qt: main_interface: Don't cache embedded-video setting
[vlc.git] / po / pam.po
blob440f0d61786e58a3ddd965405a5f57bd154dd551
1 # Kapampangan translation
2 # Copyright (C) 2014 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
5 # Translators:
6 # aliperus <aliperus@gmail.com>, 2013
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2017-11-23 10:11+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2013-12-29 15:14+0000\n"
13 "Last-Translator: aliperus <aliperus@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Kapampangan (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
15 "language/pam/)\n"
16 "Language: pam\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 #: include/vlc_common.h:1036
23 msgid ""
24 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
25 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
26 "see the file named COPYING for details.\n"
27 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
28 msgstr ""
29 "Ing programang ini alang makapalub a warranty, king extent a papayagan na "
30 "ning batas.\n"
31 "Maliari meng i-redistribute keng lalam na ning terminu na ning GNU General "
32 "Public License;\n"
33 "lawan me ing file COPYING para kareng detalye.\n"
34 "Sinulat de reng VideoLAN team; lawan me ing file dareng SINULAT.\n"
36 #: include/vlc_config_cat.h:33
37 msgid "VLC preferences"
38 msgstr "VLC preferences"
40 #: include/vlc_config_cat.h:35
41 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
42 msgstr ""
43 "Pilinan ing \"Advanced a Pipamilian\" ban akit reng eganaganang pipamilian."
45 #: include/vlc_config_cat.h:38
46 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
47 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222
48 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1085
49 msgid "Interface"
50 msgstr "Interface"
52 #: include/vlc_config_cat.h:39
53 msgid "Settings for VLC's interfaces"
54 msgstr "Settings para keng VLC's interfaces"
56 #: include/vlc_config_cat.h:41
57 msgid "Main interfaces settings"
58 msgstr "Pun ning interfaces settings"
60 #: include/vlc_config_cat.h:43
61 msgid "Main interfaces"
62 msgstr "Pun ning interfaces"
64 #: include/vlc_config_cat.h:44
65 msgid "Settings for the main interface"
66 msgstr "Settings para keng pun interface"
68 #: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
69 msgid "Control interfaces"
70 msgstr "Control interfaces"
72 #: include/vlc_config_cat.h:47
73 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
74 msgstr "Settings para keng VLC's control interfaces"
76 #: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
77 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
78 msgid "Hotkeys settings"
79 msgstr "Hotkeys settings"
81 #: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
82 #: src/libvlc-module.c:1489 modules/access/imem.c:64
83 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
84 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
85 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
86 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
87 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
88 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224
89 #: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
90 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
91 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
92 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752
93 msgid "Audio"
94 msgstr "Audio"
96 #: include/vlc_config_cat.h:54
97 msgid "Audio settings"
98 msgstr "Settings ning Audio"
100 #: include/vlc_config_cat.h:56
101 msgid "General audio settings"
102 msgstr "Heneral a settings ning audio"
104 #: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:81
105 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 modules/gui/qt/ui/profiles.h:760
106 msgid "Filters"
107 msgstr "Reng Panialak"
109 #: include/vlc_config_cat.h:59
110 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
111 msgstr "Ing panialak audio gagamitan ya ban i-prosesu ing audio stream."
113 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
114 msgid "Audio resampler"
115 msgstr ""
117 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
118 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
119 msgid "Visualizations"
120 msgstr "Visualizations"
122 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
123 #: src/libvlc-module.c:206
124 msgid "Audio visualizations"
125 msgstr "Audio visualizations"
127 #: include/vlc_config_cat.h:66 include/vlc_config_cat.h:78
128 msgid "Output modules"
129 msgstr "Output modules"
131 #: include/vlc_config_cat.h:67
132 msgid "General settings for audio output modules."
133 msgstr "Heneral a settings para keng audio output modules."
135 #: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2012
136 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
137 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
138 msgid "Miscellaneous"
139 msgstr "Miscellaneous"
141 #: include/vlc_config_cat.h:70
142 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
143 msgstr "Miscellaneous audio settings at modules."
145 #: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
146 #: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1548 modules/access/imem.c:64
147 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
148 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
149 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
150 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
151 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
152 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
153 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226
154 #: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
155 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
156 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
157 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
158 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334
159 msgid "Video"
160 msgstr ""
162 #: include/vlc_config_cat.h:74
163 msgid "Video settings"
164 msgstr ""
166 #: include/vlc_config_cat.h:76
167 msgid "General video settings"
168 msgstr ""
170 #: include/vlc_config_cat.h:79
171 #, fuzzy
172 msgid "General settings for video output modules."
173 msgstr "Heneral a settings para keng audio output modules."
175 #: include/vlc_config_cat.h:82
176 msgid "Video filters are used to process the video stream."
177 msgstr ""
179 #: include/vlc_config_cat.h:84
180 msgid "Subtitles / OSD"
181 msgstr ""
183 #: include/vlc_config_cat.h:85
184 msgid ""
185 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
186 msgstr ""
188 #: include/vlc_config_cat.h:88
189 #, fuzzy
190 msgid "Splitters"
191 msgstr "Reng Panialak"
193 #: include/vlc_config_cat.h:89
194 msgid "Video splitters separate the stream into multiple videos."
195 msgstr ""
197 #: include/vlc_config_cat.h:97
198 msgid "Input / Codecs"
199 msgstr ""
201 #: include/vlc_config_cat.h:98
202 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
203 msgstr ""
205 #: include/vlc_config_cat.h:101
206 msgid "Access modules"
207 msgstr ""
209 #: include/vlc_config_cat.h:103
210 msgid ""
211 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
212 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
213 msgstr ""
215 #: include/vlc_config_cat.h:107
216 msgid "Stream filters"
217 msgstr ""
219 #: include/vlc_config_cat.h:109
220 msgid ""
221 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
222 "input side of VLC. Use with care..."
223 msgstr ""
225 #: include/vlc_config_cat.h:112
226 msgid "Demuxers"
227 msgstr ""
229 #: include/vlc_config_cat.h:113
230 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
231 msgstr ""
233 #: include/vlc_config_cat.h:115
234 msgid "Video codecs"
235 msgstr ""
237 #: include/vlc_config_cat.h:116
238 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
239 msgstr ""
241 #: include/vlc_config_cat.h:118
242 msgid "Audio codecs"
243 msgstr ""
245 #: include/vlc_config_cat.h:119
246 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
247 msgstr ""
249 #: include/vlc_config_cat.h:121
250 msgid "Subtitle codecs"
251 msgstr ""
253 #: include/vlc_config_cat.h:122
254 msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
255 msgstr ""
257 #: include/vlc_config_cat.h:124
258 msgid "General input settings. Use with care..."
259 msgstr ""
261 #: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1947
262 #: modules/access/avio.h:50
263 msgid "Stream output"
264 msgstr ""
266 #: include/vlc_config_cat.h:129
267 msgid ""
268 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
269 "saving incoming streams.\n"
270 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
271 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
272 "RTSP).\n"
273 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
274 "duplicating...)."
275 msgstr ""
277 #: include/vlc_config_cat.h:137
278 msgid "General stream output settings"
279 msgstr ""
281 #: include/vlc_config_cat.h:139
282 msgid "Muxers"
283 msgstr ""
285 #: include/vlc_config_cat.h:141
286 msgid ""
287 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
288 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
289 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
290 "You can also set default parameters for each muxer."
291 msgstr ""
293 #: include/vlc_config_cat.h:147
294 msgid "Access output"
295 msgstr ""
297 #: include/vlc_config_cat.h:149
298 msgid ""
299 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
300 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
301 "should probably not do that.\n"
302 "You can also set default parameters for each access output."
303 msgstr ""
305 #: include/vlc_config_cat.h:154
306 msgid "Packetizers"
307 msgstr ""
309 #: include/vlc_config_cat.h:156
310 msgid ""
311 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
312 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
313 "not do that.\n"
314 "You can also set default parameters for each packetizer."
315 msgstr ""
317 #: include/vlc_config_cat.h:162
318 msgid "Sout stream"
319 msgstr ""
321 #: include/vlc_config_cat.h:163
322 msgid ""
323 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
324 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
325 "for each sout stream module here."
326 msgstr ""
328 #: include/vlc_config_cat.h:168
329 msgid "VOD"
330 msgstr ""
332 #: include/vlc_config_cat.h:169
333 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
334 msgstr ""
336 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2056
337 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
338 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
339 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
340 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
341 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
342 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233
343 #: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112
344 msgid "Playlist"
345 msgstr ""
347 #: include/vlc_config_cat.h:174
348 msgid ""
349 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
350 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
351 msgstr ""
353 #: include/vlc_config_cat.h:178
354 msgid "General playlist behaviour"
355 msgstr ""
357 #: include/vlc_config_cat.h:179
358 msgid "Services discovery"
359 msgstr ""
361 #: include/vlc_config_cat.h:180
362 msgid ""
363 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
364 "playlist."
365 msgstr ""
367 #: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1847
368 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
369 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1308
370 msgid "Advanced"
371 msgstr ""
373 #: include/vlc_config_cat.h:185
374 msgid "Advanced settings. Use with care..."
375 msgstr ""
377 #: include/vlc_config_cat.h:187
378 msgid "Advanced settings"
379 msgstr ""
381 #: include/vlc_intf_strings.h:46
382 msgid "&Open File..."
383 msgstr ""
385 #: include/vlc_intf_strings.h:47
386 msgid "&Advanced Open..."
387 msgstr ""
389 #: include/vlc_intf_strings.h:48
390 msgid "Open D&irectory..."
391 msgstr ""
393 #: include/vlc_intf_strings.h:49
394 msgid "Open &Folder..."
395 msgstr ""
397 #: include/vlc_intf_strings.h:50
398 msgid "Select one or more files to open"
399 msgstr ""
401 #: include/vlc_intf_strings.h:51
402 msgid "Select Directory"
403 msgstr ""
405 #: include/vlc_intf_strings.h:51
406 msgid "Select Folder"
407 msgstr ""
409 #: include/vlc_intf_strings.h:55
410 msgid "Media &Information"
411 msgstr ""
413 #: include/vlc_intf_strings.h:56
414 msgid "&Codec Information"
415 msgstr ""
417 #: include/vlc_intf_strings.h:57
418 msgid "&Messages"
419 msgstr ""
421 #: include/vlc_intf_strings.h:58
422 msgid "Jump to Specific &Time"
423 msgstr ""
425 #: include/vlc_intf_strings.h:59
426 msgid "Custom &Bookmarks"
427 msgstr ""
429 #: include/vlc_intf_strings.h:60
430 msgid "&VLM Configuration"
431 msgstr ""
433 #: include/vlc_intf_strings.h:62
434 msgid "&About"
435 msgstr ""
437 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
438 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
439 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
440 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
441 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
442 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
443 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
444 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
445 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
446 msgid "Play"
447 msgstr ""
449 #: include/vlc_intf_strings.h:66
450 msgid "Remove Selected"
451 msgstr ""
453 #: include/vlc_intf_strings.h:67
454 msgid "Information..."
455 msgstr ""
457 #: include/vlc_intf_strings.h:68
458 msgid "Create Directory..."
459 msgstr ""
461 #: include/vlc_intf_strings.h:69
462 msgid "Create Folder..."
463 msgstr ""
465 #: include/vlc_intf_strings.h:70
466 msgid "Rename Directory..."
467 msgstr ""
469 #: include/vlc_intf_strings.h:71
470 msgid "Rename Folder..."
471 msgstr ""
473 #: include/vlc_intf_strings.h:72
474 msgid "Show Containing Directory..."
475 msgstr ""
477 #: include/vlc_intf_strings.h:73
478 msgid "Show Containing Folder..."
479 msgstr ""
481 #: include/vlc_intf_strings.h:74
482 msgid "Stream..."
483 msgstr ""
485 #: include/vlc_intf_strings.h:75
486 msgid "Save..."
487 msgstr ""
489 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
490 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
491 msgid "Repeat All"
492 msgstr ""
494 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
495 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
496 msgid "Repeat One"
497 msgstr ""
499 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1426
500 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
501 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
502 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
503 msgid "Random"
504 msgstr ""
506 #: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:425
507 msgid "Random Off"
508 msgstr ""
510 #: include/vlc_intf_strings.h:83
511 msgid "Add to Playlist"
512 msgstr ""
514 #: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
515 msgid "Add File..."
516 msgstr ""
518 #: include/vlc_intf_strings.h:86
519 msgid "Add Directory..."
520 msgstr ""
522 #: include/vlc_intf_strings.h:87
523 msgid "Add Folder..."
524 msgstr ""
526 #: include/vlc_intf_strings.h:89
527 msgid "Save Playlist to &File..."
528 msgstr ""
530 #: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:186
531 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1138
532 msgid "Search"
533 msgstr ""
535 #: include/vlc_intf_strings.h:99
536 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:268
537 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1292
538 msgid "Waves"
539 msgstr ""
541 #: include/vlc_intf_strings.h:100
542 msgid ""
543 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
544 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
545 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
546 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
547 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
548 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
549 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
550 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
551 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
552 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
553 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
554 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
555 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
556 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
557 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
558 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
559 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
560 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
561 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
562 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
563 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
564 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
565 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
566 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
567 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
568 msgstr ""
570 #: src/audio_output/filters.c:267
571 msgid "Audio filtering failed"
572 msgstr ""
574 #: src/audio_output/filters.c:268
575 #, c-format
576 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
577 msgstr ""
579 #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
580 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
581 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
582 msgid "Disable"
583 msgstr ""
585 #: src/audio_output/output.c:264 modules/visualization/visual/visual.c:142
586 msgid "Spectrometer"
587 msgstr ""
589 #: src/audio_output/output.c:267
590 msgid "Scope"
591 msgstr ""
593 #: src/audio_output/output.c:270
594 msgid "Spectrum"
595 msgstr ""
597 #: src/audio_output/output.c:273
598 msgid "VU meter"
599 msgstr ""
601 #: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
602 msgid "Audio filters"
603 msgstr ""
605 #: src/audio_output/output.c:325
606 msgid "Replay gain"
607 msgstr ""
609 #: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
610 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
611 msgid "Stereo audio mode"
612 msgstr ""
614 #: src/audio_output/output.c:419
615 msgid "Original"
616 msgstr ""
618 #: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
619 msgid "Dolby Surround"
620 msgstr ""
622 #: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
623 #: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
624 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
625 #: modules/codec/twolame.c:70
626 msgid "Stereo"
627 msgstr ""
629 #: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
630 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
631 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
632 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
633 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
634 #: modules/control/gestures.c:85
635 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:204
636 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:277
637 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:299
638 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
639 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
640 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1231
641 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1273
642 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1283
643 msgid "Left"
644 msgstr ""
646 #: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
647 #: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
648 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
649 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
650 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
651 #: modules/control/gestures.c:85
652 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:205
653 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:279
654 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:301
655 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
656 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
657 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1232
658 msgid "Right"
659 msgstr ""
661 #: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
662 msgid "Reverse stereo"
663 msgstr ""
665 #: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
666 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
667 msgid "Headphones"
668 msgstr ""
670 #: src/config/core.c:370 modules/access/dtv/access.c:91
671 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
672 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
673 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
674 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
675 msgid "Automatic"
676 msgstr ""
678 #: src/config/file.c:452
679 msgid "boolean"
680 msgstr ""
682 #: src/config/file.c:452 src/config/help.c:426
683 msgid "integer"
684 msgstr ""
686 #: src/config/file.c:460 src/config/help.c:476
687 msgid "float"
688 msgstr ""
690 #: src/config/file.c:473 src/config/help.c:383
691 msgid "string"
692 msgstr ""
694 #: src/config/help.c:164
695 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
696 msgstr ""
698 #: src/config/help.c:168
699 #, c-format
700 msgid ""
701 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
702 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
703 "They will be enqueued in the playlist.\n"
704 "The first item specified will be played first.\n"
705 "\n"
706 "Options-styles:\n"
707 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
708 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
709 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
710 "            and that overrides previous settings.\n"
711 "\n"
712 "Stream MRL syntax:\n"
713 "  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
714 "  [:option=value ...]\n"
715 "\n"
716 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
717 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
718 "\n"
719 "URL syntax:\n"
720 "  file:///path/file              Plain media file\n"
721 "  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
722 "  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
723 "  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
724 "  screen://                      Screen capture\n"
725 "  dvd://[device]                 DVD device\n"
726 "  vcd://[device]                 VCD device\n"
727 "  cdda://[device]                Audio CD device\n"
728 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
729 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
730 "  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
731 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
732 "\n"
733 msgstr ""
735 #: src/config/help.c:490
736 msgid "(default enabled)"
737 msgstr ""
739 #: src/config/help.c:491
740 msgid "(default disabled)"
741 msgstr ""
743 #: src/config/help.c:651 src/config/help.c:655
744 msgid "Note:"
745 msgstr ""
747 #: src/config/help.c:651
748 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
749 msgstr ""
751 #: src/config/help.c:656
752 #, c-format
753 msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
754 msgid_plural ""
755 "%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
756 msgstr[0] ""
757 msgstr[1] ""
759 #: src/config/help.c:663
760 msgid ""
761 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
762 "modules."
763 msgstr ""
765 #: src/config/help.c:721
766 #, c-format
767 msgid "VLC version %s (%s)\n"
768 msgstr ""
770 #: src/config/help.c:722
771 #, c-format
772 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
773 msgstr ""
775 #: src/config/help.c:724
776 #, c-format
777 msgid "Compiler: %s\n"
778 msgstr ""
780 #: src/config/help.c:753
781 #, c-format
782 msgid ""
783 "\n"
784 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
785 msgstr ""
787 #: src/config/help.c:768
788 msgid ""
789 "\n"
790 "Press the RETURN key to continue...\n"
791 msgstr ""
793 #: src/darwin/error.c:37
794 msgid "Unknown error"
795 msgstr ""
797 #: src/input/control.c:203
798 #, c-format
799 msgid "Bookmark %i"
800 msgstr ""
802 #: src/input/decoder.c:1875
803 msgid "No description for this codec"
804 msgstr ""
806 #: src/input/decoder.c:1877
807 msgid "Codec not supported"
808 msgstr ""
810 #: src/input/decoder.c:1878
811 #, c-format
812 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
813 msgstr ""
815 #: src/input/decoder.c:1882
816 msgid "Unidentified codec"
817 msgstr ""
819 #: src/input/decoder.c:1883
820 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
821 msgstr ""
823 #: src/input/decoder.c:1894
824 msgid "packetizer"
825 msgstr ""
827 #: src/input/decoder.c:1894
828 msgid "decoder"
829 msgstr ""
831 #: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
832 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
833 #: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
834 msgid "Streaming / Transcoding failed"
835 msgstr ""
837 #: src/input/decoder.c:1903
838 #, c-format
839 msgid "VLC could not open the %s module."
840 msgstr ""
842 #: src/input/decoder.c:2184
843 msgid "VLC could not open the decoder module."
844 msgstr ""
846 #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
847 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
848 msgid "Track"
849 msgstr ""
851 #: src/input/es_out.c:1185
852 #, c-format
853 msgid "%s [%s %d]"
854 msgstr ""
856 #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
857 #: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568
858 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
859 msgid "Program"
860 msgstr ""
862 #: src/input/es_out.c:1216
863 #, c-format
864 msgid "Stream %d"
865 msgstr ""
867 #: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
868 msgid "Scrambled"
869 msgstr ""
871 #: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
872 msgid "Yes"
873 msgstr ""
875 #: src/input/es_out.c:2130
876 #, c-format
877 msgid "DTVCC Closed captions %u"
878 msgstr ""
880 #: src/input/es_out.c:2132
881 #, c-format
882 msgid "Closed captions %u"
883 msgstr ""
885 #: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64
886 msgid "Subtitle"
887 msgstr ""
889 #: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147
890 #: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
891 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
892 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
893 msgid "Type"
894 msgstr ""
896 #: src/input/es_out.c:3079
897 msgid "Original ID"
898 msgstr ""
900 #: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67
901 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
902 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
903 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
904 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:763
905 msgid "Codec"
906 msgstr ""
908 #: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
909 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
910 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
911 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529
912 msgid "Language"
913 msgstr ""
915 #: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61
916 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
917 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
918 msgid "Description"
919 msgstr ""
921 #: src/input/es_out.c:3106
922 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
923 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
924 msgid "Channels"
925 msgstr ""
927 #: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
928 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
929 msgid "Sample rate"
930 msgstr ""
932 #: src/input/es_out.c:3111
933 #, c-format
934 msgid "%u Hz"
935 msgstr ""
937 #: src/input/es_out.c:3121
938 msgid "Bits per sample"
939 msgstr ""
941 #: src/input/es_out.c:3126 modules/access_output/shout.c:92
942 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
943 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
944 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
945 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755
946 msgid "Bitrate"
947 msgstr ""
949 #: src/input/es_out.c:3126
950 #, c-format
951 msgid "%u kb/s"
952 msgstr ""
954 #: src/input/es_out.c:3138
955 msgid "Track replay gain"
956 msgstr ""
958 #: src/input/es_out.c:3140
959 msgid "Album replay gain"
960 msgstr ""
962 #: src/input/es_out.c:3141
963 #, c-format
964 msgid "%.2f dB"
965 msgstr ""
967 #: src/input/es_out.c:3151
968 msgid "Video resolution"
969 msgstr ""
971 #: src/input/es_out.c:3156
972 msgid "Buffer dimensions"
973 msgstr ""
975 #: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93
976 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
977 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
978 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
979 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:70 modules/access/vdr.c:78
980 #: modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
981 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:164
982 #: modules/video_filter/fps.c:42
983 msgid "Frame rate"
984 msgstr ""
986 #: src/input/es_out.c:3177
987 msgid "Decoded format"
988 msgstr ""
990 #: src/input/es_out.c:3182
991 msgid "Top left"
992 msgstr ""
994 #: src/input/es_out.c:3182
995 msgid "Left top"
996 msgstr ""
998 #: src/input/es_out.c:3183
999 msgid "Right bottom"
1000 msgstr ""
1002 #: src/input/es_out.c:3183
1003 msgid "Top right"
1004 msgstr ""
1006 #: src/input/es_out.c:3184
1007 msgid "Bottom left"
1008 msgstr ""
1010 #: src/input/es_out.c:3184
1011 msgid "Bottom right"
1012 msgstr ""
1014 #: src/input/es_out.c:3185
1015 msgid "Left bottom"
1016 msgstr ""
1018 #: src/input/es_out.c:3185
1019 msgid "Right top"
1020 msgstr ""
1022 #: src/input/es_out.c:3187
1023 msgid "Orientation"
1024 msgstr ""
1026 #: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229
1027 #: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67
1028 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
1029 msgid "Undefined"
1030 msgstr ""
1032 #: src/input/es_out.c:3195
1033 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
1034 msgstr ""
1036 #: src/input/es_out.c:3197
1037 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
1038 msgstr ""
1040 #: src/input/es_out.c:3205
1041 msgid "Color primaries"
1042 msgstr ""
1044 #: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362
1045 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
1046 msgid "Linear"
1047 msgstr ""
1049 #: src/input/es_out.c:3219
1050 msgid "Hybrid Log-Gamma"
1051 msgstr ""
1053 #: src/input/es_out.c:3223
1054 msgid "Color transfer function"
1055 msgstr ""
1057 #: src/input/es_out.c:3236
1058 msgid "Color space"
1059 msgstr ""
1061 #: src/input/es_out.c:3236
1062 #, c-format
1063 msgid "%s Range"
1064 msgstr ""
1066 #: src/input/es_out.c:3238
1067 msgid "Full"
1068 msgstr ""
1070 #: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
1071 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
1072 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
1073 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
1074 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:275
1075 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:297
1076 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
1077 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
1078 msgid "Center"
1079 msgstr ""
1081 #: src/input/es_out.c:3246
1082 msgid "Top Left"
1083 msgstr ""
1085 #: src/input/es_out.c:3247
1086 msgid "Top Center"
1087 msgstr ""
1089 #: src/input/es_out.c:3248
1090 msgid "Bottom Left"
1091 msgstr ""
1093 #: src/input/es_out.c:3249
1094 msgid "Bottom Center"
1095 msgstr ""
1097 #: src/input/es_out.c:3253
1098 msgid "Chroma location"
1099 msgstr ""
1101 #: src/input/es_out.c:3262
1102 msgid "Rectangular"
1103 msgstr ""
1105 #: src/input/es_out.c:3265
1106 msgid "Equirectangular"
1107 msgstr ""
1109 #: src/input/es_out.c:3268
1110 msgid "Cubemap"
1111 msgstr ""
1113 #: src/input/es_out.c:3274
1114 msgid "Projection"
1115 msgstr ""
1117 #: src/input/es_out.c:3276
1118 msgid "Yaw"
1119 msgstr ""
1121 #: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48
1122 msgid "Pitch"
1123 msgstr ""
1125 #: src/input/es_out.c:3280
1126 msgid "Roll"
1127 msgstr ""
1129 #: src/input/es_out.c:3282
1130 msgid "Field of view"
1131 msgstr ""
1133 #: src/input/es_out.c:3287
1134 msgid "Max luminance"
1135 msgstr ""
1137 #: src/input/es_out.c:3292
1138 msgid "Min luminance"
1139 msgstr ""
1141 #: src/input/es_out.c:3300
1142 msgid "Primary R"
1143 msgstr ""
1145 #: src/input/es_out.c:3307
1146 msgid "Primary G"
1147 msgstr ""
1149 #: src/input/es_out.c:3314
1150 msgid "Primary B"
1151 msgstr ""
1153 #: src/input/es_out.c:3321
1154 msgid "White point"
1155 msgstr ""
1157 #: src/input/es_out.c:3325
1158 msgid "MaxCLL"
1159 msgstr ""
1161 #: src/input/es_out.c:3330
1162 msgid "MaxFALL"
1163 msgstr ""
1165 #: src/input/input.c:2655
1166 msgid "Your input can't be opened"
1167 msgstr ""
1169 #: src/input/input.c:2656
1170 #, c-format
1171 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1172 msgstr ""
1174 #: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
1175 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
1176 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
1177 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
1178 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
1179 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503
1180 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 modules/mux/asf.c:56
1181 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309
1182 msgid "Title"
1183 msgstr ""
1185 #: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:64
1186 #: modules/mux/avi.c:49
1187 msgid "Artist"
1188 msgstr ""
1190 #: src/input/meta.c:57 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:110
1191 #: modules/mux/avi.c:51
1192 msgid "Genre"
1193 msgstr ""
1195 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60 modules/mux/avi.c:52
1196 msgid "Copyright"
1197 msgstr ""
1199 #: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
1200 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
1201 msgid "Album"
1202 msgstr ""
1204 #: src/input/meta.c:60
1205 msgid "Track number"
1206 msgstr ""
1208 #: src/input/meta.c:62 modules/mux/asf.c:64
1209 msgid "Rating"
1210 msgstr ""
1212 #: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:113
1213 #: modules/mux/avi.c:50
1214 msgid "Date"
1215 msgstr ""
1217 #: src/input/meta.c:64
1218 msgid "Setting"
1219 msgstr ""
1221 #: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:188
1222 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:102
1223 msgid "URL"
1224 msgstr ""
1226 #: src/input/meta.c:67 src/input/meta.c:68 modules/notify/notify.c:314
1227 msgid "Now Playing"
1228 msgstr ""
1230 #: src/input/meta.c:69
1231 msgid "Publisher"
1232 msgstr ""
1234 #: src/input/meta.c:70
1235 msgid "Encoded by"
1236 msgstr ""
1238 #: src/input/meta.c:71
1239 msgid "Artwork URL"
1240 msgstr ""
1242 #: src/input/meta.c:72
1243 msgid "Track ID"
1244 msgstr ""
1246 #: src/input/meta.c:73
1247 msgid "Number of Tracks"
1248 msgstr ""
1250 #: src/input/meta.c:74
1251 msgid "Director"
1252 msgstr ""
1254 #: src/input/meta.c:75
1255 msgid "Season"
1256 msgstr ""
1258 #: src/input/meta.c:76
1259 msgid "Episode"
1260 msgstr ""
1262 #: src/input/meta.c:77
1263 msgid "Show Name"
1264 msgstr ""
1266 #: src/input/meta.c:78
1267 msgid "Actors"
1268 msgstr ""
1270 #: src/input/meta.c:79
1271 msgid "Album Artist"
1272 msgstr ""
1274 #: src/input/meta.c:80
1275 msgid "Disc number"
1276 msgstr ""
1278 #: src/input/var.c:159
1279 msgid "Bookmark"
1280 msgstr ""
1282 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574
1283 msgid "Programs"
1284 msgstr ""
1286 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
1287 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
1288 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
1289 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
1290 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
1291 msgid "Chapter"
1292 msgstr ""
1294 #: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
1295 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
1296 msgid "Video Track"
1297 msgstr ""
1299 #: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
1300 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
1301 msgid "Audio Track"
1302 msgstr ""
1304 #: src/input/var.c:207
1305 msgid "Subtitle Track"
1306 msgstr ""
1308 #: src/input/var.c:275
1309 msgid "Next title"
1310 msgstr ""
1312 #: src/input/var.c:282
1313 msgid "Previous title"
1314 msgstr ""
1316 #: src/input/var.c:289
1317 msgid "Menu title"
1318 msgstr ""
1320 #: src/input/var.c:296
1321 msgid "Menu popup"
1322 msgstr ""
1324 #: src/input/var.c:330
1325 #, c-format
1326 msgid "Title %i%s"
1327 msgstr ""
1329 #: src/input/var.c:355 src/input/var.c:412
1330 #, c-format
1331 msgid "Chapter %i"
1332 msgstr ""
1334 #: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
1335 msgid "Next chapter"
1336 msgstr ""
1338 #: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
1339 msgid "Previous chapter"
1340 msgstr ""
1342 #: src/input/vlm.c:621 src/input/vlm.c:997
1343 #, c-format
1344 msgid "Media: %s"
1345 msgstr ""
1347 #: src/interface/interface.c:82 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:337
1348 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:338
1349 msgid "Add Interface"
1350 msgstr ""
1352 #: src/interface/interface.c:89
1353 msgid "Console"
1354 msgstr ""
1356 #: src/interface/interface.c:93
1357 msgid "Telnet"
1358 msgstr ""
1360 #: src/interface/interface.c:96
1361 msgid "Web"
1362 msgstr ""
1364 #: src/interface/interface.c:99
1365 msgid "Debug logging"
1366 msgstr ""
1368 #: src/interface/interface.c:102
1369 msgid "Mouse Gestures"
1370 msgstr ""
1372 #: src/interface/interface.c:225
1373 msgid ""
1374 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1375 "interface."
1376 msgstr ""
1378 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1379 #: src/libvlc.c:174
1380 msgid "C"
1381 msgstr "pam"
1383 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
1384 #: src/libvlc-module.c:2645 src/video_output/vout_intf.c:176
1385 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
1386 msgid "Zoom"
1387 msgstr ""
1389 #: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:87
1390 msgid "1:4 Quarter"
1391 msgstr ""
1393 #: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:88
1394 msgid "1:2 Half"
1395 msgstr ""
1397 #: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1345 src/video_output/vout_intf.c:89
1398 msgid "1:1 Original"
1399 msgstr ""
1401 #: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1346 src/video_output/vout_intf.c:90
1402 msgid "2:1 Double"
1403 msgstr ""
1405 #: src/libvlc-module.c:64
1406 msgid ""
1407 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1408 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1409 "related options."
1410 msgstr ""
1412 #: src/libvlc-module.c:68
1413 msgid "Interface module"
1414 msgstr ""
1416 #: src/libvlc-module.c:70
1417 msgid ""
1418 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1419 "automatically select the best module available."
1420 msgstr ""
1422 #: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59
1423 msgid "Extra interface modules"
1424 msgstr ""
1426 #: src/libvlc-module.c:76
1427 msgid ""
1428 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1429 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1430 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1431 "\", \"gestures\" ...)"
1432 msgstr ""
1434 #: src/libvlc-module.c:83
1435 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1436 msgstr ""
1438 #: src/libvlc-module.c:85
1439 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1440 msgstr ""
1442 #: src/libvlc-module.c:87
1443 msgid ""
1444 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1445 "1=warnings, 2=debug)."
1446 msgstr ""
1448 #: src/libvlc-module.c:90
1449 msgid "Default stream"
1450 msgstr ""
1452 #: src/libvlc-module.c:92
1453 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1454 msgstr ""
1456 #: src/libvlc-module.c:94
1457 msgid "Color messages"
1458 msgstr ""
1460 #: src/libvlc-module.c:96
1461 msgid ""
1462 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1463 "needs Linux color support for this to work."
1464 msgstr ""
1466 #: src/libvlc-module.c:99
1467 msgid "Show advanced options"
1468 msgstr ""
1470 #: src/libvlc-module.c:101
1471 msgid ""
1472 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1473 "available options, including those that most users should never touch."
1474 msgstr ""
1476 #: src/libvlc-module.c:105
1477 msgid "Interface interaction"
1478 msgstr ""
1480 #: src/libvlc-module.c:107
1481 msgid ""
1482 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1483 "user input is required."
1484 msgstr ""
1486 #: src/libvlc-module.c:117
1487 msgid ""
1488 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1489 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1490 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1491 "the \"audio filters\" modules section."
1492 msgstr ""
1494 #: src/libvlc-module.c:123
1495 msgid "Audio output module"
1496 msgstr ""
1498 #: src/libvlc-module.c:125
1499 msgid ""
1500 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1501 "automatically select the best method available."
1502 msgstr ""
1504 #: src/libvlc-module.c:129
1505 msgid "Media role"
1506 msgstr ""
1508 #: src/libvlc-module.c:130
1509 msgid "Media (player) role for operating system policy."
1510 msgstr ""
1512 #: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
1513 #: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:426
1514 msgid "Enable audio"
1515 msgstr ""
1517 #: src/libvlc-module.c:134
1518 msgid ""
1519 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1520 "not take place, thus saving some processing power."
1521 msgstr ""
1523 #: src/libvlc-module.c:142
1524 msgid "Music"
1525 msgstr ""
1527 #: src/libvlc-module.c:142
1528 msgid "Communication"
1529 msgstr ""
1531 #: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
1532 msgid "Game"
1533 msgstr ""
1535 #: src/libvlc-module.c:143
1536 msgid "Notification"
1537 msgstr ""
1539 #: src/libvlc-module.c:143
1540 msgid "Animation"
1541 msgstr ""
1543 #: src/libvlc-module.c:143
1544 msgid "Production"
1545 msgstr ""
1547 #: src/libvlc-module.c:144
1548 msgid "Accessibility"
1549 msgstr ""
1551 #: src/libvlc-module.c:144
1552 msgid "Test"
1553 msgstr ""
1555 #: src/libvlc-module.c:147
1556 msgid "Audio gain"
1557 msgstr ""
1559 #: src/libvlc-module.c:149
1560 msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
1561 msgstr ""
1563 #: src/libvlc-module.c:151
1564 msgid "Audio output volume step"
1565 msgstr ""
1567 #: src/libvlc-module.c:153
1568 msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
1569 msgstr ""
1571 #: src/libvlc-module.c:156
1572 msgid "Remember the audio volume"
1573 msgstr ""
1575 #: src/libvlc-module.c:158
1576 msgid ""
1577 "The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
1578 msgstr ""
1580 #: src/libvlc-module.c:161
1581 msgid "Audio desynchronization compensation"
1582 msgstr ""
1584 #: src/libvlc-module.c:163
1585 msgid ""
1586 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1587 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1588 msgstr ""
1590 #: src/libvlc-module.c:168
1591 msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
1592 msgstr ""
1594 #: src/libvlc-module.c:171
1595 msgid ""
1596 "Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
1597 "hardware and the audio stream are compatible."
1598 msgstr ""
1600 #: src/libvlc-module.c:174
1601 msgid "Force S/PDIF support"
1602 msgstr ""
1604 #: src/libvlc-module.c:176
1605 msgid ""
1606 "This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
1607 "support."
1608 msgstr ""
1610 #: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
1611 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1612 msgstr ""
1614 #: src/libvlc-module.c:180
1615 msgid ""
1616 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1617 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1618 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1619 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1620 msgstr ""
1622 #: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942
1623 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
1624 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
1625 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65
1626 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
1627 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
1628 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821 modules/gui/qt/ui/profiles.h:744
1629 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:747
1630 msgid "Auto"
1631 msgstr ""
1633 #: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
1634 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
1635 msgid "On"
1636 msgstr ""
1638 #: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
1639 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
1640 #: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
1641 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1642 msgid "Off"
1643 msgstr ""
1645 #: src/libvlc-module.c:189
1646 msgid "Stereo audio output mode"
1647 msgstr ""
1649 #: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
1650 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
1651 #: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
1652 msgid "Unset"
1653 msgstr ""
1655 #: src/libvlc-module.c:203
1656 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1657 msgstr ""
1659 #: src/libvlc-module.c:208
1660 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1661 msgstr ""
1663 #: src/libvlc-module.c:212
1664 msgid "Replay gain mode"
1665 msgstr ""
1667 #: src/libvlc-module.c:214
1668 msgid "Select the replay gain mode"
1669 msgstr ""
1671 #: src/libvlc-module.c:216
1672 msgid "Replay preamp"
1673 msgstr ""
1675 #: src/libvlc-module.c:218
1676 msgid ""
1677 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1678 "replay gain information"
1679 msgstr ""
1681 #: src/libvlc-module.c:221
1682 msgid "Default replay gain"
1683 msgstr ""
1685 #: src/libvlc-module.c:223
1686 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1687 msgstr ""
1689 #: src/libvlc-module.c:225
1690 msgid "Peak protection"
1691 msgstr ""
1693 #: src/libvlc-module.c:227
1694 msgid "Protect against sound clipping"
1695 msgstr ""
1697 #: src/libvlc-module.c:230
1698 msgid "Enable time stretching audio"
1699 msgstr ""
1701 #: src/libvlc-module.c:232
1702 msgid ""
1703 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1704 "audio pitch"
1705 msgstr ""
1707 #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1128
1708 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
1709 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
1710 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
1711 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:438 modules/codec/x264.c:443
1712 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:191
1713 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:243
1714 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272
1715 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273
1716 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
1717 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
1718 msgid "None"
1719 msgstr ""
1721 #: src/libvlc-module.c:247
1722 msgid ""
1723 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1724 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1725 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1726 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1727 "options."
1728 msgstr ""
1730 #: src/libvlc-module.c:253
1731 msgid "Video output module"
1732 msgstr ""
1734 #: src/libvlc-module.c:255
1735 msgid ""
1736 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1737 "automatically select the best method available."
1738 msgstr ""
1740 #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
1741 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321
1742 msgid "Enable video"
1743 msgstr ""
1745 #: src/libvlc-module.c:260
1746 msgid ""
1747 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1748 "not take place, thus saving some processing power."
1749 msgstr ""
1751 #: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
1752 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
1753 #: modules/visualization/projectm.cpp:65
1754 #: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
1755 msgid "Video width"
1756 msgstr ""
1758 #: src/libvlc-module.c:265
1759 msgid ""
1760 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1761 "characteristics."
1762 msgstr ""
1764 #: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
1765 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
1766 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
1767 #: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
1768 msgid "Video height"
1769 msgstr ""
1771 #: src/libvlc-module.c:270
1772 msgid ""
1773 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1774 "video characteristics."
1775 msgstr ""
1777 #: src/libvlc-module.c:273
1778 msgid "Video X coordinate"
1779 msgstr ""
1781 #: src/libvlc-module.c:275
1782 msgid ""
1783 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1784 "coordinate)."
1785 msgstr ""
1787 #: src/libvlc-module.c:278
1788 msgid "Video Y coordinate"
1789 msgstr ""
1791 #: src/libvlc-module.c:280
1792 msgid ""
1793 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1794 "coordinate)."
1795 msgstr ""
1797 #: src/libvlc-module.c:283
1798 msgid "Video title"
1799 msgstr ""
1801 #: src/libvlc-module.c:285
1802 msgid ""
1803 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1804 "interface)."
1805 msgstr ""
1807 #: src/libvlc-module.c:288
1808 msgid "Video alignment"
1809 msgstr ""
1811 #: src/libvlc-module.c:290
1812 msgid ""
1813 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1814 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1815 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1816 msgstr ""
1818 #: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
1819 #: modules/codec/zvbi.c:83
1820 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203
1821 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
1822 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:303
1823 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
1824 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
1825 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1229
1826 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1271
1827 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1282
1828 msgid "Top"
1829 msgstr ""
1831 #: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
1832 #: modules/codec/zvbi.c:83
1833 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206
1834 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283
1835 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:305
1836 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
1837 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
1838 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1233
1839 msgid "Bottom"
1840 msgstr ""
1842 #: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
1843 #: modules/codec/zvbi.c:84
1844 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285
1845 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307
1846 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
1847 #: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
1848 msgid "Top-Left"
1849 msgstr ""
1851 #: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
1852 #: modules/codec/zvbi.c:84
1853 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287
1854 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309
1855 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
1856 #: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
1857 msgid "Top-Right"
1858 msgstr ""
1860 #: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
1861 #: modules/codec/zvbi.c:84
1862 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289
1863 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311
1864 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
1865 #: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
1866 msgid "Bottom-Left"
1867 msgstr ""
1869 #: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
1870 #: modules/codec/zvbi.c:84
1871 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291
1872 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313
1873 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
1874 #: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
1875 msgid "Bottom-Right"
1876 msgstr ""
1878 #: src/libvlc-module.c:298
1879 msgid "Zoom video"
1880 msgstr ""
1882 #: src/libvlc-module.c:300
1883 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1884 msgstr ""
1886 #: src/libvlc-module.c:302
1887 msgid "Grayscale video output"
1888 msgstr ""
1890 #: src/libvlc-module.c:304
1891 msgid ""
1892 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1893 "save some processing power."
1894 msgstr ""
1896 #: src/libvlc-module.c:307
1897 msgid "Embedded video"
1898 msgstr ""
1900 #: src/libvlc-module.c:309
1901 msgid "Embed the video output in the main interface."
1902 msgstr ""
1904 #: src/libvlc-module.c:311
1905 msgid "Fullscreen video output"
1906 msgstr ""
1908 #: src/libvlc-module.c:313
1909 msgid "Start video in fullscreen mode"
1910 msgstr ""
1912 #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253
1913 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
1914 msgid "Always on top"
1915 msgstr ""
1917 #: src/libvlc-module.c:317
1918 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1919 msgstr ""
1921 #: src/libvlc-module.c:319
1922 msgid "Enable wallpaper mode"
1923 msgstr ""
1925 #: src/libvlc-module.c:321
1926 msgid ""
1927 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
1928 msgstr ""
1930 #: src/libvlc-module.c:324
1931 msgid "Show media title on video"
1932 msgstr ""
1934 #: src/libvlc-module.c:326
1935 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1936 msgstr ""
1938 #: src/libvlc-module.c:328
1939 msgid "Show video title for x milliseconds"
1940 msgstr ""
1942 #: src/libvlc-module.c:330
1943 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1944 msgstr ""
1946 #: src/libvlc-module.c:332
1947 msgid "Position of video title"
1948 msgstr ""
1950 #: src/libvlc-module.c:334
1951 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1952 msgstr ""
1954 #: src/libvlc-module.c:336
1955 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
1956 msgstr ""
1958 #: src/libvlc-module.c:339
1959 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
1960 msgstr ""
1962 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
1963 #: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
1964 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
1965 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
1966 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
1967 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
1968 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
1969 msgid "Deinterlace"
1970 msgstr ""
1972 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
1973 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
1974 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
1975 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
1976 msgid "Deinterlace mode"
1977 msgstr ""
1979 #: src/libvlc-module.c:354
1980 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
1981 msgstr ""
1983 #: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
1984 msgid "Discard"
1985 msgstr ""
1987 #: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
1988 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
1989 msgid "Blend"
1990 msgstr ""
1992 #: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
1993 msgid "Mean"
1994 msgstr ""
1996 #: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
1997 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
1998 msgid "Bob"
1999 msgstr ""
2001 #: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
2002 msgid "Phosphor"
2003 msgstr ""
2005 #: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
2006 msgid "Film NTSC (IVTC)"
2007 msgstr ""
2009 #: src/libvlc-module.c:371
2010 msgid "Disable screensaver"
2011 msgstr ""
2013 #: src/libvlc-module.c:372
2014 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2015 msgstr ""
2017 #: src/libvlc-module.c:374
2018 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2019 msgstr ""
2021 #: src/libvlc-module.c:375
2022 msgid ""
2023 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2024 "computer being suspended because of inactivity."
2025 msgstr ""
2027 #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
2028 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327
2029 msgid "Window decorations"
2030 msgstr ""
2032 #: src/libvlc-module.c:380
2033 msgid ""
2034 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2035 "giving a \"minimal\" window."
2036 msgstr ""
2038 #: src/libvlc-module.c:383
2039 msgid "Video splitter module"
2040 msgstr ""
2042 #: src/libvlc-module.c:385
2043 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
2044 msgstr ""
2046 #: src/libvlc-module.c:387
2047 msgid "Video filter module"
2048 msgstr ""
2050 #: src/libvlc-module.c:389
2051 msgid ""
2052 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2053 "instance deinterlacing, or distort the video."
2054 msgstr ""
2056 #: src/libvlc-module.c:393
2057 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2058 msgstr ""
2060 #: src/libvlc-module.c:395
2061 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2062 msgstr ""
2064 #: src/libvlc-module.c:397 src/libvlc-module.c:399
2065 msgid "Video snapshot file prefix"
2066 msgstr ""
2068 #: src/libvlc-module.c:401
2069 msgid "Video snapshot format"
2070 msgstr ""
2072 #: src/libvlc-module.c:403
2073 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2074 msgstr ""
2076 #: src/libvlc-module.c:405
2077 msgid "Display video snapshot preview"
2078 msgstr ""
2080 #: src/libvlc-module.c:407
2081 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2082 msgstr ""
2084 #: src/libvlc-module.c:409
2085 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2086 msgstr ""
2088 #: src/libvlc-module.c:411
2089 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2090 msgstr ""
2092 #: src/libvlc-module.c:413
2093 msgid "Video snapshot width"
2094 msgstr ""
2096 #: src/libvlc-module.c:415
2097 msgid ""
2098 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2099 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2100 msgstr ""
2102 #: src/libvlc-module.c:419
2103 msgid "Video snapshot height"
2104 msgstr ""
2106 #: src/libvlc-module.c:421
2107 msgid ""
2108 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2109 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2110 "ratio."
2111 msgstr ""
2113 #: src/libvlc-module.c:425
2114 msgid "Video cropping"
2115 msgstr ""
2117 #: src/libvlc-module.c:427
2118 msgid ""
2119 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2120 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2121 msgstr ""
2123 #: src/libvlc-module.c:431
2124 msgid "Source aspect ratio"
2125 msgstr ""
2127 #: src/libvlc-module.c:433
2128 msgid ""
2129 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2130 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2131 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2132 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2133 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2134 msgstr ""
2136 #: src/libvlc-module.c:440
2137 msgid "Video Auto Scaling"
2138 msgstr ""
2140 #: src/libvlc-module.c:442
2141 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2142 msgstr ""
2144 #: src/libvlc-module.c:444
2145 msgid "Video scaling factor"
2146 msgstr ""
2148 #: src/libvlc-module.c:446
2149 msgid ""
2150 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2151 "Default value is 1.0 (original video size)."
2152 msgstr ""
2154 #: src/libvlc-module.c:449
2155 msgid "Custom crop ratios list"
2156 msgstr ""
2158 #: src/libvlc-module.c:451
2159 msgid ""
2160 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2161 "crop ratios list."
2162 msgstr ""
2164 #: src/libvlc-module.c:454
2165 msgid "Custom aspect ratios list"
2166 msgstr ""
2168 #: src/libvlc-module.c:456
2169 msgid ""
2170 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2171 "aspect ratio list."
2172 msgstr ""
2174 #: src/libvlc-module.c:459
2175 msgid "Fix HDTV height"
2176 msgstr ""
2178 #: src/libvlc-module.c:461
2179 msgid ""
2180 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2181 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2182 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2183 msgstr ""
2185 #: src/libvlc-module.c:466
2186 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2187 msgstr ""
2189 #: src/libvlc-module.c:468
2190 msgid ""
2191 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2192 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2193 "order to keep proportions."
2194 msgstr ""
2196 #: src/libvlc-module.c:472 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
2197 msgid "Skip frames"
2198 msgstr ""
2200 #: src/libvlc-module.c:474
2201 msgid ""
2202 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2203 "computer is not powerful enough"
2204 msgstr ""
2206 #: src/libvlc-module.c:477
2207 msgid "Drop late frames"
2208 msgstr ""
2210 #: src/libvlc-module.c:479
2211 msgid ""
2212 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2213 "intended display date)."
2214 msgstr ""
2216 #: src/libvlc-module.c:482
2217 msgid "Quiet synchro"
2218 msgstr ""
2220 #: src/libvlc-module.c:484
2221 msgid ""
2222 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2223 "synchronization mechanism."
2224 msgstr ""
2226 #: src/libvlc-module.c:487
2227 msgid "Key press events"
2228 msgstr ""
2230 #: src/libvlc-module.c:489
2231 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2232 msgstr ""
2234 #: src/libvlc-module.c:491 modules/spu/remoteosd.c:91
2235 msgid "Mouse events"
2236 msgstr ""
2238 #: src/libvlc-module.c:493
2239 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2240 msgstr ""
2242 #: src/libvlc-module.c:501
2243 msgid ""
2244 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2245 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2246 "channel."
2247 msgstr ""
2249 #: src/libvlc-module.c:505
2250 msgid "File caching (ms)"
2251 msgstr ""
2253 #: src/libvlc-module.c:507
2254 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2255 msgstr ""
2257 #: src/libvlc-module.c:509
2258 msgid "Live capture caching (ms)"
2259 msgstr ""
2261 #: src/libvlc-module.c:511
2262 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2263 msgstr ""
2265 #: src/libvlc-module.c:513
2266 msgid "Disc caching (ms)"
2267 msgstr ""
2269 #: src/libvlc-module.c:515
2270 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2271 msgstr ""
2273 #: src/libvlc-module.c:517
2274 msgid "Network caching (ms)"
2275 msgstr ""
2277 #: src/libvlc-module.c:519
2278 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2279 msgstr ""
2281 #: src/libvlc-module.c:521
2282 msgid "Clock reference average counter"
2283 msgstr ""
2285 #: src/libvlc-module.c:523
2286 msgid ""
2287 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2288 "to 10000."
2289 msgstr ""
2291 #: src/libvlc-module.c:526
2292 msgid "Clock synchronisation"
2293 msgstr ""
2295 #: src/libvlc-module.c:528
2296 msgid ""
2297 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2298 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2299 msgstr ""
2301 #: src/libvlc-module.c:532
2302 msgid "Clock jitter"
2303 msgstr ""
2305 #: src/libvlc-module.c:534
2306 msgid ""
2307 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2308 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2309 msgstr ""
2311 #: src/libvlc-module.c:537
2312 msgid "Network synchronisation"
2313 msgstr ""
2315 #: src/libvlc-module.c:538
2316 msgid ""
2317 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2318 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2319 msgstr ""
2321 #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98
2322 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
2323 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2324 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
2325 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
2326 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
2327 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85
2328 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:592 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
2329 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1274
2330 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:649
2331 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:51
2332 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:546 modules/spu/marq.c:61
2333 #: modules/spu/rss.c:69 modules/spu/rss.c:182
2334 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:1495
2335 msgid "Default"
2336 msgstr ""
2338 #: src/libvlc-module.c:544
2339 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
2340 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
2341 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
2342 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
2343 msgid "Enable"
2344 msgstr ""
2346 #: src/libvlc-module.c:546
2347 msgid "MTU of the network interface"
2348 msgstr ""
2350 #: src/libvlc-module.c:548
2351 msgid ""
2352 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2353 "over the network (in bytes)."
2354 msgstr ""
2356 #: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:124
2357 msgid "Hop limit (TTL)"
2358 msgstr ""
2360 #: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:126
2361 msgid ""
2362 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2363 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2364 "in default)."
2365 msgstr ""
2367 #: src/libvlc-module.c:559
2368 msgid "Multicast output interface"
2369 msgstr ""
2371 #: src/libvlc-module.c:561
2372 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2373 msgstr ""
2375 #: src/libvlc-module.c:563
2376 msgid "DiffServ Code Point"
2377 msgstr ""
2379 #: src/libvlc-module.c:564
2380 msgid ""
2381 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2382 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2383 msgstr ""
2385 #: src/libvlc-module.c:570
2386 msgid ""
2387 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2388 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2389 msgstr ""
2391 #: src/libvlc-module.c:576
2392 msgid ""
2393 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2394 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2395 "(like DVB streams for example)."
2396 msgstr ""
2398 #: src/libvlc-module.c:582 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:312
2399 msgid "Audio track"
2400 msgstr ""
2402 #: src/libvlc-module.c:584
2403 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2404 msgstr ""
2406 #: src/libvlc-module.c:587 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:313
2407 msgid "Subtitle track"
2408 msgstr ""
2410 #: src/libvlc-module.c:589
2411 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2412 msgstr ""
2414 #: src/libvlc-module.c:592 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
2415 msgid "Audio language"
2416 msgstr ""
2418 #: src/libvlc-module.c:594
2419 msgid ""
2420 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2421 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2422 "language)."
2423 msgstr ""
2425 #: src/libvlc-module.c:597
2426 msgid "Subtitle language"
2427 msgstr ""
2429 #: src/libvlc-module.c:599
2430 msgid ""
2431 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2432 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2433 msgstr ""
2435 #: src/libvlc-module.c:602
2436 msgid "Menu language"
2437 msgstr ""
2439 #: src/libvlc-module.c:604
2440 msgid ""
2441 "Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
2442 "or three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2443 msgstr ""
2445 #: src/libvlc-module.c:608
2446 msgid "Audio track ID"
2447 msgstr ""
2449 #: src/libvlc-module.c:610
2450 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2451 msgstr ""
2453 #: src/libvlc-module.c:612
2454 msgid "Subtitle track ID"
2455 msgstr ""
2457 #: src/libvlc-module.c:614
2458 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2459 msgstr ""
2461 #: src/libvlc-module.c:616 modules/codec/cc.c:57
2462 msgid "Closed Captions decoder"
2463 msgstr ""
2465 #: src/libvlc-module.c:617
2466 msgid "Preferred closed captions decoder"
2467 msgstr ""
2469 #: src/libvlc-module.c:619
2470 msgid "EIA/CEA 608"
2471 msgstr ""
2473 #: src/libvlc-module.c:619
2474 msgid "CEA 708"
2475 msgstr ""
2477 #: src/libvlc-module.c:621
2478 msgid "Preferred video resolution"
2479 msgstr ""
2481 #: src/libvlc-module.c:623
2482 msgid ""
2483 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2484 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2485 "option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play "
2486 "higher resolutions."
2487 msgstr ""
2489 #: src/libvlc-module.c:629
2490 msgid "Best available"
2491 msgstr ""
2493 #: src/libvlc-module.c:629
2494 msgid "Full HD (1080p)"
2495 msgstr ""
2497 #: src/libvlc-module.c:629
2498 msgid "HD (720p)"
2499 msgstr ""
2501 #: src/libvlc-module.c:630
2502 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2503 msgstr ""
2505 #: src/libvlc-module.c:631
2506 msgid "Low Definition (360 lines)"
2507 msgstr ""
2509 #: src/libvlc-module.c:632
2510 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
2511 msgstr ""
2513 #: src/libvlc-module.c:635
2514 msgid "Input repetitions"
2515 msgstr ""
2517 #: src/libvlc-module.c:637
2518 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2519 msgstr ""
2521 #: src/libvlc-module.c:639 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
2522 msgid "Start time"
2523 msgstr ""
2525 #: src/libvlc-module.c:641
2526 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2527 msgstr ""
2529 #: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
2530 msgid "Stop time"
2531 msgstr ""
2533 #: src/libvlc-module.c:645
2534 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2535 msgstr ""
2537 #: src/libvlc-module.c:647
2538 msgid "Run time"
2539 msgstr ""
2541 #: src/libvlc-module.c:649
2542 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2543 msgstr ""
2545 #: src/libvlc-module.c:651
2546 msgid "Fast seek"
2547 msgstr ""
2549 #: src/libvlc-module.c:653
2550 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2551 msgstr ""
2553 #: src/libvlc-module.c:655
2554 msgid "Playback speed"
2555 msgstr ""
2557 #: src/libvlc-module.c:657
2558 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2559 msgstr ""
2561 #: src/libvlc-module.c:659
2562 msgid "Input list"
2563 msgstr ""
2565 #: src/libvlc-module.c:661
2566 msgid ""
2567 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2568 "together after the normal one."
2569 msgstr ""
2571 #: src/libvlc-module.c:664
2572 msgid "Input slave (experimental)"
2573 msgstr ""
2575 #: src/libvlc-module.c:666
2576 msgid ""
2577 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2578 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2579 "inputs."
2580 msgstr ""
2582 #: src/libvlc-module.c:670
2583 msgid "Bookmarks list for a stream"
2584 msgstr ""
2586 #: src/libvlc-module.c:672
2587 msgid ""
2588 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2589 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2590 "{...}\""
2591 msgstr ""
2593 #: src/libvlc-module.c:676
2594 msgid "Record directory"
2595 msgstr ""
2597 #: src/libvlc-module.c:678
2598 msgid "Directory where the records will be stored"
2599 msgstr ""
2601 #: src/libvlc-module.c:680
2602 msgid "Prefer native stream recording"
2603 msgstr ""
2605 #: src/libvlc-module.c:682
2606 msgid ""
2607 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2608 "output module"
2609 msgstr ""
2611 #: src/libvlc-module.c:685
2612 msgid "Timeshift directory"
2613 msgstr ""
2615 #: src/libvlc-module.c:687
2616 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2617 msgstr ""
2619 #: src/libvlc-module.c:689
2620 msgid "Timeshift granularity"
2621 msgstr ""
2623 #: src/libvlc-module.c:691
2624 msgid ""
2625 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2626 "to store the timeshifted streams."
2627 msgstr ""
2629 #: src/libvlc-module.c:694
2630 msgid "Change title according to current media"
2631 msgstr ""
2633 #: src/libvlc-module.c:695
2634 msgid ""
2635 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2636 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2637 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
2638 "\" (Fall back on Title - Artist)"
2639 msgstr ""
2641 #: src/libvlc-module.c:700
2642 msgid "Disable lua"
2643 msgstr ""
2645 #: src/libvlc-module.c:701
2646 msgid "Disable all lua plugins"
2647 msgstr ""
2649 #: src/libvlc-module.c:705
2650 msgid ""
2651 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2652 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2653 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
2654 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2655 msgstr ""
2657 #: src/libvlc-module.c:711 modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:305
2658 msgid "Force subtitle position"
2659 msgstr ""
2661 #: src/libvlc-module.c:713
2662 msgid ""
2663 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2664 "over the movie. Try several positions."
2665 msgstr ""
2667 #: src/libvlc-module.c:716
2668 msgid "Subtitles text scaling factor"
2669 msgstr ""
2671 #: src/libvlc-module.c:717
2672 msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
2673 msgstr ""
2675 #: src/libvlc-module.c:719
2676 msgid "Enable sub-pictures"
2677 msgstr ""
2679 #: src/libvlc-module.c:721
2680 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2681 msgstr ""
2683 #: src/libvlc-module.c:723 src/libvlc-module.c:1671 src/text/iso-639_def.h:145
2684 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
2685 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:290
2686 msgid "On Screen Display"
2687 msgstr ""
2689 #: src/libvlc-module.c:725
2690 msgid ""
2691 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2692 "Display)."
2693 msgstr ""
2695 #: src/libvlc-module.c:728
2696 msgid "Text rendering module"
2697 msgstr ""
2699 #: src/libvlc-module.c:730
2700 msgid ""
2701 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2702 "instance."
2703 msgstr ""
2705 #: src/libvlc-module.c:732
2706 msgid "Subpictures source module"
2707 msgstr ""
2709 #: src/libvlc-module.c:734
2710 msgid ""
2711 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2712 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2713 msgstr ""
2715 #: src/libvlc-module.c:737
2716 msgid "Subpictures filter module"
2717 msgstr ""
2719 #: src/libvlc-module.c:739
2720 msgid ""
2721 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2722 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
2723 msgstr ""
2725 #: src/libvlc-module.c:742
2726 msgid "Autodetect subtitle files"
2727 msgstr ""
2729 #: src/libvlc-module.c:744
2730 msgid ""
2731 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2732 "(based on the filename of the movie)."
2733 msgstr ""
2735 #: src/libvlc-module.c:747
2736 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2737 msgstr ""
2739 #: src/libvlc-module.c:749
2740 msgid ""
2741 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2742 "Options are:\n"
2743 "0 = no subtitles autodetected\n"
2744 "1 = any subtitle file\n"
2745 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2746 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2747 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2748 msgstr ""
2750 #: src/libvlc-module.c:757
2751 msgid "Subtitle autodetection paths"
2752 msgstr ""
2754 #: src/libvlc-module.c:759
2755 msgid ""
2756 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2757 "found in the current directory."
2758 msgstr ""
2760 #: src/libvlc-module.c:762
2761 msgid "Use subtitle file"
2762 msgstr ""
2764 #: src/libvlc-module.c:764
2765 msgid ""
2766 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2767 "subtitle file."
2768 msgstr ""
2770 #: src/libvlc-module.c:768
2771 msgid "DVD device"
2772 msgstr ""
2774 #: src/libvlc-module.c:769
2775 msgid "VCD device"
2776 msgstr ""
2778 #: src/libvlc-module.c:770 modules/access/cdda.c:701
2779 msgid "Audio CD device"
2780 msgstr ""
2782 #: src/libvlc-module.c:774
2783 msgid ""
2784 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2785 "the drive letter (e.g. D:)"
2786 msgstr ""
2788 #: src/libvlc-module.c:777
2789 msgid ""
2790 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2791 "the drive letter (e.g. D:)"
2792 msgstr ""
2794 #: src/libvlc-module.c:780 modules/access/cdda.c:704
2795 msgid ""
2796 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
2797 "after the drive letter (e.g. D:)"
2798 msgstr ""
2800 #: src/libvlc-module.c:787
2801 msgid "This is the default DVD device to use."
2802 msgstr ""
2804 #: src/libvlc-module.c:789
2805 msgid "This is the default VCD device to use."
2806 msgstr ""
2808 #: src/libvlc-module.c:791 modules/access/cdda.c:709
2809 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2810 msgstr ""
2812 #: src/libvlc-module.c:805
2813 msgid "TCP connection timeout"
2814 msgstr ""
2816 #: src/libvlc-module.c:807
2817 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
2818 msgstr ""
2820 #: src/libvlc-module.c:809
2821 msgid "HTTP server address"
2822 msgstr ""
2824 #: src/libvlc-module.c:811
2825 msgid ""
2826 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
2827 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
2828 "them to a specific network interface."
2829 msgstr ""
2831 #: src/libvlc-module.c:815
2832 msgid "RTSP server address"
2833 msgstr ""
2835 #: src/libvlc-module.c:817
2836 msgid ""
2837 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
2838 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
2839 "will listen on any local IP address. Specify an IP address (e.g. ::1 or "
2840 "127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict them to a specific "
2841 "network interface."
2842 msgstr ""
2844 #: src/libvlc-module.c:823
2845 msgid "HTTP server port"
2846 msgstr ""
2848 #: src/libvlc-module.c:825
2849 msgid ""
2850 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
2851 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2852 "by the operating system."
2853 msgstr ""
2855 #: src/libvlc-module.c:830
2856 msgid "HTTPS server port"
2857 msgstr ""
2859 #: src/libvlc-module.c:832
2860 msgid ""
2861 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
2862 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
2863 "restricted by the operating system."
2864 msgstr ""
2866 #: src/libvlc-module.c:837
2867 msgid "RTSP server port"
2868 msgstr ""
2870 #: src/libvlc-module.c:839
2871 msgid ""
2872 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
2873 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2874 "by the operating system."
2875 msgstr ""
2877 #: src/libvlc-module.c:844
2878 msgid "HTTP/TLS server certificate"
2879 msgstr ""
2881 #: src/libvlc-module.c:846
2882 msgid ""
2883 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
2884 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
2885 msgstr ""
2887 #: src/libvlc-module.c:849
2888 msgid "HTTP/TLS server private key"
2889 msgstr ""
2891 #: src/libvlc-module.c:851
2892 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
2893 msgstr ""
2895 #: src/libvlc-module.c:853
2896 msgid "SOCKS server"
2897 msgstr ""
2899 #: src/libvlc-module.c:855
2900 msgid ""
2901 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2902 "used for all TCP connections"
2903 msgstr ""
2905 #: src/libvlc-module.c:858
2906 msgid "SOCKS user name"
2907 msgstr ""
2909 #: src/libvlc-module.c:860
2910 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2911 msgstr ""
2913 #: src/libvlc-module.c:862
2914 msgid "SOCKS password"
2915 msgstr ""
2917 #: src/libvlc-module.c:864
2918 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2919 msgstr ""
2921 #: src/libvlc-module.c:866
2922 msgid "Title metadata"
2923 msgstr ""
2925 #: src/libvlc-module.c:868
2926 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2927 msgstr ""
2929 #: src/libvlc-module.c:870
2930 msgid "Author metadata"
2931 msgstr ""
2933 #: src/libvlc-module.c:872
2934 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2935 msgstr ""
2937 #: src/libvlc-module.c:874
2938 msgid "Artist metadata"
2939 msgstr ""
2941 #: src/libvlc-module.c:876
2942 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2943 msgstr ""
2945 #: src/libvlc-module.c:878
2946 msgid "Genre metadata"
2947 msgstr ""
2949 #: src/libvlc-module.c:880
2950 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2951 msgstr ""
2953 #: src/libvlc-module.c:882
2954 msgid "Copyright metadata"
2955 msgstr ""
2957 #: src/libvlc-module.c:884
2958 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2959 msgstr ""
2961 #: src/libvlc-module.c:886
2962 msgid "Description metadata"
2963 msgstr ""
2965 #: src/libvlc-module.c:888
2966 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2967 msgstr ""
2969 #: src/libvlc-module.c:890
2970 msgid "Date metadata"
2971 msgstr ""
2973 #: src/libvlc-module.c:892
2974 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2975 msgstr ""
2977 #: src/libvlc-module.c:894
2978 msgid "URL metadata"
2979 msgstr ""
2981 #: src/libvlc-module.c:896
2982 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2983 msgstr ""
2985 #: src/libvlc-module.c:900
2986 msgid ""
2987 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2988 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2989 "can break playback of all your streams."
2990 msgstr ""
2992 #: src/libvlc-module.c:904
2993 msgid "Preferred decoders list"
2994 msgstr ""
2996 #: src/libvlc-module.c:906
2997 msgid ""
2998 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2999 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3000 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3001 msgstr ""
3003 #: src/libvlc-module.c:911
3004 msgid "Preferred encoders list"
3005 msgstr ""
3007 #: src/libvlc-module.c:913
3008 msgid ""
3009 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3010 msgstr ""
3012 #: src/libvlc-module.c:922
3013 msgid ""
3014 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3015 "subsystem."
3016 msgstr ""
3018 #: src/libvlc-module.c:925
3019 msgid "Default stream output chain"
3020 msgstr ""
3022 #: src/libvlc-module.c:927
3023 msgid ""
3024 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3025 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
3026 "all streams."
3027 msgstr ""
3029 #: src/libvlc-module.c:931
3030 msgid "Enable streaming of all ES"
3031 msgstr ""
3033 #: src/libvlc-module.c:933
3034 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3035 msgstr ""
3037 #: src/libvlc-module.c:935
3038 msgid "Display while streaming"
3039 msgstr ""
3041 #: src/libvlc-module.c:937
3042 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3043 msgstr ""
3045 #: src/libvlc-module.c:939
3046 msgid "Enable video stream output"
3047 msgstr ""
3049 #: src/libvlc-module.c:941
3050 msgid ""
3051 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3052 "facility when this last one is enabled."
3053 msgstr ""
3055 #: src/libvlc-module.c:944
3056 msgid "Enable audio stream output"
3057 msgstr ""
3059 #: src/libvlc-module.c:946
3060 msgid ""
3061 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3062 "facility when this last one is enabled."
3063 msgstr ""
3065 #: src/libvlc-module.c:949
3066 msgid "Enable SPU stream output"
3067 msgstr ""
3069 #: src/libvlc-module.c:951
3070 msgid ""
3071 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3072 "facility when this last one is enabled."
3073 msgstr ""
3075 #: src/libvlc-module.c:954
3076 msgid "Keep stream output open"
3077 msgstr ""
3079 #: src/libvlc-module.c:956
3080 msgid ""
3081 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3082 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3083 "specified)"
3084 msgstr ""
3086 #: src/libvlc-module.c:960
3087 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3088 msgstr ""
3090 #: src/libvlc-module.c:962
3091 msgid ""
3092 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3093 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3094 msgstr ""
3096 #: src/libvlc-module.c:965
3097 msgid "Preferred packetizer list"
3098 msgstr ""
3100 #: src/libvlc-module.c:967
3101 msgid ""
3102 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3103 msgstr ""
3105 #: src/libvlc-module.c:970
3106 msgid "Mux module"
3107 msgstr ""
3109 #: src/libvlc-module.c:972
3110 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3111 msgstr ""
3113 #: src/libvlc-module.c:974
3114 msgid "Access output module"
3115 msgstr ""
3117 #: src/libvlc-module.c:976
3118 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3119 msgstr ""
3121 #: src/libvlc-module.c:979
3122 msgid ""
3123 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3124 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3125 msgstr ""
3127 #: src/libvlc-module.c:983
3128 msgid "SAP announcement interval"
3129 msgstr ""
3131 #: src/libvlc-module.c:985
3132 msgid ""
3133 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3134 "between SAP announcements."
3135 msgstr ""
3137 #: src/libvlc-module.c:994
3138 msgid ""
3139 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3140 "you really know what you are doing."
3141 msgstr ""
3143 #: src/libvlc-module.c:997
3144 msgid "Access module"
3145 msgstr ""
3147 #: src/libvlc-module.c:999
3148 msgid ""
3149 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3150 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3151 "option unless you really know what you are doing."
3152 msgstr ""
3154 #: src/libvlc-module.c:1003
3155 msgid "Stream filter module"
3156 msgstr ""
3158 #: src/libvlc-module.c:1005
3159 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read."
3160 msgstr ""
3162 #: src/libvlc-module.c:1007
3163 msgid "Demux filter module"
3164 msgstr ""
3166 #: src/libvlc-module.c:1009
3167 msgid "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read."
3168 msgstr ""
3170 #: src/libvlc-module.c:1011
3171 msgid "Demux module"
3172 msgstr ""
3174 #: src/libvlc-module.c:1013
3175 msgid ""
3176 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3177 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3178 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3179 "you really know what you are doing."
3180 msgstr ""
3182 #: src/libvlc-module.c:1018
3183 msgid "VoD server module"
3184 msgstr ""
3186 #: src/libvlc-module.c:1020
3187 msgid ""
3188 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3189 "'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3190 msgstr ""
3192 #: src/libvlc-module.c:1023
3193 msgid "Allow real-time priority"
3194 msgstr ""
3196 #: src/libvlc-module.c:1025
3197 msgid ""
3198 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3199 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3200 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3201 "only activate this if you know what you're doing."
3202 msgstr ""
3204 #: src/libvlc-module.c:1031
3205 msgid "Adjust VLC priority"
3206 msgstr ""
3208 #: src/libvlc-module.c:1033
3209 msgid ""
3210 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3211 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3212 "VLC instances."
3213 msgstr ""
3215 #: src/libvlc-module.c:1038
3216 msgid ""
3217 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3218 msgstr ""
3220 #: src/libvlc-module.c:1041
3221 msgid "VLM configuration file"
3222 msgstr ""
3224 #: src/libvlc-module.c:1043
3225 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3226 msgstr ""
3228 #: src/libvlc-module.c:1045
3229 msgid "Use a plugins cache"
3230 msgstr ""
3232 #: src/libvlc-module.c:1047
3233 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3234 msgstr ""
3236 #: src/libvlc-module.c:1049
3237 msgid "Scan for new plugins"
3238 msgstr ""
3240 #: src/libvlc-module.c:1051
3241 msgid ""
3242 "Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
3243 "startup time of VLC."
3244 msgstr ""
3246 #: src/libvlc-module.c:1054
3247 msgid "Preferred keystore list"
3248 msgstr ""
3250 #: src/libvlc-module.c:1056
3251 msgid ""
3252 "List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
3253 "alter this option."
3254 msgstr ""
3256 #: src/libvlc-module.c:1059
3257 msgid "Locally collect statistics"
3258 msgstr ""
3260 #: src/libvlc-module.c:1061
3261 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3262 msgstr ""
3264 #: src/libvlc-module.c:1063
3265 msgid "Run as daemon process"
3266 msgstr ""
3268 #: src/libvlc-module.c:1065
3269 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3270 msgstr ""
3272 #: src/libvlc-module.c:1067
3273 msgid "Write process id to file"
3274 msgstr ""
3276 #: src/libvlc-module.c:1069
3277 msgid "Writes process id into specified file."
3278 msgstr ""
3280 #: src/libvlc-module.c:1071
3281 msgid "Allow only one running instance"
3282 msgstr ""
3284 #: src/libvlc-module.c:1073
3285 msgid ""
3286 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3287 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3288 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3289 "This option will allow you to play the file with the already running "
3290 "instance or enqueue it."
3291 msgstr ""
3293 #: src/libvlc-module.c:1079
3294 msgid "VLC is started from file association"
3295 msgstr ""
3297 #: src/libvlc-module.c:1081
3298 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3299 msgstr ""
3301 #: src/libvlc-module.c:1084 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:551
3302 msgid "Use only one instance when started from file manager"
3303 msgstr ""
3305 #: src/libvlc-module.c:1086
3306 msgid "Increase the priority of the process"
3307 msgstr ""
3309 #: src/libvlc-module.c:1088
3310 msgid ""
3311 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3312 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3313 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3314 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3315 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3316 "machine."
3317 msgstr ""
3319 #: src/libvlc-module.c:1096 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:554
3320 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
3321 msgstr ""
3323 #: src/libvlc-module.c:1098
3324 msgid ""
3325 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3326 "playing current item."
3327 msgstr ""
3329 #: src/libvlc-module.c:1101
3330 msgid "Expose media player via D-Bus"
3331 msgstr ""
3333 #: src/libvlc-module.c:1102
3334 msgid ""
3335 "Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
3336 "MPRIS protocol."
3337 msgstr ""
3339 #: src/libvlc-module.c:1111
3340 msgid ""
3341 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3342 "overridden in the playlist dialog box."
3343 msgstr ""
3345 #: src/libvlc-module.c:1114
3346 msgid "Automatically preparse items"
3347 msgstr ""
3349 #: src/libvlc-module.c:1116
3350 msgid ""
3351 "Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
3352 "metadata)."
3353 msgstr ""
3355 #: src/libvlc-module.c:1119
3356 msgid "Preparsing timeout"
3357 msgstr ""
3359 #: src/libvlc-module.c:1121
3360 msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
3361 msgstr ""
3363 #: src/libvlc-module.c:1123 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
3364 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
3365 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:564
3366 msgid "Allow metadata network access"
3367 msgstr ""
3369 #: src/libvlc-module.c:1128
3370 msgid "Collapse"
3371 msgstr ""
3373 #: src/libvlc-module.c:1128
3374 msgid "Expand"
3375 msgstr ""
3377 #: src/libvlc-module.c:1130
3378 msgid "Subdirectory behavior"
3379 msgstr ""
3381 #: src/libvlc-module.c:1132
3382 msgid ""
3383 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
3384 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
3385 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
3386 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
3387 msgstr ""
3389 #: src/libvlc-module.c:1137
3390 msgid "Ignored extensions"
3391 msgstr ""
3393 #: src/libvlc-module.c:1139
3394 msgid ""
3395 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
3396 "directory.\n"
3397 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
3398 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
3399 msgstr ""
3401 #: src/libvlc-module.c:1144
3402 msgid "Show hidden files"
3403 msgstr ""
3405 #: src/libvlc-module.c:1146
3406 msgid "Ignore files starting with '.'"
3407 msgstr ""
3409 #: src/libvlc-module.c:1148
3410 msgid "Services discovery modules"
3411 msgstr ""
3413 #: src/libvlc-module.c:1150
3414 msgid ""
3415 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3416 "Typical value is \"sap\"."
3417 msgstr ""
3419 #: src/libvlc-module.c:1153
3420 msgid "Play files randomly forever"
3421 msgstr ""
3423 #: src/libvlc-module.c:1155
3424 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3425 msgstr ""
3427 #: src/libvlc-module.c:1157
3428 msgid "Repeat all"
3429 msgstr ""
3431 #: src/libvlc-module.c:1159
3432 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3433 msgstr ""
3435 #: src/libvlc-module.c:1161
3436 msgid "Repeat current item"
3437 msgstr ""
3439 #: src/libvlc-module.c:1163
3440 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3441 msgstr ""
3443 #: src/libvlc-module.c:1165
3444 msgid "Play and stop"
3445 msgstr ""
3447 #: src/libvlc-module.c:1167
3448 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3449 msgstr ""
3451 #: src/libvlc-module.c:1169
3452 msgid "Play and exit"
3453 msgstr ""
3455 #: src/libvlc-module.c:1171
3456 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3457 msgstr ""
3459 #: src/libvlc-module.c:1173
3460 msgid "Play and pause"
3461 msgstr ""
3463 #: src/libvlc-module.c:1175
3464 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3465 msgstr ""
3467 #: src/libvlc-module.c:1177
3468 msgid "Start paused"
3469 msgstr ""
3471 #: src/libvlc-module.c:1179
3472 msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
3473 msgstr ""
3475 #: src/libvlc-module.c:1181
3476 msgid "Auto start"
3477 msgstr ""
3479 #: src/libvlc-module.c:1182
3480 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3481 msgstr ""
3483 #: src/libvlc-module.c:1185
3484 msgid "Pause on audio communication"
3485 msgstr ""
3487 #: src/libvlc-module.c:1187
3488 msgid ""
3489 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
3490 "automatically."
3491 msgstr ""
3493 #: src/libvlc-module.c:1190
3494 msgid "Use media library"
3495 msgstr ""
3497 #: src/libvlc-module.c:1192
3498 msgid ""
3499 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3500 "VLC."
