qt: main_interface: Don't cache embedded-video setting
[vlc.git] / po / vlc.pot
blob68b755cc01c427a2bdc361c07a5928150d3a68bc
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: vlc 4.0.0-dev\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2017-12-06 02:55+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "Language: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
21 #: include/vlc_common.h:1040
22 msgid ""
23 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
24 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
25 "see the file named COPYING for details.\n"
26 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
27 msgstr ""
29 #: include/vlc_config_cat.h:33
30 msgid "VLC preferences"
31 msgstr ""
33 #: include/vlc_config_cat.h:35
34 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
35 msgstr ""
37 #: include/vlc_config_cat.h:38
38 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
39 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222
40 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1090
41 msgid "Interface"
42 msgstr ""
44 #: include/vlc_config_cat.h:39
45 msgid "Settings for VLC's interfaces"
46 msgstr ""
48 #: include/vlc_config_cat.h:41
49 msgid "Main interfaces settings"
50 msgstr ""
52 #: include/vlc_config_cat.h:43
53 msgid "Main interfaces"
54 msgstr ""
56 #: include/vlc_config_cat.h:44
57 msgid "Settings for the main interface"
58 msgstr ""
60 #: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
61 msgid "Control interfaces"
62 msgstr ""
64 #: include/vlc_config_cat.h:47
65 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
66 msgstr ""
68 #: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
69 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
70 msgid "Hotkeys settings"
71 msgstr ""
73 #: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085 src/libvlc-module.c:1486
74 #: modules/access/imem.c:64
75 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
76 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
77 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
78 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
79 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
80 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224
81 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
82 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
83 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
84 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752
85 msgid "Audio"
86 msgstr ""
88 #: include/vlc_config_cat.h:54
89 msgid "Audio settings"
90 msgstr ""
92 #: include/vlc_config_cat.h:56
93 msgid "General audio settings"
94 msgstr ""
96 #: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:81
97 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 modules/gui/qt/ui/profiles.h:760
98 msgid "Filters"
99 msgstr ""
101 #: include/vlc_config_cat.h:59
102 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
103 msgstr ""
105 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
106 msgid "Audio resampler"
107 msgstr ""
109 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
110 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
111 msgid "Visualizations"
112 msgstr ""
114 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
115 #: src/libvlc-module.c:206
116 msgid "Audio visualizations"
117 msgstr ""
119 #: include/vlc_config_cat.h:66 include/vlc_config_cat.h:78
120 msgid "Output modules"
121 msgstr ""
123 #: include/vlc_config_cat.h:67
124 msgid "General settings for audio output modules."
125 msgstr ""
127 #: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
128 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
129 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
130 msgid "Miscellaneous"
131 msgstr ""
133 #: include/vlc_config_cat.h:70
134 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
135 msgstr ""
137 #: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3129 src/libvlc-module.c:142
138 #: src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64
139 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
140 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
141 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
142 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
143 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
144 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
145 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226
146 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
147 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102
148 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
149 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
151 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324
152 msgid "Video"
153 msgstr ""
155 #: include/vlc_config_cat.h:74
156 msgid "Video settings"
157 msgstr ""
159 #: include/vlc_config_cat.h:76
160 msgid "General video settings"
161 msgstr ""
163 #: include/vlc_config_cat.h:79
164 msgid "General settings for video output modules."
165 msgstr ""
167 #: include/vlc_config_cat.h:82
168 msgid "Video filters are used to process the video stream."
169 msgstr ""
171 #: include/vlc_config_cat.h:84
172 msgid "Subtitles / OSD"
173 msgstr ""
175 #: include/vlc_config_cat.h:85
176 msgid ""
177 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
178 msgstr ""
180 #: include/vlc_config_cat.h:88
181 msgid "Splitters"
182 msgstr ""
184 #: include/vlc_config_cat.h:89
185 msgid "Video splitters separate the stream into multiple videos."
186 msgstr ""
188 #: include/vlc_config_cat.h:97
189 msgid "Input / Codecs"
190 msgstr ""
192 #: include/vlc_config_cat.h:98
193 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
194 msgstr ""
196 #: include/vlc_config_cat.h:101
197 msgid "Access modules"
198 msgstr ""
200 #: include/vlc_config_cat.h:103
201 msgid ""
202 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
203 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
204 msgstr ""
206 #: include/vlc_config_cat.h:107
207 msgid "Stream filters"
208 msgstr ""
210 #: include/vlc_config_cat.h:109
211 msgid ""
212 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
213 "input side of VLC. Use with care..."
214 msgstr ""
216 #: include/vlc_config_cat.h:112
217 msgid "Demuxers"
218 msgstr ""
220 #: include/vlc_config_cat.h:113
221 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
222 msgstr ""
224 #: include/vlc_config_cat.h:115
225 msgid "Video codecs"
226 msgstr ""
228 #: include/vlc_config_cat.h:116
229 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
230 msgstr ""
232 #: include/vlc_config_cat.h:118
233 msgid "Audio codecs"
234 msgstr ""
236 #: include/vlc_config_cat.h:119
237 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
238 msgstr ""
240 #: include/vlc_config_cat.h:121
241 msgid "Subtitle codecs"
242 msgstr ""
244 #: include/vlc_config_cat.h:122
245 msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
246 msgstr ""
248 #: include/vlc_config_cat.h:124
249 msgid "General input settings. Use with care..."
250 msgstr ""
252 #: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
253 #: modules/access/avio.h:50
254 msgid "Stream output"
255 msgstr ""
257 #: include/vlc_config_cat.h:129
258 msgid ""
259 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
260 "saving incoming streams.\n"
261 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
262 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
263 "RTSP).\n"
264 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
265 "duplicating...)."
266 msgstr ""
268 #: include/vlc_config_cat.h:137
269 msgid "General stream output settings"
270 msgstr ""
272 #: include/vlc_config_cat.h:139
273 msgid "Muxers"
274 msgstr ""
276 #: include/vlc_config_cat.h:141
277 msgid ""
278 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
279 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
280 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
281 "You can also set default parameters for each muxer."
282 msgstr ""
284 #: include/vlc_config_cat.h:147
285 msgid "Access output"
286 msgstr ""
288 #: include/vlc_config_cat.h:149
289 msgid ""
290 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
291 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
292 "should probably not do that.\n"
293 "You can also set default parameters for each access output."
294 msgstr ""
296 #: include/vlc_config_cat.h:154
297 msgid "Packetizers"
298 msgstr ""
300 #: include/vlc_config_cat.h:156
301 msgid ""
302 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
303 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
304 "not do that.\n"
305 "You can also set default parameters for each packetizer."
306 msgstr ""
308 #: include/vlc_config_cat.h:162
309 msgid "Sout stream"
310 msgstr ""
312 #: include/vlc_config_cat.h:163
313 msgid ""
314 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
315 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
316 "for each sout stream module here."
317 msgstr ""
319 #: include/vlc_config_cat.h:168
320 msgid "VOD"
321 msgstr ""
323 #: include/vlc_config_cat.h:169
324 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
325 msgstr ""
327 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
328 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
329 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
330 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
331 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
332 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
333 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
334 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
335 #: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1117
336 msgid "Playlist"
337 msgstr ""
339 #: include/vlc_config_cat.h:174
340 msgid ""
341 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
342 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
343 msgstr ""
345 #: include/vlc_config_cat.h:178
346 msgid "General playlist behaviour"
347 msgstr ""
349 #: include/vlc_config_cat.h:179
350 msgid "Services discovery"
351 msgstr ""
353 #: include/vlc_config_cat.h:180
354 msgid ""
355 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
356 "playlist."
357 msgstr ""
359 #: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
360 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
361 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1308
362 msgid "Advanced"
363 msgstr ""
365 #: include/vlc_config_cat.h:185
366 msgid "Advanced settings. Use with care..."
367 msgstr ""
369 #: include/vlc_config_cat.h:187
370 msgid "Advanced settings"
371 msgstr ""
373 #: include/vlc_intf_strings.h:46
374 msgid "&Open File..."
375 msgstr ""
377 #: include/vlc_intf_strings.h:47
378 msgid "&Advanced Open..."
379 msgstr ""
381 #: include/vlc_intf_strings.h:48
382 msgid "Open D&irectory..."
383 msgstr ""
385 #: include/vlc_intf_strings.h:49
386 msgid "Open &Folder..."
387 msgstr ""
389 #: include/vlc_intf_strings.h:50
390 msgid "Select one or more files to open"
391 msgstr ""
393 #: include/vlc_intf_strings.h:51
394 msgid "Select Directory"
395 msgstr ""
397 #: include/vlc_intf_strings.h:51
398 msgid "Select Folder"
399 msgstr ""
401 #: include/vlc_intf_strings.h:55
402 msgid "Media &Information"
403 msgstr ""
405 #: include/vlc_intf_strings.h:56
406 msgid "&Codec Information"
407 msgstr ""
409 #: include/vlc_intf_strings.h:57
410 msgid "&Messages"
411 msgstr ""
413 #: include/vlc_intf_strings.h:58
414 msgid "Jump to Specific &Time"
415 msgstr ""
417 #: include/vlc_intf_strings.h:59
418 msgid "Custom &Bookmarks"
419 msgstr ""
421 #: include/vlc_intf_strings.h:60
422 msgid "&VLM Configuration"
423 msgstr ""
425 #: include/vlc_intf_strings.h:62
426 msgid "&About"
427 msgstr ""
429 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
430 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
431 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
432 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
433 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
434 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
435 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
436 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
437 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
438 msgid "Play"
439 msgstr ""
441 #: include/vlc_intf_strings.h:66
442 msgid "Remove Selected"
443 msgstr ""
445 #: include/vlc_intf_strings.h:67
446 msgid "Information..."
447 msgstr ""
449 #: include/vlc_intf_strings.h:68
450 msgid "Create Directory..."
451 msgstr ""
453 #: include/vlc_intf_strings.h:69
454 msgid "Create Folder..."
455 msgstr ""
457 #: include/vlc_intf_strings.h:70
458 msgid "Rename Directory..."
459 msgstr ""
461 #: include/vlc_intf_strings.h:71
462 msgid "Rename Folder..."
463 msgstr ""
465 #: include/vlc_intf_strings.h:72
466 msgid "Show Containing Directory..."
467 msgstr ""
469 #: include/vlc_intf_strings.h:73
470 msgid "Show Containing Folder..."
471 msgstr ""
473 #: include/vlc_intf_strings.h:74
474 msgid "Stream..."
475 msgstr ""
477 #: include/vlc_intf_strings.h:75
478 msgid "Save..."
479 msgstr ""
481 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
482 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
483 msgid "Repeat All"
484 msgstr ""
486 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
487 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
488 msgid "Repeat One"
489 msgstr ""
491 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1423
492 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
493 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
494 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
495 msgid "Random"
496 msgstr ""
498 #: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:425
499 msgid "Random Off"
500 msgstr ""
502 #: include/vlc_intf_strings.h:83
503 msgid "Add to Playlist"
504 msgstr ""
506 #: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
507 msgid "Add File..."
508 msgstr ""
510 #: include/vlc_intf_strings.h:86
511 msgid "Add Directory..."
512 msgstr ""
514 #: include/vlc_intf_strings.h:87
515 msgid "Add Folder..."
516 msgstr ""
518 #: include/vlc_intf_strings.h:89
519 msgid "Save Playlist to &File..."
520 msgstr ""
522 #: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:186
523 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1138
524 msgid "Search"
525 msgstr ""
527 #: include/vlc_intf_strings.h:99
528 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:268
529 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1292
530 msgid "Waves"
531 msgstr ""
533 #: include/vlc_intf_strings.h:100
534 msgid ""
535 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
536 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
537 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
538 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
539 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
540 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
541 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
542 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
543 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
544 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
545 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
546 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
547 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
548 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
549 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
550 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
551 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
552 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
553 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
554 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
555 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
556 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
557 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
558 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
559 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
560 msgstr ""
562 #: src/audio_output/filters.c:267
563 msgid "Audio filtering failed"
564 msgstr ""
566 #: src/audio_output/filters.c:268
567 #, c-format
568 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
569 msgstr ""
571 #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
572 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
573 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235
574 msgid "Disable"
575 msgstr ""
577 #: src/audio_output/output.c:264 modules/visualization/visual/visual.c:142
578 msgid "Spectrometer"
579 msgstr ""
581 #: src/audio_output/output.c:267
582 msgid "Scope"
583 msgstr ""
585 #: src/audio_output/output.c:270
586 msgid "Spectrum"
587 msgstr ""
589 #: src/audio_output/output.c:273
590 msgid "VU meter"
591 msgstr ""
593 #: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
594 msgid "Audio filters"
595 msgstr ""
597 #: src/audio_output/output.c:325
598 msgid "Replay gain"
599 msgstr ""
601 #: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
602 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
603 msgid "Stereo audio mode"
604 msgstr ""
606 #: src/audio_output/output.c:419
607 msgid "Original"
608 msgstr ""
610 #: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
611 msgid "Dolby Surround"
612 msgstr ""
614 #: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
615 #: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
616 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
617 #: modules/codec/twolame.c:70
618 msgid "Stereo"
619 msgstr ""
621 #: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3226
622 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
623 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
624 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
625 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
626 #: modules/control/gestures.c:85
627 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:204
628 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:277
629 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:299
630 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
631 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
632 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1231
633 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1273
634 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1283
635 msgid "Left"
636 msgstr ""
638 #: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
639 #: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
640 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
641 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
642 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
643 #: modules/control/gestures.c:85
644 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:205
645 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:279
646 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:301
647 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
648 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
649 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1232
650 msgid "Right"
651 msgstr ""
653 #: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
654 msgid "Reverse stereo"
655 msgstr ""
657 #: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
658 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
659 msgid "Headphones"
660 msgstr ""
662 #: src/config/core.c:370 modules/access/dtv/access.c:91
663 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
664 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
665 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
666 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:971
667 msgid "Automatic"
668 msgstr ""
670 #: src/config/file.c:452
671 msgid "boolean"
672 msgstr ""
674 #: src/config/file.c:452 src/config/help.c:426
675 msgid "integer"
676 msgstr ""
678 #: src/config/file.c:460 src/config/help.c:476
679 msgid "float"
680 msgstr ""
682 #: src/config/file.c:473 src/config/help.c:383
683 msgid "string"
684 msgstr ""
686 #: src/config/help.c:164
687 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
688 msgstr ""
690 #: src/config/help.c:168
691 #, c-format
692 msgid ""
693 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
694 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
695 "They will be enqueued in the playlist.\n"
696 "The first item specified will be played first.\n"
697 "\n"
698 "Options-styles:\n"
699 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
700 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
701 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
702 "            and that overrides previous settings.\n"
703 "\n"
704 "Stream MRL syntax:\n"
705 "  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
706 "  [:option=value ...]\n"
707 "\n"
708 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
709 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
710 "\n"
711 "URL syntax:\n"
712 "  file:///path/file              Plain media file\n"
713 "  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
714 "  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
715 "  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
716 "  screen://                      Screen capture\n"
717 "  dvd://[device]                 DVD device\n"
718 "  vcd://[device]                 VCD device\n"
719 "  cdda://[device]                Audio CD device\n"
720 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
721 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
722 "  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
723 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
724 "\n"
725 msgstr ""
727 #: src/config/help.c:490
728 msgid "(default enabled)"
729 msgstr ""
731 #: src/config/help.c:491
732 msgid "(default disabled)"
733 msgstr ""
735 #: src/config/help.c:651 src/config/help.c:655
736 msgid "Note:"
737 msgstr ""
739 #: src/config/help.c:651
740 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
741 msgstr ""
743 #: src/config/help.c:656
744 #, c-format
745 msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
746 msgid_plural ""
747 "%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
748 msgstr[0] ""
749 msgstr[1] ""
751 #: src/config/help.c:663
752 msgid ""
753 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
754 "modules."
755 msgstr ""
757 #: src/config/help.c:721
758 #, c-format
759 msgid "VLC version %s (%s)\n"
760 msgstr ""
762 #: src/config/help.c:722
763 #, c-format
764 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
765 msgstr ""
767 #: src/config/help.c:724
768 #, c-format
769 msgid "Compiler: %s\n"
770 msgstr ""
772 #: src/config/help.c:753
773 #, c-format
774 msgid ""
775 "\n"
776 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
777 msgstr ""
779 #: src/config/help.c:768
780 msgid ""
781 "\n"
782 "Press the RETURN key to continue...\n"
783 msgstr ""
785 #: src/darwin/error.c:37
786 msgid "Unknown error"
787 msgstr ""
789 #: src/input/control.c:204
790 #, c-format
791 msgid "Bookmark %i"
792 msgstr ""
794 #: src/input/decoder.c:1875
795 msgid "No description for this codec"
796 msgstr ""
798 #: src/input/decoder.c:1877
799 msgid "Codec not supported"
800 msgstr ""
802 #: src/input/decoder.c:1878
803 #, c-format
804 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
805 msgstr ""
807 #: src/input/decoder.c:1882
808 msgid "Unidentified codec"
809 msgstr ""
811 #: src/input/decoder.c:1883
812 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
813 msgstr ""
815 #: src/input/decoder.c:1894
816 msgid "packetizer"
817 msgstr ""
819 #: src/input/decoder.c:1894
820 msgid "decoder"
821 msgstr ""
823 #: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
824 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
825 #: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
826 msgid "Streaming / Transcoding failed"
827 msgstr ""
829 #: src/input/decoder.c:1903
830 #, c-format
831 msgid "VLC could not open the %s module."
832 msgstr ""
834 #: src/input/decoder.c:2184
835 msgid "VLC could not open the decoder module."
836 msgstr ""
838 #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
839 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:544
840 msgid "Track"
841 msgstr ""
843 #: src/input/es_out.c:1185
844 #, c-format
845 msgid "%s [%s %d]"
846 msgstr ""
848 #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
849 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:568
850 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
851 msgid "Program"
852 msgstr ""
854 #: src/input/es_out.c:1216
855 #, c-format
856 msgid "Stream %d"
857 msgstr ""
859 #: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
860 msgid "Scrambled"
861 msgstr ""
863 #: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
864 #: modules/lua/extension.c:1184
865 msgid "Yes"
866 msgstr ""
868 #: src/input/es_out.c:2132
869 #, c-format
870 msgid "DTVCC Closed captions %u"
871 msgstr ""
873 #: src/input/es_out.c:2134
874 #, c-format
875 msgid "Closed captions %u"
876 msgstr ""
878 #: src/input/es_out.c:3061
879 msgid "Original ID"
880 msgstr ""
882 #: src/input/es_out.c:3069 src/input/es_out.c:3072 modules/access/imem.c:67
883 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
884 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
885 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
886 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:763
887 msgid "Codec"
888 msgstr ""
890 #: src/input/es_out.c:3076 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
891 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
892 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
893 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529
894 msgid "Language"
895 msgstr ""
897 #: src/input/es_out.c:3079 src/input/meta.c:61
898 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
899 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
900 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
901 msgid "Description"
902 msgstr ""
904 #: src/input/es_out.c:3085 src/input/es_out.c:3129 src/input/es_out.c:3318
905 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
906 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
907 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
908 msgid "Type"
909 msgstr ""
911 #: src/input/es_out.c:3088
912 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
913 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
914 msgid "Channels"
915 msgstr ""
917 #: src/input/es_out.c:3093 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
918 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
919 msgid "Sample rate"
920 msgstr ""
922 #: src/input/es_out.c:3093
923 #, c-format
924 msgid "%u Hz"
925 msgstr ""
927 #: src/input/es_out.c:3103
928 msgid "Bits per sample"
929 msgstr ""
931 #: src/input/es_out.c:3108 modules/access_output/shout.c:92
932 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
933 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
934 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
935 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755
936 msgid "Bitrate"
937 msgstr ""
939 #: src/input/es_out.c:3108
940 #, c-format
941 msgid "%u kb/s"
942 msgstr ""
944 #: src/input/es_out.c:3120
945 msgid "Track replay gain"
946 msgstr ""
948 #: src/input/es_out.c:3122
949 msgid "Album replay gain"
950 msgstr ""
952 #: src/input/es_out.c:3123
953 #, c-format
954 msgid "%.2f dB"
955 msgstr ""
957 #: src/input/es_out.c:3133
958 msgid "Video resolution"
959 msgstr ""
961 #: src/input/es_out.c:3138
962 msgid "Buffer dimensions"
963 msgstr ""
965 #: src/input/es_out.c:3148 src/input/es_out.c:3151 modules/access/imem.c:93
966 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
967 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
968 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
969 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:70 modules/access/vdr.c:78
970 #: modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
971 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:164
972 #: modules/video_filter/fps.c:42
973 msgid "Frame rate"
974 msgstr ""
976 #: src/input/es_out.c:3159
977 msgid "Decoded format"
978 msgstr ""
980 #: src/input/es_out.c:3164
981 msgid "Top left"
982 msgstr ""
984 #: src/input/es_out.c:3164
985 msgid "Left top"
986 msgstr ""
988 #: src/input/es_out.c:3165
989 msgid "Right bottom"
990 msgstr ""
992 #: src/input/es_out.c:3165
993 msgid "Top right"
994 msgstr ""
996 #: src/input/es_out.c:3166
997 msgid "Bottom left"
998 msgstr ""
1000 #: src/input/es_out.c:3166
1001 msgid "Bottom right"
1002 msgstr ""
1004 #: src/input/es_out.c:3167
1005 msgid "Left bottom"
1006 msgstr ""
1008 #: src/input/es_out.c:3167
1009 msgid "Right top"
1010 msgstr ""
1012 #: src/input/es_out.c:3169
1013 msgid "Orientation"
1014 msgstr ""
1016 #: src/input/es_out.c:3175 src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211
1017 #: src/input/es_out.c:3225 src/playlist/tree.c:67
1018 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
1019 msgid "Undefined"
1020 msgstr ""
1022 #: src/input/es_out.c:3177
1023 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
1024 msgstr ""
1026 #: src/input/es_out.c:3179
1027 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
1028 msgstr ""
1030 #: src/input/es_out.c:3187
1031 msgid "Color primaries"
1032 msgstr ""
1034 #: src/input/es_out.c:3194 src/libvlc-module.c:362
1035 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
1036 msgid "Linear"
1037 msgstr ""
1039 #: src/input/es_out.c:3201
1040 msgid "Hybrid Log-Gamma"
1041 msgstr ""
1043 #: src/input/es_out.c:3205
1044 msgid "Color transfer function"
1045 msgstr ""
1047 #: src/input/es_out.c:3218
1048 msgid "Color space"
1049 msgstr ""
1051 #: src/input/es_out.c:3218
1052 #, c-format
1053 msgid "%s Range"
1054 msgstr ""
1056 #: src/input/es_out.c:3220
1057 msgid "Full"
1058 msgstr ""
1060 #: src/input/es_out.c:3227 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
1061 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
1062 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
1063 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
1064 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:275
1065 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:297
1066 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
1067 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
1068 msgid "Center"
1069 msgstr ""
1071 #: src/input/es_out.c:3228
1072 msgid "Top Left"
1073 msgstr ""
1075 #: src/input/es_out.c:3229
1076 msgid "Top Center"
1077 msgstr ""
1079 #: src/input/es_out.c:3230
1080 msgid "Bottom Left"
1081 msgstr ""
1083 #: src/input/es_out.c:3231
1084 msgid "Bottom Center"
1085 msgstr ""
1087 #: src/input/es_out.c:3235
1088 msgid "Chroma location"
1089 msgstr ""
1091 #: src/input/es_out.c:3244
1092 msgid "Rectangular"
1093 msgstr ""
1095 #: src/input/es_out.c:3247
1096 msgid "Equirectangular"
1097 msgstr ""
1099 #: src/input/es_out.c:3250
1100 msgid "Cubemap"
1101 msgstr ""
1103 #: src/input/es_out.c:3256
1104 msgid "Projection"
1105 msgstr ""
1107 #: src/input/es_out.c:3258
1108 msgid "Yaw"
1109 msgstr ""
1111 #: src/input/es_out.c:3260 modules/video_output/vmem.c:48
1112 msgid "Pitch"
1113 msgstr ""
1115 #: src/input/es_out.c:3262
1116 msgid "Roll"
1117 msgstr ""
1119 #: src/input/es_out.c:3264
1120 msgid "Field of view"
1121 msgstr ""
1123 #: src/input/es_out.c:3269
1124 msgid "Max. luminance"
1125 msgstr ""
1127 #: src/input/es_out.c:3274
1128 msgid "Min. luminance"
1129 msgstr ""
1131 #: src/input/es_out.c:3282
1132 msgid "Primary R"
1133 msgstr ""
1135 #: src/input/es_out.c:3289
1136 msgid "Primary G"
1137 msgstr ""
1139 #: src/input/es_out.c:3296
1140 msgid "Primary B"
1141 msgstr ""
1143 #: src/input/es_out.c:3303
1144 msgid "White point"
1145 msgstr ""
1147 #: src/input/es_out.c:3318 modules/access/imem.c:64
1148 msgid "Subtitle"
1149 msgstr ""
1151 #: src/input/input.c:2657
1152 msgid "Your input can't be opened"
1153 msgstr ""
1155 #: src/input/input.c:2658
1156 #, c-format
1157 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1158 msgstr ""
1160 #: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
1161 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
1162 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
1163 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
1164 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
1165 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:504
1166 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:518
1167 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56
1168 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309
1169 msgid "Title"
1170 msgstr ""
1172 #: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:64
1173 #: modules/mux/avi.c:49
1174 msgid "Artist"
1175 msgstr ""
1177 #: src/input/meta.c:57 modules/demux/mp4/meta.c:87
1178 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:110 modules/mux/avi.c:51
1179 msgid "Genre"
1180 msgstr ""
1182 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60 modules/mux/avi.c:52
1183 msgid "Copyright"
1184 msgstr ""
1186 #: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
1187 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
1188 msgid "Album"
1189 msgstr ""
1191 #: src/input/meta.c:60
1192 msgid "Track number"
1193 msgstr ""
1195 #: src/input/meta.c:62 modules/demux/mp4/meta.c:433 modules/mux/asf.c:64
1196 msgid "Rating"
1197 msgstr ""
1199 #: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:113
1200 #: modules/mux/avi.c:50
1201 msgid "Date"
1202 msgstr ""
1204 #: src/input/meta.c:64
1205 msgid "Setting"
1206 msgstr ""
1208 #: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:188
1209 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:102
1210 msgid "URL"
1211 msgstr ""
1213 #: src/input/meta.c:67 src/input/meta.c:68 modules/notify/notify.c:314
1214 msgid "Now Playing"
1215 msgstr ""
1217 #: src/input/meta.c:69 modules/demux/mp4/meta.c:96
1218 msgid "Publisher"
1219 msgstr ""
1221 #: src/input/meta.c:70
1222 msgid "Encoded by"
1223 msgstr ""
1225 #: src/input/meta.c:71
1226 msgid "Artwork URL"
1227 msgstr ""
1229 #: src/input/meta.c:72
1230 msgid "Track ID"
1231 msgstr ""
1233 #: src/input/meta.c:73
1234 msgid "Number of Tracks"
1235 msgstr ""
1237 #: src/input/meta.c:74
1238 msgid "Director"
1239 msgstr ""
1241 #: src/input/meta.c:75
1242 msgid "Season"
1243 msgstr ""
1245 #: src/input/meta.c:76
1246 msgid "Episode"
1247 msgstr ""
1249 #: src/input/meta.c:77
1250 msgid "Show Name"
1251 msgstr ""
1253 #: src/input/meta.c:78
1254 msgid "Actors"
1255 msgstr ""
1257 #: src/input/meta.c:79 modules/demux/mp4/meta.c:101
1258 msgid "Album Artist"
1259 msgstr ""
1261 #: src/input/meta.c:80
1262 msgid "Disc number"
1263 msgstr ""
1265 #: src/input/var.c:152
1266 msgid "Bookmark"
1267 msgstr ""
1269 #: src/input/var.c:165 src/libvlc-module.c:574
1270 msgid "Programs"
1271 msgstr ""
1273 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
1274 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
1275 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
1276 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
1277 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
1278 msgid "Chapter"
1279 msgstr ""
1281 #: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
1282 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
1283 msgid "Video Track"
1284 msgstr ""
1286 #: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
1287 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
1288 msgid "Audio Track"
1289 msgstr ""
1291 #: src/input/var.c:200
1292 msgid "Subtitle Track"
1293 msgstr ""
1295 #: src/input/var.c:264
1296 msgid "Next title"
1297 msgstr ""
1299 #: src/input/var.c:271
1300 msgid "Previous title"
1301 msgstr ""
1303 #: src/input/var.c:278
1304 msgid "Menu title"
1305 msgstr ""
1307 #: src/input/var.c:285
1308 msgid "Menu popup"
1309 msgstr ""
1311 #: src/input/var.c:319
1312 #, c-format
1313 msgid "Title %i%s"
1314 msgstr ""
1316 #: src/input/var.c:344 src/input/var.c:401
1317 #, c-format
1318 msgid "Chapter %i"
1319 msgstr ""
1321 #: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
1322 msgid "Next chapter"
1323 msgstr ""
1325 #: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
1326 msgid "Previous chapter"
1327 msgstr ""
1329 #: src/input/vlm.c:621 src/input/vlm.c:997
1330 #, c-format
1331 msgid "Media: %s"
1332 msgstr ""
1334 #: src/interface/interface.c:82 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:337
1335 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:338
1336 msgid "Add Interface"
1337 msgstr ""
1339 #: src/interface/interface.c:89
1340 msgid "Console"
1341 msgstr ""
1343 #: src/interface/interface.c:93
1344 msgid "Telnet"
1345 msgstr ""
1347 #: src/interface/interface.c:96
1348 msgid "Web"
1349 msgstr ""
1351 #: src/interface/interface.c:99
1352 msgid "Debug logging"
1353 msgstr ""
1355 #: src/interface/interface.c:102
1356 msgid "Mouse Gestures"
1357 msgstr ""
1359 #: src/interface/interface.c:225
1360 msgid ""
1361 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1362 "interface."
1363 msgstr ""
1365 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1366 #: src/libvlc.c:174
1367 msgid "C"
1368 msgstr ""
1370 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1426 src/libvlc-module.c:1427
1371 #: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:176
1372 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
1373 msgid "Zoom"
1374 msgstr ""
1376 #: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1340 src/video_output/vout_intf.c:87
1377 msgid "1:4 Quarter"
1378 msgstr ""
1380 #: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1341 src/video_output/vout_intf.c:88
1381 msgid "1:2 Half"
1382 msgstr ""
1384 #: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1342 src/video_output/vout_intf.c:89
1385 msgid "1:1 Original"
1386 msgstr ""
1388 #: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:90
1389 msgid "2:1 Double"
1390 msgstr ""
1392 #: src/libvlc-module.c:64
1393 msgid ""
1394 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1395 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1396 "related options."
1397 msgstr ""
1399 #: src/libvlc-module.c:68
1400 msgid "Interface module"
1401 msgstr ""
1403 #: src/libvlc-module.c:70
1404 msgid ""
1405 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1406 "automatically select the best module available."
1407 msgstr ""
1409 #: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59
1410 msgid "Extra interface modules"
1411 msgstr ""
1413 #: src/libvlc-module.c:76
1414 msgid ""
1415 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1416 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1417 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1418 "\", \"gestures\" ...)"
1419 msgstr ""
1421 #: src/libvlc-module.c:83
1422 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1423 msgstr ""
1425 #: src/libvlc-module.c:85
1426 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1427 msgstr ""
1429 #: src/libvlc-module.c:87
1430 msgid ""
1431 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1432 "1=warnings, 2=debug)."
1433 msgstr ""
1435 #: src/libvlc-module.c:90
1436 msgid "Default stream"
1437 msgstr ""
1439 #: src/libvlc-module.c:92
1440 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1441 msgstr ""
1443 #: src/libvlc-module.c:94
1444 msgid "Color messages"
1445 msgstr ""
1447 #: src/libvlc-module.c:96
1448 msgid ""
1449 "This enables colorization of the messages sent to the console. Your terminal "
1450 "needs Linux color support for this to work."
1451 msgstr ""
1453 #: src/libvlc-module.c:99
1454 msgid "Show advanced options"
1455 msgstr ""
1457 #: src/libvlc-module.c:101
1458 msgid ""
1459 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1460 "available options, including those that most users should never touch."
1461 msgstr ""
1463 #: src/libvlc-module.c:105
1464 msgid "Interface interaction"
1465 msgstr ""
1467 #: src/libvlc-module.c:107
1468 msgid ""
1469 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1470 "user input is required."
1471 msgstr ""
1473 #: src/libvlc-module.c:117
1474 msgid ""
1475 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1476 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1477 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1478 "the \"audio filters\" modules section."
1479 msgstr ""
1481 #: src/libvlc-module.c:123
1482 msgid "Audio output module"
1483 msgstr ""
1485 #: src/libvlc-module.c:125
1486 msgid ""
1487 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1488 "automatically select the best method available."
1489 msgstr ""
1491 #: src/libvlc-module.c:129
1492 msgid "Media role"
1493 msgstr ""
1495 #: src/libvlc-module.c:130
1496 msgid "Media (player) role for operating system policy."
1497 msgstr ""
1499 #: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
1500 #: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:426
1501 msgid "Enable audio"
1502 msgstr ""
1504 #: src/libvlc-module.c:134
1505 msgid ""
1506 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1507 "not take place, thus saving some processing power."
1508 msgstr ""
1510 #: src/libvlc-module.c:142
1511 msgid "Music"
1512 msgstr ""
1514 #: src/libvlc-module.c:142
1515 msgid "Communication"
1516 msgstr ""
1518 #: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
1519 msgid "Game"
1520 msgstr ""
1522 #: src/libvlc-module.c:143
1523 msgid "Notification"
1524 msgstr ""
1526 #: src/libvlc-module.c:143
1527 msgid "Animation"
1528 msgstr ""
1530 #: src/libvlc-module.c:143
1531 msgid "Production"
1532 msgstr ""
1534 #: src/libvlc-module.c:144
1535 msgid "Accessibility"
1536 msgstr ""
1538 #: src/libvlc-module.c:144
1539 msgid "Test"
1540 msgstr ""
1542 #: src/libvlc-module.c:147
1543 msgid "Audio gain"
1544 msgstr ""
1546 #: src/libvlc-module.c:149
1547 msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
1548 msgstr ""
1550 #: src/libvlc-module.c:151
1551 msgid "Audio output volume step"
1552 msgstr ""
1554 #: src/libvlc-module.c:153
1555 msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
1556 msgstr ""
1558 #: src/libvlc-module.c:156
1559 msgid "Remember the audio volume"
1560 msgstr ""
1562 #: src/libvlc-module.c:158
1563 msgid ""
1564 "The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
1565 msgstr ""
1567 #: src/libvlc-module.c:161
1568 msgid "Audio desynchronization compensation"
1569 msgstr ""
1571 #: src/libvlc-module.c:163
1572 msgid ""
1573 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1574 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1575 msgstr ""
1577 #: src/libvlc-module.c:168
1578 msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
1579 msgstr ""
1581 #: src/libvlc-module.c:171
1582 msgid ""
1583 "Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
1584 "hardware and the audio stream are compatible."
1585 msgstr ""
1587 #: src/libvlc-module.c:174
1588 msgid "Force S/PDIF support"
1589 msgstr ""
1591 #: src/libvlc-module.c:176
1592 msgid ""
1593 "This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
1594 "support."
1595 msgstr ""
1597 #: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
1598 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1599 msgstr ""
1601 #: src/libvlc-module.c:180
1602 msgid ""
1603 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1604 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1605 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1606 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1607 msgstr ""
1609 #: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:873
1610 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:440
1611 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
1612 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65
1613 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
1614 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
1615 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821 modules/gui/qt/ui/profiles.h:744
1616 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:747
1617 msgid "Auto"
1618 msgstr ""
1620 #: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
1621 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
1622 msgid "On"
1623 msgstr ""
1625 #: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
1626 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
1627 #: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
1628 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1629 msgid "Off"
1630 msgstr ""
1632 #: src/libvlc-module.c:189
1633 msgid "Stereo audio output mode"
1634 msgstr ""
1636 #: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
1637 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
1638 #: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
1639 msgid "Unset"
1640 msgstr ""
1642 #: src/libvlc-module.c:203
1643 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1644 msgstr ""
1646 #: src/libvlc-module.c:208
1647 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1648 msgstr ""
1650 #: src/libvlc-module.c:212
1651 msgid "Replay gain mode"
1652 msgstr ""
1654 #: src/libvlc-module.c:214
1655 msgid "Select the replay gain mode"
1656 msgstr ""
1658 #: src/libvlc-module.c:216
1659 msgid "Replay preamp"
1660 msgstr ""
1662 #: src/libvlc-module.c:218
1663 msgid ""
1664 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1665 "replay gain information"
1666 msgstr ""
1668 #: src/libvlc-module.c:221
1669 msgid "Default replay gain"
1670 msgstr ""
1672 #: src/libvlc-module.c:223
1673 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1674 msgstr ""
1676 #: src/libvlc-module.c:225
1677 msgid "Peak protection"
1678 msgstr ""
1680 #: src/libvlc-module.c:227
1681 msgid "Protect against sound clipping"
1682 msgstr ""
1684 #: src/libvlc-module.c:230
1685 msgid "Enable time stretching audio"
1686 msgstr ""
1688 #: src/libvlc-module.c:232
1689 msgid ""
1690 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1691 "audio pitch"
1692 msgstr ""
1694 #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1125
1695 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2081 modules/access/dtv/access.c:107
1696 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
1697 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
1698 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:435 modules/codec/x264.c:440
1699 #: modules/demux/mp4/meta.c:430
1700 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:191
1701 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:243
1702 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272
1703 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273
1704 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
1705 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
1706 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
1707 msgid "None"
1708 msgstr ""
1710 #: src/libvlc-module.c:247
1711 msgid ""
1712 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1713 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1714 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1715 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1716 "options."
1717 msgstr ""
1719 #: src/libvlc-module.c:253
1720 msgid "Video output module"
1721 msgstr ""
1723 #: src/libvlc-module.c:255
1724 msgid ""
1725 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1726 "automatically select the best method available."
1727 msgstr ""
1729 #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
1730 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:312
1731 msgid "Enable video"
1732 msgstr ""
1734 #: src/libvlc-module.c:260
1735 msgid ""
1736 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1737 "not take place, thus saving some processing power."
1738 msgstr ""
1740 #: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
1741 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
1742 #: modules/visualization/glspectrum.c:55 modules/visualization/projectm.cpp:65
1743 #: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
1744 msgid "Video width"
1745 msgstr ""
1747 #: src/libvlc-module.c:265
1748 msgid ""
1749 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1750 "characteristics."
1751 msgstr ""
1753 #: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
1754 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
1755 #: modules/visualization/glspectrum.c:58 modules/visualization/projectm.cpp:68
1756 #: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
1757 msgid "Video height"
1758 msgstr ""
1760 #: src/libvlc-module.c:270
1761 msgid ""
1762 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1763 "video characteristics."
1764 msgstr ""
1766 #: src/libvlc-module.c:273
1767 msgid "Video X coordinate"
1768 msgstr ""
1770 #: src/libvlc-module.c:275
1771 msgid ""
1772 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1773 "coordinate)."
1774 msgstr ""
1776 #: src/libvlc-module.c:278
1777 msgid "Video Y coordinate"
1778 msgstr ""
1780 #: src/libvlc-module.c:280
1781 msgid ""
1782 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1783 "coordinate)."
1784 msgstr ""
1786 #: src/libvlc-module.c:283
1787 msgid "Video title"
1788 msgstr ""
1790 #: src/libvlc-module.c:285
1791 msgid ""
1792 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1793 "interface)."
1794 msgstr ""
1796 #: src/libvlc-module.c:288
1797 msgid "Video alignment"
1798 msgstr ""
1800 #: src/libvlc-module.c:290
1801 msgid ""
1802 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1803 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1804 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1805 msgstr ""
1807 #: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
1808 #: modules/codec/zvbi.c:83
1809 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203
1810 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
1811 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:303
1812 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
1813 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
1814 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1229
1815 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1271
1816 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1282
1817 msgid "Top"
1818 msgstr ""
1820 #: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
1821 #: modules/codec/zvbi.c:83
1822 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206
1823 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283
1824 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:305
1825 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
1826 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
1827 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1233
1828 msgid "Bottom"
1829 msgstr ""
1831 #: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
1832 #: modules/codec/zvbi.c:84
1833 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285
1834 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307
1835 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
1836 #: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
1837 msgid "Top-Left"
1838 msgstr ""
1840 #: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
1841 #: modules/codec/zvbi.c:84
1842 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287
1843 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309
1844 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
1845 #: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
1846 msgid "Top-Right"
1847 msgstr ""
1849 #: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
1850 #: modules/codec/zvbi.c:84
1851 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289
1852 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311
1853 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
1854 #: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
1855 msgid "Bottom-Left"
1856 msgstr ""
1858 #: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
1859 #: modules/codec/zvbi.c:84
1860 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291
1861 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313
1862 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
1863 #: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
1864 msgid "Bottom-Right"
1865 msgstr ""
1867 #: src/libvlc-module.c:298
1868 msgid "Zoom video"
1869 msgstr ""
1871 #: src/libvlc-module.c:300
1872 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1873 msgstr ""
1875 #: src/libvlc-module.c:302
1876 msgid "Grayscale video output"
1877 msgstr ""
1879 #: src/libvlc-module.c:304
1880 msgid ""
1881 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1882 "save some processing power."
1883 msgstr ""
1885 #: src/libvlc-module.c:307
1886 msgid "Embedded video"
1887 msgstr ""
1889 #: src/libvlc-module.c:309
1890 msgid "Embed the video output in the main interface."
1891 msgstr ""
1893 #: src/libvlc-module.c:311
1894 msgid "Fullscreen video output"
1895 msgstr ""
1897 #: src/libvlc-module.c:313
1898 msgid "Start video in fullscreen mode"
1899 msgstr ""
1901 #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253
1902 msgid "Always on top"
1903 msgstr ""
1905 #: src/libvlc-module.c:317
1906 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1907 msgstr ""
1909 #: src/libvlc-module.c:319
1910 msgid "Enable wallpaper mode"
1911 msgstr ""
1913 #: src/libvlc-module.c:321
1914 msgid ""
1915 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
1916 msgstr ""
1918 #: src/libvlc-module.c:324
1919 msgid "Show media title on video"
1920 msgstr ""
1922 #: src/libvlc-module.c:326
1923 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1924 msgstr ""
1926 #: src/libvlc-module.c:328
1927 msgid "Show video title for x milliseconds"
1928 msgstr ""
1930 #: src/libvlc-module.c:330
1931 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1932 msgstr ""
1934 #: src/libvlc-module.c:332
1935 msgid "Position of video title"
1936 msgstr ""
1938 #: src/libvlc-module.c:334
1939 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1940 msgstr ""
1942 #: src/libvlc-module.c:336
1943 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
1944 msgstr ""
1946 #: src/libvlc-module.c:339
1947 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
1948 msgstr ""
1950 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
1951 #: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
1952 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
1953 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
1954 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
1955 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
1956 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
1957 msgid "Deinterlace"
1958 msgstr ""
1960 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
1961 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
1962 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
1963 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
1964 msgid "Deinterlace mode"
1965 msgstr ""
1967 #: src/libvlc-module.c:354
1968 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
1969 msgstr ""
1971 #: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
1972 msgid "Discard"
1973 msgstr ""
1975 #: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
1976 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
1977 msgid "Blend"
1978 msgstr ""
1980 #: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
1981 msgid "Mean"
1982 msgstr ""
1984 #: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
1985 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
1986 msgid "Bob"
1987 msgstr ""
1989 #: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
1990 msgid "Phosphor"
1991 msgstr ""
1993 #: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
1994 msgid "Film NTSC (IVTC)"
1995 msgstr ""
1997 #: src/libvlc-module.c:371
1998 msgid "Disable screensaver"
1999 msgstr ""
2001 #: src/libvlc-module.c:372
2002 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2003 msgstr ""
2005 #: src/libvlc-module.c:374
2006 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2007 msgstr ""
2009 #: src/libvlc-module.c:375
2010 msgid ""
2011 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2012 "computer being suspended because of inactivity."
2013 msgstr ""
2015 #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
2016 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:317
2017 msgid "Window decorations"
2018 msgstr ""
2020 #: src/libvlc-module.c:380
2021 msgid ""
2022 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2023 "giving a \"minimal\" window."
2024 msgstr ""
2026 #: src/libvlc-module.c:383
2027 msgid "Video splitter module"
2028 msgstr ""
2030 #: src/libvlc-module.c:385
2031 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
2032 msgstr ""
2034 #: src/libvlc-module.c:387
2035 msgid "Video filter module"
2036 msgstr ""
2038 #: src/libvlc-module.c:389
2039 msgid ""
2040 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2041 "instance deinterlacing, or distort the video."
2042 msgstr ""
2044 #: src/libvlc-module.c:393
2045 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2046 msgstr ""
2048 #: src/libvlc-module.c:395
2049 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2050 msgstr ""
2052 #: src/libvlc-module.c:397 src/libvlc-module.c:399
2053 msgid "Video snapshot file prefix"
2054 msgstr ""
2056 #: src/libvlc-module.c:401
2057 msgid "Video snapshot format"
2058 msgstr ""
2060 #: src/libvlc-module.c:403
2061 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2062 msgstr ""
2064 #: src/libvlc-module.c:405
2065 msgid "Display video snapshot preview"
2066 msgstr ""
2068 #: src/libvlc-module.c:407
2069 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2070 msgstr ""
2072 #: src/libvlc-module.c:409
2073 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2074 msgstr ""
2076 #: src/libvlc-module.c:411
2077 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2078 msgstr ""
2080 #: src/libvlc-module.c:413
2081 msgid "Video snapshot width"
2082 msgstr ""
2084 #: src/libvlc-module.c:415
2085 msgid ""
2086 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2087 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2088 msgstr ""
2090 #: src/libvlc-module.c:419
2091 msgid "Video snapshot height"
2092 msgstr ""
2094 #: src/libvlc-module.c:421
2095 msgid ""
2096 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2097 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2098 "ratio."
2099 msgstr ""
2101 #: src/libvlc-module.c:425
2102 msgid "Video cropping"
2103 msgstr ""
2105 #: src/libvlc-module.c:427
2106 msgid ""
2107 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2108 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2109 msgstr ""
2111 #: src/libvlc-module.c:431
2112 msgid "Source aspect ratio"
2113 msgstr ""
2115 #: src/libvlc-module.c:433
2116 msgid ""
2117 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2118 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2119 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2120 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2121 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2122 msgstr ""
2124 #: src/libvlc-module.c:440
2125 msgid "Video Auto Scaling"
2126 msgstr ""
2128 #: src/libvlc-module.c:442
2129 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2130 msgstr ""
2132 #: src/libvlc-module.c:444
2133 msgid "Video scaling factor"
2134 msgstr ""
2136 #: src/libvlc-module.c:446
2137 msgid ""
2138 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2139 "Default value is 1.0 (original video size)."
2140 msgstr ""
2142 #: src/libvlc-module.c:449
2143 msgid "Custom crop ratios list"
2144 msgstr ""
2146 #: src/libvlc-module.c:451
2147 msgid ""
2148 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2149 "crop ratios list."
2150 msgstr ""
2152 #: src/libvlc-module.c:454
2153 msgid "Custom aspect ratios list"
2154 msgstr ""
2156 #: src/libvlc-module.c:456
2157 msgid ""
2158 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2159 "aspect ratio list."
2160 msgstr ""
2162 #: src/libvlc-module.c:459
2163 msgid "Fix HDTV height"
2164 msgstr ""
2166 #: src/libvlc-module.c:461
2167 msgid ""
2168 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2169 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2170 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2171 msgstr ""
2173 #: src/libvlc-module.c:466
2174 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2175 msgstr ""
2177 #: src/libvlc-module.c:468
2178 msgid ""
2179 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2180 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2181 "order to keep proportions."
2182 msgstr ""
2184 #: src/libvlc-module.c:472 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
2185 msgid "Skip frames"
2186 msgstr ""
2188 #: src/libvlc-module.c:474
2189 msgid ""
2190 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2191 "computer is not powerful enough"
2192 msgstr ""
2194 #: src/libvlc-module.c:477
2195 msgid "Drop late frames"
2196 msgstr ""
2198 #: src/libvlc-module.c:479
2199 msgid ""
2200 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2201 "intended display date)."
2202 msgstr ""
2204 #: src/libvlc-module.c:482
2205 msgid "Quiet synchro"
2206 msgstr ""
2208 #: src/libvlc-module.c:484
2209 msgid ""
2210 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2211 "synchronization mechanism."
2212 msgstr ""
2214 #: src/libvlc-module.c:487
2215 msgid "Key press events"
2216 msgstr ""
2218 #: src/libvlc-module.c:489
2219 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2220 msgstr ""
2222 #: src/libvlc-module.c:491 modules/spu/remoteosd.c:91
2223 msgid "Mouse events"
2224 msgstr ""
2226 #: src/libvlc-module.c:493
2227 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2228 msgstr ""
2230 #: src/libvlc-module.c:501
2231 msgid ""
2232 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2233 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2234 "channel."
2235 msgstr ""
2237 #: src/libvlc-module.c:505
2238 msgid "File caching (ms)"
2239 msgstr ""
2241 #: src/libvlc-module.c:507
2242 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2243 msgstr ""
2245 #: src/libvlc-module.c:509
2246 msgid "Live capture caching (ms)"
2247 msgstr ""
2249 #: src/libvlc-module.c:511
2250 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2251 msgstr ""
2253 #: src/libvlc-module.c:513
2254 msgid "Disc caching (ms)"
2255 msgstr ""
2257 #: src/libvlc-module.c:515
2258 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2259 msgstr ""
2261 #: src/libvlc-module.c:517
2262 msgid "Network caching (ms)"
2263 msgstr ""
2265 #: src/libvlc-module.c:519
2266 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2267 msgstr ""
2269 #: src/libvlc-module.c:521
2270 msgid "Clock reference average counter"
2271 msgstr ""
2273 #: src/libvlc-module.c:523
2274 msgid ""
2275 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2276 "to 10000."
2277 msgstr ""
2279 #: src/libvlc-module.c:526
2280 msgid "Clock synchronisation"
2281 msgstr ""
2283 #: src/libvlc-module.c:528
2284 msgid ""
2285 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2286 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2287 msgstr ""
2289 #: src/libvlc-module.c:532
2290 msgid "Clock jitter"
2291 msgstr ""
2293 #: src/libvlc-module.c:534
2294 msgid ""
2295 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2296 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2297 msgstr ""
2299 #: src/libvlc-module.c:537
2300 msgid "Network synchronisation"
2301 msgstr ""
2303 #: src/libvlc-module.c:538
2304 msgid ""
2305 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2306 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2307 msgstr ""
2309 #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98
2310 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
2311 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2312 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2079 modules/audio_output/alsa.c:767
2313 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
2314 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
2315 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85
2316 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:592
2317 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:649
2318 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:51
2319 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
2320 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1274
2321 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:546
2322 #: modules/logger/file.c:203 modules/spu/marq.c:61 modules/spu/rss.c:69
2323 #: modules/spu/rss.c:182 modules/video_output/win32/directdraw.c:1495
2324 msgid "Default"
2325 msgstr ""
2327 #: src/libvlc-module.c:544
2328 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
2329 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997
2330 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928
2331 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
2332 msgid "Enable"
2333 msgstr ""
2335 #: src/libvlc-module.c:546
2336 msgid "MTU of the network interface"
2337 msgstr ""
2339 #: src/libvlc-module.c:548
2340 msgid ""
2341 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2342 "over the network (in bytes)."
2343 msgstr ""
2345 #: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:124
2346 msgid "Hop limit (TTL)"
2347 msgstr ""
2349 #: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:126
2350 msgid ""
2351 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2352 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2353 "in default)."
2354 msgstr ""
2356 #: src/libvlc-module.c:559
2357 msgid "Multicast output interface"
2358 msgstr ""
2360 #: src/libvlc-module.c:561
2361 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2362 msgstr ""
2364 #: src/libvlc-module.c:563
2365 msgid "DiffServ Code Point"
2366 msgstr ""
2368 #: src/libvlc-module.c:564
2369 msgid ""
2370 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2371 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2372 msgstr ""
2374 #: src/libvlc-module.c:570
2375 msgid ""
2376 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2377 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2378 msgstr ""
2380 #: src/libvlc-module.c:576
2381 msgid ""
2382 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2383 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2384 "(like DVB streams for example)."
2385 msgstr ""
2387 #: src/libvlc-module.c:582 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:312
2388 msgid "Audio track"
2389 msgstr ""
2391 #: src/libvlc-module.c:584
2392 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2393 msgstr ""
2395 #: src/libvlc-module.c:587 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:313
2396 msgid "Subtitle track"
2397 msgstr ""
2399 #: src/libvlc-module.c:589
2400 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2401 msgstr ""
2403 #: src/libvlc-module.c:592 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
2404 msgid "Audio language"
2405 msgstr ""
2407 #: src/libvlc-module.c:594
2408 msgid ""
2409 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2410 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2411 "language)."
2412 msgstr ""
2414 #: src/libvlc-module.c:597
2415 msgid "Subtitle language"
2416 msgstr ""
2418 #: src/libvlc-module.c:599
2419 msgid ""
2420 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2421 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2422 msgstr ""
2424 #: src/libvlc-module.c:602
2425 msgid "Menu language"
2426 msgstr ""
2428 #: src/libvlc-module.c:604
2429 msgid ""
2430 "Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
2431 "or three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2432 msgstr ""
2434 #: src/libvlc-module.c:608
2435 msgid "Audio track ID"
2436 msgstr ""
2438 #: src/libvlc-module.c:610
2439 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2440 msgstr ""
2442 #: src/libvlc-module.c:612
2443 msgid "Subtitle track ID"
2444 msgstr ""
2446 #: src/libvlc-module.c:614
2447 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2448 msgstr ""
2450 #: src/libvlc-module.c:616
2451 msgid "Preferred Closed Captions decoder"
2452 msgstr ""
2454 #: src/libvlc-module.c:620
2455 msgid "Preferred video resolution"
2456 msgstr ""
2458 #: src/libvlc-module.c:622
2459 msgid ""
2460 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2461 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2462 "option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play "
2463 "higher resolutions."
2464 msgstr ""
2466 #: src/libvlc-module.c:628
2467 msgid "Best available"
2468 msgstr ""
2470 #: src/libvlc-module.c:628
2471 msgid "Full HD (1080p)"
2472 msgstr ""
2474 #: src/libvlc-module.c:628
2475 msgid "HD (720p)"
2476 msgstr ""
2478 #: src/libvlc-module.c:629
2479 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2480 msgstr ""
2482 #: src/libvlc-module.c:630
2483 msgid "Low Definition (360 lines)"
2484 msgstr ""
2486 #: src/libvlc-module.c:631
2487 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
2488 msgstr ""
2490 #: src/libvlc-module.c:634
2491 msgid "Input repetitions"
2492 msgstr ""
2494 #: src/libvlc-module.c:636
2495 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2496 msgstr ""
2498 #: src/libvlc-module.c:638 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
2499 msgid "Start time"
2500 msgstr ""
2502 #: src/libvlc-module.c:640
2503 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2504 msgstr ""
2506 #: src/libvlc-module.c:642 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
2507 msgid "Stop time"
2508 msgstr ""
2510 #: src/libvlc-module.c:644
2511 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2512 msgstr ""
2514 #: src/libvlc-module.c:646
2515 msgid "Run time"
2516 msgstr ""
2518 #: src/libvlc-module.c:648
2519 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2520 msgstr ""
2522 #: src/libvlc-module.c:650
2523 msgid "Fast seek"
2524 msgstr ""
2526 #: src/libvlc-module.c:652
2527 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2528 msgstr ""
2530 #: src/libvlc-module.c:654
2531 msgid "Playback speed"
2532 msgstr ""
2534 #: src/libvlc-module.c:656
2535 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2536 msgstr ""
2538 #: src/libvlc-module.c:658
2539 msgid "Input list"
2540 msgstr ""
2542 #: src/libvlc-module.c:660
2543 msgid ""
2544 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2545 "together after the normal one."
2546 msgstr ""
2548 #: src/libvlc-module.c:663
2549 msgid "Input slave (experimental)"
2550 msgstr ""
2552 #: src/libvlc-module.c:665
2553 msgid ""
2554 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2555 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2556 "inputs."
2557 msgstr ""
2559 #: src/libvlc-module.c:669
2560 msgid "Bookmarks list for a stream"
2561 msgstr ""
2563 #: src/libvlc-module.c:671
2564 msgid ""
2565 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2566 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2567 "{...}\""
2568 msgstr ""
2570 #: src/libvlc-module.c:675
2571 msgid "Record directory"
2572 msgstr ""
2574 #: src/libvlc-module.c:677
2575 msgid "Directory where the records will be stored"
2576 msgstr ""
2578 #: src/libvlc-module.c:679
2579 msgid "Prefer native stream recording"
2580 msgstr ""
2582 #: src/libvlc-module.c:681
2583 msgid ""
2584 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2585 "output module"
2586 msgstr ""
2588 #: src/libvlc-module.c:684
2589 msgid "Timeshift directory"
2590 msgstr ""
2592 #: src/libvlc-module.c:686
2593 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2594 msgstr ""
2596 #: src/libvlc-module.c:688
2597 msgid "Timeshift granularity"
2598 msgstr ""
2600 #: src/libvlc-module.c:690
2601 msgid ""
2602 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2603 "to store the timeshifted streams."
2604 msgstr ""
2606 #: src/libvlc-module.c:693
2607 msgid "Change title according to current media"
2608 msgstr ""
2610 #: src/libvlc-module.c:694
2611 msgid ""
2612 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2613 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2614 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
2615 "\" (Fall back on Title - Artist)"
2616 msgstr ""
2618 #: src/libvlc-module.c:699
2619 msgid "Disable all lua plugins"
2620 msgstr ""
2622 #: src/libvlc-module.c:703
2623 msgid ""
2624 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2625 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2626 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
2627 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2628 msgstr ""
2630 #: src/libvlc-module.c:709 modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:305
2631 msgid "Force subtitle position"
2632 msgstr ""
2634 #: src/libvlc-module.c:711
2635 msgid ""
2636 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2637 "over the movie. Try several positions."
2638 msgstr ""
2640 #: src/libvlc-module.c:714
2641 msgid "Subtitles text scaling factor"
2642 msgstr ""
2644 #: src/libvlc-module.c:715
2645 msgid "Changes the subtitles size where possible"
2646 msgstr ""
2648 #: src/libvlc-module.c:717
2649 msgid "Enable sub-pictures"
2650 msgstr ""
2652 #: src/libvlc-module.c:719
2653 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2654 msgstr ""
2656 #: src/libvlc-module.c:721 src/libvlc-module.c:1668 src/text/iso-639_def.h:145
2657 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
2658 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:290
2659 msgid "On Screen Display"
2660 msgstr ""
2662 #: src/libvlc-module.c:723
2663 msgid ""
2664 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2665 "Display)."
2666 msgstr ""
2668 #: src/libvlc-module.c:726
2669 msgid "Text rendering module"
2670 msgstr ""
2672 #: src/libvlc-module.c:728
2673 msgid ""
2674 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2675 "instance."
2676 msgstr ""
2678 #: src/libvlc-module.c:730
2679 msgid "Subpictures source module"
2680 msgstr ""
2682 #: src/libvlc-module.c:732
2683 msgid ""
2684 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2685 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2686 msgstr ""
2688 #: src/libvlc-module.c:735
2689 msgid "Subpictures filter module"
2690 msgstr ""
2692 #: src/libvlc-module.c:737
2693 msgid ""
2694 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2695 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
2696 msgstr ""
2698 #: src/libvlc-module.c:740
2699 msgid "Autodetect subtitle files"
2700 msgstr ""
2702 #: src/libvlc-module.c:742
2703 msgid ""
2704 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2705 "(based on the filename of the movie)."
2706 msgstr ""
2708 #: src/libvlc-module.c:745
2709 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2710 msgstr ""
2712 #: src/libvlc-module.c:747
2713 msgid ""
2714 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2715 "Options are:\n"
2716 "0 = no subtitles autodetected\n"
2717 "1 = any subtitle file\n"
2718 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2719 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2720 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2721 msgstr ""
2723 #: src/libvlc-module.c:755
2724 msgid "Subtitle autodetection paths"
2725 msgstr ""
2727 #: src/libvlc-module.c:757
2728 msgid ""
2729 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2730 "found in the current directory."
2731 msgstr ""
2733 #: src/libvlc-module.c:760
2734 msgid "Use subtitle file"
2735 msgstr ""
2737 #: src/libvlc-module.c:762
2738 msgid ""
2739 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2740 "subtitle file."
2741 msgstr ""
2743 #: src/libvlc-module.c:766
2744 msgid "DVD device"
2745 msgstr ""
2747 #: src/libvlc-module.c:767
2748 msgid "VCD device"
2749 msgstr ""
2751 #: src/libvlc-module.c:768 modules/access/cdda.c:701
2752 msgid "Audio CD device"
2753 msgstr ""
2755 #: src/libvlc-module.c:772
2756 msgid ""
2757 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2758 "the drive letter (e.g. D:)"
2759 msgstr ""
2761 #: src/libvlc-module.c:775
2762 msgid ""
2763 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2764 "the drive letter (e.g. D:)"
2765 msgstr ""
2767 #: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704
2768 msgid ""
2769 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
2770 "after the drive letter (e.g. D:)"
2771 msgstr ""
2773 #: src/libvlc-module.c:785
2774 msgid "This is the default DVD device to use."
2775 msgstr ""
2777 #: src/libvlc-module.c:787
2778 msgid "This is the default VCD device to use."
2779 msgstr ""
2781 #: src/libvlc-module.c:789 modules/access/cdda.c:709
2782 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2783 msgstr ""
2785 #: src/libvlc-module.c:803
2786 msgid "TCP connection timeout"
2787 msgstr ""
2789 #: src/libvlc-module.c:805
2790 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
2791 msgstr ""
2793 #: src/libvlc-module.c:807
2794 msgid "HTTP server address"
2795 msgstr ""
2797 #: src/libvlc-module.c:809
2798 msgid ""
2799 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
2800 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
2801 "them to a specific network interface."
2802 msgstr ""
2804 #: src/libvlc-module.c:813
2805 msgid "RTSP server address"
2806 msgstr ""
2808 #: src/libvlc-module.c:815
2809 msgid ""
2810 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
2811 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
2812 "will listen on any local IP address. Specify an IP address (e.g. ::1 or "
2813 "127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict them to a specific "
2814 "network interface."
2815 msgstr ""
2817 #: src/libvlc-module.c:821
2818 msgid "HTTP server port"
2819 msgstr ""
2821 #: src/libvlc-module.c:823
2822 msgid ""
2823 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
2824 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2825 "by the operating system."
2826 msgstr ""
2828 #: src/libvlc-module.c:828
2829 msgid "HTTPS server port"
2830 msgstr ""
2832 #: src/libvlc-module.c:830
2833 msgid ""
2834 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
2835 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
2836 "restricted by the operating system."
2837 msgstr ""
2839 #: src/libvlc-module.c:835
2840 msgid "RTSP server port"
2841 msgstr ""
2843 #: src/libvlc-module.c:837
2844 msgid ""
2845 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
2846 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2847 "by the operating system."
2848 msgstr ""
2850 #: src/libvlc-module.c:842
2851 msgid "HTTP/TLS server certificate"
2852 msgstr ""
2854 #: src/libvlc-module.c:844
2855 msgid ""
2856 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
2857 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
2858 msgstr ""
2860 #: src/libvlc-module.c:847
2861 msgid "HTTP/TLS server private key"
2862 msgstr ""
2864 #: src/libvlc-module.c:849
2865 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
2866 msgstr ""
2868 #: src/libvlc-module.c:851
2869 msgid "SOCKS server"
2870 msgstr ""
2872 #: src/libvlc-module.c:853
2873 msgid ""
2874 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2875 "used for all TCP connections"
2876 msgstr ""
2878 #: src/libvlc-module.c:856
2879 msgid "SOCKS user name"
2880 msgstr ""
2882 #: src/libvlc-module.c:858
2883 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2884 msgstr ""
2886 #: src/libvlc-module.c:860
2887 msgid "SOCKS password"
2888 msgstr ""
2890 #: src/libvlc-module.c:862
2891 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2892 msgstr ""
2894 #: src/libvlc-module.c:864
2895 msgid "Title metadata"
2896 msgstr ""
2898 #: src/libvlc-module.c:866
2899 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2900 msgstr ""
2902 #: src/libvlc-module.c:868
2903 msgid "Author metadata"
2904 msgstr ""
2906 #: src/libvlc-module.c:870
2907 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2908 msgstr ""
2910 #: src/libvlc-module.c:872
2911 msgid "Artist metadata"
2912 msgstr ""
2914 #: src/libvlc-module.c:874
2915 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2916 msgstr ""
2918 #: src/libvlc-module.c:876
2919 msgid "Genre metadata"
2920 msgstr ""
2922 #: src/libvlc-module.c:878
2923 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2924 msgstr ""
2926 #: src/libvlc-module.c:880
2927 msgid "Copyright metadata"
2928 msgstr ""
2930 #: src/libvlc-module.c:882
2931 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2932 msgstr ""
2934 #: src/libvlc-module.c:884
2935 msgid "Description metadata"
2936 msgstr ""
2938 #: src/libvlc-module.c:886
2939 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2940 msgstr ""
2942 #: src/libvlc-module.c:888
2943 msgid "Date metadata"
2944 msgstr ""
2946 #: src/libvlc-module.c:890
2947 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2948 msgstr ""
2950 #: src/libvlc-module.c:892
2951 msgid "URL metadata"
2952 msgstr ""
2954 #: src/libvlc-module.c:894
2955 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2956 msgstr ""
2958 #: src/libvlc-module.c:898
2959 msgid ""
2960 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2961 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2962 "can break playback of all your streams."
2963 msgstr ""
2965 #: src/libvlc-module.c:902
2966 msgid "Preferred decoders list"
2967 msgstr ""
2969 #: src/libvlc-module.c:904
2970 msgid ""
2971 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2972 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2973 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2974 msgstr ""
2976 #: src/libvlc-module.c:909
2977 msgid "Preferred encoders list"
2978 msgstr ""
2980 #: src/libvlc-module.c:911
2981 msgid ""
2982 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2983 msgstr ""
2985 #: src/libvlc-module.c:920
2986 msgid ""
2987 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2988 "subsystem."
2989 msgstr ""
2991 #: src/libvlc-module.c:923
2992 msgid "Default stream output chain"
2993 msgstr ""
2995 #: src/libvlc-module.c:925
2996 msgid ""
2997 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2998 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
2999 "all streams."
3000 msgstr ""
3002 #: src/libvlc-module.c:929
3003 msgid "Enable streaming of all ES"
3004 msgstr ""
3006 #: src/libvlc-module.c:931
3007 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3008 msgstr ""
3010 #: src/libvlc-module.c:933
3011 msgid "Display while streaming"
3012 msgstr ""
3014 #: src/libvlc-module.c:935
3015 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3016 msgstr ""
3018 #: src/libvlc-module.c:937
3019 msgid "Enable video stream output"
3020 msgstr ""
3022 #: src/libvlc-module.c:939
3023 msgid ""
3024 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3025 "facility when this last one is enabled."
3026 msgstr ""
3028 #: src/libvlc-module.c:942
3029 msgid "Enable audio stream output"
3030 msgstr ""
3032 #: src/libvlc-module.c:944
3033 msgid ""
3034 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3035 "facility when this last one is enabled."
3036 msgstr ""
3038 #: src/libvlc-module.c:947
3039 msgid "Enable SPU stream output"
3040 msgstr ""
3042 #: src/libvlc-module.c:949
3043 msgid ""
3044 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3045 "facility when this last one is enabled."
3046 msgstr ""
3048 #: src/libvlc-module.c:952
3049 msgid "Keep stream output open"
3050 msgstr ""
3052 #: src/libvlc-module.c:954
3053 msgid ""
3054 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3055 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3056 "specified)"
3057 msgstr ""
3059 #: src/libvlc-module.c:958
3060 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3061 msgstr ""
3063 #: src/libvlc-module.c:960
3064 msgid ""
3065 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3066 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3067 msgstr ""
3069 #: src/libvlc-module.c:963
3070 msgid "Preferred packetizer list"
3071 msgstr ""
3073 #: src/libvlc-module.c:965
3074 msgid ""
3075 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3076 msgstr ""
3078 #: src/libvlc-module.c:968
3079 msgid "Mux module"
3080 msgstr ""
3082 #: src/libvlc-module.c:970
3083 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3084 msgstr ""
3086 #: src/libvlc-module.c:972
3087 msgid "Access output module"
3088 msgstr ""
3090 #: src/libvlc-module.c:974
3091 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3092 msgstr ""
3094 #: src/libvlc-module.c:977
3095 msgid ""
3096 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3097 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3098 msgstr ""
3100 #: src/libvlc-module.c:981
3101 msgid "SAP announcement interval"
3102 msgstr ""
3104 #: src/libvlc-module.c:983
3105 msgid ""
3106 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3107 "between SAP announcements."
3108 msgstr ""
3110 #: src/libvlc-module.c:992
3111 msgid ""
3112 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3113 "you really know what you are doing."
3114 msgstr ""
3116 #: src/libvlc-module.c:995
3117 msgid "Access module"
3118 msgstr ""
3120 #: src/libvlc-module.c:997
3121 msgid ""
3122 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3123 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3124 "option unless you really know what you are doing."
3125 msgstr ""
3127 #: src/libvlc-module.c:1001
3128 msgid "Stream filter module"
3129 msgstr ""
3131 #: src/libvlc-module.c:1003
3132 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read."
3133 msgstr ""
3135 #: src/libvlc-module.c:1005
3136 msgid "Demux filter module"
3137 msgstr ""
3139 #: src/libvlc-module.c:1007
3140 msgid "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read."
3141 msgstr ""
3143 #: src/libvlc-module.c:1009
3144 msgid "Demux module"
3145 msgstr ""
3147 #: src/libvlc-module.c:1011
3148 msgid ""
3149 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3150 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3151 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3152 "you really know what you are doing."
3153 msgstr ""
3155 #: src/libvlc-module.c:1016
3156 msgid "VoD server module"
3157 msgstr ""
3159 #: src/libvlc-module.c:1018
3160 msgid ""
3161 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3162 "'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3163 msgstr ""
3165 #: src/libvlc-module.c:1021
3166 msgid "Allow real-time priority"
3167 msgstr ""
3169 #: src/libvlc-module.c:1023
3170 msgid ""
3171 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3172 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3173 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3174 "only activate this if you know what you're doing."
3175 msgstr ""
3177 #: src/libvlc-module.c:1029
3178 msgid "Adjust VLC priority"
3179 msgstr ""
3181 #: src/libvlc-module.c:1031
3182 msgid ""
3183 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3184 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3185 "VLC instances."
3186 msgstr ""
3188 #: src/libvlc-module.c:1036
3189 msgid ""
3190 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3191 msgstr ""
3193 #: src/libvlc-module.c:1039
3194 msgid "VLM configuration file"
3195 msgstr ""
3197 #: src/libvlc-module.c:1041
3198 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3199 msgstr ""
3201 #: src/libvlc-module.c:1043
3202 msgid "Use a plugins cache"
3203 msgstr ""
3205 #: src/libvlc-module.c:1045
3206 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3207 msgstr ""
3209 #: src/libvlc-module.c:1047
3210 msgid "Scan for new plugins"
3211 msgstr ""
3213 #: src/libvlc-module.c:1049
3214 msgid ""
3215 "Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
3216 "startup time of VLC."
3217 msgstr ""
3219 #: src/libvlc-module.c:1052
3220 msgid "Preferred keystore list"
3221 msgstr ""
3223 #: src/libvlc-module.c:1054
3224 msgid "List of keystores that VLC will use in priority."
3225 msgstr ""
3227 #: src/libvlc-module.c:1056
3228 msgid "Locally collect statistics"
3229 msgstr ""
3231 #: src/libvlc-module.c:1058
3232 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3233 msgstr ""
3235 #: src/libvlc-module.c:1060
3236 msgid "Run as daemon process"
3237 msgstr ""
3239 #: src/libvlc-module.c:1062
3240 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3241 msgstr ""
3243 #: src/libvlc-module.c:1064
3244 msgid "Write process id to file"
3245 msgstr ""
3247 #: src/libvlc-module.c:1066
3248 msgid "Writes process id into specified file."
3249 msgstr ""
3251 #: src/libvlc-module.c:1068
3252 msgid "Allow only one running instance"
3253 msgstr ""
3255 #: src/libvlc-module.c:1070
3256 msgid ""
3257 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3258 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3259 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3260 "This option will allow you to play the file with the already running "
3261 "instance or enqueue it."
3262 msgstr ""
3264 #: src/libvlc-module.c:1076
3265 msgid "VLC is started from file association"
3266 msgstr ""
3268 #: src/libvlc-module.c:1078
3269 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3270 msgstr ""
3272 #: src/libvlc-module.c:1081 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:551
3273 msgid "Use only one instance when started from file manager"
3274 msgstr ""
3276 #: src/libvlc-module.c:1083
3277 msgid "Increase the priority of the process"
3278 msgstr ""
3280 #: src/libvlc-module.c:1085
3281 msgid ""
3282 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3283 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3284 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3285 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3286 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3287 "machine."
3288 msgstr ""
3290 #: src/libvlc-module.c:1093 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:554
3291 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
3292 msgstr ""
3294 #: src/libvlc-module.c:1095
3295 msgid ""
3296 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3297 "playing current item."
3298 msgstr ""
3300 #: src/libvlc-module.c:1098
3301 msgid "Expose media player via D-Bus"
3302 msgstr ""
3304 #: src/libvlc-module.c:1099
3305 msgid "Allow other applications to control VLC using the D-Bus MPRIS protocol."
3306 msgstr ""
3308 #: src/libvlc-module.c:1108
3309 msgid ""
3310 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3311 "overridden in the playlist dialog box."
3312 msgstr ""
3314 #: src/libvlc-module.c:1111
3315 msgid "Automatically preparse items"
3316 msgstr ""
3318 #: src/libvlc-module.c:1113
3319 msgid ""
3320 "Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
3321 "metadata)."
3322 msgstr ""
3324 #: src/libvlc-module.c:1116
3325 msgid "Preparsing timeout"
3326 msgstr ""
3328 #: src/libvlc-module.c:1118
3329 msgid "Maximum time allowed to preparse an item, in milliseconds"
3330 msgstr ""
3332 #: src/libvlc-module.c:1120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
3333 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
3334 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:564
3335 msgid "Allow metadata network access"
3336 msgstr ""
3338 #: src/libvlc-module.c:1125
3339 msgid "Collapse"
3340 msgstr ""
3342 #: src/libvlc-module.c:1125
3343 msgid "Expand"
3344 msgstr ""
3346 #: src/libvlc-module.c:1127
3347 msgid "Subdirectory behavior"
3348 msgstr ""
3350 #: src/libvlc-module.c:1129
3351 msgid ""
3352 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
3353 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
3354 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
3355 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
3356 msgstr ""
3358 #: src/libvlc-module.c:1134
3359 msgid "Ignored extensions"
3360 msgstr ""
3362 #: src/libvlc-module.c:1136
3363 msgid ""
3364 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
3365 "directory.\n"
3366 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
3367 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
3368 msgstr ""
3370 #: src/libvlc-module.c:1141
3371 msgid "Show hidden files"
3372 msgstr ""
3374 #: src/libvlc-module.c:1143
3375 msgid "Ignore files starting with '.'"
3376 msgstr ""
3378 #: src/libvlc-module.c:1145
3379 msgid "Services discovery modules"
3380 msgstr ""
3382 #: src/libvlc-module.c:1147
3383 msgid ""
3384 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3385 "Typical value is \"sap\"."
3386 msgstr ""
3388 #: src/libvlc-module.c:1150
3389 msgid "Play files randomly forever"
3390 msgstr ""
3392 #: src/libvlc-module.c:1152
3393 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3394 msgstr ""
3396 #: src/libvlc-module.c:1154
3397 msgid "Repeat all"
3398 msgstr ""
3400 #: src/libvlc-module.c:1156
3401 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3402 msgstr ""
3404 #: src/libvlc-module.c:1158
3405 msgid "Repeat current item"
3406 msgstr ""
3408 #: src/libvlc-module.c:1160
3409 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3410 msgstr ""
3412 #: src/libvlc-module.c:1162
3413 msgid "Play and stop"
3414 msgstr ""
3416 #: src/libvlc-module.c:1164
3417 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3418 msgstr ""
3420 #: src/libvlc-module.c:1166
3421 msgid "Play and exit"
3422 msgstr ""
3424 #: src/libvlc-module.c:1168
3425 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3426 msgstr ""
3428 #: src/libvlc-module.c:1170
3429 msgid "Play and pause"
3430 msgstr ""
3432 #: src/libvlc-module.c:1172
3433 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3434 msgstr ""
3436 #: src/libvlc-module.c:1174
3437 msgid "Start paused"
3438 msgstr ""
3440 #: src/libvlc-module.c:1176
3441 msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
3442 msgstr ""
3444 #: src/libvlc-module.c:1178
3445 msgid "Auto start"
3446 msgstr ""
3448 #: src/libvlc-module.c:1179
3449 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3450 msgstr ""
3452 #: src/libvlc-module.c:1182
3453 msgid "Pause on audio communication"
3454 msgstr ""
3456 #: src/libvlc-module.c:1184
3457 msgid ""
3458 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
3459 "automatically."
3460 msgstr ""
3462 #: src/libvlc-module.c:1187
3463 msgid "Use media library"
3464 msgstr ""
3466 #: src/libvlc-module.c:1189
3467 msgid ""
3468 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3469 "VLC."
3470 msgstr ""
3472 #: src/libvlc-module.c:1192 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:552
3473 msgid "Display playlist tree"
3474 msgstr ""
3476 #: src/libvlc-module.c:1194
3477 msgid ""
3478 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3479 "directory."
3480 msgstr ""
3482 #: src/libvlc-module.c:1203
3483 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3484 msgstr ""
3486 #: src/libvlc-module.c:1208 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
3487 msgid "Ignore"
3488 msgstr ""
3490 #: src/libvlc-module.c:1208
3491 msgid "Volume control"
3492 msgstr ""
3494 #: src/libvlc-module.c:1209
3495 msgid "Position control"
3496 msgstr ""
3498 #: src/libvlc-module.c:1209
3499 msgid "Position control reversed"
3500 msgstr ""
3502 #: src/libvlc-module.c:1212
3503 msgid "Mouse wheel vertical axis control"
3504 msgstr ""
3506 #: src/libvlc-module.c:1214
3507 msgid ""
3508 "The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
3509 "ignored."
3510 msgstr ""
3512 #: src/libvlc-module.c:1216
3513 msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
3514 msgstr ""
3516 #: src/libvlc-module.c:1218
3517 msgid ""
3518 "The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
3519 "be ignored."
3520 msgstr ""
3522 #: src/libvlc-module.c:1220 src/video_output/vout_intf.c:268
3523 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
3524 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
3525 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
3526 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:314
3527 msgid "Fullscreen"
3528 msgstr ""
3530 #: src/libvlc-module.c:1221
3531 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3532 msgstr ""
3534 #: src/libvlc-module.c:1222
3535 msgid "Exit fullscreen"
3536 msgstr ""
3538 #: src/libvlc-module.c:1223
3539 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
3540 msgstr ""
3542 #: src/libvlc-module.c:1224 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
3543 msgid "Play/Pause"
3544 msgstr ""
3546 #: src/libvlc-module.c:1225
3547 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3548 msgstr ""
3550 #: src/libvlc-module.c:1226
3551 msgid "Pause only"
3552 msgstr ""
3554 #: src/libvlc-module.c:1227
3555 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3556 msgstr ""
3558 #: src/libvlc-module.c:1228
3559 msgid "Play only"
3560 msgstr ""
3562 #: src/libvlc-module.c:1229
3563 msgid "Select the hotkey to use to play."
3564 msgstr ""
3566 #: src/libvlc-module.c:1230 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
3567 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
3568 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
3569 msgid "Faster"
3570 msgstr ""
3572 #: src/libvlc-module.c:1231 src/libvlc-module.c:1237
3573 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3574 msgstr ""
3576 #: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
3577 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
3578 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
3579 msgid "Slower"
3580 msgstr ""
3582 #: src/libvlc-module.c:1233 src/libvlc-module.c:1239
3583 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3584 msgstr ""
3586 #: src/libvlc-module.c:1234
3587 msgid "Normal rate"
3588 msgstr ""
3590 #: src/libvlc-module.c:1235
3591 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3592 msgstr ""
3594 #: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:880
3595 msgid "Faster (fine)"
3596 msgstr ""
3598 #: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:888
3599 msgid "Slower (fine)"
3600 msgstr ""
3602 #: src/libvlc-module.c:1240 modules/control/hotkeys.c:410
3603 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
3604 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
3605 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
3606 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
3607 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
3608 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
3609 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
3610 msgid "Next"
3611 msgstr ""
3613 #: src/libvlc-module.c:1241
3614 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3615 msgstr ""
3617 #: src/libvlc-module.c:1242 modules/control/hotkeys.c:414
3618 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
3619 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
3620 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
3621 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
3622 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
3623 msgid "Previous"
3624 msgstr ""
3626 #: src/libvlc-module.c:1243
3627 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3628 msgstr ""
3630 #: src/libvlc-module.c:1244 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
3631 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
3632 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
3633 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
3634 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
3635 msgid "Stop"
3636 msgstr ""
3638 #: src/libvlc-module.c:1245
3639 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3640 msgstr ""
3642 #: src/libvlc-module.c:1246 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
3643 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
3644 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
3645 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
3646 #: modules/spu/marq.c:151 modules/spu/rss.c:198
3647 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:293
3648 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1279
3649 msgid "Position"
3650 msgstr ""
3652 #: src/libvlc-module.c:1247
3653 msgid "Select the hotkey to display the position."
