 msgid ""
19515 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
19516 "video websites, ..."
19517 msgstr ""
19519 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393
19520 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
19521 msgstr ""
19523 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396
19524 msgid ""
19525 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
19526 msgstr ""
19528 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:417
19529 msgid "Only installed"
19530 msgstr ""
19532 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:523
19533 msgid "Retrieving addons..."
19534 msgstr ""
19536 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:534
19537 msgid "No addons found"
19538 msgstr ""
19540 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:813
19541 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
19542 msgstr ""
19544 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1196
19545 msgid "Version %1"
19546 msgstr ""
19548 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1224
19549 msgid "%1 downloads"
19550 msgstr ""
19552 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1293
19553 #, fuzzy
19554 msgid "&Uninstall"
19555 msgstr "Installar"
19557 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1296
19558 #, fuzzy
19559 msgid "&Install"
19560 msgstr "Installar"
19562 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1391
19563 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494
19564 msgid "Version"
19565 msgstr ""
19567 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1411
19568 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1521
19569 msgid "Website"
19570 msgstr ""
19572 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533 modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:354
19573 msgid "Files"
19574 msgstr ""
19576 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
19577 msgid "Deletes the selected item"
19578 msgstr ""
19580 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:72
19581 msgid "Show settings"
19582 msgstr ""
19584 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:76
19585 msgid "Simple"
19586 msgstr ""
19588 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:77
19589 msgid "Switch to simple preferences view"
19590 msgstr ""
19592 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:80
19593 msgid "Switch to full preferences view"
19594 msgstr ""
19596 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:96
19597 msgid "Save and close the dialog"
19598 msgstr ""
19600 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:98
19601 msgid "&Reset Preferences"
19602 msgstr ""
19604 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:167
19605 msgid "Only show current"
19606 msgstr ""
19608 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:169
19609 msgid "Only show modules related to current playback"
19610 msgstr ""
19612 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:206
19613 msgid "Advanced Preferences"
19614 msgstr ""
19616 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:227
19617 msgid "Simple Preferences"
19618 msgstr ""
19620 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:311
19621 msgid "Cannot save Configuration"
19622 msgstr ""
19624 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:312
19625 msgid "Preferences file could not be saved"
19626 msgstr ""
19628 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:337
19629 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
19630 msgstr ""
19632 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:45 modules/gui/qt/ui/sout.h:201
19633 msgid "Stream Output"
19634 msgstr ""
19636 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:51
19637 msgid ""
19638 "This wizard will allow you to stream or convert your media for use locally, "
19639 "on your private network, or on the Internet.\n"
19640 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
19641 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
19642 msgstr ""
19644 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:58
19645 msgid ""
19646 "Stream output string.\n"
19647 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
19648 "but you can change it manually."
19649 msgstr ""
19651 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:91
19652 msgid "Back"
19653 msgstr ""
19655 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64
19656 msgid "Toolbars Editor"
19657 msgstr ""
19659 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71
19660 msgid "Toolbar Elements"
19661 msgstr ""
19663 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
19664 msgid "Flat Button"
19665 msgstr ""
19667 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
19668 #, fuzzy
19669 msgid "Next widget style"
19670 msgstr "Proxime titulo"
19672 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78
19673 msgid "Big Button"
19674 msgstr ""
19676 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80
19677 msgid "Native Slider"
19678 msgstr ""
19680 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94
19681 msgid "Main Toolbar"
19682 msgstr ""
19684 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97
19685 msgid "Above the Video"
19686 msgstr ""
19688 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100
19689 msgid "Toolbar position:"
19690 msgstr ""
19692 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106
19693 msgid "Line 1:"
19694 msgstr ""
19696 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111
19697 msgid "Line 2:"
19698 msgstr ""
19700 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120
19701 msgid "Time Toolbar"
19702 msgstr ""
19704 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129
19705 msgid "Advanced Widget"
19706 msgstr ""
19708 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138
19709 msgid "Fullscreen Controller"
19710 msgstr ""
19712 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147
19713 msgid "New profile"
19714 msgstr ""
19716 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150
19717 msgid "Delete the current profile"
19718 msgstr ""
19720 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152
19721 msgid "Select profile:"
19722 msgstr ""
19724 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187
19725 #, fuzzy
19726 msgid "Preview"
19727 msgstr "Previe"
19729 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
19730 msgid "Cl&ose"
19731 msgstr ""
19733 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226
19734 msgid "Profile Name"
19735 msgstr ""
19737 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227
19738 msgid "Please enter the new profile name."
19739 msgstr ""
19741 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
19742 msgid "Spacer"
19743 msgstr ""
19745 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
19746 msgid "Expanding Spacer"
19747 msgstr ""
19749 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
19750 msgid "Splitter"
19751 msgstr ""
19753 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
19754 msgid "Time Slider"
19755 msgstr ""
19757 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
19758 msgid "Small Volume"
19759 msgstr ""
19761 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
19762 msgid "DVD menus"
19763 msgstr ""
19765 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
19766 msgid "Teletext transparency"
19767 msgstr ""
19769 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
19770 msgid "Advanced Buttons"
19771 msgstr ""
19773 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
19774 msgid "Playback Buttons"
19775 msgstr ""
19777 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
19778 msgid "Aspect ratio selector"
19779 msgstr ""
19781 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
19782 msgid "Speed selector"
19783 msgstr ""
19785 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:74
19786 msgid "Broadcast"
19787 msgstr ""
19789 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:75
19790 msgid "Schedule"
19791 msgstr ""
19793 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:76
19794 msgid "Video On Demand ( VOD )"
19795 msgstr ""
19797 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:81
19798 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
19799 msgstr ""
19801 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:83
19802 msgid "Day / Month / Year:"
19803 msgstr ""
19805 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:85
19806 msgid "Repeat:"
19807 msgstr ""
19809 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:87
19810 msgid "Repeat delay:"
19811 msgstr ""
19813 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:112 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:556
19814 msgid " days"
19815 msgstr ""
19817 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:131
19818 msgid "I&mport"
19819 msgstr ""
19821 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:134
19822 msgid "E&xport"
19823 msgstr ""
19825 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:265
19826 msgid "Save VLM configuration as..."
19827 msgstr ""
19829 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:267 modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:336
19830 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
19831 msgstr ""
19833 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:334
19834 msgid "Open VLM configuration..."
19835 msgstr ""
19837 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:533
19838 msgid "Broadcast: "
19839 msgstr ""
19841 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:606
19842 msgid "Schedule: "
19843 msgstr ""
19845 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:630
19846 msgid "VOD: "
19847 msgstr ""
19849 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:67
19850 msgid "Open Directory"
19851 msgstr ""
19853 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:68
19854 msgid "Open Folder"
19855 msgstr ""
19857 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:616
19858 msgid "Open playlist..."
19859 msgstr ""
19861 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639
19862 msgid "XSPF playlist"
19863 msgstr ""
19865 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640
19866 msgid "M3U playlist"
19867 msgstr ""
19869 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641
19870 msgid "M3U8 playlist"
19871 msgstr ""
19873 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:659
19874 msgid "Save playlist as..."
19875 msgstr ""
19877 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:809
19878 msgid "Open subtitles..."
19879 msgstr ""
19881 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:40
19882 msgid "Media Files"
19883 msgstr ""
19885 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:44
19886 msgid "Subtitle Files"
19887 msgstr ""
19889 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:45
19890 msgid "All Files"
19891 msgstr ""
19893 #: modules/gui/qt/extensions_manager.cpp:181
19894 #: modules/gui/qt/extensions_manager.cpp:191
19895 #: modules/gui/qt/util/qmenuview.cpp:70
19896 msgid "Empty"
19897 msgstr ""
19899 #: modules/gui/qt/extensions_manager.cpp:197
19900 #, fuzzy
19901 msgid "Deactivate"
19902 msgstr "Activar"
19904 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:371
19905 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
19906 msgstr ""
19908 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:377
19909 #, fuzzy
19910 msgid "&Continue"
19911 msgstr "Interfacies de controlo"
19913 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1389
19914 msgid "Control menu for the player"
19915 msgstr ""
19917 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1433
19918 msgid "Paused"
19919 msgstr ""
19921 #: modules/gui/qt/menus.cpp:331
19922 msgid "&Media"
19923 msgstr ""
19925 #: modules/gui/qt/menus.cpp:334
19926 msgid "P&layback"
19927 msgstr ""
19929 #: modules/gui/qt/menus.cpp:335 modules/gui/qt/menus.cpp:1046
19930 msgid "&Audio"
19931 msgstr ""
19933 #: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1053
19934 msgid "&Video"
19935 msgstr ""
19937 #: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1060
19938 msgid "Subti&tle"
19939 msgstr ""
19941 #: modules/gui/qt/menus.cpp:339 modules/gui/qt/menus.cpp:1076
19942 msgid "Tool&s"
19943 msgstr ""
19945 #: modules/gui/qt/menus.cpp:342 modules/gui/qt/menus.cpp:1083
19946 msgid "V&iew"
19947 msgstr ""
19949 #: modules/gui/qt/menus.cpp:344 modules/gui/qt/menus.cpp:784
19950 msgid "&Help"
19951 msgstr ""
19953 #: modules/gui/qt/menus.cpp:357
19954 msgid "Open &File..."
19955 msgstr ""
19957 #: modules/gui/qt/menus.cpp:359
19958 msgid "&Open Multiple Files..."
19959 msgstr ""
19961 #: modules/gui/qt/menus.cpp:363 modules/gui/qt/menus.cpp:936
19962 msgid "Open &Disc..."
19963 msgstr ""
19965 #: modules/gui/qt/menus.cpp:365
19966 msgid "Open &Network Stream..."
19967 msgstr ""
19969 #: modules/gui/qt/menus.cpp:367 modules/gui/qt/menus.cpp:940
19970 msgid "Open &Capture Device..."
19971 msgstr ""
19973 #: modules/gui/qt/menus.cpp:370
19974 msgid "Open &Location from clipboard"
19975 msgstr ""
19977 #: modules/gui/qt/menus.cpp:375
19978 msgid "Open &Recent Media"
19979 msgstr ""
19981 #: modules/gui/qt/menus.cpp:385
19982 msgid "Conve&rt / Save..."
19983 msgstr ""
19985 #: modules/gui/qt/menus.cpp:387
19986 msgid "&Stream..."
19987 msgstr ""
19989 #: modules/gui/qt/menus.cpp:392
19990 msgid "Quit at the end of playlist"
19991 msgstr ""
19993 #: modules/gui/qt/menus.cpp:399
19994 msgid "Close to systray"
19995 msgstr ""
19997 #: modules/gui/qt/menus.cpp:403 modules/gui/qt/menus.cpp:1190
19998 msgid "&Quit"
19999 msgstr ""
20001 #: modules/gui/qt/menus.cpp:413
20002 msgid "&Effects and Filters"
20003 msgstr ""
20005 #: modules/gui/qt/menus.cpp:416
20006 msgid "&Track Synchronization"
20007 msgstr ""
20009 #: modules/gui/qt/menus.cpp:435
20010 msgid "Plu&gins and extensions"
20011 msgstr ""
20013 #: modules/gui/qt/menus.cpp:440
20014 msgid "Customi&ze Interface..."
20015 msgstr ""
20017 #: modules/gui/qt/menus.cpp:443
20018 msgid "&Preferences"
20019 msgstr ""
20021 #: modules/gui/qt/menus.cpp:464
20022 msgid "&View"
20023 msgstr ""
20025 #: modules/gui/qt/menus.cpp:485
20026 msgid "Play&list"
20027 msgstr ""
20029 #: modules/gui/qt/menus.cpp:486
20030 msgid "Ctrl+L"
20031 msgstr ""
20033 #: modules/gui/qt/menus.cpp:489
20034 msgid "Docked Playlist"
20035 msgstr ""
20037 #: modules/gui/qt/menus.cpp:499
20038 msgid "Always on &top"
20039 msgstr ""
20041 #: modules/gui/qt/menus.cpp:507
20042 msgid "Mi&nimal Interface"
20043 msgstr ""
20045 #: modules/gui/qt/menus.cpp:508
20046 msgid "Ctrl+H"
20047 msgstr ""
20049 #: modules/gui/qt/menus.cpp:517
20050 msgid "&Fullscreen Interface"
20051 msgstr ""
20053 #: modules/gui/qt/menus.cpp:525
20054 msgid "&Advanced Controls"
20055 msgstr ""
20057 #: modules/gui/qt/menus.cpp:531
20058 msgid "Status Bar"
20059 msgstr ""
20061 #: modules/gui/qt/menus.cpp:536
20062 msgid "Visualizations selector"
20063 msgstr ""
20065 #: modules/gui/qt/menus.cpp:594
20066 msgid "&Increase Volume"
20067 msgstr ""
20069 #: modules/gui/qt/menus.cpp:597
20070 msgid "D&ecrease Volume"
20071 msgstr ""
20073 #: modules/gui/qt/menus.cpp:600
20074 msgid "&Mute"
20075 msgstr ""
20077 #: modules/gui/qt/menus.cpp:616
20078 msgid "Audio &Device"
20079 msgstr ""
20081 #: modules/gui/qt/menus.cpp:620
20082 msgid "Audio &Track"
20083 msgstr ""
20085 #: modules/gui/qt/menus.cpp:622
20086 msgid "&Stereo Mode"
20087 msgstr ""
20089 #: modules/gui/qt/menus.cpp:625
20090 msgid "&Visualizations"
20091 msgstr ""
20093 #: modules/gui/qt/menus.cpp:651
20094 msgid "Add &Subtitle File..."
20095 msgstr ""
20097 #: modules/gui/qt/menus.cpp:653
20098 msgid "Sub &Track"
20099 msgstr ""
20101 #: modules/gui/qt/menus.cpp:678
20102 msgid "Video &Track"
20103 msgstr ""
20105 #: modules/gui/qt/menus.cpp:685
20106 msgid "&Fullscreen"
20107 msgstr ""
20109 #: modules/gui/qt/menus.cpp:686
20110 msgid "Always Fit &Window"
20111 msgstr ""
20113 #: modules/gui/qt/menus.cpp:687
20114 msgid "Set as Wall&paper"
20115 msgstr ""
20117 #: modules/gui/qt/menus.cpp:691
20118 msgid "&Zoom"
20119 msgstr ""
20121 #: modules/gui/qt/menus.cpp:692
20122 msgid "&Aspect Ratio"
20123 msgstr ""
20125 #: modules/gui/qt/menus.cpp:693
20126 msgid "&Crop"
20127 msgstr ""
20129 #: modules/gui/qt/menus.cpp:697
20130 msgid "&Deinterlace"
20131 msgstr ""
20133 #: modules/gui/qt/menus.cpp:698
20134 msgid "&Deinterlace mode"
20135 msgstr ""
20137 #: modules/gui/qt/menus.cpp:702
20138 msgid "Take &Snapshot"
20139 msgstr ""
20141 #: modules/gui/qt/menus.cpp:721
20142 msgid "T&itle"
20143 msgstr ""
20145 #: modules/gui/qt/menus.cpp:722
20146 msgid "&Chapter"
20147 msgstr ""
20149 #: modules/gui/qt/menus.cpp:724
20150 msgid "&Program"
20151 msgstr ""
20153 #: modules/gui/qt/menus.cpp:728
20154 msgid "&Manage"
20155 msgstr ""
20157 #: modules/gui/qt/menus.cpp:787
20158 msgid "Check for &Updates..."
20159 msgstr ""
20161 #: modules/gui/qt/menus.cpp:834
20162 msgid "&Stop"
20163 msgstr ""
20165 #: modules/gui/qt/menus.cpp:842
20166 msgid "Pre&vious"
20167 msgstr ""
20169 #: modules/gui/qt/menus.cpp:848
20170 msgid "Ne&xt"
20171 msgstr ""
20173 #: modules/gui/qt/menus.cpp:866
20174 msgid "Sp&eed"
20175 msgstr ""
20177 #: modules/gui/qt/menus.cpp:872
20178 msgid "&Faster"
20179 msgstr ""
20181 #: modules/gui/qt/menus.cpp:884
20182 msgid "N&ormal Speed"
20183 msgstr ""
20185 #: modules/gui/qt/menus.cpp:894
20186 msgid "Slo&wer"
20187 msgstr ""
20189 #: modules/gui/qt/menus.cpp:909
20190 msgid "&Jump Forward"
20191 msgstr ""
20193 #: modules/gui/qt/menus.cpp:916
20194 msgid "Jump Bac&kward"
20195 msgstr ""
20197 #: modules/gui/qt/menus.cpp:923
20198 msgid "Ctrl+T"
20199 msgstr ""
20201 #: modules/gui/qt/menus.cpp:938
20202 msgid "Open &Network..."
20203 msgstr ""
20205 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1032
20206 msgid "Leave Fullscreen"
20207 msgstr ""
20209 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1066
20210 msgid "&Playback"
20211 msgstr ""
20213 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1171
20214 msgid "&Hide VLC media player in taskbar"
20215 msgstr ""
20217 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1177
20218 msgid "Sho&w VLC media player"
20219 msgstr ""
20221 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1188
20222 msgid "&Open Media"
20223 msgstr ""
20225 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1628
20226 msgid "&Clear"
20227 msgstr ""
20229 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1636
20230 msgid "&Renderer"
20231 msgstr ""
20233 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1640
20234 msgid "<Local>"
20235 msgstr ""
20237 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1653
20238 msgid "Scan"
20239 msgstr ""
20241 #: modules/gui/qt/qt.cpp:81
20242 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
20243 msgstr ""
20245 #: modules/gui/qt/qt.cpp:82
20246 msgid ""
20247 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
20248 "preferences dialog."
20249 msgstr ""
20251 #: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
20252 msgid "Systray icon"
20253 msgstr ""
20255 #: modules/gui/qt/qt.cpp:87
20256 msgid ""
20257 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
20258 "basic actions."
20259 msgstr ""
20261 #: modules/gui/qt/qt.cpp:91
20262 msgid "Start VLC with only a systray icon"
20263 msgstr ""
20265 #: modules/gui/qt/qt.cpp:92
20266 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar."
20267 msgstr ""
20269 #: modules/gui/qt/qt.cpp:101
20270 msgid "Show playing item name in window title"
20271 msgstr ""
20273 #: modules/gui/qt/qt.cpp:102
20274 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
20275 msgstr ""
20277 #: modules/gui/qt/qt.cpp:105
20278 msgid "Show notification popup on track change"
20279 msgstr ""
20281 #: modules/gui/qt/qt.cpp:107
20282 msgid ""
20283 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
20284 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
20285 msgstr ""
20287 #: modules/gui/qt/qt.cpp:110
20288 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
20289 msgstr ""
20291 #: modules/gui/qt/qt.cpp:111
20292 msgid ""
20293 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
20294 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
20295 "extensions."
20296 msgstr ""
20298 #: modules/gui/qt/qt.cpp:116
20299 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
20300 msgstr ""
20302 #: modules/gui/qt/qt.cpp:117
20303 msgid ""
20304 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
20305 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
20306 "with composite extensions."
20307 msgstr ""
20309 #: modules/gui/qt/qt.cpp:122
20310 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
20311 msgstr ""
20313 #: modules/gui/qt/qt.cpp:124
20314 msgid "Activate the updates availability notification"
20315 msgstr ""
20317 #: modules/gui/qt/qt.cpp:125
20318 msgid ""
20319 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
20320 "once every two weeks."
20321 msgstr ""
20323 #: modules/gui/qt/qt.cpp:128
20324 msgid "Number of days between two update checks"
20325 msgstr ""
20327 #: modules/gui/qt/qt.cpp:130
20328 msgid "Ask for network policy at start"
20329 msgstr ""
20331 #: modules/gui/qt/qt.cpp:132
20332 msgid "Save the recently played items in the menu"
20333 msgstr ""
20335 #: modules/gui/qt/qt.cpp:134
20336 msgid "List of words separated by | to filter"
20337 msgstr ""
20339 #: modules/gui/qt/qt.cpp:135
20340 msgid ""
20341 "Regular expression used to filter the recent items played in the player."
20342 msgstr ""
20344 #: modules/gui/qt/qt.cpp:138
20345 msgid "Define the colors of the volume slider"
20346 msgstr ""
20348 #: modules/gui/qt/qt.cpp:139
20349 msgid ""
20350 "Define the colors of the volume slider\n"
20351 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
20352 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
20353 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'"
20354 msgstr ""
20356 #: modules/gui/qt/qt.cpp:144
20357 msgid "Selection of the starting mode and look"
20358 msgstr ""
20360 #: modules/gui/qt/qt.cpp:145
20361 msgid ""
20362 "Start VLC with:\n"
20363 " - normal mode\n"
20364 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
20365 " - minimal mode with limited controls"
20366 msgstr ""
20368 #: modules/gui/qt/qt.cpp:151
20369 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
20370 msgstr ""
20372 #: modules/gui/qt/qt.cpp:152
20373 msgid "Embed the file browser in open dialog"
20374 msgstr ""
20376 #: modules/gui/qt/qt.cpp:154
20377 msgid "Define which screen fullscreen goes"
20378 msgstr ""
20380 #: modules/gui/qt/qt.cpp:155
20381 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is."
20382 msgstr ""
20384 #: modules/gui/qt/qt.cpp:158
20385 msgid "Load extensions on startup"
20386 msgstr ""
20388 #: modules/gui/qt/qt.cpp:159
20389 msgid "Automatically load the extensions module on startup."
20390 msgstr ""
20392 #: modules/gui/qt/qt.cpp:162
20393 msgid "Start in minimal view (without menus)"
20394 msgstr ""
20396 #: modules/gui/qt/qt.cpp:164
20397 msgid "Display background cone or art"
20398 msgstr ""
20400 #: modules/gui/qt/qt.cpp:165
20401 msgid ""
20402 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
20403 "disabled to prevent burning screen."
20404 msgstr ""
20406 #: modules/gui/qt/qt.cpp:168
20407 msgid "Expanding background cone or art"
20408 msgstr ""
20410 #: modules/gui/qt/qt.cpp:169
20411 msgid "Background art fits window's size."
20412 msgstr ""
20414 #: modules/gui/qt/qt.cpp:171
20415 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
20416 msgstr ""
20418 #: modules/gui/qt/qt.cpp:173
20419 msgid ""
20420 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
20421 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
20422 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
20423 "and change the system volume when VLC is not selected."
20424 msgstr ""
20426 #: modules/gui/qt/qt.cpp:188
20427 #, fuzzy
20428 msgid "When to raise the interface"
20429 msgstr "Interaction de interfacie"
20431 #: modules/gui/qt/qt.cpp:189
20432 msgid ""
20433 "This option allows the interface to be raised automatically when a video/"
20434 "audio playback starts, or never."
20435 msgstr ""
20437 #: modules/gui/qt/qt.cpp:192
20438 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
20439 msgstr ""
20441 #: modules/gui/qt/qt.cpp:200
20442 msgid "When minimized"
20443 msgstr ""
20445 #: modules/gui/qt/qt.cpp:218
20446 msgid "Qt interface"
20447 msgstr ""
20449 #: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
20450 msgid "errors"
20451 msgstr ""
20453 #: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
20454 msgid "warnings"
20455 msgstr ""
20457 #: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83
20458 msgid "debug"
20459 msgstr ""
20461 #: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:49
20462 msgctxt "Tooltip|Clear"
20463 msgid "Clear"
20464 msgstr ""
20466 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
20467 msgid "Open a skin file"
20468 msgstr ""
20470 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
20471 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
20472 msgstr ""
20474 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
20475 msgid "Playlist Files |"
20476 msgstr ""
20478 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
20479 msgid "|All Files |*"
20480 msgstr ""
20482 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216
20483 msgid "Open playlist"
20484 msgstr ""
20486 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224
20487 msgid "Save playlist"
20488 msgstr ""
20490 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224
20491 msgid "XSPF playlist |*.xspf|M3U file |*.m3u|HTML playlist |*.html"
20492 msgstr ""
20494 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:484
20495 msgid "Skin to use"
20496 msgstr ""
20498 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:485
20499 msgid "Path to the skin to use."
20500 msgstr ""
20502 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:486
20503 msgid "Config of last used skin"
20504 msgstr ""
20506 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:487
20507 msgid ""
20508 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
20509 "automatically, do not touch it."
20510 msgstr ""
20512 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:490
20513 msgid "Show a systray icon for VLC"
20514 msgstr ""
20516 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
20517 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
20518 msgid "Show VLC on the taskbar"
20519 msgstr ""
20521 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493
20522 msgid "Enable transparency effects"
20523 msgstr ""
20525 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
20526 msgid ""
20527 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
20528 "when moving windows does not behave correctly."
20529 msgstr ""
20531 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
20532 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498
20533 msgid "Use a skinned playlist"
20534 msgstr ""
20536 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
20537 msgid "Display video in a skinned window if any"
20538 msgstr ""
20540 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
20541 msgid ""
20542 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
20543 "play back video even though no video tag is implemented"
20544 msgstr ""
20546 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:526
20547 msgid "Skinnable Interface"
20548 msgstr ""
20550 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:58
20551 msgid "Select skin"
20552 msgstr ""
20554 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:116
20555 msgid "Open skin..."
20556 msgstr ""
20558 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:87 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:68
20559 #: modules/video_filter/adjust.c:61
20560 msgid "Brightness threshold"
20561 msgstr ""
20563 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:88 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:69
20564 #: modules/video_filter/adjust.c:62
20565 msgid ""
20566 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
20567 "threshold value will be the brightness defined below."