3501 msgstr ""
3503 #: src/libvlc-module.c:1195 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:552
3504 msgid "Display playlist tree"
3505 msgstr ""
3507 #: src/libvlc-module.c:1197
3508 msgid ""
3509 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3510 "directory."
3511 msgstr ""
3513 #: src/libvlc-module.c:1206
3514 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3515 msgstr ""
3517 #: src/libvlc-module.c:1211 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
3518 msgid "Ignore"
3519 msgstr ""
3521 #: src/libvlc-module.c:1211
3522 msgid "Volume control"
3523 msgstr ""
3525 #: src/libvlc-module.c:1212
3526 msgid "Position control"
3527 msgstr ""
3529 #: src/libvlc-module.c:1212
3530 msgid "Position control reversed"
3531 msgstr ""
3533 #: src/libvlc-module.c:1215
3534 msgid "Mouse wheel vertical axis control"
3535 msgstr ""
3537 #: src/libvlc-module.c:1217
3538 msgid ""
3539 "The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
3540 "ignored."
3541 msgstr ""
3543 #: src/libvlc-module.c:1219
3544 msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
3545 msgstr ""
3547 #: src/libvlc-module.c:1221
3548 msgid ""
3549 "The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
3550 "be ignored."
3551 msgstr ""
3553 #: src/libvlc-module.c:1223 src/video_output/vout_intf.c:268
3554 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
3555 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
3556 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
3557 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323
3558 msgid "Fullscreen"
3559 msgstr ""
3561 #: src/libvlc-module.c:1224
3562 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3563 msgstr ""
3565 #: src/libvlc-module.c:1225
3566 msgid "Exit fullscreen"
3567 msgstr ""
3569 #: src/libvlc-module.c:1226
3570 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
3571 msgstr ""
3573 #: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
3574 msgid "Play/Pause"
3575 msgstr ""
3577 #: src/libvlc-module.c:1228
3578 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3579 msgstr ""
3581 #: src/libvlc-module.c:1229
3582 msgid "Pause only"
3583 msgstr ""
3585 #: src/libvlc-module.c:1230
3586 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3587 msgstr ""
3589 #: src/libvlc-module.c:1231
3590 msgid "Play only"
3591 msgstr ""
3593 #: src/libvlc-module.c:1232
3594 msgid "Select the hotkey to use to play."
3595 msgstr ""
3597 #: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
3598 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
3599 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
3600 msgid "Faster"
3601 msgstr ""
3603 #: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
3604 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3605 msgstr ""
3607 #: src/libvlc-module.c:1235 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
3608 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
3609 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
3610 msgid "Slower"
3611 msgstr ""
3613 #: src/libvlc-module.c:1236 src/libvlc-module.c:1242
3614 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3615 msgstr ""
3617 #: src/libvlc-module.c:1237
3618 msgid "Normal rate"
3619 msgstr ""
3621 #: src/libvlc-module.c:1238
3622 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3623 msgstr ""
3625 #: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:875
3626 msgid "Faster (fine)"
3627 msgstr ""
3629 #: src/libvlc-module.c:1241 modules/gui/qt/menus.cpp:883
3630 msgid "Slower (fine)"
3631 msgstr ""
3633 #: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:410
3634 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
3635 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
3636 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
3637 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
3638 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
3639 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
3640 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
3641 msgid "Next"
3642 msgstr ""
3644 #: src/libvlc-module.c:1244
3645 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3646 msgstr ""
3648 #: src/libvlc-module.c:1245 modules/control/hotkeys.c:414
3649 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
3650 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
3651 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
3652 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
3653 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
3654 msgid "Previous"
3655 msgstr ""
3657 #: src/libvlc-module.c:1246
3658 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3659 msgstr ""
3661 #: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
3662 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
3663 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
3664 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
3665 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
3666 msgid "Stop"
3667 msgstr ""
3669 #: src/libvlc-module.c:1248
3670 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3671 msgstr ""
3673 #: src/libvlc-module.c:1249 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
3674 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
3675 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
3676 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
3677 #: modules/spu/marq.c:151 modules/spu/rss.c:198
3678 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:293
3679 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1279
3680 msgid "Position"
3681 msgstr ""
3683 #: src/libvlc-module.c:1250
3684 msgid "Select the hotkey to display the position."
3685 msgstr ""
3687 #: src/libvlc-module.c:1252
3688 msgid "Very short backwards jump"
3689 msgstr ""
3691 #: src/libvlc-module.c:1254
3692 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3693 msgstr ""
3695 #: src/libvlc-module.c:1255
3696 msgid "Short backwards jump"
3697 msgstr ""
3699 #: src/libvlc-module.c:1257
3700 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3701 msgstr ""
3703 #: src/libvlc-module.c:1258
3704 msgid "Medium backwards jump"
3705 msgstr ""
3707 #: src/libvlc-module.c:1260
3708 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3709 msgstr ""
3711 #: src/libvlc-module.c:1261
3712 msgid "Long backwards jump"
3713 msgstr ""
3715 #: src/libvlc-module.c:1263
3716 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3717 msgstr ""
3719 #: src/libvlc-module.c:1265
3720 msgid "Very short forward jump"
3721 msgstr ""
3723 #: src/libvlc-module.c:1267
3724 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3725 msgstr ""
3727 #: src/libvlc-module.c:1268
3728 msgid "Short forward jump"
3729 msgstr ""
3731 #: src/libvlc-module.c:1270
3732 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3733 msgstr ""
3735 #: src/libvlc-module.c:1271
3736 msgid "Medium forward jump"
3737 msgstr ""
3739 #: src/libvlc-module.c:1273
3740 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3741 msgstr ""
3743 #: src/libvlc-module.c:1274
3744 msgid "Long forward jump"
3745 msgstr ""
3747 #: src/libvlc-module.c:1276
3748 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3749 msgstr ""
3751 #: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:599
3752 msgid "Next frame"
3753 msgstr ""
3755 #: src/libvlc-module.c:1279
3756 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3757 msgstr ""
3759 #: src/libvlc-module.c:1281
3760 msgid "Very short jump length"
3761 msgstr ""
3763 #: src/libvlc-module.c:1282
3764 msgid "Very short jump length, in seconds."
3765 msgstr ""
3767 #: src/libvlc-module.c:1283
3768 msgid "Short jump length"
3769 msgstr ""
3771 #: src/libvlc-module.c:1284
3772 msgid "Short jump length, in seconds."
3773 msgstr ""
3775 #: src/libvlc-module.c:1285
3776 msgid "Medium jump length"
3777 msgstr ""
3779 #: src/libvlc-module.c:1286
3780 msgid "Medium jump length, in seconds."
3781 msgstr ""
3783 #: src/libvlc-module.c:1287
3784 msgid "Long jump length"
3785 msgstr ""
3787 #: src/libvlc-module.c:1288
3788 msgid "Long jump length, in seconds."
3789 msgstr ""
3791 #: src/libvlc-module.c:1290 modules/control/hotkeys.c:361
3792 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
3793 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946
3794 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
3795 msgid "Quit"
3796 msgstr ""
3798 #: src/libvlc-module.c:1291
3799 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3800 msgstr ""
3802 #: src/libvlc-module.c:1292
3803 msgid "Navigate up"
3804 msgstr ""
3806 #: src/libvlc-module.c:1293
3807 msgid ""
3808 "Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
3809 "(pitch)."
3810 msgstr ""
3812 #: src/libvlc-module.c:1294
3813 msgid "Navigate down"
3814 msgstr ""
3816 #: src/libvlc-module.c:1295
3817 msgid ""
3818 "Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
3819 "down (pitch)."
3820 msgstr ""
3822 #: src/libvlc-module.c:1296
3823 msgid "Navigate left"
3824 msgstr ""
3826 #: src/libvlc-module.c:1297
3827 msgid ""
3828 "Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
3829 "left (yaw)."
3830 msgstr ""
3832 #: src/libvlc-module.c:1298
3833 msgid "Navigate right"
3834 msgstr ""
3836 #: src/libvlc-module.c:1299
3837 msgid ""
3838 "Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
3839 "right (yaw)."
3840 msgstr ""
3842 #: src/libvlc-module.c:1300
3843 msgid "Activate"
3844 msgstr ""
3846 #: src/libvlc-module.c:1301
3847 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3848 msgstr ""
3850 #: src/libvlc-module.c:1302 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
3851 msgid "Go to the DVD menu"
3852 msgstr ""
3854 #: src/libvlc-module.c:1303
3855 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3856 msgstr ""
3858 #: src/libvlc-module.c:1304
3859 msgid "Select previous DVD title"
3860 msgstr ""
3862 #: src/libvlc-module.c:1305
3863 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3864 msgstr ""
3866 #: src/libvlc-module.c:1306
3867 msgid "Select next DVD title"
3868 msgstr ""
3870 #: src/libvlc-module.c:1307
3871 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3872 msgstr ""
3874 #: src/libvlc-module.c:1308
3875 msgid "Select prev DVD chapter"
3876 msgstr ""
3878 #: src/libvlc-module.c:1309
3879 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3880 msgstr ""
3882 #: src/libvlc-module.c:1310
3883 msgid "Select next DVD chapter"
3884 msgstr ""
3886 #: src/libvlc-module.c:1311
3887 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3888 msgstr ""
3890 #: src/libvlc-module.c:1312
3891 msgid "Volume up"
3892 msgstr ""
3894 #: src/libvlc-module.c:1313
3895 msgid "Select the key to increase audio volume."
3896 msgstr ""
3898 #: src/libvlc-module.c:1314
3899 msgid "Volume down"
3900 msgstr ""
3902 #: src/libvlc-module.c:1315
3903 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3904 msgstr ""
3906 #: src/libvlc-module.c:1316 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
3907 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
3908 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
3909 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
3910 msgid "Mute"
3911 msgstr ""
3913 #: src/libvlc-module.c:1317
3914 msgid "Select the key to mute audio."
3915 msgstr ""
3917 #: src/libvlc-module.c:1318
3918 msgid "Subtitle delay up"
3919 msgstr ""
3921 #: src/libvlc-module.c:1319
3922 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3923 msgstr ""
3925 #: src/libvlc-module.c:1320
3926 msgid "Subtitle delay down"
3927 msgstr ""
3929 #: src/libvlc-module.c:1321
3930 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3931 msgstr ""
3933 #: src/libvlc-module.c:1322
3934 msgid "Reset subtitles text scale"
3935 msgstr ""
3937 #: src/libvlc-module.c:1323
3938 msgid "Scale up subtitles text"
3939 msgstr ""
3941 #: src/libvlc-module.c:1324
3942 msgid "Scale down subtitles text"
3943 msgstr ""
3945 #: src/libvlc-module.c:1325
3946 msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
3947 msgstr ""
3949 #: src/libvlc-module.c:1326
3950 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
3951 msgstr ""
3953 #: src/libvlc-module.c:1327
3954 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
3955 msgstr ""
3957 #: src/libvlc-module.c:1328
3958 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
3959 msgstr ""
3961 #: src/libvlc-module.c:1329
3962 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
3963 msgstr ""
3965 #: src/libvlc-module.c:1330
3966 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
3967 msgstr ""
3969 #: src/libvlc-module.c:1331
3970 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
3971 msgstr ""
3973 #: src/libvlc-module.c:1332
3974 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
3975 msgstr ""
3977 #: src/libvlc-module.c:1333
3978 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
3979 msgstr ""
3981 #: src/libvlc-module.c:1334
3982 msgid "Subtitle position up"
3983 msgstr ""
3985 #: src/libvlc-module.c:1335
3986 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3987 msgstr ""
3989 #: src/libvlc-module.c:1336
3990 msgid "Subtitle position down"
3991 msgstr ""
3993 #: src/libvlc-module.c:1337
3994 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3995 msgstr ""
3997 #: src/libvlc-module.c:1338
3998 msgid "Audio delay up"
3999 msgstr ""
4001 #: src/libvlc-module.c:1339
4002 msgid "Select the key to increase the audio delay."
4003 msgstr ""
4005 #: src/libvlc-module.c:1340
4006 msgid "Audio delay down"
4007 msgstr ""
4009 #: src/libvlc-module.c:1341
4010 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
4011 msgstr ""
4013 #: src/libvlc-module.c:1348
4014 msgid "Play playlist bookmark 1"
4015 msgstr ""
4017 #: src/libvlc-module.c:1349
4018 msgid "Play playlist bookmark 2"
4019 msgstr ""
4021 #: src/libvlc-module.c:1350
4022 msgid "Play playlist bookmark 3"
4023 msgstr ""
4025 #: src/libvlc-module.c:1351
4026 msgid "Play playlist bookmark 4"
4027 msgstr ""
4029 #: src/libvlc-module.c:1352
4030 msgid "Play playlist bookmark 5"
4031 msgstr ""
4033 #: src/libvlc-module.c:1353
4034 msgid "Play playlist bookmark 6"
4035 msgstr ""
4037 #: src/libvlc-module.c:1354
4038 msgid "Play playlist bookmark 7"
4039 msgstr ""
4041 #: src/libvlc-module.c:1355
4042 msgid "Play playlist bookmark 8"
4043 msgstr ""
4045 #: src/libvlc-module.c:1356
4046 msgid "Play playlist bookmark 9"
4047 msgstr ""
4049 #: src/libvlc-module.c:1357
4050 msgid "Play playlist bookmark 10"
4051 msgstr ""
4053 #: src/libvlc-module.c:1358
4054 msgid "Select the key to play this bookmark."
4055 msgstr ""
4057 #: src/libvlc-module.c:1359
4058 msgid "Set playlist bookmark 1"
4059 msgstr ""
4061 #: src/libvlc-module.c:1360
4062 msgid "Set playlist bookmark 2"
4063 msgstr ""
4065 #: src/libvlc-module.c:1361
4066 msgid "Set playlist bookmark 3"
4067 msgstr ""
4069 #: src/libvlc-module.c:1362
4070 msgid "Set playlist bookmark 4"
4071 msgstr ""
4073 #: src/libvlc-module.c:1363
4074 msgid "Set playlist bookmark 5"
4075 msgstr ""
4077 #: src/libvlc-module.c:1364
4078 msgid "Set playlist bookmark 6"
4079 msgstr ""
4081 #: src/libvlc-module.c:1365
4082 msgid "Set playlist bookmark 7"
4083 msgstr ""
4085 #: src/libvlc-module.c:1366
4086 msgid "Set playlist bookmark 8"
4087 msgstr ""
4089 #: src/libvlc-module.c:1367
4090 msgid "Set playlist bookmark 9"
4091 msgstr ""
4093 #: src/libvlc-module.c:1368
4094 msgid "Set playlist bookmark 10"
4095 msgstr ""
4097 #: src/libvlc-module.c:1369
4098 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4099 msgstr ""
4101 #: src/libvlc-module.c:1370
4102 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
4103 msgid "Clear the playlist"
4104 msgstr ""
4106 #: src/libvlc-module.c:1371
4107 msgid "Select the key to clear the current playlist."
4108 msgstr ""
4110 #: src/libvlc-module.c:1373
4111 msgid "Playlist bookmark 1"
4112 msgstr ""
4114 #: src/libvlc-module.c:1374
4115 msgid "Playlist bookmark 2"
4116 msgstr ""
4118 #: src/libvlc-module.c:1375
4119 msgid "Playlist bookmark 3"
4120 msgstr ""
4122 #: src/libvlc-module.c:1376
4123 msgid "Playlist bookmark 4"
4124 msgstr ""
4126 #: src/libvlc-module.c:1377
4127 msgid "Playlist bookmark 5"
4128 msgstr ""
4130 #: src/libvlc-module.c:1378
4131 msgid "Playlist bookmark 6"
4132 msgstr ""
4134 #: src/libvlc-module.c:1379
4135 msgid "Playlist bookmark 7"
4136 msgstr ""
4138 #: src/libvlc-module.c:1380
4139 msgid "Playlist bookmark 8"
4140 msgstr ""
4142 #: src/libvlc-module.c:1381
4143 msgid "Playlist bookmark 9"
4144 msgstr ""
4146 #: src/libvlc-module.c:1382
4147 msgid "Playlist bookmark 10"
4148 msgstr ""
4150 #: src/libvlc-module.c:1384
4151 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4152 msgstr ""
4154 #: src/libvlc-module.c:1386
4155 msgid "Cycle audio track"
4156 msgstr ""
4158 #: src/libvlc-module.c:1387
4159 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4160 msgstr ""
4162 #: src/libvlc-module.c:1388
4163 msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
4164 msgstr ""
4166 #: src/libvlc-module.c:1389
4167 msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
4168 msgstr ""
4170 #: src/libvlc-module.c:1390
4171 msgid "Cycle subtitle track"
4172 msgstr ""
4174 #: src/libvlc-module.c:1391
4175 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4176 msgstr ""
4178 #: src/libvlc-module.c:1392
4179 msgid "Toggle subtitles"
4180 msgstr ""
4182 #: src/libvlc-module.c:1393
4183 msgid "Toggle subtitle track visibility."
4184 msgstr ""
4186 #: src/libvlc-module.c:1394
4187 msgid "Cycle next program Service ID"
4188 msgstr ""
4190 #: src/libvlc-module.c:1395
4191 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
4192 msgstr ""
4194 #: src/libvlc-module.c:1396
4195 msgid "Cycle previous program Service ID"
4196 msgstr ""
4198 #: src/libvlc-module.c:1397
4199 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
4200 msgstr ""
4202 #: src/libvlc-module.c:1398
4203 msgid "Cycle source aspect ratio"
4204 msgstr ""
4206 #: src/libvlc-module.c:1399
4207 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4208 msgstr ""
4210 #: src/libvlc-module.c:1400
4211 msgid "Cycle video crop"
4212 msgstr ""
4214 #: src/libvlc-module.c:1401
4215 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4216 msgstr ""
4218 #: src/libvlc-module.c:1402
4219 msgid "Toggle autoscaling"
4220 msgstr ""
4222 #: src/libvlc-module.c:1403
4223 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4224 msgstr ""
4226 #: src/libvlc-module.c:1404
4227 msgid "Increase scale factor"
4228 msgstr ""
4230 #: src/libvlc-module.c:1406
4231 msgid "Decrease scale factor"
4232 msgstr ""
4234 #: src/libvlc-module.c:1408
4235 msgid "Toggle deinterlacing"
4236 msgstr ""
4238 #: src/libvlc-module.c:1409
4239 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
4240 msgstr ""
4242 #: src/libvlc-module.c:1410
4243 msgid "Cycle deinterlace modes"
4244 msgstr ""
4246 #: src/libvlc-module.c:1411
4247 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
4248 msgstr ""
4250 #: src/libvlc-module.c:1412
4251 msgid "Show controller in fullscreen"
4252 msgstr ""
4254 #: src/libvlc-module.c:1413
4255 msgid "Boss key"
4256 msgstr ""
4258 #: src/libvlc-module.c:1414
4259 msgid "Hide the interface and pause playback."
4260 msgstr ""
4262 #: src/libvlc-module.c:1415
4263 msgid "Context menu"
4264 msgstr ""
4266 #: src/libvlc-module.c:1416
4267 msgid "Show the contextual popup menu."
4268 msgstr ""
4270 #: src/libvlc-module.c:1417
4271 msgid "Take video snapshot"
4272 msgstr ""
4274 #: src/libvlc-module.c:1418
4275 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4276 msgstr ""
4278 #: src/libvlc-module.c:1420 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
4279 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
4280 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849
4281 #: modules/stream_out/record.c:60
4282 msgid "Record"
4283 msgstr ""
4285 #: src/libvlc-module.c:1421
4286 msgid "Record access filter start/stop."
4287 msgstr ""
4289 #: src/libvlc-module.c:1423
4290 msgid "Normal/Loop/Repeat"
4291 msgstr ""
4293 #: src/libvlc-module.c:1424
4294 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
4295 msgstr ""
4297 #: src/libvlc-module.c:1427
4298 msgid "Toggle random playlist playback"
4299 msgstr ""
4301 #: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
4302 msgid "Un-Zoom"
4303 msgstr ""
4305 #: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
4306 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4307 msgstr ""
4309 #: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
4310 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4311 msgstr ""
4313 #: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
4314 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4315 msgstr ""
4317 #: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
4318 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4319 msgstr ""
4321 #: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
4322 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4323 msgstr ""
4325 #: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
4326 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4327 msgstr ""
4329 #: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
4330 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4331 msgstr ""
4333 #: src/libvlc-module.c:1452 src/libvlc-module.c:1453
4334 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4335 msgstr ""
4337 #: src/libvlc-module.c:1456
4338 msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
4339 msgstr ""
4341 #: src/libvlc-module.c:1457
4342 msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
4343 msgstr ""
4345 #: src/libvlc-module.c:1458
4346 msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
4347 msgstr ""
4349 #: src/libvlc-module.c:1459
4350 msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
4351 msgstr ""
4353 #: src/libvlc-module.c:1461
4354 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4355 msgstr ""
4357 #: src/libvlc-module.c:1463
4358 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4359 msgstr ""
4361 #: src/libvlc-module.c:1465
4362 msgid "Cycle through audio devices"
4363 msgstr ""
4365 #: src/libvlc-module.c:1466
4366 msgid "Cycle through available audio devices"
4367 msgstr ""
4369 #: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:274
4370 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
4371 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
4372 msgid "Snapshot"
4373 msgstr ""
4375 #: src/libvlc-module.c:1612
4376 msgid "Window properties"
4377 msgstr ""
4379 #: src/libvlc-module.c:1672
4380 msgid "Subpictures"
4381 msgstr ""
4383 #: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subsdec.c:181
4384 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
4385 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
4386 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
4387 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
4388 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
4389 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4390 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
4391 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
4392 msgid "Subtitles"
4393 msgstr ""
4395 #: src/libvlc-module.c:1700 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
4396 msgid "Overlays"
4397 msgstr ""
4399 #: src/libvlc-module.c:1710
4400 msgid "Track settings"
4401 msgstr ""
4403 #: src/libvlc-module.c:1750 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
4404 msgid "Playback control"
4405 msgstr ""
4407 #: src/libvlc-module.c:1779
4408 msgid "Default devices"
4409 msgstr ""
4411 #: src/libvlc-module.c:1786
4412 msgid "Network settings"
4413 msgstr ""
4415 #: src/libvlc-module.c:1812
4416 msgid "Socks proxy"
4417 msgstr ""
4419 #: src/libvlc-module.c:1821 modules/demux/xiph_metadata.h:55
4420 msgid "Metadata"
4421 msgstr ""
4423 #: src/libvlc-module.c:1922
4424 msgid "Decoders"
4425 msgstr ""
4427 #: src/libvlc-module.c:1929 modules/access/avio.h:40
4428 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
4429 msgid "Input"
4430 msgstr ""
4432 #: src/libvlc-module.c:1965
4433 msgid "VLM"
4434 msgstr ""
4436 #: src/libvlc-module.c:2011
4437 msgid "Special modules"
4438 msgstr ""
4440 #: src/libvlc-module.c:2016 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
4441 msgid "Plugins"
4442 msgstr ""
4444 #: src/libvlc-module.c:2028
4445 msgid "Performance options"
4446 msgstr ""
4448 #: src/libvlc-module.c:2047
4449 msgid "Clock source"
4450 msgstr ""
4452 #: src/libvlc-module.c:2165
4453 msgid "Hot keys"
4454 msgstr ""
4456 #: src/libvlc-module.c:2655
4457 msgid "Jump sizes"
4458 msgstr ""
4460 #: src/libvlc-module.c:2740
4461 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4462 msgstr ""
4464 #: src/libvlc-module.c:2743
4465 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4466 msgstr ""
4468 #: src/libvlc-module.c:2745
4469 msgid ""
4470 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4471 "--help-verbose)"
4472 msgstr ""
4474 #: src/libvlc-module.c:2748
4475 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4476 msgstr ""
4478 #: src/libvlc-module.c:2750
4479 msgid "print a list of available modules"
4480 msgstr ""
4482 #: src/libvlc-module.c:2752
4483 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4484 msgstr ""
4486 #: src/libvlc-module.c:2754
4487 msgid ""
4488 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4489 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4490 msgstr ""
4492 #: src/libvlc-module.c:2758
4493 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4494 msgstr ""
4496 #: src/libvlc-module.c:2760
4497 msgid "reset the current config to the default values"
4498 msgstr ""
4500 #: src/libvlc-module.c:2762
4501 msgid "use alternate config file"
4502 msgstr ""
4504 #: src/libvlc-module.c:2764
4505 msgid "resets the current plugins cache"
4506 msgstr ""
4508 #: src/libvlc-module.c:2766
4509 msgid "print version information"
4510 msgstr ""
4512 #: src/libvlc-module.c:2806
4513 msgid "core program"
4514 msgstr ""
4516 #: src/misc/actions.c:52
4517 msgid "Backspace"
4518 msgstr ""
4520 #: src/misc/actions.c:53
4521 msgid "Brightness Down"
4522 msgstr ""
4524 #: src/misc/actions.c:54
4525 msgid "Brightness Up"
4526 msgstr ""
4528 #: src/misc/actions.c:55
4529 msgid "Browser Back"
4530 msgstr ""
4532 #: src/misc/actions.c:56
4533 msgid "Browser Favorites"
4534 msgstr ""
4536 #: src/misc/actions.c:57
4537 msgid "Browser Forward"
4538 msgstr ""
4540 #: src/misc/actions.c:58
4541 msgid "Browser Home"
4542 msgstr ""
4544 #: src/misc/actions.c:59
4545 msgid "Browser Refresh"
4546 msgstr ""
4548 #: src/misc/actions.c:60
4549 msgid "Browser Search"
4550 msgstr ""
4552 #: src/misc/actions.c:61
4553 msgid "Browser Stop"
4554 msgstr ""
4556 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:361
4557 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
4558 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
4559 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
4560 msgid "Delete"
4561 msgstr ""
4563 #: src/misc/actions.c:63
4564 msgid "Down"
4565 msgstr ""
4567 #: src/misc/actions.c:64 modules/control/oldrc.c:73
4568 msgid "End"
4569 msgstr ""
4571 #: src/misc/actions.c:65
4572 msgid "Enter"
4573 msgstr ""
4575 #: src/misc/actions.c:66
4576 msgid "Esc"
4577 msgstr ""
4579 #: src/misc/actions.c:67
4580 msgid "F1"
4581 msgstr ""
4583 #: src/misc/actions.c:68
4584 msgid "F10"
4585 msgstr ""
4587 #: src/misc/actions.c:69
4588 msgid "F11"
4589 msgstr ""
4591 #: src/misc/actions.c:70
4592 msgid "F12"
4593 msgstr ""
4595 #: src/misc/actions.c:71
4596 msgid "F2"
4597 msgstr ""
4599 #: src/misc/actions.c:72
4600 msgid "F3"
4601 msgstr ""
4603 #: src/misc/actions.c:73
4604 msgid "F4"
4605 msgstr ""
4607 #: src/misc/actions.c:74
4608 msgid "F5"
4609 msgstr ""
4611 #: src/misc/actions.c:75
4612 msgid "F6"
4613 msgstr ""
4615 #: src/misc/actions.c:76
4616 msgid "F7"
4617 msgstr ""
4619 #: src/misc/actions.c:77
4620 msgid "F8"
4621 msgstr ""
4623 #: src/misc/actions.c:78
4624 msgid "F9"
4625 msgstr ""
4627 #: src/misc/actions.c:79
4628 msgid "Home"
4629 msgstr ""
4631 #: src/misc/actions.c:80
4632 msgid "Insert"
4633 msgstr ""
4635 #: src/misc/actions.c:82
4636 msgid "Media Angle"
4637 msgstr ""
4639 #: src/misc/actions.c:83
4640 msgid "Media Audio Track"
4641 msgstr ""
4643 #: src/misc/actions.c:84
4644 msgid "Media Forward"
4645 msgstr ""
4647 #: src/misc/actions.c:85
4648 msgid "Media Menu"
4649 msgstr ""
4651 #: src/misc/actions.c:86
4652 msgid "Media Next Frame"
4653 msgstr ""
4655 #: src/misc/actions.c:87
4656 msgid "Media Next Track"
4657 msgstr ""
4659 #: src/misc/actions.c:88
4660 msgid "Media Play Pause"
4661 msgstr ""
4663 #: src/misc/actions.c:89
4664 msgid "Media Prev Frame"
4665 msgstr ""
4667 #: src/misc/actions.c:90
4668 msgid "Media Prev Track"
4669 msgstr ""
4671 #: src/misc/actions.c:91
4672 msgid "Media Record"
4673 msgstr ""
4675 #: src/misc/actions.c:92
4676 msgid "Media Repeat"
4677 msgstr ""
4679 #: src/misc/actions.c:93
4680 msgid "Media Rewind"
4681 msgstr ""
4683 #: src/misc/actions.c:94
4684 msgid "Media Select"
4685 msgstr ""
4687 #: src/misc/actions.c:95
4688 msgid "Media Shuffle"
4689 msgstr ""
4691 #: src/misc/actions.c:96
4692 msgid "Media Stop"
4693 msgstr ""
4695 #: src/misc/actions.c:97
4696 msgid "Media Subtitle"
4697 msgstr ""
4699 #: src/misc/actions.c:98
4700 msgid "Media Time"
4701 msgstr ""
4703 #: src/misc/actions.c:99
4704 msgid "Media View"
4705 msgstr ""
4707 #: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:568
4708 msgid "Menu"
4709 msgstr ""
4711 #: src/misc/actions.c:101
4712 msgid "Mouse Wheel Down"
4713 msgstr ""
4715 #: src/misc/actions.c:102
4716 msgid "Mouse Wheel Left"
4717 msgstr ""
4719 #: src/misc/actions.c:103
4720 msgid "Mouse Wheel Right"
4721 msgstr ""
4723 #: src/misc/actions.c:104
4724 msgid "Mouse Wheel Up"
4725 msgstr ""
4727 #: src/misc/actions.c:105
4728 msgid "Page Down"
4729 msgstr ""
4731 #: src/misc/actions.c:106
4732 msgid "Page Up"
4733 msgstr ""
4735 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
4736 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
4737 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332
4738 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333
4739 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
4740 #: modules/gui/qt/menus.cpp:823
4741 msgid "Pause"
4742 msgstr ""
4744 #: src/misc/actions.c:108
4745 msgid "Print"
4746 msgstr ""
4748 #: src/misc/actions.c:110 modules/meta_engine/ID3Genres.h:77
4749 msgid "Space"
4750 msgstr ""
4752 #: src/misc/actions.c:111
4753 msgid "Tab"
4754 msgstr ""
4756 #: src/misc/actions.c:113
4757 msgid "Up"
4758 msgstr ""
4760 #: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
4761 msgid "Volume Down"
4762 msgstr ""
4764 #: src/misc/actions.c:115
4765 msgid "Volume Mute"
4766 msgstr ""
4768 #: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
4769 msgid "Volume Up"
4770 msgstr ""
4772 #: src/misc/actions.c:117
4773 msgid "Zoom In"
4774 msgstr ""
4776 #: src/misc/actions.c:118
4777 msgid "Zoom Out"
4778 msgstr ""
4780 #: src/misc/actions.c:246
4781 msgid "Ctrl+"
4782 msgstr ""
4784 #: src/misc/actions.c:247
4785 msgid "Alt+"
4786 msgstr ""
4788 #: src/misc/actions.c:248
4789 msgid "Shift+"
4790 msgstr ""
4792 #: src/misc/actions.c:249
4793 msgid "Meta+"
4794 msgstr ""
4796 #: src/misc/actions.c:250
4797 msgid "Command+"
4798 msgstr ""
4800 #: src/misc/update.c:482
4801 #, c-format
4802 msgid "%.1f GiB"
4803 msgstr ""
4805 #: src/misc/update.c:484
4806 #, c-format
4807 msgid "%.1f MiB"
4808 msgstr ""
4810 #: src/misc/update.c:486 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:148
4811 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:150
4812 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:160
4813 #, c-format
4814 msgid "%.1f KiB"
4815 msgstr ""
4817 #: src/misc/update.c:488
4818 #, c-format
4819 msgid "%<PRIu64> B"
4820 msgstr ""
4822 #: src/misc/update.c:580
4823 msgid "Saving file failed"
4824 msgstr ""
4826 #: src/misc/update.c:581
4827 #, c-format
4828 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4829 msgstr ""
4831 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2679
4832 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479
4833 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533
4834 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788
4835 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:834
4836 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:89
4837 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:153
4838 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:182
4839 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:339
4840 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:475
4841 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:193
4842 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:197
4843 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:293
4844 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:205
4845 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:211
4846 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:134
4847 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:192
4848 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189
4849 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:274
4850 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:300
4851 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:371
4852 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:813
4853 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739
4854 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807
4855 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50
4856 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360
4857 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
4858 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
4859 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
4860 msgid "Cancel"
4861 msgstr ""
4863 #: src/misc/update.c:598
4864 #, c-format
4865 msgid ""
4866 "%s\n"
4867 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4868 msgstr ""
4870 #: src/misc/update.c:649
4871 msgid "File could not be verified"
4872 msgstr ""
4874 #: src/misc/update.c:650
4875 #, c-format
4876 msgid ""
4877 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4878 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4879 msgstr ""
4881 #: src/misc/update.c:661 src/misc/update.c:673
4882 msgid "Invalid signature"
4883 msgstr ""
4885 #: src/misc/update.c:662 src/misc/update.c:674
4886 #, c-format
4887 msgid ""
4888 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4889 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4890 msgstr ""
4892 #: src/misc/update.c:686
4893 msgid "File not verifiable"
4894 msgstr ""
4896 #: src/misc/update.c:687
4897 #, c-format
4898 msgid ""
4899 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4900 "was deleted."
4901 msgstr ""
4903 #: src/misc/update.c:698 src/misc/update.c:710
4904 msgid "File corrupted"
4905 msgstr ""
4907 #: src/misc/update.c:699 src/misc/update.c:711
4908 #, c-format
4909 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4910 msgstr ""
4912 #: src/misc/update.c:723
4913 msgid ""
4914 "The new version was successfully downloaded.Do you want to close VLC and "
4915 "install it now?"
4916 msgstr ""
4918 #: src/misc/update.c:726 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:199
4919 msgid "Install"
4920 msgstr ""
4922 #: src/misc/update.c:727
4923 msgid "Update VLC media player"
4924 msgstr ""
4926 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
4927 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
4928 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865
4929 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242
4930 msgid "Media Library"
4931 msgstr ""
4933 #: src/text/iso-639_def.h:40
4934 msgid "Afar"
4935 msgstr ""
4937 #: src/text/iso-639_def.h:41
4938 msgid "Abkhazian"
4939 msgstr ""
4941 #: src/text/iso-639_def.h:42
4942 msgid "Afrikaans"
4943 msgstr ""
4945 #: src/text/iso-639_def.h:43
4946 msgid "Albanian"
4947 msgstr ""
4949 #: src/text/iso-639_def.h:44
4950 msgid "Amharic"
4951 msgstr ""
4953 #: src/text/iso-639_def.h:45
4954 msgid "Arabic"
4955 msgstr ""
4957 #: src/text/iso-639_def.h:46
4958 msgid "Armenian"
4959 msgstr ""
4961 #: src/text/iso-639_def.h:47
4962 msgid "Assamese"
4963 msgstr ""
4965 #: src/text/iso-639_def.h:48
4966 msgid "Avestan"
4967 msgstr ""
4969 #: src/text/iso-639_def.h:49
4970 msgid "Aymara"
4971 msgstr ""
4973 #: src/text/iso-639_def.h:50
4974 msgid "Azerbaijani"
4975 msgstr ""
4977 #: src/text/iso-639_def.h:51
4978 msgid "Bashkir"
4979 msgstr ""
4981 #: src/text/iso-639_def.h:52
4982 msgid "Basque"
4983 msgstr ""
4985 #: src/text/iso-639_def.h:53
4986 msgid "Belarusian"
4987 msgstr ""
4989 #: src/text/iso-639_def.h:54
4990 msgid "Bengali"
4991 msgstr ""
4993 #: src/text/iso-639_def.h:55
4994 msgid "Bihari"
4995 msgstr ""
4997 #: src/text/iso-639_def.h:56
4998 msgid "Bislama"
4999 msgstr ""
5001 #: src/text/iso-639_def.h:57
5002 msgid "Bosnian"
5003 msgstr ""
5005 #: src/text/iso-639_def.h:58
5006 msgid "Breton"
5007 msgstr ""
5009 #: src/text/iso-639_def.h:59
5010 msgid "Bulgarian"
5011 msgstr ""
5013 #: src/text/iso-639_def.h:60
5014 msgid "Burmese"
5015 msgstr ""
5017 #: src/text/iso-639_def.h:61
5018 msgid "Catalan"
5019 msgstr ""
5021 #: src/text/iso-639_def.h:62
5022 msgid "Chamorro"
5023 msgstr ""
5025 #: src/text/iso-639_def.h:63
5026 msgid "Chechen"
5027 msgstr ""
5029 #: src/text/iso-639_def.h:64
5030 msgid "Chinese"
5031 msgstr ""
5033 #: src/text/iso-639_def.h:65
5034 msgid "Church Slavic"
5035 msgstr ""
5037 #: src/text/iso-639_def.h:66
5038 msgid "Chuvash"
5039 msgstr ""
5041 #: src/text/iso-639_def.h:67
5042 msgid "Cornish"
5043 msgstr ""
5045 #: src/text/iso-639_def.h:68
5046 msgid "Corsican"
5047 msgstr ""
5049 #: src/text/iso-639_def.h:69
5050 msgid "Czech"
5051 msgstr ""
5053 #: src/text/iso-639_def.h:70
5054 msgid "Danish"
5055 msgstr ""
5057 #: src/text/iso-639_def.h:71
5058 msgid "Dutch"
5059 msgstr ""
5061 #: src/text/iso-639_def.h:72
5062 msgid "Dzongkha"
5063 msgstr ""
5065 #: src/text/iso-639_def.h:73
5066 msgid "English"
5067 msgstr ""
5069 #: src/text/iso-639_def.h:74
5070 msgid "Esperanto"
5071 msgstr ""
5073 #: src/text/iso-639_def.h:75
5074 msgid "Estonian"
5075 msgstr ""
5077 #: src/text/iso-639_def.h:76
5078 msgid "Faroese"
5079 msgstr ""
5081 #: src/text/iso-639_def.h:77
5082 msgid "Fijian"
5083 msgstr ""
5085 #: src/text/iso-639_def.h:78
5086 msgid "Finnish"
5087 msgstr ""
5089 #: src/text/iso-639_def.h:79
5090 msgid "French"
5091 msgstr ""
5093 #: src/text/iso-639_def.h:80
5094 msgid "Frisian"
5095 msgstr ""
5097 #: src/text/iso-639_def.h:81
5098 msgid "Georgian"
5099 msgstr ""
5101 #: src/text/iso-639_def.h:82
5102 msgid "German"
5103 msgstr ""
5105 #: src/text/iso-639_def.h:83
5106 msgid "Gaelic (Scots)"
5107 msgstr ""
5109 #: src/text/iso-639_def.h:84
5110 msgid "Irish"
5111 msgstr ""
5113 #: src/text/iso-639_def.h:85
5114 msgid "Gallegan"
5115 msgstr ""
5117 #: src/text/iso-639_def.h:86
5118 msgid "Manx"
5119 msgstr ""
5121 #: src/text/iso-639_def.h:87
5122 msgid "Greek, Modern"
5123 msgstr ""
5125 #: src/text/iso-639_def.h:88
5126 msgid "Guarani"
5127 msgstr ""
5129 #: src/text/iso-639_def.h:89
5130 msgid "Gujarati"
5131 msgstr ""
5133 #: src/text/iso-639_def.h:90
5134 msgid "Hebrew"
5135 msgstr ""
5137 #: src/text/iso-639_def.h:91
5138 msgid "Herero"
5139 msgstr ""
5141 #: src/text/iso-639_def.h:92
5142 msgid "Hindi"
5143 msgstr ""
5145 #: src/text/iso-639_def.h:93
5146 msgid "Hiri Motu"
5147 msgstr ""
5149 #: src/text/iso-639_def.h:94
5150 msgid "Hungarian"
5151 msgstr ""
5153 #: src/text/iso-639_def.h:95
5154 msgid "Icelandic"
5155 msgstr ""
5157 #: src/text/iso-639_def.h:96
5158 msgid "Inuktitut"
5159 msgstr ""
5161 #: src/text/iso-639_def.h:97
5162 msgid "Interlingue"
5163 msgstr ""
5165 #: src/text/iso-639_def.h:98
5166 msgid "Interlingua"
5167 msgstr ""
5169 #: src/text/iso-639_def.h:99
5170 msgid "Indonesian"
5171 msgstr ""
5173 #: src/text/iso-639_def.h:100
5174 msgid "Inupiaq"
5175 msgstr ""
5177 #: src/text/iso-639_def.h:101
5178 msgid "Italian"
5179 msgstr ""
5181 #: src/text/iso-639_def.h:102
5182 msgid "Javanese"
5183 msgstr ""
5185 #: src/text/iso-639_def.h:103
5186 msgid "Japanese"
5187 msgstr ""
5189 #: src/text/iso-639_def.h:104
5190 msgid "Greenlandic, Kalaallisut"
5191 msgstr ""
5193 #: src/text/iso-639_def.h:105
5194 msgid "Kannada"
5195 msgstr ""
5197 #: src/text/iso-639_def.h:106
5198 msgid "Kashmiri"
5199 msgstr ""
5201 #: src/text/iso-639_def.h:107
5202 msgid "Kazakh"
5203 msgstr ""
5205 #: src/text/iso-639_def.h:108
5206 msgid "Khmer"
5207 msgstr ""
5209 #: src/text/iso-639_def.h:109
5210 msgid "Kikuyu"
5211 msgstr ""
5213 #: src/text/iso-639_def.h:110
5214 msgid "Kinyarwanda"
5215 msgstr ""
5217 #: src/text/iso-639_def.h:111
5218 msgid "Kirghiz"
5219 msgstr ""
5221 #: src/text/iso-639_def.h:112
5222 msgid "Komi"
5223 msgstr ""
5225 #: src/text/iso-639_def.h:113
5226 msgid "Korean"
5227 msgstr ""
5229 #: src/text/iso-639_def.h:114
5230 msgid "Kuanyama"
5231 msgstr ""
5233 #: src/text/iso-639_def.h:115
5234 msgid "Kurdish"
5235 msgstr ""
5237 #: src/text/iso-639_def.h:116
5238 msgid "Lao"
5239 msgstr ""
5241 #: src/text/iso-639_def.h:117 modules/meta_engine/ID3Genres.h:119
5242 msgid "Latin"
5243 msgstr ""
5245 #: src/text/iso-639_def.h:118
5246 msgid "Latvian"
5247 msgstr ""
5249 #: src/text/iso-639_def.h:119
5250 msgid "Lingala"
5251 msgstr ""
5253 #: src/text/iso-639_def.h:120
5254 msgid "Lithuanian"
5255 msgstr ""
5257 #: src/text/iso-639_def.h:121
5258 msgid "Letzeburgesch"
5259 msgstr ""
5261 #: src/text/iso-639_def.h:122
5262 msgid "Macedonian"
5263 msgstr ""
5265 #: src/text/iso-639_def.h:123
5266 msgid "Marshall"
5267 msgstr ""
5269 #: src/text/iso-639_def.h:124
5270 msgid "Malayalam"
5271 msgstr ""
5273 #: src/text/iso-639_def.h:125
5274 msgid "Maori"
5275 msgstr ""
5277 #: src/text/iso-639_def.h:126
5278 msgid "Marathi"
5279 msgstr ""
5281 #: src/text/iso-639_def.h:127
5282 msgid "Malay"
5283 msgstr ""
5285 #: src/text/iso-639_def.h:128
5286 msgid "Malagasy"
5287 msgstr ""
5289 #: src/text/iso-639_def.h:129
5290 msgid "Maltese"
5291 msgstr ""
5293 #: src/text/iso-639_def.h:130
5294 msgid "Moldavian"
5295 msgstr ""
5297 #: src/text/iso-639_def.h:131
5298 msgid "Mongolian"
5299 msgstr ""
5301 #: src/text/iso-639_def.h:132
5302 msgid "Nauru"
5303 msgstr ""
5305 #: src/text/iso-639_def.h:133
5306 msgid "Navajo"
5307 msgstr ""
5309 #: src/text/iso-639_def.h:134
5310 msgid "Ndebele, South"
5311 msgstr ""
5313 #: src/text/iso-639_def.h:135
5314 msgid "Ndebele, North"
5315 msgstr ""
5317 #: src/text/iso-639_def.h:136
5318 msgid "Ndonga"
5319 msgstr ""
5321 #: src/text/iso-639_def.h:137
5322 msgid "Nepali"
5323 msgstr ""
5325 #: src/text/iso-639_def.h:138
5326 msgid "Norwegian"
5327 msgstr ""
5329 #: src/text/iso-639_def.h:139
5330 msgid "Norwegian Nynorsk"
5331 msgstr ""
5333 #: src/text/iso-639_def.h:140
5334 msgid "Norwegian Bokmaal"
5335 msgstr ""
5337 #: src/text/iso-639_def.h:141
5338 msgid "Chichewa; Nyanja"
5339 msgstr ""
5341 #: src/text/iso-639_def.h:142
5342 msgid "Occitan; Provençal"
5343 msgstr ""
5345 #: src/text/iso-639_def.h:143
5346 msgid "Oriya"
5347 msgstr ""
5349 #: src/text/iso-639_def.h:144
5350 msgid "Oromo"
5351 msgstr ""
5353 #: src/text/iso-639_def.h:146
5354 msgid "Ossetian; Ossetic"
5355 msgstr ""
5357 #: src/text/iso-639_def.h:147
5358 msgid "Panjabi"
5359 msgstr ""
5361 #: src/text/iso-639_def.h:148
5362 msgid "Persian"
5363 msgstr ""
5365 #: src/text/iso-639_def.h:149
5366 msgid "Pali"
5367 msgstr ""
5369 #: src/text/iso-639_def.h:150
5370 msgid "Polish"
5371 msgstr ""
5373 #: src/text/iso-639_def.h:151
5374 msgid "Portuguese"
5375 msgstr ""
5377 #: src/text/iso-639_def.h:152
5378 msgid "Pushto"
5379 msgstr ""
5381 #: src/text/iso-639_def.h:153
5382 msgid "Quechua"
5383 msgstr ""
5385 #: src/text/iso-639_def.h:154
5386 msgid "Original audio"
5387 msgstr ""
5389 #: src/text/iso-639_def.h:155
5390 msgid "Raeto-Romance"
5391 msgstr ""
5393 #: src/text/iso-639_def.h:156
5394 msgid "Romanian"
5395 msgstr ""
5397 #: src/text/iso-639_def.h:157
5398 msgid "Rundi"
5399 msgstr ""
5401 #: src/text/iso-639_def.h:158
5402 msgid "Russian"
5403 msgstr ""
5405 #: src/text/iso-639_def.h:159
5406 msgid "Sango"
5407 msgstr ""
5409 #: src/text/iso-639_def.h:160
5410 msgid "Sanskrit"
5411 msgstr ""
5413 #: src/text/iso-639_def.h:161
5414 msgid "Serbian"
5415 msgstr ""
5417 #: src/text/iso-639_def.h:162
5418 msgid "Croatian"
5419 msgstr ""
5421 #: src/text/iso-639_def.h:163
5422 msgid "Sinhalese"
5423 msgstr ""
5425 #: src/text/iso-639_def.h:164
5426 msgid "Slovak"
5427 msgstr ""
5429 #: src/text/iso-639_def.h:165
5430 msgid "Slovenian"
5431 msgstr ""
5433 #: src/text/iso-639_def.h:166
5434 msgid "Northern Sami"
5435 msgstr ""
5437 #: src/text/iso-639_def.h:167
5438 msgid "Samoan"
5439 msgstr ""
5441 #: src/text/iso-639_def.h:168
5442 msgid "Shona"
5443 msgstr ""
5445 #: src/text/iso-639_def.h:169
5446 msgid "Sindhi"
5447 msgstr ""
5449 #: src/text/iso-639_def.h:170
5450 msgid "Somali"
5451 msgstr ""
5453 #: src/text/iso-639_def.h:171
5454 msgid "Sotho, Southern"
5455 msgstr ""
5457 #: src/text/iso-639_def.h:172
5458 msgid "Spanish"
5459 msgstr ""
5461 #: src/text/iso-639_def.h:173
5462 msgid "Sardinian"
5463 msgstr ""
5465 #: src/text/iso-639_def.h:174
5466 msgid "Swati"
5467 msgstr ""
5469 #: src/text/iso-639_def.h:175
5470 msgid "Sundanese"
5471 msgstr ""
5473 #: src/text/iso-639_def.h:176
5474 msgid "Swahili"
5475 msgstr ""
5477 #: src/text/iso-639_def.h:177
5478 msgid "Swedish"
5479 msgstr ""
5481 #: src/text/iso-639_def.h:178
5482 msgid "Tahitian"
5483 msgstr ""
5485 #: src/text/iso-639_def.h:179
5486 msgid "Tamil"
5487 msgstr ""
5489 #: src/text/iso-639_def.h:180
5490 msgid "Tatar"
5491 msgstr ""
5493 #: src/text/iso-639_def.h:181
5494 msgid "Telugu"
5495 msgstr ""
5497 #: src/text/iso-639_def.h:182
5498 msgid "Tajik"
5499 msgstr ""
5501 #: src/text/iso-639_def.h:183
5502 msgid "Tagalog"
5503 msgstr ""
5505 #: src/text/iso-639_def.h:184
5506 msgid "Thai"
5507 msgstr ""
5509 #: src/text/iso-639_def.h:185
5510 msgid "Tibetan"
5511 msgstr ""
5513 #: src/text/iso-639_def.h:186
5514 msgid "Tigrinya"
5515 msgstr ""
5517 #: src/text/iso-639_def.h:187
5518 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5519 msgstr ""
5521 #: src/text/iso-639_def.h:188
5522 msgid "Tswana"
5523 msgstr ""
5525 #: src/text/iso-639_def.h:189
5526 msgid "Tsonga"
5527 msgstr ""
5529 #: src/text/iso-639_def.h:190
5530 msgid "Turkish"
5531 msgstr ""
5533 #: src/text/iso-639_def.h:191
5534 msgid "Turkmen"
5535 msgstr ""
5537 #: src/text/iso-639_def.h:192
5538 msgid "Twi"
5539 msgstr ""
5541 #: src/text/iso-639_def.h:193
5542 msgid "Uighur"
5543 msgstr ""
5545 #: src/text/iso-639_def.h:194
5546 msgid "Ukrainian"
5547 msgstr ""
5549 #: src/text/iso-639_def.h:195
5550 msgid "Urdu"
5551 msgstr ""
5553 #: src/text/iso-639_def.h:196
5554 msgid "Uzbek"
5555 msgstr ""
5557 #: src/text/iso-639_def.h:197
5558 msgid "Vietnamese"
5559 msgstr ""
5561 #: src/text/iso-639_def.h:198
5562 msgid "Volapuk"
5563 msgstr ""
5565 #: src/text/iso-639_def.h:199
5566 msgid "Welsh"
5567 msgstr ""
5569 #: src/text/iso-639_def.h:200
5570 msgid "Wolof"
5571 msgstr ""
5573 #: src/text/iso-639_def.h:201
5574 msgid "Xhosa"
5575 msgstr ""
5577 #: src/text/iso-639_def.h:202
5578 msgid "Yiddish"
5579 msgstr ""
5581 #: src/text/iso-639_def.h:203
5582 msgid "Yoruba"
5583 msgstr ""
5585 #: src/text/iso-639_def.h:204
5586 msgid "Zhuang"
5587 msgstr ""
5589 #: src/text/iso-639_def.h:205
5590 msgid "Zulu"
5591 msgstr ""
5593 #: src/video_output/vout_intf.c:169
5594 msgid "Autoscale video"
5595 msgstr ""
5597 #: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
5598 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
5599 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:180
5600 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
5601 msgid "Crop"
5602 msgstr ""
5604 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
5605 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
5606 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
5607 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
5608 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1443
5609 msgid "Aspect ratio"
5610 msgstr ""
5612 #: modules/access/alsa.c:36
5613 msgid ""
5614 "Pass alsa:// to open the default ALSA capture device, or alsa://SOURCE to "
5615 "open a specific device named SOURCE."
5616 msgstr ""
5618 #: modules/access/alsa.c:49
5619 msgid "192000 Hz"
5620 msgstr ""
5622 #: modules/access/alsa.c:49
5623 msgid "176400 Hz"
5624 msgstr ""
5626 #: modules/access/alsa.c:50
5627 msgid "96000 Hz"
5628 msgstr ""
5630 #: modules/access/alsa.c:50
5631 msgid "88200 Hz"
5632 msgstr ""
5634 #: modules/access/alsa.c:50
5635 msgid "48000 Hz"
5636 msgstr ""
5638 #: modules/access/alsa.c:50
5639 msgid "44100 Hz"
5640 msgstr ""
5642 #: modules/access/alsa.c:51
5643 msgid "32000 Hz"
5644 msgstr ""
5646 #: modules/access/alsa.c:51
5647 msgid "22050 Hz"
5648 msgstr ""
5650 #: modules/access/alsa.c:51
5651 msgid "24000 Hz"
5652 msgstr ""
5654 #: modules/access/alsa.c:51
5655 msgid "16000 Hz"
5656 msgstr ""
5658 #: modules/access/alsa.c:52
5659 msgid "11025 Hz"
5660 msgstr ""
5662 #: modules/access/alsa.c:52
5663 msgid "8000 Hz"
5664 msgstr ""
5666 #: modules/access/alsa.c:52
5667 msgid "4000 Hz"
5668 msgstr ""
5670 #: modules/access/alsa.c:56
5671 msgid "ALSA"
5672 msgstr ""
5674 #: modules/access/alsa.c:57
5675 msgid "ALSA audio capture"
5676 msgstr ""
5678 #: modules/access/attachment.c:44
5679 msgid "Attachment"
5680 msgstr ""
5682 #: modules/access/attachment.c:45
5683 msgid "Attachment input"
5684 msgstr ""
5686 #: modules/access/avio.h:33
5687 msgid "AVIO"
5688 msgstr ""
5690 #: modules/access/avio.h:34
5691 msgid "libavformat AVIO access"
5692 msgstr ""
5694 #: modules/access/avio.h:44
5695 msgid "libavformat AVIO access output"
5696 msgstr ""
5698 #: modules/access/bluray.c:68
5699 msgid "Blu-ray menus"
5700 msgstr ""
5702 #: modules/access/bluray.c:69
5703 msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly"
5704 msgstr ""
5706 #: modules/access/bluray.c:71
5707 msgid "Region code"
5708 msgstr ""
5710 #: modules/access/bluray.c:72
5711 msgid ""
5712 "Blu-Ray player region code. Some discs can be played only with a correct "
5713 "region code."
5714 msgstr ""
5716 #: modules/access/bluray.c:92 modules/services_discovery/udev.c:601
5717 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:299
5718 msgid "Blu-ray"
5719 msgstr ""
5721 #: modules/access/bluray.c:93
5722 msgid "Blu-ray Disc support (libbluray)"
5723 msgstr ""
5725 #: modules/access/bluray.c:715
5726 msgid "Path doesn't appear to be a Blu-ray"
5727 msgstr ""
5729 #: modules/access/bluray.c:730
5730 msgid ""
5731 "This Blu-ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
5732 "not have it."
5733 msgstr ""
5735 #: modules/access/bluray.c:736
5736 msgid "Blu-ray Disc is corrupted."
5737 msgstr ""
5739 #: modules/access/bluray.c:738
5740 msgid "Missing AACS configuration file!"
5741 msgstr ""
5743 #: modules/access/bluray.c:740
5744 msgid "No valid processing key found in AACS config file."
5745 msgstr ""
5747 #: modules/access/bluray.c:742
5748 msgid "No valid host certificate found in AACS config file."
5749 msgstr ""
5751 #: modules/access/bluray.c:744
5752 msgid "AACS Host certificate revoked."
5753 msgstr ""
5755 #: modules/access/bluray.c:746
5756 msgid "AACS MMC failed."
5757 msgstr ""
5759 #: modules/access/bluray.c:756
5760 msgid ""
5761 "This Blu-ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
5762 "have it."
5763 msgstr ""
5765 #: modules/access/bluray.c:759
5766 msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
5767 msgstr ""
5769 #: modules/access/bluray.c:792
5770 msgid "Java required"
5771 msgstr ""
5773 #: modules/access/bluray.c:793
5774 #, c-format
5775 msgid ""
5776 "This Blu-ray disc needs Java for menus.%s\n"
5777 "Disc is played without menus."
5778 msgstr ""
5780 #: modules/access/bluray.c:794
5781 msgid " Java was not found from your system."
5782 msgstr ""
5784 #: modules/access/bluray.c:817
5785 msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support."
5786 msgstr ""
5788 #: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2279
5789 #: modules/access/bluray.c:2284
5790 msgid "Blu-ray error"
5791 msgstr ""
5793 #: modules/access/bluray.c:1667
5794 msgid "Top Menu"
5795 msgstr ""
5797 #: modules/access/bluray.c:1670
5798 msgid "First Play"
5799 msgstr ""
5801 #: modules/access/cdda.c:480
5802 #, c-format
5803 msgid "Audio CD - Track %02i"
5804 msgstr ""
5806 #: modules/access/cdda.c:720 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169
5807 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:300
5808 msgid "Audio CD"
5809 msgstr ""
5811 #: modules/access/cdda.c:721
5812 msgid "Audio CD input"
5813 msgstr ""
5815 #: modules/access/cdda.c:730
5816 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5817 msgstr ""
5819 #: modules/access/cdda.c:739
5820 msgid "CDDB Server"
5821 msgstr ""
5823 #: modules/access/cdda.c:740
5824 msgid "Address of the CDDB server to use."
5825 msgstr ""
5827 #: modules/access/cdda.c:741
5828 msgid "CDDB port"
5829 msgstr ""
5831 #: modules/access/cdda.c:742
5832 msgid "CDDB Server port to use."
5833 msgstr ""
5835 #: modules/access/concat.c:303
5836 msgid "Inputs list"
5837 msgstr ""
5839 #: modules/access/concat.c:305
5840 msgid "Comma-separated list of input URLs to concatenate."
5841 msgstr ""
5843 #: modules/access/concat.c:308
5844 msgid "Concatenation"
5845 msgstr ""
5847 #: modules/access/concat.c:309
5848 msgid "Concatenated inputs"
5849 msgstr ""
5851 #: modules/access/dc1394.c:51
5852 msgid "DC1394"
5853 msgstr ""
5855 #: modules/access/dc1394.c:52
5856 msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input"
5857 msgstr ""
5859 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77
5860 msgid "DCP"
5861 msgstr ""
5863 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:80
5864 msgid "Digital Cinema Package module"
5865 msgstr ""
5867 #: modules/access/decklink.cpp:44
5868 msgid "Input card to use"
5869 msgstr ""
5871 #: modules/access/decklink.cpp:46
5872 msgid ""
5873 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
5874 "0."
5875 msgstr ""
5877 #: modules/access/decklink.cpp:49
5878 msgid "Desired input video mode. Leave empty for autodetection."
5879 msgstr ""
5881 #: modules/access/decklink.cpp:51
5882 msgid ""
5883 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
5884 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
5885 msgstr ""
5887 #: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:96
5888 msgid "Audio connection"
5889 msgstr ""
5891 #: modules/access/decklink.cpp:57
5892 msgid ""
5893 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
5894 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
5895 msgstr ""
5897 #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43
5898 #: modules/video_output/decklink.cpp:101
5899 msgid "Audio samplerate (Hz)"
5900 msgstr ""
5902 #: modules/access/decklink.cpp:63
5903 msgid ""
5904 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
5905 msgstr ""
5907 #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197
5908 #: modules/video_output/decklink.cpp:106
5909 msgid "Number of audio channels"
5910 msgstr ""
5912 #: modules/access/decklink.cpp:68
5913 msgid ""
5914 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
5915 "disables audio input."
5916 msgstr ""
5918 #: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:111
5919 msgid "Video connection"
5920 msgstr ""
5922 #: modules/access/decklink.cpp:73
5923 msgid ""
5924 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
5925 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
5926 msgstr ""
5928 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:94
5929 msgid "SDI"
5930 msgstr ""
5932 #: modules/access/decklink.cpp:82
5933 msgid "HDMI"
5934 msgstr ""
5936 #: modules/access/decklink.cpp:82
5937 msgid "Optical SDI"
5938 msgstr ""
5940 #: modules/access/decklink.cpp:82
5941 msgid "Component"
5942 msgstr ""
5944 #: modules/access/decklink.cpp:82
5945 msgid "Composite"
5946 msgstr ""
5948 #: modules/access/decklink.cpp:82
5949 msgid "S-Video"
5950 msgstr ""
5952 #: modules/access/decklink.cpp:89
5953 msgid "Embedded"
5954 msgstr ""
5956 #: modules/access/decklink.cpp:89
5957 msgid "AES/EBU"
5958 msgstr ""
5960 #: modules/access/decklink.cpp:89
5961 msgid "Analog"
5962 msgstr ""
5964 #: modules/access/decklink.cpp:94 modules/demux/rawvid.c:60
5965 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
5966 msgstr ""
5968 #: modules/access/decklink.cpp:97
5969 msgid "DeckLink"
5970 msgstr ""
5972 #: modules/access/decklink.cpp:98
5973 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
5974 msgstr ""
5976 #: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:115
5977 msgid "10 bits"
5978 msgstr ""
5980 #: modules/access/decklink.cpp:353 modules/demux/ty.c:769
5981 msgid "Closed captions 1"
5982 msgstr ""
5984 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5985 msgid "Cable"
5986 msgstr ""
5988 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5989 msgid "Antenna"
5990 msgstr ""
5992 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
5993 msgid "TV"
5994 msgstr ""
5996 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
5997 msgid "FM radio"
5998 msgstr ""
6000 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
6001 msgid "AM radio"
6002 msgstr ""
6004 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
6005 msgid "DSS"
6006 msgstr ""
6008 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
6009 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817
6010 msgid "Video device name"
6011 msgstr ""
6013 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
6014 msgid ""
6015 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6016 "don't specify anything, the default device will be used."
6017 msgstr ""
6019 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
6020 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825
6021 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046
6022 msgid "Audio device name"
6023 msgstr ""
6025 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
6026 msgid ""
6027 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6028 "don't specify anything, the default device will be used."
6029 msgstr ""
6031 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
6032 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792
6033 msgid "Video size"
6034 msgstr ""
6036 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
6037 msgid ""
6038 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
6039 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
6040 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
6041 msgstr ""
6043 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/v4l2/v4l2.c:196
6044 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
6045 msgstr ""
6047 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 modules/access/v4l2/v4l2.c:197
6048 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
6049 msgstr ""
6051 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 modules/access/v4l2/v4l2.c:53
6052 msgid "Video input chroma format"
6053 msgstr ""
6055 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
6056 msgid ""
6057 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6058 "(default), RV24, etc.)"
6059 msgstr ""
6061 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
6062 msgid "Video input frame rate"
6063 msgstr ""
6065 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
6066 msgid ""
6067 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate (eg. 0 means "
6068 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
6069 msgstr ""
6071 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
6072 msgid "Device properties"
6073 msgstr ""
6075 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
6076 msgid ""
6077 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
6078 msgstr ""
6080 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
6081 msgid "Tuner properties"
6082 msgstr ""
6084 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
6085 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
6086 msgstr ""
6088 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
6089 msgid "Tuner TV Channel"
6090 msgstr ""
6092 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
6093 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
6094 msgstr ""
6096 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
6097 msgid "Tuner Frequency"
6098 msgstr ""
6100 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
6101 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
6102 msgstr ""
6104 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
6105 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845
6106 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066
6107 msgid "Video standard"
6108 msgstr ""
6110 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
6111 msgid "Tuner country code"
6112 msgstr ""
6114 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
6115 msgid ""
6116 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
6117 "mapping (0 means default)."
6118 msgstr ""
6120 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
6121 msgid "Tuner input type"
6122 msgstr ""
6124 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
6125 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
6126 msgstr ""
6128 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176
6129 msgid "Video input pin"
6130 msgstr ""
6132 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178
6133 msgid ""
6134 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
6135 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
6136 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
6137 "will not be changed."
6138 msgstr ""
6140 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
6141 msgid "Audio input pin"
6142 msgstr ""
6144 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:184
6145 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
6146 msgstr ""
6148 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
6149 msgid "Video output pin"
6150 msgstr ""
6152 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
6153 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
6154 msgstr ""
6156 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
6157 msgid "Audio output pin"
6158 msgstr ""
6160 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:190
6161 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
6162 msgstr ""
6164 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
6165 msgid "AM Tuner mode"
6166 msgstr ""
6168 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
6169 msgid ""
6170 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1), AM Radio (2), FM Radio (3) "
6171 "or DSS (4)."
6172 msgstr ""
6174 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:199
6175 msgid ""
6176 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
6177 msgstr ""
6179 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:201
6180 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:94
6181 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
6182 msgid "Audio sample rate"
6183 msgstr ""
6185 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
6186 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
6187 msgstr ""
6189 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
6190 msgid "Audio bits per sample"
6191 msgstr ""
6193 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
6194 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
6195 msgstr ""
6197 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:219
6198 msgid "DirectShow"
6199 msgstr ""
6201 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:220 modules/access/dshow/dshow.cpp:298
6202 msgid "DirectShow input"
6203 msgstr ""
6205 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590
6206 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1119
6207 msgid "Capture failed"
6208 msgstr ""
6210 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:517
6211 msgid "No video or audio device selected."
6212 msgstr ""
6214 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:591
6215 msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details."
6216 msgstr ""
6218 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049
6219 msgid ""
6220 "The device you selected cannot be used, because its type is not supported."
6221 msgstr ""
6223 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1120
6224 #, c-format
6225 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
6226 msgstr ""
6228 #: modules/access/dsm/access.c:61
6229 msgid "Windows networks"
6230 msgstr ""
6232 #: modules/access/dsm/access.c:63
6233 msgid "libdsm's SMB (Windows network shares) input and browser"
6234 msgstr ""
6236 #: modules/access/dsm/access.c:67
6237 msgid "libdsm SMB input"
6238 msgstr ""
6240 #: modules/access/dsm/access.c:80
6241 msgid "libdsm NETBIOS discovery module"
6242 msgstr ""
6244 #: modules/access/dtv/access.c:36
6245 msgid "DVB adapter"
6246 msgstr ""
6248 #: modules/access/dtv/access.c:38
6249 msgid ""
6250 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
6251 "must be selected. Numbering starts from zero."
6252 msgstr ""
6254 #: modules/access/dtv/access.c:41
6255 msgid "DVB device"
6256 msgstr ""
6258 #: modules/access/dtv/access.c:43
6259 msgid ""
6260 "If the adapter provides multiple independent tuner devices, the device "
6261 "number must be selected. Numbering starts from zero."
6262 msgstr ""
6264 #: modules/access/dtv/access.c:45
6265 msgid "Do not demultiplex"
6266 msgstr ""
6268 #: modules/access/dtv/access.c:47
6269 msgid ""
6270 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
6271 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
6272 msgstr ""
6274 #: modules/access/dtv/access.c:50
6275 msgid "Network name"
6276 msgstr ""
6278 #: modules/access/dtv/access.c:51
6279 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
6280 msgstr ""
6282 #: modules/access/dtv/access.c:53
6283 msgid "Network name to create"
6284 msgstr ""
6286 #: modules/access/dtv/access.c:54
6287 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
6288 msgstr ""
6290 #: modules/access/dtv/access.c:56
6291 msgid "Frequency (Hz)"
6292 msgstr ""
6294 #: modules/access/dtv/access.c:58
6295 msgid ""
6296 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
6297 "frequency. This is required to tune the receiver."
6298 msgstr ""
6300 #: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966
6301 msgid "Modulation / Constellation"
6302 msgstr ""
6304 #: modules/access/dtv/access.c:62
6305 msgid "Layer A modulation"
6306 msgstr ""
6308 #: modules/access/dtv/access.c:63
6309 msgid "Layer B modulation"
6310 msgstr ""
6312 #: modules/access/dtv/access.c:64
6313 msgid "Layer C modulation"
6314 msgstr ""
6316 #: modules/access/dtv/access.c:66
6317 msgid ""
6318 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
6319 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
6320 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
6321 msgstr ""
6323 #: modules/access/dtv/access.c:81
6324 msgid "Symbol rate (bauds)"
6325 msgstr ""
6327 #: modules/access/dtv/access.c:83
6328 msgid ""
6329 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
6330 "DVB-S and DVB-S2."
6331 msgstr ""
6333 #: modules/access/dtv/access.c:86
6334 msgid "Spectrum inversion"
6335 msgstr ""
6337 #: modules/access/dtv/access.c:88
6338 msgid ""
6339 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
6340 "be configured manually."
6341 msgstr ""
6343 #: modules/access/dtv/access.c:94
6344 msgid "FEC code rate"
6345 msgstr ""
6347 #: modules/access/dtv/access.c:95
6348 msgid "High-priority code rate"
6349 msgstr ""
6351 #: modules/access/dtv/access.c:96
6352 msgid "Low-priority code rate"
6353 msgstr ""
6355 #: modules/access/dtv/access.c:97
6356 msgid "Layer A code rate"
6357 msgstr ""
6359 #: modules/access/dtv/access.c:98
6360 msgid "Layer B code rate"
6361 msgstr ""
6363 #: modules/access/dtv/access.c:99
6364 msgid "Layer C code rate"
6365 msgstr ""
6367 #: modules/access/dtv/access.c:101
6368 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
6369 msgstr ""
6371 #: modules/access/dtv/access.c:111
6372 msgid "Transmission mode"
6373 msgstr ""
6375 #: modules/access/dtv/access.c:119
6376 msgid "Bandwidth (MHz)"
6377 msgstr ""
6379 #: modules/access/dtv/access.c:124
6380 msgid "10 MHz"
6381 msgstr ""
6383 #: modules/access/dtv/access.c:124
6384 msgid "8 MHz"
6385 msgstr ""
6387 #: modules/access/dtv/access.c:124
6388 msgid "7 MHz"
6389 msgstr ""
6391 #: modules/access/dtv/access.c:124
6392 msgid "6 MHz"
6393 msgstr ""
6395 #: modules/access/dtv/access.c:125
6396 msgid "5 MHz"
6397 msgstr ""
6399 #: modules/access/dtv/access.c:125
6400 msgid "1.712 MHz"
6401 msgstr ""
6403 #: modules/access/dtv/access.c:128
6404 msgid "Guard interval"
6405 msgstr ""
6407 #: modules/access/dtv/access.c:136
6408 msgid "Hierarchy mode"
6409 msgstr ""
6411 #: modules/access/dtv/access.c:144
6412 msgid "DVB-T2 Physical Layer Pipe"
6413 msgstr ""
6415 #: modules/access/dtv/access.c:146
6416 msgid "Layer A segments count"
6417 msgstr ""
6419 #: modules/access/dtv/access.c:147
6420 msgid "Layer B segments count"
6421 msgstr ""
6423 #: modules/access/dtv/access.c:148
6424 msgid "Layer C segments count"
6425 msgstr ""
6427 #: modules/access/dtv/access.c:150
6428 msgid "Layer A time interleaving"
6429 msgstr ""
6431 #: modules/access/dtv/access.c:151
6432 msgid "Layer B time interleaving"
6433 msgstr ""
6435 #: modules/access/dtv/access.c:152
6436 msgid "Layer C time interleaving"
6437 msgstr ""
6439 #: modules/access/dtv/access.c:154
6440 msgid "Stream identifier"
6441 msgstr ""
6443 #: modules/access/dtv/access.c:156
6444 msgid "Pilot"
6445 msgstr ""
6447 #: modules/access/dtv/access.c:158
6448 msgid "Roll-off factor"
6449 msgstr ""
6451 #: modules/access/dtv/access.c:163
6452 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
6453 msgstr ""
6455 #: modules/access/dtv/access.c:163
6456 msgid "0.20"
6457 msgstr ""
6459 #: modules/access/dtv/access.c:163
6460 msgid "0.25"
6461 msgstr ""
6463 #: modules/access/dtv/access.c:166
6464 msgid "Transport stream ID"
6465 msgstr ""
6467 #: modules/access/dtv/access.c:168
6468 msgid "Polarization (Voltage)"
6469 msgstr ""
6471 #: modules/access/dtv/access.c:170
6472 msgid ""
6473 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
6474 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
6475 msgstr ""
6477 #: modules/access/dtv/access.c:173
6478 msgid "Unspecified (0V)"
6479 msgstr ""
6481 #: modules/access/dtv/access.c:174
6482 msgid "Vertical (13V)"
6483 msgstr ""
6485 #: modules/access/dtv/access.c:174
6486 msgid "Horizontal (18V)"
6487 msgstr ""
6489 #: modules/access/dtv/access.c:175
6490 msgid "Circular Right Hand (13V)"
6491 msgstr ""
6493 #: modules/access/dtv/access.c:175
6494 msgid "Circular Left Hand (18V)"
6495 msgstr ""
6497 #: modules/access/dtv/access.c:177
6498 msgid "High LNB voltage"
6499 msgstr ""
6501 #: modules/access/dtv/access.c:179
6502 msgid ""
6503 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
6504 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
6505 "Not all receivers support this."
6506 msgstr ""
6508 #: modules/access/dtv/access.c:183
6509 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
6510 msgstr ""
6512 #: modules/access/dtv/access.c:184
6513 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
6514 msgstr ""
6516 #: modules/access/dtv/access.c:186
6517 msgid ""
6518 "The downconverter (LNB) will subtract the local oscillator frequency from "
6519 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
6520 "RF cable is the result."
6521 msgstr ""
6523 #: modules/access/dtv/access.c:189
6524 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
6525 msgstr ""
6527 #: modules/access/dtv/access.c:191
6528 msgid ""
6529 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
6530 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
6531 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
6532 msgstr ""
6534 #: modules/access/dtv/access.c:194
6535 msgid "Continuous 22kHz tone"
6536 msgstr ""
6538 #: modules/access/dtv/access.c:196
6539 msgid ""
6540 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
6541 "the higher frequency band from a universal LNB."
6542 msgstr ""
6544 #: modules/access/dtv/access.c:199
6545 msgid "DiSEqC LNB number"
6546 msgstr ""
6548 #: modules/access/dtv/access.c:201
6549 msgid ""
6550 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6551 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
6552 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
6553 msgstr ""
6555 #: modules/access/dtv/access.c:207 modules/access/v4l2/v4l2.c:136
6556 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:163 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
6557 msgid "Unspecified"
6558 msgstr ""
6560 #: modules/access/dtv/access.c:211
6561 msgid "Uncommitted DiSEqC LNB number"
6562 msgstr ""
6564 #: modules/access/dtv/access.c:213
6565 msgid ""
6566 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6567 "downconverters (LNB) through a cascade formed from DiSEqC 1.1 uncommitted "
6568 "switch and DiSEqC 1.0 committed switch, the correct uncommitted LNB can be "
6569 "selected (1 to 4). If there is no uncommitted switch, this parameter should "
6570 "be 0."
6571 msgstr ""
6573 #: modules/access/dtv/access.c:220
6574 msgid "Network identifier"
6575 msgstr ""
6577 #: modules/access/dtv/access.c:221
6578 msgid "Satellite azimuth"
6579 msgstr ""
6581 #: modules/access/dtv/access.c:222
6582 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6583 msgstr ""
6585 #: modules/access/dtv/access.c:223
6586 msgid "Satellite elevation"
6587 msgstr ""
6589 #: modules/access/dtv/access.c:224
6590 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6591 msgstr ""
6593 #: modules/access/dtv/access.c:225
6594 msgid "Satellite longitude"
6595 msgstr ""
6597 #: modules/access/dtv/access.c:227
6598 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6599 msgstr ""
6601 #: modules/access/dtv/access.c:229
6602 msgid "Satellite range code"
6603 msgstr ""
6605 #: modules/access/dtv/access.c:230
6606 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6607 msgstr ""
6609 #: modules/access/dtv/access.c:234
6610 msgid "Major channel"
6611 msgstr ""
6613 #: modules/access/dtv/access.c:235
6614 msgid "ATSC minor channel"
6615 msgstr ""
6617 #: modules/access/dtv/access.c:236
6618 msgid "Physical channel"
6619 msgstr ""
6621 #: modules/access/dtv/access.c:242
6622 msgid "DTV"
6623 msgstr ""
6625 #: modules/access/dtv/access.c:243
6626 msgid "Digital Television and Radio"
6627 msgstr ""
6629 #: modules/access/dtv/access.c:281
6630 msgid "Terrestrial reception parameters"
6631 msgstr ""
6633 #: modules/access/dtv/access.c:293
6634 msgid "DVB-T reception parameters"
6635 msgstr ""
6637 #: modules/access/dtv/access.c:309
6638 msgid "ISDB-T reception parameters"
6639 msgstr ""
6641 #: modules/access/dtv/access.c:350
6642 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6643 msgstr ""
6645 #: modules/access/dtv/access.c:362
6646 msgid "DVB-S2 parameters"
6647 msgstr ""
6649 #: modules/access/dtv/access.c:373
6650 msgid "ISDB-S parameters"
6651 msgstr ""
6653 #: modules/access/dtv/access.c:378
6654 msgid "Satellite equipment control"
6655 msgstr ""
6657 #: modules/access/dtv/access.c:420
6658 msgid "ATSC reception parameters"
6659 msgstr ""
6661 #: modules/access/dtv/access.c:474
6662 msgid "Digital broadcasting"
6663 msgstr ""
6665 #: modules/access/dtv/access.c:475
6666 msgid ""
6667 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6668 "Please check the preferences."
6669 msgstr ""
6671 #: modules/access/dv.c:57
6672 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6673 msgstr ""
6675 #: modules/access/dv.c:58
6676 msgid "DV"
6677 msgstr ""
6679 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68
6680 msgid "DVD angle"
6681 msgstr ""
6683 #: modules/access/dvdnav.c:71 modules/access/dvdread.c:70
6684 msgid "Default DVD angle."
6685 msgstr ""
6687 #: modules/access/dvdnav.c:73
6688 msgid "Start directly in menu"
6689 msgstr ""
6691 #: modules/access/dvdnav.c:75
6692 msgid ""
6693 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6694 "useless warning introductions."