3654 msgstr ""
3656 #: src/libvlc-module.c:1249
3657 msgid "Very short backwards jump"
3658 msgstr ""
3660 #: src/libvlc-module.c:1251
3661 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3662 msgstr ""
3664 #: src/libvlc-module.c:1252
3665 msgid "Short backwards jump"
3666 msgstr ""
3668 #: src/libvlc-module.c:1254
3669 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3670 msgstr ""
3672 #: src/libvlc-module.c:1255
3673 msgid "Medium backwards jump"
3674 msgstr ""
3676 #: src/libvlc-module.c:1257
3677 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3678 msgstr ""
3680 #: src/libvlc-module.c:1258
3681 msgid "Long backwards jump"
3682 msgstr ""
3684 #: src/libvlc-module.c:1260
3685 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3686 msgstr ""
3688 #: src/libvlc-module.c:1262
3689 msgid "Very short forward jump"
3690 msgstr ""
3692 #: src/libvlc-module.c:1264
3693 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3694 msgstr ""
3696 #: src/libvlc-module.c:1265
3697 msgid "Short forward jump"
3698 msgstr ""
3700 #: src/libvlc-module.c:1267
3701 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3702 msgstr ""
3704 #: src/libvlc-module.c:1268
3705 msgid "Medium forward jump"
3706 msgstr ""
3708 #: src/libvlc-module.c:1270
3709 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3710 msgstr ""
3712 #: src/libvlc-module.c:1271
3713 msgid "Long forward jump"
3714 msgstr ""
3716 #: src/libvlc-module.c:1273
3717 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3718 msgstr ""
3720 #: src/libvlc-module.c:1274 modules/control/hotkeys.c:599
3721 msgid "Next frame"
3722 msgstr ""
3724 #: src/libvlc-module.c:1276
3725 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3726 msgstr ""
3728 #: src/libvlc-module.c:1278
3729 msgid "Very short jump length"
3730 msgstr ""
3732 #: src/libvlc-module.c:1279
3733 msgid "Very short jump length, in seconds."
3734 msgstr ""
3736 #: src/libvlc-module.c:1280
3737 msgid "Short jump length"
3738 msgstr ""
3740 #: src/libvlc-module.c:1281
3741 msgid "Short jump length, in seconds."
3742 msgstr ""
3744 #: src/libvlc-module.c:1282
3745 msgid "Medium jump length"
3746 msgstr ""
3748 #: src/libvlc-module.c:1283
3749 msgid "Medium jump length, in seconds."
3750 msgstr ""
3752 #: src/libvlc-module.c:1284
3753 msgid "Long jump length"
3754 msgstr ""
3756 #: src/libvlc-module.c:1285
3757 msgid "Long jump length, in seconds."
3758 msgstr ""
3760 #: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:361
3761 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:116
3762 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
3763 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:951
3764 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1137 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
3765 msgid "Quit"
3766 msgstr ""
3768 #: src/libvlc-module.c:1288
3769 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3770 msgstr ""
3772 #: src/libvlc-module.c:1289
3773 msgid "Navigate up"
3774 msgstr ""
3776 #: src/libvlc-module.c:1290
3777 msgid ""
3778 "Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
3779 "(pitch)."
3780 msgstr ""
3782 #: src/libvlc-module.c:1291
3783 msgid "Navigate down"
3784 msgstr ""
3786 #: src/libvlc-module.c:1292
3787 msgid ""
3788 "Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
3789 "down (pitch)."
3790 msgstr ""
3792 #: src/libvlc-module.c:1293
3793 msgid "Navigate left"
3794 msgstr ""
3796 #: src/libvlc-module.c:1294
3797 msgid ""
3798 "Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
3799 "left (yaw)."
3800 msgstr ""
3802 #: src/libvlc-module.c:1295
3803 msgid "Navigate right"
3804 msgstr ""
3806 #: src/libvlc-module.c:1296
3807 msgid ""
3808 "Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
3809 "right (yaw)."
3810 msgstr ""
3812 #: src/libvlc-module.c:1297
3813 msgid "Activate"
3814 msgstr ""
3816 #: src/libvlc-module.c:1298
3817 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3818 msgstr ""
3820 #: src/libvlc-module.c:1299 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
3821 msgid "Go to the DVD menu"
3822 msgstr ""
3824 #: src/libvlc-module.c:1300
3825 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3826 msgstr ""
3828 #: src/libvlc-module.c:1301
3829 msgid "Select previous DVD title"
3830 msgstr ""
3832 #: src/libvlc-module.c:1302
3833 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3834 msgstr ""
3836 #: src/libvlc-module.c:1303
3837 msgid "Select next DVD title"
3838 msgstr ""
3840 #: src/libvlc-module.c:1304
3841 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3842 msgstr ""
3844 #: src/libvlc-module.c:1305
3845 msgid "Select prev DVD chapter"
3846 msgstr ""
3848 #: src/libvlc-module.c:1306
3849 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3850 msgstr ""
3852 #: src/libvlc-module.c:1307
3853 msgid "Select next DVD chapter"
3854 msgstr ""
3856 #: src/libvlc-module.c:1308
3857 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3858 msgstr ""
3860 #: src/libvlc-module.c:1309
3861 msgid "Volume up"
3862 msgstr ""
3864 #: src/libvlc-module.c:1310
3865 msgid "Select the key to increase audio volume."
3866 msgstr ""
3868 #: src/libvlc-module.c:1311
3869 msgid "Volume down"
3870 msgstr ""
3872 #: src/libvlc-module.c:1312
3873 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3874 msgstr ""
3876 #: src/libvlc-module.c:1313 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
3877 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
3878 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
3879 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
3880 msgid "Mute"
3881 msgstr ""
3883 #: src/libvlc-module.c:1314
3884 msgid "Select the key to mute audio."
3885 msgstr ""
3887 #: src/libvlc-module.c:1315
3888 msgid "Subtitle delay up"
3889 msgstr ""
3891 #: src/libvlc-module.c:1316
3892 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3893 msgstr ""
3895 #: src/libvlc-module.c:1317
3896 msgid "Subtitle delay down"
3897 msgstr ""
3899 #: src/libvlc-module.c:1318
3900 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3901 msgstr ""
3903 #: src/libvlc-module.c:1319
3904 msgid "Reset subtitles text scale"
3905 msgstr ""
3907 #: src/libvlc-module.c:1320
3908 msgid "Scale up subtitles text"
3909 msgstr ""
3911 #: src/libvlc-module.c:1321
3912 msgid "Scale down subtitles text"
3913 msgstr ""
3915 #: src/libvlc-module.c:1322
3916 msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
3917 msgstr ""
3919 #: src/libvlc-module.c:1323
3920 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
3921 msgstr ""
3923 #: src/libvlc-module.c:1324
3924 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
3925 msgstr ""
3927 #: src/libvlc-module.c:1325
3928 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
3929 msgstr ""
3931 #: src/libvlc-module.c:1326
3932 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
3933 msgstr ""
3935 #: src/libvlc-module.c:1327
3936 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
3937 msgstr ""
3939 #: src/libvlc-module.c:1328
3940 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
3941 msgstr ""
3943 #: src/libvlc-module.c:1329
3944 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
3945 msgstr ""
3947 #: src/libvlc-module.c:1330
3948 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
3949 msgstr ""
3951 #: src/libvlc-module.c:1331
3952 msgid "Subtitle position up"
3953 msgstr ""
3955 #: src/libvlc-module.c:1332
3956 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3957 msgstr ""
3959 #: src/libvlc-module.c:1333
3960 msgid "Subtitle position down"
3961 msgstr ""
3963 #: src/libvlc-module.c:1334
3964 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3965 msgstr ""
3967 #: src/libvlc-module.c:1335
3968 msgid "Audio delay up"
3969 msgstr ""
3971 #: src/libvlc-module.c:1336
3972 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3973 msgstr ""
3975 #: src/libvlc-module.c:1337
3976 msgid "Audio delay down"
3977 msgstr ""
3979 #: src/libvlc-module.c:1338
3980 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3981 msgstr ""
3983 #: src/libvlc-module.c:1345
3984 msgid "Play playlist bookmark 1"
3985 msgstr ""
3987 #: src/libvlc-module.c:1346
3988 msgid "Play playlist bookmark 2"
3989 msgstr ""
3991 #: src/libvlc-module.c:1347
3992 msgid "Play playlist bookmark 3"
3993 msgstr ""
3995 #: src/libvlc-module.c:1348
3996 msgid "Play playlist bookmark 4"
3997 msgstr ""
3999 #: src/libvlc-module.c:1349
4000 msgid "Play playlist bookmark 5"
4001 msgstr ""
4003 #: src/libvlc-module.c:1350
4004 msgid "Play playlist bookmark 6"
4005 msgstr ""
4007 #: src/libvlc-module.c:1351
4008 msgid "Play playlist bookmark 7"
4009 msgstr ""
4011 #: src/libvlc-module.c:1352
4012 msgid "Play playlist bookmark 8"
4013 msgstr ""
4015 #: src/libvlc-module.c:1353
4016 msgid "Play playlist bookmark 9"
4017 msgstr ""
4019 #: src/libvlc-module.c:1354
4020 msgid "Play playlist bookmark 10"
4021 msgstr ""
4023 #: src/libvlc-module.c:1355
4024 msgid "Select the key to play this bookmark."
4025 msgstr ""
4027 #: src/libvlc-module.c:1356
4028 msgid "Set playlist bookmark 1"
4029 msgstr ""
4031 #: src/libvlc-module.c:1357
4032 msgid "Set playlist bookmark 2"
4033 msgstr ""
4035 #: src/libvlc-module.c:1358
4036 msgid "Set playlist bookmark 3"
4037 msgstr ""
4039 #: src/libvlc-module.c:1359
4040 msgid "Set playlist bookmark 4"
4041 msgstr ""
4043 #: src/libvlc-module.c:1360
4044 msgid "Set playlist bookmark 5"
4045 msgstr ""
4047 #: src/libvlc-module.c:1361
4048 msgid "Set playlist bookmark 6"
4049 msgstr ""
4051 #: src/libvlc-module.c:1362
4052 msgid "Set playlist bookmark 7"
4053 msgstr ""
4055 #: src/libvlc-module.c:1363
4056 msgid "Set playlist bookmark 8"
4057 msgstr ""
4059 #: src/libvlc-module.c:1364
4060 msgid "Set playlist bookmark 9"
4061 msgstr ""
4063 #: src/libvlc-module.c:1365
4064 msgid "Set playlist bookmark 10"
4065 msgstr ""
4067 #: src/libvlc-module.c:1366
4068 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4069 msgstr ""
4071 #: src/libvlc-module.c:1367
4072 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
4073 msgid "Clear the playlist"
4074 msgstr ""
4076 #: src/libvlc-module.c:1368
4077 msgid "Select the key to clear the current playlist."
4078 msgstr ""
4080 #: src/libvlc-module.c:1370
4081 msgid "Playlist bookmark 1"
4082 msgstr ""
4084 #: src/libvlc-module.c:1371
4085 msgid "Playlist bookmark 2"
4086 msgstr ""
4088 #: src/libvlc-module.c:1372
4089 msgid "Playlist bookmark 3"
4090 msgstr ""
4092 #: src/libvlc-module.c:1373
4093 msgid "Playlist bookmark 4"
4094 msgstr ""
4096 #: src/libvlc-module.c:1374
4097 msgid "Playlist bookmark 5"
4098 msgstr ""
4100 #: src/libvlc-module.c:1375
4101 msgid "Playlist bookmark 6"
4102 msgstr ""
4104 #: src/libvlc-module.c:1376
4105 msgid "Playlist bookmark 7"
4106 msgstr ""
4108 #: src/libvlc-module.c:1377
4109 msgid "Playlist bookmark 8"
4110 msgstr ""
4112 #: src/libvlc-module.c:1378
4113 msgid "Playlist bookmark 9"
4114 msgstr ""
4116 #: src/libvlc-module.c:1379
4117 msgid "Playlist bookmark 10"
4118 msgstr ""
4120 #: src/libvlc-module.c:1381
4121 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4122 msgstr ""
4124 #: src/libvlc-module.c:1383
4125 msgid "Cycle audio track"
4126 msgstr ""
4128 #: src/libvlc-module.c:1384
4129 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4130 msgstr ""
4132 #: src/libvlc-module.c:1385
4133 msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
4134 msgstr ""
4136 #: src/libvlc-module.c:1386
4137 msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
4138 msgstr ""
4140 #: src/libvlc-module.c:1387
4141 msgid "Cycle subtitle track"
4142 msgstr ""
4144 #: src/libvlc-module.c:1388
4145 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4146 msgstr ""
4148 #: src/libvlc-module.c:1389
4149 msgid "Toggle subtitles"
4150 msgstr ""
4152 #: src/libvlc-module.c:1390
4153 msgid "Toggle subtitle track visibility."
4154 msgstr ""
4156 #: src/libvlc-module.c:1391
4157 msgid "Cycle next program Service ID"
4158 msgstr ""
4160 #: src/libvlc-module.c:1392
4161 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
4162 msgstr ""
4164 #: src/libvlc-module.c:1393
4165 msgid "Cycle previous program Service ID"
4166 msgstr ""
4168 #: src/libvlc-module.c:1394
4169 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
4170 msgstr ""
4172 #: src/libvlc-module.c:1395
4173 msgid "Cycle source aspect ratio"
4174 msgstr ""
4176 #: src/libvlc-module.c:1396
4177 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4178 msgstr ""
4180 #: src/libvlc-module.c:1397
4181 msgid "Cycle video crop"
4182 msgstr ""
4184 #: src/libvlc-module.c:1398
4185 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4186 msgstr ""
4188 #: src/libvlc-module.c:1399
4189 msgid "Toggle autoscaling"
4190 msgstr ""
4192 #: src/libvlc-module.c:1400
4193 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4194 msgstr ""
4196 #: src/libvlc-module.c:1401
4197 msgid "Increase scale factor"
4198 msgstr ""
4200 #: src/libvlc-module.c:1403
4201 msgid "Decrease scale factor"
4202 msgstr ""
4204 #: src/libvlc-module.c:1405
4205 msgid "Toggle deinterlacing"
4206 msgstr ""
4208 #: src/libvlc-module.c:1406
4209 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
4210 msgstr ""
4212 #: src/libvlc-module.c:1407
4213 msgid "Cycle deinterlace modes"
4214 msgstr ""
4216 #: src/libvlc-module.c:1408
4217 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
4218 msgstr ""
4220 #: src/libvlc-module.c:1409
4221 msgid "Show controller in fullscreen"
4222 msgstr ""
4224 #: src/libvlc-module.c:1410
4225 msgid "Boss key"
4226 msgstr ""
4228 #: src/libvlc-module.c:1411
4229 msgid "Hide the interface and pause playback."
4230 msgstr ""
4232 #: src/libvlc-module.c:1412
4233 msgid "Context menu"
4234 msgstr ""
4236 #: src/libvlc-module.c:1413
4237 msgid "Show the contextual popup menu."
4238 msgstr ""
4240 #: src/libvlc-module.c:1414
4241 msgid "Take video snapshot"
4242 msgstr ""
4244 #: src/libvlc-module.c:1415
4245 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4246 msgstr ""
4248 #: src/libvlc-module.c:1417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
4249 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
4250 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:854
4251 #: modules/stream_out/record.c:60
4252 msgid "Record"
4253 msgstr ""
4255 #: src/libvlc-module.c:1418
4256 msgid "Record access filter start/stop."
4257 msgstr ""
4259 #: src/libvlc-module.c:1420
4260 msgid "Normal/Loop/Repeat"
4261 msgstr ""
4263 #: src/libvlc-module.c:1421
4264 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
4265 msgstr ""
4267 #: src/libvlc-module.c:1424
4268 msgid "Toggle random playlist playback"
4269 msgstr ""
4271 #: src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
4272 msgid "Un-Zoom"
4273 msgstr ""
4275 #: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
4276 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4277 msgstr ""
4279 #: src/libvlc-module.c:1434 src/libvlc-module.c:1435
4280 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4281 msgstr ""
4283 #: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
4284 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4285 msgstr ""
4287 #: src/libvlc-module.c:1439 src/libvlc-module.c:1440
4288 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4289 msgstr ""
4291 #: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
4292 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4293 msgstr ""
4295 #: src/libvlc-module.c:1444 src/libvlc-module.c:1445
4296 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4297 msgstr ""
4299 #: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
4300 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4301 msgstr ""
4303 #: src/libvlc-module.c:1449 src/libvlc-module.c:1450
4304 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4305 msgstr ""
4307 #: src/libvlc-module.c:1453
4308 msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
4309 msgstr ""
4311 #: src/libvlc-module.c:1454
4312 msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
4313 msgstr ""
4315 #: src/libvlc-module.c:1455
4316 msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
4317 msgstr ""
4319 #: src/libvlc-module.c:1456
4320 msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
4321 msgstr ""
4323 #: src/libvlc-module.c:1458
4324 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4325 msgstr ""
4327 #: src/libvlc-module.c:1460
4328 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4329 msgstr ""
4331 #: src/libvlc-module.c:1462
4332 msgid "Cycle through audio devices"
4333 msgstr ""
4335 #: src/libvlc-module.c:1463
4336 msgid "Cycle through available audio devices"
4337 msgstr ""
4339 #: src/libvlc-module.c:1592 src/video_output/vout_intf.c:274
4340 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
4341 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
4342 msgid "Snapshot"
4343 msgstr ""
4345 #: src/libvlc-module.c:1609
4346 msgid "Window properties"
4347 msgstr ""
4349 #: src/libvlc-module.c:1669
4350 msgid "Subpictures"
4351 msgstr ""
4353 #: src/libvlc-module.c:1677 modules/codec/subsdec.c:181
4354 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
4355 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
4356 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
4357 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
4358 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
4359 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4360 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
4361 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
4362 msgid "Subtitles"
4363 msgstr ""
4365 #: src/libvlc-module.c:1697 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
4366 msgid "Overlays"
4367 msgstr ""
4369 #: src/libvlc-module.c:1707
4370 msgid "Track settings"
4371 msgstr ""
4373 #: src/libvlc-module.c:1747 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
4374 msgid "Playback control"
4375 msgstr ""
4377 #: src/libvlc-module.c:1776
4378 msgid "Default devices"
4379 msgstr ""
4381 #: src/libvlc-module.c:1783
4382 msgid "Network settings"
4383 msgstr ""
4385 #: src/libvlc-module.c:1809
4386 msgid "Socks proxy"
4387 msgstr ""
4389 #: src/libvlc-module.c:1818 modules/demux/xiph_metadata.h:55
4390 msgid "Metadata"
4391 msgstr ""
4393 #: src/libvlc-module.c:1919
4394 msgid "Decoders"
4395 msgstr ""
4397 #: src/libvlc-module.c:1926 modules/access/avio.h:40
4398 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
4399 msgid "Input"
4400 msgstr ""
4402 #: src/libvlc-module.c:1962
4403 msgid "VLM"
4404 msgstr ""
4406 #: src/libvlc-module.c:2008
4407 msgid "Special modules"
4408 msgstr ""
4410 #: src/libvlc-module.c:2013 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
4411 msgid "Plugins"
4412 msgstr ""
4414 #: src/libvlc-module.c:2025
4415 msgid "Performance options"
4416 msgstr ""
4418 #: src/libvlc-module.c:2044
4419 msgid "Clock source"
4420 msgstr ""
4422 #: src/libvlc-module.c:2162
4423 msgid "Hot keys"
4424 msgstr ""
4426 #: src/libvlc-module.c:2652
4427 msgid "Jump sizes"
4428 msgstr ""
4430 #: src/libvlc-module.c:2737
4431 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4432 msgstr ""
4434 #: src/libvlc-module.c:2740
4435 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4436 msgstr ""
4438 #: src/libvlc-module.c:2742
4439 msgid ""
4440 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4441 "--help-verbose)"
4442 msgstr ""
4444 #: src/libvlc-module.c:2745
4445 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4446 msgstr ""
4448 #: src/libvlc-module.c:2747
4449 msgid "print a list of available modules"
4450 msgstr ""
4452 #: src/libvlc-module.c:2749
4453 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4454 msgstr ""
4456 #: src/libvlc-module.c:2751
4457 msgid ""
4458 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4459 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4460 msgstr ""
4462 #: src/libvlc-module.c:2755
4463 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4464 msgstr ""
4466 #: src/libvlc-module.c:2757
4467 msgid "reset the current config to the default values"
4468 msgstr ""
4470 #: src/libvlc-module.c:2759
4471 msgid "use alternate config file"
4472 msgstr ""
4474 #: src/libvlc-module.c:2761
4475 msgid "resets the current plugins cache"
4476 msgstr ""
4478 #: src/libvlc-module.c:2763
4479 msgid "print version information"
4480 msgstr ""
4482 #: src/libvlc-module.c:2803
4483 msgid "core program"
4484 msgstr ""
4486 #: src/misc/actions.c:52
4487 msgid "Backspace"
4488 msgstr ""
4490 #: src/misc/actions.c:53
4491 msgid "Brightness Down"
4492 msgstr ""
4494 #: src/misc/actions.c:54
4495 msgid "Brightness Up"
4496 msgstr ""
4498 #: src/misc/actions.c:55
4499 msgid "Browser Back"
4500 msgstr ""
4502 #: src/misc/actions.c:56
4503 msgid "Browser Favorites"
4504 msgstr ""
4506 #: src/misc/actions.c:57
4507 msgid "Browser Forward"
4508 msgstr ""
4510 #: src/misc/actions.c:58
4511 msgid "Browser Home"
4512 msgstr ""
4514 #: src/misc/actions.c:59
4515 msgid "Browser Refresh"
4516 msgstr ""
4518 #: src/misc/actions.c:60
4519 msgid "Browser Search"
4520 msgstr ""
4522 #: src/misc/actions.c:61
4523 msgid "Browser Stop"
4524 msgstr ""
4526 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:361
4527 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
4528 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
4529 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
4530 msgid "Delete"
4531 msgstr ""
4533 #: src/misc/actions.c:63
4534 msgid "Down"
4535 msgstr ""
4537 #: src/misc/actions.c:64 modules/control/oldrc.c:73
4538 msgid "End"
4539 msgstr ""
4541 #: src/misc/actions.c:65
4542 msgid "Enter"
4543 msgstr ""
4545 #: src/misc/actions.c:66
4546 msgid "Esc"
4547 msgstr ""
4549 #: src/misc/actions.c:67
4550 msgid "F1"
4551 msgstr ""
4553 #: src/misc/actions.c:68
4554 msgid "F10"
4555 msgstr ""
4557 #: src/misc/actions.c:69
4558 msgid "F11"
4559 msgstr ""
4561 #: src/misc/actions.c:70
4562 msgid "F12"
4563 msgstr ""
4565 #: src/misc/actions.c:71
4566 msgid "F2"
4567 msgstr ""
4569 #: src/misc/actions.c:72
4570 msgid "F3"
4571 msgstr ""
4573 #: src/misc/actions.c:73
4574 msgid "F4"
4575 msgstr ""
4577 #: src/misc/actions.c:74
4578 msgid "F5"
4579 msgstr ""
4581 #: src/misc/actions.c:75
4582 msgid "F6"
4583 msgstr ""
4585 #: src/misc/actions.c:76
4586 msgid "F7"
4587 msgstr ""
4589 #: src/misc/actions.c:77
4590 msgid "F8"
4591 msgstr ""
4593 #: src/misc/actions.c:78
4594 msgid "F9"
4595 msgstr ""
4597 #: src/misc/actions.c:79
4598 msgid "Home"
4599 msgstr ""
4601 #: src/misc/actions.c:80
4602 msgid "Insert"
4603 msgstr ""
4605 #: src/misc/actions.c:82
4606 msgid "Media Angle"
4607 msgstr ""
4609 #: src/misc/actions.c:83
4610 msgid "Media Audio Track"
4611 msgstr ""
4613 #: src/misc/actions.c:84
4614 msgid "Media Forward"
4615 msgstr ""
4617 #: src/misc/actions.c:85
4618 msgid "Media Menu"
4619 msgstr ""
4621 #: src/misc/actions.c:86
4622 msgid "Media Next Frame"
4623 msgstr ""
4625 #: src/misc/actions.c:87
4626 msgid "Media Next Track"
4627 msgstr ""
4629 #: src/misc/actions.c:88
4630 msgid "Media Play Pause"
4631 msgstr ""
4633 #: src/misc/actions.c:89
4634 msgid "Media Prev Frame"
4635 msgstr ""
4637 #: src/misc/actions.c:90
4638 msgid "Media Prev Track"
4639 msgstr ""
4641 #: src/misc/actions.c:91
4642 msgid "Media Record"
4643 msgstr ""
4645 #: src/misc/actions.c:92
4646 msgid "Media Repeat"
4647 msgstr ""
4649 #: src/misc/actions.c:93
4650 msgid "Media Rewind"
4651 msgstr ""
4653 #: src/misc/actions.c:94
4654 msgid "Media Select"
4655 msgstr ""
4657 #: src/misc/actions.c:95
4658 msgid "Media Shuffle"
4659 msgstr ""
4661 #: src/misc/actions.c:96
4662 msgid "Media Stop"
4663 msgstr ""
4665 #: src/misc/actions.c:97
4666 msgid "Media Subtitle"
4667 msgstr ""
4669 #: src/misc/actions.c:98
4670 msgid "Media Time"
4671 msgstr ""
4673 #: src/misc/actions.c:99
4674 msgid "Media View"
4675 msgstr ""
4677 #: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:568
4678 msgid "Menu"
4679 msgstr ""
4681 #: src/misc/actions.c:101
4682 msgid "Mouse Wheel Down"
4683 msgstr ""
4685 #: src/misc/actions.c:102
4686 msgid "Mouse Wheel Left"
4687 msgstr ""
4689 #: src/misc/actions.c:103
4690 msgid "Mouse Wheel Right"
4691 msgstr ""
4693 #: src/misc/actions.c:104
4694 msgid "Mouse Wheel Up"
4695 msgstr ""
4697 #: src/misc/actions.c:105
4698 msgid "Page Down"
4699 msgstr ""
4701 #: src/misc/actions.c:106
4702 msgid "Page Up"
4703 msgstr ""
4705 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
4706 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
4707 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332
4708 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333
4709 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
4710 #: modules/gui/qt/menus.cpp:828
4711 msgid "Pause"
4712 msgstr ""
4714 #: src/misc/actions.c:108
4715 msgid "Print"
4716 msgstr ""
4718 #: src/misc/actions.c:110 modules/meta_engine/ID3Genres.h:77
4719 msgid "Space"
4720 msgstr ""
4722 #: src/misc/actions.c:111
4723 msgid "Tab"
4724 msgstr ""
4726 #: src/misc/actions.c:113
4727 msgid "Up"
4728 msgstr ""
4730 #: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
4731 msgid "Volume Down"
4732 msgstr ""
4734 #: src/misc/actions.c:115
4735 msgid "Volume Mute"
4736 msgstr ""
4738 #: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
4739 msgid "Volume Up"
4740 msgstr ""
4742 #: src/misc/actions.c:117
4743 msgid "Zoom In"
4744 msgstr ""
4746 #: src/misc/actions.c:118
4747 msgid "Zoom Out"
4748 msgstr ""
4750 #: src/misc/actions.c:246
4751 msgid "Ctrl+"
4752 msgstr ""
4754 #: src/misc/actions.c:247
4755 msgid "Alt+"
4756 msgstr ""
4758 #: src/misc/actions.c:248
4759 msgid "Shift+"
4760 msgstr ""
4762 #: src/misc/actions.c:249
4763 msgid "Meta+"
4764 msgstr ""
4766 #: src/misc/actions.c:250
4767 msgid "Command+"
4768 msgstr ""
4770 #: src/misc/update.c:482
4771 #, c-format
4772 msgid "%.1f GiB"
4773 msgstr ""
4775 #: src/misc/update.c:484
4776 #, c-format
4777 msgid "%.1f MiB"
4778 msgstr ""
4780 #: src/misc/update.c:486 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:148
4781 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:150
4782 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:160
4783 #, c-format
4784 msgid "%.1f KiB"
4785 msgstr ""
4787 #: src/misc/update.c:488
4788 #, c-format
4789 msgid "%<PRIu64> B"
4790 msgstr ""
4792 #: src/misc/update.c:580
4793 msgid "Saving file failed"
4794 msgstr ""
4796 #: src/misc/update.c:581
4797 #, c-format
4798 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4799 msgstr ""
4801 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826
4802 #: modules/demux/avi/avi.c:2681
4803 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479
4804 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533
4805 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788
4806 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:834
4807 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:89
4808 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:153
4809 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:182
4810 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:339
4811 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:475
4812 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:193
4813 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:197
4814 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:293
4815 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:205
4816 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:211
4817 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:134
4818 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:192
4819 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:274
4820 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:300
4821 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:371
4822 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:813
4823 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50
4824 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739
4825 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807
4826 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189
4827 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1361
4828 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
4829 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
4830 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
4831 msgid "Cancel"
4832 msgstr ""
4834 #: src/misc/update.c:598
4835 #, c-format
4836 msgid ""
4837 "%s\n"
4838 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4839 msgstr ""
4841 #: src/misc/update.c:649
4842 msgid "File could not be verified"
4843 msgstr ""
4845 #: src/misc/update.c:650
4846 #, c-format
4847 msgid ""
4848 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4849 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4850 msgstr ""
4852 #: src/misc/update.c:661 src/misc/update.c:673
4853 msgid "Invalid signature"
4854 msgstr ""
4856 #: src/misc/update.c:662 src/misc/update.c:674
4857 #, c-format
4858 msgid ""
4859 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4860 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4861 msgstr ""
4863 #: src/misc/update.c:686
4864 msgid "File not verifiable"
4865 msgstr ""
4867 #: src/misc/update.c:687
4868 #, c-format
4869 msgid ""
4870 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4871 "was deleted."
4872 msgstr ""
4874 #: src/misc/update.c:698 src/misc/update.c:710
4875 msgid "File corrupted"
4876 msgstr ""
4878 #: src/misc/update.c:699 src/misc/update.c:711
4879 #, c-format
4880 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4881 msgstr ""
4883 #: src/misc/update.c:723
4884 msgid ""
4885 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4886 "install it now?"
4887 msgstr ""
4889 #: src/misc/update.c:726 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:199
4890 msgid "Install"
4891 msgstr ""
4893 #: src/misc/update.c:727
4894 msgid "Update VLC media player"
4895 msgstr ""
4897 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
4898 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
4899 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865
4900 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236
4901 msgid "Media Library"
4902 msgstr ""
4904 #: src/text/iso-639_def.h:40
4905 msgid "Afar"
4906 msgstr ""
4908 #: src/text/iso-639_def.h:41
4909 msgid "Abkhazian"
4910 msgstr ""
4912 #: src/text/iso-639_def.h:42
4913 msgid "Afrikaans"
4914 msgstr ""
4916 #: src/text/iso-639_def.h:43
4917 msgid "Albanian"
4918 msgstr ""
4920 #: src/text/iso-639_def.h:44
4921 msgid "Amharic"
4922 msgstr ""
4924 #: src/text/iso-639_def.h:45
4925 msgid "Arabic"
4926 msgstr ""
4928 #: src/text/iso-639_def.h:46
4929 msgid "Armenian"
4930 msgstr ""
4932 #: src/text/iso-639_def.h:47
4933 msgid "Assamese"
4934 msgstr ""
4936 #: src/text/iso-639_def.h:48
4937 msgid "Avestan"
4938 msgstr ""
4940 #: src/text/iso-639_def.h:49
4941 msgid "Aymara"
4942 msgstr ""
4944 #: src/text/iso-639_def.h:50
4945 msgid "Azerbaijani"
4946 msgstr ""
4948 #: src/text/iso-639_def.h:51
4949 msgid "Bashkir"
4950 msgstr ""
4952 #: src/text/iso-639_def.h:52
4953 msgid "Basque"
4954 msgstr ""
4956 #: src/text/iso-639_def.h:53
4957 msgid "Belarusian"
4958 msgstr ""
4960 #: src/text/iso-639_def.h:54
4961 msgid "Bengali"
4962 msgstr ""
4964 #: src/text/iso-639_def.h:55
4965 msgid "Bihari"
4966 msgstr ""
4968 #: src/text/iso-639_def.h:56
4969 msgid "Bislama"
4970 msgstr ""
4972 #: src/text/iso-639_def.h:57
4973 msgid "Bosnian"
4974 msgstr ""
4976 #: src/text/iso-639_def.h:58
4977 msgid "Breton"
4978 msgstr ""
4980 #: src/text/iso-639_def.h:59
4981 msgid "Bulgarian"
4982 msgstr ""
4984 #: src/text/iso-639_def.h:60
4985 msgid "Burmese"
4986 msgstr ""
4988 #: src/text/iso-639_def.h:61
4989 msgid "Catalan"
4990 msgstr ""
4992 #: src/text/iso-639_def.h:62
4993 msgid "Chamorro"
4994 msgstr ""
4996 #: src/text/iso-639_def.h:63
4997 msgid "Chechen"
4998 msgstr ""
5000 #: src/text/iso-639_def.h:64
5001 msgid "Chinese"
5002 msgstr ""
5004 #: src/text/iso-639_def.h:65
5005 msgid "Church Slavic"
5006 msgstr ""
5008 #: src/text/iso-639_def.h:66
5009 msgid "Chuvash"
5010 msgstr ""
5012 #: src/text/iso-639_def.h:67
5013 msgid "Cornish"
5014 msgstr ""
5016 #: src/text/iso-639_def.h:68
5017 msgid "Corsican"
5018 msgstr ""
5020 #: src/text/iso-639_def.h:69
5021 msgid "Czech"
5022 msgstr ""
5024 #: src/text/iso-639_def.h:70
5025 msgid "Danish"
5026 msgstr ""
5028 #: src/text/iso-639_def.h:71
5029 msgid "Dutch"
5030 msgstr ""
5032 #: src/text/iso-639_def.h:72
5033 msgid "Dzongkha"
5034 msgstr ""
5036 #: src/text/iso-639_def.h:73
5037 msgid "English"
5038 msgstr ""
5040 #: src/text/iso-639_def.h:74
5041 msgid "Esperanto"
5042 msgstr ""
5044 #: src/text/iso-639_def.h:75
5045 msgid "Estonian"
5046 msgstr ""
5048 #: src/text/iso-639_def.h:76
5049 msgid "Faroese"
5050 msgstr ""
5052 #: src/text/iso-639_def.h:77
5053 msgid "Fijian"
5054 msgstr ""
5056 #: src/text/iso-639_def.h:78
5057 msgid "Finnish"
5058 msgstr ""
5060 #: src/text/iso-639_def.h:79
5061 msgid "French"
5062 msgstr ""
5064 #: src/text/iso-639_def.h:80
5065 msgid "Frisian"
5066 msgstr ""
5068 #: src/text/iso-639_def.h:81
5069 msgid "Georgian"
5070 msgstr ""
5072 #: src/text/iso-639_def.h:82
5073 msgid "German"
5074 msgstr ""
5076 #: src/text/iso-639_def.h:83
5077 msgid "Gaelic (Scots)"
5078 msgstr ""
5080 #: src/text/iso-639_def.h:84
5081 msgid "Irish"
5082 msgstr ""
5084 #: src/text/iso-639_def.h:85
5085 msgid "Gallegan"
5086 msgstr ""
5088 #: src/text/iso-639_def.h:86
5089 msgid "Manx"
5090 msgstr ""
5092 #: src/text/iso-639_def.h:87
5093 msgid "Greek, Modern"
5094 msgstr ""
5096 #: src/text/iso-639_def.h:88
5097 msgid "Guarani"
5098 msgstr ""
5100 #: src/text/iso-639_def.h:89
5101 msgid "Gujarati"
5102 msgstr ""
5104 #: src/text/iso-639_def.h:90
5105 msgid "Hebrew"
5106 msgstr ""
5108 #: src/text/iso-639_def.h:91
5109 msgid "Herero"
5110 msgstr ""
5112 #: src/text/iso-639_def.h:92
5113 msgid "Hindi"
5114 msgstr ""
5116 #: src/text/iso-639_def.h:93
5117 msgid "Hiri Motu"
5118 msgstr ""
5120 #: src/text/iso-639_def.h:94
5121 msgid "Hungarian"
5122 msgstr ""
5124 #: src/text/iso-639_def.h:95
5125 msgid "Icelandic"
5126 msgstr ""
5128 #: src/text/iso-639_def.h:96
5129 msgid "Inuktitut"
5130 msgstr ""
5132 #: src/text/iso-639_def.h:97
5133 msgid "Interlingue"
5134 msgstr ""
5136 #: src/text/iso-639_def.h:98
5137 msgid "Interlingua"
5138 msgstr ""
5140 #: src/text/iso-639_def.h:99
5141 msgid "Indonesian"
5142 msgstr ""
5144 #: src/text/iso-639_def.h:100
5145 msgid "Inupiaq"
5146 msgstr ""
5148 #: src/text/iso-639_def.h:101
5149 msgid "Italian"
5150 msgstr ""
5152 #: src/text/iso-639_def.h:102
5153 msgid "Javanese"
5154 msgstr ""
5156 #: src/text/iso-639_def.h:103
5157 msgid "Japanese"
5158 msgstr ""
5160 #: src/text/iso-639_def.h:104
5161 msgid "Greenlandic, Kalaallisut"
5162 msgstr ""
5164 #: src/text/iso-639_def.h:105
5165 msgid "Kannada"
5166 msgstr ""
5168 #: src/text/iso-639_def.h:106
5169 msgid "Kashmiri"
5170 msgstr ""
5172 #: src/text/iso-639_def.h:107
5173 msgid "Kazakh"
5174 msgstr ""
5176 #: src/text/iso-639_def.h:108
5177 msgid "Khmer"
5178 msgstr ""
5180 #: src/text/iso-639_def.h:109
5181 msgid "Kikuyu"
5182 msgstr ""
5184 #: src/text/iso-639_def.h:110
5185 msgid "Kinyarwanda"
5186 msgstr ""
5188 #: src/text/iso-639_def.h:111
5189 msgid "Kirghiz"
5190 msgstr ""
5192 #: src/text/iso-639_def.h:112
5193 msgid "Komi"
5194 msgstr ""
5196 #: src/text/iso-639_def.h:113
5197 msgid "Korean"
5198 msgstr ""
5200 #: src/text/iso-639_def.h:114
5201 msgid "Kuanyama"
5202 msgstr ""
5204 #: src/text/iso-639_def.h:115
5205 msgid "Kurdish"
5206 msgstr ""
5208 #: src/text/iso-639_def.h:116
5209 msgid "Lao"
5210 msgstr ""
5212 #: src/text/iso-639_def.h:117 modules/meta_engine/ID3Genres.h:119
5213 msgid "Latin"
5214 msgstr ""
5216 #: src/text/iso-639_def.h:118
5217 msgid "Latvian"
5218 msgstr ""
5220 #: src/text/iso-639_def.h:119
5221 msgid "Lingala"
5222 msgstr ""
5224 #: src/text/iso-639_def.h:120
5225 msgid "Lithuanian"
5226 msgstr ""
5228 #: src/text/iso-639_def.h:121
5229 msgid "Letzeburgesch"
5230 msgstr ""
5232 #: src/text/iso-639_def.h:122
5233 msgid "Macedonian"
5234 msgstr ""
5236 #: src/text/iso-639_def.h:123
5237 msgid "Marshall"
5238 msgstr ""
5240 #: src/text/iso-639_def.h:124
5241 msgid "Malayalam"
5242 msgstr ""
5244 #: src/text/iso-639_def.h:125
5245 msgid "Maori"
5246 msgstr ""
5248 #: src/text/iso-639_def.h:126
5249 msgid "Marathi"
5250 msgstr ""
5252 #: src/text/iso-639_def.h:127
5253 msgid "Malay"
5254 msgstr ""
5256 #: src/text/iso-639_def.h:128
5257 msgid "Malagasy"
5258 msgstr ""
5260 #: src/text/iso-639_def.h:129
5261 msgid "Maltese"
5262 msgstr ""
5264 #: src/text/iso-639_def.h:130
5265 msgid "Moldavian"
5266 msgstr ""
5268 #: src/text/iso-639_def.h:131
5269 msgid "Mongolian"
5270 msgstr ""
5272 #: src/text/iso-639_def.h:132
5273 msgid "Nauru"
5274 msgstr ""
5276 #: src/text/iso-639_def.h:133
5277 msgid "Navajo"
5278 msgstr ""
5280 #: src/text/iso-639_def.h:134
5281 msgid "Ndebele, South"
5282 msgstr ""
5284 #: src/text/iso-639_def.h:135
5285 msgid "Ndebele, North"
5286 msgstr ""
5288 #: src/text/iso-639_def.h:136
5289 msgid "Ndonga"
5290 msgstr ""
5292 #: src/text/iso-639_def.h:137
5293 msgid "Nepali"
5294 msgstr ""
5296 #: src/text/iso-639_def.h:138
5297 msgid "Norwegian"
5298 msgstr ""
5300 #: src/text/iso-639_def.h:139
5301 msgid "Norwegian Nynorsk"
5302 msgstr ""
5304 #: src/text/iso-639_def.h:140
5305 msgid "Norwegian Bokmaal"
5306 msgstr ""
5308 #: src/text/iso-639_def.h:141
5309 msgid "Chichewa; Nyanja"
5310 msgstr ""
5312 #: src/text/iso-639_def.h:142
5313 msgid "Occitan; Provençal"
5314 msgstr ""
5316 #: src/text/iso-639_def.h:143
5317 msgid "Oriya"
5318 msgstr ""
5320 #: src/text/iso-639_def.h:144
5321 msgid "Oromo"
5322 msgstr ""
5324 #: src/text/iso-639_def.h:146
5325 msgid "Ossetian; Ossetic"
5326 msgstr ""
5328 #: src/text/iso-639_def.h:147
5329 msgid "Panjabi"
5330 msgstr ""
5332 #: src/text/iso-639_def.h:148
5333 msgid "Persian"
5334 msgstr ""
5336 #: src/text/iso-639_def.h:149
5337 msgid "Pali"
5338 msgstr ""
5340 #: src/text/iso-639_def.h:150
5341 msgid "Polish"
5342 msgstr ""
5344 #: src/text/iso-639_def.h:151
5345 msgid "Portuguese"
5346 msgstr ""
5348 #: src/text/iso-639_def.h:152
5349 msgid "Pushto"
5350 msgstr ""
5352 #: src/text/iso-639_def.h:153
5353 msgid "Quechua"
5354 msgstr ""
5356 #: src/text/iso-639_def.h:154
5357 msgid "Original audio"
5358 msgstr ""
5360 #: src/text/iso-639_def.h:155
5361 msgid "Raeto-Romance"
5362 msgstr ""
5364 #: src/text/iso-639_def.h:156
5365 msgid "Romanian"
5366 msgstr ""
5368 #: src/text/iso-639_def.h:157
5369 msgid "Rundi"
5370 msgstr ""
5372 #: src/text/iso-639_def.h:158
5373 msgid "Russian"
5374 msgstr ""
5376 #: src/text/iso-639_def.h:159
5377 msgid "Sango"
5378 msgstr ""
5380 #: src/text/iso-639_def.h:160
5381 msgid "Sanskrit"
5382 msgstr ""
5384 #: src/text/iso-639_def.h:161
5385 msgid "Serbian"
5386 msgstr ""
5388 #: src/text/iso-639_def.h:162
5389 msgid "Croatian"
5390 msgstr ""
5392 #: src/text/iso-639_def.h:163
5393 msgid "Sinhalese"
5394 msgstr ""
5396 #: src/text/iso-639_def.h:164
5397 msgid "Slovak"
5398 msgstr ""
5400 #: src/text/iso-639_def.h:165
5401 msgid "Slovenian"
5402 msgstr ""
5404 #: src/text/iso-639_def.h:166
5405 msgid "Northern Sami"
5406 msgstr ""
5408 #: src/text/iso-639_def.h:167
5409 msgid "Samoan"
5410 msgstr ""
5412 #: src/text/iso-639_def.h:168
5413 msgid "Shona"
5414 msgstr ""
5416 #: src/text/iso-639_def.h:169
5417 msgid "Sindhi"
5418 msgstr ""
5420 #: src/text/iso-639_def.h:170
5421 msgid "Somali"
5422 msgstr ""
5424 #: src/text/iso-639_def.h:171
5425 msgid "Sotho, Southern"
5426 msgstr ""
5428 #: src/text/iso-639_def.h:172
5429 msgid "Spanish"
5430 msgstr ""
5432 #: src/text/iso-639_def.h:173
5433 msgid "Sardinian"
5434 msgstr ""
5436 #: src/text/iso-639_def.h:174
5437 msgid "Swati"
5438 msgstr ""
5440 #: src/text/iso-639_def.h:175
5441 msgid "Sundanese"
5442 msgstr ""
5444 #: src/text/iso-639_def.h:176
5445 msgid "Swahili"
5446 msgstr ""
5448 #: src/text/iso-639_def.h:177
5449 msgid "Swedish"
5450 msgstr ""
5452 #: src/text/iso-639_def.h:178
5453 msgid "Tahitian"
5454 msgstr ""
5456 #: src/text/iso-639_def.h:179
5457 msgid "Tamil"
5458 msgstr ""
5460 #: src/text/iso-639_def.h:180
5461 msgid "Tatar"
5462 msgstr ""
5464 #: src/text/iso-639_def.h:181
5465 msgid "Telugu"
5466 msgstr ""
5468 #: src/text/iso-639_def.h:182
5469 msgid "Tajik"
5470 msgstr ""
5472 #: src/text/iso-639_def.h:183
5473 msgid "Tagalog"
5474 msgstr ""
5476 #: src/text/iso-639_def.h:184
5477 msgid "Thai"
5478 msgstr ""
5480 #: src/text/iso-639_def.h:185
5481 msgid "Tibetan"
5482 msgstr ""
5484 #: src/text/iso-639_def.h:186
5485 msgid "Tigrinya"
5486 msgstr ""
5488 #: src/text/iso-639_def.h:187
5489 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5490 msgstr ""
5492 #: src/text/iso-639_def.h:188
5493 msgid "Tswana"
5494 msgstr ""
5496 #: src/text/iso-639_def.h:189
5497 msgid "Tsonga"
5498 msgstr ""
5500 #: src/text/iso-639_def.h:190
5501 msgid "Turkish"
5502 msgstr ""
5504 #: src/text/iso-639_def.h:191
5505 msgid "Turkmen"
5506 msgstr ""
5508 #: src/text/iso-639_def.h:192
5509 msgid "Twi"
5510 msgstr ""
5512 #: src/text/iso-639_def.h:193
5513 msgid "Uighur"
5514 msgstr ""
5516 #: src/text/iso-639_def.h:194
5517 msgid "Ukrainian"
5518 msgstr ""
5520 #: src/text/iso-639_def.h:195
5521 msgid "Urdu"
5522 msgstr ""
5524 #: src/text/iso-639_def.h:196
5525 msgid "Uzbek"
5526 msgstr ""
5528 #: src/text/iso-639_def.h:197
5529 msgid "Vietnamese"
5530 msgstr ""
5532 #: src/text/iso-639_def.h:198
5533 msgid "Volapuk"
5534 msgstr ""
5536 #: src/text/iso-639_def.h:199
5537 msgid "Welsh"
5538 msgstr ""
5540 #: src/text/iso-639_def.h:200
5541 msgid "Wolof"
5542 msgstr ""
5544 #: src/text/iso-639_def.h:201
5545 msgid "Xhosa"
5546 msgstr ""
5548 #: src/text/iso-639_def.h:202
5549 msgid "Yiddish"
5550 msgstr ""
5552 #: src/text/iso-639_def.h:203
5553 msgid "Yoruba"
5554 msgstr ""
5556 #: src/text/iso-639_def.h:204
5557 msgid "Zhuang"
5558 msgstr ""
5560 #: src/text/iso-639_def.h:205
5561 msgid "Zulu"
5562 msgstr ""
5564 #: src/video_output/vout_intf.c:169
5565 msgid "Autoscale video"
5566 msgstr ""
5568 #: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
5569 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
5570 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:180
5571 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
5572 msgid "Crop"
5573 msgstr ""
5575 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
5576 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
5577 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
5578 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
5579 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1443
5580 msgid "Aspect ratio"
5581 msgstr ""
5583 #: modules/access/alsa.c:36
5584 msgid ""
5585 "Pass alsa:// to open the default ALSA capture device, or alsa://SOURCE to "
5586 "open a specific device named SOURCE."
5587 msgstr ""
5589 #: modules/access/alsa.c:49
5590 msgid "192000 Hz"
5591 msgstr ""
5593 #: modules/access/alsa.c:49
5594 msgid "176400 Hz"
5595 msgstr ""
5597 #: modules/access/alsa.c:50
5598 msgid "96000 Hz"
5599 msgstr ""
5601 #: modules/access/alsa.c:50
5602 msgid "88200 Hz"
5603 msgstr ""
5605 #: modules/access/alsa.c:50
5606 msgid "48000 Hz"
5607 msgstr ""
5609 #: modules/access/alsa.c:50
5610 msgid "44100 Hz"
5611 msgstr ""
5613 #: modules/access/alsa.c:51
5614 msgid "32000 Hz"
5615 msgstr ""
5617 #: modules/access/alsa.c:51
5618 msgid "22050 Hz"
5619 msgstr ""
5621 #: modules/access/alsa.c:51
5622 msgid "24000 Hz"
5623 msgstr ""
5625 #: modules/access/alsa.c:51
5626 msgid "16000 Hz"
5627 msgstr ""
5629 #: modules/access/alsa.c:52
5630 msgid "11025 Hz"
5631 msgstr ""
5633 #: modules/access/alsa.c:52
5634 msgid "8000 Hz"
5635 msgstr ""
5637 #: modules/access/alsa.c:52
5638 msgid "4000 Hz"
5639 msgstr ""
5641 #: modules/access/alsa.c:56
5642 msgid "ALSA"
5643 msgstr ""
5645 #: modules/access/alsa.c:57
5646 msgid "ALSA audio capture"
5647 msgstr ""
5649 #: modules/access/attachment.c:44
5650 msgid "Attachment"
5651 msgstr ""
5653 #: modules/access/attachment.c:45
5654 msgid "Attachment input"
5655 msgstr ""
5657 #: modules/access/avcapture.m:57
5658 msgid "AVFoundation Video Capture"
5659 msgstr ""
5661 #: modules/access/avcapture.m:58
5662 msgid "AVFoundation video capture module."
5663 msgstr ""
5665 #: modules/access/avcapture.m:280 modules/access/avcapture.m:309
5666 msgid "No video devices found"
5667 msgstr ""
5669 #: modules/access/avcapture.m:281
5670 msgid ""
5671 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. "
5672 "Please check your connectors and drivers."
5673 msgstr ""
5675 #: modules/access/avcapture.m:310
5676 msgid ""
5677 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
5678 "check your connectors and drivers."
5679 msgstr ""
5681 #: modules/access/avio.h:33
5682 msgid "AVIO"
5683 msgstr ""
5685 #: modules/access/avio.h:34
5686 msgid "libavformat AVIO access"
5687 msgstr ""
5689 #: modules/access/avio.h:44
5690 msgid "libavformat AVIO access output"
5691 msgstr ""
5693 #: modules/access/bluray.c:68
5694 msgid "Blu-ray menus"
5695 msgstr ""
5697 #: modules/access/bluray.c:69
5698 msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly"
5699 msgstr ""
5701 #: modules/access/bluray.c:71
5702 msgid "Region code"
5703 msgstr ""
5705 #: modules/access/bluray.c:72
5706 msgid ""
5707 "Blu-Ray player region code. Some discs can be played only with a correct "
5708 "region code."
5709 msgstr ""
5711 #: modules/access/bluray.c:92 modules/services_discovery/udev.c:601
5712 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:299
5713 msgid "Blu-ray"
5714 msgstr ""
5716 #: modules/access/bluray.c:93
5717 msgid "Blu-ray Disc support (libbluray)"
5718 msgstr ""
5720 #: modules/access/bluray.c:715
5721 msgid "Path doesn't appear to be a Blu-ray"
5722 msgstr ""
5724 #: modules/access/bluray.c:730
5725 msgid ""
5726 "This Blu-ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
5727 "not have it."
5728 msgstr ""
5730 #: modules/access/bluray.c:736
5731 msgid "Blu-ray Disc is corrupted."
5732 msgstr ""
5734 #: modules/access/bluray.c:738
5735 msgid "Missing AACS configuration file!"
5736 msgstr ""
5738 #: modules/access/bluray.c:740
5739 msgid "No valid processing key found in AACS config file."
5740 msgstr ""
5742 #: modules/access/bluray.c:742
5743 msgid "No valid host certificate found in AACS config file."
5744 msgstr ""
5746 #: modules/access/bluray.c:744
5747 msgid "AACS Host certificate revoked."
5748 msgstr ""
5750 #: modules/access/bluray.c:746
5751 msgid "AACS MMC failed."
5752 msgstr ""
5754 #: modules/access/bluray.c:756
5755 msgid ""
5756 "This Blu-ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
5757 "have it."
5758 msgstr ""
5760 #: modules/access/bluray.c:759
5761 msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
5762 msgstr ""
5764 #: modules/access/bluray.c:792
5765 msgid "Java required"
5766 msgstr ""
5768 #: modules/access/bluray.c:793
5769 #, c-format
5770 msgid ""
5771 "This Blu-ray disc requires Java for menus support.%s\n"
5772 "The disc will be played without menus."
5773 msgstr ""
5775 #: modules/access/bluray.c:794
5776 msgid "Java was not found on your system."
5777 msgstr ""
5779 #: modules/access/bluray.c:817
5780 msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support."
5781 msgstr ""
5783 #: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2300
5784 #: modules/access/bluray.c:2305
5785 msgid "Blu-ray error"
5786 msgstr ""
5788 #: modules/access/bluray.c:1680
5789 msgid "Top Menu"
5790 msgstr ""
5792 #: modules/access/bluray.c:1683
5793 msgid "First Play"
5794 msgstr ""
5796 #: modules/access/cdda.c:480
5797 #, c-format
5798 msgid "Audio CD - Track %02i"
5799 msgstr ""
5801 #: modules/access/cdda.c:720 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169
5802 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:300
5803 msgid "Audio CD"
5804 msgstr ""
5806 #: modules/access/cdda.c:721
5807 msgid "Audio CD input"
5808 msgstr ""
5810 #: modules/access/cdda.c:730
5811 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5812 msgstr ""
5814 #: modules/access/cdda.c:739
5815 msgid "CDDB Server"
5816 msgstr ""
5818 #: modules/access/cdda.c:740
5819 msgid "Address of the CDDB server to use."
5820 msgstr ""
5822 #: modules/access/cdda.c:741
5823 msgid "CDDB port"
5824 msgstr ""
5826 #: modules/access/cdda.c:742
5827 msgid "CDDB Server port to use."
5828 msgstr ""
5830 #: modules/access/concat.c:303
5831 msgid "Inputs list"
5832 msgstr ""
5834 #: modules/access/concat.c:305
5835 msgid "Comma-separated list of input URLs to concatenate."
5836 msgstr ""
5838 #: modules/access/concat.c:308
5839 msgid "Concatenation"
5840 msgstr ""
5842 #: modules/access/concat.c:309
5843 msgid "Concatenated inputs"
5844 msgstr ""
5846 #: modules/access/dc1394.c:51
5847 msgid "DC1394"
5848 msgstr ""
5850 #: modules/access/dc1394.c:52
5851 msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input"
5852 msgstr ""
5854 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:43
5855 msgid "KDM file"
5856 msgstr ""
5858 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:44
5859 msgid "Path to Key Delivery Message XML file"
5860 msgstr ""
5862 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77
5863 msgid "DCP"
5864 msgstr ""
5866 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:80
5867 msgid "Digital Cinema Package module"
5868 msgstr ""
5870 #: modules/access/decklink.cpp:44
5871 msgid "Input card to use"
5872 msgstr ""
5874 #: modules/access/decklink.cpp:46
5875 msgid ""
5876 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
5877 "0."
5878 msgstr ""
5880 #: modules/access/decklink.cpp:49
5881 msgid "Desired input video mode. Leave empty for autodetection."
5882 msgstr ""
5884 #: modules/access/decklink.cpp:51
5885 msgid ""
5886 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
5887 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
5888 msgstr ""
5890 #: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:95
5891 msgid "Audio connection"
5892 msgstr ""
5894 #: modules/access/decklink.cpp:57
5895 msgid ""
5896 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
5897 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
5898 msgstr ""
5900 #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43
5901 #: modules/video_output/decklink.cpp:100
5902 msgid "Audio samplerate (Hz)"
5903 msgstr ""
5905 #: modules/access/decklink.cpp:63
5906 msgid ""
5907 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
5908 msgstr ""
5910 #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197
5911 #: modules/video_output/decklink.cpp:105
5912 msgid "Number of audio channels"
5913 msgstr ""
5915 #: modules/access/decklink.cpp:68
5916 msgid ""
5917 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
5918 "disables audio input."
5919 msgstr ""
5921 #: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:110
5922 msgid "Video connection"
5923 msgstr ""
5925 #: modules/access/decklink.cpp:73
5926 msgid ""
5927 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
5928 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
5929 msgstr ""
5931 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:94
5932 msgid "SDI"
5933 msgstr ""
5935 #: modules/access/decklink.cpp:82
5936 msgid "HDMI"
5937 msgstr ""
5939 #: modules/access/decklink.cpp:82
5940 msgid "Optical SDI"
5941 msgstr ""
5943 #: modules/access/decklink.cpp:82
5944 msgid "Component"
5945 msgstr ""
5947 #: modules/access/decklink.cpp:82
5948 msgid "Composite"
5949 msgstr ""
5951 #: modules/access/decklink.cpp:82
5952 msgid "S-Video"
5953 msgstr ""
5955 #: modules/access/decklink.cpp:89
5956 msgid "Embedded"
5957 msgstr ""
5959 #: modules/access/decklink.cpp:89
5960 msgid "AES/EBU"
5961 msgstr ""
5963 #: modules/access/decklink.cpp:89
5964 msgid "Analog"
5965 msgstr ""
5967 #: modules/access/decklink.cpp:94 modules/demux/rawvid.c:60
5968 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
5969 msgstr ""
5971 #: modules/access/decklink.cpp:97
5972 msgid "DeckLink"
5973 msgstr ""
5975 #: modules/access/decklink.cpp:98
5976 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
5977 msgstr ""
5979 #: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:114
5980 msgid "10 bits"
5981 msgstr ""
5983 #: modules/access/decklink.cpp:353 modules/demux/ty.c:769
5984 msgid "Closed captions 1"
5985 msgstr ""
5987 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5988 msgid "Cable"
5989 msgstr ""
5991 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5992 msgid "Antenna"
5993 msgstr ""
5995 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
5996 msgid "TV"
5997 msgstr ""
5999 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
6000 msgid "FM radio"
6001 msgstr ""
6003 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
6004 msgid "AM radio"
6005 msgstr ""
6007 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
6008 msgid "DSS"
6009 msgstr ""
6011 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
6012 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:818
6013 msgid "Video device name"
6014 msgstr ""
6016 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
6017 msgid ""
6018 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6019 "don't specify anything, the default device will be used."
6020 msgstr ""
6022 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
6023 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:826
6024 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1047
6025 msgid "Audio device name"
6026 msgstr ""
6028 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
6029 msgid ""
6030 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6031 "don't specify anything, the default device will be used."
6032 msgstr ""
6034 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
6035 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:793
6036 msgid "Video size"
6037 msgstr ""
6039 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
6040 msgid ""
6041 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
6042 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
6043 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
6044 msgstr ""
6046 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/v4l2/v4l2.c:196
6047 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
6048 msgstr ""
6050 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 modules/access/v4l2/v4l2.c:197
6051 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
6052 msgstr ""
6054 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 modules/access/v4l2/v4l2.c:53
6055 msgid "Video input chroma format"
6056 msgstr ""
6058 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
6059 msgid ""
6060 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6061 "(default), RV24, etc.)"
6062 msgstr ""
6064 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
6065 msgid "Video input frame rate"
6066 msgstr ""
6068 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
6069 msgid ""
6070 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate (eg. 0 means "
6071 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
6072 msgstr ""
6074 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
6075 msgid "Device properties"
6076 msgstr ""
6078 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
6079 msgid ""
6080 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
6081 msgstr ""
6083 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
6084 msgid "Tuner properties"
6085 msgstr ""
6087 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
6088 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
6089 msgstr ""
6091 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
6092 msgid "Tuner TV Channel"
6093 msgstr ""
6095 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
6096 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
6097 msgstr ""
6099 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
6100 msgid "Tuner Frequency"
6101 msgstr ""
6103 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
6104 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
6105 msgstr ""
6107 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
6108 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:846
6109 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1067
6110 msgid "Video standard"
6111 msgstr ""
6113 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
6114 msgid "Tuner country code"
6115 msgstr ""
6117 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
6118 msgid ""
6119 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
6120 "mapping (0 means default)."
6121 msgstr ""
6123 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
6124 msgid "Tuner input type"
6125 msgstr ""
6127 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
6128 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
6129 msgstr ""
6131 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176
6132 msgid "Video input pin"
6133 msgstr ""
6135 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178
6136 msgid ""
6137 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
6138 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
6139 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
6140 "will not be changed."
6141 msgstr ""
6143 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
6144 msgid "Audio input pin"
6145 msgstr ""
6147 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:184
6148 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
6149 msgstr ""
6151 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
6152 msgid "Video output pin"
6153 msgstr ""
6155 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
6156 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
6157 msgstr ""
6159 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
6160 msgid "Audio output pin"
6161 msgstr ""
6163 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:190
6164 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
6165 msgstr ""
6167 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
6168 msgid "AM Tuner mode"
6169 msgstr ""
6171 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
6172 msgid ""
6173 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1), AM Radio (2), FM Radio (3) "
6174 "or DSS (4)."
6175 msgstr ""
6177 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:199
6178 msgid ""
6179 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
6180 msgstr ""
6182 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:201
6183 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:94
6184 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
6185 msgid "Audio sample rate"
6186 msgstr ""
6188 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
6189 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
6190 msgstr ""
6192 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
6193 msgid "Audio bits per sample"
6194 msgstr ""
6196 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
6197 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
6198 msgstr ""
6200 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:219
6201 msgid "DirectShow"
6202 msgstr ""
6204 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:220 modules/access/dshow/dshow.cpp:298
6205 msgid "DirectShow input"
6206 msgstr ""
6208 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590
6209 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1052 modules/access/dshow/dshow.cpp:1123
6210 msgid "Capture failed"
6211 msgstr ""
6213 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:517
6214 msgid "No video or audio device selected."
6215 msgstr ""
6217 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:591
6218 msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details."
6219 msgstr ""
6221 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1053
6222 msgid ""
6223 "The device you selected cannot be used, because its type is not supported."
6224 msgstr ""
6226 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1124
6227 #, c-format
6228 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
6229 msgstr ""
6231 #: modules/access/dsm/access.c:61 modules/access/dsm/sd.c:138
6232 msgid "Windows networks"
6233 msgstr ""
6235 #: modules/access/dsm/access.c:63
6236 msgid "libdsm's SMB (Windows network shares) input and browser"
6237 msgstr ""
6239 #: modules/access/dsm/access.c:67
6240 msgid "libdsm SMB input"
6241 msgstr ""
6243 #: modules/access/dsm/access.c:80
6244 msgid "libdsm NETBIOS discovery module"
6245 msgstr ""
6247 #: modules/access/dtv/access.c:36
6248 msgid "DVB adapter"
6249 msgstr ""
6251 #: modules/access/dtv/access.c:38
6252 msgid ""
6253 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
6254 "must be selected. Numbering starts from zero."
6255 msgstr ""
6257 #: modules/access/dtv/access.c:41
6258 msgid "DVB device"
6259 msgstr ""
6261 #: modules/access/dtv/access.c:43
6262 msgid ""
6263 "If the adapter provides multiple independent tuner devices, the device "
6264 "number must be selected. Numbering starts from zero."
6265 msgstr ""
6267 #: modules/access/dtv/access.c:45
6268 msgid "Do not demultiplex"
6269 msgstr ""
6271 #: modules/access/dtv/access.c:47
6272 msgid ""
6273 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
6274 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
6275 msgstr ""
6277 #: modules/access/dtv/access.c:50
6278 msgid "Network name"
6279 msgstr ""
6281 #: modules/access/dtv/access.c:51
6282 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
6283 msgstr ""
6285 #: modules/access/dtv/access.c:53
6286 msgid "Network name to create"
6287 msgstr ""
6289 #: modules/access/dtv/access.c:54
6290 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
6291 msgstr ""
6293 #: modules/access/dtv/access.c:56
6294 msgid "Frequency (Hz)"
6295 msgstr ""
6297 #: modules/access/dtv/access.c:58
6298 msgid ""
6299 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
6300 "frequency. This is required to tune the receiver."
6301 msgstr ""
6303 #: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:967
6304 msgid "Modulation / Constellation"
6305 msgstr ""
6307 #: modules/access/dtv/access.c:62
6308 msgid "Layer A modulation"
6309 msgstr ""
6311 #: modules/access/dtv/access.c:63
6312 msgid "Layer B modulation"
6313 msgstr ""
6315 #: modules/access/dtv/access.c:64
6316 msgid "Layer C modulation"
6317 msgstr ""
6319 #: modules/access/dtv/access.c:66
6320 msgid ""
6321 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
6322 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
6323 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
6324 msgstr ""
6326 #: modules/access/dtv/access.c:81
6327 msgid "Symbol rate (bauds)"
6328 msgstr ""
6330 #: modules/access/dtv/access.c:83
6331 msgid ""
6332 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
6333 "DVB-S and DVB-S2."
6334 msgstr ""
6336 #: modules/access/dtv/access.c:86
6337 msgid "Spectrum inversion"
6338 msgstr ""
6340 #: modules/access/dtv/access.c:88
6341 msgid ""
6342 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
6343 "be configured manually."
6344 msgstr ""
6346 #: modules/access/dtv/access.c:94
6347 msgid "FEC code rate"
6348 msgstr ""
6350 #: modules/access/dtv/access.c:95
6351 msgid "High-priority code rate"
6352 msgstr ""
6354 #: modules/access/dtv/access.c:96
6355 msgid "Low-priority code rate"
6356 msgstr ""
6358 #: modules/access/dtv/access.c:97
6359 msgid "Layer A code rate"
6360 msgstr ""
6362 #: modules/access/dtv/access.c:98
6363 msgid "Layer B code rate"
6364 msgstr ""
6366 #: modules/access/dtv/access.c:99
6367 msgid "Layer C code rate"
6368 msgstr ""
6370 #: modules/access/dtv/access.c:101
6371 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
6372 msgstr ""
6374 #: modules/access/dtv/access.c:111
6375 msgid "Transmission mode"
6376 msgstr ""
6378 #: modules/access/dtv/access.c:119
6379 msgid "Bandwidth (MHz)"
6380 msgstr ""
6382 #: modules/access/dtv/access.c:124
6383 msgid "10 MHz"
6384 msgstr ""
6386 #: modules/access/dtv/access.c:124
6387 msgid "8 MHz"
6388 msgstr ""
6390 #: modules/access/dtv/access.c:124
6391 msgid "7 MHz"
6392 msgstr ""
6394 #: modules/access/dtv/access.c:124
6395 msgid "6 MHz"
6396 msgstr ""
6398 #: modules/access/dtv/access.c:125
6399 msgid "5 MHz"
6400 msgstr ""
6402 #: modules/access/dtv/access.c:125
6403 msgid "1.712 MHz"
6404 msgstr ""
6406 #: modules/access/dtv/access.c:128
6407 msgid "Guard interval"
6408 msgstr ""
6410 #: modules/access/dtv/access.c:136
6411 msgid "Hierarchy mode"
6412 msgstr ""
6414 #: modules/access/dtv/access.c:144
6415 msgid "DVB-T2 Physical Layer Pipe"
6416 msgstr ""
6418 #: modules/access/dtv/access.c:146
6419 msgid "Layer A segments count"
6420 msgstr ""
6422 #: modules/access/dtv/access.c:147
6423 msgid "Layer B segments count"
6424 msgstr ""
6426 #: modules/access/dtv/access.c:148
6427 msgid "Layer C segments count"
6428 msgstr ""
6430 #: modules/access/dtv/access.c:150
6431 msgid "Layer A time interleaving"
6432 msgstr ""
6434 #: modules/access/dtv/access.c:151
6435 msgid "Layer B time interleaving"
6436 msgstr ""
6438 #: modules/access/dtv/access.c:152
6439 msgid "Layer C time interleaving"
6440 msgstr ""
6442 #: modules/access/dtv/access.c:154
6443 msgid "Stream identifier"
6444 msgstr ""
6446 #: modules/access/dtv/access.c:156
6447 msgid "Pilot"
6448 msgstr ""
6450 #: modules/access/dtv/access.c:158
6451 msgid "Roll-off factor"
6452 msgstr ""
6454 #: modules/access/dtv/access.c:163
6455 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
6456 msgstr ""
6458 #: modules/access/dtv/access.c:163
6459 msgid "0.20"
6460 msgstr ""
6462 #: modules/access/dtv/access.c:163
6463 msgid "0.25"
6464 msgstr ""
6466 #: modules/access/dtv/access.c:166
6467 msgid "Transport stream ID"
6468 msgstr ""
6470 #: modules/access/dtv/access.c:168
6471 msgid "Polarization (Voltage)"
6472 msgstr ""
6474 #: modules/access/dtv/access.c:170
6475 msgid ""
6476 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
6477 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
6478 msgstr ""
6480 #: modules/access/dtv/access.c:173
6481 msgid "Unspecified (0V)"
6482 msgstr ""
6484 #: modules/access/dtv/access.c:174
6485 msgid "Vertical (13V)"
6486 msgstr ""
6488 #: modules/access/dtv/access.c:174
6489 msgid "Horizontal (18V)"
6490 msgstr ""
6492 #: modules/access/dtv/access.c:175
6493 msgid "Circular Right Hand (13V)"
6494 msgstr ""
6496 #: modules/access/dtv/access.c:175
6497 msgid "Circular Left Hand (18V)"
6498 msgstr ""
6500 #: modules/access/dtv/access.c:177
6501 msgid "High LNB voltage"
6502 msgstr ""
6504 #: modules/access/dtv/access.c:179
6505 msgid ""
6506 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
6507 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
6508 "Not all receivers support this."
6509 msgstr ""
6511 #: modules/access/dtv/access.c:183
6512 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
6513 msgstr ""
6515 #: modules/access/dtv/access.c:184
6516 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
6517 msgstr ""
6519 #: modules/access/dtv/access.c:186
6520 msgid ""
6521 "The downconverter (LNB) will subtract the local oscillator frequency from "
6522 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
6523 "RF cable is the result."
6524 msgstr ""
6526 #: modules/access/dtv/access.c:189
6527 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
6528 msgstr ""
6530 #: modules/access/dtv/access.c:191
6531 msgid ""
6532 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
6533 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
6534 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
6535 msgstr ""
6537 #: modules/access/dtv/access.c:194
6538 msgid "Continuous 22kHz tone"
6539 msgstr ""
6541 #: modules/access/dtv/access.c:196
6542 msgid ""
6543 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
6544 "the higher frequency band from a universal LNB."
6545 msgstr ""
6547 #: modules/access/dtv/access.c:199
6548 msgid "DiSEqC LNB number"
6549 msgstr ""
6551 #: modules/access/dtv/access.c:201
6552 msgid ""
6553 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6554 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
6555 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
6556 msgstr ""
6558 #: modules/access/dtv/access.c:207 modules/access/v4l2/v4l2.c:136
6559 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:163 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
6560 msgid "Unspecified"
6561 msgstr ""
6563 #: modules/access/dtv/access.c:211
6564 msgid "Uncommitted DiSEqC LNB number"
6565 msgstr ""
6567 #: modules/access/dtv/access.c:213
6568 msgid ""
6569 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6570 "downconverters (LNB) through a cascade formed from DiSEqC 1.1 uncommitted "
6571 "switch and DiSEqC 1.0 committed switch, the correct uncommitted LNB can be "
6572 "selected (1 to 4). If there is no uncommitted switch, this parameter should "
6573 "be 0."
6574 msgstr ""
6576 #: modules/access/dtv/access.c:220
6577 msgid "Network identifier"
6578 msgstr ""
6580 #: modules/access/dtv/access.c:221
6581 msgid "Satellite azimuth"
6582 msgstr ""
6584 #: modules/access/dtv/access.c:222
6585 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6586 msgstr ""
6588 #: modules/access/dtv/access.c:223
6589 msgid "Satellite elevation"
6590 msgstr ""
6592 #: modules/access/dtv/access.c:224
6593 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6594 msgstr ""
6596 #: modules/access/dtv/access.c:225
6597 msgid "Satellite longitude"
6598 msgstr ""
6600 #: modules/access/dtv/access.c:227
6601 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6602 msgstr ""
6604 #: modules/access/dtv/access.c:229
6605 msgid "Satellite range code"
6606 msgstr ""
6608 #: modules/access/dtv/access.c:230
6609 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6610 msgstr ""
6612 #: modules/access/dtv/access.c:234
6613 msgid "Major channel"
6614 msgstr ""
6616 #: modules/access/dtv/access.c:235
6617 msgid "ATSC minor channel"
6618 msgstr ""
6620 #: modules/access/dtv/access.c:236
6621 msgid "Physical channel"
6622 msgstr ""
6624 #: modules/access/dtv/access.c:242
6625 msgid "DTV"
6626 msgstr ""
6628 #: modules/access/dtv/access.c:243
6629 msgid "Digital Television and Radio"
6630 msgstr ""
6632 #: modules/access/dtv/access.c:281
6633 msgid "Terrestrial reception parameters"
6634 msgstr ""
6636 #: modules/access/dtv/access.c:293
6637 msgid "DVB-T reception parameters"
6638 msgstr ""
6640 #: modules/access/dtv/access.c:309
6641 msgid "ISDB-T reception parameters"
6642 msgstr ""
6644 #: modules/access/dtv/access.c:350
6645 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6646 msgstr ""
6648 #: modules/access/dtv/access.c:362
6649 msgid "DVB-S2 parameters"
6650 msgstr ""
6652 #: modules/access/dtv/access.c:373
6653 msgid "ISDB-S parameters"
6654 msgstr ""
6656 #: modules/access/dtv/access.c:378
6657 msgid "Satellite equipment control"
6658 msgstr ""
6660 #: modules/access/dtv/access.c:420
6661 msgid "ATSC reception parameters"
6662 msgstr ""
6664 #: modules/access/dtv/access.c:474
6665 msgid "Digital broadcasting"
6666 msgstr ""
6668 #: modules/access/dtv/access.c:475
6669 msgid ""
6670 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6671 "Please check the preferences."
6672 msgstr ""
6674 #: modules/access/dv.c:57
6675 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6676 msgstr ""
6678 #: modules/access/dv.c:58
6679 msgid "DV"
6680 msgstr ""
6682 #: modules/access/dvb/access.c:66
6683 msgid "Probe DVB card for capabilities"
6684 msgstr ""
6686 #: modules/access/dvb/access.c:67
6687 msgid ""
6688 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
6689 "disable this feature if you experience some trouble."
6690 msgstr ""
6692 #: modules/access/dvb/access.c:70
6693 msgid "Satellite scanning config"
6694 msgstr ""
6696 #: modules/access/dvb/access.c:71
6697 msgid "Filename of config file in share/dvb/dvb-s."
6698 msgstr ""
6700 #: modules/access/dvb/access.c:73
6701 msgid "Scan tuning list"
6702 msgstr ""
6704 #: modules/access/dvb/access.c:74
6705 msgid "Filename containing initial scan tuning data."
6706 msgstr ""
6708 #: modules/access/dvb/access.c:76
6709 msgid "Use NIT for scanning services"
6710 msgstr ""
6712 #: modules/access/dvb/access.c:79
6713 msgid "DVB"
6714 msgstr ""
6716 #: modules/access/dvb/access.c:80
6717 msgid "DVB input with v4l2 support"
6718 msgstr ""
6720 #: modules/access/dvb/scan.c:817
6721 #, c-format
6722 msgid ""
6723 "%.1f MHz (%d services)\n"
6724 "~%s remaining"
6725 msgstr ""
6727 #: modules/access/dvb/scan.c:827
6728 msgid "Scanning DVB"
6729 msgstr ""
6731 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68
6732 msgid "DVD angle"
6733 msgstr ""
6735 #: modules/access/dvdnav.c:71 modules/access/dvdread.c:70
6736 msgid "Default DVD angle."
6737 msgstr ""
6739 #: modules/access/dvdnav.c:73
6740 msgid "Start directly in menu"
6741 msgstr ""
6743 #: modules/access/dvdnav.c:75
6744 msgid ""
6745 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6746 "useless warning introductions."
6747 msgstr ""
6749 #: modules/access/dvdnav.c:89
6750 msgid "DVD with menus"
6751 msgstr ""
6753 #: modules/access/dvdnav.c:90
6754 msgid "DVDnav Input"
6755 msgstr ""
6757 #: modules/access/dvdnav.c:102
6758 msgid "DVDnav demuxer"
6759 msgstr ""
6761 #: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:197
6762 #: modules/access/dvdread.c:212 modules/access/dvdread.c:476
6763 #: modules/access/dvdread.c:544
6764 msgid "Playback failure"
6765 msgstr ""
6767 #: modules/access/dvdnav.c:297
6768 msgid ""
6769 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6770 msgstr ""
6772 #: modules/access/dvdread.c:76
6773 msgid "DVD without menus"
6774 msgstr ""
6776 #: modules/access/dvdread.c:77
6777 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6778 msgstr ""
6780 #: modules/access/dvdread.c:198
6781 #, c-format
6782 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6783 msgstr ""
6785 #: modules/access/dvdread.c:213
6786 msgid "Cannot play a non-UDF mastered DVD."
6787 msgstr ""
6789 #: modules/access/dvdread.c:477
6790 #, c-format
6791 msgid "DVDRead could not read block %d."
6792 msgstr ""
6794 #: modules/access/dvdread.c:545
6795 #, c-format
6796 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6797 msgstr ""
6799 #: modules/access/fs.c:34
6800 msgid "File input"
6801 msgstr ""
6803 #: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389
6804 #: modules/audio_output/file.c:113
6805 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
6806 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175
6807 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421
6808 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121
6809 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
6810 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
6811 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
6812 msgid "File"
6813 msgstr ""
6815 #: modules/access/fs.c:44 modules/demux/directory.c:93
6816 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329
6817 msgid "Directory"
6818 msgstr ""
6820 #: modules/access/fs.c:53
6821 msgid "List special files"
6822 msgstr ""
6824 #: modules/access/fs.c:54
6825 msgid "Include devices and pipes when listing directories"
6826 msgstr ""
6828 #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83
6829 #: modules/access/rdp.c:65 modules/access/sftp.c:55
6830 #: modules/access/smb_common.h:21 modules/access/vnc.c:46
6831 #: modules/access_output/http.c:52
6832 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
6833 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266
6834 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
6835 #: modules/stream_out/rtp.c:173
6836 msgid "Username"
6837 msgstr ""
6839 #: modules/access/ftp.c:69 modules/access/rdp.c:66 modules/access/sftp.c:56
6840 #: modules/access/smb_common.h:22
6841 msgid ""
6842 "Username that will be used for the connection, if no username is set in the "
6843 "URL."
6844 msgstr ""
6846 #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86
6847 #: modules/access/rdp.c:68 modules/access/sftp.c:58
6848 #: modules/access/smb_common.h:24 modules/access/vnc.c:47
6849 #: modules/access_output/http.c:55
6850 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
6851 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265
6852 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327
6853 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
6854 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
6855 #: modules/stream_out/rtp.c:176
6856 msgid "Password"
6857 msgstr ""
6859 #: modules/access/ftp.c:72 modules/access/rdp.c:69 modules/access/sftp.c:59
6860 #: modules/access/smb_common.h:25
6861 msgid ""
6862 "Password that will be used for the connection, if no username or password "
6863 "are set in URL."
6864 msgstr ""
6866 #: modules/access/ftp.c:74
6867 msgid "FTP account"
6868 msgstr ""
6870 #: modules/access/ftp.c:75
6871 msgid "Account that will be used for the connection."
6872 msgstr ""
6874 #: modules/access/ftp.c:78
6875 msgid "FTP authentication"
6876 msgstr ""
6878 #: modules/access/ftp.c:79
6879 #, c-format
6880 msgid "Please enter a valid login and password for the ftp connexion to %s"
6881 msgstr ""
6883 #: modules/access/ftp.c:84
6884 msgid "FTP input"
6885 msgstr ""
6887 #: modules/access/ftp.c:98
6888 msgid "FTP upload output"
6889 msgstr ""
6891 #: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537
6892 msgid "Network interaction failed"
6893 msgstr ""
6895 #: modules/access/ftp.c:370
6896 msgid "VLC could not connect with the given server."