20568 msgstr ""
20570 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:91 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:72
20571 #: modules/video_filter/adjust.c:65
20572 msgid "Image contrast (0-2)"
20573 msgstr ""
20575 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:92 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:73
20576 #: modules/video_filter/adjust.c:66
20577 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
20578 msgstr ""
20580 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:93 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:74
20581 #: modules/video_filter/adjust.c:67
20582 msgid "Image hue (0-360)"
20583 msgstr ""
20585 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:94 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:75
20586 #: modules/video_filter/adjust.c:68
20587 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
20588 msgstr ""
20590 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:95 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:76
20591 #: modules/video_filter/adjust.c:69
20592 msgid "Image saturation (0-3)"
20593 msgstr ""
20595 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:96 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:77
20596 #: modules/video_filter/adjust.c:70
20597 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
20598 msgstr ""
20600 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:97 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:78
20601 #: modules/video_filter/adjust.c:71
20602 msgid "Image brightness (0-2)"
20603 msgstr ""
20605 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:98 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:79
20606 #: modules/video_filter/adjust.c:72
20607 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
20608 msgstr ""
20610 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:99 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:80
20611 #: modules/video_filter/adjust.c:73
20612 msgid "Image gamma (0-10)"
20613 msgstr ""
20615 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:100 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:81
20616 #: modules/video_filter/adjust.c:74
20617 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
20618 msgstr ""
20620 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:613
20621 msgid "Direct3D11 filter"
20622 msgstr ""
20624 #: modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:429
20625 msgid "Direct3D9 adjust filter"
20626 msgstr ""
20628 #: modules/hw/mmal/codec.c:51
20629 msgid "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory."
20630 msgstr ""
20632 #: modules/hw/mmal/codec.c:52
20633 msgid ""
20634 "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory. This "
20635 "option must only be used with the MMAL video output plugin."
20636 msgstr ""
20638 #: modules/hw/mmal/codec.c:58
20639 msgid "MMAL decoder"
20640 msgstr ""
20642 #: modules/hw/mmal/codec.c:59
20643 msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi"
20644 msgstr ""
20646 #: modules/hw/mmal/deinterlace.c:45
20647 msgid "Use QPUs for advanced HD deinterlacing."
20648 msgstr ""
20650 #: modules/hw/mmal/deinterlace.c:46
20651 msgid ""
20652 "Make use of the QPUs to allow higher quality deinterlacing of HD content."
20653 msgstr ""
20655 #: modules/hw/mmal/deinterlace.c:52
20656 #, fuzzy
20657 msgid "MMAL deinterlace"
20658 msgstr "Interfacies principal"
20660 #: modules/hw/mmal/deinterlace.c:53
20661 msgid "MMAL-based deinterlace filter plugin"
20662 msgstr ""
20664 #: modules/hw/mmal/vout.c:50
20665 msgid "VideoCore layer where the video is displayed."
20666 msgstr ""
20668 #: modules/hw/mmal/vout.c:51
20669 msgid ""
20670 "VideoCore layer where the video is displayed. Subpictures are displayed "
20671 "directly above and a black background directly below."
20672 msgstr ""
20674 #: modules/hw/mmal/vout.c:54
20675 msgid "Blank screen below video."
20676 msgstr ""
20678 #: modules/hw/mmal/vout.c:55
20679 msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load."
20680 msgstr ""
20682 #: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60
20683 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
20684 msgstr ""
20686 #: modules/hw/mmal/vout.c:63
20687 msgid "Force interlaced video mode."
20688 msgstr ""
20690 #: modules/hw/mmal/vout.c:64
20691 msgid ""
20692 "Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video "
20693 "content."
20694 msgstr ""
20696 #: modules/hw/mmal/vout.c:75
20697 msgid "MMAL vout"
20698 msgstr ""
20700 #: modules/hw/mmal/vout.c:76
20701 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
20702 msgstr ""
20704 #: modules/hw/vaapi/filters.c:1187
20705 #, fuzzy
20706 msgid "VAAPI filters"
20707 msgstr "Filtros"
20709 #: modules/hw/vaapi/filters.c:1188
20710 msgid "Video Accelerated API filters"
20711 msgstr ""
20713 #: modules/hw/vdpau/adjust.c:187
20714 msgid "VDPAU adjust video filter"
20715 msgstr ""
20717 #: modules/hw/vdpau/avcodec.c:220
20718 msgid "VDPAU video decoder"
20719 msgstr ""
20721 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:871
20722 msgid "Temporal-spatial"
20723 msgstr ""
20725 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:875 modules/hw/vdpau/display.c:45
20726 msgid "VDPAU"
20727 msgstr ""
20729 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:876
20730 msgid "VDPAU surface conversions"
20731 msgstr ""
20733 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:884
20734 msgid "Deinterlacing algorithm"
20735 msgstr ""
20737 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:887
20738 msgid "Inverse telecine"
20739 msgstr ""
20741 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:889
20742 msgid "Deinterlace chroma skip"
20743 msgstr ""
20745 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:890
20746 msgid "Whether temporal deinterlacing applies to luma only"
20747 msgstr ""
20749 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:892
20750 msgid "Noise reduction level"
20751 msgstr ""
20753 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:894
20754 msgid "Scaling quality"
20755 msgstr ""
20757 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:894
20758 msgid "High quality scaling level"
20759 msgstr ""
20761 #: modules/hw/vdpau/deinterlace.c:134
20762 msgid "VDPAU deinterlacing filter"
20763 msgstr ""
20765 #: modules/hw/vdpau/display.c:46
20766 msgid "VDPAU output"
20767 msgstr ""
20769 #: modules/hw/vdpau/sharpen.c:143
20770 msgid "VDPAU sharpen video filter"
20771 msgstr ""
20773 #: modules/keystore/file.c:54
20774 msgid "File keystore (plaintext)"
20775 msgstr ""
20777 #: modules/keystore/file.c:55
20778 msgid "Secrets are stored on a file without any encryption"
20779 msgstr ""
20781 #: modules/keystore/file.c:65
20782 msgid "Crypt keystore"
20783 msgstr ""
20785 #: modules/keystore/file.c:66
20786 msgid "Secrets are stored encrypted on a file"
20787 msgstr ""
20789 #: modules/keystore/keychain.m:40
20790 #, fuzzy
20791 msgid "No"
20792 msgstr "Nulle"
20794 #: modules/keystore/keychain.m:40
20795 msgid "Any"
20796 msgstr ""
20798 #: modules/keystore/keychain.m:46
20799 msgid "System default"
20800 msgstr ""
20802 #: modules/keystore/keychain.m:47
20803 msgid "After first unlock"
20804 msgstr ""
20806 #: modules/keystore/keychain.m:48
20807 msgid "After first unlock, on this device only"
20808 msgstr ""
20810 #: modules/keystore/keychain.m:50
20811 msgid "When passcode set, on this device only"
20812 msgstr ""
20814 #: modules/keystore/keychain.m:51
20815 msgid "Always, on this device only"
20816 msgstr ""
20818 #: modules/keystore/keychain.m:52
20819 msgid "When unlocked"
20820 msgstr ""
20822 #: modules/keystore/keychain.m:53
20823 msgid "When unlocked, on this device only"
20824 msgstr ""
20826 #: modules/keystore/keychain.m:56
20827 msgid "Synchronize stored items"
20828 msgstr ""
20830 #: modules/keystore/keychain.m:57
20831 msgid ""
20832 "Synchronizes stored items via iCloud Keychain if enabled in the user domain."
20833 msgstr ""
20835 #: modules/keystore/keychain.m:59
20836 msgid "Accessibility type for all future passwords saved to the Keychain"
20837 msgstr ""
20839 #: modules/keystore/keychain.m:61
20840 msgid "Keychain access group"
20841 msgstr ""
20843 #: modules/keystore/keychain.m:62
20844 msgid "Keychain access group as defined by the app entitlements."
20845 msgstr ""
20847 #: modules/keystore/keychain.m:108
20848 msgid "Keychain keystore"
20849 msgstr ""
20851 #: modules/keystore/keychain.m:109
20852 msgid "Keystore for iOS, Mac OS X and tvOS"
20853 msgstr ""
20855 #: modules/keystore/kwallet.c:48
20856 msgid "KWallet keystore"
20857 msgstr ""
20859 #: modules/keystore/kwallet.c:49
20860 msgid "Secrets are stored via KWallet"
20861 msgstr ""
20863 #: modules/keystore/memory.c:41
20864 msgid "Memory keystore"
20865 msgstr ""
20867 #: modules/keystore/memory.c:42
20868 msgid "Secrets are stored in memory"
20869 msgstr ""
20871 #: modules/keystore/secret.c:39
20872 msgid "libsecret keystore"
20873 msgstr ""
20875 #: modules/keystore/secret.c:40
20876 msgid "Secrets are stored via libsecret"
20877 msgstr ""
20879 #: modules/logger/android.c:85
20880 #, fuzzy
20881 msgid "Android log"
20882 msgstr "Clauder fenestra"
20884 #: modules/logger/android.c:86
20885 msgid "Android log using logcat"
20886 msgstr ""
20888 #: modules/logger/console.c:114
20889 msgid "Be quiet"
20890 msgstr ""
20892 #: modules/logger/console.c:115
20893 msgid "Turn off all messages on the console."
20894 msgstr ""
20896 #: modules/logger/console.c:118
20897 #, fuzzy
20898 msgid "Console log"
20899 msgstr "Console"
20901 #: modules/logger/console.c:119
20902 #, fuzzy
20903 msgid "Console logger"
20904 msgstr "Console"
20906 #: modules/logger/file.c:193
20907 msgid "HTML"
20908 msgstr ""
20910 #: modules/logger/file.c:203
20911 msgid "Info"
20912 msgstr ""
20914 #: modules/logger/file.c:203
20915 msgid "Debug"
20916 msgstr ""
20918 #: modules/logger/file.c:205
20919 msgid "Log to file"
20920 msgstr "Registrar in un file"
20922 #: modules/logger/file.c:206
20923 msgid "Log all VLC messages to a text file."
20924 msgstr ""
20926 #: modules/logger/file.c:208
20927 #, fuzzy
20928 msgid "Log filename"
20929 msgstr "Registrar in un file"
20931 #: modules/logger/file.c:209
20932 msgid "Specify the log filename."
20933 msgstr ""
20935 #: modules/logger/file.c:211
20936 msgid "Log format"
20937 msgstr ""
20939 #: modules/logger/file.c:212
20940 msgid "Specify the logging format."
20941 msgstr ""
20943 #: modules/logger/file.c:214
20944 msgid "Verbosity"
20945 msgstr ""
20947 #: modules/logger/file.c:215
20948 msgid ""
20949 "Select the logging verbosity or default to use the same verbosity given by --"
20950 "verbose."
20951 msgstr ""
20953 #: modules/logger/file.c:219
20954 msgid "Logger"
20955 msgstr ""
20957 #: modules/logger/file.c:220
20958 msgid "File logger"
20959 msgstr ""
20961 #: modules/logger/journal.c:77
20962 msgid "Journal"
20963 msgstr ""
20965 #: modules/logger/journal.c:78
20966 msgid "SystemD journal logger"
20967 msgstr ""
20969 #: modules/logger/syslog.c:138
20970 msgid "System log (syslog)"
20971 msgstr ""
20973 #: modules/logger/syslog.c:139
20974 msgid "Emit log messages through the POSIX system log."
20975 msgstr ""
20977 #: modules/logger/syslog.c:141
20978 #, fuzzy
20979 msgid "Debug messages"
20980 msgstr "Messages de color"
20982 #: modules/logger/syslog.c:142
20983 msgid "Include debug messages in system log."
20984 msgstr ""
20986 #: modules/logger/syslog.c:144
20987 msgid "Identity"
20988 msgstr ""
20990 #: modules/logger/syslog.c:145
20991 msgid "Process identity in system log."
20992 msgstr ""
20994 #: modules/logger/syslog.c:147
20995 msgid "Facility"
20996 msgstr ""
20998 #: modules/logger/syslog.c:148
20999 msgid "System logging facility."
21000 msgstr ""
21002 #: modules/logger/syslog.c:151
21003 #, fuzzy
21004 msgid "syslog"
21005 msgstr "Registrar in syslog"
21007 #: modules/logger/syslog.c:152
21008 msgid "System logger (syslog)"
21009 msgstr ""
21011 #: modules/lua/extension.c:1185
21012 msgid "Extension not responding!"
21013 msgstr ""
21015 #: modules/lua/extension.c:1186
21016 #, c-format
21017 msgid ""
21018 "Extension '%s' does not respond.\n"
21019 "Do you want to kill it now? "
21020 msgstr ""
21022 #: modules/lua/libs/httpd.c:75
21023 msgid ""
21024 "<p>Password for Web interface has not been set.</p><p>Please use --http-"
21025 "password, or set a password in </p><p>Preferences &gt; All &gt; Main "
21026 "interfaces &gt; Lua &gt; Lua HTTP &gt; Password.</p>"
21027 msgstr ""
21029 #: modules/lua/vlc.c:49
21030 msgid "Lua interface"
21031 msgstr ""
21033 #: modules/lua/vlc.c:50
21034 msgid "Lua interface module to load"
21035 msgstr ""
21037 #: modules/lua/vlc.c:52
21038 msgid "Lua interface configuration"
21039 msgstr ""
21041 #: modules/lua/vlc.c:53
21042 msgid ""
21043 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
21044 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
21045 msgstr ""
21047 #: modules/lua/vlc.c:55 modules/lua/vlc.c:71
21048 msgid "A single password restricts access to this interface."
21049 msgstr ""
21051 #: modules/lua/vlc.c:57 modules/lua/vlc.c:58
21052 msgid "Source directory"
21053 msgstr ""
21055 #: modules/lua/vlc.c:59
21056 msgid "Directory index"
21057 msgstr ""
21059 #: modules/lua/vlc.c:60
21060 msgid "Allow to build directory index"
21061 msgstr ""
21063 #: modules/lua/vlc.c:63
21064 msgid ""
21065 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
21066 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
21067 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
21068 msgstr ""
21070 #: modules/lua/vlc.c:68
21071 msgid ""
21072 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
21073 "4212."
21074 msgstr ""
21076 #: modules/lua/vlc.c:76
21077 msgid "CLI input"
21078 msgstr ""
21080 #: modules/lua/vlc.c:77
21081 msgid ""
21082 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
21083 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
21084 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
21085 msgstr ""
21087 #: modules/lua/vlc.c:85
21088 msgid "Lua"
21089 msgstr ""
21091 #: modules/lua/vlc.c:86
21092 msgid "Lua interpreter"
21093 msgstr ""
21095 #: modules/lua/vlc.c:97 modules/lua/vlc.c:104
21096 msgid "Lua HTTP"
21097 msgstr ""
21099 #: modules/lua/vlc.c:107
21100 msgid "Lua CLI"
21101 msgstr ""
21103 #: modules/lua/vlc.c:111
21104 msgid "Command-line interface"
21105 msgstr ""
21107 #: modules/lua/vlc.c:120 modules/lua/vlc.c:131
21108 msgid "Lua Telnet"
21109 msgstr ""
21111 #: modules/lua/vlc.c:135
21112 msgid "Lua Meta Fetcher"
21113 msgstr ""
21115 #: modules/lua/vlc.c:136
21116 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
21117 msgstr ""
21119 #: modules/lua/vlc.c:141
21120 msgid "Lua Meta Reader"
21121 msgstr ""
21123 #: modules/lua/vlc.c:142
21124 msgid "Read meta data using lua scripts"
21125 msgstr ""
21127 #: modules/lua/vlc.c:148
21128 msgid "Lua Playlist"
21129 msgstr ""
21131 #: modules/lua/vlc.c:149
21132 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
21133 msgstr ""
21135 #: modules/lua/vlc.c:154
21136 msgid "Lua Art"
21137 msgstr ""
21139 #: modules/lua/vlc.c:155
21140 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
21141 msgstr ""
21143 #: modules/lua/vlc.c:160 modules/lua/vlc.c:161
21144 msgid "Lua Extension"
21145 msgstr ""
21147 #: modules/lua/vlc.c:167
21148 msgid "Lua SD Module"
21149 msgstr ""
21151 #: modules/meta_engine/folder.c:70
21152 msgid "Folder meta data"
21153 msgstr ""
21155 #: modules/meta_engine/folder.c:72
21156 msgid "Album art filename"
21157 msgstr ""
21159 #: modules/meta_engine/folder.c:72
21160 msgid "Filename to look for album art in current directory"
21161 msgstr ""
21163 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:33
21164 msgid "Blues"
21165 msgstr ""
21167 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:34
21168 msgid "Classic Rock"
21169 msgstr ""
21171 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:35
21172 msgid "Country"
21173 msgstr ""
21175 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:37
21176 msgid "Disco"
21177 msgstr ""
21179 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:38
21180 msgid "Funk"
21181 msgstr ""
21183 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:39
21184 msgid "Grunge"
21185 msgstr ""
21187 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:40
21188 msgid "Hip-Hop"
21189 msgstr ""
21191 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:41
21192 msgid "Jazz"
21193 msgstr ""
21195 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:42
21196 msgid "Metal"
21197 msgstr ""
21199 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:43
21200 msgid "New Age"
21201 msgstr ""
21203 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:44
21204 msgid "Oldies"
21205 msgstr ""
21207 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:45
21208 msgid "Other"
21209 msgstr ""
21211 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:47
21212 msgid "R&B"
21213 msgstr ""
21215 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:48
21216 msgid "Rap"
21217 msgstr ""
21219 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:52
21220 msgid "Industrial"
21221 msgstr ""
21223 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:53
21224 msgid "Alternative"
21225 msgstr ""
21227 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:55
21228 msgid "Death Metal"
21229 msgstr ""
21231 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:56
21232 msgid "Pranks"
21233 msgstr ""
21235 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:57
21236 msgid "Soundtrack"
21237 msgstr ""
21239 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:58
21240 msgid "Euro-Techno"
21241 msgstr ""
21243 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:59
21244 msgid "Ambient"
21245 msgstr ""
21247 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:60
21248 msgid "Trip-Hop"
21249 msgstr ""
21251 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:61
21252 msgid "Vocal"
21253 msgstr ""
21255 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:62
21256 msgid "Jazz+Funk"
21257 msgstr ""
21259 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:63
21260 msgid "Fusion"
21261 msgstr ""
21263 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:64
21264 msgid "Trance"
21265 msgstr ""
21267 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:66
21268 msgid "Instrumental"
21269 msgstr ""
21271 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:67
21272 msgid "Acid"
21273 msgstr ""
21275 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:68
21276 msgid "House"
21277 msgstr ""
21279 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:70
21280 msgid "Sound Clip"
21281 msgstr ""
21283 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:71
21284 msgid "Gospel"
21285 msgstr ""
21287 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:72
21288 msgid "Noise"
21289 msgstr ""
21291 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:73
21292 msgid "Alternative Rock"
21293 msgstr ""
21295 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:74
21296 msgid "Bass"
21297 msgstr ""
21299 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:75
21300 msgid "Soul"
21301 msgstr ""
21303 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:76
21304 msgid "Punk"
21305 msgstr ""
21307 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:78
21308 msgid "Meditative"
21309 msgstr ""
21311 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:79
21312 msgid "Instrumental Pop"
21313 msgstr ""
21315 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:80
21316 msgid "Instrumental Rock"
21317 msgstr ""
21319 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:81
21320 msgid "Ethnic"
21321 msgstr ""
21323 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:82
21324 msgid "Gothic"
21325 msgstr ""
21327 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:83
21328 msgid "Darkwave"
21329 msgstr ""
21331 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:84
21332 msgid "Techno-Industrial"
21333 msgstr ""
21335 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:85
21336 msgid "Electronic"
21337 msgstr ""
21339 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:86
21340 msgid "Pop-Folk"
21341 msgstr ""
21343 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:87
21344 msgid "Eurodance"
21345 msgstr ""
21347 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:88
21348 msgid "Dream"
21349 msgstr ""
21351 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:89
21352 msgid "Southern Rock"
21353 msgstr ""
21355 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:90
21356 msgid "Comedy"
21357 msgstr ""
21359 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:91
21360 msgid "Cult"
21361 msgstr ""
21363 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:92
21364 msgid "Gangsta"
21365 msgstr ""
21367 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:93
21368 msgid "Top 40"
21369 msgstr ""
21371 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:94
21372 msgid "Christian Rap"
21373 msgstr ""
21375 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:95
21376 msgid "Pop/Funk"
21377 msgstr ""
21379 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:96
21380 msgid "Jungle"
21381 msgstr ""
21383 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:97
21384 msgid "Native American"
21385 msgstr ""
21387 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:98
21388 msgid "Cabaret"
21389 msgstr ""
21391 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:99
21392 msgid "New Wave"
21393 msgstr ""
21395 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:101
21396 msgid "Rave"
21397 msgstr ""
21399 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:102
21400 msgid "Showtunes"
21401 msgstr ""
21403 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:103
21404 msgid "Trailer"
21405 msgstr ""
21407 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:104
21408 msgid "Lo-Fi"
21409 msgstr ""
21411 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:105
21412 msgid "Tribal"
21413 msgstr ""
21415 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:106
21416 msgid "Acid Punk"
21417 msgstr ""
21419 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:107
21420 msgid "Acid Jazz"
21421 msgstr ""
21423 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:108
21424 msgid "Polka"
21425 msgstr ""
21427 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:109
21428 msgid "Retro"
21429 msgstr ""
21431 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:110
21432 msgid "Musical"
21433 msgstr ""
21435 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:111
21436 msgid "Rock & Roll"
21437 msgstr ""
21439 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:112
21440 msgid "Hard Rock"
21441 msgstr ""
21443 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:113
21444 msgid "Folk"
21445 msgstr ""
21447 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:114
21448 msgid "Folk-Rock"
21449 msgstr ""
21451 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:115
21452 msgid "National Folk"
21453 msgstr ""
21455 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:116
21456 msgid "Swing"
21457 msgstr ""
21459 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:117
21460 msgid "Fast Fusion"
21461 msgstr ""
21463 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:118
21464 msgid "Bebob"
21465 msgstr ""
21467 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:120
21468 msgid "Revival"
21469 msgstr ""
21471 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:121
21472 msgid "Celtic"
21473 msgstr ""
21475 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:122
21476 msgid "Bluegrass"
21477 msgstr ""
21479 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:123
21480 msgid "Avantgarde"
21481 msgstr ""
21483 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:124
21484 msgid "Gothic Rock"
21485 msgstr ""
21487 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:125
21488 msgid "Progressive Rock"
21489 msgstr ""
21491 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:126
21492 msgid "Psychedelic Rock"
21493 msgstr ""
21495 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:127
21496 msgid "Symphonic Rock"
21497 msgstr ""
21499 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:128
21500 msgid "Slow Rock"
21501 msgstr ""
21503 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:129
21504 msgid "Big Band"
21505 msgstr ""
21507 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:131
21508 msgid "Easy Listening"
21509 msgstr ""
21511 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:132
21512 msgid "Acoustic"
21513 msgstr ""
21515 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:133
21516 msgid "Humour"
21517 msgstr ""
21519 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:134
21520 msgid "Speech"
21521 msgstr ""
21523 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:135
21524 msgid "Chanson"
21525 msgstr ""
21527 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:136
21528 msgid "Opera"
21529 msgstr ""
21531 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:137
21532 msgid "Chamber Music"
21533 msgstr ""
21535 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:138
21536 msgid "Sonata"
21537 msgstr ""
21539 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:139
21540 msgid "Symphony"
21541 msgstr ""
21543 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:140
21544 msgid "Booty Bass"
21545 msgstr ""
21547 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:141
21548 msgid "Primus"
21549 msgstr ""
21551 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:142
21552 msgid "Porn Groove"
21553 msgstr ""
21555 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:143
21556 msgid "Satire"
21557 msgstr ""
21559 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:144
21560 msgid "Slow Jam"
21561 msgstr ""
21563 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:146
21564 msgid "Tango"
21565 msgstr ""
21567 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:147
21568 msgid "Samba"
21569 msgstr ""
21571 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:148
21572 msgid "Folklore"
21573 msgstr ""
21575 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:149
21576 msgid "Ballad"
21577 msgstr ""
21579 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:150
21580 msgid "Power Ballad"
21581 msgstr ""
21583 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:151
21584 msgid "Rhythmic Soul"
21585 msgstr ""
21587 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:152
21588 msgid "Freestyle"
21589 msgstr ""
21591 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:153
21592 msgid "Duet"
21593 msgstr ""
21595 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:154
21596 msgid "Punk Rock"
21597 msgstr ""
21599 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:155
21600 msgid "Drum Solo"
21601 msgstr ""
21603 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:156
21604 msgid "Acapella"
21605 msgstr ""
21607 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:157
21608 msgid "Euro-House"
21609 msgstr ""
21611 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:158
21612 msgid "Dance Hall"
21613 msgstr ""
21615 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:159
21616 msgid "Goa"
21617 msgstr ""
21619 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:160
21620 msgid "Drum & Bass"
21621 msgstr ""
21623 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:161
21624 msgid "Club - House"
21625 msgstr ""
21627 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:162
21628 msgid "Hardcore"
21629 msgstr ""
21631 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:163
21632 msgid "Terror"
21633 msgstr ""
21635 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:164
21636 msgid "Indie"
21637 msgstr ""
21639 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:165
21640 msgid "BritPop"
21641 msgstr ""
21643 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:166
21644 msgid "Negerpunk"
21645 msgstr ""
21647 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:167
21648 msgid "Polsk Punk"
21649 msgstr ""
21651 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:168
21652 msgid "Beat"
21653 msgstr ""
21655 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:169
21656 msgid "Christian Gangsta Rap"
21657 msgstr ""
21659 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:170
21660 msgid "Heavy Metal"
21661 msgstr ""
21663 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:171
21664 msgid "Black Metal"
21665 msgstr ""
21667 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:172
21668 msgid "Crossover"
21669 msgstr ""
21671 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:173
21672 msgid "Contemporary Christian"
21673 msgstr ""
21675 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:174
21676 msgid "Christian Rock"
21677 msgstr ""
21679 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:175
21680 msgid "Merengue"
21681 msgstr ""
21683 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:176
21684 msgid "Salsa"
21685 msgstr ""
21687 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:177
21688 msgid "Thrash Metal"
21689 msgstr ""
21691 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:178
21692 msgid "Anime"
21693 msgstr ""
21695 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:179
21696 msgid "JPop"
21697 msgstr ""
21699 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:180
21700 msgid "Synthpop"
21701 msgstr ""
21703 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:83
21704 msgid "addons local storage"
21705 msgstr ""
21707 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:85
21708 msgid "Addons local storage installer"
21709 msgstr ""
21711 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:93
21712 msgid "Addons local storage lister"
21713 msgstr ""
21715 #: modules/misc/addons/vorepository.c:62
21716 msgid "Videolan.org's addons finder"
21717 msgstr ""
21719 #: modules/misc/addons/vorepository.c:64
21720 msgid "addons.videolan.org addons finder"
21721 msgstr ""
21723 #: modules/misc/addons/vorepository.c:70
21724 msgid "Videolan.org's single archive addons finder"
21725 msgstr ""
21727 #: modules/misc/addons/vorepository.c:72
21728 msgid "single .vlp archive addons finder"
21729 msgstr ""
21731 #: modules/misc/audioscrobbler.c:115
21732 msgid "The username of your last.fm account"
21733 msgstr ""
21735 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117
21736 msgid "The password of your last.fm account"
21737 msgstr ""
21739 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
21740 msgid "Scrobbler URL"
21741 msgstr ""
21743 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
21744 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
21745 msgstr ""
21747 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
21748 msgid "Audioscrobbler"
21749 msgstr ""
21751 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
21752 msgid "Submission of played songs to last.fm"
21753 msgstr ""
21755 #: modules/misc/audioscrobbler.c:566
21756 msgid "last.fm: Authentication failed"
21757 msgstr ""
21759 #: modules/misc/audioscrobbler.c:567
21760 msgid ""
21761 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
21762 "relaunch VLC."