6695 msgstr ""
6697 #: modules/access/dvdnav.c:89
6698 msgid "DVD with menus"
6699 msgstr ""
6701 #: modules/access/dvdnav.c:90
6702 msgid "DVDnav Input"
6703 msgstr ""
6705 #: modules/access/dvdnav.c:102
6706 msgid "DVDnav demuxer"
6707 msgstr ""
6709 #: modules/access/dvdnav.c:294 modules/access/dvdread.c:201
6710 #: modules/access/dvdread.c:216 modules/access/dvdread.c:471
6711 #: modules/access/dvdread.c:539
6712 msgid "Playback failure"
6713 msgstr ""
6715 #: modules/access/dvdnav.c:295
6716 msgid ""
6717 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6718 msgstr ""
6720 #: modules/access/dvdread.c:76
6721 msgid "DVD without menus"
6722 msgstr ""
6724 #: modules/access/dvdread.c:77
6725 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6726 msgstr ""
6728 #: modules/access/dvdread.c:202
6729 #, c-format
6730 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6731 msgstr ""
6733 #: modules/access/dvdread.c:217
6734 #, c-format
6735 msgid "Cannot play a non UDF mastered DVD. (Found ISO9660 '%s')"
6736 msgstr ""
6738 #: modules/access/dvdread.c:472
6739 #, c-format
6740 msgid "DVDRead could not read block %d."
6741 msgstr ""
6743 #: modules/access/dvdread.c:540
6744 #, c-format
6745 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6746 msgstr ""
6748 #: modules/access/fs.c:34
6749 msgid "File input"
6750 msgstr ""
6752 #: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389
6753 #: modules/audio_output/file.c:113
6754 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
6755 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175
6756 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421
6757 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121
6758 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
6759 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
6760 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
6761 msgid "File"
6762 msgstr ""
6764 #: modules/access/fs.c:44 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:339
6765 msgid "Directory"
6766 msgstr ""
6768 #: modules/access/fs.c:53
6769 msgid "List special files"
6770 msgstr ""
6772 #: modules/access/fs.c:54
6773 msgid "Include devices and pipes when listing directories"
6774 msgstr ""
6776 #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83
6777 #: modules/access_output/http.c:52 modules/access/rdp.c:65
6778 #: modules/access/sftp.c:55 modules/access/smb_common.h:21
6779 #: modules/access/vnc.c:46 modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
6780 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266
6781 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
6782 #: modules/stream_out/rtp.c:173
6783 msgid "Username"
6784 msgstr ""
6786 #: modules/access/ftp.c:69 modules/access/rdp.c:66 modules/access/sftp.c:56
6787 #: modules/access/smb_common.h:22
6788 msgid ""
6789 "Username that will be used for the connection, if no username is set in the "
6790 "URL."
6791 msgstr ""
6793 #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86
6794 #: modules/access_output/http.c:55 modules/access/rdp.c:68
6795 #: modules/access/sftp.c:58 modules/access/smb_common.h:24
6796 #: modules/access/vnc.c:47 modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
6797 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265
6798 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327
6799 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
6800 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
6801 #: modules/stream_out/rtp.c:176
6802 msgid "Password"
6803 msgstr ""
6805 #: modules/access/ftp.c:72 modules/access/rdp.c:69 modules/access/sftp.c:59
6806 #: modules/access/smb_common.h:25
6807 msgid ""
6808 "Password that will be used for the connection, if no username or password "
6809 "are set in URL."
6810 msgstr ""
6812 #: modules/access/ftp.c:74
6813 msgid "FTP account"
6814 msgstr ""
6816 #: modules/access/ftp.c:75
6817 msgid "Account that will be used for the connection."
6818 msgstr ""
6820 #: modules/access/ftp.c:78
6821 msgid "FTP authentication"
6822 msgstr ""
6824 #: modules/access/ftp.c:79
6825 #, c-format
6826 msgid "Please enter a valid login and password for the ftp connexion to %s"
6827 msgstr ""
6829 #: modules/access/ftp.c:84
6830 msgid "FTP input"
6831 msgstr ""
6833 #: modules/access/ftp.c:98
6834 msgid "FTP upload output"
6835 msgstr ""
6837 #: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537
6838 msgid "Network interaction failed"
6839 msgstr ""
6841 #: modules/access/ftp.c:370
6842 msgid "VLC could not connect with the given server."
6843 msgstr ""
6845 #: modules/access/ftp.c:386
6846 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6847 msgstr ""
6849 #: modules/access/ftp.c:538
6850 msgid "Your account was rejected."
6851 msgstr ""
6853 #: modules/access/http/access.c:214 modules/access/http.c:318
6854 msgid "HTTP authentication"
6855 msgstr ""
6857 #: modules/access/http/access.c:215 modules/access/http.c:319
6858 #, c-format
6859 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6860 msgstr ""
6862 #: modules/access/http/access.c:288
6863 msgid "HTTPS input"
6864 msgstr ""
6866 #: modules/access/http/access.c:289
6867 msgid "HTTPS"
6868 msgstr ""
6870 #: modules/access/http/access.c:296
6871 msgid "Continuous stream"
6872 msgstr ""
6874 #: modules/access/http/access.c:297
6875 msgid "Keep reading a resource that keeps being updated."
6876 msgstr ""
6878 #: modules/access/http/access.c:300
6879 msgid "Cookies forwarding"
6880 msgstr ""
6882 #: modules/access/http/access.c:301
6883 msgid "Forward cookies across HTTP redirections."
6884 msgstr ""
6886 #: modules/access/http/access.c:302
6887 msgid "Referrer"
6888 msgstr ""
6890 #: modules/access/http/access.c:303
6891 msgid "Provide the referral URL, i.e. HTTP \"Referer\" (sic)."
6892 msgstr ""
6894 #: modules/access/http/access.c:307
6895 msgid "User agent"
6896 msgstr ""
6898 #: modules/access/http/access.c:308
6899 msgid ""
6900 "Override the name and version of the application as provided to the HTTP "
6901 "server, i.e. the HTTP \"User-Agent\". Name and version must be separated by "
6902 "a forward slash, e.g. \"FooBar/1.2.3\"."
6903 msgstr ""
6905 #: modules/access/http.c:59
6906 msgid "HTTP proxy"
6907 msgstr ""
6909 #: modules/access/http.c:61
6910 msgid ""
6911 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6912 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6913 msgstr ""
6915 #: modules/access/http.c:65
6916 msgid "HTTP proxy password"
6917 msgstr ""
6919 #: modules/access/http.c:67
6920 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6921 msgstr ""
6923 #: modules/access/http.c:69
6924 msgid "Auto re-connect"
6925 msgstr ""
6927 #: modules/access/http.c:71
6928 msgid ""
6929 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6930 msgstr ""
6932 #: modules/access/http.c:75
6933 msgid "HTTP input"
6934 msgstr ""
6936 #: modules/access/http.c:77
6937 msgid "HTTP(S)"
6938 msgstr ""
6940 #: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44
6941 #: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46
6942 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:52
6943 #: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47
6944 msgid "Dummy"
6945 msgstr ""
6947 #: modules/access/idummy.c:42
6948 msgid "Dummy input"
6949 msgstr ""
6951 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:59
6952 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:101
6953 msgid "ID"
6954 msgstr ""
6956 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:46
6957 msgid "Set the ID of the elementary stream"
6958 msgstr ""
6960 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:48
6961 msgid "Group"
6962 msgstr ""
6964 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:50
6965 msgid "Set the group of the elementary stream"
6966 msgstr ""
6968 #: modules/access/imem.c:57
6969 msgid "Category"
6970 msgstr ""
6972 #: modules/access/imem.c:59
6973 msgid "Set the category of the elementary stream"
6974 msgstr ""
6976 #: modules/access/imem.c:64 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:361
6977 msgid "Unknown"
6978 msgstr ""
6980 #: modules/access/imem.c:64
6981 msgid "Data"
6982 msgstr ""
6984 #: modules/access/imem.c:69
6985 msgid "Set the codec of the elementary stream"
6986 msgstr ""
6988 #: modules/access/imem.c:73
6989 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
6990 msgstr ""
6992 #: modules/access/imem.c:77
6993 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
6994 msgstr ""
6996 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
6997 msgid "Channels count"
6998 msgstr ""
7000 #: modules/access/imem.c:81
7001 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
7002 msgstr ""
7004 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:65
7005 #: modules/demux/rawvid.c:47
7006 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
7007 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
7008 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94
7009 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
7010 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743
7011 msgid "Width"
7012 msgstr ""
7014 #: modules/access/imem.c:84
7015 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
7016 msgstr ""
7018 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:66
7019 #: modules/demux/rawvid.c:51
7020 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:168
7021 #: modules/spu/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
7022 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
7023 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:746
7024 msgid "Height"
7025 msgstr ""
7027 #: modules/access/imem.c:87
7028 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
7029 msgstr ""
7031 #: modules/access/imem.c:89
7032 msgid "Display aspect ratio"
7033 msgstr ""
7035 #: modules/access/imem.c:91
7036 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
7037 msgstr ""
7039 #: modules/access/imem.c:95
7040 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
7041 msgstr ""
7043 #: modules/access/imem.c:97
7044 msgid "Callback cookie string"
7045 msgstr ""
7047 #: modules/access/imem.c:99
7048 msgid "Text identifier for the callback functions"
7049 msgstr ""
7051 #: modules/access/imem.c:101
7052 msgid "Callback data"
7053 msgstr ""
7055 #: modules/access/imem.c:103
7056 msgid "Data for the get and release functions"
7057 msgstr ""
7059 #: modules/access/imem.c:105
7060 msgid "Get function"
7061 msgstr ""
7063 #: modules/access/imem.c:107
7064 msgid "Address of the get callback function"
7065 msgstr ""
7067 #: modules/access/imem.c:109
7068 msgid "Release function"
7069 msgstr ""
7071 #: modules/access/imem.c:111
7072 msgid "Address of the release callback function"
7073 msgstr ""
7075 #: modules/access/imem.c:113
7076 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
7077 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289
7078 msgid "Size"
7079 msgstr ""
7081 #: modules/access/imem.c:115
7082 msgid "Size of stream in bytes"
7083 msgstr ""
7085 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
7086 msgid "Memory input"
7087 msgstr ""
7089 #: modules/access/imem-access.c:159
7090 msgid "Nemory stream"
7091 msgstr ""
7093 #: modules/access/imem-access.c:160
7094 msgid "In-memory stream input"
7095 msgstr ""
7097 #: modules/access/jack.c:59
7098 msgid "Pace"
7099 msgstr ""
7101 #: modules/access/jack.c:61
7102 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
7103 msgstr ""
7105 #: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897
7106 msgid "Auto connection"
7107 msgstr ""
7109 #: modules/access/jack.c:64
7110 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
7111 msgstr ""
7113 #: modules/access/jack.c:67
7114 msgid "JACK audio input"
7115 msgstr ""
7117 #: modules/access/jack.c:69
7118 msgid "JACK Input"
7119 msgstr ""
7121 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
7122 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:68
7123 msgid "Link #"
7124 msgstr ""
7126 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
7127 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
7128 msgid ""
7129 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
7130 "0)."
7131 msgstr ""
7133 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
7134 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:71
7135 msgid "Video ID"
7136 msgstr ""
7138 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
7139 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73
7140 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
7141 msgstr ""
7143 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
7144 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
7145 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
7146 msgstr ""
7148 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
7149 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:77
7150 msgid "Audio configuration"
7151 msgstr ""
7153 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
7154 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
7155 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
7156 msgstr ""
7158 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
7159 msgid "HD-SDI Input"
7160 msgstr ""
7162 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
7163 msgid "HD-SDI"
7164 msgstr ""
7166 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:80
7167 msgid "Teletext configuration"
7168 msgstr ""
7170 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
7171 msgid ""
7172 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
7173 msgstr ""
7175 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:83
7176 msgid "Teletext language"
7177 msgstr ""
7179 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:85
7180 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
7181 msgstr ""
7183 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
7184 msgid "SDI Input"
7185 msgstr ""
7187 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:114
7188 msgid "SDI Demux"
7189 msgstr ""
7191 #: modules/access/live555.cpp:73
7192 msgid "Kasenna RTSP dialect"
7193 msgstr ""
7195 #: modules/access/live555.cpp:74
7196 msgid ""
7197 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
7198 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
7199 "RTSP servers."
7200 msgstr ""
7202 #: modules/access/live555.cpp:78
7203 msgid "WMServer RTSP dialect"
7204 msgstr ""
7206 #: modules/access/live555.cpp:79
7207 msgid ""
7208 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
7209 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
7210 msgstr ""
7212 #: modules/access/live555.cpp:84
7213 msgid ""
7214 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
7215 "the url."
7216 msgstr ""
7218 #: modules/access/live555.cpp:87
7219 msgid ""
7220 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
7221 "the url."
7222 msgstr ""
7224 #: modules/access/live555.cpp:89
7225 msgid "RTSP frame buffer size"
7226 msgstr ""
7228 #: modules/access/live555.cpp:90
7229 msgid ""
7230 "RTSP start frame buffer size of the video track, can be increased in case of "
7231 "broken pictures due to too small buffer."
7232 msgstr ""
7234 #: modules/access/live555.cpp:96
7235 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
7236 msgstr ""
7238 #: modules/access/live555.cpp:105
7239 msgid "RTSP/RTP access and demux"
7240 msgstr ""
7242 #: modules/access/live555.cpp:110 modules/access/live555.cpp:111
7243 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
7244 msgstr ""
7246 #: modules/access/live555.cpp:114
7247 msgid "Client port"
7248 msgstr ""
7250 #: modules/access/live555.cpp:115
7251 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
7252 msgstr ""
7254 #: modules/access/live555.cpp:117 modules/access/live555.cpp:118
7255 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
7256 msgstr ""
7258 #: modules/access/live555.cpp:121 modules/access/live555.cpp:122
7259 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
7260 msgstr ""
7262 #: modules/access/live555.cpp:125
7263 msgid "HTTP tunnel port"
7264 msgstr ""
7266 #: modules/access/live555.cpp:126
7267 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
7268 msgstr ""
7270 #: modules/access/live555.cpp:639
7271 msgid "RTSP authentication"
7272 msgstr ""
7274 #: modules/access/live555.cpp:640
7275 msgid "Please enter a valid login name and a password."
7276 msgstr ""
7278 #: modules/access/live555.cpp:665
7279 msgid "RTSP connection failed"
7280 msgstr ""
7282 #: modules/access/live555.cpp:666
7283 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
7284 msgstr ""
7286 #: modules/access/mms/mms.c:49
7287 msgid "Force selection of all streams"
7288 msgstr ""
7290 #: modules/access/mms/mms.c:51
7291 msgid ""
7292 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
7293 "You can choose to select all of them."
7294 msgstr ""
7296 #: modules/access/mms/mms.c:54
7297 msgid "Maximum bitrate"
7298 msgstr ""
7300 #: modules/access/mms/mms.c:56
7301 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
7302 msgstr ""
7304 #: modules/access/mms/mms.c:58
7305 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
7306 msgstr ""
7308 #: modules/access/mms/mms.c:59
7309 msgid ""
7310 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
7311 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
7312 msgstr ""
7314 #: modules/access/mms/mms.c:63
7315 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
7316 msgstr ""
7318 #: modules/access/mtp.c:57
7319 msgid "MTP input"
7320 msgstr ""
7322 #: modules/access/mtp.c:58
7323 msgid "MTP"
7324 msgstr ""
7326 #: modules/access/mtp.c:167 modules/access/vdr.c:379 modules/access/vdr.c:545
7327 msgid "File reading failed"
7328 msgstr ""
7330 #: modules/access/mtp.c:168
7331 #, c-format
7332 msgid "VLC could not read the file: %s"
7333 msgstr ""
7335 #: modules/access/nfs.c:49
7336 msgid "Set NFS uid/guid automatically"
7337 msgstr ""
7339 #: modules/access/nfs.c:50
7340 msgid ""
7341 "If uid/gid are not specified in the url, this module will try to "
7342 "automatically set a uid/gid."
7343 msgstr ""
7345 #: modules/access/nfs.c:57
7346 msgid "NFS"
7347 msgstr ""
7349 #: modules/access/nfs.c:58
7350 msgid "NFS input"
7351 msgstr ""
7353 #: modules/access/nfs.c:114
7354 msgid "NFS operation failed"
7355 msgstr ""
7357 #: modules/access/oss.c:66
7358 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7359 msgstr ""
7361 #: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95
7362 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176
7363 msgid "Samplerate"
7364 msgstr ""
7366 #: modules/access/oss.c:69
7367 msgid ""
7368 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
7369 "48000)"
7370 msgstr ""
7372 #: modules/access/oss.c:76
7373 msgid "OSS"
7374 msgstr ""
7376 #: modules/access/oss.c:77
7377 msgid "OSS input"
7378 msgstr ""
7380 #: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50
7381 msgid "Dummy stream output"
7382 msgstr ""
7384 #: modules/access_output/file.c:315
7385 msgid "Keep existing file"
7386 msgstr ""
7388 #: modules/access_output/file.c:316
7389 msgid "Overwrite"
7390 msgstr ""
7392 #: modules/access_output/file.c:317
7393 msgid ""
7394 "The output file already exists. If recording continues, the file will be "
7395 "overridden and its content will be lost."
7396 msgstr ""
7398 #: modules/access_output/file.c:375
7399 msgid "Overwrite existing file"
7400 msgstr ""
7402 #: modules/access_output/file.c:377
7403 msgid "If the file already exists, it will be overwritten."
7404 msgstr ""
7406 #: modules/access_output/file.c:378
7407 msgid "Append to file"
7408 msgstr ""
7410 #: modules/access_output/file.c:379
7411 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7412 msgstr ""
7414 #: modules/access_output/file.c:381
7415 msgid "Format time and date"
7416 msgstr ""
7418 #: modules/access_output/file.c:382
7419 msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path"
7420 msgstr ""
7422 #: modules/access_output/file.c:384
7423 msgid "Synchronous writing"
7424 msgstr ""
7426 #: modules/access_output/file.c:385
7427 msgid "Open the file with synchronous writing."
7428 msgstr ""
7430 #: modules/access_output/file.c:388
7431 msgid "File stream output"
7432 msgstr ""
7434 #: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174
7435 msgid "Username that will be requested to access the stream."
7436 msgstr ""
7438 #: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177
7439 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7440 msgstr ""
7442 #: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242
7443 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326
7444 msgid "Mime"
7445 msgstr ""
7447 #: modules/access_output/http.c:59
7448 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7449 msgstr ""
7451 #: modules/access_output/http.c:61
7452 msgid "Metacube"
7453 msgstr ""
7455 #: modules/access_output/http.c:62
7456 msgid ""
7457 "Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector."
7458 msgstr ""
7460 #: modules/access_output/http.c:67
7461 msgid "HTTP stream output"
7462 msgstr ""
7464 #: modules/access_output/livehttp.c:67
7465 msgid "Segment length"
7466 msgstr ""
7468 #: modules/access_output/livehttp.c:68
7469 msgid "Length of TS stream segments"
7470 msgstr ""
7472 #: modules/access_output/livehttp.c:70
7473 msgid "Split segments anywhere"
7474 msgstr ""
7476 #: modules/access_output/livehttp.c:71
7477 msgid ""
7478 "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only."
7479 msgstr ""
7481 #: modules/access_output/livehttp.c:74
7482 msgid "Number of segments"
7483 msgstr ""
7485 #: modules/access_output/livehttp.c:75
7486 msgid "Number of segments to include in index"
7487 msgstr ""
7489 #: modules/access_output/livehttp.c:77
7490 msgid "Allow cache"
7491 msgstr ""
7493 #: modules/access_output/livehttp.c:78
7494 msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled"
7495 msgstr ""
7497 #: modules/access_output/livehttp.c:80
7498 msgid "Index file"
7499 msgstr ""
7501 #: modules/access_output/livehttp.c:81
7502 msgid "Path to the index file to create"
7503 msgstr ""
7505 #: modules/access_output/livehttp.c:83
7506 msgid "Full URL to put in index file"
7507 msgstr ""
7509 #: modules/access_output/livehttp.c:84
7510 msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number"
7511 msgstr ""
7513 #: modules/access_output/livehttp.c:87
7514 msgid "Delete segments"
7515 msgstr ""
7517 #: modules/access_output/livehttp.c:88
7518 msgid "Delete segments when they are no longer needed"
7519 msgstr ""
7521 #: modules/access_output/livehttp.c:90
7522 msgid "Use muxers rate control mechanism"
7523 msgstr ""
7525 #: modules/access_output/livehttp.c:92
7526 msgid "AES key URI to place in playlist"
7527 msgstr ""
7529 #: modules/access_output/livehttp.c:94
7530 msgid "AES key file"
7531 msgstr ""
7533 #: modules/access_output/livehttp.c:95
7534 msgid "File containing the 16 bytes encryption key"
7535 msgstr ""
7537 #: modules/access_output/livehttp.c:97
7538 msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location"
7539 msgstr ""
7541 #: modules/access_output/livehttp.c:98
7542 msgid ""
7543 "File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri"
7544 "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that "
7545 "segment."
7546 msgstr ""
7548 #: modules/access_output/livehttp.c:102
7549 msgid "Use randomized IV for encryption"
7550 msgstr ""
7552 #: modules/access_output/livehttp.c:103
7553 msgid "Generate IV instead using segment-number as IV"
7554 msgstr ""
7556 #: modules/access_output/livehttp.c:105
7557 msgid "Number of first segment"
7558 msgstr ""
7560 #: modules/access_output/livehttp.c:106
7561 msgid "The number of the first segment generated"
7562 msgstr ""
7564 #: modules/access_output/livehttp.c:109
7565 msgid "HTTP Live streaming output"
7566 msgstr ""
7568 #: modules/access_output/livehttp.c:110
7569 msgid "LiveHTTP"
7570 msgstr ""
7572 #: modules/access_output/shout.c:64
7573 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380
7574 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
7575 msgid "Stream name"
7576 msgstr ""
7578 #: modules/access_output/shout.c:65
7579 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7580 msgstr ""
7582 #: modules/access_output/shout.c:68
7583 msgid "Stream description"
7584 msgstr ""
7586 #: modules/access_output/shout.c:69
7587 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7588 msgstr ""
7590 #: modules/access_output/shout.c:72
7591 msgid "Stream MP3"
7592 msgstr ""
7594 #: modules/access_output/shout.c:73
7595 msgid ""
7596 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7597 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7598 "shoutcast/icecast server."
7599 msgstr ""
7601 #: modules/access_output/shout.c:82
7602 msgid "Genre description"
7603 msgstr ""
7605 #: modules/access_output/shout.c:83
7606 msgid "Genre of the content."
7607 msgstr ""
7609 #: modules/access_output/shout.c:85
7610 msgid "URL description"
7611 msgstr ""
7613 #: modules/access_output/shout.c:86
7614 msgid "URL with information about the stream or your channel."
7615 msgstr ""
7617 #: modules/access_output/shout.c:93
7618 msgid "Bitrate information of the transcoded stream."
7619 msgstr ""
7621 #: modules/access_output/shout.c:96
7622 msgid "Samplerate information of the transcoded stream."
7623 msgstr ""
7625 #: modules/access_output/shout.c:98
7626 msgid "Number of channels"
7627 msgstr ""
7629 #: modules/access_output/shout.c:99
7630 msgid "Number of channels information of the transcoded stream."
7631 msgstr ""
7633 #: modules/access_output/shout.c:101
7634 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7635 msgstr ""
7637 #: modules/access_output/shout.c:102
7638 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream."
7639 msgstr ""
7641 #: modules/access_output/shout.c:104
7642 msgid "Stream public"
7643 msgstr ""
7645 #: modules/access_output/shout.c:105
7646 msgid ""
7647 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7648 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7649 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7650 msgstr ""
7652 #: modules/access_output/shout.c:111
7653 msgid "IceCAST output"
7654 msgstr ""
7656 #: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135
7657 msgid "Caching value (ms)"
7658 msgstr ""
7660 #: modules/access_output/udp.c:64
7661 msgid ""
7662 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7663 "milliseconds."
7664 msgstr ""
7666 #: modules/access_output/udp.c:67
7667 msgid "Group packets"
7668 msgstr ""
7670 #: modules/access_output/udp.c:68
7671 msgid ""
7672 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7673 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7674 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7675 msgstr ""
7677 #: modules/access_output/udp.c:75
7678 msgid "UDP stream output"
7679 msgstr ""
7681 #: modules/access/pulse.c:35
7682 msgid ""
7683 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
7684 "open a specific source named SOURCE."
7685 msgstr ""
7687 #: modules/access/pulse.c:42
7688 msgid "PulseAudio"
7689 msgstr ""
7691 #: modules/access/pulse.c:43
7692 msgid "PulseAudio input"
7693 msgstr ""
7695 #: modules/access/rdp.c:72
7696 msgid "Encrypted connexion"
7697 msgstr ""
7699 #: modules/access/rdp.c:74
7700 msgid "Acquisition rate (in fps)"
7701 msgstr ""
7703 #: modules/access/rdp.c:85
7704 msgid "RDP"
7705 msgstr ""
7707 #: modules/access/rdp.c:89
7708 msgid "RDP Remote Desktop"
7709 msgstr ""
7711 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
7712 msgid "RTCP (local) port"
7713 msgstr ""
7715 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
7716 msgid ""
7717 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
7718 "multiplexed RTP/RTCP is used."
7719 msgstr ""
7721 #: modules/access/rtp/rtp.c:49 modules/stream_out/rtp.c:144
7722 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
7723 msgstr ""
7725 #: modules/access/rtp/rtp.c:51
7726 msgid ""
7727 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
7728 "shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal string."
7729 msgstr ""
7731 #: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:150
7732 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
7733 msgstr ""
7735 #: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:152
7736 msgid ""
7737 "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value. This must be a 28-"
7738 "character-long hexadecimal string."
7739 msgstr ""
7741 #: modules/access/rtp/rtp.c:60
7742 msgid "Maximum RTP sources"
7743 msgstr ""
7745 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
7746 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
7747 msgstr ""
7749 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
7750 msgid "RTP source timeout (sec)"
7751 msgstr ""
7753 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
7754 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
7755 msgstr ""
7757 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
7758 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
7759 msgstr ""
7761 #: modules/access/rtp/rtp.c:70
7762 msgid ""
7763 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
7764 "future) by this many packets from the last received packet."
7765 msgstr ""
7767 #: modules/access/rtp/rtp.c:73
7768 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
7769 msgstr ""
7771 #: modules/access/rtp/rtp.c:75
7772 msgid ""
7773 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
7774 "by this many packets from the last received packet."
7775 msgstr ""
7777 #: modules/access/rtp/rtp.c:78
7778 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
7779 msgstr ""
7781 #: modules/access/rtp/rtp.c:81
7782 msgid ""
7783 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
7784 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
7785 msgstr ""
7787 #: modules/access/rtp/rtp.c:95 modules/stream_out/rtp.c:187
7788 msgid "RTP"
7789 msgstr ""
7791 #: modules/access/rtp/rtp.c:96
7792 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
7793 msgstr ""
7795 #: modules/access/rtp/rtp.c:770
7796 msgid "SDP required"
7797 msgstr ""
7799 #: modules/access/rtp/rtp.c:771
7800 #, c-format
7801 msgid ""
7802 "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
7803 "rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
7804 msgstr ""
7806 #: modules/access/rtsp/access.c:48 modules/access/rtsp/access.c:49
7807 msgid "Real RTSP"
7808 msgstr ""
7810 #: modules/access/rtsp/access.c:87
7811 msgid "Connection failed"
7812 msgstr ""
7814 #: modules/access/rtsp/access.c:88
7815 #, c-format
7816 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7817 msgstr ""
7819 #: modules/access/rtsp/access.c:225
7820 msgid "Session failed"
7821 msgstr ""
7823 #: modules/access/rtsp/access.c:226
7824 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7825 msgstr ""
7827 #: modules/access/satip.c:60 modules/access/udp.c:59
7828 msgid "Receive buffer"
7829 msgstr ""
7831 #: modules/access/satip.c:61 modules/access/udp.c:60
7832 msgid "UDP receive buffer size (bytes)"
7833 msgstr ""
7835 #: modules/access/satip.c:63
7836 msgid "Request multicast stream"
7837 msgstr ""
7839 #: modules/access/satip.c:64
7840 msgid "Request server to send stream as multicast"
7841 msgstr ""
7843 #: modules/access/satip.c:66 modules/lua/vlc.c:62
7844 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
7845 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
7846 msgid "Host"
7847 msgstr ""
7849 #: modules/access/satip.c:70
7850 msgid "SAT>IP Receiver Plugin"
7851 msgstr ""
7853 #: modules/access/screen/screen.c:45
7854 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
7855 msgid "Desired frame rate for the capture."
7856 msgstr ""
7858 #: modules/access/screen/screen.c:48
7859 msgid "Capture fragment size"
7860 msgstr ""
7862 #: modules/access/screen/screen.c:50
7863 msgid ""
7864 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7865 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7866 msgstr ""
7868 #: modules/access/screen/screen.c:55 modules/access/screen/wayland.c:460
7869 #: modules/access/screen/xcb.c:47
7870 msgid "Region top row"
7871 msgstr ""
7873 #: modules/access/screen/screen.c:57 modules/access/screen/wayland.c:462
7874 #: modules/access/screen/xcb.c:49
7875 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7876 msgstr ""
7878 #: modules/access/screen/screen.c:59 modules/access/screen/wayland.c:456
7879 #: modules/access/screen/xcb.c:43
7880 msgid "Region left column"
7881 msgstr ""
7883 #: modules/access/screen/screen.c:61 modules/access/screen/wayland.c:458
7884 #: modules/access/screen/xcb.c:45
7885 msgid "Abscissa of the capture region in pixels."
7886 msgstr ""
7888 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/access/screen/wayland.c:464
7889 #: modules/access/screen/xcb.c:51
7890 msgid "Capture region width"
7891 msgstr ""
7893 #: modules/access/screen/screen.c:65
7894 msgid "Capture region heigh"
7895 msgstr ""
7897 #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59
7898 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:214
7899 msgid "Follow the mouse"
7900 msgstr ""
7902 #: modules/access/screen/screen.c:69 modules/access/screen/xcb.c:61
7903 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7904 msgstr ""
7906 #: modules/access/screen/screen.c:73
7907 msgid "Mouse pointer image"
7908 msgstr ""
7910 #: modules/access/screen/screen.c:75
7911 msgid ""
7912 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7913 msgstr ""
7915 #: modules/access/screen/screen.c:80
7916 msgid "Display ID"
7917 msgstr ""
7919 #: modules/access/screen/screen.c:82
7920 msgid "Display ID. If not specified, main display ID is used."
7921 msgstr ""
7923 #: modules/access/screen/screen.c:83
7924 msgid "Screen index"
7925 msgstr ""
7927 #: modules/access/screen/screen.c:85
7928 msgid "Index of screen (1, 2, 3, ...). Alternative to Display ID."
7929 msgstr ""
7931 #: modules/access/screen/screen.c:98
7932 msgid "Screen Input"
7933 msgstr ""
7935 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/wayland.c:473
7936 #: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:600
7937 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
7938 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
7939 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
7940 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1096
7941 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:654
7942 msgid "Screen"
7943 msgstr ""
7945 #: modules/access/screen/wayland.c:454 modules/access/screen/xcb.c:41
7946 #: modules/access/shm.c:44 modules/access/vnc.c:60
7947 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7948 msgstr ""
7950 #: modules/access/screen/wayland.c:466 modules/access/screen/xcb.c:53
7951 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7952 msgstr ""
7954 #: modules/access/screen/wayland.c:468 modules/access/screen/xcb.c:55
7955 msgid "Capture region height"
7956 msgstr ""
7958 #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57
7959 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
7960 msgstr ""
7962 #: modules/access/screen/wayland.c:474
7963 msgid "Screen capture (with Wayland)"
7964 msgstr ""
7966 #: modules/access/screen/xcb.c:71
7967 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
7968 msgstr ""
7970 #: modules/access/sdp.c:32 modules/stream_out/rtp.c:79
7971 msgid "SDP"
7972 msgstr ""
7974 #: modules/access/sdp.c:33
7975 msgid "Session Description Protocol"
7976 msgstr ""
7978 #: modules/access/sftp.c:53
7979 msgid "SFTP port"
7980 msgstr ""
7982 #: modules/access/sftp.c:54
7983 msgid "SFTP port number to use on the server"
7984 msgstr ""
7986 #: modules/access/sftp.c:64
7987 msgid "SFTP input"
7988 msgstr ""
7990 #: modules/access/sftp.c:394
7991 msgid "SFTP authentication"
7992 msgstr ""
7994 #: modules/access/sftp.c:395
7995 #, c-format
7996 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
7997 msgstr ""
7999 #: modules/access/shm.c:46 modules/access/vnc.c:57
8000 msgid "Frame buffer depth"
8001 msgstr ""
8003 #: modules/access/shm.c:48
8004 msgid "Pixel depth of the frame buffer, or zero for XWD file"
8005 msgstr ""
8007 #: modules/access/shm.c:50
8008 msgid "Frame buffer width"
8009 msgstr ""
8011 #: modules/access/shm.c:52
8012 msgid "Pixel width of the frame buffer (ignored for XWD file)"
8013 msgstr ""
8015 #: modules/access/shm.c:54
8016 msgid "Frame buffer height"
8017 msgstr ""
8019 #: modules/access/shm.c:56
8020 msgid "Pixel height of the frame buffer (ignored for XWD file)"
8021 msgstr ""
8023 #: modules/access/shm.c:58
8024 msgid "Frame buffer segment ID"
8025 msgstr ""
8027 #: modules/access/shm.c:60
8028 msgid ""
8029 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
8030 "shm-file is specified)."
8031 msgstr ""
8033 #: modules/access/shm.c:63
8034 msgid "Frame buffer file"
8035 msgstr ""
8037 #: modules/access/shm.c:65
8038 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
8039 msgstr ""
8041 #: modules/access/shm.c:75
8042 msgid "XWD file (autodetect)"
8043 msgstr ""
8045 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
8046 msgid "8 bits"
8047 msgstr ""
8049 #: modules/access/shm.c:76
8050 msgid "15 bits"
8051 msgstr ""
8053 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
8054 msgid "16 bits"
8055 msgstr ""
8057 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
8058 msgid "24 bits"
8059 msgstr ""
8061 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
8062 msgid "32 bits"
8063 msgstr ""
8065 #: modules/access/shm.c:83
8066 msgid "Framebuffer input"
8067 msgstr ""
8069 #: modules/access/shm.c:84
8070 msgid "Shared memory framebuffer"
8071 msgstr ""
8073 #: modules/access/smb.c:65
8074 msgid "Samba (Windows network shares) input"
8075 msgstr ""
8077 #: modules/access/smb.c:68
8078 msgid "SMB input"
8079 msgstr ""
8081 #: modules/access/smb_common.h:27
8082 msgid "SMB domain"
8083 msgstr ""
8085 #: modules/access/smb_common.h:28
8086 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
8087 msgstr ""
8089 #: modules/access/smb_common.h:31
8090 msgid "SMB authentication required"
8091 msgstr ""
8093 #: modules/access/smb_common.h:32
8094 #, c-format
8095 msgid ""
8096 "The computer (%s) you are trying to connect to requires authentication.\n"
8097 "Please provide a username (and ideally a domain name using the format DOMAIN;"
8098 "username)\n"
8099 " and a password"
8100 msgstr ""
8102 #: modules/access/tcp.c:116
8103 msgid "TCP"
8104 msgstr ""
8106 #: modules/access/tcp.c:117
8107 msgid "TCP input"
8108 msgstr ""
8110 #: modules/access/timecode.c:42
8111 msgid "Time code"
8112 msgstr ""
8114 #: modules/access/timecode.c:43
8115 msgid "Time code subpicture elementary stream generator"
8116 msgstr ""
8118 #: modules/access/udp.c:61
8119 msgid "UDP Source timeout (sec)"
8120 msgstr ""
8122 #: modules/access/udp.c:64
8123 msgid "UDP"
8124 msgstr ""
8126 #: modules/access/udp.c:65
8127 msgid "UDP input"
8128 msgstr ""
8130 #: modules/access/v4l2/controls.c:770
8131 msgid "Reset defaults"
8132 msgstr ""
8134 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:44
8135 msgid "Video capture device"
8136 msgstr ""
8138 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:45
8139 msgid "Video capture device node."
8140 msgstr ""
8142 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:46
8143 msgid "VBI capture device"
8144 msgstr ""
8146 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:48
8147 msgid "The device node where VBI data can be read  (for closed captions)."
8148 msgstr ""
8150 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:50 modules/stream_out/standard.c:92
8151 msgid "Standard"
8152 msgstr ""
8154 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:52
8155 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
8156 msgstr ""
8158 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:55
8159 msgid ""
8160 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
8161 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
8162 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
8163 "I420, I411, I410, MJPG)"
8164 msgstr ""
8166 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:61
8167 msgid "Input of the card to use (see debug)."
8168 msgstr ""
8170 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:62
8171 msgid "Audio input"
8172 msgstr ""
8174 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:64
8175 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
8176 msgstr ""
8178 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:68
8179 msgid ""
8180 "The specified pixel resolution is forced (if both width and height are "
8181 "strictly positive)."
8182 msgstr ""
8184 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:71
8185 msgid "Maximum frame rate to use (0 = no limits)."
8186 msgstr ""
8188 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:73
8189 msgid "Radio device"
8190 msgstr ""
8192 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:74
8193 msgid "Radio tuner device node."
8194 msgstr ""
8196 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073
8197 msgid "Frequency"
8198 msgstr ""
8200 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:77
8201 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
8202 msgstr ""
8204 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:78
8205 msgid "Audio mode"
8206 msgstr ""
8208 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:80
8209 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
8210 msgstr ""
8212 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:82
8213 msgid "Reset controls"
8214 msgstr ""
8216 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
8217 msgid "Reset controls to defaults."
8218 msgstr ""
8220 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:84
8221 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:192
8222 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1217
8223 msgid "Brightness"
8224 msgstr ""
8226 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
8227 msgid "Picture brightness or black level."
8228 msgstr ""
8230 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:86
8231 msgid "Automatic brightness"
8232 msgstr ""
8234 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
8235 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
8236 msgstr ""
8238 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:89
8239 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:191
8240 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1219
8241 msgid "Contrast"
8242 msgstr ""
8244 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:90
8245 msgid "Picture contrast or luma gain."
8246 msgstr ""
8248 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:91
8249 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:194
8250 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:240
8251 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1220
8252 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1252
8253 msgid "Saturation"
8254 msgstr ""
8256 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:92
8257 msgid "Picture saturation or chroma gain."
8258 msgstr ""
8260 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:93
8261 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:190
8262 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1216
8263 msgid "Hue"
8264 msgstr ""
8266 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
8267 msgid "Hue or color balance."
8268 msgstr ""
8270 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95
8271 msgid "Automatic hue"
8272 msgstr ""
8274 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
8275 msgid "Automatically adjust the picture hue."
8276 msgstr ""
8278 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
8279 msgid "White balance temperature (K)"
8280 msgstr ""
8282 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
8283 msgid ""
8284 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
8285 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
8286 msgstr ""
8288 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:102
8289 msgid "Automatic white balance"
8290 msgstr ""
8292 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:104
8293 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
8294 msgstr ""
8296 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:105
8297 msgid "Red balance"
8298 msgstr ""
8300 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107
8301 msgid "Red chroma balance."
8302 msgstr ""
8304 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:108
8305 msgid "Blue balance"
8306 msgstr ""
8308 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
8309 msgid "Blue chroma balance."
8310 msgstr ""
8312 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111
8313 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:195
8314 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1221
8315 msgid "Gamma"
8316 msgstr ""
8318 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
8319 msgid "Gamma adjust."
8320 msgstr ""
8322 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114
8323 msgid "Automatic gain"
8324 msgstr ""
8326 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
8327 msgid "Automatically set the video gain."
8328 msgstr ""
8330 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/audio_filter/gain.c:62
8331 msgid "Gain"
8332 msgstr ""
8334 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
8335 msgid "Picture gain."
8336 msgstr ""
8338 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120
8339 msgid "Sharpness"
8340 msgstr ""
8342 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:121
8343 msgid "Sharpness filter adjust."
8344 msgstr ""
8346 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
8347 msgid "Chroma gain"
8348 msgstr ""
8350 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123
8351 msgid "Chroma gain control."
8352 msgstr ""
8354 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:124
8355 msgid "Automatic chroma gain"
8356 msgstr ""
8358 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
8359 msgid "Automatically control the chroma gain."
8360 msgstr ""
8362 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
8363 msgid "Power line frequency"
8364 msgstr ""
8366 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
8367 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
8368 msgstr ""
8370 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8371 msgid "50 Hz"
8372 msgstr ""
8374 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8375 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
8376 msgid "60 Hz"
8377 msgstr ""
8379 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
8380 msgid "Backlight compensation"
8381 msgstr ""
8383 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
8384 msgid "Band-stop filter"
8385 msgstr ""
8387 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143
8388 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
8389 msgstr ""
8391 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:144
8392 msgid "Horizontal flip"
8393 msgstr ""
8395 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
8396 msgid "Flip the picture horizontally."
8397 msgstr ""
8399 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
8400 msgid "Vertical flip"
8401 msgstr ""
8403 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
8404 msgid "Flip the picture vertically."
8405 msgstr ""
8407 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:150
8408 msgid "Rotate (degrees)"
8409 msgstr ""
8411 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
8412 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
8413 msgstr ""
8415 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
8416 msgid "Color killer"
8417 msgstr ""
8419 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
8420 msgid ""
8421 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
8422 "signal is weak."
8423 msgstr ""
8425 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
8426 msgid "Color effect"
8427 msgstr ""
8429 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
8430 msgid "Select a color effect."
8431 msgstr ""
8433 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8434 msgid "Black & white"
8435 msgstr ""
8437 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8438 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:242
8439 #: modules/video_filter/sepia.c:66 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1254
8440 msgid "Sepia"
8441 msgstr ""
8443 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8444 msgid "Negative"
8445 msgstr ""
8447 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8448 msgid "Emboss"
8449 msgstr ""
8451 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8452 msgid "Sketch"
8453 msgstr ""
8455 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8456 msgid "Sky blue"
8457 msgstr ""
8459 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8460 msgid "Grass green"
8461 msgstr ""
8463 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8464 msgid "Skin whiten"
8465 msgstr ""
8467 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8468 msgid "Vivid"
8469 msgstr ""
8471 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:169 modules/audio_output/auhal.c:42
8472 #: modules/audio_output/directsound.c:69 modules/audio_output/waveout.c:145
8473 msgid "Audio volume"
8474 msgstr ""
8476 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
8477 msgid "Volume of the audio input."
8478 msgstr ""
8480 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
8481 msgid "Audio balance"
8482 msgstr ""
8484 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:174
8485 msgid "Balance of the audio input."
8486 msgstr ""
8488 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:175
8489 msgid "Bass level"
8490 msgstr ""
8492 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:177
8493 msgid "Bass adjustment of the audio input."
8494 msgstr ""
8496 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:178
8497 msgid "Treble level"
8498 msgstr ""
8500 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
8501 msgid "Treble adjustment of the audio input."
8502 msgstr ""
8504 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
8505 msgid "Mute the audio."
8506 msgstr ""
8508 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:184
8509 msgid "Loudness mode"
8510 msgstr ""
8512 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
8513 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
8514 msgstr ""
8516 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:188
8517 msgid "v4l2 driver controls"
8518 msgstr ""
8520 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:190
8521 msgid ""
8522 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8523 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8524 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8525 "(-vv) or use the v4l2-ctl application."
8526 msgstr ""
8528 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
8529 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 modules/codec/x264.c:438
8530 #: modules/control/hotkeys.c:395
8531 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:99
8532 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:160
8533 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
8534 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79
8535 msgid "All"
8536 msgstr ""
8538 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:246
8539 msgid "Multichannel television sound (MTS)"
8540 msgstr ""
8542 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8543 msgid "525 lines / 60 Hz"
8544 msgstr ""
8546 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8547 msgid "625 lines / 50 Hz"
8548 msgstr ""
8550 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:255
8551 msgid "PAL N Argentina"
8552 msgstr ""
8554 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8555 msgid "NTSC M Japan"
8556 msgstr ""
8558 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8559 msgid "NTSC M South Korea"
8560 msgstr ""
8562 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:267 modules/audio_output/alsa.c:76
8563 msgid "Mono"
8564 msgstr ""
8566 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:269
8567 msgid "Primary language"
8568 msgstr ""
8570 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:270
8571 msgid "Secondary language or program"
8572 msgstr ""
8574 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:271 modules/codec/twolame.c:70
8575 msgid "Dual mono"
8576 msgstr ""
8578 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
8579 msgid "V4L"
8580 msgstr ""
8582 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
8583 msgid "Video4Linux input"
8584 msgstr ""
8586 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
8587 msgid "Video input"
8588 msgstr ""
8590 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:317
8591 msgid "Tuner"
8592 msgstr ""
8594 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:332
8595 msgid "Controls"
8596 msgstr ""
8598 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:333
8599 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
8600 msgstr ""
8602 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:424
8603 msgid "Video4Linux compressed A/V input"
8604 msgstr ""
8606 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:431
8607 msgid "Video4Linux radio tuner"
8608 msgstr ""
8610 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
8611 msgid "VCD"
8612 msgstr ""
8614 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
8615 msgid "VCD input"
8616 msgstr ""
8618 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
8619 msgid "[vcd:][device][#[title][,[chapter]]]"
8620 msgstr ""
8622 #: modules/access/vdr.c:72
8623 msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
8624 msgstr ""
8626 #: modules/access/vdr.c:74
8627 msgid "Chapter offset in ms"
8628 msgstr ""
8630 #: modules/access/vdr.c:76
8631 msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
8632 msgstr ""
8634 #: modules/access/vdr.c:80
8635 msgid "Default frame rate for chapter import."
8636 msgstr ""
8638 #: modules/access/vdr.c:84
8639 msgid "VDR"
8640 msgstr ""
8642 #: modules/access/vdr.c:87
8643 msgid "VDR recordings"
8644 msgstr ""
8646 #: modules/access/vdr.c:380
8647 #, c-format
8648 msgid "VLC could not read the file (%s)."
8649 msgstr ""
8651 #: modules/access/vdr.c:545
8652 #, c-format
8653 msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%s)."
8654 msgstr ""
8656 #: modules/access/vdr.c:820
8657 msgid "VDR Cut Marks"
8658 msgstr ""
8660 #: modules/access/vdr.c:886
8661 msgid "Start"
8662 msgstr ""
8664 #: modules/access/vnc.c:48
8665 msgid "X.509 Certificate Authority"
8666 msgstr ""
8668 #: modules/access/vnc.c:49
8669 msgid "Certificate of the Authority to verify server's against"
8670 msgstr ""
8672 #: modules/access/vnc.c:50
8673 msgid "X.509 Certificate Revocation List"
8674 msgstr ""
8676 #: modules/access/vnc.c:51
8677 msgid "List of revoked servers certificates"
8678 msgstr ""
8680 #: modules/access/vnc.c:52
8681 msgid "X.509 Client certificate"
8682 msgstr ""
8684 #: modules/access/vnc.c:53
8685 msgid "Certificate for client authentication"
8686 msgstr ""
8688 #: modules/access/vnc.c:54
8689 msgid "X.509 Client private key"
8690 msgstr ""
8692 #: modules/access/vnc.c:55
8693 msgid "Private key for authentication by certificate"
8694 msgstr ""
8696 #: modules/access/vnc.c:58
8697 msgid "RGB chroma (RV32, RV24, RV16, RGB2)"
8698 msgstr ""
8700 #: modules/access/vnc.c:61
8701 msgid "Compression level"
8702 msgstr ""
8704 #: modules/access/vnc.c:62
8705 msgid "Transfer compression level from 0 (none) to 9 (max)"
8706 msgstr ""
8708 #: modules/access/vnc.c:63
8709 msgid "Image quality"
8710 msgstr ""
8712 #: modules/access/vnc.c:64
8713 msgid "Image quality 1 to 9 (max)"
8714 msgstr ""
8716 #: modules/access/vnc.c:78
8717 msgid "VNC"
8718 msgstr ""
8720 #: modules/access/vnc.c:82
8721 msgid "VNC client access"
8722 msgstr ""
8724 #: modules/access/wasapi.c:485
8725 msgid "Loopback mode"
8726 msgstr ""
8728 #: modules/access/wasapi.c:486
8729 msgid "Record an audio rendering endpoint."
8730 msgstr ""
8732 #: modules/access/wasapi.c:489
8733 msgid "WASAPI"
8734 msgstr ""
8736 #: modules/access/wasapi.c:490
8737 msgid "Windows Audio Session API input"
8738 msgstr ""
8740 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35
8741 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8742 msgstr ""
8744 #: modules/arm_neon/volume.c:38
8745 msgid "ARM NEON audio volume"
8746 msgstr ""
8748 #: modules/arm_neon/yuv_rgb.c:36
8749 msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA"
8750 msgstr ""
8752 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:39
8753 msgid "Defines if BarGraph information should be sent"
8754 msgstr ""
8756 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
8757 msgid ""
8758 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
8759 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
8760 msgstr ""
8762 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42
8763 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets"
8764 msgstr ""
8766 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43
8767 msgid ""
8768 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
8769 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
8770 msgstr ""
8772 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
8773 msgid "Defines if silence alarm information should be sent"
8774 msgstr ""
8776 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46
8777 msgid ""
8778 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
8779 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
8780 msgstr ""
8782 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
8783 msgid "Time window to use in ms"
8784 msgstr ""
8786 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
8787 msgid ""
8788 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
8789 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
8790 "alarm is sent (default 5000)."
8791 msgstr ""
8793 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
8794 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm"
8795 msgstr ""
8797 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53
8798 msgid ""
8799 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
8800 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
8801 msgstr ""
8803 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56
8804 msgid "Time between two alarm messages in ms"
8805 msgstr ""
8807 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
8808 msgid ""
8809 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
8810 "saturation (default 2000)."
8811 msgstr ""
8813 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70
8814 msgid "Audio part of the BarGraph function"
8815 msgstr ""
8817 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71
8818 msgid "Audiobar Graph"
8819 msgstr ""
8821 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8822 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8823 msgstr ""
8825 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:51
8826 msgid "Dolby Surround decoder"
8827 msgstr ""
8829 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:53
8830 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:255
8831 msgid ""
8832 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8833 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8834 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8835 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8836 "It works with any source format from mono to 7.1."
8837 msgstr ""
8839 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
8840 msgid "Characteristic dimension"
8841 msgstr ""
8843 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
8844 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8845 msgstr ""
8847 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
8848 msgid "Compensate delay"
8849 msgstr ""
8851 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
8852 msgid ""
8853 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8854 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8855 "case, turn this on to compensate."
8856 msgstr ""
8858 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
8859 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8860 msgstr ""
8862 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
8863 msgid ""
8864 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8865 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8866 msgstr ""
8868 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8869 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8870 msgstr ""
8872 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:77
8873 msgid "Headphone effect"
8874 msgstr ""
8876 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:78
8877 msgid "Use downmix algorithm"
8878 msgstr ""
8880 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:79
8881 msgid ""
8882 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8883 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8884 "speakers."
8885 msgstr ""
8887 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
8888 msgid "Select channel to keep"
8889 msgstr ""
8891 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
8892 msgid "This option silences all other channels except the selected channel."
8893 msgstr ""
8895 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
8896 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8897 msgid "Rear left"
8898 msgstr ""
8900 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
8901 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8902 msgid "Rear right"
8903 msgstr ""
8905 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
8906 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8907 msgid "Low-frequency effects"
8908 msgstr ""
8910 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
8911 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8912 msgid "Side left"
8913 msgstr ""
8915 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
8916 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8917 msgid "Side right"
8918 msgstr ""
8920 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
8921 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8922 msgid "Rear center"
8923 msgstr ""
8925 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
8926 msgid "Stereo to mono downmixer"
8927 msgstr ""
8929 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74
8930 msgid "Audio channel remapper"
8931 msgstr ""
8933 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:43
8934 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8935 msgstr ""
8937 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:50
8938 msgid "HRTF SOFA file for the binauralization"
8939 msgstr ""
8941 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51
8942 msgid ""
8943 "To use a custom HRTF (Head-related transfer function)in the SOFA format."
8944 msgstr ""
8946 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54
8947 msgid "Headphones mode (binaural)"
8948 msgstr ""
8950 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:55
8951 msgid "If the output is stereo, render ambisonics with the binaural decoder."
8952 msgstr ""
8954 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:64
8955 msgid "Ambisonics renderer and binauralizer"
8956 msgstr ""
8958 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:76
8959 msgid "Binauralizer"
8960 msgstr ""
8962 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:42
8963 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8964 msgstr ""
8966 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:74
8967 msgid "Sound Delay"
8968 msgstr ""
8970 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75
8971 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353 modules/spu/mosaic.c:154
8972 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
8973 msgid "Delay"
8974 msgstr ""
8976 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:76
8977 msgid "Add a delay effect to the sound"
8978 msgstr ""
8980 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
8981 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
8982 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309
8983 msgid "Delay time"
8984 msgstr ""
8986 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:81
8987 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
8988 msgstr ""
8990 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:82
8991 msgid "Sweep Depth"
8992 msgstr ""
8994 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
8995 msgid ""
8996 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
8997 "be delay-time +/- sweep-depth."
8998 msgstr ""
9000 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
9001 msgid "Sweep Rate"
9002 msgstr ""
9004 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
9005 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
9006 msgstr ""
9008 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
9009 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
9010 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310
9011 msgid "Feedback gain"
9012 msgstr ""
9014 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
9015 msgid "Gain on Feedback loop"
9016 msgstr ""
9018 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
9019 msgid "Wet mix"
9020 msgstr ""
9022 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
9023 msgid "Level of delayed signal"
9024 msgstr ""
9026 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
9027 msgid "Dry Mix"
9028 msgstr ""
9030 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
9031 msgid "Level of input signal"
9032 msgstr ""
9034 #: modules/audio_filter/compressor.c:155
9035 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
9036 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
9037 msgid "RMS/peak"
9038 msgstr ""
9040 #: modules/audio_filter/compressor.c:156
9041 msgid "Set the RMS/peak."
9042 msgstr ""
9044 #: modules/audio_filter/compressor.c:158
9045 msgid "Attack time"
9046 msgstr ""
9048 #: modules/audio_filter/compressor.c:159
9049 msgid "Set the attack time in milliseconds."
9050 msgstr ""
9052 #: modules/audio_filter/compressor.c:161
9053 msgid "Release time"
9054 msgstr ""
9056 #: modules/audio_filter/compressor.c:162
9057 msgid "Set the release time in milliseconds."
9058 msgstr ""
9060 #: modules/audio_filter/compressor.c:164
9061 msgid "Threshold level"
9062 msgstr ""
9064 #: modules/audio_filter/compressor.c:165
9065 msgid "Set the threshold level in dB."
9066 msgstr ""
9068 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
9069 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
9070 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
9071 msgid "Ratio"
9072 msgstr ""
9074 #: modules/audio_filter/compressor.c:168
9075 msgid "Set the ratio (n:1)."
9076 msgstr ""
9078 #: modules/audio_filter/compressor.c:170
9079 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:238
9080 msgid "Knee radius"
9081 msgstr ""
9083 #: modules/audio_filter/compressor.c:171
9084 msgid "Set the knee radius in dB."
9085 msgstr ""
9087 #: modules/audio_filter/compressor.c:173
9088 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:239
9089 msgid "Makeup gain"
9090 msgstr ""
9092 #: modules/audio_filter/compressor.c:174
9093 msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
9094 msgstr ""
9096 #: modules/audio_filter/compressor.c:177
9097 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:280
9098 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:71
9099 msgid "Compressor"
9100 msgstr ""
9102 #: modules/audio_filter/compressor.c:178
9103 msgid "Dynamic range compressor"
9104 msgstr ""
9106 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
9107 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
9108 msgstr ""
9110 #: modules/audio_filter/converter/tospdif.c:49
9111 msgid "Audio filter for A/52/DTS->S/PDIF encapsulation"
9112 msgstr ""
9114 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
9115 msgid "Equalizer preset"
9116 msgstr ""
9118 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
9119 msgid "Preset to use for the equalizer."
9120 msgstr ""
9122 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
9123 msgid "Bands gain"
9124 msgstr ""
9126 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
9127 msgid ""
9128 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
9129 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
9130 "-2 0 2\"."
9131 msgstr ""
9133 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
9134 msgid "Use VLC frequency bands"
9135 msgstr ""
9137 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
9138 msgid ""
9139 "Use the VLC frequency bands. Otherwise, use the ISO Standard frequency bands."
9140 msgstr ""
9142 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
9143 msgid "Two pass"
9144 msgstr ""
9146 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
9147 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:225
9148 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
9149 msgstr ""
9151 #: modules/audio_filter/equalizer.c:76
9152 msgid "Global gain"
9153 msgstr ""
9155 #: modules/audio_filter/equalizer.c:77
9156 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:228
9157 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
9158 msgstr ""
9160 #: modules/audio_filter/equalizer.c:80
9161 msgid "Equalizer with 10 bands"
9162 msgstr ""
9164 #: modules/audio_filter/equalizer.c:81
9165 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:279
9166 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:67 share/lua/http/index.html:219
9167 msgid "Equalizer"
9168 msgstr ""
9170 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9171 msgid "Flat"
9172 msgstr ""
9174 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9175 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:65
9176 msgid "Classical"
9177 msgstr ""
9179 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9180 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:145
9181 msgid "Club"
9182 msgstr ""
9184 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9185 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:36
9186 msgid "Dance"
9187 msgstr ""
9189 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9190 msgid "Full bass"
9191 msgstr ""
9193 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9194 msgid "Full bass and treble"
9195 msgstr ""
9197 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9198 msgid "Full treble"
9199 msgstr ""
9201 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9202 msgid "Large Hall"
9203 msgstr ""
9205 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9206 msgid "Live"
9207 msgstr ""
9209 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9210 msgid "Party"
9211 msgstr ""
9213 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9214 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:46
9215 msgid "Pop"
9216 msgstr ""
9218 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9219 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:49
9220 msgid "Reggae"
9221 msgstr ""
9223 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9224 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:50
9225 msgid "Rock"
9226 msgstr ""
9228 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9229 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:54
9230 msgid "Ska"
9231 msgstr ""
9233 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9234 msgid "Soft"
9235 msgstr ""
9237 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9238 msgid "Soft rock"
9239 msgstr ""
9241 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9242 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:51
9243 msgid "Techno"
9244 msgstr ""
9246 #: modules/audio_filter/gain.c:58
9247 msgid "Gain multiplier"
9248 msgstr ""
9250 #: modules/audio_filter/gain.c:59
9251 msgid "Increase or decrease the gain (default 1.0)"
9252 msgstr ""
9254 #: modules/audio_filter/gain.c:63
9255 msgid "Gain control filter"
9256 msgstr ""
9258 #: modules/audio_filter/karaoke.c:33 modules/demux/xiph_metadata.h:51
9259 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:268
9260 msgid "Karaoke"
9261 msgstr ""
9263 #: modules/audio_filter/karaoke.c:34
9264 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:269
9265 msgid "Simple Karaoke filter"
9266 msgstr ""
9268 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
9269 msgid "Number of audio buffers"
9270 msgstr ""
9272 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
9273 msgid ""
9274 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
9275 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
9276 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
9277 msgstr ""
9279 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
9280 msgid "Maximal volume level"
9281 msgstr ""
9283 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
9284 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:263
9285 msgid ""
9286 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
9287 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
9288 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
9289 msgstr ""
9291 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
9292 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:262
9293 msgid "Volume normalizer"
9294 msgstr ""
9296 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
9297 msgid "Parametric Equalizer"
9298 msgstr ""
9300 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
9301 msgid "Low freq (Hz)"
9302 msgstr ""
9304 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
9305 msgid "Low freq gain (dB)"
9306 msgstr ""
9308 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
9309 msgid "High freq (Hz)"
9310 msgstr ""
9312 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
9313 msgid "High freq gain (dB)"
9314 msgstr ""
9316 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
9317 msgid "Freq 1 (Hz)"
9318 msgstr ""
9320 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
9321 msgid "Freq 1 gain (dB)"
9322 msgstr ""
9324 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
9325 msgid "Freq 1 Q"
9326 msgstr ""
9328 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
9329 msgid "Freq 2 (Hz)"
9330 msgstr ""
9332 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
9333 msgid "Freq 2 gain (dB)"
9334 msgstr ""
9336 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
9337 msgid "Freq 2 Q"
9338 msgstr ""
9340 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
9341 msgid "Freq 3 (Hz)"
9342 msgstr ""
9344 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
9345 msgid "Freq 3 gain (dB)"
9346 msgstr ""
9348 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
9349 msgid "Freq 3 Q"
9350 msgstr ""
9352 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
9353 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
9354 msgstr ""
9356 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
9357 msgid "Resampling quality"
9358 msgstr ""
9360 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:36
9361 msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)."
9362 msgstr ""
9364 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:43
9365 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:44
9366 msgid "Speex resampler"
9367 msgstr ""
9369 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:40
9370 msgid "Sample rate converter type"
9371 msgstr ""
9373 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:42
9374 msgid ""
9375 "Different resampling algorithms are supported. The best one is slower, while "
9376 "the fast one exhibits low quality."
9377 msgstr ""
9379 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9380 msgid "Sinc function (best quality)"
9381 msgstr ""
9383 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9384 msgid "Sinc function (medium quality)"
9385 msgstr ""
9387 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9388 msgid "Sinc function (fast)"
9389 msgstr ""
9391 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9392 msgid "Zero Order Hold (fastest)"
9393 msgstr ""
9395 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9396 msgid "Linear (fastest)"
9397 msgstr ""
9399 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:58
9400 msgid "SRC resampler"
9401 msgstr ""
9403 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:59
9404 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
9405 msgstr ""
9407 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:49
9408 msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
9409 msgstr ""
9411 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:52
9412 msgid "Pitch Shifter"
9413 msgstr ""
9415 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
9416 msgid "Audio pitch changer"
9417 msgstr ""
9419 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:55
9420 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271
9421 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
9422 msgstr ""
9424 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9425 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:270
9426 msgid "Scaletempo"
9427 msgstr ""
9429 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
9430 msgid "Stride Length"
9431 msgstr ""
9433 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
9434 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
9435 msgstr ""
9437 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
9438 msgid "Overlap Length"
9439 msgstr ""
9441 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
9442 msgid "Percentage of stride to overlap"
9443 msgstr ""
9445 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
9446 msgid "Search Length"
9447 msgstr ""
9449 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
9450 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
9451 msgstr ""
9453 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
9454 msgid "Pitch Shift"
9455 msgstr ""
9457 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
9458 msgid "Pitch shift in semitones"
9459 msgstr ""
9461 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
9462 msgid "Room size"
9463 msgstr ""
9465 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
9466 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:245
9467 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
9468 msgstr ""
9470 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
9471 msgid "Room width"
9472 msgstr ""
9474 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
9475 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:248
9476 msgid "Width of the virtual room"
9477 msgstr ""
9479 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
9480 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
9481 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
9482 msgid "Wet"
9483 msgstr ""
9485 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
9486 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
9487 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292
9488 msgid "Dry"
9489 msgstr ""
9491 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
9492 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
9493 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
9494 msgid "Damp"
9495 msgstr ""
9497 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
9498 msgid "Audio Spatializer"
9499 msgstr ""
9501 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
9502 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:281
9503 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:75
9504 msgid "Spatializer"
9505 msgstr ""
9507 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:53
9508 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:273
9509 msgid ""
9510 "This filter enhances the stereo effect by suppressing mono (signal common to "
9511 "both channels) and by delaying the signal of left into right and vice versa, "
9512 "thereby widening the stereo effect."
9513 msgstr ""
9515 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:58
9516 msgid "Time in ms of the delay of left signal into right and vice versa."
9517 msgstr ""
9519 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:61
9520 msgid ""
9521 "Amount of gain in delayed left signal into right and vice versa. Gives a "
9522 "delay effect of left signal in right output and vice versa which gives "
9523 "widening effect."
9524 msgstr ""
9526 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
9527 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
9528 msgid "Crossfeed"
9529 msgstr ""
9531 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:65
9532 msgid ""
9533 "Cross feed of left into right with inverted phase. This helps in suppressing "
9534 "the mono. If the value is 1 it will cancel all the signal common to both "
9535 "channels."
9536 msgstr ""
9538 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
9539 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
9540 msgid "Dry mix"
9541 msgstr ""
9543 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:69
9544 msgid "Level of input signal of original channel."
9545 msgstr ""
9547 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:77
9548 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:272
9549 msgid "Stereo Enhancer"
9550 msgstr ""
9552 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:78
9553 msgid "Simple stereo widening effect"
9554 msgstr ""
9556 #: modules/audio_mixer/float.c:49
9557 msgid "Single precision audio volume"
9558 msgstr ""
9560 #: modules/audio_mixer/integer.c:38
9561 msgid "Integer audio volume"
9562 msgstr ""
9564 #: modules/audio_output/adummy.c:37
9565 msgid "Dummy audio output"
9566 msgstr ""
9568 #: modules/audio_output/alsa.c:64 modules/audio_output/oss.c:69
9569 msgid "Audio output device"
9570 msgstr ""
9572 #: modules/audio_output/alsa.c:65
9573 msgid "Audio output device (using ALSA syntax)."
9574 msgstr ""
9576 #: modules/audio_output/alsa.c:67 modules/audio_output/waveout.c:140
9577 msgid "Audio output channels"
9578 msgstr ""
9580 #: modules/audio_output/alsa.c:68 modules/audio_output/waveout.c:141
9581 msgid ""
9582 "Channels available for audio output. If the input has more channels than the "
9583 "output, it will be down-mixed. This parameter is ignored when digital pass-"
9584 "through is active."
9585 msgstr ""
9587 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9588 msgid "Surround 4.0"
9589 msgstr ""
9591 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9592 msgid "Surround 4.1"
9593 msgstr ""
9595 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9596 msgid "Surround 5.0"
9597 msgstr ""
9599 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9600 msgid "Surround 5.1"
9601 msgstr ""
9603 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9604 msgid "Surround 7.1"
9605 msgstr ""
9607 #: modules/audio_output/alsa.c:82
9608 msgid "ALSA audio output"
9609 msgstr ""
9611 #: modules/audio_output/alsa.c:393 modules/audio_output/auhal.c:1095
9612 msgid "Audio output failed"
9613 msgstr ""
9615 #: modules/audio_output/alsa.c:394
9616 #, c-format
9617 msgid ""
9618 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
9619 "%s."
9620 msgstr ""
9622 #: modules/audio_output/amem.c:34
9623 msgid "Audio memory"
9624 msgstr ""
9626 #: modules/audio_output/amem.c:35
9627 msgid "Audio memory output"
9628 msgstr ""
9630 #: modules/audio_output/amem.c:42
9631 msgid "Sample format"
9632 msgstr ""
9634 #: modules/audio_output/auhal.c:45
9635 msgid "Last audio device"
9636 msgstr ""
9638 #: modules/audio_output/auhal.c:53
9639 msgid "HAL AudioUnit output"
9640 msgstr ""
9642 #: modules/audio_output/auhal.c:462
9643 msgid "System Sound Output Device"
9644 msgstr ""
9646 #: modules/audio_output/auhal.c:529
9647 #, c-format
9648 msgid "%s (Encoded Output)"
9649 msgstr ""
9651 #: modules/audio_output/auhal.c:1096
9652 msgid ""
9653 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9654 msgstr ""
9656 #: modules/audio_output/directsound.c:62
9657 msgid "Output device"
9658 msgstr ""
9660 #: modules/audio_output/directsound.c:63
9661 msgid "Select your audio output device"
9662 msgstr ""
9664 #: modules/audio_output/directsound.c:65
9665 msgid "Speaker configuration"
9666 msgstr ""
9668 #: modules/audio_output/directsound.c:66
9669 msgid ""
9670 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
9671 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
9672 msgstr ""
9674 #: modules/audio_output/directsound.c:70
9675 msgid "Audio volume in hundredths of decibels (dB)."
9676 msgstr ""
9678 #: modules/audio_output/directsound.c:73
9679 msgid "DirectX audio output"
9680 msgstr ""
9682 #: modules/audio_output/file.c:83
9683 msgid "Output format"
9684 msgstr ""
9686 #: modules/audio_output/file.c:85
9687 msgid "Number of output channels"
9688 msgstr ""
9690 #: modules/audio_output/file.c:86
9691 msgid ""
9692 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
9693 "restrict the number of channels here."
9694 msgstr ""
9696 #: modules/audio_output/file.c:89
9697 msgid "Add WAVE header"
9698 msgstr ""
9700 #: modules/audio_output/file.c:90
9701 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9702 msgstr ""
9704 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/stream_out/stats.c:40
9705 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
9706 msgid "Output file"
9707 msgstr ""
9709 #: modules/audio_output/file.c:109
9710 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9711 msgstr ""
9713 #: modules/audio_output/file.c:112
9714 msgid "File audio output"
9715 msgstr ""
9717 #: modules/audio_output/jack.c:83
9718 msgid "Automatically connect to writable clients"
9719 msgstr ""
9721 #: modules/audio_output/jack.c:85
9722 msgid ""
9723 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9724 "writable JACK clients found."
9725 msgstr ""
9727 #: modules/audio_output/jack.c:89
9728 msgid "Connect to clients matching"
9729 msgstr ""
9731 #: modules/audio_output/jack.c:91
9732 msgid ""
9733 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9734 "regular expression will be considered for connection."
9735 msgstr ""
9737 #: modules/audio_output/jack.c:94
9738 msgid "Jack client name"
9739 msgstr ""
9741 #: modules/audio_output/jack.c:101
9742 msgid "JACK audio output"
9743 msgstr ""
9745 #: modules/audio_output/kai.c:93
9746 msgid "Device"
9747 msgstr ""
9749 #: modules/audio_output/kai.c:95
9750 msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
9751 msgstr ""
9753 #: modules/audio_output/kai.c:98
9754 msgid "Open audio in exclusive mode."
9755 msgstr ""
9757 #: modules/audio_output/kai.c:100
9758 msgid ""
9759 "Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
9760 "audio."
9761 msgstr ""
9763 #: modules/audio_output/kai.c:110
9764 msgid "K Audio Interface audio output"
9765 msgstr ""
9767 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1274
9768 msgid "Windows Multimedia Device output"
9769 msgstr ""
9771 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1280
9772 msgid "Output back-end"
9773 msgstr ""
9775 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1280
9776 msgid "Audio output back-end interface."
9777 msgstr ""
9779 #: modules/audio_output/oss.c:70
9780 msgid "OSS device node path."
9781 msgstr ""
9783 #: modules/audio_output/oss.c:74
9784 msgid "Open Sound System audio output"
9785 msgstr ""
9787 #: modules/audio_output/pulse.c:43
9788 msgid "Pulseaudio audio output"
9789 msgstr ""
9791 #: modules/audio_output/sndio.c:39
9792 msgid "OpenBSD sndio audio output"
9793 msgstr ""
9795 #: modules/audio_output/volume.h:30
9796 msgid "Software gain"
9797 msgstr ""
9799 #: modules/audio_output/volume.h:31
9800 msgid "This linear gain will be applied in software."
9801 msgstr ""
9803 #: modules/audio_output/wasapi.c:645
9804 msgid "Windows Audio Session API output"
9805 msgstr ""
9807 #: modules/audio_output/waveout.c:135
9808 msgid "Select Audio Device"
9809 msgstr ""
9811 #: modules/audio_output/waveout.c:136
9812 msgid ""
9813 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9814 "VLC restart to apply."
9815 msgstr ""
9817 #: modules/audio_output/waveout.c:149
9818 msgid "WaveOut audio output"
9819 msgstr ""
9821 #: modules/audio_output/waveout.c:710
9822 msgid "Microsoft Soundmapper"
9823 msgstr ""
9825 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:122
9826 msgid "Use float32 output"
9827 msgstr ""
9829 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:124
9830 msgid ""
9831 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9832 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9833 msgstr ""
9835 #: modules/codec/a52.c:70
9836 msgid "A/52 dynamic range compression"
9837 msgstr ""
9839 #: modules/codec/a52.c:72 modules/codec/dca.c:63
9840 msgid ""
9841 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
9842 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
9843 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
9844 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
9845 msgstr ""
9847 #: modules/codec/a52.c:80
9848 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
9849 msgstr ""
9851 #: modules/codec/adpcm.c:48
9852 msgid "ADPCM audio decoder"
9853 msgstr ""
9855 #: modules/codec/aes3.c:47
9856 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
9857 msgstr ""
9859 #: modules/codec/aes3.c:52
9860 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
9861 msgstr ""
9863 #: modules/codec/aom.c:50
9864 msgid "AOM video decoder"
9865 msgstr ""
9867 #: modules/codec/araw.c:51
9868 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9869 msgstr ""
9871 #: modules/codec/araw.c:60
9872 msgid "Raw audio encoder"
9873 msgstr ""
9875 #: modules/codec/arib/aribsub.c:46
9876 msgid "Ignore ruby(furigana)"
9877 msgstr ""
9879 #: modules/codec/arib/aribsub.c:47
9880 msgid "Ignore ruby(furigana) in the subtitle."
9881 msgstr ""
9883 #: modules/codec/arib/aribsub.c:48
9884 msgid "Use Core Text renderer"
9885 msgstr ""
9887 #: modules/codec/arib/aribsub.c:49
9888 msgid "Use Core Text renderer in the subtitle."
9889 msgstr ""
9891 #: modules/codec/arib/aribsub.c:53
9892 msgid "ARIB subtitles decoder"
9893 msgstr ""
9895 #: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1084
9896 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091
9897 msgid "ARIB subtitles"
9898 msgstr ""
9900 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
9901 msgid "Non-ref"
9902 msgstr ""
9904 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
9905 msgid "Bidir"
9906 msgstr ""
9908 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
9909 msgid "Non-key"
9910 msgstr ""
9912 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:59
9913 msgid "rd"
9914 msgstr ""
9916 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:59
9917 msgid "bits"
9918 msgstr ""
9920 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:59
9921 msgid "simple"
9922 msgstr ""
9924 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
9925 msgid ""
9926 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
9927 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9928 "MJPEG and other codecs"
9929 msgstr ""
9931 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:80
9932 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9933 msgstr ""
9935 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
9936 #: modules/codec/omxil/mediacodec.c:182 modules/codec/omxil/omxil.c:148
9937 msgid "Decoding"
9938 msgstr ""
9940 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:147 modules/codec/jpeg.c:119
9941 #: modules/codec/omxil/omxil.c:171 modules/codec/png.c:99
9942 #: modules/codec/schroedinger.c:370
9943 msgid "Encoding"
9944 msgstr ""
9946 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:148
9947 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9948 msgstr ""
9950 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:56
9951 msgid "Direct rendering"
9952 msgstr ""
9954 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:59
9955 msgid "Show corrupted frames"
9956 msgstr ""
9958 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:60
9959 msgid "Prefer visual artifacts instead of missing frames"
9960 msgstr ""
9962 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:62
9963 msgid "Error resilience"
9964 msgstr ""
9966 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:64
9967 msgid ""
9968 "libavcodec can do error resilience.\n"
9969 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9970 "can produce a lot of errors.\n"
9971 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9972 msgstr ""
9974 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:69
9975 msgid "Workaround bugs"
9976 msgstr ""
9978 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71
9979 msgid ""
9980 "Try to fix some bugs:\n"
9981 "1  autodetect\n"
9982 "2  old msmpeg4\n"
9983 "4  xvid interlaced\n"
9984 "8  ump4 \n"
9985 "16 no padding\n"
9986 "32 ac vlc\n"
9987 "64 Qpel chroma.\n"
9988 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
9989 "\"ump4\", enter 40."
9990 msgstr ""
9992 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82 modules/codec/avcodec/avcodec.h:177
9993 #: modules/demux/rawdv.c:42
9994 msgid "Hurry up"
9995 msgstr ""
9997 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
9998 msgid ""
9999 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
10000 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
10001 msgstr ""
10003 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:88
10004 msgid "Allow speed tricks"
10005 msgstr ""
10007 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:90
10008 msgid ""
10009 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
10010 msgstr ""
10012 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:92
10013 msgid "Skip frame (default=0)"
10014 msgstr ""
10016 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
10017 msgid ""
10018 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
10019 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
10020 msgstr ""
10022 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97
10023 msgid "Skip idct (default=0)"
10024 msgstr ""
10026 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:99
10027 msgid ""
10028 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types (-1=None, "
10029 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
10030 msgstr ""
10032 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:102
10033 msgid "Debug mask"
10034 msgstr ""
10036 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
10037 msgid "Set FFmpeg debug mask"
10038 msgstr ""
10040 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
10041 msgid "Codec name"
10042 msgstr ""
10044 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:106
10045 msgid "Internal libavcodec codec name"
10046 msgstr ""
10048 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
10049 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:292
10050 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
10051 msgstr ""
10053 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109
10054 msgid ""
10055 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
10056 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
10057 msgstr ""
10059 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
10060 msgid "Hardware decoding"
10061 msgstr ""
10063 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:114
10064 msgid "This allows hardware decoding when available."
10065 msgstr ""
10067 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
10068 msgid "Threads"
10069 msgstr ""
10071 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:117
10072 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
10073 msgstr ""
10075 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:124
10076 msgid "Ratio of key frames"
10077 msgstr ""
10079 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125
10080 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
10081 msgstr ""
10083 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128
10084 msgid "Ratio of B frames"
10085 msgstr ""
10087 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
10088 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
10089 msgstr ""
10091 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
10092 msgid "Video bitrate tolerance"
10093 msgstr ""
10095 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
10096 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
10097 msgstr ""
10099 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135
10100 msgid "Interlaced encoding"
10101 msgstr ""
10103 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
10104 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
10105 msgstr ""
10107 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
10108 msgid "Interlaced motion estimation"
10109 msgstr ""
10111 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
10112 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
10113 msgstr ""
10115 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
10116 msgid "Pre-motion estimation"
10117 msgstr ""
10119 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144
10120 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
10121 msgstr ""
10123 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
10124 msgid "Rate control buffer size"
10125 msgstr ""
10127 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148
10128 msgid ""
10129 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
10130 "rate control, but will cause a delay in the stream."
10131 msgstr ""
10133 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
10134 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
10135 msgstr ""
10137 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
10138 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
10139 msgstr ""
10141 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
10142 msgid "I quantization factor"
10143 msgstr ""
10145 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
10146 msgid ""
10147 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
10148 "same qscale for I and P frames)."