6897 msgstr ""
6899 #: modules/access/ftp.c:386
6900 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6901 msgstr ""
6903 #: modules/access/ftp.c:538
6904 msgid "Your account was rejected."
6905 msgstr ""
6907 #: modules/access/http.c:59
6908 msgid "HTTP proxy"
6909 msgstr ""
6911 #: modules/access/http.c:61
6912 msgid ""
6913 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6914 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6915 msgstr ""
6917 #: modules/access/http.c:65
6918 msgid "HTTP proxy password"
6919 msgstr ""
6921 #: modules/access/http.c:67
6922 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6923 msgstr ""
6925 #: modules/access/http.c:69
6926 msgid "Auto re-connect"
6927 msgstr ""
6929 #: modules/access/http.c:71
6930 msgid ""
6931 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6932 msgstr ""
6934 #: modules/access/http.c:75
6935 msgid "HTTP input"
6936 msgstr ""
6938 #: modules/access/http.c:77
6939 msgid "HTTP(S)"
6940 msgstr ""
6942 #: modules/access/http.c:318 modules/access/http/access.c:214
6943 msgid "HTTP authentication"
6944 msgstr ""
6946 #: modules/access/http.c:319 modules/access/http/access.c:215
6947 #, c-format
6948 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6949 msgstr ""
6951 #: modules/access/http/access.c:288
6952 msgid "HTTPS input"
6953 msgstr ""
6955 #: modules/access/http/access.c:289
6956 msgid "HTTPS"
6957 msgstr ""
6959 #: modules/access/http/access.c:296
6960 msgid "Continuous stream"
6961 msgstr ""
6963 #: modules/access/http/access.c:297
6964 msgid "Keep reading a resource that keeps being updated."
6965 msgstr ""
6967 #: modules/access/http/access.c:300
6968 msgid "Cookies forwarding"
6969 msgstr ""
6971 #: modules/access/http/access.c:301
6972 msgid "Forward cookies across HTTP redirections."
6973 msgstr ""
6975 #: modules/access/http/access.c:302
6976 msgid "Referrer"
6977 msgstr ""
6979 #: modules/access/http/access.c:303
6980 msgid "Provide the referral URL, i.e. HTTP \"Referer\" (sic)."
6981 msgstr ""
6983 #: modules/access/http/access.c:307
6984 msgid "User agent"
6985 msgstr ""
6987 #: modules/access/http/access.c:308
6988 msgid ""
6989 "Override the name and version of the application as provided to the HTTP "
6990 "server, i.e. the HTTP \"User-Agent\". Name and version must be separated by "
6991 "a forward slash, e.g. \"FooBar/1.2.3\"."
6992 msgstr ""
6994 #: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44
6995 #: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46
6996 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:52
6997 #: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47
6998 msgid "Dummy"
6999 msgstr ""
7001 #: modules/access/idummy.c:42
7002 msgid "Dummy input"
7003 msgstr ""
7005 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:59
7006 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:101
7007 msgid "ID"
7008 msgstr ""
7010 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:46
7011 msgid "Set the ID of the elementary stream"
7012 msgstr ""
7014 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:48
7015 msgid "Group"
7016 msgstr ""
7018 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:50
7019 msgid "Set the group of the elementary stream"
7020 msgstr ""
7022 #: modules/access/imem.c:57
7023 msgid "Category"
7024 msgstr ""
7026 #: modules/access/imem.c:59
7027 msgid "Set the category of the elementary stream"
7028 msgstr ""
7030 #: modules/access/imem.c:64 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:361
7031 #: modules/gui/qt/managers/addons_manager.cpp:98
7032 msgid "Unknown"
7033 msgstr ""
7035 #: modules/access/imem.c:64
7036 msgid "Data"
7037 msgstr ""
7039 #: modules/access/imem.c:69
7040 msgid "Set the codec of the elementary stream"
7041 msgstr ""
7043 #: modules/access/imem.c:73
7044 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
7045 msgstr ""
7047 #: modules/access/imem.c:77
7048 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
7049 msgstr ""
7051 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
7052 msgid "Channels count"
7053 msgstr ""
7055 #: modules/access/imem.c:81
7056 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
7057 msgstr ""
7059 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:65
7060 #: modules/demux/rawvid.c:47
7061 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
7062 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
7063 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1297 modules/spu/mosaic.c:94
7064 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
7065 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743
7066 msgid "Width"
7067 msgstr ""
7069 #: modules/access/imem.c:84
7070 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
7071 msgstr ""
7073 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:66
7074 #: modules/demux/rawvid.c:51
7075 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:168
7076 #: modules/spu/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
7077 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
7078 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:746
7079 msgid "Height"
7080 msgstr ""
7082 #: modules/access/imem.c:87
7083 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
7084 msgstr ""
7086 #: modules/access/imem.c:89
7087 msgid "Display aspect ratio"
7088 msgstr ""
7090 #: modules/access/imem.c:91
7091 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
7092 msgstr ""
7094 #: modules/access/imem.c:95
7095 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
7096 msgstr ""
7098 #: modules/access/imem.c:97
7099 msgid "Callback cookie string"
7100 msgstr ""
7102 #: modules/access/imem.c:99
7103 msgid "Text identifier for the callback functions"
7104 msgstr ""
7106 #: modules/access/imem.c:101
7107 msgid "Callback data"
7108 msgstr ""
7110 #: modules/access/imem.c:103
7111 msgid "Data for the get and release functions"
7112 msgstr ""
7114 #: modules/access/imem.c:105
7115 msgid "Get function"
7116 msgstr ""
7118 #: modules/access/imem.c:107
7119 msgid "Address of the get callback function"
7120 msgstr ""
7122 #: modules/access/imem.c:109
7123 msgid "Release function"
7124 msgstr ""
7126 #: modules/access/imem.c:111
7127 msgid "Address of the release callback function"
7128 msgstr ""
7130 #: modules/access/imem.c:113
7131 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
7132 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1296
7133 msgid "Size"
7134 msgstr ""
7136 #: modules/access/imem.c:115
7137 msgid "Size of stream in bytes"
7138 msgstr ""
7140 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
7141 msgid "Memory input"
7142 msgstr ""
7144 #: modules/access/imem-access.c:159
7145 msgid "Memory stream"
7146 msgstr ""
7148 #: modules/access/imem-access.c:160
7149 msgid "In-memory stream input"
7150 msgstr ""
7152 #: modules/access/jack.c:59
7153 msgid "Pace"
7154 msgstr ""
7156 #: modules/access/jack.c:61
7157 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
7158 msgstr ""
7160 #: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:898
7161 msgid "Auto connection"
7162 msgstr ""
7164 #: modules/access/jack.c:64
7165 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
7166 msgstr ""
7168 #: modules/access/jack.c:67
7169 msgid "JACK audio input"
7170 msgstr ""
7172 #: modules/access/jack.c:69
7173 msgid "JACK Input"
7174 msgstr ""
7176 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
7177 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:68
7178 msgid "Link #"
7179 msgstr ""
7181 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
7182 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
7183 msgid ""
7184 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
7185 "0)."
7186 msgstr ""
7188 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
7189 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:71
7190 msgid "Video ID"
7191 msgstr ""
7193 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
7194 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73
7195 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
7196 msgstr ""
7198 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
7199 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
7200 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
7201 msgstr ""
7203 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
7204 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:77
7205 msgid "Audio configuration"
7206 msgstr ""
7208 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
7209 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
7210 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
7211 msgstr ""
7213 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
7214 msgid "HD-SDI Input"
7215 msgstr ""
7217 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
7218 msgid "HD-SDI"
7219 msgstr ""
7221 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:80
7222 msgid "Teletext configuration"
7223 msgstr ""
7225 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
7226 msgid ""
7227 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
7228 msgstr ""
7230 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:83
7231 msgid "Teletext language"
7232 msgstr ""
7234 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:85
7235 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
7236 msgstr ""
7238 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
7239 msgid "SDI Input"
7240 msgstr ""
7242 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:114
7243 msgid "SDI Demux"
7244 msgstr ""
7246 #: modules/access/live555.cpp:73
7247 msgid "Kasenna RTSP dialect"
7248 msgstr ""
7250 #: modules/access/live555.cpp:74
7251 msgid ""
7252 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
7253 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
7254 "RTSP servers."
7255 msgstr ""
7257 #: modules/access/live555.cpp:78
7258 msgid "WMServer RTSP dialect"
7259 msgstr ""
7261 #: modules/access/live555.cpp:79
7262 msgid ""
7263 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
7264 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
7265 msgstr ""
7267 #: modules/access/live555.cpp:84
7268 msgid ""
7269 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
7270 "the url."
7271 msgstr ""
7273 #: modules/access/live555.cpp:87
7274 msgid ""
7275 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
7276 "the url."
7277 msgstr ""
7279 #: modules/access/live555.cpp:89
7280 msgid "RTSP frame buffer size"
7281 msgstr ""
7283 #: modules/access/live555.cpp:90
7284 msgid ""
7285 "RTSP start frame buffer size of the video track, can be increased in case of "
7286 "broken pictures due to too small buffer."
7287 msgstr ""
7289 #: modules/access/live555.cpp:96
7290 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
7291 msgstr ""
7293 #: modules/access/live555.cpp:105
7294 msgid "RTSP/RTP access and demux"
7295 msgstr ""
7297 #: modules/access/live555.cpp:110 modules/access/live555.cpp:111
7298 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
7299 msgstr ""
7301 #: modules/access/live555.cpp:114
7302 msgid "Client port"
7303 msgstr ""
7305 #: modules/access/live555.cpp:115
7306 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
7307 msgstr ""
7309 #: modules/access/live555.cpp:117 modules/access/live555.cpp:118
7310 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
7311 msgstr ""
7313 #: modules/access/live555.cpp:121 modules/access/live555.cpp:122
7314 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
7315 msgstr ""
7317 #: modules/access/live555.cpp:125
7318 msgid "HTTP tunnel port"
7319 msgstr ""
7321 #: modules/access/live555.cpp:126
7322 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
7323 msgstr ""
7325 #: modules/access/live555.cpp:661
7326 msgid "RTSP authentication"
7327 msgstr ""
7329 #: modules/access/live555.cpp:662
7330 msgid "Please enter a valid login name and a password."
7331 msgstr ""
7333 #: modules/access/live555.cpp:687
7334 msgid "RTSP connection failed"
7335 msgstr ""
7337 #: modules/access/live555.cpp:688
7338 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
7339 msgstr ""
7341 #: modules/access/mms/mms.c:49
7342 msgid "Force selection of all streams"
7343 msgstr ""
7345 #: modules/access/mms/mms.c:51
7346 msgid ""
7347 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
7348 "You can choose to select all of them."
7349 msgstr ""
7351 #: modules/access/mms/mms.c:54
7352 msgid "Maximum bitrate"
7353 msgstr ""
7355 #: modules/access/mms/mms.c:56
7356 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
7357 msgstr ""
7359 #: modules/access/mms/mms.c:58
7360 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
7361 msgstr ""
7363 #: modules/access/mms/mms.c:59
7364 msgid ""
7365 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
7366 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
7367 msgstr ""
7369 #: modules/access/mms/mms.c:63
7370 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
7371 msgstr ""
7373 #: modules/access/mtp.c:57
7374 msgid "MTP input"
7375 msgstr ""
7377 #: modules/access/mtp.c:58
7378 msgid "MTP"
7379 msgstr ""
7381 #: modules/access/mtp.c:167 modules/access/vdr.c:379 modules/access/vdr.c:545
7382 msgid "File reading failed"
7383 msgstr ""
7385 #: modules/access/mtp.c:168
7386 #, c-format
7387 msgid "VLC could not read the file: %s"
7388 msgstr ""
7390 #: modules/access/nfs.c:49
7391 msgid "Set NFS uid/guid automatically"
7392 msgstr ""
7394 #: modules/access/nfs.c:50
7395 msgid ""
7396 "If uid/gid are not specified in the url, VLC will automatically set a uid/"
7397 "gid."
7398 msgstr ""
7400 #: modules/access/nfs.c:57
7401 msgid "NFS"
7402 msgstr ""
7404 #: modules/access/nfs.c:58
7405 msgid "NFS input"
7406 msgstr ""
7408 #: modules/access/nfs.c:114
7409 msgid "NFS operation failed"
7410 msgstr ""
7412 #: modules/access/oss.c:66
7413 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7414 msgstr ""
7416 #: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95
7417 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176
7418 msgid "Samplerate"
7419 msgstr ""
7421 #: modules/access/oss.c:69
7422 msgid ""
7423 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
7424 "48000)"
7425 msgstr ""
7427 #: modules/access/oss.c:76
7428 msgid "OSS"
7429 msgstr ""
7431 #: modules/access/oss.c:77
7432 msgid "OSS input"
7433 msgstr ""
7435 #: modules/access/pulse.c:35
7436 msgid ""
7437 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
7438 "open a specific source named SOURCE."
7439 msgstr ""
7441 #: modules/access/pulse.c:42
7442 msgid "PulseAudio"
7443 msgstr ""
7445 #: modules/access/pulse.c:43
7446 msgid "PulseAudio input"
7447 msgstr ""
7449 #: modules/access/qtsound.m:59
7450 msgid "QTSound"
7451 msgstr ""
7453 #: modules/access/qtsound.m:60
7454 msgid "QuickTime Sound Capture"
7455 msgstr ""
7457 #: modules/access/qtsound.m:262
7458 msgid "No Audio Input device found"
7459 msgstr ""
7461 #: modules/access/qtsound.m:263 modules/access/qtsound.m:294
7462 msgid ""
7463 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable audio input device."
7464 "Please check your connectors and drivers."
7465 msgstr ""
7467 #: modules/access/qtsound.m:293
7468 msgid "No audio input device found"
7469 msgstr ""
7471 #: modules/access/rdp.c:72
7472 msgid "Encrypted connexion"
7473 msgstr ""
7475 #: modules/access/rdp.c:74
7476 msgid "Acquisition rate (in fps)"
7477 msgstr ""
7479 #: modules/access/rdp.c:85
7480 msgid "RDP"
7481 msgstr ""
7483 #: modules/access/rdp.c:89
7484 msgid "RDP Remote Desktop"
7485 msgstr ""
7487 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
7488 msgid "RTCP (local) port"
7489 msgstr ""
7491 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
7492 msgid ""
7493 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
7494 "multiplexed RTP/RTCP is used."
7495 msgstr ""
7497 #: modules/access/rtp/rtp.c:49 modules/stream_out/rtp.c:144
7498 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
7499 msgstr ""
7501 #: modules/access/rtp/rtp.c:51
7502 msgid ""
7503 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
7504 "shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal string."
7505 msgstr ""
7507 #: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:150
7508 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
7509 msgstr ""
7511 #: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:152
7512 msgid ""
7513 "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value. This must be a 28-"
7514 "character-long hexadecimal string."
7515 msgstr ""
7517 #: modules/access/rtp/rtp.c:60
7518 msgid "Maximum RTP sources"
7519 msgstr ""
7521 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
7522 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
7523 msgstr ""
7525 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
7526 msgid "RTP source timeout (sec)"
7527 msgstr ""
7529 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
7530 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
7531 msgstr ""
7533 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
7534 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
7535 msgstr ""
7537 #: modules/access/rtp/rtp.c:70
7538 msgid ""
7539 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
7540 "future) by this many packets from the last received packet."
7541 msgstr ""
7543 #: modules/access/rtp/rtp.c:73
7544 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
7545 msgstr ""
7547 #: modules/access/rtp/rtp.c:75
7548 msgid ""
7549 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
7550 "by this many packets from the last received packet."
7551 msgstr ""
7553 #: modules/access/rtp/rtp.c:78
7554 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
7555 msgstr ""
7557 #: modules/access/rtp/rtp.c:81
7558 msgid ""
7559 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
7560 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
7561 msgstr ""
7563 #: modules/access/rtp/rtp.c:95 modules/stream_out/rtp.c:187
7564 msgid "RTP"
7565 msgstr ""
7567 #: modules/access/rtp/rtp.c:96
7568 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
7569 msgstr ""
7571 #: modules/access/rtp/rtp.c:751
7572 msgid "SDP required"
7573 msgstr ""
7575 #: modules/access/rtp/rtp.c:752
7576 #, c-format
7577 msgid ""
7578 "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
7579 "rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
7580 msgstr ""
7582 #: modules/access/rtsp/access.c:48 modules/access/rtsp/access.c:49
7583 msgid "Real RTSP"
7584 msgstr ""
7586 #: modules/access/rtsp/access.c:87
7587 msgid "Connection failed"
7588 msgstr ""
7590 #: modules/access/rtsp/access.c:88
7591 #, c-format
7592 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7593 msgstr ""
7595 #: modules/access/rtsp/access.c:225
7596 msgid "Session failed"
7597 msgstr ""
7599 #: modules/access/rtsp/access.c:226
7600 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7601 msgstr ""
7603 #: modules/access/satip.c:60 modules/access/udp.c:59
7604 msgid "Receive buffer"
7605 msgstr ""
7607 #: modules/access/satip.c:61 modules/access/udp.c:60
7608 msgid "UDP receive buffer size (bytes)"
7609 msgstr ""
7611 #: modules/access/satip.c:63
7612 msgid "Request multicast stream"
7613 msgstr ""
7615 #: modules/access/satip.c:64
7616 msgid "Request server to send stream as multicast"
7617 msgstr ""
7619 #: modules/access/satip.c:66 modules/lua/vlc.c:62
7620 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
7621 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
7622 msgid "Host"
7623 msgstr ""
7625 #: modules/access/satip.c:70
7626 msgid "SAT>IP Receiver Plugin"
7627 msgstr ""
7629 #: modules/access/screen/screen.c:45
7630 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1104
7631 msgid "Desired frame rate for the capture."
7632 msgstr ""
7634 #: modules/access/screen/screen.c:48
7635 msgid "Capture fragment size"
7636 msgstr ""
7638 #: modules/access/screen/screen.c:50
7639 msgid ""
7640 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7641 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7642 msgstr ""
7644 #: modules/access/screen/screen.c:55 modules/access/screen/wayland.c:460
7645 #: modules/access/screen/xcb.c:47
7646 msgid "Region top row"
7647 msgstr ""
7649 #: modules/access/screen/screen.c:57 modules/access/screen/wayland.c:462
7650 #: modules/access/screen/xcb.c:49
7651 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7652 msgstr ""
7654 #: modules/access/screen/screen.c:59 modules/access/screen/wayland.c:456
7655 #: modules/access/screen/xcb.c:43
7656 msgid "Region left column"
7657 msgstr ""
7659 #: modules/access/screen/screen.c:61 modules/access/screen/wayland.c:458
7660 #: modules/access/screen/xcb.c:45
7661 msgid "Abscissa of the capture region in pixels."
7662 msgstr ""
7664 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/access/screen/wayland.c:464
7665 #: modules/access/screen/xcb.c:51
7666 msgid "Capture region width"
7667 msgstr ""
7669 #: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/wayland.c:468
7670 #: modules/access/screen/xcb.c:55
7671 msgid "Capture region height"
7672 msgstr ""
7674 #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59
7675 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:214
7676 msgid "Follow the mouse"
7677 msgstr ""
7679 #: modules/access/screen/screen.c:69 modules/access/screen/xcb.c:61
7680 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7681 msgstr ""
7683 #: modules/access/screen/screen.c:73
7684 msgid "Mouse pointer image"
7685 msgstr ""
7687 #: modules/access/screen/screen.c:75
7688 msgid ""
7689 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7690 msgstr ""
7692 #: modules/access/screen/screen.c:80
7693 msgid "Display ID"
7694 msgstr ""
7696 #: modules/access/screen/screen.c:82
7697 msgid "Display ID. If not specified, main display ID is used."
7698 msgstr ""
7700 #: modules/access/screen/screen.c:83
7701 msgid "Screen index"
7702 msgstr ""
7704 #: modules/access/screen/screen.c:85
7705 msgid "Index of screen (1, 2, 3, ...). Alternative to Display ID."
7706 msgstr ""
7708 #: modules/access/screen/screen.c:98
7709 msgid "Screen Input"
7710 msgstr ""
7712 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/wayland.c:473
7713 #: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:600
7714 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
7715 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
7716 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
7717 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1096
7718 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:654
7719 msgid "Screen"
7720 msgstr ""
7722 #: modules/access/screen/wayland.c:454 modules/access/screen/xcb.c:41
7723 #: modules/access/shm.c:44 modules/access/vnc.c:60
7724 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7725 msgstr ""
7727 #: modules/access/screen/wayland.c:466 modules/access/screen/xcb.c:53
7728 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7729 msgstr ""
7731 #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57
7732 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
7733 msgstr ""
7735 #: modules/access/screen/wayland.c:474
7736 msgid "Screen capture (with Wayland)"
7737 msgstr ""
7739 #: modules/access/screen/xcb.c:71
7740 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
7741 msgstr ""
7743 #: modules/access/sdp.c:32 modules/stream_out/rtp.c:79
7744 msgid "SDP"
7745 msgstr ""
7747 #: modules/access/sdp.c:33
7748 msgid "Session Description Protocol"
7749 msgstr ""
7751 #: modules/access/sftp.c:53
7752 msgid "SFTP port"
7753 msgstr ""
7755 #: modules/access/sftp.c:54
7756 msgid "SFTP port number to use on the server"
7757 msgstr ""
7759 #: modules/access/sftp.c:64
7760 msgid "SFTP input"
7761 msgstr ""
7763 #: modules/access/sftp.c:394
7764 msgid "SFTP authentication"
7765 msgstr ""
7767 #: modules/access/sftp.c:395
7768 #, c-format
7769 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
7770 msgstr ""
7772 #: modules/access/shm.c:46 modules/access/vnc.c:57
7773 msgid "Frame buffer depth"
7774 msgstr ""
7776 #: modules/access/shm.c:48
7777 msgid "Pixel depth of the frame buffer, or zero for XWD file"
7778 msgstr ""
7780 #: modules/access/shm.c:50
7781 msgid "Frame buffer width"
7782 msgstr ""
7784 #: modules/access/shm.c:52
7785 msgid "Pixel width of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7786 msgstr ""
7788 #: modules/access/shm.c:54
7789 msgid "Frame buffer height"
7790 msgstr ""
7792 #: modules/access/shm.c:56
7793 msgid "Pixel height of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7794 msgstr ""
7796 #: modules/access/shm.c:58
7797 msgid "Frame buffer segment ID"
7798 msgstr ""
7800 #: modules/access/shm.c:60
7801 msgid ""
7802 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
7803 "shm-file is specified)."
7804 msgstr ""
7806 #: modules/access/shm.c:63
7807 msgid "Frame buffer file"
7808 msgstr ""
7810 #: modules/access/shm.c:65
7811 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
7812 msgstr ""
7814 #: modules/access/shm.c:75
7815 msgid "XWD file (autodetect)"
7816 msgstr ""
7818 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7819 msgid "8 bits"
7820 msgstr ""
7822 #: modules/access/shm.c:76
7823 msgid "15 bits"
7824 msgstr ""
7826 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7827 msgid "16 bits"
7828 msgstr ""
7830 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7831 msgid "24 bits"
7832 msgstr ""
7834 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7835 msgid "32 bits"
7836 msgstr ""
7838 #: modules/access/shm.c:83
7839 msgid "Framebuffer input"
7840 msgstr ""
7842 #: modules/access/shm.c:84
7843 msgid "Shared memory framebuffer"
7844 msgstr ""
7846 #: modules/access/smb.c:65
7847 msgid "Samba (Windows network shares) input"
7848 msgstr ""
7850 #: modules/access/smb.c:68
7851 msgid "SMB input"
7852 msgstr ""
7854 #: modules/access/smb_common.h:27
7855 msgid "SMB domain"
7856 msgstr ""
7858 #: modules/access/smb_common.h:28
7859 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7860 msgstr ""
7862 #: modules/access/smb_common.h:31
7863 msgid "SMB authentication required"
7864 msgstr ""
7866 #: modules/access/smb_common.h:32
7867 #, c-format
7868 msgid ""
7869 "The computer (%s) you are trying to connect to requires authentication.\n"
7870 "Please provide a username (ideally a domain name using the format DOMAIN;"
7871 "username) and a password."
7872 msgstr ""
7874 #: modules/access/srt.c:288 modules/access_output/srt.c:311
7875 msgid "SRT"
7876 msgstr ""
7878 #: modules/access/srt.c:289
7879 msgid "SRT input"
7880 msgstr ""
7882 #: modules/access/srt.c:294 modules/access_output/srt.c:317
7883 msgid "SRT chunk size (bytes)"
7884 msgstr ""
7886 #: modules/access/srt.c:296 modules/access_output/srt.c:319
7887 msgid "Return poll wait after timeout milliseconds (-1 = infinite)"
7888 msgstr ""
7890 #: modules/access/srt.c:297 modules/access_output/srt.c:320
7891 msgid "SRT latency (ms)"
7892 msgstr ""
7894 #: modules/access/tcp.c:116
7895 msgid "TCP"
7896 msgstr ""
7898 #: modules/access/tcp.c:117
7899 msgid "TCP input"
7900 msgstr ""
7902 #: modules/access/timecode.c:42
7903 msgid "Time code"
7904 msgstr ""
7906 #: modules/access/timecode.c:43
7907 msgid "Time code subpicture elementary stream generator"
7908 msgstr ""
7910 #: modules/access/udp.c:61
7911 msgid "UDP Source timeout (sec)"
7912 msgstr ""
7914 #: modules/access/udp.c:64
7915 msgid "UDP"
7916 msgstr ""
7918 #: modules/access/udp.c:65
7919 msgid "UDP input"
7920 msgstr ""
7922 #: modules/access/v4l2/controls.c:770
7923 msgid "Reset defaults"
7924 msgstr ""
7926 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:44
7927 msgid "Video capture device"
7928 msgstr ""
7930 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:45
7931 msgid "Video capture device node."
7932 msgstr ""
7934 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:46
7935 msgid "VBI capture device"
7936 msgstr ""
7938 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:48
7939 msgid "The device node where VBI data can be read  (for closed captions)."
7940 msgstr ""
7942 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:50 modules/stream_out/standard.c:92
7943 msgid "Standard"
7944 msgstr ""
7946 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:52
7947 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7948 msgstr ""
7950 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:55
7951 msgid ""
7952 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7953 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7954 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7955 "I420, I411, I410, MJPG)"
7956 msgstr ""
7958 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:61
7959 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7960 msgstr ""
7962 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:62
7963 msgid "Audio input"
7964 msgstr ""
7966 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:64
7967 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7968 msgstr ""
7970 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:68
7971 msgid ""
7972 "The specified pixel resolution is forced (if both width and height are "
7973 "strictly positive)."
7974 msgstr ""
7976 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:71
7977 msgid "Maximum frame rate to use (0 = no limits)."
7978 msgstr ""
7980 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:73
7981 msgid "Radio device"
7982 msgstr ""
7984 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:74
7985 msgid "Radio tuner device node."
7986 msgstr ""
7988 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1074
7989 msgid "Frequency"
7990 msgstr ""
7992 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:77
7993 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7994 msgstr ""
7996 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:78
7997 msgid "Audio mode"
7998 msgstr ""
8000 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:80
8001 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
8002 msgstr ""
8004 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:82
8005 msgid "Reset controls"
8006 msgstr ""
8008 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
8009 msgid "Reset controls to defaults."
8010 msgstr ""
8012 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:84
8013 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:192
8014 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1217
8015 msgid "Brightness"
8016 msgstr ""
8018 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
8019 msgid "Picture brightness or black level."
8020 msgstr ""
8022 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:86
8023 msgid "Automatic brightness"
8024 msgstr ""
8026 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
8027 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
8028 msgstr ""
8030 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:89
8031 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:191
8032 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1219
8033 msgid "Contrast"
8034 msgstr ""
8036 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:90
8037 msgid "Picture contrast or luma gain."
8038 msgstr ""
8040 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:91
8041 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:194
8042 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:240
8043 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1220
8044 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1252
8045 msgid "Saturation"
8046 msgstr ""
8048 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:92
8049 msgid "Picture saturation or chroma gain."
8050 msgstr ""
8052 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:93
8053 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:190
8054 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1216
8055 msgid "Hue"
8056 msgstr ""
8058 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
8059 msgid "Hue or color balance."
8060 msgstr ""
8062 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95
8063 msgid "Automatic hue"
8064 msgstr ""
8066 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
8067 msgid "Automatically adjust the picture hue."
8068 msgstr ""
8070 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
8071 msgid "White balance temperature (K)"
8072 msgstr ""
8074 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
8075 msgid ""
8076 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
8077 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
8078 msgstr ""
8080 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:102
8081 msgid "Automatic white balance"
8082 msgstr ""
8084 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:104
8085 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
8086 msgstr ""
8088 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:105
8089 msgid "Red balance"
8090 msgstr ""
8092 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107
8093 msgid "Red chroma balance."
8094 msgstr ""
8096 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:108
8097 msgid "Blue balance"
8098 msgstr ""
8100 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
8101 msgid "Blue chroma balance."
8102 msgstr ""
8104 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111
8105 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:195
8106 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1221
8107 msgid "Gamma"
8108 msgstr ""
8110 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
8111 msgid "Gamma adjust."
8112 msgstr ""
8114 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114
8115 msgid "Automatic gain"
8116 msgstr ""
8118 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
8119 msgid "Automatically set the video gain."
8120 msgstr ""
8122 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/audio_filter/gain.c:62
8123 msgid "Gain"
8124 msgstr ""
8126 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
8127 msgid "Picture gain."
8128 msgstr ""
8130 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120
8131 msgid "Sharpness"
8132 msgstr ""
8134 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:121
8135 msgid "Sharpness filter adjust."
8136 msgstr ""
8138 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
8139 msgid "Chroma gain"
8140 msgstr ""
8142 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123
8143 msgid "Chroma gain control."
8144 msgstr ""
8146 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:124
8147 msgid "Automatic chroma gain"
8148 msgstr ""
8150 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
8151 msgid "Automatically control the chroma gain."
8152 msgstr ""
8154 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
8155 msgid "Power line frequency"
8156 msgstr ""
8158 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
8159 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
8160 msgstr ""
8162 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8163 msgid "50 Hz"
8164 msgstr ""
8166 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8167 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
8168 msgid "60 Hz"
8169 msgstr ""
8171 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
8172 msgid "Backlight compensation"
8173 msgstr ""
8175 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
8176 msgid "Band-stop filter"
8177 msgstr ""
8179 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143
8180 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
8181 msgstr ""
8183 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:144
8184 msgid "Horizontal flip"
8185 msgstr ""
8187 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
8188 msgid "Flip the picture horizontally."
8189 msgstr ""
8191 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
8192 msgid "Vertical flip"
8193 msgstr ""
8195 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
8196 msgid "Flip the picture vertically."
8197 msgstr ""
8199 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:150
8200 msgid "Rotate (degrees)"
8201 msgstr ""
8203 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
8204 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
8205 msgstr ""
8207 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
8208 msgid "Color killer"
8209 msgstr ""
8211 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
8212 msgid ""
8213 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
8214 "signal is weak."
8215 msgstr ""
8217 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
8218 msgid "Color effect"
8219 msgstr ""
8221 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
8222 msgid "Select a color effect."
8223 msgstr ""
8225 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8226 msgid "Black & white"
8227 msgstr ""
8229 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8230 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:242
8231 #: modules/video_filter/sepia.c:66 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1254
8232 msgid "Sepia"
8233 msgstr ""
8235 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8236 msgid "Negative"
8237 msgstr ""
8239 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8240 msgid "Emboss"
8241 msgstr ""
8243 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8244 msgid "Sketch"
8245 msgstr ""
8247 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8248 msgid "Sky blue"
8249 msgstr ""
8251 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8252 msgid "Grass green"
8253 msgstr ""
8255 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8256 msgid "Skin whiten"
8257 msgstr ""
8259 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8260 msgid "Vivid"
8261 msgstr ""
8263 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:169 modules/audio_output/auhal.c:42
8264 #: modules/audio_output/directsound.c:69 modules/audio_output/waveout.c:145
8265 msgid "Audio volume"
8266 msgstr ""
8268 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
8269 msgid "Volume of the audio input."
8270 msgstr ""
8272 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
8273 msgid "Audio balance"
8274 msgstr ""
8276 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:174
8277 msgid "Balance of the audio input."
8278 msgstr ""
8280 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:175
8281 msgid "Bass level"
8282 msgstr ""
8284 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:177
8285 msgid "Bass adjustment of the audio input."
8286 msgstr ""
8288 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:178
8289 msgid "Treble level"
8290 msgstr ""
8292 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
8293 msgid "Treble adjustment of the audio input."
8294 msgstr ""
8296 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
8297 msgid "Mute the audio."
8298 msgstr ""
8300 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:184
8301 msgid "Loudness mode"
8302 msgstr ""
8304 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
8305 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
8306 msgstr ""
8308 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:188
8309 msgid "v4l2 driver controls"
8310 msgstr ""
8312 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:190
8313 msgid ""
8314 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8315 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8316 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8317 "(-vv) or use the v4l2-ctl application."
8318 msgstr ""
8320 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
8321 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 modules/codec/x264.c:435
8322 #: modules/control/hotkeys.c:395
8323 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:99
8324 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:160
8325 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
8326 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79
8327 msgid "All"
8328 msgstr ""
8330 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:246
8331 msgid "Multichannel television sound (MTS)"
8332 msgstr ""
8334 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8335 msgid "525 lines / 60 Hz"
8336 msgstr ""
8338 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8339 msgid "625 lines / 50 Hz"
8340 msgstr ""
8342 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:255
8343 msgid "PAL N Argentina"
8344 msgstr ""
8346 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8347 msgid "NTSC M Japan"
8348 msgstr ""
8350 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8351 msgid "NTSC M South Korea"
8352 msgstr ""
8354 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:267 modules/audio_output/alsa.c:76
8355 msgid "Mono"
8356 msgstr ""
8358 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:269
8359 msgid "Primary language"
8360 msgstr ""
8362 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:270
8363 msgid "Secondary language or program"
8364 msgstr ""
8366 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:271 modules/codec/twolame.c:70
8367 msgid "Dual mono"
8368 msgstr ""
8370 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
8371 msgid "V4L"
8372 msgstr ""
8374 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
8375 msgid "Video4Linux input"
8376 msgstr ""
8378 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
8379 msgid "Video input"
8380 msgstr ""
8382 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:317
8383 msgid "Tuner"
8384 msgstr ""
8386 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:332
8387 msgid "Controls"
8388 msgstr ""
8390 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:333
8391 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
8392 msgstr ""
8394 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:424
8395 msgid "Video4Linux compressed A/V input"
8396 msgstr ""
8398 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:431
8399 msgid "Video4Linux radio tuner"
8400 msgstr ""
8402 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
8403 msgid "VCD"
8404 msgstr ""
8406 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
8407 msgid "VCD input"
8408 msgstr ""
8410 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
8411 msgid "[vcd:][device][#[title][,[chapter]]]"
8412 msgstr ""
8414 #: modules/access/vdr.c:72
8415 msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
8416 msgstr ""
8418 #: modules/access/vdr.c:74
8419 msgid "Chapter offset in ms"
8420 msgstr ""
8422 #: modules/access/vdr.c:76
8423 msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
8424 msgstr ""
8426 #: modules/access/vdr.c:80
8427 msgid "Default frame rate for chapter import."
8428 msgstr ""
8430 #: modules/access/vdr.c:84
8431 msgid "VDR"
8432 msgstr ""
8434 #: modules/access/vdr.c:87
8435 msgid "VDR recordings"
8436 msgstr ""
8438 #: modules/access/vdr.c:380
8439 #, c-format
8440 msgid "VLC could not read the file (%s)."
8441 msgstr ""
8443 #: modules/access/vdr.c:545
8444 #, c-format
8445 msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%s)."
8446 msgstr ""
8448 #: modules/access/vdr.c:820
8449 msgid "VDR Cut Marks"
8450 msgstr ""
8452 #: modules/access/vdr.c:886
8453 msgid "Start"
8454 msgstr ""
8456 #: modules/access/vnc.c:48
8457 msgid "X.509 Certificate Authority"
8458 msgstr ""
8460 #: modules/access/vnc.c:49
8461 msgid "Certificate of the Authority to verify server's against"
8462 msgstr ""
8464 #: modules/access/vnc.c:50
8465 msgid "X.509 Certificate Revocation List"
8466 msgstr ""
8468 #: modules/access/vnc.c:51
8469 msgid "List of revoked servers certificates"
8470 msgstr ""
8472 #: modules/access/vnc.c:52
8473 msgid "X.509 Client certificate"
8474 msgstr ""
8476 #: modules/access/vnc.c:53
8477 msgid "Certificate for client authentication"
8478 msgstr ""
8480 #: modules/access/vnc.c:54
8481 msgid "X.509 Client private key"
8482 msgstr ""
8484 #: modules/access/vnc.c:55
8485 msgid "Private key for authentication by certificate"
8486 msgstr ""
8488 #: modules/access/vnc.c:58
8489 msgid "RGB chroma (RV32, RV24, RV16, RGB2)"
8490 msgstr ""
8492 #: modules/access/vnc.c:61
8493 msgid "Compression level"
8494 msgstr ""
8496 #: modules/access/vnc.c:62
8497 msgid "Transfer compression level from 0 (none) to 9 (max)"
8498 msgstr ""
8500 #: modules/access/vnc.c:63
8501 msgid "Image quality"
8502 msgstr ""
8504 #: modules/access/vnc.c:64
8505 msgid "Image quality 1 to 9 (max)"
8506 msgstr ""
8508 #: modules/access/vnc.c:78
8509 msgid "VNC"
8510 msgstr ""
8512 #: modules/access/vnc.c:82
8513 msgid "VNC client access"
8514 msgstr ""
8516 #: modules/access/wasapi.c:485
8517 msgid "Loopback mode"
8518 msgstr ""
8520 #: modules/access/wasapi.c:486
8521 msgid "Record an audio rendering endpoint."
8522 msgstr ""
8524 #: modules/access/wasapi.c:489
8525 msgid "WASAPI"
8526 msgstr ""
8528 #: modules/access/wasapi.c:490
8529 msgid "Windows Audio Session API input"
8530 msgstr ""
8532 #: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50
8533 msgid "Dummy stream output"
8534 msgstr ""
8536 #: modules/access_output/file.c:315
8537 msgid "Keep existing file"
8538 msgstr ""
8540 #: modules/access_output/file.c:316
8541 msgid "Overwrite"
8542 msgstr ""
8544 #: modules/access_output/file.c:317
8545 msgid ""
8546 "The output file already exists. If recording continues, the file will be "
8547 "overridden and its content will be lost."
8548 msgstr ""
8550 #: modules/access_output/file.c:375
8551 msgid "Overwrite existing file"
8552 msgstr ""
8554 #: modules/access_output/file.c:377
8555 msgid "If the file already exists, it will be overwritten."
8556 msgstr ""
8558 #: modules/access_output/file.c:378
8559 msgid "Append to file"
8560 msgstr ""
8562 #: modules/access_output/file.c:379
8563 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
8564 msgstr ""
8566 #: modules/access_output/file.c:381
8567 msgid "Format time and date"
8568 msgstr ""
8570 #: modules/access_output/file.c:382
8571 msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path"
8572 msgstr ""
8574 #: modules/access_output/file.c:384
8575 msgid "Synchronous writing"
8576 msgstr ""
8578 #: modules/access_output/file.c:385
8579 msgid "Open the file with synchronous writing."
8580 msgstr ""
8582 #: modules/access_output/file.c:388
8583 msgid "File stream output"
8584 msgstr ""
8586 #: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174
8587 msgid "Username that will be requested to access the stream."
8588 msgstr ""
8590 #: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177
8591 msgid "Password that will be requested to access the stream."
8592 msgstr ""
8594 #: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242
8595 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326
8596 msgid "Mime"
8597 msgstr ""
8599 #: modules/access_output/http.c:59
8600 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
8601 msgstr ""
8603 #: modules/access_output/http.c:61
8604 msgid "Metacube"
8605 msgstr ""
8607 #: modules/access_output/http.c:62
8608 msgid ""
8609 "Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector."
8610 msgstr ""
8612 #: modules/access_output/http.c:67
8613 msgid "HTTP stream output"
8614 msgstr ""
8616 #: modules/access_output/livehttp.c:67
8617 msgid "Segment length"
8618 msgstr ""
8620 #: modules/access_output/livehttp.c:68
8621 msgid "Length of TS stream segments"
8622 msgstr ""
8624 #: modules/access_output/livehttp.c:70
8625 msgid "Split segments anywhere"
8626 msgstr ""
8628 #: modules/access_output/livehttp.c:71
8629 msgid ""
8630 "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only."
8631 msgstr ""
8633 #: modules/access_output/livehttp.c:74
8634 msgid "Number of segments"
8635 msgstr ""
8637 #: modules/access_output/livehttp.c:75
8638 msgid "Number of segments to include in index"
8639 msgstr ""
8641 #: modules/access_output/livehttp.c:77
8642 msgid "Allow cache"
8643 msgstr ""
8645 #: modules/access_output/livehttp.c:78
8646 msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled"
8647 msgstr ""
8649 #: modules/access_output/livehttp.c:80
8650 msgid "Index file"
8651 msgstr ""
8653 #: modules/access_output/livehttp.c:81
8654 msgid "Path to the index file to create"
8655 msgstr ""
8657 #: modules/access_output/livehttp.c:83
8658 msgid "Full URL to put in index file"
8659 msgstr ""
8661 #: modules/access_output/livehttp.c:84
8662 msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number"
8663 msgstr ""
8665 #: modules/access_output/livehttp.c:87
8666 msgid "Delete segments"
8667 msgstr ""
8669 #: modules/access_output/livehttp.c:88
8670 msgid "Delete segments when they are no longer needed"
8671 msgstr ""
8673 #: modules/access_output/livehttp.c:90
8674 msgid "Use muxers rate control mechanism"
8675 msgstr ""
8677 #: modules/access_output/livehttp.c:92
8678 msgid "AES key URI to place in playlist"
8679 msgstr ""
8681 #: modules/access_output/livehttp.c:94
8682 msgid "AES key file"
8683 msgstr ""
8685 #: modules/access_output/livehttp.c:95
8686 msgid "File containing the 16 bytes encryption key"
8687 msgstr ""
8689 #: modules/access_output/livehttp.c:97
8690 msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location"
8691 msgstr ""
8693 #: modules/access_output/livehttp.c:98
8694 msgid ""
8695 "File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri"
8696 "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that "
8697 "segment."
8698 msgstr ""
8700 #: modules/access_output/livehttp.c:102
8701 msgid "Use randomized IV for encryption"
8702 msgstr ""
8704 #: modules/access_output/livehttp.c:103
8705 msgid "Generate IV instead using segment-number as IV"
8706 msgstr ""
8708 #: modules/access_output/livehttp.c:105
8709 msgid "Number of first segment"
8710 msgstr ""
8712 #: modules/access_output/livehttp.c:106
8713 msgid "The number of the first segment generated"
8714 msgstr ""
8716 #: modules/access_output/livehttp.c:109
8717 msgid "HTTP Live streaming output"
8718 msgstr ""
8720 #: modules/access_output/livehttp.c:110
8721 msgid "LiveHTTP"
8722 msgstr ""
8724 #: modules/access_output/shout.c:64
8725 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380
8726 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
8727 msgid "Stream name"
8728 msgstr ""
8730 #: modules/access_output/shout.c:65
8731 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
8732 msgstr ""
8734 #: modules/access_output/shout.c:68
8735 msgid "Stream description"
8736 msgstr ""
8738 #: modules/access_output/shout.c:69
8739 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
8740 msgstr ""
8742 #: modules/access_output/shout.c:72
8743 msgid "Stream MP3"
8744 msgstr ""
8746 #: modules/access_output/shout.c:73
8747 msgid ""
8748 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
8749 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
8750 "shoutcast/icecast server."
8751 msgstr ""
8753 #: modules/access_output/shout.c:82
8754 msgid "Genre description"
8755 msgstr ""
8757 #: modules/access_output/shout.c:83
8758 msgid "Genre of the content."
8759 msgstr ""
8761 #: modules/access_output/shout.c:85
8762 msgid "URL description"
8763 msgstr ""
8765 #: modules/access_output/shout.c:86
8766 msgid "URL with information about the stream or your channel."
8767 msgstr ""
8769 #: modules/access_output/shout.c:93
8770 msgid "Bitrate information of the transcoded stream."
8771 msgstr ""
8773 #: modules/access_output/shout.c:96
8774 msgid "Samplerate information of the transcoded stream."
8775 msgstr ""
8777 #: modules/access_output/shout.c:98
8778 msgid "Number of channels"
8779 msgstr ""
8781 #: modules/access_output/shout.c:99
8782 msgid "Number of channels information of the transcoded stream."
8783 msgstr ""
8785 #: modules/access_output/shout.c:101
8786 msgid "Ogg Vorbis Quality"
8787 msgstr ""
8789 #: modules/access_output/shout.c:102
8790 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream."
8791 msgstr ""
8793 #: modules/access_output/shout.c:104
8794 msgid "Stream public"
8795 msgstr ""
8797 #: modules/access_output/shout.c:105
8798 msgid ""
8799 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
8800 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
8801 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
8802 msgstr ""
8804 #: modules/access_output/shout.c:111
8805 msgid "IceCAST output"
8806 msgstr ""
8808 #: modules/access_output/srt.c:312
8809 msgid "SRT stream output"
8810 msgstr ""
8812 #: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135
8813 msgid "Caching value (ms)"
8814 msgstr ""
8816 #: modules/access_output/udp.c:64
8817 msgid ""
8818 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
8819 "milliseconds."
8820 msgstr ""
8822 #: modules/access_output/udp.c:67
8823 msgid "Group packets"
8824 msgstr ""
8826 #: modules/access_output/udp.c:68
8827 msgid ""
8828 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
8829 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
8830 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
8831 msgstr ""
8833 #: modules/access_output/udp.c:75
8834 msgid "UDP stream output"
8835 msgstr ""
8837 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35
8838 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8839 msgstr ""
8841 #: modules/arm_neon/volume.c:38
8842 msgid "ARM NEON audio volume"
8843 msgstr ""
8845 #: modules/arm_neon/yuv_rgb.c:36
8846 msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA"
8847 msgstr ""
8849 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:39
8850 msgid "Defines if BarGraph information should be sent"
8851 msgstr ""
8853 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
8854 msgid ""
8855 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
8856 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
8857 msgstr ""
8859 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42
8860 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets"
8861 msgstr ""
8863 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43
8864 msgid ""
8865 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
8866 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
8867 msgstr ""
8869 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
8870 msgid "Defines if silence alarm information should be sent"
8871 msgstr ""
8873 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46
8874 msgid ""
8875 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
8876 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
8877 msgstr ""
8879 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
8880 msgid "Time window to use in ms"
8881 msgstr ""
8883 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
8884 msgid ""
8885 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
8886 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
8887 "alarm is sent (default 5000)."
8888 msgstr ""
8890 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
8891 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm"
8892 msgstr ""
8894 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53
8895 msgid ""
8896 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
8897 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
8898 msgstr ""
8900 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56
8901 msgid "Time between two alarm messages in ms"
8902 msgstr ""
8904 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
8905 msgid ""
8906 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
8907 "saturation (default 2000)."
8908 msgstr ""
8910 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70
8911 msgid "Audio part of the BarGraph function"
8912 msgstr ""
8914 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71
8915 msgid "Audiobar Graph"
8916 msgstr ""
8918 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8919 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8920 msgstr ""
8922 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:51
8923 msgid "Dolby Surround decoder"
8924 msgstr ""
8926 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:53
8927 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:255
8928 msgid ""
8929 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8930 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8931 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8932 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8933 "It works with any source format from mono to 7.1."
8934 msgstr ""
8936 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
8937 msgid "Characteristic dimension"
8938 msgstr ""
8940 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
8941 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8942 msgstr ""
8944 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
8945 msgid "Compensate delay"
8946 msgstr ""
8948 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
8949 msgid ""
8950 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8951 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8952 "case, turn this on to compensate."
8953 msgstr ""
8955 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
8956 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8957 msgstr ""
8959 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
8960 msgid ""
8961 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8962 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8963 msgstr ""
8965 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8966 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8967 msgstr ""
8969 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:77
8970 msgid "Headphone effect"
8971 msgstr ""
8973 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:78
8974 msgid "Use downmix algorithm"
8975 msgstr ""
8977 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:79
8978 msgid ""
8979 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8980 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8981 "speakers."
8982 msgstr ""
8984 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
8985 msgid "Select channel to keep"
8986 msgstr ""
8988 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
8989 msgid "This option silences all other channels except the selected channel."
8990 msgstr ""
8992 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
8993 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8994 msgid "Rear left"
8995 msgstr ""
8997 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
8998 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8999 msgid "Rear right"
9000 msgstr ""
9002 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
9003 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
9004 msgid "Low-frequency effects"
9005 msgstr ""
9007 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
9008 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
9009 msgid "Side left"
9010 msgstr ""
9012 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
9013 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
9014 msgid "Side right"
9015 msgstr ""
9017 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
9018 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
9019 msgid "Rear center"
9020 msgstr ""
9022 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
9023 msgid "Stereo to mono downmixer"
9024 msgstr ""
9026 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74
9027 msgid "Audio channel remapper"
9028 msgstr ""
9030 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:43
9031 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
9032 msgstr ""
9034 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:50
9035 msgid "HRTF file for the binauralization"
9036 msgstr ""
9038 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51
9039 msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) file in the SOFA format."
9040 msgstr ""
9042 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54
9043 msgid "Headphones mode (binaural)"
9044 msgstr ""
9046 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:55
9047 msgid "If the output is stereo, render ambisonics with the binaural decoder."
9048 msgstr ""
9050 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:64
9051 msgid "Ambisonics renderer and binauralizer"
9052 msgstr ""
9054 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:76
9055 msgid "Binauralizer"
9056 msgstr ""
9058 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:42
9059 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
9060 msgstr ""
9062 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:74
9063 msgid "Sound Delay"
9064 msgstr ""
9066 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75
9067 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353 modules/spu/mosaic.c:154
9068 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
9069 msgid "Delay"
9070 msgstr ""
9072 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:76
9073 msgid "Add a delay effect to the sound"
9074 msgstr ""
9076 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
9077 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
9078 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1316
9079 msgid "Delay time"
9080 msgstr ""
9082 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:81
9083 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
9084 msgstr ""
9086 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:82
9087 msgid "Sweep Depth"
9088 msgstr ""
9090 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
9091 msgid ""
9092 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
9093 "be delay-time +/- sweep-depth."
9094 msgstr ""
9096 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
9097 msgid "Sweep Rate"
9098 msgstr ""
9100 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
9101 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
9102 msgstr ""
9104 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
9105 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
9106 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1317
9107 msgid "Feedback gain"
9108 msgstr ""
9110 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
9111 msgid "Gain on Feedback loop"
9112 msgstr ""
9114 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
9115 msgid "Wet mix"
9116 msgstr ""
9118 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
9119 msgid "Level of delayed signal"
9120 msgstr ""
9122 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
9123 msgid "Dry Mix"
9124 msgstr ""
9126 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
9127 msgid "Level of input signal"
9128 msgstr ""
9130 #: modules/audio_filter/compressor.c:155
9131 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
9132 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274
9133 msgid "RMS/peak"
9134 msgstr ""
9136 #: modules/audio_filter/compressor.c:156
9137 msgid "Set the RMS/peak."
9138 msgstr ""
9140 #: modules/audio_filter/compressor.c:158
9141 msgid "Attack time"
9142 msgstr ""
9144 #: modules/audio_filter/compressor.c:159
9145 msgid "Set the attack time in milliseconds."
9146 msgstr ""
9148 #: modules/audio_filter/compressor.c:161
9149 msgid "Release time"
9150 msgstr ""
9152 #: modules/audio_filter/compressor.c:162
9153 msgid "Set the release time in milliseconds."
9154 msgstr ""
9156 #: modules/audio_filter/compressor.c:164
9157 msgid "Threshold level"
9158 msgstr ""
9160 #: modules/audio_filter/compressor.c:165
9161 msgid "Set the threshold level in dB."
9162 msgstr ""
9164 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
9165 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
9166 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1278
9167 msgid "Ratio"
9168 msgstr ""
9170 #: modules/audio_filter/compressor.c:168
9171 msgid "Set the ratio (n:1)."
9172 msgstr ""
9174 #: modules/audio_filter/compressor.c:170
9175 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:238
9176 msgid "Knee radius"
9177 msgstr ""
9179 #: modules/audio_filter/compressor.c:171
9180 msgid "Set the knee radius in dB."
9181 msgstr ""
9183 #: modules/audio_filter/compressor.c:173
9184 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:239
9185 msgid "Makeup gain"
9186 msgstr ""
9188 #: modules/audio_filter/compressor.c:174
9189 msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
9190 msgstr ""
9192 #: modules/audio_filter/compressor.c:177
9193 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:280
9194 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:71
9195 msgid "Compressor"
9196 msgstr ""
9198 #: modules/audio_filter/compressor.c:178
9199 msgid "Dynamic range compressor"
9200 msgstr ""
9202 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
9203 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
9204 msgstr ""
9206 #: modules/audio_filter/converter/tospdif.c:49
9207 msgid "Audio filter for A/52/DTS->S/PDIF encapsulation"
9208 msgstr ""
9210 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
9211 msgid "Equalizer preset"
9212 msgstr ""
9214 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
9215 msgid "Preset to use for the equalizer."
9216 msgstr ""
9218 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
9219 msgid "Bands gain"
9220 msgstr ""
9222 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
9223 msgid ""
9224 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
9225 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
9226 "-2 0 2\"."
9227 msgstr ""
9229 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
9230 msgid "Use VLC frequency bands"
9231 msgstr ""
9233 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
9234 msgid ""
9235 "Use the VLC frequency bands. Otherwise, use the ISO Standard frequency bands."
9236 msgstr ""
9238 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
9239 msgid "Two pass"
9240 msgstr ""
9242 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
9243 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:225
9244 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
9245 msgstr ""
9247 #: modules/audio_filter/equalizer.c:76
9248 msgid "Global gain"
9249 msgstr ""
9251 #: modules/audio_filter/equalizer.c:77
9252 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:228
9253 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
9254 msgstr ""
9256 #: modules/audio_filter/equalizer.c:80
9257 msgid "Equalizer with 10 bands"
9258 msgstr ""
9260 #: modules/audio_filter/equalizer.c:81
9261 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:279
9262 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:67 share/lua/http/index.html:219
9263 msgid "Equalizer"
9264 msgstr ""
9266 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9267 msgid "Flat"
9268 msgstr ""
9270 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9271 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:65
9272 msgid "Classical"
9273 msgstr ""
9275 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9276 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:145
9277 msgid "Club"
9278 msgstr ""
9280 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9281 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:36
9282 msgid "Dance"
9283 msgstr ""
9285 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9286 msgid "Full bass"
9287 msgstr ""
9289 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9290 msgid "Full bass and treble"
9291 msgstr ""
9293 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9294 msgid "Full treble"
9295 msgstr ""
9297 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9298 msgid "Large Hall"
9299 msgstr ""
9301 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9302 msgid "Live"
9303 msgstr ""
9305 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9306 msgid "Party"
9307 msgstr ""
9309 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9310 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:46
9311 msgid "Pop"
9312 msgstr ""
9314 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9315 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:49
9316 msgid "Reggae"
9317 msgstr ""
9319 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9320 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:50
9321 msgid "Rock"
9322 msgstr ""
9324 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9325 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:54
9326 msgid "Ska"
9327 msgstr ""
9329 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9330 msgid "Soft"
9331 msgstr ""
9333 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9334 msgid "Soft rock"
9335 msgstr ""
9337 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9338 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:51
9339 msgid "Techno"
9340 msgstr ""
9342 #: modules/audio_filter/gain.c:58
9343 msgid "Gain multiplier"
9344 msgstr ""
9346 #: modules/audio_filter/gain.c:59
9347 msgid "Increase or decrease the gain (default 1.0)"
9348 msgstr ""
9350 #: modules/audio_filter/gain.c:63
9351 msgid "Gain control filter"
9352 msgstr ""
9354 #: modules/audio_filter/karaoke.c:33 modules/demux/xiph_metadata.h:51
9355 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:268
9356 msgid "Karaoke"
9357 msgstr ""
9359 #: modules/audio_filter/karaoke.c:34
9360 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:269
9361 msgid "Simple Karaoke filter"
9362 msgstr ""
9364 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
9365 msgid "Number of audio buffers"
9366 msgstr ""
9368 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
9369 msgid ""
9370 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
9371 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
9372 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
9373 msgstr ""
9375 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
9376 msgid "Maximal volume level"
9377 msgstr ""
9379 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
9380 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:263
9381 msgid ""
9382 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
9383 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
9384 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
9385 msgstr ""
9387 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
9388 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:262
9389 msgid "Volume normalizer"
9390 msgstr ""
9392 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
9393 msgid "Parametric Equalizer"
9394 msgstr ""
9396 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
9397 msgid "Low freq (Hz)"
9398 msgstr ""
9400 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
9401 msgid "Low freq gain (dB)"
9402 msgstr ""
9404 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
9405 msgid "High freq (Hz)"
9406 msgstr ""
9408 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
9409 msgid "High freq gain (dB)"
9410 msgstr ""
9412 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
9413 msgid "Freq 1 (Hz)"
9414 msgstr ""
9416 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
9417 msgid "Freq 1 gain (dB)"
9418 msgstr ""
9420 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
9421 msgid "Freq 1 Q"
9422 msgstr ""
9424 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
9425 msgid "Freq 2 (Hz)"
9426 msgstr ""
9428 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
9429 msgid "Freq 2 gain (dB)"
9430 msgstr ""
9432 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
9433 msgid "Freq 2 Q"
9434 msgstr ""
9436 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
9437 msgid "Freq 3 (Hz)"
9438 msgstr ""
9440 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
9441 msgid "Freq 3 gain (dB)"
9442 msgstr ""
9444 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
9445 msgid "Freq 3 Q"
9446 msgstr ""
9448 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
9449 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
9450 msgstr ""
9452 #: modules/audio_filter/resampler/soxr.c:40
9453 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
9454 msgid "Resampling quality"
9455 msgstr ""
9457 #: modules/audio_filter/resampler/soxr.c:41
9458 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:35
9459 msgid "Resampling quality, from worst to best"
9460 msgstr ""
9462 #: modules/audio_filter/resampler/soxr.c:67
9463 msgid "SoX Resampler"
9464 msgstr ""
9466 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:42
9467 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:43
9468 msgid "Speex resampler"
9469 msgstr ""
9471 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:40
9472 msgid "Sample rate converter type"
9473 msgstr ""
9475 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:42
9476 msgid ""
9477 "Different resampling algorithms are supported. The best one is slower, while "
9478 "the fast one exhibits low quality."
9479 msgstr ""
9481 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9482 msgid "Sinc function (best quality)"
9483 msgstr ""
9485 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9486 msgid "Sinc function (medium quality)"
9487 msgstr ""
9489 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9490 msgid "Sinc function (fast)"
9491 msgstr ""
9493 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9494 msgid "Zero Order Hold (fastest)"
9495 msgstr ""
9497 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9498 msgid "Linear (fastest)"
9499 msgstr ""
9501 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:58
9502 msgid "SRC resampler"
9503 msgstr ""
9505 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:59
9506 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
9507 msgstr ""
9509 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:49
9510 msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
9511 msgstr ""
9513 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:52
9514 msgid "Pitch Shifter"
9515 msgstr ""
9517 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
9518 msgid "Audio pitch changer"
9519 msgstr ""
9521 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:55
9522 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271
9523 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
9524 msgstr ""
9526 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9527 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:270
9528 msgid "Scaletempo"
9529 msgstr ""
9531 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
9532 msgid "Stride Length"
9533 msgstr ""
9535 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
9536 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
9537 msgstr ""
9539 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
9540 msgid "Overlap Length"
9541 msgstr ""
9543 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
9544 msgid "Percentage of stride to overlap"
9545 msgstr ""
9547 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
9548 msgid "Search Length"
9549 msgstr ""
9551 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
9552 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
9553 msgstr ""
9555 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
9556 msgid "Pitch Shift"
9557 msgstr ""
9559 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
9560 msgid "Pitch shift in semitones."
9561 msgstr ""
9563 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
9564 msgid "Room size"
9565 msgstr ""
9567 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
9568 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:245
9569 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
9570 msgstr ""
9572 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
9573 msgid "Room width"
9574 msgstr ""
9576 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
9577 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:248
9578 msgid "Width of the virtual room"
9579 msgstr ""
9581 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
9582 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
9583 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1298
9584 msgid "Wet"
9585 msgstr ""
9587 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
9588 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
9589 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1299
9590 msgid "Dry"
9591 msgstr ""
9593 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
9594 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
9595 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1300
9596 msgid "Damp"
9597 msgstr ""
9599 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
9600 msgid "Audio Spatializer"
9601 msgstr ""
9603 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
9604 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:281
9605 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:75
9606 msgid "Spatializer"
9607 msgstr ""
9609 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:53
9610 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:273
9611 msgid ""
9612 "This filter enhances the stereo effect by suppressing mono (signal common to "
9613 "both channels) and by delaying the signal of left into right and vice versa, "
9614 "thereby widening the stereo effect."
9615 msgstr ""
9617 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:58
9618 msgid "Time in ms of the delay of left signal into right and vice versa."
9619 msgstr ""
9621 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:61
9622 msgid ""
9623 "Amount of gain in delayed left signal into right and vice versa. Gives a "
9624 "delay effect of left signal in right output and vice versa which gives "
9625 "widening effect."
9626 msgstr ""
9628 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
9629 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1318
9630 msgid "Crossfeed"
9631 msgstr ""
9633 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:65
9634 msgid ""
9635 "Cross feed of left into right with inverted phase. This helps in suppressing "
9636 "the mono. If the value is 1 it will cancel all the signal common to both "
9637 "channels."
9638 msgstr ""
9640 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
9641 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1319
9642 msgid "Dry mix"
9643 msgstr ""
9645 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:69
9646 msgid "Level of input signal of original channel."
9647 msgstr ""
9649 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:77
9650 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:272
9651 msgid "Stereo Enhancer"
9652 msgstr ""
9654 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:78
9655 msgid "Simple stereo widening effect"
9656 msgstr ""
9658 #: modules/audio_mixer/float.c:49
9659 msgid "Single precision audio volume"
9660 msgstr ""
9662 #: modules/audio_mixer/integer.c:38
9663 msgid "Integer audio volume"
9664 msgstr ""
9666 #: modules/audio_output/adummy.c:37
9667 msgid "Dummy audio output"
9668 msgstr ""
9670 #: modules/audio_output/alsa.c:64 modules/audio_output/oss.c:69
9671 msgid "Audio output device"
9672 msgstr ""
9674 #: modules/audio_output/alsa.c:65
9675 msgid "Audio output device (using ALSA syntax)."
9676 msgstr ""
9678 #: modules/audio_output/alsa.c:67 modules/audio_output/waveout.c:140
9679 msgid "Audio output channels"
9680 msgstr ""
9682 #: modules/audio_output/alsa.c:68 modules/audio_output/waveout.c:141
9683 msgid ""
9684 "Channels available for audio output. If the input has more channels than the "
9685 "output, it will be down-mixed. This parameter is ignored when digital pass-"
9686 "through is active."
9687 msgstr ""
9689 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9690 msgid "Surround 4.0"
9691 msgstr ""
9693 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9694 msgid "Surround 4.1"
9695 msgstr ""
9697 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9698 msgid "Surround 5.0"
9699 msgstr ""
9701 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9702 msgid "Surround 5.1"
9703 msgstr ""
9705 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9706 msgid "Surround 7.1"
9707 msgstr ""
9709 #: modules/audio_output/alsa.c:82
9710 msgid "ALSA audio output"
9711 msgstr ""
9713 #: modules/audio_output/alsa.c:393 modules/audio_output/auhal.c:1095
9714 msgid "Audio output failed"
9715 msgstr ""
9717 #: modules/audio_output/alsa.c:394
9718 #, c-format
9719 msgid ""
9720 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
9721 "%s."
9722 msgstr ""
9724 #: modules/audio_output/amem.c:34
9725 msgid "Audio memory"
9726 msgstr ""
9728 #: modules/audio_output/amem.c:35
9729 msgid "Audio memory output"
9730 msgstr ""
9732 #: modules/audio_output/amem.c:42
9733 msgid "Sample format"
9734 msgstr ""
9736 #: modules/audio_output/auhal.c:45
9737 msgid "Last audio device"
9738 msgstr ""
9740 #: modules/audio_output/auhal.c:53
9741 msgid "HAL AudioUnit output"
9742 msgstr ""
9744 #: modules/audio_output/auhal.c:462
9745 msgid "System Sound Output Device"
9746 msgstr ""
9748 #: modules/audio_output/auhal.c:529
9749 #, c-format
9750 msgid "%s (Encoded Output)"
9751 msgstr ""
9753 #: modules/audio_output/auhal.c:1096
9754 msgid ""
9755 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9756 msgstr ""
9758 #: modules/audio_output/coreaudio_common.c:445
9759 msgid "Audio device is not configured"
9760 msgstr ""
9762 #: modules/audio_output/coreaudio_common.c:446
9763 msgid ""
9764 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
9765 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
9766 msgstr ""
9768 #: modules/audio_output/directsound.c:62
9769 msgid "Output device"
9770 msgstr ""
9772 #: modules/audio_output/directsound.c:63
9773 msgid "Select your audio output device"
9774 msgstr ""
9776 #: modules/audio_output/directsound.c:65
9777 msgid "Speaker configuration"
9778 msgstr ""
9780 #: modules/audio_output/directsound.c:66
9781 msgid ""
9782 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
9783 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
9784 msgstr ""
9786 #: modules/audio_output/directsound.c:70
9787 msgid "Audio volume in hundredths of decibels (dB)."
9788 msgstr ""
9790 #: modules/audio_output/directsound.c:73
9791 msgid "DirectX audio output"
9792 msgstr ""
9794 #: modules/audio_output/file.c:83
9795 msgid "Output format"
9796 msgstr ""
9798 #: modules/audio_output/file.c:85
9799 msgid "Number of output channels"
9800 msgstr ""
9802 #: modules/audio_output/file.c:86
9803 msgid ""
9804 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
9805 "restrict the number of channels here."
9806 msgstr ""
9808 #: modules/audio_output/file.c:89
9809 msgid "Add WAVE header"
9810 msgstr ""
9812 #: modules/audio_output/file.c:90
9813 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9814 msgstr ""
9816 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/stream_out/stats.c:40
9817 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
9818 msgid "Output file"
9819 msgstr ""
9821 #: modules/audio_output/file.c:109
9822 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9823 msgstr ""
9825 #: modules/audio_output/file.c:112
9826 msgid "File audio output"
9827 msgstr ""
9829 #: modules/audio_output/jack.c:83
9830 msgid "Automatically connect to writable clients"
9831 msgstr ""
9833 #: modules/audio_output/jack.c:85
9834 msgid ""
9835 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9836 "writable JACK clients found."
9837 msgstr ""
9839 #: modules/audio_output/jack.c:89
9840 msgid "Connect to clients matching"
9841 msgstr ""
9843 #: modules/audio_output/jack.c:91
9844 msgid ""
9845 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9846 "regular expression will be considered for connection."
9847 msgstr ""
9849 #: modules/audio_output/jack.c:94
9850 msgid "JACK client name"
9851 msgstr ""
9853 #: modules/audio_output/jack.c:101
9854 msgid "JACK audio output"
9855 msgstr ""
9857 #: modules/audio_output/kai.c:93
9858 msgid "Device"
9859 msgstr ""
9861 #: modules/audio_output/kai.c:95
9862 msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
9863 msgstr ""
9865 #: modules/audio_output/kai.c:98
9866 msgid "Open audio in exclusive mode."
9867 msgstr ""
9869 #: modules/audio_output/kai.c:100
9870 msgid ""
9871 "Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
9872 "audio."
9873 msgstr ""
9875 #: modules/audio_output/kai.c:110
9876 msgid "K Audio Interface audio output"
9877 msgstr ""
9879 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1269
9880 msgid "Windows Multimedia Device output"
9881 msgstr ""
9883 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1275
9884 msgid "Output back-end"
9885 msgstr ""
9887 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1275
9888 msgid "Audio output back-end interface."
9889 msgstr ""
9891 #: modules/audio_output/oss.c:70
9892 msgid "OSS device node path."
9893 msgstr ""
9895 #: modules/audio_output/oss.c:74
9896 msgid "Open Sound System audio output"
9897 msgstr ""
9899 #: modules/audio_output/pulse.c:43
9900 msgid "Pulseaudio audio output"
9901 msgstr ""
9903 #: modules/audio_output/sndio.c:39
9904 msgid "OpenBSD sndio audio output"
9905 msgstr ""
9907 #: modules/audio_output/volume.h:30
9908 msgid "Software gain"
9909 msgstr ""
9911 #: modules/audio_output/volume.h:31
9912 msgid "This linear gain will be applied in software."
9913 msgstr ""
9915 #: modules/audio_output/wasapi.c:640
9916 msgid "Windows Audio Session API output"
9917 msgstr ""
9919 #: modules/audio_output/waveout.c:135
9920 msgid "Select Audio Device"
9921 msgstr ""
9923 #: modules/audio_output/waveout.c:136
9924 msgid ""
9925 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9926 "VLC restart to apply."
9927 msgstr ""
9929 #: modules/audio_output/waveout.c:149
9930 msgid "WaveOut audio output"
9931 msgstr ""
9933 #: modules/audio_output/waveout.c:710
9934 msgid "Microsoft Soundmapper"
9935 msgstr ""
9937 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:122
9938 msgid "Use float32 output"
9939 msgstr ""
9941 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:124
9942 msgid ""
9943 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9944 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9945 msgstr ""
9947 #: modules/codec/a52.c:70
9948 msgid "A/52 dynamic range compression"
9949 msgstr ""
9951 #: modules/codec/a52.c:72 modules/codec/dca.c:63
9952 msgid ""
9953 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
9954 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
9955 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
9956 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
9957 msgstr ""
9959 #: modules/codec/a52.c:80
9960 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
9961 msgstr ""
9963 #: modules/codec/adpcm.c:48
9964 msgid "ADPCM audio decoder"
9965 msgstr ""
9967 #: modules/codec/aes3.c:47
9968 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
9969 msgstr ""
9971 #: modules/codec/aes3.c:52
9972 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
9973 msgstr ""
9975 #: modules/codec/aom.c:50
9976 msgid "AOM video decoder"
9977 msgstr ""
9979 #: modules/codec/araw.c:51
9980 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9981 msgstr ""
9983 #: modules/codec/araw.c:60
9984 msgid "Raw audio encoder"
9985 msgstr ""
9987 #: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:47
9988 msgid "SoundFont file"
9989 msgstr ""
9991 #: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:49 modules/codec/fluidsynth.c:49
9992 msgid "SoundFont file to use wor software synthesis."
9993 msgstr ""
9995 #: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:57
9996 msgid "AudioToolbox MIDI synthesizer"
9997 msgstr ""
9999 #: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:59
10000 msgid "AUMIDI"
10001 msgstr ""
10003 #: modules/codec/arib/aribsub.c:46
10004 msgid "Ignore ruby (furigana)"
10005 msgstr ""
10007 #: modules/codec/arib/aribsub.c:47
10008 msgid "Ignore ruby (furigana) in the subtitle."
10009 msgstr ""
10011 #: modules/codec/arib/aribsub.c:48
10012 msgid "Use Core Text renderer"
10013 msgstr ""
10015 #: modules/codec/arib/aribsub.c:49
10016 msgid "Use Core Text renderer in the subtitle."
10017 msgstr ""
10019 #: modules/codec/arib/aribsub.c:53
10020 msgid "ARIB subtitles decoder"
10021 msgstr ""
10023 #: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091
10024 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1098
10025 msgid "ARIB subtitles"
10026 msgstr ""
10028 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
10029 msgid "Non-ref"
10030 msgstr ""
10032 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
10033 msgid "Bidir"
10034 msgstr ""
10036 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
10037 msgid "Non-key"
10038 msgstr ""
10040 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:59
10041 msgid "rd"
10042 msgstr ""
10044 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:59
10045 msgid "bits"
10046 msgstr ""
10048 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:59
10049 msgid "simple"
10050 msgstr ""
10052 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
10053 msgid ""
10054 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
10055 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
10056 "MJPEG and other codecs"
10057 msgstr ""
10059 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:80
10060 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
10061 msgstr ""
10063 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
10064 #: modules/codec/omxil/mediacodec.c:182 modules/codec/omxil/omxil.c:148
10065 msgid "Decoding"
10066 msgstr ""
10068 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:147 modules/codec/jpeg.c:119
10069 #: modules/codec/omxil/omxil.c:171 modules/codec/png.c:99
10070 #: modules/codec/schroedinger.c:370
10071 msgid "Encoding"
10072 msgstr ""
10074 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:148
10075 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
10076 msgstr ""
10078 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:56
10079 msgid "Direct rendering"
10080 msgstr ""
10082 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:59
10083 msgid "Show corrupted frames"
10084 msgstr ""
10086 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:60
10087 msgid "Prefer visual artifacts instead of missing frames"
10088 msgstr ""
10090 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:62
10091 msgid "Error resilience"
10092 msgstr ""
10094 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:64
10095 msgid ""
10096 "libavcodec can do error resilience.\n"
10097 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
10098 "can produce a lot of errors.\n"
10099 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
10100 msgstr ""
10102 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:69
10103 msgid "Workaround bugs"
10104 msgstr ""
10106 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71
10107 msgid ""
10108 "Try to fix some bugs:\n"
10109 "1  autodetect\n"
10110 "2  old msmpeg4\n"
10111 "4  xvid interlaced\n"
10112 "8  ump4 \n"
10113 "16 no padding\n"
10114 "32 ac vlc\n"
10115 "64 Qpel chroma.\n"
10116 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
10117 "\"ump4\", enter 40."
10118 msgstr ""
10120 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82 modules/codec/avcodec/avcodec.h:177
10121 #: modules/demux/rawdv.c:42
10122 msgid "Hurry up"
10123 msgstr ""
10125 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
10126 msgid ""
10127 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
10128 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
10129 msgstr ""
10131 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:88
10132 msgid "Allow speed tricks"
10133 msgstr ""
10135 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:90
10136 msgid ""
10137 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
10138 msgstr ""
10140 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:92
10141 msgid "Skip frame (default=0)"
10142 msgstr ""
10144 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
10145 msgid ""
10146 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
10147 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
10148 msgstr ""
10150 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97
10151 msgid "Skip idct (default=0)"
10152 msgstr ""
10154 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:99
10155 msgid ""
10156 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types (-1=None, "
10157 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
10158 msgstr ""
10160 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:102
10161 msgid "Debug mask"
10162 msgstr ""
10164 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
10165 msgid "Set FFmpeg debug mask"
10166 msgstr ""
10168 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
10169 msgid "Codec name"
10170 msgstr ""
10172 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:106
10173 msgid "Internal libavcodec codec name"
10174 msgstr ""
10176 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
10177 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:292
10178 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
10179 msgstr ""
10181 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109
10182 msgid ""
10183 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
10184 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
10185 msgstr ""
10187 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
10188 msgid "Hardware decoding"
10189 msgstr ""
10191 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:114
10192 msgid "This allows hardware decoding when available."
10193 msgstr ""
10195 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
10196 msgid "Threads"
10197 msgstr ""
10199 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:117
10200 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
10201 msgstr ""
10203 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:124
10204 msgid "Ratio of key frames"
10205 msgstr ""
10207 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125
10208 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
10209 msgstr ""
10211 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128
10212 msgid "Ratio of B frames"
10213 msgstr ""
10215 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
10216 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
10217 msgstr ""
10219 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
10220 msgid "Video bitrate tolerance"
10221 msgstr ""
10223 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
10224 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
10225 msgstr ""
10227 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135
10228 msgid "Interlaced encoding"
10229 msgstr ""
10231 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
10232 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
10233 msgstr ""
10235 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
10236 msgid "Interlaced motion estimation"
10237 msgstr ""
10239 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
10240 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
10241 msgstr ""
10243 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
10244 msgid "Pre-motion estimation"
10245 msgstr ""
10247 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144
10248 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
10249 msgstr ""
10251 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
10252 msgid "Rate control buffer size"
10253 msgstr ""
10255 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148
10256 msgid ""
10257 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
10258 "rate control, but will cause a delay in the stream."
10259 msgstr ""
10261 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
10262 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
10263 msgstr ""
10265 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
10266 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
10267 msgstr ""
10269 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
10270 msgid "I quantization factor"
10271 msgstr ""
10273 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
10274 msgid ""
10275 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
10276 "same qscale for I and P frames)."
10277 msgstr ""
10279 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161 modules/codec/x264.c:369
10280 #: modules/demux/mod.c:79
10281 msgid "Noise reduction"
10282 msgstr ""
10284 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
10285 msgid ""
10286 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
10287 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
10288 msgstr ""
10290 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
10291 msgid "MPEG4 quantization matrix"
10292 msgstr ""
10294 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
10295 msgid ""
10296 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
10297 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
10298 "standard MPEG2 decoders."
10299 msgstr ""
10301 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:172 modules/codec/jpeg.c:51
10302 msgid "Quality level"
10303 msgstr ""
10305 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
10306 msgid ""
10307 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
10308 "encoding very much)."
10309 msgstr ""
10311 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:178
10312 msgid ""
10313 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
10314 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
10315 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
10316 "to ease the encoder's task."
10317 msgstr ""
10319 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184
10320 msgid "Minimum video quantizer scale"
10321 msgstr ""
10323 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
10324 msgid "Minimum video quantizer scale."
10325 msgstr ""
10327 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
10328 msgid "Maximum video quantizer scale"
10329 msgstr ""
10331 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
10332 msgid "Maximum video quantizer scale."
10333 msgstr ""
10335 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:192
10336 msgid "Trellis quantization"
10337 msgstr ""
10339 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
10340 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
10341 msgstr ""
10343 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
10344 msgid "Fixed quantizer scale"
10345 msgstr ""
10347 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197
10348 msgid ""
10349 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
10350 "255.0)."
10351 msgstr ""
10353 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
10354 msgid "Strict standard compliance"
10355 msgstr ""
10357 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
10358 msgid ""
10359 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -2 to 2)."
10360 msgstr ""
10362 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
10363 msgid "Luminance masking"
10364 msgstr ""
10366 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
10367 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
10368 msgstr ""
10370 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
10371 msgid "Darkness masking"
10372 msgstr ""
10374 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
10375 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
10376 msgstr ""
10378 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
10379 msgid "Motion masking"
10380 msgstr ""
10382 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
10383 msgid ""
10384 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
10385 "(default: 0.0)."
10386 msgstr ""
10388 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
10389 msgid "Border masking"
10390 msgstr ""
10392 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
10393 msgid ""
10394 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
10395 "0.0)."
10396 msgstr ""
10398 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
10399 msgid "Luminance elimination"
10400 msgstr ""
10402 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221
10403 msgid ""
10404 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
10405 "The H264 specification recommends -4."
10406 msgstr ""
10408 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225
10409 msgid "Chrominance elimination"
10410 msgstr ""
10412 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226
10413 msgid ""
10414 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
10415 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10416 msgstr ""
10418 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230
10419 msgid "Specify AAC audio profile to use"
10420 msgstr ""
10422 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
10423 msgid ""
10424 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
10425 "takes the following options: main, low, ssr (not supported),ltp, hev1, hev2 "
10426 "(default: low). hev1 and hev2 are currently supported only with libfdk-aac "
10427 "enabled libavcodec"
10428 msgstr ""
10430 #: modules/codec/avcodec/d3d11va.c:63
10431 msgid "Direct3D11 Video Acceleration"
10432 msgstr ""
10434 #: modules/codec/avcodec/dxva2.c:51
10435 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
10436 msgstr ""
10438 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:373
10439 #, c-format
10440 msgid ""
10441 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
10442 "encoder:\n"
10443 "%s.\n"
10444 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
10445 "\n"
10446 "This is not an error inside VLC media player.\n"
10447 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
10448 msgstr ""
10450 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
10451 msgid "unknown"
10452 msgstr ""
10454 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
10455 msgid "video"
10456 msgstr ""
10458 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
10459 msgid "audio"
10460 msgstr ""
10462 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
10463 msgid "subpicture"
10464 msgstr ""
10466 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:886
10467 #, c-format
10468 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
10469 msgstr ""
10471 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:349
10472 msgid "VA-API video decoder via DRM"
10473 msgstr ""
10475 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:354
10476 msgid "VA-API video decoder"
10477 msgstr ""
10479 #: modules/codec/bpg.c:49
10480 msgid "BPG image decoder"
10481 msgstr ""
10483 #: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65
10484 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340 modules/spu/marq.c:108
10485 #: modules/spu/rss.c:144 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1276
10486 msgid "Opacity"
10487 msgstr ""
10489 #: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66
10490 msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read."