21763 msgstr ""
21765 #: modules/misc/audioscrobbler.c:714
21766 msgid "Last.fm username not set"
21767 msgstr ""
21769 #: modules/misc/audioscrobbler.c:715
21770 msgid ""
21771 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
21772 "VLC.\n"
21773 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
21774 msgstr ""
21776 #: modules/misc/fingerprinter.c:73
21777 msgid "acoustid"
21778 msgstr ""
21780 #: modules/misc/fingerprinter.c:74
21781 msgid "Track fingerprinter (based on Acoustid)"
21782 msgstr ""
21784 #: modules/misc/gnutls.c:477
21785 msgid ""
21786 "However, the security certificate presented by the server is unknown and "
21787 "could not be authenticated by any trusted Certificate Authority."
21788 msgstr ""
21790 #: modules/misc/gnutls.c:483
21791 msgid ""
21792 "However, the security certificate presented by the server changed since the "
21793 "previous visit and was not authenticated by any trusted Certificate "
21794 "Authority."
21795 msgstr ""
21797 #: modules/misc/gnutls.c:494 modules/misc/gnutls.c:515
21798 #: modules/misc/securetransport.c:338
21799 msgid "Abort"
21800 msgstr ""
21802 #: modules/misc/gnutls.c:494
21803 msgid "View certificate"
21804 msgstr ""
21806 #: modules/misc/gnutls.c:495 modules/misc/gnutls.c:516
21807 #: modules/misc/securetransport.c:340
21808 msgid "Insecure site"
21809 msgstr ""
21811 #: modules/misc/gnutls.c:496
21812 #, c-format
21813 msgid ""
21814 "You attempted to reach %s. %s\n"
21815 "This problem may be stem from an attempt to breach your security, compromise "
21816 "your privacy, or a configuration error.\n"
21817 "\n"
21818 "If in doubt, abort now.\n"
21819 msgstr ""
21821 #: modules/misc/gnutls.c:515
21822 msgid "Accept 24 hours"
21823 msgstr ""
21825 #: modules/misc/gnutls.c:515
21826 msgid "Accept permanently"
21827 msgstr ""
21829 #: modules/misc/gnutls.c:517
21830 #, c-format
21831 msgid ""
21832 "This is the certificate presented by %s:\n"
21833 "%s\n"
21834 "\n"
21835 "If in doubt, abort now.\n"
21836 msgstr ""
21838 #: modules/misc/gnutls.c:748
21839 msgid "Use system trust database"
21840 msgstr ""
21842 #: modules/misc/gnutls.c:750
21843 msgid ""
21844 "Trust the root certificates of Certificate Authorities stored in the "
21845 "operating system trust database to authenticate TLS sessions."
21846 msgstr ""
21848 #: modules/misc/gnutls.c:753
21849 msgid "Trust directory"
21850 msgstr ""
21852 #: modules/misc/gnutls.c:755
21853 msgid ""
21854 "Trust the root certificates of Certificate Authorities stored in the "
21855 "specified directory to authenticate TLS sessions."
21856 msgstr ""
21858 #: modules/misc/gnutls.c:758
21859 msgid "TLS cipher priorities"
21860 msgstr ""
21862 #: modules/misc/gnutls.c:759
21863 msgid ""
21864 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
21865 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
21866 msgstr ""
21868 #: modules/misc/gnutls.c:770
21869 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
21870 msgstr ""
21872 #: modules/misc/gnutls.c:772
21873 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
21874 msgstr ""
21876 #: modules/misc/gnutls.c:773
21877 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
21878 msgstr ""
21880 #: modules/misc/gnutls.c:774
21881 msgid "Export (include insecure ciphers)"
21882 msgstr ""
21884 #: modules/misc/gnutls.c:779
21885 msgid "GNU TLS transport layer security"
21886 msgstr ""
21888 #: modules/misc/gnutls.c:793
21889 msgid "GNU TLS server"
21890 msgstr ""
21892 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:129
21893 msgid "Playing some media."
21894 msgstr ""
21896 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:232
21897 msgid "D-Bus screensaver"
21898 msgstr ""
21900 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:233
21901 msgid "D-Bus screen saver inhibition"
21902 msgstr ""
21904 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:37
21905 msgid "XDG-screensaver"
21906 msgstr ""
21908 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
21909 msgid "XDG screen saver inhibition"
21910 msgstr ""
21912 #: modules/misc/logger.c:49
21913 msgid "Logging"
21914 msgstr ""
21916 #: modules/misc/logger.c:50
21917 msgid "File logging"
21918 msgstr ""
21920 #: modules/misc/playlist/export.c:51
21921 msgid "M3U playlist export"
21922 msgstr ""
21924 #: modules/misc/playlist/export.c:57
21925 msgid "M3U8 playlist export"
21926 msgstr ""
21928 #: modules/misc/playlist/export.c:63
21929 msgid "XSPF playlist export"
21930 msgstr ""
21932 #: modules/misc/playlist/export.c:69
21933 msgid "HTML playlist export"
21934 msgstr ""
21936 #: modules/misc/rtsp.c:63
21937 msgid "Maximum number of connections"
21938 msgstr ""
21940 #: modules/misc/rtsp.c:64
21941 msgid ""
21942 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
21943 "0 means no limit."
21944 msgstr ""
21946 #: modules/misc/rtsp.c:67
21947 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
21948 msgstr ""
21950 #: modules/misc/rtsp.c:69
21951 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
21952 msgstr ""
21954 #: modules/misc/rtsp.c:71
21955 msgid ""
21956 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
21957 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
21958 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
21959 "The default is 5."
21960 msgstr ""
21962 #: modules/misc/rtsp.c:77 modules/stream_out/rtp.c:244
21963 msgid "RTSP VoD"
21964 msgstr ""
21966 #: modules/misc/rtsp.c:78
21967 msgid "Legacy RTSP VoD server"
21968 msgstr ""
21970 #: modules/misc/securetransport.c:55
21971 msgid "TLS support for OS X and iOS"
21972 msgstr ""
21974 #: modules/misc/securetransport.c:68
21975 msgid "TLS server support for OS X"
21976 msgstr ""
21978 #: modules/misc/securetransport.c:330
21979 #, c-format
21980 msgid ""
21981 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
21982 "server is unknown and could not be authenticated by any trusted "
21983 "Certification Authority. This problem may be caused by a configuration error "
21984 "or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
21985 "\n"
21986 "If in doubt, abort now.\n"
21987 msgstr ""
21989 #: modules/misc/securetransport.c:339
21990 msgid "Accept certificate temporarily"
21991 msgstr ""
21993 #: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51
21994 msgid "Stats"
21995 msgstr ""
21997 #: modules/misc/stats.c:216
21998 msgid "Stats encoder function"
21999 msgstr ""
22001 #: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234
22002 msgid "Stats decoder"
22003 msgstr ""
22005 #: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235
22006 msgid "Stats decoder function"
22007 msgstr ""
22009 #: modules/misc/stats.c:240
22010 msgid "Stats demux"
22011 msgstr ""
22013 #: modules/misc/stats.c:241
22014 msgid "Stats demux function"
22015 msgstr ""
22017 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
22018 msgid "XML Parser (using libxml2)"
22019 msgstr ""
22021 #: modules/mux/asf.c:57
22022 msgid "Title to put in ASF comments."
22023 msgstr ""
22025 #: modules/mux/asf.c:59
22026 msgid "Author to put in ASF comments."
22027 msgstr ""
22029 #: modules/mux/asf.c:61
22030 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
22031 msgstr ""
22033 #: modules/mux/asf.c:62 modules/mux/avi.c:53
22034 msgid "Comment"
22035 msgstr ""
22037 #: modules/mux/asf.c:63
22038 msgid "Comment to put in ASF comments."
22039 msgstr ""
22041 #: modules/mux/asf.c:65
22042 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
22043 msgstr ""
22045 #: modules/mux/asf.c:66
22046 msgid "Packet Size"
22047 msgstr ""
22049 #: modules/mux/asf.c:67
22050 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
22051 msgstr ""
22053 #: modules/mux/asf.c:68
22054 msgid "Bitrate override"
22055 msgstr ""
22057 #: modules/mux/asf.c:69
22058 msgid ""
22059 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
22060 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
22061 "in bytes"
22062 msgstr ""
22064 #: modules/mux/asf.c:73
22065 msgid "ASF muxer"
22066 msgstr ""
22068 #: modules/mux/asf.c:563
22069 msgid "Unknown Video"
22070 msgstr ""
22072 #: modules/mux/avi.c:55
22073 msgid "Subject"
22074 msgstr ""
22076 #: modules/mux/avi.c:56
22077 #, fuzzy
22078 msgid "Encoder"
22079 msgstr "Codificate per"
22081 #: modules/mux/avi.c:60
22082 msgid "AVI muxer"
22083 msgstr ""
22085 #: modules/mux/dummy.c:45
22086 msgid "Dummy/Raw muxer"
22087 msgstr ""
22089 #: modules/mux/mp4/mp4.c:50
22090 msgid "Create \"Fast Start\" files"
22091 msgstr ""
22093 #: modules/mux/mp4/mp4.c:52
22094 msgid ""
22095 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
22096 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
22097 "downloading."
22098 msgstr ""
22100 #: modules/mux/mp4/mp4.c:64
22101 msgid "MP4/MOV muxer"
22102 msgstr ""
22104 #: modules/mux/mp4/mp4.c:77
22105 msgid "Fragmented and streamable MP4 muxer"
22106 msgstr ""
22108 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:162
22109 msgid "DTS delay (ms)"
22110 msgstr ""
22112 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
22113 msgid ""
22114 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
22115 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
22116 "inside the client decoder."
22117 msgstr ""
22119 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
22120 msgid "PES maximum size"
22121 msgstr ""
22123 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
22124 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
22125 msgstr ""
22127 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
22128 msgid "PS muxer"
22129 msgstr ""
22131 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
22132 msgid "Video PID"
22133 msgstr ""
22135 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
22136 msgid ""
22137 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
22138 "the video."
22139 msgstr ""
22141 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
22142 msgid "Audio PID"
22143 msgstr ""
22145 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
22146 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
22147 msgstr ""
22149 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
22150 msgid "SPU PID"
22151 msgstr ""
22153 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
22154 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
22155 msgstr ""
22157 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
22158 msgid "PMT PID"
22159 msgstr ""
22161 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
22162 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
22163 msgstr ""
22165 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
22166 msgid "TS ID"
22167 msgstr ""
22169 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
22170 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
22171 msgstr ""
22173 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
22174 msgid "NET ID"
22175 msgstr ""
22177 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
22178 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
22179 msgstr ""
22181 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
22182 msgid "PMT Program numbers"
22183 msgstr ""
22185 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
22186 msgid ""
22187 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
22188 "to be enabled."
22189 msgstr ""
22191 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
22192 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
22193 msgstr ""
22195 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
22196 msgid ""
22197 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
22198 "be enabled."
22199 msgstr ""
22201 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
22202 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
22203 msgstr ""
22205 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
22206 msgid ""
22207 "Defines the descriptors of each SDT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
22208 "to be enabled."
22209 msgstr ""
22211 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
22212 msgid "Set PID to ID of ES"
22213 msgstr ""
22215 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
22216 msgid ""
22217 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
22218 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
22219 msgstr ""
22221 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
22222 msgid "Data alignment"
22223 msgstr ""
22225 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
22226 msgid ""
22227 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
22228 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
22229 msgstr ""
22231 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
22232 msgid "Shaping delay (ms)"
22233 msgstr ""
22235 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
22236 msgid ""
22237 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
22238 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
22239 "especially for reference frames."
22240 msgstr ""
22242 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
22243 msgid "Use keyframes"
22244 msgstr ""
22246 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
22247 msgid ""
22248 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
22249 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
22250 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
22251 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
22252 "the biggest frames in the stream."
22253 msgstr ""
22255 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
22256 msgid "PCR interval (ms)"
22257 msgstr ""
22259 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
22260 msgid ""
22261 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
22262 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
22263 msgstr ""
22265 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
22266 msgid "Minimum B (deprecated)"
22267 msgstr ""
22269 #: modules/mux/mpeg/ts.c:157 modules/mux/mpeg/ts.c:160
22270 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
22271 msgstr ""
22273 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
22274 msgid "Maximum B (deprecated)"
22275 msgstr ""
22277 #: modules/mux/mpeg/ts.c:163
22278 msgid ""
22279 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
22280 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
22281 "inside the client decoder."
22282 msgstr ""
22284 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
22285 msgid "Crypt audio"
22286 msgstr ""
22288 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
22289 msgid "Crypt audio using CSA"
22290 msgstr ""
22292 #: modules/mux/mpeg/ts.c:170
22293 msgid "Crypt video"
22294 msgstr ""
22296 #: modules/mux/mpeg/ts.c:171
22297 msgid "Crypt video using CSA"
22298 msgstr ""
22300 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
22301 msgid "CSA Key in use"
22302 msgstr ""
22304 #: modules/mux/mpeg/ts.c:182
22305 msgid ""
22306 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
22307 "second/2 one."
22308 msgstr ""
22310 #: modules/mux/mpeg/ts.c:185
22311 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
22312 msgstr ""
22314 #: modules/mux/mpeg/ts.c:186
22315 msgid ""
22316 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
22317 "header from the value before encrypting."
22318 msgstr ""
22320 #: modules/mux/mpeg/ts.c:200
22321 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
22322 msgstr ""
22324 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
22325 msgid "Multipart JPEG muxer"
22326 msgstr ""
22328 #: modules/mux/ogg.c:47
22329 msgid "Index interval"
22330 msgstr ""
22332 #: modules/mux/ogg.c:48
22333 msgid ""
22334 "Minimal index interval, in microseconds. Set to 0 to disable index creation."
22335 msgstr ""
22337 #: modules/mux/ogg.c:50
22338 msgid "Index size ratio"
22339 msgstr ""
22341 #: modules/mux/ogg.c:52
22342 msgid "Set index size ratio. Alters default (60min content) or estimated size."
22343 msgstr ""
22345 #: modules/mux/ogg.c:60
22346 msgid "Ogg/OGM muxer"
22347 msgstr ""
22349 #: modules/mux/wav.c:46
22350 msgid "WAV muxer"
22351 msgstr ""
22353 #: modules/notify/osx_notifications.m:126
22354 msgid "OS X Notification Plugin"
22355 msgstr ""
22357 #: modules/notify/osx_notifications.m:303
22358 msgid "New input playing"
22359 msgstr ""
22361 #: modules/notify/osx_notifications.m:377
22362 msgid "Now playing"
22363 msgstr ""
22365 #: modules/notify/osx_notifications.m:402
22366 msgid "Skip"
22367 msgstr ""
22369 #: modules/notify/notify.c:55
22370 msgid "Timeout (ms)"
22371 msgstr ""
22373 #: modules/notify/notify.c:56
22374 msgid "How long the notification will be displayed."
22375 msgstr ""
22377 #: modules/notify/notify.c:61
22378 msgid "Notify"
22379 msgstr ""
22381 #: modules/notify/notify.c:62
22382 msgid "LibNotify Notification Plugin"
22383 msgstr ""
22385 #: modules/packetizer/a52.c:51
22386 msgid "A/52 audio packetizer"
22387 msgstr ""
22389 #: modules/packetizer/avparser.h:49
22390 msgid "avparser packetizer"
22391 msgstr ""
22393 #: modules/packetizer/copy.c:48
22394 msgid "Copy packetizer"
22395 msgstr ""
22397 #: modules/packetizer/dirac.c:87
22398 msgid "Dirac packetizer"
22399 msgstr ""
22401 #: modules/packetizer/dts.c:47
22402 msgid "DTS audio packetizer"
22403 msgstr ""
22405 #: modules/packetizer/flac.c:49
22406 msgid "Flac audio packetizer"
22407 msgstr ""
22409 #: modules/packetizer/h264.c:62
22410 msgid "H.264 video packetizer"
22411 msgstr ""
22413 #: modules/packetizer/hevc.c:57
22414 msgid "HEVC/H.265 video packetizer"
22415 msgstr ""
22417 #: modules/packetizer/mlp.c:50
22418 msgid "MLP/TrueHD parser"
22419 msgstr ""
22421 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:194
22422 msgid "MPEG4 audio packetizer"
22423 msgstr ""
22425 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:55
22426 msgid "MPEG4 video packetizer"
22427 msgstr ""
22429 #: modules/packetizer/mpegaudio.c:88
22430 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
22431 msgstr ""
22433 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:60
22434 msgid "Sync on Intra Frame"
22435 msgstr ""
22437 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:61
22438 msgid ""
22439 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
22440 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
22441 msgstr ""
22443 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:74
22444 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
22445 msgstr ""
22447 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:75
22448 msgid "MPEG Video"
22449 msgstr ""
22451 #: modules/packetizer/vc1.c:54
22452 msgid "VC-1 packetizer"
22453 msgstr ""
22455 #: modules/services_discovery/avahi.c:52 modules/services_discovery/avahi.c:277
22456 msgid "Zeroconf network services"
22457 msgstr ""
22459 #: modules/services_discovery/avahi.c:56
22460 msgid "Zeroconf services"
22461 msgstr ""
22463 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
22464 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
22465 #: modules/services_discovery/bonjour.m:370
22466 msgid "Bonjour Network Discovery"
22467 msgstr ""
22469 #: modules/services_discovery/bonjour.m:70
22470 msgid "Bonjour Renderer Discovery"
22471 msgstr ""
22473 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
22474 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:133
22475 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:357
22476 msgid "My Videos"
22477 msgstr ""
22479 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
22480 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:141
22481 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:358
22482 msgid "My Music"
22483 msgstr ""
22485 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
22486 msgid "Picture"
22487 msgstr ""
22489 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
22490 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:149
22491 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:359
22492 msgid "My Pictures"
22493 msgstr ""
22495 #: modules/services_discovery/microdns.c:44
22496 #: modules/services_discovery/microdns.c:57
22497 #: modules/services_discovery/microdns.c:620
22498 msgid "mDNS Network Discovery"
22499 msgstr ""
22501 #: modules/services_discovery/microdns.c:65
22502 msgid "mDNS Renderer Discovery"
22503 msgstr ""
22505 #: modules/services_discovery/mtp.c:40 modules/services_discovery/mtp.c:44
22506 #: modules/services_discovery/mtp.c:96
22507 msgid "MTP devices"
22508 msgstr ""
22510 #: modules/services_discovery/mtp.c:191
22511 msgid "MTP Device"
22512 msgstr ""
22514 #: modules/services_discovery/os2drive.c:36
22515 #: modules/services_discovery/os2drive.c:43
22516 #: modules/services_discovery/os2drive.c:44
22517 #: modules/services_discovery/os2drive.c:69
22518 #: modules/services_discovery/udev.c:74 modules/services_discovery/udev.c:75
22519 #: modules/services_discovery/udev.c:103 modules/services_discovery/udev.c:625
22520 #: modules/services_discovery/windrive.c:33
22521 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
22522 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
22523 #: modules/services_discovery/windrive.c:59
22524 msgid "Discs"
22525 msgstr ""
22527 #: modules/services_discovery/podcast.c:54
22528 #: modules/services_discovery/podcast.c:62
22529 #: modules/services_discovery/podcast.c:146
22530 msgid "Podcasts"
22531 msgstr ""
22533 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
22534 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:101
22535 msgid "Podcast URLs list"
22536 msgstr ""
22538 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
22539 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
22540 msgstr ""
22542 #: modules/services_discovery/pulse.c:39 modules/services_discovery/pulse.c:42
22543 #: modules/services_discovery/pulse.c:82 modules/services_discovery/udev.c:65
22544 #: modules/services_discovery/udev.c:100 modules/services_discovery/udev.c:520
22545 msgid "Audio capture"
22546 msgstr ""
22548 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
22549 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
22550 msgstr ""
22552 #: modules/services_discovery/pulse.c:185 modules/stream_out/es.c:86
22553 msgid "Generic"
22554 msgstr ""
22556 #: modules/services_discovery/sap.c:82
22557 msgid "SAP multicast address"
22558 msgstr ""
22560 #: modules/services_discovery/sap.c:83
22561 msgid ""
22562 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
22563 "However, you can specify a specific address."
22564 msgstr ""
22566 #: modules/services_discovery/sap.c:86
22567 msgid "SAP timeout (seconds)"
22568 msgstr ""
22570 #: modules/services_discovery/sap.c:88
22571 msgid ""
22572 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
22573 msgstr ""
22575 #: modules/services_discovery/sap.c:90
22576 msgid "Try to parse the announce"
22577 msgstr ""
22579 #: modules/services_discovery/sap.c:92
22580 msgid ""
22581 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
22582 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
22583 msgstr ""
22585 #: modules/services_discovery/sap.c:95
22586 msgid "SAP Strict mode"
22587 msgstr ""
22589 #: modules/services_discovery/sap.c:97
22590 msgid ""
22591 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
22592 "announcements."
22593 msgstr ""
22595 #: modules/services_discovery/sap.c:106 modules/services_discovery/sap.c:110
22596 #: modules/services_discovery/sap.c:304
22597 msgid "Network streams (SAP)"
22598 msgstr ""
22600 #: modules/services_discovery/sap.c:109
22601 msgid "SAP"
22602 msgstr ""
22604 #: modules/services_discovery/sap.c:132
22605 msgid "SDP Descriptions parser"
22606 msgstr ""
22608 #: modules/services_discovery/sap.c:884 modules/services_discovery/sap.c:888
22609 msgid "Session"
22610 msgstr ""
22612 #: modules/services_discovery/sap.c:884
22613 msgid "Tool"
22614 msgstr ""
22616 #: modules/services_discovery/sap.c:888
22617 msgid "User"
22618 msgstr ""
22620 #: modules/services_discovery/udev.c:56 modules/services_discovery/udev.c:97
22621 #: modules/services_discovery/udev.c:445
22622 msgid "Video capture"
22623 msgstr ""
22625 #: modules/services_discovery/udev.c:57
22626 msgid "Video capture (Video4Linux)"
22627 msgstr ""
22629 #: modules/services_discovery/udev.c:66
22630 msgid "Audio capture (ALSA)"
22631 msgstr ""
22633 #: modules/services_discovery/udev.c:597
22634 msgid "CD"
22635 msgstr ""
22637 #: modules/services_discovery/udev.c:599 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:298
22638 msgid "DVD"
22639 msgstr ""
22641 #: modules/services_discovery/udev.c:603
22642 msgid "HD DVD"
22643 msgstr ""
22645 #: modules/services_discovery/udev.c:610
22646 msgid "Unknown type"
22647 msgstr ""
22649 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:72
22650 msgid "SAT>IP channel list"
22651 msgstr ""
22653 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:73
22654 msgid "Custom SAT>IP channel list URL"
22655 msgstr ""
22657 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:78
22658 msgid "Master List"
22659 msgstr ""
22661 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:78
22662 msgid "Server List"
22663 msgstr ""
22665 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:78
22666 #, fuzzy
22667 msgid "Custom List"
22668 msgstr "Monstrar optiones de configuration avantiate"
22670 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
22671 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
22672 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
22673 msgid "Universal Plug'n'Play"
22674 msgstr ""
22676 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
22677 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
22678 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:87
22679 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:101
22680 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:153
22681 msgid "Screen capture"
22682 msgstr ""
22684 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:154
22685 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
22686 msgstr ""
22688 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:167
22689 msgid "Applications"
22690 msgstr ""
22692 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361
22693 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:315
22694 msgid "Desktop"
22695 msgstr ""
22697 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:44 modules/spu/logo.c:59
22698 #: modules/video_filter/erase.c:58
22699 msgid "X coordinate"
22700 msgstr ""
22702 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:45
22703 msgid "X coordinate of the bargraph."