10149 msgstr ""
10151 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161 modules/codec/x264.c:369
10152 #: modules/demux/mod.c:79
10153 msgid "Noise reduction"
10154 msgstr ""
10156 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
10157 msgid ""
10158 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
10159 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
10160 msgstr ""
10162 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
10163 msgid "MPEG4 quantization matrix"
10164 msgstr ""
10166 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
10167 msgid ""
10168 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
10169 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
10170 "standard MPEG2 decoders."
10171 msgstr ""
10173 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:172 modules/codec/jpeg.c:51
10174 msgid "Quality level"
10175 msgstr ""
10177 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
10178 msgid ""
10179 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
10180 "encoding very much)."
10181 msgstr ""
10183 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:178
10184 msgid ""
10185 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
10186 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
10187 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
10188 "to ease the encoder's task."
10189 msgstr ""
10191 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184
10192 msgid "Minimum video quantizer scale"
10193 msgstr ""
10195 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
10196 msgid "Minimum video quantizer scale."
10197 msgstr ""
10199 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
10200 msgid "Maximum video quantizer scale"
10201 msgstr ""
10203 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
10204 msgid "Maximum video quantizer scale."
10205 msgstr ""
10207 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:192
10208 msgid "Trellis quantization"
10209 msgstr ""
10211 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
10212 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
10213 msgstr ""
10215 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
10216 msgid "Fixed quantizer scale"
10217 msgstr ""
10219 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197
10220 msgid ""
10221 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
10222 "255.0)."
10223 msgstr ""
10225 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
10226 msgid "Strict standard compliance"
10227 msgstr ""
10229 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
10230 msgid ""
10231 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -2 to 2)."
10232 msgstr ""
10234 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
10235 msgid "Luminance masking"
10236 msgstr ""
10238 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
10239 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
10240 msgstr ""
10242 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
10243 msgid "Darkness masking"
10244 msgstr ""
10246 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
10247 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
10248 msgstr ""
10250 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
10251 msgid "Motion masking"
10252 msgstr ""
10254 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
10255 msgid ""
10256 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
10257 "(default: 0.0)."
10258 msgstr ""
10260 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
10261 msgid "Border masking"
10262 msgstr ""
10264 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
10265 msgid ""
10266 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
10267 "0.0)."
10268 msgstr ""
10270 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
10271 msgid "Luminance elimination"
10272 msgstr ""
10274 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221
10275 msgid ""
10276 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
10277 "The H264 specification recommends -4."
10278 msgstr ""
10280 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225
10281 msgid "Chrominance elimination"
10282 msgstr ""
10284 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226
10285 msgid ""
10286 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
10287 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10288 msgstr ""
10290 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230
10291 msgid "Specify AAC audio profile to use"
10292 msgstr ""
10294 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
10295 msgid ""
10296 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
10297 "takes the following options: main, low, ssr (not supported),ltp, hev1, hev2 "
10298 "(default: low). hev1 and hev2 are currently supported only with libfdk-aac "
10299 "enabled libavcodec"
10300 msgstr ""
10302 #: modules/codec/avcodec/d3d11va.c:63
10303 msgid "Direct3D11 Video Acceleration"
10304 msgstr ""
10306 #: modules/codec/avcodec/dxva2.c:51
10307 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
10308 msgstr ""
10310 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:373
10311 #, c-format
10312 msgid ""
10313 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
10314 "encoder:\n"
10315 "%s.\n"
10316 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
10317 "\n"
10318 "This is not an error inside VLC media player.\n"
10319 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
10320 msgstr ""
10322 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
10323 msgid "unknown"
10324 msgstr ""
10326 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
10327 msgid "video"
10328 msgstr ""
10330 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
10331 #, fuzzy
10332 msgid "audio"
10333 msgstr "Audio"
10335 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
10336 msgid "subpicture"
10337 msgstr ""
10339 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:886
10340 #, c-format
10341 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
10342 msgstr ""
10344 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385
10345 msgid "VA-API video decoder via DRM"
10346 msgstr ""
10348 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390
10349 msgid "VA-API video decoder"
10350 msgstr ""
10352 #: modules/codec/bpg.c:49
10353 msgid "BPG image decoder"
10354 msgstr ""
10356 #: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65
10357 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340 modules/spu/marq.c:108
10358 #: modules/spu/rss.c:144 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1276
10359 msgid "Opacity"
10360 msgstr ""
10362 #: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66
10363 msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read."
10364 msgstr ""
10366 #: modules/codec/cc.c:56
10367 msgid "CC 608/708"
10368 msgstr ""
10370 #: modules/codec/cdg.c:88
10371 msgid "CDG video decoder"
10372 msgstr ""
10374 #: modules/codec/crystalhd.c:90
10375 msgid "Crystal HD hardware video decoder"
10376 msgstr ""
10378 #: modules/codec/cvdsub.c:50
10379 msgid "CVD subtitle decoder"
10380 msgstr ""
10382 #: modules/codec/cvdsub.c:55
10383 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
10384 msgstr ""
10386 #: modules/codec/daala.c:109 modules/codec/speex.c:63
10387 #: modules/codec/theora.c:105 modules/codec/twolame.c:54
10388 #: modules/codec/vorbis.c:173
10389 msgid "Encoding quality"
10390 msgstr ""
10392 #: modules/codec/daala.c:111
10393 msgid "Enforce a quality between 0 (lossless) and 511 (worst)."
10394 msgstr ""
10396 #: modules/codec/daala.c:112
10397 msgid "Keyframe interval"
10398 msgstr ""
10400 #: modules/codec/daala.c:114
10401 msgid "Enforce a keyframe interval between 1 and 1000."
10402 msgstr ""
10404 #: modules/codec/daala.c:120
10405 msgid "Daala video decoder"
10406 msgstr ""
10408 #: modules/codec/daala.c:125
10409 msgid "Daala video packetizer"
10410 msgstr ""
10412 #: modules/codec/daala.c:132
10413 msgid "Daala video encoder"
10414 msgstr ""
10416 #: modules/codec/daala.c:143 modules/codec/schroedinger.c:54
10417 msgid "Chroma format"
10418 msgstr ""
10420 #: modules/codec/daala.c:144 modules/codec/schroedinger.c:55
10421 msgid ""
10422 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
10423 msgstr ""
10425 #: modules/codec/dca.c:61
10426 msgid "DTS dynamic range compression"
10427 msgstr ""
10429 #: modules/codec/dca.c:73
10430 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
10431 msgstr ""
10433 #: modules/codec/ddummy.c:36
10434 msgid "Save raw codec data"
10435 msgstr ""
10437 #: modules/codec/ddummy.c:38
10438 msgid ""
10439 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
10440 "main options."
10441 msgstr ""
10443 #: modules/codec/ddummy.c:47
10444 msgid "Dummy decoder"
10445 msgstr ""
10447 #: modules/codec/ddummy.c:64 modules/codec/ddummy.c:65
10448 msgid "Dump decoder"
10449 msgstr ""
10451 #: modules/codec/dmo/dmo.c:91
10452 msgid "DirectMedia Object decoder"
10453 msgstr ""
10455 #: modules/codec/dmo/dmo.c:105
10456 msgid "DirectMedia Object encoder"
10457 msgstr ""
10459 #: modules/codec/dvbsub.c:83
10460 msgid "Decoding X coordinate"
10461 msgstr ""
10463 #: modules/codec/dvbsub.c:84
10464 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
10465 msgstr ""
10467 #: modules/codec/dvbsub.c:86
10468 msgid "Decoding Y coordinate"
10469 msgstr ""
10471 #: modules/codec/dvbsub.c:87
10472 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
10473 msgstr ""
10475 #: modules/codec/dvbsub.c:89
10476 msgid "Subpicture position"
10477 msgstr ""
10479 #: modules/codec/dvbsub.c:91
10480 msgid ""
10481 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
10482 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
10483 "g. 6=top-right)."
10484 msgstr ""
10486 #: modules/codec/dvbsub.c:95
10487 msgid "Encoding X coordinate"
10488 msgstr ""
10490 #: modules/codec/dvbsub.c:96
10491 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
10492 msgstr ""
10494 #: modules/codec/dvbsub.c:97
10495 msgid "Encoding Y coordinate"
10496 msgstr ""
10498 #: modules/codec/dvbsub.c:98
10499 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
10500 msgstr ""
10502 #: modules/codec/dvbsub.c:121
10503 msgid "DVB subtitles decoder"
10504 msgstr ""
10506 #: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:771
10507 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:820
10508 msgid "DVB subtitles"
10509 msgstr ""
10511 #: modules/codec/dvbsub.c:136
10512 msgid "DVB subtitles encoder"
10513 msgstr ""
10515 #: modules/codec/edummy.c:40
10516 msgid "Dummy encoder"
10517 msgstr ""
10519 #: modules/codec/faad.c:54
10520 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
10521 msgstr ""
10523 #: modules/codec/faad.c:433
10524 msgid "AAC extension"
10525 msgstr ""
10527 #: modules/codec/fdkaac.c:67
10528 msgid "Encoder Profile"
10529 msgstr ""
10531 #: modules/codec/fdkaac.c:68
10532 msgid "Encoder Algorithm to use"
10533 msgstr ""
10535 #: modules/codec/fdkaac.c:70
10536 msgid "Enable spectral band replication"
10537 msgstr ""
10539 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10540 msgid "This is an optional feature only for the AAC-ELD profile"
10541 msgstr ""
10543 #: modules/codec/fdkaac.c:73
10544 msgid "VBR Quality"
10545 msgstr ""
10547 #: modules/codec/fdkaac.c:74
10548 msgid "Quality of the VBR Encoding (0=cbr, 1-5 constant quality vbr, 5 is best"
10549 msgstr ""
10551 #: modules/codec/fdkaac.c:76
10552 msgid "Enable afterburner library"
10553 msgstr ""
10555 #: modules/codec/fdkaac.c:77
10556 msgid ""
10557 "This library will produce higher quality audio at the expense of additional "
10558 "CPU usage (default is enabled)"
10559 msgstr ""
10561 #: modules/codec/fdkaac.c:79
10562 msgid "Signaling mode of the extension AOT"
10563 msgstr ""
10565 #: modules/codec/fdkaac.c:80
10566 msgid ""
10567 "1 is explicit for SBR and implicit for PS (default), 2 is explicit "
10568 "hierarchical"
10569 msgstr ""
10571 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10572 msgid "AAC-LC"
10573 msgstr ""
10575 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10576 msgid "HE-AAC"
10577 msgstr ""
10579 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10580 msgid "HE-AAC-v2"
10581 msgstr ""
10583 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10584 msgid "AAC-LD"
10585 msgstr ""
10587 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10588 msgid "AAC-ELD"
10589 msgstr ""
10591 #: modules/codec/fdkaac.c:100
10592 msgid "FDKAAC"
10593 msgstr ""
10595 #: modules/codec/fdkaac.c:101
10596 msgid "FDK-AAC Audio encoder"
10597 msgstr ""
10599 #: modules/codec/flac.c:164
10600 msgid "Flac audio decoder"
10601 msgstr ""
10603 #: modules/codec/flac.c:171
10604 msgid "Flac audio encoder"
10605 msgstr ""
10607 #: modules/codec/fluidsynth.c:47
10608 msgid "Sound fonts"
10609 msgstr ""
10611 #: modules/codec/fluidsynth.c:49
10612 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
10613 msgstr ""
10615 #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130
10616 msgid "Chorus"
10617 msgstr ""
10619 #: modules/codec/fluidsynth.c:53
10620 msgid "Synthesis gain"
10621 msgstr ""
10623 #: modules/codec/fluidsynth.c:54
10624 msgid ""
10625 "This gain is applied to synthesis output. High values may cause saturation "
10626 "when many notes are played at a time."
10627 msgstr ""
10629 #: modules/codec/fluidsynth.c:57
10630 msgid "Polyphony"
10631 msgstr ""
10633 #: modules/codec/fluidsynth.c:59
10634 msgid ""
10635 "The polyphony defines how many voices can be played at a time. Larger values "
10636 "require more processing power."
10637 msgstr ""
10639 #: modules/codec/fluidsynth.c:62 modules/demux/mod.c:82
10640 msgid "Reverb"
10641 msgstr ""
10643 #: modules/codec/fluidsynth.c:70
10644 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
10645 msgstr ""
10647 #: modules/codec/fluidsynth.c:72
10648 msgid "FluidSynth"
10649 msgstr ""
10651 #: modules/codec/fluidsynth.c:150
10652 msgid "MIDI synthesis not set up"
10653 msgstr ""
10655 #: modules/codec/fluidsynth.c:151
10656 msgid ""
10657 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
10658 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
10659 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
10660 msgstr ""
10662 #: modules/codec/g711.c:46
10663 msgid "G.711 decoder"
10664 msgstr ""
10666 #: modules/codec/g711.c:54
10667 msgid "G.711 encoder"
10668 msgstr ""
10670 #: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:76
10671 msgid "Uses GStreamer framework's plugins to decode the media codecs"
10672 msgstr ""
10674 #: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:79
10675 msgid "Use DecodeBin"
10676 msgstr ""
10678 #: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:81
10679 msgid ""
10680 "DecodeBin is a container element, that can add and manage multiple elements. "
10681 "Apart from adding the decoders, decodebin also adds elementary stream "
10682 "parsers which can provide more info such as codec profile, level and other "
10683 "attributes, in the form of GstCaps (Stream Capabilities) to decoder."
10684 msgstr ""
10686 #: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:93
10687 msgid "GStreamer Based Decoder"
10688 msgstr ""
10690 #: modules/codec/jpeg.c:52
10691 msgid ""
10692 "Quality level for encoding (this can enlarge or reduce output image size)."
10693 msgstr ""
10695 #: modules/codec/jpeg.c:111
10696 msgid "JPEG image decoder"
10697 msgstr ""
10699 #: modules/codec/jpeg.c:120
10700 msgid "JPEG image encoder"
10701 msgstr ""
10703 #: modules/codec/kate.c:191 modules/codec/subsusf.c:44
10704 msgid "Formatted Subtitles"
10705 msgstr ""
10707 #: modules/codec/kate.c:192
10708 msgid ""
10709 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10710 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
10711 "rendering via Tiger is enabled."
10712 msgstr ""
10714 #: modules/codec/kate.c:199
10715 msgid "Shadow"
10716 msgstr ""
10718 #: modules/codec/kate.c:199
10719 msgid "Outline"
10720 msgstr ""
10722 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:61 modules/spu/rss.c:69
10723 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
10724 msgid "Black"
10725 msgstr ""
10727 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:61 modules/spu/rss.c:70
10728 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
10729 msgid "Gray"
10730 msgstr ""
10732 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:62 modules/spu/rss.c:70
10733 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
10734 msgid "Silver"
10735 msgstr ""
10737 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:62 modules/spu/rss.c:70
10738 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
10739 #: modules/video_filter/ball.c:120
10740 msgid "White"
10741 msgstr ""
10743 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:62 modules/spu/rss.c:70
10744 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
10745 msgid "Maroon"
10746 msgstr ""
10748 #: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
10749 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1088 modules/spu/marq.c:62
10750 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10751 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
10752 msgid "Red"
10753 msgstr ""
10755 #: modules/codec/kate.c:208 modules/spu/marq.c:63 modules/spu/rss.c:71
10756 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10757 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
10758 msgid "Fuchsia"
10759 msgstr ""
10761 #: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
10762 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1092 modules/spu/marq.c:63
10763 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10764 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
10765 msgid "Yellow"
10766 msgstr ""
10768 #: modules/codec/kate.c:208 modules/spu/marq.c:63 modules/spu/rss.c:71
10769 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10770 msgid "Olive"
10771 msgstr ""
10773 #: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
10774 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1090 modules/spu/marq.c:63
10775 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10776 #: modules/video_filter/ball.c:119
10777 msgid "Green"
10778 msgstr ""
10780 #: modules/codec/kate.c:208 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
10781 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10782 msgid "Teal"
10783 msgstr ""
10785 #: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
10786 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
10787 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
10788 msgid "Lime"
10789 msgstr ""
10791 #: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
10792 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
10793 msgid "Purple"
10794 msgstr ""
10796 #: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
10797 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
10798 msgid "Navy"
10799 msgstr ""
10801 #: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
10802 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1094 modules/spu/marq.c:64
10803 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
10804 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
10805 msgid "Blue"
10806 msgstr ""
10808 #: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:65 modules/spu/rss.c:73
10809 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
10810 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
10811 msgid "Aqua"
10812 msgstr ""
10814 #: modules/codec/kate.c:211
10815 msgid "Use Tiger for rendering"
10816 msgstr ""
10818 #: modules/codec/kate.c:212
10819 msgid ""
10820 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10821 "only render static text and bitmap based streams."
10822 msgstr ""
10824 #: modules/codec/kate.c:216
10825 msgid "Rendering quality"
10826 msgstr ""
10828 #: modules/codec/kate.c:217
10829 msgid ""
10830 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10831 "highest quality."
10832 msgstr ""
10834 #: modules/codec/kate.c:221
10835 msgid "Default font effect"
10836 msgstr ""
10838 #: modules/codec/kate.c:222
10839 msgid ""
10840 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10841 "backgrounds."
10842 msgstr ""
10844 #: modules/codec/kate.c:226
10845 msgid "Default font effect strength"
10846 msgstr ""
10848 #: modules/codec/kate.c:227
10849 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
10850 msgstr ""
10852 #: modules/codec/kate.c:231
10853 msgid "Default font description"
10854 msgstr ""
10856 #: modules/codec/kate.c:232
10857 msgid ""
10858 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
10859 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
10860 "font parameters where appropriate."
10861 msgstr ""
10863 #: modules/codec/kate.c:237
10864 msgid "Default font color"
10865 msgstr ""
10867 #: modules/codec/kate.c:238
10868 msgid ""
10869 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
10870 "font color to use."
10871 msgstr ""
10873 #: modules/codec/kate.c:242
10874 msgid "Default font alpha"
10875 msgstr ""
10877 #: modules/codec/kate.c:243
10878 msgid ""
10879 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
10880 "particular font color to use."
10881 msgstr ""
10883 #: modules/codec/kate.c:247
10884 msgid "Default background color"
10885 msgstr ""
10887 #: modules/codec/kate.c:248
10888 msgid ""
10889 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
10890 "color to use."
10891 msgstr ""
10893 #: modules/codec/kate.c:252
10894 msgid "Default background alpha"
10895 msgstr ""
10897 #: modules/codec/kate.c:253
10898 msgid ""
10899 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
10900 "specify a particular background color to use."
10901 msgstr ""
10903 #: modules/codec/kate.c:259
10904 msgid ""
10905 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
10906 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
10907 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
10908 "available.\n"
10909 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
10910 "played. This will hopefully be fixed soon."
10911 msgstr ""
10913 #: modules/codec/kate.c:268
10914 msgid "Kate"
10915 msgstr ""
10917 #: modules/codec/kate.c:269
10918 msgid "Kate overlay decoder"
10919 msgstr ""
10921 #: modules/codec/kate.c:288
10922 msgid "Tiger rendering defaults"
10923 msgstr ""
10925 #: modules/codec/kate.c:323
10926 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10927 msgstr ""
10929 #: modules/codec/libass.c:56
10930 msgid "Subtitles (advanced)"
10931 msgstr ""
10933 #: modules/codec/libass.c:57
10934 msgid "Subtitle renderers using libass"
10935 msgstr ""
10937 #: modules/codec/libass.c:245
10938 msgid "Building font cache"
10939 msgstr ""
10941 #: modules/codec/libass.c:246
10942 msgid ""
10943 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
10944 "This should take less than a minute."
10945 msgstr ""
10947 #: modules/codec/libmpeg2.c:137
10948 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10949 msgstr ""
10951 #: modules/codec/lpcm.c:60
10952 msgid "Linear PCM audio decoder"
10953 msgstr ""
10955 #: modules/codec/lpcm.c:65
10956 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10957 msgstr ""
10959 #: modules/codec/lpcm.c:71
10960 msgid "Linear PCM audio encoder"
10961 msgstr ""
10963 #: modules/codec/mad.c:78
10964 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10965 msgstr ""
10967 #: modules/codec/mft.c:62
10968 msgid "Media Foundation Transform decoder"
10969 msgstr ""
10971 #: modules/codec/mpg123.c:67
10972 msgid "MPEG audio decoder using mpg123"
10973 msgstr ""
10975 #: modules/codec/omxil/omxil.c:139
10976 msgid "OMX direct rendering"
10977 msgstr ""
10979 #: modules/codec/omxil/omxil.c:141
10980 msgid "Enable OMX direct rendering."
10981 msgstr ""
10983 #: modules/codec/omxil/omxil.c:145
10984 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
10985 msgstr ""
10987 #: modules/codec/omxil/omxil.c:172
10988 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
10989 msgstr ""
10991 #: modules/codec/omxil/vout.c:49
10992 msgid "OpenMAX IL video output"
10993 msgstr ""
10995 #: modules/codec/opus.c:62
10996 msgid "Opus audio decoder"
10997 msgstr ""
10999 #: modules/codec/opus.c:64 modules/codec/opus.c:71
11000 msgid "Opus"
11001 msgstr ""
11003 #: modules/codec/opus.c:69
11004 msgid "Opus audio encoder"
11005 msgstr ""
11007 #: modules/codec/png.c:91
11008 msgid "PNG video decoder"
11009 msgstr ""
11011 #: modules/codec/png.c:100
11012 msgid "PNG video encoder"
11013 msgstr ""
11015 #: modules/codec/qsv.c:56
11016 msgid "Enable software mode"
11017 msgstr ""
11019 #: modules/codec/qsv.c:57
11020 msgid ""
11021 "Allow the use of the Intel Media SDK software implementation of the codecs "
11022 "if no QuickSync Video hardware acceleration is present on the system."
11023 msgstr ""
11025 #: modules/codec/qsv.c:61
11026 msgid "Codec Profile"
11027 msgstr ""
11029 #: modules/codec/qsv.c:63
11030 msgid ""
11031 "Specify the codec profile explicitly. If you don't, the codec will determine "
11032 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
11033 "'high'"
11034 msgstr ""
11036 #: modules/codec/qsv.c:67
11037 msgid "Codec Level"
11038 msgstr ""
11040 #: modules/codec/qsv.c:69
11041 msgid ""
11042 "Specify the codec level explicitly. If you don't, the codec will determine "
11043 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
11044 "'4.2' for mpeg4-part10 or 'low' for mpeg2"
11045 msgstr ""
11047 #: modules/codec/qsv.c:73
11048 msgid "Group of Picture size"
11049 msgstr ""
11051 #: modules/codec/qsv.c:75
11052 msgid ""
11053 "Number of pictures within the current GOP (Group of Pictures); if "
11054 "GopPicSize=0, then the GOP size is unspecified. If GopPicSize=1, only I-"
11055 "frames are used."
11056 msgstr ""
11058 #: modules/codec/qsv.c:79
11059 msgid "Group of Picture Reference Distance"
11060 msgstr ""
11062 #: modules/codec/qsv.c:81
11063 msgid ""
11064 "Distance between I- or P- key frames; if it is zero, the GOP structure is "
11065 "unspecified. Note: If GopRefDist = 1, there are no B- frames used."
11066 msgstr ""
11068 #: modules/codec/qsv.c:85
11069 msgid "Target Usage"
11070 msgstr ""
11072 #: modules/codec/qsv.c:86
11073 msgid ""
11074 "The target usage allow to choose between different trade-offs between "
11075 "quality and speed. Allowed values are : 'speed', 'balanced' and 'quality'."
11076 msgstr ""
11078 #: modules/codec/qsv.c:90
11079 msgid "IDR interval"
11080 msgstr ""
11082 #: modules/codec/qsv.c:92
11083 msgid ""
11084 "For H.264, IdrInterval specifies IDR-frame interval in terms of I- frames; "
11085 "if IdrInterval=0, then every I-frame is an IDR-frame. If IdrInterval=1, then "
11086 "every other I-frame is an IDR-frame, etc. For MPEG2, IdrInterval defines "
11087 "sequence header interval in terms of I-frames. If IdrInterval=N, SDK inserts "
11088 "the sequence header before every Nth I-frame. If IdrInterval=0 (default), "
11089 "SDK inserts the sequence header once at the beginning of the stream."
11090 msgstr ""
11092 #: modules/codec/qsv.c:100
11093 msgid "Rate Control Method"
11094 msgstr ""
11096 #: modules/codec/qsv.c:102
11097 msgid ""
11098 "The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', "
11099 "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2"
11100 msgstr ""
11102 #: modules/codec/qsv.c:105
11103 msgid "Quantization parameter"
11104 msgstr ""
11106 #: modules/codec/qsv.c:106
11107 msgid ""
11108 "Quantization parameter for all types of frames. This parameters sets qpi, "
11109 "qpp and qpp. It has less precedence than the forementionned parameters. Used "
11110 "only if rc_method is 'qp'."
11111 msgstr ""
11113 #: modules/codec/qsv.c:110
11114 msgid "Quantization parameter for I-frames"
11115 msgstr ""
11117 #: modules/codec/qsv.c:111
11118 msgid ""
11119 "Quantization parameter for I-frames. This parameter overrides any qp set "
11120 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11121 msgstr ""
11123 #: modules/codec/qsv.c:114
11124 msgid "Quantization parameter for P-frames"
11125 msgstr ""
11127 #: modules/codec/qsv.c:115
11128 msgid ""
11129 "Quantization parameter for P-frames. This parameter overrides any qp set "
11130 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11131 msgstr ""
11133 #: modules/codec/qsv.c:118
11134 msgid "Quantization parameter for B-frames"
11135 msgstr ""
11137 #: modules/codec/qsv.c:119
11138 msgid ""
11139 "Quantization parameter for B-frames. This parameter overrides any qp set "
11140 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11141 msgstr ""
11143 #: modules/codec/qsv.c:122
11144 msgid "Maximum Bitrate"
11145 msgstr ""
11147 #: modules/codec/qsv.c:123
11148 msgid ""
11149 "Defines the maximum bitrate in Kpbs (1000 bits/s) for VBR rate control "
11150 "method. If not set, this parameter is computed from other sources such as "
11151 "bitrate, profile, level, etc."
11152 msgstr ""
11154 #: modules/codec/qsv.c:127
11155 msgid "Accuracy of RateControl"
11156 msgstr ""
11158 #: modules/codec/qsv.c:128
11159 msgid ""
11160 "Tolerance in percentage of the 'avbr'  (Average Variable BitRate) method. (e."
11161 "g. 10 with a bitrate of 800  kpbs means the encoder tries not to  go above "
11162 "880 kpbs and under  730 kpbs. The targeted accuracy is only reached after a "
11163 "certained  convergence period. See the convergence parameter"
11164 msgstr ""
11166 #: modules/codec/qsv.c:134
11167 msgid "Convergence time of 'avbr' RateControl"
11168 msgstr ""
11170 #: modules/codec/qsv.c:135
11171 msgid ""
11172 "Number of 100 frames before the 'avbr' rate control method reaches the "
11173 "requested bitrate with the requested accuracy. See the accuracy parameter."
11174 msgstr ""
11176 #: modules/codec/qsv.c:139
11177 msgid "Number of slices per frame"
11178 msgstr ""
11180 #: modules/codec/qsv.c:140
11181 msgid ""
11182 "Number of slices in each video frame; each slice contains one or more macro-"
11183 "block rows. If numslice is not set, the encoder may choose any slice "
11184 "partitioning allowed by the codec standard."
11185 msgstr ""
11187 #: modules/codec/qsv.c:145 modules/codec/qsv.c:146 modules/codec/x264.c:143
11188 msgid "Number of reference frames"
11189 msgstr ""
11191 #: modules/codec/qsv.c:148
11192 msgid "Number of parallel operations"
11193 msgstr ""
11195 #: modules/codec/qsv.c:149
11196 msgid ""
11197 "Defines the number of parallel encoding operations before we synchronise the "
11198 "result. Higher  may result on better throughput depending on hardware. MPEG2 "
11199 "needs at least 1 here."
11200 msgstr ""
11202 #: modules/codec/qsv.c:193
11203 msgid "Intel QuickSync Video encoder for MPEG4-Part10/MPEG2 (aka H.264/H.262)"
11204 msgstr ""
11206 #: modules/codec/rawvideo.c:64
11207 msgid "Pseudo raw video decoder"
11208 msgstr ""
11210 #: modules/codec/rawvideo.c:71
11211 msgid "Pseudo raw video packetizer"
11212 msgstr ""
11214 #: modules/codec/rtpvideo.c:45
11215 msgid "Raw video encoder for RTP"
11216 msgstr ""
11218 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11219 msgid "4:2:0"
11220 msgstr ""
11222 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11223 msgid "4:2:2"
11224 msgstr ""
11226 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11227 msgid "4:4:4"
11228 msgstr ""
11230 #: modules/codec/schroedinger.c:63
11231 msgid "Rate control method"
11232 msgstr ""
11234 #: modules/codec/schroedinger.c:64
11235 msgid "Method used to encode the video sequence"
11236 msgstr ""
11238 #: modules/codec/schroedinger.c:77
11239 msgid "Constant noise threshold mode"
11240 msgstr ""
11242 #: modules/codec/schroedinger.c:78
11243 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
11244 msgstr ""
11246 #: modules/codec/schroedinger.c:79
11247 msgid "Low Delay mode"
11248 msgstr ""
11250 #: modules/codec/schroedinger.c:80
11251 msgid "Lossless mode"
11252 msgstr ""
11254 #: modules/codec/schroedinger.c:81
11255 msgid "Constant lambda mode"
11256 msgstr ""
11258 #: modules/codec/schroedinger.c:82
11259 msgid "Constant error mode"
11260 msgstr ""
11262 #: modules/codec/schroedinger.c:83
11263 msgid "Constant quality mode"
11264 msgstr ""
11266 #: modules/codec/schroedinger.c:87
11267 msgid "GOP structure"
11268 msgstr ""
11270 #: modules/codec/schroedinger.c:88
11271 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
11272 msgstr ""
11274 #: modules/codec/schroedinger.c:100
11275 msgid ""
11276 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
11277 "previous or future pictures."
11278 msgstr ""
11280 #: modules/codec/schroedinger.c:101
11281 msgid "I-frame only sequence"
11282 msgstr ""
11284 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
11285 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
11286 msgstr ""
11288 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
11289 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
11290 msgstr ""
11292 #: modules/codec/schroedinger.c:109
11293 msgid "Constant quality factor"
11294 msgstr ""
11296 #: modules/codec/schroedinger.c:110
11297 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
11298 msgstr ""
11300 #: modules/codec/schroedinger.c:113
11301 msgid "Noise Threshold"
11302 msgstr ""
11304 #: modules/codec/schroedinger.c:114
11305 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
11306 msgstr ""
11308 #: modules/codec/schroedinger.c:117
11309 msgid "CBR bitrate (kbps)"
11310 msgstr ""
11312 #: modules/codec/schroedinger.c:118
11313 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11314 msgstr ""
11316 #: modules/codec/schroedinger.c:121
11317 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
11318 msgstr ""
11320 #: modules/codec/schroedinger.c:122
11321 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11322 msgstr ""
11324 #: modules/codec/schroedinger.c:125
11325 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
11326 msgstr ""
11328 #: modules/codec/schroedinger.c:126
11329 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11330 msgstr ""
11332 #: modules/codec/schroedinger.c:129
11333 msgid "GOP length"
11334 msgstr ""
11336 #: modules/codec/schroedinger.c:130
11337 msgid ""
11338 "Number of pictures between successive sequence headers i.e. length of the "
11339 "group of pictures"
11340 msgstr ""
11342 #: modules/codec/schroedinger.c:134
11343 msgid "Prefilter"
11344 msgstr ""
11346 #: modules/codec/schroedinger.c:135
11347 msgid "Enable adaptive prefiltering"
11348 msgstr ""
11350 #: modules/codec/schroedinger.c:147
11351 msgid "No pre-filtering"
11352 msgstr ""
11354 #: modules/codec/schroedinger.c:148
11355 msgid "Centre Weighted Median"
11356 msgstr ""
11358 #: modules/codec/schroedinger.c:149
11359 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
11360 msgstr ""
11362 #: modules/codec/schroedinger.c:150
11363 msgid "Add Noise"
11364 msgstr ""
11366 #: modules/codec/schroedinger.c:151
11367 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
11368 msgstr ""
11370 #: modules/codec/schroedinger.c:152
11371 msgid "Low Pass Filter"
11372 msgstr ""
11374 #: modules/codec/schroedinger.c:156
11375 msgid "Amount of prefiltering"
11376 msgstr ""
11378 #: modules/codec/schroedinger.c:157
11379 msgid "Higher value implies more prefiltering"
11380 msgstr ""
11382 #: modules/codec/schroedinger.c:160
11383 msgid "Picture coding mode"
11384 msgstr ""
11386 #: modules/codec/schroedinger.c:161
11387 msgid ""
11388 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
11389 "pseudo-progressive frame"
11390 msgstr ""
11392 #: modules/codec/schroedinger.c:166
11393 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
11394 msgstr ""
11396 #: modules/codec/schroedinger.c:167
11397 msgid "force coding frame as single picture"
11398 msgstr ""
11400 #: modules/codec/schroedinger.c:168
11401 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
11402 msgstr ""
11404 #: modules/codec/schroedinger.c:173
11405 msgid "Size of motion compensation blocks"
11406 msgstr ""
11408 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
11409 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
11410 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
11411 msgstr ""
11413 #: modules/codec/schroedinger.c:183
11414 msgid "small - use small motion compensation blocks"
11415 msgstr ""
11417 #: modules/codec/schroedinger.c:184
11418 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
11419 msgstr ""
11421 #: modules/codec/schroedinger.c:185
11422 msgid "large - use large motion compensation blocks"
11423 msgstr ""
11425 #: modules/codec/schroedinger.c:190
11426 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
11427 msgstr ""
11429 #: modules/codec/schroedinger.c:200
11430 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
11431 msgstr ""
11433 #: modules/codec/schroedinger.c:201
11434 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
11435 msgstr ""
11437 #: modules/codec/schroedinger.c:202
11438 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
11439 msgstr ""
11441 #: modules/codec/schroedinger.c:207
11442 msgid "Motion Vector precision"
11443 msgstr ""
11445 #: modules/codec/schroedinger.c:208
11446 msgid "Motion Vector precision in pels"
11447 msgstr ""
11449 #: modules/codec/schroedinger.c:214
11450 msgid "Three component motion estimation"
11451 msgstr ""
11453 #: modules/codec/schroedinger.c:215
11454 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
11455 msgstr ""
11457 #: modules/codec/schroedinger.c:218
11458 msgid "Intra picture DWT filter"
11459 msgstr ""
11461 #: modules/codec/schroedinger.c:221
11462 msgid "Inter picture DWT filter"
11463 msgstr ""
11465 #: modules/codec/schroedinger.c:244
11466 msgid "Number of DWT iterations"
11467 msgstr ""
11469 #: modules/codec/schroedinger.c:245
11470 msgid "Also known as DWT levels"
11471 msgstr ""
11473 #: modules/codec/schroedinger.c:250
11474 msgid "Enable multiple quantizers"
11475 msgstr ""
11477 #: modules/codec/schroedinger.c:251
11478 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
11479 msgstr ""
11481 #: modules/codec/schroedinger.c:255
11482 msgid "Disable arithmetic coding"
11483 msgstr ""
11485 #: modules/codec/schroedinger.c:256
11486 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
11487 msgstr ""
11489 #: modules/codec/schroedinger.c:261
11490 msgid "perceptual weighting method"
11491 msgstr ""
11493 #: modules/codec/schroedinger.c:272
11494 msgid "perceptual distance"
11495 msgstr ""
11497 #: modules/codec/schroedinger.c:273
11498 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
11499 msgstr ""
11501 #: modules/codec/schroedinger.c:277
11502 msgid "Horizontal slices per frame"
11503 msgstr ""
11505 #: modules/codec/schroedinger.c:278
11506 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
11507 msgstr ""
11509 #: modules/codec/schroedinger.c:282
11510 msgid "Vertical slices per frame"
11511 msgstr ""
11513 #: modules/codec/schroedinger.c:283
11514 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
11515 msgstr ""
11517 #: modules/codec/schroedinger.c:287
11518 msgid "Size of code blocks in each subband"
11519 msgstr ""
11521 #: modules/codec/schroedinger.c:298
11522 msgid "small - use small code blocks"
11523 msgstr ""
11525 #: modules/codec/schroedinger.c:299
11526 msgid "medium - use medium sized code blocks"
11527 msgstr ""
11529 #: modules/codec/schroedinger.c:300
11530 msgid "large - use large code blocks"
11531 msgstr ""
11533 #: modules/codec/schroedinger.c:301
11534 msgid "full - One code block per subband"
11535 msgstr ""
11537 #: modules/codec/schroedinger.c:306
11538 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
11539 msgstr ""
11541 #: modules/codec/schroedinger.c:310
11542 msgid "Number of levels of downsampling"
11543 msgstr ""
11545 #: modules/codec/schroedinger.c:311
11546 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
11547 msgstr ""
11549 #: modules/codec/schroedinger.c:315
11550 msgid "Enable Global Motion Estimation"
11551 msgstr ""
11553 #: modules/codec/schroedinger.c:319
11554 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
11555 msgstr ""
11557 #: modules/codec/schroedinger.c:323
11558 msgid "Enable Scene Change Detection"
11559 msgstr ""
11561 #: modules/codec/schroedinger.c:327
11562 msgid "Force Profile"
11563 msgstr ""
11565 #: modules/codec/schroedinger.c:339
11566 msgid "VC2 Low Delay Profile"
11567 msgstr ""
11569 #: modules/codec/schroedinger.c:340
11570 msgid "VC2 Simple Profile"
11571 msgstr ""
11573 #: modules/codec/schroedinger.c:341
11574 msgid "VC2 Main Profile"
11575 msgstr ""
11577 #: modules/codec/schroedinger.c:342
11578 msgid "Main Profile"
11579 msgstr ""
11581 #: modules/codec/schroedinger.c:363
11582 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
11583 msgstr ""
11585 #: modules/codec/schroedinger.c:371
11586 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
11587 msgstr ""
11589 #: modules/codec/scte18.c:41
11590 msgid "SCTE-18 decoder"
11591 msgstr ""
11593 #: modules/codec/scte18.c:42
11594 msgid "SCTE-18"
11595 msgstr ""
11597 #: modules/codec/scte18.h:24
11598 msgid "Emergency Alert Messaging for Cable"
11599 msgstr ""
11601 #: modules/codec/sdl_image.c:60
11602 msgid "SDL Image decoder"
11603 msgstr ""
11605 #: modules/codec/sdl_image.c:61
11606 msgid "SDL_image video decoder"
11607 msgstr ""
11609 #: modules/codec/shine.c:64
11610 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
11611 msgstr ""
11613 #: modules/codec/spdif.c:36
11614 msgid "S/PDIF pass-through decoder"
11615 msgstr ""
11617 #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907
11618 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195
11619 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245
11620 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:336 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246
11621 msgid "Mode"
11622 msgstr ""
11624 #: modules/codec/speex.c:61
11625 msgid "Enforce the mode of the encoder."
11626 msgstr ""
11628 #: modules/codec/speex.c:65
11629 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
11630 msgstr ""
11632 #: modules/codec/speex.c:67
11633 msgid "Encoding complexity"
11634 msgstr ""
11636 #: modules/codec/speex.c:69
11637 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
11638 msgstr ""
11640 #: modules/codec/speex.c:71
11641 msgid "Maximal bitrate"
11642 msgstr ""
11644 #: modules/codec/speex.c:73
11645 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
11646 msgstr ""
11648 #: modules/codec/speex.c:75 modules/codec/vorbis.c:183
11649 msgid "CBR encoding"
11650 msgstr ""
11652 #: modules/codec/speex.c:77
11653 msgid ""
11654 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
11655 "bitrate encoding (VBR)."
11656 msgstr ""
11658 #: modules/codec/speex.c:80
11659 msgid "Voice activity detection"
11660 msgstr ""
11662 #: modules/codec/speex.c:82
11663 msgid ""
11664 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
11665 "mode."
11666 msgstr ""
11668 #: modules/codec/speex.c:85
11669 msgid "Discontinuous Transmission"
11670 msgstr ""
11672 #: modules/codec/speex.c:87
11673 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
11674 msgstr ""
11676 #: modules/codec/speex.c:91
11677 msgid "Narrow-band (8kHz)"
11678 msgstr ""
11680 #: modules/codec/speex.c:91
11681 msgid "Wide-band (16kHz)"
11682 msgstr ""
11684 #: modules/codec/speex.c:91
11685 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
11686 msgstr ""
11688 #: modules/codec/speex.c:98
11689 msgid "Speex audio decoder"
11690 msgstr ""
11692 #: modules/codec/speex.c:100
11693 msgid "Speex"
11694 msgstr ""
11696 #: modules/codec/speex.c:104
11697 msgid "Speex audio packetizer"
11698 msgstr ""
11700 #: modules/codec/speex.c:110
11701 msgid "Speex audio encoder"
11702 msgstr ""
11704 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
11705 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
11706 msgstr ""
11708 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
11709 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
11710 msgstr ""
11712 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
11713 msgid "DVD subtitles decoder"
11714 msgstr ""
11716 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
11717 msgid "DVD subtitles"
11718 msgstr ""
11720 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
11721 msgid "DVD subtitles packetizer"
11722 msgstr ""
11724 #: modules/codec/stl.c:47
11725 msgid "EBU STL subtitles decoder"
11726 msgstr ""
11728 #. xgettext:
11729 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
11730 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
11731 #. languages using the Latin alphabet.
11732 #: modules/codec/subsdec.c:100
11733 msgid "Default (Windows-1252)"
11734 msgstr ""
11736 #: modules/codec/subsdec.c:101
11737 msgid "System codeset"
11738 msgstr ""
11740 #: modules/codec/subsdec.c:102
11741 msgid "Universal (UTF-8)"
11742 msgstr ""
11744 #: modules/codec/subsdec.c:103
11745 msgid "Universal (UTF-16)"
11746 msgstr ""
11748 #: modules/codec/subsdec.c:104
11749 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
11750 msgstr ""
11752 #: modules/codec/subsdec.c:105
11753 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
11754 msgstr ""
11756 #: modules/codec/subsdec.c:106
11757 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
11758 msgstr ""
11760 #: modules/codec/subsdec.c:110
11761 msgid "Western European (Latin-9)"
11762 msgstr ""
11764 #: modules/codec/subsdec.c:111
11765 msgid "Western European (Windows-1252)"
11766 msgstr ""
11768 #: modules/codec/subsdec.c:112
11769 msgid "Western European (IBM 00850)"
11770 msgstr ""
11772 #: modules/codec/subsdec.c:114
11773 msgid "Eastern European (Latin-2)"
11774 msgstr ""
11776 #: modules/codec/subsdec.c:115
11777 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
11778 msgstr ""
11780 #: modules/codec/subsdec.c:117
11781 msgid "Esperanto (Latin-3)"
11782 msgstr ""
11784 #: modules/codec/subsdec.c:119
11785 msgid "Nordic (Latin-6)"
11786 msgstr ""
11788 #: modules/codec/subsdec.c:121
11789 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
11790 msgstr ""
11792 #: modules/codec/subsdec.c:122
11793 msgid "Russian (KOI8-R)"
11794 msgstr ""
11796 #: modules/codec/subsdec.c:123
11797 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
11798 msgstr ""
11800 #: modules/codec/subsdec.c:125
11801 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11802 msgstr ""
11804 #: modules/codec/subsdec.c:126
11805 msgid "Arabic (Windows-1256)"
11806 msgstr ""
11808 #: modules/codec/subsdec.c:128
11809 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11810 msgstr ""
11812 #: modules/codec/subsdec.c:129
11813 msgid "Greek (Windows-1253)"
11814 msgstr ""
11816 #: modules/codec/subsdec.c:131
11817 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11818 msgstr ""
11820 #: modules/codec/subsdec.c:132
11821 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
11822 msgstr ""
11824 #: modules/codec/subsdec.c:134
11825 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11826 msgstr ""
11828 #: modules/codec/subsdec.c:135
11829 msgid "Turkish (Windows-1254)"
11830 msgstr ""
11832 #: modules/codec/subsdec.c:138
11833 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
11834 msgstr ""
11836 #: modules/codec/subsdec.c:139
11837 msgid "Thai (Windows-874)"
11838 msgstr ""
11840 #: modules/codec/subsdec.c:141
11841 msgid "Baltic (Latin-7)"
11842 msgstr ""
11844 #: modules/codec/subsdec.c:142
11845 msgid "Baltic (Windows-1257)"
11846 msgstr ""
11848 #: modules/codec/subsdec.c:145
11849 msgid "Celtic (Latin-8)"
11850 msgstr ""
11852 #: modules/codec/subsdec.c:148
11853 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
11854 msgstr ""
11856 #: modules/codec/subsdec.c:150
11857 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
11858 msgstr ""
11860 #: modules/codec/subsdec.c:151
11861 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
11862 msgstr ""
11864 #: modules/codec/subsdec.c:152
11865 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
11866 msgstr ""
11868 #: modules/codec/subsdec.c:153
11869 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
11870 msgstr ""
11872 #: modules/codec/subsdec.c:154
11873 msgid "Japanese (Shift JIS)"
11874 msgstr ""
11876 #: modules/codec/subsdec.c:155
11877 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
11878 msgstr ""
11880 #: modules/codec/subsdec.c:156
11881 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
11882 msgstr ""
11884 #: modules/codec/subsdec.c:157
11885 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
11886 msgstr ""
11888 #: modules/codec/subsdec.c:158
11889 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
11890 msgstr ""
11892 #: modules/codec/subsdec.c:159
11893 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
11894 msgstr ""
11896 #: modules/codec/subsdec.c:161
11897 msgid "Vietnamese (VISCII)"
11898 msgstr ""
11900 #: modules/codec/subsdec.c:162
11901 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
11902 msgstr ""
11904 #: modules/codec/subsdec.c:169
11905 msgid "Subtitle text encoding"
11906 msgstr ""
11908 #: modules/codec/subsdec.c:170
11909 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
11910 msgstr ""
11912 #: modules/codec/subsdec.c:171 modules/codec/ttml/ttml.c:36
11913 msgid "Subtitle justification"
11914 msgstr ""
11916 #: modules/codec/subsdec.c:172 modules/codec/ttml/ttml.c:37
11917 msgid "Set the justification of subtitles"
11918 msgstr ""
11920 #: modules/codec/subsdec.c:173
11921 msgid "UTF-8 subtitle autodetection"
11922 msgstr ""
11924 #: modules/codec/subsdec.c:174
11925 msgid ""
11926 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitle files."
11927 msgstr ""
11929 #: modules/codec/subsdec.c:182
11930 msgid "Text subtitle decoder"
11931 msgstr ""
11933 #. xgettext:
11934 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
11935 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
11936 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
11937 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
11938 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
11939 #. Other scripts use other code pages.
11941 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
11942 #. the VideoLAN translators mailing list.
11943 #: modules/codec/subsdec.c:291 modules/demux/avi/avi.c:97
11944 msgctxt "GetACP"
11945 msgid "CP1252"
11946 msgstr ""
11948 #: modules/codec/subsusf.c:45
11949 msgid ""
11950 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
11951 "but you can choose to disable all formatting."
11952 msgstr ""
11954 #: modules/codec/subsusf.c:50
11955 msgid "USFSubs"
11956 msgstr ""
11958 #: modules/codec/subsusf.c:51
11959 msgid "USF subtitles decoder"
11960 msgstr ""
11962 #: modules/codec/substx3g.c:40
11963 msgid "tx3g subtitles decoder"
11964 msgstr ""
11966 #: modules/codec/substx3g.c:41
11967 msgid "tx3g subtitles"
11968 msgstr ""
11970 #: modules/codec/svcdsub.c:47
11971 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
11972 msgstr ""
11974 #: modules/codec/svcdsub.c:48
11975 msgid "SVCD subtitles"
11976 msgstr ""
11978 #: modules/codec/svcdsub.c:57
11979 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
11980 msgstr ""
11982 #: modules/codec/t140.c:36
11983 msgid "T.140 text encoder"
11984 msgstr ""
11986 #: modules/codec/telx.c:54
11987 msgid "Override page"
11988 msgstr ""
11990 #: modules/codec/telx.c:55
11991 msgid ""
11992 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
11993 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
11994 "usually 888 or 889)."
11995 msgstr ""
11997 #: modules/codec/telx.c:60
11998 msgid "Ignore subtitle flag"
11999 msgstr ""
12001 #: modules/codec/telx.c:61
12002 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
12003 msgstr ""
12005 #: modules/codec/telx.c:64
12006 msgid "Workaround for France"
12007 msgstr ""
12009 #: modules/codec/telx.c:65
12010 msgid ""
12011 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
12012 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
12013 "your subtitles don't appear."
12014 msgstr ""
12016 #: modules/codec/telx.c:71
12017 msgid "Teletext subtitles decoder"
12018 msgstr ""
12020 #: modules/codec/theora.c:107 modules/codec/vorbis.c:175
12021 msgid ""
12022 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
12023 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
12024 msgstr ""
12026 #: modules/codec/theora.c:110 modules/video_filter/postproc.c:69
12027 msgid "Post processing quality"
12028 msgstr ""
12030 #: modules/codec/theora.c:116
12031 msgid "Theora video decoder"
12032 msgstr ""
12034 #: modules/codec/theora.c:124
12035 msgid "Theora video packetizer"
12036 msgstr ""
12038 #: modules/codec/theora.c:131
12039 msgid "Theora video encoder"
12040 msgstr ""
12042 #: modules/codec/ttml/ttml.c:45
12043 msgid "TTML decoder"
12044 msgstr ""
12046 #: modules/codec/ttml/ttml.c:46
12047 msgid "TTML subtitles decoder"
12048 msgstr ""
12050 #: modules/codec/ttml/ttml.c:53
12051 msgid "TTML"
12052 msgstr ""
12054 #: modules/codec/ttml/ttml.c:54
12055 msgid "TTML demuxer"
12056 msgstr ""
12058 #: modules/codec/twolame.c:56
12059 msgid ""
12060 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
12061 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
12062 msgstr ""
12064 #: modules/codec/twolame.c:59
12065 msgid "Stereo mode"
12066 msgstr ""
12068 #: modules/codec/twolame.c:60
12069 msgid "Handling mode for stereo streams"
12070 msgstr ""
12072 #: modules/codec/twolame.c:61
12073 msgid "VBR mode"
12074 msgstr ""
12076 #: modules/codec/twolame.c:63
12077 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
12078 msgstr ""
12080 #: modules/codec/twolame.c:64
12081 msgid "Psycho-acoustic model"
12082 msgstr ""
12084 #: modules/codec/twolame.c:66
12085 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
12086 msgstr ""
12088 #: modules/codec/twolame.c:70
12089 msgid "Joint stereo"
12090 msgstr ""
12092 #: modules/codec/twolame.c:75
12093 msgid "Libtwolame audio encoder"
12094 msgstr ""
12096 #: modules/codec/uleaddvaudio.c:41
12097 msgid "Ulead DV audio decoder"
12098 msgstr ""
12100 #: modules/codec/videotoolbox.m:73
12101 msgid "Use Hardware decoders only"
12102 msgstr ""
12104 #: modules/codec/videotoolbox.m:74 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:335
12105 msgid "Deinterlacing"
12106 msgstr ""
12108 #: modules/codec/videotoolbox.m:75
12109 msgid ""
12110 "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the "
12111 "expense of a pipeline delay."
12112 msgstr ""
12114 #: modules/codec/videotoolbox.m:83
12115 msgid "VideoToolbox video decoder"
12116 msgstr ""
12118 #: modules/codec/vorbis.c:177
12119 msgid "Maximum encoding bitrate"
12120 msgstr ""
12122 #: modules/codec/vorbis.c:179
12123 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
12124 msgstr ""
12126 #: modules/codec/vorbis.c:180
12127 msgid "Minimum encoding bitrate"
12128 msgstr ""
12130 #: modules/codec/vorbis.c:182
12131 msgid ""
12132 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
12133 "channel."
12134 msgstr ""
12136 #: modules/codec/vorbis.c:185
12137 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
12138 msgstr ""
12140 #: modules/codec/vorbis.c:189
12141 msgid "Vorbis audio decoder"
12142 msgstr ""
12144 #: modules/codec/vorbis.c:200
12145 msgid "Vorbis audio packetizer"
12146 msgstr ""
12148 #: modules/codec/vorbis.c:207
12149 msgid "Vorbis audio encoder"
12150 msgstr ""
12152 #: modules/codec/vpx.c:53
12153 msgid "Quality mode"
12154 msgstr ""
12156 #: modules/codec/vpx.c:54
12157 msgid ""
12158 "Quality setting which will determine max encoding time\n"
12159 " - 0: Good quality\n"
12160 " - 1: Realtime\n"
12161 " - 2: Best quality"
12162 msgstr ""
12164 #: modules/codec/vpx.c:66
12165 msgid "WebM video decoder"
12166 msgstr ""
12168 #: modules/codec/vpx.c:75
12169 msgid "WebM video encoder"
12170 msgstr ""
12172 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
12173 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
12174 msgstr ""
12176 #: modules/codec/x264.c:71
12177 msgid "Maximum GOP size"
12178 msgstr ""
12180 #: modules/codec/x264.c:72
12181 msgid ""
12182 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
12183 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use "
12184 "-1 for infinite."
12185 msgstr ""
12187 #: modules/codec/x264.c:76
12188 msgid "Minimum GOP size"
12189 msgstr ""
12191 #: modules/codec/x264.c:77
12192 msgid ""
12193 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
12194 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
12195 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
12196 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
12197 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
12198 "the IDR-frame. \n"
12199 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
12200 "frames, but do not start a new GOP."
12201 msgstr ""
12203 #: modules/codec/x264.c:86
12204 msgid "Use recovery points to close GOPs"
12205 msgstr ""
12207 #: modules/codec/x264.c:88
12208 msgid ""
12209 "none: use closed GOPs only\n"
12210 "normal: use standard open GOPs\n"
12211 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
12212 msgstr ""
12214 #: modules/codec/x264.c:92
12215 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
12216 msgstr ""
12218 #: modules/codec/x264.c:95
12219 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
12220 msgstr ""
12222 #: modules/codec/x264.c:96
12223 msgid ""
12224 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
12225 "ray compatibility\n"
12226 "e.g. resolution, framerate, level"
12227 msgstr ""
12229 #: modules/codec/x264.c:99
12230 msgid "Extra I-frames aggressivity"
12231 msgstr ""
12233 #: modules/codec/x264.c:100
12234 msgid ""
12235 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
12236 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
12237 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
12238 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
12239 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
12240 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
12241 "1 to 100."
12242 msgstr ""
12244 #: modules/codec/x264.c:111
12245 msgid "B-frames between I and P"
12246 msgstr ""
12248 #: modules/codec/x264.c:112
12249 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
12250 msgstr ""
12252 #: modules/codec/x264.c:115
12253 msgid "Adaptive B-frame decision"
12254 msgstr ""
12256 #: modules/codec/x264.c:116
12257 msgid ""
12258 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
12259 "possibly before an I-frame. Range 0 to 2."
12260 msgstr ""
12262 #: modules/codec/x264.c:120
12263 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
12264 msgstr ""
12266 #: modules/codec/x264.c:121
12267 msgid ""
12268 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
12269 "negative values cause less B-frames."
12270 msgstr ""
12272 #: modules/codec/x264.c:125
12273 msgid "Keep some B-frames as references"
12274 msgstr ""
12276 #: modules/codec/x264.c:126
12277 msgid ""
12278 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
12279 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
12280 "appropriately.\n"
12281 " - none: Disabled\n"
12282 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
12283 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
12284 msgstr ""
12286 #: modules/codec/x264.c:134
12287 msgid "Use fullrange instead of TV colorrange"
12288 msgstr ""
12290 #: modules/codec/x264.c:135
12291 msgid ""
12292 "TV-range is usually used colorrange, defining this to true will enable "
12293 "libx264 to use full colorrange on encoding"
12294 msgstr ""
12296 #: modules/codec/x264.c:138
12297 msgid "CABAC"
12298 msgstr ""
12300 #: modules/codec/x264.c:139
12301 msgid ""
12302 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
12303 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
12304 msgstr ""
12306 #: modules/codec/x264.c:144
12307 msgid ""
12308 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
12309 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
12310 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
12311 msgstr ""
12313 #: modules/codec/x264.c:149
12314 msgid "Skip loop filter"
12315 msgstr ""
12317 #: modules/codec/x264.c:150
12318 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
12319 msgstr ""
12321 #: modules/codec/x264.c:152
12322 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
12323 msgstr ""
12325 #: modules/codec/x264.c:153
12326 msgid ""
12327 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
12328 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
12329 msgstr ""
12331 #: modules/codec/x264.c:157
12332 msgid "H.264 level"
12333 msgstr ""
12335 #: modules/codec/x264.c:158
12336 msgid ""
12337 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
12338 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
12339 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
12340 "for letting x264 set level."
12341 msgstr ""
12343 #: modules/codec/x264.c:163
12344 msgid "H.264 profile"
12345 msgstr ""
12347 #: modules/codec/x264.c:164
12348 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
12349 msgstr ""
12351 #: modules/codec/x264.c:170
12352 msgid "Interlaced mode"
12353 msgstr ""
12355 #: modules/codec/x264.c:171
12356 msgid "Pure-interlaced mode."
12357 msgstr ""
12359 #: modules/codec/x264.c:173
12360 msgid "Frame packing"
12361 msgstr ""
12363 #: modules/codec/x264.c:174
12364 msgid ""
12365 "For stereoscopic videos define frame arrangement:\n"
12366 " 0: checkerboard - pixels are alternatively from L and R\n"
12367 " 1: column alternation - L and R are interlaced by column\n"
12368 " 2: row alternation - L and R are interlaced by row\n"
12369 " 3: side by side - L is on the left, R on the right\n"
12370 " 4: top bottom - L is on top, R on bottom\n"
12371 " 5: frame alternation - one view per frame"
12372 msgstr ""
12374 #: modules/codec/x264.c:182
12375 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
12376 msgstr ""
12378 #: modules/codec/x264.c:183
12379 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
12380 msgstr ""
12382 #: modules/codec/x264.c:185
12383 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
12384 msgstr ""
12386 #: modules/codec/x264.c:186
12387 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
12388 msgstr ""
12390 #: modules/codec/x264.c:188
12391 msgid "Force number of slices per frame"
12392 msgstr ""
12394 #: modules/codec/x264.c:189
12395 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
12396 msgstr ""
12398 #: modules/codec/x264.c:191
12399 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
12400 msgstr ""
12402 #: modules/codec/x264.c:192
12403 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
12404 msgstr ""
12406 #: modules/codec/x264.c:194
12407 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
12408 msgstr ""
12410 #: modules/codec/x264.c:195
12411 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
12412 msgstr ""
12414 #: modules/codec/x264.c:198
12415 msgid "Set QP"
12416 msgstr ""
12418 #: modules/codec/x264.c:199
12419 msgid ""
12420 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
12421 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
12422 msgstr ""
12424 #: modules/codec/x264.c:203
12425 msgid "Quality-based VBR"
12426 msgstr ""
12428 #: modules/codec/x264.c:204
12429 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
12430 msgstr ""
12432 #: modules/codec/x264.c:206
12433 msgid "Min QP"
12434 msgstr ""
12436 #: modules/codec/x264.c:207
12437 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
12438 msgstr ""
12440 #: modules/codec/x264.c:210
12441 msgid "Max QP"
12442 msgstr ""
12444 #: modules/codec/x264.c:211
12445 msgid "Maximum quantizer parameter."
12446 msgstr ""
12448 #: modules/codec/x264.c:213
12449 msgid "Max QP step"
12450 msgstr ""
12452 #: modules/codec/x264.c:214
12453 msgid "Max QP step between frames."
12454 msgstr ""
12456 #: modules/codec/x264.c:216
12457 msgid "Average bitrate tolerance"
12458 msgstr ""
12460 #: modules/codec/x264.c:217
12461 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
12462 msgstr ""
12464 #: modules/codec/x264.c:220
12465 msgid "Max local bitrate"
12466 msgstr ""
12468 #: modules/codec/x264.c:221
12469 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
12470 msgstr ""
12472 #: modules/codec/x264.c:223
12473 msgid "VBV buffer"
12474 msgstr ""
12476 #: modules/codec/x264.c:224
12477 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
12478 msgstr ""
12480 #: modules/codec/x264.c:227
12481 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
12482 msgstr ""
12484 #: modules/codec/x264.c:228
12485 msgid ""
12486 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
12487 "0.0 to 1.0."
12488 msgstr ""
12490 #: modules/codec/x264.c:231
12491 msgid "How AQ distributes bits"
12492 msgstr ""
12494 #: modules/codec/x264.c:232
12495 msgid ""
12496 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
12497 " - 0: Disabled\n"
12498 " - 1: Current x264 default mode\n"
12499 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
12500 "frame"
12501 msgstr ""
12503 #: modules/codec/x264.c:237
12504 msgid "Strength of AQ"
12505 msgstr ""
12507 #: modules/codec/x264.c:238
12508 msgid ""
12509 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
12510 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
12511 " - 0.5: weak AQ\n"
12512 " - 1.5: strong AQ"
12513 msgstr ""
12515 #: modules/codec/x264.c:244
12516 msgid "QP factor between I and P"
12517 msgstr ""
12519 #: modules/codec/x264.c:245
12520 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
12521 msgstr ""
12523 #: modules/codec/x264.c:248
12524 msgid "QP factor between P and B"
12525 msgstr ""
12527 #: modules/codec/x264.c:249
12528 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
12529 msgstr ""
12531 #: modules/codec/x264.c:251
12532 msgid "QP difference between chroma and luma"
12533 msgstr ""
12535 #: modules/codec/x264.c:252
12536 msgid "QP difference between chroma and luma."
12537 msgstr ""
12539 #: modules/codec/x264.c:254
12540 msgid "Multipass ratecontrol"
12541 msgstr ""
12543 #: modules/codec/x264.c:255
12544 msgid ""
12545 "Multipass ratecontrol:\n"
12546 " - 1: First pass, creates stats file\n"
12547 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
12548 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
12549 msgstr ""
12551 #: modules/codec/x264.c:260
12552 msgid "QP curve compression"
12553 msgstr ""
12555 #: modules/codec/x264.c:261
12556 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
12557 msgstr ""
12559 #: modules/codec/x264.c:263 modules/codec/x264.c:267
12560 msgid "Reduce fluctuations in QP"
12561 msgstr ""
12563 #: modules/codec/x264.c:264
12564 msgid ""
12565 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
12566 "blurs complexity."
12567 msgstr ""
12569 #: modules/codec/x264.c:268
12570 msgid ""
12571 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
12572 "blurs quants."
12573 msgstr ""
12575 #: modules/codec/x264.c:273
12576 msgid "Partitions to consider"
12577 msgstr ""
12579 #: modules/codec/x264.c:274
12580 msgid ""
12581 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
12582 " - none  : \n"
12583 " - fast  : i4x4\n"
12584 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
12585 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
12586 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
12587 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
12588 msgstr ""
12590 #: modules/codec/x264.c:282
12591 msgid "Direct MV prediction mode"
12592 msgstr ""
12594 #: modules/codec/x264.c:285
12595 msgid "Direct prediction size"
12596 msgstr ""
12598 #: modules/codec/x264.c:286
12599 msgid ""
12600 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
12601 " -  1: 8x8\n"
12602 " - -1: smallest possible according to level\n"
12603 msgstr ""
12605 #: modules/codec/x264.c:291
12606 msgid "Weighted prediction for B-frames"
12607 msgstr ""
12609 #: modules/codec/x264.c:292
12610 msgid "Weighted prediction for B-frames."
12611 msgstr ""
12613 #: modules/codec/x264.c:294
12614 msgid "Weighted prediction for P-frames"
12615 msgstr ""
12617 #: modules/codec/x264.c:295
12618 msgid ""
12619 "Weighted prediction for P-frames:  - 0: Disabled\n"
12620 " - 1: Blind offset\n"
12621 " - 2: Smart analysis\n"
12622 msgstr ""
12624 #: modules/codec/x264.c:300
12625 msgid "Integer pixel motion estimation method"
12626 msgstr ""
12628 #: modules/codec/x264.c:301
12629 msgid ""
12630 "Selects the motion estimation algorithm:\n"
12631 " - dia: diamond search, radius 1 (fast)\n"
12632 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
12633 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
12634 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12635 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12636 msgstr ""
12638 #: modules/codec/x264.c:308
12639 msgid "Maximum motion vector search range"
12640 msgstr ""
12642 #: modules/codec/x264.c:309
12643 msgid ""
12644 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
12645 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
12646 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
12647 msgstr ""
12649 #: modules/codec/x264.c:314
12650 msgid "Maximum motion vector length"
12651 msgstr ""
12653 #: modules/codec/x264.c:315
12654 msgid ""
12655 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
12656 msgstr ""
12658 #: modules/codec/x264.c:318
12659 msgid "Minimum buffer space between threads"
12660 msgstr ""
12662 #: modules/codec/x264.c:319
12663 msgid ""
12664 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
12665 "threads."
12666 msgstr ""
12668 #: modules/codec/x264.c:322
12669 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
12670 msgstr ""
12672 #: modules/codec/x264.c:323
12673 msgid ""
12674 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
12675 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
12676 "default off"
12677 msgstr ""
12679 #: modules/codec/x264.c:327
12680 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
12681 msgstr ""
12683 #: modules/codec/x264.c:329
12684 msgid ""
12685 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
12686 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
12687 "quality). Range 1 to 9."
12688 msgstr ""
12690 #: modules/codec/x264.c:333
12691 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
12692 msgstr ""
12694 #: modules/codec/x264.c:336
12695 msgid "Decide references on a per partition basis"
12696 msgstr ""
12698 #: modules/codec/x264.c:337
12699 msgid ""
12700 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
12701 "as opposed to only one ref per macroblock."
12702 msgstr ""
12704 #: modules/codec/x264.c:341
12705 msgid "Chroma in motion estimation"
12706 msgstr ""
12708 #: modules/codec/x264.c:342
12709 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
12710 msgstr ""
12712 #: modules/codec/x264.c:345
12713 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
12714 msgstr ""
12716 #: modules/codec/x264.c:347
12717 msgid "Adaptive spatial transform size"
12718 msgstr ""
12720 #: modules/codec/x264.c:349
12721 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
12722 msgstr ""
12724 #: modules/codec/x264.c:351
12725 msgid "Trellis RD quantization"
12726 msgstr ""
12728 #: modules/codec/x264.c:352
12729 msgid ""
12730 "Trellis RD quantization: \n"
12731 " - 0: disabled\n"
12732 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
12733 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
12734 "This requires CABAC."
12735 msgstr ""
12737 #: modules/codec/x264.c:358
12738 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
12739 msgstr ""
12741 #: modules/codec/x264.c:359
12742 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
12743 msgstr ""
12745 #: modules/codec/x264.c:361
12746 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
12747 msgstr ""
12749 #: modules/codec/x264.c:362
12750 msgid ""
12751 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
12752 "small single coefficient."
12753 msgstr ""
12755 #: modules/codec/x264.c:365
12756 msgid "Use Psy-optimizations"
12757 msgstr ""
12759 #: modules/codec/x264.c:366
12760 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
12761 msgstr ""
12763 #: modules/codec/x264.c:370
12764 msgid ""
12765 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
12766 "a useful range."
12767 msgstr ""
12769 #: modules/codec/x264.c:373
12770 msgid "Inter luma quantization deadzone"
12771 msgstr ""
12773 #: modules/codec/x264.c:374
12774 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12775 msgstr ""
12777 #: modules/codec/x264.c:377
12778 msgid "Intra luma quantization deadzone"
12779 msgstr ""
12781 #: modules/codec/x264.c:378
12782 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12783 msgstr ""
12785 #: modules/codec/x264.c:383
12786 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
12787 msgstr ""
12789 #: modules/codec/x264.c:384
12790 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
12791 msgstr ""
12793 #: modules/codec/x264.c:387
12794 msgid "CPU optimizations"
12795 msgstr ""
12797 #: modules/codec/x264.c:388
12798 msgid "Use assembler CPU optimizations."
12799 msgstr ""
12801 #: modules/codec/x264.c:390
12802 msgid "Filename for 2 pass stats file"
12803 msgstr ""
12805 #: modules/codec/x264.c:391
12806 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
12807 msgstr ""
12809 #: modules/codec/x264.c:393
12810 msgid "PSNR computation"
12811 msgstr ""
12813 #: modules/codec/x264.c:394
12814 msgid ""
12815 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
12816 "quality."
12817 msgstr ""
12819 #: modules/codec/x264.c:397
12820 msgid "SSIM computation"
12821 msgstr ""
12823 #: modules/codec/x264.c:398
12824 msgid ""
12825 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
12826 "quality."
12827 msgstr ""
12829 #: modules/codec/x264.c:401
12830 msgid "Quiet mode"
12831 msgstr ""
12833 #: modules/codec/x264.c:403 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:69
12834 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:170
12835 msgid "Statistics"
12836 msgstr ""
12838 #: modules/codec/x264.c:404
12839 msgid "Print stats for each frame."
12840 msgstr ""
12842 #: modules/codec/x264.c:406
12843 msgid "SPS and PPS id numbers"
12844 msgstr ""
12846 #: modules/codec/x264.c:407
12847 msgid ""
12848 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
12849 "settings."
12850 msgstr ""
12852 #: modules/codec/x264.c:410
12853 msgid "Access unit delimiters"
12854 msgstr ""
12856 #: modules/codec/x264.c:411
12857 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
12858 msgstr ""
12860 #: modules/codec/x264.c:413
12861 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
12862 msgstr ""
12864 #: modules/codec/x264.c:414
12865 msgid ""
12866 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
12867 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
12868 msgstr ""
12870 #: modules/codec/x264.c:417
12871 msgid "HRD-timing information"
12872 msgstr ""
12874 #: modules/codec/x264.c:418
12875 msgid "Default tune setting used"
12876 msgstr ""
12878 #: modules/codec/x264.c:419
12879 msgid "Default preset setting used"
12880 msgstr ""
12882 #: modules/codec/x264.c:421
12883 msgid "x264 advanced options"
12884 msgstr ""
12886 #: modules/codec/x264.c:422
12887 msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ."
12888 msgstr ""
12890 #: modules/codec/x264.c:427
12891 msgid "dia"
12892 msgstr ""
12894 #: modules/codec/x264.c:427
12895 msgid "hex"
12896 msgstr ""
12898 #: modules/codec/x264.c:427
12899 msgid "umh"
12900 msgstr ""
12902 #: modules/codec/x264.c:427
12903 msgid "esa"
12904 msgstr ""
12906 #: modules/codec/x264.c:427
12907 msgid "tesa"
12908 msgstr ""
12910 #: modules/codec/x264.c:438
12911 msgid "Fast"
12912 msgstr ""
12914 #: modules/codec/x264.c:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281
12915 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
12916 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689
12917 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646
12918 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
12919 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
12920 msgid "Normal"
12921 msgstr ""
12923 #: modules/codec/x264.c:438
12924 msgid "Slow"
12925 msgstr ""
12927 #: modules/codec/x264.c:443
12928 msgid "Spatial"
12929 msgstr ""
12931 #: modules/codec/x264.c:443 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
12932 msgid "Temporal"
12933 msgstr ""
12935 #: modules/codec/x264.c:448
12936 msgid "checkerboard"
12937 msgstr ""
12939 #: modules/codec/x264.c:448
12940 msgid "column alternation"
12941 msgstr ""
12943 #: modules/codec/x264.c:448
12944 msgid "row alternation"
12945 msgstr ""
12947 #: modules/codec/x264.c:448
12948 msgid "side by side"
12949 msgstr ""
12951 #: modules/codec/x264.c:448
12952 msgid "top bottom"
12953 msgstr ""
12955 #: modules/codec/x264.c:448
12956 msgid "frame alternation"
12957 msgstr ""
12959 #: modules/codec/x264.c:448
12960 msgid "2D"
12961 msgstr ""
12963 #: modules/codec/x264.c:452
12964 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)"
12965 msgstr ""
12967 #: modules/codec/x264.c:456
12968 msgid "H.262/MPEG-2 encoder (x262)"
12969 msgstr ""
12971 #: modules/codec/x264.c:460
12972 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)"
12973 msgstr ""
12975 #: modules/codec/x265.c:46
12976 msgid "H.265/HEVC encoder (x265)"
12977 msgstr ""
12979 #: modules/codec/xwd.c:36
12980 msgid "XWD image decoder"
12981 msgstr ""
12983 #: modules/codec/zvbi.c:61
12984 msgid "Teletext page"
12985 msgstr ""
12987 #: modules/codec/zvbi.c:62
12988 msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100"
12989 msgstr ""
12991 #: modules/codec/zvbi.c:69
12992 msgid "Teletext alignment"
12993 msgstr ""
12995 #: modules/codec/zvbi.c:71
12996 msgid ""
12997 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
12998 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
12999 "6 = top-right)."
13000 msgstr ""
13002 #: modules/codec/zvbi.c:75
13003 msgid "Teletext text subtitles"
13004 msgstr ""
13006 #: modules/codec/zvbi.c:76
13007 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
13008 msgstr ""
13010 #: modules/codec/zvbi.c:79
13011 msgid "Presentation Level"
13012 msgstr ""
13014 #: modules/codec/zvbi.c:88 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:169
13015 msgid "1"
13016 msgstr ""
13018 #: modules/codec/zvbi.c:88
13019 msgid "1.5"
13020 msgstr ""
13022 #: modules/codec/zvbi.c:88
13023 msgid "2.5"
13024 msgstr ""
13026 #: modules/codec/zvbi.c:88
13027 msgid "3.5"
13028 msgstr ""
13030 #: modules/codec/zvbi.c:95
13031 msgid "VBI and Teletext decoder"
13032 msgstr ""
13034 #: modules/codec/zvbi.c:96
13035 msgid "VBI & Teletext"
13036 msgstr ""
13038 #: modules/control/dbus/dbus.c:136
13039 msgid "DBus"
13040 msgstr ""
13042 #: modules/control/dbus/dbus.c:138
13043 msgid "D-Bus control interface"
13044 msgstr ""
13046 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
13047 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669
13048 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675
13049 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 modules/gui/ncurses.c:1035
13050 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1213
13051 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1217
13052 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1256
13053 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1258
13054 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367
13055 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1384
13056 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1392
13057 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1415 modules/lua/libs/httpd.c:80
13058 #: modules/notify/osx_notifications.m:302
13059 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348
13060 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291
13061 #: modules/video_output/xcb/window.c:464
13062 msgid "VLC media player"
13063 msgstr ""
13065 #: modules/control/dummy.c:38 modules/control/oldrc.c:176
13066 msgid "Do not open a DOS command box interface"
13067 msgstr ""
13069 #: modules/control/dummy.c:40
13070 msgid ""
13071 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13072 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13073 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13074 msgstr ""
13076 #: modules/control/dummy.c:53
13077 msgid "Dummy interface"
13078 msgstr ""
13080 #: modules/control/gestures.c:73
13081 msgid "Motion threshold (10-100)"
13082 msgstr ""
13084 #: modules/control/gestures.c:75
13085 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
13086 msgstr ""
13088 #: modules/control/gestures.c:77
13089 msgid "Trigger button"
13090 msgstr ""
13092 #: modules/control/gestures.c:79
13093 msgid "Trigger button for mouse gestures."
13094 msgstr ""
13096 #: modules/control/gestures.c:85
13097 msgid "Middle"
13098 msgstr ""
13100 #: modules/control/gestures.c:88
13101 msgid "Gestures"
13102 msgstr ""
13104 #: modules/control/gestures.c:96
13105 msgid "Mouse gestures control interface"
13106 msgstr ""
13108 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:47
13109 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:50
13110 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1146
13111 msgid "Global Hotkeys"
13112 msgstr ""
13114 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:50
13115 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:53
13116 msgid "Global Hotkeys interface"
13117 msgstr ""
13119 #: modules/control/hotkeys.c:100
13120 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
13121 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145
13122 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232
13123 msgid "Hotkeys"
13124 msgstr ""
13126 #: modules/control/hotkeys.c:101
13127 msgid "Hotkeys management interface"
13128 msgstr ""
13130 #: modules/control/hotkeys.c:390
13131 msgid "One"
13132 msgstr ""
13134 #: modules/control/hotkeys.c:397
13135 #, c-format
13136 msgid "Loop: %s"
13137 msgstr ""
13139 #: modules/control/hotkeys.c:404
13140 #, c-format
13141 msgid "Random: %s"
13142 msgstr ""
13144 #: modules/control/hotkeys.c:530
13145 #, c-format
13146 msgid "Audio Device: %s"
13147 msgstr ""
13149 #: modules/control/hotkeys.c:591
13150 msgid "Recording"
13151 msgstr ""
13153 #: modules/control/hotkeys.c:591
13154 msgid "Recording done"
13155 msgstr ""
13157 #: modules/control/hotkeys.c:606
13158 msgid "Sub sync: bookmarked audio time"
13159 msgstr ""
13161 #: modules/control/hotkeys.c:621 modules/control/hotkeys.c:690
13162 msgid "No active subtitle"
13163 msgstr ""
13165 #: modules/control/hotkeys.c:627
13166 msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time"
13167 msgstr ""
13169 #: modules/control/hotkeys.c:647
13170 msgid "Sub sync: set bookmarks first!"