10491 msgstr ""
10493 #: modules/codec/cc.c:56
10494 msgid "CC 608/708"
10495 msgstr ""
10497 #: modules/codec/cc.c:57
10498 msgid "Closed Captions decoder"
10499 msgstr ""
10501 #: modules/codec/cdg.c:88
10502 msgid "CDG video decoder"
10503 msgstr ""
10505 #: modules/codec/crystalhd.c:90
10506 msgid "Crystal HD hardware video decoder"
10507 msgstr ""
10509 #: modules/codec/cvdsub.c:50
10510 msgid "CVD subtitle decoder"
10511 msgstr ""
10513 #: modules/codec/cvdsub.c:55
10514 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
10515 msgstr ""
10517 #: modules/codec/daala.c:109 modules/codec/speex.c:63
10518 #: modules/codec/theora.c:105 modules/codec/twolame.c:54
10519 #: modules/codec/vorbis.c:173
10520 msgid "Encoding quality"
10521 msgstr ""
10523 #: modules/codec/daala.c:111
10524 msgid "Enforce a quality between 0 (lossless) and 511 (worst)."
10525 msgstr ""
10527 #: modules/codec/daala.c:112
10528 msgid "Keyframe interval"
10529 msgstr ""
10531 #: modules/codec/daala.c:114
10532 msgid "Enforce a keyframe interval between 1 and 1000."
10533 msgstr ""
10535 #: modules/codec/daala.c:120
10536 msgid "Daala video decoder"
10537 msgstr ""
10539 #: modules/codec/daala.c:125
10540 msgid "Daala video packetizer"
10541 msgstr ""
10543 #: modules/codec/daala.c:132
10544 msgid "Daala video encoder"
10545 msgstr ""
10547 #: modules/codec/daala.c:143 modules/codec/schroedinger.c:54
10548 msgid "Chroma format"
10549 msgstr ""
10551 #: modules/codec/daala.c:144 modules/codec/schroedinger.c:55
10552 msgid ""
10553 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
10554 msgstr ""
10556 #: modules/codec/dca.c:61
10557 msgid "DTS dynamic range compression"
10558 msgstr ""
10560 #: modules/codec/dca.c:73
10561 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
10562 msgstr ""
10564 #: modules/codec/ddummy.c:36
10565 msgid "Save raw codec data"
10566 msgstr ""
10568 #: modules/codec/ddummy.c:38
10569 msgid ""
10570 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
10571 "main options."
10572 msgstr ""
10574 #: modules/codec/ddummy.c:47
10575 msgid "Dummy decoder"
10576 msgstr ""
10578 #: modules/codec/ddummy.c:64 modules/codec/ddummy.c:65
10579 msgid "Dump decoder"
10580 msgstr ""
10582 #: modules/codec/dmo/dmo.c:91
10583 msgid "DirectMedia Object decoder"
10584 msgstr ""
10586 #: modules/codec/dmo/dmo.c:105
10587 msgid "DirectMedia Object encoder"
10588 msgstr ""
10590 #: modules/codec/dvbsub.c:83
10591 msgid "Decoding X coordinate"
10592 msgstr ""
10594 #: modules/codec/dvbsub.c:84
10595 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
10596 msgstr ""
10598 #: modules/codec/dvbsub.c:86
10599 msgid "Decoding Y coordinate"
10600 msgstr ""
10602 #: modules/codec/dvbsub.c:87
10603 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
10604 msgstr ""
10606 #: modules/codec/dvbsub.c:89
10607 msgid "Subpicture position"
10608 msgstr ""
10610 #: modules/codec/dvbsub.c:91
10611 msgid ""
10612 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
10613 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
10614 "g. 6=top-right)."
10615 msgstr ""
10617 #: modules/codec/dvbsub.c:95
10618 msgid "Encoding X coordinate"
10619 msgstr ""
10621 #: modules/codec/dvbsub.c:96
10622 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
10623 msgstr ""
10625 #: modules/codec/dvbsub.c:97
10626 msgid "Encoding Y coordinate"
10627 msgstr ""
10629 #: modules/codec/dvbsub.c:98
10630 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
10631 msgstr ""
10633 #: modules/codec/dvbsub.c:121
10634 msgid "DVB subtitles decoder"
10635 msgstr ""
10637 #: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:775
10638 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:824
10639 msgid "DVB subtitles"
10640 msgstr ""
10642 #: modules/codec/dvbsub.c:136
10643 msgid "DVB subtitles encoder"
10644 msgstr ""
10646 #: modules/codec/edummy.c:40
10647 msgid "Dummy encoder"
10648 msgstr ""
10650 #: modules/codec/faad.c:54
10651 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
10652 msgstr ""
10654 #: modules/codec/faad.c:433
10655 msgid "AAC extension"
10656 msgstr ""
10658 #: modules/codec/fdkaac.c:67
10659 msgid "Encoder Profile"
10660 msgstr ""
10662 #: modules/codec/fdkaac.c:68
10663 msgid "Encoder Algorithm to use"
10664 msgstr ""
10666 #: modules/codec/fdkaac.c:70
10667 msgid "Enable spectral band replication"
10668 msgstr ""
10670 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10671 msgid "This is an optional feature only for the AAC-ELD profile"
10672 msgstr ""
10674 #: modules/codec/fdkaac.c:73
10675 msgid "VBR Quality"
10676 msgstr ""
10678 #: modules/codec/fdkaac.c:74
10679 msgid "Quality of the VBR Encoding (0=cbr, 1-5 constant quality vbr, 5 is best"
10680 msgstr ""
10682 #: modules/codec/fdkaac.c:76
10683 msgid "Enable afterburner library"
10684 msgstr ""
10686 #: modules/codec/fdkaac.c:77
10687 msgid ""
10688 "This library will produce higher quality audio at the expense of additional "
10689 "CPU usage (default is enabled)"
10690 msgstr ""
10692 #: modules/codec/fdkaac.c:79
10693 msgid "Signaling mode of the extension AOT"
10694 msgstr ""
10696 #: modules/codec/fdkaac.c:80
10697 msgid ""
10698 "1 is explicit for SBR and implicit for PS (default), 2 is explicit "
10699 "hierarchical"
10700 msgstr ""
10702 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10703 msgid "AAC-LC"
10704 msgstr ""
10706 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10707 msgid "HE-AAC"
10708 msgstr ""
10710 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10711 msgid "HE-AAC-v2"
10712 msgstr ""
10714 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10715 msgid "AAC-LD"
10716 msgstr ""
10718 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10719 msgid "AAC-ELD"
10720 msgstr ""
10722 #: modules/codec/fdkaac.c:100
10723 msgid "FDKAAC"
10724 msgstr ""
10726 #: modules/codec/fdkaac.c:101
10727 msgid "FDK-AAC Audio encoder"
10728 msgstr ""
10730 #: modules/codec/flac.c:164
10731 msgid "Flac audio decoder"
10732 msgstr ""
10734 #: modules/codec/flac.c:171
10735 msgid "Flac audio encoder"
10736 msgstr ""
10738 #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130
10739 msgid "Chorus"
10740 msgstr ""
10742 #: modules/codec/fluidsynth.c:53
10743 msgid "Synthesis gain"
10744 msgstr ""
10746 #: modules/codec/fluidsynth.c:54
10747 msgid ""
10748 "This gain is applied to synthesis output. High values may cause saturation "
10749 "when many notes are played at a time."
10750 msgstr ""
10752 #: modules/codec/fluidsynth.c:57
10753 msgid "Polyphony"
10754 msgstr ""
10756 #: modules/codec/fluidsynth.c:59
10757 msgid ""
10758 "The polyphony defines how many voices can be played at a time. Larger values "
10759 "require more processing power."
10760 msgstr ""
10762 #: modules/codec/fluidsynth.c:62 modules/demux/mod.c:82
10763 msgid "Reverb"
10764 msgstr ""
10766 #: modules/codec/fluidsynth.c:70
10767 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
10768 msgstr ""
10770 #: modules/codec/fluidsynth.c:72
10771 msgid "FluidSynth"
10772 msgstr ""
10774 #: modules/codec/fluidsynth.c:150
10775 msgid "MIDI synthesis not set up"
10776 msgstr ""
10778 #: modules/codec/fluidsynth.c:151
10779 msgid ""
10780 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
10781 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
10782 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
10783 msgstr ""
10785 #: modules/codec/g711.c:46
10786 msgid "G.711 decoder"
10787 msgstr ""
10789 #: modules/codec/g711.c:54
10790 msgid "G.711 encoder"
10791 msgstr ""
10793 #: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:76
10794 msgid "Uses GStreamer framework's plugins to decode the media codecs"
10795 msgstr ""
10797 #: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:79
10798 msgid "Use DecodeBin"
10799 msgstr ""
10801 #: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:81
10802 msgid ""
10803 "DecodeBin is a container element, that can add and manage multiple elements. "
10804 "Apart from adding the decoders, decodebin also adds elementary stream "
10805 "parsers which can provide more info such as codec profile, level and other "
10806 "attributes, in the form of GstCaps (Stream Capabilities) to decoder."
10807 msgstr ""
10809 #: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:93
10810 msgid "GStreamer Based Decoder"
10811 msgstr ""
10813 #: modules/codec/jpeg.c:52
10814 msgid ""
10815 "Quality level for encoding (this can enlarge or reduce output image size)."
10816 msgstr ""
10818 #: modules/codec/jpeg.c:111
10819 msgid "JPEG image decoder"
10820 msgstr ""
10822 #: modules/codec/jpeg.c:120
10823 msgid "JPEG image encoder"
10824 msgstr ""
10826 #: modules/codec/kate.c:191 modules/codec/subsusf.c:44
10827 msgid "Formatted Subtitles"
10828 msgstr ""
10830 #: modules/codec/kate.c:192
10831 msgid ""
10832 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10833 "can choose to disable all formatting. Note that this has no effect is "
10834 "rendering via Tiger is enabled."
10835 msgstr ""
10837 #: modules/codec/kate.c:199
10838 msgid "Shadow"
10839 msgstr ""
10841 #: modules/codec/kate.c:199
10842 msgid "Outline"
10843 msgstr ""
10845 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:61 modules/spu/rss.c:69
10846 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
10847 msgid "Black"
10848 msgstr ""
10850 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:61 modules/spu/rss.c:70
10851 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
10852 msgid "Gray"
10853 msgstr ""
10855 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:62 modules/spu/rss.c:70
10856 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
10857 msgid "Silver"
10858 msgstr ""
10860 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:62 modules/spu/rss.c:70
10861 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
10862 #: modules/video_filter/ball.c:120
10863 msgid "White"
10864 msgstr ""
10866 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:62 modules/spu/rss.c:70
10867 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
10868 msgid "Maroon"
10869 msgstr ""
10871 #: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
10872 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1088 modules/spu/marq.c:62
10873 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10874 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
10875 msgid "Red"
10876 msgstr ""
10878 #: modules/codec/kate.c:208 modules/spu/marq.c:63 modules/spu/rss.c:71
10879 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10880 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
10881 msgid "Fuchsia"
10882 msgstr ""
10884 #: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
10885 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1092 modules/spu/marq.c:63
10886 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10887 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
10888 msgid "Yellow"
10889 msgstr ""
10891 #: modules/codec/kate.c:208 modules/spu/marq.c:63 modules/spu/rss.c:71
10892 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10893 msgid "Olive"
10894 msgstr ""
10896 #: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
10897 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1090 modules/spu/marq.c:63
10898 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10899 #: modules/video_filter/ball.c:119
10900 msgid "Green"
10901 msgstr ""
10903 #: modules/codec/kate.c:208 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
10904 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10905 msgid "Teal"
10906 msgstr ""
10908 #: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
10909 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
10910 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
10911 msgid "Lime"
10912 msgstr ""
10914 #: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
10915 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
10916 msgid "Purple"
10917 msgstr ""
10919 #: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
10920 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
10921 msgid "Navy"
10922 msgstr ""
10924 #: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
10925 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1094 modules/spu/marq.c:64
10926 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
10927 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
10928 msgid "Blue"
10929 msgstr ""
10931 #: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:65 modules/spu/rss.c:73
10932 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
10933 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
10934 msgid "Aqua"
10935 msgstr ""
10937 #: modules/codec/kate.c:211
10938 msgid "Use Tiger for rendering"
10939 msgstr ""
10941 #: modules/codec/kate.c:212
10942 msgid ""
10943 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10944 "only render static text and bitmap based streams."
10945 msgstr ""
10947 #: modules/codec/kate.c:216
10948 msgid "Rendering quality"
10949 msgstr ""
10951 #: modules/codec/kate.c:217
10952 msgid ""
10953 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10954 "highest quality."
10955 msgstr ""
10957 #: modules/codec/kate.c:221
10958 msgid "Default font effect"
10959 msgstr ""
10961 #: modules/codec/kate.c:222
10962 msgid ""
10963 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10964 "backgrounds."
10965 msgstr ""
10967 #: modules/codec/kate.c:226
10968 msgid "Default font effect strength"
10969 msgstr ""
10971 #: modules/codec/kate.c:227
10972 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
10973 msgstr ""
10975 #: modules/codec/kate.c:231
10976 msgid "Default font description"
10977 msgstr ""
10979 #: modules/codec/kate.c:232
10980 msgid ""
10981 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
10982 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
10983 "font parameters where appropriate."
10984 msgstr ""
10986 #: modules/codec/kate.c:237
10987 msgid "Default font color"
10988 msgstr ""
10990 #: modules/codec/kate.c:238
10991 msgid ""
10992 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
10993 "font color to use."
10994 msgstr ""
10996 #: modules/codec/kate.c:242
10997 msgid "Default font alpha"
10998 msgstr ""
11000 #: modules/codec/kate.c:243
11001 msgid ""
11002 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
11003 "particular font color to use."
11004 msgstr ""
11006 #: modules/codec/kate.c:247
11007 msgid "Default background color"
11008 msgstr ""
11010 #: modules/codec/kate.c:248
11011 msgid ""
11012 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
11013 "color to use."
11014 msgstr ""
11016 #: modules/codec/kate.c:252
11017 msgid "Default background alpha"
11018 msgstr ""
11020 #: modules/codec/kate.c:253
11021 msgid ""
11022 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
11023 "specify a particular background color to use."
11024 msgstr ""
11026 #: modules/codec/kate.c:259
11027 msgid ""
11028 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
11029 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
11030 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
11031 "available.\n"
11032 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
11033 "played. This will hopefully be fixed soon."
11034 msgstr ""
11036 #: modules/codec/kate.c:268
11037 msgid "Kate"
11038 msgstr ""
11040 #: modules/codec/kate.c:269
11041 msgid "Kate overlay decoder"
11042 msgstr ""
11044 #: modules/codec/kate.c:288
11045 msgid "Tiger rendering defaults"
11046 msgstr ""
11048 #: modules/codec/kate.c:323
11049 msgid "Kate text subtitles packetizer"
11050 msgstr ""
11052 #: modules/codec/libass.c:56
11053 msgid "Subtitles (advanced)"
11054 msgstr ""
11056 #: modules/codec/libass.c:57
11057 msgid "Subtitle renderers using libass"
11058 msgstr ""
11060 #: modules/codec/libass.c:245
11061 #: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:78
11062 msgid "Building font cache"
11063 msgstr ""
11065 #: modules/codec/libass.c:246
11066 msgid ""
11067 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
11068 "This should take less than a minute."
11069 msgstr ""
11071 #: modules/codec/libmpeg2.c:137
11072 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
11073 msgstr ""
11075 #: modules/codec/lpcm.c:60
11076 msgid "Linear PCM audio decoder"
11077 msgstr ""
11079 #: modules/codec/lpcm.c:65
11080 msgid "Linear PCM audio packetizer"
11081 msgstr ""
11083 #: modules/codec/lpcm.c:71
11084 msgid "Linear PCM audio encoder"
11085 msgstr ""
11087 #: modules/codec/mad.c:78
11088 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
11089 msgstr ""
11091 #: modules/codec/mft.c:62
11092 msgid "Media Foundation Transform decoder"
11093 msgstr ""
11095 #: modules/codec/mpg123.c:67
11096 msgid "MPEG audio decoder using mpg123"
11097 msgstr ""
11099 #: modules/codec/oggspots.c:86
11100 msgid "OggSpots video decoder"
11101 msgstr ""
11103 #: modules/codec/oggspots.c:92
11104 msgid "OggSpots video packetizer"
11105 msgstr ""
11107 #: modules/codec/omxil/omxil.c:139
11108 msgid "OMX direct rendering"
11109 msgstr ""
11111 #: modules/codec/omxil/omxil.c:141
11112 msgid "Enable OMX direct rendering."
11113 msgstr ""
11115 #: modules/codec/omxil/omxil.c:145
11116 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
11117 msgstr ""
11119 #: modules/codec/omxil/omxil.c:172
11120 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
11121 msgstr ""
11123 #: modules/codec/omxil/vout.c:49
11124 msgid "OpenMAX IL video output"
11125 msgstr ""
11127 #: modules/codec/opus.c:62
11128 msgid "Opus audio decoder"
11129 msgstr ""
11131 #: modules/codec/opus.c:64 modules/codec/opus.c:71
11132 msgid "Opus"
11133 msgstr ""
11135 #: modules/codec/opus.c:69
11136 msgid "Opus audio encoder"
11137 msgstr ""
11139 #: modules/codec/png.c:91
11140 msgid "PNG video decoder"
11141 msgstr ""
11143 #: modules/codec/png.c:100
11144 msgid "PNG video encoder"
11145 msgstr ""
11147 #: modules/codec/qsv.c:56
11148 msgid "Enable software mode"
11149 msgstr ""
11151 #: modules/codec/qsv.c:57
11152 msgid ""
11153 "Allow the use of the Intel Media SDK software implementation of the codecs "
11154 "if no QuickSync Video hardware acceleration is present on the system."
11155 msgstr ""
11157 #: modules/codec/qsv.c:61
11158 msgid "Codec Profile"
11159 msgstr ""
11161 #: modules/codec/qsv.c:63
11162 msgid ""
11163 "Specify the codec profile explicitly. If you don't, the codec will determine "
11164 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
11165 "'high'"
11166 msgstr ""
11168 #: modules/codec/qsv.c:67
11169 msgid "Codec Level"
11170 msgstr ""
11172 #: modules/codec/qsv.c:69
11173 msgid ""
11174 "Specify the codec level explicitly. If you don't, the codec will determine "
11175 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
11176 "'4.2' for mpeg4-part10 or 'low' for mpeg2"
11177 msgstr ""
11179 #: modules/codec/qsv.c:73
11180 msgid "Group of Picture size"
11181 msgstr ""
11183 #: modules/codec/qsv.c:75
11184 msgid ""
11185 "Number of pictures within the current GOP (Group of Pictures); if "
11186 "GopPicSize=0, then the GOP size is unspecified. If GopPicSize=1, only I-"
11187 "frames are used."
11188 msgstr ""
11190 #: modules/codec/qsv.c:79
11191 msgid "Group of Picture Reference Distance"
11192 msgstr ""
11194 #: modules/codec/qsv.c:81
11195 msgid ""
11196 "Distance between I- or P- key frames; if it is zero, the GOP structure is "
11197 "unspecified. Note: If GopRefDist = 1, there are no B- frames used."
11198 msgstr ""
11200 #: modules/codec/qsv.c:85
11201 msgid "Target Usage"
11202 msgstr ""
11204 #: modules/codec/qsv.c:86
11205 msgid ""
11206 "The target usage allow to choose between different trade-offs between "
11207 "quality and speed. Allowed values are : 'speed', 'balanced' and 'quality'."
11208 msgstr ""
11210 #: modules/codec/qsv.c:90
11211 msgid "IDR interval"
11212 msgstr ""
11214 #: modules/codec/qsv.c:92
11215 msgid ""
11216 "For H.264, IdrInterval specifies IDR-frame interval in terms of I- frames; "
11217 "if IdrInterval=0, then every I-frame is an IDR-frame. If IdrInterval=1, then "
11218 "every other I-frame is an IDR-frame, etc. For MPEG2, IdrInterval defines "
11219 "sequence header interval in terms of I-frames. If IdrInterval=N, SDK inserts "
11220 "the sequence header before every Nth I-frame. If IdrInterval=0 (default), "
11221 "SDK inserts the sequence header once at the beginning of the stream."
11222 msgstr ""
11224 #: modules/codec/qsv.c:100
11225 msgid "Rate Control Method"
11226 msgstr ""
11228 #: modules/codec/qsv.c:102
11229 msgid ""
11230 "The rate control method to use when encoding. Can be one of 'cbr', 'vbr', "
11231 "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2"
11232 msgstr ""
11234 #: modules/codec/qsv.c:105
11235 msgid "Quantization parameter"
11236 msgstr ""
11238 #: modules/codec/qsv.c:106
11239 msgid ""
11240 "Quantization parameter for all types of frames. This parameters sets qpi, "
11241 "qpp and qpp. It has less precedence than the forementionned parameters. Used "
11242 "only if rc_method is 'qp'."
11243 msgstr ""
11245 #: modules/codec/qsv.c:110
11246 msgid "Quantization parameter for I-frames"
11247 msgstr ""
11249 #: modules/codec/qsv.c:111
11250 msgid ""
11251 "Quantization parameter for I-frames. This parameter overrides any qp set "
11252 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11253 msgstr ""
11255 #: modules/codec/qsv.c:114
11256 msgid "Quantization parameter for P-frames"
11257 msgstr ""
11259 #: modules/codec/qsv.c:115
11260 msgid ""
11261 "Quantization parameter for P-frames. This parameter overrides any qp set "
11262 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11263 msgstr ""
11265 #: modules/codec/qsv.c:118
11266 msgid "Quantization parameter for B-frames"
11267 msgstr ""
11269 #: modules/codec/qsv.c:119
11270 msgid ""
11271 "Quantization parameter for B-frames. This parameter overrides any qp set "
11272 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11273 msgstr ""
11275 #: modules/codec/qsv.c:122
11276 msgid "Maximum Bitrate"
11277 msgstr ""
11279 #: modules/codec/qsv.c:123
11280 msgid ""
11281 "Defines the maximum bitrate in Kpbs (1000 bits/s) for VBR rate control "
11282 "method. If not set, this parameter is computed from other sources such as "
11283 "bitrate, profile, level, etc."
11284 msgstr ""
11286 #: modules/codec/qsv.c:127
11287 msgid "Accuracy of RateControl"
11288 msgstr ""
11290 #: modules/codec/qsv.c:128
11291 msgid ""
11292 "Tolerance in percentage of the 'avbr'  (Average Variable BitRate) method. (e."
11293 "g. 10 with a bitrate of 800  kpbs means the encoder tries not to  go above "
11294 "880 kpbs and under  730 kpbs. The targeted accuracy is only reached after a "
11295 "certained  convergence period. See the convergence parameter"
11296 msgstr ""
11298 #: modules/codec/qsv.c:134
11299 msgid "Convergence time of 'avbr' RateControl"
11300 msgstr ""
11302 #: modules/codec/qsv.c:135
11303 msgid ""
11304 "Number of 100 frames before the 'avbr' rate control method reaches the "
11305 "requested bitrate with the requested accuracy. See the accuracy parameter."
11306 msgstr ""
11308 #: modules/codec/qsv.c:139
11309 msgid "Number of slices per frame"
11310 msgstr ""
11312 #: modules/codec/qsv.c:140
11313 msgid ""
11314 "Number of slices in each video frame; each slice contains one or more macro-"
11315 "block rows. If numslice is not set, the encoder may choose any slice "
11316 "partitioning allowed by the codec standard."
11317 msgstr ""
11319 #: modules/codec/qsv.c:145 modules/codec/qsv.c:146 modules/codec/x264.c:143
11320 msgid "Number of reference frames"
11321 msgstr ""
11323 #: modules/codec/qsv.c:148
11324 msgid "Number of parallel operations"
11325 msgstr ""
11327 #: modules/codec/qsv.c:149
11328 msgid ""
11329 "Defines the number of parallel encoding operations before we synchronise the "
11330 "result. Higher  may result on better throughput depending on hardware. MPEG2 "
11331 "needs at least 1 here."
11332 msgstr ""
11334 #: modules/codec/qsv.c:193
11335 msgid "Intel QuickSync Video encoder for MPEG4-Part10/MPEG2 (aka H.264/H.262)"
11336 msgstr ""
11338 #: modules/codec/rawvideo.c:64
11339 msgid "Pseudo raw video decoder"
11340 msgstr ""
11342 #: modules/codec/rawvideo.c:71
11343 msgid "Pseudo raw video packetizer"
11344 msgstr ""
11346 #: modules/codec/rtpvideo.c:45
11347 msgid "Raw video encoder for RTP"
11348 msgstr ""
11350 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11351 msgid "4:2:0"
11352 msgstr ""
11354 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11355 msgid "4:2:2"
11356 msgstr ""
11358 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11359 msgid "4:4:4"
11360 msgstr ""
11362 #: modules/codec/schroedinger.c:63
11363 msgid "Rate control method"
11364 msgstr ""
11366 #: modules/codec/schroedinger.c:64
11367 msgid "Method used to encode the video sequence"
11368 msgstr ""
11370 #: modules/codec/schroedinger.c:77
11371 msgid "Constant noise threshold mode"
11372 msgstr ""
11374 #: modules/codec/schroedinger.c:78
11375 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
11376 msgstr ""
11378 #: modules/codec/schroedinger.c:79
11379 msgid "Low Delay mode"
11380 msgstr ""
11382 #: modules/codec/schroedinger.c:80
11383 msgid "Lossless mode"
11384 msgstr ""
11386 #: modules/codec/schroedinger.c:81
11387 msgid "Constant lambda mode"
11388 msgstr ""
11390 #: modules/codec/schroedinger.c:82
11391 msgid "Constant error mode"
11392 msgstr ""
11394 #: modules/codec/schroedinger.c:83
11395 msgid "Constant quality mode"
11396 msgstr ""
11398 #: modules/codec/schroedinger.c:87
11399 msgid "GOP structure"
11400 msgstr ""
11402 #: modules/codec/schroedinger.c:88
11403 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
11404 msgstr ""
11406 #: modules/codec/schroedinger.c:100
11407 msgid ""
11408 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
11409 "previous or future pictures."
11410 msgstr ""
11412 #: modules/codec/schroedinger.c:101
11413 msgid "I-frame only sequence"
11414 msgstr ""
11416 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
11417 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
11418 msgstr ""
11420 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
11421 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
11422 msgstr ""
11424 #: modules/codec/schroedinger.c:109
11425 msgid "Constant quality factor"
11426 msgstr ""
11428 #: modules/codec/schroedinger.c:110
11429 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
11430 msgstr ""
11432 #: modules/codec/schroedinger.c:113
11433 msgid "Noise Threshold"
11434 msgstr ""
11436 #: modules/codec/schroedinger.c:114
11437 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
11438 msgstr ""
11440 #: modules/codec/schroedinger.c:117
11441 msgid "CBR bitrate (kbps)"
11442 msgstr ""
11444 #: modules/codec/schroedinger.c:118
11445 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11446 msgstr ""
11448 #: modules/codec/schroedinger.c:121
11449 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
11450 msgstr ""
11452 #: modules/codec/schroedinger.c:122
11453 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11454 msgstr ""
11456 #: modules/codec/schroedinger.c:125
11457 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
11458 msgstr ""
11460 #: modules/codec/schroedinger.c:126
11461 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11462 msgstr ""
11464 #: modules/codec/schroedinger.c:129
11465 msgid "GOP length"
11466 msgstr ""
11468 #: modules/codec/schroedinger.c:130
11469 msgid ""
11470 "Number of pictures between successive sequence headers i.e. length of the "
11471 "group of pictures"
11472 msgstr ""
11474 #: modules/codec/schroedinger.c:134
11475 msgid "Prefilter"
11476 msgstr ""
11478 #: modules/codec/schroedinger.c:135
11479 msgid "Enable adaptive prefiltering"
11480 msgstr ""
11482 #: modules/codec/schroedinger.c:147
11483 msgid "No pre-filtering"
11484 msgstr ""
11486 #: modules/codec/schroedinger.c:148
11487 msgid "Centre Weighted Median"
11488 msgstr ""
11490 #: modules/codec/schroedinger.c:149
11491 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
11492 msgstr ""
11494 #: modules/codec/schroedinger.c:150
11495 msgid "Add Noise"
11496 msgstr ""
11498 #: modules/codec/schroedinger.c:151
11499 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
11500 msgstr ""
11502 #: modules/codec/schroedinger.c:152
11503 msgid "Low Pass Filter"
11504 msgstr ""
11506 #: modules/codec/schroedinger.c:156
11507 msgid "Amount of prefiltering"
11508 msgstr ""
11510 #: modules/codec/schroedinger.c:157
11511 msgid "Higher value implies more prefiltering"
11512 msgstr ""
11514 #: modules/codec/schroedinger.c:160
11515 msgid "Picture coding mode"
11516 msgstr ""
11518 #: modules/codec/schroedinger.c:161
11519 msgid ""
11520 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
11521 "pseudo-progressive frame"
11522 msgstr ""
11524 #: modules/codec/schroedinger.c:166
11525 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
11526 msgstr ""
11528 #: modules/codec/schroedinger.c:167
11529 msgid "force coding frame as single picture"
11530 msgstr ""
11532 #: modules/codec/schroedinger.c:168
11533 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
11534 msgstr ""
11536 #: modules/codec/schroedinger.c:173
11537 msgid "Size of motion compensation blocks"
11538 msgstr ""
11540 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
11541 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
11542 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
11543 msgstr ""
11545 #: modules/codec/schroedinger.c:183
11546 msgid "small - use small motion compensation blocks"
11547 msgstr ""
11549 #: modules/codec/schroedinger.c:184
11550 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
11551 msgstr ""
11553 #: modules/codec/schroedinger.c:185
11554 msgid "large - use large motion compensation blocks"
11555 msgstr ""
11557 #: modules/codec/schroedinger.c:190
11558 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
11559 msgstr ""
11561 #: modules/codec/schroedinger.c:200
11562 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
11563 msgstr ""
11565 #: modules/codec/schroedinger.c:201
11566 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
11567 msgstr ""
11569 #: modules/codec/schroedinger.c:202
11570 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
11571 msgstr ""
11573 #: modules/codec/schroedinger.c:207
11574 msgid "Motion Vector precision"
11575 msgstr ""
11577 #: modules/codec/schroedinger.c:208
11578 msgid "Motion Vector precision in pels"
11579 msgstr ""
11581 #: modules/codec/schroedinger.c:214
11582 msgid "Three component motion estimation"
11583 msgstr ""
11585 #: modules/codec/schroedinger.c:215
11586 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
11587 msgstr ""
11589 #: modules/codec/schroedinger.c:218
11590 msgid "Intra picture DWT filter"
11591 msgstr ""
11593 #: modules/codec/schroedinger.c:221
11594 msgid "Inter picture DWT filter"
11595 msgstr ""
11597 #: modules/codec/schroedinger.c:244
11598 msgid "Number of DWT iterations"
11599 msgstr ""
11601 #: modules/codec/schroedinger.c:245
11602 msgid "Also known as DWT levels"
11603 msgstr ""
11605 #: modules/codec/schroedinger.c:250
11606 msgid "Enable multiple quantizers"
11607 msgstr ""
11609 #: modules/codec/schroedinger.c:251
11610 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
11611 msgstr ""
11613 #: modules/codec/schroedinger.c:255
11614 msgid "Disable arithmetic coding"
11615 msgstr ""
11617 #: modules/codec/schroedinger.c:256
11618 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
11619 msgstr ""
11621 #: modules/codec/schroedinger.c:261
11622 msgid "perceptual weighting method"
11623 msgstr ""
11625 #: modules/codec/schroedinger.c:272
11626 msgid "perceptual distance"
11627 msgstr ""
11629 #: modules/codec/schroedinger.c:273
11630 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
11631 msgstr ""
11633 #: modules/codec/schroedinger.c:277
11634 msgid "Horizontal slices per frame"
11635 msgstr ""
11637 #: modules/codec/schroedinger.c:278
11638 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
11639 msgstr ""
11641 #: modules/codec/schroedinger.c:282
11642 msgid "Vertical slices per frame"
11643 msgstr ""
11645 #: modules/codec/schroedinger.c:283
11646 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
11647 msgstr ""
11649 #: modules/codec/schroedinger.c:287
11650 msgid "Size of code blocks in each subband"
11651 msgstr ""
11653 #: modules/codec/schroedinger.c:298
11654 msgid "small - use small code blocks"
11655 msgstr ""
11657 #: modules/codec/schroedinger.c:299
11658 msgid "medium - use medium sized code blocks"
11659 msgstr ""
11661 #: modules/codec/schroedinger.c:300
11662 msgid "large - use large code blocks"
11663 msgstr ""
11665 #: modules/codec/schroedinger.c:301
11666 msgid "full - One code block per subband"
11667 msgstr ""
11669 #: modules/codec/schroedinger.c:306
11670 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
11671 msgstr ""
11673 #: modules/codec/schroedinger.c:310
11674 msgid "Number of levels of downsampling"
11675 msgstr ""
11677 #: modules/codec/schroedinger.c:311
11678 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
11679 msgstr ""
11681 #: modules/codec/schroedinger.c:315
11682 msgid "Enable Global Motion Estimation"
11683 msgstr ""
11685 #: modules/codec/schroedinger.c:319
11686 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
11687 msgstr ""
11689 #: modules/codec/schroedinger.c:323
11690 msgid "Enable Scene Change Detection"
11691 msgstr ""
11693 #: modules/codec/schroedinger.c:327
11694 msgid "Force Profile"
11695 msgstr ""
11697 #: modules/codec/schroedinger.c:339
11698 msgid "VC2 Low Delay Profile"
11699 msgstr ""
11701 #: modules/codec/schroedinger.c:340
11702 msgid "VC2 Simple Profile"
11703 msgstr ""
11705 #: modules/codec/schroedinger.c:341
11706 msgid "VC2 Main Profile"
11707 msgstr ""
11709 #: modules/codec/schroedinger.c:342
11710 msgid "Main Profile"
11711 msgstr ""
11713 #: modules/codec/schroedinger.c:363
11714 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
11715 msgstr ""
11717 #: modules/codec/schroedinger.c:371
11718 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
11719 msgstr ""
11721 #: modules/codec/scte18.c:41
11722 msgid "SCTE-18 decoder"
11723 msgstr ""
11725 #: modules/codec/scte18.c:42
11726 msgid "SCTE-18"
11727 msgstr ""
11729 #: modules/codec/scte18.h:24
11730 msgid "Emergency Alert Messaging for Cable"
11731 msgstr ""
11733 #: modules/codec/scte27.c:42
11734 msgid "SCTE-27 decoder"
11735 msgstr ""
11737 #: modules/codec/scte27.c:43
11738 msgid "SCTE-27"
11739 msgstr ""
11741 #: modules/codec/sdl_image.c:60
11742 msgid "SDL Image decoder"
11743 msgstr ""
11745 #: modules/codec/sdl_image.c:61
11746 msgid "SDL_image video decoder"
11747 msgstr ""
11749 #: modules/codec/shine.c:64
11750 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
11751 msgstr ""
11753 #: modules/codec/spdif.c:36
11754 msgid "S/PDIF pass-through decoder"
11755 msgstr ""
11757 #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907
11758 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195
11759 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245
11760 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246
11761 msgid "Mode"
11762 msgstr ""
11764 #: modules/codec/speex.c:61
11765 msgid "Enforce the mode of the encoder."
11766 msgstr ""
11768 #: modules/codec/speex.c:65
11769 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
11770 msgstr ""
11772 #: modules/codec/speex.c:67
11773 msgid "Encoding complexity"
11774 msgstr ""
11776 #: modules/codec/speex.c:69
11777 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
11778 msgstr ""
11780 #: modules/codec/speex.c:71
11781 msgid "Maximal bitrate"
11782 msgstr ""
11784 #: modules/codec/speex.c:73
11785 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
11786 msgstr ""
11788 #: modules/codec/speex.c:75 modules/codec/vorbis.c:183
11789 msgid "CBR encoding"
11790 msgstr ""
11792 #: modules/codec/speex.c:77
11793 msgid ""
11794 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
11795 "bitrate encoding (VBR)."
11796 msgstr ""
11798 #: modules/codec/speex.c:80
11799 msgid "Voice activity detection"
11800 msgstr ""
11802 #: modules/codec/speex.c:82
11803 msgid ""
11804 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
11805 "mode."
11806 msgstr ""
11808 #: modules/codec/speex.c:85
11809 msgid "Discontinuous Transmission"
11810 msgstr ""
11812 #: modules/codec/speex.c:87
11813 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
11814 msgstr ""
11816 #: modules/codec/speex.c:91
11817 msgid "Narrow-band (8kHz)"
11818 msgstr ""
11820 #: modules/codec/speex.c:91
11821 msgid "Wide-band (16kHz)"
11822 msgstr ""
11824 #: modules/codec/speex.c:91
11825 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
11826 msgstr ""
11828 #: modules/codec/speex.c:98
11829 msgid "Speex audio decoder"
11830 msgstr ""
11832 #: modules/codec/speex.c:100
11833 msgid "Speex"
11834 msgstr ""
11836 #: modules/codec/speex.c:104
11837 msgid "Speex audio packetizer"
11838 msgstr ""
11840 #: modules/codec/speex.c:110
11841 msgid "Speex audio encoder"
11842 msgstr ""
11844 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
11845 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
11846 msgstr ""
11848 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
11849 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
11850 msgstr ""
11852 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
11853 msgid "DVD subtitles decoder"
11854 msgstr ""
11856 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
11857 msgid "DVD subtitles"
11858 msgstr ""
11860 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
11861 msgid "DVD subtitles packetizer"
11862 msgstr ""
11864 #: modules/codec/stl.c:47
11865 msgid "EBU STL subtitles decoder"
11866 msgstr ""
11868 #. xgettext:
11869 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
11870 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
11871 #. languages using the Latin alphabet.
11872 #: modules/codec/subsdec.c:100
11873 msgid "Default (Windows-1252)"
11874 msgstr ""
11876 #: modules/codec/subsdec.c:101
11877 msgid "System codeset"
11878 msgstr ""
11880 #: modules/codec/subsdec.c:102
11881 msgid "Universal (UTF-8)"
11882 msgstr ""
11884 #: modules/codec/subsdec.c:103
11885 msgid "Universal (UTF-16)"
11886 msgstr ""
11888 #: modules/codec/subsdec.c:104
11889 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
11890 msgstr ""
11892 #: modules/codec/subsdec.c:105
11893 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
11894 msgstr ""
11896 #: modules/codec/subsdec.c:106
11897 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
11898 msgstr ""
11900 #: modules/codec/subsdec.c:110
11901 msgid "Western European (Latin-9)"
11902 msgstr ""
11904 #: modules/codec/subsdec.c:111
11905 msgid "Western European (Windows-1252)"
11906 msgstr ""
11908 #: modules/codec/subsdec.c:112
11909 msgid "Western European (IBM 00850)"
11910 msgstr ""
11912 #: modules/codec/subsdec.c:114
11913 msgid "Eastern European (Latin-2)"
11914 msgstr ""
11916 #: modules/codec/subsdec.c:115
11917 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
11918 msgstr ""
11920 #: modules/codec/subsdec.c:117
11921 msgid "Esperanto (Latin-3)"
11922 msgstr ""
11924 #: modules/codec/subsdec.c:119
11925 msgid "Nordic (Latin-6)"
11926 msgstr ""
11928 #: modules/codec/subsdec.c:121
11929 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
11930 msgstr ""
11932 #: modules/codec/subsdec.c:122
11933 msgid "Russian (KOI8-R)"
11934 msgstr ""
11936 #: modules/codec/subsdec.c:123
11937 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
11938 msgstr ""
11940 #: modules/codec/subsdec.c:125
11941 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11942 msgstr ""
11944 #: modules/codec/subsdec.c:126
11945 msgid "Arabic (Windows-1256)"
11946 msgstr ""
11948 #: modules/codec/subsdec.c:128
11949 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11950 msgstr ""
11952 #: modules/codec/subsdec.c:129
11953 msgid "Greek (Windows-1253)"
11954 msgstr ""
11956 #: modules/codec/subsdec.c:131
11957 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11958 msgstr ""
11960 #: modules/codec/subsdec.c:132
11961 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
11962 msgstr ""
11964 #: modules/codec/subsdec.c:134
11965 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11966 msgstr ""
11968 #: modules/codec/subsdec.c:135
11969 msgid "Turkish (Windows-1254)"
11970 msgstr ""
11972 #: modules/codec/subsdec.c:138
11973 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
11974 msgstr ""
11976 #: modules/codec/subsdec.c:139
11977 msgid "Thai (Windows-874)"
11978 msgstr ""
11980 #: modules/codec/subsdec.c:141
11981 msgid "Baltic (Latin-7)"
11982 msgstr ""
11984 #: modules/codec/subsdec.c:142
11985 msgid "Baltic (Windows-1257)"
11986 msgstr ""
11988 #: modules/codec/subsdec.c:145
11989 msgid "Celtic (Latin-8)"
11990 msgstr ""
11992 #: modules/codec/subsdec.c:148
11993 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
11994 msgstr ""
11996 #: modules/codec/subsdec.c:150
11997 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
11998 msgstr ""
12000 #: modules/codec/subsdec.c:151
12001 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
12002 msgstr ""
12004 #: modules/codec/subsdec.c:152
12005 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
12006 msgstr ""
12008 #: modules/codec/subsdec.c:153
12009 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
12010 msgstr ""
12012 #: modules/codec/subsdec.c:154
12013 msgid "Japanese (Shift JIS)"
12014 msgstr ""
12016 #: modules/codec/subsdec.c:155
12017 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
12018 msgstr ""
12020 #: modules/codec/subsdec.c:156
12021 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
12022 msgstr ""
12024 #: modules/codec/subsdec.c:157
12025 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
12026 msgstr ""
12028 #: modules/codec/subsdec.c:158
12029 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
12030 msgstr ""
12032 #: modules/codec/subsdec.c:159
12033 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
12034 msgstr ""
12036 #: modules/codec/subsdec.c:161
12037 msgid "Vietnamese (VISCII)"
12038 msgstr ""
12040 #: modules/codec/subsdec.c:162
12041 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
12042 msgstr ""
12044 #: modules/codec/subsdec.c:169
12045 msgid "Subtitle text encoding"
12046 msgstr ""
12048 #: modules/codec/subsdec.c:170
12049 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
12050 msgstr ""
12052 #: modules/codec/subsdec.c:171 modules/codec/ttml/ttml.c:36
12053 msgid "Subtitle justification"
12054 msgstr ""
12056 #: modules/codec/subsdec.c:172 modules/codec/ttml/ttml.c:37
12057 msgid "Set the justification of subtitles"
12058 msgstr ""
12060 #: modules/codec/subsdec.c:173
12061 msgid "UTF-8 subtitle autodetection"
12062 msgstr ""
12064 #: modules/codec/subsdec.c:174
12065 msgid ""
12066 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitle files."
12067 msgstr ""
12069 #: modules/codec/subsdec.c:182
12070 msgid "Text subtitle decoder"
12071 msgstr ""
12073 #. xgettext:
12074 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
12075 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
12076 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
12077 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
12078 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
12079 #. Other scripts use other code pages.
12081 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
12082 #. the VideoLAN translators mailing list.
12083 #: modules/codec/subsdec.c:291 modules/demux/avi/avi.c:97
12084 msgctxt "GetACP"
12085 msgid "CP1252"
12086 msgstr ""
12088 #: modules/codec/subsusf.c:45
12089 msgid ""
12090 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
12091 "but you can choose to disable all formatting."
12092 msgstr ""
12094 #: modules/codec/subsusf.c:50
12095 msgid "USFSubs"
12096 msgstr ""
12098 #: modules/codec/subsusf.c:51
12099 msgid "USF subtitles decoder"
12100 msgstr ""
12102 #: modules/codec/substx3g.c:40
12103 msgid "tx3g subtitles decoder"
12104 msgstr ""
12106 #: modules/codec/substx3g.c:41
12107 msgid "tx3g subtitles"
12108 msgstr ""
12110 #: modules/codec/svcdsub.c:47
12111 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
12112 msgstr ""
12114 #: modules/codec/svcdsub.c:48
12115 msgid "SVCD subtitles"
12116 msgstr ""
12118 #: modules/codec/svcdsub.c:57
12119 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
12120 msgstr ""
12122 #: modules/codec/svg.c:50 modules/video_filter/scene.c:62
12123 msgid "Image width"
12124 msgstr ""
12126 #: modules/codec/svg.c:51
12127 msgid "Specify the width to decode the image too"
12128 msgstr ""
12130 #: modules/codec/svg.c:52 modules/video_filter/scene.c:67
12131 msgid "Image height"
12132 msgstr ""
12134 #: modules/codec/svg.c:53
12135 msgid "Specify the height to decode the image too"
12136 msgstr ""
12138 #: modules/codec/svg.c:54
12139 msgid "Scale factor"
12140 msgstr ""
12142 #: modules/codec/svg.c:55
12143 msgid "Scale factor to apply to image"
12144 msgstr ""
12146 #: modules/codec/svg.c:63
12147 msgid "SVG video decoder"
12148 msgstr ""
12150 #: modules/codec/t140.c:36
12151 msgid "T.140 text encoder"
12152 msgstr ""
12154 #: modules/codec/telx.c:54
12155 msgid "Override page"
12156 msgstr ""
12158 #: modules/codec/telx.c:55
12159 msgid ""
12160 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
12161 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
12162 "usually 888 or 889)."
12163 msgstr ""
12165 #: modules/codec/telx.c:60
12166 msgid "Ignore subtitle flag"
12167 msgstr ""
12169 #: modules/codec/telx.c:61
12170 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
12171 msgstr ""
12173 #: modules/codec/telx.c:64
12174 msgid "Workaround for France"
12175 msgstr ""
12177 #: modules/codec/telx.c:65
12178 msgid ""
12179 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
12180 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
12181 "your subtitles don't appear."
12182 msgstr ""
12184 #: modules/codec/telx.c:71
12185 msgid "Teletext subtitles decoder"
12186 msgstr ""
12188 #: modules/codec/textst.c:49
12189 msgid "HDMV TextST subtitles decoder"
12190 msgstr ""
12192 #: modules/codec/theora.c:107 modules/codec/vorbis.c:175
12193 msgid ""
12194 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
12195 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
12196 msgstr ""
12198 #: modules/codec/theora.c:110 modules/video_filter/postproc.c:69
12199 msgid "Post processing quality"
12200 msgstr ""
12202 #: modules/codec/theora.c:116
12203 msgid "Theora video decoder"
12204 msgstr ""
12206 #: modules/codec/theora.c:124
12207 msgid "Theora video packetizer"
12208 msgstr ""
12210 #: modules/codec/theora.c:131
12211 msgid "Theora video encoder"
12212 msgstr ""
12214 #: modules/codec/ttml/ttml.c:45
12215 msgid "TTML decoder"
12216 msgstr ""
12218 #: modules/codec/ttml/ttml.c:46
12219 msgid "TTML subtitles decoder"
12220 msgstr ""
12222 #: modules/codec/ttml/ttml.c:53
12223 msgid "TTML"
12224 msgstr ""
12226 #: modules/codec/ttml/ttml.c:54
12227 msgid "TTML demuxer"
12228 msgstr ""
12230 #: modules/codec/twolame.c:56
12231 msgid ""
12232 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
12233 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
12234 msgstr ""
12236 #: modules/codec/twolame.c:59
12237 msgid "Stereo mode"
12238 msgstr ""
12240 #: modules/codec/twolame.c:60
12241 msgid "Handling mode for stereo streams"
12242 msgstr ""
12244 #: modules/codec/twolame.c:61
12245 msgid "VBR mode"
12246 msgstr ""
12248 #: modules/codec/twolame.c:63
12249 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
12250 msgstr ""
12252 #: modules/codec/twolame.c:64
12253 msgid "Psycho-acoustic model"
12254 msgstr ""
12256 #: modules/codec/twolame.c:66
12257 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
12258 msgstr ""
12260 #: modules/codec/twolame.c:70
12261 msgid "Joint stereo"
12262 msgstr ""
12264 #: modules/codec/twolame.c:75
12265 msgid "Libtwolame audio encoder"
12266 msgstr ""
12268 #: modules/codec/uleaddvaudio.c:41
12269 msgid "Ulead DV audio decoder"
12270 msgstr ""
12272 #: modules/codec/videotoolbox.m:80
12273 msgid "Use Hardware decoders only"
12274 msgstr ""
12276 #: modules/codec/videotoolbox.m:81 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325
12277 msgid "Deinterlacing"
12278 msgstr ""
12280 #: modules/codec/videotoolbox.m:82
12281 msgid ""
12282 "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the "
12283 "expense of a pipeline delay."
12284 msgstr ""
12286 #: modules/codec/videotoolbox.m:90
12287 msgid "VideoToolbox video decoder"
12288 msgstr ""
12290 #: modules/codec/vorbis.c:177
12291 msgid "Maximum encoding bitrate"
12292 msgstr ""
12294 #: modules/codec/vorbis.c:179
12295 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
12296 msgstr ""
12298 #: modules/codec/vorbis.c:180
12299 msgid "Minimum encoding bitrate"
12300 msgstr ""
12302 #: modules/codec/vorbis.c:182
12303 msgid ""
12304 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
12305 "channel."
12306 msgstr ""
12308 #: modules/codec/vorbis.c:185
12309 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
12310 msgstr ""
12312 #: modules/codec/vorbis.c:189
12313 msgid "Vorbis audio decoder"
12314 msgstr ""
12316 #: modules/codec/vorbis.c:200
12317 msgid "Vorbis audio packetizer"
12318 msgstr ""
12320 #: modules/codec/vorbis.c:207
12321 msgid "Vorbis audio encoder"
12322 msgstr ""
12324 #: modules/codec/vpx.c:53
12325 msgid "Quality mode"
12326 msgstr ""
12328 #: modules/codec/vpx.c:54
12329 msgid ""
12330 "Quality setting which will determine max encoding time\n"
12331 " - 0: Good quality\n"
12332 " - 1: Realtime\n"
12333 " - 2: Best quality"
12334 msgstr ""
12336 #: modules/codec/vpx.c:66
12337 msgid "WebM video decoder"
12338 msgstr ""
12340 #: modules/codec/vpx.c:75
12341 msgid "WebM video encoder"
12342 msgstr ""
12344 #: modules/codec/webvtt/webvtt.c:40
12345 msgid "WEBVTT decoder"
12346 msgstr ""
12348 #: modules/codec/webvtt/webvtt.c:41
12349 msgid "WEBVTT subtitles decoder"
12350 msgstr ""
12352 #: modules/codec/webvtt/webvtt.c:47 modules/codec/webvtt/webvtt.c:55
12353 msgid "WEBVTT subtitles parser"
12354 msgstr ""
12356 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
12357 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
12358 msgstr ""
12360 #: modules/codec/x264.c:71
12361 msgid "Maximum GOP size"
12362 msgstr ""
12364 #: modules/codec/x264.c:72
12365 msgid ""
12366 "Sets maximum interval between IDR-frames. Larger values save bits, thus "
12367 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use "
12368 "-1 for infinite."
12369 msgstr ""
12371 #: modules/codec/x264.c:76
12372 msgid "Minimum GOP size"
12373 msgstr ""
12375 #: modules/codec/x264.c:77
12376 msgid ""
12377 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
12378 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
12379 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
12380 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
12381 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
12382 "the IDR-frame. \n"
12383 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
12384 "frames, but do not start a new GOP."
12385 msgstr ""
12387 #: modules/codec/x264.c:86
12388 msgid "Use recovery points to close GOPs"
12389 msgstr ""
12391 #: modules/codec/x264.c:88
12392 msgid ""
12393 "none: use closed GOPs only\n"
12394 "normal: use standard open GOPs\n"
12395 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
12396 msgstr ""
12398 #: modules/codec/x264.c:92
12399 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
12400 msgstr ""
12402 #: modules/codec/x264.c:95
12403 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
12404 msgstr ""
12406 #: modules/codec/x264.c:96
12407 msgid ""
12408 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
12409 "ray compatibility\n"
12410 "e.g. resolution, framerate, level"
12411 msgstr ""
12413 #: modules/codec/x264.c:99
12414 msgid "Extra I-frames aggressivity"
12415 msgstr ""
12417 #: modules/codec/x264.c:100
12418 msgid ""
12419 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
12420 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
12421 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
12422 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
12423 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
12424 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
12425 "1 to 100."
12426 msgstr ""
12428 #: modules/codec/x264.c:111
12429 msgid "B-frames between I and P"
12430 msgstr ""
12432 #: modules/codec/x264.c:112
12433 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
12434 msgstr ""
12436 #: modules/codec/x264.c:115
12437 msgid "Adaptive B-frame decision"
12438 msgstr ""
12440 #: modules/codec/x264.c:116
12441 msgid ""
12442 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
12443 "possibly before an I-frame. Range 0 to 2."
12444 msgstr ""
12446 #: modules/codec/x264.c:120
12447 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
12448 msgstr ""
12450 #: modules/codec/x264.c:121
12451 msgid ""
12452 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
12453 "negative values cause less B-frames."
12454 msgstr ""
12456 #: modules/codec/x264.c:125
12457 msgid "Keep some B-frames as references"
12458 msgstr ""
12460 #: modules/codec/x264.c:126
12461 msgid ""
12462 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
12463 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
12464 "appropriately.\n"
12465 " - none: Disabled\n"
12466 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
12467 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
12468 msgstr ""
12470 #: modules/codec/x264.c:134
12471 msgid "Use fullrange instead of TV colorrange"
12472 msgstr ""
12474 #: modules/codec/x264.c:135
12475 msgid ""
12476 "TV-range is usually used colorrange, defining this to true will enable "
12477 "libx264 to use full colorrange on encoding"
12478 msgstr ""
12480 #: modules/codec/x264.c:138
12481 msgid "CABAC"
12482 msgstr ""
12484 #: modules/codec/x264.c:139
12485 msgid ""
12486 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
12487 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
12488 msgstr ""
12490 #: modules/codec/x264.c:144
12491 msgid ""
12492 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
12493 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
12494 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
12495 msgstr ""
12497 #: modules/codec/x264.c:149
12498 msgid "Skip loop filter"
12499 msgstr ""
12501 #: modules/codec/x264.c:150
12502 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
12503 msgstr ""
12505 #: modules/codec/x264.c:152
12506 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
12507 msgstr ""
12509 #: modules/codec/x264.c:153
12510 msgid ""
12511 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
12512 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
12513 msgstr ""
12515 #: modules/codec/x264.c:157
12516 msgid "H.264 level"
12517 msgstr ""
12519 #: modules/codec/x264.c:158
12520 msgid ""
12521 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
12522 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
12523 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
12524 "for letting x264 set level."
12525 msgstr ""
12527 #: modules/codec/x264.c:163
12528 msgid "H.264 profile"
12529 msgstr ""
12531 #: modules/codec/x264.c:164
12532 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
12533 msgstr ""
12535 #: modules/codec/x264.c:170
12536 msgid "Interlaced mode"
12537 msgstr ""
12539 #: modules/codec/x264.c:171
12540 msgid "Pure-interlaced mode."
12541 msgstr ""
12543 #: modules/codec/x264.c:173
12544 msgid "Frame packing"
12545 msgstr ""
12547 #: modules/codec/x264.c:174
12548 msgid ""
12549 "For stereoscopic videos define frame arrangement:\n"
12550 " 0: checkerboard - pixels are alternatively from L and R\n"
12551 " 1: column alternation - L and R are interlaced by column\n"
12552 " 2: row alternation - L and R are interlaced by row\n"
12553 " 3: side by side - L is on the left, R on the right\n"
12554 " 4: top bottom - L is on top, R on bottom\n"
12555 " 5: frame alternation - one view per frame"
12556 msgstr ""
12558 #: modules/codec/x264.c:182
12559 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
12560 msgstr ""
12562 #: modules/codec/x264.c:183
12563 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
12564 msgstr ""
12566 #: modules/codec/x264.c:185
12567 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
12568 msgstr ""
12570 #: modules/codec/x264.c:186
12571 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
12572 msgstr ""
12574 #: modules/codec/x264.c:188
12575 msgid "Force number of slices per frame"
12576 msgstr ""
12578 #: modules/codec/x264.c:189
12579 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
12580 msgstr ""
12582 #: modules/codec/x264.c:191
12583 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
12584 msgstr ""
12586 #: modules/codec/x264.c:192
12587 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
12588 msgstr ""
12590 #: modules/codec/x264.c:194
12591 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
12592 msgstr ""
12594 #: modules/codec/x264.c:195
12595 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
12596 msgstr ""
12598 #: modules/codec/x264.c:198
12599 msgid "Set QP"
12600 msgstr ""
12602 #: modules/codec/x264.c:199
12603 msgid ""
12604 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
12605 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
12606 msgstr ""
12608 #: modules/codec/x264.c:203
12609 msgid "Quality-based VBR"
12610 msgstr ""
12612 #: modules/codec/x264.c:204
12613 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
12614 msgstr ""
12616 #: modules/codec/x264.c:206
12617 msgid "Min QP"
12618 msgstr ""
12620 #: modules/codec/x264.c:207
12621 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
12622 msgstr ""
12624 #: modules/codec/x264.c:210
12625 msgid "Max QP"
12626 msgstr ""
12628 #: modules/codec/x264.c:211
12629 msgid "Maximum quantizer parameter."
12630 msgstr ""
12632 #: modules/codec/x264.c:213
12633 msgid "Max QP step"
12634 msgstr ""
12636 #: modules/codec/x264.c:214
12637 msgid "Max QP step between frames."
12638 msgstr ""
12640 #: modules/codec/x264.c:216
12641 msgid "Average bitrate tolerance"
12642 msgstr ""
12644 #: modules/codec/x264.c:217
12645 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
12646 msgstr ""
12648 #: modules/codec/x264.c:220
12649 msgid "Max local bitrate"
12650 msgstr ""
12652 #: modules/codec/x264.c:221
12653 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
12654 msgstr ""
12656 #: modules/codec/x264.c:223
12657 msgid "VBV buffer"
12658 msgstr ""
12660 #: modules/codec/x264.c:224
12661 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
12662 msgstr ""
12664 #: modules/codec/x264.c:227
12665 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
12666 msgstr ""
12668 #: modules/codec/x264.c:228
12669 msgid ""
12670 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
12671 "0.0 to 1.0."
12672 msgstr ""
12674 #: modules/codec/x264.c:231
12675 msgid "How AQ distributes bits"
12676 msgstr ""
12678 #: modules/codec/x264.c:232
12679 msgid ""
12680 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
12681 " - 0: Disabled\n"
12682 " - 1: Current x264 default mode\n"
12683 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
12684 "frame"
12685 msgstr ""
12687 #: modules/codec/x264.c:237
12688 msgid "Strength of AQ"
12689 msgstr ""
12691 #: modules/codec/x264.c:238
12692 msgid ""
12693 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
12694 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
12695 " - 0.5: weak AQ\n"
12696 " - 1.5: strong AQ"
12697 msgstr ""
12699 #: modules/codec/x264.c:244
12700 msgid "QP factor between I and P"
12701 msgstr ""
12703 #: modules/codec/x264.c:245
12704 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
12705 msgstr ""
12707 #: modules/codec/x264.c:248
12708 msgid "QP factor between P and B"
12709 msgstr ""
12711 #: modules/codec/x264.c:249
12712 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
12713 msgstr ""
12715 #: modules/codec/x264.c:251
12716 msgid "QP difference between chroma and luma"
12717 msgstr ""
12719 #: modules/codec/x264.c:252
12720 msgid "QP difference between chroma and luma."
12721 msgstr ""
12723 #: modules/codec/x264.c:254
12724 msgid "Multipass ratecontrol"
12725 msgstr ""
12727 #: modules/codec/x264.c:255
12728 msgid ""
12729 "Multipass ratecontrol:\n"
12730 " - 1: First pass, creates stats file\n"
12731 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
12732 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
12733 msgstr ""
12735 #: modules/codec/x264.c:260
12736 msgid "QP curve compression"
12737 msgstr ""
12739 #: modules/codec/x264.c:261
12740 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
12741 msgstr ""
12743 #: modules/codec/x264.c:263 modules/codec/x264.c:267
12744 msgid "Reduce fluctuations in QP"
12745 msgstr ""
12747 #: modules/codec/x264.c:264
12748 msgid ""
12749 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
12750 "blurs complexity."
12751 msgstr ""
12753 #: modules/codec/x264.c:268
12754 msgid ""
12755 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
12756 "blurs quants."
12757 msgstr ""
12759 #: modules/codec/x264.c:273
12760 msgid "Partitions to consider"
12761 msgstr ""
12763 #: modules/codec/x264.c:274
12764 msgid ""
12765 "Partitions to consider in analyse mode:\n"
12766 " - none  : \n"
12767 " - fast  : i4x4\n"
12768 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
12769 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
12770 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
12771 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
12772 msgstr ""
12774 #: modules/codec/x264.c:282
12775 msgid "Direct MV prediction mode"
12776 msgstr ""
12778 #: modules/codec/x264.c:285
12779 msgid "Direct prediction size"
12780 msgstr ""
12782 #: modules/codec/x264.c:286
12783 msgid ""
12784 "Direct prediction size:\n"
12785 " -  0: 4x4\n"
12786 " -  1: 8x8\n"
12787 " - -1: smallest possible according to level\n"
12788 msgstr ""
12790 #: modules/codec/x264.c:291
12791 msgid "Weighted prediction for B-frames"
12792 msgstr ""
12794 #: modules/codec/x264.c:292
12795 msgid "Weighted prediction for B-frames."
12796 msgstr ""
12798 #: modules/codec/x264.c:294
12799 msgid "Weighted prediction for P-frames"
12800 msgstr ""
12802 #: modules/codec/x264.c:295
12803 msgid ""
12804 "Weighted prediction for P-frames:\n"
12805 " - 0: Disabled\n"
12806 " - 1: Blind offset\n"
12807 " - 2: Smart analysis\n"
12808 msgstr ""
12810 #: modules/codec/x264.c:300
12811 msgid "Integer pixel motion estimation method"
12812 msgstr ""
12814 #: modules/codec/x264.c:301
12815 msgid ""
12816 "Selects the motion estimation algorithm:\n"
12817 " - dia: diamond search, radius 1 (fast)\n"
12818 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
12819 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
12820 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12821 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12822 msgstr ""
12824 #: modules/codec/x264.c:308
12825 msgid "Maximum motion vector search range"
12826 msgstr ""
12828 #: modules/codec/x264.c:309
12829 msgid ""
12830 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
12831 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
12832 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
12833 msgstr ""
12835 #: modules/codec/x264.c:314
12836 msgid "Maximum motion vector length"
12837 msgstr ""
12839 #: modules/codec/x264.c:315
12840 msgid ""
12841 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
12842 msgstr ""
12844 #: modules/codec/x264.c:318
12845 msgid "Minimum buffer space between threads"
12846 msgstr ""
12848 #: modules/codec/x264.c:319
12849 msgid ""
12850 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
12851 "threads."
12852 msgstr ""
12854 #: modules/codec/x264.c:322
12855 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
12856 msgstr ""
12858 #: modules/codec/x264.c:323
12859 msgid ""
12860 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
12861 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
12862 "default off"
12863 msgstr ""
12865 #: modules/codec/x264.c:327
12866 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
12867 msgstr ""
12869 #: modules/codec/x264.c:329
12870 msgid ""
12871 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
12872 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
12873 "quality). Range 1 to 9."
12874 msgstr ""
12876 #: modules/codec/x264.c:333
12877 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
12878 msgstr ""
12880 #: modules/codec/x264.c:336
12881 msgid "Decide references on a per partition basis"
12882 msgstr ""
12884 #: modules/codec/x264.c:337
12885 msgid ""
12886 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
12887 "as opposed to only one ref per macroblock."
12888 msgstr ""
12890 #: modules/codec/x264.c:341
12891 msgid "Chroma in motion estimation"
12892 msgstr ""
12894 #: modules/codec/x264.c:342
12895 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
12896 msgstr ""
12898 #: modules/codec/x264.c:345
12899 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
12900 msgstr ""
12902 #: modules/codec/x264.c:347
12903 msgid "Adaptive spatial transform size"
12904 msgstr ""
12906 #: modules/codec/x264.c:349
12907 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
12908 msgstr ""
12910 #: modules/codec/x264.c:351
12911 msgid "Trellis RD quantization"
12912 msgstr ""
12914 #: modules/codec/x264.c:352
12915 msgid ""
12916 "Trellis RD quantization:\n"
12917 " - 0: disabled\n"
12918 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
12919 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
12920 "This requires CABAC."
12921 msgstr ""
12923 #: modules/codec/x264.c:358
12924 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
12925 msgstr ""
12927 #: modules/codec/x264.c:359
12928 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
12929 msgstr ""
12931 #: modules/codec/x264.c:361
12932 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
12933 msgstr ""
12935 #: modules/codec/x264.c:362
12936 msgid ""
12937 "Coefficient thresholding on P-frames. Eliminate dct blocks containing only a "
12938 "small single coefficient."
12939 msgstr ""
12941 #: modules/codec/x264.c:365
12942 msgid "Use Psy-optimizations"
12943 msgstr ""
12945 #: modules/codec/x264.c:366
12946 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
12947 msgstr ""
12949 #: modules/codec/x264.c:370
12950 msgid ""
12951 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
12952 "a useful range."
12953 msgstr ""
12955 #: modules/codec/x264.c:373
12956 msgid "Inter luma quantization deadzone"
12957 msgstr ""
12959 #: modules/codec/x264.c:374
12960 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12961 msgstr ""
12963 #: modules/codec/x264.c:377
12964 msgid "Intra luma quantization deadzone"
12965 msgstr ""
12967 #: modules/codec/x264.c:378
12968 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12969 msgstr ""
12971 #: modules/codec/x264.c:383
12972 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
12973 msgstr ""
12975 #: modules/codec/x264.c:384
12976 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
12977 msgstr ""
12979 #: modules/codec/x264.c:387
12980 msgid "CPU optimizations"
12981 msgstr ""
12983 #: modules/codec/x264.c:388
12984 msgid "Use assembler CPU optimizations."
12985 msgstr ""
12987 #: modules/codec/x264.c:390
12988 msgid "Filename for 2 pass stats file"
12989 msgstr ""
12991 #: modules/codec/x264.c:391
12992 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
12993 msgstr ""
12995 #: modules/codec/x264.c:393
12996 msgid "PSNR computation"
12997 msgstr ""
12999 #: modules/codec/x264.c:394
13000 msgid ""
13001 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
13002 "quality."
13003 msgstr ""
13005 #: modules/codec/x264.c:397
13006 msgid "SSIM computation"
13007 msgstr ""
13009 #: modules/codec/x264.c:398
13010 msgid ""
13011 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
13012 "quality."
13013 msgstr ""
13015 #: modules/codec/x264.c:401
13016 msgid "Quiet mode"
13017 msgstr ""
13019 #: modules/codec/x264.c:403 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:69
13020 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:170
13021 msgid "Statistics"
13022 msgstr ""
13024 #: modules/codec/x264.c:404
13025 msgid "Print stats for each frame."
13026 msgstr ""
13028 #: modules/codec/x264.c:406
13029 msgid "SPS and PPS id numbers"
13030 msgstr ""
13032 #: modules/codec/x264.c:407
13033 msgid ""
13034 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
13035 "settings."
13036 msgstr ""
13038 #: modules/codec/x264.c:410
13039 msgid "Access unit delimiters"
13040 msgstr ""
13042 #: modules/codec/x264.c:411
13043 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
13044 msgstr ""
13046 #: modules/codec/x264.c:413
13047 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
13048 msgstr ""
13050 #: modules/codec/x264.c:414
13051 msgid ""
13052 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
13053 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
13054 msgstr ""
13056 #: modules/codec/x264.c:417
13057 msgid "HRD-timing information"
13058 msgstr ""
13060 #: modules/codec/x264.c:418
13061 msgid "Default tune setting used"
13062 msgstr ""
13064 #: modules/codec/x264.c:419
13065 msgid "Default preset setting used"
13066 msgstr ""
13068 #: modules/codec/x264.c:421
13069 msgid "x264 advanced options"
13070 msgstr ""
13072 #: modules/codec/x264.c:422
13073 msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2}."
13074 msgstr ""
13076 #: modules/codec/x264.c:427
13077 msgid "dia"
13078 msgstr ""
13080 #: modules/codec/x264.c:427
13081 msgid "hex"
13082 msgstr ""
13084 #: modules/codec/x264.c:427
13085 msgid "umh"
13086 msgstr ""
13088 #: modules/codec/x264.c:427
13089 msgid "esa"
13090 msgstr ""
13092 #: modules/codec/x264.c:427
13093 msgid "tesa"
13094 msgstr ""
13096 #: modules/codec/x264.c:435
13097 msgid "Fast"
13098 msgstr ""
13100 #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281
13101 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
13102 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689
13103 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645
13104 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
13105 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
13106 msgid "Normal"
13107 msgstr ""
13109 #: modules/codec/x264.c:435
13110 msgid "Slow"
13111 msgstr ""
13113 #: modules/codec/x264.c:440
13114 msgid "Spatial"
13115 msgstr ""
13117 #: modules/codec/x264.c:440 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
13118 msgid "Temporal"
13119 msgstr ""
13121 #: modules/codec/x264.c:445
13122 msgid "checkerboard"
13123 msgstr ""
13125 #: modules/codec/x264.c:445
13126 msgid "column alternation"
13127 msgstr ""
13129 #: modules/codec/x264.c:445
13130 msgid "row alternation"
13131 msgstr ""
13133 #: modules/codec/x264.c:445
13134 msgid "side by side"
13135 msgstr ""
13137 #: modules/codec/x264.c:445
13138 msgid "top bottom"
13139 msgstr ""
13141 #: modules/codec/x264.c:445
13142 msgid "frame alternation"
13143 msgstr ""
13145 #: modules/codec/x264.c:445
13146 msgid "2D"
13147 msgstr ""
13149 #: modules/codec/x264.c:449
13150 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)"
13151 msgstr ""
13153 #: modules/codec/x264.c:453
13154 msgid "H.262/MPEG-2 encoder (x262)"
13155 msgstr ""
13157 #: modules/codec/x264.c:457
13158 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)"
13159 msgstr ""
13161 #: modules/codec/x265.c:46
13162 msgid "H.265/HEVC encoder (x265)"
13163 msgstr ""
13165 #: modules/codec/xwd.c:36
13166 msgid "XWD image decoder"
13167 msgstr ""
13169 #: modules/codec/zvbi.c:61
13170 msgid "Teletext page"
13171 msgstr ""
13173 #: modules/codec/zvbi.c:62
13174 msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100."
13175 msgstr ""
13177 #: modules/codec/zvbi.c:69
13178 msgid "Teletext alignment"
13179 msgstr ""
13181 #: modules/codec/zvbi.c:71
13182 msgid ""
13183 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
13184 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
13185 "6 = top-right)."
13186 msgstr ""
13188 #: modules/codec/zvbi.c:75
13189 msgid "Teletext text subtitles"
13190 msgstr ""
13192 #: modules/codec/zvbi.c:76
13193 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA."
13194 msgstr ""
13196 #: modules/codec/zvbi.c:79
13197 msgid "Presentation Level"
13198 msgstr ""
13200 #: modules/codec/zvbi.c:88 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:169
13201 msgid "1"
13202 msgstr ""
13204 #: modules/codec/zvbi.c:88
13205 msgid "1.5"
13206 msgstr ""
13208 #: modules/codec/zvbi.c:88
13209 msgid "2.5"
13210 msgstr ""
13212 #: modules/codec/zvbi.c:88
13213 msgid "3.5"
13214 msgstr ""
13216 #: modules/codec/zvbi.c:95
13217 msgid "VBI and Teletext decoder"
13218 msgstr ""
13220 #: modules/codec/zvbi.c:96
13221 msgid "VBI & Teletext"
13222 msgstr ""
13224 #: modules/control/dbus/dbus.c:136
13225 msgid "DBus"
13226 msgstr ""
13228 #: modules/control/dbus/dbus.c:138
13229 msgid "D-Bus control interface"
13230 msgstr ""
13232 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
13233 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669
13234 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675
13235 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1269
13236 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1035
13237 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1234
13238 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1238
13239 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1277
13240 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1279
13241 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1388
13242 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1405
13243 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1413
13244 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1436 modules/lua/libs/httpd.c:80
13245 #: modules/notify/osx_notifications.m:302
13246 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348
13247 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291
13248 #: modules/video_output/xcb/window.c:464
13249 msgid "VLC media player"
13250 msgstr ""
13252 #: modules/control/dummy.c:38 modules/control/oldrc.c:176
13253 msgid "Do not open a DOS command box interface"
13254 msgstr ""
13256 #: modules/control/dummy.c:40
13257 msgid ""
13258 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13259 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13260 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13261 msgstr ""
13263 #: modules/control/dummy.c:53
13264 msgid "Dummy interface"
13265 msgstr ""
13267 #: modules/control/gestures.c:73
13268 msgid "Motion threshold (10-100)"
13269 msgstr ""
13271 #: modules/control/gestures.c:75
13272 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
13273 msgstr ""
13275 #: modules/control/gestures.c:77
13276 msgid "Trigger button"
13277 msgstr ""
13279 #: modules/control/gestures.c:79
13280 msgid "Trigger button for mouse gestures."
13281 msgstr ""
13283 #: modules/control/gestures.c:85
13284 msgid "Middle"
13285 msgstr ""
13287 #: modules/control/gestures.c:88
13288 msgid "Gestures"
13289 msgstr ""
13291 #: modules/control/gestures.c:96
13292 msgid "Mouse gestures control interface"
13293 msgstr ""
13295 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:47
13296 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:50
13297 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1146
13298 msgid "Global Hotkeys"
13299 msgstr ""
13301 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:50
13302 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:53
13303 msgid "Global Hotkeys interface"
13304 msgstr ""
13306 #: modules/control/hotkeys.c:100
13307 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
13308 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145
13309 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232
13310 msgid "Hotkeys"
13311 msgstr ""
13313 #: modules/control/hotkeys.c:101
13314 msgid "Hotkeys management interface"
13315 msgstr ""
13317 #: modules/control/hotkeys.c:390
13318 msgid "One"
13319 msgstr ""
13321 #: modules/control/hotkeys.c:397
13322 #, c-format
13323 msgid "Loop: %s"
13324 msgstr ""
13326 #: modules/control/hotkeys.c:404
13327 #, c-format
13328 msgid "Random: %s"
13329 msgstr ""
13331 #: modules/control/hotkeys.c:530
13332 #, c-format
13333 msgid "Audio Device: %s"
13334 msgstr ""
13336 #: modules/control/hotkeys.c:591
13337 msgid "Recording"
13338 msgstr ""
13340 #: modules/control/hotkeys.c:591
13341 msgid "Recording done"
13342 msgstr ""
13344 #: modules/control/hotkeys.c:606
13345 msgid "Sub sync: bookmarked audio time"
13346 msgstr ""
13348 #: modules/control/hotkeys.c:621 modules/control/hotkeys.c:690
13349 msgid "No active subtitle"
13350 msgstr ""
13352 #: modules/control/hotkeys.c:627
13353 msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time"
13354 msgstr ""
13356 #: modules/control/hotkeys.c:647
13357 msgid "Sub sync: set bookmarks first!"
13358 msgstr ""
13360 #: modules/control/hotkeys.c:656
13361 #, c-format
13362 msgid "Sub sync: corrected %i ms (total delay = %i ms)"
13363 msgstr ""
13365 #: modules/control/hotkeys.c:669
13366 msgid "Sub sync: delay reset"
13367 msgstr ""
13369 #: modules/control/hotkeys.c:698
13370 #, c-format
13371 msgid "Subtitle delay %i ms"
13372 msgstr ""
13374 #: modules/control/hotkeys.c:715
13375 #, c-format
13376 msgid "Audio delay %i ms"
13377 msgstr ""
13379 #: modules/control/hotkeys.c:751
13380 #, c-format
13381 msgid "Audio track: %s"
13382 msgstr ""
13384 #: modules/control/hotkeys.c:771 modules/control/hotkeys.c:798
13385 #: modules/control/hotkeys.c:816 modules/control/hotkeys.c:848
13386 #, c-format
13387 msgid "Subtitle track: %s"
13388 msgstr ""
13390 #: modules/control/hotkeys.c:772 modules/control/hotkeys.c:817
13391 #: modules/control/hotkeys.c:867
13392 msgid "N/A"
13393 msgstr ""
13395 #: modules/control/hotkeys.c:866 modules/control/hotkeys.c:898
13396 #, c-format
13397 msgid "Program Service ID: %s"
13398 msgstr ""
13400 #: modules/control/hotkeys.c:1041
13401 #, c-format
13402 msgid "Aspect ratio: %s"
13403 msgstr ""
13405 #: modules/control/hotkeys.c:1071
13406 #, c-format
13407 msgid "Crop: %s"
13408 msgstr ""
13410 #: modules/control/hotkeys.c:1145
13411 msgid "Zooming reset"
13412 msgstr ""
13414 #: modules/control/hotkeys.c:1152
13415 msgid "Scaled to screen"
13416 msgstr ""
13418 #: modules/control/hotkeys.c:1154
13419 msgid "Original Size"
13420 msgstr ""
13422 #: modules/control/hotkeys.c:1223
13423 #, c-format
13424 msgid "Zoom mode: %s"
13425 msgstr ""
13427 #: modules/control/hotkeys.c:1238 modules/control/hotkeys.c:1295
13428 msgid "Deinterlace off"
13429 msgstr ""
13431 #: modules/control/hotkeys.c:1257 modules/control/hotkeys.c:1290
13432 msgid "Deinterlace on"
13433 msgstr ""
13435 #: modules/control/hotkeys.c:1320
13436 msgid "Subtitle position: no active subtitle"
13437 msgstr ""
13439 #: modules/control/hotkeys.c:1332
13440 #, c-format
13441 msgid "Subtitle position %d px"
13442 msgstr ""
13444 #: modules/control/hotkeys.c:1355
13445 #, c-format
13446 msgid "Subtitle text scale %d%%"
13447 msgstr ""
13449 #: modules/control/hotkeys.c:1511
13450 #, c-format
13451 msgid "Volume %ld%%"
13452 msgstr ""
13454 #: modules/control/hotkeys.c:1516
13455 #, c-format
13456 msgid "Speed: %.2fx"
13457 msgstr ""
13459 #: modules/control/intromsg.h:34
13460 msgid ""
13461 "\n"
13462 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
13463 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
13464 msgstr ""
13466 #: modules/control/lirc.c:47
13467 msgid "Change the lirc configuration file"
13468 msgstr ""
13470 #: modules/control/lirc.c:49
13471 msgid ""
13472 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
13473 "users home directory."
13474 msgstr ""
13476 #: modules/control/lirc.c:59
13477 msgid "Infrared"
13478 msgstr ""
13480 #: modules/control/lirc.c:62
13481 msgid "Infrared remote control interface"
13482 msgstr ""
13484 #: modules/control/motion.c:67
13485 msgid "motion"
13486 msgstr ""
13488 #: modules/control/motion.c:70
13489 msgid "motion control interface"
13490 msgstr ""
13492 #: modules/control/motion.c:71 modules/video_filter/rotate.c:59
13493 msgid ""
13494 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
13495 msgstr ""
13497 #: modules/control/netsync.c:56
13498 msgid "Network master clock"
13499 msgstr ""
13501 #: modules/control/netsync.c:57
13502 msgid ""
13503 "When set, this VLC instance will act as the master clock for synchronization "
13504 "for clients listening"
13505 msgstr ""
13507 #: modules/control/netsync.c:61
13508 msgid "Master server IP address"
13509 msgstr ""
13511 #: modules/control/netsync.c:62
13512 msgid ""
13513 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronization."
13514 msgstr ""
13516 #: modules/control/netsync.c:65
13517 msgid "UDP timeout (in ms)"
13518 msgstr ""
13520 #: modules/control/netsync.c:66
13521 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
13522 msgstr ""
13524 #: modules/control/netsync.c:70
13525 msgid "Network Sync"
13526 msgstr ""
13528 #: modules/control/netsync.c:71
13529 msgid "Network synchronization"
13530 msgstr ""
13532 #: modules/control/ntservice.c:45
13533 msgid "Install Windows Service"
13534 msgstr ""
13536 #: modules/control/ntservice.c:47
13537 msgid "Install the Service and exit."
13538 msgstr ""
13540 #: modules/control/ntservice.c:48
13541 msgid "Uninstall Windows Service"
13542 msgstr ""
13544 #: modules/control/ntservice.c:50
13545 msgid "Uninstall the Service and exit."
13546 msgstr ""
13548 #: modules/control/ntservice.c:51
13549 msgid "Display name of the Service"
13550 msgstr ""
13552 #: modules/control/ntservice.c:53
13553 msgid "Change the display name of the Service."
13554 msgstr ""
13556 #: modules/control/ntservice.c:54
13557 msgid "Configuration options"
13558 msgstr ""
13560 #: modules/control/ntservice.c:56
13561 msgid ""
13562 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
13563 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
13564 "configured."
13565 msgstr ""
13567 #: modules/control/ntservice.c:61
13568 msgid ""
13569 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
13570 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
13571 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
13572 msgstr ""
13574 #: modules/control/ntservice.c:67
13575 msgid "NT Service"
13576 msgstr ""
13578 #: modules/control/ntservice.c:68
13579 msgid "Windows Service interface"
13580 msgstr ""
13582 #: modules/control/oldrc.c:69
13583 msgid "Initializing"
13584 msgstr ""
13586 #: modules/control/oldrc.c:70
13587 msgid "Opening"
13588 msgstr ""
13590 #: modules/control/oldrc.c:74 modules/logger/file.c:203
13591 msgid "Error"
13592 msgstr ""
13594 #: modules/control/oldrc.c:160
13595 msgid "Show stream position"
13596 msgstr ""
13598 #: modules/control/oldrc.c:161
13599 msgid ""
13600 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
13601 msgstr ""
13603 #: modules/control/oldrc.c:164
13604 msgid "Fake TTY"
13605 msgstr ""
13607 #: modules/control/oldrc.c:165
13608 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
13609 msgstr ""
13611 #: modules/control/oldrc.c:167
13612 msgid "UNIX socket command input"
13613 msgstr ""
13615 #: modules/control/oldrc.c:168
13616 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
13617 msgstr ""
13619 #: modules/control/oldrc.c:171 modules/lua/vlc.c:73
13620 msgid "TCP command input"
13621 msgstr ""
13623 #: modules/control/oldrc.c:172 modules/lua/vlc.c:74
13624 msgid ""
13625 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
13626 "port the interface will bind to."