22704 msgstr ""
22706 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:46 modules/spu/logo.c:62
22707 #: modules/video_filter/erase.c:60
22708 msgid "Y coordinate"
22709 msgstr ""
22711 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:47
22712 msgid "Y coordinate of the bargraph."
22713 msgstr ""
22715 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:48
22716 msgid "Transparency of the bargraph"
22717 msgstr ""
22719 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:49
22720 msgid ""
22721 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
22722 "opacity)."
22723 msgstr ""
22725 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:51
22726 msgid "Bargraph position"
22727 msgstr ""
22729 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:53
22730 msgid ""
22731 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
22732 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
22733 "right)."
22734 msgstr ""
22736 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:56
22737 msgid "Bar width in pixel"
22738 msgstr ""
22740 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:57
22741 msgid "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed."
22742 msgstr ""
22744 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:58
22745 msgid "Bar Height in pixel"
22746 msgstr ""
22748 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:59
22749 msgid "Height in pixel of BarGraph to be displayed."
22750 msgstr ""
22752 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:79 modules/spu/audiobargraph_v.c:98
22753 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
22754 msgstr ""
22756 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:80
22757 msgid "Audio Bar Graph Video"
22758 msgstr ""
22760 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
22761 msgid "Input FIFO"
22762 msgstr ""
22764 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
22765 msgid "FIFO which will be read for commands"
22766 msgstr ""
22768 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
22769 msgid "Output FIFO"
22770 msgstr ""
22772 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
22773 msgid "FIFO which will be written to for responses"
22774 msgstr ""
22776 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
22777 msgid "Dynamic video overlay"
22778 msgstr ""
22780 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
22781 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
22782 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1288
22783 msgid "Overlay"
22784 msgstr ""
22786 #: modules/spu/logo.c:50
22787 msgid ""
22788 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
22789 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
22790 "simply enter its filename."
22791 msgstr ""
22793 #: modules/spu/logo.c:53
22794 msgid "Logo animation # of loops"
22795 msgstr ""
22797 #: modules/spu/logo.c:54
22798 msgid "Number of loops for the logo animation. -1 = continuous, 0 = disabled"
22799 msgstr ""
22801 #: modules/spu/logo.c:56
22802 msgid "Logo individual image time in ms"
22803 msgstr ""
22805 #: modules/spu/logo.c:57
22806 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
22807 msgstr ""
22809 #: modules/spu/logo.c:60
22810 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
22811 msgstr ""
22813 #: modules/spu/logo.c:63
22814 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
22815 msgstr ""
22817 #: modules/spu/logo.c:65
22818 msgid "Opacity of the logo"
22819 msgstr ""
22821 #: modules/spu/logo.c:66
22822 msgid ""
22823 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
22824 msgstr ""
22826 #: modules/spu/logo.c:68
22827 msgid "Logo position"
22828 msgstr ""
22830 #: modules/spu/logo.c:70
22831 msgid ""
22832 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
22833 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
22834 msgstr ""
22836 #: modules/spu/logo.c:74
22837 msgid "Use a local picture as logo on the video"
22838 msgstr ""
22840 #: modules/spu/logo.c:93
22841 msgid "Logo sub source"
22842 msgstr ""
22844 #: modules/spu/logo.c:94
22845 msgid "Logo overlay"
22846 msgstr ""
22848 #: modules/spu/logo.c:112
22849 msgid "Logo video filter"
22850 msgstr ""
22852 #: modules/spu/marq.c:90
22853 msgid ""
22854 "Marquee text to display. (Available format strings: %Y = year, %m = month, "
22855 "%d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ...)"
22856 msgstr ""
22858 #: modules/spu/marq.c:94
22859 msgid "Text file"
22860 msgstr ""
22862 #: modules/spu/marq.c:95
22863 msgid "File to read the marquee text from."
22864 msgstr ""
22866 #: modules/spu/marq.c:96 modules/spu/rss.c:140
22867 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128
22868 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
22869 msgid "X offset"
22870 msgstr ""
22872 #: modules/spu/marq.c:97 modules/spu/rss.c:141
22873 msgid "X offset, from the left screen edge."
22874 msgstr ""
22876 #: modules/spu/marq.c:98 modules/spu/rss.c:142
22877 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132
22878 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
22879 msgid "Y offset"
22880 msgstr ""
22882 #: modules/spu/marq.c:99 modules/spu/rss.c:143
22883 msgid "Y offset, down from the top."
22884 msgstr ""
22886 #: modules/spu/marq.c:100
22887 msgid "Timeout"
22888 msgstr ""
22890 #: modules/spu/marq.c:101
22891 msgid ""
22892 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
22893 "(remains forever)."
22894 msgstr ""
22896 #: modules/spu/marq.c:104
22897 msgid "Refresh period in ms"
22898 msgstr ""
22900 #: modules/spu/marq.c:105
22901 msgid ""
22902 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
22903 "using meta data or time format string sequences."
22904 msgstr ""
22906 #: modules/spu/marq.c:109
22907 msgid ""
22908 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
22909 "totally opaque."
22910 msgstr ""
22912 #: modules/spu/marq.c:111 modules/spu/rss.c:148
22913 msgid "Font size, pixels"
22914 msgstr ""
22916 #: modules/spu/marq.c:112 modules/spu/rss.c:149
22917 msgid "Font size, in pixels. Default is 0 (use default font size)."
22918 msgstr ""
22920 #: modules/spu/marq.c:116 modules/spu/rss.c:153
22921 msgid ""
22922 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
22923 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
22924 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
22925 "(red + green), #FFFFFF = white"
22926 msgstr ""
22928 #: modules/spu/marq.c:121
22929 msgid "Marquee position"
22930 msgstr ""
22932 #: modules/spu/marq.c:123
22933 msgid ""
22934 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
22935 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
22936 "6 = top-right)."
22937 msgstr ""
22939 #: modules/spu/marq.c:134
22940 msgid "Display text above the video"
22941 msgstr ""
22943 #: modules/spu/marq.c:141
22944 msgid "Marquee"
22945 msgstr ""
22947 #: modules/spu/marq.c:142
22948 msgid "Marquee display"
22949 msgstr ""
22951 #: modules/spu/marq.c:168 modules/spu/rss.c:214
22952 msgid "Misc"
22953 msgstr ""
22955 #: modules/spu/mosaic.c:89
22956 msgid ""
22957 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
22958 "opaque (default)."
22959 msgstr ""
22961 #: modules/spu/mosaic.c:93
22962 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
22963 msgstr ""
22965 #: modules/spu/mosaic.c:95
22966 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
22967 msgstr ""
22969 #: modules/spu/mosaic.c:97
22970 msgid "Top left corner X coordinate"
22971 msgstr ""
22973 #: modules/spu/mosaic.c:99
22974 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
22975 msgstr ""
22977 #: modules/spu/mosaic.c:100
22978 msgid "Top left corner Y coordinate"
22979 msgstr ""
22981 #: modules/spu/mosaic.c:102
22982 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
22983 msgstr ""
22985 #: modules/spu/mosaic.c:104
22986 msgid "Border width"
22987 msgstr ""
22989 #: modules/spu/mosaic.c:106
22990 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
22991 msgstr ""
22993 #: modules/spu/mosaic.c:107
22994 msgid "Border height"
22995 msgstr ""
22997 #: modules/spu/mosaic.c:109
22998 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
22999 msgstr ""
23001 #: modules/spu/mosaic.c:111
23002 msgid "Mosaic alignment"
23003 msgstr ""
23005 #: modules/spu/mosaic.c:113
23006 msgid ""
23007 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
23008 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
23009 "6 = top-right)."
23010 msgstr ""
23012 #: modules/spu/mosaic.c:117
23013 msgid "Positioning method"
23014 msgstr ""
23016 #: modules/spu/mosaic.c:119
23017 msgid ""
23018 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
23019 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
23020 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
23021 msgstr ""
23023 #: modules/spu/mosaic.c:124 modules/video_splitter/panoramix.c:64
23024 #: modules/video_splitter/wall.c:50
23025 msgid "Number of rows"
23026 msgstr ""
23028 #: modules/spu/mosaic.c:126
23029 msgid ""
23030 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
23031 "to \"fixed\")."
23032 msgstr ""
23034 #: modules/spu/mosaic.c:129 modules/video_splitter/panoramix.c:60
23035 #: modules/video_splitter/wall.c:46
23036 msgid "Number of columns"
23037 msgstr ""
23039 #: modules/spu/mosaic.c:131
23040 msgid ""
23041 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
23042 "set to \"fixed\")."
23043 msgstr ""
23045 #: modules/spu/mosaic.c:134
23046 msgid "Keep aspect ratio"
23047 msgstr ""
23049 #: modules/spu/mosaic.c:136
23050 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
23051 msgstr ""
23053 #: modules/spu/mosaic.c:138
23054 msgid "Keep original size"
23055 msgstr ""
23057 #: modules/spu/mosaic.c:140
23058 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
23059 msgstr ""
23061 #: modules/spu/mosaic.c:142
23062 msgid "Elements order"
23063 msgstr ""
23065 #: modules/spu/mosaic.c:144
23066 msgid ""
23067 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
23068 "comma-separated list of picture ID(s). These IDs are assigned in the "
23069 "\"mosaic-bridge\" module."
23070 msgstr ""
23072 #: modules/spu/mosaic.c:148
23073 msgid "Offsets in order"
23074 msgstr ""
23076 #: modules/spu/mosaic.c:150
23077 msgid ""
23078 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
23079 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
23080 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
23081 msgstr ""
23083 #: modules/spu/mosaic.c:156
23084 msgid ""
23085 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
23086 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
23087 "input."
23088 msgstr ""
23090 #: modules/spu/mosaic.c:166
23091 msgid "auto"
23092 msgstr ""
23094 #: modules/spu/mosaic.c:166
23095 msgid "fixed"
23096 msgstr ""
23098 #: modules/spu/mosaic.c:166
23099 msgid "offsets"
23100 msgstr ""
23102 #: modules/spu/mosaic.c:176
23103 msgid "Mosaic video sub source"
23104 msgstr ""
23106 #: modules/spu/mosaic.c:177
23107 msgid "Mosaic"
23108 msgstr ""
23110 #: modules/spu/remoteosd.c:71
23111 msgid "VNC Host"
23112 msgstr ""
23114 #: modules/spu/remoteosd.c:73
23115 msgid "VNC hostname or IP address."
23116 msgstr ""
23118 #: modules/spu/remoteosd.c:75
23119 msgid "VNC Port"
23120 msgstr ""
23122 #: modules/spu/remoteosd.c:77
23123 msgid "VNC port number."
23124 msgstr ""
23126 #: modules/spu/remoteosd.c:79
23127 msgid "VNC Password"
23128 msgstr ""
23130 #: modules/spu/remoteosd.c:81
23131 msgid "VNC password."
23132 msgstr ""
23134 #: modules/spu/remoteosd.c:83
23135 msgid "VNC poll interval"
23136 msgstr ""
23138 #: modules/spu/remoteosd.c:85
23139 msgid "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms."
23140 msgstr ""
23142 #: modules/spu/remoteosd.c:87
23143 msgid "VNC polling"
23144 msgstr ""
23146 #: modules/spu/remoteosd.c:89
23147 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
23148 msgstr ""
23150 #: modules/spu/remoteosd.c:93
23151 msgid ""
23152 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
23153 msgstr ""
23155 #: modules/spu/remoteosd.c:95
23156 msgid "Key events"
23157 msgstr ""
23159 #: modules/spu/remoteosd.c:97
23160 msgid "Send key events to VNC host."
23161 msgstr ""
23163 #: modules/spu/remoteosd.c:99
23164 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
23165 msgstr ""
23167 #: modules/spu/remoteosd.c:101
23168 msgid ""
23169 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
23170 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
23171 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
23172 "is fully transparent (value 0)."
23173 msgstr ""
23175 #: modules/spu/remoteosd.c:116
23176 msgid "Remote-OSD over VNC"
23177 msgstr ""
23179 #: modules/spu/remoteosd.c:118
23180 msgid "Remote-OSD"
23181 msgstr ""
23183 #: modules/spu/rss.c:127
23184 msgid "Feed URLs"
23185 msgstr ""
23187 #: modules/spu/rss.c:128
23188 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
23189 msgstr ""
23191 #: modules/spu/rss.c:129
23192 msgid "Speed of feeds"
23193 msgstr ""
23195 #: modules/spu/rss.c:130
23196 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
23197 msgstr ""
23199 #: modules/spu/rss.c:131
23200 msgid "Max length"
23201 msgstr ""
23203 #: modules/spu/rss.c:132
23204 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
23205 msgstr ""
23207 #: modules/spu/rss.c:134
23208 msgid "Refresh time"
23209 msgstr ""
23211 #: modules/spu/rss.c:135
23212 msgid ""
23213 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
23214 "feeds are never updated."
23215 msgstr ""
23217 #: modules/spu/rss.c:137
23218 msgid "Feed images"
23219 msgstr ""
23221 #: modules/spu/rss.c:138
23222 msgid "Display feed images if available."
23223 msgstr ""
23225 #: modules/spu/rss.c:145
23226 msgid ""
23227 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
23228 "totally opaque."
23229 msgstr ""
23231 #: modules/spu/rss.c:158
23232 msgid "Text position"
23233 msgstr ""
23235 #: modules/spu/rss.c:160
23236 msgid ""
23237 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23238 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23239 "right)."
23240 msgstr ""
23242 #: modules/spu/rss.c:164
23243 msgid "Title display mode"
23244 msgstr ""
23246 #: modules/spu/rss.c:165
23247 msgid ""
23248 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
23249 "images are enabled, 1 otherwise."
23250 msgstr ""
23252 #: modules/spu/rss.c:167
23253 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
23254 msgstr ""
23256 #: modules/spu/rss.c:182
23257 msgid "Don't show"
23258 msgstr ""
23260 #: modules/spu/rss.c:182
23261 msgid "Always visible"
23262 msgstr ""
23264 #: modules/spu/rss.c:182
23265 msgid "Scroll with feed"
23266 msgstr ""
23268 #: modules/spu/rss.c:191
23269 msgid "RSS / Atom"
23270 msgstr ""
23272 #: modules/spu/rss.c:225
23273 msgid "RSS and Atom feed display"
23274 msgstr ""
23276 #: modules/spu/subsdelay.c:45
23277 msgid "Change subtitle delay"
23278 msgstr ""
23280 #: modules/spu/subsdelay.c:47
23281 msgid "Delay calculation mode"
23282 msgstr ""
23284 #: modules/spu/subsdelay.c:49
23285 msgid ""
23286 "Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
23287 "delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
23288 "subtitle delay from its content (text)."
23289 msgstr ""
23291 #: modules/spu/subsdelay.c:53
23292 msgid "Calculation factor"
23293 msgstr ""
23295 #: modules/spu/subsdelay.c:54
23296 msgid ""
23297 "Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
23298 msgstr ""
23300 #: modules/spu/subsdelay.c:57
23301 msgid "Maximum overlapping subtitles"
23302 msgstr ""
23304 #: modules/spu/subsdelay.c:58
23305 msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
23306 msgstr ""
23308 #: modules/spu/subsdelay.c:60
23309 msgid "Minimum alpha value"
23310 msgstr ""
23312 #: modules/spu/subsdelay.c:62
23313 msgid ""
23314 "Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
23315 "is fully opaque."
23316 msgstr ""
23318 #: modules/spu/subsdelay.c:64
23319 msgid "Interval between two disappearances"
23320 msgstr ""
23322 #: modules/spu/subsdelay.c:66
23323 msgid ""
23324 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
23325 "predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
23326 "requirement)."
23327 msgstr ""
23329 #: modules/spu/subsdelay.c:69
23330 msgid "Interval between disappearance and appearance"
23331 msgstr ""
23333 #: modules/spu/subsdelay.c:71
23334 msgid ""
23335 "Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
23336 "subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
23337 "gap)."
23338 msgstr ""
23340 #: modules/spu/subsdelay.c:74
23341 msgid "Interval between appearance and disappearance"
23342 msgstr ""
23344 #: modules/spu/subsdelay.c:76
23345 msgid ""
23346 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
23347 "subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
23348 "overlap)."
23349 msgstr ""
23351 #: modules/spu/subsdelay.c:80
23352 msgid "Absolute delay"
23353 msgstr ""
23355 #: modules/spu/subsdelay.c:80
23356 msgid "Relative to source delay"
23357 msgstr ""
23359 #: modules/spu/subsdelay.c:81
23360 msgid "Relative to source content"
23361 msgstr ""
23363 #: modules/spu/subsdelay.c:274
23364 msgid "Subsdelay"
23365 msgstr ""
23367 #: modules/spu/subsdelay.c:291
23368 msgid "Overlap fix"
23369 msgstr ""
23371 #: modules/stream_extractor/archive.c:54
23372 msgid "libarchive based stream directory"
23373 msgstr ""
23375 #: modules/stream_extractor/archive.c:58
23376 msgid "libarchive based stream extractor"
23377 msgstr ""
23379 #: modules/stream_filter/adf.c:42
23380 #, fuzzy
23381 msgid "ADF stream filter"
23382 msgstr "Filtros de fluxo"
23384 #: modules/stream_filter/aribcam.c:45
23385 msgid "ARIB STD-B25 Cam module"
23386 msgstr ""
23388 #: modules/stream_filter/cache_block.c:498
23389 msgid "Block stream cache"
23390 msgstr ""
23392 #: modules/stream_filter/cache_read.c:569
23393 msgid "Byte stream cache"
23394 msgstr ""
23396 #: modules/stream_filter/decomp.c:62
23397 msgid "LZMA decompression"
23398 msgstr ""
23400 #: modules/stream_filter/decomp.c:66
23401 msgid "Burrows-Wheeler decompression"
23402 msgstr ""
23404 #: modules/stream_filter/decomp.c:71
23405 msgid "gzip decompression"
23406 msgstr ""
23408 #: modules/stream_filter/hds/hds.c:208
23409 msgid "HTTP Dynamic Streaming"
23410 msgstr ""
23412 #: modules/stream_filter/inflate.c:201
23413 msgid "Zlib decompression filter"
23414 msgstr ""
23416 #: modules/stream_filter/prefetch.c:529
23417 #, fuzzy
23418 msgid "Stream prefetch filter"
23419 msgstr "Filtros de fluxo"
23421 #: modules/stream_filter/prefetch.c:532
23422 msgid "Buffer size"
23423 msgstr ""
23425 #: modules/stream_filter/prefetch.c:533
23426 msgid "Prefetch buffer size (KiB)"
23427 msgstr ""
23429 #: modules/stream_filter/prefetch.c:535
23430 msgid "Read size"
23431 msgstr ""
23433 #: modules/stream_filter/prefetch.c:536
23434 msgid "Prefetch background read size (bytes)"
23435 msgstr ""
23437 #: modules/stream_filter/prefetch.c:538
23438 msgid "Seek threshold"
23439 msgstr ""
23441 #: modules/stream_filter/prefetch.c:539
23442 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)"
23443 msgstr ""
23445 #: modules/stream_filter/record.c:49
23446 msgid "Internal stream record"
23447 msgstr ""
23449 #: modules/stream_filter/skiptags.c:235
23450 msgid "APE/ID3 tags-skipping filter"
23451 msgstr ""
23453 #: modules/stream_out/autodel.c:46
23454 msgid "Autodel"
23455 msgstr ""
23457 #: modules/stream_out/autodel.c:47
23458 msgid "Automatically add/delete input streams"
23459 msgstr ""
23461 #: modules/stream_out/bridge.c:43
23462 msgid ""
23463 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
23464 "this stream later."
23465 msgstr ""
23467 #: modules/stream_out/bridge.c:46
23468 msgid "Destination bridge-in name"
23469 msgstr ""
23471 #: modules/stream_out/bridge.c:48
23472 msgid ""
23473 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
23474 "in at a time, you can discard this option."
23475 msgstr ""
23477 #: modules/stream_out/bridge.c:52
23478 msgid ""
23479 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
23480 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
23481 "need to raise caching values."
23482 msgstr ""
23484 #: modules/stream_out/bridge.c:56
23485 msgid "ID Offset"
23486 msgstr ""
23488 #: modules/stream_out/bridge.c:57
23489 msgid ""
23490 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
23491 "IDs bridge_in will register."
23492 msgstr ""
23494 #: modules/stream_out/bridge.c:60
23495 msgid "Name of current instance"
23496 msgstr ""
23498 #: modules/stream_out/bridge.c:62
23499 msgid ""
23500 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
23501 "at a time, you can discard this option."
23502 msgstr ""
23504 #: modules/stream_out/bridge.c:65
23505 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
23506 msgstr ""
23508 #: modules/stream_out/bridge.c:67
23509 msgid ""
23510 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
23511 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
23512 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
23513 "placeholder streams should have the same format."
23514 msgstr ""
23516 #: modules/stream_out/bridge.c:72
23517 msgid "Placeholder delay"
23518 msgstr ""
23520 #: modules/stream_out/bridge.c:74
23521 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
23522 msgstr ""
23524 #: modules/stream_out/bridge.c:76
23525 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
23526 msgstr ""
23528 #: modules/stream_out/bridge.c:78
23529 msgid ""
23530 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
23531 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
23532 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
23533 "frames in the streams."
23534 msgstr ""
23536 #: modules/stream_out/bridge.c:92
23537 msgid "Bridge"
23538 msgstr ""
23540 #: modules/stream_out/bridge.c:93
23541 msgid "Bridge stream output"
23542 msgstr ""
23544 #: modules/stream_out/bridge.c:95
23545 msgid "Bridge out"
23546 msgstr ""
23548 #: modules/stream_out/bridge.c:108
23549 msgid "Bridge in"
23550 msgstr ""
23552 #: modules/stream_out/chromaprint.c:57
23553 #, fuzzy
23554 msgid "Duration of the fingerprinting"
23555 msgstr "Configurationes de audio"
23557 #: modules/stream_out/chromaprint.c:58
23558 #, fuzzy
23559 msgid "Default: 90sec"
23560 msgstr "Fluxo predefinite"
23562 #: modules/stream_out/chromaprint.c:61
23563 #, fuzzy
23564 msgid "Chromaprint stream output"
23565 msgstr "Fluxo %d"
23567 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:103
23568 msgid "HTTP port"
23569 msgstr ""
23571 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:104
23572 msgid ""
23573 "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the "
23574 "Chromecast."
23575 msgstr ""
23577 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:107
23578 msgid "The Chromecast receiver can receive video."
23579 msgstr ""
23581 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:109
23582 msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
23583 msgstr ""
23585 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:110
23586 msgid "MIME content type"
23587 msgstr ""
23589 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:111
23590 msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
23591 msgstr ""
23593 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:114
23594 msgid "IP Address of the Chromecast."
23595 msgstr ""
23597 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:115
23598 #, fuzzy
23599 msgid "Chromecast port"
23600 msgstr "Monstrar optiones de configuration avantiate"
23602 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:116
23603 msgid "The port used to talk to the Chromecast."
23604 msgstr ""
23606 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:120
23607 #, fuzzy
23608 msgid "Chromecast"
23609 msgstr "Monstrar optiones de configuration avantiate"
23611 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:121
23612 #, fuzzy
23613 msgid "Chromecast stream output"
23614 msgstr "Fluxo %d"
23616 #: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:328
23617 #, fuzzy
23618 msgid "Chromecast demux wrapper"
23619 msgstr "Monstrar optiones de configuration avantiate"
23621 #: modules/stream_out/cycle.c:325
23622 msgid "cycle"
23623 msgstr ""
23625 #: modules/stream_out/cycle.c:326
23626 msgid "Cyclic stream output"
23627 msgstr ""
23629 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/setid.c:41
23630 msgid "Elementary Stream ID"
23631 msgstr ""
23633 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
23634 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
23635 msgstr ""
23637 #: modules/stream_out/delay.c:43
23638 msgid "Delay of the ES (ms)"
23639 msgstr ""
23641 #: modules/stream_out/delay.c:45
23642 msgid ""
23643 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
23644 "negative means advance."
23645 msgstr ""
23647 #: modules/stream_out/delay.c:55
23648 msgid "Delay a stream"
23649 msgstr ""
23651 #: modules/stream_out/description.c:54
23652 msgid "Description stream output"
23653 msgstr ""
23655 #: modules/stream_out/display.c:41
23656 msgid "Enable/disable audio rendering."
23657 msgstr ""
23659 #: modules/stream_out/display.c:43
23660 msgid "Enable/disable video rendering."
23661 msgstr ""
23663 #: modules/stream_out/display.c:44
23664 msgid "Delay (ms)"
23665 msgstr ""
23667 #: modules/stream_out/display.c:45
23668 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
23669 msgstr ""
23671 #: modules/stream_out/display.c:54
23672 msgid "Display stream output"
23673 msgstr ""
23675 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
23676 msgid "Duplicate stream output"
23677 msgstr ""
23679 #: modules/stream_out/es.c:42 modules/stream_out/standard.c:42
23680 msgid "Output access method"
23681 msgstr ""
23683 #: modules/stream_out/es.c:44
23684 msgid "This is the default output access method that will be used."
23685 msgstr ""
23687 #: modules/stream_out/es.c:46
23688 msgid "Audio output access method"
23689 msgstr ""
23691 #: modules/stream_out/es.c:48
23692 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
23693 msgstr ""
23695 #: modules/stream_out/es.c:49
23696 msgid "Video output access method"
23697 msgstr ""
23699 #: modules/stream_out/es.c:51
23700 msgid "This is the output access method that will be used for video."
23701 msgstr ""
23703 #: modules/stream_out/es.c:53 modules/stream_out/standard.c:45
23704 msgid "Output muxer"
23705 msgstr ""
23707 #: modules/stream_out/es.c:55
23708 msgid "This is the default muxer method that will be used."