13171 msgstr ""
13173 #: modules/control/hotkeys.c:656
13174 #, c-format
13175 msgid "Sub sync: corrected %i ms (total delay = %i ms)"
13176 msgstr ""
13178 #: modules/control/hotkeys.c:669
13179 msgid "Sub sync: delay reset"
13180 msgstr ""
13182 #: modules/control/hotkeys.c:698
13183 #, c-format
13184 msgid "Subtitle delay %i ms"
13185 msgstr ""
13187 #: modules/control/hotkeys.c:715
13188 #, c-format
13189 msgid "Audio delay %i ms"
13190 msgstr ""
13192 #: modules/control/hotkeys.c:751
13193 #, c-format
13194 msgid "Audio track: %s"
13195 msgstr ""
13197 #: modules/control/hotkeys.c:771 modules/control/hotkeys.c:798
13198 #: modules/control/hotkeys.c:816 modules/control/hotkeys.c:848
13199 #, c-format
13200 msgid "Subtitle track: %s"
13201 msgstr ""
13203 #: modules/control/hotkeys.c:772 modules/control/hotkeys.c:817
13204 #: modules/control/hotkeys.c:867
13205 msgid "N/A"
13206 msgstr ""
13208 #: modules/control/hotkeys.c:866 modules/control/hotkeys.c:898
13209 #, c-format
13210 msgid "Program Service ID: %s"
13211 msgstr ""
13213 #: modules/control/hotkeys.c:1041
13214 #, c-format
13215 msgid "Aspect ratio: %s"
13216 msgstr ""
13218 #: modules/control/hotkeys.c:1071
13219 #, c-format
13220 msgid "Crop: %s"
13221 msgstr ""
13223 #: modules/control/hotkeys.c:1145
13224 msgid "Zooming reset"
13225 msgstr ""
13227 #: modules/control/hotkeys.c:1152
13228 msgid "Scaled to screen"
13229 msgstr ""
13231 #: modules/control/hotkeys.c:1154
13232 msgid "Original Size"
13233 msgstr ""
13235 #: modules/control/hotkeys.c:1223
13236 #, c-format
13237 msgid "Zoom mode: %s"
13238 msgstr ""
13240 #: modules/control/hotkeys.c:1238 modules/control/hotkeys.c:1295
13241 msgid "Deinterlace off"
13242 msgstr ""
13244 #: modules/control/hotkeys.c:1257 modules/control/hotkeys.c:1290
13245 msgid "Deinterlace on"
13246 msgstr ""
13248 #: modules/control/hotkeys.c:1320
13249 msgid "Subtitle position: no active subtitle"
13250 msgstr ""
13252 #: modules/control/hotkeys.c:1332
13253 #, c-format
13254 msgid "Subtitle position %d px"
13255 msgstr ""
13257 #: modules/control/hotkeys.c:1355
13258 #, c-format
13259 msgid "Subtitle text scale %d%%"
13260 msgstr ""
13262 #: modules/control/hotkeys.c:1511
13263 #, c-format
13264 msgid "Volume %ld%%"
13265 msgstr ""
13267 #: modules/control/hotkeys.c:1516
13268 #, c-format
13269 msgid "Speed: %.2fx"
13270 msgstr ""
13272 #: modules/control/intromsg.h:34
13273 msgid ""
13274 "\n"
13275 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
13276 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
13277 msgstr ""
13279 #: modules/control/lirc.c:47
13280 msgid "Change the lirc configuration file"
13281 msgstr ""
13283 #: modules/control/lirc.c:49
13284 msgid ""
13285 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
13286 "users home directory."
13287 msgstr ""
13289 #: modules/control/lirc.c:59
13290 msgid "Infrared"
13291 msgstr ""
13293 #: modules/control/lirc.c:62
13294 msgid "Infrared remote control interface"
13295 msgstr ""
13297 #: modules/control/motion.c:67
13298 msgid "motion"
13299 msgstr ""
13301 #: modules/control/motion.c:70
13302 msgid "motion control interface"
13303 msgstr ""
13305 #: modules/control/motion.c:71 modules/video_filter/rotate.c:59
13306 msgid ""
13307 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
13308 msgstr ""
13310 #: modules/control/netsync.c:56
13311 msgid "Network master clock"
13312 msgstr ""
13314 #: modules/control/netsync.c:57
13315 msgid ""
13316 "When set, this VLC instance will act as the master clock for synchronization "
13317 "for clients listening"
13318 msgstr ""
13320 #: modules/control/netsync.c:61
13321 msgid "Master server IP address"
13322 msgstr ""
13324 #: modules/control/netsync.c:62
13325 msgid ""
13326 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronization."
13327 msgstr ""
13329 #: modules/control/netsync.c:65
13330 msgid "UDP timeout (in ms)"
13331 msgstr ""
13333 #: modules/control/netsync.c:66
13334 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
13335 msgstr ""
13337 #: modules/control/netsync.c:70
13338 msgid "Network Sync"
13339 msgstr ""
13341 #: modules/control/netsync.c:71
13342 msgid "Network synchronization"
13343 msgstr ""
13345 #: modules/control/ntservice.c:45
13346 msgid "Install Windows Service"
13347 msgstr ""
13349 #: modules/control/ntservice.c:47
13350 msgid "Install the Service and exit."
13351 msgstr ""
13353 #: modules/control/ntservice.c:48
13354 msgid "Uninstall Windows Service"
13355 msgstr ""
13357 #: modules/control/ntservice.c:50
13358 msgid "Uninstall the Service and exit."
13359 msgstr ""
13361 #: modules/control/ntservice.c:51
13362 msgid "Display name of the Service"
13363 msgstr ""
13365 #: modules/control/ntservice.c:53
13366 msgid "Change the display name of the Service."
13367 msgstr ""
13369 #: modules/control/ntservice.c:54
13370 msgid "Configuration options"
13371 msgstr ""
13373 #: modules/control/ntservice.c:56
13374 msgid ""
13375 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
13376 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
13377 "configured."
13378 msgstr ""
13380 #: modules/control/ntservice.c:61
13381 msgid ""
13382 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
13383 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
13384 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
13385 msgstr ""
13387 #: modules/control/ntservice.c:67
13388 msgid "NT Service"
13389 msgstr ""
13391 #: modules/control/ntservice.c:68
13392 msgid "Windows Service interface"
13393 msgstr ""
13395 #: modules/control/oldrc.c:69
13396 msgid "Initializing"
13397 msgstr ""
13399 #: modules/control/oldrc.c:70
13400 msgid "Opening"
13401 msgstr ""
13403 #: modules/control/oldrc.c:74
13404 msgid "Error"
13405 msgstr ""
13407 #: modules/control/oldrc.c:160
13408 msgid "Show stream position"
13409 msgstr ""
13411 #: modules/control/oldrc.c:161
13412 msgid ""
13413 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
13414 msgstr ""
13416 #: modules/control/oldrc.c:164
13417 msgid "Fake TTY"
13418 msgstr ""
13420 #: modules/control/oldrc.c:165
13421 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
13422 msgstr ""
13424 #: modules/control/oldrc.c:167
13425 msgid "UNIX socket command input"
13426 msgstr ""
13428 #: modules/control/oldrc.c:168
13429 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
13430 msgstr ""
13432 #: modules/control/oldrc.c:171 modules/lua/vlc.c:73
13433 msgid "TCP command input"
13434 msgstr ""
13436 #: modules/control/oldrc.c:172 modules/lua/vlc.c:74
13437 msgid ""
13438 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
13439 "port the interface will bind to."
13440 msgstr ""
13442 #: modules/control/oldrc.c:178
13443 msgid ""
13444 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13445 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13446 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13447 msgstr ""
13449 #: modules/control/oldrc.c:188
13450 msgid "RC"
13451 msgstr ""
13453 #: modules/control/oldrc.c:191
13454 msgid "Remote control interface"
13455 msgstr ""
13457 #: modules/control/oldrc.c:356
13458 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
13459 msgstr ""
13461 #: modules/control/oldrc.c:755
13462 #, c-format
13463 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
13464 msgstr ""
13466 #: modules/control/oldrc.c:773
13467 msgid "+----[ Remote control commands ]"
13468 msgstr ""
13470 #: modules/control/oldrc.c:775
13471 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
13472 msgstr ""
13474 #: modules/control/oldrc.c:776
13475 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
13476 msgstr ""
13478 #: modules/control/oldrc.c:777
13479 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
13480 msgstr ""
13482 #: modules/control/oldrc.c:778
13483 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
13484 msgstr ""
13486 #: modules/control/oldrc.c:779
13487 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
13488 msgstr ""
13490 #: modules/control/oldrc.c:780
13491 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
13492 msgstr ""
13494 #: modules/control/oldrc.c:781
13495 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
13496 msgstr ""
13498 #: modules/control/oldrc.c:782
13499 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
13500 msgstr ""
13502 #: modules/control/oldrc.c:783
13503 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
13504 msgstr ""
13506 #: modules/control/oldrc.c:784
13507 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
13508 msgstr ""
13510 #: modules/control/oldrc.c:785
13511 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
13512 msgstr ""
13514 #: modules/control/oldrc.c:786
13515 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
13516 msgstr ""
13518 #: modules/control/oldrc.c:787
13519 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
13520 msgstr ""
13522 #: modules/control/oldrc.c:788
13523 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
13524 msgstr ""
13526 #: modules/control/oldrc.c:789
13527 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
13528 msgstr ""
13530 #: modules/control/oldrc.c:790
13531 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
13532 msgstr ""
13534 #: modules/control/oldrc.c:791
13535 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
13536 msgstr ""
13538 #: modules/control/oldrc.c:792
13539 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
13540 msgstr ""
13542 #: modules/control/oldrc.c:793
13543 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
13544 msgstr ""
13546 #: modules/control/oldrc.c:795
13547 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
13548 msgstr ""
13550 #: modules/control/oldrc.c:796
13551 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
13552 msgstr ""
13554 #: modules/control/oldrc.c:797
13555 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
13556 msgstr ""
13558 #: modules/control/oldrc.c:798
13559 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
13560 msgstr ""
13562 #: modules/control/oldrc.c:799
13563 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
13564 msgstr ""
13566 #: modules/control/oldrc.c:800
13567 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
13568 msgstr ""
13570 #: modules/control/oldrc.c:801
13571 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
13572 msgstr ""
13574 #: modules/control/oldrc.c:802
13575 msgid "| frame. . . . . . . . . .  play frame by frame"
13576 msgstr ""
13578 #: modules/control/oldrc.c:803
13579 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
13580 msgstr ""
13582 #: modules/control/oldrc.c:804
13583 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
13584 msgstr ""
13586 #: modules/control/oldrc.c:805
13587 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
13588 msgstr ""
13590 #: modules/control/oldrc.c:806
13591 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
13592 msgstr ""
13594 #: modules/control/oldrc.c:807
13595 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
13596 msgstr ""
13598 #: modules/control/oldrc.c:808
13599 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
13600 msgstr ""
13602 #: modules/control/oldrc.c:809
13603 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
13604 msgstr ""
13606 #: modules/control/oldrc.c:811
13607 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
13608 msgstr ""
13610 #: modules/control/oldrc.c:812
13611 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
13612 msgstr ""
13614 #: modules/control/oldrc.c:813
13615 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
13616 msgstr ""
13618 #: modules/control/oldrc.c:814
13619 msgid "| adev [device]  . . . . . . . .  set/get audio device"
13620 msgstr ""
13622 #: modules/control/oldrc.c:815
13623 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
13624 msgstr ""
13626 #: modules/control/oldrc.c:816
13627 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
13628 msgstr ""
13630 #: modules/control/oldrc.c:817
13631 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
13632 msgstr ""
13634 #: modules/control/oldrc.c:818
13635 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
13636 msgstr ""
13638 #: modules/control/oldrc.c:819
13639 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
13640 msgstr ""
13642 #: modules/control/oldrc.c:820
13643 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
13644 msgstr ""
13646 #: modules/control/oldrc.c:821
13647 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
13648 msgstr ""
13650 #: modules/control/oldrc.c:822
13651 msgid "| strack [X] . . . . . . . . .  set/get subtitle track"
13652 msgstr ""
13654 #: modules/control/oldrc.c:823
13655 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
13656 msgstr ""
13658 #: modules/control/oldrc.c:825
13659 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
13660 msgstr ""
13662 #: modules/control/oldrc.c:826
13663 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
13664 msgstr ""
13666 #: modules/control/oldrc.c:827
13667 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
13668 msgstr ""
13670 #: modules/control/oldrc.c:829
13671 msgid "+----[ end of help ]"
13672 msgstr ""
13674 #: modules/control/oldrc.c:956
13675 msgid "Press pause to continue."
13676 msgstr ""
13678 #: modules/control/oldrc.c:1177 modules/control/oldrc.c:1426
13679 #: modules/control/oldrc.c:1470
13680 msgid "Type 'pause' to continue."
13681 msgstr ""
13683 #: modules/control/oldrc.c:1266
13684 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
13685 msgstr ""
13687 #: modules/control/oldrc.c:1276
13688 #, c-format
13689 msgid "Playlist has only %u element"
13690 msgid_plural "Playlist has only %u elements"
13691 msgstr[0] ""
13692 msgstr[1] ""
13694 #: modules/control/oldrc.c:1722 modules/gui/ncurses.c:808
13695 msgid "+-[Incoming]"
13696 msgstr ""
13698 #: modules/control/oldrc.c:1723 modules/gui/ncurses.c:810
13699 #, c-format
13700 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
13701 msgstr ""
13703 #: modules/control/oldrc.c:1725 modules/gui/ncurses.c:812
13704 #, c-format
13705 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
13706 msgstr ""
13708 #: modules/control/oldrc.c:1727 modules/gui/ncurses.c:814
13709 #, c-format
13710 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
13711 msgstr ""
13713 #: modules/control/oldrc.c:1729 modules/gui/ncurses.c:816
13714 #, c-format
13715 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
13716 msgstr ""
13718 #: modules/control/oldrc.c:1731
13719 #, c-format
13720 msgid "| demux corrupted  :    %5<PRIi64>"
13721 msgstr ""
13723 #: modules/control/oldrc.c:1733
13724 #, c-format
13725 msgid "| discontinuities  :    %5<PRIi64>"
13726 msgstr ""
13728 #: modules/control/oldrc.c:1737 modules/gui/ncurses.c:822
13729 msgid "+-[Video Decoding]"
13730 msgstr ""
13732 #: modules/control/oldrc.c:1738 modules/gui/ncurses.c:824
13733 #, c-format
13734 msgid "| video decoded    :    %5<PRIi64>"
13735 msgstr ""
13737 #: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:826
13738 #, c-format
13739 msgid "| frames displayed :    %5<PRIi64>"
13740 msgstr ""
13742 #: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:828
13743 #, c-format
13744 msgid "| frames lost      :    %5<PRIi64>"
13745 msgstr ""
13747 #: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:834
13748 msgid "+-[Audio Decoding]"
13749 msgstr ""
13751 #: modules/control/oldrc.c:1747 modules/gui/ncurses.c:836
13752 #, c-format
13753 msgid "| audio decoded    :    %5<PRIi64>"
13754 msgstr ""
13756 #: modules/control/oldrc.c:1749 modules/gui/ncurses.c:838
13757 #, c-format
13758 msgid "| buffers played   :    %5<PRIi64>"
13759 msgstr ""
13761 #: modules/control/oldrc.c:1751 modules/gui/ncurses.c:840
13762 #, c-format
13763 msgid "| buffers lost     :    %5<PRIi64>"
13764 msgstr ""
13766 #: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:845
13767 msgid "+-[Streaming]"
13768 msgstr ""
13770 #: modules/control/oldrc.c:1756 modules/gui/ncurses.c:847
13771 #, c-format
13772 msgid "| packets sent     :    %5<PRIi64>"
13773 msgstr ""
13775 #: modules/control/oldrc.c:1758 modules/gui/ncurses.c:848
13776 #, c-format
13777 msgid "| bytes sent       : %8.0f KiB"
13778 msgstr ""
13780 #: modules/control/oldrc.c:1760 modules/gui/ncurses.c:850
13781 #, c-format
13782 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
13783 msgstr ""
13785 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68
13786 msgid "Maximum device width"
13787 msgstr ""
13789 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
13790 msgid "Maximum device height"
13791 msgstr ""
13793 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:71
13794 msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s"
13795 msgstr ""
13797 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
13798 msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
13799 msgstr ""
13801 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
13802 msgid "Adaptive Logic"
13803 msgstr ""
13805 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
13806 msgid "Use regular HTTP modules"
13807 msgstr ""
13809 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77
13810 msgid "Connect using http access instead of custom http code"
13811 msgstr ""
13813 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
13814 msgid "Predictive"
13815 msgstr ""
13817 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
13818 msgid "Near Optimal"
13819 msgstr ""
13821 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
13822 msgid "Bandwidth Adaptive"
13823 msgstr ""
13825 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
13826 msgid "Fixed Bandwidth"
13827 msgstr ""
13829 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:102
13830 msgid "Lowest Bandwidth/Quality"
13831 msgstr ""
13833 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103
13834 msgid "Highest Bandwidth/Quality"
13835 msgstr ""
13837 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112
13838 msgid "Adaptive"
13839 msgstr ""
13841 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:113
13842 msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS"
13843 msgstr ""
13845 #: modules/demux/aiff.c:50
13846 msgid "AIFF demuxer"
13847 msgstr ""
13849 #: modules/demux/asf/asf.c:62
13850 msgid "ASF/WMV demuxer"
13851 msgstr ""
13853 #: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:821
13854 msgid "Could not demux ASF stream"
13855 msgstr ""
13857 #: modules/demux/asf/asf.c:268
13858 msgid "VLC failed to load the ASF header."
13859 msgstr ""
13861 #: modules/demux/au.c:51
13862 msgid "AU demuxer"
13863 msgstr ""
13865 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
13866 msgid "Avformat demuxer"
13867 msgstr ""
13869 #: modules/demux/avformat/avformat.c:42
13870 msgid "Avformat"
13871 msgstr ""
13873 #: modules/demux/avformat/avformat.c:45
13874 msgid "Demuxer"
13875 msgstr ""
13877 #: modules/demux/avformat/avformat.c:54
13878 msgid "Avformat muxer"
13879 msgstr ""
13881 #: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87
13882 msgid "Muxer"
13883 msgstr ""
13885 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
13886 msgid "Avformat mux"
13887 msgstr ""
13889 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
13890 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
13891 msgstr ""
13893 #: modules/demux/avformat/avformat.h:37
13894 msgid "Format name"
13895 msgstr ""
13897 #: modules/demux/avformat/avformat.h:38
13898 msgid "Internal libavcodec format name"
13899 msgstr ""
13901 #: modules/demux/avi/avi.c:54
13902 msgid "Force interleaved method"
13903 msgstr ""
13905 #: modules/demux/avi/avi.c:56
13906 msgid "Force index creation"
13907 msgstr ""
13909 #: modules/demux/avi/avi.c:58
13910 msgid ""
13911 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
13912 "incomplete (not seekable)."
13913 msgstr ""
13915 #: modules/demux/avi/avi.c:66
13916 msgid "Ask for action"
13917 msgstr ""
13919 #: modules/demux/avi/avi.c:67
13920 msgid "Always fix"
13921 msgstr ""
13923 #: modules/demux/avi/avi.c:68
13924 msgid "Never fix"
13925 msgstr ""
13927 #: modules/demux/avi/avi.c:69
13928 msgid "Fix when necessary"
13929 msgstr ""
13931 #: modules/demux/avi/avi.c:73
13932 msgid "AVI demuxer"
13933 msgstr ""
13935 #: modules/demux/avi/avi.c:797 modules/demux/mp4/mp4.c:1673
13936 msgid ""
13937 "Because this file index is broken or missing, seeking will not work "
13938 "correctly.\n"
13939 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
13940 "index in memory.\n"
13941 "This step might take a long time on a large file.\n"
13942 "What do you want to do?"
13943 msgstr ""
13945 #: modules/demux/avi/avi.c:805
13946 msgid "Do not play"
13947 msgstr ""
13949 #: modules/demux/avi/avi.c:806
13950 msgid "Build index then play"
13951 msgstr ""
13953 #: modules/demux/avi/avi.c:807
13954 msgid "Play as is"
13955 msgstr ""
13957 #: modules/demux/avi/avi.c:808 modules/demux/mp4/mp4.c:1684
13958 msgid "Broken or missing Index"
13959 msgstr ""
13961 #: modules/demux/avi/avi.c:2680
13962 msgid "Broken or missing AVI Index"
13963 msgstr ""
13965 #: modules/demux/avi/avi.c:2681
13966 msgid "Fixing AVI Index..."
13967 msgstr ""
13969 #: modules/demux/caf.c:53
13970 msgid "CAF demuxer"
13971 msgstr ""
13973 #: modules/demux/cdg.c:43
13974 msgid "CDG demuxer"
13975 msgstr ""
13977 #: modules/demux/demuxdump.c:32
13978 msgid "Dump module"
13979 msgstr ""
13981 #: modules/demux/demuxdump.c:33
13982 msgid "Dump filename"
13983 msgstr ""
13985 #: modules/demux/demuxdump.c:35
13986 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
13987 msgstr ""
13989 #: modules/demux/demuxdump.c:36
13990 msgid "Append to existing file"
13991 msgstr ""
13993 #: modules/demux/demuxdump.c:38
13994 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
13995 msgstr ""
13997 #: modules/demux/demuxdump.c:47
13998 msgid "File dumper"
13999 msgstr ""
14001 #: modules/demux/dirac.c:41
14002 msgid "Value to adjust dts by"
14003 msgstr ""
14005 #: modules/demux/dirac.c:54
14006 msgid "Dirac video demuxer"
14007 msgstr ""
14009 #: modules/demux/filter/noseek.c:79
14010 msgid "Seek prevention demux filter"
14011 msgstr ""
14013 #: modules/demux/flac.c:50
14014 msgid "FLAC demuxer"
14015 msgstr ""
14017 #: modules/demux/image.c:44
14018 msgid "ES ID"
14019 msgstr ""
14021 #: modules/demux/image.c:52
14022 msgid "Decode"
14023 msgstr ""
14025 #: modules/demux/image.c:54
14026 msgid "Decode at the demuxer stage"
14027 msgstr ""
14029 #: modules/demux/image.c:56
14030 msgid "Forced chroma"
14031 msgstr ""
14033 #: modules/demux/image.c:58
14034 msgid ""
14035 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
14036 "specified chroma."
14037 msgstr ""
14039 #: modules/demux/image.c:61
14040 msgid "Duration in seconds"
14041 msgstr ""
14043 #: modules/demux/image.c:63
14044 msgid ""
14045 "Duration in seconds before simulating an end of file. A negative value means "
14046 "an unlimited play time."
14047 msgstr ""
14049 #: modules/demux/image.c:68
14050 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
14051 msgstr ""
14053 #: modules/demux/image.c:70
14054 msgid "Real-time"
14055 msgstr ""
14057 #: modules/demux/image.c:72
14058 msgid ""
14059 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
14060 "input slaves."
14061 msgstr ""
14063 #: modules/demux/image.c:76
14064 msgid "Image demuxer"
14065 msgstr ""
14067 #: modules/demux/image.c:77
14068 msgid "Image"
14069 msgstr ""
14071 #: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/es.c:53
14072 #: modules/demux/mpeg/h26x.c:46 modules/demux/rawvid.c:43
14073 #: modules/demux/subtitle.c:77 modules/demux/vc1.c:43
14074 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:208
14075 msgid "Frames per Second"
14076 msgstr ""
14078 #: modules/demux/mjpeg.c:47
14079 msgid ""
14080 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
14081 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
14082 msgstr ""
14084 #: modules/demux/mjpeg.c:53
14085 msgid "M-JPEG camera demuxer"
14086 msgstr ""
14088 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:49
14089 msgid "Matroska stream demuxer"
14090 msgstr ""
14092 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:56
14093 msgid "Respect ordered chapters"
14094 msgstr ""
14096 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:57
14097 msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
14098 msgstr ""
14100 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:60
14101 msgid "Chapter codecs"
14102 msgstr ""
14104 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:61
14105 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
14106 msgstr ""
14108 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:64 modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:358
14109 msgid "Preload MKV files in the same directory"
14110 msgstr ""
14112 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:65
14113 msgid ""
14114 "Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
14115 "good for broken files)."
14116 msgstr ""
14118 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:68 modules/demux/mpeg/ts.c:109
14119 msgid "Seek based on percent not time"
14120 msgstr ""
14122 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:69
14123 msgid "Seek based on percent not time."
14124 msgstr ""
14126 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:72
14127 msgid "Dummy Elements"
14128 msgstr ""
14130 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:73
14131 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
14132 msgstr ""
14134 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:76
14135 msgid "Preload clusters"
14136 msgstr ""
14138 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:77
14139 msgid ""
14140 "Find all cluster positions by jumping cluster-to-cluster before playback"
14141 msgstr ""
14143 #: modules/demux/mod.c:55
14144 msgid "Enable noise reduction algorithm."
14145 msgstr ""
14147 #: modules/demux/mod.c:56
14148 msgid "Enable reverberation"
14149 msgstr ""
14151 #: modules/demux/mod.c:57
14152 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
14153 msgstr ""
14155 #: modules/demux/mod.c:59
14156 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from 40 to 200ms."
14157 msgstr ""
14159 #: modules/demux/mod.c:61
14160 msgid "Enable megabass mode"
14161 msgstr ""
14163 #: modules/demux/mod.c:62
14164 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
14165 msgstr ""
14167 #: modules/demux/mod.c:64
14168 msgid ""
14169 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
14170 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
14171 msgstr ""
14173 #: modules/demux/mod.c:67
14174 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
14175 msgstr ""
14177 #: modules/demux/mod.c:69
14178 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
14179 msgstr ""
14181 #: modules/demux/mod.c:74
14182 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
14183 msgstr ""
14185 #: modules/demux/mod.c:85
14186 msgid "Reverberation level"
14187 msgstr ""
14189 #: modules/demux/mod.c:87
14190 msgid "Reverberation delay"
14191 msgstr ""
14193 #: modules/demux/mod.c:89
14194 msgid "Mega bass"
14195 msgstr ""
14197 #: modules/demux/mod.c:92
14198 msgid "Mega bass level"
14199 msgstr ""
14201 #: modules/demux/mod.c:94
14202 msgid "Mega bass cutoff"
14203 msgstr ""
14205 #: modules/demux/mod.c:96
14206 msgid "Surround"
14207 msgstr ""
14209 #: modules/demux/mod.c:99
14210 msgid "Surround level"
14211 msgstr ""
14213 #: modules/demux/mod.c:101
14214 msgid "Surround delay (ms)"
14215 msgstr ""
14217 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
14218 msgid "MP4 stream demuxer"
14219 msgstr ""
14221 #: modules/demux/mp4/mp4.c:56
14222 msgid "MP4"
14223 msgstr ""
14225 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1681
14226 msgid "Do not seek"
14227 msgstr ""
14229 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1682
14230 msgid "Build index"
14231 msgstr ""
14233 #: modules/demux/mpc.c:63
14234 msgid "MusePack demuxer"
14235 msgstr ""
14237 #: modules/demux/mpeg/es.c:54
14238 msgid ""
14239 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
14240 "streams."
14241 msgstr ""
14243 #: modules/demux/mpeg/es.c:60
14244 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
14245 msgstr ""
14247 #: modules/demux/mpeg/es.c:61
14248 msgid "Audio ES"
14249 msgstr ""
14251 #: modules/demux/mpeg/es.c:73
14252 msgid "MPEG-4 video"
14253 msgstr ""
14255 #: modules/demux/mpeg/h26x.c:47
14256 msgid "Desired frame rate for the stream."
14257 msgstr ""
14259 #: modules/demux/mpeg/h26x.c:53
14260 msgid "H264 video demuxer"
14261 msgstr ""
14263 #: modules/demux/mpeg/h26x.c:63
14264 msgid "HEVC/H.265 video demuxer"
14265 msgstr ""
14267 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
14268 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
14269 msgstr ""
14271 #: modules/demux/mpeg/ps.c:44
14272 msgid "Trust MPEG timestamps"
14273 msgstr ""
14275 #: modules/demux/mpeg/ps.c:45
14276 msgid ""
14277 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
14278 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
14279 "calculate from the bitrate instead."
14280 msgstr ""
14282 #: modules/demux/mpeg/ps.c:62 modules/demux/mpeg/ps.c:75
14283 msgid "MPEG-PS demuxer"
14284 msgstr ""
14286 #: modules/demux/mpeg/ps.c:63
14287 msgid "PS"
14288 msgstr ""
14290 #: modules/demux/mpeg/ts.c:80
14291 msgid "Extra PMT"
14292 msgstr ""
14294 #: modules/demux/mpeg/ts.c:82
14295 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
14296 msgstr ""
14298 #: modules/demux/mpeg/ts.c:84
14299 msgid "Set id of ES to PID"
14300 msgstr ""
14302 #: modules/demux/mpeg/ts.c:85
14303 msgid ""
14304 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
14305 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
14306 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
14307 msgstr ""
14309 #: modules/demux/mpeg/ts.c:90 modules/mux/mpeg/ts.c:173
14310 msgid "CSA Key"
14311 msgstr ""
14313 #: modules/demux/mpeg/ts.c:91 modules/mux/mpeg/ts.c:174
14314 msgid ""
14315 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14316 msgstr ""
14318 #: modules/demux/mpeg/ts.c:94 modules/mux/mpeg/ts.c:177
14319 msgid "Second CSA Key"
14320 msgstr ""
14322 #: modules/demux/mpeg/ts.c:95 modules/mux/mpeg/ts.c:178
14323 msgid ""
14324 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
14325 "bytes)."
14326 msgstr ""
14328 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
14329 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
14330 msgstr ""
14332 #: modules/demux/mpeg/ts.c:100
14333 msgid ""
14334 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
14335 "subtract the TS-header from the value before decrypting."
14336 msgstr ""
14338 #: modules/demux/mpeg/ts.c:104
14339 msgid "Separate sub-streams"
14340 msgstr ""
14342 #: modules/demux/mpeg/ts.c:106
14343 msgid ""
14344 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
14345 "off this option when using stream output."
14346 msgstr ""
14348 #: modules/demux/mpeg/ts.c:111
14349 msgid ""
14350 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
14351 "position. If seeking doesn't work property, turn on this option."
14352 msgstr ""
14354 #: modules/demux/mpeg/ts.c:114
14355 msgid "Trust in-stream PCR"
14356 msgstr ""
14358 #: modules/demux/mpeg/ts.c:115
14359 msgid "Use the stream PCR as a reference."
14360 msgstr ""
14362 #: modules/demux/mpeg/ts.c:122 modules/mux/mpeg/ts.c:100
14363 msgid "Digital TV Standard"
14364 msgstr ""
14366 #: modules/demux/mpeg/ts.c:123
14367 msgid ""
14368 "Selects mode for digital TV standard.This feature affects EPG information "
14369 "and subtitles."
14370 msgstr ""
14372 #: modules/demux/mpeg/ts.c:127
14373 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
14374 msgstr ""
14376 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:421
14377 #, fuzzy
14378 msgid "Main audio"
14379 msgstr "Audio"
14381 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:422
14382 msgid "Audio description for the visually impaired"
14383 msgstr ""
14385 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423
14386 msgid "Clean audio for the hearing impaired"
14387 msgstr ""
14389 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424
14390 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
14391 msgstr ""
14393 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:606 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
14394 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
14395 msgid "Teletext"
14396 msgstr ""
14398 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607
14399 msgid "Teletext subtitles"
14400 msgstr ""
14402 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608
14403 msgid "Teletext: additional information"
14404 msgstr ""
14406 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609
14407 msgid "Teletext: program schedule"
14408 msgstr ""
14410 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610
14411 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
14412 msgstr ""
14414 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:827
14415 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
14416 msgstr ""
14418 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1328
14419 msgid "clean effects"
14420 msgstr ""
14422 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1329
14423 msgid "hearing impaired"
14424 msgstr ""
14426 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1330
14427 msgid "visual impaired commentary"
14428 msgstr ""
14430 #: modules/demux/nsc.c:47
14431 msgid "Windows Media NSC metademux"
14432 msgstr ""
14434 #: modules/demux/nsv.c:49
14435 msgid "NullSoft demuxer"
14436 msgstr ""
14438 #: modules/demux/nuv.c:50
14439 msgid "Nuv demuxer"
14440 msgstr ""
14442 #: modules/demux/ogg.c:57
14443 msgid "OGG demuxer"
14444 msgstr ""
14446 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
14447 msgid "Show shoutcast adult content"
14448 msgstr ""
14450 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
14451 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
14452 msgstr ""
14454 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
14455 msgid "Skip ads"
14456 msgstr ""
14458 #: modules/demux/playlist/playlist.c:51
14459 msgid ""
14460 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
14461 "prevent adding them to the playlist."
14462 msgstr ""
14464 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
14465 msgid "M3U playlist import"
14466 msgstr ""
14468 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
14469 msgid "RAM playlist import"
14470 msgstr ""
14472 #: modules/demux/playlist/playlist.c:76
14473 msgid "PLS playlist import"
14474 msgstr ""
14476 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
14477 msgid "B4S playlist import"
14478 msgstr ""
14480 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
14481 msgid "DVB playlist import"
14482 msgstr ""
14484 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
14485 msgid "Podcast parser"
14486 msgstr ""
14488 #: modules/demux/playlist/playlist.c:95
14489 msgid "XSPF playlist import"
14490 msgstr ""
14492 #: modules/demux/playlist/playlist.c:99
14493 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
14494 msgstr ""
14496 #: modules/demux/playlist/playlist.c:106
14497 msgid "ASX playlist import"
14498 msgstr ""
14500 #: modules/demux/playlist/playlist.c:110
14501 msgid "Kasenna MediaBase parser"
14502 msgstr ""
14504 #: modules/demux/playlist/playlist.c:115
14505 msgid "QuickTime Media Link importer"
14506 msgstr ""
14508 #: modules/demux/playlist/playlist.c:120
14509 msgid "Dummy IFO demux"
14510 msgstr ""
14512 #: modules/demux/playlist/playlist.c:124
14513 msgid "iTunes Music Library importer"
14514 msgstr ""
14516 #: modules/demux/playlist/playlist.c:129
14517 msgid "WPL playlist import"
14518 msgstr ""
14520 #: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243
14521 #: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328
14522 msgid "Podcast Info"
14523 msgstr ""
14525 #: modules/demux/playlist/podcast.c:233
14526 msgid "Podcast Link"
14527 msgstr ""
14529 #: modules/demux/playlist/podcast.c:234
14530 msgid "Podcast Copyright"
14531 msgstr ""
14533 #: modules/demux/playlist/podcast.c:235
14534 msgid "Podcast Category"
14535 msgstr ""
14537 #: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312
14538 msgid "Podcast Keywords"
14539 msgstr ""
14541 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313
14542 msgid "Podcast Subtitle"
14543 msgstr ""
14545 #: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314
14546 msgid "Podcast Summary"
14547 msgstr ""
14549 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308
14550 msgid "Podcast Publication Date"
14551 msgstr ""
14553 #: modules/demux/playlist/podcast.c:309
14554 msgid "Podcast Author"
14555 msgstr ""
14557 #: modules/demux/playlist/podcast.c:310
14558 msgid "Podcast Subcategory"
14559 msgstr ""
14561 #: modules/demux/playlist/podcast.c:311
14562 msgid "Podcast Duration"
14563 msgstr ""
14565 #: modules/demux/playlist/podcast.c:315
14566 msgid "Podcast Type"
14567 msgstr ""
14569 #: modules/demux/playlist/podcast.c:329
14570 msgid "Podcast Size"
14571 msgstr ""
14573 #: modules/demux/playlist/podcast.c:330
14574 #, c-format
14575 msgid "%s bytes"
14576 msgstr ""
14578 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324
14579 msgid "Shoutcast"
14580 msgstr ""
14582 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:328
14583 msgid "Listeners"
14584 msgstr ""
14586 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:329
14587 msgid "Load"
14588 msgstr ""
14590 #: modules/demux/pva.c:43
14591 msgid "PVA demuxer"
14592 msgstr ""
14594 #: modules/demux/rawaud.c:44
14595 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
14596 msgstr ""
14598 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:100
14599 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
14600 msgid "Audio channels"
14601 msgstr ""
14603 #: modules/demux/rawaud.c:47
14604 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
14605 msgstr ""
14607 #: modules/demux/rawaud.c:49
14608 msgid "FOURCC code of raw input format"
14609 msgstr ""
14611 #: modules/demux/rawaud.c:51
14612 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
14613 msgstr ""
14615 #: modules/demux/rawaud.c:53
14616 msgid "Forces the audio language"
14617 msgstr ""
14619 #: modules/demux/rawaud.c:54
14620 msgid ""
14621 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
14622 "Default is 'eng'."
14623 msgstr ""
14625 #: modules/demux/rawaud.c:64
14626 msgid "Raw audio demuxer"
14627 msgstr ""
14629 #: modules/demux/rawdv.c:43
14630 msgid ""
14631 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
14632 msgstr ""
14634 #: modules/demux/rawdv.c:51
14635 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
14636 msgstr ""
14638 #: modules/demux/rawvid.c:44
14639 msgid ""
14640 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
14641 "30000/1001 or 29.97"
14642 msgstr ""
14644 #: modules/demux/rawvid.c:48
14645 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
14646 msgstr ""
14648 #: modules/demux/rawvid.c:52
14649 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
14650 msgstr ""
14652 #: modules/demux/rawvid.c:55
14653 msgid "Force chroma (Use carefully)"
14654 msgstr ""
14656 #: modules/demux/rawvid.c:56
14657 msgid "Force chroma. This is a four character string."
14658 msgstr ""
14660 #: modules/demux/rawvid.c:64
14661 msgid "Raw video demuxer"
14662 msgstr ""
14664 #: modules/demux/real.c:71
14665 msgid "Real demuxer"
14666 msgstr ""
14668 #: modules/demux/sid.cpp:53
14669 msgid "C64 sid demuxer"
14670 msgstr ""
14672 #: modules/demux/smf.c:727
14673 msgid "SMF demuxer"
14674 msgstr ""
14676 #: modules/demux/stl.c:43
14677 msgid "EBU STL subtitles parser"
14678 msgstr ""
14680 #: modules/demux/subtitle.c:53
14681 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
14682 msgstr ""
14684 #: modules/demux/subtitle.c:55
14685 msgid ""
14686 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
14687 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
14688 msgstr ""
14690 #: modules/demux/subtitle.c:58
14691 msgid ""
14692 "Force the subtiles format. Selecting \"auto\" means autodetection and should "
14693 "always work."
14694 msgstr ""
14696 #: modules/demux/subtitle.c:60
14697 msgid "Override the default track description."
14698 msgstr ""
14700 #: modules/demux/subtitle.c:72
14701 msgid "Text subtitle parser"
14702 msgstr ""
14704 #: modules/demux/subtitle.c:80 modules/spu/subsdelay.c:275
14705 msgid "Subtitle delay"
14706 msgstr ""
14708 #: modules/demux/subtitle.c:82
14709 msgid "Subtitle format"
14710 msgstr ""
14712 #: modules/demux/subtitle.c:85
14713 msgid "Subtitle description"
14714 msgstr ""
14716 #: modules/demux/tta.c:46
14717 msgid "TTA demuxer"
14718 msgstr ""
14720 #: modules/demux/ty.c:59
14721 msgid "TY"
14722 msgstr ""
14724 #: modules/demux/ty.c:60
14725 msgid "TY Stream audio/video demux"
14726 msgstr ""
14728 #: modules/demux/ty.c:770
14729 msgid "Closed captions 2"
14730 msgstr ""
14732 #: modules/demux/ty.c:771
14733 msgid "Closed captions 3"
14734 msgstr ""
14736 #: modules/demux/ty.c:772
14737 msgid "Closed captions 4"
14738 msgstr ""
14740 #: modules/demux/vc1.c:44
14741 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
14742 msgstr ""
14744 #: modules/demux/vc1.c:50
14745 msgid "VC1 video demuxer"
14746 msgstr ""
14748 #: modules/demux/vobsub.c:51
14749 msgid "Vobsub subtitles parser"
14750 msgstr ""
14752 #: modules/demux/voc.c:43
14753 msgid "VOC demuxer"
14754 msgstr ""
14756 #: modules/demux/wav.c:52
14757 msgid "WAV demuxer"
14758 msgstr ""
14760 #: modules/demux/xa.c:44
14761 msgid "XA demuxer"
14762 msgstr ""
14764 #: modules/demux/xiph_metadata.h:48
14765 msgid "Closed captions"
14766 msgstr ""
14768 #: modules/demux/xiph_metadata.h:50
14769 msgid "Textual audio descriptions"
14770 msgstr ""
14772 #: modules/demux/xiph_metadata.h:52
14773 msgid "Ticker text"
14774 msgstr ""
14776 #: modules/demux/xiph_metadata.h:53
14777 msgid "Active regions"
14778 msgstr ""
14780 #: modules/demux/xiph_metadata.h:54
14781 msgid "Semantic annotations"
14782 msgstr ""
14784 #: modules/demux/xiph_metadata.h:56
14785 msgid "Transcript"
14786 msgstr ""
14788 #: modules/demux/xiph_metadata.h:57 modules/demux/xiph_metadata.h:64
14789 msgid "Lyrics"
14790 msgstr ""
14792 #: modules/demux/xiph_metadata.h:58
14793 msgid "Linguistic markup"
14794 msgstr ""
14796 #: modules/demux/xiph_metadata.h:59
14797 msgid "Cue points"
14798 msgstr ""
14800 #: modules/demux/xiph_metadata.h:63 modules/demux/xiph_metadata.h:67
14801 msgid "Subtitles (images)"
14802 msgstr ""
14804 #: modules/demux/xiph_metadata.h:68
14805 msgid "Slides (text)"
14806 msgstr ""
14808 #: modules/demux/xiph_metadata.h:69
14809 msgid "Slides (images)"
14810 msgstr ""
14812 #: modules/demux/xiph_metadata.c:588
14813 msgid "Unknown category"
14814 msgstr ""
14816 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:99
14817 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:330
14818 msgid "About VLC media player"
14819 msgstr ""
14821 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:102
14822 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:125
14823 msgid "Credits"
14824 msgstr ""
14826 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
14827 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
14828 msgid "License"
14829 msgstr ""
14831 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:106
14832 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:122
14833 msgid "Authors"
14834 msgstr ""
14836 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:109
14837 msgid ""
14838 "VLC media player and VideoLAN are trademarks of the VideoLAN Association."
14839 msgstr ""
14841 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:134
14842 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:94
14843 msgid ""
14844 "<p>VLC media player is a free and open source media player, encoder, and "
14845 "streamer made by the volunteers of the <a href=\"http://www.videolan.org/"
14846 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">VideoLAN</"
14847 "span></a> community.</p><p>VLC uses its internal codecs, works on "
14848 "essentially every popular platform, and can read almost all files, CDs, "
14849 "DVDs, network streams, capture cards and other media formats!</p><p><a href="
14850 "\"http://www.videolan.org/contribute/\"><span style=\" text-decoration: "
14851 "underline; color:#0057ae;\">Help and join us!</span></a>"
14852 msgstr ""
14854 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:104
14855 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355
14856 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
14857 msgid "Playlist parsers"
14858 msgstr ""
14860 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:106
14861 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357
14862 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
14863 msgid "Service Discovery"
14864 msgstr ""
14866 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:108
14867 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:389
14868 #, fuzzy
14869 msgid "Interfaces"
14870 msgstr "Interface"
14872 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:110
14873 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
14874 msgid "Art and meta fetchers"
14875 msgstr ""
14877 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:112
14878 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359
14879 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:334 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:335
14880 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
14881 msgid "Extensions"
14882 msgstr ""
14884 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:115
14885 msgid "Show Installed Only"
14886 msgstr ""
14888 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:117
14889 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:423
14890 msgid "Find more addons online"
14891 msgstr ""
14893 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:127
14894 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:85
14895 msgid "Addons Manager"
14896 msgstr ""
14898 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:129
14899 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1165
14900 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1178
14901 msgid "Installed"
14902 msgstr ""
14904 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130
14905 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:90
14906 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 modules/mux/avi.c:54
14907 msgid "Name"
14908 msgstr ""
14910 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
14911 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
14912 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
14913 msgid "Author"
14914 msgstr ""
14916 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:196
14917 msgid "Uninstall"
14918 msgstr ""
14920 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:353
14921 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
14922 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:525
14923 msgid "Skins"
14924 msgstr ""
14926 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:224
14927 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:134
14928 msgid "2 Pass"
14929 msgstr ""
14931 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
14932 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
14933 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136
14934 msgid "Preamp"
14935 msgstr ""
14937 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:231
14938 msgid "Enable dynamic range compressor"
14939 msgstr ""
14941 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:232
14942 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:243
14943 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:49
14944 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:196
14945 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:66
14946 msgid "Reset"
14947 msgstr ""
14949 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
14950 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
14951 msgid "Attack"
14952 msgstr ""
14954 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
14955 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
14956 msgid "Release"
14957 msgstr ""
14959 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
14960 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
14961 msgid "Threshold"
14962 msgstr ""
14964 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:242
14965 msgid "Enable Spatializer"
14966 msgstr ""
14968 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:254
14969 msgid "Headphone virtualization"
14970 msgstr ""
14972 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:261
14973 msgid "Volume normalization"
14974 msgstr ""
14976 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:267
14977 msgid "Maximum level"
14978 msgstr ""
14980 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:282
14981 msgid "Filter"
14982 msgstr ""
14984 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:283
14985 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
14986 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:260
14987 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96
14988 msgid "Audio Effects"
14989 msgstr ""
14991 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:311
14992 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:359
14993 msgid "Duplicate current profile..."
14994 msgstr ""
14996 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:316
14997 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:1037
14998 msgid "Organize Profiles..."
14999 msgstr ""
15001 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:477
15002 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:737
15003 msgid "Duplicate current profile for a new profile"
15004 msgstr ""
15006 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:478
15007 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:474
15008 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:738
15009 msgid "Enter a name for the new profile:"
15010 msgstr ""
15012 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:480
15013 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:789
15014 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
15015 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
15016 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1149 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
15017 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188
15018 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299
15019 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
15020 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:740
15021 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
15022 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:301
15023 msgid "Save"
15024 msgstr ""
15026 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:499
15027 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:761
15028 msgid "Please enter a unique name for the new profile."
15029 msgstr ""
15031 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:500
15032 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:762
15033 msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed."
15034 msgstr ""
15036 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:530
15037 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:831
15038 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:804
15039 msgid "Remove a preset"
15040 msgstr ""
15042 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:531
15043 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:832
15044 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:805
15045 msgid "Select the preset you would like to remove:"
15046 msgstr ""
15048 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:532
15049 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:833
15050 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:81
15051 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:338
15052 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:806
15053 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:154
15054 msgid "Remove"
15055 msgstr ""
15057 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:610
15058 msgid "Add new Preset..."
15059 msgstr ""
15061 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:615
15062 msgid "Organize Presets..."
15063 msgstr ""
15065 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:786
15066 msgid "Save current selection as new preset"
15067 msgstr ""
15069 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:787
15070 msgid "Enter a name for the new preset:"
15071 msgstr ""
15073 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:77
15074 msgid "Bookmarks"
15075 msgstr ""
15077 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:78
15078 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:103 modules/gui/qt/ui/sout.h:209
15079 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:299
15080 msgid "Add"
15081 msgstr ""
15083 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:79
15084 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:276
15085 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:53 modules/gui/qt/ui/vlm.h:300
15086 msgid "Clear"
15087 msgstr ""
15089 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80
15090 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:357
15091 msgid "Edit"
15092 msgstr ""
15094 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
15095 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
15096 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
15097 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
15098 msgid "Time"
15099 msgstr ""
15101 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:88
15102 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:211
15103 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:215
15104 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:270
15105 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:532
15106 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:539
15107 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546
15108 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194
15109 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236
15110 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
15111 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359
15112 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275
15113 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
15114 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359
15115 msgid "OK"
15116 msgstr ""
15118 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
15119 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
15120 msgid "Untitled"
15121 msgstr ""
15123 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:211
15124 msgid "No input"
15125 msgstr ""
15127 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:211
15128 msgid ""
15129 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15130 msgstr ""
15132 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:215
15133 msgid "Input has changed"
15134 msgstr ""
15136 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:215
15137 msgid ""
15138 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
15139 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
15140 msgstr ""
15142 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:67
15143 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
15144 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:121
15145 msgid "Backward"
15146 msgstr ""
15148 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
15149 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
15150 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
15151 msgid "Seek backward"
15152 msgstr ""
15154 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:71
15155 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:152
15156 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118
15157 msgid "Forward"
15158 msgstr ""
15160 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
15161 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:153
15162 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
15163 msgid "Seek forward"
15164 msgstr ""
15166 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
15167 msgid "Playback position"
15168 msgstr ""
15170 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127
15171 msgid "Playback time"
15172 msgstr ""
15174 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161
15175 msgid "Go to previous item"
15176 msgstr ""
15178 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:164
15179 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
15180 msgid "Go to next item"
15181 msgstr ""
15183 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136
15184 msgid "Convert & Stream"
15185 msgstr ""
15187 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:137
15188 msgid "Go!"
15189 msgstr ""
15191 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:138
15192 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:191
15193 msgid "Drop media here"
15194 msgstr ""
15196 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:139
15197 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:193
15198 msgid "Open media..."
15199 msgstr ""
15201 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:140
15202 msgid "Choose Profile"
15203 msgstr ""
15205 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:141
15206 msgid "Customize..."
15207 msgstr ""
15209 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:142
15210 msgid "Choose Destination"
15211 msgstr ""
15213 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:143
15214 msgid "Choose an output location"
15215 msgstr ""
15217 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145
15218 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197
15219 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147
15220 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
15221 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
15222 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:283
15223 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360
15224 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264
15225 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:426
15226 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132
15227 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307
15228 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433
15229 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:340
15230 msgid "Browse..."
15231 msgstr ""
15233 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:146
15234 msgid "Setup Streaming..."
15235 msgstr ""
15237 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:147
15238 msgid "Select Streaming Method"
15239 msgstr ""
15241 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:148
15242 msgid "Save as File"
15243 msgstr ""
15245 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:149
15246 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:392
15247 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:65 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:194
15248 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:310 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:94
15249 msgid "Stream"
15250 msgstr ""
15252 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:152
15253 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:181
15254 msgid "Apply"
15255 msgstr ""
15257 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:154
15258 msgid "Save as new Profile..."
15259 msgstr ""
15261 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:155
15262 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:725
15263 msgid "Encapsulation"
15264 msgstr ""
15266 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:156
15267 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
15268 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:751
15269 msgid "Video codec"
15270 msgstr ""
15272 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:157
15273 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
15274 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:761
15275 msgid "Audio codec"
15276 msgstr ""
15278 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:161
15279 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727
15280 msgid "Keep original video track"
15281 msgstr ""
15283 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:165
15284 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:749
15285 msgid "Resolution"
15286 msgstr ""
15288 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:166
15289 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:740
15290 msgid ""
15291 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
15292 "autodetect the other using the original aspect ratio"
15293 msgstr ""
15295 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:169
15296 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:88 modules/gui/qt/ui/profiles.h:741
15297 msgid "Scale"
15298 msgstr ""
15300 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:172
15301 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:753
15302 msgid "Keep original audio track"
15303 msgstr ""
15305 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:179
15306 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:764
15307 msgid "Overlay subtitles on the video"
15308 msgstr ""
15310 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:183
15311 msgid "Stream Destination"
15312 msgstr ""
15314 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:184
15315 msgid "Stream Announcement"
15316 msgstr ""
15318 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:186
15319 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:197
15320 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:68
15321 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:236
15322 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:323
15323 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:365
15324 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:420
15325 msgid "Address"
15326 msgstr ""
15328 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:187
15329 msgid "TTL"
15330 msgstr ""
15332 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:189
15333 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:185
15334 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:187
15335 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:69
15336 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:182
15337 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:237
15338 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:278
15339 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:324
15340 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:421 modules/lua/vlc.c:67
15341 #: modules/stream_out/rtp.c:114
15342 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
15343 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
15344 msgid "Port"
15345 msgstr ""
15347 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:190
15348 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:103
15349 msgid "SAP Announcement"
15350 msgstr ""
15352 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:192
15353 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:105 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:503
15354 msgid "HTTP Announcement"
15355 msgstr ""
15357 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:193
15358 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:104 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:499
15359 msgid "RTSP Announcement"
15360 msgstr ""
15362 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:194
15363 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:106 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:507
15364 msgid "Export SDP as file"
15365 msgstr ""
15367 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:198
15368 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:108
15369 msgid "Channel Name"
15370 msgstr ""
15372 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:199
15373 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:109
15374 msgid "SDP URL"
15375 msgstr ""
15377 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:270
15378 msgid "Invalid container format for HTTP streaming"
15379 msgstr ""
15381 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:272
15382 msgid ""
15383 "Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for "
15384 "technical reasons."
15385 msgstr ""
15387 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:336
15388 msgid "Remove a profile"
15389 msgstr ""
15391 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:337
15392 msgid "Select the profile you would like to remove:"
15393 msgstr ""
15395 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:473
15396 msgid "Save as new profile"
15397 msgstr ""
15399 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:522
15400 msgid "%@ stream to %@:%@"
15401 msgstr ""
15403 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:531
15404 msgid "No Address given"
15405 msgstr ""
15407 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:533
15408 msgid "In order to stream, a valid destination address is required."
15409 msgstr ""
15411 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:538
15412 msgid "No Channel Name given"
15413 msgstr ""
15415 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:540
15416 msgid ""
15417 "SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided."
15418 msgstr ""
15420 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:545
15421 msgid "No SDP URL given"
15422 msgstr ""
15424 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:547
15425 msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
15426 msgstr ""
15428 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:1035
15429 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683
15430 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711
15431 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244
15432 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643
15433 msgid "Custom"
15434 msgstr ""
15436 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:195
15437 msgid "Remember"
15438 msgstr ""
15440 #: modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:417
15441 msgid "Random On"
15442 msgstr ""
15444 #: modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:487
15445 msgid "Repeat Off"
15446 msgstr ""
15448 #: modules/gui/macosx/VLCErrorWindowController.m:55
15449 msgid "Errors and Warnings"
15450 msgstr ""
15452 #: modules/gui/macosx/VLCErrorWindowController.m:56
15453 msgid "Clean up"
15454 msgstr ""
15456 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
15457 msgid "Play/Pause the current media"
15458 msgstr ""
15460 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:116
15461 msgid "Go to the previous item"
15462 msgstr ""
15464 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
15465 msgid "Toggle Fullscreen mode"
15466 msgstr ""
15468 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
15469 msgid "Leave fullscreen mode"
15470 msgstr ""
15472 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
15473 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
15474 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:427
15475 msgid "Volume"
15476 msgstr ""
15478 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128
15479 msgid "Adjust the volume"
15480 msgstr ""
15482 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131
15483 msgid "Adjust the current playback position"
15484 msgstr ""
15486 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
15487 msgid "Video device"
15488 msgstr ""
15490 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
15491 msgid ""
15492 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
15493 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
15494 "menu."
15495 msgstr ""
15497 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
15498 msgid "Opaqueness"
15499 msgstr ""
15501 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
15502 msgid ""
15503 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
15504 "is fully transparent."
15505 msgstr ""
15507 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
15508 msgid "Black screens in fullscreen"
15509 msgstr ""
15511 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
15512 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
15513 msgstr ""
15515 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
15516 msgid "Show Fullscreen controller"
15517 msgstr ""
15519 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
15520 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
15521 msgstr ""
15523 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
15524 msgid "Auto-playback of new items"
15525 msgstr ""
15527 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
15528 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
15529 msgstr ""
15531 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
15532 msgid "Keep Recent Items"
15533 msgstr ""
15535 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
15536 msgid ""
15537 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
15538 "disabled here."
15539 msgstr ""
15541 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
15542 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
15543 msgid "Control playback with the Apple Remote"
15544 msgstr ""
15546 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
15547 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
15548 msgstr ""
15550 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
15551 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:313
15552 msgid "Control system volume with the Apple Remote"
15553 msgstr ""
15555 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80
15556 msgid ""
15557 "By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, "
15558 "you can choose to control the global system volume instead."
15559 msgstr ""
15561 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
15562 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:314
15563 msgid "Display VLC status menu icon"
15564 msgstr ""
15566 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
15567 msgid ""
15568 "By default, VLC will show the statusbar icon menu. However, you can choose "
15569 "to disable it (restart required)."
15570 msgstr ""
15572 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
15573 msgid "Control playlist items with the Apple Remote"
15574 msgstr ""
15576 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
15577 msgid ""
15578 "By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with "
15579 "the Apple Remote. You can disable this behavior with this option."
15580 msgstr ""
15582 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
15583 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:312
15584 msgid "Control playback with media keys"
15585 msgstr ""
15587 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
15588 msgid ""
15589 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
15590 "keyboards."
15591 msgstr ""
15593 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92
15594 msgid "Run VLC with dark interface style"
15595 msgstr ""
15597 #: modules/gui/macosx/macosx.m:93
15598 msgid ""
15599 "If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, "
15600 "the grey interface style is used."
15601 msgstr ""
15603 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95
15604 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:356
15605 msgid "Use the native fullscreen mode"
15606 msgstr ""
15608 #: modules/gui/macosx/macosx.m:96
15609 msgid ""
15610 "By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
15611 "releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
15612 "later."
15613 msgstr ""
15615 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95
15616 msgid "Resize interface to the native video size"
15617 msgstr ""
15619 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96
15620 msgid ""
15621 "You have two choices:\n"
15622 " - The interface will resize to the native video size\n"
15623 " - The video will fit to the interface size\n"
15624 " By default, interface resize to the native video size."
15625 msgstr ""
15627 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104
15628 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179
15629 msgid "Pause the video playback when minimized"
15630 msgstr ""
15632 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181
15633 msgid ""
15634 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
15635 "minimizing the window."
15636 msgstr ""
15638 #: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183
15639 msgid "Allow automatic icon changes"
15640 msgstr ""
15642 #: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185
15643 msgid ""
15644 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
15645 msgstr ""
15647 #: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1445
15648 msgid "Lock Aspect Ratio"
15649 msgstr ""
15651 #: modules/gui/macosx/macosx.m:113
15652 msgid "Dim keyboard backlight during fullscreen playback"
15653 msgstr ""
15655 #: modules/gui/macosx/macosx.m:114
15656 msgid ""
15657 "Turn off the MacBook keyboard backlight while a video is playing in "
15658 "fullscreen. Automatic brightness adjustment should be disabled in System "
15659 "Preferences."
15660 msgstr ""
15662 #: modules/gui/macosx/macosx.m:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:366
15663 msgid "Show Previous & Next Buttons"
15664 msgstr ""
15666 #: modules/gui/macosx/macosx.m:117
15667 msgid "Shows the previous and next buttons in the main window."
15668 msgstr ""
15670 #: modules/gui/macosx/macosx.m:119 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:368
15671 msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons"
15672 msgstr ""
15674 #: modules/gui/macosx/macosx.m:120
15675 msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
15676 msgstr ""
15678 #: modules/gui/macosx/macosx.m:122 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
15679 msgid "Show Audio Effects Button"
15680 msgstr ""
15682 #: modules/gui/macosx/macosx.m:123
15683 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
15684 msgstr ""
15686 #: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:372
15687 msgid "Show Sidebar"
15688 msgstr ""
15690 #: modules/gui/macosx/macosx.m:126
15691 msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
15692 msgstr ""
15694 #: modules/gui/macosx/macosx.m:128
15695 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:318
15696 #, fuzzy
15697 msgid "Control external music players"
15698 msgstr "Control interfaces"
15700 #: modules/gui/macosx/macosx.m:129
15701 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
15702 msgstr ""
15704 #: modules/gui/macosx/macosx.m:131
15705 msgid "Use large text for list views"
15706 msgstr ""
15708 #: modules/gui/macosx/macosx.m:136
15709 msgid "Do nothing"
15710 msgstr ""
15712 #: modules/gui/macosx/macosx.m:136
15713 msgid "Pause iTunes / Spotify"
15714 msgstr ""
15716 #: modules/gui/macosx/macosx.m:136
15717 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
15718 msgstr ""
15720 #: modules/gui/macosx/macosx.m:139
15721 msgid "Continue playback where you left off"
15722 msgstr ""
15724 #: modules/gui/macosx/macosx.m:140
15725 msgid ""
15726 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
15727 "open one of those, playback will continue."
15728 msgstr ""
15730 #: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207
15731 msgid "Ask"
15732 msgstr ""
15734 #: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
15735 #: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49
15736 msgid "Always"
15737 msgstr ""
15739 #: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
15740 #: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214
15741 msgid "Never"
15742 msgstr ""
15744 #: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187
15745 msgid "Maximum Volume displayed"
15746 msgstr ""
15748 #: modules/gui/macosx/macosx.m:152
15749 msgid "Mac OS X interface"
15750 msgstr ""
15752 #: modules/gui/macosx/macosx.m:159
15753 msgid "Appearance"
15754 msgstr ""
15756 #: modules/gui/macosx/macosx.m:171
15757 msgid "Behavior"
15758 msgstr ""
15760 #: modules/gui/macosx/macosx.m:184
15761 msgid "Apple Remote and media keys"
15762 msgstr ""
15764 #: modules/gui/macosx/macosx.m:199
15765 msgid "Video output"
15766 msgstr ""
15768 #: modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:101
15769 msgid "Remove old preferences?"
15770 msgstr ""
15772 #: modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:102
15773 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
15774 msgstr ""
15776 #: modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
15777 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
15778 msgstr ""
15780 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:240
15781 #, c-format
15782 msgid "Level %i"
15783 msgstr ""
15785 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:279
15786 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
15787 msgid "Smaller"
15788 msgstr ""
15790 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:280
15791 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
15792 msgid "Small"
15793 msgstr ""
15795 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:282
15796 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
15797 msgid "Large"
15798 msgstr ""
15800 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:283
15801 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
15802 msgid "Larger"
15803 msgstr ""
15805 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:332
15806 msgid "Check for Update..."
15807 msgstr ""
15809 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:333
15810 msgid "Preferences..."
15811 msgstr ""
15813 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:339
15814 msgid "Services"
15815 msgstr ""
15817 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:340
15818 msgid "Hide VLC"
15819 msgstr ""
15821 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:341
15822 msgid "Hide Others"
15823 msgstr ""
15825 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:342
15826 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370
15827 msgid "Show All"
15828 msgstr ""
15830 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:343
15831 msgid "Quit VLC"
15832 msgstr ""
15834 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:345
15835 msgid "1:File"
15836 msgstr ""
15838 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:346
15839 msgid "Advanced Open File..."
15840 msgstr ""
15842 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:347
15843 msgid "Open File..."
15844 msgstr ""
15846 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:348
15847 msgid "Open Disc..."
15848 msgstr ""
15850 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:349
15851 msgid "Open Network..."
15852 msgstr ""
15854 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:350
15855 msgid "Open Capture Device..."
15856 msgstr ""
15858 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:351
15859 msgid "Open Recent"
15860 msgstr ""
15862 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:352
15863 msgid "Close Window"
15864 msgstr ""
15866 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:353
15867 msgid "Convert / Stream..."
15868 msgstr ""
15870 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:354
15871 msgid "Save Playlist..."
15872 msgstr ""
15874 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:355 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
15875 msgid "Reveal in Finder"
15876 msgstr ""
15878 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:358
15879 msgid "Cut"
15880 msgstr ""
15882 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:359
15883 msgid "Copy"
15884 msgstr ""
15886 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:360
15887 msgid "Paste"
15888 msgstr ""
15890 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:362 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
15891 msgid "Select All"
15892 msgstr ""
15894 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:363
15895 msgid "Find"
15896 msgstr ""
15898 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:365
15899 msgid "View"
15900 msgstr ""
15902 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:374
15903 msgid "Playlist Table Columns"
15904 msgstr ""
15906 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:376
15907 msgid "Playback"
15908 msgstr ""
15910 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
15911 msgid "Playback Speed"
15912 msgstr ""
15914 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
15915 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
15916 msgid "Track Synchronization"
15917 msgstr ""
15919 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
15920 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
15921 msgid "A→B Loop"
15922 msgstr ""
15924 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
15925 msgid "Quit after Playback"
15926 msgstr ""
15928 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
15929 msgid "Step Forward"
15930 msgstr ""
15932 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
15933 msgid "Step Backward"
15934 msgstr ""
15936 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396
15937 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
15938 msgid "Jump to Time"
15939 msgstr ""
15941 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
15942 msgid "Increase Volume"
15943 msgstr ""
15945 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
15946 msgid "Decrease Volume"
15947 msgstr ""
15949 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
15950 msgid "Audio Device"
15951 msgstr ""
15953 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
15954 msgid "Half Size"
15955 msgstr ""
15957 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
15958 msgid "Normal Size"
15959 msgstr ""
15961 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
15962 msgid "Double Size"
15963 msgstr ""
15965 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
15966 msgid "Fit to Screen"
15967 msgstr ""
15969 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
15970 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350
15971 msgid "Float on Top"
15972 msgstr ""
15974 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
15975 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
15976 msgid "Fullscreen Video Device"
15977 msgstr ""
15979 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
15980 #: modules/video_filter/postproc.c:201
15981 msgid "Post processing"
15982 msgstr ""
15984 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
15985 msgid "Add Subtitle File..."
15986 msgstr ""
15988 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
15989 msgid "Subtitles Track"
15990 msgstr ""
15992 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
15993 msgid "Text Size"
15994 msgstr ""
15996 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
15997 msgid "Text Color"
15998 msgstr ""
16000 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
16001 msgid "Outline Thickness"
16002 msgstr ""
16004 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
16005 msgid "Background Opacity"
16006 msgstr ""
16008 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
16009 msgid "Background Color"
16010 msgstr ""
16012 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
16013 msgid "Transparent"
16014 msgstr ""
16016 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1086
16017 msgid "Index"
16018 msgstr ""
16020 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
16021 msgid "Window"
16022 msgstr ""
16024 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
16025 msgid "Minimize"
16026 msgstr ""
16028 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
16029 msgid "Player..."
16030 msgstr ""
16032 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
16033 msgid "Main Window..."
16034 msgstr ""
16036 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
16037 msgid "Audio Effects..."
16038 msgstr ""
16040 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
16041 msgid "Video Effects..."
16042 msgstr ""
16044 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
16045 msgid "Bookmarks..."
16046 msgstr ""
16048 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
16049 msgid "Playlist..."
16050 msgstr ""
16052 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
16053 msgid "Media Information..."
16054 msgstr ""
16056 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
16057 msgid "Messages..."
16058 msgstr ""
16060 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
16061 msgid "Errors and Warnings..."
16062 msgstr ""
16064 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
16065 msgid "Bring All to Front"
16066 msgstr ""
16068 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
16069 #: modules/gui/qt/menus.cpp:942 modules/gui/qt/menus.cpp:1129
16070 msgid "Help"
16071 msgstr ""
16073 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
16074 msgid "VLC media player Help..."
16075 msgstr ""
16077 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
16078 msgid "Online Documentation..."
16079 msgstr ""
16081 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
16082 msgid "VideoLAN Website..."
16083 msgstr ""
16085 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
16086 msgid "Make a donation..."
16087 msgstr ""
16089 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
16090 msgid "Online Forum..."
16091 msgstr ""
16093 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
16094 msgid "File Format:"
16095 msgstr ""
16097 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144
16098 msgid "Extended M3U"
16099 msgstr ""
16101 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1145
16102 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
16103 msgstr ""
16105 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146
16106 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641
16107 msgid "HTML playlist"
16108 msgstr ""
16110 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1148
16111 msgid "Save Playlist"
16112 msgstr ""
16114 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:185
16115 msgid "Search in Playlist"
16116 msgstr ""
16118 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:187
16119 msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table."
16120 msgstr ""
16122 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194
16123 msgid "Open a dialog to select the media to play"
16124 msgstr ""
16126 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198
16127 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204
16128 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586
16129 msgid "Subscribe"
16130 msgstr ""
16132 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199
16133 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210
16134 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603
16135 msgid "Unsubscribe"
16136 msgstr ""
16138 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202
16139 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285
16140 msgid "Subscribe to a podcast"
16141 msgstr ""
16143 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203
16144 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587
16145 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
16146 msgstr ""
16148 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:208
16149 msgid "Unsubscribe from a podcast"
16150 msgstr ""
16152 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:209
16153 msgid "Select the podcast you would like to unsubscribe from:"
16154 msgstr ""
16156 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235
16157 msgid "Check for album art and metadata?"
16158 msgstr ""
16160 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235
16161 msgid "Enable Metadata Retrieval"
16162 msgstr ""
16164 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235
16165 msgid "No, Thanks"
16166 msgstr ""
16168 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235
16169 msgid ""
16170 "VLC can check online for album art and metadata to enrich your playback "
16171 "experience, e.g. by providing track information when playing Audio CDs. To "
16172 "provide this functionality, VLC will send information about your contents to "
16173 "trusted services in an anonymized form."
16174 msgstr ""
16176 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
16177 msgid "LIBRARY"
16178 msgstr ""
16180 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
16181 msgid "MY COMPUTER"
16182 msgstr ""
16184 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
16185 msgid "DEVICES"
16186 msgstr ""
16188 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
16189 msgid "LOCAL NETWORK"
16190 msgstr ""
16192 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
16193 msgid "INTERNET"
16194 msgstr ""
16196 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:64
16197 msgid "Show/Hide Playlist"
16198 msgstr ""
16200 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:67
16201 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:549 share/lua/http/index.html:241
16202 msgid "Repeat"
16203 msgstr ""
16205 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68
16206 msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat."
16207 msgstr ""
16209 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71
16210 #: share/lua/http/index.html:239
16211 msgid "Shuffle"
16212 msgstr ""
16214 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:74
16215 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:466
16216 #, c-format
16217 msgid "Volume: %i %%"
16218 msgstr ""
16220 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
16221 msgid "Full Volume"
16222 msgstr ""
16224 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85
16225 msgid "Open Audio Effects window"
16226 msgstr ""
16228 #: modules/gui/macosx/misc.m:301
16229 msgid "B"
16230 msgstr ""
16232 #: modules/gui/macosx/misc.m:308
16233 msgid "KB"
16234 msgstr ""
16236 #: modules/gui/macosx/misc.m:315
16237 msgid "MB"
16238 msgstr ""
16240 #: modules/gui/macosx/misc.m:323
16241 msgid "GB"
16242 msgstr ""
16244 #: modules/gui/macosx/misc.m:328
16245 msgid "TB"
16246 msgstr ""
16248 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:130
16249 msgid "Open Source"
16250 msgstr ""
16252 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:131
16253 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
16254 msgstr ""
16256 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133
16257 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193
16258 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:573
16259 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:659
16260 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:891
16261 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1259
16262 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
16263 msgid "Open"
16264 msgstr ""
16266 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:136
16267 msgid "Stream output:"
16268 msgstr ""
16270 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:137
16271 msgid "Settings..."
16272 msgstr ""
16274 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
16275 msgid "Choose media input type"
16276 msgstr ""
16278 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141
16279 msgid "Disc"
16280 msgstr ""
16282 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:142
16283 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:290
16284 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:359
16285 msgid "Network"
16286 msgstr ""
16288 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:143
16289 msgid "Capture"
16290 msgstr ""
16292 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:145
16293 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:344
16294 msgid "Choose a file"
16295 msgstr ""
16297 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148
16298 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
16299 msgid "Select a file for playback"
16300 msgstr ""
16302 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149
16303 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
16304 msgstr ""
16306 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:151
16307 msgid "Play another media synchronously"
16308 msgstr ""
16310 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:152
16311 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:347
16312 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:332
16313 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:548
16314 msgid "Choose..."
16315 msgstr ""
16317 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153
16318 msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file"
16319 msgstr ""
16321 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:158
16322 msgid "Custom playback"
16323 msgstr ""
16325 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:166
16326 msgid "Open VIDEO_TS / BDMV folder"
16327 msgstr ""
16329 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:167
16330 msgid "Insert Disc"
16331 msgstr ""
16333 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:173
16334 msgid "Disable DVD menus"
16335 msgstr ""
16337 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:176
16338 msgid "Enable DVD menus"
16339 msgstr ""
16341 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
16342 msgid "IP Address"
16343 msgstr ""
16345 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:189
16346 msgid ""
16347 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
16348 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
16349 "press the button below."
16350 msgstr ""
16352 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:190
16353 msgid ""
16354 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
16355 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
16356 "IP automatically.\n"
16357 "\n"
16358 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
16359 "sheet."
16360 msgstr ""
16362 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191
16363 msgid ""
16364 "Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective "
16365 "button below."
16366 msgstr ""
16368 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:194
16369 msgid "Open RTP/UDP Stream"
16370 msgstr ""
16372 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:196
16373 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
16374 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
16375 msgid "Protocol"
16376 msgstr ""
16378 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199
16379 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1006
16380 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1055
16381 msgid "Unicast"
16382 msgstr ""
16384 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200
16385 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1019
16386 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1068
16387 msgid "Multicast"
16388 msgstr ""
16390 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206
16391 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:498
16392 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1146
16393 msgid "Input Devices"
16394 msgstr ""
16396 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:210
16397 msgid "Subscreen left"
16398 msgstr ""
16400 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:211
16401 msgid "Subscreen top"
16402 msgstr ""
16404 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:212
16405 msgid "Subscreen Width"
16406 msgstr ""
16408 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:213
16409 msgid "Subscreen Height"
16410 msgstr ""
16412 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:215
16413 msgid "Capture Audio"
16414 msgstr ""
16416 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:343
16417 msgid "Add Subtitle File:"
16418 msgstr ""
16420 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348
16421 msgid "Setup subtitle playback details"
16422 msgstr ""
16424 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
16425 msgid "Select a subtitle file"
16426 msgstr ""
16428 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352
16429 msgid "Override parameters"
16430 msgstr ""
16432 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:355
16433 msgid "FPS"
16434 msgstr ""
16436 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:357
16437 msgid "Subtitle encoding"
16438 msgstr ""
16440 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:359
16441 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
16442 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:300
16443 msgid "Font size"
16444 msgstr ""
16446 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:361
16447 msgid "Subtitle alignment"
16448 msgstr ""
16450 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
16451 msgid "Dismiss the subtitle setup dialog"
16452 msgstr ""
16454 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
16455 msgid "Font Properties"
16456 msgstr ""
16458 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366
16459 msgid "Subtitle File"
16460 msgstr ""
16462 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
16463 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
16464 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
16465 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:142
16466 msgid "Open File"
16467 msgstr ""
16469 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:757
16470 #, c-format
16471 msgid "%i tracks"
16472 msgstr ""
16474 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:61
16475 msgid "Streaming and Transcoding Options"
16476 msgstr ""
16478 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:63
16479 msgid "Display the stream locally"
16480 msgstr ""
16482 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:66 modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:103
16483 msgid "Dump raw input"
16484 msgstr ""
16486 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:77
16487 msgid "Encapsulation Method"
16488 msgstr ""
16490 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:81
16491 msgid "Transcoding options"
16492 msgstr ""
16494 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:85 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:95
16495 msgid "Bitrate (kb/s)"
16496 msgstr ""
16498 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:102
16499 msgid "Stream Announcing"
16500 msgstr ""
16502 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:410
16503 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:302
16504 msgid "Save File"
16505 msgstr ""
16507 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:106
16508 msgid "Track Number"
16509 msgstr ""
16511 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:109
16512 #: modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:61
16513 msgid "Duration"
16514 msgstr ""
16516 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:115
16517 #: modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:67
16518 msgid "URI"
16519 msgstr ""
16521 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:116
16522 msgid "File Size"
16523 msgstr ""
16525 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
16526 msgid "Expand All"
16527 msgstr ""
16529 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
16530 msgid "Collapse All"
16531 msgstr ""
16533 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:58
16534 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:54
16535 msgid "Media Information"
16536 msgstr ""
16538 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:62
16539 msgid "Location"
16540 msgstr ""
16542 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:65
16543 msgid "Save Metadata"
16544 msgstr ""
16546 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:67
16547 #: modules/visualization/visual/visual.c:122
16548 msgid "General"
16549 msgstr ""
16551 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:68
16552 msgid "Codec Details"
16553 msgstr ""
16555 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:86
16556 msgid "Read at media"
16557 msgstr ""
16559 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87
16560 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
16561 msgid "Input bitrate"
16562 msgstr ""
16564 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:88
16565 msgid "Demuxed"
16566 msgstr ""
16568 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:89
16569 msgid "Stream bitrate"
16570 msgstr ""
16572 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:92
16573 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:102
16574 msgid "Decoded blocks"
16575 msgstr ""
16577 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:93
16578 msgid "Displayed frames"
16579 msgstr ""
16581 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:94
16582 msgid "Lost frames"
16583 msgstr ""
16585 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
16586 msgid "Streaming"
16587 msgstr ""
16589 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:97
16590 msgid "Sent packets"
16591 msgstr ""
16593 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:98
16594 msgid "Sent bytes"
16595 msgstr ""
16597 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:99
16598 msgid "Send rate"
16599 msgstr ""
16601 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:103
16602 msgid "Played buffers"
16603 msgstr ""
16605 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:104
16606 msgid "Lost buffers"
16607 msgstr ""
16609 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:357
16610 msgid "Error while saving meta"
16611 msgstr ""
16613 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:358
16614 msgid "VLC was unable to save the meta data."
16615 msgstr ""
16617 #: modules/gui/macosx/prefs.m:187
16618 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
16619 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:56
16620 msgid "Preferences"
16621 msgstr ""
16623 #: modules/gui/macosx/prefs.m:190
16624 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
16625 msgid "Reset All"
16626 msgstr ""
16628 #: modules/gui/macosx/prefs.m:191
16629 msgid "Show Basic"
16630 msgstr ""
16632 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
16633 msgid "Select a directory"
16634 msgstr ""
16636 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
16637 msgid "Select a file"
16638 msgstr ""
16640 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1150
16641 msgid "Select"
16642 msgstr ""
16644 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195
16645 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545
16646 msgid "Continue playback?"