13627 msgstr ""
13629 #: modules/control/oldrc.c:178
13630 msgid ""
13631 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13632 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13633 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13634 msgstr ""
13636 #: modules/control/oldrc.c:188
13637 msgid "RC"
13638 msgstr ""
13640 #: modules/control/oldrc.c:191
13641 msgid "Remote control interface"
13642 msgstr ""
13644 #: modules/control/oldrc.c:356
13645 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
13646 msgstr ""
13648 #: modules/control/oldrc.c:755
13649 #, c-format
13650 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
13651 msgstr ""
13653 #: modules/control/oldrc.c:773
13654 msgid "+----[ Remote control commands ]"
13655 msgstr ""
13657 #: modules/control/oldrc.c:775
13658 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
13659 msgstr ""
13661 #: modules/control/oldrc.c:776
13662 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
13663 msgstr ""
13665 #: modules/control/oldrc.c:777
13666 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
13667 msgstr ""
13669 #: modules/control/oldrc.c:778
13670 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
13671 msgstr ""
13673 #: modules/control/oldrc.c:779
13674 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
13675 msgstr ""
13677 #: modules/control/oldrc.c:780
13678 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
13679 msgstr ""
13681 #: modules/control/oldrc.c:781
13682 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
13683 msgstr ""
13685 #: modules/control/oldrc.c:782
13686 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
13687 msgstr ""
13689 #: modules/control/oldrc.c:783
13690 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
13691 msgstr ""
13693 #: modules/control/oldrc.c:784
13694 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
13695 msgstr ""
13697 #: modules/control/oldrc.c:785
13698 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
13699 msgstr ""
13701 #: modules/control/oldrc.c:786
13702 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
13703 msgstr ""
13705 #: modules/control/oldrc.c:787
13706 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
13707 msgstr ""
13709 #: modules/control/oldrc.c:788
13710 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
13711 msgstr ""
13713 #: modules/control/oldrc.c:789
13714 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
13715 msgstr ""
13717 #: modules/control/oldrc.c:790
13718 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
13719 msgstr ""
13721 #: modules/control/oldrc.c:791
13722 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
13723 msgstr ""
13725 #: modules/control/oldrc.c:792
13726 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
13727 msgstr ""
13729 #: modules/control/oldrc.c:793
13730 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
13731 msgstr ""
13733 #: modules/control/oldrc.c:795
13734 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
13735 msgstr ""
13737 #: modules/control/oldrc.c:796
13738 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
13739 msgstr ""
13741 #: modules/control/oldrc.c:797
13742 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
13743 msgstr ""
13745 #: modules/control/oldrc.c:798
13746 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
13747 msgstr ""
13749 #: modules/control/oldrc.c:799
13750 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
13751 msgstr ""
13753 #: modules/control/oldrc.c:800
13754 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
13755 msgstr ""
13757 #: modules/control/oldrc.c:801
13758 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
13759 msgstr ""
13761 #: modules/control/oldrc.c:802
13762 msgid "| frame. . . . . . . . . .  play frame by frame"
13763 msgstr ""
13765 #: modules/control/oldrc.c:803
13766 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
13767 msgstr ""
13769 #: modules/control/oldrc.c:804
13770 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
13771 msgstr ""
13773 #: modules/control/oldrc.c:805
13774 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
13775 msgstr ""
13777 #: modules/control/oldrc.c:806
13778 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
13779 msgstr ""
13781 #: modules/control/oldrc.c:807
13782 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
13783 msgstr ""
13785 #: modules/control/oldrc.c:808
13786 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
13787 msgstr ""
13789 #: modules/control/oldrc.c:809
13790 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
13791 msgstr ""
13793 #: modules/control/oldrc.c:811
13794 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
13795 msgstr ""
13797 #: modules/control/oldrc.c:812
13798 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
13799 msgstr ""
13801 #: modules/control/oldrc.c:813
13802 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
13803 msgstr ""
13805 #: modules/control/oldrc.c:814
13806 msgid "| adev [device]  . . . . . . . .  set/get audio device"
13807 msgstr ""
13809 #: modules/control/oldrc.c:815
13810 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
13811 msgstr ""
13813 #: modules/control/oldrc.c:816
13814 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
13815 msgstr ""
13817 #: modules/control/oldrc.c:817
13818 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
13819 msgstr ""
13821 #: modules/control/oldrc.c:818
13822 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
13823 msgstr ""
13825 #: modules/control/oldrc.c:819
13826 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
13827 msgstr ""
13829 #: modules/control/oldrc.c:820
13830 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
13831 msgstr ""
13833 #: modules/control/oldrc.c:821
13834 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
13835 msgstr ""
13837 #: modules/control/oldrc.c:822
13838 msgid "| strack [X] . . . . . . . . .  set/get subtitle track"
13839 msgstr ""
13841 #: modules/control/oldrc.c:823
13842 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
13843 msgstr ""
13845 #: modules/control/oldrc.c:825
13846 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
13847 msgstr ""
13849 #: modules/control/oldrc.c:826
13850 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
13851 msgstr ""
13853 #: modules/control/oldrc.c:827
13854 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
13855 msgstr ""
13857 #: modules/control/oldrc.c:829
13858 msgid "+----[ end of help ]"
13859 msgstr ""
13861 #: modules/control/oldrc.c:956
13862 msgid "Press pause to continue."
13863 msgstr ""
13865 #: modules/control/oldrc.c:1177 modules/control/oldrc.c:1426
13866 #: modules/control/oldrc.c:1470
13867 msgid "Type 'pause' to continue."
13868 msgstr ""
13870 #: modules/control/oldrc.c:1266
13871 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
13872 msgstr ""
13874 #: modules/control/oldrc.c:1276
13875 #, c-format
13876 msgid "Playlist has only %u element"
13877 msgid_plural "Playlist has only %u elements"
13878 msgstr[0] ""
13879 msgstr[1] ""
13881 #: modules/control/oldrc.c:1722 modules/gui/ncurses.c:808
13882 msgid "+-[Incoming]"
13883 msgstr ""
13885 #: modules/control/oldrc.c:1723 modules/gui/ncurses.c:810
13886 #, c-format
13887 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
13888 msgstr ""
13890 #: modules/control/oldrc.c:1725 modules/gui/ncurses.c:812
13891 #, c-format
13892 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
13893 msgstr ""
13895 #: modules/control/oldrc.c:1727 modules/gui/ncurses.c:814
13896 #, c-format
13897 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
13898 msgstr ""
13900 #: modules/control/oldrc.c:1729 modules/gui/ncurses.c:816
13901 #, c-format
13902 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
13903 msgstr ""
13905 #: modules/control/oldrc.c:1731
13906 #, c-format
13907 msgid "| demux corrupted  :    %5<PRIi64>"
13908 msgstr ""
13910 #: modules/control/oldrc.c:1733
13911 #, c-format
13912 msgid "| discontinuities  :    %5<PRIi64>"
13913 msgstr ""
13915 #: modules/control/oldrc.c:1737 modules/gui/ncurses.c:822
13916 msgid "+-[Video Decoding]"
13917 msgstr ""
13919 #: modules/control/oldrc.c:1738 modules/gui/ncurses.c:824
13920 #, c-format
13921 msgid "| video decoded    :    %5<PRIi64>"
13922 msgstr ""
13924 #: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:826
13925 #, c-format
13926 msgid "| frames displayed :    %5<PRIi64>"
13927 msgstr ""
13929 #: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:828
13930 #, c-format
13931 msgid "| frames lost      :    %5<PRIi64>"
13932 msgstr ""
13934 #: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:834
13935 msgid "+-[Audio Decoding]"
13936 msgstr ""
13938 #: modules/control/oldrc.c:1747 modules/gui/ncurses.c:836
13939 #, c-format
13940 msgid "| audio decoded    :    %5<PRIi64>"
13941 msgstr ""
13943 #: modules/control/oldrc.c:1749 modules/gui/ncurses.c:838
13944 #, c-format
13945 msgid "| buffers played   :    %5<PRIi64>"
13946 msgstr ""
13948 #: modules/control/oldrc.c:1751 modules/gui/ncurses.c:840
13949 #, c-format
13950 msgid "| buffers lost     :    %5<PRIi64>"
13951 msgstr ""
13953 #: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:845
13954 msgid "+-[Streaming]"
13955 msgstr ""
13957 #: modules/control/oldrc.c:1756 modules/gui/ncurses.c:847
13958 #, c-format
13959 msgid "| packets sent     :    %5<PRIi64>"
13960 msgstr ""
13962 #: modules/control/oldrc.c:1758 modules/gui/ncurses.c:848
13963 #, c-format
13964 msgid "| bytes sent       : %8.0f KiB"
13965 msgstr ""
13967 #: modules/control/oldrc.c:1760 modules/gui/ncurses.c:850
13968 #, c-format
13969 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
13970 msgstr ""
13972 #: modules/control/win_msg.c:192
13973 msgid "WinMsg"
13974 msgstr ""
13976 #: modules/control/win_msg.c:193
13977 msgid "Windows messages interface"
13978 msgstr ""
13980 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68
13981 msgid "Maximum device width"
13982 msgstr ""
13984 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
13985 msgid "Maximum device height"
13986 msgstr ""
13988 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:71
13989 msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s"
13990 msgstr ""
13992 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
13993 msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
13994 msgstr ""
13996 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
13997 msgid "Adaptive Logic"
13998 msgstr ""
14000 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
14001 msgid "Use regular HTTP modules"
14002 msgstr ""
14004 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77
14005 msgid "Connect using HTTP access instead of custom HTTP code"
14006 msgstr ""
14008 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
14009 msgid "Predictive"
14010 msgstr ""
14012 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
14013 msgid "Near Optimal"
14014 msgstr ""
14016 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
14017 msgid "Bandwidth Adaptive"
14018 msgstr ""
14020 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
14021 msgid "Fixed Bandwidth"
14022 msgstr ""
14024 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:102
14025 msgid "Lowest Bandwidth/Quality"
14026 msgstr ""
14028 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103
14029 msgid "Highest Bandwidth/Quality"
14030 msgstr ""
14032 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112
14033 msgid "Adaptive"
14034 msgstr ""
14036 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:113
14037 msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS"
14038 msgstr ""
14040 #: modules/demux/aiff.c:50
14041 msgid "AIFF demuxer"
14042 msgstr ""
14044 #: modules/demux/asf/asf.c:62
14045 msgid "ASF/WMV demuxer"
14046 msgstr ""
14048 #: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:832
14049 msgid "Could not demux ASF stream"
14050 msgstr ""
14052 #: modules/demux/asf/asf.c:268
14053 msgid "VLC failed to load the ASF header."
14054 msgstr ""
14056 #: modules/demux/au.c:51
14057 msgid "AU demuxer"
14058 msgstr ""
14060 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
14061 msgid "Avformat demuxer"
14062 msgstr ""
14064 #: modules/demux/avformat/avformat.c:42
14065 msgid "Avformat"
14066 msgstr ""
14068 #: modules/demux/avformat/avformat.c:45
14069 msgid "Demuxer"
14070 msgstr ""
14072 #: modules/demux/avformat/avformat.c:54
14073 msgid "Avformat muxer"
14074 msgstr ""
14076 #: modules/demux/avformat/avformat.c:56
14077 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:108 modules/stream_out/rtp.c:87
14078 msgid "Muxer"
14079 msgstr ""
14081 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
14082 msgid "Avformat mux"
14083 msgstr ""
14085 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
14086 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
14087 msgstr ""
14089 #: modules/demux/avformat/avformat.h:37
14090 msgid "Format name"
14091 msgstr ""
14093 #: modules/demux/avformat/avformat.h:38
14094 msgid "Internal libavcodec format name"
14095 msgstr ""
14097 #: modules/demux/avi/avi.c:54
14098 msgid "Force interleaved method"
14099 msgstr ""
14101 #: modules/demux/avi/avi.c:56
14102 msgid "Force index creation"
14103 msgstr ""
14105 #: modules/demux/avi/avi.c:58
14106 msgid ""
14107 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
14108 "incomplete (not seekable)."
14109 msgstr ""
14111 #: modules/demux/avi/avi.c:66
14112 msgid "Ask for action"
14113 msgstr ""
14115 #: modules/demux/avi/avi.c:67
14116 msgid "Always fix"
14117 msgstr ""
14119 #: modules/demux/avi/avi.c:68
14120 msgid "Never fix"
14121 msgstr ""
14123 #: modules/demux/avi/avi.c:69
14124 msgid "Fix when necessary"
14125 msgstr ""
14127 #: modules/demux/avi/avi.c:73
14128 msgid "AVI demuxer"
14129 msgstr ""
14131 #: modules/demux/avi/avi.c:798 modules/demux/mp4/mp4.c:1669
14132 msgid ""
14133 "Because this file index is broken or missing, seeking will not work "
14134 "correctly.\n"
14135 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
14136 "index in memory.\n"
14137 "This step might take a long time on a large file.\n"
14138 "What do you want to do?"
14139 msgstr ""
14141 #: modules/demux/avi/avi.c:806
14142 msgid "Do not play"
14143 msgstr ""
14145 #: modules/demux/avi/avi.c:807
14146 msgid "Build index then play"
14147 msgstr ""
14149 #: modules/demux/avi/avi.c:808
14150 msgid "Play as is"
14151 msgstr ""
14153 #: modules/demux/avi/avi.c:809 modules/demux/mp4/mp4.c:1680
14154 msgid "Broken or missing Index"
14155 msgstr ""
14157 #: modules/demux/avi/avi.c:2682
14158 msgid "Broken or missing AVI Index"
14159 msgstr ""
14161 #: modules/demux/avi/avi.c:2683
14162 msgid "Fixing AVI Index..."
14163 msgstr ""
14165 #: modules/demux/caf.c:53
14166 msgid "CAF demuxer"
14167 msgstr ""
14169 #: modules/demux/cdg.c:43
14170 msgid "CDG demuxer"
14171 msgstr ""
14173 #: modules/demux/demuxdump.c:32
14174 msgid "Dump module"
14175 msgstr ""
14177 #: modules/demux/demuxdump.c:33
14178 msgid "Dump filename"
14179 msgstr ""
14181 #: modules/demux/demuxdump.c:35
14182 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
14183 msgstr ""
14185 #: modules/demux/demuxdump.c:36
14186 msgid "Append to existing file"
14187 msgstr ""
14189 #: modules/demux/demuxdump.c:38
14190 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
14191 msgstr ""
14193 #: modules/demux/demuxdump.c:47
14194 msgid "File dumper"
14195 msgstr ""
14197 #: modules/demux/dirac.c:41
14198 msgid "Value to adjust dts by"
14199 msgstr ""
14201 #: modules/demux/dirac.c:54
14202 msgid "Dirac video demuxer"
14203 msgstr ""
14205 #: modules/demux/directory.c:94
14206 msgid "Directory import"
14207 msgstr ""
14209 #: modules/demux/filter/noseek.c:79
14210 msgid "Seek prevention demux filter"
14211 msgstr ""
14213 #: modules/demux/flac.c:50
14214 msgid "FLAC demuxer"
14215 msgstr ""
14217 #: modules/demux/image.c:44
14218 msgid "ES ID"
14219 msgstr ""
14221 #: modules/demux/image.c:52
14222 msgid "Decode"
14223 msgstr ""
14225 #: modules/demux/image.c:54
14226 msgid "Decode at the demuxer stage"
14227 msgstr ""
14229 #: modules/demux/image.c:56
14230 msgid "Forced chroma"
14231 msgstr ""
14233 #: modules/demux/image.c:58
14234 msgid ""
14235 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
14236 "specified chroma."
14237 msgstr ""
14239 #: modules/demux/image.c:61
14240 msgid "Duration in seconds"
14241 msgstr ""
14243 #: modules/demux/image.c:63
14244 msgid ""
14245 "Duration in seconds before simulating an end of file. A negative value means "
14246 "an unlimited play time."
14247 msgstr ""
14249 #: modules/demux/image.c:68
14250 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
14251 msgstr ""
14253 #: modules/demux/image.c:70
14254 msgid "Real-time"
14255 msgstr ""
14257 #: modules/demux/image.c:72
14258 msgid ""
14259 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
14260 "input slaves."
14261 msgstr ""
14263 #: modules/demux/image.c:76
14264 msgid "Image demuxer"
14265 msgstr ""
14267 #: modules/demux/image.c:77
14268 msgid "Image"
14269 msgstr ""
14271 #: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/es.c:53
14272 #: modules/demux/mpeg/h26x.c:46 modules/demux/rawvid.c:43
14273 #: modules/demux/subtitle.c:77 modules/demux/vc1.c:43
14274 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:208
14275 msgid "Frames per Second"
14276 msgstr ""
14278 #: modules/demux/mjpeg.c:47
14279 msgid ""
14280 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
14281 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
14282 msgstr ""
14284 #: modules/demux/mjpeg.c:53
14285 msgid "M-JPEG camera demuxer"
14286 msgstr ""
14288 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:49
14289 msgid "Matroska stream demuxer"
14290 msgstr ""
14292 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:56
14293 msgid "Respect ordered chapters"
14294 msgstr ""
14296 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:57
14297 msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
14298 msgstr ""
14300 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:60
14301 msgid "Chapter codecs"
14302 msgstr ""
14304 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:61
14305 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
14306 msgstr ""
14308 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:64 modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:358
14309 msgid "Preload MKV files in the same directory"
14310 msgstr ""
14312 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:65
14313 msgid ""
14314 "Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
14315 "good for broken files)."
14316 msgstr ""
14318 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:68 modules/demux/mpeg/ts.c:109
14319 msgid "Seek based on percent not time"
14320 msgstr ""
14322 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:69
14323 msgid "Seek based on percent not time."
14324 msgstr ""
14326 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:72
14327 msgid "Dummy Elements"
14328 msgstr ""
14330 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:73
14331 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
14332 msgstr ""
14334 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:76
14335 msgid "Preload clusters"
14336 msgstr ""
14338 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:77
14339 msgid ""
14340 "Find all cluster positions by jumping cluster-to-cluster before playback"
14341 msgstr ""
14343 #: modules/demux/mod.c:55
14344 msgid "Enable noise reduction algorithm."
14345 msgstr ""
14347 #: modules/demux/mod.c:56
14348 msgid "Enable reverberation"
14349 msgstr ""
14351 #: modules/demux/mod.c:57
14352 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
14353 msgstr ""
14355 #: modules/demux/mod.c:59
14356 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from 40 to 200ms."
14357 msgstr ""
14359 #: modules/demux/mod.c:61
14360 msgid "Enable megabass mode"
14361 msgstr ""
14363 #: modules/demux/mod.c:62
14364 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
14365 msgstr ""
14367 #: modules/demux/mod.c:64
14368 msgid ""
14369 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
14370 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
14371 msgstr ""
14373 #: modules/demux/mod.c:67
14374 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
14375 msgstr ""
14377 #: modules/demux/mod.c:69
14378 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
14379 msgstr ""
14381 #: modules/demux/mod.c:74
14382 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
14383 msgstr ""
14385 #: modules/demux/mod.c:85
14386 msgid "Reverberation level"
14387 msgstr ""
14389 #: modules/demux/mod.c:87
14390 msgid "Reverberation delay"
14391 msgstr ""
14393 #: modules/demux/mod.c:89
14394 msgid "Mega bass"
14395 msgstr ""
14397 #: modules/demux/mod.c:92
14398 msgid "Mega bass level"
14399 msgstr ""
14401 #: modules/demux/mod.c:94
14402 msgid "Mega bass cutoff"
14403 msgstr ""
14405 #: modules/demux/mod.c:96
14406 msgid "Surround"
14407 msgstr ""
14409 #: modules/demux/mod.c:99
14410 msgid "Surround level"
14411 msgstr ""
14413 #: modules/demux/mod.c:101
14414 msgid "Surround delay (ms)"
14415 msgstr ""
14417 #: modules/demux/mp4/meta.c:68
14418 msgid "Writer"
14419 msgstr ""
14421 #: modules/demux/mp4/meta.c:69
14422 msgid "Composer"
14423 msgstr ""
14425 #: modules/demux/mp4/meta.c:70
14426 msgid "Producer"
14427 msgstr ""
14429 #: modules/demux/mp4/meta.c:71 modules/demux/mp4/meta.c:137
14430 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
14431 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
14432 msgid "Information"
14433 msgstr ""
14435 #: modules/demux/mp4/meta.c:72
14436 msgid "Disclaimer"
14437 msgstr ""
14439 #: modules/demux/mp4/meta.c:73
14440 msgid "Requirements"
14441 msgstr ""
14443 #: modules/demux/mp4/meta.c:74
14444 msgid "Original Format"
14445 msgstr ""
14447 #: modules/demux/mp4/meta.c:75
14448 msgid "Display Source As"
14449 msgstr ""
14451 #: modules/demux/mp4/meta.c:76
14452 msgid "Host Computer"
14453 msgstr ""
14455 #: modules/demux/mp4/meta.c:77
14456 msgid "Performers"
14457 msgstr ""
14459 #: modules/demux/mp4/meta.c:78
14460 msgid "Original Performer"
14461 msgstr ""
14463 #: modules/demux/mp4/meta.c:79
14464 msgid "Providers Source Content"
14465 msgstr ""
14467 #: modules/demux/mp4/meta.c:80 modules/logger/file.c:203
14468 msgid "Warning"
14469 msgstr ""
14471 #: modules/demux/mp4/meta.c:81
14472 msgid "Software"
14473 msgstr ""
14475 #: modules/demux/mp4/meta.c:82 modules/demux/xiph_metadata.h:57
14476 #: modules/demux/xiph_metadata.h:64
14477 msgid "Lyrics"
14478 msgstr ""
14480 #: modules/demux/mp4/meta.c:83
14481 msgid "Record Company"
14482 msgstr ""
14484 #: modules/demux/mp4/meta.c:84
14485 msgid "Model"
14486 msgstr ""
14488 #: modules/demux/mp4/meta.c:85
14489 msgid "Product"
14490 msgstr ""
14492 #: modules/demux/mp4/meta.c:86
14493 msgid "Grouping"
14494 msgstr ""
14496 #: modules/demux/mp4/meta.c:88
14497 msgid "Sub-Title"
14498 msgstr ""
14500 #: modules/demux/mp4/meta.c:89
14501 msgid "Arranger"
14502 msgstr ""
14504 #: modules/demux/mp4/meta.c:90
14505 msgid "Art Director"
14506 msgstr ""
14508 #: modules/demux/mp4/meta.c:91
14509 msgid "Copyright Acknowledgement"
14510 msgstr ""
14512 #: modules/demux/mp4/meta.c:92
14513 msgid "Conductor"
14514 msgstr ""
14516 #: modules/demux/mp4/meta.c:93
14517 msgid "Song Description"
14518 msgstr ""
14520 #: modules/demux/mp4/meta.c:94
14521 msgid "Liner Notes"
14522 msgstr ""
14524 #: modules/demux/mp4/meta.c:95
14525 msgid "Phonogram Rights"
14526 msgstr ""
14528 #: modules/demux/mp4/meta.c:97
14529 msgid "Sound Engineer"
14530 msgstr ""
14532 #: modules/demux/mp4/meta.c:98
14533 msgid "Soloist"
14534 msgstr ""
14536 #: modules/demux/mp4/meta.c:99
14537 msgid "Thanks"
14538 msgstr ""
14540 #: modules/demux/mp4/meta.c:100
14541 msgid "Executive Producer"
14542 msgstr ""
14544 #: modules/demux/mp4/meta.c:102
14545 msgid "Encoding Params"
14546 msgstr ""
14548 #: modules/demux/mp4/meta.c:103 modules/demux/mp4/meta.c:139
14549 msgid "Vendor"
14550 msgstr ""
14552 #: modules/demux/mp4/meta.c:104
14553 msgid "Catalog Number"
14554 msgstr ""
14556 #: modules/demux/mp4/meta.c:138 modules/mux/avi.c:57
14557 msgid "Keywords"
14558 msgstr ""
14560 #: modules/demux/mp4/meta.c:423
14561 msgid "Explicit"
14562 msgstr ""
14564 #: modules/demux/mp4/meta.c:426
14565 msgid "Clean"
14566 msgstr ""
14568 #: modules/demux/mp4/mp4.c:50
14569 msgid "M4A audio only"
14570 msgstr ""
14572 #: modules/demux/mp4/mp4.c:51
14573 msgid "Ignore non audio tracks from iTunes audio files"
14574 msgstr ""
14576 #: modules/demux/mp4/mp4.c:56
14577 msgid "MP4 stream demuxer"
14578 msgstr ""
14580 #: modules/demux/mp4/mp4.c:57
14581 msgid "MP4"
14582 msgstr ""
14584 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1677
14585 msgid "Do not seek"
14586 msgstr ""
14588 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1678
14589 msgid "Build index"
14590 msgstr ""
14592 #: modules/demux/mpc.c:63
14593 msgid "MusePack demuxer"
14594 msgstr ""
14596 #: modules/demux/mpeg/es.c:54
14597 msgid ""
14598 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
14599 "streams."
14600 msgstr ""
14602 #: modules/demux/mpeg/es.c:60
14603 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
14604 msgstr ""
14606 #: modules/demux/mpeg/es.c:61
14607 msgid "Audio ES"
14608 msgstr ""
14610 #: modules/demux/mpeg/es.c:73
14611 msgid "MPEG-4 video"
14612 msgstr ""
14614 #: modules/demux/mpeg/h26x.c:47
14615 msgid "Desired frame rate for the stream."
14616 msgstr ""
14618 #: modules/demux/mpeg/h26x.c:53
14619 msgid "H264 video demuxer"
14620 msgstr ""
14622 #: modules/demux/mpeg/h26x.c:63
14623 msgid "HEVC/H.265 video demuxer"
14624 msgstr ""
14626 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
14627 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
14628 msgstr ""
14630 #: modules/demux/mpeg/ps.c:44
14631 msgid "Trust MPEG timestamps"
14632 msgstr ""
14634 #: modules/demux/mpeg/ps.c:45
14635 msgid ""
14636 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
14637 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
14638 "calculate from the bitrate instead."
14639 msgstr ""
14641 #: modules/demux/mpeg/ps.c:62 modules/demux/mpeg/ps.c:75
14642 msgid "MPEG-PS demuxer"
14643 msgstr ""
14645 #: modules/demux/mpeg/ps.c:63
14646 msgid "PS"
14647 msgstr ""
14649 #: modules/demux/mpeg/ts.c:80
14650 msgid "Extra PMT"
14651 msgstr ""
14653 #: modules/demux/mpeg/ts.c:82
14654 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
14655 msgstr ""
14657 #: modules/demux/mpeg/ts.c:84
14658 msgid "Set id of ES to PID"
14659 msgstr ""
14661 #: modules/demux/mpeg/ts.c:85
14662 msgid ""
14663 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
14664 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
14665 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
14666 msgstr ""
14668 #: modules/demux/mpeg/ts.c:90 modules/mux/mpeg/ts.c:173
14669 msgid "CSA Key"
14670 msgstr ""
14672 #: modules/demux/mpeg/ts.c:91 modules/mux/mpeg/ts.c:174
14673 msgid ""
14674 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14675 msgstr ""
14677 #: modules/demux/mpeg/ts.c:94 modules/mux/mpeg/ts.c:177
14678 msgid "Second CSA Key"
14679 msgstr ""
14681 #: modules/demux/mpeg/ts.c:95 modules/mux/mpeg/ts.c:178
14682 msgid ""
14683 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
14684 "bytes)."
14685 msgstr ""
14687 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
14688 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
14689 msgstr ""
14691 #: modules/demux/mpeg/ts.c:100
14692 msgid ""
14693 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
14694 "subtract the TS-header from the value before decrypting."
14695 msgstr ""
14697 #: modules/demux/mpeg/ts.c:104
14698 msgid "Separate sub-streams"
14699 msgstr ""
14701 #: modules/demux/mpeg/ts.c:106
14702 msgid ""
14703 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
14704 "off this option when using stream output."
14705 msgstr ""
14707 #: modules/demux/mpeg/ts.c:111
14708 msgid ""
14709 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
14710 "position. If seeking doesn't work property, turn on this option."
14711 msgstr ""
14713 #: modules/demux/mpeg/ts.c:114
14714 msgid "Trust in-stream PCR"
14715 msgstr ""
14717 #: modules/demux/mpeg/ts.c:115
14718 msgid "Use the stream PCR as a reference."
14719 msgstr ""
14721 #: modules/demux/mpeg/ts.c:122 modules/mux/mpeg/ts.c:100
14722 msgid "Digital TV Standard"
14723 msgstr ""
14725 #: modules/demux/mpeg/ts.c:123
14726 msgid ""
14727 "Selects mode for digital TV standard. This feature affects EPG information "
14728 "and subtitles."
14729 msgstr ""
14731 #: modules/demux/mpeg/ts.c:127
14732 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
14733 msgstr ""
14735 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423
14736 msgid "Main audio"
14737 msgstr ""
14739 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424
14740 msgid "Audio description for the visually impaired"
14741 msgstr ""
14743 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:425
14744 msgid "Clean audio for the hearing impaired"
14745 msgstr ""
14747 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:426
14748 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
14749 msgstr ""
14751 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
14752 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
14753 msgid "Teletext"
14754 msgstr ""
14756 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609
14757 msgid "Teletext subtitles"
14758 msgstr ""
14760 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610
14761 msgid "Teletext: additional information"
14762 msgstr ""
14764 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:611
14765 msgid "Teletext: program schedule"
14766 msgstr ""
14768 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:612
14769 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
14770 msgstr ""
14772 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:831
14773 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
14774 msgstr ""
14776 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1335
14777 msgid "clean effects"
14778 msgstr ""
14780 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1336
14781 msgid "hearing impaired"
14782 msgstr ""
14784 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1337
14785 msgid "visual impaired commentary"
14786 msgstr ""
14788 #: modules/demux/nsc.c:47
14789 msgid "Windows Media NSC metademux"
14790 msgstr ""
14792 #: modules/demux/nsv.c:49
14793 msgid "NullSoft demuxer"
14794 msgstr ""
14796 #: modules/demux/nuv.c:50
14797 msgid "Nuv demuxer"
14798 msgstr ""
14800 #: modules/demux/ogg.c:57
14801 msgid "OGG demuxer"
14802 msgstr ""
14804 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
14805 msgid "Show shoutcast adult content"
14806 msgstr ""
14808 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
14809 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
14810 msgstr ""
14812 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
14813 msgid "Skip ads"
14814 msgstr ""
14816 #: modules/demux/playlist/playlist.c:51
14817 msgid ""
14818 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
14819 "prevent adding them to the playlist."
14820 msgstr ""
14822 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
14823 msgid "M3U playlist import"
14824 msgstr ""
14826 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
14827 msgid "RAM playlist import"
14828 msgstr ""
14830 #: modules/demux/playlist/playlist.c:76
14831 msgid "PLS playlist import"
14832 msgstr ""
14834 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
14835 msgid "B4S playlist import"
14836 msgstr ""
14838 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
14839 msgid "DVB playlist import"
14840 msgstr ""
14842 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
14843 msgid "Podcast parser"
14844 msgstr ""
14846 #: modules/demux/playlist/playlist.c:95
14847 msgid "XSPF playlist import"
14848 msgstr ""
14850 #: modules/demux/playlist/playlist.c:99
14851 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
14852 msgstr ""
14854 #: modules/demux/playlist/playlist.c:106
14855 msgid "ASX playlist import"
14856 msgstr ""
14858 #: modules/demux/playlist/playlist.c:110
14859 msgid "Kasenna MediaBase parser"
14860 msgstr ""
14862 #: modules/demux/playlist/playlist.c:115
14863 msgid "QuickTime Media Link importer"
14864 msgstr ""
14866 #: modules/demux/playlist/playlist.c:120
14867 msgid "Dummy IFO demux"
14868 msgstr ""
14870 #: modules/demux/playlist/playlist.c:124
14871 msgid "iTunes Music Library importer"
14872 msgstr ""
14874 #: modules/demux/playlist/playlist.c:129
14875 msgid "WPL playlist import"
14876 msgstr ""
14878 #: modules/demux/playlist/podcast.c:230 modules/demux/playlist/podcast.c:242
14879 #: modules/demux/playlist/podcast.c:304 modules/demux/playlist/podcast.c:327
14880 msgid "Podcast Info"
14881 msgstr ""
14883 #: modules/demux/playlist/podcast.c:232
14884 msgid "Podcast Link"
14885 msgstr ""
14887 #: modules/demux/playlist/podcast.c:233
14888 msgid "Podcast Copyright"
14889 msgstr ""
14891 #: modules/demux/playlist/podcast.c:234
14892 msgid "Podcast Category"
14893 msgstr ""
14895 #: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:311
14896 msgid "Podcast Keywords"
14897 msgstr ""
14899 #: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312
14900 msgid "Podcast Subtitle"
14901 msgstr ""
14903 #: modules/demux/playlist/podcast.c:242 modules/demux/playlist/podcast.c:313
14904 msgid "Podcast Summary"
14905 msgstr ""
14907 #: modules/demux/playlist/podcast.c:307
14908 msgid "Podcast Publication Date"
14909 msgstr ""
14911 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308
14912 msgid "Podcast Author"
14913 msgstr ""
14915 #: modules/demux/playlist/podcast.c:309
14916 msgid "Podcast Subcategory"
14917 msgstr ""
14919 #: modules/demux/playlist/podcast.c:310
14920 msgid "Podcast Duration"
14921 msgstr ""
14923 #: modules/demux/playlist/podcast.c:314
14924 msgid "Podcast Type"
14925 msgstr ""
14927 #: modules/demux/playlist/podcast.c:328
14928 msgid "Podcast Size"
14929 msgstr ""
14931 #: modules/demux/playlist/podcast.c:329
14932 #, c-format
14933 msgid "%s bytes"
14934 msgstr ""
14936 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324
14937 msgid "Shoutcast"
14938 msgstr ""
14940 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:328
14941 msgid "Listeners"
14942 msgstr ""
14944 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:329
14945 msgid "Load"
14946 msgstr ""
14948 #: modules/demux/playlist/wpl.c:99
14949 msgid "Total duration"
14950 msgstr ""
14952 #: modules/demux/pva.c:43
14953 msgid "PVA demuxer"
14954 msgstr ""
14956 #: modules/demux/rawaud.c:44
14957 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
14958 msgstr ""
14960 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:100
14961 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
14962 msgid "Audio channels"
14963 msgstr ""
14965 #: modules/demux/rawaud.c:47
14966 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
14967 msgstr ""
14969 #: modules/demux/rawaud.c:49
14970 msgid "FOURCC code of raw input format"
14971 msgstr ""
14973 #: modules/demux/rawaud.c:51
14974 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
14975 msgstr ""
14977 #: modules/demux/rawaud.c:53
14978 msgid "Forces the audio language"
14979 msgstr ""
14981 #: modules/demux/rawaud.c:54
14982 msgid ""
14983 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
14984 "Default is 'eng'."
14985 msgstr ""
14987 #: modules/demux/rawaud.c:64
14988 msgid "Raw audio demuxer"
14989 msgstr ""
14991 #: modules/demux/rawdv.c:43
14992 msgid ""
14993 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
14994 msgstr ""
14996 #: modules/demux/rawdv.c:51
14997 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
14998 msgstr ""
15000 #: modules/demux/rawvid.c:44
15001 msgid ""
15002 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
15003 "30000/1001 or 29.97"
15004 msgstr ""
15006 #: modules/demux/rawvid.c:48
15007 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
15008 msgstr ""
15010 #: modules/demux/rawvid.c:52
15011 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
15012 msgstr ""
15014 #: modules/demux/rawvid.c:55
15015 msgid "Force chroma (Use carefully)"
15016 msgstr ""
15018 #: modules/demux/rawvid.c:56
15019 msgid "Force chroma. This is a four character string."
15020 msgstr ""
15022 #: modules/demux/rawvid.c:64
15023 msgid "Raw video demuxer"
15024 msgstr ""
15026 #: modules/demux/real.c:71
15027 msgid "Real demuxer"
15028 msgstr ""
15030 #: modules/demux/sid.cpp:53
15031 msgid "C64 sid demuxer"
15032 msgstr ""
15034 #: modules/demux/smf.c:728
15035 msgid "SMF demuxer"
15036 msgstr ""
15038 #: modules/demux/stl.c:43
15039 msgid "EBU STL subtitles parser"
15040 msgstr ""
15042 #: modules/demux/subtitle.c:53
15043 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
15044 msgstr ""
15046 #: modules/demux/subtitle.c:55
15047 msgid ""
15048 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
15049 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
15050 msgstr ""
15052 #: modules/demux/subtitle.c:58
15053 msgid ""
15054 "Force the subtiles format. Selecting \"auto\" means autodetection and should "
15055 "always work."
15056 msgstr ""
15058 #: modules/demux/subtitle.c:60
15059 msgid "Override the default track description."
15060 msgstr ""
15062 #: modules/demux/subtitle.c:72
15063 msgid "Text subtitle parser"
15064 msgstr ""
15066 #: modules/demux/subtitle.c:80 modules/spu/subsdelay.c:275
15067 msgid "Subtitle delay"
15068 msgstr ""
15070 #: modules/demux/subtitle.c:82
15071 msgid "Subtitle format"
15072 msgstr ""
15074 #: modules/demux/subtitle.c:85
15075 msgid "Subtitle description"
15076 msgstr ""
15078 #: modules/demux/tta.c:46
15079 msgid "TTA demuxer"
15080 msgstr ""
15082 #: modules/demux/ty.c:59
15083 msgid "TY"
15084 msgstr ""
15086 #: modules/demux/ty.c:60
15087 msgid "TY Stream audio/video demux"
15088 msgstr ""
15090 #: modules/demux/ty.c:770
15091 msgid "Closed captions 2"
15092 msgstr ""
15094 #: modules/demux/ty.c:771
15095 msgid "Closed captions 3"
15096 msgstr ""
15098 #: modules/demux/ty.c:772
15099 msgid "Closed captions 4"
15100 msgstr ""
15102 #: modules/demux/vc1.c:44
15103 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
15104 msgstr ""
15106 #: modules/demux/vc1.c:50
15107 msgid "VC1 video demuxer"
15108 msgstr ""
15110 #: modules/demux/vobsub.c:51
15111 msgid "Vobsub subtitles parser"
15112 msgstr ""
15114 #: modules/demux/voc.c:43
15115 msgid "VOC demuxer"
15116 msgstr ""
15118 #: modules/demux/wav.c:52
15119 msgid "WAV demuxer"
15120 msgstr ""
15122 #: modules/demux/xa.c:44
15123 msgid "XA demuxer"
15124 msgstr ""
15126 #: modules/demux/xiph_metadata.c:588
15127 msgid "Unknown category"
15128 msgstr ""
15130 #: modules/demux/xiph_metadata.h:48
15131 msgid "Closed captions"
15132 msgstr ""
15134 #: modules/demux/xiph_metadata.h:50
15135 msgid "Textual audio descriptions"
15136 msgstr ""
15138 #: modules/demux/xiph_metadata.h:52
15139 msgid "Ticker text"
15140 msgstr ""
15142 #: modules/demux/xiph_metadata.h:53
15143 msgid "Active regions"
15144 msgstr ""
15146 #: modules/demux/xiph_metadata.h:54
15147 msgid "Semantic annotations"
15148 msgstr ""
15150 #: modules/demux/xiph_metadata.h:56
15151 msgid "Transcript"
15152 msgstr ""
15154 #: modules/demux/xiph_metadata.h:58
15155 msgid "Linguistic markup"
15156 msgstr ""
15158 #: modules/demux/xiph_metadata.h:59
15159 msgid "Cue points"
15160 msgstr ""
15162 #: modules/demux/xiph_metadata.h:63 modules/demux/xiph_metadata.h:67
15163 msgid "Subtitles (images)"
15164 msgstr ""
15166 #: modules/demux/xiph_metadata.h:68
15167 msgid "Slides (text)"
15168 msgstr ""
15170 #: modules/demux/xiph_metadata.h:69
15171 msgid "Slides (images)"
15172 msgstr ""
15174 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:99
15175 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:330
15176 msgid "About VLC media player"
15177 msgstr ""
15179 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:102
15180 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:125
15181 msgid "Credits"
15182 msgstr ""
15184 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
15185 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
15186 msgid "License"
15187 msgstr ""
15189 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:106
15190 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:122
15191 msgid "Authors"
15192 msgstr ""
15194 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:109
15195 msgid ""
15196 "VLC media player and VideoLAN are trademarks of the VideoLAN Association."
15197 msgstr ""
15199 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:134
15200 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:94
15201 msgid ""
15202 "<p>VLC media player is a free and open source media player, encoder, and "
15203 "streamer made by the volunteers of the <a href=\"http://www.videolan.org/"
15204 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">VideoLAN</"
15205 "span></a> community.</p><p>VLC uses its internal codecs, works on "
15206 "essentially every popular platform, and can read almost all files, CDs, "
15207 "DVDs, network streams, capture cards and other media formats!</p><p><a href="
15208 "\"http://www.videolan.org/contribute/\"><span style=\" text-decoration: "
15209 "underline; color:#0057ae;\">Help and join us!</span></a>"
15210 msgstr ""
15212 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:104
15213 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355
15214 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
15215 #: modules/gui/qt/managers/addons_manager.cpp:88
15216 msgid "Playlist parsers"
15217 msgstr ""
15219 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:106
15220 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357
15221 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
15222 #: modules/gui/qt/managers/addons_manager.cpp:90
15223 msgid "Service Discovery"
15224 msgstr ""
15226 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:108
15227 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:389
15228 #: modules/gui/qt/managers/addons_manager.cpp:92
15229 msgid "Interfaces"
15230 msgstr ""
15232 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:110
15233 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
15234 #: modules/gui/qt/managers/addons_manager.cpp:94
15235 msgid "Art and meta fetchers"
15236 msgstr ""
15238 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:112
15239 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359
15240 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:334 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:335
15241 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
15242 #: modules/gui/qt/managers/addons_manager.cpp:96
15243 msgid "Extensions"
15244 msgstr ""
15246 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:115
15247 msgid "Show Installed Only"
15248 msgstr ""
15250 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:117
15251 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:423
15252 msgid "Find more addons online"
15253 msgstr ""
15255 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:127
15256 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:85
15257 msgid "Addons Manager"
15258 msgstr ""
15260 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:129
15261 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1165
15262 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1178
15263 msgid "Installed"
15264 msgstr ""
15266 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130
15267 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:90
15268 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 modules/mux/avi.c:54
15269 msgid "Name"
15270 msgstr ""
15272 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
15273 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
15274 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
15275 msgid "Author"
15276 msgstr ""
15278 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:196
15279 msgid "Uninstall"
15280 msgstr ""
15282 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:353
15283 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
15284 #: modules/gui/qt/managers/addons_manager.cpp:86
15285 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:525
15286 msgid "Skins"
15287 msgstr ""
15289 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:224
15290 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:134
15291 msgid "2 Pass"
15292 msgstr ""
15294 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
15295 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111
15296 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136
15297 msgid "Preamp"
15298 msgstr ""
15300 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:231
15301 msgid "Enable dynamic range compressor"
15302 msgstr ""
15304 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:232
15305 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:243
15306 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:49
15307 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:196
15308 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:66
15309 msgid "Reset"
15310 msgstr ""
15312 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
15313 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
15314 msgid "Attack"
15315 msgstr ""
15317 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
15318 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276
15319 msgid "Release"
15320 msgstr ""
15322 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
15323 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277
15324 msgid "Threshold"
15325 msgstr ""
15327 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:242
15328 msgid "Enable Spatializer"
15329 msgstr ""
15331 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:254
15332 msgid "Headphone virtualization"
15333 msgstr ""
15335 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:261
15336 msgid "Volume normalization"
15337 msgstr ""
15339 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:267
15340 msgid "Maximum level"
15341 msgstr ""
15343 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:282
15344 msgid "Filter"
15345 msgstr ""
15347 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:283
15348 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
15349 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:260
15350 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96
15351 msgid "Audio Effects"
15352 msgstr ""
15354 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:311
15355 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:359
15356 msgid "Duplicate current profile..."
15357 msgstr ""
15359 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:316
15360 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:1037
15361 msgid "Organize Profiles..."
15362 msgstr ""
15364 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:477
15365 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:737
15366 msgid "Duplicate current profile for a new profile"
15367 msgstr ""
15369 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:478
15370 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:474
15371 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:738
15372 msgid "Enter a name for the new profile:"
15373 msgstr ""
15375 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:480
15376 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:789
15377 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
15378 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
15379 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1149 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
15380 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299
15381 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
15382 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:740
15383 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188
15384 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
15385 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:301
15386 msgid "Save"
15387 msgstr ""
15389 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:499
15390 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:761
15391 msgid "Please enter a unique name for the new profile."
15392 msgstr ""
15394 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:500
15395 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:762
15396 msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed."
15397 msgstr ""
15399 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:530
15400 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:831
15401 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:804
15402 msgid "Remove a preset"
15403 msgstr ""
15405 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:531
15406 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:832
15407 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:805
15408 msgid "Select the preset you would like to remove:"
15409 msgstr ""
15411 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:532
15412 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:833
15413 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:81
15414 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:338
15415 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:806
15416 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:154
15417 msgid "Remove"
15418 msgstr ""
15420 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:610
15421 msgid "Add new Preset..."
15422 msgstr ""
15424 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:615
15425 msgid "Organize Presets..."
15426 msgstr ""
15428 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:786
15429 msgid "Save current selection as new preset"
15430 msgstr ""
15432 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:787
15433 msgid "Enter a name for the new preset:"
15434 msgstr ""
15436 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:77
15437 msgid "Bookmarks"
15438 msgstr ""
15440 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:78
15441 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:103 modules/gui/qt/ui/sout.h:209
15442 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:299
15443 msgid "Add"
15444 msgstr ""
15446 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:79
15447 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:276
15448 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:53 modules/gui/qt/ui/vlm.h:300
15449 msgid "Clear"
15450 msgstr ""
15452 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80
15453 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:357
15454 msgid "Edit"
15455 msgstr ""
15457 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
15458 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
15459 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
15460 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
15461 msgid "Time"
15462 msgstr ""
15464 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:88
15465 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:211
15466 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:215
15467 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:270
15468 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:532
15469 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:539
15470 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546
15471 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194
15472 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236
15473 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
15474 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359
15475 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275
15476 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
15477 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360
15478 msgid "OK"
15479 msgstr ""
15481 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
15482 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
15483 msgid "Untitled"
15484 msgstr ""
15486 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:211
15487 msgid "No input"
15488 msgstr ""
15490 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:211
15491 msgid ""
15492 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15493 msgstr ""
15495 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:215
15496 msgid "Input has changed"
15497 msgstr ""
15499 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:215
15500 msgid ""
15501 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
15502 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
15503 msgstr ""
15505 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:67
15506 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
15507 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:121
15508 msgid "Backward"
15509 msgstr ""
15511 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
15512 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
15513 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
15514 msgid "Seek backward"
15515 msgstr ""
15517 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:71
15518 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:152
15519 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118
15520 msgid "Forward"
15521 msgstr ""
15523 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
15524 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:153
15525 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
15526 msgid "Seek forward"
15527 msgstr ""
15529 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
15530 msgid "Playback position"
15531 msgstr ""
15533 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127
15534 msgid "Playback time"
15535 msgstr ""
15537 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161
15538 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:100
15539 msgid "Go to previous item"
15540 msgstr ""
15542 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:164
15543 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
15544 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:106
15545 msgid "Go to next item"
15546 msgstr ""
15548 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136
15549 msgid "Convert & Stream"
15550 msgstr ""
15552 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:137
15553 msgid "Go!"
15554 msgstr ""
15556 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:138
15557 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:191
15558 msgid "Drop media here"
15559 msgstr ""
15561 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:139
15562 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:193
15563 msgid "Open media..."
15564 msgstr ""
15566 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:140
15567 msgid "Choose Profile"
15568 msgstr ""
15570 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:141
15571 msgid "Customize..."
15572 msgstr ""
15574 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:142
15575 msgid "Choose Destination"
15576 msgstr ""
15578 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:143
15579 msgid "Choose an output location"
15580 msgstr ""
15582 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145
15583 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197
15584 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147
15585 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
15586 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67
15587 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:283
15588 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360
15589 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
15590 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264
15591 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:425
15592 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132
15593 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307
15594 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433
15595 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330
15596 msgid "Browse..."
15597 msgstr ""
15599 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:146
15600 msgid "Setup Streaming..."
15601 msgstr ""
15603 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:147
15604 msgid "Select Streaming Method"
15605 msgstr ""
15607 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:148
15608 msgid "Save as File"
15609 msgstr ""
15611 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:149
15612 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:392
15613 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:65 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:194
15614 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:310 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:94
15615 msgid "Stream"
15616 msgstr ""
15618 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:152
15619 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:181
15620 msgid "Apply"
15621 msgstr ""
15623 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:154
15624 msgid "Save as new Profile..."
15625 msgstr ""
15627 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:155
15628 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:725
15629 msgid "Encapsulation"
15630 msgstr ""
15632 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:156
15633 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
15634 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:751
15635 msgid "Video codec"
15636 msgstr ""
15638 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:157
15639 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
15640 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:761
15641 msgid "Audio codec"
15642 msgstr ""
15644 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:161
15645 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727
15646 msgid "Keep original video track"
15647 msgstr ""
15649 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:165
15650 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:749
15651 msgid "Resolution"
15652 msgstr ""
15654 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:166
15655 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:740
15656 msgid ""
15657 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
15658 "autodetect the other using the original aspect ratio"
15659 msgstr ""
15661 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:169
15662 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:88 modules/gui/qt/ui/profiles.h:741
15663 msgid "Scale"
15664 msgstr ""
15666 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:172
15667 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:753
15668 msgid "Keep original audio track"
15669 msgstr ""
15671 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:179
15672 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:764
15673 msgid "Overlay subtitles on the video"
15674 msgstr ""
15676 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:183
15677 msgid "Stream Destination"
15678 msgstr ""
15680 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:184
15681 msgid "Stream Announcement"
15682 msgstr ""
15684 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:186
15685 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:197
15686 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:68
15687 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:236
15688 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:323
15689 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:365
15690 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:420
15691 msgid "Address"
15692 msgstr ""
15694 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:187
15695 msgid "TTL"
15696 msgstr ""
15698 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:189
15699 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:185
15700 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:187
15701 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:69
15702 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:182
15703 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:237
15704 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:278
15705 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:324
15706 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:421 modules/lua/vlc.c:67
15707 #: modules/stream_out/rtp.c:114
15708 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
15709 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
15710 msgid "Port"
15711 msgstr ""
15713 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:190
15714 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:103
15715 msgid "SAP Announcement"
15716 msgstr ""
15718 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:192
15719 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:105 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:503
15720 msgid "HTTP Announcement"
15721 msgstr ""
15723 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:193
15724 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:104 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:499
15725 msgid "RTSP Announcement"
15726 msgstr ""
15728 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:194
15729 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:106 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:507
15730 msgid "Export SDP as file"
15731 msgstr ""
15733 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:198
15734 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:108
15735 msgid "Channel Name"
15736 msgstr ""
15738 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:199
15739 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:109
15740 msgid "SDP URL"
15741 msgstr ""
15743 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:270
15744 msgid "Invalid container format for HTTP streaming"
15745 msgstr ""
15747 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:272
15748 msgid ""
15749 "Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for "
15750 "technical reasons."
15751 msgstr ""
15753 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:336
15754 msgid "Remove a profile"
15755 msgstr ""
15757 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:337
15758 msgid "Select the profile you would like to remove:"
15759 msgstr ""
15761 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:473
15762 msgid "Save as new profile"
15763 msgstr ""
15765 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:522
15766 msgid "%@ stream to %@:%@"
15767 msgstr ""
15769 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:531
15770 msgid "No Address given"
15771 msgstr ""
15773 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:533
15774 msgid "In order to stream, a valid destination address is required."
15775 msgstr ""
15777 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:538
15778 msgid "No Channel Name given"
15779 msgstr ""
15781 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:540
15782 msgid ""
15783 "SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided."
15784 msgstr ""
15786 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:545
15787 msgid "No SDP URL given"
15788 msgstr ""
15790 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:547
15791 msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
15792 msgstr ""
15794 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:1035
15795 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683
15796 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711
15797 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244
15798 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:642
15799 msgid "Custom"
15800 msgstr ""
15802 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:195
15803 msgid "Remember"
15804 msgstr ""
15806 #: modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:417
15807 msgid "Random On"
15808 msgstr ""
15810 #: modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:487
15811 msgid "Repeat Off"
15812 msgstr ""
15814 #: modules/gui/macosx/VLCErrorWindowController.m:55
15815 msgid "Errors and Warnings"
15816 msgstr ""
15818 #: modules/gui/macosx/VLCErrorWindowController.m:56
15819 msgid "Clean up"
15820 msgstr ""
15822 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
15823 msgid "Play/Pause the current media"
15824 msgstr ""
15826 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:116
15827 msgid "Go to the previous item"
15828 msgstr ""
15830 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
15831 msgid "Toggle Fullscreen mode"
15832 msgstr ""
15834 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
15835 msgid "Leave fullscreen mode"
15836 msgstr ""
15838 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
15839 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
15840 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:427
15841 msgid "Volume"
15842 msgstr ""
15844 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128
15845 msgid "Adjust the volume"
15846 msgstr ""
15848 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131
15849 msgid "Adjust the current playback position"
15850 msgstr ""
15852 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
15853 msgid "Video device"
15854 msgstr ""
15856 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
15857 msgid ""
15858 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
15859 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
15860 "menu."
15861 msgstr ""
15863 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
15864 msgid "Opaqueness"
15865 msgstr ""
15867 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
15868 msgid ""
15869 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
15870 "is fully transparent."
15871 msgstr ""
15873 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
15874 msgid "Black screens in fullscreen"
15875 msgstr ""
15877 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
15878 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
15879 msgstr ""
15881 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
15882 msgid "Show Fullscreen controller"
15883 msgstr ""
15885 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
15886 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
15887 msgstr ""
15889 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
15890 msgid "Auto-playback of new items"
15891 msgstr ""
15893 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
15894 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
15895 msgstr ""
15897 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
15898 msgid "Keep Recent Items"
15899 msgstr ""
15901 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
15902 msgid ""
15903 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
15904 "disabled here."
15905 msgstr ""
15907 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
15908 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
15909 msgid "Control playback with the Apple Remote"
15910 msgstr ""
15912 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
15913 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
15914 msgstr ""
15916 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
15917 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:313
15918 msgid "Control system volume with the Apple Remote"
15919 msgstr ""
15921 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80
15922 msgid ""
15923 "By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, "
15924 "you can choose to control the global system volume instead."
15925 msgstr ""
15927 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
15928 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:314
15929 msgid "Display VLC status menu icon"
15930 msgstr ""
15932 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
15933 msgid ""
15934 "By default, VLC will show the statusbar icon menu. However, you can choose "
15935 "to disable it (restart required)."
15936 msgstr ""
15938 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
15939 msgid "Control playlist items with the Apple Remote"
15940 msgstr ""
15942 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
15943 msgid ""
15944 "By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with "
15945 "the Apple Remote. You can disable this behavior with this option."
15946 msgstr ""
15948 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
15949 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:312
15950 msgid "Control playback with media keys"
15951 msgstr ""
15953 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
15954 msgid ""
15955 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
15956 "keyboards."
15957 msgstr ""
15959 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92
15960 msgid "Run VLC with dark interface style"
15961 msgstr ""
15963 #: modules/gui/macosx/macosx.m:93
15964 msgid ""
15965 "If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, "
15966 "the grey interface style is used."
15967 msgstr ""
15969 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95
15970 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:356
15971 msgid "Use the native fullscreen mode"
15972 msgstr ""
15974 #: modules/gui/macosx/macosx.m:96
15975 msgid ""
15976 "By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
15977 "releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
15978 "later."
15979 msgstr ""
15981 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95
15982 msgid "Resize interface to the native video size"
15983 msgstr ""
15985 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96
15986 msgid ""
15987 "You have two choices:\n"
15988 " - The interface will resize to the native video size\n"
15989 " - The video will fit to the interface size\n"
15990 " By default, interface resize to the native video size."
15991 msgstr ""
15993 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104
15994 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:178
15995 msgid "Pause the video playback when minimized"
15996 msgstr ""
15998 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:180
15999 msgid ""
16000 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
16001 "minimizing the window."
16002 msgstr ""
16004 #: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:182
16005 msgid "Allow automatic icon changes"
16006 msgstr ""
16008 #: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:184
16009 msgid ""
16010 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
16011 msgstr ""
16013 #: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1445
16014 msgid "Lock Aspect Ratio"
16015 msgstr ""
16017 #: modules/gui/macosx/macosx.m:113
16018 msgid "Dim keyboard backlight during fullscreen playback"
16019 msgstr ""
16021 #: modules/gui/macosx/macosx.m:114
16022 msgid ""
16023 "Turn off the MacBook keyboard backlight while a video is playing in "
16024 "fullscreen. Automatic brightness adjustment should be disabled in System "
16025 "Preferences."
16026 msgstr ""
16028 #: modules/gui/macosx/macosx.m:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:366
16029 msgid "Show Previous & Next Buttons"
16030 msgstr ""
16032 #: modules/gui/macosx/macosx.m:117
16033 msgid "Shows the previous and next buttons in the main window."
16034 msgstr ""
16036 #: modules/gui/macosx/macosx.m:119 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:368
16037 msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons"
16038 msgstr ""
16040 #: modules/gui/macosx/macosx.m:120
16041 msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
16042 msgstr ""
16044 #: modules/gui/macosx/macosx.m:122 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
16045 msgid "Show Audio Effects Button"
16046 msgstr ""
16048 #: modules/gui/macosx/macosx.m:123
16049 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
16050 msgstr ""
16052 #: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:372
16053 msgid "Show Sidebar"
16054 msgstr ""
16056 #: modules/gui/macosx/macosx.m:126
16057 msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
16058 msgstr ""
16060 #: modules/gui/macosx/macosx.m:128
16061 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:318
16062 msgid "Control external music players"
16063 msgstr ""
16065 #: modules/gui/macosx/macosx.m:129
16066 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
16067 msgstr ""
16069 #: modules/gui/macosx/macosx.m:131
16070 msgid "Use large text for list views"
16071 msgstr ""
16073 #: modules/gui/macosx/macosx.m:136
16074 msgid "Do nothing"
16075 msgstr ""
16077 #: modules/gui/macosx/macosx.m:136
16078 msgid "Pause iTunes / Spotify"
16079 msgstr ""
16081 #: modules/gui/macosx/macosx.m:136
16082 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
16083 msgstr ""
16085 #: modules/gui/macosx/macosx.m:139
16086 msgid "Continue playback where you left off"
16087 msgstr ""
16089 #: modules/gui/macosx/macosx.m:140
16090 msgid ""
16091 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
16092 "open one of those, playback will continue."
16093 msgstr ""
16095 #: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206
16096 msgid "Ask"
16097 msgstr ""
16099 #: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
16100 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49
16101 msgid "Always"
16102 msgstr ""
16104 #: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
16105 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213
16106 msgid "Never"
16107 msgstr ""
16109 #: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186
16110 msgid "Maximum Volume displayed"
16111 msgstr ""
16113 #: modules/gui/macosx/macosx.m:152
16114 msgid "Mac OS X interface"
16115 msgstr ""
16117 #: modules/gui/macosx/macosx.m:159
16118 msgid "Appearance"
16119 msgstr ""
16121 #: modules/gui/macosx/macosx.m:171
16122 msgid "Behavior"
16123 msgstr ""
16125 #: modules/gui/macosx/macosx.m:184
16126 msgid "Apple Remote and media keys"
16127 msgstr ""
16129 #: modules/gui/macosx/macosx.m:199
16130 msgid "Video output"
16131 msgstr ""
16133 #: modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:101
16134 msgid "Remove old preferences?"
16135 msgstr ""
16137 #: modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:102
16138 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
16139 msgstr ""
16141 #: modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
16142 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
16143 msgstr ""
16145 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:240
16146 #, c-format
16147 msgid "Level %i"
16148 msgstr ""
16150 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:279
16151 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
16152 msgid "Smaller"
16153 msgstr ""
16155 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:280
16156 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
16157 msgid "Small"
16158 msgstr ""
16160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:282
16161 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
16162 msgid "Large"
16163 msgstr ""
16165 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:283
16166 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
16167 msgid "Larger"
16168 msgstr ""
16170 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:332
16171 msgid "Check for Update..."
16172 msgstr ""
16174 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:333
16175 msgid "Preferences..."
16176 msgstr ""
16178 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:339
16179 msgid "Services"
16180 msgstr ""
16182 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:340
16183 msgid "Hide VLC"
16184 msgstr ""
16186 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:341
16187 msgid "Hide Others"
16188 msgstr ""
16190 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:342
16191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370
16192 msgid "Show All"
16193 msgstr ""
16195 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:343
16196 msgid "Quit VLC"
16197 msgstr ""
16199 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:345
16200 msgid "1:File"
16201 msgstr ""
16203 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:346
16204 msgid "Advanced Open File..."
16205 msgstr ""
16207 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:347
16208 msgid "Open File..."
16209 msgstr ""
16211 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:348
16212 msgid "Open Disc..."
16213 msgstr ""
16215 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:349
16216 msgid "Open Network..."
16217 msgstr ""
16219 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:350
16220 msgid "Open Capture Device..."
16221 msgstr ""
16223 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:351
16224 msgid "Open Recent"
16225 msgstr ""
16227 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:352
16228 msgid "Close Window"
16229 msgstr ""
16231 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:353
16232 msgid "Convert / Stream..."
16233 msgstr ""
16235 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:354
16236 msgid "Save Playlist..."
16237 msgstr ""
16239 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:355 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
16240 msgid "Reveal in Finder"
16241 msgstr ""
16243 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:358
16244 msgid "Cut"
16245 msgstr ""
16247 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:359
16248 msgid "Copy"
16249 msgstr ""
16251 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:360
16252 msgid "Paste"
16253 msgstr ""
16255 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:362 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
16256 msgid "Select All"
16257 msgstr ""
16259 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:363
16260 msgid "Find"
16261 msgstr ""
16263 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:365
16264 msgid "View"
16265 msgstr ""
16267 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:374
16268 msgid "Playlist Table Columns"
16269 msgstr ""
16271 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:376
16272 msgid "Playback"
16273 msgstr ""
16275 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
16276 msgid "Playback Speed"
16277 msgstr ""
16279 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
16280 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
16281 msgid "Track Synchronization"
16282 msgstr ""
16284 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
16285 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
16286 msgid "A→B Loop"
16287 msgstr ""
16289 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
16290 msgid "Quit after Playback"
16291 msgstr ""
16293 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
16294 msgid "Step Forward"
16295 msgstr ""
16297 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
16298 msgid "Step Backward"
16299 msgstr ""
16301 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396
16302 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
16303 msgid "Jump to Time"
16304 msgstr ""
16306 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
16307 msgid "Increase Volume"
16308 msgstr ""
16310 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
16311 msgid "Decrease Volume"
16312 msgstr ""
16314 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
16315 msgid "Audio Device"
16316 msgstr ""
16318 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
16319 msgid "Half Size"
16320 msgstr ""
16322 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
16323 msgid "Normal Size"
16324 msgstr ""
16326 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
16327 msgid "Double Size"
16328 msgstr ""
16330 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
16331 msgid "Fit to Screen"
16332 msgstr ""
16334 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
16335 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350
16336 msgid "Float on Top"
16337 msgstr ""
16339 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
16340 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
16341 msgid "Fullscreen Video Device"
16342 msgstr ""
16344 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
16345 #: modules/video_filter/postproc.c:201
16346 msgid "Post processing"
16347 msgstr ""
16349 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
16350 msgid "Add Subtitle File..."
16351 msgstr ""
16353 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
16354 msgid "Subtitles Track"
16355 msgstr ""
16357 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
16358 msgid "Text Size"
16359 msgstr ""
16361 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
16362 msgid "Text Color"
16363 msgstr ""
16365 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
16366 msgid "Outline Thickness"
16367 msgstr ""
16369 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
16370 msgid "Background Opacity"
16371 msgstr ""
16373 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
16374 msgid "Background Color"
16375 msgstr ""
16377 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
16378 msgid "Transparent"
16379 msgstr ""
16381 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1086
16382 msgid "Index"
16383 msgstr ""
16385 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
16386 msgid "Window"
16387 msgstr ""
16389 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
16390 msgid "Minimize"
16391 msgstr ""
16393 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
16394 msgid "Player..."
16395 msgstr ""
16397 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
16398 msgid "Main Window..."
16399 msgstr ""
16401 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
16402 msgid "Audio Effects..."
16403 msgstr ""
16405 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
16406 msgid "Video Effects..."
16407 msgstr ""
16409 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
16410 msgid "Bookmarks..."
16411 msgstr ""
16413 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
16414 msgid "Playlist..."
16415 msgstr ""
16417 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
16418 msgid "Media Information..."
16419 msgstr ""
16421 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
16422 msgid "Messages..."
16423 msgstr ""
16425 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
16426 msgid "Errors and Warnings..."
16427 msgstr ""
16429 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
16430 msgid "Bring All to Front"
16431 msgstr ""
16433 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
16434 #: modules/gui/qt/menus.cpp:947 modules/gui/qt/menus.cpp:1134
16435 msgid "Help"
16436 msgstr ""
16438 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
16439 msgid "VLC media player Help..."
16440 msgstr ""
16442 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
16443 msgid "Online Documentation..."
16444 msgstr ""
16446 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
16447 msgid "VideoLAN Website..."
16448 msgstr ""
16450 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
16451 msgid "Make a donation..."
16452 msgstr ""
16454 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
16455 msgid "Online Forum..."
16456 msgstr ""
16458 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
16459 msgid "File Format:"
16460 msgstr ""
16462 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144
16463 msgid "Extended M3U"
16464 msgstr ""
16466 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1145
16467 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
16468 msgstr ""
16470 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146
16471 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642
16472 msgid "HTML playlist"
16473 msgstr ""
16475 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1148
16476 msgid "Save Playlist"
16477 msgstr ""
16479 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:185
16480 msgid "Search in Playlist"
16481 msgstr ""
16483 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:187
16484 msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table."
16485 msgstr ""
16487 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194
16488 msgid "Open a dialog to select the media to play"
16489 msgstr ""
16491 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198
16492 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204
16493 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:580
16494 msgid "Subscribe"
16495 msgstr ""
16497 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199
16498 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210
16499 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:597
16500 msgid "Unsubscribe"
16501 msgstr ""
16503 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202
16504 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:279
16505 msgid "Subscribe to a podcast"
16506 msgstr ""
16508 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203
16509 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:581
16510 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
16511 msgstr ""
16513 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:208
16514 msgid "Unsubscribe from a podcast"
16515 msgstr ""
16517 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:209
16518 msgid "Select the podcast you would like to unsubscribe from:"
16519 msgstr ""
16521 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235
16522 msgid "Check for album art and metadata?"
16523 msgstr ""
16525 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235
16526 msgid "Enable Metadata Retrieval"
16527 msgstr ""
16529 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235
16530 msgid "No, Thanks"
16531 msgstr ""
16533 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235
16534 msgid ""
16535 "VLC can check online for album art and metadata to enrich your playback "
16536 "experience, e.g. by providing track information when playing Audio CDs. To "
16537 "provide this functionality, VLC will send information about your contents to "
16538 "trusted services in an anonymized form."
16539 msgstr ""
16541 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
16542 msgid "LIBRARY"
16543 msgstr ""
16545 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
16546 msgid "MY COMPUTER"
16547 msgstr ""
16549 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
16550 msgid "DEVICES"
16551 msgstr ""
16553 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
16554 msgid "LOCAL NETWORK"
16555 msgstr ""
16557 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
16558 msgid "INTERNET"
16559 msgstr ""
16561 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:64
16562 msgid "Show/Hide Playlist"
16563 msgstr ""
16565 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:67
16566 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:549 share/lua/http/index.html:241
16567 msgid "Repeat"
16568 msgstr ""
16570 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68
16571 msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat."
16572 msgstr ""
16574 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71
16575 #: share/lua/http/index.html:239
16576 msgid "Shuffle"
16577 msgstr ""
16579 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:74
16580 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:466
16581 #, c-format
16582 msgid "Volume: %i %%"
16583 msgstr ""
16585 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
16586 msgid "Full Volume"
16587 msgstr ""
16589 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85
16590 msgid "Open Audio Effects window"
16591 msgstr ""
16593 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:130
16594 msgid "Open Source"
16595 msgstr ""
16597 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:131
16598 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
16599 msgstr ""
16601 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133
16602 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193
16603 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:573
16604 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:659
16605 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:891
16606 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1259
16607 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
16608 msgid "Open"
16609 msgstr ""
16611 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:136
16612 msgid "Stream output:"
16613 msgstr ""
16615 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:137
16616 msgid "Settings..."
16617 msgstr ""
16619 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
16620 msgid "Choose media input type"
16621 msgstr ""
16623 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141
16624 msgid "Disc"
16625 msgstr ""
16627 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:142
16628 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:290
16629 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:359
16630 msgid "Network"
16631 msgstr ""
16633 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:143
16634 msgid "Capture"
16635 msgstr ""
16637 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:145
16638 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:344
16639 msgid "Choose a file"
16640 msgstr ""
16642 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148
16643 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
16644 msgid "Select a file for playback"
16645 msgstr ""
16647 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149
16648 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
16649 msgstr ""
16651 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:151
16652 msgid "Play another media synchronously"
16653 msgstr ""
16655 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:152
16656 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:347
16657 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:332
16658 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:548
16659 msgid "Choose..."
16660 msgstr ""
16662 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153
16663 msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file"
16664 msgstr ""
16666 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:158
16667 msgid "Custom playback"
16668 msgstr ""
16670 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:166
16671 msgid "Open VIDEO_TS / BDMV folder"
16672 msgstr ""
16674 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:167
16675 msgid "Insert Disc"
16676 msgstr ""
16678 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:173
16679 msgid "Disable DVD menus"
16680 msgstr ""
16682 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:176
16683 msgid "Enable DVD menus"
16684 msgstr ""
16686 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
16687 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:113
16688 msgid "IP Address"
16689 msgstr ""
16691 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:189
16692 msgid ""
16693 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
16694 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
16695 "press the button below."
16696 msgstr ""
16698 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:190
16699 msgid ""
16700 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
16701 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
16702 "IP automatically.\n"
16703 "\n"
16704 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
16705 "sheet."
16706 msgstr ""
16708 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191
16709 msgid ""
16710 "Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective "
16711 "button below."
16712 msgstr ""
16714 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:194
16715 msgid "Open RTP/UDP Stream"
16716 msgstr ""
16718 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:196
16719 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
16720 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
16721 msgid "Protocol"
16722 msgstr ""
16724 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199
16725 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1006
16726 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1055
16727 msgid "Unicast"
16728 msgstr ""
16730 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200
16731 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1019
16732 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1068
16733 msgid "Multicast"
16734 msgstr ""
16736 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206
16737 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:498
16738 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1146
16739 msgid "Input Devices"
16740 msgstr ""
16742 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:210
16743 msgid "Subscreen left"
16744 msgstr ""
16746 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:211
16747 msgid "Subscreen top"
16748 msgstr ""
16750 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:212
16751 msgid "Subscreen Width"
16752 msgstr ""
16754 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:213
16755 msgid "Subscreen Height"
16756 msgstr ""
16758 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:215
16759 msgid "Capture Audio"
16760 msgstr ""
16762 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:343
16763 msgid "Add Subtitle File:"
16764 msgstr ""
16766 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348
16767 msgid "Setup subtitle playback details"
16768 msgstr ""
16770 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
16771 msgid "Select a subtitle file"
16772 msgstr ""
16774 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352
16775 msgid "Override parameters"
16776 msgstr ""
16778 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:355
16779 msgid "FPS"
16780 msgstr ""
16782 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:357
16783 msgid "Subtitle encoding"
16784 msgstr ""
16786 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:359
16787 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
16788 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:300
16789 msgid "Font size"
16790 msgstr ""
16792 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:361
16793 msgid "Subtitle alignment"
16794 msgstr ""
16796 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
16797 msgid "Dismiss the subtitle setup dialog"
16798 msgstr ""
16800 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
16801 msgid "Font Properties"
16802 msgstr ""
16804 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366
16805 msgid "Subtitle File"
16806 msgstr ""
16808 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
16809 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
16810 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
16811 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:142
16812 msgid "Open File"
16813 msgstr ""
16815 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:757
16816 #, c-format
16817 msgid "%i tracks"
16818 msgstr ""
16820 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:61
16821 msgid "Streaming and Transcoding Options"
16822 msgstr ""
16824 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:63
16825 msgid "Display the stream locally"
16826 msgstr ""
16828 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:66 modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:103
16829 msgid "Dump raw input"
16830 msgstr ""
16832 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:77
16833 msgid "Encapsulation Method"
16834 msgstr ""
16836 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:81
16837 msgid "Transcoding options"
16838 msgstr ""
16840 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:85 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:95
16841 msgid "Bitrate (kb/s)"
16842 msgstr ""
16844 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:102
16845 msgid "Stream Announcing"
16846 msgstr ""
16848 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:410
16849 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:302
16850 msgid "Save File"
16851 msgstr ""
16853 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:106
16854 msgid "Track Number"
16855 msgstr ""
16857 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:109
16858 #: modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:61
16859 msgid "Duration"
16860 msgstr ""
16862 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:115
16863 #: modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:67
16864 msgid "URI"
16865 msgstr ""
16867 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:116
16868 msgid "File Size"
16869 msgstr ""
16871 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
16872 msgid "Expand All"
16873 msgstr ""
16875 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
16876 msgid "Collapse All"
16877 msgstr ""
16879 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:58
16880 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:54
16881 msgid "Media Information"
16882 msgstr ""
16884 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:62
16885 msgid "Location"
16886 msgstr ""
16888 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:65
16889 msgid "Save Metadata"
16890 msgstr ""
16892 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:67
16893 #: modules/visualization/visual/visual.c:122
16894 msgid "General"
16895 msgstr ""
16897 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:68
16898 msgid "Codec Details"
16899 msgstr ""
16901 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:86
16902 msgid "Read at media"
16903 msgstr ""
16905 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87
16906 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
16907 msgid "Input bitrate"
16908 msgstr ""
16910 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:88
16911 msgid "Demuxed"
16912 msgstr ""
16914 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:89
16915 msgid "Stream bitrate"
16916 msgstr ""
16918 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:92
16919 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:102
16920 msgid "Decoded blocks"
16921 msgstr ""
16923 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:93
16924 msgid "Displayed frames"
16925 msgstr ""
16927 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:94
16928 msgid "Lost frames"
16929 msgstr ""
16931 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
16932 msgid "Streaming"
16933 msgstr ""
16935 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:97
16936 msgid "Sent packets"
16937 msgstr ""
16939 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:98
16940 msgid "Sent bytes"
16941 msgstr ""
16943 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:99
16944 msgid "Send rate"
16945 msgstr ""
16947 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:103
16948 msgid "Played buffers"
16949 msgstr ""
16951 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:104
16952 msgid "Lost buffers"
16953 msgstr ""
16955 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:357
16956 msgid "Error while saving meta"
16957 msgstr ""
16959 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:358
16960 msgid "VLC was unable to save the meta data."
16961 msgstr ""
16963 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:72
16964 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:144
16965 msgid "Renderer discovery off"
16966 msgstr ""
16968 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:75
16969 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:145
16970 msgid "Enable renderer discovery"
16971 msgstr ""
16973 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:77
16974 msgid "No renderer"
16975 msgstr ""
16977 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:134
16978 msgid "Renderer discovery on"
16979 msgstr ""
16981 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:135
16982 msgid "Disable renderer discovery"
16983 msgstr ""
16985 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:194
16986 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545
16987 msgid "Continue playback?"
16988 msgstr ""
16990 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:49
16991 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:814
16992 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:106
16993 msgid "Continue"
16994 msgstr ""
16996 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:51
16997 msgid "Always continue media playback"
16998 msgstr ""
17000 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:62
17001 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:94
17002 msgid "Restart playback"
17003 msgstr ""
17005 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:69
17006 msgid "Playback of \"%@\" will continue at %@"
17007 msgstr ""
17009 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
17010 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222
17011 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:669
17012 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
17013 msgid "Interface Settings"
17014 msgstr ""
17016 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
17017 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224
17018 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:400
17019 msgid "Audio Settings"
17020 msgstr ""
17022 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
17023 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226
17024 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:354
17025 msgid "Video Settings"
17026 msgstr ""
17028 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226
17029 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228
17030 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:810
17031 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
17032 msgstr ""
17034 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:228
17035 msgid "Input & Codec Settings"
17036 msgstr ""
17038 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:262
17039 msgid "General Audio"
17040 msgstr ""
17042 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:263
17043 msgid "Preferred Audio language"
17044 msgstr ""
17046 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:264
17047 msgid "Enable Last.fm submissions"
17048 msgstr ""
17050 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:267
17051 msgid "Visualization"
17052 msgstr ""
17054 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:268
17055 msgid "Keep audio level between sessions"
17056 msgstr ""
17058 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:269
17059 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:429
17060 msgid "Always reset audio start level to:"
17061 msgstr ""
17063 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
17064 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:493
17065 msgid "Change"
17066 msgstr ""
17068 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
17069 msgid "Change Hotkey"
17070 msgstr ""
17072 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:277
17073 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
17074 msgstr ""
17076 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:278
17077 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1150
17078 msgid "Action"
17079 msgstr ""
17081 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:279
17082 msgid "Shortcut"
17083 msgstr ""
17085 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
17086 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:355
17087 msgid "Record directory or filename"
17088 msgstr ""
17090 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:284
17091 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
17092 msgstr ""
17094 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:285
17095 msgid "Repair AVI Files"
17096 msgstr ""
17098 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:286
17099 msgid "Default Caching Level"
17100 msgstr ""
17102 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:287
17103 #: modules/gui/qt/ui/open.h:266
17104 msgid "Caching"
17105 msgstr ""
17107 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:288
17108 msgid ""
17109 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
17110 "access module."
17111 msgstr ""
17113 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:289
17114 msgid "Codecs / Muxers"
17115 msgstr ""
17117 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:291
17118 msgid "Post-Processing Quality"
17119 msgstr ""
17121 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:293
17122 msgid "Edit default application settings for network protocols"
17123 msgstr ""
17125 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:297
17126 msgid "Open network streams using the following protocols"
17127 msgstr ""
17129 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:298
17130 msgid "Note that these are system-wide settings."
17131 msgstr ""
17133 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:303
17134 msgid "General settings"
17135 msgstr ""
17137 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:305
17138 msgid "Interface style"
17139 msgstr ""
17141 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
17142 msgid "Dark"
17143 msgstr ""
17145 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:307
17146 msgid "Bright"
17147 msgstr ""
17149 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:310
17150 msgid "Continue playback"
17151 msgstr ""
17153 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:316
17154 msgid "Playback behaviour"
17155 msgstr ""
17157 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:317
17158 msgid "Enable notifications on playlist item change"
17159 msgstr ""
17161 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:320
17162 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:555
17163 msgid "Privacy / Network Interaction"
17164 msgstr ""
17166 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:322
17167 msgid "Automatically check for updates"
17168 msgstr ""
17170 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
17171 msgid "HTTP web interface"
17172 msgstr ""
17174 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:326
17175 msgid "Enable HTTP web interface"
17176 msgstr ""
17178 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:330
17179 msgid "Default Encoding"
17180 msgstr ""
17182 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:331
17183 msgid "Display Settings"
17184 msgstr ""
17186 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:333
17187 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:301
17188 msgid "Font color"
17189 msgstr ""
17191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:335 modules/spu/marq.c:157
17192 #: modules/spu/rss.c:204 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:80
17193 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:299
17194 msgid "Font"
17195 msgstr ""
17197 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:336
17198 msgid "Subtitle languages"
17199 msgstr ""
17201 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:337
17202 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:296
17203 msgid "Preferred subtitle language"
17204 msgstr ""
17206 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:339
17207 msgid "Enable OSD"
17208 msgstr ""
17210 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:341
17211 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:104
17212 msgid "Force bold"
17213 msgstr ""
17215 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:342
17216 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:110
17217 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:303
17218 msgid "Outline color"
17219 msgstr ""
17221 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:343
17222 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:111
17223 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:302
17224 msgid "Outline thickness"
17225 msgstr ""
17227 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347
17228 #: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:313
17229 msgid "Display"
17230 msgstr ""
17232 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:348
17233 msgid "Show video within the main window"
17234 msgstr ""
17236 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:353
17237 msgid "Fullscreen settings"
17238 msgstr ""
17240 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:354
17241 msgid "Start in fullscreen"
17242 msgstr ""
17244 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:355
17245 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
17246 msgstr ""
17248 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359
17249 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328
17250 msgid "Video snapshots"
17251 msgstr ""
17253 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:361
17254 #: modules/meta_engine/folder.c:69
17255 msgid "Folder"
17256 msgstr ""
17258 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362
17259 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334
17260 msgid "Format"
17261 msgstr ""
17263 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363
17264 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331
17265 msgid "Prefix"
17266 msgstr ""
17268 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
17269 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333
17270 msgid "Sequential numbering"
17271 msgstr ""
17273 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
17274 #: modules/gui/macosx/prefs.m:190
17275 msgid "Reset All"
17276 msgstr ""
17278 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
17279 #: modules/gui/macosx/prefs.m:187 modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:56
17280 msgid "Preferences"
17281 msgstr ""
17283 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:547
17284 msgid ""
17285 "Media files cannot be resumed because keeping recent media items is disabled."