23709 msgstr ""
23711 #: modules/stream_out/es.c:56
23712 msgid "Audio output muxer"
23713 msgstr ""
23715 #: modules/stream_out/es.c:58
23716 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
23717 msgstr ""
23719 #: modules/stream_out/es.c:59
23720 msgid "Video output muxer"
23721 msgstr ""
23723 #: modules/stream_out/es.c:61
23724 msgid "This is the muxer that will be used for video."
23725 msgstr ""
23727 #: modules/stream_out/es.c:63
23728 msgid "Output URL"
23729 msgstr ""
23731 #: modules/stream_out/es.c:65
23732 msgid "This is the default output URI."
23733 msgstr ""
23735 #: modules/stream_out/es.c:66
23736 msgid "Audio output URL"
23737 msgstr ""
23739 #: modules/stream_out/es.c:68
23740 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
23741 msgstr ""
23743 #: modules/stream_out/es.c:69
23744 msgid "Video output URL"
23745 msgstr ""
23747 #: modules/stream_out/es.c:71
23748 msgid "This is the output URI that will be used for video."
23749 msgstr ""
23751 #: modules/stream_out/es.c:80
23752 msgid "Elementary stream output"
23753 msgstr ""
23755 #: modules/stream_out/es.c:350 modules/stream_out/es.c:363
23756 #, c-format
23757 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
23758 msgstr ""
23760 #: modules/stream_out/gather.c:45
23761 msgid "Gathering stream output"
23762 msgstr ""
23764 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
23765 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
23766 msgstr ""
23768 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
23769 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
23770 msgid "Output video width."
23771 msgstr ""
23773 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
23774 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
23775 msgid "Output video height."
23776 msgstr ""
23778 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
23779 msgid "Sample aspect ratio"
23780 msgstr ""
23782 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
23783 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
23784 msgstr ""
23786 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
23787 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:79
23788 msgid "Video filter"
23789 msgstr ""
23791 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
23792 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
23793 msgstr ""
23795 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
23796 msgid "Image chroma"
23797 msgstr ""
23799 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
23800 msgid ""
23801 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
23802 "Alphamask or Bluescreen video filter."
23803 msgstr ""
23805 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:126
23806 msgid "Transparency of the mosaic picture."
23807 msgstr ""
23809 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
23810 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
23811 msgstr ""
23813 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
23814 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
23815 msgstr ""
23817 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
23818 msgid "Mosaic bridge"
23819 msgstr ""
23821 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140
23822 msgid "Mosaic bridge stream output"
23823 msgstr ""
23825 #: modules/stream_out/record.c:50
23826 msgid "Destination prefix"
23827 msgstr ""
23829 #: modules/stream_out/record.c:52
23830 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
23831 msgstr ""
23833 #: modules/stream_out/record.c:57
23834 msgid "Record stream output"
23835 msgstr ""
23837 #: modules/stream_out/rtp.c:78
23838 msgid "This is the output URL that will be used."
23839 msgstr ""
23841 #: modules/stream_out/rtp.c:81
23842 msgid ""
23843 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
23844 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
23845 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
23846 "SDP to be announced via SAP."
23847 msgstr ""
23849 #: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:77
23850 msgid "SAP announcing"
23851 msgstr ""
23853 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:78
23854 msgid "Announce this session with SAP."
23855 msgstr ""
23857 #: modules/stream_out/rtp.c:89
23858 msgid ""
23859 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
23860 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
23861 msgstr ""
23863 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:59
23864 msgid "Session name"
23865 msgstr ""
23867 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:61
23868 msgid ""
23869 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
23870 "Descriptor)."
23871 msgstr ""
23873 #: modules/stream_out/rtp.c:96
23874 msgid "Session category"
23875 msgstr ""
23877 #: modules/stream_out/rtp.c:98
23878 msgid ""
23879 "This allows you to specify a category for the session, that will be "
23880 "announced if you choose to use SAP."
23881 msgstr ""
23883 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:63
23884 msgid "Session description"
23885 msgstr ""
23887 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:65
23888 msgid ""
23889 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
23890 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
23891 msgstr ""
23893 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:67
23894 msgid "Session URL"
23895 msgstr ""
23897 #: modules/stream_out/rtp.c:106 modules/stream_out/standard.c:69
23898 msgid ""
23899 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
23900 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
23901 "(Session Descriptor)."
23902 msgstr ""
23904 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:72
23905 msgid "Session email"
23906 msgstr ""
23908 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:74
23909 msgid ""
23910 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
23911 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
23912 msgstr ""
23914 #: modules/stream_out/rtp.c:116
23915 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
23916 msgstr ""
23918 #: modules/stream_out/rtp.c:117
23919 msgid "Audio port"
23920 msgstr ""
23922 #: modules/stream_out/rtp.c:119
23923 msgid ""
23924 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
23925 msgstr ""
23927 #: modules/stream_out/rtp.c:120
23928 msgid "Video port"
23929 msgstr ""
23931 #: modules/stream_out/rtp.c:122
23932 msgid ""
23933 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
23934 msgstr ""
23936 #: modules/stream_out/rtp.c:130
23937 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
23938 msgstr ""
23940 #: modules/stream_out/rtp.c:132
23941 msgid ""
23942 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
23943 "packets."
23944 msgstr ""
23946 #: modules/stream_out/rtp.c:137
23947 msgid ""
23948 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
23949 "milliseconds."
23950 msgstr ""
23952 #: modules/stream_out/rtp.c:140
23953 msgid "Transport protocol"
23954 msgstr ""
23956 #: modules/stream_out/rtp.c:142
23957 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
23958 msgstr ""
23960 #: modules/stream_out/rtp.c:146
23961 msgid ""
23962 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
23963 "master shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal "
23964 "string."
23965 msgstr ""
23967 #: modules/stream_out/rtp.c:163
23968 msgid "MP4A LATM"
23969 msgstr ""
23971 #: modules/stream_out/rtp.c:165
23972 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
23973 msgstr ""
23975 #: modules/stream_out/rtp.c:167
23976 msgid "RTSP session timeout (s)"
23977 msgstr ""
23979 #: modules/stream_out/rtp.c:168
23980 msgid ""
23981 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
23982 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
23983 "is 60 (one minute)."
23984 msgstr ""
23986 #: modules/stream_out/rtp.c:188
23987 msgid "RTP stream output"
23988 msgstr ""
23990 #: modules/stream_out/rtp.c:245
23991 msgid "RTSP VoD server"
23992 msgstr ""
23994 #: modules/stream_out/setid.c:45
23995 msgid "New ES ID"
23996 msgstr ""
23998 #: modules/stream_out/setid.c:47
23999 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
24000 msgstr ""
24002 #: modules/stream_out/setid.c:51
24003 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
24004 msgstr ""
24006 #: modules/stream_out/setid.c:61
24007 msgid "Set ID"
24008 msgstr ""
24010 #: modules/stream_out/setid.c:62
24011 msgid "Set ES id"
24012 msgstr ""
24014 #: modules/stream_out/setid.c:63
24015 msgid "Change the id of an elementary stream"
24016 msgstr ""
24018 #: modules/stream_out/setid.c:74
24019 msgid "Set ES Lang"
24020 msgstr ""
24022 #: modules/stream_out/setid.c:75
24023 msgid "Set Lang"
24024 msgstr ""
24026 #: modules/stream_out/setid.c:76
24027 msgid "Change the language of an elementary stream"
24028 msgstr ""
24030 #: modules/stream_out/smem.c:61
24031 msgid "Video prerender callback"
24032 msgstr ""
24034 #: modules/stream_out/smem.c:62
24035 msgid ""
24036 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
24037 "buffer where render will be done."
24038 msgstr ""
24040 #: modules/stream_out/smem.c:65
24041 msgid "Audio prerender callback"
24042 msgstr ""
24044 #: modules/stream_out/smem.c:66
24045 msgid ""
24046 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
24047 "buffer where render will be done."
24048 msgstr ""
24050 #: modules/stream_out/smem.c:69
24051 msgid "Video postrender callback"
24052 msgstr ""
24054 #: modules/stream_out/smem.c:70
24055 msgid ""
24056 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
24057 "called when the render is into the buffer."
24058 msgstr ""
24060 #: modules/stream_out/smem.c:73
24061 msgid "Audio postrender callback"
24062 msgstr ""
24064 #: modules/stream_out/smem.c:74
24065 msgid ""
24066 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
24067 "called when the render is into the buffer."
24068 msgstr ""
24070 #: modules/stream_out/smem.c:77
24071 msgid "Video Callback data"
24072 msgstr ""
24074 #: modules/stream_out/smem.c:78
24075 msgid "Data for the video callback function."
24076 msgstr ""
24078 #: modules/stream_out/smem.c:80
24079 msgid "Audio callback data"
24080 msgstr ""
24082 #: modules/stream_out/smem.c:81
24083 msgid "Data for the audio callback function."
24084 msgstr ""
24086 #: modules/stream_out/smem.c:83
24087 msgid "Time Synchronized output"
24088 msgstr ""
24090 #: modules/stream_out/smem.c:84
24091 msgid ""
24092 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
24093 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
24094 msgstr ""
24096 #: modules/stream_out/smem.c:96
24097 msgid "Smem"
24098 msgstr ""
24100 #: modules/stream_out/smem.c:97
24101 msgid "Stream output to memory buffer"
24102 msgstr ""
24104 #: modules/stream_out/stats.c:42
24105 msgid "Writes stats to file instead of stdout"
24106 msgstr ""
24108 #: modules/stream_out/stats.c:43
24109 msgid "Prefix to show on output line"
24110 msgstr ""
24112 #: modules/stream_out/stats.c:52
24113 msgid "Writes statistic info about stream"
24114 msgstr ""
24116 #: modules/stream_out/standard.c:44
24117 msgid "Output method to use for the stream."
24118 msgstr ""
24120 #: modules/stream_out/standard.c:47
24121 msgid "Muxer to use for the stream."
24122 msgstr ""
24124 #: modules/stream_out/standard.c:48
24125 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
24126 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
24127 msgid "Output destination"
24128 msgstr ""
24130 #: modules/stream_out/standard.c:50
24131 msgid ""
24132 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
24133 msgstr ""
24135 #: modules/stream_out/standard.c:51
24136 msgid "Address to bind to (helper setting for dst)"
24137 msgstr ""
24139 #: modules/stream_out/standard.c:53
24140 msgid ""
24141 "address:port to bind vlc to listening incoming streams. Helper setting for "
24142 "dst, dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this."
24143 msgstr ""
24145 #: modules/stream_out/standard.c:55
24146 msgid "Filename for stream (helper setting for dst)"
24147 msgstr ""
24149 #: modules/stream_out/standard.c:57
24150 msgid ""
24151 "Filename for stream. Helper setting for dst, dst=bind+'/'+path. dst-"
24152 "parameter overrides this."
24153 msgstr ""
24155 #: modules/stream_out/standard.c:93
24156 msgid "Standard stream output"
24157 msgstr ""
24159 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:45
24160 msgid "Video encoder"
24161 msgstr ""
24163 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:47
24164 msgid ""
24165 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
24166 "options)."
24167 msgstr ""
24169 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:49
24170 msgid "Destination video codec"
24171 msgstr ""
24173 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
24174 msgid "This is the video codec that will be used."
24175 msgstr ""
24177 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:52
24178 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
24179 msgid "Video bitrate"
24180 msgstr ""
24182 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
24183 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
24184 msgstr ""
24186 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:55
24187 msgid "Video scaling"
24188 msgstr ""
24190 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
24191 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
24192 msgstr ""
24194 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:58
24195 msgid "Video frame-rate"
24196 msgstr ""
24198 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
24199 msgid "Target output frame rate for the video stream."
24200 msgstr ""
24202 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:61
24203 msgid "Deinterlace video"
24204 msgstr ""
24206 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
24207 msgid "Deinterlace the video before encoding."
24208 msgstr ""
24210 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:64
24211 msgid "Deinterlace module"
24212 msgstr ""
24214 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
24215 msgid "Specify the deinterlace module to use."
24216 msgstr ""
24218 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:73
24219 msgid "Maximum video width"
24220 msgstr ""
24222 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
24223 msgid "Maximum output video width."
24224 msgstr ""
24226 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:76
24227 msgid "Maximum video height"
24228 msgstr ""
24230 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
24231 msgid "Maximum output video height."
24232 msgstr ""
24234 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:81
24235 msgid ""
24236 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
24237 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
24238 msgstr ""
24240 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:84
24241 msgid "Audio encoder"
24242 msgstr ""
24244 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:86
24245 msgid ""
24246 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
24247 "options)."
24248 msgstr ""
24250 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:88
24251 msgid "Destination audio codec"
24252 msgstr ""
24254 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
24255 msgid "This is the audio codec that will be used."
24256 msgstr ""
24258 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:91
24259 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
24260 msgid "Audio bitrate"
24261 msgstr ""
24263 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
24264 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
24265 msgstr ""
24267 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
24268 msgid ""
24269 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
24270 msgstr ""
24272 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
24273 msgid "This is the language of the audio stream."
24274 msgstr ""
24276 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
24277 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
24278 msgstr ""
24280 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:103
24281 msgid "Audio filter"
24282 msgstr ""
24284 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:105
24285 msgid ""
24286 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
24287 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
24288 msgstr ""
24290 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:108
24291 msgid "Subtitle encoder"
24292 msgstr ""
24294 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:110
24295 msgid ""
24296 "This is the subtitle encoder module that will be used (and its associated "
24297 "options)."
24298 msgstr ""
24300 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:112
24301 msgid "Destination subtitle codec"
24302 msgstr ""
24304 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:114
24305 msgid "This is the subtitle codec that will be used."
24306 msgstr ""
24308 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118
24309 msgid ""
24310 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\") on the "
24311 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
24312 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
24313 "subpicture modules."
24314 msgstr ""
24316 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123
24317 msgid "Number of threads"
24318 msgstr ""
24320 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:125
24321 msgid "Number of threads used for the transcoding."
24322 msgstr ""
24324 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
24325 msgid "High priority"
24326 msgstr ""
24328 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
24329 msgid ""
24330 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
24331 msgstr ""
24333 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:130
24334 msgid "Picture pool size"
24335 msgstr ""
24337 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
24338 msgid ""
24339 "Defines how many pictures we allow to be in pool between decoder/encoder "
24340 "threads when threads > 0"
24341 msgstr ""
24343 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:146
24344 msgid "Transcode"
24345 msgstr ""
24347 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:147
24348 msgid "Transcode stream output"
24349 msgstr ""
24351 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:201
24352 msgid "Overlays/Subtitles"
24353 msgstr ""
24355 #: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:79
24356 msgid ""
24357 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
24358 "This should take less than a few minutes."
24359 msgstr ""
24361 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81
24362 msgid "Monospace Font"
24363 msgstr ""
24365 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:83
24366 msgid "Font family for the font you want to use"
24367 msgstr ""
24369 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:84
24370 msgid "Font file for the font you want to use"
24371 msgstr ""
24373 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:86
24374 msgid "Font size in pixels"
24375 msgstr ""
24377 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:87
24378 msgid ""
24379 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
24380 "set to something different than 0 this option will override the relative "
24381 "font size."
24382 msgstr ""
24384 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:91
24385 msgid "Text opacity"
24386 msgstr ""
24388 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:92
24389 msgid ""
24390 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
24391 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque."
24392 msgstr ""
24394 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:95
24395 msgid "Text default color"
24396 msgstr ""
24398 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:96
24399 msgid ""
24400 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
24401 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
24402 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
24403 "(red + green), #FFFFFF = white"
24404 msgstr ""
24406 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:100
24407 msgid "Relative font size"
24408 msgstr ""
24410 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:101
24411 msgid ""
24412 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
24413 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
24414 msgstr ""
24416 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:106
24417 msgid "Background opacity"
24418 msgstr ""
24420 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:107
24421 msgid "Background color"
24422 msgstr ""
24424 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:109
24425 msgid "Outline opacity"
24426 msgstr ""
24428 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:113
24429 msgid "Shadow opacity"
24430 msgstr ""
24432 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:114
24433 msgid "Shadow color"
24434 msgstr ""
24436 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:115
24437 msgid "Shadow angle"
24438 msgstr ""
24440 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:116
24441 msgid "Shadow distance"
24442 msgstr ""
24444 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:118
24445 msgid "Text direction"
24446 msgstr ""
24448 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:119
24449 msgid "Paragraph base direction for the Unicode bi-directional algorithm."
24450 msgstr ""
24452 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:125
24453 msgid "Use YUVP renderer"
24454 msgstr ""
24456 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:126
24457 msgid ""
24458 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
24459 "you want to encode into DVB subtitles"
24460 msgstr ""
24462 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
24463 msgid "Thin"
24464 msgstr ""
24466 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
24467 msgid "Thick"
24468 msgstr ""
24470 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151
24471 msgid "Left to right"
24472 msgstr ""
24474 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151
24475 msgid "Right to left"
24476 msgstr ""
24478 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:156
24479 msgid "Text renderer"
24480 msgstr ""
24482 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:157
24483 msgid "Freetype2 font renderer"
24484 msgstr ""
24486 #: modules/text_renderer/nsspeechsynthesizer.m:47
24487 msgid "Speech synthesis for Mac OS X"
24488 msgstr ""
24490 #: modules/text_renderer/sapi.cpp:55
24491 msgid "Speech synthesis for Windows"
24492 msgstr ""
24494 #: modules/text_renderer/svg.c:70
24495 msgid "SVG template file"
24496 msgstr ""
24498 #: modules/text_renderer/svg.c:71
24499 msgid ""
24500 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
24501 msgstr ""
24503 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
24504 msgid "Dummy font renderer"
24505 msgstr ""
24507 #: modules/video_chroma/chain.c:46
24508 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
24509 msgstr ""
24511 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
24512 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:57 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:71
24513 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:57 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:56
24514 msgid "Conversions from "
24515 msgstr ""
24517 #: modules/video_chroma/i420_10_p010.c:131
24518 msgid "YUV 10-bits planar to semiplanar 10-bits conversions"
24519 msgstr ""
24521 #: modules/video_chroma/i420_nv12.c:163
24522 msgid "YUV planar to semiplanar conversions"
24523 msgstr ""
24525 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79
24526 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
24527 msgstr ""
24529 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:84
24530 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
24531 msgstr ""
24533 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:89
24534 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
24535 msgstr ""
24537 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:90 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:76
24538 msgid "MMX conversions from "
24539 msgstr ""
24541 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:94 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:81
24542 msgid "SSE2 conversions from "
24543 msgstr ""
24545 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:99
24546 msgid "AltiVec conversions from "
24547 msgstr ""
24549 #: modules/video_chroma/omxdl.c:36
24550 msgid "OpenMAX DL image processing"
24551 msgstr ""
24553 #: modules/video_chroma/rv32.c:46
24554 msgid "RV32 conversion filter"
24555 msgstr ""
24557 #: modules/video_chroma/swscale.c:58
24558 msgid "Scaling mode"
24559 msgstr ""
24561 #: modules/video_chroma/swscale.c:59
24562 msgid "Scaling mode to use."
24563 msgstr ""
24565 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
24566 msgid "Fast bilinear"
24567 msgstr ""
24569 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
24570 msgid "Bilinear"
24571 msgstr ""
24573 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
24574 msgid "Bicubic (good quality)"
24575 msgstr ""
24577 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
24578 msgid "Experimental"
24579 msgstr ""
24581 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
24582 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
24583 msgstr ""
24585 #: modules/video_chroma/swscale.c:65
24586 msgid "Area"
24587 msgstr ""
24589 #: modules/video_chroma/swscale.c:65
24590 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
24591 msgstr ""
24593 #: modules/video_chroma/swscale.c:65
24594 msgid "Gauss"
24595 msgstr ""
24597 #: modules/video_chroma/swscale.c:66
24598 msgid "SincR"
24599 msgstr ""
24601 #: modules/video_chroma/swscale.c:66
24602 msgid "Lanczos"
24603 msgstr ""
24605 #: modules/video_chroma/swscale.c:66
24606 msgid "Bicubic spline"
24607 msgstr ""
24609 #: modules/video_chroma/swscale.c:69 modules/video_filter/scale.c:48
24610 msgid "Video scaling filter"
24611 msgstr ""
24613 #: modules/video_chroma/swscale.c:70
24614 msgid "Swscale"
24615 msgstr ""
24617 #: modules/video_chroma/yuvp.c:48
24618 msgid "YUVP converter"
24619 msgstr ""
24621 #: modules/video_filter/adjust.c:77
24622 msgid "Image properties filter"
24623 msgstr ""
24625 #: modules/video_filter/adjust.c:78 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1215
24626 msgid "Image adjust"
24627 msgstr ""
24629 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
24630 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
24631 msgstr ""
24633 #: modules/video_filter/alphamask.c:43
24634 msgid "Transparency mask"
24635 msgstr ""
24637 #: modules/video_filter/alphamask.c:45
24638 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
24639 msgstr ""
24641 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
24642 msgid "Alpha mask video filter"
24643 msgstr ""
24645 #: modules/video_filter/alphamask.c:65
24646 msgid "Alpha mask"
24647 msgstr ""
24649 #: modules/video_filter/anaglyph.c:39
24650 msgid "Color scheme"
24651 msgstr ""
24653 #: modules/video_filter/anaglyph.c:40
24654 msgid "Define the glasses' color scheme"
24655 msgstr ""
24657 #: modules/video_filter/anaglyph.c:71
24658 msgid "Convert 3D picture to anaglyph image video filter"
24659 msgstr ""
24661 #: modules/video_filter/antiflicker.c:51
24662 msgid "Window size"
24663 msgstr ""
24665 #: modules/video_filter/antiflicker.c:52
24666 msgid "Number of frames (0 to 100)"
24667 msgstr ""
24669 #: modules/video_filter/antiflicker.c:54
24670 msgid "Softening value"
24671 msgstr ""
24673 #: modules/video_filter/antiflicker.c:55
24674 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
24675 msgstr ""
24677 #: modules/video_filter/antiflicker.c:67
24678 msgid "antiflicker video filter"
24679 msgstr ""
24681 #: modules/video_filter/antiflicker.c:68
24682 msgid "antiflicker"
24683 msgstr ""
24685 #: modules/video_filter/ball.c:98
24686 msgid "Ball color"
24687 msgstr ""
24689 #: modules/video_filter/ball.c:100
24690 msgid "Edge visible"
24691 msgstr ""
24693 #: modules/video_filter/ball.c:101
24694 msgid "Set edge visibility."
24695 msgstr ""
24697 #: modules/video_filter/ball.c:103
24698 msgid "Ball speed"
24699 msgstr ""
24701 #: modules/video_filter/ball.c:104
24702 msgid ""
24703 "Set ball speed, the displacement value                                 in "
24704 "number of pixels by frame."
24705 msgstr ""
24707 #: modules/video_filter/ball.c:107
24708 msgid "Ball size"
24709 msgstr ""
24711 #: modules/video_filter/ball.c:108
24712 msgid ""
24713 "Set ball size giving its radius in number                                 of "
24714 "pixels"
24715 msgstr ""
24717 #: modules/video_filter/ball.c:111
24718 msgid "Gradient threshold"
24719 msgstr ""
24721 #: modules/video_filter/ball.c:112
24722 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
24723 msgstr ""
24725 #: modules/video_filter/ball.c:114
24726 msgid "Augmented reality ball game"
24727 msgstr ""
24729 #: modules/video_filter/ball.c:123
24730 msgid "Ball video filter"
24731 msgstr ""
24733 #: modules/video_filter/ball.c:124
24734 msgid "Ball"
24735 msgstr ""
24737 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
24738 msgid "Number of time to blend"
24739 msgstr ""
24741 #: modules/video_filter/blendbench.c:54
24742 msgid "The number of time the blend will be performed"
24743 msgstr ""
24745 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
24746 msgid "Alpha of the blended image"
24747 msgstr ""
24749 #: modules/video_filter/blendbench.c:57
24750 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
24751 msgstr ""
24753 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
24754 msgid "Image to be blended onto"
24755 msgstr ""
24757 #: modules/video_filter/blendbench.c:60
24758 msgid "The image which will be used to blend onto"
24759 msgstr ""
24761 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
24762 msgid "Chroma for the base image"
24763 msgstr ""
24765 #: modules/video_filter/blendbench.c:63
24766 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
24767 msgstr ""
24769 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
24770 msgid "Image which will be blended"
24771 msgstr ""
24773 #: modules/video_filter/blendbench.c:66
24774 msgid "The image blended onto the base image"
24775 msgstr ""
24777 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
24778 msgid "Chroma for the blend image"
24779 msgstr ""
24781 #: modules/video_filter/blendbench.c:69
24782 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
24783 msgstr ""
24785 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
24786 msgid "Blending benchmark filter"
24787 msgstr ""
24789 #: modules/video_filter/blendbench.c:76
24790 msgid "Blendbench"
24791 msgstr ""
24793 #: modules/video_filter/blendbench.c:81
24794 msgid "Benchmarking"
24795 msgstr ""
24797 #: modules/video_filter/blendbench.c:87
24798 msgid "Base image"
24799 msgstr ""
24801 #: modules/video_filter/blendbench.c:93
24802 msgid "Blend image"
24803 msgstr ""
24805 #: modules/video_filter/blend.cpp:44
24806 msgid "Video pictures blending"
24807 msgstr ""
24809 #: modules/video_filter/bluescreen.c:38
24810 msgid ""
24811 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
24812 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
24813 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
24814 "default)."
24815 msgstr ""
24817 #: modules/video_filter/bluescreen.c:43
24818 msgid "Bluescreen U value"
24819 msgstr ""
24821 #: modules/video_filter/bluescreen.c:45
24822 msgid ""
24823 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
24824 "Defaults to 120 for blue."