16647 msgstr ""
16649 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:49
16650 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:814
16651 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:106
16652 msgid "Continue"
16653 msgstr ""
16655 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:51
16656 msgid "Always continue media playback"
16657 msgstr ""
16659 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:62
16660 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:94
16661 msgid "Restart playback"
16662 msgstr ""
16664 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:69
16665 msgid "Playback of \"%@\" will continue at %@"
16666 msgstr ""
16668 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:72
16669 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:144
16670 msgid "Renderer discovery off"
16671 msgstr ""
16673 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:75
16674 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:145
16675 msgid "Enable renderer discovery"
16676 msgstr ""
16678 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:77
16679 msgid "No renderer"
16680 msgstr ""
16682 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:134
16683 msgid "Renderer discovery on"
16684 msgstr ""
16686 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:135
16687 msgid "Disable renderer discovery"
16688 msgstr ""
16690 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
16691 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222
16692 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:670
16693 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
16694 msgid "Interface Settings"
16695 msgstr ""
16697 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
16698 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224
16699 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:401
16700 msgid "Audio Settings"
16701 msgstr ""
16703 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
16704 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226
16705 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:354
16706 msgid "Video Settings"
16707 msgstr ""
16709 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226
16710 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228
16711 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:811
16712 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
16713 msgstr ""
16715 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:228
16716 msgid "Input & Codec Settings"
16717 msgstr ""
16719 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:262
16720 msgid "General Audio"
16721 msgstr ""
16723 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:263
16724 msgid "Preferred Audio language"
16725 msgstr ""
16727 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:264
16728 msgid "Enable Last.fm submissions"
16729 msgstr ""
16731 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:267
16732 msgid "Visualization"
16733 msgstr ""
16735 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:268
16736 msgid "Keep audio level between sessions"
16737 msgstr ""
16739 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:269
16740 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:429
16741 msgid "Always reset audio start level to:"
16742 msgstr ""
16744 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
16745 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:493
16746 msgid "Change"
16747 msgstr ""
16749 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
16750 msgid "Change Hotkey"
16751 msgstr ""
16753 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:277
16754 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
16755 msgstr ""
16757 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:278
16758 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1150
16759 msgid "Action"
16760 msgstr ""
16762 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:279
16763 msgid "Shortcut"
16764 msgstr ""
16766 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
16767 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:355
16768 msgid "Record directory or filename"
16769 msgstr ""
16771 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:284
16772 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
16773 msgstr ""
16775 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:285
16776 msgid "Repair AVI Files"
16777 msgstr ""
16779 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:286
16780 msgid "Default Caching Level"
16781 msgstr ""
16783 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:287
16784 #: modules/gui/qt/ui/open.h:266
16785 msgid "Caching"
16786 msgstr ""
16788 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:288
16789 msgid ""
16790 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
16791 "access module."
16792 msgstr ""
16794 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:289
16795 msgid "Codecs / Muxers"
16796 msgstr ""
16798 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:291
16799 msgid "Post-Processing Quality"
16800 msgstr ""
16802 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:293
16803 msgid "Edit default application settings for network protocols"
16804 msgstr ""
16806 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:297
16807 msgid "Open network streams using the following protocols"
16808 msgstr ""
16810 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:298
16811 msgid "Note that these are system-wide settings."
16812 msgstr ""
16814 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:303
16815 #, fuzzy
16816 msgid "General settings"
16817 msgstr "Heneral a settings ning audio"
16819 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:305
16820 msgid "Interface style"
16821 msgstr ""
16823 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
16824 msgid "Dark"
16825 msgstr ""
16827 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:307
16828 msgid "Bright"
16829 msgstr ""
16831 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:310
16832 msgid "Continue playback"
16833 msgstr ""
16835 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:316
16836 msgid "Playback behaviour"
16837 msgstr ""
16839 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:317
16840 msgid "Enable notifications on playlist item change"
16841 msgstr ""
16843 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:320
16844 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:555
16845 msgid "Privacy / Network Interaction"
16846 msgstr ""
16848 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:322
16849 msgid "Automatically check for updates"
16850 msgstr ""
16852 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
16853 #, fuzzy
16854 msgid "HTTP web interface"
16855 msgstr "Pun ning interfaces"
16857 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:326
16858 msgid "Enable HTTP web interface"
16859 msgstr ""
16861 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:330
16862 msgid "Default Encoding"
16863 msgstr ""
16865 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:331
16866 msgid "Display Settings"
16867 msgstr ""
16869 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:333
16870 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:301
16871 msgid "Font color"
16872 msgstr ""
16874 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:335 modules/spu/marq.c:157
16875 #: modules/spu/rss.c:204 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:80
16876 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:299
16877 msgid "Font"
16878 msgstr ""
16880 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:336
16881 msgid "Subtitle languages"
16882 msgstr ""
16884 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:337
16885 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:296
16886 msgid "Preferred subtitle language"
16887 msgstr ""
16889 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:339
16890 msgid "Enable OSD"
16891 msgstr ""
16893 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:341
16894 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:104
16895 msgid "Force bold"
16896 msgstr ""
16898 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:342
16899 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:110
16900 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:303
16901 msgid "Outline color"
16902 msgstr ""
16904 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:343
16905 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:111
16906 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:302
16907 msgid "Outline thickness"
16908 msgstr ""
16910 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347
16911 #: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322
16912 msgid "Display"
16913 msgstr ""
16915 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:348
16916 msgid "Show video within the main window"
16917 msgstr ""
16919 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:353
16920 #, fuzzy
16921 msgid "Fullscreen settings"
16922 msgstr "Settings ning Audio"
16924 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:354
16925 msgid "Start in fullscreen"
16926 msgstr ""
16928 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:355
16929 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
16930 msgstr ""
16932 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359
16933 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:338
16934 msgid "Video snapshots"
16935 msgstr ""
16937 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:361
16938 #: modules/meta_engine/folder.c:69
16939 msgid "Folder"
16940 msgstr ""
16942 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362
16943 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:344
16944 msgid "Format"
16945 msgstr ""
16947 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363
16948 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:341
16949 msgid "Prefix"
16950 msgstr ""
16952 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
16953 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:343
16954 msgid "Sequential numbering"
16955 msgstr ""
16957 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:547
16958 msgid ""
16959 "Media files cannot be resumed because keeping recent media items is disabled."
16960 msgstr ""
16962 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:567
16963 msgid "Last check on: %@"
16964 msgstr ""
16966 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:569
16967 msgid "No check was performed yet."
16968 msgstr ""
16970 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:685
16971 msgid "Lowest Latency"
16972 msgstr ""
16974 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:687
16975 msgid "Low Latency"
16976 msgstr ""
16978 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:691
16979 msgid "Higher Latency"
16980 msgstr ""
16982 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:693
16983 msgid "Highest Latency"
16984 msgstr ""
16986 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:813
16987 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:336
16988 msgid "Reset Preferences"
16989 msgstr ""
16991 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:816
16992 msgid ""
16993 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
16994 "\n"
16995 "Note that VLC will restart during the process, so your current playlist will "
16996 "be emptied and eventual playback, streaming or transcoding activities will "
16997 "stop immediately.\n"
16998 "\n"
16999 "The Media Library will not be affected.\n"
17000 "\n"
17001 "Are you sure you want to continue?"
17002 msgstr ""
17004 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1086
17005 msgid ""
17006 "This setting cannot be changed because the native fullscreen mode is enabled."
17007 msgstr ""
17009 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1155
17010 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
17011 msgstr ""
17013 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1157
17014 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1256
17015 msgid "Choose"
17016 msgstr ""
17018 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1254
17019 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
17020 msgstr ""
17022 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1371
17023 msgid ""
17024 "Press new keys for\n"
17025 "\"%@\""
17026 msgstr ""
17028 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1444
17029 msgid "Invalid combination"
17030 msgstr ""
17032 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1445
17033 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
17034 msgstr ""
17036 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1455
17037 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1459
17038 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
17039 msgstr ""
17041 #: modules/gui/macosx/VLCStringUtility.m:260
17042 msgid "Not Set"
17043 msgstr ""
17045 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
17046 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384
17047 msgid "Audio/Video"
17048 msgstr ""
17050 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
17051 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388
17052 msgid "Audio track synchronization:"
17053 msgstr ""
17055 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:52
17056 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:56
17057 msgid "s"
17058 msgstr ""
17060 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:53
17061 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
17062 msgstr ""
17064 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
17065 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396
17066 msgid "Subtitles/Video"
17067 msgstr ""
17069 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
17070 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400
17071 msgid "Subtitle track synchronization:"
17072 msgstr ""
17074 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:57
17075 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
17076 msgstr ""
17078 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
17079 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407
17080 msgid "Subtitle speed:"
17081 msgstr ""
17083 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:59
17084 msgid "fps"
17085 msgstr ""
17087 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
17088 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421
17089 msgid "Subtitle duration factor:"
17090 msgstr ""
17092 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
17093 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
17094 msgid ""
17095 "Extend subtitle duration by this value.\n"
17096 "Set 0 to disable."
17097 msgstr ""
17099 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
17100 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
17101 msgid ""
17102 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
17103 "Set 0 to disable."
17104 msgstr ""
17106 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
17107 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542
17108 msgid ""
17109 "Recalculate subtitle duration according\n"
17110 "to their content and this value.\n"
17111 "Set 0 to disable."
17112 msgstr ""
17114 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:175
17115 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:108
17116 msgid "Video Effects"
17117 msgstr ""
17119 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:179
17120 msgid "Basic"
17121 msgstr ""
17123 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:181
17124 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1267
17125 msgid "Geometry"
17126 msgstr ""
17128 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:182
17129 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:238
17130 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:256
17131 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:259
17132 #: modules/spu/marq.c:115 modules/spu/rss.c:152
17133 #: modules/video_filter/colorthres.c:55 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1241
17134 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1247
17135 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1250
17136 msgid "Color"
17137 msgstr ""
17139 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:189
17140 msgid "Image Adjust"
17141 msgstr ""
17143 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
17144 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1218
17145 msgid "Brightness Threshold"
17146 msgstr ""
17148 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:197
17149 #: modules/video_filter/sharpen.c:69 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1222
17150 msgid "Sharpen"
17151 msgstr ""
17153 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:198
17154 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1223
17155 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1296
17156 msgid "Sigma"
17157 msgstr ""
17159 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:199
17160 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1224
17161 msgid "Banding removal"
17162 msgstr ""
17164 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:200
17165 #: modules/video_filter/gradfun.c:50 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1225
17166 msgid "Radius"
17167 msgstr ""
17169 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:201
17170 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1226
17171 msgid "Film Grain"
17172 msgstr ""
17174 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:202
17175 #: modules/video_filter/grain.c:53 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1227
17176 msgid "Variance"
17177 msgstr ""
17179 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:207
17180 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1235
17181 msgid "Synchronize top and bottom"
17182 msgstr ""
17184 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:208
17185 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1236
17186 msgid "Synchronize left and right"
17187 msgstr ""
17189 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:210
17190 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1261
17191 msgid "Transform"
17192 msgstr ""
17194 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:212
17195 #: modules/video_filter/transform.c:52
17196 msgid "Rotate by 90 degrees"
17197 msgstr ""
17199 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:215
17200 #: modules/video_filter/transform.c:53
17201 msgid "Rotate by 180 degrees"
17202 msgstr ""
17204 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:218
17205 #: modules/video_filter/transform.c:53
17206 msgid "Rotate by 270 degrees"
17207 msgstr ""
17209 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:221
17210 #: modules/video_filter/transform.c:54
17211 msgid "Flip horizontally"
17212 msgstr ""
17214 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:224
17215 #: modules/video_filter/transform.c:54
17216 msgid "Flip vertically"
17217 msgstr ""
17219 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:227
17220 msgid "Magnification/Zoom"
17221 msgstr ""
17223 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:228
17224 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1264
17225 msgid "Puzzle game"
17226 msgstr ""
17228 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:229
17229 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:234
17230 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
17231 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1259
17232 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1265
17233 msgid "Rows"
17234 msgstr ""
17236 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:230
17237 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:235
17238 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
17239 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1260
17240 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1266
17241 msgid "Columns"
17242 msgstr ""
17244 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:231
17245 #: modules/video_splitter/clone.c:57 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1306
17246 msgid "Clone"
17247 msgstr ""
17249 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:232
17250 #: modules/video_splitter/clone.c:39 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1307
17251 msgid "Number of clones"
17252 msgstr ""
17254 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:233
17255 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1258
17256 msgid "Wall"
17257 msgstr ""
17259 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:237
17260 #: modules/video_filter/colorthres.c:71 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1249
17261 msgid "Color threshold"
17262 msgstr ""
17264 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:241
17265 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1253
17266 msgid "Similarity"
17267 msgstr ""
17269 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:243
17270 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1255
17271 msgid "Intensity"
17272 msgstr ""
17274 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:244
17275 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:247
17276 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
17277 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1245
17278 msgid "Gradient"
17279 msgstr ""
17281 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:250
17282 #: modules/video_filter/gradient.c:76
17283 msgid "Edge"
17284 msgstr ""
17286 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:253
17287 #: modules/video_filter/gradient.c:76
17288 msgid "Hough"
17289 msgstr ""
17291 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:257
17292 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1248
17293 msgid "Cartoon"
17294 msgstr ""
17296 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:258
17297 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1240
17298 msgid "Color extraction"
17299 msgstr ""
17301 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:261
17302 msgid "Invert colors"
17303 msgstr ""
17305 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:262
17306 #: modules/video_filter/posterize.c:69 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1244
17307 msgid "Posterize"
17308 msgstr ""
17310 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:263
17311 #: modules/video_filter/posterize.c:61
17312 msgid "Posterize level"
17313 msgstr ""
17315 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:264
17316 #: modules/video_filter/motionblur.c:60 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1297
17317 msgid "Motion blur"
17318 msgstr ""
17320 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:265
17321 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1298
17322 msgid "Factor"
17323 msgstr ""
17325 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:266
17326 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
17327 msgid "Motion Detect"
17328 msgstr ""
17330 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:267
17331 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1293
17332 msgid "Water effect"
17333 msgstr ""
17335 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:269
17336 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:100 modules/video_filter/psychedelic.c:55
17337 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1291
17338 msgid "Psychedelic"
17339 msgstr ""
17341 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:270
17342 #: modules/video_filter/anaglyph.c:72
17343 msgid "Anaglyph"
17344 msgstr ""
17346 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:271
17347 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1278
17348 msgid "Add text"
17349 msgstr ""
17351 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:272
17352 #: modules/spu/marq.c:88 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1280
17353 msgid "Text"
17354 msgstr ""
17356 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:293
17357 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1268
17358 msgid "Add logo"
17359 msgstr ""
17361 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:294
17362 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1269
17363 msgid "Logo"
17364 msgstr ""
17366 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:315
17367 #: modules/spu/mosaic.c:87 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:124
17368 msgid "Transparency"
17369 msgstr ""
17371 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:364
17372 msgid "Organize profiles..."
17373 msgstr ""
17375 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:52
17376 msgid "sec."
17377 msgstr ""
17379 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
17380 msgid "Minimal Mac OS X interface"
17381 msgstr ""
17383 #: modules/gui/ncurses.c:71
17384 msgid "Filebrowser starting point"
17385 msgstr ""
17387 #: modules/gui/ncurses.c:73
17388 msgid ""
17389 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
17390 "show you initially."
17391 msgstr ""
17393 #: modules/gui/ncurses.c:78
17394 msgid "Ncurses interface"
17395 msgstr ""
17397 #: modules/gui/ncurses.c:771
17398 #, c-format
17399 msgid "  [%s]"
17400 msgstr ""
17402 #: modules/gui/ncurses.c:775
17403 #, c-format
17404 msgid "      %s: %s"
17405 msgstr ""
17407 #: modules/gui/ncurses.c:868
17408 msgid "[Display]"
17409 msgstr ""
17411 #: modules/gui/ncurses.c:870
17412 msgid " h,H                    Show/Hide help box"
17413 msgstr ""
17415 #: modules/gui/ncurses.c:871
17416 msgid " i                      Show/Hide info box"
17417 msgstr ""
17419 #: modules/gui/ncurses.c:872
17420 msgid " M                      Show/Hide metadata box"
17421 msgstr ""
17423 #: modules/gui/ncurses.c:873
17424 msgid " L                      Show/Hide messages box"
17425 msgstr ""
17427 #: modules/gui/ncurses.c:874
17428 msgid " P                      Show/Hide playlist box"
17429 msgstr ""
17431 #: modules/gui/ncurses.c:875
17432 msgid " B                      Show/Hide filebrowser"
17433 msgstr ""
17435 #: modules/gui/ncurses.c:876
17436 msgid " x                      Show/Hide objects box"
17437 msgstr ""
17439 #: modules/gui/ncurses.c:877
17440 msgid " S                      Show/Hide statistics box"
17441 msgstr ""
17443 #: modules/gui/ncurses.c:878
17444 msgid " Esc                    Close Add/Search entry"
17445 msgstr ""
17447 #: modules/gui/ncurses.c:879
17448 msgid " Ctrl-l                 Refresh the screen"
17449 msgstr ""
17451 #: modules/gui/ncurses.c:883
17452 msgid "[Global]"
17453 msgstr ""
17455 #: modules/gui/ncurses.c:885
17456 msgid " q, Q, Esc              Quit"
17457 msgstr ""
17459 #: modules/gui/ncurses.c:886
17460 msgid " s                      Stop"
17461 msgstr ""
17463 #: modules/gui/ncurses.c:887
17464 msgid " <space>                Pause/Play"
17465 msgstr ""
17467 #: modules/gui/ncurses.c:888
17468 msgid " f                      Toggle Fullscreen"
17469 msgstr ""
17471 #: modules/gui/ncurses.c:889
17472 msgid " c                      Cycle through audio tracks"
17473 msgstr ""
17475 #: modules/gui/ncurses.c:890
17476 msgid " v                      Cycle through subtitles tracks"
17477 msgstr ""
17479 #: modules/gui/ncurses.c:891
17480 msgid " b                      Cycle through video tracks"
17481 msgstr ""
17483 #: modules/gui/ncurses.c:892
17484 msgid " n, p                   Next/Previous playlist item"
17485 msgstr ""
17487 #: modules/gui/ncurses.c:893
17488 msgid " [, ]                   Next/Previous title"
17489 msgstr ""
17491 #: modules/gui/ncurses.c:894
17492 msgid " <, >                   Next/Previous chapter"
17493 msgstr ""
17495 #. xgettext: You can use ← and → characters
17496 #: modules/gui/ncurses.c:896
17497 #, c-format
17498 msgid " <left>,<right>         Seek -/+ 1%%"
17499 msgstr ""
17501 #: modules/gui/ncurses.c:897
17502 msgid " a, z                   Volume Up/Down"
17503 msgstr ""
17505 #: modules/gui/ncurses.c:898
17506 msgid " m                      Mute"
17507 msgstr ""
17509 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
17510 #: modules/gui/ncurses.c:900
17511 msgid " <up>,<down>            Navigate through the box line by line"
17512 msgstr ""
17514 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
17515 #: modules/gui/ncurses.c:902
17516 msgid " <pageup>,<pagedown>    Navigate through the box page by page"
17517 msgstr ""
17519 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
17520 #: modules/gui/ncurses.c:904
17521 msgid " <start>,<end>          Navigate to start/end of box"
17522 msgstr ""
17524 #: modules/gui/ncurses.c:908
17525 msgid "[Playlist]"
17526 msgstr ""
17528 #: modules/gui/ncurses.c:910
17529 msgid " r                      Toggle Random playing"
17530 msgstr ""
17532 #: modules/gui/ncurses.c:911
17533 msgid " l                      Toggle Loop Playlist"
17534 msgstr ""
17536 #: modules/gui/ncurses.c:912
17537 msgid " R                      Toggle Repeat item"
17538 msgstr ""
17540 #: modules/gui/ncurses.c:913
17541 msgid " o                      Order Playlist by title"
17542 msgstr ""
17544 #: modules/gui/ncurses.c:914
17545 msgid " O                      Reverse order Playlist by title"
17546 msgstr ""
17548 #: modules/gui/ncurses.c:915
17549 msgid " g                      Go to the current playing item"
17550 msgstr ""
17552 #: modules/gui/ncurses.c:916
17553 msgid " /                      Look for an item"
17554 msgstr ""
17556 #: modules/gui/ncurses.c:917
17557 msgid " ;                      Look for the next item"
17558 msgstr ""
17560 #: modules/gui/ncurses.c:918
17561 msgid " A                      Add an entry"
17562 msgstr ""
17564 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
17565 #: modules/gui/ncurses.c:920
17566 msgid " D, <backspace>, <del>  Delete an entry"
17567 msgstr ""
17569 #: modules/gui/ncurses.c:921
17570 msgid " e                      Eject (if stopped)"
17571 msgstr ""
17573 #: modules/gui/ncurses.c:925
17574 msgid "[Filebrowser]"
17575 msgstr ""
17577 #: modules/gui/ncurses.c:927
17578 msgid " <enter>                Add the selected file to the playlist"
17579 msgstr ""
17581 #: modules/gui/ncurses.c:928
17582 msgid " <space>                Add the selected directory to the playlist"
17583 msgstr ""
17585 #: modules/gui/ncurses.c:929
17586 msgid " .                      Show/Hide hidden files"
17587 msgstr ""
17589 #: modules/gui/ncurses.c:933
17590 msgid "[Player]"
17591 msgstr ""
17593 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
17594 #: modules/gui/ncurses.c:936
17595 #, c-format
17596 msgid " <up>,<down>            Seek +/-5%%"
17597 msgstr ""
17599 #: modules/gui/ncurses.c:1055
17600 msgid "[Repeat]"
17601 msgstr ""
17603 #: modules/gui/ncurses.c:1056
17604 msgid "[Random]"
17605 msgstr ""
17607 #: modules/gui/ncurses.c:1057
17608 msgid "[Loop]"
17609 msgstr ""
17611 #: modules/gui/ncurses.c:1066
17612 #, c-format
17613 msgid " Source   : %s"
17614 msgstr ""
17616 #: modules/gui/ncurses.c:1099
17617 #, c-format
17618 msgid " Position : %s/%s"
17619 msgstr ""
17621 #: modules/gui/ncurses.c:1104
17622 msgid " Volume   : Mute"
17623 msgstr ""
17625 #: modules/gui/ncurses.c:1105
17626 #, c-format
17627 msgid " Volume   : %3ld%%"
17628 msgstr ""
17630 #: modules/gui/ncurses.c:1105
17631 msgid " Volume   : ----"
17632 msgstr ""
17634 #: modules/gui/ncurses.c:1111
17635 #, c-format
17636 msgid " Title    : %<PRId64>/%d"
17637 msgstr ""
17639 #: modules/gui/ncurses.c:1117
17640 #, c-format
17641 msgid " Chapter  : %<PRId64>/%d"
17642 msgstr ""
17644 #: modules/gui/ncurses.c:1122
17645 msgid " Source: <no current item>"
17646 msgstr ""
17648 #: modules/gui/ncurses.c:1124
17649 msgid " [ h for help ]"
17650 msgstr ""
17652 #: modules/gui/ncurses.c:1145
17653 #, c-format
17654 msgid "Open: %s"
17655 msgstr ""
17657 #: modules/gui/ncurses.c:1147
17658 #, c-format
17659 msgid "Find: %s"
17660 msgstr ""
17662 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:343
17663 msgid "Shift+L"
17664 msgstr ""
17666 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:448
17667 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
17668 msgstr ""
17670 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:549
17671 msgid "Previous Chapter/Title"
17672 msgstr ""
17674 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:555
17675 msgid "Next Chapter/Title"
17676 msgstr ""
17678 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:604
17679 msgid "Teletext Activation"
17680 msgstr ""
17682 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:620
17683 msgid "Toggle Transparency"
17684 msgstr ""
17686 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:43
17687 msgid ""
17688 "Play\n"
17689 "If the playlist is empty, open a medium"
17690 msgstr ""
17692 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
17693 msgid "Previous / Backward"
17694 msgstr ""
17696 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
17697 msgid "Next / Forward"
17698 msgstr ""
17700 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
17701 msgid "De-Fullscreen"
17702 msgstr ""
17704 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
17705 msgid "Extended panel"
17706 msgstr ""
17708 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
17709 msgid "Frame By Frame"
17710 msgstr ""
17712 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
17713 msgid "Trickplay Reverse"
17714 msgstr ""
17716 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
17717 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123
17718 msgid "Step backward"
17719 msgstr ""
17721 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
17722 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123
17723 msgid "Step forward"
17724 msgstr ""
17726 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
17727 msgid "Loop / Repeat"
17728 msgstr ""
17730 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
17731 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
17732 msgid "Information"
17733 msgstr ""
17735 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:113
17736 msgid "Open subtitles"
17737 msgstr ""
17739 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:113
17740 msgid "Dock fullscreen controller"
17741 msgstr ""
17743 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:116
17744 msgid "Stop playback"
17745 msgstr ""
17747 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:116
17748 msgid "Open a medium"
17749 msgstr ""
17751 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:117
17752 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when held"
17753 msgstr ""
17755 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
17756 msgid "Next media in the playlist, skip forward when held"
17757 msgstr ""
17759 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:119
17760 msgid "Toggle the video in fullscreen"
17761 msgstr ""
17763 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:119
17764 msgid "Toggle the video out fullscreen"
17765 msgstr ""
17767 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:120
17768 msgid "Show extended settings"
17769 msgstr ""
17771 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:120
17772 msgid "Toggle playlist"
17773 msgstr ""
17775 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121
17776 msgid "Take a snapshot"
17777 msgstr ""
17779 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:122
17780 msgid "Loop from point A to point B continuously."
17781 msgstr ""
17783 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:122
17784 msgid "Frame by frame"
17785 msgstr ""
17787 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123
17788 msgid "Reverse"
17789 msgstr ""
17791 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
17792 msgid "Change the loop and repeat modes"
17793 msgstr ""
17795 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:125
17796 msgid "Previous media in the playlist"
17797 msgstr ""
17799 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:125
17800 msgid "Next media in the playlist"
17801 msgstr ""
17803 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:126
17804 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:252
17805 msgid "Open subtitle file"
17806 msgstr ""
17808 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:127
17809 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
17810 msgstr ""
17812 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136
17813 msgctxt "Tooltip|Unmute"
17814 msgid "Unmute"
17815 msgstr ""
17817 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148
17818 msgctxt "Tooltip|Mute"
17819 msgid "Mute"
17820 msgstr ""
17822 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234
17823 msgid "Pause the playback"
17824 msgstr ""
17826 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243
17827 msgid ""
17828 "Loop from point A to point B continuously\n"
17829 "Click to set point A"
17830 msgstr ""
17832 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249
17833 msgid "Click to set point B"
17834 msgstr ""
17836 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254
17837 msgid "Stop the A to B loop"
17838 msgstr ""
17840 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275
17841 msgid "Aspect Ratio"
17842 msgstr ""
17844 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49
17845 msgid "Logo filenames"
17846 msgstr ""
17848 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368
17849 #: modules/video_filter/erase.c:55
17850 msgid "Image mask"
17851 msgstr ""
17853 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617
17854 msgid ""
17855 "No v4l2 instance found.\n"
17856 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
17857 "\n"
17858 "Controls will automatically appear here."
17859 msgstr ""
17861 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
17862 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
17863 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
17864 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
17865 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
17866 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
17867 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
17868 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
17869 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
17870 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
17871 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
17872 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
17873 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
17874 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
17875 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
17876 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
17877 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
17878 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
17879 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
17880 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
17881 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
17882 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
17883 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
17884 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
17885 msgid "dB"
17886 msgstr ""
17888 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
17889 msgid "170 Hz"
17890 msgstr ""
17892 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
17893 msgid "310 Hz"
17894 msgstr ""
17896 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
17897 msgid "600 Hz"
17898 msgstr ""
17900 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
17901 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
17902 msgid "1 KHz"
17903 msgstr ""
17905 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
17906 msgid "3 KHz"
17907 msgstr ""
17909 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
17910 msgid "6 KHz"
17911 msgstr ""
17913 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
17914 msgid "12 KHz"
17915 msgstr ""
17917 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
17918 msgid "14 KHz"
17919 msgstr ""
17921 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
17922 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
17923 msgid "16 KHz"
17924 msgstr ""
17926 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
17927 msgid "31 Hz"
17928 msgstr ""
17930 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
17931 msgid "63 Hz"
17932 msgstr ""
17934 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
17935 msgid "125 Hz"
17936 msgstr ""
17938 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
17939 msgid "250 Hz"
17940 msgstr ""
17942 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
17943 msgid "500 Hz"
17944 msgstr ""
17946 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
17947 msgid "2 KHz"
17948 msgstr ""
17950 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
17951 msgid "4 KHz"
17952 msgstr ""
17954 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
17955 msgid "8 KHz"
17956 msgstr ""
17958 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
17959 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
17960 msgid "ms"
17961 msgstr ""
17963 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
17964 msgid ""
17965 "Knee\n"
17966 "radius"
17967 msgstr ""
17969 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
17970 msgid ""
17971 "Makeup\n"
17972 "gain"
17973 msgstr ""
17975 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326
17976 msgid "Adjust pitch"
17977 msgstr ""
17979 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360
17980 msgid "(Hastened)"
17981 msgstr ""
17983 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
17984 msgid "(Delayed)"
17985 msgstr ""
17987 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449
17988 msgid "Force update of this dialog's values"
17989 msgstr ""
17991 #: modules/gui/qt/components/epg/EPGWidget.cpp:65
17992 msgid "No EPG Data Available"
17993 msgstr ""
17995 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:132
17996 msgid "&Fingerprint"
17997 msgstr ""
17999 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:133
18000 msgid "Find meta data using audio fingerprinting"
18001 msgstr ""
18003 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:154
18004 msgid "Comments"
18005 msgstr ""
18007 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:376
18008 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
18009 msgstr ""
18011 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:473
18012 msgid ""
18013 "Information about what your media or stream is made of.\n"
18014 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
18015 msgstr ""
18017 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548
18018 msgid "Current media / stream statistics"
18019 msgstr ""
18021 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574
18022 msgid "Input/Read"
18023 msgstr ""
18025 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:575
18026 msgid "Output/Written/Sent"
18027 msgstr ""
18029 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
18030 msgid "Media data size"
18031 msgstr ""
18033 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
18034 msgid "Demuxed data size"
18035 msgstr ""
18037 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:584
18038 msgid "Content bitrate"
18039 msgstr ""
18041 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:586
18042 msgid "Discarded (corrupted)"
18043 msgstr ""
18045 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
18046 msgid "Dropped (discontinued)"
18047 msgstr ""
18049 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591
18050 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:604
18051 msgid "Decoded"
18052 msgstr ""
18054 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
18055 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
18056 msgid "blocks"
18057 msgstr ""
18059 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593
18060 msgid "Displayed"
18061 msgstr ""
18063 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594
18064 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
18065 msgid "frames"
18066 msgstr ""
18068 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
18069 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
18070 msgid "Lost"
18071 msgstr ""
18073 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
18074 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
18075 msgid "Sent"
18076 msgstr ""
18078 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
18079 msgid "packets"
18080 msgstr ""
18082 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601
18083 msgid "Upstream rate"
18084 msgstr ""
18086 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:606
18087 msgid "Played"
18088 msgstr ""
18090 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:607
18091 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
18092 msgid "buffers"
18093 msgstr ""
18095 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:630
18096 msgid "Last 60 seconds"
18097 msgstr ""
18099 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:631
18100 msgid "Overall"
18101 msgstr ""
18103 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:605
18104 msgid ""
18105 "Current playback speed: %1\n"
18106 "Click to adjust"
18107 msgstr ""
18109 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:678
18110 msgid "Revert to normal play speed"
18111 msgstr ""
18113 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:784
18114 msgid "Download cover art"
18115 msgstr ""
18117 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:788
18118 msgid "Add cover art from file"
18119 msgstr ""
18121 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:854
18122 msgid "Choose Cover Art"
18123 msgstr ""
18125 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
18126 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
18127 msgstr ""
18129 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:879
18130 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
18131 msgid "Elapsed time"
18132 msgstr ""
18134 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:883
18135 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
18136 msgid "Total/Remaining time"
18137 msgstr ""
18139 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:885
18140 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
18141 msgstr ""
18143 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:891
18144 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
18145 msgstr ""
18147 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:893
18148 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
18149 msgstr ""
18151 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:58
18152 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
18153 msgstr ""
18155 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:59
18156 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
18157 msgstr ""
18159 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:145
18160 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:223
18161 msgid "Select one or multiple files"
18162 msgstr ""
18164 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:160
18165 msgid "File names:"
18166 msgstr ""
18168 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:162
18169 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558
18170 msgid "Filter:"
18171 msgstr ""
18173 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:363
18174 msgid "Eject the disc"
18175 msgstr ""
18177 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530
18178 msgid "Entry"
18179 msgstr ""
18181 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872
18182 msgid "Channels:"
18183 msgstr ""
18185 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883
18186 msgid "Selected ports:"
18187 msgstr ""
18189 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886
18190 msgid ".*"
18191 msgstr ""
18193 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893
18194 msgid "Use VLC pace"
18195 msgstr ""
18197 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913
18198 msgid "TV - digital"
18199 msgstr ""
18201 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916
18202 msgid "Tuner card"
18203 msgstr ""
18205 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917
18206 msgid "Delivery system"
18207 msgstr ""
18209 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947
18210 msgid "Transponder/multiplex frequency"
18211 msgstr ""
18213 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957
18214 msgid "Transponder symbol rate"
18215 msgstr ""
18217 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990
18218 msgid "Bandwidth"
18219 msgstr ""
18221 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034
18222 msgid "TV - analog"
18223 msgstr ""
18225 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037
18226 msgid "Device name"
18227 msgstr ""
18229 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097
18230 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
18231 msgstr ""
18233 #. xgettext: frames per second
18234 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111
18235 msgid " f/s"
18236 msgstr ""
18238 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326
18239 msgid "Advanced Options"
18240 msgstr ""
18242 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:74
18243 msgid "Double click to get media information"
18244 msgstr ""
18246 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:114
18247 msgid "Change playlistview"
18248 msgstr ""
18250 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:124
18251 msgid "Search the playlist"
18252 msgstr ""
18254 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
18255 msgid "My Computer"
18256 msgstr ""
18258 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
18259 msgid "Devices"
18260 msgstr ""
18262 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251
18263 msgid "Local Network"
18264 msgstr ""
18266 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252
18267 msgid "Internet"
18268 msgstr ""
18270 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449
18271 msgid "Remove this podcast subscription"
18272 msgstr ""
18274 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600
18275 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
18276 msgstr ""
18278 #: modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:69
18279 msgid "Cover"
18280 msgstr ""
18282 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
18283 msgid "Create Directory"
18284 msgstr ""
18286 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
18287 msgid "Create Folder"
18288 msgstr ""
18290 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52
18291 msgid "Enter name for new directory:"
18292 msgstr ""
18294 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53
18295 msgid "Enter name for new folder:"
18296 msgstr ""
18298 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
18299 msgid "Rename Directory"
18300 msgstr ""
18302 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
18303 msgid "Rename Folder"
18304 msgstr ""
18306 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58
18307 msgid "Enter a new name for the directory:"
18308 msgstr ""
18310 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59
18311 msgid "Enter a new name for the folder:"
18312 msgstr ""
18314 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254
18315 msgid "Sort by"
18316 msgstr ""
18318 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
18319 msgid "Ascending"
18320 msgstr ""
18322 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265
18323 msgid "Descending"
18324 msgstr ""
18326 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273
18327 msgid "Display size"
18328 msgstr ""
18330 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274
18331 msgid "Increase"
18332 msgstr ""
18334 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275
18335 msgid "Decrease"
18336 msgstr ""
18338 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:406
18339 msgid "Playlist View Mode"
18340 msgstr ""
18342 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:585
18343 msgid ""
18344 "Playlist is currently empty.\n"
18345 "Drop a file here or select a media source from the left."
18346 msgstr ""
18348 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:143
18349 msgid "Icons"
18350 msgstr ""
18352 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:144
18353 msgid "Detailed List"
18354 msgstr ""
18356 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:145
18357 msgid "List"
18358 msgstr ""
18360 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:146
18361 msgid "PictureFlow"
18362 msgstr ""
18364 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:305
18365 msgid "Select File"
18366 msgstr ""
18368 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134
18369 msgid ""
18370 "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete "
18371 "key to remove hotkeys"
18372 msgstr ""
18374 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1141
18375 msgid "in"
18376 msgstr ""
18378 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1143
18379 msgid "Any field"
18380 msgstr ""
18382 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1144
18383 msgid "Actions"
18384 msgstr ""
18386 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1151
18387 msgid "Hotkey"
18388 msgstr ""
18390 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1152
18391 msgid "Application level hotkey"
18392 msgstr ""
18394 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1153
18395 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1413
18396 msgid "Global"
18397 msgstr ""
18399 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1154
18400 msgid "Desktop level hotkey"
18401 msgstr ""
18403 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1237
18404 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1238
18405 msgid ""
18406 "Double click to change.\n"
18407 "Delete key to remove."
18408 msgstr ""
18410 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1414
18411 msgid "Hotkey change"
18412 msgstr ""
18414 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1418
18415 msgid "Press the new key or combination for "
18416 msgstr ""
18418 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1427
18419 msgid "Assign"
18420 msgstr ""
18422 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1462
18423 msgid "Warning: this key or combination is already assigned to "
18424 msgstr ""
18426 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1474
18427 msgid "Warning: <b>%1</b> is already an application menu shortcut"
18428 msgstr ""
18430 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1497
18431 msgid "Key or combination: "
18432 msgstr ""
18434 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1506
18435 msgid "Key: "
18436 msgstr ""
18438 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230
18439 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:572
18440 msgid "Input & Codecs Settings"
18441 msgstr ""
18443 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232
18444 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:855
18445 msgid "Configure Hotkeys"
18446 msgstr ""
18448 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:409
18449 msgid "Device:"
18450 msgstr ""
18452 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:577
18453 msgid ""
18454 "If this property is blank, different values\n"
18455 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
18456 "You can define a unique one or configure them \n"
18457 "individually in the advanced preferences."
18458 msgstr ""
18460 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644
18461 msgid "Lowest latency"
18462 msgstr ""
18464 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645
18465 msgid "Low latency"
18466 msgstr ""
18468 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647
18469 msgid "High latency"
18470 msgstr ""
18472 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:648
18473 msgid "Higher latency"
18474 msgstr ""
18476 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:696
18477 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
18478 msgstr ""
18480 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:698
18481 msgid "VLC skins website"
18482 msgstr ""
18484 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:722
18485 msgid "System's default"
18486 msgstr ""
18488 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240
18489 msgid "File associations"
18490 msgstr ""
18492 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249
18493 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42
18494 msgid "Audio Files"
18495 msgstr ""
18497 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250
18498 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41
18499 msgid "Video Files"
18500 msgstr ""
18502 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1251
18503 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43
18504 msgid "Playlist Files"
18505 msgstr ""
18507 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316
18508 msgid "&Apply"
18509 msgstr ""
18511 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1317
18512 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133
18513 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108
18514 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60
18515 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
18516 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97
18517 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198
18518 msgid "&Cancel"
18519 msgstr ""
18521 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53
18522 msgid "Profile"
18523 msgstr ""
18525 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61
18526 msgid "Edit selected profile"
18527 msgstr ""
18529 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66
18530 msgid "Delete selected profile"
18531 msgstr ""
18533 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71
18534 msgid "Create a new profile"
18535 msgstr ""
18537 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
18538 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47
18539 msgid "Create"
18540 msgstr ""
18542 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:627
18543 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
18544 msgstr ""
18546 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:634
18547 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
18548 msgstr ""
18550 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:779
18551 msgid " Profile Name Missing"
18552 msgstr ""
18554 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:780
18555 msgid "You must set a name for the profile."
18556 msgstr ""
18558 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:40
18559 msgid "File/Directory"
18560 msgstr ""
18562 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:40
18563 msgid "File/Folder"
18564 msgstr ""
18566 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:47
18567 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:202
18568 msgid "Source"
18569 msgstr ""
18571 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:50
18572 msgid "Source:"
18573 msgstr ""
18575 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:59
18576 msgid "Type:"
18577 msgstr ""
18579 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:124
18580 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
18581 msgstr ""
18583 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:126
18584 msgid "Filename"
18585 msgstr ""
18587 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:169
18588 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:157
18589 msgid "Save file..."
18590 msgstr ""
18592 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:170
18593 msgid ""
18594 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
18595 msgstr ""
18597 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:179
18598 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
18599 msgstr ""
18601 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:181
18602 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:277
18603 msgid "Path"
18604 msgstr ""
18606 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:233
18607 msgid ""
18608 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
18609 msgstr ""
18611 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:275
18612 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
18613 msgstr ""
18615 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:321
18616 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
18617 msgstr ""
18619 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:363
18620 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
18621 msgstr ""
18623 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:370
18624 msgid "Base port"
18625 msgstr ""
18627 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418
18628 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
18629 msgstr ""
18631 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:437
18632 msgid "Mount Point"
18633 msgstr ""
18635 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:438
18636 msgid "Login:pass"
18637 msgstr ""
18639 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:41
18640 msgid "Edit Bookmarks"
18641 msgstr ""
18643 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:48
18644 msgid "Create a new bookmark"
18645 msgstr ""
18647 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:51
18648 msgid "Delete the selected item"
18649 msgstr ""
18651 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:54
18652 msgid "Delete all the bookmarks"
18653 msgstr ""
18655 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:57 modules/video_filter/extract.c:68
18656 msgid "Extract"
18657 msgstr ""
18659 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49
18660 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66
18661 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212 modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
18662 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
18663 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
18664 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
18665 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
18666 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:137
18667 msgid "&Close"
18668 msgstr ""
18670 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:76
18671 msgid "Bytes"
18672 msgstr ""
18674 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:45 modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:102
18675 msgid "Convert"
18676 msgstr ""
18678 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76
18679 msgid "Destination"
18680 msgstr ""
18682 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:68 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:432
18683 msgid "Destination file:"
18684 msgstr ""
18686 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:78
18687 msgid "Browse"
18688 msgstr ""
18690 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91
18691 msgid "Append '-converted' to filename"
18692 msgstr ""
18694 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:99
18695 msgid "Settings"
18696 msgstr ""
18698 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:114
18699 msgid "Display the output"
18700 msgstr ""
18702 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:115
18703 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
18704 msgstr ""
18706 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:132
18707 msgid "&Start"
18708 msgstr ""
18710 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:159
18711 #, fuzzy
18712 msgid "Containers"
18713 msgstr "Control interfaces"
18715 #: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:40
18716 msgid "Errors"
18717 msgstr ""
18719 #: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:47
18720 msgid "Cl&ear"
18721 msgstr ""
18723 #: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:54
18724 msgid "Hide future errors"
18725 msgstr ""
18727 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:51
18728 msgid "Adjustments and Effects"
18729 msgstr ""
18731 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:80
18732 msgid "Stereo Widener"
18733 msgstr ""
18735 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:111
18736 msgid "Synchronization"
18737 msgstr ""
18739 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:116
18740 msgid "v4l2 controls"
18741 msgstr ""
18743 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:125
18744 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:95
18745 msgid "&Save"
18746 msgstr ""
18748 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
18749 msgid "Store the Password"
18750 msgstr ""
18752 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:58
18753 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:66
18754 msgid "Privacy and Network Access Policy"
18755 msgstr ""
18757 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:69
18758 msgid ""
18759 "<p>In order to protect your privacy, <i>VLC media player</i> does <b>not</b> "
18760 "collect personal data or transmit them, not even in anonymized form, to "
18761 "anyone.</p>\n"
18762 "<p>Nevertheless, <i>VLC</i> is able to automatically retrieve information "
18763 "about the media in your playlist from third party Internet-based services. "
18764 "This includes cover art, track names, artist names and other meta-data.</p>\n"
18765 "<p>Consequently, this may entail identifying some of your media files to "
18766 "third party entities. Therefore the <i>VLC</i> developers require your "
18767 "express consent for the media player to access the Internet automatically.</"
18768 "p>\n"
18769 msgstr ""
18771 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:88
18772 msgid "Network Access Policy"
18773 msgstr ""
18775 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:100
18776 msgid "Regularly check for VLC updates"
18777 msgstr ""
18779 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:42
18780 msgid "Go to Time"
18781 msgstr ""
18783 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:48
18784 msgid "&Go"
18785 msgstr ""
18787 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:56
18788 msgid "Go to time"
18789 msgstr ""
18791 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1368
18792 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1451
18793 msgid "About"
18794 msgstr ""
18796 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:214
18797 msgid "&Recheck version"
18798 msgstr ""
18800 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:217
18801 msgid "&Yes"
18802 msgstr ""
18804 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:219
18805 msgid "&No"
18806 msgstr ""
18808 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:222 modules/gui/qt/ui/update.h:147
18809 msgid "VLC media player updates"
18810 msgstr ""
18812 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:294
18813 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
18814 msgstr ""
18816 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:319
18817 msgid "You have the latest version of VLC media player."
18818 msgstr ""
18820 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:326
18821 msgid "An error occurred while checking for updates..."
18822 msgstr ""
18824 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:52
18825 msgid "Current Media Information"
18826 msgstr ""
18828 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:64
18829 msgid "&General"
18830 msgstr ""
18832 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:66
18833 msgid "&Metadata"
18834 msgstr ""
18836 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:68
18837 msgid "Co&dec"
18838 msgstr ""
18840 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:72
18841 msgid "S&tatistics"
18842 msgstr ""
18844 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:78
18845 msgid "&Save Metadata"
18846 msgstr ""
18848 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:83
18849 msgid "Location:"
18850 msgstr ""
18852 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:80
18853 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:138
18854 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:142
18855 msgid "Messages"
18856 msgstr ""
18858 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:91
18859 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
18860 msgstr ""
18862 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:259
18863 msgid "Save log file as..."
18864 msgstr ""
18866 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261
18867 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*)"
18868 msgstr ""
18870 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267
18871 msgid "Application"
18872 msgstr ""
18874 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:268
18875 msgid ""
18876 "Cannot write to file %1:\n"
18877 "%2."
18878 msgstr ""
18880 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:334
18881 msgid "Update the tree"
18882 msgstr ""
18884 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:335
18885 msgid "Clear the messages"
18886 msgstr ""
18888 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:926
18889 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1123
18890 msgid "Open Media"
18891 msgstr ""
18893 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:90
18894 msgid "&File"
18895 msgstr ""
18897 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:92
18898 msgid "&Disc"
18899 msgstr ""
18901 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:94
18902 msgid "&Network"
18903 msgstr ""
18905 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:96
18906 msgid "Capture &Device"
18907 msgstr ""
18909 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:111
18910 msgid "&Select"
18911 msgstr ""
18913 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:210
18914 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:57
18915 msgid "&Enqueue"
18916 msgstr ""
18918 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214
18919 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:815
18920 msgid "&Play"
18921 msgstr ""
18923 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:204
18924 msgid "&Stream"
18925 msgstr ""
18927 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:121
18928 msgid "C&onvert"
18929 msgstr ""
18931 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:207
18932 msgid "C&onvert / Save"
18933 msgstr ""
18935 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:47
18936 msgid "Open URL"
18937 msgstr ""
18939 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:64
18940 msgid "Enter URL here..."
18941 msgstr ""
18943 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:67
18944 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play."
18945 msgstr ""
18947 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:71
18948 msgid ""
18949 "If your clipboard contains a valid URL\n"
18950 "or the path to a file on your computer,\n"
18951 "it will be automatically selected."
18952 msgstr ""
18954 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:79
18955 msgid "Plugins and extensions"
18956 msgstr ""
18958 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:87
18959 msgid "Active Extensions"
18960 msgstr ""
18962 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
18963 msgid "Capability"
18964 msgstr ""
18966 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
18967 msgid "Score"
18968 msgstr ""
18970 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:140
18971 msgid "&Search:"
18972 msgstr ""
18974 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:251
18975 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1284
18976 msgid "More information..."
18977 msgstr ""
18979 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:259
18980 msgid "Reload extensions"
18981 msgstr ""
18983 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378
18984 msgid ""
18985 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
18986 "preferences."
18987 msgstr ""
18989 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382
18990 msgid ""
18991 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
18992 "meta data."
18993 msgstr ""
18995 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386
18996 msgid ""
18997 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
18998 "video websites, ..."
18999 msgstr ""
19001 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393
19002 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
19003 msgstr ""
19005 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396
19006 msgid ""
19007 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
19008 msgstr ""
19010 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:417
19011 msgid "Only installed"
19012 msgstr ""
19014 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:523
19015 msgid "Retrieving addons..."
19016 msgstr ""
19018 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:534
19019 msgid "No addons found"
19020 msgstr ""
19022 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:813
19023 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
19024 msgstr ""
19026 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1196
19027 msgid "Version %1"
19028 msgstr ""
19030 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1224
19031 msgid "%1 downloads"
19032 msgstr ""
19034 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1293
19035 msgid "&Uninstall"
19036 msgstr ""
19038 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1296
19039 msgid "&Install"
19040 msgstr ""
19042 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1391
19043 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494
19044 msgid "Version"
19045 msgstr ""
19047 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1411
19048 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1521
19049 msgid "Website"
19050 msgstr ""
19052 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533 modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:354
19053 msgid "Files"
19054 msgstr ""
19056 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
19057 msgid "Deletes the selected item"
19058 msgstr ""
19060 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:72
19061 msgid "Show settings"
19062 msgstr ""
19064 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:76
19065 msgid "Simple"
19066 msgstr ""
19068 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:77
19069 msgid "Switch to simple preferences view"
19070 msgstr ""
19072 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:80
19073 msgid "Switch to full preferences view"
19074 msgstr ""
19076 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:96
19077 msgid "Save and close the dialog"
19078 msgstr ""
19080 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:98
19081 msgid "&Reset Preferences"
19082 msgstr ""
19084 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:167
19085 msgid "Only show current"
19086 msgstr ""
19088 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:169
19089 msgid "Only show modules related to current playback"
19090 msgstr ""
19092 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:206
19093 msgid "Advanced Preferences"
19094 msgstr ""
19096 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:227
19097 msgid "Simple Preferences"
19098 msgstr ""
19100 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:311
19101 msgid "Cannot save Configuration"
19102 msgstr ""
19104 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:312
19105 msgid "Preferences file could not be saved"
19106 msgstr ""
19108 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:337
19109 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
19110 msgstr ""
19112 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:67
19113 msgid "Open Directory"
19114 msgstr ""
19116 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:68
19117 msgid "Open Folder"
19118 msgstr ""
19120 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615
19121 msgid "Open playlist..."
19122 msgstr ""
19124 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:638
19125 msgid "XSPF playlist"
19126 msgstr ""
19128 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639
19129 msgid "M3U playlist"
19130 msgstr ""
19132 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640
19133 msgid "M3U8 playlist"
19134 msgstr ""
19136 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:658
19137 msgid "Save playlist as..."
19138 msgstr ""
19140 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:808
19141 msgid "Open subtitles..."
19142 msgstr ""
19144 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:40
19145 msgid "Media Files"
19146 msgstr ""
19148 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:44
19149 msgid "Subtitle Files"
19150 msgstr ""
19152 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:45
19153 msgid "All Files"
19154 msgstr ""
19156 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:45 modules/gui/qt/ui/sout.h:201
19157 msgid "Stream Output"
19158 msgstr ""
19160 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:51
19161 msgid ""
19162 "This wizard will allow you to stream or convert your media for use locally, "
19163 "on your private network, or on the Internet.\n"
19164 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
19165 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
19166 msgstr ""
19168 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:58
19169 msgid ""
19170 "Stream output string.\n"
19171 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
19172 "but you can change it manually."
19173 msgstr ""
19175 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:91
19176 msgid "Back"
19177 msgstr ""
19179 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64
19180 msgid "Toolbars Editor"
19181 msgstr ""
19183 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71
19184 msgid "Toolbar Elements"
19185 msgstr ""
19187 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
19188 msgid "Flat Button"
19189 msgstr ""
19191 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
19192 msgid "Next widget style"
19193 msgstr ""
19195 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78
19196 msgid "Big Button"
19197 msgstr ""
19199 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80
19200 msgid "Native Slider"
19201 msgstr ""
19203 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94
19204 msgid "Main Toolbar"
19205 msgstr ""
19207 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97
19208 msgid "Above the Video"
19209 msgstr ""
19211 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100
19212 msgid "Toolbar position:"
19213 msgstr ""
19215 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106
19216 msgid "Line 1:"
19217 msgstr ""
19219 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111
19220 msgid "Line 2:"
19221 msgstr ""
19223 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120
19224 msgid "Time Toolbar"
19225 msgstr ""
19227 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129
19228 msgid "Advanced Widget"
19229 msgstr ""
19231 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138
19232 msgid "Fullscreen Controller"
19233 msgstr ""
19235 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147
19236 msgid "New profile"
19237 msgstr ""
19239 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150
19240 msgid "Delete the current profile"
19241 msgstr ""
19243 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152
19244 msgid "Select profile:"
19245 msgstr ""
19247 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187
19248 msgid "Preview"
19249 msgstr ""
19251 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
19252 msgid "Cl&ose"
19253 msgstr ""
19255 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226
19256 msgid "Profile Name"
19257 msgstr ""
19259 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227
19260 msgid "Please enter the new profile name."
19261 msgstr ""
19263 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
19264 msgid "Spacer"
19265 msgstr ""
19267 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
19268 msgid "Expanding Spacer"
19269 msgstr ""
19271 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
19272 msgid "Splitter"
19273 msgstr ""
19275 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
19276 msgid "Time Slider"
19277 msgstr ""
19279 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
19280 msgid "Small Volume"
19281 msgstr ""
19283 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
19284 msgid "DVD menus"
19285 msgstr ""
19287 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
19288 msgid "Teletext transparency"
19289 msgstr ""
19291 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
19292 msgid "Advanced Buttons"
19293 msgstr ""
19295 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
19296 msgid "Playback Buttons"
19297 msgstr ""
19299 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
19300 msgid "Aspect ratio selector"
19301 msgstr ""
19303 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
19304 msgid "Speed selector"
19305 msgstr ""
19307 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:74
19308 msgid "Broadcast"
19309 msgstr ""
19311 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:75
19312 msgid "Schedule"
19313 msgstr ""
19315 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:76
19316 msgid "Video On Demand ( VOD )"
19317 msgstr ""
19319 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:81
19320 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
19321 msgstr ""
19323 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:83
19324 msgid "Day / Month / Year:"
19325 msgstr ""
19327 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:85
19328 msgid "Repeat:"
19329 msgstr ""
19331 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:87
19332 msgid "Repeat delay:"
19333 msgstr ""
19335 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:112 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:556
19336 msgid " days"
19337 msgstr ""
19339 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:131
19340 msgid "I&mport"
19341 msgstr ""
19343 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:134
19344 msgid "E&xport"
19345 msgstr ""
19347 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:265
19348 msgid "Save VLM configuration as..."
19349 msgstr ""
19351 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:267 modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:336
19352 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
19353 msgstr ""
19355 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:334
19356 msgid "Open VLM configuration..."
19357 msgstr ""
19359 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:533
19360 msgid "Broadcast: "
19361 msgstr ""
19363 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:606
19364 msgid "Schedule: "
19365 msgstr ""
19367 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:630
19368 msgid "VOD: "
19369 msgstr ""
19371 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:372
19372 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
19373 msgstr ""
19375 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:378
19376 #, fuzzy
19377 msgid "&Continue"
19378 msgstr "Control interfaces"
19380 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1368
19381 msgid "Control menu for the player"
19382 msgstr ""
19384 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1412
19385 msgid "Paused"
19386 msgstr ""
19388 #: modules/gui/qt/menus.cpp:332
19389 msgid "&Media"
19390 msgstr ""
19392 #: modules/gui/qt/menus.cpp:335
19393 msgid "P&layback"
19394 msgstr ""
19396 #: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1041
19397 msgid "&Audio"
19398 msgstr ""
19400 #: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1048
19401 msgid "&Video"
19402 msgstr ""
19404 #: modules/gui/qt/menus.cpp:338 modules/gui/qt/menus.cpp:1055
19405 msgid "Subti&tle"
19406 msgstr ""
19408 #: modules/gui/qt/menus.cpp:340 modules/gui/qt/menus.cpp:1071
19409 msgid "Tool&s"
19410 msgstr ""
19412 #: modules/gui/qt/menus.cpp:343 modules/gui/qt/menus.cpp:1078
19413 msgid "V&iew"
19414 msgstr ""
19416 #: modules/gui/qt/menus.cpp:345 modules/gui/qt/menus.cpp:779
19417 msgid "&Help"
19418 msgstr ""
19420 #: modules/gui/qt/menus.cpp:358
19421 msgid "Open &File..."
19422 msgstr ""
19424 #: modules/gui/qt/menus.cpp:360
19425 msgid "&Open Multiple Files..."
19426 msgstr ""
19428 #: modules/gui/qt/menus.cpp:364 modules/gui/qt/menus.cpp:931
19429 msgid "Open &Disc..."
19430 msgstr ""
19432 #: modules/gui/qt/menus.cpp:366
19433 msgid "Open &Network Stream..."
19434 msgstr ""
19436 #: modules/gui/qt/menus.cpp:368 modules/gui/qt/menus.cpp:935
19437 msgid "Open &Capture Device..."
19438 msgstr ""
19440 #: modules/gui/qt/menus.cpp:371
19441 msgid "Open &Location from clipboard"
19442 msgstr ""
19444 #: modules/gui/qt/menus.cpp:376
19445 msgid "Open &Recent Media"
19446 msgstr ""
19448 #: modules/gui/qt/menus.cpp:386
19449 msgid "Conve&rt / Save..."
19450 msgstr ""
19452 #: modules/gui/qt/menus.cpp:388
19453 msgid "&Stream..."
19454 msgstr ""
19456 #: modules/gui/qt/menus.cpp:393
19457 msgid "Quit at the end of playlist"
19458 msgstr ""
19460 #: modules/gui/qt/menus.cpp:400
19461 msgid "Close to systray"
19462 msgstr ""
19464 #: modules/gui/qt/menus.cpp:404 modules/gui/qt/menus.cpp:1185
19465 msgid "&Quit"
19466 msgstr ""
19468 #: modules/gui/qt/menus.cpp:414
19469 msgid "&Effects and Filters"
19470 msgstr ""
19472 #: modules/gui/qt/menus.cpp:417
19473 msgid "&Track Synchronization"
19474 msgstr ""
19476 #: modules/gui/qt/menus.cpp:430
19477 msgid "Program Guide"
19478 msgstr ""
19480 #: modules/gui/qt/menus.cpp:436
19481 msgid "Plu&gins and extensions"
19482 msgstr ""
19484 #: modules/gui/qt/menus.cpp:441
19485 msgid "Customi&ze Interface..."
19486 msgstr ""
19488 #: modules/gui/qt/menus.cpp:444
19489 msgid "&Preferences"
19490 msgstr ""
19492 #: modules/gui/qt/menus.cpp:465
19493 msgid "&View"
19494 msgstr ""
19496 #: modules/gui/qt/menus.cpp:486
19497 msgid "Play&list"
19498 msgstr ""
19500 #: modules/gui/qt/menus.cpp:487
19501 msgid "Ctrl+L"
19502 msgstr ""
19504 #: modules/gui/qt/menus.cpp:490
19505 msgid "Docked Playlist"
19506 msgstr ""
19508 #: modules/gui/qt/menus.cpp:501
19509 msgid "Mi&nimal Interface"
19510 msgstr ""
19512 #: modules/gui/qt/menus.cpp:502
19513 msgid "Ctrl+H"
19514 msgstr ""
19516 #: modules/gui/qt/menus.cpp:511
19517 msgid "&Fullscreen Interface"
19518 msgstr ""
19520 #: modules/gui/qt/menus.cpp:519
19521 msgid "&Advanced Controls"
19522 msgstr ""
19524 #: modules/gui/qt/menus.cpp:525
19525 msgid "Status Bar"
19526 msgstr ""
19528 #: modules/gui/qt/menus.cpp:530
19529 msgid "Visualizations selector"
19530 msgstr ""
19532 #: modules/gui/qt/menus.cpp:588
19533 msgid "&Increase Volume"
19534 msgstr ""
19536 #: modules/gui/qt/menus.cpp:591
19537 msgid "D&ecrease Volume"
19538 msgstr ""
19540 #: modules/gui/qt/menus.cpp:594
19541 msgid "&Mute"
19542 msgstr ""
19544 #: modules/gui/qt/menus.cpp:610
19545 msgid "Audio &Device"
19546 msgstr ""
19548 #: modules/gui/qt/menus.cpp:614
19549 msgid "Audio &Track"
19550 msgstr ""
19552 #: modules/gui/qt/menus.cpp:616
19553 msgid "&Stereo Mode"
19554 msgstr ""
19556 #: modules/gui/qt/menus.cpp:619
19557 msgid "&Visualizations"
19558 msgstr ""
19560 #: modules/gui/qt/menus.cpp:645
19561 msgid "Add &Subtitle File..."
19562 msgstr ""
19564 #: modules/gui/qt/menus.cpp:647
19565 msgid "Sub &Track"
19566 msgstr ""
19568 #: modules/gui/qt/menus.cpp:672
19569 msgid "Video &Track"
19570 msgstr ""
19572 #: modules/gui/qt/menus.cpp:679
19573 msgid "&Fullscreen"
19574 msgstr ""
19576 #: modules/gui/qt/menus.cpp:680
19577 msgid "Always Fit &Window"
19578 msgstr ""
19580 #: modules/gui/qt/menus.cpp:681
19581 msgid "Always &on Top"
19582 msgstr ""
19584 #: modules/gui/qt/menus.cpp:682
19585 msgid "Set as Wall&paper"
19586 msgstr ""
19588 #: modules/gui/qt/menus.cpp:686
19589 msgid "&Zoom"
19590 msgstr ""
19592 #: modules/gui/qt/menus.cpp:687
19593 msgid "&Aspect Ratio"
19594 msgstr ""
19596 #: modules/gui/qt/menus.cpp:688
19597 msgid "&Crop"
19598 msgstr ""
19600 #: modules/gui/qt/menus.cpp:692
19601 msgid "&Deinterlace"
19602 msgstr ""
19604 #: modules/gui/qt/menus.cpp:693
19605 msgid "&Deinterlace mode"
19606 msgstr ""
19608 #: modules/gui/qt/menus.cpp:697
19609 msgid "Take &Snapshot"
19610 msgstr ""
19612 #: modules/gui/qt/menus.cpp:716
19613 msgid "T&itle"
19614 msgstr ""
19616 #: modules/gui/qt/menus.cpp:717
19617 msgid "&Chapter"
19618 msgstr ""
19620 #: modules/gui/qt/menus.cpp:719
19621 msgid "&Program"
19622 msgstr ""
19624 #: modules/gui/qt/menus.cpp:723
19625 msgid "&Manage"
19626 msgstr ""
19628 #: modules/gui/qt/menus.cpp:782
19629 msgid "Check for &Updates..."
19630 msgstr ""
19632 #: modules/gui/qt/menus.cpp:829
19633 msgid "&Stop"
19634 msgstr ""
19636 #: modules/gui/qt/menus.cpp:837
19637 msgid "Pre&vious"
19638 msgstr ""
19640 #: modules/gui/qt/menus.cpp:843
19641 msgid "Ne&xt"
19642 msgstr ""
19644 #: modules/gui/qt/menus.cpp:861
19645 msgid "Sp&eed"
19646 msgstr ""
19648 #: modules/gui/qt/menus.cpp:867
19649 msgid "&Faster"
19650 msgstr ""
19652 #: modules/gui/qt/menus.cpp:879
19653 msgid "N&ormal Speed"
19654 msgstr ""
19656 #: modules/gui/qt/menus.cpp:889
19657 msgid "Slo&wer"
19658 msgstr ""
19660 #: modules/gui/qt/menus.cpp:904
19661 msgid "&Jump Forward"
19662 msgstr ""
19664 #: modules/gui/qt/menus.cpp:911
19665 msgid "Jump Bac&kward"
19666 msgstr ""
19668 #: modules/gui/qt/menus.cpp:918
19669 msgid "Ctrl+T"
19670 msgstr ""
19672 #: modules/gui/qt/menus.cpp:933
19673 msgid "Open &Network..."
19674 msgstr ""
19676 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1027
19677 msgid "Leave Fullscreen"
19678 msgstr ""
19680 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1061
19681 msgid "&Playback"
19682 msgstr ""
19684 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1166
19685 msgid "&Hide VLC media player in taskbar"
19686 msgstr ""
19688 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1172
19689 msgid "Sho&w VLC media player"
19690 msgstr ""
19692 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1183
19693 msgid "&Open Media"
19694 msgstr ""
19696 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1623
19697 msgid "&Clear"
19698 msgstr ""
19700 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1631
19701 msgid "&Renderer"
19702 msgstr ""
19704 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1635
19705 msgid "<Local>"
19706 msgstr ""
19708 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1648
19709 msgid "Scan"
19710 msgstr ""
19712 #: modules/gui/qt/qt.cpp:81
19713 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
19714 msgstr ""
19716 #: modules/gui/qt/qt.cpp:82
19717 msgid ""
19718 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
19719 "preferences dialog."
19720 msgstr ""
19722 #: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
19723 msgid "Systray icon"
19724 msgstr ""
19726 #: modules/gui/qt/qt.cpp:87
19727 msgid ""
19728 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
19729 "basic actions."
19730 msgstr ""
19732 #: modules/gui/qt/qt.cpp:91
19733 msgid "Start VLC with only a systray icon"
19734 msgstr ""
19736 #: modules/gui/qt/qt.cpp:92
19737 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
19738 msgstr ""
19740 #: modules/gui/qt/qt.cpp:101
19741 msgid "Show playing item name in window title"
19742 msgstr ""
19744 #: modules/gui/qt/qt.cpp:102
19745 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
19746 msgstr ""
19748 #: modules/gui/qt/qt.cpp:105
19749 msgid "Show notification popup on track change"
19750 msgstr ""
19752 #: modules/gui/qt/qt.cpp:107
19753 msgid ""
19754 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
19755 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
19756 msgstr ""
19758 #: modules/gui/qt/qt.cpp:110
19759 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
19760 msgstr ""
19762 #: modules/gui/qt/qt.cpp:111
19763 msgid ""
19764 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
19765 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
19766 "extensions."
19767 msgstr ""
19769 #: modules/gui/qt/qt.cpp:116
19770 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
19771 msgstr ""
19773 #: modules/gui/qt/qt.cpp:117
19774 msgid ""
19775 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
19776 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
19777 "with composite extensions."
19778 msgstr ""
19780 #: modules/gui/qt/qt.cpp:123
19781 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
19782 msgstr ""
19784 #: modules/gui/qt/qt.cpp:125
19785 msgid "Activate the updates availability notification"
19786 msgstr ""
19788 #: modules/gui/qt/qt.cpp:126
19789 msgid ""
19790 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
19791 "once every two weeks."
19792 msgstr ""
19794 #: modules/gui/qt/qt.cpp:129
19795 msgid "Number of days between two update checks"
19796 msgstr ""
19798 #: modules/gui/qt/qt.cpp:131
19799 msgid "Ask for network policy at start"
19800 msgstr ""
19802 #: modules/gui/qt/qt.cpp:133
19803 msgid "Save the recently played items in the menu"
19804 msgstr ""
19806 #: modules/gui/qt/qt.cpp:135
19807 msgid "List of words separated by | to filter"
19808 msgstr ""
19810 #: modules/gui/qt/qt.cpp:136
19811 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
19812 msgstr ""
19814 #: modules/gui/qt/qt.cpp:139
19815 msgid "Define the colors of the volume slider"
19816 msgstr ""
19818 #: modules/gui/qt/qt.cpp:140
19819 msgid ""
19820 "Define the colors of the volume slider\n"
19821 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
19822 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
19823 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'"
19824 msgstr ""
19826 #: modules/gui/qt/qt.cpp:145
19827 msgid "Selection of the starting mode and look"
19828 msgstr ""
19830 #: modules/gui/qt/qt.cpp:146
19831 msgid ""
19832 "Start VLC with:\n"
19833 " - normal mode\n"
19834 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
19835 " - minimal mode with limited controls"
19836 msgstr ""
19838 #: modules/gui/qt/qt.cpp:152
19839 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
19840 msgstr ""
19842 #: modules/gui/qt/qt.cpp:153
19843 msgid "Embed the file browser in open dialog"
19844 msgstr ""
19846 #: modules/gui/qt/qt.cpp:155
19847 msgid "Define which screen fullscreen goes"
19848 msgstr ""
19850 #: modules/gui/qt/qt.cpp:156
19851 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
19852 msgstr ""
19854 #: modules/gui/qt/qt.cpp:159
19855 msgid "Load extensions on startup"
19856 msgstr ""
19858 #: modules/gui/qt/qt.cpp:160
19859 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
19860 msgstr ""
19862 #: modules/gui/qt/qt.cpp:163
19863 msgid "Start in minimal view (without menus)"
19864 msgstr ""
19866 #: modules/gui/qt/qt.cpp:165
19867 msgid "Display background cone or art"
19868 msgstr ""
19870 #: modules/gui/qt/qt.cpp:166
19871 msgid ""
19872 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
19873 "disabled to prevent burning screen."
19874 msgstr ""
19876 #: modules/gui/qt/qt.cpp:169
19877 msgid "Expanding background cone or art."
19878 msgstr ""
19880 #: modules/gui/qt/qt.cpp:170
19881 msgid "Background art fits window's size"
19882 msgstr ""
19884 #: modules/gui/qt/qt.cpp:172
19885 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
19886 msgstr ""
19888 #: modules/gui/qt/qt.cpp:174
19889 msgid ""
19890 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
19891 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
19892 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
19893 "and change the system volume when VLC is not selected."
19894 msgstr ""
19896 #: modules/gui/qt/qt.cpp:189
19897 #, fuzzy
19898 msgid "When to raise the interface"
19899 msgstr "Settings para keng pun interface"
19901 #: modules/gui/qt/qt.cpp:190
19902 msgid ""
19903 "This option allows the interface to be raised automatically when a video/"
19904 "audio playback starts, or never"
19905 msgstr ""
19907 #: modules/gui/qt/qt.cpp:193
19908 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
19909 msgstr ""
19911 #: modules/gui/qt/qt.cpp:201
19912 msgid "When minimized"
19913 msgstr ""
19915 #: modules/gui/qt/qt.cpp:214
19916 msgid "Both"
19917 msgstr ""
19919 #: modules/gui/qt/qt.cpp:219
19920 msgid "Qt interface"
19921 msgstr ""
19923 #: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
19924 msgid "errors"
19925 msgstr ""
19927 #: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
19928 msgid "warnings"
19929 msgstr ""
19931 #: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83
19932 msgid "debug"
19933 msgstr ""
19935 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
19936 msgid "Open a skin file"
19937 msgstr ""
19939 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
19940 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
19941 msgstr ""
19943 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
19944 msgid "Playlist Files|"
19945 msgstr ""
19947 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
19948 msgid "|All Files|*"
19949 msgstr ""
19951 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216
19952 msgid "Open playlist"
19953 msgstr ""
19955 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224
19956 msgid "Save playlist"
19957 msgstr ""
19959 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224
19960 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
19961 msgstr ""
19963 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:484
19964 msgid "Skin to use"
19965 msgstr ""
19967 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:485
19968 msgid "Path to the skin to use."
19969 msgstr ""
19971 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:486
19972 msgid "Config of last used skin"
19973 msgstr ""
19975 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:487
19976 msgid ""
19977 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
19978 "automatically, do not touch it."
19979 msgstr ""
19981 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:490
19982 msgid "Show a systray icon for VLC"
19983 msgstr ""
19985 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
19986 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
19987 msgid "Show VLC on the taskbar"
19988 msgstr ""
19990 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493
19991 msgid "Enable transparency effects"
19992 msgstr ""
19994 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
19995 msgid ""
19996 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
19997 "when moving windows does not behave correctly."
19998 msgstr ""
20000 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
20001 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498
20002 msgid "Use a skinned playlist"
20003 msgstr ""
20005 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
20006 msgid "Display video in a skinned window if any"
20007 msgstr ""
20009 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
20010 msgid ""
20011 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
20012 "play back video even though no video tag is implemented"
20013 msgstr ""
20015 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:526
20016 msgid "Skinnable Interface"
20017 msgstr ""
20019 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:58
20020 msgid "Select skin"
20021 msgstr ""
20023 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:116
20024 msgid "Open skin..."
20025 msgstr ""
20027 #: modules/hw/mmal/codec.c:51
20028 msgid "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory."
20029 msgstr ""
20031 #: modules/hw/mmal/codec.c:52
20032 msgid ""
20033 "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory. This "
20034 "option must only be used with the MMAL video output plugin."
20035 msgstr ""
20037 #: modules/hw/mmal/codec.c:58
20038 msgid "MMAL decoder"
20039 msgstr ""
20041 #: modules/hw/mmal/codec.c:59
20042 msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi"
20043 msgstr ""
20045 #: modules/hw/mmal/vout.c:50
20046 msgid "VideoCore layer where the video is displayed."
20047 msgstr ""
20049 #: modules/hw/mmal/vout.c:51
20050 msgid ""
20051 "VideoCore layer where the video is displayed. Subpictures are displayed "
20052 "directly above and a black background directly below."
20053 msgstr ""
20055 #: modules/hw/mmal/vout.c:54
20056 msgid "Blank screen below video."
20057 msgstr ""
20059 #: modules/hw/mmal/vout.c:55
20060 msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load."
20061 msgstr ""
20063 #: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60
20064 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
20065 msgstr ""
20067 #: modules/hw/mmal/vout.c:63
20068 msgid "Force interlaced video mode."
20069 msgstr ""
20071 #: modules/hw/mmal/vout.c:64
20072 msgid ""
20073 "Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video "
20074 "content."
20075 msgstr ""
20077 #: modules/hw/mmal/vout.c:75
20078 msgid "MMAL vout"
20079 msgstr ""
20081 #: modules/hw/mmal/vout.c:76
20082 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
20083 msgstr ""
20085 #: modules/hw/vdpau/adjust.c:187
20086 msgid "VDPAU adjust video filter"
20087 msgstr ""
20089 #: modules/hw/vdpau/avcodec.c:220
20090 msgid "VDPAU video decoder"
20091 msgstr ""
20093 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:871
20094 msgid "Temporal-spatial"
20095 msgstr ""
20097 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:875 modules/hw/vdpau/display.c:45
20098 msgid "VDPAU"
20099 msgstr ""
20101 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:876
20102 msgid "VDPAU surface conversions"
20103 msgstr ""
20105 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:884
20106 msgid "Deinterlacing algorithm"
20107 msgstr ""
20109 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:887
20110 msgid "Inverse telecine"
20111 msgstr ""
20113 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:889
20114 msgid "Deinterlace chroma skip"
20115 msgstr ""
20117 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:890
20118 msgid "Whether temporal deinterlacing applies to luma only"
20119 msgstr ""
20121 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:892
20122 msgid "Noise reduction level"
20123 msgstr ""
20125 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:894
20126 msgid "Scaling quality"
20127 msgstr ""
20129 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:894
20130 msgid "High quality scaling level"
20131 msgstr ""
20133 #: modules/hw/vdpau/deinterlace.c:134
20134 msgid "VDPAU deinterlacing filter"
20135 msgstr ""
20137 #: modules/hw/vdpau/display.c:46
20138 msgid "VDPAU output"
20139 msgstr ""
20141 #: modules/hw/vdpau/sharpen.c:143
20142 msgid "VDPAU sharpen video filter"
20143 msgstr ""
20145 #: modules/hw/vaapi/filters.c:1187
20146 #, fuzzy
20147 msgid "VAAPI filters"
20148 msgstr "Reng Panialak"
20150 #: modules/hw/vaapi/filters.c:1188
20151 msgid "Video Accelerated API filters"
20152 msgstr ""
20154 #: modules/keystore/keychain.m:40
20155 msgid "No"
20156 msgstr ""
20158 #: modules/keystore/keychain.m:40
20159 msgid "Any"
20160 msgstr ""
20162 #: modules/keystore/keychain.m:46
20163 msgid "System default"
20164 msgstr ""
20166 #: modules/keystore/keychain.m:47
20167 msgid "After first unlock"
20168 msgstr ""
20170 #: modules/keystore/keychain.m:48
20171 msgid "After first unlock, on this device only"
20172 msgstr ""
20174 #: modules/keystore/keychain.m:50
20175 msgid "When passcode set, on this device only"
20176 msgstr ""
20178 #: modules/keystore/keychain.m:51
20179 msgid "Always, on this device only"
20180 msgstr ""
20182 #: modules/keystore/keychain.m:52
20183 msgid "When unlocked"
20184 msgstr ""
20186 #: modules/keystore/keychain.m:53
20187 msgid "When unlocked, on this device only"
20188 msgstr ""
20190 #: modules/keystore/keychain.m:56
20191 msgid "Synchronize stored items"
20192 msgstr ""
20194 #: modules/keystore/keychain.m:57
20195 msgid ""
20196 "Synchronizes stored items via iCloud Keychain if enabled in the user domain. "
20197 "Requires iOS 7 / Mac OS X 10.9 / tvOS 9.0 or higher."
20198 msgstr ""
20200 #: modules/keystore/keychain.m:59
20201 msgid "Accessibility type for all future passwords saved to the Keychain"
20202 msgstr ""
20204 #: modules/keystore/keychain.m:61
20205 msgid "Keychain access group"
20206 msgstr ""
20208 #: modules/keystore/keychain.m:62
20209 msgid ""
20210 "Keychain access group as defined by the app entitlements. Requires iOS 3 / "
20211 "Mac OS X 10.9 / tvOS 9.0 or higher."
20212 msgstr ""
20214 #: modules/keystore/keychain.m:108
20215 msgid "Keychain keystore"
20216 msgstr ""
20218 #: modules/keystore/keychain.m:109
20219 msgid "Keystore for iOS, Mac OS X and tvOS"
20220 msgstr ""
20222 #: modules/lua/libs/httpd.c:75
20223 msgid ""
20224 "<p>Password for Web interface has not been set.</p><p>Please use --http-"
20225 "password, or set a password in </p><p>Preferences &gt; All &gt; Main "
20226 "interfaces &gt; Lua &gt; Lua HTTP &gt; Password.</p>"
20227 msgstr ""
20229 #: modules/lua/vlc.c:49
20230 msgid "Lua interface"
20231 msgstr ""
20233 #: modules/lua/vlc.c:50
20234 msgid "Lua interface module to load"
20235 msgstr ""
20237 #: modules/lua/vlc.c:52
20238 msgid "Lua interface configuration"
20239 msgstr ""
20241 #: modules/lua/vlc.c:53
20242 msgid ""
20243 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
20244 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
20245 msgstr ""
20247 #: modules/lua/vlc.c:55 modules/lua/vlc.c:71
20248 msgid "A single password restricts access to this interface."
20249 msgstr ""
20251 #: modules/lua/vlc.c:57 modules/lua/vlc.c:58
20252 msgid "Source directory"
20253 msgstr ""
20255 #: modules/lua/vlc.c:59
20256 msgid "Directory index"
20257 msgstr ""
20259 #: modules/lua/vlc.c:60
20260 msgid "Allow to build directory index"
20261 msgstr ""
20263 #: modules/lua/vlc.c:63
20264 msgid ""
20265 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
20266 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
20267 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
20268 msgstr ""
20270 #: modules/lua/vlc.c:68
20271 msgid ""
20272 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
20273 "4212."