17286 msgstr ""
17288 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:567
17289 msgid "Last check on: %@"
17290 msgstr ""
17292 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:569
17293 msgid "No check was performed yet."
17294 msgstr ""
17296 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:685
17297 msgid "Lowest Latency"
17298 msgstr ""
17300 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:687
17301 msgid "Low Latency"
17302 msgstr ""
17304 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:691
17305 msgid "Higher Latency"
17306 msgstr ""
17308 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:693
17309 msgid "Highest Latency"
17310 msgstr ""
17312 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:813
17313 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:336
17314 msgid "Reset Preferences"
17315 msgstr ""
17317 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:816
17318 msgid ""
17319 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
17320 "\n"
17321 "Note that VLC will restart during the process, so your current playlist will "
17322 "be emptied and eventual playback, streaming or transcoding activities will "
17323 "stop immediately.\n"
17324 "\n"
17325 "The Media Library will not be affected.\n"
17326 "\n"
17327 "Are you sure you want to continue?"
17328 msgstr ""
17330 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1086
17331 msgid ""
17332 "This setting cannot be changed because the native fullscreen mode is enabled."
17333 msgstr ""
17335 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1155
17336 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
17337 msgstr ""
17339 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1157
17340 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1256
17341 msgid "Choose"
17342 msgstr ""
17344 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1254
17345 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
17346 msgstr ""
17348 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1371
17349 msgid ""
17350 "Press new keys for\n"
17351 "\"%@\""
17352 msgstr ""
17354 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1444
17355 msgid "Invalid combination"
17356 msgstr ""
17358 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1445
17359 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
17360 msgstr ""
17362 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1455
17363 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1459
17364 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
17365 msgstr ""
17367 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:103
17368 msgid "Toggle Play/Pause"
17369 msgstr ""
17371 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:109
17372 msgid "Toggle random order playback"
17373 msgstr ""
17375 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:114
17376 msgid "Show Main Window"
17377 msgstr ""
17379 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:115
17380 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:406
17381 msgid "Path/URL Action"
17382 msgstr ""
17384 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:379
17385 msgid "Nothing playing"
17386 msgstr ""
17388 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:413
17389 msgid "Select File In Finder"
17390 msgstr ""
17392 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:415
17393 msgid "Copy URL to clipboard"
17394 msgstr ""
17396 #: modules/gui/macosx/VLCStringUtility.m:243
17397 msgid "Not Set"
17398 msgstr ""
17400 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:52
17401 msgid "sec."
17402 msgstr ""
17404 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
17405 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391 modules/gui/qt/qt.cpp:213
17406 msgid "Audio/Video"
17407 msgstr ""
17409 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
17410 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395
17411 msgid "Audio track synchronization:"
17412 msgstr ""
17414 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:52
17415 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:56
17416 msgid "s"
17417 msgstr ""
17419 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:53
17420 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
17421 msgstr ""
17423 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
17424 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1403
17425 msgid "Subtitles/Video"
17426 msgstr ""
17428 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
17429 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407
17430 msgid "Subtitle track synchronization:"
17431 msgstr ""
17433 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:57
17434 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
17435 msgstr ""
17437 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
17438 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1414
17439 msgid "Subtitle speed:"
17440 msgstr ""
17442 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:59
17443 msgid "fps"
17444 msgstr ""
17446 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
17447 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1428
17448 msgid "Subtitle duration factor:"
17449 msgstr ""
17451 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
17452 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539
17453 msgid ""
17454 "Extend subtitle duration by this value.\n"
17455 "Set 0 to disable."
17456 msgstr ""
17458 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
17459 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544
17460 msgid ""
17461 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
17462 "Set 0 to disable."
17463 msgstr ""
17465 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
17466 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1549
17467 msgid ""
17468 "Recalculate subtitle duration according\n"
17469 "to their content and this value.\n"
17470 "Set 0 to disable."
17471 msgstr ""
17473 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:175
17474 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:108
17475 msgid "Video Effects"
17476 msgstr ""
17478 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:179
17479 msgid "Basic"
17480 msgstr ""
17482 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:181
17483 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1267
17484 msgid "Geometry"
17485 msgstr ""
17487 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:182
17488 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:238
17489 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:256
17490 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:259
17491 #: modules/spu/marq.c:115 modules/spu/rss.c:152
17492 #: modules/video_filter/colorthres.c:55 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1241
17493 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1247
17494 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1250
17495 msgid "Color"
17496 msgstr ""
17498 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:189
17499 msgid "Image Adjust"
17500 msgstr ""
17502 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
17503 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1218
17504 msgid "Brightness Threshold"
17505 msgstr ""
17507 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:197
17508 #: modules/video_filter/sharpen.c:69 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1222
17509 msgid "Sharpen"
17510 msgstr ""
17512 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:198
17513 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1223
17514 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1296
17515 msgid "Sigma"
17516 msgstr ""
17518 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:199
17519 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1224
17520 msgid "Banding removal"
17521 msgstr ""
17523 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:200
17524 #: modules/video_filter/gradfun.c:50 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1225
17525 msgid "Radius"
17526 msgstr ""
17528 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:201
17529 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1226
17530 msgid "Film Grain"
17531 msgstr ""
17533 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:202
17534 #: modules/video_filter/grain.c:53 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1227
17535 msgid "Variance"
17536 msgstr ""
17538 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:207
17539 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1235
17540 msgid "Synchronize top and bottom"
17541 msgstr ""
17543 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:208
17544 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1236
17545 msgid "Synchronize left and right"
17546 msgstr ""
17548 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:210
17549 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1261
17550 msgid "Transform"
17551 msgstr ""
17553 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:212
17554 #: modules/video_filter/transform.c:52
17555 msgid "Rotate by 90 degrees"
17556 msgstr ""
17558 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:215
17559 #: modules/video_filter/transform.c:53
17560 msgid "Rotate by 180 degrees"
17561 msgstr ""
17563 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:218
17564 #: modules/video_filter/transform.c:53
17565 msgid "Rotate by 270 degrees"
17566 msgstr ""
17568 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:221
17569 #: modules/video_filter/transform.c:54
17570 msgid "Flip horizontally"
17571 msgstr ""
17573 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:224
17574 #: modules/video_filter/transform.c:54
17575 msgid "Flip vertically"
17576 msgstr ""
17578 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:227
17579 msgid "Magnification/Zoom"
17580 msgstr ""
17582 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:228
17583 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1264
17584 msgid "Puzzle game"
17585 msgstr ""
17587 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:229
17588 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:234
17589 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
17590 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1259
17591 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1265
17592 msgid "Rows"
17593 msgstr ""
17595 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:230
17596 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:235
17597 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
17598 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1260
17599 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1266
17600 msgid "Columns"
17601 msgstr ""
17603 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:231
17604 #: modules/video_splitter/clone.c:57 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1306
17605 msgid "Clone"
17606 msgstr ""
17608 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:232
17609 #: modules/video_splitter/clone.c:39 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1307
17610 msgid "Number of clones"
17611 msgstr ""
17613 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:233
17614 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1258
17615 msgid "Wall"
17616 msgstr ""
17618 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:237
17619 #: modules/video_filter/colorthres.c:71 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1249
17620 msgid "Color threshold"
17621 msgstr ""
17623 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:241
17624 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1253
17625 msgid "Similarity"
17626 msgstr ""
17628 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:243
17629 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1255
17630 msgid "Intensity"
17631 msgstr ""
17633 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:244
17634 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:247
17635 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
17636 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1245
17637 msgid "Gradient"
17638 msgstr ""
17640 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:250
17641 #: modules/video_filter/gradient.c:76
17642 msgid "Edge"
17643 msgstr ""
17645 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:253
17646 #: modules/video_filter/gradient.c:76
17647 msgid "Hough"
17648 msgstr ""
17650 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:257
17651 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1248
17652 msgid "Cartoon"
17653 msgstr ""
17655 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:258
17656 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1240
17657 msgid "Color extraction"
17658 msgstr ""
17660 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:261
17661 msgid "Invert colors"
17662 msgstr ""
17664 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:262
17665 #: modules/video_filter/posterize.c:69 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1244
17666 msgid "Posterize"
17667 msgstr ""
17669 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:263
17670 #: modules/video_filter/posterize.c:61
17671 msgid "Posterize level"
17672 msgstr ""
17674 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:264
17675 #: modules/video_filter/motionblur.c:60 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1297
17676 msgid "Motion blur"
17677 msgstr ""
17679 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:265
17680 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1298
17681 msgid "Factor"
17682 msgstr ""
17684 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:266
17685 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
17686 msgid "Motion Detect"
17687 msgstr ""
17689 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:267
17690 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1293
17691 msgid "Water effect"
17692 msgstr ""
17694 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:269
17695 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:100 modules/video_filter/psychedelic.c:55
17696 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1291
17697 msgid "Psychedelic"
17698 msgstr ""
17700 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:270
17701 #: modules/video_filter/anaglyph.c:72
17702 msgid "Anaglyph"
17703 msgstr ""
17705 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:271
17706 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1278
17707 msgid "Add text"
17708 msgstr ""
17710 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:272
17711 #: modules/logger/file.c:193 modules/spu/marq.c:88
17712 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1280
17713 msgid "Text"
17714 msgstr ""
17716 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:293
17717 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1268
17718 msgid "Add logo"
17719 msgstr ""
17721 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:294
17722 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1269
17723 msgid "Logo"
17724 msgstr ""
17726 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:315
17727 #: modules/spu/mosaic.c:87 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:124
17728 msgid "Transparency"
17729 msgstr ""
17731 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:364
17732 msgid "Organize profiles..."
17733 msgstr ""
17735 #: modules/gui/macosx/misc.m:301
17736 msgid "B"
17737 msgstr ""
17739 #: modules/gui/macosx/misc.m:308
17740 msgid "KB"
17741 msgstr ""
17743 #: modules/gui/macosx/misc.m:315
17744 msgid "MB"
17745 msgstr ""
17747 #: modules/gui/macosx/misc.m:323
17748 msgid "GB"
17749 msgstr ""
17751 #: modules/gui/macosx/misc.m:328
17752 msgid "TB"
17753 msgstr ""
17755 #: modules/gui/macosx/prefs.m:191
17756 msgid "Show Basic"
17757 msgstr ""
17759 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
17760 msgid "Select a directory"
17761 msgstr ""
17763 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
17764 msgid "Select a file"
17765 msgstr ""
17767 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1150
17768 msgid "Select"
17769 msgstr ""
17771 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
17772 msgid "Minimal Mac OS X interface"
17773 msgstr ""
17775 #: modules/gui/ncurses.c:71
17776 msgid "Filebrowser starting point"
17777 msgstr ""
17779 #: modules/gui/ncurses.c:73
17780 msgid ""
17781 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
17782 "show you initially."
17783 msgstr ""
17785 #: modules/gui/ncurses.c:78
17786 msgid "Ncurses interface"
17787 msgstr ""
17789 #: modules/gui/ncurses.c:771
17790 #, c-format
17791 msgid "  [%s]"
17792 msgstr ""
17794 #: modules/gui/ncurses.c:775
17795 #, c-format
17796 msgid "      %s: %s"
17797 msgstr ""
17799 #: modules/gui/ncurses.c:868
17800 msgid "[Display]"
17801 msgstr ""
17803 #: modules/gui/ncurses.c:870
17804 msgid " h,H                    Show/Hide help box"
17805 msgstr ""
17807 #: modules/gui/ncurses.c:871
17808 msgid " i                      Show/Hide info box"
17809 msgstr ""
17811 #: modules/gui/ncurses.c:872
17812 msgid " M                      Show/Hide metadata box"
17813 msgstr ""
17815 #: modules/gui/ncurses.c:873
17816 msgid " L                      Show/Hide messages box"
17817 msgstr ""
17819 #: modules/gui/ncurses.c:874
17820 msgid " P                      Show/Hide playlist box"
17821 msgstr ""
17823 #: modules/gui/ncurses.c:875
17824 msgid " B                      Show/Hide filebrowser"
17825 msgstr ""
17827 #: modules/gui/ncurses.c:876
17828 msgid " x                      Show/Hide objects box"
17829 msgstr ""
17831 #: modules/gui/ncurses.c:877
17832 msgid " S                      Show/Hide statistics box"
17833 msgstr ""
17835 #: modules/gui/ncurses.c:878
17836 msgid " Esc                    Close Add/Search entry"
17837 msgstr ""
17839 #: modules/gui/ncurses.c:879
17840 msgid " Ctrl-l                 Refresh the screen"
17841 msgstr ""
17843 #: modules/gui/ncurses.c:883
17844 msgid "[Global]"
17845 msgstr ""
17847 #: modules/gui/ncurses.c:885
17848 msgid " q, Q, Esc              Quit"
17849 msgstr ""
17851 #: modules/gui/ncurses.c:886
17852 msgid " s                      Stop"
17853 msgstr ""
17855 #: modules/gui/ncurses.c:887
17856 msgid " <space>                Pause/Play"
17857 msgstr ""
17859 #: modules/gui/ncurses.c:888
17860 msgid " f                      Toggle Fullscreen"
17861 msgstr ""
17863 #: modules/gui/ncurses.c:889
17864 msgid " c                      Cycle through audio tracks"
17865 msgstr ""
17867 #: modules/gui/ncurses.c:890
17868 msgid " v                      Cycle through subtitles tracks"
17869 msgstr ""
17871 #: modules/gui/ncurses.c:891
17872 msgid " b                      Cycle through video tracks"
17873 msgstr ""
17875 #: modules/gui/ncurses.c:892
17876 msgid " n, p                   Next/Previous playlist item"
17877 msgstr ""
17879 #: modules/gui/ncurses.c:893
17880 msgid " [, ]                   Next/Previous title"
17881 msgstr ""
17883 #: modules/gui/ncurses.c:894
17884 msgid " <, >                   Next/Previous chapter"
17885 msgstr ""
17887 #. xgettext: You can use ← and → characters
17888 #: modules/gui/ncurses.c:896
17889 #, c-format
17890 msgid " <left>,<right>         Seek -/+ 1%%"
17891 msgstr ""
17893 #: modules/gui/ncurses.c:897
17894 msgid " a, z                   Volume Up/Down"
17895 msgstr ""
17897 #: modules/gui/ncurses.c:898
17898 msgid " m                      Mute"
17899 msgstr ""
17901 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
17902 #: modules/gui/ncurses.c:900
17903 msgid " <up>,<down>            Navigate through the box line by line"
17904 msgstr ""
17906 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
17907 #: modules/gui/ncurses.c:902
17908 msgid " <pageup>,<pagedown>    Navigate through the box page by page"
17909 msgstr ""
17911 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
17912 #: modules/gui/ncurses.c:904
17913 msgid " <start>,<end>          Navigate to start/end of box"
17914 msgstr ""
17916 #: modules/gui/ncurses.c:908
17917 msgid "[Playlist]"
17918 msgstr ""
17920 #: modules/gui/ncurses.c:910
17921 msgid " r                      Toggle Random playing"
17922 msgstr ""
17924 #: modules/gui/ncurses.c:911
17925 msgid " l                      Toggle Loop Playlist"
17926 msgstr ""
17928 #: modules/gui/ncurses.c:912
17929 msgid " R                      Toggle Repeat item"
17930 msgstr ""
17932 #: modules/gui/ncurses.c:913
17933 msgid " o                      Order Playlist by title"
17934 msgstr ""
17936 #: modules/gui/ncurses.c:914
17937 msgid " O                      Reverse order Playlist by title"
17938 msgstr ""
17940 #: modules/gui/ncurses.c:915
17941 msgid " g                      Go to the current playing item"
17942 msgstr ""
17944 #: modules/gui/ncurses.c:916
17945 msgid " /                      Look for an item"
17946 msgstr ""
17948 #: modules/gui/ncurses.c:917
17949 msgid " ;                      Look for the next item"
17950 msgstr ""
17952 #: modules/gui/ncurses.c:918
17953 msgid " A                      Add an entry"
17954 msgstr ""
17956 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
17957 #: modules/gui/ncurses.c:920
17958 msgid " D, <backspace>, <del>  Delete an entry"
17959 msgstr ""
17961 #: modules/gui/ncurses.c:921
17962 msgid " e                      Eject (if stopped)"
17963 msgstr ""
17965 #: modules/gui/ncurses.c:925
17966 msgid "[Filebrowser]"
17967 msgstr ""
17969 #: modules/gui/ncurses.c:927
17970 msgid " <enter>                Add the selected file to the playlist"
17971 msgstr ""
17973 #: modules/gui/ncurses.c:928
17974 msgid " <space>                Add the selected directory to the playlist"
17975 msgstr ""
17977 #: modules/gui/ncurses.c:929
17978 msgid " .                      Show/Hide hidden files"
17979 msgstr ""
17981 #: modules/gui/ncurses.c:933
17982 msgid "[Player]"
17983 msgstr ""
17985 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
17986 #: modules/gui/ncurses.c:936
17987 #, c-format
17988 msgid " <up>,<down>            Seek +/-5%%"
17989 msgstr ""
17991 #: modules/gui/ncurses.c:1055
17992 msgid "[Repeat]"
17993 msgstr ""
17995 #: modules/gui/ncurses.c:1056
17996 msgid "[Random]"
17997 msgstr ""
17999 #: modules/gui/ncurses.c:1057
18000 msgid "[Loop]"
18001 msgstr ""
18003 #: modules/gui/ncurses.c:1066
18004 #, c-format
18005 msgid " Source   : %s"
18006 msgstr ""
18008 #: modules/gui/ncurses.c:1099
18009 #, c-format
18010 msgid " Position : %s/%s"
18011 msgstr ""
18013 #: modules/gui/ncurses.c:1104
18014 msgid " Volume   : Mute"
18015 msgstr ""
18017 #: modules/gui/ncurses.c:1105
18018 #, c-format
18019 msgid " Volume   : %3ld%%"
18020 msgstr ""
18022 #: modules/gui/ncurses.c:1105
18023 msgid " Volume   : ----"
18024 msgstr ""
18026 #: modules/gui/ncurses.c:1111
18027 #, c-format
18028 msgid " Title    : %<PRId64>/%d"
18029 msgstr ""
18031 #: modules/gui/ncurses.c:1117
18032 #, c-format
18033 msgid " Chapter  : %<PRId64>/%d"
18034 msgstr ""
18036 #: modules/gui/ncurses.c:1122
18037 msgid " Source: <no current item>"
18038 msgstr ""
18040 #: modules/gui/ncurses.c:1124
18041 msgid " [ h for help ]"
18042 msgstr ""
18044 #: modules/gui/ncurses.c:1145
18045 #, c-format
18046 msgid "Open: %s"
18047 msgstr ""
18049 #: modules/gui/ncurses.c:1147
18050 #, c-format
18051 msgid "Find: %s"
18052 msgstr ""
18054 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:343
18055 msgid "Shift+L"
18056 msgstr ""
18058 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:448
18059 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
18060 msgstr ""
18062 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:549
18063 msgid "Previous Chapter/Title"
18064 msgstr ""
18066 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:555
18067 msgid "Next Chapter/Title"
18068 msgstr ""
18070 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:604
18071 msgid "Teletext Activation"
18072 msgstr ""
18074 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:620
18075 msgid "Toggle Transparency"
18076 msgstr ""
18078 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:43
18079 msgid ""
18080 "Play\n"
18081 "If the playlist is empty, open a medium"
18082 msgstr ""
18084 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
18085 msgid "Previous / Backward"
18086 msgstr ""
18088 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
18089 msgid "Next / Forward"
18090 msgstr ""
18092 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
18093 msgid "De-Fullscreen"
18094 msgstr ""
18096 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
18097 msgid "Extended panel"
18098 msgstr ""
18100 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
18101 msgid "Frame By Frame"
18102 msgstr ""
18104 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
18105 msgid "Trickplay Reverse"
18106 msgstr ""
18108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
18109 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123
18110 msgid "Step backward"
18111 msgstr ""
18113 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
18114 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123
18115 msgid "Step forward"
18116 msgstr ""
18118 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
18119 msgid "Loop / Repeat"
18120 msgstr ""
18122 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:113
18123 msgid "Open subtitles"
18124 msgstr ""
18126 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:113
18127 msgid "Dock fullscreen controller"
18128 msgstr ""
18130 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:116
18131 msgid "Stop playback"
18132 msgstr ""
18134 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:116
18135 msgid "Open a medium"
18136 msgstr ""
18138 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:117
18139 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when held"
18140 msgstr ""
18142 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
18143 msgid "Next media in the playlist, skip forward when held"
18144 msgstr ""
18146 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:119
18147 msgid "Toggle the video in fullscreen"
18148 msgstr ""
18150 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:119
18151 msgid "Toggle the video out fullscreen"
18152 msgstr ""
18154 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:120
18155 msgid "Show extended settings"
18156 msgstr ""
18158 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:120
18159 msgid "Toggle playlist"
18160 msgstr ""
18162 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121
18163 msgid "Take a snapshot"
18164 msgstr ""
18166 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:122
18167 msgid "Loop from point A to point B continuously."
18168 msgstr ""
18170 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:122
18171 msgid "Frame by frame"
18172 msgstr ""
18174 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123
18175 msgid "Reverse"
18176 msgstr ""
18178 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
18179 msgid "Change the loop and repeat modes"
18180 msgstr ""
18182 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:125
18183 msgid "Previous media in the playlist"
18184 msgstr ""
18186 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:125
18187 msgid "Next media in the playlist"
18188 msgstr ""
18190 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:126
18191 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:252
18192 msgid "Open subtitle file"
18193 msgstr ""
18195 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:127
18196 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
18197 msgstr ""
18199 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136
18200 msgctxt "Tooltip|Unmute"
18201 msgid "Unmute"
18202 msgstr ""
18204 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148
18205 msgctxt "Tooltip|Mute"
18206 msgid "Mute"
18207 msgstr ""
18209 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234
18210 msgid "Pause the playback"
18211 msgstr ""
18213 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243
18214 msgid ""
18215 "Loop from point A to point B continuously\n"
18216 "Click to set point A"
18217 msgstr ""
18219 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249
18220 msgid "Click to set point B"
18221 msgstr ""
18223 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254
18224 msgid "Stop the A to B loop"
18225 msgstr ""
18227 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275
18228 #: modules/video_output/decklink.cpp:75
18229 msgid "Aspect Ratio"
18230 msgstr ""
18232 #: modules/gui/qt/components/epg/EPGWidget.cpp:65
18233 msgid "No EPG Data Available"
18234 msgstr ""
18236 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:362
18237 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:373
18238 msgid "Image Files"
18239 msgstr ""
18241 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:364 modules/spu/logo.c:49
18242 msgid "Logo filenames"
18243 msgstr ""
18245 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:375
18246 #: modules/video_filter/erase.c:55
18247 msgid "Image mask"
18248 msgstr ""
18250 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:624
18251 msgid ""
18252 "No v4l2 instance found.\n"
18253 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
18254 "\n"
18255 "Controls will automatically appear here."
18256 msgstr ""
18258 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
18259 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
18260 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
18261 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
18262 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
18263 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091
18264 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
18265 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
18266 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
18267 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
18268 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
18269 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
18270 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
18271 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
18272 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
18273 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
18274 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105
18275 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
18276 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107
18277 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108
18278 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111
18279 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277
18280 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279
18281 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280
18282 msgid "dB"
18283 msgstr ""
18285 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
18286 msgid "170 Hz"
18287 msgstr ""
18289 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
18290 msgid "310 Hz"
18291 msgstr ""
18293 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089
18294 msgid "600 Hz"
18295 msgstr ""
18297 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090
18298 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
18299 msgid "1 KHz"
18300 msgstr ""
18302 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091
18303 msgid "3 KHz"
18304 msgstr ""
18306 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
18307 msgid "6 KHz"
18308 msgstr ""
18310 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
18311 msgid "12 KHz"
18312 msgstr ""
18314 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
18315 msgid "14 KHz"
18316 msgstr ""
18318 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
18319 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108
18320 msgid "16 KHz"
18321 msgstr ""
18323 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
18324 msgid "31 Hz"
18325 msgstr ""
18327 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
18328 msgid "63 Hz"
18329 msgstr ""
18331 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
18332 msgid "125 Hz"
18333 msgstr ""
18335 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102
18336 msgid "250 Hz"
18337 msgstr ""
18339 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103
18340 msgid "500 Hz"
18341 msgstr ""
18343 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105
18344 msgid "2 KHz"
18345 msgstr ""
18347 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106
18348 msgid "4 KHz"
18349 msgstr ""
18351 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107
18352 msgid "8 KHz"
18353 msgstr ""
18355 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275
18356 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276
18357 msgid "ms"
18358 msgstr ""
18360 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279
18361 msgid ""
18362 "Knee\n"
18363 "radius"
18364 msgstr ""
18366 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280
18367 msgid ""
18368 "Makeup\n"
18369 "gain"
18370 msgstr ""
18372 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1333
18373 msgid "Adjust pitch"
18374 msgstr ""
18376 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1367
18377 msgid "(Hastened)"
18378 msgstr ""
18380 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1369
18381 msgid "(Delayed)"
18382 msgstr ""
18384 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1456
18385 msgid "Force update of this dialog's values"
18386 msgstr ""
18388 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:132
18389 msgid "&Fingerprint"
18390 msgstr ""
18392 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:133
18393 msgid "Find meta data using audio fingerprinting"
18394 msgstr ""
18396 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:154
18397 msgid "Comments"
18398 msgstr ""
18400 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:376
18401 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
18402 msgstr ""
18404 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:473
18405 msgid ""
18406 "Information about what your media or stream is made of.\n"
18407 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
18408 msgstr ""
18410 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548
18411 msgid "Current media / stream statistics"
18412 msgstr ""
18414 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574
18415 msgid "Input/Read"
18416 msgstr ""
18418 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:575
18419 msgid "Output/Written/Sent"
18420 msgstr ""
18422 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
18423 msgid "Media data size"
18424 msgstr ""
18426 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
18427 msgid "Demuxed data size"
18428 msgstr ""
18430 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:584
18431 msgid "Content bitrate"
18432 msgstr ""
18434 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:586
18435 msgid "Discarded (corrupted)"
18436 msgstr ""
18438 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
18439 msgid "Dropped (discontinued)"
18440 msgstr ""
18442 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591
18443 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:604
18444 msgid "Decoded"
18445 msgstr ""
18447 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
18448 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
18449 msgid "blocks"
18450 msgstr ""
18452 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593
18453 msgid "Displayed"
18454 msgstr ""
18456 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594
18457 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
18458 msgid "frames"
18459 msgstr ""
18461 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
18462 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
18463 msgid "Lost"
18464 msgstr ""
18466 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
18467 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
18468 msgid "Sent"
18469 msgstr ""
18471 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
18472 msgid "packets"
18473 msgstr ""
18475 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601
18476 msgid "Upstream rate"
18477 msgstr ""
18479 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:606
18480 msgid "Played"
18481 msgstr ""
18483 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:607
18484 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
18485 msgid "buffers"
18486 msgstr ""
18488 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:630
18489 msgid "Last 60 seconds"
18490 msgstr ""
18492 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:631
18493 msgid "Overall"
18494 msgstr ""
18496 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:605
18497 msgid ""
18498 "Current playback speed: %1\n"
18499 "Click to adjust"
18500 msgstr ""
18502 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:678
18503 msgid "Revert to normal play speed"
18504 msgstr ""
18506 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:784
18507 msgid "Download cover art"
18508 msgstr ""
18510 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:788
18511 msgid "Add cover art from file"
18512 msgstr ""
18514 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:854
18515 msgid "Choose Cover Art"
18516 msgstr ""
18518 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
18519 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
18520 msgstr ""
18522 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:879
18523 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
18524 msgid "Elapsed time"
18525 msgstr ""
18527 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:883
18528 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
18529 msgid "Total/Remaining time"
18530 msgstr ""
18532 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:885
18533 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
18534 msgstr ""
18536 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:891
18537 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
18538 msgstr ""
18540 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:893
18541 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
18542 msgstr ""
18544 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:58
18545 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
18546 msgstr ""
18548 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:59
18549 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
18550 msgstr ""
18552 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:145
18553 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:223
18554 msgid "Select one or multiple files"
18555 msgstr ""
18557 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:160
18558 msgid "File names:"
18559 msgstr ""
18561 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:162
18562 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558
18563 msgid "Filter:"
18564 msgstr ""
18566 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:363
18567 msgid "Eject the disc"
18568 msgstr ""
18570 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:531
18571 msgid "Entry"
18572 msgstr ""
18574 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:873
18575 msgid "Channels:"
18576 msgstr ""
18578 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:884
18579 msgid "Selected ports:"
18580 msgstr ""
18582 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:887
18583 msgid ".*"
18584 msgstr ""
18586 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:894
18587 msgid "Use VLC pace"
18588 msgstr ""
18590 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:914
18591 msgid "TV - digital"
18592 msgstr ""
18594 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917
18595 msgid "Tuner card"
18596 msgstr ""
18598 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:918
18599 msgid "Delivery system"
18600 msgstr ""
18602 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:948
18603 msgid "Transponder/multiplex frequency"
18604 msgstr ""
18606 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:958
18607 msgid "Transponder symbol rate"
18608 msgstr ""
18610 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:991
18611 msgid "Bandwidth"
18612 msgstr ""
18614 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1035
18615 msgid "TV - analog"
18616 msgstr ""
18618 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1038
18619 msgid "Device name"
18620 msgstr ""
18622 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1098
18623 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
18624 msgstr ""
18626 #. xgettext: frames per second
18627 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1112
18628 msgid " f/s"
18629 msgstr ""
18631 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1327
18632 msgid "Advanced Options"
18633 msgstr ""
18635 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:74
18636 msgid "Double click to get media information"
18637 msgstr ""
18639 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:114
18640 msgid "Change playlistview"
18641 msgstr ""
18643 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:124
18644 msgid "Search the playlist"
18645 msgstr ""
18647 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:243
18648 msgid "My Computer"
18649 msgstr ""
18651 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:244
18652 msgid "Devices"
18653 msgstr ""
18655 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:245
18656 msgid "Local Network"
18657 msgstr ""
18659 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:246
18660 msgid "Internet"
18661 msgstr ""
18663 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:443
18664 msgid "Remove this podcast subscription"
18665 msgstr ""
18667 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:594
18668 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
18669 msgstr ""
18671 #: modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:69
18672 msgid "Cover"
18673 msgstr ""
18675 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
18676 msgid "Create Directory"
18677 msgstr ""
18679 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
18680 msgid "Create Folder"
18681 msgstr ""
18683 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52
18684 msgid "Enter name for new directory:"
18685 msgstr ""
18687 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53
18688 msgid "Enter name for new folder:"
18689 msgstr ""
18691 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
18692 msgid "Rename Directory"
18693 msgstr ""
18695 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
18696 msgid "Rename Folder"
18697 msgstr ""
18699 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58
18700 msgid "Enter a new name for the directory:"
18701 msgstr ""
18703 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59
18704 msgid "Enter a new name for the folder:"
18705 msgstr ""
18707 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254
18708 msgid "Sort by"
18709 msgstr ""
18711 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
18712 msgid "Ascending"
18713 msgstr ""
18715 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265
18716 msgid "Descending"
18717 msgstr ""
18719 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273
18720 msgid "Display size"
18721 msgstr ""
18723 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274
18724 msgid "Increase"
18725 msgstr ""
18727 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275
18728 msgid "Decrease"
18729 msgstr ""
18731 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:406
18732 msgid "Playlist View Mode"
18733 msgstr ""
18735 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:585
18736 msgid ""
18737 "Playlist is currently empty.\n"
18738 "Drop a file here or select a media source from the left."
18739 msgstr ""
18741 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:143
18742 msgid "Icons"
18743 msgstr ""
18745 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:144
18746 msgid "Detailed List"
18747 msgstr ""
18749 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:145
18750 msgid "List"
18751 msgstr ""
18753 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:146
18754 msgid "PictureFlow"
18755 msgstr ""
18757 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:305
18758 msgid "Select File"
18759 msgstr ""
18761 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134
18762 msgid ""
18763 "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete "
18764 "key to remove hotkeys."
18765 msgstr ""
18767 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1141
18768 msgid "in"
18769 msgstr ""
18771 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1143
18772 msgid "Any field"
18773 msgstr ""
18775 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1144
18776 msgid "Actions"
18777 msgstr ""
18779 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1151
18780 msgid "Hotkey"
18781 msgstr ""
18783 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1152
18784 msgid "Application level hotkey"
18785 msgstr ""
18787 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1153
18788 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1413
18789 msgid "Global"
18790 msgstr ""
18792 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1154
18793 msgid "Desktop level hotkey"
18794 msgstr ""
18796 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1237
18797 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1238
18798 msgid ""
18799 "Double click to change.\n"
18800 "Delete key to remove."
18801 msgstr ""
18803 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1414
18804 msgid "Hotkey change"
18805 msgstr ""
18807 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1418
18808 msgid "Press the new key or combination for "
18809 msgstr ""
18811 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1427
18812 msgid "Assign"
18813 msgstr ""
18815 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1462
18816 msgid "Warning: this key or combination is already assigned to "
18817 msgstr ""
18819 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1474
18820 msgid "Warning: <b>%1</b> is already an application menu shortcut"
18821 msgstr ""
18823 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1497
18824 msgid "Key or combination: "
18825 msgstr ""
18827 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1506
18828 msgid "Key: "
18829 msgstr ""
18831 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230
18832 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:571
18833 msgid "Input & Codecs Settings"
18834 msgstr ""
18836 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232
18837 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:854
18838 msgid "Configure Hotkeys"
18839 msgstr ""
18841 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:408
18842 msgid "Device:"
18843 msgstr ""
18845 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:576
18846 msgid ""
18847 "If this property is blank, different values\n"
18848 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
18849 "You can define a unique one or configure them \n"
18850 "individually in the advanced preferences."
18851 msgstr ""
18853 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643
18854 msgid "Lowest latency"
18855 msgstr ""
18857 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644
18858 msgid "Low latency"
18859 msgstr ""
18861 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646
18862 msgid "High latency"
18863 msgstr ""
18865 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647
18866 msgid "Higher latency"
18867 msgstr ""
18869 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:695
18870 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
18871 msgstr ""
18873 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:697
18874 msgid "VLC skins website"
18875 msgstr ""
18877 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:721
18878 msgid "System's default"
18879 msgstr ""
18881 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239
18882 msgid "File associations"
18883 msgstr ""
18885 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1248
18886 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42
18887 msgid "Audio Files"
18888 msgstr ""
18890 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249
18891 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41
18892 msgid "Video Files"
18893 msgstr ""
18895 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250
18896 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43
18897 msgid "Playlist Files"
18898 msgstr ""
18900 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1315
18901 msgid "&Apply"
18902 msgstr ""
18904 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316
18905 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133
18906 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108
18907 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60
18908 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
18909 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97
18910 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198
18911 msgid "&Cancel"
18912 msgstr ""
18914 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53
18915 msgid "Profile"
18916 msgstr ""
18918 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61
18919 msgid "Edit selected profile"
18920 msgstr ""
18922 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66
18923 msgid "Delete selected profile"
18924 msgstr ""
18926 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71
18927 msgid "Create a new profile"
18928 msgstr ""
18930 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
18931 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47
18932 msgid "Create"
18933 msgstr ""
18935 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:627
18936 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
18937 msgstr ""
18939 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:634
18940 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
18941 msgstr ""
18943 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:779
18944 msgid " Profile Name Missing"
18945 msgstr ""
18947 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:780
18948 msgid "You must set a name for the profile."
18949 msgstr ""
18951 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:40
18952 msgid "File/Directory"
18953 msgstr ""
18955 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:40
18956 msgid "File/Folder"
18957 msgstr ""
18959 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:47
18960 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:202
18961 msgid "Source"
18962 msgstr ""
18964 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:50
18965 msgid "Source:"
18966 msgstr ""
18968 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:59
18969 msgid "Type:"
18970 msgstr ""
18972 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:124
18973 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
18974 msgstr ""
18976 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:126
18977 msgid "Filename"
18978 msgstr ""
18980 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:169
18981 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:157
18982 msgid "Save file..."
18983 msgstr ""
18985 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:170
18986 msgid ""
18987 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
18988 msgstr ""
18990 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:179
18991 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
18992 msgstr ""
18994 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:181
18995 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:277
18996 msgid "Path"
18997 msgstr ""
18999 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:233
19000 msgid ""
19001 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
19002 msgstr ""
19004 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:275
19005 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
19006 msgstr ""
19008 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:321
19009 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
19010 msgstr ""
19012 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:363
19013 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
19014 msgstr ""
19016 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:370
19017 msgid "Base port"
19018 msgstr ""
19020 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418
19021 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
19022 msgstr ""
19024 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:437
19025 msgid "Mount Point"
19026 msgstr ""
19028 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:438
19029 msgid "Login:pass"
19030 msgstr ""
19032 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:41
19033 msgid "Edit Bookmarks"
19034 msgstr ""
19036 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:48
19037 msgid "Create a new bookmark"
19038 msgstr ""
19040 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:51
19041 msgid "Delete the selected item"
19042 msgstr ""
19044 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:54
19045 msgid "Delete all the bookmarks"
19046 msgstr ""
19048 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:57 modules/video_filter/extract.c:68
19049 msgid "Extract"
19050 msgstr ""
19052 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:92
19053 #: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130
19054 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212
19055 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
19056 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
19057 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
19058 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
19059 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
19060 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:137
19061 msgid "&Close"
19062 msgstr ""
19064 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:76
19065 msgid "Bytes"
19066 msgstr ""
19068 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:45 modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:102
19069 msgid "Convert"
19070 msgstr ""
19072 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:58
19073 msgid "Multiple files selected."
19074 msgstr ""
19076 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76
19077 msgid "Destination"
19078 msgstr ""
19080 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:68 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:432
19081 msgid "Destination file:"
19082 msgstr ""
19084 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:78
19085 msgid "Browse"
19086 msgstr ""
19088 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:86
19089 msgid "Multiple Files Selected."
19090 msgstr ""
19092 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:88
19093 msgid "Files will be placed in the same directory with the same name."
19094 msgstr ""
19096 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91
19097 msgid "Append '-converted' to filename"
19098 msgstr ""
19100 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:99
19101 msgid "Settings"
19102 msgstr ""
19104 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:114
19105 msgid "Display the output"
19106 msgstr ""
19108 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:115
19109 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
19110 msgstr ""
19112 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:132
19113 msgid "&Start"
19114 msgstr ""
19116 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:159
19117 msgid "Containers"
19118 msgstr ""
19120 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:429
19121 msgid "Program Guide"
19122 msgstr ""
19124 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:87 modules/gui/qt/ui/about.h:289
19125 #: modules/gui/qt/ui/about.h:290
19126 msgid "Update"
19127 msgstr ""
19129 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:161
19130 msgid " (%1+ rated)"
19131 msgstr ""
19133 #: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:40
19134 msgid "Errors"
19135 msgstr ""
19137 #: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:47
19138 msgid "Cl&ear"
19139 msgstr ""
19141 #: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:54
19142 msgid "Hide future errors"
19143 msgstr ""
19145 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:51
19146 msgid "Adjustments and Effects"
19147 msgstr ""
19149 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:80
19150 msgid "Stereo Widener"
19151 msgstr ""
19153 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:111
19154 msgid "Synchronization"
19155 msgstr ""
19157 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:116
19158 msgid "v4l2 controls"
19159 msgstr ""
19161 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:125
19162 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:95
19163 msgid "&Save"
19164 msgstr ""
19166 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
19167 msgid "Store the Password"
19168 msgstr ""
19170 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:58
19171 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:66
19172 msgid "Privacy and Network Access Policy"
19173 msgstr ""
19175 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:69
19176 msgid ""
19177 "<p>In order to protect your privacy, <i>VLC media player</i> does <b>not</b> "
19178 "collect personal data or transmit them, not even in anonymized form, to "
19179 "anyone.</p>\n"
19180 "<p>Nevertheless, <i>VLC</i> is able to automatically retrieve information "
19181 "about the media in your playlist from third party Internet-based services. "
19182 "This includes cover art, track names, artist names and other meta-data.</p>\n"
19183 "<p>Consequently, this may entail identifying some of your media files to "
19184 "third party entities. Therefore the <i>VLC</i> developers require your "
19185 "express consent for the media player to access the Internet automatically.</"
19186 "p>\n"
19187 msgstr ""
19189 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:88
19190 msgid "Network Access Policy"
19191 msgstr ""
19193 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:100
19194 msgid "Regularly check for VLC updates"
19195 msgstr ""
19197 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:42
19198 msgid "Go to Time"
19199 msgstr ""
19201 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:48
19202 msgid "&Go"
19203 msgstr ""
19205 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:56
19206 msgid "Go to time"
19207 msgstr ""
19209 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1368
19210 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1451
19211 msgid "About"
19212 msgstr ""
19214 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:214
19215 msgid "&Recheck version"
19216 msgstr ""
19218 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:217
19219 msgid "&Yes"
19220 msgstr ""
19222 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:219
19223 msgid "&No"
19224 msgstr ""
19226 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:222 modules/gui/qt/ui/update.h:147
19227 msgid "VLC media player updates"
19228 msgstr ""
19230 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:294
19231 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
19232 msgstr ""
19234 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:319
19235 msgid "You have the latest version of VLC media player."
19236 msgstr ""
19238 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:326
19239 msgid "An error occurred while checking for updates..."
19240 msgstr ""
19242 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:52
19243 msgid "Current Media Information"
19244 msgstr ""
19246 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:64
19247 msgid "&General"
19248 msgstr ""
19250 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:66
19251 msgid "&Metadata"
19252 msgstr ""
19254 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:68
19255 msgid "Co&dec"
19256 msgstr ""
19258 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:72
19259 msgid "S&tatistics"
19260 msgstr ""
19262 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:78
19263 msgid "&Save Metadata"
19264 msgstr ""
19266 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:83
19267 msgid "Location:"
19268 msgstr ""
19270 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:80
19271 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:138
19272 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:142
19273 msgid "Messages"
19274 msgstr ""
19276 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:91
19277 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
19278 msgstr ""
19280 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:259
19281 msgid "Save log file as..."
19282 msgstr ""
19284 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261
19285 msgid "Texts/Logs (*.log *.txt);; All (*.*)"
19286 msgstr ""
19288 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267
19289 msgid "Application"
19290 msgstr ""
19292 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:268
19293 msgid ""
19294 "Cannot write to file %1:\n"
19295 "%2."
19296 msgstr ""
19298 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:334
19299 msgid "Update the tree"
19300 msgstr ""
19302 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:335
19303 msgid "Clear the messages"
19304 msgstr ""
19306 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:931
19307 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1128
19308 msgid "Open Media"
19309 msgstr ""
19311 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:90
19312 msgid "&File"
19313 msgstr ""
19315 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:92
19316 msgid "&Disc"
19317 msgstr ""
19319 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:94
19320 msgid "&Network"
19321 msgstr ""
19323 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:96
19324 msgid "Capture &Device"
19325 msgstr ""
19327 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:111
19328 msgid "&Select"
19329 msgstr ""
19331 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:210
19332 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:57
19333 msgid "&Enqueue"
19334 msgstr ""
19336 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214
19337 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:820
19338 msgid "&Play"
19339 msgstr ""
19341 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:204
19342 msgid "&Stream"
19343 msgstr ""
19345 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:121
19346 msgid "C&onvert"
19347 msgstr ""
19349 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:207
19350 msgid "C&onvert / Save"
19351 msgstr ""
19353 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:47
19354 msgid "Open URL"
19355 msgstr ""
19357 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:64
19358 msgid "Enter URL here..."
19359 msgstr ""
19361 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:67
19362 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play."
19363 msgstr ""
19365 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:71
19366 msgid ""
19367 "If your clipboard contains a valid URL\n"
19368 "or the path to a file on your computer,\n"
19369 "it will be automatically selected."
19370 msgstr ""
19372 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:79
19373 msgid "Plugins and extensions"
19374 msgstr ""
19376 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:87
19377 msgid "Active Extensions"
19378 msgstr ""
19380 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
19381 msgid "Capability"
19382 msgstr ""
19384 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
19385 msgid "Score"
19386 msgstr ""
19388 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:140
19389 msgid "&Search:"
19390 msgstr ""
19392 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:251
19393 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1284
19394 msgid "More information..."
19395 msgstr ""
19397 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:259
19398 msgid "Reload extensions"
19399 msgstr ""
19401 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378
19402 msgid ""
19403 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
19404 "preferences."
19405 msgstr ""
19407 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382
19408 msgid ""
19409 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
19410 "meta data."
19411 msgstr ""
19413 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386
19414 msgid ""
19415 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
19416 "video websites, ..."
19417 msgstr ""
19419 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393
19420 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
19421 msgstr ""
19423 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396
19424 msgid ""
19425 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
19426 msgstr ""
19428 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:417
19429 msgid "Only installed"
19430 msgstr ""
19432 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:523
19433 msgid "Retrieving addons..."
19434 msgstr ""
19436 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:534
19437 msgid "No addons found"
19438 msgstr ""
19440 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:813
19441 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
19442 msgstr ""
19444 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1196
19445 msgid "Version %1"
19446 msgstr ""
19448 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1224
19449 msgid "%1 downloads"
19450 msgstr ""
19452 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1293
19453 msgid "&Uninstall"
19454 msgstr ""
19456 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1296
19457 msgid "&Install"
19458 msgstr ""
19460 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1391
19461 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494
19462 msgid "Version"
19463 msgstr ""
19465 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1411
19466 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1521
19467 msgid "Website"
19468 msgstr ""
19470 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533 modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:354
19471 msgid "Files"
19472 msgstr ""
19474 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
19475 msgid "Deletes the selected item"
19476 msgstr ""
19478 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:72
19479 msgid "Show settings"
19480 msgstr ""
19482 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:76
19483 msgid "Simple"
19484 msgstr ""
19486 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:77
19487 msgid "Switch to simple preferences view"
19488 msgstr ""
19490 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:80
19491 msgid "Switch to full preferences view"
19492 msgstr ""
19494 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:96
19495 msgid "Save and close the dialog"
19496 msgstr ""
19498 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:98
19499 msgid "&Reset Preferences"
19500 msgstr ""
19502 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:167
19503 msgid "Only show current"
19504 msgstr ""
19506 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:169
19507 msgid "Only show modules related to current playback"
19508 msgstr ""
19510 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:206
19511 msgid "Advanced Preferences"
19512 msgstr ""
19514 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:227
19515 msgid "Simple Preferences"
19516 msgstr ""
19518 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:311
19519 msgid "Cannot save Configuration"
19520 msgstr ""
19522 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:312
19523 msgid "Preferences file could not be saved"
19524 msgstr ""
19526 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:337
19527 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
19528 msgstr ""
19530 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:45 modules/gui/qt/ui/sout.h:201
19531 msgid "Stream Output"
19532 msgstr ""
19534 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:51
19535 msgid ""
19536 "This wizard will allow you to stream or convert your media for use locally, "
19537 "on your private network, or on the Internet.\n"
19538 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
19539 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
19540 msgstr ""
19542 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:58
19543 msgid ""
19544 "Stream output string.\n"
19545 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
19546 "but you can change it manually."
19547 msgstr ""
19549 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:91
19550 msgid "Back"
19551 msgstr ""
19553 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64
19554 msgid "Toolbars Editor"
19555 msgstr ""
19557 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71
19558 msgid "Toolbar Elements"
19559 msgstr ""
19561 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
19562 msgid "Flat Button"
19563 msgstr ""
19565 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
19566 msgid "Next widget style"
19567 msgstr ""
19569 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78
19570 msgid "Big Button"
19571 msgstr ""
19573 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80
19574 msgid "Native Slider"
19575 msgstr ""
19577 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94
19578 msgid "Main Toolbar"
19579 msgstr ""
19581 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97
19582 msgid "Above the Video"
19583 msgstr ""
19585 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100
19586 msgid "Toolbar position:"
19587 msgstr ""
19589 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106
19590 msgid "Line 1:"
19591 msgstr ""
19593 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111
19594 msgid "Line 2:"
19595 msgstr ""
19597 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120
19598 msgid "Time Toolbar"
19599 msgstr ""
19601 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129
19602 msgid "Advanced Widget"
19603 msgstr ""
19605 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138
19606 msgid "Fullscreen Controller"
19607 msgstr ""
19609 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147
19610 msgid "New profile"
19611 msgstr ""
19613 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150
19614 msgid "Delete the current profile"
19615 msgstr ""
19617 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152
19618 msgid "Select profile:"
19619 msgstr ""
19621 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187
19622 msgid "Preview"
19623 msgstr ""
19625 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
19626 msgid "Cl&ose"
19627 msgstr ""
19629 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226
19630 msgid "Profile Name"
19631 msgstr ""
19633 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227
19634 msgid "Please enter the new profile name."
19635 msgstr ""
19637 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
19638 msgid "Spacer"
19639 msgstr ""
19641 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
19642 msgid "Expanding Spacer"
19643 msgstr ""
19645 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
19646 msgid "Splitter"
19647 msgstr ""
19649 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
19650 msgid "Time Slider"
19651 msgstr ""
19653 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
19654 msgid "Small Volume"
19655 msgstr ""
19657 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
19658 msgid "DVD menus"
19659 msgstr ""
19661 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
19662 msgid "Teletext transparency"
19663 msgstr ""
19665 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
19666 msgid "Advanced Buttons"
19667 msgstr ""
19669 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
19670 msgid "Playback Buttons"
19671 msgstr ""
19673 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
19674 msgid "Aspect ratio selector"
19675 msgstr ""
19677 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
19678 msgid "Speed selector"
19679 msgstr ""
19681 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:74
19682 msgid "Broadcast"
19683 msgstr ""
19685 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:75
19686 msgid "Schedule"
19687 msgstr ""
19689 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:76
19690 msgid "Video On Demand ( VOD )"
19691 msgstr ""
19693 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:81
19694 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
19695 msgstr ""
19697 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:83
19698 msgid "Day / Month / Year:"
19699 msgstr ""
19701 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:85
19702 msgid "Repeat:"
19703 msgstr ""
19705 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:87
19706 msgid "Repeat delay:"
19707 msgstr ""
19709 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:112 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:556
19710 msgid " days"
19711 msgstr ""
19713 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:131
19714 msgid "I&mport"
19715 msgstr ""
19717 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:134
19718 msgid "E&xport"
19719 msgstr ""
19721 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:265
19722 msgid "Save VLM configuration as..."
19723 msgstr ""
19725 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:267 modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:336
19726 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
19727 msgstr ""
19729 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:334
19730 msgid "Open VLM configuration..."
19731 msgstr ""
19733 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:533
19734 msgid "Broadcast: "
19735 msgstr ""
19737 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:606
19738 msgid "Schedule: "
19739 msgstr ""
19741 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:630
19742 msgid "VOD: "
19743 msgstr ""
19745 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:67
19746 msgid "Open Directory"
19747 msgstr ""
19749 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:68
19750 msgid "Open Folder"
19751 msgstr ""
19753 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:616
19754 msgid "Open playlist..."
19755 msgstr ""
19757 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639
19758 msgid "XSPF playlist"
19759 msgstr ""
19761 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640
19762 msgid "M3U playlist"
19763 msgstr ""
19765 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641
19766 msgid "M3U8 playlist"
19767 msgstr ""
19769 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:659
19770 msgid "Save playlist as..."
19771 msgstr ""
19773 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:809
19774 msgid "Open subtitles..."
19775 msgstr ""
19777 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:40
19778 msgid "Media Files"
19779 msgstr ""
19781 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:44
19782 msgid "Subtitle Files"
19783 msgstr ""
19785 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:45
19786 msgid "All Files"
19787 msgstr ""
19789 #: modules/gui/qt/extensions_manager.cpp:181
19790 #: modules/gui/qt/extensions_manager.cpp:191
19791 #: modules/gui/qt/util/qmenuview.cpp:70
19792 msgid "Empty"
19793 msgstr ""
19795 #: modules/gui/qt/extensions_manager.cpp:197
19796 msgid "Deactivate"
19797 msgstr ""
19799 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:371
19800 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
19801 msgstr ""
19803 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:377
19804 msgid "&Continue"
19805 msgstr ""
19807 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1389
19808 msgid "Control menu for the player"
19809 msgstr ""
19811 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1433
19812 msgid "Paused"
19813 msgstr ""
19815 #: modules/gui/qt/menus.cpp:331
19816 msgid "&Media"
19817 msgstr ""
19819 #: modules/gui/qt/menus.cpp:334
19820 msgid "P&layback"
19821 msgstr ""
19823 #: modules/gui/qt/menus.cpp:335 modules/gui/qt/menus.cpp:1046
19824 msgid "&Audio"
19825 msgstr ""
19827 #: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1053
19828 msgid "&Video"
19829 msgstr ""
19831 #: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1060
19832 msgid "Subti&tle"
19833 msgstr ""
19835 #: modules/gui/qt/menus.cpp:339 modules/gui/qt/menus.cpp:1076
19836 msgid "Tool&s"
19837 msgstr ""
19839 #: modules/gui/qt/menus.cpp:342 modules/gui/qt/menus.cpp:1083
19840 msgid "V&iew"
19841 msgstr ""
19843 #: modules/gui/qt/menus.cpp:344 modules/gui/qt/menus.cpp:784
19844 msgid "&Help"
19845 msgstr ""
19847 #: modules/gui/qt/menus.cpp:357
19848 msgid "Open &File..."
19849 msgstr ""
19851 #: modules/gui/qt/menus.cpp:359
19852 msgid "&Open Multiple Files..."
19853 msgstr ""
19855 #: modules/gui/qt/menus.cpp:363 modules/gui/qt/menus.cpp:936
19856 msgid "Open &Disc..."
19857 msgstr ""
19859 #: modules/gui/qt/menus.cpp:365
19860 msgid "Open &Network Stream..."
19861 msgstr ""
19863 #: modules/gui/qt/menus.cpp:367 modules/gui/qt/menus.cpp:940
19864 msgid "Open &Capture Device..."
19865 msgstr ""
19867 #: modules/gui/qt/menus.cpp:370
19868 msgid "Open &Location from clipboard"
19869 msgstr ""
19871 #: modules/gui/qt/menus.cpp:375
19872 msgid "Open &Recent Media"
19873 msgstr ""
19875 #: modules/gui/qt/menus.cpp:385
19876 msgid "Conve&rt / Save..."
19877 msgstr ""
19879 #: modules/gui/qt/menus.cpp:387
19880 msgid "&Stream..."
19881 msgstr ""
19883 #: modules/gui/qt/menus.cpp:392
19884 msgid "Quit at the end of playlist"
19885 msgstr ""
19887 #: modules/gui/qt/menus.cpp:399
19888 msgid "Close to systray"
19889 msgstr ""
19891 #: modules/gui/qt/menus.cpp:403 modules/gui/qt/menus.cpp:1190
19892 msgid "&Quit"
19893 msgstr ""
19895 #: modules/gui/qt/menus.cpp:413
19896 msgid "&Effects and Filters"
19897 msgstr ""
19899 #: modules/gui/qt/menus.cpp:416
19900 msgid "&Track Synchronization"
19901 msgstr ""
19903 #: modules/gui/qt/menus.cpp:435
19904 msgid "Plu&gins and extensions"
19905 msgstr ""
19907 #: modules/gui/qt/menus.cpp:440
19908 msgid "Customi&ze Interface..."
19909 msgstr ""
19911 #: modules/gui/qt/menus.cpp:443
19912 msgid "&Preferences"
19913 msgstr ""
19915 #: modules/gui/qt/menus.cpp:464
19916 msgid "&View"
19917 msgstr ""
19919 #: modules/gui/qt/menus.cpp:485
19920 msgid "Play&list"
19921 msgstr ""
19923 #: modules/gui/qt/menus.cpp:486
19924 msgid "Ctrl+L"
19925 msgstr ""
19927 #: modules/gui/qt/menus.cpp:489
19928 msgid "Docked Playlist"
19929 msgstr ""
19931 #: modules/gui/qt/menus.cpp:499
19932 msgid "Always on &top"
19933 msgstr ""
19935 #: modules/gui/qt/menus.cpp:507
19936 msgid "Mi&nimal Interface"
19937 msgstr ""
19939 #: modules/gui/qt/menus.cpp:508
19940 msgid "Ctrl+H"
19941 msgstr ""
19943 #: modules/gui/qt/menus.cpp:517
19944 msgid "&Fullscreen Interface"
19945 msgstr ""
19947 #: modules/gui/qt/menus.cpp:525
19948 msgid "&Advanced Controls"
19949 msgstr ""
19951 #: modules/gui/qt/menus.cpp:531
19952 msgid "Status Bar"
19953 msgstr ""
19955 #: modules/gui/qt/menus.cpp:536
19956 msgid "Visualizations selector"
19957 msgstr ""
19959 #: modules/gui/qt/menus.cpp:594
19960 msgid "&Increase Volume"
19961 msgstr ""
19963 #: modules/gui/qt/menus.cpp:597
19964 msgid "D&ecrease Volume"
19965 msgstr ""
19967 #: modules/gui/qt/menus.cpp:600
19968 msgid "&Mute"
19969 msgstr ""
19971 #: modules/gui/qt/menus.cpp:616
19972 msgid "Audio &Device"
19973 msgstr ""
19975 #: modules/gui/qt/menus.cpp:620
19976 msgid "Audio &Track"
19977 msgstr ""
19979 #: modules/gui/qt/menus.cpp:622
19980 msgid "&Stereo Mode"
19981 msgstr ""
19983 #: modules/gui/qt/menus.cpp:625
19984 msgid "&Visualizations"
19985 msgstr ""
19987 #: modules/gui/qt/menus.cpp:651
19988 msgid "Add &Subtitle File..."
19989 msgstr ""
19991 #: modules/gui/qt/menus.cpp:653
19992 msgid "Sub &Track"
19993 msgstr ""
19995 #: modules/gui/qt/menus.cpp:678
19996 msgid "Video &Track"
19997 msgstr ""
19999 #: modules/gui/qt/menus.cpp:685
20000 msgid "&Fullscreen"
20001 msgstr ""
20003 #: modules/gui/qt/menus.cpp:686
20004 msgid "Always Fit &Window"
20005 msgstr ""
20007 #: modules/gui/qt/menus.cpp:687
20008 msgid "Set as Wall&paper"
20009 msgstr ""
20011 #: modules/gui/qt/menus.cpp:691
20012 msgid "&Zoom"
20013 msgstr ""
20015 #: modules/gui/qt/menus.cpp:692
20016 msgid "&Aspect Ratio"
20017 msgstr ""
20019 #: modules/gui/qt/menus.cpp:693
20020 msgid "&Crop"
20021 msgstr ""
20023 #: modules/gui/qt/menus.cpp:697
20024 msgid "&Deinterlace"
20025 msgstr ""
20027 #: modules/gui/qt/menus.cpp:698
20028 msgid "&Deinterlace mode"
20029 msgstr ""
20031 #: modules/gui/qt/menus.cpp:702
20032 msgid "Take &Snapshot"
20033 msgstr ""
20035 #: modules/gui/qt/menus.cpp:721
20036 msgid "T&itle"
20037 msgstr ""
20039 #: modules/gui/qt/menus.cpp:722
20040 msgid "&Chapter"
20041 msgstr ""
20043 #: modules/gui/qt/menus.cpp:724
20044 msgid "&Program"
20045 msgstr ""
20047 #: modules/gui/qt/menus.cpp:728
20048 msgid "&Manage"
20049 msgstr ""
20051 #: modules/gui/qt/menus.cpp:787
20052 msgid "Check for &Updates..."
20053 msgstr ""
20055 #: modules/gui/qt/menus.cpp:834
20056 msgid "&Stop"
20057 msgstr ""
20059 #: modules/gui/qt/menus.cpp:842
20060 msgid "Pre&vious"
20061 msgstr ""
20063 #: modules/gui/qt/menus.cpp:848
20064 msgid "Ne&xt"
20065 msgstr ""
20067 #: modules/gui/qt/menus.cpp:866
20068 msgid "Sp&eed"
20069 msgstr ""
20071 #: modules/gui/qt/menus.cpp:872
20072 msgid "&Faster"
20073 msgstr ""
20075 #: modules/gui/qt/menus.cpp:884
20076 msgid "N&ormal Speed"
20077 msgstr ""
20079 #: modules/gui/qt/menus.cpp:894
20080 msgid "Slo&wer"
20081 msgstr ""
20083 #: modules/gui/qt/menus.cpp:909
20084 msgid "&Jump Forward"
20085 msgstr ""
20087 #: modules/gui/qt/menus.cpp:916
20088 msgid "Jump Bac&kward"
20089 msgstr ""
20091 #: modules/gui/qt/menus.cpp:923
20092 msgid "Ctrl+T"
20093 msgstr ""
20095 #: modules/gui/qt/menus.cpp:938
20096 msgid "Open &Network..."
20097 msgstr ""
20099 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1032
20100 msgid "Leave Fullscreen"
20101 msgstr ""
20103 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1066
20104 msgid "&Playback"
20105 msgstr ""
20107 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1171
20108 msgid "&Hide VLC media player in taskbar"
20109 msgstr ""
20111 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1177
20112 msgid "Sho&w VLC media player"
20113 msgstr ""
20115 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1188
20116 msgid "&Open Media"
20117 msgstr ""
20119 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1628
20120 msgid "&Clear"
20121 msgstr ""
20123 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1636
20124 msgid "&Renderer"
20125 msgstr ""
20127 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1640
20128 msgid "<Local>"
20129 msgstr ""
20131 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1653
20132 msgid "Scan"
20133 msgstr ""
20135 #: modules/gui/qt/qt.cpp:81
20136 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
20137 msgstr ""
20139 #: modules/gui/qt/qt.cpp:82
20140 msgid ""
20141 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
20142 "preferences dialog."
20143 msgstr ""
20145 #: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
20146 msgid "Systray icon"
20147 msgstr ""
20149 #: modules/gui/qt/qt.cpp:87
20150 msgid ""
20151 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
20152 "basic actions."
20153 msgstr ""
20155 #: modules/gui/qt/qt.cpp:91
20156 msgid "Start VLC with only a systray icon"
20157 msgstr ""
20159 #: modules/gui/qt/qt.cpp:92
20160 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar."
20161 msgstr ""
20163 #: modules/gui/qt/qt.cpp:101
20164 msgid "Show playing item name in window title"
20165 msgstr ""
20167 #: modules/gui/qt/qt.cpp:102
20168 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
20169 msgstr ""
20171 #: modules/gui/qt/qt.cpp:105
20172 msgid "Show notification popup on track change"
20173 msgstr ""
20175 #: modules/gui/qt/qt.cpp:107
20176 msgid ""
20177 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
20178 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
20179 msgstr ""
20181 #: modules/gui/qt/qt.cpp:110
20182 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
20183 msgstr ""
20185 #: modules/gui/qt/qt.cpp:111
20186 msgid ""
20187 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
20188 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
20189 "extensions."
20190 msgstr ""
20192 #: modules/gui/qt/qt.cpp:116
20193 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
20194 msgstr ""
20196 #: modules/gui/qt/qt.cpp:117
20197 msgid ""
20198 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
20199 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
20200 "with composite extensions."
20201 msgstr ""
20203 #: modules/gui/qt/qt.cpp:122
20204 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
20205 msgstr ""
20207 #: modules/gui/qt/qt.cpp:124
20208 msgid "Activate the updates availability notification"
20209 msgstr ""
20211 #: modules/gui/qt/qt.cpp:125
20212 msgid ""
20213 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
20214 "once every two weeks."
20215 msgstr ""
20217 #: modules/gui/qt/qt.cpp:128
20218 msgid "Number of days between two update checks"
20219 msgstr ""
20221 #: modules/gui/qt/qt.cpp:130
20222 msgid "Ask for network policy at start"
20223 msgstr ""
20225 #: modules/gui/qt/qt.cpp:132
20226 msgid "Save the recently played items in the menu"
20227 msgstr ""
20229 #: modules/gui/qt/qt.cpp:134
20230 msgid "List of words separated by | to filter"
20231 msgstr ""
20233 #: modules/gui/qt/qt.cpp:135
20234 msgid ""
20235 "Regular expression used to filter the recent items played in the player."
20236 msgstr ""
20238 #: modules/gui/qt/qt.cpp:138
20239 msgid "Define the colors of the volume slider"
20240 msgstr ""
20242 #: modules/gui/qt/qt.cpp:139
20243 msgid ""
20244 "Define the colors of the volume slider\n"
20245 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
20246 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
20247 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'"
20248 msgstr ""
20250 #: modules/gui/qt/qt.cpp:144
20251 msgid "Selection of the starting mode and look"
20252 msgstr ""
20254 #: modules/gui/qt/qt.cpp:145
20255 msgid ""
20256 "Start VLC with:\n"
20257 " - normal mode\n"
20258 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
20259 " - minimal mode with limited controls"
20260 msgstr ""
20262 #: modules/gui/qt/qt.cpp:151
20263 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
20264 msgstr ""
20266 #: modules/gui/qt/qt.cpp:152
20267 msgid "Embed the file browser in open dialog"
20268 msgstr ""
20270 #: modules/gui/qt/qt.cpp:154
20271 msgid "Define which screen fullscreen goes"
20272 msgstr ""
20274 #: modules/gui/qt/qt.cpp:155
20275 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is."
20276 msgstr ""
20278 #: modules/gui/qt/qt.cpp:158
20279 msgid "Load extensions on startup"
20280 msgstr ""
20282 #: modules/gui/qt/qt.cpp:159
20283 msgid "Automatically load the extensions module on startup."
20284 msgstr ""
20286 #: modules/gui/qt/qt.cpp:162
20287 msgid "Start in minimal view (without menus)"
20288 msgstr ""
20290 #: modules/gui/qt/qt.cpp:164
20291 msgid "Display background cone or art"
20292 msgstr ""
20294 #: modules/gui/qt/qt.cpp:165
20295 msgid ""
20296 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
20297 "disabled to prevent burning screen."
20298 msgstr ""
20300 #: modules/gui/qt/qt.cpp:168
20301 msgid "Expanding background cone or art"
20302 msgstr ""
20304 #: modules/gui/qt/qt.cpp:169
20305 msgid "Background art fits window's size."
20306 msgstr ""
20308 #: modules/gui/qt/qt.cpp:171
20309 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
20310 msgstr ""
20312 #: modules/gui/qt/qt.cpp:173
20313 msgid ""
20314 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
20315 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
20316 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
20317 "and change the system volume when VLC is not selected."
20318 msgstr ""
20320 #: modules/gui/qt/qt.cpp:188
20321 msgid "When to raise the interface"
20322 msgstr ""
20324 #: modules/gui/qt/qt.cpp:189
20325 msgid ""
20326 "This option allows the interface to be raised automatically when a video/"
20327 "audio playback starts, or never."
20328 msgstr ""
20330 #: modules/gui/qt/qt.cpp:192
20331 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
20332 msgstr ""
20334 #: modules/gui/qt/qt.cpp:200
20335 msgid "When minimized"
20336 msgstr ""
20338 #: modules/gui/qt/qt.cpp:218
20339 msgid "Qt interface"
20340 msgstr ""
20342 #: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
20343 msgid "errors"
20344 msgstr ""
20346 #: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
20347 msgid "warnings"
20348 msgstr ""
20350 #: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83
20351 msgid "debug"
20352 msgstr ""
20354 #: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:49
20355 msgctxt "Tooltip|Clear"
20356 msgid "Clear"
20357 msgstr ""
20359 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
20360 msgid "Open a skin file"
20361 msgstr ""
20363 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
20364 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
20365 msgstr ""
20367 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
20368 msgid "Playlist Files |"
20369 msgstr ""
20371 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
20372 msgid "|All Files |*"
20373 msgstr ""
20375 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216
20376 msgid "Open playlist"
20377 msgstr ""
20379 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224
20380 msgid "Save playlist"
20381 msgstr ""
20383 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224
20384 msgid "XSPF playlist |*.xspf|M3U file |*.m3u|HTML playlist |*.html"
20385 msgstr ""
20387 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:484
20388 msgid "Skin to use"
20389 msgstr ""
20391 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:485
20392 msgid "Path to the skin to use."
20393 msgstr ""
20395 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:486
20396 msgid "Config of last used skin"
20397 msgstr ""
20399 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:487
20400 msgid ""
20401 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
20402 "automatically, do not touch it."
20403 msgstr ""
20405 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:490
20406 msgid "Show a systray icon for VLC"
20407 msgstr ""
20409 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
20410 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
20411 msgid "Show VLC on the taskbar"
20412 msgstr ""
20414 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493
20415 msgid "Enable transparency effects"
20416 msgstr ""
20418 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
20419 msgid ""
20420 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
20421 "when moving windows does not behave correctly."
20422 msgstr ""
20424 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
20425 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498
20426 msgid "Use a skinned playlist"
20427 msgstr ""
20429 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
20430 msgid "Display video in a skinned window if any"
20431 msgstr ""
20433 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
20434 msgid ""
20435 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
20436 "play back video even though no video tag is implemented"
20437 msgstr ""
20439 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:526
20440 msgid "Skinnable Interface"
20441 msgstr ""
20443 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:58
20444 msgid "Select skin"
20445 msgstr ""
20447 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:116
20448 msgid "Open skin..."
20449 msgstr ""
20451 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:87 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:68
20452 #: modules/video_filter/adjust.c:61
20453 msgid "Brightness threshold"
20454 msgstr ""
20456 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:88 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:69
20457 #: modules/video_filter/adjust.c:62
20458 msgid ""
20459 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
20460 "threshold value will be the brightness defined below."
20461 msgstr ""
20463 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:91 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:72
20464 #: modules/video_filter/adjust.c:65
20465 msgid "Image contrast (0-2)"
20466 msgstr ""
20468 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:92 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:73
20469 #: modules/video_filter/adjust.c:66
20470 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
20471 msgstr ""
20473 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:93 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:74
20474 #: modules/video_filter/adjust.c:67
20475 msgid "Image hue (0-360)"
20476 msgstr ""
20478 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:94 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:75
20479 #: modules/video_filter/adjust.c:68
20480 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
20481 msgstr ""
20483 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:95 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:76
20484 #: modules/video_filter/adjust.c:69
20485 msgid "Image saturation (0-3)"
20486 msgstr ""
20488 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:96 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:77
20489 #: modules/video_filter/adjust.c:70
20490 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
20491 msgstr ""
20493 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:97 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:78
20494 #: modules/video_filter/adjust.c:71
20495 msgid "Image brightness (0-2)"
20496 msgstr ""
20498 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:98 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:79
20499 #: modules/video_filter/adjust.c:72
20500 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
20501 msgstr ""
20503 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:99 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:80
20504 #: modules/video_filter/adjust.c:73
20505 msgid "Image gamma (0-10)"
20506 msgstr ""
20508 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:100 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:81
20509 #: modules/video_filter/adjust.c:74
20510 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
20511 msgstr ""
20513 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:613
20514 msgid "Direct3D11 filter"
20515 msgstr ""
20517 #: modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:429
20518 msgid "Direct3D9 adjust filter"
20519 msgstr ""
20521 #: modules/hw/mmal/codec.c:51
20522 msgid "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory."
20523 msgstr ""
20525 #: modules/hw/mmal/codec.c:52
20526 msgid ""
20527 "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory. This "
20528 "option must only be used with the MMAL video output plugin."
20529 msgstr ""
20531 #: modules/hw/mmal/codec.c:58
20532 msgid "MMAL decoder"
20533 msgstr ""
20535 #: modules/hw/mmal/codec.c:59
20536 msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi"
20537 msgstr ""
20539 #: modules/hw/mmal/deinterlace.c:45
20540 msgid "Use QPUs for advanced HD deinterlacing."
20541 msgstr ""
20543 #: modules/hw/mmal/deinterlace.c:46
20544 msgid ""
20545 "Make use of the QPUs to allow higher quality deinterlacing of HD content."
20546 msgstr ""
20548 #: modules/hw/mmal/deinterlace.c:52
20549 msgid "MMAL deinterlace"
20550 msgstr ""
20552 #: modules/hw/mmal/deinterlace.c:53
20553 msgid "MMAL-based deinterlace filter plugin"
20554 msgstr ""
20556 #: modules/hw/mmal/vout.c:50
20557 msgid "VideoCore layer where the video is displayed."
20558 msgstr ""
20560 #: modules/hw/mmal/vout.c:51
20561 msgid ""
20562 "VideoCore layer where the video is displayed. Subpictures are displayed "
20563 "directly above and a black background directly below."
20564 msgstr ""
20566 #: modules/hw/mmal/vout.c:54
20567 msgid "Blank screen below video."
20568 msgstr ""
20570 #: modules/hw/mmal/vout.c:55
20571 msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load."
20572 msgstr ""
20574 #: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60
20575 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
20576 msgstr ""
20578 #: modules/hw/mmal/vout.c:63
20579 msgid "Force interlaced video mode."
20580 msgstr ""
20582 #: modules/hw/mmal/vout.c:64
20583 msgid ""
20584 "Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video "
20585 "content."
20586 msgstr ""
20588 #: modules/hw/mmal/vout.c:75
20589 msgid "MMAL vout"
20590 msgstr ""
20592 #: modules/hw/mmal/vout.c:76
20593 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
20594 msgstr ""
20596 #: modules/hw/vaapi/filters.c:1187
20597 msgid "VAAPI filters"
20598 msgstr ""
20600 #: modules/hw/vaapi/filters.c:1188
20601 msgid "Video Accelerated API filters"
20602 msgstr ""
20604 #: modules/hw/vdpau/adjust.c:187
20605 msgid "VDPAU adjust video filter"
20606 msgstr ""
20608 #: modules/hw/vdpau/avcodec.c:220
20609 msgid "VDPAU video decoder"
20610 msgstr ""
20612 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:871
20613 msgid "Temporal-spatial"
20614 msgstr ""
20616 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:875 modules/hw/vdpau/display.c:45
20617 msgid "VDPAU"
20618 msgstr ""
20620 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:876
20621 msgid "VDPAU surface conversions"
20622 msgstr ""
20624 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:884
20625 msgid "Deinterlacing algorithm"
20626 msgstr ""
20628 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:887
20629 msgid "Inverse telecine"
20630 msgstr ""
20632 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:889
20633 msgid "Deinterlace chroma skip"
20634 msgstr ""
20636 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:890
20637 msgid "Whether temporal deinterlacing applies to luma only"
20638 msgstr ""
20640 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:892
20641 msgid "Noise reduction level"
20642 msgstr ""
20644 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:894
20645 msgid "Scaling quality"
20646 msgstr ""
20648 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:894
20649 msgid "High quality scaling level"
20650 msgstr ""
20652 #: modules/hw/vdpau/deinterlace.c:134
20653 msgid "VDPAU deinterlacing filter"
20654 msgstr ""
20656 #: modules/hw/vdpau/display.c:46
20657 msgid "VDPAU output"
20658 msgstr ""
20660 #: modules/hw/vdpau/sharpen.c:143
20661 msgid "VDPAU sharpen video filter"
20662 msgstr ""
20664 #: modules/keystore/file.c:54
20665 msgid "File keystore (plaintext)"
20666 msgstr ""
20668 #: modules/keystore/file.c:55
20669 msgid "Secrets are stored on a file without any encryption"
20670 msgstr ""
20672 #: modules/keystore/file.c:65
20673 msgid "Crypt keystore"
20674 msgstr ""
20676 #: modules/keystore/file.c:66
20677 msgid "Secrets are stored encrypted on a file"
20678 msgstr ""
20680 #: modules/keystore/keychain.m:40
20681 msgid "No"
20682 msgstr ""
20684 #: modules/keystore/keychain.m:40
20685 msgid "Any"
20686 msgstr ""
20688 #: modules/keystore/keychain.m:46
20689 msgid "System default"
20690 msgstr ""
20692 #: modules/keystore/keychain.m:47
20693 msgid "After first unlock"
20694 msgstr ""
20696 #: modules/keystore/keychain.m:48
20697 msgid "After first unlock, on this device only"
20698 msgstr ""
20700 #: modules/keystore/keychain.m:50
20701 msgid "When passcode set, on this device only"
20702 msgstr ""
20704 #: modules/keystore/keychain.m:51
20705 msgid "Always, on this device only"
20706 msgstr ""
20708 #: modules/keystore/keychain.m:52
20709 msgid "When unlocked"
20710 msgstr ""
20712 #: modules/keystore/keychain.m:53
20713 msgid "When unlocked, on this device only"
20714 msgstr ""
20716 #: modules/keystore/keychain.m:56
20717 msgid "Synchronize stored items"
20718 msgstr ""
20720 #: modules/keystore/keychain.m:57
20721 msgid ""
20722 "Synchronizes stored items via iCloud Keychain if enabled in the user domain."
20723 msgstr ""
20725 #: modules/keystore/keychain.m:59
20726 msgid "Accessibility type for all future passwords saved to the Keychain"
20727 msgstr ""
20729 #: modules/keystore/keychain.m:61
20730 msgid "Keychain access group"
20731 msgstr ""
20733 #: modules/keystore/keychain.m:62
20734 msgid "Keychain access group as defined by the app entitlements."
20735 msgstr ""
20737 #: modules/keystore/keychain.m:108
20738 msgid "Keychain keystore"
20739 msgstr ""
20741 #: modules/keystore/keychain.m:109
20742 msgid "Keystore for iOS, Mac OS X and tvOS"
20743 msgstr ""
20745 #: modules/keystore/kwallet.c:48
20746 msgid "KWallet keystore"
20747 msgstr ""
20749 #: modules/keystore/kwallet.c:49
20750 msgid "Secrets are stored via KWallet"
20751 msgstr ""
20753 #: modules/keystore/memory.c:41
20754 msgid "Memory keystore"
20755 msgstr ""
20757 #: modules/keystore/memory.c:42
20758 msgid "Secrets are stored in memory"
20759 msgstr ""
20761 #: modules/keystore/secret.c:39
20762 msgid "libsecret keystore"
20763 msgstr ""
20765 #: modules/keystore/secret.c:40
20766 msgid "Secrets are stored via libsecret"
20767 msgstr ""
20769 #: modules/logger/android.c:85
20770 msgid "Android log"
20771 msgstr ""
20773 #: modules/logger/android.c:86
20774 msgid "Android log using logcat"
20775 msgstr ""
20777 #: modules/logger/console.c:114
20778 msgid "Be quiet"
20779 msgstr ""
20781 #: modules/logger/console.c:115
20782 msgid "Turn off all messages on the console."
20783 msgstr ""
20785 #: modules/logger/console.c:118
20786 msgid "Console log"
20787 msgstr ""
20789 #: modules/logger/console.c:119
20790 msgid "Console logger"
20791 msgstr ""
20793 #: modules/logger/file.c:193
20794 msgid "HTML"
20795 msgstr ""
20797 #: modules/logger/file.c:203
20798 msgid "Info"
20799 msgstr ""
20801 #: modules/logger/file.c:203
20802 msgid "Debug"
20803 msgstr ""
20805 #: modules/logger/file.c:205
20806 msgid "Log to file"
20807 msgstr ""
20809 #: modules/logger/file.c:206
20810 msgid "Log all VLC messages to a text file."
20811 msgstr ""
20813 #: modules/logger/file.c:208
20814 msgid "Log filename"
20815 msgstr ""
20817 #: modules/logger/file.c:209
20818 msgid "Specify the log filename."
20819 msgstr ""
20821 #: modules/logger/file.c:211
20822 msgid "Log format"
20823 msgstr ""
20825 #: modules/logger/file.c:212
20826 msgid "Specify the logging format."
20827 msgstr ""
20829 #: modules/logger/file.c:214
20830 msgid "Verbosity"
20831 msgstr ""
20833 #: modules/logger/file.c:215
20834 msgid ""
20835 "Select the logging verbosity or default to use the same verbosity given by --"
20836 "verbose."
20837 msgstr ""
20839 #: modules/logger/file.c:219
20840 msgid "Logger"
20841 msgstr ""
20843 #: modules/logger/file.c:220
20844 msgid "File logger"
20845 msgstr ""
20847 #: modules/logger/journal.c:77
20848 msgid "Journal"
20849 msgstr ""
20851 #: modules/logger/journal.c:78
20852 msgid "SystemD journal logger"
20853 msgstr ""
20855 #: modules/logger/syslog.c:138
20856 msgid "System log (syslog)"
20857 msgstr ""
20859 #: modules/logger/syslog.c:139
20860 msgid "Emit log messages through the POSIX system log."
20861 msgstr ""
20863 #: modules/logger/syslog.c:141
20864 msgid "Debug messages"
20865 msgstr ""
20867 #: modules/logger/syslog.c:142
20868 msgid "Include debug messages in system log."
20869 msgstr ""
20871 #: modules/logger/syslog.c:144
20872 msgid "Identity"
20873 msgstr ""
20875 #: modules/logger/syslog.c:145
20876 msgid "Process identity in system log."