24825 msgstr ""
24827 #: modules/video_filter/bluescreen.c:47
24828 msgid "Bluescreen V value"
24829 msgstr ""
24831 #: modules/video_filter/bluescreen.c:49
24832 msgid ""
24833 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
24834 "Defaults to 90 for blue."
24835 msgstr ""
24837 #: modules/video_filter/bluescreen.c:51
24838 msgid "Bluescreen U tolerance"
24839 msgstr ""
24841 #: modules/video_filter/bluescreen.c:53
24842 msgid ""
24843 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
24844 "value between 10 and 20 seems sensible."
24845 msgstr ""
24847 #: modules/video_filter/bluescreen.c:56
24848 msgid "Bluescreen V tolerance"
24849 msgstr ""
24851 #: modules/video_filter/bluescreen.c:58
24852 msgid ""
24853 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
24854 "value between 10 and 20 seems sensible."
24855 msgstr ""
24857 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
24858 msgid "Bluescreen video filter"
24859 msgstr ""
24861 #: modules/video_filter/bluescreen.c:79
24862 msgid "Bluescreen"
24863 msgstr ""
24865 #: modules/video_filter/canvas.c:83
24866 msgid "Output width"
24867 msgstr ""
24869 #: modules/video_filter/canvas.c:85
24870 msgid "Output (canvas) image width"
24871 msgstr ""
24873 #: modules/video_filter/canvas.c:86
24874 msgid "Output height"
24875 msgstr ""
24877 #: modules/video_filter/canvas.c:88
24878 msgid "Output (canvas) image height"
24879 msgstr ""
24881 #: modules/video_filter/canvas.c:89
24882 msgid "Output picture aspect ratio"
24883 msgstr ""
24885 #: modules/video_filter/canvas.c:91
24886 msgid ""
24887 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
24888 "have the same SAR as the input."
24889 msgstr ""
24891 #: modules/video_filter/canvas.c:93
24892 msgid "Pad video"
24893 msgstr ""
24895 #: modules/video_filter/canvas.c:95
24896 msgid ""
24897 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
24898 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
24899 msgstr ""
24901 #: modules/video_filter/canvas.c:97
24902 msgid "Automatically resize and pad a video"
24903 msgstr ""
24905 #: modules/video_filter/canvas.c:105
24906 msgid "Canvas"
24907 msgstr ""
24909 #: modules/video_filter/canvas.c:106
24910 msgid "Canvas video filter"
24911 msgstr ""
24913 #: modules/video_filter/ci_filters.m:760
24914 msgid "Use a specific Core Image Filter"
24915 msgstr ""
24917 #: modules/video_filter/ci_filters.m:762
24918 msgid ""
24919 "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'"
24920 msgstr ""
24922 #: modules/video_filter/ci_filters.m:768
24923 msgid "Mac OS X hardware video filters"
24924 msgstr ""
24926 #: modules/video_filter/colorthres.c:56
24927 msgid ""
24928 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
24929 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
24930 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
24931 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
24932 msgstr ""
24934 #: modules/video_filter/colorthres.c:60
24935 msgid "Select one color in the video"
24936 msgstr ""
24938 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
24939 msgid "Color threshold filter"
24940 msgstr ""
24942 #: modules/video_filter/colorthres.c:80
24943 msgid "Saturation threshold"
24944 msgstr ""
24946 #: modules/video_filter/colorthres.c:82
24947 msgid "Similarity threshold"
24948 msgstr ""
24950 #: modules/video_filter/croppadd.c:47
24951 msgid "Pixels to crop from top"
24952 msgstr ""
24954 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
24955 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
24956 msgstr ""
24958 #: modules/video_filter/croppadd.c:50
24959 msgid "Pixels to crop from bottom"
24960 msgstr ""
24962 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
24963 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
24964 msgstr ""
24966 #: modules/video_filter/croppadd.c:53
24967 msgid "Pixels to crop from left"
24968 msgstr ""
24970 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
24971 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
24972 msgstr ""
24974 #: modules/video_filter/croppadd.c:56
24975 msgid "Pixels to crop from right"
24976 msgstr ""
24978 #: modules/video_filter/croppadd.c:58
24979 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
24980 msgstr ""
24982 #: modules/video_filter/croppadd.c:60
24983 msgid "Pixels to padd to top"
24984 msgstr ""
24986 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
24987 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
24988 msgstr ""
24990 #: modules/video_filter/croppadd.c:63
24991 msgid "Pixels to padd to bottom"
24992 msgstr ""
24994 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
24995 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
24996 msgstr ""
24998 #: modules/video_filter/croppadd.c:66
24999 msgid "Pixels to padd to left"
25000 msgstr ""
25002 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
25003 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
25004 msgstr ""
25006 #: modules/video_filter/croppadd.c:69
25007 msgid "Pixels to padd to right"
25008 msgstr ""
25010 #: modules/video_filter/croppadd.c:71
25011 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
25012 msgstr ""
25014 #: modules/video_filter/croppadd.c:79
25015 #, fuzzy
25016 msgid "Croppadd"
25017 msgstr "Taliar"
25019 #: modules/video_filter/croppadd.c:80
25020 msgid "Video cropping filter"
25021 msgstr ""
25023 #: modules/video_filter/croppadd.c:97
25024 msgid "Padd"
25025 msgstr ""
25027 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
25028 msgid "Latest"
25029 msgstr ""
25031 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
25032 msgid "AltLine"
25033 msgstr ""
25035 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
25036 msgid "Upconvert"
25037 msgstr ""
25039 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
25040 msgid "Low"
25041 msgstr ""
25043 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
25044 msgid "Medium"
25045 msgstr ""
25047 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
25048 msgid "High"
25049 msgstr ""
25051 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258
25052 msgid "Streaming deinterlace mode"
25053 msgstr ""
25055 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259
25056 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
25057 msgstr ""
25059 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268
25060 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
25061 msgstr ""
25063 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269
25064 msgid ""
25065 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
25066 "frame boundaries. \n"
25067 "\n"
25068 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
25069 "such as videos from a camcorder. \n"
25070 "\n"
25071 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
25072 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
25073 "\n"
25074 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
25075 "(bright) field, too. \n"
25076 "\n"
25077 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
25078 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
25079 msgstr ""
25081 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291
25082 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
25083 msgstr ""
25085 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292
25086 msgid ""
25087 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
25088 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
25089 "Default: Low."
25090 msgstr ""
25092 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299
25093 msgid "Deinterlacing video filter"
25094 msgstr ""
25096 #: modules/video_filter/edgedetection.c:39
25097 msgid "Edge detection video filter"
25098 msgstr ""
25100 #: modules/video_filter/edgedetection.c:40
25101 #, fuzzy
25102 msgid "Edge detection"
25103 msgstr "Position"
25105 #: modules/video_filter/edgedetection.c:42
25106 msgid "Detects edges in the frame and highlights them in white."
25107 msgstr ""
25109 #: modules/video_filter/erase.c:56
25110 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
25111 msgstr ""
25113 #: modules/video_filter/erase.c:59
25114 msgid "X coordinate of the mask."
25115 msgstr ""
25117 #: modules/video_filter/erase.c:61
25118 msgid "Y coordinate of the mask."
25119 msgstr ""
25121 #: modules/video_filter/erase.c:63
25122 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
25123 msgstr ""
25125 #: modules/video_filter/erase.c:68
25126 msgid "Erase video filter"
25127 msgstr ""
25129 #: modules/video_filter/erase.c:69
25130 msgid "Erase"
25131 msgstr ""
25133 #: modules/video_filter/extract.c:55
25134 msgid "RGB component to extract"
25135 msgstr ""
25137 #: modules/video_filter/extract.c:56
25138 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
25139 msgstr ""
25141 #: modules/video_filter/extract.c:67
25142 msgid "Extract RGB component video filter"
25143 msgstr ""
25145 #: modules/video_filter/fps.c:45
25146 msgid "FPS conversion video filter"
25147 msgstr ""
25149 #: modules/video_filter/fps.c:46
25150 msgid "FPS Converter"
25151 msgstr ""
25153 #: modules/video_filter/freeze.c:78
25154 msgid "Freezing interactive video filter"
25155 msgstr ""
25157 #: modules/video_filter/freeze.c:79
25158 msgid "Freeze"
25159 msgstr ""
25161 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:50
25162 msgid "Gaussian's std deviation"
25163 msgstr ""
25165 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
25166 msgid ""
25167 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
25168 "to 3*sigma away in any direction."
25169 msgstr ""
25171 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
25172 msgid "Add a blurring effect"
25173 msgstr ""
25175 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:60
25176 msgid "Gaussian blur video filter"
25177 msgstr ""
25179 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:61
25180 msgid "Gaussian Blur"
25181 msgstr ""
25183 #: modules/video_filter/gradfun.c:51
25184 msgid "Radius in pixels"
25185 msgstr ""
25187 #: modules/video_filter/gradfun.c:55
25188 msgid "Strength"
25189 msgstr ""
25191 #: modules/video_filter/gradfun.c:56
25192 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
25193 msgstr ""
25195 #: modules/video_filter/gradfun.c:59
25196 msgid "Gradfun video filter"
25197 msgstr ""
25199 #: modules/video_filter/gradfun.c:60
25200 msgid "Gradfun"
25201 msgstr ""
25203 #: modules/video_filter/gradfun.c:61
25204 msgid "Debanding algorithm"
25205 msgstr ""
25207 #: modules/video_filter/gradient.c:62
25208 msgid "Distort mode"
25209 msgstr ""
25211 #: modules/video_filter/gradient.c:63
25212 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
25213 msgstr ""
25215 #: modules/video_filter/gradient.c:65
25216 msgid "Gradient image type"
25217 msgstr ""
25219 #: modules/video_filter/gradient.c:66
25220 msgid ""
25221 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
25222 "keep colors."
25223 msgstr ""
25225 #: modules/video_filter/gradient.c:69
25226 msgid "Apply cartoon effect"
25227 msgstr ""
25229 #: modules/video_filter/gradient.c:70
25230 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
25231 msgstr ""
25233 #: modules/video_filter/gradient.c:73
25234 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
25235 msgstr ""
25237 #: modules/video_filter/gradient.c:81
25238 msgid "Gradient video filter"
25239 msgstr ""
25241 #: modules/video_filter/grain.c:54
25242 msgid "Variance of the gaussian noise"
25243 msgstr ""
25245 #: modules/video_filter/grain.c:58
25246 msgid "Minimal period"
25247 msgstr ""
25249 #: modules/video_filter/grain.c:59
25250 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
25251 msgstr ""
25253 #: modules/video_filter/grain.c:60
25254 msgid "Maximal period"
25255 msgstr ""
25257 #: modules/video_filter/grain.c:61
25258 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
25259 msgstr ""
25261 #: modules/video_filter/grain.c:64
25262 msgid "Grain video filter"
25263 msgstr ""
25265 #: modules/video_filter/grain.c:65
25266 msgid "Grain"
25267 msgstr ""
25269 #: modules/video_filter/grain.c:66
25270 msgid "Adds filtered gaussian noise"
25271 msgstr ""
25273 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
25274 msgid "Spatial luma strength (0-254)"
25275 msgstr ""
25277 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
25278 msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
25279 msgstr ""
25281 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
25282 msgid "Temporal luma strength (0-254)"
25283 msgstr ""
25285 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:60
25286 msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
25287 msgstr ""
25289 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
25290 msgid "HQ Denoiser 3D"
25291 msgstr ""
25293 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:64
25294 msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
25295 msgstr ""
25297 #: modules/video_filter/invert.c:50
25298 msgid "Invert video filter"
25299 msgstr ""
25301 #: modules/video_filter/invert.c:51
25302 msgid "Color inversion"
25303 msgstr ""
25305 #: modules/video_filter/magnify.c:49
25306 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
25307 msgstr ""
25309 #: modules/video_filter/magnify.c:50
25310 msgid "Magnify"
25311 msgstr ""
25313 #: modules/video_filter/mirror.c:64
25314 msgid "Mirror orientation"
25315 msgstr ""
25317 #: modules/video_filter/mirror.c:65
25318 msgid ""
25319 "Defines orientation of the mirror splitting.     Can be vertical or "
25320 "horizontal"
25321 msgstr ""
25323 #: modules/video_filter/mirror.c:69
25324 msgid "Vertical"
25325 msgstr ""
25327 #: modules/video_filter/mirror.c:69
25328 msgid "Horizontal"
25329 msgstr ""
25331 #: modules/video_filter/mirror.c:71
25332 msgid "Direction"
25333 msgstr ""
25335 #: modules/video_filter/mirror.c:72
25336 msgid "Direction of the mirroring"
25337 msgstr ""
25339 #: modules/video_filter/mirror.c:75
25340 msgid "Left to right/Top to bottom"
25341 msgstr ""
25343 #: modules/video_filter/mirror.c:75
25344 msgid "Right to left/Bottom to top"
25345 msgstr ""
25347 #: modules/video_filter/mirror.c:80
25348 msgid "Mirror video filter"
25349 msgstr ""
25351 #: modules/video_filter/mirror.c:81
25352 msgid "Mirror video"
25353 msgstr ""
25355 #: modules/video_filter/mirror.c:82
25356 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
25357 msgstr ""
25359 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
25360 msgid "Blur factor (1-127)"
25361 msgstr ""
25363 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
25364 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
25365 msgstr ""
25367 #: modules/video_filter/motionblur.c:61
25368 msgid "Motion blur filter"
25369 msgstr ""
25371 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
25372 msgid "Motion detect video filter"
25373 msgstr ""
25375 #: modules/video_filter/oldmovie.c:179
25376 msgid "Old movie effect video filter"
25377 msgstr ""
25379 #: modules/video_filter/oldmovie.c:180
25380 msgid "Old movie"
25381 msgstr ""
25383 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:72
25384 msgid "OpenCV face detection example filter"
25385 msgstr ""
25387 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
25388 msgid "OpenCV example"
25389 msgstr ""
25391 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:82
25392 msgid "Haar cascade filename"
25393 msgstr ""
25395 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:83
25396 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
25397 msgstr ""
25399 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:61
25400 msgid "Use input chroma unaltered"
25401 msgstr ""
25403 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
25404 msgid "I420 - first plane is grayscale"
25405 msgstr ""
25407 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
25408 msgid "RGB32"
25409 msgstr ""
25411 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
25412 msgid "Don't display any video"
25413 msgstr ""
25415 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
25416 msgid "Display the input video"
25417 msgstr ""
25419 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
25420 msgid "Display the processed video"
25421 msgstr ""
25423 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
25424 msgid "Show only errors"
25425 msgstr ""
25427 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
25428 msgid "Show errors and warnings"
25429 msgstr ""
25431 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
25432 msgid "Show everything including debug messages"
25433 msgstr ""
25435 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
25436 msgid "OpenCV video filter wrapper"
25437 msgstr ""
25439 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
25440 msgid "OpenCV"
25441 msgstr ""
25443 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
25444 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
25445 msgstr ""
25447 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
25448 msgid ""
25449 "Amount by which to scale the picture before sending it to the internal "
25450 "OpenCV filter"
25451 msgstr ""
25453 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
25454 msgid "OpenCV filter chroma"
25455 msgstr ""
25457 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
25458 msgid ""
25459 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
25460 msgstr ""
25462 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
25463 msgid "Wrapper filter output"
25464 msgstr ""
25466 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
25467 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
25468 msgstr ""
25470 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
25471 msgid "OpenCV internal filter name"
25472 msgstr ""
25474 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
25475 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
25476 msgstr ""
25478 #: modules/video_filter/posterize.c:62
25479 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
25480 msgstr ""
25482 #: modules/video_filter/posterize.c:68
25483 msgid "Posterize video filter"
25484 msgstr ""
25486 #: modules/video_filter/posterize.c:70
25487 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
25488 msgstr ""
25490 #: modules/video_filter/postproc.c:71
25491 msgid ""
25492 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
25493 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
25494 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
25495 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
25496 msgstr ""
25498 #: modules/video_filter/postproc.c:76
25499 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
25500 msgstr ""
25502 #: modules/video_filter/postproc.c:85
25503 msgid "Video post processing filter"
25504 msgstr ""
25506 #: modules/video_filter/postproc.c:86
25507 msgid "Postproc"
25508 msgstr ""
25510 #: modules/video_filter/postproc.c:238
25511 msgid "Lowest"
25512 msgstr ""
25514 #: modules/video_filter/postproc.c:241
25515 msgid "Highest"
25516 msgstr ""
25518 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
25519 msgid "Psychedelic video filter"
25520 msgstr ""
25522 #: modules/video_filter/puzzle.c:53 modules/video_filter/puzzle.c:54
25523 msgid "Number of puzzle rows"
25524 msgstr ""
25526 #: modules/video_filter/puzzle.c:55 modules/video_filter/puzzle.c:56
25527 msgid "Number of puzzle columns"
25528 msgstr ""
25530 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
25531 msgid "Game mode"
25532 msgstr ""
25534 #: modules/video_filter/puzzle.c:58
25535 msgid "Select game mode variation from jigsaw puzzle to sliding puzzle."
25536 msgstr ""
25538 #: modules/video_filter/puzzle.c:59
25539 msgid "Border"
25540 msgstr ""
25542 #: modules/video_filter/puzzle.c:60
25543 msgid "Unshuffled Border width."
25544 msgstr ""
25546 #: modules/video_filter/puzzle.c:61
25547 msgid "Small preview"
25548 msgstr ""
25550 #: modules/video_filter/puzzle.c:62
25551 msgid "Show small preview."
25552 msgstr ""
25554 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
25555 msgid "Small preview size"
25556 msgstr ""
25558 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
25559 msgid "Show small preview size (percent of source)."
25560 msgstr ""
25562 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
25563 msgid "Piece edge shape size"
25564 msgstr ""
25566 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
25567 msgid "Size of the curve along the piece's edge"
25568 msgstr ""
25570 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
25571 msgid "Auto shuffle"
25572 msgstr ""
25574 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
25575 msgid "Auto shuffle delay during game"
25576 msgstr ""
25578 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
25579 msgid "Auto solve"
25580 msgstr ""
25582 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
25583 msgid "Auto solve delay during game"
25584 msgstr ""
25586 #: modules/video_filter/puzzle.c:71
25587 msgid "Rotation"
25588 msgstr ""
25590 #: modules/video_filter/puzzle.c:72
25591 msgid "Rotation parameter: none;180;90-270;mirror"
25592 msgstr ""
25594 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25595 msgid "jigsaw puzzle"
25596 msgstr ""
25598 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25599 msgid "sliding puzzle"
25600 msgstr ""
25602 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25603 msgid "swap puzzle"
25604 msgstr ""
25606 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25607 msgid "exchange puzzle"
25608 msgstr ""
25610 #: modules/video_filter/puzzle.c:77
25611 msgid "0"
25612 msgstr ""
25614 #: modules/video_filter/puzzle.c:77
25615 msgid "0/180"
25616 msgstr ""
25618 #: modules/video_filter/puzzle.c:77
25619 msgid "0/90/180/270"
25620 msgstr ""
25622 #: modules/video_filter/puzzle.c:77
25623 msgid "0/90/180/270/mirror"
25624 msgstr ""
25626 #: modules/video_filter/puzzle.c:85
25627 msgid "Puzzle interactive game video filter"
25628 msgstr ""
25630 #: modules/video_filter/puzzle.c:86
25631 msgid "Puzzle"
25632 msgstr ""
25634 #: modules/video_filter/ripple.c:53
25635 msgid "Ripple video filter"
25636 msgstr ""
25638 #: modules/video_filter/ripple.c:54
25639 msgid "Ripple"
25640 msgstr ""
25642 #: modules/video_filter/rotate.c:56
25643 msgid "Angle in degrees"
25644 msgstr ""
25646 #: modules/video_filter/rotate.c:57
25647 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
25648 msgstr ""
25650 #: modules/video_filter/rotate.c:58
25651 msgid "Use motion sensors"
25652 msgstr ""
25654 #: modules/video_filter/rotate.c:68
25655 msgid "Rotate video filter"
25656 msgstr ""
25658 #: modules/video_filter/rotate.c:69 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1262
25659 msgid "Rotate"
25660 msgstr ""
25662 #: modules/video_filter/scene.c:59
25663 msgid "Image format"
25664 msgstr ""
25666 #: modules/video_filter/scene.c:60
25667 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
25668 msgstr ""
25670 #: modules/video_filter/scene.c:63
25671 msgid ""
25672 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
25673 "characteristics."
25674 msgstr ""
25676 #: modules/video_filter/scene.c:68
25677 msgid ""
25678 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
25679 "video characteristics."
25680 msgstr ""
25682 #: modules/video_filter/scene.c:72
25683 msgid "Recording ratio"
25684 msgstr ""
25686 #: modules/video_filter/scene.c:73
25687 msgid ""
25688 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
25689 msgstr ""
25691 #: modules/video_filter/scene.c:76
25692 msgid "Filename prefix"
25693 msgstr ""
25695 #: modules/video_filter/scene.c:77
25696 msgid ""
25697 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
25698 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
25699 msgstr ""
25701 #: modules/video_filter/scene.c:81
25702 msgid "Directory path prefix"
25703 msgstr ""
25705 #: modules/video_filter/scene.c:82
25706 msgid ""
25707 "Directory path where images files should be saved. If not set, then images "
25708 "will be automatically saved in users homedir."
25709 msgstr ""
25711 #: modules/video_filter/scene.c:86
25712 msgid "Always write to the same file"
25713 msgstr ""
25715 #: modules/video_filter/scene.c:87
25716 msgid ""
25717 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
25718 "this case, the number is not appended to the filename."
25719 msgstr ""
25721 #: modules/video_filter/scene.c:91
25722 msgid "Send your video to picture files"
25723 msgstr ""
25725 #: modules/video_filter/scene.c:95
25726 msgid "Scene filter"
25727 msgstr ""
25729 #: modules/video_filter/scene.c:96
25730 msgid "Scene video filter"
25731 msgstr ""
25733 #: modules/video_filter/sepia.c:59
25734 msgid "Sepia intensity"
25735 msgstr ""
25737 #: modules/video_filter/sepia.c:60
25738 msgid "Intensity of sepia effect"
25739 msgstr ""
25741 #: modules/video_filter/sepia.c:65
25742 msgid "Sepia video filter"
25743 msgstr ""
25745 #: modules/video_filter/sepia.c:67
25746 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
25747 msgstr ""
25749 #: modules/video_filter/sharpen.c:48
25750 msgid "Sharpen strength (0-2)"
25751 msgstr ""
25753 #: modules/video_filter/sharpen.c:49
25754 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
25755 msgstr ""
25757 #: modules/video_filter/sharpen.c:61
25758 msgid "Augment contrast between contours."
25759 msgstr ""
25761 #: modules/video_filter/sharpen.c:68
25762 msgid "Sharpen video filter"
25763 msgstr ""
25765 #: modules/video_filter/transform.c:49
25766 msgid "Transform type"
25767 msgstr ""
25769 #: modules/video_filter/transform.c:55
25770 msgid "Transpose"
25771 msgstr ""
25773 #: modules/video_filter/transform.c:55
25774 msgid "Anti-transpose"
25775 msgstr ""
25777 #: modules/video_filter/transform.c:58
25778 msgid "Video transformation filter"
25779 msgstr ""
25781 #: modules/video_filter/transform.c:59
25782 msgid "Transformation"
25783 msgstr ""
25785 #: modules/video_filter/transform.c:60
25786 msgid "Rotate or flip the video"
25787 msgstr ""
25789 #: modules/video_filter/vhs.c:105
25790 msgid "VHS movie effect video filter"
25791 msgstr ""
25793 #: modules/video_filter/vhs.c:106
25794 msgid "VHS movie"
25795 msgstr ""
25797 #: modules/video_filter/wave.c:53
25798 msgid "Wave video filter"
25799 msgstr ""
25801 #: modules/video_filter/wave.c:54
25802 msgid "Wave"
25803 msgstr ""
25805 #: modules/video_output/aa.c:58
25806 msgid "ASCII Art"
25807 msgstr ""
25809 #: modules/video_output/aa.c:61
25810 msgid "ASCII-art video output"
25811 msgstr ""
25813 #: modules/video_output/android/window.c:50
25814 #, fuzzy
25815 msgid "Android Window"
25816 msgstr "Clauder fenestra"
25818 #: modules/video_output/android/window.c:51
25819 msgid "Android native window"
25820 msgstr ""
25822 #: modules/video_output/caca.c:57
25823 msgid "Color ASCII art video output"
25824 msgstr ""
25826 #: modules/video_output/caopengllayer.m:55
25827 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
25828 msgstr ""
25830 #: modules/video_output/decklink.cpp:67
25831 msgid "Timelength after which we assume there is no signal."
25832 msgstr ""
25834 #: modules/video_output/decklink.cpp:69
25835 msgid ""
25836 "Timelength after which we assume there is no signal.\n"
25837 "After this delay we black out the video."
25838 msgstr ""
25840 #: modules/video_output/decklink.cpp:73
25841 msgid "Active Format Descriptor value"
25842 msgstr ""
25844 #: modules/video_output/decklink.cpp:76
25845 msgid "Aspect Ratio of the source picture"
25846 msgstr ""
25848 #: modules/video_output/decklink.cpp:78
25849 msgid "Active Format Descriptor line."
25850 msgstr ""
25852 #: modules/video_output/decklink.cpp:79
25853 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor."
25854 msgstr ""
25856 #: modules/video_output/decklink.cpp:81
25857 msgid "Picture to display on input signal loss."
25858 msgstr ""
25860 #: modules/video_output/decklink.cpp:84
25861 msgid "Output card"
25862 msgstr ""
25864 #: modules/video_output/decklink.cpp:86
25865 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0."