20274 msgstr ""
20276 #: modules/lua/vlc.c:76
20277 msgid "CLI input"
20278 msgstr ""
20280 #: modules/lua/vlc.c:77
20281 msgid ""
20282 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
20283 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
20284 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
20285 msgstr ""
20287 #: modules/lua/vlc.c:85
20288 msgid "Lua"
20289 msgstr ""
20291 #: modules/lua/vlc.c:86
20292 msgid "Lua interpreter"
20293 msgstr ""
20295 #: modules/lua/vlc.c:97 modules/lua/vlc.c:104
20296 msgid "Lua HTTP"
20297 msgstr ""
20299 #: modules/lua/vlc.c:107
20300 msgid "Lua CLI"
20301 msgstr ""
20303 #: modules/lua/vlc.c:111
20304 msgid "Command-line interface"
20305 msgstr ""
20307 #: modules/lua/vlc.c:120 modules/lua/vlc.c:131
20308 msgid "Lua Telnet"
20309 msgstr ""
20311 #: modules/lua/vlc.c:135
20312 msgid "Lua Meta Fetcher"
20313 msgstr ""
20315 #: modules/lua/vlc.c:136
20316 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
20317 msgstr ""
20319 #: modules/lua/vlc.c:141
20320 msgid "Lua Meta Reader"
20321 msgstr ""
20323 #: modules/lua/vlc.c:142
20324 msgid "Read meta data using lua scripts"
20325 msgstr ""
20327 #: modules/lua/vlc.c:148
20328 msgid "Lua Playlist"
20329 msgstr ""
20331 #: modules/lua/vlc.c:149
20332 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
20333 msgstr ""
20335 #: modules/lua/vlc.c:154
20336 msgid "Lua Art"
20337 msgstr ""
20339 #: modules/lua/vlc.c:155
20340 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
20341 msgstr ""
20343 #: modules/lua/vlc.c:160 modules/lua/vlc.c:161
20344 msgid "Lua Extension"
20345 msgstr ""
20347 #: modules/lua/vlc.c:167
20348 msgid "Lua SD Module"
20349 msgstr ""
20351 #: modules/meta_engine/folder.c:70
20352 msgid "Folder meta data"
20353 msgstr ""
20355 #: modules/meta_engine/folder.c:72
20356 msgid "Album art filename"
20357 msgstr ""
20359 #: modules/meta_engine/folder.c:72
20360 msgid "Filename to look for album art in current directory"
20361 msgstr ""
20363 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:33
20364 msgid "Blues"
20365 msgstr ""
20367 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:34
20368 msgid "Classic Rock"
20369 msgstr ""
20371 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:35
20372 msgid "Country"
20373 msgstr ""
20375 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:37
20376 msgid "Disco"
20377 msgstr ""
20379 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:38
20380 msgid "Funk"
20381 msgstr ""
20383 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:39
20384 msgid "Grunge"
20385 msgstr ""
20387 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:40
20388 msgid "Hip-Hop"
20389 msgstr ""
20391 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:41
20392 msgid "Jazz"
20393 msgstr ""
20395 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:42
20396 msgid "Metal"
20397 msgstr ""
20399 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:43
20400 msgid "New Age"
20401 msgstr ""
20403 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:44
20404 msgid "Oldies"
20405 msgstr ""
20407 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:45
20408 msgid "Other"
20409 msgstr ""
20411 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:47
20412 msgid "R&B"
20413 msgstr ""
20415 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:48
20416 msgid "Rap"
20417 msgstr ""
20419 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:52
20420 msgid "Industrial"
20421 msgstr ""
20423 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:53
20424 msgid "Alternative"
20425 msgstr ""
20427 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:55
20428 msgid "Death Metal"
20429 msgstr ""
20431 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:56
20432 msgid "Pranks"
20433 msgstr ""
20435 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:57
20436 msgid "Soundtrack"
20437 msgstr ""
20439 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:58
20440 msgid "Euro-Techno"
20441 msgstr ""
20443 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:59
20444 msgid "Ambient"
20445 msgstr ""
20447 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:60
20448 msgid "Trip-Hop"
20449 msgstr ""
20451 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:61
20452 msgid "Vocal"
20453 msgstr ""
20455 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:62
20456 msgid "Jazz+Funk"
20457 msgstr ""
20459 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:63
20460 msgid "Fusion"
20461 msgstr ""
20463 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:64
20464 msgid "Trance"
20465 msgstr ""
20467 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:66
20468 msgid "Instrumental"
20469 msgstr ""
20471 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:67
20472 msgid "Acid"
20473 msgstr ""
20475 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:68
20476 msgid "House"
20477 msgstr ""
20479 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:70
20480 msgid "Sound Clip"
20481 msgstr ""
20483 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:71
20484 msgid "Gospel"
20485 msgstr ""
20487 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:72
20488 msgid "Noise"
20489 msgstr ""
20491 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:73
20492 msgid "Alternative Rock"
20493 msgstr ""
20495 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:74
20496 msgid "Bass"
20497 msgstr ""
20499 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:75
20500 msgid "Soul"
20501 msgstr ""
20503 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:76
20504 msgid "Punk"
20505 msgstr ""
20507 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:78
20508 msgid "Meditative"
20509 msgstr ""
20511 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:79
20512 msgid "Instrumental Pop"
20513 msgstr ""
20515 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:80
20516 msgid "Instrumental Rock"
20517 msgstr ""
20519 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:81
20520 msgid "Ethnic"
20521 msgstr ""
20523 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:82
20524 msgid "Gothic"
20525 msgstr ""
20527 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:83
20528 msgid "Darkwave"
20529 msgstr ""
20531 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:84
20532 msgid "Techno-Industrial"
20533 msgstr ""
20535 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:85
20536 msgid "Electronic"
20537 msgstr ""
20539 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:86
20540 msgid "Pop-Folk"
20541 msgstr ""
20543 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:87
20544 msgid "Eurodance"
20545 msgstr ""
20547 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:88
20548 msgid "Dream"
20549 msgstr ""
20551 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:89
20552 msgid "Southern Rock"
20553 msgstr ""
20555 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:90
20556 msgid "Comedy"
20557 msgstr ""
20559 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:91
20560 msgid "Cult"
20561 msgstr ""
20563 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:92
20564 msgid "Gangsta"
20565 msgstr ""
20567 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:93
20568 msgid "Top 40"
20569 msgstr ""
20571 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:94
20572 msgid "Christian Rap"
20573 msgstr ""
20575 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:95
20576 msgid "Pop/Funk"
20577 msgstr ""
20579 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:96
20580 msgid "Jungle"
20581 msgstr ""
20583 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:97
20584 msgid "Native American"
20585 msgstr ""
20587 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:98
20588 msgid "Cabaret"
20589 msgstr ""
20591 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:99
20592 msgid "New Wave"
20593 msgstr ""
20595 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:101
20596 msgid "Rave"
20597 msgstr ""
20599 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:102
20600 msgid "Showtunes"
20601 msgstr ""
20603 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:103
20604 msgid "Trailer"
20605 msgstr ""
20607 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:104
20608 msgid "Lo-Fi"
20609 msgstr ""
20611 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:105
20612 msgid "Tribal"
20613 msgstr ""
20615 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:106
20616 msgid "Acid Punk"
20617 msgstr ""
20619 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:107
20620 msgid "Acid Jazz"
20621 msgstr ""
20623 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:108
20624 msgid "Polka"
20625 msgstr ""
20627 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:109
20628 msgid "Retro"
20629 msgstr ""
20631 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:110
20632 msgid "Musical"
20633 msgstr ""
20635 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:111
20636 msgid "Rock & Roll"
20637 msgstr ""
20639 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:112
20640 msgid "Hard Rock"
20641 msgstr ""
20643 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:113
20644 msgid "Folk"
20645 msgstr ""
20647 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:114
20648 msgid "Folk-Rock"
20649 msgstr ""
20651 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:115
20652 msgid "National Folk"
20653 msgstr ""
20655 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:116
20656 msgid "Swing"
20657 msgstr ""
20659 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:117
20660 msgid "Fast Fusion"
20661 msgstr ""
20663 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:118
20664 msgid "Bebob"
20665 msgstr ""
20667 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:120
20668 msgid "Revival"
20669 msgstr ""
20671 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:121
20672 msgid "Celtic"
20673 msgstr ""
20675 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:122
20676 msgid "Bluegrass"
20677 msgstr ""
20679 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:123
20680 msgid "Avantgarde"
20681 msgstr ""
20683 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:124
20684 msgid "Gothic Rock"
20685 msgstr ""
20687 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:125
20688 msgid "Progressive Rock"
20689 msgstr ""
20691 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:126
20692 msgid "Psychedelic Rock"
20693 msgstr ""
20695 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:127
20696 msgid "Symphonic Rock"
20697 msgstr ""
20699 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:128
20700 msgid "Slow Rock"
20701 msgstr ""
20703 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:129
20704 msgid "Big Band"
20705 msgstr ""
20707 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:131
20708 msgid "Easy Listening"
20709 msgstr ""
20711 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:132
20712 msgid "Acoustic"
20713 msgstr ""
20715 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:133
20716 msgid "Humour"
20717 msgstr ""
20719 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:134
20720 msgid "Speech"
20721 msgstr ""
20723 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:135
20724 msgid "Chanson"
20725 msgstr ""
20727 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:136
20728 msgid "Opera"
20729 msgstr ""
20731 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:137
20732 msgid "Chamber Music"
20733 msgstr ""
20735 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:138
20736 msgid "Sonata"
20737 msgstr ""
20739 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:139
20740 msgid "Symphony"
20741 msgstr ""
20743 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:140
20744 msgid "Booty Bass"
20745 msgstr ""
20747 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:141
20748 msgid "Primus"
20749 msgstr ""
20751 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:142
20752 msgid "Porn Groove"
20753 msgstr ""
20755 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:143
20756 msgid "Satire"
20757 msgstr ""
20759 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:144
20760 msgid "Slow Jam"
20761 msgstr ""
20763 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:146
20764 msgid "Tango"
20765 msgstr ""
20767 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:147
20768 msgid "Samba"
20769 msgstr ""
20771 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:148
20772 msgid "Folklore"
20773 msgstr ""
20775 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:149
20776 msgid "Ballad"
20777 msgstr ""
20779 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:150
20780 msgid "Power Ballad"
20781 msgstr ""
20783 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:151
20784 msgid "Rhythmic Soul"
20785 msgstr ""
20787 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:152
20788 msgid "Freestyle"
20789 msgstr ""
20791 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:153
20792 msgid "Duet"
20793 msgstr ""
20795 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:154
20796 msgid "Punk Rock"
20797 msgstr ""
20799 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:155
20800 msgid "Drum Solo"
20801 msgstr ""
20803 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:156
20804 msgid "Acapella"
20805 msgstr ""
20807 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:157
20808 msgid "Euro-House"
20809 msgstr ""
20811 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:158
20812 msgid "Dance Hall"
20813 msgstr ""
20815 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:159
20816 msgid "Goa"
20817 msgstr ""
20819 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:160
20820 msgid "Drum & Bass"
20821 msgstr ""
20823 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:161
20824 msgid "Club - House"
20825 msgstr ""
20827 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:162
20828 msgid "Hardcore"
20829 msgstr ""
20831 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:163
20832 msgid "Terror"
20833 msgstr ""
20835 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:164
20836 msgid "Indie"
20837 msgstr ""
20839 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:165
20840 msgid "BritPop"
20841 msgstr ""
20843 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:166
20844 msgid "Negerpunk"
20845 msgstr ""
20847 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:167
20848 msgid "Polsk Punk"
20849 msgstr ""
20851 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:168
20852 msgid "Beat"
20853 msgstr ""
20855 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:169
20856 msgid "Christian Gangsta Rap"
20857 msgstr ""
20859 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:170
20860 msgid "Heavy Metal"
20861 msgstr ""
20863 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:171
20864 msgid "Black Metal"
20865 msgstr ""
20867 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:172
20868 msgid "Crossover"
20869 msgstr ""
20871 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:173
20872 msgid "Contemporary Christian"
20873 msgstr ""
20875 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:174
20876 msgid "Christian Rock"
20877 msgstr ""
20879 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:175
20880 msgid "Merengue"
20881 msgstr ""
20883 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:176
20884 msgid "Salsa"
20885 msgstr ""
20887 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:177
20888 msgid "Thrash Metal"
20889 msgstr ""
20891 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:178
20892 msgid "Anime"
20893 msgstr ""
20895 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:179
20896 msgid "JPop"
20897 msgstr ""
20899 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:180
20900 msgid "Synthpop"
20901 msgstr ""
20903 #: modules/misc/audioscrobbler.c:115
20904 msgid "The username of your last.fm account"
20905 msgstr ""
20907 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117
20908 msgid "The password of your last.fm account"
20909 msgstr ""
20911 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
20912 msgid "Scrobbler URL"
20913 msgstr ""
20915 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
20916 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
20917 msgstr ""
20919 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
20920 msgid "Audioscrobbler"
20921 msgstr ""
20923 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
20924 msgid "Submission of played songs to last.fm"
20925 msgstr ""
20927 #: modules/misc/audioscrobbler.c:566
20928 msgid "last.fm: Authentication failed"
20929 msgstr ""
20931 #: modules/misc/audioscrobbler.c:567
20932 msgid ""
20933 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
20934 "relaunch VLC."
20935 msgstr ""
20937 #: modules/misc/audioscrobbler.c:714
20938 msgid "Last.fm username not set"
20939 msgstr ""
20941 #: modules/misc/audioscrobbler.c:715
20942 msgid ""
20943 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
20944 "VLC.\n"
20945 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
20946 msgstr ""
20948 #: modules/misc/gnutls.c:477
20949 msgid ""
20950 "However, the security certificate presented by the server is unknown and "
20951 "could not be authenticated by any trusted Certificate Authority."
20952 msgstr ""
20954 #: modules/misc/gnutls.c:483
20955 msgid ""
20956 "However, the security certificate presented by the server changed since the "
20957 "previous visit and was not authenticated by any trusted Certificate "
20958 "Authority."
20959 msgstr ""
20961 #: modules/misc/gnutls.c:494 modules/misc/gnutls.c:515
20962 #: modules/misc/securetransport.c:338
20963 msgid "Abort"
20964 msgstr ""
20966 #: modules/misc/gnutls.c:494
20967 msgid "View certificate"
20968 msgstr ""
20970 #: modules/misc/gnutls.c:495 modules/misc/gnutls.c:516
20971 #: modules/misc/securetransport.c:340
20972 msgid "Insecure site"
20973 msgstr ""
20975 #: modules/misc/gnutls.c:496
20976 #, c-format
20977 msgid ""
20978 "You attempted to reach %s. %s\n"
20979 "This problem may be stem from an attempt to breach your security, compromise "
20980 "your privacy, or a configuration error.\n"
20981 "\n"
20982 "If in doubt, abort now.\n"
20983 msgstr ""
20985 #: modules/misc/gnutls.c:515
20986 msgid "Accept 24 hours"
20987 msgstr ""
20989 #: modules/misc/gnutls.c:515
20990 msgid "Accept permanently"
20991 msgstr ""
20993 #: modules/misc/gnutls.c:517
20994 #, c-format
20995 msgid ""
20996 "This is the certificate presented by %s:\n"
20997 "%s\n"
20998 "\n"
20999 "If in doubt, abort now.\n"
21000 msgstr ""
21002 #: modules/misc/gnutls.c:748
21003 msgid "Use system trust database"
21004 msgstr ""
21006 #: modules/misc/gnutls.c:750
21007 msgid ""
21008 "Trust the root certificates of Certificate Authorities stored in the "
21009 "operating system trust database to authenticate TLS sessions."
21010 msgstr ""
21012 #: modules/misc/gnutls.c:753
21013 msgid "Trust directory"
21014 msgstr ""
21016 #: modules/misc/gnutls.c:755
21017 msgid ""
21018 "Trust the root certificates of Certificate Authorities stored in the "
21019 "specified directory to authenticate TLS sessions."
21020 msgstr ""
21022 #: modules/misc/gnutls.c:758
21023 msgid "TLS cipher priorities"
21024 msgstr ""
21026 #: modules/misc/gnutls.c:759
21027 msgid ""
21028 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
21029 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
21030 msgstr ""
21032 #: modules/misc/gnutls.c:770
21033 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
21034 msgstr ""
21036 #: modules/misc/gnutls.c:772
21037 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
21038 msgstr ""
21040 #: modules/misc/gnutls.c:773
21041 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
21042 msgstr ""
21044 #: modules/misc/gnutls.c:774
21045 msgid "Export (include insecure ciphers)"
21046 msgstr ""
21048 #: modules/misc/gnutls.c:779
21049 msgid "GNU TLS transport layer security"
21050 msgstr ""
21052 #: modules/misc/gnutls.c:793
21053 msgid "GNU TLS server"
21054 msgstr ""
21056 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:129
21057 msgid "Playing some media."
21058 msgstr ""
21060 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:232
21061 msgid "D-Bus screensaver"
21062 msgstr ""
21064 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:233
21065 msgid "D-Bus screen saver inhibition"
21066 msgstr ""
21068 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:37
21069 msgid "XDG-screensaver"
21070 msgstr ""
21072 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
21073 msgid "XDG screen saver inhibition"
21074 msgstr ""
21076 #: modules/misc/logger.c:49
21077 msgid "Logging"
21078 msgstr ""
21080 #: modules/misc/logger.c:50
21081 msgid "File logging"
21082 msgstr ""
21084 #: modules/misc/playlist/export.c:51
21085 msgid "M3U playlist export"
21086 msgstr ""
21088 #: modules/misc/playlist/export.c:57
21089 msgid "M3U8 playlist export"
21090 msgstr ""
21092 #: modules/misc/playlist/export.c:63
21093 msgid "XSPF playlist export"
21094 msgstr ""
21096 #: modules/misc/playlist/export.c:69
21097 msgid "HTML playlist export"
21098 msgstr ""
21100 #: modules/misc/rtsp.c:63
21101 msgid "Maximum number of connections"
21102 msgstr ""
21104 #: modules/misc/rtsp.c:64
21105 msgid ""
21106 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
21107 "0 means no limit."
21108 msgstr ""
21110 #: modules/misc/rtsp.c:67
21111 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
21112 msgstr ""
21114 #: modules/misc/rtsp.c:69
21115 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
21116 msgstr ""
21118 #: modules/misc/rtsp.c:71
21119 msgid ""
21120 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
21121 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
21122 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
21123 "The default is 5."
21124 msgstr ""
21126 #: modules/misc/rtsp.c:77 modules/stream_out/rtp.c:244
21127 msgid "RTSP VoD"
21128 msgstr ""
21130 #: modules/misc/rtsp.c:78
21131 msgid "Legacy RTSP VoD server"
21132 msgstr ""
21134 #: modules/misc/securetransport.c:55
21135 msgid "TLS support for OS X and iOS"
21136 msgstr ""
21138 #: modules/misc/securetransport.c:68
21139 msgid "TLS server support for OS X"
21140 msgstr ""
21142 #: modules/misc/securetransport.c:330
21143 #, c-format
21144 msgid ""
21145 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
21146 "server is unknown and could not be authenticated by any trusted "
21147 "Certification Authority. This problem may be caused by a configuration error "
21148 "or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
21149 "\n"
21150 "If in doubt, abort now.\n"
21151 msgstr ""
21153 #: modules/misc/securetransport.c:339
21154 msgid "Accept certificate temporarily"
21155 msgstr ""
21157 #: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51
21158 msgid "Stats"
21159 msgstr ""
21161 #: modules/misc/stats.c:216
21162 msgid "Stats encoder function"
21163 msgstr ""
21165 #: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234
21166 msgid "Stats decoder"
21167 msgstr ""
21169 #: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235
21170 msgid "Stats decoder function"
21171 msgstr ""
21173 #: modules/misc/stats.c:240
21174 msgid "Stats demux"
21175 msgstr ""
21177 #: modules/misc/stats.c:241
21178 msgid "Stats demux function"
21179 msgstr ""
21181 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
21182 msgid "XML Parser (using libxml2)"
21183 msgstr ""
21185 #: modules/mux/asf.c:57
21186 msgid "Title to put in ASF comments."
21187 msgstr ""
21189 #: modules/mux/asf.c:59
21190 msgid "Author to put in ASF comments."
21191 msgstr ""
21193 #: modules/mux/asf.c:61
21194 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
21195 msgstr ""
21197 #: modules/mux/asf.c:62 modules/mux/avi.c:53
21198 msgid "Comment"
21199 msgstr ""
21201 #: modules/mux/asf.c:63
21202 msgid "Comment to put in ASF comments."
21203 msgstr ""
21205 #: modules/mux/asf.c:65
21206 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
21207 msgstr ""
21209 #: modules/mux/asf.c:66
21210 msgid "Packet Size"
21211 msgstr ""
21213 #: modules/mux/asf.c:67
21214 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
21215 msgstr ""
21217 #: modules/mux/asf.c:68
21218 msgid "Bitrate override"
21219 msgstr ""
21221 #: modules/mux/asf.c:69
21222 msgid ""
21223 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
21224 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
21225 "in bytes"
21226 msgstr ""
21228 #: modules/mux/asf.c:73
21229 msgid "ASF muxer"
21230 msgstr ""
21232 #: modules/mux/asf.c:563
21233 msgid "Unknown Video"
21234 msgstr ""
21236 #: modules/mux/avi.c:55
21237 msgid "Subject"
21238 msgstr ""
21240 #: modules/mux/avi.c:56
21241 msgid "Encoder"
21242 msgstr ""
21244 #: modules/mux/avi.c:57
21245 msgid "Keywords"
21246 msgstr ""
21248 #: modules/mux/avi.c:60
21249 msgid "AVI muxer"
21250 msgstr ""
21252 #: modules/mux/dummy.c:45
21253 msgid "Dummy/Raw muxer"
21254 msgstr ""
21256 #: modules/mux/mp4/mp4.c:50
21257 msgid "Create \"Fast Start\" files"
21258 msgstr ""
21260 #: modules/mux/mp4/mp4.c:52
21261 msgid ""
21262 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
21263 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
21264 "downloading."
21265 msgstr ""
21267 #: modules/mux/mp4/mp4.c:64
21268 msgid "MP4/MOV muxer"
21269 msgstr ""
21271 #: modules/mux/mp4/mp4.c:77
21272 msgid "Fragmented and streamable MP4 muxer"
21273 msgstr ""
21275 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:162
21276 msgid "DTS delay (ms)"
21277 msgstr ""
21279 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
21280 msgid ""
21281 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21282 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
21283 "inside the client decoder."
21284 msgstr ""
21286 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
21287 msgid "PES maximum size"
21288 msgstr ""
21290 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
21291 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
21292 msgstr ""
21294 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
21295 msgid "PS muxer"
21296 msgstr ""
21298 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
21299 msgid "Video PID"
21300 msgstr ""
21302 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
21303 msgid ""
21304 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
21305 "the video."
21306 msgstr ""
21308 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
21309 msgid "Audio PID"
21310 msgstr ""
21312 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
21313 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
21314 msgstr ""
21316 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
21317 msgid "SPU PID"
21318 msgstr ""
21320 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
21321 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
21322 msgstr ""
21324 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
21325 msgid "PMT PID"
21326 msgstr ""
21328 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
21329 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
21330 msgstr ""
21332 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
21333 msgid "TS ID"
21334 msgstr ""
21336 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
21337 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
21338 msgstr ""
21340 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
21341 msgid "NET ID"
21342 msgstr ""
21344 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
21345 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
21346 msgstr ""
21348 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
21349 msgid "PMT Program numbers"
21350 msgstr ""
21352 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
21353 msgid ""
21354 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
21355 "to be enabled."
21356 msgstr ""
21358 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
21359 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21360 msgstr ""
21362 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
21363 msgid ""
21364 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
21365 "be enabled."
21366 msgstr ""
21368 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
21369 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21370 msgstr ""
21372 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
21373 msgid ""
21374 "Defines the descriptors of each SDT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
21375 "to be enabled."
21376 msgstr ""
21378 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
21379 msgid "Set PID to ID of ES"
21380 msgstr ""
21382 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
21383 msgid ""
21384 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
21385 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
21386 msgstr ""
21388 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
21389 msgid "Data alignment"
21390 msgstr ""
21392 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
21393 msgid ""
21394 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
21395 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
21396 msgstr ""
21398 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
21399 msgid "Shaping delay (ms)"
21400 msgstr ""
21402 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
21403 msgid ""
21404 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
21405 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
21406 "especially for reference frames."
21407 msgstr ""
21409 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
21410 msgid "Use keyframes"
21411 msgstr ""
21413 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
21414 msgid ""
21415 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
21416 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
21417 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
21418 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
21419 "the biggest frames in the stream."
21420 msgstr ""
21422 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
21423 msgid "PCR interval (ms)"
21424 msgstr ""
21426 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
21427 msgid ""
21428 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
21429 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
21430 msgstr ""
21432 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
21433 msgid "Minimum B (deprecated)"
21434 msgstr ""
21436 #: modules/mux/mpeg/ts.c:157 modules/mux/mpeg/ts.c:160
21437 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
21438 msgstr ""
21440 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
21441 msgid "Maximum B (deprecated)"
21442 msgstr ""
21444 #: modules/mux/mpeg/ts.c:163
21445 msgid ""
21446 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21447 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
21448 "inside the client decoder."
21449 msgstr ""
21451 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
21452 msgid "Crypt audio"
21453 msgstr ""
21455 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
21456 msgid "Crypt audio using CSA"
21457 msgstr ""
21459 #: modules/mux/mpeg/ts.c:170
21460 msgid "Crypt video"
21461 msgstr ""
21463 #: modules/mux/mpeg/ts.c:171
21464 msgid "Crypt video using CSA"
21465 msgstr ""
21467 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
21468 msgid "CSA Key in use"
21469 msgstr ""
21471 #: modules/mux/mpeg/ts.c:182
21472 msgid ""
21473 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
21474 "second/2 one."
21475 msgstr ""
21477 #: modules/mux/mpeg/ts.c:185
21478 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
21479 msgstr ""
21481 #: modules/mux/mpeg/ts.c:186
21482 msgid ""
21483 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
21484 "header from the value before encrypting."
21485 msgstr ""
21487 #: modules/mux/mpeg/ts.c:200
21488 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
21489 msgstr ""
21491 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
21492 msgid "Multipart JPEG muxer"
21493 msgstr ""
21495 #: modules/mux/ogg.c:47
21496 msgid "Index interval"
21497 msgstr ""
21499 #: modules/mux/ogg.c:48
21500 msgid ""
21501 "Minimal index interval, in microseconds. Set to 0 to disable index creation."
21502 msgstr ""
21504 #: modules/mux/ogg.c:50
21505 msgid "Index size ratio"
21506 msgstr ""
21508 #: modules/mux/ogg.c:52
21509 msgid "Set index size ratio. Alters default (60min content) or estimated size."
21510 msgstr ""
21512 #: modules/mux/ogg.c:60
21513 msgid "Ogg/OGM muxer"
21514 msgstr ""
21516 #: modules/mux/wav.c:46
21517 msgid "WAV muxer"
21518 msgstr ""
21520 #: modules/notify/osx_notifications.m:126
21521 msgid "OS X Notification Plugin"
21522 msgstr ""
21524 #: modules/notify/osx_notifications.m:303
21525 msgid "New input playing"
21526 msgstr ""
21528 #: modules/notify/osx_notifications.m:377
21529 msgid "Now playing"
21530 msgstr ""
21532 #: modules/notify/osx_notifications.m:402
21533 msgid "Skip"
21534 msgstr ""
21536 #: modules/notify/notify.c:55
21537 msgid "Timeout (ms)"
21538 msgstr ""
21540 #: modules/notify/notify.c:56
21541 msgid "How long the notification will be displayed."
21542 msgstr ""
21544 #: modules/notify/notify.c:61
21545 msgid "Notify"
21546 msgstr ""
21548 #: modules/notify/notify.c:62
21549 msgid "LibNotify Notification Plugin"
21550 msgstr ""
21552 #: modules/packetizer/a52.c:51
21553 msgid "A/52 audio packetizer"
21554 msgstr ""
21556 #: modules/packetizer/avparser.h:49
21557 msgid "avparser packetizer"
21558 msgstr ""
21560 #: modules/packetizer/copy.c:48
21561 msgid "Copy packetizer"
21562 msgstr ""
21564 #: modules/packetizer/dirac.c:87
21565 msgid "Dirac packetizer"
21566 msgstr ""
21568 #: modules/packetizer/dts.c:47
21569 msgid "DTS audio packetizer"
21570 msgstr ""
21572 #: modules/packetizer/flac.c:49
21573 msgid "Flac audio packetizer"
21574 msgstr ""
21576 #: modules/packetizer/h264.c:62
21577 msgid "H.264 video packetizer"
21578 msgstr ""
21580 #: modules/packetizer/hevc.c:57
21581 msgid "HEVC/H.265 video packetizer"
21582 msgstr ""
21584 #: modules/packetizer/mlp.c:50
21585 msgid "MLP/TrueHD parser"
21586 msgstr ""
21588 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:194
21589 msgid "MPEG4 audio packetizer"
21590 msgstr ""
21592 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:55
21593 msgid "MPEG4 video packetizer"
21594 msgstr ""
21596 #: modules/packetizer/mpegaudio.c:88
21597 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
21598 msgstr ""
21600 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:60
21601 msgid "Sync on Intra Frame"
21602 msgstr ""
21604 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:61
21605 msgid ""
21606 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
21607 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
21608 msgstr ""
21610 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:74
21611 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
21612 msgstr ""
21614 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:75
21615 msgid "MPEG Video"
21616 msgstr ""
21618 #: modules/packetizer/vc1.c:54
21619 msgid "VC-1 packetizer"
21620 msgstr ""
21622 #: modules/services_discovery/avahi.c:52 modules/services_discovery/avahi.c:277
21623 msgid "Zeroconf network services"
21624 msgstr ""
21626 #: modules/services_discovery/avahi.c:56
21627 msgid "Zeroconf services"
21628 msgstr ""
21630 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
21631 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
21632 #: modules/services_discovery/bonjour.m:370
21633 msgid "Bonjour Network Discovery"
21634 msgstr ""
21636 #: modules/services_discovery/bonjour.m:70
21637 msgid "Bonjour Renderer Discovery"
21638 msgstr ""
21640 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
21641 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:133
21642 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:357
21643 msgid "My Videos"
21644 msgstr ""
21646 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
21647 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:141
21648 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:358
21649 msgid "My Music"
21650 msgstr ""
21652 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
21653 msgid "Picture"
21654 msgstr ""
21656 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
21657 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:149
21658 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:359
21659 msgid "My Pictures"
21660 msgstr ""
21662 #: modules/services_discovery/mtp.c:40 modules/services_discovery/mtp.c:44
21663 #: modules/services_discovery/mtp.c:96
21664 msgid "MTP devices"
21665 msgstr ""
21667 #: modules/services_discovery/mtp.c:191
21668 msgid "MTP Device"
21669 msgstr ""
21671 #: modules/services_discovery/os2drive.c:36
21672 #: modules/services_discovery/os2drive.c:43
21673 #: modules/services_discovery/os2drive.c:44
21674 #: modules/services_discovery/os2drive.c:69
21675 #: modules/services_discovery/udev.c:74 modules/services_discovery/udev.c:75
21676 #: modules/services_discovery/udev.c:103 modules/services_discovery/udev.c:625
21677 #: modules/services_discovery/windrive.c:33
21678 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
21679 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
21680 #: modules/services_discovery/windrive.c:59
21681 msgid "Discs"
21682 msgstr ""
21684 #: modules/services_discovery/podcast.c:54
21685 #: modules/services_discovery/podcast.c:62
21686 #: modules/services_discovery/podcast.c:146
21687 msgid "Podcasts"
21688 msgstr ""
21690 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
21691 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:101
21692 msgid "Podcast URLs list"
21693 msgstr ""
21695 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
21696 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
21697 msgstr ""
21699 #: modules/services_discovery/pulse.c:39 modules/services_discovery/pulse.c:42
21700 #: modules/services_discovery/pulse.c:82 modules/services_discovery/udev.c:65
21701 #: modules/services_discovery/udev.c:100 modules/services_discovery/udev.c:520
21702 msgid "Audio capture"
21703 msgstr ""
21705 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
21706 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
21707 msgstr ""
21709 #: modules/services_discovery/pulse.c:185 modules/stream_out/es.c:86
21710 msgid "Generic"
21711 msgstr ""
21713 #: modules/services_discovery/sap.c:82
21714 msgid "SAP multicast address"
21715 msgstr ""
21717 #: modules/services_discovery/sap.c:83
21718 msgid ""
21719 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
21720 "However, you can specify a specific address."
21721 msgstr ""
21723 #: modules/services_discovery/sap.c:86
21724 msgid "SAP timeout (seconds)"
21725 msgstr ""
21727 #: modules/services_discovery/sap.c:88
21728 msgid ""
21729 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
21730 msgstr ""
21732 #: modules/services_discovery/sap.c:90
21733 msgid "Try to parse the announce"
21734 msgstr ""
21736 #: modules/services_discovery/sap.c:92
21737 msgid ""
21738 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
21739 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
21740 msgstr ""
21742 #: modules/services_discovery/sap.c:95
21743 msgid "SAP Strict mode"
21744 msgstr ""
21746 #: modules/services_discovery/sap.c:97
21747 msgid ""
21748 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
21749 "announcements."
21750 msgstr ""
21752 #: modules/services_discovery/sap.c:106 modules/services_discovery/sap.c:110
21753 #: modules/services_discovery/sap.c:304
21754 msgid "Network streams (SAP)"
21755 msgstr ""
21757 #: modules/services_discovery/sap.c:109
21758 msgid "SAP"
21759 msgstr ""
21761 #: modules/services_discovery/sap.c:132
21762 msgid "SDP Descriptions parser"
21763 msgstr ""
21765 #: modules/services_discovery/sap.c:881 modules/services_discovery/sap.c:885
21766 msgid "Session"
21767 msgstr ""
21769 #: modules/services_discovery/sap.c:881
21770 msgid "Tool"
21771 msgstr ""
21773 #: modules/services_discovery/sap.c:885
21774 msgid "User"
21775 msgstr ""
21777 #: modules/services_discovery/udev.c:56 modules/services_discovery/udev.c:97
21778 #: modules/services_discovery/udev.c:445
21779 msgid "Video capture"
21780 msgstr ""
21782 #: modules/services_discovery/udev.c:57
21783 msgid "Video capture (Video4Linux)"
21784 msgstr ""
21786 #: modules/services_discovery/udev.c:66
21787 msgid "Audio capture (ALSA)"
21788 msgstr ""
21790 #: modules/services_discovery/udev.c:597
21791 msgid "CD"
21792 msgstr ""
21794 #: modules/services_discovery/udev.c:599 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:298
21795 msgid "DVD"
21796 msgstr ""
21798 #: modules/services_discovery/udev.c:603
21799 msgid "HD DVD"
21800 msgstr ""
21802 #: modules/services_discovery/udev.c:610
21803 msgid "Unknown type"
21804 msgstr ""
21806 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:72
21807 msgid "SAT>IP channel list"
21808 msgstr ""
21810 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:73
21811 msgid "Custom SAT>IP channel list URL"
21812 msgstr ""
21814 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:78
21815 msgid "Master List"
21816 msgstr ""
21818 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:78
21819 msgid "Server List"
21820 msgstr ""
21822 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:78
21823 msgid "Custom List"
21824 msgstr ""
21826 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
21827 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
21828 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
21829 msgid "Universal Plug'n'Play"
21830 msgstr ""
21832 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
21833 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
21834 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:87
21835 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:101
21836 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:153
21837 msgid "Screen capture"
21838 msgstr ""
21840 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:154
21841 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
21842 msgstr ""
21844 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:167
21845 msgid "Applications"
21846 msgstr ""
21848 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361
21849 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:315
21850 msgid "Desktop"
21851 msgstr ""
21853 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:44 modules/spu/logo.c:59
21854 #: modules/video_filter/erase.c:58
21855 msgid "X coordinate"
21856 msgstr ""
21858 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:45
21859 msgid "X coordinate of the bargraph."
21860 msgstr ""
21862 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:46 modules/spu/logo.c:62
21863 #: modules/video_filter/erase.c:60
21864 msgid "Y coordinate"
21865 msgstr ""
21867 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:47
21868 msgid "Y coordinate of the bargraph."
21869 msgstr ""
21871 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:48
21872 msgid "Transparency of the bargraph"
21873 msgstr ""
21875 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:49
21876 msgid ""
21877 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
21878 "opacity)."
21879 msgstr ""
21881 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:51
21882 msgid "Bargraph position"
21883 msgstr ""
21885 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:53
21886 msgid ""
21887 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
21888 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
21889 "right)."
21890 msgstr ""
21892 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:56
21893 msgid "Bar width in pixel"
21894 msgstr ""
21896 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:57
21897 msgid "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed."
21898 msgstr ""
21900 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:58
21901 msgid "Bar Height in pixel"
21902 msgstr ""
21904 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:59
21905 msgid "Height in pixel of BarGraph to be displayed."
21906 msgstr ""
21908 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:79 modules/spu/audiobargraph_v.c:98
21909 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
21910 msgstr ""
21912 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:80
21913 msgid "Audio Bar Graph Video"
21914 msgstr ""
21916 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
21917 msgid "Input FIFO"
21918 msgstr ""
21920 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
21921 msgid "FIFO which will be read for commands"
21922 msgstr ""
21924 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
21925 msgid "Output FIFO"
21926 msgstr ""
21928 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
21929 msgid "FIFO which will be written to for responses"
21930 msgstr ""
21932 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
21933 msgid "Dynamic video overlay"
21934 msgstr ""
21936 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
21937 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
21938 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1288
21939 msgid "Overlay"
21940 msgstr ""
21942 #: modules/spu/logo.c:50
21943 msgid ""
21944 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
21945 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
21946 "simply enter its filename."
21947 msgstr ""
21949 #: modules/spu/logo.c:53
21950 msgid "Logo animation # of loops"
21951 msgstr ""
21953 #: modules/spu/logo.c:54
21954 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
21955 msgstr ""
21957 #: modules/spu/logo.c:56
21958 msgid "Logo individual image time in ms"
21959 msgstr ""
21961 #: modules/spu/logo.c:57
21962 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
21963 msgstr ""
21965 #: modules/spu/logo.c:60
21966 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
21967 msgstr ""
21969 #: modules/spu/logo.c:63
21970 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
21971 msgstr ""
21973 #: modules/spu/logo.c:65
21974 msgid "Opacity of the logo"
21975 msgstr ""
21977 #: modules/spu/logo.c:66
21978 msgid ""
21979 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
21980 msgstr ""
21982 #: modules/spu/logo.c:68
21983 msgid "Logo position"
21984 msgstr ""
21986 #: modules/spu/logo.c:70
21987 msgid ""
21988 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
21989 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
21990 msgstr ""
21992 #: modules/spu/logo.c:74
21993 msgid "Use a local picture as logo on the video"
21994 msgstr ""
21996 #: modules/spu/logo.c:93
21997 msgid "Logo sub source"
21998 msgstr ""
22000 #: modules/spu/logo.c:94
22001 msgid "Logo overlay"
22002 msgstr ""
22004 #: modules/spu/logo.c:112
22005 msgid "Logo video filter"
22006 msgstr ""
22008 #: modules/spu/marq.c:90
22009 msgid ""
22010 "Marquee text to display. (Available format strings: %Y = year, %m = month, "
22011 "%d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ...)"
22012 msgstr ""
22014 #: modules/spu/marq.c:94
22015 msgid "Text file"
22016 msgstr ""
22018 #: modules/spu/marq.c:95
22019 msgid "File to read the marquee text from."
22020 msgstr ""
22022 #: modules/spu/marq.c:96 modules/spu/rss.c:140
22023 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128
22024 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
22025 msgid "X offset"
22026 msgstr ""
22028 #: modules/spu/marq.c:97 modules/spu/rss.c:141
22029 msgid "X offset, from the left screen edge."
22030 msgstr ""
22032 #: modules/spu/marq.c:98 modules/spu/rss.c:142
22033 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132
22034 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
22035 msgid "Y offset"
22036 msgstr ""
22038 #: modules/spu/marq.c:99 modules/spu/rss.c:143
22039 msgid "Y offset, down from the top."
22040 msgstr ""
22042 #: modules/spu/marq.c:100
22043 msgid "Timeout"
22044 msgstr ""
22046 #: modules/spu/marq.c:101
22047 msgid ""
22048 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
22049 "(remains forever)."
22050 msgstr ""
22052 #: modules/spu/marq.c:104
22053 msgid "Refresh period in ms"
22054 msgstr ""
22056 #: modules/spu/marq.c:105
22057 msgid ""
22058 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
22059 "using meta data or time format string sequences."
22060 msgstr ""
22062 #: modules/spu/marq.c:109
22063 msgid ""
22064 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
22065 "totally opaque."
22066 msgstr ""
22068 #: modules/spu/marq.c:111 modules/spu/rss.c:148
22069 msgid "Font size, pixels"
22070 msgstr ""
22072 #: modules/spu/marq.c:112 modules/spu/rss.c:149
22073 msgid "Font size, in pixels. Default is 0 (use default font size)."
22074 msgstr ""
22076 #: modules/spu/marq.c:116 modules/spu/rss.c:153
22077 msgid ""
22078 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
22079 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
22080 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
22081 "(red + green), #FFFFFF = white"
22082 msgstr ""
22084 #: modules/spu/marq.c:121
22085 msgid "Marquee position"
22086 msgstr ""
22088 #: modules/spu/marq.c:123
22089 msgid ""
22090 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
22091 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
22092 "6 = top-right)."
22093 msgstr ""
22095 #: modules/spu/marq.c:134
22096 msgid "Display text above the video"
22097 msgstr ""
22099 #: modules/spu/marq.c:141
22100 msgid "Marquee"
22101 msgstr ""
22103 #: modules/spu/marq.c:142
22104 msgid "Marquee display"
22105 msgstr ""
22107 #: modules/spu/marq.c:168 modules/spu/rss.c:214
22108 msgid "Misc"
22109 msgstr ""
22111 #: modules/spu/mosaic.c:89
22112 msgid ""
22113 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
22114 "opaque (default)."
22115 msgstr ""
22117 #: modules/spu/mosaic.c:93
22118 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
22119 msgstr ""
22121 #: modules/spu/mosaic.c:95
22122 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
22123 msgstr ""
22125 #: modules/spu/mosaic.c:97
22126 msgid "Top left corner X coordinate"
22127 msgstr ""
22129 #: modules/spu/mosaic.c:99
22130 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
22131 msgstr ""
22133 #: modules/spu/mosaic.c:100
22134 msgid "Top left corner Y coordinate"
22135 msgstr ""
22137 #: modules/spu/mosaic.c:102
22138 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
22139 msgstr ""
22141 #: modules/spu/mosaic.c:104
22142 msgid "Border width"
22143 msgstr ""
22145 #: modules/spu/mosaic.c:106
22146 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
22147 msgstr ""
22149 #: modules/spu/mosaic.c:107
22150 msgid "Border height"
22151 msgstr ""
22153 #: modules/spu/mosaic.c:109
22154 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
22155 msgstr ""
22157 #: modules/spu/mosaic.c:111
22158 msgid "Mosaic alignment"
22159 msgstr ""
22161 #: modules/spu/mosaic.c:113
22162 msgid ""
22163 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
22164 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
22165 "6 = top-right)."
22166 msgstr ""
22168 #: modules/spu/mosaic.c:117
22169 msgid "Positioning method"
22170 msgstr ""
22172 #: modules/spu/mosaic.c:119
22173 msgid ""
22174 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
22175 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
22176 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
22177 msgstr ""
22179 #: modules/spu/mosaic.c:124 modules/video_splitter/panoramix.c:64
22180 #: modules/video_splitter/wall.c:50
22181 msgid "Number of rows"
22182 msgstr ""
22184 #: modules/spu/mosaic.c:126
22185 msgid ""
22186 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
22187 "to \"fixed\")."
22188 msgstr ""
22190 #: modules/spu/mosaic.c:129 modules/video_splitter/panoramix.c:60
22191 #: modules/video_splitter/wall.c:46
22192 msgid "Number of columns"
22193 msgstr ""
22195 #: modules/spu/mosaic.c:131
22196 msgid ""
22197 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
22198 "set to \"fixed\".)"
22199 msgstr ""
22201 #: modules/spu/mosaic.c:134
22202 msgid "Keep aspect ratio"
22203 msgstr ""
22205 #: modules/spu/mosaic.c:136
22206 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
22207 msgstr ""
22209 #: modules/spu/mosaic.c:138
22210 msgid "Keep original size"
22211 msgstr ""
22213 #: modules/spu/mosaic.c:140
22214 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
22215 msgstr ""
22217 #: modules/spu/mosaic.c:142
22218 msgid "Elements order"
22219 msgstr ""
22221 #: modules/spu/mosaic.c:144
22222 msgid ""
22223 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
22224 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
22225 "bridge\" module."
22226 msgstr ""
22228 #: modules/spu/mosaic.c:148
22229 msgid "Offsets in order"
22230 msgstr ""
22232 #: modules/spu/mosaic.c:150
22233 msgid ""
22234 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
22235 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
22236 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
22237 msgstr ""
22239 #: modules/spu/mosaic.c:156
22240 msgid ""
22241 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
22242 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
22243 "input."
22244 msgstr ""
22246 #: modules/spu/mosaic.c:166
22247 msgid "auto"
22248 msgstr ""
22250 #: modules/spu/mosaic.c:166
22251 msgid "fixed"
22252 msgstr ""
22254 #: modules/spu/mosaic.c:166
22255 msgid "offsets"
22256 msgstr ""
22258 #: modules/spu/mosaic.c:176
22259 msgid "Mosaic video sub source"
22260 msgstr ""
22262 #: modules/spu/mosaic.c:177
22263 msgid "Mosaic"
22264 msgstr ""
22266 #: modules/spu/remoteosd.c:71
22267 msgid "VNC Host"
22268 msgstr ""
22270 #: modules/spu/remoteosd.c:73
22271 msgid "VNC hostname or IP address."
22272 msgstr ""
22274 #: modules/spu/remoteosd.c:75
22275 msgid "VNC Port"
22276 msgstr ""
22278 #: modules/spu/remoteosd.c:77
22279 msgid "VNC port number."
22280 msgstr ""
22282 #: modules/spu/remoteosd.c:79
22283 msgid "VNC Password"
22284 msgstr ""
22286 #: modules/spu/remoteosd.c:81
22287 msgid "VNC password."
22288 msgstr ""
22290 #: modules/spu/remoteosd.c:83
22291 msgid "VNC poll interval"
22292 msgstr ""
22294 #: modules/spu/remoteosd.c:85
22295 msgid "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms."
22296 msgstr ""
22298 #: modules/spu/remoteosd.c:87
22299 msgid "VNC polling"
22300 msgstr ""
22302 #: modules/spu/remoteosd.c:89
22303 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
22304 msgstr ""
22306 #: modules/spu/remoteosd.c:93
22307 msgid ""
22308 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
22309 msgstr ""
22311 #: modules/spu/remoteosd.c:95
22312 msgid "Key events"
22313 msgstr ""
22315 #: modules/spu/remoteosd.c:97
22316 msgid "Send key events to VNC host."
22317 msgstr ""
22319 #: modules/spu/remoteosd.c:99
22320 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
22321 msgstr ""
22323 #: modules/spu/remoteosd.c:101
22324 msgid ""
22325 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
22326 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
22327 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
22328 "is fully transparent (value 0)."
22329 msgstr ""
22331 #: modules/spu/remoteosd.c:116
22332 msgid "Remote-OSD over VNC"
22333 msgstr ""
22335 #: modules/spu/remoteosd.c:118
22336 msgid "Remote-OSD"
22337 msgstr ""
22339 #: modules/spu/rss.c:127
22340 msgid "Feed URLs"
22341 msgstr ""
22343 #: modules/spu/rss.c:128
22344 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
22345 msgstr ""
22347 #: modules/spu/rss.c:129
22348 msgid "Speed of feeds"
22349 msgstr ""
22351 #: modules/spu/rss.c:130
22352 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
22353 msgstr ""
22355 #: modules/spu/rss.c:131
22356 msgid "Max length"
22357 msgstr ""
22359 #: modules/spu/rss.c:132
22360 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
22361 msgstr ""
22363 #: modules/spu/rss.c:134
22364 msgid "Refresh time"
22365 msgstr ""
22367 #: modules/spu/rss.c:135
22368 msgid ""
22369 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
22370 "feeds are never updated."
22371 msgstr ""
22373 #: modules/spu/rss.c:137
22374 msgid "Feed images"
22375 msgstr ""
22377 #: modules/spu/rss.c:138
22378 msgid "Display feed images if available."
22379 msgstr ""
22381 #: modules/spu/rss.c:145
22382 msgid ""
22383 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
22384 "totally opaque."
22385 msgstr ""
22387 #: modules/spu/rss.c:158
22388 msgid "Text position"
22389 msgstr ""
22391 #: modules/spu/rss.c:160
22392 msgid ""
22393 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
22394 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
22395 "right)."
22396 msgstr ""
22398 #: modules/spu/rss.c:164
22399 msgid "Title display mode"
22400 msgstr ""
22402 #: modules/spu/rss.c:165
22403 msgid ""
22404 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
22405 "images are enabled, 1 otherwise."
22406 msgstr ""
22408 #: modules/spu/rss.c:167
22409 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
22410 msgstr ""
22412 #: modules/spu/rss.c:182
22413 msgid "Don't show"
22414 msgstr ""
22416 #: modules/spu/rss.c:182
22417 msgid "Always visible"
22418 msgstr ""
22420 #: modules/spu/rss.c:182
22421 msgid "Scroll with feed"
22422 msgstr ""
22424 #: modules/spu/rss.c:191
22425 msgid "RSS / Atom"
22426 msgstr ""
22428 #: modules/spu/rss.c:225
22429 msgid "RSS and Atom feed display"
22430 msgstr ""
22432 #: modules/spu/subsdelay.c:45
22433 msgid "Change subtitle delay"
22434 msgstr ""
22436 #: modules/spu/subsdelay.c:47
22437 msgid "Delay calculation mode"
22438 msgstr ""
22440 #: modules/spu/subsdelay.c:49
22441 msgid ""
22442 "Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
22443 "delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
22444 "subtitle delay from its content (text)."
22445 msgstr ""
22447 #: modules/spu/subsdelay.c:53
22448 msgid "Calculation factor"
22449 msgstr ""
22451 #: modules/spu/subsdelay.c:54
22452 msgid ""
22453 "Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
22454 msgstr ""
22456 #: modules/spu/subsdelay.c:57
22457 msgid "Maximum overlapping subtitles"
22458 msgstr ""
22460 #: modules/spu/subsdelay.c:58
22461 msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
22462 msgstr ""
22464 #: modules/spu/subsdelay.c:60
22465 msgid "Minimum alpha value"
22466 msgstr ""
22468 #: modules/spu/subsdelay.c:62
22469 msgid ""
22470 "Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
22471 "is fully opaque."
22472 msgstr ""
22474 #: modules/spu/subsdelay.c:64
22475 msgid "Interval between two disappearances"
22476 msgstr ""
22478 #: modules/spu/subsdelay.c:66
22479 msgid ""
22480 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
22481 "predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
22482 "requirement)."
22483 msgstr ""
22485 #: modules/spu/subsdelay.c:69
22486 msgid "Interval between disappearance and appearance"
22487 msgstr ""
22489 #: modules/spu/subsdelay.c:71
22490 msgid ""
22491 "Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
22492 "subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
22493 "gap)."
22494 msgstr ""
22496 #: modules/spu/subsdelay.c:74
22497 msgid "Interval between appearance and disappearance"
22498 msgstr ""
22500 #: modules/spu/subsdelay.c:76
22501 msgid ""
22502 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
22503 "subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
22504 "overlap)."
22505 msgstr ""
22507 #: modules/spu/subsdelay.c:80
22508 msgid "Absolute delay"
22509 msgstr ""
22511 #: modules/spu/subsdelay.c:80
22512 msgid "Relative to source delay"
22513 msgstr ""
22515 #: modules/spu/subsdelay.c:81
22516 msgid "Relative to source content"
22517 msgstr ""
22519 #: modules/spu/subsdelay.c:274
22520 msgid "Subsdelay"
22521 msgstr ""
22523 #: modules/spu/subsdelay.c:291
22524 msgid "Overlap fix"
22525 msgstr ""
22527 #: modules/stream_extractor/archive.c:54
22528 msgid "libarchive based stream directory"
22529 msgstr ""
22531 #: modules/stream_extractor/archive.c:58
22532 msgid "libarchive based stream extractor"
22533 msgstr ""
22535 #: modules/stream_filter/adf.c:42
22536 msgid "ADF stream filter"
22537 msgstr ""
22539 #: modules/stream_filter/aribcam.c:45
22540 msgid "ARIB STD-B25 Cam module"
22541 msgstr ""
22543 #: modules/stream_filter/cache_block.c:498
22544 msgid "Block stream cache"
22545 msgstr ""
22547 #: modules/stream_filter/cache_read.c:570
22548 msgid "Byte stream cache"
22549 msgstr ""
22551 #: modules/stream_filter/decomp.c:62
22552 msgid "LZMA decompression"
22553 msgstr ""
22555 #: modules/stream_filter/decomp.c:66
22556 msgid "Burrows-Wheeler decompression"
22557 msgstr ""
22559 #: modules/stream_filter/decomp.c:71
22560 msgid "gzip decompression"
22561 msgstr ""
22563 #: modules/stream_filter/hds/hds.c:208
22564 msgid "HTTP Dynamic Streaming"
22565 msgstr ""
22567 #: modules/stream_filter/inflate.c:201
22568 msgid "Zlib decompression filter"
22569 msgstr ""
22571 #: modules/stream_filter/prefetch.c:531
22572 msgid "Stream prefetch filter"
22573 msgstr ""
22575 #: modules/stream_filter/prefetch.c:534
22576 msgid "Buffer size"
22577 msgstr ""
22579 #: modules/stream_filter/prefetch.c:535
22580 msgid "Prefetch buffer size (KiB)"
22581 msgstr ""
22583 #: modules/stream_filter/prefetch.c:537
22584 msgid "Read size"
22585 msgstr ""
22587 #: modules/stream_filter/prefetch.c:538
22588 msgid "Prefetch background read size (bytes)"
22589 msgstr ""
22591 #: modules/stream_filter/prefetch.c:540
22592 msgid "Seek threshold"
22593 msgstr ""
22595 #: modules/stream_filter/prefetch.c:541
22596 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)"
22597 msgstr ""
22599 #: modules/stream_filter/record.c:49
22600 msgid "Internal stream record"
22601 msgstr ""
22603 #: modules/stream_filter/skiptags.c:235
22604 msgid "APE/ID3 tags-skipping filter"
22605 msgstr ""
22607 #: modules/stream_out/autodel.c:46
22608 msgid "Autodel"
22609 msgstr ""
22611 #: modules/stream_out/autodel.c:47
22612 msgid "Automatically add/delete input streams"
22613 msgstr ""
22615 #: modules/stream_out/bridge.c:43
22616 msgid ""
22617 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
22618 "this stream later."
22619 msgstr ""
22621 #: modules/stream_out/bridge.c:46
22622 msgid "Destination bridge-in name"
22623 msgstr ""
22625 #: modules/stream_out/bridge.c:48
22626 msgid ""
22627 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
22628 "in at a time, you can discard this option."
22629 msgstr ""
22631 #: modules/stream_out/bridge.c:52
22632 msgid ""
22633 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
22634 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
22635 "need to raise caching values."
22636 msgstr ""
22638 #: modules/stream_out/bridge.c:56
22639 msgid "ID Offset"
22640 msgstr ""
22642 #: modules/stream_out/bridge.c:57
22643 msgid ""
22644 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
22645 "IDs bridge_in will register."
22646 msgstr ""
22648 #: modules/stream_out/bridge.c:60
22649 msgid "Name of current instance"
22650 msgstr ""
22652 #: modules/stream_out/bridge.c:62
22653 msgid ""
22654 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
22655 "at a time, you can discard this option."
22656 msgstr ""
22658 #: modules/stream_out/bridge.c:65
22659 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
22660 msgstr ""
22662 #: modules/stream_out/bridge.c:67
22663 msgid ""
22664 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
22665 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
22666 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
22667 "placeholder streams should have the same format."
22668 msgstr ""
22670 #: modules/stream_out/bridge.c:72
22671 msgid "Placeholder delay"
22672 msgstr ""
22674 #: modules/stream_out/bridge.c:74
22675 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
22676 msgstr ""
22678 #: modules/stream_out/bridge.c:76
22679 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
22680 msgstr ""
22682 #: modules/stream_out/bridge.c:78
22683 msgid ""
22684 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
22685 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
22686 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
22687 "frames in the streams."
22688 msgstr ""
22690 #: modules/stream_out/bridge.c:92
22691 msgid "Bridge"
22692 msgstr ""
22694 #: modules/stream_out/bridge.c:93
22695 msgid "Bridge stream output"
22696 msgstr ""
22698 #: modules/stream_out/bridge.c:95
22699 msgid "Bridge out"
22700 msgstr ""
22702 #: modules/stream_out/bridge.c:108
22703 msgid "Bridge in"
22704 msgstr ""
22706 #: modules/stream_out/cycle.c:325
22707 msgid "cycle"
22708 msgstr ""
22710 #: modules/stream_out/cycle.c:326
22711 msgid "Cyclic stream output"
22712 msgstr ""
22714 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/setid.c:41
22715 msgid "Elementary Stream ID"
22716 msgstr ""
22718 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
22719 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
22720 msgstr ""
22722 #: modules/stream_out/delay.c:43
22723 msgid "Delay of the ES (ms)"
22724 msgstr ""
22726 #: modules/stream_out/delay.c:45
22727 msgid ""
22728 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
22729 "negative means advance."
22730 msgstr ""
22732 #: modules/stream_out/delay.c:55
22733 msgid "Delay a stream"
22734 msgstr ""
22736 #: modules/stream_out/description.c:54
22737 msgid "Description stream output"
22738 msgstr ""
22740 #: modules/stream_out/display.c:41
22741 msgid "Enable/disable audio rendering."
22742 msgstr ""
22744 #: modules/stream_out/display.c:43
22745 msgid "Enable/disable video rendering."
22746 msgstr ""
22748 #: modules/stream_out/display.c:44
22749 msgid "Delay (ms)"
22750 msgstr ""
22752 #: modules/stream_out/display.c:45
22753 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
22754 msgstr ""
22756 #: modules/stream_out/display.c:54
22757 msgid "Display stream output"
22758 msgstr ""
22760 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
22761 msgid "Duplicate stream output"
22762 msgstr ""
22764 #: modules/stream_out/es.c:42 modules/stream_out/standard.c:42
22765 msgid "Output access method"
22766 msgstr ""
22768 #: modules/stream_out/es.c:44
22769 msgid "This is the default output access method that will be used."
22770 msgstr ""
22772 #: modules/stream_out/es.c:46
22773 msgid "Audio output access method"
22774 msgstr ""
22776 #: modules/stream_out/es.c:48
22777 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
22778 msgstr ""
22780 #: modules/stream_out/es.c:49
22781 msgid "Video output access method"
22782 msgstr ""
22784 #: modules/stream_out/es.c:51
22785 msgid "This is the output access method that will be used for video."
22786 msgstr ""
22788 #: modules/stream_out/es.c:53 modules/stream_out/standard.c:45
22789 msgid "Output muxer"
22790 msgstr ""
22792 #: modules/stream_out/es.c:55
22793 msgid "This is the default muxer method that will be used."
22794 msgstr ""
22796 #: modules/stream_out/es.c:56
22797 msgid "Audio output muxer"
22798 msgstr ""
22800 #: modules/stream_out/es.c:58
22801 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
22802 msgstr ""
22804 #: modules/stream_out/es.c:59
22805 msgid "Video output muxer"
22806 msgstr ""
22808 #: modules/stream_out/es.c:61
22809 msgid "This is the muxer that will be used for video."
22810 msgstr ""
22812 #: modules/stream_out/es.c:63
22813 msgid "Output URL"
22814 msgstr ""
22816 #: modules/stream_out/es.c:65
22817 msgid "This is the default output URI."
22818 msgstr ""
22820 #: modules/stream_out/es.c:66
22821 msgid "Audio output URL"
22822 msgstr ""
22824 #: modules/stream_out/es.c:68
22825 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
22826 msgstr ""
22828 #: modules/stream_out/es.c:69
22829 msgid "Video output URL"
22830 msgstr ""
22832 #: modules/stream_out/es.c:71
22833 msgid "This is the output URI that will be used for video."
22834 msgstr ""
22836 #: modules/stream_out/es.c:80
22837 msgid "Elementary stream output"
22838 msgstr ""
22840 #: modules/stream_out/es.c:350 modules/stream_out/es.c:363
22841 #, c-format
22842 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
22843 msgstr ""
22845 #: modules/stream_out/gather.c:45
22846 msgid "Gathering stream output"
22847 msgstr ""
22849 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
22850 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
22851 msgstr ""
22853 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
22854 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
22855 msgid "Output video width."
22856 msgstr ""
22858 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
22859 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
22860 msgid "Output video height."
22861 msgstr ""
22863 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
22864 msgid "Sample aspect ratio"
22865 msgstr ""
22867 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
22868 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
22869 msgstr ""
22871 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
22872 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:79
22873 msgid "Video filter"
22874 msgstr ""
22876 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
22877 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
22878 msgstr ""
22880 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
22881 msgid "Image chroma"
22882 msgstr ""
22884 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
22885 msgid ""
22886 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
22887 "Alphamask or Bluescreen video filter."
22888 msgstr ""
22890 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:126
22891 msgid "Transparency of the mosaic picture."
22892 msgstr ""
22894 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
22895 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
22896 msgstr ""
22898 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
22899 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
22900 msgstr ""
22902 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
22903 msgid "Mosaic bridge"
22904 msgstr ""
22906 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140
22907 msgid "Mosaic bridge stream output"
22908 msgstr ""
22910 #: modules/stream_out/record.c:50
22911 msgid "Destination prefix"
22912 msgstr ""
22914 #: modules/stream_out/record.c:52
22915 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
22916 msgstr ""
22918 #: modules/stream_out/record.c:57
22919 msgid "Record stream output"
22920 msgstr ""
22922 #: modules/stream_out/rtp.c:78
22923 msgid "This is the output URL that will be used."
22924 msgstr ""
22926 #: modules/stream_out/rtp.c:81
22927 msgid ""
22928 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
22929 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
22930 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
22931 "SDP to be announced via SAP."
22932 msgstr ""
22934 #: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:77
22935 msgid "SAP announcing"
22936 msgstr ""
22938 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:78
22939 msgid "Announce this session with SAP."
22940 msgstr ""
22942 #: modules/stream_out/rtp.c:89
22943 msgid ""
22944 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
22945 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
22946 msgstr ""
22948 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:59
22949 msgid "Session name"
22950 msgstr ""
22952 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:61
22953 msgid ""
22954 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
22955 "Descriptor)."
22956 msgstr ""
22958 #: modules/stream_out/rtp.c:96
22959 msgid "Session category"
22960 msgstr ""
22962 #: modules/stream_out/rtp.c:98
22963 msgid ""
22964 "This allows you to specify a category for the session, that will be "
22965 "announced if you choose to use SAP."
22966 msgstr ""
22968 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:63
22969 msgid "Session description"
22970 msgstr ""
22972 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:65
22973 msgid ""
22974 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
22975 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
22976 msgstr ""
22978 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:67
22979 msgid "Session URL"
22980 msgstr ""
22982 #: modules/stream_out/rtp.c:106 modules/stream_out/standard.c:69
22983 msgid ""
22984 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
22985 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
22986 "(Session Descriptor)."
22987 msgstr ""
22989 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:72
22990 msgid "Session email"
22991 msgstr ""
22993 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:74
22994 msgid ""
22995 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
22996 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
22997 msgstr ""
22999 #: modules/stream_out/rtp.c:116
23000 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
23001 msgstr ""
23003 #: modules/stream_out/rtp.c:117
23004 msgid "Audio port"
23005 msgstr ""
23007 #: modules/stream_out/rtp.c:119
23008 msgid ""
23009 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
23010 msgstr ""
23012 #: modules/stream_out/rtp.c:120
23013 msgid "Video port"
23014 msgstr ""
23016 #: modules/stream_out/rtp.c:122
23017 msgid ""
23018 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
23019 msgstr ""
23021 #: modules/stream_out/rtp.c:130
23022 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
23023 msgstr ""
23025 #: modules/stream_out/rtp.c:132
23026 msgid ""
23027 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
23028 "packets."
23029 msgstr ""
23031 #: modules/stream_out/rtp.c:137
23032 msgid ""
23033 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
23034 "milliseconds."
23035 msgstr ""
23037 #: modules/stream_out/rtp.c:140
23038 msgid "Transport protocol"
23039 msgstr ""
23041 #: modules/stream_out/rtp.c:142
23042 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
23043 msgstr ""
23045 #: modules/stream_out/rtp.c:146
23046 msgid ""
23047 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
23048 "master shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal "
23049 "string."
23050 msgstr ""
23052 #: modules/stream_out/rtp.c:163
23053 msgid "MP4A LATM"
23054 msgstr ""
23056 #: modules/stream_out/rtp.c:165
23057 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
23058 msgstr ""
23060 #: modules/stream_out/rtp.c:167
23061 msgid "RTSP session timeout (s)"
23062 msgstr ""
23064 #: modules/stream_out/rtp.c:168
23065 msgid ""
23066 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
23067 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
23068 "is 60 (one minute)."
23069 msgstr ""
23071 #: modules/stream_out/rtp.c:188
23072 msgid "RTP stream output"
23073 msgstr ""
23075 #: modules/stream_out/rtp.c:245
23076 msgid "RTSP VoD server"
23077 msgstr ""
23079 #: modules/stream_out/setid.c:45
23080 msgid "New ES ID"
23081 msgstr ""
23083 #: modules/stream_out/setid.c:47
23084 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
23085 msgstr ""
23087 #: modules/stream_out/setid.c:51
23088 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
23089 msgstr ""
23091 #: modules/stream_out/setid.c:61
23092 msgid "Set ID"
23093 msgstr ""
23095 #: modules/stream_out/setid.c:62
23096 msgid "Set ES id"
23097 msgstr ""
23099 #: modules/stream_out/setid.c:63
23100 msgid "Change the id of an elementary stream"
23101 msgstr ""
23103 #: modules/stream_out/setid.c:74
23104 msgid "Set ES Lang"
23105 msgstr ""
23107 #: modules/stream_out/setid.c:75
23108 msgid "Set Lang"
23109 msgstr ""
23111 #: modules/stream_out/setid.c:76
23112 msgid "Change the language of an elementary stream"
23113 msgstr ""
23115 #: modules/stream_out/smem.c:61
23116 msgid "Video prerender callback"
23117 msgstr ""
23119 #: modules/stream_out/smem.c:62
23120 msgid ""
23121 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
23122 "buffer where render will be done."
23123 msgstr ""
23125 #: modules/stream_out/smem.c:65
23126 msgid "Audio prerender callback"
23127 msgstr ""
23129 #: modules/stream_out/smem.c:66
23130 msgid ""
23131 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
23132 "buffer where render will be done."
23133 msgstr ""
23135 #: modules/stream_out/smem.c:69
23136 msgid "Video postrender callback"
23137 msgstr ""
23139 #: modules/stream_out/smem.c:70
23140 msgid ""
23141 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
23142 "called when the render is into the buffer."
23143 msgstr ""
23145 #: modules/stream_out/smem.c:73
23146 msgid "Audio postrender callback"
23147 msgstr ""
23149 #: modules/stream_out/smem.c:74
23150 msgid ""
23151 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
23152 "called when the render is into the buffer."
23153 msgstr ""
23155 #: modules/stream_out/smem.c:77
23156 msgid "Video Callback data"
23157 msgstr ""
23159 #: modules/stream_out/smem.c:78
23160 msgid "Data for the video callback function."
23161 msgstr ""
23163 #: modules/stream_out/smem.c:80
23164 msgid "Audio callback data"
23165 msgstr ""
23167 #: modules/stream_out/smem.c:81
23168 msgid "Data for the audio callback function."
23169 msgstr ""
23171 #: modules/stream_out/smem.c:83
23172 msgid "Time Synchronized output"
23173 msgstr ""
23175 #: modules/stream_out/smem.c:84
23176 msgid ""
23177 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
23178 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
23179 msgstr ""
23181 #: modules/stream_out/smem.c:96
23182 msgid "Smem"
23183 msgstr ""
23185 #: modules/stream_out/smem.c:97
23186 msgid "Stream output to memory buffer"
23187 msgstr ""
23189 #: modules/stream_out/stats.c:42
23190 msgid "Writes stats to file instead of stdout"
23191 msgstr ""
23193 #: modules/stream_out/stats.c:43
23194 msgid "Prefix to show on output line"
23195 msgstr ""
23197 #: modules/stream_out/stats.c:52
23198 msgid "Writes statistic info about stream"
23199 msgstr ""
23201 #: modules/stream_out/standard.c:44
23202 msgid "Output method to use for the stream."
23203 msgstr ""
23205 #: modules/stream_out/standard.c:47
23206 msgid "Muxer to use for the stream."
23207 msgstr ""
23209 #: modules/stream_out/standard.c:48
23210 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
23211 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
23212 msgid "Output destination"
23213 msgstr ""
23215 #: modules/stream_out/standard.c:50
23216 msgid ""
23217 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
23218 msgstr ""
23220 #: modules/stream_out/standard.c:51
23221 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
23222 msgstr ""
23224 #: modules/stream_out/standard.c:53
23225 msgid ""
23226 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
23227 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
23228 msgstr ""
23230 #: modules/stream_out/standard.c:55
23231 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
23232 msgstr ""
23234 #: modules/stream_out/standard.c:57
23235 msgid ""
23236 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
23237 "overrides this"
23238 msgstr ""
23240 #: modules/stream_out/standard.c:93
23241 msgid "Standard stream output"
23242 msgstr ""
23244 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:45
23245 msgid "Video encoder"
23246 msgstr ""
23248 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:47
23249 msgid ""
23250 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
23251 "options)."
23252 msgstr ""
23254 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:49
23255 msgid "Destination video codec"
23256 msgstr ""
23258 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
23259 msgid "This is the video codec that will be used."
23260 msgstr ""
23262 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:52
23263 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
23264 msgid "Video bitrate"
23265 msgstr ""
23267 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
23268 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
23269 msgstr ""
23271 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:55
23272 msgid "Video scaling"
23273 msgstr ""
23275 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
23276 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
23277 msgstr ""
23279 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:58
23280 msgid "Video frame-rate"
23281 msgstr ""
23283 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
23284 msgid "Target output frame rate for the video stream."
23285 msgstr ""
23287 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:61
23288 msgid "Deinterlace video"
23289 msgstr ""
23291 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
23292 msgid "Deinterlace the video before encoding."
23293 msgstr ""
23295 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:64
23296 msgid "Deinterlace module"
23297 msgstr ""
23299 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
23300 msgid "Specify the deinterlace module to use."
23301 msgstr ""
23303 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:73
23304 msgid "Maximum video width"
23305 msgstr ""
23307 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
23308 msgid "Maximum output video width."
23309 msgstr ""
23311 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:76
23312 msgid "Maximum video height"
23313 msgstr ""
23315 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
23316 msgid "Maximum output video height."
23317 msgstr ""
23319 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:81
23320 msgid ""
23321 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
23322 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
23323 msgstr ""
23325 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:84
23326 msgid "Audio encoder"
23327 msgstr ""
23329 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:86
23330 msgid ""
23331 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
23332 "options)."
23333 msgstr ""
23335 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:88
23336 msgid "Destination audio codec"
23337 msgstr ""
23339 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
23340 msgid "This is the audio codec that will be used."
23341 msgstr ""
23343 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:91
23344 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
23345 msgid "Audio bitrate"
23346 msgstr ""
23348 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
23349 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
23350 msgstr ""
23352 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
23353 msgid ""
23354 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
23355 msgstr ""
23357 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
23358 msgid "This is the language of the audio stream."
23359 msgstr ""
23361 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
23362 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
23363 msgstr ""
23365 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:103
23366 msgid "Audio filter"
23367 msgstr ""
23369 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:105
23370 msgid ""
23371 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
23372 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
23373 msgstr ""
23375 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:108
23376 msgid "Subtitle encoder"
23377 msgstr ""
23379 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:110
23380 msgid ""
23381 "This is the subtitle encoder module that will be used (and its associated "
23382 "options)."
23383 msgstr ""
23385 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:112
23386 msgid "Destination subtitle codec"
23387 msgstr ""
23389 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:114
23390 msgid "This is the subtitle codec that will be used."
23391 msgstr ""
23393 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118
23394 msgid ""
23395 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
23396 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
23397 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
23398 "subpicture modules"
23399 msgstr ""
23401 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123
23402 msgid "Number of threads"
23403 msgstr ""
23405 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:125
23406 msgid "Number of threads used for the transcoding."
23407 msgstr ""
23409 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
23410 msgid "High priority"
23411 msgstr ""
23413 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
23414 msgid ""
23415 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
23416 msgstr ""
23418 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:130
23419 msgid "Picture pool size"
23420 msgstr ""
23422 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
23423 msgid ""
23424 "Defines how many pictures we allow to be in pool between decoder/encoder "
23425 "threads when threads > 0"
23426 msgstr ""
23428 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:146
23429 msgid "Transcode"
23430 msgstr ""
23432 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:147
23433 msgid "Transcode stream output"
23434 msgstr ""
23436 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:201
23437 msgid "Overlays/Subtitles"
23438 msgstr ""
23440 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81
23441 msgid "Monospace Font"
23442 msgstr ""
23444 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:83
23445 msgid "Font family for the font you want to use"
23446 msgstr ""
23448 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:84
23449 msgid "Font file for the font you want to use"
23450 msgstr ""
23452 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:86
23453 msgid "Font size in pixels"
23454 msgstr ""
23456 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:87
23457 msgid ""
23458 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
23459 "set to something different than 0 this option will override the relative "
23460 "font size."
23461 msgstr ""
23463 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:91
23464 msgid "Text opacity"
23465 msgstr ""
23467 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:92
23468 msgid ""
23469 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
23470 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque."
23471 msgstr ""
23473 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:95
23474 msgid "Text default color"
23475 msgstr ""
23477 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:96
23478 msgid ""
23479 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
23480 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
23481 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
23482 "(red + green), #FFFFFF = white"
23483 msgstr ""
23485 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:100
23486 msgid "Relative font size"
23487 msgstr ""
23489 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:101
23490 msgid ""
23491 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
23492 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
23493 msgstr ""
23495 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:106
23496 msgid "Background opacity"
23497 msgstr ""
23499 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:107
23500 msgid "Background color"
23501 msgstr ""
23503 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:109
23504 msgid "Outline opacity"
23505 msgstr ""
23507 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:113
23508 msgid "Shadow opacity"
23509 msgstr ""
23511 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:114
23512 msgid "Shadow color"
23513 msgstr ""
23515 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:115
23516 msgid "Shadow angle"
23517 msgstr ""
23519 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:116
23520 msgid "Shadow distance"
23521 msgstr ""
23523 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:118
23524 msgid "Text direction"
23525 msgstr ""
23527 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:119
23528 msgid "Paragraph base direction for the Unicode bi-directional algorithm."
23529 msgstr ""
23531 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:125
23532 msgid "Use YUVP renderer"
23533 msgstr ""
23535 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:126
23536 msgid ""
23537 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
23538 "you want to encode into DVB subtitles"
23539 msgstr ""
23541 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
23542 msgid "Thin"
23543 msgstr ""
23545 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
23546 msgid "Thick"
23547 msgstr ""
23549 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151
23550 msgid "Left to right"
23551 msgstr ""
23553 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151
23554 msgid "Right to left"
23555 msgstr ""
23557 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:156
23558 msgid "Text renderer"
23559 msgstr ""
23561 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:157
23562 msgid "Freetype2 font renderer"
23563 msgstr ""
23565 #: modules/text_renderer/nsspeechsynthesizer.m:47
23566 msgid "Speech synthesis for Mac OS X"
23567 msgstr ""
23569 #: modules/text_renderer/sapi.cpp:55
23570 msgid "Speech synthesis for Windows"
23571 msgstr ""
23573 #: modules/text_renderer/svg.c:70
23574 msgid "SVG template file"
23575 msgstr ""
23577 #: modules/text_renderer/svg.c:71
23578 msgid ""
23579 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
23580 msgstr ""
23582 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
23583 msgid "Dummy font renderer"
23584 msgstr ""
23586 #: modules/video_chroma/chain.c:46
23587 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
23588 msgstr ""
23590 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
23591 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:57 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:71
23592 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:57 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:56
23593 msgid "Conversions from "
23594 msgstr ""
23596 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79
23597 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23598 msgstr ""
23600 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:84
23601 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23602 msgstr ""
23604 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:89
23605 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23606 msgstr ""
23608 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:90 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:76
23609 msgid "MMX conversions from "
23610 msgstr ""
23612 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:94 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:81
23613 msgid "SSE2 conversions from "
23614 msgstr ""
23616 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:99
23617 msgid "AltiVec conversions from "
23618 msgstr ""
23620 #: modules/video_chroma/omxdl.c:36
23621 msgid "OpenMAX DL image processing"
23622 msgstr ""
23624 #: modules/video_chroma/rv32.c:46
23625 msgid "RV32 conversion filter"
23626 msgstr ""
23628 #: modules/video_chroma/swscale.c:58
23629 msgid "Scaling mode"
23630 msgstr ""
23632 #: modules/video_chroma/swscale.c:59
23633 msgid "Scaling mode to use."
23634 msgstr ""
23636 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23637 msgid "Fast bilinear"
23638 msgstr ""
23640 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23641 msgid "Bilinear"
23642 msgstr ""
23644 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23645 msgid "Bicubic (good quality)"
23646 msgstr ""
23648 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
23649 msgid "Experimental"
23650 msgstr ""
23652 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
23653 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
23654 msgstr ""
23656 #: modules/video_chroma/swscale.c:65
23657 msgid "Area"
23658 msgstr ""
23660 #: modules/video_chroma/swscale.c:65
23661 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
23662 msgstr ""
23664 #: modules/video_chroma/swscale.c:65
23665 msgid "Gauss"
23666 msgstr ""
23668 #: modules/video_chroma/swscale.c:66
23669 msgid "SincR"
23670 msgstr ""
23672 #: modules/video_chroma/swscale.c:66
23673 msgid "Lanczos"
23674 msgstr ""
23676 #: modules/video_chroma/swscale.c:66
23677 msgid "Bicubic spline"
23678 msgstr ""
23680 #: modules/video_chroma/swscale.c:69 modules/video_filter/scale.c:48
23681 msgid "Video scaling filter"
23682 msgstr ""
23684 #: modules/video_chroma/swscale.c:70
23685 msgid "Swscale"
23686 msgstr ""
23688 #: modules/video_chroma/yuvp.c:48
23689 msgid "YUVP converter"
23690 msgstr ""
23692 #: modules/video_filter/adjust.c:61
23693 msgid "Brightness threshold"
23694 msgstr ""
23696 #: modules/video_filter/adjust.c:62
23697 msgid ""
23698 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
23699 "threshold value will be the brightness defined below."