20877 msgstr ""
20879 #: modules/logger/syslog.c:147
20880 msgid "Facility"
20881 msgstr ""
20883 #: modules/logger/syslog.c:148
20884 msgid "System logging facility."
20885 msgstr ""
20887 #: modules/logger/syslog.c:151
20888 msgid "syslog"
20889 msgstr ""
20891 #: modules/logger/syslog.c:152
20892 msgid "System logger (syslog)"
20893 msgstr ""
20895 #: modules/lua/extension.c:1185
20896 msgid "Extension not responding!"
20897 msgstr ""
20899 #: modules/lua/extension.c:1186
20900 #, c-format
20901 msgid ""
20902 "Extension '%s' does not respond.\n"
20903 "Do you want to kill it now? "
20904 msgstr ""
20906 #: modules/lua/libs/httpd.c:75
20907 msgid ""
20908 "<p>Password for Web interface has not been set.</p><p>Please use --http-"
20909 "password, or set a password in </p><p>Preferences &gt; All &gt; Main "
20910 "interfaces &gt; Lua &gt; Lua HTTP &gt; Password.</p>"
20911 msgstr ""
20913 #: modules/lua/vlc.c:49
20914 msgid "Lua interface"
20915 msgstr ""
20917 #: modules/lua/vlc.c:50
20918 msgid "Lua interface module to load"
20919 msgstr ""
20921 #: modules/lua/vlc.c:52
20922 msgid "Lua interface configuration"
20923 msgstr ""
20925 #: modules/lua/vlc.c:53
20926 msgid ""
20927 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
20928 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
20929 msgstr ""
20931 #: modules/lua/vlc.c:55 modules/lua/vlc.c:71
20932 msgid "A single password restricts access to this interface."
20933 msgstr ""
20935 #: modules/lua/vlc.c:57 modules/lua/vlc.c:58
20936 msgid "Source directory"
20937 msgstr ""
20939 #: modules/lua/vlc.c:59
20940 msgid "Directory index"
20941 msgstr ""
20943 #: modules/lua/vlc.c:60
20944 msgid "Allow to build directory index"
20945 msgstr ""
20947 #: modules/lua/vlc.c:63
20948 msgid ""
20949 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
20950 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
20951 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
20952 msgstr ""
20954 #: modules/lua/vlc.c:68
20955 msgid ""
20956 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
20957 "4212."
20958 msgstr ""
20960 #: modules/lua/vlc.c:76
20961 msgid "CLI input"
20962 msgstr ""
20964 #: modules/lua/vlc.c:77
20965 msgid ""
20966 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
20967 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
20968 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
20969 msgstr ""
20971 #: modules/lua/vlc.c:85
20972 msgid "Lua"
20973 msgstr ""
20975 #: modules/lua/vlc.c:86
20976 msgid "Lua interpreter"
20977 msgstr ""
20979 #: modules/lua/vlc.c:97 modules/lua/vlc.c:104
20980 msgid "Lua HTTP"
20981 msgstr ""
20983 #: modules/lua/vlc.c:107
20984 msgid "Lua CLI"
20985 msgstr ""
20987 #: modules/lua/vlc.c:111
20988 msgid "Command-line interface"
20989 msgstr ""
20991 #: modules/lua/vlc.c:120 modules/lua/vlc.c:131
20992 msgid "Lua Telnet"
20993 msgstr ""
20995 #: modules/lua/vlc.c:135
20996 msgid "Lua Meta Fetcher"
20997 msgstr ""
20999 #: modules/lua/vlc.c:136
21000 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
21001 msgstr ""
21003 #: modules/lua/vlc.c:141
21004 msgid "Lua Meta Reader"
21005 msgstr ""
21007 #: modules/lua/vlc.c:142
21008 msgid "Read meta data using lua scripts"
21009 msgstr ""
21011 #: modules/lua/vlc.c:148
21012 msgid "Lua Playlist"
21013 msgstr ""
21015 #: modules/lua/vlc.c:149
21016 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
21017 msgstr ""
21019 #: modules/lua/vlc.c:154
21020 msgid "Lua Art"
21021 msgstr ""
21023 #: modules/lua/vlc.c:155
21024 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
21025 msgstr ""
21027 #: modules/lua/vlc.c:160 modules/lua/vlc.c:161
21028 msgid "Lua Extension"
21029 msgstr ""
21031 #: modules/lua/vlc.c:167
21032 msgid "Lua SD Module"
21033 msgstr ""
21035 #: modules/meta_engine/folder.c:70
21036 msgid "Folder meta data"
21037 msgstr ""
21039 #: modules/meta_engine/folder.c:72
21040 msgid "Album art filename"
21041 msgstr ""
21043 #: modules/meta_engine/folder.c:72
21044 msgid "Filename to look for album art in current directory"
21045 msgstr ""
21047 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:33
21048 msgid "Blues"
21049 msgstr ""
21051 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:34
21052 msgid "Classic Rock"
21053 msgstr ""
21055 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:35
21056 msgid "Country"
21057 msgstr ""
21059 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:37
21060 msgid "Disco"
21061 msgstr ""
21063 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:38
21064 msgid "Funk"
21065 msgstr ""
21067 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:39
21068 msgid "Grunge"
21069 msgstr ""
21071 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:40
21072 msgid "Hip-Hop"
21073 msgstr ""
21075 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:41
21076 msgid "Jazz"
21077 msgstr ""
21079 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:42
21080 msgid "Metal"
21081 msgstr ""
21083 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:43
21084 msgid "New Age"
21085 msgstr ""
21087 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:44
21088 msgid "Oldies"
21089 msgstr ""
21091 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:45
21092 msgid "Other"
21093 msgstr ""
21095 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:47
21096 msgid "R&B"
21097 msgstr ""
21099 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:48
21100 msgid "Rap"
21101 msgstr ""
21103 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:52
21104 msgid "Industrial"
21105 msgstr ""
21107 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:53
21108 msgid "Alternative"
21109 msgstr ""
21111 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:55
21112 msgid "Death Metal"
21113 msgstr ""
21115 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:56
21116 msgid "Pranks"
21117 msgstr ""
21119 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:57
21120 msgid "Soundtrack"
21121 msgstr ""
21123 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:58
21124 msgid "Euro-Techno"
21125 msgstr ""
21127 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:59
21128 msgid "Ambient"
21129 msgstr ""
21131 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:60
21132 msgid "Trip-Hop"
21133 msgstr ""
21135 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:61
21136 msgid "Vocal"
21137 msgstr ""
21139 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:62
21140 msgid "Jazz+Funk"
21141 msgstr ""
21143 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:63
21144 msgid "Fusion"
21145 msgstr ""
21147 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:64
21148 msgid "Trance"
21149 msgstr ""
21151 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:66
21152 msgid "Instrumental"
21153 msgstr ""
21155 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:67
21156 msgid "Acid"
21157 msgstr ""
21159 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:68
21160 msgid "House"
21161 msgstr ""
21163 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:70
21164 msgid "Sound Clip"
21165 msgstr ""
21167 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:71
21168 msgid "Gospel"
21169 msgstr ""
21171 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:72
21172 msgid "Noise"
21173 msgstr ""
21175 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:73
21176 msgid "Alternative Rock"
21177 msgstr ""
21179 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:74
21180 msgid "Bass"
21181 msgstr ""
21183 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:75
21184 msgid "Soul"
21185 msgstr ""
21187 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:76
21188 msgid "Punk"
21189 msgstr ""
21191 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:78
21192 msgid "Meditative"
21193 msgstr ""
21195 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:79
21196 msgid "Instrumental Pop"
21197 msgstr ""
21199 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:80
21200 msgid "Instrumental Rock"
21201 msgstr ""
21203 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:81
21204 msgid "Ethnic"
21205 msgstr ""
21207 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:82
21208 msgid "Gothic"
21209 msgstr ""
21211 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:83
21212 msgid "Darkwave"
21213 msgstr ""
21215 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:84
21216 msgid "Techno-Industrial"
21217 msgstr ""
21219 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:85
21220 msgid "Electronic"
21221 msgstr ""
21223 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:86
21224 msgid "Pop-Folk"
21225 msgstr ""
21227 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:87
21228 msgid "Eurodance"
21229 msgstr ""
21231 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:88
21232 msgid "Dream"
21233 msgstr ""
21235 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:89
21236 msgid "Southern Rock"
21237 msgstr ""
21239 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:90
21240 msgid "Comedy"
21241 msgstr ""
21243 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:91
21244 msgid "Cult"
21245 msgstr ""
21247 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:92
21248 msgid "Gangsta"
21249 msgstr ""
21251 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:93
21252 msgid "Top 40"
21253 msgstr ""
21255 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:94
21256 msgid "Christian Rap"
21257 msgstr ""
21259 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:95
21260 msgid "Pop/Funk"
21261 msgstr ""
21263 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:96
21264 msgid "Jungle"
21265 msgstr ""
21267 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:97
21268 msgid "Native American"
21269 msgstr ""
21271 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:98
21272 msgid "Cabaret"
21273 msgstr ""
21275 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:99
21276 msgid "New Wave"
21277 msgstr ""
21279 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:101
21280 msgid "Rave"
21281 msgstr ""
21283 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:102
21284 msgid "Showtunes"
21285 msgstr ""
21287 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:103
21288 msgid "Trailer"
21289 msgstr ""
21291 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:104
21292 msgid "Lo-Fi"
21293 msgstr ""
21295 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:105
21296 msgid "Tribal"
21297 msgstr ""
21299 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:106
21300 msgid "Acid Punk"
21301 msgstr ""
21303 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:107
21304 msgid "Acid Jazz"
21305 msgstr ""
21307 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:108
21308 msgid "Polka"
21309 msgstr ""
21311 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:109
21312 msgid "Retro"
21313 msgstr ""
21315 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:110
21316 msgid "Musical"
21317 msgstr ""
21319 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:111
21320 msgid "Rock & Roll"
21321 msgstr ""
21323 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:112
21324 msgid "Hard Rock"
21325 msgstr ""
21327 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:113
21328 msgid "Folk"
21329 msgstr ""
21331 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:114
21332 msgid "Folk-Rock"
21333 msgstr ""
21335 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:115
21336 msgid "National Folk"
21337 msgstr ""
21339 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:116
21340 msgid "Swing"
21341 msgstr ""
21343 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:117
21344 msgid "Fast Fusion"
21345 msgstr ""
21347 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:118
21348 msgid "Bebob"
21349 msgstr ""
21351 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:120
21352 msgid "Revival"
21353 msgstr ""
21355 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:121
21356 msgid "Celtic"
21357 msgstr ""
21359 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:122
21360 msgid "Bluegrass"
21361 msgstr ""
21363 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:123
21364 msgid "Avantgarde"
21365 msgstr ""
21367 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:124
21368 msgid "Gothic Rock"
21369 msgstr ""
21371 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:125
21372 msgid "Progressive Rock"
21373 msgstr ""
21375 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:126
21376 msgid "Psychedelic Rock"
21377 msgstr ""
21379 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:127
21380 msgid "Symphonic Rock"
21381 msgstr ""
21383 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:128
21384 msgid "Slow Rock"
21385 msgstr ""
21387 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:129
21388 msgid "Big Band"
21389 msgstr ""
21391 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:131
21392 msgid "Easy Listening"
21393 msgstr ""
21395 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:132
21396 msgid "Acoustic"
21397 msgstr ""
21399 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:133
21400 msgid "Humour"
21401 msgstr ""
21403 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:134
21404 msgid "Speech"
21405 msgstr ""
21407 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:135
21408 msgid "Chanson"
21409 msgstr ""
21411 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:136
21412 msgid "Opera"
21413 msgstr ""
21415 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:137
21416 msgid "Chamber Music"
21417 msgstr ""
21419 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:138
21420 msgid "Sonata"
21421 msgstr ""
21423 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:139
21424 msgid "Symphony"
21425 msgstr ""
21427 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:140
21428 msgid "Booty Bass"
21429 msgstr ""
21431 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:141
21432 msgid "Primus"
21433 msgstr ""
21435 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:142
21436 msgid "Porn Groove"
21437 msgstr ""
21439 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:143
21440 msgid "Satire"
21441 msgstr ""
21443 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:144
21444 msgid "Slow Jam"
21445 msgstr ""
21447 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:146
21448 msgid "Tango"
21449 msgstr ""
21451 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:147
21452 msgid "Samba"
21453 msgstr ""
21455 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:148
21456 msgid "Folklore"
21457 msgstr ""
21459 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:149
21460 msgid "Ballad"
21461 msgstr ""
21463 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:150
21464 msgid "Power Ballad"
21465 msgstr ""
21467 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:151
21468 msgid "Rhythmic Soul"
21469 msgstr ""
21471 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:152
21472 msgid "Freestyle"
21473 msgstr ""
21475 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:153
21476 msgid "Duet"
21477 msgstr ""
21479 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:154
21480 msgid "Punk Rock"
21481 msgstr ""
21483 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:155
21484 msgid "Drum Solo"
21485 msgstr ""
21487 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:156
21488 msgid "Acapella"
21489 msgstr ""
21491 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:157
21492 msgid "Euro-House"
21493 msgstr ""
21495 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:158
21496 msgid "Dance Hall"
21497 msgstr ""
21499 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:159
21500 msgid "Goa"
21501 msgstr ""
21503 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:160
21504 msgid "Drum & Bass"
21505 msgstr ""
21507 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:161
21508 msgid "Club - House"
21509 msgstr ""
21511 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:162
21512 msgid "Hardcore"
21513 msgstr ""
21515 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:163
21516 msgid "Terror"
21517 msgstr ""
21519 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:164
21520 msgid "Indie"
21521 msgstr ""
21523 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:165
21524 msgid "BritPop"
21525 msgstr ""
21527 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:166
21528 msgid "Negerpunk"
21529 msgstr ""
21531 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:167
21532 msgid "Polsk Punk"
21533 msgstr ""
21535 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:168
21536 msgid "Beat"
21537 msgstr ""
21539 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:169
21540 msgid "Christian Gangsta Rap"
21541 msgstr ""
21543 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:170
21544 msgid "Heavy Metal"
21545 msgstr ""
21547 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:171
21548 msgid "Black Metal"
21549 msgstr ""
21551 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:172
21552 msgid "Crossover"
21553 msgstr ""
21555 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:173
21556 msgid "Contemporary Christian"
21557 msgstr ""
21559 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:174
21560 msgid "Christian Rock"
21561 msgstr ""
21563 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:175
21564 msgid "Merengue"
21565 msgstr ""
21567 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:176
21568 msgid "Salsa"
21569 msgstr ""
21571 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:177
21572 msgid "Thrash Metal"
21573 msgstr ""
21575 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:178
21576 msgid "Anime"
21577 msgstr ""
21579 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:179
21580 msgid "JPop"
21581 msgstr ""
21583 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:180
21584 msgid "Synthpop"
21585 msgstr ""
21587 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:83
21588 msgid "addons local storage"
21589 msgstr ""
21591 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:85
21592 msgid "Addons local storage installer"
21593 msgstr ""
21595 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:93
21596 msgid "Addons local storage lister"
21597 msgstr ""
21599 #: modules/misc/addons/vorepository.c:62
21600 msgid "Videolan.org's addons finder"
21601 msgstr ""
21603 #: modules/misc/addons/vorepository.c:64
21604 msgid "addons.videolan.org addons finder"
21605 msgstr ""
21607 #: modules/misc/addons/vorepository.c:70
21608 msgid "Videolan.org's single archive addons finder"
21609 msgstr ""
21611 #: modules/misc/addons/vorepository.c:72
21612 msgid "single .vlp archive addons finder"
21613 msgstr ""
21615 #: modules/misc/audioscrobbler.c:115
21616 msgid "The username of your last.fm account"
21617 msgstr ""
21619 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117
21620 msgid "The password of your last.fm account"
21621 msgstr ""
21623 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
21624 msgid "Scrobbler URL"
21625 msgstr ""
21627 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
21628 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
21629 msgstr ""
21631 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
21632 msgid "Audioscrobbler"
21633 msgstr ""
21635 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
21636 msgid "Submission of played songs to last.fm"
21637 msgstr ""
21639 #: modules/misc/audioscrobbler.c:566
21640 msgid "last.fm: Authentication failed"
21641 msgstr ""
21643 #: modules/misc/audioscrobbler.c:567
21644 msgid ""
21645 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
21646 "relaunch VLC."
21647 msgstr ""
21649 #: modules/misc/audioscrobbler.c:714
21650 msgid "Last.fm username not set"
21651 msgstr ""
21653 #: modules/misc/audioscrobbler.c:715
21654 msgid ""
21655 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
21656 "VLC.\n"
21657 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
21658 msgstr ""
21660 #: modules/misc/fingerprinter.c:73
21661 msgid "acoustid"
21662 msgstr ""
21664 #: modules/misc/fingerprinter.c:74
21665 msgid "Track fingerprinter (based on Acoustid)"
21666 msgstr ""
21668 #: modules/misc/gnutls.c:477
21669 msgid ""
21670 "However, the security certificate presented by the server is unknown and "
21671 "could not be authenticated by any trusted Certificate Authority."
21672 msgstr ""
21674 #: modules/misc/gnutls.c:483
21675 msgid ""
21676 "However, the security certificate presented by the server changed since the "
21677 "previous visit and was not authenticated by any trusted Certificate "
21678 "Authority."
21679 msgstr ""
21681 #: modules/misc/gnutls.c:494 modules/misc/gnutls.c:515
21682 #: modules/misc/securetransport.c:338
21683 msgid "Abort"
21684 msgstr ""
21686 #: modules/misc/gnutls.c:494
21687 msgid "View certificate"
21688 msgstr ""
21690 #: modules/misc/gnutls.c:495 modules/misc/gnutls.c:516
21691 #: modules/misc/securetransport.c:340
21692 msgid "Insecure site"
21693 msgstr ""
21695 #: modules/misc/gnutls.c:496
21696 #, c-format
21697 msgid ""
21698 "You attempted to reach %s. %s\n"
21699 "This problem may be stem from an attempt to breach your security, compromise "
21700 "your privacy, or a configuration error.\n"
21701 "\n"
21702 "If in doubt, abort now.\n"
21703 msgstr ""
21705 #: modules/misc/gnutls.c:515
21706 msgid "Accept 24 hours"
21707 msgstr ""
21709 #: modules/misc/gnutls.c:515
21710 msgid "Accept permanently"
21711 msgstr ""
21713 #: modules/misc/gnutls.c:517
21714 #, c-format
21715 msgid ""
21716 "This is the certificate presented by %s:\n"
21717 "%s\n"
21718 "\n"
21719 "If in doubt, abort now.\n"
21720 msgstr ""
21722 #: modules/misc/gnutls.c:748
21723 msgid "Use system trust database"
21724 msgstr ""
21726 #: modules/misc/gnutls.c:750
21727 msgid ""
21728 "Trust the root certificates of Certificate Authorities stored in the "
21729 "operating system trust database to authenticate TLS sessions."
21730 msgstr ""
21732 #: modules/misc/gnutls.c:753
21733 msgid "Trust directory"
21734 msgstr ""
21736 #: modules/misc/gnutls.c:755
21737 msgid ""
21738 "Trust the root certificates of Certificate Authorities stored in the "
21739 "specified directory to authenticate TLS sessions."
21740 msgstr ""
21742 #: modules/misc/gnutls.c:758
21743 msgid "TLS cipher priorities"
21744 msgstr ""
21746 #: modules/misc/gnutls.c:759
21747 msgid ""
21748 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
21749 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
21750 msgstr ""
21752 #: modules/misc/gnutls.c:770
21753 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
21754 msgstr ""
21756 #: modules/misc/gnutls.c:772
21757 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
21758 msgstr ""
21760 #: modules/misc/gnutls.c:773
21761 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
21762 msgstr ""
21764 #: modules/misc/gnutls.c:774
21765 msgid "Export (include insecure ciphers)"
21766 msgstr ""
21768 #: modules/misc/gnutls.c:779
21769 msgid "GNU TLS transport layer security"
21770 msgstr ""
21772 #: modules/misc/gnutls.c:793
21773 msgid "GNU TLS server"
21774 msgstr ""
21776 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:129
21777 msgid "Playing some media."
21778 msgstr ""
21780 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:232
21781 msgid "D-Bus screensaver"
21782 msgstr ""
21784 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:233
21785 msgid "D-Bus screen saver inhibition"
21786 msgstr ""
21788 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:37
21789 msgid "XDG-screensaver"
21790 msgstr ""
21792 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
21793 msgid "XDG screen saver inhibition"
21794 msgstr ""
21796 #: modules/misc/logger.c:49
21797 msgid "Logging"
21798 msgstr ""
21800 #: modules/misc/logger.c:50
21801 msgid "File logging"
21802 msgstr ""
21804 #: modules/misc/playlist/export.c:51
21805 msgid "M3U playlist export"
21806 msgstr ""
21808 #: modules/misc/playlist/export.c:57
21809 msgid "M3U8 playlist export"
21810 msgstr ""
21812 #: modules/misc/playlist/export.c:63
21813 msgid "XSPF playlist export"
21814 msgstr ""
21816 #: modules/misc/playlist/export.c:69
21817 msgid "HTML playlist export"
21818 msgstr ""
21820 #: modules/misc/rtsp.c:63
21821 msgid "Maximum number of connections"
21822 msgstr ""
21824 #: modules/misc/rtsp.c:64
21825 msgid ""
21826 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
21827 "0 means no limit."
21828 msgstr ""
21830 #: modules/misc/rtsp.c:67
21831 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
21832 msgstr ""
21834 #: modules/misc/rtsp.c:69
21835 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
21836 msgstr ""
21838 #: modules/misc/rtsp.c:71
21839 msgid ""
21840 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
21841 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
21842 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
21843 "The default is 5."
21844 msgstr ""
21846 #: modules/misc/rtsp.c:77 modules/stream_out/rtp.c:244
21847 msgid "RTSP VoD"
21848 msgstr ""
21850 #: modules/misc/rtsp.c:78
21851 msgid "Legacy RTSP VoD server"
21852 msgstr ""
21854 #: modules/misc/securetransport.c:55
21855 msgid "TLS support for OS X and iOS"
21856 msgstr ""
21858 #: modules/misc/securetransport.c:68
21859 msgid "TLS server support for OS X"
21860 msgstr ""
21862 #: modules/misc/securetransport.c:330
21863 #, c-format
21864 msgid ""
21865 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
21866 "server is unknown and could not be authenticated by any trusted "
21867 "Certification Authority. This problem may be caused by a configuration error "
21868 "or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
21869 "\n"
21870 "If in doubt, abort now.\n"
21871 msgstr ""
21873 #: modules/misc/securetransport.c:339
21874 msgid "Accept certificate temporarily"
21875 msgstr ""
21877 #: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51
21878 msgid "Stats"
21879 msgstr ""
21881 #: modules/misc/stats.c:216
21882 msgid "Stats encoder function"
21883 msgstr ""
21885 #: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234
21886 msgid "Stats decoder"
21887 msgstr ""
21889 #: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235
21890 msgid "Stats decoder function"
21891 msgstr ""
21893 #: modules/misc/stats.c:240
21894 msgid "Stats demux"
21895 msgstr ""
21897 #: modules/misc/stats.c:241
21898 msgid "Stats demux function"
21899 msgstr ""
21901 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
21902 msgid "XML Parser (using libxml2)"
21903 msgstr ""
21905 #: modules/mux/asf.c:57
21906 msgid "Title to put in ASF comments."
21907 msgstr ""
21909 #: modules/mux/asf.c:59
21910 msgid "Author to put in ASF comments."
21911 msgstr ""
21913 #: modules/mux/asf.c:61
21914 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
21915 msgstr ""
21917 #: modules/mux/asf.c:62 modules/mux/avi.c:53
21918 msgid "Comment"
21919 msgstr ""
21921 #: modules/mux/asf.c:63
21922 msgid "Comment to put in ASF comments."
21923 msgstr ""
21925 #: modules/mux/asf.c:65
21926 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
21927 msgstr ""
21929 #: modules/mux/asf.c:66
21930 msgid "Packet Size"
21931 msgstr ""
21933 #: modules/mux/asf.c:67
21934 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
21935 msgstr ""
21937 #: modules/mux/asf.c:68
21938 msgid "Bitrate override"
21939 msgstr ""
21941 #: modules/mux/asf.c:69
21942 msgid ""
21943 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
21944 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
21945 "in bytes"
21946 msgstr ""
21948 #: modules/mux/asf.c:73
21949 msgid "ASF muxer"
21950 msgstr ""
21952 #: modules/mux/asf.c:563
21953 msgid "Unknown Video"
21954 msgstr ""
21956 #: modules/mux/avi.c:55
21957 msgid "Subject"
21958 msgstr ""
21960 #: modules/mux/avi.c:56
21961 msgid "Encoder"
21962 msgstr ""
21964 #: modules/mux/avi.c:60
21965 msgid "AVI muxer"
21966 msgstr ""
21968 #: modules/mux/dummy.c:45
21969 msgid "Dummy/Raw muxer"
21970 msgstr ""
21972 #: modules/mux/mp4/mp4.c:50
21973 msgid "Create \"Fast Start\" files"
21974 msgstr ""
21976 #: modules/mux/mp4/mp4.c:52
21977 msgid ""
21978 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
21979 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
21980 "downloading."
21981 msgstr ""
21983 #: modules/mux/mp4/mp4.c:64
21984 msgid "MP4/MOV muxer"
21985 msgstr ""
21987 #: modules/mux/mp4/mp4.c:77
21988 msgid "Fragmented and streamable MP4 muxer"
21989 msgstr ""
21991 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:162
21992 msgid "DTS delay (ms)"
21993 msgstr ""
21995 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
21996 msgid ""
21997 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21998 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
21999 "inside the client decoder."
22000 msgstr ""
22002 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
22003 msgid "PES maximum size"
22004 msgstr ""
22006 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
22007 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
22008 msgstr ""
22010 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
22011 msgid "PS muxer"
22012 msgstr ""
22014 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
22015 msgid "Video PID"
22016 msgstr ""
22018 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
22019 msgid ""
22020 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
22021 "the video."
22022 msgstr ""
22024 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
22025 msgid "Audio PID"
22026 msgstr ""
22028 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
22029 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
22030 msgstr ""
22032 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
22033 msgid "SPU PID"
22034 msgstr ""
22036 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
22037 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
22038 msgstr ""
22040 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
22041 msgid "PMT PID"
22042 msgstr ""
22044 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
22045 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
22046 msgstr ""
22048 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
22049 msgid "TS ID"
22050 msgstr ""
22052 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
22053 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
22054 msgstr ""
22056 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
22057 msgid "NET ID"
22058 msgstr ""
22060 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
22061 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
22062 msgstr ""
22064 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
22065 msgid "PMT Program numbers"
22066 msgstr ""
22068 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
22069 msgid ""
22070 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
22071 "to be enabled."
22072 msgstr ""
22074 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
22075 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
22076 msgstr ""
22078 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
22079 msgid ""
22080 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
22081 "be enabled."
22082 msgstr ""
22084 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
22085 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
22086 msgstr ""
22088 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
22089 msgid ""
22090 "Defines the descriptors of each SDT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
22091 "to be enabled."
22092 msgstr ""
22094 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
22095 msgid "Set PID to ID of ES"
22096 msgstr ""
22098 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
22099 msgid ""
22100 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
22101 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
22102 msgstr ""
22104 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
22105 msgid "Data alignment"
22106 msgstr ""
22108 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
22109 msgid ""
22110 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
22111 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
22112 msgstr ""
22114 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
22115 msgid "Shaping delay (ms)"
22116 msgstr ""
22118 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
22119 msgid ""
22120 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
22121 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
22122 "especially for reference frames."
22123 msgstr ""
22125 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
22126 msgid "Use keyframes"
22127 msgstr ""
22129 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
22130 msgid ""
22131 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
22132 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
22133 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
22134 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
22135 "the biggest frames in the stream."
22136 msgstr ""
22138 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
22139 msgid "PCR interval (ms)"
22140 msgstr ""
22142 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
22143 msgid ""
22144 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
22145 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
22146 msgstr ""
22148 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
22149 msgid "Minimum B (deprecated)"
22150 msgstr ""
22152 #: modules/mux/mpeg/ts.c:157 modules/mux/mpeg/ts.c:160
22153 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
22154 msgstr ""
22156 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
22157 msgid "Maximum B (deprecated)"
22158 msgstr ""
22160 #: modules/mux/mpeg/ts.c:163
22161 msgid ""
22162 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
22163 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
22164 "inside the client decoder."
22165 msgstr ""
22167 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
22168 msgid "Crypt audio"
22169 msgstr ""
22171 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
22172 msgid "Crypt audio using CSA"
22173 msgstr ""
22175 #: modules/mux/mpeg/ts.c:170
22176 msgid "Crypt video"
22177 msgstr ""
22179 #: modules/mux/mpeg/ts.c:171
22180 msgid "Crypt video using CSA"
22181 msgstr ""
22183 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
22184 msgid "CSA Key in use"
22185 msgstr ""
22187 #: modules/mux/mpeg/ts.c:182
22188 msgid ""
22189 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
22190 "second/2 one."
22191 msgstr ""
22193 #: modules/mux/mpeg/ts.c:185
22194 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
22195 msgstr ""
22197 #: modules/mux/mpeg/ts.c:186
22198 msgid ""
22199 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
22200 "header from the value before encrypting."
22201 msgstr ""
22203 #: modules/mux/mpeg/ts.c:200
22204 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
22205 msgstr ""
22207 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
22208 msgid "Multipart JPEG muxer"
22209 msgstr ""
22211 #: modules/mux/ogg.c:47
22212 msgid "Index interval"
22213 msgstr ""
22215 #: modules/mux/ogg.c:48
22216 msgid ""
22217 "Minimal index interval, in microseconds. Set to 0 to disable index creation."
22218 msgstr ""
22220 #: modules/mux/ogg.c:50
22221 msgid "Index size ratio"
22222 msgstr ""
22224 #: modules/mux/ogg.c:52
22225 msgid "Set index size ratio. Alters default (60min content) or estimated size."
22226 msgstr ""
22228 #: modules/mux/ogg.c:60
22229 msgid "Ogg/OGM muxer"
22230 msgstr ""
22232 #: modules/mux/wav.c:46
22233 msgid "WAV muxer"
22234 msgstr ""
22236 #: modules/notify/osx_notifications.m:126
22237 msgid "OS X Notification Plugin"
22238 msgstr ""
22240 #: modules/notify/osx_notifications.m:303
22241 msgid "New input playing"
22242 msgstr ""
22244 #: modules/notify/osx_notifications.m:377
22245 msgid "Now playing"
22246 msgstr ""
22248 #: modules/notify/osx_notifications.m:402
22249 msgid "Skip"
22250 msgstr ""
22252 #: modules/notify/notify.c:55
22253 msgid "Timeout (ms)"
22254 msgstr ""
22256 #: modules/notify/notify.c:56
22257 msgid "How long the notification will be displayed."
22258 msgstr ""
22260 #: modules/notify/notify.c:61
22261 msgid "Notify"
22262 msgstr ""
22264 #: modules/notify/notify.c:62
22265 msgid "LibNotify Notification Plugin"
22266 msgstr ""
22268 #: modules/packetizer/a52.c:51
22269 msgid "A/52 audio packetizer"
22270 msgstr ""
22272 #: modules/packetizer/avparser.h:49
22273 msgid "avparser packetizer"
22274 msgstr ""
22276 #: modules/packetizer/copy.c:48
22277 msgid "Copy packetizer"
22278 msgstr ""
22280 #: modules/packetizer/dirac.c:87
22281 msgid "Dirac packetizer"
22282 msgstr ""
22284 #: modules/packetizer/dts.c:47
22285 msgid "DTS audio packetizer"
22286 msgstr ""
22288 #: modules/packetizer/flac.c:49
22289 msgid "Flac audio packetizer"
22290 msgstr ""
22292 #: modules/packetizer/h264.c:62
22293 msgid "H.264 video packetizer"
22294 msgstr ""
22296 #: modules/packetizer/hevc.c:57
22297 msgid "HEVC/H.265 video packetizer"
22298 msgstr ""
22300 #: modules/packetizer/mlp.c:50
22301 msgid "MLP/TrueHD parser"
22302 msgstr ""
22304 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:194
22305 msgid "MPEG4 audio packetizer"
22306 msgstr ""
22308 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:55
22309 msgid "MPEG4 video packetizer"
22310 msgstr ""
22312 #: modules/packetizer/mpegaudio.c:88
22313 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
22314 msgstr ""
22316 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:60
22317 msgid "Sync on Intra Frame"
22318 msgstr ""
22320 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:61
22321 msgid ""
22322 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
22323 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
22324 msgstr ""
22326 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:74
22327 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
22328 msgstr ""
22330 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:75
22331 msgid "MPEG Video"
22332 msgstr ""
22334 #: modules/packetizer/vc1.c:54
22335 msgid "VC-1 packetizer"
22336 msgstr ""
22338 #: modules/services_discovery/avahi.c:52 modules/services_discovery/avahi.c:277
22339 msgid "Zeroconf network services"
22340 msgstr ""
22342 #: modules/services_discovery/avahi.c:56
22343 msgid "Zeroconf services"
22344 msgstr ""
22346 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
22347 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
22348 #: modules/services_discovery/bonjour.m:370
22349 msgid "Bonjour Network Discovery"
22350 msgstr ""
22352 #: modules/services_discovery/bonjour.m:70
22353 msgid "Bonjour Renderer Discovery"
22354 msgstr ""
22356 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
22357 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:133
22358 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:357
22359 msgid "My Videos"
22360 msgstr ""
22362 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
22363 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:141
22364 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:358
22365 msgid "My Music"
22366 msgstr ""
22368 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
22369 msgid "Picture"
22370 msgstr ""
22372 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
22373 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:149
22374 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:359
22375 msgid "My Pictures"
22376 msgstr ""
22378 #: modules/services_discovery/microdns.c:44
22379 #: modules/services_discovery/microdns.c:57
22380 #: modules/services_discovery/microdns.c:620
22381 msgid "mDNS Network Discovery"
22382 msgstr ""
22384 #: modules/services_discovery/microdns.c:65
22385 msgid "mDNS Renderer Discovery"
22386 msgstr ""
22388 #: modules/services_discovery/mtp.c:40 modules/services_discovery/mtp.c:44
22389 #: modules/services_discovery/mtp.c:96
22390 msgid "MTP devices"
22391 msgstr ""
22393 #: modules/services_discovery/mtp.c:191
22394 msgid "MTP Device"
22395 msgstr ""
22397 #: modules/services_discovery/os2drive.c:36
22398 #: modules/services_discovery/os2drive.c:43
22399 #: modules/services_discovery/os2drive.c:44
22400 #: modules/services_discovery/os2drive.c:69
22401 #: modules/services_discovery/udev.c:74 modules/services_discovery/udev.c:75
22402 #: modules/services_discovery/udev.c:103 modules/services_discovery/udev.c:625
22403 #: modules/services_discovery/windrive.c:33
22404 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
22405 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
22406 #: modules/services_discovery/windrive.c:59
22407 msgid "Discs"
22408 msgstr ""
22410 #: modules/services_discovery/podcast.c:54
22411 #: modules/services_discovery/podcast.c:62
22412 #: modules/services_discovery/podcast.c:146
22413 msgid "Podcasts"
22414 msgstr ""
22416 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
22417 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:101
22418 msgid "Podcast URLs list"
22419 msgstr ""
22421 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
22422 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
22423 msgstr ""
22425 #: modules/services_discovery/pulse.c:39 modules/services_discovery/pulse.c:42
22426 #: modules/services_discovery/pulse.c:82 modules/services_discovery/udev.c:65
22427 #: modules/services_discovery/udev.c:100 modules/services_discovery/udev.c:520
22428 msgid "Audio capture"
22429 msgstr ""
22431 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
22432 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
22433 msgstr ""
22435 #: modules/services_discovery/pulse.c:185 modules/stream_out/es.c:86
22436 msgid "Generic"
22437 msgstr ""
22439 #: modules/services_discovery/sap.c:82
22440 msgid "SAP multicast address"
22441 msgstr ""
22443 #: modules/services_discovery/sap.c:83
22444 msgid ""
22445 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
22446 "However, you can specify a specific address."
22447 msgstr ""
22449 #: modules/services_discovery/sap.c:86
22450 msgid "SAP timeout (seconds)"
22451 msgstr ""
22453 #: modules/services_discovery/sap.c:88
22454 msgid ""
22455 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
22456 msgstr ""
22458 #: modules/services_discovery/sap.c:90
22459 msgid "Try to parse the announce"
22460 msgstr ""
22462 #: modules/services_discovery/sap.c:92
22463 msgid ""
22464 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
22465 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
22466 msgstr ""
22468 #: modules/services_discovery/sap.c:95
22469 msgid "SAP Strict mode"
22470 msgstr ""
22472 #: modules/services_discovery/sap.c:97
22473 msgid ""
22474 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
22475 "announcements."
22476 msgstr ""
22478 #: modules/services_discovery/sap.c:106 modules/services_discovery/sap.c:110
22479 #: modules/services_discovery/sap.c:304
22480 msgid "Network streams (SAP)"
22481 msgstr ""
22483 #: modules/services_discovery/sap.c:109
22484 msgid "SAP"
22485 msgstr ""
22487 #: modules/services_discovery/sap.c:132
22488 msgid "SDP Descriptions parser"
22489 msgstr ""
22491 #: modules/services_discovery/sap.c:884 modules/services_discovery/sap.c:888
22492 msgid "Session"
22493 msgstr ""
22495 #: modules/services_discovery/sap.c:884
22496 msgid "Tool"
22497 msgstr ""
22499 #: modules/services_discovery/sap.c:888
22500 msgid "User"
22501 msgstr ""
22503 #: modules/services_discovery/udev.c:56 modules/services_discovery/udev.c:97
22504 #: modules/services_discovery/udev.c:445
22505 msgid "Video capture"
22506 msgstr ""
22508 #: modules/services_discovery/udev.c:57
22509 msgid "Video capture (Video4Linux)"
22510 msgstr ""
22512 #: modules/services_discovery/udev.c:66
22513 msgid "Audio capture (ALSA)"
22514 msgstr ""
22516 #: modules/services_discovery/udev.c:597
22517 msgid "CD"
22518 msgstr ""
22520 #: modules/services_discovery/udev.c:599 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:298
22521 msgid "DVD"
22522 msgstr ""
22524 #: modules/services_discovery/udev.c:603
22525 msgid "HD DVD"
22526 msgstr ""
22528 #: modules/services_discovery/udev.c:610
22529 msgid "Unknown type"
22530 msgstr ""
22532 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:72
22533 msgid "SAT>IP channel list"
22534 msgstr ""
22536 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:73
22537 msgid "Custom SAT>IP channel list URL"
22538 msgstr ""
22540 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:78
22541 msgid "Master List"
22542 msgstr ""
22544 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:78
22545 msgid "Server List"
22546 msgstr ""
22548 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:78
22549 msgid "Custom List"
22550 msgstr ""
22552 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
22553 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
22554 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
22555 msgid "Universal Plug'n'Play"
22556 msgstr ""
22558 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
22559 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
22560 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:87
22561 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:101
22562 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:153
22563 msgid "Screen capture"
22564 msgstr ""
22566 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:154
22567 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
22568 msgstr ""
22570 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:167
22571 msgid "Applications"
22572 msgstr ""
22574 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361
22575 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:315
22576 msgid "Desktop"
22577 msgstr ""
22579 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:44 modules/spu/logo.c:59
22580 #: modules/video_filter/erase.c:58
22581 msgid "X coordinate"
22582 msgstr ""
22584 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:45
22585 msgid "X coordinate of the bargraph."
22586 msgstr ""
22588 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:46 modules/spu/logo.c:62
22589 #: modules/video_filter/erase.c:60
22590 msgid "Y coordinate"
22591 msgstr ""
22593 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:47
22594 msgid "Y coordinate of the bargraph."
22595 msgstr ""
22597 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:48
22598 msgid "Transparency of the bargraph"
22599 msgstr ""
22601 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:49
22602 msgid ""
22603 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
22604 "opacity)."
22605 msgstr ""
22607 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:51
22608 msgid "Bargraph position"
22609 msgstr ""
22611 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:53
22612 msgid ""
22613 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
22614 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
22615 "right)."
22616 msgstr ""
22618 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:56
22619 msgid "Bar width in pixel"
22620 msgstr ""
22622 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:57
22623 msgid "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed."
22624 msgstr ""
22626 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:58
22627 msgid "Bar Height in pixel"
22628 msgstr ""
22630 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:59
22631 msgid "Height in pixel of BarGraph to be displayed."
22632 msgstr ""
22634 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:79 modules/spu/audiobargraph_v.c:98
22635 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
22636 msgstr ""
22638 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:80
22639 msgid "Audio Bar Graph Video"
22640 msgstr ""
22642 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
22643 msgid "Input FIFO"
22644 msgstr ""
22646 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
22647 msgid "FIFO which will be read for commands"
22648 msgstr ""
22650 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
22651 msgid "Output FIFO"
22652 msgstr ""
22654 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
22655 msgid "FIFO which will be written to for responses"
22656 msgstr ""
22658 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
22659 msgid "Dynamic video overlay"
22660 msgstr ""
22662 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
22663 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
22664 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1288
22665 msgid "Overlay"
22666 msgstr ""
22668 #: modules/spu/logo.c:50
22669 msgid ""
22670 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
22671 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
22672 "simply enter its filename."
22673 msgstr ""
22675 #: modules/spu/logo.c:53
22676 msgid "Logo animation # of loops"
22677 msgstr ""
22679 #: modules/spu/logo.c:54
22680 msgid "Number of loops for the logo animation. -1 = continuous, 0 = disabled"
22681 msgstr ""
22683 #: modules/spu/logo.c:56
22684 msgid "Logo individual image time in ms"
22685 msgstr ""
22687 #: modules/spu/logo.c:57
22688 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
22689 msgstr ""
22691 #: modules/spu/logo.c:60
22692 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
22693 msgstr ""
22695 #: modules/spu/logo.c:63
22696 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
22697 msgstr ""
22699 #: modules/spu/logo.c:65
22700 msgid "Opacity of the logo"
22701 msgstr ""
22703 #: modules/spu/logo.c:66
22704 msgid ""
22705 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
22706 msgstr ""
22708 #: modules/spu/logo.c:68
22709 msgid "Logo position"
22710 msgstr ""
22712 #: modules/spu/logo.c:70
22713 msgid ""
22714 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
22715 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
22716 msgstr ""
22718 #: modules/spu/logo.c:74
22719 msgid "Use a local picture as logo on the video"
22720 msgstr ""
22722 #: modules/spu/logo.c:93
22723 msgid "Logo sub source"
22724 msgstr ""
22726 #: modules/spu/logo.c:94
22727 msgid "Logo overlay"
22728 msgstr ""
22730 #: modules/spu/logo.c:112
22731 msgid "Logo video filter"
22732 msgstr ""
22734 #: modules/spu/marq.c:90
22735 msgid ""
22736 "Marquee text to display. (Available format strings: %Y = year, %m = month, "
22737 "%d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ...)"
22738 msgstr ""
22740 #: modules/spu/marq.c:94
22741 msgid "Text file"
22742 msgstr ""
22744 #: modules/spu/marq.c:95
22745 msgid "File to read the marquee text from."
22746 msgstr ""
22748 #: modules/spu/marq.c:96 modules/spu/rss.c:140
22749 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128
22750 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
22751 msgid "X offset"
22752 msgstr ""
22754 #: modules/spu/marq.c:97 modules/spu/rss.c:141
22755 msgid "X offset, from the left screen edge."
22756 msgstr ""
22758 #: modules/spu/marq.c:98 modules/spu/rss.c:142
22759 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132
22760 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
22761 msgid "Y offset"
22762 msgstr ""
22764 #: modules/spu/marq.c:99 modules/spu/rss.c:143
22765 msgid "Y offset, down from the top."
22766 msgstr ""
22768 #: modules/spu/marq.c:100
22769 msgid "Timeout"
22770 msgstr ""
22772 #: modules/spu/marq.c:101
22773 msgid ""
22774 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
22775 "(remains forever)."
22776 msgstr ""
22778 #: modules/spu/marq.c:104
22779 msgid "Refresh period in ms"
22780 msgstr ""
22782 #: modules/spu/marq.c:105
22783 msgid ""
22784 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
22785 "using meta data or time format string sequences."
22786 msgstr ""
22788 #: modules/spu/marq.c:109
22789 msgid ""
22790 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
22791 "totally opaque."
22792 msgstr ""
22794 #: modules/spu/marq.c:111 modules/spu/rss.c:148
22795 msgid "Font size, pixels"
22796 msgstr ""
22798 #: modules/spu/marq.c:112 modules/spu/rss.c:149
22799 msgid "Font size, in pixels. Default is 0 (use default font size)."
22800 msgstr ""
22802 #: modules/spu/marq.c:116 modules/spu/rss.c:153
22803 msgid ""
22804 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
22805 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
22806 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
22807 "(red + green), #FFFFFF = white"
22808 msgstr ""
22810 #: modules/spu/marq.c:121
22811 msgid "Marquee position"
22812 msgstr ""
22814 #: modules/spu/marq.c:123
22815 msgid ""
22816 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
22817 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
22818 "6 = top-right)."
22819 msgstr ""
22821 #: modules/spu/marq.c:134
22822 msgid "Display text above the video"
22823 msgstr ""
22825 #: modules/spu/marq.c:141
22826 msgid "Marquee"
22827 msgstr ""
22829 #: modules/spu/marq.c:142
22830 msgid "Marquee display"
22831 msgstr ""
22833 #: modules/spu/marq.c:168 modules/spu/rss.c:214
22834 msgid "Misc"
22835 msgstr ""
22837 #: modules/spu/mosaic.c:89
22838 msgid ""
22839 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
22840 "opaque (default)."
22841 msgstr ""
22843 #: modules/spu/mosaic.c:93
22844 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
22845 msgstr ""
22847 #: modules/spu/mosaic.c:95
22848 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
22849 msgstr ""
22851 #: modules/spu/mosaic.c:97
22852 msgid "Top left corner X coordinate"
22853 msgstr ""
22855 #: modules/spu/mosaic.c:99
22856 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
22857 msgstr ""
22859 #: modules/spu/mosaic.c:100
22860 msgid "Top left corner Y coordinate"
22861 msgstr ""
22863 #: modules/spu/mosaic.c:102
22864 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
22865 msgstr ""
22867 #: modules/spu/mosaic.c:104
22868 msgid "Border width"
22869 msgstr ""
22871 #: modules/spu/mosaic.c:106
22872 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
22873 msgstr ""
22875 #: modules/spu/mosaic.c:107
22876 msgid "Border height"
22877 msgstr ""
22879 #: modules/spu/mosaic.c:109
22880 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
22881 msgstr ""
22883 #: modules/spu/mosaic.c:111
22884 msgid "Mosaic alignment"
22885 msgstr ""
22887 #: modules/spu/mosaic.c:113
22888 msgid ""
22889 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
22890 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
22891 "6 = top-right)."
22892 msgstr ""
22894 #: modules/spu/mosaic.c:117
22895 msgid "Positioning method"
22896 msgstr ""
22898 #: modules/spu/mosaic.c:119
22899 msgid ""
22900 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
22901 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
22902 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
22903 msgstr ""
22905 #: modules/spu/mosaic.c:124 modules/video_splitter/panoramix.c:64
22906 #: modules/video_splitter/wall.c:50
22907 msgid "Number of rows"
22908 msgstr ""
22910 #: modules/spu/mosaic.c:126
22911 msgid ""
22912 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
22913 "to \"fixed\")."
22914 msgstr ""
22916 #: modules/spu/mosaic.c:129 modules/video_splitter/panoramix.c:60
22917 #: modules/video_splitter/wall.c:46
22918 msgid "Number of columns"
22919 msgstr ""
22921 #: modules/spu/mosaic.c:131
22922 msgid ""
22923 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
22924 "set to \"fixed\")."
22925 msgstr ""
22927 #: modules/spu/mosaic.c:134
22928 msgid "Keep aspect ratio"
22929 msgstr ""
22931 #: modules/spu/mosaic.c:136
22932 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
22933 msgstr ""
22935 #: modules/spu/mosaic.c:138
22936 msgid "Keep original size"
22937 msgstr ""
22939 #: modules/spu/mosaic.c:140
22940 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
22941 msgstr ""
22943 #: modules/spu/mosaic.c:142
22944 msgid "Elements order"
22945 msgstr ""
22947 #: modules/spu/mosaic.c:144
22948 msgid ""
22949 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
22950 "comma-separated list of picture ID(s). These IDs are assigned in the "
22951 "\"mosaic-bridge\" module."
22952 msgstr ""
22954 #: modules/spu/mosaic.c:148
22955 msgid "Offsets in order"
22956 msgstr ""
22958 #: modules/spu/mosaic.c:150
22959 msgid ""
22960 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
22961 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
22962 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
22963 msgstr ""
22965 #: modules/spu/mosaic.c:156
22966 msgid ""
22967 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
22968 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
22969 "input."
22970 msgstr ""
22972 #: modules/spu/mosaic.c:166
22973 msgid "auto"
22974 msgstr ""
22976 #: modules/spu/mosaic.c:166
22977 msgid "fixed"
22978 msgstr ""
22980 #: modules/spu/mosaic.c:166
22981 msgid "offsets"
22982 msgstr ""
22984 #: modules/spu/mosaic.c:176
22985 msgid "Mosaic video sub source"
22986 msgstr ""
22988 #: modules/spu/mosaic.c:177
22989 msgid "Mosaic"
22990 msgstr ""
22992 #: modules/spu/remoteosd.c:71
22993 msgid "VNC Host"
22994 msgstr ""
22996 #: modules/spu/remoteosd.c:73
22997 msgid "VNC hostname or IP address."
22998 msgstr ""
23000 #: modules/spu/remoteosd.c:75
23001 msgid "VNC Port"
23002 msgstr ""
23004 #: modules/spu/remoteosd.c:77
23005 msgid "VNC port number."
23006 msgstr ""
23008 #: modules/spu/remoteosd.c:79
23009 msgid "VNC Password"
23010 msgstr ""
23012 #: modules/spu/remoteosd.c:81
23013 msgid "VNC password."
23014 msgstr ""
23016 #: modules/spu/remoteosd.c:83
23017 msgid "VNC poll interval"
23018 msgstr ""
23020 #: modules/spu/remoteosd.c:85
23021 msgid "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms."
23022 msgstr ""
23024 #: modules/spu/remoteosd.c:87
23025 msgid "VNC polling"
23026 msgstr ""
23028 #: modules/spu/remoteosd.c:89
23029 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
23030 msgstr ""
23032 #: modules/spu/remoteosd.c:93
23033 msgid ""
23034 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
23035 msgstr ""
23037 #: modules/spu/remoteosd.c:95
23038 msgid "Key events"
23039 msgstr ""
23041 #: modules/spu/remoteosd.c:97
23042 msgid "Send key events to VNC host."
23043 msgstr ""
23045 #: modules/spu/remoteosd.c:99
23046 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
23047 msgstr ""
23049 #: modules/spu/remoteosd.c:101
23050 msgid ""
23051 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
23052 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
23053 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
23054 "is fully transparent (value 0)."
23055 msgstr ""
23057 #: modules/spu/remoteosd.c:116
23058 msgid "Remote-OSD over VNC"
23059 msgstr ""
23061 #: modules/spu/remoteosd.c:118
23062 msgid "Remote-OSD"
23063 msgstr ""
23065 #: modules/spu/rss.c:127
23066 msgid "Feed URLs"
23067 msgstr ""
23069 #: modules/spu/rss.c:128
23070 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
23071 msgstr ""
23073 #: modules/spu/rss.c:129
23074 msgid "Speed of feeds"
23075 msgstr ""
23077 #: modules/spu/rss.c:130
23078 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
23079 msgstr ""
23081 #: modules/spu/rss.c:131
23082 msgid "Max length"
23083 msgstr ""
23085 #: modules/spu/rss.c:132
23086 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
23087 msgstr ""
23089 #: modules/spu/rss.c:134
23090 msgid "Refresh time"
23091 msgstr ""
23093 #: modules/spu/rss.c:135
23094 msgid ""
23095 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
23096 "feeds are never updated."
23097 msgstr ""
23099 #: modules/spu/rss.c:137
23100 msgid "Feed images"
23101 msgstr ""
23103 #: modules/spu/rss.c:138
23104 msgid "Display feed images if available."
23105 msgstr ""
23107 #: modules/spu/rss.c:145
23108 msgid ""
23109 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
23110 "totally opaque."
23111 msgstr ""
23113 #: modules/spu/rss.c:158
23114 msgid "Text position"
23115 msgstr ""
23117 #: modules/spu/rss.c:160
23118 msgid ""
23119 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23120 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23121 "right)."
23122 msgstr ""
23124 #: modules/spu/rss.c:164
23125 msgid "Title display mode"
23126 msgstr ""
23128 #: modules/spu/rss.c:165
23129 msgid ""
23130 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
23131 "images are enabled, 1 otherwise."
23132 msgstr ""
23134 #: modules/spu/rss.c:167
23135 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
23136 msgstr ""
23138 #: modules/spu/rss.c:182
23139 msgid "Don't show"
23140 msgstr ""
23142 #: modules/spu/rss.c:182
23143 msgid "Always visible"
23144 msgstr ""
23146 #: modules/spu/rss.c:182
23147 msgid "Scroll with feed"
23148 msgstr ""
23150 #: modules/spu/rss.c:191
23151 msgid "RSS / Atom"
23152 msgstr ""
23154 #: modules/spu/rss.c:225
23155 msgid "RSS and Atom feed display"
23156 msgstr ""
23158 #: modules/spu/subsdelay.c:45
23159 msgid "Change subtitle delay"
23160 msgstr ""
23162 #: modules/spu/subsdelay.c:47
23163 msgid "Delay calculation mode"
23164 msgstr ""
23166 #: modules/spu/subsdelay.c:49
23167 msgid ""
23168 "Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
23169 "delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
23170 "subtitle delay from its content (text)."
23171 msgstr ""
23173 #: modules/spu/subsdelay.c:53
23174 msgid "Calculation factor"
23175 msgstr ""
23177 #: modules/spu/subsdelay.c:54
23178 msgid ""
23179 "Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
23180 msgstr ""
23182 #: modules/spu/subsdelay.c:57
23183 msgid "Maximum overlapping subtitles"
23184 msgstr ""
23186 #: modules/spu/subsdelay.c:58
23187 msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
23188 msgstr ""
23190 #: modules/spu/subsdelay.c:60
23191 msgid "Minimum alpha value"
23192 msgstr ""
23194 #: modules/spu/subsdelay.c:62
23195 msgid ""
23196 "Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
23197 "is fully opaque."
23198 msgstr ""
23200 #: modules/spu/subsdelay.c:64
23201 msgid "Interval between two disappearances"
23202 msgstr ""
23204 #: modules/spu/subsdelay.c:66
23205 msgid ""
23206 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
23207 "predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
23208 "requirement)."
23209 msgstr ""
23211 #: modules/spu/subsdelay.c:69
23212 msgid "Interval between disappearance and appearance"
23213 msgstr ""
23215 #: modules/spu/subsdelay.c:71
23216 msgid ""
23217 "Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
23218 "subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
23219 "gap)."
23220 msgstr ""
23222 #: modules/spu/subsdelay.c:74
23223 msgid "Interval between appearance and disappearance"
23224 msgstr ""
23226 #: modules/spu/subsdelay.c:76
23227 msgid ""
23228 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
23229 "subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
23230 "overlap)."
23231 msgstr ""
23233 #: modules/spu/subsdelay.c:80
23234 msgid "Absolute delay"
23235 msgstr ""
23237 #: modules/spu/subsdelay.c:80
23238 msgid "Relative to source delay"
23239 msgstr ""
23241 #: modules/spu/subsdelay.c:81
23242 msgid "Relative to source content"
23243 msgstr ""
23245 #: modules/spu/subsdelay.c:274
23246 msgid "Subsdelay"
23247 msgstr ""
23249 #: modules/spu/subsdelay.c:291
23250 msgid "Overlap fix"
23251 msgstr ""
23253 #: modules/stream_extractor/archive.c:54
23254 msgid "libarchive based stream directory"
23255 msgstr ""
23257 #: modules/stream_extractor/archive.c:58
23258 msgid "libarchive based stream extractor"
23259 msgstr ""
23261 #: modules/stream_filter/adf.c:42
23262 msgid "ADF stream filter"
23263 msgstr ""
23265 #: modules/stream_filter/aribcam.c:45
23266 msgid "ARIB STD-B25 Cam module"
23267 msgstr ""
23269 #: modules/stream_filter/cache_block.c:498
23270 msgid "Block stream cache"
23271 msgstr ""
23273 #: modules/stream_filter/cache_read.c:569
23274 msgid "Byte stream cache"
23275 msgstr ""
23277 #: modules/stream_filter/decomp.c:62
23278 msgid "LZMA decompression"
23279 msgstr ""
23281 #: modules/stream_filter/decomp.c:66
23282 msgid "Burrows-Wheeler decompression"
23283 msgstr ""
23285 #: modules/stream_filter/decomp.c:71
23286 msgid "gzip decompression"
23287 msgstr ""
23289 #: modules/stream_filter/hds/hds.c:208
23290 msgid "HTTP Dynamic Streaming"
23291 msgstr ""
23293 #: modules/stream_filter/inflate.c:201
23294 msgid "Zlib decompression filter"
23295 msgstr ""
23297 #: modules/stream_filter/prefetch.c:529
23298 msgid "Stream prefetch filter"
23299 msgstr ""
23301 #: modules/stream_filter/prefetch.c:532
23302 msgid "Buffer size"
23303 msgstr ""
23305 #: modules/stream_filter/prefetch.c:533
23306 msgid "Prefetch buffer size (KiB)"
23307 msgstr ""
23309 #: modules/stream_filter/prefetch.c:535
23310 msgid "Read size"
23311 msgstr ""
23313 #: modules/stream_filter/prefetch.c:536
23314 msgid "Prefetch background read size (bytes)"
23315 msgstr ""
23317 #: modules/stream_filter/prefetch.c:538
23318 msgid "Seek threshold"
23319 msgstr ""
23321 #: modules/stream_filter/prefetch.c:539
23322 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)"
23323 msgstr ""
23325 #: modules/stream_filter/record.c:49
23326 msgid "Internal stream record"
23327 msgstr ""
23329 #: modules/stream_filter/skiptags.c:235
23330 msgid "APE/ID3 tags-skipping filter"
23331 msgstr ""
23333 #: modules/stream_out/autodel.c:46
23334 msgid "Autodel"
23335 msgstr ""
23337 #: modules/stream_out/autodel.c:47
23338 msgid "Automatically add/delete input streams"
23339 msgstr ""
23341 #: modules/stream_out/bridge.c:43
23342 msgid ""
23343 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
23344 "this stream later."
23345 msgstr ""
23347 #: modules/stream_out/bridge.c:46
23348 msgid "Destination bridge-in name"
23349 msgstr ""
23351 #: modules/stream_out/bridge.c:48
23352 msgid ""
23353 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
23354 "in at a time, you can discard this option."
23355 msgstr ""
23357 #: modules/stream_out/bridge.c:52
23358 msgid ""
23359 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
23360 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
23361 "need to raise caching values."
23362 msgstr ""
23364 #: modules/stream_out/bridge.c:56
23365 msgid "ID Offset"
23366 msgstr ""
23368 #: modules/stream_out/bridge.c:57
23369 msgid ""
23370 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
23371 "IDs bridge_in will register."
23372 msgstr ""
23374 #: modules/stream_out/bridge.c:60
23375 msgid "Name of current instance"
23376 msgstr ""
23378 #: modules/stream_out/bridge.c:62
23379 msgid ""
23380 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
23381 "at a time, you can discard this option."
23382 msgstr ""
23384 #: modules/stream_out/bridge.c:65
23385 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
23386 msgstr ""
23388 #: modules/stream_out/bridge.c:67
23389 msgid ""
23390 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
23391 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
23392 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
23393 "placeholder streams should have the same format."
23394 msgstr ""
23396 #: modules/stream_out/bridge.c:72
23397 msgid "Placeholder delay"
23398 msgstr ""
23400 #: modules/stream_out/bridge.c:74
23401 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
23402 msgstr ""
23404 #: modules/stream_out/bridge.c:76
23405 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
23406 msgstr ""
23408 #: modules/stream_out/bridge.c:78
23409 msgid ""
23410 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
23411 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
23412 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
23413 "frames in the streams."
23414 msgstr ""
23416 #: modules/stream_out/bridge.c:92
23417 msgid "Bridge"
23418 msgstr ""
23420 #: modules/stream_out/bridge.c:93
23421 msgid "Bridge stream output"
23422 msgstr ""
23424 #: modules/stream_out/bridge.c:95
23425 msgid "Bridge out"
23426 msgstr ""
23428 #: modules/stream_out/bridge.c:108
23429 msgid "Bridge in"
23430 msgstr ""
23432 #: modules/stream_out/chromaprint.c:57
23433 msgid "Duration of the fingerprinting"
23434 msgstr ""
23436 #: modules/stream_out/chromaprint.c:58
23437 msgid "Default: 90sec"
23438 msgstr ""
23440 #: modules/stream_out/chromaprint.c:61
23441 msgid "Chromaprint stream output"
23442 msgstr ""
23444 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:103
23445 msgid "HTTP port"
23446 msgstr ""
23448 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:104
23449 msgid ""
23450 "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the "
23451 "Chromecast."
23452 msgstr ""
23454 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:107
23455 msgid "The Chromecast receiver can receive video."
23456 msgstr ""
23458 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:109
23459 msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
23460 msgstr ""
23462 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:110
23463 msgid "MIME content type"
23464 msgstr ""
23466 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:111
23467 msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
23468 msgstr ""
23470 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:114
23471 msgid "IP Address of the Chromecast."
23472 msgstr ""
23474 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:115
23475 msgid "Chromecast port"
23476 msgstr ""
23478 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:116
23479 msgid "The port used to talk to the Chromecast."
23480 msgstr ""
23482 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:120
23483 msgid "Chromecast"
23484 msgstr ""
23486 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:121
23487 msgid "Chromecast stream output"
23488 msgstr ""
23490 #: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:328
23491 msgid "Chromecast demux wrapper"
23492 msgstr ""
23494 #: modules/stream_out/cycle.c:325
23495 msgid "cycle"
23496 msgstr ""
23498 #: modules/stream_out/cycle.c:326
23499 msgid "Cyclic stream output"
23500 msgstr ""
23502 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/setid.c:41
23503 msgid "Elementary Stream ID"
23504 msgstr ""
23506 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
23507 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
23508 msgstr ""
23510 #: modules/stream_out/delay.c:43
23511 msgid "Delay of the ES (ms)"
23512 msgstr ""
23514 #: modules/stream_out/delay.c:45
23515 msgid ""
23516 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
23517 "negative means advance."
23518 msgstr ""
23520 #: modules/stream_out/delay.c:55
23521 msgid "Delay a stream"
23522 msgstr ""
23524 #: modules/stream_out/description.c:54
23525 msgid "Description stream output"
23526 msgstr ""
23528 #: modules/stream_out/display.c:41
23529 msgid "Enable/disable audio rendering."
23530 msgstr ""
23532 #: modules/stream_out/display.c:43
23533 msgid "Enable/disable video rendering."
23534 msgstr ""
23536 #: modules/stream_out/display.c:44
23537 msgid "Delay (ms)"
23538 msgstr ""
23540 #: modules/stream_out/display.c:45
23541 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
23542 msgstr ""
23544 #: modules/stream_out/display.c:54
23545 msgid "Display stream output"
23546 msgstr ""
23548 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
23549 msgid "Duplicate stream output"
23550 msgstr ""
23552 #: modules/stream_out/es.c:42 modules/stream_out/standard.c:42
23553 msgid "Output access method"
23554 msgstr ""
23556 #: modules/stream_out/es.c:44
23557 msgid "This is the default output access method that will be used."
23558 msgstr ""
23560 #: modules/stream_out/es.c:46
23561 msgid "Audio output access method"
23562 msgstr ""
23564 #: modules/stream_out/es.c:48
23565 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
23566 msgstr ""
23568 #: modules/stream_out/es.c:49
23569 msgid "Video output access method"
23570 msgstr ""
23572 #: modules/stream_out/es.c:51
23573 msgid "This is the output access method that will be used for video."
23574 msgstr ""
23576 #: modules/stream_out/es.c:53 modules/stream_out/standard.c:45
23577 msgid "Output muxer"
23578 msgstr ""
23580 #: modules/stream_out/es.c:55
23581 msgid "This is the default muxer method that will be used."
23582 msgstr ""
23584 #: modules/stream_out/es.c:56
23585 msgid "Audio output muxer"
23586 msgstr ""
23588 #: modules/stream_out/es.c:58
23589 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
23590 msgstr ""
23592 #: modules/stream_out/es.c:59
23593 msgid "Video output muxer"
23594 msgstr ""
23596 #: modules/stream_out/es.c:61
23597 msgid "This is the muxer that will be used for video."
23598 msgstr ""
23600 #: modules/stream_out/es.c:63
23601 msgid "Output URL"
23602 msgstr ""
23604 #: modules/stream_out/es.c:65
23605 msgid "This is the default output URI."
23606 msgstr ""
23608 #: modules/stream_out/es.c:66
23609 msgid "Audio output URL"
23610 msgstr ""
23612 #: modules/stream_out/es.c:68
23613 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
23614 msgstr ""
23616 #: modules/stream_out/es.c:69
23617 msgid "Video output URL"
23618 msgstr ""
23620 #: modules/stream_out/es.c:71
23621 msgid "This is the output URI that will be used for video."
23622 msgstr ""
23624 #: modules/stream_out/es.c:80
23625 msgid "Elementary stream output"
23626 msgstr ""
23628 #: modules/stream_out/es.c:350 modules/stream_out/es.c:363
23629 #, c-format
23630 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
23631 msgstr ""
23633 #: modules/stream_out/gather.c:45
23634 msgid "Gathering stream output"
23635 msgstr ""
23637 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
23638 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
23639 msgstr ""
23641 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
23642 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
23643 msgid "Output video width."
23644 msgstr ""
23646 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
23647 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
23648 msgid "Output video height."
23649 msgstr ""
23651 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
23652 msgid "Sample aspect ratio"
23653 msgstr ""
23655 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
23656 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
23657 msgstr ""
23659 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
23660 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:79
23661 msgid "Video filter"
23662 msgstr ""
23664 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
23665 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
23666 msgstr ""
23668 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
23669 msgid "Image chroma"
23670 msgstr ""
23672 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
23673 msgid ""
23674 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
23675 "Alphamask or Bluescreen video filter."
23676 msgstr ""
23678 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:126
23679 msgid "Transparency of the mosaic picture."
23680 msgstr ""
23682 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
23683 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
23684 msgstr ""
23686 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
23687 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
23688 msgstr ""
23690 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
23691 msgid "Mosaic bridge"
23692 msgstr ""
23694 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140
23695 msgid "Mosaic bridge stream output"
23696 msgstr ""
23698 #: modules/stream_out/record.c:50
23699 msgid "Destination prefix"
23700 msgstr ""
23702 #: modules/stream_out/record.c:52
23703 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
23704 msgstr ""
23706 #: modules/stream_out/record.c:57
23707 msgid "Record stream output"
23708 msgstr ""
23710 #: modules/stream_out/rtp.c:78
23711 msgid "This is the output URL that will be used."
23712 msgstr ""
23714 #: modules/stream_out/rtp.c:81
23715 msgid ""
23716 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
23717 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
23718 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
23719 "SDP to be announced via SAP."
23720 msgstr ""
23722 #: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:77
23723 msgid "SAP announcing"
23724 msgstr ""
23726 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:78
23727 msgid "Announce this session with SAP."
23728 msgstr ""
23730 #: modules/stream_out/rtp.c:89
23731 msgid ""
23732 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
23733 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
23734 msgstr ""
23736 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:59
23737 msgid "Session name"
23738 msgstr ""
23740 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:61
23741 msgid ""
23742 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
23743 "Descriptor)."
23744 msgstr ""
23746 #: modules/stream_out/rtp.c:96
23747 msgid "Session category"
23748 msgstr ""
23750 #: modules/stream_out/rtp.c:98
23751 msgid ""
23752 "This allows you to specify a category for the session, that will be "
23753 "announced if you choose to use SAP."
23754 msgstr ""
23756 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:63
23757 msgid "Session description"
23758 msgstr ""
23760 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:65
23761 msgid ""
23762 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
23763 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
23764 msgstr ""
23766 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:67
23767 msgid "Session URL"
23768 msgstr ""
23770 #: modules/stream_out/rtp.c:106 modules/stream_out/standard.c:69
23771 msgid ""
23772 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
23773 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
23774 "(Session Descriptor)."
23775 msgstr ""
23777 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:72
23778 msgid "Session email"
23779 msgstr ""
23781 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:74
23782 msgid ""
23783 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
23784 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
23785 msgstr ""
23787 #: modules/stream_out/rtp.c:116
23788 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
23789 msgstr ""
23791 #: modules/stream_out/rtp.c:117
23792 msgid "Audio port"
23793 msgstr ""
23795 #: modules/stream_out/rtp.c:119
23796 msgid ""
23797 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
23798 msgstr ""
23800 #: modules/stream_out/rtp.c:120
23801 msgid "Video port"
23802 msgstr ""
23804 #: modules/stream_out/rtp.c:122
23805 msgid ""
23806 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
23807 msgstr ""
23809 #: modules/stream_out/rtp.c:130
23810 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
23811 msgstr ""
23813 #: modules/stream_out/rtp.c:132
23814 msgid ""
23815 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
23816 "packets."
23817 msgstr ""
23819 #: modules/stream_out/rtp.c:137
23820 msgid ""
23821 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
23822 "milliseconds."
23823 msgstr ""
23825 #: modules/stream_out/rtp.c:140
23826 msgid "Transport protocol"
23827 msgstr ""
23829 #: modules/stream_out/rtp.c:142
23830 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
23831 msgstr ""
23833 #: modules/stream_out/rtp.c:146
23834 msgid ""
23835 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
23836 "master shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal "
23837 "string."
23838 msgstr ""
23840 #: modules/stream_out/rtp.c:163
23841 msgid "MP4A LATM"
23842 msgstr ""
23844 #: modules/stream_out/rtp.c:165
23845 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
23846 msgstr ""
23848 #: modules/stream_out/rtp.c:167
23849 msgid "RTSP session timeout (s)"
23850 msgstr ""
23852 #: modules/stream_out/rtp.c:168
23853 msgid ""
23854 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
23855 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
23856 "is 60 (one minute)."
23857 msgstr ""
23859 #: modules/stream_out/rtp.c:188
23860 msgid "RTP stream output"
23861 msgstr ""
23863 #: modules/stream_out/rtp.c:245
23864 msgid "RTSP VoD server"
23865 msgstr ""
23867 #: modules/stream_out/setid.c:45
23868 msgid "New ES ID"
23869 msgstr ""
23871 #: modules/stream_out/setid.c:47
23872 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
23873 msgstr ""
23875 #: modules/stream_out/setid.c:51
23876 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
23877 msgstr ""
23879 #: modules/stream_out/setid.c:61
23880 msgid "Set ID"
23881 msgstr ""
23883 #: modules/stream_out/setid.c:62
23884 msgid "Set ES id"
23885 msgstr ""
23887 #: modules/stream_out/setid.c:63
23888 msgid "Change the id of an elementary stream"
23889 msgstr ""
23891 #: modules/stream_out/setid.c:74
23892 msgid "Set ES Lang"
23893 msgstr ""
23895 #: modules/stream_out/setid.c:75
23896 msgid "Set Lang"
23897 msgstr ""
23899 #: modules/stream_out/setid.c:76
23900 msgid "Change the language of an elementary stream"
23901 msgstr ""
23903 #: modules/stream_out/smem.c:61
23904 msgid "Video prerender callback"
23905 msgstr ""
23907 #: modules/stream_out/smem.c:62
23908 msgid ""
23909 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
23910 "buffer where render will be done."
23911 msgstr ""
23913 #: modules/stream_out/smem.c:65
23914 msgid "Audio prerender callback"
23915 msgstr ""
23917 #: modules/stream_out/smem.c:66
23918 msgid ""
23919 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
23920 "buffer where render will be done."
23921 msgstr ""
23923 #: modules/stream_out/smem.c:69
23924 msgid "Video postrender callback"
23925 msgstr ""
23927 #: modules/stream_out/smem.c:70
23928 msgid ""
23929 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
23930 "called when the render is into the buffer."
23931 msgstr ""
23933 #: modules/stream_out/smem.c:73
23934 msgid "Audio postrender callback"
23935 msgstr ""
23937 #: modules/stream_out/smem.c:74
23938 msgid ""
23939 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
23940 "called when the render is into the buffer."
23941 msgstr ""
23943 #: modules/stream_out/smem.c:77
23944 msgid "Video Callback data"
23945 msgstr ""
23947 #: modules/stream_out/smem.c:78
23948 msgid "Data for the video callback function."
23949 msgstr ""
23951 #: modules/stream_out/smem.c:80
23952 msgid "Audio callback data"
23953 msgstr ""
23955 #: modules/stream_out/smem.c:81
23956 msgid "Data for the audio callback function."
23957 msgstr ""
23959 #: modules/stream_out/smem.c:83
23960 msgid "Time Synchronized output"
23961 msgstr ""
23963 #: modules/stream_out/smem.c:84
23964 msgid ""
23965 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
23966 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
23967 msgstr ""
23969 #: modules/stream_out/smem.c:96
23970 msgid "Smem"
23971 msgstr ""
23973 #: modules/stream_out/smem.c:97
23974 msgid "Stream output to memory buffer"
23975 msgstr ""
23977 #: modules/stream_out/stats.c:42
23978 msgid "Writes stats to file instead of stdout"
23979 msgstr ""
23981 #: modules/stream_out/stats.c:43
23982 msgid "Prefix to show on output line"
23983 msgstr ""
23985 #: modules/stream_out/stats.c:52
23986 msgid "Writes statistic info about stream"
23987 msgstr ""
23989 #: modules/stream_out/standard.c:44
23990 msgid "Output method to use for the stream."
23991 msgstr ""
23993 #: modules/stream_out/standard.c:47
23994 msgid "Muxer to use for the stream."
23995 msgstr ""
23997 #: modules/stream_out/standard.c:48
23998 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
23999 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
24000 msgid "Output destination"
24001 msgstr ""
24003 #: modules/stream_out/standard.c:50
24004 msgid ""
24005 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
24006 msgstr ""
24008 #: modules/stream_out/standard.c:51
24009 msgid "Address to bind to (helper setting for dst)"
24010 msgstr ""
24012 #: modules/stream_out/standard.c:53
24013 msgid ""
24014 "address:port to bind vlc to listening incoming streams. Helper setting for "
24015 "dst, dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this."
24016 msgstr ""
24018 #: modules/stream_out/standard.c:55
24019 msgid "Filename for stream (helper setting for dst)"
24020 msgstr ""
24022 #: modules/stream_out/standard.c:57
24023 msgid ""
24024 "Filename for stream. Helper setting for dst, dst=bind+'/'+path. dst-"
24025 "parameter overrides this."
24026 msgstr ""
24028 #: modules/stream_out/standard.c:93
24029 msgid "Standard stream output"
24030 msgstr ""
24032 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:45
24033 msgid "Video encoder"
24034 msgstr ""
24036 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:47
24037 msgid ""
24038 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
24039 "options)."
24040 msgstr ""
24042 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:49
24043 msgid "Destination video codec"
24044 msgstr ""
24046 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
24047 msgid "This is the video codec that will be used."
24048 msgstr ""
24050 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:52
24051 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
24052 msgid "Video bitrate"
24053 msgstr ""
24055 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
24056 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
24057 msgstr ""
24059 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:55
24060 msgid "Video scaling"
24061 msgstr ""
24063 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
24064 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
24065 msgstr ""
24067 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:58
24068 msgid "Video frame-rate"
24069 msgstr ""
24071 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
24072 msgid "Target output frame rate for the video stream."
24073 msgstr ""
24075 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:61
24076 msgid "Deinterlace video"
24077 msgstr ""
24079 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
24080 msgid "Deinterlace the video before encoding."
24081 msgstr ""
24083 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:64
24084 msgid "Deinterlace module"
24085 msgstr ""
24087 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
24088 msgid "Specify the deinterlace module to use."
24089 msgstr ""
24091 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:73
24092 msgid "Maximum video width"
24093 msgstr ""
24095 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
24096 msgid "Maximum output video width."
24097 msgstr ""
24099 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:76
24100 msgid "Maximum video height"
24101 msgstr ""
24103 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
24104 msgid "Maximum output video height."
24105 msgstr ""
24107 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:81
24108 msgid ""
24109 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
24110 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
24111 msgstr ""
24113 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:84
24114 msgid "Audio encoder"
24115 msgstr ""
24117 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:86
24118 msgid ""
24119 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
24120 "options)."
24121 msgstr ""
24123 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:88
24124 msgid "Destination audio codec"
24125 msgstr ""
24127 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
24128 msgid "This is the audio codec that will be used."
24129 msgstr ""
24131 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:91
24132 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
24133 msgid "Audio bitrate"
24134 msgstr ""
24136 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
24137 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
24138 msgstr ""
24140 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
24141 msgid ""
24142 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
24143 msgstr ""
24145 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
24146 msgid "This is the language of the audio stream."
24147 msgstr ""
24149 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
24150 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
24151 msgstr ""
24153 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:103
24154 msgid "Audio filter"
24155 msgstr ""
24157 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:105
24158 msgid ""
24159 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
24160 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
24161 msgstr ""
24163 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:108
24164 msgid "Subtitle encoder"
24165 msgstr ""
24167 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:110
24168 msgid ""
24169 "This is the subtitle encoder module that will be used (and its associated "
24170 "options)."
24171 msgstr ""
24173 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:112
24174 msgid "Destination subtitle codec"
24175 msgstr ""
24177 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:114
24178 msgid "This is the subtitle codec that will be used."
24179 msgstr ""
24181 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118
24182 msgid ""
24183 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\") on the "
24184 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
24185 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
24186 "subpicture modules."
24187 msgstr ""
24189 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123
24190 msgid "Number of threads"
24191 msgstr ""
24193 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:125
24194 msgid "Number of threads used for the transcoding."
24195 msgstr ""
24197 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
24198 msgid "High priority"
24199 msgstr ""
24201 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
24202 msgid ""
24203 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
24204 msgstr ""
24206 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:130
24207 msgid "Picture pool size"
24208 msgstr ""
24210 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
24211 msgid ""
24212 "Defines how many pictures we allow to be in pool between decoder/encoder "
24213 "threads when threads > 0"
24214 msgstr ""
24216 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:146
24217 msgid "Transcode"
24218 msgstr ""
24220 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:147
24221 msgid "Transcode stream output"
24222 msgstr ""
24224 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:201
24225 msgid "Overlays/Subtitles"
24226 msgstr ""
24228 #: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:79
24229 msgid ""
24230 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
24231 "This should take less than a few minutes."
24232 msgstr ""
24234 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81
24235 msgid "Monospace Font"
24236 msgstr ""
24238 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:83
24239 msgid "Font family for the font you want to use"
24240 msgstr ""
24242 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:84
24243 msgid "Font file for the font you want to use"
24244 msgstr ""
24246 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:86
24247 msgid "Font size in pixels"
24248 msgstr ""
24250 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:87
24251 msgid ""
24252 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
24253 "set to something different than 0 this option will override the relative "
24254 "font size."
24255 msgstr ""
24257 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:91
24258 msgid "Text opacity"
24259 msgstr ""
24261 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:92
24262 msgid ""
24263 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
24264 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque."
24265 msgstr ""
24267 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:95
24268 msgid "Text default color"
24269 msgstr ""
24271 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:96
24272 msgid ""
24273 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
24274 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
24275 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
24276 "(red + green), #FFFFFF = white"
24277 msgstr ""
24279 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:100
24280 msgid "Relative font size"
24281 msgstr ""
24283 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:101
24284 msgid ""
24285 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
24286 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
24287 msgstr ""
24289 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:106
24290 msgid "Background opacity"
24291 msgstr ""
24293 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:107
24294 msgid "Background color"
24295 msgstr ""
24297 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:109
24298 msgid "Outline opacity"
24299 msgstr ""
24301 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:113
24302 msgid "Shadow opacity"
24303 msgstr ""
24305 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:114
24306 msgid "Shadow color"
24307 msgstr ""
24309 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:115
24310 msgid "Shadow angle"
24311 msgstr ""
24313 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:116
24314 msgid "Shadow distance"
24315 msgstr ""
24317 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:118
24318 msgid "Text direction"
24319 msgstr ""
24321 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:119
24322 msgid "Paragraph base direction for the Unicode bi-directional algorithm."