25866 msgstr ""
25868 #: modules/video_output/decklink.cpp:89
25869 msgid "Desired output mode"
25870 msgstr ""
25872 #: modules/video_output/decklink.cpp:91
25873 msgid ""
25874 "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code "
25875 "in textual form, e.g. \"ntsc\"."
25876 msgstr ""
25878 #: modules/video_output/decklink.cpp:97
25879 msgid "Audio connection for DeckLink output."
25880 msgstr ""
25882 #: modules/video_output/decklink.cpp:102
25883 msgid ""
25884 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output."
25885 msgstr ""
25887 #: modules/video_output/decklink.cpp:107
25888 msgid ""
25889 "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 "
25890 "disables audio output."
25891 msgstr ""
25893 #: modules/video_output/decklink.cpp:112
25894 msgid "Video connection for DeckLink output."
25895 msgstr ""
25897 #: modules/video_output/decklink.cpp:116
25898 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames."
25899 msgstr ""
25901 #: modules/video_output/decklink.cpp:234
25902 msgid "DecklinkOutput"
25903 msgstr ""
25905 #: modules/video_output/decklink.cpp:235
25906 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card"
25907 msgstr ""
25909 #: modules/video_output/decklink.cpp:236
25910 msgid "DeckLink General Options"
25911 msgstr ""
25913 #: modules/video_output/decklink.cpp:241
25914 #, fuzzy
25915 msgid "DeckLink Video Output module"
25916 msgstr "Entrata:"
25918 #: modules/video_output/decklink.cpp:246
25919 msgid "DeckLink Video Options"
25920 msgstr ""
25922 #: modules/video_output/decklink.cpp:269
25923 #, fuzzy
25924 msgid "DeckLink Audio Output module"
25925 msgstr "Entrata:"
25927 #: modules/video_output/decklink.cpp:274
25928 msgid "DeckLink Audio Options"
25929 msgstr ""
25931 #: modules/video_output/drawable.c:34
25932 msgid "Window handle (HWND)"
25933 msgstr ""
25935 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:707
25936 msgid ""
25937 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
25938 "will be created."
25939 msgstr ""
25941 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:728
25942 msgid "Drawable"
25943 msgstr ""
25945 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:729
25946 msgid "Embedded window video"
25947 msgstr ""
25949 #: modules/video_output/fb.c:56
25950 msgid "Framebuffer device"
25951 msgstr ""
25953 #: modules/video_output/fb.c:58
25954 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
25955 msgstr ""
25957 #: modules/video_output/fb.c:60
25958 msgid "Run fb on current tty"
25959 msgstr ""
25961 #: modules/video_output/fb.c:62
25962 msgid ""
25963 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
25964 "handling with caution)"
25965 msgstr ""
25967 #: modules/video_output/fb.c:65
25968 msgid "Framebuffer resolution to use"
25969 msgstr ""
25971 #: modules/video_output/fb.c:67
25972 msgid ""
25973 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
25974 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
25975 msgstr ""
25977 #: modules/video_output/fb.c:70
25978 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
25979 msgstr ""
25981 #: modules/video_output/fb.c:71
25982 msgid "Disable for double buffering in software."
25983 msgstr ""
25985 #: modules/video_output/fb.c:73
25986 msgid "Image format (default RGB)"
25987 msgstr ""
25989 #: modules/video_output/fb.c:74
25990 msgid ""
25991 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
25992 "has no way to report its chroma."
25993 msgstr ""
25995 #: modules/video_output/fb.c:92
25996 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
25997 msgstr ""
25999 #: modules/video_output/glx.c:261
26000 msgid "GLX"
26001 msgstr ""
26003 #: modules/video_output/glx.c:262
26004 msgid "GLX extension for OpenGL"
26005 msgstr ""
26007 #: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322
26008 msgid "Enable a workaround for T23"
26009 msgstr ""
26011 #: modules/video_output/kva.c:52
26012 msgid ""
26013 "Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
26014 "size is equal to or smaller than the movie size."
26015 msgstr ""
26017 #: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323
26018 msgid "Video mode"
26019 msgstr ""
26021 #: modules/video_output/kva.c:57
26022 msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
26023 msgstr ""
26025 #: modules/video_output/kva.c:62
26026 msgid "SNAP"
26027 msgstr ""
26029 #: modules/video_output/kva.c:62
26030 msgid "WarpOverlay!"
26031 msgstr ""
26033 #: modules/video_output/kva.c:62
26034 msgid "VMAN"
26035 msgstr ""
26037 #: modules/video_output/kva.c:62
26038 msgid "DIVE"
26039 msgstr ""
26041 #: modules/video_output/kva.c:72
26042 msgid "K Video Acceleration video output"
26043 msgstr ""
26045 #: modules/video_output/macosx.m:75
26046 msgid "Mac OS X OpenGL video output"
26047 msgstr ""
26049 #: modules/video_output/opengl/display.c:40
26050 msgid "OpenGL extension"
26051 msgstr ""
26053 #: modules/video_output/opengl/display.c:41
26054 msgid "OpenGL ES 2 extension"
26055 msgstr ""
26057 #: modules/video_output/opengl/display.c:43
26058 msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
26059 msgstr ""
26061 #: modules/video_output/opengl/display.c:49
26062 msgid "OpenGL ES2"
26063 msgstr ""
26065 #: modules/video_output/opengl/display.c:50
26066 msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
26067 msgstr ""
26069 #: modules/video_output/opengl/display.c:61
26070 msgid "OpenGL"
26071 msgstr ""
26073 #: modules/video_output/opengl/display.c:62
26074 msgid "OpenGL video output"
26075 msgstr ""
26077 #: modules/video_output/opengl/egl.c:438
26078 msgid "EGL"
26079 msgstr ""
26081 #: modules/video_output/opengl/egl.c:439
26082 msgid "EGL extension for OpenGL"
26083 msgstr ""
26085 #: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:61
26086 msgid "Open GL/GLES hardware converter"
26087 msgstr ""
26089 #: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:63
26090 msgid "Force a \"glconv\" module."
26091 msgstr ""
26093 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70
26094 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
26095 msgstr ""
26097 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:72
26098 #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:72
26099 msgid "Use hardware blending support"
26100 msgstr ""
26102 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:74
26103 #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:74
26104 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
26105 msgstr ""
26107 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
26108 msgid "Pixel Shader"
26109 msgstr ""
26111 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:78
26112 msgid "Choose a pixel shader to apply."
26113 msgstr ""
26115 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
26116 msgid "Path to HLSL file"
26117 msgstr ""
26119 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:80
26120 msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
26121 msgstr ""
26123 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:82
26124 msgid "HLSL File"
26125 msgstr ""
26127 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:84
26128 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
26129 msgstr ""
26131 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91
26132 msgid "Direct3D9 video output"
26133 msgstr ""
26135 #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:71
26136 msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions"
26137 msgstr ""
26139 #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:78
26140 msgid "Direct3D11 video output"
26141 msgstr ""
26143 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65
26144 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318
26145 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
26146 msgstr ""
26148 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:67
26149 msgid ""
26150 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
26151 "doesn't have any effect when using overlays."
26152 msgstr ""
26154 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:70
26155 msgid "Overlay video output"
26156 msgstr ""
26158 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:72
26159 msgid ""
26160 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
26161 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
26162 msgstr ""
26164 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:75
26165 msgid "Use video buffers in system memory"
26166 msgstr ""
26168 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:77
26169 msgid ""
26170 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
26171 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
26172 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
26173 "doesn't have any effect when using overlays."
26174 msgstr ""
26176 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:82
26177 msgid "Use triple buffering for overlays"
26178 msgstr ""
26180 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:84
26181 msgid ""
26182 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
26183 "better video quality (no flickering)."
26184 msgstr ""
26186 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:87
26187 msgid "Name of desired display device"
26188 msgstr ""
26190 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:88
26191 msgid ""
26192 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
26193 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
26194 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
26195 msgstr ""
26197 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:93
26198 msgid ""
26199 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
26200 "interface"
26201 msgstr ""
26203 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:103
26204 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
26205 msgstr ""
26207 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:248
26208 msgid "Wallpaper"
26209 msgstr ""
26211 #: modules/video_output/win32/glwin32.c:51
26212 msgid "OpenGL video output for Windows"
26213 msgstr ""
26215 #: modules/video_output/win32/wingdi.c:52
26216 msgid "Windows GDI video output"
26217 msgstr ""
26219 #: modules/video_output/win32/wgl.c:42
26220 msgid "GPU affinity"
26221 msgstr ""
26223 #: modules/video_output/win32/wgl.c:46
26224 msgid "WGL extension for OpenGL"
26225 msgstr ""
26227 #: modules/video_output/vdummy.c:36
26228 msgid "Dummy image chroma format"
26229 msgstr ""
26231 #: modules/video_output/vdummy.c:38
26232 msgid ""
26233 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
26234 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
26235 msgstr ""
26237 #: modules/video_output/vdummy.c:48
26238 msgid "Dummy video output"
26239 msgstr ""
26241 #: modules/video_output/vdummy.c:58
26242 msgid "Statistics video output"
26243 msgstr ""
26245 #: modules/video_output/vmem.c:43
26246 msgid "Video memory buffer width."
26247 msgstr ""
26249 #: modules/video_output/vmem.c:46
26250 msgid "Video memory buffer height."
26251 msgstr ""
26253 #: modules/video_output/vmem.c:49
26254 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
26255 msgstr ""
26257 #: modules/video_output/vmem.c:51
26258 msgid "Chroma"
26259 msgstr ""
26261 #: modules/video_output/vmem.c:52
26262 msgid ""
26263 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
26264 msgstr ""
26266 #: modules/video_output/vmem.c:59
26267 msgid "Video memory output"
26268 msgstr ""
26270 #: modules/video_output/vmem.c:60
26271 msgid "Video memory"
26272 msgstr ""
26274 #: modules/video_output/wayland/shell.c:405
26275 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:374
26276 msgid "Wayland display"
26277 msgstr ""
26279 #: modules/video_output/wayland/shell.c:407
26280 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:376
26281 msgid ""
26282 "Video will be rendered with this Wayland display. If empty, the default "
26283 "display will be used."
26284 msgstr ""
26286 #: modules/video_output/wayland/shell.c:411
26287 msgid "WL shell"
26288 msgstr ""
26290 #: modules/video_output/wayland/shell.c:412
26291 msgid "Wayland shell surface"
26292 msgstr ""
26294 #: modules/video_output/wayland/shm.c:508
26295 msgid "WL SHM"
26296 msgstr ""
26298 #: modules/video_output/wayland/shm.c:509
26299 msgid "Wayland shared memory video output"
26300 msgstr ""
26302 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:380
26303 msgid "XDG shell"
26304 msgstr ""
26306 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:381
26307 msgid "XDG shell surface"
26308 msgstr ""
26310 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
26311 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
26312 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
26313 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
26314 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
26315 #: modules/video_output/xcb/window.c:433
26316 msgctxt "ASCII"
26317 msgid "VLC media player"
26318 msgstr ""
26320 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
26321 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
26322 #: modules/video_output/xcb/window.c:438
26323 msgctxt "ASCII"
26324 msgid "VLC"
26325 msgstr ""
26327 #: modules/video_output/xcb/window.c:467
26328 msgid "VLC"
26329 msgstr ""
26331 #: modules/video_output/xcb/window.c:700
26332 msgid "X11 display"
26333 msgstr ""
26335 #: modules/video_output/xcb/window.c:702
26336 msgid ""
26337 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
26338 "will be used."
26339 msgstr ""
26341 #: modules/video_output/xcb/window.c:705
26342 msgid "X11 window ID"
26343 msgstr ""
26345 #: modules/video_output/xcb/window.c:714
26346 msgid "X window"
26347 msgstr ""
26349 #: modules/video_output/xcb/window.c:715
26350 msgid "X11 video window (XCB)"
26351 msgstr ""
26353 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
26354 msgid "X11"
26355 msgstr ""
26357 #: modules/video_output/xcb/x11.c:49
26358 msgid "X11 video output (XCB)"
26359 msgstr ""
26361 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
26362 msgid "XVideo adaptor number"
26363 msgstr ""
26365 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:46
26366 msgid ""
26367 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
26368 "functional adaptor."
26369 msgstr ""
26371 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
26372 msgid "XVideo format id"
26373 msgstr ""
26375 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:51
26376 msgid ""
26377 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
26378 "match for the video being played."
26379 msgstr ""
26381 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:62
26382 msgid "XVideo"
26383 msgstr ""
26385 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:63
26386 msgid "XVideo output (XCB)"
26387 msgstr ""
26389 #: modules/video_output/yuv.c:41
26390 msgid "device, fifo or filename"
26391 msgstr ""
26393 #: modules/video_output/yuv.c:42
26394 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
26395 msgstr ""
26397 #: modules/video_output/yuv.c:44
26398 msgid "Chroma used"
26399 msgstr ""
26401 #: modules/video_output/yuv.c:46
26402 msgid "Force use of a specific chroma for output."
26403 msgstr ""
26405 #: modules/video_output/yuv.c:48
26406 msgid "Add a YUV4MPEG2 header"
26407 msgstr ""
26409 #: modules/video_output/yuv.c:49
26410 msgid ""
26411 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
26412 "requires YV12/I420 fourcc."
26413 msgstr ""
26415 #: modules/video_output/yuv.c:58
26416 msgid "YUV output"
26417 msgstr ""
26419 #: modules/video_output/yuv.c:59
26420 msgid "YUV video output"
26421 msgstr ""
26423 #: modules/video_splitter/clone.c:40
26424 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
26425 msgstr ""
26427 #: modules/video_splitter/clone.c:43
26428 msgid "Video output modules"
26429 msgstr ""
26431 #: modules/video_splitter/clone.c:44
26432 msgid ""
26433 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
26434 "separated list of modules."
26435 msgstr ""
26437 #: modules/video_splitter/clone.c:47
26438 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
26439 msgstr ""
26441 #: modules/video_splitter/clone.c:55
26442 msgid "Clone video filter"
26443 msgstr ""
26445 #: modules/video_splitter/panoramix.c:61
26446 msgid ""
26447 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
26448 msgstr ""
26450 #: modules/video_splitter/panoramix.c:65
26451 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
26452 msgstr ""
26454 #: modules/video_splitter/panoramix.c:68 modules/video_splitter/wall.c:54
26455 msgid "Active windows"
26456 msgstr ""
26458 #: modules/video_splitter/panoramix.c:69 modules/video_splitter/wall.c:55
26459 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
26460 msgstr ""
26462 #: modules/video_splitter/panoramix.c:74
26463 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
26464 msgstr ""
26466 #: modules/video_splitter/panoramix.c:81
26467 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
26468 msgstr ""
26470 #: modules/video_splitter/panoramix.c:82
26471 msgid "Panoramix"
26472 msgstr ""
26474 #: modules/video_splitter/panoramix.c:94
26475 msgid "length of the overlapping area (in %)"
26476 msgstr ""
26478 #: modules/video_splitter/panoramix.c:95
26479 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
26480 msgstr ""
26482 #: modules/video_splitter/panoramix.c:98
26483 msgid "height of the overlapping area (in %)"
26484 msgstr ""
26486 #: modules/video_splitter/panoramix.c:99
26487 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
26488 msgstr ""
26490 #: modules/video_splitter/panoramix.c:102
26491 msgid "Attenuation"
26492 msgstr ""
26494 #: modules/video_splitter/panoramix.c:103
26495 msgid ""
26496 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
26497 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
26498 msgstr ""
26500 #: modules/video_splitter/panoramix.c:106
26501 msgid "Attenuation, begin (in %)"
26502 msgstr ""
26504 #: modules/video_splitter/panoramix.c:107
26505 msgid ""
26506 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
26507 msgstr ""
26509 #: modules/video_splitter/panoramix.c:110
26510 msgid "Attenuation, middle (in %)"
26511 msgstr ""
26513 #: modules/video_splitter/panoramix.c:111
26514 msgid ""
26515 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
26516 msgstr ""
26518 #: modules/video_splitter/panoramix.c:114
26519 msgid "Attenuation, end (in %)"
26520 msgstr ""
26522 #: modules/video_splitter/panoramix.c:115
26523 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
26524 msgstr ""
26526 #: modules/video_splitter/panoramix.c:118
26527 msgid "middle position (in %)"
26528 msgstr ""
26530 #: modules/video_splitter/panoramix.c:119
26531 msgid ""
26532 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
26533 "of blended zone"
26534 msgstr ""
26536 #: modules/video_splitter/panoramix.c:121
26537 msgid "Gamma (Red) correction"
26538 msgstr ""
26540 #: modules/video_splitter/panoramix.c:122
26541 msgid ""
26542 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
26543 msgstr ""
26545 #: modules/video_splitter/panoramix.c:125
26546 msgid "Gamma (Green) correction"
26547 msgstr ""
26549 #: modules/video_splitter/panoramix.c:126
26550 msgid ""
26551 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
26552 msgstr ""
26554 #: modules/video_splitter/panoramix.c:129
26555 msgid "Gamma (Blue) correction"
26556 msgstr ""
26558 #: modules/video_splitter/panoramix.c:130
26559 msgid ""
26560 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
26561 msgstr ""
26563 #: modules/video_splitter/panoramix.c:133
26564 msgid "Black Crush for Red"
26565 msgstr ""
26567 #: modules/video_splitter/panoramix.c:134
26568 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
26569 msgstr ""
26571 #: modules/video_splitter/panoramix.c:135
26572 msgid "Black Crush for Green"
26573 msgstr ""
26575 #: modules/video_splitter/panoramix.c:136
26576 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
26577 msgstr ""
26579 #: modules/video_splitter/panoramix.c:137
26580 msgid "Black Crush for Blue"
26581 msgstr ""
26583 #: modules/video_splitter/panoramix.c:138
26584 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
26585 msgstr ""
26587 #: modules/video_splitter/panoramix.c:140
26588 msgid "White Crush for Red"
26589 msgstr ""
26591 #: modules/video_splitter/panoramix.c:141
26592 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
26593 msgstr ""
26595 #: modules/video_splitter/panoramix.c:142
26596 msgid "White Crush for Green"
26597 msgstr ""
26599 #: modules/video_splitter/panoramix.c:143
26600 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
26601 msgstr ""
26603 #: modules/video_splitter/panoramix.c:144
26604 msgid "White Crush for Blue"
26605 msgstr ""
26607 #: modules/video_splitter/panoramix.c:145
26608 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
26609 msgstr ""
26611 #: modules/video_splitter/panoramix.c:147
26612 msgid "Black Level for Red"
26613 msgstr ""
26615 #: modules/video_splitter/panoramix.c:148
26616 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
26617 msgstr ""
26619 #: modules/video_splitter/panoramix.c:149
26620 msgid "Black Level for Green"
26621 msgstr ""
26623 #: modules/video_splitter/panoramix.c:150
26624 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
26625 msgstr ""
26627 #: modules/video_splitter/panoramix.c:151
26628 msgid "Black Level for Blue"
26629 msgstr ""
26631 #: modules/video_splitter/panoramix.c:152
26632 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
26633 msgstr ""
26635 #: modules/video_splitter/panoramix.c:154
26636 msgid "White Level for Red"
26637 msgstr ""
26639 #: modules/video_splitter/panoramix.c:155
26640 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
26641 msgstr ""
26643 #: modules/video_splitter/panoramix.c:156
26644 msgid "White Level for Green"
26645 msgstr ""
26647 #: modules/video_splitter/panoramix.c:157
26648 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
26649 msgstr ""
26651 #: modules/video_splitter/panoramix.c:158
26652 msgid "White Level for Blue"
26653 msgstr ""
26655 #: modules/video_splitter/panoramix.c:159
26656 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
26657 msgstr ""
26659 #: modules/video_splitter/wall.c:47
26660 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
26661 msgstr ""
26663 #: modules/video_splitter/wall.c:51
26664 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
26665 msgstr ""
26667 #: modules/video_splitter/wall.c:58
26668 msgid "Element aspect ratio"
26669 msgstr ""
26671 #: modules/video_splitter/wall.c:59
26672 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
26673 msgstr ""
26675 #: modules/video_splitter/wall.c:68
26676 msgid "Wall video filter"
26677 msgstr ""
26679 #: modules/video_splitter/wall.c:69
26680 msgid "Image wall"
26681 msgstr ""
26683 #: modules/visualization/glspectrum.c:56
26684 msgid "The width of the visualization window, in pixels."
26685 msgstr ""
26687 #: modules/visualization/glspectrum.c:59
26688 msgid "The height of the visualization window, in pixels."
26689 msgstr ""
26691 #: modules/visualization/glspectrum.c:62
26692 msgid "glSpectrum"
26693 msgstr ""
26695 #: modules/visualization/glspectrum.c:63
26696 msgid "3D OpenGL spectrum visualization"
26697 msgstr ""
26699 #: modules/visualization/goom.c:46
26700 msgid "Goom display width"
26701 msgstr ""
26703 #: modules/visualization/goom.c:47
26704 msgid "Goom display height"
26705 msgstr ""
26707 #: modules/visualization/goom.c:48
26708 msgid ""
26709 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
26710 "will be prettier but more CPU intensive)."
26711 msgstr ""
26713 #: modules/visualization/goom.c:51
26714 msgid "Goom animation speed"
26715 msgstr ""
26717 #: modules/visualization/goom.c:52
26718 msgid ""
26719 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
26720 msgstr ""
26722 #: modules/visualization/goom.c:58
26723 msgid "Goom"
26724 msgstr ""
26726 #: modules/visualization/goom.c:59
26727 msgid "Goom effect"
26728 msgstr ""
26730 #: modules/visualization/projectm.cpp:52
26731 msgid "projectM configuration file"
26732 msgstr ""
26734 #: modules/visualization/projectm.cpp:53
26735 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
26736 msgstr ""
26738 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
26739 msgid "projectM preset path"
26740 msgstr ""
26742 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
26743 msgid "Path to the projectM preset directory"
26744 msgstr ""
26746 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
26747 msgid "Title font"
26748 msgstr ""
26750 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
26751 msgid "Font used for the titles"
26752 msgstr ""
26754 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
26755 msgid "Font menu"
26756 msgstr ""
26758 #: modules/visualization/projectm.cpp:63
26759 msgid "Font used for the menus"
26760 msgstr ""
26762 #: modules/visualization/projectm.cpp:66 modules/visualization/vsxu.cpp:53
26763 msgid "The width of the video window, in pixels."
26764 msgstr ""
26766 #: modules/visualization/projectm.cpp:69 modules/visualization/vsxu.cpp:56
26767 msgid "The height of the video window, in pixels."
26768 msgstr ""
26770 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
26771 msgid "Mesh width"
26772 msgstr ""
26774 #: modules/visualization/projectm.cpp:72
26775 msgid "The width of the mesh, in pixels."
26776 msgstr ""
26778 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
26779 msgid "Mesh height"
26780 msgstr ""
26782 #: modules/visualization/projectm.cpp:75
26783 msgid "The height of the mesh, in pixels."
26784 msgstr ""
26786 #: modules/visualization/projectm.cpp:77
26787 msgid "Texture size"
26788 msgstr ""
26790 #: modules/visualization/projectm.cpp:78
26791 msgid "The size of the texture, in pixels."
26792 msgstr ""
26794 #: modules/visualization/projectm.cpp:101
26795 msgid "projectM"
26796 msgstr ""
26798 #: modules/visualization/projectm.cpp:102
26799 msgid "libprojectM effect"
26800 msgstr ""
26802 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
26803 msgid "Effects list"
26804 msgstr ""
26806 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
26807 msgid ""
26808 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
26809 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
26810 msgstr ""
26812 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
26813 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
26814 msgstr ""
26816 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
26817 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
26818 msgstr ""
26820 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
26821 #, fuzzy
26822 msgid "FFT window"
26823 msgstr "Fenestra"
26825 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
26826 msgid "The type of FFT window to use for spectrum-based visualizations."
26827 msgstr ""
26829 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
26830 msgid "Kaiser window parameter"
26831 msgstr ""
26833 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
26834 msgid ""
26835 "The parameter alpha for the Kaiser window. Increasing alpha increases the "
26836 "main-lobe width and decreases the side-lobe amplitude."
26837 msgstr ""
26839 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
26840 msgid "Show 80 bands instead of 20"
26841 msgstr ""
26843 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
26844 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
26845 msgstr ""
26847 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
26848 msgid "Number of blank pixels between bands."
26849 msgstr ""
26851 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
26852 msgid "Amplification"
26853 msgstr ""
26855 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
26856 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
26857 msgstr ""
26859 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
26860 msgid "Draw peaks in the analyzer"
26861 msgstr ""
26863 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
26864 msgid "Enable original graphic spectrum"
26865 msgstr ""
26867 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
26868 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
26869 msgstr ""
26871 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
26872 msgid "Draw bands in the spectrometer"
26873 msgstr ""
26875 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
26876 msgid "Draw the base of the bands"
26877 msgstr ""
26879 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
26880 msgid "Base pixel radius"
26881 msgstr ""
26883 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
26884 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
26885 msgstr ""
26887 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
26888 msgid "Spectral sections"
26889 msgstr ""
26891 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
26892 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
26893 msgstr ""
26895 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
26896 msgid "Peak height"
26897 msgstr ""
26899 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
26900 msgid "Total pixel height of the peak items."