23700 msgstr ""
23702 #: modules/video_filter/adjust.c:65
23703 msgid "Image contrast (0-2)"
23704 msgstr ""
23706 #: modules/video_filter/adjust.c:66
23707 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
23708 msgstr ""
23710 #: modules/video_filter/adjust.c:67
23711 msgid "Image hue (0-360)"
23712 msgstr ""
23714 #: modules/video_filter/adjust.c:68
23715 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
23716 msgstr ""
23718 #: modules/video_filter/adjust.c:69
23719 msgid "Image saturation (0-3)"
23720 msgstr ""
23722 #: modules/video_filter/adjust.c:70
23723 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
23724 msgstr ""
23726 #: modules/video_filter/adjust.c:71
23727 msgid "Image brightness (0-2)"
23728 msgstr ""
23730 #: modules/video_filter/adjust.c:72
23731 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
23732 msgstr ""
23734 #: modules/video_filter/adjust.c:73
23735 msgid "Image gamma (0-10)"
23736 msgstr ""
23738 #: modules/video_filter/adjust.c:74
23739 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
23740 msgstr ""
23742 #: modules/video_filter/adjust.c:77
23743 msgid "Image properties filter"
23744 msgstr ""
23746 #: modules/video_filter/adjust.c:78 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1215
23747 msgid "Image adjust"
23748 msgstr ""
23750 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
23751 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
23752 msgstr ""
23754 #: modules/video_filter/alphamask.c:43
23755 msgid "Transparency mask"
23756 msgstr ""
23758 #: modules/video_filter/alphamask.c:45
23759 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
23760 msgstr ""
23762 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
23763 msgid "Alpha mask video filter"
23764 msgstr ""
23766 #: modules/video_filter/alphamask.c:65
23767 msgid "Alpha mask"
23768 msgstr ""
23770 #: modules/video_filter/anaglyph.c:39
23771 msgid "Color scheme"
23772 msgstr ""
23774 #: modules/video_filter/anaglyph.c:40
23775 msgid "Define the glasses' color scheme"
23776 msgstr ""
23778 #: modules/video_filter/anaglyph.c:71
23779 msgid "Convert 3D picture to anaglyph image video filter"
23780 msgstr ""
23782 #: modules/video_filter/antiflicker.c:51
23783 msgid "Window size"
23784 msgstr ""
23786 #: modules/video_filter/antiflicker.c:52
23787 msgid "Number of frames (0 to 100)"
23788 msgstr ""
23790 #: modules/video_filter/antiflicker.c:54
23791 msgid "Softening value"
23792 msgstr ""
23794 #: modules/video_filter/antiflicker.c:55
23795 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
23796 msgstr ""
23798 #: modules/video_filter/antiflicker.c:67
23799 msgid "antiflicker video filter"
23800 msgstr ""
23802 #: modules/video_filter/antiflicker.c:68
23803 msgid "antiflicker"
23804 msgstr ""
23806 #: modules/video_filter/ball.c:98
23807 msgid "Ball color"
23808 msgstr ""
23810 #: modules/video_filter/ball.c:100
23811 msgid "Edge visible"
23812 msgstr ""
23814 #: modules/video_filter/ball.c:101
23815 msgid "Set edge visibility."
23816 msgstr ""
23818 #: modules/video_filter/ball.c:103
23819 msgid "Ball speed"
23820 msgstr ""
23822 #: modules/video_filter/ball.c:104
23823 msgid ""
23824 "Set ball speed, the displacement value                                 in "
23825 "number of pixels by frame."
23826 msgstr ""
23828 #: modules/video_filter/ball.c:107
23829 msgid "Ball size"
23830 msgstr ""
23832 #: modules/video_filter/ball.c:108
23833 msgid ""
23834 "Set ball size giving its radius in number                                 of "
23835 "pixels"
23836 msgstr ""
23838 #: modules/video_filter/ball.c:111
23839 msgid "Gradient threshold"
23840 msgstr ""
23842 #: modules/video_filter/ball.c:112
23843 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
23844 msgstr ""
23846 #: modules/video_filter/ball.c:114
23847 msgid "Augmented reality ball game"
23848 msgstr ""
23850 #: modules/video_filter/ball.c:123
23851 msgid "Ball video filter"
23852 msgstr ""
23854 #: modules/video_filter/ball.c:124
23855 msgid "Ball"
23856 msgstr ""
23858 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
23859 msgid "Number of time to blend"
23860 msgstr ""
23862 #: modules/video_filter/blendbench.c:54
23863 msgid "The number of time the blend will be performed"
23864 msgstr ""
23866 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
23867 msgid "Alpha of the blended image"
23868 msgstr ""
23870 #: modules/video_filter/blendbench.c:57
23871 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
23872 msgstr ""
23874 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
23875 msgid "Image to be blended onto"
23876 msgstr ""
23878 #: modules/video_filter/blendbench.c:60
23879 msgid "The image which will be used to blend onto"
23880 msgstr ""
23882 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
23883 msgid "Chroma for the base image"
23884 msgstr ""
23886 #: modules/video_filter/blendbench.c:63
23887 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
23888 msgstr ""
23890 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
23891 msgid "Image which will be blended"
23892 msgstr ""
23894 #: modules/video_filter/blendbench.c:66
23895 msgid "The image blended onto the base image"
23896 msgstr ""
23898 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
23899 msgid "Chroma for the blend image"
23900 msgstr ""
23902 #: modules/video_filter/blendbench.c:69
23903 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
23904 msgstr ""
23906 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
23907 msgid "Blending benchmark filter"
23908 msgstr ""
23910 #: modules/video_filter/blendbench.c:76
23911 msgid "Blendbench"
23912 msgstr ""
23914 #: modules/video_filter/blendbench.c:81
23915 msgid "Benchmarking"
23916 msgstr ""
23918 #: modules/video_filter/blendbench.c:87
23919 msgid "Base image"
23920 msgstr ""
23922 #: modules/video_filter/blendbench.c:93
23923 msgid "Blend image"
23924 msgstr ""
23926 #: modules/video_filter/blend.cpp:44
23927 msgid "Video pictures blending"
23928 msgstr ""
23930 #: modules/video_filter/bluescreen.c:38
23931 msgid ""
23932 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
23933 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
23934 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
23935 "default)."
23936 msgstr ""
23938 #: modules/video_filter/bluescreen.c:43
23939 msgid "Bluescreen U value"
23940 msgstr ""
23942 #: modules/video_filter/bluescreen.c:45
23943 msgid ""
23944 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
23945 "Defaults to 120 for blue."
23946 msgstr ""
23948 #: modules/video_filter/bluescreen.c:47
23949 msgid "Bluescreen V value"
23950 msgstr ""
23952 #: modules/video_filter/bluescreen.c:49
23953 msgid ""
23954 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
23955 "Defaults to 90 for blue."
23956 msgstr ""
23958 #: modules/video_filter/bluescreen.c:51
23959 msgid "Bluescreen U tolerance"
23960 msgstr ""
23962 #: modules/video_filter/bluescreen.c:53
23963 msgid ""
23964 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
23965 "value between 10 and 20 seems sensible."
23966 msgstr ""
23968 #: modules/video_filter/bluescreen.c:56
23969 msgid "Bluescreen V tolerance"
23970 msgstr ""
23972 #: modules/video_filter/bluescreen.c:58
23973 msgid ""
23974 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
23975 "value between 10 and 20 seems sensible."
23976 msgstr ""
23978 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
23979 msgid "Bluescreen video filter"
23980 msgstr ""
23982 #: modules/video_filter/bluescreen.c:79
23983 msgid "Bluescreen"
23984 msgstr ""
23986 #: modules/video_filter/canvas.c:83
23987 msgid "Output width"
23988 msgstr ""
23990 #: modules/video_filter/canvas.c:85
23991 msgid "Output (canvas) image width"
23992 msgstr ""
23994 #: modules/video_filter/canvas.c:86
23995 msgid "Output height"
23996 msgstr ""
23998 #: modules/video_filter/canvas.c:88
23999 msgid "Output (canvas) image height"
24000 msgstr ""
24002 #: modules/video_filter/canvas.c:89
24003 msgid "Output picture aspect ratio"
24004 msgstr ""
24006 #: modules/video_filter/canvas.c:91
24007 msgid ""
24008 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
24009 "have the same SAR as the input."
24010 msgstr ""
24012 #: modules/video_filter/canvas.c:93
24013 msgid "Pad video"
24014 msgstr ""
24016 #: modules/video_filter/canvas.c:95
24017 msgid ""
24018 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
24019 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
24020 msgstr ""
24022 #: modules/video_filter/canvas.c:97
24023 msgid "Automatically resize and pad a video"
24024 msgstr ""
24026 #: modules/video_filter/canvas.c:105
24027 msgid "Canvas"
24028 msgstr ""
24030 #: modules/video_filter/canvas.c:106
24031 msgid "Canvas video filter"
24032 msgstr ""
24034 #: modules/video_filter/colorthres.c:56
24035 msgid ""
24036 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
24037 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
24038 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
24039 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
24040 msgstr ""
24042 #: modules/video_filter/colorthres.c:60
24043 msgid "Select one color in the video"
24044 msgstr ""
24046 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
24047 msgid "Color threshold filter"
24048 msgstr ""
24050 #: modules/video_filter/colorthres.c:80
24051 msgid "Saturation threshold"
24052 msgstr ""
24054 #: modules/video_filter/colorthres.c:82
24055 msgid "Similarity threshold"
24056 msgstr ""
24058 #: modules/video_filter/croppadd.c:47
24059 msgid "Pixels to crop from top"
24060 msgstr ""
24062 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
24063 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
24064 msgstr ""
24066 #: modules/video_filter/croppadd.c:50
24067 msgid "Pixels to crop from bottom"
24068 msgstr ""
24070 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
24071 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
24072 msgstr ""
24074 #: modules/video_filter/croppadd.c:53
24075 msgid "Pixels to crop from left"
24076 msgstr ""
24078 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
24079 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
24080 msgstr ""
24082 #: modules/video_filter/croppadd.c:56
24083 msgid "Pixels to crop from right"
24084 msgstr ""
24086 #: modules/video_filter/croppadd.c:58
24087 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
24088 msgstr ""
24090 #: modules/video_filter/croppadd.c:60
24091 msgid "Pixels to padd to top"
24092 msgstr ""
24094 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
24095 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
24096 msgstr ""
24098 #: modules/video_filter/croppadd.c:63
24099 msgid "Pixels to padd to bottom"
24100 msgstr ""
24102 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
24103 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
24104 msgstr ""
24106 #: modules/video_filter/croppadd.c:66
24107 msgid "Pixels to padd to left"
24108 msgstr ""
24110 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
24111 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
24112 msgstr ""
24114 #: modules/video_filter/croppadd.c:69
24115 msgid "Pixels to padd to right"
24116 msgstr ""
24118 #: modules/video_filter/croppadd.c:71
24119 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
24120 msgstr ""
24122 #: modules/video_filter/croppadd.c:79
24123 msgid "Croppadd"
24124 msgstr ""
24126 #: modules/video_filter/croppadd.c:80
24127 msgid "Video cropping filter"
24128 msgstr ""
24130 #: modules/video_filter/croppadd.c:97
24131 msgid "Padd"
24132 msgstr ""
24134 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
24135 msgid "Latest"
24136 msgstr ""
24138 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
24139 msgid "AltLine"
24140 msgstr ""
24142 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
24143 msgid "Upconvert"
24144 msgstr ""
24146 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
24147 msgid "Low"
24148 msgstr ""
24150 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
24151 msgid "Medium"
24152 msgstr ""
24154 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
24155 msgid "High"
24156 msgstr ""
24158 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258
24159 msgid "Streaming deinterlace mode"
24160 msgstr ""
24162 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259
24163 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
24164 msgstr ""
24166 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268
24167 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
24168 msgstr ""
24170 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269
24171 msgid ""
24172 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
24173 "frame boundaries. \n"
24174 "\n"
24175 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
24176 "such as videos from a camcorder. \n"
24177 "\n"
24178 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
24179 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
24180 "\n"
24181 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
24182 "(bright) field, too. \n"
24183 "\n"
24184 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
24185 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
24186 msgstr ""
24188 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291
24189 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
24190 msgstr ""
24192 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292
24193 msgid ""
24194 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
24195 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
24196 "Default: Low."
24197 msgstr ""
24199 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299
24200 msgid "Deinterlacing video filter"
24201 msgstr ""
24203 #: modules/video_filter/edgedetection.c:39
24204 msgid "Edge detection video filter"
24205 msgstr ""
24207 #: modules/video_filter/edgedetection.c:40
24208 msgid "Edge detection"
24209 msgstr ""
24211 #: modules/video_filter/edgedetection.c:42
24212 msgid "Detects edges in the frame and highlights them in white."
24213 msgstr ""
24215 #: modules/video_filter/erase.c:56
24216 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
24217 msgstr ""
24219 #: modules/video_filter/erase.c:59
24220 msgid "X coordinate of the mask."
24221 msgstr ""
24223 #: modules/video_filter/erase.c:61
24224 msgid "Y coordinate of the mask."
24225 msgstr ""
24227 #: modules/video_filter/erase.c:63
24228 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
24229 msgstr ""
24231 #: modules/video_filter/erase.c:68
24232 msgid "Erase video filter"
24233 msgstr ""
24235 #: modules/video_filter/erase.c:69
24236 msgid "Erase"
24237 msgstr ""
24239 #: modules/video_filter/extract.c:55
24240 msgid "RGB component to extract"
24241 msgstr ""
24243 #: modules/video_filter/extract.c:56
24244 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
24245 msgstr ""
24247 #: modules/video_filter/extract.c:67
24248 msgid "Extract RGB component video filter"
24249 msgstr ""
24251 #: modules/video_filter/fps.c:45
24252 msgid "FPS conversion video filter"
24253 msgstr ""
24255 #: modules/video_filter/fps.c:46
24256 msgid "FPS Converter"
24257 msgstr ""
24259 #: modules/video_filter/freeze.c:78
24260 msgid "Freezing interactive video filter"
24261 msgstr ""
24263 #: modules/video_filter/freeze.c:79
24264 msgid "Freeze"
24265 msgstr ""
24267 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:50
24268 msgid "Gaussian's std deviation"
24269 msgstr ""
24271 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
24272 msgid ""
24273 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
24274 "to 3*sigma away in any direction."
24275 msgstr ""
24277 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
24278 msgid "Add a blurring effect"
24279 msgstr ""
24281 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:60
24282 msgid "Gaussian blur video filter"
24283 msgstr ""
24285 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:61
24286 msgid "Gaussian Blur"
24287 msgstr ""
24289 #: modules/video_filter/gradfun.c:51
24290 msgid "Radius in pixels"
24291 msgstr ""
24293 #: modules/video_filter/gradfun.c:55
24294 msgid "Strength"
24295 msgstr ""
24297 #: modules/video_filter/gradfun.c:56
24298 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
24299 msgstr ""
24301 #: modules/video_filter/gradfun.c:59
24302 msgid "Gradfun video filter"
24303 msgstr ""
24305 #: modules/video_filter/gradfun.c:60
24306 msgid "Gradfun"
24307 msgstr ""
24309 #: modules/video_filter/gradfun.c:61
24310 msgid "Debanding algorithm"
24311 msgstr ""
24313 #: modules/video_filter/gradient.c:62
24314 msgid "Distort mode"
24315 msgstr ""
24317 #: modules/video_filter/gradient.c:63
24318 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
24319 msgstr ""
24321 #: modules/video_filter/gradient.c:65
24322 msgid "Gradient image type"
24323 msgstr ""
24325 #: modules/video_filter/gradient.c:66
24326 msgid ""
24327 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
24328 "keep colors."
24329 msgstr ""
24331 #: modules/video_filter/gradient.c:69
24332 msgid "Apply cartoon effect"
24333 msgstr ""
24335 #: modules/video_filter/gradient.c:70
24336 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
24337 msgstr ""
24339 #: modules/video_filter/gradient.c:73
24340 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
24341 msgstr ""
24343 #: modules/video_filter/gradient.c:81
24344 msgid "Gradient video filter"
24345 msgstr ""
24347 #: modules/video_filter/grain.c:54
24348 msgid "Variance of the gaussian noise"
24349 msgstr ""
24351 #: modules/video_filter/grain.c:58
24352 msgid "Minimal period"
24353 msgstr ""
24355 #: modules/video_filter/grain.c:59
24356 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
24357 msgstr ""
24359 #: modules/video_filter/grain.c:60
24360 msgid "Maximal period"
24361 msgstr ""
24363 #: modules/video_filter/grain.c:61
24364 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
24365 msgstr ""
24367 #: modules/video_filter/grain.c:64
24368 msgid "Grain video filter"
24369 msgstr ""
24371 #: modules/video_filter/grain.c:65
24372 msgid "Grain"
24373 msgstr ""
24375 #: modules/video_filter/grain.c:66
24376 msgid "Adds filtered gaussian noise"
24377 msgstr ""
24379 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
24380 msgid "Spatial luma strength (0-254)"
24381 msgstr ""
24383 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
24384 msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
24385 msgstr ""
24387 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
24388 msgid "Temporal luma strength (0-254)"
24389 msgstr ""
24391 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:60
24392 msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
24393 msgstr ""
24395 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
24396 msgid "HQ Denoiser 3D"
24397 msgstr ""
24399 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:64
24400 msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
24401 msgstr ""
24403 #: modules/video_filter/invert.c:50
24404 msgid "Invert video filter"
24405 msgstr ""
24407 #: modules/video_filter/invert.c:51
24408 msgid "Color inversion"
24409 msgstr ""
24411 #: modules/video_filter/magnify.c:49
24412 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
24413 msgstr ""
24415 #: modules/video_filter/magnify.c:50
24416 msgid "Magnify"
24417 msgstr ""
24419 #: modules/video_filter/mirror.c:64
24420 msgid "Mirror orientation"
24421 msgstr ""
24423 #: modules/video_filter/mirror.c:65
24424 msgid ""
24425 "Defines orientation of the mirror splitting.     Can be vertical or "
24426 "horizontal"
24427 msgstr ""
24429 #: modules/video_filter/mirror.c:69
24430 msgid "Vertical"
24431 msgstr ""
24433 #: modules/video_filter/mirror.c:69
24434 msgid "Horizontal"
24435 msgstr ""
24437 #: modules/video_filter/mirror.c:71
24438 msgid "Direction"
24439 msgstr ""
24441 #: modules/video_filter/mirror.c:72
24442 msgid "Direction of the mirroring"
24443 msgstr ""
24445 #: modules/video_filter/mirror.c:75
24446 msgid "Left to right/Top to bottom"
24447 msgstr ""
24449 #: modules/video_filter/mirror.c:75
24450 msgid "Right to left/Bottom to top"
24451 msgstr ""
24453 #: modules/video_filter/mirror.c:80
24454 msgid "Mirror video filter"
24455 msgstr ""
24457 #: modules/video_filter/mirror.c:81
24458 msgid "Mirror video"
24459 msgstr ""
24461 #: modules/video_filter/mirror.c:82
24462 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
24463 msgstr ""
24465 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
24466 msgid "Blur factor (1-127)"
24467 msgstr ""
24469 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
24470 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
24471 msgstr ""
24473 #: modules/video_filter/motionblur.c:61
24474 msgid "Motion blur filter"
24475 msgstr ""
24477 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
24478 msgid "Motion detect video filter"
24479 msgstr ""
24481 #: modules/video_filter/oldmovie.c:179
24482 msgid "Old movie effect video filter"
24483 msgstr ""
24485 #: modules/video_filter/oldmovie.c:180
24486 msgid "Old movie"
24487 msgstr ""
24489 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:72
24490 msgid "OpenCV face detection example filter"
24491 msgstr ""
24493 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
24494 msgid "OpenCV example"
24495 msgstr ""
24497 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:82
24498 msgid "Haar cascade filename"
24499 msgstr ""
24501 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:83
24502 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
24503 msgstr ""
24505 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:61
24506 msgid "Use input chroma unaltered"
24507 msgstr ""
24509 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24510 msgid "I420 - first plane is grayscale"
24511 msgstr ""
24513 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24514 msgid "RGB32"
24515 msgstr ""
24517 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
24518 msgid "Don't display any video"
24519 msgstr ""
24521 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24522 msgid "Display the input video"
24523 msgstr ""
24525 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24526 msgid "Display the processed video"
24527 msgstr ""
24529 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
24530 msgid "Show only errors"
24531 msgstr ""
24533 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24534 msgid "Show errors and warnings"
24535 msgstr ""
24537 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24538 msgid "Show everything including debug messages"
24539 msgstr ""
24541 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
24542 msgid "OpenCV video filter wrapper"
24543 msgstr ""
24545 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
24546 msgid "OpenCV"
24547 msgstr ""
24549 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
24550 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
24551 msgstr ""
24553 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
24554 msgid ""
24555 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
24556 "OpenCV filter"
24557 msgstr ""
24559 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
24560 msgid "OpenCV filter chroma"
24561 msgstr ""
24563 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
24564 msgid ""
24565 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
24566 msgstr ""
24568 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
24569 msgid "Wrapper filter output"
24570 msgstr ""
24572 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
24573 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
24574 msgstr ""
24576 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
24577 msgid "OpenCV internal filter name"
24578 msgstr ""
24580 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
24581 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
24582 msgstr ""
24584 #: modules/video_filter/posterize.c:62
24585 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
24586 msgstr ""
24588 #: modules/video_filter/posterize.c:68
24589 msgid "Posterize video filter"
24590 msgstr ""
24592 #: modules/video_filter/posterize.c:70
24593 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
24594 msgstr ""
24596 #: modules/video_filter/postproc.c:71
24597 msgid ""
24598 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
24599 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
24600 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
24601 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
24602 msgstr ""
24604 #: modules/video_filter/postproc.c:76
24605 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
24606 msgstr ""
24608 #: modules/video_filter/postproc.c:85
24609 msgid "Video post processing filter"
24610 msgstr ""
24612 #: modules/video_filter/postproc.c:86
24613 msgid "Postproc"
24614 msgstr ""
24616 #: modules/video_filter/postproc.c:238
24617 msgid "Lowest"
24618 msgstr ""
24620 #: modules/video_filter/postproc.c:241
24621 msgid "Highest"
24622 msgstr ""
24624 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
24625 msgid "Psychedelic video filter"
24626 msgstr ""
24628 #: modules/video_filter/puzzle.c:53 modules/video_filter/puzzle.c:54
24629 msgid "Number of puzzle rows"
24630 msgstr ""
24632 #: modules/video_filter/puzzle.c:55 modules/video_filter/puzzle.c:56
24633 msgid "Number of puzzle columns"
24634 msgstr ""
24636 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
24637 msgid "Game mode"
24638 msgstr ""
24640 #: modules/video_filter/puzzle.c:58
24641 msgid "Select game mode variation from jigsaw puzzle to sliding puzzle."
24642 msgstr ""
24644 #: modules/video_filter/puzzle.c:59
24645 msgid "Border"
24646 msgstr ""
24648 #: modules/video_filter/puzzle.c:60
24649 msgid "Unshuffled Border width."
24650 msgstr ""
24652 #: modules/video_filter/puzzle.c:61
24653 msgid "Small preview"
24654 msgstr ""
24656 #: modules/video_filter/puzzle.c:62
24657 msgid "Show small preview."
24658 msgstr ""
24660 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
24661 msgid "Small preview size"
24662 msgstr ""
24664 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
24665 msgid "Show small preview size (percent of source)."
24666 msgstr ""
24668 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
24669 msgid "Piece edge shape size"
24670 msgstr ""
24672 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
24673 msgid "Size of the curve along the piece's edge"
24674 msgstr ""
24676 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
24677 msgid "Auto shuffle"
24678 msgstr ""
24680 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
24681 msgid "Auto shuffle delay during game"
24682 msgstr ""
24684 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
24685 msgid "Auto solve"
24686 msgstr ""
24688 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
24689 msgid "Auto solve delay during game"
24690 msgstr ""
24692 #: modules/video_filter/puzzle.c:71
24693 msgid "Rotation"
24694 msgstr ""
24696 #: modules/video_filter/puzzle.c:72
24697 msgid "Rotation parameter: none;180;90-270;mirror"
24698 msgstr ""
24700 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24701 msgid "jigsaw puzzle"
24702 msgstr ""
24704 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24705 msgid "sliding puzzle"
24706 msgstr ""
24708 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24709 msgid "swap puzzle"
24710 msgstr ""
24712 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24713 msgid "exchange puzzle"
24714 msgstr ""
24716 #: modules/video_filter/puzzle.c:77
24717 msgid "0"
24718 msgstr ""
24720 #: modules/video_filter/puzzle.c:77
24721 msgid "0/180"
24722 msgstr ""
24724 #: modules/video_filter/puzzle.c:77
24725 msgid "0/90/180/270"
24726 msgstr ""
24728 #: modules/video_filter/puzzle.c:77
24729 msgid "0/90/180/270/mirror"
24730 msgstr ""
24732 #: modules/video_filter/puzzle.c:85
24733 msgid "Puzzle interactive game video filter"
24734 msgstr ""
24736 #: modules/video_filter/puzzle.c:86
24737 msgid "Puzzle"
24738 msgstr ""
24740 #: modules/video_filter/ripple.c:53
24741 msgid "Ripple video filter"
24742 msgstr ""
24744 #: modules/video_filter/ripple.c:54
24745 msgid "Ripple"
24746 msgstr ""
24748 #: modules/video_filter/rotate.c:56
24749 msgid "Angle in degrees"
24750 msgstr ""
24752 #: modules/video_filter/rotate.c:57
24753 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
24754 msgstr ""
24756 #: modules/video_filter/rotate.c:58
24757 msgid "Use motion sensors"
24758 msgstr ""
24760 #: modules/video_filter/rotate.c:68
24761 msgid "Rotate video filter"
24762 msgstr ""
24764 #: modules/video_filter/rotate.c:69 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1262
24765 msgid "Rotate"
24766 msgstr ""
24768 #: modules/video_filter/scene.c:59
24769 msgid "Image format"
24770 msgstr ""
24772 #: modules/video_filter/scene.c:60
24773 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
24774 msgstr ""
24776 #: modules/video_filter/scene.c:62
24777 msgid "Image width"
24778 msgstr ""
24780 #: modules/video_filter/scene.c:63
24781 msgid ""
24782 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
24783 "characteristics."
24784 msgstr ""
24786 #: modules/video_filter/scene.c:67
24787 msgid "Image height"
24788 msgstr ""
24790 #: modules/video_filter/scene.c:68
24791 msgid ""
24792 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
24793 "video characteristics."
24794 msgstr ""
24796 #: modules/video_filter/scene.c:72
24797 msgid "Recording ratio"
24798 msgstr ""
24800 #: modules/video_filter/scene.c:73
24801 msgid ""
24802 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
24803 msgstr ""
24805 #: modules/video_filter/scene.c:76
24806 msgid "Filename prefix"
24807 msgstr ""
24809 #: modules/video_filter/scene.c:77
24810 msgid ""
24811 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
24812 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
24813 msgstr ""
24815 #: modules/video_filter/scene.c:81
24816 msgid "Directory path prefix"
24817 msgstr ""
24819 #: modules/video_filter/scene.c:82
24820 msgid ""
24821 "Directory path where images files should be saved. If not set, then images "
24822 "will be automatically saved in users homedir."
24823 msgstr ""
24825 #: modules/video_filter/scene.c:86
24826 msgid "Always write to the same file"
24827 msgstr ""
24829 #: modules/video_filter/scene.c:87
24830 msgid ""
24831 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
24832 "this case, the number is not appended to the filename."
24833 msgstr ""
24835 #: modules/video_filter/scene.c:91
24836 msgid "Send your video to picture files"
24837 msgstr ""
24839 #: modules/video_filter/scene.c:95
24840 msgid "Scene filter"
24841 msgstr ""
24843 #: modules/video_filter/scene.c:96
24844 msgid "Scene video filter"
24845 msgstr ""
24847 #: modules/video_filter/sepia.c:59
24848 msgid "Sepia intensity"
24849 msgstr ""
24851 #: modules/video_filter/sepia.c:60
24852 msgid "Intensity of sepia effect"
24853 msgstr ""
24855 #: modules/video_filter/sepia.c:65
24856 msgid "Sepia video filter"
24857 msgstr ""
24859 #: modules/video_filter/sepia.c:67
24860 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
24861 msgstr ""
24863 #: modules/video_filter/sharpen.c:48
24864 msgid "Sharpen strength (0-2)"
24865 msgstr ""
24867 #: modules/video_filter/sharpen.c:49
24868 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
24869 msgstr ""
24871 #: modules/video_filter/sharpen.c:61
24872 msgid "Augment contrast between contours."
24873 msgstr ""
24875 #: modules/video_filter/sharpen.c:68
24876 msgid "Sharpen video filter"
24877 msgstr ""
24879 #: modules/video_filter/transform.c:49
24880 msgid "Transform type"
24881 msgstr ""
24883 #: modules/video_filter/transform.c:55
24884 msgid "Transpose"
24885 msgstr ""
24887 #: modules/video_filter/transform.c:55
24888 msgid "Anti-transpose"
24889 msgstr ""
24891 #: modules/video_filter/transform.c:58
24892 msgid "Video transformation filter"
24893 msgstr ""
24895 #: modules/video_filter/transform.c:59
24896 msgid "Transformation"
24897 msgstr ""
24899 #: modules/video_filter/transform.c:60
24900 msgid "Rotate or flip the video"
24901 msgstr ""
24903 #: modules/video_filter/vhs.c:105
24904 msgid "VHS movie effect video filter"
24905 msgstr ""
24907 #: modules/video_filter/vhs.c:106
24908 msgid "VHS movie"
24909 msgstr ""
24911 #: modules/video_filter/wave.c:53
24912 msgid "Wave video filter"
24913 msgstr ""
24915 #: modules/video_filter/wave.c:54
24916 msgid "Wave"
24917 msgstr ""
24919 #: modules/video_output/aa.c:58
24920 msgid "ASCII Art"
24921 msgstr ""
24923 #: modules/video_output/aa.c:61
24924 msgid "ASCII-art video output"
24925 msgstr ""
24927 #: modules/video_output/android/window.c:50
24928 msgid "Android Window"
24929 msgstr ""
24931 #: modules/video_output/android/window.c:51
24932 msgid "Android native window"
24933 msgstr ""
24935 #: modules/video_output/caca.c:57
24936 msgid "Color ASCII art video output"
24937 msgstr ""
24939 #: modules/video_output/caopengllayer.m:55
24940 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
24941 msgstr ""
24943 #: modules/video_output/decklink.cpp:67
24944 msgid "Timelength after which we assume there is no signal."
24945 msgstr ""
24947 #: modules/video_output/decklink.cpp:69
24948 msgid ""
24949 "Timelength after which we assume there is no signal.\n"
24950 "After this delay we black out the video."
24951 msgstr ""
24953 #: modules/video_output/decklink.cpp:79
24954 msgid "Active Format Descriptor line."
24955 msgstr ""
24957 #: modules/video_output/decklink.cpp:80
24958 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor."
24959 msgstr ""
24961 #: modules/video_output/decklink.cpp:82
24962 msgid "Picture to display on input signal loss."
24963 msgstr ""
24965 #: modules/video_output/decklink.cpp:85
24966 msgid "Output card"
24967 msgstr ""
24969 #: modules/video_output/decklink.cpp:87
24970 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0."
24971 msgstr ""
24973 #: modules/video_output/decklink.cpp:90
24974 msgid "Desired output mode"
24975 msgstr ""
24977 #: modules/video_output/decklink.cpp:92
24978 msgid ""
24979 "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code "
24980 "in textual form, e.g. \"ntsc\"."
24981 msgstr ""
24983 #: modules/video_output/decklink.cpp:98
24984 msgid "Audio connection for DeckLink output."
24985 msgstr ""
24987 #: modules/video_output/decklink.cpp:103
24988 msgid ""
24989 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output."
24990 msgstr ""
24992 #: modules/video_output/decklink.cpp:108
24993 msgid ""
24994 "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 "
24995 "disables audio output."
24996 msgstr ""
24998 #: modules/video_output/decklink.cpp:113
24999 msgid "Video connection for DeckLink output."
25000 msgstr ""
25002 #: modules/video_output/decklink.cpp:117
25003 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames."
25004 msgstr ""
25006 #: modules/video_output/decklink.cpp:235
25007 msgid "DecklinkOutput"
25008 msgstr ""
25010 #: modules/video_output/decklink.cpp:236
25011 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card"
25012 msgstr ""
25014 #: modules/video_output/decklink.cpp:237
25015 msgid "DeckLink General Options"
25016 msgstr ""
25018 #: modules/video_output/decklink.cpp:242
25019 #, fuzzy
25020 msgid "DeckLink Video Output module"
25021 msgstr "Output modules"
25023 #: modules/video_output/decklink.cpp:247
25024 msgid "DeckLink Video Options"
25025 msgstr ""
25027 #: modules/video_output/decklink.cpp:270
25028 #, fuzzy
25029 msgid "DeckLink Audio Output module"
25030 msgstr "Output modules"
25032 #: modules/video_output/decklink.cpp:275
25033 msgid "DeckLink Audio Options"
25034 msgstr ""
25036 #: modules/video_output/drawable.c:34
25037 msgid "Window handle (HWND)"
25038 msgstr ""
25040 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:707
25041 msgid ""
25042 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
25043 "will be created."
25044 msgstr ""
25046 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:728
25047 msgid "Drawable"
25048 msgstr ""
25050 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:729
25051 msgid "Embedded window video"
25052 msgstr ""
25054 #: modules/video_output/fb.c:56
25055 msgid "Framebuffer device"
25056 msgstr ""
25058 #: modules/video_output/fb.c:58
25059 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
25060 msgstr ""
25062 #: modules/video_output/fb.c:60
25063 msgid "Run fb on current tty"
25064 msgstr ""
25066 #: modules/video_output/fb.c:62
25067 msgid ""
25068 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
25069 "handling with caution)"
25070 msgstr ""
25072 #: modules/video_output/fb.c:65
25073 msgid "Framebuffer resolution to use"
25074 msgstr ""
25076 #: modules/video_output/fb.c:67
25077 msgid ""
25078 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
25079 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
25080 msgstr ""
25082 #: modules/video_output/fb.c:70
25083 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
25084 msgstr ""
25086 #: modules/video_output/fb.c:71
25087 msgid "Disable for double buffering in software."
25088 msgstr ""
25090 #: modules/video_output/fb.c:73
25091 msgid "Image format (default RGB)"
25092 msgstr ""
25094 #: modules/video_output/fb.c:74
25095 msgid ""
25096 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
25097 "has no way to report its chroma."
25098 msgstr ""
25100 #: modules/video_output/fb.c:92
25101 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
25102 msgstr ""
25104 #: modules/video_output/glx.c:261
25105 msgid "GLX"
25106 msgstr ""
25108 #: modules/video_output/glx.c:262
25109 msgid "GLX extension for OpenGL"
25110 msgstr ""
25112 #: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332
25113 msgid "Enable a workaround for T23"
25114 msgstr ""
25116 #: modules/video_output/kva.c:52
25117 msgid ""
25118 "Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
25119 "size is equal to or smaller than the movie size."
25120 msgstr ""
25122 #: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333
25123 msgid "Video mode"
25124 msgstr ""
25126 #: modules/video_output/kva.c:57
25127 msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
25128 msgstr ""
25130 #: modules/video_output/kva.c:62
25131 msgid "SNAP"
25132 msgstr ""
25134 #: modules/video_output/kva.c:62
25135 msgid "WarpOverlay!"
25136 msgstr ""
25138 #: modules/video_output/kva.c:62
25139 msgid "VMAN"
25140 msgstr ""
25142 #: modules/video_output/kva.c:62
25143 msgid "DIVE"
25144 msgstr ""
25146 #: modules/video_output/kva.c:72
25147 msgid "K Video Acceleration video output"
25148 msgstr ""
25150 #: modules/video_output/macosx.m:75
25151 msgid "Mac OS X OpenGL video output"
25152 msgstr ""
25154 #: modules/video_output/opengl/display.c:40
25155 msgid "OpenGL extension"
25156 msgstr ""
25158 #: modules/video_output/opengl/display.c:41
25159 msgid "OpenGL ES 2 extension"
25160 msgstr ""
25162 #: modules/video_output/opengl/display.c:43
25163 msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
25164 msgstr ""
25166 #: modules/video_output/opengl/display.c:49
25167 msgid "OpenGL ES2"
25168 msgstr ""
25170 #: modules/video_output/opengl/display.c:50
25171 msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
25172 msgstr ""
25174 #: modules/video_output/opengl/display.c:61
25175 msgid "OpenGL"
25176 msgstr ""
25178 #: modules/video_output/opengl/display.c:62
25179 msgid "OpenGL video output"
25180 msgstr ""
25182 #: modules/video_output/opengl/egl.c:438
25183 msgid "EGL"
25184 msgstr ""
25186 #: modules/video_output/opengl/egl.c:439
25187 msgid "EGL extension for OpenGL"
25188 msgstr ""
25190 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70
25191 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
25192 msgstr ""
25194 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:72
25195 #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:72
25196 msgid "Use hardware blending support"
25197 msgstr ""
25199 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:74
25200 #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:74
25201 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
25202 msgstr ""
25204 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
25205 msgid "Pixel Shader"
25206 msgstr ""
25208 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:78
25209 msgid "Choose a pixel shader to apply."
25210 msgstr ""
25212 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
25213 msgid "Path to HLSL file"
25214 msgstr ""
25216 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:80
25217 msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
25218 msgstr ""
25220 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:82
25221 msgid "HLSL File"
25222 msgstr ""
25224 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:84
25225 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
25226 msgstr ""
25228 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91
25229 msgid "Direct3D9 video output"
25230 msgstr ""
25232 #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:71
25233 msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions"
25234 msgstr ""
25236 #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:78
25237 msgid "Direct3D11 video output"
25238 msgstr ""
25240 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65
25241 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325
25242 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
25243 msgstr ""
25245 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:67
25246 msgid ""
25247 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
25248 "doesn't have any effect when using overlays."
25249 msgstr ""
25251 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:70
25252 msgid "Overlay video output"
25253 msgstr ""
25255 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:72
25256 msgid ""
25257 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
25258 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
25259 msgstr ""
25261 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:75
25262 msgid "Use video buffers in system memory"
25263 msgstr ""
25265 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:77
25266 msgid ""
25267 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
25268 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
25269 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
25270 "doesn't have any effect when using overlays."
25271 msgstr ""
25273 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:82
25274 msgid "Use triple buffering for overlays"
25275 msgstr ""
25277 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:84
25278 msgid ""
25279 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
25280 "better video quality (no flickering)."
25281 msgstr ""
25283 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:87
25284 msgid "Name of desired display device"
25285 msgstr ""
25287 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:88
25288 msgid ""
25289 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
25290 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
25291 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
25292 msgstr ""
25294 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:93
25295 msgid ""
25296 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
25297 "interface"
25298 msgstr ""
25300 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:103
25301 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
25302 msgstr ""
25304 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:248
25305 msgid "Wallpaper"
25306 msgstr ""
25308 #: modules/video_output/win32/glwin32.c:51
25309 msgid "OpenGL video output for Windows"
25310 msgstr ""
25312 #: modules/video_output/win32/wingdi.c:52
25313 msgid "Windows GDI video output"
25314 msgstr ""
25316 #: modules/video_output/vdummy.c:36
25317 msgid "Dummy image chroma format"
25318 msgstr ""
25320 #: modules/video_output/vdummy.c:38
25321 msgid ""
25322 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
25323 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
25324 msgstr ""
25326 #: modules/video_output/vdummy.c:48
25327 msgid "Dummy video output"
25328 msgstr ""
25330 #: modules/video_output/vdummy.c:58
25331 msgid "Statistics video output"
25332 msgstr ""
25334 #: modules/video_output/vmem.c:43
25335 msgid "Video memory buffer width."
25336 msgstr ""
25338 #: modules/video_output/vmem.c:46
25339 msgid "Video memory buffer height."
25340 msgstr ""
25342 #: modules/video_output/vmem.c:49
25343 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
25344 msgstr ""
25346 #: modules/video_output/vmem.c:51
25347 msgid "Chroma"
25348 msgstr ""
25350 #: modules/video_output/vmem.c:52
25351 msgid ""
25352 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
25353 msgstr ""
25355 #: modules/video_output/vmem.c:59
25356 msgid "Video memory output"
25357 msgstr ""
25359 #: modules/video_output/vmem.c:60
25360 msgid "Video memory"
25361 msgstr ""
25363 #: modules/video_output/wayland/shell.c:405
25364 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:374
25365 msgid "Wayland display"
25366 msgstr ""
25368 #: modules/video_output/wayland/shell.c:407
25369 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:376
25370 msgid ""
25371 "Video will be rendered with this Wayland display. If empty, the default "
25372 "display will be used."
25373 msgstr ""
25375 #: modules/video_output/wayland/shell.c:411
25376 msgid "WL shell"
25377 msgstr ""
25379 #: modules/video_output/wayland/shell.c:412
25380 msgid "Wayland shell surface"
25381 msgstr ""
25383 #: modules/video_output/wayland/shm.c:508
25384 msgid "WL SHM"
25385 msgstr ""
25387 #: modules/video_output/wayland/shm.c:509
25388 msgid "Wayland shared memory video output"
25389 msgstr ""
25391 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:380
25392 msgid "XDG shell"
25393 msgstr ""
25395 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:381
25396 msgid "XDG shell surface"
25397 msgstr ""
25399 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
25400 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
25401 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
25402 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
25403 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
25404 #: modules/video_output/xcb/window.c:433
25405 msgctxt "ASCII"
25406 msgid "VLC media player"
25407 msgstr ""
25409 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
25410 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
25411 #: modules/video_output/xcb/window.c:438
25412 msgctxt "ASCII"
25413 msgid "VLC"
25414 msgstr ""
25416 #: modules/video_output/xcb/window.c:467
25417 msgid "VLC"
25418 msgstr ""
25420 #: modules/video_output/xcb/window.c:700
25421 msgid "X11 display"
25422 msgstr ""
25424 #: modules/video_output/xcb/window.c:702
25425 msgid ""
25426 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
25427 "will be used."
25428 msgstr ""
25430 #: modules/video_output/xcb/window.c:705
25431 msgid "X11 window ID"
25432 msgstr ""
25434 #: modules/video_output/xcb/window.c:714
25435 msgid "X window"
25436 msgstr ""
25438 #: modules/video_output/xcb/window.c:715
25439 msgid "X11 video window (XCB)"
25440 msgstr ""
25442 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
25443 msgid "X11"
25444 msgstr ""
25446 #: modules/video_output/xcb/x11.c:49
25447 msgid "X11 video output (XCB)"
25448 msgstr ""
25450 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
25451 msgid "XVideo adaptor number"
25452 msgstr ""
25454 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:46
25455 msgid ""
25456 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
25457 "functional adaptor."
25458 msgstr ""
25460 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
25461 msgid "XVideo format id"
25462 msgstr ""
25464 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:51
25465 msgid ""
25466 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
25467 "match for the video being played."
25468 msgstr ""
25470 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:62
25471 msgid "XVideo"
25472 msgstr ""
25474 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:63
25475 msgid "XVideo output (XCB)"
25476 msgstr ""
25478 #: modules/video_output/yuv.c:41
25479 msgid "device, fifo or filename"
25480 msgstr ""
25482 #: modules/video_output/yuv.c:42
25483 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
25484 msgstr ""
25486 #: modules/video_output/yuv.c:44
25487 msgid "Chroma used"
25488 msgstr ""
25490 #: modules/video_output/yuv.c:46
25491 msgid "Force use of a specific chroma for output."
25492 msgstr ""
25494 #: modules/video_output/yuv.c:48
25495 msgid "Add a YUV4MPEG2 header"
25496 msgstr ""
25498 #: modules/video_output/yuv.c:49
25499 msgid ""
25500 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
25501 "requires YV12/I420 fourcc."
25502 msgstr ""
25504 #: modules/video_output/yuv.c:58
25505 msgid "YUV output"
25506 msgstr ""
25508 #: modules/video_output/yuv.c:59
25509 msgid "YUV video output"
25510 msgstr ""
25512 #: modules/video_splitter/clone.c:40
25513 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
25514 msgstr ""
25516 #: modules/video_splitter/clone.c:43
25517 msgid "Video output modules"
25518 msgstr ""
25520 #: modules/video_splitter/clone.c:44
25521 msgid ""
25522 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
25523 "separated list of modules."
25524 msgstr ""
25526 #: modules/video_splitter/clone.c:47
25527 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
25528 msgstr ""
25530 #: modules/video_splitter/clone.c:55
25531 msgid "Clone video filter"
25532 msgstr ""
25534 #: modules/video_splitter/panoramix.c:61
25535 msgid ""
25536 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
25537 msgstr ""
25539 #: modules/video_splitter/panoramix.c:65
25540 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
25541 msgstr ""
25543 #: modules/video_splitter/panoramix.c:68 modules/video_splitter/wall.c:54
25544 msgid "Active windows"
25545 msgstr ""
25547 #: modules/video_splitter/panoramix.c:69 modules/video_splitter/wall.c:55
25548 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
25549 msgstr ""
25551 #: modules/video_splitter/panoramix.c:74
25552 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
25553 msgstr ""
25555 #: modules/video_splitter/panoramix.c:81
25556 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
25557 msgstr ""
25559 #: modules/video_splitter/panoramix.c:82
25560 msgid "Panoramix"
25561 msgstr ""
25563 #: modules/video_splitter/panoramix.c:94
25564 msgid "length of the overlapping area (in %)"
25565 msgstr ""
25567 #: modules/video_splitter/panoramix.c:95
25568 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
25569 msgstr ""
25571 #: modules/video_splitter/panoramix.c:98
25572 msgid "height of the overlapping area (in %)"
25573 msgstr ""
25575 #: modules/video_splitter/panoramix.c:99
25576 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
25577 msgstr ""
25579 #: modules/video_splitter/panoramix.c:102
25580 msgid "Attenuation"
25581 msgstr ""
25583 #: modules/video_splitter/panoramix.c:103
25584 msgid ""
25585 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
25586 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
25587 msgstr ""
25589 #: modules/video_splitter/panoramix.c:106
25590 msgid "Attenuation, begin (in %)"
25591 msgstr ""
25593 #: modules/video_splitter/panoramix.c:107
25594 msgid ""
25595 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
25596 msgstr ""
25598 #: modules/video_splitter/panoramix.c:110
25599 msgid "Attenuation, middle (in %)"
25600 msgstr ""
25602 #: modules/video_splitter/panoramix.c:111
25603 msgid ""
25604 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
25605 msgstr ""
25607 #: modules/video_splitter/panoramix.c:114
25608 msgid "Attenuation, end (in %)"
25609 msgstr ""
25611 #: modules/video_splitter/panoramix.c:115
25612 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
25613 msgstr ""
25615 #: modules/video_splitter/panoramix.c:118
25616 msgid "middle position (in %)"
25617 msgstr ""
25619 #: modules/video_splitter/panoramix.c:119
25620 msgid ""
25621 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
25622 "of blended zone"
25623 msgstr ""
25625 #: modules/video_splitter/panoramix.c:121
25626 msgid "Gamma (Red) correction"
25627 msgstr ""
25629 #: modules/video_splitter/panoramix.c:122
25630 msgid ""
25631 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
25632 msgstr ""
25634 #: modules/video_splitter/panoramix.c:125
25635 msgid "Gamma (Green) correction"
25636 msgstr ""
25638 #: modules/video_splitter/panoramix.c:126
25639 msgid ""
25640 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
25641 msgstr ""
25643 #: modules/video_splitter/panoramix.c:129
25644 msgid "Gamma (Blue) correction"
25645 msgstr ""
25647 #: modules/video_splitter/panoramix.c:130
25648 msgid ""
25649 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
25650 msgstr ""
25652 #: modules/video_splitter/panoramix.c:133
25653 msgid "Black Crush for Red"
25654 msgstr ""
25656 #: modules/video_splitter/panoramix.c:134
25657 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
25658 msgstr ""
25660 #: modules/video_splitter/panoramix.c:135
25661 msgid "Black Crush for Green"
25662 msgstr ""
25664 #: modules/video_splitter/panoramix.c:136
25665 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
25666 msgstr ""
25668 #: modules/video_splitter/panoramix.c:137
25669 msgid "Black Crush for Blue"
25670 msgstr ""
25672 #: modules/video_splitter/panoramix.c:138
25673 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
25674 msgstr ""
25676 #: modules/video_splitter/panoramix.c:140
25677 msgid "White Crush for Red"
25678 msgstr ""
25680 #: modules/video_splitter/panoramix.c:141
25681 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
25682 msgstr ""
25684 #: modules/video_splitter/panoramix.c:142
25685 msgid "White Crush for Green"
25686 msgstr ""
25688 #: modules/video_splitter/panoramix.c:143
25689 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
25690 msgstr ""
25692 #: modules/video_splitter/panoramix.c:144
25693 msgid "White Crush for Blue"
25694 msgstr ""
25696 #: modules/video_splitter/panoramix.c:145
25697 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
25698 msgstr ""
25700 #: modules/video_splitter/panoramix.c:147
25701 msgid "Black Level for Red"
25702 msgstr ""
25704 #: modules/video_splitter/panoramix.c:148
25705 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
25706 msgstr ""
25708 #: modules/video_splitter/panoramix.c:149
25709 msgid "Black Level for Green"
25710 msgstr ""
25712 #: modules/video_splitter/panoramix.c:150
25713 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
25714 msgstr ""
25716 #: modules/video_splitter/panoramix.c:151
25717 msgid "Black Level for Blue"
25718 msgstr ""
25720 #: modules/video_splitter/panoramix.c:152
25721 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
25722 msgstr ""
25724 #: modules/video_splitter/panoramix.c:154
25725 msgid "White Level for Red"
25726 msgstr ""
25728 #: modules/video_splitter/panoramix.c:155
25729 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
25730 msgstr ""
25732 #: modules/video_splitter/panoramix.c:156
25733 msgid "White Level for Green"
25734 msgstr ""
25736 #: modules/video_splitter/panoramix.c:157
25737 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
25738 msgstr ""
25740 #: modules/video_splitter/panoramix.c:158
25741 msgid "White Level for Blue"
25742 msgstr ""
25744 #: modules/video_splitter/panoramix.c:159
25745 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
25746 msgstr ""
25748 #: modules/video_splitter/wall.c:47
25749 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
25750 msgstr ""
25752 #: modules/video_splitter/wall.c:51
25753 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
25754 msgstr ""
25756 #: modules/video_splitter/wall.c:58
25757 msgid "Element aspect ratio"
25758 msgstr ""
25760 #: modules/video_splitter/wall.c:59
25761 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
25762 msgstr ""
25764 #: modules/video_splitter/wall.c:68
25765 msgid "Wall video filter"
25766 msgstr ""
25768 #: modules/video_splitter/wall.c:69
25769 msgid "Image wall"
25770 msgstr ""
25772 #: modules/visualization/goom.c:46
25773 msgid "Goom display width"
25774 msgstr ""
25776 #: modules/visualization/goom.c:47
25777 msgid "Goom display height"
25778 msgstr ""
25780 #: modules/visualization/goom.c:48
25781 msgid ""
25782 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
25783 "will be prettier but more CPU intensive)."
25784 msgstr ""
25786 #: modules/visualization/goom.c:51
25787 msgid "Goom animation speed"
25788 msgstr ""
25790 #: modules/visualization/goom.c:52
25791 msgid ""
25792 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
25793 msgstr ""
25795 #: modules/visualization/goom.c:58
25796 msgid "Goom"
25797 msgstr ""
25799 #: modules/visualization/goom.c:59
25800 msgid "Goom effect"
25801 msgstr ""
25803 #: modules/visualization/projectm.cpp:52
25804 msgid "projectM configuration file"
25805 msgstr ""
25807 #: modules/visualization/projectm.cpp:53
25808 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
25809 msgstr ""
25811 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
25812 msgid "projectM preset path"
25813 msgstr ""
25815 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
25816 msgid "Path to the projectM preset directory"
25817 msgstr ""
25819 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
25820 msgid "Title font"
25821 msgstr ""
25823 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
25824 msgid "Font used for the titles"
25825 msgstr ""
25827 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
25828 msgid "Font menu"
25829 msgstr ""
25831 #: modules/visualization/projectm.cpp:63
25832 msgid "Font used for the menus"
25833 msgstr ""
25835 #: modules/visualization/projectm.cpp:66 modules/visualization/vsxu.cpp:53
25836 msgid "The width of the video window, in pixels."
25837 msgstr ""
25839 #: modules/visualization/projectm.cpp:69 modules/visualization/vsxu.cpp:56
25840 msgid "The height of the video window, in pixels."
25841 msgstr ""
25843 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
25844 msgid "Mesh width"
25845 msgstr ""
25847 #: modules/visualization/projectm.cpp:72
25848 msgid "The width of the mesh, in pixels."
25849 msgstr ""
25851 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
25852 msgid "Mesh height"
25853 msgstr ""
25855 #: modules/visualization/projectm.cpp:75
25856 msgid "The height of the mesh, in pixels."
25857 msgstr ""
25859 #: modules/visualization/projectm.cpp:77
25860 msgid "Texture size"
25861 msgstr ""
25863 #: modules/visualization/projectm.cpp:78
25864 msgid "The size of the texture, in pixels."
25865 msgstr ""
25867 #: modules/visualization/projectm.cpp:101
25868 msgid "projectM"
25869 msgstr ""
25871 #: modules/visualization/projectm.cpp:102
25872 msgid "libprojectM effect"
25873 msgstr ""
25875 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
25876 msgid "Effects list"
25877 msgstr ""
25879 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
25880 msgid ""
25881 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
25882 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
25883 msgstr ""
25885 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
25886 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
25887 msgstr ""
25889 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
25890 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
25891 msgstr ""
25893 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
25894 msgid "FFT window"
25895 msgstr ""
25897 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
25898 msgid "The type of FFT window to use for spectrum-based visualizations."
25899 msgstr ""
25901 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
25902 msgid "Kaiser window parameter"
25903 msgstr ""
25905 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
25906 msgid ""
25907 "The parameter alpha for the Kaiser window. Increasing alpha increases the "
25908 "main-lobe width and decreases the side-lobe amplitude."
25909 msgstr ""
25911 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
25912 msgid "Show 80 bands instead of 20"
25913 msgstr ""
25915 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
25916 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
25917 msgstr ""
25919 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
25920 msgid "Number of blank pixels between bands."
25921 msgstr ""
25923 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
25924 msgid "Amplification"
25925 msgstr ""
25927 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
25928 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
25929 msgstr ""
25931 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
25932 msgid "Draw peaks in the analyzer"
25933 msgstr ""
25935 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
25936 msgid "Enable original graphic spectrum"
25937 msgstr ""
25939 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
25940 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
25941 msgstr ""
25943 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
25944 msgid "Draw bands in the spectrometer"
25945 msgstr ""
25947 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
25948 msgid "Draw the base of the bands"
25949 msgstr ""
25951 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
25952 msgid "Base pixel radius"
25953 msgstr ""
25955 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
25956 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
25957 msgstr ""
25959 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
25960 msgid "Spectral sections"
25961 msgstr ""
25963 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
25964 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
25965 msgstr ""
25967 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
25968 msgid "Peak height"
25969 msgstr ""
25971 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
25972 msgid "Total pixel height of the peak items."
25973 msgstr ""
25975 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
25976 msgid "Peak extra width"
25977 msgstr ""
25979 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
25980 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
25981 msgstr ""
25983 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
25984 msgid "V-plane color"
25985 msgstr ""
25987 #: modules/visualization/visual/visual.c:108
25988 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
25989 msgstr ""
25991 #: modules/visualization/visual/visual.c:118
25992 msgid "Visualizer"
25993 msgstr ""
25995 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
25996 msgid "Visualizer filter"
25997 msgstr ""
25999 #: modules/visualization/visual/visual.c:134
26000 msgid "Spectrum analyser"
26001 msgstr ""
26003 #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60
26004 msgid "vsxu"
26005 msgstr ""
26007 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
26008 msgid "#paste your VLM commands here"
26009 msgstr ""
26011 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
26012 msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
26013 msgstr ""
26015 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:41
26016 #: share/lua/http/mobile_browse.html:48
26017 msgid "Play List"
26018 msgstr ""
26020 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
26021 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328
26022 msgid "Output"
26023 msgstr ""
26025 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
26026 msgid "Subtitle codec"
26027 msgstr ""
26029 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
26030 msgid "Output\tmethod"
26031 msgstr ""
26033 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
26034 msgid "Multiplexer"
26035 msgstr ""
26037 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
26038 msgid "Video FPS"
26039 msgstr ""
26041 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
26042 msgid "MUX options"
26043 msgstr ""
26045 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
26046 msgid "Video scale"
26047 msgstr ""
26049 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
26050 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
26051 msgid "Output port"
26052 msgstr ""
26054 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
26055 msgid "Output\tfile"
26056 msgstr ""
26058 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
26059 msgid "Input media"
26060 msgstr ""
26062 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26063 msgid "Error:"
26064 msgstr ""
26066 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26067 msgid "Sample ui-state-error style."
26068 msgstr ""
26070 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
26071 msgid "File name"
26072 msgstr ""
26074 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
26075 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
26076 msgid "Preamp:"
26077 msgstr ""
26079 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
26080 msgid "Row border"
26081 msgstr ""
26083 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
26084 msgid "Column border"
26085 msgstr ""
26087 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
26088 msgid "Background"
26089 msgstr ""
26091 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
26092 msgid "Mosaic Tiles"
26093 msgstr ""
26095 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
26096 msgid "Playback Rate"
26097 msgstr ""
26099 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
26100 msgid "Audio Delay"
26101 msgstr ""
26103 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
26104 msgid "Subtitle Delay"
26105 msgstr ""
26107 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
26108 msgid "Time:"
26109 msgstr ""
26111 #: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
26112 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile_view.html:25
26113 msgid "VLC media player - Web Interface"
26114 msgstr ""
26116 #: share/lua/http/index.html:215
26117 msgid "Hide / Show Library"
26118 msgstr ""
26120 #: share/lua/http/index.html:216
26121 msgid "Hide / Show Viewer"
26122 msgstr ""
26124 #: share/lua/http/index.html:217
26125 msgid "Manage Streams"
26126 msgstr ""
26128 #: share/lua/http/index.html:218
26129 msgid "Track Synchronisation"
26130 msgstr ""
26132 #: share/lua/http/index.html:220
26133 msgid "VLM Batch Commands"
26134 msgstr ""
26136 #: share/lua/http/index.html:240 modules/gui/qt/ui/vlm.h:298
26137 msgid "Loop"
26138 msgstr ""
26140 #: share/lua/http/index.html:242
26141 msgid "Empty Playlist"
26142 msgstr ""
26144 #: share/lua/http/index.html:243
26145 msgid "Queue Selected"
26146 msgstr ""
26148 #: share/lua/http/index.html:244
26149 msgid "Play Selected"
26150 msgstr ""
26152 #: share/lua/http/index.html:245
26153 msgid "Refresh List"
26154 msgstr ""
26156 #: share/lua/http/index.html:252
26157 msgid "Loading flowplayer..."
26158 msgstr ""
26160 #: share/lua/http/index.html:252
26161 msgid "If nothing appears, check your internet connection."
26162 msgstr ""
26164 #: share/lua/http/index.html:263
26165 msgid ""
26166 "By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
26167 "instead of the main interface."
26168 msgstr ""
26170 #: share/lua/http/index.html:264
26171 msgid ""
26172 "The stream will be created using default settings, for more advanced "
26173 "configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
26174 "right: <i>Manage Streams</i>"
26175 msgstr ""
26177 #: share/lua/http/index.html:268
26178 msgid ""
26179 "Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
26180 "stream."
26181 msgstr ""
26183 #: share/lua/http/index.html:269
26184 msgid ""
26185 "Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
26186 msgstr ""
26188 #: share/lua/http/index.html:272
26189 msgid ""
26190 "The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
26191 "item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
26192 "the stream."
26193 msgstr ""
26195 #: share/lua/http/index.html:275
26196 msgid ""
26197 "To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
26198 "button again."
26199 msgstr ""
26201 #: share/lua/http/index.html:278
26202 msgid "Are you sure you wish to create the stream?"
26203 msgstr ""
26205 #: modules/gui/qt/ui/about.h:288 modules/gui/qt/ui/open.h:260
26206 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:100
26207 msgid "Dialog"
26208 msgstr ""
26210 #: modules/gui/qt/ui/about.h:289 modules/gui/qt/ui/about.h:290
26211 msgid "Update"
26212 msgstr ""
26214 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:296
26215 #: modules/gui/qt/ui/open_net.h:96 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:425
26216 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345
26217 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528
26218 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289
26219 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167
26220 msgid "Form"
26221 msgstr ""
26223 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:135
26224 msgid "Preset"
26225 msgstr ""
26227 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:137
26228 msgid "0.00 dB"
26229 msgstr ""
26231 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:139
26232 msgid "&Verbosity:"
26233 msgstr ""
26235 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:140
26236 msgid "&Filter:"
26237 msgstr ""
26239 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:141
26240 msgid "&Save as..."
26241 msgstr ""
26243 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:143
26244 msgid "Modules Tree"
26245 msgstr ""
26247 #: modules/gui/qt/ui/open.h:263
26248 msgid "Show extended options"
26249 msgstr ""
26251 #: modules/gui/qt/ui/open.h:265
26252 msgid "Show &more options"
26253 msgstr ""
26255 #: modules/gui/qt/ui/open.h:268
26256 msgid "Change the caching for the media"
26257 msgstr ""
26259 #: modules/gui/qt/ui/open.h:270
26260 msgid " ms"
26261 msgstr ""
26263 #: modules/gui/qt/ui/open.h:271
26264 msgid "MRL"
26265 msgstr ""
26267 #: modules/gui/qt/ui/open.h:272
26268 msgid "Start Time"
26269 msgstr ""
26271 #: modules/gui/qt/ui/open.h:273
26272 msgid "Stop Time"
26273 msgstr ""
26275 #: modules/gui/qt/ui/open.h:274
26276 msgid "Edit Options"
26277 msgstr ""
26279 #: modules/gui/qt/ui/open.h:275
26280 msgid "Extra media"
26281 msgstr ""
26283 #: modules/gui/qt/ui/open.h:277
26284 msgid "Complete MRL for VLC internal"
26285 msgstr ""
26287 #: modules/gui/qt/ui/open.h:280
26288 msgid "Select the file"
26289 msgstr ""
26291 #: modules/gui/qt/ui/open.h:284
26292 msgid "Change the start time for the media"
26293 msgstr ""
26295 #: modules/gui/qt/ui/open.h:286 modules/gui/qt/ui/open.h:290
26296 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
26297 msgstr ""
26299 #: modules/gui/qt/ui/open.h:288
26300 msgid "Change the stop time for the media"
26301 msgstr ""
26303 #: modules/gui/qt/ui/open.h:291
26304 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
26305 msgstr ""
26307 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:97
26308 msgid "Capture mode"
26309 msgstr ""
26311 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:99
26312 msgid "Select the capture device type"
26313 msgstr ""
26315 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:101
26316 msgid "Device Selection"
26317 msgstr ""
26319 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:102
26320 msgid "Options"
26321 msgstr ""
26323 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:104
26324 msgid "Access advanced options to tweak the device"
26325 msgstr ""
26327 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:106
26328 msgid "Advanced options..."
26329 msgstr ""
26331 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297
26332 msgid "Disc Selection"
26333 msgstr ""
26335 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:301
26336 msgid "SVCD/VCD"
26337 msgstr ""
26339 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:303
26340 msgid "Disable Disc Menus"
26341 msgstr ""
26343 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:305
26344 msgid "No disc menus"
26345 msgstr ""
26347 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:306
26348 msgid "Disc device"
26349 msgstr ""
26351 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:308
26352 msgid "Starting Position"
26353 msgstr ""
26355 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:311
26356 msgid "Audio and Subtitles"
26357 msgstr ""
26359 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:143
26360 msgid "Use a sub&title file"
26361 msgstr ""
26363 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:145
26364 msgid "Select the subtitle file"
26365 msgstr ""
26367 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:149
26368 msgid "Choose one or more media file to open"
26369 msgstr ""
26371 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:151
26372 msgid "File Selection"
26373 msgstr ""
26375 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:152
26376 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
26377 msgstr ""
26379 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:153
26380 msgid "Add..."
26381 msgstr ""
26383 #: modules/gui/qt/ui/open_net.h:97
26384 msgid "Network Protocol"
26385 msgstr ""
26387 #: modules/gui/qt/ui/open_net.h:98
26388 msgid "Please enter a network URL:"
26389 msgstr ""
26391 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:701
26392 msgid "Profile edition"
26393 msgstr ""
26395 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:702
26396 msgid "FLAC"
26397 msgstr ""
26399 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:703
26400 msgid "MP&4/MOV"
26401 msgstr ""
26403 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:704
26404 msgid "Ogg/Ogm"
26405 msgstr ""
26407 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:705
26408 msgid "M&KV"
26409 msgstr ""
26411 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:706
26412 msgid "M&JPEG"
26413 msgstr ""
26415 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:707
26416 msgid "MPEG-PS"
26417 msgstr ""
26419 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:708
26420 msgid "F&LV"
26421 msgstr ""
26423 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:709
26424 msgid "&MPEG-TS"
26425 msgstr ""
26427 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:710
26428 msgid "RAW"
26429 msgstr ""
26431 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:711
26432 msgid "WAV"
26433 msgstr ""
26435 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:712
26436 msgid "Webm"
26437 msgstr ""
26439 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:713
26440 msgid "MPEG &1"
26441 msgstr ""
26443 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:714
26444 msgid "AVI"
26445 msgstr ""
26447 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:715
26448 msgid "ASF/WMV"
26449 msgstr ""
26451 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:716
26452 msgid "MP&3"
26453 msgstr ""
26455 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:717
26456 msgid "Features"
26457 msgstr ""
26459 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719
26460 msgid "Streamable"
26461 msgstr ""
26463 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720
26464 msgid "Chapters"
26465 msgstr ""
26467 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:723
26468 msgid "Menus"
26469 msgstr ""
26471 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:730
26472 msgid "Fra&me Rate"
26473 msgstr ""
26475 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:731
26476 msgid "Same as source"
26477 msgstr ""
26479 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:733
26480 msgid " fps"
26481 msgstr ""
26483 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:734
26484 msgid "Custom options"
26485 msgstr ""
26487 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:735
26488 msgid "&Quality"
26489 msgstr ""
26491 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:736 modules/gui/qt/ui/profiles.h:737
26492 msgid "Not Used"
26493 msgstr ""
26495 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:738 modules/gui/qt/ui/profiles.h:757
26496 msgid " kb/s"
26497 msgstr ""
26499 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:739 modules/gui/qt/ui/profiles.h:759
26500 msgid "Encoding parameters"
26501 msgstr ""
26503 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:742
26504 msgid "Frame size"
26505 msgstr ""
26507 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:745 modules/gui/qt/ui/profiles.h:748
26508 msgid "px"
26509 msgstr ""
26511 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:758
26512 msgid "Sa&mple Rate"
26513 msgstr ""
26515 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:766
26516 msgid "Profile &Name"
26517 msgstr ""
26519 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:203
26520 msgid "Set up media sources to stream"
26521 msgstr ""
26523 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:205
26524 msgid "Destination Setup"
26525 msgstr ""
26527 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:206
26528 msgid "Select destinations to stream to"
26529 msgstr ""
26531 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:207
26532 msgid ""
26533 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
26534 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
26535 msgstr ""
26537 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:208
26538 msgid "New destination"
26539 msgstr ""
26541 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:210
26542 msgid "Display locally"
26543 msgstr ""
26545 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:212
26546 msgid "Transcoding Options"
26547 msgstr ""
26549 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:213
26550 msgid "Select and choose transcoding options"
26551 msgstr ""
26553 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:214
26554 msgid "Activate Transcoding"
26555 msgstr ""
26557 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:215
26558 msgid "Option Setup"
26559 msgstr ""
26561 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:216
26562 msgid "Set up any additional options for streaming"
26563 msgstr ""
26565 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:217
26566 msgid "Miscellaneous Options"
26567 msgstr ""
26569 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:218
26570 msgid "Stream all elementary streams"
26571 msgstr ""
26573 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:219
26574 msgid "Generated stream output string"
26575 msgstr ""
26577 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:428
26578 msgid " %"
26579 msgstr ""
26581 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:431
26582 msgid "Output module:"
26583 msgstr ""
26585 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:434
26586 msgid "Use S/PDIF when available"
26587 msgstr ""
26589 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:435
26590 msgid "Effects"
26591 msgstr ""
26593 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:436
26594 msgid "Visualization:"
26595 msgstr ""
26597 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:437
26598 msgid "Enable Time-Stretching audio"
26599 msgstr ""
26601 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:438
26602 msgid "Dolby Surround:"
26603 msgstr ""
26605 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:439
26606 msgid "Replay gain mode:"
26607 msgstr ""
26609 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:440
26610 msgid "Headphone surround effect"
26611 msgstr ""
26613 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:441
26614 msgid "Normalize volume to:"
26615 msgstr ""
26617 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:442
26618 msgid "Tracks"
26619 msgstr ""
26621 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:443
26622 msgid "Preferred audio language:"
26623 msgstr ""
26625 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:444
26626 msgid "Password:"
26627 msgstr ""
26629 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:445
26630 msgid "Username:"
26631 msgstr ""
26633 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:446
26634 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
26635 msgstr ""
26637 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:346
26638 msgid "Codecs"
26639 msgstr ""
26641 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:347
26642 msgid "x264 profile and level selection"
26643 msgstr ""
26645 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:348
26646 msgid "x264 preset and tuning selection"
26647 msgstr ""
26649 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:349
26650 msgid "Hardware-accelerated decoding"
26651 msgstr ""
26653 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:350
26654 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
26655 msgstr ""
26657 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:351
26658 msgid "Video quality post-processing level"
26659 msgstr ""
26661 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:352
26662 msgid "Optical drive"
26663 msgstr ""
26665 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:353
26666 msgid "Default optical device"
26667 msgstr ""
26669 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:357
26670 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
26671 msgstr ""
26673 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:360
26674 msgid "HTTP proxy URL"
26675 msgstr ""
26677 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:361
26678 msgid "HTTP (default)"
26679 msgstr ""
26681 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:362
26682 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
26683 msgstr ""
26685 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:363
26686 msgid "Live555 stream transport"
26687 msgstr ""
26689 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:364
26690 msgid "Default caching policy"
26691 msgstr ""
26693 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
26694 msgid "Menus language:"
26695 msgstr ""
26697 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:531
26698 msgid "Look and feel"
26699 msgstr ""
26701 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:532
26702 msgid "Use custom skin"
26703 msgstr ""
26705 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:534
26706 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
26707 msgstr ""
26709 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:536
26710 msgid "Use native style"
26711 msgstr ""
26713 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:537
26714 msgid "Resize interface to video size"
26715 msgstr ""
26717 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:538
26718 msgid "Show controls in full screen mode"
26719 msgstr ""
26721 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:539
26722 msgid "Pause playback when minimized"
26723 msgstr ""
26725 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:540
26726 msgid "Show media change popup:"
26727 msgstr ""
26729 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:541
26730 msgid "Start in minimal view mode"
26731 msgstr ""
26733 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:542
26734 msgid "Force window style:"
26735 msgstr ""
26737 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:543
26738 msgid "Integrate video in interface"
26739 msgstr ""
26741 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:544
26742 msgid "Show systray icon"
26743 msgstr ""
26745 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:546
26746 #, fuzzy
26747 msgid "Auto raising the interface:"
26748 msgstr "Settings para keng pun interface"
26750 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:547
26751 msgid "Skin resource file:"
26752 msgstr ""
26754 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:549
26755 msgid "Playlist and Instances"
26756 msgstr ""
26758 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:550
26759 msgid "Allow only one instance"
26760 msgstr ""
26762 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:553
26763 msgid "Pause on the last frame of a video"
26764 msgstr ""
26766 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:557
26767 msgid "Every "
26768 msgstr ""
26770 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:560
26771 msgid "Separate words by | (without space)"
26772 msgstr ""
26774 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:562
26775 msgid "Save recently played items"
26776 msgstr ""
26778 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:563
26779 msgid "Activate updates notifier"
26780 msgstr ""
26782 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:565
26783 msgid "Operating System Integration"
26784 msgstr ""
26786 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:566
26787 msgid "File extensions association"
26788 msgstr ""
26790 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:567
26791 msgid "Set up associations..."
26792 msgstr ""
26794 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:291
26795 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
26796 msgstr ""
26798 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:292
26799 msgid "Show media title on video start"
26800 msgstr ""
26802 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:294
26803 msgid "Enable subtitles"
26804 msgstr ""
26806 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:295
26807 msgid "Subtitle Language"
26808 msgstr ""
26810 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:297
26811 msgid "Default encoding"
26812 msgstr ""
26814 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:298
26815 msgid "Subtitle effects"
26816 msgstr ""
26818 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:304
26819 msgid "Add a shadow"
26820 msgstr ""
26822 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:306
26823 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1230
26824 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1234
26825 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1237
26826 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1238
26827 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1272
26828 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1274
26829 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1284
26830 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1285
26831 msgid " px"
26832 msgstr ""
26834 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:307
26835 msgid "Add a background"
26836 msgstr ""
26838 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324
26839 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
26840 msgstr ""
26842 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329
26843 msgid "DirectX"
26844 msgstr ""
26846 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330
26847 msgid "Display device"
26848 msgstr ""
26850 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331
26851 msgid "KVA"
26852 msgstr ""
26854 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:337
26855 msgid "Force Aspect Ratio"
26856 msgstr ""
26858 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:342
26859 msgid "vlc-snap"
26860 msgstr ""
26862 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:171
26863 msgid "Stuff"
26864 msgstr ""
26866 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:173
26867 msgid "Edit settings"
26868 msgstr ""
26870 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:174
26871 msgid "Control"
26872 msgstr ""
26874 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:175
26875 msgid "Run manually"
26876 msgstr ""
26878 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:176
26879 msgid "Setup schedule"
26880 msgstr ""
26882 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:177
26883 msgid "Run on schedule"
26884 msgstr ""
26886 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:178
26887 msgid "Status"
26888 msgstr ""
26890 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:179
26891 msgid "P/P"
26892 msgstr ""
26894 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:182
26895 msgid "Prev"
26896 msgstr ""
26898 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:183
26899 msgid "Add Input"
26900 msgstr ""
26902 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:184
26903 msgid "Edit Input"
26904 msgstr ""
26906 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:185
26907 msgid "Clear List"
26908 msgstr ""
26910 #: modules/gui/qt/ui/update.h:148
26911 msgid "Check for VLC updates"
26912 msgstr ""
26914 #: modules/gui/qt/ui/update.h:149
26915 msgid "Launching an update request..."
26916 msgstr ""
26918 #: modules/gui/qt/ui/update.h:150
26919 msgid "Do you want to download it?"
26920 msgstr ""
26922 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1228
26923 msgid "Essential"
26924 msgstr ""
26926 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1242
26927 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1251
26928 msgid ">HHHHHH;#"
26929 msgstr ""
26931 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1243
26932 msgid "Negate colors"
26933 msgstr ""
26935 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1256
26936 msgid "Colors"
26937 msgstr ""
26939 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1257
26940 msgid "Interactive Zoom"
26941 msgstr ""
26943 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1263
26944 msgid "Angle"
26945 msgstr ""
26947 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1270
26948 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1287
26949 msgid "..."
26950 msgstr ""
26952 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1275
26953 msgid "full"
26954 msgstr ""
26956 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1277
26957 msgid "none"
26958 msgstr ""
26960 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1281
26961 msgid "Logo erase"
26962 msgstr ""
26964 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1286
26965 msgid "Mask"
26966 msgstr ""
26968 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1289
26969 msgid "Anaglyph 3D"
26970 msgstr ""
26972 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1290
26973 msgid "Mirror"
26974 msgstr ""
26976 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1294
26977 msgid "Motion detect"
26978 msgstr ""
26980 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1295
26981 msgid "Spatial blur"
26982 msgstr ""
26984 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1299
26985 msgid "Anti-Flickering"
26986 msgstr ""
26988 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1300
26989 msgid "Soften"
26990 msgstr ""
26992 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1301
26993 msgid "Denoiser"
26994 msgstr ""
26996 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1302
26997 msgid "Spatial luma strength"
26998 msgstr ""
27000 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1303
27001 msgid "Temporal luma strength"
27002 msgstr ""
27004 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1304
27005 msgid "Spatial chroma strength"
27006 msgstr ""
27008 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1305
27009 msgid "Temporal chroma strength"
27010 msgstr ""
27012 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:286
27013 msgid "VLM configurator"
27014 msgstr ""
27016 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:287
27017 msgid "Media Manager Edition"
27018 msgstr ""
27020 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:288
27021 msgid "Name:"
27022 msgstr ""
27024 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:290
27025 msgid "Input:"
27026 msgstr ""
27028 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:291
27029 msgid "Select Input"
27030 msgstr ""
27032 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:292
27033 msgid "Output:"
27034 msgstr ""
27036 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:293
27037 msgid "Select Output"
27038 msgstr ""
27040 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:294
27041 msgid "Time Control"
27042 msgstr ""
27044 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:295
27045 msgid "Mux Control"
27046 msgstr ""
27048 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:296
27049 msgid "Muxer:"
27050 msgstr ""
27052 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:297
27053 msgid "AAAA; "
27054 msgstr ""
27056 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:302
27057 msgid "Media Manager List"
27058 msgstr ""
27060 #, fuzzy
27061 #~ msgid "Audio Fingerprinting"
27062 #~ msgstr "Settings ning Audio"