24323 msgstr ""
24325 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:125
24326 msgid "Use YUVP renderer"
24327 msgstr ""
24329 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:126
24330 msgid ""
24331 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
24332 "you want to encode into DVB subtitles"
24333 msgstr ""
24335 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
24336 msgid "Thin"
24337 msgstr ""
24339 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
24340 msgid "Thick"
24341 msgstr ""
24343 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151
24344 msgid "Left to right"
24345 msgstr ""
24347 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151
24348 msgid "Right to left"
24349 msgstr ""
24351 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:156
24352 msgid "Text renderer"
24353 msgstr ""
24355 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:157
24356 msgid "Freetype2 font renderer"
24357 msgstr ""
24359 #: modules/text_renderer/nsspeechsynthesizer.m:47
24360 msgid "Speech synthesis for Mac OS X"
24361 msgstr ""
24363 #: modules/text_renderer/sapi.cpp:55
24364 msgid "Speech synthesis for Windows"
24365 msgstr ""
24367 #: modules/text_renderer/svg.c:70
24368 msgid "SVG template file"
24369 msgstr ""
24371 #: modules/text_renderer/svg.c:71
24372 msgid ""
24373 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
24374 msgstr ""
24376 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
24377 msgid "Dummy font renderer"
24378 msgstr ""
24380 #: modules/video_chroma/chain.c:46
24381 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
24382 msgstr ""
24384 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
24385 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:57 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:71
24386 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:57 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:56
24387 msgid "Conversions from "
24388 msgstr ""
24390 #: modules/video_chroma/i420_10_p010.c:131
24391 msgid "YUV 10-bits planar to semiplanar 10-bits conversions"
24392 msgstr ""
24394 #: modules/video_chroma/i420_nv12.c:163
24395 msgid "YUV planar to semiplanar conversions"
24396 msgstr ""
24398 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79
24399 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
24400 msgstr ""
24402 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:84
24403 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
24404 msgstr ""
24406 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:89
24407 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
24408 msgstr ""
24410 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:90 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:76
24411 msgid "MMX conversions from "
24412 msgstr ""
24414 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:94 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:81
24415 msgid "SSE2 conversions from "
24416 msgstr ""
24418 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:99
24419 msgid "AltiVec conversions from "
24420 msgstr ""
24422 #: modules/video_chroma/omxdl.c:36
24423 msgid "OpenMAX DL image processing"
24424 msgstr ""
24426 #: modules/video_chroma/rv32.c:46
24427 msgid "RV32 conversion filter"
24428 msgstr ""
24430 #: modules/video_chroma/swscale.c:58
24431 msgid "Scaling mode"
24432 msgstr ""
24434 #: modules/video_chroma/swscale.c:59
24435 msgid "Scaling mode to use."
24436 msgstr ""
24438 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
24439 msgid "Fast bilinear"
24440 msgstr ""
24442 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
24443 msgid "Bilinear"
24444 msgstr ""
24446 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
24447 msgid "Bicubic (good quality)"
24448 msgstr ""
24450 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
24451 msgid "Experimental"
24452 msgstr ""
24454 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
24455 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
24456 msgstr ""
24458 #: modules/video_chroma/swscale.c:65
24459 msgid "Area"
24460 msgstr ""
24462 #: modules/video_chroma/swscale.c:65
24463 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
24464 msgstr ""
24466 #: modules/video_chroma/swscale.c:65
24467 msgid "Gauss"
24468 msgstr ""
24470 #: modules/video_chroma/swscale.c:66
24471 msgid "SincR"
24472 msgstr ""
24474 #: modules/video_chroma/swscale.c:66
24475 msgid "Lanczos"
24476 msgstr ""
24478 #: modules/video_chroma/swscale.c:66
24479 msgid "Bicubic spline"
24480 msgstr ""
24482 #: modules/video_chroma/swscale.c:69 modules/video_filter/scale.c:48
24483 msgid "Video scaling filter"
24484 msgstr ""
24486 #: modules/video_chroma/swscale.c:70
24487 msgid "Swscale"
24488 msgstr ""
24490 #: modules/video_chroma/yuvp.c:48
24491 msgid "YUVP converter"
24492 msgstr ""
24494 #: modules/video_filter/adjust.c:77
24495 msgid "Image properties filter"
24496 msgstr ""
24498 #: modules/video_filter/adjust.c:78 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1215
24499 msgid "Image adjust"
24500 msgstr ""
24502 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
24503 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
24504 msgstr ""
24506 #: modules/video_filter/alphamask.c:43
24507 msgid "Transparency mask"
24508 msgstr ""
24510 #: modules/video_filter/alphamask.c:45
24511 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
24512 msgstr ""
24514 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
24515 msgid "Alpha mask video filter"
24516 msgstr ""
24518 #: modules/video_filter/alphamask.c:65
24519 msgid "Alpha mask"
24520 msgstr ""
24522 #: modules/video_filter/anaglyph.c:39
24523 msgid "Color scheme"
24524 msgstr ""
24526 #: modules/video_filter/anaglyph.c:40
24527 msgid "Define the glasses' color scheme"
24528 msgstr ""
24530 #: modules/video_filter/anaglyph.c:71
24531 msgid "Convert 3D picture to anaglyph image video filter"
24532 msgstr ""
24534 #: modules/video_filter/antiflicker.c:51
24535 msgid "Window size"
24536 msgstr ""
24538 #: modules/video_filter/antiflicker.c:52
24539 msgid "Number of frames (0 to 100)"
24540 msgstr ""
24542 #: modules/video_filter/antiflicker.c:54
24543 msgid "Softening value"
24544 msgstr ""
24546 #: modules/video_filter/antiflicker.c:55
24547 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
24548 msgstr ""
24550 #: modules/video_filter/antiflicker.c:67
24551 msgid "antiflicker video filter"
24552 msgstr ""
24554 #: modules/video_filter/antiflicker.c:68
24555 msgid "antiflicker"
24556 msgstr ""
24558 #: modules/video_filter/ball.c:98
24559 msgid "Ball color"
24560 msgstr ""
24562 #: modules/video_filter/ball.c:100
24563 msgid "Edge visible"
24564 msgstr ""
24566 #: modules/video_filter/ball.c:101
24567 msgid "Set edge visibility."
24568 msgstr ""
24570 #: modules/video_filter/ball.c:103
24571 msgid "Ball speed"
24572 msgstr ""
24574 #: modules/video_filter/ball.c:104
24575 msgid ""
24576 "Set ball speed, the displacement value                                 in "
24577 "number of pixels by frame."
24578 msgstr ""
24580 #: modules/video_filter/ball.c:107
24581 msgid "Ball size"
24582 msgstr ""
24584 #: modules/video_filter/ball.c:108
24585 msgid ""
24586 "Set ball size giving its radius in number                                 of "
24587 "pixels"
24588 msgstr ""
24590 #: modules/video_filter/ball.c:111
24591 msgid "Gradient threshold"
24592 msgstr ""
24594 #: modules/video_filter/ball.c:112
24595 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
24596 msgstr ""
24598 #: modules/video_filter/ball.c:114
24599 msgid "Augmented reality ball game"
24600 msgstr ""
24602 #: modules/video_filter/ball.c:123
24603 msgid "Ball video filter"
24604 msgstr ""
24606 #: modules/video_filter/ball.c:124
24607 msgid "Ball"
24608 msgstr ""
24610 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
24611 msgid "Number of time to blend"
24612 msgstr ""
24614 #: modules/video_filter/blendbench.c:54
24615 msgid "The number of time the blend will be performed"
24616 msgstr ""
24618 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
24619 msgid "Alpha of the blended image"
24620 msgstr ""
24622 #: modules/video_filter/blendbench.c:57
24623 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
24624 msgstr ""
24626 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
24627 msgid "Image to be blended onto"
24628 msgstr ""
24630 #: modules/video_filter/blendbench.c:60
24631 msgid "The image which will be used to blend onto"
24632 msgstr ""
24634 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
24635 msgid "Chroma for the base image"
24636 msgstr ""
24638 #: modules/video_filter/blendbench.c:63
24639 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
24640 msgstr ""
24642 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
24643 msgid "Image which will be blended"
24644 msgstr ""
24646 #: modules/video_filter/blendbench.c:66
24647 msgid "The image blended onto the base image"
24648 msgstr ""
24650 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
24651 msgid "Chroma for the blend image"
24652 msgstr ""
24654 #: modules/video_filter/blendbench.c:69
24655 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
24656 msgstr ""
24658 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
24659 msgid "Blending benchmark filter"
24660 msgstr ""
24662 #: modules/video_filter/blendbench.c:76
24663 msgid "Blendbench"
24664 msgstr ""
24666 #: modules/video_filter/blendbench.c:81
24667 msgid "Benchmarking"
24668 msgstr ""
24670 #: modules/video_filter/blendbench.c:87
24671 msgid "Base image"
24672 msgstr ""
24674 #: modules/video_filter/blendbench.c:93
24675 msgid "Blend image"
24676 msgstr ""
24678 #: modules/video_filter/blend.cpp:44
24679 msgid "Video pictures blending"
24680 msgstr ""
24682 #: modules/video_filter/bluescreen.c:38
24683 msgid ""
24684 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
24685 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
24686 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
24687 "default)."
24688 msgstr ""
24690 #: modules/video_filter/bluescreen.c:43
24691 msgid "Bluescreen U value"
24692 msgstr ""
24694 #: modules/video_filter/bluescreen.c:45
24695 msgid ""
24696 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
24697 "Defaults to 120 for blue."
24698 msgstr ""
24700 #: modules/video_filter/bluescreen.c:47
24701 msgid "Bluescreen V value"
24702 msgstr ""
24704 #: modules/video_filter/bluescreen.c:49
24705 msgid ""
24706 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
24707 "Defaults to 90 for blue."
24708 msgstr ""
24710 #: modules/video_filter/bluescreen.c:51
24711 msgid "Bluescreen U tolerance"
24712 msgstr ""
24714 #: modules/video_filter/bluescreen.c:53
24715 msgid ""
24716 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
24717 "value between 10 and 20 seems sensible."
24718 msgstr ""
24720 #: modules/video_filter/bluescreen.c:56
24721 msgid "Bluescreen V tolerance"
24722 msgstr ""
24724 #: modules/video_filter/bluescreen.c:58
24725 msgid ""
24726 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
24727 "value between 10 and 20 seems sensible."
24728 msgstr ""
24730 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
24731 msgid "Bluescreen video filter"
24732 msgstr ""
24734 #: modules/video_filter/bluescreen.c:79
24735 msgid "Bluescreen"
24736 msgstr ""
24738 #: modules/video_filter/canvas.c:83
24739 msgid "Output width"
24740 msgstr ""
24742 #: modules/video_filter/canvas.c:85
24743 msgid "Output (canvas) image width"
24744 msgstr ""
24746 #: modules/video_filter/canvas.c:86
24747 msgid "Output height"
24748 msgstr ""
24750 #: modules/video_filter/canvas.c:88
24751 msgid "Output (canvas) image height"
24752 msgstr ""
24754 #: modules/video_filter/canvas.c:89
24755 msgid "Output picture aspect ratio"
24756 msgstr ""
24758 #: modules/video_filter/canvas.c:91
24759 msgid ""
24760 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
24761 "have the same SAR as the input."
24762 msgstr ""
24764 #: modules/video_filter/canvas.c:93
24765 msgid "Pad video"
24766 msgstr ""
24768 #: modules/video_filter/canvas.c:95
24769 msgid ""
24770 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
24771 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
24772 msgstr ""
24774 #: modules/video_filter/canvas.c:97
24775 msgid "Automatically resize and pad a video"
24776 msgstr ""
24778 #: modules/video_filter/canvas.c:105
24779 msgid "Canvas"
24780 msgstr ""
24782 #: modules/video_filter/canvas.c:106
24783 msgid "Canvas video filter"
24784 msgstr ""
24786 #: modules/video_filter/ci_filters.m:760
24787 msgid "Use a specific Core Image Filter"
24788 msgstr ""
24790 #: modules/video_filter/ci_filters.m:762
24791 msgid ""
24792 "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'"
24793 msgstr ""
24795 #: modules/video_filter/ci_filters.m:768
24796 msgid "Mac OS X hardware video filters"
24797 msgstr ""
24799 #: modules/video_filter/colorthres.c:56
24800 msgid ""
24801 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
24802 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
24803 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
24804 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
24805 msgstr ""
24807 #: modules/video_filter/colorthres.c:60
24808 msgid "Select one color in the video"
24809 msgstr ""
24811 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
24812 msgid "Color threshold filter"
24813 msgstr ""
24815 #: modules/video_filter/colorthres.c:80
24816 msgid "Saturation threshold"
24817 msgstr ""
24819 #: modules/video_filter/colorthres.c:82
24820 msgid "Similarity threshold"
24821 msgstr ""
24823 #: modules/video_filter/croppadd.c:47
24824 msgid "Pixels to crop from top"
24825 msgstr ""
24827 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
24828 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
24829 msgstr ""
24831 #: modules/video_filter/croppadd.c:50
24832 msgid "Pixels to crop from bottom"
24833 msgstr ""
24835 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
24836 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
24837 msgstr ""
24839 #: modules/video_filter/croppadd.c:53
24840 msgid "Pixels to crop from left"
24841 msgstr ""
24843 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
24844 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
24845 msgstr ""
24847 #: modules/video_filter/croppadd.c:56
24848 msgid "Pixels to crop from right"
24849 msgstr ""
24851 #: modules/video_filter/croppadd.c:58
24852 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
24853 msgstr ""
24855 #: modules/video_filter/croppadd.c:60
24856 msgid "Pixels to padd to top"
24857 msgstr ""
24859 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
24860 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
24861 msgstr ""
24863 #: modules/video_filter/croppadd.c:63
24864 msgid "Pixels to padd to bottom"
24865 msgstr ""
24867 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
24868 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
24869 msgstr ""
24871 #: modules/video_filter/croppadd.c:66
24872 msgid "Pixels to padd to left"
24873 msgstr ""
24875 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
24876 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
24877 msgstr ""
24879 #: modules/video_filter/croppadd.c:69
24880 msgid "Pixels to padd to right"
24881 msgstr ""
24883 #: modules/video_filter/croppadd.c:71
24884 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
24885 msgstr ""
24887 #: modules/video_filter/croppadd.c:79
24888 msgid "Croppadd"
24889 msgstr ""
24891 #: modules/video_filter/croppadd.c:80
24892 msgid "Video cropping filter"
24893 msgstr ""
24895 #: modules/video_filter/croppadd.c:97
24896 msgid "Padd"
24897 msgstr ""
24899 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
24900 msgid "Latest"
24901 msgstr ""
24903 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
24904 msgid "AltLine"
24905 msgstr ""
24907 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
24908 msgid "Upconvert"
24909 msgstr ""
24911 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
24912 msgid "Low"
24913 msgstr ""
24915 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
24916 msgid "Medium"
24917 msgstr ""
24919 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
24920 msgid "High"
24921 msgstr ""
24923 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258
24924 msgid "Streaming deinterlace mode"
24925 msgstr ""
24927 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259
24928 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
24929 msgstr ""
24931 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268
24932 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
24933 msgstr ""
24935 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269
24936 msgid ""
24937 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
24938 "frame boundaries. \n"
24939 "\n"
24940 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
24941 "such as videos from a camcorder. \n"
24942 "\n"
24943 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
24944 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
24945 "\n"
24946 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
24947 "(bright) field, too. \n"
24948 "\n"
24949 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
24950 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
24951 msgstr ""
24953 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291
24954 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
24955 msgstr ""
24957 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292
24958 msgid ""
24959 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
24960 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
24961 "Default: Low."
24962 msgstr ""
24964 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299
24965 msgid "Deinterlacing video filter"
24966 msgstr ""
24968 #: modules/video_filter/edgedetection.c:39
24969 msgid "Edge detection video filter"
24970 msgstr ""
24972 #: modules/video_filter/edgedetection.c:40
24973 msgid "Edge detection"
24974 msgstr ""
24976 #: modules/video_filter/edgedetection.c:42
24977 msgid "Detects edges in the frame and highlights them in white."
24978 msgstr ""
24980 #: modules/video_filter/erase.c:56
24981 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
24982 msgstr ""
24984 #: modules/video_filter/erase.c:59
24985 msgid "X coordinate of the mask."
24986 msgstr ""
24988 #: modules/video_filter/erase.c:61
24989 msgid "Y coordinate of the mask."
24990 msgstr ""
24992 #: modules/video_filter/erase.c:63
24993 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
24994 msgstr ""
24996 #: modules/video_filter/erase.c:68
24997 msgid "Erase video filter"
24998 msgstr ""
25000 #: modules/video_filter/erase.c:69
25001 msgid "Erase"
25002 msgstr ""
25004 #: modules/video_filter/extract.c:55
25005 msgid "RGB component to extract"
25006 msgstr ""
25008 #: modules/video_filter/extract.c:56
25009 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
25010 msgstr ""
25012 #: modules/video_filter/extract.c:67
25013 msgid "Extract RGB component video filter"
25014 msgstr ""
25016 #: modules/video_filter/fps.c:45
25017 msgid "FPS conversion video filter"
25018 msgstr ""
25020 #: modules/video_filter/fps.c:46
25021 msgid "FPS Converter"
25022 msgstr ""
25024 #: modules/video_filter/freeze.c:78
25025 msgid "Freezing interactive video filter"
25026 msgstr ""
25028 #: modules/video_filter/freeze.c:79
25029 msgid "Freeze"
25030 msgstr ""
25032 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:50
25033 msgid "Gaussian's std deviation"
25034 msgstr ""
25036 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
25037 msgid ""
25038 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
25039 "to 3*sigma away in any direction."
25040 msgstr ""
25042 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
25043 msgid "Add a blurring effect"
25044 msgstr ""
25046 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:60
25047 msgid "Gaussian blur video filter"
25048 msgstr ""
25050 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:61
25051 msgid "Gaussian Blur"
25052 msgstr ""
25054 #: modules/video_filter/gradfun.c:51
25055 msgid "Radius in pixels"
25056 msgstr ""
25058 #: modules/video_filter/gradfun.c:55
25059 msgid "Strength"
25060 msgstr ""
25062 #: modules/video_filter/gradfun.c:56
25063 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
25064 msgstr ""
25066 #: modules/video_filter/gradfun.c:59
25067 msgid "Gradfun video filter"
25068 msgstr ""
25070 #: modules/video_filter/gradfun.c:60
25071 msgid "Gradfun"
25072 msgstr ""
25074 #: modules/video_filter/gradfun.c:61
25075 msgid "Debanding algorithm"
25076 msgstr ""
25078 #: modules/video_filter/gradient.c:62
25079 msgid "Distort mode"
25080 msgstr ""
25082 #: modules/video_filter/gradient.c:63
25083 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
25084 msgstr ""
25086 #: modules/video_filter/gradient.c:65
25087 msgid "Gradient image type"
25088 msgstr ""
25090 #: modules/video_filter/gradient.c:66
25091 msgid ""
25092 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
25093 "keep colors."
25094 msgstr ""
25096 #: modules/video_filter/gradient.c:69
25097 msgid "Apply cartoon effect"
25098 msgstr ""
25100 #: modules/video_filter/gradient.c:70
25101 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
25102 msgstr ""
25104 #: modules/video_filter/gradient.c:73
25105 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
25106 msgstr ""
25108 #: modules/video_filter/gradient.c:81
25109 msgid "Gradient video filter"
25110 msgstr ""
25112 #: modules/video_filter/grain.c:54
25113 msgid "Variance of the gaussian noise"
25114 msgstr ""
25116 #: modules/video_filter/grain.c:58
25117 msgid "Minimal period"
25118 msgstr ""
25120 #: modules/video_filter/grain.c:59
25121 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
25122 msgstr ""
25124 #: modules/video_filter/grain.c:60
25125 msgid "Maximal period"
25126 msgstr ""
25128 #: modules/video_filter/grain.c:61
25129 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
25130 msgstr ""
25132 #: modules/video_filter/grain.c:64
25133 msgid "Grain video filter"
25134 msgstr ""
25136 #: modules/video_filter/grain.c:65
25137 msgid "Grain"
25138 msgstr ""
25140 #: modules/video_filter/grain.c:66
25141 msgid "Adds filtered gaussian noise"
25142 msgstr ""
25144 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
25145 msgid "Spatial luma strength (0-254)"
25146 msgstr ""
25148 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
25149 msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
25150 msgstr ""
25152 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
25153 msgid "Temporal luma strength (0-254)"
25154 msgstr ""
25156 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:60
25157 msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
25158 msgstr ""
25160 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
25161 msgid "HQ Denoiser 3D"
25162 msgstr ""
25164 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:64
25165 msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
25166 msgstr ""
25168 #: modules/video_filter/invert.c:50
25169 msgid "Invert video filter"
25170 msgstr ""
25172 #: modules/video_filter/invert.c:51
25173 msgid "Color inversion"
25174 msgstr ""
25176 #: modules/video_filter/magnify.c:49
25177 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
25178 msgstr ""
25180 #: modules/video_filter/magnify.c:50
25181 msgid "Magnify"
25182 msgstr ""
25184 #: modules/video_filter/mirror.c:64
25185 msgid "Mirror orientation"
25186 msgstr ""
25188 #: modules/video_filter/mirror.c:65
25189 msgid ""
25190 "Defines orientation of the mirror splitting.     Can be vertical or "
25191 "horizontal"
25192 msgstr ""
25194 #: modules/video_filter/mirror.c:69
25195 msgid "Vertical"
25196 msgstr ""
25198 #: modules/video_filter/mirror.c:69
25199 msgid "Horizontal"
25200 msgstr ""
25202 #: modules/video_filter/mirror.c:71
25203 msgid "Direction"
25204 msgstr ""
25206 #: modules/video_filter/mirror.c:72
25207 msgid "Direction of the mirroring"
25208 msgstr ""
25210 #: modules/video_filter/mirror.c:75
25211 msgid "Left to right/Top to bottom"
25212 msgstr ""
25214 #: modules/video_filter/mirror.c:75
25215 msgid "Right to left/Bottom to top"
25216 msgstr ""
25218 #: modules/video_filter/mirror.c:80
25219 msgid "Mirror video filter"
25220 msgstr ""
25222 #: modules/video_filter/mirror.c:81
25223 msgid "Mirror video"
25224 msgstr ""
25226 #: modules/video_filter/mirror.c:82
25227 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
25228 msgstr ""
25230 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
25231 msgid "Blur factor (1-127)"
25232 msgstr ""
25234 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
25235 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
25236 msgstr ""
25238 #: modules/video_filter/motionblur.c:61
25239 msgid "Motion blur filter"
25240 msgstr ""
25242 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
25243 msgid "Motion detect video filter"
25244 msgstr ""
25246 #: modules/video_filter/oldmovie.c:179
25247 msgid "Old movie effect video filter"
25248 msgstr ""
25250 #: modules/video_filter/oldmovie.c:180
25251 msgid "Old movie"
25252 msgstr ""
25254 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:72
25255 msgid "OpenCV face detection example filter"
25256 msgstr ""
25258 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
25259 msgid "OpenCV example"
25260 msgstr ""
25262 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:82
25263 msgid "Haar cascade filename"
25264 msgstr ""
25266 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:83
25267 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
25268 msgstr ""
25270 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:61
25271 msgid "Use input chroma unaltered"
25272 msgstr ""
25274 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
25275 msgid "I420 - first plane is grayscale"
25276 msgstr ""
25278 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
25279 msgid "RGB32"
25280 msgstr ""
25282 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
25283 msgid "Don't display any video"
25284 msgstr ""
25286 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
25287 msgid "Display the input video"
25288 msgstr ""
25290 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
25291 msgid "Display the processed video"
25292 msgstr ""
25294 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
25295 msgid "Show only errors"
25296 msgstr ""
25298 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
25299 msgid "Show errors and warnings"
25300 msgstr ""
25302 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
25303 msgid "Show everything including debug messages"
25304 msgstr ""
25306 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
25307 msgid "OpenCV video filter wrapper"
25308 msgstr ""
25310 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
25311 msgid "OpenCV"
25312 msgstr ""
25314 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
25315 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
25316 msgstr ""
25318 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
25319 msgid ""
25320 "Amount by which to scale the picture before sending it to the internal "
25321 "OpenCV filter"
25322 msgstr ""
25324 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
25325 msgid "OpenCV filter chroma"
25326 msgstr ""
25328 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
25329 msgid ""
25330 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
25331 msgstr ""
25333 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
25334 msgid "Wrapper filter output"
25335 msgstr ""
25337 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
25338 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
25339 msgstr ""
25341 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
25342 msgid "OpenCV internal filter name"
25343 msgstr ""
25345 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
25346 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
25347 msgstr ""
25349 #: modules/video_filter/posterize.c:62
25350 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
25351 msgstr ""
25353 #: modules/video_filter/posterize.c:68
25354 msgid "Posterize video filter"
25355 msgstr ""
25357 #: modules/video_filter/posterize.c:70
25358 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
25359 msgstr ""
25361 #: modules/video_filter/postproc.c:71
25362 msgid ""
25363 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
25364 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
25365 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
25366 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
25367 msgstr ""
25369 #: modules/video_filter/postproc.c:76
25370 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
25371 msgstr ""
25373 #: modules/video_filter/postproc.c:85
25374 msgid "Video post processing filter"
25375 msgstr ""
25377 #: modules/video_filter/postproc.c:86
25378 msgid "Postproc"
25379 msgstr ""
25381 #: modules/video_filter/postproc.c:238
25382 msgid "Lowest"
25383 msgstr ""
25385 #: modules/video_filter/postproc.c:241
25386 msgid "Highest"
25387 msgstr ""
25389 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
25390 msgid "Psychedelic video filter"
25391 msgstr ""
25393 #: modules/video_filter/puzzle.c:53 modules/video_filter/puzzle.c:54
25394 msgid "Number of puzzle rows"
25395 msgstr ""
25397 #: modules/video_filter/puzzle.c:55 modules/video_filter/puzzle.c:56
25398 msgid "Number of puzzle columns"
25399 msgstr ""
25401 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
25402 msgid "Game mode"
25403 msgstr ""
25405 #: modules/video_filter/puzzle.c:58
25406 msgid "Select game mode variation from jigsaw puzzle to sliding puzzle."
25407 msgstr ""
25409 #: modules/video_filter/puzzle.c:59
25410 msgid "Border"
25411 msgstr ""
25413 #: modules/video_filter/puzzle.c:60
25414 msgid "Unshuffled Border width."
25415 msgstr ""
25417 #: modules/video_filter/puzzle.c:61
25418 msgid "Small preview"
25419 msgstr ""
25421 #: modules/video_filter/puzzle.c:62
25422 msgid "Show small preview."
25423 msgstr ""
25425 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
25426 msgid "Small preview size"
25427 msgstr ""
25429 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
25430 msgid "Show small preview size (percent of source)."
25431 msgstr ""
25433 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
25434 msgid "Piece edge shape size"
25435 msgstr ""
25437 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
25438 msgid "Size of the curve along the piece's edge"
25439 msgstr ""
25441 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
25442 msgid "Auto shuffle"
25443 msgstr ""
25445 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
25446 msgid "Auto shuffle delay during game"
25447 msgstr ""
25449 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
25450 msgid "Auto solve"
25451 msgstr ""
25453 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
25454 msgid "Auto solve delay during game"
25455 msgstr ""
25457 #: modules/video_filter/puzzle.c:71
25458 msgid "Rotation"
25459 msgstr ""
25461 #: modules/video_filter/puzzle.c:72
25462 msgid "Rotation parameter: none;180;90-270;mirror"
25463 msgstr ""
25465 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25466 msgid "jigsaw puzzle"
25467 msgstr ""
25469 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25470 msgid "sliding puzzle"
25471 msgstr ""
25473 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25474 msgid "swap puzzle"
25475 msgstr ""
25477 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25478 msgid "exchange puzzle"
25479 msgstr ""
25481 #: modules/video_filter/puzzle.c:77
25482 msgid "0"
25483 msgstr ""
25485 #: modules/video_filter/puzzle.c:77
25486 msgid "0/180"
25487 msgstr ""
25489 #: modules/video_filter/puzzle.c:77
25490 msgid "0/90/180/270"
25491 msgstr ""
25493 #: modules/video_filter/puzzle.c:77
25494 msgid "0/90/180/270/mirror"
25495 msgstr ""
25497 #: modules/video_filter/puzzle.c:85
25498 msgid "Puzzle interactive game video filter"
25499 msgstr ""
25501 #: modules/video_filter/puzzle.c:86
25502 msgid "Puzzle"
25503 msgstr ""
25505 #: modules/video_filter/ripple.c:53
25506 msgid "Ripple video filter"
25507 msgstr ""
25509 #: modules/video_filter/ripple.c:54
25510 msgid "Ripple"
25511 msgstr ""
25513 #: modules/video_filter/rotate.c:56
25514 msgid "Angle in degrees"
25515 msgstr ""
25517 #: modules/video_filter/rotate.c:57
25518 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
25519 msgstr ""
25521 #: modules/video_filter/rotate.c:58
25522 msgid "Use motion sensors"
25523 msgstr ""
25525 #: modules/video_filter/rotate.c:68
25526 msgid "Rotate video filter"
25527 msgstr ""
25529 #: modules/video_filter/rotate.c:69 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1262
25530 msgid "Rotate"
25531 msgstr ""
25533 #: modules/video_filter/scene.c:59
25534 msgid "Image format"
25535 msgstr ""
25537 #: modules/video_filter/scene.c:60
25538 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
25539 msgstr ""
25541 #: modules/video_filter/scene.c:63
25542 msgid ""
25543 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
25544 "characteristics."
25545 msgstr ""
25547 #: modules/video_filter/scene.c:68
25548 msgid ""
25549 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
25550 "video characteristics."
25551 msgstr ""
25553 #: modules/video_filter/scene.c:72
25554 msgid "Recording ratio"
25555 msgstr ""
25557 #: modules/video_filter/scene.c:73
25558 msgid ""
25559 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
25560 msgstr ""
25562 #: modules/video_filter/scene.c:76
25563 msgid "Filename prefix"
25564 msgstr ""
25566 #: modules/video_filter/scene.c:77
25567 msgid ""
25568 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
25569 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
25570 msgstr ""
25572 #: modules/video_filter/scene.c:81
25573 msgid "Directory path prefix"
25574 msgstr ""
25576 #: modules/video_filter/scene.c:82
25577 msgid ""
25578 "Directory path where images files should be saved. If not set, then images "
25579 "will be automatically saved in users homedir."
25580 msgstr ""
25582 #: modules/video_filter/scene.c:86
25583 msgid "Always write to the same file"
25584 msgstr ""
25586 #: modules/video_filter/scene.c:87
25587 msgid ""
25588 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
25589 "this case, the number is not appended to the filename."
25590 msgstr ""
25592 #: modules/video_filter/scene.c:91
25593 msgid "Send your video to picture files"
25594 msgstr ""
25596 #: modules/video_filter/scene.c:95
25597 msgid "Scene filter"
25598 msgstr ""
25600 #: modules/video_filter/scene.c:96
25601 msgid "Scene video filter"
25602 msgstr ""
25604 #: modules/video_filter/sepia.c:59
25605 msgid "Sepia intensity"
25606 msgstr ""
25608 #: modules/video_filter/sepia.c:60
25609 msgid "Intensity of sepia effect"
25610 msgstr ""
25612 #: modules/video_filter/sepia.c:65
25613 msgid "Sepia video filter"
25614 msgstr ""
25616 #: modules/video_filter/sepia.c:67
25617 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
25618 msgstr ""
25620 #: modules/video_filter/sharpen.c:48
25621 msgid "Sharpen strength (0-2)"
25622 msgstr ""
25624 #: modules/video_filter/sharpen.c:49
25625 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
25626 msgstr ""
25628 #: modules/video_filter/sharpen.c:61
25629 msgid "Augment contrast between contours."
25630 msgstr ""
25632 #: modules/video_filter/sharpen.c:68
25633 msgid "Sharpen video filter"
25634 msgstr ""
25636 #: modules/video_filter/transform.c:49
25637 msgid "Transform type"
25638 msgstr ""
25640 #: modules/video_filter/transform.c:55
25641 msgid "Transpose"
25642 msgstr ""
25644 #: modules/video_filter/transform.c:55
25645 msgid "Anti-transpose"
25646 msgstr ""
25648 #: modules/video_filter/transform.c:58
25649 msgid "Video transformation filter"
25650 msgstr ""
25652 #: modules/video_filter/transform.c:59
25653 msgid "Transformation"
25654 msgstr ""
25656 #: modules/video_filter/transform.c:60
25657 msgid "Rotate or flip the video"
25658 msgstr ""
25660 #: modules/video_filter/vhs.c:105
25661 msgid "VHS movie effect video filter"
25662 msgstr ""
25664 #: modules/video_filter/vhs.c:106
25665 msgid "VHS movie"
25666 msgstr ""
25668 #: modules/video_filter/wave.c:53
25669 msgid "Wave video filter"
25670 msgstr ""
25672 #: modules/video_filter/wave.c:54
25673 msgid "Wave"
25674 msgstr ""
25676 #: modules/video_output/aa.c:58
25677 msgid "ASCII Art"
25678 msgstr ""
25680 #: modules/video_output/aa.c:61
25681 msgid "ASCII-art video output"
25682 msgstr ""
25684 #: modules/video_output/android/window.c:50
25685 msgid "Android Window"
25686 msgstr ""
25688 #: modules/video_output/android/window.c:51
25689 msgid "Android native window"
25690 msgstr ""
25692 #: modules/video_output/caca.c:57
25693 msgid "Color ASCII art video output"
25694 msgstr ""
25696 #: modules/video_output/caopengllayer.m:55
25697 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
25698 msgstr ""
25700 #: modules/video_output/decklink.cpp:67
25701 msgid "Timelength after which we assume there is no signal."
25702 msgstr ""
25704 #: modules/video_output/decklink.cpp:69
25705 msgid ""
25706 "Timelength after which we assume there is no signal.\n"
25707 "After this delay we black out the video."
25708 msgstr ""
25710 #: modules/video_output/decklink.cpp:73
25711 msgid "Active Format Descriptor value"
25712 msgstr ""
25714 #: modules/video_output/decklink.cpp:76
25715 msgid "Aspect Ratio of the source picture"
25716 msgstr ""
25718 #: modules/video_output/decklink.cpp:78
25719 msgid "Active Format Descriptor line."
25720 msgstr ""
25722 #: modules/video_output/decklink.cpp:79
25723 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor."
25724 msgstr ""
25726 #: modules/video_output/decklink.cpp:81
25727 msgid "Picture to display on input signal loss."
25728 msgstr ""
25730 #: modules/video_output/decklink.cpp:84
25731 msgid "Output card"
25732 msgstr ""
25734 #: modules/video_output/decklink.cpp:86
25735 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0."
25736 msgstr ""
25738 #: modules/video_output/decklink.cpp:89
25739 msgid "Desired output mode"
25740 msgstr ""
25742 #: modules/video_output/decklink.cpp:91
25743 msgid ""
25744 "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code "
25745 "in textual form, e.g. \"ntsc\"."
25746 msgstr ""
25748 #: modules/video_output/decklink.cpp:97
25749 msgid "Audio connection for DeckLink output."
25750 msgstr ""
25752 #: modules/video_output/decklink.cpp:102
25753 msgid ""
25754 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output."
25755 msgstr ""
25757 #: modules/video_output/decklink.cpp:107
25758 msgid ""
25759 "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 "
25760 "disables audio output."
25761 msgstr ""
25763 #: modules/video_output/decklink.cpp:112
25764 msgid "Video connection for DeckLink output."
25765 msgstr ""
25767 #: modules/video_output/decklink.cpp:116
25768 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames."
25769 msgstr ""
25771 #: modules/video_output/decklink.cpp:234
25772 msgid "DecklinkOutput"
25773 msgstr ""
25775 #: modules/video_output/decklink.cpp:235
25776 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card"
25777 msgstr ""
25779 #: modules/video_output/decklink.cpp:236
25780 msgid "DeckLink General Options"
25781 msgstr ""
25783 #: modules/video_output/decklink.cpp:241
25784 msgid "DeckLink Video Output module"
25785 msgstr ""
25787 #: modules/video_output/decklink.cpp:246
25788 msgid "DeckLink Video Options"
25789 msgstr ""
25791 #: modules/video_output/decklink.cpp:269
25792 msgid "DeckLink Audio Output module"
25793 msgstr ""
25795 #: modules/video_output/decklink.cpp:274
25796 msgid "DeckLink Audio Options"
25797 msgstr ""
25799 #: modules/video_output/drawable.c:34
25800 msgid "Window handle (HWND)"
25801 msgstr ""
25803 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:707
25804 msgid ""
25805 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
25806 "will be created."
25807 msgstr ""
25809 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:728
25810 msgid "Drawable"
25811 msgstr ""
25813 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:729
25814 msgid "Embedded window video"
25815 msgstr ""
25817 #: modules/video_output/fb.c:56
25818 msgid "Framebuffer device"
25819 msgstr ""
25821 #: modules/video_output/fb.c:58
25822 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
25823 msgstr ""
25825 #: modules/video_output/fb.c:60
25826 msgid "Run fb on current tty"
25827 msgstr ""
25829 #: modules/video_output/fb.c:62
25830 msgid ""
25831 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
25832 "handling with caution)"
25833 msgstr ""
25835 #: modules/video_output/fb.c:65
25836 msgid "Framebuffer resolution to use"
25837 msgstr ""
25839 #: modules/video_output/fb.c:67
25840 msgid ""
25841 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
25842 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
25843 msgstr ""
25845 #: modules/video_output/fb.c:70
25846 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
25847 msgstr ""
25849 #: modules/video_output/fb.c:71
25850 msgid "Disable for double buffering in software."
25851 msgstr ""
25853 #: modules/video_output/fb.c:73
25854 msgid "Image format (default RGB)"
25855 msgstr ""
25857 #: modules/video_output/fb.c:74
25858 msgid ""
25859 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
25860 "has no way to report its chroma."
25861 msgstr ""
25863 #: modules/video_output/fb.c:92
25864 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
25865 msgstr ""
25867 #: modules/video_output/glx.c:261
25868 msgid "GLX"
25869 msgstr ""
25871 #: modules/video_output/glx.c:262
25872 msgid "GLX extension for OpenGL"
25873 msgstr ""
25875 #: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322
25876 msgid "Enable a workaround for T23"
25877 msgstr ""
25879 #: modules/video_output/kva.c:52
25880 msgid ""
25881 "Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
25882 "size is equal to or smaller than the movie size."
25883 msgstr ""
25885 #: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323
25886 msgid "Video mode"
25887 msgstr ""
25889 #: modules/video_output/kva.c:57
25890 msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
25891 msgstr ""
25893 #: modules/video_output/kva.c:62
25894 msgid "SNAP"
25895 msgstr ""
25897 #: modules/video_output/kva.c:62
25898 msgid "WarpOverlay!"
25899 msgstr ""
25901 #: modules/video_output/kva.c:62
25902 msgid "VMAN"
25903 msgstr ""
25905 #: modules/video_output/kva.c:62
25906 msgid "DIVE"
25907 msgstr ""
25909 #: modules/video_output/kva.c:72
25910 msgid "K Video Acceleration video output"
25911 msgstr ""
25913 #: modules/video_output/macosx.m:75
25914 msgid "Mac OS X OpenGL video output"
25915 msgstr ""
25917 #: modules/video_output/opengl/display.c:40
25918 msgid "OpenGL extension"
25919 msgstr ""
25921 #: modules/video_output/opengl/display.c:41
25922 msgid "OpenGL ES 2 extension"
25923 msgstr ""
25925 #: modules/video_output/opengl/display.c:43
25926 msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
25927 msgstr ""
25929 #: modules/video_output/opengl/display.c:49
25930 msgid "OpenGL ES2"
25931 msgstr ""
25933 #: modules/video_output/opengl/display.c:50
25934 msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
25935 msgstr ""
25937 #: modules/video_output/opengl/display.c:61
25938 msgid "OpenGL"
25939 msgstr ""
25941 #: modules/video_output/opengl/display.c:62
25942 msgid "OpenGL video output"
25943 msgstr ""
25945 #: modules/video_output/opengl/egl.c:438
25946 msgid "EGL"
25947 msgstr ""
25949 #: modules/video_output/opengl/egl.c:439
25950 msgid "EGL extension for OpenGL"
25951 msgstr ""
25953 #: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:61
25954 msgid "Open GL/GLES hardware converter"
25955 msgstr ""
25957 #: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:63
25958 msgid "Force a \"glconv\" module."
25959 msgstr ""
25961 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70
25962 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
25963 msgstr ""
25965 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:72
25966 #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:72
25967 msgid "Use hardware blending support"
25968 msgstr ""
25970 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:74
25971 #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:74
25972 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
25973 msgstr ""
25975 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
25976 msgid "Pixel Shader"
25977 msgstr ""
25979 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:78
25980 msgid "Choose a pixel shader to apply."
25981 msgstr ""
25983 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
25984 msgid "Path to HLSL file"
25985 msgstr ""
25987 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:80
25988 msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
25989 msgstr ""
25991 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:82
25992 msgid "HLSL File"
25993 msgstr ""
25995 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:84
25996 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
25997 msgstr ""
25999 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91
26000 msgid "Direct3D9 video output"
26001 msgstr ""
26003 #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:71
26004 msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions"
26005 msgstr ""
26007 #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:78
26008 msgid "Direct3D11 video output"
26009 msgstr ""
26011 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65
26012 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318
26013 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
26014 msgstr ""
26016 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:67
26017 msgid ""
26018 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
26019 "doesn't have any effect when using overlays."
26020 msgstr ""
26022 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:70
26023 msgid "Overlay video output"
26024 msgstr ""
26026 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:72
26027 msgid ""
26028 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
26029 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
26030 msgstr ""
26032 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:75
26033 msgid "Use video buffers in system memory"
26034 msgstr ""
26036 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:77
26037 msgid ""
26038 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
26039 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
26040 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
26041 "doesn't have any effect when using overlays."
26042 msgstr ""
26044 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:82
26045 msgid "Use triple buffering for overlays"
26046 msgstr ""
26048 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:84
26049 msgid ""
26050 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
26051 "better video quality (no flickering)."
26052 msgstr ""
26054 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:87
26055 msgid "Name of desired display device"
26056 msgstr ""
26058 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:88
26059 msgid ""
26060 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
26061 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
26062 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
26063 msgstr ""
26065 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:93
26066 msgid ""
26067 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
26068 "interface"
26069 msgstr ""
26071 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:103
26072 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
26073 msgstr ""
26075 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:248
26076 msgid "Wallpaper"
26077 msgstr ""
26079 #: modules/video_output/win32/glwin32.c:51
26080 msgid "OpenGL video output for Windows"
26081 msgstr ""
26083 #: modules/video_output/win32/wingdi.c:52
26084 msgid "Windows GDI video output"
26085 msgstr ""
26087 #: modules/video_output/win32/wgl.c:42
26088 msgid "GPU affinity"
26089 msgstr ""
26091 #: modules/video_output/win32/wgl.c:46
26092 msgid "WGL extension for OpenGL"
26093 msgstr ""
26095 #: modules/video_output/vdummy.c:36
26096 msgid "Dummy image chroma format"
26097 msgstr ""
26099 #: modules/video_output/vdummy.c:38
26100 msgid ""
26101 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
26102 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
26103 msgstr ""
26105 #: modules/video_output/vdummy.c:48
26106 msgid "Dummy video output"
26107 msgstr ""
26109 #: modules/video_output/vdummy.c:58
26110 msgid "Statistics video output"
26111 msgstr ""
26113 #: modules/video_output/vmem.c:43
26114 msgid "Video memory buffer width."
26115 msgstr ""
26117 #: modules/video_output/vmem.c:46
26118 msgid "Video memory buffer height."
26119 msgstr ""
26121 #: modules/video_output/vmem.c:49
26122 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
26123 msgstr ""
26125 #: modules/video_output/vmem.c:51
26126 msgid "Chroma"
26127 msgstr ""
26129 #: modules/video_output/vmem.c:52
26130 msgid ""
26131 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
26132 msgstr ""
26134 #: modules/video_output/vmem.c:59
26135 msgid "Video memory output"
26136 msgstr ""
26138 #: modules/video_output/vmem.c:60
26139 msgid "Video memory"
26140 msgstr ""
26142 #: modules/video_output/wayland/shell.c:405
26143 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:374
26144 msgid "Wayland display"
26145 msgstr ""
26147 #: modules/video_output/wayland/shell.c:407
26148 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:376
26149 msgid ""
26150 "Video will be rendered with this Wayland display. If empty, the default "
26151 "display will be used."
26152 msgstr ""
26154 #: modules/video_output/wayland/shell.c:411
26155 msgid "WL shell"
26156 msgstr ""
26158 #: modules/video_output/wayland/shell.c:412
26159 msgid "Wayland shell surface"
26160 msgstr ""
26162 #: modules/video_output/wayland/shm.c:508
26163 msgid "WL SHM"
26164 msgstr ""
26166 #: modules/video_output/wayland/shm.c:509
26167 msgid "Wayland shared memory video output"
26168 msgstr ""
26170 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:380
26171 msgid "XDG shell"
26172 msgstr ""
26174 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:381
26175 msgid "XDG shell surface"
26176 msgstr ""
26178 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
26179 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
26180 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
26181 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
26182 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
26183 #: modules/video_output/xcb/window.c:433
26184 msgctxt "ASCII"
26185 msgid "VLC media player"
26186 msgstr ""
26188 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
26189 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
26190 #: modules/video_output/xcb/window.c:438
26191 msgctxt "ASCII"
26192 msgid "VLC"
26193 msgstr ""
26195 #: modules/video_output/xcb/window.c:467
26196 msgid "VLC"
26197 msgstr ""
26199 #: modules/video_output/xcb/window.c:700
26200 msgid "X11 display"
26201 msgstr ""
26203 #: modules/video_output/xcb/window.c:702
26204 msgid ""
26205 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
26206 "will be used."
26207 msgstr ""
26209 #: modules/video_output/xcb/window.c:705
26210 msgid "X11 window ID"
26211 msgstr ""
26213 #: modules/video_output/xcb/window.c:714
26214 msgid "X window"
26215 msgstr ""
26217 #: modules/video_output/xcb/window.c:715
26218 msgid "X11 video window (XCB)"
26219 msgstr ""
26221 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
26222 msgid "X11"
26223 msgstr ""
26225 #: modules/video_output/xcb/x11.c:49
26226 msgid "X11 video output (XCB)"
26227 msgstr ""
26229 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
26230 msgid "XVideo adaptor number"
26231 msgstr ""
26233 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:46
26234 msgid ""
26235 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
26236 "functional adaptor."
26237 msgstr ""
26239 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
26240 msgid "XVideo format id"
26241 msgstr ""
26243 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:51
26244 msgid ""
26245 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
26246 "match for the video being played."
26247 msgstr ""
26249 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:62
26250 msgid "XVideo"
26251 msgstr ""
26253 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:63
26254 msgid "XVideo output (XCB)"
26255 msgstr ""
26257 #: modules/video_output/yuv.c:41
26258 msgid "device, fifo or filename"
26259 msgstr ""
26261 #: modules/video_output/yuv.c:42
26262 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
26263 msgstr ""
26265 #: modules/video_output/yuv.c:44
26266 msgid "Chroma used"
26267 msgstr ""
26269 #: modules/video_output/yuv.c:46
26270 msgid "Force use of a specific chroma for output."
26271 msgstr ""
26273 #: modules/video_output/yuv.c:48
26274 msgid "Add a YUV4MPEG2 header"
26275 msgstr ""
26277 #: modules/video_output/yuv.c:49
26278 msgid ""
26279 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
26280 "requires YV12/I420 fourcc."
26281 msgstr ""
26283 #: modules/video_output/yuv.c:58
26284 msgid "YUV output"
26285 msgstr ""
26287 #: modules/video_output/yuv.c:59
26288 msgid "YUV video output"
26289 msgstr ""
26291 #: modules/video_splitter/clone.c:40
26292 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
26293 msgstr ""
26295 #: modules/video_splitter/clone.c:43
26296 msgid "Video output modules"
26297 msgstr ""
26299 #: modules/video_splitter/clone.c:44
26300 msgid ""
26301 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
26302 "separated list of modules."
26303 msgstr ""
26305 #: modules/video_splitter/clone.c:47
26306 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
26307 msgstr ""
26309 #: modules/video_splitter/clone.c:55
26310 msgid "Clone video filter"
26311 msgstr ""
26313 #: modules/video_splitter/panoramix.c:61
26314 msgid ""
26315 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
26316 msgstr ""
26318 #: modules/video_splitter/panoramix.c:65
26319 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
26320 msgstr ""
26322 #: modules/video_splitter/panoramix.c:68 modules/video_splitter/wall.c:54
26323 msgid "Active windows"
26324 msgstr ""
26326 #: modules/video_splitter/panoramix.c:69 modules/video_splitter/wall.c:55
26327 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
26328 msgstr ""
26330 #: modules/video_splitter/panoramix.c:74
26331 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
26332 msgstr ""
26334 #: modules/video_splitter/panoramix.c:81
26335 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
26336 msgstr ""
26338 #: modules/video_splitter/panoramix.c:82
26339 msgid "Panoramix"
26340 msgstr ""
26342 #: modules/video_splitter/panoramix.c:94
26343 msgid "length of the overlapping area (in %)"
26344 msgstr ""
26346 #: modules/video_splitter/panoramix.c:95
26347 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
26348 msgstr ""
26350 #: modules/video_splitter/panoramix.c:98
26351 msgid "height of the overlapping area (in %)"
26352 msgstr ""
26354 #: modules/video_splitter/panoramix.c:99
26355 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
26356 msgstr ""
26358 #: modules/video_splitter/panoramix.c:102
26359 msgid "Attenuation"
26360 msgstr ""
26362 #: modules/video_splitter/panoramix.c:103
26363 msgid ""
26364 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
26365 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
26366 msgstr ""
26368 #: modules/video_splitter/panoramix.c:106
26369 msgid "Attenuation, begin (in %)"
26370 msgstr ""
26372 #: modules/video_splitter/panoramix.c:107
26373 msgid ""
26374 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
26375 msgstr ""
26377 #: modules/video_splitter/panoramix.c:110
26378 msgid "Attenuation, middle (in %)"
26379 msgstr ""
26381 #: modules/video_splitter/panoramix.c:111
26382 msgid ""
26383 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
26384 msgstr ""
26386 #: modules/video_splitter/panoramix.c:114
26387 msgid "Attenuation, end (in %)"
26388 msgstr ""
26390 #: modules/video_splitter/panoramix.c:115
26391 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
26392 msgstr ""
26394 #: modules/video_splitter/panoramix.c:118
26395 msgid "middle position (in %)"
26396 msgstr ""
26398 #: modules/video_splitter/panoramix.c:119
26399 msgid ""
26400 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
26401 "of blended zone"
26402 msgstr ""
26404 #: modules/video_splitter/panoramix.c:121
26405 msgid "Gamma (Red) correction"
26406 msgstr ""
26408 #: modules/video_splitter/panoramix.c:122
26409 msgid ""
26410 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
26411 msgstr ""
26413 #: modules/video_splitter/panoramix.c:125
26414 msgid "Gamma (Green) correction"
26415 msgstr ""
26417 #: modules/video_splitter/panoramix.c:126
26418 msgid ""
26419 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
26420 msgstr ""
26422 #: modules/video_splitter/panoramix.c:129
26423 msgid "Gamma (Blue) correction"
26424 msgstr ""
26426 #: modules/video_splitter/panoramix.c:130
26427 msgid ""
26428 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
26429 msgstr ""
26431 #: modules/video_splitter/panoramix.c:133
26432 msgid "Black Crush for Red"
26433 msgstr ""
26435 #: modules/video_splitter/panoramix.c:134
26436 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
26437 msgstr ""
26439 #: modules/video_splitter/panoramix.c:135
26440 msgid "Black Crush for Green"
26441 msgstr ""
26443 #: modules/video_splitter/panoramix.c:136
26444 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
26445 msgstr ""
26447 #: modules/video_splitter/panoramix.c:137
26448 msgid "Black Crush for Blue"
26449 msgstr ""
26451 #: modules/video_splitter/panoramix.c:138
26452 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
26453 msgstr ""
26455 #: modules/video_splitter/panoramix.c:140
26456 msgid "White Crush for Red"
26457 msgstr ""
26459 #: modules/video_splitter/panoramix.c:141
26460 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
26461 msgstr ""
26463 #: modules/video_splitter/panoramix.c:142
26464 msgid "White Crush for Green"
26465 msgstr ""
26467 #: modules/video_splitter/panoramix.c:143
26468 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
26469 msgstr ""
26471 #: modules/video_splitter/panoramix.c:144
26472 msgid "White Crush for Blue"
26473 msgstr ""
26475 #: modules/video_splitter/panoramix.c:145
26476 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
26477 msgstr ""
26479 #: modules/video_splitter/panoramix.c:147
26480 msgid "Black Level for Red"
26481 msgstr ""
26483 #: modules/video_splitter/panoramix.c:148
26484 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
26485 msgstr ""
26487 #: modules/video_splitter/panoramix.c:149
26488 msgid "Black Level for Green"
26489 msgstr ""
26491 #: modules/video_splitter/panoramix.c:150
26492 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
26493 msgstr ""
26495 #: modules/video_splitter/panoramix.c:151
26496 msgid "Black Level for Blue"
26497 msgstr ""
26499 #: modules/video_splitter/panoramix.c:152
26500 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
26501 msgstr ""
26503 #: modules/video_splitter/panoramix.c:154
26504 msgid "White Level for Red"
26505 msgstr ""
26507 #: modules/video_splitter/panoramix.c:155
26508 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
26509 msgstr ""
26511 #: modules/video_splitter/panoramix.c:156
26512 msgid "White Level for Green"
26513 msgstr ""
26515 #: modules/video_splitter/panoramix.c:157
26516 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
26517 msgstr ""
26519 #: modules/video_splitter/panoramix.c:158
26520 msgid "White Level for Blue"
26521 msgstr ""
26523 #: modules/video_splitter/panoramix.c:159
26524 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
26525 msgstr ""
26527 #: modules/video_splitter/wall.c:47
26528 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
26529 msgstr ""
26531 #: modules/video_splitter/wall.c:51
26532 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
26533 msgstr ""
26535 #: modules/video_splitter/wall.c:58
26536 msgid "Element aspect ratio"
26537 msgstr ""
26539 #: modules/video_splitter/wall.c:59
26540 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
26541 msgstr ""
26543 #: modules/video_splitter/wall.c:68
26544 msgid "Wall video filter"
26545 msgstr ""
26547 #: modules/video_splitter/wall.c:69
26548 msgid "Image wall"
26549 msgstr ""
26551 #: modules/visualization/glspectrum.c:56
26552 msgid "The width of the visualization window, in pixels."
26553 msgstr ""
26555 #: modules/visualization/glspectrum.c:59
26556 msgid "The height of the visualization window, in pixels."
26557 msgstr ""
26559 #: modules/visualization/glspectrum.c:62
26560 msgid "glSpectrum"
26561 msgstr ""
26563 #: modules/visualization/glspectrum.c:63
26564 msgid "3D OpenGL spectrum visualization"
26565 msgstr ""
26567 #: modules/visualization/goom.c:46
26568 msgid "Goom display width"
26569 msgstr ""
26571 #: modules/visualization/goom.c:47
26572 msgid "Goom display height"
26573 msgstr ""
26575 #: modules/visualization/goom.c:48
26576 msgid ""
26577 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
26578 "will be prettier but more CPU intensive)."
26579 msgstr ""
26581 #: modules/visualization/goom.c:51
26582 msgid "Goom animation speed"
26583 msgstr ""
26585 #: modules/visualization/goom.c:52
26586 msgid ""
26587 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
26588 msgstr ""
26590 #: modules/visualization/goom.c:58
26591 msgid "Goom"
26592 msgstr ""
26594 #: modules/visualization/goom.c:59
26595 msgid "Goom effect"
26596 msgstr ""
26598 #: modules/visualization/projectm.cpp:52
26599 msgid "projectM configuration file"
26600 msgstr ""
26602 #: modules/visualization/projectm.cpp:53
26603 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
26604 msgstr ""
26606 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
26607 msgid "projectM preset path"
26608 msgstr ""
26610 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
26611 msgid "Path to the projectM preset directory"
26612 msgstr ""
26614 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
26615 msgid "Title font"
26616 msgstr ""
26618 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
26619 msgid "Font used for the titles"
26620 msgstr ""
26622 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
26623 msgid "Font menu"
26624 msgstr ""
26626 #: modules/visualization/projectm.cpp:63
26627 msgid "Font used for the menus"
26628 msgstr ""
26630 #: modules/visualization/projectm.cpp:66 modules/visualization/vsxu.cpp:53
26631 msgid "The width of the video window, in pixels."
26632 msgstr ""
26634 #: modules/visualization/projectm.cpp:69 modules/visualization/vsxu.cpp:56
26635 msgid "The height of the video window, in pixels."
26636 msgstr ""
26638 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
26639 msgid "Mesh width"
26640 msgstr ""
26642 #: modules/visualization/projectm.cpp:72
26643 msgid "The width of the mesh, in pixels."
26644 msgstr ""
26646 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
26647 msgid "Mesh height"
26648 msgstr ""
26650 #: modules/visualization/projectm.cpp:75
26651 msgid "The height of the mesh, in pixels."
26652 msgstr ""
26654 #: modules/visualization/projectm.cpp:77
26655 msgid "Texture size"
26656 msgstr ""
26658 #: modules/visualization/projectm.cpp:78
26659 msgid "The size of the texture, in pixels."
26660 msgstr ""
26662 #: modules/visualization/projectm.cpp:101
26663 msgid "projectM"
26664 msgstr ""
26666 #: modules/visualization/projectm.cpp:102
26667 msgid "libprojectM effect"
26668 msgstr ""
26670 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
26671 msgid "Effects list"
26672 msgstr ""
26674 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
26675 msgid ""
26676 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
26677 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
26678 msgstr ""
26680 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
26681 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
26682 msgstr ""
26684 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
26685 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
26686 msgstr ""
26688 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
26689 msgid "FFT window"
26690 msgstr ""
26692 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
26693 msgid "The type of FFT window to use for spectrum-based visualizations."
26694 msgstr ""
26696 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
26697 msgid "Kaiser window parameter"
26698 msgstr ""
26700 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
26701 msgid ""
26702 "The parameter alpha for the Kaiser window. Increasing alpha increases the "
26703 "main-lobe width and decreases the side-lobe amplitude."
26704 msgstr ""
26706 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
26707 msgid "Show 80 bands instead of 20"
26708 msgstr ""
26710 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
26711 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
26712 msgstr ""
26714 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
26715 msgid "Number of blank pixels between bands."
26716 msgstr ""
26718 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
26719 msgid "Amplification"
26720 msgstr ""
26722 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
26723 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
26724 msgstr ""
26726 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
26727 msgid "Draw peaks in the analyzer"
26728 msgstr ""
26730 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
26731 msgid "Enable original graphic spectrum"
26732 msgstr ""
26734 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
26735 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
26736 msgstr ""
26738 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
26739 msgid "Draw bands in the spectrometer"
26740 msgstr ""
26742 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
26743 msgid "Draw the base of the bands"
26744 msgstr ""
26746 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
26747 msgid "Base pixel radius"
26748 msgstr ""
26750 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
26751 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
26752 msgstr ""
26754 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
26755 msgid "Spectral sections"
26756 msgstr ""
26758 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
26759 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
26760 msgstr ""
26762 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
26763 msgid "Peak height"
26764 msgstr ""
26766 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
26767 msgid "Total pixel height of the peak items."
26768 msgstr ""
26770 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
26771 msgid "Peak extra width"
26772 msgstr ""
26774 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
26775 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
26776 msgstr ""
26778 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
26779 msgid "V-plane color"
26780 msgstr ""
26782 #: modules/visualization/visual/visual.c:108
26783 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
26784 msgstr ""
26786 #: modules/visualization/visual/visual.c:118
26787 msgid "Visualizer"
26788 msgstr ""
26790 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
26791 msgid "Visualizer filter"
26792 msgstr ""
26794 #: modules/visualization/visual/visual.c:134
26795 msgid "Spectrum analyser"
26796 msgstr ""
26798 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
26799 msgid "Hann"
26800 msgstr ""
26802 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
26803 msgid "Flat Top"
26804 msgstr ""
26806 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
26807 msgid "Blackman-Harris"
26808 msgstr ""
26810 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
26811 msgid "Kaiser"
26812 msgstr ""
26814 #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60
26815 msgid "vsxu"
26816 msgstr ""
26818 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
26819 msgid "#paste your VLM commands here"
26820 msgstr ""
26822 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
26823 msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
26824 msgstr ""
26826 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:41
26827 #: share/lua/http/mobile_browse.html:48
26828 msgid "Play List"
26829 msgstr ""
26831 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
26832 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430
26833 msgid "Output"
26834 msgstr ""
26836 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
26837 msgid "Subtitle codec"
26838 msgstr ""
26840 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
26841 msgid "Output\tmethod"
26842 msgstr ""
26844 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
26845 msgid "Multiplexer"
26846 msgstr ""
26848 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
26849 msgid "Video FPS"
26850 msgstr ""
26852 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
26853 msgid "MUX options"
26854 msgstr ""
26856 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
26857 msgid "Video scale"
26858 msgstr ""
26860 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
26861 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
26862 msgid "Output port"
26863 msgstr ""
26865 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
26866 msgid "Output\tfile"
26867 msgstr ""
26869 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
26870 msgid "Input media"
26871 msgstr ""
26873 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26874 msgid "Error:"
26875 msgstr ""
26877 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26878 msgid "Sample ui-state-error style."
26879 msgstr ""
26881 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
26882 msgid "File name"
26883 msgstr ""
26885 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
26886 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
26887 msgid "Preamp:"
26888 msgstr ""
26890 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
26891 msgid "Row border"
26892 msgstr ""
26894 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
26895 msgid "Column border"
26896 msgstr ""
26898 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
26899 msgid "Background"
26900 msgstr ""
26902 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
26903 msgid "Mosaic Tiles"
26904 msgstr ""
26906 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
26907 msgid "Playback Rate"
26908 msgstr ""
26910 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
26911 msgid "Audio Delay"
26912 msgstr ""
26914 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
26915 msgid "Subtitle Delay"
26916 msgstr ""
26918 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
26919 msgid "Time:"
26920 msgstr ""
26922 #: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
26923 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile_view.html:25
26924 msgid "VLC media player - Web Interface"
26925 msgstr ""
26927 #: share/lua/http/index.html:215
26928 msgid "Hide / Show Library"
26929 msgstr ""
26931 #: share/lua/http/index.html:216
26932 msgid "Hide / Show Viewer"
26933 msgstr ""
26935 #: share/lua/http/index.html:217
26936 msgid "Manage Streams"
26937 msgstr ""
26939 #: share/lua/http/index.html:218
26940 msgid "Track Synchronisation"
26941 msgstr ""
26943 #: share/lua/http/index.html:220
26944 msgid "VLM Batch Commands"
26945 msgstr ""
26947 #: share/lua/http/index.html:240 modules/gui/qt/ui/vlm.h:298
26948 msgid "Loop"
26949 msgstr ""
26951 #: share/lua/http/index.html:242
26952 msgid "Empty Playlist"
26953 msgstr ""
26955 #: share/lua/http/index.html:243
26956 msgid "Queue Selected"
26957 msgstr ""
26959 #: share/lua/http/index.html:244
26960 msgid "Play Selected"
26961 msgstr ""
26963 #: share/lua/http/index.html:245
26964 msgid "Refresh List"
26965 msgstr ""
26967 #: share/lua/http/index.html:252
26968 msgid "Loading flowplayer..."
26969 msgstr ""
26971 #: share/lua/http/index.html:252
26972 msgid "If nothing appears, check your internet connection."
26973 msgstr ""
26975 #: share/lua/http/index.html:263
26976 msgid ""
26977 "By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
26978 "instead of the main interface."
26979 msgstr ""
26981 #: share/lua/http/index.html:264
26982 msgid ""
26983 "The stream will be created using default settings, for more advanced "
26984 "configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
26985 "right: <i>Manage Streams</i>"
26986 msgstr ""
26988 #: share/lua/http/index.html:268
26989 msgid ""
26990 "Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
26991 "stream."
26992 msgstr ""
26994 #: share/lua/http/index.html:269
26995 msgid ""
26996 "Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
26997 msgstr ""
26999 #: share/lua/http/index.html:272
27000 msgid ""
27001 "The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
27002 "item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
27003 "the stream."
27004 msgstr ""
27006 #: share/lua/http/index.html:275
27007 msgid ""
27008 "To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
27009 "button again."
27010 msgstr ""
27012 #: share/lua/http/index.html:278
27013 msgid "Are you sure you wish to create the stream?"
27014 msgstr ""
27016 #: modules/gui/qt/ui/about.h:288 modules/gui/qt/ui/open.h:260
27017 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:100
27018 msgid "Dialog"
27019 msgstr ""
27021 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:296
27022 #: modules/gui/qt/ui/open_net.h:96 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:425
27023 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345
27024 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528
27025 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289
27026 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:311 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167
27027 msgid "Form"
27028 msgstr ""
27030 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:135
27031 msgid "Preset"
27032 msgstr ""
27034 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:137
27035 msgid "0.00 dB"
27036 msgstr ""
27038 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:139
27039 msgid "&Verbosity:"
27040 msgstr ""
27042 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:140
27043 msgid "&Filter:"
27044 msgstr ""
27046 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:141
27047 msgid "&Save as..."
27048 msgstr ""
27050 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:143
27051 msgid "Modules Tree"
27052 msgstr ""
27054 #: modules/gui/qt/ui/open.h:263
27055 msgid "Show extended options"
27056 msgstr ""
27058 #: modules/gui/qt/ui/open.h:265
27059 msgid "Show &more options"
27060 msgstr ""
27062 #: modules/gui/qt/ui/open.h:268
27063 msgid "Change the caching for the media"
27064 msgstr ""
27066 #: modules/gui/qt/ui/open.h:270
27067 msgid " ms"
27068 msgstr ""
27070 #: modules/gui/qt/ui/open.h:271
27071 msgid "MRL"
27072 msgstr ""
27074 #: modules/gui/qt/ui/open.h:272
27075 msgid "Start Time"
27076 msgstr ""
27078 #: modules/gui/qt/ui/open.h:273
27079 msgid "Stop Time"
27080 msgstr ""
27082 #: modules/gui/qt/ui/open.h:274
27083 msgid "Edit Options"
27084 msgstr ""
27086 #: modules/gui/qt/ui/open.h:275
27087 msgid "Extra media"
27088 msgstr ""
27090 #: modules/gui/qt/ui/open.h:277
27091 msgid "Complete MRL for VLC internal"
27092 msgstr ""
27094 #: modules/gui/qt/ui/open.h:280
27095 msgid "Select the file"
27096 msgstr ""
27098 #: modules/gui/qt/ui/open.h:284
27099 msgid "Change the start time for the media"
27100 msgstr ""
27102 #: modules/gui/qt/ui/open.h:286 modules/gui/qt/ui/open.h:290
27103 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
27104 msgstr ""
27106 #: modules/gui/qt/ui/open.h:288
27107 msgid "Change the stop time for the media"
27108 msgstr ""
27110 #: modules/gui/qt/ui/open.h:291
27111 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
27112 msgstr ""
27114 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:97
27115 msgid "Capture mode"
27116 msgstr ""
27118 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:99
27119 msgid "Select the capture device type"
27120 msgstr ""
27122 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:101
27123 msgid "Device Selection"
27124 msgstr ""
27126 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:102
27127 msgid "Options"
27128 msgstr ""
27130 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:104
27131 msgid "Access advanced options to tweak the device"
27132 msgstr ""
27134 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:106
27135 msgid "Advanced options..."
27136 msgstr ""
27138 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297
27139 msgid "Disc Selection"
27140 msgstr ""
27142 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:301
27143 msgid "SVCD/VCD"
27144 msgstr ""
27146 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:303
27147 msgid "Disable Disc Menus"
27148 msgstr ""
27150 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:305
27151 msgid "No disc menus"
27152 msgstr ""
27154 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:306
27155 msgid "Disc device"
27156 msgstr ""
27158 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:308
27159 msgid "Starting Position"
27160 msgstr ""
27162 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:311
27163 msgid "Audio and Subtitles"
27164 msgstr ""
27166 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:143
27167 msgid "Use a sub&title file"
27168 msgstr ""
27170 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:145
27171 msgid "Select the subtitle file"
27172 msgstr ""
27174 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:149
27175 msgid "Choose one or more media file to open"
27176 msgstr ""
27178 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:151
27179 msgid "File Selection"
27180 msgstr ""
27182 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:152
27183 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
27184 msgstr ""
27186 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:153
27187 msgid "Add..."
27188 msgstr ""
27190 #: modules/gui/qt/ui/open_net.h:97
27191 msgid "Network Protocol"
27192 msgstr ""
27194 #: modules/gui/qt/ui/open_net.h:98
27195 msgid "Please enter a network URL:"
27196 msgstr ""
27198 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:701
27199 msgid "Profile edition"
27200 msgstr ""
27202 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:702
27203 msgid "FLAC"
27204 msgstr ""
27206 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:703
27207 msgid "MP&4/MOV"
27208 msgstr ""
27210 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:704
27211 msgid "Ogg/Ogm"
27212 msgstr ""
27214 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:705
27215 msgid "M&KV"
27216 msgstr ""
27218 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:706
27219 msgid "M&JPEG"
27220 msgstr ""
27222 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:707
27223 msgid "MPEG-PS"
27224 msgstr ""
27226 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:708
27227 msgid "F&LV"
27228 msgstr ""
27230 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:709
27231 msgid "&MPEG-TS"
27232 msgstr ""
27234 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:710
27235 msgid "RAW"
27236 msgstr ""
27238 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:711
27239 msgid "WAV"
27240 msgstr ""
27242 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:712
27243 msgid "Webm"
27244 msgstr ""
27246 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:713
27247 msgid "MPEG &1"
27248 msgstr ""
27250 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:714
27251 msgid "AVI"
27252 msgstr ""
27254 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:715
27255 msgid "ASF/WMV"
27256 msgstr ""
27258 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:716
27259 msgid "MP&3"
27260 msgstr ""
27262 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:717
27263 msgid "Features"
27264 msgstr ""
27266 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719
27267 msgid "Streamable"
27268 msgstr ""
27270 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720
27271 msgid "Chapters"
27272 msgstr ""
27274 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:723
27275 msgid "Menus"
27276 msgstr ""
27278 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:730
27279 msgid "Fra&me Rate"
27280 msgstr ""
27282 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:731
27283 msgid "Same as source"
27284 msgstr ""
27286 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:733
27287 msgid " fps"
27288 msgstr ""
27290 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:734
27291 msgid "Custom options"
27292 msgstr ""
27294 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:735
27295 msgid "&Quality"
27296 msgstr ""
27298 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:736 modules/gui/qt/ui/profiles.h:737
27299 msgid "Not Used"
27300 msgstr ""
27302 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:738 modules/gui/qt/ui/profiles.h:757
27303 msgid " kb/s"
27304 msgstr ""
27306 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:739 modules/gui/qt/ui/profiles.h:759
27307 msgid "Encoding parameters"
27308 msgstr ""
27310 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:742
27311 msgid "Frame size"
27312 msgstr ""
27314 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:745 modules/gui/qt/ui/profiles.h:748
27315 msgid "px"
27316 msgstr ""
27318 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:758
27319 msgid "Sa&mple Rate"
27320 msgstr ""
27322 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:766
27323 msgid "Profile &Name"
27324 msgstr ""
27326 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:203
27327 msgid "Set up media sources to stream"
27328 msgstr ""
27330 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:205
27331 msgid "Destination Setup"
27332 msgstr ""
27334 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:206
27335 msgid "Select destinations to stream to"
27336 msgstr ""
27338 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:207
27339 msgid ""
27340 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
27341 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
27342 msgstr ""
27344 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:208
27345 msgid "New destination"
27346 msgstr ""
27348 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:210
27349 msgid "Display locally"
27350 msgstr ""
27352 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:212
27353 msgid "Transcoding Options"
27354 msgstr ""
27356 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:213
27357 msgid "Select and choose transcoding options"
27358 msgstr ""
27360 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:214
27361 msgid "Activate Transcoding"
27362 msgstr ""
27364 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:215
27365 msgid "Option Setup"
27366 msgstr ""
27368 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:216
27369 msgid "Set up any additional options for streaming"
27370 msgstr ""
27372 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:217
27373 msgid "Miscellaneous Options"
27374 msgstr ""
27376 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:218
27377 msgid "Stream all elementary streams"
27378 msgstr ""
27380 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:219
27381 msgid "Generated stream output string"
27382 msgstr ""
27384 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:428
27385 msgid " %"
27386 msgstr ""
27388 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:431
27389 msgid "Output module:"
27390 msgstr ""
27392 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:434
27393 msgid "Use S/PDIF when available"
27394 msgstr ""
27396 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:435
27397 msgid "Effects"
27398 msgstr ""
27400 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:436
27401 msgid "Visualization:"
27402 msgstr ""
27404 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:437
27405 msgid "Enable Time-Stretching audio"
27406 msgstr ""
27408 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:438
27409 msgid "Dolby Surround:"
27410 msgstr ""
27412 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:439
27413 msgid "Replay gain mode:"
27414 msgstr ""
27416 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:440
27417 msgid "Headphone surround effect"
27418 msgstr ""
27420 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:441
27421 msgid "Normalize volume to:"
27422 msgstr ""
27424 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:442
27425 msgid "Tracks"
27426 msgstr ""
27428 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:443
27429 msgid "Preferred audio language:"
27430 msgstr ""
27432 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:444
27433 msgid "Password:"
27434 msgstr ""
27436 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:445
27437 msgid "Username:"
27438 msgstr ""
27440 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:446
27441 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
27442 msgstr ""
27444 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:346
27445 msgid "Codecs"
27446 msgstr ""
27448 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:347
27449 msgid "x264 profile and level selection"
27450 msgstr ""
27452 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:348
27453 msgid "x264 preset and tuning selection"
27454 msgstr ""
27456 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:349
27457 msgid "Hardware-accelerated decoding"
27458 msgstr ""
27460 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:350
27461 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
27462 msgstr ""
27464 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:351
27465 msgid "Video quality post-processing level"
27466 msgstr ""
27468 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:352
27469 msgid "Optical drive"
27470 msgstr ""
27472 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:353
27473 msgid "Default optical device"
27474 msgstr ""
27476 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:357
27477 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
27478 msgstr ""
27480 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:360
27481 msgid "HTTP proxy URL"
27482 msgstr ""
27484 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:361
27485 msgid "HTTP (default)"
27486 msgstr ""
27488 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:362
27489 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
27490 msgstr ""
27492 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:363
27493 msgid "Live555 stream transport"
27494 msgstr ""
27496 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:364
27497 msgid "Default caching policy"
27498 msgstr ""
27500 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
27501 msgid "Menus language:"
27502 msgstr ""
27504 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:531
27505 msgid "Look and feel"
27506 msgstr ""
27508 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:532
27509 msgid "Use custom skin"
27510 msgstr ""
27512 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:534
27513 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
27514 msgstr ""
27516 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:536
27517 msgid "Use native style"
27518 msgstr ""
27520 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:537
27521 msgid "Resize interface to video size"
27522 msgstr ""
27524 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:538
27525 msgid "Show controls in full screen mode"
27526 msgstr ""
27528 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:539
27529 msgid "Pause playback when minimized"
27530 msgstr ""
27532 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:540
27533 msgid "Show media change popup:"
27534 msgstr ""
27536 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:541
27537 msgid "Start in minimal view mode"
27538 msgstr ""
27540 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:542
27541 msgid "Force window style:"
27542 msgstr ""
27544 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:543
27545 msgid "Integrate video in interface"
27546 msgstr ""
27548 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:544
27549 msgid "Show systray icon"
27550 msgstr ""
27552 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:546
27553 msgid "Auto raising the interface:"
27554 msgstr ""
27556 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:547
27557 msgid "Skin resource file:"
27558 msgstr ""
27560 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:549
27561 msgid "Playlist and Instances"
27562 msgstr ""
27564 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:550
27565 msgid "Allow only one instance"
27566 msgstr ""
27568 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:553
27569 msgid "Pause on the last frame of a video"
27570 msgstr ""
27572 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:557
27573 msgid "Every "
27574 msgstr ""
27576 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:560
27577 msgid "Separate words by | (without space)"
27578 msgstr ""
27580 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:562
27581 msgid "Save recently played items"
27582 msgstr ""
27584 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:563
27585 msgid "Activate updates notifier"
27586 msgstr ""
27588 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:565
27589 msgid "Operating System Integration"
27590 msgstr ""
27592 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:566
27593 msgid "File extensions association"
27594 msgstr ""
27596 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:567
27597 msgid "Set up associations..."
27598 msgstr ""
27600 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:291
27601 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
27602 msgstr ""
27604 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:292
27605 msgid "Show media title on video start"
27606 msgstr ""
27608 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:294
27609 msgid "Enable subtitles"
27610 msgstr ""
27612 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:295
27613 msgid "Subtitle Language"
27614 msgstr ""
27616 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:297
27617 msgid "Default encoding"
27618 msgstr ""
27620 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:298
27621 msgid "Subtitle effects"
27622 msgstr ""
27624 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:304
27625 msgid "Add a shadow"
27626 msgstr ""
27628 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:306
27629 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1230
27630 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1234
27631 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1237
27632 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1238
27633 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1272
27634 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1274
27635 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1284
27636 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1285
27637 msgid " px"
27638 msgstr ""
27640 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:307
27641 msgid "Add a background"
27642 msgstr ""
27644 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:315
27645 msgid "O&utput"
27646 msgstr ""
27648 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:316
27649 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
27650 msgstr ""
27652 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319
27653 msgid "DirectX"
27654 msgstr ""
27656 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320
27657 msgid "Display device"
27658 msgstr ""
27660 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321
27661 msgid "KVA"
27662 msgstr ""
27664 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327
27665 msgid "Force Aspect Ratio"
27666 msgstr ""
27668 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332
27669 msgid "vlc-snap"
27670 msgstr ""
27672 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:171
27673 msgid "Stuff"
27674 msgstr ""
27676 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:173
27677 msgid "Edit settings"
27678 msgstr ""
27680 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:174
27681 msgid "Control"
27682 msgstr ""
27684 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:175
27685 msgid "Run manually"
27686 msgstr ""
27688 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:176
27689 msgid "Setup schedule"
27690 msgstr ""
27692 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:177
27693 msgid "Run on schedule"
27694 msgstr ""
27696 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:178
27697 msgid "Status"
27698 msgstr ""
27700 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:179
27701 msgid "P/P"
27702 msgstr ""
27704 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:182
27705 msgid "Prev"
27706 msgstr ""
27708 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:183
27709 msgid "Add Input"
27710 msgstr ""
27712 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:184
27713 msgid "Edit Input"
27714 msgstr ""
27716 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:185
27717 msgid "Clear List"
27718 msgstr ""
27720 #: modules/gui/qt/ui/update.h:148
27721 msgid "Check for VLC updates"
27722 msgstr ""
27724 #: modules/gui/qt/ui/update.h:149
27725 msgid "Launching an update request..."
27726 msgstr ""
27728 #: modules/gui/qt/ui/update.h:150
27729 msgid "Do you want to download it?"
27730 msgstr ""
27732 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1228
27733 msgid "Essential"
27734 msgstr ""
27736 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1242
27737 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1251
27738 msgid ">HHHHHH;#"
27739 msgstr ""
27741 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1243
27742 msgid "Negate colors"
27743 msgstr ""
27745 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1256
27746 msgid "Colors"
27747 msgstr ""
27749 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1257
27750 msgid "Interactive Zoom"
27751 msgstr ""
27753 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1263
27754 msgid "Angle"
27755 msgstr ""
27757 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1270
27758 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1287
27759 msgid "..."
27760 msgstr ""
27762 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1275
27763 msgid "full"
27764 msgstr ""
27766 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1277
27767 msgid "none"
27768 msgstr ""
27770 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1281
27771 msgid "Logo erase"
27772 msgstr ""
27774 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1286
27775 msgid "Mask"
27776 msgstr ""
27778 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1289
27779 msgid "Anaglyph 3D"
27780 msgstr ""
27782 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1290
27783 msgid "Mirror"
27784 msgstr ""
27786 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1294
27787 msgid "Motion detect"
27788 msgstr ""
27790 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1295
27791 msgid "Spatial blur"
27792 msgstr ""
27794 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1299
27795 msgid "Anti-Flickering"
27796 msgstr ""
27798 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1300
27799 msgid "Soften"
27800 msgstr ""
27802 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1301
27803 msgid "Denoiser"
27804 msgstr ""
27806 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1302
27807 msgid "Spatial luma strength"
27808 msgstr ""
27810 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1303
27811 msgid "Temporal luma strength"
27812 msgstr ""
27814 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1304
27815 msgid "Spatial chroma strength"
27816 msgstr ""
27818 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1305
27819 msgid "Temporal chroma strength"
27820 msgstr ""
27822 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:286
27823 msgid "VLM configurator"
27824 msgstr ""
27826 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:287
27827 msgid "Media Manager Edition"
27828 msgstr ""
27830 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:288
27831 msgid "Name:"
27832 msgstr ""
27834 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:290
27835 msgid "Input:"
27836 msgstr ""
27838 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:291
27839 msgid "Select Input"
27840 msgstr ""
27842 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:292
27843 msgid "Output:"
27844 msgstr ""
27846 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:293
27847 msgid "Select Output"
27848 msgstr ""
27850 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:294
27851 msgid "Time Control"
27852 msgstr ""
27854 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:295
27855 msgid "Mux Control"
27856 msgstr ""
27858 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:296
27859 msgid "Muxer:"
27860 msgstr ""
27862 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:297
27863 msgid "AAAA; "
27864 msgstr ""
27866 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:302
27867 msgid "Media Manager List"
27868 msgstr ""