26901 msgstr ""
26903 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
26904 msgid "Peak extra width"
26905 msgstr ""
26907 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
26908 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
26909 msgstr ""
26911 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
26912 msgid "V-plane color"
26913 msgstr ""
26915 #: modules/visualization/visual/visual.c:108
26916 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
26917 msgstr ""
26919 #: modules/visualization/visual/visual.c:118
26920 msgid "Visualizer"
26921 msgstr ""
26923 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
26924 msgid "Visualizer filter"
26925 msgstr ""
26927 #: modules/visualization/visual/visual.c:134
26928 msgid "Spectrum analyser"
26929 msgstr ""
26931 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
26932 msgid "Hann"
26933 msgstr ""
26935 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
26936 msgid "Flat Top"
26937 msgstr ""
26939 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
26940 msgid "Blackman-Harris"
26941 msgstr ""
26943 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
26944 msgid "Kaiser"
26945 msgstr ""
26947 #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60
26948 msgid "vsxu"
26949 msgstr ""
26951 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
26952 msgid "#paste your VLM commands here"
26953 msgstr ""
26955 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
26956 msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
26957 msgstr ""
26959 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:41
26960 #: share/lua/http/mobile_browse.html:48
26961 msgid "Play List"
26962 msgstr ""
26964 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
26965 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430
26966 msgid "Output"
26967 msgstr ""
26969 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
26970 msgid "Subtitle codec"
26971 msgstr ""
26973 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
26974 msgid "Output\tmethod"
26975 msgstr ""
26977 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
26978 msgid "Multiplexer"
26979 msgstr ""
26981 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
26982 msgid "Video FPS"
26983 msgstr ""
26985 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
26986 msgid "MUX options"
26987 msgstr ""
26989 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
26990 msgid "Video scale"
26991 msgstr ""
26993 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
26994 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
26995 msgid "Output port"
26996 msgstr ""
26998 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
26999 msgid "Output\tfile"
27000 msgstr ""
27002 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
27003 msgid "Input media"
27004 msgstr ""
27006 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
27007 msgid "Error:"
27008 msgstr ""
27010 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
27011 msgid "Sample ui-state-error style."
27012 msgstr ""
27014 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
27015 msgid "File name"
27016 msgstr ""
27018 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
27019 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
27020 msgid "Preamp:"
27021 msgstr ""
27023 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
27024 msgid "Row border"
27025 msgstr ""
27027 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
27028 msgid "Column border"
27029 msgstr ""
27031 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
27032 msgid "Background"
27033 msgstr ""
27035 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
27036 msgid "Mosaic Tiles"
27037 msgstr ""
27039 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
27040 msgid "Playback Rate"
27041 msgstr ""
27043 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
27044 msgid "Audio Delay"
27045 msgstr ""
27047 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
27048 msgid "Subtitle Delay"
27049 msgstr ""
27051 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
27052 msgid "Time:"
27053 msgstr ""
27055 #: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
27056 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile_view.html:25
27057 msgid "VLC media player - Web Interface"
27058 msgstr ""
27060 #: share/lua/http/index.html:215
27061 msgid "Hide / Show Library"
27062 msgstr ""
27064 #: share/lua/http/index.html:216
27065 msgid "Hide / Show Viewer"
27066 msgstr ""
27068 #: share/lua/http/index.html:217
27069 msgid "Manage Streams"
27070 msgstr ""
27072 #: share/lua/http/index.html:218
27073 msgid "Track Synchronisation"
27074 msgstr ""
27076 #: share/lua/http/index.html:220
27077 msgid "VLM Batch Commands"
27078 msgstr ""
27080 #: share/lua/http/index.html:240 modules/gui/qt/ui/vlm.h:298
27081 msgid "Loop"
27082 msgstr ""
27084 #: share/lua/http/index.html:242
27085 msgid "Empty Playlist"
27086 msgstr ""
27088 #: share/lua/http/index.html:243
27089 msgid "Queue Selected"
27090 msgstr ""
27092 #: share/lua/http/index.html:244
27093 msgid "Play Selected"
27094 msgstr ""
27096 #: share/lua/http/index.html:245
27097 msgid "Refresh List"
27098 msgstr ""
27100 #: share/lua/http/index.html:252
27101 msgid "Loading flowplayer..."
27102 msgstr ""
27104 #: share/lua/http/index.html:252
27105 msgid "If nothing appears, check your internet connection."
27106 msgstr ""
27108 #: share/lua/http/index.html:263
27109 msgid ""
27110 "By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
27111 "instead of the main interface."
27112 msgstr ""
27114 #: share/lua/http/index.html:264
27115 msgid ""
27116 "The stream will be created using default settings, for more advanced "
27117 "configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
27118 "right: <i>Manage Streams</i>"
27119 msgstr ""
27121 #: share/lua/http/index.html:268
27122 msgid ""
27123 "Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
27124 "stream."
27125 msgstr ""
27127 #: share/lua/http/index.html:269
27128 msgid ""
27129 "Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
27130 msgstr ""
27132 #: share/lua/http/index.html:272
27133 msgid ""
27134 "The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
27135 "item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
27136 "the stream."
27137 msgstr ""
27139 #: share/lua/http/index.html:275
27140 msgid ""
27141 "To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
27142 "button again."
27143 msgstr ""
27145 #: share/lua/http/index.html:278
27146 msgid "Are you sure you wish to create the stream?"
27147 msgstr ""
27149 #: modules/gui/qt/ui/about.h:288 modules/gui/qt/ui/open.h:260
27150 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:100
27151 #, fuzzy
27152 msgid "Dialog"
27153 msgstr "Tagalog"
27155 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:296
27156 #: modules/gui/qt/ui/open_net.h:96 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:425
27157 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345
27158 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528
27159 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289
27160 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:311 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167
27161 msgid "Form"
27162 msgstr ""
27164 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:135
27165 msgid "Preset"
27166 msgstr ""
27168 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:137
27169 msgid "0.00 dB"
27170 msgstr ""
27172 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:139
27173 msgid "&Verbosity:"
27174 msgstr ""
27176 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:140
27177 #, fuzzy
27178 msgid "&Filter:"
27179 msgstr "Filtros"
27181 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:141
27182 msgid "&Save as..."
27183 msgstr ""
27185 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:143
27186 msgid "Modules Tree"
27187 msgstr ""
27189 #: modules/gui/qt/ui/open.h:263
27190 #, fuzzy
27191 msgid "Show extended options"
27192 msgstr "Monstrar optiones de configuration avantiate"
27194 #: modules/gui/qt/ui/open.h:265
27195 #, fuzzy
27196 msgid "Show &more options"
27197 msgstr "Monstrar optiones de configuration avantiate"
27199 #: modules/gui/qt/ui/open.h:268
27200 msgid "Change the caching for the media"
27201 msgstr ""
27203 #: modules/gui/qt/ui/open.h:270
27204 msgid " ms"
27205 msgstr ""
27207 #: modules/gui/qt/ui/open.h:271
27208 msgid "MRL"
27209 msgstr ""
27211 #: modules/gui/qt/ui/open.h:272
27212 #, fuzzy
27213 msgid "Start Time"
27214 msgstr "Tempore de initio"
27216 #: modules/gui/qt/ui/open.h:273
27217 #, fuzzy
27218 msgid "Stop Time"
27219 msgstr "Tempore de fin"
27221 #: modules/gui/qt/ui/open.h:274
27222 #, fuzzy
27223 msgid "Edit Options"
27224 msgstr "Configurationes de audio"
27226 #: modules/gui/qt/ui/open.h:275
27227 msgid "Extra media"
27228 msgstr ""
27230 #: modules/gui/qt/ui/open.h:277
27231 msgid "Complete MRL for VLC internal"
27232 msgstr ""
27234 #: modules/gui/qt/ui/open.h:280
27235 msgid "Select the file"
27236 msgstr ""
27238 #: modules/gui/qt/ui/open.h:284
27239 msgid "Change the start time for the media"
27240 msgstr ""
27242 #: modules/gui/qt/ui/open.h:286 modules/gui/qt/ui/open.h:290
27243 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
27244 msgstr ""
27246 #: modules/gui/qt/ui/open.h:288
27247 msgid "Change the stop time for the media"
27248 msgstr ""
27250 #: modules/gui/qt/ui/open.h:291
27251 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
27252 msgstr ""
27254 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:97
27255 msgid "Capture mode"
27256 msgstr ""
27258 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:99
27259 msgid "Select the capture device type"
27260 msgstr ""
27262 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:101
27263 #, fuzzy
27264 msgid "Device Selection"
27265 msgstr "Position"
27267 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:102
27268 #, fuzzy
27269 msgid "Options"
27270 msgstr "Configurationes de audio"
27272 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:104
27273 msgid "Access advanced options to tweak the device"
27274 msgstr ""
27276 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:106
27277 #, fuzzy
27278 msgid "Advanced options..."
27279 msgstr "Monstrar optiones de configuration avantiate"
27281 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297
27282 #, fuzzy
27283 msgid "Disc Selection"
27284 msgstr "Position"
27286 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:301
27287 msgid "SVCD/VCD"
27288 msgstr ""
27290 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:303
27291 msgid "Disable Disc Menus"
27292 msgstr ""
27294 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:305
27295 msgid "No disc menus"
27296 msgstr ""
27298 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:306
27299 #, fuzzy
27300 msgid "Disc device"
27301 msgstr "Dispositivos predeterminate"
27303 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:308
27304 #, fuzzy
27305 msgid "Starting Position"
27306 msgstr "Position"
27308 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:311
27309 #, fuzzy
27310 msgid "Audio and Subtitles"
27311 msgstr "Canales de audio"
27313 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:143
27314 #, fuzzy
27315 msgid "Use a sub&title file"
27316 msgstr "Proxime titulo"
27318 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:145
27319 #, fuzzy
27320 msgid "Select the subtitle file"
27321 msgstr "Proxime titulo"
27323 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:149
27324 msgid "Choose one or more media file to open"
27325 msgstr ""
27327 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:151
27328 #, fuzzy
27329 msgid "File Selection"
27330 msgstr "Position"
27332 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:152
27333 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
27334 msgstr ""
27336 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:153
27337 msgid "Add..."
27338 msgstr ""
27340 #: modules/gui/qt/ui/open_net.h:97
27341 msgid "Network Protocol"
27342 msgstr ""
27344 #: modules/gui/qt/ui/open_net.h:98
27345 msgid "Please enter a network URL:"
27346 msgstr ""
27348 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:701
27349 #, fuzzy
27350 msgid "Profile edition"
27351 msgstr "Position"
27353 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:702
27354 msgid "FLAC"
27355 msgstr ""
27357 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:703
27358 msgid "MP&4/MOV"
27359 msgstr ""
27361 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:704
27362 msgid "Ogg/Ogm"
27363 msgstr ""
27365 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:705
27366 msgid "M&KV"
27367 msgstr ""
27369 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:706
27370 msgid "M&JPEG"
27371 msgstr ""
27373 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:707
27374 msgid "MPEG-PS"
27375 msgstr ""
27377 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:708
27378 msgid "F&LV"
27379 msgstr ""
27381 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:709
27382 msgid "&MPEG-TS"
27383 msgstr ""
27385 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:710
27386 msgid "RAW"
27387 msgstr ""
27389 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:711
27390 msgid "WAV"
27391 msgstr ""
27393 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:712
27394 msgid "Webm"
27395 msgstr ""
27397 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:713
27398 msgid "MPEG &1"
27399 msgstr ""
27401 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:714
27402 msgid "AVI"
27403 msgstr ""
27405 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:715
27406 msgid "ASF/WMV"
27407 msgstr ""
27409 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:716
27410 msgid "MP&3"
27411 msgstr ""
27413 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:717
27414 msgid "Features"
27415 msgstr ""
27417 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719
27418 #, fuzzy
27419 msgid "Streamable"
27420 msgstr "Filtros de fluxo"
27422 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720
27423 #, fuzzy
27424 msgid "Chapters"
27425 msgstr "Capitulo"
27427 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:723
27428 msgid "Menus"
27429 msgstr ""
27431 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:730
27432 #, fuzzy
27433 msgid "Fra&me Rate"
27434 msgstr "Frequentia de photogramma"
27436 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:731
27437 msgid "Same as source"
27438 msgstr ""
27440 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:733
27441 msgid " fps"
27442 msgstr ""
27444 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:734
27445 #, fuzzy
27446 msgid "Custom options"
27447 msgstr "Monstrar optiones de configuration avantiate"
27449 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:735
27450 msgid "&Quality"
27451 msgstr ""
27453 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:736 modules/gui/qt/ui/profiles.h:737
27454 msgid "Not Used"
27455 msgstr ""
27457 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:738 modules/gui/qt/ui/profiles.h:757
27458 #, fuzzy
27459 msgid " kb/s"
27460 msgstr "%u kb/s"
27462 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:739 modules/gui/qt/ui/profiles.h:759
27463 msgid "Encoding parameters"
27464 msgstr ""
27466 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:742
27467 #, fuzzy
27468 msgid "Frame size"
27469 msgstr "Frequentia de photogramma"
27471 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:745 modules/gui/qt/ui/profiles.h:748
27472 msgid "px"
27473 msgstr ""
27475 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:758
27476 #, fuzzy
27477 msgid "Sa&mple Rate"
27478 msgstr "Frequentia de exemplo"
27480 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:766
27481 #, fuzzy
27482 msgid "Profile &Name"
27483 msgstr "Position"
27485 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:203
27486 msgid "Set up media sources to stream"
27487 msgstr ""
27489 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:205
27490 #, fuzzy
27491 msgid "Destination Setup"
27492 msgstr "Description"
27494 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:206
27495 msgid "Select destinations to stream to"
27496 msgstr ""
27498 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:207
27499 msgid ""
27500 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
27501 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
27502 msgstr ""
27504 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:208
27505 #, fuzzy
27506 msgid "New destination"
27507 msgstr "Description"
27509 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:210
27510 #, fuzzy
27511 msgid "Display locally"
27512 msgstr "Dispositivos predeterminate"
27514 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:212
27515 #, fuzzy
27516 msgid "Transcoding Options"
27517 msgstr "Configurationes de audio"
27519 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:213
27520 msgid "Select and choose transcoding options"
27521 msgstr ""
27523 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:214
27524 msgid "Activate Transcoding"
27525 msgstr ""
27527 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:215
27528 #, fuzzy
27529 msgid "Option Setup"
27530 msgstr "Description"
27532 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:216
27533 msgid "Set up any additional options for streaming"
27534 msgstr ""
27536 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:217
27537 #, fuzzy
27538 msgid "Miscellaneous Options"
27539 msgstr "Miscellanea"
27541 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:218
27542 msgid "Stream all elementary streams"
27543 msgstr ""
27545 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:219
27546 msgid "Generated stream output string"
27547 msgstr ""
27549 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:428
27550 msgid " %"
27551 msgstr ""
27553 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:431
27554 #, fuzzy
27555 msgid "Output module:"
27556 msgstr "Entrata:"
27558 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:434
27559 msgid "Use S/PDIF when available"
27560 msgstr ""
27562 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:435
27563 msgid "Effects"
27564 msgstr ""
27566 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:436
27567 msgid "Visualization:"
27568 msgstr ""
27570 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:437
27571 msgid "Enable Time-Stretching audio"
27572 msgstr ""
27574 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:438
27575 msgid "Dolby Surround:"
27576 msgstr ""
27578 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:439
27579 msgid "Replay gain mode:"
27580 msgstr ""
27582 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:440
27583 msgid "Headphone surround effect"
27584 msgstr ""
27586 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:441
27587 msgid "Normalize volume to:"
27588 msgstr ""
27590 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:442
27591 msgid "Tracks"
27592 msgstr ""
27594 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:443
27595 #, fuzzy
27596 msgid "Preferred audio language:"
27597 msgstr "Lingua"
27599 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:444
27600 msgid "Password:"
27601 msgstr ""
27603 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:445
27604 msgid "Username:"
27605 msgstr ""
27607 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:446
27608 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
27609 msgstr ""
27611 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:346
27612 #, fuzzy
27613 msgid "Codecs"
27614 msgstr "Codec"
27616 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:347
27617 msgid "x264 profile and level selection"
27618 msgstr ""
27620 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:348
27621 msgid "x264 preset and tuning selection"
27622 msgstr ""
27624 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:349
27625 msgid "Hardware-accelerated decoding"
27626 msgstr ""
27628 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:350
27629 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
27630 msgstr ""
27632 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:351
27633 msgid "Video quality post-processing level"
27634 msgstr ""
27636 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:352
27637 msgid "Optical drive"
27638 msgstr ""
27640 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:353
27641 #, fuzzy
27642 msgid "Default optical device"
27643 msgstr "Dispositivos predeterminate"
27645 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:357
27646 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
27647 msgstr ""
27649 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:360
27650 msgid "HTTP proxy URL"
27651 msgstr ""
27653 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:361
27654 msgid "HTTP (default)"
27655 msgstr ""
27657 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:362
27658 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
27659 msgstr ""
27661 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:363
27662 msgid "Live555 stream transport"
27663 msgstr ""
27665 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:364
27666 #, fuzzy
27667 msgid "Default caching policy"
27668 msgstr "Fluxo predefinite"
27670 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
27671 #, fuzzy
27672 msgid "Menus language:"
27673 msgstr "Lingua"
27675 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:531
27676 msgid "Look and feel"
27677 msgstr ""
27679 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:532
27680 msgid "Use custom skin"
27681 msgstr ""
27683 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:534
27684 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
27685 msgstr ""
27687 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:536
27688 #, fuzzy
27689 msgid "Use native style"
27690 msgstr "Proxime titulo"
27692 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:537
27693 msgid "Resize interface to video size"
27694 msgstr ""
27696 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:538
27697 #, fuzzy
27698 msgid "Show controls in full screen mode"
27699 msgstr "Initiar video in modo schermo complete"
27701 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:539
27702 msgid "Pause playback when minimized"
27703 msgstr ""
27705 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:540
27706 msgid "Show media change popup:"
27707 msgstr ""
27709 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:541
27710 #, fuzzy
27711 msgid "Start in minimal view mode"
27712 msgstr "Initiar video in modo schermo complete"
27714 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:542
27715 #, fuzzy
27716 msgid "Force window style:"
27717 msgstr "Proxime titulo"
27719 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:543
27720 #, fuzzy
27721 msgid "Integrate video in interface"
27722 msgstr "Interaction de interfacie"
27724 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:544
27725 msgid "Show systray icon"
27726 msgstr ""
27728 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:546
27729 #, fuzzy
27730 msgid "Auto raising the interface:"
27731 msgstr "Interfacies principal"
27733 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:547
27734 msgid "Skin resource file:"
27735 msgstr ""
27737 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:549
27738 msgid "Playlist and Instances"
27739 msgstr ""
27741 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:550
27742 #, fuzzy
27743 msgid "Allow only one instance"
27744 msgstr "Permitte sol un computator de tempore per vice"
27746 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:553
27747 msgid "Pause on the last frame of a video"
27748 msgstr ""
27750 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:557
27751 msgid "Every "
27752 msgstr ""
27754 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:560
27755 msgid "Separate words by | (without space)"
27756 msgstr ""
27758 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:562
27759 msgid "Save recently played items"
27760 msgstr ""
27762 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:563
27763 msgid "Activate updates notifier"
27764 msgstr ""
27766 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:565
27767 msgid "Operating System Integration"
27768 msgstr ""
27770 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:566
27771 msgid "File extensions association"
27772 msgstr ""
27774 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:567
27775 msgid "Set up associations..."
27776 msgstr ""
27778 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:291
27779 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
27780 msgstr ""
27782 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:292
27783 msgid "Show media title on video start"
27784 msgstr ""
27786 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:294
27787 #, fuzzy
27788 msgid "Enable subtitles"
27789 msgstr "Subtitulo"
27791 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:295
27792 #, fuzzy
27793 msgid "Subtitle Language"
27794 msgstr "Tracia de subtitulos"
27796 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:297
27797 #, fuzzy
27798 msgid "Default encoding"
27799 msgstr "Fluxo predefinite"
27801 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:298
27802 #, fuzzy
27803 msgid "Subtitle effects"
27804 msgstr "Tracia de subtitulos"
27806 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:304
27807 msgid "Add a shadow"
27808 msgstr ""
27810 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:306
27811 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1230
27812 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1234
27813 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1237
27814 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1238
27815 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1272
27816 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1274
27817 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1284
27818 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1285
27819 msgid " px"
27820 msgstr ""
27822 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:307
27823 msgid "Add a background"
27824 msgstr ""
27826 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:315
27827 #, fuzzy
27828 msgid "O&utput"
27829 msgstr "Entrata:"
27831 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:316
27832 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
27833 msgstr ""
27835 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319
27836 msgid "DirectX"
27837 msgstr ""
27839 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320
27840 #, fuzzy
27841 msgid "Display device"
27842 msgstr "Dispositivos predeterminate"
27844 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321
27845 msgid "KVA"
27846 msgstr ""
27848 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327
27849 msgid "Force Aspect Ratio"
27850 msgstr ""
27852 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332
27853 msgid "vlc-snap"
27854 msgstr ""
27856 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:171
27857 msgid "Stuff"
27858 msgstr ""
27860 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:173
27861 #, fuzzy
27862 msgid "Edit settings"
27863 msgstr "Configurationes de audio"
27865 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:174
27866 #, fuzzy
27867 msgid "Control"
27868 msgstr "Controlo de tempore"
27870 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:175
27871 msgid "Run manually"
27872 msgstr ""
27874 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:176
27875 msgid "Setup schedule"
27876 msgstr ""
27878 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:177
27879 msgid "Run on schedule"
27880 msgstr ""
27882 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:178
27883 msgid "Status"
27884 msgstr ""
27886 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:179
27887 msgid "P/P"
27888 msgstr ""
27890 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:182
27891 #, fuzzy
27892 msgid "Prev"
27893 msgstr "Previe"
27895 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:183
27896 #, fuzzy
27897 msgid "Add Input"
27898 msgstr "Entrata"
27900 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:184
27901 #, fuzzy
27902 msgid "Edit Input"
27903 msgstr "Entrata"
27905 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:185
27906 msgid "Clear List"
27907 msgstr ""
27909 #: modules/gui/qt/ui/update.h:148
27910 msgid "Check for VLC updates"
27911 msgstr ""
27913 #: modules/gui/qt/ui/update.h:149
27914 msgid "Launching an update request..."
27915 msgstr ""
27917 #: modules/gui/qt/ui/update.h:150
27918 msgid "Do you want to download it?"
27919 msgstr ""
27921 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1228
27922 msgid "Essential"
27923 msgstr ""
27925 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1242
27926 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1251
27927 msgid ">HHHHHH;#"
27928 msgstr ""
27930 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1243
27931 msgid "Negate colors"
27932 msgstr ""
27934 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1256
27935 msgid "Colors"
27936 msgstr "Colores"
27938 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1257
27939 #, fuzzy
27940 msgid "Interactive Zoom"
27941 msgstr "Interfacie"
27943 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1263
27944 msgid "Angle"
27945 msgstr ""
27947 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1270
27948 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1287
27949 msgid "..."
27950 msgstr ""
27952 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1275
27953 msgid "full"
27954 msgstr ""
27956 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1277
27957 msgid "none"
27958 msgstr ""
27960 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1281
27961 msgid "Logo erase"
27962 msgstr ""
27964 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1286
27965 msgid "Mask"
27966 msgstr "Mascara"
27968 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1289
27969 msgid "Anaglyph 3D"
27970 msgstr ""
27972 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1290
27973 msgid "Mirror"
27974 msgstr "Speculo"
27976 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1294
27977 msgid "Motion detect"
27978 msgstr ""
27980 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1295
27981 msgid "Spatial blur"
27982 msgstr ""
27984 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1299
27985 msgid "Anti-Flickering"
27986 msgstr ""
27988 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1300
27989 msgid "Soften"
27990 msgstr ""
27992 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1301
27993 msgid "Denoiser"
27994 msgstr ""
27996 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1302
27997 msgid "Spatial luma strength"
27998 msgstr ""
28000 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1303
28001 msgid "Temporal luma strength"
28002 msgstr ""
28004 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1304
28005 msgid "Spatial chroma strength"
28006 msgstr ""
28008 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1305
28009 msgid "Temporal chroma strength"
28010 msgstr ""
28012 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:286
28013 #, fuzzy
28014 msgid "VLM configurator"
28015 msgstr "Configuration de &VLM"
28017 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:287
28018 msgid "Media Manager Edition"
28019 msgstr ""
28021 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:288
28022 msgid "Name:"
28023 msgstr "Nomine:"
28025 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:290
28026 msgid "Input:"
28027 msgstr "Entrata:"
28029 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:291
28030 #, fuzzy
28031 msgid "Select Input"
28032 msgstr "Entrata"
28034 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:292
28035 #, fuzzy
28036 msgid "Output:"
28037 msgstr "Entrata:"
28039 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:293
28040 #, fuzzy
28041 msgid "Select Output"
28042 msgstr "Entrata:"
28044 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:294
28045 msgid "Time Control"
28046 msgstr "Controlo de tempore"
28048 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:295
28049 #, fuzzy
28050 msgid "Mux Control"
28051 msgstr "Controlo de tempore"
28053 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:296
28054 msgid "Muxer:"
28055 msgstr ""
28057 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:297
28058 msgid "AAAA; "
28059 msgstr ""
28061 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:302
28062 msgid "Media Manager List"
28063 msgstr ""
28065 #, fuzzy
28066 #~ msgid "YouTube Start Time"
28067 #~ msgstr "Tempore de initio"
28069 #, fuzzy
28070 #~ msgid "Disable lua"
28071 #~ msgstr "Dishabilitar"
28073 #, fuzzy
28074 #~ msgid "&Save To Playlist"
28075 #~ msgstr "Cercar in lista de reproduction"
28077 #, fuzzy
28078 #~ msgid "ANativeWindow"
28079 #~ msgstr "Fenestra"
28081 #, fuzzy
28082 #~ msgid "VLC media player - Flash Viewer"
28083 #~ msgstr "Adjuta del reproductor de media VLC..."
28085 #~ msgid "Subtitles/OSD"
28086 #~ msgstr "Subtitulos/OSD"
28088 #, fuzzy
28089 #~ msgid "Instances"
28090 #~ msgstr "Installar"